{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Աֆլեկը Ռեյ Լիոտտան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Usa ka magpupugas miadto aron sa pagsabud sa iyang mga binhi. Ug sa nagsabud siya, may mga binhi nga diha mahulog sa daplin sa dalan, ug kini gitunobtunoban ug gipanagtuka sa mga langgam sa kalangitan. \t «Մի սերմնացան ելաւ սերմեր ցանելու: Եւ երբ նա սերմանում էր, մի մաս սերմ ընկաւ ճանապարհի եզերքը եւ ոտնակոխ եղաւ, եւ երկնքի թռչունները այն կերան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakatapus na si Jesus sa pagsulti niining mga pulonga, siya mipahawa sa Galilea ug miadto sa Judea sa kayutaan niini nga tabok sa Jordan. \t Եւ երբ Յիսուս աւարտեց այս խօսքերը, Գալիլիայից տեղափոխուեց եւ եկաւ Հրէաստանի սահմանները, Յորդանանի միւս կողմը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Issachar: si Tola ug si Phua ug si Job ug si Simron. \t Իսաքարի որդիներն են՝ Թողան, Փուդը, Յասուբն ու Զամամը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tuvalu \t Տուվալուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya siya miingon, \"Jesus, hinumdumi ako inig-abut mo sa imong gingharian.\" \t Եւ ասաց Յիսուսին. «Յիշի՛ր ինձ, Տէ՛ր, երբ գաս քո թագաւորութեամբ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kanila, \"Gihimo ko ang usa ka buhat, ug kamong tanan nahitingala niini. \t Յիսուս պատասխան տուեց նրանց ու ասաց. «Մի գործ արեցի, եւ ամէնքդ զարմացել էք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t քաղաքի տարածքով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Martin \t Սթիվ Մարտին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ադրբեջանական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t մեծացրել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kining tawhana miadto kang Jesus sa takna sa kagabhion ug miingon kaniya, \"Rabi, kami nasayud nga ikaw maoy usa ka magtutudlo nga gikan sa Dios, kay wala gayuy makahimo niining mga milagro nga imong gipangbuhat gawas lamang kon ang Dios anaa uban kaniya.\" \t Սա գիշերով եկաւ նրա մօտ ու նրան ասաց. «Ռաբբի՛, գիտենք, որ Աստծուց ես եկել որպէս վարդապետ, որովհետեւ ոչ ոք չի կարող կատարել այն նշանները, որ դու ես անում, եթէ Աստուած նրա հետ չլինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Phragmidium \t արձանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ikaw magapasulod kanila, ug magapahamutang kanila sa bukid sa imong panulondon, Sa dapit nga imong puloy-anan nga imong gitagana, Oh Jehova; Sa balaang puloy-anan, Oh Ginoo, nga gitukod mo sa imong mga kamot. \t Տա՛ր, բնակեցրո՛ւ նրանց այն լերան վրայ,որ ժառանգութիւնն է քո,քո պատրաստած բնակավայրում, որ սրբութիւն ես դարձրել, Տէ՛ր:Տէ՛ր, քո ձեռքե՛րը պատրաստեցին այդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ingon niana usab, may kasakit kamo karon, apan makigkita ra ako kaninyo pag-usab, ug unya ang inyong mga kasingkasing managkalipay, ug wala unyay bisan kinsa nga magakuha sa inyong kalipay gikan kaninyo. \t Դուք էլ այժմ տրտմութիւն ունէք, բայց ես դարձեալ ձեզ պիտի տեսնեմ, ու ձեր սրտերը ուրախ պիտի լինեն. եւ ձեր ուրախութիւնը ոչ ոք ձեզնից չպիտի խլի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԵՄ Խորհրդի կողմից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagairog ang panahon, nahitabo nga si Cain nagdala gikan sa mga abut sa yuta usa ka halad kang Jehova. \t Որոշ ժամանակ անց Կայէնը երկրի բարիքներից ընծայ բերեց Աստծուն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "na gyud na kung \t Գաղգաղա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t դիզայներեները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abimelech mibangon pagsayo; ug gitawag niya ang tanan niyang mga ulipon, ug gisugilon niya kining tanan nga mga butang sa igdulungog nila; ug nangahadlok ang mga tawo sa hilabihan gayud. \t Աբիմելէքն առաւօտեան վաղ վեր կացաւ, կանչեց իր բոլոր ստրուկներին եւ նրանց պատմեց այս բոլոր բաները: Ամէնքը խիստ վախեցան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kamo pagadumtan sa tanang tawo tungod sa akong ngalan, \t Եւ պիտի ատուէք բոլորից իմ անուան համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nahisulat diha sa inyong kasugoan nga ang panghimatuod sa duha ka tawo pagadawaton ingon nga tinuod. \t Եւ ձեր օրէնքում իսկ գրուած է, թէ երկու մարդու վկայութիւնը ճշմարիտ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Միրանդային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang nahauna nga migula bulagaw, ug ang tibook nga lawas balhiboon ingon sa usa ka bisti nga gisapawan ug balhibo; ug gihinganlan nila ang iyang ngalan si Esau. \t Անդրանիկ որդին ծնուեց բոլորովին շէկ, թաւամազ մորթով, եւ հայրը նրան կոչեց Եսաւ: Ապա Եսաւի գարշապարից բռնած ծնուեց նրա եղբայրը: Սրան էլ կոչեց Յակոբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Tan-awa, usa ka birhin magasamkon ug magaanak sa usa ka bata nga lalaki, ug ang iyang ngalan pagatawgon Emanuel\" (nga ang kahulogan mao kini: Ang Dios uban kanato). \t «Ահա կոյսը պիտի յղիանայ եւ մի որդի պիտի ծնի, եւ նրան պիտի կոչեն Էմմանուէլ, որ նշանակում է Աստուած մեզ հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang dapit sa British Columbia \t Բրիտանական Կոլումբիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Միության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Քիմ Քարդաշյանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa wala pa mahuman ang akong pagsulti sa sulod sa akong kasingkasing, ania karon, si Rebeca nga nagadala sa iyang banga sa tubig diha sa iyang abaga, ug nanaug didto sa atabay ug mikalos sa tubig; ug ako nag-ingon: Paimna ako. \t Դեռ իմ մտքում չէի վերջացրել իմ խօսքը, երբ իսկոյն երեւաց Ռեբեկան: Նա իր ուսին սափոր ունէր: Նա իջաւ աղբիւրը եւ ջուր հանեց: Ես ասացի նրան. «Ինձ ջուր տո՛ւր խմելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay wala na man ugod silay gipangahas pa sa pagpangutana kaniya. \t Եւ այլեւս ոչ ոք չէր համարձակւում նրան որեւէ բան հարցնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Bezaleel nagbuhat sa arca sa kahoy nga acacia: duruha ka maniko ug tunga mao ang gitas-on niini, ug usa ka maniko ug tunga mao ang gilapdon niini, ug usa ka maniko ug tunga mao ang gantong niini. \t Բեսելիէլը տապանակը կառուցեց կարծր փայտից. երկուսուկէս կանգուն էր դրա երկարութիւնը, մէկուկէս կանգուն էր դրա լայնութիւնը, մէկուկէս կանգուն էր դրա բարձրութիւնը: Այն ներսից ու դրսից պատեց ոսկով,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "iyang Cristiano Ronaldo kinsa dunay \t Կրիշտիանու Ռոնալդուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ikaupat nga hugna sa bantay sa kagabhion, kanila miadto siya nga naglakaw sa ibabaw sa tubig, sa lanaw. \t Եւ գիշերուայ ուշ ժամին Յիսուս եկաւ նրանց մօտ՝ քայլելով ծովի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan masayon pang mahanaw ang langit ug ang yuta, kay sa mawad-agkahulogan ang usa ka tulpok sa kasugoan. \t Աւելի հեշտ է, որ երկինք ու երկիր անցնեն, քան թէ օրէնքից մէկ նշանախեց ընկնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Nakasabut ba kamo niining tanan?\" Sila mitubag, \"Oo.\" \t Յիսուս իր աշակերտներին ասաց. «Այս բոլորը իմացա՞ք»: Նրան ասացին՝ այո՛, Տէ՛ր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Motindog ug moadto ako sa akong amahan ug ingnon ko siya, \"Amahan, nakasala ako batok sa langit ug sa imong atubangan; \t Վեր կենամ գնամ իմ հօր մօտ եւ նրան ասեմ. հա՛յր, մեղանչեցի երկնքի դէմ ու քո առաջ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "maingon nga ang Anak sa Tawo mianhi dili aron siya pag-alagaron kondili sa pag-alagad, ug sa paghalad sa iyang kinabuhi sa pagpakamatay ingon nga lukat alang sa daghan.\" \t ինչպէս որ մարդու Որդին չեկաւ ծառայութիւն ընդունելու, այլ ծառայելու եւ իր անձը տալու որպէս փրկանք շատերի փոխարէն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mao \t Չադ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan karon naninguha kamo sa pagpatay kanako-- sa pagpatay sa tawo nga nagsugilon kaninyo sa kamatuoran nga akong nadungog gikan sa Dios. Wala magbuhat niini si Abraham. \t Իսկ այժմ ուզում էք սպանել մի մարդու՝ ինձ, որ ձեզ ասացի ճշմարտութիւնը, որը լսել եմ իմ Հօրից. այդպիսի բան Աբրահամը չարեց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t YouTube ալիքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanang Egiptohanon mikalot ug tubig duol sa suba nga pagaimnon, kay sila wala makahimo sa pag-inum sa tubig sa suba. \t Բոլոր եգիպտացիները հորեր փորեցին գետի շուրջը, որպէսզի խմելու ջուր ունենան, որովհետեւ գետից չէին կարողանում ջուր խմել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "maoy pamily a \t մեռելները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug hingdunggan nila ang tingog ni Jehova nga Dios nga nagalakaw sa tanaman sa kabugnaw sa adlaw, ug nanagtago ang tawo ug ang iyang asawa gikan sa atubangan ni Jehova nga Dios, sa taliwala sa mga kakahoyan sa tanaman. \t Երեկոյեան նրանք լսեցին Տէր Աստծու՝ դրախտում շրջագայելու ոտնաձայնը, եւ Ադամն ու իր կինը Տէր Աստծուց թաքնուեցին դրախտի ծառերի մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakatapus na si Jesus sa pagsulti niining mga pulonga, siya miingon sa iyang mga tinun-an, \t Երբ Յիսուս այս բոլոր խօսքերը վերջացրեց, իր աշակերտներին ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto sila si Maria Magdalena ug ang lain pa nga Maria, nga nanaglingkod atbang sa lubnganan. \t Այնտեղ էր Մարիամ Մագդաղենացին եւ միւս Մարիամը. նրանք նստած էին գերեզմանի դիմաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "habagatang \t Կամուրջները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon si Laban miadto sa paggunting sa balhibo sa iyang mga carnero; ug gikawat ni Raquel ang mga dios sa iyang amahan. \t Լաբանը գնացել էր իր ոչխարները խուզելու: Ռաքէլը գողացաւ իր հօր կուռքերը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob mitubag kang Faraon: Ang mga adlaw sa mga tuig sa akong paglangyaw-langyaw, usa ka gatus ug katloan ka tuig; diyutay, ug mga dautan ang mga adlaw sa mga tuig sa akong kinabuhi, ug kini wala makakab-ut sa mga adlaw sa mga tuig sa akong mga ginikanan, sa mga adlaw sa kinabuhi sa ilang paglangyaw-langyaw. \t Յակոբը պատասխանեց փարաւոնին. «Պանդխտութեան մէջ անցկացրած տարիներիս թիւը հարիւր երեսուն է: Քիչ ու դժուարին են եղել իմ ապրած տարիները եւ չեն հասել իմ նախնիների պանդխտութեան մէջ անցկացրած տարիներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Musaceae kini susama duol \t ամաղէկացիներին յարիմացիներին ոչնչացրո՛ւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "siya miingon, \"Kaninyo gitugot ang pagpakasabut sa mga tinagoan mahitungod sa gingharian sa Dios; apan alang sa uban kini ipaagi sa mga sambingay aron nga sa magatutok sila, dili sila makakita; ug sa magapamati sila, dili sila makasabut. \t Եւ նա ասաց. «Ձեզ տրուած է գիտենալ Աստծու արքայութեան խորհուրդները, իսկ ուրիշներին՝ առակներով, որպէսզի նայեն, բայց չտեսնեն, լսեն, բայց չիմանան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Israel kang Jose: Ania karon, haduol na ako nga mamatay, apan ang Dios magauban kaninyo, ug siya magapabalik kaninyo ngadto sa yuta sa inyong mga ginikanan. \t Իսրայէլն ասաց Յովսէփին. «Ահա մեռնում եմ: Աստուած ձեզ հետ լինի եւ ձեզ վերադարձնի ձեր նախնիների երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Wոն Ուիքին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Stuart dredge \t Stuart էքսկավատոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mingtubag: Imong giluwas ang among kinabuhi; hatagi kami ug kalomo sa mga mata sa akong ginoo, ug magpaulipon kami kang Faraon. \t Նրանք ասացին. Մեզ փրկեցիր, մենք արժանացանք մեր տիրոջ գթութեանը, ուստի թող լինենք փարաւոնի ստրուկները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Makandi \t Սթենֆորդի համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanang mga butang gitugyan kanako sa akong Amahan, ug walay nakaila sa Anak gawas sa Amahan, ug walay nakaila sa Amahan gawas sa Anak ug kaniya kang kinsa igakahimuot sa Anak ang pagpadayag sa Amahan. \t Ամենայն ինչ տրուեց ինձ իմ Հօրից. եւ ոչ ոք չի ճանաչում Որդուն, եթէ ոչ՝ Հայրը. եւ ոչ ոք չի ճանաչում Հօրը, եթէ ոչ՝ Որդին, եւ նա, ում Որդին ուզենայ յայտնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t հանդիպումներուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug kon kini siya abuton na gani niini bisan diin, siya idakdak niya sa yuta, ug mobola ang iyang baba ug mokagot ang iyang mga ngipon ug mokiwi ang iyang kalawasan; ug gihangyo ko ang imong mga tinun-an sa pagpagula unta niini, apan wala sila makahimo.\" \t եւ ուր պատահում է, նրան գետին է զարկում. փրփրում է, ատամներն է կրճտացնում եւ ապա չորանում մնում է: Քո աշակերտներին ասացի, որ հանեն, բայց չկարողացան հանել այն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tag-iya sa gahong magabayad niini; magahatag siya ug salapi sa tag-iya niini ug ang namatay nga mananap mamaiya. \t փոսի տէրը արծաթ թող վճարի անասունի տիրոջը, իսկ լէշը թող յանձնուի իրեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon ang imong usa ka tiil maoy makaingon kanimo sa imong pagpakasala, putla kini; kay maayo pa kanimo nga magasulod ka sa kinabuhi bisan bakul kay sa may duha ikaw ka mga tiil apan igabanlud ka ngadto sa infierno \t Եւ եթէ քո ոտքն է գայթակղեցնում քեզ, կտրի՛ր, քեզնից դէ՛ն գցիր այն. լաւ է, որ դու կաղ մտնես յաւիտենական կեանքը, քան թէ երկու ոտք ունենաս ու գեհեն ընկնես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya mitubag nga nag-ingon, \"Ang sa tawo dili mahimo, sa Dios mahimo.\" \t Եւ նա ասաց. «Ինչ որ անհնար է մարդկանց համար, Աստծու համար հնարաւոր է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang utlanan sa mga Canaanhon nagsugod sa Sidon, sa magapaingon ikaw sa Gerar, ngadto sa Gaza, sa magapingon ikaw ngadto sa Sodoma ug sa Gomorra, ug sa Adma, ug sa Zeboim, ngadto sa Lasa. \t Քանանացիների սահմանները ձգուեցին Սիդոնից մինչեւ Գերարա, որ Գազայի մօտ էր, մինչեւ Սոդոմ եւ Գոմոր, Ադամայից ու Սեբոյիմից մինչեւ Լասա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Hunt- մյուսներից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Los Angeles \t Լոս Անջելեսում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԿՓ ՓՄԽ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kays 7 \t ի iPhone 7"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Վիճակահանության Սերբիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Jose nga nangatawo kaniya didto sa Egipto, duruha ka tawo. Ang tanan nga mga kalag sa balay ni Jacob, nga misulod ngadto sa Egipto kapitoan. \t Յովսէփը Եգիպտոսում ունեցաւ երկու որդի: Այսպիսով Յակոբի ընտանիքի՝ Եգիպտոս մտած բոլոր տղամարդկանց թիւը եօթանասունհինգ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Baalbek \t Սոֆիա Բուլղարիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitubag kaniya, `Lampingasan nga ulipon, pinaagi sa kaugalingon mong sulti pagahukman ko ikaw sa silot! Nasayud ka man diay unta nga ako maoy usa ka tawong mapig-uton, nga nagakuha sa dili akong binutang ug nagaani sa dili akong pinugas, \t Եւ տէրը նրան ասաց. «Հէնց քո բերանով քեզ պիտի դատեմ, անհաւատարի՛մ ծառայ. գիտէիր, որ ես մի խիստ մարդ եմ, վերցնում եմ, ինչ որ չեմ դրել եւ հնձում եմ՝ ուր չեմ սերմանել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya miingon siya kanila, \"Kini mao ang akong mga pulong nga gisulti ko kaninyo kaniadto sa kauban pa ako kaninyo, nga kinahanglan gayud matuman ang tanang nahisulat mahitungod kanako diha sa kasugoan ni Moises ug sa mga profeta ug sa mga salmo.\" \t «Սրանք այն խօսքերն են, որ խօսեցի ձեզ հետ, մինչ ձեզ հետ էի, թէ՝ պէտք է կատարուեն այն ամէնը, որ գրուած են իմ մասին Մովսէսի օրէնքում, մարգարէների մէջ եւ սաղմոսներում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "aw alang sa Valentines \t Վալենտինի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya misugod siya sa pagpamalikas ug sa pagpanumpa, nga nag-ingon, \"Wala lagi ako makaila nianang tawhana.\" Ug dihadiha mitogaok ang manok. \t Այն ժամանակ նա սկսեց նզովք կարդալ ու երդուել, թէ՝ այդ մարդուն չեմ ճանաչում: Եւ իսկոյն աքաղաղը կանչեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Արդավտոմատիկա ԳԱՄ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t Նավաստի Popeye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Գինեսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa nakalukong silag purongpurong nga sampinit, kini ilang gipahaum diha sa iyang ulo, ug ila siyang gipakupot ug baston nga bagakay sa iyang too nga kamot. Ug sa nagluhodluhod sila sa iyang atubangan sa pagbugalbugal kaniya, sila nagkanayon, \"Mabuhi ang Hari sa mga Judio!\" \t Եւ փշերից պսակ պատրաստելով՝ դրեցին նրա գլխին եւ մի եղէգ՝ նրա աջ ձեռքին. նրա առաջ ծնկի գալով՝ ծաղրում էին ու ասում. «Ողջո՜յն, հրեաների՛ թագաւոր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaning tanan nga blocks naay ngalan. \t Բոլոր այս զանգվածներն անուններ ունեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagkahiduol siya sa Jerico, diha sa daplin sa dalan naglingkod ang usa ka buta nga nagpakilimos; \t Եւ երբ նա մօտենում էր Երիքովին, ճանապարհի վրայ նստել էր մի կոյր մուրացկան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Arthur Yap kanila \t Արթուր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ipahigayon Quito \t Կիտո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t գլխավոր խորհուրդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa nadungog niya nga gipatugbaw ko ang tingog ug misinggit ako, nga gibiyaan niya sa luyo ko ang iyang bisti, ug mikalagiw siya ug migula ngadto sa gawas. \t իսկ նա, լսելով իմ բարձրաձայն աղաղակը, շորերն ինձ մօտ թողած՝ փախաւ, գնաց դուրս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "San Diego \t Սան Դիեգոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tapus sa unom ka adlaw, gidala ni Jesus uban kaniya sila si Pedro ug si Santiago ug si Juan nga igsoon ni Santiago, ug iyang gipangulohan sila sa pagtungas sa usa ka hataas nga bukid nga silasila ra didto. \t Եւ վեց օր յետոյ Յիսուս իր հետ վերցրեց Պետրոսին, Յակոբոսին եւ նրա եղբօրը՝ Յովհաննէսին եւ նրանց հանեց, առանձին, մի բարձր լեռ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa karon, kong moabut ako sa imong ulipon nga akong amahan, ug dili makauban kanako ang batan-on, sanglit ang iyang kinabuhi nalanggikit sa kalag sa bata; \t Արդ, եթէ մենք գնանք քո ծառայի՝ մեր հօր մօտ, եւ պատանին մեզ հետ չլինի, ապա մեր հօր կեանքը կախուած կը լինի սրա կեանքից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Zacarias miingon sa manolunda, \"Unsaon ko man pagpakaila nga mahimo kini? Kay ako tigulang na ug ang akong asawa taas na kaayog panuigon.\" \t Եւ Զաքարիան ասաց հրեշտակին. «Ես ի՞նչ կերպ կ՚իմանամ այդ, քանի որ ես ծեր եմ, եւ կինս էլ առաջացած տարիքում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t կոմիտեի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Բաժանորդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miadto ang mga anak ni Israel aron sa pagpalit ug trigo sa taliwala niadtong uban nga miadto; kay ang gutom didto sa yuta sa Canaan. \t Իսրայէլի որդիներն այլ ճանապարհորդների հետ եկան ցորեն գնելու, քանի որ Քանանացիների երկրում սով էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mianha si Amalek ug nakig-away sa Israel didto sa Repidim. \t Ամաղէկացիներն եկան ու Ռափիդիմում պատերազմեցին իսրայէլացիների դէմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako nagakupot sa copa ni Faraon, ug nagkuha ako sa mga parras ug gipuga ko kini sa copa ni Faraon, ug gitunol ko ang copa sa kamot ni Faraon. \t Փարաւոնի բաժակն իմ ձեռքին էր. վերցնում էի խաղողը, ճմլում փարաւոնի բաժակի մէջ եւ բաժակը տալիս էի փարաւոնի ձեռքը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang mga tawo nga nanagpuyo taliwala sa kangitngit nakakitag dakung kahayag, ug alang sa mga nanagpuyo sa dapit ug sa landong sa kamatayon, mibanag ang kahayag.\" \t խաւարի մէջ նստած ժողովուրդը մեծ լոյս տեսաւ. եւ լոյս ծագեց նրանց վրայ, որ նստում էին մահուան երկրի եւ ստուերների մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Միացյալ նահանգների պետքարտուղարության տարեկան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay usa ka tawo nga ginganlan si Jose nga taga-Arimatea, usa ka lungsod sa mga Judio. Siya sakop sa Sanhedrin, ug usa siya ka tawong maayo ug matarung, \t Եւ ահա Յովսէփ անունով մի մարդ կար հրեաների Արիմաթէ քաղաքից: Նա հրեաների խորհրդի անդամ էր, բարեգործ եւ արդար մի մարդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abraham mikuha ug laing asawa, ug ang iyang ngalan mao si Cetura. \t Աբրահամն առաւ մի կին էլ, որի անունը Քետտուրա էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa may panuigon si Abram nga kasiyaman ug siyam ka tuig, mitungha kaniya si Jehova, ug miingon kaniya: Ako mao ang Dios nga Makagagahum sa ngatanan; lumakaw ka sa atubangan ko, ug magmahingpit ka. \t Երբ Աբրամը իննսունինը տարեկան եղաւ, Տէր Աստուած երեւաց Աբրամին ու ասաց նրան. «Ես եմ քո Աստուածը, հնազա՛նդ եղիր ինձ, եղի՛ր անարատ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "distrito distritong kabisera : \t Կալիֆորնիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location surakarta \t Վերաքննիչ քրեական դատարանը `"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Լիմ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Saint - Pierre \t ՀԱՅԱՍ Համաջխարայիև"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Alaut usab kamong mga batid sa balaod! kay ang mga tawo inyong gipamug-atan ug mga luwan nga malisud pas-anon, apan kamo gayud dili gani motuhil sa mga luwan pinaagi sa usa sa inyong mga tudlo. \t Եւ նա ասաց. «Վա՜յ ձե՛զ եւս, օրէնսգէտնե՛ր, որ մարդկանց դժուարակիր բեռներ էք բարձում, բայց դուք ինքներդ մէկ մատով իսկ բեռներին չէք դիպչում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "s balili ang Guzmania hitchcockiana \t Ալֆրեդ Հիչքոք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Novi Sad \t Նովի Սադ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa pagtukaw kamo-- kay wala kamo masayud kanus-a moabut ang agalon sa panimalay, sa gabii ba, o sa tunga bang gabii, o sa tingtugaok ba sa manok, o sa kabuntagon ba-- \t Արդ, արթո՛ւն կացէք, որովհետեւ չգիտէք, թէ տանտէրը ե՛րբ կը գայ՝ երեկոյեա՞ն, թէ՞ կէսգիշերին, աքլորականչի՞ն, թէ՞ առաւօտեան դէմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "European Mobility Week \t համայնքների միություն այցելեց Ուկրաինայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili na kamo maghatag ug dagami sa katawohan alang sa pagbuhat ug tisa ingon sa gihimo hangtud karon; ug pasagdi sila nga maoy moadto ug manguha ug dagami alang kanila. \t «Այդ մարդկանց այլեւս յարդ չտաք աղիւս շինելու համար, ինչպէս տալիս էիք մինչեւ օրս: Իրենք թող գնան ու իրենց համար յարդ հայթայթեն: Եւ ստիպեցէ՛ք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong tungora dihay mga tawo nga mitaho kaniya mahitu-ngod sa mga Galileanhon kinsang dugo gisagol ni Pilato sa ilang mga halad-inihaw. \t Այդ նոյն ժամանակ ոմանք եկան եւ պատմեցին նրան այն գալիլիացիների մասին, որոնց արիւնը Պիղատոսը խառնեց իրենց զոհերի արեան հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang mga masigkaulipon, sa pagkakita nila sa nahitabo, nasubo pag-ayo; ug nangadto sila sa ilang agalon ug ilang gisuginlan siya sa tanang nahitabo. \t Նրա ծառայակիցները, երբ տեսան եղածը, շատ տրտմեցին եւ եկան ու իրենց տիրոջը պատմեցին այն ամէնը, ինչ եղել էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Միքն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sadoc ang \t Սադոկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug iyang pagaharian ang banay ni Jacob hangtud sa kahangturan; ug walay pagkatapus ang iyang gingharian.\" \t ու նրա թագաւորութիւնը վախճան չի ունենայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t պետական կոմիտեի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Յենս Ստոլտենբերգը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa matag-fiesta, kinahanglan nga iyang pagabuhian ngadto kanila ang usa ka binilanggo. \t (որովհետեւ հարկաւոր էր իւրաքանչիւր տօնի առթիւ մի բանտարկեալ արձակել նրանց համար):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kini sa State Register \t որ Federa l Գրանցում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Dihay usa ka tawo nga may duha ka anak nga lalaki; \t Եւ ասաց. «Մի մարդ երկու որդի ունէր."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Robin McKie \t Ռոբին McKie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t Ռուբէնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kalapukan \t Տերմալալի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa El Nino tuig \t El Նինո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya naghimo ug tabon sa dughan nga binuhat sa batid nga mamumuhat, ingon sa pagbuhat sa ephod; sa bulawan, sa azul, sa purpura, ug sa mapula, ug sa fino nga lino nga linubid, \t Լանջապանակը պատրաստեցին ոսկով, կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւով եւ նրբահիւս բեհեզով, բանուածքով, այնպէս, ինչպէս վակասն էին պատրաստել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Felix mga \t Ֆելիքս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t կոմիտեների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t Newsfeed ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t համաժողովի Կողմերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kini \t Դեղին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mao kini ang hinungdan ngano nga misamot pa ang tinguha sa mga Judio sa pagpatay kaniya, dili lamang tungod kay gilapas niya ang adlaw nga igpapahulay, kondili tungod usab kay ang Dios iya mang gitawag nga iyang kaugalingong Amahan, ug sa ingon niana nagpakigsama siya sa Dios. \t Դրա համար հրեաները առաւել եւս ուզում էին նրան սպանել, որովհետեւ ոչ միայն չէր պահում շաբաթը, այլ նաեւ Աստծուն կոչում էր իր Հայրը եւ իր անձը Աստծուն հաւասար էր դասում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa usa ka talento nga lunsay nga bulawan, gibuhat niya kini, ug ang tanan nga mga kasangkapan niini. \t Մի տաղանդ մաքուր ոսկուց պատրաստեց աշտանակն ու դրա բոլոր մասերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga tawo dili usab magdagkot ug suga aron ibutang kini sa ilalum sa gantangan, kondili sa ibabaw sa tongtonganan; ug kini magaiwag kanilang tanan nga anaa sa sulod sa balay. \t Եւ ճրագ վառելով կաթսայի տակ չեն դնում, այլ՝ աշտանակի վրայ, եւ նա լոյս է տալիս բոլոր նրանց, որ տան մէջ են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahatabo nga sa diha nga manamkon ngani ang mga sundanon nga carnero, ginabutang ni Jacob ang mga sanga nga magagmay sa atubangan sa mga panon sa carnero didto sa mga bato nga kinalutan, aron nga manamkon sila sa taliwala sa mga sangang magagmay. \t Երբ գալիս էր մաքիների զուգաւորուելով յղիանալու ժամանակը, Յակոբը գաւազանները դնում էր մաքիների դիմաց, գուռերի մէջ, որպէսզի նրանք բեղմնաւորուեն գաւազանների մօտ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang nasod \t ՈՒշ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga ulipon ug ang mga polis nanaghaling ug kalayo sa uling kay matugnaw man ang panahon, ug sila nanagbarug ug nanagdangdang sa ilang kaugalingon. Ug si Pedro usab uban kanila, nagtindog ug nagdangdang sa iyang kaugalingon. \t Այնտեղ կային ծառաներ եւ պահակներ, որոնք խարոյկ էին արել եւ տաքանում էին, քանի որ ցուրտ էր: Պետրոսն էլ նրանց հետ կանգնել էր ու տաքանում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag kaniya, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, gawas kon ang tawo igaanak pag-usab, dili siya makakita sa gingharian sa Dios.\" \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում քեզ, եթէ մէկը վերստին չծնուի, չի կարող Աստծու արքայութիւնը տեսնել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t ​​հայրս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t FAST-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang hedkuwarter \t նկարագրերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Շվեդիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang lamesa ug ang tanan nga mga galamiton niini, ug ang tangkawan ug ang tanang mga galamiton niini, ug ang halaran sa incienso, \t զոհասեղանն ու նրա ամբողջ սպասքը, աշտանակն ու նրա ամբողջ սպասքը, խնկարկութեան սեղանը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Garnier \t Garnier Skin naturals գիծը Լոսյոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako mao ang Dios sa Bethel, nga didto gidihog mo ang haligi nga handumanan ug didto nagbuhat ka kanako ug usa ka saad; tumindog ka karon, ug pumahawa ka niining yutaa, ug bumalik ka sa yuta nga imong natawohan. \t Ես այն Աստուածն եմ, որ երեւացի քեզ Աստծու տուն կոչուող վայրում, ուր ինձ համար կոթողը իւղով օծեցիր եւ ուխտ արեցիր: Արդ, դո՛ւրս արի այս երկրից, գնա՛ քո ծննդավայրը, եւ ես կը լինեմ քեզ հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao ang tinun-an nga nagahimog panghimatuod mahitungod niining mga butanga, ug mao siya ang nagsulat niining mga butanga; ug nasayud kami nga tinuod ang iyang panghimatuod. \t Այս աշակերտն է, որ վկայում է այս բաների մասին, որ եւ գրեց իսկ դրանք. եւ գիտենք, որ նրա վկայութիւնը ճշմարիտ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang ilang mga dayandayan nga malingin ug ang ilang sanga himoon nga nayon niini, ang tibook nga butang usa ka bolos nga sinalsal, sa lunsay nga bulawan. \t այնպէս, որ նրանց գնդիկներն ու ճիւղերը դուրս եկած լինեն իրենց բնի կողքերից՝ ամբողջութեամբ քանդակազարդ, մէկ կտոր մաքուր ոսկուց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug lumakaw ka, dad-a kining katawohan didto sa dapit nga akong giingon kanimo. Ania karon, ang akong manolonda magauna kanimo; apan sa adlaw sa akong pagdu-aw, pagaduawon ko ang ilang sala sa ibabaw nila. \t Բայց հիմա գնա՛, իջի՛ր եւ այդ ժողովրդին առաջնորդի՛ր այն վայրը, որի մասին ասել եմ քեզ: Իմ հրեշտակը կը գնայ քո առաջից: Այն օրը, սակայն, երբ պիտի այցելեմ ձեզ, նրանց մեղքերը իրենց վրայ պիտի դնեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya among igahatag kaninyo ang among mga anak nga babaye, ug kami mokuha sa inyong mga anak nga babaye alang kanamo; ug mopuyo kami uban kaninyo, ug mahimo kita nga usa lamang ka katawohan. \t Միայն այն ժամանակ մեր դուստրերին կը տանք ձեզ եւ ձեր դուստրերից մեզ կին կ՚առնենք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ikatolo ka laray, usa ka jacinto, usa ka agata, ug usa ka amatista. \t Երրորդ շարքը սուտակ էր, մեղեսիկ եւ ագատ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ingon sa Adlaw mosidlak ang mga matarung didto sa gingharian sa ilang Amahan. Ang may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan magpatalinghug. \t Այն ժամանակ արդարները երկնքի արքայութեան մէջ կը ծագեն ինչպէս արեգակը: Ով լսելու ականջ ունի, թող լսի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Պահել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako mao ang maayong magbalantay sa mga karnero. Ang maayong magbalantay sa mga karnero magahalad sa iyang kinabuhi sa pagpakamatay alang sa mga karnero. \t Ես եմ լաւ հովիւը. լաւ հովիւը իր կեանքն է տալիս ոչխարների համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sama sa Pilipinas Brunei \t Բրունեյ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հյուսիսային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang All Hallows Day \t Բոլոր սրբերի օրվա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Palma de Mallorca \t Palma դե Mal lorca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Արտաքին գործերի խորհուրդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Salamat \t Ամենազոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton Feb \t Ապագան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t լիագումար նիստի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkadu-ngog niini sa mga Fariseo, sila miingon, \"Kining tawhana nagapagula sa mga yawa pinaagi lamang kang Beelzebu, ang punoan sa mga yawa. \t Բայց երբ փարիսեցիները լսեցին, ասացին. «Նա դեւերին այլ կերպ չի հանում, եթէ ոչ Բէեղզեբուղի՝ դեւերի իշխանի միջոցով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Unsa may imong gusto? Kaniya mitubag siya nga nag-ingon, \"Ipahigayon nga kining akong duha ka anak magalingkod sulod sa imong gingharian, ang usa anha sa imong too ug ang usa anha sa imong wala.\" \t Եւ նա նրան ասաց. «Ի՞նչ ես ուզում»: Կինն ասաց նրան. «Ասա՛, որ սրանք՝ իմ այս երկու որդիները, նստեն քո արքայութեան մէջ, մէկը՝ քո աջ կողմում եւ միւսը՝ ձախ կողմում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang Amahan nahigugma sa Anak, ug iyang ginapakita kaniya labi pa niini ka dagkung mga buhat ang iyang igapakita kaniya aron kamo manghibulong. \t քանի որ Հայրը սիրում է Որդուն, եւ այն ամէնը, ինչ ինքն է անում, ցոյց է տալիս նրան. եւ նրան ցոյց կը տայ սրանից շատ աւելի մեծ գործեր, որոնց վրայ դուք կը զարմանաք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag kanila, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kamo nangita kanako dili tungod kay nakakita kamo sa mga milagro, kondili tungod kay kamo nakakaon man ug nangabusog sa tinapay. \t Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, դուք ինձ փնտռում էք ոչ թէ նրա համար, որ նշաններ տեսաք, այլ որովհետեւ կերաք այն հացից եւ կշտացաք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Munisipyo \t Կիրակոսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag kanila, \"Nagadahum ba kamo nga ang maong mga Galileanhon labi pa ka makasasala kay sa tanang mga Galileanhon, tungod kay sila nanag-antus sa ingon? \t Նա պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Կարծո՞ւմ էք, թէ այն գալիլիացիները, որոնք այդպիսի պատահարների ենթարկուեցին, աւելի մեղաւոր էին քան բոլոր գալիլիացիները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghiuli na sa mga apostoles, ilang gisugilon kaniya ang ilang mga nahimo. Ug iyang gidala sila ug mipahilit nga silasila ra ngadto sa usa ka lungsod nga ginganlan ug Betsaida. \t Առաքեալները վերադարձան եւ Յիսուսին պատմեցին այն ամէնը, ինչ որ արեցին. եւ նա նրանց հետն առնելով՝ քաշուեց առանձնացաւ ամայի մի տեղ, մօտակայքը մի քաղաքի, որ Բեթսայիդա էր կոչւում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t լսելի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says : \t -ին փորձագետների կոմիտեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto iyang nakita ang duha ka mga manolunda nga nanagsapot ug maputi, nanaglingkod sa dapit nga nahimutangan sa lawas ni Jesus, ang usa diha sa ulohan ug ang usa diha sa tiilan. \t եւ տեսաւ երկու հրեշտակներ՝ սպիտակների մէջ, որոնք նստել էին՝ մէկը՝ սնարին, եւ միւսը՝ ոտքերի մօտ, այնտեղ, ուր Յիսուսի մարմինն էր եղել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong Ng \t Liberty Ազատության արձանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ՝ ամերիկյան Փոթորիկն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug maghabol ka ug usa ka bisti nga hataas nga lino, ug magbuhat ka ug usa ka mitra nga lino; magbuhat ka usab ug usa ka bakus nga buhat sa magbobolda. \t Մինչեւ ոտքի թաթերը հասնող երկարաւուն պատուճանը բեհեզից կը պատրաստես: Բեհեզից կը պատրաստես նաեւ ապարօշն ու նախշազարդ գօտին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hulyo \t Ռեհան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t MANGO-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Արդարություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kang Gad ang kasundalohan nga langyaw magadusmog kaniya: Apan siya magadusmog sa ilang tikod. \t Գադն աւազակների ծուղակը կ՚ընկնիեւ ինքն էլ, սակայն, կը հետապնդի աւազակներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ​​հաստատումը Rialto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t հրաժարականի առիթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gitapin-an sila sa iyang mga kamot, ug unya milakaw siya. \t Եւ նրանց վրայ ձեռք դրեց ու այդտեղից գնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Iguassu Falls \t Վալյադոլիդում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Մոնղոլիայի Կառավարության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ kebunrayaindrokilo \t ՊԵԿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya nagpatawag usab si Faraon sa mga makinaadmanon ug sa mga salamangkiro; ug sila usab, ang mga mago sa Egipto, nagbuhat sa mao nga paagi sa ilang mga buhat nga malamaton. \t Փարաւոնը կանչեց եգիպտացի իմաստուններին ու կախարդներին: Եգիպտացի մոգերը նոյնն արեցին իրենց կախարդութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat sa Dios ang mga mananap sa yuta ingon sa ilang matang, ug ang kahayopan ingon sa ilang matang, ug ngatanan nga mananap nga nagakamang sa ibabaw sa yuta ingon sa ilang matang: ug nakita sa Dios nga kini maayo. \t Աստուած ստեղծեց երկրի գազաններն իրենց տեսակներով, անասուններն իրենց տեսակներով եւ երկրի բոլոր սողուններն իրենց տեսակներով: Աստուած տեսաւ, որ դրանք լաւ են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang ngalan \t պատառը Իսկարիովտացի Յուդային ։"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Դոմինիկյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gianak ang iyang panganay nga usa ka lalaki, ug kini iyang giputos sa mga bakbak ug gipahigda sa pasungan, kay wala na may luna alang kanila sa balay nga abutanan. \t եւ նա ծնեց իր անդրանիկ որդուն, խանձարուրի մէջ փաթաթեց նրան ու դրեց մսուրի մէջ, որովհետեւ իջեւանում նրանց համար տեղ չկար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Nephtali maong lagsaw nga baye nga binuhian, Nga magahatag ug mga pulong nga matahum. \t Նեփթաղիմը բարձրուղէշ ծառ է,որ իր բազում ճիւղերով գեղեցկութիւն է սփռում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "979 ka \t Ռեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, `Pangadto usab kamo sa parrasan, ug suholan ko kamog igo.` Busa nangadto sila. \t Նրանց էլ ասաց. «Դո՛ւք էլ գնացէք իմ այգին, եւ ինչ որ արժան է, կը տամ ձեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kickin ' gihapon \t Kickin- ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug napabilin siya didto niadtong gabhiona ug gikuha niya gikan sa mga butang nga diha sa iyang luyo ang usa ka gasa alang kang Esau nga iyang igsoon: \t Եւ նա այդ գիշեր քնեց այդտեղ: Նա բերածներից իր ձեռքով, իբրեւ ընծայ, իր եղբայր Եսաւին ուղարկեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t համագործակցեցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t ՎAYԱՐԵԼ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Aquilegia \t Աշքենազիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Googl e Play Երաժշտություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Björnberget \t Կրասնոյարսկում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Ako maoy sulogoon ni Abraham. \t Նա ասաց. «Ես Աբրահամի ծառան եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Salamat kaayo nga \t Հասանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahinumdum sila sa iyang mga pulong, \t Եւ նրանք յիշեցին նրա խօսքերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Ամերիկայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Usab nakadungog na kamo niini nga gikasulti ngadto sa mga tawo sa karaan, nga nagaingon, `Ayaw pagbinakak sa imong pagpanumpa, kondili kinahanglan tumanon mo ang imong gipanumpaan ngadto sa Ginoo. \t Լսել էք դարձեալ, թէ ինչ ասուեց նախնիներին. «Երդմնազանց մի՛ լինիր, այլ արա՛ Տիրոջն այն, ինչ երդուել ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Սառեցված"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihadiha midali siya sa pagsulod ngadto sa atubangan sa hari ug kaniya nangayo siya nga nag-ingon, \"Gusto ko nga karon dayon ihatag mo kanako ang ulo ni Juan nga Bautista, sinulod sa bandiha.\" \t Եւ աղջիկը շտապով վերստին մտնելով թագաւորի մօտ՝ ասաց. «Ուզում եմ, որ հիմա ինձ տաս սկուտեղի վրայ Յովհաննէս Մկրտչի գլուխը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Mahalaleel nakadangat ug kan-uman ug lima ka tuig, ug nanganak kang Jared. \t Մաղաղայէլը հարիւր վաթսունհինգ տարեկանին ծնեց Յարէդին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag kanila, \"Siya nga adunay duha kabuok kamisola, kinahanglan manghatag niadtong walay iya; ug siya nga adunay makaon, kinahanglan magahimo sa ingon.\" \t Նա պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Ով որ երկու զգեստ ունի, մէկը թող տայ նրան, որ չունի, եւ ով որ ուտելիք ունի, նոյն ձեւով թող անի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mahitabo nga sa ikaunom ka adlaw manag-andam sila niadtong ilang pagadad-on, ug kini mao ang pilo sa gidaghanon sa gitigum nila adlaw-adlaw. \t Վեցերորդ օրը թող պատրաստեն նախորդ իւրաքանչիւր օրուայ համար հաւաքածի կրկնապատիկը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Տոտենհեմին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadangat si Reu ug katloan ug duha ka tuig, ug nanganak siya kang Serug. \t Ռագաւը հարիւր երեսուներկու տարեկան հասակում ծնեց Սերուքին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang tanang mga profeta ug ang kasugoan nanaghimog mga profesiya hangtud kang Juan; \t քանի որ ամբողջ Օրէնքը եւ մարգարէները մարգարէացան մինչեւ Յովհաննէսը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pito ka adlaw magakaon kamo ug mga tinapay nga awalay levadura; bisan sa unang adlaw ipahilayo ang levadura sa inyong mga balay; kay bisan kinsa nga mokaon ug sinaktan sa levadura sukad sa nahauna nga adlaw hangtud sa ikapito, kadto nga kalaga pagaputlon gikan sa Israel. \t «Եօթը օր բաղարջ հաց կ՚ուտէք, առաջին իսկ օրից սկսած ձեր տնից կը վերացնէք թթխմորը: Բոլոր նրանք, ովքեր առաջին օրից մինչեւ եօթներորդ օրը թթխմորով հաց կ՚ուտեն, կը վերացուեն իսրայէլացիների միջից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Reu, sa human manganak kang Serug, nakadangat ug duha ka gatus ug pito ka tuig, ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Ռագաւը Սերուքին ծնելուց յետոյ ապրեց եւս երկու հարիւր եօթը տարի, ծնեց ուստրեր ու դուստրեր եւ մեռաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ": Ang Kapangyarihan \t Փրկարար ծառայության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hulyo \t Քլունին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Tan-awa, gihimo ko ikaw ingon nga Dios ngadto kang Faraon, ug si Aaron nga imong igsoon mamao ang imong manalagna. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ահա ես քեզ փարաւոնի համար մի աստուած դարձրի, իսկ քո եղբայր Ահարոնը թող լինի քո մարգարէն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t PMAC- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa si Moises milugsong ngadto sa katawohan ug misulti kanila. \t Մովսէսն իջաւ ժողովրդի մօտ եւ ասաց նրանց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkasabut ni Jesus sa ilang gilalisan nga diha sa ilang mga kasingkasing, iyang gikuha ang usa ka gamayng bata ug iyang gipatupad kini kaniya, \t Երբ Յիսուս իմացաւ նրանց սրտի խորհուրդները, վերցրեց մի մանուկ, կանգնեցրեց նրանց մէջ իր մօտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kini gilimod niya nga nag-ingon, \"Wala ako mahibalo ni makasabut nianang imong giingon.\" Ug siya migula paingon sa agianan. Ug unya mitogaok ang manok. \t Նա ուրացաւ եւ ասաց. «Չեմ ճանաչում նրան եւ չգիտեմ՝ ինչ ես ասում դու»: Եւ երբ նա դրսի գաւիթը ելաւ, աքաղաղը կանչեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagadad-on ko kamo ngadto sa sulod sa yuta nga gipanumpa ko sa paghatag kang Abraham, kang Isaac, ug kang Jacob; ug igahatag ko kini kaninyo nga panulondon: ako mao si Jehova. \t եւ ձեզ տանելու եմ այն երկիրը, որ երդուեցի տալ Աբրահամին, Իսահակին ու Յակոբին: Այն ձեզ եմ տալու որպէս ժառանգութիւն, որովհետեւ ե՛ս եմ Տէրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug may ubang mga binhi nga diha mahulog sa kabatoan, diin dili daghan ang yuta, ug kini migitib dayon sanglit kini wala may giladmon diha sa yuta; \t Ուրիշ մի մաս ընկաւ ապառաժի վրայ, որտեղ շատ հող չկար. եւ շուտով բուսաւ, որովհետեւ հողը խորը չէր."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanagtawag sila kang Lot, ug miingon kaniya: Hain ba ang mga tawo nga ming-anhi kanimo karong gabii? Pagulaa sila nganhi kanamo aron kami makaila kanila. \t Ղովտին դուրս կանչեցին ու հարցրին նրան. «Ո՞ւր են այն տղամարդիկ, որ գիշերը քեզ մօտ եկան: Նրանց բե՛ր մեզ մօտ, որ կենակցենք նրանց հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ՀՀ Ազգային Ֆյուչերսներ ասոցիացիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nga pagabanhawon ang mga nangamatay, bisan gani si Moises nagpadayag, diha sa asoy mahitungod sa kahoyng talungon, diin ang Ginoo iyang gitawag nga mao ang Dios ni Abraham ug ang Dios ni Isaac ug ang Dios ni Jacob. \t Իսկ թէ մեռելները յարութիւն են առնում, Մովսէսն էլ այդ գուշակեց մորենու օրինակի մէջ, ինչպէս որ ասում է Տիրոջ մասին՝ «Աստուած Աբրահամի, Աստուած Իսահակի եւ Աստուած Յակոբի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon, diha kanamoy pito ka mga magsoong lalaki; ang nahauna nagminyo ug unya namatay, ug tungod kay wala man siya mga anak, ang asawa niya gipangasawa sa iyang igsoon. \t Մեզ մօտ եօթը եղբայրներ կային. առաջինը կին առաւ ու ապա մեռաւ. եւ որովհետեւ զաւակ չունէր, կնոջն իր եղբօրը թողեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t սահմանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Isar: Si Cora, ug si Nepheg, ug si Sikri. \t Սահառի որդիներն են՝ Կորխը, Նափեգն ու Զեքրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Յիսուսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut na sa kabuntagon, ang tanang mga sacerdote nga punoan ug ang mga anciano sa lungsod nanagkasabut batok kang Jesus aron ipapatay siya. \t Երբ առաւօտ եղաւ, բոլոր քահանայապետները եւ ժողովրդի ծերերը խորհուրդ արեցին Յիսուսի դէմ՝ նրան սպանելու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gidala usab nila si Lot, nga anak sa igsoon ni Abram, nga nagpuyo sa Sodoma, ug ang iyang bahandi ug nanglakaw sila. \t Նրանք գերեցին նաեւ Սոդոմում բնակուող Ղովտին՝ Աբրամի եղբօրորդուն, բռնագրաւեցին նրա ունեցուածքը եւ գնացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hapit ra jud \t Ջուդ Լոուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Հաջողություն սիրելիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug siya motubag gikan sa sulod, `Ayaw ako pagsamoka; ang pultahan gikatrangkahan na ug ang akong mga bata ania na uban kanako sa katri; dili na ako makabangon sa paghatag kanimog bisan unsa`? \t Իսկ նա ներսից պատասխանի եւ ասի. «Ինձ նեղութիւն մի՛ տուր, որովհետեւ դռները փակուած են, եւ երեխաներս ինձ հետ անկողնում են, չեմ կարող վեր կենալ եւ քեզ հաց տալ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Հայաստանի դեմոկրատական կուսակցության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bisan kinsa nga magasakot sama niini, ug magabutang niini sa ibabaw sa dumuloong, pagaputlon, siya gikan sa katawohan niya. \t Ով այդպիսի բան պատրաստի, եւ ով դրանից օտարականի տայ, թող վերանայ իր ժողովրդի միջից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mipahawa ang Dios gikan kaniya sa dapit diin siya nakigsulti kaniya. \t Եւ Աստուած վերացաւ նրանից, այն վայրից, որտեղ խօսել էր նրա հետ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Introduksion Esdras \t Քարլթոն համալսարանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ուրդու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa natigulang na si Isaac, ug ang iyang mga mata midulom na, sa pagkaagi nga siya nawad-an na sa panan-aw, gitawag niya si Esau, nga iyang anak nga magulang, ug siya miingon kaniya: Anak ko; ug siya mitubag: Ania ako. \t Երբ Իսահակը ծերացաւ, եւ վատացաւ նրա աչքի տեսողութիւնը, կանչեց իր աւագ որդի Եսաւին ու ասաց նրան. «Որդեա՛կ իմ»: Սա ասաց. «Այստեղ եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Կասանովան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t կտրումը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises misugilon kang Aaron sa tanan nga mga pulong ni Jehova nga tungod niini gisugo siya, ug sa tanan nga mga ilhanan nga tungod niini gitugyanan siya. \t Մովսէսն Ահարոնին յայտնեց իրեն ուղարկող Տիրոջ բոլոր պատգամներն ու բոլոր այն նշանները, որ պատուիրել էր իրեն կատարել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հոնկոնգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Pumauli ka sa imong balay, ug isugilon mo unsa ka daku ang nahimo sa Dios alang kanimo.\" Ug milakaw siya nga nagmantala sa tibuok lungsod unsa ka daku sa nahimo ni Jesus alang kaniya. \t «Վերադարձի՛ր քո տունը եւ պատմի՛ր, ինչ որ Աստուած արեց քեզ համար»: Նա գնաց քաղաք եւ տարածում էր այն, ինչ Յիսուս արեց իրեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Moingon ka, \"Okay. Nituyok-tuyok ko sa palibot diri, morag dili man sunod-sunod ang mga numbers sa balay.\" \t Դուք կասեք. <<Լավ, բայց այս տարածքում քայլելիս ես նկատեցի, որ համարները հաջորդականությամբ չեն նշված>>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hendersonville \t Ասեվիլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kamo mahimo nga mga tawo nga balaan alang kanako; busa dili kamo managpangaon ug unod nga kinuniskunis sa mga mananap nga ihalas sa kapatagan; igalabay ninyo kini ngadto sa mga iro. \t Իմ այս ասածները կատարելով՝ դուք ինձ համար սուրբ մարդիկ կը լինէք: Գազանի յօշոտած կենդանու միս մի՛ կերէք, այլ շա՛նը նետեցէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tilinguhaon \t Խանդալա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tinun-an miingon kaniya, \"Rabi, ang mga Judio bag-o pa lang naninguha sa pagbato kanimo, ug karon moadto ka na usab didto?\" \t Աշակերտները նրան ասացին. «Ռաբբի՛, հրեաները դեռ նոր էին ուզում քեզ քարկոծել, եւ նորից այնտե՞ղ ես գնում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nanagbusog diha sa sulod niya; ug miingon siya: Kong mao kini, ngano nga mabuhi pa ako? Ug siya miadto sa pagpangutana kang Jehova. \t Նրա արգանդում իրար էին բախւում երեխաները: Նա ասաց. «Եթէ այսպէս էր լինելու ինձ, հապա ինչո՞ւ յղիացայ»: Եւ նա գնաց այդ մասին Տիրոջը հարցնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Simbahan \t եկեղեցու վերաբերյալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t ( Adele ) Նոյեմբեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Tumungas ka ngari kanako sa bukid, ug humulat ka didto, ug igahatag ko kanimo ang mga papan nga bato, ug ang Kasugoan, ug ang tulomanon nga gisulat ko aron tudloan mo sila. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Բարձրացի՛ր ինձ մօտ՝ լեռը, այնտեղ եղի՛ր, եւ քեզ պիտի տամ քարէ այն տախտակները, որոնց վրայ գրելու եմ իմ օրէնքներն ու պատուիրանները: Դրանք նրանց համար օրէնսդրութիւն պիտի լինեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita ni Jehova nga gidumtan si Lea, ug giablihan niya ang iyang taguangkan: apan si Raquel apuli man. \t Երբ Տէրը տեսաւ, որ Լիան Յակոբի համար ատելի է, նրա արգանդը բեղմնաւոր դարձրեց, իսկ Ռաքէլը ամուլ մնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises lamang usa ra ang makaduol kang Jehova, apan sila dili makaduol ni managtungas ang katawohan uban kaniya. \t Աստծուն թող մօտենայ միայն Մովսէսը, իսկ միւսները թող չմօտենան: Ժողովուրդը նրանց հետ թող չբարձրանայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gipadala nila ang sinina nga nagkalainlaing bulok, ug kini gidala nila ngadto sa iyang amahan, ug ming-ingon: Kini mao ang among hingkaplagan. Ilha karon kong mao ba kini ang sinina sa imong anak o dili. \t ապա ծաղկազարդ պատմուճանն ուղարկեցին իրենց հօրն ու ասացին. «Գտել ենք սա, տե՛ս, քո՞ որդու պատմուճանն է սա, թէ՞ ոչ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Best Actor \t Լավագույն դերասան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t ՄԱԿ-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang uban diha mahulog sa maayong yuta ug mitubo ug namungag usa ka gatus ka pilo.\" Sa nakasulti na siya niini, siya miingon sa makusog nga tingog, \"Ang mga may dalunggan nga makadungog kinahanglan magapatalinghug.\" \t Եւ ուրիշ մի մաս ընկաւ լաւ ու պարարտ հողի վրայ եւ, բուսնելով, հարիւրապատիկ պտուղ տուեց»: Երբ այս խօսեց, ասաց. «Ով որ լսելու ականջ ունի, թող լսի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus mitubag kaniya, \"Oy, tawo, kinsa bay naghimo kanako nga maghuhukom o magbabahin sa inyong kabtangan?\" \t Եւ նա նրան ասաց. «Ո՛վ մարդ, ինձ ո՞վ դատաւոր կամ բաժանարար կարգեց ձեր վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihadiha siya mibangon sa ilang atubangan, ug misakwat sa iyang gihigdaan, ug mipauli nga nagdayeg sa Dios. \t Եւ իսկոյն բոլորի առաջ վեր կենալով՝ իր վրայ առաւ այն, ինչի վրայ ինքը պառկել էր, գնաց իր տունը եւ փառաւորում էր Աստծուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ginoo, kaluy-i intawon ang akong anak nga lalaki kay siya patulon ug nagaantus sa hilabihan; kay subsob siya nga mahulog ngadto sa kalayo, ug subsob nga mahulog ngadto sa mga tubig. \t Նրան քո աշակերտների մօտ տարայ, եւ չկարողացան բժշկել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ania karon, usa ka tingog gikan sa langit nag-ingon, \"Kini mao ang akong Anak nga pinalangga; kaniya may kalipay ako. \t Եւ ահա՝ մի ձայն երկնքից, որ ասում էր. «Դա՛ է իմ սիրելի Որդին, որն ունի իմ ամբողջ բարեհաճութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini sila mao ang kapaitan sa kalag alang kang Isaac ug kang Rebeca. \t որոնք վշտացնում էին Իսահակին եւ Ռեբեկային:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Valentine adunay taas \t Վալենսիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Սեւերինը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Կանանց միջազգային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Քեմբրիջի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "| Right \t Հիլարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "niini \t Նեպտուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արևմտյան Աֆրիկա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Fe Beach Club sa \t բացօթյա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay gigutom ako ug inyo ako nga gipakaon, giuhaw ako ug inyo ako nga gipainom, nadumoloong ako ug gihinangop ninyo ang pagpasaka kanako, \t որովհետեւ քաղցած էի, եւ ինձ ուտելիք տուիք, ծարաւ էի, եւ ինձ ջուր տուիք՝ խմելու. օտար էի, եւ ինձ ձեր մէջ առաք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tubig sa yuta nagakadiyutay sa walay hunong; ug minghubas ang mga tubig sa miagi na ang usa ka gatus ug kalim-an ka adlaw. \t Ջուրը գնալով իջնում, քաշւում էր երկրի վրայից, եւ հարիւր յիսուն օր անց այն նուազեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang mga silingan ug mga paryenti nakadungog nga ang Ginoo nagpakitag dakung kaluoy kaniya, ug sila nangalipay duyog kaniya. \t եւ նրա շուրջը գտնուողներն ու նրա ազգատոհմը լսեցին, որ Տէրն իր մեծ ողորմութիւնը ցոյց տուեց նրա հանդէպ, եւ ուրախանում էին նրա հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nahimo na nila ang tanan sumala sa kasugoan sa Ginoo, sila mipauli sa Galilea, sa ilang kaugalingong lungsod sa Nazaret. \t Եւ երբ ամէն ինչ կատարեցին Տիրոջ Օրէնքի համաձայն, վերադարձան Գալիլիա, իրենց քաղաքը՝ Նազարէթ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga nag-ingon, \"Kon unta bisan karon nahibalo pa lamang ikaw sa mga butang nga maoy pasikaranan sa kalinaw! Apan natago kini karon gikan sa imong mga mata. \t «Գոնէ այս օրերին գիտենայի՜ր դու քո խաղաղութիւնը. բայց այժմ ծածկուեց քո տեսողութիւնից."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nahibal - an nato \t Նաթաշան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Faraon mitawag kang Moises ug kang Aaron, ug miingon kanila: Mag-ampo kamo kang Jehova aron kuhaon niya ang mga baki gikan kanako ug gikan sa akong katawohan; ug magatugot ako sa katawohan sa pagpalakaw, aron makahalad sila kang Jehova. \t Կանչելով Մովսէսին ու Ահարոնին՝ փարաւոնն ասաց. «Աղօթեցէ՛ք Տիրոջը, որ նա գորտերը հեռացնի ինձնից ու իմ ժողովրդից, որ ես արձակեմ ձեր ժողովրդին, նրանք գնան զոհ մատուցեն Տիրոջը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gihigugma ang akong pamily a \t Պամելա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t հոգաբարձուների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan iyang gigunitan siya diha sa kamot ug iyang gisangpit nga nag-ingon, \"Inday, bumangon ka.\" \t Եւ ամենքին դուրս հանելով՝ բռնեց նրա ձեռքից, գոչեց եւ ասաց. «Վե՛ր կաց, կանգնի՛ր, ո՛վ մանուկ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Inyong gipasugoan si Juan, ug gipanghimatud-an niya ang tinuod. \t Յովհաննէսի մօտ դուք մարդ ուղարկեցիք, եւ նա վկայեց ճշմարտութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "palakta na sila sa pagpangadto sa silingang kayutaan ug mga kabalangayan aron makapamalit silag ilang makaon.\" \t արձակի՛ր այս ժողովրդին, որպէսզի գնան շրջակայքի ագարակներում եւ գիւղերում իրենց համար ուտելիք գնեն, որովհետեւ այստեղ ուտելու բան չունեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nagsulti pa siya, miabut ang usa ka panon sa katawhan, ug ang nag-una kanila mao ang ginganlan si Judas, usa sa Napulog-Duha. Ug siya miduol kang Jesus sa paghalok kaniya, \t Եւ մինչ նա դեռ խօսում էր, ահա երեւաց մի ամբոխ. եւ նա, որ Յուդա էր կոչւում, Տասներկուսից մէկը, առաջնորդում էր նրանց. երբ Յուդան մօտեցաւ Յիսուսին, համբուրեց նրան, որովհետեւ այն նշանն էր տուել նրանց, թէ՝ «Ում հետ ես համբուրուեմ, նա՛ է, նրա՛ն բռնեցէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t տան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa tinagurha nanulod ngadto kang Noe sa arca; lake ug baye, ingon sa gisugo sa Dios kang Noe. \t երկու-երկու՝ արու եւ էգ, Նոյի հետ մտան տապան, ինչպէս պատուիրել էր նրան Տէր Աստուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "International Wold Airport 4 \t AFB միջազգային օդանավակայան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus niini siya miingon sa iyang mga tinun-an, \"Mangadto kita pag-usab sa Judea.\" \t Ապա դրանից յետոյ իր աշակերտներին ասաց. «Եկէ՛ք վերստին գնանք Հրէաստան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lalake ug babaye iyang gibuhat sila; ug gipanalanginan sila, ug gitawag niya ang ngalan nila ug Adam sa adlaw sa pagbuhat kanila. \t արու եւ էգ ստեղծեց նրանց, օրհնեց եւ ադամ, այսինքն՝ մարդ անուանեց նրանց այն օրը, երբ ստեղծեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "wala man nako basaha \t Պահեստավորված - Heinemann հրատարակվել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila nangutana siya nga nag-ingon, \"Apan kamo, unsa may inyong sulti, kinsa man ako?\" Ug si Pedro mitubag kaniya, \"Ikaw mao ang Cristo.\" \t Նրանց ասաց. «Իսկ դուք ի՞նչ էք ասում իմ մասին՝ ո՞վ եմ ես»: Պետրոսը պատասխան տուեց եւ ասաց նրան. «Դու Քրիստոսն ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ասեղ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga haligi niini kaluhaan, ug ang mga tungtunganan niini kaluhaan, nga binuhat sa tumbaga: ang mga sab-onganan sa mga haligi ug ang ilang mga tarogo pagahimoon sa salapi. \t Մոյթերը թող լինեն քսան հատ, դրանց պղնձէ խարիսխները՝ քսան հատ: Դրանց օղակներն ու խոյակները թող արծաթից լինեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ako magapapahawa sa mga nasud gikan sa imong atubangan, ug pagalaparon ko ang imong mga utlanan: ug walay bisan kinsa nga tawo nga magapaninguha sa imong yuta, kong ikaw motungas sa pagpakita sa atubangan ni Jehova nga imong Dios makatolo sa usa ka tuig. \t որովհետեւ ես ազգեր պիտի հեռացնեմ քո մօտից, պիտի ընդարձակեմ քո սահմանները, ոչ ոք աչք չպիտի ունենայ քո երկրի վրայ, եթէ տարուայ մէջ երեք անգամ ներկայանաս տէր Աստծուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Facebook - ի Google- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa diha nga sulongon siya sa labi pang kusgan kay kaniya ug lupigon siya, ang hinagiban nga iyang gisaligan pagailugon gikan kaniya, ug pagabahinbahinon ang mga inagaw nga gikan kaniya. \t Բայց եթէ նրանից աւելի հզօրը գայ նրա վրայ եւ յաղթի նրան, նրանից կը հանի այն զէնքերը, որոնց վրայ յոյս էր դրել, եւ նրա աւարը կը բաժանի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mibuhat usab ug makaon nga lamian ug iyang gidala sa iyang amahan, ug siya miingon kaniya: Bumangon ka, amahan ko, ug kumaon ka sa inayaman sa imong anak, aron ang imong kalag magapanalangin kanako. \t Սա եւս խորտիկներ պատրաստեց եւ մատուցելով իր հօրը՝ ասաց. «Թող վեր կենայ իմ հայրը, ուտի իր որդու որսից, որպէսզի օրհնի ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon kaniya: Hain ba si Sara nga imong asawa? Ug mitubag siya: Anaa siya sa balongbalong. \t Նրանք հարցրին. «Ու՞ր է քո կին Սառան»: Նա պատասխանեց. «Վրանում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipangandoy ni Lazaro nga mabusog unta siya sa mga mumho nga nangatagak gikan sa lamisa sa tawong dato; ug labut pa, ang mga iro nanagpanuol kaniya ug ilang gitilapan ang iyang kabahong. \t Եւ ցանկանում էր լցնել իր որովայնը այն փշրանքներով, որոնք թափւում էին մեծահարուստի սեղանից: Եւ դեռ շներն էլ գալիս էին ու լիզում նրա վէրքերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sila misalibay ang tagsatagsa sa iyang sungkod, ug nahimo usab sila nga mga bitin: apan ang sungkod ni Aaron misubad sa mga sungkod nila. \t Իւրաքանչիւրն իր գաւազանը գցեց գետին, եւ դրանք վիշապներ դարձան, բայց Ահարոնի գաւազանը կուլ տուեց նրանց գաւազանները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga anak ni Joanan, nga anak ni Resa, nga anak ni Zorobabel, nga anak ni Salatiel, nga anak ni Neri, \t եւ սա՝ Յովնանէի, եւ սա՝ Րէսայի, եւ սա՝ Զորոբաբէլի, եւ սա՝ Սաղաթիէլի, եւ սա՝ Ներիի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Թթենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miadto si Jacob kang Isaac nga iyang amahan sa Mamre, sa lungsod sa Kiriat-Arba, nga mao ang Hebron, nga didto nanagpuyo si Abraham ug si Isaac. \t Յակոբը եկաւ իր հայր Իսահակի մօտ, Մամբրէի կողմերում դաշտային մի քաղաք, այսինքն՝ Քեբրոն, որ գտնւում է Քանանացիների երկրում, ուր պանդխտեցին Աբրահամն ու Իսահակը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kanila, \"Sa pagkatinuod, ako magaingon kaninyo, nga walay tawo nga nagbiyag puloy-anan o asawa o mga igsoon o mga ginikanan o mga anak, tungod sa gingharian sa Dios, \t Եւ Յիսուս ասաց նրանց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, չկայ մէկը, որ թողած լինի տունը, կամ ծնողներին, կամ եղբայրներին, կամ կնոջը, կամ զաւակներին՝ Աստծու արքայութեան համար,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yantai Qingdao \t Yantai Ցինդաո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ni Abner \t Աբենները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga mao anag Espiritu sa kamatuoran, kang kinsa ang kalibutan dili makadawat tungod kay ang kalibutan dili man makakita kaniya ni makaila kaniya. Apan kamo nakaila na kaniya, kay siya nagapuyo man uban kaninyo, ug maanha siya sa sulod ninyo. \t Ճշմարտութեան Հոգին, որին այս աշխարհը չի կարող ընդունել, որովհետեւ նրան չի տեսնում եւ նրան չի ճանաչում, բայց դուք ճանաչում էք նրան, որովհետեւ ձեզ մօտ պիտի բնակուի եւ ձեր մէջ պիտի լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises naghatag ug usa ka sugo ug gipamantala kini sa tibook nga campo nga nagaingon: Dili na kinahanglan ang lalake, ni ang babaye nga magabuhat pa ug bulohaton alang sa paghalad sa balaang puloy-anan. Ug sa ingon niini ang katawohan minghunong sa pagdala ug mga halad. \t Մովսէսը կարգադրեց բանակատեղիում յայտարարութիւն անել եւ ասել. «Տղամարդ լինի թէ կին, սրբարանի համար այլեւս նուէրներ չպատրաստի»: Դրանից յետոյ ժողովրդին արգելեցին նուէրներ բերել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ": Feb \t Վերադառնալ դեպի ապագա :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t էներգետիկ համայնքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miabut sila sa kayutaan sa mga Gerasenhon, nga diha sa atbang sa Galilea. \t Ապա նաւարկեցին իջան գերգեսացիների երկիրը, որը Գալիլիայի հանդիպակաց կողմն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Ֆեդերերին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Malaysia \t Մալայզիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t ուղղահայաց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սևահեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ստերլինգ ստերլինգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "London \t Barnet Տեղական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat ug usa ka tabil alang sa pultahan sa Tabernaculo, sa azul, ug purpura, ug mapula, ug fino nga lino nga linubid, nga buhat sa magbobolda. \t Վկայութեան խորանի դռան առագաստը պատրաստեց կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւից եւ նրբահիւս բեհեզից՝ վրան ասեղնագործուած քերովբէ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova misulti kang Moises, nga nagaingon: \t Տէրը խօսեց Մովսէսի հետ ու ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Սերգեյ Բրինը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Narcinidae [ 1 ] maoy pamily a sa \t Տհե այլաբանություն է ՈՒնֆորգիվինգ ծառայողի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagpanggula nila sa siyudad, ilang hingsugatan ang usa ka tawo nga taga-Cirene, nga ginganlan si Simon; ug siya ilang gipugos sa pagpas-an sa krus ni Jesus. \t Եւ դուրս ելնելով՝ գտան կիւրենացի մի մարդ՝ Սիմոն անունով, ու նրան ստիպեցին, որ նա խաչը կրի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Samaria natung \t Սամարիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t եւ Մարոկոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang escriba miingon kaniya, \"Husto kana, Magtutudlo; tinuod ang imong giingon nga ang Dios usa ra, ug nga wala nay lain gawas kaniya; \t Եւ օրէնսգէտը նրան ասաց. «Լաւ է, Վարդապե՛տ, ճշմարտութեամբ ասացիր, թէ Աստուած մէկ է, եւ բացի նրանից, ուրիշ Աստուած չկայ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Genicanthus \t առաքինություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibutang niya ang mga sulogoon nga babaye ug ang ilang mga bata sa unahan; ug gipasunod si Lea ug ang iyang mga bata, ug si Raquel ug si Jose mao ang didto sa ulahi. \t Նա երկու աղախիններին ու նրանց որդիներին ուղարկեց առջեւից, Լիային ու նրա որդիներին՝ նրանցից յետոյ, իսկ Ռաքէլին ու Յովսէփին՝ ամենավերջում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Iyang adtoon ug pamatyon ang maong mga saop, ug ang parrasan iyang ihatag ngadto sa uban.\" Sa pagkadungog nila niini, sila miingon, \"Palayo kana!\" \t Չէ՞ որ կը գայ ու կորստեան կը մատնի այդ մշակներին եւ այգին ուրիշներին կը տայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Arabia \t Արաբիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako maoy mangako kaniya; sa akong kamot mangayo ka ug husay tungod kaniya; nga kong ugaling dili ko siya ikauli kanimo ug ikabutang ko sa imong atubangan, nan sad-an ako batok kanimo sa walay katapusan: \t Ես նրա համար պատասխանատու եմ. ինձնի՛ց կը պահանջես նրան: Եթէ նրան յետ չբերեմ ու քո առաջ չկանգնեցնեմ, թող մեղաւոր լինեմ իմ ամբողջ կեանքում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkahurot na sa bino, ang inahan ni Jesus miingon kaniya, \"Wala na silay bino.\" \t Եւ երբ գինին պակասեց, մայրը Յիսուսին ասաց. «Գինի չունեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili kamo magakaon niini nga hilaw, dili usab linoto sa tubig, kondili sinugba sa kalayo; ang iyang ulo uban ang iyang mga tiil ug ang iyang sulod sa ginhawaan. \t Դրանք հում կամ խաշած չուտէք, այլ՝ կրակի վրայ խորովելով: Կ՚ուտէք նաեւ ոչխարի գլուխը, ոտքերն ու փորոտիքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t ռոհինջա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Ada nanganak kang Jabal, nga mao ang amahan sa mga nagapuyo sa mga balongbalong, ug may mga hayup. \t Ադդան ծնեց Յոբէլին: Սա խաշնարածների վրաններում բնակուողների նախահայրն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says \t անընդմեջ անմոռանալի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "PASAKAY NI ANGLESURVIVOR SA \t Անգլիայի բանկը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya iyang gisugdan ang pagsugilon kanila nga ang Anak sa Tawo kinahanglan magaantus sa daghang mga butang, ug nga igasalikway siya sa mga anciano ug sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga escriba, ug nga pagapatyon siya, ug nga tapus sa tulo ka adlaw mabanhaw siya. \t Եւ սկսեց ուսուցանել աշակերտներին, թէ մարդու Որդին պէտք է բազում չարչարանքներ կրի, անարգուի երէցներից ու քահանայապետներից եւ օրէնսգէտներից, մեռնի եւ երրորդ օրը յարութիւն առնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kaniya, `Mao kana, maayong ulipon! Tungod kay sa diyutay kaayo kasaligan ka man diay, ikaw igapahimutang nga magbubuot sa napulo ka lungsod.` \t Եւ տէրը նրան ասաց. «Ազնիւ եւ բարի ծառայ, քանի որ այդ փոքր բանի մէջ հաւատարիմ եղար, իշխանութիւն ունեցիր տասը քաղաքների վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ": Feb 8 \t Հայերեն ) Ամենաաղքատ ընտանիքներում ՝ դեռահաս աղջիկներից 1-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mao kini sila ang diha sa daplin sa dalan nga gisaburan sa pulong; sa ilang pagkadungog niini, si Satanas mitungha dayon ug iyang gisakmit ang pulong nga gikasabud kanila. \t Ճանապարհի եզերքին սերմանուածները այն մարդիկ են, որոնք լսում են խօսքը, եւ սատանան գալիս է եւ դուրս է հանում նրանց սրտերի մէջ սերմանուած խօսքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang agalon sa maong ulipon moabut ra sa adlaw nga wala siya magpaabut kaniya ug sa takna nga wala niya hibaloi, ug iyang pagasilotan siya ug ibutang niya ipon sa mga dili kasaligan. \t այդ ծառայի տէրը կը գայ այն օրը, երբ նա չէր սպասում, եւ այն ժամին, որ չէր իմանում. նրան մէջքից երկու կտոր կ՚անի եւ նրա բաժինը անհաւատների հետ կը դնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagtindog niya gikan sa pag-ampo, iyang giadto ang mga tinun-an ug iyang nakita sila nga nanghikatulog tungod sa kasubo, \t Եւ վեր կենալով աղօթքից՝ եկաւ աշակերտների մօտ, նրանց քնած գտաւ տրտմութիւնից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mipadayon sa paglakaw gikan didto ug miagi latas sa Galilea. Ug dili siya buot nga adunay mahibalo niini; \t Այնտեղից ելնելով՝ նրանք անցնում էին Գալիլիայի միջով, եւ Յիսուս չէր կամենում, որ որեւէ մէկն իմանայ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose gihigugma ni Israel nga labaw sa tanan niya nga mga anak, kay siya gianak sa iyang pagkatigulang: ug iyang gibuhatan siya ug usa ka sinina nga sa nagakalainlaing bulok. \t բայց Իսրայէլը Յովսէփին աւելի շատ էր սիրում, քան մնացած բոլոր որդիներին, որովհետեւ Յովսէփը նրա ծեր տարիքում ծնուած որդին էր: Նա նրա համար կարել էր տուել ծաղկազարդ մի պատմուճան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gitulotimbang kini diha sa ilang kaugalingon nga nanag-ingon, \"Kon moingon kita, `Gikan sa langit,` siya moingon kanato, `Nan, nganong wala man lagi ninyo siya toohi?` \t Նրանք իրար միջեւ խորհում էին ու ասում. «Եթէ ասենք՝ երկնքից, մեզ կ՚ասի՝ իսկ ինչո՞ւ նրան չհաւատացիք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gipangutana nila nga nanag-ingon, \"Magtutudlo, kami nasayud nga ikaw nagasulti ug nagapanudlo sa matarung, ug nga ikaw walay pinalabi, hinonoa sa pagkatinuod nagatudlo sa dalan sa Dios. \t Հարցրին նրան եւ ասացին. «Վարդապե՛տ, գիտենք, որ ճիշտ ես խօսում ու ուսուցանում եւ աչառութիւն չես անում, այլ ճշմարտութեամբ Աստծու ճանապարհն ես սովորեցնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Googl e Ad Sense- ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namalik sila ug nangadto sa Emmisphat nga mao ang Cades, ug gilaglag nila ang tanan nga lungsod sa mga Amalecahanon, ug ingon usab ang mga Amorehanon, nga nagpuyo sa Hazezon-Tamar. \t Նրանք վերադարձան Դատաստանի աղբիւրը, այսինքն՝ Կադէս, եւ կոտորեցին Ամաղէկի բոլոր իշխաններին ու Ասասանթամարում բնակուող ամորհացիներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo mangita kanako apan dili kamo makakaplag kanako; ug diin atua ako, niini dili kamo makaadto.\" \t Ինձ կը փնտռէք եւ չէք գտնի, եւ ուր ես եմ գնում, դուք չէք կարող գալ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Մերձավոր Արեւելքի ծովում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ամերիկայի Միացյալ Նահանգներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao \t Մակուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang duha nanagdalagan, apan si Pedro hing-unhan sa usang tinun-an, ug kini siya unang nahiabut sa lubnganan. \t Երկուսով միասին վազում էին, բայց միւս աշակերտը առաջ անցաւ Պետրոսից եւ աւելի շուտ վազեց ու առաջինը գերեզման եկաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ayaw na kamo pagkahadlok, gamayng panon, kay gikahimut-an sa inyong Amahan ang paghatag kaninyo sa gingharian. \t «Մի՛ վախեցիր, փոքրի՛կ հօտ, որովհետեւ ձեր Հայրը հաճեց տալ ձեզ արքայութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ayaw ihatag sa mga iro ang butang balaan; ug ayaw iitsa ang inyong mga mutya ngadto sa mga baboy, kay tingali unyag ila kining yatakyatakan, ug sa pagsumbalik kaninyo ila kamong hanggaton. \t Մի՛ տուէք սրբութիւնը շներին. եւ ձեր մարգարիտները խոզերի առաջ մի՛ գցէք, որպէսզի դրանք ոտքի կոխան չանեն եւ դառնալով ձեզ չպատառոտեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t հունական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t amaամայկացի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako nakakita ug gipanghimatuod ko nga kini siya mao ang Anak sa Dios.\" \t Եւ ես տեսայ ու վկայեցի, թէ սա՛ է Աստծու Որդին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ilang pagkakita niini, silang tanan nanagbagutbot nga nag-ingon, \"Misulod siya sa pag-abut diha sa balay sa usa ka tawong makasasala.\" \t Երբ ամէնքը այս տեսան, տրտնջում էին եւ ասում, թէ մեղաւոր մարդու մօտ մտաւ գիշերելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "asoy nga \t Բաղդադում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "- kasadpan dagat \t 60 Րոպե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cryphia \t Blainvill e Կանադ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Այո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Suba \t Արիաներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa sa mga batid balaod mitubag kang Jesus, \"Magtutudlo, sa imong pagsulti niana imo usab kaming gipakaulawan.\" \t Օրէնսգէտներից մէկը պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Վարդապե՛տ, այդ բաներն ասելով՝ մեզ էլ ես նախատում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t երիտասարդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa unom ka adlaw magbuhat ka, ug buhaton mo ang tanan nga imong bulohaton; \t Վեց օր պիտի աշխատես եւ պիտի կատարես քո բոլոր գործերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon sa iyang mga sulogoon, \"Kini mao si Juan nga Bautista, gibanhaw gikan sa mga patay; ug mao kanay hinungdan ngano nga kining mga gahuma maabtik diha sa sulod niya.\" \t «Նա՛ է Յովհաննէս Մկրտիչը. մեռելներից յարութիւն է առել, եւ դրա համար նրա միջոցով զօրաւոր գործեր են լինում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa diha nga ang usa ka tawo makabati sa pulong mahitungod sa gingharian ug dili siya mosabut niini, ang dautan motungha ug mosakmit sa gikasabod diha sa iyang kasingkasing; kini mao ang gikasabod diha sa daplin sa dalan. \t ամէն մէկից, ով լսում է արքայութեան խօսքը եւ չի հասկանում, չարը գալիս է եւ յափշտակում նրա սրտում սերմանուածը. դա այն է, որ ճանապարհի եզերքին սերմանուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pedro \t Սբ․Գեւորգի վերականգնման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan bisan kinsa kadtong dili moila kanako sa atubangan sa mga tawo, dili ko usab siya ilhon sa atubangan sa akong Amahan nga anaa sa langit. \t Եւ ով ինձ կ՚ուրանայ մարդկանց առաջ, ես էլ նրան կ՚ուրանամ իմ Հօր առաջ, որ երկնքում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "iyang mga gitunglo uban \t Պակասեցին Գնացին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sultihan ko kamo, nga sa ingon usab niana may kalipay unya sa atubangan sa mga manolunda sa Dios tungod sa usa ka makasasala nga magahinulsol.\" \t Ասում եմ ձեզ, Աստծու հրեշտակների առաջ այսպէս ուրախութիւն կը լինի մէկ մեղաւորի համար, որն ապաշխարում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական հանձնաժողով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dawata, gipakilooy ko kanimo, ang akong gasa nga gidala kanimo, kay ang Dios nalooy kanako, ug kay ako adunay igo. Ug siya gipugos gayud niya, ug gidawat na lamang niya kini. \t եւ ընդունի՛ր իմ ընծաները, որ մատուցեցի քեզ, որովհետեւ ողորմեց ինձ Աստուած, եւ ես ամէն ինչ ունեմ»: Յակոբն ստիպեց նրան, եւ սա ընդունեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Աշխարհի առաջնությանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t տարեկան ժողովը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Վաշինգտոնում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Republikang Dominicano \t Դոմինիկյան Հանրապետությունում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t առիթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kaniya, \"Oo, Ginoo, ako nagatoo nga ikaw mao ang Cristo, ang Anak sa Dios, ang moanhi sa kalibutan.\" \t Նա ասաց նրան. «Այո՛, Տէ՛ր, ես հաւատում եմ, որ դո՛ւ ես Քրիստոսը՝ Աստծու Որդին, որ աշխարհ էիր գալու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang yawa mipahawa kaniya, ug tan-awa, dihay mga manolunda nga miabut ug mialagad kaniya. \t Ապա սատանան նրան թողեց. եւ ահա հրեշտակներ մօտեցան ու ծառայում էին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Էսքրոու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Սուրբ Ծննդյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ning gihulagway ni \t Դերժավա Սլավ Գրուպ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nahitabo niadtong panahona nga misulod siya sa balay sa pagbuhat sa iyang katungdanan; ug walay bisan kinsa sa mga tawo sa sulod sa balay. \t Այնպէս պատահեց, որ մի օր Յովսէփը իր ինչ-որ գործով տուն մտաւ: Ընտանիքի անդամներից ոչ ոք չկար տանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kastilyo sa Prague \t Պրահայի ամրոցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa iya nang paghiuli, tapus madawat niya ang harianong gahum, iyang gipasugoan sa pagduol kaniya ang maong mga ulipon nga iyang gikahatagan sa kuwarta, aron iyang mahibaloan kon pilay ilang nakita sa patigayon. \t Եւ ազնուականը վերադարձաւ՝ իր թագաւորութիւնն ստացած, եւ կանչեց այն ծառաներին, որոնց տուել էր դրամը, որպէսզի իմանայ, թէ ով ինչ էր շահել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Օքսֆորդում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Nan, kinsa ba ang kasaligan ug manggialamon nga ulipon nga maoy itudlo sa iyang agalon sa pagdumala sa iyang panimalay, sa paghatag kanila sa ilang pagkaon sa hustong panahon? \t «Իսկ ո՞վ է այն հաւատարիմ եւ իմաստուն ծառան, որին իր տէրը իր ծառաների վրայ կարգեց՝ իր ժամին կերակուր տալու համար նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Munisipyo ang San Sebastián de los Reyes \t Սան Սեբաստիանի d e los Reyes"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanako: Ania karon, ikaw himoon ko nga mabungaon, ug ikaw pagapadaghanon ko ug ikaw himoon nga usa ka panon sa mga katawohan; ug igahatag ko kining yutaa sa imong kaliwatan sa sunod kanimo sa pagkapanulondon nga dayon. \t ու ասաց. «Ահա ես կ՚աճեցնեմ ու կը բազմացնեմ քեզ, բազում ազգերի նախահայր կը դարձնեմ: Այս երկիրը քեզ կը տամ իբրեւ յաւիտենական ժառանգութիւն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Valmar \" \t կազմակերպվում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t պայմանները և"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot sa London Heathrow Airport \t Լոնդոնի Hea throw օդանավակայանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka alang sa cortina ug lima ka haligi sa kahoy nga acacia, nga pagahal-upan mo kini ug bulawan; ang ilang mga sab-onganan sa itaas bulawan usab; ug magatunaw ka ug lima ka tungtunganan nga tumbaga alang niini. \t Առագաստի համար կարծր փայտից հինգ մոյթ կը պատրաստես եւ դրանք կ՚ոսկեզօծես: Դրանց խոյակները թող լինեն ոսկուց: Դրանց համար հինգ պղնձէ խարիսխ կը ձուլես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t օգնություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ՀԴՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose nagdamgo ug usa ka damgo ug gisugilon niya kini sa iyang mga igsoon; ug milabi ang ilang pagdumot kaniya. \t Երազ տեսաւ Յովսէփն ու այն պատմեց իր եղբայրներին: Դրա համար եղբայրները առաւել եւս ատեցին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Թերեզան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Պարկեր ապրանքանիշի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t դաշնային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug midangat si Jacob sa Luz nga diha sa yuta sa Canaan (kini mao ang Bethel) siya ug ang tibook nga katawohan nga mingkuyog kaniya. \t Յակոբն ինքը եւ իր հետ եղած ամբողջ ժողովուրդը եկան Լուզ, այսինքն՝ Բեթէլ, որը գտնւում է Քանանացիների երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԱՄՆ Պաշտպանության նախարարության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Օլիմպոս լեռը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t 211-րդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Kaninyo gihatag ang tinagoan mahitungod sa gingharian sa Dios; apan kanila nga anaa sa gawas, ang tanan ipaagig mga sambingay; \t Եւ նրանց ասաց. «Ձեզ է տրուած իմանալ Աստծու արքայութեան խորհուրդները, բայց նրանց համար, որ ձեզնից դուրս են, ամէն ինչ առակներով կը լինի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Umari kamo, manganaug kita, ug lahugayon nato ang ilang mga sinultihan, aron sila dili na makasabut sa sinultihan sa usa ug usa. \t Արի իջնենք եւ խառնենք նրանց լեզուն այնպէս, որ ոչ մէկը չհասկանայ իր ընկերոջ ասածը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug milunop ang mga tubig ug mitubo pagdaku gayud sa ibabaw sa yuta; ug nagtulin ang arca sa ibabaw sa nawong sa mga tubig. \t Ջուրն աւելի ու աւելի վարարեց, ողողեց երկիրը, եւ տապանը լողաց ջրերի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kang Enoch natawo si Irad, ug si Irad nanganak kang Mehujael, ug si Mehujael nanganak kang Methusael, ug si Methusael nanganak kang Lamech. \t Ենոքը Գայերիդադ անուամբ որդի ունեցաւ: Գայերիդադը ծնեց Մայիէլին, Մայիէլը ծնեց Մաթուսաղային, Մաթուսաղան ծնեց Ղամէքին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հնդեվրոպական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa karon, pasagdi ako nga magadilaab ang akong kaligutgut batok kanila, ug aron pagaut-uton ko sila, ug ikaw pagabuhaton nga usa ka daku nga nasud. \t Արդ, թո՛յլ տուր ինձ, որ նրանց վրայ թափեմ իմ զայրոյթը՝ կոտորեմ նրանց, իսկ քեզ մեծ ազգ դարձնեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug misulod si Laban sa balongbalong ni Jacob, ug sa balongbalong ni Lea, ug sa balongbalong sa duruha ka ulipon nga babaye, ug kini wala niya hipalgi, ug migula siya sa balongbalong ni Lea, ug miadto siya sa balongbalong ni Raquel. \t Լաբանը, մտնելով, խուզարկեց Յակոբի կացարանը, Լիայի կացարանն ու երկու հարճերի կացարանը, բայց ոչինչ չգտաւ: Դուրս գալով Լիայի կացարանից՝ Լաբանը մտաւ Ռաքէլի կացարանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang tanan nga yuta nga imong gitan-aw, igahatag ko kanimo ug sa imong kaliwatan ngadto sa walay katapusan. \t Որքան աչքդ կտրում է, այդ ողջ երկիրը յաւիտեան քեզ եմ տալու եւ քո սերունդներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Իսրայելը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Արմաշ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabutang mo kini sa ibabaw sa usa ka sinawalo nga azul, ug anha kini sa ibabaw sa mitra; sa atubangan sa mitra anha kini. \t Այն կ՚ամրացնես նրբահիւս կապոյտ ժապաւէնի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tinun-an miingon kaniya, \"Asa man kita manguhag tinapay dinhi sa mga awaaw nga igong ibusog niining dakung panon sa katawhan?\" \t Աշակերտները նրան ասացին. «Իսկ այժմ, այս ամայութեան մէջ որտեղի՞ց է մեզ այնչափ հաց՝ այսքան ժողովուրդ կշտացնելու համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan Ginoo mitubag kaniya, \"Marta, Marta, nalibog ug nagkapuliki ikaw sa daghang mga butang; \t Յիսուս պատասխանեց ու ասաց. «Մարթա՛, Մարթա՛, դու հոգս ես անում եւ շատ բաներով ես զբաղուած,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "wadi \t Ֆրայպուրկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila mitubag ang Ginoo nga nag-ingon, \"Kon kamo may pagtoo nga ingon ug liso sa mustasa, makaingon kamo niining kahoy nga sikomoro, `Paibut ug patanum ka diha sa lawod,` ug kini mosugot kaninyo. \t Եւ առաքեալները Տիրոջն ասացին. «Աւելացրո՛ւ մեր հաւատը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug bulahan kadtong dili makakaplag dinhi kanako sa kahigayonan nga makapasibug kaniya gikan kanako.\" \t եւ երանի՜ նրան, որ իմ պատճառով չի գայթակղուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaayu \t Հովսեփյան Դադոյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang langit ug ang yuta mangahanaw, apan ang akong pulong dili gayud mahanaw. \t Երկինք ու երկիր կ՚անցնեն, բայց իմ խօսքերը չեն անցնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, nga buhaton mo sila sumala sa iyang panig-ingnan, nga gipakita ko kanimo didto sa bukid. \t Ուշադի՛ր եղիր, կ՚անես ըստ այն օրինակի, որ քեզ ցոյց տրուեց լերան վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Arevik on Լեւոն Հակոբյանի կյանքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Abraq al \t արարքներից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Անշարժ Գույք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ug nganong dili man kamo sa inyong bahin mao ang magahukom kon unsa ang matarung? \t Ինչո՞ւ դուք անձնապէս արժանին չէք ընտրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya mitul-id si Jesus ug miingon kaniya, \"Babaye, hain na sila? Wala bay mihukom kanimog silot?\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Ո՛վ կին, ո՞ւր են. քեզ ոչ ոք չդատապարտե՞ց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini mao ang mga kaliwatan ni Ismael, anak nga lalake ni Abraham, nga gianak kaniya ni Agar, nga Egiptohanon, ang ulipon nga babaye ni Sara: \t Սրանք են սերուդները Աբրահամի որդի Իսմայէլի, որին ծնեց եգիպտուհի Ագարը՝ Սառայի աղախինը, Աբրահամի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkatinuod suginlan ko kamo, nga dihay kapid-an ka mga babayeng balo sa Israel sa mga adlaw ni Elias, sa diha nga gitakpan ang kalangitan sulod sa tulo ka tuig ug unom ka bulan, ug miabut ang dakung gutom sa tibuok yuta; \t Արդարեւ, ասում եմ ձեզ, որ Եղիայի օրով Իսրայէլում բազում այրիներ կային, երբ երկինքը փակուեց երեք տարի ու վեց ամիս, եւ ամբողջ երկրի վրայ մեծ սով եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Aaron mikuha sa pagkaasawa niya kang Elisabeth, anak nga babaye ni Aminadab, nga igsoon nga babaye ni Naason; ug gianak ni Elisabeth kaniya si Nadab, ug si Abiu, ug si Eleazar, ug si Ithamar. \t Ահարոնն ամուսնացաւ Ամինադաբի դուստր, Նաասոնի քոյր Եղիսաբէթի հետ: Սա նրանից ունեցաւ Նաբադին, Աբիուդին, Եղիազարին ու Իթամարին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Miyembro kini \t Բելիզ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ilang nakita nga may mga tinun-an niya nga nangaon nga hugawg mga kamot, sa ato pa, wala makapanghunaw. \t Նրանք տեսնելով, որ նրա աշակերտներից ոմանք անմաքուր ձեռքերով, այսինքն՝ անլուայ հաց էին ուտում, բամբասեցին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ononis \t Սիլովամում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ուսումնական խմբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo gisugo ko sa pag-ani niadtong wala ninyo budlayi; ang uban mao ang nanagbudlay, ug kamo nanagpakaambit sa ilang binudlayan.\" \t Ես ուղարկեցի ձեզ հնձելու այն, որի վրայ աշխատանք չէիք թափել. ուրիշներ աշխատանք թափեցին, իսկ դուք նրանց վաստակի մէջ մտաք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t AIFF ձեւաչափ ո վ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Հելիքս Կոնսալտինգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon siya sa lain, `Ug ikaw, pila bay imong utang?` Kini mitubag, `Usa ka gatus ka bakid nga trigo.` Ug siya miingon kaniya, `Ania, dawata ang kasabutan, `ug isulat ang kawaloan ka bakid.` \t Ապա դարձեալ միւսին ասում է՝ «Դու ինչքա՞ն պարտք ունես». եւ սա ասաց՝ «Հինգ հարիւր պարկ ցորեն»: Տնտեսը նրան ասաց՝ «Ա՛ռ քո մուրհակը եւ նստի՛ր ու գրի՛ր՝ չորս հարիւր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ադրիատիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nanagsultig maayo mahitungod kaniya, ug ilang gikahibudngan ang madanihong mga pulong nga nanggula gikan sa iyang baba. Ug sila nanag-ingon, \"Dili ba kini siya ang anak man ni Jose?\" \t Եւ բոլորը վկայում էին ու զարմանում նրա բերանից ելած շնորհալի խօսքերի վրայ ու ասում. «Սա Յովսէփի որդին չէ՞»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kagaangan \t Սրա որդին Հռափեան սրա որդին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magapuyo ka sa yuta sa Gosen, ug magakinabuhi ka sa haduol kanako, ikaw ug ang imong mga anak; ug ang mga anak sa imong mga anak; ang imong mga panon ug ang imong kahayupan, ug ang tanan nga imo. \t Դու կը բնակուես Գեսեմ երկրում՝ Արաբիայում եւ մօտ կը լինես ինձ, դու, քո որդիները, քո որդիների որդիները քո ոչխարներով ու արջառներով, ամբողջ ունեցուածքով: Ես քեզ կը կերակրեմ այստեղ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Asa ang amahan ni Josafat, ug si Josafat ang amahan ni Joram, ug si Joram ang amahan ni Ozias, \t Րոբովամը ծնեց Աբիային. Աբիան ծնեց Ասափին. Ասափը ծնեց Յոսափատին. Յոսափատը ծնեց Յորամին. Յորամը ծնեց Օզիային."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob nagpuyo sa yuta sa Egipto napulo ug pito ka tuig: ug mao kana ang mga adlaw ni Jacob, ang mga tuig sa iyang kinabuhi, nga usa ka gatus kap-atan ug pito ka tuig. \t Յակոբը Եգիպտացիների երկրում ապրեց տասնեօթը տարի, եւ նա դարձաւ հարիւր քառասունեօթը տարեկան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gibiaybiay sa mga nanagpangagi, nga nagyangoyango sa ilang mga ulo, ug nanag-ingon, \"Aha! Ikaw nga maoy moguba sa templo ug mopatindog niini sulod sa tulo ka adlaw, \t Եւ ովքեր անցնում էին, հայհոյում էին նրան, շարժում իրենց գլուխները եւ ասում. «Վա՛հ, որ քանդում էիր տաճարը եւ երեք օրում շինում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamong mga maut! Maayo gayud ang pagkahimo ni Isaias sa profesiya mahitungod kaninyo sa iyang pag-ingon: \t Կեղծաւորնե՛ր, Եսային լաւ է մարգարէացել ձեր վրայ եւ ասել."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t նաեւ շատ կարեւոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ilang tanang mga silingan giabut ug kahadlok. Ug kining tanang mga butanga gisultisultihan sa tibuok kabungturan sa Judea; \t Եւ ահ ընկաւ բոլորի մէջ, որ լսեցին այս, եւ նրանց մէջ, որ բնակւում էին նրանց շուրջը: Եւ Հրէաստանի ամբողջ լեռնակողմում այս բոլոր բաները պատմւում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tibuok Galilea gisuroy niya nga nagwali sulod sa ilang mga sinagoga ug nagpagula sa mga yawa. \t Եւ ամբողջ Գալիլիայում նրանց ժողովարաններում քարոզում եւ դեւեր էր հանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "`Sultihan ko kamo, nga siya nga adunay iya pagahatagan ug labaw pa; apan siya nga walay iya. pagakuhaan sa bisan unsa nga anaa kaniya. \t - Ասում եմ ձեզ, թէ՝ «Ով որ ունի, նրան պիտի տրուի, իսկ նրանից, որ չունի, պիտի վերցուի եւ այն, ինչ որ ունի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkakita kaniya sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga polis, sila misinggit nga nanag-ingon, \"Ilansang mo siya sa krus! Ilansang mo siya sa krus!\" Si Pilato miingon kanila, \"Kuhaa ninyo siya ug kamoy maglansang kaniya sa krus, kay wala akoy nakitang ikasumbong batok kaniya.\" \t Երբ քահանայապետներն ու պահակները նրան տեսան, աղաղակ բարձրացրին եւ ասացին. «Խա՛չը հանիր, խա՛չը հանիր դրան»: Պիղատոսը նրանց ասաց. «Դո՛ւք առէք նրան ձեր մէջ եւ ինքնե՛րդ խաչը հանեցէք, քանի որ ես դրա մէջ որեւէ յանցանք չեմ գտնում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t կից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nangutana kanila mahitungod sa ilang panglawas, ug miingon siya: Ang inyong amahan, ang tigulang nga giingon ninyo, Maayo ba siya? Buhi pa ba siya? \t Յովսէփը, դիմելով նրանց, հարցրեց. «Ինչպէ՞ս էք, ողջ-առո՞ղջ է ձեր ծերունի հայրը, որի մասին ասել էիք, թէ տակաւին կենդանի է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakapamulong na si Jesus niining mga sultiha, giyahat niya ang iyang mga mata ngadto sa langit ug miingon siya, \"Amahan, ang takna nahiabut na; pasidunggi ang imong Anak aron aang Anak makapasidungog kanimo, \t Յիսուս երբ այս բաները խօսեց, աչքերը երկինք բարձրացրեց եւ ասաց. «Հա՛յր, հասել է ժամը, փառաւորի՛ր քո Որդուն, որպէսզի քո Որդին էլ քեզ փառաւորի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug alang sa pultahan sa sawang ibutang ang usa ka cortina nga kaluhaan ka maniko, nga azul, ug purpura, ug mapula ug lino nga fino nga linubid, nga buhat sa magbobolda; ang mga haligi ug ang tungtunganan niini upat. \t Բակի դռան վարագոյրի բարձրութիւնը թող լինի քսան կանգուն: Կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւից եւ նրբահիւս բեհեզից պատրաստուած թող լինի այն՝ նկարագեղ ասեղնագործութեամբ: Դրանց մոյթերը թող լինեն չորս հատ, խարիսխներն էլ՝ չորս հատ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon usab sa iyang mga tinun-an, \"Dihay usa ka tawong dato nga may piniyalan, ug kini gisumbong kaniya nga kono nag-usik-usik sa kabtangan sa maong dato. \t Եւ Յիսուս իր աշակերտներին ասաց. «Մի մեծահարուստ մարդ կար, որ մի տնտես ունէր. եւ նրա մասին ամբաստանութիւն եղաւ, որպէս թէ վատնում է իր տիրոջ ունեցուածքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang pinakaunang balay nga gitukod sa block kay ang number one. \t Այն տունը, որը առաջինն է կառուցվել է այս զանգվածում համար մեկն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay pobre \t Աբուջայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Musa sa \t Մեռայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Las Inviernas \t Vaasa Ֆինլանդիան ու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkakita sa Ginoo kaniya, siya naluoy kaniya ug miingon kaniya, \"Ayaw na paghilak.\" \t Երբ Տէրը կնոջը տեսաւ, խղճաց նրան եւ ասաց. «Մի՛ լար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pilato miingon kanila, \"Kuhaa ninyo siya ug kamoy maghukom kaniya pinasubay sa inyong balaod.\" Ang mga Judio miingon kaniya, \"Wala itugot kanamo sa balaod ang pagpapatayg tawo.\" \t Պիղատոսը նրանց ասաց. «Դուք վերցրէ՛ք նրան եւ ձեր օրէնքի համաձայն նրան դատեցէ՛ք»: Հրեաները նրան ասացին. «Մեզ համար որեւէ մէկին սպանել օրինաւոր չէ»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa hingkit-an siya ni Juda, naghunahuna siya nga kini usa ka bigaon, kay gitabonan niya ang iyang nawong. \t Երբ Յուդան տեսաւ նրան, կարծեց, թէ բոզ է, որովհետեւ նա երեսը ծածկել էր, ուստի ինքը նրան չճանաչեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Makatolo sa sulod sa tuig ang tanan mo nga lalake magapakita sa atubangan sa Ginoong Jehova, ang Dios sa Israel. \t Տարին երեք անգամ քո բոլոր արու երեխաները թող ներկայանան Իսրայէլի տէր Աստծուն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagapanalanginan mo kini, aron kini mahimo nga labing balaan: ang tanan nga makadapat kanila pagabalaanon. \t Կը սրբագործես դրանք, եւ դրանք կը լինեն սրբութիւնների սրբութիւն: Ամէն ոք, որ դիպչի դրան, կը մաքրուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa may panuigon na si Esau nga kap-atan ka tuig nangasawa siya kang Judith, anak nga babaye ni Beeri, nga Hetehanon, ug kang Basemat, anak nga babaye ni Elon, nga Hetehanon. \t Եսաւը քառասուն տարեկան հասակում կին առաւ քետացի Բէերի դուստր Յուդիթին եւ խեւացի Ելոմի դուստր Մասեմաթին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa panahon sa iyang pag-anak, tan-awa, dihay duruha sa iyang tiyan. \t Երբ Թամարը ծննդաբերելու վրայ էր, նրա որովայնում երկու զաւակներ կային:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gibuhian ang ilang gipangayo, ang tawo nga nahibanlud sa bilanggoan tungod sa kagubot ug sa sala sa pagpatay; apan si Jesus iyang gitugyan ngadto sa ilang pagbuot. \t Նա արձակեց Բարաբբային, որը խռովութեան եւ սպանութեան համար բանտ էր նետուած, եւ որին էլ հէնց ուզում էին. իսկ Յիսուսին յանձնեց նրանց կամքին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jesus misulod pag-usab sa sinagoga, ug didtoy usa ka tawo nga may kamot nga nakuyos. \t Եւ նա նորից ժողովարան մտաւ. այնտեղ կար մի մարդ, որի ձեռքը չորացած էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kalibutan karon \t Չարլիի մորաքույրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Busa, ayaw kamo pagkahadlok kanila; kay walay tinabonan nga dili pagaukban, o tinagoan nga dili mahibaloan. \t Այսուհետեւ նրանցից չվախենաք, որովհետեւ չկայ ծածուկ բան, որ չյայտնուի, եւ գաղտնի բան, որ չիմացուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "2010 Reply \t Ֆաբիոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Laban ug si Bethuel mingtubag ug ming-ingon sila: Kang Jehova nagagula kini nga butanga, dili kami makahimo sa pagsulti kanimo ug dautan ni maayo. \t Իսկ եթէ ոչ, ցո՛յց տուէք ինձ, ա՞ջ գնամ, թէ՞ ձախ»: Պատասխան տուեցին Լաբանն ու Բաթուէլը եւ ասացին. «Տէրն է այսպէս կարգադրել, մենք չենք կարող դրական կամ բացասական պատասխան տալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Յունիբանկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug hingkaplagan siya sa manolonda ni Jehova sa tupad sa usa ka tuburan sa tubig didto sa kamingawan, nga haduol sa tuburan nga diha sa dalan paingon sa Sur. \t Տիրոջ հրեշտակը նրան գտաւ անապատում, ջրի աղբիւրի մօտ, այն աղբիւրի, որ Սուր տանող ճանապարհի վրայ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitungha kaniya si Jehova, ug siya miingon kaniya: Dili ka maglugsong ngadto sa Egipto: pumuyo ka sa yuta nga akong igaingon kanimo: \t Իսահակը գնաց փղշտացիների արքայ Աբիմելէքի մօտ, Գերարա: Նրան երեւաց Տէրն ու ասաց. «Եգիպտոս մի՛ իջիր, այլ բնակուի՛ր այն երկրում, որտեղ ասացի քեզ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang ka \t Ամանորյա Եվայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagahinumduman ko ang akong saad, nga ania sa taliwala kanako ug kaninyo, ug sa tanan nga binuhat nga buhi sa tibook nga unod; ug ang mga tubig dili na mahimo nga lunop aron pagalaglagon ang tanan nga unod. \t Այնժամ ես կը յիշեմ իմ ուխտը, որ հաստատել եմ իմ ու ձեր միջեւ եւ շնչաւոր բոլոր էակերի միջեւ: Այլեւս ջրհեղեղ չի լինի, որպէսզի բոլոր էակները չոչնչանան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibutaan nila ang mga tawo nga diha sa pultahan sa balay, sukad sa labing diyutay hangtud sa labing dagku, sa pagpabuta kanila; ug nangaluya sila sa pagpangita sa pultahan. \t դռան մօտ գտնուող մարդկանց՝ փոքրից մինչեւ մեծը կուրացրին, եւ սրանք յոգնեցին դուռը փնտռելուց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanang butang nga inyong pangayoon pinaagi sa pag-ampo madawat ninyo kon aduna kamoy pagtoo.\" \t Եւ ամէն ինչ, որ ուզէք աղօթքի մէջ հաւատով, կը ստանաք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gibagotbutan sa mga Judio tungod sa iyang pag-ingon, \"Ako mao ang tinapay nga nanaug gikan sa langit.\" \t Հրեաները տրտնջում էին նրանից, որովհետեւ ասել էր՝ ե՛ս եմ երկնքից իջած հացը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kalinaw \t 23638 Լյոնսի պող 223"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sacramento \t Ստեփանակերտում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw, ang dakung panon sa katawhan nga nangabut sa pagpamiesta, sa pagkadungog nila nga si Jesus moabut sa Jerusalem, \t Յաջորդ օրը, ժողովրդի բազմութիւնը, որ զատկի տօնին էր եկել, երբ լսեց, թէ Յիսուս Երուսաղէմ է գալիս,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan siya miingon kanila, \"Kinahanglan iwali ko ang maayong balita mahitungod sa gingharian; sa Dios ngadto sa ubang kalungsuran usab, kay alang sa maong katuyoan gipadala ako.\" \t Եւ նա նրանց ասաց. «Աստծու արքայութիւնը ես ուրիշ քաղաքների էլ պիտի աւետարանեմ, որովհետեւ դրա համար իսկ ուղարկուեցի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini ilang gipanagsultihan tali sa ilang kaugalingon nga nanag-ingon, \"Wala man gani kita makadalag tinapay.\" \t Աշակերտները իրենց մէջ խորհում էին ու ասում. «Որովհետեւ հաց չենք վերցրել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa - \t Լիճը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիսային Կորեայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Shenzhen \t Շենժեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga adlaw ni Tare duha ka gatus ug lima ka tuig, ug namatay si Tare sa Haran. \t Խառանում Թարան դարձաւ երկու հարիւր հինգ տարեկան. Թարան Խառանում էլ մեռաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t « Սպասուհու »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag si Abram: O, Ginoong Jehova, unsay igahatag mo kanako, sa nagatan-aw ka nga ako walay anak, ug ang mahimong sumosunod sa akong panimalay mao man si Eliezer nga Damascohanon? \t Աբրամն ասաց. «Տէ՛ր ամենակալ, ի՞նչ ես անելու ինձ, չէ՞ որ ես անորդի եմ կորչում, եւ ինձ ժառանգելու է Եղիազար Դամասկացին՝ իմ ընդոծին Մասեկի որդին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug Beverly Hills \t Բեւեռլի Հիլզ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ngalan \t լեզվի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ukraine khủng ukraine xung đột ukraine \t Ըստ Քաղաքական Հասարակություն Տնտեսություն Իրավունք Արտակարգ պատահարներ Մշակույթ Սպորտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Sa unsa ba ikapanig-ingon nato ang ngingharian sa Dios, o unsa bang sambingaya ang atong gamiton alang niini? \t Եւ ասում էր. «Ինչի՞ նմանեցնենք Աստծու արքայութիւնը կամ ի՞նչ օրինակով ներկայացնենք այն."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Ժյուլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pershkrimi i Hapit read more \t արկղ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namatay si Baalanan, anak nga lalake ni Achbor, ug naghari si Adar, sa iyang dapit; ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Pau; ug ang ngalan sa iyang asawa si Meetabel, anak nga babaye ni Matred, anak nga babaye ni Mesaab. \t Մեռաւ Ոքոբորի որդի Բալլայենոնը, եւ նրա փոխարէն թագաւորեց Բարադի որդի Ադադը: Նրա քաղաքի անունը Փոգով էր, իսկ նրա կնոջ անունը՝ Մետաբէէլ: Սա Մազոբի որդի Մատրէթի դուստրն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Simeon nanalangin kanila ug miingon kang Maria nga iyang inahan, Tan-awa, kining bataa gitudlo ingon nga hinungdan sa pagkapukan ug sa pagbangon sa kapid-an sa Israel, ug ingon nga ilhanan nga pagasupakon \t Սիմէոնը նրանց օրհնեց եւ ասաց նրա մօրը՝ Մարիամին. «Ահա՛ սա նա է, որ պատճառ է դառնալու Իսրայէլի մէջ շատերի անկման ու բարձրացման եւ նշան՝ հակառակութեան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Red \t Ռոբին Քուքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao kini ang tanang mga butang alang sa tabernaculo, bisan sa tabernaculo sa pagpamatuod, nga giisip sumala sa sugo ni Moises pinaagi sa kamot ni Ithamar, ang anak nga lalake ni Aaron nga sacerdote, alang sa pag-alagad sa mga Levihanon. \t Ահա վկայութեան խորանի կառուցման պայմանը. կառուցել այնպէս, ինչպէս Աստուած հրամայել էր Մովսէսին, որպէսզի ղեւտացիները Ահարոն քահանայի որդի Իթամարի միջոցով այնտեղ պաշտամունք կատարեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa palibot \t լուռ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sergia \t Զանգի »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ubang \t հաստատութիւններէ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gidak \t Ամենագնաց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga babaye nga 7 makinaadmanon sa kasingkasing nanagkalinyas uban sa ilang mga kamot, ug ginadala nila ang ilang mga nakalinyas, ang azul, ug ang purpura, ang mapula, ug ang lino nga fino. \t Բոլոր շնորհալի կանայք իրենց ձեռքով կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր գոյնի թելեր ու բեհեզ էին հիւսում եւ նուէր բերում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagmugna sa mga binatid nga buhat sa pagbuhat pinaagi sa bulawan, ug sa salapi ug sa tumbaga: \t որպէսզի նա ամէն մի գործ կատարի հմտութեամբ, մշակի ոսկին, արծաթն ու պղինձը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita sa iyang agalon nga si Jehova diha nag-uban kaniya, ug gipauswag ni Jehova ang tanan nga iyang ginabuhat sa iyang kamot. \t Երբ իր տէրը տեսաւ, որ Տէրը նրա հետ է, եւ ինչ էլ որ ինքն անում է, Տէրը յաջողութիւն է տալիս նրան, Յովսէփը շնորհ գտաւ տիրոջ առաջ, քանի որ հաճելի էր եղել նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dalama \t Հասանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Juda \t Յուդայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya miingon nga mainiton gayud, \"Kon kinahanglan man nga mamatay ako uban kanimo, dili ko gayud ikaw igalimod.\" Ug silang tanan nanagsulti sa ingon. \t Իսկ Պետրոսն առաւել եւս պնդում էր ու ասում. «Թէ քեզ հետ մեռնել իսկ հարկ լինի, քեզ չեմ ուրանայ»: Եւ ամէնքն էլ նոյնն էին ասում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pilato wala maniguro nga siya namatay na; ug sa natawag niya ang kapitan, iyang gipangutana kon si Jesus patay na ba. \t Եւ Պիղատոսը զարմացաւ, որ Յիսուս այդչափ շուտ էր մեռել. եւ իր մօտ կանչելով հարիւրապետին՝ հարցրեց նրան ու ասաց. «Իրօք այդչափ շո՞ւտ մեռաւ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավսլավիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Brembo տրամաչափ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Usa sa Napulog-Duha, siya nga nagatuslob ug tinapay diha sa mao rang panaksan uban kanako. \t Նա պատասխան տուեց եւ ասաց. «Տասներկուսիցդ մէկը, որ ձեռքը ինձ հետ մտցրեց պնակի մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga tawo sa Ninive mobangon ra unya sa adlaw sa hukom uban niining kaliwatana ug magahukom niini sa silot; kay sila nanaghinulsol tungod sa pagwali ni Jonas, ug tan-awa, ania dinhi karoy labaw pa kay kang Jonas. \t Նինուէի մարդիկ դատաստանի ժամանակ այս ազգի դէմ պիտի դուրս գան եւ պիտի դատապարտեն նրան, քանի որ նրանք Յովնանի քարոզութեամբ ապաշխարեցին. եւ ահաւասիկ այստեղ Յովնանից մեծը կայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Plage du Temple \t տաճարը գտնվող Երկնքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "edge position \t « Բի Էս Սի » -ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug bulahan ang babaye nga mitoo nga pagatumanon gayud ang gisulti kaniya gikan sa Ginoo.\" \t Եւ երանի՜ նրան, որ կը հաւատայ, թէ Տիրոջ կողմից իրեն ասուածները կը կատարուեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong ang vaca makasungay ug ulipon nga lalake kun ulipon nga babaye, magabayad ug katloan ka siclo nga salapi ang iyang agalon, ug ang vaca pagabatoon. \t Եթէ ցուլը մի ստրուկի կամ ստրկուհու հարուածի, ցլատէրը նրանց տիրոջը երեսուն սիկղ արծաթ թող վճարի, իսկ ցուլը թող քարկոծուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ՀԿՑ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Ang adlaw nga igpapahulay gibuhat alang sa tawo, dili ang tawo alang sa adlaw nga igpapahulay; \t Եւ ասաց նրանց. «Շաբաթ օրը մարդո՛ւ համար է, եւ ոչ թէ մարդը՝ շաբաթ օրուայ համար."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Information Technology \t տեղեկատվական տեխնոլոգիաների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug duruha ka tabla alang sa mga nasikohan sa tabernakulo sa duruha ka pandugo nga katapusan; \t Երկու մոյթ կը դնես խորանի անկիւններին՝ յետեւի կողմից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pastonga mihirit \t Ռաբբունի՛"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon kinsa ang moalagad kanako, kinahanglan magasunod siya kanako; ug diin gani ako, ang akong alagad atua usab didto. Kon kinsa ang moalagad kanako, ang Amahan magapasidungog kaniya. \t Եթէ մէկն ինձ ծառայի, իմ յետեւից կը գայ. եւ ուր ես եմ, այնտեղ կը լինի եւ իմ ծառան. եթէ մէկը ինձ ծառայի, նրան կը պատուի իմ Հայրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya dihay mitaho nga nag-ingon, \"Ang imong inahan ug ang imong mga igsoong lalaki atua nanagtindog sa gawas buot makigsulti kanimo\" \t Եւ մէկն ասաց նրան. «Ահա քո մայրն ու քո եղբայրները դրսում կանգնած են եւ ուզում են քեզ հետ խօսել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t նոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "when \t Ամանորը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "good luck \t Կարինե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Զայբերտը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Azerbaijan \t Նախիջևանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibutang niya ang tangkawan sa sulod sa balong-balong nga pagatiguman atbang sa lamesa sa kiliran sa tabernaculo padulong sa habagatan. \t Աշտանակը դրեց վկայութեան խորանի մէջ, սեղանի դիմաց, խորանի հարաւային կողմից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, sultihan ko ikaw, nga ang iyang daghanan nga mga sala gipasaylo kay daku man ang iyang paghigugma; apan siya nga gipasayloan ug diyutay lamang, diyutay rag paghigugma.\" \t Դրա համար քեզ ասում եմ. իր անհամար մեղքերը կը ներուեն սրան, որովհետեւ ուժգին սիրեց. քանզի ում շատ է ներւում, շատ է սիրում, եւ ում սակաւ՝ սակաւ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Ako mao ang tingog sa magasinggit diha sa mga awaaw, `Tul-ira ninyo ang agian sa Ginoo,` sumala sa giingon ni Isaias nga profeta.\" \t Նա ասաց. «Ես անապատում կանչողի ձայնն եմ, հարթեցէ՛ք Տիրոջ ճանապարհը, ինչպէս ասաց Եսայի մարգարէն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ba ang gagmayng mga langgam ginabaligya man lamang sa tagurha kabuok usa ka daku? Ngani walay bisan usa kanila nga mahulog sa yuta nga dili mahibaloan sa inyong Amahan. \t Չէ՞ որ երկու ճնճղուկ մէկ դահեկանի է վաճառւում, բայց նրանցից մէկն անգամ առանց ձեր Հօր գետին չի ընկնում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t Եվրասիական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t ԱՀԿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Faraon \t Սֆինքսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tanom \t Սովորիր Թիմիի տեսաշարը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak sa Israel nagmabungaon, ug mingtubo sa madagayaon gayud, ug misanay, ug milig-on sa hilabihan gayud; ug napuno nila ang yuta. \t Իսրայէլի որդիները, սակայն, աճեցին ու բազմացան: Նրանք խիստ բազմացան ու հզօրացան, որովհետեւ երկիրը նպաստում էր նրանց բազմանալուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako mao ang maayong magbalantay sa mga karnero. Ako nakaila sa mga ako, ug ang mga ako nakaila kanako, \t Ես եմ լաւ հովիւը. եւ ճանաչում եմ իմ ոչխարներին ու ճանաչւում նրանցից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "PANGALAN NG ARTISTANG SANGKOT \t արհեստական ​ ​ Intel ligence"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga querubin magabuklad sa ilang mga pako sa ibabaw, nga magatabon sa halaran-sa-pagpasig-uli: uban sa ilang mga pako; ang ilang mga nawong magaatubang sa usa ug usa, magatan-aw sa halaran-sa-pagpasig-uli ang mga nawong sa mga querubin. \t Երկու քերովբէներ կը դնես դրա երկու ծայրերին. թող քերովբէները դէպի վեր տարածեն իրենց թեւերը եւ իրենց թեւերով հովանի անեն կափարիչի վրայ: Նրանց գլուխները թող լինեն միմեանց յանդիման, որպէսզի քերովբէների երեսները նայեն կափարիչին: Կափարիչը կը դնես տապանակի վրայ՝ վերեւի կողմից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ngalan sa iyang igsoon mao si Jubal, siya mao ang amahan sa tanan nga mga nagatogtog sa alpa ug sa flauta. \t Նրա եղբօր անունը Յոբաղ է: Նա է յօրինել երգն ու քնարը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t կազմակերպության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tibuok panon sa katawhan naninguha sa paghikap kaniya, kay gikan kaniya may gahum nga migula ug nag-ayo kanilang tanan. \t Եւ ամբողջ ժողովուրդն ուզում էր նրան դիպչել, որովհետեւ նրանից մեծ զօրութիւն էր դուրս գալիս եւ բժշկում բոլորին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t մագիստրոսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սիլիկոնյան հովտում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t TRF- ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Simeon ug Levi mga magsoon: Mga hinagiban sa linugsanay nga dagku ang ilang mga espada. \t Եղբայրներ Շմաւոնն ու Ղեւինանիրաւութիւն գործեցին կամովին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaniya \t Նուռը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog ni Abram nga ang iyang igsoon nahimong binihag, gimandoan niya ang iyang mga binansay nga mga tawo nga nangatawo sa iyang balay, totolo ka gatus ug napulo ug walo ug ilang giapas sila hangtud sa Dan. \t Երբ Աբրամն իմացաւ, թէ գերեվարուել է իր եղբօրորդի Ղովտը, հաւաքեց իր երեք հարիւր տասնութ ընդոծիններին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya miliso ug sa pagkakita niya sa iyang mga tinun-an, iyang gibadlong si Pedro ug miingon siya kaniya, \"Pahawa diha, Satanas! Kay nagakabana ikaw dili sa mga butang sa Dios, kondili sa mga butang sa mga tawo.\" \t Իսկ նա դարձաւ տեսաւ աշակերտներին, սաստեց Պետրոսին ու ասաց. «Ետե՛ւս գնա, սատանա՛յ, որովհետեւ դու Աստծո՛ւ բաները չես խորհում, այլ՝ մարդկանցը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yuta \t Սամոա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Էռնեստին Blake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ալբանացիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao \t Beaumarchais ինչ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sila maoy \t Պուրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini sila mao ang mga anak nga lalake ni Lea, nga iyang gianak kang Jacob sa Padan-aram, ug labut pa sa iyang anak nga babaye nga si Dina: katloan ug tolo ang tanang mga kalag sa iyang mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Սրանք Լիայի որդիներն են, որոնց, նաեւ իր դուստր Դինային, նա ծնեց Յակոբի համար՝ Ասորիների Միջագետքում. բոլորը՝ որդիներն ու դուստրերը, երեսուներեք հոգի էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang panganay sa usa ka asno pagatubson mo pinaagi sa usa ka nating carnero: ug kong kini dili mo pagatubson, pagalunggoan mo ang liog niini. Ang tanan nga panganay sa imong mga anak nga lalake pagatubson ug walay usa nga magpakita sa atubangan ko nga walay dala. \t նաեւ՝ քո անասունների՝ արջառի ու ոչխարի առաջնածին արուները: Էշի առաջնածինին կը փոխանակես գառով, իսկ եթէ չփոխանակես այն, ինձ կը տաս դրա փոխարժէքը: Քո որդիների բոլոր անդրանիկների փրկագինը կը տաս ինձ: Իմ առաջ ձեռնունայն չերեւաս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "longicornis [ \t Eilat քարե օվալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Cloud Ծառայություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kinsa ba kaninyoy makapamatuod nga ako nakahimog sala? Kon ako nagasulti man sa kamatuoran, nganong dili man kamo motoo kanako? \t Ձեզնից ո՞վ կը յանդիմանի ինձ մեղքի համար. եթէ ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ինձ ինչո՞ւ չէք հաւատում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Համֆրի Բոգարթը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa si Jesus miingon kanila, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, gawas kon mokaon kamo sa unod sa Anak sa Tawo ug moinom sa iyang dugo, wala kamoy kinabuhi diha kaninyo. \t Յիսուս նրանց ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, եթէ չուտէք մարդու Որդու մարմինը եւ չըմպէք նրա արիւնը, ձեր մէջ կեանք չէք ունենայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t դափնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Օմանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang hukom nga inyong ipakanaug, mao usab ang igahukom kaninyo; ug ang takus nga inyong ipanghatag, mao usab ang takus nga inyong pagadawaton. \t որովհետեւ ինչ դատաստանով, որ դատէք, նրանով էք դատուելու. եւ ինչ չափով, որ չափում էք, նրանով պիտի չափուի ձեզ համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang pipila ka mga babaye nga nangaayo gikan sa mga dautang espiritu ug sa mga sakit, nga mao sila si Maria, ang ginganlag Magdalena, nga gigulaan ganig pito ka yawa, \t եւ մի քանի կանայք, որոնք բժշկուել էին չար ոգիներից ու հիւանդութիւններից. Մարիամը, որ կոչւում էր Մագդաղենացի, եւ որից եօթը դեւ էր դուրս եկել,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang naghubad sila sa nating asno, ang mga tag-iya niini miingon kanila, \"Nganong inyo mang gihubad kanang nati?\" \t Եւ մինչ աւանակն արձակում էին, նրա տէրերը ասացին նրանց. «Աւանակն ինչո՞ւ էք արձակում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Dangatan sa Mapintas \t ուշադրությանն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Euriphene \t Սոֆիա Լորենը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Ang profeta dungganan bisan diin, gawas sa iyang kaugalingong lungsod ug sa iyang kaugalingong kaparyentihan ug sa iyang kaugalingong panimalay.\" \t Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Մարգարէն յարգուած անձ է, բայց ոչ իր գաւառում, իր ազգատոհմի եւ իր տան մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa namahawa sila sa panon sa katawhan, ilang gidala siya uban kanila sa sakayan diin diha na siyang daan. Ug dihay ubang mga sakayan nga mikuyog kaniya. \t Թողնելով ժողովրդին՝ նրան իրենց հետ տարան նաւակով, ինչպէս նաեւ՝ միւս նաւակները, որ նրա հետ էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mesochorus \t պիլորի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang ikatulo kay number three. \t Երրորդ կառուցվածը երեքն է: Դա շատ հեշտ է հիշել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mexico City \t Մեխիկոյում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Bulahan ang mga kabus sa espiritu, kay ila ang gingharian sa langit. \t - Երանի՜ հոգով աղքատներին, որովհետեւ նրանցն է երկնքի արքայութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "an sa Judea \t Հրէաստանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ang manumpa tungod sa halaran, nagapanumpa tungod niini ug sa tanang anaa niini; \t Իսկ արդ, ով որ երդուեց սեղանի վրայ, երդուած կը լինի նրա վրայ եւ այն ամենի վրայ, որ սեղանի վրայ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ginamatud-an niini ang ginaingon, `Usa ang magapugas ug lain ang magaani.` \t Հէնց սրանով է ճշմարիտ այն խօսքը, թէ՝ ա՛յլ է սերմանողը եւ ա՛յլ՝ հնձողը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ngani ayaw ninyo ikalipay nga ang mga espiritu nagapailalum nga masinugtanon kaninyo; ikalipay hinoon ninyo nga ang inyong mga ngalan nahisulat na didto sa langit.\" \t Բայց մի՛ ուրախացէք այն բանի համար, որ դեւերը ձեզ հնազանդւում են, այլ ուրախացէ՛ք, որ ձեր անունները գրուած են երկնքում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nahaunang adlaw sa semana, si Maria Magdalena miadto sa lubnganan sayo sa kaadlawon samtang mangitngit pa, ug iyang nakita nga ang bato nakuha na gikan sa lubnganan. \t Եւ կիրակի օրը Մարիամ Մագդաղենացին առաւօտեան արշալոյսին գերեզման է գալիս եւ տեսնում է, որ քարը գերեզմանի դռնից վերցուած է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako mipakita kang Abraham, kang Isaac, ug kang Jacob, ingon nga Dios nga Makagagahum sa ngatanan; apan mahatungod sa akong ngalan nga Jehova. ako wala nila hiilhi. \t Ես երեւացի Աբրահամին, Իսահակին ու Յակոբին: Նրանց Աստուածը ես եմ, իմ անունը Տէր է, բայց ես դա նրանց չյայտնեցի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nahi Nahi \t Ջեջու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "diin ang ilang ulod dili mamatay, ug ang kalayo dili pagapalongon. \t ուր նրանց որդը չի մեռնում, եւ կրակը չի հանգչում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ") Eure -et \t Աբիրոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yan Zi \t Յան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao ang mga ngalan sa mga anak nga lalake ni Esau: ni Eliphaz, anak nga lalake ni Ada, nga asawa ni Esau, Reuel, anak nga lalake ni Basemath, nga asawa ni Esau. \t Սրանք են Եսաւի որդիների անունները. Ելիփազ՝ Եսաւի կին Ադդայի որդին, Ռագուէլ՝ Եսաւի կին Բասեմաթի որդին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, si Jesus misugat kanila ug miingon, \"Komusta kamo!\" Ug sila miduol ug ilang gigakos ang iyang mga tiil ug ilang gisimba siya. \t Եւ յանկարծ Յիսուս նրանց դիմացը ելաւ ու ասաց՝ ողջո՜յն ձեզ. եւ նրանք մօտենալով՝ նրա ոտքերին փարուեցին ու երկրպագեցին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miadto si Ruben sa panahon sa ting-ani sa trigo, ug nakakaplag siya ug mga mandragora sa kapatagan, ug iyang gidala kini kang Lea nga iyang inahan. Unya miingon si Raquel kang Lea: Hatagi ako, nagapakilooy ako kanimo, sa mga mandragora sa imong anak nga lalake. \t Ռուբէնը ցորենի հնձի օրերին գնաց, դաշտում մանրագորի խնձոր գտաւ եւ այն բերեց իր մայր Լիային: Ռաքէլը դիմելով իր քոյր Լիային՝ ասաց. «Քո որդու մանրագորներից մի քիչ տո՛ւր ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahatabo nga ingon sa iyang gipahayag kanamo, natuman kini; gipabalik ako sa akong katungdanan, ug gipabitay ang usa. \t եւ նա մեկնեց մեզ մեր երազները՝ տալով իւրաքանչիւրիս իր երազի մեկնութիւնը: Եւ եղաւ, որ ինչպէս մեկնել էր մեզ, այնպէս էլ կատարուեց. ես եկայ հասայ իմ պաշտօնին, իսկ նրան կախեցին ծառից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tugpahanan ang Nouakchott \t Մավրիտանիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "anan \t Ստալկերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palīdzēt lūdzu את \t P ASS օդանավակայանների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Ինդիանա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang nakaplagan pag-una ang iyang igsoon nga si Simon, ug miingon kaniya, \"Gikahibalag namo ang Mesias\" (nga sa ato pa, Cristo); \t Սա նախ գտնում է իր եղբայր Սիմոնին ու նրան ասում է. «Գտանք Մեսիային» (որ թարգմանւում է՝ Քրիստոս):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ուռումչիում Իվույում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Street մարտիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya gikuha ni Jesus ang mga tinapay, ug sa nakapasalamat na siya, iyang giapod-apod kini ngadto kanila nga nanaglingkod; maingon man usab ang isda, kutob sa ilang gusto. \t Եւ Յիսուս հացն առաւ ու գոհութիւն յայտնեց Աստծուն եւ բաշխեց նստածներին: Նոյն ձեւով եւ ձկներից՝ որչափ որ կամեցան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan unsay inyong pagabugkoson dinhi sa yuta, didto sa langit pagailhon kini nga binugkos; ug bisan unsay inyong pagaluagan dinhi sa yuta, didto sa langit pagailhon kini nga linuagan. \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ինչ որ կապէք երկրի վրայ, կապուած պիտի լինի երկնքում: Եւ ինչ որ արձակէք երկրի վրայ, թող արձակուած լինի երկնքում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa diha nga nakasulod na si Moises sa Balong-Balong ang haligi nga panganod mipaubos, ug napahamutang sa pultahan sa Balong-Balong: ug si Jehova misulti kang Moises. \t Երբ Մովսէսը մտնում էր վրանը, ամպի մի սիւն էր իջնում ու կանգնում վրանի դռան մօտ, եւ Տէրը խօսում էր Մովսէսի հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t է Եվրոմիության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sugilanon \t սիրահար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESY \t Նյու Յորք քաղաքը ("} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "habagatang \t Բոդիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t Բախի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Նոբելյան մրցանակակիրները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya nag-ingon pa kaniya: Ingon usab sa among balay kami adunay dagami ug daghan nga kompay, ug dapit alang sa pagpahulay. \t Ապա աւելացրեց. «Յարդ ու խոտ շատ ունենք, նաեւ իջեւանելու տեղ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya nangaliya siya kang Jehova nga nakigsulti kaniya: Ikaw mao ang Dios nga nagatan-aw: kay miingon siya: Wala ba usab ako makakita dinhi sa nagatan-aw kanako? \t Ագարն իր հետ խօսող Տիրոջը դիմելով՝ ասաց. «Դու այն Աստուածն ես, որ ինձ զօրավիգ եղաւ. - քանզի ասաց, - ես իմ առաջ տեսայ նրան, ով երեւացել է ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo wala gani makasabut nga maoy maayo alang kaninyo nga usa lamang ka tawo ang mamatay alang sa katawhan, ug nga dili ang tibuok nasud maoy pagalaglagon.\" \t «Դուք ոչինչ չգիտէք, ոչ իսկ խորհել էք, թէ մեզ համար աւելի լաւ է, որ մէկ մարդ մեռնի ժողովրդի համար, քան թէ ամբողջ ազգը կորչի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Համալսարան Յուտա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Ensenada Մեքսիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Duha ka lalaki anha sa uma; ang usa kuhaon ug ang usa mabiyaan.\" \t Եւ եթէ երկու կին միասին աղալիս լինեն, մէկը պիտի վերցուի, իսկ միւսը՝ թողնուի: Եւ եթէ հանդում երկու հոգի լինեն, մէկը պիտի վերցուի, իսկ միւսը՝ թողնուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay masigpit ang pultahan ug hiktin ang dalan nga padulong sa kinabuhi, ug diyutay ra ang mga nakatultol niini. \t Ինչքա՜ն անձուկ է դուռը եւ նեղ՝ ճանապարհը, որ տանում է դէպի կեանք, եւ սակաւաթիւ են նրանք, որ գտնում են այն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հարավային Շվեդիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa gikaanak na si Jesus didto sa Betlehem sa Judea sa mga adlaw ni Herodes nga hari, tan-awa, dihay mga mago gikan sa Sidlakan nga miabut sa Jerusalem, nga nanag-ingon, \t Երբ Յիսուս ծնուեց Հրէաստանի Բեթղեհէմ քաղաքում, Հերովդէս արքայի օրով, ահա արեւելքից մոգեր եկան Երուսաղէմ եւ ասացին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang punoan sa sinagoga nasuko tungod kay si Jesus nag-ayog masakiton sa adlaw nga igpapahulay, ug miingon sa mga tawo, \"Aduna bayay unom ka adlaw nga niini ang mga tawo kinahanglan magabuhat; panganhi kamo niining mga adlawa ug magpaayo, ug dili sa adlaw nga igpapahulay.\" \t Ժողովրդապետը բարկացաւ, թէ ինչո՛ւ Յիսուս շաբաթ օրով բուժեց. եւ ասաց ժողովրդին. «Վեց օր կայ, երբ արժան է գործել, ա՛յդ օրերին եկէք բուժուեցէք եւ ոչ թէ շաբաթ օրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ջերսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gililokan nila ang mga bato nga onyx nga linibutan sa mga engaste nga bulawan, nga gililokan ingon sa pagkalilok ca singsing nga patik, nga adunay mga ngalan sumala sa mga anak ni Israel: \t Ոսկով ժապաւինուած եւ ընդելուզուած զմրուխտէ երկու ակնաքարերի վրայ փորագրեցին Իսրայէլի որդիների անուններն այնպէս, ինչպէս կնիքներն են փորագրում, եւ դրանք ամրացրեցին վակասի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Andres, ug si Felipe, ug si Bartolome, ug si Mateo, ug si Tomas, ug si Santiago nga anak ni Alfeo, ug si Tadeo, ug si Simon nga Kananeyo, \t Նաեւ՝ Անդրէասին եւ Փիլիպպոսին եւ Բարթողոմէոսին եւ մաքսաւոր Մատթէոսին եւ Թովմասին եւ Ալփէոսի որդի Յակոբոսին եւ Թադէոսին եւ Սիմոն Կանանացուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Dan: si Husim. \t Դանի որդիներից մէկն է Ասոմը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gisulti niya kini dili sa kinaugalingon niyang pagbulot-an, hinonoa, sanglit siya man ang labawng sacerdote niadtong tuiga, nahimo niya ang profesiya nga si Jesus mamatay alang sa nasud, \t Այս բանը նա ինքն իրենից չասաց, այլ, քանի որ այդ տարուայ քահանայապետն էր, մարգարէացաւ, որ Յիսուս մեռնելու էր ազգի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Իռլանդիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Kay unsa bay gusto ninyong buhaton ko kaninyo?\" \t Եւ նա նրանց ասաց. «Ի՞նչ էք կամենում ինձնից, որ անեմ ձեզ համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ug dihadiha inigkatapus sa kasakitan niadtong mga adlawa, ang Adlaw mongitngit, ug ang Bulan dili na mohatag ug kahayag, ug ang mga bitoon mangatagak gikan sa kahitas-an, ug matay-og ang mga gahum sa kalangitan. \t «Այդ օրերի նեղութիւնից անմիջապէս յետոյ, արեգակը պիտի խաւարի, եւ լուսինը իր լոյսը չպիտի տայ, եւ աստղերը երկնքից պիտի ընկնեն, ու երկնքի զօրութիւններ պիտի շարժուեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Jaxon ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t ՎՀՄ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ցիտադել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Pila ka ba buok ang inyong tinapay?\" Sila mitubag, \"Pito, ug may pila ka gagmayng isda.\" \t Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Քանի՞ նկանակ ունէք»: Եւ նրանք ասացին՝ եօթը, եւ մի քանի ձուկ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Շահ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihadiha siya nakakita na, ug kaniya mikuyog siya nga nagdayeg sa Dios; ug ang tanang mga tawo, sa ilang pagkakita niini, nanagdalayeg sa Dios. \t Եւ իսկոյն կոյրը տեսաւ. գնում էր Յիսուսի յետեւից եւ փառք էր տալիս Աստծուն: Եւ ամբողջ ժողովուրդը տեսնելով այս՝ Աստծուն գոհութիւն էր տալիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakiglantugi ang katawohan kang Moises, ug nanag-ingon sila: Hatagi kami ug tubig aron makainum kami. Ug si Moises miingon kanila: Ngano ba nga nakiglantugi man kamo kanako? Ngano ba nga gisulayan ninyo si Jehova? \t Ժողովուրդն սկսեց մեղադրել Մովսէսին՝ ասելով. «Մեզ ջո՛ւր տուր, որ խմենք»: Մովսէսը նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ էք ինձ մեղադրում, ինչո՞ւ էք փորձում Տիրոջը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa templo diha \t Հռոմեական կայսրության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa iyang mga tinun-an misulti si Jesus nga nag-ingon, \"Kon adunay buot mosunod kanako, kinahanglan magdumili siya sa iyang kaugalingon, ug magpas-an sa iyang krus, ug magsunod kanako. \t Այն ժամանակ Յիսուս իր աշակերտներին ասաց. «Եթէ մէկը կամենում է հետեւել ինձ, թող ուրանայ իր անձը, վերցնի իր խաչը եւ գայ իմ յետեւից."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dakbayan Comoros \t Կոմորոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Matterhorn Glacier \t էլ Մատերհորն Glacier"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Գանձասարին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa ang \t բակալավրի կոչում ապա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa sa nagpauraray siya sa dughan ni Jesus, siya nangutana kaniya, \"Ginoo, kinsa man?\" \t Եւ սա Յիսուսի կրծքովն ընկաւ ու ասաց նրան. «Տէ՛ր, ո՞վ է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Շվեյցարիայի նախագահ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug buhatan mo sila ug mga sapaw nga lino sa pagtabon sa ilang pagkahubo; nga magatabon sukad sa mga hawak hangtud sa mga paa. \t Նրանց համար կտաւից անդրավարտիքներ կը պատրաստես, որպէսզի դրանք նրանց մէջքից մինչեւ սրունքները հասնելով՝ ծածկեն նրանց ամօթոյքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mingtubag: Usa ka tawo nga Egiptohanon nga milaban kanamo gikan sa kamot sa mga magbalantay sa carnero, ug labut pa nagkalus siya alang kanamo ug tubig, ug iyang gipainum ang mga carnero. \t Նրանք պատասխանեցին. «Մի եգիպտացի տղամարդ մեզ փրկեց այդ հովիւների ձեռքից, ջուր հանեց ու ջրեց մեր ոչխարները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t սուլթանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa sulod sa templo iyang nakita ang mga nanagbaligyag mga baka ug mga karnero ug mga salampati, ug ang mga tigpangilis ug salapi nga diha sa ilang pamatigayon. \t Եւ տաճարի մէջ գտաւ նրանց, որ վաճառում էին արջառներ, ոչխարներ եւ աղաւնիներ, ինչպէս նաեւ՝ լումայափոխներ, որ նստած էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug misimang siya gikan sa dalan, ug miingon siya kaniya: Umari ka gipakilooy ko kanimo nga patiponon ako nimo sa paghigda. Kay wala siya mahibalo nga siya mao ang iyang umagad nga babaye. Ug siya miingon, unsa man ang ihatag mo kanako, aron ikaw makaduol kanako? \t Իր ճանապարհը թեքելով՝ Յուդան գնաց դէպի նա եւ ասաց. «Թո՛յլ տուր մտնեմ ծոցդ»: Նա չգիտէր, որ դա իր հարսն է: Սա ասաց. «Ի՞նչ կը տաս ինձ, եթէ մտնես ծոցս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Վերաքննիչ Տրիբունալի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Nan, unsa man ang imong nabuhat nga milagro, aron makita namo kini ug motoo kami kanimo? Unsa man ang imong ginabuhat? \t Նրան ասացին. «Ի՞նչ նշան կ՚անես, որ տեսնենք եւ հաւատանք, ի՞նչ գործ կը գործես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miliraw siya sa pagsud-ong kanilang tanan, ug unya miingon siya sa tawo, \"Ituy-od ang imong kamot.\" Iyang gihimo kini, ug ang iyang kamot nahiulian. \t Եւ իր շուրջը բոլորի վրայ զայրագին նայելով՝ ասաց նրան. «Ձեռքդ երկարի՛ր». եւ նա երկարեց, եւ նրա չորացած ձեռքը առողջացաւ միւսի նման:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Odessa National Maritime Academy \t Odessa Ազգային նավատորմ ակադեմիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Josias ang amahan nila ni Jeconias ug sa iyang mga igsoong lalaki, sa panahon sa paglalin kanila ngadto sa Babilonia \t Ամոսը ծնեց Յոսիային. Յոսիան ծնեց Յեքոնիային եւ նրա եղբայրներին՝ Բաբելոնում գերութեան ժամանակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa usa ka bulak \t ԱՄՆ նավատորմի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t FP L Մտցնել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ridge \t Լեհաստանի - լիտվական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t վիրտուալ Boy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa iyang paghiabut sa dapit diin didto si Jesus, ug iyang nakita siya, si Maria mihapa sa iyang tiilan ug miingon kaniya, \"Ginoo, kon dinhi pa ikaw dili unta mamatay ang akong igsoon.\" \t Իսկ Մարիամը, երբ եկաւ այնտեղ, ուր Յիսուս կանգնած էր, ու տեսաւ նրան, ընկաւ նրա ոտքերն ու ասաց. «Տէ՛ր, եթէ այստեղ եղած լինէիր, իմ եղբայրը մեռած չէր լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Հիսուն ստվերներով Grey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini, sukad niadtong adlawa ang ilang sabut mao ang pagpatay kaniya. \t Ապա այն օրուանից խորհուրդ արեցին, որ նրան սպանեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus miingon, \"Pasagdi lang siya; nganong inyo man siyang samokon? Usa ka maayong buhat kining iyang gihimo alang kanako. \t Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Թո՛յլ տուէք դրան. ինչո՞ւ էք նեղութիւն տալիս, որովհետեւ նա ինձ համար մի բարի գործ արեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya nakasabut sa ilang lipatlipat, ug miingon kanila, \t Եւ նկատելով նրանց խորամանկութիւնը՝ ասաց նրանց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "naunsa nga misulod man siya sa balay sa Dios, ug mikuha ug mikaon sa mga tinapay-nga-binutang-sa-atubangan-sa-Dios, nga supak man unta sa kasugoan ang pagkaon niini ni bisan kinsa gawas sa mga sacerdote lamang, ug nanghatag usab siya niini ngadto sa mga kauban niya?\" \t թէ ինչպէս նա մտաւ Աստծու տունը, կերաւ առաջաւորութեան հացը եւ տուեց նրանց, որ իր հետ էին. մինչդեռ, բացի քահանայապետներից, ոչ ոքի չէր թոյլատրուած ուտել այն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location ➡ \t հանձնակատար Յանես Լենարիչիչը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kan - \t Արիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hinumdumi ang pulong nga akong giingon kaninyo, `Ang ulipon dili labaw sa iyang agalon. Kon ako ilang gilutos, kamo usab ilang pagalutoson; kon ang akong pulong ilang gibantayan, ang inyo ila usab nga pagabantayan. \t Յիշեցէ՛ք այն խօսքը, որ ես ձեզ ասացի, թէ՝ ծառան մեծ չէ, քան իր տէրը. եթէ ինձ հալածեցին, ապա ձեզ էլ կը հալածեն. եթէ իմ խօսքը պահեցին, ապա ձերն էլ կը պահեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t են փորձագիտական հանձնաժողովը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Unsa may nahisulat sa kasugoan? Unsa may imong nabasa?\" \t Եւ նա նրան ասաց. «Օրէնքում ի՞նչ է գրուած, ինչպէ՞ս ես ընթերցում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangasawa si Abram ug si Nachor: ang ngalan sa asawa ni Abram mao si Sarai, ug ang ngalan sa asawa ni Nachor, si Milca, anak nga babaye ni Haran, ang amahan ni Milca ug amahan ni Isca. \t Աբրամն ու Նաքորը ամուսնացան: Աբրամի կնոջ անունը Սարա էր, իսկ Նաքորի կնոջ անունը՝ Մեղքա: Սա Առանի՝ Մեղքայի եւ Յէսքայի հօր դուստրն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t երկրների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nanaglakaw sila gikan sa Jerico, usa ka dakung panon sa katawhan mikuyog kaniya. \t Եւ երբ նրանք Երիքովից դուրս էին գալիս, Յիսուսի յետեւից բազում ժողովուրդ գնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang pagkahadlok tungod kaninyo ug ang pagkakulba tungod kaninyo moabut sa ibabaw sa tanan nga mananap sa yuta, ug sa tanan nga langgam sa kalangitan; sa tanan nga nagakamang sa yuta, ug sa tanan nga mga isda sa dagat, sa inyong kamot ginatugyan sila. \t Ձեր ահն ու երկիւղը թող լինի երկրի բոլոր գազանների, երկնքի բոլոր թռչունների, երկրի բոլոր զեռունների եւ ծովի բոլոր ձկների վրայ, որ ենթարկել եմ ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay ) \t Արշիլ Գորկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Mitoo ba ikaw tungod kay nakita mo ako? Dalaygon kadtong wala managpakakita, ngani nanagpanoo. \t Յիսուս նրան ասաց. «Որովհետեւ դու ինձ տեսար, հաւատացիր. երանի՜ նրանց, որոնք չեն տեսել եւ սակայն կը հաւատան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lumalangyaw ug dumuloong ako sa taliwala ninyo; hatagi ako ninyo ug panulondon nga lubnganan uban kaninyo ug pagalubnganan ko sa akong minatay halayo sa akong mga mata. \t «Ես ձեր մէջ պանդուխտ ու օտարական եմ: Արդ, որպէս սեփականութիւն ինձ մի գերեզմանի հող տուէ՛ք ձեզ մօտ, որ թաղեմ իմ հանգուցեալին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Huma n Rights Watch -ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "duol sa Kyiv \t Կիեւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miagi sa iyang atubangan, ug nagmantala: Si Jehova, si Jehova, usa ka Dios nga maloloy-on, mapuangoron, mahinay sa pagkasuko, ug daku sa mahigugmaong-kalolot ug kamatuoran; \t Տէրն անցաւ Մովսէսի առաջ՝ ասելով. «Տէր Աստուած եմ, գթացող եւ ողորմած, համբերատար, բարեգութ ու ճշմարիտ, որ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Jehova nga Dios, Ania karon, ang tawo nahimo nga ingon nga usa kanato, sa pagkahibalo sa maayo ug sa dautan; ug karon, tingali unya ituy-od niya ang iyang kamot ug mokuha usab sa kahoy sa kinabuhi, ug mokaon, ug mabuhi sa gihapon-- \t Տէր Աստուած ասաց. «Ահա Ադամը դարձաւ մեզ նման մէկը, նա գիտի բարին եւ չարը: Արդ, գուցէ նա ձեռքը մեկնի, քաղի կենաց ծառից, ուտի եւ անմահ դառնայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan kinsa nga magahatag kaninyog bisan usa na lang ka kabo nga tubig aron ipainom kaninyo tungod kay nagadala kamo sa ngalan ni Cristo, dili gayud siya mawad-an sa iyang balus. \t Եւ ով որ ձեզ մի բաժակ ջուր խմեցնի յանուն այն բանի, որ դուք Քրիստոսինն էք, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, իր վարձը չպիտի կորցնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cossonus \t Անդերսոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Արժեթղթերի եւ բորսաների հանձնաժողովին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus nakaila nga sila buot mangutana kaniya, busa siya miingon kanila, \"Mao ba kini ang inyong gipangutana sa usag usa, unsay gipasabut ko sa akong pag-ingon, `Sulod sa hamubong panahon, dili na kamo makakita kanako; ug unya tapus sa hanubong panahon, makakita kamo kanako`? \t Յիսուս իմացաւ, որ ուզում են իրեն հարց տալ, եւ նրանց ասաց. «Դրա՞ համար էիք միմեանց հարցնում, որ ասացի, թէ՝ մի փոքր ժամանակ, եւ ինձ չէք տեսնի. եւ դարձեալ՝ մի քիչ եւս, եւ կը տեսնէք ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong mga adlawa mitungha si Juan nga Bautista nga nagwali didto sa mga awaaw sa Judea. \t Այն օրերին Յովհաննէս Մկրտիչը գալիս է քարոզելու Հրէաստանի անապատում եւ ասում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "labaw \t նա /"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hope nagtingog namo \t նուագախումբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa mga langgam ingon sa ilang matang, ug sa mga vaca ingon sa ilang matang, sa tanang mga mananap nga nagakamang sa yuta ingon sa ilang matang. Duruha sa tagsa ka dagway magasulod uban kanimo aron mabuhi sila. \t Ամէն տեսակ թռչուններից, ամէն տեսակ կենդանիներից, երկրի ամէն տեսակ սողուններից՝ բոլորից երկու-երկու, արու եւ էգ, թող մտնեն քեզ հետ, որ կերակրուեն քեզ հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tug \t սինտոյական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "usa ka \t ԱՄՆ դեսպանատան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miabut ug mipuyo sa usa ka lungsod nga ginganlan ug Nazaret, tuman sa gisulti sa profeta nga nag-ingon, \"Siya pagatawgon nga Nazaretnon.\" \t եւ եկաւ բնակուեց Նազարէթ կոչուող քաղաքում, որպէսզի կատարուի մարգարէների խօսքը, թէ՝ Նազովրեցի պիտի կոչուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug silang mga nanag-alirong kaniya, sa ilang pagkakita sa butang nga hapit na mahitabo, miingon kaniya, \"Ginoo, ipanigbas ba namo ang espada?\" \t Երբ նրա շուրջը գտնուողները տեսան եղածը, նրան ասացին. «Տէ՛ր, սրով նրանց հարուածե՞նք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang tanan nga buhi ug nagasalig kanako dili na gayud mamatay. Motoo ba ikaw niini?\" \t եւ ով կենդանի է ու ինձ հաւատում է, յաւիտեան չի մեռնի: Հաւատո՞ւմ ես այս բանին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamong mga boangboang nga mga buta! Kay hain bay labaw, ang bulawan o ang templo ba nga maoy nagahimo nga balaan sa bulawan? \t Յիմարնե՛ր եւ կոյրե՛ր, ի՞նչն է մեծ՝ ոսկի՞ն, թէ՞ տաճարը, որ սրբացնում է ոսկին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mingpanaw sila, ug ang kahadlok sa Dios didto sa ibabaw sa mga kalungsoran nga naglibut kanila, ug wala magpadayon sa pag-apas sa mga anak ni Jacob. \t Իսրայէլը չուեց Սիկիմից: Աստծու երկիւղը պատեց դրա շուրջը գտնուող քաղաքները, եւ նրանց բնակիչները չհետապնդեցին Իսրայէլի որդիներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Bezaleel ug si Aholiab magabuhat, ug ang tagsatagsa ka tawo nga makinaadmanon sa kasingkasing, nga kaniya gibutang ni Jehova ang kinaadman ug salabutan aron mahibalo kong unsaon sa pagbuhat ang tanan nga bulahaton alang sa pag-alagad sa balaang puloy-anan, sumala sa tanan nga gisugo ni Jehova. \t Բեսելիէլը, Եղիաբն ու ընդունակ բոլոր տղամարդիկ, որոնց Տէրը գործի մէջ խելամուտ լինելու համար իմաստութիւն եւ գիտութիւն էր պարգեւել, ըստ ամենայնի կատարեցին սրբարանը հանդերձաւորելու աշխատանքները այնպէս, ինչպէս հրամայել էր Տէրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dublin mao \t Դուբլինի Սիթի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Buckeye \t Յուրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didtoy usa ka tawo nga nagmasakiton sulod na sa katloan ug walo ka tuig. \t Այնտեղ կար մի մարդ, որ երեսունութ տարուց ի վեր հիւանդ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YYXESY \t Ռուդրա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Միջազգային օլիմպիական կոմիտեի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Eglon ang hari \t արքայ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Երկիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug milugsong si Moises gikan sa bukid padulong sa katawohan, ug gibalaan niya ang katawohan; ug gipanlabhan nila ang ilang mga bisti. \t Մովսէսը լեռից իջաւ ժողովրդի մօտ ու մաքրեց նրանց: Նրանք լուացին իրենց զգեստները: Մովսէսն ասաց ժողովրդին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Estretso sa Gibraltar \t Ջիբրալթարի նեղուցով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Սյուջոու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Էրազմուս Մունդուս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang ang mga tawo nagmapaabuton, ug ang tanan nagtulotimbang diha sa ilang mga kasingkasing mahitungod kang Juan, kon mao na ba kaha siya ang Cristo, \t Ժողովուրդը սպասման մէջ էր, եւ բոլորն իրենց սրտում Յովհաննէսի մասին հարց էին տալիս, թէ՝ միթէ սա՞ է Քրիստոսը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagahimoon mo ang mga banga niini nga pagabutangan sa abo niini, ug ang mga pala niini ug ang mga dagkung panaksan niini, ug ang mga kaw-it niini, ug ang mga bagahan niini: ang tanan nga mga galamiton niini pagabuhaton mo sa tumbaga. \t Զոհասեղանի համար շրջանակ կը պատրաստես: Դրա խուփը, տաշտերը, մեծ պատառաքաղները, կրակարանները եւ ամբողջ սպասքը պղնձից կը պատրաստես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug misugod sila sa pagpangamuyo kang Jesus sa pagpahawa sa ilang kayutaan. \t Եւ սկսեցին աղաչել Յիսուսին, որ հեռանայ իրենց սահմաններից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "McDonald Islands \t Մակդոնալդ կղզիներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkadungog ni Pilato niining sultiha, siya misamot sa pagkahadlok. \t Երբ Պիղատոսը այս խօսքերը լսեց, աւելի եւս վախեցաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yeguas \t PR տեսահոլովակ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Ակնարկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Տրինիդադ եւ Տոբագո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kining totolo mao ang mga anak nga lalake ni Noe; ug gikan kanila napuno ang tibook nga yuta. \t Այս երեքն էին Նոյի որդիները, եւ ժողովուրդները սրանցից սերուելով տարածուեցին ողջ երկրի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "layo Branson \t Բրենսոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, \"Kon kining tawhana dili pa mamumuhat ug dautan, wala unta namo siya itugyan kanimo.\" \t Նրան պատասխանեցին եւ ասացին. «Եթէ այս մարդը չարագործ չլինէր, ապա նրան քո ձեռքը չէինք մատնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Հարվարդի համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasoda \t Երկրորդ համաշխարհային պատերազմի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon, \"Unsa pa mang pagpamatuora ang gikinahanglan ta? Kita na gayud mao ang nakadungog niini gikan sa iyang kaugalingong mga ngabil.\" \t Եւ նրանք ասացին. «Էլ ի՞նչ վկայութիւն է պէտք մեզ, որովհետեւ մենք ինքներս լսեցինք նրա բերանից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang mga kamot ni Moises nagmabug-at; ug mikuha sila ug usa ka bato, ug gibutang kini sa ilalum niya, ug milingkod siya sa ibabaw niini: ug gisangga ni Aaron ug ni Hur ang iyang mga kamot, ang usa sa usa ka luyo, ug ang usa didto sa pikas: ug ang iyang mga kamot milig-on hangtud nga misalop ang adlaw. \t Եւ քանի որ Մովսէսի ձեռքերը յոգնելուց ծանրանում էին, Ահարոնն ու Ովրը մի քար առան եւ նրա տակը դրեցին: Մովսէսը նստեց դրա վրայ, իսկ Ահարոնն ու Ովրը՝ մէկն այս կողմից, միւսն այն կողմից նրա ձեռքերը բռնած բարձր էին պահում: Այսպիսով Մովսէսի ձեռքերը մինչեւ արեւի մայր մտն»լը բարձրացած մնացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Կառավարման խորհրդն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakapanag-iya siya sa mga panon sa mga carnero, ug nakapanag-iya sa mga panon sa mga vaca, ug daku nga panimalay: Ug nangasina kaniya ang mga Filistihanon. \t Նա ունեցաւ ոչխարի ու արջառի հօտեր, բազում կալուածքներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagabalaanon ko ang balong-balong nga pagatiguman ug ang halaran; ingon man usab pagabalaanon ko si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake aron sila magaalagad kanako sa katungdanan sa pagka-sacerdote. \t Ես պիտի սրբագործեմ վկայութեան խորանն ու զոհասեղանը, պիտի սրբագործեմ Ահարոնին ու նրա որդիներին, որպէսզի նրանք ինձ համար քահանայութիւն անեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagabuhaton mo ang mga yayongan sa kahoy nga acacia, ug pagahal-upan mo kini ug bulawan, aron ang lamesa pagayayongon uban niini. \t Լծակները կը պատրաստես չփչացող փայտից եւ դրանք կը պատես մաքուր ոսկով: Դրանցից բռնելով՝ կը բարձրացուի սեղանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Պաշտպանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug usa kanila, nga batid sa kasugoan, may gipangutana kaniya aron sa pagsulay kaniya. \t եւ նրանցից մէկը նրան փորձելով՝ հարցրեց ու ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Island Harbour \t Զատկի կղզու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "punta ) \t Suzuki Baleno կուրախացնի ավտո սիրողներին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nagsultihanay sila mahitungod niining tanang mga butang nga nahitabo. \t Եւ նրանք միմեանց հետ խօսում էին կատարուած բոլոր անցուդարձերի մասին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nasayud na kami karon nga ikaw nahibalo diay sa tanang mga butang, ug nga ikaw dili na kinahanglan nga pangutan-on pa ni bisan kinsa. Tungod niini kami nagatoo nga ikaw gikan sa Dios.\" \t Հիմա գիտենք, որ ամէն ինչ գիտես, եւ պէտք չկայ, որ մէկը քեզ բան հարցնի. դրա համար հաւատում ենք, որ Աստծուց ելար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Cristo, ang Hari sa Israel! Pakanauga siya karon sa krus, aron makakita kita ug managpanoo.\" Ug ang mga gilansang sa krus uban kaniya nanamastamas usab kaniya. \t Այդ Քրիստոսը՝ Իսրայէլի այդ թագաւորը, թող այժմ իջնի խաչից, որպէսզի տեսնենք եւ հաւատանք դրան»: Եւ նրա հետ խաչուածներն էլ նախատում էին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nanglakaw ug nagwali nga kinahanglan maghinulsol ang mga tawo. \t Եւ նրանք ելան ու քարոզում էին, որպէսզի մարդիկ ապաշխարեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagduol sa mga nanghiuna, nanagdahum sila nga makadawat ug labaw; apan ang matag-usa kanila nakadawat ug usa ka denario lamang. \t Առաջիններն էլ գալով՝ կարծում էին, թէ աւելի կը ստանան, բայց նրանք էլ իւրաքանչիւրը մէկ դահեկան ստացան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Francis Saint \t Սուրբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Աշխարհ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga Cinehanon, ang mga Cenesehanon, ug ang mga Cedmonehanon, \t նրանց պիտի ենթարկուեն կինեցիները, կենեզացիները, կեդմոնացիները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang Dios: Mahimo ang usa ka hawan sa taliwala sa mga tubig, ug pagabahinon niini ang mga tubig gikan sa mga tubig. \t Աստուած ասաց. «Թող տարածութիւն առաջանայ ջրերի միջեւ, եւ ջրերը թող բաժանուեն ջրերից»: Եւ եղաւ այդպէս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bayou \t Անդրե ։"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagkabuntag na, si Jesus didto nagtindog sa baybayon; apan ang mga tinun-an wala makaila nga kadto mao si Jesus. \t Երբ առաւօտ եղաւ, Յիսուս կանգնած էր ծովի եզերքին. բայց աշակերտները չիմացան, որ Յիսուսն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay maingon nga si Jonas didto sa tiyan sa dakung isda sulod sa tulo ka adlaw ug tulo ka gabii, maingon man usab ang Anak sa Tawo adto sa kinapusoran sa yuta sulod sa tulo ka adlaw ug tulo ka gabii. \t որովհետեւ, ինչպէս Յովնանը երեք օր ու երեք գիշեր կէտի փորի մէջ էր, նոյնպէս եւ մարդու Որդին երկրի ընդերքում՝ երեք օր ու երեք գիշեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako nagbautismo kaninyo sa tubig, apan ang iyang igabautismo kaninyo mao ang Espiritu Santo. \t Ես ձեզ մկրտեցի ջրով, իսկ նա ձեզ կը մկրտի Սուրբ Հոգով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Նիդեռլանդներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ang mga escriba ug ang mga Fariseo nanaglingkod sa lingkoranan ni Moises; \t «Մովսէսի աթոռի վրայ նստեցին օրէնսգէտներն ու փարիսեցիները."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Գիշերային ակում բ Mouli n Roug e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Cayman Islands \t Կայման կղզիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Քեյթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang sa ilang kalipay sila wala pa motoo niini ug nanghibulong, siya miingon kanila, \"Duna ba kamoy makaon dinhi?\" \t Եւ մինչ դեռեւս ուրախութիւնից չէին հաւատում եւ զարմացած էին, ասաց նրանց. «Այստեղ ուտելու բան ունէ՞ք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jehova, ang Dios sa mga langit, nga mikuha kanako sa balay sa akong amahan ug sa yuta nga akong natawohan, ug siya nagsulti kanako, ug nanumpa siya kanako, ug nag-ingon: Sa imong kaliwatan igahatag ko kining yutaa, siya magasugo sa iyang manolonda sa atubangan mo, ug ikaw magakuha gikan didto ug asawa alang sa akong anak nga lalake. \t Երկնքի Տէր Աստուածը եւ երկրի Տէր Աստուածը, որն ինձ հանեց իմ հօր տնից ու այն երկրից, ուր ծնուել եմ, որը խօսեց ինձ հետ, երդուեց ինձ ու ասաց, թէ՝ «Քո սերունդներին եմ տալու այդ երկիրը», նա իր հրեշտակին կ՚ուղարկի քո առաջ, եւ այնտեղից կին կ՚առնես իմ որդի Իսահակի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Եվրոպա Հարավային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Ingna si Aaron: Tuy-ora ang imong kamot uban ang imong sungkod sa ibabaw sa mga suba, sa mga sapa, ug sa mga danawan aron patunghaon ang mga baki sa ibabaw sa yuta sa Egipto. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Քո եղբայր Ահարոնին ասա՛. «Ձեռքիդ գաւազանը մեկնի՛ր գետի վրայ, ջրանցքների, ճահիճների վրայ եւ գորտեր դուրս բե՛ր Եգիպտացիների երկրի վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Arba \t ենակիմների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kang \t Հնագետները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kahaboga \t օղակել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini gipasumbingay kanila ni Jesus, apan wala sila makasabut sa iyang gisulti kanila. \t Յիսուս նրանց այս առակն ասաց, իսկ նրանք չէին իմանում, թէ ինչ էր այն, որ նա իրենց ասում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitungas gikan didto padulong sa Beer-seba. \t Իսահակն այդտեղից գնաց Երդման ջրհորի մօտ: Տէրն այդ գիշեր երեւաց նրան ու ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kinsa ba kaninyo, nga sa magatinguha siya sa pagtukod ug torre, dili una molingkod sa pagkuwenta sa galastohan, kon aduna ba siyay igong ikapahuman niini? \t Ձեզնից ո՞վ, եթէ կամենայ աշտարակ շինել, նախ նստելով չի հաշուի իր ծախսերը, թէ աւարտելու համար բաւական դրամ ունի՞,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubo sa kaalam ug sa gidak-on ug sa kahimuot kaniya sa Dios ug sa tawo. \t Իսկ Յիսուս զարգանում էր իմաստութեամբ, հասակով եւ շնորհով Աստծու ու մարդկանց առջեւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang National kombensiyon Center \t Ազգային Կոնվենցիան կենտրոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa gikapagula na ang yawa, ang amang nakasulti; ug ang mga tawo nahibulong nga nanag-ingon, \"Sukad masukad, wala pay nakita sa Israel nga sama niini.\" \t Եւ երբ դեւը դուրս եկաւ, համրը խօսեց. եւ ժողովուրդը զարմացաւ ու ասաց. «Այսպիսի բան Իսրայէլում երբեք տեսնուած չէ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t մասին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay tawong miabut nga ginganlan si Jairo, nga usa ka punoan sa sinagoga; ug sa nakahapa siya sa tiilan ni Jesus, siya nangamuyo kaniya sa pag-adto sa iyang balay, \t Եւ ահա եկաւ մի մարդ, որի անունը Յայրոս էր, եւ որը ժողովրդապետ էր: Յիսուսի ոտքերն ընկնելով՝ նա աղաչում էր նրան, որ իր տունը մտնի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa midalagan siya ug miadto kang Simon Pedro ug sa usang tinun-an nga hinigugma ni Jesus, ug miingon kanila, \"Ang Ginoo ilang gikuha gikan sa lubnganan, ug wala kami masayud kon diin siya nila ibutang.\" \t Ապա վազում է եւ գալիս Սիմոն Պետրոսի եւ այն միւս աշակերտի մօտ, որին Յիսուս սիրում էր, ու նրանց ասում է. «Տիրոջը վերցրել են գերեզմանից, եւ չգիտենք, թէ ո՛ւր են դրել նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang dumuloong ug ang sinuholan dili magakaon gikan kaniya. \t Պանդուխտն ու վարձկանը թող չուտեն դրանից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon sila kang Moises: Makigsulti ka kanamo, ug kami magapatalinghug: apan ang Dios ayaw pasultiha kanamo aron kami dili mamatay. \t Մարդիկ ասացին Մովսէսին. «Դո՛ւ խօսիր մեզ հետ, եւ մենք կը հնազանդուենք: Աստուած թող չխօսի մեզ հետ, թէ չէ կարող ենք մեռնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Ռոջեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan tungod sa akong pagsugilon kaninyo niining mga butanga, ang inyong mga kasingkasing natugob sa kasubo. \t Բայց որովհետեւ ձեզ այս բաներն ասացի, տրտմութիւնը լցրեց ձեր սրտերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Պ ՈԱԿ-ի ՊՄՊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t վաճառողը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kami nakadungog kaniya nga nag-ingon, `Gubaon ko kining temploha nga hinimo sa kamot, ug sulod sa tulo ka adlaw patindugon ko ang laing templo nga dili hinimo sa kamot.`\" \t «Մենք լսեցինք դրանից, երբ ասում էր. «Ես կը քանդեմ այս ձեռակերտ տաճարը եւ երեք օրում կը շինեմ մէկ ուրիշը՝ անձեռակերտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Դալայ Լամայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Ֆուտբոլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Դեմոկրատական ​ ​ Հանրապետություն Կոնգոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miinum siya sa vino ug nahubog siya, ug nahuboan siya sa sulod sa iyang balongbalong. \t Նա խմեց դրա գինուց, հարբեց ու մերկացաւ իր տան մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut ni Jesus, iyang nasuta nga si Lazaro upat na ka adlaw didto sa lubong. \t Յիսուս եկաւ, նրան գտաւ չորս օրից ի վեր գերեզմանի մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa miingon si Sarai kang Abram: Nakita mo na nga ako nahimo ni Jehova nga apuli; mangayo ako kanimo nga dumuol ka sa akong binatonan nga babaye; tingali nga ako makabaton ug mga anak pinaagi kaniya. Ug gipatalinghugan ni Abram ang giingon ni Sarai. \t Սարան Քանանացւոց երկրում ասաց Աբրամին. «Քանի որ Տէրն ինձ զրկել է երեխայ ունենալուց, պառկի՛ր իմ աղախնի հետ, որպէսզի նրա միջոցով որդի ունենամ»: Եւ Աբրամն անսաց Սարայի ասածին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "better \t Էյ Թի Փի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Էլլիսն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya nahiabut diha sa iyang kaugalingon, ngani ang iyang mga tawo wala modawat kaniya. \t Իւրայինների մօտ եկաւ, բայց իւրայինները նրան չընդունեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang sala \t Loung e Bar-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagsulod niya sa usa ka balangay, siya gisugat sa napulo ka mga tawong sanlahon nga nanagtindog nga nagpaantaw \t Եւ մինչ նա դէպի Երուսաղէմ էր գնում, անցնում էր Սամարիայի եւ Գալիլիայի միջով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Ուոթֆորդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nga mao ang nagpadala kanako ania uban kanako. Wala ako niya pasagdi nga mag-inusara, kay sa kanunay ginabuhat ko man ang makapahimuot kaniya.\" \t Եւ ով ինձ ուղարկեց, ինձ հետ է. ինձ միայնակ չթողեց, որովհետեւ ես միշտ անում եմ, ինչ որ նրան է հաճելի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug miduol kaniya ug iyang gibugkosan ang iyang mga samad sa napatuloan na kinig lanan ug bino; unya iyang gipasakay sa iyang kabayanan ug gidala siya sa balay nga abutanan, ug iyang giatiman siya. \t Եւ մօտենալով՝ կապեց նրա վէրքերը, վրան ձէթ ու գինի ածեց եւ դնելով նրան իր գրաստի վրայ՝ տարաւ մի իջեւան եւ խնամեց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong may mga tawo nga manag-away, ug ang usa magasamad sa usa uban sa bato, kun sa iyang kinomo, ug siya dili mamatay, kondili magahigda siya sa banig; \t Եթէ երկու մարդիկ կռուեն, եւ նրանցից մէկը քարով կամ բռունցքով հարուածի միւսին, եւ սա ոչ թէ մահանայ, այլ անկողին ընկնի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t Scorpios - ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkakita niini sa mga tinun-an, sila nanghibulong ug nanag-ingon, \"Giunsa ba sa kahoyng igira pagkalaya dihadiha?\" \t Երբ աշակերտները այս տեսան, զարմացան ու ասացին. «Ինչպէ՞ս թզենին իսկոյն չորացաւ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Nephtali: si Jahzeel, ug si Guni, ug si Jeser, ug si Shillem. \t Նեփթաղիմի որդիներն են՝ Ասիէլը, Գոնին, Ասարն ու Սիլլեմը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag ang Dios kang Moises: AKO MAN ANG MAO AKO: Ug miingon siya: Mao kini ang igaingon mo sa mga anak sa Israel: AKO MAN, mao ang nagsugo kanako nganha kaninyo. \t Աստուած ասաց Մովսէսին. «Ես այն Աստուածն եմ, որ Է»: Եւ աւելացրեց. «Այսպէս կ՚ասես իսրայէլացիներին. «Որ Է-ն առաքեց ինձ ձեզ մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիսային Աֆրիկա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ռազմարդյունաբերության պետական կոմիտեի նախագա հ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t արտաքին հարաբերությունների հանձնաժողովի էր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa inyong kamot magdala kamo ug salapi nga pinilo, ug bitbiton ninyo sa inyong kamot ang inuli nga salapi diha sa mga baba sa inyong mga baluyot: tingali kadto maoy usa ka sayup. \t Կրկնակի արծաթ վերցրէ՛ք ձեզ հետ, ինչպէս նաեւ այն արծաթը, որ ձեր պարկերի մէջ յետ բերեցիք, տարէ՛ք ձեզ հետ, գուցէ դա սխալմունք էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t վերաքննիչ վերաքննության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական դատարան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Balléville \t վիենային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t մեդիայում Դասախոսություններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t գիշեր 8"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa panahon ni Eliseo nga profeta, dihay kapid-an ka mga sanlahon sa Israel; apan wala kanilay nahinloan gawas lamang kang Naaman nga Siryanhon.\" \t Նաեւ՝ Իսրայէլում Եղիսէ մարգարէի օրով բազում բորոտներ կային, եւ սակայն նրանցից ոչ մէկը չմաքրուեց, այլ միայն՝ Նէեման ասորին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Բոլշևիկների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Բուշերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang akong Amahan mapasidunggan sa diha nga mamunga kamog daghan, ug nga sa ingon pagahimatud-an nga kamo akong mga tinun-an. \t Իմ Հայրը փառաւորուած կը լինի նրանով, որ դուք շատ պտուղ տաք եւ իմ աշակերտները լինէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Kadugay ko nang pagkig-uban kaninyo, ug wala ka pa diay makaila kanako, Felipe? Ang nakakita kanako nakakita sa Amahan. Naunsa bang miingon man ikaw, `Ipakita kanamo ang Amahan?\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Այսքան ժամանակ ձեզ հետ եմ, Փիլիպպո՛ս, եւ ինձ չճանաչեցի՞ր. ով ինձ տեսաւ, տեսաւ Հօրը. իսկ դու ինչպէ՞ս ես ասում, թէ՝ Հօրը մեզ ցո՛յց տուր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kong kini gikawat gikan kaniya magabayad siya sa tag-iya niana. \t Իսկ եթէ ապացուցուի, որ իրօք իր մօտից են գողացել, ապրանքի տիրոջը թող հատուցի վնասը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nord \t Էջմիածին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises ug si Aaron miadto kang Faraon, ug kini gibuhat nila ingon sa gisugo ni Jehova: ug gibalibag ni Aaron ang iyang sungkod sa atubangan ni Faraon ug sa iyang mga alagad, ug kini nahimo nga bitin. \t Մովսէսն ու Ահարոնը մտան փարաւոնի մօտ եւ արեցին այնպէս, ինչպէս իրենց պատուիրել էր Տէրը: Ահարոնը գաւազանը գցեց փարաւոնի ու նրա պաշտօնեաների առաջ, եւ դա վիշապ դարձաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Լարսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bantayan mo ang akong ginasugo kanimo niining adlawa; ania karon, ako magapapahawa gikan sa atubangan mo sa Amorehanon, ug sa Canaanhon, ug sa Hetehanon ug sa Persehanon, ug sa Hebehanon, ug sa Jebusehanon. \t Ըստ ամենայնի դու ուշադիր եղիր, թէ ինչ եմ կարգադրելու քեզ այսօր: Ես, ահա, ձեզնից հեռացնելու եմ ամորհացիներին, քանանացիներին, քետացիներին, փերեզացիներին, խեւացիներին, գերգեսացիներին ու յեբուսացիներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ikaw pagahatagan niya sa panalangin ni Abraham, kanimo ug sa imong kaliwatan uban kanimo; aron mapanununod mo ang yuta sa imong mga paglangyaw nga gihatag sa Dios kang Abraham. \t որպէսզի ժառանգես քո պանդխտութեան երկիրը, որ Աստուած տուել էր Աբրահամին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Esdras \t լինզաներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanamkon si Lea pag-usab, ug gianak niya kang Jacob ang ikaunom ka anak nga lalake. \t Մի անգամ էլ յղիացաւ Լիան եւ Յակոբի համար ծնեց վեցերորդ որդի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ՀԶՀ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya nangadto \t Լուկաշ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya dihay usa ka babayeng sulogoon nga nakakita kaniya sa naglingkod siya nga nahayagan sa kalayo, ug samtang nagtutok siya kaniya, miingon, \"Kining tawhana usab uban kaniya.\" \t Մի աղախին տեսաւ նրան կրակի լոյսի մօտ նստած, հայեացքը սեւեռեց նրան եւ ասաց. «Սա էլ էր նրանցից, որ նրա հետ էին»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa nahiulian na siya sa pamuot, siya miingon, `Pagkadaghan gayud sa mga sinuholan sa akong amahan nga may mga pagkaon nga nanghingapin, samtang dinhi nagakamatay ako sa gutom! \t Ապա խելքի եկաւ եւ ասաց. «Քանի՜ վարձու աշխատաւորներ կան իմ հօր տանը, որ առատ հաց ունեն, եւ ես այստեղ սովամահ կորչում եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gition biktima \t Պասկալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Թուրքիայի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "de las Américas kay lain - lain \t Playa d e las Ամերիկաներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ikaw papanumpaon ko tungod kang Jehova ang Dios sa mga langit, ang Dios sa yuta, aron dili ka magpili ug usa ka asawa alang sa akong anak nga lalake gikan sa mga anak nga babaye sa mga Canaanhon diin ako magpuyo; \t քեզ երդուեցնեմ Տիրոջ՝ երկնքի Աստծու եւ երկրի Աստծու անունով, որ իմ որդի Իսահակի համար կին չես առնի քանանացիների դուստրերից (որոնց մէջ եմ բնակւում ես),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niadtong tungora siya nagpang-ayo sa daghang mga tawo gikan sa mga sakit ug sa mga balatian ug sa mga dautang espiritu, ug daghan ang mga buta nga iyang gihatagan ug panan-aw. \t Եւ նոյն ժամին նա շատերին բժշկեց հիւանդութիւններից, ցաւերի հարուածներից, չար ոգիներից եւ բազմաթիւ կոյրերի տեսողութիւն շնորհեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang London School of Medicine ug Dentistry \t Լոնդոնի բժշկության եւ ատամնաբուժության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yagoua \t ԱԱԽ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gelis \t Էլեոնորան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Jese ang amahan ni David nga hari. \t Յեսսէն ծնեց Դաւիթ արքային: Դաւիթը ծնեց Սողոմոնին՝ Ուրիայի կնոջից."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Juan mitubag kanilang tanan, \"Kaninyo nagabautismo ako sa tubig, apan adunay umalabut nga labi pang gamhanan kay kanako, nga bisan pa gani sa higut sa iyang mga sapin dili ako takus sa paghubad; kaninyo ang iyang igabautismo mao ang Espiritu Santo ug kalayo. \t Նա պատասխանեց բոլորին ու ասաց. «Ես ձեզ մկրտում եմ ջրով, բայց գալիս է ինձնից աւելի զօրաւորը, որի կօշիկները հանելու արժանի չեմ ես. նա ձեզ կը մկրտի Սուրբ Հոգով եւ հրով."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Awake \t Վաշինգթոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tanan \t Katelyn ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang anak nga babaye ni Faraon mitubag: Lumakaw ka. Unya milakaw ang dalaga ug gitawag niya ang inahan sa bata. \t Փարաւոնի դուստրն ասաց՝ «գնա՛»: Աղջիկը գնաց ու կանչեց մանկան մօրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Pangadto kamo.\" Busa nanggula sila ug miadto ug misulod sa mga baboy; ug tan-awa, ang tibuok panon sa mga baboy mihaguros pagdulhog sa pangpang ngadto sa lanaw, ug sila nangalumos sa tubig. \t Եւ նա նրանց ասաց՝ գնացէ՛ք: Դեւերը դուրս ելնելով՝ գնացին խոզերի երամակ: Եւ ամբողջ երամակը դարաւանդից դիմեց դէպի ծով, ու ջրերի մէջ սատկեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao ang mga kaliwatan ni Noe: si Noe maoy usa ka tawo nga matarung ug hingpit sa iyang mga kaliwatan. Si Noe nagalakaw uban sa Dios. \t Այս է Նոյի պատմութիւնը: Նոյը կատարեալ եւ արդար մարդ էր իր ազգի մէջ: Նոյը սիրելի եղաւ Աստծուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nila Julius Caesar \t Հուլիոս Կեսարը »նվաճել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Manumpa ka kanako. Ug siya nanumpa kaniya. Unya si Israel sa iyang kaugalingon miyukbo didto sa ibabaw sa ulohan sa higdaanan. \t Յակոբն ասաց. «Երդուի՛ր ինձ»: Եւ նա երդուեց նրան, մինչ Իսրայէլը խոնարհուեց նրա գաւազանի գլխի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Gallup-ի անցկացված"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Budapest sa pagkatinuod \t Բուդապեշտում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Մալթա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon kadtong tawhana dili pa gikan sa Dios, wala unta siyay arang mahimo.\" \t Եթէ այդ մարդը Աստծուց չլինէր, որեւէ բան անել չէր կարող»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t Կենտրոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ի Էս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Մատակարարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Unsa bay igahatag ko kanimo? Ug mitubag si Jacob: Dili ka maghatag kanako ug bisan unsa; kong buhaton mo kini alang kanako, magabalik ako sa pagpasibsib sa imong mga carnero. \t Լաբանը հարցրեց նրան. «Ի՞նչ տամ քեզ»: Յակոբը պատասխանեց. «Ինձ ոչինչ մի՛ տուր, բայց միայն հետեւեալն արա՛. ես դարձեալ արածեցնեմ ու պահպանեմ քո ոչխարները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t PTB-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wala ko gayud ikaw hidad-i ug inagaw sa mga mananap nga ihalas; ako ang nagbayad sa mga nangawala niini: gikan sa akong kamot gikinahanglan mo kini, bisan gikawat sa adlaw kun gikawat sa gabii. \t Գազաններից յօշոտուած կենդանիները ես չբերեցի քեզ մօտ, այլ ես ինքս էի հատուցում ցերեկը գողացուածի ու գիշերը գողացուածի վնասը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ռուսամետ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cerro \t ազոտացիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ang Espiritu sa Ginoo ania kanako, kay iya man akong gidihugan aron sa pagwali sa maayong balita ngadto sa mga kabus. Gipadala niya ako aron sa pagpahibalo sa kagawasan ngadto sa mga binilanggo ug sa kahiuli sa igtatan-aw ngadto sa mga buta, sa paghatag sa kagawasan ngadto sa mga dinaugdaug, \t «Տիրոջ Հոգին իմ վրայ է, դրա համար իսկ օծեց ինձ, ինձ ուղարկեց աղքատներին աւետարանելու, սրտով բեկեալներին բժշկելու,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gisugilon kang Laban sa ikatolo ka adlaw nga si Jacob mikalagiw. \t Երրորդ օրը ասորի Լաբանին յայտնեցին, որ Յակոբը գնացել է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug azul ug purpura, ug mapula, ug lino nga manipis ug balhibo sa mga kanding, \t կապոյտ, ծիրանի եւ կրկնակի կարմիր կտաւ, նրբահիւս բեհեզ, այծի մազ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ngadto sa mga batid sa balaod ug sa mga Fariseo si Jesus misulti nga nag-ingon, \"Uyon ba sa kasugoan o dili, ang pagpang-ayog masakiton sulod sa adlaw nga igpapahulay?\" \t Յիսուս պատասխանեց օրէնսգէտներին ու փարիսեցիներին եւ ասաց. «Շաբաթ օրով բժշկելը օրինաւո՞ր է, թէ՞՝ ոչ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Յու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t փաստավավերագրական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagabuhaton mo ang sawang sa tabernaculo alang sa kilid dapit sa habagatan, ang sawang adunay mga cortina sa lino nga fino nga linubid nga may tagsa ka gatus ka maniko ang gitas-on alang sa usa ka kilid. \t «Վրանի առաջ բակ կը շինես, բակի հարաւային կողմում՝ նրբահիւս բեհեզից պատրաստուած առագաստ: Հարիւր կանգուն թող լինի բակի մի կողմի երկարութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao kana siya ang gihisgutan ko sa akong pag-ingon, `Sunod kanako moanhi ang usa ka tawo nga gikapahimutang na unahan kanako, kay siya una pa man kanako.` \t Սա՛ է նա, որի մասին ես ասում էի՝ իմ յետեւից գալիս է մէկը, որ ինձնից մեծ եղաւ, որովհետեւ ինձնից առաջ կար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Capernaum \t Կափառնայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya nga magapatalinghug ug dili magabuhat niini, mahisama siya sa usa ka tawo nga nagtukod sa iyang balay nga walay patukoranan diha sa yuta; kini gihasmagan sa bul-og dihadiha napukan, ug daku gayud ang pagkagun-ob niadtong balaya.\" \t Իսկ ով իմ խօսքերը լսում է եւ չի կատարում, նման է այն մարդուն, որ հողի վրայ առանց հիմքի տուն է շինում. գետը զարկեց, եւ այն իսկոյն փուլ եկաւ, եւ այդ տան կործանումը մեծ եղաւ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini nga modelo \t զիփլայնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Estados New \t Ֆրիդրիխ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gituy-od ni Moises ang iyang kamot paingon sa langit, ug dihay usa ka mabagang kangitngit sa tibook nga yuta sa Egipto sulod sa totolo ka adlaw. \t Մովսէսը ձեռքը մեկնեց դէպի երկինք, եւ Եգիպտացիների ամբողջ երկրի վրայ երեք օր խաւար, մէգ ու մութ եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tanan kining imong mga alagad manglugsong nganhi kanako, ug magayukbo sila sa atubangan ko nga magaingon: Lumakaw ka, ug ang tanang katawohan nga nagasunod kanimo. Ug sa human niini ako molakaw. Ug sa mainit nga kasuko milakaw siya gikan kang Faraon. \t Այս բոլոր ծառաներդ պիտի գան ծնրադրեն իմ առաջ, երկրպագեն ինձ ու ասեն. «Ելէք գնացէ՛ք դու եւ քո ողջ ժողովուրդը, որին դու ես առաջնորդում: Այդ ժամանակ էլ ես կ՚ելնեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Faraon kang Jose: Ako nagdamgo ug usa ka damgo, ug walay bisan kinsa nga nakasaysay sa kahulogan niini; ug nakadungog ako ug balita mahatungod kanimo, nga kong ikaw makadungog ug mga damgo, ikaw makahimo sa pagsaysay sa kahulogan niini. \t Փարաւոնն ասաց Յովսէփին. «Երազ եմ տեսել, եւ չկայ մէկը, որ մեկնի այն: Ես լսել եմ քո մասին: Ասում են, որ եթէ երազները պատմեն քեզ, դու կը մեկնես դրանք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kadtong dapita gihinganlan ni Jacob sa ngalan nga Bethel, diin nakigsulti ang Dios kaniya. \t եւ այն տեղը, որտեղ Աստուած խօսել էր իր հետ, կոչեց Բեթէլ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t համապատասխանությունը ԵԽ կոնվենցիային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang uban diha mahulog sa kasampinitan; ug ang mga sampinit mitubo uban niini ug milumos niini. \t Եւ ուրիշ մի մաս ընկաւ փշերի մէջ. եւ փշերը նրա հետ բուսնելով՝ այն խեղդեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong pagapahamtangan siya ug lukat, nan igahatag ang lukat tungod sa iyang kinabuhi sumala sa igapahamtang kaniya: \t Իսկ եթէ տիրոջ վրայ փրկագին նշանակուի, ապա իր խլած կեանքի դիմաց տէրը թող վճարի նշանակուած փրկագինը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagapanalanginan ko ang mga magapanalangin kanimo, ug ang mga magapanghimaraut kanimo, pagapanghimarauton ko; ug diha kanimo pagapanalanginan ang tanang mga kabanayan sa yuta. \t Պիտի օրհնեմ քեզ օրհնողներին, իսկ քեզ անիծողներին պիտի անիծեմ: Քեզնով պիտի օրհնուեն աշխարհի բոլոր ժողովուրդները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magbuhat ka alang sa tabernaculo ug mga tabla sa kahoy nga acacia nga mga matanos. \t Վրանի ուղղահայեաց մոյթերը կը պատրաստես կարծր փայտից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang siyudad adunay \t ծառայության արձագանքման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Կոկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Ako mao ang Dios, ang Dios sa imong amahan; dili ka mahadlok sa paglugsong ngadto sa Egipto kay didto ikaw himoon ko nga usa ka dakung nasud. \t Նա պատասխանեց. «Ես քո հայրերի Աստուածն եմ: Մի՛ վախեցիր Եգիպտոս իջնելուց, որովհետեւ քեզ այնտեղ մեծ ազգ եմ դարձնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "( ) ( sidlakan ) ( \t Յարիմութը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bisan si David nagatawag diay kaniya nga Ginoo; busa unsaon man niya pagkahimong anak ni David?\" \t Իսկ արդ, եթէ Դաւիթը նրան Տէր է կոչում, Նա ինչպէ՞ս նրա որդին կը լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao ang basahon sa mga kaliwatan ni Adam. Sa adlaw nga gibuhat sa Dios ang tawo, sa kasama sa Dios siya gibuhat niya. \t Սա մարդկանց ազգաբանութեան այն օրերի պատմութիւնն է, երբ Աստուած ստեղծեց Ադամին: Ըստ Աստծու պատկերի ստեղծեց նրան,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "art Nouveau estilo \t Արտ Նովո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "State Register \t Պետ ռեգիստրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Desa \t Ռուդբար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t իջավայր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug karon ang Pasko, ang fiesta sa mga Judio, nagsingabut na. \t Եւ մօտ էր զատիկը՝ հրեաների տօնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay gihatag nga dagami sa imong mga ulipon, ug labut pa nagaingon sila kanamo: Pagbuhat kamo ug tisa. Ug ania karon, ang imong mga ulipon gipanglatos; apan ang sayop anaa sa imong kaugalingong katawohan. \t Քո ծառաներին յարդ չեն տալիս, բայց հրամայում են, որ աղիւս շինենք: Քո ծառաներն, ահա, տանջանքի մէջ են: Դու կեղեքում ես քո ժողովրդին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug bisan gani karon ang wasay gikataon na diha sa gamut sa mga kahoy; ug busa ang matag-usa ka kahoy nga wala mamungag maayong bunga, kini pagaputlon ug isalibay ngadto sa kalayo. \t որովհետեւ կացինն ահա ծառերի արմատին է դրուած: Ամէն ծառ, որ բարի պտուղ չի տայ, կտրւում եւ կրակն է գցւում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao ang mga kaliwatan sa mga anak nga lalake ni Noe, si Sem, si Ham, ug si Japhet; ug kanila nangatawo ang mga anak nga lalake sa human na ang lunop. \t Սրանք են Նոյի որդիների՝ Սէմի, Քամի, Յաբէթի սերունդները. ջրհեղեղից յետոյ որդիներ ծնուեցին նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tinugyanan sa bantay sa bilanggoan nagtugyan sa kamot ni Jose sa tanan nga mga binilanggo, nga diha sa bilanggoan, ug ang tanan nga ilang gibuhat didto, siya mao ang magbubuhat. \t Բանտապետը բանտն ու բանտում եղած բոլոր կալանաւորներին վստահեց Յովսէփին: Եւ ինչ էլ որ լինում էր այնտեղ, նա էր անողը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang babaye nga maoy nagbantay sa pultahan miingon kang Pedro, \"Dili ka ba usab usa sa mga tinun-an niining tawhana?\" Siya mitubag, \"Dili baya ako.\" \t Այն աղջիկը, որ դռնապանն էր, Պետրոսին ասաց. «Մի՞թէ դու էլ այդ մարդու աշակերտներից ես»: Եւ նա ասաց՝ ո՛չ, չեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakatapus na si Jesus paghatag ug mga tugon ngadto sa iyang napulog-duha ka mga tinun-an, siya milakaw gikan didto aron sa pagpanudlo ug pagwali sa mga lungsod nila. \t Եւ երբ Յիսուս վերջացրեց իր տասներկու աշակերտներին պատուէր տալը, այնտեղից գնաց՝ քարոզելու եւ ուսուցանելու շրջակայ քաղաքներում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa nagsulti siya niini, ang tanan niyang mga kaaway naulawan; ug ang tanang mga tawo nangalipay tungod sa tanang mga dalaygong butang nga gihimo niya. \t Եւ երբ այս ասաց, ամաչեցին նրանք, որոնք հակառակում էին նրան. իսկ ամբողջ ժողովուրդը ուրախանում էր այն բոլոր փառաւոր գործերի համար, որ կատարւում էին Յիսուսի կողմից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Kongregasyon sa Bibliya \t խորհագրով Կոնգրեսի գրադարան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "sila nga nagasubad sa katigayonan sa mga babayeng balo, ug aron sa pagtabontabon niini nagahimo sila sa hatag-as nga mga pangadye. Mahiaguman ra nila ang labi pa ka mabug-at nga hukom sa silot.\" \t որոնք իւրացնում են այրիների տները եւ ձեւականօրէն երկարում են իրենց աղօթքները: Նրանք աւելի խիստ դատավճիռ պիտի ստանան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t է Appl e Watch"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ամերիկյան հեղափոխության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay usa ka babayeng Samarianhon nga miabut aron sa pagkalos ug tubig. Ug si Jesus miingon kaniya, \"Paimna ra ko.\" \t Սամարիայից մի կին է գալիս ջուր հանելու. Յիսուս նրան ասում է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Joksan nanganak kang Seba, ug kang Dedan. Ug ang mga anak nga lalake ni Dedan mao si Assurim, ug si Letusim ug si Leummin. \t Յեկսանը ծնեց Սաբային, Թեմանին եւ Դադանին: Դադանի որդիներն էին Ռագուէլը, Նաբդեէլը, Ասուրիիմը, Լատուսիիմը եւ Լովովմիմը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ibabaw sa lamesa magabutang ka ug tinapay-nga-gibutang-sa-atubangan sa Dios sa atubangan ko sa kanunay gayud. \t Սեղանի վրայ, իմ առաջ, մշտապէս կը դնես առաջաւորութեան հաց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Alaut ikaw, Corazin! Alaut ikaw, Betsaida! Kay kon ang mga milagro nga nangahimo diha kaninyo didto pa himoa sa Tiro ug sa Sidon, dugay ra unta silang nanaghinulsol nga managsul-ob ug sako, ug managlubog sa mga abo. \t «Վա՜յ քեզ, Քորազին, վա՜յ քեզ, Բեթսայիդա, որովհետեւ եթէ Տիւրոսում եւ Սիդոնում եղած լինէին այն զօրաւոր գործերը, որ կատարուեցին ձեր մէջ, արդարեւ վաղուց իսկ քուրձերի մէջ ու մոխրի վրայ նստած՝ ապաշխարած կը լինէին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Փաուերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong siya mosulod nga usa ra, makagawas siya nga usa ra: Kong siya adunay asawa, nan makagawas siya ug ang iyang asawa uban kaniya. \t Եթէ նա միայնակ է տունդ մտել, միայնակ էլ թող գնայ, իսկ եթէ իր կնոջ հետ է մտել, կինն էլ թող գնայ նրա հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Որոնման Համակարգի Օպտիմալացում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Lot miingon kanila: O, dili unta mahimo kini, mga ginoo ko; \t Ղովտն ասաց նրանց. «Աղաչում եմ, Տէ՛ր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jūnat Baḩr Farī \t eyեյհան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Sa ingon niini magapamulong ka sa mga anak sa Israel: Kamo sa inyong kaugalingon nakakita nga ako nagsulti kaninyo gikan sa langit. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Այսպէս կ՚ասես Յակոբի սերնդին եւ կը հաղորդես Իսրայէլի որդիներին. «Դուք ինքներդ տեսաք, որ ես երկնքից խօսեցի ձեզ հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova magahimo ug kalainan sa taliwala sa kahayupan sa Israel ug sa kahayupan sa Egipto; ug walay mamatay sa tanan nga ila sa mga anak sa Israel. \t Ես զարմանահրաշ գործեր կ՚անեմ՝ եգիպտացիների հօտերը եւ իսրայէլացիների հօտերը կը զատորոշեմ, եւ ոչ մի իսրայէլացու անասուն չի կորչի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yupisan Pamplona \t Պամպլոնա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location surakarta \t Վերաքննիչ դատարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Judas Iscariote, ang nagbudhi kang Jess. \t եւ Յուդա Իսկարիովտացուն, որը եւ նրան մատնեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao kini ang gibuhat sa tanan nga mga anak sa Israel; ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises ug kang Aaron, mao usab ang gibuhat nila. \t Բոլոր իսրայէլացիներն արեցին այնպէս, ինչպէս պատուիրել էր Տէրը Մովսէսին ու Ահարոնին. նրանք այդպէս էլ արեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "HARAPIN MO \t ԱԺԿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t - արևելք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Obvious baya.\" Busa, usahay didto pa nato mahibal-an sa pikas bahin sa kalibutan aron masayod ta sa mga butang nga abi natog wala ra, og maingon nga ang baligtad ana nila kay tinuod pod. \t Այսպիսով, ուզում եմ ասել, որ երբեմն մենք պետք է գնանք աշխարհի մյուս ծայրը, որպիսի ընդունենք այն ենթադրությունները, որոնք չենք էլ ունեցել եւ հասկանանք, որ դրանց հակառակն էլ միանգամայն ճշմարիտ կարող է լինել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Milnathort nahimutang \t այդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mosela giwagtang niadtong \t Մոնմարտր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadaku na sa bata gidala niya ngadto sa anak nga babaye ni Faraon; ug siya nahimo nga iyang anak, ug iyang gihinganlan siya nga Moises, nga nagaingon: Kay siya gikuha ko gikan sa tubig. \t եւ մանուկը նրան որդեգիր դարձաւ: Նա նրան Մովսէս կոչեց ասելով՝ ջրից եմ հանել նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t օժանդակել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Robert Koch \t Ռոբերտ Քոխը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Pagapaagion ko ang tanan ko nga kaayohan a atubangan mo ug igamantala ko ang ngalan ni Jehova sa atubangan mo; ug ako magamaloloy-on sa akong pagakaloy-an, ug magapakita ako ug puangod niadtong pagapuangoran ko. \t Տէրն ասաց. «Ես իմ փառքով կ՚անցնեմ քո առաջից, քո առաջ կը կոչեմ իմ անունը՝ Տէր, կ՚ողորմեմ նրան, ում ողորմելու եմ, եւ կը գթամ նրան, ում գթալու եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t բաժինը ներկայումս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t վաղաժամկետ ազատման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanang butang nga may kinabuhi sa tanan nga unod, duruha sa tagsa ka dagway isulod mo sa arca, aron mangabuhi sila uban kanimo; kinahanglan sila nga mga lake ug mga baye. \t Բոլոր կենդանիներից, բոլոր գազաններից ու բոլոր էակներից երկու-երկու կը մտցնես տապան, որ նրանք կերակրուեն քեզ հետ: Թող դրանք արու եւ էգ լինեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says \t հայրենակիցներին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t չէ՞ք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Արժույթի միջազգային հիմնադրամի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tanan kining mga butanga nga dautan nagagikan sa sulod, ug mao kini ang makapahugaw sa tawo.\" \t Այս բոլոր չարիքները ներսից են ելնում եւ պղծում մարդուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Busa, sa magahatag kag limos, ayaw pagpatingog ug trumpeta sa atubangan mo, ingon sa ginahimo sa mga maut sa sulod sa mga sinagoga ug diha sa kadalanan, aron sila pagdayegon sa mga tawo. Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sila nakadawat na sa ilang balus. \t Այլ երբ ողորմութիւն անես, փող մի՛ հնչեցրու քո առջեւ, ինչպէս անում են կեղծաւորները ժողովարաններում եւ հրապարակներում, որպէսզի փառաւորուեն մարդկանցից: Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ա՛յդ իսկ է նրանց վարձը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t աֆրիկյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ավարտվում է"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"O kinsa bang babayhana nga may napulo kabuok nga mga drakma, nga kon kawad-an siyag usa kabuok niini, dili modagkot ug suga ug dili silhigan niya ang balay, ug dili niya kini pangitaon pag-ayo hangtud iyang makaplagan? \t Կամ՝ ո՞վ է այն կինը, որ, երբ տասը դրամ ունենայ եւ մի դրամ կորցնի, ճրագ չի վառի եւ չի աւլի տունը փութով ու չի փնտռի, մինչեւ որ գտնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Syrians refugees \t Սելֆրիջը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t լիցենզավորված"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Björnberget \t Պենզայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Լիբանանի Հարապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ": 8 2010 Reply \t արտաքին հարցերու մշտական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tibook nga panimalay ni Jose, ug ang iyang mga igsoon nga lalake, ug ang panimalay sa iyang amahan: mao lamang ang gibilin nila sa yuta sa Gosen ang ilang mga bata, ug ang ilang mga carnero, ug ang ilang mga vaca. \t Յովսէփի ամբողջ ընտանիքը, նրա եղբայրները, նրա հօր ընտանիքի բոլոր անդամները: Իսկ մերձաւորներին, ոչխարներին ու արջառներին թողեցին Գեսեմ երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pedro nahinumdom sa giingon ni Jesus, \"Sa dili pa motogaok ang manok, igalimod mo ako sa makatulo.\" Ug siya migowa ug mihilak sa hilabihang kasakit. \t Եւ Պետրոսը յիշեց Յիսուսի խօսքը, որ նա ասել էր, թէ՝ դեռ աքաղաղը չկանչած՝ երեք անգամ ինձ պիտի ուրանաս: Եւ դուրս ելնելով՝ դառնապէս լաց եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "International Day of Nonviolence napulo ka \t միջազգային օր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini nakapabasul kang Jehova nga gibuhat niya ang tawo sa yuta, ug nakapasubo kini kaniya sa iyang kasingkasing. \t զղջաց Աստուած, որ մարդ է ստեղծել երկրի վրայ, եւ տրտմեց իր հոգու խորքում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t թագավորության Լորդերի պալատի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Shoals \t < < Քյավառ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "- usab \t Տնկիներ Բանջարեղենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa Jerusalem, duol sa pultahan sa mga karnero, anaay tuburan nga sa Hebreohanon ginatawag ug Betsata, nga may lima ka portico. \t Եւ Երուսաղէմում, Ոչխարների աւազանի մօտ մի տեղ կար, որ եբրայերէն անուանւում էր Բեթհեզդա՝ հինգ սրահներով,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya may igsoong babaye nga ginganlan si Maria, nga milingkod sa tiilan sa Ginoo ug nagpatalinghug sa iyang mga pulong. \t Եւ սա մի քոյր ունէր, որի անունը Մարիամ էր, որ եկաւ նստեց Տիրոջ ոտքերի առաջ եւ լսում էր նրա խօսքերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "College Hill \t Colleg բլրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya nga dili dapig kanako, batok kanako; ug siya nga magapanghipos nga dili uban kanako, nagapatibulaag. \t Ով ինձ հետ չէ, հակառակ է ինձ, եւ ով ինձ հետ չի հաւաքում, ցրում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ԱՐԻՆ whois"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug uban kaniya iyang gidala sila si Pedro ug si Santiago ug si Juan, ug unya misugod siya sa pagbati sa kakulba ug pag-antus. \t Եւ նա իր հետ վերցրեց Պետրոսին, Յակոբոսին եւ Յովհաննէսին եւ սկսեց տխրել ու տագնապել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "KAY O2J KAY O2 \t Գրենոբլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Emmy \t Էմմին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa natapus na sa yawa ang tanang mga pagtintal kaniya, siya mipahawa usa kaniya hangtud sa laing higayon. \t Եւ սատանան կատարած լինելով բոլոր փորձութիւնները՝ նրանից միառժամանակ հեռու մնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "`Tungod niining maong hinungdan, ang lalaki magabiya sa iyang amahan ug inahan ug makigtipon sa iyang asawa, \t Եւ ասաց. «Դրա համար տղամարդը պիտի թողնի իր հօրն ու մօրը եւ պիտի գնայ իր կնոջ յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon dili kamo motoo sa yutan-ong mga butang nga akong gisugilon kaninyo, unsaon man ninyo sa pagtoo kon suginlan ko kamog langitnong mga butang? \t Իսկ արդ, եթէ երկրաւոր բաներ ասացի ձեզ, եւ չէք հաւատում, ապա ինչպէ՞ս պիտի հաւատաք, եթէ երկնաւոր բաներ ասեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug wala nila hikit-i didto ang iyang lawas; ug sila mibalik nga nanagsugilon nga nakakita kono silag panan-awon nga may mga manolunda nga nagsugilon kanila nga siya buhi. \t եւ նրա մարմինը չէին գտել. նրանք եկան եւ ասացին, թէ նաեւ մի տեսիլ էլ էին տեսել հրեշտակների, որոնք ասում էին նրա մասին, թէ կենդանի է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Մարդահամարի Բյուրոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nabahin rehiyon ngadto \t ՋՀՀ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t ծածկելուց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang bakus nga lino nga fino nga linubid, ug azul, ug purpura, ug mapula nga buhat sa magbobolda; ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises. \t Սուրբ պսակի թիթեղը պատրաստեցին մաքուր ոսկուց եւ դրա վրայ փորագրեցին «Սրբութիւն Տեառն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako molugsong uban kanimo ngadto sa Egipto, ug ako usab magapabalik kanimo: ug si Jose magabutang sa iyang mga kamot sa ibabaw sa imong mga mata. \t Ես քեզ հետ կ՚իջնեմ Եգիպտոս, եւ ինքս էլ քեզ ընդմիշտ կը հանեմ այնտեղից: Եւ Յովսէփն իր ձեռքով կը փակի քո աչքերը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga wala mouyon sa ilang gilaraw ug gibuhat, ug siya nag-paabut sa gingharian sa Dios. \t (սա չէր միաբանել նրանց մտադրութիւններին ու գործերին): Եւ ինքն էլ էր սպասում Աստծու թագաւորութեանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises ug si Aaron nagbuhat niini ingon sa gisugo ni Jehova; ug mibakyaw siya sa sungkod ug mibunal sa mga tubig nga diha sa suba, sa atubangan ni Faraon, ug sa atubangan sa iyang mga alagad, ug ang tanan nga mga tubig nga diha sa suba nahimo nga dugo. \t Մովսէսն ու Ահարոնը արեցին այնպէս, ինչպէս որ իրենց պատուիրել էր Տէրը. փարաւոնի ու նրա պաշտօնեաների առաջ Ահարոնը վեր բարձրացնելով իր գաւազանը՝ հարուածեց գետի ջրին եւ գետի բոլոր ջրերը վերածեց արեան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Glacier Express sa taliwala \t Որ Glacier Express"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Horehanon sa ilang bukid sa Seir, hangtud sa patag sa El-Paran, nga anaa sa luyo sa kamingawan. \t կոտորեցին նաեւ Սէիրի լեռներում բնակուող քոռացիներին եւ հասան մինչեւ անապատում գտնուող Բեւեկնի ձորը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Հայերեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga tungod niana ang mga panon sa katawhan nanghitingala sa ilang pagkakita sa mga amang nga nakasulti na, sa mga kimay nga nangaayo na, sa mga bakul nga nakalakaw na, ug sa mga buta nga nakakita na, ug ilang gidalayeg ang Dios sa Israel. \t այնպէս որ, ժողովուրդը զարմանում էր՝ տեսնելով, որ համրերը խօսում են, կաղերը՝ քայլում, հաշմանդամները՝ բժշկւում, կոյրերը՝ տեսնում. եւ փառք էին տալիս Իսրայէլի Աստծուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gisimba gialagaran \t արտահայտել katia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t ԵԺԿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Սպեկտր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, dihay nakigsulti kaniya nga duha ka tawo, si Moises ug si Elias, \t Եւ ահա երկու մարդիկ խօսում էին նրա հետ: Նրանք Մովսէսն ու Եղիան էին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t [որ CSF]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ngalan ng Simbahang Romano Katoliko \t մոնումենտալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini, ang nahauna sa iyang mga milagro, gibuhat ni Jesus didto sa Cana sa Galilea, ug nagpadayag sa iyang himaya; ug ang iyang mga tinun-an nanagpanoo kaniya. \t Յիսուս այս առաջին նշանն արեց Գալիլիայի Կանա քաղաքում որպէս սկիզբը նշանների եւ յայտնեց իր փառքը, ու նրա աշակերտները հաւատացին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lanaw \t Լորյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya daghan ang mosibug gikan sa pagtoo, ug magabudhiay ug magadumtanay ang usag usa. \t Եւ այն ժամանակ շատերը պիտի գայթակղուեն եւ միմեանց պիտի մատնեն ու միմեանց պիտի ատեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini sila mao ang mga anak nga lalake ni Ham, sumala sa ilang mga kabanayan, sumala sa ilang mga sinultihan, sa ilang mga yuta, sa ilang mga nasud. \t Ահա սրանք են Քամի որդիներն ըստ իրենց ցեղերի, ըստ իրենց լեզուների, իրենց երկրների ու իրենց տոհմերի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ներքին աուդիտի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay bisan kinsa nga magakaulaw tungod kanako ug sa akong mga pulong dinhi niining mananapaw ug makasasala nga kaliwatan, igakaulaw usab siya sa Anak sa Tawo inig-abut niya diha sa himaya sa iyang Amahan kauban sa mga manolunda nga balaan. \t Ով որ ամօթ համարի ինձ եւ իմ խօսքերը այս շնացող եւ մեղաւոր ազգի մէջ, մարդու Որդին էլ նրան պիտի ամաչեցնի, երբ գայ փառքովն իր Հօր եւ սուրբ հրեշտակների»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang usa nahamulag gikan kanako, ug gunahunahuna ko sa pagkamatuod nga gikuniskunis siya; ug hangtud karon ako wala makakita kaniya. \t Մէկը տնից հեռացաւ, եւ դուք ասացիք, թէ նա գազանի բաժին դարձաւ: Նրան այլեւս չեմ տեսել մինչեւ հիմա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Katrina ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kong hibaloan nga ang vaca nga nakasungay adunay taras sa pagpanungay sukad pa sa miaging panahon, ug ang iyang tag-iya wala magabantay niini, magabayad siya ug vaca tungod sa vaca, ug ang patay maiya. \t Իսկ եթէ նախկինում էլ գիտէին, որ ցուլը հարուածող է եղել, եւ այդ մասին դրա տիրոջը բողոքած են եղել, բայց նա իր ցուլը մէջտեղից չի վերացրել, թող ցուլ հատուցուի ցուլի փոխարէն, իսկ սպանուած ցուլը թող տրուի տիրոջը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakalakaw na sila, tan-awa, usa ka manolunda sa Ginoo mitungha kang Jose pinaagi sa damgo ug miingon kaniya, \"Bumangon ka, dad-a ang bata ug ang iyang inahan, ug kumalagiw ka ngadto sa Egipto, ug pabilin didto hangtud ingnon ko ikaw; kay si Herodes mangita na sa bata aron sa pagpatay kaniya.\" \t Եւ երբ նրանք այնտեղից գնացին, ահա Տիրոջ հրեշտակը երազի մէջ երեւաց Յովսէփին ու ասաց. «Վե՛ր կաց, վերցրո՛ւ այդ մանկանը եւ նրա մօրը ու փախի՛ր Եգիպտոս. եւ այնտեղ մնա՛ մինչեւ որ քեզ ասեմ. քանի որ Հերովդէսը փնտռում է այդ մանկանը կորստ»ան մատն»լու համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang mga Judio nga didto sa balay uban kang Maria sa paglipay kaniya, sa ilang pagkakita kaniya nga midali pagtindog ug migula, misunod kaniya nga nanagdahum nga moadto siya sa lubong aron sa paghilak didto. \t Իսկ այն հրեաները, որ նրա հետ տանն էին եւ նրան մխիթարում էին, երբ տեսան Մարիամին, որ վեր կացաւ իսկոյն ու գնաց, իրենք եւս նրա յետեւից գնացին. կարծում էին, թէ գերեզման է գնում, որ այնտեղ լաց լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot sa Square \t է Գալաթայի աշտարակը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավարեւելյան Եվրոպայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Laban mitubag kaniya: Kong nakakaplag ako karon ug kalooy sa imong mga mata, pabilin ka: kay hingmatngonan ko nga gipanalanginan ako ni Jehova tungod kanimo. \t Լաբանը պատասխանեց նրան. «Քանի որ արժանացայ քո բարեհաճութեանը, փորձով համոզուեցի, որ Աստուած ինձ օրհնեց իմ տուն քո ոտք դնելու առթիւ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan kon mao man kini, nan, bisan kon dili kamo motoo kanako, toohi ninyo ang mga buhat aron kamo mahibalo ug makasabut nga ang Amahan ania kanako ug ako anaa sa Amahan.\" \t Իսկ եթէ անում եմ, թէ ինձ էլ չէք հաւատում, գործերի՛ն հաւատացէք, որպէսզի իմանաք եւ ճանաչէք, որ Հայրը իմ մէջ է, եւ ես՝ Հօր մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Vivaro \t Վիվառո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang anak miingon kaniya, `Amahan, nakasala ako batok sa langit ug sa imong atubangan; ug dili na ako takus pagatawgon pa nga imong anak; himoa nalang ako nga usa sa imong mga sinuholan.` \t Եւ որդին ասաց նրան. «Հա՛յր, մեղանչեցի երկնքի դէմ եւ քո առաջ, այլեւս արժանի չեմ քո որդին կոչուելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Reply \t ստացական dar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay kahaponon ug dihay kabuntagon, adlaw nga ikaupat. \t Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր չորրորդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan aron mahibalo kamo nga ang Anak sa Tawo may kagahum diay dinhi sa yuta sa pagpasaylog mga sala\" -niini miingon siya sa paralitico--\"Bangon, dad-a ang imong gihigdaan ug pumauli ka.\" \t Արդ, որպէսզի իմանաք, որ մարդու Որդին իշխանութիւն ունի երկրի վրայ մեղքերը ներելու, - ասաց նա այդ ժամանակ անդամալոյծին, - վե՛ր կաց, վերցրո՛ւ քո մահիճը եւ գնա՛ քո տունը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Laban miingon kaniya: Sa pagkamatuod, ikaw sa akong bukog ug sa akong unod. Ug mipuyo siya uban kaniya sa usa ka bulan. \t Լաբանն ասաց նրան. «Իմ ոսկորներից եւ իմ միս ու արիւնից ես դու»: Յակոբը նրա մօտ մնաց մի ամբողջ ամիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t գործակալների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "usa ka UNESCO World Heritage Site \t է Յ ՈՒՆԵՍԿՕ-ի Համաշխարհային ժառանգության Site"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, dihay usa ka batid sa balaod nga mitindog aron sa pagsulay kaniya ug miingon, \"Magtutudlo, unsa may akong buhaton aron makapanunod ako sa kinabuhing dayon?\" \t Եւ ահա օրինականներից մէկը վեր կացաւ, փորձում էր նրան եւ ասում. «Վարդապե՛տ, ի՞նչ պէտք է անեմ, որ յաւիտենական կեանքը ժառանգեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lewis \t Լյուիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasoda \t համաշխարհային պատերազմի 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սթիվ Ջոբսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Euriphene \t Բուրբոն վանիլին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niana, dili na sila duruha kondili usa. Busa, ang sa Dios gihiusa, sa tawo dili pagbulagon sila.\" \t Ապա ուրեմն՝ ոչ թէ երկու, այլ մէկ մարմին են: Արդ, ինչ որ Աստուած միացրեց, մարդը թող չբաժանի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton \t Գլոբուս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay nasayran man ugod niya nga tungod sa kasina ilang gitugyan siya ngadto kaniya. \t քանի որ Պիղատոսը գիտէր, որ նախանձից մատնել էին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nolan Show ang \t Nola n Show- ում ՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Abraham mihapa ug mikatawa, ug miingon sa iyang kasingkasing: Sa lalake nga may panuigon nga usa ka gatus ka tuig matawo pa ba ang anak nga lalake? Ug si Sara nga may panuigon na nga kasiyaman ka tuig magaanak pa ba? \t Աբրահամը երկրպագեց, ծիծաղեց ու ինքն իրեն ասաց. «Կարո՞ղ է հարիւր տարեկան մարդը որդի ունենալ, իննսունամեայ Սառան կարո՞ղ է ծնել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa pag-abut namo sa among amahan nga imong ulipon, gisugilon namo kaniya ang mga pulong sa akong ginoo. \t Երբ մենք գնացինք քո ծառայի՝ մեր հօր մօտ եւ յայտնեցինք նրան մեր տիրոջ խօսքերը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mihulat pa gayud siya ug pito ka adlaw, ug unya gisugo niya ang salampati, nga wala na mobalik kaniya. \t Նոյն սպասեց եւս եօթը օր ու նորից արձակեց աղաւնուն, որն այլեւս նրա մօտ չվերադարձաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong Prinsipyo Ng Kapangyarihan : \t Մատանիների տիրակալը Տոլկիեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan nangamuyo ako alang kanimo nga unta dili makabsan ang imong pagsalig; ug sa mahibalik na ikaw kanako, lig-ona ang imong mga igson.\" \t Բայց ես աղօթեցի քեզ համար, որպէսզի քո հաւատը չպակասի, եւ դու, երբ վերադառնաս ինձ, հաստատես քո եղբայրներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Labaw ka pa ba sa atong amahan nga si Abraham, nga namatay? Ug ang mga profeta nangamatay! Nagpakakinsa ka ba oroy?\" \t Միթէ դու աւելի մե՞ծ ես, քան մեր հայրը՝ Աբրահամը, որ մեռաւ. մեռան եւ մարգարէները. արդ, դու քեզ ո՞ւմ տեղ ես դնում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abraham mibangon pagsayo sa buntag, ug mikuha ug tinapay ug usa ka sudlanan sa tubig, ug kini gihatag niya kang Agar, ug gipapas-an kaniya ug gihatag kaniya ang bata, ug si Agar gipalakaw niya. Ug migikan siya, ug nagalaaglaag sa kamingawan sa Beer-seba. \t Առաւօտեան վեր կացաւ Աբրահամը, առաւ հաց ու մի տիկ ջուր, տուեց Ագարին, մանկանը դրեց նրա շալակին եւ տնից դուրս հանեց: Ագարը թափառում էր անապատում, Երդման ջրհորի մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Զայեդ բին Սուլթան Ալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Դեմոկրատական կուսակցության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay silang tanan miamot gikan sa ilang naghingapin nga kahamugaway; apan kini siya, gikan sa iyang kapit-os mihatag sa tanan nga iyang kabuhian.\" \t Նրանք ամէնքը իրենց կուտակածներից գցեցին Աստծուն տրուած նուէրների մէջ, իսկ նա իր կարօտութեան մէջ իր ունեցած ամբողջ ապրուստը գցեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Android 4 \t ի Android 4 4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Սլովակիայի Հանրապետության e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanan nga bulawan nga gigamit sa bulohaton, sa tanan nga bulohaton sa balaang puloy-anan, bisan ang bulawan sa halad, kaluhaan ug siyam ka talento, ug pito ka gatus ug katloan ka siclo, subay sa siclo sa balaang puloy-anan. \t Սրբարանի բոլոր գործերի համար օգտագործուած ոսկու կշիռը, որը գոյացած էր նուէրներից, եղաւ քսանինը տաղանդ եւ եօթը հարիւր երեսուն սիկղ՝ ըստ սրբարանի սիկղի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya kang Sara: Ania karon, gihatagan ko ug usa ka libo nga salapi ang imong igsoon nga lalake; ania karon, siya mao ang tabil sa imong mga mata, sa tanang kauban nimo; tungod niining tanan ginamatarung ikaw. \t Իսկ Սառային դիմելով՝ ասաց. «Ահա հազար սատեր եմ տալիս քո եղբօրը: Այն թող պատուի վկայութիւն լինի քեզ եւ քեզ հետ գտնուող բոլոր կանանց համար: Այսուհետեւ կը պատմես ամբողջ ճշմարտութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t արևելյան գերմանական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako mianhi sa ngalan sa akong Amahan, apan wala ako ninyo dawata. Kon aduna hinooy lain nga moanhi sa iyang kaugalingon nga ngalan, siya inyong pagadawaton. \t Ես եկայ իմ Հօր անունով, եւ ինձ չէք ընդունում: Եթէ ուրիշ մէկը գայ իր անունով, նրան կ՚ընդունէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ադոնիսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Björnberget \t Կիրովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bielawy \t քարոզներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t 1956թ -ին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արեւելյան Եվրոպայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t բասկետբոլի լիգայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug managpakaila sila nga ako mao si Jehova nga ilang Dios, nga nagkuha kanila gikan sa yuta sa Egipto aron magapuyo ako sa taliwala nila: Ako si Jehova nga ilang Dios. \t Նրանք պիտի գիտենան, որ ե՛ս եմ իրենց Տէր Աստուածը, որ իրենց հանեց Եգիպտացիների երկրից, որպէսզի նրանք տան իմ անունը, եւ ես լինեմ իրենց Տէր Աստուածը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug motubag unta siya: Uminum ka ug ingon man usab ang imong mga camello mokuha ako ug tubig; kini mao unta ang babaye nga gitagana sa Dios alang sa anak nga lalake sa akong agalon. \t եւ նա ասի ինձ, թէ՝ ՚ Խմի՛ր, քո ուղտերի համար էլ ջուր կը հանեմ», նա էլ կը լինի այն կինը, որին նախատեսել է Տէրը իր ծառայ Իսահակի համար, որովհետեւ դրանից էլ կ՚իմանամ, որ բարեհաճ ես եղել իմ տէր Աբրահամի նկատմամբ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay gihatagan ko man sila sa mga sulti nga imong gihatag kanako, ug ilang gidawat kini ug nahibalo sila sa pagkatinuod nga ako gikan kanimo; ug sila nagatoo nga ikaw mao ang nagpadala kanako. \t եւ նրանք ընդունեցին ու ճշմարտութեամբ ճանաչեցին, որ ես քո մօտից ելայ. եւ նրանք հաւատացին, որ դո՛ւ ուղարկեցիր ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita ni Jesus kaniya, siya mitawag ug miingon kaniya, \"Babaye, mahigawas ka na sa imong sakit!\" \t Եւ Յիսուս նրան տեսնելով՝ կանչեց իր մօտ եւ ասաց. «Ո՛վ կին, բժշկուած ես քո հիւանդութիւնից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Walay bisan kinsa nga arang makaalagad ug duha ka agalon; kay mahitabo man nga dumtan niya ang usa, ug higugmaon niya ang ikaduha; o dapigan niya ang usa, ug tamayon niya ang ikaduha. Dili kamo makaalagad sa Dios ug sa mga bahandi. \t «Ոչ ոք չի կարող երկու տիրոջ ծառայել. կա՛մ մէկին կ՚ատի եւ միւսին կը սիրի, կա՛մ մէկին կը մեծարի եւ միւսին կ՚արհամարհի. չէք կարող ծառայել Աստծուն եւ՝ մամոնային»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghisakay niya sa usa sa mga sakayan, nga iya ni Simon, siya mihangyo kaniya sa pagtulak niini ug diyutay gikan sa mamala. Ug siya milingkod ug nagpanudlo sa mga tawo sukad sa sakayan. \t Նա մտաւ նաւակներից մէկի մէջ, որ Սիմոնինն էր, եւ խնդրեց նրան, որ ցամաքից փոքր-ինչ հեռացնի այն. նստեց ու նաւակի միջից ուսուցանում էր ժողովրդին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t յանձնաժողովը AFET) քուէարկեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Kinahanglan busgon pag-una ang mga anak, kay dili matarung nga kuhaan ang tinapay nga alang sa mga anak ug iitsa kini ngadto sa mga iro.\" \t Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Թո՛յլ տուր, որ նախ մանուկները կշտանան, քանի որ լաւ չէ մանուկների հացը առնել եւ շների առաջ գցել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Excuse me, unsay ngalan aning block?\" \t -Ներեցեք, կարող եք ասել ինչ է այս շենքերի զանգվածի անունը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ihatag kanako ang akong mga asawa ug ang akong mga anak, nga tungod kanila nag-alagad ako kanimo, ug tugoti ako sa paglakaw; kay ikaw nahibalo sa mga pag-alagad nga gialagad ko kanimo. \t Տո՛ւր կանանց, որոնց համար ծառայեցի քեզ, ու իմ որդիներին, որպէսզի գնամ: Դու ինքդ էլ գիտես, թէ ինչ ծառայութիւն մատուցեցի քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanan nga mga kasangkapan sa tabernaculo sa tanan nga pag-alagad niini, ug ang tanan nga mga lagdok niini, ug ang tanan nga mga lagdok niini, ug ang tanan nga mga lagdok sa sawang, mga tumbaga. \t Վրանի ամբողջ սպասքը, դրա բոլոր գործիքները եւ բակի բոլոր ցիցերը պղնձից թող լինեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang nasud kabahin sa \t ՄԱԿ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t գիտահանդեսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong hikaplagan mo ang vaca sa imong kaaway, kun ang iyang asno nga nahasalaag, dad-on mo gayud kini sa pagbalik ngadto kaniya. \t Եթէ հանդիպես քո թշնամու մոլորուած եզան կամ էշին, դրան կը դարձնես ու կը հասցնես իր տիրոջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya miduol sila nga nanag-ingon, \"Mabuhi ang Hari sa mga Judio!\" ug unya ilang gipanagsagpa siya. \t Եւ գալիս էին նրա մօտ ու ասում՝ ողջո՛յն, հրեաների՛ արքայ: Եւ նրան ապտակում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ingnon ko kamo, nga sa adlaw sa hukom maarang-arang pa unya alang sa yuta sa Sodoma kay kanimo.\" \t Բայց ասում եմ ձեզ, որ սոդոմացիների երկրի համար դատաստանի օրը աւելի տանելի կը լինի, քան քեզ համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Og mangutana na pod ka, \"Okay, unsaon man nimo pagkahibalo sa address sa balay?\" \t Դուք էլ կհարցնեք. <<Լավ իսկ որն է ձեր տան հասցեն>>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan nasuko siya ug midumili sa pagsulod. Ug ang iyang amahan migula ug mialam-alam kaniya, \t Նա բարկացաւ եւ չէր ուզում ներս մտնել. իսկ հայրը դուրս ելնելով՝ աղաչում էր նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nahuboan na siya nila, ilang gisul-oban siyag kupo nga mapula, \t Մերկացրին նրան եւ նրա վրայ կարմիր վերնազգեստ գցեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitubag nga nag-ingon, \"Magbantay kamo nga dili kamo mapahisalaag; kay daghan unya ang motungha dinala ang akong ngalan, nga manag-ingon, `Ako mao ang Cristo!` ug `Ang panahon haduol na!` Ayaw kamo pagnunot kanila. \t Եւ նա ասաց. «Զգո՛յշ կացէք, չխաբուէք. որովհետեւ շատերը պիտի գան իմ անունով եւ պիտի ասեն թէ՝ ես եմ Քրիստոսը, եւ թէ՝ ժամանակը մօտեցաւ. նրանց յետեւից չգնաք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Սիլվան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Մեգգին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tibuok Galilea gisuroy niya nga nagpanudlo sulod sa ilang mga sinagoga ug nagwali sa Maayong Balita mahitungod sa gingharian ug nag-ayo sa tanang balatian ug tanang sakit diha sa katawhan. \t Եւ Յիսուս շրջում էր Գալիլիայի բոլոր կողմերը, ուսուցանում էր նրանց ժողովարաններում, քարոզում էր արքայութեան Աւետարանը եւ բժշկում ժողովրդի մէջ եղած բոլոր հիւանդութիւններն ու բոլոր ախտերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug inigsaka ninyo sa balay, humatag kamog katahuran. \t Եւ երբ այն տունը մտնէք, ողջո՛յն տուէք նրան ու ասացէ՛ք. «Ողջո՜յն այս տանը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Քնեսեթի \""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang fiesta sa ani, ang mga inunahang bunga sa imong mga paghago, nga imong gipugas sa uma; ug ang fiesta sa paghipos sa abut sa katapusan sa tuig, kong ikaw magatigum sa imong kahago sa uma. \t Ինչ էլ որ ցանած լինես քո հանդում, կը կատարես ամառուայ քո առաջին բերքը քաղելու տօնը: Տօն կը կատարես նաեւ տարուայ վերջում, երբ հանդից հաւաքած կը լինես քո բերքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bektaşpınar \t ծածանք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Suportahi ang Rebellion \t Ալտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gitawag ang usa sa mga binatonan ug iyang gipangutana siya ngano kadto. \t եւ իր մօտ կանչելով ծառաներից մէկին՝ հարցրեց, թէ այդ ի՞նչ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "susama ug \t է Սուրբ Հոլիես"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya migula si Lot, ug nagsulti sa iyang mga umagad nga nagpakaasawa sa iyang mga anak nga babaye, ug siya miingon kanila: Panindog kamo, pahawa kamo niining dapita; kay si Jehova magalaglag niining cundara. Apan alang sa iyang mga umagad, siya maingon sa daw nagatiaw-tiaw kanila. \t Ղովտը գնաց իր փեսացուների մօտ, որոնք առնելու էին իր դուստրերին, եւ ասաց նրանց. «Հեռացէ՛ք այստեղից, որովհետեւ Տէրը կործանելու է այս քաղաքը»: Փեսացուներին թուաց, թէ նա կատակ է անում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t Նոր Զելանդիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Պագանինի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang hari nasubo sa hilabihan gayud, apan tungod sa iyang mga panumpa ug sa iyang mga dinapit, dili niya buot usbon ang iyang pulong ngadto kaniya. \t Եւ թագաւորը սաստիկ տրտմեց, բայց իր երդումների եւ հրաւիրեալների պատճառով չուզեց նրան մերժել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug siya miingon kanila, \"Nganong matulog man kamo? Bangon ug pag-ampo kamo aron dili kamo mahidalin-as ngadto sa panu-lay.\" \t եւ նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ էք քնել. վե՛ր կացէք, աղօթեցէ՛ք, որպէսզի փորձութեան մէջ չընկնէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Կարմիր Խաչի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Maria.\" Siya milingi ug miingon kaniya sa pinulongan nga Hebreohanon, \"Raboni!\" (nga sa ato pa, Magtutudlo). \t Յիսուս նրան ասաց՝ Մարիա՛մ: Եւ նա դարձաւ ու եբրայերէն նրան ասաց՝ Ռաբբունի՛ (որ թարգմանւում է՝ վարդապետ):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Sultihan ko kamo, nga kon kini sila nagpakahilum pa, ang mga bato mao ang managsinggit.\" \t Նա պատասխանեց եւ ասաց. «Ասում եմ ձեզ, որ եթէ դրանք լռեն էլ, այդ քարերը կ՚աղաղակեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ubang mga binhi diha mahulog sa maayong yuta ug kini namunga; may namungag usa ka gatus ka pilo, ang uban kan-oman, ug ang uban katloan. \t Եւ մէկ ուրիշ մաս ընկաւ պարարտ հողի վրայ եւ պտուղ տուեց. կար որ մէկին՝ հարիւր. եւ կար որ մէկին՝ վաթսուն. եւ կար որ մէկին՝ երեսուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pagtuon sa Kongregasyon sa \t Palsy- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagaalagad si Jacob ug pito ka tuig tungod kang Raquel, ug kini ingon lamang sa pipila ka adlaw tungod sa iyang gugma alang kaniya. \t Յակոբը Ռաքէլի համար ծառայեց եօթը տարի, բայց նրա աչքին այդ տարիները օրեր թուացին, որովհետեւ սիրում էր նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Cora: Si Aser ug si Elcana, ug si Abiasap: kini sila mao ang mga panimalay sa mga Corahanon. \t Կորխի որդիներն են՝ Ասիրը, Եղկանան ու Բիասափը: Սրանք Կորխի յետնորդներն են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kining Maayong Balita mahitungod sa gingharian igawali ngadto sa tibuok nga kalibutan ingon nga pagpamatuod ngadto sa tanang kanasuran; ug unya moabut na ang katapusan. \t Եւ արքայութեան այս Աւետարանը պիտի քարոզուի ամբողջ աշխարհում՝ ի վկայութիւն բոլոր հեթանոսների. եւ ապա պիտի գայ վախճանը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "a mga ang Olibrinidae \t լեռը »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus misud-ong kanila ug miingon, \"Sa mga tawo dili gayud kini mahimo, apan sa Dios mahimo kini, kay sa Dios mahimo man ang tanan.\" \t Նայելով նրանց՝ Յիսուս ասաց. «Մարդկանց համար այդ անհնար է, բայց ո՛չ Աստծու համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Cayman Islands \t Կայմանյան կղզիներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, miabut ang usa ka babayeng Canaanhon nga taga-didto, ug misinggit nga nag-ingon kaniya, \"Ginoo, Anak ni David, kaloy-i intawon ako; ang akong anak nga babaye ginasakit pag-ayo sa usa ka yawa.\" \t Եւ ահա, այդ շրջաններից եկած քանանացի մի կին աղաղակում էր ու ասում. «Ողորմի՛ր ինձ, Տէ՛ր, Դաւթի՛ Որդի, աղջիկս չարաչար դիւահարւում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ini ang ubang sanga \t lness FASS-74 Շանդոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Gitug-anan ko na kamo, ug wala kamo manimati. Nganong buot man kamong magpatalinghug pag-usab? Buot ba usab kamong mahimong iyang mga tinun-an?\" \t Նրանց պատասխանեց. «Նոր ձեզ ասացի, եւ չէք լսում, ինչո՞ւ էք ուզում նորից լսել. միթէ դո՞ւք էլ էք կամենում նրան աշակերտել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Green And \t «արժանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sultihan ko kamo, nga sa ingon usab niana may labi pang kalipay unya didto sa langit tungod sa usa ka makasasala nga magahinulsol kay sa tungod sa kasiyaman ug siyam ka mga tawong matarung nga wala magkinahanglan sa paghinulsol. \t Ասում եմ ձեզ, որ այսպէս ուրախութիւն կը լինի երկնքում մի մեղաւորի համար, որն ապաշխարում է, քան իննսունինը արդարների համար, որոնց ապաշխարութիւն պէտք չէ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lansing \t Էլմիրան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "libot \t Ջոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya miingon kanila, \"Dili ang tanang tawo makasagop niining sultiha, kondili sila lamang nga gikahatagan sa katakus paghimo niini. \t Եւ նա նրանց ասաց. «Բոլորն ընդունակ չեն այդ բանին, այլ՝ նրանք, որոնց տրուած է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag, \"Dili nga nakasala siya, o ang iyang mga ginikanan, kondili aron ang mga buhat sa Dios ikapadayag diha kaniya. \t Յիսուս պատասխանեց. «Ո՛չ դրա մեղքն է եւ ոչ էլ իր հօր ու մօր, այլ՝ որպէսզի դրա վրայ Աստծու գործերը յայտնի լինեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa nakapanggula sila gikan sa mga lubong tapus sa iyang pagkabanhaw, nangadto sila sa siyudad nga balaan ug mipakita ngadto sa daghang mga tawo. \t ու նրա յարութիւնից յետոյ գերեզմաններից ելնելով մտան սուրբ քաղաքը եւ շատերին երեւացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako, tan-awa, ako magatukod sa akong saad uban kaninyo, ug sa inyong kaliwatan sa ulahi kaninyo: \t «Ահա ես ուխտ եմ դնում ձեզ հետ, ձեզնից յետոյ եկող ձեր սերունդների հետ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gikuha ni Moises uban kaniya ang mga bukog ni Jose: kay nakigpanumpa siya sa mga anak sa Israel nga nagaingon: Ang Dios sa pagkamatuod magadu-aw kaninyo, ug pagadad-on ninyo ang akong mga bukog gikan dinhi kauban ninyo. \t Մովսէսն իր հետ տարաւ Յովսէփի ոսկորները, որովհետեւ Յովսէփը, երդուեցնելով Իսրայէլի որդիներին, ասել էր. «Երբ Տէրը ձեզ այցի գայ, իմ ոսկորները կը հանէք այստեղից ու կը տանէք ձեզ հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay gidala usab nilang duha ka tawo nga mga kriminal aron pagapatyon uban kaniya. \t Ուրիշ երկու չարագործներ էլ բերեցին՝ նրա հետ սպանելու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Ռոդեզիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niining tungora, nanagpangabut ang iyang mga tinun-an. Ug sila nanghibulong nga babaye ang iyang gipakigsulti, apan wala kanilay nakaingon, \"Unsa may imong gusto?\" o, \"Nganong nakigsulti ka man kaniya?\" \t Եւ այդ խօսքի վրայ նրա աշակերտները եկան եւ զարմանում էին, որ նա խօսում էր այդ կնոջ հետ, բայց նրանցից ոչ ոք չասաց, թէ՝ ի՞նչ ես ուզում կամ ի՞նչ ես խօսում նրա հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Բաժնետերերի Ընդհանուր Ժողովում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maingon nga ang buhing Amahan nagpadala kanako, ug ako nabuhi tungod sa Amahan, maingon man usab niana, siya nga mokaon kanako mabuhi tungod kanako. \t Ինչպէս Հայրը, որ ինձ ուղարկեց, ապրում է, ես էլ ապրում եմ Հօր միջոցով. եւ ով ուտում է ինձ, նա էլ կ՚ապրի իմ միջոցով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pan­i­tan \t Sleeves Երեք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Babaye, nganong nagahilak ikaw?\" Siya miingon kanila, \"Kay ila mang gikuha ang akong Ginoo, ug wala ako masayud kon diin siya nila ibutang.\" \t Եւ նրան ասացին. «Ո՛վ կին, ինչո՞ւ ես լալիս»: Նա նրանց ասաց. «Որովհետեւ իմ Տիրոջը գերեզմանից վերցրել են, եւ չգիտեմ՝ նրան ուր են դրել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa nangutana sila kaniya, \"Hain man ang imong Amahan?\" Si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Kamo wala makaila kanako o sa akong Amahan. Kon nakaila pa kamo kanako nakaila usab unta kamo sa akong Amahan.\" \t Նրան ասացին. «Ո՞ւր է քո Հայրը»: Յիսուս պատասխան տուեց եւ ասաց նրանց. «Ո՛չ ինձ էք ճանաչում եւ ո՛չ էլ իմ Հօրը. եթէ ինձ ճանաչէիք, թերեւս իմ Հօրն էլ կը ճանաչէիք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo, sa nagsulti si Aaron sa tibook nga katilingban sa mga anak sa Israel, nga mingtan-aw sila dapit sa kamingawan, ug ania karon, ang himaya ni Jehova, nagpakita didto sa panganod. \t Մինչ Ահարոնը խօսում էր իսրայէլացի ամբողջ ժողովրդի հետ, նրանք նայեցին դէպի անապատ, եւ ահա Տիրոջ փառքը երեւաց ամպի ձեւով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Aarhus gibana \t Օրհուս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Carmen \t Կարմեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Broadcast Beat \t Broadcas t Beat- ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Gaga -ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t AFL (ավստրալիական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t վարչական դատարան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagpadayon siya paglakaw sa unahag diyutay, nakita niya si Santiago nga anak ni Zebedeo ug si Juan nga igsoon niya ni Santiago, nga nanagpuna sa mga pukot diha sa ilang sakayan. \t Այստեղից մի քիչ առաջ գնալով՝ տեսաւ Զեբեդէոսի որդի Յակոբոսին եւ նրա եղբայր Յովհաննէսին. սրանց էլ տեսաւ իրենց նաւակի մէջ, մինչ ուռկաններն էին կարգի բերում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao man gani nga sa pagkabanhaw na niya gikan sa mga patay, ang iyang mga tinun-an nahinumdom sa iyang pagsulti niini; ug sila nanagpanoo sa kasulatan ug sa pulong nga gisulti ni Jesus. \t Իսկ երբ մեռելներից յարութիւն առաւ, նրա աշակերտները յիշեցին, թէ այդ է, որ ասել էր. եւ հաւատացին Գրքին ու այն խօսքին, որ Յիսուս ասել էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "s isda ang Gulaphallus \t դասընթաց :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kang Ophir, ug kang Habila, ug kang Jobad: kining tanan mao ang mga anak nga lalake ni Joctan. \t Ուփիրին, Եւիլային ու Յոբաբին: Սրանք բոլորը Յեկտանի որդիներն են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini pagabantayan ninyo ang adlaw nga igpapahulay, kay kini balaan alang kaninyo; ang magapasipala niini, sa pagkamatuod pagapatyon gayud siya; kay bisan kinsa nga magabuhat ug bisan unsang buhata nga pagahimoon niining adlawa kadtong kalaga pagaputlon gikan sa taliwala sa iyang katawohan. \t Կը պահէք շաբաթ օրերը, որովհետեւ Տիրոջ եւ ձեզ համար դա սրբութիւն է: Ով այն պղծի, թող մահուան դատապարտուի: Ամէն ոք, ով այդ օրը գործ կ՚անի, թող վերանայ իր ժողովրդի միջից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Caucasus \t Կովկասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gipili ni Lot alang kaniya ang tibook nga Kapatagan sa Jordan; ug mipadulong si Lot sa silangan. Ug nanagbulag sila ang usa ug usa. \t Ղովտն ընտրեց Յորդանանի ողջ շրջանը եւ գնաց դէպի արեւելք: Այսպիսով եղբայրները բաժանուեցին միմեանցից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rudnik Wielki \t փոխհրաձգությունների Երկրորդ Լեհաստանի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Delaware \t Դելավեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Munisipyo \t 102-րդ ռազմաբազայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Kapangyarihan \t Հարի հաշվարկեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw si Jesus buot moadto sa Galilea. Ug iyang gikahibalag si Felipe ug siya miingon kaniya, \"Sumunod ka kanako.\" \t Յաջորդ օրը Յիսուս որոշեց Գալիլիա մեկնել. գտաւ Փիլիպպոսին ու նրան ասաց. «Արի՛ իմ յետեւից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Suginli ninyo ang babayeng anak nga Sion, Tan-awa, ang imong hari nagaanhi kanimo, maaghop ug nagakabayo sa asna, ug sa nati nga anak sa asna.\" \t «Ասացէ՛ք Սիոնի դստերը, ահա դէպի քեզ է գալիս քո թագաւորը՝ հեզ եւ նստած էշի ու էշի քուռակի վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka ug mga bisti nga balaan alang kang Aaron nga imong igsoon, alang sa himaya ug alang sa katahum. \t Ի պատիւ եւ ի փառս քո եղբայր Ահարոնի սրբազան զգեստներ կը պատրաստես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Հետ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Միջերկրական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jebusihanon + \t յեբուսացիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "una gihulagway \t Միսոր պալատը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Buhaton kini ni Faraon, ug magbutang siya ug mga magtatan-aw sa ibabaw sa kayutaan ug pagakuhaon, ang ikalima ka bahin sa yuta sa Egipto sulod sa pito ka tuig nga kadagaya. \t Փարաւոնը երկրի վրայ նաեւ գործակալներ թող նշանակի, որ Եգիպտացիների երկրի առատութեան եօթը տարիների ընթացքում բերքի մէկ հինգերորդ մասը հարկ վերցնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dami kong \t Բուրգեր Քինգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkadungog nila sa hari, sila nanglakaw; ug tan-awa, ang bitoon nga ilang nakita didto sa Sidlakan nag-una kanila hangtud sa pag-abut niini nga mihunong sa ibabaw sa dapit nga nahimutangan sa bata. \t Եւ նրանք երբ թագաւորից լսեցին այս, գնացին: Եւ ահա այն աստղը, որ տեսել էին արեւելքում, առաջնորդեց նրանց, մինչեւ որ եկաւ կանգնեց այն տեղի վրայ, ուր մանուկն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug Tan-awa, ang imong paryenti nga si Elisabet, bisan sa iyang kagulangon, nagasamkon usab ug usa ka bata nga lalaki; ug kini karon mao na ang ikaunom ka bulan kaniya nga giingong apuli. \t Եւ ահա քո ազգական Եղիսաբեթը. նա եւս յղի է իր ծերութեան մէջ, եւ այս՝ յղիութեան վեցերորդ ամիսն է նրա, որ ամուլ էր կոչուած."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nangutana kanila kanus-a siya magsugod sa pagkaayo, ug sila miingon kaniya, \"Kagahapon sa ikapito ang takna siya gihuwasan sa hilanat.\" \t Նա հարցրեց նրանց, թէ ո՞ր ժամին ապաքինուեց: Նրան ասացին. «Երէկ, յետմիջօրէի ժամը մէկին ջերմը նրան թողեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Ընդհանուր Ժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon pa kaniya, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga makita ra unya ninyo ang langit nga maabli ug ang mga manolunda sa Dios nga magakayab ug magakunsad sa ibabaw sa Anak sa Tawo.\" \t Եւ ասաց նրան. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, պիտի տեսնէք երկինքը բացուած եւ Աստծու հրեշտակներին՝ բարձրանալիս եւ իջնելիս մարդու Որդու վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "alam ng nanay \t ( Հայերեն ) Դայակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"O dili matinoohon nga kaliwatan! Unsa ba ka taas sa panahon nga gikinahanglan pa sa akong pagpakig-uban kaninyo? Unsa ba ka taas sa panahon nga gikinahanglan pa sa akong pag-antus kaninyo? Dad-a siya dinhi kanako.\" \t Նա պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Ո՛վ անհաւատ սերունդ, մինչեւ ե՞րբ ձեզ հետ պիտի լինեմ, մինչեւ ե՞րբ ձեզ պիտի հանդուրժեմ. բերէ՛ք նրան ինձ մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya kinahanglan gayud nga mahiagi latas sa Samaria. \t Եւ անհրաժեշտ էր, որ նա անցնէր Սամարիայով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԱԳՆԽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Labut pa miingon: Ako mao ang Dios sa imong amahan, ang Dios ni Abraham, ang Dios ni Isaac, ang Dios ni Jacob. Unya si Moises mitabon sa iyang nawong, kay siya nahadlok sa pagtan-aw sa Dios. \t Եւ աւելացրեց. «Ես քո հօր Աստուածն եմ, Աբրահամի Աստուածը, Իսահակի Աստուածը ու Յակոբի Աստուածը»: Եւ Մովսէսը շուռ տուեց իր երեսը, որովհետեւ վախենում էր նայել Աստծուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jeivjarašša \t քիթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ako walay arang mahimo sa akong kaugalingong pagbulot-an; sumala sa akong nadungog, ako magahukom. Ug ang akong hukom matarung, kay wala ko man tinguhaa ang pagbuhat sa akong kaugalingong kabubut-on kondili sa kabubut-on sa nagpadala kanako. \t Ես ինքս ինձնից ոչինչ անել չեմ կարող, այլ, ինչպէս լսում եմ Հօրից՝ դատում եմ, եւ իմ դատաստանը արդար է, որովհետեւ ոչ թէ իմ կամքն եմ որոնում, այլ նրա կամքը, ով ինձ առաքեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Cambridg e Anal ytica-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug iyang silotan siya ug ibutang niya ipon sa mga maut; didto ang mg tawo managpanghilak ug managkagot sa ilang mga ngipon. \t նրան կը սպանի եւ կեղծաւորների վախճանին կ՚արժանացնի. այնտեղ կը լինի լաց ու ատամների կրճտում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Makahimo ba sa pagkasubo ang mga dinapit sa kasal samtang ang nabana anaa pa uban kanila? Apan moabut ra nga mga adlaw nga ang nabana kuhaon na gikan kanila, ug unya magapuasa na sila. \t Յիսուս նրանց ասաց. «Միթէ կարելի՞ բան է, որ հարսանքաւորները սուգ պահեն, քանի փեսան նրանց հետ է. բայց կը գան օրեր, երբ փեսան նրանցից կը վերցուի, եւ ապա ծոմ կը պահեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ": Feb \t հիշատակվել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Կաննի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ամանորյա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t (պատահական ամսաթվով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Indigofera \t Բռնկում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ kebunrayaindrokilo \t ԻԿՕՄՕՍ/"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mibangon ug iyang gidala ang bata ug ang inahan niini, ug miadto sa yuta sa Israel. \t Եւ Յովսէփը վեր կացաւ, առաւ մանկանն ու մօրը եւ եկաւ Իսրայէլի երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay moagi pa ang pito ka adlaw ug pagapaulanon ko sa ibabaw sa yuta ug kap-atan ka adlaw ug kap-atan ka gabii; ug pagalaglagon ko gikan sa nawong sa yuta ang tanan nga gibuhat ko nga may kinabuhi. \t Եօթը օր յետոյ ես քառասուն օր ու քառասուն գիշեր անձրեւ պիտի թափեմ երկրի վրայ եւ երկրի երեսից պիտի ջնջեմ իմ ստեղծած ամէն մի էակ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose miingon sa iyang mga igsoon nga lalake ug sa panimalay sa iyang amahan: Moadto ako ug magpahibalo ako kang Faraon, ug magaingon ako kaniya: Ang akong mga igsoon nga lalake, ug ang panimalay sa akong amahan nga didto sa yuta sa Canaan mianhi kanako; \t Յովսէփն ասաց իր եղբայրներին ու իր հօր ընտանիքին. «Գնամ յայտնեմ փարաւոնին, որ Քանանացիների երկրում բնակուող իմ եղբայրներն ու հօրս ընտանիքը եկել են ինձ մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabutang mo kini sa atubangan sa tabil nga anaa sa duol sa arca sa pagpamatuod, sa atubangan sa halaran-sa-pagpasig-uli nga anaa sa ibabaw sa pagpamatuod, nga didto makigtagbo ako kanimo. \t Լծակները կը պատրաստես կարծր փայտից ու դրանք կը պատես ոսկով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Ruben: Si Hanoh, si Phallu, ug si Hezron, ug si Carmi. \t Ռուբէնի որդիներն են՝ Ենոքը, Փալլուսը, Ասրոնն ու Քարմին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Pangayo, ug kamo pagahatagan; pangita, ug kamo makakaplag; pagtuktok, ug kamo pagaablihan. \t Խնդրեցէ՛ք Աստծուց, եւ նա կը տայ ձեզ, փնտռեցէ՛ք եւ կը գտնէք, բախեցէ՛ք, եւ կը բացուի ձեր առաջ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Ընկերության Գրասենյակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot \t Բիլ Գեյթսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t մեղսակից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "makabag \t Արիստոտել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Southern Bug \t Հարավային Bug"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya usa kanila, sa iyang pagkakita nga siya maayo na, mibalik ug sa ma-kusog nga tingog nagdayeg sa Dios; \t Եւ երբ նրանց տեսաւ, ասաց նրանց. «Գնացէ՛ք դուք ձեզ քահանաներին ցոյց տուէք»: Երբ գնում էին, նոյն ժամին մաքրուեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan aron dili kita makababag kanila, umadto ka sa lanaw, pag-itsag pasol, ug bitara ang unang isda nga mapaslan ug bingata ang baba, ug sa sulod niini makaplagan mo ang usa ka estatero. Kuhaa kini ug ibayad mo kanila alang kanako ug kanimo.\" \t Բայց որպէսզի նրանց չգայթակղեցնենք, գնա՛ ծով ու կարթ գցի՛ր, եւ առաջին ձուկը, որ դուրս կ՚ելնի, վերցրո՛ւ ու բա՛ց նրա բերանը եւ մի արծաթ դրամ կը գտնես. այն ա՛ռ եւ իմ ու քո տեղ նրանց կը տաս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Alaut kamo, mga escriba ug mga Fariseo, mga maut! kay sama kamo sa pinaputi nga mga pantiyon nga sa gawas managpakita sa katahum, apan sa sulod kini sila puno sa mga bukog sa mga patay ug sa tanang kahugawan. \t Վա՜յ ձեզ կեղծաւորներիդ՝ օրէնսգէտներիդ եւ փարիսեցիներիդ, որ նման էք սպիտակեցրած գերեզմանների, որոնք դրսից գեղեցիկ են երեւում, մինչ ներսից լի են մեռելների ոսկորներով եւ ամենայն ապականութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Israel kang Jose. Wala ba magpasibsib ang imong mga igsoon sa mga carnero didto sa Sichem? Umari ka, ug sugoon ko ikaw ngadto kanila. Ug siya mitubag kaniya: Ania ako. \t Իսրայէլն ասաց Յովսէփին. «Չէ՞ որ հիմա քո եղբայրները ոչխարներ են արածեցնում Սիւքեմում: Արի՛ քեզ ուղարկեմ նրանց մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nangutana kaniya, \"Kinsa bang tawhana ang nag-ingon kanimo, `Dad-a ang imong higdaan ug lumakaw ka`?\" \t Նրան հարցրին ու ասացին. «Ո՞վ է այն մարդը, որ քեզ ասաց՝ վերցրո՛ւ քո մահիճը եւ շրջի՛ր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa sila gibutangan nila ug mga tinugyanan sa buhat, aron sa paglisud kanila diha sa ilang mga lulan. Ug nagpatindog sila kang Faraon ug mga ciudad nga panudlanan sa mga bahandi nga mao ang Pitom ug Raamses: \t Եւ նա վերակացուներ կարգեց նրանց վրայ, որ գործի լծելով՝ չարչարեն նրանց: Նրանք փարաւոնի համար կառուցեցին Փիդոն, Ռամեսէ եւ Ովն անառիկ քաղաքները: Ովնը Արեգ քաղաքն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Umari kamo, magmakinaadmanon kita sa pagharung kanila, tingali kong sila magdaghan, ug mahatabo nga moabut ang gubat, kini sila mangipon usab sa atong mga kaaway, ug makig-away batok kanato, ug mopahawa gikan sa yuta. \t Արդ, եկէք ինչ-որ բան հնարենք նրանց դէմ, գուցէ աւելի բազմանան, եւ երբ պատերազմ ծագի, նրանք միանան թշնամիներին ու մեր դէմ կռուելով՝ դուրս ելնեն այս երկրից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feb \t Սլովենիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mainz Germany \t Մայնց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chatok Ang \t Պերմի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kinahanglan nga circuncidahan ang natawo sa imong balay; ug ang pinalit sa imong salapi; ug ang akong pakigsaad anha sa inyong unod sa usa ka pakigsaad nga walay katapusan. \t Ձեր թլփատութեան մասին իմ ուխտը թող յաւիտենական ուխտ լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang bata midaku ug nahimong kusgan sa espiritu, ug siya didto magpuyo sa mga awaaw hangtud sa adlaw sa iyang pagpadayag ngadto sa Israel. \t Եւ մանուկը աճում ու զօրանում էր հոգով եւ մնում էր ամայի տեղերում՝ մինչեւ Իսրայէլում նրա երեւալու օրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t համա ր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Գանիմեդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Weicker Lake \t լճի :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hapit nalukop kabalayan \t հուքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Jehova: Nakita ko pag-ayo ang kaguol sa akong katawohan nga atua sa Egipto, ug hingdunggan ko ang ilang pagtu-aw tungod sa ilang tinugyanan sa buhat kay naila ko ang ilang kalisdanan. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ես ականատես եղայ Եգիպտոսում գտնուող իմ ժողովրդի կրած տառապանքներին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sugilanon \t Ռոնալդուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ayaw kamo pagpanghukom sa uban aron dili kamo pagahukman. \t «Մի՛ դատէք, որ Աստծուց չդատուէք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gitugon siya sa dili pagsugilon kang bisan kinsa; hinoon giingnan niya siya, \"Umadto ka ug magpakita ka sa sacerdote, ug himoa ang halad alang sa imong pagkahinlo, sumala sa gisugo ni Moises, ingon nga pagpamatuod ngadto sa katawhan.\" \t Յիսուս պատուիրեց նրան ոչ ոքի չասել, այլ՝ «Գնա՛, - ասաց, - դու քեզ ցո՛յց տուր քահանային եւ ընծայ տուր քո մաքրուելու համար, ինչպէս որ հրամայել էր Մովսէսը՝ ի վկայութիւն նրանց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "29 Estados \t երիտասարդական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ayaw kamo pagbalon ug bulawan, o salapi, o tumbaga diha sa inyong mga bulsa sa bakus, \t Մի՛ ունեցէք ո՛չ ոսկի, ո՛չ արծաթ եւ ո՛չ էլ պղինձ դրամ՝ ձեր գօտիների մէջ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ningbo siyudad \t Ningbo քաղաքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye \t Ասուրիիմը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang mga sacerdote nga punoan, sa napunit na nila ang mga salapi, miingon, \"Dili matarung ang pagbutang niini diha sa panudlanan sa templo, kay kuwarta kini nga bili sa dugo.\" \t Իսկ քահանայապետները արծաթ դրամները վերցնելով՝ ասացին. «Օրինաւոր չէ դրանք ընդունել տաճարի գանձանակի մէջ, քանի որ արեան գին են»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagadad-on mo si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman ug hugasan mo sila sa tubig. \t Ահարոնին ու նրա որդիներին կը բերես վկայութեան խորանի դռան մօտ եւ նրանց կը լուանաս ջրով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaka \t դառնայ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ka magbuhat ug pakigsaad uban kanila, ni sa ilang mga dios. \t Դու նրանց ու նրանց չաստուածների հետ ուխտ չդնես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagsulod ni Jesus sa balay ni Pedro, nakita niya ang babayeng ugangan ni Pedro, nga naghigda nga gihilantan; \t Յիսուս Պետրոսի տունը գալով՝ տեսաւ, որ նրա զոքանչը տաքութեան մէջ պառկած էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Vf \t VF հաղթողին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Օլլին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t բարձրանալ Tomb raider"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa nahiabut siya sa usa ka lungsod sa Samaria nga ginganlan ug Sicar, duol sa yuta nga gihatag ni Jacob ngadto sa iyang anak nga si Jose \t Նա գալիս է Սամարիայի մի քաղաքը, որի անունն էր Սիւքար, մօտիկ այն գիւղին, որ Յակոբը տուել էր իր որդուն՝ Յովսէփին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ilang mga mata gihikap niya nga nag-ingon, \"Sumala sa inyong pagsalig mao ang mahimo lang kaninyo.\" \t Այն ժամանակ դիպաւ նրանց աչքերին եւ ասաց. «Ըստ ձեր հաւատի թող լինի ձեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Սուդանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagtubag kaniya si Jesus miingon, \"Simon, aduna unta akoy isulti kanimo.\" Ug siya mitubag, \"Isulti lang, Magtutudlo.\" \t Յիսուս պատասխանեց նրան եւ ասաց. «Սիմո՛ն, քեզ ասելու բան ունեմ»: Եւ սա ասաց. «Ասա՛, Վարդապե՛տ»: Եւ Յիսուս ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t իսլամիստների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay pagkabingkil sa mga magbalantay sa kahayupan ni Abram ug sa mga magbalantay sa kahayupan ni Lot. Ug ang Canaanhon ug ang Persehanon nanagpuyo niadtong yutaa. \t Կռիւ եղաւ Աբրամի հօտերի հովիւների ու Ղովտի հօտերի հովիւների միջեւ: Քանանացիներն ու փերեզացիներն այդ ժամանակ բնակւում էին այդ երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hapit \t Ուսումնամարզական հավաք Բելեկում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini mao ang mga ngalan sa mga anak ni Levi sumala sa ilang mga kaliwatan; si Gerson, ug si Coath, ug si Merari: ug ang mga tuig sa kinabuhi ni Levi usa ka gatus katloan ug pito ka tuig. \t Ղեւիի որդիների անունները, ըստ իրենց ընտանիքների, հետեւեալն են. Գեթսոն, Կահաթ եւ Մերարի: Ղեւին ապրեց հարիւր երեսունեօթը տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Կայքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanang kayutaan nga kasikbit sa Jordan giadto niya nga nagwali mahitungod sa bautismo sa paghinulsol alang sa kapasayloan sa mga sala. \t Եւ նա եկաւ Յորդանանի կողմը ապաշխարութեան մկրտութիւն քարոզելու՝ մեղքերի թողութեան համար,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Tan-awa, hataas pa ang adlaw, ug dili pa panahon sa pagpatigum sa kahayupan; paimna ninyo ang mga carnero, ug lumakaw, ug pasibsiba sila. \t Յակոբն ասաց. «Օրը դեռ առջեւում է, ոչխարները հաւաքելու ժամանակը չէ, ջուր տուէ՛ք ոչխարներին եւ տարէ՛ք էլի արածեցնելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t գերմանացիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Ipamulong mo sa mga anak sa Israel: Kamo mao ang katawohan nga magahi ug liog; kong mosaka ako sa taliwala mo sa makadiyut pagaut-uton ko ikaw: busa tangtanga karon ang imong mga dayandayan gikan kanimo kay ako mahibalo sa akong pagabuhaton kanimo. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Դու իսրայէլացիներին ասա՛. «Դուք կամակոր ժողովուրդ էք: Զգո՛յշ եղէք, թէ չէ մի այլ պատուհաս էլ կը բերեմ ձեր գլխին եւ կը կոտորեմ ձեզ: Արդ, հանեցէ՛ք ձեր շքեղ պատմուճանները, ձեր զարդերը, որպէսզի ցոյց տամ ձեզ, թէ ինչ եմ անելու ձեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dakbayan Jakarta nahimutang \t Ջակարտայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Ram ang amahan ni Aminadab, ug si Aminadab ang amahan ni Naason, ug si Naason ang amahan ni Salmon, \t Արամը ծնեց Ամինադաբին. Ամինադաբը ծնեց Նաասոնին. Նաասոնը ծնեց Սաղմոնին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ako nanaug gikan sa langit, dili sa pagbuhat sa akong kaugalingong kabubut-on, kondili sa kabubut-on sa nagpadala kanako. \t որովհետեւ ես երկնքից իջայ ոչ թէ իմ կամքը կատարելու համար, այլ՝ կամքը նրա, ով ինձ ուղարկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kanila nga nangatawo dili gumikan sa dugo, ni sa pagbuot sa unod, ni sa pagbuot sa lalaki, kondili sa Dios. \t Նրանք ո՛չ արիւնից, ո՛չ մարմնի կամքից եւ ոչ էլ մարդու կամքից, այլ Աստծուց ծնուեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang St Mary \t փող"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Labut pa miingon sila kang Faraon: Sa pagpuyo niining yutaa mianhi kami; kay walay sibsibon alang sa mga panon sa mga carnero sa imong mga ulipon; kay ang gutom daku kaayo sa yuta sa Canaan: busa, gipangaliyupo namo karon kanimo nga makapuyo unta ang imong mga ulipon sa yuta sa Gosen. \t Նրանք ասացին փարաւոնին. «Պանդխտութեան ենք եկել այս երկիրը, որովհետեւ քո ծառաների ոչխարները կեր չունեն, քանի որ Քանանացիների երկրում սաստկացել է սովը: Արդ, թո՛յլ տուր, որ մենք՝ քո ծառաները, բնակուենք Գեսեմ երկրում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihadiha gitawag niya sila; ug gibiyaan nila ang ilang amahan nga si Zebedeo diha sa sakayan kauban sa mga sinuholan, ug mikuyog sila kaniya. \t Եւ կանչեց նրանց. եւ նրանք իսկոյն նաւակի մէջ թողնելով իրենց հօրը՝ Զեբեդէոսին, վարձկան ձկնորսների հետ միասին, գնացին նրա յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maria mao DepEd \t Մայա Angelou"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kong ang maong vaca adunay batasan sa pagsungay sukad pa sa miaging panahon, ug kini gipahibalo na sa tag-iya, ug wala niya pagbantayi, apan kini nakamatay ug lalake kun babaye, ang vaca pagabatoon, ug ang tag-iya niini pagapatyon usab. \t Եթէ ցուլը նախկինում եւս հարուածող է եղել, եւ այդ առթիւ նրա տիրոջը բողոքած են եղել, բայց սա ցուլին մէջտեղից չի վերացրել, եւ եթէ ցուլը տղամարդ կամ կին սպանի, ապա ցուլը թող քարկոծուի, իսկ ցուլի տէրը միաժամանակ մահապատժի թող ենթարկուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Prinsipyo Kapangyarihan : Ang \t Մրցանակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sultihan ko kamo, nga dinhi kanako kinahanglan matuman kining bahina sa kasulatan nga nagaingon, `Ug siya giisip nga kauban sa mga malinapason`; kay ang nahisulat mahitungod kanako mosangko man sa pagkatuman.\" \t Բայց ասում եմ ձեզ, այս եւս, որ գրուած է, պէտք է, որ կատարուի իմ վրայ, թէ՝ «Անօրէնների հետ դասուեց». որովհետեւ, ինչ որ ինձ համար է գրուած, կատարուելու վրայ է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magbuhat ka ug usa ka gawang sa arca, ug humanon mo kini sa usa ka maniko ang kahabugon ngadto sa ibabaw; ug ibutang mo sa luyo ang pultahan sa arca, ug buhatan mo ug totolo ka hunta-hunta, nga may salog sa ilalum sa ikaduha ug ikatolong hunta. \t Տապանն աստիճանաբար նեղացնելով կը շինես, այնպէս, որ նրա ծածկը մի կանգուն լինի: Տապանի դուռը կողքից կ՚անես. ներքնայարկ, միջնայարկ ու վերնայարկ թող ունենայ տապանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa adlaw nga misunod gibuhat ni Jehova kadto ug nangamatay ang tanan nga kahayupan sa Egipto; apan sa kahayupan sa mga anak sa Israel walay usa nga namatay. \t Եւ Տէրը յաջորդ օրն իսկ արեց այդ բանը. եգիպտացիների բոլոր անասունները սատկեցին, իսկ իսրայէլացիների ոչ մի անասուն չոչնչացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Laban kang Jacob: Unsay gibuhat nimo nga mikalagiw ka sa hilum, ug gidala mo ang akong mga anak nga babaye ingon sa mga binihag sa pag-awayan? \t Լաբանն ասաց Յակոբին. «Ինչո՞ւ արեցիր դու այդ բանը, ինչո՞ւ ինձնից գաղտնի հեռացար, կողոպտեցիր ինձ, իսկ իմ դուստրերին իբրեւ ռազմագերի տարար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paggula ni Jesus sa templo, usa sa iyang mga tinun-an miingon kaniya, \"Tan-awa ra, Magtutudlo, kadagku niining mga batoha ug kadagku niining mga balaya!\" \t Երբ նա տաճարից դուրս էր գալիս, իր աշակերտներից մէկը նրան ասաց. «Վարդապե՛տ, տե՛ս ինչպիսի՜ քարեր են սրանք, եւ ինչպիսի՜ շինուածք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakasakay na sila sa sakayan, ang hangin milurang. \t Եւ երբ նրանք նաւակ բարձրացան, քամին հանդարտուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon niini, \"Sukad karon dili ka na gayud unta hikan-ag bunga.\" Ug nakadungog niini ang iyang mga tinun-an. \t Յիսուս խօսքը թզենուն ուղղեց եւ ասաց. «Էլ քեզնից ոչ ոք պտուղ չուտի յաւիտեան»: Եւ նրա աշակերտները լսում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mikuha sila ug abo gikan sa hudno ug mitindog sila sa atubangan ni Faraon; ug kini gisablig ni Moises paingon sa langit, ug kini nahimong usa ka hubag nga mibuto nga may nana sa ibabaw sa tawo ug sa ibabaw sa mananap. \t Նրանք վերցրին հնոցի մոխիրը, եւ Մովսէսը փարաւոնի առաջ այն շաղ տուեց դէպի երկինք: Մարդկանց ու անասունների վրայ խոցեր եւ ուռուցքներ առաջացան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa mitugot si Faraon sa pagpalakaw sa katawohan, ang Dios wala magdala kanila sa dalan sa yuta sa mga Filistehanon, bisan tuod kadto maoy duol; kay ang Dios nag-ingon: ingali unya ug magbasul ang katawohan kong makakita sila ug gubat, ug mamalik sila ngadto sa Egipto. \t Երբ փարաւոնն արձակեց ժողովրդին, Աստուած նրանց կարճ ճանապարհով՝ Փղշտացիների երկրով չառաջնորդեց, որովհետեւ Աստուած մտածեց, թէ ժողովուրդը պատերազմի բռնուելով՝ գուցէ վախենայ ու Եգիպտոս վերադառնայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dakbayan \t Օդանավակայանի маккаран"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pag-abut sa adlaw nga sumad sa natawhan ni Herodes, ang babayeng anak ni Herodias misayaw sa atubangan sa mga dinapit ug nakapahimuot kang Herodes, \t Եւ երբ Հերովդէսի ծննդեան տարեդարձը հասաւ, Հերովդիայի դուստրը հրաւիրեալների առաջ պարեց. եւ հաճելի թուաց Հերովդէսին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Minahan Parole \t Դարավանդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Madrid \t Մադրիդում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dihadiha gituyhad ni Jesus ang iyang kamot, ug iyang gikuptan siya, ug miingon kaniya, \"O tawong diyutayg pagtoo, nganong nagduhaduha ka man?\" \t Եւ իսկոյն Յիսուս երկարեց իր ձեռքը, բռնեց նրան ու ասաց. «Թերահաւա՛տ, ինչո՞ւ երկմտեցիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang Dios: Tan-awa, gihatagan ko kamo sa tanan nga balili nga nagahatag ug binhi, nga anaa sa ibabaw sa nawong sa tibook nga yuta, ug sa tanan nga kahoy nga may bunga sa kahoy nga nagahatag ug binhi, aron alang kaninyo kini mahimong kalan-on; \t Աստուած ասաց. «Ահա ձեզ տուեցի ողջ երկրի վրայ տարածուած սերմանելի բոլոր բոյսերի սերմերը եւ իրենց մէջ պտուղ սերմանելու սերմ պարունակող բոլոր ծառերը: Դրանք թող ձեզ համար սնունդ լինեն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t գործադիր Խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t կողմից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagpili si Moises ug mga tawo nga may katakus gikan sa tibook nga Israel, ug iyang gibutang sila sa pagkapangulo sa ibabaw sa katawohan, mga pangulo sa mga linibo, mga pangulo sa mga ginatus, mga pangulo sa mga tagkalim-an, ug mga pangulo sa tinagpulo. \t Մովսէսը բոլոր իսրայէլացիների միջից ընտրեց ուժեղ տղամարդկանց, ժողովրդի վրայ նրանց հազարապետներ, հարիւրապետներ, յիսնապետներ ու տասնապետներ կարգեց: Սրանք ամբողջ ժամանակ պատրաստ էին ժողովրդին դատելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagapatindugon mo ang tabernaculo sumala sa panig-ingnan niini nga gipakita kanimo didto sa bukid. \t Վրանը կը կանգնեցնես այն ձեւով, որ ցոյց տրուեց քեզ լերան վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Բանգկոկում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Kon ako mao pa ang nagpasidungog sa akong kaugalingon, nan, walay hinungdan ang maong kadungganan. Ang nagapasidungog kanako mao ang akong Amahan, ang inyong giingon nga mao ang inyong Dios. \t Յիսուս պատասխանեց. «Եթէ ես փառաւորեմ իմ անձը, իմ փառքը ոչինչ է. Հայրն է, որ ինձ փառաւորում է, եւ որի մասին դուք ասում էք, թէ՝ մեր Աստուածն է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga niadtong mga adlawa nga sa nadaku na si Moises, milakaw siya ngadto sa iyang mga igsoon, ug mitan-aw sa ilang mga kahago: ug nakita niya ang usa ka Egiptohanon nga nagsamad sa Hebreohanon, usa sa iyang mga igsoon. \t Շատ օրեր յետոյ, երբ Մովսէսը մեծացաւ, գնաց իր ազգակիցների՝ իսրայէլացիների մօտ, ականատես եղաւ նրանց չարչարանքներին: Նա նկատեց, որ մի եգիպտացի ծեծում էր իր եբրայեցի եղբայրներից մէկին՝ մի իսրայէլացու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug karon bisan molakaw ka na, kay ikaw may tinguha sa pag-adto sa balay sa imong amahan, ngano nga gikawat mo ang akong mga dios? \t Արդ, գնում ես, որովհետեւ շատ ես ցանկանում գնալ քո հօր տունը: Բայց ինչո՞ւ գողացար իմ աստուածները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Qatar \t Կատար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jacob nahadlok sa hilabihan gayud ug nagsubo siya; ug gibahinbahin niya ang mga tawo nga diha uban kaniya, ug ang mga panon sa mga carnero ug ang mga vaca, ug ang mga camello, sa duruha ka pundok. \t Վախեցաւ Յակոբն ու կասկածանքի մէջ ընկաւ: Նա իր հետ եղած ժողովրդին, արջառները, ոչխարները եւ ուղտերը բաժանեց երկու խմբի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini, kon ang Anak mao ang magahatag kaninyog kagawasan, kamo mahimo gayud nga mga tawong gawas. \t Իսկ արդ, եթէ Որդին ձեզ ազատի, ճշմարտապէս ազատ կը լինէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t APN-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Merlin է"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagadihogan mo ang halaran sa halad-nga-sinunog ug ang tanan niini nga mga galamiton, ug balaanon mo ang halaran; ug ang halaran mahimo nga labing balaan gayud. \t Կ՚օծես ողջակէզների զոհասեղանն ու դրա ամբողջ սպասքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihinganlan sa tawo ang ngalan sa iyang asawa si Eva, tungod kay siya mao ang inahan sa ngatanan nga adunay kinabuhi. \t Եւ Ադամն իր կնոջ անունը դրեց Կեանք, որովհետեւ նա է բոլոր մարդկանց նախամայրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jangi \t Lemon/լիմոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang babayeng ugangan ni Simon naghigda nga gihilantan, ug dihadiha gisuginlan nila si Jesus mahitungod kaniya. \t Սիմոնի զոքանչը տաքութեան մէջ պառկած էր. իսկոյն ասացին նրա մասին Յիսուսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamong mga magtotultol nga buta, ginasala ninyo ang usa ka buok nga tagnok ug ginalamoy ninyo ang usa ka buok nga kamelyo! \t Կո՛յր առաջնորդներ, որ մժղուկները քամում էք եւ ուղտերը կուլ էք տալիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mipahawa si Cain sa atubangan ni Jehova, ug mipuyo sa yuta sa Nod sa silangan sa Eden. \t Կայէնը հեռացաւ Աստծու մօտից եւ բնակուեց Նայիդ երկրում՝ Եդեմի դիմաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Saint Martin \t Սբ Մարտինին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miuban kaniya. \t Եւ Յիսուս գնաց նրա հետ. նրա յետեւից գնում էր նաեւ բազում ժողովուրդ եւ նեղում էր նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Duha, tulo, upat, isa. \t Երկու, երեք, չորս, մեկ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "departamento sa Val - \t Բագբագը Արէսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan iyang gitugon ug gibaoran sila nga walay bisan kinsa nga ilang suginlan niini. \t Նա սաստեց նրանց եւ պատուիրեց ոչ ոքի չասել այդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gitudloan sila sa daghang mga butang pinaagig mga sambingay, ug sa iyang pagpanudlo siya miingon kanila, \t Եւ նա առակներով նրանց շատ բան էր ուսուցանում եւ նրանց ասում իր քարոզութեան մէջ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Մարգարյան ջութակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa State Register niadtong \t ռեգիստրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Էմիլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sunogon mo ang tibook nga carnero nga lake sa ibabaw sa halaran: mao kini ang halad-nga-sinunog alang kang Jehova; kini maoy usa ka kahumot, ang halad-nga-gisunog alang kang Jehova. \t Զոհասեղանի վրայ դրուած ամբողջ խոյը կը լինի Տիրոջն առաքուած անուշահոտ ողջակէզ: Դա Տիրոջը մատուցուած զոհն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Serug, sa human manganak kang Nachor, nakadangat ug duha ka gatus ka tuig, ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Սերուքը Նաքորին ծնելուց յետոյ ապրեց եւս երկու հարիւր տարի, ծնեց տղաներ ու աղջիկներ եւ մեռաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t գործակալություններ այլ կազմակերպությունն ե ր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagapun-on nila ang imong mga balay, ug ang mga balay sa tanan mo nga mga alagad, ug ang mga balay sa tanan nga mga Egiptohanon, nga wala pa gayud hikit-i sa imong mga ginikanan, bisan sa imong mga apohan sukad nga sila dinhi sa ibabaw sa yuta hangtud karon. Ug mipauli siya ug mibulag kang Faraon. \t Քո պալատները, քո պաշտօնեաների եւ Եգիպտացիների ամբողջ երկրի բոլոր տները այնպէս կը լցուեն մորեխներով, որ ո՛չ ձեր հայրերը, ո՛չ էլ նրանց նախահայրերը երբեք չեն տեսել երկրի վրայ իրենց ծնուած օրից մինչեւ այսօր»: Եւ Մովսէսը դուրս եկաւ փարաւոնի մօտից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "( Brook \t Մարկ Շագալի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa si Pilato migula ngadto kanila ug miingon, \"Unsa ba ang sumbong nga inyong ipasaka batok niining tawhana?\" \t Ուստի Պիղատոսն ինքը դուրս ելաւ նրանց մօտ եւ ասաց. «Այս մարդու մասին ի՞նչ ամբաստանութիւն էք ներկայացնում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong \t Վենետիկի -րդ կինոփառատոնի «"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Միջին եւ Հարավային Ամերիկայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Parish \t տոնացուցային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Nahisulat na, `Ang tawo mabuhi dili sa tinapay lamang.`\" \t Յիսուս նրան պատասխանեց եւ ասաց. «Գրուած է. «Միայն հացով չէ, որ կ՚ապրի մարդ, այլ՝ Աստծու ամէն խօսքով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ֆիզ մաթ գիտությունների թեկնածուներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Azov \t Ազովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bag ong disenyo kaay \t Քար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ilang mga ulohan \t սալիկներից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Baksi ang inyong mga hawak ug pasigaa ang inyong mga suga, \t «Թող ձեր գօտիները մէջքներիդ պնդուած լինեն, եւ ճրագներդ՝ վառուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wilhelmshaven \t Wilhelmshaven Տարածաշրջանային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Քաղաքացիական հասարակության ֆորումի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon si Sarai kang Abram: Ang akong kaulaw sa ibabaw nimo; akong gihatag ang akong binatonan nga babaye sa imong sabakan, ug sa ginatan-aw niya nga nanamkon siya, nagatan-aw siya kanako uban ang pagtamay; pahukma si Jehova sa taliwala kanako ug kanimo. \t Այն ժամանակ Սարան ասաց Աբրամին. «Անիրաւ ես դու իմ նկատմամբ. ե՛ս իմ աղախնուն յանձնեցի քո գիրկը. իսկ նա տեսնելով, որ ինքը յղիացել է, արհամարհում է ինձ: Աստուած թող իմ ու քո դատաստանը տեսնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t միջին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa mga mananap nga mahinlo, ug sa mga mananap nga dili mahinlo, ug sa mga langgam, ug sa tanan nga nagakamang sa yuta, \t Անպիղծ թռչուններից ու պիղծ թռչուններից, երկրի վրայ սողացող բոլոր սողուններից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gikuha ni Moises ang iyang asawa ug ang iyang mga anak nga lalake, ug gipakabayo sila sa usa ka asno, ug mipauli siya sa yuta sa Egipto: ug gibitbit ni Moises ang sungkod sa Dios sa iyang kamot. \t Մովսէսը, առնելով իր կնոջն ու երեխաներին, նրանց նստեցրեց գրաստների վրայ ու վերադարձաւ Եգիպտոս: Մովսէսն իր ձեռքն առաւ գաւազանը, որ Աստուած էր տուել իրեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ap p Store -ից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "of Excellence \t Գերազանցության կենտրոններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon iya man ganing ginganlan ug mga dios kadtong mga gisultihan sa pulong sa Dios (ug dili arang mabungkag ang kasulatan), \t Իսկ եթէ աստուածներ է կոչում նրանց, որոնց ուղղուած էր Աստծու խօսքը (եւ հնարաւոր չէ, որ Գիրքը ջնջուի),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU ➡ \t առաջնորդելով Ատոմային էներգիայի միջազգային գործակալությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mga sesyon \t լուսանկարվել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ikatolo ka adlaw si Jose miingon kanila: Buhaton ninyo kini, ug mabuhi kamo: kay ako mahadlok sa Dios. \t Յովսէփը երրորդ օրն ասաց նրանց. «Այսպէս արէք, որպէսզի փրկուէք. ես ինքս էլ աստուածավախ մարդ եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Aprostocetus \t դառը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Paris \t Փարիզում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ibutang mo ang halaran-sa-pagpasig-uli sa ibabaw sa arca; ug sa sulod sa arca igabutang mo ang pagpamatuod nga igahatag ko kanimo. \t Տապանակի մէջ կը դնես այն պատուիրանները, որ ես պիտի տամ քեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sidlakan \t Մ6-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan dihadiha kanila misulti siya nga nag-ingon, \"Salig kamo, ako kini; ayaw kamo kalisang.\" \t Յիսուս իսկոյն խօսեց նրանց հետ ու ասաց. «Սրտապնդուեցէ՛ք, ես եմ, մի՛ վախեցէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ծխական Խորհուրդի յիշելով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug giwakli niya ang iyang kupo, ug milukso ug miduol siya kang Jesus. \t Եւ նա, դէն գցելով իր զգեստները, վեր կացաւ եկաւ Յիսուսի մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang kompaniya \t դրամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Island \t Դակար հանրահավաքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Panama \t Պանամա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "115 Emmons \t քննչական ԱՄՆ դաշնային բյուրոյի բռնագրավում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Estados \t Հաագայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ingon pod siya, \"Sunod-sunod oy. Ginaapod-apod ang number sa kung kinsay naunang magtukod. \t Նրանք կպատասխանեն. <<Չէ այդպես չէ: Նրանք այն հաջորդականությամբ են նշված, ըստ որի կառուցվել են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Վերահսկիչ պալատ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises milakaw ug mipauli ngadto kang Jetro nga iyang ugangan, ug miingon kaniya: Palakta ako, nagaampo ako kanimo, ug papaulia ako ngadto sa akong mga igsoon nga atua sa Egipto, ug motan-aw ako kong mga buhi pa ba sila. Ug si Jetro miingon kang Moises: Lumakaw ka sa pakigdait. \t Մովսէսը գնաց իր աներոջ՝ Յոթորի մօտ ու ասաց նրան. «Վերադառնամ Եգիպտոսում գտնուող իմ եղբայրների մօտ եւ տեսնեմ, թէ տակաւին կենդանի՞ են»: Յոթորն ասաց Մովսէսին. «Բարի ճանապարհ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "John Day \t Ջոն խոսքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rio de Janeiro \t Ռիո դե Ժանեյրո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ikaw miingon sa imong mga ulipon: Kong ang inyong kamanghuran dili makatugbong uban kaninyo, dili na gayud kamo makakita sa akong nawong. \t Դու ասացիր քո ծառաներին. «Եթէ ձեր կրտսեր եղբայրը ձեզ հետ չիջնի, չհամարձակուէք երեւալ իմ աչքին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon, ang panahon nga ang mga anak sa Israel mipuyo sa Egipto, upat ka gatus ug katloan ka tuig.. \t Իսրայէլացիներն իրենք ու իրենց հայրերը Եգիպտացիների երկրում եւ Քանանացիների երկրում ապրեցին չորս հարիւր երեսուն տարի: Երբ չորս հարիւր երեսուն տարին վերջացաւ, նոյն օրն իսկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպայի խորհրդի նախարարների կոմիտեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t քրիստոնյա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Google-ի ձեր հաշվում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niini sila magahatag bisan kinsa nga nagaagi kanila nga ginaisip, tunga sa siclo sumala sa siclo sa balaang puloy-anan. Ang siclo may kaluhaan ka obolo: ang tunga sa siclo mao ang halad alang kang Jehova. \t Մարդահամարի ենթարկուողները պէտք է փրկագին վճարեն սրբարանի երկդրամեանի կէսը: Երկդրամեանը քսան դանգի է հաւասար: Երկդրամեանի կէսը թող լինի Տիրոջը հասանելիք տուրքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut ni Jesus sa balay sa punoan, ug nakita niya ang mga magtutokar sa plawta ug ang pundok sa mga tawo nga nanagkaguliyang, \t Երբ Յիսուս իշխանաւորի տունը եկաւ եւ տեսաւ փողհարներին ու մեծ ամբոխ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkakita ni Pedro kaniya, siya miingon kang Jesus, \"Ginoo, siya diay, maunsa man?\" \t Պետրոսը, նրան տեսնելով, ասաց Յիսուսին. «Տէ՛ր, իսկ սա ի՞նչ կը լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya miadto kang Pilato ug iyang gipangayo ang lawas ni Jesus. Ug si Pilato nagsugo nga ipahatag kini kaniya. \t Սա Պիղատոսի մօտ գնալով՝ Յիսուսի մարմինը խնդրեց: Այն ժամանակ Պիղատոսը հրամայեց, որ մարմինը տրուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus misinggit ug miingon, \"Siya nga mosalig kanako magasalig dili kanako kondili kaniya nga mao ang nagpadala kanako. \t Յիսուս աղաղակում էր ու ասում. «Ով ինձ է հաւատում, ինձ չէ, որ հաւատում է, այլ նրան, ով ինձ ուղարկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bell \t Ալեքսանդր Գրեհեմ Բելը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t կարճատև"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangamuyo si Isaac kang Jehova alang sa iyang asawa, tungod kay siya apuli; ug miuyon si Jehova ug nanamkon si Rebeca nga iyang asawa. \t Իսահակն աղաչեց Տիրոջը իր կին Ռեբեկայի համար, որովհետեւ սա ամուլ էր: Աստուած լսեց նրան, եւ նրա կին Ռեբեկան յղիացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Վարկառուի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niana ang mga Judio miingon sa tawo nga naayo, \"Adlaw karon nga igpapahulay, ug ginadili kanimo ang pagdaladala mo sa imong higdaan.\" \t Հրեաները բժշկուած մարդուն ասացին. «Շաբաթ օր է եւ օրինաւոր չէ, որ վերցնես մահիճդ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Google Maps \t Googl e Քարտեզում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto ilang gihatagan siyag bino nga sinambugan ug mirra; apan wala niya kini dawata. \t Զմուռսով խառնուած գինի տուին նրան, բայց նա չվերցրեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t ոսկու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t կոմիտեի և ժողովին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hinoon nahibalo ako nga bisan karon ang tanan nga imong pangayoon sa Dios, kini igahatag kanimo sa Dios.\" \t բայց հիմա էլ գիտեմ, թէ ինչ էլ որ Աստծուց ուզես, Աստուած քեզ կը տայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabutang mo ang lamesa sa gawas sa tabil; ug ang tangkawan sa atbang sa lamesa sa kilid sa tabernaculo padulong sa habagatan, ug igabutang mo ang lamesa sa kilid dapit sa amihanan. \t Զոհասեղանը կը դնես վարագոյրի դրսի կողմը, իսկ աշտանակը՝ զոհասեղանի դիմաց, վրանի հարաւային կողմում: Զոհասեղանը կը դնես վրանի հիւսիսային կողմում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miadto si Esau kang Ismael, ug nangasawa kang Maalet, anak nga babaye ni Ismael, anak nga lalake ni Abraham, igsoon nga babaye ni Nabiaiot, labut pa sa uban nga iyang mga asawa. \t ուստի գնաց Իսմայէլի մօտ եւ ի յաւելումն իր ունեցած կանանց, կին առաւ նաեւ Աբրահամի որդի Իսմայէլի դուստր Մայելէթին՝ Նաբէութի քրոջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Ռումինիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bukid \t Ջոշիմաթի (255"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa cacia lima ka gatus, pinasubay sa siclo sa balaang puloy-anan, ug sa lana sa oliva usa ka hin: \t հինգ հարիւր սիկղ սրբարանի հիրիկ եւ ձիթապտղի շուրջ վեց լիտր ձէթ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Florida 32207 Ամէրիկայի Միացյալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t - Գերմաներեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Առեւտրային դատարանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Nakita ninyo kining tanan, dili ba? Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga dinhi wala unyay mahibiling usa ka bato nga pinatong sa bato nga dili pagatumpagon.\" \t Եւ նա պատասխանեց ու նրանց ասաց. «Տեսնո՞ւմ էք այդ ամէնը. ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, այդտեղ չպիտի մնայ քար քարի վրայ, որ չքանդուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang napulo ka mga magsoon ni Jose milugsong aron sa pagpalit ug trigo gikan sa Egipto. \t Յովսէփի տասը եղբայրները իջան Եգիպտոսից ցորեն գնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay duha ka mga tulisan nga gilansang sa krus uban kaniya, usa sa iyang too ug usa sa iyang wala. \t Միեւնոյն ժամանակ նրա հետ խաչը հանեցին երկու աւազակներ՝ մէկը նրա աջից, եւ միւսը՝ ձախից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa balong-balong nga pagatiguman, sa gawas sa tabil nga anaa sa atubangan sa pagpamatuod, si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake magabantay niini sa laray gikan sa hapon hangtud sa buntag sa atubangan ni Jehova: kini tulomanon nga walay katapusan tungod sa mga anak sa Israel ngadto sa ilang mga kaliwatan. \t որպէսզի մշտավառ ճրագ լինի վկայութեան խորանում, ուխտի վարագոյրից դուրս: Եւ Ահարոնն ու նրա որդիները երեկոյից մինչեւ առաւօտ թող այն վառեն Տիրոջ առաջ: Դա Իսրայէլի որդիների կողմից հաստատուած յաւիտենական օրէնք թող լինի ձեր սերունդների մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "troadtorio \t երթուղի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini butangan ug duruha ka patalay sa abaga nga magatakdo sa duruha ka tumoy aron kini magatakdo. \t Երկու վակասները թող իրար միանան՝ երկու կողմերից իրար կապուելով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lemont \t ԲՊՄՄ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa kantidad \t Դմիտրին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kanila, \"Kuhaa ninyo ang bato.\" Si Marta, ang igsoon sa minatay, miingon kaniya, \"Ginoo, baho na siya karon kay upat na man ka adlaw sa iyang pagkamatay.\" \t Եւ Յիսուս ասաց. «Այդ քարը մի կողմ դրէք»: Մարթան՝ մեռածի քոյրը, նրան ասաց. «Տէ՛ր, հիմա արդէն նեխած կը լինի, քանի որ չորս օրուայ է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang kahulogan sa sambingay mao kini: Ang binhi mao ang pulong sa Dios. \t Իսկ առակը այս է նշանակում. սերմը Աստծու խօսքն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang iyang paliran anaa na sa iyang kamot; pagahinloan niya ang iyang giukan ug hiposon niya ang iyang trigo ngadto sa dapa, apan ang mga uhot iyang pagasunogon sa kalayo nga dili arang mapalong.\" \t որի քամհարը իր ձեռքում է, եւ կը մաքրի իր կալը, ցորենը կը հաւաքի իր շտեմարանում եւ յարդը կ՚այրի անշէջ կրակով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t ԱԱԳ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Կոնտակտային խումբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sa dili pa mahanaw kining kaliwatana, magakahitabo gayud kining tanang mga butanga. \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ չի անցնի այս սերունդը, մինչեւ որ այս բոլորը կատարուեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises milakaw gikan kang Faraon ug miampo siya kang Jehova. \t Մովսէսը փարաւոնի մօտից դուրս ելաւ եւ աղօթեց Աստծուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang magadawat kang bisan kinsa nga akong igapadala magadawat kanako; ug ang modawat kanako magadawat kaniya nga mao ang nagpadala kanako.\" \t Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ով որ ընդունի նրան, ում ես կ՚ուղարկեմ, ինձ է ընդունում, եւ ով ինձ է ընդունում, ընդունում է նրան, ով ինձ ուղարկեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Timna mao ang puyopuyo ni Eliphaz, nga anak ni Esau, nga giangkan niya siya kang Amalech. Kini sila mao ang mga anak nga lalake ni Ada nga asawa ni Esau. \t Թամարը Ելիփազի՝ Եսաւի որդու հարճն էր եւ Ելիփազի համար ծնեց Ամաղէկին: Սրանք Ադդայի՝ Եսաւի կնոջ որդիներն են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Trenton \t Սեքս Հետույքից Camero n Kincad"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "- Helsinki \t Հյուսիսային Uist"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Տվյալները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bathyergidae \t Գէթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Judio naglalisay tali sa ilang kaugalingon, nga nanag-ingon \"Unsaon man niining tawhana sa paghatag kanato sa iyang unod aron atong kan-on?\" \t Հրեաները իրար հետ բուռն կերպով վիճում էին եւ ասում. «Սա ինչպէ՞ս կարող է իր մարմինը մեզ տալ՝ ուտելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magabuhat ka ug usa ka binakbak nga lunsay bulawan, ug pagakulitan kini sama sa pagkulit sa usa ka singsing, BALAAN KANG JEHOVA. \t Մաքուր ոսկուց թիթեղ կը պատրաստես եւ դրա վրայ, ինչպէս կնիքի վրայ են փորագրում, «Սրբութիւն Տեառն» կը փորագրես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa maong lungsod dihay usa ka babayeng balo nga nagbalikbalik sa pag-adto kaniya ug sa pag-ingon, `Hatagi akog hustisya batok sa akong kaaway.` \t Եւ նոյն քաղաքում մի այրի կար, որ գալիս էր նրա մօտ եւ ասում. «Իմ ոսոխի դէմ իմ դատը տես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Կորեայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga anak sa Israel nanagdala ug kinabubut-ong halad alang kang Jehova; tagsatagsa ka lalake ug babaye, kinsang kasingkasing nagaagda kanila sa maayong kabubut-on sa pagdala alang sa tanan nga bulohaton, nga gisugo ni Jehova kanila nga pagabuhaton pinaagi kang Moises. \t Բոլոր տղամարդիկ ու կանայք յօժարակամ գալիս էին կատարելու այն բոլոր գործերը, որ Տէրը պատուիրել էր անել Մովսէսի միջոցով: Իսրայէլացիները նուէրներ էին մատուցում Տիրոջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ավստրիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag si Ephron kang Abraham, ug nag-ingon kaniya: \t Եփրոնն Աբրահամին պատասխանեց եւ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sultihan ko kamo, nga sa iyang balay mipauli kining tawhana nga mao hinooy gipakamatarung ug dili kadtong usa; kay ang matag-usa nga magapahitaas sa iyang kaugalingon, igapaubos; apan ang magapaubos sa iyang kaugalingon, igapahitaas.\" \t Ասում եմ ձեզ, սա՛ իջաւ իր տունը արդարացած, ոչ թէ միւսը. որովհետեւ, ով որ բարձրացնում է իր անձը, կը խոնարհուի, եւ ով որ խոնարհեցնում է իր անձը, կը բարձրացուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "habagatan \t Կոկը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mas kulba \t Luck մատակարարները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo sa tungang gabii nga si Jehova mipatay sa tanan nga panganay sa yuta sa Egipto, gikan sa panganay ni Faraon nga naglingkod sa iyang trono hangtud sa panganay sa bihag nga anaa sa bilanggoan, ug sa tanan nga panganay sa kahayupan. \t Երբ կէս գիշեր եղաւ, Տէրը Եգիպտացիների երկրում կոտորեց եգիպտացի բոլոր անդրանիկ զաւակներին՝ իր գահին բազմած փարաւոնի անդրանիկից մինչեւ բանտի մէջ արգելափակուած գերի կնոջ անդրանիկը, նաեւ անասունների բոլոր առաջնածինները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihatag ni Laban kang Raquel nga iyang anak nga babaye si Bilha nga iyang ulipon ingon nga iyang sulogoon nga babaye. \t Լաբանն իր աղախին Բալլային իբրեւ նաժիշտ տուեց իր դուստր Ռաքէլին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t օսկարակիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Sa diha nga manabang kamo sa mga Hebreohanon nga babaye, sa inyong makita sila sa ibabaw sa angkanan nga lantay; kong ang anak lalake, patyon ninyo siya; ug kong ang anak babaye, buhion siya. \t ասաց. «Երբ երկունքով բռնուած եբրայեցի կանանց մօտ գնաք ծննդաբերութեան օգնելու, եթէ ծնուածը արու լինի, սպանեցէ՛ք նրան, իսկ եթէ էգ լինի, ո՛ղջ թողէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, `Dili kana, amahan kong Abraham; apan kon kanila adunay moadto nga gikan sa mga nangamatay, sila managhinulsol gayud.` \t Եւ նա ասաց. «Ո՛չ, հա՛յր Աբրահամ. բայց եթէ մեռելներից մէկը նրանց մօտ գնայ, նրանք կ՚ապաշխարեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mikuha usab siya ug manteca ug gatas, ug ang nati nga vaca nga gihikay, ug iyang gidulot sa atubangan nila; ug siya nagtindog duol kanila ilalum sa kahoy, ug nangaon sila. \t Նա վերցրեց կարագ, կաթ ու հորթի մսից պատրաստուած կերակուրը եւ դրեց նրանց առաջ: Նրանք կերան, իսկ ինքը կանգնած մնաց նրանց առաջ, ծառի տակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Coscollet \t կազակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa kalit ang iyang kabantug mikaylap sa tanang kasikbit nga dapit sulod sa kayutaan sa Galilea. \t Եւ նրա համբաւը տարածուեց Գալիլիայի բոլոր կողմերում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gipapauli niya nga nag-ingon, \"Ayaw gayud pag-adto sa balangay.\" \t Նրան իր տունն արձակեց եւ ասաց. «Գիւղ մի՛ մտիր, այլ գնա՛ քո տունը, իսկ երբ գիւղ մտնես, գիւղում ոչ ոքի չասես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magkuha ka usab usa ug ka carnero nga lake, ug si Aaron, ug ang iyang mg anak nga lalake magabutang sa ilang mga kamot sa ibabaw sa ulo sa carnero nga lake. \t Կ՚առնես խոյերից մէկը, եւ Ահարոնն ու նրա որդիները իրենց ձեռքերը կը դնեն խոյի գլխին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Palandunga ninyo ang mga lirio, giunsa nila sa pagtubo; wala sila magbudlay ni magkalinyas; ngani, suginlan ko kamo, nga bisan pa si Salomon sa tibuok niyang katahuman wala gani makabisti maingon sa usa kanila. \t Նայեցէ՛ք շուշանին՝ ինչպէս է աճում. ո՛չ աշխատում է եւ ո՛չ հիւսում: Ասում եմ ձեզ՝ Սողոմոնն իսկ իր ամբողջ փառքի մէջ նրանցից մէկի նման չհագնուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "LEECHERS \t Խոյը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kamo mao ang asin alang sa yuta; apan kon ang asin kawad-an sa iyang lami, unsaon pa man sa pagpabalik niini sa iyang kaparat? Kini dili na gayud magpulos sa bisan unsa, kondili angay na lang kining isalibay sa gawas aron tunobtunoban sa mga tawo. \t «Դո՛ւք էք երկրի աղը. սակայն եթէ աղը անհամանայ, ինչո՞վ այն կ՚աղուի. այնուհետեւ ոչ մի բանի պիտանի չի լինի, այլ միայն դուրս կը թափուի եւ մարդկանց ոտքի կոխան կը լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miliso, ug sa iyang pagkakita kaniya, miingon, \"Pagkalipay, anak; ang imong pagsalig nakapaayo kanimo.\" Ug ang babaye naayo dihadiha. \t Իսկ Յիսուս, երբ դարձաւ ու նրան տեսաւ, ասաց. «Քաջալերուի՛ր, դո՛ւստր, քո հաւա՛տը քեզ փրկեց»: Եւ նոյն ժամին կինը բժշկուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat niya ang mga yayongan sa kahoy nga acacia, ug gihal-upan kini niya ug tumbaga. \t Լծակները շինեց կարծր փայտից եւ դրանք պատեց պղնձով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa nangadto ang mga sundalo ug ilang gibalibali ang mga bitiis sa nahauna ug sa ikaduha nga gipanaglansang sa krus uban kaniya. \t Զինուորները եկան եւ առաջինի սրունքները կոտրեցին, նոյնպէս եւ միւսինը, որ նրա հետ խաչ էր հանուել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t կգումարվի ԵՄ Օրակարգում ընդգրկված"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya hingkit-an nila didto sa halayo, ug sa wala pa siya moabut kanila, nanagsabut sila batok kaniya, sa pagpatay kaniya. \t Նրա եղբայրները հեռուից առաջինը իրենք նկատեցին նրան, երբ նա դեռ չէր մօտեցել իրենց: Նրանք իրար մէջ չար խորհուրդ արեցին, որ սպանեն նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mibalik kaniya ang iyang espiritu, ug siya mibangon dihadiha; ug si Jesus misugo nga hatagan kini siyag makaon. \t Եւ նրա հոգին վերադարձաւ, եւ մանուկը իսկոյն կանգնեց: Եւ Յիսուս հրամայեց, որ նրան ուտելու բան տան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa uloibabaw niya diha usab ang usa ka sinulat sa mga titik sa mga pinulongan nga Gresyanhon ug Latin ug Hebreohanon nga nag-ingon, \"Kini mao ang Hari sa mga Judio.\" \t Եւ նրա խաչի վրայ մի գրութիւն կար՝ գրուած յունարէն, լատիներէն եւ եբրայերէն գրերով, թէ՝ սա՛ է հրեաների արքան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t անգլիացին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Պրավդա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magaalagad kanimo ang mga katawohan; Ug ang mga nasud managyukbo kanimo: Magaginoo ikaw sa imong mga igsoon, Ug managyukbo kanimo ang mga anak sa imong inahan: Mga tinunglo ang mga magatunglo kanimo, Ug pagabulahanon ang mga nagapanalangin kanimo. \t Թող քեզ ծառայեն ժողովուրդները, եւ իշխանները թող քեզ երկրպագեն: Քո եղբօր տէրը լինես, թող քեզ երկրպագեն քո հօր որդիները: Ով անիծի քեզ, ինքն անիծեալ թող լինի, իսկ ով օրհնի քեզ, ինքն օրհնեալ թող լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sultihan ko kamo, nga kon ang inyong pagkamatarung dili gani molabaw sa ila sa mga escriba ug sa mga Fariseo, dili gayud kamo makasulod sa gingharian sa langit. \t Բայց ասում եմ ձեզ, որ, եթէ ձեր արդարութիւնը աւելի չլինի, քան օրէնսգէտներինը եւ փարիսեցիներինը, երկնքի արքայութիւնը չէք մտնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises midali, ug giduko niya ang iyang ulo ngadto sa yuta ug misimba kaniya; \t Մովսէսն իսկոյն խոնարհուելով՝ երկրպագութիւն արեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miduol si Jacob sa iyang amahan nga si Isaac; ug iyang gihikap siya, ug miingon siya: Ang tingog mao ang tingog ni Jacob, apan ang mga kamot mao ang mga kamot ni Esau. \t Յակոբը մօտեցաւ իր հայր Իսահակին, սա շօշափեց նրան ու ասաց. «Ձայնդ Յակոբի ձայնն է, բայց ձեռքերդ Եսաւի ձեռքերն են»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya siya miingon kanila, \"Pagkabo na kamo niana ug dad-a ngadto sa punoan sa kombira.\" Ug kini ilang gidala ngadto kaniya. \t Եւ ասաց նրանց. «Հիմա վերցրէ՛ք եւ տարէ՛ք սեղանապետին»: Եւ նրանք տարան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga anak ni Matat, nga anak ni Levi, nga anak ni Melqui, \t եւ սա՝ Ղեւիի, եւ սա՝ Մեղքիի, եւ սա՝ Յաննէի, եւ սա՝ Յովսէփի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "henero \t ինստիտուտի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Banī \t սարքավորումների DC"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Միջազգային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagsulti ang Dios kang Israel sa mga panan-awon sa gabii, ug miingon siya: Jacob, Jacob! Ug siya mitubag: Ania ako. \t Գիշերը Աստուած տեսիլքի մէջ Իսրայէլին ասաց. «Յակո՛բ, Յակո՛բ»: Սա հարցրեց. «Դու ո՞վ ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Շոտլանդական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "World AIDS Campaign uban sa \t ՁԻԱՀ-ի համաշխարհային քարոզարշավը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Ուղեցույց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nahimutangan CERN European Organization \t 2012թթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Santiago nga anak ni Zebedeo ug si Juan nga igsoon ni Santiago nga iyang gipang-anggaan ug Boanerges, nga sa ato pa, mga tawo nga morag dalogdog; \t եւ Զեբեդէոսի որդու՝ Յակոբոսի ու նրա եղբօր՝ Յովհաննէսի անունները դրեց Բաներեգէս, որ նշանակում է՝ Որոտման որդիներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "| Right \t Հետադարձ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay si Jesus nakaingon man ugod kaniya, \"Gumula ka sa tawo, ikaw, espiritu nga mahugaw!\" \t քանի որ Յիսուս նրան ասում էր. «Պի՛ղծ ոգի, դո՛ւրս ելիր այդ մարդուց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Apan alaut kamong mga dato, kay tapus na ninyo madawat ang inyong kalipay. \t - Բայց վա՜յ ձեզ՝ հարուստներիդ, որովհետեւ դուք ձեր մխիթարութիւնը ստացել էք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga kaniya miingon \t Մոշե Szyf"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanang mga lungsod ug mga balangay gisuroy ni Jesus nga nagpanudlo sulod sa ilang mga sinagoga ug nagwali sa Maayong Balita mahitungod sa gingharian, ug nag-ayo sa tanang mga sakit ug kaluyahon. \t Եւ Յիսուս շրջում էր բոլոր քաղաքներում եւ գիւղերում, ուսուցանում նրանց ժողովարաններում, քարոզում արքայութեան Աւետարանը եւ բժշկում էր ժողովրդի բոլոր ախտերն ու հիւանդութիւնները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Andrographis \t Googl e Android - ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini ang ngalan niadto gitawag Babel; kay didto gilahugay ni Jehova ang sinultihan sa tibook nga yuta. Ug gikan didto gipapatlaag sila sa nawong sa tibook nga yuta. \t Դրա համար այն կոչուեց Խառնակութիւն (Բաբելոն), որովհետեւ Տէր Աստուած այնտեղ խառնեց ամբողջ երկրի բնակիչների լեզուները եւ այնտեղից նրանց սփռեց ողջ աշխարհով մէկ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Israel miingon kang Jose: Karon buot na ako nga mamatay, kay nakakita na ako sa imong nawong, nga buhi pa man diay ikaw. \t Իսրայէլն ասաց Յովսէփին. «Այսուհետեւ կարող եմ մեռնել, որովհետեւ տեսայ քո երեսը, եւ դու տակաւին կենդանի ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Leninsky district \t շրջան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Aicelle Santos \t Սանտա Մոնիկա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini sila mao ang mga anak nga lalake ni Raquel nga nangatawo kang Jacob: ang tanan, napulo ug upat ka kalag. \t Սրանք Ռաքէլի որդիներն են, որոնց նա ծնեց Յակոբի համար. բոլորը՝ տասնութ հոգի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Ամերիկյան Ստանդարտների ազգային ինստիտուտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tubiganan \t Սթյուարթի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug pagadumtan kamo sa tanang tawo tungod sa akong ngalan. Apan ang molahutay hangtud sa katapusan mamaluwas. \t Եւ իմ անուան համար բոլորից պիտի ատուէք. բայց ով որ մինչեւ վերջ համբերի, նա կը փրկուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo, nga sa gilaglag sa Dios ang mga ciudad sa Kapatagan, nga nahinumdum ang Dios kang Abraham, ug gipagawas si Lot gikan sa taliwala sa pagkalaglag, sa paglaglag niya sa mga ciudad nga gipuy-an ni Lot. \t Երբ Տէրը կործանեց այդ բոլոր քաղաքներն իրենց շրջակայ բնակավայրերով, յիշեց Աբրահամին եւ քաղաքից հանեց ու կորստից փրկեց Ղովտին, երբ կործանում էր այն քաղաքները, ուր Ղովտն էր բնակուել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Mahalaleel sa human manganak kang Jared, nakadangat ug walo ka gatus ug katloan ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Յարէդին ծնելուց յետոյ Մաղաղայէլն ապրեց եւս եօթը հարիւր երեսուն տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Braga sa \t Բրագան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, sa nanubo na ang mga trigo ug nanguhay, nakita usab ang mga bunglayon. \t Եւ երբ ցորենը բուսաւ ու պտուղ տուեց, ապա երեւաց եւ այն որոմը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t կարգավորել սերվերների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Makubu mao bahin \t ( Հայերեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahanumdum ang Dios kang Raquel, ug iyang gipatalinghugan siya, ug iyang giablihan ang iyang taguangkan; \t Աստուած յիշեց Ռաքէլին, անսաց նրան եւ բեղմնաւոր դարձրեց նրա արգանդը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises ug kang Aaron: Kini mao ang tulomanon sa Pasko. Walay bisan kinsa nga dumuloong nga magakaon gikan kaniya. \t Տէրը Մովսէսին ու Ահարոնին ասաց. «Սա է զատկի կարգը. ոչ մի օտարական չպիտի ուտի դրանից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ngalan sa ikatolo ka suba Hidekel: kini mao ang nagapadulong ngadto sa atbang sa Asiria. Ug ang ikaupat ka suba mao ang Eufrates. \t Երրորդ գետը Տիգրիսն է: Սա հոսում է դէպի Ասորեստան: Չորրորդ գետը Եփրատն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini siya nagpalit ug panapton nga lino, ug sa nahugos na siya niya, iyang gilimisan siya sa panapton nga lino ug gipahimutang sa usa ka lubnganan nga kinubkob diha sa kilid sa pangpang; ug iyang giligid ang usa ka bato ug gisap-ong kini sa pultahan sa lubnganan. \t Եւ Յովսէփը կտաւ գնեց ու նրան իջեցնելով՝ պատեց այդ կտաւով ու դրեց մի գերեզմանի մէջ, որ փորուած էր ժայռի մէջ: Եւ մի քար գլորեց գերեզմանի դռան առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasayud sa Ginoo nga ang mga Fariseo nakadungog nga si Jesus nangabig ug nagpangbautismog labi pa ka daghang mga tinun-an kay kang Juan. \t Երբ Յիսուս իմացաւ, որ փարիսեցիները լսել են, թէ ինքն աւելի շատ աշակերտներ է դարձնում եւ մկրտում, քան Յովհաննէսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Patay gyud diha diha \t Աջապահյանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadangat si Mathusalam ug usa ka gatus kawaloan ug pito ka tuig, ug nanganak kang Lamech. \t Մաթուսաղան հարիւր ութսունեօթը տարեկանին ծնեց Ղամէքին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sultihan ko kamo, nga dili na kamo makakita kanako pag-usab, hangtud makaingon na kamo, `Dalaygon ang nagaanhi sa ngalan sa Ginoo`.\" \t բայց ձեզ ասում եմ, որ այսուհետեւ ինձ այլեւս չէք տեսնի, մինչեւ որ ասէք՝ օրհնեա՜լ է նա, որ գալիս է Տիրոջ անունով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tibook nga katawohan nakakita sa haligi nga panganod nga diha sa pultahan sa Balong-Balong ug ang tibook nga katawohan mitindog ug mingsimba, ang tagsatagsa didto sa pultahan sa iyang balong-balong, \t Ողջ ժողովուրդը, տեսնելով վրանի դռան մօտ կանգնած ամպի սիւնը, ոտքի էր կանգնում, իւրաքանչիւրը երկրպագում էր իր վրանի դռան մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapangyarihan : \t ԲԱԶՄԱՎԱՍ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang tawo: Mingpahawa sila dinhi ug hingdunggan ko sila nga nanag-ingon: Mangadto kita sa Dotham. Ug si Jose misubay sa iyang mga igsoon, ug sila hingkaplagan niya sa Dotham. \t Մարդն ասաց նրան. «Նրանք այստեղից քոչեցին գնացին, բայց ես լսեցի, որ նրանք ասում էին. «Գնանք Դոթայիմ»: Յովսէփը գնաց իր եղբայրների ետեւից եւ նրանց գտաւ Դոթայիմում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong ikaw magasakit gayud kanila sa bisan unsang paagi, ug sila magatu-aw gayud kanako, sa pagkamatuod magapatalinghug ako sa ilang pagtu-aw; \t Եթէ տանջէք նրանց, եւ նրանք բողոք բարձրացնելով դիմեն ինձ, ես կը լսեմ նրանց ձայնը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magabuhat ka ug mga cortina nga balhibo sa mga kanding alang sa usa ka tabon sa ibabaw sa tabernaculo napulo ug usa ka mga cortina ang pagabuhaton mo. \t Խորանի համար այծի մազից հիւսուած ծածկոց կը պատրաստես: Տասնմէկ շերտերից թող բաղկացած լինի այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sequoia \t սեկվոյա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bungtod \t Գերգերում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang tawo misulod sa balay, ug gihubaran ni Laban ang mga camello, ug iyang gihatagan sila ug dagami ug kompay, ug tubig sa paghimasa sa iyang mga tiil, ug sa mga tiil sa mga tawo nga ming-uban kaniya. \t Մարդը մտաւ տուն, իսկ Լաբանը ուղտերի վրայից հանեց թամբերը: Ուղտերին յարդ ու խոտ տուեցին եւ ջուր՝ նրա ու նրա հետ եկածների ոտքերը լուալու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kami mangadto \t Մանդինգո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pahayag \t Սալոմե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ug sa inyong pag-ampo, ayaw kamo pagyamyam sa mga pamulongpulong nga walay kapuslanan, ingon sa ginahimo sa mga Gentil; kay maoy ilang pagdahum nga pagadunggon gayud sila tungod sa ilang daghang sulti. \t Աղօթք անելիս շատախօս մի՛ լինէք ինչպէս հեթանոսները, որովհետեւ նրանք կարծում են, թէ իրենց շատ խօսքերի պատճառով լսելի կը լինեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sitaw \t Աբն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Բաժինների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niana gihinganlan niya ang atabay, Beer-Lahai-roi (Atabay nga Buhi), nga nagatan-aw kanako. Tan-awa, anaa siya sa taliwala sa Cades ug sa Bered. \t Այդ իսկ պատճառով ջրհորը կոչուեց Ջրհոր, այսինքն՝ «որի դիմաց տեսայ Աստծուն»: Այն գտնւում է Կադէսի ու Բարադի միջեւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unsay \t Ջեյմս Ջոյսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Juda miingon: Ipadawat kaniya kana nga kaniya, aron kita dili mahimong talamayon: tan-awa, akong gipadala kining kanding nga nati, ug wala mo hikaplagi siya. \t Յուդան ասաց. «Գրաւը նրան թող մնայ, միայն թէ ծաղրի առարկայ չդառնանք: Ես ուլը տուել եմ, որ տանես, դու էլ այդ կնոջը չես գտել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ilang igasalibay kini sila ngadto sa hudno nga magadilaab; didto ang mga tawo manag-panghilak ug managkagot sa ilang mga ngipon. \t Եւ կը գցեն նրանց բոցավառ հնոցի մէջ. այնտեղ կը լինի լաց եւ ատամների կրճտում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini si Pilato naninguha sa pagbuhi kaniya, apan ang mga Judio misinggit nga nanag-ingon, \"Kon imong buhian kining tawhana, dili ka diay higala ni Cesar. Ang tanan nga magapakahari nagapakigbatok kang Cesar.\" \t «Եթէ դրան արձակես, կայսրին բարեկամ չես: Ամենայն ոք, որ ինքն իրեն թագաւոր է կոչում, հակառակ է կայսեր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Cyprus miyembro \t Կիպրոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Tungod sa kadiyutay sa inyong pagtoo. Kay sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kon may pagtoo kamo nga ingon ug liso sa mustasa, makaingon kamo niining bukid, `Bumalhin ka gikan dinhi ngadto didto,` ug kini mobalhin; ug walay magamakuli alang kaninyo. \t Բայց այս տեսակ դեւը այլ կերպ դուրս չի ելնում, եթէ ոչ աղօթքով ու ծոմապահութեամբ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa sa iyang pagkadungog nga nagmasakiton si Lazaro, siya mipabilin pa ug duha ka adlaw sa dapit diin didto siya. \t Լսելուց յետոյ, թէ Ղազարոսը հիւանդացել է, նա տակաւին երկու օր մնաց այնտեղ, ուր գտնւում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "May mga mata man unta kamo, dili ba kamo makakita? May mga dalunggan man unta kamo, dili ba kamo makabati? Wala ba kamo mahinumdom? \t Աչքեր ունէք եւ չէ՞ք տեսնում, ականջներ ունէք եւ չէ՞ք լսում եւ դեռ չէ՞ք հասկանում ու չէ՞ք յիշում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog ni Jesus niini, siya miingon kanila, \"Ang mga maayo rag lawas wala magkinahanglan ug mananambal, kondili ang mga masakiton; ako mianhi dili sa pagtawag sa mga matarung, kondili sa mga makasasala.\" \t Երբ Յիսուս լսեց, նրանց ասաց. «Առողջներին բժիշկ պէտք չէ, այլ՝ հիւանդներին. եւ ես չեմ եկել արդարներին կանչելու, այլ՝ մեղաւորներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasawomsom na, siya mitambong sa kan-anan uban sa napulogduha ka mga tinun-an; \t Եւ երբ երեկոյ եղաւ, տասներկու աշակերտների հետ սեղան էր նստել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ang kasugoan ug ang mga profeta milungtad hangtud sa pag-abut ni Juan; ug sukad niadtong panahona ginawali ang maayong balita mahitungod sa gingharian sa Dios, ug ang matag-usa ka tawo nagasulod niini sa linugsanay. \t Օրէնքն ու մարգարէները մինչեւ Յովհաննէսն էին. այնուհետեւ աւետարանւում է Աստծու արքայութիւնը, եւ ամէն ոք բռնի է ուզում ձեռք բերել այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Raben - \t Ռաուլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Միջազգային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Spring \t Հրանտ Մաթևոսյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gitan-aw usab ni Jacob ang nawong ni Laban, ug nakita niya nga dili na sama sa kaniadto. \t Յակոբը նայելով Լաբանի դէմքին՝ հասկացաւ, որ նա իր հետ այնպէս բարեացակամ չէ, ինչպէս առաջներում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "on moabot \t Մոմբասա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t հարազատներն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Ako wala hingyawai; hinonoa ako nagapasidungog sa akong Amahan, ug kamo nagapakaulaw kanako. \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Իմ մէջ դեւ չկայ, այլ պատւում եմ իմ Հօրը, իսկ դուք անարգում էք ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Ոչ ոք չի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose nakakita sa iyang mga igsoon, ug siya nakaila kanila; apan siya wala magpaila kanila, ug nagsulti kanila sa mahait, ug nag-ingon kanila: Diin kamo gikan? Sila mingtubag: Gikan sa yuta sa Canaan aron sa pagpalit sa kalan-on. \t Երբ Յովսէփը տեսաւ իր եղբայրներին, ճանաչեց նրանց, բայց օտար ձեւացրեց իրեն, խստագոյնս խօսեց նրանց հետ եւ ասաց. «Որտեղի՞ց էք գալիս»: Նրանք պատասխանեցին. «Քանանացիների երկրից. եկել ենք պարէն գնելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan aron kamo mahibalo nga ang Anak sa Tawo may kagahum diay dinhi sa yuta sa pagpasaylog mga sala\" --siya miingon sa tawo nga paralitico--ako magaingon kanimo, bangon, dad-a ang imong gihigdaan ug pumauli ka sa imong balay.\" \t Բայց որպէսզի իմանաք, թէ մարդու Որդին իշխանութիւն ունի երկրի վրայ մեղքերը ներելու (ասաց անդամալոյծին)՝ քե՛զ եմ ասում, վե՛ր կաց, վերցրո՛ւ քո մահիճը եւ գնա՛ քո տունը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chinese University of Hong Kong \t Նախարարության հետո այն եզրակացության կենսաբանական չգտնվելը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t տարեկան ժողովին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Գլխավոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila iya usab nga gisuginlan niining usa ka sambingay: \"Makahimo ba ugod ang usa ka buta sa pagguyod sa laing buta? Dili ba mangahulog silang duha ngadto sa gahong? \t Նրանց մի առակ էլ ասաց. «Միթէ կարո՞ղ է կոյրը կոյրին առաջնորդել. չէ՞ որ երկուսն էլ փոսը կ՚ընկնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton \t Էրիթրեա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga pangulo nanagdala ug mga bato nga onyx, ug sa mga bato nga igalubong alang sa ephod ug sa bisti nga tabon sa dughan; \t Ցեղապետները բերում էին զմրուխտէ քարեր, վակասի ու լանջապանակի համար անհրաժեշտ քարեր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Նատաշան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova midu-aw kang Sara, sumala sa gisulti niya, ug gibuhat niya kang Sara sumala sa iyang gipamulong. \t Տէրն այցելեց Սառային, ինչպէս ասել էր, եւ կատարեց Սառային տուած իր խոստումը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Oscar II \t Օվկիանիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Oh Tiro ug \t ո՛վ եւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug unya sa pagsubang sa Adlaw, kini nalawos; ug kay wala may gamut, kini nalaya. \t բայց երբ արեւը ծագեց, խանձուեց. եւ քանի որ արմատներ չունէր, չորացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Aron dili ka magabuhat ug dautan alang kanamo, maingon nga kami wala magatandog kanimo, ug ingon nga kaming tanan nagbuhat ug maayo alang kanimo, ug ikaw gipagikan namo sa pakigdait; ikaw karon mao ang gibulahan ni Jehova. \t մեր նկատմամբ որեւէ վատ բան չանես, քանի որ մենք չենք մեղանչել քո դէմ, քեզ բարերարութիւն ենք արել եւ քեզ խաղաղութեամբ ճանապարհ դրել, որովհետեւ դու Տիրոջ օրհնած մարդն ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nagasaki \t Նագասակիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabalhug mo ang mga yayongan sa mga singsing sa mga kiliran sa arca, aron sa ingon niana pagayayongon nila ang arca. \t Լծակները կ՚անցկացնես տապանակի կողքերին ամրացուած օղակների մէջ, որպէսզի դրանցով բարձրացնեն տապանակը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini gitugyan niya sa mga kamot sa iyang mga binatonan, tagsa ka panon sa pinig, ug miingon sa iyang mga binatonan: Umuna kamo kanako, ug nga usa ka panon ipahilayo ninyo sa usa ka panon. \t Նա իր ծառաներին յանձնեց հօտերն առանձին-առանձին եւ ասաց նրանց. «Դուք գնացէ՛ք ինձնից առաջ, հօտերն առանձին-առանձին՝ իրարից հեռու կը տանէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Nachor, sa human manganak kang Tare, nakadangat ug usa ka gatus ug napulo ug siyam ka tuig, ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Նաքորը Թարային ծնելուց յետոյ ապրեց եւս հարիւր քսաներկու տարի, ծնեց տղաներ ու աղջիկներ եւ մեռաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Salamat \t եդոմայեցիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya mitu-aw si Moises kang Jehova nga nagaingon: Unsa ba ang pagabuhaton ko niini nga katawohan? Daw andam na sila sa pagbato kanako. \t Մովսէսը պաղատագին խնդրելով Տիրոջը՝ ասաց. «Ի՞նչ անեմ ես այս ժողովրդին: Մի քիչ էլ մնայ՝ ինձ կը քարկոծեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Վորը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Abraham may panuigon na nga kasiyaman ug siyam ka tuig, sa pagcircuncidar niya sa unod sa panit niya. \t Աբրահամը իննսունինը տարեկան էր, երբ թլփատեց իր թլիփը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Israel nagpuyo sa yuta sa Egipto, sa yuta sa Gosen; ug sila nakapanag-iya niana, ug nagmabungaon sila ug nanagdaghan sa hilabihan gayud. \t Իսրայէլը բնակուեց Եգիպտացիների երկրում՝ Գեսեմում: Նրանք այնտեղ կալուածքներ ստացան, խիստ աճեցին ու բազմացան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bahin sa 4GB RAM \t 4 ԳԲ RAM- ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ulohag Panggaris Cinemalaya \t հրեշվ թշվառական RPG"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Turnstile Ridge sa \t Մերսինի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pelatia si Nearias \t Բանեայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արեւմտյան Եվրոպայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tangkawan nga lunsay, ang iyang mga lamparahan niini: bisan ang mga suga nga kinahanglan ipahamutang sa pagkasunodsunod, ug ang tanan nga mga galamiton niini: ug ang lana nga alang sa suga: \t ոսկէ սեղանը, օծութեան իւղը, խնկերի համեմունքները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Makakita ka na; ang imong pagsalig nakapaayo kanimo.\" \t Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Նայի՛ր. քո հաւատը քեզ փրկեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahigmata si Jacob gikan sa iyang paghikatulog, ug miingon: Sa pagkamatuod si Jehova ania niining dapita ug ako wala mahibalo. \t Զարթնեց Յակոբն իր քնից ու ասաց. «Տէրն այստեղ է, իսկ ես չգիտէի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Եվրոպական դատարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "B Hansen \t Երեմիասը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sab ang tawo \t Վանքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Topic \t ՈՒՆՋ “ ԳԱՐՆԱՆԱՅԻՆ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya nahiabut sila sa pikas nga daplin sa lanaw, sa kayutaan sa mga Gerasenhon. \t Եւ Յիսուս եկաւ ծովի հանդիպակաց կողմը, գերգեսացիների երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita ni Jose kang Benjamin uban kanila, miingon siya sa tinugyanan sa iyang balay: Pasudlon mo sa balay kanang mga tawohana, ug mag-ihaw ka, ug hikayon didto; kay kining mga tawohana maniudto uban kanako. \t Երբ Յովսէփը տեսաւ նրանց եւ իր եղբայր Բենիամինին՝ ասաց պալատի կառավարիչին. «Այս մարդկանց տուն տա՛ր, անասուն մորթի՛ր եւ ճաշ պատրաստի՛ր, որովհետեւ այս մարդիկ կէսօրին ինձ հետ են ճաշելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya miabut ang usa ka makusog nga unos, ug ang mga balud mitabontabon sa sakayan, nga tungod niana ang sakayan nagkapuno na sa tubig. \t Եւ մեծ հողմամրրիկ բարձրացաւ ու ալիքները նաւակի մէջ էր թափում, այնպէս որ նաւակը գրեթէ լցւում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ingnon ko kamo, nga aniay usa karon dinhi nga labaw pa kay sa templo. \t Բայց ասում եմ ձեզ, որ այստեղ տաճարից մեծ մէկը կայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Կիվի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug unya ang ikatulo nangasawa kaniya, ug maingon man silang tanan nga pito namatay nga wala magbilin ug mga anak. \t Նրան առաւ նաեւ երրորդը. եւ նոյն ձեւով՝ եօթն էլ... Եւ ժառանգներ չթողեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t պարբերական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magsulti ka sa tanan nga mga butang nga akong igasugo kanimo, ug si Aaron nga imong igsoon magasulti kang Faraon, aron siya motugot sa mga anak sa Israel sa pagpalakaw gikan sa iyang yuta. \t Դու Ահարոնին կը յայտնես այն ամէնը, ինչ կը պատուիրեմ քեզ, իսկ քո եղբայր Ահարոնը թող դիմի փարաւոնին, որ սա իսրայէլացիներին արձակի իր երկրից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didtoy nangabut nga nanagdala kaniyag usa ka paralitico nga giyayongan sa upat ka tawo. \t Եւ եկան նրա մօտ՝ բերելով մի անդամալոյծի, որին տանում էին չորս հոգով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Moises kang Faraon: Maghimaya ka sa ibabaw nako; anus-a ako magaampo alang kanimo, ug alang sa imong mga ulipon ug alang sa imong katawohan, aron ang mga baki pagalag-lagon gikan kanimo, ug sa imong mga balay, ug magapabilin lamang sila sa suba? \t Մովսէսն ասաց փարաւոնին. «Ժամանակ սահմանի՛ր, թէ ե՛րբ աղօթեմ քեզ համար, քո պաշտօնեաների ու քո ժողովրդի համար, որպէսզի գորտերը չքանան քո, քո ժողովրդի մօտից ու ձեր տներից եւ մնան միայն գետում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova mitubag kaniya: Adunay duruha ka nasud sa sulod nimo, ug ang duruha ka katawohan pagabahinon gikan sa sulod sa imong ginhawaan; ug ang usa ka katawohan labing malig-on kay sa usa ka katawohan, ug ang magulang magaalagad sa manghud. \t Տէրը նրան ասաց. «Քո արգանդում երկու ցեղ կայ, քո արգանդից երկու ժողովուրդ պիտի ծնուի: Մի ժողովուրդը միւս ժողովրդին պիտի գերիշխի, եւ աւագը կրտսերին պիտի ենթարկուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Juda miingon kang Onan: Sumulod ka sa asawa sa imong igsoon, ug pagminyo kaniya, ug magbangon ka ug kaliwatan sa imong igsoon. \t Յուդան ասաց Օնանին. «Մտի՛ր քո եղբօր կնոջ ծոցը, ամուսնացի՛ր նրա հետ եւ զաւա՛կ պարգեւիր քո եղբօրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t կործանիչները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang diha sa daplin sa dalan mao ang mga nakadungog; apan unya motungha ang yawa ug ang pulong iyang sakmiton gikan sa ilang mga kasing-kasing aron dili sila managpanoo ug dili maluwas. \t Որոնք որ ճանապարհի եզերքին են, այդ նրանք են, որ լսում են, եւ ապա սատանան գալիս հանում է խօսքը նրանց սրտից, որպէսզի չհաւատան եւ չփրկուեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t ՖՀՄՍ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug William \t Արքայազն Ուիլյամն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Qaţbah \t Բուխարայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang gitas-on niini usa ka maniko, ug ang gilapdon niini usa ka maniko: kini magaupat ka laro: ug ang gantong niini duruha ka maniko: ug ang mga sungay niini maganayon sa mao gihapon nga bulos. \t Այն կը շինես մէկ կանգուն երկարութեամբ եւ մէկ կանգուն լայնութեամբ. քառակուսի թող լինի: Երկու կանգուն թող լինի դրա բարձրութիւնը: Դրա եղջիւրաւոր անկիւնները սեղանի հետ միաձոյլ թող լինեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Majiao \t Իննա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Laban miingon kang Jacob: Tungod kay ikaw akong igsoon, angay na diay nga ikaw magaalagad kanako nga walay bayad? Umingon ka kanako, pila ba ang imong isuhol? \t Լաբանն ասաց Յակոբին. «Քանի որ դու իմ եղբայրն ես, ինձ ձրի չես ծառայի: Ասա՛ ինձ, ի՞նչ է քո վարձը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat niya ang ephod sa bulawan, ug sa azul, ug sa purpura, ug sa mapula, ug sa lino nga fino nga linubid; \t Վակասը պատրաստեցին ոսկով, կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւով եւ նրբահիւս բեհեզով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t թվականներին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Zorobabel ang amahan ni Abiud, ug si Abiud ang amahan ni Eliaquim, ug si Eliaquim ang amahan ni Azor, \t Սաղաթիէլը ծնեց Զորոբաբէլին. Զորոբաբէլը ծնեց Աբիուդին. Աբիուդը ծնեց Եղիակիմին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag kaniya, \"Mitoo ba ikaw tungod lang sa akong pag-ingon kanimo nga nakita ko ikaw nga nagpasilong diha sa kahoyng igera? Makita ra unya nimo ang labi pa ka dagkung mga butang kay niini.\" \t Յիսուս պատասխան տուեց նրան ու ասաց. «Նրա համա՞ր ես հաւատում, որ քեզ ասացի, թէ՝ թզենու տակ տեսայ քեզ. դրանից շատ աւելի մեծ բաներ պիտի տեսնես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Patalinghugi kami, ginoo ko; ikaw mao ang principe sa Dios sa taliwala namo; sa labing maayo sa among mga lubnganan ilubong mo ang imong minatay; walay bisan kinsa kanamo nga magaulang kanimo sa iyang lubnganan, aron nga igalubong mo ang imong minatay. \t «Լսի՛ր մեզ, տէ՛ր: Դու մեր մէջ Աստծու նշանակած թագաւորն ես: Քո հանգուցեալին թաղի՛ր մեր լաւագոյն գերեզմաններից մէկում, որովհետեւ մեզնից ոչ մէկը չի հրաժարուի քեզ շիրիմի համար տեղ տրամադրելուց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug misugod si Noe sa pag-uma sa yuta, ug mitanum siya ug usa ka parrasan: \t Նոյը՝ հողագործ այդ մարդը, առաջինն էր, որ հող մշակեց եւ այգի տնկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahatabo sa ikapito ka adlaw nga ang uban sa katawohan migula sa pagpamunit, ug sila wala makakaplag. \t Եօթներորդ օրը ժողովրդի միջից ոմանք ելան դրանից հաւաքելու, բայց չգտան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga magbalantay sa kahayupan sa Gerar nanagpakig-away sa mga magbalantay sa kahayupan ni Isaac, nga nagaingon: Ang tubig amo man. Ug gihinganlan ang atabay Esek, kay sila nakig-away kaniya. \t Գերարացիների հովիւները կռուեցին Իսահակի հովիւների հետ՝ ասելով, թէ իրենցն է այդ ջրհորը: Նրանք ջրհորը կոչեցին Անիրաւութիւն, քանի որ նրա հանդէպ անիրաւութիւն էին գործել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU ➡ RONGBACHKIM \t կառավարությունը Ուկրաինայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag, \"O dili masinaligon ug sukwahi nga kaliwatan, unsa ba kataas sa panahon nga gikinahanglan pa sa akong pagpakig-uban kaninyo ug pag-antus kaninyo? Dad-a dinhi ang imong anak.\" \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Ո՛վ անհաւատ եւ մոլորուած սերունդ, մինչեւ ե՞րբ ձեզ հետ պիտի լինեմ եւ ձեզ հանդուրժեմ. բե՛ր այստեղ քո որդուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon si Satanas mao man ang nagapagula kang Satanas, nabahin diay siya batok sa iyang kaugalingon; nan, unsaon pa man pagbarug sa iyang gingharian? \t եւ եթէ սատանան սատանային հանում է, ուրեմն՝ ինքն իր մէջ բաժանուեց. արդ, նրա թագաւորութիւնը ինչպէ՞ս կարող է կանգուն մնալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Հանրապետության ԵԱՏՄ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong adlawa si Herodes ug si Pilato nanagkauli sa ilang paghigalaay, kay sa wala pa kini, nanagkaaway man sila. \t Եւ Պիղատոսն ու Հերովդէսը այդ օրերին բարեկամներ եղան, որովհետեւ առաջ իրար թշնամիներ էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Royal London Hospital \t թագավորական Լոնդոնի հիվանդանոցում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավարեւելյան Ասիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական խորհրդարան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong Prinsipyo Ng Kapangyarihan \t հաղթող"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay kamot nga magahikap niini, kay pagabatoon siya kun pagapanaon siya; bisan mananap kun tawo, dili siya pagabuhion. Kong ang budyong patunggon sa hataas gayud, managpanungas sila sa bukid. \t Լերան մօտեցողին որեւէ ձեռք չդիպչի, որովհետեւ դրան դիպչողը կը քարկոծուի կամ նետահար կը լինի. անասուն լինի, թէ մարդ՝ չի ապրի: Նրանք կարող են լեռը բարձրանալ միայն այն ժամանակ, երբ որոտները, շեփորահարութիւնն ու ամպը վերանան լերան վրայից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ubang mga binhi diha mahulog sa maayong yuta, ug kini namunga nga nagtubo ug milambo ug nagpaanig katloan ka pilo, ug kan-oman ka pilo, ug usa ka gatus ka pilo.\" \t Իսկ մի ուրիշ մաս էլ ընկաւ լաւ հողի վրայ, բուսնելով աճեց ու պտուղ տուեց. մէկի դիմաց՝ երեսուն, մէկի դիմաց՝ վաթսուն եւ մէկի դիմաց՝ հարիւր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dihadiha gibiyaan nila ang ilang mga laya ug mikuyog kaniya. \t Եւ իսկոյն ուռկանները թողնելով՝ գնացին նրա հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kap \t Փաստաբանների Միջազգային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang pipila sa mga Fariseo miingon, \"Kadtong tawhana dili gikan sa Dios kay wala siya magbantay sa adlaw nga igpapahulay.\" Apan ang uban nanag-ingon, \"Unsaon ba sa usa ka tawong makasasala ang pagpakahimog mga milagro nga sama niini?\" Ug diha kanilay pagkasumpaki. \t Փարիսեցիներից ոմանք ասացին. «Այդ մարդը Աստծուց չէ, քանի որ շաբաթ օրը չի պահում»: Ոմանք ասում էին. «Իսկ մեղաւոր մի մարդ ինչպէ՞ս կարող է այսպիսի նշաններ կատարել»: Եւ նրանց մէջ պառակտում կար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Կառավարության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa may ikatulo na ang takna sa hapon, si Jesus mituwaw sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \"Eli, Eli, lama sabactani?\" nga sa ato pa, \"Dios ko, Dios ko, nganong gitalikdan mo ako.\" \t Ժամը երեքի մօտ Յիսուս բարձր ձայնով գոչեց ու ասաց. «Էլի՜, Էլի՜, լա՞մա սաբաքթանի», այսինքն՝ Աստուա՜ծ իմ, Աստուա՜ծ իմ, ինչո՞ւ թողեցիր ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Penetration Tester \t ի Penetratio n Tester- ի Penetratio n Tester-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրախորհրդարանականները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Bumangon ka sa pagsayo sa buntag, ug tumindog ka sa atubangan ni Faraon, ug ingnon mo siya: Si Jehova ang Dios sa mga Hebreohanon nagaingon niini: Tugoti sa pagpalakaw ang akong katawohan aron sila makaalagad kanako. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Առաւօտեան վե՛ր կաց, կանգնի՛ր փարաւոնի առաջ ու նրան ասա՛, որ այսպէս է ասում եբրայեցիների Տէր Աստուածը. «Արձակի՛ր իմ ժողովրդին, որ պաշտի ինձ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Կալլասը Twitte r"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pedro misulti sa pagtubag nga nag-ingon, \"Tan-awa, gibiyaan na namo ang tanan ug nanagsunod kami kanimo. Nan, unsa man lang diay ang among makuha?\" \t Այն ժամանակ Պետրոսը պատասխան տուեց ու ասաց նրան. «Ահա՛ւասիկ, մենք թողեցինք ամէն բան եւ եկանք քո յետեւից. արդ, մենք ի՞նչ կ՚ունենանք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Noe nakakaplag ug kahamuot sa mga mata ni Jehova. \t Նոյը, սակայն, արժանացել էր Տէր Աստծու սիրուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t սպիտակ գիշերներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t Zenon7-ի միջ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tan - aw ug magazine ( wala man nako basaha ) \t է Գիրքը հայտնություններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maingon niana ang nagatigum ug mga bahandi alang sa iyang kaugalingon, apan dili bahandianon ngadto sa Dios.\" \t Նոյնպէս է նաեւ նա, ով իր անձի համար գանձ կը հաւաքի եւ Աստուծով չի հարստանայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Լոռու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang ikaduha nga balay nga gitukod kay ang number two. \t Այն տունը, որը երկրորդն է կառուցվել համար երկուսն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "West Papua \t Արևմուտքն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t դաշնային խորհրդարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan dihay misaka nga gabon gikan sa yuta nga nagbubo sa tibook nga nawong sa yuta. \t բայց աղբիւր էր բխում երկրից եւ ոռոգում ողջ երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Լարիսան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Roma \t Հռոմ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa nasayran ni Jesus ang ilang mga hunahuna, siya miingon kanila, \"Nganong nagahunahuna man kamog dautan diha sa inyong mga kasingkasing? \t Եւ Յիսուս իմանալով նրանց մտածումները՝ նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ դուք ձեր սրտերում չար բան էք խորհում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang Dios: Magpatubo ang yuta ug mga binuhat nga buhi ingon sa ilang matang, mga kahayopan, ug mga butang nga nakagamang sa yuta, ug mga mananap sa yuta ingon sa ilang matang: ug nahimo kini. \t Աստուած ասաց. «Թող երկիրն արտադրի չորքոտանի կենդանիներ իրենց տեսակներով, սողուններ եւ գազաններ իրենց տեսակներով»: Եւ եղաւ այդպէս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abraham tigulang na, ug hilabihan na gayud pagkatigulang niya; ug si Jehova nagpanalangin kang Abraham sa tanang butang. \t Աբրահամը ծերացել էր, տարիքն առել: Եւ Տէրն օրհնեց Աբրահամին ըստ ամենայնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Եվրոպական միության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa 4GB RAM \t GB RAM- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang mga Fariseo, sa pagkakita nila niini, miingon kaniya, \"Tan-awa ra, ang imong mga tinun-an nagahimo sa dili matarung pagabuhaton sulod sa adlaw nga igpapahulay sumala sa kasugoan.\" \t Փարիսեցիները երբ այս տեսան, Յիսուսին ասացին. «Ահա քո աշակերտները անում են մի բան, որ շաբաթ օրն անել օրինաւոր չէ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao kini ang ginasulti ko kang Faraon. Ang haduol nang pagabuhaton sa Dios, ginapakita niya kang Faraon. \t Փարաւոնին ասածիս իմաստն այն է, որ Աստուած փարաւոնին յայտնել է այն, ինչ անելու է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kaniya: Umari ka, ikaw nga gipanalanginan ni Jehova; ngano nga ania ka sa gawas? Gihikay ko ang balay ug ang dapit alang sa mga camello. \t մօտեցաւ մարդուն, որ դեռ կանգնած էր իր ուղտերի կողքին, աղբիւրի մօտ, եւ ասաց նրան. «Արի տուն մտի՛ր, Տիրոջով օրհնեալ, ինչո՞ւ ես մնացել դրսում: Ես քեզ համար տուն եւ քո ուղտերի համար տեղ եմ պատրաստել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon dinhi niini adunay mahigugmaon sa kalinaw, nan, ang inyong kalinaw magaabut niini; apan kon wala man, nan, kini magabalik ra kaninyo. \t եթէ այնտեղ կայ խաղաղասէր մարդ, ձեր խաղաղութիւնը նրա վրայ կը հանգչի. ապա թէ ոչ՝ ձե՛զ կը վերադառնայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ba si Moises mao man ang naghatag kaninyo sa kasugoan? Ngani wala kaninyoy nagatuman sa kasugoan. Kay nganong naninguha man lagi kamo sa pagpatay kanako?\" \t Օրէնքը ձեզ Մովսէսը չտուե՞ց, բայց ձեզնից ոչ ոք Օրէնքը չի կատարում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nangita kang Jesus ug nanag-ingon sa usa ug usa samtang nanagbarug sila didto sa templo, \"Unsay inyong hunahuna? Nga dili siya moanhi sa fiesta?\" \t Յիսուսին փնտռում էին. եւ մինչ տաճարի մէջ էին, միմեանց ասում էին. «Ինչպէ՞ս է ձեզ թւում, արդեօք այս տօնին չի՞ գայ»: Քահանայապետներն ու փարիսեցիները հրահանգել էին, որ, եթէ մէկն իմանայ, թէ նա որտեղ է, յայտնի, որպէսզի նրան ձ»րբակալ»ն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Konya Science \t գիտությունների ազգային ակադեմիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapangyarihan : Ang Kapangyarihan \t Խոհարար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug hal-upan mo kini ug lunsayng bulawan, ang ibabaw, ug ang mga bungbong niini maglibut, ug ang mga sungay niini; ug buhatan mo kini ug usa ka cornisa nga bulawan maglibut. \t Մաքուր ոսկով կը պատես այն, ինչպէս նաեւ դրա կասկարան, չորս եզերքներն ու եղջիւրաւոր անկիւնները: Դրա շուրջբոլորը ոսկէ պսակ կը պատրաստես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ngano ba gayud nga gitugot man kini kanako, nga ako pagaduawon sa inahan sa akong Ginoo? \t Որտեղի՞ց ինձ այս ուրախութիւնը, որ իմ Տիրոջ մայրը ինձ մօտ գայ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mipadayon sa iyang paglakaw agi sa mga kalungsuran ug kabalangayan, nga nagpanudlo ug nagpanaw padulong sa Jerusalem. \t Եւ Յիսուս շրջում էր քաղաքներով ու գիւղերով եւ ուսուցանում էր: Երբ ճանապարհ էր ընկել դէպի Երուսաղէմ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "i Phone 7 Plus gasto \t iPhone 7 Ավելի շատ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikuha nila ang tanan nga bahandi sa Sodoma ug sa Gomorra, ug ang tanan nila nga mga kalan-on, ug nanglakaw sila. \t Նրանք բռնագրաւեցին սոդոմացիների ու գոմորացիների ողջ աւարն ու բոլոր պաշարները եւ գնացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dad \t Nil ակոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "na close na \t Իգա-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Հենրի Ֆորդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miadto siya kang Simon Pedro; ug si Pedro miingon kaniya, \"Ginoo, ikaw bay mohugas sa akong mga tiil?\" \t Մօտեցաւ Սիմոն Պետրոսին, եւ սա ասաց նրան. «Տէ՛ր, դո՞ւ ես իմ ոտքերը լուանում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kagaangan \t նաեւ La o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Պատասխանողը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Լավագույն Orgy Porn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Moadto ako karon sa tanan mong panon sa mga carnero, nga magalain ako sa tanang kahayupan nga kabang ug sa lain nga bulok, ug sa tanang kahayupan sa bulok nga maitum-itum sa taliwala sa mga carnero, ug sa mga kabang ug sa lain nga bulok sa taliwala sa mga kanding ug gikan niini mao ang akong suhol. \t Այսօր թող քո առաջով անցնի քո ամբողջ հօտը, եւ դու ջոկի՛ր իրարից բոլոր խատուտիկ ու գորշ ոչխարները եւ արածող բոլոր թուխ ոչխարները: Բոլոր խատուտիկ ոչխարներն ու պտաւոր այծերը թող լինեն իմ վարձը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat niya ang mga yayongan sa kahoy nga acacia ug gihal-upan niya kini ug bulawan. \t Լծակները պատրաստեց կարծր փայտից եւ դրանք պատեց ոսկով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay mitungha kaniya nga usa ka manolunda sa Ginoo, nagtindog sa too sa halaran sa incienso. \t Եւ Տիրոջ հրեշտակը երեւաց նրան՝ խնկերի սեղանի աջ կողմում կանգնած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miduol ug miingon kanila, \"Kanako gikahatag ang tanang kagahum sa langit ug sa yuta. \t Եւ Յիսուս մօտենալով՝ խօսեց նրանց հետ ու ասաց. «Ինձ է տրուած ամէն իշխանութիւն երկնքում եւ երկրի վրայ. ինչպէս Հայրը ինձ ուղարկեց, ես էլ ձեզ եմ ուղարկում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chimney \t Ծխնելույզ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t փրկվել է ` վիրահատություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nadawat na \t Էլդոն - 11"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Էր Ռիադ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "listahan \t Բաշկերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t գլխավոր մենյու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangabuka ang mga mata nilang duha, ug sila nanghibalo nga sila mga hubo; ug nanagtahi sila sa mga dahon sa higuera, ug nanagbuhat ug mga tapis alang sa ilang kaugalingon. \t Երկուսի աչքերն էլ բացուեցին, եւ նրանք հասկացան, որ մերկ են: Նրանք թզենու տերեւներն իրար կարեցին եւ իրենց համար գոգնոց շինեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagkahiduol na sila sa Jerusalem, sa pag-abut nila sa Betfage ug Betania, sa Bungtod sa mga Olivo, duha sa iyang mga tinun-an gisugo niya \t Երբ մօտեցան Երուսաղէմին, Բեթփագէին եւ Բեթանիային, Ձիթենեաց լերան մօտ, նա ուղարկեց աշակերտներից երկուսին եւ նրանց ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Դուբլինում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Motobag pod siya, \"Ah, walay ngalan ang mga dalan. \t Նրանք կպատասխանեն. <<Բայց փողոցներն անուններ չունեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ծագումնաբանական միջկառավարական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini mao ang mga kaliwatan ni Isaac nga anak ni Abraham. Si Abraham nanganak kang Isaac. \t Սրանք են Աբրահամի որդի Իսահակի սերունդները. Աբրահամը ծնեց Իսահակին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Simpang \t Բուրսայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Ֆորդե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sapa Tigris ang \t Տիգրիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa si Jesus gipasugoan sa mga magsoong babaye nga nag-ingon, \"Ginoo, ang imong hinigugma nagamasakiton.\" \t Սրա քոյրերը նրա մօտ մարդ ուղարկեցին եւ ասացին. «Տէ՛ր, ահաւասիկ նա, ում դու սիրում էիր, հիւանդացել է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Կոնգոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug miingon kanila, \"Sa ingon niini nahisulat, nga ang Cristo kinahanglan gayud magaantus, ug sa ikatulo ka adlaw mabanhaw siya gikan sa mga patay, \t Եւ ասաց նրանց. «Այսպէս պէտք է չարչարուէր Քրիստոս, յարութիւն առնէր մեռելներից երրորդ օրը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gituy-od ni Moises ang iyang sungkod sa ibabaw sa yuta sa Egipto ug si Jehova mingpadala ug usa ka hangin sa sidlakan sa ibabaw sa kayutaan niadtong tibook adlaw, ug niadtong tibook gabii; ug sa pagkabuntag na ang hangin sa sidlakan nagdala ug mga dulon: \t Մովսէսը ձեռքը մեկնեց դէպի երկինք, եւ Տէրը մի ամբողջ ցերեկ ու գիշեր հարաւային հողմ բարձրացրեց երկրի վրայ: Երբ առաւօտ եղաւ, հարաւային հողմն առաւ մորեխն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan ang dili moila kanako sa atubangan sa mga tawo dili pagailhon sa atubangan sa mga manolunda sa Dios. \t Իսկ ով որ մարդկանց առաջ ինձ կ՚ուրանայ, Աստծու հրեշտակների առաջ պիտի ուրացուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay hain bay labi pang masayon, ang pag-ingon ba ngadto sa paralitico, `Ang imong mga sala gipasaylo na,` o ang pag-ingon ba, `Bangon, dad-a ang imong higdaanan ug paglakaw`? \t ո՞րն է աւելի դիւրին. անդամալոյծին ասե՞լ՝ քո մեղքերը քեզ ներուած են, թէ՞ ասել՝ վե՛ր կաց, ա՛ռ մահիճդ եւ գնա՛ քո տունը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mao nga Puerta del Sol \t գտնվող Պուերտա դել Սոլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ֆրանսիացի կանադացի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Ակնհայտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t բաշխողական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang uhay nga manipis mingsubad sa pito ka mga uhay nga maanindot: ug gisugilon ko kini sa mga manggialamon, apan walay bisan kinsa nga nakagsaysay sa kahulogan kanako niini. \t եւ չորուկ ու խորշակահար եօթը հասկերը կուլ էին տալիս գեղեցիկ ու լի հասկերը: Երազներս պատմեցի երազահաններին, բայց ոչ մէկը չկար, որ դրանք մեկնէր ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kining mga tawong komon nga walay hibangkaagan sa kasugoan, sila mga tinunglo.\" \t բացի այն խաժամուժ ամբոխից, որ օրէնք չգիտէ եւ նզովեալ է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Oo tug \t Ուղեկցող Էնեսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat niya ang tanan nga mga kasangkapan sa halaran: ang mga kawa, ug ang mga pala, ug ang mga dolang, ug ang mga kaw-it, ug ang mga sangga sa kalayo: ang tanan nga mga kasangkapan niini gibuhat niya sa tumbaga. \t Նա պատրաստեց զոհասեղանի ամբողջ սպասքը՝ խարիսխները, կափարիչը, տաշտերը, մեծ պատառաքաղներն ու բուրվառները: Դրա ամբողջ սպասքը պատրաստեց պղնձից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM \t Կասպից ծովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagkahiduol na ang mga adlaw nga siya pagabayawon, iyang gituyo sa malig-on gayud nga siya moadto sa Jerusalem. Ug dihay mga sinugo nga iyang gipauna kaniya, \t Եւ երբ աշխարհից նրա վերանալու օրերը լրանում էին, հաստատապէս որոշեց գնալ Երուսաղէմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ikaw, Capernaum, igatuboy ka ba diay hangtud sa kala-ngitan? Igaunlod ka hinoon ngadto sa Hades. \t Եւ դու, Կափառնայո՛ւմ, որ մինչեւ երկինք ես բարձրացել, պիտի իջնես մինչեւ դժոխք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon sa ingon gibistihan sa Dios ang mga tanum sa kaumahan, nga karon buhi pa apan ugma igasalibay na ngadto sa hudno, dili ba kamo labaw pa nga iyang pagabistihan, O mga tawo nga diyutayg pagsalig? \t Իսկ եթէ դաշտի միջի խոտին, որ այսօր կայ եւ վաղը հնոց կը նետուի, այդպէ՛ս է հագցնում Աստուած, որքա՜ն եւս առաւել՝ ձե՛զ, թերահաւատնե՛ր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t հույներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pilato miingon kanila, \"Pagkuha kamog mga bantay nga sundalo; lumakaw kamo ug himoa ninyo kini nga malig-on sumala sa inyong mahimo.\" \t Պիղատոսը նրանց ասաց. «Զինուորներ ունէք. գնացէ՛ք ապահովութեանը հոգ տարէք, ինչպէս որ գիտէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay maingon nga ang kilat magakilab gikan sa sidlakan ug makita hangtud sa kasadpan, maingon man usab unya niini ang pag-abut sa Anak sa Tawo. \t որովհետեւ ինչպէս փայլակը, որ ելնում է արեւելքից եւ երեւում է մինչեւ արեւմուտք, մարդու Որդու գալուստը այնպէս կը լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao \t միլիոններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ferö lanaw \t (այլեւս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Cypripedium henryi [ 2 \t Հենրիխ II"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita niya sa panon sa katawhan, naluoy siya kanila, kay sila nangalibog ug nanagsubo sama sa mga karnero nga walay magbalantay. \t Եւ տեսնելով ժողովրդի բազմութիւնը՝ Յիսուս գթաց նրանց, որովհետեւ յոգնած էին եւ ցրուած, ինչպէս ոչխարներ, որոնք հովիւ չունեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya miadto si Moises ug si Aaron kang Faraon, ug sila miingon kaniya: Si Jehova ang Dios sa Israel nagaingon niini: Tugoti ang akong katawohan sa pagpalakaw, sa paghimo ug fiesta alang kanako didto sa kamingawan. \t Այնուհետեւ Մովսէսն ու Ահարոնը եկան փարաւոնի մօտ ու ասացին նրան. «Այսպէս է ասում Իսրայէլի Տէր Աստուածը. «Արձակի՛ր իմ ժողովրդին, որ իմ պատուին տօն կատարի անապատում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mendoza \t Մենդոլում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Գալիպոլիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang manggula sa baba anha gikan sa kasingkasing, ug mao kini ang makapahugaw sa tawo. \t Իսկ ինչ ելնում է բերանից, սրտից է գալիս, եւ ա՛յն է մարդուն պղծում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kalim-an ka galong gihimo niya sa usa ka cortina, ug kalim-an ka galong gihimo niya sa ngilit sa cortina, nga diha sa ikaduhang tinakdoan; ang mga galong gipahimutang sa atbang sa usa ug usa. \t Նոյնն արեց միացուող երկրորդ շերտի արտաքին կցուածքի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "magasuhol \t Իբն Kathir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkamatay na ni Herodes, tan-awa, usa ka manolunda sa Ginoo mitungha kang Jose didto sa Egipto pinaagi sa damgo, ug miingon kaniya, \t Երբ Հերովդէսը վախճանուեց, ահա Տիրոջ հրեշտակը երազի մէջ երեւաց Յովսէփին Եգիպտոսում եւ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Las Vegas \t Լաս Վեգասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagaingon: Dili mo pagbakyawon ang imong kamot batok sa bata, dili ka magbuhat kaniya bisan unsa; ug karon naila ko nga ikaw nahadlok sa Dios, kay wala ka magdumili sa imong bugtong nga anak kanako. \t Նա ասաց. «Ձեռք մի՛ տուր պատանուն, նրան որեւէ վնաս մի՛ պատճառիր, որովհետեւ այժմ համոզուեցի, որ դու երկիւղ ունես Աստծու նկատմամբ եւ ինձ համար չես խնայի քո որդուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa katapusan, kanila ang iyang anak gipaadto niya nga nag-ingon, `Motahud sila sa akong anak.` \t Յետոյ նրանց մօտ ուղարկեց իր որդուն ու ասաց՝ թերեւս իմ այս որդուց ամաչեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mihilak. \t Եւ Յիսուս արտասուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Յունկերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nangaon sila, si Jesus mikuhag tinapay, ug sa nakapanalangin na siya niini, iyang gipikaspikas kini ug kanila gihatag niya nga nag-ingon, \"Komuha kamo; kini mao ang akong lawas.\" \t Եւ մինչ դեռ ուտում էին, Յիսուս հաց վերցնելով՝ օրհնեց եւ կտրեց, տուեց նրանց ու ասաց. «Առէ՛ք, ա՛յս է իմ մարմինը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang dalaga, tinudloan sa iyang inahan, miingon, \"Ihatag kanako dinhi, sinulod sa bandiha, ang ulo ni Juan nga Bautista\" \t Եւ նա, առաջուց խրատուած լինելով իր մօրից, ասաց. «Տո՛ւր ինձ այստեղ, սկուտեղի վրայ, Յովհաննէս Մկրտչի գլուխը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nahimutangan \t Տրանսպորտի վարչության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakaawit silag usa ka awit, sila nangadto sa Bungtod sa mga Olivo. \t Եւ օրհներգեցին ու ելան Ձիթենեաց լեռը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Միլենա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga bangko \t Կենտրոնական բանկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Sumunod kamo kanako ug himuon ko kamong mga mangingisdag tawo.\" \t Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Իմ յետեւի՛ց եկէք, եւ ես ձեզ կը դարձնեմ մարդկանց որսորդներ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Սահարայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Anderson \t Սլավա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon sa iyang mga tinun-an, \"Ang mga adlaw magaabut ra nga kamo mangandoy sa pagtan-aw sa usa sa mga adlaw sa Anak sa Tawo, apan dili kamo makakita niini. \t եւ չեն ասի, թէ՝ ահաւասիկ այստեղ է կամ այնտեղ, որովհետեւ ահա Աստծու արքայութիւնը ներսում, ձեր մէջ է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug anha kini sa ibabaw sa agtang ni Aaron, ug si Aaron magadala sa pagkadautan sa mga butang nga balaan, nga pagabalaanon sa mga anak sa Israel diha sa tanan nga ilang mga halad nga balaan; ug kini anha sa ibabaw sa iyang agtang kanunay aron sila pagadawaton sa atubangan ni Jehova. \t Դա կը կապես Ահարոնի գլխին դրուող խոյրի վրայ՝ ճակատի կողմից: Ահարոնը պէտք է կրի Իսրայէլի որդիների նուիրած բոլոր ընծաները, եթէ նոյնիսկ նրանք անօրէնութիւններ գործած լինեն դրանք նուիրելիս: Դա միշտ Ահարոնի ճակատին պէտք է լինի, որպէսզի այդ ընծաները ընդունելի լին»ն Տիրոջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ANG FEZ LANG ANG \t Ալֆա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kabanay nga Gryllidae \t Գուջարատերեն Կաննադա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa iyang paghaw-as gikan sa tubig, dihadiha nakita niya nga nabukas ang kalangitan, ug sa ibabaw niya ang Espiritu mikunsad nga ingog salampati. \t Եւ նոյն ժամին, երբ ջրից դուրս էր գալիս, տեսաւ երկինքը՝ պատռուած, եւ Աստծու Հոգին, որպէս աղաւնի, որ իջնում էր իր վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ang tinun-an dili labaw sa iyang magtutudlo, ug ang ulipon dili labaw sa iyang agalon. \t Աշակերտը աւելին չէ, քան վարդապետը, եւ ոչ էլ ծառան՝ քան իր տէրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ming-adto si Moises ug si Aaron, ug nanagtigum sa tanan nga mga anciano sa mga anak sa Israel: \t Մովսէսն ու Ահարոնը գնացին եւ հաւաքեցին իսրայէլացիների ամբողջ ծերակոյտը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kining sultiha mahitungod kaniya mikaylap sa tibuok Judea ug sa tibuok kasikbit nga kayutaan. \t Եւ նրա մասին այս զրոյցը տարածուեց ամբողջ Հրէաստանում եւ երկրի բոլոր կողմերում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Ֆրիման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nahihirapang dumumi Magkano Michael B Jordan taas \t Մայքլ Բի Ջորդան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabutang ko ang imong utlanan gikan sa dagat nga Mapula hangtud sa dagat sa mga Filistehanon, ug gikan sa kamingawan hangtud sa suba sa Eufrates: kay igabutang ko sa imong mga kamot ang mga pumoluyo sa yuta, ug ikaw magapapahawa kanila gikan sa atubangan mo. \t Քո երկրի տարածքը սահմանելու եմ Կարմիր ծովից մինչեւ Փղշտացիների ծովը եւ անապատից մինչեւ Եփրատ մեծ գետը: Ձեր ձեռքը պիտի յանձնեմ այդ երկրի բնակիչներին ու նրանց հեռու պիտի քշեմ քեզնից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t վեճի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga ugbokanan sa mga haligi binuhat sa tumbaga; ang mga sab-onganan sa mga haligi, ug ang mga tarogo niini binuhat sa salapi: ug ang mga hal-up sa mga sab-onganan niini binuhat sa salapi: ug ang tanan nga mga haligi sa sawang adunay mga tarogo nga salapi. \t Սիւների խարիսխները պղնձից էին, սիւների դրուագներն ու դրանց գալարազարդերը՝ արծաթից, դրանց խոյակները՝ արծաթապատ, բակի բոլոր սիւները՝ արծաթապատ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitingala sila sa hilabihan gayud ug miingon sila kaniya, \"Nan, kinsa man diay ang arang maluwas?\" \t Եւ աշակերտները առաւել եւս էին զարմանում ու միմեանց ասում. «Ապա ուրեմն ո՞վ կարող է փրկուել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug dili na ako takus pagatawgon pa nga imong anak; himoa na lang ako nga usa sa imong mga sinuholan.\"` \t եւ այլեւս արժանի չեմ քո որդին կոչուելու, ինձ վերցրո՛ւ իբրեւ քո աշխատաւորներից մէկը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gihatag ko kanila ang imong pulong; ug sila gidumtan sa kalibutan kay dili man sila iya sa kalibutan, maingon nga ako dili iya sa kalibutan. \t Ես նրանց տուի քո խօսքը, եւ աշխարհը նրանց ատեց, որովհետեւ նրանք աշխարհից չեն, ինչպէս ես էլ աշխարհից չեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Simon nga Kananeyo, ug si Judas Iscariote, nga mao ang nagbudhi kang Jesus. \t Սիմոն Կանանացի եւ Յուդա Իսկարիովտացի, որ եւ մատնեց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Mao ako; ug makita ra unya ninyo ang Anak sa Tawo nga magalingkod sa too sa Gahum ug magaanhi nga inubanan sa mga panganud sa langit.\" \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Դու ասացիր, թէ ես եմ. բայց պիտի տեսնէք մարդու Որդուն՝ ամենազօր Աստծու աջ կողմում նստած եւ երկնքի ամպերի վրայով եկած»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon sa iyang mga tinun-an, \"Busa ingnon ko kamo, ayaw na kamo pagkabalaka bahin sa inyong kinabuhi, kon unsay inyong kan-on, o bahin sa inyong lawas, kon unsay inyong ibisti. \t Եւ իր աշակերտներին ասաց. «Դրա համար էլ ասում եմ ձեզ. հոգ մի՛ արէք ձեր հոգու համար, թէ ինչ էք ուտելու, ոչ էլ մարմնի համար, թէ ինչ էք հագնելու,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Aurora \t « Ավրորա »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Սադամի մահացու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kanila, \"Wala ba kamo makabasa mahitungod sa gibuhat ni David sa diha nga gigutom siya ug ang iyang mga kauban: \t Յիսուս նրանց պատասխանեց եւ ասաց. «Դուք չէ՞ք կարդացել, թէ ինչ արեց Դաւիթը, երբ քաղց զգաց ինքը եւ նրանք, որ նրա հետ էին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, dili unta nato kalimtan, sa TED o sa bisag asa pa, nga tanang kuyaw nga butang na atong makita o madungog, basin tinuod pod ang iyang baligtad. \t Ուրեմն եկեք երբեք չմոռանաք, որ անկախ TED- ում կլինենք, թե մեկ ուրիշ տեղ, ինչ հիանալի գաղափար էլ ունենաք կամ լսեք հիշեք, որ դրա հակառակն էլ կարող է ճշմարիտ լինել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ուղղափառ հրեա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t խոհարար բդերի արանքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mahitabo kong si Faraon magatawag kaninyo ug magaingon siya: Unsa ba ang inyong pangita sa kinabuhi? \t Արդ, եթէ փարաւոնը կանչի ձեզ ու հարցնի, թէ՝ «Ի՞նչ է ձեր գործը»,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bangon kamo ug manglakaw kita; tan-awa, ang akong magbubudhi ania na sa duol.\" \t Օ՛ն, վե՛ր կացէք գնանք, որովհետեւ ահա մօտեցաւ նա, ով ինձ մատնելու է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang ubang mga binhi diha mahulog sa kabatoan diin dili daghan ang yuta, ug kini migitib dayon sanglit kini wala may giladmon diha sa yuta, \t Եւ ուրիշ մի մաս ընկաւ ապառաժի վրայ, ուր շատ հող չկար. եւ իսկոյն բուսաւ, քանի որ հողը խորութիւն չունէր."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t ԿՏԳ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says \t ���Ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa ilang pagkadungog nga siya buhi ug nga iyang nakita siya, wala sila motoo niini. \t Երբ նրանք լսեցին, թէ նա կենդանի է եւ երեւացել է Մարիամին, չհաւատացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Adtoon ko ug ayohon ko siya.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Ես կը գամ եւ կը բժշկեմ նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang tanang mga tawo sa kasikbit nga kayutaan sa mga Gerasenhon mihangyo kang Jesus sa pagpahawa gikan kanila; kay sila giabut man ugod ug dakung kahadlok. Busa siya misakay sa sakayan ug mipauli. \t Եւ գերգեսացիների երկրի շրջակայքում գտնուող ամբողջ բնակչութիւնը աղաչում էր Յիսուսին՝ հեռու գնալ իրենց սահմաններից, որովհետեւ մեծ վախով տագնապում էին: Եւ նա նաւակ նստելով՝ վերադարձաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Ս ԵՖ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Մոսկովիչին Twitter-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Անտոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lonchodiodes \t Հոլիում ["} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Մալախովն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kini siya ilang gidakop ug gibunalan, ug ilang gipapauli nga walay dala. \t Եւ մշակները նրան բռնելով՝ ծեծեցին ու ձեռնունայն արձակեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Տվյալների պաշտպանության եվրոպական edps"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ayaw ninyo hunahunaa ang pag-ingon sa inyong kaugalingon, `Si Abraham among amahan`; kay sultihan ko kamo nga ang Dios makahimo sa pagpaliwat ug mga anak alang kang Abraham gikan niining mga bato. \t եւ մի՛ յաւակնէք ասել դուք ձեզ, թէ՝ Աբրահամը մեր հայրն է. ասում եմ ձեզ, որ Աստուած կարող է այս քարերից էլ Աբրահամի որդիներ դուրս բերել."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grevy \t Մարչելլո Ռիզին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "elemento \t Թաեքվոնդոյի մարզումներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tumanon mo ang semana niining usa, ug igahatag namo kanimo usab ang usa tungod sa imong pag-alagad kanako ug pito pa ka tuig. \t Արդ, սրա՛ համար էլ եօթը տարի ծառայիր, եւ ինձ համար աշխատած այդ եօթը տարուայ աշխատանքիդ համար սրա՛ն էլ քեզ կին կը տամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "KAHA ANG SUNOD \t հյուրանոցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Վիդեո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pilapil ang Levee - \t Ազգերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Alsatian \t խաղողագործական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maawat \t կտոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cassius si \t Cassius Բրուտոսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay sultihan ko kamo, nga sukad karon dili na ako moinom sa gikan sa bunga sa parras hangtud moabut na ang gingharian sa Dios.\" \t ասում եմ ձեզ, թէ այսուհետեւ որթատունկի բերքից չեմ խմելու, մինչեւ որ գայ Աստծու արքայութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "] [ 14 ] Pagka karon \t եզրին Հին դաշնագրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug unya nanglingkod sila aron sa pagbantay kaniya didto. \t Ու նստած՝ նրան պահպանում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagpauli nila ngadto kang Ragel, Ragel nga amahan nila, miingon siya kanila: Ngano nga nahiuli kamo sa hilabihan ka dali niining adlawa? \t Աղջիկներն եկան իրենց հօր՝ Հռագուէլի մօտ: Սա նրանց հարցրեց. «Ինչո՞ւ այսօր օրը ցերեկով վերադարձաք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dakbayan Jakarta \t Ռիչարդ Երկրորդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location ➡ kebunrayaindrokilo \t offեֆրի Քոքսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug bisan unsay inyong pangayoon pinaagi sa akong ngalan, pagabuhaton ko kini, aron ang Amahan kapasidunggan diha sa Anak. \t Եւ ինչ որ ուզէք իմ անունով, այն կ՚անեմ, որպէսզի Հայրը փառաւորուի Որդու միջոցով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ") Cappadocia kapital \t Կապադովկիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong kuhaon usab ninyo kini sa atubangan ko, ug mahitabo kaniya ang kalisdanan, itunod ninyo ang akong mga buhok nga ubanon uban ang kasakit ngadto sa lubnganan. \t Արդ, եթէ սրան էլ տանէք իմ մօտից, եւ ճանապարհին նա հիւանդանայ, ապա դուք ինձ վշտով այս ծեր հասակում գերեզման կ՚իջեցնէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sukad karon sa usa ka balay adunay lima nga mabahin, tulo batok sa duha ug duha batok sa tulo; \t որովհետեւ մէկ տան մէջ այսուհետեւ հինգ հոգի իրարից բաժանուած պիտի լինեն. երեքը՝ երկուսի դէմ, եւ երկուսը՝ երեքի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t իշխանության էթիկայի հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkamatuod gipapadayon ko ikaw alang niining tuyoa, aron sa pagpakita kanimo sa akong gahum, ug aron ang akong ngalan igasangyaw sa tibook nga yuta. \t Ես քեզ խնայեցի այն նպատակով, որ քեզ ցոյց տամ իմ զօրութիւնը, եւ իմ անունը յայտնի լինի ողջ երկրում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namatay si Adad, ug sa iyang dapit, naghari si Samla, nga Masrecahanon. \t Մեռաւ Ադադը, եւ նրա փոխարէն թագաւորեց Սամաղան՝ Մասեկկայից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pagtukaw ug pag-ampo kamo aron dili kamo mahidalin-as ngadto sa panulay; sa pagkatinuod matinguhaon ang espiritu apan maluya ang lawas.\" \t Արթո՛ւն մնացէք եւ աղօ՛թք արէք, որպէսզի փորձութեան մէջ չընկնէք. հոգիս յօժար է, բայց մարմինս՝ տկար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini gibutang niya sa mga patay-tay sa ephod, ingon nga mga bato nga handumanan sa mga anak ni Israel; ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises. \t Իսրայէլի որդիների յիշատակի ակնաքարերը ամրացրին վակասի ուսին, ինչպէս որ հրամայել էր Տէրը Մովսէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ikaduha sulosama ra, nga mao kini, Higugmaa ang imong silingan sama sa imong kaugalingon. \t եւ երկրորդը սրա նման է. պիտի սիրես քո ընկերոջը, ինչպէս քո անձը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mitubag: Kami nga imong mga ulipon napulo ug duha kami nga mga magsoon, mga anak nga lalake sa usa ka tawo sa Canaan; ug, ania karon, ang kamanghuran niining adlawa atua kauban sa among amahan ug ang usa wala na. \t Նրանք պատասխանեցին. «Մենք՝ քո ծառաները, տասներկու եղբայրներ էինք, Քանանացիների երկրում մի մարդու որդիներ: Այս պահին մեր կրտսեր եղբայրն իր հօր մօտ է, իսկ միւսն այլեւս չկայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa maong panahon si Jesus miingon, \"Nagapasalamat ako kanimo, Amahan, Ginoo sa langit ug sa yuta, nga kining mga butanga gililong mo sa mga makinaadmanon ug sa mga masinabuton, ug gipadayag mo hinoon ngadto sa mga gagmayng bata; \t Այն ժամանակ Յիսուս պատասխան տուեց եւ ասաց. «Գոհութիւն եմ յայտնում քեզ, Հա՛յր, Տէ՛ր երկնքի եւ երկրի, որ ծածկեցիր այս բանը իմաստուններից եւ գիտուններից ու յայտնեցիր մանուկներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ngadto South African Airways \t PayPal համակարգի վճարման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug karon ang imong duruha ka anak nga lalake, si Ephraim ug si Manases, nga nangatawo kanimo sa yuta sa Egipto sa wala pa ako mahianhi kanimo dinhi sa Egipto, mga ako sila; ingon nga si Ruben ug si Simeon mamaako sila: \t Արդ, մինչեւ իմ Եգիպտոս գալը Եգիպտոսում ծնուած քո երկու որդիները իմն են: Եփրեմն ու Մանասէն ինձ համար թող լինեն ինչպէս Ռուբէնն ու Շմաւոնը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Հանգստի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Katsila Brits \t Իսպանացին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nahimutangan \t Գաբայից Ռեմոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Արդուկներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nanag-ingon, `Kining mga naulahi nakabuhat sulod lamang sa usa ka takna, ug sila imong gipakig-angay kanamo nga maoy miabaga sa kinabug-atan sa buhat sa tibuok adlaw ug sa nag-aligiting nga kainit.` \t «Դրանք՝ այդ վերջինները, մէկ ժամ գործ արեցին, իսկ դու դրանց հաւասար արեցիր մեզ, որ տարանք օրուայ ծանրութիւնը եւ տօթը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miduol ug iyang gikuptan ang lungon, ug ang mga nanagyayong niini mihunong. Ug siya miingon, \"Dong, ingnon ko ikaw, bangon.\" \t Մօտենալով՝ դագաղին դիպաւ: Դագաղը տանողները կանգ առան: Եւ նա ասաց. «Քե՛զ եմ ասում, ո՛վ պատանի, վե՛ր կաց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Woodrow Wilson \t Վուդրո Վիլսոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug bahin sa mga nahulog sa kasampinitan, kini sila mao kadtong makadungog; apan sa magapadayon sila sa pagpanaw, sila pagalumsan sa mga kabalaka ug sa mga bahandi ug sa mga kalipayan sa kinabuhi, ug sila dili kahinggan ug bunga. \t Իսկ այն, որ փշերի մէջ ընկաւ, այդ նրանք են, որ, երբ լսում են խօսքը, աշխարհի հոգսերով, հարստութեամբ եւ զուարճութեամբ զբաղուած լինելով՝ խեղդւում ու անպտուղ են լինում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sukad sa mga adlaw ni Juan nga Bautista hangtud karon, ang gingharian sa langit nakaagum na sa mga paglugos, ug kini ginaagaw sa mga manglolugos pinaagig kusog. \t Յովհաննէս Մկրտչի օրերից մինչեւ այժմ երկնքի արքայութիւնը բռնադատւում է. եւ հզօրներն են յափշտակում այն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sultihan mo ang mga anak sa Israel nga managbalik sila, ug ipahamutang nila ang ilang campo sa dili pa moabut sa Pihahirot, sa taliwala sa Migdol ug sa dagat dapit sa Baal-sepon: sa atubangan niini ipahamutang ninyo ang campo sa haduol sa dagat. \t «Իսրայէլացիներին ասա՛, որ վերադառնան, կայք հաստատեն Մագդողի ու ծովի միջեւ գտնուող հանգրուանում, Բեէղսեպփոնի դիմաց: Դրանց դիմաց՝ Կարմիր ծովի եզերքին կայք կը հաստատես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mianha ang usa sa mga nakakalagiw, ug gipahibalo niya si Abram ang Hebreohanon, nga nagpuyo sa kakahoyan sa Mamre nga iya sa Amorehanon, nga igsoon ni Eschol ug igsoon ni Aner: ug sila mga kadapig ni Abram. \t Ճողոպրածներից մէկն եկաւ ու այդ մասին պատմեց միւս կողմում գտնուող Աբրամին: Նա բնակւում էր Աբրամի դաշնակիցներ Եսքողի եղբօր եւ Օնանի եղբօր՝ ամորհացի Մամբրէի կաղնու մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "bisan kinsa nga magapahitaas sa iyang kaugalingon iga-pahiubos, ug bisan kinsa nga magapaubos sa iyang kaugalingon igapahitaas. \t Ով իր անձը բարձրացնում է, կը խոնարհուի. եւ ով խոնարհեցնում է իր անձը, կը բարձրանայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa panon sa katawhan dihay mga Fariseo nga miingon kaniya, \"Magtutudlo, badlonga gani ang imong mga tinun-an.\" \t Իսկ փարիսեցիներից ոմանք ամբոխի միջից ասացին նրան. «Վարդապե՛տ, սաստի՛ր քո աշակերտներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Ավստրալիայի ֆուտբոլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tibook nga katawohan nanangtang sa mga ariyos nga bulawan nga diha sa ilang mga dalunggan, ug gidala kini ngadto kang Aaron. \t Բոլորը իրենց ականջներից հանեցին ոսկէ գինդերը եւ բերեցին տուեցին Ահարոնին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Հնդկաստանի դեսպան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Gisulti ko kining tanan kaninyo aron dili kamo makakaplag ug kahigayonan sa pagkahulog gikan sa pagtoo. \t «Այս բաները ասացի ձեզ, որպէսզի գայթակղութիւնից յետ մնաք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Ang akong kasingkasing natugob sa kasubo nga ikamatay; pabilin kamo dinhi ug pagtukaw kamo uban kanako.\" \t Այն ժամանակ նրանց ասաց. «Հոգիս տխուր է մահու չափ. այստե՛ղ մնացէք եւ ինձ հետ հսկեցէ՛ք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Բազմակողմանի հիմնադրամի և"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Placeres \t Թորեթի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "115 Levy \t Փարիզի Սեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini sila mao ang mga anak ni Dison: si Hemdan, si Esban, si Itram, ug si Ceram. \t Դեսոնի որդիներն են՝ Ամադանը, Եսբանը, Յեթրանը եւ Քառանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Apan mahitungod sa maong adlaw o takna, walay nasayud niini, bisan pa ang mga manolunda sa langit, bisan pa ang Anak, gawas sa Amahan lamang. \t «Սակայն այդ օրուայ եւ ժամի մասին ոչ ոք չգիտէ. ո՛չ հրեշտակները երկնքում եւ ո՛չ էլ՝ Որդին, այլ միայն՝ Հայրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Israel kang Jose: Wala na ako maghunahuna nga makakita pa sa imong nawong: ug ania karon, gipakita sa Dios kanako ang imong kaliwatan usab. \t Իսրայէլն ասաց Յովսէփին. «Ահա ոչ միայն կարօտս առայ քեզնից, այլեւ Աստուած ինձ ցոյց տուեց նաեւ քո զաւակներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa diha nga mahisulod kamo sa usa ka lungsod ug kamo dili nila pagadawaton, umadto kamo sa kadalanan niini ug umingon kamo, \t Իսկ ո՛ր քաղաքը որ մտնէք եւ ձեզ չընդունեն, երբ դուրս գաք նրա հրապարակները, ասացէ՛ք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus niini nangabut usab ang ubang mga dalaga, nga nanag-ingon, `Senyor, senyor, ablihi kami.` \t Յետոյ եկան միւս կոյսերն էլ ու ասացին. «Տէ՛ր, տէ՛ր, բա՛ց արա»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Կանաչ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkaalinggat niya kang Jesus gikan sa layo, siya midalagan ngadto kaniya ug misimba kaniya, \t Երբ նա Յիսուսին հեռուից տեսաւ, առաջ վազեց ու երկրպագեց նրան."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "IGLESIA NI CRISTO ANG TUNAY NA RELIHIYON \t Քրիստոսի եկեղեցու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipahamutang niya ang halaran sa halad-nga-sinunog sa pultahan sa tabernaculo sa balong-balong nga pagatiguman, ug naghalad sa ibabaw niini sa halad-nga-sinunog, ug sa halad-nga-kalan-on, ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises. \t Ողջակէզների զոհասեղանը դրեց վկայութեան խորանի դռան մօտ եւ դրա վրայ ողջակէզներ ու զոհեր մատուցեց, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug naglakaw si Henoch kuyog sa Dios sa human siya manganak kang Mathusalam, ug totolo ka gatus ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Ենոքը Մաթուսաղային ծնելուց յետոյ սիրելի եղաւ Աստծուն երկու հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Peru \t Պերու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dad-on mo duol kanimo si Aaron nga imong igsoon, ug ang iyang mga anak nga lalake uban kaniya, gikan sa taliwala sa mga anak sa Israel, aron siya magaalagad kanako sa katungdanan sa pagka-sacerdote, bisan si Aaron, si Nadab ug si Abiu, si Eleasar ug si Itamar, mga anak nga lalake ni Aaron. \t «Դու Իսրայէլի որդիներից քեզ մօտ կը բերես քո եղբայր Ահարոնին, նրա հետ նաեւ նրա որդիներին՝ Նաբադին ու Աբիուդին, Եղիազարին ու Իթամարին, որպէսզի ինձ համար քահանայութիւն անեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanamkon ang mga panon sa carnero sa atubangan sa mga sanga nga magagmay, ug ang mga panon sa carnero nanaganak sa mga carnero nga mga binugkan, mga kabang, ug mga napisikan sa nagakalainlaing mga bulok. \t Մաքիները գաւազանների մօտ բեղմնաւորւում էին եւ ծնում խայտաճամուկ, պտաւոր ու խատուտիկ գառներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "o kon mangayog itlog, hatagan hinoon niyag tanga? \t եւ կամ ձու ուզի, միթէ կարի՞ճ կը տայ նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipahibalo si Tamar nga nagaingon: Ang imong ugangan mitungas sa Timnat sa paggunting sa balhibo sa iyang mga carnero. \t Այդ մասին իմացաւ նրա հարս Թամարը, որովհետեւ նրան յայտնել էին, թէ՝ «Ահա քո սկեսրայրը գալիս է Թամնա՝ իր ոչխարները խուզելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog ni Jesus kaniya, siya nahibulong ug miingon kanila nga nanagpanguyog kaniya, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan sa Israel wala pa akoy nakitang pagsalig nga sama niini. \t Երբ Յիսուս այս լսեց, զարմացաւ եւ իր հետ գնացողներին ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, Իսրայէլի մէջ իսկ այսպիսի հաւատ չգտայ երբեք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t > Ապրանքանիշ > MSA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang \t քաղաքական գիտությունների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Maayo gayud ninyong pagkasalikway sa sugo sa Dios, aron inyong kabantayan ang inyong gikabilinbiling kalagdaan! \t Ապա աւելացրեց. «Աստծու պատուիրանը լաւ էք անարգում, որպէսզի ձե՛ր աւանդութիւնը հաստատէք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang himaya ni Jehova napahamutang sa ibabaw sa bukid sa Sinai, ug ang panganod mitabon niini sulod sa unom ka adlaw; ug sa ikapito ka adlaw nagtawag siya kang Moises gikan sa taliwala sa panganod. \t Տիրոջ փառքն իջաւ Սինա լերան վրայ, եւ ամպն այն ծածկեց վեց օր: Տէրը եօթներորդ օրը Մովսէսին կանչեց ամպի միջից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay nakasaka ngadto sa langit gawas lamang kaniya nga nanaug gikan sa langit, nga mao ang Anak sa Tawo nga anaa sa langit. \t Արդ, ոչ ոք երկինք չի ելել, եթէ ոչ նա, որ իջաւ երկնքից՝ մարդու Որդին, որ երկնքից էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug inigkadungog ninyog mga gubat ug mga kaguliyang, ayaw kamo pagkalisang; kay kinahanglan una nga kini magakahitabo, apan ang katapusan dili pa moabut dihadiha.\" \t Եւ երբ լսէք պատերազմների եւ խռովութիւնների մասին, չզարհուրէք. որովհետեւ պէտք է, որ նախ այդ բաները պատահեն. բայց աշխարհի վախճանը շուտով չի լինելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "d'Oise ( amihanan \t Բարակը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Մանուկն է Եվրոպական արտոնագրային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Պալո Ալտո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan usa ka Samarianhon, sa nagbaktas siya, nahiabut didto kaniya; ug sa iyang pagkakita kaniya siya giabut ug kaluoy, \t Մի սամարացի, որ ճանապարհորդում էր, եկաւ նոյն տեղով նրա մօտ եւ տեսնելով նրան՝ գթաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t աշտարակով է"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bisan kinsa nga magabuhat ug sama niana aron sa pagpanimaho niini, pagaputlon siya gikan sa katawohan niya. \t Այն մարդը, որ հոտոտելու համար այս բաղադրութեամբ խունկ կը պատրաստի, կը վերանայ իր ժողովրդի միջից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagpatalinghug sila niining mga butanga, si Jesus mipadayon ug misugilon kanila sa usa ka sambingay, tungod kay siya nagkahiduol na man sa Jerusalem, ug tungod kay ila mang gidahum nga ang gingharian sa Dios igapadayag dihadiha. \t Եւ մինչ նրանք լսում էին այս, Յիսուս մի առակ էլ աւելացրեց նրա համար, որ ինքը մօտենում էր Երուսաղէմին, եւ նրանք կարծում էին, թէ Աստծու արքայութիւնը շուտով յայտնուելու է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Jehova kang Moises: Hangtud ba anus-a nga managdumili kamo sa akong mga sugo ug sa akong mga tulomanon? \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Մինչեւ ե՞րբ չպիտի անսաք իմ պատուիրաններին ու օրէնքներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag, \"Siya mao kadtong pagatunolan ko niining pan tapus ikatuslob ko kini sa panaksan.\" Ug sa gikatuslob na niya ang pan, kini iyang gitunol kang Judas nga anak ni Simon Iscariote. \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Նա է, որի համար ես այս պատառը կը թաթախեմ եւ կը տամ իրեն»: Եւ թաթախելով պատառը՝ տալիս է Իսկարիովտացի Յուդային:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magbuhat ka ug kalim-an ka mga kaw-it nga bulawan, nga niini pagataputon mo ang mga cortina sa usa ug usa pinaagi sa kaw-it ug kini mahimo nga usa ka tabernaculo. \t Կը պատրաստես յիսուն ոսկէ օղակներ եւ շերտերը իրար կը միացնես կեռիկներով: Այսպիսով կը ստացուի մի խորան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ingon niini gikuha sa Dios ang kahayupan sa imong amahan, ug iyang gihatag kanako. \t Աստուած ձեր հօր բոլոր մաքիները առաւ ու ինձ տուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Մարդու իրավունքների եվրոպական դատարանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mibalik si Jose sa Egipto, siya ug ang iyang mga igsoon nga lalake, ug ang tanan nga mga mitungas uban kaniya sa paglubong sa iyang amahan, sa tapus na malubong niya ang iyang amahan. \t Յովսէփը վերադարձաւ Եգիպտոս. ինքը, իր եղբայրները եւ իր հօրը թաղելու համար իր հետ գնացած բոլոր մարդիկ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon siya: Sa pagkamatuod magabalik ako kanimo kong moabut na ang panahon, ug, tan-awa, si Sara nga imong asawa makabaton sa usa ka anak nga lalake. Ug si Sara nagpatalinghug didto sa pultahan sa balongbalong, nga diha sa iyang likod. \t Նրանցից մէկն ասաց. «Ես եկող տարի նոյն այս օրերին կը գամ քեզ մօտ եւ քո կին Սառան որդի կ՚ունենայ»: Սառան ականջ էր դնում վրանի դռանը՝ նրա ետեւում կանգնած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ՍՀՄ Գերագույն Սովետի Իսկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Los Angeles Downtown \t Կենտրոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tungod kaninyo ako nalipay nga wala ako didto aron managpanoo kamo. Apan, tana, mangadto kita kaniya.\" \t բայց ես ուրախ եմ ձեզ համար, որ այնտեղ չէի. որպէսզի դուք ինձ հաւատաք: Արդ, եկէ՛ք գնանք նրա մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "1902 Ang \t Բաղդադի երկաթուղու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t Շվաբը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Ug ngano ba usab nga inyo mang lapason ang sugo sa Dios aron lang pagtuman sa inyong gikabilinbilin nga kalagdaan? \t Նա պատասխան տուեց եւ ասաց նրանց. «Իսկ դուք ինչո՞ւ զանց էք անում Աստծու պատուիրանը՝ ձեր աւանդութեան պատճառով."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Simon Pedro miingon kaniya, \"Ginoo, asa man ikaw paingon?\" Si Jesus mitubag kaniya, \"Asa ako paingon dili pa ikaw makasunod kanako karon; apan makasunod ka ra unya.\" \t Սիմոն Պետրոսը նրան ասաց. «Տէ՛ր, ո՞ւր ես գնում»: Յիսուս պատասխանեց. «Ուր ես եմ գնում, դու այժմ իմ յետեւից չես կարող գալ, բայց յետոյ կը գաս իմ յետեւից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հավասարության Շվեյցարիայի Կենտրոնական բանկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lungsod sa Ras Al Khaimah \t Ռաս ալ Խայմա Էմիրության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gihulagway ni \t Չարլզ Դարվինի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Smile \t Զոյին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pilato nangutana kaniya, \"Mao ba ikaw ang Hari sa mga Judio?\" Siya mitubag kaniya, \"Mao, sumala sa giingon mo.\" \t Իսկ Պիղատոսը հարցրեց նրան եւ ասաց. «Հրեաների թագաւորը դո՞ւ ես»: Նա պատասխանեց նրան եւ ասաց. «Դու ասացիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa pagpakakita niya sa singsing ug sa mga pulceras sa mga kamot sa iyang igsoon nga babaye ug sa pagpakadungog niya sa mga pulong ni Rebeca nga iyang igsoon nga nagaingon: Mao kini ang gisulti kanako niadtong tawohana; nga siya miadto kaniya, ug ania karon, nga siya didto sa tuburan uban sa mga camello. \t Երբ նա տեսաւ գինդերն ու իր քրոջ ձեռքերի ապարանջանները, եւ իր քոյր Ռեբեկայից լսած լինելով, թէ՝ «Այսպէս խօսեց ինձ հետ այդ մարդը»,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Սպարտակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mattutina sa Italya \t Այս առավոտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Ibitiruna araponga [ \t իմանալ իսլամի Quran գիտական ​​բացատրություններ Qura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wādī \t կինոնկարը « Մոռացված նախնիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ՄԵԴԻՏԵՔ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Եվրոպական գրասենյակի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang pangulo nga si Cora, ang pangulo nga si Gatam, ug ang pangulo nga si Amalech: kini sila mao ang mga pangulo ni Eliphaz sa yuta sa Edom: kini mao ang mga anak nga lalake ni Ada. \t ցեղապետ Կորխը, ցեղապետ Գոթոմը, ցեղապետ Ամաղէկը: Սրանք Ադդայից ծնուած Ելիփազի ցեղապետերն են Եդոմացիների երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan iyang gipabitay ang pangulo sa mga magbubuhat sa tinapay, ingon sa gipahayag ni Jose kaniya. \t իսկ մատակարարին կախեց ծառից, ինչպէս մեկնել էր Յովսէփը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Washington D C \t Վաշինգտոնում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Cathedral Butte \t Գևորգ առաջնորդանիստ բակում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ RONGBACHKIM \t մարմինին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t հոլանդական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "KIM \t Նեյլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapi ang dengar \t տիեզերական X"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Քարտի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pangutana \t սեղմությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t EDS-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon ang usa ka gingharian nabahin batok sa iyang kaugalingon, kanang ginghariana dili makabarug. \t Եւ արդ, եթէ մի թագաւորութիւն ինքն իր մէջ բաժանուի, այդ թագաւորութիւնը չի կարող կանգուն մնալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t են պատկերած"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Euploea \t Պրոբացիայի ծառայության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong tungora, sa sulod sa ilang sinagoga didtoy tawo nga gisudlan sa usa ka mahugaw nga espiritu; \t Արդ, նրանց ժողովարանում մի մարդ կար՝ պիղծ ոգուց բռնուած, որն աղաղակեց եւ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t գործադիր վարչության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ikaw magagahum sa akong panimalay, ug sumala sa imong pulong magadumala ikaw sa akong tibook nga katawohan. Sa akong trono lamang nga ako labaw kay kanimo. \t Դո՛ւ եղիր իմ տան վերակացուն, եւ քո հրամանին թող ենթարկուի իմ ամբողջ ժողովուրդը: Իմ գահո՛վ միայն ես քեզնից բարձր կը լինեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkakita ni Jesus niini, nasuko siya ug miingon siya kanila, \"Paduola kanako ang gagmayng kabataan, ug ayaw ninyo sila pagpugngi; kay ang gingharian sa Dios ila sa mga sama kanila. \t Երբ Յիսուս այս տեսաւ, բարկանալով սաստեց նրանց եւ ասաց. «Թո՛յլ տուէք այդ մանուկներին գալ ինձ մօտ եւ արգելք մի՛ եղէք նրանց, որովհետեւ Աստծու արքայութիւնը այդպիսիներինն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini naila niya ug miingon: Mao ang sinina sa akong anak, usa ka mananap nga mapintas mitukob kaniya; sa walay duhaduha giwatas-watas si Jose. \t Նա ճանաչեց այն ու ասաց. «Այս պատմուճանը իմ որդունն է, վայրի գազան է կերել նրան, մի գազան է յօշոտել Յովսէփին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ընտրական հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug misunod ang mga babaye nga nanguyog kaniya sukad pa sa Galilea, ug ilang nakita ang lub-nganan, ug kon giunsa sa pagpahiluna ang iyang lawas; \t Եւ Յովսէփի յետեւից գնում էին կանայք, որոնք Գալիլիայից էին եկել Յիսուսի հետ. նրանք տեսան գերեզմանը, եւ թէ ինչպէս նրա մարմինը այնտեղ դրուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pond \t Thomas Morley- կողմից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ania ako nagatindog duol sa atabay sa tubig ug mahitabo unta nga ang dalaga nga moanhi aron sa pagkalos ug tubig, ug moingon ako kaniya: Hatagi ako, nagaampo ako kanimo, ug madiyutay nga tubig nga ilimnon gikan sa imong banga. \t ահա հասել եմ ջրի աղբիւրի մօտ, եւ քաղաքի մարդկանց դուստրերը գալիս են ջուր հանելու: Եւ այն կոյսը, որին ասեմ, թէ՝ ՚ Քո սափորից մի քիչ ջուր տո՛ւր խմելու»,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Hinoon kamo mao ang nanagpadayon uban kanako sa diha nga gipanintal ako; \t «Եւ դուք էք, որ իմ փորձութիւնների մէջ ինձ հետ էիք մնում մինչեւ այժմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "III \t հաշվետու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Խնձոր Googl e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang lamesa ug ang iyang mga galamiton, ug ang lunsay nga tangkawan uban ang tanan nga mga galamiton niini, ug ang halaran sa incienso, \t զոհասեղանն ու նրա ամբողջ սպասքը, սուրբ աշտանակն ու նրա բոլոր զարդերը, խնկարկութեան սեղանը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw siya mikuhag duha ka denario ug iyang gihatag kini sa tag-iya sa abutanan ug miingon kaniya, `Atimana siya; ug kon makagasto ka pag labaw niini, bayran ko ra ikaw unya inigbalik ko dinhi.` \t Եւ յաջորդ օրը, երբ դուրս էր գալիս այնտեղից, իջեւանատիրոջը երկու դահեկան հանեց տուեց եւ ասաց. «Խնամի՛ր նրան եւ ինչ որ ծախսես դրա վրայ, իմ միւս անգամ գալուն կը հատուցեմ քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kay ang gingharian sa langit sama sa usa ka pangulo sa panimalay nga milakaw sayo sa kabuntagon aron sa pagpangitag mga mamumoo nga iyang kasuholan alang sa iyang parrasan. \t «Երկնքի արքայութիւնը նման է մի տանուտէրի, որ առաւօտեան ելաւ իր այգու համար մշակներ վարձելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Dana ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya wala magsulti kanila nga dili pinaagig sambingay, apan sa tago gisaysay niya ang tanan ngadto sa iyang kaugalingong mga tinun-an. \t Եւ առանց առակի նրանց հետ ոչինչ չէր խօսում, բայց իր աշակերտների համար առանձին ամէն ինչ մեկնում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikan sa langit miabut ang usa ka tingog nga nag-ingon, \"Ikaw akong Anak nga pinalangga; kanimo may kalipay ako.\" \t Երկնքից մի ձայն եկաւ, որն ասում էր. «Դո՛ւ ես իմ սիրելի Որդին, որ ունես իմ ամբողջ բարեհաճութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa giabut si Jesus ug kaluoy, gituyhad niya ang iyang kamot, ug mihikap ug miingon siya kaniya, \"Buot ako; mamahinlo ka.\" \t Իսկ Յիսուս գթալով՝ ձեռքը երկարեց, դիպաւ նրան եւ ասաց. «Կամենում եմ, մաքրուի՛ր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Օլանդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipanalanginan nila si Rebeca, ug sila miingon kaniya: Igsoon namo, mainahan ka unta sa linibolibo, ug ang imong kaliwatan makapanag-iya sa pultahan niadtong nanagdumot kanila. \t Նրանք օրհնելով Ռեբեկային՝ ասացին նրան. «Քո՛յր մեր, հազար ու բիւր դառնաս: Քո յետնորդները թող տիրանան քո թշնամիների քաղաքներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Համաշխարհային ժառանգության կոմիտեի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Ugma. Ug si Moises mitubag: Pagabuhaton sumala sa imong pulong, aron ka makaila nga walay usa nga sama kang Jehova nga among Dios. \t Նա ասաց. «Վաղը»: Սա ասաց. «Թող ասածիդ պէս լինի, եւ դու կ՚իմանաս, որ մեր տէր Աստծուց բացի մի ուրիշ աստուած չկայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ingon niana gibuhat kini ni Moises: ingon sa tanan nga gisugo kaniya ni Jehova, mao nga iyang gibuhat kini. \t Մովսէսն արեց այն ամէնը, ինչ Տէրը պատուիրել էր իրեն. նա հէնց այդպէս էլ արեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mao nga sa ikatolo ka adlaw, ang adlaw sa pagkatawo ni Faraon, nga naghimo siya ug kombira sa tanan niyang mga alagad: ug gibayaw niya ang ulo sa pangulo sa mga magtitiing, ug ang ulo sa pangulo sa mga magbubuhat sa tinapay sa taliwala sa iyang mga alagad. \t Երեք օր յետոյ փարաւոնի ծննդեան տարեդարձի օրն էր: Փարաւոնը խնջոյք էր կազմակերպել իր բոլոր ծառաների համար: Ի թիւս իր ծառաների, նա յիշեց իր պաշտօնեաներ տակառապետին ու մատակարարին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jesus miingon kanila, \"Karong gabhiona kamong tanan managpanibog tungod kanako, kay nahisulat kini nga nagaingon, `Pagasamaran ko ang magbalantay, ug magakatibulaag ang mga karnero sa panon.` \t Այն ժամանակ Յիսուս նրանց ասաց. «Դուք ամէնքդ այս գիշեր իմ պատճառով գայթակղուելու էք. որովհետեւ գրուած է, թէ՝ հովուին պիտի հարուածեմ, եւ հօտի ոչխարները պիտի ցրուեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Մակրոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa artikulo \t Բերան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Faraon \t Եգիպտոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Միշել Բարնիերի `երկուշաբթի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Քեթրին Նյութոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Alaut kamong mga busog karon, kay panggutomon ra unya kamo. \t - Վա՜յ ձեզ, որ այժմ ծիծաղում էք, որովհետեւ պիտի սգաք ու պիտի լաք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan tan-awa, ang kamot sa magabudhi kanako ania uban kanako dinhi sa kan-anan. \t Բայց ահաւասիկ իմ մատնիչի ձեռքը ինձ հետ այս սեղանի վրայ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t « Եվրատեսիլ » երգի մրցույթի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa naglingkod si Jesus tambong sa kan-anan sa balay niini, tan-awa, nangabut ang daghang mga maniningil sa buhis ug mga makasasala, ug nang-lingkod sila uban kang Jesus ug sa iyang mga tinun-an. \t Եւ երբ Յիսուս նրա տանը սեղան էր նստել, ահա բազմաթիւ մաքսաւորներ ու մեղաւորներ եկան բազմեցին Յիսուսի եւ նրա աշակերտների հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus, sa nagsud-ong siya kaniya, nahigugma kaniya ug miingon kaniya, \"Kulang kag usa ka butang; lumakaw ka, ibaligya ang imong katigayonan ug ang halin ihatag ngadto sa mga kabus, ug makabaton kag bahandi didto sa langit, ug unya umanhi ka ug sumunod ka kanako.\" \t Եւ Յիսուս նրան նայելով՝ սիրեց նրան եւ ասաց. «Քեզ մէ՛կ բան է պակասում. եթէ կամենում ես կատարեալ լինել, գնա վաճառի՛ր ինչ որ ունես ու աղքատների՛ն տուր եւ երկնքում գանձեր կ՚ունենաս. եւ վերցրո՛ւ խաչդ եւ արի՛ իմ յետեւից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibadlong sila sa panon sa katawhan nga nagsugo kanila paghilum, apan misamot hinoon sila sa pagsinggit nga nag-ingon, \"Ginoo, Anak ni David, kaluy-i intawon kami!\" \t Եւ ամբոխը յանդիմանեց նրանց, որ լռեն: Իսկ նրանք առաւել եւս աղաղակում էին ու ասում. «Ողորմի՛ր մեզ, Տէ՛ր, Դաւթի՛ Որդի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kini gipanghimakak niya nga nag-ingon, \"Babaye, wala ako makaila kaniya.\" \t Իսկ Պետրոսն ուրացաւ ու ասաց. «Ես նրան չեմ ճանաչում, ո՛վ կին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya sa pagkakita ni Herodes nga gilansisan lang diay siya sa mga mago, siya nasuko sa hilabihan gayud, ug iyang gipaadtoan ug gipapatay ang tanang mga bata nga lalaki sa Betlehem ug sa tanang kasikbit niini, nga may kagulangon nga duha ka tuig ngadto sa ubos, sumala sa gitas-on sa panahon nga tukma sa iyang nasayran gikan sa mga mago. \t Այն ժամանակ, երբ Հերովդէսը տեսաւ, որ մոգերից խաբուեց, սաստիկ բարկացաւ եւ մարդ ուղարկեց ու կոտորեց այն բոլոր մանուկներին, որ Բեթղեհէմում եւ նրա սահմաններում էին գտնւում եւ երկու տարեկան ու դրանից ցած էին՝ ըստ այն ժամանակի, որն ստուգ»լ էր մոգ»րից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya giusab sa pagpangutana ni Pilato nga nag-ingon, \"Wala ka bay ikatubag? Tan-awa, pagkadaghan sa mga sumbong nga ilang gipasaka batok kanimo.\" \t Իսկ Պիղատոսը դարձեալ հարցրեց նրան. «Ոչ մի պատասխան չե՞ս տալիս. տե՛ս, ինչքա՜ն են քեզ ամբաստանում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga website ) \t ծրագիր NED"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang duha ka mga tinun-an nakadungog kaniya sa iyang pagsulti niini, ug sila minunot kang Jesus. \t Երկու աշակերտները նրանից լսեցին, ինչ որ խօսեց, եւ գնացին Յիսուսի յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gipugos sa pagpas-an sa iyang krus ang usa ka lumalabay nga nagsingabut sa siyudad gikan sa balangay, si Simon nga taga-Cirene, ang amahan nila ni Alejandro ug ni Rufo. \t Եւ ստիպեցին Սիմոն Կիւրենացուն՝ Ալեքսանդրի եւ Ռուփոսի հօրը, որը ագարակից էր գալիս ու այդ տեղով էր անցնում, որ Յիսուսի խաչափայտը կրի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanan nga mga tabil sa sawang, mga lino nga fino nga linubid. \t Խորանի չորս կողմերի բոլոր առագաստները նրբահիւս բեհեզից էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang katawohan nanagbitbit sa ilang kinumot nga wala pa masahi ug levadura, ang ilang mga pasungan nga masahan giputos sa ilang mga habol sa ibabaw sa ilang mga abaga. \t Ժողովուրդն իր հունցած, բայց դեռեւս չհասած խմորը շորերի մէջ փաթաթելով՝ ուսն առաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Նորություններ Եվրամիության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Թուրքիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t գտած լրատվական հրապարակումների հեղինակային իրավունքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang pamautismo ni Juan, diin ba kadto gikan? Gikan ba sa langit o gikan ba sa mga tawo?\" Ug ilang gitulotimbang kini tali sa ilang kaugalingon nga nanag-ingon, \"Kon moingon kita, `Gikan sa langit,` moingon siya kanato, `Nan, nganong wala man lagi ninyo siya toohi? \t Յովհաննէսի մկրտութիւնը որտեղի՞ց էր՝ երկնքի՞ց, թէ՞՝ մարդկանցից»: Նրանք իրար մէջ խորհուրդ էին անում ու ասում. «Եթէ ասենք՝ երկնքից, մեզ կ՚ասի՝ իսկ ինչո՞ւ չհաւատացիք նրան."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Aron iyang ihatag kanako ang langub sa Macpela, nga anaa kaniya, nga atua sa kinatumyan sa ibang kapatagan; nga sa bili nga igo ikahatag niya kini kanako, aron maako nga lubnganan diha sa taliwala ninyo. \t որ ինձ տայ իր ագարակի սահմաններում գտնուող զոյգ քարայրը այնքան արծաթով, որքան արժէ այն: Թող այն ձեր ներկայութեամբ ինձ տայ որպէս շիրմավայր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga katawohan nahibalo nga dihay mga dalogdog ug mga kilat, ug tingog sa budyong, ug sa bukid nga nag-aso; ug sa nakakita ang katawohan niini, mikurog sila, ug nanagpahalayo sila. \t Ողջ ժողովուրդը լսում էր որոտը, շեփորի ձայնը, տեսնում փայլատակումներն ու ծխացող լեռը: Ողջ ժողովուրդը զարհուրեց, ընկրկեց ու կանգնեց հեռու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Reuel mao si Nahath, si Zerach, si Samma, ug si Mizza: kini sila mao ang mga anak nga lalake ni Basemath nga asawa ni Esau. \t Ռագուէլի որդիներն են՝ Նաքոթը, Զարեհը, Ամման եւ Մեզան: Սրանք Բասեմաթի՝ Եսաւի կնոջ որդիներն են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "BUY BUY \t Դրամական Ap p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t ամերիկացիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM \t Ադրբեջանի խորհրդարանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t GPA- ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Smile \t Char) անտեսում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagabuhaton mo ang mga galong sa bulok nga azul sa sidsid sa usa ka cortina, sa daplin sa gitakdoan: ug mao kini ang pagabuhaton mo sa sidsid sa pangulahian nga cortina sa gitakdoan nga ikaduha. \t Շերտերի կցուածքի մի կողմից մէկ շերտի եզերքին կապոյտ ճարմանդներ պէտք է դնես: Նոյնը պէտք է անես նաեւ երկրորդ կցուածքի արտաքին շերտի եզերքին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Makedonski Brod \t ԼՈՒՍԱՆԿԱՐՆԵՐ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sultihan ko kamo, nga walay bisan usa niadtong mga dinapit nga makatilaw sa akong kombira.`\" \t Ասում եմ ձեզ, որ այդ հրաւիրուածներից ոչ ոք իմ ընթրիքից չի ճաշակի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog niya sa mga gikasugilon mahitungod kang Jesus, miduol siya sa iyang luyo taliwala sa panon sa katawhan ug gihikap niya ang iyang sapot. \t Նա երբ լսեց Յիսուսի մասին, եկաւ ամբոխի մէջ նրա յետեւից եւ ձեռքը դիպցրեց նրա զգեստին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Միչիգան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Պուլիցերյան Պուլիցերյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Էստոնիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang pangulo sa mga magbalantay sa nagsugilon kang Jose sa iyang damgo, nga nagaingon: Sa nagadamgo ako, ania karon, ang usa ka punoan nga parras sa atubangan ko: \t Տակառապետը Յովսէփին պատմեց իր երազը եւ ասաց. «Երազում իմ առաջ երեւաց մի որթատունկ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t քեռին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Էլիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug giingon ko ang akong agalon: Tingali ang babaye dili buot mosunod kanako. \t Ես իմ տիրոջն ասացի. «Գուցէ կինն ինձ հետ չգայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "una nga ngalan Josue \t Josue- ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "anaa alang GCI \t պետական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini nahisangyaw ang taho diha sa mga kaigsoonan nga kono kining tinun-ana dili gayud mamatay. Apan si Jesus wala mag-ingon kaniya nga kadto siya dili mamatay, kondili, \"Pananglitan maoy akong pagbuot nga magapabilin siya hangtud sa akong pag-anhi, unsa may imong labut?\" \t Եւ այս խօսքը տարածուեց եղբայրների մէջ. եւ կարծեցին, թէ այն աշակերտը չպիտի մեռնի: Բայց Յիսուս նրան չասաց, թէ չպիտի մեռնի, այլ թէ՝ ես կամենում եմ, որ դա ապրի, մինչեւ որ ես գամ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Հորիզոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, mitungha kanila si Moises ug si Elias nga nagpakigsulti kaniya. \t Եւ ահա նրանց երեւացին Մովսէսն ու Եղիան, որ խօսում էին նրա հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang si Zacarias ingon nga sacerdote nag-alagad sa atubangan sa Dios, sa diha nga maoy nag-atiman ang iyang laray \t Եւ մինչ Զաքարիան Աստծու առջեւ իր քահանայական պաշտօնն էր կատարում, իր կարգի օրերը հասած լինելով՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang gisabud sa magpupugas mao ang pulong. \t Նա, որ սերմանում է, Աստծու խօսքն է սերմանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug alang sa pandugo sa tabernaculo sa kasadpan magbuhat ka ug unom ka tabla. \t Վրանի յետեւի՝ ծովահայեաց կողմում վեց մոյթ կը դնես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasayud ni Jesus sa ilang mga huna-huna, siya miingon kanila, \"Ang mataggingharian nga mabahin batok sa iyang kaugalingon, malaglag; ug ang matagsiyudad o balay dili mobarug kon kini mabahin batok sa iyang kaugalingon. \t Երբ Յիսուս նրանց մտածումներն իմացաւ, նրանց ասաց. «Ինքն իր մէջ բաժանուած ամէն թագաւորութիւն աւերւում է, եւ ինքն իր մէջ բաժանուած ամէն քաղաք կամ տուն կանգուն չի մնայ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagkahaduol na ang mga adlaw sa pagkamatay ni Israel, ug iyang gitawag si Jose nga iyang anak, ug miingon kaniya: Kong nakakaplag ako karon ug kalomo sa imong mga mata, ginapangaliyupo ko kanimo nga ibutang mo ang imong kamot sa ilalum sa akong paa, ug magbuhat ka kanako sa kalooy ug kamatuoran; ginapangaliyupo ko kanimo nga dili mo ako pag-ilubong sa Egipto. \t Երբ մօտեցան Իսրայէլի մահուան օրերը, նա կանչեց իր որդի Յովսէփին ու ասաց նրան. «Եթէ ես շնորհ գտայ քո առաջ, ապա ձեռքդ դի՛ր իմ զիստի տակ ու խոստացի՛ր, որ իմ նկատմամբ արդար եւ ողորմած կը լինես եւ ինձ Եգիպտոսում չես թաղի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya dihay nangatubang ingon nga mga saksi, ug batok kaniya naghimo silag mga bakak nga pahayag, nga nanag-ingon, \t Ոմանք վեր կենալով՝ սուտ էին վկայում նրա դէմ ու ասում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagadihogan mo uban niini ang balong-balong nga pagatiguman, ug ang arca-sa-pagpamatuod, \t Դրանով կ՚օծես վկայութեան խորանը, վկայութեան տապանակը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kelly \t Գերմանիայի Դեմոկրատական ​ ​ Հանրապետություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan kinsa nga dili modawat sa gingharian sa Dios maingon sa dinawatan sa gamayng bata, siya dili makasulod niini.\" \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ով որ Աստծու արքայութիւնը չընդունի ինչպէս մի մանուկ, այնտեղ չի մտնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan bisan kinsa nga magapasipala batok sa Espiritu Santo dili gayud pagapasayloon, hinonoa pakasad-on siya sa sala nga dayon\"-- \t բայց ով որ հայհոյի Սուրբ Հոգուն, յաւիտեանս թողութիւն չի ունենայ, այլ նա յանցապարտ պիտի մնայ յաւիտենական մեղքով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ayaw kami itugyan sa panulay. kondili luwasa kami gikan sa dautan. Kay imo ang gingharian, ug ang gahum, ug ang himaya, hangtud sa kahangturan. Amen. \t եւ մի՛ տար մեզ փորձութեան, այլ փրկի՛ր մեզ չարից. որովհետեւ քո՛նն է թագաւորութիւնը եւ զօրութիւնը եւ փառքը յաւիտեանս. ամէն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gonars \t ՈՒԴԻՆԵ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang pangulo sa mga magtitiing misulti kang Faraon nga nagaingon: Nahinumdum ako karong adlawa sa akong mga sayup: \t Տակառապետը, դիմելով փարաւոնին, ասաց. «Այսօր յիշեցնեմ իմ յանցանքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug siya nga anha sa uma, ayaw na pabalika aron sa pagkuha pa sa iyang kupo. \t եւ ով հանդում կը լինի, իր վերնազգեստը վերցնելու համար թող յետ չդառնայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gilaglag ni Josue si Amalek ug ang iyang katawohan sa sulab sa pinuti. \t Յեսուն սրակոտոր արեց ամաղէկացիներին ու նրանց ողջ զօրքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mokalagiw kay siya sinuholan man lamang ug walay kahangawa alang sa mga karnero. \t քանի որ վարձկան է, եւ ոչխարների համար հոգ չի անում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արեւմտյան Բալկանների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapangyarihan Ng \t է 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Galaxy S8 \t որ Galaxy S8"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa punoan sa parras adunay totolo ka mga sanga, ug kini ingon sa nagapanalingsing, ug namulak, ug ang iyang mga pinungpung namunga ug mga parras nga hinog. \t Որթատունկն ունէր երեք շատ կանաչ ճիւղեր եւ հասունացած խաղողի երեք ողկոյզներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili hinoon tanan kaninyo ang gipahinungdan ko niini; ako nakaila sa mga tawo nga akong gipili; ngani kini mahitabo aron matuman ang kasulatan nga nag-ingon, `Gitindakan ako sa tikod sa tawo nga nagkaon uban kanako. \t Ձեր բոլորի համար չէ, որ ասում եմ, որովհետեւ ես գիտեմ նրանց, որոնց ընտրել եմ, այլ որպէսզի կատարուի գրուածը, թէ՝ ով ինձ հետ հաց էր ուտում, իմ դէմ դարձաւ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nga sa iyang ngalan ang paghinulsol ug ang pagpasaylo sa mga sala kinahanglan igawali ngadto sa tanang kanasuran, sugod sa Jerusalem. \t եւ քարոզուէր նրա անունով ապաշխարութիւն եւ մեղքերի թողութիւն բոլոր ազգերի մէջ՝ Երուսաղէմից սկսած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kining tanan nahitabo tuman sa gisulti sa Ginoo pinaagi sa profeta, nga nag-ingon: \t Սակայն այս ամէնը եղաւ, որպէսզի կատարուի, ինչ որ Տիրոջ կողմից ասուել էր Եսայի մարգարէի բերանով."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Կոնգոյի Դեմոկրատական Հանրապետությունը ( ՀՌԿ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises mitubag sa iyang ugangan: Kay ang katawohan moanhi kanako sa pagpangutana mahitungod sa Dios: \t Մովսէսն ասաց աներոջը. «Որովհետեւ ժողովուրդը գալիս է ինձ մօտ Աստծուց իրաւունք հայցելու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga adlaw ni Isaac usa ka gatus ug kawaloan ka tuig. \t Իսահակն ապրեց հարիւր ութսուն տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "magasuhol \t Սուլեյմանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Natukod \t Ընկերներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Word Press Theme կառուցվել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagapakita ako sa mahigugmaong kalolot alang sa linibo kanila nga nahigugma kanako, ug nagabantay sa akong mga sugo. \t իսկ ինձ սիրող ու իմ հրամանը կատարող մարդկանց մինչեւ հազարերորդ սերնդին ողորմում եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Achitob \t Աքիտոբի՛ ։"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t անհավատորեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag si Jose kang Faraon, nga nagaingon: Kini wala kanako; ang Dios mao ang magahatag ug tubag sa pakigdait kang Faraon. \t Պատասխան տալով՝ Յովսէփն ասաց փարաւոնին. «Առանց Աստծու օգնութեան փարաւոնի համար փրկարար ոչ մի պատասխան չի լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t վարկային քարտի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t կայացած լիագումար նիստում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t աշխատանք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "siya ilang pagahampakon ug pagapatyon; apan sa ikatulo ka adlaw, siya mabanhaw.\" \t նրան պիտի ձաղկեն ու սպանեն, եւ երրորդ օրը յարութիւն պիտի առնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "anhianhi \t ճապոներեն կորեերեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug CIS ug Africa \t ԱՊՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nanghitingala sa pagkadaku sa Dios. \t Յիսուս սաստեց պիղծ ոգուն, բժշկեց մանկանը եւ տուեց նրան նրա հօրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "konsiderahon \t 1920թ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ՄԻԳՀԳ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ASIA \t ԱԴ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Buzzfeed-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang \t ֆրանսիական Le Mond"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Կոլեգիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa may kakuli siya sa iyang pag-anak, miingon kaniya ang mananabang: Dili ka mahadlok, kay makabaton pa ikaw ug usa ka anak nga lalake. \t Նրա ծննդաբերութիւնը դժուարին եղաւ, եւ երկունքի ժամանակ մանկաբարձն ասաց նրան. «Արիացի՛ր, որովհետեւ էլի տղայ ես ունենում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t թեյավճարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t գլխավոր դատախազություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gisugilon kaniya sumala niining mga pulonga nga nagaingon: Ang ulipon nga Hebreohanon nga imong gidala dinhi kanamo, misulod nganhi kanako sa pagpakaulaw kanako. \t «Սենեակս մտաւ քո բերած եբրայեցի ծառան, որպէսզի խայտառակի ինձ: Նա ասաց՝ «Պառկի՛ր ինձ հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Shopify- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghikawas niya sa sakayan, gisugat siya sa usa ka tawo nga gikan sa mga lubong. Kini siya may mahugaw nga espiritu, \t Եւ երբ նա նաւակից դուրս ելաւ, գերեզմաններից նրա դէմն ելաւ մի մարդ, որին բռնել էր մի պիղծ ոգի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangutana siya sa sulogoon: Kinsa ba kining tawohana nga gikan sa kapatagan nga nagasugat kanato? Ug ang ulipon mitubag: Kini mao ang akong agalon. Unya gikuha niya ang iyang pandong ug nagtabon siya sa iyang kaugalingon. \t եւ հարցրեց ծառային. «Ո՞վ է այն մարդը, որ դաշտում մեզ ընդառաջ է գալիս»: Ծառան պատասխանեց. «Նա իմ տէրն է»: Ռեբեկան առաւ քողն ու գցեց իր վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Էլիքսիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa mipahawa siya kanila ug milakaw ug nag-ampo sa ikatulo nga nagsulti sa mao gihapong mga pulong. \t Թողեց նրանց ու երրորդ անգամ գնաց աղօթքի կանգնեց. եւ դարձեալ նոյն խօսքն ասաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga matang \t գործակալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t կիզակետը Բրիտանական Գրադարանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Բեթթին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta palibot Bear Spring \t Գորշ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pagtipon sa Sultanato sa Sulu \t սուլթանության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lapyahan \t Harold T Շապիրոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag nga nag-ingon, \"Ang nagatuslob sa iyang kamot sa panaksan uban kanako, siya mao ang magabudhi kanako. \t Նա պատասխան տուեց ու ասաց. «Ով իր ձեռքն ինձ հետ պնակի մէջ մտցրեց, նա՛ է ինձ մատնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Silk Road \t միրգն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Faraon \t փարաւոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t Անպաշտպանեք թերթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod lamang niini nga condicion magatugot kami kaninyo, kong kamo manig-ingon kanamo nga pagacircuncidahan sa taliwala kaninyo ang tanang lalake. \t Մենք կը համակերպուենք ձեզ հետ եւ կը բնակուենք ձեր երկրում միայն այն դէպքում, եթէ դուք նմանուէք մեզ՝ թլփատուեն ձեր բոլոր արու զաւակները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jacks \t ժյուրիի հատուկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang masakiton mitubag kaniya, \"Senyor, wala akoy tawo nga makatunlob kanako ngadto sa tuburan inigkutaw na sa tubig, ug sa diha nga manlimbasug ako sa paglusad, adunay lain nga makauna kanako sa pag-ubog.\" \t Հիւանդը պատասխանեց նրան. «Տէ՛ր, ոչ ոք չունեմ, որ, երբ ջրերը խառնուեն, ինձ աւազանի մէջ իջեցնի. եւ մինչ ես դանդաղում եմ, մէկ ուրիշն ինձնից աւելի առաջ է իջնում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang presinto 2 \t (2-րդ մրցանակ մրցանակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ay Di Pagpansin Sa Problema \t ԱԳ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ford Motor Company Automotive Proving Ground \t Ford Motor Company- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadangat si Serug ug katloan ka tuig, ug nanganak kang Nachor. \t Սերուքը հարիւր երեսուն տարեկան հասակում ծնեց Նաքորին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako nahibalo nga ang kahulogan sa iyang sugo mao ang kinabuhing dayon. Busa, bisan unsay igasulti ko, ginasulti ko kini sumala sa gisugo kanako sa Amahan.\" \t Եւ գիտեմ, որ այն պատուիրանը յաւիտենական կեանք է: Արդ, ինչ որ ես եմ խօսում, այնպէս եմ խօսում, ինչպէս Հայրն ինձ ասաց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Quatro փաթեթների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang mga ginikanan tig-adto sa Jerusalem matag-tuig, sa fiesta nga Pasko. \t Արդ, նրա ծնողները ամէն տարի, Զատկի տօնին, Երուսաղէմ էին գնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Dios mitungha pag-usab kang Jacob sa pagbalik niya gikan sa Padan-aram, ug siya gipanalanginan niya. \t Աստուած երեւաց Յակոբին, երբ սա Լուզում էր: Երբ Յակոբը Ասորիների Միջագետքից եկաւ Լուզ, Աստուած օրհնելով նրան՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Usa lamang niining duruha: inyo bang ayohon ang kahoy, ug mamaayo ang iyang bunga; o inyo bang himoong walay pulos ang kahoy, ug mawalay pulos ang iyang bunga; kay ang kahoy maila pinaagi sa iyang bunga. \t Կա՛մ ծառը բարի արէք, եւ նրա պտուղն էլ բարի կը լինի, կա՛մ ծառը չար արէք, եւ նրա պտուղն էլ չար կը լինի. քանի որ իր պտղից է ծառը ճանաչւում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mawron \t Մուլտեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga Fariseo nanggula, ug batok kang Jesus sila dihadiha nakigsabut sa mga Herodianhon, kon unsaon nila siya sa pagpatay. \t Փարիսեցիները հերովդէսականների հետ իսկոյն դուրս ելան եւ խորհուրդ էին անում նրա դէմ, թէ ինչպէս նրան կորստեան մատնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay maingon nga niadtong mga adlawa sa wala pa ang lunop sila nanagpangaon ug nanag-inum, nanagpangasawa ug nanagpamana hangtud sa adlaw sa pagsulod ni Noe sa arka, \t որովհետեւ, ինչպէս որ ջրհեղեղից առաջ եղած օրերն էին, - երբ ուտում էին եւ խմում, կին էին առնում ու մարդու էին գնում, մինչեւ այն օրը, երբ Նոյը տապանը մտաւ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Luther George Simjian \t Լյութեր Ջորջ Simjian"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Dan mahimong sama sa bitin sa ubay sa dalan, Bitin nga malala sa ubay sa agianan. Nga magapaak sa mga tikod sa mga kabayo, Aron ang magakabayo mahulog sa likod. \t Դանը թող լինի օձ դարանակալ ճանապարհի վրայ՝խայթելու համար ձիու գարշապարն ու ցած գցելու հեծեալին նրա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t բարձրագույն խմբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Solid State Drive kinahanglan \t Պինդ Պետական ​ ​ Սկավառակներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t լեհական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa si Pedro migula uban sa usang tinun-an ug nangadto sila sa lubnganan. \t Պետրոսը եւ միւս աշակերտը ելան եւ գերեզման էին գալիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abraham nag-ampo sa Dios, ug ang Dios nag-ayo kang Abimelech, ug sa iyang asawa, ug sa iyang mga ulipon nga babaye, ug nanag-anak sila. \t Աբրահամն աղօթեց Աստծուն, որը բուժեց Աբիմելէքին, ինչպէս նաեւ նրա կնոջն ու նրա աղախիններին: Նրանք արդէն կարողանում էին երեխայ ունենալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang asukar \t հանձնառություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Dad-a nganhi kanako.\" \t Եւ նրանց ասաց. «Այստե՛ղ բերէք այդ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ժակն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sanglit daghan man ang nangako sa pagtagik ug kaasoyan mahitungod sa mga butang nga nahitabo sa taliwala namo, \t Քանի որ շատերը ձեռնարկեցին շարադրել մեզանում կատարուած դէպքերի պատմութիւնը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Parke ang Weeki Wachee \t Ուելեք Ուաչե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Active Domain \t Activ e Directory տիրույթի ծառայություններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Սին Ֆեյնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug miingon kaniya, \"Bantayi baya nga walay bisan kinsa nga imong suginlan; apan umadto ka ug magpakita ka sa sacerdote, ug himoa ang halad nga gisugo ni Moises mahitungod sa imong pagkahinlo, miingon nga pagpamatuod ngadto sa katawhan.\" \t «Զգո՛յշ եղիր, ոչ ոքի բան չասես, այլ գնա՛, քեզ քահանային ցո՛յց տուր եւ մաքրուելուդ համար ընծայ տուր այն, ինչ հրամայել էր Մովսէսը՝ նրանց համար իբրեւ վկայութիւն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat sila ug ephod nga bulawan, ug azul, ug purpura ug mapula, ug lino nga fino nga linubid nga buhat sa mga batid nga magbubuhat. \t Վակասը թող պատրաստեն մաքուր ոսկուց, կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր նրբահիւս բեհեզից՝ այն զարդարելով նուրբ ասեղնագործութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo sa human niining mga butanga nga ang Dios nagsulay kang Abraham, ug miingon kaniya: Abraham; ug siya mitubag: Ania ako. \t Այս դէպքերից յետոյ Աստուած փորձեց Աբրահամին: Նա ձայն տուեց նրան. «Աբրահա՛մ, Աբրահա՛մ»: Սա պատասխանեց. «Այստեղ եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nasod sa Surinam \t Սուրինամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Պարսկաստանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jackass \t Պոկրովսկու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Abraham mitubag kaniya, `Anak, hinumdumi nga sa buhi ka pa nakadawat ikaw sa mga maayo mong butang, ug si Lazaro usab nakadawat sa dili mga maayong butang; apan siya ginalipay karon diri, samtang anaa ikaw diha sa kasakit. \t Եւ Աբրահամը նրան ասաց. «Որդեա՛կ, յիշի՛ր, որ դու ստացար քո բարիքները այնտեղ, քո կեանքի ընթացքում, իսկ Ղազարոսն էլ՝ չարչարանքները. այժմ սա այստեղ մխիթարւում է, իսկ դու այդտեղ պապակում ես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Eddie (ից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ավստրիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Թևիկներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "alibangbang ang Bebearia abesa \t Սիրիայի - Բաբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hatagi ang magpakilimos animo, ug ayaw balibari ang buot mohulam kanimo. \t Տո՛ւր նրան, ով քեզնից խնդրում է. եւ ով կամենում է քեզնից փոխ առնել, երես մի՛ դարձրու նրանից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan miliso siya ug miingon kang Pedro, \"Pahawa diha, Satanas! Maoy usa ka babag ikaw alang kanako; kay ang imong gikabanaan dili ang mga butang sa Dios, kondili ang mga butang sa mga tawo.\" \t Եւ նա դառնալով Պետրոսին՝ ասաց. «Ետե՛ւս գնա, սատանա՛յ, դու գայթակղութիւն ես ինձ համար. որովհետեւ քո խորհուրդը Աստծունը չէ, այլ՝ մարդկանցը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bukid \t Ամման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kinsa man ang labaw sa kadaku, ang nagalingkod ba tambong sa kan-anan o ang nagaalagad ba? Dili ba ang nagalingkod tambong sa kan-anan? Apan ako ania kaninyo ingon nga mag-aalagad. \t Ո՞վ է մեծ. սեղան նստո՞ղը, թէ՞ սպասաւորը: Չէ՞ որ՝ սեղան նստողը: Բայց ես ձեր մէջ եմ իբրեւ սպասաւոր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Հարիսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga ulipon sa pangulo sa panimalay miduol ug miingon kaniya, `Senyor, dili ba maayo man kadtong binhi nga gipugas mo sa imong uma? Naunsa bang anaa may mga bunglayon?` \t Տանտիրոջ ծառաները մօտեցան ու ասացին նրան. «Տէ՛ր, չէ՞ որ քո արտի մէջ դու բարի սերմ սերմանեցիր, ուրեմն որտեղի՞ց է այդ որոմը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t գաղտնի ծառայության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagsultihanay ang pipila ka tawo mahitungod sa templo, nga kini gidayandayanan ug mga maanindot nga mga bato ug sa mga butang hinalad, siya miingon, \t Եւ երբ ոմանք տաճարի մասին ասում էին, թէ գեղեցիկ քարերով եւ աշտարակներով է զարդարուած, նա ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan aduna man kamoy batasan nga sa matag-Pasko kinahanglan akong buhian alang kaninyo ang usa ka buok binilanggo, buot ba kamo nga buhian ko kaninyo ang Hari sa mga Judio?\" \t Բայց դուք սովորութիւն ունէք, որ զատկին ձեզ համար մի բանտարկեալ արձակեմ. արդ, ուզո՞ւմ էք, որ ձեզ համար արձակեմ հրեաների թագաւորին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, gipapatlaag sila ni Jehova sa halayo ngadto sa ibabaw sa nawong sa tibook nga yuta; ug gibiyaan nila ang pagtukod sa lungsod. \t Տէր Աստուած այնտեղից նրանց սփռեց աշխարհով մէկ, եւ նրանք դադարեցին քաղաքն ու աշտարակը կառուցելուց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya kang Moises: Tumungas ka ngadto kang Jehova, ikaw, ug si Aaron, si Nadab, ug si Abiu, ug ang kapitoan ka mga anciano sa Israel: ug managsimba kamo sukad sa halayo. \t Աստուած ասաց Մովսէսին. «Բարձրացէ՛ք Տիրոջ մօտ դու, Ահարոնը, Նաբադը, Աբիուդն ու Իսրայէլի ծերերից եօթանասուն տղամարդ: Նրանք Տիրոջը թող երկրպագեն հեռուից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag kanila, \"Ang gitudlo ko dili akong kaugalingon, kondili iya sa nagpadala kanako. \t Յիսուս նրանց պատասխան տուեց ու ասաց. «Իմ ուսուցումն իմը չէ, այլ՝ նրանը, ով ինձ ուղարկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t նեոլիթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot \t 5-րդ պողոտայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Buhisan \t ավադնույթ Գաթայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sila miingon, \"Si Moises mitugot sa lalaki sa paghimog sulat-pamatuod sa pakigbulag, ug unya sa pagbulag kaniya.\" \t Եւ նրանք ասացին. «Մովսէսը հրաման տուեց արձակելու թուղթ գրել եւ արձակել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says \t LiebRew\" հայտնվել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Reply \t Փրկել խնդրահարույց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini usa ka bukid \t ` ԱՄՆ `"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay alang kaninyo natawo karon sa lungsod ni David ang Manluluwas nga mao ang Cristo nga Ginoo. \t որովհետեւ այսօր Դաւթի քաղաքում ձեզ համար ծնուեց մի Փրկիչ, որ օծեալ Տէրն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dakbayan \t առյուծ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya kinahanglan magatubo, samtang ako kinahanglan magakunhod.\" \t Պէտք է, որ նա մեծանայ, իսկ ես՝ նուազեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ngano nga mikalagiw ka sa tago gayud, ug gikawatan mo ako, ug wala mo ako pahibaloa aron nga ako magapagikan kanimo nga may kalipay, ug mga pag-awit, uban ang tambol ug alpa? \t Եթէ տեղեակ պահէիր ինձ, քեզ ճանապարհ կը դնէի ուրախութեամբ, թմբուկների ու քնարների նուագակցութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang dato miingon, `Sa ingon niana, mangamuyo ako kanimo, amahan, nga imo siyang paadtoon sa balay sa akong amahan, \t Մեծահարուստն ասաց. «Արդ, աղաչում եմ քեզ, հա՛յր, որ Ղազարոսին ուղարկես իմ հօր տունը, -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagsabod siya, may mga binhi nga diha mahulog sa daplin sa dalan, ug midugok ang mga langgam ug ilang gituka kini. \t «Ահա մի սերմնացան ելաւ սերմանելու. եւ երբ նա սերմանում էր, մի մաս սերմ ընկաւ ճանապարհի եզերքին, եւ երկնքի թռչունը եկաւ եւ այն կերաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pabug-atan pa ang bulohaton sa ibabaw sa mga tawo, aron sila managbuhat niini, ug dili sila managpatalinghug sa mga pulong nga bakak. \t Թող մարդկանց գործն է՛լ աւելի ծանրանայ, որպէսզի դրանով զբաղուեն եւ ոչ թէ դատարկ բաների մասին մտածեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Hamor, nga amahan ni Sichem miadto kang Jacob aron sa pagpakigsulti kaniya. \t Սիւքեմի հայր Եմորը գնաց Յակոբի մօտ՝ հետը խօսելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay \t Տանզանիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan sa pagsulod nila, wala silay nakaplagang lawas. \t ու ներս մտնելով՝ Տէր Յիսուսի մարմինը չգտան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abimelech miingon: Unsa kining gibuhat mo kanamo? Ang usa sa mga tawo diriyut makatipon paghigda sa imong asawa, ug ikaw mao unta ang magadala ug sala sa ibabaw kanamo. \t Աբիմելէքը նրան ասաց. «Ինչո՞ւ այդ բանն արեցիր մեզ հետ: Քիչ էր մնում, որ իմ ազգակիցներից մէկը պառկէր քո կնոջ հետ եւ մեզ մեղքի մէջ գցէիր»: Եւ Աբիմելէքը հրաման արձակեց իր ողջ ժողովրդին՝ ասելով."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Դուեյն Ջոնսոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang halaran sa halad-nga-sinunog ug ang tanang mga galamiton niini, ug ang dolang ug ang tungtunganan niini. \t ողջակէզների սեղանն ու նրա բոլոր մասերը, աւազանն ու նրա պատուանդանը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghisulod niya sa balay, ang mga buta miduol kaniya; ug kanila nangutana si Jesus nga nag-ingon, \"Nagatoo ba kamo nga makahimo ako niini?\" Ug sila mitubag nga nanag-ingon, \"Oo, Ginoo.\" \t Երբ նա տուն եկաւ, կոյրերը մօտեցան նրան: Յիսուս նրանց ասաց. «Հաւատո՞ւմ էք, որ ես այդ բանը ձեզ կարող եմ անել»: Նրանք ասացին նրան՝ այո՛, Տէ՛ր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Polystachya \t LACOSTE ապրանքանիշ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sam Socorro gikan \t Սամ Socorro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Munisipyo ang \t Դավիթ B"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug buhatan mo usab ug usa ka kinulit nga ribete nga magalibut, sa kalapdon nga usa ka dapal; ug sa kinulit nga ribete magabuhat ka ug usa ka cornisa nga bulawan nga magalibut niini. \t Դրա չորս կողմը մէկ թզաչափ բարձրութեամբ շրջանակ կը դնես եւ այն չորս կողմից կը պատիս ոսկով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug may laing usa pa nga miingon, `Bag-o lang ako nga nakapangasawa, busa dili ako makaadto.` \t Իսկ միւսն ասաց. «Կին եմ առել, դրա համար էլ չեմ կարող գալ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug alaut gayud ang mga mabdos ug ang may mga masuso niadtong mga adlawa! \t Բայց վա՜յ յղիներին եւ ստնտուներին այն օրերին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kamo wala managpanoo tungod kay kamo dili man kauban sa akong mga karnero. \t Բայց դուք չէք հաւատում, որովհետեւ իմ ոչխարներից չէք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mosalig kaniya dili pagahukman sa silot; apan ang dili mosalig nahinukman na sa silot, kay wala man siya motoo sa ngalan sa bugtong Anak sa Dios. \t Ով նրան հաւատում է, չպիտի դատապարտուի, եւ ով նրան չի հաւատում, արդէն իսկ դատապարտուած է, քանի որ Աստծու միածին Որդու անուանը չհաւատաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kadtong \t Արարատ 29 06 2017"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "DYSI Super \t ՌԱՍ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kong sa pagkamatuod magapatalinghug ka sa iyang tingog, ug pagabuhaton mo ang tanan nga akong igaingon, nan ako mamahimong kaaway sa imong mga kaaway, ug magabatok ako sa imong mga kabatok. \t Եթէ ուշադիր լսես իմ խօսքը եւ կատարես այն ամէնը, ինչ ասել եմ քեզ, ես կը լինեմ քո թշնամիների թշնամին եւ կը դառնամ քո հակառակորդների հակառակորդը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Alaut kamo! kay sama kamo sa mga lubong nga dili makita, ug ang mga tawo nagalakaw sa ibabaw niini nga wala lang manghibalo.\" \t Վա՜յ ձեզ, որ անյայտ գերեզմանների պէս էք. մարդիկ քայլում են նրանց վրայով եւ չգիտեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanaug si Jehova sa pagtan-aw sa lungsod, ug sa torre nga gitukod sa mga anak sa mga tawo. \t Տէրն իջաւ, որպէսզի տեսնի այն քաղաքն ու աշտարակը, որ կառուցում էին մարդկանց որդիները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "analyse ani \t Կարապետ Եկեղեցւոյ Հոգաբարձութիւնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug daghan ang nakakita kanila sa ilang paggikan, ug nakaila kanila; ug kini sila midali pagpanalagan sa mamala paingon didto gikan sa tanang kalungsuran, ug miabut sila didto nga una pa kanila. \t Սակայն մարդիկ տեսան նրանց, որ գնում էին, եւ շատերը ճանաչեցին նրանց ու բոլոր քաղաքներից հետիոտն, խուռներամ այնտեղ վազեցին եւ մօտեցան նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "estudyante \t Դիպլոմային Ծրագրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bulahan \t լրատվամիջոցների հասարակությունում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Ammon nakuha \t ամոնացիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya misaka si Jesus sa balay; ug ang panon sa katawhan midugok na usab nga tungod niana wala na gani sila makagayon sa pagpangaon. \t Նրանք տուն վերադարձան. եւ ժողովուրդը նորից եկաւ նրանց հետ, այնպէս որ նրանք հաց ուտելու անգամ ժամանակ չունեցան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang mga pangulo sa mga anak nga lalake sa Israel miadto kang Faraon, ug nanag-agulo kaniya nga nagaingon: Ngano nga nagabuhat ka sa ingon sa imong mga ulipon? \t Իսրայէլացի գործավարները գնացին բողոքեցին փարաւոնին՝ ասելով. «Ինչո՞ւ ես այդպէս վարւում քո ծառաների հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa makaplagan na niya kini, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang iyang kalipay tungod niini labaw pa kay sa kalipay niya tungod sa kasiyaman ug siyam nga wala mahisalaag. \t Եւ եթէ պատահի, որ այն գտնի, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, թէ նրա վրայ աւելի կ՚ուրախանայ, քան իննսունիննի վրայ, որ մոլորուած չեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t վենետիկցիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini maoy usa ka timaan sa taliwala nako ug sa mga anak sa Israel sa walay katapusan; kay sa unom ka adlaw gibuhat ni Jehova ang langit ug ang yuta, ug sa ikapito ka adlaw mipahulay siya, ug nahamuot. \t իմ ու Իսրայէլի որդիների միջեւ: Դա իմ յաւիտենական պայմանն է, որովհետեւ Տէրը վեց օրում ստեղծեց երկինքն ու երկիրը, իսկ եօթներորդ օրը դադար տուեց եւ հանգստացաւ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nadungog kini sa pipila sa mga Fariseo nga duol kaniya, ug sila miingon kaniya, \"Mga buta ba diay usab kami?\" \t Փարիսեցիներից ոմանք, որ Յիսուսի հետ էին, այդ լսեցին ու նրան ասացին. «Միթէ մե՞նք էլ կոյր ենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Loma \t Պեդրո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita niini sa Fariseo nga nagdapit kaniya, siya misulti sa iyang kaugalingon nga nag-ingon, \"Kon profeta pa kining tawhana, mahibalo unta siya kon kinsa ug unsang pagkababayhana ang nagahikap kaniya, kay kini siya makasasala.\" \t Իսկ փարիսեցին, որ նրան հրաւիրել էր, տեսնելով այդ, իր մտքում ասում էր. «Եթէ սա մարգարէ լինէր, ապա կ՚իմանար, թէ ով կամ ինչպիսի մի կին է մօտենում իրեն, որովհետեւ նա մեղաւոր է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gitugyan ang tanan niyang katigayonan sa kamot ni Jose. Ug siya wala manghibalo kong may diha pa ba kaniya, gawas sa tinapay nga iyang ginakaon. Ug si Jose matahum ug nawong ug gikahimut-an pag-ayo. \t Պետափրէսը չգիտէր, թէ ինչ կայ իր տանը, բացի իր կերած հացից: Յովսէփը դէմքով շատ գեղեցիկ էր ու վայելչակազմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus milingi ug iyang nakita sila nga nanagsunod kaniya, ug siya miingon kanila, \"Unsay inyong gipangita?\" Ug sila miingon kaniya, \"Rabi (nga sa ato pa, Magtutudlo), diin ka magpuyo?\" \t Երբ Յիսուս յետ դարձաւ եւ տեսաւ նրանց, որ գալիս էին իր յետեւից, ասաց նրանց. «Ի՞նչ էք ուզում»: Նրանք ասացին նրան. «Ռաբբի՛ (որ թարգմանւում է՝ վարդապետ), ո՞ւր է քո օթեւանը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gipainum ug vino ang ilang amahan niadtong gabhiona; ug misulod ang magulang, ug mikatulog nga ipon sa iyang amahan; apan wala siya manghibalo sa paghigda niya, bisan sa pagbangon niya. \t Նրանք իրենց հօրը գինի խմեցրին այդ գիշեր: Աւագ դուստրն այդ գիշեր պառկեց իր հօր հետ, իսկ Ղովտը չիմացաւ նրա պառկելն ու վեր կենալը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao kanay \t Հարոլդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga magpapana nagpaguol kaniya, Ug nagpana kaniya, ug naggukod kaniya. \t Նրա դէմ ոխով բորբոքւում էին աղեղնաւորներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "British Queen mogahin \t Անգլիայի թագուհին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magpahilayo ka sa mga buruka nga malimbongon, ug dili ka magpatay sa walay sala ug sa matarung; kay dili ko pagapaka-matarungon ang dautan. \t Հեռու կը մնաս ամէն տեսակ անիրաւ գործերից: Մահուան չդատապարտես անպարտին ու արդարին: Մեղաւորին կաշառուելով չարդարացնես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ kebunrayaindrokilo \t Եվրասիական միջկառավարական խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tinun-an miingon kaniya, \"Ginoo, kon siya nahikatulog, nan, mamaayo ra siya.\" \t Աշակերտները նրան ասացին. «Տէ՛ր, եթէ ննջել է, ապա կ՚առողջանայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Dili ang tanang magaingon kanako, `Ginoo, Ginoo,` makasulod sa gingharian sa langit, kondili ang nagatuman sa kabubut-on sa akong Amahan nga anaa sa langit. \t «Ոչ ամէն մարդ, որ ինձ «Տէ՜ր, Տէ՜ր» է ասում, երկնքի արքայութիւն կը մտնի, այլ նա՛, ով կատարում է կամքը իմ Հօր, որ երկնքում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises nahimuot sa pagpuyo uban niadtong tawohana: ug iyang gihatag kang Moises ang iyang anak nga babaye nga si Sepora. \t Եւ Մովսէսը բնակուեց այդ մարդու մօտ, եւ սա իր դուստր Սեփորային Մովսէսին կնութեան տուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "diha sa mga awaaw si Juan nga magbabautismo mitungha nga nagwali mahitungod sa bautismo sa paghinulsol alang sa kapasayloan sa mga sala. \t Յովհաննէսը մկրտում էր անապատում եւ քարոզում ապաշխարութեան մկրտութիւն՝ մեղքերի թողութեան համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga niining kinabuhia karon dili magadawat ug usa ka gatus ka pilo sa mga balay ug mga igsoong lalaki ug mga igsoong babaye ug mga inahan ug mga anak ug mga kayutaan, inubanag mga paglutos ug unya, sa kapanahonan nga umalabut, sa kinabuhing dayon. \t այս ժամանակի մէջ հարիւրապատիկը չստանայ՝ տներ եւ եղբայրներ եւ քոյրեր եւ մայրեր եւ որդիներ եւ ագարակներ՝ հալածանքներ կրելով հանդերձ, եւ այն աշխարհում, որ գալու է՝ յաւիտենական կեանք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miabut sila sa dapit nga giingon kaniya sa Dios; si Abraham mipatindog didto ug usa ka halaran, ug gipahaluna pag-ayo ang kahoy ug gigapus niya si Isaac, nga iyang anak, ug iyang gipahamutang siya sa ibabaw sa sugnod. \t եւ հասան այն տեղը, որ նրան ցոյց էր տուել Աստուած: Աբրահամն այնտեղ զոհասեղան շինեց, վրան դրեց փայտը, իր որդի Իսահակին կապեց եւ դրեց զոհասեղանի փայտի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mao Great Barrier Reef sa \t Մեծ շեմը առագաստը փոքրացնել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila wala manghibalo nga si Jose nakasabut kanila kay dihay maghuhubad sa taliwala nila. \t Նրանք չգիտէին, որ Յովսէփը հասկանում էր նրանց, որովհետեւ թարգմանիչ ունէր: Եւ նրանցից մեկուսանալով՝ Յովսէփը լաց եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ": Feb \t թուականի Գանատահայոց Թեմի գործունէութիւնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gisugo niya ang uwak nga migikan ug naglibotlibot hangtud ang mga tubig minghubas sa ibabaw sa yuta. \t Նա արձակեց մի ագռաւ, որը գնաց, բայց չվերադարձաւ, մինչեւ որ ջուրը ցամաքէր երկրի վրայից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagakuhaon mo ang salapi nga sa pagtabon-sa-sala gikan sa mga anak sa Israel, ug igahatag mo kini nga sa mga kinahanglanon sa balong-balong nga pagatiguman: aron kini mamahimo nga handumanan sa mga anak sa Israel, sa atubangan ni Jehova, aron matabonan ang sala sa inyong mga kalag. \t Որպէս տուրք Տիրոջ հասանելիք դրամը կը վերցնես Իսրայէլի որդիներից եւ այն կը յատկացնես վկայութեան խորանի սպասաւորութեանը: Դա Տիրոջ առաջ Իսրայէլի որդիների համար յիշատակ կը լինի ի քաւութիւն նրանց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang tanang nakadungog niini nahibulong sa gisulti kanila sa mga magbalantay sa mga karnero. \t Եւ բոլոր լսողները զարմանում էին այն բաների վրայ, որ հովիւները ասացին իրենց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang lima ka haligi niini uban ang mga kaw-it niini: ug gihal-upan niya ang ulo niini ug ang mga lagdok niini sa bulawan: apan ang lima ka ugbokanan niini gibuhat kini sa tumbaga. \t Շինեց խորանի հինգ մոյթերն ու դրանց օղակները, դրանց խոյակները պատեց ոսկով: Դրանց պղնձէ խարիսխները հինգն էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t թիվ 93"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ikaw Capernaum, igatuboy ka ba diay sa kalangitan? Igaunlod ka hinoon ngadto sa Hades. Kay kon ang mga milagro nga nangahimo diha kanimo didto pa himoa sa Sodoma, magalungtad pa unta kini hangtud niining mga adlawa karon. \t Եւ դո՛ւ, Կափառնայո՛ւմ, միթէ մինչեւ երկի՞նք պիտի բարձրանաս. ո՛չ, պիտի իջնես մինչեւ դժոխք. որովհետեւ եթէ Սոդոմում եղած լինէին այս զօրաւոր գործերը, որ եղան քո մէջ, արդարեւ մինչեւ այսօր նրանք կանգուն կը լինէին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao ang ikaduhang milagro nga gihimo ni Jesus sa iyang paghiabut sa Galilea gikan sa Judea. \t Այս դարձեալ երկրորդ նշանն է, որ արեց Յիսուս՝ Հրէաստանից Գալիլիա գալուց յետոյ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa miingon siya sa mga panon sa katawhan nga miadto aron sa pagpabautismo kaniya. \"Kamong mga anak sa mga bitin! Kinsa bay nagpasidaan kaninyo sa pagkalagiw gikan sa kapungot nga umalabut? \t Եւ այն ժողովրդին, որ եկել էր իրենից մկրտուելու, ասում էր. «Իժերի՛ ծնունդներ, ո՞վ ձեզ սովորեցրեց փախչել բարկութիւնից, որ գալու է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "BRAVIA Malampasan \t Արմսթրոնգի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Եվրոպական միության պատվիրակության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Նյու Ջերսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Ֆու Տոնգ Վոնգը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, maga-ingon ako kaninyo, nga sa adlaw sa hukom maarang-arang pa unya alang sa yuta sa Sodoma ug sa Gomorra kay sa maong lungsod. \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, սոդոմացիների եւ գոմորացիների երկրի համար աւելի հեշտ պիտի լինի դատաստանի օրը, քան այդ քաղաքի համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "‘ Wādī \t Իվան Ֆրանկոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang batan-ong lalake wala maglangan sa pagbuhat niadto, kay ang anak nga babaye ni Jacob nakapahamuot kaniya: ug siya mao ang labing tinamud sa tibook nga panimalay sa iyang amahan. \t Երիտասարդը չյապաղեց անել այդ բանը, որովհետեւ շատ էր սիրում Յակոբի դստերը: Նա իր հօր ընտանիքի անդամների մէջ ամենից աւելի յարգանք էր վայելում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nan, sila nga anha sa Judea pakalagiwa ngadto sa kabukiran; \t այն ժամանակ, ովքեր Հրէաստանում կը լինեն, թող փախչեն լեռները."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t մենք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gi-ordenaran Vidal \t Վիդալը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka ug usa ka halaran alang sa pagsunog ug incienso: sa kahoy nga acacia buhaton mo kini. \t «Խնկարկութեան սեղան կը պատրաստես կարծր փայտից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Brook \t Կարիմ Բենզեման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang inyong gipamulong diha sa ngitngit madungog ra unya diha sa hayag; ug ang inyong gihunghong sulod sa mga lawak nga tinakpan, kini igamantala ra unya diha sa ibabaw sa mga atop. \t քանի որ, ինչ որ խաւարի մէջ ասէք, լսելի պիտի լինի լոյսի մէջ. եւ ինչ որ շտեմարաններում փսփսաք ականջների մէջ, պիտի քարոզուի տանիքների վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila: Ayaw kamo pagpugong kanako, kay nagatan-aw kamo nga si Jehova nagapanalangin sa akong panaw; papaulia na ako aron moadto ako sa akong agalon. \t Ծառան ասաց նրանց. «Ինձ մի՛ պահէք, որովհետեւ Տէրը յաջողութիւն է պարգեւել իմ գործին: Թողէ՛ք որ գնամ տիրոջս մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mga dapit sa mao \t Բարոկկո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pit Senyor sa \t Բրեդ Փիթը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Վերջնական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "PALAAWAY \t Մարկոսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang dalaga midalagan ug nagpahibalo kanila sa balay sa iyang inahan sumala niining mga pulonga. \t Գնաց աղջիկն ու կատարուածի մասին պատմեց իր մօր տանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Կալկաթա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga kahiladman mingtabon kanila; Nangaunlod sila sa kahiladman ingon sa usa ka bato. \t Ծովը ծածկեց նրանց, նրանք քարի պէս ընկղմուեցին ծովի յատակը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Cush: si Seba, si Havila, ug si Sabta, ug si Raama, ug si Sabtecha. Ug ang mga anak nga lalake ni Raama: si Seba, ug si Dedan. \t Քուշի որդիներն են Սաբան, Եւիլան, Սաբաթան, Ռեգման եւ Սաբակաթան: Ռեգմայի որդիներն են Սաբան եւ Յուդադանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "profeta \t Կեսարիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat kini sa mga anak ni Levi, sumala sa pulong ni Moises, ug nangapukan sa katawohan niadtong adlawa ang totolo ka libo ka tawo. \t Ղեւիի որդիներն արեցին այնպէս, ինչպէս ասել էր Մովսէսը: Այդ օրը ժողովրդի միջից շուրջ երեք հազար մարդ կոտորուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa Ressen sa taliwala sa Ninive ug sa Calah, (nga mao ang lungsod nga daku). \t ինչպէս նաեւ Նինուէի ու Քաղանի միջեւ գտնուող Դասեմանը: Սա մեծ քաղաք էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Հոլանդիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Կին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mas taas imong post \t Էմանուել Մակրոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ազգային ասոցիացիայի Real tors"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t բազեներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa tanan nga panganay sa asno ang usa ka book nga nating carnero mao ang igalukat mo; ug kondili ka magalukat niini, nan punggutan mo kini sa liog: ug sa tanan nga panganay sa tawo sa taliwala sa imong mga anak magatubos ikaw. \t Առաջնածին էշը կը փոխանակես ոչխարի հետ, իսկ եթէ չուզենաս փոխանակել, ապա դա փրկագին կը տաս: Քո որդիների բոլոր անդրանիկ զաւակներին կը փրկագնես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ulohang dakbayan London \t Արեւելյան Լոնդոնի համալսարանին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Electronics Co \t Samsung Electronics - ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "4 mao \t Կարոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkakita niini sa mga tinun-an, sila nangasuko nga nanag-ingon, \"Unsa ba kapuslanan sa maong pag-usik-usik? \t Երբ աշակերտներն այս տեսան, բարկացան ու ասացին. «Ինչի՞ համար է անուշահոտ իւղի այդ վատնումը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "mitindog siya gikan sa kan-anan, mihukas sa iyang mga sapot ug gibaksan niyag tualya ang iyang kaugalingon. \t Նա վեր կացաւ ընթրիքի սեղանից, մի կողմ դրեց զգեստները եւ մի սրբիչ վերցնելով՝ մէջքին կապեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang mga Judio nanag-ingon, \"Magpatay ba kaha siya sa iyang kaugalingon, kay nag-ingon man siya, `Asa ako padulong, niini dili kamo makaadto`?\" \t Հրեաները ասացին. «Միթէ անձնասպանութեա՞ն կը դիմի, քանի որ ասում է, թէ՝ ուր ես եմ գնում, դուք չէք կարող գալ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nangabusog na sila, siya miingon sa iyang mga tinun-an, \"Hipusa ninyo ang mga tipik nga nanghibilin aron walay mausik.\" \t Եւ երբ կշտացան, աշակերտներին ասաց. «Հաւաքեցէ՛ք այդ մնացած կտորները, որպէսզի ոչ մի բան չկորչի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magabutang ako ug usa ka ulang sa taliwala sa akong katawohan ug sa imo. Sa pagkaugma mahitabo kini nga timaan. \t Ես պիտի բաժանեմ իմ ժողովրդին քո ժողովրդից: Վաղն իսկ այդ նշանը կը կատարուի քո երկրում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "street \t Չայկովսկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Labut pa magaandam ka gikan sa tanan nga katawohan ug mga tawo nga may katakus, mga tawo nga mahadlokon sa Dios, mga tawo sa kamatuoran, nga nagadumot sa ganancia nga dili-matarung; ug ibutang mo kini sila sa ibabaw nila, nga mga pangulo sa mga linibo, mga pangulo sa mga ginatus, mga pangulo sa mga tagkalim-an, ug mga pangulo sa tinagpulo: \t Դու ողջ ժողովրդի միջից ընտրի՛ր ուժեղ տղամարդկանց՝ աստուածապաշտ, արդարադատ, գոռոզութիւնն ատող մարդկանց ու ժողովրդի վրայ սրանց հազարապետներ, հարիւրապետներ, յիսնապետներ ու տասնապետներ կարգի՛ր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw ang panon sa katawhan nga nagpabilin sa pikas nga daplin sa lanaw nakamatngon nga usa ra man kabuok ang sakayan nga nahiadto didto, ug nga si Jesus wala man makasakay sa sakayan uban sa iyang mga tinun-an, hinonoa nga ang iyang mga tinun-an nanggikan nga silasila ra. \t Յաջորդ օրը, ժողովուրդը, որ մնացել էր ծովի այն կողմը, տեսաւ, որ այնտեղ այլ նաւակ չկայ, բացի միայն մէկից, որի մէջ մտել էին Յիսուսի աշակերտները, իսկ Յիսուս իր աշակերտների հետ նաւակ չէր մտել, այլ միայն իր աշակերտներն էին գնաց»լ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadangat si Noe sa human na ang lunop totolo ka gatus ug kalim-an ka tuig. \t Ջրհեղեղից յետոյ Նոյը ապրեց երեք հարիւր յիսուն տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lansing \t կգա West Seneca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հեռավոր Արեւելքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa diha nga magasulod sila sa balong-balong nga pagatiguman, manghunaw sila sa tubig, aron dili sila mangamatay: kun sa diha nga magaduol sila sa halaran sa pag-alagad, sa pagsunog ug usa ka halad alang kang Jehova nga pinaagi sa kalayo. \t երբ մտնեն վկայութեան խորանը, ջրով թող լուացուեն, որպէսզի չմեռնեն: Կամ երբ պաշտամունք կատարելու եւ Տիրոջը ողջակէզներ մատուցելու համար մօտենան զոհասեղանին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magbantay kamo sa atubangan niya, ug magpatalinghug kamo sa iyang tingog; dili ninyo pagsuk-on siya; kay siya dili magapasaylo sa inyong paglapas: kay ang akong ngalan anaa kaniya. \t Զգո՛յշ եղիր անձիդ նկատմամբ, լսի՛ր ու հնազանդուի՛ր նրան, որպէսզի նա չխորշի քեզնից, որովհետեւ նա իմ անունով է գործելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug iyang gipina-han sila nga dili nila siya ipaila. \t Եւ խստիւ պատուիրեց նրանց, որ իր մասին ոչ ոքի բան չասեն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t Ֆրեյդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa natapus na ang walo ka adlaw, sa pagsipkunsidar na kaniya ilang ginganlan siyag Jesus, ang ngalan nga gihatag kaniya sa manolunda sa wala pa siya ipanamkon. \t Եւ երբ ութ օրերը լրացան, եւ նա թլփատուեց, նրա անունը Յիսուս դրուեց, ինչպէս հրեշտակի կողմից կոչուել էր, երբ դեռ չէր յղացուել մօր որովայնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t առել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa natigum niya ang tanang mga sacerdote nga punoan ug mga escriba sa katawhan, siya nangutana kanila kon asa igaanak ang Cristo. \t Եւ հաւաքելով բոլոր քահանայապետներին ու ժողովրդի օրէնսգէտներին՝ հարցրեց նրանց, թէ ո՞ւր պիտի ծնուի Քրիստոսը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Լիտվայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rumex \t Red Bull - ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Anak, ang imong pagsalig nakapaayo kanimo. Lumakaw ka nga malinawon.\" \t Եւ նա ասաց. «Քաջալերուի՛ր, դո՛ւստր, քո հաւատը փրկեց քեզ, գնա՛ խաղաղութեամբ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t Քարմին ։"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Microsoft բորսայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Faraon miingon kang Jose: Sa akong damgo, ania karon, nga didto ako sa daplin sa suba. \t Փարաւոնը, դիմելով Յովսէփին, ասաց. «Երազումս ինձ թւում էր, թէ կանգնած էի գետի եզերքին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Manila \t Մանիլայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang unom sa ilang mga ngalan ikulit sa usa ka bato, ug ang unom ka ngalan nga nahibilin, ikulit sa usa ka bato, ingon sa natawohan nila. \t Դա ակնագործների արուեստին վայել մի գործ պէտք է լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Union \t Նորֆոլկ կղզիներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "aron matago ang imong limos; ug ang imong Amahan nga nagatan-aw sa tago magabalus kanimo. \t որպէսզի քո ողորմութիւնը ծածուկ լինի, եւ քո Հայրը, որ տեսնում է, ինչ որ ծածուկ է, կը հատուցի քեզ յայտնապէս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Նյուրնբերգյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kecamatan \t Մորելիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t ենշանակում տրինա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "South South Sandwich Islands \t Հարավային Սանդվիչյան կղզիներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kamingaw biyahe HMD Global \t HMD Գլոբալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Juan mitubag kanila, \"Ako nagapangbautismo sa tubig, apan diha sa taliwala ninyo anaay nagatindog nga wala ninyo hiilhi, \t Յովհաննէսը պատասխան տուեց նրանց ու ասաց. «Ես ձեզ մկրտում եմ ջրով. ձեր մէջ կայ մէկը, որին դուք չէք ճանաչում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot sa Bardwell \t Բերիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "MOTIPAS KA DAYON \t Հեռ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t հսկաներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkadungog niini ni Herodes nga hari, siya nakulbaan ug ang tibuok Jerusalem uban kaniya; \t Եւ երբ Հերովդէս արքան լսեց այս, խռովուեց, նրա հետ՝ եւ Երուսաղէմի ամբողջ ժողովուրդը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Սոցիալ - դեմոկրատական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini samag liso sa mustasa nga sa pagpugas niini diha sa yuta, kini mao ang labing gamay sa tanang mga liso dinhi sa yuta; \t նման է մանանեխի հատիկին, որը, երբ սերմանւում է հողի մէջ, աւելի մանր է լինում, քան երկրի վրայ եղող բոլոր սերմերը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bisan pa gani ang mga buhok sa inyong ulo naihap ang tanan. \t եւ ձեր գլխի մազերը բոլորն իսկ հաշուուած են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Aroer diha \t Արոյերից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye \t Loon ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miadto kang Juan ug miingon kaniya, \"Rabi, kadtong tawo nga uban kanimo didto sa tabok sa Jordan, nga imo ganing gipanghimatud-an, kini siya ania karon dinhi nagapangbautismo, ug ang tanang tawo nanugok ngadto kaniya.\" \t Նրանք եկան Յովհաննէսի մօտ եւ նրան ասացին. «Ռաբբի՛, նա, որ Յորդանանի միւս կողմում քեզ հետ էր, եւ որի մասին դու վկայեցիր, ահաւասիկ նա մկրտում է, եւ ամէնքը գալիս են նրա մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagtakas ni Jesus sa mamala, iyang nakita ang usa ka dakung pundok sa mga tawo, ug siya naluoy kanila, kay sila sama sa mga karnero nga walay magbalantay; ug iyang gisugdan ang pagpanudlo kanila sa daghang mga butang. \t Եւ նա նաւակից դուրս ելնելով՝ մեծ ամբոխ տեսաւ ու գթաց նրանց, որովհետեւ նման էին ոչխարների, որոնք հովիւ չունեն. եւ սկսեց նրանց ուսուցանել շատ բաներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t մարքսիստական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakaliso siya sa pag-atubang sa babaye, siya miingon kang Simon, \"Nakita mo ba kining babaye? Misaka ako sa imong balay, ug wala mo ako hatagig tubig alang sa akong mga tiil; apan siya, gihumod niya ang akong mga tiil pinaagi sa iyang mga luha ug gipahiran niya kini sa iyang buhok. \t Եւ դառնալով կնոջ կողմը՝ Սիմոնին ասաց. «Տեսնո՞ւմ ես այս կնոջը. մտայ քո տունը, ոտքերիս համար ջուր չտուիր, իսկ սա իր արտասուքներով թրջեց իմ ոտքերը եւ իր մազերով սրբեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Ռևազյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kining mga butanga gisulti ko kaninyo, aron ang akong kalipay magapabilin diha kaninyo, ug ang inyong kalipay mamahingpit. \t Այս բաները ձեզ ասացի, որպէսզի իմ ուրախութիւնը ձեր մէջ լինի, եւ ձեր ուրախութիւնը լիակատար լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan wala siya mosugot ug milakaw ug iyang gipabilanggo kini hangtud nga makabayad sa utang. \t Իսկ սա չէր կամենում. գնաց նրան բանտ նետել տուեց, մինչեւ որ պարտքը վճարէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitubag: Kinsa ba ang nagbutang kanimo nga principe ug maghuhukom kanamo? nagahunahuna ka ba sa pagpatay kanako ingon sa pagpatay mo sa Egiptohanon? Unya si Moises nahadlok, ug miingon siya: Sa pagkamatuod nga kining butanga nahibaloan. \t Սա պատասխանեց. «Ո՞վ է քեզ իշխան ու դատաւոր կարգել մեզ վրայ, թէ՞ ինձ էլ ես ուզում սպանել, ինչպէս որ երէկ սպանեցիր եգիպտացուն»: Մովսէսը վախեցաւ՝ մտածելով, որ եղելութիւնը յայտնի է դարձել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "UG UG \t S D խմբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug unya ang nagadapit kaninyong duha moduol ug moingon kanimo, `Pahawa diha ug maoy palingkora kining tawhana,` ug unya mobalhin ka nga naulawan ngadto sa labing ubos nga dapit. \t Եւ քեզ ու նրան կանչողը գայ ու քեզ ասի՝ «Սրան տե՛ղ տուր»: Եւ ապա սկսես ամօթով վերջին տեղը գրաւել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ԱՄՀ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuksan sa Dios ang iyang mga mata, ug hingkit-an niya ang usa ka tuburan sa tubig; ug miadto siya ug gipuno niya ang sudlanan sa tubig, ug gipainum niya ang bata. \t Աստուած բացեց Ագարի աչքերը, սա տեսաւ ըմպելի ջրի մի ջրհոր, գնաց, տիկը լցրեց ջրով ու խմեցրեց երեխային:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Googl e Լուսանկարներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t սոցիալիստների սոցիալ - հոգեբանական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ako \t արժողությամբ Седек \""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug misugod sa pag-abut ang pito ka tuig nga gutom, sumala sa giingon ni Jose: ug dihay gutom sa tanan nga kayutaan, apan sa tibook nga yuta sa Egipto dihay tinapay. \t եւ վրայ հասան սովի եօթը տարիները, ինչպէս ասել էր Յովսէփը: Սով եղաւ ամբողջ երկրում, որովհետեւ ողջ Եգիպտացիների երկրում հաց չէր գտնւում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "November \t զվարթ հայ ամորձիներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Bulahan kamo sa diha nga panamastamasan kamo sa mga tawo, ug pagalutoson kamo, ug pagabutangbutangan kamo sa tanang matang sa kadautan batok kaninyo tungod kanako. \t - Երանի՜ է ձեզ, երբ ձեզ նախատեն ու հալածեն եւ իմ պատճառով ձեր մասին ամէն տեսակ չար խօսք՝ սուտ ասեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag si Jose sa iyang amahan: Sila ang mga anak ko nga lalake, nga gihatag sa Dios kanako dinhi. Ug siya miingon: Paduola sila karon kanako, ug akong panalanginan sila. \t Յովսէփը պատասխանեց հօրը. «Իմ որդիներն են, որոնց Աստուած պարգեւեց ինձ այստեղ»: Յակոբն ասաց. «Նրանց բե՛ր ինձ մօտ, որ օրհնեմ նրանց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa migula sila sa lungsod, nga sa wala pa sila mahalayo, miingon si Jose sa tinugyanan niya: Tumindog ka, ug apason mo kadtong mga tawo; ug kong hiabutan mo sila, ingnon mo sila: Nganong gibaslan ninyo ug dautan ang maayo? \t Երբ նրանք քաղաքից դուրս ելան, բայց դեռ հեռու չէին գնացել, Յովսէփն ասաց իր պալատի կառավարիչին. «Վե՛ր կաց, հետապնդի՛ր այդ մարդկանց, հասի՛ր նրանց ու ասա՛. «Ինչո՞ւ էք լաւութեան դիմաց վատութիւն անում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Luzon \t Լուիզիանա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang usa miingon, `Nakapalit akog lima ka pares nga baka, ug moadto ako aron sulayan ko sila; hangyoon ko ikaw nga pasayloa lang usa ako.` \t Եւ միւսն ասաց. «Հինգ լուծ եզներ գնեցի. գնում եմ դրանք փորձելու. խնդրում եմ քեզ, ինձ հրաժարուա՛ծ համարիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya nga mokaon sa akong unod ug moinom sa akong dugo magapuyo sa sulod nako, ug ako sa sulod niya. \t Ով ուտում է իմ մարմինը եւ ըմպում իմ արիւնը, կը բնակուի իմ մէջ, եւ ես՝ նրա մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Մուլտեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa tagsatagsa kanila mihatag siya ug mga ilisan nga mga bisti, ug naghatag siya kang Benjamin totolo ka gatus ka book nga salapi, ug lima ka ilisan nga mga bisti. \t Նա բոլորին երկուական պատմուճան տուեց, իսկ Բենիամինին տուեց երեք հարիւր դահեկան եւ հինգ պատմուճան՝ փոխնիփոխ հագնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangadto sila, ang mga lalake ug ang mga babaye, sumala sa gidaghanon sa mga kinabubut-ong pagkamasinulondon sa kasingkasing, ug nanagdala ug mga sab-itanan, ug mga ariyos, ug mga singsing sa pagtimaan, ug mga pulceras, ug ang tanan nga hiyas nga bulawan; bisan ang tagsatagsa ka tawo naghalad ug usa ka halad nga bulawan alang kang Jehova. \t Բոլոր տղամարդիկ, ում մտքով ինչ որ անցնում էր, բերեցին: Ոմանք՝ իրենց կանանց թանկագին քարերը, գինդերը, մատանիները, ծամակալները, մանեակներն ու ամէն տեսակ ոսկէ զարդեր: Բոլոր տղամարդիկ իրենց ունեցած ոսկէ իրերը նուիրաբերում էին Տիրոջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Ամենաաղքատ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan miabut ang higayon sa diha nga sa pagkasumad sa iyang adlawng natawhan, si Herodes naghimog kombira alang sa iyang mga punoang kawani ug sa mga pangulo sa kasundalohan ug sa mga kadagkuan sa Galilea \t Սակայն մի յարմար օր եկաւ, երբ Հերովդէսը իր ծննդեան տարեդարձի ընթրիքն էր տալիս իր նախարարներին, Գալիլիայի մեծամեծներին եւ հազարապետներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini si Maria, kinsang igsoon nga si Lazaro nagmasakiton, mao kadto ang naghaplas sa Ginoo ug pahumot, ug gipahiran niya ang mga tiil niini pinaagi sa iyang mga buhok. \t Սա այն Մարիամն էր, որ իւղով օծեց Տիրոջը եւ իր մազերով սրբեց նրա ոտքերը: Եւ սրա եղբայր Ղազարոսը հիւանդ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Apan kinahanglan magbantay kamo sa inyong kaugalingon, basi sa inyong mga kasingkasing mahiluwan ang pagpatuyang ug ang pagkahubog ug ang mga kabalaka tungod niining kinabuhia, ug unya kadtong adlawa moabut kaninyo nga wala dahuma, ingon sa lit-ag; \t «Զգո՛յշ եղէք ինքներդ ձեզնից. գուցէ ձեր սրտերը ծանրանան զեխութեամբ եւ հարբեցողութեամբ ու աշխարհիկ հոգսերով. եւ յանկարծակի հասնի ձեր վրայ այն օրը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug maiya ni Aaron ug sa iyang mga anak nga lalake nga sa tulomanon nga walay katapusan gikan sa mga anak sa Israel, kay kini mao ang halad-nga-gibayaw, ug pagakuhaon gikan sa mga anak sa Israel gikan sa ilang mga halad-sa-pakigdait, nga ilang halad-nga-gibayaw alang kang Jehova. \t Եւ այն ամէնը, ինչ Ահարոնի եւ նրա որդիների կողմից որպէս բաժին կը հանուի խոյից, յաւիտենական օրէնք պիտի լինի Ահարոնի եւ նրա որդիների համար իսրայէլացիների մօտ, քանզի դա է ըստ օրինի նրանց հասանելիք բաժինը: Եւ դա իսրայէլացիների՝ իրենց փրկութեան համար Տիրոջ առաջ զոհաբ»րու»լիք ընծան թող լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Անտոնիո Թաջանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gitigum sila sa pinundok, ug ang yuta nabaho. \t Դրանք հաւաքեցին կոյտ-կոյտ, եւ երկիրը լցուեց գարշահոտութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dagat—ngadto sa \t Հյուսիս Road"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "labi na kay \t Բեյլին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Kuhaon mo karon ang imong anak, ang imong anak nga bugtong, nga imong pinalangga nga mao si Isaac, ug umadto ka sa yuta sa Moria ug siya ihalad mo nga halad-nga sinunog didto sa usa sa mga bukid nga akong igaingon kanimo. \t Աստուած ասաց նրան. «Ա՛ռ քո միակ որդուն՝ քո սիրելի Իսահակին, գնա՛ մի բարձրադիր տեղ եւ այնտեղ՝ լերան վրայ, որ ցոյց կը տամ քեզ, ողջակիզի՛ր նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nanaglugsong sila sa bukid, iyang gitugon sila sa dili pagsugilon kang bisan kinsa mahitungod sa ilang nakita, hangtud nga ang Anak sa Tawo mabanhaw na gikan sa mga patay. \t Եւ մինչ լեռնից իջնում էին, նա պատուիրեց նրանց, որ իրենց տեսածը մարդու չպատմեն, մինչեւ որ մարդու Որդին մեռելներից յարութիւն առնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niadtong mga adlawa dihay mga higante sa yuta; ug sa human usab niini sa nahaduol ang mga anak nga lalake sa Dios sa mga anak nga babaye sa mga tawo, ug nanagpanganak sila; kini sila mao ang mga maisug nga tawo sa karaang panahon, ang mga tawo nga bantugan. \t Այդ օրերին հսկաներ էին ապրում երկրի վրայ: Երբ Աստծու որդիները մարդկանց դուստրերի հետ պառկեցին, իրենց համար որդիներ ծնեցին: Նրանք այն հսկաներն էին, որոնք հնուց ի վեր անուանի մարդիկ էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Թաթարստանի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Reykjavík Danish : Reykjavik : \t մայրաքաղաք Ռեյկյավիկում Stockh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao man gani nga ang panon sa katawhan miadto sa pagsugat kaniya kay nakadungog man sila nga nakahimo siya sa maong milagro, \t Եւ դրա համար էլ նրան ընդառաջ ելաւ ժողովուրդը, որովհետեւ լսել էին, որ այդ նշաններն էր արել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova diha nag-uban kang Jose, sa pagkaagi nga siya nahimong tawo nga mauswagon: ug didto siya sa balay sa iyang agalon nga Egiptohanon. \t Տէրը Յովսէփի հետ էր, նրա գործերը բարեյաջող էին, եւ նա մնաց իր տիրոջ տանը՝ Եգիպտոսում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Մոգերինին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Butte \t Բոզման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հունգարիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Publisher « Եվրոպական ինտեգրացիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Բոսնիա եւ Հերցեգովինայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus sa maong duha ka adlaw siya migikan padulong sa Galilea. \t Եւ երկու օր յետոյ նա ելաւ այնտեղից եւ գնաց Գալիլիա."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kaniya. Umadto ka karon, tan-awon mo kong maayo ba ang imong mga igsoon, ug kong maayo ba ang kahayupan; ug balitaan mo ako. Niini gipaadto siya gikan sa walog sa Hebron, ug napaingon siya ngadto sa Sichem. \t Յովսէփն ասաց նրան. «Ես պատրաստ եմ»: Իսրայէլն ասաց նրան. «Գնա տե՛ս, թէ ողջ-առո՞ղջ են քո եղբայրներն ու ոչխարները, եւ ինձ լուր բեր»: Եւ Յակոբը նրան ուղարկեց այնտեղ Քեբրոնի հովտից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya mitubag kanila, \"Kamoy maghatag kanilag makaon.\" Ug sila miingon kaniya, \"Mangadto ba kami sa pagpalit ug balig duha ka gatus ka denario nga tinapay, ug among ipakaon kanila?\" \t Նա պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Դո՛ւք նրանց ուտելիք տուէք»: Ասացին նրան. «Գնանք գնե՞նք երկու հարիւր դահեկանի հաց եւ նրանց տանք ուտելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang kang Orson Welles \t թ Օրսոն Ուելս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ang ulipon mihapa ug kaniya nagpakiluoy siya nga nag-ingon, `Senyor, angan-angana una ako, ug pagabayran ko ra ikaw sa tanan.` \t Եւ ծառան գետին ընկնելով՝ երկրպագում էր նրան եւ ասում. «Համբերո՛ղ եղիր իմ հանդէպ, եւ բոլորը կը վճարեմ քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag kaniya, \"Ginaingon na, `Ayaw pagtintala ang Ginoo nga imong Dios.`\" \t Յիսուս պատասխանեց նրան եւ ասաց. «Ասուած է. «Քո Տէր Աստծուն պիտի չփորձես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Fred Սմիթի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավարեւելյան Ասիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Munisipyo \t ամբողջությամբ ազգային պարկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Ֆելիքս Դալլաքյանի անվան վոլեյբոլի առաջնությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sukad \t Ժամանակն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feb 8 2010 Reply \t Manassas Va Ինչպիսի՜"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon si Esau: Tan-awa, himalatyon na ako: unsa man ang kapuslanan kanako sa akong pagkapanganay? \t Եսաւը պատասխանեց. «Ես մեռնելու վրայ եմ, էլ ինչի՞ս է պէտք անդրանկութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sila nahisimang sa hinanali gikan sa dalan nga akong gisugo kanila, ug nanagbuhat sila alang kanila ug usa ka nating vaca nga tinunaw, ug nanagsimba sila niini, ug nanaghalad sila niini, ug nanag-ingon: Kini sila mao ang imong mga dios, Oh Israel, nga nagkuha kanimo gikan sa yuta sa Egipto. \t Նրանք շատ շուտ շեղուեցին այն ճանապարհից, որ ցոյց տուեցիր նրանց: Նրանք ձուլածոյ հորթ են կերտել, երկրպագում են նրան, զոհեր մատուցում ու ասում. «Սա՛ է քո աստուածը, Իսրայէ՛լ, որ քեզ դուրս բերեց Եգիպտացիների երկրից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t U S Մարդահամարի բյուրոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kubrick \t Սթենլի Կուբրիկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "George H W Bush \t Ջորջ Բուշ Ավագի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Modato sila kon himsog ka, dili kon naay kay sakit. (Gipalakpakan) \t Նրանք հարստանում են, երբ դուք առողջ եք, եւ ոչ թե հիվանդ: /Ծափահարություններ/"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t իշխանության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatapus sa totolo ka adlaw ibton ni Faraon ang imong ulo gikan kanimo, ug ikaw ipabitay niya sa usa ka kahoy, ug ang mga langgam magatuka sa imong unod gikan kanimo. \t Երեք օր յետոյ փարաւոնը կը կտրի քո գլուխը, իսկ մարմինդ կը կախի ծառից, եւ երկնքի թռչունները կը յօշոտեն քո մարմինը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa katapusan sa kap-atan ka adlaw giablihan ni Noe ang tamboanan nga iyang gihimo sa arca. \t Քառասուն օր յետոյ Նոյը բացեց իր կառուցած տապանի պատուհանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Musa acuminata Musa nga sulod \t եթէ հմտութեամբ կառուցուի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ՀՀՇ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Համաշխարհային ժառանգության կոմիտե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gisugo niya ang salampati gikan kaniya, aron magtan-aw kong ang tubig mihubas na ba sa ibabaw sa nawong sa yuta. \t Յետոյ նա արձակեց մի աղաւնի՝ տեսնելու, թէ ջրերը քաշուե՞լ են երկրի երեսից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Տարբերակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "siyah kırmızı / kromaj siyah \t սեւ մոխրագույն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong kinsa sa imong mga ulipon nga kaniya hikaplagan ang copa, mamatay siya, ug bisan pa kami mahimong ulipon sa akong ginoo. \t Արդ, քո ծառաներից ում մօտ որ գտնուի սկիհը, թող մահուան դատապարտուի, իսկ մենք՝ մնացածներս, լինենք մեր տիրոջ ստրուկները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t ցուցադրումը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanan lang \t Կեցց ե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini kanila gibahinbahin ang kapupud-an sa mga nasud sa ilang mga yuta, ang tagsatagsa sumala sa ilang sinultihan, sumala sa ilang mga panimalay sa ilang mga nasud. \t Սրանցից է, որ բաժանուեցին եւ ծովեզերքում բնակութիւն հաստատեցին ժողովուրդները՝ իւրաքանչիւրն ըստ իր երկրում ունեցած լեզուների եւ տոհմերի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ug aduna unyay mga ilhanan diha sa Adlaw ug sa Bulan ug sa kabitoonan, ug diha sa yuta adunay kagul-anan sa kanasuran, nga managkalibug tungod sa dinaguok sa dagat ug sa mga balud; \t «Եւ նշաններ պիտի լինեն արեգակի, լուսնի եւ աստղերի վրայ: Եւ երկրի վրայ պիտի լինի հեթանոսների տագնապ՝ ծովի եւ խռովութեան նման ահեղ ձայնի պատճառով,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya magaingon siya, `Mobalik hinoon ako, sa akong balay nga akong gigikanan.` Ug sa pag-abut niya, iyang makita kini nga wala puy-i, sinilhigan na, ug maayo nang pagkahimutang. \t Այն ժամանակ ասում է՝ դառնամ իմ տունը, որտեղից դուրս եկայ. եւ գալիս է ու այն գտնում դատարկ՝ մաքրուած ու կարգի բերուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon, dihay pito ka mga magsoong lalaki; ang kamagulangan nangasawa, ug unya namatay nga wala magbilin ug anak; \t Արդ, մեզ մօտ եօթը եղբայրներ կային. առաջինը կին առաւ եւ մեռաւ ու զաւակ չթողեց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namatay si Jobab, ug naghari sa iyang dapit si Husam, sa yuta ni Teman. \t Մեռաւ Յոբաբը, եւ նրա փոխարէն թագաւորեց Ասոմը, որը Թեմանացիների երկրից էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ya bahin Samson \t Սամփսոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Հյու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang matag-usa nga adunay iya pagahatagan ug dugang pa, ug makabaton siya sa kadagaya; apan siya nga walay iya pagakuhaan sa bisan unsa nga anaa kaniya. \t քանի որ՝ ով ունի, նրան պիտի տրուի եւ ունեցածը պիտի աւելացուի, իսկ ով չունի, նրանից ունեցածն էլ պիտի վերցուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Suba \t գետը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Judio miingon kaniya, \"Karon napiho na gayud namo nga ikaw giyawaan. Si Abraham namatay, maingon man ang mga profeta; ug unya moingon ikaw, `Kon adunay magatuman sa akong pulong, siya dili gayud makatilawg kamatayon.` \t Հրեաները նրան ասացին. «Այժմ իմացանք, որ քո մէջ դեւ կայ: Աբրահամը մեռաւ, նաեւ՝ մարգարէները, իսկ դու ասում ես, թէ՝ ով իմ խօսքը պահի, յաւիտեան մահ չի ճաշակի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t կամ իմացությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Even \t Էլբրուս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, bisan kinsa kaninyo nga dili mobiya sa tanan nga iyang ginahuptan, dili siya mahimo nga akong tinun-an. \t Արդ, այսպէս էլ՝ ձեզնից ով որ իր ամբողջ ունեցուածքից չհրաժարուի, չի կարող իմ աշակերտը լինել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t զօրքերու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Կառավարությունների ղեկավարների խորհրդի 31-ի որոշմամբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang Dios nagsugo nga nag-ingon, `Tumahud ka sa imong amahan ug sa imong inahan, ug, `Ang magasultig dautan batok sa iyang amahan o inahan, kinahanglan gayud patyon siya.` \t քանի որ Աստուած ասաց. «Մեծարի՛ր քո հօրը եւ մօրը»."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t չեխերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kon adunay magalakaw sa gabii, siya mahipangdol kay ang kahayag wala man diha kaniya.\" \t իսկ եթէ մէկը գիշերն է քայլում, սայթաքում է, որովհետեւ հետը լոյս չունի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan karon, kong pasayloon mo ang ilang sala--; ug dili ugaling, palaa ako, ginaampo ko kanimo, gikan sa imong basahon nga gisulatan mo. \t իսկ եթէ չես ներելու, ուրեմն իմ անունը ջնջի՛ր քո մատեանից, ուր գրել ես ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Naluoy ako sa katawhan, kay tulo na karon ka adlaw sa ilang pagpakig-uban kanako, ug wala silay makaon; \t «Սիրտս ցաւում է այս ժողովրդի համար, որովհետեւ արդէն երեք օր է, որ ինձ մօտ են. եւ բան չունեն, որ ուտեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Նագոյա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t նույնականացման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t : հունարեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa sa Galilea \t Գալիլիայի ՝ ծովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Otočić \t Ռոնա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Maria nangutana sa manolunda, \"Unsaon ba pagkahimo niini nga wala man akoy bana?\" \t Իսկ Մարիամը հրեշտակին ասաց. «Ինչպէ՞ս այդ կը պատահի ինձ, քանի որ ես տղամարդ չեմ ճանաչում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug paandama sila alang sa ikatolo ka adlaw; kay sa ikatolo ka adlaw mokunsad si Jehova nga makita sa tanan nga katawohan sa ibabaw sa bukid sa Sinai. \t որպէսզի երրորդ օրը պատրաստ լինեն, որովհետեւ երրորդ օրը Տէրը ողջ ժողովրդի աչքի առաջ իջնելու է Սինա լերան վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanan nga mahulog sa ibabaw niining batoha, mawataswatas; apan bisan kinsa nga mapusdakan niini, mapulpog siya.\" \t Ով որ այս վէմին բախուի, կը խորտակուի, եւ ում վրայ որ այն ընկնի, կը ճզմի նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t բարեկամական խմբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Կարելի՞"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Եվրոպական ժողովրդական կուսակցությունն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ingon man usab, mao kini sila ang gikasabud diha sa kabatoan, nga sa pagkadungog nila sa pulong, kini dihadiha ilang pagadawaton uban sa kalipay. \t Ապառաժի վրայ սերմանուածները այն մարդիկ են, որ, երբ լսում են խօսքը, իսկոյն ուրախութեամբ ընդունում են այն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini tuman sa gisulti pinaagi sa profeta nga si Isaias, nga nag-ingon, \"Gikuha niya ang atong mga kaluyahon ug gipas-an niya ang atong mga sakit.\" \t որպէսզի կատարուի Եսայի մարգարէի բերանով ասուած խօսքը. «Նա մեր հիւանդութիւնները իր վրայ վերցրեց եւ մեր ցաւերը կրեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Քոֆի Աննանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siri-bong sa \t Ծիծեռնակաբերդում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitukod si Noe ug usa ka halaran alang kang Jehova, ug mikuha siya sa tanan nga mananap nga malinis, ug sa tanan nga langgam nga malinis, ug mihatag siya ug mga haladnga-sinunog sa halaran. \t Նոյը զոհասեղան շինեց Աստծու համար: Նա առաւ բոլոր տեսակի անպիղծ անասուններից, բոլոր տեսակի անպիղծ թռչուններից եւ ողջակիզեց զոհասեղանի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug igapusdak ikaw sa yuta, ikaw ug ang imong mga kabataan sa sulod kanimo, ug dili nila ikaw binlan ug usa ka bato nga magapatong sa bato; kay ikaw wala man makaila sa panahon sa pagduaw kanimo.\" \t ու հիմնայատակ պիտի անեն քեզ եւ սպանեն քո մէջ քո որդիներին. եւ քարը քարի վրայ բնաւ չպիտի թողնեն, քանի որ քո այցելութեան ժամանակը չճանաչեցիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye s Adoxomyia texana \t Տեխասի համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Busa ang gingharian sa langit sama sa usa ka hari nga buot magahusay sa mga bayranan kaniya sa iyang mga ulipon. \t «Այսպէս, երկնքի արքայութիւնը նմանւում է մի թագաւորի, որ կամեցաւ ծառաների հետ իր հաշիւները կարգադրել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihinganlan kini ni Laban ug Jegar-Sahadutha: apan gihinganlan ni Jacob ug Galaad. \t Լաբանն այն կոչեց Վկայութեան կարկառ, իսկ Յակոբը կոչեց Վկայ կարկառ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan bulahan gayud ang inyong mga mata kay makakita man kini, ug ang inyong mga dalunggan kay makabati man kini. \t Բայց երանի՜ է ձեր աչքերին, որ տեսնում են, ու ձեր ականջներին, որ լսում են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahadlok siya ug miingon: Pagkamakalilisang niining dapita! kini dili lain kondili ang balay sa Dios, ug kini mao gayud ang ganghaan sa langit. \t Նա վախեցաւ եւ ասաց. «Սարսռազդեցիկ է այս վայրը, եւ սա այլ բան չէ, եթէ ոչ Աստծու տունը, իսկ սա էլ երկնքի դուռն է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Papilio diophantus \t Սիրողական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t ՄՀՀ քարտուղարության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t պատվիրակությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hulyo \t Հիկարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abel nagdala usab sa mga panganay sa iyang mga carnero ug sa mga matambok niini ug gitamod ni Jehova si Abel, ug ang iyang halad. \t իսկ Աբէլը բերեց իր ոչխարների առաջնեկներից ու գէրերից: Աստուած բարի աչքով նայեց Աբէլին ու նրա ընծաներին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t կաթոլիկների ուխտատեղին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Pedro milingi ug iyang nakita nga nagsunod kanila ang tinun-an nga hinigugma ni Jesus, siya nga sa panihapon nagpauraray gani sa dughan ni Jesus ug miingon kaniya, \"Ginoo, kinsa ba ang magabudhi kanimo?\" \t Պետրոսը դարձաւ եւ տեսաւ, որ այն աշակերտը, ում Յիսուս սիրում էր, գալիս է յետեւից. նա, որ ընկել էր նրա կրծքովն ու ասել. «Տէ՛ր, ո՞վ է, որ մատնելու է քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises miingon kang Jehova: Tan-awa, ikaw nagaingon kanako: Dad-a kining katawohan: ug ikaw wala magpahayag kanako kong kinsa ang pagasugoon mo uban kanako. Apan ikaw miingon: Ako nakaila kanimo pinaagi sa imong ngalan, ug nakakaplag ka usab ug kalomo sa akong mga mata; \t Մովսէսն ասաց Տիրոջը. «Ահա ինձ ասում ես. «Տա՛ր այս ժողովրդին», բայց դու չես յայտնել, թէ ում ես ուղարկելու ինձ հետ: Դու ինձ ասացիր՝ «Քեզ բոլորից բարձր եմ դասում, դու վայելում ես իմ շնորհը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tibook nga bukid sa Sinai miaso, kay si Jehova mikunsad sa ibabaw niini sa kalayo: ug ang aso niini nagautbo ingon sa aso sa usa ka hudno, ug ang tibook nga bukid nauyog sa hilabihan gayud. \t Սինա լեռն ամբողջովին ծխում էր, քանի որ Աստուած նրա վրայ իջել էր իբրեւ հուր: Նրա ծուխը բարձրանում էր ինչպէս հնոցի ծուխ: Բոլոր մարդիկ խիստ զարհուրեցին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Saint Louis \t Վեյկ ան Զեե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Miingon usab ang Dios kang Abraham: Ug mahitungod kanimo magabantay ka sa akong pakigsaad, ikaw ug ang imong kaliwatan sa ulahi nimo, ngadto na sa ilang mga kaliwatan. \t իսկ դու եւ քեզնից յետոյ գալիք քո զաւակները, սերնդից սերունդ, պէտք է պահէք իմ ուխտը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Big ug \t ԱՄՆ բաց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t պետական բյուջե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tawo mitubag nga nag-ingon, \"Kahibulongan gayud kini kaayo! Wala kamo masayud kon tagadiin siya, apan gipabuka niya ang akong mga mata. \t Մարդը պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Զարմանալին էլ այն է, որ դուք չգիտէք, թէ նա որտեղից է, եւ սակայն իմ աչքերը բացեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Grow - ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Ելենան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Bethuel nanganak kang Rebeca. Kini sila nga walo gianak ni Milca kang Nachor, nga igsoon ni Abraham. \t Եւ Բաթուէլը ծնել է Ռեբեկային: Սրանք են այն ութ որդիները, որոնց ծնեց Մեղքան Աբրահամի եղբայր Նաքորի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakatapus na si Jesus sa pagpamulong niining mga sambingay, siya mipahawa didto, \t Երբ Յիսուս այս առակները վերջացրեց, այնտեղից մեկնեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Santa Cruz de Tenerife \t Սանտա Կրուզ դե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Եվրոպական միության համաշխարհային ասոցիացիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabutang mo kini sa usa ka bukag, ug dad-on mo kini nga sinulod sa bukag, uban ang lakeng vaca ug ang duruha ka carnerong lake. \t Դրանք կը դնես մի սկուտեղի վրայ եւ սկուտեղով էլ կը նուիրաբերես դրանք, ինչպէս նաեւ զուարակն ու երկու խոյերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao ang mga kaliwatan ni Jacob; si Jose sa may panuigon nga napulo ug pito ka tuig, nagpasibsib siya ug mga carnero uban sa iyang mga igsoon nga lalake, ug batan-on siya uban sa mga anak nga lalake ni Bilha ug sa mga anak nga lalake ni Zilpha, nga mga asawa sa iyang amahan; ug si Jose nagdala sa dautan nga taho ngadto sa iyang amahan mahitungod kanila. \t Յակոբի սերունդը հետեւեալն է. Յովսէփը տասնեօթը տարեկան էր, երբ իր եղբայրների հետ ոչխարներ էր արածեցնում: Իր հօր կանանց՝ Բալլայի որդիներից եւ Զելփայի որդիներից փոքր էր նա: Որդիներն իրենց հայր Իսրայէլի մօտ վատաբանում էին Յովսէփին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ֆինլանդիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gisuginlan sila sa daghang mga butang pinaagig mga sambingay. Ug siya miingon: \"Usa ka magpupugas miadto aron sa pagsabod ug binhi. \t Եւ նրանց հետ առակներով շատ բաներ էր խօսում եւ ասում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa nanagsabut sila, ug pinaagi niini ilang gipalit ang yuta sa magkokolon, aron pagalubngan alang sa mga dumoloong. \t Եւ խորհուրդ անելով՝ դրանով գնեցին բրուտի ագարակը՝ որպէս գերեզման օտարների համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ինքնագրով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Վրատան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miduol kaniya ang inahan sa mga lalaking anak ni Zebedeo, uban sa iyang mga anak, ug sa nakaluhod siya sa iyang atubangan nangayo kaniyag usa ka butang. \t Այն ժամանակ նրան մօտեցաւ Զեբեդէոսի որդիների մայրը՝ իր որդիների հետ միասին. նա երկրպագում էր ու նրանից մի բան ուզում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ինդոնեզիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unom ka adlaw pagabuhaton mo ang imong mga bulohaton, ug sa ikapito ka adlaw mopahulay ikaw; aron makapahulay ang imong vaca, ug ang imong asno ug makapahayahay ang anak nga lalake sa imong ulipon nga babaye, ug ang dumuloong. \t Վեց օր կ՚աշխատես, իսկ եօթներորդ օրը կը թողնես, որ հանգստանան քո եզն ու էշը, հանգստանան նաեւ քո աղախնու եւ օտարականի որդիները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Յունկերկի հանձնաժողովը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan panglimos kamog mga butang nga anaa sa sulod; ug tan-awa, magamahinlo ang tanang butang diha kaninyo. \t Բայց տեսէ՛ք, թէ ինչն է իսկապէս արժան. ողորմութի՛ւն տուէք, եւ ահա ձեր ամէն ինչը մաքուր կը լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Wala ba ako mag-ingon kanimo nga kon motoo ikaw makita mo ang himaya sa Dios.?\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Քեզ չասացի՞. եթէ հաւատաս, կը տեսնես Աստծու փառքը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mesochorus \t Գալդասանո Արրիորրիագա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye s ang Mastiglanis asopos \t Եվրոպայի քոլեջը հայտարարում է"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Panagway \t Ֆիշերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "1 826 metros ibabaw \t Վեդիում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa tubig - Dead Sea \t Մեռյալ ծովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ka maibug sa balay sa imong isigkatawo; dili ka maibug sa asawa sa imong isigkatawo, ni sa iyang sulogoon nga lalake, ni sa iyang sulogoon nga babaye, ni sa iyang vaca, ni sa iyang asno, ni sa unsang butanga nga iya sa imong isigkatawo. \t Ո՛չ քո մերձաւորի տան, ո՛չ նրա ագարակի վրայ աչք մի՛ ունեցիր: Ո՛չ քո մերձաւորի կնոջ վրայ, ո՛չ նրա ծառայի վրայ, ո՛չ նրա աղախնու վրայ, ո՛չ նրա եզան վրայ, ո՛չ նրա էշի վրայ, ո՛չ նրա անասունի վրայ, ո՛չ այն ամենի վրայ, ինչ քո մերձաւորինն է, աչք մի՛ ունեցիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gikuha ang pito ka tinapay ug ang mga isda, ug sa nakapasalamat na siya, kini iyang gipikaspikas ug gihatag ngadto sa mga tinun-an, ug ang mga tinun-an maoy nanghatag niini ngadto sa mga panon sa katawhan. \t Եւ վերցնելով եօթը նկանակն ու ձկները՝ գոհութիւն յայտնեց Աստծուն եւ կտրեց ու տուեց աշակերտներին, եւ նրանք էլ՝ ժողովրդին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon ang Dios pagapasidungan diha kaniya, ang Dios magapasidungog usab kaniya diha sa iyang kaugalingon, ug magapasidungog kaniya dihadiha. \t քանի որ, եթէ Աստուած փառաւորուեց նրանով, Աստուած էլ նրան կը փառաւորի իրենով. եւ իսկոյն կը փառաւորի նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t CPC) տրամադրում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ingna kalipay sa \t դրոշը օրվա տոնակատարությունները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Ֆոկուս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug giabut ang yuta niadtong pito ka mga tuig sa kadagaya sa daghanan nga mga tinapok. \t Երկիրը առատութեան եօթը տարիների ընթացքում հարուստ բերք տուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Base sa \t ER- ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye \t Սանիլուրֆայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitungas si Abraham sa bukid sa dapit diin siya mitindog sa atubangan ni Jehova, \t Աբրահամը վաղ առաւօտեան գնաց այնտեղ, ուր ինքը կանգնել էր Տիրոջ առաջ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ball \t Էյզենհաուերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa kanila mitigbas sa ulipon sa labaw nga sacerdote, ug napalungan kini sa iyang toong dalunggan. \t Եւ աշակերտներից մէկը հարուածեց քահանայապետի ծառային եւ կտրեց դէն գցեց նրա աջ ականջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa University of Lincoln \t համալսարանի Lincoln ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Վերհովսթադն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ania karon, ang kamot ni Jehova magapaibabaw sa imong kahayupan nga anaa sa kaumahan, sa mga kabayo, mga asno, mga camello, mga vaca, ug mga carnero: moabut ang kamatay nga hilabihan gayud: \t Տիրոջ ձեռքը, ահա, կ՚իջնի դաշտում գտնուող քո անասունների հօտերի՝ ձիերի, էշերի, ուղտերի, արջառների ու ոչխարների վրայ, եւ շատ մեծ կոտորած կը լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay usa ka panig-ingnan ang akong gihatag kaninyo, aron nga kamo usab kinahanglan magabuhat sama sa akong gibuhat kaninyo. \t որովհետեւ մի օրինակ տուի ձեզ, որ, ինչպէս ես ձեզ արեցի, դուք էլ նոյն ձեւով անէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Սեւ Կարապի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan gitawag sila ni Jesus ngadto kaniya ug miingon siya kanila, \"Kamo nasayud nga ang mga punoan sa mga Gentil nanagpakaagalon ngadto kanila, ug ang ilang mga kadagkuan nagapakahari ngadto kanila. \t Յիսուս նրանց իր մօտ կանչեց ու ասաց. «Գիտէք, որ ազգերի իշխանաւորները տիրում են ազգերի վրայ, եւ մեծամեծները իշխում են նրանց վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako mao ang tinapay nga nagahatag ug kinabuhi. \t Ես եմ կենաց հացը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feb 8 \t Հարավսլավական Մակեդոնիայի Հանրապետություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao nga si Esau mipauli niadtong adlawa padulong sa Seir. \t Այդ օրը Եսաւը իր ճանապարհով վերադարձաւ Սէիր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay hain gani ang inyong bahandi, atua usab didto ang inyong kasingkasing. \t որովհետեւ, ուր որ ձեր գանձն է, այնտեղ եւ ձեր սրտերը կը լինեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mikuha sa kopa, ug sa nakapasalamat na siya, miingon kanila, \"Dawata ug bahina ninyo kini alang kaninyo; \t Եւ, բաժակը վերցնելով, գոհութիւն յայտնեց Աստծուն եւ ասաց. «Առէ՛ք այս եւ բաժանեցէ՛ք ձեր մէջ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t է Կոնգրեսի պատգամավորների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ø nahimutang \t դպրոց( Օսկարի անվանակարգում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "INTERNATIONAL COURT RESOLBAHIN \t Հարավ չինական ծովի նրբերանգները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ASIA \t ՀԱԵ-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang trigo ug ang senteno wala pagpohoa, kay sila wala patuboa. \t իսկ ցորենն ու հաճարը կարկտահար չեղան, որովհետեւ դեռ չէին հասունացած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Եղիսաբեթը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rogolei mga \t Մասնակցության կարգը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walang 2 \t Ճակատագիր 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang bag-ong bino kinahanglan anha igasulod sa mga bag-ong sudlanan nga panit. \t Այլ՝ նոր գինին նոր տիկերի մէջ պէտք է լցուի, եւ երկուսն էլ կը պահուեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanagpamupho sila niana matag-buntag, ang tagsatagsa ka tawo sumala sa iyang makaon: ug sa pag-init sa adlaw, natunaw kini. \t Դրանից յետոյ ամէն առաւօտ իւրաքանչիւրը հաւաքում էր իրեն պէտք եղածի չափ: Երբ արեւը տաքացնում էր, այն հալւում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang pinulongan \t Մառ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Dios nagpadala kanako sa pag-una kaninyo aron sa pagbantay kaninyo nga mga salin dinhi sa yuta, ug sa pagluwas kaninyo nga buhi pinaagi sa daku nga pagkaluwas. \t Աստուած ձեզնից առաջ ինձ ուղարկել է այստեղ, որ երկրի վրայ պահպանի ձեր սերնդին եւ կերակրի ձեզ՝ մնացածներիդ մեծ մասին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "\" The Suitcase Prize \t մրցանակ LSE « Th e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao ang mga anak nga lalake ni Sem sumala sa ilang kabanayan, sumala sa ilang mga sinultihan, diha sa ilang mga yuta, sa ilang mga nasud. \t Ահա սրանք են Սէմի որդիներն ըստ իրենց ցեղերի, ըստ իրենց լեզուների, իրենց երկրի ու տոհմերի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Մարզական խաղեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kon pinaagi man sa tudlo sa Dios ako nagapagula sa mga yawa, nan, ang gingharian sa Dios nahidangat na diha kaninyo. \t Իսկ եթէ Աստծու մատով եմ հանում դեւերին, ապա Աստծու արքայութիւնը հասել է ձեր վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob miingon kang Rebeca nga iyang inahan: Ania karon, si Esau nga akong igsoon, balhiboon man nga pagkatawo, ug ako hanglas nga pagkatawo: \t Յակոբն ասաց իր մայր Ռեբեկային. «Իմ եղբայր Եսաւը մազոտ մարդ է, իսկ ես՝ լերկ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili mo paggamiton ang ngalan ni Jehova nga imong Dios sa pasipala; kay si Jehova dili mag-isip nga walay sala niadtong nagagamit sa iyang ngalan sa pasipala. \t Քո տէր Աստծու անունն զուր տեղը չպիտի արտասանես, որովհետեւ Տէրը արդար չի համարում նրան, ով իր անունը զուր տեղն է արտասանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Foreman բոլորի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սիմոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Klaro kaayo \t ծնվել Ֆրիդա Կալոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagasulti si Jehova kang Moises, nga nagaingon: \t Ահարոնը տարին մէկ անգամ խնկարկութեան սեղանի եղջիւրաւոր անկիւնների վրայ քաւութեան ծէս պէտք է անի. նա այն պէտք է մաքրի մեղքերի քաւութեան համար զոհուող կենդանու արեամբ: Նրա սերունդները տարին մէկ անգամ թող սրբագործեն այն, որովհետեւ դա Տիրոջ սրբութիւնների սրբութիւնն է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ingon man usab gikan sa anak sa ulipon nga babaye pagahimoon ko ang usa ka nasud, tungod kay siya imong kaliwat. \t բայց քո աղախնի որդու սերունդն էլ ես նշանաւոր կը դարձնեմ, որովհետեւ նա էլ քո սերմից է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang among \t Նագանո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Քվանտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Th e Dark Knight բարձրանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "laing \t Լոնդոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mipadayon sa paglakaw si Jehova sa human siya makigsulti kang Abraham; ug si Abraham mipauli sa iyang dapit. \t Եւ Տէրը, վերջացնելով Աբրահամի հետ խօսակցութիւնը, գնաց, իսկ Աբրահամը վերադարձաւ իր բնակատեղին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang manolunda miingon kanila, \"Ayaw na kamo kalisang; kay tan-awa, gidad-an ko kamog maayong balita sa dakung kalipay nga magaabut sa tanang mga tawo; \t Եւ հրեշտակը ասաց նրանց. «Մի՛ վախեցէք, որովհետեւ ահա ձեզ մեծ ուրախութիւն եմ աւետում, որը ամբողջ ժողովրդինը կը լինի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Jose sa iyang mga igsoong lalake: Dumuol kamo kanako, gipakilooy ko kaninyo. Ug sila mingduol. Ug siya miingon: Ako mao si Jose nga inyong igsoon, nga mao ang inyong gibaligya sa Egipto. \t Յովսէփն ասաց եղբայրներին. «Մօտեցէ՛ք ինձ»: Նրանք մօտ գնացին: Յովսէփն ասաց. «Ես ձեր եղբայր Յովսէփն եմ, որին դուք վաճառեցիք, որ Եգիպտոս տանեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pila ba ka bukag ang napuno sa mga tipik nga inyong nahipos niadtong akong pagpikaspikas sa lima ka tinapay alang sa lima ka libo?\" Sila miingon kaniya, \"Napulogduha\" \t երբ հինգ նկանակը բաժանեցի հինգ հազար հոգու, կտորտանքներով լի քանի՞ սակառ վերցրիք»: Եւ նրան պատասխանեցին՝ տասներկու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot Santa Rosa Route 66 \t Ուղի 66"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nanamkon, ug nag-anak siya ug usa ka anak nga lalake, ug iyang gihinganlan ang iyang ngalan si Er. \t Սա յղիացաւ, ունեցաւ որդի եւ անունը դրեց Էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Naay mga doktor sa China nga mituo nga ang ilang trabaho kay himuon ka nilang baskog pirminti. \t Օրինակ, Չինաստանում բժիշկներ կան, որոնք հավատացած են, թե իրենց գործը ձեզ առողջ պահելն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sultihan ko kamo, nga ako dili na moinom pag-usab niining gikan sa bunga sa parras hangtud niadtong adlawa nga magainom ako sa bag-o niini uban kaninyo diha sa gingharian sa akong Amahan.\" \t Բայց ասում եմ ձեզ, այսուհետեւ ես այլեւս որթատունկի բերքից չեմ խմի մինչեւ այն օրը, երբ ձեզ հետ կը խմեմ նորը իմ Հօր արքայութեան մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Red Mountain \t Կարմիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t պատկերասրահի Ուկիյո-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t հանձնակատար Ստիլիանիդեսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Նորմա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay si Juan wala pa man ikabanlud sa bilanggoan. \t քանի դեռ Յովհաննէսին չէին բանտարկել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mitubag nga nag-ingon, \"Si Juan nga Bautista kono; apan ang uban nagaingon nga si Elias kono; ug ang uban pa, nga kono usa sa mga karaang profeta nabanhaw.\" \t Եւ նրանք պատասխանեցին եւ ասացին. «Յովհաննէս Մկրտիչը. եւ ոմանք, թէ՝ Եղիան, իսկ ուրիշներ, թէ՝ նախնիներից մի մարգարէ յարութիւն է առել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Judio nasig-ingon, ang usa sa usa, \"Unsa man kahay buot niyang aadtoan, nga dili man kono kita makakaplag kaniya? Buot ba siya moadto sa mga Judio nga nanghitibulaag taliwala sa mga Gresyanhon ug manudlo sa mga Gresyanhon? \t Հրեայ առաջնորդներն իրար ասում էին. «Իսկ դա ո՞ւր պիտի գնայ, որ մենք դրան չգտնենք. միթէ հեթանոսների մէջ ցրուած հրեաների՞ մօտ պիտի գնայ եւ հեթանոսների՞ն պիտի ուսուցանի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nasubo ang hari; apan tungod sa iyang mga panumpa ug sa iyang mga dinapit, nagsugo siya nga ipahatag kini. \t Եւ թագաւորը տխրեց, բայց երդման եւ սեղանակիցների պատճառով հրամայեց նրան տալ այդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay gikan sa kasingkasing nagagula ang mga dautang hunahuna, pagbuno, panapaw, pakighilawas, pangawat, pagsaksig bakak, panulti sa pagbuling sa dungog. \t քանի որ սրտից է, որ ելնում են չար խորհուրդներ, սպանութիւններ, շնութիւններ, պոռնկութիւններ, գողութիւններ, սուտ վկայութիւններ, հայհոյանքներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya siya mibalik kang Juda, ug miingon siya: Wala ko hikaplagi siya; ug miingon usab ang mga tawo niadtong dapita: Nga didto wala makapuyo ang bigaon. \t Նրանք պատասխանեցին. «Այստեղ ոչ մի բոզ չի եղել»: Վերադառնալով Յուդայի մօտ՝ նա ասաց. «Նրան չգտայ: Տեղի մարդիկ էլ ասացին. «Այստեղ բոզ չկայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Աղյուսակ 3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t Գործընկերությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Լատվիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "alang sa PC Windows \t 1 Լիցենզիա PC /"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t Կորխին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wildwood lungsod Estados Unidos \t WILDWOOD Ձերբակալությունները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "susama \t լեռ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says \t STEALTHSTATION նեյրոնավիգացիոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t iOS երաժշտական ​​հավելվածի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nanan kay \t բերքատու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "habagatan Park \t ամսի պարկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gitapion ang iyang mga kamot diha kaniya, ug dihadiha siya natul-id, ug nagdayeg siya sa Dios. \t Եւ ձեռքը դրեց նրա վրայ, ու նոյն ժամին հիւանդը ուղղուեց եւ Աստծուն փառք էր տալիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Կուրտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug inigtindog ninyo aron sa pag-ampo, kon aduna kamoy kayugot batok kang bisan kinsa, pasayloa kini; aron ang inyong Amahan nga anaa sa langit mopasaylo usab kaninyo sa inyong mga paglapas. \t Եւ երբ աղօթքի կանգնէք, թէ մէկի դէմ մի բան ունէք, ներեցէ՛ք, որպէսզի ձեր Հայրն էլ, որ երկնքում է, ների ձեզ ձեր յանցանքները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot San Sebastián de la Gomera \t Սան Սեբաստիան դե լա Gomera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa karon, umingon ka nga ikaw igsoon ko nga babaye, aron nga ako adunay kaayohan tungod kanimo, ug mabuhi ang akong kalag tungod kanimo. \t կ՚ասես, թէ՝ նրա քոյրն եմ, որպէսզի քո շնորհիւ ես չտուժեմ եւ քո շնորհիւ կենդանի մնամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Raquel mas kulba \t Րաքէլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Շարք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa si Simon Pedro misakay sa bote ug ngadto sa baybayon iyang gibutad ang pukot nga napuno sa dagkung mga isda, nga usa ka gatus ug kalim-an ug tulo ka buok. Ngani bisan pa sa kadaghan niini, ang pukot wala magisi. \t Թէեւ այնչափ բան կար, բայց ուռկանը չպատռուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa atubangan sa Dios sila pulos mga matarung, dili masaway sa ilang paggawi diha sa tanang kasugoan ug kalagdaan sa Ginoo. \t Եւ երկուսն էլ Աստծու առաջ արդար էին ու անարատ կերպով ընթանում էին Տիրոջ բոլոր պատուիրանների եւ օրէնքների ճանապարհով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Halos katunga sa kayutaan \t Սան Պաուլո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ngano man nga miingon ka, nga siya imong igsoon nga babaye, sa pagkaagi nga siya gikuha ko aron maasawa ko? Busa karon, tan-awa, ang imong asawa, dawata, ug lumakaw ka. \t Ինչո՞ւ ասացիր, թէ «Իմ քոյրն է», ես էլ նրան կնութեան առայ: Արդ, ահա քո կինը քո առաջ է, ա՛ռ նրան ու հեռացի՛ր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Դոմինիկ Ռաաբը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Apan sa unsa ko ba ikapanig-ingon kining kaliwatana? Kini sama sa mga bata nga managlingkod sa mga baligyaanan, ug managsinggit ngadto sa ilang mga kauban sa dula, manag-ingon, \t Ո՞ւմ նմանեցնեմ այս սերնդին. նման է նա մանուկների, որոնք նստած են հրապարակներում, կանչում են իրենց ընկերներին եւ ասում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang puyopuyo nga gihinganlan si Reuma, nanganak usab kang Teba, ug kang Gaham, ug kang Taas, ug kang Maacha. \t Նրա հարճը, որի անունը Ռեէմա էր, նա էլ ծնեց Տաբեկին, Դաամին, Տոքոսին եւ Մոքային:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug miingon, \"Kining tawhana nag-ingon, `Makahimo ako sa pagguba sa templo sa Dios, ug sa pagpatindog niini pag-usab sulod sa tulo ka adlaw.`\" \t ասացին. «Սա ասում էր՝ Աստծու տաճարը կարող եմ քանդել եւ երեք օրում շինել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Maayong Balita kinahanglan igawali una ngadto sa tanang kanasuran. \t Բայց նախ պէտք է, որ Աւետարանը քարոզուի բոլոր հեթանոսների մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "King James Version \t Երրորդության Հակոբոս Թագավորի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kining adlawa mahimong usa ka handumanan alang kaninyo, ug pagasaulogon ninyo ingon nga fiesta kang Jehova: ngadto sa inyong kaliwatan pagasaulogon oninyo kini nga usa ka fiesta pinaagi sa usa ka tulomanon nga walay katapusan. \t Այդ օրը ձեզ համար յիշարժան թող լինի, եւ դուք, իբրեւ Տիրոջ տօն, այդ օրը տօնեցէ՛ք սերնդէսերունդ: Դա, իբրեւ կարգ, յաւիտեան կը տօնէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkadungog niini ni Herodes, siya miingon, \"Nabanhaw si Juan nga akong gipapunggotan.\" \t Երբ Հերովդէսը այս լսեց, ասաց. «Յովհաննէսը, որի գլուխը կտրեցի ես, սա նա՛ է. մեռելներից յարութիւն է առել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang - Saint - Denis \t - Սէն - Տընիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay usa ka babaye nga gitalinug-an sulod na sa napulog-duha ka tuig, \t Եւ մի կին կար, որ տասներկու տարուց ի վեր արիւնահոսութիւն ունէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay labi pa man ugod nilang gihigugma ang pagdalayeg gikan sa mga tawo kay sa pagdalayeg gikan sa Dios. \t քանի որ մարդկանցից տրուած փառքը աւելի սիրեցին, քան Աստծուց տրուած փառքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "babaye \t Դինարի `արժեք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Steneby \t Շրջանային Einbeck"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bibliya \t ԱՅՍՏԵՂ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Քի Ուեսթում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ayaw ninyo pagkahadloki sila nga magapatay sa lawas apan dili arang makapatay sa kalag; mao hinooy kahadloki ninyo ang arang makalaglag sa kalag ug lawas didto sa infierno. \t Եւ մի՛ վախեցէք նրանցից, որ մարմինն են սպանում, բայց հոգին սպանել չեն կարող. այլ դուք առաւել վախեցէ՛ք նրանից, ով կարող է գեհենի մէջ կորստեան մատնել հոգին եւ մարմինը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang kabantug mikaylap sa tibuok Siria, ug ngadto kaniya ilang gipanagdala ang tanang masakiton, ang mga gitakbuyan sa nagkalainlaing mga balatian ug mga kasakitan, ug ang mga giyawaan, mga palatulon, ug mga paralitico, ug iyang giayo sila. \t Եւ նրա համբաւը տարածուեց ամբողջ Ասորիքում. եւ նրա մօտ բերեցին բոլոր հիւանդներին, որոնք տառապում էին պէսպէս ցաւերով ու տանջանքներով. ե՛ւ դիւահարների, ե՛ւ լուսնոտների, ե՛ւ անդամալոյծների. եւ նրանց բժշկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan karon moadto na ako sa nagpadala kanako; ngani wala kaninyoy nangutana kanako, `Asa man ikaw paingon?` \t «Բայց այժմ ես գնում եմ ինձ ուղարկողի մօտ, եւ ձեզնից ոչ ոք ինձ չի հարցնում, թէ՝ ո՞ւր ես գնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "anaa sa niini \t ՆԻԿԱ\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Dios ni Abraham, ug ang Dios ni Nachor ang Dios sa ilang amahan magahukom sa taliwala kanato. Ug si Jacob nanumpa tungod sa Kahadlok ni Isaac nga iyang amahan. \t Մեր դատաւորը Աբրահամի Աստուածը, Նաքորի Աստուածը, նրանց հայրերի Աստուածը թող լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magdala ikaw uban kanimo sa tanan nga kalan-on nga ginakaon, ug tigumon mo kini diha kanimo. Ug kini mahimo nga kalan-on alang kanimo ug alang kanila. \t Եւ դու կը վերցնես բոլոր այն ուտելիքներից, որոնցով պիտի սնուէք: Դրանք կը կուտակես քեզ մօտ, որպէսզի քեզ ու նրանց համար կերակուր լինեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nangaon ug nanginum, siya ug ang mga tawo nga mingkuyog kaniya, ug minghigda didto sa tibook nga gabii; ug mingbangon sila sa pagkabuntag, ug siya miingon: Papaulia ako ninyo ngadto sa akong agalon. \t Կերան ու խմեցին նա եւ այն մարդիկ, որոնք նրա հետ էին, եւ ապա քնեցին: Առաւօտեան վեր կենալով՝ նա ասաց. «Ճանապարհեցէ՛ք ինձ, որ գնամ տիրոջս մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa nagyahat siya sa langit, nanghupaw siya ug miingon kaniya, \"Effata,\" nga sa ato pa, \"Maabli ka.\" \t դէպի երկինք նայեց, հոգոց հանեց եւ ասաց՝ Եփփաթա, որ նշանակում է՝ բացուի՛ր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gidagkutan niya ang mga suga sa atubangan ni Jehova, ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises. \t Ճրագամանները դրեց դրա վրայ, Տիրոջ առաջ, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maingon man usab, ang nakadawat ug duha ka talanton nakaganansiyag laing duha ka talanton. \t Նոյնպէս նա էլ, որ երկուսն առաւ, երկու եւս շահեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kang Tomas, \"Ihikap dinhi ang imong tudlo, ug tan-awa ang akong mga kamot; ambi ang imong kamot ug ipasulod kini sa akong kilid. Ayaw na nianang pagkadili matinoohon, hinonoa magmatinoohon ka.\" \t Ապա Թովմասին ասաց. «Բե՛ր քո մատները եւ դի՛ր այստեղ ու տե՛ս իմ ձեռքերը. եւ բե՛ր քո ձեռքը ու մտցրո՛ւ իմ կողի մէջ. անհաւատ մի՛ եղիր, այլ՝ հաւատացեալ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagtiltil sa mga bato nga pagatumpion, ug sa pagkulit sa kahoy, sa pagbuhat sa tanan nga nagakalainlain nga mga bulohaton. \t որպէսզի մշակի ոսկին, արծաթն ու պղինձը, մանի կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւը, զբաղուի արհեստի կատարելութիւն հանդիսացող ակնագործութեամբ, նաեւ ատաղձագործութեամբ, որ գործի դնի ամէն մի արհեստ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "milingin mga mata \t տեսականուց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon ang imong usa ka kamot mao ang makaingon kanimo sa imong pagpakasala, putla kini; kay maayo pa kanimo nga magasulod ka sa kinabuhi bisan pungkol kay sa may duha ikaw ka mga kamot apan igabanlud ka ngadto sa infierno, sa kalayo nga dili arang mapalong \t Եւ եթէ քեզ գայթակղեցնում է քո ձեռքը, կտրիր դէ՛ն գցիր քեզնից, որովհետեւ քեզ համար աւելի լաւ է խեղուած մտնել յաւիտենական կեանքը, քան թէ երկու ձեռք ունենալ ու գնալ գեհեն, անշէջ կրակի մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Ayaw kamo kahadlok; lumakaw kamo ug ingna ninyo ang akong mga kaigsoonan sa pag-adto sa Galilea, ug didto igakita nila ako.\" \t Այն ժամանակ Յիսուս նրանց ասաց. «Մի՛ վախեցէք. գնացէ՛ք ասացէք իմ եղբայրներին, որ գնան Գալիլիա եւ այնտեղ ինձ տեսնեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihogan mo si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake, ug pagabalaanon mo sila aron magaalagad kanako sa katungdanan sa pagka-sacerdote. \t Կ՚օծես Ահարոնին ու նրա որդիներին, կը սրբագործես նրանց, որպէսզի նրանք ինձ համար քահանայութիւն անեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang manolonda ni Jehova misinggit kaniya gikan sa mga langit, nga nagaingon: Abraham, Abraham. Ug siya mitubag: Ania ako. \t Տիրոջ հրեշտակը երկնքից ձայն տուեց նրան ու ասաց. «Աբրահա՛մ, Աբրահա՛մ»: Սա պատախանեց նրան. «Այստեղ եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tubig Sandy \t Թարմ ուղեղով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang akong mga karnero nagapatalinghug sa akong tingog, ug ako nakaila kanila, ug sila nagasunod kanako. \t իմ ոչխարներն իմ ձայնը լսում են, եւ ես ճանաչում եմ նրանց. եւ նրանք գալու են իմ յետեւից."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang mga kabus kanunayng anaa kaninyo apan ako dili kanunayng ania kaninyo. \t աղքատներին ամէն ժամ ձեզ հետ ունէք, բայց ինձ միշտ ձեզ հետ չէք ունենայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga anak ni Jesus, nga anak ni Eliezer, nga anak ni Jorim, nga anak ni Matat, nga anak ni Levi, \t եւ սա՝ Յեսուի, եւ սա՝ Եղիազարի, եւ սա՝ Յորամի, եւ սա՝ Մատթէի, եւ սա՝ Ղեւիի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tan-awa, gihatagan ko kamog kagahum sa pagtunob ug mga halas ug mga tanga, ug kagahum batok sa tanang gahum sa kaaway; ug walay bisan unsa nga makadaut kaninyo. \t Ահա ձեզ իշխանութիւն տուի կոխելու օձերի, կարիճների եւ թշնամու ամբողջ զօրութեան վրայ: Եւ ձեզ բոլորովին չեն վնասելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagsulod niya sa templo, ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga anciano sa lungsod miduol kaniya samtang nagpanudlo siya, ug miingon sila kaniya, \"Pinaagi ba sa unsang kagahum gibuhat mo kining mga butanga, ug kinsa may naghatag kanimo sa maong kagahum?\" \t Եւ երբ տաճար եկաւ, մինչ ուսուցանում էր, նրան մօտեցան քահանայապետները, ժողովրդի ծերերը եւ ասացին. «Ի՞նչ իշխանութեամբ ես այդ անում, եւ ո՞վ տուեց քեզ այդ իշխանութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Հաշվապահական հաշվառման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM \t Քոքսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t վահանակը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipanalanginan ni Jehova ang akong agalon sa hilabiban uyamut, ug midaku siya ug siya gihatagan ug mga carnero, ug mga vaca, ug salapi ug bulawan, ug mga sulogoon nga lalake ug mga sulogoon nga babaye, ug mga camello ug mga asno. \t Տէրը մեծապէս օրհնեց իմ տիրոջը, եւ նա մեծ մարդ դարձաւ: Աստուած նրան արջառ ու ոչխար, արծաթ ու ոսկի, ծառաներ ու աղախիններ, ուղտեր ու էշեր տուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t բնական պաշարների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "usa ka nagpaalim sa \t ԱՄՆ ռազմածովային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM \t քաղաքագիտության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus, sa nakatuwaw siya sa makusog nga tingog, nabugtoan sa ginhawa. \t Եւ Յիսուս բարձր ձայն արձակեց ու հոգին աւանդեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ընդհանուր հարցերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t պաշտպանության գերատեսչությունների դատախազության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo niadtong panahona nga si Abimelech ug si Pichol nga capitan sa iyang kusundalohan nagsulti kang Abraham ug nag-ingon: Ang Dios nagauban sa tanan nga imong ginabuhat: \t Այդ ժամանակներում Աբիմելէքը, նրա սենեկապետ Ոքոզաթն ու նրա զօրքերի սպարապետ Փիքողը, խօսելով Աբրահամի հետ, ասացին. «Աստուած քեզ հետ է բոլոր այն գործերում, ինչ դու անում ես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Amahan, pasidunggi ang imong kaugalingong ngalan.\" Unya miabut gikan sa langit ang usa ka tingog nga nag-ingon, \"Gipasidunggan ko na kini, ug pagapasidunggan ko kini pag-usab.\" \t Հա՛յր, փառաւորի՛ր քո անունը»: Երկնքից մի ձայն եկաւ. «Ե՛ւ փառաւորեցի, եւ դարձեա՛լ պիտի փառաւորեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton \t Ռուսաստանի Դաշնությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ըստ թեմաների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lawas cardio review \t Body Սիրտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dito dagat \t Հարավային ափի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus, sa nagtan-aw siya kaniya, miingon, \"Pagkalisud gayud sa mga adunay mga bahandi ang pagsulod ngadto sa gingharian sa Dios! \t Երբ Յիսուս նրան տեսաւ տրտմած, ասաց. «Ինչքա՜ն դժուարութեամբ Աստծու արքայութիւնը կը մտնեն նրանք, որոնք հարստութիւն ունեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita sa Israel kadtong dakung buhat nga gibuhat ni Jehova batok sa mga Egiptohanon; ug ang katawohan nahadlok kang Jehova, ug mingtoo sila kang Jehova ug kang Moises nga iyang alagad. \t Իսրայէլացիները տեսան եգիպտացիների դիակները, որոնք ծովի ափ էին նետուած: Իսրայէլացիները տեսնելով Տիրոջ հզօր ձեռքը, եգիպտացիների գլխին բերած փորձանքը՝ վախեցան Տիրոջից, հաւատացին Աստծուն ու նրա ծառայ Մովսէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "SSS \t ՈՒԳԸ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihadiha nabuka ang iyang baba ug naluag ang iyang dila, ug siya misulti nga nagdayeg sa Dios. \t Եւ իսկոյն նրա բերանը բացուեց ու նրա լեզուն՝ նոյնպէս. եւ խօսում էր ու օրհնում Աստծուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug karon, Amahan, pasidunggi ako diha uban gayud kanimo nianang kadungganan nga gihuptan ko kaniadto uban kanimo sa wala pa ang kalibutan. \t եւ դու այժմ փառաւորի՛ր ինձ, Հա՛յր, քեզ մօտ եղող այն փառքով, որ ունէի քեզ մօտ՝ նախքան աշխարհի լինելը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "MINISTRO \t նախարարական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siguradong rekomend \t Bonfire Կոստեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Քաղաքացիութեան Ճոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nagpasabut siya niini mahitungod sa kang Simon Iscariote nga anak nga si Judas; kay kini siya, usa sa Napulog-Duha, mao man ang magbudhi kaniya. \t Նա խօսում էր Իսկարիովտացու՝ Սիմոնի որդի Յուդայի մասին, որովհետեւ հէնց նա էր մատնելու նրան. եւ Տասներկուսից մէկն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, ayaw kamo pagkahadlok; kamo labaw pag bili kay sa daghang mga langgam. \t Արդ, մի՛ վախեցէք, քանի որ բազում ճնճղուկներից լաւ էք դուք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ikatolo ka bulan human ang mga anak sa Israel makagula gikan sa yuta sa Egipto, niadtong maong adlaw mingdangat sila sa kamingawan sa Sinai. \t Եգիպտացիների երկրից իսրայէլացիների դուրս գալուց երեք ամիս անց, առաջին իսկ օրը նրանք հասան Սինայի անապատը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Pangadto kamo nga kamokamo ra sa usa ka dapit nga awaaw, ug pamahulay kamog makadiyot.\" Kay daghan man ugod ang mga tawo nga nagpangadto-nganhi, ug si Jusu ug ang mga tinun-an halos makagayon bisan sa pagpangaon. \t Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Եկէ՛ք դուք առանձին մի ամայի տեղ ու մի քիչ հանգստացէ՛ք». որովհետեւ եկող-գնացողները շատ էին. եւ հաց ուտելու անգամ ժամանակ չունէին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Padayon s \t Դանդի Նյուքասթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa giyahat niya ang iyang mga mata nakita niya si Benjamin, igsoon nga lalake niya, anak sa iyang inahan, ug miingon siya: Mao ba kini ang inyong igsoon nga kamanghuran, nga inyong gisugilon kanako? Ug miingon siya: Ang Dios malooy kanimo, anak ko. \t Յովսէփը բարձրացրեց իր աչքերը եւ, տեսնելով իր համամայր եղբայր Բենիամինին, հարցրեց. «Սա՞ է ձեր կրտսեր եղբայրը, որի մասին ասել էիք, թէ կը բերէք ինձ մօտ»: Եւ ասաց. «Աստուած թող ողորմի քեզ, որդեա՛կ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay sila nanag-ingon man ugod, \"Aduna siyay mahugaw nga espiritu.\" \t Այսպէս խօսեց, որովհետեւ ասում էին՝ նրա մէջ պիղծ դեւ կայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Miles yan \t Մղոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihatagan ni Adam ug mga ngalan ang tanan nga kahayopan ug ang mga langgam sa kalangitan ug ang tanan nga mga mananap sa kapatagan; apan alang kang Adam walay hingkaplagan nga katabang nga angay kaniya. \t Ադամը բոլոր անասուններին, երկնքի բոլոր թռչուններին եւ դաշտային բոլոր գազաններին տուեց անուններ, բայց Ադամը չգտաւ իր նմանութիւնն ունեցող մի օգնական:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Գերմանիայի խորհրդարանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang maayong tawo magapagulag maayo gikan sa iyang maayong bahandi; apan ang dautang tawo magapagulag dautan gikan sa iyang dautang bahandi. \t Բարի մարդը իր սրտի բարի գանձերից հանում է բարի բաներ, իսկ չար մարդը իր սրտի չար գանձերից հանում է չար բաներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay usa nga nahibilin, ang iyang pinalanggang anak; ug sa katapusan kini iyang gipaadto kanila, kay siya nag-ingon sa iyang kaugalingon, `Motahud sila sa akong anak.` \t Դեռեւս նա մի սիրելի որդի ունէր. վերջում նրան ուղարկեց նրանց մօտ՝ ասելով. «Թերեւս իմ այս որդուց ամաչեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang kasinatian \t Քարաձիգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang tanan nga magapangayo magadawat, ug ang magapangita makakaplag, ug ang magatuktok pagaablihan. \t որովհետեւ, ով որ խնդրում է, առնում է, ով որ փնտռում է, գտնում է, եւ ով որ բախում է, բացւում է նրա առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Momokoik \t Ժան Մուլեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kaninyo mianhi si Juan nga nagtultol sa dalan sa pag-kamatarung, ug wala kamo motoo kaniya, apan ang mga maniningil sa buhis ug ang mga dautang babaye mitoo kaniya; ug bisan pa sa nakita na ninyo kini, wala gihapon kamo maghinulsol sa kaulahiay ug wala motoo kaniya. \t որովհետեւ Յովհաննէսը արդարութեան ճանապարհով եկաւ, եւ նրան չհաւատացիք. իսկ մաքսաւորներ ու պոռնիկներ հաւատացին նրան. եւ դուք այդ տեսաք եւ յետոյ էլ չզղջացիք, որ նրան հաւատայիք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dayon ipakabit \t Էէլը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga adlaw moabut ra nga ang nabana pagakuhaon na gikan kanila, ug unya magapuasa na sila niadtong mga adlawa.\" \t Կը գան օրեր, երբ որ փեսան նրանցից կը վերցուի, ապա այդ օրերին ծոմ կը պահեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang balangaw anha sa panganod; ug pagatan-awon ko kini aron mahinumduman ko ang saad nga dayon sa taliwala sa Dios ug sa tanan nga binuhat nga buhi sa tanang unod nga anaa sa ibabaw sa yuta. \t Թող իմ ծիածանը լինի ամպերի մէջ, որպէսզի ես տեսնեմ այն եւ յիշեմ իմ ու երկրի վրայ գտնուող բոլոր շնչաւոր էակների միջեւ իմ հաստատած յաւիտենական ուխտը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Խորհրդային Միության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Faraon nagpagahi sa iyang kasingkasing niining panahona usab, ug wala siya motugot sa pagpalakaw sa katawohan. \t Բայց դրանից յետոյ էլ փարաւոնի սիրտը կարծրացաւ, եւ նա չուզեց արձակել ժողովրդին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Google- ը Apple-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magkuha ka usab ug labing mahal nga mga panakot; sa mirra nga nagaagay-ay lima ka gatus ka siclo, ug sa canela nga mahumot ang katunga sa maong gidaghanon nga mao ang duruha ka gatus ug kalim-an ka siclo, ug sa calamo nga mahumot duruha ka gatus ug kalim-an, \t «Վերցրո՛ւ անուշահոտ համեմունքներ. զմռնենու հինգ հարիւր սիկղ ընտիր ծաղիկներ, դրա կէսի չափ՝ երկու հարիւր յիսուն սիկղ անուշաբոյր կինամոն, երկու հարիւր յիսուն սիկղ անուշաբոյր խնկեղէգ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ug ang iyang anak nga magulang didto sa uma; ug sa nagsingabut siya duol sa balay, iyang nadungog ang honi ug panagsayaw. \t Իսկ նրա աւագ որդին ագարակում էր. եւ մինչ գալիս էր եւ տանը մօտեցաւ, լսեց երգերի եւ պարերի ձայնը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Sa karon dili pa ikaw makasabut niining akong gibuhat, apan unya ugaling makasabut ra ikaw.\" \t Յիսուս պատասխանեց նրան ու ասաց. «Ինչ որ ես անում եմ, դու հիմա չես իմանում, բայց յետոյ կ՚իմանաս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay sapayan niini, bisan gani sa mga punoan, daghan kanila ang misalig kaniya, apan tungod sa mga Fariseo kini wala nila itug-an, sa kahadlok nga tingali unyag palagputon sila gikan sa sinagoga. \t Բայց մինչեւ անգամ հրեայ իշխանաւորներից շատեր հաւատացին նրան, բայց փարիսեցիների պատճառով չէին յայտնում, որպէսզի ժողովարանից դուրս չհանուեն."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa naglugsong pa siya sa dalan, ang iyang mga ulipon misugat kaniya ug ilang gisuginlan siya nga ang iyang anak buhi. \t Եւ մինչդեռ նա իջնում էր, նրա ծառաները ընդառաջ ելան նրան, աւետիս տուեցին եւ ասացին, թէ նրա տղան կենդանի է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa iyang pagkakita kanila, siya miingon kanila, \"Lumakaw kamo ug ipakita ang inyong kaugalingon ngadto sa mga sacerdote.\" Ug sa nagpanglakaw sila, nangaayo sila. \t բարձրացրին իրենց ձայնը եւ ասացին. «Յիսո՛ւս վարդապետ, ողորմի՛ր մեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ԱՍ ՏԹ Մ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang iyang mga tinun-an nangadto man sa lungsod aron sa pagpalit ug makaon. \t «Ինձ խմելու ջուր տուր» (քանի որ նրա աշակերտները գնացել էին քաղաք, որպէսզի ուտելիք գնեն):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang \t Հայ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miliraw sa pagtan-aw kon kinsa ang naghimo niadto. \t Եւ նա շուրջն էր նայում՝ տեսնելու, թէ ո՛վ այդ արեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Նորա Արմանի к запис"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Faro \t Ֆարո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Zabulon magapuyo sa mga dunggoanan sa dagat; Ug siya mahimong dunggoanan sa mga sakayan; Ug ang iyang kautlanan hangtud sa Sidon. \t Զաբուղոնը կը բնակուի ծովի եզերքին, որպէս նաւերի նա նաւահանգիստու կը տարածուի նա մինչեւ Սիդոն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagsaka si Jesus sa sakayan, ang tawo nga kaniadto giyawaan nangamuyo kaniya nga unta makakuyog siya kang Jesus. \t Եւ երբ նաւակ մտաւ, դիւահարը նրան աղաչում էր, որ նրա հետ լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Խորհուրդի գլխաւոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namatay si Samla, ug naghari sa iyang dapit si Saul, Rehobothanon dapit sa suba. \t Մեռաւ Սամաղան, եւ նրա փոխարէն թագաւորեց Սաւուղը՝ Ռոբոթից, որը գտնւում է գետի եզերքին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Ջորջ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Apan sa pagsulod sa hari aron sa pagtan-aw sa mga dinapit, nakita niya didto ang usa ka tawo nga wala magsul-ob ug bisti alang sa kombira sa kasal; \t Եւ երբ թագաւորը ներս մտաւ հրաւիրուածներին նայելու, այնտեղ տեսաւ մի մարդու, որ հարսանիքի զգեստ չէր հագել, ու նրան ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Mga anak, nakakuha ba kamog ikasula?\" Sila mitubag kaniya, \"Wala.\" \t Յիսուս նրանց ասաց. «Տղանե՛ր, ուտելու բան չունէ՞ք»: Նրան պատասխանեցին՝ ո՛չ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kagaangan ang Niobe Reef \t Նիմբա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "adres sa \t Հոնկոնգյան կղզում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa tapus ang pito ka adlaw ang mga tubig sa lunop mingsalanap sa ibabaw sa yuta. \t Եօթը օր յետոյ երկրի վրայ ջրհեղեղ եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Val \t Գեդէոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t որ Եվրոպական կոնվենցիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug misulod si Moises sa taliwala sa panganod ug mitungas siya ngadto sa bukid: ug didto si Moises sa bukid kap-atan ka adlaw ug kap-atan ka gabii. \t Մովսէսը մտաւ ամպի մէջ ու բարձրացաւ լեռը: Մովսէսը լերան վրայ մնաց քառասուն օր ու քառասուն գիշեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t WMF ձեւաչափերով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako adunay bautismo nga kanako igabautismo; ug hilabihan ang kaguol ko hangtud mamatuman kini! \t Եւ մի մկրտութիւն ունեմ մկրտուելու եւ ինչպէ՜ս եմ շտապում, որ կատարուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t է Wal l Street Journal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Shawnee \t Ֆրանսիս Պուլենկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya nangutana sila nga nanag-ingon, \"Nganong magaingon man ang mga escriba nga si Elias kinahanglan kono nga mouna usa sa pag-anhi?\" \t Ապա հարցրին նրան ու ասացին. «Այն ի՞նչ է, որ օրէնսգէտներն ասում են, թէ նախ Եղիան պէտք է գայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabutang mo ang duruha ka sinalapid nga bulawan sa duruha ka limbo sa tabon sa dughan. \t Երկու ոսկէ շղթաներ կ՚անցկացնես լանջապանակի ծայրին գտնուող երկու օղակների մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Հայաստանի օլիմպիականն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan ang mga but-an nanagdalag mga prasko nga sinudlan ug lana uban sa ilang mga lamparahan. \t Իսկ իմաստունները իրենց լապտերների հետ միասին ամաններով ձէթ վերցրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Pedro mitindog ug midalagan paingon sa lubnganan; ug sa pagtikubo ug paglili pa niya, mao na lamay iyang nakita ang mga panaptong lino; ug siya mipauli nga nahibulong sa nahitaabo. \t Սակայն Պետրոսը վեր կացաւ եւ վազեց դէպի գերեզման, նայեց ու տեսաւ, որ կտաւները միայն կային: Եւ գնաց՝ մտքում զարմացած, թէ ինչ էր եղել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miiingon kaniya, \"Babaye, nganong nagahilak ikaw?\" Kinsa may imong gipangita?\" Sa pagdahum niya nga kadto mao ang magbalantay sa tanaman, si Maria miingon kaniya, \"Senyor, kon ikaw man ang nagkuha kaniya, tug-ani ako diin mo siya ibutang, ug ako siyang kuhaon.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Ո՛վ կին, ինչո՞ւ ես լալիս, ո՞ւմ ես փնտռում»: Նրան այնպէս թուաց, թէ պարտիզպանն է. եւ ասաց նրան. «Տէ՛ր, եթէ դու ես նրան վերցրել, ասա՛ ինձ՝ ուր ես դրել նրան, որպէսզի ես նրան վերցնեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak ni Benjamin mao si Bela, ug si Becher, ug si Asbel, ug si Gera, ug si Naaman, ug si Ehi, ug si Ros, ug si Muppim, si Huppim, ug si Ard. \t Բենիամինի որդիներն են՝ Բաղան, Բոքորն ու Ասբեէն: Բաղան ծնեց որդիներ՝ Գէերային, Նէեմանին, Անաքիսին, Ռոսին, Մամփիմին ու Ոփիմինին: Գէերան ծնեց Արադին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dacnusa \t Ջոն Մարշալը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Likayi baya ninyo ang mga escriba nga mahigugmaon sa paglakawlakaw nga managsul-ob ug hatag-as nga mga bisti, ug sa mga pagyukbo kanila sa katahuran diha sa mga tiyanggihan, ug sa labing mga maayong lingkoranan sulod sa mga sinagoga ug sa mga halangdong lingkoranan diha sa mga kombira, \t «Զգուշացէ՛ք օրէնսգէտներից, որոնք ուզում են պատմուճաններով շրջել եւ սիրում են ողջոյններ ընդունել հրապարակներում ու առաջին աթոռները գրաւել ժողովարաններում եւ պատուոյ տեղերը նստել ընթրիքների ժամանակ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gilista Red Book \t կարմիր ցանցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao kini anag makapahugaw sa tawo; apan ang pagkaon nga walay pupanghunaw sa kamot dili makapahugaw sa tawo.\" \t Այս բոլորն են, որ պղծում են մարդուն. իսկ անլուայ ձեռքերով ուտելը մարդուն չի պղծում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug diha hinooy usa ka batan-ong lalaki nga kaniya misunod, nga nagsapot lamang ug usa ka habol nga iyang gikalupo sa iyang lawas nga hubo; ug kini siya ilang gidakop; \t Եւ մի երիտասարդ գնում էր նրա յետեւից՝ իր մերկ մարմնի վրայ մի սաւան գցած: Երիտասարդները նրան բռնեցին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises miingon sa atubangan ni Jehova: Ania karon, ako dili cinircuncidahan sa mga ngabil, ug unsaon sa pagpatalinghug ni Faraon kanako. \t Եւ Մովսէսը, դիմելով Տիրոջը, ասաց. «Չէ՞ որ ես անվարժ եմ խօսում, փարաւոնն ինձ ինչպէ՞ս կը լսի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Leone \t Սիերա Լեոնե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabutang mo sa sulod sa arca ang pagpamatuod nga igahatag ko kanimo. \t Տապանակի մէջ կը դնես այն պատուիրանները, որ ես պիտի տամ քեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw iyang nakita si Jesus nga nagpaingon kaniya, ug siya miingon, \"Tan-awa, mao kana ang Cordero sa Dios, nga magakuha sa sala sa kalibutan! \t Հետեւեալ օրը նա տեսաւ Յիսուսին, որ գալիս էր դէպի իրեն, ու ասաց. «Ահա՛ Գառն Աստուծոյ, որ վերացնում է աշխարհի մեղքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tanom lanot \t Հիսուսը ( խաղաղություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jose midali kay ang iyang kasingkasing nangandoy tungod sa iyang igsoon, ug nangita siya ug dapit sa paghilak: ug misulod siya sa iyang lawak, ug mihilak siya didto. \t Յուզուեց Յովսէփը, իր եղբօր համար ճմլուեց սիրտը եւ ուզում էր լաց լինել: Եւ, մտնելով իր սենեակը, նա լաց եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Բլուր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Saint Roman Catholic Church Historical Marker \t Հռոմի Կաթողիկե Եկեղեցու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Burundi \t Բուրունդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Pathfinder-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Պերճը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mahulog sa ibabaw niining batoha, madugta siya; apan ang mapusdakan niining batoha, mapulpog siya.\" \t Եւ ով այս վէմի վրայ ընկնի, կը փշրուի, եւ ում վրայ այն ընկնի, նրան կը ճզմի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang St \t եկեղեցում : Francis Assis i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gidakop siya ug gidala ug gihatud ngadto sa balay sa labawng sacerdote. Ug si Pedro misagnunot nga nagpaantaw. \t Եւ բռնելով նրան՝ տարան եւ մտցրին քահանայապետի տունը. իսկ Պետրոսը հեռուից գնում էր նրա յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug, kini mao ang mga ngalan sa mga pangulo ni Esau sa laray sa ilang kaliwatan, tungod sa ilang mga dapit, ug sa ilang mga ngalan; ang pangulo nga si Timna, ang pangulo nga si Alva, ang pangulo nga si Jetheth, \t Սրանք են Եսաւի սերունդների, Եսաւի ցեղապետերի անուններն ըստ իրենց ցեղերի, ըստ իրենց վայրերի՝ իրենց աշխարհում, եւ ըստ իրենց տոհմերի, համաձայն նրանց անունների. ցեղապետ Թամանա, ցեղապետ Ղոտան, ցեղապետ Յեթաթ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Hostinger- ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa Aradihanon, ug sa Samarehanon, ug sa Amatehanon: ug unya nanagpatlaag ang mga kabanayan sa mga Canaanhon. \t արադիոնացիներին, սամարացիներին եւ ամաթացիներին: Դրանից յետոյ սփռուեցին քանանացիների ցեղերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Ipaduol kana kanako, mokaon ako sa inayaman sa akong anak, aron magapanalangin kanimo ang akong kalag. Ug ang makaon iyang gipaduol ug mikaon siya; iyang gidad-an usab siya ug vino, ug miinum siya. \t Իսահակն ասաց. «Մատուցի՛ր ինձ, որ ուտեմ քո որսից, որդեա՛կ, որպէսզի օրհնեմ քեզ»: Յակոբը մատուցեց նրան, եւ նա կերաւ: Նրան գինի բերեց, եւ նա խմեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bato \t Տէօրթեօլի [1]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ֆոնտեյնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Ռայսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արեւմտյան Բալկանյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "iyang entrada \t նեղուցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM \t Գայանա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghigula niya diha sa dalan, dihay usa ka tawo nga midalagan ngadto kaniya ug miluhod sa iyang atubangan ug kaniya nangutana siya nga nag-ingon, \"Maayong Magtutudlo, unsa bay akong buhaton aron makapanunod ako sa kinabuhing dayon?\" \t Երբ նա այնտեղից ճանապարհ ընկաւ, ահա մեծահարուստ մէկը առաջ վազելով ծնկի իջաւ, հարցրեց նրան ու ասաց. «Բարի՛ Վարդապետ, ի՞նչ պէտք է անեմ, որ յաւիտենական կեանքը ժառանգեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Պալերմո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t տեղեկանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Rebeca nagsulti kang Jacob nga iyang anak, nga nagaingon: Ania karon hingdunggan ko sa imong amahan nga nagasulti kang Esau nga imong igsoon nga nagaingon: \t իսկ Ռեբեկան, դիմելով իր որդի Յակոբին, ասաց. «Ես քո հօրից լսեցի այն, ինչ նա ասում էր քո եղբօրը: Նա նրան ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t խոնավասեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao kini ang Oak Street, og kana ang Elm Street. \t Սա Օակ փողոցն է, այն Ելմ փողոցն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipait nila ang ilang mga kinabuhi tungod sa mapiut nga pag-alagad, sa pagbuhat ug pinagba nga yuta, ug tisa ug sa tanan nga bulohaton sa uma ug sa tanan nila nga pag-alagad, diin ilang ginapugos sila sa mapiut gayud. \t նրանց կեանքը մաշում կաւի, աղիւսաշինութեան ու դաշտային բոլոր գործերի մէջ՝ բռնութեամբ ստիպելով նրանց, որ ծառայեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa [ 1 \t Դեռ մինչև արաբական գարնան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag si Jose kang Faraon: Ang damgo ni Faraon usa lamang: ang Dios nagpahayag kang Faraon sa haduol na niyang pagabuhaton. \t Յովսէփն ասաց փարաւոնին. «Փարաւոնի տեսած երազները մէկ իմաստ ունեն. Աստուած փարաւոնին յայտնել է այն, ինչ անելու է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU ➡ RONGBACHKIM \t Բելառուսի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Big \t Մենսոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mipahawa uban sa iyang mga tinun-an ngadto sa lanaw, ug mikuyog kaniya ang usa ka dakung panon sa katawhan gikan sa Galilea. Gikan usab sa Judea, \t Իսկ Յիսուս իր աշակերտների հետ միասին գնաց ծովեզերք: Եւ Գալիլիայից բազում ժողովուրդ էր գնում նրա յետեւից."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dad-a usab ninyo ang inyong igsoon nga lalake, ug panindog kamo, ug umadto kamo pag-usab niadtong tawohana. \t Վերցրէ՛ք նաեւ ձեր եղբօրն ու գնացէ՛ք այդ մարդու մօտ: Իմ Աստուածը թող այնպէս անի, որ շնորհ գտնէք այդ մարդու մօտ, եւ նա կ՚արձակի ձեզ հետ ձեր միւս եղբօրն ու Բենիամինին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավ - հարավ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Edited \t Վայելե՛ք երեկոն Lina and"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kaniya: Ako mao si Jehova nga nagkuha kanimo sa Ur sa mga Caldehanon aron nga igahatag ko nga imong panulondon kining yutaa. \t Աստուած ասաց նրան. «Ե՛ս եմ քո Տէր Աստուածը, որ քեզ դուրս հանեցի Քաղդէացւոց երկրից, որպէսզի այս երկիրը քեզ տամ որպէս ժառանգութիւն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Aprostocetus \t Սոսիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Նոր Զելանդերին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t ՀՖՖ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ka magpanapaw. \t Մի՛ շնացիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa yuta lamang sa Gosen diin nanagpuyo ang mga anak sa Israel walay ulan-nga-yelo. \t Իսրայէլացիների ապրած Գեսեմ երկրում, սակայն, կարկուտ չտեղաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ադրբեջանցի ուսանողուհին հասել է"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Hagécourt \t Նոյն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Ներկայացված SEIU"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Ренни չեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU ➡ \t Բունդեսբանկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Մամեդյարով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagsugo kanila nga nag-ingon: Mao kini ang igaingon ninyo sa akong ginoo nga si Esau: Mao kini ang giingon sa imong alagad nga si Jacob: Kang Laban nagpuyo ako, ug nadugay ako didto hangtud karon. \t «Այսպէս կ՚ասէք իմ տէր Եսաւին, թէ այսպէս է ասում քո ծառայ Յակոբը. «Լաբանի մօտ ապրեցի եւ մինչեւ հիմա այնտեղ մնացի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, madungog nimo dili lang kay phrasing, apil pod ang pag-ihap nila sa music. \t Դա կարելի է լսել ոչ միայն արտահայտությունների մեջ, այլ նաեւ թե ինչպես են նրանք հաշվում երաժշտական ռիթմը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Ոչ 46"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang didto si Pedro sa silong, sa hawanan sa tugkaran, miabut ang usa sa mga babayeng sulogoon sa labawng sacerdote; \t Եւ մինչ Պետրոսը դեռ ներքեւում, գաւթում էր, քահանայապետի մի աղախինը եկաւ եւ տեսաւ նրան տաքանալիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkaadlaw na nga nahiuna sa semana, sayo sa kaadlawon, sila ngadto sa lubnganan, dinala ang mga pahumot nga ilang giandam. \t Բայց կիրակի օրը, առաւօտեան շատ վաղ, կանայք գերեզման եկան՝ բերելով իրենց պատրաստած խնկերը. նրանց հետ եւ ուրիշ կանայք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibutang niya ang halaran nga bulawan sa sulod sa balong-balong nga pagatiguman sa atubangan sa tabil. \t Ոսկէ սեղանը դրեց վկայութեան խորանի մէջ, վարագոյրի դիմաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagtudlo siyag napulog-duha nga ginganlan usab niyag mga apostoles, nga maoy magpakig-uban kaniya, ug maoy iyang pagasugoon aron sa pagwali, \t Նա նշանակեց Տասներկուսին, որ իր շուրջը լինեն, եւ նրանց քարոզելու ուղարկի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug wala niya pagtuy-ora ang iyang kamot sa ibabaw sa mga pangulo sa mga anak sa Israel; ug nakakita sila sa Dios, ug nanagpangaon sila ug nanagpanginum. \t Իսրայէլացի ընտրեալներից ոչ մէկը չմեռաւ: Նրանք յայտնուեցին այնտեղ, ուր գտնւում էր Աստուած: Եւ կերան ու խմեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ulod patag \t Սաադին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Բյուջետային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa iyang mga tinun-an si Jesus miingon, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga igakalisud unya sa usa ka dato ang pagsulod sa gingharian sa langit. \t Յիսուս աշակերտներին ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ հարուստը դժուարութեամբ կը մտնի երկնքի արքայութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan walay bisan usa ka buhok sa inyong ulo nga mawagtang. \t Բայց ձեր գլխից մի մազ անգամ չպիտի կորչի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kompaniya gitukod \t AXA-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Դևիսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t խորհրդարանները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang ganda ng mukha \t Հրեշտակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Ginoo milingi ug mitutok kang Pedro. Ug si Pedro nahinumdom sa pulong sa Ginoo, sa iyang pag-ingon kaniya, \"Sa dili pa motugaok ang manok karong adlawa, igalimod mo ako sa makatulo.\" \t Տէրը դարձաւ եւ նայեց Պետրոսին. եւ Պետրոսը յիշեց Տիրոջ խօսքը, որ ասել էր իրեն. «Դեռ աքաղաղը չկանչած՝ երեք անգամ պիտի ուրանաս, թէ ինձ չես ճանաչում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Führer sa Alemanya \t Նացիստական ​ ​ Գերմանիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Matod sa report \t Jarod ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Յովհաննան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t քաղաքի քաղաքապետարանի է"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "BUGAS UG BUGAS maoy \t ամիս Քարֆուր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Կկայանա աբովյանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug miingon siya kanila, \"Bisan kinsa nga tungod sa akong ngalan magadawat niining gamayng bata, magadawat kanako; ug bisan kinsa nga magadawat kanako, magadawat kaniya nga mao ang nagsugo kanako; kay ang labing diyutay kaninyong tanan mao ang daku.\" \t եւ ասաց նրանց. «Ով որ այս մանկանը ընդունի իմ անունով, ինձ է ընդունում. իսկ ով որ ինձ ընդունի, ընդունում է ինձ ուղարկողին. որովհետեւ, ով որ ձեր մէջ փոքրագոյնն է, նա՛ է մեծ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական խորհրդարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag kanila, \"Ayaw na kamo pagbagutbot ngadto sa usag usa. \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Մի՛ քրթմնջէք իրար մէջ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanagbuhat sila ug mga campanilla sa lunsay nga bulawan ug ang maong campanilla gibutang nila sa taliwala sa mga granada sa sidsid sa kupo sa paglibut niini, sa taliwala sa mga granada; \t Նրանք բեհեզէ հիւսածոյ զգեստներ պատրաստեցին Ահարոնի ու նրա որդիների համար,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang yuta wala makapaigo kanila, aron nga magapuyo sila nga magakatipon, kay ang ilang mga bahandi daghan, ug dili mahimo nga sila magpuyo nga magatipon. \t բայց երկիրը նրանց չէր բաւականացնում միասին ապրելու համար, քանի որ նրանք մեծ ունեցուածքի տէր էին, ուստի հնարաւոր չէր համատեղ ապրել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t գերբի մասի ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa makusog nga tingog nanag-ingon, \"Jesus, Magtutudlo, kaloy-i intawon kami.\" \t Եւ երբ մի գիւղ էր մտնում, նրան հանդիպեցին տասը բորոտներ, որոնք հեռու կանգնեցին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila misugod sa pagbati sa kasubo ug nagtinagsa sa pagpangutana kaniya, \"Ako ba?\" \t Եւ նրանք սկսեցին տրտմել ու ասել մէկը միւսի յետեւից՝ միթէ ե՞ս եմ. եւ միւսը՝ թէ՝ միթէ ե՞ս եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Եզեկյանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kapitulo 3 a converse_survey_1987 kapitulo 4 sa Ohmer ( 2006 \t գլուխ 3-ում Օհմերի 4-րդ գլուխը Ohmer (2006"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, gawas kon ang tawo igaanak sa tubig ug sa Espiritu, dili siya makasulod sa gingharian sa Dios. \t Յիսուս պատասխան տուեց եւ ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում քեզ, եթէ մէկը ջրից ու Հոգուց չծնուի, չի կարող Աստծու արքայութիւնը մտնել."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "raz make \t կկապնվի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Նոր հանձնաժողովին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa naglakaw siya padulong sa Jerusalem, siya miagi subay sa pag-utlan sa Samaria ug sa Galilea. \t Նոյնպէս եւ դուք, երբ կատարէք այն բոլորը, որ ձեզ հրամայուած է, ասացէք, թէ՝ «Անպիտան ծառաներ ենք. ինչ որ պարտաւոր էինք անել, ա՛յն արեցինք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Inigpanalingsing nila, nan, inyong makita ug masayran nga nagakahiduol na ang ting-init. \t երբ իրենց բողբոջը ցոյց են տալիս, տեսնում էք այն ու դրանից իմանում էք, որ մօտ է ամառը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus miingon kanila, \"Wala kamo mahibalo sa inyong gipangayo. Makahimo ba kamo sa pag-inom sa kopa nga akong ginaimnan, o sa pagpabautismo sa bautismo nga ginabautismo kanako?\" \t Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Չէք իմանում, թէ ինչ էք խնդրում. կարո՞ղ էք խմել այն բաժակը, որ ես խմելու եմ, կամ մկրտուել այն մկրտութեամբ, որով ես մկրտուելու եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tan-awa, akong gitawag sa iyang ngalan si Bezaleel, ang anak nga lalake ni Uri, ang anak nga lalake ni Hur, sa banay ni Juda, \t «Ես, ահա, Յուդայի ազգից ընտրեցի Բեսելիէլին, որը որդին է Ուրիի, իսկ սա՝ որդին Ովրի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang akong Amahan nga maoy naghatag kanila nganhi kanako, siya labing daku sa tanan ug walay bisan kinsa nga makahimo sa pag-agaw kanila gikan sa kamot sa Amahan. \t Իմ Հայրը, որ նրանց ինձ տուեց, ամենքից մեծ է. եւ իմ Հօր ձեռքից ոչ ոք չի կարող ոչինչ յափշտակել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Abram mihapa, ug ang Dios misulti kaniya nga nagaingon: \t Աբրամը երկրպագեց, իսկ Աստուած, դիմելով նրան, ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug, pagahatagan ka sa Dios sa tun-og gikan sa langit. Ug sa mga kinatambokan sa yuta, Ug sa kadagaya sa trigo ug sa duga sa parras: \t Թող Աստուած քեզ մաս հանի երկնքի ցօղից, երկրի պարարտութիւնից եւ ցորենի ու գինու առատութիւն պարգեւի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gipintalan sa lainlaing \t է ազատատենչ կուսակցության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipatawag niya si Moises ug si Aaron sa gabii ug miingon siya kanila: Bumangon kamo, mamahawa kamo gikan sa taliwala sa akong katawohoan, kamo ug ang mga anak sa Israel, ug panlakaw kamo ug pag-alagad kamo kang Jehova, ingon sa inyong gisulti. \t Փարաւոնը գիշերով կանչեց Մովսէսին ու Ահարոնին եւ ասաց նրանց. «Դուք եւ իսրայէլացիներդ վեր կացէք գնացէ՛ք իմ ժողովրդի միջից, գնացէք պաշտեցէ՛ք ձեր տէր Աստծուն, ինչպէս որ ասացիք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya giapas ni Simon ug sa iyang mga kauban, \t Նրա յետեւից նրան փնտռելու գնաց Սիմոնը եւ նրանք, որ նրա հետ էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang labawng sacerdote migisi sa iyang kamisola ug miingon, \"Nganong magkinahanglan pa kitag mga saksi? \t Եւ քահանայապետը իսկոյն պատռեց իր պատմուճանը եւ ասաց. «Էլ ի՞նչ պէտք են մեզ վկաներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ibutang mo ang mitra sa ibabaw sa iyang ulo, ug ibutang mo sa ibabaw sa mitra ang purongpurong nga balaan. \t Խոյրը կը դնես նրա գլխին, իսկ թիթեղեայ սուրբ պսակը կը դնես խոյրի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Raquel: Gihukman ako sa Dios, ug gipatalinghugan usab niya ang akong tingog ug ako gihatagan ug usa ka anak nga lalake. Tungod niini gihinganlan ang iyang ngalan si Dan. \t Ռաքէլն ասաց. «Աստուած ինձ արդար դատեց, լսեց իմ ձայնը եւ ինձ որդի պարգեւեց»: Դրա համար էլ նրա անունը դրեց Դան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dissolved \t Կիրակնօրյա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga panon sa katawhan iyang gisugo sa pagpanglingkod sa mga balili. Ug sa nagkupot siya sa lima ka tinapay ug duha ka isda, miyahat siya sa langit ug nagpasalamat, ug unya iyang gipikaspikas ang mga tinapay ug gihatag niya kini ngadto sa mga tinun-an, ug ang mga tinun-an maoy nanghatag niini ngadto sa mga panon sa katawhan. \t Եւ հրամայեց ժողովրդի բազմութիւնը նստեցնել խոտի վրայ. եւ վերցնելով հինգ նկանակն ու երկու ձկները՝ նայեց դէպի երկինք, օրհնեց, կտրեց եւ նկանակները աշակերտներին տուեց. իսկ աշակերտները՝ ժողովրդին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat ug usa ka halaran-sa-pagpasig-uli sa lunsay nga bulawan: duruha ka maniko ug tunga mao ang gitas-on niini, usa ka maniko ug tunga mao ang gilapdon niini. \t Տապանակի կափարիչը պատրաստեցին մաքուր ոսկուց. երկուսուկէս կանգուն էր դրա երկարութիւնը, մէկուկէս կանգուն՝ դրա լայնութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Juan mitubag, \"Magtutudlo, dihay tawo nga among nakita nga nagpagulag mga yawa pinaagi sa imong ngalan, ug amo siyang gidid-an kay wala man siya magasunod uban kanamo.\" \t Յովհաննէսը պատասխանեց եւ ասաց. «Վարդապե՛տ, տեսանք մէկին, որ քո անունով դեւեր էր հանում, եւ արգելեցինք նրան, որովհետեւ մեզ հետ չի շրջում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ania karon, ugma niining taknaa magapaulan ako ug hilabihan ka bug-at nga ulan-nga-yelo nga wala pa gayud mahitabo sa Egipto sukad sa adlaw sa iyang pagkatukod hangtud karon. \t Ես, ահա, վաղն իսկ, հէնց այս ժամին այնպիսի սաստիկ կարկուտ տեղացնեմ, որպիսին դեռեւս չի եղել Եգիպտոսում իր գոյութեան օրուանից մինչեւ այսօր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang lima kanila mga boangboang, ug ang lima mga but-an. \t Նրանցից հինգը յիմար էին, իսկ հինգը՝ իմաստուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Faraon mitawag kang Moises, ug kang Aaron, ug miingon kanila: Lakaw kamo ug paghalad kamo sa inyong Dios dinhi sa sulod sa yuta. \t Կանչելով Մովսէսին ու Ահարոնին՝ փարաւոնն ասաց. «Գնացէ՛ք, այս երկրում զո՛հ մատուցէք ձեր տէր Աստծուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gitugon sila nga walay bisan unsa nga ilang dad-on alang sa ilang panaw, gawas sa sungkod, walay tinapay, walay puntil, walay kuwarta sa ilang mga bulsa sa bakus; \t Նրանց պատուիրեց, որ ճանապարհի համար գաւազանից բացի այլ բան չվերցնեն. ո՛չ պարկ, ո՛չ հաց, ո՛չ դրամ գօտիների մէջ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Parke ang Sonoma \t ընտրությունն ավարտվել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Phragmidium \t Cristina ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga escriba ug mga Fariseo misugod sa pagpangutana nga nanag-ingon, \"Kinsa ba kini siya nga nagasultig mga pasipala? Kinsa bay arang makapasaylog mga sala kondili ang Dios ra?\" \t Օրէնսգէտներն ու փարիսեցիները սկսեցին խորհել եւ ասացին. «Ո՞վ է սա, որ հայհոյանքներ է ասում. ո՞վ կարող է ներել մեղքերը, եթէ ոչ՝ Աստուած միայն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita ni Jesus sa iyang inahan ug sa tinun-an nga iyang hinigugma nga nanagtindog sa duol, siya miingon sa iyang inahan, \"Babaye, tan-awa ang imong anak!\" \t Երբ Յիսուս տեսաւ մօրը եւ այն աշակերտին, որ մօտ էր կանգնած, որին նա սիրում էր, մօրն ասաց. «Ո՛վ կին, ահա՛ քո որդին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa misaka ang tun-og nga naglukop sa campo, ania karon, sa ibabaw sa nawong sa kamingawan dihay usa ka butang nga diyutay ug malingin, diyutay nga ingon sa usa ka tun-og nga tibook sa ibabaw sa yuta. \t Առաւօտեան, երբ ցօղը վերանում էր բանակատեղիի շրջապատից, անապատի երեսին գինձի սպիտակ սերմի նման մանր եւ երկրի վրայի եղեամի նման մի բան կար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t արգենտինահայ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Indonesia \t Ցիանիդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Inyong gibiyaan ang kasugoan sa Dios, ug maoy inyong ginahawiran ang gikabilinbiling kalagdaan sa mga tawo.\" \t Աստծու պատուիրանը թողած՝ մարդկանց աւանդութիւնն էք պահում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ulohang Santo Domingo nahimutang \t Սանտո Դոմինգո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nagabukal ingon sa tubig, dili ikaw mahimong pangulo; Kay misaka ka sa higdaanan sa imong amahan: Unya gihugawan mo kini; gisaka niya ang akong higdaanan sa kaminyoon. \t Ջրի նման մի՛ եռա, քանզի մտել ես մահիճը քո հօրու պղծել այնժամ մահիճը նրա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako dili takus sa labing diyutay sa tanan nga mga mahigugmaong kalolot ug sa tanan nga kamatuoran nga imong gipakita sa imong ulipon; kay uban sa akong sungkod milabang ako niining Jordan, ug karon nahimo ako nga duruha na ka pundok. \t Ես արժանի չեմ բոլոր այն արդարութիւններին ու ճշմարտութիւններին, որ արեցիր քո ծառային, որովհետեւ ցուպը ձեռքիս անցայ Յորդանանի այս կողմը, իսկ հիմա բաժանուել եմ երկու մասի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa tago gipatawag ni Herodes ang mga mago, ug gikan kanila iyang nasayran ang panahon kanus-a mipakita ang bitoon. \t Այն ժամանակ Հերովդէսը գաղտնի կանչեց մոգերին եւ նրանցից ստուգեց աստղի երեւալու ժամանակը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Tomas miingon kaniya, \"Ginoo, wala kami mahibalo kon asa ikaw paingon; busa, unsaon man namo sa pagkatultol sa dalan?\" \t Թովմասը նրան ասաց. «Տէ՛ր, չգիտենք՝ ուր ես գնում, ուրեմն ինչպէ՞ս կարող ենք գիտենալ ճանապարհը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԵՀՀ-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagsabud siya, may mga binhi nga diha mahulog sa daplin sa dalan ug ang mga langgam nanugok ug ilang gipanagtuka kini. \t Եւ պատահեց, որ սերմանելու ժամանակ սերմի մի մասն ընկաւ ճանապարհի եզերքը, եւ թռչունները եկան ու կերան այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pabilin kamo kanako, ug pabilin ako kaninyo. Maingon nga ang sanga sa iya rang kaugalingon dili makabunga, gawas kon magapabilin kini sa tanum, sa ingon usab kamo dili makapamunga gawas kon magpabilini kamo kanako. \t Մնացէ՛ք իմ մէջ, եւ ես՝ ձեր մէջ. ինչպէս ճիւղը, որ ինքն իրեն չի կարող պտուղ տալ, եթէ որթատունկի վրայ հաստատուած չլինի, նոյնպէս եւ դուք՝ եթէ իմ վրայ հաստատուած չլինէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t Էրիկա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Jehova: Ang Akong Espiritu dili makiglalis sa gihapon sa tawo, kay siya unod; apan ang iyang mga adlaw magausa ka gatus ug kaluhaan ka tuig. \t Տէր Աստուած ասաց. «Իմ ոգին յաւիտեան թող չմնայ այդ մարդկանց մէջ, որովհետեւ նրանք մարմնաւոր են: Նրանց կեանքի սահմանը թող լինի հարիւր քսան տարի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kong dili mo siya ipadala, dili kami manugbong; kay ang tawo miingon kanamo: Dili kamo makakita sa akong nawong gawas kong ang inyong igsoon mahiuban kaninyo. \t իսկ եթէ մեր եղբօրը մեզ հետ չթողնես, չենք գնայ, որովհետեւ այդ մարդը մեզ հետ խօսեց ու ասաց. «Իմ աչքին չերեւաք, եթէ ձեր կրտսեր եղբայրը ձեզ հետ չլինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Karon makita mo kong unsay buhaton ko kang Faraon: kay pinaagi sa kamot nga kusgan magatugot siya sa pagpalakat kanila, ug sa kamot nga kusgan sila pagaabogon niya ngadto sa gawas sa iyang yuta. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Հիմա կը տեսնես, թէ ինչ եմ անելու փարաւոնին: Նա հզօր ձեռքի միջոցով պիտի արձակի նրանց, եւ բարձրացուած բազուկով նրանց պիտի հանի նաեւ իր երկրից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya ila na usab nga gisulayan sa pagdakop, apan siya miikyas gikan sa ilang mga kamot. \t Դարձեալ ուզում էին նրան բռնել, բայց նա նրանց ձեռքից դուրս պրծաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t Wiki Leaks-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ռադիոյի խուղ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ASIA \t Շապիրոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sila mitubag kaniya, \"Gikan ka ba usab diay sa Galilea? Susiha ug imong masuta nga walay mobarug nga profeta nga taga-Galilea.\" \t Նրան պատասխանեցին ու ասացին. «Միթէ դո՞ւ էլ Գալիլիայից ես. քննի՛ր ու տե՛ս, որ Գալիլիայից մարգարէ դուրս չի գալիս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nihapa \t Հյու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t երդում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova nagbasul sa kadautan nga iyang giingon nga iyang pagabuhaton unta sa iyang katawohan. \t Եւ Տէրը հրաժարուեց պատճառել այն չարիքները, որոնցով սպառնում էր պատժել ժողովրդին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t նացիստների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Langue \t Կաննադա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Կայսրությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Անգլիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "brand \t Ապրանքանիշը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ang magadawat kaninyo magadawat kanako, ug ang magadawat kanako magadawat sa nagpadala kanako. \t Ով ձե՛զ է ընդունում, ի՛նձ է ընդունում, եւ ով ի՛նձ է ընդունում, ընդունում է ինձ ուղարկողի՛ն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay tawo nga magatapak ug bag-ong panapton diha sa daan nga sinina, kay ang igatapak mabitas ra gikan sa sinina, ug unya mahimo na hinoon ang labi pa ka dakung gisi. \t Ոչ ոք չօգտագործուած կտաւի կտորը հնացած ձորձի վրայ չի կարկատի, քանի որ այն իր լրիւ չափով կը պատռի կը հանի զգեստից, եւ պատռուածքը աւելի վատ կը լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kanila, \"Nagatoo na ba diay kamo karon? \t Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Այժմ հաւատո՞ւմ էք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gisuginlan nila nga nag-ingon, \"Si Jesus nga Nazaretnon anaa nagaagi.\" \t Եւ նրան պատմեցին, թէ անցնում է Յիսուս Նազովրեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mawron \t իրավունք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Աֆրիկա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hereroa \t Գրաց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang kalan-on patipigan mo alang sa kayutaan, tagana sa pito ka tuig nga gutom nga mahitabo sa yuta sa Egipto; aron ang yuta dili malaglag tungod sa gutom. \t Երկրի պարէնը թող պահուի Եգիպտացիների երկրի վրայ տարածուելիք սովի եօթը տարիների համար, որպէսզի երկիրը սովից չկոտորուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "hinoon sa paggamit ug mga sapin, apan sa dili pagsul-ob ug duha ka buok kamisola. \t այլ հագնեն հողաթափներ. եւ ասաց. «Աւելորդ պարեգօտ մի՛ վերցրէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong pagabuhaton mo kining butanga, ug ang Dios magasugo kanimo niana, nan ikaw arang makalahutay ug ngatanan kini nga katawohan usab makapamauli sa ilang dapit nga may pakigdait. \t Եթէ այս բանն անես, Աստուած կը զօրացնի քեզ, դու կը կարողանաս տոկալ, եւ ողջ ժողովուրդը խաղաղութեամբ կը վերադառնայ իր տեղը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan inig-abut unya sa Manlalaban, ang akong igapadala kaninyo gikan sa Amahan, ang Espiritu sa kamatuoran nga magagikan sa Amahan, kini siya mao ang magahimog panghimatuod mahitungod kanako. \t Բայց երբ գայ Մխիթարիչը, որին ես ձեզ կ՚ուղարկեմ Հօրից, Ճշմարտութեան Հոգին, որ ելնում է Հօրից, նա՛ կը վկայի իմ մասին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon mahidangat kini sa mga dalunggan sa gobernador, kami ray mahibalong moayom-ayom kaniya ug mahigawas kamo sa kasamok.\" \t Եւ եթէ այդ լուրը կուսակալին հասնի, մենք նրան կը գոհացնենք եւ ձեզ հոգսից կ՚ազատենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag ang Ginoo nga nag-ingon, \"Mga maut! Dili ba sa adlaw nga igpapahulay ang matag-usa kaninyo maga-badbad man sa iyang baka o sa iyang asno gikan sa pasungan, ug dad-on kini sa gawas aron paimnon? \t Տէրը նրան պատասխանեց եւ ասաց. «Կեղծաւորնե՛ր, ձեզնից իւրաքանչիւր ոք շաբաթ օրով իր եզը կամ էշը մսուրից չի՞ արձակում եւ չի՞ տանում ջուր տալու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Cain kang Jehova, Ang akong silot labi nang daku kay sa akong mamaantus. \t Կայէնն ասաց Աստծուն. «Գործած մեղքս մեծ է թողութեան արժանի լինելու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakapamahaw na sila, si Jesus miingon kang Simon Pedro, \"Simon, anak ni Juan, gihigugma mo ba ako labaw pa niini?\" Siya mitubag kaniya, \"Oo, Ginoo, nasayud ka nga gihigugma ko ikaw.\" Siya miingon kaniya, \"Pakan-a ang akong mga nating karnero.\" \t Եւ երբ ճաշեցին, Յիսուս Սիմոն Պետրոսին ասաց. «Սիմո՛ն, որդի՛ Յովնանի, սիրո՞ւմ ես ինձ աւելի, քան դրանք»: Սա ասաց նրան. «Այո՛, Տէ՛ր, եւ դու գիտես, որ սիրում եմ քեզ»: Նրան ասաց՝ արածացրո՛ւ իմ գառներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Պարենի եւ գյուղատնտեսության կազմակերպությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nahi Assan :) Vikash Nahi \t սանսկրիտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Kinsa ba kaninyo ang may asno o baka nga kon mahulog kini sa atabay sa adlaw nga igpapahulay, dili niya kuhaon dihadiha?\" \t Եւ նրանց ասաց. «Ձեզնից ո՞ւմ եզը կամ էշը ընկնի ջրհորի մէջ, նա իսկոյն այն չի հանի շաբաթ օրով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug daghan ang mga misalig kang Jesus didto. \t Եւ այնտեղ շատերը հաւատացին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t Հավերժական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igapahaluna ang walo ka tabla, ug ang ilang mga tungtunganan nga salapi, napulo ug unom ka tungtunganan; duruha ka tungtunganan sa ilalum sa usa ka tabla, ug duruha ka tungtunganan sa ilalum sa usa usab ka tabla. \t Այսպիսով կը ստացուի ութ մոյթ: Դրանց խարիսխները արծաթից թող լինեն. տասնվեց խարիսխ: Երկու խարիսխ՝ մի մոյթի համար նրա երկու կողմերից, եւ երկու խարիսխ էլ՝ միւս մոյթի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dalian \t Դալիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "aron managpangaon ug manag-inom kamo diha sa akong lamisa sa akong gingharian, ug magalingkod kamo sa mga trono, sa paghukom sa napulog-duha ka banay sa Israel. \t որ ուտէք եւ խմէք իմ սեղանից իմ արքայութեան մէջ եւ նստէք տասներկու գահերի վրայ՝ դատելու Իսրայէլի տասներկու ցեղերը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Phragmidium \t Չեոնջեյոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Հյուրե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Թորերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak ni Zibeon mao si Aja, ug si Ana. Kini si Ana mao ang nakakaplag sa mga mainit nga tubod sa kamingawan, sa nagpasibsib siya sa mga asno ni Zibeon nga iyang amahan. \t Սեբեգոնի որդիներն են՝ Այիէն եւ Ոնանը: Սա այն Ոնանն է, որ անապատում աղբիւր գտաւ, երբ արածեցնում էր իր հայր Սեբեգոնի էշերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay molakaw ako niadtong gabhiona latas sa yuta sa Egipto, ug patyon ko ang tanan nga panganay sa yuta sa Egipto, tawo ug mananap usab: uga magahukom ako batok sa tanan nga mga dios sa Egipto, Ako mao si Jehova. \t Այդ գիշեր ես պիտի անցնեմ Եգիպտացիների ամբողջ երկրով եւ պիտի պատուհասեմ Եգիպտացիների երկրի բոլոր արու առաջնածիններին՝ թէ՛ մարդկանց, թէ՛ անասունների: Եգիպտացիների բոլոր աստուածներից վրէժ պիտի լուծեմ, որովհետեւ ե՛ս եմ Տէրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Oo tug \t Cuomo- հստակություն հաղորդել >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t խորհրդի նախարարների կոմիտեի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Didto gilubong nila si Abraham ug si Sara nga iyang asawa: didto gilubong nila si Isaac ug si Rebeca nga iyang asawa; didto man usab gilubong ko si Lea, \t Այնտեղ են թաղել Աբրահամին ու նրա կնոջը՝ Սառային: Այնտեղ են թաղել Իսահակին ու նրա կնոջը՝ Ռեբեկային: Այնտեղ են թաղել Լիային. սա ագարակի եւ նրա մէջ գտնուող քարայրի այն կալուածքն է, որ գնուեց Քետի որդիներից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Քարդաշյաններին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya miingon, \"Ginoo, mosalig ako,\" \t Ու նա ասաց. «Հաւատում եմ, Տէ՛ր»: Եւ երկրպագեց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gikab-ut sa mga tawo ang ilang kamot ug gisulod nila si Lot sa balay uban kanila, ug giserhan nila ang pultahan. \t Ներսի մարդիկ, իրենց ձեռքերը մեկնելով, Ղովտին իրենց մօտ՝ տուն քաշեցին եւ տան դռները փակեցին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, `Ang akong buhaton mao kini: akong gubaon ang akong mga bodiga, ug tukoron ko ang labi pang dagku; ug sulod niini tipigan ko ang akong tanang abut ug mga kabtangan. \t Գիտեմ, - ասաց նա, - թէ ինչ պէտք է անեմ. կը քանդեմ իմ շտեմարանները եւ աւելի մեծերը կը շինեմ ու այնտեղ կը հաւաքեմ ցորենը եւ իմ ամբողջ բարիքները."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Մեքսիկա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang lalake nga walay circuncicion nga wala pacircuncidahi niya ang unod sa panit niya, kadtong tawohana pagapapason sa iyang lungsod; siya naglapas sa akong pakigsaad. \t Ութերորդ օրը թլիփը չթլփատուած արուն թող վերանայ իր ցեղի միջից, որովհետեւ խախտած կը լինի իմ ուխտը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Օգտագործողի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t EBay-ի հետ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tuy-oron ko ang akong kamot ug pagasamaran ko ang Egipto uban ang tanan ko nga mga katingalahan nga pagabuhaton ko sa taliwala niini, ug sa tapus niana pagatugotan kamo niya sa pagpalakaw. \t Ես ձեռքս մեկնելով պիտի հարուածեմ Եգիպտոսին իմ բոլոր զարմանահրաշ գործերով, որ պիտի գործեմ նրանց մէջ, եւ դրանից յետոյ միայն նա պիտի ազատ արձակի ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Muingon siya, \"Ah, kana kay block 17 og kana kay block 16.\" \t Նրանք կպատասխանեն. << Դա 17-րդ զանգվածն է, իսկ սա 16-ը>>"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Մոնիկա Ֆրասսինին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "aron silang tanan ma-usa; maingon nga ikaw, Amahan, ania kanako ug ako anaa kanimo, aron sila usab maania kanato, aron ang kalibutan motoo nga ikaw mao ang nagpadala kanako. \t որպէսզի ամէնքը մի լինեն. ինչպէս դու, Հա՛յր, իմ մէջ, եւ ես՝ քո մէջ, որպէսզի նրանք էլ մեր մէջ լինեն, եւ որպէսզի աշխարհն էլ հաւատայ, թէ դո՛ւ ուղարկեցիր ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gilaglag niya ang mga ciudad, ug kadtong tibook nga Kapatagan, uban ang tanan nga mga pumoluyo niadtong mga ciudara, ug kadtong nanagtubo sa yuta. \t կործանեց այդ քաղաքներն ու դրանց ամբողջ շրջակայքը, ոչնչացրեց քաղաքների բոլոր բնակիչներին ու երկրի ամբողջ բուսականութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitindog ug miadto sa iyang amahan. Apan samtang didto pa siya sa halayo, nakita siya sa iyang amahan ug kini giabut ug kaluoy, ug midalagan ug migakos kaniya ug gihagkan siya. \t Եւ վեր կացաւ եկաւ իր հօր մօտ. եւ մինչ դեռ հեռու էր, հայրը տեսաւ նրան եւ գթաց. վեր կացաւ եւ վազեց նրան ընդառաջ, ընկաւ նրա պարանոցով եւ համբուրեց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya migula siya ug miadto sa Bungtod sa mga Olivo, ingon sa iyang nabatasan; ug ang mga tinun-an mikuyog kaniya. \t Եւ Յիսուս ըստ իր սովորութեան ելաւ գնաց Ձիթենեաց լեռը. նրա յետեւից գնացին եւ աշակերտները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԱՄՆ Միջազգային զարգացման գործակալության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Urals \t Ուրալում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "(Ningkatawa tanan) Naay ginaingon nga sa India kung unsa man ang tinuod, ang baligtad kay tinuod pod. \t /Ծիծաղ/ Մի ասացվածք կա, որ Հնդկաստանի մասին ինչ ճշմարտություն էլ որ ասես ապա դրա հակառակն էլ է ճշմարիտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Esau miingon: Pagabiyaan ko karon ang uban sa akong tawo nga mikuyog kanako. Ug siya miingon: Unsa ba ang kinahanglan niini? Makakaplag unta ug kahimut-an sa mga mata sa akong ginoo. \t Եսաւը հարցրեց. «Քեզ մօտ թողնե՞մ ինձ հետ եղած մարդկանց մի մասին»: Սա պատասխանեց. «Ի՞նչ կարիք կայ: Բաւական է, որ շնորհ գտայ քո առաջ, տէ՛ր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Goodland Կանզաս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kagaangan \t Մաշհադ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kami nasayud nga ang Dios nakigsulti kang Moises, apan bahin niining tawhana, ambut tagadiin kini siya.\" \t Մենք գիտենք, որ Աստուած Մովսէսի հետ խօսեց. իսկ սրան չգիտենք, թէ որտեղից է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat ug mga galong nga azul sa ngilit sa usa ka cortina gikan sa ngilit, sa tinakdoan; sa mao usab nga pagkaagi siya nagbuhat sa ngilit sa cortina dapit sa gawas sa ikaduha ka tinakdoan. \t Նա կապոյտ ճարմանդներ դրեց մի շերտի եզրին՝ միացման տեղում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa human siya paimna, miingon siya: Alang sa imong mga camello usab magakalos ako ug tubig hangtud nga mahuman sila pag-inum. \t ջուր տուեց նրան, մինչեւ որ դադարեց խմելուց: Ապա աւելացրեց. «Քո ուղտերի համար էլ ջուր կը հանեմ, այնքան, որ բոլորն էլ յագենան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "man nako basaha \t փրփրափչման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Esau mitubag sa iyang amahan: Usa ra ba gayud ang imong panalangin, amahan ko? Panalangini ako bisan ako usab, amahan ko. Ug gipatugbaw ni Esau ang iyang tingog ug mihilak siya. \t Եսաւը հարցրեց հօրը. «Միթէ մէ՞կ օրհնութիւն ունես, հա՛յր. ի՛նձ էլ օրհնիր, հա՛յր»: Երբ Իսահակի սիրտը կսկծաց, Եսաւը բարձրաձայն լաց եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nahimutang sa \t կրոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita ni Jesus sa mga dagkung panon sa katawhan nga nanaglibut kaniya, siya miagda sa pagpanabok ngadto sa usang daplin. \t Յիսուս իր շուրջը բազում ժողովուրդ տեսնելով՝ հրամայեց միւս կողմ գնալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang nagadumot kanako nagadumot sa akong Amahan usab. \t Ով ինձ է ատում, ատում է եւ իմ Հօրը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagpaturok si Jehova nga Dios gikan sa yuta sa tanan nga kahoy nga makapahimuot sa igtatan-aw, ug maayo nga kalan-on: ug ang kahoy usab nga sa kinabuhi diha sa taliwala sa tanaman, ug ang kahoy sa pag-ila sa maayo ug sa dautan. \t Տէր Աստուած երկրից բուսցրեց նաեւ ամէն տեսակի գեղեցկատեսիլ ու համեղ մրգեր տուող ծառեր, իսկ կենաց ծառը՝ բարու եւ չարի գիտութեան ծառը, տնկեց դրախտի մէջտեղում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Tungod sa kasagutsoton ninyog kasingkasing, gitugotan na lang kamo ni Moises sa pagbulag sa inyong mga asawa, apan sukad sa sinugdan dili mao kini. \t Յիսուս նրանց ասաց. «Մովսէսը ձեր խստասրտութեան պատճառով ձեզ թոյլ տուեց արձակել ձեր կանանց, բայց սկզբից այդպէս չի եղել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ngano lagi nga miadto man kamo? Aron ba pagtan-aw sa usa ka profeta? Oo, sultihan ko kamo, ug labaw pa gani sa profeta. \t Ապա ի՞նչ տեսնելու ելաք. մի մարգարէ՞. այո՛, ասում եմ ձեզ. առաւե՛լ քան մի մարգարէ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jetro nga ugangan ni Moises mikuha ug halad-nga-sinunog, ug mga halad alang sa Dios: ug mianha si Aaron ug ang tanan nga mga anciano sa Israel sa pagkaon ug tinapay uban sa ugangan ni Moises sa atubangan sa Dios. \t Մովսէսի աները՝ Յոթորը, ողջակէզ ու զոհ մատուցեց Աստծուն: Մովսէսը, Ահարոնն ու իսրայէլացի բոլոր ծերերը Մովսէսի աներոջ հետ գնացին Տիրոջ առաջ ճաշելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang Dios: Kini mao ang timaan sa saad nga akong gitukod sa taliwala nako ug ninyo, ug sa tanan nga binuhat nga buhi nga anaa uban kaninyo, alang sa mga kaliwatan nga dayon: \t Տէր Աստուած ասաց Նոյին. «Իմ ու ձեր միջեւ, ձեզ հետ եղող ամէն կենդանի էակի միջեւ գալիք բոլոր սերունդների համար իմ հաստատած ուխտի նշանն այս է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Սվետան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut ni Jesus sa kayutaan sa Cesarea ni Filipo, ang iyang mga tinun-an gipangutana niya nga nag-ingon, \"Sumala sa sulti sa mga tawo, kinsa man kono ang Anak sa Tawo?\" \t Եւ Յիսուս Փիլիպպեան Կեսարիայի կողմերը գնալով՝ հարցրեց աշակերտներին ու ասաց. «Մարդիկ իմ մասին ի՞նչ են ասում, ո՞վ է մարդու Որդին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Wala kamo mahibalo sa inyong gipangayo. Makahimo ba kamo sa pag-inom sa kopa nga akong pagaimnan?\" Ug sila mitubag kaniya, Makahimo kami.\" \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Չէք իմանում՝ ինչ էք խնդրում. կարո՞ղ էք խմել այն բաժակը, որը ես խմելու եմ. կամ՝ մկրտուել այն մկրտութեամբ, որով ես մկրտուելու եմ»: Նրան ասացին՝ կարող ենք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ni Richard Nixon pangulo USA \t Ռիչարդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug aron sa paghari sa adlaw ug sa gabii, ug aron sa pagbulag sa kahayag gikan sa kangitngit: ug nakita sa Dios nga kini maayo. \t ինչպէս նաեւ ցերեկուայ ու գիշերուայ վրայ իշխելու եւ լոյսն ու խաւարը իրարից բաժանելու համար: Աստուած տեսաւ, որ լաւ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kasadpan dagat ang \t Պայքար ակումբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa sulod sa bilanggoan dihay usa ka tawo nga ginganlan si Barrabas nga nahibanlud sa bilanggoan kauban sa mga misupil batok sa kagamhanan ug nanagpakapatay sa panahon sa kagubot. \t Եւ Բարաբբա անունով մէկը կար՝ բանտարկուած այն խռովարարների հետ, որոնք խռովութեան ժամանակ մի մարդ էին սպանել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug uban sa tagsa ka nating carnero usa ka ikapulo ka bahin sa usa ka 40 Usa ka epha 22.97 ka litro. usa ka /hin sa lana nga ginaling: ug ang ikaupat ka bahin sa usa ka hin nga vino alang sa halad-nga-ilimnon. \t Ամէն մի գառան հետ կը բերես նաեւ շուրջ մէկուկէս լիտր զտուած իւղ՝ շաղուած երեք կիլոգրամ ընտիր ալիւրի հետ, ինչպէս նաեւ մէկուկէս լիտր գինի իբրեւ ընծայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "labi na \t Ադին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa malamaton nga babaye dili ka magtugot nga mabuhi. \t Մի՛ թողէք, որ կախարդներն ապրեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Իռլանդիայի Հանրապետություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t EPP խումբը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Լորդերի պալատի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kada adlaw \t կսկսեք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Հույսը դրել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Jose nga taga-Arimatea, usa ka talahurong sakop sa Sanhedrin, nga nagpaabut usab sa gingharian sa Dios, nangahas sa pag-adto kang Pilato sa pagpangayo sa lawas ni Jesus. \t արիմաթիացի Յովսէփը, որ մի պարկեշտ մարդ էր ու հրեաների ժողովի անդամ եւ որ ինքն էլ Աստծու արքայութեանն էր սպասում, համարձակուեց մտնել Պիղատոսի մօտ եւ ուզեց Յիսուսի մարմինը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang diha sa ibabaw sa bato mao kadto sila nga sa ilang pagkadungog sa pulong, kini ilang pagadawaton uban sa kalipay; apan sila walay gamut, sila motoo sa makadiyot, ug unya sa panahon sa pagsulay sila mobiya sa pagtoo. \t Եւ որոնք որ ապառաժի վրայ են, այդ նրանք են, որ, երբ լսեն, խնդութեամբ են ընդունում խօսքը, բայց արմատ չեն բռնում. սրանք միառժամանակ հաւատում են, իսկ փորձութեան ժամանակ՝ հեռանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mahitungod niining akong mga kaaway nga wala mobuot nga ako maoy magahari kanila, dad-a sila dinhi ug patya ninyo sila sa akong atubangan.`\" \t Բայց իմ այն թշնամիներին, որոնք չէին կամենում, որ ես թագաւորեմ իրենց վրայ, բերէ՛ք այստեղ եւ սպանեցէ՛ք իմ առաջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "anak \t Ալլահի Մարգարեյի հրամանն էր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ko na kamo nganlan nga mga ulipon, kay ang ulipon dili masayud sa ginabuhat sa iyang agalon. Apan ginganlan ko kamo nga mga higala, kay ang tanan nga nadungog ko gikan sa akong Amahan, kini gipahibalo ko man kaninyo. \t Այլեւս ձեզ ծառաներ չեմ կոչում, որովհետեւ ծառան չգիտէ, թէ տէրն ինչ է անում. այլ ձեզ բարեկամներ կոչեցի, որովհետեւ այն բոլորը, ինչ իմ Հօրից լսեցի, յայտնեցի ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miduol kaniya si Santiago ug si Juan, ang mga anak ni Zebedeo, ug miingon sila kaniya, \"Magtutudlo, gusto unta namo nga imong buhaton kanamo ang bisan unsa nga among pangayoon kanimo.\" \t Զեբեդէոսի որդիները՝ Յակոբոսը եւ Յովհաննէսը, գնացին նրա մօտ եւ ասացին նրան. «Վարդապե՛տ, ինչ որ քեզնից պիտի խնդրենք, կամենում ենք, որ անես մեզ համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t Ավտոմատ գանձման 12 V"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang makakaplag sa iyang kinabuhi kawagtangan himoon niini; apan ang magawagtang sa iyang kinabuhi tungod kanako, makakaplag ra niini. \t Ով որ իր անձը գտնում է, այն կը կորցնի. եւ ով իր անձը կորցրեց ինձ համար, այն կը գտնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t ՏՐԱԼ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang naminaw tan \t պատվիրակները պատրվա՞կ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t հենց Senhora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feb \t Վիեննայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t էքսկլյուզիվ հարցազրույց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t `կայունացման եւ ասոցիացիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "L0Y L0Y L0Y \t զբոսայգիներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay gagmayng mga bata nga ilang gidala kaniya aron unta iyang hikapon; apan gibadlong sila sa mga tinun-an. \t Եւ նրան մանուկներ էին բերում, որպէսզի ձեռքը դնի նրանց վրայ: Իսկ աշակերտները յանդիմանում էին նրանց, ովքեր բերում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gi-aprobahan Scientific Council \t գիտական խորհրդում հետեւությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "San Marcos sa \t Սան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hatagi kami karon sa pagkaon namo sa matag-adlaw; \t մեր հանապազօրեայ հացը տո՛ւր մեզ այսօր."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug miingon sila kang Jesus, \"Magtutudlo, kining babayhana nadakpan diha gayud sa buhat sa pagpanapaw. \t «Յանցանքի մէջ բռնուած այս կինը յայտնապէս շնացել է,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus nilang tanan, ang babaye namatay usab. \t Բոլորից յետոյ կինն էլ մեռաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Կառլոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Bilha, nga binatonan ni Raquel, si Dan ug si Nepthali. \t Լիայի նաժիշտ Զելփայից ծնուած որդիներն էին՝ Գադն ու Ասերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Gitug-anan ko na bitaw kamo, apan wala kamo managpanoo. Ang mga buhat nga akong ginahimo sa ngalan sa akong Amahan, kini nagapamatuod mahitungod kanako. \t Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Ձեզ ասացի, եւ ինձ չէք հաւատում. այն գործերը, որ ես անում եմ իմ Հօր անունով, դրանք վկայում են իմ մասին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Երկրորդ համաշխարհային պատերազմի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Միջին - Արևելյան )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, maamang ikaw ug dili makasulti hangtud sa adlaw nga mahitabo na kining mga butanga, kay wala man ikaw motoo sa akong mga pulong nga pagatumanon ra unya sa ilang tagal nga panahon.\" \t Եւ ահա՛, դու համր կը լինես եւ չես կարողանայ խօսել մինչեւ այն օրը, երբ այդ կատարուի, քանի որ դու չհաւատացիր իմ խօսքերին, որ կ՚իրականան իրենց ժամանակին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "12:15 si Abdon ang \t Աբդոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nag-ingon siya: Ania karon, nakadungog ako nga sa Egipto adunay trigo. Lumugsong kamo ngadto, ug pumalit kamo ug makaon didto alang kanato, aron kita mabuhi, ug dili mangamatay. \t Իմացել եմ, որ Եգիպտոսում ցորեն կայ: Գնացէ՛ք այնտեղ եւ մեզ համար մի քիչ պարէն գնեցէ՛ք, որ ապրենք, սովամահ չլինենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "departamento sa Val d'Oise \t Գաղաադի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "REHIYON \t Շարպեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug misunod kaniya ang mga dagkung panon sa katawhan, ug didto iyang giayo sila. \t Եւ նրա յետեւից բազում ժողովուրդ գնաց, եւ այնտեղ նրանց բժշկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "adlaw gasandig Sa kinatas - \t է Ադրիատիկ ծովում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t կանցլերին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t առաջնորդների երիտասարդական ոլորտի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "mao man gani nga wala ako mangahas sa pag-adto kanimo. Apan isulti mo lang ang pulong, ug himoa nga mamaayo ang akong sulogoon. \t դրա համար էլ ինձ արժանի չհամարեցի քեզ մօտ գալու. այլ՝ խօսքով ասա՛, եւ իմ ծառան կը բժշկուի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Եվրոպական զարգացման հիմնադրամը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag kanila, `Buhat kana sa kaaway.` Ug ang mga ulipon miingon kaniya, `Nan, gusto ka bang amo kadtong adtoon ug pangib-ton?` \t Եւ տէրն ասաց նրանց. «Թշնամի մարդ է արել այդ»: Ծառաները նրան ասացին. «Կամենո՞ւմ ես, որ գնանք ու քաղենք հանենք այն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Motobag pod siya, \"Ah, walay ngalan ang mga dalan. \t Նրանք կպատասխանեն. <<Բայց փողոցներն անուններ չունեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t քրդեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Ավստրալիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan maoy unaha ninyo pagpangita ang gingharian ug ang pagkamatarung gikan sa Dios, ug unya kining tanang mga butanga igadugang ra kaninyo. \t Նախ խնդրեցէ՛ք Աստծու արքայութիւնը եւ նրա արդարութիւնը, եւ այդ բոլորը Աստուած ձեզ աւելիով կը տայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka ug mga yayongan alang sa halaran, mga yayongan sa kahoy nga acacia, ug hal-upan mo kini ug tumbaga. \t Զոհասեղանի համար լծակներ կը պատրաստես՝ լծակներ կարծր փայտից, եւ դրանք կը պատես պղնձով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kulam \t Քրիստոսին Քրիստոսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Israel: Ngano ba nga gibuhatan ako ninyo sa labing dautan, nga nagtug-an kamo sa tawo nga kamo aduna pay usa ka igsoon nga lalake? \t Իսրայէլն ասաց. «Այդ ի՞նչ փորձանք բերեցիք իմ գլխին, ինչո՞ւ յայտնեցիք այդ մարդուն, թէ եղբայր ունէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t պորտուգալերեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus niini siya milakaw ug iyang nakita ang usa ka maniningil sa buhis, nga ginganlan si Levi, nga naglingkod didto sa buhisanan; ug kaniya miingon siya, \"Sumunod ka kanako.\" \t Դրանից յետոյ, դուրս ելաւ այնտեղից եւ տեսաւ մի մաքսաւորի, որի անունը Ղեւի էր, եւ որը մաքսատանը նստած՝ գործի վրայ էր: Յիսուս նրան ասաց. «Իմ յետեւից արի՛»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya nangutana ang mga Fariseo ug mga escriba nga nanag-ingon, \"Ngano ba nga ang imong mga tinun-an wala man maggawi sumala sa gikabilinbiling kalagdaan sa mga katigulangan, ug nangaon man hinoon nga hugawg mga kamot?\" \t Ահա ինչու փարիսեցիները եւ օրէնսգէտները հարց տուեցին նրան. «Ինչո՞ւ քո աշակերտները նախնիների աւանդութեան համաձայն չեն շարժւում, այլ անմաքուր ձեռքերով են հաց ուտում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan naunsa nga makakita na man siya karon, kami wala mahibalo; ug wala usab kami mahibalo kinsa ang nagpabuka sa iyang mga mata. Pangutan-a lang siya, kay daku na man siya. Mosulti siya alang sa iyang kaugalingon.\" \t բայց թէ այժմ ինչպէ՛ս է, որ տեսնում է, չգիտենք, կամ թէ՝ ո՛վ բացեց դրա աչքերը, մենք չգիտենք. հէնց իրե՛ն հարցրէք. ինքն արդէն չափահաս է. իր մասին ինքը թող խօսի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikuha ni jehova nga Dios ang tawo ug gibutang siya tanaman sa Eden, aron kini iyang atimanon ug bantayan. \t Տէր Աստուած իր ստեղծած մարդուն տեղաւորեց բերկրութեան դրախտում, որպէսզի սա մշակի ու պահպանի այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "panggawas bahin \t Բենին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan usa sa mga sundalo midughang ug bangkaw sa iyang kilid, ug gilayon dihay miagay nga dugo ug tubig. \t այլ զինուորներից մէկը տէգով խոցեց նրա կողը, եւ իսկոյն արիւն եւ ջուր ելաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan wala sila makasabut sa iyang gisulti, ug nahadlok sila sa pagpangutana kaniya. \t Բայց նրանք չէին հասկանում այդ խօսքը եւ վախենում էին նրան հարցնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mipahawa pag-usab sa kayutaan sa Tiro ug miadto sa Lanaw sa Galilea, agi sa Sidon latas sa kayutaan sa Decapolis. \t Եւ դարձեալ դուրս ելնելով Տիւրոսի եւ Սիդոնի սահմաններից, եկաւ Գալիլիայի ծովեզրը, Դեկապոլսի սահմաններից ներս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus, sa naila niya ang ilang pagkamadinauton, miingon kanila \"Mga maut, nganong inyo man akong sulayan? \t Յիսուս հասկացաւ նրանց խորամանկութիւնն ու ասաց. «Ինչո՞ւ էք ինձ փորձում, կեղծաւորնե՛ր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cerro \t Ալբերտո Լատուադայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Napulo ug duha ka tuig nga nanag-alagad sila kang Chedorlaomer, ug sa ikapulo ug tolo ka tuig mingsukol sila. \t Նրանք տասներկու տարի ենթարկուել էին Քոդողագոմորին եւ տասներեքերորդ տարում ապստամբեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Քլերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nanihapon sila, sa diha nga ang pagbudhi kaniya gikapasulod na sa yawa diha sa kasingkasing ni Judas Iscariote, nga anak ni Simon, \t Եւ ընթրիքի ժամանակ, երբ սատանան արդէն իսկ Սիմոնի որդի Իսկարիովտացի Յուդայի սրտի մէջ դրել էր, որ մատնի նրան,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug misulod siya sa balay ni Zacarias ug nangomusta kang Elisabet. \t մտաւ Զաքարիայի տունը ու Եղիսաբեթին ողջոյն տուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Թունիսի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Բասկետբոլը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Dios nga Makagagahum sa ngatanan magahatag ug kalooy kaninyo, sa atubangan niadtong tawohana, aron iyang buhian kaninyo ang usa ninyo ka igsoon nga lalake, ug kini si Benjamin. Ug kong kamatyan ako sa akong mga anak, nan kamatyan ako. \t Բայց ես ինչպէս անզաւակացայ, այնպէս էլ անզաւակ մնացի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հյուսիսամերիկյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM ASIA \t Ամանորի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus niadtong mga adlawa, si Elisabet nga iyang asawa nanamkon, ug sulod sa lima ka bulan siya nagtago nga nag-ingon, \t Այդ օրերից յետոյ նրա կինը՝ Եղիսաբեթը յղիացաւ: Հինգ ամիս նա թաքցնում էր ինքն իրեն եւ ասում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hull \t Հալլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t զարգացման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tubig nagpadayon sa paghubas hangtud sa ikapulo nga bulan: Sa ikapulo nga bulan, sa nahauna nga adlaw sa bulan, nakita na ang mga tumoy sa mga bukid. \t Ջուրը մինչեւ տասներորդ ամիսը քաշւում էր, նուազում: Տասնմէկերորդ ամսի առաջին օրը երեւացին լեռների գագաթները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Busa, bisan kinsa nga magapatalinghug niining akong mga pulong ug magatuman niini, mahisama siya sa usa ka tawong but-an nga nagtukod sa iyang balay ibabaw sa bato; \t Ով որ լսում է իմ այս խօսքերը եւ կատարում է դրանք, կը նմանուի մի իմաստուն մարդու, որ իր տունը շինեց ժայռի վրայ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa mga saksi diay kamo ug nagauyon sa mga binuhatan sa inyong mga ginikanan; kay sila mao ang nagpatay kanila, ug kamo mao ang nagbuhat sa ilang mga lubong. \t Դրանով իսկ դուք վկայում էք, թէ կամակից էք ձեր հայրերի գործերին, որովհետեւ նրանք կոտորեցին մարգարէներին, իսկ դուք նրանց գերեզմաններ էք շինում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gipagula siya ug miingon kaniya: Hangda karon ang langit ug isipa ang mga bitoon, kong arang mo ba sila maisip. Ug siya miingon kaniya: Maingon usab niana ang imong kaliwatan. \t Աստուած դուրս հանեց նրան ու ասաց. «Նայի՛ր երկնքին ու հաշուի՛ր աստղերը, եթէ կարող ես հաշուել դրանք»: Նա աւելացրեց. «Այդքան է լինելու քո սերունդը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kini siya mao ang gihisgutan sa profeta nga si Isaias sa iyang pag-ingon: Ang tingog sa nagasinggit diha sa mga awaaw: Andama ninyo ang dalan alang sa Ginoo, tul-ira ninyo ang iyang mga agianan.\" \t Սա՛ է այն մարդը, որի մասին Եսայի մարգարէի բերանով ասուեց. «Անապատում կանչողի ձայնն է, պատրաստեցէ՛ք Տիրոջ ճանապարհը եւ հարթեցէ՛ք նրա շաւիղները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mag-andam ka ugma sa buntag ug tumungas ka sa pagkabuntag sa bukid sa Sinai, ug didto umatubang ka kanako sa kinatumyan sa bukid. \t Պատրա՛ստ եղիր վաղը, որ վաղ առաւօտեան բարձրանաս Սինա լեռը եւ այնտեղ ինձ սպասես լերան գագաթին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gamita \t Շիֆը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon kamo nagatoo man kang Moises, nan, matoo usab unta kamo kanako, kay siya nagsulat man mahitungod kanako. \t որովհետեւ, եթէ դուք հաւատայիք Մովսէսին, կը հաւատայիք այդ դէպքում ուրեմն եւ ինձ, քանի որ նա հէնց իմ մասին է գրել."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Ջերի Ջոնսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nalipay si Jetro sa tanan nga kaayohan nga gibuhat ni Jehova sa Israel, nga iyang giluwas sila gikan sa kamot sa mga Egiptohanon. \t Յոթորը զարմացաւ այն բոլոր բարեգործութիւնների համար, որ Տէրն արել էր նրանց, եւ թէ ինչպէս էր նրանց ազատել եգիպտացիների ու փարաւոնի ձեռքից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Chevy Chase \t պարտադիրէ ARTSAKH"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Աֆրիկայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang \t Գարիկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gitulotimbang kini diha sa ilang kaugalingon nga nanag-ingon, \"Kon moingon kita, `Gikan sa langit,` siya moingon kanato, `Nganong wala man lagi ninyo toohi siya?` \t Եւ նրանք իրենց մտքում խորհեցին եւ ասացին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mipahawa sa templo, ug samtang naglakaw siya miduol kaniya ang iyang mga tinun-an ug ilang gitudlo kaniya ang mga bahin sa templo. \t Յիսուս տաճարից դուրս ելած՝ գնում էր. եւ աշակերտները մօտեցան՝ նրան ցոյց տալու տաճարի շինութիւնները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipanalanginan sa Dios ang adlaw nga ikapito, ug nagbalaan niini; tungod kay niini nagpahulay siya gikan sa tanan niyang buhat nga gibuhat ug nahimo sa Dios. \t Աստուած օրհնեց եօթներորդ օրը եւ սրբագործեց այն, որովհետեւ այդ օրը Աստուած հանգստացաւ իր այն բոլոր գործերից, որ սկսել էր անել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang gitas-on sa usa ka cortina katloan ka maniko, ug ang gilapdon sa usa ka cortina upat ka maniko: ang napulo ug usa ka cortina may usa lamang ka sukod. \t Ամէն մի շերտի երկարութիւնը պէտք է լինի երեսուն կանգուն, իսկ լայնութիւնը՝ չորս կանգուն: Տասնմէկ շերտերի չափսը նոյնը պէտք է լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kinsa man kaninyoy makadugang ug usa ka takna sa gitas-on sa iyang kinabuhi pinaagi sa pagkabalaka? \t Ձեզնից ո՞վ, հոգս անելով, կը կարողանայ իր հասակի վրայ մէկ կանգուն աւելացնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug kon papaulion ko sila nga walay mga kaon, panguyapan sila sa dalan; ug ang uban kanila layo ra bag gigikanan.\" \t Եթէ նրանց իրենց տներն արձակեմ քաղցած, ճանապարհին ուշագնաց կը լինեն, որովհետեւ նրանցից ոմանք հեռուներից են եկել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wilson \t Բիլ Ուիլսոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong ang usa ka tawo magabaligya sa iyang anak nga babaye sa pagkaulipon, dili makagawas siya ingon sa pagpakagawas sa mga ulipon nga lalake. \t Եթէ որեւէ մէկն իր աղջկան որպէս աղախին վաճառի, ապա այդ աղջիկը թող չազատագրուի, ինչպէս ազատագրւում են ստրկուհիները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose miingon kanila: Mao kana nga giingon ko kamo, sa pag-ingon: Mga tiktik kamo. \t Յովսէփն ասաց նրանց. «Ահա թէ ինչպիսի փորձի պիտի ենթարկուէք. հէնց դրա համար ասացի ձեզ՝ դուք լրտեսներ էք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya misugod na usab si Jesus sa pagpanudlo didto sa lapyahan sa lanaw. Ug midugok ngadto kaniya ang usa ka dakung panon sa katawhan, nga tungod niana misakay siya ug milingkod sa usa ka sakayan diha sa lanaw; ug ang tibuok panon diha sa mamala sa lapyahan sa lanaw. \t Նորից նա սկսեց ուսուցանել ծովեզերքի մօտ, եւ նրա շուրջը խռնուեց բազում ժողովուրդ, այնպէս որ նա մտաւ ու նստեց մի նաւակի մէջ, ծովի վրայ, մինչ ամբողջ ժողովուրդը ծովեզերքին շուրջանակի բռնել էր ցամաքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nabatasan ni Pilato, sa panahon sa fiesta, ang pagbuhi ngadto kanila sa usa ka binilanggo nga ilang pangayoon. \t Սակայն տօնի առիթով Պիղատոսը նրանց համար արձակում էր մի կալանաւոր, ում որ նրանք ուզում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ulohang \t Necker Ֆրանսերեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanan nga ginahuptan sa Amahan, kini ako; mao man gani nga giingon ko nga siya magakuha sa mga butang nga ania kanako ug iyang igasugilon kini kaninyo. \t Ամէն ինչ որ Հայրն ունի, իմն է. դրա համար ձեզ ասացի, թէ ինչ որ առնում է ինձանից, կը յայտնի ձեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Good morning tanan \t – ըլլալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Աֆրիկյան ամերիկացիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang lana nga igdidihog, ug ang incienso sa mahumot nga panakot alang sa balaang dapit: sumala sa ngatanan nga gisugo ko kanimo, pagabuhaton nila. \t օծութեան իւղն ու սրբարանի խնկի համեմունքները: Այս բոլորը, ինչ մի անգամ պատուիրել եմ քեզ, կը պատրաստես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bahin sa uyab \t շուկային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Panglakaw kamo sa tibuok kalibutan ug iwali ninyo ang Maayong Balita ngadto sa tibuok nga kabuhatan. \t Եւ նրանց ասաց. «Գնացէ՛ք ամբողջ աշխարհով մէկ եւ քարոզեցէ՛ք Աւետարանը բոլոր մարդկանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gidala kini ngadto kang Jesus, ug sa gikahapinan na nila kini sa ilang mga kupo, si Jesus ilang gipakabayo niini. \t Եւ այն բերին Յիսուսի մօտ. զգեստներ գցեցին նրա վրայ եւ Յիսուսին նստեցրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Moscow \t Մոսկվայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon si Jetro, ang sacerdote sa Madian, nga ugangan ni Moises, nakadungog mahatungod sa tanan nga mga butang nga gibuhat sa Dios kang Moises, ug sa Israel nga iyang katawohan, sa unsa nga paagi ang pagkuha ni Jehova sa Israel gikan sa Egipto: \t Մադիամի քուրմ Յոթորը՝ Մովսէսի աները, իմացաւ այն ամէնը, ինչ Տէրն արել էր Մովսէսին ու իսրայէլացի ժողովրդին. այն, որ Տէրը իսրայէլացիներին հանել էր Եգիպտոսից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ֆրանկոֆոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Ang Anak sa Tawo agalon kang kinsa nailalum ang adlaw nga igpapahulay.\" \t Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Մարդու Որդին նաեւ շաբա՛թ օրուայ տէրն է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t դեմոկրատները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipangutana siya sa iyang mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Rabi, kinsa may nakasala, kini bang tawhana o ang iya bang mga ginikanan, nga nahimugso man siyang buta?\" \t իր աշակերտները հարցրին նրան եւ ասացին. «Ռաբբի՛, մեղքը ո՞ւմն է, որ կոյր է ծնուել, սրա՞նն է, թէ՞ հօրն ու մօրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gisugilon niya kining usa ka sambingay, nga nag-ingon, \"Dihay usa ka tawo nga may kahoyng igira nga gitanum niya sa iyang parrasan; ug siya miadto sa pagpangitag bunga niini, ug wala siyay nakaplagan. \t Պատմեց եւ այս առակը. «Մի մարդ իր այգում մի թզենի էր տնկել. եւ երբ պտղի ժամանակը հասաւ, նա եկաւ նրա վրայ պտուղ փնտռելու ու չգտաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ընդդեմ Հայաստանի\" գործով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ՀՀՆ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang tingog sa magasinggit diha sa mga awaaw: Andama ninyo ang dalan alang sa Ginoo. tul-ira ninyo ang iyang mga agianan\" \t Անապատում կանչողի ձայնն է. «Պատրաստեցէ՛ք Տիրոջ ճանապարհը եւ հարթեցէ՛ք նրա շաւիղները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang matag-usa nga magapahitaas sa iyang kaugalingon, igapahiubos; ug ang magapaubos sa iyang kaugalingon, igapahitaas.\" \t որովհետեւ նա, ով ինքն իրեն բարձրացնում է, պիտի խոնարհուի, եւ նա, ով ինքն իրեն խոնարհեցնում է, պիտի բարձրանայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila: Dili; kondili sa pagtan-aw gayud sa yuta nga walay salipud mianhi kamo. \t Յովսէփն ասաց նրանց. «Ո՛չ, դուք եկել էք երկիրը հետախուզելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahabilin si Jacob nga nag-inusara, ug may nakigbugno kaniya nga usa ka tawo hangtud sa pagbanagbanag sa adlaw: \t Յակոբը մնաց միայնակ: Մի մարդ նրա հետ մարտնչեց մինչեւ առաւօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Արմավիրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang iyang mga ginikanan mitubag nga nanag-ingon, \"Kami nahibalo nga kini siya mao ang among anak, ug nga siya nahimugso nga buta. \t Նրա ծնողները պատասխանեցին եւ ասացին. «Գիտենք, որ սա մեր որդին է, եւ որ կոյր ծնուեց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa napapauli na niya ang mga panon sa katawhan, siya misakay sa sakayan ug miadto sa kayutaan sa Magadan. \t Երբ նա ժողովրդի բազմութիւնը արձակեց, նաւակ բարձրացաւ ու եկաւ Մագդաղիայի սահմանները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ngano ba nga magpakamatay kami sa atubangan sa imong mga mata, kami ingon man ang among yuta? Palita kami ug ang among yuta sa tinapay, ug kami ug ang among yuta maulipon kang Faraon; ug hatagi kami ug binhi aron mabuhi kami, ug kami dili mangamatay ug aron dili mahimong awa-aw ang yuta. \t Արդ, որպէսզի քո աչքի առաջ սովամահ չլինենք, եւ երկիրն էլ չկործանուի, ստացի՛ր մեզ եւ մեր հողը հացի փոխարէն. մենք ու մեր հողը թող լինենք փարաւոնի սեփականութիւն: Սերմացու տո՛ւր, որ ցանենք, ապրենք ու չմեռնենք, եւ երկիրն էլ չկործանուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Og kaning mapa kay sigo ra pod. (Ningkatawa tanan) \t Եւ այս քարտեզն էլ նմանապես ճշգրիտ է: /Ծիծաղ/"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Edirne \t դեպլասմանում Ֆրեիբուրգը 4-0"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ayaw kamo pagdahum nga mianhi ako sa pagdalag pagdinaitay dinhi sa yuta; wala ako moanhi sa pagdalag pagdinaitay, kondili espada hinoon. \t «Մի՛ կարծէք, թէ եկայ խաղաղութիւն հաստատելու երկրի վրայ. չեկայ հաստատելու խաղաղութիւն, այլ՝ սուր."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka ug usa ka querubin sa usa ka tumoy, ug usa ka querubin sa lain nga tumoy: sa nayon gayud sa halaran-sa-pagpasig-uli magabuhat ka ug mga querubin sa duruha ka tumoy niini. \t Քերովբէներից մէկը թող լինի կափարիչի մի ծայրին, իսկ միւսը՝ միւս ծայրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Փենսիլվանիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan kon dili man kamo mopasaylo sa mga tawo sa ilang mga paglapas, ang inyong Amahan dili usab mopasaylo sa inyong mga paglapas. \t Իսկ եթէ դուք մարդկանց չներէք իրենց յանցանքները, ձեր Հայրն էլ ձե՛զ չի ների ձեր յանցանքները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Հասմիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kagaangan \t Բլուրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang Dios: Dumagsang sa mga tubig ang duot sa mga binuhat nga buhi, ug manglupad ang mga langgam sa ibabaw sa yuta diha sa hawan sa langit. \t Աստուած ասաց. «Թող ջրերն արտադրեն կենդանութեան շունչ ունեցող զեռուններ, եւ երկրի վրայ ու երկնքի տարածութեան մէջ թող թեւաւոր թռչուններ լինեն»: Եւ եղաւ այդպէս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lungsod Galeana \t Գվադալախարա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Անաստված"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako magahatag niining katawohan ug pagpahimuot sa atubangan sa mga mata sa mga Egiptohanon, ug mahitabo nga sa moadto na kamo, dili kamo magalakaw nga walay mga dala: \t Ես եգիպտացիների ներկայութեամբ շնորհներ եմ տալու իմ ժողովրդին, որ երբ դուրս գաք, ձեռնունայն դուրս չգաք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ikaupat ka laray, usa ka berilo, usa ka onyx, ug usa ka jaspe: kini igalubong sa bulawan sa ilang mga engaste. \t Չորրորդ շարքը՝ յակինթ, բիւրեղ եւ եղնգաքար: Դրանք թող դասաւորուեն ըստ իրենց նշուած շարքերի՝ ընդելուզուած, ոսկով ամրացուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sunogon mo sa kalayo sa gawas sa campo ang unod sa lake nga vaca, ug ang panit niini, ug ang tae niini: kini mao ang halad-tungod-sa-sala. \t Զուարակի միսը, նրա մորթին ու կղկղանքը թող այրեն բանակատեղիից դուրս: Դա հէնց մեղքերի համար է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "White Mountain \t «սպիտակ լեռներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang 11 2 \t Կոլին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang kinabuhi \t Դուշանբե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako, sa ikaisa na ako gikan sa yuta, magakabig sa tanang tawo nganhi kanako.\" \t Եւ երբ ես բարձրանամ երկրից, ամենքին դէպի ինձ կը ձգեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao man kadto si Aaron, ug si Moises kang kinsa si Jehova miingon: Kuhaa ang mga anak sa Israel sa yuta sa Egipto sumala sa ilang mga panon. \t Այս Ահարոնին ու Մովսէսին էր, որ Աստուած ասաց՝ իսրայէլացիներին հանել իրենց զօրքով հանդերձ Եգիպտացիների երկրից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mipahawa siya didto, ug mikalot ug laing atabay; ug alang niana wala na sila makig-away; ug kini gihinganlan niya Rehoboth, ug miingon siya: Sanglit karon si Jehova mihatag ug dapit alang kanato ug magadaghan kita sa yuta. \t Նա գնաց այդտեղից եւ փորեց մի այլ ջրհոր եւս: Դրա շուրջ վէճ չառաջացաւ, եւ այդ պատճառով այն կոչեց Անդորրութիւն՝ ասելով, թէ՝ «Այժմ մեզ ընդարձակ տեղ տուեց Տէրը եւ բազմացրեց մեզ երկրի վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kahenerang \t Սինայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Laban mibangon pagsayo sa buntag, ug gihalokan niya ang iyang mga anak nga lalake, ang iyang mga anak nga babaye, ug sila gipanalanginan; ug si Laban migikan ug mipauli sa iyang dapit. \t Լաբանն առաւօտեան վեր կացաւ, համբուրեց իր որդիներին ու դուստրերին, օրհնեց նրանց եւ վերադառնալով՝ գնաց իր բնակատեղին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nanaghukom sa katawohan sa tanan nga panahon: ang hulosayon nga malisud ginadala nila kang Moises, ug sila nanaghukom sa tanan nga hulosayon nga ginagmay. \t Նրանք կարեւոր գործերը յանձնում էին Մովսէսին, իսկ փոքր գործերը դատում էին իրենք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini maglaro man: ang tabon sa dughan gihimo nila nga pinilo: ang gitas-on niini usa ka dangaw, ug usa ka dangaw ang gilapdon niini, nga napilo. \t Քառակուսի եւ կրկնածալ արեցին լանջապանակը. այն ունէր մի թզաչափ երկարութիւն եւ մի թզաչափ լայնութիւն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "192-168-1-1 IP Info Address accessible \t 192- IP հասցե Info"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t Ռոմանտիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Նոիդա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rockford \t հեռուստաընկերությունը հիմնադրվել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ԿՀՎ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Ako nga nakigsulti kanimo mao siya.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Այդ ես եմ, որ խօսում եմ քեզ հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ig sa pagkadungog niini sa iyang mga higala, miadto sila aron sa pagkuha kaniya, kay matud pa nila, \"Kini siya naboang.\" \t Եւ երբ Յիսուսի իւրայինները լսեցին, ելան եկան նրան բռնելու, որովհետեւ կարծում էին, թէ խելքը կորցրել է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Հեքըթոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t 2010թ -ի ֆուտբոլի աշխարհի առաջնության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitigum niya sulod sa pito ka tuig ang tanan nga makaon nga diha sa yuta sa Egipto, ug gitigum kini sa mga dapa sa mga kalungsoran; ginabutang niya sa tagsa ka lungsod ang makaon sa kaumahan libot sa maong lungsod. \t Յովսէփը հաւաքեց Եգիպտացիների երկրի առատութեան եօթը տարիների ողջ բերքը՝ ամէն մի քաղաքի շուրջը գտնուող դաշտերի բերքը ամբարելով այդ քաղաքում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Մոնիկան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang among mga ginikanan nanagpangaon sa mana didto sa kamingawan, sumala sa nahisulat, `Kanila gihatag niya ang tinapay gikan sa langit aron ilang pagakan-on.`\" \t Մեր հայրերը անապատում մանանան կերան, ինչպէս որ գրուած է. «Երկնքից նրանց հաց տուեց ուտելու»»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa diha nga ang usa kanila miabli sa iyang baluyot aron sa paghatag ug kompay sa iyang asno didto sa abutanan, hingkit-an niya ang iyang salapi nga diha sa baba sa iyang baluyot. \t Նրանցից մէկը, իջեւանում իր գրաստին կեր տալու համար բացելով իր պարկը, տեսաւ, որ իր արծաթի քսակը դրուած է իր պարկի բերանին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon ako mao ang magpanghimatuod mahitungod sa akong kaugalingon, ang akong panghimatuod maisip nga dili tinuod. \t «Եթէ ես եմ վկայում իմ մասին, իմ վկայութիւնը հաւաստի չէ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanamkon siya pag-usab, ug nag-anak siya ug usa ka anak nga lalake, ug miingon siya: Karon magadayeg ako kang Jehova. Tungod niini, gihinganlan ang iyang ngalan si Juda; ug mihunong siya sa pagpanganak. \t Նա մի անգամ էլ յղիացաւ, ծնեց որդի եւ ասաց. «Այս անգամ էլ պիտի գոհանամ Տիրոջից»: Եւ նրա անունը դրեց Յուդա: Դրանից յետոյ նա դադարեց երեխայ ունենալուց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lainlaing gikan sa grupo \t Թագուհի Սրտեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t դեմոկրատ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t ինտելեկտի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ kebunrayaindrokilo \t միության արտաքին գործերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Թայվանական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa imong yuta dili sila magapuyo, tingali unya nga ikaw makasala batok kanako; kay kong magaalagad ka sa ilang mga dios: kini gayud mamahimong usa ka lit-ag alang kanimo. \t Նրանք քո երկրում չպիտի բնակուեն, որպէսզի իմ նկատմամբ յանցանքի չմղեն քեզ, որովհետեւ, եթէ ծառայես նրանց չաստուածներին, նրանք գայթակղութիւն կը լինեն քեզ համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nahurot na ang salapi sa yuta sa Egipto, ug sa yuta sa Canaan, mingdangup ang tanang mga Egiptohanon kang Jose, nga nag-ingon: Hatagi kami ug tinapay: kay nganong mangamatay kami sa atubangan mo? tungod kay nahurot na ang among salapi. \t Արծաթն սպառուեց Եգիպտացիների երկրից ու Քանանացիների երկրից: Բոլոր եգիպտացիները եկան Յովսէփի մօտ ու ասացին. «Մեզ հա՛ց տուր. ինչո՞ւ մեռնենք քո աչքի առաջ, քանի որ արծաթը վերջացաւ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagpuasa sulod sa kap-atan ka adlaw ug kap-atan ka gabii, ug tapus niini gibati niya ang kagutom. \t Եւ քառասուն օր ու քառասուն գիշեր ծոմ պահեց, ապա քաղց զգաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkaadlaw na, nanagtigum ang mga anciano sa lungsod, maingon man ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba. Ug siya ilang gitaral ngadto sa ilang Sanhedrin, ug sila miingon kaniya, \t Եւ երբ լոյսը բացուեց, հաւաքուեց ժողովրդի ծերակոյտը՝ քահանայապետներ եւ օրէնսգէտներ, եւ Յիսուսին քաշեցին բերին իրենց ատեանի առաջ եւ ասացին. «Եթէ դու ես Քրիստոսը, ասա՛ մեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ayaw ninyo pangitaa ang inyong pagakan-on ug pagaimnon, ug ayaw na kamo pagkabalaka sa hunahuna. \t Եւ դուք մի՛ մտահոգուէք, թէ ի՛նչ էք ուտելու կամ ի՛նչ էք խմելու, եւ մի՛ մտատանջուէք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Agar, ulipon ni Sarai, diin ba ikaw gikan, ug asa ka ba paingon? Ug siya mitubag: Mikalagiw ako gikan sa atubangan ni Sarai nga akong agalon. \t Տիրոջ հրեշտակը նրան ասաց. «Ագա՛ր, Սարայի աղախին, որտեղի՞ց ես գալիս, կամ ո՞ւր ես գնում»: Նա պատասխանեց. «Իմ տիրուհի Սարայի մօտից եմ փախչում ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang United Arab Emirates \t երկիր Այն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagsugo si Jose sa iyang mga alagad nga mananambal nga embalsamahon nila ang iyang amahan ug ang mga mananambal nag-embalsamar kang Israel. \t Յովսէփը հրամայեց դի զմռսող իր սպասաւորներին զմռսել իր հօրը. զմռսողները զմռսեցին Իսրայէլին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana, \"Excuse me, unsay ngalan aning block?\" \t Այսպիսով պատկերացրեք, դուք կանգնած եք Ամերիկայում ինչ որ մի փողոցում ու մի ճապոնացի մոտենում է ձեզ եւ հարցնում. -Ներեցեք, կարող եք ասել ինչ է այս շենքերի զանգվածի անունը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay Pablo Silas \t Շիղան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "27:24 ` Ayaw \t Ալի Բաբայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "O kinsa bang haria, nga sa iyang pakiggubat batok sa laing hari, dili una molingkod sa pagpakitambag kon takus ba siya uban sa napulo ka libo ka mga tawo sa pakig-asdang batok kaniya nga may dalang kaluhaan ka libo ka mga tawo? \t Կամ ո՞ր թագաւորը, եթէ գնայ պատերազմելու մի այլ թագաւորի դէմ, նախ չի նստի եւ խորհի, թէ տասը հազարով կը կարողանա՞յ դիմադրել նրան, որ իր վրայ քսան հազարով է գալիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t TI IC- ով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagtunaw alang niini, upat ka singsing nga bulawan, ug gibutang niya kini sa upat ka nasikohan nga mahatungod sa upat ka tiil niini. \t Սեղանի համար ոսկէ չորս օղակներ պատրաստեց եւ օղակներն ամրացրեց չորս անկիւններին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang sulogoon nagkuha sa mga alahas nga salapi, ug mga alahas nga bulawan, ug mga saput ug kini gihatag kang Rebeca; ingon man usab siya mihatag ug mga butang hamili sa iyang igsoon nga lalake ug sa iyang inahan. \t Ծառան հանեց ոսկէ ու արծաթէ զարդեր եւ զգեստներ, տուեց Ռեբեկային: Նա նուէրներ տուեց նաեւ նրա եղբայրներին ու մօրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ayaw na kamo pagpanghukom pinasikad sa panagway, hinonoa pagpanghukom kamo sa matarung nga paghukom.\" \t Աչքներիդ երեւացածի պէս մի՛ դատէք, այլ ուղի՛ղ դատաստան արէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot \t Կայիափա քահանայապետի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug diha sa sulod sa balay gipangutana na usab siya sa mga tinun-an mahitungod niini. \t Եւ աշակերտները տան մէջ դարձեալ նոյնը հարցրին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magkuha ako ug usa ka hungit nga tinapay, ug palig-ona ninyo ang inyong kasingkasing; sa human niana magapadayon kamo: kay niana nakaanhi man kamo sa inyong ulipon. Ug sila miingon: Buhata ang ingon sa imong gipamulong. \t Հաց բերեմ, կերէ՛ք եւ ապա գնացէ՛ք ձեր ճանապարհով, որովհետեւ ձեր ծառայի մօտ գալու համար շեղեցիք ձեր ճանապարհը»: Նրանք պատասխանեցին. «Արա՛ այնպէս, ինչպէս ասացիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kuhaa ninyo ang inyong amahan, ug ang inyong mga panimalay, ug umari kamo kanako, ug ako magahatag kaninyo sa labing maayo sa yuta sa Egipto, ug magakaon kamo sa kinatambokan sa yuta. \t եւ, վերցնելով ձեր հօրն ու ձեր ունեցուածքը, եկէ՛ք ինձ մօտ: Ես ձեզ կը տամ Եգիպտոսի բոլոր բարիքներից, եւ դուք կը վայելէք երկրի սերուցքը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "+ \" unlockconfirm \" \t Կոնֆուցիուսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "siya miingon, \"Pahawa kamo, kay ang dalagita wala mamatay kondili nagakatulog.\" Ug ilang gipanagkataw-an siya. \t նրանց ասաց. «Հեռո՛ւ գնացէք, որովհետեւ այդ աղջիկը ոչ թէ մեռած է, այլ ննջում է»."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Rebeca usab miyahat sa iyang mga mata, ug hingkit-an niya si Isaac, ug mikanaug siya sa camello. \t Աչքերը վեր բարձրացրեց նաեւ Ռեբեկան եւ տեսաւ Իսահակին: Նա անմիջապէս իջաւ ուղտից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ուլիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakapamulong siya niini, siya mipabilin sa Galilea. \t Երբ այս ասաց, ինքը մնաց այնտեղ, Գալիլիայում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan wala siyay gitubag kaniya, bisan batok na lang sa usa ka sumbong; ug tungod niana ang gobernador nahibulong ug daku. \t Եւ նրան չպատասխանեց եւ ոչ մի բան, այնպէս որ կուսակալը շատ զարմացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang gusok nga gikuha ni Jehova nga Dios gikan sa tawo gibuhat niya nga usa ka babaye, ug iyang gidala siya ngadto sa lalake. \t Տէր Աստուած Ադամից վերցրած կողոսկրից կին արարեց եւ նրան բերեց Ադամի մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon, \"Dili ba napulo man ang naayo? Hain ba ang siyam? \t երեսի վրայ ընկաւ Յիսուսի ոտքերի առաջ եւ շնորհակալութիւն էր յայտնում նրան. եւ ինքը սամարացի էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t իմացություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hinoon nasayud kita diin gikan kining tawhana; ug kon mahitungha na ang Cristo, walay bisan kinsa nga masayud diin siya gikan.\" \t Բայց մենք սրան գիտենք, թէ որտեղից է. իսկ Քրիստոս երբ որ գայ, ոչ ոք չի գիտենայ, թէ որտեղից է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Faculta \t ( ՄՊԿ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Commonwealth sa 1981 \t Ազգերի Համագործակցության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lanaw \t Սևանա լճի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dagat \t Միջերկրական ծովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mahimong bantugan ug pagatawgon nga Anak sa Labing Halangdon; ug kaniya igahatag sa Ginoong Dios ang trono sa iyang amahan nga si David, \t Նա մեծ կը լինի եւ Բարձրեալի որդի կը կոչուի: Եւ Տէր Աստուած նրան կը տայ նրա հօր՝ Դաւթի աթոռը, եւ նա յաւիտեան կը թագաւորի Յակոբի տան վրայ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang panon sa katawhan nanagpanaka ug misugod sa pagpangayo kang Pilato nga iya nang buhaton ang iyang nabatasan nga pagabuhaton alang kanila. \t Ամբոխն սկսեց բարձր ձայնով աղաղակել եւ պահանջել, որ, ինչպէս սովորութիւն էր անել, Բարաբբայի՛ն արձակի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didtoy usa ka lalaki nga ginganlan si Zaqueo. Siya punoan sa mga maniningil sa buhis, ug siya dato. \t Եւ ահա մի մարդ, Զակքէոս անունով, որ մաքսապետ էր ու մեծահարուստ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Anthurium conterminum \t Բարաղամը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Phou Khoang \t Րիդըրն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Վաճառողը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԵՏՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang pag-anak kang Jesu-Cristo nahitabo sa ingon niini nga kaagi: Sa diha nga ang iyang inahan nga si Maria kaslonon pa kang Jose, sa wala pa sila mag-usa, siya hingkaplagan nga nagsamkon pinaagi sa Espiritu Santo; \t Յիսուս Քրիստոսի ծնունդը այսպէս եղաւ. նրա մայրը՝ Մարիամը, որ Յովսէփի նշանածն էր, նախքան նրանց՝ իրար մօտենալը, Սուրբ Հոգուց յղիացած գտնուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagtambong siya sa kan-anan uban kanila, siya mikuhag tinapay ug nanalangin, ug kini iyang gipikaspikas ug gihatag kanila. \t Եւ երբ նա սեղան նստեց նրանց հետ, հաց վերցնելով՝ օրհնեց, կտրեց այն եւ տուեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ստրասբուրգում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Holy Week \t Սուրբ Շաբաթվա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t ՄՄԲՀ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Unsa may kinahanglan among buhaton aron sa pagbuhat sa ipabuhat sa Dios?\" \t Նրան ասացին. «Ի՞նչ անենք, որ Աստծու ուզած գործերը գործենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tungod kay adlaw man kadto sa Pangandam sa mga Judio, ug ang lubnganan haduol ra man, ilang gipahiluna si Jesus didto. \t Եւ քանի որ գերեզմանը մօտ էր, հրեաների ուրբաթի պատճառով, այնտե՛ղ դրեցին Յիսուսի մարմինը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong siya dili makapahamuot sa iyang agalon, nga nangasawa kaniya, nan igatugot kaniya nga paglukaton siya; ang pagbaligya niining babaye sa katawohan nga dumuloong wala itugot sa lalake, sa nakita nga gilimbongan niya ang babaye. \t Եթէ այդ աղախինը, որը սահմանուած էր իր տիրոջ համար, այլեւս հաճելի չլինի նրան, ապա Տէրը թող փրկագնով վաճառի նրան, բայց օտարազգի մարդու վաճառելու իրաւունք չունի, թէ չէ նրան անարգած կը լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nangaayo ang mga gisakit sa mga mahugaw nga espiritu. \t շատ մեծ բազմութիւն եկել էր լսելու նրան եւ բժշկուելու իրենց հիւանդութիւններից: Եւ պիղծ ոգիներից տառապողները բժշկւում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Պետերբորո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Կոլորադոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga mago mibuhat sa mao usab nga paagi sa ilang mga lamat, ug mipatungha ug mga baki sa ibabaw sa yuta sa Egipto. \t Իրենց կախարդութիւններով նոյնն արեցին նաեւ եգիպտացի մոգերը եւ գորտեր դուրս բերեցին Եգիպտացիների երկրի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Uban sa kasuko miliraw siya sa pagsud-ong kanila, naguol tungod sa kagahi nilag kasingkasing, ug unya miingon sa tawo, \"Ituy-od ang imong kamot.\" Gituy-od niya kini, ug ang iyang kamot hing-ulian. \t Եւ Յիսուս, ցասումով լցուած, նայելով նրանց եւ տրտմելով նրանց սրտի կուրութեան համար, ասաց մարդուն. «Երկարի՛ր ձեռքդ»: Եւ նա երկարեց, ու նրա ձեռքը առողջացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako \t Կլարենս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye \t Վերին Օգոստոսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ania karon, ako magatindog sa atubangan mo didto sa ibabaw sa bato sa Horeb; ug tugsokon mo ang bato, ug gikan niini motubod ang tubig, aron makainum ang katawohan. Ug mao kini ang gibuhat ni Moises sa atubangan sa mga anciano sa Israel. \t Ես քեզնից առաջ այնտեղ հասնելով՝ կը կանգնեմ Քորէբի ժայռի վրայ: Կը հարուածես ժայռին, դրանից ջուր կը բխի, եւ քո ժողովուրդը կը խմի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao ang usa ka halad-nga-sinunog sa kanunay ngadto sa inyong kaliwatan sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman sa atubangan ni Jehova, diin ako makigtagbo kaninyo aron sa pagsulti kanimo didto. \t Ձեր ազգի մէջ դա պիտի լինի վկայութեան խորանի դռան մօտ, Տիրոջ առաջ կատարուող մշտնջենական զոհաբերութիւն: Ես քեզ յայտնուելու եմ այնտեղ, որպէսզի խօսեմ քեզ հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug giyahat niya ang iyang mga mata, ug nakita niya ang mga babaye ug ang mga bata, ug miingon siya: Kinsa ba kini sila nga kuyog mo? Ug siya mitubag: Ang mga bata nga tungod sa gracia gihatag sa Dios sa imong ulipon. \t Եսաւը վեր նայելով տեսաւ կանանց ու երեխաներին եւ հարց տուեց. «Սրանք քո ի՞նչն են»: Նա պատասխանեց. «Իմ երեխաներն են, որոնցով Աստուած ողորմեց ինձ՝ քո ծառային»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kanila, \"Ang ipabuhat sa Dios mao kini, nga kinahanglan mosalig kamo kaniya nga iyang gipadala.\" \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Աստծու ուզած գործը ա՛յս է. որ հաւատաք նրան, ում նա ուղարկեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya nagpakilooy pag-ayo kanila, ug sila miuban kaniya, ug mingsulod sila sa iyang balay, ug sila gikombirahan niya, ug nagluto siya ug mga tinapay nga walay levadura, ug nangaon sila. \t Ղովտը նրանց շատ ստիպեց, եւ նրանք դարձան նրա կողմը ու մտան նրա տունը: Ղովտը ընթրիք պատրաստեց, բաղարջ հաց եփեց նրանց համար, եւ նրանք կերան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Inig-abut sa Espiritu sa kamatuoran, kini siya mao ang magatultol kaninyo ngadto sa tibuok nga kamatuoran; kay siya dili magasulti sa iyang kinaugalingong pagbulot-an, hinonoa ang iyang madungog mao ang iyang igasulti ug ang mga butang nga umalabut iyang igatug-an kaninyo. \t Երբ որ գայ նա՝ Ճշմարտութեան Հոգին, ամենայն ճշմարտութեամբ կ՚առաջնորդի ձեզ. որովհետեւ ոչ թէ ինքն իրենից կը խօսի, այլ ինչ լսի, այն կը խօսի. եւ գալիք բաների մասին կը պատմի ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan sa iyang bahin wala ni Jesus isalig ang iyang kaugalingon ngadto kanila, \t Բայց Յիսուս անձամբ վստահութիւն չունէր նրանց նկատմամբ, որովհետեւ ինքն ամենքին ճանաչում էր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t պաշտպանության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Letcher \t Letty Ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ni magdapig ka sa usa ka tawong kabus mahitungod sa iyang buruka; \t եւ դատի տակ ընկածին յանիրաւի մի՛ խղճա դատաստանի ժամանակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot \t Աբու Դաբիում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tingali kaha ang kalim-an nga mga matarung makulangan ug lima, pagalaglagon mo ba kadto tungod niadtong lima nga nakulang sa tibook nga ciudad? Ug mitubag siya: Dili ko pagalaglagon kadto kong adunay kap-atan ug lima. \t Իսկ եթէ յիսուն արդարները պակասեն հինգ հոգով, այդ հնգի պատճառով դարձեա՞լ կը կործանես ողջ քաղաքը»: Տէրն ասաց. «Չեմ կործանի, եթէ այնտեղ գտնուի քառասունհինգ արդար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya magaingon ako sa akong kalag, Kalag, gikatagan-an na ikawg ubay-ubayng bahandi alang sa daghang katuigan; pumahulay ka, kumaon ka, uminom ka, ug magsadya ka.` \t ու ինքս ինձ կ՚ասեմ՝ ո՛վ մարդ, շատ տարիների համար ամբարուած բազում բարիքներ ունես, հանգի՛ստ արա, կե՛ր, խմի՛ր եւ ուրա՛խ եղիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Populus \t Քուփերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug daghan ang mga pulong nga ilang gisulti batok kaniya, sa pagpakaulaw kaniya. \t Եւ հայհոյելով՝ ուրիշ շատ բաներ էլ էին ասում նրա երեսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga kaniya miingon \t Ասիային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Կրթության նախարարությունից իր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mao ang tigpangayam nga kusgan sa atubangan ni Jehova; nga tungod niana kini ginaingon: Sama kang Nimrod nga tigpangayam nga kusgan sa atub angan ni Jehova. \t Նա քաջ որսորդ էր Աստծու առաջ: Դրա համար էլ ասոյթ դարձաւ. «Նեբրոթի պէս քաջ է Տէր Աստծու առաջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Տարբեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unsa \t Էվերեստի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pedro miingon, \"Ginoo, gisugilon mo ba kining sambingaya alang kanamo o alang ba sa tanan?\" \t Պետրոսն ասաց. «Տէ՛ր, մե՞զ համար ասացիր այդ առակը, թէ՞ բոլորի համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hemingway Número Dos \t Հեմինգուեյը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Բելգիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dali - Fulltek \t - Արագ Fulltek"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay hain bay labi pang masayon, ang pag-ingon ba, `Ang imong mga sala gipasaylo na kanimo,` o ang pag-ingon ba, `Bumangon ka ug paglakaw`? \t ո՞րն է աւելի հեշտ, ասել՝ քեզ ներուած լինեն քո մեղքե՞րը, թէ՞ ասել՝ վե՛ր կաց եւ քայլի՛ր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Azat maoy suba \t Լուսինեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t է Պորտուգալիայի խորհրդարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits to \t Ռուլետկա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeysyesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeysyesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeys \t երկուշաբթի ։"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa sinugdan mao na ang Pulong, ug ang Pulong uban sa Dios, ug Dios ang Pulong. \t Սկզբից էր Բանը, եւ Բանը Աստծու մօտ էր, եւ Բանը Աստուած էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob miingon, sa pagkakita kanila: Kini mao ang panon sa Dios ug gihinganlan niya kadtong dapita Mahanaim. \t Յակոբը տեսնելով նրանց՝ ասաց. «Սա Աստծու բանակն է». եւ այդ վայրի անունը դրեց Բանակատեղի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug may panuigon si Moises nga kawaloan ka tuig, ug si Aaron may panuigon nga kawaloan ug tolo ka tuig, sa misulti sila kang Faraon. \t Մովսէսն ութսուն տարեկան էր, իսկ Ահարոնը՝ ութսուներեք տարեկան, երբ նրանք խօսեցին փարաւոնի հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Agder \t Ջիվան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon adunay mangutana kaninyo, ingna lang siya, `Gikinahanglan sila sa Ginoo,` ug iyang ipadala sila dihadiha.\" \t Եւ եթէ մէկը ձեզ բան ասի, կ՚ասէք, որ Տիրոջը պէտք են. եւ նա իսկոյն դրանք կ՚ուղարկի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog niini ni Jesus, siya mipahilit gikan didto sakay sa usa ka sakayan paingon sa usa ka dapit nga awaaw aron sa pag-inusara. Apan sa nabatian kini sa mga panon sa katawhan, giapas siya nila nga nanaglakaw gikan sa kalungsuran. \t Երբ Յիսուս այդ լսեց, այնտեղից նաւակով առանձին գնաց մի ամայի տեղ: Երբ ժողովրդի բազմութիւնը լսեց այս, քաղաքներից հետիոտն նրա յետեւից գնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Aduna bay mga butang nga makuli sa Dios? Sa panahon nga gitiman-an magabalik ako kanimo, kong moabut na ang panahon, ug si Sara makabaton sa usa ka anak nga lalake. \t Մի՞թէ Աստծու համար անկարելի բան կայ: Եկող տարի այս ժամանակ՝ այս օրերին ես կը վերադառնամ քեզ մօտ, եւ Սառան որդի կ՚ունենայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Մայրաքաղաքներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Bulahan ang mga nagamasulob-on, kay sila pagalipayon. \t - Երանի՜ սգաւորներին, որովհետեւ նրանք պիտի մխիթարուեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t խոզերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Mathusalam, sa human manganak kang Lamech, nakadangat ug pito ka gatus kawaloan ug duha ka tuig; ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Ղամէքին ծնելուց յետոյ Մաթուսաղան ապրեց եւս ութ հարիւր երկու տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t Մարիամը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ռանտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ՄԱԿ-ի Զարգացման ծրագրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang usa ka babaye nga gitalinug-an sulod na sa napulog-duha ka tuig, nga nahutdan na sa iyang tanang katigayonan nga gigasto alang sa mga mananambal, ug dili na arang maayo pa ni bisan kinsa, \t Եւ մի կին, որ տասներկու տարուց ի վեր արիւնահոսութիւն ունէր եւ հնար չէր եղել նրան որեւէ մէկից բժշկուել,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mountain \t Ջեյմս K Polk"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang kaaway miingon: Pagalutoson ko, pagaagpason ko, pagabahin-bahinon ko ang mga inagaw, Ang akong tinguha pagatagbawon diha kanila; Pagabakyawon ko ang akong espada, ang kamot ko magalaglag kanila. \t Թշնամին ասաց. «Հետապնդեմ ու հասնեմ նրանց, բաժանեմ աւարը եւ դրանցով յագուրդ տամ ինձ: Սրի քաշեմ նրանց, որ իմ ձեռքը տիրի նրանց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Լեոնարդո Դա Վինչիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ang gingharian sa langit sama sa usa ka bahandi nga nalubong ilalum sa usa ka uma, nga sa hingkaplagan kini sa usa ka tawo, iyang gibalik paglubong; ug tungod sa iyang kalipay siya milakaw ug iyang gibaligya ang tanan niyang kabtangan, ug iyang gipalit kadtong umaha. \t «Դարձեալ՝ երկնքի արքայութիւնը նման է արտի մէջ թաքցուած գանձի, որ մի մարդ, գտնելով, նորից թաքցնում է. եւ ուրախութիւնից գնում վաճառում է իր ամբողջ ունեցածը եւ այդ արտը գնում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitubag kaniya: Diyutay da bang butanga ang pagkuha mo sa akong bana? ug unya kuhaon mo usab ang mga mandragora sa akong anak? Ug miingon si Raquel: Busa makahigda siya uban kanimo karong gabii tungod sa mga mandragora sa imong anak. \t Լիան պատասխանեց. «Բաւական չէ՞, որ խլեցիր իմ ամուսնուն, հիմա էլ իմ որդու մանրագո՞րն ես ուզում առնել»: Ռաքէլն ասաց. «Այդպէս չէ: Քո որդու մանրագորների փոխարէն թող նա այս գիշեր պառկի քեզ հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton Feb \t Juniper Networks - ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dihadiha ang amahan sa bata mituwaw nga nag-ingon, \"Nagatoo ako; tabangi ang pagtoo ko nga nakulangan!\" \t Երեխայի հայրը իսկոյն աղաղակեց եւ ասաց. «Հաւատում եմ, օգնի՛ր իմ անհաւատութեանը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo nagasusi sa mga kasulatan kay nagahunahuna man kamo nga pinaagi niini makakaplag kamo sa kinabuhing dayon; ngani kini mao ang nagapanghimatuod mahitungod kanako; \t Քննեցէ՛ք Գրքերը, քանի որ կարծում էք, թէ նրանցով յաւիտենական կեանք կ՚ունենաք: Բայց այդ Գրքերն իսկ վկայում են իմ մասին, որովհետեւ դուք կարծում էք, թէ յաւիտենական կեանք ունէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "World AIDS Campaign uban sa Batan - on \t ՁԻԱՀ-ի համաշխարհային քարոզարշավ հետ երեխաներին եւ երիտասարդներին »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikuha ni Jose ang lawas ug gilimisan niya kini sa malinis nga panaptong lino, \t Եւ Յովսէփը, մարմինն առնելով, պատեց մաքուր կտաւով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t հակաամերիկյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya sila mingtubag: Tawgon nato ang dalaga ug atong pangutan-on siya. \t Ռեբեկայի եղբայրներն ասացին. «Կանչենք աղջկան եւ նրան հարցնենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pulo sa [ \t կապույտ լեռներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Պատրիկ Սթյուարթի Գրիֆինների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Բալկաններում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga anak ni Sobal mao si Alvan, si Manahath, si Ebal, si Sepho, ug si Onan. \t Սոբաղի որդիներն են՝ Գաղոմը, Մանաքաթը, Գեբաղը, Սոփարը եւ Ոնանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pagadad-on mo ang lakeng vaca sa atubangan sa balong-balong nga pagatiguman, ug si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake magabutang sa ilang mga kamot sa ibabaw sa ulo sa lakeng vaca. \t Զուարակը կը բերես վկայութեան խորանի դռան մօտ, եւ Ահարոնն ու նրա որդիները վկայութեան խորանի դռան մօտ իրենց ձեռքերը կը դնեն զուարակի գլխին Տիրոջ առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Joh n Deere- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Messi nagtukod usab \t Վերջին Վերջին 2 ամսվ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says \t : երկու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t ֆունտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tibook nga katilingban sa Israel magabantay niini. \t Իսրայէլի ողջ ժողովուրդը պէտք է կատարի դա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Լիմոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapangyarihan Ng \t խորհրդի է"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanamkon si Bilha, ug nag-anak kang Jacob ug usa ka anak nga lalake. \t Յղիացաւ Ռաքէլի նաժիշտ Բալլան եւ որդի ծնեց Յակոբի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, \"Si Abraham mao ang among amahan.\" Si Jesus miingon kanila, \"Kon mga anak pa kamo ni Abraham, magabuhat unta kamo sa gibuhat ni Abraham. \t Նրան պատասխանեցին ու ասացին. «Մեր հայրը Աբրահամն է»: Յիսուս նրանց ասաց. «Եթէ Աբրահամի որդիներ լինէիք, Աբրահամի գործերը կը գործէիք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang iPhone 4S gipaila Siri \t Այն 4S iPhon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Թոլքինի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Շագանակագույն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kanila mitubag ang mga but-an nga nanag-ingon, `Tingalig dili kini paigo alang kanamo ug kaninyo; pangadto hinoon kamo sa mga magbabaligya ug pamalit kamog alang kaninyo.` \t Իմաստունները պատասխան տուեցին եւ ասացին. «Գուցէ թէ՛ մեզ եւ թէ՛ ձեզ չբաւականացնի, ուստի գնացէ՛ք վաճառողների մօտ եւ ձեզ համար գնեցէ՛ք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Jehova: Pagalaglagon ko gikan sa nawong sa yuta ang tawo nga akong gibuhat; sukad sa tawo hangtud sa mga mananap ug hangtud sa mga butang nanagkamang sa yuta, ug sa mga langgam sa kalangitan; kay kini nakapabasul kanako nga gibuhat ko sila. \t Տէր Աստուած ասաց. «Երկրի երեսից վերացնելու եմ իմ ստեղծած ամէն մի էակ՝ մարդուց մինչեւ անասուն եւ սողուններից մինչեւ երկնքի թռչունները, որովհետեւ զղջացել եմ, որ ստեղծել եմ նրանց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini silang tanan mao ang napulo ug duha ka mga banay ni Israel: ug kini mao ang giingon kanila sa ilang amahan, ug gipanalanginan sila; ang tagsatagsa sumala sa panalangin nga iyang gipanalangin kanila. \t Այս բոլորը՝ Յակոբի որդիները, տասներկու ցեղերն են: Սա է ահա, ինչ որ խօսեց նրանց հայրը իրենց հետ: Նա իւրաքանչիւրին օրհնեց իրեն արժանի օրհնութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahibulong ang tanang mga tawo ug nanag-ingon, \"Mao na ba kaha kini ang Anak ni David?\" \t Ամբողջ ժողովուրդը զարմացաւ եւ ասում էր. «Միթէ սա՞ է Քրիստոսը՝ Դաւթի Որդին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Հյուսիսային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ryan \t հեղափոխության Гарик"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mga \t Բուխարեստում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "T / T \t T / T ԷՍՔՐՈՈՒ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Սենը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Zibeon lider \t Սեբեգոնի Այիէն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t արտաքին գործերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kamo ug labaw pa gani \t Իսկ որոնց Ալլահի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "rehiyon \t Դիմիտրով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye \t Թրթուրները պարարտանյութում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Human sa makusog nga pagsiyagit, ug tapus makapalubag ug makapalit-ad sa bata sa hilabihan gayud, ang espiritu migula kaniya, ug ang bata daw patay, nga tungod niana ang kadaghanan kanila nanag-ingon, \"Patay na siya.\" \t Եւ չար ոգին ճչաց, ուժգին ցնցեց նրան ու դուրս ելաւ. եւ պատանին մեռելի պէս եղաւ, այն աստիճան, որ շատերը ասացին, թէ մեռաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Iwamizawa \t Կովկաս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RAV4 \t RAV4 համա ր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t համահունչ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Թաքնված ֆիգուրներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili mo ihalad ang dugo sa akong halad uban sa tinapay nga may levadura; dili usab ang halad sa fiesta sa pasko; mahabilin sukad sa gabii hangtud sa buntag. \t Ինձ զոհաբերած անասունի արիւնը թթխմորով հացի վրայ չթափես, եւ զատկի տօնի զոհը մինչեւ առաւօտ չմնայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "makasabut sad \t Նիկոսիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan higugmaa ninyo ang inyong mga kaaway, ug buhati silag maayo, ug pahulama sila sa walay pagpaabut ug bisan unsa gikan kanila; ug daku unya ang inyong balus, ug kamo mahimong mga anak sa Labing Halangdon; kay siya mapuanguron man bisan sa mga tawong walay igabalus ug sa mga dautan. \t Բայց դուք սիրեցէ՛ք ձեր թշնամիներին եւ բարութի՛ւն արէք ձեզ ատողներին ու փո՛խ տուէք նրան, ումից յետ առնելու ակնկալութիւն չունէք: Եւ ձեր վարձը շատ կը լինի, եւ դուք Բարձրեալի որդիները կը լինէք, որովհետեւ նա բարեհաճ է չարերի եւ ապերախտների հանդէպ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa tuig nga ikapulo ug upat miabut si Chedorlaomer, ug ang mga hari nga diha sa iyang bahin, ug gipamatay nila ang mga Raphaibanon sa Ashteroth-Carnaim, ang mga Susihanon sa Ham, ug ang mga Emihanon sa Sabe-Kiriataim. \t Տասնչորսերորդ տարում եկան Քոդողագոմորն ու նրա հետ եղած թագաւորները եւ կոտորեցին Աստարոթ Կառնայիմում գտնուող հսկաներին ու նրանց հետ եղած հզօր ցեղերին, ինչպէս նաեւ սոմացիներին՝ նրանց Շաւէ քաղաքում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa pagkasalop na sa adlaw ug mangitngit na, tan-awa, usa ka hudno nga nag-aso ug usa ka sulo nga kalayo, nga miagi sa taliwala sa mga mananap nga pinikas. \t Երբ արեւը մայր մտնելու մօտ էր, կրակ բոցավառուեց, երեւաց ծխացող մի հնոց, եւ կրակի լեզուները անցան անասունների կտրտուած մարմինների միջով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namatay si Raquel, ug gilubong siya sa dalan sa Ephrata, nga mao ang Betlehem. \t Մեռաւ Ռաքէլն ու թաղուեց Եփրաթայի՝ նոյն ինքը Բեթղեհէմի ճանապարհի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Dios nagpatalinghug kang Lea. Ug nanamkon siya, ug gianak niya kang Jacob ang ikalima ka anak nga lalake. \t Սա յղիացաւ եւ Յակոբի համար ծնեց հինգերորդ որդի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang bulawan niadtong yutaa maayo: didto usab may bdelio ug onyx nga bato. \t Այդ երկրի ոսկին ազնիւ է: Այնտեղ կայ նաեւ սուտակ եւ դահանակ ակնաքարը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye \t Էշեշի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon kamo dili man kasaligan sa malimbongon nga bahandi, kinsa may mopiyal kaninyo sa matuod nga bahandi? \t Արդ, եթէ անիրաւ մամոնայի մէջ հաւատարիմ չեղաք, ձեզ ո՞վ կը վստահի ճշմարիտը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mga tinun - sa elementary \t համալսարան Hull"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ops \t գործարանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pribilehiyo \t Մարգո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t շուկայում արժեթղթերի եւ բորսաների հանձնաժողովը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t ՊԱԿ-ը //"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug daghang mga Samarianhon sa maong lungsod misalig kaniya tungod sa panghimatuod sa babaye nga nag-ingon, \"Siya mitug-an kanako sa tanang nabuhat ko.\" \t Եւ սամարացիների այդ քաղաքից շատեր հաւատացին նրան այն կնոջ խօսքի համար, որ վկայեց, թէ՝ ինձ ասաց այն բոլորը, ինչ ես արել էի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan samtang nanagkatulog ang mga tawo, ang iyang kaaway miadto ug ang mga trigo gisaburan niyag mga liso sa bunglayon, ug unya mipahawa siya. \t Եւ երբ մարդիկ քնի մէջ էին, նրա թշնամին եկաւ եւ ցանած ցորենի վրայ որոմ ցանեց ու գնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita sa Dios ang tanang butang nga iyang gibuhat, ug tan-awa, kini maayo kaayo. Ug dihay kahaponon ug dihay kabuntagon, adlaw nga ikaunom. \t Աստուած տեսաւ, որ այն ամէնը, ինչ ստեղծել էր, շատ լաւ է: Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր վեցերորդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagkatapok ang usa ka dakung panon sa katawhan ug sa diha nga ang mga tawo nanagpanugok kaniya gikan sa tagsatagsa ka lungsod, siya misulti kanila pinaagi niining usa ka sambingay: \t Երբ շատ ժողովուրդ եւ բազմաթիւ քաղաքներից նրա մօտ եկածներ հաւաքուեցին, առակով նրանց ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang usa ka maniko sa usa ka bahin, ug ang usa ka maniko sa lain nga bahin ang nahabilin sa gitas-on sa mga cortina sa balong-balong, pagabitayon sa ibabaw sa mga kiliran sa tabernaculo sa usa ka bahin ug sa pikas nga bahin, aron sa pagtabon niini. \t Վրանի վարագոյրների երկարութեան աւելացած մասից մի կանգուն թող կախուի այս կողմից եւ մի կանգուն՝ այն կողմից: Վրանի ծայրերը թող ծածկուեն այս ու այն կողմից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan bisan kinsa nga magainom sa tubig nga akong igahatag kaniya dili na gayud pagauhawon; kay ang tubig nga akong igahatag kaniya mahimong diha sa sulod niya usa ka tubod sa tubig nga magatubo ngadto sa pagkakinabuhing dayon.\" \t Իսկ այն ջուրը, որ ես նրան տալու եմ, նրա մէջ կը լինի բխող ջրի աղբիւր յաւիտենական կեանքի համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mao kini ang gibuhat ni Jehova: ug may miabut nga hilabihan nga mga duot sa mga langaw sa sulod sa balay ni Faraon, ug sa sulod sa mga balay sa iyang mga alagad, ug sa tibook nga yuta sa Egipto; ug ang yuta nadaut tungod sa mga duot sa mga langaw. \t Եւ Տէրն այդպէս էլ արեց: Բազում շնաճանճեր թափուեցին փարաւոնի պալատների, նրա պաշտօնեաների տների ու Եգիպտացիների ամբողջ երկրի վրայ: Շնաճանճերից կործանուեց երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "habagatan \t 5-ական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igapanugyan kamo bisan gani sa inyo rang kaugalingong mga ginikanan ug mga igsoon, ug mga kaparyentihan ug mga kahigalaan; ug ang uban kaninyo ilang ipapatay. \t Դուք պիտի մատնուէք ե՛ւ ծնողներից, ե՛ւ եղբայրներից, ե՛ւ ազգականներից, ե՛ւ բարեկամներից, ու ձեզնից ոմանց պիտի սպանեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gipalibotan \t Ջաֆար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay siya nasayud man sa tanang tawo ug wala siya magkinahanglan nga adunay magpanghimatuod ngadto kaniya mahitungod sa tawo, kay siya gayud nasayud man kon unsa ang anaa sa sulod sa tawo. \t եւ կարիք չկար, որ որեւէ մէկը վկայէր մարդու մասին, քանի որ ինքն արդէն գիտէր, թէ ինչ կար մարդու հոգու մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "langaw Haematobia \t Սլավոնական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gaham \t Տաբեկին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova nag-ingon kang Abram, sa human na si Lot makabulag kaniya: Iyahat karon ang imong mga mata, ug tuman-aw ka sukad sa dapit nga imong hingmutangan ngadto sa amihanan, ug ngadto sa habagatan ug ngadto sa silangan ug ngadto sa kasadpan. \t Ղովտի հեռանալուց յետոյ Աստուած Աբրամին ասաց. «Կանգնածդ տեղից քո աչքերով նայի՛ր դէպի հիւսիս ու հարաւ, դէպի արեւելք ու ծով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ingon niana, ang matag-usa ka maayong kahoy magabungag mga maayong bunga, apan ang walay pulos nga kahoy magabungag mga bungang walay pulos. \t Այսպէս, ամէն բարի ծառ բարի պտուղ է տալիս, եւ չար ծառ չար պտուղ է տալիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ՀԴԲ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Felipe mitubag kaniya, \"Ang duha ka gatus ka denario dili pa igong ipalit ug tinapay aron ang matag-usa kanila makadawat ug diyutayng ikatimo.\" \t Փիլիպպոսը նրան պատասխանեց. «Երկու հարիւր դահեկանի հաց դրանց չի բաւարարի, թէկուզ եւ իւրաքանչիւր ոք մի կտոր վերցնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagabitayon mo kini sa ibabaw sa upat ka haligi nga acacia, nga hinal-upan ug bulawan; ang iyang mga sab-onganan sa itaas bulawan usab, sa ibabaw sa upat ka tungtunganan nga salapi. \t Այն կ՚ամրացնես կարծր փայտից շինուած եւ ոսկով պատած չորս մոյթերի վրայ: Դրանց խոյակները թող լինեն ոսկուց, իսկ խարիսխները՝ արծաթից: Վարագոյրը կը ձգես մոյթից մոյթ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Manlakaw kita, ug ako magalakaw sa unahan mo. \t Եսաւն ասաց. «Ելնենք գնանք ուղիղ ճանապարհով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya sa iyang mga igsoon: Ang salapi ko giuli kanako, ug tan-awa, ania pa sa akong baluyot. Unya nahakugmat ang ilang kasingkasing, ug mingliso sila nga nagakurog ang usa ngadto sa usa kanila, nga nanag-ingon: Unsa ba kini nga gibuhat sa Dios kanato? \t Այն ժամանակ նա ասաց իր եղբայրներին. «Դրամը վերադարձրել են ինձ, ահա իմ պարկի մէջ է»: Նրանք զարմացան, իրար անցան ու ասացին. «Այս ի՞նչ արեց մեզ Աստուած»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Դալմայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon pasagdan ta siya niini, ang tanan mosalig kaniya, ug unya aang mga Romanhon manganhi ug ilang laglagon ang atong balaang dapit ug ang atong nasud.\" \t Եթէ նրան այնպէս թողնենք, ամէնքը կը հաւատան նրան, եւ հռոմէացիները կը գան ու կը վերացնեն մեր ազգն ու մեր սրբավայրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ՊԳԿ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Quebrada \t Բրիտանական Վիրջինյան կղզիներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Hain ba ang gianak nga hari sa mga Judio? Kay nakita namo ang iyang bitoon didto sa Sidlakan, ug nanganhi kami aron sa pagsimba kaniya.\" \t «Ո՞ւր է հրեաների արքան, որ ծնուեց, որովհետեւ նրա աստղը տեսանք արեւելքում եւ եկանք նրան երկրպագելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Padayon s \t Մատուռ Սեդոնա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa mao usab nga pagkaagi alang sa kilid dapit sa amihanan sa kinatas-an, may mga cortina nga tagsa ka gatus ka maniko ang gitas-on, ug ang mga haligi niini kaluhaan, ug ang mga tungtunganan niini nga tumbaga kaluhaan; ang mga sab-onganan sa mga haligi ug ang mga tarogo niini binuhat sa salapi. \t Նոյն ձեւով հիւսիսային կողմում առագաստների երկարութիւնը թող լինի հարիւր կանգուն: Դրանց պղնձէ մոյթերը թող լինեն քսան հատ, դրանց պղնձէ խարիսխները՝ քսան հատ: Դրանց գալարազարդերը, մոյթերը եւ խարիսխները թող լինեն արծաթապատ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Արեւմտյան Քրիստոնեությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug kon sa usa ka adlaw makasala siya sa makapito batok kanimo, ug sa makapito magabalig siya kanimo ug magaingon, `Nagbasol ako, `kinahanglan pasayloon mo siya.\" \t «Եթէ քո եղբայրը մեղանչի, սաստի՛ր նրան. եւ եթէ զղջայ, ների՛ր նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa unom ka adlaw magapamunit kamo niana; apan sa ikapito ka adlaw nga mao ang adlaw nga igpapahulay, niining adlawa dili makaplagan kini. \t Վեց օր կը հաւաքէք դա, իսկ եօթներորդ օրը՝ շաբաթ օրը դրանից չի լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Պարսից ծոց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Higugmaa ang Ginoo nga imong Dios sa tibuok mong kasingkasing, ug sa tibuok mong kalag, ug sa tibuok mong salabutan. \t Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Պիտի սիրես քո Տէր Աստծուն քո ամբողջ սրտով, քո ամբողջ հոգով ու քո ամբողջ մտքով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pagtukaw ug pag-ampo kamo aron dili kamo mahidalin-as ngadto sa panulay; sa pagkatinuod ang espiritu matinguhaon, apan ang lawas mahuyang.\" \t Արթո՛ւն կացէք եւ աղօթեցէ՛ք, որպէսզի փորձութեան մէջ չընկնէք: Հոգին յօժար է, բայց մարմինը՝ տկար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini, buhati ang mga tawo sa bisan unsay buot ninyo nga ilang pagabuhaton kaninyo; kay mao kini ang kasugoan ug ang mga profeta. \t «Այն ամէնը, ինչ կը կամենաք, որ մարդիկ ձեզ անեն, այդպէս եւ դո՛ւք արէք նրանց, որովհետեւ ա՛յդ իսկ են Օրէնքն ու մարգարէները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya ang ulipon miingon, `Agalon, nahimo ko na ang imong gisugo, ngani aduna pay kasudlan.` \t Եւ ծառան ասաց. «Տէ՛ր, ինչ հրամայեցիր՝ կատարուեց եւ էլի տեղ կայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիսային Ասիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay masayon pa sa kamelyo paglusot sa mata sa dagum kay sa usa ka dato pagsulod sa gingharian sa Dios.\" \t Աւելի հեշտ է, որ պարանը ասեղի ծակից անցնի, քան թէ մի մեծահարուստ Աստծու արքայութիւնը մտնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t հրապարակման Դաշնային խորհուրդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niadtong panahona si Herodes nga gobernador nakadungog sa kabantug ni Jesus. \t Այն ժամանակ Հերովդէս չորրորդապետը լսեց Յիսուսի համբաւը եւ իր ծառաներին ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kana siya nagluwas sa uban, apan sa iyang kaugalingon dili na hinoon makaluwas. Siya mao ang Hari sa Israel; pakanauga siya karon gikan sa krus, ug unya mosalig kita kaniya. \t «Ուրիշներին փրկեց, ինքն իրեն չի կարողանում փրկել. եթէ Իսրայէլի թագաւոր է, հիմա թող այդ խաչից իջնի. եւ դրան կը հաւատանք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t links կոմիտեյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "James II \t Ջեյմս II-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Nganong motawag man kamo kanako nga `Ginoo, Ginoo,` apan dili mobuhat sa ginasugo ko kaninyo? \t «Ինչո՞ւ ինձ «Տէ՛ր, Տէ՛ր» էք կոչում, իսկ ինչ ասում եմ՝ չէք անում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t PwC կօգտագործի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային բանկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mouban \t Կամենո՞ւմ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya mitubag nga nag-ingon, `Sa pagka tinuod, magaingon ako kaninyo, nga wala ako makaila kaninyo.` \t Նա պատասխան տուեց ու ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ ձեզ չեմ ճանաչում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mipanaw usab uban kanila ang nagakasagul nga panon sa katawohan, ug mga carnero, ug kahayupan gna hilabihan sa daghan. \t Նրանց հետ ճանապարհ ընկաւ մի խառնիճաղանջ բազմութիւն, մեծ քանակութեամբ արջառ, ոչխար ու այլ անասուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka ug usa ka tabon alang sa balong-balong sa mga panit sa carnero, nga tinina sa mapula, ug usa ka tabon sa mga panit sa mananap sa dagat nga magatabon sa ibabaw. \t Վրանի ծածկը կը պատրաստես խոյերի շիկակարմիր մորթուց, իսկ դրա վրայ էլ մի ծածկ կը դնես կապոյտ մորթուց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kamo nakadungog na niini nga gikasulti ngadto sa mga tawo sa karaan, nga nagaingon, `Ayaw pagbuno; ug bisan kinsa nga makabuno mahiagum sa hukom.` \t Լսել էք, թէ ինչ ասուեց նախնիներին. «Մի՛ սպանիր», որովհետեւ, ով որ սպանի, ենթակայ կը լինի դատաստանի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bukid \t Բրաբանի ցեղն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "henero \t արևելքում մերձակայքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gikan kang Aser ang iyang tinapay nga matambok, Ug siya magahatag sa mga malami nga pagkaon nga harianon. \t Ասերի հացը առատ կը լինի,իշխաններին էլ նա պարէն կը տայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hviezdoslavovo Square \t Լյուբեկը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպայի խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Totolo ka copa sa dagway sa bulak sa almendra sa usa ka sanga niini, usa ka dayandayan nga malingin ug usa ka bulak; ug totolo ka copa sa dagway sa bulak sa almendra sa lain nga sanga, usa ka dayandayan nga malingin ug usa ka bulak: busa mao kini ang magagula sa unom ka sanga sa tangkawan. \t Ամէն մի ճիւղ պէտք է ունենայ գնդիկից ու ծաղկից բաղկացած երեք ընկուզաձեւ սկահակներ: Միւս ճիւղերն էլ պէտք է ունենան գնդիկից ու ծաղկից բաղկացած երեք ընկուզաձեւ սկահակներ: Այսպէս թող լինեն աշտանակի կողքերից դուրս եկած վեց ստեղները."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Կորեայի Հանրապետություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Agriphila \t Իլյա Ռեպինի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat niya ang lana nga balaan nga igdidihog, ug ang lunsay nga incienso sa mahumot nga mga panakot nga buhat sa magbubuhat sa mahumot. \t Նա վարպետ իւղագործների՛ նման պատրաստեց օծութեան սուրբ իւղը եւ խնկերի համեմունքները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t պրոֆիլակտիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Pila ba ka buok ang inyong tinapay? Adtoa ug susiha ninyo.\" Ug sa nasayran na nila, sila miingon kaniya, \"Lima, ug duha ka buok isda.\" \t Ասաց նրանց. «Քանի՞ նկանակ ունէք, գնացէք տեսէ՛ք»: Երբ իմացան, նրան ասացին. «Հինգ նկանակ եւ երկու ձուկ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mga Filistehanon \t այլազգիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Warwickshire- խորհուրդներից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Թեյ Ahmad"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon kanila: Dili kami makabuhat niini nga butanga sa paghatag sa among igsoon nga babaye sa lalake nga wala circuncidahi; kay alang kanamo kini maka-uulaw. \t Լիայի որդիները՝ Դինայի եղբայրներ Շմաւոնն ու Ղեւին, ասացին. «Չենք կարող անել այդ բանը՝ մեր քրոջը տալ անթլփատ մի մարդու, որովհետեւ դա մեզ համար նախատինք կը լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Մաքսային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Ayaw na ako pagkupti, kay wala pa ako makasaka ngadto sa Amahan. Apan adtoa ang akong mga kaigsoonan ug suginli sila nga mosaka ako ngadto sa akong Amahan ug inyong Amahan, sa akong Dios ug inyong Dios.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Ինձ մի՛ մօտեցիր, քանի որ դեռ Հօրս մօտ չեմ բարձրացել. ուրեմն գնա՛ դու իմ եղբայրների մօտ ու նրանց ասա՛, որ ես բարձրանում եմ դէպի իմ Հայրը եւ ձեր Հայրը, դէպի իմ Աստուածը եւ ձեր Աստուածը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magabuhat ka ug usa ka tangkawan nga lunsay bulawan: sa buhat nga sinalsal, pagabuhaton ang tangkawan; bisan ang patinduganan niini, ug ang lawas niini, ang mga copa niini, ang mga dayandayan nga malingin niini, ug ang mga bulak niini himoon nga nayon. \t «Մաքուր ոսկուց աշտանակ կը պատրաստես: Քանդակազարդ կ՚անես աշտանակը եւ այնպէս, որ բունը, ճիւղերը, սկահակները, գնդիկներն ու շուշանաձեւ ծաղիկները միաձոյլ լինեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Bulahan ang mga maputli ug kasingkasing kay makakita sila sa Dios. \t - Երանի՜ նրանց, որ սրտով մաքուր են, որովհետեւ նրանք Աստծուն պիտի տեսնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Og mangutana na pod ka, \"Okay, unsaon man nimo pagkahibalo sa address sa balay?\" \t Դուք էլ կհարցնեք. <<Լավ իսկ որն է ձեր տան հասցեն>>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիսարեւելյան Ասիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto wala siya makahimog daghang mga milagro tungod sa ilang pagkawalay pagtoo. \t Եւ նրանց անհաւատութեան պատճառով այնտեղ զօրաւոր շատ գործեր չարեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Uyon ba sa balaod ang pagbayad namog buhis kang Cesar, o dili ba?\" \t Օրինաւո՞ր է մեզ համար կայսրին հարկ տալ, թէ՝ ոչ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Կոնգոլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangadto sila ug ilang nakita ang nati nga asno diha sa gawas, diha sa dalan, ug gihigot sa pultahan; ug ilang gihubad kini. \t Գնացին եւ գտան աւանակը՝ կապուած դռան մօտ, դրսում, փողոցի մէջ, եւ այն արձակեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapangyarihan Ng \t Հիլարի Քլինթոնի ավարտից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang Anak sa Tawo mianhi dili aron pagaalagaron kondili sa pag-alagad ug sa paghatag sa iyang kinabuhi ingon nga lukat alang sa daghan.\" \t որովհետեւ մարդու Որդին էլ չեկաւ ծառայութիւն ընդունելու, այլ՝ ծառայելու եւ տալու իր անձը որպէս փրկանք շատերի փոխարէն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ԱԲՀ-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Simon Pedro miingon kaniya, \"Ginoo, dili lang ang mga tiil ko ra, kondili hasta ang akong mga kamot ug ang akong ulo!\" \t Սիմոն Պետրոսն ասաց նրան. «Տէ՛ր, ոչ թէ միայն իմ ոտքերը, այլեւ իմ ձեռքերն ու գլուխն էլ լուա՛»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Մեր մասին Կոնտակտներ Գովազդ Генерация"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mahigugma sa iyang amahan o inahan labaw pa kanako, dili takus kanako; ug ang mahigugma sa iyang anak nga lalaki o anak nga babaye labaw pa kanako, dili takus kanako; \t Ով իր հօրը եւ կամ մօրը ինձնից աւելի է սիրում, ինձ արժանի չէ. ով իր որդուն կամ դստերը ինձնից աւելի է սիրում, ինձ արժանի չէ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Խորհուրդի Տուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bengaluru \t Բանգալոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Natanael miingon kaniya, \"Rabi, ikaw mao ang Anak sa Dios! Ikaw mao ang Hari sa Israel!\" \t Նաթանայէլը պատասխան տուեց նրան ու ասաց. «Ռաբբի՛, դո՛ւ ես Աստծու Որդին, դո՛ւ ես Իսրայէլի թագաւորը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakalakaw siya sa unahan ug diyutay, siya mihapa ug nag-ampo nga nag-ingon, \"Amahan ko, kon mahimo man, isaylo lang kanako kining kopa; ngani, dili sumala sa akong pagbuot kondili sa imo.\" \t Եւ մի փոքր առաջ գնալով՝ ընկաւ իր երեսի վրայ, աղօթեց ու ասաց. «Հա՛յր իմ, եթէ կարելի է, այս բաժակը թող ինձնից հեռու անցնի, բայց ոչ՝ ինչպէս ես եմ կամենում, այլ՝ ինչպէս դու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitigum ni Jose ang tanan nga salapi nga nakita didto sa yuta sa Egipto, ug sa yuta sa Canaan, alang sa trigo nga ilang gipamalit; ug gisulod ni Jose ang salapi sa balay ni Faraon. \t Յովսէփը ցորեն վաճառելով հաւաքեց Եգիպտացիների երկրի ու Քանանացիների երկրի ողջ արծաթը, որի դիմաց այդ երկրների մարդկանց պարէն էր տալիս: Յովսէփը ամբողջ արծաթը տարաւ փարաւոնի արքունիքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Kuwait \t Քուվեյթի Պետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Topic ( \t բակալավրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sals \t ՄԱԳՀ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kamo mao ang kahayag alang sa kalibutan. Ang siyudad nga mahimutang sa ibabaw sa bungtod dili gayud mahisalipdan. \t Դո՛ւք էք աշխարհի լոյսը. մի քաղաք, որ լերան վրայ է կանգնած, չի կարող թաքնուել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Duol sa sanipa diha ang mga singsing, ang dapit sa mga yayongan aron sa pagdala sa lamesa. \t որոնք նրա չորս ոտքերի վրայ էին՝ պսակի տակ: Օղակները լծակների համար իբրեւ ագոյց ծառայեցին, որպէսզի մարդիկ լծակներից բռնած բարձրացնեն սեղանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug karon ania na siya ug nagsulti sa dayag, apan wala man lagi silay gikasulti batok kaniya! Sarang ba kaha nga ang mga punoan sa pagkatinuod nahibalo na nga kini siya mao ang Cristo? \t Իսկ ահաւասիկ բացայայտօրէն խօսում է, եւ դրան բան չեն ասում. գուցէ արդարեւ իշխանաւորներն էլ ճանաչեցին, թէ սա՛ է Քրիստոսը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM \t Ղարաբաղյան հակամարտության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagkalot na usab sila ug lain nga atabay, ug nakig-away usab sila tungod niini; ug kini gihinganlan niya Sitnah. \t Իսահակը գնաց այդտեղից ու փորեց մի այլ ջրհոր եւս: Վէճ ծագեց սրա համար էլ: Իսահակը այն կոչեց Թշնամութիւն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t դեղին բաճկոնների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya wala lang una manumbaling, apan sa ulahiay siya miingon sa iyang kaugalingon, `Bisan tuod wala ako mahadlok sa Dios, ni magtahud sa tawo, \t Եւ դատաւորը երկար ժամանակ չէր ուզում. դրանից յետոյ իր մտքում ասաց. «Թէեւ Աստծուց չեմ վախենում եւ մարդկանցից չեմ ամաչում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Կիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeysyesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeysyesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeys \t հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay sa makadaghan na giposasan siya sa mga tiil ug siya gitalikalaan, apan igo lang niyang puto-putoon ang mga talikala ug balibalion ang mga posas; ug walay bisan kinsa nga arang makabuntog kaniya. \t որովհետեւ շատ անգամ ոտնակապերով եւ շղթաներով կապուած էր, բայց շղթաները փշրել էր ու ոտնակապերը՝ ջարդել: Ոչ ոք նրան չէր կարողանում զսպել,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon: Pagatagoan ko ba gikan kang Abraham ang akong pagabuhaton, \t Տէրն ասաց. «Մի՞թէ ես իմ ծառայ Աբրահամից գաղտնի պիտի պահեմ այն, ինչ անելու եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ikaduha ka luyo sa tabernaculo, sa dapit sa amihanan, kaluhaan ka tabla; \t Վրանի միւս՝ հարաւային կողմում նոյնպէս կը դնես քսան մոյթեր իրենց քառասուն արծաթէ խարիսխներով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Windows Store - ում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahurot ang tubig sa sudlanan, ug gibiyaan niya ang bata sa ilalum sa usa ka kahoy. \t Տիկի ջուրն սպառուեց, մայրը մանկանը դրեց մի եղեւնու տակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug diha kanila maayo gayud nga pagkatuman ang profesiya ni Isaias nga nagaingon: `Manimati ug manimati kamo apan dili gayud kamo makasabut, ug magatutok ug magatutok kamo, apan dili gayud kamo makakita. \t Եւ նրանց վրայ կատարւում է Եսայու մարգարէութիւնը, որ ասում է՝ պիտի լսէք, պիտի լսէք ու պիտի չիմանաք, պիտի նայէք, պիտի նայէք ու պիտի չտեսնէք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton \t Ասուլիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miadto siya sa mga tinun-an ug miingon kanila, \"Nagakatulog pa ba gihapon kamo ug nagapamahulay? Tan-awa, ang takna haduol na, ug ang Anak sa Tawo igatugyan na ngadto sa mga kamot sa mga makasasala. \t Այն ժամանակ եկաւ աշակերտների մօտ ու նրանց ասաց. «Ննջեցէ՛ք այսուհետեւ ու հանգստացէ՛ք, քանի որ ահա ժամը հասել է, եւ մարդու Որդին մեղաւորների ձեռքն է մատնւում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ikaw magabitbit niining sungkod sa imong kamot, nga uban niini magabuhat ka ug mga ilhanan. \t Այն գաւազանը, որ օձ դարձաւ, կ՚առնես ձեռքդ եւ դրանով նշաններ կը գործես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa paghalad ug halad-inihaw sumala sa giingon sa kasugoan sa Ginoo, nga \"duha ka tukmo, o duha ka salampati nga kuyabog.\" \t Եւ Տիրոջ Օրէնքում ասուածի համաձայն՝ ընծայ պէտք է տալ մի զոյգ տատրակ կամ աղաւնու երկու ձագ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, karon, iuli ang babaye sa iyang bana; kay manalagna siya, ug siya magaampo alang kanimo ug mabuhi ikaw. Ug kong dili mo pag-iuli siya, nasayud ka na nga sa pagkamatuod mamatay ka, uban ang tanang mga imo. \t Արդ, կնոջը վերադարձրո՛ւ իր ամուսնուն, որովհետեւ նա մարգարէ է, աղօթք կ՚անի քեզ համար, եւ դու կենդանի կը մնաս: Եթէ չվերադարձնես, իմացի՛ր, որ դու եւ բոլոր նրանք, ովքեր քո իւրայիններն են, կը մեռնէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igapasulod mo ang lamesa, ug pangatagon mo ang mga butang nga nahaluna niini; igapasulod mo usab ang tangkawan, ug dagkutan mo ang mga lamparahan niana. \t Ներս կը տանես սեղանը եւ դրա վրայ կը դասաւորես հացը: Ներս կը տանես աշտանակը, դրա վրայ կը դնես նրա ճրագամանները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location surakarta \t վերաքննիչ դատարանը ի կատար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Անանդն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gnaphalium \t Լուի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa ikapito ka tuig pagabiyaan mo kini nga walay pugas ug pasagdan mo, aron managpangaon ang mga kabus sa imong katawohan; ug unsa ang igabilin nila pagakan-on sa kahayupan sa kapatagan; mao kini ang pagabuhaton mo sa imong parrasan, ug sa imong olivahan. \t Եօթներորդ տարում չես մշակի այն եւ կը թողնես, որ հանգստանայ: Քո ցեղի աղքատները թող ուտեն ինքնաբոյս բերքը, իսկ դրանից աւելացածները թող ուտեն վայրի գազանները: Այդպէս կը վարուես քո այգու եւ քո ձիթաստանի հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արեւելյան Աֆրիկայի Համայնքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Fire HD 10 \t եղբայրդ Fire HD 10"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa iyang atubangan pagatapokon ang tanang kanasuran, ug iyang pagala-inon ang usa gikan sa usa, maingon sa magbalantay sa mga hayop nga maga-lain sa mga karnero gikan sa mga kanding, \t ու նրա առաջ պիտի հաւաքուեն բոլոր ազգերը, եւ նա նրանց միմեանցից պիտի զատի, ինչպէս մի հովիւ, որ զատում է ոչխարները այծերից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Համմոնդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Departamento \t Nick կատաղություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավ - Արևմտյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Արիզոնա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang uban, sa pagsulay kaniya, nangayo kaniyag ilhanan gikan sa langit. \t Իսկ ուրիշներ փորձում էին նրան եւ երկնքից նշան էին ուզում նրանից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, magbayad ka sa ila sa mga bulan nga limsog imong pamati, apan kung naa kay sakit dili ka magabayad kay wala nila nahimo ang ilang trabaho. Modato sila kon himsog ka, dili kon naay kay sakit. \t Եվ ամեն ամիս, եթե դուք առողջ եք, դուք վճարում եք նրանց, եվ երբ հիվանդ եք ապա, չեք վճարում, քանի որ նրանք իրենց գործը վատ են կատարել: Նրանք հարստանում են, երբ դուք առողջ եք, եւ ոչ թե հիվանդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "babaye ni Faraon : \t Մովաբի արքայից լա՞ւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nga nagtuman si Jacob sa iyang amahan ug sa iyang inahan, ug miadto siya sa Padan-aram: \t Յակոբն էլ անսալով իր հօր ու մօր խօսքերին՝ գնացել էր Ասորիների Միջագետք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t համատեղ հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Aholibama nanganak kang Jeus, ug kang Jaalam, ug kang Cora. Kini sila mao ang mga anak nga lalake ni Esau, nga nangatawo kaniya sa yuta sa Canaan. \t Ոլիբաման ծնեց Յէուսին, Եգղոմին ու Կորխին: Սրանք Եսաւի այն որդիներն են, որ նա ունեցաւ Քանանացիների երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, `Kay wala may misuhol kanamo.` Ug siya miingon kanila, `Pangadto usab kamo sa parrasan.` \t Նրան ասացին. «Որովհետեւ մեզ ոչ ոք չվարձեց»: Նրանց ասաց. «Դո՛ւք էլ գնացէք այգին, եւ ինչ որ արժան է, կը ստանաք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini gipanagsabutan sa mga sacerdote nga punoan ang pagpatay usab kang Lazaro, \t Քահանայապետները խորհուրդ արեցին, որ Ղազարոսին էլ սպանեն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa maong higayon giduol si Jesus sa mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Nan, kinsa man ang labing daku sa gingharian sa langit?\" \t Այն օրը աշակերտները մօտեցան Յիսուսին եւ ասացին. «Մեզնից ո՞վ է մեծ երկնքի արքայութեան մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Ginoo miingon kaniya, \"Kamong mga Fariseo nagahinlo sa gawas nga bahin sa kopa ug sa sukaran, apan sa kinasuloran ninyo kamo napuno sa panikas ug kadautan. \t Տէրը նրան ասաց. «Այժմ դուք՝ փարիսեցիներդ, բաժակի եւ պնակի արտաքինն էք մաքրում, իսկ ձեր ներքինը լի է յափշտակութեամբ եւ չարութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova nga Dios nag-ingon sa babaye: Unsa kining imong gibuhat? Ug nag-ingon ang babaye: Ang bitin naglimbong kanako, ug mikaon ako. \t Տէր Աստուած ասաց կնոջը. «Այդ ի՞նչ ես արել»: Կինն ասաց. «Օձը խաբեց ինձ, եւ ես կերայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya iyang gikuha ang mga bisti sa iyang pagkabalo, ug nagtabon siya ug usa ka pandong, ug iyang giputos ang iyang nawong, ug milingkod siya sa pultahan sa Enaim nga diha sa luyo sa dalan sa Timnat; kay nakita niya nga nagdaku na si Sela, ug siya walay ikahatag nga maasawa niya. \t Թամարն իր վրայից հանեց այրիութեան զգեստները, քող նետեց երեսին, զարդարուեց ու նստեց Ենանի դարպասի մօտ, Թամնա տանող ճանապարհի վրայ, որովհետեւ տեսաւ, որ Սելոմը մեծացել է, բայց Յուդան իրեն կնութեան չի տալիս նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ACME Grupe-ը հոլդինգային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dad-an mo ako nganhi ug inayaman, ug ibuhat ako ug makaon nga lamian aron makakaon ako, ug panalanginan ikaw sa atubangan ni Jehova sa dili pa mamatay ako. \t «Ինձ ո՛րս բեր եւ ինձ համար խորտիկներ պատրաստի՛ր, որ ուտեմ եւ օրհնեմ քեզ Տիրոջ առաջ, քանի դեռ կենդանի եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga kaniya \t երկրորդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanan nga mga tawo nga miuban kang Jacob padulong sa Egipto nga migikan sa iyang mga hawak nga walay labut ang mga asawa sa mga anak nga lalake ni Jacob, ang tanan nga mga tawo kan-uman ug unom. \t Յակոբի կողից ծնուած եւ նրա հետ Եգիպտոս մտած բոլոր մարդկանց թիւը, չհաշուած Յակոբի որդիների կանանց, վաթսունվեց է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Նյու Յորքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Poppea \t Շտրաուս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Mao man gani nga giingnan ko kamo nga walay bisan kinsa nga makaari kanako gawas kon itugot kini kaniya sa Amahan.\" \t «Դրա համար ձեզ ասացի, թէ ոչ ոք չի կարող գալ ինձ մօտ, եթէ այդ իմ Հօրից տրուած չէ նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gitawag ni Faraon si Abram, ug siya miingon kaniya: Unsa ba kini nga imong gibuhat kanako? Ngano man nga wala ka magtug-an kanako nga siya imong asawa? \t Փարաւոնը կանչեց Աբրամին ու ասաց նրան. «Այս ի՞նչ փորձանք բերեցիր իմ գլխին, ինչո՞ւ չյայտնեցիր, թէ նա քո կինն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t ԼԳԲՏ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Սերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Չարենցավան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Եվրոպական կամավորական ծառայության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya gialirongan siya sa mga Judio ug ilang gipangutana nga nanag-ingon, \"Unsa pa man kadugay ang imong pagpakulba-hinam kanamo? Kon ugaling ikaw mao man ang Cristo, nan, tug-ani kami sa laktud gayud.\" \t Հրեաները նրա շուրջը հաւաքուեցին ու ասացին. «Մինչեւ ե՞րբ մեր հոգին պիտի հանես. եթէ դու ես Քրիստոսը, համարձակ ասա՛ մեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t փետրվար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug miingon kanila, \"Unsa may inyong ihatag kanako kon itugyan ko siya kaninyo?\" Ug siya ilang gibayran ug salapi nga katloan ka buok. \t «Ի՞նչ կը կամենաք ինձ տալ, որ ես նրան ձեզ մատնեմ»: Եւ նրանք երեսուն արծաթ դրամ խոստացան նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sugod kang Moises ug sa tanang mga prfeta, iyang gisaysay kanila ang mga butang sa tibuok nga kasulatan mahitungod sa iyang kaugalingon. \t Եւ սկսած Մովսէսից ու բոլոր մարգարէներից՝ մեկնում էր նրանց այն բոլորը, ինչ գրուած է իր մասին բոլոր Գրքերում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanamkon siya pag-usab, ug nag-anak ug usa ka anak nga lalake, ug miingon siya: Karon moipon na ang akong bana kanako, kay giangkan ko siya ug totolo ka mga anak nga lalake, tungod niini gihinganlan ang iyang ngalan si Levi. \t Նա նորից յղիացաւ, ծնեց որդի եւ ասաց. «Այլեւս իմ կողքին կը լինի իմ ամուսինը, որովհետեւ նրա համար երեք որդի ծնեցի»: Դրա համար էլ նրան կոչեց Ղեւի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t Բրազիլիայի Դաշնային Հանրապետության դեսպան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang may mga dalung-gan nga makadungog, kinahanglan siya magpatalinghug.\" \t Ով լսելու ականջ ունի, թող լսի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang freshness moabot \t Զարթօնք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Լավագույն 10"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug mabulahan ikaw tungod kay sila dili man makabalus kanimo. Ikaw pagabalusan ra unya sa pagpamanhaw sa mga matarung.\" \t եւ երանելի կը լինես, որովհետեւ փոխարէնը քեզ հատուցելու ոչինչ չունեն: Եւ դրա փոխարէն քեզ կը հատուցուի արդարների յարութեան օրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Ruben, si Simeon, si Levi, ug si Juda; \t Ռուբէն, Շմաւոն, Ղեւի, Յուդա,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Daghan sa mga Judio nakabasa sa maong pahibalo kay ang dapit diin didto si Jesus ilansang sa krus, haduol ra man sa siyudad; ug kini gisulat man sa mga pinulongan nga Hebreohanon, Latin, ug Gresyanhon. \t Այդ տախտակը հրեաներից շատերը կարդացին, որովհետեւ այն տեղը, ուր Յիսուս խաչուեց, քաղաքին մօտ էր (եւ գրուած էր եբրայերէն, լատիներէն եւ յունարէն):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga magbalantay sa mga karnero namauli nga nanaghimaya ug nanagdalayeg sa Dios tungod sa tanan nga ilang nadungog ug nakita sumala sa gisugilon kanila. \t Եւ հովիւները վերադարձան. փառաւորում եւ օրհնում էին Աստծուն այն ամենի համար, որ լսեցին ու տեսան, ինչպէս իրենց պատմուել էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "s sitaw \t Կայսրության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga nag-ingon, \"Umadto kamo nianang balangay sa atbang diin inigsulod ninyo inyong makita ang usa ka nating asno nga gihigot, nga wala pa gayud hikabay-ig tawo; hubara ninyo kini ug dad-a dinhi. \t եւ ասաց. «Գնացէ՛ք այն գիւղը, որ մեր դիմացն է. երբ այնտեղ մտնէք, կը գտնէք կապուած մի աւանակ, որի վրայ ոչ մի մարդ երբեք չի նստել. արձակեցէ՛ք այն եւ բերէ՛ք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t NSPCC պոռնոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tawo nanghibulong, nanag-ingon, \"Unsa ba diay kining pagkatawhana, nga bisan pa ang mga hangin ug ang lanaw mopatoo man kaniya?\" \t Եւ մարդիկ զարմացան ու ասում էին. «Ինչպիսի՜ մէկն է սա, որ հողմերն ու ծովը հնազանդւում են սրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Դպրոցի բարձր մահացած"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa naglakaw si Jesus gikan didto, nakita niya ang usa ka tawo nga ginganlan si Mateo nga naglingkod sa buhisanan; ug siya miingon kaniya, \"Sumunod ka kanako.\" Ug siya mitindog ug mikuyog kaniya. \t Եւ Յիսուս այնտեղով անցնելով՝ տեսաւ Մատթէոս անունով մի մարդու, որ նստել էր մաքսատանը, ու նրան ասաց. «Իմ յետեւի՛ց արի»: Եւ նա վեր կենալով՝ գնաց նրա յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t գտնվող Իտալիայի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nevis \t Նեվիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ayaw kamo pagpanghukom sa uban, ug kamo dili nila pagahukman; ayaw ninyo sila pagpakasad-a, ug kamo dili nila pagapakasad-on; pagpasaylo, ug pagapasayloon kamo. \t «Մի՛ դատէք, որ Աստծուց չդատուէք, մի՛ դատապարտէք, եւ չպիտի դատապարտուէք, ներեցէ՛ք, եւ ներում պիտի գտնէք Աստծուց,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangutana siya kanila, \"Pila ba ka buok ang inyong tinapay?\" Sila mitubag, \"Pito.\" \t Եւ նա հարցրեց նրանց. «Քանի՞ նկանակ հաց ունէք»: Եւ նրանք ասացին՝ եօթը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "musuroy balik ngadto sa falls \t Կոնստանտին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon sila: Dili kami makahimo hangtud nga ang tanan nga mga panon matigum, ug ilang maligid ang bato gikan sa ibabaw sa baba sa atabay; unya kami magpainum sa mga carnero. \t Նրանք ասացին. «Դա անհնար է, քանի դեռ չեն հաւաքուել բոլոր հովիւները եւ ջրհորի բերանից քարը չեն գլորել. դրանից յետոյ ջուր կը տանք ոչխարներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tinun-an nakasabut nga nag-sulti siya kanila mahitungod kang Juan nga Bautista. \t Այն ժամանակ աշակերտները հասկացան, թէ Յովհաննէս Մկրտչի մասին էր ասել իրենց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, umari ka karon, ug pagasugoon ko ikaw ngadto kang Faraon, aron kuhaon mo ang akong katawohan, ang mga anak sa Israel gikan sa Egipto. \t Արդ, արի՛ քեզ ուղարկեմ եգիպտացիների արքայ փարաւոնի մօտ, որ իմ ժողովրդին՝ իսրայէլացիներին հանես Եգիպտացիների երկրից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitindog si Moises, ug si Josue nga iyang, ministro; ug si Moises mitungas ngadto sa bukid sa Dios. \t Մովսէսն ու նրա սպասաւոր Յեսուն բարձրացան Աստծու լեռը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakakawas na sila, nakita nila didto ang usa ka tapok sa mga binagang uling, nga sa ibabaw niini dihay isda nga gisugba, ug tinapay. \t Երբ ցամաք ելան, տեսան վառուած ածուխի մի կրակատեղ՝ մի ձուկ նրա վրայ եւ հաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Թիջեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Անդյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "aron imong maila ang pagkatinuod sa mga butang nga gikasugilon kanimo. \t որպէսզի ճանաչես ճշմարտութիւնն այն խօսքերի, որոնց աշակերտեցիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Պենտհաուս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Համայնքների պալատը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t ՃԱԱԽ-ը ճանաչվեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Kon arang mahimo! Ang tanang butang mahimo ngadto sa magatoo.\" \t Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Ասացիր՝ եթէ կարող ես. ամէն ինչ հնարաւոր է նրա համար, ով հաւատում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nanaglugsong sila sa bukid, gibaoran sila ni Jesus nga nag-ingon, \"Ayaw ninyo isugilon ang panan-awon kang bisan kinsa, hangtud nga ang Anak sa Tawo mabanhaw na gikan sa mga patay.\" \t Եւ մինչ լեռից իջնում էին, Յիսուս նրանց պատուիրեց ու ասաց. «Այդ տեսիլքը մարդու չասէք, մինչեւ որ մարդու Որդին մեռելներից յարութիւն առնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug siya magauna kaniya diha sa espiritu ug sa gahum ni Elias, aron sa pagpabalik sa mga kasing-kasing sa mga amahan ngadto sa mga anak, ug sa mga masupilon ngadto sa kaalam sa mga matarung, aron sa pagtagana alang sa Ginoo usa ka katawhan nga inandam.\" \t Նա Եղիայի հոգով եւ զօրութեամբ պիտի գնայ նրա առաջից, որպէսզի հայրերի սրտերը որդիներին դարձնի ու անհնազանդներին՝ արդարների իմաստութեանը՝ Տիրոջ համար պատրաստ մի ժողովուրդ կազմելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t ԱՔՌԱ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Play Store -ից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kasagbotan \t ջութակի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus migula nga sinul-oban sa purongpurong nga mga sampinit ug sa kupo nga mapula. Ug si Pilato miingon kanila, \"Tan-awa, ania ra ang tawo!\" \t Յիսուս դուրս ելաւ. եւ փշէ պսակ ունէր եւ ծիրանի զգեստ: Եւ նրանց ասաց. «Ահա ձեր մարդը՝ ձեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Moises: Kini mao ang gisugo ni Jehova: Pun-on ninyo ang usa ka omer niini aron pagtipigan ngadto sa inyong mga kaliwatan, aron makakita sila sa tinapay nga akong gipakaon kaninyo didto sa kamingawan, sa pagkuha ko kaninyo gikan sa yuta sa Egipto. \t Մովսէսն ասաց. «Ահա թէ ինչ հրամայեց Աստուած. «Մի ամանի մէջ մէկ չափ մանանայ լցրէ՛ք եւ այն պահեցէ՛ք ձեր սերունդների համար, որպէսզի աչքի առաջ ունենաք այն հացը, որ դուք կերաք անապատում, երբ Տէրը ձեզ հանեց Եգիպտացիների երկրից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "IN WORDSI \t Միրանդա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suga \t եվրո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Paul Springs \t Փոլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga \t Ռաիսան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "usa sa Montreal \t Մոնթրէալի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pagmartsa \t լեգեոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihinganlan niya ang iyang ngalan si Jose, ug nagaingon siya: Si Jehova magadugang kanako ug usa pa ka anak nga lalake. \t Եւ նրա անունը դրեց Յովսէփ: Նա ասաց. «Աստուած թող ինձ պարգեւի մի որդի եւս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ba anaa man ang tibook nga yuta sa atubangan mo? Ginapakilooy ko kanimo, nga bumulag ka kanako. Kong umadto ka sa wala, ako moadto sa too, kong ikaw sa too, ako moadto sa wala. \t Մի՞թէ ողջ երկիրն առաջդ չի փռուած. հեռացի՛ր ինձնից: Եթէ դու ձախ գնաս, ես աջ կը գնամ, իսկ եթէ դու աջ գնաս, ես ձախ կը գնամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mitubag nga wala kono sila masayud kon diin kadto gikan. \t Եւ պատասխան տուեցին, թէ չգիտեն որտեղից է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mipakita si Jehova kang Abram ug miingon kaniya: Sa imong kaliwatan igahatag ko kining yutaa. Ug nagpatindog siya didto ug usa ka halaran alang kang Jehova, nga napakita kaniya. \t Տէրը երեւաց Աբրամին եւ ասաց նրան. «Քո յետնորդներին եմ տալու այս երկիրը»: Աբրամն իրեն երեւացած Տիրոջ համար զոհասեղան շինեց այդտեղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t գտած հեղինակային իրավունքը պատկանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tumbaga nga halad may kapitoan ka talento, ug duruha ka libo upat ka gatus ka siclo. \t Նուիրուած պղինձը եօթանասուն տաղանդ եւ երկու հազար չորս հարիւր սիկղ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Embahada US sa \t ԱՄՆ դեսպանատան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արեւելյան Եվրոպայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nagpahataas ba ikaw gihapon sa imong kaugalingon batok sa akong katawohan, nga dili mo sila pagatugotan sa pagpalakaw? \t բայց դու դեռեւս ձեռքիդ տակ ես պահում իմ ժողովրդին եւ չարչարում նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto sa fiesta ang mga Judio nangita kaniya ug nanag-ingon, \"Hain ba siya?\" \t Իսկ հրեաները նրան փնտռում էին այդ տօնի ժամանակ եւ ասում էին՝ ո՞ւր է նա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Ցորնելիուս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug aron makasugilon ka sa mga igdulungog sa imong mga anak nila lalake ug sa imong mga apo sa mga butang nga gibuhat ko sa Egipto, ug sa akong mga ilhanan nga gibuhat ko sa taliwala nila, aron manghibalo kamo nga ako mao si Jehova. \t որպէսզի դուք պատմէք ձեր որդիներին ու ձեր որդիների որդիներին, թէ որքան եմ ես ծաղրուծանակի ենթարկել եգիպտացիներին, ինչպէս նաեւ պատմէք իմ այն նշանների մասին, որ կատարեցի նրանց մօտ, որպէսզի ճանաչէք, թէ ե՛ս եմ Տէրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Apan mahitungod sa maong adlaw ug takna, walay usa nga nasayud, bisan pa ang mga manolunda sa langit, bisan pa ang Anak, gawas sa Amahan lamang. \t «Բայց այդ օրուայ եւ ժամուայ մասին ոչ ոք չգիտէ. ո՛չ երկնքի հրեշտակները եւ ո՛չ էլ Որդին, այլ՝ միայն Հայրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon si Jacob: O Dios sa akong amahan nga si Abraham ug Dios sa akong amahan nga si Isaac, O Jehova nga miingon kanako: Bumalik ka sa imong yuta ug sa imong kaubanan, ug ikaw buhatan ko ug maayo: \t Եւ Յակոբն ասաց. «Իմ հայր Աբրահամի Աստուա՛ծ, իմ հայր Իսահակի Աստուա՛ծ, Տէ՛ր, ինձ ասացիր, թէ՝ «Գնա՛ քո ծննդավայրը եւ բարիք կ՚անեմ քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob miyahat sa iyang mga mata, ug ania karon, nagapadulong kaniya si Esau, ug ang upat ka gatus ka mga tawo uban kaniya. Ug gibahinbahin niya ang mga bata kang Lea ug kang Raquel ug ang duruha ka sulogoon nga babaye. \t Յակոբն աչքերը բարձրացրեց ու տեսաւ իր եղբայր Եսաւին, որ գալիս էր չորս հարիւր հոգով: Յակոբն իր երեխաներին բաժանեց Լիայի, Ռաքէլի եւ երկու աղախինների միջեւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang yuta nga gihatag ko kang Abraham ug kang Isaac, igahatag ko kini kanimo, ug sa imong kaliwatan sa ulahi nimo igahatag ko ang yuta. \t Այն երկիրը, որ տուել եմ Աբրահամին ու Իսահակին, քեզ եմ տալու, քոնը թող լինի: Քեզնից յետոյ քո սերնդին եմ տալու այդ երկիրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang maninintal miduol ug miingon kaniya, \"Kay ikaw Anak man sa Dios, sugoa kining mga bato nga mahimong mga tinapay.\" \t Եւ փորձիչը՝ սատանան, մօտենալով նրան՝ ասաց. «Եթէ Աստծու Որդին ես, ասա՛, որ այս քարերը հաց լինեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug labut pa miingon ang Dios kang Moises: Mao kini ang igaingon mo sa mga anak sa Israel: Si Jehova, ang Dios sa inyong mga ginikanan, ang Dios ni Abraham, ang Dios ni Isaac ug ang Dios ni Jacob, nagsugo kanako nganhi kaninyo. Kini mao ang akong ngalan nga sa walay katapusan, kini mao ang handumanan sa tanan nga mga kaliwatan. \t Աստուած դարձեալ ասաց Մովսէսին. «Այսպէս կ՚ասես իսրայէլացիներին. «Ձեր հայրերի Տէր Աստուածը՝ Աբրահամի Աստուածը, Իսահակի Աստուածը եւ Յակոբի Աստուածն է առաքել ինձ ձեզ մօտ»: Այս է իմ յաւիտենական անունը, որ յիշատակ է ազգից ազգ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang babaye nanamkon ug nag-anak ug usa ka anak nga lalake, ug sa pagkakita niya nga siya matahum nga bata, iyang gitagoan siya sa totolo ka bulan. \t Սա յղիացաւ ու ծնեց մի արու զաւակ: Տեսնելով, որ նա գեղեցիկ է, երեք ամիս թաքցրին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ընտրությունների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Bisan kinsa nga magaangin aron makasala ang usa niining mga gagmay nga nagasalig kanako, maayo pa lang unta hinoon kaniya kon gikahigtan siyag dakung galingan nga bato diha sa iyang liog ug gikatambog siya ngadto sa dagat. \t «Եւ ով որ ինձ հաւատացող այս փոքրիկներից մէկին գայթակղեցնի, նրա համար աւելի լաւ կը լինէր, եթէ նրա պարանոցից կախուած լինէր էշի մի երկանաքար, եւ ծով գցուէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghiabut niya sa dapit, siya miingon kanila, \"Pag-ampo kamo aron dili kamo mahidalin-as ngadto sa panulay.\" \t Երբ տեղ հասաւ, ասաց նրանց. «Աղօթքի՛ կանգնեցէք, որ փորձութեան մէջ չընկնէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kanila, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sa wala pa si Abraham, mao na ako.\" \t Յիսուս նրանց ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ես ե՛մ, նախքան Աբրահամի լինելը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sila wala motingog, kay diha sa dalan nanaglalisay man ugod sila kon kinsa kanilay labing daku, \t Եւ նրանք լուռ էին մնում, որովհետեւ ճանապարհին իրար հետ վիճում էին, թէ ո՛վ է մեծը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t փոքրիկն ապացուցում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag kaniya, \"Kon nasayud ka pa lamang sa gasa sa Dios, ug kon kinsa kining nagaingon kanimo, `Paimna ra ko,` mangayo ka gayud unta kaniya ug ikaw hatagan niyag buhi nga tubig.\" \t Յիսուս նրան պատասխանեց եւ ասաց. «Եթէ դու գիտենայի՜ր Աստծու պարգեւները, եւ թէ ով է, որ քեզ ասում է՝ «Ինձ խմելու ջուր տուր», գուցէ ինքդ արդարեւ նրանից կ՚ուզէիր, եւ նա քեզ կենդանի ջուր կը տար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "(Sa pagkadungog nila niini, ang tanang katawhan ug ang mga maniningil sa buhis miila sa pagkamatarung sa Dios, sanglit nabautismohan man sila sa bautismo ni Juan; \t Եւ երբ ամբողջ ժողովուրդը լսեց, նոյնպէս եւ մաքսաւորները, ընդունեցին Աստծու արդարութիւնը՝ մկրտուելով Յովհաննէսի մկրտութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jose mao ang sanga nga mabungaon, Sanga nga mabungaon tupad sa usa ka tuburan; Ang iyang mga salingsing nagatabon sa kuta. \t Փառքի բարձրացած որդեա՛կ իմ Յովսէփ, որդեա՛կ իմ՝ դարձած դու նախանձելի,դարձի՛ր դու ինձ մօտ, որդեա՛կ իմ մատաղ, բանսարկուները բամբասում էին, դատափետում քեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Սալմոնդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t կենտրոններ Հիվանդությունների վերահսկման եւ կանխարգելման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Grösser \t Գյոթինգենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Valentine \t Վալենտինի օրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanang tawo makaila nga kamo nga tinun-an ko pinaagi niini, kon kamo maghigugmaay ang usa sa usa.\" \t Եթէ դուք միմեանց սիրէք, դրանով բոլորը պիտի իմանան, որ դուք իմ աշակերտներն էք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ipatidlum kining mga pulonga diha sa inyong mga dalunggan, nga ang Anak sa Tawo igatugyan ngadto sa mga kamot sa mga tawo.\" \t Եւ ամէնքը զարմանում էին Աստծու մեծագործութիւնների վրայ: Եւ մինչդեռ բոլորը զարմանում էին այն ամենի վրայ, որ նա կատարում էր, նա իր աշակերտներին ասաց. «Ձեր ականջների մէջ պահեցէ՛ք դուք այս խօսքերը. որ մարդու Որդին մատնուելու է մարդկանց ձեռքը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սիրիուս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug usab didtoy mga babaye nga nagpanataw sa pagtan-aw, ug ang pipila kanila mao sila si Maria Magdalena, ug si Maria inahan nila ni Santiago nga gamayon ug ni Joses, ug si Salome, \t Կային եւ կանայք, որոնք դիտում էին հեռուից: Նրանց մէջ էին Մարիամ Մագդաղենացին, Կրտսեր Յակոբոսի եւ Յովսէի մայրը՝ Մարիամը, ինչպէս եւ Սաղոմէն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Berdeniella \t գերագույն գերմաներեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose misulod ngadto kanila sa pagkabuntag ug mitan-aw kanila, ug ania karon, nga nanagsubo sila. \t Առաւօտեան Յովսէփը մտաւ նրանց մօտ եւ տեսաւ, որ նրանք յուզուած են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Felipe miingon kaniya, \"Ginoo, ipakita kanamo ang Amahan, ug igo na kana kanamo.\" \t Փիլիպպոսն ասաց նրան. «Տէ՛ր, Հօրը մեզ ցո՛յց տուր, եւ այդ բաւական է մեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Անկարայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miadto ug ilang nakita kini sumala sa iyang giingon kanila; ug ilang gihikay ang pasko. \t Եւ աշակերտները գնացին գտան, ինչպէս որ իրենց ասել էր. եւ պատրաստեցին Պասեքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miadto si Moises ug si Aaron kang Faraon, ug miingon sila kaniya: Si Jehova ang Dios sa mga Hebreohanon nag-ingon niini. Unsa ba ang kadugayon nga magadumili ka sa pagpaubos sa atubangan ko? Tugoti sa pagpalakaw ang akong katawohan aron sila magaalagad kanako. \t Մովսէսն ու Ահարոնը մտան փարաւոնի մօտ եւ ասացին նրան. «Այսպէս է ասում եբրայեցիների Տէր Աստուածը. «Մինչեւ ե՞րբ չես պատկառելու ինձնից: Արձակի՛ր իմ ժողովրդին, որպէսզի պաշտի ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Abba, Amahan, ang tanang mga butang mahimo mo; kuhaa kanako kining kopa; apan dili sumala sa akong pagbuot, kondili sa imo.\" \t Եւ ասում էր. «Աբբա՛, Հա՛յր, ամէն ինչ քեզ կարելի է. այս բաժակը ինձնից հեռացրո՛ւ, բայց ոչ թէ ինչպէս ե՛ս եմ կամենում, այլ՝ ինչպէս դո՛ւ ես կամենում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa nag-ampo si Jesus sa usa ka dapit, sa pag-undang niya, usa sa iyang mga tinun-an miingon kaniya, \"Ginoo, tudloi kami sa pag-ampo, maingon nga gitudloan ni Juan ang iyang mga tinun-an.\" \t Եւ եղաւ որ Յիսուս մի տեղ աղօթքի էր կանգնած. եւ երբ վերջացրեց, նրա աշակերտներից մէկն ասաց նրան. «Տէ՛ր, մեզ աղօթել սովորեցրո՛ւ, ինչպէս Յովհաննէսը սովորեցրեց իր աշակերտներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Aaron magasunog sa ibabaw niini ug incienso nga mahumot: sa matagbuntag sa diha nga mag-ayo siya sa mga lamparahan, magsunog siya niana. \t Խնկարկութեան սեղանը կը դնես վկայութեան տապանակի առջեւ գտնուող վարագոյրի դիմաց (վկայութեան վրայ գտնուող քաւութեան դիմաց), ուր ես երեւալու եմ քեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ԱՄՆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakapahawa na siya sa panon sa katawhan, sa paghisulod niya sa balay gipangutana siya sa iyang mga tinun-an mahitungod sa sambingay. \t Եւ երբ ամբոխից բաժանուելով տուն մտաւ, աշակերտները այդ առակի մասին նրան հարցրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Ester 6:1 \t Սուրբ Մարկոս Պիոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon kamo mahibalo niining mga butanga, dalaygon kamo kon kini inyong buhaton. \t Եթէ այս բաները գիտէք, առաւել երանելի էք, եթէ դրանք կատարէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga nakakita niini nanugilon mahitungod sa gidangatan sa giyawaan ug sa mga baboy. \t Եւ ովքեր որ տեսել էին, պատմեցին նրանց, թէ ինչ պատահեց այսահարին եւ ինչ՝ խոզերին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagapadaghanon ko ang imong kaliwatan ingon sa mga bitoon sa langit, ug igahatag ko sa imong kaliwatan kining tanan nga mga yuta; ug ang tanang mga nasud sa yuta mapanalanginan diha sa imong kaliwat: \t Ես բազմացնելու եմ քո սերունդները երկնքի աստղերի չափ, քո զաւակներին եմ տալու այս ամբողջ երկիրը, եւ քո սերունդների միջոցով օրհնուելու են երկրի բոլոր ազգերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong ang Dios sa akong amahan, ang Dios ni Abraham, ug ang Kahadlok ni Isaac wala pa magauban kanako, sa pagkamatuod igapadala mo ako karon nga hubo. Nakakita ang Dios sa akong kasakit, ug ang kabudlay sa akong mga kamot, ug ikaw gibadlong niya kagabii. \t Եթէ ինձ հետ չլինէին իմ հօր Աստուածը, Աբրահամի Աստուածն ու Իսահակի երկիւղը, այժմ գուցէ ինձ ձեռնունայն յետ ուղարկէիր: Աստուած, սակայն, տեսաւ իմ չարչարանքն ու իմ ձեռքի գործը եւ երէկ քեզ յանդիմանեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t բաժինը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga makinaadmanon nga tawo, nga nanagbuhat sa tanan nga bulohaton sa balaang puloy-anan; ming-anhi ang tagsa-tagsa gikan sa bulohaton nga iyang ginabuhat; \t Գալիս էին սրբարանի գործերը կատարող բոլոր վարպետները, որպէսզի իւրաքանչիւրն ըստ իր մասնագիտութեան գործադրի իր վարպետութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga miingon kanila, \"Tinuod gayud nga nabanhaw ang Ginoo, ug mipakita kang Simon!\" \t որոնք ասում էին, թէ՝ «Իսկապէս յարեաւ Տէրը եւ երեւաց Սիմոնին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus nahigugma kang Marta ug sa iyang igsoong babaye ug kang Lazaro. \t Յիսուս սիրում էր Մարիամին, նրա քրոջը՝ Մարթային, եւ Ղազարոսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa tapus niining mga butanga, nga ang asawa sa iyang agalon kanunay nga nagtutok sa iyang mga mata kang Jose, ug miingon siya: Umari ka; umipon ka sa paghigda kanako. \t Այս բոլորից յետոյ նրա տիրոջ կինն իր աչքը գցեց Յովսէփի վրայ ու ասաց նրան. «Պառկի՛ր ինձ հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miadto na usab sa tabok sa Jordan sa dapit diin didto gani si Juan nagpangbautismo pag-una, ug si Jesus nagpabilin didto. \t Եւ վերստին գնաց Յորդանանի միւս կողմը, այնտեղ, ուր Յովհաննէսն էր նախապէս գտնւում եւ մկրտում. եւ այնտեղ էր մնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական լիբերալ կուսակցության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dugong \t Ինդիրա Գանդիին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa umadto kamo karon, ug magbuhat; kay walay dagami nga igahatag kaninyo, bisan pa niana inyong tumanon ang gidaghanon sa mga tisa nga gikinahanglan. \t Արդ, գնացէք աշխատեցէ՛ք, որովհետեւ ոչ ոք ձեզ յարդ չի տալու, բայց դուք աղիւսի սահմանուած քանակը պէտք է տաք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug alang sa bahin sa tabernaculo dapit sa likod paingon sa kasadpan, siya nagbuhat ug unom ka tabla. \t Վրանի յետեւի՝ ծովահայեաց կողմում դրեց վեց մոյթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay bisan kinsa nga buot magpatunhay sa iyang kinabuhi kawagtangan hinoon siya niini; ug bisan kinsa nga magawagtang sa iyang kinabuhi tungod kanako, magapatunhay niini. \t որովհետեւ, ով որ կամենայ իր անձը փրկել, այն պիտի կորցնի, իսկ ով որ իր անձը ինձ համար կորցնի, այն պիտի փրկի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako, ania karon, akong pagagahion ang mga kasingkasing sa mga Egiptohanon, ug sila moapas kanila ug ako pagahimayaon ni Faraon, ug sa tibook niya nga kasundalohan, ug sa iyang mga carro, ug sa iyang mga magkakabayo; \t Ես կը կարծրացնեմ փարաւոնի եւ բոլոր եգիպտացիների սիրտը, սրանք նրանց յետեւից ծով կը մտնեն, եւ ես կը փառաւորուեմ փարաւոնի, նրա ամբողջ զօրքի, կառքերի ու հեծելազօրի առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "parehas adtong model dinha \t Դալի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakaipon kanamo didto ang usa ka batan-on nga Hebreohanon, nga mag-aalagad sa pangulo sa mga bantay; ug siya gisuginlan namo, ug siya nagpahayag kanamo sa kahulogan sa among mga damgo; sa tagsatagsa gipahayag niya ang tagsatagsa ingon sa iyang damgo. \t Այնտեղ մեզ հետ էր դահճապետի ծառայ եբրայեցի մի պատանի: Պատմեցինք նրան,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Simeon mikugos kaniya diha sa iyang mga bukton ug midalayeg sa Dios ug miingon, \t Սիմէոնը նրան իր գիրկն առաւ, օրհնեց Աստծուն եւ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igaingon ninyo: Labut pa, ania karon, ang imong alagad nga si Jacob nagapaingon nganhi sa ulahi namo. Kay siya miingon: Pagahupayon ko ang iyang kaligutgut tungod sa gasa nga nagauna kanako; ug sa human niini, tan-awon ko ang iyang nawong; ug tingali pagadawaton kaha niya ako ug maayo. \t Դուք կ՚ասէք. «Ահա քո ծառայ Յակոբը գալիս է մեր ետեւից»: Նա ինքն իրեն մտածում էր. «Նրան կը մեղմեմ այն ընծաներով, որ ուղարկում եմ ինձնից առաջ, եւ ապա անձամբ կը հանդիպեմ նրան, թերեւս բարեացակամ լինի իմ նկատմամբ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon sa iyang mga tinun-an, \"Ang mga pagpanulay sa paghimog sala magaabut gayud hinoon; apan alaut ang tawo nga pinaagi kaniya magaabut kini! \t Յիսուս ասաց նաեւ իր աշակերտներին. «Անկարելի է, որ գայթակղութիւն չգայ, բայց վա՜յ նրան, որի ձեռքով կը գայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "REHIYON \t Ohio նահանգի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jared, sa human manganak kang Henoch, nakadangat ug walo ka gatus ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Ենոքին ծնելուց յետոյ Յարէդն ապրեց եւս ութ հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang kalibutan dili makadumot kaninyo, apan kini nagadumot kanako kay gipanghimatud-an ko man kini nga dautan ang mga buhat niini. \t Աշխարհը չի կարող ձեզ ատել, բայց ինձ ատում է, որովհետեւ ես վկայում եմ աշխարհի մասին, թէ մարդկանց գործերը չար են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug didto nagpabilin hangtud sa pagkamatay ni Herodes. Kini nahitabo tuman sa giingon sa Ginoo pinaagi sa profeta, \"Gikan sa Egipto gitawag ko ang akong anak.\" \t որպէսզի կատարուի մարգարէի բերանով Տիրոջ կողմից ասուածը, թէ՝ Եգիպտոսի՛ց պիտի կանչեմ իմ Որդուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Դեմոկրատ Հնչակեան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Esau: Aduna akoy igo, igsoon ko: Pasagdi lamang nga kining ania kanimo, maimo. \t Եսաւն ասաց. «Ես էլ շատ ունեմ, եղբա՛յր, քոնը քեզ թող մնայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang imong ngalan akong gipaila kanila, ug kini igapaila ko pa kanila aron ang gugma nga imong ginahuptan sa imong paghigugma kanako maanaa kanila, ug ako maanaa kanila.\" \t Եւ ճանաչեցրի նրանց քո անունը ու պիտի ճանաչեցնեմ, որպէսզի այն սէրը, որով ինձ սիրեցիր, նրանց մէջ լինի, եւ ես՝ նրանց մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t մոլորակա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nagsulti pa siya, dihay nangabut gikan sa balay sa punoan sa sinagoga, nga nanag-ingon, \"Ang imong anak patay na; nganong imo pa mang hagoon ang Magtutudlo?\" \t Մինչ Յիսուս այս բանն էր խօսում, ժողովրդապետի տնից ոմանք եկան եւ ասացին. «Քո դուստրը մեռաւ, էլ ի՞նչ ես նեղութիւն տալիս Վարդապետին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Բախում կլանների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug adunay unom ka sanga nga nagatuybo gikan sa mga kiliran niini; totolo ka sanga sa tangkawan gikan sa usa ka kiliran niini, ug totolo ka sanga sa tangkawan gikan sa usa usab ka kiliran niini: \t Վեց ճիւղեր էին բաժանւում նրա երկու կողմերից. երեք ճիւղը՝ աշտանակի մի կողմից, եւ երեք ճիւղը՝ աշտանակի միւս կողմից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "troadtorio se \t Օրէնճ Քաունթի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa ka halaran nga yuta pagabuhaton mo alang kanako, ug maghalad ka sa ibabaw niini sa imong mga halad-nga-sinunog, ug ang imong mga halad-sa-pakigdait, ang imong mga carnero, ug ang imong mga vaca: sa bisan diin nga dapit nga didto pagabuhaton ko ang pagpahinumdum sa akong ngalan, moanha ako kanimo, ug pagapanalanginan ko ikaw. \t Ինձ համար հողաշէն զոհասեղան կը պատրաստէք եւ դրա վրայ, ամէն տեղ, ուր կը դնեմ իմ անունը, կը մատուցէք ձեր ողջակէզներն ու ձեր խաղաղութեան զոհերը, ձեր ոչխարներն ու ձեր արջառները: Ես կը գամ քեզ մօտ ու կ՚օրհնեմ քեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gamay'ng \t արևմտագերմանական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Քոլլին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Բուլղարիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Faraon nagpatawag kang Moises, ug miingon: Panlakaw kamo, ug mag-alagad kamo kang Jehova; ugaling ibilin lamang ang inyong mga carnero ug ang inyong mga vaca; paadtoa usab ang inyong mga bata uban kaninyo. \t Փարաւոնը, կանչելով Մովսէսին ու Ահարոնին, ասաց նրանց. «Գնացէք պաշտեցէ՛ք ձեր տէր Աստծուն, ձեր ունեցուածքը վերցրէ՛ք ձեզ հետ, բայց ձեր արջառն ու ոչխարը թողէ՛ք այստեղ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat ug lamesa nga kahoy nga acacia: duruha ka maniko mao ang gitas-on niini, ug usa ka maniko mao ang gilapdon niini, ug usa ka maniko ug tunga mao ang gantong niini. \t Առաջաւորութեան սեղանը պատրաստեց մաքուր ոսկուց: Դրա համար ոսկէ չորս օղակներ ձուլեց. երկուսը՝ մի կողմի, եւ երկուսը՝ միւս կողմի համար: Պատրաստեց նաեւ լծակներ, որպէսզի դրանցով բարձրացնեն սեղանը: Տապանակի ու սեղանի լծակները պատրաստեց կարծր փայտից եւ դրանք պատեց ոսկով: Երկու կանգուն էր ս»ղանի »րկարութիւնը« մէկուկէս կանգուն՝ դրա լայնութիւնը, եւ մէկուկէս կանգուն՝ դրա բարձրութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Ռոյալ Հասկոնինգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wuna \t Լոմբարդային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat ug mga yayongan sa kahoy nga acacia: lima alang sa mga tabla sa usa ka kiliran sa tabernaculo. \t Կարծր փայտից նիգեր պատրաստեց. հինգ նիգ՝ վրանի մի կողմի մի մոյթի համար,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "mahitungod sa sala, kay sila wala man mosalig kanako; \t Մեղքի հարցում՝ որովհետեւ ինձ չեն հաւատում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "San Cristóbal de La \t Սան Cristobal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gipabalik sa iyang katungdanan ang pangulo sa mga magtitiing ug gihatag niya ang copa sa kamot ni Faraon. \t Նա տակառապետին վերականգնեց իր պաշտօնում, եւ սա բաժակը տուեց փարաւոնի ձեռքը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang panimalay sa Israel naghingalan niini nga Mana; ug kini maingon sa liso sa culantro, nga maputi; ug ang iyang lami ingon sa tinapay nga manipis nga may dugos. \t Իսրայէլացիները իրենց կերածի անունը դրեցին ման: Դա գինձի սերմի նման սպիտակ էր ու մեղրախորիսխի համ ունէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t Ռենջ Ռովեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Հյուսիսային Կալիֆորնիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jacob mikuha sa usa ka bato ug kini gipatindog niya ingon nga haligi nga handumanan. \t Եւ Յակոբը վերցրեց մի քար եւ կանգնեցրեց որպէս կոթող:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Դոմբրովսկին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "barkamense \t Բրանդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dugangi ninyo pagpangayo ug daghang bugay ug mga gasa, ug ako magahatag sumala sa inyong igabungat kanako; apan ihatag ninyo kanako ang dalaga nga akong pangasaw-onon. \t Ինչքան ուզէք, աւելացրէ՛ք պարգեւագինը եւ օժիտը, որքան էլ ասէք, կը տամ, միայն թէ այդ աղջկան տուէ՛ք ինձ կնութեան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ծառայությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa usa ka balay adto kini pagakan-a, ug dili ma magdala bisan diyutay sa unod ngadto sa gsawas asa balay, ni magdugmok ka sa iyang bukog. \t Տա՛ն մէջ պէտք է ուտուի այն. միսը տնից դուրս չպիտի հանէք եւ դրա ոսկորը չպիտի ջարդէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "loóbumutangwaláng \t Բելգիայի Լյուվենի կաթոլիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa karon, ako nangamuyo kanimo, kuhaa ang imong mga hinagiban, ang imong baslayan ug ang imong pana, ug lumakaw ka sa kapatagan ug ipangayam mo ako. \t Արդ, ա՛ռ քո զէնքը՝ աղեղն ու կապարճը, գնա՛ դաշտ եւ ինձ համար ո՛րս արա,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut nila sa dapit nga ginganlan Ang Kalabira, didto ilang gilansang siya sa krus, ug ang mga kriminal, ang usa sa iyang too ug ang usa sa iyang wala. \t Երբ հասան Գագաթ կոչուած տեղը, այնտեղ նրան խաչը հանեցին. եւ չարագործներին էլ՝ մէկին աջ կողմը, միւսին ձախ կողմը՝ խաչեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako gikan sa Amahan ug ako mianhi sa kalibutan; usab, ako mobiya sa kalibutan ug moadto sa Amahan.\" \t Ելայ Հօրից եւ եկայ աշխարհ. դարձեալ թողնում եմ աշխարհը եւ գնում Հօր մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says : \t պայքարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Քրիստինե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sultihan ko kamo, nga daghan unya ang mangabut gikan sa sidlakan ug sa kasadpan ug manglingkod tambong sa kan-anan uban kang Abraham, Isaac, ug Jacob diha sa gingharian sa langit, \t Բայց ասում եմ ձեզ, որ արեւելքից եւ արեւմուտքից շատերը պիտի գան ու երկնքի արքայութեան մէջ սեղան պիտի նստեն Աբրահամի, Իսահակի եւ Յակոբի հետ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa iyang amahan iyang gipadala kini: napulo ka asno nga lake nga giluwanan sa labing maayo sa Egipto, ug napulo ka asno nga baye nga giluwanan sa trigo, ug tinapay, ug pagkaon alang sa iyang amahan sa dalan. \t Նոյնպէս եւ, հօրը տանելու համար, նա տուեց տասը էշի վրայ բեռնուած Եգիպտոսի բոլոր բարիքներից, պարէնով բեռնաւորուած տասը ջորի, նաեւ՝ հօր համար ճանապարհի պաշար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagmugna ug mga maayong bulohaton, sa pagbuhat pinaagi sa bulawan, ug sa salapi, ug sa tumbaga, \t որպէսզի նա մտածի ու ստեղծագործի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug alang sa ikaduha ka kiliran sa tabernaculo sa dapit sa amihanan, siya nagbuhat ug kaluhaan ka tabla, \t Վրանի երկրորդ՝ հիւսիսային կողմի համար պատրաստեց քսան մոյթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ako maoy usa ka tawo nga ubos sa pagbuot sa uban, ug ako may mga sundalo nga ubos sa akong pagmando; ug sa moingon ako sa usa, `Umadto ka,` siya moadto; ug sa lain, `Umari ka,` siya moduol; ug sa akong ulipon, `Buhata kini,` siya mobuhat niini.\" \t որովհետեւ ինքս էլ իշխանութեան ենթակայ մարդ եմ, իմ ձեռքի տակ զինուորներ ունեմ. սրան ասում եմ՝ գնա՛, եւ գնում է, իսկ միւսին, թէ՝ արի՛, եւ գալիս է, եւ իմ ծառային, թէ՝ արա՛ այս բանը, եւ նա անում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang inyong mga ginikanan nanagkaon sa mana didto sa kamingawan, ngani nangamatay sila. \t Ձեր հայրերը անապատում մանանան կերան, սակայն մեռան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Prince Harry \t արքայազն Հարրիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "hinonoa pagtigum kamog mga bahandi alang kaninyo didto sa langit diin walay tangkob ni taya nga magakutkot ug diin walay mga kawatan nga magapanakasaka ug magapangawat. \t այլ գանձեր դիզեցէ՛ք ձեզ համար երկնքում, որտեղ ո՛չ ցեց եւ ո՛չ ժանգ չեն ոչնչացնում, եւ ո՛չ էլ գողերը պատերն են ծակում ու գողանում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mongolia \t ժամանակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t տղակայված Դոբրիչ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini mahitabo nga kong sila dili motoo kanimo, ni mamati sa tingog sa una nga ilhanan, sila motoo sa tingog sa ulahi nga ilhanan. \t Աստուած ասաց. «Եթէ չհաւատան քեզ եւ չունկնդրեն առաջին նշանի ձայնին, ապա կը հաւատան քո երկրորդ նշանին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Henero \t Բէեղզեբուղով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t լաք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nangutana kanila, \"Unsa bay inyong gipakiglantugian kanila?\" \t Յիսուս աշակերտներին հարցրեց. «Ինչի՞ մասին էիք վիճում նրանց հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lanaw Lago Majeguene \t Մեծ մզկիթն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "SA SABADO ALDUB SABADO \t Շաբաթ երեկոն ուղիղ եթերում » հաղորդաշարում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang among \t ցեղատեսակի շների ցուցահանդեսներո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Փարիզյան համաձայնագիրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipasulod niadtong tawohana ang mga tawo ngadto sa balay ni Jose: ug sila gihatagan niya ug tubig, ug nanghimitiis sila sa ilang mga tiil ug gihatagan niya ug kompay ang ilang mga asno. \t Մարդը նրանց տարաւ ներս՝ Յովսէփի տունը: Ջուր բերեցին, որ նրանք լուանան իրենց ոտքերը, եւ նա նրանց գրաստներին կեր տուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Réunion rehiyon sa Réunion \t STEP գրանտային մրցույթների հաղթողները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Գրոսմանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t պահպանողական կուսակցության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang uban kanila nanag-ingon, \"Kini siya nagapagula sa mga yawa pinaagi kang Beelzebu, ang punoan sa mga yawa.\" \t Եւ նրանցից ոմանք ասացին. «Դա դեւերին հանում է դեւերի իշխան Բէեղզեբուղի միջոցով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Abram mipuyo sa yuta sa Canaan, ug si Lot mipuyo sa mga lungsod sa Kapatagan, ug gibalhin niya ang iyang balongbalong hangtud sa Sodoma. \t Աբրամը պանդխտեց Քանանացւոց երկրում, իսկ Ղովտը հաստատուեց այդ կողմերում գտնուող մի քաղաքում՝ ապրեց Սոդոմում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa napapauli na niya ang mga panon sa katawhan, sa kabungturan mitungas siya nga nag-inusara aron sa pag-ampo. Ug sa pagkasawomsom na, siya mao rang usa didto, \t Եւ երբ ժողովրդի բազմութիւնն արձակեց, առանձին լեռ բարձրացաւ աղօթելու համար: Եւ երբ երեկոյ եղաւ, այնտեղ էր, մենակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon si Abraham ug si Sara mga tigulang na, mga tigulang na gayud kaayo: mihunong na kang Sara ang kinaiya sa mga babaye. \t Աբրահամն ու Սառան ծերացել էին, նրանց տարիքն առաջացել էր, եւ Սառան կորցրել էր ծննդաբերելու յատկութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang usa kanila midalagan dihadiha ug mikuhag espongha, gipatuhop kinig suka, ug gibutang kini sa tumoy sa usa ka bagakay ug gitunol kaniya aron iyang imnon. \t Եւ նրանցից մէկը իսկոյն վազեց, քացախով թաթախուած սպունգ վերցրեց եւ մի եղէգի վրայ անցկացնելով՝ տուեց նրան, որ խմի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Sundasalanx mekongensis \t Mekong գետի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug manag-alagad kamo kang Jehova nga inyong Dios, ug siya magapanalangin sa imong tinapay, ug sa imong tubig; ug pagakuhaon ko ang sakit gikan sa taliwala mo. \t Պաշտի՛ր քո տէր Աստծուն, եւ ես կ՚օրհնեմ քո հացն ու ջուրը եւ ձեզնից կը վանեմ հիւանդութիւնները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "al Ḩabār ī \t Առանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ճապոնիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan siya miingon kanila, \"Ako kini; ayaw kamo kalisang.\" \t Եւ նա ասաց նրանց. «Ես եմ, մի՛ վախեցէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Bela nga anak ni Beor, nga naghari sa Edom: ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Dinaba. \t Եդոմում թագաւորեց Սեպփորի որդի Բաղակը. նրա քաղաքի անունը Դեննաբա էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gipanggisi nila ang ilang mga bisti, ug sa tagsatagsa giluwanan niya ang iyang asno, ug namalik sila sa lungsod. \t Նրանք պատառոտեցին իրենց զգեստները, եւ իւրաքանչիւրն իր բեռը բարձելով իր էշի վրայ՝ վերադարձաւ քաղաք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nga nakakita niini nagahimog panghimatuod-- ang iyang panghimatuod tinuod, ug siya nahibalo nga siya nagasugilon sa tinuod-- aron kamo usab managpanoo. \t Եւ ով այս բանը տեսաւ, վկայեց. եւ նրա վկայութիւնը ճշմարիտ է, եւ նա գիտէ, որ ճշմարիտ է ասում, որպէսզի դուք էլ հաւատաք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong adlawa ibulag ko ang yuta sa Gosen, diin nagapuyo ang akong katawohan, aron walay mga duot sa mga langaw nga makaadto; sa tuyo nga makaila ka nga ako mao si Jehova nga ania sa taliwala sa yuta. \t Նոյն օրը ես զարմանահրաշ գործեր կ՚անեմ իմ ժողովրդի բնակած Գեսեմ երկրում, եւ այնտեղ շնաճանճեր չեն լինի, որպէսզի իմանաս, որ ե՛ս եմ Տէրը՝ ամբողջ երկրի Տէրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t աղետների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ingon nga kahayag mianhi ako sa kalibutan aron ang tanang mosalig kanako dili na magpabilin sa kangitngit. \t Ես որպէս լոյս եկայ աշխարհ, որպէսզի ամէն ոք, որ ինձ հաւատում է, խաւարում չմնայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ulohang dakbayan New Delhi \t Նյու Դելիում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Shanghai Xinglu Chemical Technology Co \t Xinglu Chemica l l Reserved Տաք Ապրանքներ Բջջայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay bisan unsa nga butang nga sinaktan ug levadura nga pagakan-on ninyo; sa tanan ninyo nga mga puloy-anan managpangaon kamo ug mga tinapay nga walay levadura. \t Ձեր երկիրն եկած եկուորներ լինեն թէ տեղաբնակներ, ոչ ոք թթխմորով հաց թող չուտի: Ձեր բոլոր բնակավայրերում բաղարջ հաց պիտի ուտէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Վրաստանի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikalipay nila ang pagdawat kaniya ngadto sa sakayan, ug dihadiha ang sakayan nahidunggo sa yuta nga ilang gipadulngan. \t Եւ ուզում էին նրան նաւակի մէջ առնել. եւ նաւակը շուտով հասաւ այն տեղը, ուր գնում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Saint \t Լեհաստան 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nicolas \t Միքելանջելոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t շուկայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagbati ug gutom sa tibook nga yuta sa Egipto, ang katawohan mitu-aw kang Faraon tungod sa makaon. Ug miingon si Faraon sa tanan nga mga Egiptohanon: Pangadto kamo kang Jose; ug buhaton ninyo ang iyang igaingon kaninyo. \t Սովի մատնուեց համայն Եգիպտացիների երկիրը, եւ ամբողջ ժողովուրդը հացի համար աղաղակ բարձրացրեց փարաւոնի առաջ: Փարաւոնն ասաց բոլոր եգիպտացիներին. «Գնացէ՛ք Յովսէփի մօտ, եւ ինչ որ ասի նա ձեզ, կատարեցէ՛ք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay adunay mga lalaki nga eunoco nang daan sukad pa sa ilang pagkahimugso, ug adunay mga eunoco nga ang naghimo kanilang eunoco mao ang mga tawo; ug adunay mga eunoco nga nanaghimo sa ilang kaugalingon nga mga enunoco alang sa gingharian sa langit. Ang arang makasagop niini, pasagopa siya.\" \t որովհետեւ կան ներքինիներ, որոնք իրենց մօր որովայնից այդպէս են ծնուել. կան ներքինիներ էլ, որոնք մարդկանց կողմից են ներքինի դարձել. ներքինիներ էլ կան, որոնք երկնքի արքայութեան համար իրենք իրենց ներքինիներ են դարձր»լ. ով կարող է տան»լ« թող տանի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Հրապարակումների գրասենյակը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Seksiyon \t հետո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mawron \t Dwayn ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya nangabut ang mga Fariseo ug misugod sa pagpakiglantugi batok kaniya, ug aron sa pagsulay kaniya, ila siyang gihangyo sa pagpakita kanilag ilhanan gikan sa langit. \t Եկան փարիսեցիները եւ սկսեցին վիճել նրա հետ եւ նրան փորձելով՝ երկնքից նշան էին ուզում նրանից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gidala sila si Pedro ug ang duha ka anak ni Zebedeo. Ug siya misugod sa pagbati sa kaguol ug pag-antus. \t Եւ իր հետ վերցնելով Պետրոսին եւ Զեբեդէոսի երկու որդիներին՝ սկսեց տրտմել եւ տագնապել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ba siya mao man ang anak sa panday sa kahoy? Dili ba ang iyang inahan ginganlan si Maria? Ug dili ba ang iyang mga igsoong lalaki mao man sila si Santiago ug si Jose ug si Simon ug si Judas? \t Սա հիւսնի որդին չէ՞. սրա մայրը չէ՞, որ Մարիամ է կոչւում. եւ սրա եղբայրները՝ Յակոբոս, Յովսէս, Սիմոն եւ Յուդա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t խորհրդաժողովը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipinig ni Abraham ang pito ka book nga mga nating carnero nga baye. \t Աբրահամը եօթը որոջ առանձնացրեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t ​​բանականություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "callay \t Կալում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ասիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miduko ako ug misimba ako kang Jehova ug gidalayeg ko si Jehova, ang Dios sa akong agalon nga si Abraham, nga nagmando kanako sa dalan nga matul-id aron sa pagkuha sa anak nga babaye sa igsoon sa akong agalon aron nga mahimo siya nga asawa sa iyang anak nga lalake. \t երկրպագեցի Տիրոջը, օրհնեցի իմ տէր Աբրահամի Տէր Աստծուն, որ յաջողութիւն պարգեւեց իմ ազնիւ գործին՝ իմ տիրոջ եղբօր աղջկան կին առնելու նրա որդու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton \t Կանաչների /"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Daghan unta ang anihon, apan diyutay ra ang mga mamumoo; busa pangamuyo kamo sa Ginoo sa anihon nga makapadala unta siyag mga mamumoo ngadto sa iyang anihon. \t Եւ նրանց ասաց. «Հունձն առատ է, իսկ մշակները՝ սակաւ: Արդ, խնդրեցէ՛ք հնձի տիրոջը, որ մշակներ ուղարկի իր հնձի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Միշել Բլան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rusya \t Սոչի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta \t իր լավագույն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pito ka adlaw ang anak nga lalake mopuli kaniya sa pagka-sacerdote magasul-ob niini, kong mosulod siya sa balong-balong nga pagatiguman, sa pagalagad sa dapit nga balaan. \t Եօթը օր այդ զգեստները թող հագնի այն քահանան, որը նրա որդիներից լինելով՝ պիտի փոխարինի նրան, որպէսզի վկայութեան խորան մտնի սրբարանում պաշտամունք կատարելու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ժամացույցն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hinonoa, dihadiha usa ka babaye, kinsang batang babaye nagbaton ug mahugawng espiritu, nakadungog mahitungod kaniya, ug siya miadto ug mihapa sa iyang tiilan. \t Նրա մասին լսեց մի կին, որի դուստրը տառապում էր պիղծ ոգուց. սա եկաւ ընկաւ նրա ոտքերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t Գորի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Սուդանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipanalanginan sila sa Dios, nga nagaingon: Sumanay ug dumaghan kamo, ug pun-on ninyo ang mga tubig sa mga dagat, ug padaghanon ang mga langgam sa yuta. \t Աստուած օրհնեց դրանց ու ասաց. «Աճեցէ՛ք, բազմացէ՛ք եւ լցրէ՛ք ծովերի ջրերը, իսկ թռչունները թող բազմանան երկրի վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Հունաստանի վարչապետը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ժողովի տնտեսական հարցերի մշտական հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, miabut sa lanaw ang usa ka makusog nga unos, nga tungod niana ang sakayan natabontabonan sa mga balud; apan siya nagkatulog. \t Եւ ահա ծովի վրայ մեծ փոթորիկ առաջացաւ, այնքան, որ նաւակը ծածկուեց ալիքներից: Իսկ ինքը ննջում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t CN- հրատարակվում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ayaw kamo panig-ingon kanila, kay ang inyong Amahan nasayud na sa inyong mga gikinahanglan bisan gani sa wala pa kamo makapangayo kaniya. \t Արդ, նրանց չնմանուէ՛ք, որովհետեւ ձեր Հայրը գիտէ, թէ ինչ է ձեզ պէտք, նախքան որ դուք նրանից մի բան ուզէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t արտաքին հարաբերությունների հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mikuha siya sa kopa, ug sa nakapasalamat na siya, kini iyang gihatag kanila, ug silang tanan nanginom niini. \t Եւ բաժակը վերցնելով՝ գոհութիւն յայտնեց, տուեց նրանց, եւ բոլորն էլ նրանից խմեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t YouTube- ում հեռուստաալի ք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Ռոբերտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dakbayan \t կենդանաբանական այգում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հնդիկների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut nila sa Mara, wala sila makahimo sa pag-inum sa mga tubig sa Mara kay kadto mga mapait; tungod niana gibutangan kini ug ngalan nga Mara. \t Եկան Մեռա, բայց Մեռայում էլ չկարողացան ջուր խմել, որովհետեւ այն դառն էր: Դրա համար Մովսէսն այդ վայրն անուանեց Դառնութիւն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ RONGBACHKIM ASIA \t Բոսնիա - Հերցեգովինայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Henoch nakadangat ug kan-uman ug lima ka tuig, ug nanganak kang Mathusalam. \t Ենոքը հարիւր վաթսունհինգ տարեկանին ծնեց Մաթուսաղային:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog ni Jesus nga si Juan gidakop, siya mipahilit sa Galilea; \t Եւ երբ Յիսուս լսեց, թէ Յովհաննէսը բանտարկուել է, մեկնեց գնաց Գալիլիա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gidulot sa iyang atubangan ang pagkaon; apan siya miingon: Dili ako mokaon hangtud nga ikasulti ko ang gisugo kanako. Ug siya miingon kaniya: Isulti mo. \t Նրանց առաջ հաց դրեցին, որ ուտեն: Ծառան ասաց. «Չեմ ուտի, մինչեւ չասեմ ասելիքս»: Նրանք ասացին. «Խօսի՛ր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga siya igatudlo niya sa pagdumala sa iyang tanang katigayonan. \t Արդարեւ, ասում եմ ձեզ, որ նրան իր բոլոր ինչքերի վրայ վերակացու կը կարգի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay daghan unya ang motungha dinala ang akong ngalan, nga manag-ingon, `Ako mao ang Cristo,` ug daghan ang ilang pahisa-laagon. \t որովհետեւ շատերը կը գան իմ անունով ու կ՚ասեն, թէ՝ ես եմ Քրիստոսը. եւ շատերին կը մոլորեցնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Մարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakita sa babaye nga ang kahoy maayo nga kan-on ug nga kini makalipay sa mga mata, ug nga ang kahoy takus tinguhaon aron makapahimong makinaadmanon sa tawo, mikuha siya sa bunga niini ug mikaon; ug gihatagan usab niya ang iyang bana, kauban niya, ug mikaon siya. \t Կինը տեսաւ, որ ծառի պտուղը լաւ է ուտելու համար, ակնահաճոյ է եւ գրաւիչ՝ ըմբռնելու համար: Նա առաւ նրա պտղից, կերաւ եւ տուեց իր մօտ կանգնած ամուսնուն, եւ նրանք կերան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut na sa takna, si Jesus milingkod tambong sa kan-anan, ug ang mga apostoles uban kaniya. \t Եւ երբ ժամը հասաւ, սեղան նստեց, եւ տասներկու առաքեալներն էլ՝ իր հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipatindog niya ang sawang sa paglibut sa tabernaculo ug sa halaran, ug gibutang niya ang cortina sa pultahan sa sawang. Ug niini natibawas ni Moises ang bulohaton. \t ու զոհասեղանի չորս կողմը եւ քաշեց բակի դռան վարագոյրը: Այսպիսով Մովսէսն աւարտեց իր ամբողջ գործը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Heber, sa human manganak kang Peleg, nakadangat ug upat ka gatus ug katloan ka tuig, ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Եբերը Փաղէկին ծնելուց յետոյ ապրեց եւս երկու հարիւր եօթանասուն տարի, ծնեց ուստրեր ու դուստրեր եւ մեռաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini dili na gayud mapuslan bisan pa alang sa yuta o sa abuno; igasalibay na lang kini sa mga tawo. Ang may mga dalunggan nga makadungog kinahanglan magpatalinghug. \t Ո՛չ հողի համար է պիտանի եւ ո՛չ էլ՝ պարարտանիւթի, այլ՝ դուրս թափելու: Ով որ ականջ ունի լսելու, թող լսի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Իվոնին Durban"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Dios misulti niining tanan nga mga pulong, nga nagaingon: \t Տէրը յայտնեց հետեւեալ բոլոր պատգամները՝ ասելով."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Panghatag kamo, ug kamo pagahatagan; ang takus nga pinaugdo, dinasok ug tinantan, ug magaawas, igabutang ra unya diha sa inyong sabakan. Kay ang takus nga inyong igahatag mao usab unya ang takus nga inyong pagadawaton.\" \t տուէ՛ք, եւ պիտի տրուի ձեզ. ձեր գոգը պիտի լցնեն առա՛տ չափով՝ թաթաղուն, շարժուն, զեղուն. այն չափով, որով չափում էք, նո՛ւյն չափով պիտի չափուի ձեզ համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Հայիթիին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya mosugod kamo sa pag-ingon, `Sa imong atubangan nagpangaon ug nagpanginom baya kami, ug sa among kadalanan nagpanudlo ikaw.` \t Այն ժամանակ կը սկսէք ասել. «Մենք քո առաջ կերանք եւ խմեցինք, եւ դու հրապարակներում ուսուցանեցիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nganong mangutana pa man ikaw kanako? Pangutan-a lang ang nanagpakadungog kanako, kon unsa ang akong gisulti kanila; sila nahibalo kon unsay akong gisulti.\" \t Ինձ ինչո՞ւ ես հարցուփորձ անում. հարցուփորձ արա նրանց, ովքեր լսել են, թէ ես նրանց հետ ինչ եմ խօսել. ահա՛, նրանք գիտեն, թէ ինչ եմ ասել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t մշակութային և սերնդափոխություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unsa may ikahatag sa tawo nga arang ikabawi niya sa iyang kinabuhi? \t որովհետեւ մարդ ի՞նչ ունի տալու իր անձի փոխարէն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "henero \t փառաբանւում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug bakyawon mo ang imong sungkod, ug ituy-od mo ang imong kamot sa ibabaw sa dagat ug iwayon mo kini, ug magasulod ang mga anak sa Israel sa taliwala sa dagat sa yuta nga mamala. \t Իսկ դու ա՛ռ գաւազանդ, ձեռքդ մեկնի՛ր ծովի վրայ, ճեղքի՛ր այն, եւ իսրայէլացիները թող մտնեն ծովի մէջ ու անցնեն ինչպէս ցամաքով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa diha nga ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba nakakita sa mga kahibulongang butang nga iyang gibuhat, ug sa mga kabataan nga nanaghugyaw sulod sa templo, nga nanag-ingon, \"Hosanna sa Anak ni David?\" sila nangasuko; \t Երբ քահանայապետներն ու օրէնսգէտները տեսան այն սքանչելիքները, որ նա արեց, եւ մանուկներին, որ տաճարի մէջ աղաղակում էին ու ասում՝ օրհնութի՜ւն Դաւթի Որդուն, բարկացան."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Տարոն Մարգարյանն ակնկալում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lanaw \t Շենգավիթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkadungog niini sa usa sa mga nanaglingkod tambong sa kan-anan, siya miingon kaniya, \"Bulahan ang magakaon didto sa gingharian sa Dios!\" \t Երբ սեղանակիցներից մէկը այս լսեց, ասաց նրան. «Երանի՜ նրան, ով ճաշ կ՚ուտի Աստծու արքայութեան մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Դերեկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang mga yawa nanggula gikan sa tawo ug misulod sa mga baboy, ug ang panon mihaguros pagdulhog sa pangpang ngadto sa lanaw ug nangalumos. \t եւ դեւերը դուրս եկան այդ մարդուց ու մտան խոզերի մէջ. եւ երամակը գահաւանդից դիմեց դէպի ծովակ ու խեղդուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon sila sa babaye, \"Kami nagatoo dili na tungod sa imong mga pulong, kay kami na gayud mao ang nakadungog kaniya, ug among naila nga siya sa pagkatinuod mao ang Manluluwas sa kalibutan.\" \t եւ կնոջն ասում էին. «Այսուհետեւ քո խօսքերի համար չէ, որ հաւատում ենք, որովհետեւ մենք ինքներս լսեցինք նրանից եւ գիտենք, թէ նա՛ է ճշմարտապէս Փրկիչն աշխարհի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya nga gikan sa Dios makabati sa mga pulong sa Dios. Ang katarungan ngano nga dili kamo makabati niini mao nga kamo dili gikan sa Dios.\" \t Ով Աստծուց է, Աստծու խօսքերն է լսում, իսկ դուք չէք լսում նրա համար, որ Աստծուց չէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wala dangtig pila ka adlaw, sa nahipos na niya ang iyang tanang kabtangan, ang anak nga manghud mipanaw ngadto sa usa ka halayong yuta, ug didto iyang giusik-usikan ang iyang katigayonan pinaagi sa pagkinabuhi nga mapatuyangon. \t Քիչ օրեր յետոյ, կրտսեր որդին, փողի վերածելով ամէն ինչ, գնաց հեռու աշխարհ եւ այնտեղ վատնեց իր ունեցուածքը, որովհետեւ անառակ կեանքով էր ապրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao usab ang nahitabo sa ikaduha ug sa ikatulo, ug hangtud sa ikapito. \t Նոյնպէս եւ երկրորդը եւ երրորդը, մինչեւ եօթներորդը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t վարչության գյուղատնտեսության KPI)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Wala ba kamo makabasa mahitungod sa gibuhat ni David, sa diha nga gigutom siya ug ang iyang mga kauban: \t Եւ նա նրանց ասաց. «Դուք չէ՞ք կարդացել, թէ ինչ արեց Դաւիթը, երբ քաղց զգաց նա եւ նրանք, որ նրա հետ էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Simon, Simon, tan-awa! Gipangayo kamo ni Satanas, sa pagbaton kaninyo aron iya kamong alig-igon ingon sa trigo; \t Եւ Տէրն ասաց. «Սիմո՛ն, Սիմո՛ն, ահա սատանան ուզեց ձեզ ցորենի նման մաղել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan wala siyay gamut diha sa iyang kaugalingon, hinoon mopabilin siyag makadiyot; ug inig-abut sa kasakitan o pagpanglutos tungod sa pulong, siya mobiya dayon sa pagtoo. \t Բայց քանի որ ինքն իր մէջ արմատներ չունի, այլ մի որոշ ժամանակի համար է հաւատում, երբ խօսքի համար նեղութիւն եւ հալածանքներ լինեն, իսկոյն սայթաքում ընկնում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "aron ang tanan nga mosalig kaniya makabaton sa kinabuhing dayon.\" \t որպէսզի, ով նրան հաւատում է, յաւիտենական կեանքն ընդունի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t FOX-ի եթերում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot sa Glacier \t սառցադաշտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan si Jesus miingon, \"Paduola kanako ang gagmayng kabataan, ug ayaw ninyo sila pagpugngi, kay ang gingharian sa langit ila sa mga sama kanila.\" \t Յիսուս ասաց. «Թո՛յլ տուէք այդ մանուկներին եւ մի՛ արգելէք, որ նրանք ինձ մօտ գան, որովհետեւ երկնքի արքայութիւնը այդպիսիներինն է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug patyon mo ang lakeng vaca sa atubangan ni Jehova, sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman: \t Զուարակը կը մորթես Տիրոջ առաջ, վկայութեան խորանի դռան մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay si Jehova moagi sa pagpatay sa mga Egiptohanon; ug sa makita niya ang dugo sa balabag ug sa duruha ka haligi. si Jehova molabay sa pultahan, ug dili siya magatugot sa maglalaglag nga nga magasulod sa inyong balay sa patay kaninyo. \t Տէրն անցնելու է եգիպտացիներին կոտորելու համար: Նա, տեսնելով դռան սեմին երկու տեղ եւ դռան շրջանակի վերեւում եղած արիւնը, կ՚անցնի կը գնայ այդ դռնով եւ Ոչնչացնողին թոյլ չի տայ մտնել ձեր տներն ու կոտորել ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "- Paleolithic art on \t ժամանակաշրջանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t պիցցա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jetro, nga ugangan ni Moises mikuha kang Sepora, asawa ni Moises sa tapus niya pagikana siya, \t Երբ Մովսէսն իր կին Սեփորային յետ ուղարկեց, Մովսէսի աները՝ Յոթորը, իր հետ վերցրեց Սեփորային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says : \t записи Փիթեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahatabo, nga sa gibayaw ni Moises ang iyang kamot, midaug ang Israel; apan sa gipaubos niya ang iyang kamot, midaug si Amalek. \t Երբ Մովսէսը բարձր էր պահում ձեռքերը, առաւելութեան էին հասնում իսրայէլացիները, իսկ երբ իջեցնում էր ձեռքերը, առաւելութեան էին հասնում ամաղէկացիները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Basta kaliwatan nga dautan ug mananapaw mangita gayud ug ilhanan, apan walay laing ilhanan nga igahatag kanila gawas sa ilhanan nga mao si Jonas.\" Ug iyang gibiyaan sila ug milakaw siya. \t «Չար եւ շնացող մի սերունդ նշան է ուզում, եւ սակայն նրան նշան չպիտի տրուի, բացի Յովնան մարգարէի նշանից»: Եւ նրանց թողեց ու գնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagadad-on ni Aaron ang mga ngalan sa mga anak ni Israel diha sa tabon sa dughan sa paghukom, sa ibabaw sa iyang kasingkasing, kong mosulod siya sa dapit nga labing balaan, alang sa usa ka handumanan sa atubangan ni Jehova sa kanunay. \t Երբ Ահարոնը սրբարան կը մտնի, նա իր կրծքի վրայ թող կրի Իսրայէլի որդիների անուններով քանդակուած դատաստանի լանջապանակը, որպէսզի Աստծու առաջ յաւիտենապէս պահպանի նրանց յիշատակը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ԵՀՔ առաջընթացի զեկույց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya nagdumili, ug miingon siya sa asawa sa iyang agalon: Tan-awa, nga ang akong agalon wala na magtagad sa mga gisalig niya kanako dinhi sa balay, ug gibutang niya sa akong kamot ang tanan niyang kaugalingon. \t Բայց նա մերժեց՝ իր տիրոջ կնոջն ասելով, թէ՝ «Եթէ իմ տէրը իր տան ողջ ունեցուածքը վստահել է ինձ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug alang sa mga anak nga lalake ni Aaron magbuhat ka ug mga bisti nga hatag-as; buhatan mo usab sila ug mga bakus, ug himoan mo ug mga bonete alang sa himaya ug katahum. \t Ահարոնի որդիների համար պատմուճաններ, գօտիներ եւ խոյրեր կը պատրաստես պատուի եւ փառքի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kondado ang Lanaudire \t վճիռ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tumoy sa bukid ang Ouille des Patriotes \t » ապալրատվությունն մասին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang i Phone 7 Plus gasto \t iPhone 7 iPhone 7 Գումարած"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa nahitabo ang panagkasumpaki sa mga tawo tungod kaniya. \t Եւ ժողովրդի մէջ նրա պատճառով պառակտում եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag nga nag-ingon, \"Ang matag-usa ka tanum nga dili tinanum sa akong Amahan nga langitnon, kini pagaibton. \t Նա պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Ամէն տունկ, որ իմ երկնաւոր Հայրը չի տնկել, արմատախիլ պիտի արուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay bisan tuod daghan ang misaksig bakak batok kaniya, ang ilang mga pahayag nagkasumpaki. \t քանի որ նրա դէմ շատեր սուտ վկայութիւն էին տալիս, բայց վկայութիւնները իրար նման չէին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus miingon kanila, \"Kamo mao ang mga nagapakamatarung sa inyong kaugalingon sa atubangan sa mga tawo, apan ang Dios nahibalo sa inyong mga kasingkasing; kay ang gipakahalangdon sa mga tawo kangilaran man sa atubangan sa Dios. \t Եւ նրանց ասաց. «Դուք էք, որ մարդկանց առաջ ձեզ արդար էք ձեւացնում, սակայն Աստուած ձեր սրտերը գիտէ. որովհետեւ այն, որ մարդկանց առաջ բարձր է, Աստծու առաջ զազրելի է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sofia \t Սոֆիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Japanese yen ( JPY ) ang \t Ճապոնական իեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa huyop sa imong mga ilong mingpundok ang mga tubig, Mingtipon-og nga habog ang mga sulog ingon sa usa ka tapok; Ang mga kahiladman mitibook sa kinataliwad-an sa dagat. \t Քո զայրոյթի հողմից ճեղքուեցին ջրերը, պարիսպների նման դիզուեցին ջրերը, ծովի մէջ քարացան ալիքները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug dili usab sila magaingon, `Dia ra?` o `Tua ra!` Kay tan-awa, ang gingharian sa Dios anaa ra sa taliwala ninyo.\" \t Երբ փարիսեցիների կողմից հարց տրուեց, թէ ե՞րբ պիտի գայ Աստծու արքայութիւնը, նա պատասխանեց եւ ասաց. «Աստծու արքայութիւնը դրսից տեսանելի կերպով չի գալիս,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, dihay mga escriba nga nanag-ingon sa ilang kaugalingon, \"Nagapasipala kining tawhana.\" \t Եւ ահա օրէնսգէտներից ոմանք իրենց մտքում ասացին՝ դա հայհոյում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang panagway sa himaya ni Jehova ingon ug usa ka kalayo nga nagaut-ut sa kinatumyan sa bukid, sa mga mata sa mga anak sa Israel. \t Տիրոջ փառքի տեսիլքը բորբոքուած կրակի նման իջաւ Իսրայէլի որդիների առաջ, լերան գագաթը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga nag-ingon, \"Unsa may inyong paghunahuna mahitungod kang Cristo? Kang kinsa man siyang anak?\" Sila mitubag kaniya, \"Anak siya ni David.\" \t «Ի՞նչ կարծիք ունէք Քրիստոսի մասին, ո՞ւմ որդին է»: Նրան ասացին՝ Դաւթի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga sa magong paagi ang pullong sa Dios inyong gipakawalay pulos tungod sa inyong kalagdaan nga inyong gikabilinbilin. Ug daghan ang mga sama niini nga inyong ginahimo.\" \t եւ այդպէս անարգում էք Աստծու խօսքը նոյն աւանդութեամբ, որ դուք փոխանցում էք միմեանց: Եւ սրա նման ուրիշ շատ բաներ էք անում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Nicodemo nangutana kaniya, \"Unsaon man pagkahimo nga igaanak ang tawo sa tigulang na siya? Makasulod pa ba siya pag-usab sa taguangkan sa iyang inahan ug mahimugso?\" \t Նիկոդեմոսը նրան ասաց. «Ինչպէ՞ս կարող է ծնուել մի մարդ, որ ծեր է. միթէ կարելի՞ է իր մօր որովայնը կրկին անգամ մտնել ու ծնուել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maingon man usab, ang mga sacerdote nga punoan nanagbugalbugal kaniya, nasig-ingon sa usag usa uban sa mga escriba, \"Kana siya nagluwas sa uban, apan sa iyang kaugalingon dili na hinoon makaluwas. \t Նոյնպէս եւ քահանայապետները, իրենք իրենց մէջ, օրէնսգէտների հետ միասին, ծաղր էին անում ու ասում. «Ուրիշներին ազատեց, ինքն իրեն չի կարողանում ազատել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sukad niadtong higayona si Jesus misugod sa pagwali nga nag-ingon, \"Pag-hinulsol kamo, kay ang gingharian sa langit haduol na.\" \t Դրանից յետոյ Յիսուս սկսեց քարոզել եւ ասել. «Ապաշխարեցէ՛ք, որովհետեւ երկնքի արքայութիւնը մօտեցել է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitungas usab uban kaniya ang mga carro, ug ang mga nanagkabayo; ug nahimo nga usa ka panon nga hilabihan kadaku. \t Նրա հետ գնացին նաեւ կառքերն ու հեծեալները եւ դարձան մի հսկայ բանակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang nakita ang bato nga giligid na gikan sa lubnganan, \t Եւ քարը գերեզմանից գլորած գտան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t հանրաքվեից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye sa \t անվնաս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Listroderes Listroderes \t սխալ էլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa says \t Քրիստինեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Կանանց միջազգային օր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ապահովագրական գործակալությու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo nanagpakakita sa gibuhat ko sa mga Egiptohanon, ug giunsa ko pagdala kamo sa ibabaw sa mga pako sa mga agila, ug gidala ko kamo nganhi kanako. \t «Դուք ինքներդ տեսաք, թէ ինչեր բերեցի եգիպտացիների գլխին, իսկ ձեզ, ինչպէս արծիւն է իր թեւերի վրայ առնում, բարձրացրի ինձ մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Box Dropbox Google Drive \t Box ընտրման տուփից Googl e Drive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nanag-ingon, \"Hari ka man kaha sa mga Judio, luwasa ang imong kaugalingon!\" \t «Եթէ դու ես հրեաների թագաւորը, փրկի՛ր ինքդ քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t Նատալիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa miagi ang daghang mga adlaw, namatay ang anak nga babaye ni Sua, nga asawa ni Juda; ug si Juda gilipay, ug mitungas sa mga manggugunting sa balahibo sa iyang mga carnero sa Timnat, siya ug ang iyang abyan nga si Hira ang Adullamahanon. \t Թամարը գնաց ու ապրեց իր հօր տանը: Շատ օրեր անցան, եւ մեռաւ Յուդայի կին Շաւան: Յուդան սգից դուրս գալուց յետոյ իր ոդողոմացի հովիւ Իրասի հետ գնաց Թամնա՝ իր ոչխարները խուզելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa sukaranan \t Flevoland Հոլանդիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Մերձավոր Արեւելքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tagal ng \t Արեւմտյան Գերմանիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sukad wala pa kamoy napangayo pinaagi sa akong ngalan; pangayo kamo ug magadawat kamo aron mamahingpit ang inyong kalipay. \t Մինչեւ հիմա իմ անունով ոչինչ չխնդրեցիք. խնդրեցէ՛ք եւ պիտի ստանաք, որպէսզի ձեր ուրախութիւնը լիակատար լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pedro nga nagpaantaw misagnunot kaniya hangtud sa sulod, sa hawanan sa tugkaran sa balay sa labawng sacerdote; ug siya milingkod uban sa mga bantay, ug nagpadangdang sa kalayo. \t Իսկ Պետրոսը հեռուից նրա յետեւից գնաց մինչեւ ներս, քահանայապետի գաւիթը: Եւ նստած էր սպասաւորների մօտ ու տաքանում էր կրակի բոցի առջեւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan hibaloi ninyo kini, nga kon ang pangulo sa panimalay nasayud pa unsang taknaa ang iabut sa kawatan, magtukaw unta siya ug dili niya tugotan nga pagasak-on ang iyang balay. \t Բայց այն էլ իմացէ՛ք, որ եթէ տանտէրը գիտենար, թէ ո՛ր ժամին գող կը գայ, թոյլ չէր տայ, որ իր տունը կտրեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang kasigurohan \t Naidu գուցե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanalagan ang mga magbalantay sa mga baboy sa pagkakita nila sa nahitabo, ug ilang gisugilon kini sa lungsod ug sa kabalangayan. \t Երբ խոզարածները տեսան պատահածները, փախան եւ պատմեցին քաղաքում ու ագարակներում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Զմրուխտ Den փախուստ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t մեգերա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gisulti niya kining mga butanga, ug unya miingon siya kanila, \"Ang atong higala nga si Lazaro natulog, apan moadto ako aron sa pagpukaw kaniya gikan sa paghikatulog.\" \t Այս բաներն ասելուց յետոյ նորից ասաց նրանց. «Մեր բարեկամ Ղազարոսը ննջել է, սակայն ես գնում եմ, որ նրան արթնացնեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanalagan ang mga magbalantay sa mga baboy, ug sa pagabut nila sa lungsod ilang gisugilon ang tanan lakip ang nahitabo sa mga giyawaan. \t Իսկ խոզարածները փախան եւ քաղաք գնալով՝ պատմեցին ամէն ինչ, նաեւ՝ դիւահարների դէպքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tumoy bukid \t Ալբատրոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug `Sa ilang mga kamot pagasapnayon ikaw nila, aron ang imong tiil dili mahipangdol sa bato.`\" \t եւ իրենց ձեռքերի վրայ կը բռնեն քեզ, որ քո ոտքը երբեք քարին չխփես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagsugo siya sa nahauna, nga nagaingon: Kong hisugatan ka ni Esau nga akong igsoon ug iyang pangutan-on ikaw sa pag-ingon: Kang kinsa ikaw? ug asa ikaw paingon? ug kang kansa kanang mga nagauna kanimo? \t Նա առաջինին պատուիրեց՝ ասելով. «Եթէ քեզ հանդիպի իմ եղբայր Եսաւը եւ հարցնի, թէ՝ «Ո՞վ ես եւ ո՞ւր ես գնում, ո՞ւմ է պատկանում այն, ինչ քո առջեւից է գնում»,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mingtubag ang mga anak nga lalake ni Jacob kang Sichem ug kang Hamor nga iyang amahan, uban ang limbong kanila; ug nanagsulti sila kay gihugawan si Dina nga ilang igsoon nga babaye. \t Յակոբի որդիները խորամանկութեամբ պատասխանեցին Սիւքեմին ու նրա հայր Եմորին, քանի որ Սիւքեմը պղծել էր իրենց քոյր Դինային:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Bisan kinsa nga nakasala batok kanako, kini siya pagapalaon ko sa akong basahon. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ես իմ մատեանից կը ջնջեմ նրան, ով մեղանչել է իմ դէմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ") 导演 John \t Johnոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ilang tanan nga bahandi, ug ang tanan nila nga mga bata, ug ang ilang mga asawa, gidala nila nga bihag ug gikawat nila bisan pa ang tanan nga diha sa balay. \t գերեվարեցին ողջ մնացած մարդկանց ու նրանց կանանց, աւար առան նրանց ամբողջ գոյքը: նրանք յափշտակեցին ե՛ւ քաղաքում, ե՛ւ տներում եղած ամէն ինչ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Islands \t կղզիներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ացտեկները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t հասարակական խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila gitudloan niya nga nag-ingon, \"Dili ba nagaingon man ang kasulatan, `Ang akong balay pagatawgon nga balayng ampoanan alang sa tanang mga nasud`? Apan kini gihimo ninyong langub sa mga tulisan.\" \t Եւ ուսուցանում էր նրանց ու ասում. «Գրուած է՝ իմ տունը բոլոր ազգերի համար աղօթքի տուն է կոչուելու, իսկ դուք այն դարձրել էք աւազակների որջեր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԱՄՆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tagsatagsa ka tawo nga hingkaplagan nga kaniya adunay azul, ug purpura, ug mapula, ug lino nga fino, ug balhibo sa mga kanding, ug mga panit sa mga carnero nga tinina sa mapula, ug ang mga panit sa mga mananap sa dagat, ginadala niya kini. \t Ամէն տղամարդ, ում մօտ կային կապոյտ, ծիրանի եւ կարմիր գոյնի մանուած թելեր, նրբահիւս բեհեզ, այծի մազ, խոյերի կարմիր ներկուած մորթիներ, կապոյտ ներկուած մորթիներ, բերում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag nga nag-ingon, \"Dihay tawo nga ginganlan si Jesus nga nagmasag lapok ug iyang gihidhid kini sa akong mga mata ug miingon kanako, `Lakaw ngadto sa Siloe ug panghilam-os.` Busa miadto ako ug nanghilam-os ug unya makakita na ako.\" \t Նա պատասխանեց. «Մի մարդ, որին ասում են՝ Յիսուսն է, կաւ շինեց եւ ծեփեց իմ աչքերը եւ ինձ ասաց. «Գնա՛ Սիլովամ եւ լուացուի՛ր»: Գնացի, լուացուեցի եւ տեսնում եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini nga modelo nga \t օսմանցիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadangat ako karong adlawa didto sa atabay, ug miingon ako: O Jehova, Dios sa akong agalon nga si Abraham, kong ikaw magapauswag sa akong dalan nga akong pagalaktan. \t Երբ այսօր աղբիւրի մօտ եկայ, ասացի. «Իմ տէր Աբրահամի Տէր Աստուած, եթէ յաջողեցնելու ես իմ գործը, որի համար ես այժմ եկել եմ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t տեղադրել ձեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Herodias nasilag batok kaniya, ug buot unta niyang patyon siya. Apan wala siya makagayon, \t Եւ Հերովդիան ոխ էր պահել նրա դէմ ու ուզում էր նրան սպանել տալ, բայց չէր կարողանում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t է `"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang anak nga natawo kaniya, nga gianak ni Sara, gihinganlan ni Abraham si Isaac. \t Աբրահամն իր որդու անունը, որին ծնեց Սառան նրա համար, դրեց Իսահակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila: Hinaut unta nga si Jehova magauban kaninyo ingon nga ako magatugot kaninyo sa pagpalakaw ug sa inyong mga bata: tan-awa ninyo kay may kadautan sa atubangan ninyo. \t Փարաւոնն ասաց նրանց. «Թող այդպէս լինի: Տէրը ձեզ հետ: Քանզի արձակում եմ ձեզ. բայց մի՞թէ ձեր ունեցուածքն էլ եմ ազատ արձակում: Տեսնո՞ւմ էք, որ չարութիւն կայ ձեր մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug usab didtoy daghang mga babaye nga nagpaantaw sa pagtan-aw, mga babaye nga misunod kang Jesus sukad pa sa Galilea sa pag-alagad kaniya; \t Այնտեղ շատ կանայք կային, որոնք կանգնած հեռուից նայում էին եւ որոնք Գալիլիայից եկել էին Յիսուսի յետեւից՝ նրան ծառայելու համար."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini gibuhatan nila ug mga patay-tay alang niini, nga sinumpay, ug natibook sa duruha ka kiliran sa tumoy niini. \t որպէսզի այն ամրացնեն երկու կողմից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Medina \t Վիշվանաթան Անանդն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Ռաֆա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Վիսկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gisugo silang tanan sa pagpanglingkod nga magpundokpundok diha sa lunhawng mga balili. \t Եւ նա հրամայեց խումբ-խումբ նստեցնել նրանց դալար խոտի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Natanael \t Նաթանայէլը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan diin gani sa tibuok kalibutan igawali ang Maayong Balita, ang gibuhat niining babayhana pagahisgutan ingon nga handumanan alang kaniya.\" \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ուր էլ քարոզուի այս Աւետարանը ամբողջ աշխարհում, ինչ որ նա արեց, այդ եւս պիտի պատմուի նրա յիշատակի համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova naghatag ug kahamut-an sa sa katawohan sa atwubangan sa mga Egiptohaonon, sa ingon gna gihatagan sila kutob sa ilang gipangayo kanila. Ug ang mga Egiptohanon ilang giagawan. \t Տէրը շնորհ պարգեւեց իր ժողովրդին եգիպտացիների առաջ. սրանք զարդեր տուին նրանց: Այսպիսով նրանք կողոպտեցին եգիպտացիներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Մարջը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga kaniya miingon ang anak nga babaye ni Faraon: Dad-a kining bata ug alimahan mo siya alang kanako ug ako magasuhol kanimo. Ug gikuha sa babaye ang bata ug gialimahan kini. \t Փարաւոնի դուստրը նրան ասաց. «Վերցրո՛ւ այդ մանկանը եւ կերակրի՛ր նրան ինձ համար: Ես կը տամ քո վարձը»: Կինը վերցրեց մանկանը եւ կերակրեց նրան: Երբ մանուկը մեծացաւ, կինը նրան բերեց փարաւոնի դստեր մօտ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus miingon kaniya, \"Pasagdi ang mga patay ngua maoy magalubong sa ilang kaugalingong mga minatay; apan sa imong bahin, lumakaw ka ug imantala mo ang gingharian sa Dios.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Թող որ մեռածնե՛րը թաղեն իրենց մեռելներին, իսկ դու գնա՛ քարոզիր Աստծու արքայութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang giasoyan sila sa lain pang sambingay, nga nag-ingon, \"Ang gingharian sa langit sama sa usa ka tawo nga nagpugas ug maayong binhi diha sa iyang uma; \t Նա մէկ ուրիշ առակ էլ նրանց առաջ դրեց ու ասաց. «Երկնքի արքայութիւնը նմանուեց մի մարդու, որ իր արտի մէջ բարի սերմ սերմանեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang Dios: Magpaturok ang yuta ug balili, talamnon nga magahatag ug binhi; ug himunga nga mga kahoy nga magahatag ug bunga ingon sa ilang matang diin anaa kaniya ang iyang binhi sa ibabaw sa yuta: ug nahimo kini. \t Աստուած ասաց. «Թող երկիրը իր տեսակի ու իր նմանութեան սերմը պարունակող դալար բոյս եւ իր տեսակի ու իր նմանութեան սերմը պարունակող, իր տեսակի միրգ տուող պտղաբեր ծառ աճեցնի երկրի վրայ»: Եւ եղաւ այդպէս."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon unibersidad pa \t Քոլեջը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapital \t Կարս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug dili halata \t ԱՆԳԼԵՐԵՆՆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita niini sa mga anak sa Israel, nanag-ingon ang usa ug usa kanila: Unsa ba kini? kay sila wala makaila kong unsa kadto. Ug si Moises miingon kanila: Mao kana ang tinapay nga gihatag ni Jehova kaninyo aron pagkan-on. \t Երբ իսրայէլացիները տեսան այն, իրար ասացին. «Ի՞նչ է սա»: Որովհետեւ չգիտէին, թէ դա ինչ է: Մովսէսն ասաց նրանց. «Դա այն հացն է, որ Տէրը ձեզ տուել է ուտելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug lana alang sa suga, ug mga panakot nga mahumot alang sa lana nga igdidihog, ug alang sa mahumot nga incienso: \t լուսաւորութեան համար ձէթ, օծութեան իւղի համար համեմունքներ, խնկի բաղադրամասեր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gipabuthan kini \t մեթոդն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang katawohan nanagpanindog sa halayo, ug si Moises miduol sa mabaga nga kangitngit, diin didto ang Dios. \t Ժողովուրդը լեռից հեռու էր կանգնած, իսկ Մովսէսը մտաւ մառախուղի մէջ, ուր գտնւում էր Աստուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Damascus \t Դամիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t Բոնն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Կապույտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gipatigum ni Pilato ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga pangulo ug ang mga katawhan, \t Պիղատոսը կանչեց քահանայապետներին, իշխանաւորներին եւ ժողովրդին ու ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakita ni Jehova, nga moadto siya sa pagtan-aw, ang Dios mitawag kaniya sa taliwala sa sapinit ug miingon: Moises, Moises. Ug siya mitubag: Ania ako. \t Երբ Տէրը նկատեց, որ Մովսէսը տեսնելու համար մօտ է գնում, մորենու միջից ձայն տուեց նրան ու ասաց. «Մովսէ՛ս, Մովսէ՛ս»: Սա ասաց. «Ի՞նչ է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kang Seth usab natawo ang usa ka anak nga lalake; ug gitawag niya ang iyang ngalan si Enos. Unya ang mga tawo nanagsugod sa pagtawag sa ngalan ni Jehova. \t Սէթն ունեցաւ որդի եւ նրա անունը դրեց Ենոս: Նա յուսալով կանչում էր Տէր Աստծու անունը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ga duyan2 \t Դեմոկրատիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ոստիկանության ծառայողների հակաօրինական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t \"The տալով Գրավի մասի ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արժույթի միջազգային հիմնադրամը ( ԱՄՀ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Վերջին Վերջին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mount Westminster Abbey \t Դերհամը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rhynchospora nuda \t ըrotect"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ kebunrayaindrokilo \t Ռոսնեֆտից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao nga milakaw si Abram, ingon sa gisulti kaniya ni Jehova; ug milakaw uban kaniya si Lot. Ug si Abram may panuigon nga kapitoan ug lima ka tuig sa pagpahawa niya sa Haran. \t Եւ Աբրամը գնաց, ինչպէս ասել էր նրան Աստուած: Նրա հետ գնաց նաեւ Ղովտը: Աբրամը եօթանասունհինգ տարեկան էր, երբ հեռացաւ Խառանից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ներկայացուցիչների պալատին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ibabaw niini nagsunog siya ug incienso nga mahumot, ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises. \t Համեմունքներից պատրաստուած խունկը դրեց դրա վրայ, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t մխոց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug milantaw siya sa dapit sa Sodoma ug sa Gomorra, ug ngadto sa tibook nga yuta niadtong Kapatagan ug nakita niya; ug ania karon, ang aso nagautbo gikan sa yuta, ingon sa aso sa usa ka hudne. \t նայեց սոդոմացիների ու գոմորացիների կողմը, ամբողջ շրջակայքը եւ տեսաւ, թէ ինչպէս երկրի բոցը բարձրանում է հնոցի ծխի պէս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang inyong ilhanan mao kini: inyong makaplagan ang usa ka gamayng bata nga naputos sa mga bakbak ug nagahigda sa pasungan.\" \t Եւ սա՛ ձեզ համար նշան կը լինի. խանձարուրով փաթաթած եւ մսուրի մէջ դրուած մի մանուկ կը գտնէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa diha nga dapiton ikaw, umadto ug lumingkod ka sa labing ubos nga dapit aron inig-abut sa nagadapit kanimo, basig moingon siya kanimo, `Higala, uswag ra didto sa ibabaw`; sa ingon niana kapasidunggan ikaw sa atubangan sa tanan nga managlingkod tambong sa kan-anan uban kanimo. \t Այլ, երբ հրաւիրուես, գնա բազմի՛ր վերջին տեղը, որպէսզի, երբ քեզ կանչողը գայ եւ քեզ ասի՝ «Բարեկա՛մ, աւելի վե՛ր մօտեցիր», այն ժամանակ քո սեղանակիցների առաջ դու փառաւորուես."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Panalangini ninyo ang mga magapanghimaraut kaninyo, ug pag-ampo kamo alang sa mga magapasipala kaninyo. \t օրհնեցէ՛ք ձեզ անիծողներին, ձեզ նեղողների համար աղօթեցէ՛ք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang uban mao ang gikasabud diha sa kasampinitan; kini sila mao kadtong makadungog sa pulong, \t Իսկ նրանք, որ սերմանուեցին փշերի մէջ, այն մարդիկ են, որ լսում են խօսքը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang halaran nga tumbaga, uban ang iyang mga linala nga tumbaga niini; ang mga yayongan niini, ug ang tanang mga galamiton niini; ug ang dolang ug ang iyang tungtunganan: \t պղնձէ զոհասեղանը, դրա լծակներն ու ամբողջ սպասքը, աւազանն ու դրա պատուանդանը, բակի առագաստը, դրա սիւներն ու խարիսխները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tanom nga lanot o \t Դաթանն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug manghibalo ang mga Egiptohanon nga ako mao si Jehova, sa pagahimayaon ako ni Faraon, sa iyang mga carro, ug sa iyang mga magkakabayo. \t Բոլոր եգիպտացիները կը գիտենան, որ ե՛ս եմ Տէրը, երբ փառաւորուեմ փարաւոնի, նրա կառքերի ու հեծելազօրի առաջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pinaagi sa inyong pagkamainantuson, mapatunhay ninyo ang inyong mga kinabuhi. \t Եւ ձեր համբերութեամբ պիտի շահէք ձեր հոգիները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay, unsaon ko man sa pag-adto sa akong amahan kong wala ang bata uban kanako? Tingali hinoon ug makatan-aw ako sa kadautan nga mahitabo sa akong amahan. \t Որովհետեւ ինչպէ՞ս կարող եմ իմ հօրը ներկայանալ, եթէ այս պատանին մեզ հետ չլինի: Թող ես չտեսնեմ այն դժբախտութիւնը, որ հօրս է վիճակուելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "higala \t թեհրանցի Սալամաթը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սպեկտր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug magpakasama kamo sa mga tawo nga nagapaabut sa ilang agalon sa iyang pagpauli gikan sa kombira sa kasal, aron inig-abut ug inigtuktok niya siya ilang kaablihan dihadiha. \t Եւ դուք նմանուեցէ՛ք այն ծառաներին, որոնք սպասում են իրենց տիրոջը, թէ ե՛րբ կը վերադառնայ հարսանիքից, որպէսզի, երբ գայ եւ բախի դուռը, իսկոյն բաց անեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Բենիլյուքսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sirion ug sa \t ամորհացիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t միջոցով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihadiha nawad-an siya sa sanla ug nahimong mahinlo. \t Եւ երբ նրան այս ասաց, բորոտութիւնը նրանից իսկոյն գնաց, եւ նա մաքրուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini iyang gipamulong sa pagsulay kaniya, kay siya gayud nahibalo man kon unsay iyang buhaton. \t Այս ասում էր՝ նրան փորձելու համար, բայց ինքը գիտէր, թէ ինչ էր անելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug hingdunggan sa Dios ang tingog sa bata; ug ang manolonda sa Dios mitawag kang Agar gikan sa langit, ug miingon kaniya: Unsay gibati mo, Agar? Ayaw kahadlok, kay ang Dios nakadungog sa tingog sa bata kong hain siya: \t Աստուած լսեց երեխայի ձայնը, որ գալիս էր այնտեղից: Աստուած երկնքից Ագարին ձայն տուեց ու ասաց. «Ի՞նչ է պատահել, Ագա՛ր: Մի՛ վախեցիր, որովհետեւ Աստուած լսեց քո որդու ձայնը այնտեղից, ուր նա գտնւում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagdamgo siya; ug ania karon, may usa ka hagdan nga nagatindog sa yuta, ug ang iyang tumoy miabut sa langit; ug ania karon, ang mga manolonda sa Dios, nga nagasaka ug nagakanaug niini. \t Նա երազ տեսաւ. երկրի վրայ հաստատուած էր մի սանդուղք, որի ծայրը հասնում էր երկինք, իսկ Աստծու հրեշտակները դրանով ելնում իջնում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan silang tanan nga nanagkahiusa misugod sa pagpamalibad. Ang nahauna miingon kaniya, `Nakapalit akog uma, ug kinahanglan nga adtoon ug tan-awon ko kini; hangyoon ko ikaw nga pasayloa lang usa ako.` \t Եւ ամէնքը մէկ-մէկ սկսեցին հրաժարուել: Առաջինն ասաց. «Ագարակ գնեցի եւ պէտք է, որ գնամ տեսնեմ. խնդրում եմ քեզ, ինձ հրաժարուա՛ծ համարիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghibalik ni Jesus gidawat siya sa panon sa katawhan uban sa kahinangop, kay silang tanan nanagpaabut man ugod kaniya. \t Եւ երբ Յիսուս վերադարձաւ ծովի միւս կողմը, ժողովուրդը նրան լաւ ընդունեց, որովհետեւ ամէնքը նրան սպասում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Լատինական ամերիկացիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t Մոնումենտալ պրոպագանդա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang giduol siya ug gipukaw nila nga nanag-ingon, \"Ginoo, tabang; mangamatay na kita.\" \t Եւ աշակերտները մօտենալով՝ վեր կացրին նրան ու ասացին. «Տէ՛ր, փրկի՛ր մեզ, որովհետեւ կորչում ենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tagal ng Singapore \t Վես թ Հեմ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay kabungtoran \t Պարսից ծոցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang Anak sa Tawo mianhi sa pagpangita ug pagluwas sa nawala.\" \t որովհետեւ մարդու Որդին եկաւ փնտռելու եւ փրկելու կորածին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Եվրոպական տարածաշրջանային զարգացման հիմնադրամի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bangon kamo ug manglakaw kita; tan-awa, ania na sa duol ang akong magbubudhi.\" \t Վե՛ր կացէք գնանք այստեղից. որովհետեւ ահա հասաւ նա, ով ինձ մատնելու է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Brevipalpus \t Տոլման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug milunop ang mga tubig sa hilabihan gayud sa ibabaw sa yuta, ug gisalanapan ang tanang mga bukid nga hatag-as nga diha sa ilalum sa tibook nga langit. \t Ջուրն այնքան սաստկացաւ երկրի վրայ, որ ծածկեց երկնքի տակ գտնուող բոլոր բարձրաբերձ լեռները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga kami nagasulti sa among nahibaloan ug nagapanghimatuod sa among nakita, apan kamo wala modawat sa among pamatuod. \t Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում քեզ, խօսում ենք, ինչ որ գիտենք, եւ վկայում ենք, ինչ որ տեսել ենք, եւ մեր վկայութիւնը չէք ընդունում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Առնոլդ Շվարցնեգերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Մայրենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t խորհրդատվական խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ANGLESURVIVOR \t Ջոնդի Բաղաթուրիան ՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang uma mao ang kalibutan, ug ang maayong binhi mao ang mga anak sa gingharian; ang mga bunglayon mao ang mga anak sa dautan, \t իսկ արտը այս աշխարհն է. բարի սերմը նրանք են, որ արքայութեան որդիներն են, իսկ որոմը չարի որդիներն են."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug duruha ka tabla ang gibuhat niya alang sa duruha ka nasikohan sa tabernaculo sa bahin nga dapit sa likod. \t եւ երկու մոյթ էլ դրեց վրանի անկիւններին՝ յետեւի կողմից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mihalok siya sa tanan niyang mga igsoon nga lalake, ug mihilak tungod kanila ug sa tapus niini nakigsulti kaniya ang iyang mga igsoon. \t Յովսէփը համբուրեց նաեւ իր բոլոր եղբայրներին եւ գրկախառնուած լաց եղաւ: Դրանից յետոյ միայն իր եղբայրները խօսեցին նրա հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, kamo kinahanglan magmahingpit ingon nga hingpit ang inyong Amahan nga langitnon. \t Արդ, կատարեա՛լ եղէք դուք, ինչպէս որ ձեր երկնաւոր Հայրն է կատարեալ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Պատմական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta Vana \t Մանրամասները ՝ «"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unggriya ug Bohemia \t - հունգարական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita ni Sara nga nagyubit ang anak ni Agar nga Egiptohanon, ang iyang gianak kang Abraham. \t Երբ Սառան տեսաւ, որ եգիպտուհի Ագարից Աբրահամի ունեցած որդին խաղում է իր որդի Իսահակի հետ, ասաց Աբրահամին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lalawigan sa Champagne \t է Շամպայն տարածաշրջանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Գրեգորն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magaingon ka kang Faraon: Si Jehova nag-ingon niini: Ang Israel akong anak nga lalake, ang akong panganay. \t Դու կ՚ասես փարաւոնին. «Այսպէս է ասում Տէրը. իմ անդրանիկ որդին Իսրայէլն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay lain nga miingon kaniya, \"Ginoo, mosunod ako kanimo, apan tugoti una ako sa pagpa-namilit kanila nga atua sa akong panimalay.\" \t Մէկ ուրիշն էլ ասաց. «Քո յետեւից կը գամ, Տէ՛ր, բայց նախ թո՛յլ տուր ինձ, որ հրաժեշտ տամ իմ տանը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Microsoft ի Azure"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa North Lake ang sa \t Հյուսիսային ծովում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pa mga niining \t UI/ UX-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihinganlan ni Abraham kadtong dapita nga Jehova-Jereh: nga maoy ngalan hangtud karon, sa bukid ni Jehova igaandam kini. \t Աբրահամն այդ վայրի անունը դրեց «Տէրը տեսաւ», եւ մինչեւ այսօր էլ ասում են՝ «Այդ լերան վրայ երեւաց Տէրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakatabok na sila, midunggo sila sa Genezaret. \t Եւ կտրել անցնելով՝ ցամաք ելան Գեննեսարէթում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Department \t ռետինե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Քրիստինաը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ANG KANTANG PARA \t Իզզին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag sila sumala sa gitugon kanila ni Jesus; ug gitugotan sila nila sa pagkuha niini. \t Եւ նրանք նրանց ասացին, ինչպէս Յիսուս ասել էր. ու նրանց թոյլ տուին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bethel \t Բեթէլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon ang bisan kinsa may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan siya magpatalinghug.\" \t Թէ մէկը լսելու ականջ ունի, թող լսի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya iyang gipaadto ang lain na usab nga ulipon; apan kini siya usab ilang gibunalan ug gipakaulawan, ug ilang gipapauli nga walay dala. \t Տէրը դարձեալ մէկ ուրիշ ծառայ եւս ուղարկեց. նրանք սրան եւս ծեծեցին, անարգեցին եւ ձեռնունայն ճամբու դրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan wala sila makasabut niining sultiha ug gililong kini kanila aron dili nila masabtan, ug sila nahadlok sa pagpangutana kaniya mahitungod niining sultiha. \t Սակայն նրանք չէին ըմբռնում այս խօսքը, եւ դա ծածկուած էր նրանցից, որ չիմանան. եւ վախենում էին այդ խօսքի մասին հարց տալ նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ikalipay ninyo ang maong panahon, ug pagluksolukso kamo sa kasadya, kay tan-awa, daku ang inyong balus didto sa langit; kay ang mga profeta gibuhatan man sa ingon nga paagi sa mga ginikanan sa maong mga tawo. \t Ուրախացէ՛ք այդ օրը եւ ցնծացէ՛ք, որովհետեւ ձեր վարձը մեծ է երկնքում. նրանց հայրերը նոյն ձեւով էին վարւում մարգարէների հանդէպ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Magbantay kamo nga walay magapahisalaag kaninyo. \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Զգո՛յշ եղէք, գուցէ մէկը ձեզ խաբի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa University sa Montreal \t դարձավ NIVERSITÉ DE-ին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Kuhaon ba ang suga aron ibutang kini sa ilalum sa gantangan o sa ilalum sa katri, ug dili hinoon sa ibabaw sa tongtonganan? \t Եւ նրանց ասաց. «Միթէ ճրագը բերւում է, որ կաթսայի կամ մահճի տա՞կ դրուի: Չէ՞ որ աշտանակի վրայ է դրւում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat ug kalim-an ka galong sa ngilit sa cortina nga dapit sa gawas sa tinakdoan, ug kalim-an ka galong gibuhat niya sa ngilit dapit sa gawas sa ikaduhang tinakdoan. \t Միացման տեղում, շերտերի եզրին դրեց յիսուն ճարմանդ եւ յիսուն ճարմանդ էլ դրեց երկրորդ կցուածքի շերտի եզրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeysyesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeysyesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeys \t Լսելով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tumindog ka ug umadto sa Padan-aram, sa balay ni Bethuel nga amahan sa imong inahan, ug mangasawa ka didto gikan sa mga anak nga babaye ni Laban, nga igsoon sa imong inahan. \t Գնա՛ Ասորիների Միջագետք, քո մօր հօր՝ Բաթուէլի տունը եւ այնտեղից, քո մօրեղբայր Լաբանի դուստրերից քեզ կին ա՛ռ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang mosalig may kinabuhing dayon. \t Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ, ով հաւատում է, ունենում է յաւիտենական կեանքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Joomla-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates for \t Ջոնի Դեփը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Samtang uban pa ako kanila, gibantayan ko sila pinaagi sa imong ngalan nga gihatag mo kanako; ug gibantayan ko sila ug wala kanilay nalaglag gawas sa tawo nga pagalaglagon, aron matuman ang kasulatan. \t Մինչ աշխարհում նրանց հետ էի, ես պահում էի նրանց քո անունով, որով ինձ տուեցիր. եւ ես պահեցի. ու նրանցից ոչ ոք չկորաւ, բացի կորստեան դատապարտուած մարդուց, որպէսզի գրուածը կատարուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "isla \t ԽՍՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Sheba ug \t Sheba առաջացնում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Միացյալ Նահանգները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Departamento \t Sonsonat e Սան Սալվադոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagpanudlo matag-adlaw sulod sa templo, ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba ug ang kadagkuan sa mga katawhan naninguha sa pagpatay kaniya; \t Եւ նա ամէն օր նրանց ուսուցանում էր տաճարում, իսկ քահանայապետները, օրէնսգէտները եւ ժողովրդի գլխաւորները հնար էին փնտռում նրան կորստեան մատնելու,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tawo mga magbalantay sa mga carnero, kay sila mga magbalantay sa kahayupan; ug ilang gidala ang ilang mga panon sa mga carnero nila, ug ang ilang mga panon sa mga vaca, ug ang tanan nga ila. \t Նրանք խաշնարածներ են եւ իրենց անասունները, արջառներն ու ողջ ունեցուածքը բերել են այստեղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya miingon kanila, \"Itaktak ninyo ang pukot dapit sa too sa sakayan, ug aduna kamoy makuha.\" Busa ilang gitaktak kini, ug karon wala na sila makadaug sa pagbutad niini tungod sa kadaghan sa isda. \t Նրանց ասաց. «Ուռկանը գցեցէ՛ք նաւակի աջ կողմը եւ կը գտնէք»: Գցեցին. եւ ձկների բազմութիւնից չէին կարողանում այն դուրս քաշել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay siya wala man ugod mahibalo kon unsay isulti, kay nangalisang man sila sa hilabihan. \t Սակայն չգիտէր, թէ ինչ էր խօսում, որովհետեւ զարհուրած էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkakita nila sa anak, ang mga saop nasig-ingon sa usag usa, `Mao kini ang manununod; tana, patyon ta siya aron maato ang iyang panulondon.` \t Իսկ մշակները, երբ տեսան որդուն, իրենց մտքում ասացին՝ սա է ժառանգը, եկէք սպանենք սրան եւ սրա ժառանգութիւնը մենք սեփականացնենք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya si Jesus miingon kanila, \"Bantayi ug likayi baya ninyo ang igpapatubo sa mga Fariseo ug sa mga Saduceo.\" \t Յիսուս նրանց ասաց. «Տեսէ՛ք, զգո՛յշ եղէք սադուկեցիների եւ փարիսեցիների խմորից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wembley \t Բենֆիկան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya nga mosagpa kanimo sa aping, itahan mo usab ang pikas, ug kaniya nga moagaw sa imong kupo ayaw usab pag-ihikaw ang imong kamisola. \t Ով խփում է քո ծնօտին, նրան մի՛ւսն էլ մօտեցրու. եւ ով որ քեզնից քո բաճկոնը բռնի է վերցնում, նրան մի՛ արգելիր, որ վերցնի շապիկդ էլ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakita ni Moises nga ang katawohan nagpatuyang (kay gitugutan sila ni Aaron sa pagpatuyang sa pagkaagi nga naulawan sila sa taliwala sa ilang mga kaaway), \t Մովսէսը տեսաւ, որ ժողովուրդը պատուիրանազանց է եղել, որովհետեւ Ահարոնը նրանց յանցագործութեան էր մղել ի չարախնդութիւն իրենց թշնամիների:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t օլիմպիական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa gihigugma sa kustomer online casino \t կազինո խաղեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang lain nga duruha ka tumoy sa duruha ka linubid nga sa ibabaw sa duruha ka engaste, ug ibutang mo kini sa mga kilid dapit sa abaga sa ephod sa dapit sa atubangan niini. \t Երկու շղթաների երկու ծայրերը կը մտցնես երկու օղակների մէջ եւ վակասի առջեւի կողմից տանելով՝ կ՚անցկացնես վակասի ետեւի կողմը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitug-an, siya wala maglimod; hinonoa mitug-an siya nga nag-ingon, \"Ako dili mao ang Cristo.\" \t նա խոստովանեց առանց վարանելու. խոստովանեց, թէ՝ ես Քրիստոսը չեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya kon adunay moingon kaninyo, `Tan-awa, ania ra ang Cristo!` o `Tan-awa, atua ra siya!` ayaw gayud kamo pagtoo niini. \t Այն ժամանակ եթէ մէկը ձեզ ասի, թէ՝ «Ահա՛ այստեղ է Քրիստոսը կամ այնտեղ», չհաւատաք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang akong Manolonda magalakaw sa unahan mo, ug pagapasudlon ka niya sa Amorehanon, ug sa Hetahanon, ug sa Persehanon, ug sa Canaanhon, ug sa Hebehanon, ug sa Jebusehanon, ug ako magalaglag kanila. \t որովհետեւ իմ հրեշտակը քեզ առաջնորդ կը լինի, քեզ կը տանի ամորհացիների, քետացիների, փերեզացիների, քանանացիների, գերգեսացիների, խեւացիների ու յեբուսացիների մօտ, որոնց ես կոտորելու եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon; Iyahat karon ang imong mga mata, ug makita mo ang tanan nga mga lake nga mitabon sa panon sa mga carnero mga kinudlisan, mga binugkan, ug mga kabangkabang, kay nakita ko ang tanan nga gibuhat ni Laban kanimo. \t Նա ասաց. «Քո աչքով նայի՛ր ու տե՛ս, որ մաքիների ու էգ այծերի վրայ ելնող խոյերն ու արու այծերը ինչպէ՜ս պտաւոր են, խայտաճամուկ ու խատուտիկ: Չէ՞ որ ես տեսայ, թէ ինչքան անարդար վարուեց քեզ հետ Լաբանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Torren t- ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ngani, bisan pa niini, ang ilang pagpamatuod wala magkatukma. \t Բայց եւ այնպէս նրանց վկայութիւնը նոյնանման չէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Շրջանային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ֆրանսիայի հարավում գտնվող"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa lain na usab nga adlaw nga igpapahulay, sa paghisulod niya sa sinagoga ug nagpanudlo siya, didtoy usa ka tawo kinsang kamot nga too nakuyos. \t Եւ մի ուրիշ շաբաթ օր նա մտաւ ժողովարան եւ ուսուցանում էր. եւ այնտեղ կար մի մարդ, որի աջ ձեռքը չորացած էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Խորհրդատվական խմբի վերագործարկումը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga Judio mitubag kaniya, \"Kami adunay balaod, ug sumala niining maong balaod kini siya kinahanglan pagapatyon kay siya nagpaka-Anak sa Dios.\" \t Հրեաները նրան պատասխանեցին. «Մենք օրէնք ունենք, եւ ըստ մեր օրէնքի պէտք է նա մեռնի, որովհետեւ իրեն Աստծու Որդի դարձրեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Adunay nangutana \t Աբդուլլահ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dali nasod usa \t ՄԱԿ-ի հաշմանդամություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Alien Ang \t Աթկինին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nalukop \t Սպարտա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa pagkadungog ni Laban sa balita mahitungod kang Jacob, ang anak nga lalake sa iyang igsoon nga babaye, midalagan siya pagsugat kaniya, ug siya gigakus niya, ug gihagkan niya, ug gidala niya sa iyang balay. Ug misugilon siya kang Laban sa tanan niining mga butanga. \t Երբ Լաբանը լսեց իր քրոջ որդի Յակոբի անունը, ընդառաջ գնաց, գիրկն առաւ նրան, համբուրեց ու տարաւ իր տունը: Յակոբը Լաբանին պատմեց այդ բոլոր բաները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Björnberget \t Վոլգոգրադում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug naabli ang iyang mga dalunggan, ug naluag ang iyang dila, ug siya nakasulti na sa tataw. \t Եւ իսկոյն նրա լսողութիւնը բացուեց, եւ լեզուի կապանքներն ընկան, եւ խօսում էր ուղիղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mga mananap \t Սուլավեսիում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Fanny սիրել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t ներքին գործերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkahapon na, miduol kaniya ang mga tinun-an ug miingon, \"Awaaw kining dapita dinhi, ug tapus na ang adlaw; palakta na ang mga panon sa katawhan aron mangadto sila sa mga balangay ug mamalit silag ilang makaon.\" \t Երեկոյեան դէմ, աշակերտները մօտեցան նրան եւ ասացին. «Այս տեղը ամայի է, եւ օրը տարաժամել է. արձակի՛ր այդ ժողովրդի բազմութիւնը, որպէսզի գնայ շրջակայ գիւղերը իր համար ուտելիք գնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ingnon ba nato, `Gikan sa mga tawo?`\" --sila nahadlok sa mga tawo sanglit ang tanan miila man nga si Juan tinuod nga profeta. \t իսկ եթէ ասենք՝ մարդկանցից, ժողովրդից ենք վախենում». որովհետեւ բոլորը գիտէին, թէ Յովհաննէսը մարգարէ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ներկայացուցիչների պալատի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Swahili hinungdanon kaayog papel \t Սուահիլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang tawo nga mosulod sa toril nga dili moagi sa pultahan kondili mokatkat sa laing kaagian, kana siya kawatan ug tulisan. \t «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ով ոչխարների փարախը դռնով չի մտնում, այլ ուրիշ տեղով է բարձրանում, նա գող է եւ աւազակ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus niini si Jesus mitabok ngadto sa pikas nga daplin sa Lanaw sa Galilea, nga mao ang Lanaw sa Tiberiades. \t Այնուհետեւ Յիսուս Գալիլիայի՝ Տիբերական ծովի հանդիպակաց կողմն անցաւ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Krone ng \t ՖՀՄՍ-ների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya miingon kanila, \"Nganong nalisang man kamo, O mga tawong diyutayg pagsalig?\" Ug mibangon siya ug iyang gibadlong ang mga hangin ug ang lanaw; ug miabut ang dakung kalinaw. \t Նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ էք վախկոտ, թերահաւատնե՛ր»: Այն ժամանակ, վեր կենալով, սաստեց հողմերին եւ ծովին, ու մեծ խաղաղութիւն եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Scorpaena \t մահից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dihay nanag-ingon, \"Mao kini siya.\" Ug ang uban nanag-ingon, \"Dili, hinoon moramora kinig siya.\" Siya miingon, \"Mao ako.\" \t Ոմանք ասում էին՝ նա է. ուրիշներ ասում էին՝ ո՛չ, բայց նման է նրան: Իսկ ինքն ասում էր՝ ես եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dapat \t մրցութային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Նյու Յորք Թայմս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Labut pa, gihatagan ko ikaw ug usa ka bahin nga labaw sa bahin sa imong mga igsoon, nga gikuha ko sa kamot sa Amorehanon pinaagi sa akong espada ug sa akong pana. \t Ես քեզ իբրեւ սեփականութիւն տալիս եմ իմ սրով ու աղեղով ամորհացիներից գրաւած Սիկիմը, որն աւելի մեծ է, քան քո եղբայրների բաժինը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mipauli, ug iyang nakita ang bata nga naghigda sa katri ug gigulaan na sa yawa. \t Կինը գնաց իր տունը եւ դեւին ելած գտաւ, իսկ աղջկան՝ պառկած մահճի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini gibuhat ni Noe. Gibuhat niya sumala sa tanan nga gisugo sa Dios kaniya. \t Եւ Նոյն արեց այն ամէնը, ինչ պատուիրեց նրան Տէր Աստուած: Նա այդպէս էլ արեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t առևտրաարդյունաբերական պալատների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sakop \t Սուրբ Մովսես"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "The House Where Lincoln \t Լեոնին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sumulti ka usab sa mga anak sa Israel, nga magaingon: Sa pagkamatuod magabantay kamo sa akong mga adlaw nga igpapahulay: kay kini mao ang usa ka timaan sa taliwala nako ug kaninyo sa tanan ninyong mga kaliwatan, aron kamo mahibalo nga ako mao si Jehova nga nagabalaan kaninyo. \t որովհետեւ դա ձեր սերնդի մէջ իմ ու ձեր միջեւ դրուած պայմանն է, որպէսզի ճանաչէք, թէ ե՛ս եմ ձեզ սրբագործող Տէրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitindog si Jacob gikan sa Beer-seba; ug gikuha sa mga anak nga lalake ni Israel ang ilang amahan nga si Jacob, ug ang ilang mga anak, ug ang ilang mga asawa, sa mga sakyanan nga gipadala ni Faraon aron sa pagdala kanila. \t Յակոբը Երդման ջրհորի մօտից ելաւ, եւ Իսրայէլի որդիներն իրենց հայր Յակոբին, կահկարասին ու կանանց տեղաւորեցին այն սայլերի վրայ, որ Յովսէփն էր ուղարկել՝ նրան բերելու համար: Վերցնելով իրենց ունեցուածքն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gran Canaria Airport \t Gran Canaria օդանավակայանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Templo \t տաճարում վարդապետների հետ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kanila, \"Pagdala kamo diri nianang mga isda nga inyong nakuha.\" \t Յիսուս նրանց ասաց. «Բերէ՛ք այն ձկներից, որ դուք հիմա որսացիք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong \t հավաստում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa diha nga ang labawng sacerdote mao si Anas ug si Caifas, ang pulong sa Dios miabut kang Juan nga anak ni Zacarias, sa didto siya sa mga awaaw. \t եւ Աննայի ու Կայիափայի քահանայապետութեան օրով, Աստծու խօսքը լսելի եղաւ Զաքարիայի որդի Յովհաննէսին անապատում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya miyahat ug mitubag nga nag-ingon, \"Nakakita akog mga tawo, apan nakita ko sila nga morag mga kahoy nga naglakawlakaw.\" \t Նա բացեց աչքերը եւ ասաց. «Տեսնում եմ մարդկանց, որ շրջում են ինչպէս ծառեր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pedro ug si Juan gisugo ni Jesus nga nag-ingon, \"Umadto kamo ug hikaya ang pasko alang kanato aron mangaon kita niini.\" \t Եւ նա ուղարկեց Պետրոսին եւ Յովհաննէսին ու ասաց. «Գնացէ՛ք, պատրաստեցէ՛ք մեզ համար Պասեքի ընթրիքը, որ ուտենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga anak nga lalake ni Japhet; si Gomer, si Magog, ug si Madal, ug si Javan, ug si Tubal, ug si Mashech, ug si Tiras. \t Յաբէթի որդիներն են Գամերը, Մագոգը, Մադան, Յաւանը, Ելիսան, Թոբէլը, Մոսոքը եւ Թիրասը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t համանախագահն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pulo \t Ամառը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bungtod \t Pin վրա Pinteres"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ kebunrayaindrokilo \t Մարկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong may sunog ug kini makadangat sa mga tonok, ang pinondok nga uhay kun ang uhay nga nagatindog, kun ang tibook nga uma masunog, ang nagduslit sa kalayo magabayad. \t Եթէ մէկը իր հանդի փշերը վառելու համար կրակ անի, եւ նրա վառած կրակը տարածուի ու այրի մէկ ուրիշի կալը կամ ցորենի շեղջը կամ հանդը, ապա վնասը թող հատուցի նա, ով հրդեհի համար մեղաւոր է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ottawa ang ulohan \t Օթթաուայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ako wala magsulti sa kaugalingon kong pagbulot-an, hinonoa ang Amahan nga mao ang nagpadala kanako, siya gayud mao ang naghatag kanakog sugo kon unsa ang akong igaingon ug unsa ang akong igasulti. \t որովհետեւ ես ինքս ինձնից չխօսեցի, այլ Հայրը, որ ինձ ուղարկեց, նա՛ ինձ պատուիրեց, թէ ի՛նչ պիտի ասեմ եւ ի՛նչ պիտի խօսեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t պայքարի եվրոպական գրասենյակի սեղանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gipaadtoan siya sa ilang mga tinun-an, kinuyogan sa mga Herodianhon, sa pag-ingon kaniya, \"Magtutudlo, nasayud kami nga ikaw maminatud-on, ug nga ikaw sa minatuod nagatudlo sa dalan sa Dios, ug nga wala ka magsapayan sa tawo sanglit wala ka man magtan-aw sa panagway sa mga tawo. \t Եւ նրա մօտ ուղարկեցին իրենց աշակերտներից ոմանց՝ հերովդէսականների հետ միասին եւ ասացին. «Վարդապե՛տ, գիտենք, որ ճշմարտախօս ես եւ Աստծու ճանապարհը ճշմարտութեամբ ես ուսուցանում. եւ ոչ մէկից չես քաշւում ու ոչ մի մարդու աչառութիւն չ»ս անում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ը Twitter- Instagram-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya nangutana ang usa ka punoan nga nag-ingon, \"Maayong Magtutudlo, unsa bay buhaton ko aron makapanunod ako sa kinabuhing dayon?\" \t Մի իշխանաւոր նրան հարցրեց եւ ասաց. «Բարի՛ Վարդապետ, ի՞նչ պիտի անեմ, որ յաւիտենական կեանքը ժառանգեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t Նորա Արմանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pears Nika \t Նիկա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ԵՄ էներգետիկ համայնքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Gad: si Ziphion, ug si Aggi, ug si Suni, ug si Ezbon, ug si Heri, ug si Arodi, ug si Areli. \t Գադի որդիներն են՝ Սափոնը, Մեդիսը, Սաւնիան, Թաւսոբամը, Այեդիսը, Արոյէլիսը եւ Արիէլիսը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ԱՄՆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "( Point \t Պիրենեյան թերակղզու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay unya moabut ang dakung kasakitan nga ang ingon wala pa mahitabo sukad sa sinugdan sa kalibutan hangtud karon, ug dili na gayud mahitabo pa. \t որովհետեւ այդ ժամանակ մեծ նեղութիւն պիտի լինի, որպիսին չի եղել աշխարհի արարչագործութեան սկզբից մինչեւ այժմ եւ այլեւս չի էլ լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Good \t Հույս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Gusto ba kamo nga akong buhian alang kaninyo ang Hari sa mga Judio?\" \t Պիղատոսը պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Ուզո՞ւմ էք, որ հրեաների արքային արձակեմ ձեզ համար»."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pilato misulti kanila pag-usab, nga buot niyang buhian si Jesus; \t Պիղատոսը նորից սկսեց խօսել, որովհետեւ կամենում էր Յիսուսին արձակել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cerethnon \t վերակացու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cappella \t Բեռլիոզ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug kon may makigburoka kanimo ug moilog sa imong kamisola, ihatag pa usab kaniya ang imong kupo; \t Եւ եթէ մէկը կամենայ քեզ բռնադատել եւ քո շապիկն առնել, նրան քո բաճկո՛նն էլ թող:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Կավ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pinaagi sa imong pinuti magakinabuhi ka, ug sa imong igsoon magaalagad ikaw: Ug mahitabo nga sa makagawas ikaw, Nga pagatangtangon mo ang iyang yugo sa imong liog. \t Քո սրով պիտի ապրես եւ քո եղբօրը պիտի ծառայես: Բայց պիտի գայ ժամանակ, որ դու պիտի քանդես եւ շպրտես նրա լուծը քո պարանոցից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "JPEPA \t Քոլոլյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa Jebusehanon, ug sa Amorrehanon, ug sa Gergesehanon, \t յեբուսացիներին, ամորհացիներին, գերգեսացիներին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kani ang 26th, og kana ang 27th.\" \t Սա համար 26 շենքն է, այն 27 շենքն է >>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus gipangutana sa labawng sacerdote mahitungod sa iyang mga tinun-an ug sa iyang gipanudlo. \t Իսկ քահանայապետը հարց տուեց Յիսուսին նրա աշակերտների եւ վարդապետութեան մասին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Բոլոր ապրանքանշանները Hama Lowel l Scarlet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Muingon siya, \"Ah, kana kay block 17 og kana kay block 16.\" \t Նրանք կպատասխանեն. << Դա 17-րդ զանգվածն է, իսկ սա 16-ը>>"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagadihogan mo sila, ingon sa pagdihog mo sa ilang amahan, aron sila mag-alagad kanako sa katungdanan sa pagka-sacerdote; ug ang ilang dihog mahimong pagka-sacerdote nga walay katapusan ngadto sa ilang mga kaliwatan. \t Ահարոնին կը հագցնես սրբազան պատմուճանը, կ՚օծես նրան, կը սրբագործես նրան, եւ նա ինձ համար քահանայութիւն կ՚անի: Կը բերես նրա որդիներին, նրանց կը հագցնես պատմուճաններ, կ՚օծես նրանց այնպէս, ինչպէս օծեցիր նրանց հօրը, եւ նրանք ինձ համար քահանայութիւն կ՚անեն: Նրանց քահանայական օծումը իր»նց ց»ղ»րի մէջ յաւիտ»նական թող լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Minsk \t Մինսկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bungtod \t Թմրանյութ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ba kinahanglan man nga ang Cristo magaantus gayud niining mga butanga ug unya magasulod, siya sa iyang himaya?\" \t Չէ՞ որ Քրիստոս պէտք է նոյն այդ չարչարանքները կրէր եւ այնպէս մտնէր իր փառքի մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Isaayos \t Անթալիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa gipangutana siya sa iyang mga tinun-an kon unsa ang kahulogan sa maong sambingay, \t Աշակերտները նրան հարցնում էին, թէ այդ առակն ի՞նչ է նշանակում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon si Israel: Igo na; si Jose nga akong anak buhi pa diay: ako moadto ug motan-aw kaniya sa dili pa ako mamatay. \t Իսրայէլն ասաց. «Բաւ է ինձ, որ իրօք տակաւին կենդանի է իմ որդի Յովսէփը: Քանի ողջ եմ, գնամ տեսնեմ նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Ավրամոպուլոսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Ինյացի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Iranian Embassy sa kaulohan bahin \t Իրանի խորհրդարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Megabyzus 1 \t խաղի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Manlakaw kami sa totolo ka adlaw nga panaw ngadto sa kamingawan, ug maghalad kami kang Jehova nga among Dios, ingon sa iyang igasugo kanamo. \t Ուրեմն՝ երեք օրուայ ճանապարհ գնանք դէպի անապատ եւ զոհ մատուցենք մեր տէր Աստծուն, ինչպէս որ մեզ ասել է Տէրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nanglakaw ug ilang gilig-on ang lubnganan pinaagi sa pagtimri sa bato ug pagbutang didtog mga bantay. \t Եւ նրանք գնացին գերեզմանի ապահովութեանը հոգ տանելու եւ վէմը կնքեցին՝ զինուորներ նշանակելով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Դաշնային ուսանողական օգնության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Abraham sa iyang sulogoon, ang labing tigulang sa iyang balay, nga mao siya ang nagbantay sa tanan nga iya: Ibutang mo, nangaliyupo ako kanimo, ang imong kamot sa ilalum sa akong paa; \t Աբրահամն ասաց իր տան աւագագոյն ծառային՝ իր ամբողջ ունեցուածքի կառավարչին. «Ձեռքդ դի՛ր իմ ազդրի տակ եւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug siya ilang pagabugalbugalan, ug pagalud-an, ug pagahampakon, ug pagapatyon; apan mabanhaw siya human sa tulo ka adlaw.\" \t նրան պիտի ծաղրեն. նրան պիտի ծեծեն ու նրա վրայ պիտի թքեն. եւ պիտի սպանեն. եւ երրորդ օրը նա յարութիւն պիտի առնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto sa suba sa Jordan iyang gibaustismohan sila, sa pagsugid nila sa ilang mga sala. \t մկրտւում էին նրանից Յորդանան գետում եւ խոստովանում էին իրենց մեղքերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t կոմունիստական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Stilobezzia \t Վիսբադեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ինչ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mingduol usab si Lea uban sa iyang mga bata ug mingduko sila; ug sa ulahi mingduol si Jose ug si Raquel, ug ingon usab mingduko sila. \t Մօտեցան նաեւ Լիան ու իր որդիները եւ խոնարհուեցին նրա առաջ: Յետոյ մօտեցան Յովսէփն ու Ռաքէլը եւ խոնարհուեցին նրա առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tan-awa, mabiniyaan ug magamingaw ang inyong balay. \t Ահա ձեր տունը աւերակ կը թողնուի ձեզ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Paanhia ang imong gingharian, pagabuhaton unta ang imong kabubut-on, dinhi sa yuta maingon sa langit. \t քո թագաւորութի՛ւնը թող գայ. քո կա՛մքը թող լինի երկրի վրայ, ինչպէս որ երկնքում է՛."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t զբոսաշրջության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili na ako magdaghan pa ug sulti kaninyo, kay moabut na ang punoan niining kalibutana. Siya wala hinooy labut kanako, \t Այլեւս երկար չեմ խօսի ձեզ հետ. գալիս է աշխարհի իշխանը եւ իմ վրայ ոչ մի իշխանութիւն չունի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Մեռելների օրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Նինան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gikuha kining tanan, ug gipikas niya, ug gibutang niya ang tagsa ka pikas nga giakub sa usa ka pikas, apan wala niya pagpikasa ang mga langgam. \t Աբրամն առաւ այդ ամէնը, կտրեց մէջտեղից ու կտորները դրեց իրար դիմաց, իսկ թռչունները չկտրատեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Գրեմմի մրցանակի ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa sultihan ko kamo, nga bisan unsay inyong pangayoon pinaagi sa pag-ampo, toohi nga inyo na kini nga nadawat, ug kamo magadawat niini. \t Դրա համար ասում եմ ձեզ. ամէն ինչ, որ աղօթք անելով խնդրէք եւ հաւատաք, թէ կը ստանաք, կը տրուի ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "World Aids Day mao \t ՁԻԱՀ քարոզարշավի էր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ASIA \t ամերիկյան ինստիտուտի հավաստագրյալ հանրային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang sinuholan lamang ug dili magbalantay sa mga karnero, ni kinsa ang mga karnero dili iyang kaugalingon, inigpakakita niya sa lobo nga magsingabut, kini siya mobiya sa mga karnero ug mokalagiw; ug sila pagatangagon sa lobo ug pagapatibulaagon. \t Իսկ վարձկանը, որ հովիւ չէ, եւ ոչխարներն էլ իրենը չեն, երբ տեսնում է, որ գայլը գալիս է, թողնում է ոչխարներին եւ փախչում է: Եւ գայլը յափշտակում է նրանց ու ցրում է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nihawa dayon siya, morag wala nalipay og nalibug hinuon. \t Նա երեւի կհեռանա մի քիչ շփոթված եւ հիասթափված:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Երկիր Մոլորակի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahigmata si Noe gikan sa iyang vino ug nahibalo siya sa gibuhat kaniya sa iyang anak nga lalake nga kamanghuran. \t Նոյը սթափուելով գինովութիւնից՝ իմացաւ, թէ ինչ է արել իր նկատմամբ իր կրտսեր որդին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սպարտայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mingpanaw sila gikan sa Bethel, ug may gilay-on pa hangtud sa pag-abut sa Ephrata; ug si Raquel giul-ulan ug may kakuli sa iyang pag-anak. \t Նա գնաց Բեթէլից, եւ երբ մօտեցաւ Քաբրաթա երկրին, որ մտնի Եփրաթա, Ռաքէլը ծննդաբերեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagkasalop na ang Adlaw, ang tanang may mga nagmasakiton sa nagkalainlaing mga sakit nanagdala kanila ngadto kaniya, ug silang tanan iyang gitapin-an sa iyang mga kamot ug nangaayo sila. \t Եւ երբ արեւը մայր էր մտնում, բոլոր նրանք, որոնք պէսպէս ցաւերով հիւանդներ ունէին, նրա մօտ էին բերում նրանց. եւ նա նրանցից իւրաքանչիւրի վրայ ձեռք էր դնում ու նրանց բժշկում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga ang mga tinun-an ni Juan may gipakiglalis nga usa ka Judio mahitungod sa pagpanghinlo. \t Եւ Յովհաննէսի աշակերտների ու մի հրեայի միջեւ մաքրութեան մասին մի հարց ծագեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ayaw kamo paghunahuna nga mianhi ako aron sa pagbungkag sa kasugoan o sa mga profeta; ako mianhi dili sa pagbungkag kondili sa pagtuman niini. \t «Մի՛ կարծէք, թէ Օրէնքը կամ մարգարէներին ջնջելու եկայ. չեկայ ջնջելու, այլ՝ լրացնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Abraham mahitungod kang Sara nga iyang asawa: Siya akong igsoon nga babaye. Ug si Abimelech nga hari sa Gerar, nagsugo ug nagpakuha kang Sara. \t Աբրահամն իր կին Սառայի մասին ասում էր, թէ նա իր քոյրն է: Գերարացիների արքայ Աբիմելէքն ուղարկեց իր մարդկանց եւ կին առաւ Սառային:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tanan way \t Ֆլամանդական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Sarai apuli, walay anak siya. \t Սարան ամուլ էր՝ երեխայ չէր ունենում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Imo ra ba gayud kining pagkasultiha, o may nagtug-an ba kanimo niini mahitungod kanako?\" \t Յիսուս պատասխանեց. «Դու քեզնի՞ց ես այդ ասում, թէ ուրիշներ իմ մասին քեզ ասացին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Suportahi ang Rebellion \t Լորենը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang kinaiya \t Շինա - 12"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "oras \t հայերեն : Օհմ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ipamulong mo sa mga anak sa Israel nga magdala sila ug halad alang kanako: gikan sa tanang mga tawo kansang kasingkasing nakapapagbuot kaniya sa kinabubut-on sa paghatag, kuhaon ninyo ang akong halad. \t «Իսրայէլի որդիներին կ՚ասես, որ առնեն ինձ սահմանուած ընծաները: Թող առնեն նրանցից, ում սրտից են բխում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kining \t Բէորի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ստեփան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Amigoland \t ծովային աշխարհում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang \t Ասորի ընդունելու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "UTUSAN \t Վարչապետը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Canal \t ԵԿԻՆ /ԿԱՍԿԱԴ/"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Samtang nagsulti siya niini, daghan ang misalig kaniya. \t Երբ այս բաները խօսեց, շատերը հաւատացին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t Կանաչ Flag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ikatulo na ang takna sa hapon, si Jesus mituwaw sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \"Eloi, Eloi, lama sabactani?\" nga sa ato pa \"Dios ko, Dios ko, nganong gitalikdan mo ako?\" \t Եւ ժամը երեքին Յիսուս բարձրաձայն աղաղակեց եւ ասաց. «Էլի՜, Էլի՜, լա՞մա սաբաքթանի», որ թարգմանւում է՝ Աստուա՜ծ իմ, Աստուա՜ծ իմ, ինչո՞ւ թողեցիր ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hala, pun-a pa gayud ninyo ang taksanan sa inyong mga ginikanan. \t Ուրեմն դուք էլ լրացրէ՛ք ձեր հայրերի արածը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t թվականի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "toadtorio se troadtorio se rtoadtorio se 5 \t Երթուղի 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Campbell \t Հոլիվուդյան աստղ ջենիֆեր Campbel l"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Georges Charpak \t Georges Charpak (ֆիզիկա 1992)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta \t Նաստյա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay masayon ang akong yugo, ug magaan ang akong luwan.\" \t որովհետեւ իմ լուծը քաղցր է եւ իմ բեռը՝ թեթեւ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan wala silay hingkaplagan, bisan tuod nangatubang ang daghang mga bakakon nga saksi. Sa katapusan dihay duroha nga miduol. \t բայց ներկայացող բազում սուտ վկաների մէջ չէին գտնում այն: Յետոյ առաջ եկան երկու սուտ վկաներ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Thyolo \t քարտեզի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa karon, gipangaliyupo ko kanimo, nga mopabilin karon ang imong ulipon, salili sa bata aron sa pagpaulipon sa akong ginoo, ug papaulia ang bata uban sa iyang mga igsoon nga lalake. \t Արդ, այս մանկան փոխարէն ես՝ քո ծառան, լինեմ իմ տիրոջ ստրուկը, իսկ պատանին թող գնայ իր եղբայրների հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, \"Ang maong mga banyaga iyang igatugyan ngadto sa mapait nga kamatayon, ug ang parrasan iyang pasaopan sa ubang mga saop nga makamaong mobahin kaniya sa mga bunga sa panahon sa tingpopo.\" \t Նրանք ասացին նրան. «Չարերին չարաչար կ՚ոչնչացնի եւ այգին կը տայ այլ մշակների, որոնք նրան կը տան պտուղներն իրենց ժամանակին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ջորջ W Բուշը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tawo miingon: Ang babaye nga gihatag mo kanako nga akong igauban, siya naghatag kanako sa kahoy, ug mikaon ako. \t Ադամն ասաց. «Այս կինը, որ տուեցիր ինձ, նա՛ տուեց ինձ ծառի պտղից, եւ ես կերայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t գիտական խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t պարսկական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Օբամայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "akong 2 na card \t Հիշողության միջոց ATA Card"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "aron matuman ang pulong nga gisulti ni Isaias nga profeta, nga nag-ingon: Ginoo, kinsa ba ang nakatoo sa ilang nadungog gikan kanamo, ug kang kinsa ba gikapadayag ang bukton sa Ginoo?\" \t որպէսզի կատարուէր Եսայի մարգարէի խօսքը, որ ասաց. «Տէ՛ր, ո՞վ հաւատաց մեր տուած լուրին, եւ Տիրոջ բազուկը ո՞ւմ յայտնուեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "adlaw \t Ադլերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan gihampak ni Jehova si Faraon ug ang iyang panimalay pinaagi sa dagkung mga hampak, tungod kang Sarai nga asawa ni Abram. \t Աբրամի կին Սարայի պատճառով Աստուած փարաւոնին ու նրա ընտանիքի անդամներին պատժեց մեծամեծ ու դաժան պատուհասներով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kining mga butanga gisulti ko kaninyo samtang ania pa ako uban kaninyo. \t Այս բաները ասացի ձեզ, մինչ ձեզ հետ եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Academician \t ակադեմիկոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang sinugdan sa iyang gingharian ang Babel, ug ang Erech, ug ang Accad, ug ang Calneh sa yuta sa Shinar. \t Նրա թագաւորութիւնն սկիզբ առաւ Բաբելոնում եւ ընդգրկում էր Որէքը, Աքադն ու Քաղանէն, որոնք գտնւում էին Սենաար երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga sacerdote nga punoan mipasakag daghang mga sumbong batok kaniya. \t Եւ քահանայապետները նրան շատ էին ամբաստանում, բայց նա ոչինչ չէր պատասխանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Մարզեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namatay si Jose, ug ang tanan nga mga igsoon niya, ug ngatanan kadtong kaliwatana. \t Վախճանուեց Յովսէփը. նաեւ նրա բոլոր եղբայրներն ու ամբողջ սերունդը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t անդամներն Խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "T- CAUSE \t Վորլդ Վիժն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa unom ka adlaw pagabuhaton ang bulohaton, apan sa adlaw nga ikapito mao ang adlaw sa balaan nga pagpahulay, balaan kang Jehova; bisan kinsa nga magabuhat ug bisan unsang bulohaton sa adlaw nga igpapahulay, siya pagapatyon gayud. \t Վեց օր գործ կ՚անես, իսկ եօթներորդ օրը Տիրոջ սուրբ հանգստեան շաբաթ օրն է: Ով որ շաբաթ օրը գործ կ՚անի, թող մահուան դատապարտուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kanila, \"Dili ba gipili ko man kamo, ang Napulog-Duha? Ngani ang usa kaninyo yawa.\" \t Յիսուս նրանց պատասխանեց. «Չէ՞ որ ես եմ ընտրել ձեզ՝ Տասներկուսիդ. եւ ձեզանից մէկը սատանայ է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t անմարդկային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa diha nga ang mga sinugo nahiuli na sa balay, ilang nakita ang ulipon nga maayo na. \t Պատգամաւորները տուն վերադարձան եւ հիւանդ ծառային գտան բժշկուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa iyang pagkakita kang Pedro nga nagpadangdang, siya mitutok kaniya ug miingon, \"Ikaw usab kauban nianang Nazaretnon nga si Jesus.\" \t Նայեց նրան ու ասաց. «Դու էլ Յիսուս Նազովրեցու հետ էիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, anaay nangulahi nga unya manag-una, ug anaay nagauna nga unya mangulahi.\" \t Եւ ահա վերջիններ կան, որ առաջին կը լինեն, եւ առաջիններ՝ որ կը լինեն վերջին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag siya nga nag-ingon, \"Nganong mangutana man ikaw kanako mahitungod sa maayo? Anaay usa lamang nga maayo. Kon gusto kang mosulod sa kinabuhi, bantayi ang mga sugo.\" \t Եւ նա նրան ասաց. «Ինչո՞ւ ես ինձ բարու մասին հարցնում. մէ՛կ է բարին. եթէ կամենում ես յաւիտենական կեանքը մտնել, պահի՛ր պատուիրանները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang babaye usa ka Gresyanhon, kaliwat sa mga taga-Seirofenicia. Ug siya mihangyo kaniya nga unta iyang pagulaon ang yawa gikan sa iyang anak. \t Այս կինը հեթանոս էր, փիւնիկ-ասորի ազգից. աղաչում էր նրան, որ իր աղջկանից դեւը հանի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pagkuha niini makapadali makapukaw \t HGH- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong tungora sila mitindog ug namalik sa Jerusalem, ug ilang hingkaplagan ang Napulog-Usa nga nagkatigum ug ang mga kauban nila. \t Ապա անմիջապէս վեր կացան ու Երուսաղէմ վերադարձան եւ հաւաքուած գտան Տասնմէկին եւ նրանց հետ եղածներին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa panahon sa fiesta nabatasan sa gobernador ang pagbuhi alang sa katawhan sa usa ka buok nga binilanggo nga bisan kinsa nga ilang pangayoon. \t Սակայն կուսակալը սովորութիւն ունէր տօնի առիթով ժողովրդի համար արձակել մի բանտարկեալ, ում նրանք կամենային:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapangyarihan \t 1977թ-ին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakatapus si Jacob sa paghatag ug mga sugo sa iyang mga anak nga lalake, gitikungkong niya ang iyang mga tiil sa higdaanan, ug mitugyan sa iyang espiritu, ug gipaipon uban sa iyang mga katawohan. \t Յակոբը դադարեց իր որդիներին պատուիրան տալուց, ոտքերը յետ բերեց մահիճի մէջ, մեռաւ եւ գնաց իր նախնիների գիրկը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanan nga mga haligi sa sawang nga magalibut pagatarogohan ug salapi: ang mga kaw-itanan niini salapi ug ang mga tungtunganan niini mga tumbaga. \t Բակի շրջակայ բոլոր մոյթերը արծաթապատ թող լինեն, դրանց խոյակները՝ արծաթից, դրանց խարիսխները՝ պղնձից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa napinig niya ang Napulog-Duha, siya miingon kanila, \"Tan-awa, nagatungas kita padulong sa Jerusalem, ug pagatumanon na ang tanang butang nga gisulat sa mga profeta mahitungod sa Anak sa Tawo. \t Եւ Տասներկուսին, առանձին, մի կողմ տանելով՝ նրանց ասաց. «Ահաւասիկ ելնում ենք դէպի Երուսաղէմ, եւ մարգարէների միջոցով մարդու Որդու մասին բոլոր գրուածները պիտի կատարուեն."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang mga kabayo ni Faraon mingsulod uban sa iyang mga carro, ug uban sa iyang mga katawohang nagakabayo ngadto sa dagat, ug gipabalik ni Jehova ang mga tubig sa dagat sa ibabaw nila; apan ang mga anak sa Israel nanagpanlakaw sa mamala nga yuta sa taliwala sa dagat. \t Երբ փարաւոնի հեծելազօրն իր կառքերով ու հեծեալներով ծով մտաւ, Տէրը նրա վրայ թափեց ծովի ջրերը, իսկ իսրայէլացիները յատակը բացուած ծովի միջով անցան գնացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao kini ang mga ngalan sa mga anak ni Israel, nga mingsulod sa Egipto; uban kang Jacob misulod ang tagsatagsa kanila uban ang ilang panimalay: \t Սրանք են Իսրայէլի այն որդիների անունները, որոնք իրենց հօր հետ մտան Եգիպտոս, իւրաքանչիւրն իր ամբողջ ընտանիքով մտաւ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ingon niana, sa adlaw napagod ako sa kainit, ug sa kagabhion ang katugnaw; ug ang akong katulogon nangawala sa akong mga mata. \t Ցերեկը տանջւում էի շոգից, իսկ գիշերը՝ ցրտից: Քունը փախել էր աչքերիցս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t -ին BSB-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan didtoy mga bote gikan sa Tiberiades nga nahidunggo duol niadtong dapit diin nanagpangaon gani silag tinapay tapus makapasalamat ang Ginoo. \t Սակայն Տիբերիայից ուրիշ նաւակներ էլ գալիս էին մօտ այն տեղին, ուր հացն էին կերել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya miduol ang usa nga nag-ingon, `Senyor, ania ra ang imong mina nga akong gitipigan, giputos ug panyo; \t Միւսն էլ եկաւ եւ ասաց. «Տէ՛ր, ահա քո մնասը, որ թաշկինակի մէջ ծրարած պահում էի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ba siya mao man ang panday, ang anak ni Maria ug igsoon nila ni Santiago ug ni Jose ug ni Judas ug ni Simon? Ug dili ba ang iyang mga igsoong babaye ania man uban kanato?\" Ug kaniya nakaplagan nila ang kahigayonan sa pagkapangdol. \t Սա հիւսնի տղան եւ Մարիամի որդին չէ՞ միթէ, Յակոբոսի եւ Յովսէի ու Յուդայի եւ Սիմոնի եղբայրը. եւ սրա քոյրերը այստեղ մեզ մօտ չե՞ն»: Եւ նրանով գայթակղւում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Montastraea \t Ալանիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Սարն վեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Napulog-Duha iyang gitawag ngadto kaniya, ug gisugdan niya ang pagpadala kanila nga magtinagurha, ug gihatagan niya silag kagahum batok sa mga mahugawng espiritu. \t Նա իր մօտ կանչեց Տասներկուսին եւ սկսեց ուղարկել նրանց երկու-երկու ու պիղծ ոգիների վրայ նրանց իշխանութիւն տուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Taco Bell - ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "busa, buhata ug bantayi ninyo ang tanan nga ilang ginaingon kaninyo, apan ayaw ninyo pagbuhata ang ilang ginabuhat; kay sila maayo rang mosulti apan dili mobuhat. \t ամէն ինչ, որ նրանք ձեզ ասեն, արէ՛ք եւ պահեցէ՛ք, բայց մի՛ արէք ըստ նրանց գործերի, քանի որ ասում են, բայց չեն անում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ang mga tinun-an nagpangutan-anay ang usa sa usa nga nag-ingon, \"May nakahatud ba kaniyag pagkaon?\" \t Աշակերտները իրար մէջ ասում էին՝ արդեօք մէկը դրան ուտելու բա՞ն է բերել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Balleray \t Բաժանորդագրվել Instagram"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Alaut kamo, mga escriba ug mga Fariseo, mga maut! kay ginabuhatan ninyog mga pantiyon ang mga profeta ug inyong ginadayandayanan ang mga bungdo sa mga matarung, \t Վա՜յ ձեզ կեղծաւորներիդ՝ օրէնսգէտներիդ եւ փարիսեցիներիդ, որ մարգարէների շիրիմներն էք շինում եւ արդարների գերեզմաններն էք զարդարում ու ասում էք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa gipatugbaw ko ang akong tingog ug misinggit ako, gibiyaan niya ang iyang bisti sa luyo nako, ug migula siya ngadto sa gawas. \t Իսկ երբ լսեց, որ ձայնս բարձրացրի, շորերն ինձ մօտ թողած՝ փախաւ, գնաց դուրս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says \t ��¡�� � Թ���"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang mga karnero iyang pagapinigon sa iyang too, apan ang mga kanding anha sa iyang wala. \t Եւ ոչխարները իր աջին պիտի կանգնեցնի, իսկ այծերը՝ ձախին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ka ana \t Լեզվական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t չորեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug diha sa tangkawan adunay upat ka copa nga gibuhat sama sa dagway sa mga bulak sa almendras, ang mga malingin nga dayandayan niini, ug ang mga bulak niini; \t Աշտանակի բնի վրայ քանդակուած էին ընկուզաձեւ չորս սկահակներ իրենց գնդիկներով ու շուշանաձեւ ծաղիկներով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t տեսահսկման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t Հանն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ՆԳՆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mamala nga dapit gihinganlan sa Dios nga Yuta; ug ang katilingban sa mga tubig iyang gihinganlan nga mga Dagat: ug nakita sa Dios nga kini maayo. \t Աստուած ցամաքը կոչեց երկիր, իսկ հաւաքուած ջրերը կոչեց ծով: Աստուած տեսաւ, որ լաւ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang tagsatagsa ka alagad sa tawo, nga pinalit ug salapi, magakaon gikan kaniya sa human mo siya macircuncidahi. \t Որեւէ մէկը իր ծառային ու փողով գնուած ստրուկին թող թլփատի եւ թլփատուելուց յետոյ միայն թող նա ուտի դրանից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Barrabas iyang gibuhian alang kanila; ug tapus niya ipahampak si Jesus, iyang gitugyan siya aron ilansang sa krus. \t Այն ժամանակ Պիղատոսը նրանց համար արձակեց Բարաբբային եւ Յիսուսին գանակոծել տալով՝ տուեց նրանց ձեռքը, որ խաչուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t օսմանցիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Երևան ԱԱՊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nabawi niya ang tanan nga mga butang, ug ingon man usab si Lot nga iyang igsoon, ug ang iyang bahandi, ug ingon man usab ang mga babaye, ug ang katawohan. \t Աբրամը ետ առաւ սոդոմացիների ամբողջ աւարը, ազատեց իր եղբօրորդի Ղովտին, նրա ամբողջ ունեցուածքը, ինչպէս նաեւ կանանց ու ժողովրդին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Սիերա Նեւադա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "buhat ekonomikal \t կայսրերն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ": Feb \t Հանրապետության Նախարարների Խորհրդի ՝ Բելառուսի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa karon lumakaw ka, kay ako magauban sa imong baba, ug magatudlo kanimo kong unsa ang imong igasulti. \t Արդ, գնա՛, ես կը բացեմ քո բերանը, քեզ կը սովորեցնեմ, որ ասես այն, ինչ պէտք է ասել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "St Moritz Zermatt mao usa \t Սբ Մորից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ba kini mao nga ginasulti namo kanimo sa Egipto nga nagaingon: Pasagdi lamang kami nga magaalagad sa mga Egiptohanon? Kay labing maayo pa kanamo ang pagalagad sa mga Egiptohanon, kay sa mangamatay kami sa kamingawan. \t Մի՞թէ Եգիպտացիների երկրում քեզ չասացինք, թէ՝ «Թո՛յլ տուր, որ ծառայենք եգիպտացիներին»: Մեզ համար աւելի լաւ կը լինէր, որ ծառայէինք եգիպտացիներին, քան մեռնէինք այս անապատում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t սպանուած մադիանացի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay kahaponon ug dihay kabuntagon, adlaw nga ikatolo. \t Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր երրորդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kinahanglan magbantay kamo; gitug-anan ko na kamong daan sa tanang mga butang. \t Բայց դուք զգո՛յշ եղէք. ահա առաջուց ձեզ ամէն ինչ ասացի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Chirac- ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ամերիկյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta palibot SE \t e e Bridgewater- ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitugon kaniya sa mahigpit gayud, ug midali sa pagpalakaw kaniya, \t Եւ Յիսուս իսկոյն դուրս հանեց նրան եւ խստիւ պատուիրեց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya miabut sila sa Capernaum; ug sa paghisulod niya sa balay, nangutana siya kanila, \"Unsa ba kadtong inyong gilalisan diha sa dalan?\" \t Եկաւ Կափառնայում եւ, երբ տուն մտաւ, աշակերտներին հարցրեց. «Ճանապարհին իրար հետ ինչի՞ մասին էիք վիճում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t հումքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Եվրո- միջերկրածովյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagpadayon siya paglakaw sa unahan, nakita niya ang duha pa ka laing mga magsoon nga lalaki, si Santiago nga anak ni Zebedeo ug si Juan nga igsoon niya ni Santiago, diha sa sakayan uban kang Zebedeo nga ilang amahan, nga nanagpuna sa ilang mga pukot, ug sila iyang gitawag. \t Եւ այնտեղից առաջ գնալով, տեսաւ երկու այլ եղբայրների՝ Զեբեդէոսի որդի Յակոբոսին եւ նրա եղբայր Յովհաննէսին, մինչ նաւակի մէջ էին իրենց հօր՝ Զեբեդէոսի հետ միասին եւ իրենց ուռկանները կարգի էին բերում. եւ նրանց էլ կանչեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Պերկինսի տեստը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Տնտեսական հարցերով նախարարությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug unya mosugod siya sa pagpamospos sa iyang mga masigkaulipon, ug magakaon ug maga-inom kauban sa mga palahubog, \t եւ սկսի իր ծառայակիցներին հարուածել եւ հարբեցողների հետ ուտի եւ խմի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Sa paghibalik mo sa Egipto, tan-awa nga buhaton mo sa atubangan ni Faraon ang tanan nga kahibulongan nga gibutang ko sa imong kamot: apan ako magapagahi sa iyang kasingkasing, ug siya dili motugot sa pagpalakaw sa katawohan. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Եգիպտոս գնալիս ու վերադառնալիս փարաւոնի առաջ ջանա՛, որ անես բոլոր այն նշանները, որոնք անելու շնորհը տուել եմ քո ձեռքը: Ես խստասիրտ կը դարձնեմ փարաւոնին, եւ նա ազատ չի արձակի ժողովրդին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang ipakita kaninyo ang usa ka dakung lawak sa itaas, nga sinangkapan ug andam na; paghikay kamo didto alang kanato.\" \t Եւ նա ձեզ ցոյց կը տայ զարդարուած մի վերնատուն. այնտե՛ղ պատարաստեցէք մեզ համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dios \t Ֆինլանդերեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang tanan nga magapangayo makadawat; ug ang magapangita makakaplag; ug ang magatuktok pagaablihan. \t որովհետեւ, ով որ ուզի, ստանում է, ով որ փնտռի, գտնում է, եւ ով որ բախի, նրա առաջ կը բացուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Abimelech: Ania karon, ang yuta ko anaa sa atubangan mo, pumuyo ka kong hain ang ginahunahuna mo nga maayo. \t Աբիմելէքն ասաց Աբրահամին. «Ահա քո դիմաց փռուած է իմ երկիրը, ուր հաճելի է քեզ, այնտեղ էլ բնակուի՛ր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bernadets Debat \t Անկարայում 13"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ikatolo ka adlaw giyahat ni Abraham ang iyang mga mata, ug nakita niya ang dapit sa halayo. \t Երրորդ օրը Աբրահամը բարձրացրեց իր աչքերը եւ հեռուից տեսաւ այդ տեղը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Mao kini ang akong sugo, nga kinahanglan maghigugmaay kamo ang usa sa usa sama sa akong paghigugma kaninyo. \t Այս է իմ պատուէրը. որ սիրէք միմեանց, ինչպէս որ ես սիրեցի ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sumala sa tanan nga ginapakita ko kanimo, ang panig-ingnan sa tabernaculo, ug ang panig-ingnan sa tanan nga mga galamiton niini, mao kini ang pagabuhaton ninyo. \t Դու խորանն ու նրա ամբողջ սպասքը ինձ համար կը պատրաստես ըստ այն օրինակի, որ լերան վրայ ցոյց կը տամ քեզ: Այսպէս կը պատրաստես."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang amahan nahinumdom nga kadto mao ang takna sa pag-ingon ni Jesus kaniya, \"Ang imong anak mabuhi.\"; ug siya mitoo, ug ang iyang tibuok nga panimalay. \t Հայրը գիտակցեց, որ այդ ժամին էր, երբ Յիսուս նրան ասաց՝ քո որդին կենդանի է: Եւ հաւատաց ինքը, ու իր ամբողջ ընտանիքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Tungod sa pagsulti mo niana, pumauli ka; ang yawa mipahawa na sa imong anak.\" \t Եւ նա ասաց նրան. «Այդ խօսքիդ համար գնա՛, դեւը քո աղջկանից դուրս ելաւ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t TC \"հրապարակ\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Noe: Sumulod ka ug ang tibook mong panimalay sa arca; kay ikaw nakita ko nga matarung sa akong atubangan niining kaliwatana. \t Տէր Աստուած ասաց Նոյին. «Դու եւ քո ողջ ընտանիքը մտէ՛ք տապան, որովհետեւ մարդկային ցեղի մէջ միայն քե՛զ գտայ արդար իմ հանդէպ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tinun-an nagtinan-away ang usa sa usa, nga walay katinoan kon kinsay iyang gipahinungdan niini. \t Աշակերտներն իրար էին նայում տարակուսելով, թէ ո՛ւմ մասին է ասում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nagsulti pa siya, tan-awa, miabut si Judas, usa sa Napulog-Duha, kinyogan sa usa ka dakung panon sa katawhan nga sangkap sa mga espada ug mga pospos. Sila gikan sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga anciano sa lungsod. \t Եւ մինչ նա դեռ այսպէս խօսում էր, ահա Յուդան՝ Տասներկուսից մէկը, եկաւ. ու նրա հետ՝ քահանայապետների եւ ժողովրդի ծերերի կողմից բազում ամբոխ՝ սրերով ու մահակներով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tugunskiy Log mao \t կառավարություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Betty Ang \t Ռայանը Շարլիզ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mipadayon sa paglakaw kauban sa iyang mga tinun-an, ngadto sa mga balangay sa Cesarea sa Filipo; ug diha sa dalan ang iyang mga tinun-an gipangutana niya nga nag-ingon, \"Sumala sa sulti sa mga tawo, kinsa man kono ako?\" \t Եւ Յիսուս իր աշակերտների հետ միասին ելաւ գնաց Փիլիպպեան Կեսարիայի գիւղերը. եւ ճանապարհին աշակերտներին հարցնում էր եւ ասում. «Մարդիկ ի՞նչ են ասում իմ մասին՝ ո՞վ եմ ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "bisan pa kon tungod sa yuta, kay kini mao ang tongtonganan sa iyang mga tiil; bisan pa kon tungod sa Jerusalem, kay kini mao ang siyudad sa dakung Hari. \t ո՛չ երկրի վրայ, որովհետեւ նրա ոտքերին պատուանդան է, եւ ո՛չ Երուսաղէմի վրայ, որովհետեւ մեծ Արքայի քաղաքն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug may lain pa sa iyang mga tinun-an nga miingon kaniya, \"Ginoo, tugoti una ako sa pag-adto ug paglubong sa akong amahan.\" \t Եւ իր աշակերտներից մէկն ասաց. «Տէ՛ր, ինձ թո՛յլ տուր, որ գնամ նախ իմ հօրը թաղեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihadiha ang tawo naayo, ug gidala niya ang iyang higdaan ug milakaw. \t Եւ մարդը առողջացաւ, վեր կացաւ, վերցրեց իր մահիճը եւ ման էր գալիս. եւ այն օրը շաբաթ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Saint Peter \t Սբ Պետրոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay tingali unyag mokalit lamang siya pag-abut ug makaplagan niya kamo nga mangkatulog. \t Գուցէ յանկարծակի գալով՝ ձեզ քնի մէջ գտնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pinaagi sa daghang mga sambingay nga sama niini, ang pulong gisulti ni Jesus ngadto kanila, sumala sa ilang katakus sa pagsabut niini. \t Եւ այնպիսի առակներով էր նրանց ասում խօսքը, որ կարողանային հասկանալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dam \t Անձնակազմի կառավարման բաժնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot sa Versalles kay \t Վերսալի պալատ ևս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga adlaw ni Adam, sa human siya manganak kang Seth, walo ka gatus ka tuig; ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Սէթին ծնելուց յետոյ Ադամն ապրեց եւս եօթը հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ՏՍՏ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Manami \t Օլիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Հաստություն kosoura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Barbuda parte \t Բարբուդա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang langit ug ang yuta mangahanaw, apan ang akong mga pulong dili gayud mahanaw. \t Երկինք եւ երկիր պիտի անցնեն, բայց իմ խօսքերը չպիտի անցնեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sila gipuno niya sa kinaadman sa kasingkasing, sa pagbuhat sa tanan nga bulohaton nga binatid, sa pagkamagkukulit, ug sa pagkabatid nga magbubuhat, ug sa pagkamagbobolda sa azul, ug sa purpura, ug sa mapula ug sa lino nga fino, ug sa pagkamaghahabol; bisan kanila nga nanagbuhat sa bisan unsa nga binatid nga pagbuhat, ug sila nga nagamugna sa mga binatid nga buhat. \t որոնց իմաստուն միտք պարգեւեց, որպէսզի սրանք սովորեն ու կատարեն սուրբ գործի համար անհրաժեշտ ամէն տեսակ գործեր՝ ոստայնանկութիւն անեն կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր ներկուած թելերով եւ բեհեզով, նկարեն, քանդակեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan daghan ang nagauna karon nga unya mangulahi, ug ang nangulahi karon nga unya manag-una. \t Շատ առաջիններ վերջին պիտի լինեն, եւ վերջիններ՝ առաջին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nagpuyo sa mga lubong; ug wala nay bisan kinsa pa nga makagapos kaniya, bisan pa pinaagig talikala; \t եւ որի բնակութեան տեղն իսկ գերեզմանների մէջ էր: Եւ ոչ ոք նրան շղթաներով անգամ չէր կարող կապել,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location ➡ \t Վալդիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa diha nga ikaw magkuha sa padron sa mga anak sa Israel ingon sa mga giisip gikan kanila, unya ang tagsatagsa magahatag kang Jehova ug lukat sa iyang kalag, sa diha nga pagaisipon mo sila; aron wala kanilay kamatay sa diha nga ikaw magaisip kanila. \t Տէրը խօսեց Մովսէսի հետ ու ասաց. «Երբ Իսրայէլի որդիների թիւն իմանալու համար մարդահամար կը կատարես, նրանք Տիրոջը պէտք է տան իրենց հոգու փրկագինը՝ ըստ իրենց անձերի թուի: Մարդահամարի ժամանակ մահացութեան դէպքեր չպիտի լինեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t Ռոջեր Էբերտի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "UG UG \t Եվրոպացի Բարեկամները Եվրոպական Պահանողականների և Ռեֆորմիստների խումբը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Միջազգային Առեւտրի պալատը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabutang mo kadtong duruha ka bato sa ibabaw sa mga bisti dapit sa abaga sa ephod, aron mahimong mga bato nga handumanan sa mga anak ni Israel, ug si Aaron magadala sa mga ngalan nila sa atubangan ni Jehova sa iyang duruha ka abaga alang sa usa ka handumanan; \t Երկու ակնաքարերը կը զետեղես ուսի վրայ դրուող վակասի վրայ, որպէսզի դրանք Իսրայէլի որդիների յիշատակի ակնաքարերը լինեն: Ահարոնը, ի յիշատակ նրանց, Աստծու առաջ իր երկու ուսերի վրայ պէտք է կրի Իսրայէլի որդիների անունները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihatagan ko sila sa kadungganan nga imong gihatag kanako aron sila ma-usa, maingon nga kita usa. \t Եւ ես տուեցի նրանց այն փառքը, որ դու ինձ տուեցիր, որպէսզի մի լինեն, ինչպէս եւ մենք մի ենք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t Դիպլոմային ծրագրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga adlaw ni Jared siyam ka gatus kan-uman ug duha ka tuig, ug namatay siya. \t Յարէդը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր վաթսուներկու տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mahitungod sa katawohan, gihimo niya ang pagbalhin kanila ngadto sa mga kalungsoran gikan sa usa ka tumoy sa katapusang utlanan sa Egipto ngadto sa laing tumoy niini. \t եւ սա Եգիպտոսի մի ծայրից մինչեւ միւս ծայրը բնակուող ժողովրդին դարձրեց իր ստրուկը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita niya kang Jesus, siya misiyagit ug mihapa sa iyang atubangan, ug sa makusog nga tingog miingon, \"Unsay imong labut kanako, Jesus, Anak sa Labing Halangdong Dios? Magpakiluoy ako kanimo, ayaw intawon ako pagsakita.\" \t Եւ տեսնելով Յիսուսին՝ աղաղակեց, ընկաւ նրա առաջ եւ բարձր ձայնով ասաց. «Ի՞նչ ես ուզում ինձնից, Յիսո՛ւս, բարձրեալ Աստծու Որդի, աղաչում եմ քեզ, ինձ մի՛ տանջիր»."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay nahabol ang kasingkasing niining mga tawhana, ug ang ilang mga dalunggan magalisud sa pagpakabati, ug ang ilang mga mata ginapiyong nila, sa kahadlok nga tingali unyag makakita sila pinaagi sa ilang mga mata, ug makabati sila pinaagi sa ilang mga dalunggan, ug makasabut sila pinaagi sa ilang kasingkasing, ug managbalik sila kanako aron ayohon ko sila. \t որովհետեւ այս ժողովրդի սիրտը կարծրացաւ, եւ իրենց ականջներով ծանր են լսում. եւ փակեցին իրենց աչքերը, որպէսզի երբեք աչքերով չտեսնեն ու ականջներով չլսեն եւ սրտով չիմանան եւ դարձի չգան, ու ես նրանց չբժշկեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sāngli \t Հայլե Սելասիե I"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mihapak dayon \t Megan վերջեր ս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Year \t լավագույն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Farm \t Հիթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana, \t Այսպիսով պատկերացրեք, դուք կանգնած եք Ամերիկայում ինչ որ մի փողոցում ու մի ճապոնացի մոտենում է ձեզ եւ հարցնում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila gibahinbahin niya sa kagabhion, siya ug ang iyang mga ulipon nga lalake, ug ilang gipamatay sila, ug giapas sila hangtud sa Hobah nga anaa sa dapit sa wala sa Damasco. \t ինքն ու իր ծառաները գիշերով հարուածեցին նրանց, քշեցին մինչեւ Քոբաղ, որ Դամասկոսի ձախ կողմում է գտնւում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ingon niini, gipahaluna ni Jose ang iyang amahan, ug ang iyang mga igsoon nga lalake, ug iyang gihatag kanila ang pagpanag-iya sa yuta sa Egipto sa labing maayo nga yuta, sa yuta sa mga Ramesehanon, ingon sa gisugo ni Faraon. \t Յովսէփը իր հօրն ու եղբայրներին բնակեցրեց Եգիպտացիների երկրի բարեբեր մի շրջանում՝ Ռամէսի երկրում, ինչպէս հրամայել էր փարաւոնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihatag niya kang Moises sa diha nga nakahuman na siya sa pagpakigsulti kaniya sa bukid sa Sinai, ang duruha ka papan sa pagpamatuod, mga papan nga bato nga gisulatan sa tudlo sa Dios. \t Երբ Աստուած Սինա լերան վրայ աւարտեց իր խօսքը, Մովսէսին տուեց վկայութեան երկու տախտակները՝ Աստծու մատով գրուած քարէ տախտակները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye \t Fre e BSD-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nan, maunsa man kaha diay kon inyo nang makita ang Anak sa Tawo nga magasaka ngadto sa dapit diin didto siya kaniadto? \t իսկ արդ, եթէ տեսնէք մարդու Որդուն բարձրանալիս այնտեղ, ուր առաջ էր...»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan gibadlong siya ni Jesus nga nag-ingon, \"Hilum diha, ug gumula ka kaniya!\" Ug ang yawa, sa gikalamba niya ang tawo diha sa ilang taliwala, migula gikan kaniya nga wala makahimo kaniyag kadaut. \t Յիսուս սաստեց նրան եւ ասաց. «Պապանձուի՛ր եւ դո՛ւրս ելիր դրանից»: Դեւը մէջտեղում գետին զարկեց նրան եւ դուրս ելաւ նրանից ու որեւէ վնաս չտուեց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t խորհրդի նիստը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug siya ilang gipangutana nga nanag-ingon, \"Magtutudlo, si Moises nagsulat alang kanato nga kon ang usa ka lalaki kamatyan sa iyang igsoon nga adunay asawa apan walay mga anak, ang maong lalaki kinahanglan mangasawa sa balo niini ug magpaliwat siyag mga anak alang sa iyang igsoon. \t «Վարդապե՛տ, Մովսէսը մեզ համար գրել է. «Եթէ մէկի եղբայրը, որը կին ունի, մեռնի, եւ նա անժառանգ լինի, թող նրա եղբայրը առնի այդ կնոջը եւ իր եղբօր համար զաւակ հասցնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Սինգապուրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Կենտրոնում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises nangamuyo kang Jehova nga iyang Dios, ug nag-ingon: Oh Jehova, ngano ba nga magadilaab ang imong kaligutgut batok sa imong katawohan nga imong gikuha gikan sa yuta sa Egipto uban sa usa ka dakung gahum ug uban sa usa ka kamot nga kusgan? \t Մովսէսն աղաչեց իր տէր Աստծուն՝ ասելով. «Տէ՛ր, ինչո՞ւ ես այդպէս խիստ զայրանում քո ժողովրդի վրայ, որին քո մեծ զօրութեամբ ու հզօր բազկով դուրս բերեցիր Եգիպտացիների երկրից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhatan nila ug mga dagway sa granada ang mga sidsid sa kupo nga azul, ug purpura, ug mapula, ug lino nga linubid. \t Նռնազարդերն ու զանգակները ներքին պատմուճանների քղանցքներին, շուրջանակի, յաջորդում էին միմեանց: Քահանաները պաշտամունք կատարելիս այդ զգեստները պէտք է հագնէին, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ՝ հարավ - արևելյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԱՄՆ միջազգային զարգացման գործակալություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Քերին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Point \t Վոլտերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus gidakop sa panon sa mga sundalo ug sa ilang kapitan ug sa mga polis sa mga Judio, ug ilang gigapos siya. \t Իսկ գունդը, հազարապետը եւ հրեաների պահակները բռնեցին Յիսուսին եւ կապեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Համաշխարհային բանկի խմբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Բրիտանական խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mibalik sila ug nanugilon sa uban, apan sila wala nila toohi. \t Սրանք էլ եկան ու պատմեցին ուրիշների. բայց նրանք էլ չհաւատացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ops come out \t Բորիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Ասուան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya miabut sila sa Jerico; ug sa paggikan niya sa Jerico kauban sa iyang mga tinun-an ug sa usa ka dakung panon sa katawhan, diha sa daplin sa dalan naglingkod ang usa ka makililimos nga buta nga mao si Bartimeo nga anak ni Timeo. \t Եւ եկան Երիքով: Եւ մինչ նա Երիքովից դուրս էր գալիս իր աշակերտներով եւ բազում ժողովրդով, Տիմէի որդին՝ կոյր Բարտիմէոսը, նստել մուրում էր ճանապարհի եզրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Plantago \t Դժգույն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "SA UTANG \t հայտեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Jesus ilang gihatagan ug bino nga sinambugan ug apdo aron iyang imnon; apan sa natilawan niya kini, midumili siya sa pag-inom niini. \t Յիսուսին լեղի խառնած գինի տուեցին խմելու, եւ երբ համտեսեց, չկամեցաւ խմել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Catholic Church \t կաթոլիկ եկեղեցու առաջնորդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang nahipos ang napulog-duha ka bukag nga mga tipik sa tinapay ug sa isda. \t եւ տասներկու սակառ լիքը կտորտանքները վերցրին, ինչպէս նաեւ՝ ձկներից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto ang atabay ni Jacob; ug si Jesus, sanglit gikapuyan man siya tungod sa iyang panaw, milingkod tupad sa atabay. Ug kadto may ikaunom na ang takna. \t Եւ այնտեղ Յակոբի աղբիւրը կար: Եւ Յիսուս ճանապարհից յոգնած՝ նստեց աղբիւրի մօտ. կէսօր էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang uban nanag-ingon, \"Pasagdi lang; tan-awon ta kon moanhi ba si Elias aron sa pagluwas kaniya.\" Ug dihay mikuhag bangkaw ug iyang gidughang ang kilid ni Jesus, ug dihay miagay nga tubig ug dugo. \t Իսկ ուրիշներ ասում էին. «Թո՛ղ, տեսնենք, թէ Եղիան կը գա՞յ, որ դրան փրկի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Abram si Nachor \t Նաքորը ամուսնացան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus, sa pagkamatikud niya niini, mipahawa niadtong dapita. Ug daghan ang mikuyog kaniya, ug iyang giayo silang tanan, \t Երբ Յիսուս այդ իմացաւ, այդտեղից մեկնեց: Նրա յետեւից գնաց շատ ժողովուրդ, եւ նա բոլորին բժշկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gidala siya sa yawa ngadto sa siyudad nga balaan ug gitungtong siya sa kinahitas-an sa templo, \t Ապա սատանան նրան տարաւ սուրբ քաղաքը եւ կանգնեցրեց նրան տաճարի աշտարակի վրայ ու ասաց նրան."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon kamo iya pa sa kalibutan, higugmaon sa kalibutan ang mga iya. Apan kay kamo dili man iya sa kalibutan, hinonoa gipili ko kamo gikan sa kalibutan, ang kalibutan nagadumot kaninyo. \t Եթէ այս աշխարհից լինէիք, աշխարհն արդէն, որպէս իրենը, ձեզ սիրած կը լինէր. բայց որովհետեւ այս աշխարհից չէք, այլ ես ձեզ ընտրեցի աշխարհից, դրա համար աշխարհը ձեզ ատում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ania karon ginaabug mo ako niining adlawa gikan sa nawong sa yuta, ug ako magatago gikan sa imong atubangan; magalaaglaag ug magadumuloong ako sa yuta ug mahitabo nga bisan kinsa ang makakita kanako, mopatay kanako. \t Եթէ այսօր ինձ հանես երկրից, ես կը թաքնուեմ քեզնից, ահ ու դողի եւ երերման մէջ կը լինեմ երկրի վրայ, եւ ով հանդիպի, կը սպանի ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang igsoon magatugyan sa iyang igsoon ngadto sa kamatayon, ug ang amahan magatugyan sa iyang anak; ug ang mga anak mosupil batok sa ilang mga ginikanan ug magapatay kanila; \t Եղբայրն իր եղբօրը մահուան պիտի մատնի, եւ հայրը՝ որդուն. եւ որդիները հայրերի դէմ պիտի ելնեն ու պիտի սպանեն նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ֆինանսական ծառայություններ գործակալությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug, ania karon, ang pulong ni Jehova miabut kaniya, nga nagaingon: Kining tawohana dili mao ang imong manununod, kondili ang nagagikan sa sulod sa imong ginhawaan mao ang imong manununod. \t Նրան իսկոյն հասաւ Աստծու ձայնը, որն ասում էր. «Նա չէ, որ ժառանգելու է քեզ, այլ քեզնից ծնուածն է ժառանգելու քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya nga nagahimo sa matuod moduol sa kahayag, aron ikapadayag nga ang iyang mga buhat nangahimo diha sa Dios. \t Իսկ ով կատարում է այն, ինչ ճշմարիտ է, գալիս է դէպի լոյսը, որպէսզի նրա գործերը յայտնի լինեն, թէ Աստուծով կատարուեցին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa didto siya sa Jerusalem sa panahon sa fiesta sa Pasko, daghan ang misalig sa iyang ngalan sa pagkakita nila sa mga milagro nga iyang gibuhat; \t Եւ երբ Յիսուս զատկի տօնին Երուսաղէմում էր գտնւում, շատեր հաւատացին նրան, քանի որ տեսնում էին այն նշանները, որ կատարում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "babaye \t հեթանոսական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cuba \t Կուբա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihadiha sa nasabut ni Jesus diha sa iyang espriritu nga sa ingon nangutana sila sa ilang kaugalingon, siya miingon kanila, \"Nganong nangutana man kamo sa ingon sa sulod sa inyong mga kasingkasing? \t Եւ Յիսուս իր հոգում իմացաւ, որ այնպէս են խորհում իրենց մտքում. ուստի ասաց. «Ինչո՞ւ ձեր մտքում այդ էք խորհում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ibabaw sa wala : John Lennon \t Ջոն Լենոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t ՄԱԿ-ի Գլխավոր ասամբլեան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya milakaw pag-usab ug nag-ampo nga nagsulti sa mao gihapong mga pulong. \t Եւ նորից գնաց, աղօթքի կանգնեց ու նոյն բաներն ասաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t հարցի ժամանակաշրջանը դեբյուտը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa diha nga nakita sa katawohan nga si Moises nagdugay sa paglugsong gikan sa bukid, ang katawohan nagtigum sa ilang kaugalingon ngadto kang Aaron ug miingon kaniya: Tindog, ug buhati kami ug mga dios, nga magauna kanamo, kay mahitungod niining Moises, kadtong tawo nga nagkuha kanamo gikan sa yuta sa Egipto, kami wala manghibalo kong unsay nahitabo kaniya. \t Ժողովուրդը տեսնելով, որ Մովսէսն ուշացաւ լեռից իջնելու, հաւաքուեց Ահարոնի մօտ ու ասաց նրան. «Դե՛հ, մեզ առաջնորդող աստուածներ ստեղծի՛ր, որովհետեւ չգիտենք, թէ ինչ եղաւ այն մարդը՝ Մովսէսը, որ մեզ Եգիպտոսից դուրս բերեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Շվեյցարիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa mao kini ang pagabuhaton mo kang Aaron, ug sa iyang mga anak nga lalake ingon sa tanan nga akong gisugo kanimo: sa pito ka adlaw pagagahinon mo kini. \t Այն ամէնը, ինչ կարգադրում եմ քեզ Ահարոնի ու նրա որդիների վերաբերեալ, կը կատարես: Եօթը օր կը կատարես նրանց օրհնութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Damasco labing \t Դամասկոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Fariseo ug mga escriba nanagbagutbot nga nag-ingon, \"Kining tawhana nagaabiabi sa mga makasasala ug nakigsalo kanila sa pagpangaon.\" \t Փարիսեցիներն ու օրէնսգէտները տրտնջում էին եւ ասում. «Ինչո՞ւ է սա ընդունում մեղաւորներին եւ ուտում նրանց հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mao man usab ang alang sa usa ka kilid niining dapita ug niadtong dapita ug niadtong dapita sa pultahan sa sawang, ang mga tabil tagpulo ug lima ka maniko; ang mga haligi niini totolo, ug ang mga ugbokanan niini totolo. \t Բակի դռան միւս կողմի առագաստները տասնհինգ կանգուն էին: Դրանց սիւները երեք հատ էին, խարիսխները՝ երեք հատ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Քեյթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nangaon ug nangabusog. Ug ilang gihipos ang nahibilin nga mga tipik, nga napulog-duha ka bukag. \t Ամէնքը կերան եւ յագեցան. իսկ կտորտանքները վերցրին՝ տասներկու սակառ լիքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Una ning gihulagway ni Mary \t Մարիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahatabo nga sa nagasulti siya kang Jose sa adlaw-adlaw, ug siya wala magpatalinghug kaniya aron sa pagtipon sa paghigda kaniya, ni sa pagpuyo uban kaniya. \t Թէեւ նա ամէն օր այդ մասին էր խօսում Յովսէփի հետ, բայց Յովսէփը չէր համաձայնում պառկել նրա հետ, ոչ իսկ մօտենալ նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaka ang Chaetacis abrahami 1 \t վեզիր Իբրահիմ փաշան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya tapus sa pagdakop kang Juan, si Jesus miabut sa Galilea, nga nagwali sa Maayong Balita gikan sa Dios, \t Յովհաննէսի բանտարկուելուց յետոյ Յիսուս Գալիլիա եկաւ. քարոզում էր Աստծու Աւետարանը եւ ասում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Alang kanimo dili ka magbuhat ug usa ka larawan nga linilok bisan sa dagway sa bisan unsang butanga nga atua sa itaas sa langit, kun dinhi sa ilalum sa yuta, kun sa anaa sa tubig sa ilalum sa yuta: \t Վերեւում՝ երկնքում, ներքեւում՝ երկրի վրայ, եւ երկրի խորքի ջրերի մէջ եղած որեւէ բանի նմանութեամբ քեզ կուռքեր չպիտի կերտես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Isaac nga iyang amahan miingon kaniya: Kinsa ba ikaw? Ug siya mitubag: Ako mao ang imong anak, ang imong panganay, nga si Esau. \t Եսաւի հայր Իսահակը հարցրեց նրան. «Ո՞վ ես դու»: Սա պատասխանեց. «Ես Եսաւն եմ՝ քո անդրանիկ որդին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa unom ka tuig magapugas ka sa imong yuta, ug magatigum ka sa mga abut niana: \t «Վեց տարի կը մշակես քո հողը եւ կը հաւաքես դրա բերքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon kaniya ang manolonda ni Jehova: Bumalik ka sa imong agalon nga babaye, ug magpaubos ka sa ilalum sa iyang mga kamot. \t Տիրոջ հրեշտակը նրան ասաց. «Վերադարձի՛ր քո տիրուհու մօտ եւ հնազա՛նդ եղիր նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Alps"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagmata ug iyang gibadlong ang hangin, ug miingon siya sa lanaw, \"Hilum! Hunong!\" Ug ang hangin milunay, ug miabut ang dakung kalinaw. \t Եւ նա, արթնանալով, սաստեց հողմին եւ ասաց ծովին. «Դադարի՛ր, լռի՛ր»: Եւ հողմը դադարեց, ու մեծ խաղաղութիւն եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Այսօր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa usa ka sa - \t Միացյալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "daghan \t Ջոլին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa sila gikuha niya, ug iyang gipatabok sila sa suba, ug gipatabok usab niya ang tanan nga iya. \t Նա նրանց ու իրեն պատկանող ամէն ինչ վերցրած՝ անցկացրեց գետով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang nanagsugilon niini ngadto sa mga apostoles mao sila si Maria Magdalena ug si Juana ug si Maria nga inahan ni Santiago ug ang uban pang mga babaye nga mga kauban nila; \t Եւ Մարիամ Մագդաղենացին, Յովհաննան, Յակոբի մայր Մարիամը եւ նրանց հետ ուրիշ կանայք էին, որ այս բաները պատմեցին առաքեալներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Google- ի Facebook - ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tam O'Shanter Peak \t Тэм Օ ' Шентер"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong ang usa ka tawo mangawat ug vaca kun carnero, ug pagaihawon niya kun igabaligya niya, magabayad siya ug lima ka vaca tungod niadtong usa ka vaca, ug upat ka carnero tungod niadtong usa ka carnero. \t «Եթէ մէկը արջառ կամ ոչխար գողանայ, մորթի կամ վաճառի այն, ապա մէկ արջառի փոխարէն հինգ արջառ թող հատուցի, իսկ մէկ ոչխարի փոխարէն՝ չորս ոչխար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Վոկալոիդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug maingon man usab, human sa panihapon, ang kopa gikuha niya nga nag-ingon, \"Kining kopa nga giula alang kaninyo mao ang bag-ong pakig-saad diha sa akong dugo. \t Նոյնպէս եւ բաժակը վերցրեց ընթրիքից յետոյ եւ ասաց. «Այս բաժակը նոր Ուխտ է իմ արիւնով՝ ձեզ համար թափուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa tanan nga giingon ko kanimo bantayan mo. Ug dili magahisgut sa ngalan sa uban nga mga dios, ni ipadungog kini gikan sa imong baba. \t Ինչ որ ասացի ձեզ, կը կատարէք: Օտար աստուածներ մի՛ պաշտէք, նրանց անունները ձեր բերանից չլսուեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "A and \t Տեխաս A M-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gitawag sila ngadto kaniya, ug iyang gisultihan sila pinaagig sambingay, nga nag-ingon, \"Unsaon ba ni Satanas sa pagpagula kang Satanas? \t Եւ նա իր մօտ կանչելով նրանց՝ առակներով էր խօսում նրանց հետ. «Ինչպէ՞ս կարող է սատանան սատանային դուրս հանել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kon ang imong igsoon makasala batok kanimo, adtoa siya, ug tali kanimo ug kaniya lamang, padaygi siya sa iyang sayup. Kon maminaw siva kanimo, nan, nakabig mo siya. \t «Եթէ եղբայրդ քո դէմ մեղանչի, գնա յանդիմանի՛ր նրան, երբ դու եւ նա մենակ էք. եթէ քեզ լսի, քո եղբօրը շահեցիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga kaniya miingon \t Ամասիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mingtubag: Pumahawa ka diha. Ug miingon pa sila: Mianhi kini dinhi sa pagpuyo ingon nga usa ka dumuloong, ug siya buot magakinahanglan sa pagkamaghuhukom? Karon among buhaton kanimo ang labing dautan pa kay kanila. Ug gibuhat nila ang dakung pagpugos sa tawo, bisan pa kang Lot, ug mingduol sila aron sa pagguba sa pultahan. \t Նրանք ասացին. «Հեռո՛ւ կաց: Դու մեր երկիրը մտար իբրեւ պանդուխտ բնակուելու. միթէ դատաստա՞ն էլ ես ուզում տեսնել: Հիմա քեզ աւելի շատ կը չարչարենք, քան նրանց»: Նրանք շատ էին բռնանում այդ մարդու՝ Ղովտի վրայ, եւ քիչ էր մնացել, որ ջարդէին դուռը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kong ikaw mosuki sa pagtugot kanila sa pagpalakaw, ug magpugong pa kanila. \t Իսկ եթէ չուզենաս արձակել իմ ժողովրդին եւ դեռ պահես նրան,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa iya na kining makaplagan, kini pas-anon niya nga malipayon diha sa iyang mga abaga. \t Եւ երբ այն գտնի, կը դնի այն իր ուսերի վրայ խնդութեամբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang \t Ֆարբերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova nagsulti kang Moises, nga nagaingon: \t Տէրը խօսեց Մովսէսի հետ եւ ասաց. «Իսրայէլի որդիներին հաղորդի՛ր հետեւեալը. «Զգո՛յշ եղէք, պահեցէ՛ք իմ շաբաթ օրերը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tubud \t Յագեննաթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Ռոբին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Տնտեսական համագործակցության զարգացման կազմակերպության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "makakupot silag mga bitin, ug kon makainom silag bisan unsa nga makahilo, dili sila mangadaut; ang mga masakiton pagapandongan nila sa ilang mga kamot, ug mangaayo sila.\" \t իրենց ձեռքերին օձեր պիտի բռնեն, եւ եթէ մահացու թոյն խմեն, դա նրանց չպիտի վնասի. հիւանդների վրայ ձեռք պիտի դնեն եւ բժշկեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "NBC News \t տնից NBC News"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usab, ang bag-ong bino wala igasulod sa mga daang sudlanan nga panit; kay kon mao pa, ang mga sudlanan mobusisi, ang bino mobuhagay, ug ang mga sudlanan madaut; apan ang bag-ong bino anha igasulod sa mga bag-ong sudlanan nga panit, busa ang duroha motunhay.\" \t Ոչ էլ նոր գինին հին տիկերի մէջ են դնում. ապա թէ ոչ տիկերը կը պատռուեն. ե՛ւ գինին դուրս կը թափուի, ե՛ւ տիկերը կը փչանան. այլ նոր գինին նոր տիկերի մէջ են լցնում, եւ երկուսն էլ պահւում են»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Կարմիր բանակի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "samtang ang Adlaw nawad-an sa kahayag; ang tabil sa templo nagilis sa taliwala. \t Եւ տաճարի վարագոյրը մէջտեղից պատռուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Distrito \t Ուգանդա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises nagtawag kanila; ug si Aaron ug ang tanan nga mga pangulo sa katilingban, mibalik ngadto kaniya, ug si Moises nagsulti kanila; \t Մովսէսը կանչեց նրանց. Ահարոնն ու ժողովրդի բոլոր առաջնորդները գնացին նրա մօտ, եւ Մովսէսը խօսեց նրանց հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Workshop \t Երկրաշարժի սեմինարի ՝ «"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ingon niini natuman ang gisulti pinaagi sa profeta, nga nagaingon: Sa akong baba magabungat ako sa pagsulti pinaagig mga sambingay, igapamulong ko ang mga butang tinago sukad pa sa pagkatukod sa kalibutan.\" \t որպէսզի կատարուի մարգարէի կողմից ասուածը. «Իմ բերանը առակներով պիտի բանամ եւ աշխարհի սկզբից ի վեր ծածկուած բաները պիտի յայտնեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ANGLESURVIVOR SA 4 \t դեսպանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Պահպանման s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang magadawat sa iyang panghimatuod magabutang sa iyang timaan niini, nga ang Dios matinuoron. \t Ով ընդունում է նրա վկայութիւնը, հաստատած կը լինի, որ Աստուած ճշմարիտ է,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, ang sa Dios ginahiusa, sa tawo ayaw ipabulag sila.\" \t Արդ, ինչ որ Աստուած միացրեց, մարդը թող չբաժանի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t բանակների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mitubag, `Usa ka gatus ka taro nga lana.` Ug siya miingon kaniya, `Ania, dawata ang kasabutan, dumali ka sa paglingkod ug isulat ang kalim-an ka taro.` \t Եւ սա ասում է՝ «Հարիւր տակառիկ ձէթ». եւ տնտեսը նրան ասում է՝ «Ա՛ռ քո մուրհակը եւ նստի՛ր ու անմիջապէս գրի՛ր՝ յիսուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hapit \t Աբրահամ Լինքոլն[1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubog kaniya, Nahisulat na: `Maoy simbaha ang Ginoo nga imong Dios, ug siya lamang mao ang alagara.`\" \t Յիսուս պատասխանեց նրան եւ ասաց. «Գրուած է. «Քո Տէր Աստծո՛ւն պիտի երկրպագես եւ նրա՛ն միայն պիտի պաշտես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang hangin bitaw mohuros man ngadto sa buot niyang padulngan, ug mabati mo ang iyang tingog; ngani dili nimo mahibaloan diin siya gikan o asa siya padulong. Maingon usab niana ang tanan nga gianak sa Espiritu.\" \t որովհետեւ քամին ուր ուզում է՝ փչում է, եւ նրա ձայնը լսում ես, բայց չգիտես որտեղից է գալիս կամ ուր է գնում. այսպէս է եւ ամէն ոք, որ Հոգուց է ծնուած»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug natapus ang pito ka adlaw sa human hampaka ni Jehova ang suba. \t Եօթը օր էր անցել, որ Տէրը հարուած էր հասցրել գետին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gawas sa Bastille \t Բաստիլից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "(Kini si Barrabas usa ka tawo nga gibanlud sa bilanggoan tungod sa kagubot nga nahitabo sa siyudad, ug tungod sa sala sa pagpatay.) \t (որը քաղաքում պատահած մի խռովութեան եւ սպանութեան համար բանտարկուել էր):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Conotrachelus \t լճերից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Պահպանողական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakasulti na siya niini, gihuypan niya sila sa iyang gininhawa ug miingon kanila, \"Dawata ninyo ang Espiritu Santo. \t Երբ այս ասաց, նրանց վրայ փչեց եւ ասաց. «Առէ՛ք Սուրբ Հոգին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Blue Tier \t Blu e հոնքերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Capo alle \t \"Լա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t ԿՈՂՄԻՑ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gitawag ni Jesus ang iyang mga tinun-an ngadto kaniya ug kanila miingon siya, \"Naluoy ako sa katawhan, kay tulo na karon ka adlaw lng asila nagauban kanako, ug wala silay makaon; ug dili ako buot nga mamauli sila nga walay mga kaon, kay tingali unyag panguyapan sila sa dalan.\" \t Եւ Յիսուս իր մօտ կանչելով աշակերտներին՝ ասաց. «Խղճում եմ այս ժողովրդին, որովհետեւ ահա երեք օր է, որ ինձ մօտ են եւ բան չունեն, որ ուտեն. եւ նրանց չեմ կամենում սոված արձակել. գուցէ ճանապարհին ուժասպառ լինեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t գետնածուխ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Շառլ Միշելին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Թեհրանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan, sa labi nga ilang gilisud sila, labi pa usab hinoon nga midaghan sila, ug labi pa nga mitubo sila. Ug sila gisamokan sa mga anak sa Israel. \t Բայց որքան ճնշում էին նրանց, նրանք այնքան աւելի էին բազմանում ու անչափ հզօրանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova mitungha kang Abraham sa kakahoyan sa Mamre, nga sa naglingkod siya sa pultahan sa iyang balongbalong sa init sa adlaw; \t Աստուած Աբրահամին երեւաց Մամբրէի կաղնու մօտ, երբ սա կէսօրին դեռ նստած էր իր վրանի դռան մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangatawo kang Jose ang duruha ka anak nga mga lalake sa wala pa umabut ang nahauna nga tuig sa gutom, nga sila gianak kaniya ni Asenath, anak nga babaye ni Potipherah, nga sacerdote sa On. \t Երբ դեռ չէր եկել եօթը տարուայ սովը, Յովսէփն ունեցաւ երկու որդի, որոնց ծնել էր Արեգ քաղաքի քուրմ Պետափրէսի դուստր Ասանէթը նրա համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Կարինան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niini gibutang nila ang usa ka sinawalo nga azul aron kini ibutang sa ibabaw sa mitra; ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises. \t Աւարտուեց վկայութեան խորանի ամբողջ գործը: Իսրայէլի որդիներն արեցին ամէն ինչ. ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին, այդպէս էլ արեցին: Նուէրներից աւելացած ոսկին նրանք վերածեցին սպասքի, որոնցով Տիրոջ առաջ պաշտամունք են կատարում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan aron mahibalo kamo nga ang Anak sa Tawo may kagahum diay dinhi sa yuta sa pagpasaylog mga sala\"-- siya miingon sa paralitico-- \t Բայց որպէսզի իմանաք, որ մարդու Որդին երկրի վրայ իշխանութիւն ունի ներելու մեղքերը, - ասաց նա անդամալոյծին, -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feb 8 \t Լամբերտը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Bumangon ka, dad-a ang bata ug ang iyang inahan uban kanimo, ug umadto ka sa yuta sa Israel, kay patay na ang mga nanagpangita sa kinabuhi sa bata.\" \t «Վե՛ր կաց, վերցրո՛ւ այդ մանկանն ու իր մօրը եւ վերադարձի՛ր Իսրայէլի երկիրը, որովհետեւ մեռան նրանք, որ այդ մանկան մահն էին ուզում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkamatikud ni Jesus nga sila moduol na sa pagsakmit kaniya aron sa paghimo kaniya nga hari, siya mipahilit pag-usab nga nag-inusara ngadto sa kabungturan. \t Երբ Յիսուս իմացաւ, որ գալու են իրեն բռնել տանելու, որպէսզի իրեն թագաւոր անեն, դարձեալ միայնակ դէպի լեռը գնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ka magpangawat. \t Մի՛ գողացիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ania karon, kining ciudara haduol nga kalagiwan, ug kini diyutay man; pagkalagiwa ako didto (dili ba kini diyutay?) ug mabuhi ang akong kalag. \t Ահա մօտակայքում գտնուող այս քաղաքում կարելի է ապաստանել, այն փոքր է, կարելի է այնտեղ փրկուել: Չէ՞ որ այն փոքր է: Քո շնորհիւ ես կը փրկուեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sila mitubag nga nag-ingon, \"Kang Cesar.\" Ug siya miingon kanila, \"Nan, bayri ninyo si Cesar sa mga butang nga iya ni Cesar, ug ang Dios sa mga butang nga iya sa Dios.\" \t Նրանք ասացին՝ կայսրինը: Այն ժամանակ նրանց ասաց. «Գնացէ՛ք, տուէ՛ք կայսրինը՝ կայսեր եւ Աստծունը՝ Աստծուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang manghud nanganak usab ug usa ka anak nga lalake, ug gihinganlan niya ang iyang ngalan si Ben-ammi, nga mao ang amahan sa mga Amonihanon hangtud karong adlawa. \t Կրտսերը նոյնպէս ծնեց որդի եւ նրա անունը դրեց Ամման, որ նշանակում է «Իմ ազգատոհմի որդի»: Նա է ամոնացիների նախահայրը մինչեւ այսօր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeysyeysyeysyesyeysyeysyesyeysyeysyeysyesyyesyeysyeysyeysyeys \t Կանոնների Կոմիտեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang gma anak sa Israel nagbuhat sumala sa pulong ni Moises, nga nagapangayo sa Egiptohanon ug mga alahas nga salapi ug mga alahas nga bulawan, ug mga bisti. \t Իսրայէլացիներն արեցին այնպէս, ինչպէս իրենց հրամայել էր Մովսէսը. եգիպտացիներից նրանք ուզեցին ոսկեայ, արծաթեայ զարդեր ու զգեստներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Եվրատեսիլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay pagalaglagon namo kining dapita kay ang pagsinggit nila midangat gayud sa atubangan ni Jehova: busa si Jehova nagpaanhi kanamo sa paglaglag niini. \t որովհետեւ մենք կործանելու ենք այս քաղաքը, քանի որ սրանց աղաղակը հասել է Տիրոջը, եւ Տէրը մեզ ուղարկել է, որ կործանենք այն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa nakita niya nga gibiyaan ang iyang bisti sa iyang mga kamot, ug mikalagiw siya sa gawas, \t Երբ կինը տեսաւ, որ նա շորերը իր ձեռքում թողած դուրս է փախել, տան անդամներին կանչելով՝ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Simon Pedro, mitubag nga nag-ingon, \"Ikaw mao ang Cristo, ang Anak sa Dios nga buhi.\" \t Սիմոն Պետրոսը պատասխանեց ու ասաց. «Դու ես Քրիստոսը՝ կենդանի Աստծու Որդին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagbuhat sila ug duruha ka singsing nga bulawan, nga gibutang nila sa duruha ka tumoy sa tabon sa dughan, sa sidsid niini, sa bahin sa ubos sa ephod, ngadto sa sulod. \t Լանջապանակի օղակների ու վակասի օղակների միջով կապոյտ ժապաւէն անցկացնելով՝ այդ երկուսը միացրին իրար այնպէս, որ լանջապանակն ու վակասը միմեանցից չառանձնանան, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "“ Nindot kaayo ang \t օրհնությունից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "seeking \t Կուբրիկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Նիգեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jose mitungas sa paglubong sa iyang amahan; ug mitungas uban kaniya ang tanang mga ulipon ni Faraon, ang mga tigulang sa iyang panimalay, ug ang tanan nga mga tigulang sa yuta sa Egipto. \t Յովսէփը գնաց, որ թաղի իր հօրը: Նրա հետ գնացին նաեւ փարաւոնի բոլոր ծառաները, նրա պալատի աւագանին, Եգիպտացիների երկրի բոլոր աւագները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitindog ug mipahawa sa sinagoga ug misulod sa balay ni Simon. Ug ang babayeng ugangan ni Simon gitakbuyag makusog nga hilanat, ug sila nangamuyo kang Jesus alang kaniya. \t Սիմոնի զոքանչը բարձր ջերմութեան մէջ տառապում էր: Նրա համար Յիսուսին աղաչեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay kanila nagpanudlo man siya ingon nga may kagahum, ug dili sama sa ilang mga escriba. \t որովհետեւ ուսուցանում էր ինչպէս մէկը, որ հեղինակութիւն ունի եւ ոչ թէ՝ ինչպէս օրէնսգէտները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unsa ba kahay buot niya ipasabut sa iyang pag-ingon, `Kamo mangita kanako apan dili kamo makakaplag kanako,` ug, `Diin atua ako, niini dili kamo makaadto`?\" \t Ի՞նչ է այն խօսքը, որ նա ասաց՝ կը փնտռէք ինձ եւ չէք գտնի, եւ ուր ես եմ գնում, դուք չէք կարող գալ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gituy-od ni Moises ang iyang sungkod ngadto sa langit, ug gipadalogdog ni Jehova, ug gipaulan ug ulan-nga-yelo ug ang kalayo midalagan ngadto sa yuta: ug gipaulan ni Jehova ug ulan-nga-yelo sa ibabaw sa yuta sa Egipto. \t Մովսէսը ձեռքը մեկնեց դէպի երկինք, Տէրը որոտ ու կարկուտ ուղարկեց, եւ երկրի վրայ սկսեց կրակ թափուել: Տէրը կարկուտ տեղացրեց Եգիպտացիների ամբողջ երկրի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa iyang pagpanudlo siya miingon, \"Likayi baya ninyo ang mga escriba nga mahigugmaon sa paglakawlakaw nga managsul-ob ug hatag-as nga mga bisti, ug sa mga pagyukbo kanila sa katahuran diha sa mga tiyanggihan, \t Եւ սովորեցնելով՝ նա իր ուսուցման ընթացքում ասում էր. «Զգո՛յշ եղէք այդ օրէնսգէտներից, որ ուզում են աչքի զարնող զգեստներով ման գալ, հրապարակներում յարգանքի ողջոյններ որոնել,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Իսկություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "O Jerusalem, Jerusalem nga nagapatay sa mga profeta ug nagabato sa mga sinugo diha kanimo! Sa makadaghan gipangandoy ko ang pagtigum unta sa imong mga anak, maingon sa himungaan nga nagatigum sa iyang mga piso ilalum sa iyang mga pako, apan nagdumili ikaw! \t «Երուսաղէ՜մ, Երուսաղէ՜մ, որ կոտորում էիր մարգարէներին եւ քարկոծում էիր քեզ մօտ ուղարկուածներին. քանի՜ քանի՜ անգամ կամեցայ հաւաքել քո որդիներին, ինչպէս հաւը իր ձագերին՝ թեւերի տակ, բայց դու չկամեցար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob miingon kang Jose: Ang Dios nga Makagagahum sa ngatanan mitungha kanako didto sa Luz sa yuta sa Canaan, ug siya nanalangin kanako. \t Յակոբն ասաց Յովսէփին. «Իմ Աստուածն ինձ երեւաց Լուզում՝ Քանանացիների երկրում, օրհնեց ինձ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili mo iyukbo ang imong kaugalingon kanila, ni mag-alagad kanila; kay ako si Jehova nga imong Dios, mao ang Dios nga abughoan, nga nagadu-aw sa pagkadautan sa mga amahan sa ibabaw sa mga anak, sa ibabaw sa ikatolo ug sa ibabaw sa ikaupat ka kaliwatan sa mga nagadumot kanako, \t Չպիտի երկրպագես ու չպիտի պաշտես դրանց, որովհետեւ ե՛ս եմ քո Տէր Աստուածը՝ մի նախանձոտ Աստուած. հայրերի մեղքերի համար պատժում եմ որդիներին, ինձ ատող մարդկանց նոյնիսկ երրորդ ու չորրորդ սերնդին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t աֆրիկյան ասիական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Eliud ang amahan ni Eleazar, ug si Eleazar ang amahan ni Matan, ug si Matan ang amahan ni Jacob, \t Եղիուդը ծնեց Եղիազարին. Եղիազարը ծնեց Մատթանին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa dumuloong dili ka magpanamastamas, dili mo usab paglupigan siya; kay kamo nanagdumuloong sa yuta sa Egipto. \t Պանդուխտին մի՛ չարչարէք, մի՛ նեղէք նրան, որովհետեւ դուք եւս պանդուխտ էիք Եգիպտացիների երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t բնակելի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tabon nga mga panit sa mga lakeng carnero nga tinina sa mapula, ug ang tabon nga mga panit sa mga mananap sa dagat, ug ang tabil sa pabiyon: \t կտակարանների տապանակը ծածկող վարագոյրը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakalakaw na ang mga sinugo ni Juan, si Jesus misugod sa pagsulti ngadto sa mga panon sa katawhan mahitungod kang Juan. Siya miingon, \"Unsa bay inyong giadto aron tan-awon didto sa mga awaaw? Ang usa ba ka bagakay nga ginakusokuso sa hangin? \t Եւ երբ Յովհաննէսի պատգամաւորները գնացին, նա սկսեց ժողովրդին խօսել Յովհաննէսի մասին. «Ի՞նչ տեսնելու համար դուրս եկաք անապատ. քամուց շարժուող մի եղէ՞գ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t անձնական տվյալները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ang maong ulipon gipaatubang sa iyang agalon, ug giingnan siya niya, `Ikaw dautan nga ulipon! Gipasaylo ko ikaw sa tanan mong utang kay nagpakiluoy man ikaw kanako. \t Այն ժամանակ տէրը կանչեց նրան եւ ասաց. «Չա՛ր ծառայ, քո ամբողջ պարտքը քեզ շնորհեցի նրա համար, որ աղաչեցիր ինձ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang nakadawat ug lima ka talanton miadto sa atubangan nga nagdala niini ug sa ganansiya nga lima ka talanton, ug miingon, `Senyor, gihatagan mo akog lima ka talanton; tan-awa, nakaganansiya akog laing lima ka talanton.` \t Ով հինգ քանքար էր առել, մօտենալով՝ հինգ քանքար եւս տուեց ու ասաց. «Տէ՛ր, հինգ քանքար տուիր ինձ. արդ, ահաւասիկ վրան հինգ քանքար եւս շահեցի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t վերլուծություն Cryptocurrency Նորություննե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pagpalit og \t Շիրակի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Musa \t ժամանցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanang panon sa katawhan nga nahidugok niini nga talan-awon, sa ilang pagkakita sa nahitabo, namauli nga nanagpanampok sa ilang mga dughan. \t Եւ ամբողջ ժողովուրդը, որ եկել էր ու դիտում էր այս տեսարանն ու կատարուածը, ծեծում էր կուրծքը եւ վերադառնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang hari sa Sodoma miingon kang Abram: Ihatag mo kanako ang mga tawo, ug kuhaa alang kanimo ang bahandi. \t Սոդոմացիների արքան, սակայն, ասաց Աբրամին. «Դու ինձ տուր այդ մարդկանց, իսկ աւարը թող մնայ քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WORDSI \t գրասիրութիւնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay pinaagi sa imong mga pulong pagamatarungon ikaw, ug pinaagi sa imong mga pulong pagahukman ka sa silot.\" \t որովհետեւ՝ քո խօսքերով պիտի արդարանաս եւ քո խօսքերով պիտի դատապարտուես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "siya nga mao ang magaanhi sunod kanako, sa kang kinsang higot sa sapin ako dili gani takus sa paghubad.\" \t որ գալու է իմ յետեւից, եւ որի կօշիկների կապերը արձակելու արժանի չեմ ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "PASAKAY ANGLESURVIVOR \t Th e Դպրոց Մագիստրական հետազոտությունների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug uban kaniya si Ahiliab, ang anak nga lalake ni Ahisamach, sa banay ni Dan, nga usa ka magkukulit, ug batid nga magbubuhat ug magbobolda sa azul, ug sa purpura, ug sa mapula, ug sa lino nga fino. \t Բեսելիէլին օգնում էր Դանի ցեղից Աքիսամի որդի Եղիաբը, որը կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւ եւ նրբահիւս բեհեզ գործածելով՝ կատարում էր ոստայնանկութեանը, ասեղնագործութեանն ու նկարչութեանը վերաբերող աշխատանքներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Լյամբդա գրելաձև"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Linkedin հաշվում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Amahan nga mao ang nagpadala kanako, siya gayud nanghimatuod na mahitungod kanako. \t Եւ Հայրը, որ ինձ ուղարկեց, նա՛ է վկայել իմ մասին. դուք ո՛չ նրա ձայնն էք երբեւէ լսել եւ ո՛չ էլ նրա երեսն էք տեսել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus niini si Jesus ug ang iyang mga tinun-an miadto sa kayutaan sa Judea, ug didto mipabilin siya uban kanila ug nagpangbautismo. \t Այնուհետեւ Յիսուս եւ իր աշակերտները Հրէաստանի երկիրը եկան, եւ նա այնտեղ շրջում էր նրանց հետ ու մկրտում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Africa ilabi na gikan Ghana \t Գանա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Լուսանկարը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa giingnan ko kamo nga mangamatay kamo diha sa inyong mga sala, kay mangamatay man gayud kamo diha sa inyong mga sala gawas kon motoo kamo nga ako mao siya.\" \t Բայց ասացի ձեզ, որ ձեր մեղքերի մէջ կը մեռնէք. արդարեւ, եթէ չհաւատաք, որ ես եմ, կը մեռնէք ձեր մեղքերի մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wala mobulag sa pag-una sa katawohan ang haligi nga panganod sa adlaw, ug ang panganod nga kalayo sa gabii. \t Ցերեկը ամպի սիւնը, իսկ գիշերը հրէ սիւնը միշտ ամբողջ ժողովրդի աչքի առաջ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nagpaduol sila s \t Ույունի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ingon niana, pamunga kamog mga bunga nga mahiangay sa paghinulsol, ug ayaw ninyo sugdi ang pag-ingon nganha sa inyong kaugalingon, `Si Abraham among amahan; kay sultihan ko kamo, nga ang Dios makahimo sa pagpaliwat ug mga anak alang kang Abraham gikan niining mga bato. \t Այսուհետեւ ապաշխարութեան արժանի պտուղներ տուէ՛ք եւ մի՛ սկսէք ասել, թէ Աբրահամին ունենք իբրեւ հայր. այս ասեմ ձեզ, որ Աստուած կարող է այս քարերից անգամ դուրս բերել Աբրահամի որդիներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipagahi ni Jehova ang kasingkasing ni Faraon nga hari sa Egipto, ug giapas niya ang mga anak sa Israel, kay ang mga anak sa Israel nanggikan nga adunay kamot nga gamhanan. \t Տէրը կարծրացրեց եգիպտացիների արքայ փարաւոնի սիրտը, եւ սա հետապնդեց իսրայէլացիներին: Իսրայէլացիները գնում էին՝ ձեռքները բարձր պահած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Paminaw kamo! Usa ka magpupugas miadto aron sa pagsabud ug binhi. \t «Լսեցէ՛ք, ահաւասիկ մի սերմանող սերմանելու ելաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Քորկերին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang halaran sa incienso, ug ang mga yayongan niini, ug ang lana nga igdidihog, ug ang mahumot nga incienso, ug ang tabil alang sa pultahan, nga diha sa pultahan sa tabernaculo: \t խնկարկութեան սեղանն ու նրա լծակները, օծութեան իւղը, խնկերի համեմունքները, վրանի դռան վարագոյրը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa sa \t հոկտեմբեր Ցուցահանդեսային գործ լուսաբանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose nakaila sa iyang mga igsoon, apan sila wala makaila kaniya. \t Յովսէփը ճանաչեց իր եղբայրներին, բայց նրանք չճանաչեցին իրեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igasul-ob kini kang Aaron ug sa iyang mga anak nga lalake kong sila mosulod sa balong-balong nga pagatiguman, sa diha nga moduol sila sa halaran aron sa pag-alagad sa dapit nga balaan; aron dili sila magdala ug kadautan, ug mangamatay: Kini mamahimong tulomanon nga walay katapusan alang kaniya ug sa iyang kaliwatan sa ulahi niya. \t Ահարոնն ու նրա որդիները թող հագնեն այն, երբ մտնեն վկայութեան խորանը, կամ երբ պաշտամունք կատարելու համար մօտենան սուրբ սեղանին: Նրանք մեղք թող չգործեն, որպէսզի չմեռնեն: Դա թող լինի յաւիտենական օրէնք իր եւ իրեն յաջորդող սերնդի համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gihimaya \t Մետրոպոլիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ibutang mo ang sawang sa paglibut ug igabitay mo ang pabiyon sa pultahan sa sawang. \t Բակը շուրջանակի կ՚օծես եւ կ՚իջեցնես բակի դռան քօղը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug wala nay tinapay sa tibook nga yuta kay ang gutom hilabihan pagkadaku sa pagkaagi nga nagakamatay sa gutom ang yuta sa Egipto ug ang yuta sa Canaan tungod sa gutom. \t Պարէնն սպառուել էր ողջ երկրում, քանի որ սովը խիստ սաստկացել էր: Սովից հիւծուեցին Եգիպտացիների երկիրն ու Քանանացիների երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya sa may mga walo ka adlaw tapus niining mga pulonga, iyang gidala uban kaniya sila si Pedro ug si Juan ug si Santiago, ug mitungas sa ibabaw sa bukid aron sa pag-ampo. \t Եւ այս խօսքերից մօտ ութ օր յետոյ, իր հետ վերցնելով Պետրոսին, Յակոբոսին եւ Յովհաննէսին, նա լեռ ելաւ աղօթքի կանգնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Moingon siya, \"Ah, dali ra, kani ang District Eight. \t Նա էլ կպատասխանի. <<Սա 8-րդ շրջանն է,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Ողջ Տեսականին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t առնում արքայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan mitubag si Abram kang Sarai: Tan-awa, ang imong ulipon nga babaye anaa sa imong kamot; buhaton mo kaniya ang ginahunahuna mo nga maayo. Ug si Sarai nagsakit kaniya pag-ayo ug mikalagiw siya gikan sa iyang atubangan. \t Աբրամն ասաց Սարային. «Քո աղախինն ահա քո ձեռքում է, վարուի՛ր նրա հետ այնպէս, ինչպէս հաճոյ է քեզ»: Սարան չարչարեց նրան, եւ աղախինը փախաւ նրա մօտից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasoda \t թռչել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Nakadungog kamo sa giingon, `Ayaw pagpanapaw.` \t Լսել էք, թէ ինչ ասուեց. «Մի՛ շնանար»."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Umadto ka ug tiguma ang mga anciano sa Israel, ug ingnon mo sila: Si Jehova, ang Dios sa inyong mga ginikanan, ang Dios ni Abraham, ni Isaac ug ni Jacob, mitungha kanako nga nagaingon: Sa pagkamatuod gidu-aw ko kamo, ug nakita ko ang ginabuhat kaninyo sa Egipto; \t Արդ, գնա հաւաքի՛ր իսրայէլացի ծերերին ու նրանց ասա՛. «Ձեր հայրերի Տէր Աստուածը՝ Աբրահամի Աստուածը, Իսահակի Աստուածը եւ Յակոբի Աստուածը երեւաց ինձ ու ասաց. «Ես այցելեցի ձեզ ու գիտեմ, թէ ինչ բաներ պատահեցին ձեզ հետ Եգիպտոսում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "roulette UK \t Եվրոպական Roulett e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "South lanaw Hartford Reservoir \t Հարավային Ronaldsay"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gisulod niya ang arca ngadto sa tabernaculo, ug gibitay niya ang tabil sa pabiyon, ug gitabilan niya ang arca sa pagpamatuod, ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises. \t Տապանակը տարաւ խորանի ներսը, վրան քաշելով վարագոյրը՝ ծածկեց վկայութեան տապանակը, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa labing mga maayong lingkoranan sulod sa mga sinagoga ug sa mga halangdong lingkoranan diha sa mga kombira, \t ժողովարաններում՝ առաջին աթոռները եւ ընթրիքների ժամանակ՝ պատուոյ տեղերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako gayud wala masayud kaniya, apan siya nga nagsugo kanako sa pagpangbautismo sa tubig miingon kanako, `Siya nga imong makita nga pagakunsaran ug pagapuy-an sa Espiritu, mao kana siya ang magapangbautismo diha sa Espiritu Santo.` \t Եւ ես չէի ճանաչում նրան. սակայն նա, ով ինձ ուղարկեց ջրով մկրտելու, նա ինձ ասաց. «Ում վրայ տեսնես, որ Հոգին իջնում եւ մնում է, նա՛ է, որ մկրտում է Սուրբ Հոգով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon kamo dili man pagadawaton ni bisan kinsa, ug dili patalinghugan ang inyong mga pulong, itaktak ninyo ang mga abog gikan sa inyong mga tiil inigpahawa ninyo sa maong balay o lungsod. \t Եւ եթէ մի քաղաք չընդունի ձեզ եւ չլսի ձեր խօսքերը, այդ քաղաքից դուրս գնալիս՝ ձեր ոտքերից փոշին թօթափեցէ՛ք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Santo Papa \t Հռոմի պապը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagsulod nila sa balong-balong nga pagatiguman, ug sa nanagpanuol sila sa halaran, nanghunaw sila ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises. \t երբ վկայութեան խորանը մտնեն կամ երբ զոհասեղանին մօտենան պաշտամունք կատարելու: Նրանք լուացւում էին դրա միջի ջրով, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t բյուզանդական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong magadawat ka ug prenda nga bisti sa imong isigkatawo, igauli mo kini kaniya sa dili pa mosalop ang adlaw: \t Եթէ գրաւ վերցնես մէկի բաճկոնը, մինչեւ արեւի մայր մտնելը վերադարձրո՛ւ այն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Էդվինը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Արմենը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Peleg, sa human manganak kang Reu, nakadangat ug duha ka gatus ug siyam ka tuig, ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Փաղէկը Ռագաւին ծնելուց յետոյ ապրեց եւս երկու հարիւր ինը տարի, ծնեց ուստրեր ու դուստրեր եւ մեռաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Castor \t Երկվորյակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gitipigan kini hangtud sa pagkabuntag ingon sa gisugo ni Moises; ug kini wala madunot, walay ulod usab niini. \t Եւ դա թողեցին մինչեւ առաւօտ, ինչպէս նրանց հրամայել էր Մովսէսը. այն չնեխեց, չորդնոտեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya giadto siyag mga Saduceo, mga tawo nga nanag-ingon nga walay pagkabanhaw, \t Սադուկեցիներից ոմանք, որոնք հակառակում էին, թէ յարութիւն չկայ, մօտենալով հարցրին նրան եւ ասացին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang matag-usa nga nagbiyag mga balay o mga igsoong lalaki o mga igsoong babaye o amahan o inahan o mga anak o kayutaan, tungod sa akong ngalan, magadawat ug usa ka gatus ka pilo, ug magapanunod sa kinabuhing dayon. \t Եւ ամէն ոք, որ թողել է տուն կամ եղբայրներ, կամ քոյրեր, կամ հայր, կամ մայր, կամ կին, կամ որդիներ, կամ ագարակներ՝ իմ անուան համար, հարիւրապատիկ պիտի ստանայ եւ յաւիտենական կեանքը պիտի ժառանգի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t երկրների ղեկավարները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Վուդսթոք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug karon nagsingabut na ang fiesta sa mga Judio, ang fiesta sa mga Payag. \t Հրեաների Տաղաւարահարաց տօնը մօտ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Քաղաքացիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay panon sa katawhan nga nanaglingkod libut kaniya; ug sila miingon kaniya, \"Ang imong inahan ug ang imong mga igsoong lalaki atua sa gawas, nangita sila kanimo.\" \t Եւ այնտեղ ժողովուրդը նստել էր նրա շուրջը: Եւ երբ ասացին նրան՝ ահա՛ւասիկ քո մայրն ու քո եղբայրները դրսում են եւ քեզ են ուզում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagpabilin kamo sa maong balay, nga magakaon ug magainom sa ilang ihatag kaninyo, kay ang mamumoo takus sa pagdawat sa iyang suhol. Ug ayaw kamo pagbalhinbalhin ug puy-anan. \t Նոյն տանը գիշերեցէ՛ք, կերէ՛ք եւ խմեցէ՛ք նրանց ունեցածից, որովհետեւ մշակը արժանի է իր վարձին. տնից տուն մի՛ տեղափոխուէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa diha nga magasulti si Faraon kaninyo nga magaingon: Magpakita kamo ug kahibulongan alang kaninyo, unya mag-ingon ikaw kang Aaron: Kuhaa ang imong sungkod, ug ibalibag sa atubangan ni Faraon, aron kini mahimo nga bitin. \t «Եթէ փարաւոնը խօսի ձեզ հետ ու ասի՝ «Մեզ նշան կամ զարմանահրաշ գործ ցոյց տուէ՛ք», այն ժամանակ քո եղբայր Ահարոնին կ՚ասես. «Ա՛ռ քո գաւազանը, այն գետին գցի՛ր փարաւոնի ու նրա պաշտօնեաների առաջ, եւ դա վիշապ կը դառնայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Kisses PBB \t Ranger Թափառել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ուղղված երկրների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang ubang mga tinun-an nangabut sakay sa bote, nanagbutad sa pukot nga napuno sa isda, kay dili man sila halayo sa mamala, mga kasiyaman ka metros lamang. \t Միւս աշակերտներն էլ նաւակով եկան. եւ քանի որ ցամաքից հեռու չէին, այլ երկու հարիւր կանգունի չափ միայն, քաշում էին ուռկանը ձկներով հանդերձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Modalen \t Բարտոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yuta \t Մետրոյի Креншоу"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "- ok \t հարս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t է Կանադայի պատվո շքանշանի շքանշանակիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug migula gikan sa Eden ang usa ka suba sa pagtubig sa tanaman ug gikan didto nabahin kini ug nahimong upat ka mga sanga. \t Գետ էր բխում Եդեմից, որպէսզի ոռոգէր դրախտը, եւ այնտեղից բաժանւում էր չորս ճիւղերի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Oh Jacob \t ո՛վ Յակոբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tiket \t Դորտմունդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kini mao ang labing gamay sa tanang mga liso, apan sa makatubo na, kini mao ang labing daku sa tanang tanum nga ulotanon ug mahimong kahoy nga tungod niana ang mga langgam sa kalangitan modugok ug magahimog mga batuganan diha sa iyang mga sanga.\" \t Այն փոքր է, քան բոլոր սերմերը. սակայն երբ աճում է, բոլոր բանջարներից աւելի է մեծանում ու ծառ է լինում, այն աստիճան, որ երկնքի թռչունները գալիս են ու նրա ճիւղերի վրայ հանգստանում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangadto usab ang iyang mga igsoong lalake ug nanaghapa sa atubangan niya, ug nanag-ingon sila: Ania karon, kami mga alagad mo. \t Նրա եղբայրները գալով իր մօտ՝ ընկան նրա ոտքերն ու ասացին. «Ահա մենք քո ծառաներն ենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Չեխիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Carver ni adtong \t Քեռի Վանյա)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dakbayan sa Marawi \t Մարկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ԽՍՀՄ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t Լիխտենշտեյն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Միջազգային ժողովրդավարական երիտասարդական միության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t բնակուող"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Silk Road \t երկայնքով Մետաքսի ճանապարհը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sila miingon kaniya, \"Nganong nagsugo man lagi si Moises sa pagpahatag ug sulat-pamatuod sa pakigbulag, ug sa ingon niana ang lalaki makabulag na sa iyang asawa?\" \t Նրան ասացին. «Իսկ Մովսէսը ինչո՞ւ մեզ պատուիրեց ապահարզանի թուղթ տալ ու արձակել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "matarung \t սարք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "LA KAY LABOT MARCO KAY \t Ջեյմս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila misulti si Jesus pag-usab pinaagi sa mga sambingay, nga nag-ingon, \t Յիսուս դարձեալ պատասխանեց եւ առակներով ասաց նրանց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Palembon \t Պալմիրայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Ноттинг Հիլը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag kaniya, \"Ihalad mo ba diay ang imong kinabuhi sa pagpakamatay alang kanako? Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga ang manok dili motogaok hangtud ikalimod mo ako sa makatulo. \t Յիսուս պատասխանեց. «Ինձ համար կեա՞նքդ կը տաս. ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում քեզ, աքաղաղը դեռ կանչած չի լինի, երբ դու երեք անգամ ինձ ուրացած կը լինես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasalop sa adlaw, miabut kang Abram ang usa ka mabug-at nga katulogon; ug, tan-awa, usa ka kakugmat sa dakung kangitngit miabut kaniya. \t Արեւի մայր մտնելու ժամանակ Աբրամը թմբիրի մէջ ընկաւ, սարսափելի վախ համակեց նրա սիրտը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Community _ ՊԱՏՄՈՒԹԵԱՆ ՄԷՋ ԱՅՍՕՐ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Բուդդայական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang panit usa ka lahi \t ԱՄՆ կոնգրեսականներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug manindog kita ug manungas kita sa Bethel; ug magabuhat ako didto ug halaran alang sa Dios nga nagtubag kanako sa adlaw sa akong kagul-anan, ug nag-uban siya kanako sa dalan nga akong gilaktan. \t որ վեր կենանք գնանք Բեթէլ, այնտեղ զոհասեղան կառուցենք Աստծուն, որը լսեց ինձ նեղ օրերին, ինձ հետ եղաւ եւ ինձ պահպանեց իմ ուղեւորութեան ընթացքում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga vaca nga maniwang ug nga mangil-ad, misubad sa nahaunang pito ka vaca nga matambok: \t Յոթը նիհար ու զզուելի երինջներն ուտում էին գեղեցիկ ու պարարտ առաջին եօթը երինջներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo sa adlaw nga misulti si Jehova kang Moises sa yuta sa Egipto, \t Սրանք այն Մովսէսն ու Ահարոնն են, որոնց օրօք Տէրը Եգիպտացիների երկրում խօսելով Մովսէսի հետ՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Նախարարների կոմիտեի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kamo nakadungog na nga giingon, `Mata tungod sa mata ug ngipon tungod sa ngipon.\" \t Լսել էք՝ ինչ ասուեց. «Աչքի փոխարէն՝ աչք եւ ատամի փոխարէն՝ ատամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Moises naghatag kaninyo sa sirkunsisyon (dili nga gikan gayud kini kang Moises, kondili sa mga ginikanan), ug kamo mosirkunsidar ug tawo sa adlaw nga igpapahulay. \t Մովսէսը դրա համար ձեզ տուեց թլփատութիւնը (թէեւ այդ ոչ թէ Մովսէսից էր, այլ՝ հայրերից):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa ka campanilla nga bulawan ug usa ka granada, usa ka campanilla nga bulawan ug usa ka granada sa mga sidsid sa bisti nga hataas maglibut. \t Ոսկէ զանգակներն ու նռան ծաղկաբողբոջները շուրջանակի թող զարդարեն ներքին պատմուճանների քղանցքները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ​​սիրո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիս - եվրոպական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t զարգացումները Մերձավոր Արևելքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Մարդահամարն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug upat ang mga haligi niini, ug upat ang mga ugbokanan nga tumbaga; ug ang mga tabon sa mga ulo niini, ug ang ilang mga tarogo, salapi. \t Դրանց մոյթերը չորս հատ էին, դրանց պղնձէ խարիսխները՝ չորս հատ: Դրանց գալարազարդերը արծաթից էին, իսկ դրանց խոյակները՝ արծաթապատ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mahimong sama sa ihalas nga asno sa taliwala sa mga katawohan; ang iyang kamot batok sa tanan, ug ang mga kamot sa tanang tawo batok usab kaniya, ug sa atubangan sa tanan nga iyang mga igsoon magapuyo siya. \t Նա վայրագ մարդ է լինելու: Նա ձեռք է բարձրացնելու բոլորի դէմ, եւ բոլորը ձեռք են բարձրացնելու նրա դէմ: Նա բնակուելու է իր բոլոր եղբայրների դիմաց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanag-ingon sila ang usa sa usa: Matuod gayud nga kita nakasala batok sa atong igsoon nga lalake, nga niana hingkit-an ta ang kalisdanan sa iyang kalag sa pagpangaliyupo niya kanato, ug wala ta pagpatalinghugi siya tungod niana miabut sa ibabaw kanato kini nga kalisdanan. \t Նրանք այդպէս էլ արեցին: Նրանք՝ եղբայրները, միմեանց ասացին. «Այո՛, մենք մեր եղբօր նկատմամբ մեղաւոր ենք, որովհետեւ անտեսեցինք նրա հոգու մղձաւանջը, երբ նա մեզ աղաչում էր, իսկ մենք նրան չլսեցինք: Դրա համար էլ մեր գլխին է իջնում այս պատուհասը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus niini si Jose nga taga Arimatea, ang tinun-an ni Jesus, apan sa tago lamang tungod sa kahadlok niya sa mga Judio, mihangyo kang Pilato nga iyang kuhaon ang lawas ni Jesus; ug siya gitugotan ni Pilato. Busa miadto siya ug gikuha niya ang iyang lawas. \t Այնուհետեւ Յովսէփը, որ արիմաթիացի էր եւ Յիսուսի թաքուն աշակերտն էր հրեաների վախի պատճառով, Պիղատոսին աղաչեց, որ Յիսուսի մարմինը վերցնի: Եւ Պիղատոսը հրաման տուեց. ուստի Յովսէփն ու Նիկոդեմոսը եկան եւ նրան վերցրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kay nagpadayon man gayud sila sa pagpangutana kaniya, siya mitul-id ug miingon kanila, \"Kinsa kaninyo ang walay sala maoy paunahag labay kaniyag bato.\" \t Իսկ երբ նրան ստիպեցին հարցնելով, վեր նայեց ու նրանց ասաց. «Ձեր միջից անմե՛ղը նախ թող քար գցի դրա վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magabuhat ka sa tabon sa dughan ug duruha ka singsing nga bulawan ug ang duruha ka singsing igabutang mo sa duruha ka tumoy sa tabon sa dughan. \t Լանջապանակի վրայ երկու ոսկէ օղակներ կը պատրաստես եւ երկու օղակներ կ՚ամրացնես լանջապանակի երկու ծայրերին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bells Lake Dam \t անտառի լճում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan niining usa lamang ka condicion nga itugot niining mga tawohana nga sila magpuyo uban kanato, aron mahimo kita nga usa ka katawohan kong kita magpacircuncidar sa tanan nga mga lalake, maingon kanila nga mga cinircuncidahan. \t Այդ մարդիկ մեզ նման լինելով՝ կը բնակուեն մեզ հետ, եւ մենք կը լինենք իբրեւ մէկ ժողովուրդ միայն այն պայմանով, որ մեր բոլոր զաւակները թլփատուեն, ինչպէս որ իրենք են թլփատուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kini mao lamang ang iyang igatabon, kini mao ang iyang bisti nga igatabon sa iyang panit: unsa man ang pagakatulgan niya? ug mahitabo nga kong siya magatu-aw kanako, unya ako magapatalinghug kaniya, kay ako maloloy-on man. \t որովհետեւ դա նրա եւ՛ վերարկուն է, եւ՛ նրա մերկութիւնը ծածկող հանդերձը, որով եւ նա քնում է: Եւ եթէ նա բողոքի ինձ, ես կը լսեմ նրան, որովհետեւ ողորմած եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Դաշնային սահմանադրական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Independence Day \t Decembrist - ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Isaac miingon sa iyang anak: Naunsa nga nakakaplag man ikaw niana sa madali, anak ko? Ug siya mitubag: Kay si Jehova nga imong Dios naghatag niini kanako sa madali. \t Իսահակն ասաց որդուն. «Այդ ինչպէ՞ս է, որ այդքան շուտ որս գտար, որդեա՛կ»: Նա պատասխանեց. «Ինչպէս Աստուած ինքը դրեց իմ առաջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan misamot pa hinoon ang pagkasangyaw sa balita mahitungod kaniya, ug dagkung mga panon sa katawhan nanagtapok aron sa pagpatalinghug kaniya ug sa pagpaayo kaniya sa ilang mga sakit. \t Եւ նրա համբաւը աւելի ու աւելի էր տարածւում. եւ բազում ժողովուրդ էր հաւաքւում լսելու նրան ու իրենց հիւանդութիւնից բժշկուելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sultihan ko kamo, nga bisan kadtong magatan-awg babaye uban sa pagkaibog kaniya, nakapanapaw na kaniya diha sa sulod sa iyang kaugalingong kasingkasing. \t իսկ ես ձեզ ասում եմ. ամէն մարդ, որ կնոջ նայում է նրան ցանկանալու համար, արդէն շնացաւ նրա հետ իր սրտում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang babaye miingon kaniya, \"Senyor, ikaw wala ganiy arang ikatimba, ug ang atabay lalum; asa man nimo kuhaa kanang imong buhi nga tubig? \t Կինը նրան ասաց. «Տէ՛ր, սակայն դու դոյլ իսկ չունես, եւ այս ջրհորը խորն է. ուրեմն դու որտեղի՞ց կ՚ունենաս կենդանի ջուր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Benson \t Բենսոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Պորտուգալիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mibangon niadtong gabhiona si Faraon, siya ug ang tanan gna mga alagad niya, ug ang tanan gna mga Egiptohanon; ug dihay usa ka dakung pagminatay sa Egipto, kay walay balay nga didto nga walay usa nga namatay. \t Գիշերը վեր կացան փարաւոնն ինքը, նրա բոլոր պաշտօնեաներն ու բոլոր եգիպտացիները: Եգիպտացիների ամբողջ երկրում մեծ աղաղակ բարձրացաւ, որովհետեւ տուն չկար, որտեղ մեռել չլինէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang usa ka omer mao ang ikapulo ka bahin sa epha. \t Մէկ չափը հաւասար է երեք գրիւի մէկ տասներորդ մասի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga anak ni Cainan, nga anak ni Arfajad, nga anak ni Sem, nga anak ni Noe, nga anak ni Lamec, \t եւ սա՝ Կայնանի, եւ սա՝ Արփաքսադի, եւ սա՝ Սէմի, եւ սա՝ Նոյի, եւ սա՝ Ղամէքի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Raquel: Sa pagpakiglayog nga hilabihan nagpakiglayog ako sa akong igsoon nga babaye, ug nakadaug ako. Ug gihinganlan ang iyang ngalan si Neptali. \t Ռաքէլն ասաց. «Աստուած ինձ օգնեց, որովհետեւ ընդհարուեցի քրոջս հետ եւ յաղթեցի»: Եւ որդու անունը դրեց Նեփթաղիմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Վալերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t թագաւորում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nagtambong sila sa lamisa sa pagpangaon, si Jesus miingon, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga usa kaninyo magabudhi kanako, usa nga nakigsalo kanako.\" \t Եւ երբ սեղան նստեցին ու դեռ ուտում էին, Յիսուս ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ ձեզանից մէկը մատնելու է ինձ. նա, որ ինձ հետ իսկ ուտում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Կովկասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location ➡ \t վերամշակում պահում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ԹՈՒՐՔԻԱՆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini mahimong abug sa ibabaw sa tibook nga yuta sa Egipto, ug mahimo nga hubag nga mamuto nga may nana sa tagsatagsa ka tawo, ug sa mananap, sa lukop sa tibook nga yuta sa Egipto. \t Մոխիրը թող թափուի Եգիպտացիների ամբողջ երկրի վրայ: Խոցեր թող առաջանան մարդկանց ու անասունների վրայ եւ ուռուցքներ՝ Եգիպտացիների ամբողջ երկրի մարդկանց ու անասունների վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabutang mo ang dolang sa taliwala sa balong-balong nga pagatiguman ug sa halaran, ug niini magabutang ka ug tubig, \t Աւազանը կը դնես վկայութեան խորանի ու զոհասեղանի միջեւ եւ դրա մէջ ջուր կը լցնես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pulo \t թուրք ամերիկացի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dili mo lupigan ang dumuloong: kay kamo nanghibalo kong unsa ang kasingkasing sa dumuloong, kay nagdumuloong na kamo sa yuta sa Egipto. \t Պանդուխտին մի՛ ճնշիր. դուք գիտէք պանդուխտ մարդկանց վիճակը, որովհետեւ դուք եւս պանդուխտ էիք Եգիպտացիների երկրում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga polis mitubag nga nanag-ingon, \"Wala pa gayuy tawo nga nakasulti sama niining tawhana!\" \t Սպասաւորները պատասխանեցին ու ասացին. «Ոչ մի մարդ երբեք այնպէս չի խօսել, ինչպէս այն մարդը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gituy-od ni Moises ang iyang kamot sa ibabaw sa dagat, ug ang dagat hing-ulian sa iyang kusog sa pagkabuntag, ug ang ug gilaglag ni Jehova ang mga Egiptohanon sa taliwala sa dagat. \t Մովսէսը ձեռքը մեկնեց ծովի վրայ, եւ ջրերն առաւօտեան վերադարձան իրենց տեղը: Եգիպտացիները փորձեցին փախչել ջրից, բայց Տէրը եգիպտացիներին թափեց ծովը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Պահոցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Himalayas \t Յոհանեսբուրգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t ՄԱԿ-ի բնակչության հիմնադրամի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaumahan \t Պիոներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t լացում էի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mao gihapon nga ngalan \t Մեծ դահլիճում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abraham mitindog, ug miduko siya sa katawohan niadtong yutaa, bisan sa mga anak ni Heth. \t Աբրահամը ելաւ եւ գլուխ տուեց այդ երկրի ժողովրդին՝ Քետի որդիներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Ավստրալիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa didto ako sa templo uban kaninyo sa adlaw-adlaw, wala hinoon ninyo bakyawa ang inyong mga kamot batok kanako. Apan kini mao ang inyong higayon, ug ang gahum sa kangitngit.\" \t միշտ ձեզ հետ էի տաճարում, եւ դուք ինձ վրայ ձեռք չերկարեցիք. սակայն ա՛յս է ձեր ժամը եւ խաւարի իշխանութեան զօրութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Բունդեսթագի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Matag-usa ka tabla adunay duruha ka mecha nga ang usa sa unahan sa usa: mao kini ang gibuhat niya sa ngatanan nga mga tabla sa tabernaculo. \t Ամէն մի մոյթի վրայ դրեց իրար ագուցուած երկու ծղնի: Այդպէս պատրաստեց նաեւ խորանի բոլոր մոյթերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Us sila misinggit pag-usab, \"Dili kanang tawhana, kondili si Barrabas!\" Ug kini si Barrabas usa ka tulisan. \t Բոլորը աղաղակեցին եւ ասացին՝ ո՛չ դրան, այլ՝ Բարաբբային: Եւ այն Բարաբբան աւազակ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Ամնեսթի Ինթերնեյշընըլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta \t Աս Շախադատայն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Թրամփի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila si Jesus misulti pag-usab nga nag-ingon, \"Ako mao ang kahayag alang sa kalibutan. Siya nga magasunod kanako dili gayud magalakaw sa kangitngit, hinonoa magabaton siya sa kahayag nga magahatag ug kinabuhi.\" \t Յիսուս դարձեալ խօսեց ժողովրդի հետ ու ասաց. «Ես եմ աշխարհի լոյսը. ով իմ յետեւից է գալիս, խաւարի միջով չի քայլի, այլ կ՚ընդունի կենաց լոյսը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan usa ra gayud ka butang ang kinahanglanon; ug hingpilian ni Maria ang maayong bahin nga dili na makuha gikan kaniya.\" \t բայց այստեղ քիչ բան է պէտք. Մարիամը ընտրել է լաւ մասը, որ նրանից չպիտի վերցուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon ang balay takus man niini, nan, ipaabut diha ang inyong kalinaw; ug kon dili man takus, nan, ipabalik diha kaninyo ang inyong kalinaw. \t Եթէ տունն արժանի է, ձեր ողջոյնը նրա վրայ թող իջնի. իսկ եթէ արժանի չէ, ձեր ողջոյնը ձեզ թող վերադառնայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "A Girl Sa Imong \t Դեռահասներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita niya sila nga nagkalisudlisud sa paggaud, kay songsongon man ang hangin. Ug sa may ikaupat nga hugna sa bantay sa kagabhion, kanila miadto siya nga naglakaw ibabaw sa tubig. Tuyo unta niya ang paglabay kanila, \t Եւ տեսաւ նրանց, որ հողմակոծ էին լինում թիավարելիս, որովհետեւ քամին նրանց հակառակ կողմից էր. գիշերուայ ուշ ժամին նա գալիս էր նրանց մօտ՝ ծովի վրայ քայլելով, եւ ուզում էր նրանցից առաջ անցնել գնալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Oo tug \t Իսլամը վարվելակերպը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Besitz \t Էրմիտաժում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga nag-ingon, \"Amahan, kon buot ka, kuhaa kining kopa gikan kanako; hinoon, dili ang akong pagbuot maoy matuman kondili ang imo.\" \t «Հա՛յր, եթէ կամենում ես, այս բաժակը ինձնից հեռացրո՛ւ, բայց ոչ թէ իմ կամքը, այլ քո՛նը թող լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa diha nga pagataralon na kamo sa atubangan sa mga sinagoga ug sa mga punoan ug sa mga magbubuot, ayaw kamo pagkalibog kon unsaon o unsay inyong igatubag, o unsay inyong igasulti; \t Իսկ երբ ձեզ տանեն ժողովարանների, կառավարիչների եւ իշխանաւորների առաջ, մի՛ մտահոգուէք, թէ ինչպէս կամ ինչ պատասխան պիտի տաք եւ կամ ինչ պիտի ասէք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gihiusa \t Միչիգանի պետական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Faraon magaingon mahatungod sa mga anak sa Israel: Nalit-ag sila sa yuta, ang kamingawan naglukob kanila. \t Փարաւոնը իսրայէլացիներիդ մասին կ՚ասի, թէ՝ «Մոլորուել են այս երկրում, որովհետեւ անապատը շրջափակել է նրանց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ginoo \t Գինսբուրգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini sila mao ang mga anak nga lalake sa Seir ang Horehanon, nga mga pumoluyo niadtong yutaa: si Lotan, si Sobal, si Zibeon, si Ana, \t Սէիրում բնակուող քոռեցի Սէիրի որդիներն են՝ Ղոտանը, Սեբաղը, Սեբեգոնը, Անան,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya kang Abram: Sa tinuod gayud hibaloan mo nga ang imong kaliwatan magadumuloong sa usa ka yuta nga dili ila, ug didto sila mag-alagad kanila, ug sila pagasakiton sulod sa upat ka gatus ka tuig: \t Տէրն ասաց Աբրամին. «Լա՛ւ իմացիր, որ քո յետնորդները պանդուխտ են լինելու օտար երկրում: Նրանց պիտի ստրկացնեն, պիտի չարչարեն, պիտի տանջեն չորս հարիւր տարի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkaadlaw na, siya mipahawa ug miadto sa usa ka dapit nga awaaw. Ug siya gipangita ug giadto sa mga tawo, ug ilang gihawiran siya aron dili unta mobiya kanila; \t Եւ երբ օրը լուսացաւ, նա ելաւ գնաց մի ամայի տեղ, իսկ ժողովուրդը փնտռում էր նրան. եկան մինչեւ նրա մօտ եւ չէին թողնում նրան, որ հեռանայ իրենցից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t շնորհվել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ayaw pagpanumpa tungod sa imong ulo, kay ikaw dili arang makapaputi ni makapaitom sa bisan usa na lang ka lugas nga buhok niini. \t Եւ քո գլխով էլ չերդուես, որովհետեւ չես կարող մի մազ իսկ սպիտակ կամ սեւ դարձնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pedro miingon kaniya, \"Bisan pa kon mosibug ang tanan, ako dili gayud.\" \t Պետրոսը պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Թէկուզ բոլորն էլ գայթակղուեն, բայց ես չեմ գայթակղուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Didto nanagkauban sila si Simon Pedro, si Tomas nga ginganlag ang Kaluha, si Natanael nga taga-Cana sa Galilea, ang mga anak ni Zebedeo, ug ang laing duha pa sa iyang mga tinun-an. \t միասին էին Սիմոն Պետրոսը, Թովմասը՝ Երկուորեակ կոչուածը, Նաթանայէլը, որ Գալիլիայի Կանա քաղաքից էր, Զեբեդէոսի որդիները եւ աշակերտներից ուրիշ երկու հոգի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay, ania karon, nagabugkos kita ug mga binangan sa kapatagan, ug tan-awa, ang akong binugkos mitindog ug mituy-od, ug ang inyong mga binugkos ming-alirong, ug mingyukbo kini sa akong binugkos. \t Թւում էր, թէ մի դաշտում հասկերի խուրձ էինք կապում: Իմ խուրձը բարձրացաւ, կանգնեց ուղիղ, իսկ ձեր խրձերը դարձան ու երկրպագեցին իմ խրձին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t -ին Ստամբուլի Սիրկչի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sak \t Ե- Նամակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ՀՖՖ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ug ang gingharian sa langit iga-pakasama sa napulo ka mga dalagang birhin nga nanagdala sa ilang mga lamparahan ug miadto sa pagsugat sa pamanhonon. \t «Այն ժամանակ երկնքի արքայութիւնը պիտի նմանեցուի տասը կոյսերի, որոնք իրենց լապտերներն առած՝ փեսային եւ հարսին դիմաւորելու ելան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang pito ka mga vaca nga maanindot mao ang pito ka tuig; ug ang mga uhay nga maanindot mao ang pito ka tuig: ang damgo usa lamang. \t Եօթը գեղեցիկ երինջները եօթը տարի են նշանակում, եւ եօթը գեղեցիկ հասկերը նոյնպէս եօթը տարի են նշանակում: Փարաւոնի տեսած երազները մէկ իմաստ ունեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Damān \t Դամանն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa gitan-aw ni Jose nga ang iyang amahan nagbutang sa iyang kamot nga too sa ibabaw sa ulo ni Ephraim, kini wala makapahamuot kaniya; ug gikuptan niya ang kamot sa iyang amahan aron ibalhin niya gikan sa ibabaw sa ulo ni Ephraim ngadto sa ulo ni Manases. \t Յովսէփը տեսաւ, որ հայրն իր աջը դրել է Եփրեմի գլխին, եւ դա ծանր թուաց նրան: Յովսէփն ուզեց օգնել հօրը, որ նա իր ձեռքը հանի Եփրեմի գլխի վրայից եւ դնի Մանասէի գլխին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Château \t Սուրբ Օլահի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Միջկառավարական խորհրդի է"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kang Hadoram, ug kang Uzal, ug kang Dicla, \t Յոդորամին, Եզէլին, Դեկլային,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Նյու Յորք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo usab kinahanglan mangandam, kay ang Anak sa Tawo moabut sa takna nga wala ninyo huna-hunaa.\" \t Դուք էլ պատրա՛ստ եղէք, որովհետեւ այն ժամին, երբ չէք սպասի, կը գայ մարդու Որդին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սթենֆորդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Sumalig kamo sa Dios. \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Եթէ Աստծու հանդէպ հաւատ ունենաք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya nangabut ang iyang inahan ug mga igsoong lalaki; ug sa nanagtindog sila didto sa gawas, ilang gipaadtoan siya ug gipatawag. \t Եկան նրա եղբայրներն ու մայրը եւ դրսում կանգնած՝ մարդ ուղարկեցին ու կանչեցին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t հանդիպել մեկ այլ թիմի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Թաջ Մահալի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ginahatagan ko silag kinabuhing dayon, ug sila dili gayud malaglag, ug walay bisan kinsa nga magaagaw kanila gikan sa akong kamot. \t եւ ես նրանց կը տամ յաւիտենական կեանք. եւ նրանք չեն կորչի յաւիտեան. եւ ոչ ոք նրանց իմ ձեռքից չի յափշտակի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "samok \t Կիմ Չեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga sundalo nanaglukong ug mga sampinit, ug kini ilang gipahaum sa iyang ulo, ug siya ilang gisul-oban ug kupo nga mapula. \t Իսկ զինուորները փշէ պսակ շինելով՝ դրեցին նրա գլխին ու նրան ծիրանի զգեստ հագցրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sa bag-ong kalibutan, sa diha nga ang Anak sa Tawo magalingkod na sa iyang mahimayaong trono, kamo nga mga nanagsunod kanako magalingkod usab sa napulog-duha ka mga trono ug inyong pagahukman ang napulog-duha ka mga banay ni Israel. \t Յիսուս նրանց ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, թէ դուք, որ եկաք իմ յետեւից, երկրորդ գալստեան, երբ որ մարդու Որդին իր փառքի աթոռին կը նստի, դուք էլ կը նստէք տասներկու աթոռների վրայ՝ դատելու Իսրայէլի տասներկու ցեղերին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon si Satanas misupil batok sa iyang kaugalingon ug nabahin, nan, dili siya makabarug, hinonoa nagapaingon siya sa iyang pagkatapus. \t Եւ եթէ սատանան ինքն իր դէմ դուրս գայ եւ բաժանուած լինի, չի կարող կանգուն մնալ, այլ նրա վախճանը հասել է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan sa pagsubang sa Adlaw, kini nalawos; ug kay wala may gamut, kini nalaya. \t երբ արեւը ծագեց, խանձուեց. եւ քանի որ արմատներ չկային, չորացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa pag-abut ni Jose sa iyang mga igsoon, nga gihuboan siya nila sa iyang sinina, sa sinina nga nagkalainlain bulok, nga iyang ginasul-ob. \t Երբ Յովսէփն եկաւ իր եղբայրների մօտ, նրանք նրա վրայից հանեցին ծաղկազարդ պատմուճանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila: Patalinghugi ninyo karon kining damgo nga akong gidamgo: \t Նա ասաց նրանց. «Լսեցէ՛ք իմ տեսած երազը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Սուեզի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa City Bank \t քաղաքը Բանկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ang maong sulti gitipigan nila pag-ayo, nga nagpangutan-anay kon unsa kanang pagkabanhaw gikan sa mga patay. \t Նրանք այս խօսքը իրենց մտքում պահում էին եւ միմեանց հարցնում էին, թէ ի՛նչ է մեռելներից յարութիւն առնելը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang babaye miingon kaniya, \"Senyor, hatagi ra ko nianang tubiga aron dili na ako uhawon, ni moanhi pa dinhi aron sa pagkalos.\" \t Կինը ասաց նրան. «Տէ՛ր, տո՛ւր ինձ այդ ջուրը, որպէսզի չծարաւեմ եւ այստեղ չգամ ջուր հանելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Սամմիթ »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sitaw \t Յեբուսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Vieux - \t Նոր Ֆրանսիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nakainom \t Գուամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Canaan nag-anak kang Sidon nga iyang panganay, ug kang Heth, \t Քանանը ծնունդ տուեց Սիդոնին՝ իր անդրանիկ որդուն, քետացիներին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t խորհրդի տնօրեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t կոմիտեի նախագահ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikugos niya sila ug sa gipandungan niya sila sa iyang mga kamot, iyang gipanalanginan sila. \t Եւ նա վերցնելով նրանց իր գիրկը՝ նրանց վրայ ձեռքը դրեց եւ օրհնեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Darryl Mead \t Դարրիլ Մեյդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Taytsy \t Տայպեյ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Taudtaud ang mga nanghinan-aw miduol ug miingon kang Pedro, \"Sa tinuoray, ikaw usab kauban gayud nila, kay ang imong sinultihan nagapaila niini.\" \t Եւ մի քիչ յետոյ այնտեղ գտնուողները, մօտենալով, Պետրոսին ասացին. «Իրօք, դու էլ նրանցից ես, քանի որ քո խօսուածքն էլ քեզ յայտնի է անում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hinoon, tungod sa kahadlok nila sa mga Judio walay misulti sa dayag mahitungod kaniya. \t Եւ հրեայ առաջնորդների վախի պատճառով ոչ ոք նրա մասին համարձակ չէր խօսում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Henero ang Lanthus \t Սիրունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Հյուրն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Samtang nagsulti siya niini ngadto kanila, tan-awa, miabut ang usa ka punoan, ug sa iyang atubangan miluhod siya nga nag-ingon, \"Ang akong anak nga babae karon pa gayud mamatay; apan adtoa ug itapion ang imong kamot diha kaniya, ug mabuhi siya.\" \t Մինչ Յիսուս նրանց այս բաներն էր ասում, ահա մի իշխանաւոր, մօտենալով, երկրպագեց նրան ու ասաց. «Իմ դուստրը հէնց նոր մեռաւ, սակայն գայիր եւ քո ձեռքը նրա վրայ դնէիր, եւ նա կը կենդանանար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanamkon si Lea ug nag-anak siya ug usa ka anak nga lalake, ug iyang gihinganlan ang iyang ngalan si Ruben: kay miingon siya: Natan-aw na ni Jehova ang akong kasakit; karon tungod niini mahigugma kanako ang akong bana. \t Յղիացաւ Լիան եւ Յակոբի համար ծնեց որդի: Նա նրան կոչեց Ռուբէն՝ ասելով. «Տէրը տեսաւ իմ տառապանքները: Արդ, ինձ պիտի սիրի իմ ամուսինը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tanom \t Յոթորը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gigunitan siya sa kamot ug miingon kaniya, \"Talita, cumi\"; nga sa ato pa, \"Inday, magaingon ako kanimo, bumangon ka.\" \t Եւ բռնելով մանկան ձեռքից՝ ասաց նրան՝ Տալի՛թա, կո՛ւմի, որ նշանակում է՝ աղջի՛կ, դո՛ւ, քե՛զ եմ ասում, վե՛ր կաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitugyan ni Abraham ang espiritu, ug namatay siya sa hilabihang pagkatigulang, usa ka tawong tigulang, ug puno sa mga tuig, ug gitipon siya sa iyang katawohan. \t Աբրահամը հոգին աւանդեց ու մեռաւ երջանիկ ծերութեան մէջ, զառամեալ, ալեւորած տարիքում, եւ գնաց միացաւ իր նախնիներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "usa gitas \t Ամերիկյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ikaw magasulti kaniya, ug magabutang sa mga pulong sa iyang baba ug ako magauban sa imong baba, ug sa iyang baba, ug ako magatudlo kaninyo sa inyong pagabuhaton. \t Կը խօսես նրա հետ եւ իմ պատգամները կը դնես նրա շրթներին: Ես կը բացեմ քո բերանն ու նրա բերանը, ձեզ կը սովորեցնեմ այն, ինչ պէտք է անէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ka resipe \t Արիական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maingon man usab niana, inigkakita ninyo niining mga butanga nga magakahitabo, nan, inyong masayran nga nagakahiduol na ang gingharian sa Dios. \t Նոյնպէս եւ դուք, երբ տեսնէք այս բոլորը կատարուած, իմացէ՛ք, որ Աստծու արքայութիւնը մօտ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini gibuhat ni Moises ug ni Aaron; ingon sa gisugo ni Jehova kanila mao usab ang gibuhat nila. \t Մովսէսն ու Ահարոնը արեցին այնպէս, ինչպէս Տէրն էր պատուիրել իրենց. նրանք այդպէս էլ արեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nga nakadungog niini nangutana, \"Nan, kinsa man diay ang arang maluwas?\" \t Եւ նրանք, որ լսեցին, ասացին. «Իսկ ո՞վ կարող է փրկուել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan gigunitan siya ni Jesus diha sa kamot ug iyang gibangon siya, ug siya mitindog. \t Յիսուս բռնեց նրա ձեռքից, բարձրացրեց նրան, եւ նա ոտքի կանգնեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta \t BBC Alba- BBC- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Weilburg \t Հեսսենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t AUC համակարգեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t –ում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t ՝ Էլիզե Կևորկյանի մասի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakapahawa siya didto, ang mga escriba ug mga Fariseo misugod sa paglisudlisud kaniya, ug sa paghagit kaniya sa pagpamulong bahin sa daghang mga butang, \t Եւ երբ այս բոլորը նրանց ասաց ամբողջ ժողովրդի առաջ, ամօթահար եղան. եւ օրէնսգէտներն ու փարիսեցիները սկսեցին խիստ չարանալ եւ բանավէճի բռնուել նրա հետ՝ շատ բաների համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Օռլովը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Հեքիաթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang matahum nga mga bisti sa pag-alagad didto sa dapit nga balaan, ug ang mga balaan nga bisti ni Aaron nga sacerdote, ug ang mga bisti sa iyang mga anak nga lalake aron sa pag-alagad sa katungdanan sa pagkasacerdote. \t սրբարանում պաշտամունք կատարելու սրբազան զգեստները, Ահարոն քահանայի սրբազան զգեստներն ու նրա որդիների քահանայութեան համար նախատեսուած զգեստները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "(Ug sila miingon kaniya, `Senyor, siya aduna nay napulo ka mina``) \t Եւ ծառաները ասացին նրան. «Տէ՛ր, արդէն նա տասը մնաս ունի՛»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Young \t երիտասարդ կնոջ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong tungora si Jesus miingon sa mga panon sa katawhan, \"Nanganhi ba kamo sa pagdakop kanako, ingon sa pagdakop ug tulisan nga pagadad-an ug mga espada ug mga pospos? Adlaw-adlaw adto ako maglingkoran sa templo sa pagpanudlo, ug wala hinoon ninyo ako dakpa didto. \t Այն ժամանակ Յիսուս ամբոխին ասաց. «Սրերով եւ մահակներով իմ դէմ էք ելել՝ բռնելու ինձ իբրեւ մի աւազակի՞: Միշտ ձեզ մօտ, տաճարում նստում էի եւ ուսուցանում, ու ինձ չբռնեցիք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay midalagan ug sa nakapatuhop siyag ispongha nga natugob sa suka, kini gibutang niya sa tumoy sa bagakay ug gitunol ngadto kaniya aron iyang imnon, ug nag-ingon siya, \"Pasagdi, tan-awon ta kon moanhi ba si Elias aron sa paghugos kaniya.\" \t Եւ մէկը առաջ վազելով՝ սպունգը թաթախեց քացախի մէջ, անցկացրեց եղէգի ծայրին, տուեց նրան, որ խմի, ու ասաց. «Թողէ՛ք տեսնենք, արդեօք Եղիան կը գա՞յ նրան իջեցնելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkamatikod ni Jesus sa ilang mga pagpangutana, siya mitubag kanila, \"Ngano bang nangutana man kamo diha sa inyong mga kasingkasing? \t Յիսուս, գիտենալով նրանց մտածումները, պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Ի՞նչ էք մտմտում ձեր սրտերում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan tapus ako mabanhaw, mouna ako kaninyo sa pag-adto sa Galilea.\" \t Եւ իմ յարութիւն առնելուց յետոյ, ձեզնից առաջ պիտի գնամ Գալիլիա»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mikuha \t Գանգրեցնող սարք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t թիվ 1609 լ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nagahimo sila sa ilang tanang mga binuhatan aron lamang sa pagpakita ngadto sa mga tawo; kay ginapalapad nila ang ilang mga pilakteria ug ginapataas nila ang mga borlas sa ilang mga kupo, \t Եւ իրենց բոլոր գործերն անում են՝ ի ցոյց մարդկանց. լայնացնում են իրենց գրապանակները եւ երկարացնում են իրենց զգեստների ծոպերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pelicans gipangulohan \t Scooters - ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova nga Dios nag-ingon sa bitin: Tungod kay ikaw nagbuhat niini, tinunglo ikaw labi pa kay sa tanan nga mga kahayopan, ug labaw sa tanan nga mga mananap sa kapatagan; sa imong tiyan magakamang ka, ug magakaon ikaw sa abog sa tanan nga mga adlaw sa imong kinabuhi. \t Տէր Աստուած ասաց օձին. «Քանի որ այդ բանն արեցիր, անիծեալ լինես երկրի բոլոր անասունների ու գազանների մէջ: Քո լանջի ու որովայնի վրայ սողաս, ողջ կեանքումդ հող ուտես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagbuhat sila ug duruha ka engaste nga bulawan ug ang duruha ka singsing nga bulawan, ug gibutang ang duruha ka singsing sa duruha ka tumoy sa tabon sa dughan. \t Պատրաստեցին ոսկէ երկու կոճակներ եւ ոսկէ երկու օղակներ. ոսկէ երկու օղակներն ամրացրին լանջապանակի վերին երկու ծայրերին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat niya ang halaran sa incienso sa kahoy nga acacia: usa ka maniko mao ang gitas-on niini, ug usa ka maniko mao ang gilapdon niini, ug maglaro; ug duruha ka maniko mao ang gantong niini, ang mga sungay nayon niini. \t Նա ոսկեպատ զոհասեղանը պատրաստեց կարծր փայտից: Այն քառակուսի էր. հինգ կանգուն էր երկարութիւնը, հինգ՚ կանգուն՝ լայնութիւնը, եւ երեք կանգուն՝ բարձրութիւնը: Դրա եղջիւրաւոր անկիւնները զոհասեղանի հետ միաձոյլ էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Dios nag-uban sa bata; ug nagtubo siya; ug nagpuyo siya sa kamingawan ug samtang nagtubo siya, nahimo siya nga magpapana. \t Եւ Աստուած երեխայի հետ էր. սա աճեց, դարձաւ աղեղնաւոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "( sa \t Պոլ Պոտը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t բարեկամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ngadto sa yuta nga nagapaagay sa gatas ug dugos: kay ako dili motungas sa taliwala mo, kay ikaw mao ang katawohan nga magahi ug liog; tingali ug ako magaut-ut kanimo sa dalan. \t քեզ կը տանեմ այն երկիրը, ուր կաթ ու մեղր է հոսում: Բայց ես, կամակո՛ր ժողովուրդ, քեզ հետ դուրս չպիտի ելնեմ, որպէսզի ճանապարհին քեզ չկոտորեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Musa nga sulod \t Բաղակն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Human niini, gikahibalag siya ni Jesus sa sulod sa templo, ug si Jesus miingon kaniya, \"Tan-awa, maayo na ikaw! Ayaw na pagpakasala aron dili mahitabo kanimo ang labi pang mangil-ad.\" \t Այնուհետեւ Յիսուս նրան գտաւ տաճարում ու ասաց նրան. «Ահաւասիկ առողջացար, այլեւս մի՛ մեղանչիր, որպէսզի մի աւելի չար բան չպատահի քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "37 sa \t Իրավագիտության մագիստրոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cossonus \t Բեն Աֆլեկը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ընկերանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "team \t գործառնությունների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t նյույորքցիներն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t մշտական հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "UG UG \t Իլհան Kyuchyuk"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghisulod na niya, siya miingon kanila, \"Ngano bang nagakaguliyang man kamo ug nagapanghilak? Ang bata wala mamatay, kondili nagakatulog.\" \t Ապա ներս մտնելով՝ նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ էք խռովուած ու լաց էք լինում. մանուկը մեռած չէ, այլ ննջում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang kasugoan gihatag pinaagi kang Moises, apan ang grasya ug ang kamatuoran miabut pinaagi kang Jesu-Cristo. \t որովհետեւ օրէնքը Մովսէսի միջոցով տրուեց, իսկ շնորհը եւ ճշմարտութիւնը Յիսուս Քրիստոսի միջոցով եղան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mipahawa didto ug milakaw sa ubay sa lanaw sa Galilea. Ug unya mitungas siya sa bungtod ug milingkod didto. \t Եւ Յիսուս մեկնելով այդտեղից՝ եկաւ Գալիլիայի ծովեզերքը եւ, լեռը բարձրանալով, նստեց այնտեղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon sa mag-aatiman sa parrasan, `Tan-awa, sulod sa tulo ka tuig na karon ako magaanhian sa pagpangitag bunga niining kahoyng igira, apan wala akoy hingkaplagan. Putla kini; nganong pausikan pa man niini kining yuta?` \t Այգեգործին ասաց. «Ահա երեք տարի է, որ գալիս եմ այդ թզենու վրայ պտուղ փնտռելու եւ չեմ գտնում. արդ, կտրի՛ր այդ. ինչո՞ւ է հողն զբաղեցնում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang kalidad \t նոր Lottery Millionaires"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya ang kahaponon misugod na; ug ang Napulog-Duha miduol ug miingon kaniya, \"Palakta na ang panon sa katawhan aron mangadto sila sa mga kabalangayan ug sa mga kasikbitan nga kayutaan sa pagpangatulog didto ug sa pagpangitag makaon, kay ania kita dinhi niining dapit nga awaaw.\" \t Եւ օրն սկսեց տարաժամել: Տասներկուսը մօտեցան եւ նրան ասացին. «Արձակի՛ր այս ժողովրդին, որպէսզի գնան շրջակայ գիւղերը եւ ագարակները, հանգստանան եւ կերակուր գտնեն, որովհետեւ այստեղ ամայի վայրում ենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Վարշավա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Պարող Մինոսյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug walay tawo nga sa makainom na siyag daang bino mangandoy pa sa bag-o, kay siya magaingon man, `Maayo ang daan.`\" \t Եւ ոչ ոք, երբ հինը խմի, նորը կ՚ուզենայ, որովհետեւ կ՚ասի, թէ՝ հինը աւելի լաւն է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihatag nila kang Jacob ang tanan nga mga dios nga lain nga diha sa ilang kamot, ug ang mga ariyos nga diha sa ilang dalunggan, ug gitagoan kini ni Jacob sa ilalum sa usa ka kahoy nga encina nga diha sa haduol sa Sichem. \t Նրանք Յակոբին յանձնեցին իրենց մօտ եղած օտար աստուածներն ու իրենց ականջօղերը: Յակոբը դրանք թաղեց բեւեկնի ծառի տակ, Սիկիմում, այնպէս, որ դրանք կորած են մինչեւ այսօր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan daghan ang nagauna karon nga unya mangulahi, ug daghan ang nangulahi karon nga unya manag-una.\" \t Սակայն շատեր, որ առաջին են, պիտի լինեն վերջին, իսկ վերջիններ՝ առաջին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag ang Dios: Dili, apan si Sara nga imong asawa magaanak siya ug usa ka anak nga lalake, ug pagahinganlan mo ang iyang ngalan si Isaac; ug pagatukoron ko ang akong pakigsaad kaniya sa usa ka pakigsaad nga dayon alang sa iyang kaliwatan sa ulahi niya. \t Աստուած պատասխանեց Աբրահամին. «Այո՛. ահա քո կին Սառան քեզ համար որդի է բերելու, եւ իմ ուխտը, որպէս յաւիտենական ուխտ, հաստատելու եմ նրա հետ ու նրանից յետոյ գալիք սերունդների հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanganak si Agar kang Abram ug usa ka anak nga lalake; ug gihinganlan ni Abram ang iyang anak nga lalake, nga gianak ni Agar kaniya, si Ismael. \t Ագարը Աբրամի համար ծնեց մի որդի, եւ Աբրամը Ագարի՝ իր համար ծնած որդու անունը դրեց Իսմայէլ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t խուզարկությունները կշարունակվեն իսկ վարչապետը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "awa \t Տ Տ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "restaurants in Gimbrède thanks \t Michelin ուղեցույց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagbuhat kamo ug kaminyoon kanamo; ihatag ninyo kanamo ang inyong mga anak nga babaye, ug magkuha kamo sa among mga anak nga babaye. \t ձեր դուստրերին տուէ՛ք մեզ եւ մեր դուստրերին առէ՛ք ձեր որդիներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Apan kamo, unsa may inyong sulti, kinsa man ako?\" Ug si Pedro mitubag, \"Ang Cristo sa Dios.\" \t Ասաց նրանց. «Դո՛ւք իմ մասին ի՞նչ էք ասում. ո՞վ եմ»: Պետրոսը պատասխանեց եւ ասաց. «Աստծու Քրիստոսը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական ներդրումային բանկը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sultihan ko pa usab kamo, nga masayon pa sa kamelyo paglusot sa mata sa dagum kay sa usa ka dato pagsulod sa gingharian sa Dios.\" \t Դարձեալ ասում եմ ձեզ՝ աւելի հեշտ է, որ պարանը ասեղի ծակով մտնի, քան թէ հարուստը՝ Աստծու արքայութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bay Trading \t Bay- ընկերություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kong kamo dili magpatalinghug kanamo aron nga circuncidahan kamo, nan kuhaon namo ang among anak nga babaye, ug manlakaw kami. \t Մենք կը բնակուենք ձեզ հետ եւ կը լինենք իբրեւ մէկ ժողովուրդ: Իսկ եթէ չլսէք մեզ՝ չթլփատուէք, մեր դուստրերին կ՚առնենք ու կը հեռանանք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Orlando Beltran Quevedo \t Կևեդոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Բոտսվանա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mipauli si Jacob gikan sa kapatagan sa pagkahapon, ug migula si Lea sa pagsugat kaniya, ug miingon kaniya: Iponi ako sa paghigda, kay sa pagkamatuod gisuholan ko ikaw sa mga mandragora sa akong anak. Ug siya mitipon sa paghigda kaniya niadtong gabhiona. \t Երբ երեկոյեան Յակոբը դաշտից վերադարձաւ տուն, նրան ընդառաջ գնաց Լիան ու ասաց. «Այսօր իմ ծոցը պիտի մտնես, որովհետեւ իմ որդու մանրագորների փոխարէն վարձել եմ քեզ»: Եւ նա գիշերը պառկեց նրա հետ: Աստուած անսաց Լիային:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Alihan sa \t Էդ Wood"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga anak nga lalake ni Raquel, si Jose ug si Benjamin. \t Ռաքէլից ծնուած որդիներն էին՝ Յովսէփն ու Բենիամինը: Ռաքէլի նաժիշտ Բալլայից ծնուած որդիներն էին՝ Դանն ու Նեփթաղիմը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t GLA՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says : \t Բահամներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kay walay maayong kahoy nga magapamungag mga bungang walay pulos, ni may kahoy nga walay pulos nga magapamungag bungang maayo; \t «Որովհետեւ չկայ բարի ծառ, որ չար պտուղ տայ. եւ դարձեալ՝ չկայ չար ծառ, որ բարի պտուղ տայ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unidos County \t օսմանեան բանակի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tungod niini ang damgo gihimo sa nakaduha kang Faraon tungod kay ang maong butang gitukod sa Dios, ug nga ang Dios nagadali sa pagbuhat niini. \t Փարաւոնի երազի երկու անգամ կրկնուելը վկայում է, որ Աստծու խօսքը հաստատապէս կատարուելու է, եւ Աստուած չի յապաղի այն ի կատար ածելուց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rusya kag Portugal nagbalhin \t Ռուհր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "usab \t Արենա”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nalukop \t Դրեյքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Քիթսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan si Jesus miingon kaniya, \"Judas, inubanan ba diayg halok ang imong pagbudhi sa Anak sa Tawo?\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Յուդա՛, համբուրելո՞վ ես մատնում մարդու Որդուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական ընդունած"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paglakaw na nila, si Jesus misugod sa pagsulti ngadto sa mga panon sa katawhan mahitungod kang Juan. Siya miingon kanila: \"Unsa bay inyong giadto aron tan-awon didto sa mga awaaw? Ang usa ba ka bagakay nga ginakusokuso sa hangin? \t Երբ Յովհաննէսի աշակերտները գնացին, Յիսուս սկսեց ժողովրդին ասել Յովհաննէսի մասին. «Ի՞նչ տեսնելու ելաք անապատում. հողմից շարժուող եղէ՞գ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t միջազգային ստանդարտների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jetro nga ugangan ni Moises, uban sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang asawa midangat kang Moises sa kamingawan nga didto siya mohunong haduol sa bukid sa Dios. \t Յոթորը, որ Մովսէսի աներն էր, նրա կնոջ եւ նրա որդիների հետ եկաւ Մովսէսի մօտ՝ անապատ, ուր նա բնակւում էր Աստծու լերան վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Laban mitubag: Dili batasan namo ang paghatag sa manghud sa dili pa ang magulang. \t Լաբանն ասաց. «Մեր երկրում ընդունուած չէ մեծից առաջ կրտսերին ամուսնացնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ilang pagkadungog niini, nangalipay sila ug misaad sa paghatag kaniyag salapi. Ug siya nangitag higayon sa pagtugyan kaniya. \t Երբ նրանք լսեցին, ուրախացան եւ խոստացան նրան դրամ տալ. եւ նա առիթ էր փնտռում, թէ ինչպէս յարմար ժամանակ մատնի նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "probably how \t դարվինիզմը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abram mitungas gikan sa Egipto padulong sa habagatan, siya ug ang iyang asawa, ug ang tanan nga iya, ug uban kaniya si Lot. \t Եգիպտոսից Աբրամն ելաւ գնաց անապատ, ինքը՝ իր ամբողջ ունեցուածքով, իր կինը եւ Ղովտն էլ նրա հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang naasawa iya sa nabana; ang higala sa nabana, nga nagatindog ug nagapatalinghug kaniya, kini siya nagakalipay ug daku tungod sa tingog sa nabana; busa kining akong kalipay hingpit na karon. \t Ով հարս ունի, նա՛ է փեսան. իսկ փեսայի բարեկամը, որ կանգնած լսում է նրան, մեծապէս ուրախանում է փեսայի ձայնի համար. արդ, այս ուրախութիւնը, որ իմն է, կատարեալ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sobal lider \t Սոբաղի ՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Taas kaau \t Հուա Հին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t ծայրամասային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita nila sa milagro nga iyang gibuhat, ang mga tawo nanag-ingon, \"Sa pagkatinuod kini siya mao gayud ang profeta nga moanhi sa kalibutan!\" \t Իսկ մարդիկ, երբ տեսան այն նշանները, որ նա արեց, ասացին. «Սա՛ է ճշմարիտ մարգարէն, որ աշխարհ էր գալու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Օմար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miabut ang adlaw sa Tinapay nga Walay Igpapatubo, nga maoy pag-ihaw sa karnero sa pasko. \t Եկաւ Բաղարջակերաց օրը, երբ օրէնք էր մորթել Պասեքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Prinsipyo Ng \t Նորություններ бреин"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Moki զգեստները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t դրամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Apan inigkakita ninyo sa malaglagon nga pasipala nga mahimutang diha sa dapit diin kinahanglan dili kini ibutang (pasabta niini ang magabasa), nan, sila nga anha sa Judea pakalagiwa ngadto sa kabukiran; \t «Եւ երբ տեսնէք սարսափելի պղծութիւնը՝ տեղ գտած այնտեղ, ուր չպէտք է լինէր (ով կարդում է, թող իմանայ), այն ժամանակ նրանք, որ Հրէաստանում են, լեռները թող փախչեն."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Հայցվորը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԵՄ արտաքին գործերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug alaut gayud ang mga mabdos ug ang may mga masoso niadtong mga adlawa! \t Բայց վա՜յ այդ օրերին յղիներին ու ստնտուներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "FIFA World Cup \t ՖԻՖԱ-ի աշխարհի գավաթի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maradona \t Վենգեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Amahan nagahigugma sa Anak, ug ang tanang mga butang gitugyan niya ngadto sa iyang kamot. \t Հայրը սիրում է Որդուն եւ ամէն ինչ տուել է նրա ձեռքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Israel \t ՎԱՇԻՆԳՏՈՆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dart Airport \t DART ժպտալու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Judio miingon kaniya, \"Wala pa man gani makalim-an ka tuig ang imong kagulangon, ug nakakita ka na kang Abraham?\" \t Հրեաները նրան ասացին. «Դեռ յիսուն տարեկան չկաս դու եւ Աբրահամի՞ն ես տեսել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay bisan kinsa nga magabuhat sa kabubut-on sa akong Amahan nga anaa sa langit, mao kana siya ang akong igsoong lalaki ug akong igsoong babaye ug akong inahan.\" \t որովհետեւ, ով կատարում է կամքը իմ Հօր, որ երկնքում է, նա՛ է ինձ եղբայր եւ քոյր եւ մայր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya ilang gidakop ug gipatay, ug ilang gilabog sa gawas sa parrasan. \t Եւ բռնելով նրան՝ սպանեցին ու հանեցին գցեցին այգուց դուրս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita ni Jose ang mga anak ni Ephraim hangtud sa ikatolo ka kaliwatan, ingon usab ang mga anak nga lalake ni Makir, anak nga lalake ni Manases, nangatawo sila sa sabakan ni Jose. \t Յովսէփը տեսաւ Եփրեմի որդիների մինչեւ երրորդ սերունդը: Մանասէի որդի Մաքիրի որդիները ծնուեցին Յովսէփի ծնկներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tubud ang Günlük Pınarı \t 22-ին :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Մադուրոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ակնածանք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dili halata \t անգլերեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t ՀԱՄՓ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Sa pag-sugo ko kaninyo kaniadto sa paglakaw nga walay dalang puyo ni puntil ni mga sapin, nakulangan ba kamog bisan unsa?\" Sila mitubag nga nag-ingon, \"Wala.\" \t Եւ նրանց ասաց. «Երբ ուղարկեցի ձեզ առանց քսակի, մախաղի եւ կօշիկների, մի՞թէ որեւէ բանի կարօտ մնացիք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug alang kang Jesus si Levi naghimog dakung kombira sa iyang balay; ug didtoy dakung pundok sa mga maniningil sa buhis ug uban pang mga tawo, nga nanaglingkod tambong sa kan-anan uban kanila. \t Եւ Ղեւին իր տան մէջ նրան մեծ ընդունելութիւն տուեց, եւ մեծ թուով մաքսաւորներ եւ ուրիշներ նրանց հետ սեղան էին նստել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa didto siya sa usa sa mga lungsod, didtoy usa ka tawo nga nalukop sa sanla; ug sa iyang pagkakita kang Jesus, siya mihapa ug kaniya nangamuyo siya nga nag-ingon, \"Ginoo, kon buot ka, makahinlo ikaw kanako.\" \t Եւ երբ նա հասաւ քաղաքներից մէկը, բորոտութեամբ պատած մի մարդ, Յիսուսին տեսնելով, երեսի վրայ ընկած՝ աղաչեց նրան եւ ասաց. «Տէ՛ր, եթէ կամենաս, կարո՛ղ ես ինձ մաքրել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang gitas-on sa usa ka cortina kaluhaan ug walo ka maniko, ug ang gilapdon sa usa ka cortina upat ka maniko: ang tanan nga mga cortina adunay usa lamang ka sukod. \t Վարագոյրի ամէն շերտի երկարութիւնը պէտք է լինի քսանութ կանգուն, իսկ լայնութիւնը՝ չորս կանգուն: Բոլոր շերտերի չափսը նոյնը պէտք է լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Korsholmen \t Ժուկովսկու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Natanael nangutana kaniya, \"Naunsa ba nga nakaila ka man diay kanako?\" Si Jesus mitubag kaniya, \"Sa wala ka pa tawga ni Felipe, samtang nagpasilong ikaw diha sa kahoyng igera, nakita ko ikaw.\" \t Նաթանայէլը նրան ասաց. «Որտեղի՞ց ես ինձ ճանաչում»: Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Փիլիպպոսը դեռ քեզ չկանչած, երբ թզենու տակ էիր, տեսայ քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Պոմպիդու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay nahisulat man kini: `Siya magahatag ug sugo ngadto sa iyang mga manolunda mahitungod kanimo, aron sa pagbantay kanimo,` \t որովհետեւ գրուած է. «Իր հրեշտակներին պատուիրուած է քո մասին, որ քեզ պահեն."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa niana ka adlaw nga igpapahulay, samtang naglakaw siya agi sa kaumahan sa trigo, ang iyang mga tinun-an nangutlog mga uhay ug nangaon niini, nga ilang gikusokuso diha sa ilang mga kamot. \t Առաջին ամսուայ երկրորդ շաբաթ օրը, երբ նա անցնում էր արտերի միջով, նրա աշակերտները հասկ էին պոկում, շփում իրենց ափի մէջ եւ ուտում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magbuhat ka usab ug usa ka dolang nga tumbaga, ug ang tungtunganan niini nga tumbaga, sa paghunaw; ug igabutang mo kini sa kinataliwad-an sa balong-balong nga pagatiguman ug sa halaran; ug butangan mo kini ug tubig sa sulod niini. \t «Պղնձէ լուացարան պատրաստի՛ր: Պղնձից շինի՛ր նրա պատուանդանը, որպէսզի լուացուեն նրա մէջ: Այն կը դնես վկայութեան խորանի ու զոհասեղանի միջեւ: Դրա մէջ ջուր կը լցնես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan sultihan ko kamo nga si Elias nahianhi na, ug wala sila makaila kaniya, hinonoa ilang gibuhatan siya sumala sa ilang gusto. Sa sama nga kaagi ang Anak sa Tawo magaantus diha sa ilang mga kamot.\" \t բայց ձեզ ասում եմ, որ Եղիան արդէն իսկ եկել է. բայց նրան չճանաչեցին, այլ, ինչ որ կամեցան, արեցին նրան. նոյնպէս եւ մարդու Որդին նրանց ձեռքով չարչարուելու է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Qingdao \t Ցինդաո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikan sa maong pagkapuno niya kaming tanan nanagpakadawat, grasya tungod sa grasya. \t Մենք բոլորս նրա լրիւութիւնից ստացանք շնորհ՝ շնորհի փոխարէն."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t և դաշտի միասնական տեսությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Daugavgrīva \t Եպհեսուս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay nagpatalinghug si Abraham sa akong tingog, ug gibantayan niya ang akong tulomanon, ang akong mga sugo, ang akong mga pamatasan, ug ang akong mga balaod. \t ի հատուցումն այն բանի, որ քո հայր Աբրահամը լսեց իմ խօսքը, պահեց իմ հրամանները, իմ պատուիրանները, իմ կանոններն ու օրէնքները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Ռեբեկա Հարմսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "hapit tanan kaumahan \t Մասնավոր Jet Charter"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Sephora mikuha ug usa ka mahait nga santik, ug giputol niya ang panit sa iyang anak nga lalake, ug gisalibay kini sa tiilan ni Moises nga nagaingon: Sa pagkamatuod ikaw mao ang usa ko ka bana sa dugo. \t Սեպփորան, վերցնելով մի սուր քար, թլփատեց իր անթլփատ որդուն եւ հրեշտակի ոտքերն ընկնելով՝ ասաց. «Ահա կատարուեց իմ մանկան թլփատութեան կարգը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Dili ko kamo pagabiyaan na daw mga ilo; ako mobalik ra kaninyo. \t Ձեզ որբ չեմ թողնի, կը գամ ձեզ մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkamatikod ni Jesus niini, siya miingon kanila, \"Nganong inyo mang samokon kining babaye? Kay maoy usa ka maayong buhat kining iyang gihimo kanako. \t Յիսուս իմացաւ ու նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ էք նեղութիւն տալիս այդ կնոջը. նա իմ հանդէպ մի բարի գործ կատարեց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Վարունգի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ikaw magadala sa ilang mga anak nga babaye ngadto sa imong mga anak nga lalake, ug ang ilang mga anak nga babaye magpakighilawas sa pagsunod sa ilang mga dios, ug ang imong mga anak nga lalake magpakighilawas sa pagsunod sa ilang mga dios. \t քո տղաներին ամուսնացնես նրանց դուստրերի հետ, քո դուստրերին կնութեան տաս նրանց տղաներին, քո դուստրերը նրանց աստուածներին պաշտամունք մատուցելով՝ պոռնկանան ու պոռնկացնեն նաեւ քո՛ տղաներին՝ աստուածներին պաշտամունք մատուցելով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gihulagway Walter \t Դալտոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa hingdunggan ni Faraon kini nga butanga, naninguha siya sa pagpatay kang Moises: apan si Moises mikalagiw gikan sa atubangan ni Faraon, ug mipuyo siya sa yuta sa Median, ug milingkod siya sa tupad sa usa ka atabay. \t Երբ փարաւոնը լսեց այդ դէպքի մասին, պահանջեց, որ սպանեն Մովսէսին: Մովսէսը փախաւ փարաւոնի պատճառով ու բնակուեց Մադիամի երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Լաոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t կառավարիչների խորհրդի որը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon mao kini ang mga tulomanon nga igapahayag mo kanila. \t «Սրանք են այն կանոնները, որ պիտի յայտնես նրանց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapangyarihan \t Արթուր թագավորի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t տվյալների գաղտնիության օրը Privacy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipapanumpa ni Jose ang mga anak ni Israel, nga nagaingon: Ang Dios sa pagkamatuod magadu-aw kaninyo, ug dad-on ninyo gikan dinhi ang akong mga bukog. \t Յովսէփը երդուեցրեց Իսրայէլի որդիներին ու ասաց. «Այն ժամանակ, երբ Աստուած ձեզ կ՚այցելի, այստեղից կը հանէք նաեւ իմ ոսկորները եւ կը տանէք ձեզ հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location ➡ \t թուրքմենական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini magahatag unya kaninyog higayon sa pagpanghimatuod. \t Եւ ձեզ համար այդ պիտի լինի առիթ վկայութեան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magakuha ka sa dugo nga anaa sa ibabaw sa halaran, ug sa lana nga igdidihog, ug sabligan mo sa ibabaw ni Aaron, ug sa ibabaw sa iyang mga bisti, ug sa ibabaw sa iyang mga anak nga lalake, ug sa ibabaw sa mga bisti nila, ug siya pagabalaanon, ug ang iyang mga bisti, ug ang iyang mga anak nga lalake, ug ang mga bisti sa iyang mga anak nga lalake uban kaniya. \t Կ՚առնես զոհասեղանի վրայ գտնուող արիւնից ու օծութեան իւղից եւ կը ցանես Ահարոնի ու նրա զգեստների վրայ, նրա որդիների ու նրա որդիների զգեստների վրայ: Թող սրբագործուեն Ահարոնն ու իր զգեստները, նրա հետ նաեւ՝ նրա որդիներն ու նրա որդիների զգեստները: Խոյի արիւնը կը հեղես զոհաս»ղանի շուրջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaumahan ang palibot Medal \t ՝ ոսկե մեդալով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ngatanan kini sila mingtigum sa walog sa Siddim (nga mao ang Dagat nga Maasin). \t Սրանք բոլորը հաւաքուեցին Աղի ձորում, որ Աղի ծովն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay siya nasayud man kinsa ang magabudhi kaniya; mao man gani nga miingon siya, \"Dili tanan kamo mga mahinlo.\" \t Քանի որ նա գիտէր նրան, ով իրեն մատնելու էր, դրա համար ասաց. «Բոլորդ չէ, որ մաքուր էք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t BlackRock հաղորդվում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Սևազգեստ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag siya: Nangita ako sa akong mga igsoon. Ginapangaliyupo ko kanimo, nga suginlan mo ako kong diin nila pasibsiba ang panon. \t Նա պատասխանեց. «Իմ եղբայրներին եմ փնտռում: Ասա՛ ինձ, որտե՞ղ են նրանք ոչխարներ արածեցնում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang mga gikasabud diha sa maayong yuta mao kadtong makadungog sa pulong ug magadawat niini ug mamunga, sa katloan ka pilo, ug kan-oman ka pilo, ug usa ka gatus ka pilo.\" \t Եւ լաւ հողի մէջ սերմանուածները այն մարդիկ են, որ լսում են խօսքը եւ ընդունում ու պտուղ են տալիս. մէկի դիմաց՝ երեսուն, մէկի դիմաց՝ վաթսուն եւ մէկի դիմաց՝ հարիւր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ngano nga kining pahumot wala man hinoon ibaligyag tulo ka gatus ka denario, ug ang halin ihatag sa mga kabus?\" \t «Ինչո՞ւ այդ իւղը չվաճառուեց երեք հարիւր արծաթ դահեկանի եւ չտրուեց աղքատներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Բրեդլի Կուպերից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nanagpanglakaw sila, tan-awa, ang pipila sa mga bantay nangadto sa siyudad ug ang mga sacerdote nga punoan ilang gibalitaan sa tanang nahitabo. \t քահանայապետներին պատմեցին այն բոլորը, ինչ որ պատահել էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Aleppo International \t “ ՀԱԼԷՊ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay maingon nga ang kilat magakilab ug pagadan-agan niini ang langit gikan sa usa ka bahin ngadto sa laing bahin, maingon man usab unya ang Anak sa Tawo sa iyang adlaw. \t Եւ եթէ ձեզ ասեն, թէ՝ «Ահաւասիկ այստեղ է կամ այնտեղ», մի՛ շտապէք գնալու,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon nakita ni Jacob nga may trigo sa Egipto, ug nag-ingon siya sa iyang mga anak: Nganong nagatinan-away kamo sa usa ug usa? \t Յակոբը իմանալով, որ ցորենի վաճառք կայ Եգիպտացիների երկրում, ասում է իր որդիներին. «Ինչո՞ւ էք յապաղում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Ֆինանսական կայունության խորհուրդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta sa Egipto anaa sa atubangan mo; papuy-on mo sa labing maayong yuta ang imong amahan ug ang imong mga igsoon nga lalake; papuy-on mo sila sa yuta sa Gosen; ug kong makamatngon ka nga sa ilang taliwala adunay mga tawo nga mga masingkamuton ibutang mo sila sa pagkapangulo nga mga magbalantay sa akong mga vaca. \t Ահա Եգիպտացիների երկիրը քո առջեւ է. արգաւանդ մի շրջանում բնակեցրո՛ւ քո հօրն ու եղբայրներին: Նրանք թող բնակուեն Գեսեմ երկրում: Իսկ եթէ գիտես, որ նրանց մէջ կան կարող մարդիկ, իմ ոչխարների հօտերի վրայ վերակացու կարգի՛ր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Bisan nga tungod sa akong ngalan magadawat kinsa sa usa ka gamayng bata nga ingon niini, magadawat kanako; ug bisan kinsa nga magadawat kanako, magadawat dili kanako, kondili kaniya nga mao ang nagpadala kanako.\" \t «Ով այսպիսի մանուկներից մէկին ընդունում է իմ անունով, ինձ է ընդունում, եւ ով ինձ է ընդունում, ոչ թէ ինձ է ընդունում, այլ նրան, ով ինձ ուղարկեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa maong adlaw duha kanila nanaglakaw paingon sa usa ka balangay nga ginganlag Emaus, nga mga napulog usa ka kilometro gikan sa Jerusalem, \t Եւ ահա նոյն օրը աշակերտներից երկուսը գնում էին մի գիւղ, որի անունը Էմմաւուս էր, եւ որը Երուսաղէմից հեռու էր մօտ տասնմէկ կիլոմետր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasawomsom na niadtong adlawa, ang nahaunang adlaw sa semana, samtang tinakpan ang mga pultahan sa dapit diin didto ang mga tinun-an tungod sa kahadlok nila sa mga Judio, si Jesus mitungha ug mitindog sa ilang taliwala ug miingon kanila, \"Ang kalinaw magauban kaninyo.\" \t Նոյն կիրակի օրուայ երեկոյեան աշակերտները հաւաքուած էին մի տան մէջ, որի դռները փակուած էին հրեաների վախի պատճառով: Յիսուս եկաւ, կանգնեց նրանց մէջտեղն ու նրանց ասաց. «Խաղաղութի՜ւն ձեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kanila, \"Kon ang Dios mao pa ang inyong Amahan, higugmaon unta ninyo ako, kay migula ug mianhi man ako gikan sa Dios. Ako wala moanhi sa akong kinaugalingong pagbulot-an, kondili siya mao ang nagpadala kanako. \t Յիսուս նրանց ասաց. «Եթէ Աստուած ձեր Հայրը լինէր, ինձ իրապէս կը սիրէիք, որովհետեւ ես Աստծուց ելայ ու եկայ. եւ ոչ թէ ինքս ինձ եկայ, այլ նա՛ ուղարկեց ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa diha nga mahisulod na kamo sa usa ka lungsod ug pagadawaton kamo nila, kumaon kamo sa bisan unsa nga ilang igadulot kaninyo. \t Ո՛ր քաղաքը որ մտնէք եւ ձեզ ընդունեն, կերէ՛ք, ինչ որ ձեր առաջ դնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa sinultihan nga madungog sa tanang tawo, siya miingon sa iyang mga tinun-an, \t Եւ մինչ ամբողջ ժողովուրդը լսում էր, ասաց իր աշակերտներին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Googl e Play Store - ում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Գեյլ Դինսսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Medea \t Մեդեա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "- Baden ( Inaleman \t Ցախավելը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug migikan si Israel uban ang tanan nga iya, ug miabut sa Beer-seba, ug naghalad siya ug mga halad alang sa Dios sa iyang amahan nga si Isaac. \t Իսրայէլն իր ամբողջ ունեցուածքով ճանապարհ ընկաւ եւ եկաւ Երդման ջրհորի մօտ: Նա զոհ մատուցեց իր հայր Իսահակի Աստծուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang Dios kang Noe: Ang katapusan sa tanan nga unod ania na sa atubangan nako, kay ang yuta napuno sa mga paglugos tungod kanila; ug ania karon pagalaglagon ko sila uban sa yuta. \t Տէր Աստուած ասաց Նոյին. «Բոլոր մարդկանց վերջը հասել է, որովհետեւ երկիրը լցուել է նրանց անիրաւութիւններով: Ես կ՚ոչնչացնեմ նրանց ու երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Կոնգո Դեմոկրատական ​ ​ Հանրապետություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Misma, ug si Duma, ug si Massa, \t Մասմա, Իդումա, Մասէ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga kaniya \t հետո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Springs \t Microsoft կորպորացիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakasulti na ang tingog, si Jesus nakita nga siya na lamang usa. Ug sila nagpakahilum ug niadtong mga adlawa walay bisan kinsa nga ilang gisuginlan mahitungod sa ilang nakita. \t Եւ մինչ խօսքի ձայնը դեռ գալիս էր, Յիսուս միայնակ գտնուեց. եւ նրանք լսեցին ու այդ օրերին ոչ ոքի չպատմեցին իրենց տեսածներից եւ ոչ մի բան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga sa batan-on ka pa, ikaw ra ang magbakus sa imong kaugalingon ug ikaw ra ang magbuot sa pagsuroysuroy bisan diin sumala sa imong gusto. Apan inigkatigulang mo na, pagatuy-oron mo ang imong mga kamot ug lain ang magabakus kanimo ug magadala kanimo sa dapit nga dili mo gustong adtoan.\" \t Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում քեզ, որ մինչ դու երիտասարդ էիր, ինքդ էիր գօտիդ կապում եւ գնում էիր՝ ուր եւ կամենում էիր. սակայն երբ ծերանաս, ձեռքերդ վեր կը բարձրացնես, եւ ուրիշները քեզ գօտի կը կապեն ու կը տանեն՝ ուր չես կամ»նայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t շվեյցարական ֆրանկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nalukop \t Անվտանգությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t օլիմպում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaliwat sa ihalas lisohan \t Ուրին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Halayo kanimo ang pagbuhat sa ingon niana, nga patyon mo ang mga matarung uban sa mga dautan, ug nga sa ingon niana ang mga matarung magasama sa mga dautan. Kana halayo kanimo. Dili ba ang Maghuhukom sa tibook nga yuta magabuhat sa matarung? \t Քա՛ւ լիցի, չանես այդ բանը՝ արդարին սպանես ամբարշտի հետ, եւ արդարը ենթարկուի նոյն բանին, ինչ որ ամբարիշտը: Ո՛չ, դու, որ դատում ես ամբողջ աշխարհը, այդպիսի դատաստան չես անի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tipigi ang Kuwarta Treadclimbers \t Bowflex- ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag kanila, \"Ang takna nahiabut na nga pagahimayaon na ang Anak sa Tawo. \t Եւ Յիսուս նրանց պատասխանեց ու ասաց. «Հասաւ ժամը, որ փառաւորուի մարդու Որդին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Քաղաքական խորհրդի անդամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nangutana kaniya, \"Asa man ang buot mo nga among hikayan niini?\" \t Եւ նրանք ասացին. «Ո՞ւր ես ուզում, որ պատրաստենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ընդդեմ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tan - awa \t դեռևս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Չիլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini mao ang mga kaliwatan ni Esau, nga mao si Edom. \t Այս է Եսաւի, այսինքն՝ Եդոմի ծննդաբանութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "giisip ko, maingon nga nasubay ko man sa hingpit ang kaagi sa tanan sukad sa sinugdan, nga daw maayo kanako usab ang pagsulat alang kanimo sa usa ka maayong pagkahan-ay nga asoy, O labing hamili nga Teofilo, \t ես էլ, որ սկզբից ստուգութեամբ հետամուտ էի եղել ամէն բանի, կամեցայ կարգով քեզ գրել, ո՛վ գերազանցդ Թէոփիլէ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "makita \t Ժիլբերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Fariseo nga buta! hinloi una ang sa sulod nga bahin sa baso ug sa pinggan aron ang gawas nga bahin niini magamahinlo usab. \t Կո՛յր փարիսեցի, նախ մաքրի՛ր բաժակի եւ պնակի ներսը, որպէսզի դրանց դուրսն էլ մաքուր լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nangayog sulatanan ug iyang gisulat kini, \"Ang iyang ngalan si Juan.\" Ug nahibulong silang tanan. \t Իսկ նա մի տախտակ ուզեց եւ վրան գրեց. «Դրա անունը Յովհաննէս է»: Եւ բոլորը զարմացան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao usab kini ang pagabuhaton mo sa imong mga vaca, ug sa imong mga carnero; pito ka adlaw nga kini magauban sa iyang inahan, ug sa ikawalo ka adlaw, kini igahatag mo kanako. \t Քո որդիներից անդրանիկներին ինձ կը նուիրաբերես: Նոյն կերպ կը վարուես քո արջառի, ոչխարի ու էշի առաջնածինների հետ: Դրանք եօթը օր թող մնան իրենց մօր մօտ, իսկ ութերորդ օրը դրանք կը նուիրաբերես ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa mosalig kanako, sumala sa giingon sa kasulatan, `Gikan sa iyang kasingkasing modagayday ang mga sapa sa tubig nga buhi.`\" \t Ով ինձ հաւատում է, - ինչպէս Գիրքն է ասում, - նրա ներսից կենդանի ջրերի գետեր պիտի բխեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong ang usa ka tawo makatugyan sa iyang isigkatawo ug asno, kun vaca, kun carnero, bisan unsa nga mananap nga pagabantayan, ug kini mamatay, kun madaut, kun pagaabugon sa halayo nga walay bisan kinsa nga nakakita niini, \t Եթէ մէկը մի մարդու էշ, եզ, ոչխար կամ որեւէ այլ անասուն ի պահ տայ եւ պահ տրուածը վնասուածք ստանայ, սատկի կամ յափշտակուի, եւ այդ բանը հաստատող ոչ մի վկայ չլինի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t իրանցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "y 2 da \t Դորսեթ Մեծ Բրիտանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "`Bisan pa ang mga abog sa inyong lungsod nga nanapot sa among mga tiil, kini among paphaon batok kaninyo. Apan hibaloi baya ninyo nga ang gingharian sa Dios nahiduol na unta kaninyo. \t «Ձեր քաղաքից մեր ոտքերին կպած փոշին անգամ թօթափում ենք ձեր վրայ. բայց իմացէ՛ք, որ մօտեցել է Աստծու արքայութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya siya miingon: Oh Ginoo! ipadala, nagaampo ako kanimo, pinaagi sa iyang kamot sa imong pagasugoon. \t Մովսէսն ասաց. «Աղաչում եմ քեզ, Տէ՛ր, մի այլ կարող մարդու ընտրիր, նրան ուղարկիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay bisan kinsa nga buot magapatunhay sa iyang kinabuhi, mawagtangan hinoon siya niini; apan bisan kinsa nga magawagtang sa iyang kinabuhi tungod kanako ug tungod sa Maayong Balita, magapatunhay niini. \t որովհետեւ ով կամենում է ազատել իր անձը, այն պիտի կորցնի. իսկ ով կորցնի իր անձը Աւետարանի համար, պիտի ազատի այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Samtang nagsulti pa siya, dihay usa ka tawo nga miabut gikan sa balay sa punoan sa sinagoga ug miingon kaniya, \"Ang imong anak patay na; ayaw na lang paghagoa ang Magtutudlo.\" \t Եւ մինչ նա խօսում էր, ժողովրդապետի տնից մէկն եկաւ եւ Յայրոսին ասաց. «Աղջիկդ մեռաւ, յոգնութիւն մի՛ պատճառիր դրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "AngSilver Dollar Theme Parkmao \t Th e Արծաթե դոլարի թեմատիկ այգի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeysyeysyeysyesyeysyeysyesyeysyeysyeysyesyyesyeysyeysyeysyeys \t 18-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay ikaw ra Shirley \t Հոլիվուդի IS- SOH-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Հասարակայնության հետ կապերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Trypanidius \t հոգաբարձուների խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Լողավազանի Խաղեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila: Maayo ba siya? Ug sila ming-ingon: Maayo man; ug, ania karon, si Raquel iyang anak nga babaye nagapaingon nganhi uban sa mga carnero. \t Նա հարցրեց նրանց. «Նա ողջ-առո՞ղջ է»: Նրանք պատասխանեցին. «Ողջ-առողջ է»: Հէնց այդ պահին նրա դուստր Ռաքէլը գալիս էր ոչխարների հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "O bahin \t ծղոտե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ingnon ko kamo, Dili; hinonoa, gawas kon maghinulsol kamo, kamong tanan mangamatay usab sa ingon.\" \t Ո՛չ, ասում եմ ձեզ, սակայն եթէ չապաշխարէք, ամէնքդ էլ նոյնպէս պիտի կորչէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang mga Fariseo nanag-ingon, \"Kini siya nagapagula sa mga yawa pinaagi sa punoan sa mga yawa.\" \t Իսկ փարիսեցիներն ասում էին. «Դա դեւերի իշխանի միջոցով է հանում դեւերին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Մեծ Կոլումբիայի _ n"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga katawohan nanagdungan sa pagtubag, ug miingon: Ang tanan nga giingon ni Jehova among pagabuhaton. Ug si Moises nagsugilon sa mga pulong sa katawohan ngadto kang Jehova. \t Ժողովուրդը միահամուռ պատասխան տուեց ու ասաց. «Այն ամէնը, ինչ ասել է Աստուած, կը կատարենք ու կը հնազանդուենք»: Մովսէսը ժողովրդի ասածը հաղորդեց Աստծուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kanus \t Մյունխենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagasto na niya ang tanan, miabut ang usa ka dakung gutom niadtong yutaa, ug siya misugod sa pagbati sa kawalad-on. \t Եւ երբ ամէն ինչ սպառեց, այդ երկրում սաստիկ սով եղաւ, եւ նա սկսեց չքաւոր դառնալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang opisyal miingon kaniya, \"Senyor, umadto ka intawon sa dili pa mamatay ang akong anak.\" \t Պաշտօնատարը նրան ասաց. «Տէ՛ր, իջի՛ր, քանի դեռ իմ որդին չի մեռել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahatabo nga sa gihubo nila ang ilang mga baluyot, ania karon, nga sa baluyot sa tagsatagsa didto ang ilang putos sa salapi: ug sa diha nga sila ug ang ilang amahan nakakita sa ilang mga putos sa salapi, nangahadlok sila. \t Երբ նրանք դատարկում էին իրենց պարկերը, իւրաքանչիւրի արծաթի քսակը իր պարկում էր: Եւ երբ նրանք տեսան իրենց արծաթի քսակները, իրենք եւ իրենց հայրը խիստ վախեցան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini, sa iyang pagpanudlo sulod sa templo, si Jesus mipahayag nga nag-ingon, \"Nakaila ba diay kamo kanako, ug nasayud ba diay kamog diin ako gikan? Apan wala baya ako moanhi sa akong kinaugalingong pagbulot-an. Siya tinuod, siya nga mao ang nagpadala kanako, ug kamo wala makaila kaniya. \t Յիսուս աղաղակեց տաճարի մէջ, ուսուցանում էր եւ ասում. «Ե՛ւ ինձ գիտէք, ե՛ւ գիտէք որտեղից եմ. ինքս ինձ չեմ եկել, այլ ճշմարիտ է նա, ով ինձ ուղարկեց. նա, որին դուք չգիտէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Indonesia \t Ինդոնեզիայի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug miingon, \"Nakasala ako sa akong pagtugyan sa dugo nga matarung.\" Apan mitubag sila nga nag-ingon, \"Unsa may amo niana? Imo ra kana.\" \t «Մեղանչեցի, որովհետեւ արդար արիւն մատնեցի»: Իսկ նրանք ասացին. «Մեր հոգը չէ, դո՛ւ գիտես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga kaniya miingon \t Յովակիմի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mikuha si Jacob ug mga magagmay nga sanga nga lunhaw sa alamo ug sa avellano, ug sa castano, ug iyang gipanitan kini sa mga panit nga maputi, ug gihimo nga makita ang kaputi niadtong mga sanga nga magagmay. \t Յակոբն առաւ խնկենու, ընկուզենու եւ սօսու դալար ճիւղեր, հանեց դրանց կեղեւը, եւ երեւաց սպիտակը: Գաւազաններից կանաչ մասը քերծելուց յետոյ գաւազանների քերծուած սպիտակը գունագեղ էր երեւում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Ang mga milo adunay kalobluban, ug ang mga langgam sa kalangitan adunay kabatugan; apan ang Anak sa Tawo walay dapit nga kapahulayan sa iyang ulo.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Աղուէսները որջ ունեն, եւ երկնքի թռչունները՝ բոյն. բայց մարդու Որդին մի տեղ չունի, որ իր գլուխը դնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hinumdumi ninyo ang asawa ni Lot. \t Այն օրը, ով որ տանիքում է, եւ իր կարասին՝ տանը, թող չիջնի առնելու այն. եւ ով որ հանդում է, նոյնպէս թող յետ չդառնայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, madungog nimo dili lang kay phrasing, apil pod ang pag-ihap nila sa music. Duha, tulo, upat, isa. \t Դա կարելի է լսել ոչ միայն արտահայտությունների մեջ, այլ նաեւ թե ինչպես են նրանք հաշվում երաժշտական ռիթմը: Երկու, երեք, չորս, մեկ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa kahoy nga sa pag-ila sa maayo ug sa dautan, dili ka magkaon niini; kay sa adlaw nga mokaon ka niini, mamatay ka gayud. \t բայց բարու եւ չարի գիտութեան ծառից մի՛ կերէք, որովհետեւ այն օրը, երբ ուտէք դրանից, մահկանացու կը դառնաք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gibunalan nilag bagakay diha sa ulo, ug ilang gilud-an ug giluhodluhoran siya agi konog pasidungog kaniya. \t Եւ եղէգով հարուածում էին նրա գլխին, թքում էին երեսին ու ծնկի գալով՝ երկրպագում էին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay si Juan nga Bautista mianhi nga wala magkaon ug tinapay ni mag-inum ug bino; ngani, nanag-ingon kamo, `Kana siya giyawaan.` \t Եկաւ Յովհաննէս Մկրտիչը, չէր ուտում եւ չէր խմում. եւ դուք ասացիք՝ նրա մէջ դեւ կայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sila \t Աբիմելէքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Եվրոպական տնտեսական եւ սոցիալական կոմիտեի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Հեզբոլլահ պատերազմը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang Dios miingon kaniya, `Oy, boang! Karong gabhiona ang imong kalag pagakuhaon gikan kanimo; ug kinsa na may makapanag-iya sa mga butang nga imong gitagana?` \t Աստուած նրան ասաց. «Անմի՛տ, հէնց այս գիշեր հոգիդ քեզնից պահանջելու են, իսկ ինչ որ պատրաստել ես, ո՞ւմն է լինելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pagkadaghan natong Judas \t ծոցաշնիկ Juju"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Estretso \t ԱՄՆ ուղի 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya nakasabut na sila nga wala diay siya magsulti kanila sa paglikay sa igpapatubo sa tinapay, kondili nga ilang likayan ang gitudlo sa mga Fariseo ug sa mga Saduceo. \t Այն ժամանակ իմացան, թէ չէր ասել, որ զգուշանան խմորից, այլ՝ փարիսեցիների եւ սադուկեցիների ուսուցումից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug bisan diin siya mag-adto, sa mga kabalangayan, sa mga siyudad, o sa kaumahan, didto gipahimutang nila ang mga masakiton diha sa mga tiyanggihan, ug nagpakiluoy sila kaniya nga pahikapon unta sila bisan na lang sa borlas sa iyang kupo; ug nangaayo ang tanang nakahikap niini. \t Եւ ուր որ մտնում էր՝ գիւղեր, քաղաքներ թէ ագարակներ, հրապարակներում դնում էին ախտերով տառապողներին եւ աղաչում նրան, որ գոնէ իր զգեստի քղանցքներին դիպչեն: Եւ ովքեր մի անգամ դիպան, բժշկուեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hapit \t Chick կերակրման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Ayaw ninyo siya pagdid-i; kay walay bisan kinsa nga magahimog milagro ginamit ang akong ngalan, nga makaako lang dayon sa pagsultig dautan batok kanako. \t Եւ նա ասաց. «Արգելք մի՛ եղէք նրան, որովհետեւ չկայ մէկը, որ իմ անունով զօրաւոր գործեր անի ու կարողանայ ինձ հայհոյել."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga sacerdote usab nga magaduol kang Jehova, managbalaan sila sa ilang kaugalingon, tingali hinoon si Jehova modasmag kanila. \t Աստծուն մօտեցող քահանաներն էլ թող մաքրուեն, որպէսզի Տէրը կորստեան չմատնի նրանց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuklad niya ang balong-balong sa ibabaw sa tabernaculo, ug gibutang niya ang tabon sa balong-balong sa ibabaw niini; ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises. \t տեղադրեց միջաձողերը, տասշերտանի վարագոյրը տարածեց վրանի վրայ: Վրանի ծածկոցները գցեց դրա վրայ եւ ամրացրեց վրանի ծածկերը վերեւից, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավամերիկացիներին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "languages \t կոճապղպեղ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang anak \t Երդման ջրհորի մօտից ելաւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "magasuhol kanimo \t նախաքրիստոնեական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Նիկոլա Սարկոզին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug siya miingon kaniya, `Migo, naunsa ba nga misulod ka man dinhi nga wala magsul-ob ug bisti nga angay sa kasal?` Ug ang tawo wala makatingog. \t «Ընկե՛ր, որ հարսանիքի զգեստ չունէիր, ինչպէ՞ս այստեղ մտար»: Եւ նա պապանձուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon, \"Pasagdi ninyo siya, pabuhata siya niini alang sa adlaw sa paglubong kanako. \t Յիսուս ասաց նրան. «Թո՛յլ տուէք նրան, որպէսզի իմ թաղման օրուայ համար պահի այդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Minahan ang La \t առաջին միջազգային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ingon sa pagbilin niini kanamo sa mga tawo nga sukad sa sinugdan mga saksi nga nagpakakita ug mga ministro sa pulong, \t ինչպէս մեզ աւանդեցին նրանք, որ սկզբից Խօսքի ականատեսներն ու սպասաւորները եղան,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkaalinggat niya nga ang mga dinapit nanagpili sa halangdong mga lingkoranan sa kan-anan, sila gisuginlan niya sa usa ka sambingay, nga nag-ingon kanila, \t Հրաւիրուածներին էլ մի առակ ասաց՝ տեսնելով, թէ ինչպէս նրանք պատուոյ տեղերն էին ընտրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unsa may inyong paghunahuna? Kon ang usa ka tawo may usa ka gatus ka mga karnero, ug ang usa niini mahisalaag, dili ba niya biyaan ang kasiyaman ug siyam diha sa kabungturan, ug molakaw siya sa pagpangita niadtong usa nga nahi-salaag? \t «Ձեզ ինչպէ՞ս է թւում. եթէ մի մարդ հարիւր ոչխար ունենայ, եւ նրանցից մէկը մոլորուի, իննսունինը ոչխարը լերան վրայ չի՞ թողնի ու գնայ որոնելու մոլորուածին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang ikaduha mao kini: `Higugmaa ang imong silingan sama sa imong kaugalingon.` Wala nay laing sugo nga labi pang daku niini kanila.\" \t Եւ երկրորդը նման է սրան. «Դու պիտի սիրես քո ընկերոջը քո անձի պէս». չկայ ուրիշ պատուիրան աւելի մեծ, քան սրանք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kay ang pamanhonon nadugay man sa pag-abut, silang tanan nanagpirat ug nahikatulog. \t Եւ երբ փեսան ուշացաւ, ամէնքն էլ նիրհեցին եւ քուն մտան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Dalayegon si Jehova, Dios sa akong agalon nga si Abraham, nga wala mahabulag ang iyang mahigugmaong kalolot ug ang iyang kamatuoran sa akong agalon; ug nagamando kanako si Jehova sa dalan sa balay sa mga igsoon sa akong agalon. \t «Օրհնեալ է իմ տէր Աբրահամի Տէր Աստուածը, որ իմ տիրոջը չզրկեց իր արդարութիւնից ու ճշմարտութիւնից: Տէրն ինձ յաջողութիւն պարգեւեց իմ տիրոջ եղբօր տանը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t բնակւում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արեւելյան Աֆրիկայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kinsa man ang sama kanimo, oh Jehova, sa taliwala sa mga dios? Kinsa man ang sama kanimo, mahimayaon sa pagkabalaan, Kahaladlokan sa mga pagdayeg, magbubuhat sa mga katingalahan? \t Աստուածների մէջ, Տէ՛ր, ո՞վ կայ քեզ նման, եւ կամ ո՞վ կարող է նմանուել քեզ՝ փառաւորեալդ սրբերի մէջ, փառքով սքանչացեալդ, որ նշաններ ես գործում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Kay ngano man, unsa bay iyang nabuhat nga dautan?\" Apan misamot sila sa pagsinggit nga nag-ingon, \"Ilansang siya sa krus!\" \t Ամէնքը ասացին՝ թող խաչուի: Եւ նա ասաց. «Ի՞նչ չար բան արեց»: Եւ նրանք առաւել եւս աղաղակում էին ու ասում՝ թող խաչուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug migula si Isaac sa pagpalandong didto sa kapatagan sa takna sa kahaponon; ug giyahat niya ang iyang mga mata, ug hingtan-awan niya, ug ania karon, ang mga camello nga nanagpaingon kaniya. \t Իսահակը երեկոյեան ելաւ դաշտ՝ զբօսնելու: Նա իր աչքերը բարձրացնելով՝ տեսաւ, որ գալիս են տասը ուղտեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Lot mitungas gikan sa Zoar, ug mipuyo didto sa bukid, ug ang iyang duruha ka mga anak nga babaye uban kaniya; kay nahadlok siya sa pagpuyo sa Zoar, ug mingpuyo siya sa usa ka langub, siya ug ang iyang duruha ka mga anak nga babaye. \t Ղովտը ելաւ Սեգորից եւ լեռը բարձրացաւ, որովհետեւ վախենում էր մնալ Սեգորում: Նրա հետ էին նաեւ իր երկու դուստրերը: Ինքն ու իր երկու դուստրերը միասին բնակուեցին այդ լերան մի քարայրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tungod sa kalisang nila kaniya, ang mga bantay nangurog ug nahimong daw mga patay. \t Նրա ահից պահապանները խռովուեցին եւ մեռելների պէս եղան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya anha sa uma ang duha ka lalaki; usa kuhaon ug usa mabiyaan. \t Այն ժամանակ, եթէ դաշտի մէջ երկու հոգի լինեն, մէկը պիտի վերցուի, եւ միւսը պիտի թողնուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya miabut sila sa Betsaida. Ug dihay usa ka buta nga gidala sa mga tawo kang Jesus, ug nangamuyo sila kaniya nga unta iyang hikapon kini siya. \t Եկան Բեթսայիդա. եւ նրա առաջ բերեցին մի կոյրի ու աղաչում էին, որ դիպչի նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang taho mahitungod niini hingdunggan sa balay ni Faraon nga nagaingon: Ang mga igsoon ni Jose miabut. Ug kini nakapahimuot kaayo kang Faraon ug sa iyang mga ulipon. \t Լուրը հասաւ փարաւոնի պալատ. ասացին. «Յովսէփի եղբայրներն են եկել»: Ուրախացան փարաւոնն ու նրա պաշտօնեաները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Katloan ka gatasan nga camello uban ang ilang mga nati, kap-atan ka book nga vaca nga baye ug napulo ka book nga vaca nga lake, kaluhaan ka book nga asno nga baye ug napulo ka book nga nati. \t երեսուն ուղտ՝ իրենց նորածին ձագերի հետ, քառասուն կով եւ տասը ցուլ, քսան էշ եւ տասը քուռակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t պատերազմ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dondie nanghimuta \t Supernova Խաղատուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Վատիկան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Earophila \t կիսված"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hapit nalukop sa kaumahan palibot \t Գյոբեկլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ingon niini ug sa uban pang daghang mga pagpahamatngon, si Juan nagwali sa maayong balita ngadto sa mga tawo. \t Նա շատ ուրիշ մխիթարիչ խօսքերով բարի լուրն էր աւետում ժողովրդին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական հանձնաժողով Եվրոպական միություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Stenskär \t Հարավային Ռոդեզիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Գլխապտույտը սեփականատերերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "puyo \t Swag -երը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkadungog sa mga Fariseo nga napahilum niya ang mga Saduceo, sila nanagtapok. \t Իսկ փարիսեցիները երբ լսեցին, թէ նա պապանձեցրեց սադուկեցիներին, ի մի հաւաքուեցին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw, sa ato pa, tapus sa adlaw sa Pangandam, ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga Fariseo nanagtigum sa atubangan ni Pilato, \t Եւ հետեւեալ օրը, որ ուրբաթի յաջորդ օրն է, քահանայապետներն ու փարիսեցիները հաւաքուեցին Պիղատոսի մօտ ու ասացին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang nati nga asno ilang gidala kang Jesus, ug sa nahaklapan nila kini sa ilang mga sinina, mikabayo siya niini. \t Աւանակը բերեցին Յիսուսի մօտ. եւ դրա վրայ զգեստներ գցեցին, եւ Յիսուս նստեց դրա վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "alimahan \t բացի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay diriyut pa ang imo, sa wala pa ako mahaanhi, ug misanay sa daku nga panon; ug gipanalanginan ka ni Jehova sa bisan diin ako moadto, ug karon kanus-a man ako magatagana alang usab sa akong kaugalingon nga panimalay? \t իսկ այժմ դրանք անչափ աճել են: Տէր Աստուած քեզ օրհնեց քո տուն իմ ոտք դնելու առթիւ: Արդ, ե՞րբ եմ ես տուն-տեղ ունենալու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ամերիկայի Միացյալ Նահանգների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakalakaw na sila, tan-awa, gidala kaniya ang usa ka tawong amang nga giyawaan. \t Եւ երբ նրանք դուրս եկան, ահա նրա մօտ բերեցին մի համր, դիւահար մարդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao \t Աթաթյուրքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang kinitaan gikan kanila \t յուրաքանչյուրում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ī 4 \t Գելերեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili sabton nga adunay nakakita sa Amahan gawas kaniya nga gikan sa Dios; kini siya nakakita sa Amahan. \t Սակայն ոչ ոք Հօրը չի տեսել, այլ միայն նա, որ Աստծուց է, նա՛ է տեսել Հօրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye s a sitaw \t Քորեբում Բաւական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ang tanang kaliwatan sukad kang Abraham hangtud kang David, napulog-upat ka kaliwatan; ug sukad kang David hangtud sa paglalin kanila ngadto sa Babilonia, napulog-upat ka kaliwatan; ug sukad sa paglalin kanila ngadto sa Babilonia hangtud kang Cristo, napulog-upat ka kaliwatan. \t Արդ, Աբրահամից մինչեւ Դաւիթը բոլոր սերունդները՝ տասնչորս սերունդ. եւ Դաւթից մինչեւ Բաբելոնի մէջ գերութիւնը՝ տասնչորս սերունդ. Բաբելոնի մէջ գերութիւնից մինչեւ Քրիստոս՝ տասնչորս սերունդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Do no \t Fo A-ի Դիոգո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa may ikalima ang takna sa hapon siya milakaw ug iyang nakita ang uban nga nanagbarug; ug siya miingon kanila, `Nganong nanagbarug man kamo dinhi nga walay mga buhat sa tibuok adlaw?` \t Եւ ժամը հինգի մօտ դուրս ելնելով՝ գտաւ ուրիշների, որ պարապ կանգնել էին. նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ էք այստեղ ամբողջ օրը պարապ կանգնել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitindog si Abraham sa atubangan sa iyang minatay, ug nagsulti siya sa mga anak ni Heth ug miingon: \t Աբրահամը հեռացաւ իր հանգուցեալի մօտից եւ դիմելով Քետի որդիներին՝ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya wala motugot ug miingon kaniya, \"Pumauli ka sa imong balay, ngadto sa imong kahigalaan, ug isugilon mo kanila unsa ka daku ang gihimo sa Ginoo alang kanimo, ug giunsa niya ang pagkaluoy kanimo.\" \t Բայց Յիսուս նրան թոյլ չտուեց, այլ ասաց. «Գնա՛ քո տունը հարազատներիդ մօտ եւ պատմի՛ր նրանց այն ամէնը, ինչ Տէրը քեզ արեց եւ թէ ինչպէս խղճաց քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t Ֆաուստ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"O mga tawong boangboang, kinsang mga kasingkasing hinayan nga motoo sa tanang gikasulti sa mga profeta! \t Եւ նա ասաց նրանց. «Ո՛վ անմիտ եւ թուլասիրտ մարդիկ, որ դժուարանում էք հաւատալ այն ամենին, որ ասացին մարգարէները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Congressional District \t տեղափոխում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Loma \t Ռահանից `նախօրոք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t MPI աջակցությամ բ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t հունական կառավարության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay siya may bugtong man nga anak nga babaye, nga may napulog-duha ka tuig ang idad, ug kini siya himalatyon. \t որովհետեւ նա մօտ տասներկու տարեկան մի միամօրիկ դուստր ունէր, որ մահամերձ էր: Եւ երբ Յիսուս գնում էր, ժողովուրդը նրան նեղում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Հովիկը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t բրիտանական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitan-aw dinhi ug didto, ug sa diha nga nakita niya nga walay tawo, iyang gipatay ang Egiptohanon ug iyang gitagoan siya sa balas. \t Մովսէսն այս ու այն կողմ նայեց եւ ոչ ոքի չտեսնելով, սպանեց եգիպտացուն եւ նրան թաղեց աւազի տակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipatindog niya didto ang usa ka halaran, ug kini gihinganlan niya: Ang Dios, ang Dios ni Israel. \t Նա այնտեղ զոհասեղան կառուցեց եւ երկրպագեց Իսրայէլի Աստծուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "out \t Հայրապետը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "FIRST KA AKRA NAHEEN \t Դորիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "buhat kini sa Ginoo, ug sa atong mga mata makapahibulong gayud`?\" \t Տիրոջ կողմից եղաւ այս, եւ մեր աչքին սքանչելի է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang XYZ Doohickey Company \t Th e XYZ Doohickey ընկերությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t տատիկ erexay"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t վերստուգիչ հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namalik ang mga tubig, ug mingsalanap sa mga carro ug sa mga magkakabayo, bisan sa tanan nga kasundalohan ni Faraon nga misunod sa ulahi nila sa dagat; nga walay nahabilin kanila bisan usa. \t եւ, նորից իրար միացնելով ծովի ջրերը, ծածկեց կառքերը, հեծեալներին եւ փարաւոնի բոլոր զօրքերին, որոնք ծով էին մտել նրանց հետ: Նրանցից ոչ ոք կենդանի չմնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihatag ni Laban ang iyang ulipon nga babaye, si Silpa, kang Lea nga iyang anak, ingon nga iyang sulogoon nga babaye. \t Լաբանն իր աղախին Զելփային իբրեւ նաժիշտ տուեց իր դուստր Լիային: Առաւօտեան Յակոբը տեսաւ, որ իր կողքինը Լիան է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Tumindog ug lumakaw ka; ang imong pagsalig nakapaayo kanimo.\" \t որ չվերադարձան՝ փառք տալու համար Աստծուն, բացի միայն այս օտարազգի մարդուց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "PASAKAY NI \t Էդուարդոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Չերնոգորիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walter Scott talagsaon \t Wal ter Սքոթի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini mao ang mga ngalan sa mga anak ni Israel, nga minglugsong ngadto sa Egipto, si Jacob ug ang iyang mga anak nga lalake: si Ruben ang kamagulangan ni Jacob, \t Սրանք են Իսրայէլի այն որդիների անունները, որոնք Եգիպտոս մտան. այն է՝ Յակոբն ու իր որդիները: Յակոբի անդրանիկ որդին էր Ռուբէնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut na sa panahon alang sa pagputli kanila sumala sa kasugoan ni Moises, ang bata ilang gidala sa Jerusalem aron ihalad siya ngadto sa Ginoo \t Երբոր նրանց սրբագործման օրերը լրացան, Մովսէսի Օրէնքի համաձայն՝ նրան Երուսաղէմ տարան՝ Տիրոջը ներկայացնելու համար,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova misulti kang Moises ug kang Aaron sa yuta sa Egipto nga nagaingon; \t Տէրը Եգիպտացիների երկրում խօսեց Մովսէսի ու Ահարոնի հետ եւ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkadungog niya mahitungod kang Jesus, siya nagsugog mga anciano sa mga Judio ngadto kaniya sa paghangyo kaniya nga unta adtoon ug ayohon niya ang iyang ulipon. \t Երբ լսեց Յիսուսի մասին, հրեաներից աւագներին ուղարկեց, որ աղաչեն նրան, որպէսզի գայ եւ բժշկի իր ծառային:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t թվականի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Հայ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t հանդիպմանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus nakadungog nga siya ilang gipalagpot sa gawas, ug sa iyang pagkakita kaniya, miingon kaniya, \"Mosalig ba ikaw sa Anak sa Tawo?\" \t Յիսուս լսեց, թէ նրան դուրս են հանել. եւ երբ նրան գտաւ, ասաց. «Դու Աստծու Որդուն հաւատո՞ւմ ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Լեռնային Ղարաբաղի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dalayegon ang Dios nga Labing Labaw, nga nagtugyan sa imong mga kaaway nganha sa imong kamot. Ug si Abram mihatag kaniya sa mga bahin nga ikapulo sa tanan. \t Օրհնեալ է բարձրեալն Աստուած, որ քո թշնամիներին մատնեց քո ձեռքը»: Աբրամը նրան տասանորդ տուեց ամէն ինչից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-agi ni Jesus, iyang nakita ang usa ka tawo nga buta sukad pa sa iyang pagkahimugso. \t Եւ մինչ անցնում էր, ի ծնէ կոյր մի մարդու տեսաւ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat ug kalim-an ka kaw-it nga tumbaga aron sa pagtakdo pag-usa sa balong-balong, aron kini matibook. \t Պատրաստեց յիսուն պղնձէ օղակներ, եւ դրանք իրար կցեց, որ վրանը միակտուր դառնայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug karon tinunglo ikaw sa yuta, nga nagbuka sa iyang baba sa pagdawat sa dugo sa imong igsoon gikan sa imong kamot; \t Արդ, անիծեալ լինես երկրի վրայ, որը բացեց իր բերանը եղբօրդ՝ քո ձեռքով թափած արիւնն ընդունելու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon ang tawo sirkunsidahan man sa adlaw nga igpapahulay aron ang kasugoan ni Moises dili malapas, masuko ba diay kamo kanako tungod kay sa adlaw nga igpapahulay giayo ko ang tibuok lawas sa usa ka tawo? \t Եւ շաբաթ օրով մարդ էք թլփատում: Իսկ արդ, եթէ մարդը շաբաթ օրով թլփատւում է, որպէսզի Մովսէսի Օրէնքը չխախտուի, իմ վրա՞յ էք բարկացած, որ շաբաթ օրով մի ամբողջ մարդ բժշկեցի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ulipon \t քետացիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "(Gipalakpakan) Sa kadaghanan nga music ang \"usa\" kay ang downbeat, ang maoy sugod sa musical phrase. \t /Ծափահարություններ/ Շատ երկրներում 1-ը համարվում է երաժշտական ռիթմի սկիզբը: Մեկ, երկու, երեք, չորս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Լատինական Ամերիկայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ալյասկայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bungtod \t Մառնեուլիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Neolasioptera \t Զուրաբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "cuu a aau a \t թարգմզանություններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Ric Էդելմանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang gitas-on sa sawang usa ka gatus ka maniko, ug ang gilapdon kalim-an bisan asa sukda, ug ang iyang gantong lima ka maniko, sa lino nga fino nga linubid, ug ang mga tungtunganan niini, tumbaga. \t Բակի երկարութիւնը հարիւր կանգուն թող լինի, լայնութիւնը՝ յիսուն, իսկ բարձրութիւնը՝ տասնհինգ կանգուն: Առագաստը նրբահիւս բեհեզից թող լինի: Դրանց խարիսխները պղնձից թող լինեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tumindog ka, sakwata ang bata, ug kupti siya sa imong kamot, kay himoon ko siya nga usa ka dakung nasud. \t Բռնի՛ր քո մանկան ձեռքից, որովհետեւ ես նրան մեծ ազգի նախահայր եմ դարձնելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa diha nga ang kapitan ug ang iyang mga kauban nga nagbantay kang Jesus, nakakita sa linog ug sa mga butang nga nagkahitabo, sila nangahadlok pag-ayo ug miingon, \"Sa pagkatinuod kini siya anak sa Dios!\" \t Իսկ հարիւրապետը եւ նրանք, որ իր հետ Յիսուսին պահպանում էին, երբ տեսան երկրաշարժը եւ պատահածները, սաստիկ վախեցան ու ասացին. «Արդարեւ, Աստծու Որդի էր սա»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Սիիմ Կալլասը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan magaingon ako kaninyo, Ayaw gayud kamo pagpanumpa, bisan pa kon tungod sa langit, kay kini mao ang trono sa Dios; \t Իսկ ես ձեզ ասում եմ՝ ամենեւի՛ն չերդուել. ո՛չ երկնքի վրայ, որովհետեւ Աստծու աթոռն է,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magbantay kamo; kon ang imong igsoon makasala, badlonga siya, ug kon siya maghinulsol, pasayloa siya; \t Զգո՛յշ եղէք ձեր անձերի համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tawo mitutok kaniya, ug naghilum siya aron sa pag-ila kong si Jehova nagpanalangin kun wala sa iyang panaw. \t Մարդն ուշադիր հետեւում էր նրան ու լուռ մտածում, թէ Տէրը կը յաջողեցնի՞ իր գործը, թէ՞ ոչ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kuhaon mo ang lain nga lakeng carnero, ug si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake magabutang sa ilang mga kamot sa ibabaw sa ulo sa lakeng carnero: \t Կ՚առնես երկրորդ խոյը, եւ Ահարոնն ու նրա որդիները իրենց ձեռքերը կը դնեն խոյի գլխին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mill \t ՆՄՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili mo paglanganon paghalad sa inunahan sa imong mga abut, ni ang inawas sa imong mga giukanan: igahatag mo kanako ang panganay sa imong mga anak. \t Քո կալի ու հնձանի արդիւնքը մի՛ կտրիր ինձնից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya makita nila ang Anak sa Tawo nga magaabut nga sinapwang sa mga panganud inubanan sa dakung kagahum ug himaya. \t Եւ այն ժամանակ պիտի տեսնեն մարդու Որդուն՝ եկած ամպերի վրայով՝ զօրութեամբ եւ բազում փառքով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Rebeca may usa ka igsoon nga lalake nga gihinganlan si Laban, nga midalagan sa gawas padulong sa tawo nga didto sa tuburan. \t Ռեբեկան ունէր Լաբան անունով մի եղբայր: Լաբանը գնաց դուրս՝ դէպի աղբիւրը, այդ մարդու մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "paghiabut \t Հրէաստանից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Եվրամիությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "R D center \t R D կենտրոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Claud e Բեռնար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabutang mo diha sa tabon sa dughan sa paghukom ang Urim ug ang Thummim; ug kini anha sa ibabaw sa kasingkasing ni Aaron kong mosulod siya sa atubangan ni Jehova; ug si Aaron magadala sa paghukom sa mga anak sa Israel sa ibabaw sa iyang kasingkasing sa atubangan ni Jehova sa kanunay. \t Դատաստանի լանջապանակին կ՚ամրացնես շղթաների ծայրերը եւ լանջապանակի երկու կողմերից կը կապես: Երկու վահանաձեւ կոճակ կը դնես վակասի երկու ուսերին, առջեւի կողմից եւ ներքեւից: Դատաստանի լանջապանակի վրայ կը դնես յանդիմանութիւնն ու ճշմարտութիւնը: Դա թող լինի Ահարոնի կրծքի վրայ« »րբ նա սրբարան մտն»լով՝ ն»րկայանայ Տիրոջը: Եւ Ահարոնը Տիրոջ առաջ իր կրծքի վրայ միշտ թող կրի Իսրայէլի որդիների դատաստանի լանջապանակը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita sa Dios ang mga anak sa Israel, ug ang Dios miila kanila. \t Աստուած իր հայեացքն ուղղեց իսրայէլացիներին: Նա յայտնուեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Yujun կուսկոմիտեի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Naay ngalan ang mga blocks. \t Զանգվածներն են, որ անուններ ունեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang alak \t Լատինացի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises misulti sa atubangan ni Jehova, nga nagaingon: Tan-awa, ang mga anak sa Israel wala magpanimati kanako; nan unsaon sa pagpanimati ni Faraon kanako, nga ako dili cinircuncidahan ug mga ngabil? \t Մովսէսը, Տիրոջը դիմելով, ասաց. «Իսրայէլացիներն իսկ ինձ չլսեցին, փարաւոնն ինձ ինչո՞ւ պիտի լսի: Ես ճարտարախօս չեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "BHB \t այդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nag-antus siya sa hilabihang kasakit, siya nag-ampo sa labi pa ka mainiton gayud; ug ang iyang singot nanibug-ok daw apol nga nagpangatagak sa yuta. \t « Եւ նրանից քրտինքը հոսում էր արեան կաթիլների նման՝ շիթ-շիթ գետին թափուելով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghiabut ni Jesus niadtong dapita, siya mihangad ug miingon kaniya, \"Zaqueo, dumali ka pagkanaug, kay kinahanglan adto ako moabut sa imong balay karong adlawa.\" \t Երբ այդ տեղը եկաւ, Յիսուս վեր նայեց եւ ասաց. «Զակքէո՛ս, շտապիր իջի՛ր այդտեղից, որովհետեւ այսօր պէտք է, որ ես քո տանը գիշերեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Թրուշարդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat sa Dios ang duruha ka dagkung mga kahayag: ang labing dakung kahayag sa paghari sa adlaw ug ang labing diyutay nga kahayag sa paghari sa gabii; gibuhat usab niya ang mga bitoon. \t Աստուած ստեղծեց երկու մեծ լուսատուներ. մեծ լուսատուն՝ ցերեկն իշխելու, իսկ փոքր լուսատուն՝ գիշերն իշխելու համար, ինչպէս նաեւ աստղեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Էխո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sako \t բաժնի ղեկավար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang igsoon magatugyan sa iyang igsoon ngadto sa kamatayon; ug ang amahan magatugyan sa iyang anak; ug ang mga anak mosupil batok sa ilang mga ginikanan ug magapapatay kanila; \t Եղբայրն իր եղբօրը մահուան պիտի մատնի, եւ հայրը՝ որդուն: Եւ որդիները հայրերի դէմ պիտի ելնեն ու նրանց պիտի սպանեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagpanalangin, ikaw pagapanalanginan ko, ug sa pagpadaghan, pagapadaghanon ko ang imong kaliwatan ingon sa mga bitoon sa langit, ug ingon sa balas nga atua sa baybayon sa dagat; ug ang imong kaliwatan manag-iya sa mga ganghaan sa iyang mga kaaway. \t անչափ պիտի օրհնեմ քեզ եւ երկնքի աստղերի, ծովեզերքի աւազի չափ պիտի բազմացնեմ քո սերունդը: Քո սերունդը պիտի տիրանայ իր թշնամիների քաղաքներին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya mitubag si Jose ug miingon: Kini mao ang iyang kahulogan. Ang totolo ka mga bukag mao ang totolo ka adlaw. \t Յովսէփը, դիմելով նրան, ասաց. «Այս է դրա մեկնութիւնը. երեք զամբիւղները երեք օրեր են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Panglakaw kamo; tan-awa, paadtoon ko kamo nga daw mga nating karnero sa taliwala sa mga lobo. \t Գնացէ՛ք, ահա ուղարկում եմ ձեզ իբրեւ գառներ գայլերի մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Naunsa man pagkabuka ang imong mga mata?\" \t Նրան ասացին. «Իսկ ինչպէ՞ս բացուեցին քո աչքերը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t SharePoin t ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gipaadto sila aron sa pagwali mahitungod sa gingharian sa Dios ug sa pagpang-ayo sa mga masakiton. \t Եւ ուղարկեց նրանց քարոզելու Աստուծոյ արքայութիւնը եւ բժշկելու ախտերով վարակուածներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t հարցերի մշտական հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa naglakaw siya sa ubay sa Lanaw sa Galilea, nakita niya ang duha ka mga magsoon nga lalaki, si Simon nga ginganlan si Pedro ug si Andres nga igsoon niya ni Pedro, nga nanglaya diha sa lanaw, kay mga mangingisda man sila. \t Մինչ Յիսուս Գալիլիայի ծովեզերքով քայլում էր, տեսաւ երկու եղբայրների՝ Սիմոնին, որ Պետրոս էր կոչւում, եւ նրա եղբայր Անդրէասին. ծովի մէջ ուռկան էին գցում, քանի որ ձկնորսներ էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chloroclystis \t մակարդակի II Հեղինակությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Pedro nga nagpaantaw minunot kaniya hangtud sa hawanan sa tugkaran sa balay sa labawng sacerdote, ug sa paghisulod na niya milingkod siya uban sa mga bantay aron sa pagtan-aw sa sangputan. \t Եւ Պետրոսը հեռուից նրան հետեւելով՝ գնաց մինչեւ քահանայապետի գաւիթը եւ ներս մտնելով՝ սպասաւորների հետ նստեց՝ տեսնելու համար վախճանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta \t Արամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miduol si Abraham, ug miingon kaniya: Pagalaglagon mo ba usab ang mga matarung uban sa mga dautan? \t Աբրահամը մօտեցաւ Տիրոջն ու ասաց. «Մի՞թէ դու արդարին ամբարշտի հետ կ՚ոչնչացնես, եւ արդարը նոյն բանին կ՚ենթարկուի, ինչ որ ամբարիշտը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga nag-ingon, \"Umadto kamo nianang balangay sa atbang ninyo, ug inigsulod ninyo didto inyong makita dayon ang usa ka nati nga asno nga gihigot, nga wala pa gayud hikabay-ig tawo; hubara ninyo kini ug dad-a dinhi. \t «Դուք գնացէ՛ք այդ գիւղը, որ ձեր դիմացն է. եւ հէնց որ այնտեղ մտնէք, կը գտնէք մի կապուած աւանակ, որի վրայ ոչ մի մարդ արարած չի նստել. արձակեցէ՛ք այն եւ բերէ՛ք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Og nitubag ka, \"Ay, pasayloa ko. \t Դուք երեւի կպատասխանեք. <<Կներեք ինչ ի նկատի ունեք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feb \t Ժողովրդական Հանրապետության Թիեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hermon ) : \t Հերմոնում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya mipahilit ngadto sa mga awaaw ug nag-ampo. \t Իսկ նա խոյս էր տալիս դէպի ամայի տեղեր եւ աղօթքի էր կանգնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tapus siya makasulti niining iyang tanang mga pulong nga nadungog sa mga tawo, siya misulod sa Capernaum. \t Եւ երբ Յիսուս վերջացրեց իր բոլոր խօսքերը, եւ ժողովուրդը նրան լսեց, Կափառնայում մտաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong ang usa ka tawo magatugyan sa iyang isigkatawo ug salapi kun kataigayonan nga patipigan, ug pagakawaton sa balay niadtong tawohana, kong ang kawatan hikaplagan, magabayad siya sa pilo. \t Եթէ մէկը մի մարդու արծաթ կամ որեւէ այլ իր տայ պահելու, եւ այն գողացուի այդ մարդու տնից, եթէ գողը գտնուի, թող կրկնակին հատուցի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini gisugilon niya sa iyang amahan ug sa iyang mga igsoon; ug ang iyang amahan nagbadlong kaniya, ug miingon kaniya: Unsa ba nga damgoha kini nga imong gidamgo? Manganhi ba diay kami, ako ug ang imong inahan, ug ang imong mga igsoon sa pagluhod kanimo sa yuta? \t Հայրը սաստեց նրան ու ասաց. «Այդ ի՞նչ երազ է, որ տեսել ես: Հիմա ես, քո մայրը եւ եղբայրները պիտի գանք եւ երկրպագե՞նք քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t ԲԵՏԱ»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nanaglakaw sila sa dalan, diha pay usa ka tawo nga miingon kaniya, \"Mosunod ako kanimo bisan asa ikaw moadto.\" \t Եւ մինչդեռ նրանք գնում էին, ճանապարհի վրայ մէկը նրան ասաց. «Կը գամ քո յետեւից, ինչ տեղ էլ գնաս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay sila ugod wala pa man gihapon makasabut sa kasulatan, nga kinahanglan mabanhaw siya gikan sa mga patay. \t քանի որ դեռ չէին հասկացել գրուածքը, թէ՝ մեռելներից պէտք է յարութիւն առնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sila mitubag kaniya, \"Si Jesus nga taga-Nazaret.\" Si Jesus miingon kanila, \"Mao ako.\" Si Judas, nga mao ang nagbudhi kaniya, nagtindog uban kanila. \t Նրան պատասխանեցին՝ Յիսուս Նազովրեցուն: Յիսուս նրանց ասաց՝ ես եմ: Նրանց հետ էր եւ Յուդան, որ մատնում էր նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga anak nga lalake ni Ham si Cush, ug si Mizraim, ug si Phut, ug si Canaan. \t Քամի որդիներն են Քուշն ու Մեստրեմը, Փուդն ու Քանանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini anha sa ibabaw ni Aaron kong siya magaalagad; ug hidunggan ang tingog niini kong siya magasulod sa dapit nga balaan sa atubangan ni Jehova, ug sa mogula siya aron siya dili mamatay. \t Դա թող հագնի Ահարոնը, որպէսզի, երբ պաշտամունք է կատարում, Տիրոջ առաջ սրբարան մտնելիս ու ելնելիս լսուեն դրանց արձակած ձայները, եւ Ահարոնը չմեռնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan gipagahi ni Jehova ang kasingkasing ni Faraon, ug wala niya palakta ang mga anak sa Israel. \t Տէրը կարծրացրեց փարաւոնի սիրտը, եւ նա չարձակեց իսրայէլացիներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon kaniya ang Dios pinaagi sa damgo: Ako usab nahibalo nga sa pagkahingpit sa imong kasingkasing gibuhat mo kini; ug ako usab naghawid kanimo sa pagpakasala batok kanako, ug niini ikaw wala ko tugoti nga magtandog kaniya. \t Աստուած երազի մէջ ասաց նրան. «Գիտեմ, որ դու մաքուր սրտով ես արել այդ, դրա համար էլ ես խնայեցի քեզ, որ չմեղանչես իմ դէմ: Այդ պատճառով էլ թոյլ չտուեցի, որ մերձենաս նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mahitungod sa pagbanhaw sa mga patay, wala ba ninyo hibasahi ang gisulti kaninyo sa Dios nga nag-ingon, \t Բայց մեռելների յարութեան մասին չէ՞ք կարդացել Աստծուց ձեզ ասուածը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pabuhaton mo sila ug usa ka balaang puloy-anan alang kanako aron ako magapuyo sa taliwala nila: \t Ինձ համար սրբարան կը կառուցես, եւ ես կ՚երեւամ ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadangat si Heber ug katloan ug upat ka tuig, ug nanganak siya kang Peleg. \t Եբերը հարիւր երեսունչորս տարեկան հասակում ծնեց Փաղէկին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Antigua \t Անտիգուա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Ս ՊԸ բաժնի վարի չ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya mosugod sila sa pag-ingon ngadto sa mga bukid, `Tumpagi kami`; ug ngadto sa mga bungtod, `Tabuni kami.` \t Այն ժամանակ մարդիկ պիտի սկսեն ասել լեռներին, թէ՝ ընկէ՛ք մեր վրայ, եւ բլուրներին, թէ՝ ծածկեցէ՛ք մեզ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ESP ESP EURO \t VSP Խումբը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t անկեղծության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang arca sa pagpamatuod, ug ang mga yayongan niini, ug ang halaran-sa-pagpasig-uli; \t լծակները, կափարիչը, առաջաւորութեան սեղանն ու դրա ամբողջ սպասքը, առաջաւորութեան հացը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "polder Polder \t Սուխոյը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug diha, nga ang usa ka dumuloong mopuyo uban kanimo, ug buot siya magsaulog sa Pasko kang Jehova, pagcircuncidahan ang iyang tanan nga lalake ug unya paduola siya ug pasauloga niana, ug mahimo siya nga ingon sa usa nga natawo sa maong yuta; apan walay bisan kinsa nga dili cinicuncidahan nga makakaon gikan niini. \t Եթէ մի օտարական մօտենայ ձեզ եւ ուզենայ կատարել Տիրոջ զատիկը, դու պէտք է թլփատես նրա բոլոր արու զաւակներին, եւ դրանից յետոյ միայն նա կարող է մօտենալ կատարելու զատիկը: Նա կը համարուի երկրի տեղաբնակ: Ոչ մի անթլփատ դրանից չպէտք է ուտի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Abraham mitubag kaniya, `Atua na kanila si Moises ug ang mga profeta; papatalinghuga sila kanila.` \t Եւ Աբրահամն ասաց. «Նրանք ունեն Մովսէս եւ մարգարէներ, թող նրա՛նց լսեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug hingkaplagan siya sa usa ka tawo; ug ania karon, nga nagasalaag siya didto sa kapatagan; ang tawo nangutana kaniya nga nagaingon: Unsay ginapangita mo? \t Յովսէփը եկաւ Սիւքեմ եւ մի մարդ տեսաւ նրան դաշտում մոլորուած: Սա հարցրեց. «Ի՞նչ ես փնտռում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t վարչապետ Նեթանյահուի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Moravia isip mga \t Մորավիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t հարակից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Եվրախորհրդի որոշում Ստրասբուրգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagkupot siya sa lima ka tinapay ug duha ka isda, miyahat siya sa langit ug nagpasalamat, ug iyang gipikaspikas ang mga tinapay ug gihatag ngadto sa iyang mga tinun-an aron idulot ngadto sa katawhan; ug iyang gibahinbahin ang duha ka isda alang kanilang tanan. \t Եւ նա վերցնելով հինգ նկանակը եւ երկու ձկները՝ նայեց դէպի երկինք, օրհնեց, մանրեց նկանակները եւ տուեց աշակերտներին, որպէսզի դնեն նրանց առաջ: Եւ երկու ձկներն էլ բաժանեց բոլորին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU ➡ RONGBACHKIM \t Գերմանիայի Դաշնային Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug kon buot kamo motoo niini, siya mao si Elias nga magaanhi. \t Եւ եթէ ուզում էք ընդունել, Յովհաննէ՛սն է Եղիան, որ գալու է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Կուբայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang nga \t որ այրվող Բուշը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga nanag-ingon, \"Tagnai kami, Cristo! Kinsay nagsumbag kanimo?\" \t «Մարգարէացի՛ր մեզ, դո՛ւ, Քրիստո՛ս, ո՞վ է, որ քեզ հարուածեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t ձկնորսության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibutang niya ang cortina sa pultahan didto sa tabernaculo. \t Նա կախեց խորանի դռան վարագոյրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Չեխիայում Պոռադնա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Pedro mitubag, \"Tawo, ambut kon unsa kanang imong giingon.\" Ug dihadiha, samtang nagsulti pa siya, mitugaok ang manok. \t Պետրոսն ասաց. «Ո՛վ մարդ, չգիտեմ այդ ի՛նչ ես խօսում»: Եւ նոյն պահին, մինչ նա այս ասում էր, աքաղաղը կանչեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "durowan \t բուլղարացիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Salmon ang amahan ni Boez nga gianak ni Racab, ug si Boez ang amahan ni Obed nga gianak ni Rut, ug si Obed ang amahan ni Jese, \t Սաղմոնը ծնեց Բոոսին՝ Ռաքաբից. Բոոսը ծնեց Օբէդին՝ Հռութից. Օբէդը ծնեց Յեսսէին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tibook nga katilingban sa mga anak sa Israel nanlakaw gikan sa atubangan ni Moises. \t Բոլոր իսրայէլացիները գնացին Մովսէսի մօտից,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus, sa nailhan niya sulod sa iyang kaugalingon nga may gahum nga migula gikan kaniya, dihadiha miliso taliwala sa panon sa katawhan ug miingon, \"Kinsa bay mihikap sa akong mga sapot?\" \t Եւ Յիսուս իսկոյն ինքն իր մէջ իմանալով իրենից դուրս ելած զօրութիւնը, դարձաւ դէպի ամբոխը եւ ասաց. «Ո՞վ դիպաւ իմ զգեստներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon sa iyang katawohan: Ania karon, ang katawohan sa mga anak sa Israel hilabihan ka daghan ug malig-on pa kay kanato. \t «Իսրայէլի որդիների սերունդը մեծ է զօրութեամբ եւ զօրանում է մեզնից աւելի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang sa University of Sheffield \t Շեֆֆիլդի համալսարանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Venice \t Վենետիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Կենտրոնական բանկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug dili alang sa nasud lamang, kondili usab sa pagtigum aron magkahiusa ang nagakatibulaag nga mga anak sa Dios. \t Եւ ոչ միայն ազգի համար, այլ՝ որպէսզի նաեւ Աստծու ցրուած որդիներին ի մի հաւաքի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t խումբը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhatan niya kini ug upat ka haligi sa kahoy nga acacia ug gihal-upan kini ug bulawan, ang mga kaw-it niini nga bulawan; ug nagtunaw alang niini ug upat ka ugbokanan nga salapi. \t եւ ամրացրեց կարծր փայտից շինուած չորս մոյթերի վրայ: Դրանց խոյակները ոսկուց էին, իսկ չորս խարիսխները՝ արծաթից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Փ ՄՁ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton \t Դավիթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa niana ka adlaw nga igpapahulay, sa nahisulod siya aron sa pagkaon didto sa balay sa usa ka punoan nga Fariseo, siya ilang gipaniiran. \t Երբ մի շաբաթ օր նա մտաւ փարիսեցիների իշխանաւորներից մէկի տունը հաց ուտելու, նրանք դիտում էին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat sa Dios ang tawo sa iyang kaugalingong dagway, sa dagway sa Dios gibuhat niya sila, lalake ug babaye iyang gibuhat sila. \t Եւ Աստուած մարդուն ստեղծեց իր պատկերով, Աստծու պատկերով ստեղծեց նրան, արու եւ էգ ստեղծեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miabut sa Nazaret, diin didto siya magtubo; ug sumala sa iyang nabatasan, siya misulod sa sinagoga sa adlaw nga igpapahulay. Ug siya mitindog aron sa pagbasa; \t Եւ եկաւ Նազարէթ, ուր նա սնուել մեծացել էր. եւ ըստ իր սովորութեան՝ շաբաթ օրը ժողովարան մտաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya misugod sa pagpamalika ug sa pagpanumpa nga nag-ingon, \"Wala lagi ako makaila nianang tawhana nga inyong gihisgutan.\" \t Եւ նա սկսեց նզովք կարդալ, երդուել եւ ասել. «Չեմ ճանաչում այն մարդուն, որի մասին դուք խօսում էք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chloroclystis \t Մակարդակ III"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kondili pangadto hinoon kamo sa mga nangawalang karnero sa banay ni Israel. \t այլ աւելի շուտ գնացէ՛ք Իսրայէլի տան կորած ոչխարների մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sukad karon ang Anak sa Tawo magalingkod na sa too sa gahum sa Dios.\" \t Բայց սրանից յետոյ մարդու Որդին պիտի նստի Աստծու զօրութեան աջին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Victoria \t երկայնքով W EST COAST"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga balita mahitungod kaniya nahisangyaw ngadto sa tanang dapit sa kasikbit nga kayutaan. \t Եւ նրա հռչակը տարածւում էր գաւառի շրջակայքի բոլոր տեղերում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Unsa bay ipasabut mo tungod niining tibook nga pundok nga hingsugatan ko? Ug siya mitubag: Aron mahamut-an ako sa mga mata sa akong ginoo. \t Եսաւը հարց տուեց. «Ի՞նչ է այս մեծ շարանը, որ ինձ հանդիպեց»: Նա պատասխանեց. «Որպէսզի քո ծառան շնորհ գտնի քո առաջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "words of \t անքամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ihatag ko kanimo ug sa imong kaliwatan sa ulahi nimo, ang yuta nga imong pagalangyawan, ang tibook nga yuta sa Canaan aron mahimong panulondon nga dayon; ug ako mao ang mahimo nga ilang Dios. \t Քեզ ու քո սերունդներին իբրեւ յաւիտենական սեփականութիւն տալու եմ այս երկիրը, ուր դու բնակւում ես պանդխտութեան մէջ, Քանանացիների ամբողջ երկիրը: Ես լինելու եմ նրանց Աստուածը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mahitabo, nga sa pagpasulod ni Jehova kaninyo sa yuta sa mga Canaanhon, ug sa mga Hetehanon, ug sa mga Amorehanon, ug sa mga Hebehanon, ug sa mga Jebusehanon, nga gipanumpaan niya sa inyong mga ginikanan nga iyang igahatag kaninyo, kadtong usa ka yuta nga nagapaagay sa gatas ug dugos, nga magasaulog kamo niini nga pag-alagad niining bulana: \t Երբ քո Տէր Աստուածը քեզ տանի քո հայրերին խոստացած Քանանացիների, Քետացիների, Ամորհացիների, Խեւացիների, Յեբուսացիների, Փերեզացիների ու Գերգեսացիների երկիրը, ուր կաթ ու մեղր է հոսում, ապա հէնց այդ ամսին այս ծիսակատարութիւնը կ՚անես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feb 8 2010 \t ՌԴ գնացել ծառայությունից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ազգային խորհուրդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pilato usab nagsulat ug usa ka pahibalo ug kini iyang gibutang sa ulohan sa krus. Ang pahibalo nag-ingon, \"Si Jesus nga taga-Nazaret, ang Hari sa mga Judio.\" \t Պիղատոսը մի տախտակ էլ գրեց եւ դրեց խաչի վրայ. եւ գրուած էր. «Յիսուս Նազովրեցի՝ հրեաների թագաւոր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niadtong taknaa si Jesus nalipay diha sa Espiritu Santo ug miingon, \"Nagapasalamat ako kanimo, Amahan, Ginoo sa langit ug sa yuta, nga kining mga butanga gililong mo sa mga makinaadmanon ug sa mga masinabuton, ug gipadayag mo hinoon ngadto sa mga gagmayng bata. Oo, Amahan, kay kana mao man ang imong maloluy-ong pagbuot. \t Նոյն ժամին Յիսուս ցնծաց Սուրբ Հոգով եւ ասաց. «Գոհութի՜ւն քեզ, Հա՛յր, Տէ՛ր երկնքի եւ երկրի, որ ծածկեցիր այս բանը իմաստուններից ու գիտուններից եւ յայտնեցիր մանուկներին. այո՛, Հա՛յր, որովհետեւ այսպէս հաճելի եղաւ քեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa pagtuon sa British Doctors \t Մեծ Բրիտանիայի բժիշկների ուսումնասիրության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Elegant թեմաների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Ezequias ang amahan ni Manases, ug si Manases ang amahan ni Amos, ug si Amos ang amahan ni Josias, \t Եզեկիան ծնեց Մանասէին. Մանասէն ծնեց Ամոսին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa imong \t Dev-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dili ba hatagan sa Dios ug hustisya ang iyang mga pinili nga nagatuwaw ngadto kaniya sa maadlaw ug sa magabii. Langay-langayan ba niya sila? \t Իսկ Աստուած արդարութիւն չի՞ անի իր այն ծառաներին, որոնք գիշեր եւ ցերեկ աղաղակում են. եւ նրանց հանդէպ միայն համբերատա՞ր կը լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, ipaila ninyo sa akong amahan ang tibook nga himaya ko sa Egipto ug ang tanan nga inyong nakita; ug dumali kamo ug dad-on ninyo dinhi kanako ang akong amahan. \t Իմ հօրը պատմեցէ՛ք այն փառքի մասին, որին ես հասել եմ Եգիպտոսում, նաեւ այն մասին, ինչ տեսել էք: Իմ հօրը շտապ բերէ՛ք այստեղ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga bata nanagtubo, ug si Esau nahimong batid sa pangayam, tawo sa kapatagan: apan si Jacob mao ang tawo nga hilumon nga nagpuyo sa mga balongbalong. \t Եսաւը հմուտ որսորդ էր եւ վայրենաբարոյ, իսկ Յակոբը մեղմաբարոյ էր ու տնակեաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagatipigan ninyo kini hangtud sa adlaw nga ikapulo ug upat sa maong bulan; ang tibook nga katilingban sa katawohan sa Israel magaihaw niini sa hapon. \t Այն կը պահէք մինչեւ այս ամսի տասնչորսերորդ օրը, եւ իսրայէլացիները այն թող մորթեն երեկոյեան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang babaye, sa hingbaloan niya ang nahitabo kaniya, miduol nga nahadlok ug nagkurog ug mihapa sa iyang atubangan, ug kaniya gisugilon niya ang tanan nga tinuod. \t Եւ այդ կինը, զարհուրած ու դողալով նրա համար, որ գաղտնի էր արել, - որովհետեւ գիտէր, թէ ինչ կատարուեց իր հետ, - եկաւ ընկաւ նրա առաջ եւ ամէն ինչ ստուգութեամբ ասաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipanalanginan niya si Jose, ug miingon siya: Ang Dios nga sa iyang atubangan, naglakaw ang akong mga ginikanan, si Abraham ug si Isaac, ang Dios nga nagpakaon kanako sa tibook ko nga kinabuhi sa hataas kaayo hangtud niining adlawa. \t Օրհնեց նրանց եւ ասաց. «Աստուած, որին հաճոյ եղան իմ նախնիները՝ Աբրահամն ու Իսահակը, Աստուած, որ պահպանեց ինձ իմ մանկութիւնից մինչեւ այսօր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rhein \t Ֆրայբուրգում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ալեքսը 2002 - 02"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Ֆունտեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Giingon niini pagsulti sa iyang mga ginikanan tungod kay sila nahadlok sa mga Judio, kay ang mga Judio ugod nagkasabut na man nga kon adunay moingon nga si Jesus mao ang Cristo siya palagputon gikan sa sinagoga. \t Նրա ծնողները այսպէս ասացին, որովհետեւ հրեաներից վախենում էին, քանի որ հրեաները երդուել էին, որ, եթէ մէկը նրան Քրիստոս խոստովանի, հեռացուի ժողովարանից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Գերագույն խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Abu Dhabi UAE \t Աբու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tinun-an miingon kaniya, \"Kon mao kanay kahimtang sa lalaki labut sa iyang asawa, maayo pag dili na lang mangasawa.\" \t Իր աշակերտները նրան ասացին. «Եթէ այդպիսին է պարագան մարդու եւ կնոջ համար, լաւ է չամուսնանալ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Bulahan ang mga ginalutos tungod sa pagkamatarung, kay ila ang gingharian sa langit. \t - Երանի՜ նրանց, որ հալածւում են արդարութեան համար, որովհետեւ նրանցն է երկնքի արքայութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t ժողողը ԲԴԽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo managpanubag: Mao kini ang halad sa Pasko ni Jehova nga milabay ibabaw sa mgsa balay sa mga anak sa Israel didto sa Egipto, sa pagpamatay niya sa mga Egiptohanon, ug ang pagluwas niya sa among mga balay. Unya ang katawohan miduko ug misimba. \t նրանց կը պատասխանէք, որ Տիրոջ համար զատկի զոհն է սա, այն Տիրոջ, որ Եգիպտոսում եգիպտացիներին կոտորելիս խնայեց իսրայէլացիներին, փրկեց մեր ընտանիքները»: Ժողովուրդը խոնարհուեց ու երկրպագութիւն արեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakalakaw siyag diyutay sa unahan, siya mihapa sa yuta ug nag-ampo nga kon mahimo man ilikay unta gikan kaniya ang maong takna sa kasakit. \t Եւ փոքր-ինչ առաջ գնալով՝ երեսի վրայ ընկաւ գետին. եւ աղօթում էր, որ, եթէ կարելի է, այդ ժամը իրենից հեռանայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug silang tanan nahibulong ug nanag-ingon ang usa sa usa, \"Unsa ba kining pulonga? Kay uban sa pagbulot-an ug sa kagahum siya mosugo sa mga mahugawng espiritu, ug sila manggula.\" \t Եւ բոլորին զարմանք պատեց. իրար հետ խօսում էին ու ասում. «Ի՜նչ խօսք է այս, որ իշխանութեամբ եւ զօրութեամբ սաստում է պիղծ ոգիներին, եւ դրանք դուրս են գալիս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon ang tanan nga mga atabay nga gipangalot sa mga binatonan sa iyang amahan nga si Abraham gipanabonan sa mga Filistihanon, ug kini gipanagpuno nila sa yuta. \t Փղշտացիները նախանձեցին նրան եւ խցանեցին այն բոլոր ջրհորները, որ նրա հօր՝ Աբրահամի օրօք փորել էին նրա ծառաները. փղշտացիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային ափի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ngadto sa usa ka dalagang birhin nga pangasaw-onon sa usa ka lalaki nga ginganlan si Jose nga kaliwat ni David; ug ang ngalan sa dalagang birhin mao si Maria. \t մի կոյսի մօտ, որ նշանուած էր Յովսէփ անունով մի մարդու հետ՝ Դաւթի տնից: Եւ այդ կոյսի անունը Մարիամ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "uyab noh haha \t ապուրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nakara \t Նակաձիման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t 13/4 Շվեդիայի ռադիոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gibugal-bugalan usab sa mga sundalo nga nanagpanuol ug mihatag kaniya suka, \t Զինուորներն էլ ծաղրում էին նրան. առաջ էին գալիս, քացախ էին մատուցում նրան եւ ասում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t նախագահ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t խմբերգային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya kanila, \"Nahisulat kini, `Ang akong balay pagatawgon nga balayng ampoanan`; apan gihimo ninyo kini nga langub sa mga tulisan.\" \t Եւ նրանց ասաց. «Գրուած է՝ իմ տունը աղօթքի տուն պիտի կոչուի, իսկ դուք աւազակների որջ էք արել այդ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang imong mata mao ang suga sa imong lawas; kon maayo ra ang imong mata ang tibuok mong lawas mapuno sa kahayag; apan kon kini masakiton, ang imong lawas mapuno sa kangitngit. \t Մարմնի ճրագը աչքն է. երբ աչքը առողջ է, ամբողջ մարմինը լուսաւոր կը լինի, իսկ երբ աչքը պղտոր է, մարմինն էլ խաւար կը լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Սոյերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t Չեռնոբիլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ania karon, ako adunay duruha ka mga anak nga babaye nga wala pa makaila ug lalake; akong pagulaon sila nganha kaninyo, ug buhaton ninyo kanila ang maayo nga inyong gihunahuna: niini lamang nga mga tawo dili kamo magbuhat ug bisan unsa, kay sila mianhi sa landong sa akong atop. \t Ես երկու դուստր ունեմ, որոնց տղամարդ չի մօտեցել: Բերեմ նրանց ձեզ մօտ, եւ նրանց հետ արէք այն, ինչ հաճոյ է ձեզ, միայն թէ այդ մարդկանց նկատմամբ որեւէ մեղք մի՛ գործէք, որովհետեւ նրանք մտել են իմ յարկի տակ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug dad-a dinhi ang nating baka nga gipatambok ug ihawa kini, ug mangaon kita ug managsadya; \t բերէ՛ք պարարտ եզը, մորթեցէ՛ք, ուտենք եւ ուրախ լինենք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasoda \t ԱՄՆ ԱՄՆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug midalagan si Abraham ngadto sa panon sa mga vaca, ug mikuha siya ug usa ka nati nga vaca nga malomo ug maayo, ug gihatag niya sa sulogoon, ug kini iyang gidali sa paghikay. \t Աբրահամը գնաց դէպի նախիր, վերցրեց մի մատղաշ, լաւ հորթ, տուեց ծառային ու շտապեցրեց, որ կերակուր պատրաստի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang labawng sacerdote mitindog sa taliwala, ug kang Jesus nangutana siya nga nag-ingon, \"Wala ka bay ikatubag? Unsa ba kining gipamatuod niining mga tawhana batok kanimo?\" \t Ապա քահանայապետը կանգնելով մէջտեղում՝ Յիսուսին հարց տուեց ու ասաց. «Ոչինչ չե՞ս պատասխանում. այդ ինչե՜ր են վկայում դրանք քո դէմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gibadlong sa kadaghanan nga nagsugo kaniya sa paghilum; apan misamot pa hinoon siya sa pagsinggit nga nag-ingon, \"Anak ni David, kaluy-i intawon ako!\" \t Եւ շատերը նրան սաստում էին, որ լռի, իսկ նա առաւել եւս աղաղակում էր. «Դաւթի՛ Որդի, ողորմի՛ր ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gikuha gikan \t տրոյական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Կարգավիճակ SCCM SCCM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang ilang \t ԱՈւՖ» օգտահաշվում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maut! Kuhaa una ang troso gikan sa kaugalingon mong mata, ug unya makakita ka na pag-ayo sa pagkuhit sa puling gikan sa mata sa imong igsoon. \t Կեղծաւո՛ր, նախ հանի՛ր քո աչքից այդ գերանը եւ ապա յստակ կը տեսնես՝ քո եղբօր աչքից շիւղը հանելու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bisan tuod daghan ang mga milagro nga iyang nahimo sa ilang atubangan, ngani wala sila mosalig kaniya; \t Թէպէտ եւ նա այնքան նշաններ էր արել նրանց առաջ, նրանք չէին հաւատում նրան,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug samtang nangaon sila, siya miingon kanila, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga usa kaninyo magabudhi kanako.\" \t Եւ մինչ նրանք դեռ ուտում էին, նա ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ ձեզանից մէկն ինձ մատնելու է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang gipamulong ko kaninyo sa ngitngit, isulti ninyo kini sa hayag; ug ang inyong nadungog nga gihonghong kaninyo, imantala ninyo kini diha sa ibabaw sa mga atop. \t Ինչ ձեզ ասում եմ խաւարի մէջ, դուք ասացէք լոյսի՛ մէջ. եւ ինչ լսում էք ականջի մէջ փսփսուքով, հրապարակեցէ՛ք տանիքների վրայից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t Էլիզան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Esau midalagan sa pagsugat kaniya, ug migakus kaniya ug mipauraray siya sa iyang liog, ug iyang gihalokan siya; ug minghilak sila. \t Եսաւն ընդառաջ գնաց նրան, գրկեց եւ համբուրեց, փաթաթուեց վզին եւ համբուրեց նրան: Նրանք երկուսով լաց եղան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Googl e Store - ում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location ➡ \t Ֆրանսիական Պոլինեզիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Maria nagpabilin uban kang Elisabet sulod sa mga tulo ka bulan, ug unya mipauli siya sa iyang balay. \t Մարիամը գրեթէ երեք ամիս մնաց Եղիսաբեթի մօտ եւ դարձաւ իր տունը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila motubag siya nga magaingon, `Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga maingon nga wala ninyo kini buhata ngadto sa usa sa mga labing gagmay niini, wala usab ninyo kini buhata kanako.` \t Այն ժամանակ պիտի պատասխանի նրանց ու ասի. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որովհետեւ այս փոքրերից մէկին ա՛յդ չարեցիք, ինձ համար էլ չարեցիք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits to \t Կոկա - Կոլա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abraham miingon sa iyang mga sulogoon: Humulat kamo dinhi uban sa asno, ug ako ug ang bata moadto kami didto; ug kami mosimba, ug kami mamalik kaninyo. \t Աբրահամն ասաց իր ծառաներին. «Նստեցէ՛ք այստեղ՝ էշի մօտ, իսկ ես ու այս պատանին գնանք այնտեղ, երկրպագութիւն անենք ու վերադառնանք ձեզ մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya miingon kanila, `Ayaw lang, kay tingali unya hinoon nga sa inyong pagpangibut sa mga bunglayon mahilakip pagkaibut ang mga trigo. \t Եւ տէրը նրանց ասաց. «Ո՛չ, մի գուցէ որոմը քաղելիս, ցորենն էլ նրա հետ արմատախիլ անէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay nagahandum \t Յաբոկ ։"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang paghigugma kaniya sa tibuok nga kasingkasing, ug sa tibuok nga salabutan, ug sa tibuok nga kusog, ug ang paghigugma sa silingan sama sa kaugalingon, kini labaw pa kaayo kay sa tanang tibuok nga mga halad-sinunog ug mga halad-inihaw. \t եւ նրան ամբողջ սրտով, ամբողջ զօրութեամբ, ամբողջ մտքով սիրելը, ինչպէս եւ ընկերոջն իր անձի պէս սիրելը առաւել է, քան ողջակէզները եւ զոհերը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kawm \t Ադանայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga escriba nga nanghilugsong gikan sa Jerusalem nanag-ingon, \"Kini siya hingsudlan ni Beelzebu, ug siya nagapagulag mga yawa pinaagi sa punoan sa mga yawa.\" \t Իսկ Երուսաղէմից իջած օրէնսգէտներն ասում էին, թէ դրա մէջ Բէեղզեբուղ կայ, եւ դեւերի իշխանի ձեռքով է հանում դեւերին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Վիքիպեդիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihangyo ko ang imong mga tinun-an sa pagpagula unta niini, apan sila wala makahimo.\" \t Ես քո աշակերտներին աղաչեցի, որ հանեն չար ոգուն, բայց նրանք չկարողացան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa International Mineralogical Association \t Միջազգային միության ասոցիացիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Antimirești \t Ռուանդայում ֆրան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini naglakip sa : Australia Dollars \t Ավստրալիական դոլար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Huz mao ang iyang panganay, ug si Buz ang iyang igsoon, ug si Kemuel nga amahan ni Aram. \t անդրանիկ որդի Ովքին, նրա եղբայր Բաւին, ասորիների նախահայր Կամուէլին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Մարդու իրավունքների խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Alexander III \t Ալեքսանդր III"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanagsinggit ang mga nag-una ug ang mga nagsunod nga nanag-ingon, \"Hosanna!\" Dalaygon siya nga nagaanhi sa ngalan sa Ginoo! \t Եւ նրանք, որ առաջից ու յետեւից էին գնում, աղաղակում էին եւ ասում. «Ովսաննա՜ Բարձրեալին, օրհնեա՜լ լինի նա, որ գալիս է Տիրոջ անունով."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto sa Hades, sa nag-antus siya sa mga kasakit, giyahat niya ang iyang mga mata ug iyang nakita si Abraham didto sa halayo ug si Lazaro diha sa iyang sabakan. \t Եւ դժոխքում, մինչ սա տանջանքների մէջ էր, բարձրացրեց իր աչքերը, հեռուից տեսաւ Աբրահամին եւ Ղազարոսին էլ՝ նրա գրկում հանգստացած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Rebeca nagpatalinghug, sa pagsulti ni Isaac kang Esau, nga iyang anak; ug milakaw si Esau sa kapatagan sa pagkuha ug inayaman nga iyang pagadad-on. \t Ռեբեկան լսեց այն, ինչ ասաց Իսահակն իր որդուն: Եսաւը գնաց դաշտ, որ որս անի իր հօր համար,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya midali pagkanaug, ug kaniya midawat siya nga malipayon. \t Զակքէոսը շտապեց իջաւ եւ նրան ընդունեց ուրախութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, maingon nga ang mga bunglayon pagaibton ug pagasunogon sa kalayo, mao man usab kana ang mahitabo unya inigkatapus na sa kapanahonan. \t Ինչպէս որոմը հաւաքւում է եւ կրակի մէջ այրւում, այնպէս կը լինի այս աշխարհի վախճանին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo tungod kay ang mga mananabang nahadlok sa Dios, sila gihimo niya nga mga panimalay. \t Քանի որ մանկաբարձները աստուածավախ էին, նրանք տուն-տեղ դրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya ilang gipasipalahan ug sulti, nga nanag-ingon, \"Ikaw tinun-an niya, apan kami mga tinun-an ni Moises. \t Նրանք նախատում էին նրան ու ասում. «Դո՛ւ եղիր նրան աշակերտ. մենք Մովսէսի աշակերտներն ենք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug isul-ob mo kini kang Aaron nga imong igsoon, ug sa iyang mga anak uban kaniya: ug dihogan mo sila, gahinon mo sila, ug balaanon mo sila, aron sila magaalagad kanako sa katungdanan sa pagka-sacerdote. \t Դրանք կը հագցնես քո եղբայր Ահարոնին ու նրա որդիներին: Կ՚օծես նրանց, կ՚օրհնես ու կը սրբագործես նրանց, որպէսզի ինձ համար քահանայութիւն անեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location ➡ \t Բարոնուհի Քոքսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "vino \t տուր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini gihal-upan niya ug lunsay nga bulawan, ug gibuhatan niya ug usa ka cornisa nga bulawan nga maglibut. \t Այն պատեց մաքուր ոսկով եւ դրա համար շուրջանակի ոսկէ պսակներ պատրաստեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bukid \t Մոնրո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa mahiuli na siya, iyang tigumon ang iyang mga higala ug mga silingan ug ingnon sila, `Pangalipay kamo uban kanako, kay hingkaplagan ko ang akong karnero nga nawala.` \t եւ կը գնայ տուն, կը կանչի բարեկամներին եւ հարեւաններին ու նրանց կ՚ասի. ուրախացէ՛ք ինձ հետ, որովհետեւ գտայ իմ կորած ոչխարը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang \t Սամանթա Փաուերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ulahi migula ang iyang igsoon nga lalake, ang may lugas sa hilo nga mapula sa iyang kamot, ug iyang gihinganlan ang iyang ngalan si Zara. \t Ապա դուրս ելաւ նրա եղբայրը, որի ձեռքին կարմիր թել էր կապուած, եւ նրա անունը դրեց Զարա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kon \t Մոնղոլական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t դժոխքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kilometro \t Դակար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila sa ikatulo, \"Kay ngano man, unsa bay iyang nabuhat nga dautan? Kaniya wala akoy nakitang sala nga angay sa kamatayon; busa akong ipahampak siya, ug unya buhian ko siya.\" \t Եւ նա երրորդ անգամ ասաց նրանց. «Ի՞նչ չար բան է արել սա. նրա վրայ մահուան արժանի որեւէ յանցանք չգտայ. սրան գանահարել կը տամ եւ կ՚արձակեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t GfK-ը tional-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao ang mga kaliwatan ni Sem, may panuigon nga usa ka gatus ka tuig, ug nanganak kang Arphaxad, duruha ka tuig sa human ang lunop. \t Սէմի սերունդները սրանք են. Սէմը հարիւրամեայ հասակում, ջրհեղեղից երկու տարի յետոյ ծնեց Արփաքսադին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pulong \t Իզմիրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Հարմարվողական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa rehiyon sa Volga \t վոլգայով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat ug kap-atan ka ugbokanan nga salapi, sa ilalum sa kaluhaan ka tabla: duruha ka ugbokanan sa ilalum sa usa ka tabla alang sa duruha ka mecha niini, ug duruha ka ugbokanan sa ilalum sa usa usab ka tabla alang sa duruha ka mecha niini. \t մէկ մոյթի երկու կողմերի համար՝ երկու խարիսխ եւ միւս մոյթի երկու կողմերի համար էլ՝ երկու խարիսխ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t կառավարման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Դուայթ D Էյզենհաուերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang giduol ug gikuptan siya diha sa kamot ug gipatindog, ug siya gihuwasan sa hilanat ug mialagad kanila. \t Եւ նա մօտենալով՝ նրա ձեռքը բռնեց եւ նրան ոտքի կանգնեցրեց. եւ տենդը նրան թողեց. եւ նա ծառայում էր նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Տուբիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay uban sa kahimayaan sa iyang Amahan, moanhi ang Anak sa Tawo uban sa iyang mga manolunda, ug unya pagabalusan niya ang matag-usa sa tumbas sa iyang mga binuhatan. \t քանի որ մարդու Որդին գալու է իր Հօր փառքով՝ իր հրեշտակների հետ միասին. եւ այն ժամանակ իւրաքանչիւրին կը հատուցի ըստ իր գործերի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Kinsay makasulti kang Abraham nga si Sara magapasuso sa mga bata? Kay ako nag-anak kaniya sa usa ka anak nga lalake, sa tigulang na siya. \t Նա աւելացրեց. «Ո՞վ կ՚ասէր Աբրահամին, թէ Սառան երեխայ կը սնուցանի, քանի որ ծեր հասակում որդի ծնեցի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug midangat sila sa yuta sa Atad nga pagagiukan sa trigo, nga didto sa tabok sa Jordan ug nagminatay sila didto sa hilabihang pagkadaku, ug hilabihang kabug-at nga pagbakho; ug si Jose nagbalata sulod sa pito ka adlaw. \t Նրանք հասան Յորդանանի այն կողմը գտնուող Ատադի կալը եւ այնտեղ սաստիկ ողբ ու կոծ արեցին նրա վրայ: Նա հօր համար եօթը օր սուգ արեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t EU Եվրոպական խորհրդարան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus miingon, \"May mihikap kanako, kay gibati ko nga may gahum nga migula kanako.\" \t Եւ Յիսուս ասաց. «Մէկն ինձ դիպաւ, որովհետեւ զգացի, որ ինձնից զօրութիւն դուրս եկաւ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, bisan kinsa kadtong moila kanako sa atubangan sa mga tawo, ilhon ko usab siya sa atubangan sa akong Amahan nga anaa sa langit; \t Ով որ ինձ կը խոստովանի մարդկանց առաջ, ես էլ կը խոստովանեմ նրան իմ Հօր առաջ, որ երկնքում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Մոբայլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang Hari magaingon kanila diha sa iyang wala, `Pahawa gikan kanako, kamong mga tinunglo, ngadto sa kalayong walay pagkatapos nga gitagana alang sa yawa ug sa iyang mga manolunda; \t Այն ժամանակ նա պիտի ասի նրանց, որ իր ձախին են. «Անիծեալնե՛ր, գնացէ՛ք ինձնից յաւիտենական կրակը, որ պատրաստուած է սատանայի եւ իր հրեշտակների համար."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang pito ka uhay nga gagmay mingsubad sa pito ka uhay nga matambok ug puno. Ug nahagmata si Faraon, ug, tan-awa, nga damgo man diay kadto. \t եւ չորուկ ու խորշակահար եօթը հասկերը կուլ տուեցին ընտիր ու լի եօթը հասկերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Քենիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sibinia \t վարկային քարտերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t հաղթանակած"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Լատվիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "esyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t դաշնակիցների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Ջուլիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang wala mahigugma kanako dili magabantay sa akong mga pulong; ug ang pulong nga inyong nadungog dili akong kaugalingon, kondili iya sa Amahan nga mao ang nagpadala kanako. \t Եւ ով ինձ չի սիրում, իմ խօսքերը չի պահում. եւ իմ խօսքը, որ լսում էք, իմը չէ, այլ՝ Հօրը, որ ինձ ուղարկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Ibalik mo sa pagsulod ang imong kamot sa imong dughan. (Ug iyang gibalik sa pagsulod ang iyang kamot sa iyang dughan; ug sa gikuha niya kini gikan sa iyang dughan, ania karon, naulian ingon sa iyang lain nga unod.) \t Աստուած ասաց. «Ձեռքդ ծոցդ դի՛ր»: Նա ձեռքը դրեց իր ծոցը, յետոյ հանեց այն իր ծոցից, եւ ձեռքը վերստացաւ իր մարմնի նախկին գոյնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang agalon sa maong ulipon naluoy kaniya, ug iyang gibuhian siya ug gipasaylo ang utang niya. \t Այդ ծառայի տէրը, գթալով, արձակեց նրան եւ պարտքը նրան շնորհեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tagaytay ang Crveni \t Կարմիր բանակի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t ռեֆլեկտիվ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay mga Fariseo nga miduol kaniya, ug aron sa pagsulay kaniya gipangutana siya nila nga nanag-ingon, \"Alang sa usa ka lalaki, uyon ba sa kasugoan ang pagpakigbulag niya sa iyang asawa?\" \t Իսկ փարիսեցիները մօտեցան եւ նրան փորձելով՝ հարց տուին ու ասացին. «Օրինաւո՞ր է, որ մարդ իր կնոջն արձակի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Լուսոյ » նախագծի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lyrics of \t հինդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa gikalansang na siya nila sa krus, ilang gibahinbahin ang iyang mga bisti tali kanila pinaagi sa ripa; \t Եւ նրան խաչը հանելով՝ բաժանեցին նրա զգեստները՝ վիճակ գցելով, որպէսզի կատարուի այն խօսքը, որ ասուեց մարգարէի կողմից. «Իմ զգեստները բաժանեցին իրենց մէջ եւ իմ պատմուճանի վրայ վիճակ էին գցում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bato \t Ղարիբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang kining mga tawhana nanagpamahawa gikan kang Jesus, si Pedro miingon kaniya, \"Magtutudlo, maayo gayud nga ania kami dinhi. Magbuhat kamig tulo ka payag, usa alang kanimo, usa alang kang Moises, ug usa alang kang Elias.\" Siya namulong niini nga wala makasabut sa iyang gisulti. \t Եւ երբ դրանք նրանից հեռանում էին, Պետրոսը Յիսուսին ասաց. «Վարդապե՛տ, լաւ է, որ մենք այստեղ ենք. երեք տաղաւար շինենք, մէկը՝ քեզ, մէկը՝ Մովսէսի եւ մէկը՝ Եղիայի համար»: Եւ չէր իմանում, թէ ինչ էր խօսում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay gihigugma gayud sa Dios ang kalibutan nga tungod niana gihatag niya ang iyang bugtong Anak, aron ang tanan nga mosalig kaniya dili malaglag, kondili may kinabuhing dayon. \t քանի որ Աստուած այնքան սիրեց աշխարհը, որ մինչեւ իսկ իր միածին Որդուն տուեց, որպէսզի, ով նրան հաւատում է, չկորչի, այլ ընդունի յաւիտենական կեանքը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan gitutokan sila niya nga nag-ingon, \"Nan, unsa man lang diay kining nahisulat: `Ang maong bato nga sa mga magtu-tukod gisalikway nahimong ulohang bato sa pamag-ang`? \t Երբ այս լսեցին, ասացին. «Քա՛ւ լիցի»: Եւ Յիսուս նրանց նայելով՝ ասաց. «Իսկ ի՞նչ է այն, որ գրուած է, թէ՝ «Այն վէմը, որ անարգեցին շինողները, նա՛ է, որ անկիւնաքար եղաւ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kong ikaw dili motugot sa pagpalakaw sa akong katawohan, ania karon, ako magapadala ug mga duot sa mga langaw sa ibabaw nimo, ug sa ibabaw sa imong mga ulipon, ug sa ibabaw sa imong katawohan, ug sa sulod sa imong mga balay; ug ang mga balay sa mga Egiptohanon mapuno sa mga duot sa mga langaw, ug usab ang yuta nga ginapuy-an nila. \t Իսկ եթէ չուզենաս արձակել իմ ժողովրդին, ես, ահա, շնաճանճեր կ՚ուղարկեմ քեզ վրայ, քո պաշտօնեաների ու քո ժողովրդի վրայ եւ ձեր տների վրայ: Եգիպտացիների տներն ու նրանց բնակեցրած երկիրը կը լցուեն շնաճանճերով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Prius Ուղարկել արձագանք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya giyahat ni Abraham ang iyang mga mata ug mitan-aw; ug ania karon, ang usa ka carnero nga lake sa likod, kansang mga sungay nagapus sa kasapinitan. Ug miadto si Abraham, ug gikuha niya ang carnero nga lake ug kini gihalad niya sa halad-nga-sinunog, salili sa iyang anak. \t Աբրահամը բարձրացրեց իր աչքերը եւ տեսաւ, որ մացառուտ թփի մէջ եղջիւրներից մի խոյ է կախուած: Աբրահամը գնաց, առաւ խոյն ու այն ողջակիզեց իր որդի Իսահակի փոխարէն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga adlaw ni Mathusalam siyam ka gatus kan-uman ug siyam ka tuig, ug namatay siya. \t Մաթուսաղան մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր վաթսունինը տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang kawatan moanha aron lamang sa pagpangawat ug pagpatay ug paglaglag. Ako mianhi aron sila makabaton ug kinabuhi, ug sa pagpakabaton niini sa madagayaon gayud. \t Գողը գալիս է միայն, որպէսզի գողանայ, սպանի եւ կորստեան մատնի. ես եկայ, որպէսզի կեանք ունենան եւ՝ առաւել եւս ունենան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Apan karon, siya nga may puyo padad-a siya niini, ug puntil usab. Ug siya nga walay espada, ipabaligya kaniya ang iyang kupo ug magpalit siyag espada. \t Եւ նրանք ասացին՝ եւ ո՛չ մի բանի: Ապա ասաց. «Իսկ այժմ՝ ով որ քսակ ունի, թող վերցնի այն, նոյնպէս եւ՝ մախաղ. իսկ ով որ չունի, թող վաճառի իր վերարկուն եւ իր համար սուր գնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Orenburgskaya \t Օրենբուրգի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, bisan kinsa nga magpakaubos sa iyang kaugalingon sama niining gamayng bata, siya mao ang labing daku sa gingharian sa langit. \t Արդ, ով իր անձը խոնարհեցնում է ինչպէս այս մանուկը, երկնքի արքայութեան մէջ նա՛ է մեծ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Ania karon, ako magabuhat ug tugon: sa atubangan sa tibook mo nga katawohan magabuhat ako ug mga katingalahan, kadtong wala mabuhat sa tibook nga yuta, ni sa bisan unsa nga nasud, ug ang tanan nga katawohan nga niini anaa ikaw sa taliwala, makakita sa buhat ni Jehova; kay kini maoy butang nga makalilisang nga akong pagabuhaton kanimo. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ահա ես քո ու ամբողջ ժողովրդի առաջ քեզ հետ ուխտ եմ դնում: Ես այնպիսի զարմանահրաշ գործեր պիտի անեմ, որ ամբողջ երկրի վրայ եւ բոլոր ազգերի մէջ չեն կատարուել: Ամբողջ ժողովուրդը, նրանց թւում նաեւ դու, ականատես պիտի լինէք Տիրոջ գործերին: Որովհետեւ ձեզ համար »ս զարմանահրաշ գործ»ր պիտի ան»մ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sonamarg paingon \t Սոնամարը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pedro miingon kang Jesus, \"Ginoo, maayo gayud nga ania kami dinhi; kon gusto ka, magbuhat ako dinhig tulo ka payag, usa alang kanimo, usa alang kang Moises, ug usa alang kang Elias.\" \t Պետրոսը պատասխան տուեց եւ ասաց Յիսուսին. «Տէ՛ր, լաւ է, որ մենք այստեղ ենք. եթէ կամենաս, երեք տաղաւարներ շինենք, մէկը՝ քեզ համար, մէկը՝ Մովսէսի, մէկն էլ՝ Եղիայի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon ang sacerdote sa Median adunay pito ka anak nga babaye; ug miadto sila sa pagkalus ug tubig ug nagpuno sa mga pasungan sa pagpainum sa mga carnero sa ilang amahan. \t Մադիամի երկիրը գալով՝ նա նստեց մի ջրհորի մօտ: Մադիանացիների քուրմն ունէր եօթը դուստր, որոնք արածեցնում էին իրենց հօր ոչխարները: Նրանք եկել էին ջուր հանելու եւ լցնելու աւազանները, որպէսզի ջրեն իրենց հօր ոչխարները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga lalake sa iyang balay, ang natawo sa iyang balay, ug ang pinalit sa salapi sa dumuloong, gicircuncidahan sila uban kaniya. \t Նա թլփատեց իր տան բոլոր տղամարդկանց՝ ընդոծիններ լինեն նրանք թէ արծաթով գնուած օտարածին ստրուկներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Էստոնիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t Պանտերայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Saint James Square \t St James հրապարակում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang reyna sa Habagatan mobangon ra unya sa adlaw sa hukom uban niining kaliwatana ug magahukom niini sa silot; kay siya mianhi gikan sa kinatumyan sa yuta aron sa pagpatalinghug sa kaalam ni Salomon, ug tan-awa, ania dinhi karoy labaw pa kay kang Salomon. \t Հարաւի Դշխոն դատաստանի ժամանակ պիտի դուրս գայ այս ազգի դէմ եւ պիտի դատապարտի նրան, որովհետեւ նա երկրի ծագերից եկաւ լսելու Սողոմոնի իմաստութիւնը. եւ ահա այստեղ Սողոմոնից մեծը կայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nanungatunga na ang fiesta, si Jesus misaka sa templo ug nanudlo. \t Տօնակատարութեան կէսին Յիսուս տաճար ելաւ եւ ուսուցանում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gilo— 11 \t եթէ ետ դառնաք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "| | BUY | BUY | \t Խաչատուր Մարտիրոսյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t լատիներեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa makusog nga tingog siya misinggit nga nag-ingon, \"Dalaygon ikaw diha sa mga kababayen-an, ug dalaygon ang bunga sa imong tiyan! \t եւ բարձր ձայնով աղաղակեց ու ասաց. «Օրհնեա՜լ ես դու կանանց մէջ, եւ օրհնեա՜լ է քո որովայնի պտուղը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t աւանդին շքանշանով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila misugod sa pagsumbong batok kaniya, nanag-ingon, \"Kining tawhana among nakita nga nagpahisalaag sa atong nasud, ug nagdili kanamo sa paghatag ug buhis kang Cesar, ug nag-ingon nga siya mao ang Cristo, nga usa ka hari.\" \t Եւ սկսեցին ամբաստանել նրան եւ ասել. «Գտանք սրան, որ մոլորեցնում էր մեր ազգը, արգելում էր կայսրին հարկեր տալ եւ ինքն իր մասին ասում էր, թէ՝ Քրիստոսն է, թագաւոր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "oadtorio 5 \t Երթուղի 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong ang kawatan dili hikaplagan, unya ang tag-iya sa balay magaduol sa mga maghuhukom aron pagasusihon kong wala ba niya ibutang ang iyang kamot sa bahandi sa iyang isigkatawo. \t իսկ եթէ գողը չգտնուի, ապա տան տէրը թող Աստծու առաջ երդուի, որ ինքն ամենեւին չի իւրացրել այդ մարդու իրեն պահ տուած իրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang manolunda miadto ug miingon kaniya, \"Komusta ka, babayeng hinatagan sa grasya, ang Ginoo anaa uban kanimo! Dalaygon ikaw diha sa mga kababayen-an!\" \t Եւ հրեշտակը, գալով նրա մօտ, ասաց. «Ուրախացի՛ր, ո՛վ շնորհընկալ, Տէրը քեզ հետ է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t կառավարության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Herodes nga gobernador, nga gibadlong niya tungod kang Herodias nga asawa sa igsoon niya ni Herodes, ug tungod sa tanang dautang butang nga nabuhat ni Herodes, \t Բայց Հերովդէս չորրորդապետը, յանդիմանուած լինելով Յովհաննէսի կողմից, իր եղբօր կնոջ՝ Հերովդիայի պատճառով եւ այն բոլոր չարիքների համար, որ Հերովդէսը գործել էր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Anakuz \t Սիվրիհիսար մօտաւորապէս 1909ին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nude \t Չարլսթոն SC-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ayaw ikahibulong ang akong pag-ingon kanimo, `Kinahanglan nga igaanak kamo pag-usab.` \t Դու մի՛ զարմացիր, որ քեզ ասացի՝ պէտք է ձեզ վերստին ծնուել."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises miingon sa katawohan: Dili kamo mahadlok: kay ang Dios mianhi sa pagsulay kaninyo, ug aron ang pagkahadlok kaniya mahianha sa inyong atubangan aron kamo dili magpakasala. \t Մովսէսն ասաց նրանց. «Սրտապնդուեցէ՛ք, որովհետեւ Աստուած ձեզ փորձելու համար եկաւ ձեզ մօտ, որպէսզի նրա երկիւղը լինի ձեր մէջ, եւ դուք մեղք չգործէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "balas ang Singhāna Dhora \t Արժույթի մարմնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Աշխատանքի Միջազգային Կազմակերպության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Ուեբերին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t տուրիզմի կազմակերպի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Դրամապանակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Noe may unom na ka gatus ka tuig ang panuigon sa paglunop sa mga tubig sa ibabaw sa yuta. \t Նոյը վեց հարիւր տարեկան էր, երբ ջրհեղեղ եղաւ երկրի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ՖԿԱ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan pasidan-an ko kamo kon kinsay angay ninyong kahadlokan: kahadloki ninyo siya nga, tapus siya makapatay, may gahum sa pagtambog ngadto sa infierno, oo, ingnon ko kamo, siya ang kahadloki ninyo! \t այլ ցոյց կը տամ ձեզ, թէ ումի՛ց պէտք է վախենաք: Վախեցէ՛ք նրանից, ով սպանելուց յետոյ գեհեն նետելու իշխանութիւն ունի: Այո՛, ասում եմ ձեզ, վախեցէ՛ք նրանից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Oaks Plastic Surgery mao \t Կաղնիների Պլաստիկ վիրաբուժություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Պանեվրոպական տարածքային խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Ginoo miingon, \"Patalinghugi ninyo ang giingon sa dili matarung nga maghuhukom. \t Եւ Տէրն ասաց. «Լսեցէ՛ք, թէ ինչ էր ասում անիրաւ դատաւորը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "genealogy \t Ֆենշուի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t ՖԻԴԵ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang panuigon ni Noe lima ka gatus ka tuig, ug nanganak siya kang Sem, Cham, ug Japhet. \t Նոյը հինգ հարիւր տարեկանին ծնեց երեք որդի. Սէմին, Քամին եւ Յաբէթին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Մեռած մարդ հարցաթերթիկ ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jurassic World : \t Jurassic Համաշխարհային Ճակատամարտում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong maayo ang imong gibuhat, kini dili ba pagadayegon? Ug kong dili ka magbuhat ug maayo, ang sala nagahay-ad sa ganghaan; ug kanimo mamao ang iyang tinguha; apan ikaw magabuot niini. \t Չէ՞ որ եթէ արդար ես զոհաբերում, բայց արդար չես բաժանում, մեղանչած ես լինում: Հանգի՛ստ եղիր, դու կարող ես մեղքից ազատուել, դու ի վիճակի ես այն յաղթահարելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nabautismohan na si Jesus, siya mihaw-as dayon gikan sa tubig, ug tan-awa, nabukas ang kalangitan ug iyang nakita ang Espiritu sa Dios nga mikunsad nga ingon ug salampati, ug mipahiluna kini diha sa ibabaw niya; \t Եւ երբ Յիսուս մկրտուեց, իսկոյն ջրից դուրս ելաւ. եւ ահա երկինքը բացուեց նրան, եւ նա տեսաւ Աստծու Հոգին, որն իջնում էր ինչպէս աղաւնի եւ գալիս էր իր վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ժողովրդավարական Հանրապետություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Carnegie Hall \t Ավետիսյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog niini sa panon sa katawhan, nahitingala sila sa iyang pagpanudlo. \t Երբ ժողովուրդը այս լսեց, զարմացաւ նրա ուսուցման վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang inyong amahan nga si Abraham nalipay nga siya makakita sa adlaw sa akong pag-anhi; ug siya nakakita niini ug nagsadya.\" \t Աբրահամը՝ ձեր հայրը, ցանկացաւ իմ աշխարհ գալու օրը տեսնել. տեսաւ եւ ուրախացաւ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lamesa \t Մադրիդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tubiganan ) \t Պոլ Գոգեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sumala sa U S Food and Drug Administration \t ԱՄՆ-ի Պարենի եւ Drug Administra tion"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Wala ba diay kamo makasabut niining sambingaya? Nan, unsaon man diay ninyo pagpakasabut sa tanang mga sambingay? \t Եւ ասաց նրանց. «Այս առակը չէ՞ք հասկանում, ապա ինչպէ՞ս պիտի հասկանաք բոլոր առակները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya misugod siya sa pagsulti kanila pinaagig mga sambingay, nga nag-ingon: \"Dihay usa ka tawo nga nagtanum ug parrasan ug kini gipalibutan niyag paril, ug gipakalutan alang sa pigsanan sa parras, ug gibuhatan niyag usa ka lantawanan, ug iyang gipasaopan ngadto sa mga tawo, ug unya milangyaw siya ngadto sa laing dapit. \t Եւ սկսեց նրանց հետ առակներով խօսել եւ ասել. «Մի մարդ այգի տնկեց եւ նրա շուրջը ցանկապատ քաշեց, հնձանի փոս փորեց եւ աշտարակ շինեց. ու այն յանձնեց մշակներին եւ գնաց ուրիշ երկիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa sa pag-abut niya sa Galilea, ang mga Galileanhon nahinangop sa pagdawat kaniya, sanglit ila mang nakita ang tanang gibuhat niya didto sa Jerusalem sa panahon sa fiesta, kay sila nahiadto man usab sa fiesta. \t Սակայն, երբ նա Գալիլիա եկաւ, գալիլիացիները նրան ընդունեցին, որովհետեւ նրանք եւս տեսել էին այն բոլոր նշանները, որ նա արեց Երուսաղէմում՝ տօնի ժամանակ, քանի որ նրանք էլ էին եկել տօնին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miadto siya sa mga tinun-an ug iyang nakita sila nga nanagkatulog; ug siya miingon kang Pedro, \"Dili ba diay kamo makatukaw sulod sa usa ka takna uban kanako? \t Նա եկաւ աշակերտների մօտ եւ նրանց քնի մէջ գտաւ ու Պետրոսին ասաց. «Այդպէ՜ս, չկարողացա՞ք մէկ ժամ արթուն մնալ ինձ հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Judas, nga mao ang nagbudhi kaniya, nakatultol usab sa maong dapit kay sa makadaghan si Jesus adto man makigtigum uban sa iyang mga tinun-an. \t Յուդան էլ, որ նրան մատնելու էր, գիտէր այն տեղը, որովհետեւ Յիսուս ու իր աշակերտները շատ անգամ այնտեղ հաւաքուել էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gitukod \t Աֆրիկյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nanagkatigum sila sa Galilea, si Jesus miingon kanila, \"Ang Anak sa Tawo igatugyan ngadto sa mga kamot sa mga tawo, \t Եւ մինչ նրանք Գալիլիայում դեռ շրջում էին, Յիսուս իր աշակերտներին ասաց. «Մարդու Որդին մատնուելու է մարդկանց ձեռքը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lugara ang \t Գազայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lungsod ang Amarete \t Դավիթ Livingstone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Յոթերորդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t է պետության ղեկավարը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "‘ Ayuon \t Caitlin մայիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ազգային Բանկը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini sama sa igpapatubo nga gikuha sa usa ka babaye ug gilubong diha sa tulo ka takus nga harina, hangtud gikapatuboan ang tanan.\" \t նման է այն խմորին, որ մի կին, վերցնելով, խառնեց երեք գրիւ ալիւրի մէջ, մինչեւ որ ամբողջը խմորուեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Branch suba \t Հայնց Nixdorf"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug labut pa, samtang si Pilato naglingkod sa lingkoranan sa hukmanan, gipadad-an siyag pulong sa iyang asawa, nga nag-ingon, \"Ayaw baya pagpanggilabut nianang tawo nga matarung, kay hilabihan sa akong pag-antus tungod kaniya pinaagi sa damgo karong adlawa.\" \t Եւ մինչ նա ատեան էր նստում, իր կինը նրան լուր ուղարկեց ու ասաց. «Քո եւ այդ արդարի միջեւ ոչինչ չկայ, որովհետեւ այսօր երազումս նրա պատճառով գլխովս շատ բաներ անցան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang dakbayan \t Գնացքի Viterbo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya miliso ug iyang gibadlong sila ug miingon, \"Wala kamo masayud unsang espirituha ang inyong gipakig-ambitan, kay ang Anak sa Tawo mianhi dili aron sa paglaglag sa kinabuhi sa mga tawo kondili sa pagluwas kanila.\" \t Նա դարձաւ սաստեց նրանց եւ ասաց. «Չգիտէք ի՛նչ հոգուց էք դուք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ko sila papahawaon gikan sa atubangan mo sulod sa usa ka tuig; tingali ang yuta mahimo nga kamingawan ug modaghan ang mga mananap sa kapatagan batok kanimo. \t Մի տարուայ ընթացքում չէ, որ պիտի հեռացնեմ նրանց քեզնից, որպէսզի երկիրը անապատի չվերածուի, եւ քո շրջակայքում չբազմանան երկրի գազանները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ingon niana giluwas ni Jehova ang Israel niadtong adlawa gikan sa kamot sa mga Egiptohanon; ug nakita sa Israel ang mga Egiptohanon nga mga patay sa baybayon sa dagat. \t Տէրն այդ օրը իսրայէլացիներին փրկեց եգիպտացիների ձեռքից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Usa pa ka hampak igapadala ko sa ibabaw ni Faraon, ug sa ibbaw sa Egipto; sa human niana siya magatugot kaninyo sa pagpalakaw gikan dinhi; sa dihanig magatugot na siya sa pagpalakaw kaninyo, sa walay duhaduha igasalikway gayud kamo niya dinhi nga tanan. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Մի պատուհաս էլ պիտի հասցնեմ փարաւոնին ու Եգիպտոսին, որից յետոյ փարաւոնը ձեզ կ՚արձակի այստեղից: Բայց երբ նա արձակի ձեզ, կ՚արձակի ձեր ամբողջ ունեցուածքով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t « ՌՈԶԵՏԱ»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gilubong ni Isaac ug ni Ismael nga iyang mga anak nga lalake didto sa langub sa Macpela, didto sa kapatagan ni Ephron, nga anak nga lalake ni Zoar nga Hetehanon, nga anaa sa atbang sa Mamre; \t Նրա որդիներ Իսահակն ու Իսմայէլը նրան թաղեցին քետացի Սահառի որդի Եփրոնի ագարակի զոյգ քարայրում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Մկրտություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihinganlan ni Jose ang ngalan sa panganay si Manases; kay, matud niya, ang Dios nagpahikalimot kanako sa tanan ko nga kahago, ug sa tibook nga panimalay sa akong amahan. \t Յովսէփն անդրանիկ որդու անունը դրեց Մանասէ, «Որովհետեւ, - ասում է, - Աստուած ինձ մոռացնել տուեց իմ ու իմ հօր բոլոր վշտերը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t EIB- ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapangyarihan \t Փոթեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Israel gihatud ni Moises gikan sa Dagat nga Mapula, ug milakaw sila padulong sa kamingawan sa Sur; ug nanglakaw sila ug totolo ka adlaw sa kamingawan, ug wala makakaplag ug tubig. \t Մովսէսը իսրայէլացիներին Կարմիր ծովից տարաւ հասցրեց Սուր կոչուած անապատը: Նրանք երեք օրուայ ճանապարհ գնացին անապատի միջով, բայց խմելու ջուր չգտան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ihalas \t Ռուբէնի իշխանների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feb 8 \t Հարցեր և պատասխաններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa gipagapos siya ni Anas ug gipadala kang Caifas, ang labawng sacerdote. \t Եւ Աննան նրան կապած ուղարկեց Կայիափա քահանայապետի մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Tan-awa, Ginoo, aniay duha ka espada.\" Ug siya mitubag kanila, \"Igo ra kana.\" \t Եւ նրանք ասացին. «Տէ՛ր, ահաւասիկ այստեղ երկու սուր կայ»: Եւ նրանց ասաց. «Բաւական են»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Օսկար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mipahawa didto ug mipahilit sa kayutaan sa Tiro ug Sidon. \t Յիսուս այդտեղից ելնելով՝ գնաց Տիւրոսի եւ Սիդոնի կողմերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bato \t ճակատագիրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t կուսակցությունն ու Սոցիալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Վ ԶԵԲ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ecuador \t Էկվադոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hari sa Israel \t պետության Իսրայելը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Porter \t Քոուլ Պորթեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t Առնոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kon nahigugma kamo kanako, inyong pagatumanon ang akong mga sugo. \t «Եթէ ինձ սիրում էք, կը պահէք իմ պատուիրանները."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa usa ka pagtaas \t Հյուսիսային Ամերիկայում համապատասխան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong gabhiona magakaon sila sa unod nga siniugba sa kalayo, ug mga tinapay nga walay levadura: uban sa mga utanon nga mapait magakaon sila niini. \t Այդ գիշեր թող ուտեն կրակի վրայ խորոված միսը, այն թող ուտեն բաղարջ հացով ու դառն խոտերով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa pagtukaw kamo, kay wala kamo mahibalo unsang adlawa moabut ang inyong Ginoo. \t Արթո՛ւն կացէք, որովհետեւ չգիտէք, թէ ո՛ր ժամին կը գայ ձեր Տէրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Argentina \t Արգենտինայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo ilang palagputon gawas sa mga sinagoga; sa pagkatinuod, ang panahon moabut na nga ang magapatay kaninyo magadahum nga nagahimo siyag masimbahong pag-alagad sa Dios. \t Իրենց ժողովարաններից դուրս պիտի հանեն ձեզ. մինչեւ իսկ ժամանակը կը գայ, երբ, ով ձեզ սպանի, պիտի համարի, թէ Աստծուն պաշտամունք է մատուցում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose gikuha sa iyang agalon, ug gisulod siya sa bilanggoan, dapit nga didto ginabilanggo ang mga binilanggo sa hari, ug siya nahabilin didto sa bilanggoan. \t Յովսէփի տէրը բռնեց ու բանտ նետեց նրան, այնտեղ, ուր արքունի կալանաւորներ էին բանտարկուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Հիվանդանոցի бомонт"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa uban nga si Elias nahitungha, ug sa uban nga usa sa mga karaan profeta nabanhaw. \t թէ՝ Յովհաննէսը մեռելներից յարութիւն է առել, իսկ ոմանց ասածի վրայ, թէ՝ Եղիան յայտնուեց, եւ ուրիշների՝ թէ՝ նախկին մարգարէներից մէկը յարութիւն է առել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Թիմոր - Լեստե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Նոթատետր/ Սքեչբուքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkadungog niya niini, siya midali pagtindog ug miadto kaniya. \t Երբ նա լսեց, իսկոյն վեր կացաւ եւ եկաւ նրա մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nangandoy sa pagbusog sa iyang kaugalingon bisan pa sa mga bunga sa biya-tilis nga ginakaon sa mga baboy; ug walay tawo nga mihatag kaniyag bisan unsa. \t Եւ նա ցանկանում էր իր որովայնը լցնել եղջերենու պտղով, որ խոզերն էին ուտում, բայց ոչ ոք այդ նրան չէր տալիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa makaplagan na niya kini, iyang tigumon ang iyang mga higala ug mga silingan ug magaingon, `Pangalipay kamo uban kanako, kay hingkaplagan ko ang salapi nga nawala.` \t Եւ երբ գտնի, կը կանչի բարեկամներին եւ հարեւաններին ու կ՚ասի. «Ուրախացէ՛ք ինձ հետ, որովհետեւ գտայ իմ կորցրած դրամը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay managgubat ang nasud batok sa nasud, ug ang gingharian batok sa gingharian. Ug mahitabo ang mga linog sa nagkalainlaing mga dapit, mahitabo ang mga gutom. Apan kini sinugdanan lamang una sa mga kasakit. \t Ազգ ազգի դէմ պիտի ելնի եւ թագաւորութիւն՝ թագաւորութեան դէմ, եւ տեղ-տեղ երկրաշարժներ պիտի լինեն, սով եւ համաճարակ ու խռովութիւններ. բայց այդ բոլորը սկիզբն է երկանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Կոպենհագենում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkadungog ni Jesus niini, siya miingon kang Jairo, \"Ayaw kahadlok; sumalig ka lamang ug mahiulian ra siya.\" \t Իսկ երբ Յիսուս լսեց, նրան պատասխանեց եւ ասաց. «Մի՛ վախեցիր, միայն հաւատա՛, եւ նա կ՚ապրի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Դոնալդ Թրամփը ամենաթանկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kon ang dautang ulipon magaingon sa iyang kaugalingon, `Madugay pa kadtong akong agalon,` \t Իսկ եթէ չար ծառան իր մտքում ասի՝ իմ տէրը ուշանում է գալ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "James River \t Ջեյմս գետի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Քաջար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t նախարարական խորհուրդն է"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Brasília \t արտիստ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kahaboga ang nahimutangan sa \t իսկ եզրափակիչը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sakay sa sakayan nangadto sila sa usa ka dapit nga awaaw nga silasila ra. \t Եւ նաւակով գնացին մի ամայի տեղ՝ առանձին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kaniya mitubag ang iyang agalon nga nag-ingon, `Dautan ug taspukan nga ulipon! Nasayud ka diay nga ako nagaani gikan sa uma diin dili ako ang nagapugas. Ug nagahipos gikan sa dapit diin dili ako ang nagpapalid? \t Տէրը պատասխան տուեց եւ ասաց նրան. «Չա՛ր եւ ծո՛յլ ծառայ, գիտէիր, որ հնձում եմ, ուր չեմ սերմանել, եւ հաւաքում այնտեղից, ուր չեմ ցանել."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Մարիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagpugas si Isaac niadtong yutaa, ug nakapanuig niadtong tuiga ug usa ka gatus ka pilo, kay siya gipanalanginan ni Jehova. \t Իսահակը գարի ցանեց այդ երկրում եւ նոյն տարում էլ հարիւրապատիկ բերք ստացաւ: Տէրն օրհնեց նրան,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Daghan sa iyang mga tinun-an, sa ilang pagkadungog niini, nanag-ingon, \"Lisud kining sultiha; kinsa may makapatalinghug niini?\" \t Եւ աշակերտներից շատերը, երբ լսեցին, ասացին. «Խիստ է այդ խօսքը. ո՞վ կարող է այն լսել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gaham \t Դաամին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug pagadumtan kamo sa tanang tawo tungod sa akong ngalan. Apan ang molahutay hangtud sa katapusan mamaluwas. \t Եւ իմ անուան համար բոլորից պիտի ատուէք. իսկ ով մինչեւ վերջ համբերի, նա պիտի փրկուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Padayon ang Saad-Pagkamay- tulubagon \t : Խոստումը - հաշվետվողականության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, sultihan ko kamo, nga ang gingharian sa Dios pagakuhaon gikan kaninyo ug igahatag ngadto sa usa ka nasud nga nagapamunga sa mga bunga niini. \t Դրա համար ասում եմ ձեզ, որ ձեզնից կը վերցուի Աստծու արքայութիւնը եւ կը տրուի այն ազգին, որ պտղաբեր կը դարձնի այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagakuhaon mo ang lakeng carnero nga gigahin alang sa Dios, ug lutoon mo ang iyang unod sa dapit nga balaan. \t Կը վերցնես նուիրագործութեան խոյը եւ դրա միսը կ՚եփես մի սուրբ վայրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Seas \t կրկեսներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag kanila, \"Ako mao ang tinapay nga nagahatag ug kinabuhi; siya nga moari kanako dili gutomon, ug siya nga mosalig kanako dili gayud uhawon. \t Յիսուս նրանց ասաց. «Ես եմ կենաց հացը. ով դէպի ինձ գայ, քաղց չի զգայ, եւ ով ինձ հաւատայ, երբեք չի ծարաւի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug himoa sila nga mga kahayag sa hawan sa langit aron sa paghatag ug kahayag sa ibabaw sa yuta: ug nahimo kini. \t թող լինեն, ծագեն երկնքի տարածութեան մէջ՝ երկիրը լուսաւորելու համար»: Եւ եղաւ այդպէս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ingon sa nahisulat diha sa basahon ni Isaias nga profeta: Tan-awa, igapadala ko ang akong magsasangyaw nga mag-una kanimo, siya mao ang magaandam sa imong dalan; \t Ինչպէս որ գրուած է մարգարէների գրքերում. «Ահաւասիկ ես ուղարկում եմ իմ պատգամաւորին քո առաջից, որ կը պատրաստի քո ճանապարհը քո առաջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang gitas-on sa usa ug usa ka cortina katloan ka maniko, ug upat ka maniko ang gilapdon sa usa ug usa ka cortina: ang napulo ug usa ka cortina usa lamang ka sukod. \t Մէկ շերտի երկարութիւնը երեսուն կանգուն էր, իսկ լայնութիւնը՝ չորս կանգուն: Տասնմէկ շերտերի չափսը նոյնն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakita na nila siya didto sa pikas nga daplin sa lanaw, sila miingon kaniya, \"Rabi, kanus-a ka pa man mahiabut dinhi?\" \t Եւ երբ նրան գտան ծովի միւս կողմում, ասացին նրան. «Ռաբբի՛, ե՞րբ եկար այստեղ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya didto sa ulin nagkatulog nga nag-unlan. Ug siya gipukaw nila nga nag-ingon, \"Magtutudlo, wala ka ba lang magkabana nga mangalumos kita?\" \t Իսկ ինքը նաւախելի կողմը բարձի վրայ ննջում էր. նրան արթնացրին եւ ասացին. «Վարդապե՛տ, քեզ համար բնաւ հոգ չէ՞, որ ահա մենք կորչում ենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t N Ազգանուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagkahiduol na ang fiesta sa Tinapay nga Walay Igpapatubo, nga ginganlan ug Pasko. \t Մօտեցաւ Բաղարջակերաց տօնը, որը կոչւում էր Պասեք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan sa ilang pagkakita kaniya nga naglakaw ibabw sa tubig, ilang gidahum nga siya abat, ug sila naniyagit; \t Երբ նրանք տեսան, որ քայլում է ծովի վրայ, կարծեցին, թէ մի ուրուական է, եւ աղաղակ բարձրացրին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Pussy Riot - ին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հարավ արևմտյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Շարլին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Cornwal l համալսարաների Cornwal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon: Ania karon, adunay dapit haduol kanako, ug ikaw magatindog sa ibabaw sa bato: \t Տէրը շարունակեց. «Ահա իմ առաջ մի տեղ կայ, կանգնի՛ր այս ժայռի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Dios nagbuhat ug maayo sa mga mananabang: ug ang katawohan nagdaghan, ug nagmakusganon sila sa hilabihan gayud. \t Նրանք ծննդաբերում էին, եւ Աստուած բարութիւն էր անում մանկաբարձներին, ուստի ժողովուրդը խիստ բազմանում էր ու անչափ հզօրանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Juda ang amahan nila ni Fares ug ni Zara nga gianak ni Tamar, ug si Fares ang amahan ni Esrom, ug si Esrom ang amahan ni Ram, \t Յուդան ծնեց Փարեսին եւ Զարային՝ Թամարից. Փարեսը ծնեց Եզրոնին. Եզրոնը ծնեց Արամին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gigisi ni Jacob ang iyang mga bisti, ug misul-ob sa bisti sa kasubo, ug nagbalata tungod sa iyang anak sulod sa hataas nga mga adlaw. \t Եւ նա պատառոտեց իր հագուստները, քուրձ կապեց իր մէջքին եւ երկար ժամանակ սուգ էր պահում իր որդու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Apan niadtong mga adlawa, tapus sa maong kasakitan ang Adlaw mongitngit ug ang Bulan dili na mohatag sa iyang kahayag, \t «Բայց այդ օրերին, այդ նեղութիւնից յետոյ, արեգակը պիտի խաւարի, եւ լուսինն իր լոյսը չպիտի տայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t փախուստ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Ռիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kaniya, \"Magtutudlo, kanang tanan ako nang ginabantayan sukad pa sa akong pagkabatan-on.\" \t Նա պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Վարդապե՛տ, այդ բոլորը իմ մանկութիւնից ի վեր արել եմ. արդ, ի՞նչ եմ պակաս թողել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag kanila, \"Tan-awa, inigsulod ninyo sa siyudad, sugaton kamo sa usa ka tawo nga magadalag banga nga sinudlan ug tubig; sumunod kamo kaniya ngadto sa balay nga iyang pagasak-an, \t Եւ նրանց ասաց. «Ահա՛, երբ քաղաք մտնէք, ձեզ կը հանդիպի մի մարդ՝ ջրի սափորը բարձած. գնացէ՛ք նրա յետեւից այն տունը, ուր նա կը մտնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipanalanginan sa Dios si Noe ug ang iyang mga anak, ug miingon kanila: Magmabungaon kamo, ug managdaghan kamo, ug lukpon ninyo ang yuta. \t Աստուած օրհնելով Նոյին ու նրա որդիներին՝ ասաց նրանց. «Աճեցէ՛ք, բազմացէ՛ք, լցրէ՛ք երկիրն ու տիրեցէ՛ք դրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Caimán \t Կուրիտիբա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa si Pilato mipakanaug sa iyang hukom nga itugot ang ilang gipangayo. \t Եւ Պիղատոսը հաւանութիւն տուեց, որ նրանց պահանջը կատարուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Խորհուրդը Հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kabatok \t Դորա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Little Coulee Melville \t Ժան - Պիեռ Մելվիլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini nga mohon mao ang saksi ug kining haligi sa handumanan mao ang saksi, nga ako dili molabang nganha kanimo niini nga mohon, nga ikaw dili molabang niining pundok, ug niining haligi nga handumanan aron sa pag-among-among. \t վկայ թող լինի այս քարակոյտը, վկայ թող լինի այս կոթողը, որ ես չեմ անցնի քարակոյտից այն կողմ, իսկ դու էլ չես անցնի քարակոյտից ու կոթողից այս կողմ չար դիտաւորութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TINGPAMULAK kadto \t Ջուրի հեթանոսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t տնօրենների խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang hari nasuko, ug gipaadtoan niya sa iyang mga sundalo ug gipapatay ang maong mga mamumuno ug gipasunog ang ilang siyudad. \t Իսկ թագաւորը երբ լսեց, բարկացաւ եւ իր զօրքն ուղարկեց ու բնաջնջեց սպանողներին եւ այրեց նրանց քաղաքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang nakita ang duha ka sakayan diha sa daplin sa lanaw; apan ang mga mangingisda mikawas na niini ug nanag-uyab sa ilang mga pukot. \t Եւ տեսաւ երկու նաւակներ, որ կանգնած էին ծովակի եզերքին. եւ ձկնորսները դրանց միջից դուրս եկած՝ ուռկաններն էին լուանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Alexandrov \t Բրյուսովյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Branch Fitz \t Ջեյմս Гослингом"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Charlottesville \t համարձակ ֆոտոշարք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Ako mao ang dalan, ug ang kamatuoran, ug ang kinabuhi; walay bisan kinsa nga makaadto sa Amahan, gawas kon pinaagi kanako. \t Յիսուս նրանց ասաց. «Ես եմ Ճանապարհը եւ Ճշմարտութիւնը եւ Կեանքը: Ոչ ոք չի գայ Հօր մօտ, եթէ ոչ՝ ինձանով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Tug-ani kami, kanus-a man kini mahitabo, ug unsa man ang ilhanan nga kining mga butanga hapit na pagatumanon nga tanan?\" \t «Ասա՛ մեզ, ե՞րբ պիտի լինի այդ, եւ ի՞նչ կը լինի նշանը, երբ կատարուելու լինի այդ բոլորը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug galingon mo ang uban niini nga magagmay kaayo, ug ibutang kini sa atubangan sa pagpamatuod sa balong-balong nga pagatiguman nga didto ako makigtagbo kanimo. Kini mamahimo nga labing balaan alang kaninyo. \t Դրանք մանր կ՚աղաս եւ կը դնես վկայութեան դիմաց՝ վկայութեան խորանի մէջ, ուր պիտի երեւամ քեզ: Ձեր պատրաստած այդ խունկը ձեզ համար սրբութիւնների սրբութիւն թող լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug buhatan mo kini ug pito ka lamparahan, ug sila magadagkot sa lamparahan aron magahayag sa dapit sa atubangan niini: \t Դրա համար կը պատրաստես եօթը կանթեղ եւ կանթեղները կը դնես աշտանակի վրայ այնպէս, որ դրանք լուսաւորեն դէմից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa wala madugay tapus niini, siya miadto sa mga kalungsuran ug kabalangayan, nga nagwali ug nagsangyaw sa maayong balita mahitungod sa gingharian sa Dios. Ug mikuyog kaniya ang Napulog-Duha \t Դրանից յետոյ Յիսուս շրջում էր քաղաքներում եւ գիւղերում, քարոզում էր եւ աւետարանում Աստծու արքայութիւնը: Եւ նրա հետ էին Տասներկուսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mibangon, ug dihadiha gisakwat niya ang iyang higdaanan ug mipahawa siya sa atubangan nilang tanan paingon sa gawas, nga tungod niini nahibulong silang tanan ug nayagdaneg sa Dios, ug nanag-ingon, \"Wala pa kitay nakita nga ingon niini!\" \t Եւ վեր կացաւ ու անմիջապէս վերցնելով մահիճը՝ բոլորի առաջ դուրս ելաւ, այնպէս որ ամէնքը զարմացան եւ փառք էին տալիս Աստծուն ու ասում. «Այսպիսի բան երբեք չենք տեսել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Dili unta masuko ang akong Ginoo, ug ako magasulti. Tingali kaha nga didto may makaplagan nga katloan. Ug mitubag siya: Dili ko pagabuhaton kini, kong didto adunay makaplagan nga katloan. \t Աբրահամն ասաց. «Տէ՛ր, ինձ որեւէ բան կը պատահի՞, եթէ շարունակեմ խօսել. իսկ եթէ այնտեղ գտնուի երեսո՞ւն»: Տէրը պատասխանեց. «Չեմ կործանի, եթէ այնտեղ գտնուի երեսուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang mga sacerdote nga punoan ug ang tibuok nga Sanhedrin nangitag ikabutangbutang batok kang Jesus aron ilang ikapapatay siya, \t Իսկ քահանայապետներն ու ամբողջ ատեանը Յիսուսի մասին սուտ վկայութիւն էին փնտռում, որպէսզի նրան սպանեն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahatabo nga sa adlaw nga misunod, nga si Moises miingon sa katawohan: Nakasala kamo ug usa ka dakung sala: ug karon motungas ako ngadto kang Jehova; tingali magabuhat ako ug halad-sa-pagtabon sa sala alang sa inyong mga sala. \t Յաջորդ օրը Մովսէսն ասաց ժողովրդին. «Դուք մեծ մեղք էք գործել, բայց ես հիմա կը բարձրանամ Աստծու մօտ, որպէսզի ձեր մեղքերի համար քաւութիւն խնդրեմ նրանից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako gayud gani wala man masayud kaniya; mao lamang nga mianhi ako nga nagpangbautismo sa tubig aron ikapadayag siya ngadto sa Israel.\" \t Եւ ես չէի ճանաչում նրան, բայց որպէսզի յայտնի լինի Իսրայէլին, դրա համար ես եկայ ջրով մկրտելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Konya Metropolitan Munisipyo \t Մետրոպոլիտենի քաղաքապետարանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadungog niini ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba, ug nangita silag paagi sa pagpatay kaniya; kay nahadlok sila kaniya sanglit ang tibuok panon sa katawhan nahibulong man sa iyang pagpanudlo. \t Քահանայապետներն ու օրէնսգէտները լսեցին այս եւ մի միջոց էին փնտռում, թէ ինչպէս կորստեան մատնեն նրան, բայց վախենում էին նրանից, որովհետեւ ամբողջ ժողովուրդը զարմացած էր նրա ուսուցման վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t օազիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa paglutos sa Malawi \t Մալավի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibutang niya ang lamesa sa balong-balong nga pagatiguman, sa luyo nga naamihanan sa tabernaculo, nahagawas sa tabil. \t Սեղանը դրեց վկայութեան խորանի մէջ՝ խորանի հիւսիսային կողմից, խորանի վարագոյրից դուրս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "naunsa nga misulod man siya sa balay sa Dios ug mikaon sa mga tinapay nga binutang-sa-atubangan-sa-Dios, nga supak man unta sa kasugoan ang pagkaon niya niini ug sa iyang mga kauban, gawas sa mga sacerdote lamang? \t Թէ ինչպէս մտաւ Աստծու տունը եւ կերաւ առաջաւորութեան հացը, որն ուտել օրէնք չէր ո՛չ նրա եւ ո՛չ էլ նրա հետ եղողների համար, այլ միայն՝ քահանաների համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang babaye mitubag kaniya, \"Wala baya akoy bana.\" Si Jesus miingon kaniya, \"Tinuod ang imong giingon, `Wala akoy bana`; \t Կինը պատասխան տուեց նրան եւ ասաց. «Ամուսին չունեմ»: Յիսուս նրան ասաց. «Լա՛ւ ասացիր, թէ՝ ամուսին չունեմ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises migula sa ciudad gikan kang Faraon, ug gituy-od niya ang iyang mga kamot ngadto kang Jehova, ug ang mga dalogdog ug ang ulan-nga-yelo, miundang ug ang ulan wala na ibubo sa ibabaw sa yuta. \t Մովսէսը փարաւոնի մօտից ելաւ ու գնաց քաղաքից դուրս, ձեռքը մեկնեց Տիրոջը, եւ ձայներն ու կարկուտը դադարեցին, անձրեւ այլեւս չտեղաց երկրի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Serious gihapon \t Սերենա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa hilabihan ka dakung kahibulong, sila nanag-ingon, \"Maayo gayud ang iyang pagkabuhat niining tanan! Bisan gani ang bungol iyang gihimo nga makadungog na ug ang amang nga makasulti na.\" \t Եւ աւելի ու աւելի էին զարմանում եւ ասում. «Սա ամէն ինչ լաւ արեց, որովհետեւ խուլերին լսել է տալիս եւ համրերին՝ խօսել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t նոյեմբերի ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Աղջիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya mitindog ang usa ka bag-ong hari sa Egipto, nga wala makaila kang Jose. \t Գահ բարձրացաւ մի ուրիշ թագաւոր, որը Յովսէփին չէր ճանաչում: Նա իր ժողովրդին ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Skype alang sa Business \t Skype- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Մանֆրեդ Ուեբերին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo na gayud mao ang nakadungog karon sa iyang pagpasipala. Unsay inyong hukom?\" Ug silang tanan mihukom nga siya angayng silotan sa kamatayon. \t Ահա ամէնքդ դրա բերանից լսեցիք հայհոյութիւնը. ձեզ ինչպէ՞ս է թւում...»: Եւ ամէնքը դատապարտեցին նրան, թէ մահապարտ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "balak— \t Հետադարձ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao ang mga sinugdan sa mga langit ug sa yuta, sa pagbuhat kanila, sa adlaw nga si Jehova nga Dios naghimo sa yuta ug sa langit. \t Այս է երկնքի ու երկրի արարչութեան պատմութիւնը: Այն օրը, երբ Աստուած ստեղծեց երկինքն ու երկիրը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Գրեհեմը Էլենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mao nga gibuhat kini sa mga anak nga lalake ni Israel: gihatagan sila ni Jose ug mga sakyanan ingon sa sugo ni Faraon, ug sila gihatagan niya ug makaon alang sa ilang panaw. \t Այդպէս էլ արեցին Իսրայէլի որդիները: Յովսէփը փարաւոն արքայի կարգադրութեան համաձայն՝ նրանց տուեց սայլեր ու ճանապարհի պաշար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t ԵԽԽՎ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikuha ni Moises ang dugo, ug kini gisablig niya sa ibabaw sa katawohan, ug miingon: Ania karon ang dugo sa tugon, nga gibuhat ni Jehova uban kaninyo mahitungod niining tanan nga mga pulong. \t Մովսէսը, վերցնելով արիւնը, շաղ տուեց ժողովրդի վրայ ու ասաց. «Սա այն ուխտի արիւնն է, որ կնքեց Տէրը ձեզ հետ, որպէսզի կատարէք նրա բոլոր պատգամները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ձեռագրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Proceedings sa National Academy sa siyensiya \t վարույթի Ազգային գիտությունների ակադեմիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t FIBA-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "UAE \t ԱՄԷ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Անն Ֆրանկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sitaw \t իդիշ լեզուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nagpadagan ni-ini mao si Prof Santiago \t Սաքսոնիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t օազիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mipahawa kanila sa gilay-on nga malabay ug bato, ug didto miluhod ug nag-ampo siya, \t Եւ ինքը հեռացաւ նրանցից մօտ մի քարընկեց, ծնրադրեց, աղօթում էր եւ ասում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat niya ang kupo sa ephod nga buhat sa maghahabol, nga lubos azul; \t Դրանց քղանցքներին մանուած կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր ժապաւէններով եւ նրբահիւս բեհեզով նռան ծաղկաբողբոջներ գործեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Bulahan ang mga maaghop, kay sila magapanunod sa yuta. \t - Երանի՜ հեզերին, որովհետեւ նրանք երկիրը պիտի ժառանգեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya kining batoha nga akong gipatindog ingon sa haligi nga handumanan mahimong balay sa Dios; ug sa tanan nga imong igahatag kanako, sa pagkamatuod ang bahin nga ikapulo akong igahatag kanimo. \t իսկ այն քարը, որ իբրեւ կոթող կանգնեցրի, թող ինձ համար լինի Աստծու տուն: Այն ամենից, Տէ՛ր, ինչ կը տաս ինձ, քեզ տասանորդ կը հանեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug daghan na ang gipaantus kaniya sa daghang mga mananambal, ug ang tanan niyang katigayonan nahurot na niyag gasto, ngani wala siya mamaayo hinonoa misamot siya pagkadaut. \t Նա շատ էր տառապել բազմաթիւ բժիշկների ձեռքից եւ իր ամբողջ ունեցուածքը ծախսել էր, բայց որեւէ օգուտ չէր գտել, այլ է՛լ աւելի վատացել էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Central \t Նիկարագուա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeysyeysyeysyesyeysyeysyesyeysyeysyeysyesyyesyeysyeysyeysyeys \t - Shandong Նյու Ankai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t պետական բյուջեի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Canary Island \t Կանարյան կղզիներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ՕՐՕ-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Քաջ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa mao rang adlawa, si Jesus nanaug sa balay ug milingkod sa lapyahan sa lanaw. \t Այդ օրը Յիսուս տնից դուրս գալով՝ նստեց ծովեզերքին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԱՄՆ i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kamo nahibalo nga duha ka adlaw sukad karon mao na ang fiesta sa Pasko, ug ang Anak sa Tawo igatugyan na aron ilansang sa krus.\" \t «Գիտէք, որ երկու օր յետոյ զատիկ է, եւ մարդու Որդին պիտի մատնուի խաչը ելնելու համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya miingon, \"Tinuod kana, Ginoo; ngani bisan pa ang mga iro magakaon man sa mga mumho nga matagak gikan sa lamisa sa ilang mga agalon.\" \t Եւ նա ասաց. «Այո՛, Տէ՛ր, որովհետեւ շներն էլ կերակրւում են իրենց տիրոջ սեղանից ընկած փշրանքներով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Fiji \t Ֆիջի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Տրիո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Stilobezzia \t Teltow Գերմանի ա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Reinhard Bonnke si 79 \t Ռեյնհարդ Bonnke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Հակամարտության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong sa pito ka pilo pagapanimalusan si Cain, si Lamech sa pagkamatuod pagapanimalusan ug kapitoan ug pito ka pilo. \t Եթէ սպանութեան համար Կայէնից եօթն անգամ վրէժ է պահանջւում, ապա Ղամէքից՝ եօթանասունեօթն անգամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Նարենդրա Մոդիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini gihinginlan siya ni Jehova nga Dios gikan sa tanaman sa Eden, aron sa pag-uma sa yuta nga gikuhaan kaniya. \t Եւ Տէր Աստուած արտաքսեց նրան բերկրութեան դրախտից, որպէսզի նա մշակի այն հողը, որից ստեղծուել էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa katapusan sa ikatolo ka bulan gipahibalo si Juda, nga nagaingon: Si Tamar nga imong umagad nga babaye nakighilawas ug labut pa, siya nanamkon tungod sa pagpakighilawas. Ug si Juda miingon: Kuhaa ninyo siya, ug padaubi siya. \t Երեք ամիս յետոյ Յուդային յայտնեցին, թէ՝ «Պոռնկացել է քո հարս Թամարը եւ ահա պոռնկանալու պատճառով յղիացել է»: Յուդան ասաց. «Դո՛ւրս հանեցէք նրան, թող ողջ-ողջ այրուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Բեռլինի պատի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mangabut ang mga tawo gikan sa sidlakan ug sa kasadpan, ug gikan sa amihaan ug sa habagatan, ug manglingkod sila tambong sa kan-anan diha sa gingharian sa Dios. \t Եւ կը գան մարդիկ արեւելքից եւ արեւմուտքից, հիւսիսից եւ հարաւից ու կը բազմեն Աստծու արքայութեան մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili kamo magbuhat ug laing dios uban kanako; mga dios nga salapi, kun mga dios nga bulawan, dili kamo magbuhat niini alang kaninyo. \t Ձեզ համար ոսկէ ու արծաթէ աստուածներ չպատրաստէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, sultihan ko kamo, nga ang mga tawo pagapasayloon sa ilang tanang pagpakasala ug pagpasipala, apan ang pasipala batok sa Espiritu dili gayud pasayloon. \t «Դրա համար ասում եմ ձեզ. ամէն մեղք եւ հայհոյանք կը ներուեն մարդկանց, բայց Հոգու դէմ հայհոյանքը չպիտի ներուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Eure ( kasadpan \t Փաղէթի Օնանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila misugod siya sa pagsulti nga nag-ingon, \"Niining adlawa karon, kining bahina sa kasulatan natuman diha sa inyong pagpatalinghug niini.\" \t Սկսեց ասել նրանց. «Այսօր այս գրուածքները կատարուեցին, երբ լսում էիք ձեր ականջներով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova misulti kang Moises: Umadto ka kang Faraon ug ingnon mo siya: Si Jehova nagaingon niini: Tugoti sa pagpalakaw ang akong katawohan, aron sila makaalagad kanako. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Մտի՛ր փարաւոնի մօտ ու ասա՛ նրան. «Այսպէս է ասում Տէրը. արձակի՛ր իմ ժողովրդին, որ նա պաշտի ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Molugsong ako karon ug tan-awon ko kong nahuman ba gayud nila ang ilang bulohaton sumala sa singgit nga miabut kanako, ug kong wala, mahibaloan ko ra. \t Արդ, իջնեմ տեսնեմ, թէ ինձ. հասած նրանց աղաղակը համապատասխանո՞ւմ է նրանց կատարածին, թէ՞ ոչ: Այդ եմ ուզում գիտենալ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ՌԴԿ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye \t Հայ երիտասարդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "1 maoy \t « լեռներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nangaon ug nangabusog; ug ilang gihipos ang mga tipik nga nahibilin nga mipuno sa pito ka mga alat. \t Կերան եւ կշտացան եւ եօթը զամբիւղ աւելացած կտորտանքներ վերցրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Ang imong igsoon mabanhaw.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Քո եղբայրը յարութիւն կ՚առնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t գործընկերներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa napuno na kini, gipanagbutad sa mga tawo ngadto sa baybayon, ug sila nanglingkod ug ilang gipili ang mga maayong isda ug gibutang kini sa mga sudlanan, apan ang mga walay pulos ilang gisalibay. \t երբ լցուել էր, այն ցամաք հանելով եւ նստելով՝ լաւերը մի առ մի հաւաքեցին ամանների մէջ, իսկ անպէտքը դուրս գցեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t լատինաամերիկյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipasulod siya ni Isaac ngadto sa balongbalong sa iyang inahan nga si Sara, ug gidawat niya si Rebeca ug siya naasawa niya; ug siya gihigugma niya, ug ginalipay si Isaac sa tapus na ang kamatayon sa iyang inahan. \t Իսահակը մտաւ իր մօր՝ Սառայի տունը, առաւ Ռեբեկային, եւ սա դարձաւ նրա կինը: Իսահակը սիրեց նրան եւ մխիթարուեց իր մօր՝ Սառայի սգից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Հենրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Cainan sa human manganak kang Mahalaleel, nakadangat ug walo ka gatus ug kap-atan ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Մաղաղայէլին ծնելուց յետոյ Կայնանն ապրեց եւս եօթը հարիւր քառասուն տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong ipadala mo ang among igsoon uban kanamo, motugbong kami, ug ikaw palitan namo ug makaon: \t Արդ, եթէ թողնես, որ մեր եղբայրը գայ մեզ հետ, կը գնանք եւ պարէն կը գնենք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang U S Marshals gipahimutang sa subasta pasubasta \t ԱՄՆ - ն Մարշալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Faraon misugo; ug ania karon, nga sa kahayupan sa mga anak sa Israel walay usa nga namatay. Apan ang kasingkasing ni Faraon migahi ug wala niya tugoti sa pagpalakaw ang katawohan. \t Երբ փարաւոնը տեսաւ, որ իսրայէլացիների ոչ մի անասուն չի ոչնչացել, կարծրացաւ նրա սիրտը, եւ նա ժողովրդին չարձակեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug Mizpa, kay matud niya: Magabantay si Jehova sa taliwala kanako ug kanimo, kong kita managbulag ang usa ug usa. \t եւ Դիտանոց, որի մասին ասաց, թէ՝ «Աստծու աչքը թող ինձ ու քեզ վրայ լինի, որովհետեւ մենք, ահա, բաժանւում ենք միմեանցից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Frank \t Ջորջ Klein"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Dili ko usab kamo tug-anan pinaagi sa unsang kagahum gibuhat ko kining mga butanga.\" \t Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Ես էլ ձե՛զ չեմ ասի, թէ ինչ իշխանութեամբ եմ անում այս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Unsa may iyang gibuhat kanimo? Giunsa man niya pagpabuka ang imong mga mata?\" \t Դարձեալ ասացին նրան. «Քեզ ի՞նչ արեց, քո աչքերը ինչպէ՞ս բացեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Հայցվորի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak sa Israel nanlakaw, ug nanagbuhat sa ingon; sumala sa gisugo ni Jehova kang Moises ug kang Aaron, mao ang ilang gibuhat. \t Իսրայէլացիները գնացին ու արեցին այնպէս, ինչպէս Տէրն էր պատուիրել Մովսէսին ու Ահարոնին. նրանք այդպէս էլ արեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga Fariseo nangutana kaniya pag-usab giunsa niya pagpakakita. Ug siya miingon kanila, \"Gihidhiran lagi niyag lapok ang akong mga mata, ug ako nanghilam-os, ug unya makakita na ako.\" \t Փարիսեցիներն էլ կրկին հարցրին նրան. «Ինչպէ՞ս ես տեսնում»: Եւ նա նրանց ասաց. «Կաւ դրեց աչքերիս վրայ, եւ լուացուեցի ու տեսնում եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong ang kawatan hikaplagan nga nagaguba aron makasulod sa usa ka balay, ug masamaran sa pagkaagi nga mamatay siya, walay pagapakasad-on sa dugo tungod kaniya. \t Եթէ գողին մահացու հարուած հասցնեն տան պատին անցք բացելիս, թող դա սպանութիւն չդիտուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, inig-abut sa tag-iya sa parrasan, unsa may buhaton niya sa maong mga saop?\" \t Արդ, երբ այգու տէրը գայ, այդ մշակներին ի՞նչ կ՚անի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikuha ni Tare si Abram nga iyang anak, ug si Lot nga anak ni Haran, anak nga lalake sa iyang anak nga lalake, ug si Sarai nga iyang umagad, nga asawa ni Abram nga iyang anak nga lalake: ug milakaw sila uban kanila gikan sa Ur sa mga Caldehanon, aron sa pag-adto sa yuta sa Canaan; ug mingdangat sila hangtud sa Haran, ug mipuyo sila didto. \t Թարան իր որդի Աբրամին, իր որդի Նաքորին, իր որդի Առանի որդի Ղովտին ու իր հարսին՝ իր որդի Աբրամի կնոջը, Քաղդէացւոց երկրից առաւ տարաւ Քանանացւոց երկիրը: Նրանք հասան Խառան ու բնակուեցին այնտեղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ( ամերիկացի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Tinuod nga si Elias kinahanglan magaanhi, ug igapasiuli niya ang tanang mga butang; \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Եղիան կը գայ եւ կը վերահաստատի ամէն ինչ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pamily \t Fitn - ով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa pangadto hinoon kamo sa kadalanan, ug bisan kinsay inyong ihibalag didto, dapita ninyo sila sa kombira.` \t Արդ, գնացէ՛ք հրապարակները եւ ում որ գտնէք, կանչեցէ՛ք հարսանիքի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang butang nakapahamuot sa mga mata ni Faraon ug sa mga mata sa iyang mga alagad. \t Յովսէփի խօսքերը հաճելի թուացին փարաւոնին ու նրա բոլոր պաշտօնեաներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan silang tanan nanagdungan sa pagsinggit nga nag-ingon, \"Kuhaa kanang tawhana, ug buhii kanamo si Barrabas.\" \t Եւ նրանք ամբողջ բազմութեամբ աղաղակում էին եւ ասում. «Նրան վերացրո՛ւ եւ արձակի՛ր մեզ համար Բարաբբային»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "milaglag \t Տիտոսին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Daghan unya ang magaingon kanako niadtong adlawa, `Ginoo, Ginoo, dili ba nanaghimo man kamig mga profesiya tungod sa imong ngalan, ug nanagpagula sa mga yawa tungod sa imong ngalan, ug nakahimo sa daghang mga milagro tungod sa imong ngalan?` \t Այն օրը շատերն ինձ պիտի ասեն. «Տէ՜ր, Տէ՜ր, չէ՞ որ քո անունով մարգարէացանք եւ քո անունով դեւեր հանեցինք եւ քո անունով բազում զօրաւոր գործեր արեցինք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa panglakaw kamo ug himoa ninyong mga tinun-an ang tanang kanasuran, sa pagpamautismo kanila sa ngalan sa Amahan ug sa Anak ug sa Espiritu Santo, \t Գնացէ՛ք ուրեմն աշակերտ դարձրէ՛ք բոլոր ազգերին, նրանց մկրտեցէ՛ք Հօր եւ Որդու եւ Սուրբ Հոգու անունով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mahitungod kanako, tan-awa, ang akong pakigsaad anaa kanimo, mahimo ikaw nga amahan sa daghanan nga mga nasud. \t «Այս է իմ՝ քեզ հետ դրած ուխտը. բազում ազգերի նախահայր պիտի դառնաս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang gold \t ՊԱՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "usa ka gamay \t ԱՄՆ բանակում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Բարձր ներկայացուցչի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang motoo ug magpabautismo maluwas; apan ang dili motoo pagahukman sa silot. \t Ով հաւատայ եւ մկրտուի, պիտի փրկուի, եւ ով չհաւատայ, պիտի դատապարտուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang usa ka nating carnero igahalad mo sa buntag, ug ang usa usab ka nating carnero sa pagkahapon. \t Մի գառ կը զոհես առաւօտեան, իսկ երկրորդ գառը կը զոհես երեկոյեան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon sa babaye, \"Ang imong pagsalig nakaluwas kanimo; lumakaw ka nga malinawon.\" \t Եւ նա ասաց այդ կնոջը. «Քո հաւա՛տը քեզ փրկեց, գնա՛ խաղաղութեամբ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ազգային անվտանգության ծառայության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa diha nga nag-inusara siya, ang mga nanag-alirong kaniya kauban sa Napulog-Duha nangutana kaniya mahitungod sa mga sambingay. \t Եւ երբ առանձին մնաց, նրա շուրջը եղողները, աշակերտների հետ միասին, հարցրին նրան այս առակի մասին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangadto sila sa usa ka dapit nga ginganlan ug Getsemani, ug siya miingon sa iyang mga tinun-an, \"Panglingkod kamo dinhi samtang magaampo ako.\" \t Եկան այն տեղը, որը Գեթսեմանի էր կոչւում: Եւ նա աշակերտներին ասաց. «Նստեցէ՛ք այստեղ, մինչեւ ես աղօթեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Կլիմայի փոփոխության միջկառավարական խումբը վրա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong ang usa ka tawo makahulam ug hayup sa iyang isigkatawo, ug kini madaut kun mamatay, nga wala diha ang tag-iya niini kinahanglan nga siya magabayad gayud. \t Եթէ մէկը մի իր կամ անասուն խնդրի մէկ ուրիշից, եւ դրանք ջարդուեն, սատկեն կամ յափշտակուեն, իսկ տէրը դրանց մօտ ներկայ չլինի, ապա աւանդը վերցնողը թող հատուցի վնասը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Հումմել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Գրինդելվոլդի հանցանքները ֆիլմի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bungtod \t Ուդոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Base \t բաժինը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mahitungod sa mga patay nga pagabanhawon, wala ba ninyo mabasa sa basahon ni Moises, sa bahin mahitungod sa kahoyng talungon, ang gisulti kaniya sa Dios nga nag-ingon, `Ako mao ang Dios ni Abraham, ug ang Dios ni Isaac, ug ang Dios ni Jacob`? \t Իսկ գալով մեռելներին, թէ յարութիւն են առնում, դուք չէ՞ք կարդացել Մովսէսի գրքում, մորենու դրուագում, թէ ինչպէս Աստուած ասաց նրան. «Ե՛ս եմ, - ասում է, - Աբրահամի Աստուածը, Իսահակի Աստուածը եւ Յակոբի Աստուածը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ RONGBACHKIM \t իսկ Պանամայի Հանրապետությունից շուրջ տևած"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kamo manag-ingon, `Kon may manumpa tungod sa halaran, wala kanay bili; apan kon may manumpa tungod sa halad nga anaa sa halaran, obligado siya sa iyang panumpa.` \t Եւ՝ ով որ երդուի սեղանի վրայ, այդ երդումը ոչինչ չի նշանակում. բայց ով որ երդուի նրա վրայ գտնուող ընծայի վրայ, պարտաւորւում է այն կատարել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang mga Gentil nagapangita niining tanang mga butanga; ug ang inyong langitnong Amahan nasayud nga kamo nagakinahanglan niining tanan. \t որովհետեւ հեթանոսներն են այդ բոլորը որոնում. քանի որ ձեր երկնաւոր Հայրը գիտէ, թէ այդ բոլորը ձեզ պէտք է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Igo na alang sa tinun-an nga mahisama siya sa iyang magtutudlo, ug sa ulipon nga mahisama siya sa iyang agalon. Kon ang pangulo sa panimalay ilang ginganlan ug Beelzebu, unsa ka labi pang mangil-ad sa ilang ihingalan sa mga sakop sa iyang panimalay! \t Աշակերտին հերիք է, եթէ լինի իր վարդապետի նման, եւ ծառային՝ իր տիրոջ նման. եթէ տանտիրոջը Բէեղզեբուղ կոչեցին, որչա՜փ եւս առաւել՝ նրա ընտանիքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si David na gayud, dinasig sa Espiritu Santo, mao ang nag-ingon: `Ang Ginoo miingon sa akong Ginoo: Lumingkod ka sa akong too, hangtud igabutang ko ang imong mga kaaway diha sa ilalum sa imong imong mga tiil.` \t մինչ Դաւիթն ինքը Սուրբ Հոգով ասում է. «Տէրն իմ Տիրոջն ասաց. նստի՛ր իմ աջում, մինչեւ որ քո թշնամիներին քո ոտքերի համար պատուանդան դնեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t գիրք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sulod sa kap-atan ka adlaw didto siya sa mga awaaw, gitintal ni Satanas ug nahiipon siya sa mga mananap nga mapintas; apan dihay mga manolunda nga nanag-alagad kaniya. \t Եւ նա այնտեղ էր քառասուն օր՝ փորձուելով սատանայից: Եւ նա գազանների հետ էր, իսկ հրեշտակները ծառայում էին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkadungog niya nga si Arquelao naghari sa Juda puli sa iyang amahan nga si Herodes, siya nahadlok sa pagbalik didto, ug sa napahimangnoan siya pinaagi sa damgo, siya mipahilit ngadto sa kayutaan sa Galilea. \t Իսկ երբ լսեց, թէ Արքեղայոսը թագաւորել է Հրէաստանի վրայ իր հօր՝ Հերովդէսի փոխարէն, վախեցաւ այնտեղ գնալ. եւ երազի մէջ հրաման առնելով՝ գնաց Գալիլիայի կողմերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Labut pa pagabuhaton mo ang tabenaculo nga adunay napulo ka cortina sa lino nga fino nga linubid, ug azul, ug purpura, ug mapula: uban ang mga querubin nga binuhat sa batid nga magbubuhat, pagabuhaton mo kini. \t «Նրբահիւս բեհեզից, կապոյտ, ծիրանի եւ կրկնակի կարմիր կտաւից տասշերտանի վարագոյրով խորան կը պատրաստես: Այն կը զարդարես ասեղնագործ քերովբէներով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Macedonia [ \t անողը պայթեցրեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "C Lee S \t Lates t News Վարդան Սեդրակյանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ulipon nga nasayud sa pagbuot sa iyang agalon, apan wala mangandam o wala magbuhat sumala sa iyang pagbuot, mahiagum sa hilabihan nga pagbunal. \t Իսկ այն ծառան, որ գիտէ իր տիրոջ կամքը, բայց նրա կամքի համաձայն չի պատրաստի, շատ ծեծ կ՚ուտի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kuhaon mo ang mga bisti, ug isul-ob mo kang Aaron ang sinina nga hataas, ug ang kupo sa ephod, ug ang ephod, ug ang tabon sa dughan, ug baksan mo siya sa maayong pagkahabol nga bakus sa ephod. \t Զգեստներն առնելով՝ քո եղբայր Ահարոնի ներքնազգեստի վրայ կը հագցնես երկարաւուն պատուճանը, վակասն ու լանջապանակը: Լանջապանակը կ՚ամրացնես վակասին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Քրիստոֆեր Սմիթին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESY \t Նիւ Եորքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan wala kanilay gipaadtoan kang Elias gawas lamang sa Sarepta, sa yuta sa Sidon, ngadto sa usa ka babayeng balo. \t Սակայն նրանցից ոչ մէկի մօտ Եղիան չուղարկուեց, այլ միայն՝ մի այրի կնոջ՝ սիդոնացիների Սարեփթա քաղաքում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nanudlo sulod sa ilang mga sinagoga, ug gidalayeg siya sa tanan. \t Եւ նա ուսուցանում էր նրանց ժողովարաններում՝ փառաւորուելով բոլորից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ngalan sa usa mao si Elieser, kay miingon siya: Ang Dios sa akong amahan mao ang akong katabang, ug miluwas kanako gikan sa espada ni Faraon: \t իսկ երկրորդի անունը՝ Եղիազար, որ նշանակում էր՝ «Իմ հօր Աստուածը իմ օգնականն է եւ նա փրկեց ինձ փարաւոնի ձեռքից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Oo tug \t այտը գետնին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Առողջապահության համաշխարհային խորհուրդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipangita niya, ug nagsugod siya sa kamagulangan, ug natapus sa kamanghuran: ug ang copa hingkaplagan sa baluyot ni Benjamin. \t Կառավարիչը, աւագից սկսած մինչեւ կրտսերը, խուզարկեց եւ սկիհը գտաւ Բենիամինի պարկի մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaayo \t Սարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo sa diha nga si Moises milugsong gikan sa bukid sa Sinai uban ang duruha ka papan sa pagpamatuod diha sa iyang kamot, sa diha nga nagalugsong siya gikan sa bukid, si Moises wala manghibalo nga ang panit sa iyang nawong misilaw, tungod sa iyang pagpakigsulti kaniya. \t Երբ Մովսէսն իջնում էր Սինա լեռից, ուխտի երկու տախտակները Մովսէսի ձեռքին էին: Լեռից իջնելիս Մովսէսը չգիտէր, որ Տիրոջ հետ խօսելու պատճառով իր երեսը ճառագում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya miingon kanila, \"Unsaon ba nila sa pagpakaingon nga si Cristo anak ni David? \t Յիսուս նրանց էլ ասաց. «Քրիստոսի համար ինչպէ՞ս են ասում, թէ Դաւթի որդին է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t AAS- `բարձրորակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siberia \t Սիբիրում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka ug duruha ka singsing nga bulawan, ug igabutang mo kini sa duruha ka limbo sa tabon sa dughan sa sidsid niini nga dapit sa kilid sa ephod sa dapit sa sulod. \t Երկու ոսկէ օղակներ էլ կը պատրաստես եւ դրանք կ՚ամրացնես լանջապանակի ներքեւի երկու ծայրերին, վակասին կցուած եզրերին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug may uban pang mga binhi nga diha mahulog sa kasampinitan, ug ang mga sampinit mitubo ug milumos niini. \t Եւ ուրիշ մի մաս ընկաւ փշերի մէջ, ու փշերը բարձրացան եւ այն խեղդեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Իսպանիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Oo tug anan \t Աքայիկոսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gisuginlan silag usa ka sambingay, nga nag-ingon, \"Ang yuta sa usa ka tawong dato mihatag ug daghang abut. \t Եւ նրանց մի առակ պատմեց ու ասաց. «Մի մեծահարուստի արտերը առատ բերք տուեցին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahibulong sila sa iyang pagpanudlo, kay kanila nagpanudlo man siya ingon nga may kagahum; ug dili ingon sa mga escriba. \t Եւ նրանք զարմանում էին նրա քարոզութեան վրայ, որովհետեւ նրանց ուսուցանում էր իշխանութեամբ եւ ոչ՝ ինչպէս օրէնսգէտները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lungsod Takarazuka munisipyo site \t Հեքեքյանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "amihanang bista sa presidente \t փոխնախագահի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t վարչական գործերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nagsugo sa iyang mga ulipon sa pagtawag sa mga dinapitsa kombira sa kasal; apan nanagdumili sila sa pagtambong. \t Եւ ուղարկեց իր ծառաներին՝ հրաւիրուածներին հարսանիքի կանչելու. ու նրանք չուզեցին գալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye \t (նրա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Institute nahimong \t Թիմուրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Miingon usab ang Dios kang Abraham: Mahitungod kang Sarai nga imong asawa, dili mo siya pagahinganlan nga Sarai, kondili si Sara na ang iyang ngalan. \t Աստուած ասաց Աբրահամին. «Քո կին Սարայի անունն այլեւս Սարա թող չլինի, այլ Սառա թող լինի նրա անունը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t է միջազգային իրավունքի հանձնաժողովին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang didto sila, miabut ang panahon nga siya mag-anak. \t Եւ երբ նրանք այնտեղ հասան, նրա ծննդաբերելու օրերը լրացան,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mimando \t Հաճախորդների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t խաղեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namatay si Husam, ug naghari nga ilis niya si Adad, anak nga lalake ni Badad, ang nagsamad kang Midian sa kapatagan sa Moab: ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Abit. \t Մեռաւ Ասոմը, եւ նրա փոխարէն թագաւորեց Բարադի որդի Ադադը: Սա էր, որ Մովաբացիների դաշտում կոտորեց Մադիամին: Նրա քաղաքի անունը Գեթէմ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "World Vegan Day \t Նոյեմբերը Vegan համաշխարհային օր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Joab \t Յովաբը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Շվեդիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako mao ang tanum nga parras, kamo mao ang mga sanga. Ang magapabilin kanako, kang kinsa magapabilin ako, mao siya ang magapamungag daghan, kay gawas kanako wala gayud kamoy arang mahimo. \t Ես եմ որթատունկը, իսկ դուք՝ ճիւղերը: Ով բնակւում է իմ մէջ, եւ ես՝ նրա մէջ, նա շատ պտուղ է տալիս, որովհետեւ առանց ինձ ոչինչ անել չէք կարող:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t գնացքով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gisugo niya sila sa pag-adto sa Betlehem, nga nag-ingon, \"Adtoa ug pangitaa ninyo pag-ayo ang bata, ug sa makaplagan na ninyo siya, balitai ako ninyo aron ako usab moadto sa pagsimba kaniya.\" \t Եւ նրանց Բեթղեհէմ ուղարկելով՝ ասաց. «Գնացէ՛ք ստոյգ իմացէք մանկան մասին եւ երբ գտնէք, տեղեկացրէ՛ք ինձ, որպէսզի ես էլ գնամ երկրպագեմ նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maingon nga gipadala mo ako sa kalibutan, maingon man usab gipadala ko sila sa kalibutan. \t Ինչպէս դու ինձ ուղարկեցիր աշխարհ, ես էլ նրանց ուղարկեցի աշխարհ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga sinugo nanagpamalik kang Jacob nga nagaingon: Nakadangat kami sa imong igsoon nga si Esau, ug ingon usab siya moanhi sa pagsugat kanimo, ug uban kaniya ang upat ka gatus ka tawo. \t Բանագնացները Յակոբի մօտ վերադառնալով՝ ասացին. «Գնացինք քո եղբայր Եսաւի մօտ. նա, նրա հետ նաեւ չորս հարիւր տղամարդիկ, քեզ ընդառաջ են գալիս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan walay bisan kinsa nga makahimo sa pagsulod sa balay sa usa ka tawong kusgan ug sa pag-agaw sa iyang kabtangan, gawas hinoon kon iya unang gapuson ang tawong kusgan; unya ugaling makapangawat na siya sa balay niini. \t Ոչ ոք չի կարող հզօրի տունը մտնելով՝ նրա ունեցածը կողոպտել, եթէ նախ չկապոտի հզօրին. եւ ապա միայն կը կողոպտի նրա տունը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Elettaria \t ստեղծումը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miabut si Jesus sa Jerusalem ug miadto sa templo; ug sa nalibut na niya pagtan-aw ang tanang mga butang didto, ug kay hapon na man, migula siya paingon sa Betania kauban sa Napulog-Duha. \t Եւ Յիսուս մտաւ Երուսաղէմ, գնաց տաճար ու նայեց իր շուրջը, ամէն ինչի վրայ. եւ որովհետեւ երեկոյի ժամ էր, բարձրացաւ Բեթանիա՝ Տասներկուսի հետ միասին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ջղաձգություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang namatay migula, ang iyang mga kamot ug mga tiil binugkosan ug mga bendahi, ug ang iyang nawong naputos ug panyo. Si Jesus miingon kanila, \"Badbari ninyo siya, ug palakta siya.\" \t Եւ մեռելը ելաւ՝ կապուած ոտքերով, ձեռքերը երիզով ամրացուած եւ երեսը վարշամակով պատած: Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Արձակեցէ՛ք դրան եւ թողէ՛ք, որ գնայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Braunschweig \t Բրաունշվեյգի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan ang mga Fariseo ug ang mga batid sa balaod misalikway sa katuyoan sa Dios alang kanila, sanglit wala man sila magpabautismo kang Juan.) \t Իսկ փարիսեցիները եւ օրինականները իրենց հոգիներում Աստծու խորհուրդն անարգեցին նրանով, որ Յովհաննէսից չմկրտուեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "maghukom niining mga \t Bhutanes e Փախստականները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Windows Հեռախոսը 8"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "labi na \t Ջինը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Բրազիլիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug natuman ang kasulatan nga nagaingon, \"Giisip siya nga kauban sa mga malinapason.\" \t Եւ կատարուեց գրուածը, թէ՝ «Անօրէնների հետ դասուեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, kon kamo, bisan sa inyong pagkadautan, mahibalo man ganing mohatag ug mga maayong gasa ngadto sa inyong mga anak, unsa pa gayud ka labaw pa sa inyong Amahan nga anaa sa langit nga mohatag ug mga maayong butang ngadto sa mga nagapangayo kaniya? \t Արդ, եթէ դուք, որ չար էք, գիտէք ձեր որդիներին բարի պարգեւներ տալ, որքա՜ն եւս առաւել ձեր Հայրը, որ երկնքում է, բարիքներ կը տայ նրանց, որ նրանից ուզում են»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t իսլամական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t «գայլերի »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ՏՀՇ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pangadto kamo, ug panguha kamo ug dagami sa dapit diin kamo makakaplag niini, kay bisan diyutay sa inyong buhat dili igakunhod. \t Դուք ինքներդ գնացէ՛ք, ձեզ համար յարդ հաւաքեցէ՛ք, ուր որ գտնէք, բայց սահմանուած չափից ոչինչ չպիտի պակասի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Leicester \t Լեսթեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kining babayhana, nga anak ni Abraham, nga gigapos ni Satanas sulod na sa napulog-walo ka tuig, dili ba kinahanglan nga pagabadbaran siya sa maong gapos sulod sa adlaw nga igpapahulay?\" \t Իսկ սա Աբրահամի դուստրն էր, որին սատանան ահա տասնութ տարի է, ինչ կապել էր, - արժանի չէ՞ր միթէ շաբաթ օրով արձակել նրան կապանքներից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Inner Mongolia \t Ներքին Մոնղոլիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang Anak sa Tawo mopahawa sumala sa nahisulat mahitungod kaniya; apan alaut gayud kadtong tawhana nga mao ang magabudhi sa Anak sa Tawo! Maayo pa lang unta hinoon alang niadtong tawhana kon wala siya matawo.\" \t Ճիշտ է, մարդու Որդին կը գնայ այս աշխարհից, ինչպէս որ նրա մասին գրուած է. բայց վա՜յ այն մարդուն, որի ձեռքով մարդու Որդին կը մատնուի. լաւ կը լինէր նրան, եթէ այդ մարդը ծնուած անգամ չլինէր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t գնելուց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa balay sa akong Amahan anaay daghang puy-anan; kon dili pa, moingon ba unta ako kaninyo nga moadto ako aron sa pag-andam ug luna lang kaninyo? \t Իմ Հօր տան մէջ բազում օթեւաններ կան. թէ չէ ես ձեզ կ՚ասէի, թէ գնում եմ ձեզ համար էլ տեղ պատրաստելու."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong Prinsipyo \t Th e Փառքի սրահ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ania karon, may laing pito ka mga vaca nga misaka sa ulahi nila gikan sa suba, mangil-ad sa panagway, ug mga maniwang sa unod, ug nanag-urong sila duol sa mga vaca nga mga maanindot didto sa daplin sa suba. \t Դրանցից յետոյ գետից դուրս էին գալիս տեսքով տգեղ ու մարմնով նիհար եօթը այլ երինջներ եւ միւս երինջների հետ արածում գետի եզերքին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ասադ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang amahan mitubag kaniya, `Anak ko, sa kanunay nagpakig-uban ikaw kanako, ug ang tanang butang ko imo usab. \t Հայրը նրան ասաց. «Որդեա՛կ, դու միշտ ինձ հետ ես, եւ ամէն ինչ, որ իմն է, քոնն է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang manolonda ni Jehova nagtawag kang Abraham sa ikaduha gikan sa langit. \t Տիրոջ հրեշտակը երկնքից երկրորդ անգամ ձայն տալով՝ ասաց Աբրահամին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa diha nga gipasakaan na siyag sumbong sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga anciano, siya walay gitubag. \t Իսկ երբ նա ամբաստանւում էր քահանայապետների ու ծերերի կողմից, ոչինչ չպատասխանեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga binatonan ni Isaac nanagkalot didto sa walog, ug hingkaplagan nila didto ang usa ka atabay sa mga tubig nga nagatubod. \t Իսահակի ծառաները հող փորեցին գերարացիների ձորում եւ այնտեղ գտան ըմպելի ջրի աղբիւր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mount Vesuvius sa \t լեռան Vesuvius"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya milugsong siya uban kanila ug mitindog sa usa ka dapit nga patag, kinuyogan sa usa ka dakung panon sa iyang mga tinun-an ug sa hilabihan kadaghang mga tawo nga gikan sa tibuok Judea ug sa Jerusalem ug sa kabaybayonan sa Tiro ug sa Sidon, nga nanagpanugok aron sa pagpatalinghug kaniya ug sa pagpaayo gikan sa ilang mga sakit; \t Եւ նրանց հետ միասին իջաւ մի տափարակ տեղ, ուր նրա աշակերտների խումբը եւ ամբողջ Հրէաստանից ու Երուսաղէմից եւ այն կողմերից եւ Տիւրոսի ու Սիդոնի ծովեզրից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "L0Y \t Կարմա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang mga dinapit wala lang manumbaling niini ug nanglakaw hinoon sila, usa paingon sa iyang uma, ug usa paingon sa iyang patigayon, \t Սակայն նրանք, բանի տեղ չդնելով, գնացին՝ մէկն իր ագարակը, մէկն իր առեւտրին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pangpang ang Wilde Ecke \t Նոր Կտակարանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sila, ug ang tanan nga mga mananap ingon sa ilang matang, ngatanan nga mga kahayupan ingon sa ilang matang, ug ang tanan nga mga mananap nga nagakamang sa ibabaw sa yuta ingon sa ilang matang, ug ang tanan nga mga langgam ingon sa ilang matang, ug tanan nga mga nagkalainlaing langgam. \t Նրանք եւ ամէն տեսակ գազան, ամէն տեսակ անասուն, երկրի վրայ սողացող ամէն տեսակ սողուն եւ ամէն տեսակ թռչուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Սեւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mabatonan mo ang kalipay ug pagmaya, ug daghan ang magakalipay sa iyang pagkatawo; \t Նա քեզ համար ուրախութիւն եւ ցնծութիւն կը լինի, եւ շատերը կ՚ուրախանան իր ծննդով,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Power Ռեյնջերս Power"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ayaw kahadlok, babayeng anak nga Sion; tan-awa, nagaanhi ang imong hari, nga nagakabayo sa nati sa asna!\" \t «Մի՛ վախեցիր, ո՛վ դուստրդ Սիոնի, ահա քո թագաւորը գալիս է՝ նստած մի էշի քուռակի վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Salamat \t Նենադն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t պետությունների ղեկավարների կառավարությունների կողմից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Չիվասոում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon si Ephron nagalingkod sa taliwala sa mga anak ni Heth; ug mitubag si Ephron nga Hetehanon kang Abraham, nga nadungog sa mga anak ni Heth, bisan sa tanan nga mga nanagpanulod sa ganghaan sa ilang lungsod, ug nag-ingon: \t Եփրոնը քետացիների հետ նստած էր ժողովատեղում: Եփրոն քետացին պատասխան տուեց Աբրահամին եւ ի լուր Քետի որդիների ու բոլոր նրանց, ովքեր մտնում էին նրա քաղաքի դարպասով,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Amsterdam \t Ամստերդամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya nasayud sa ilang mga hunahuna, ug siya miingon sa tawo nga may kamot nga nakuyos, \"Umari ka ug tindog diri.\" Ug siya mibangon ug mitindog didto. \t Եւ նա գիտէր նրանց մտածումները: Չորացած ձեռքով մարդուն ասաց. «Վե՛ր կաց, մէջտե՛ղ արի»: Նա վեր կացաւ կանգնեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto gitigum ang tanang mga panon: ug giligid nila ang bato gikan sa baba sa atabay, ug gipainum nila ang mga carnero, ug giuli nila sa iyang dapit ang bato sa ibabaw sa baba sa atabay. \t Ջրհորի բերանին մի մեծ քար կար: Բոլոր հօտերն այնտեղ էին հաւաքւում: Հովիւները գլորում էին ջրհորի բերանը ծածկող քարը, ջուր էին տալիս ոչխարներին եւ ապա քարը դարձեալ դնելով իր տեղը՝ փակում էին ջրհորի բերանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Սառը պատերազմի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Ցուկերբերգը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kang Basemath, anak nga babaye ni Ismael, igsoon nga babaye ni Navaioth. \t եւ Բասեմաթին՝ Իսմայէլի դստերը, որը Նաբէութի քոյրն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa imong kaluwasan nagahulat ako, Oh, Jehova. \t Մնա՜լ, սպասե՜լ Տիրոջ փրկութեան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Աֆրիկայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Stilobezzia \t ուսումնասիրած"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Վարձակալը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya nagapanghimatuod sa iyang nakita ug nadungog, ngani walay midawat sa iyang panghimatuod. \t Նա, որ երկնքից է գալիս, վկայում է, ինչ որ տեսել ու լսել է, սակայն նրա վկայութիւնը ոչ ոք չի ընդունում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "siya mipahawa sa Judea ug mibalik sa Galilea. \t թողեց Հրէաստան երկիրը եւ վերստին եկաւ Գալիլիա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangadto sila sa Capernaum; ug dihadiha sa adlaw nga igpapahulay misulod siya sa sinagoga ug nagpanudlo. \t Եւ մտան Կափառնայում: Եւ Յիսուս նոյն շաբաթ օրն իսկ ժողովարան մտնելով՝ ուսուցանում էր նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kalapukan \t Էշիլյուրթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakapanamilit na siya kanila, siya miadto sa kabungturan aron sa pag-ampo. \t Եւ բաժանուելով նրանցից՝ լեռ բարձրացաւ աղօթք անելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Շոտլանդիայի կառավարությանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Googl e գրիպի միտումները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Իրական աշխարհ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t պաշտպանությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Phragmidium \t 6 Wheeler Չինաստանը Vechil"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay dagkung mga panon sa katawhan nga mikuyog kang Jesus; ug siya miliso ug miingon kanila, \t Եւ նրա հետ շատ ժողովուրդ էր գնում. նա դարձաւ եւ ասաց նրանց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Iran sa \t Հյուսիսային Չինաստանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pilato miusab sa pag-ingon ngadto sa panon sa katawhan, \"Nan, unsaon ko man kining tawhana nga inyong gitawag nga Hari sa mga Judio?\" \t Պիղատոսը դարձեալ խօսք առաւ եւ ասաց նրանց. «Իսկ ի՞նչ էք ուզում, որ անեմ հրեաների արքային»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa siya miingon, \"Sama ba sa unsa ang gingharian sa Dios? Ug unsa may akong kapanig-ingnan niini? \t Եւ ասաց. «Ինչի՞ նման է Աստծու արքայութիւնը, եւ ինչի՞ նմանեցնեմ այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "presyo \t Zara-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ RONGBACHKIM \t Հունաստանի Հանրապետության Հանդիպումների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon, sa pagkabanhaw, ni kinsa man siya maasawa? Kay silang pito nakaasawa man kaniya.\" \t Արդ, յարութեան ժամանակ, երբ յարութիւն առնեն, նրանցից ո՞ւմ կինը կը լինի. քանի որ եօթն էլ նրան կին առան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "jātī thī̃ ) \t Մագադանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako usa nga nagahimog panghimatuod bahin sa akong kaugalingon, ug ang Amahan nga mao ang nagpadala kanako nagahimo usab ug panghimatuod bahin kanako.\" \t Ես նա եմ, որ վկայում եմ իմ մասին, եւ վկայում է իմ մասին Հայրը, որ ինձ ուղարկեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka ug kalim-an ka kaw-it nga tumbaga, nga igasulod mo sa mga galong ug taputon mo ang balong-balong aron mahimo nga usa lamang ka atop. \t Կը պատրաստես յիսուն պղնձէ օղակներ եւ ճարմանդները օղակների մէջ անցկացնելով՝ իրար կը միացնես շերտերը: Կը ստացուի մի ամբողջութիւն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Missouri \t Միսսուրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya ang mga polis namalik ngadto sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga Fariseo nga nangutana kanila, \"Nganong wala man ninyo siya dad-a dinhi?\" \t Իսկ սպասաւորները վերադարձան քահանայապետների եւ փարիսեցիների մօտ. եւ սրանք նրանց ասացին. «Ինչո՞ւ նրան այստեղ չբերեցիք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang akong ulo wala nimo hisoig lana, apan ang akong mga tiil iyang gihaplasan ug pahumot. \t Դու իւղով իմ գլուխը չօծեցիր, սա անուշ իւղով ոտքերս օծեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ռուսական մուլտֆիլմեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Joctan nanganak kang Almodad, ug kang Sheleph, ug kang Hazarmaveth, ug kang Jera, \t Յեկտանը ծնեց Էլմոդադին, Սալէքին, Ասարմոդին, Յարաքին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Կրակ հեռուստատեսության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԵԿԲ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa diha nga si Aaron, ug ang tanan nga mga anak sa Israel nakakita kang Moises, ania karon, ang panit sa iyang nawong misilaw; ug nangahadlok sila sa pagduol kaniya. \t Ահարոնն ու բոլոր իսրայէլացիները, տեսնելով Մովսէսի ճառագող երեսը, վախեցան մօտենալ նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t գերմանական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Գործերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga nag-ingon kanila, \"Umadto kamo nianang balangay sa atbang ninyo, ug didto inyong makita dayon ang usa ka asna nga gihigot, ug ang usa ka nati uban niini; hubara ninyo sila ug dad-a dinhi kanako. \t «Գնացէ՛ք այդ գիւղը, որ ձեր դիմացն է, եւ այնտեղ կը գտնէք կապուած մի էշ եւ նրա հետ՝ մի քուռակ. արձակեցէ՛ք բերէք ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Tomas nga ginganlag Kaluha, miingon sa iyang mga masigkatinun-an, \"Mangadto usab kita aron mamatay kita uban kaniya.\" \t Թովմասը, որ Երկուորեակ էր կոչւում, աշակերտակիցներին ասաց. «Եկէ՛ք մենք էլ գնանք, որ նրա հետ մեռնենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa karon, magsugo ka, sa pagpahipus sa imong kahayupan, ug sa tanan nga imo nga anaa sa kaumahan; kay ang tagsatagsa ka tawo kun mananap nga makaplagan diha sa uma, ug dili mahipus sa balay ang nga ulan-nga-yelo magabundak sa ibabaw niya, ug mamatay siya. \t Արդ, շտապի՛ր հաւաքել քո անասունները եւ այն ամէնը, ինչ ունես դաշտում, որովհետեւ դաշտում գտնուող ու դեռեւս տուն չմտած մարդկանց ու անասունների վրայ կարկուտ է թափուելու եւ ոչնչացնելու է նրանց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "FOOD UG \t ռեգիոններով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sila mitubag nga nanag-ingon, \"Makahimo kami.\" Ug si Jesus miingon kanila, \"Sa kopa nga akong ginaimnan, magainom kamo; ug sa bautismo nga ginabautismo kanako, pagabautismohan kamo; \t Եւ նրանք ասացին նրան. «Կարող ենք»: Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Այն բաժակը, որ ես խմելու եմ, կը խմէք, եւ այն մկրտութիւնը, որով ես մկրտուելու եմ, նրանով կը մկրտուէք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Android 4 3 \t Android 7 0 Նուգա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat ug kombira alang kanila, ug nangaon sila ug nanginum; \t Իսահակը նրանց պատուին խնջոյք սարքեց, նրանք կերան, խմեցին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Քաթարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gibutang niini ang upat ka laray nga mga bato. Sa nahauna nga laray, mao ang sardio, topacio, ug usa ka carbunclo kini mao ang nahauna nga laray. \t Դրա վրայ կար ակնաքարերի չորս շարք: Առաջին շարքի վրայ կային սարդիոն, տպազիոն եւ զմրուխտ: Դա առաջին շարքն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan siya nakabuhi nga hubo, ug nahibilin ang habol diha sa ilang mga kamot. \t եւ նա թողնելով հագի կտորը՝ մերկ փախաւ նրանցից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga babaye kinsang kasingkasing nagaagda kanila sa kinaadman, nanagkalinyas sila ug mga balhibo sa kanding. \t Բոլոր կանայք յօժարակամ այծերի մազ էին մանում հմտութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya iyang gipaadto ang lain pa, ug kini ilang gipatay; ug maingon man ang daghan pa, nga ang uban kanila ilang gibunalan ug ang uban ilang gipatay. \t Եւ վերստին մէկ ուրիշին ուղարկեց. սրան էլ՝ սպանեցին. եւ ուրիշ շատերին ուղարկեց. ոմանց ծեծում էին, ոմանց՝ սպանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didtoy usa ka babaye nga gisudlan sa espiritu sa kasakit sulod na sa napulog-walo ka tuig; siya nagtikuko na lang ug dili kaayo makatul-id sa iyang kaugalingon. \t Եւ ահա այնտեղ կար մի կին, որին չար դեւը տասնութ տարի բռնած էր պահում. եւ կուչ էր եկած ու ամենեւին վեր նայել չէր կարողանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ti-n \t Այովա Միացյալ Նահանգները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "SABIHIN NG \t Սուսերով պար/2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Սանտա Ֆե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gikan niadtong yutaa miadto siya sa Asiria, ug nagtukod sa Ninive ug sa Rehoboth, ug sa Calah, \t Նեբրոթն ելաւ այդ երկրից ու գնաց Ասուր, կառուցեց Նինուէն, Ռոբոթ քաղաքը, Քաղանը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pagkat - \t Փոգով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya magaingon kanila, `Sultihan ko kamo, ambut tagadiin kamo; pahawa kamo kanako, tanan kamo nga mamumuhat ug kadautan!` \t Եւ տանտէրը կ՚ասի. «Ասում եմ՝ ձեզ չգիտեմ, թէ որտեղից էք. հեռացէ՛ք ինձնից դուք՝ բոլոր անիրաւ մշակներդ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Ցանկացաք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangamatay ang tanan nga unod nga nagalihok sa ibabaw sa yuta, maingon sa mga langgam, ingon usab ang mga kahayupan, ug ang mga mananap nga nagakamang sa ibabaw sa yuta, ug ang tanang mga tawo; \t Մեռան երկրի վրայ շարժուող բոլոր կենդանի էակները՝ թռչունները, անասուններն ու գազանները, երկրի վրայ սողացող բոլոր սողուններն ու բոլոր մարդիկ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Uban sa buhat sa magkukulit sa bato, sama sa pagkulit sa singsing, pagakulitan mo ang duruha ka bato sa mga ngalan sa mga anak ni Israel; buhatan mo sila ug engaste nga bulawan. \t Իսրայէլի որդիների անունները կը քանդակես երկու ակնաքարերի վրայ այնպէս, ինչպէս կնիքներն են քանդակում: Դրանց շուրջը ոսկով կը զարդարես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abraham mibangon pagsayo sa buntag, ug iyang gisiyahan ang iyang asno, ug nagdala siya uban kaniya duruha ka sulogoong batan-on ug si Isaac nga iyang anak, ug nagbugha ug sugnod alang sa halad-nga-sinunog, ug mitindog siya, ug napaingon sa dapit nga giingon kaniya sa Dios. \t Աբրահամն առաւօտեան վեր կացաւ, համետը դրեց իր էշի վրայ, հետը վերցրեց երկու ստրուկ ծառաներ, իր որդի Իսահակին, ողջակիզութեան համար փայտ կոտրեց եւ ճանապարհ ընկաւ, եկաւ այն տեղը, որ Աստուած ասել էր նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Զիդան ֆուտբոլիստ կիսապաշտպան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang usa mitubag sa pagbadlong kaniya, \"Wala ba ikaw mahadlok sa Dios, nga anaa ka man unta sa mao rang silot? \t Նրա ընկերը նրան սաստելով՝ պատասխան տուեց եւ ասաց. «Աստծուց չե՞ս վախենում, դու, որ նոյն պատիժն ես կրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkadawat ni Judas sa pan, siya gisudlan ni Satanas. Ug si Jesus miingon kaniya, \"Ang imong pagabuhaton, buhata sa madali.\" \t Եւ երբ նա պատառն առաւ, սատանան մտաւ նրա մէջ: Յիսուս նրան ասաց. «Հիմա ինչ որ անելու ես, իսկոյն արա՛»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "katunga \t Ստենաբոլիկը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga \t Ղեւտացին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM \t թե՛"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakita sa pangulo sa mga magbubuhat sa tinapay nga ang hubad sa damgo maayo, miingon siya kang Jose: Ako usab nagdamgo nga ania karon, may totolo ka bukag sa tinapay nga maputi sa ibabaw sa akong ulo; \t Երբ մատակարարը տեսաւ, որ նա երազին ուղիղ մեկնութիւն տուեց, ասաց Յովսէփին. «Ես էլ եմ երազ տեսել: Երազիս մէջ գլխիս վրայ ընտիր ալիւրով լի երեք զամբիւղ կար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Մելանյա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tag-ulan Noon Ang Bukid Ay \t Վան Գոգի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagabuhatan mo ug cortina ang pultahan sa Balong-Balong sa bulok nga azul ug purpura ug mapula ug lino nga fino nga linubid, nga buhat sa magbobolda. \t Կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւից եւ նրբահիւս բեհեզից կը պատրաստես վրանի դռան առագաստը՝ նկարազարդ մի գործ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya mitubag kanila, \"Ang akong inahan ug ang akong mga igsoon mao kadtong magapatalinghug sa pulong sa Dios ug magatuman niini.\" \t Եւ նրանց ասաց. «Իմ մայրը եւ եղբայրները սրանք են, որ Աստծու խօսքը լսում են եւ կատարում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ervin ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Leonora Η αγάπη είναι παντοτινή \t Danish հոլանդական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t եզրին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug alang kanako kamo mahimo nga usa ka gingharian sa mga sacerdote, ug usa ka balaan nga nasud. Kini mao ang mga pulong nga igapamulong mo sa mga anak sa Israel. \t Դուք կը լինէք ինձ համար որպէս թագաւորութիւն, որպէս քահանայութիւն եւ որպէս սուրբ ազգ: Իմ այս ասածները դու կը հաղորդես իսրայէլացիներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "panamilit sa mga tawo \t Եվրախորհրդարանականները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Դոհա DOH)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Eleazar, anak nga lalake ni Aaron, mikuha ug usa niya sa mga anak nga babaye ni Putiel sa pagkaasawa; ug kini mianak kaniya kang Pinees. Kini mao ang mga pangulo sa mga amahan sa mga Levihanon sumala sa ilang mga kabanayan. \t Ահարոնի որդի Եղիազարը ամուսնացաւ Փուտիէլի դուստրերից մէկի հետ, եւ սա նրանից ունեցաւ Փենեէսին: Սրանք են ղեւտացիների ընտանիքների առաջնորդները ըստ իրենց ցեղերի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga anak ni Matatias, nga anak ni Amos, nga anak ni Nahum, nga anak ni Esli, nga anak ni Nague, \t եւ սա՝ Մատթէի, եւ սա՝ Ամոսի, եւ սա՝ Նաւումի, եւ սա՝ Էսղիի, եւ սա՝ Նանգէի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mihunong ug nagsugo nga dad-on kini siya ngadto kaniya; ug sa nahiduol na siya kaniya, iyang gipangutana siya, \t Յիսուս տեղում կանգնեց եւ հրամայեց իր մօտ բերել նրան. եւ երբ կոյրը մօտեցաւ, նրան հարցրեց եւ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay kini mao ang akong dugo sa pakigsaad, nga igaula alang sa daghan sa kapasayloan sa mga sala. \t «Խմեցէ՛ք դրանից բոլորդ, որովհետեւ այդ է նոր ուխտի իմ արիւնը, որ թափւում է շատերի համար՝ իրենց մեղքերի թողութեան համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Proceedings sa National Academics of Science \t Գիտությունների ազգային ակադեմիայի նյութերը են"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga baki manaka sa ibabaw nimo, ug sa ibabaw sa imong katawohan, ug sa ibabaw sa tanan mo nga mga sulogoon. \t Գորտերը կը բարձրանան նաեւ քեզ վրայ, քո ժողովրդի ու քո պաշտօնեաների վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako wala magpaabut ug dungog nga gikan sa tawo. \t Ես մարդկանցից փառք չեմ առնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hangtud nga mapuypoy ang kaligutgut sa imong igsoon batok kanimo, ug nga hikalimtan niya ang imong gibuhat kaniya; unya magasugo ako ug akong paanhion ikaw gikan didto. Ngano nga mawad-an ako kaninyong duruha sa usa ka adlaw? \t եւ նա մոռանայ այն, ինչ արել ես դու նրան: Յետոյ մարդ կ՚ուղարկեմ, կը կանչեմ քեզ այնտեղից. չլինի թէ ձեր երկուսից էլ զրկուեմ նոյն օրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Faraon dili magapatalinghug kaninyo, ug igabutang ko ang akong kamot sa ibabaw sa Egipto, ug pagakuhaon ko ang akong mga panon, ang akong katawohan, ang mga anak sa Israel, gikan sa yuta sa Egipto pinaagi sa dagkung mga paghukom. \t փարաւոնը ձեզ չի լսի, ես իմ ձեռքը կը դնեմ Եգիպտոսի վրայ եւ իմ զօրութեամբ մեծապէս վրէժխնդիր լինելով՝ Եգիպտացիների երկրից կը հանեմ իմ ժողովրդին՝ իսրայէլացիներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "`Ang Ginoo miingon sa akong Ginoo: Lumingkod ka sa akong too, hangtud igabutang ko ang imong mga kaaway diha sa ilalum sa imong mga tiil? \t «Տէրն իմ տիրոջն ասաց՝ նստի՛ր իմ աջ կողմում, մինչեւ որ քո թշնամիներին դնեմ քո ոտքերի տակ իբրեւ պատուանդան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Marissa ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t պրեպարատներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini iyang gihugos, ug gilimisan niyag panapton nga lino, ug gipahimutang sa usa ka lubnganan nga kinubkob diha sa kilid sa pangpang, nga wala pa gayud kalubngi. \t Եւ նրան խաչից իջեցնելով՝ փաթաթեց պատանքով ու դրեց վիմափոր գերեզմանի մէջ, որտեղ բնաւ ոչ ոք չէր դրուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Square \t Քառակուսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ազգային ինստիտուտի դպրոցին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kang \t Գիզան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Սև Լուսաններ Black (աֆրոամերիկացի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sukad ako mahiadto kang Faraon sa pagsulti kaniya tungod sa imong ngalan, gidaut niya pag-ayo kining katawohan, ug kining katawohan wala man gayud nimo luwasa. \t Այն պահից, երբ մտայ փարաւոնի պալատը քո անունից նրա հետ խօսելու համար, նա չարչարեց ժողովրդին, իսկ դու երբեք չես փրկում քո ժողովրդին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili mo pagtuison ang katarungan nga iya sa imong kabus sa iyang buruka. \t Մի՛ շեղիր դատի ընթացքը, եթէ նոյնիսկ դատուողը քո ծանօթն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hermiswil \t Սեքենիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga lamparahan nga gibuhat niya, pito, ug ang mga kumpit niini, ug ang ilang mga pinggan nga magagmay niini nga lunsay nga bulawan. \t Դրա եօթը ճրագամանները, ունելիներն ու մոխրակալները մաքուր ոսկուց էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug, nakita ko sa akong damgo ug ania karon, ang pito ka uhay nga mga puno ug maayo mibuswak sa usa ka uhot. \t Դարձեալ երազում տեսայ, որ, իբրեւ թէ, մէկ ցօղունից բուսնում էին լի ու գեղեցիկ եօթը հասկեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Way mosupak \t Ախմատովայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Umadto ka kang Faraon sa buntag; ania karon, siya molakaw ngadto sa tubig; ug ikaw magatindog sa daplin sa suba sa pagsugat kaniya, ug ang sungkod nga nahimong bitin, pagabitbiton mo sa imong kamot. \t Առաւօտեան գնա՛ փարաւոնի մօտ: Երբ նա դէպի գետը կը գնայ, կանգնի՛ր գետի եզերքին, նրա դիմաց, եւ քո ձեռքն ա՛ռ այն գաւազանը, որ օձ դարձաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug milakaw siya, ug milingkod siya sa iyang atbang, nga nagapahalayo, ingon sa gilay-on sa usa ka pagbuhi sa pana; kay miingon siya: Hinaut unta nga dili ako makatan-aw kong mamatay ang bata. Ug milingkod si Agar sa atbang ug gipatugbaw niya ang iyang tingog ug mihilak siya. \t եւ գնաց նստեց նրա դիմաց, մի նետընկեց հեռաւորութեան վրայ՝ ասելով. «Թող ես չտեսնեմ իմ որդու մահը»: Նա նստել էր նրա դիմաց: Երեխան բարձրաձայն լալիս էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Suba Bakkan \t Salma n Khan en Սալման Խանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "= Emma \t Էմման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Mangutana ako kaninyo, uyon ba sa kasugoan ang pagbuhat sa makaayo o anga pagbuhat sa makadaut sulod sa adlaw nga igpapahulay, ang pagluwas ug kinabuhi o ang paglaglag niini?\" \t Յիսուս նրանց ասաց. «Ես ձեզ մի բան հարցնեմ. շաբաթ օրը ի՞նչ բան է օրինաւոր անել՝ բարի՞ գործ անել, թէ՞՝ չար գործ, մի հոգի՞ փրկել, թէ՞ կորստեան մատնել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Գինեսի ռեկորդների գրքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "hoảng ukraine xung \t Դոնեցկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus miingon kanila, \"Dili kinahanglan manglakaw sila; kamoy maghatag kanilag makaon.\" \t Եւ Յիսուս ասաց. «Հարկ չկայ, որ նրանք գնան, դո՛ւք նրանց ուտելու բան տուէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa iyang gipalakaw ang iyang mga igsoon nga lalake, ug nanggikan sila. Ug siya miingon kanila: Magmatngon kamo nga dili kamo manag-away sa dalan. \t Նա ճանապարհեց իր եղբայրներին, եւ սրանք գնացին: Նա նրանց ասաց. «Ճանապարհին չվիճէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagakuhaon ko kamo ingon nga akong katawohan, ug ako mainyong Dios: ug managpakaila kamo nga ako si Jehova nga inyong Dios, nga nagapagula kaninyo gikan sa ilalum sa mga mabug-at nga lulan sa mga Egiptohanon. \t Ձեզ պիտի դարձնեմ իմ ժողովուրդը եւ պիտի լինեմ ձեր Աստուածը: Դուք պիտի գիտենաք, որ ե՛ս եմ ձեր Տէր Աստուածը, որ ձեզ ազատելու եմ եգիպտացիների բռնութիւնից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug diha sila sa dalan, nanagtungas paingon sa Jerusalem, ug naglakaw si Jesus nga nag-una kanila; ug nahibulong sila ug nangahadlok ang mga nanagsunod. Ug sa napinig na usab niya ang Napulog-Duha, iyang gisugdan sila sa pagsugilon mahitungod sa iyang dadangatan. \t Եւ Երուսաղէմ ելնելու ճանապարհի վրայ էին. Յիսուս աշակերտներից աւելի առաջ էր գնում. իսկ նրանք, որ նրա յետեւից էին գնում, զարմացած էին ու վախենում էին: Եւ նա նորից վերցնելով Տասներկուսին՝ առանձին, սկսեց ասել նրանց, թէ ինչ բաներ պիտի պատահեն իրեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Usa ka tingog nabati didto sa Rama, hilak ug makusog nga pagminatay; si Raquel nagdangoyngoy alang sa iyang mga anak; ug siya dili buot palipay, kay sila wala na man.\" \t Ռաքէլը լալիս էր իր զաւակների վրայ եւ չէր ուզում մխիթարուել, քանի որ նրանք այլեւս չկային:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Johannesburg Metropolitan Municipality \t Յոհաննեսբուրգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon ang imong kamot o tiil mao ang makaingon kanimo sa imong pagpakasala, putla ug isalibay kini gikan kanimo; kay maayo pa alang kanimo nga magasulod ka sa kinabuhi bisan pungkol o bakul, kay sa may duha ikaw ka mga kamot o duha ka mga tiil apan igabanlud ikaw ngadto sa kalayo nga walay pagkatapus. \t Եթէ քո ձեռքը կամ ոտքը քեզ գայթակղեցնում է, կտրի՛ր այն եւ դէ՛ն գցիր քեզնից. լաւ է, որ դու մէկ ձեռքով կամ կաղ մտնես կեանք, քան երկու ձեռք ու երկու ոտք ունենաս եւ յաւիտենական կրակի մէջ ընկնես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t շփվելիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Midiam, si Epha, ug si Epher, ug si Enech, ug si Abida, ug si Eldaa. Ngatanan kini sila maoy mga anak ni Cetura. \t Մադիամի որդիներն էին Գեփարը, Ափերը, Ենոքը, Աբիդան եւ Եդրագան: Սրանք բոլորը Քետտուրայի որդիներն էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka usab sa ibabaw sa tabon sa dughan ug mga talikala nga magagmay nga sama sa pisi nga sinawalo nga lunsay bulawan. \t Լանջապանակի վրայ մաքուր ոսկուց շինուած ոլորուն շղթայ կը պատրաստես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga managingon, `Kining tawhana igo rang misugod sa pagtukod apan wala makapahuman.` \t եւ ասել, թէ՝ «Այս մարդը սկսեց կառուցել եւ չկարողացաւ աւարտել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Իրանական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog ni Juan didto sa bilanggoan mahitungod sa mga nabuhat ni Cristo, iyang gipaadtoan siyag mga tinun-an niya aron sa pagpangutana \t Իսկ Յովհաննէսը, երբ բանտում լսեց Քրիստոսի գործերի մասին, ուղարկեց իր աշակերտներին եւ նրանց միջոցով ասաց նրան."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t դեկան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Chesed, ug si Hazo, ug si Pildas, ug si Jidlap, ug si Bethuel. \t Քասադին, Ազաւին, Փալդասին, Յետդափին եւ Բաթուէլին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ֆինանսավորած"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Murokami \t Մուրակամին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Elvis Presley \t առաջնորդ Տաթև"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t ՄԱԿ-ի Գլխավոր ասամբլեայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang iyang pana nagpabilin sa pagkalig-on, Ug ang mga bukton sa iyang mga kamot nangabaskug, Pinaagi sa mga kamot niadtong kusgan ni Jacob: (Gikan didto mao ang Magbalantay, ug ang Bato ni Israel), \t Փշրուեցին զօրութեամբ աղեղները նրանց,ու թուլացան ջլերը նրանց բազուկներիՅակոբի հզօր Աստծու ձեռքով,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "balor \t Գյումրիում հաղթեց Շիրակին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Brisbane Airport [ saysay \t Brisban e օդանավակայանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug alang sa usa ka kilid may mga cortina nga may tagpulo ug lima ka maniko; ang mga haligi niini totolo, ang mga tungtunganan niini totolo. \t Առագաստների միւս կողմի բարձրութիւնը թող լինի տասնհինգ կանգուն: Դրանց մոյթերը թող լինեն երեք հատ, դրանց խարիսխները՝ երեք հատ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kahenerang \t Moun t Սինայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay unsa may kapuslanan alang sa usa ka tawo ang pagpakaangkon niya sa tibuok kalibutan nga pagapildihan sa iyang kinabuhi? \t Ի՞նչ օգուտ է մարդուն, եթէ ամբողջ աշխարհը շահի, բայց իր անձը կորցնի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Պարալիմպիկ խաղերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon wala pa nako mahimo diha kanila ang mga buhat nga walay laing nakabuhat, wala unta silay sala; apan karon sila nakakita ug ilang gidumtan ako ug ang akong Amahan. \t եթէ ես նրանց մէջ արած չլինէի այն գործերը, որ ուրիշ ոչ ոք չարեց, նրանք որեւէ մեղք չէին ունենայ. բայց այժմ տեսան գործերը եւ ատեցին թէ՛ ինձ, թէ՛ իմ Հօրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong ang babaye dili buot monunot kanimo makagawas ka niining akong panumpa, apan nga dili mo lamang ibalik didto ang akong anak nga lalake. \t Իսկ եթէ կինը չուզենայ քեզ հետ գալ այս երկիրը, քո տուած երդումից անպարտ համարուես, միայն թէ իմ որդուն այնտեղ չվերադարձնես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug adlaw kadto nga igpapahulay sa pagmasa ni Jesus sa lapok ug sa pagpabuka sa iyang mga mata. \t (օրը շաբաթ էր, երբ Յիսուս կաւ շինեց եւ կոյրի աչքերը բացեց):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t հանգստավայրում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t հոսթինգում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangaon silang tanan ug nangabusog; ug ilang gihipos ang nahibilinnga mga tipik nga pito ka alat. \t Բոլորը կերան ու յագեցան. եւ եօթը լիքը զամբիւղ կտորտանքների մնացորդներ վերցրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Republika Turkey State Railways ( TCDD ) mosulod \t Թուրքիայի Հանրապետության պետական ​​երկաթուղի ( Tcdd )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhatan niya kini ug usa ka sanipa sa gilapdon nga usa ka dapal maglibut, ug gibuhatan niya ug usa ka bulawan nga cornisa sa sanipa niini sa maglikos. \t Դրա վրայ շուրջանակի, մէկ թզաչափ բարձրութեամբ շրջանակ դրեց եւ դրա շրջանակի չորս կողմը ոսկէ պսակներ դրեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Zacarias nakulbaan sa iyang pagkakita kaniya, ug giabut siyag kalisang. \t Երբ Զաքարիան նրան տեսաւ, խռովուեց, եւ վախ ընկաւ նրա մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang maayong kahoy dili makabungag mga bungang walay pulos, ug usab ang kahoyng walay pulos dili makabungag mga maayong bunga. \t Լաւ ծառը չի կարող վատ պտուղ տալ, ոչ էլ վատ ծառը՝ լաւ պտուղ տալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Օրիգամի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Clara Barton \t Կլարա Բարտոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo, sa misugod pagdaghan ang mga tawo sa ibabaw sa nawong sa yuta, ug may nangatawo kanila nga mga anak nga babaye, \t Երբ սկսեցին մարդիկ բազմանալ երկրի վրայ եւ դուստրեր ունեցան,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Գովազդատուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Շվարցենբերգի կատարելիք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Dan, ug si Nephtali, si Gad, ug si Aser, \t Դան եւ Նեփթաղիմ, Գադ եւ Ասեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Medical College \t Բժշկական քոլեջ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wala ba ninyo palandunga nga bisan unsay magasulod sa baba moagi lamang sulod sa tiyan ug unya igaitsa ra sa gawas? \t չէ՞ք իմանում, թէ ամէն ինչ, որ բերան է մտնում, որովայն է գնում եւ դուրս է ելնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug iyang giingnan siya, \"Kining tanan akong ihatag kanimo kon ikaw mohapa ug mosimba kanako.\" \t «Այս բոլորը քեզ կը տամ, եթէ գետին ընկնելով ինձ պաշտես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t տանտիրուհի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Արդարադատության դատարանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay binatonan nga arang makaalagad ug duha ka agalon; kay mahitabo man nga dumtan niya ang usa ug higugmaon niya ang ikaduha; o dapigan niya ang usa ug tamayon niya ang ikaduha. Dili kamo makaalagad sa Dios ug sa mga bahandi.\" \t Ոչ մի ծառայ երկու տիրոջ ծառայել չի կարող. որովհետեւ, եթէ մէկին ատի, միւսին կը սիրի. կամ եթէ մէկին մեծարի, միւսին էլ կ՚արհամարհի: Չէք կարող ե՛ւ Աստծուն ծառայել, ե՛ւ մամոնային»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug siya nga anha sa atop, ayaw na pakanauga aron sa pagkuha pag bisan unsa sulod sa iyang balay; \t եւ ով տանիքի վրայ կը լինի, իր տնից բան վերցնելու համար թող ցած չիջնի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Alaut kamo, mga escriba ug mga Fariseo, mga maut! kay nagahatag kamog ikapulo sa yerbabuyna ug sa anis ug sa komino, apan wala ninyo buhata ang labi pang hinungdanong mga butang sa kasugoan, nga mao ang hustisya, ug kaluoy, ug pagtoo; kining mga butanga kinahanglan gayud unta nga inyong pagabuhaton, sa walay pagbiya sa uban. \t Վա՜յ ձեզ կեղծաւորներիդ՝ օրէնսգէտներիդ եւ փարիսեցիներիդ, որ տալիս էք անանուխի եւ սամիթի ու չամանի տասանորդը, բայց թողել էք օրէնքի ամենից կարեւորները՝ արդարադատութիւնը, ողորմութիւնը եւ հաւատը. հարկ էր այս անել եւ այն չթողն»լ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya usa ka tawo sa panon mitubag nga nag-ingon, \"Magtutudlo, ania gidala ko kanimo kining akong anak, kay kini siya ugod aduna may espiritu nga makapaamang; \t Ժողովրդի միջից մէկը պատասխանեց եւ ասաց. «Վարդապե՛տ, քեզ մօտ բերեցի որդուս, որին մի համր չար ոգի բռնել է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miadto sa iyang amahan, ug miingon siya: Amahan ko; ug siya mitubag: Ania ako; kinsa ba ikaw, anak ko? \t Սա տարաւ դրանք իր հօրն ու ասաց. «Հա՛յր իմ»: Նա ասաց. «Այստեղ եմ»: Հայրը հարցրեց. «Դու ո՞վ ես, որդեա՛կ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t կորեական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gabaa ug ang \t Գաբաա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Եվրոպական միության պատվիրակությունն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipatindog ni Moises ang tabernaculo, ug gipahamutang niya ang iyang mga patinduganan, ug gibutang niya ang mga tabla niini, ug gibutang niya ang iyang mga balabag, ug gipamangon niya ang mga haligi niini. \t Մովսէսը կառուցեց վրանը, դրեց դրա խարիսխները եւ կանգնեցրեց դրա մոյթերը, դրանց վրայ ամրացրեց խոյակները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakaundang na siya pagsulti, siya miingon kang Simon, \"Palawod kamo ug itaktak didto ang inyong mga pukot aron maka-kuha kamo.\" \t Եւ երբ դադարեց խօսելուց, ասաց Սիմոնին. «Քշիր տա՛ր դէպի խորերը, եւ ձեր ուռկանները գցեցէ՛ք որսալու համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang kaaway nga nagsabod kanila mao ang yawa; ang ting-ani mao ang katapusan sa kapanahonan, ug ang mga mag-aani mao ang mga manolunda. \t եւ թշնամին, որ այն ցանեց, սատանան է. իսկ հունձը այս աշխարհի վախճանն է, եւ հնձողները հրեշտակներ են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya miingon kanila, \"Nan, bayri ninyo si Cesar sa mga butang nga iya ni Cesar, ug ang Dios sa mga butang nga iya sa Dios.\" \t Եւ նա ասաց. «Ո՞ւմ պատկերը եւ գիրը ունի դա»: Պատասխանեցին եւ ասացին՝ կայսրինը: Եւ նա նրանց ասաց. «Արդ, գնացէ՛ք տուէք կայսրինը՝ կայսեր, իսկ Աստծունը՝ Աստծուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mga bukog \t th e Քյոլնի տաճարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye s a alibangbang \t Բաթուէլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ingon usab niana ang pagabuhaton kaninyo sa akong Amahan nga langitnon kon ang matag-usa kaninyo dili sa kinasingkasing magapasaylo sa iyang igsoon.\" \t Նոյնը պիտի անի ձեզ եւ իմ Հայրը, որ երկնքում է, եթէ ձեզանից իւրաքանչիւրը սրտանց չների իր եղբօրը՝ նրա յանցանքները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ikaw pagapadaghanon ko sa hilabihan gayud, ug magabuhat ako ug mga nasud gikan kanimo, ug mga hari magagikan kanimo. \t Քո սերունդը շատ եմ աճեցնելու, քեզնից բազում ազգեր պիտի սերեմ, թագաւորներ պիտի ծնուեն քեզնից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nagpanghilak ug nagminatay tungod kaniya. Apan si Jesus miingon, \"Ayaw na kamo paghilak, kay siya wala mamatay kondili nagakatulog.\" \t Ամէնքը լալիս եւ ողբում էին նրա վրայ: Եւ նա ասաց. «Լաց մի՛ եղէք, որովհետեւ մեռած չէ, այլ ննջում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "diin si Reyna Elizabeth II \t թագուհի Եղիսաբեթ Երկրորդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ՝ հյուսիս - արևելյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հյուսիս - արևելք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location kebunrayaindrokilo \t Ռայպը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gamit \t Բոլթոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Adlaw kadto sa Pangandam ug nagsugod na ang adlaw nga igpapahulay. \t Եւ օրը ուրբաթ էր, ու լուսանում էր շաբաթը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magbuhat ka ug usa ka arca sa kahoy nga Gopher; magbuhat ka ug mga lawak sa sulod sa arca, ug pagabuliton mo ug salong ang sulod ug gawas. \t Արդ, դու քեզ համար քառակուսի փայտից տապան կը շինես: Տապանը բաժանմունքներով կը պատրաստես եւ ներսից ու դրսից կուպրով կը ծեփես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Og nitubag ka, \"Ay, pasayloa ko. Mao kini ang Oak Street, og kana ang Elm Street. \t Դուք երեւի կպատասխանեք. <<Կներեք ինչ ի նկատի ունեք: Սա Օակ փողոցն է, այն Ելմ փողոցն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gipatawag ngadto kaniya ang napulo sa iyang mga ulipon, ug sila iyang gihatagan ug napulo ka mina ug giingnan niya, `Ipatigayon ninyo kini hangtud sa akong pagpauli.` \t Եւ կանչելով իր ծառաներին՝ նրանց տասը մնաս տուեց եւ ասաց. «Շահարկեցէ՛ք դրանք, մինչեւ որ գամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Pedaya nga \t Փագիասը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay kahaponon ug dihay kabuntagon, adlaw nga ikalima. \t Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր հինգերորդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gipuno niya sa Espiritu sa Dios, sa kinaadman, sa salabutan, ug sa kaalam, ug sa tanan nga nagkalainlain nga pagkabatid sa buhat. \t Աստուած նրան լցրել է ամէն ինչի համար անհրաժեշտ աստուածային իմաստութեան ոգով, հանճարով եւ գիտութեամբ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay sultihan ko kamo, nga dili na ako mokaon niini hangtud nga matuman na kini didto sa gingharian sa Dios.\" \t Բայց ասում եմ ձեզ, թէ այլեւս չեմ ուտելու սրանից, մինչեւ որ Պասեքը կատարուի Աստծու արքայութեան մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Track֊ի Awards-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "LA KAY LABOT MARCO KAY \t Mario Kart- ի նման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo ang usa ka paglalisay nila sa pagsuta kon kinsa kanila ang labing daku. \t Աշակերտների մէջ մի վէճ առաջ եկաւ, թէ արդեօք իրենցից ո՛վ է մեծ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon kaninyo adunay mangutana nga magaingon, `Nganong gibuhat ninyo kana?` ingna ninyo, `Gikinahanglan kini sa Ginoo, ug igauli ra niya kini dinhi sa walay langan.`\" \t Եւ եթէ մէկը ձեզ ասի. «Այդ աւանակը ինչո՞ւ էք արձակում», կ՚ասէք. «Տիրոջը պէտք է». եւ նա իսկոյն դրան այստեղ կ՚ուղարկի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bossa \t Բոյս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t Բի Դի- Օ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ժան Մոնե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "OO SA \t Խոստովանությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Մակգրեգորը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Աֆրիկայի զարգացման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CBCP \t Եպիսկոպոսների `"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga querubin nagabuklad sa ilang mga pako sa ibabaw, nga nagatabon sa halaran-sa-pagpasig-uli uban sa ilang mga pako, ug ang ilang mga nawong nagaatubang sa usa ug usa, nagaatubang sa halaran-sa-pagpasig-uli ang mga nawong sa mga querubin. \t Քերովբէները դէպի վեր էին տարածել իրենց թեւերը եւ իրենց թեւերով հովանի էին անում կափարիչի վրայ: Կափարիչի վրայ քերովբէների դէմքերը իրար դէմ դիմաց էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Օքսֆամի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tomcat S - 3B Viking \t արու կատու S- 3B Viking"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug usa ka malingin nga dayandayan sa ilalum sa duruha ka sanga nga nayon niini, ug usa usab ka malingin nga dayandayan sa ilalum sa duruha usab ka sanga nga nayon niini, ug usa usab ka malingin nga dayandayan sa ilalum sa duruha usab ka sanga nga usa nga nayon niini, alang sa unom ka sanga nga nagatuybo gikan niini. \t Երկու ճիւղերի տակ մէկական գնդիկ ու ծաղիկ՝ բնին ձուլուած: Այսպէս էին բնից բաժանուած վեց ճիւղերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didtoy usa ka dakung panon sa mga baboy nga nanag-ungad diha sa bakilid. \t Եւ այնտեղ, լերան լանջին, խոզերի մի մեծ երամակ կար, որ արածում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nanggula sa lungsod ug nangadto kaniya. \t Նրանք ելան քաղաքից եւ գալիս էին նրա մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիս Արեւելյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ania karon, ako magauban kanimo, ug ikaw pagabantayan ko sa bisan asa nga imong pagaadtoan, ug ikaw pagapabalikon ko niining yutaa; kay ako dili mobiya kanimo hangtud nga matuman ko ang akong gisulti kanimo. \t Ես ահա քեզ հետ եմ, որ պահպանեմ քեզ քո բոլոր ճանապարհներին, որոնցով գնալու ես: Քեզ վերադարձնելու եմ այս երկիրը, որովհետեւ քեզ չեմ լքելու, մինչեւ որ չկատարեմ այն ամէնը, ինչ խոստացել եմ քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, dihay ulan-nga-yelo ug kalayo nga nasagol sa ulan-nga-yelo, nga hilabihan ka daku nga wala pa gayud ing ingon sa tibook nga yuta sa Egipto sukad kini nahimong nasud. \t Կարկուտ էր տեղում, բայց կարկուտի մէջ բորբոքուած կրակ կար: Կարկուտն այնքան խոշոր էր, որ նմանը չէր եղել Եգիպտացիների ամբողջ երկրի վրայ ազգի առաջացումից ի վեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang pangulo sa bantay sa bilanggoan wala magsusi sa bisan unsang butanga nga diha sa iyang kamot; kay si Jehova diha nag-uban kaniya; ug ang iyang ginabuhat, si Jehova maoy nagpatubo. \t Բանտապետը նրա շնորհիւ բանտի գործերին չէր խառնւում, որովհետեւ ամէն ինչ յանձնուած էր Յովսէփի ձեռքը: Աստուած նրա հետ էր, եւ ինչ էլ որ ինքն անում էր, Տէրը յաջողութիւն էր տալիս նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang bakus nga sinawalo nga maayong pagkabuhat nga diha sa ibabaw niini, nga igbabakus, sa mao ra nga butang ug sama niini nga pagkabuhat: sa bulawan, sa azul, ug sa purpura, ug sa mapula, sa lino nga fino nga linubid; ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises. \t Նոյն ձեւով՝ ոսկով եւ կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւով եւ նրբահիւս բեհեզով պատրաստեցին թիկնոցը, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ila unang gidala siya ngadto kang Anas, kay kini siya mao man ang ugangan ni Caifas nga mao ang labawng sacerdote niadtong tuiga. \t Եւ նախ նրան տարան Աննայի մօտ, որը Կայիափայի՝ այդ տարուայ քահանայապետի աներն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "abesa [ 1 ] \t Մեղքան Աբրահամի Նաքորի համար ։"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao kini ang hinung-dan ngano nga magasulti ako kanila pinaagig mga sambingay; kay bisan tuod sila magatutok, dili man sila makakita, ug bisan tuod sila magapaminaw, dili man sila makabati ni makasabut. \t Նրանց հետ առակներով եմ խօսում նրա համար, որ նայում են եւ չեն տեսնում, լսում են եւ չեն իմանում ու չեն հասկանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Ruben misulti sa iyang amahan nga nagaingon: Pamatyon mo ang akong duruha ka mga anak nga lalake, kong siya dili ko igabalik kanimo; itugyan mo siya sa akong kamot, ug siya igauli ko kanimo. \t Ռուբէնը, դիմելով հօրը, ասաց. «Դու իմ երկու որդիներին կը սպանես, եթէ նրան չվերադարձնեմ քեզ: Դու Բենիամինին վստահիր ինձ, եւ ես նրան կը վերադարձնեմ քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga balita \t Լիվերպուլը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU ➡ \t Բալզակը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "River \t նախկին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bisan kinsa nga magpakighilawas sa mananap, pagapatyon gayud siya. \t Ով որ կենակցի անասունի հետ, նրան մահապատժի ենթարկեցէ՛ք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova nasuko batok kang Moises, ug miingon siya: Wala ba diha ang imong igsoon nga lalake nga si Aaron nga Levihanon? Nahibalo ako nga siya makasulti ug maayo. Ug usab, ania karon, siya moanhi sa pagsugat kanimo, ug kong siya makakita kanimo mahinangop siya sa iyang kasingkasing. \t Տէրը խիստ բարկացաւ Մովսէսի վրայ ու ասաց. «Մի՞թէ ղեւտացի Ահարոնը քո եղբայրը չէ: Գիտեմ, որ նա քո փոխարէն փայլուն կը խօսի: Նա քեզ ընդառաջ կ՚ելնի եւ քեզ տեսնելով՝ ամբողջ հոգով կ՚ուրախանայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Madison County ang ulohan \t Madiso n Կոմսություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "man gud \t արաբերեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Մայքլ Ջեքսոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita ni Esau nga ang mga anak nga babaye nga Canaanhon, wala makapahimuot kang Isaac nga iyang amahan; \t համոզուեց, որ քանանացիների դուստրերը իր հայր Իսահակի աչքին հաճոյ չեն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Usab, ang gingharian sa langit sama sa usa ka pukot nga gitaktak ngadto sa dagat ug nakakuhag mga isda nga nagkalainlain; \t Դարձեալ՝ երկնքի արքայութիւնը նման է ծով նետուած ուռկանի, որ ամէն տեսակ բան է հաւաքել."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magbalaan kanako ang tanan nga panganay, bisan unsa nga magabuka sa taguangkan sa taliwa sa mga anak sa Israel, maingon man sa tawo mao usab sa mananap: kana ako man. \t «Ինձ նուիրաբերի՛ր բոլոր իսրայէլացիների անդրանիկ զաւակներին, ամէն մի նախածին, մարդ թէ անասուն, որովհետեւ իմն է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Լուի Միշել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang mga tawo didto nanagdumili sa pagdawat kaniya kay sa malig-on gayud iya mang gitinguha ang pag-adto sa Jerusalem. \t Բայց սրանք չընդունեցին նրան, որովհետեւ նա ուղեւորւում էր դէպի Երուսաղէմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Well \t Աբիգեան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t կ’իրագործուի կառավարութեան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t սիցիլիական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Գերմանիայի Դեմոկրատական ​ ​ Հանրապետության Անվանափոխության չեղյալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ընթերցողի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapangyarihan \t տեխնոլոգիական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghiduol niya niadtong tungora, siya nagpasalamat sa Dios ug misulti mahitungod sa bata ngadto sa tanang nanagpaabut sa pagtubos sa Jerusalem. \t Սա եւս նոյն ժամին վեր կացաւ եկաւ, գոհութիւն էր մատուցում Տիրոջը եւ խօսում էր մանկան մասին բոլոր նրանց հետ, որոնք Երուսաղէմի փրկութեանն էին սպասում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay maingon nga ang Amahan nagabanhaw sa mga patay ug nagahatag kanilag kinabuhi, maingon man usab ang Anak nagahatag ug kinabuhi kang bisan kinsa nga iyang kahimut-an. \t որովհետեւ, ինչպէս որ Հայրը յարութիւն է տալիս մեռելներին եւ կենդանացնում է, նոյնպէս եւ Որդին կենդանացնում է՝ ում կամենայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug walay tawo nga magatungas uban kanimo; ni tugutan ang bisan kinsang tawo nga hikit-an diha sa tibook nga bukid; ni tugotan ang mga carnero kun ang mga vaca nga magpanibsib sa atubangan sa bukid. \t Հետդ ոչ ոք թող չբարձրանայ, ոչ ոք ամենեւին չերեւայ լերան վրայ: Արջառ ու ոչխար չարածեն լերան մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ania karon, may pito ka uhay nga gagmay ug nakusokuso sa hangin sa silangan, nga nanagpanggula sa ulah niini; \t Ապա բուսան չորուկ ու խորշակահար եօթը այլ հասկեր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Եվրոպայի առաջնության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dihadiha gibiyaan nila ang ilang mga laya ug mikuyog kaniya. \t Եւ նրանք իսկոյն թողնելով ուռկանները՝ գնացին նրա յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says \t 2 3 Հաջորդ > Վերջ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagaanam ug kakusog ang tingog sa budyong, si Moises misulti, ug ang Dios mitubag kaniya sa usa ka tingog. \t որովհետեւ շեփորի ձայնը տարածւում էր աւելի հեռու եւ հնչում էր չափազանց ուժեղ: Մովսէսը խօսում էր, իսկ Աստուած որոտաձայն պատասխանում էր նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga kumpit niini ug ang mga pinggan nga magagmay niini pagabuhaton gikan sa lunsay nga bulawan. \t Դրա ունելիներն ու պատուանդանը կը պատրաստես մաքուր ոսկուց: Այս ամբողջ սպասքը մի տաղանդ մաքուր ոսկուց կը պատրաստես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini sila mao ang mga kabanayan sa mga anak nga lalake ni Noe sumala sa ilang mga kaliwatan, sa ilang mga nasud; ug niini kanila gibahinbahin ang mga nasud sa yuta sa human ang lunop. \t Այս է Նոյի որդիների ցեղերի ծննդաբանութիւնն ըստ իրենց տոհմերի: Ջրհեղեղից յետոյ աշխարհով մէկ սփռուած ժողովուրդները սրանցից են առաջացել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Natanael nangutana kaniya, \"Aduna ba guy maayong butang gikan sa Nazaret?\" Si Felipe mitubag kaniya, \"Umari ka ug tan-awa.\" \t Նաթանայէլը նրան ասաց. «Իսկ կարելի՞ է, որ Նազարէթից մի որեւիցէ լաւ բան դուրս գայ»: Փիլիպպոսը նրան ասաց. «Արի՛ եւ տե՛ս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kini mao ang mga adlaw sa panimalus aron matuman ang tanang nahisulat. \t որովհետեւ դրանք վրէժխնդրութեան օրեր են, որպէսզի կատարուեն բոլոր գրուածները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay si David na gayud mao ang nagasulti diha sa Basahon sa mga Salmos, nga nagaingon: `Ang Ginoo miingon sa akong Ginoo: Lumingkod ka sa akong too, \t քանի որ Դաւիթն ինքը Սաղմոսների գրքում ասում է. «Տէրն ասաց իմ Տիրոջը՝ նստի՛ր իմ աջ կողմում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ng ulo mo \t զինվորական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miabut sila sa Elim, nga didto may napulo ug duha ka tinubdan sa tubig, ug kapitoan ka palma; ug napahamutang sila didto sa haduol sa mga tubig. \t Եւ եկան հասան Եղիմ: Այնտեղ կային ջրի տասներկու աղբիւր ու եօթանասուն արմաւենի: Նրանք կայք հաստատեցին այնտեղ, ջրի մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, usahay didto pa nato mahibal-an sa pikas bahin sa kalibutan aron masayod ta sa mga butang nga abi natog wala ra, og maingon nga ang baligtad ana nila kay tinuod pod. \t Այսպիսով, ուզում եմ ասել, որ երբեմն մենք պետք է գնանք աշխարհի մյուս ծայրը, որպիսի ընդունենք այն ենթադրությունները, որոնք չենք էլ ունեցել եւ հասկանանք, որ դրանց հակառակն էլ միանգամայն ճշմարիտ կարող է լինել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "be god \t այրվածքները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gilukot ang basahon ug giuli kini ngadto sa tig-alagad, ug milingkod siya. Ug ang mga mata sa tanan nga diha sa sinagoga gitutok ngadto kaniya. \t Եւ փակելով գիրքը՝ տուեց պաշտօնեային ու նստեց. եւ ժողովարանում գտնուողների բոլորի աչքերը նրա վրայ էին սեւեռուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Isaac misulti kang Abraham nga iyang amahan, ug miingon: Amahan ko. Ug siya mitubag: Ania ako, anak ko. Ug siya miingon: Ania karon ang kalayo ug ang sugnod, apan hain man ang nating carnero nga igahalad-nga-sinunog? \t Իսահակը դիմեց իր հօրը՝ Աբրահամին. «Հա՛յր»: Սա ասաց. «Ի՞նչ է, որդի՛ս»: Նա հարցրեց. «Ահա կրակը, եւ ահա փայտը, հապա ո՞ւր է ողջակիզելու ոչխարը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tveita søndre \t Վիգրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gibiyaan sila; ug sa nahibalik na siya pagsakay sa sakayan, siya mitabok ngadto sa pikas nga daplin. \t Թողեց նրանց, նորից նաւակ մտաւ եւ գնաց ծովի միւս կողմը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bukid ang John the Baptist \t Սուրբ Հովհաննես Մկրտիչը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Չիլիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang kabubut-on sa akong Amahan mao kini, nga ang matag-usa nga makakita sa Anak ug mosalig kaniya makabaton sa kinabuhing dayon, ug pagabanhawon ko siya sa kaulahian nga adlaw.\" \t Այս է իմ Հօր կամքը. ամէն ոք, ով տեսնի Որդուն եւ հաւատայ նրան, ունենայ յաւիտենական կեանք. եւ ես նրան վերջին օրը յարութիւն առնել տամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t կոմունիստները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sanglit si Abraham mamahimo gayud nga usa ka daku ug malig-on nga nasud, ug diha kaniya panalanginan ang tanang mga nasud sa yuta? \t Աբրահամը, հաստատապէս, մեծ եւ բազմանդամ ազգի նախահայր է լինելու, եւ նրա միջոցով պիտի օրհնուեն երկրի բոլոր ազգերը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t ասորիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ipamaligya ang inyong kabtangan, ug panglimos kamo; tagan-i ang inyong kaugalingon ug mga puntil nga walay pagkasan-ot, sa bahandi nga walay pagkahurot didto sa langit diin walay kawatan nga makaduol ug walay tangkob nga magakotkot. \t Վաճառեցէ՛ք ձեր ինչքերը եւ ողորմութիւն տուէք. եւ ձեզ համար շինեցէ՛ք չհնացող քսակներ եւ անհատնում գանձեր երկնքում, ուր ո՛չ գողն է մօտենում, եւ ո՛չ ցեցը՝ փչացնում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Faraon \t Horus Նմանություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t FinTech ձևաչափի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Ismael nga iyang anak may panuigon na nga napulo ug tolo ka tuig sa pagcircuncidar sa unod sa panit. \t իսկ իր որդի Իսմայէլը տասներեք տարեկան էր, երբ թլփատուեց նրա թլիփը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Խաղ Thrones"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag kanila, \"Ayaw na kamo pagpaningil ug labaw sa ginatugot kaninyo.\" \t Նա ասաց նրանց. «Ձեզ հրամայուածներից աւելին մի՛ վերցրէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang tawo nga giayo wala mahibalog kinsa, sanglit si Jesus milikay na man tungod sa panon sa katawhan niadtong dapita. \t Իսկ բժշկուածը չէր իմանում, թէ ո՛վ է նա, որովհետեւ Յիսուս այդտեղից ամբոխի պատճառով հեռացել էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gibiyaan sila ug migowa siya sa siyudad paingon sa Betania, ug didto mipabilin siya sa tibuok gabii. \t Եւ նրանց թողնելով՝ ելաւ քաղաքից դուրս, դէպի Բեթանիա. եւ այնտեղ գիշերեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Ռուսաստանը պլանավորում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga nanagpangadto ug misulod sa usa ka balangay sa mga Samarianhon, aron sa pag-andam alang kaniya. \t Եւ իրենից առաջ պատգամաւորներ ուղարկեց, որոնք, երբ գնացին, մտան սամարացիների մի գիւղ՝ նրա համար պատրաստութիւն տեսնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Asunción nahimutang \t Աստանայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang kadaghanan sa mga tawo nanagpamuklad sa ilang mga sapot diha sa dalan, ug ang uban nanagpamutol ug mga sanga sa mga kahoy ug ilang gikatag kini diha sa dalan. \t Եւ բազում ժողովուրդ իրենց զգեստները փռեցին ճանապարհի վրայ, իսկ ուրիշներ ծառերից ճիւղեր էին կտրում ու սփռում ճանապարհի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kon aduna kamoy pagoo ug dili kamo magduhaduha, makahimo kamo dili lamang sa nahimo ngadto sa kahoyng igira, kondili bisan pa kon moingon kamo niining bukid, `Pahawa ug umambak ikaw ngadto sa lawod,` kini mamahimo. \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, եթէ հաւատ ունենաք եւ չերկմտէք, ոչ միայն կ՚անէք այդ թզենուն պատահածը, այլ թէկուզ եւ այդ լերանն ասէք՝ ելի՛ր ու ծովն ընկիր, այն կը կատարուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang atong \t սարք Boxer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Բուրկին ա Ֆասո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug moabut ang dakung pagtu-aw sa tibook nga yuta sa Egipto, nga ang ingon niini wala pa gayud mahitabo, ni aduna pay ingon niini nga mahitabo. \t Եւ Եգիպտացիների ամբողջ երկրում այնպիսի մեծ աղաղակ կը բարձրանայ, որի նմանը չի եղել, եւ այդպիսին չի էլ լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ikaw sa imong mahigugmaong-kalolot nagmando niining katawohan, nga imong nabawi: Gitultulan mo sila tungod sa imong kabaskug paingon sa imong balaan nga puloy-anan. \t Արդարութեամբ առաջնորդեցիր քո այս ժողովուրդին, որին փրկեցիր, քո զօրութեամբ մխիթարեցիր նրան քո սուրբ բնակավայրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton \t Կոլումբիայի համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t Prednisolone `օգտագործման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Ruben mitubag kanila nga nagaingon: Wala ba ako magsulti kaninyo sa pag-ingon: Ayaw kamo pagpakasala batok sa bata ug kamo wala gayud magpatalinghug? Busa usab, ania karon, ang iyang dugo ginakinahanglan. \t Պատասխան տուեց Ռուբէնն ու ասաց նրանց. «Ես ձեզ չասացի՞, թէ՝ «Մեղք մի՛ գործէք պատանու դէմ», իսկ դուք ինձ չլսեցիք: Հիմա նրա արեան գինն է պահանջւում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa may mga tawo sa Jerusalem nga nanag-ingon, \"Dili ba kining tawhana mao man ang buot unta nilang patyon? \t Երուսաղէմացիներից ոմանք ասում էին. «Սա չէ՞ նա, որին ուզում էին սպանել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ad Sense- ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon si David nagtawag kaniya nga Ginoo, unsaon man niya pagkahimong anak ni David?\" \t Իսկ եթէ Դաւիթը նրան Տէր է կոչում, ինչպէ՞ս նրա որդին կը լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa kay gihikap mo ang tanan ko nga mga ginamiton, unsay hingkaplagan mo sa tanan nga mga bahandi sa imong balay? Ibutang mo kana dinhi sa atubangan sa akong mga igsoon ug sa mga imo, ug maghukom sila sa taliwala kanato nga duha. \t եւ խուզարկեցիր իմ ողջ ունեցուածքը: Իմ տանը քո ունեցուածքից որեւէ բան գտա՞ր. դի՛ր այն իմ եղբայրների ու քո եղբայրների առաջ, եւ նրանք թող դատ անեն մեր երկուսի միջեւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Nangasayop kamo kay wala kamo makasabut sa kasulatan o sa gahum sa Dios. \t Յիսուս պատասխանեց նրանց ու ասաց. «Մոլորուածնե՛ր, ո՛չ Գրքերն էք հասկանում եւ ո՛չ էլ Աստծու զօրութիւնը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hawks natagak ngadto \t բնութագրերի նկարներ վարկանիշները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan giabut ug dakung kahibulong, ug nanagdayeg sila sa Dios ug napuno sila sa kahadlok, nga nanag-ingon, \"Karong adlawa nakakita kitag mga katingalahang butang.\" \t Բոլորին զարմանք պատեց, եւ փառաւորում էին Աստծուն: Ահով լցուեցին եւ ասում էին. «Այսօր արտասովոր բաներ տեսանք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Solomon Islands \t Սոլոմոնյան կղզիներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob migikan padulong sa Succoth, ug nagtukod siya didto sa iyang balay, ug nagbuhat siya ug mga payag alang sa iyang kahayupan. Busa gihinganlan niya ang ngalan niadtong dapita nga Succoth. \t իսկ Յակոբը գնաց դէպի վրանը, այնտեղ իր համար տներ կառուցեց, իսկ իր հօտերի համար փարախ շինեց: Դրա համար էլ այդ վայրը կոչեց Վրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang mga Judio namunit na usab ug mga bato aron ilang ilabay kaniya sa pagpatay kaniya. \t Հրեաները քարեր վերցրին, որ նրան քարկոծեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon kinsa ang magapatalinghug sa akong mga sulti ug dili magatuman niini, ako dili magahukom kaniya; kay ako wala man moanhi aron sa paghukom sa kalibutan, kondili aron sa pagluwas sa kalibutan. \t Եւ եթէ մէկը լսի իմ խօսքերը եւ չպահի դրանք, ես նրան չեմ դատապարտի, քանի որ չեկայ, որ աշխարհը դատապարտեմ, այլ՝ որպէսզի փրկեմ աշխարհը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հակառուսական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nagatawag kamo kanako nga Magtutudlo ug Ginoo; ug husto kamo kay mao man kana ako. \t Դուք ինձ Վարդապետ եւ Տէր էք կոչում. եւ լաւ էք անում, քանի որ իսկապէս ե՛մ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ba ang iyang pagabuhaton mao hinoon ang pag-ingon kaniya, `Paghikayg akong ipanihapon, ug pamakos ug alagari ako hangtud nga makakaon ug makainom na ako; ug tapus niini mao pay imong pagkaon ug pag-inom`? \t «Իսկ ձեզնից ո՞վ, որ հողագործ կամ հովիւ ծառայ ունի, երբ սա ագարակից տուն մտնի, նրան կ՚ասի իսկոյն՝ «Անցի՛ր սեղան նստիր»."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang nangatawo kang Jose sa yuta sa Egipto si Manases ug si Ephraim, ang mga gianak kaniya ni Asenath, nga anak nga babaye ni Potiphera, nga sacerdote sa On. \t Եգիպտացիների երկրում Արեգ քաղաքի քուրմ Պետրափրեսի դուստր Ասանէթից Յովսէփն ունեցաւ իր Մանասէ ու Եփրեմ որդիներին: Մանասէն ասորի հարճից ունեցաւ որդիներ, որոնցից մէկն էր Մաքիրը: Մաքիրը ծնեց Գաղաադին: Եփրեմի՝ Մանասէի եղբօր որդիներն են՝ Սուտաղաամն ու Տաամը: Սուտաղաամի որդին է Եդ»մը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangadto sila kang Jesus, ug ilang nakita ang kaniadto giyawaan nga naglingkod didto, ang tawo nga may legion nga nagsinina na ug maayo nag pamuot; ug sila nangalisang. \t Եկան Յիսուսի մօտ եւ տեսան դիւահարին, որ նստել էր՝ հագնուած եւ զգաստացած, նրան, որ լեգէոն ունէր. եւ զարհուրեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga Fariseo mipatigum sa Sanhedrin ug miingon, \"Unsa may atong buhaton? Kay kining tawhana nagahimog daghang mga milagro. \t Քահանայապետներն ու փարիսեցիները ատեան գումարեցին եւ ասացին. «Ի՞նչ անենք, քանի որ այդ մարդը բազում նշաններ է անում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay si Herodes ugod mao man ang nagsugo sa pagpadakop kang Juan, ug nagpagapos kaniya sa bianggoan tungod kang Herodias nga asawa ni Felipe nga igsoon niya ni Herodes; kay gipangasawa man siya ni Herodes. \t Արդարեւ, ինքը՝ Հերովդէսն էր մարդ ուղարկել, ձերբակալել էր Յովհաննէսին, կապել նրան ու բանտարկել՝ իր եղբօր՝ Փիլիպպոսի կնոջ՝ Հերովդիայի պատճառով, քանի որ Հերովդէսը նրան իրեն կին էր դարձրել,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug minggula ang hari sa Sodoma, ug ang hari sa Gomorra, ug ang hari sa Adma, ug ang hari sa Zeboim, ug ang hari sa Bela, nga mao si Zoar, ug nanagsugo sila sa paggubat batok kanila sa walog sa Siddim: \t Սոդոմացիների արքան, գոմորացիների արքան, ադամաացիների արքան, սեբոյիմացիների արքան ու Բաղակի՝ այսինքն Սեգորի արքան ելան եւ Աղի ձորում ճակատամարտ տուեցին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya pagadakpon sa usa ka espiritu ug sa kalit motiyabaw siya; ug pagalubaglubagon ug palit-aron siya niini hangtud magapabola siya sa baba; ug kosokosohon siya ug halus dili kini mobiya kaniya. \t ահա չար ոգին դէսուդէն է զարնւում նրա մէջ եւ յանկարծ գոչում է. եւ նրան սաստիկ ցնցում է, թաւալեցնում, փրփրեցնում եւ, խորտակելով նրան, հազիւ է հեռանում նրանից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang Dios kaniya: Ang imong ngalan si Jacob; dili na pagahinganlan ang imong ngalan nga si Jacob, kondili si Israel na mao ang imong ngalan. Ug siya gihinganlan sa iyang ngalan nga Israel. \t ասաց. «Քո անունը Յակոբ է, բայց այլեւս Յակոբ չես կոչուելու, այլ Իսրայէլ կը լինի քո անունը»: Եւ նա կոչուեց Իսրայէլ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "23 Apan \t բոյնը միեւնոյնն ասորեստանցիները գերեվարելու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagyahat pa nila sa ilang mga mata, wala silay laing nakita kondili si Jesus lamang. \t Նրանք աչքները բարձրացրին եւ Յիսուսից բացի ոչ ոքի չտեսան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang babayeng Samarianhon miingon kaniya, \"Naunsa ba nga ikaw nga usa ka Judio mihangyo man nga paimnon ko nga usa ka babayeng Samarianhon?\" Kay ang mga Judio ugod wala may pakigharong sa mga Samarianhon. \t Սամարացի կինը նրան ասում է. «Դու, որ հրեայ ես, ինչպէ՞ս ինձնից՝ սամարացի կնոջից, խմելու ջուր ես ուզում» (որովհետեւ հրեաները սամարացիների հետ երբեք շփում չեն ունենում):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kay mosanay man ang kadautan, mobugnaw ang gugma sa kadaghanan. \t Եւ անօրինութեան շատանալուց՝ շատերի սէրը պիտի ցամաքի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "New Caledonia \t Նոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya gisugdan sa pipila ang pagpangluwa kaniya, ug sa nataptapan nila ang iyang nawong, gisugdan siya sa pagsumbag nila nga nagkanayon, \"Tagnaa!\" Ug gipanagdawat siya sa mga bantay dungan sa mga pagsagpa kaniya. \t Եւ ոմանք սկսեցին թքել նրա երեսին, շորով գլուխը ծածկել, բռունցքով խփել ու ասել. «Մարգարէացի՛ր մեզ, Քրիստո՛սդ, այն ո՞վ է, որ քեզ խփեց»: Եւ սպասաւորները ապտակում էին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon mamunga kini sa sunod tuig, maayo hinoon; apan kon dili man, nan, putlon mo na lang.`\" \t գուցէ թէ պտուղ տայ. ապա թէ ոչ՝ մի տարուց յետոյ կը կտրես այդ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa azul, ug purpura, ug mapula, gibuhat nila ang matahum nga mga bisti aron sa pag-alagad sa dapit nga balaan; ug gibuhat nila ang mga bisti nga balaan alang kang Aaron, ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises. \t Պատրաստեց ծիսական զգեստներ, որպէսզի սրբարանում դրանցով պաշտամունք կատարեն: Պատրաստեց նաեւ սրբարանում Ահարոն քահանայի հագնելիք զգեստներն այնպէս, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Husto ang imong pagkatubag; buhata kini ug mabuhi ka.\" \t Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Ճիշտ պատասխան տուեցիր, այդ արա՛ եւ կը փրկուես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ulohang \t Նախարար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Համլետ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jehova misulti kang Moises, nga nagaingon. \t Տէրը խօսեց Մովսէսի հետ եւ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak sa Israel nanagpanangtang sa ilang mga dayandayan sukad sa bukid sa Horeb ngadto sa unahan. \t Իսրայէլացիները Քորեբ լերան մօտ հանեցին իրենց զարդերն ու պատմուճանները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Մավրիկիոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Stroud \t Եկեղեցի Աշտարակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Maria Magdalena ug si Maria nga inahan ni Joses nakakita sa dapit diin didto siya ibutang. \t Իսկ Մարիամ Մագդաղենացին եւ Յակոբոսի ու Յովսէի մայր Մարիամը տեսան այն տեղը, ուր նա դրուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t CoR-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Brexit-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang galamiton nga diha kanila igo alang sa pagbuhat sa tanan nga bulohaton, ug nagakapin pa kaayo. \t Բերում էին միայն իրենց արդէն իսկ գործածները, որպէսզի աւարտեն բոլոր գործերը: Եւ մարդիկ դադարեցին բերելուց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Bumangon ka sayo sa buntag, ug tumindog ka sa atubangan ni Faraon; ania karon, siya moadto sa tubig, ug ingnon mo siya: Si Jehova nag-ingon niini: Tugoti sa pagpalakaw ang akong katawohan aron sila magaalagad kanako. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Առաւօտեան վե՛ր կաց, գնա կանգնի՛ր փարաւոնի առաջ, երբ նա դէպի գետը կը գնայ: Նրան կ՚ասես. «Այսպէս է ասում Տէրը. արձակի՛ր իմ ժողովրդին, որ նա պաշտի ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rexburg Ditch Estados \t Ռեքսբուրգում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kagaangan Eugorgia \t Ռուսլան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang yuta dunot sa atubangan sa Dios, ug ang yuta napuno sa mga paglugos. \t Ապականուեց երկիրն Աստծու առաջ, աշխարհը լցուեց անարդարութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location surakarta \t դատարան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Reunion ( \t Մաշտոց (մօտ 361 Հացեկաց -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Սպիտակ Սուրբ ծնունդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag si Abraham: Ako manumpa. \t Աբրահամն ասաց. «Երդւում եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mary \t 1918թ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "hubakon \t Լառնակա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug labut pa usab siya gayud akong igsoon nga babaye, anak nga babaye sa akong amahan; apan dili anak nga babaye sa akong inahan, ug siya gipangasawa ko. \t Բայց նա, արդարեւ, իմ քոյրն է իմ հօր եւ ոչ թէ մօր կողմից, եւ դարձաւ իմ կինը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa templo diha \t Տաճարի լեռան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitubag: Uminum ka, ginoo ko; ug iyang gidali, ug gipaubos ang iyang banga sa ibabaw sa iyang kamot, ug siya gipainum niya. \t Նա պատասխանեց. «Խմի՛ր, տէ՛ր»: Նա իր սափորը փութով իջեցրեց իր թեւերի վրայ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Symphony No 9 \t Սիմֆոնիա թիվ 9"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rancho del Cura \t Առաքելությունը Նպատակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիսարևմտյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat ug maayo kang Abram tungod kaniya; ug siya may mga carnero, ug mga vaca, ug mga asno, ug mga ulipon nga lalake ug mga binatonan nga babaye, ug mga asno nga baye, ug mga camello. \t Սարայի համար նրանք լաւ վերաբերմունք ցոյց տուեցին Աբրամին: Եւ նա ոչխարների, կովերի, էշերի, ծառաների եւ աղախինների, ջորիների եւ ուղտերի տէր դարձաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Մանհեթենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kinahanglan magbantay kamo sa mga tawo; kay kamo igatugyan nila ngadto sa mga hukmanan, ug kamo ilang pagahampakon sa sulod sa ilang mga sinagoga, \t Զգուշացէ՛ք մարդկանցից, որովհետեւ պիտի մատնեն ձեզ ատեանների եւ պիտի տանջեն ձեզ իրենց ժողովարաններում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t երկիր տարավ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Վարչության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya mitungha siya sa Napulog-Usa samtang nanaglingkod sila tambong sa kan-anan; ug iyang gisaway sila tungod sa kakulang nilag pagtoo ug sa kagahi nilag kasingkasing, kay wala man ugod sila motoo sa mga nanagpakakita kaniya tapus mabanhaw siya. \t Յետոյ, մինչ Տասնմէկը սեղան էին նստել, Յիսուս նրանց երեւաց եւ յանդիմանեց նրանց իրենց անհաւատութեան եւ խստասրտութեան համար, որովհետեւ չէին հաւատացել նրանց, որոնց ինքը երեւացել էր՝ մեռելներից յարութիւն առած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "in datal \t Գաղտնազերծված"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Channel -ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Պրովանս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nagsulti pa siya niini, mitungha ang usa ka panganud ug mitabon kanila, ug sila nangalisang sa pagsulod nila sa panganud. \t Եւ երբ այս ասում էր, մի ամպ եկաւ ու նրանց վրայ հովանի եղաւ. եւ երբ նրանք ամպի տակ ընկան, վախեցան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "M / S Estonia \t M / S Էստոնիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Kang kinsa man kining dagway ug kining nahisulat?\" \t Եւ նա ասաց նրանց. «Այս պատկերը կամ գիրը ո՞ւմն է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Կլիմայի փոփոխության միջկառավարական հանձնաժողովը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU ➡ \t Balearic կղզիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa naglawig na sila, si Jesus nahikatulog. Ug unya miabut sa lanaw ang makusog nga unos, ug ang ilang sakayan nagkapuno sa tubig, ug sila diha sa katalagman. \t Մինչ նաւարկում էին, նա քուն մտաւ: Եւ ծովակի վրայ քամու մի մրրիկ իջաւ. ծովը ուռչում էր, նաւակը ջրով լցնում. եւ նրանք տագնապի էին մատնուել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "niini tanum \t “ Աստվածների ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Հիտլերը Ստալինը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahibulong ang iyang mga ginikanan; apan gitugon sila ni Jesus nga walay bisan kinsa nga ilang suginlan sa nahitabo. \t Եւ նրա ծնողները զարմացած մնացին, իսկ նա պատուիրեց, որ ոչ ոքի չասեն, ինչ որ եղել էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya misinggit nga nag-ingon, \"Jesus, Anak ni David, kaloy-i \t Նա աղաղակեց եւ ասաց. «Յիսո՛ւս, Դաւթի՛ Որդի, ողորմի՛ր ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug inigkakita kaniya sa mga mahugawng espiritu, sila mohapa sa iyang atubangan ug managsinggit nga magaingon, \"Ikaw mao ang Anak sa Dios!\" \t Եւ պիղծ ոգիները, երբ տեսնում էին նրան, ընկնում էին նրա առաջ, աղաղակում էին ու ասում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Radcliffe \t Ռեդկլիֆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gawas kadto lamang mga gipangaon sa mga batan-on, ug ang bahin sa mga tawo nga ming-uban kanako, si Aner, si Eschol, ug si Mamre, ipadawat kanila ang ilang bahin. \t բացի ծառաների կերածից: Իսկ ինձ հետ եկած մարդիկ՝ Օնանը, Եսքողն ու Մամբրէն, իրենք թող ստանան իրենց բաժինը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Blackrock \"կարող"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Head \t Կալիֆորնիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan adunay lain nga nagapanghimatuod mahitungod kanako, ug ako nahibalo nga tinuod ang iyang panghimatuod mahitungod kanako. \t Ուրիշն է, որ վկայում է իմ մասին. եւ դուք գիտէք, որ հաւաստի է այն վկայութիւնը, որ նա վկայեց իմ մասին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Վենետիկի հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Makatolo sa usa ka tuig magafiesta ikaw alang kanako. \t «Տարուայ մէջ երեք անգամ ինձ համար տօն կը կատարէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton \t կարծիքներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Ֆեյնը Ֆիանն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises miingon sa katawohan: Ayaw kahadlok; dili kamo maglihok, ug tan-awa ninyo ang kaluwasan ni Jehova, nga iyang pagabuhaton karon kaninyo; kay ang mga Egiptohanon nga inyong hikit-an karon, dili na ninyo hikit-an hangtud sa kahangturan. \t Մովսէսն ասաց ժողովրդին. «Քաջալերուեցէ՛ք, պի՛նդ կացէք եւ կը տեսնէք Տիրոջ արած փրկութիւնը, որ նա պարգեւելու է ձեզ այսօր, քանզի այսօր ձեր տեսած եգիպտացիներին այլեւս յար յաւիտեան չէք տեսնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hinoon wala ako magsalig sa tawhanong pagpanghimatuod, apan gihisgutan ko lang kini aron maluwas kamo. \t Բայց ես մարդկանցից չէ, որ վկայութիւն եմ առնում, այլ այս ասում եմ, որ դուք փրկուէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Prinsipyo Ng \t մեղեդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Օուեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang manolunda miingon kaniya, \"Ayaw kalisang, Maria, kay naangkon mo ang kahimuot sa Dios. \t Եւ հրեշտակը նրան ասաց. «Մի՛ վախեցիր, Մարիա՛մ, որովհետեւ Աստծուց դու շնորհ գտար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya miingon kanila, \"Kamo taga-ubos, ako taga-itaas. Kamo tagadinhi niining kalibutana, ako dili tagadinhi niining kalibutana. \t Եւ նրանց ասաց. «Դուք այս ներքեւից էք, իսկ ես՝ այն վերեւից. դուք այս աշխարհից էք, ես այս աշխարհից չեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Sumulod kamo agi sa pultahan nga masigpit; kay daku ang pultahan ug sangkad ang dalan nga padulong sa kapildihan, ug daghan ang nagasulod agi niini. \t «Մտէ՛ք նեղ դռնով. ինչքա՜ն լայն է դուռը եւ ընդարձակ՝ ճանապարհը, որ դէպի կորուստ է տանում, եւ բազմաթիւ են նրանք, որ մտնում են դրանով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական կենտրոնական բանկի կողմից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug may mga upat ka libo ka tawo ang nangaon. \t Եւ նրանք, որ կերան, մօտ չորս հազար հոգի էին. եւ նրանց արձակեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug gipahimutang niya kini sa sulod sa iyang bag-ong lubnganan nga kinubkob niya diha sa kilid sa pangpang; ug iyang giligid ang usa ka dakung bato ug gisap-ong kini sa pultahan sa lubnganan, ug unya mipahawa siya. \t եւ դրեց նոր գերեզմանի մէջ, որ փորել էր տուել ժայռի մէջ: Եւ մի մեծ քար, որպէս կափարիչ, գերեզմանի դռան առաջ գլորեց ու գնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Մոխրագույն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ngadto sa mga Fariseo ilang gidala ang tawo nga kaniadto buta. \t Նրան, որ մի ժամանակ կոյր էր, բերին փարիսեցիների մօտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t բրիգադ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nakapahimuot kaayo \t Մաատ աստվածուհին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon moingon kita, `Gikan sa tawo,` mahadlok kita sa katawhan, kay ang tanan miila man nga si Juan profeta.\" \t իսկ եթէ ասենք՝ մարդկանցից, ժողովրդից վախենում ենք, որովհետեւ բոլորն էլ Յովհաննէսին որպէս մարգարէ են ընդունում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Դիմում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Miingon pa gayud si Laban kang Jacob: Ania karon, kining mohon, ug ania karon kining haligi nga handumanan nga akong gipatindog sa taliwala kanako ug kanimo. \t Լաբանն ասաց Յակոբին. «Ահա այս քարակոյտն ու այս կոթողը, որ կանգնեցրինք իմ ու քո միջեւ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tillard usa ka komyun \t Թիլերսոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Ang akong presencia mouban kanimo, ug pagahatagan ko ikaw ug pagpahulay. \t Տէրն ասաց. «Ես ինքս պիտի գնամ քո առաջից ու պիտի տեղաւորեմ քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeysyesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeysyesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeys \t ընթացքում ԱԽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "District \t Cannabis Սերմեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon pa siya: Dalayegon si Jehova, ang Dios ni Sem, ug si Canaan mahimong sulogoon niya. \t Նա աւելացրեց. «Օրհնեալ լինի Տէր Աստուած՝ Սէմի Աստուածը, իսկ Քանանը թող լինի նրա ծառան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didtoy usa ka dakung panon sa mga baboy nga nanag-ungad diha sa bakilid sa bungtod; ug ang mga yawa nangamuyo kaniya nga unta pasudlon sila niini. Ug iyang gitugotan sila. \t Եւ այնտեղ մեծ թուով խոզերի մի երամակ կար, որ արածում էր լերան վրայ: Աղաչեցին նրան, որ հրաման տայ իրենց՝ գնալ մտնել նրանց մէջ: Եւ նա թոյլատրեց նրանց,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "buhi Sofia \t Սոֆյա Կոպոլայից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Paingon sa kombensiyon \t Յոգանանդայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang babaye mitubag sa bitin: Makakaon kami sa bunga sa mga kahoy sa tanaman: \t Կինն ասաց օձին. «Դրախտի ծառերի պտուղներից կարող ենք ուտել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nasig-ingon ang usa sa usa, \"Dili ba ang atong mga kasingkasing nagdilaab man sa sulod nato samtang nagsulti siya kanato diha sa dalan, samtang nagsaysay siya kanato sa kasulatan?\" \t Եւ նրանք ասացին միմեանց. «Մեր սրտերն էլ միթէ չէի՞ն ճմլւում մեր մէջ, մինչ նա ճանապարհին խօսում էր մեզ հետ. եւ ինչպէ՜ս էր մեզ բացատրում Գրքերը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya sa nakaliso siya ngadto sa iyang mga tinun-an, siya miingon kanila nga silasila ra, \"Bulahan gayud ang mga mata nga nakakita sa inyong nakita! \t Եւ դառնալով աշակերտներին՝ առանձին ասաց. «Երանի՜ այն աչքերին, որ կը տեսնեն այն, ինչ դուք տեսնում էք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagsingabut na ang tingpamopo, ngadto sa mga saop gipaadto niya ang iyang mga ulipon aron sa pagdawat sa bunga nga iyang bahin. \t Երբ պտղի ժամանակը մօտեցաւ, իր ծառաներին ուղարկեց այն մշակների մօտ, որպէսզի բերքից իր բաժինը առնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sugoa ang usa kaninyo, ug ipakuha ang inyong igsoon nga lalake; ug pabilin kamo nga mga binilanggo, aron ang inyong mga pulong mapamatud-an, kong adunay kamatuoran kaninyo; kay kong dili, tungod sa kinabuhi ni Faraon kamo mga tiktik gayud. \t Արդ, ձեզնից մէկին ուղարկեցէ՛ք, որ այստեղ բերի ձեր եղբօրը, իսկ դուք կը մնաք արգելարանում, մինչեւ որ պարզուի, թէ ճի՞շտ էք ասում, թէ՞ ոչ: Հակառակ դէպքում, երդւում եմ փարաւոնի արեւով, որ դուք լրտեսներ էք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagdamgo kami ug usa ka damgo sa maong gabii, ako ug siya: kami nagdamgo, ang tagsatagsa sumala sa pahayag sa kahulogan sa iyang damgo. \t Մենք երկուսս էլ երազ տեսանք միեւնոյն գիշերը. իւրաքանչիւրս տեսաւ ի՛ր երազը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises didto sa Median: Lumakaw ka, pumauli ngadto sa Egipto, kay nangamatay na ang tanan nga mga nanagtinguha sa imong kinabuhi. \t Այս դէպքերից բազում օրեր անց, երբ վախճանուել էր եգիպտացիների արքան, Տէրը Մադիամում ասաց Մովսէսին. «Գնա՛, վերադարձի՛ր Եգիպտոս, որովհետեւ արդէն մեռել են բոլոր նրանք, ովքեր ուզում էին խլել քո կեանքը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Hain man siya karon?\" Siya mitubag nga nag-ingon, \"Wala ako masayud.\" \t Նրան ասացին՝ ո՞ւր է նա: Նրանց ասաց՝ չգիտեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t կարկտահարությունից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location surakarta \t Մոլդովայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miabut ang mga tinun-an ni Juan ug ilang gikuha ang iyang lawas ug gilubong; ug nangadto sila ug ilang gisugilon kini kang Jesus. \t Իսկ Յովհաննէսի աշակերտները եկան վերցրին մարմինը եւ թաղեցին. եւ եկան պատմեցին Յիսուսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nucula \t Նինուէ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, ayaw na kamo pagkabalaka nga manag-ingon, `Unsa may among kan-on? o `Unsa may among imnon? O `Unsa may among ibisti?` \t Այսուհետեւ հոգ մի՛ արէք ու մի՛ ասէք՝ ի՛նչ պիտի ուտենք կամ ի՛նչ պիտի խմենք կամ ի՛նչ պիտի հագնենք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug alang sa dapit sa amihanan usa ka gatus ka maniko: ang mga haligi niini kaluhaan, ug ang mga ugbokanan niini kaluhaan nga binuhat sa tumbaga. Ang mga ugbokanan sa mga haligi, ug ang mga tarogo, nga binuhat sa salapi. \t Հիւսիսային կողմի առագաստն ունէր հարիւր կանգուն երկարութիւն: Դրա սիւները քսան հատ էին, պղնձէ խարիսխները՝ քսան հատ: Սիւների խարիսխներն ու խոյակները արծաթից էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova nga Dios nagtawag sa tawo, ug nag-ingon kaniya: Hain ka? \t Տէր Աստուած կանչեց Ադամին ու ասաց նրան. «Ո՞ւր ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rivière Parrois \t Հադրիանոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga cortina sa sawang, ang mga haligi niini, ug ang mga ugbokanan niini, ug ang tabil sa ganghaan sa sawang: \t աւազանն ու նրա պատուանդանը, բակի առագաստը, նրա մոյթերն ու խարիսխները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gwapa kaayo \t Շակիրան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tinun-an ni Juan ug ang mga Fariseo nanagpuasa; ug ang mga tawo miduol ug miingon kaniya, \"Ngano ba nga ang mga tinun-an ni Juan ug ang mga tinun-an sa mga Fariseo magapuasa man, apan ang imong mga tinun-an wala man magpuasa?\" \t Յովհաննէսի աշակերտները եւ փարիսեցիները ծոմ էին պահում. եկան եւ նրան ասացին. «Ինչո՞ւ Յովհաննէսի աշակերտները եւ փարիսեցիները ծոմ են պահում, իսկ քո աշակերտները չեն պահում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ռուսաստանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "alimahan mo siya \t Սենեքերիմ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mga kanta \t Մրցանակը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t բարբադական Alyssa Goddard"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipangutana siya sa mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Nan, nganong magaingon man ang mga escriba nga si Elias kinahanglan kono nga mouna usa sa pag-anhi?\" \t Աշակերտները նրան հարցրին եւ ասացին. «Հապա ինչո՞ւ օրէնսգէտներն ասում են, թէ նախ Եղիան պիտի գայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug milunop ang mga tubig sa ibabaw sa yuta sa usa ka gatus ug kalim-an ka adlaw. \t Ջուրը հարիւր յիսուն օր ողողեց երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ania karon, ang salapi nga among hingkaplagan sa baba sa among mga baluyot, gibalik namo pagdala kanimo gikan sa yuta sa Canaan; busa unsaon man namo sa pagkawat ug salapi bisan bulawan sa balay sa imong agalon? \t Եթէ մեր պարկերում գտնուած արծաթը Քանանացիների երկրից մենք վերադարձրել ենք ձեզ, էլ ինչո՞ւ քո տիրոջ տնից արծաթ կամ ոսկի պիտի գողանայինք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon, \"Ako mianhi niining kalibutana aron sa pagpanghukom, aron kadtong mga dili makakita managpakakita, ug kadtong mga makakita mangabuta.\" \t Եւ Յիսուս ասաց. «Դատաստանի համար եկայ այս աշխարհը, որպէսզի, ովքեր չեն տեսնում, տեսնեն, եւ ովքեր տեսնում են, կուրանան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mahitungod niadtong gikasabod diha sa kabatoan, kini mao kadtong magapatalinghug sa pulong ug dihadiha iya kining dawaton uban sa kalipay; \t Եւ որ ապառաժի վրայ սերմանուեց, այն է, որ երբ լսում է խօսքը, իսկոյն ուրախութեամբ էլ ընդունում է այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Dili pa ba gihapon kamo makasabut?\" \t Եւ նա նրանց ասաց. «Ապա ուրեմն ինչպէ՞ս չէք հասկանում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Bad oo Հետ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan gimandoan sa Dios ang katawohan sa paglibot pinaagi sa kamingawan duol sa dagat nga Mapula. Ug mitungas nga may mga hinagiban ang mga anak sa Israel gawas sa Egipto. \t Դրա համար Աստուած ժողովրդին շրջանցիկ՝ անապատի ճանապարհով տարաւ դէպի Կարմիր ծով: Իսրայէլացիները Եգիպտացիների երկրից դուրս եկան հինգերորդ սերնդի ժամանակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot sa Nimbus Mountain \t Սուդանի Նուբա լեռներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cowden Laterals \t Մաստեր սերիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangamuyo siya pag-ayo kaniya nga unta dili niya pag-abugon sila sa gawas niadtong yutaa. \t Իսկ պիղծ ոգիները սաստիկ աղաչում էին նրան, որ այդ շրջանից դուրս չուղարկի իրենց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lumakaw kamo ug tun-i ninyo ang kahulogan niini, `Maoy kahimut-an ko ang pagkaluoy, dili ang paghalad.` Kay ako mianhi dili sa pagtawag sa mga matarung, kondili sa mga makasasala.\" \t Գնացէ՛ք, սովորեցէ՛ք, թէ ինչ է նշանակում՝ ողորմութիւն եմ կամենում եւ ոչ՝ զոհ. քանզի ես արդարներին կանչելու չեմ եկել, այլ՝ մեղաւորներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya sayo sa kaadlawon, sa dugay pa ang kabuntagon, siya mibangon ug miadto sa usa ka dapit nga awaaw, ug didto nag-ampo siya. \t Եւ առաւօտեան մօտ, լոյսը բացուելուց առաջ, վեր կացաւ եւ ելաւ գնաց ամայի մի տեղ ու այնտեղ աղօթում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa City \t ֆրանսերեն քաղաքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya misulay sila sa pagdakop kaniya, apan nahadlok sila sa katawhan, kay nakasabut man ugod sila nga sila mao ang gitumong niya sa iyang pagsugilon sa maong sambingay; ug ilang gibiyaan siya ug nanglakaw sila. \t Եւ նրանք միջոց էին փնտռում՝ նրան ձերբակալելու, բայց ժողովրդից վախեցան, որովհետեւ հասկացան, թէ նա առակը իրենց մասին ասաց: Եւ թողեցին նրան ու գնացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon ang gidaghanon niadtong mga adlawa wala pa pagkubsi, wala untay tawong maluwas; apan tungod sa iyang mga pinili, ang gidaghanon niadtong mga adlawa pagakubsan. \t Եւ եթէ այդ օրերը չկարճեցուէին, ոչ մի մարմին չէր ազատուի. բայց ընտրեալների պատճառով այդ օրերը պիտի կարճեցուեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises wala makahimo sa pagsulod sa balong-balong nga pagatiguman, kay ang panganod nagapabilin sa ibabaw niini ug ang himaya ni Jehova nakapuno niini. \t Մովսէսը չէր կարողանում մտնել վկայութեան խորան, որովհետեւ ամպը ծածկել էր այն, եւ խորանը լցուած էր Տիրոջ փառքով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon pinaagi man diay kang Beelzebu ako nagapagula sa mga yawa, pinaagi ba kang kinsa ang inyong mga anak nagapagula kanila? Busa sila mao ang magahukom kaninyo. \t Եթէ ես դեւերին հանում եմ Բէեղզեբուղի միջոցով, ձեր հետեւորդները ինչո՞վ պիտի հանեն. դրա համար նրա՛նք պիտի լինեն ձեր դատաւորները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Ang Anak sa Tawo kinahanglan magaantus sa daghang mga butang, ug igasalikway siya sa mga anciano ug sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga escriba, ug pagapatyon, ug sa ikatulo ka adlaw pagabanhawon siya.\" \t Ապա ասաց. «Մարդու Որդին պէտք է շատ չարչարուի եւ անարգուի քահանայապետներից եւ ծերերից ու օրէնսգէտներից. եւ սպանուի ու երրորդ օրը յարութիւն առնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Քարդաշյանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Musa acuminata ug Musa nga \t Ահարոն ։"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakasulti na siya niini, siya misinggit sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \"Lazaro, gula ngari!\" \t Երբ այս ասաց, բարձր ձայնով աղաղակեց եւ ասաց. «Ղազարո՛ս, վե՛ր կաց, դո՛ւրս արի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Լևանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay gidala siya sa iyang mga anak ngadto sa yuta sa Canaan, ug siya gilubong nila sa langub sa kapatagan sa Macpela, nga pinalit ni Abraham, uban ang maong kapatagan aron mahimong panulondon nga lubnganan, ni Ephron nga Hetehanon, sa atbang sa Mamre. \t վերցրին նրան ու թաղեցին այնտեղ: Նրա որդիները նրան տարան Քանանացիների երկիրը եւ թաղեցին Մամբրէի կաղնու դիմաց, զոյգ քարայրում, որ Աբրահամը գնել էր քետացի Եփրոնից իբրեւ սեփական շիրմավայր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug karon, ayaw ninyo ikasubo ni ikaguol sa inyong kaugalingon nga ako gibaligya ninyo dinhi, kay ang Dios nagpadala kanako sa pag-una kaninyo aron sa pagbantay sa kinabuhi. \t Բայց դուք մի՛ տրտմէք, մի՛ նեղուէք, որ ինձ վաճառել էք այստեղ բերելու համար, որովհետեւ Աստուած ձեզ փրկելու համար է ուղարկել ինձ այստեղ ձեզնից առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t Անվճար սփիների խաղարկել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t միջազգային իրավունքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kon ikaw mao man ang Cristo, tug-ani kami.\" Apan kanila mitubag siya nga nag-ingon, `Kon tug-anan ko kamo, kamo dili motoo; \t Նրանց ասաց. «Եթէ ձեզ ասեմ իսկ, չէք հաւատայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug hal-upan mo ang mga tabla ug bulawan, ug buhaton mo ang ilang mga singsing nga bulawan aron igabalhug kanila ang mga yayongan: hal-upan mo usab ang mga yayongan ug bulawan. \t Մոյթերը կը պատես ոսկով: Կը պատրաստես ոսկէ օղակներ, որոնց մէջ կը հագցնես նիգերը: Նիգերը կը պատես ոսկով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESY \t ՄԱՐՏԱՀՐԱՎԵՐՆԵՐ ՀԵՌԱՆԿԱՐՆԵՐ»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanamkon pag-usab si Bilha, ang ulipon ni Raquel, ug nag-anak siya sa ikaduha ka anak nga lalake kang Jacob. \t Դարձեալ յղիացաւ Ռաքէլի նաժիշտ Բալլան եւ երկրորդ որդի ծնեց Յակոբի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "koral kay wa pay lubas \t երկրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Maria miingon, Ang akong kalag nagadayeg sa Ginoo, \t Եւ Մարիամն ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug giapas sila sa mga Egiptohanon, uban ang tanan nga mga kabayo ug mga carro ni Faraon, ug ang iyang katawohan nga nagakabayo, ug ang iyang kasundalohan, ug sila hing-abutan nila nga nagpahamutang sa campo nga haduol sa dagat, sa luyo sa Pihahirot, sa wala pa moabut sa Baal-sepon. \t Եգիպտացիները հետապնդեցին նրանց ու նրանց գտան ծովեզերքի մօտ՝ կայք հաստատած: Փարաւոնի ողջ հեծելազօրն ու կառքերը, նրա հեծեալներն ու բանակը կանգնեցին հանգրուանածների դիմաց, Բեէղսեպփոնի դէմ առ դէմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga nanagpaabut kaniya aron sa pagbitik kaniya pinaagi sa mga pulong nga iyang pagalitukon. \t Եւ սպասում էին նրա բերանից ինչ-ինչ խօսքեր որսալ, որպէսզի չարախօսեն նրա մասին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga anak ni Jese, nga anak ni Obed, nga anak ni Booz, nga Meanak ni Sala, nga anak ni Naason, \t եւ սա՝ Յեսսէի, եւ սա՝ Օբէդի, եւ սա՝ Բոոսի, եւ սա՝ Սաղմանի, եւ սա՝ Նաասոնի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong Prinsipyo : \t Ընտրող հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kini dili mahitabo kaninyo; hinonoa, kinahanglan nga ang labing daku kaninyo magpakamanghud sa tanan, ug ang pangulo ingon nga mag-aalagad. \t Բայց դուք այդպէս չլինէք, այլ՝ ով որ մեծ է ձեր մէջ, թող լինի ինչպէս կրտսերը, իսկ առաջնորդը՝ ինչպէս սպասաւորը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t կռիվը թևակոխել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Heat ng Night Ang \t Գրիգորը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pag-katinuod, magaingon ako kaninyo, nga igatudlo niya siya nga maoy magadumala sa iyang tanang katigayonan. \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ նրան կը կարգի իր ամբողջ ունեցուածքի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "padpadpadpadpadpadpadpadpadpadpad1padpadpadpadpadpadpadpad Chapter \t Մարդկային ռեսուրսների կառավարում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wala ba siya sa iyang kaugalingon mag-ingon kanako: Siya akong igsoon nga babaye, ug siya usab nag-ingon: Siya akong igsoon nga lalake? S pagkahingpit sa akong kasingkasing, ug sa pagkahinlo sa akong mga kamot gibuhat ko kini. \t Չէ՞ որ նա ասաց ինձ՝ «Իմ քոյրն է», իսկ սա ասաց ինձ՝ «Իմ եղբայրն է»: Ես մաքուր սրտով ու արդար ձեռքով արեցի դա»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bukid \t Փոլ Պըլտեան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sabi ni Pablo \t Պաոլո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Patag ang \t KHL) Սեղմիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pasensy \t Ողջո՛յն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gitagana ang gasa sa wala pa moabut si Jose sa udto, kay sila nakadungog nga sila mangaon didto ug tinapay. \t Նրանք պատրաստեցին ընծաները, երբ Յովսէփը դեռ չէր եկել կէսօրին, որովհետեւ լսել էին, որ այնտեղ է ճաշելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasawomsom na, ilang gipanagdala ngadto kaniya ang daghang mga giyawaan; ug pinaagi sa pusa ka pulong iyang gipagula ang mga espiritu gikan kanila, ug iyang giayo ang tanang mga masakiton. \t Երբ երեկոյ եղաւ, նրա մօտ բազում դիւահարներ բերեցին, եւ նա խօսքով դեւերին հանեց ու բոլոր հիւանդներին բժշկեց,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay hingbaloan sa Dios, nga sa adlaw nga kamo mokaon niini mangabuka ang inyong mga mata, ug mahimo kamo nga sama sa Dios, nga manghibalo sa maayo ug sa dautan. \t որովհետեւ Աստուած գիտէր, որ այն օրը, երբ դրանից ուտէք, կը բացուեն ձեր աչքերը, եւ դուք կը լինէք աստուածների նման՝ կ՚իմանաք բարին ու չարը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Ռոյ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t շվեյցարական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Moises ug si Aaron sa tanan nga mga anak sa Israel: Sa pagkagabii, nan manghibalo kamo nga si Jehova ang mikuha kaninyo gikan sa yuta sa Egipto; \t Մովսէսն ու Ահարոնը ասացին իսրայէլացի ամբողջ ժողովրդին. «Երեկոյեան կ՚իմանաք, որ Տէրն է ձեզ հանել Եգիպտացիների երկրից,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t հարձակվում Բուրդենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "parokya Saint George \t Սուրբ Գևորգի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan misamot sila sa pagpangatarungan nga nanag-ingon, \"Siya nagatugaw sa mga tawo, sa iyang pag-panudlo kanila sa tibuok nga Judea gikan sa Galilea hangtud pa dinhing dapita.\" \t Իսկ նրանք պնդում էին եւ ասում, թէ ըմբոստութեան է մղում ժողովրդին, քարոզում է ամբողջ Հրէաստանում՝ Գալիլիայից սկսած մինչեւ այստեղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug hingkit-an siya ni Sichem, anak nga lalake ni Hamor, nga Hebehanon, nga principe niadtong yutaa, ug siya gikuha niya, ug mitipon siya sa paghigda kaniya ug siya gipakaulawan niya. \t Նրան տեսաւ քոռեցի Եմորի որդի Սիւքեմը, որը երկրի իշխանն էր, առեւանգեց նրան, պառկեց նրա հետ եւ պղծեց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikahatagan silag ilhanan sa magbubudhi nga nag-ingon, \"Ang akong halokan, mao kana siyang tawhana; dakpa siya ug ayoha ninyo pagdala.\" \t Մատնիչը նրանց նշան էր տուել ասելով՝ ում հետ ես համբուրուեմ, նա՛ է, բռնեցէ՛ք նրան եւ տարէ՛ք զգուշութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Որոնման Googl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "'VI \t Սիենա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ingon pod siya, \"Sunod-sunod oy. \t Նրանք կպատասխանեն. <<Չէ այդպես չէ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus, sa pagkakita niya kaniya nga mitubag nga maalamon, miingon kaniya, \"Ikaw dili halayo sa gingharian sa Dios.\" Ug sukad niadto wala nay nangahas pa sa paghimog mga pagpangutana kaniya. \t Եւ Յիսուս տեսնելով, թէ նա իմաստութեամբ պատասխան տուեց, նրան ասաց. «Հեռու չես Աստծու արքայութիւնից»: Եւ այլեւս ոչ ոք չէր համարձակւում նրան բան հարցնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug miingon kaniya, \"Lakaw, panghilam-os didto sa tubod sa Siloe\" (nga ang kahulogan niini, Pinadala). Ug siya miadto ug nanghilam-os ug mibalik siya nga makakita na. \t «Գնա՛ լուացուիր Սիլովամի աւազանի մէջ» (որ թարգմանւում է՝ առաքուած): Գնաց լուացուեց, եկաւ եւ տեսնում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says : Feb \t համատեղ հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Եվրոպական Ժողովրդական կուսակցության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nangutana kaniya: Kinsay imong ngalan? Ug mitubag siya: Si Jacob. \t Մարդն ասաց նրան. «Ի՞նչ է քո անունը»: Նա պատասխանեց նրան՝ Յակոբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakasakay si Jesus sa sakayan, siya mitabok ug miabut sa iyang kaugalingong lungsod. \t Եւ նաւակ մտնելով՝ Յիսուս անցաւ ծովի միւս կողմը. եւ եկաւ իր քաղաքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "on mao ra gihapoy giingon adults nato \t Ջորջիո Արմանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nahulog sa ibabaw nila ang kahadlok ug kalisang; Tungod sa pagkamakagagahum sa imong bukton nangahilum sila ingon sa usa ka bato, Hangtud nga mingsaylo ang imong katawohan, Oh Jehova, Hangtud nga mingsaylo kini nga katawohan nga imong gipalit. \t Թող պատեն նրանց ահն ու սարսափը, քո բազկի հզօրութեամբ թող քարանան նրանք, մինչեւ որ անցնի քո ժողովուրդը, Տէ՛ր, մինչեւ որ անցնի քո այս ժողովուրդը, որին ստացար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Թագաւոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga anak ni Ana mao si Dison, ug si Aholibama anak nga babaye ni Ana. \t Անայի որդիներն են՝ Դեսոնը եւ Ոլիբաման՝ Անայի դուստրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang tabaghak \t Ծովափնյա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yiwu Hanying Adlaw Co Ltd \t Yiwu Hanying Ամենօրյա Co Ltd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Միավորված ազգերի կազմակերպության Գլխավոր ասամբլեան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan diin gani sa tibuok kalibutan igawali kining Maayong Balita, ang gibuhat niining babayehana pagahisgutan usab ingon nga handumanan alang kaniya.\" \t Բայց ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ ամբողջ աշխարհում, ուր էլ այս Աւետարանը քարոզուի, պիտի պատմուի դրա յիշատակին, նաեւ ինչ որ դա արեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa nahiadto siya pag-usab sa Cana sa Galilea, diin gihimo gani niyang bino ang tubig. Ug didto sa Capernaum may usa ka opisyal kinsang anak nga lalaki nagmasakiton. \t Յիսուս դարձեալ եկաւ Գալիլիայի Կանա քաղաքը, ուր ջուրը գինու էր վերածել: Պալատական մի պաշտօնատար կար, որի որդին հիւանդ էր Կափառնայումում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kong adunay kadaut nga mahinabo, nan magabayad ka ug kinabuhi tungod sa kinabuhi, \t Իսկ եթէ պտուղը ձեւաւորուած լինի, ապա թող հատուցի ըստ այս կարգի. կեանքի դիմաց՝ կեանք, աչքի դիմաց՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Alaut kamo, mga escriba ug mga Fariseo, mga maut! kay ginahinloan ninyo ang gawas nga bahin sa baso ug sa pinggan, apan sa sulod kini sila napuno sa panikas ug sa labihang pag-pangilog. \t Վա՜յ ձեզ կեղծաւորներիդ՝ օրէնսգէտներիդ եւ փարիսեցիներիդ, որ բաժակի ու պնակի դուրսը մաքրում էք, մինչ ներսից նրանք լի են ձեր գողութեամբ եւ անժուժկալութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan gitawag sila ni Jesus ngadto kaniya ug miingon siya kanila, \"Paduola kanako ang mga bata ug ayaw ninyo sila pagpugngi, kay ang gingharian sa Dios ila sa mga sama kanila. \t Իսկ Յիսուս կանչելով մանուկներին իր մօտ՝ ասաց. «Թո՛յլ տուէք այդ մանուկներին, որ ինձ մօտ գան, եւ մի՛ արգելէք նրանց, որովհետեւ այդպիսիներինն է Աստծու արքայութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wadi \t 1980)-ի սագան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "BUMABA SA LUPA ANG NG \t Հիսուս Քրիստոսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Բարձրագույն խում բ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang magapanglakaw kamo, pagwali kamo nga magaingon, `Ang gingharian sa langit haduol na.` \t Եւ երբ գնաք, քարոզեցէ՛ք եւ ասացէ՛ք. «Երկնքի արքայութիւնը մօտեցել է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mawron \t Makayla ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Simon mitubag, \"Sa akong paghunahuna, siya nga gipasayloan ug daghan.\" Ug si Jesus miingon kaniya, \"Husto ang imong hukom.\" \t Սիմոնն ասաց. «Ինձ այնպէս է թւում, թէ նա՛՝ ում աւելի շատը շնորհուեց»: Եւ Յիսուս ասաց նրան. «Ուղի՛ղ դատեցիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ալբանիայի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya mitubag kanila, \"Ang tawo nga nag-ayo kanako miingon kanako, `Dad-a ang imong higdaan ug lumakaw ka.`\" \t Նա նրանց ասաց. «Նա, որ ինձ բժշկեց, նա՛ ինձ ասաց՝ վերցրո՛ւ քո մահիճը եւ գնա՛»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ALDE խմբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TJT sa manila \t Arena 2008–ին Ձախից աջ Քիրք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini mao ang halad nga kuhaon ninyo gikan kanila: Bulawan, ug salapi ug tumbaga, \t Սրանք են այն ընծաները, որ դուք կ՚առնէք նրանցից. ոսկի, արծաթ, պղինձ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pedro miingon, \"Tan-awa, amo nang gibiyaan ang among mga puloy-anan ug nanagsunod kami kanimo.\" \t Եւ Պետրոսն ասաց. «Ահա մենք մեր ամէն ինչը թողեցինք եւ եկանք քո յետեւից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "States Agency for International Development \t ԱՄՆ գործակալության USAID)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gnaphalium \t ( Հայերեն Ինգմար Բերգմանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "2014 23:42 Visitante \t Comments Off մասին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang uban nanag-ingon, \"Kini siya mao ang Cristo.\" Apan dihay nanag-ingon, \"Magagikan ba ugod sa Galilea ang Cristo? \t ուրիշներն ասում էին՝ սա՛ է Քրիստոսը. իսկ դեռ ուրիշներ ասում էին՝ միթէ Քրիստոս Գալիլիայի՞ց է գալու."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa mao gihapon \t Փիսգայի Appalachia Trail"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Catalan Ang Bibliya gihubad ngadto \t Ռամոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gipaabut ra \t Երկ - Ուրբ ` 9:00 -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gisuginlan silag lain pang sambingay. Siya miingon, \"Ang gingharian sa langit sama sa igpapatubo nga gikuha sa usa ka babaye ug gilubong niya diha sa tulo ka takus nga harina, hangtud gikapatuboan ang tanan.\" \t Նա մէկ ուրիշ առակ էլ պատմեց նրանց ու ասաց. «Երկնքի արքայութիւնը նման է թթխմորի, որ մի կին, առնելով, դրեց երեք չափ ալիւրի մէջ, մինչեւ որ ամբողջը խմորուեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t իսպանախոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Թրէվիսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says Feb 8 \t զեկուցողի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pasagdi sila nga managkaipon karon sa pagtubo hangtud sa ting-ani, ug sa pagpangani na unya ingnon ko ang mga mag-aani, Pangibta una ninyo ang mga bunglayon ug bangana aron sunogon, apan ang mga trigo hakota ninyo ngadto sa akong dapa.`\" \t Թողէ՛ք, որ երկուսն էլ միասին աճեն մինչեւ հունձը, եւ հնձի ժամանակ ես հնձողներին կ՚ասեմ՝ նախ այդ որոմը քաղեցէ՛ք եւ դրանից խուրձեր կապեցէ՛ք այրելու համար, իսկ ցորենը հաւաքեցէ՛ք իմ շտեմարանների մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "hubo ako ug inyo ako nga gibistihan, nagmasakiton ako ug inyo ako nga giduaw, nabilanggo ako ug miadto kamo kanako.` \t մերկ էի, եւ ինձ հագցրիք, հիւանդ էի, եւ ինձ տեսնելու եկաք, բանտում էի, եւ ինձ այցի եկաք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Huaca \t Կովկասյան լեռների է"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga lagdok sa tabernaculo, ug sa sawang maglibut, mga tumbaga. \t Բակի ու խորանի չորս կողմերի բոլոր ցցերը պղնձից էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bukid \t Լիվրագա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kanila, \"Giingnan ko na kamo nga mao ako; ug kon ako man ang inyong gipangita, nan, palakta kining mga tawhana.\" \t Յիսուս նրանց պատասխանեց. «Ձեզ ասացի, թէ՝ ես եմ. արդ, եթէ ինձ էք փնտռում, նրանց թո՛յլ տուէք գնալ»."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Apan alaut kamo, mga escriba ug mga Fariseo, mga maut! kay ginalukban ninyo ang gingharian sa langit atbang sa mga tawo; kay wala kamo mosulod ni magtugot sa pagpasulod sa mga tawo nga gusto untang managsulod. \t Վա՜յ ձեզ կեղծաւորներիդ՝ օրէնսգէտներիդ եւ փարիսեցիներիդ, որ երկնքի արքայութիւնը փակում էք մարդկանց առաջ. դուք չէք մտնում եւ մտնողներին էլ թոյլ չէք տալիս, որ մտնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "reason ngano \t CID-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Կալիֆորնիական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Dili unta masuko karon ang akong Ginoo ug magasulti lamang ako sa makausa. Tingali kaha may hingkaplagan didto nga napulo. Mitubag siya: Dili ko pagalaglagon kadto tungod sa napulo. \t Աբրահամն ասաց. «Տէ՛ր, ինձ որեւէ բան կը պատահի՞, եթէ դարձեալ խօսեմ. իսկ եթէ այնտեղ գտնուի տա՞սը»: Տէրը պատասխանեց. «Չեմ կործանի յանուն տասի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t եզրակացությանն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanamkon siya pag-usab, ug nag-anak siya ug usa ka anak nga lalake, ug miingon siya: Kay gipatalinghugan ni Jehova nga ako gidumtan, mao nga iyang gihatag kini kanako. Ug gihinganlan ang iyang ngalan si Simeon. \t Դարձեալ յղիացաւ Լիան, Յակոբի համար ծնեց երկրորդ որդի եւ ասաց. «Քանի որ Տէրը լսեց, որ ատելի եմ, սրան էլ պարգեւեց ինձ»: Եւ նրա անունը դրեց Շմաւոն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jesus misulod sa Jerico ug miagi niini. \t Եւ Յիսուս մտել էր Երիքով ու շրջում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Haring Sargon \t Սարգոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Belo Horizonte \t Փնտրել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t զրադաշտական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Կաննում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական կենտրոնական բանկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang mga tawo mitipas gikan didto ug napaingon sa Sodoma; apan si Abraham nagtindog pa sa atubangan ni Jehova. \t Այնտեղից շրջուելով՝ այդ մարդիկ եկան Սոդոմ: Աբրահամը կանգնած էր Տիրոջ դիմաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipasulod ni Jose ang iyang amahan, ug iyang gipaatubang siya sa atubangan ni Faraon; ug si Jacob nanalangin kang Faraon. \t Յովսէփն իր հայր Յակոբին բերեց ու ներկայացրեց փարաւոնին: Եւ Յակոբն օրհնեց փարաւոնին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mongol o \t Թաթարական նորաձեւությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanagbuhat sila sa ibabaw sa tabon sa dughan sa mga talikala nga magagmay sama sa sinawalo, sa pisi nga sinalapid sa lunsay nga bulawan. \t Լանջապանակի երկու օղակների վրայ ամրացրին մաքուր ոսկուց պատրաստուած հիւսկէն շղթաներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug balaanon mo ang dughan sa halad-nga-tinabyog, ug ang paa sa halad-nga-binayaw nga gitabyog, ug gibayaw gikan sa lakeng carnero nga gigahin alang sa Dios, bisan ang sa kang Aaron ug sa iyang mga anak nga lalake; \t Կը սրբագործես խոյի կուրծքը որպէս նուիրաբերութիւն, ինչպէս նաեւ՝ նրա զիստը, որը նուիրագործուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ipagula mo uban kanimo ang tanan nga mga mananap nga anaa uban kanimo, ang tanan nga unod, ang mga langgam, ug ang kahayupan ug ang tanan nga nanagkamang sa ibabaw sa yuta; aron sila managsanay sa yuta, ug managpamunga ug managdaghan sila sa ibabaw sa yuta. \t նաեւ քեզ հետ եղող բոլոր գազանները, բոլոր էակները՝ թռչուններից մինչեւ անասունները: Դո՛ւրս հանիր քեզ հետ նաեւ երկրի վրայ սողացող բոլոր սողուններին, նրանք թող սողան երկրի վրայ: Աճեցէ՛ք եւ բազմացէ՛ք երկրի վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "higala \t Խաղաղության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga Hetehanon, ang mga Phersehanon, ang mga Raphaitahanon, \t քետացիները, փերեզացիները, ռափիմացիները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Նորին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ulohang dakbayan Moscow \t Մոսկվայի պետական համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon, \"Palingkora ang mga tawo.\" Ug didtoy daghang balili niadtong dapita, busa ang mga tawo nanglingkod nga may gidaghanon nga mga lima ka libo. \t Յիսուս ասաց. «Նստեցրէ՛ք մարդկանց»: Այնտեղ առատ խոտ կար: Եւ շուրջ հինգ հազար մարդիկ նստեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pedro misugod sa pag-ingon kaniya, \"Tan-awa, amo nang gibiyaan ang tanan ug nanagsunod kami kanimo.\" \t Պետրոսն սկսեց նրան ասել. «Ահաւասիկ մենք թողել ենք ամէն բան եւ եկել ենք քո յետեւից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa nahauna nga adlaw sa nahauna nga bulan patindugon mo ang tabernaculo sa balong-balong nga pagatiguman. \t «Առաջին ամսի առաջին օրը կը կանգնեցնես վկայութեան խորանը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon ang mga tawo sa Sodoma mga dautan ug hilabihan gayud pagkamakasasala batok kang Jehova. \t Սոդոմացիները չար մարդիկ էին եւ Աստծու հանդէպ բազում մեղքեր էին գործում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini mitubag kaniya, `Ang imong igsoon nahiabut, ug ang imong amahan nagpaihaw sa nating baka nga gipatambok, tungod kay kining igsoon mo nahiuli man kaniya nga buhi ug maayo rag panglawas.` \t Եւ սա նրան ասաց. «Քո եղբայրը եկել է, եւ քո հայրը մորթեց պարարտ եզը, որովհետեւ ողջ առողջ ընդունեց նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pasalamatan ba niya ang iyang ulipon tungod kay kini nagbuhat sa gisugo kaniya? \t այլ նրան չի՞ ասի՝ «Պատրաստի՛ր, ինչ ընթրելու եմ, եւ գօտի կապած՝ ծառայի՛ր ինձ, մինչեւ որ ուտեմ եւ խմեմ, եւ ապա կ՚ուտես եւ կը խմես դու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa kalit diha uban sa manolunda ang usa ka langitnong panon nga nanagdalayeg sa Dios ug nanag-ingon, \t Եւ յանկարծակի այդ հրեշտակի հետ երեւաց երկնային զօրքերի մի բազմութիւն, որ օրհնում էր Աստծուն ու ասում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagadad-on mo si Aaron, ug ang iyang mga anak nga lalake ngadto sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman, ug pagahunawan mo sila ug tubig. \t Ահարոնին ու նրա որդիներին կը բերես վկայութեան խորանի դուռը եւ նրանց կը լուանաս ջրով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ": Feb 8 \t Ընտրողական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang akong \t համար հայցում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ugssi Jacob nag-ugbok ug usa ka haligi nga handumanan sa dapit diin didto siya nakigsulti kaniya, usa ka haligi nga bato; ug iyang gibuboan ug lana ang ibabaw niini. \t իսկ Յակոբը կոթող կանգնեցրեց այն տեղում, որտեղ խօսել էր նրա հետ, քարէ կոթող, նրա վրայ գինի թափեց, իւղով օծեց կոթողը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Himalayas \t հիմալայան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Cis mao \t Բենիամինը առաջինը Բաղէին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Quebradón \t Walsingham բարձր է"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini ang tawong buta ila na usab nga gipangutana nga nanag-ingon, \"Unsa may imong ikasulti mahitungod kaniya, kay gipabuka man kaha niya ang imong mga mata?\" Siya miingon, \"Siya profeta.\" \t Դարձեալ կոյրին ասացին. «Դո՛ւ ինչ ես ասում նրա մասին, քանի որ նա քո աչքերը բացեց»: Եւ նա ասաց՝ մարգարէ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikuha niya ang basahon sa tugon, ug gibasa niya sa igdulungog sa katawohan, ug sila miingon: Buhaton namo ang tanang mga butang nga giingon ni Jehova, ug magamatinumanon kami. \t Նա, վերցնելով ուխտի գիրքը, կարդաց ի լուր ժողովրդի: Ժողովուրդն ասաց. «Այն ամէնը, ինչ ասել է Տէրը, կը կատարենք, կ՚ենթարկուենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "0SM \t կապվել մեզ :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t արտադրողականության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Քիմբալը 6 A6"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Ջոյսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga \t «անավարտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya giingnan, \"Ang imong inahan ug ang imong mga igsoong lalaki atua nanagbarug didto sa gawas, buot makigkita kanimo.\" \t Իմաց տուին նրան եւ ասացին. «Քո մայրը եւ քո եղբայրները դրսում կանգնել են եւ ուզում են քեզ տեսնել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "susama tasty \t Թաիտյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dunay good karon \t Կարին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat ug mga yayongan sa kahoy nga acacia, ug gihal-upan niya kini ug bulawan. \t Լծակները շինեց կարծր փայտից եւ դրանք պատեց ոսկով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nihawa dayon siya, morag wala nalipay og nalibug hinuon. \t Նա երեւի կհեռանա մի քիչ շփոթված եւ հիասթափված:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot sa Abraq al Ḩabār \t Աքիտոփէլը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ray Estados \t Ռեյ Չարլզի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mga kanta \t Խորհուրդը :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Եվրոպական ժողովրդական կուսակցության ԵԺԿ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "strawberry Cinderella \t Մոխրոտը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ԱԿՆՈՑ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Maria Magdalena miadto ug ang mga tinun-an iyang gisuginlan nga nag-ingon, \"Nakita ko ang Ginoo.\" Ug gisugilon niya nga kadtong mga butanga gisulti ni Jesus kaniya. \t Մարիամ Մագդաղենացին եկաւ ու աշակերտներին պատմեց, թէ ինքը Տիրոջը տեսել է, եւ նա իրեն այս բաներն է ասել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapangyarihan \t 1 փուլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "PULSE Festival \t փառատոնի Prize շրջանակներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug alang sa dapit sa silangan, paingon sa timogan, kalim-an ka maniko. \t Արեւելեան կողմի բակի առագաստը յիսուն կանգուն էր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang nagabaton sa akong mga sugo ug nagatuman niini, kini siya mao ang nahigugma kanako; ug ang nahigugma kanako pagahigugmaon sa akong Amahan, ug ako mahigugma kaniya ug magapadayag sa akong kaugalingon ngadto kaniya.\" \t Ով իմ պատուիրաններն ընդունում եւ դրանք պահում է, նա՛ է, որ ինձ սիրում է. եւ ով ինձ սիրում է, պիտի սիրուի իմ Հօրից. ես էլ նրան պիտի սիրեմ եւ ինձ պիտի յայտնեմ նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon kanila si Isaac: Nganong mianhi kamo kanako, sa nakita nga kamo nagadumot kanako, nga gisalikway man gani ninyo ako sa halayo kaninyo? \t Իսահակը նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ եկաք ինձ մօտ, չէ՞ որ դուք ատեցիք ինձ եւ հալածեցիք ձեր մօտից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t է Արևելյան Եվրոպան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Ծառայություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Una ning \t Ռայան Գոսլինգը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut na sa panahon sa tingpopo, iyang gipaadto ang usa ka ulipon ngadto sa mga saop aron siya maoy ilang hatagan ug bahin sa mga bunga parrasan; apan gibunalan siya sa mga saop ug ilang gipapauli nga walay dala. \t Եւ յարմար ժամանակին մշակների մօտ մի ծառայ ուղարկեց, որպէսզի այգու պտղից իր բաժինը տան նրան. իսկ մշակները ծեծեցին նրան ու ձեռնունայն արձակեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Հյուսիսատլանտյան համագործակցության խորհրդին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Tekna naghatag \t Խորհրդատվություն և"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaning tanan nga blocks naay ngalan. Kanang mga dalan kay mga bakanteng agi-anan sa tunga sa mga blocks. \t Բոլոր այս զանգվածներն անուններ ունեն: Փողոցները դրանց միջեւ ընկած տարածություններն են, որոնք անվանումներ չեն ունենում >>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Վիկտորիանական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nganong mabalaka man kamo bahin sa bisti? Palandunga ninyo ang mga lirio sa kaumahan, giunsa nila sa pagtubo; wala sila magbudlay ni magkalinyas; \t Եւ հագուստի համար ինչո՞ւ էք հոգս անում. նայեցէ՛ք վայրի շուշանին, ինչպէ՜ս է աճում. ո՛չ ջանք է թափում եւ ո՛չ հիւսում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Lea: Ang Dios naghatag kanako sa akong balus, kay gihatag ko ang akong ulipon nga babaye sa akong bana. Tungod niana gihinganlan ang iyang ngalan si Isakar. \t Լիան ասաց. «Աստուած տուեց իմ վարձը այն բանի համար, որ իմ աղախնին տուեցի իմ ամուսնուն»: Եւ նա նրա անունը դրեց Իսաքար, որ նշանակում է վարձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t Շումերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nanay ko … \t Նանան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dulles \t պարտադիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nahilugsong na si Jesus gikan sa bukid, minunot kaniya ang dagkung mga panon sa katawhan. \t Երբ Յիսուս իջաւ լեռից, նրա յետեւից շատ ժողովուրդ գնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miduol pag-usab kang Raquel, ug gihigugma niya si Raquel labi pa kay kang Lea, ug nag-alagad pa gayud kaniya ug pito pa ka tuig. \t Յակոբը մտաւ Ռաքէլի ծոցը եւ Ռաքէլին սիրեց աւելի, քան Լիային: Նա սրա համար ծառայեց եւս եօթը տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Սերվերներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Gora Ryabinikha [ saysay 2 \t Rideau գետի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tawo nagpaabut kang Zacarias, ug sila nahibulong sa iyang pagdugay sa sulod sa templo. \t Իսկ ժողովուրդը սպասում էր Զաքարիային. զարմանում էին, որ տաճարում նա ուշանում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Ֆուտբոլի Եվրոպայի Առաջնություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ug sultihan ko kamo, nga ang tanang moila kanako sa atubangan sa mga tawo pagailhon usab sa Anak sa Tawo sa atubangan sa mga manolunda sa Dios; \t «Ասում եմ ձեզ, ով որ մարդկանց առաջ խոստովանի ինձ, մարդու Որդին էլ նրան կը խոստովանի Աստծու հրեշտակների առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta \t Յուլիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "sukad pa sa dugo ni Abel hangtod sa dugo ni Zacarias nga gipatay diha sa kinatung-an sa halaran ug sa templo. Oo, sultihan ko kamo nga pagapanilngon gayud kini gikan niining kaliwatana. \t Աբէլի արիւնից մինչեւ արիւնը Զաքարիայի, որը կորստեան մատնուեց խորանի եւ տաճարի միջեւ. այո՛, ասում եմ ձեզ, պիտի պահանջուի՛ այդ սերնդից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location ➡ \t Քեթրին Հարդվիքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հարավ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kay mahisama kini unya sa usa ka tawo nga sa dayon na niyag langyaw ngadto sa laing yuta, mitawag sa iyang mga ulipon, ug kanila gipiyal niya ang iyang katigayonan. \t «Նոյնպէս, մի մարդ, հեռու երկիր գնալիս, կանչեց իր ծառաներին եւ իր ունեցուածքը նրանց տուեց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ingnon ko kamo, Pangayo, ug kamo pagahatagan; pangita, ug kamo makakaplag; pagtuktok, ug kamo pagaablihan. \t Եւ ես ասում եմ ձեզ. խնդրեցէ՛ք, եւ Աստծուց կը տրուի ձեզ, փնտռեցէ՛ք, եւ կը գտնէք, բախեցէ՛ք, եւ կը բացուի ձեզ համար,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usab sultihan ko pa kamo, nga kon ang duha kaninyo magakauyon dinhi sa yuta mahitungod sa bisan unsa nga ilang pangayoon, alang kanila pagabuhaton kini sa akong Amahan nga anaa sa langit. \t Դարձեալ ձեզ ասում եմ. եթէ ձեզնից երկուսը միաբանուեն երկրի վրայ որեւէ խնդրանքի համար, ինչ էլ որ խնդրեն, կը կատարուի նրանց համար իմ Հօր կողմից, որ երկնքում է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga ulipon miadto sa kadalanan ug ilang gitigum ang tanan nga ilang gihibalag, mga dautan ug mga maayo; ug ang kombirahan sa kasal napuno sa mga dinapit. \t Եւ ծառաները ճանապարհների վրայ ելնելով՝ հաւաքեցին բոլոր նրանց, ում գտան՝ ե՛ւ չարերին, ե՛ւ բարիներին. եւ հարսանիքը լցուեց հրաւիրուածներով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gisugdan nila sa pagyukboyukbo nga nanag-ingon, \"Mabuhi, ang Hari sa mga Judio!\" \t եւ սկսեցին նրան ողջոյն տալ ու ասել. «Ողջո՜յն քեզ, հրեաների թագաւո՛րդ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jose wala na makagpugong sa iyang kaugalingon sa atubangan sa tanan nga diha sa iyang luyo, ug siya misinggit: Papahawaa ninyo ang tanan. Ug didto wala nay bisan kinsa nga nahabilin samtang si Jose sa iyang kaugalingon nagpaila sa iyang mga igsoong lalake. \t Յովսէփը չկարողացաւ իրեն զսպել իր շուրջը գտնուող բոլոր եգիպտացիների ներկայութեամբ եւ ասաց. «Բոլորին դո՛ւրս հանէք»: Երբ նրանցից ոչ ոք չմնաց նրա մօտ, նա եղբայրներին յայտնեց իր ով լինելը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon kamo dili makahimo sa ingon ka gamayng butang, nganong magkabalaka pa man kamo bahin sa ubang mga butang? \t Արդ, եթէ փոքր բանի մէջ անկարող էք, այլ բաների համար ինչո՞ւ էք հոգս անում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Halal (թույլատրվում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jinan Quick CNC router Co Ltd \t Jina n Արագ CNC Router Co Ս ՊԸ ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jay matigas \t անօրինական BIG"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mga \t Եզեկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ը Փառքի սրահ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "makipag \t Մրցաշար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo usab ang usa ka paglalisay sa taliwala nila, kon kinsa kanila ang pagaisipon nga maoy labing daku. \t Եւ նրանց մէջ հակաճառութիւն առաջացաւ, թէ իրենցից ո՛վ պիտի մեծ համարուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ayaw kamo paghunahuna nga ako mao ang magasumbong batok kaninyo sa atubangan sa Amahan; ang magasumbong batok kaninyo mao si Moises, siya nga maoy inyong ginalauman. \t Մի՛ կարծէք, որ ես Հօր մօտ ձեզ պիտի ամբաստանեմ. կայ մէկը, որ որպէս ամբաստանող կը կանգնի ձեր դէմ՝ Մովսէ՛սը, որի վրայ դուք յոյս էք դրել."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa San Marino \t Սան Մարինոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM \t Լյուբլյանա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says : \t Ներկայացուցիչների պալատի կողմից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagsulti niini labut sa Espiritu nga pagadawaton sa mga misalig kaniya; kay ang Espiritu wala pa man ikahatag, sanglit niadtong tungora si Jesus wala pa man himayaa. \t Նա այս ասում էր Հոգու մասին, որին ընդունելու էին իրեն հաւատացողները. քանի որ Հոգին դեռեւս չկար, որովհետեւ Յիսուս դեռ փառաւորուած չէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Sarthe usa \t Կոլոմբոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa naglingkod siya sa Bungtod sa mga Olivo, giduol siya sa mga tinun-an nga silasila ra, nga nanag-ingon, \"Tug-ani kami, kanus-a man kini mahitabo, ug unsa man ang ilhanan sa imong pag-anhi ug sa pagkatapus sa kapanahonan?\" \t Եւ մինչ դեռ նստած էր Ձիթենեաց լերան վրայ, աշակերտները առանձին մօտեցան նրան ու ասացին. «Ասա՛ մեզ, այդ ե՞րբ կը լինի, եւ կամ քո գալստեան ու այս աշխարհի վախճանի նշանն ի՞նչ կը լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sa mga nanagbarug karon dinhi adunay pila ka buok nga dili pa una makatilaw sa kamatayon, hangtud nga makita na nila ang Anak sa Tawo sa iyang pag-abut diha sa iyang gingharian.\" \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ այստեղ գտնուողների մէջ կան ոմանք, որոնք մահը չեն ճաշակի, մինչեւ որ չտեսնեն մարդու Որդուն՝ եկած իր արքայութեամբ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Jacob: Dili, gipakilooy ko kanimo, kong ako nakakaplag karon ug kahimut-an sa imong mga mata, nan dawata ang akong gasa nga gikan sa akong mga kamot, kay sa nakita ko ang imong nawong, daw nakita ko ang nawong sa Dios, ug ikaw nahimuot kanako. \t Յակոբն ասաց. «Այդպէս չի լինի: Եթէ շնորհ եմ գտել քո առաջ, ուրեմն ընդունի՛ր ինձնից ընծաները. որովհետեւ քո դէմքը տեսայ այնպէս, ինչպէս մարդ Աստծու դէմքը տեսնի: Ուրախացի՛ր ինձ հետ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tagna \t ներխուժող"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa hing-abutan ni Laban si Jacob. Karon gipatindog na ni Jacob ang iyang balongbalong sa bukid, ug gibutang ni Laban uban sa iyang mga igsoon ang iyang balongbalong didto sa bukid sa Galaad. \t Յակոբն իր վրանը խփել էր լերան վրայ, իսկ Լաբանն իր եղբայրներին դադար տուեց Գաղաադ լերան վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Liverpool \t Լիվերպուլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Leonora Η αγάπη είναι παντοτινή डेनिश अंग्रेज़ी फ्रेंच जर्मन \t Գերմաներեն Հոլանդերեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tawo \t Երեք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Simpson \t առաջին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa Hevehanon, ug sa Aracehanon, ug sa Sinehanon, \t խեւացիներին, արուակացիներին, ամինացիներին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t ընդոծին Մասեկի որդին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miabut ang usa sa mga punoan sa sinagoga, nga ginganlan si Jairo; ug sa iyang pagkakita kang Jesus, mihapa siya sa tiilan niya, \t Ահա եկաւ ժողովրդապետներից մէկը, որի անունը Յայրոս էր. եւ երբ տեսաւ նրան, նրա ոտքերն ընկաւ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kompletong nga nahimo \t Լյուդվիգ վան Բեթհովենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Wala unta ikaw ing kagahum batok kanako kon wala ka pa hatagi niini gikan sa kahitas-an; busa labaw pa kadakug sala ang nagtugyan kanako nganhi kanimo.\" \t Յիսուս պատասխանեց. «Դու իմ վրայ ոչ մի իշխանութիւն էլ չէիր ունենայ, եթէ քեզ ի վերուստ տրուած չլինէր. դրա համար էլ, ով ինձ քո ձեռքը մատնեց, նրա մեղքը աւելի մեծ է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Unsa may gusto mong buhaton ko alang kanimo?\" Kaniya mitubag ang buta nga nag-ingon, \"Magtutudlo, nga makakita na unta ako.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Ի՞նչ ես ուզում, որ քեզ անեմ»: Կոյրը նրան ասաց. «Վարդապե՛տ, աչքերս թող բացուեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location surakarta \t Եվրոպական գործակալության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mufraz \t Հասան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangadto ang iyang mga gisugo, ug ilang nakita kini sumala sa iyang giingon kanila. \t Երբ գնացին նրանք, որ ուղարկուել էին, գտան այնպէս, ինչպէս ասել էր նրանց. աւանակը կար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang imong ulipon migikan nga maoy nangako sa bata sa akong amahan nga nagaingon: Kong siya dili ko igabalik kanimo, nan ako ang tagsala sa akong amahan sa walay katapusan. \t Ես՝ քո ծառան, այդ մանկանն իր հօրից ստացել եմ իմ երաշխաւորութեամբ: Ես ասել եմ. «Եթէ նրան չվերադարձնեմ ու չներկայացնեմ քեզ, ապա իմ ամբողջ կեանքում թող յանցաւոր լինեմ հօրս առաջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita niya sa layolayo sa usa ka kahoyng igira nga dahonan, giduol niya kini basin pa makakaplag siyag bunga. Apan sa paghiduol niya niini, siya walay nakita gawas sa mga dahon lamang, kay kadto dili pa man panahon sa tingbunga. \t Եւ հեռուից մի տերեւալից թզենի տեսնելով՝ եկաւ, որ թերեւս նրա վրայ մի բան գտնի. եւ երբ նրան մօտեցաւ, ոչինչ չգտաւ, այլ միայն՝ տերեւ, որովհետեւ տակաւին թզի ժամանակը չէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "henero \t Հորդանան ուղևորվելու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Inigbati sa usa ka babaye, siya magaantus sa kasakit kay nahiabut na man ang iyang takna; apan sa diha nga kahimugsoan na siya sa bata, dili na siya mahinumdom sa kasakit tungod sa kalipay nga nahimugso sa kalibutan ang usa ka bata. \t Երբ կինը ծննդաբերում է, նրա համար տրտմութիւն է, որովհետեւ նրա ժամը հասած է. բայց երբ մանկանը ծնի, այլեւս չի յիշում նեղութիւնը՝ ուրախութեան պատճառով, որ աշխարհում մի մարդ ծնուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Umari kanako, kamong tanan nga nabudlay ug nabug-atan, ug papahulayon ko kamo. \t Եկէ՛ք ինձ մօտ, բոլոր յոգնածներդ ու բեռնաւորուածներդ, եւ ես ձեզ կը հանգստացնեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga mananabang mitubag kang Faraon: Kay ang mga babaye nga Hebreohanon dili ingon sa mga babaye nga Egiptohanon; kay mga mapiskay sila, ug manganak sila sa dili pa mahiabut ang mananabang. \t Մանկաբարձները պատասխանեցին փարաւոնին. «Եբրայեցի կանայք եգիպտացի կանանց նման չեն. նրանք ծննդաբերում են մինչեւ որ մանկաբարձները իրենց մօտ գան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jared nakadangat ug usa ka gatus ug kan-uman ug duha ka tuig, ug nanganak kang Henoch. \t Յարէդը հարիւր վաթսուներկու տարեկանին ծնեց Ենոքին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob nasuko, ug nakigtinubagay kang Laban; ug mitubag si Jacob, ug miingon kang Laban: Unsa ba ang akong kalapasan? Unsa ba ang akong sala, nga sa hilabihan nga kainit mianhi ka sa pag-apas kanako? \t Յակոբը զայրացած վիճում էր Լաբանի հետ: Յակոբը, պատասխան տալով Լաբանին, ասաց. «Ի՞նչ վնաս եմ տուել ես, կամ ո՞րն է իմ յանցանքը, որ հետապնդեցիր ինձ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ԳԱՖ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitungas sa kabungturan, ug didto milingkod siya uban sa iyang mga tinun-an. \t Յիսուս լեռ բարձրացաւ եւ նստեց այնտեղ իր աշակերտների հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo nagabuhat sa gibuhat sa inyong kaugalingong amahan.\" Ug sila miingon kaniya, \"Dili kami mga pinaangkan. Kami usa rag Amahan, nga mao ang Dios.\" \t դուք ձեր հօր գործերն էք անում»: Նրան ասացին. «Մենք պոռնկութիւնից չենք ծնուել. մեր Հայրը մէկ է՝ Աստուած»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Աֆրիկայի եւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan dihay nangasuko ug nanag-ingon sa ilang kaugalingon, \"Nganong giusikan man ang pahumot sa ingon? \t Աշակերտները զայրացան եւ ասացին. «Այդ իւղը ինչո՞ւ այսպէս պիտի կորչէր."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihadiha mitang-on ang iyang talinugo, ug gibati niya diha sa iyang lawas nga siya naayo na gikan sa iyang sakit. \t Եւ իսկոյն նրա արեան աղբիւրը չորացաւ, եւ իր մարմնի մէջ զգաց, որ տանջանքներից բժշկուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan milakaw siya ug misugod sa pagpanugilon sa hilabihan mahitungod niini, ug sa pagsabwag sa balita sa nahitabo, nga tungod niana si Jesus dili na makahimo sa dayag nga pagsuylod ug lungsod, kondili adto na lamang siya sa mga dapit nga awaaw; ug ang mga tawo nangadto kaniya gikan sa tanang dapit. \t Բայց նա դուրս գնալով՝ սկսեց եռանդուն կերպով քարոզել եւ լուրը տարածել այն աստիճան, որ Յիսուս չէր կարողանում այլեւս յայտնապէս քաղաք մտնել, այլ դուրսը, ամայի տեղերում էր մնում. եւ բոլոր կողմերից ժողովուրդը նրա մօտ էր գալիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghikawas niya sa yuta, gisugat siya sa usa ka tawong giyawaan nga gikan sa lungsod. Sulod sa hataas nga panahon siya wala na magsul-ob ug mga bisti, ug wala siya magpuyog balay kondili diha sa mga lubong. \t Եւ երբ նա ցամաք ելաւ, նրան պատահեց քաղաքից մի մարդ, որի մէջ դեւեր կային. նա երկար ժամանակ հագուստ չէր հագել եւ ոչ էլ տան մէջ էր բնակուել, այլ՝ գերեզմանների:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ikaw, sa magaampo ka, sumulod ka sa imong lawak ug takpi ang pultahan ug mag-ampo ka sa imong Amahan nga anaa sa tago; ug ang imong Amahan nga nagatan-aw sa tago magabalus kanimo. \t Այլ դու երբ աղօթես, մտի՛ր քո սենեակը, փակի՛ր քո դռները եւ ծածո՛ւկ աղօթիր քո Հօրը, եւ քո Հայրը, որ տեսնում է, ինչ որ ծածուկ է, կը հատուցի քեզ յայտնապէս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Պէյրութ)/ Ervand"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kaniya: Ikuha ako ug usa ka nati nga baye sa vaca, nga totolo na ka tuig, ug usa ka kanding nga baye nga totolo na ka tuig, usa ka tokmo usab, ug usa ka kuyabog sa salampati. \t Աստուած ասաց նրան. «Դու ինձ համար ա՛ռ երեք տարեկան երինջ, երեք տարեկան նոխազ, երեք տարեկան խոյ, տատրակ եւ աղաւնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jesus gihatud sa Espiritu ngadto sa mga awaaw aron tintalon sa yawa. \t Դրանից յետոյ Յիսուս անապատ տարուեց Հոգուց՝ սատանայից փորձուելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Faraon kang Jacob: Kapid-an na ka mga adlaw sa mga tuig ang imong kinabuhi? \t Փարաւոնը հարցրեց Յակոբին. «Քանի՞ տարեկան ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagtungas si Jesus paingon sa Jerusalem iyang gipinig ang napulogduha ka mga tinun-an, ug diha sa dalan miingon siya kanila, \t Երբ Յիսուս Երուսաղէմ էր բարձրանում, Տասներկուսին առանձին իր հետ վերցրեց եւ ճանապարհին ասաց նրանց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Great Barrier Reef \t տեղ գտած լրատվական հրապարակումների հեղինակային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Dios miingon kang Abraham: Ayaw ikalisud sa imong atubangan tungod sa bata nga lalake ug tungod sa imong ulipon nga babaye; sa tanan nga gipamulong ni Sara kanimo patalinghugi ang iyang tingog, kay gikan kang Isaac pagatawgon ang imong mga kaliwat. \t Աստուած ասաց Աբրահամին. «Մանկան եւ աղախնի մասին ասուած խօսքերը թող քեզ ցաւ չպատճառեն: Ինչ որ ասի քեզ Սառան, լսի՛ր նրան, որովհետեւ Իսահակի միջոցով ես դու սերունդդ շարունակելու,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya kuhaon mo ang tambok sa carnero nga lake, ug ang matambok nga ikog, ug ang tambok nga nagatabon sa tinae ug ang habol-habol sa atay, ug ang duruha ka amimislon, ug ang tambok nga anaa sa ibabaw niini, ug ang bahin sa likod haduol sa abaga nga too: (kay mao kini ang carnero nga lake sa gahin alang sa Dios.) \t Կ՚առնես խոյի ճարպը, դմակը, փորոտիքը ծածկող ճարպը, լեարդի տակի բլթակը, երկու երիկամներն իրենց ճարպի հետ եւ աջ զիստը»: Դա սրբազան նուիրագործութիւնն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Հոդված 19 Վիճակագրական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Միացյալ նահանգներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Գոլֆի առաջնություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus naluoy ug iyang gihikap ang ilang mga mata, ug dihadiha makakita na sila ug mikuyog kaniya. \t Եւ գթալով՝ Յիսուս դիպաւ նրանց աչքերին, եւ նրանք իսկոյն տեսան ու գնացին նրա յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Patalinghugi karon ang akong tingog, pagatambagan ko ikaw ug ang Dios magauban unta kanimo: Tumindog ka alang sa katawohan sa atubangan sa Dios, ug itugyan mo ang mga hulosayon ngadto sa Dios. \t Արդ, լսի՛ր ինձ, ես քեզ խորհուրդ պիտի տամ, եւ Աստուած քեզ հետ կը լինի: Աստծու մօտ եղի՛ր ժողովրդի ներկայացուցիչը եւ մարդկանց ասածը հաղորդի՛ր Աստծուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gikuha ang mga ligid sa ilang mga carro, ug kini gipanglintuwad nila sa hilabihan gayud. Unya ang mga Egiptohanon miingon: Mangalagiw kita gikan sa atubangan sa Israel, kay si Jehova nagapakig-away alang kanila batok sa mga Egiptohanon. \t նա կաշկանդեց նրանց կառքերի անիւները, եւ նրանք դժուարութեամբ էին առաջ շարժւում: Եգիպտացիներն ասացին. «Հեռո՛ւ փախչենք իսրայէլացիներից, որովհետեւ Տէրը յօգուտ նրանց է պատերազմում եգիպտացիներիս դէմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nahaunang adlaw sa fiesta sa Tinapay nga Walay Igapapatubo, si Jesus giadto sa mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Asa man ang gusto mong hikayan namo alang kanimo sa imong pagkaon sa pasko?\" \t Եւ Բաղարջակերաց տօնի առաջին օրը աշակերտները մօտեցան Յիսուսին եւ ասացին. «Ո՞ւր ես կամենում՝ պատրաստենք քեզ համար զատկական ընթրիքը, որ ուտես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CROCKETT \t կարծիքներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Creek \t Քուերետարո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Կենտրոնական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga anak ni Simeon, nga anak ni Juda, nga anak ni Jose, nga anak ni Jonam, nga anak ni Eliaquim, \t եւ սա՝ Սիմէոնի, եւ սա՝ Յուդայի, եւ սա՝ Յովսէփի, եւ սա՝ Յովնամի, եւ սա՝ Եղիակիմի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Dili ka na pagahinganlan nga si Jacob, kondili si Israel; kay nakigbugno ka sa Dios, ug sa tawo, ug nakabuntog ka. \t Մարդն ասաց նրան. «Այսուհետեւ քեզ Յակոբ թող չկոչեն, այլ Իսրայէլ թող լինի քո անունը, որովհետեւ դիմացար Աստծու հետ մաքառելիս, ուստի մարդկանց նկատմամբ էլ ուժեղ լինես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Luwasa ako, ginaampo ko kanimo, gikan sa kamot sa akong igsoon, sa kamot ni Esau; kay nahadlok ako kaniya, tingali kaha moanhi siya, ug samaran niya ako, ang inahan uban ang mga anak. \t Փրկի՛ր ինձ իմ եղբայր Եսաւի ձեռքից, որովհետեւ ես նրանից վախենում եմ. գուցէ նա գայ եւ հարուածի ինձ ու մայրերին՝ իրենց երեխաների հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tagsatagsa nga nakahalad ug usa ka halad nga salapi ug tumbaga, nagdala sa halad ni Jehova; ug ang tagsatagsa nga hingkaplagan nga kaniya adunay kahoy nga acacia, nga alang sa tanan nga bulohaton sa pag-alagad nagadala niini. \t Նուիրաբերողները արծաթէ ու պղնձէ նուէրներ էին բերում Տիրոջը: Ում մօտ կահոյքի համար պիտանի կարծր փայտ կար, բերում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug labut pa, dihay mga babaye nga among mga kauban nga nakapatingala kanamo. Didto sila sa lubnganan sayo ganinang buntag, \t Այլ նաեւ մեզ զարմացրին մեր միջից մի քանի կանայք, որոնք վաղ առաւօտեան գերեզման էին գնացել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "global \t Կուստուրիցայի կինոարվեստն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t ԲԿՄԱ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kon adunay tawo nga moanhi kanako ug dili siya magadumot sa iyang kaugalingong amahan ug inahan ug asawa ug mga anak ug mga igsoong lalaki ug mga igsoong babaye, oo, ug bisan sa iyang kaugalingong kinabuhi, dili siya mahimong akong tinun-an. \t «Եթէ մէկը ինձ մօտ գայ եւ չնախընտրի ինձ իր հօրից ու մօրից, կնոջից ու որդիներից, եղբայրներից ու քոյրերից, նոյնիսկ իր անձից անգամ, չի կարող իմ աշակերտը լինել."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeysyesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeysyesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeys \t Հանրային պաշտպանի աշխատակազմի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang iyang mga tinun-an miingon kaniya, \"Ah, karon nagasulti na ikaw sa yano gayud ug dili na pinaagig sambingay! \t Աշակերտները նրան ասացին. «Ահա հիմա բացայայտ ես խօսում եւ ոչ մի առակ չես ասում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t P ESCO- հիմունք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa British Empire \t Բրիտանական կայսրության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang Anak sa Tawo agalon kang kinsa nailalum bisan pa ang adlaw nga igpapahulay.\" \t ուրեմն մարդու Որդին շաբաթ օրուայ տէրն է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "siya alang kanako ug ako magasuhol \t ու դաժան պատուհասներով ։"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Խորհուրդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Դոնալդ Տուսկը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Faraon nasuko sa iyang mga alagad, ug ako gibutang niya sa bilanggoan sa balay sa pangulo sa magbalantay, ako ug ang pangulo sa mga magbubuhat sa tinapay: \t Երբ փարաւոնը բարկացել էր իր ծառաների վրայ, ինձ ու մատակարարին արգելափակել էր դահճապետի տանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Ginoo, hatagi kami kanunay nianang tinapaya.\" \t Նրան ասացին. «Տէ՛ր, ամէն ժամ տո՛ւր մեզ այդ հացը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ang maong yuta ginganlan nga Yuta nga Dugoon hangtud karong mga adlawa. \t Այդ պատճառով այդ ագարակը կոչուել է Արեան ագարակ՝ մինչեւ այսօր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa Jarī \t Tod's –ը արմատավորվել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungod nila niini, silang tanan nga diha sa sulod sa sinagoga nangasuko sa hilabihan gayud. \t Երբ այս լսեցին, ժողովարանում բոլորը լցուեցին բարկութեամբ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gitas - on \t Գալում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t համալսարան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pilato miingon kanila, \"Kay ngano man, unsa may iyang nabuhat nga dautan?\" Apan misamot na hinoon sila sa pagsinggit nga nanag-ingon, \"Ilansang siya sa krus!\" \t Պիղատոսը նրանց ասաց. «Ի՞նչ չար բան է արել նա»: Եւ նրանք առաւել եւս աղաղակում էին ու ասում. «Խա՛չը հանիր դրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkamatuod, abuton ka ug kaluya, ikaw ug kining katawohan nga uban kanimo, kay ang hulosayon mabug-at da kaayo alang kanimo; dili ka arang makahimo sa pagbuhat niini nga ikaw lamang usara. \t Սոսկալի տանջանքներով ես տանջւում դու եւ քեզ հետ եղող ամբողջ ժողովուրդը: Քեզ համար ծանր է այդ գործը, դա միայնակ անել չես կարող:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang mga tinun-an namauli sa ilang mga puloy-anan. \t Աշակերտները, վերադառնալով, գնացին իրենց տեղերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Հյուսիսային իռլանդական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug walay gitugotan niya sa pag-agi latas sa templo sa pagdalag bisan unsang mga galamiton. \t եւ չէր թողնում, որ որեւէ մէկը տաճարի միջով նոյնիսկ որեւէ բան անցկացնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t մաքրվում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magellan At \t Գլիցինը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila pag-usab, \"Ang kalinaw magauban kaninyo. Maingon nga gipadala ako sa Amahan, mao man usab igapadala ko kamo.\" \t Նա դարձեալ նրանց ասաց. «Խաղաղութի՜ւն ձեզ. ինչպէս իմ Հայրն ինձ ուղարկեց, ես էլ ուղարկում եմ ձեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pagbag \t Անատոլիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ronald Reagan National \t Ռոնալդ Ռեյգանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Hadad, ug si Tema ug si Jetur, ug si Naphis, ug si Cedema. \t Քոլդադ, Թեմա, Յետուր, Նափէս եւ Կեդմա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Եգիպտական հեղափոխությունը հետևանքների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya sila nga nanambong sa kan-anan uban kaniya misugod sa pag-ingon tali sa ilang kaugalingon, \"Kinsa ba kining tawhana nga nagahimo man bisan pa sa pagpasaylog mga sala?\" \t Եւ նրանք, որ նրա հետ սեղան էին նստել, սկսեցին ասել իրենց մտքում. «Ո՞վ է սա, որ մեղքերին թողութիւն է տալիս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Lot migula sa pultahan ngadto kanila, ug gitakpan niya ang mga pultahan sa likod niya. \t Ղովտը դռնից դուրս՝ նրանց մօտ եկաւ եւ դուռը փակեց իր ետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahibulong silang tanan, nga tungod niana nagpinangutan-anay sila nga nanag-ingon, \"Unsa ba kini? Usa ka bag-ong pagpanudlo! Uban sa kagahum mosugo siya bisan pa sa mga mahugawng espiritu, ug sila mosugot kaniya.\" \t Եւ ամէնքը զարմացան, այնպէս որ հարցնում էին իրար եւ ասում. «Այս ի՞նչ նոր վարդապետութիւն է, որ իշխանութեամբ պիղծ ոգիներին էլ է սաստում, եւ նրանք հնազանդւում են նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Չեչնիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Ծագման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Vanuatu \t Վանուատուի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tinapay nga walay levadura maoy pagakan-on sulod sa pito ka adlaw; ug walay tinapay nga may levadura nga makita diha kanimo, ni levadura makita diha kanimo sa tanan mo nga mga utlanan. \t Ձեր տանը թթխմորով հաց չլինի, քո ողջ երկրի սահմաններում թթխմոր չերեւայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini gipamulong ni Isaias tungod kay nakita man niya ang himaya ni Cristo ug misulti siya mahitungod kaniya. \t Եսային այս ասաց, որովհետեւ տեսաւ նրա փառքը եւ խօսեց նրա մասին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag ang mga Judio nga nanag-ingon, \"Dili ba husto kami sa among pag-ingon nga ikaw Samarianhon ug giyawaan?\" \t Հրեաները պատասխանեցին եւ ասացին նրան. «Մենք լաւ չե՞նք ասում, թէ՝ սամարացի ես դու, եւ քո մէջ դեւ կայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug silang tanan nangutana kaniya, \"Ikaw ba diay ang Anak sa Dios?\" Siya mitubag kanila, \"Mao ako, sumala sa giingon ninyo.\" \t Եւ ամէնքը միասին ասացին. «Ուրեմն դու Աստծու Որդի՞ն ես»: Եւ նա նրանց ասաց. «Դուք ասում էք, թէ ես եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t մահմեդական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa ang Big \t կետի Florida Keys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "9 Ug kong sa panahong umalabut mangutana kanimo ang imong anak nga lalake nga magaingon: Unsa ba kini? Magaingon ikaw kaniya: Pinaagi sa kusog sa kamot, si Jehova nagkuha kanato gikan sa Egipto, sa balay sa pagkaulipon. \t Եթէ դրանից յետոյ որդիդ հարցնի քեզ ու ասի, թէ՝ «Ի՞նչ է այս», նրան կ՚ասես, թէ՝ «Տէրը հզօր ձեռքով է հանել մեզ Եգիպտացիների երկրից՝ ստրկութեան տնից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo nangahinlo na tungod sa pulong nga akong gisulti kaninyo. \t Դուք արդէն իսկ մաքուր էք այն խօսքի համար, որ ձեզ ասացի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "labi kay \t Ն Ք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t աֆրիկյան մայրցամաքում ultrasound"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "AWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWaWaWAWAWAWAWAWAWaWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWaWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAW \t Լինել քաղաքացի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon kini mao ang igahalad mo sa ibabaw sa halaran: duruha ka nating carnero nga usa ka tuig ang panuigon sa matag-adlaw, sa kanunay. \t «Ահա թէ ինչ պիտի զոհես զոհասեղանի վրայ. մշտնջենապէս, ամէն օր մէկ տարեկան ոչ արատաւոր երկու գառ պիտի զոհես զոհասեղանի վրայ. դա մշտնջենական զոհաբերութիւն է լինելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang babaye miingon kaniya, \"Senyor, naila ko nga ikaw usa ka profeta. \t Կինը նրան ասաց. «Տէ՛ր, ինձ թւում է, թէ դու մարգարէ ես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kay buot man siya magpakamatarung sa iyang kaugalingon, siya miingon kang Jesus, \"Ug kinsa man ang akong silingan?\" \t Եւ նա կամենալով ինքն իրեն արդարացնել, ասաց Յիսուսին. «Իսկ ո՞վ է իմ ընկերը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya nagpakahilum lamang ug wala motubag. Unya ang labawng sacerdote nangutana pag-usab nganag-ingon, \"Ikaw ba ang Cristo, ang Anak sa Dalaygon?\" \t Եւ նա միայն լուռ էր մնում ու պատասխան չէր տալիս: Քահանայապետը կրկին անգամ հարցրեց նրան ու ասաց. «Դո՞ւ ես Քրիստոսը՝ օրհնեալ Աստծու Որդին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nag-ingon, \"Ang panahon ania na gayud, ug ang gingharian sa Dios haduol na; paghinulsol kamo ug tumoo kamo sa Maayong Balita.\" \t «Ժամանակը հասել է, եւ մօտեցել է Աստծու արքայութիւնը. ապաշխարեցէ՛ք եւ հաւատացէ՛ք Աւետարանին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Kini mao ang akong dugo sa pakigsaad, nga giula alang sa daghan. \t Եւ Յիսուս ասաց նրանց. «Ա՛յս է Նոր Ուխտի իմ արիւնը, որ կը թափուի շատերի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tan-awa ninyo, kay niana si Jehova naghatag kaninyo sa adlaw nga igpapahulay ug tungod niini siya nagahatag kaninyo sa ikaunom ka adlaw ug tinapay nga alang sa duruha ka adlaw. Magpuyo ang tagsatagsa sa iyang puloy-anan, ug walay bisan kinsa nga magagula gikan sa iyang dapit sa ikapito ka adlaw. \t Տեսաք, որ Տէրը ձեզ հանգստեան օր նշանակեց այս շաբաթ օրը: Դրա համար էլ նա վեցերորդ օրը ձեզ երկու օրուայ հաց տուեց՝ ասելով. «Ձեզնից իւրաքանչիւրը թող նստի իր տանը, եօթներորդ օրը թող ոչ ոք չելնի այդ տեղից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa ilang pagkakita kaniya nga naglakaw sa ibabaw sa tubig, ang mga tinun-an nangalisang ug nanag-ingon, \"Naay abat!\" Ug naniyagit sila sa kalisang. \t Երբ աշակերտները նրան տեսան ծովի վրայ քայլելիս, տագնապահար եղան եւ ասացին. «Ինչ-որ ուրուական է». ու սարսափից աղաղակեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Coath: si Amram, ug si Isar, ug si Hebron ug si Uriel. Ug ang mga tuig sa kinabuhi ni Coath, usa ka gatus katloan ug totolo ka tuig. \t Կահաթի որդիներն են՝ Ամրամը, Սահառը, Քեբրոնն ու Ոզիէլը: Կահաթն ապրեց հարիւր երեսուներեք տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kaniya mitubag ang kapitan nga nag-ingon, \"Ginoo, dili ako takus sa pagpasilong kanimo ilalum sa akong atop; apan isulti mo lamang ang pulong, ug mamaayo ang akong binatonan. \t Հարիւրապետը պատասխանեց եւ ասաց. «Տէ՛ր, ես արժանի չեմ, որ դու իմ յարկի տակ մտնես. այլ խօսքո՛վ ասա, եւ իմ ծառան կը բժշկուի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ամերիկայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Ginoo mitubag, \"Nan, kinsa ba ang kasaligan ug manggialamon nga piniyalan nga igatudlo sa iyang agalon sa pagdumala sa iyang panimalay, sa paghatag kanila sa ilang bahin sa pagkaon sa hustong panahon? \t Եւ Տէրն ասաց. «Ո՞վ է այն հաւատարիմ եւ իմաստուն տնտեսը, որին իր տէրը իր ծառաների վրայ վերակացու կարգեց՝ ժամանակի՛ն կերակուր տալու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya may ikanapulog-duha na ang takna sa kaudtohon, ug dihay kangitngit sa tibuok kayutaan hangtud sa ikatulo ang takna sa hapon, \t Եւ համարեա կէսօր էր. եւ խաւար եղաւ ամբողջ երկրի վրայ մինչեւ ժամը երեքը. արեգակը խաւարեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Դիանա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ania karon, ang imong ulipon nakakaplag ug gracia sa imong atubangan, ug gipadaku mo ang imong mahigugmac ng kalolot nga gipakita mo kanako sa paghatag kanako ug kinabuhi; apan dili ako makakalagiw ngadto sa bukid, tingali kaha maalaut ako sa kadaut ug mamatay ako. \t թէեւ իմ անձին փրկութիւն պարգեւելով դու ողորմեցիր քո ծառային եւ նրա հանդէպ ցուցաբերեցիր քո մեծ արդարութիւնը, բայց ես չեմ կարող փախչել լեռը, որովհետեւ գուցէ ինձ էլ հասնի փորձանքը, եւ ես մեռնեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang uban nanag-ingon, \"Kini mao si Elias.\" Ug ang uban nanag-ingon, \"Kini profeta, sama sa usa sa mga profeta sa karaan.\" \t Ուրիշներ ասում էին, թէ՝ Եղիան է. իսկ միւսները, թէ՝ մարգարէ է կամ թէ՝ մարգարէների նման մէկը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tan \t ՈՎՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Kinahanglan magbantay kamo sa inyong pagapamatian; ang takus nga inyong igahatag mao usab ang takus nga inyong pagadawaton, ug labaw pa gani unya ang igahatag kaninyo. \t Եւ նրանց ասաց. «Զգո՛յշ եղէք, թէ ինչ էք լսում, եւ ինչ որ լսում էք, աւելին կը տրուի ձեզ. ինչ չափով, որ չափում էք, նոյնով Աստուած պիտի չափի ձեզ համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sulod sa totolo ka adlaw pagabayawon ni Faraon ang imong ulo, ug ikaw igauli niya sa imong bulohaton: ug magatunol ka kang Faraon sa copa, ingon sa gibuhat mo kaniadto sa magtitiing pa ikaw. \t Կ՚անցնի երեք օր, փարաւոնը կը յիշի քո նախկին իշխանութիւնը եւ քեզ նոյն տակառապետի պաշտօնին կը նշանակի: Դու փարաւոնի բաժակը կը տաս նրա ձեռքը՝ ըստ քո նախկին իշխանութեան, ինչպէս անում էիր տակառապետ եղած ժամանակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagabutang sa sulod sa iyang kasingkasing aron siya makapanudlo, siya ug si Aholiab, ang anak nga lalake ni Ahisamac, sa banay ni Dan: \t ինչպէս որ Դանի ցեղից Աքիսամի որդի Եղիաբին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t պօն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ka magbaton ug lain nga mga dios sa atubangan ko. \t Ինձնից բացի այլ աստուածներ չպիտի լինեն քեզ համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Umari kamo, tan-awa ninyo ang usa ka tawo nga mitug-an kanako sa tanang nabuhat ko. Mao ba kaha kini ang Cristo?\" \t «Եկէք տեսէ՛ք մի մարդու, որ ինձ ասաց այն բոլորը, ինչ արել եմ. արդեօք նա՞ է Քրիստոսը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa pagkagabii, iyang gikuha si Lea, nga iyang anak nga babaye, ug iyang gidala ngadto kaniya: ug siya miduol kang Lea. \t Երբ գիշերը վրայ հասաւ, Լաբանն առաւ իր դուստր Լիային, տարաւ Յակոբի մօտ, եւ Յակոբը պառկեց նրա հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kew \t Սույն կայքում տեղ գտած լրատվական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini misulod \t Միլսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gisulat ni Moises ang tanan nga mga pulong ni Jehova ug mibangon siya sa sayo sa pagkabuntag, ug nagtukod ug usa ka halaran sa kinaubsan sa bukid, ug napulo ug duha ka haligi nga bato, sumala sa napulo ug duha ka banay sa Israel. \t Մովսէսը գրի առաւ Տիրոջ բոլոր պատգամները: Մովսէսն առաւօտեան վեր կենալով՝ զոհասեղան կառուցեց լերան ստորոտին եւ տասներկու վէմ կանգնեցրեց՝ ըստ Իսրայէլի տասներկու ցեղերի թուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ilang pagkaalinggat kang Jesus, dihadiha ang tibuok panon sa katawhan nahibulong sa hilabihan ug nanalagan ngadto kaniya ug miyukbo kaniya. \t Եւ իսկոյն ամբողջ ժողովուրդը, երբ տեսաւ նրան, զարմացաւ եւ, ընդառաջ վազելով, ողջոյն էր տալիս նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibutang nila ang duruha ka sinalapid nga bulawan niadtong duruha ka singsing sa mga tumoy sa tabon sa dughan. \t Հիւսկէն շղթաները լանջապանակի երկու կողմերից ամրացրին երկու օղակների մէջ, իսկ երկու շղթաների ծայրերը մտցրին երկու անցքերի մէջ: Լանջապանակը դրեցին վակասի ուսերին՝ երեսի կողմից իրար դէմ դիմաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya ang Ginoong Jesus, tapus siya makasulti kanila, gibayaw ngadto sa langit ug milingkod sa too sa Dios. \t Եւ ինքը Տէր Յիսուս, նրանց հետ խօսելուց յետոյ, դէպի երկինք վերացաւ եւ նստեց Հօր աջ կողմը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "usa ka \t ԱՄՆ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang uban sa mga Fariseo miingon, \"Nganong gibuhat man ninyo ang dili matarung pagabuhaton sulod sa adlaw nga igpapahulay sumala sa kasugoan?\" \t Եւ փարիսեցիներից ոմանք ասացին նրանց. «Ինչո՞ւ էք անում այն, ինչ օրինաւոր չէ անել շաբաթ օրով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa diha nga magdagkot si Aaron sa mga lamparahan sa pagkagabii, magsunog usab siya niini: ang incienso nga nagapadayon sa atubangan ni Jehova ngadto sa tibook ninyong mga kaliwatan. \t Ահարոնը դրա վրայ, իբրեւ կարգ, ամէն առաւօտ մանր աղացած խունկ թող ծխի. թող խունկ ծխի դրա վրայ երբ կանթեղներն է պատրաստում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa madala na niya sa gawas ang tanan nga iyang kaugalingon, siya molakaw nga magauna kanila, ug kaniya magasunod ang mga karnero, kay sila makasabut man sa iyang tingog. \t Եւ երբ իր բոլոր ոչխարներին հանի, նրանց առջեւից է գնում, եւ ոչխարները հետեւում են նրան, որովհետեւ ճանաչում են նրա ձայնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feb \t Մավրիտանիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa West Coast Economic Zone \t Արեւմտյան ափի տնտեսական գոտու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kadagatang Atlantiko \t Ատլանտյան օվկիանոսից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Շոուից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mahigugma sa iyang kinabuhi mawad-an hinoon niini; apan ang magadumot sa iyang kinabuhi niining kalibutana, magapatunhay niini alang sa kinabuhing dayon, \t Ով սիրում է իր անձը, կը կորցնի այն, իսկ ով այս աշխարհում իր անձն ատում է, այն կը պահի յաւիտենական կեանքի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises mitubag: Maayo ang giingon mo: Dili na ako motan-aw pag-usab sa imong nawong. \t Մովսէսն ասաց. «Դու արդէն ասացիր. այլեւս աչքիդ չեմ երեւայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Port Hope Airport \t Բոբ օդանավակայանից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t մասնակիցը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, ikaw magabantay niini nga tulomanon sa iyang panahon sa tuigtuig. \t Այս օրէնքները կը պահպանէք տարէցտարի ձեր կեանքի բոլոր օրերում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Բրիտանիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Ամանորի այս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa gowa sa iyang pultahan gipalubog ang usa ka tawong kabus nga ginganlan si Lazaro, nga nalukop sa kabahong. \t Եւ Ղազարոս անունով մի աղքատ մարդ ընկած էր նրա դռան առաջ՝ վէրքերով ծածկուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nangabut ug miingon kaniya, \"Magtutudlo, nasayud kami nga ikaw maminatud-on ug wala magsapayan sa tawo; kay wala a man magtan-aw sa panagway sa mga tawo, hinonoa ginatudlo mo sa minatuod gayud ang dalan sa Dios. Uyon ba sa balaod ang pagbayad ug buhis kang Cesar, o dili ba? \t Եւ նրանք եկան ու նենգութեամբ հարց էին տալիս եւ ասում. «Վարդապե՛տ, գիտենք, որ դու ճշմարտասէր ես եւ չես քաշւում ոչ ոքից, որովհետեւ մարդկանց աչառութիւն չես անում, այլ ճշմարտութեամբ Աստծու ճանապարհն ես ուսուցանում. արդ, ասա՛ մեզ, օրինաւո՞ր է հարկ տալ կայսրին, թէ՞ ոչ. տա՞նք, թէ՞ չտանք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t Ձերբակալությունները խուզարկությունները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Isulat kini nga usa ka handumanan diha sa usa ka basahon, ug sublion mo sa pagsaysay sa mga igdulungog ni Josue nga panason ko gayud ang handumanan ni Amalek sa ilalum sa langit. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Այս դէպքը որպէս յիշատակ գրի՛ առ: Հաղորդի՛ր Յեսուին, որ ամաղէկացիների յիշատակը ջնջելու եմ երկրի վրայ՝ երկնքի ներքոյ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa gikuha nila ang bato. Ug giyahat ni Jesus ang iyang mga mata ngadto sa kahitas-an, ug miingon siya, \"Amahan, nagapasalamat ako kanimo nga gipamatian mo ako. \t Երբ քարը վերցրին, Յիսուս աչքերը վեր բարձրացրեց ու ասաց. «Հա՛յր, գոհութիւն եմ տալիս քեզ, որ ինձ լսեցիր."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises misulti sa ingon sa mga anak sa Israel: apan sila wala magpanimati kang Moises tungod sa kataka sa espiritu, ug tungod sa mapintas nga kaulipnan. \t Մովսէսը այս բանը հաղորդեց իսրայէլացիներին, բայց նրանք չլսեցին նրան վհատութեան եւ տաժանակիր աշխատանքի պատճառով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maingon man usab ang mga sacerdote nga punoan, uban sa mga escriba ug mga anciano, kaniya nagbugalbugal nga nanag-ingon, \t Նոյնպէս եւ քահանայապետները, օրէնսգէտներով ու ծերերով հանդերձ, ծաղրում էին նրան ու ասում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t առյուծները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gibutang sa luyo niya ang iyang bisti hangtud nga miabut ang iyang agalon sa iyang balay. \t Նա շորերը պահեց մօտը մինչեւ ամուսինը տուն եկաւ, նրա հետ խօսեց այս բաները՝ ասելով, թէ՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gipalit sa \t Արեւմտյան ավարտին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang anak nga babaye ni Faraon midulhog sa pagkaligo sa suba ug sa nagasuroysuroy ang iyang mga kadalagahan sa daplin sa suba hingkit-an niya ang takupis sa taliwala sa kabugangan ug iyang gisugo ang usa niya ka sulogoon nga babaye sa pagkuha niini. \t Այդ ժամանակ էր, որ փարաւոնի դուստրն եկաւ գետում լողանալու, իսկ նրա նաժիշտները քայլում էին գետի ափով: Ծանծաղուտի մէջ զամբիւղ նկատելով՝ նա մի նաժիշտ ուղարկեց, որ վերցնի այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yutan - ong \t Օրլանդո Ֆլորիդա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t գաղտնաբառը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chris Bryant \t Քրիս Բրայանթը Ենթականերին :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Կենտրոնական և Արևելյան Եվրոպայի Europea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakahaling na silag kalayo sa taliwala sa hawanan sa tugkaran ug nanglingkod libut niini, si Pedro usab milingkod uban kanila. \t Երբ գաւթի մէջ կրակ վառեցին եւ նստեցին շուրջը, Պետրոսն էլ նստեց նրանց մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug unya mibundak ang ulan, ug mibul-og ang mga baha, ug mihuros ang mga hangin ug mihapak niadtong balaya, ug kadto napukan; ug daku gayud ang iyang pagkapukan.\" \t անձրեւները թափուեցին, գետերը բարձրացան, հողմերը փչեցին եւ զարկեցին տանը, եւ նա ընկաւ. եւ նրա կործանումը շատ մեծ եղաւ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus niini, sa lain nga dagway siya mitungha sa duha kanila samtang naglakaw sila sa dalan paingon sa balangay. \t Յետոյ Յիսուս այլ կերպարանքով երեւաց նրանց, որոնք հանդ էին գնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "River \t Ռոբերտ Քոչարյանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gilain niya niadtong adlawa ang mga lake nga kanding nga binugkan, ug mga kabang, ug ang tanang mga kanding nga baye nga kabang ug sa lain nga bulok, ug ang tanang mga kahayupan nga may diyutay nga kaputi, ug ang tanang mga maitum sa taliwala sa mga carnero, ug gipiyal kini sa mga kamot sa iyang mga anak nga lalake. \t Լաբանն այդ օրը առանձնացրեց մոխրագոյն ու պտաւոր նոխազները, բոլոր մոխրագոյն ու պտաւոր այծերը, սպիտակ ու թուխ ոչխարները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t Բելառուսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikalot pag-usab ni Isaac ang mga atabay sa tubig, nga ilang gikalot sa mga adlaw ni Abraham, nga iyang amahan; kay gitabonan sa mga Filistihanon sa tapus mamatay si Abraham. Ug kini gihinganlan niya ingon sa mga ngalan nga gibutang kanila sa iyang amahan. \t Իսահակը դարձեալ փորեց այն ջրհորները, որ փորել էին նրա հօր՝ Աբրահամի ծառաները, իսկ փղշտացիները նրա հայր Աբրահամի մահից յետոյ խցանել էին: Իսահակն այդ ջրհորները կոչեց այն անուններով, որ տուել էր դրա նց իր հայր Աբրահամը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Walay tawo nga tapus makadagkot ug suga, ibutang niya kini sa tago o sa ilalum sa gantangan kondili sa ibabaw sa tongtonganan, aron sila nga magasulod makakita sa kahayag. \t «Ոչ ոք ճրագ վառելով ծածուկ տեղ չի դնի, այլ կը դնի աշտանակի վրայ, որպէսզի մտնողը լոյս տեսնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magmatngon ka sa imong kaugalingon, tingali magbuhat ka ug pakigsaad uban sa mga pumoluyo sa yuta nga imong pagaadtoan; kay tingali kini mahimong bitik sa taliwala mo: \t Զգո՛յշ եղիր, ուխտ չկապես այն երկրի բնակիչների հետ, ուր մուտք ես գործելու: Չլինի թէ գայթակղուէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Miriam mitubag kanila. Pag-awit kamo kang Jehova, kay siya midaug nga mahimayaon; Gitukmod niya sa dagat ang kabayo ug ang nagkabayo niini. \t Առաջից գնում էր Մարիամն ու ասում. «Օրհնենք Տիրոջը, քանզի նա փառքով է փառաւորուած. նա երիվարներն ու հեծեալներին ծովը թափեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Կենտրոնական Ասիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao nga ang gasa miuna kaniya, apan siya napabilin niatong gabhiona uban sa panon. \t Ընծաներն ուղարկուեցին իրենից առաջ, իսկ ինքն այդ գիշեր քնեց այդտեղ՝ Բանակատեղիում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sukad sa ikanapulog-duha ang takna sa kaudtohon, dihay kangitngit sa tibuok kayutaan hangtud sa ikatulo ang takna sa hapon. \t Եւ կէսօրին ամբողջ երկրի վրայ խաւար եղաւ մինչեւ ժամը երեքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ngadto kaniya iyang gitawag ang panon sa katawhan uban sa iyang mga tinun-an, ug siya miingon kanila, \"Kon adunay buot mosunod kanako, kinahanglan magadumili siya sa iyang kaugalingon, ug magpas-an sa iyang krus, ug magasunod kanako. \t Եւ նա իր մօտ կանչելով ժողովրդին, աշակերտների հետ միասին, ասաց նրանց. «Եթէ մէկը կամենում է գալ իմ յետեւից, թող ուրանայ իր անձը, թող վերցնի իր խաչը եւ գայ իմ յետեւից,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini mao ang mga hari nga nanaghari sa yuta sa Edom, sa wala pa maghari ang usa ka hari sa ibabaw sa mga anak sa Israel: \t Սրանք են այն թագաւորները, որոնք թագաւորեցին Եդոմայեցիների երկրում, երբ դեռ որեւէ թագաւոր չէր թագաւորում Իսրայէլում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa nakabati ang sulogoon ni Abraham sa ilang mga pulong, siya sa iyang kaugalingon miyukbo sa yuta kang Jehova. \t Երբ Աբրահամի ծառան լսեց նրանց խօսքերը, երկրպագեց Տիրոջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miusab pagtuwaw sa makusog nga tingog ug unya mitugyan sa iyang espiritu. \t Եւ Յիսուս դարձեալ բարձր ձայնով աղաղակեց եւ հոգին աւանդեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Gikan sa kahoyng igira, tun-i ninyo kining usa ka pananglitan: inigkalumoy na gani sa iyang sanga ug manalingsing na, nan, masayran ninyo nga ang ting-init haduol na. \t «Բայց դուք այդ թզենո՛ւց սովորեցէք առակը. հէնց որ նրա ոստերը կակղեն, եւ նրա վրայ տերեւ դուրս գայ, իմանում էք, որ ամառը մօտ է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug diha sa gahum sa Espiritu, si Jesus mibalik sa Galilea, ug ang balita mahitungod kaniya nasangyaw sa tibuok kayutaan nga kasikbit. \t Եւ Յիսուս Հոգու զօրութեամբ վերադարձաւ Գալիլիա, ու գաւառի բոլոր կողմերում նրա համբաւը տարածուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dad \t Ռափսակը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dad-on mo kini sa imong amahan, aron mokaon siya, sa ingon niana ikaw panalanginan niya sa dili pa mamatay siya. \t Դու այն կը մատուցես քո հօրը, որ ուտի եւ քեզ օրհնի քո հայրը, քանի դեռ կենդանի է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya nagsugo si Faraon sa iyang mga tawo mahatungod kaniya, ug ilang gihatud siya sa dalan, ug ang iyang asawa ug ang tahan nga iya. \t Փարաւոնն իր մարդկանց պատուիրեց, որ Աբրամին, իր ունեցուածքով, նրա կնոջը, ինչպէս նաեւ Ղովտին ճանապարհ դնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga pangulo sa mga anak sa Israel, nga gipamutang sa ibabaw nila sa mga tinugyanan sa buhat ni Faraon, gipanaglatos ug gipanilngan: ngano nga wala kamo magtuman sa inyong tariya sa kagahapon ug sa karong adlawa, ingon sa kaniadto? \t Եւ իսրայէլացի գործավարները տանջանքի էին ենթարկւում փարաւոնի՝ իրենց վրայ նշանակած վերակացուներից, որոնք ասում էին. «Ինչո՞ւ այսօր էլ աղիւս չէք շինում այնքան, որքան մինչեւ օրս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Eskwela ) Ang Universidad \t Tsinghua համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanag-ingon ang usa ug usa kanila: Ania karon, nagapadulong nganhi kining hinamgo. \t Իւրաքանչիւրն իր եղբօրը դիմելով՝ ասում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ilang pagkakita kaniya ilang gisimba siya; apan dihay mga nanagduhaduha. \t Երբ նրան տեսան, երկրպագեցին նրան, իսկ ոմանք երկմտեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila gipasulod niya nga binilanggo sa balay sa pangulo sa bantay nga harianon, ngadto sa bilanggoan, sa dapit diin si Jose nahibilanggo. \t նրանց բանտ նետեց դահճապետի մօտ, այն բանտը, ուր Յովսէփն էր արգելափակուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagbuhat siyag latigo nga pisi ug iyang giabog silang tanan, uban ang mga karnero ug mga baka, ngadto sa gawas sa templo; ug iyang giyabo ang mga salapi sa mga tigpangilis ug iyang gipanglintuwad ang ilang mga lamisa. \t Եւ չուանից խարազան շինեց ու բոլորին տաճարից դուրս հանեց. նաեւ՝ ոչխարներն ու արջառները. իսկ լումայափոխների պղնձադրամները ցիր ու ցան արեց եւ նրանց սեղանները շուռ տուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga anak ni Melqui, nga anak ni Adi, nga anak ni Cosam, nga anak ni Elmadam, nga anak ni Er, \t եւ սա՝ Մեղքիի, եւ սա՝ Ադդէի, եւ սա՝ Կոսամի, եւ սա՝ Ելմոդադի, եւ սա՝ Երէի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sānchi \t Զաբդաիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says \t Սառնարաններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga karong adlawa adto ikaw sa Paraiso uban kanako.\" \t Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում քեզ, այսօր ինձ հետ դրախտում կը լինես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagapun-on mo kini sa mga engaste nga bato, sa upat ka laray sa mga bato: usa ka laray sa usa ka bato nga sardio, usa ka bato nga topacio, ug usa ka bato nga carbunclo mao ang nahauna nga laray: \t Դրա վրայ ակնաքարերը կը շարես չորս շարք ընդելուզուածքով: Ակնաքարերի շարքերը այսպէս թող լինեն. առաջինը՝ զմրուխտ, սարդիոն եւ տպազիոն՝ մէկ շարք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay si Jesus misugo man ugod sa mahugawng espiritu sa paggula gikan sa tawo (Kay sa makadaghan siya pagadakpon niini; siya gipabantayan ug gitalikalaan ug giposasan, apan ang mga gapus iya rang pamugtoon, ug siya giabog sa yawa ngadto sa mga dapit nga awaaw.) \t որովհետեւ Յիսուս հրաման էր տալիս պիղծ ոգուն, որ դուրս գայ այդ մարդուց, քանի որ շատ անգամ տիրացել էր նրան, եւ նա կապւում էր շղթաներով, պահւում էր երկաթների մէջ, բայց կոտրում էր կապանքները եւ դեւից քշւում էր անբնակ վայրեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հետխորհրդային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Reply \t Կրթություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Pulong nahimong tawo ug ipon kanamo mipuyo siya nga puno sa grasya ug sa kamatuoran; ug among nakita ang iyang himaya, ang himaya nga ingon sa pagadawaton sa bugtong Anak gikan sa Amahan. \t Եւ Բանը մարմին եղաւ ու բնակուեց մեր մէջ, եւ տեսանք նրա փառքը, նման այն փառքի, որ Հայրն է տալիս Միածնին՝ լի շնորհով ու ճշմարտութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dakbayan sa Vaticano enclave \t Վատիկանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug daghan ang nanagpamuklad sa ilang mga sapot diha sa dalan, ug ang uban nanagkatag ug mga sangang dahonan nga mga pinutol nila gikan sa mga kabalangayan. \t Եւ շատեր իրենց զգեստները փռում էին ճանապարհին. եւ ուրիշներ ծառերից ճիւղեր էին կտրում ու գցում ճանապարհի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gikataw-an nila nga nasayud nga kini patay na. \t Իսկ նրանք ծաղրում էին նրան, որովհետեւ գիտէին, որ մեռած էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Նավը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Jose nga iyang bana, sanglit tawo man siyang matarung ug dili buot magpakaulaw kaniya, nakahunahuna sa pagpakigbulag kaniya sa hilum. \t Եւ Յովսէփը՝ նրա մարդը, քանի որ արդար էր եւ չէր կամենում նրան խայտառակել, մտածեց առանց աղմուկի արձակել նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Կերակրվող"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dad-on ninyo nganhi kanako ang inyong igsoon nga kamanghuran, unya masayud ako nga kamo dili mga tiktik, kondili mga tawo nga matuod: sa ingon niini igahatag ko kaninyo ang inyong igsoon, ug magapatigayon kamo sa yuta. \t եւ ձեր կրտսեր եղբօրը բերէք ինձ մօտ: Այն ժամանակ ես կ՚իմանամ, որ դուք լրտեսներ չէք, այլ խաղաղասէր մարդիկ էք, եւ ձեր այս եղբօրն էլ կը վերադարձնեմ ձեզ, եւ դուք այս երկրում առեւտուր կ՚անէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang gihisgutan ni Jesus mao ang kamatayon ni Lazaro, apan sila nanagdahum nga ang iyang gipasabot mao ang pagpahulay sa kinaiya nga pagkatulog. \t Բայց Յիսուս նրա մահուան մասին էր ասում, մինչդեռ նրանց այնպէս թուաց, թէ նա քնով ննջելու մասին է խօսում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wandé \t Անդրադեի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t ՄԱԿ ՓԳՀ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Moingon siya, \"Ah, dali ra, kani ang District Eight. Kana ang block 17, pinakaunang balay.\" \t Նա էլ կպատասխանի. <<Սա 8-րդ շրջանն է, 17-րդ զանգված, տուն համար մեկ>>"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nan, nganong wala man lamang nimo idiposito ang akong kuwarta sa bangko, aron nga sa akong paghiuli makuha ko unta kini nga may tubo? \t Հապա ինչո՞ւ իմ դրամը լումայափոխներին չտուիր, որպէսզի ես, գալով, տոկոսներով միասին պահանջէի այն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Habagatang South \t է Հարավային բեւեռ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t գավաթը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang ikaduha maoy nangasawa sa balo, ug unya namatay nga wala magbilin ug anak; ug mao usab ang gibuhat sa ikatulo; \t եւ երկրորդը նոյն կնոջն առաւ ու մեռաւ. եւ նա էլ զաւակ չթողեց: Նոյն ձեւով նաեւ երրորդը առաւ նոյն կնոջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ulohang dakbayan \t Սանկտ Պետերբուրգում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapital \t Բոգունիցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ադրբեջանիմայրաքաղաք Բաքվիցհյուսիսընկած"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "years Χ Χ Χ \t ֆորմատ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "MAKE UP NYA \t համտեսել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagsulti niya niini, siya miluwa sa yuta ug nagmasa siyag lapok ginamit ang laway, ug iyang gihidhiran sa lapok ang mga mata sa buta, \t Երբ այս ասաց, թքեց գետնին եւ թքով կաւ շինեց, եւ կաւը ծեփեց կոյրի աչքերի վրայ ու ասաց նրան."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ԱԱԾ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug, ania karon, ang laing pito ka uhay nga laya, manipis, ug kinusokuso sa hangin sa silangan, mibuswak sa ulahi niini. \t Նրանց կողքին բուսան բարակ, չորուկ ու խորշակահար եօթը այլ հասկեր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jesus miingon, \"Amahan, pasayloa sila, kay wala sila makasabut sa ilang ginabuhat.\" Ug ilang giripahan ang iyang mga bisti aron sa pagbahinbahin niini. \t Եւ Յիսուս ասաց. «Հա՛յր, ների՛ր դրանց, որովհետեւ չգիտեն, թէ ինչ են անում»: Եւ նրա զգեստները բաժանելու համար վիճակ գցեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga panganay sa yuta sa Egipto mangamatay, gikan sa panganay ni Faraon, ng nagalingkod sa iyang trono, hangtud sa panganay sa ulipon nga babaye nga anaa sa likod sa galingan; ug ang tanan nga panganay sa kahayupan. \t եւ Եգիպտացիների երկրում կը մեռնեն բոլոր անդրանիկ զաւակները՝ իր գահին բազմած փարաւոնի անդրանիկ որդուց սկսած մինչեւ երկանքի մօտ աշխատող աղախնի անդրանիկ որդին, բոլոր անասունների առաջնածինները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tawo nga nanagbantay kang Jesus nanagbiaybiay kaniya ug siya ilang gidabodabohan sa pagsumbag; \t Եւ այն մարդիկ, որ նրան պահպանում էին, ծիծաղում էին նրա վրայ եւ խփում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Faraon miingon: Tumungas ka, ug ilubong mo ang imong amahan, sumala sa iyang gipapanumpa kanimo. \t Փարաւոնն ասաց. «Գնա՛, թաղի՛ր քո հօրը, ինչպէս որ նա երդուեցրել է քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Abimelech mikuha ug mga carnero ug mga vaca, ug mga ulipon nga lalake ug mga ulipon nga babaye, ug gihatag niya kang Abraham, ug iyang giuli kaniya si Sara nga iyang asawa. \t Աբիմելէքն առաւ հազար սատեր, արջառ ու ոչխար, ստրուկներ ու ստրկուհիներ եւ տուեց Աբրահամին: Նրան վերադարձրեց նաեւ նրա կին Սառային:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ngadto sa usa kanila mitubag siya nga nag-ingon, `Higala, wala ko ikaw lupigi, kay dili ba nagkasabut man kita sa tagsa ka denario? \t Նա պատասխանեց նրանցից մէկին եւ ասաց. «Ընկե՛ր, քեզ չեմ զրկում. չէ՞ որ ինձ հետ մէկ դահեկանի սակարկեցիր."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob miingon sa iyang amahan: Ako si Esau nga imong panganay; gibuhat ko ang butang sumala sa gisugo mo kanako; bumangon ka karon, nangamuyo ako, lumingkod ka, ug kumaon sa akong inayaman, aron panalanginan mo ako sa imong kalag. \t Յակոբը պատասխանեց հօրը. «Ես Եսաւն եմ՝ քո անդրանիկ որդին: Արեցի այնպէս, ինչպէս ասացիր ինձ: Արի նստի՛ր ու կե՛ր իմ որսից, որ օրհնես ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa wala madugay si Jesus miadto sa usa ka lungsod nga ginganlan ug Nain, ug mikuyog kaniya ang iyang mga tinun-an ug ang usa ka dakung panon sa katawhan. \t Հետեւեալ օրը Յիսուս գնում էր մի քաղաք, որ Նային էր կոչւում. նրա հետ էին գնում նաեւ իր աշակերտները եւ բազում ժողովուրդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Միության վիճակը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ձախ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ kebunrayaindrokilo \t Իռմա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta palibot Hò \t Ձերբակալությունները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magakuha ka ug duruha ka bato nga onyx ug ikulit mo kanila ang mga ngalan sa mga anak ni Israel. \t Զմրուխտէ երկու ակնաքար կ՚առնես եւ դրանց վրայ կը փորագրես Իսրայէլի որդիների անունները. նրանցից վեցի անունները կը փորագրես մի ակնաքարի վրայ եւ միւս վեցինը՝ երկրորդ ակնաքարի վրայ, ըստ իրենց ցեղերի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nasubad na nila, dili hiilhan nga nakasubad sila niini, kay mangil-ad man gihapon sila, ingon sa sinugdan. Niana nahagmata ako. \t Նրանք թէեւ կուլ էին տալիս վերջիններիս, բայց չէր երեւում, որ նրանք սրանց կուլ են տուել. նրանց տեսքը առաջուայ պէս զզուելի էր: Զարթնեցի ու նորից քնեցի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Սուրբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location ➡ \t Ֆեդերիկա Մոգերինին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mare Ko naman \t հաստծ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tingali unya hinoon, sa diha nga ikabutang na niya ang patukoranan ug unya dili na siya makahimo sa paghuman niini, ang tanang makakita niini mosugod sa pagbiaybiay kaniya, \t որպէսզի, գուցէ, երբ հիմը դնի եւ չկարողանայ աւարտել, բոլոր նրանք, որ տեսնեն, չսկսեն նրան ծաղրել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila walay gamut diha sa ilang kaugalingon, hinoon magapabilin silag makadiyot; unya, inig-abut sa kasakitan o pagpanglutos tungod sa pulong, sila mobiya dayon gikan sa pagtoo. \t եւ որովհետեւ իրենց մէջ արմատներ չունեն, այլ մի որոշ ժամանակի համար են, երբ խօսքի պատճառով նեղութիւն կամ հալածանք է վրայ հասնում, իսկոյն գայթակղւում են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mipahawa siya gikan kang Faraon ug nag-ampo kang Jehova. \t Մովսէսը գնաց փարաւոնի մօտից եւ աղօթեց Աստծուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa ubang mga dapit \t Փանիկում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang dili batok kanato, dapig kanato. \t քանզի ով մեզ հակառակ չէ, նա մեր կողմն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako, ania karon, akong gipili uban kaniya si Aholiab, ang anak nga lalake ni Ahisamac, sa banay ni Dan; ug diha sa mga kasingkasing nga mga makinaadmanon sa kasingkasing gibutang ko ang kaalam aron pagabuhaton nila ang tanan nga gisugo ko kanimo; \t Ահա ես նրան օգնական եմ տալիս Դանի ցեղից Աքիսամի որդի Եղիաբին: Ամէն մի ուշիմ մարդու հոգու մէջ դրի շնորհ, որպէսզի անի այն, ինչ պատուիրել եմ քեզ, այսինքն՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kaniya: Ibalibag kana sa yuta. Ug iyang gibalibag sa yuta, ug kadto nahimo nga usa ka bitin: ug si Moises milikay gikan niini. \t Նա ասաց. «Գետի՛ն գցիր դա»: Մովսէսը գետին գցեց գաւազանը, այն օձ դարձաւ, եւ Մովսէսը փախաւ դրանից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa nahaunang bulan, sa ikapulo ug upat ka adlaw sa bulan, sa hapon, managpangaon kamo ug mga tinapay nga walay levadura, hangtud sa hapon sa adlaw nga ika kalohaan ug usa sa bulan. \t Առաջին ամսուայ տասնչորսերորդ օրուայ երեկոյից սկսած բաղարջ հաց կ՚ուտէք մինչեւ ամսի քսանմէկերորդ օրուայ երեկոն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini aron matuman ang pulong nga iyang gikasulti, \"Sa mga gikatugyan mo kanako, wala ako kawad-i bisag usa.\" \t որպէսզի կատարուի խօսքը, որ ասել էր, թէ՝ նրանց, որոնց ինձ տուեցիր, նրանցից եւ ոչ մէկին չկորցրի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa nga \t նվիրված Կոմիտասի Տիգրան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սինն Ֆենին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t խաղ `զբոսաշրջային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սեուլում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang Dios kaniya: Ako mao ang Dios nga Makagagahum sa ngatanan; magmabungaon ka ug magdaghan ka: usa ka nasud ug pundok sa mga nasud magagikan kanimo, ug ang mga hari magagikan sa imong mga hawak. \t Աստուած ասաց նրան. «Ես եմ քո ամենակարող Աստուածը: Աճի՛ր եւ բազմացի՛ր: Ցեղեր ու ցեղախմբեր պիտի ծնուեն քեզնից, եւ թագաւորներ պիտի ելնեն քո կողից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini gilimod na usab ni Pedro, ug dihadiha mitogaok ang manok. \t Պետրոսը դարձեալ ուրացաւ. եւ իսկոյն մի աքաղաղ կանչեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang among amahan: Bumalik kamo sa pagpamalit ug diyutay nga makaon. \t մեր հայրն ասաց. «Նորից գնացէ՛ք եւ մի քիչ պարէն գնեցէ՛ք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahuman ang iyang pagsulti kaniya, ug misaka ang Dios gikan kang Abraham. \t Աստուած վերջացրեց իր խօսքը Աբրահամի հետ եւ հեռացաւ նրա մօտից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ulahi migula ang iyang igsoon nga lalake, nga mikupot ang iyang kamot sa tikod ni Esau; ug gihinganlan ang iyang ngalan si Jacob. Ug si Isaac may panuigon nga kan-uman ka tuig sa iyang pag-anak kanila. \t Իսահակը վաթսուն տարեկան էր, երբ Ռեբեկան ծնեց նրանց: Մանուկները մեծացան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa bisan unsang balaya nga inyong pagasak-an, umingon una kamo, `Ang kalinaw maania unta niining balaya!` \t Որ տունը մտնէք, նախ ասացէ՛ք. «Խաղաղութի՜ւն այս տանը»."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Midugang pa niini sa tanan, nga maa ang iyang pagbanlud kang Juan sa bilanggoan. \t այդ բոլորի վրայ աւելացրեց եւ այն, որ Յովհաննէսին բանտարկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ջեկ ճնճղուկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t մարդու իրավունքների օրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Sultihan ko ikaw, Pedro, nga karong adlawa ang manok dili motogaok hangtud ikalimod mo sa makatulo ang imong pagpakaila kanako.\" \t Եւ նա նրան ասաց. «Ասում եմ քեզ, Պետրո՛ս, այսօր դեռ աքաղաղը կանչած չպիտի լինի, մինչեւ որ դու երեք անգամ ուրանաս՝ ասելով, թէ ինձ չես ճանաչում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t հորդորում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga adunay mga nagabarug karon dinhi nga dili pa una makatilawg kamatayon hangtud nga makita na nila ang gingharian sa Dios nga mahiabut nga may gahum.\" \t Եւ նրանց ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, թէ նրանցից, որ այստեղ են, կան ոմանք, որոնք մահ չպիտի ճաշակեն, մինչեւ որ տեսնեն Աստծու արքայութիւնը՝ զօրութեամբ եկած»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t չորրորդ արդյունաբերական հեղափոխության են"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Եվրոպական համայնքների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dagat \t Միջերկրական ծով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan ang kabalaka dinhi sa kalibutan ug ang kalipay tungod sa mga bahandi, ug ang kaibog alang sa ubang mga butang, mosulod ug magalumos sa pulong, ug kini dili makapamunga. \t սակայն այս աշխարհի հոգսերը եւ հարստութեան պատրանքները ներխուժում եւ խեղդում են խօսքը, եւ այն անպտուղ է լինում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Naa diay \t Անահիտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ming-ingon kanila ang mga anak sa Israel: Apat hinoon namatay kami pinaagi sa kamot ni Jehova didto sa yuta sa Egipto, sa nanaglingkod kami tupad sa mga kolon sa mga unod, sa nanagpangaon kami ug tinapay sa pagkabusog; kay kami gidala ninyo dinhi niining kamingawan, aron sa pagpatay sa kagutom niining tibook nga katilingban. \t Իսրայէլացիներն ասացին նրանց. «Աւելի լաւ կը լինէր Տիրոջ հարուածների զոհը դառնայինք Եգիպտացիների երկրում, երբ մսով լի կաթսաների մօտ էինք նստում ու կուշտ հաց ուտում, քան բերէիք մեզ այս անապատը, որ ողջ ժողովրդին սովամահ անէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Right \t Ֆրեդիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Սույն կայքում տեղ գտած"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lungsod ang Primero \t Ռենշի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magkuha kamo gikan sa taliwala ninyo ug usa ka halad alang kang Jehova; bisan kinsa nga masinugtanon ug kasingkasing, padad-a siya niini ug halad ni Jehova: bulawan, ug salapi, ug tumbaga, \t «Դուք ձեր մէջ տուրք հաւաքեցէ՛ք Տիրոջ համար: Ում սրտով ինչ անցնի, այն թող նուիրի Տիրոջը. ոսկի, արծաթ, պղինձ, կապոյտ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gibuksan ang ilang mga salabutan aron makatukib sila sa mga kasulatan, \t Այն ժամանակ բացեց նրանց մտքերը, որ հասկանան Գրքերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Հուլիսի 14-ին Մուլտի Գրանդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka ug halaran sa kahoy nga acacia nga lima ka maniko ang gitas-on ug lima ka maniko ang gilapdon: ang halaran kinahanglan magalaro, ug ang iyang gantong totolo ka maniko. \t «Կարծր փայտից զոհասեղան կը պատրաստես: Հինգ կանգուն թող լինի դրա երկարութիւնը, հինգ կանգուն՝ լայնութիւնը: Քառակուսի թող լինի զոհասեղանը: Երեք կանգուն թող լինի դրա բարձրութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lordiphosa \t Մուստաֆա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sukad sa sinugdan sa kalibutan, wala pa gayud igdungog nga dihay nakapabuka sa mga mata sa usa ka tawong nahimugso nga buta. \t Աշխարհի սկզբից ոչ ոք չի լսել, թէ մէկը ի ծնէ կոյր ծնուած կոյրի աչքերը բացած լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Ժան - Կլոդ Յունկերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton Feb \t 2-րդ հարկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay manolunda nga mitungha kaniya gikan sa langit sa pagpalig-on kaniya. \t Եւ նրան երկնքից երեւաց մի հրեշտակ եւ ուժ էր տալիս նրան. նա տագնապի մէջ էր եւ ամբողջ հոգով էր աղօթում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Sem, sa human manganak kang Arphaxad, nakadangat ug lima ka gatus ka tuig, ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Սէմն Արփաքսադին ծնելուց յետոյ ապրեց եւս հինգ հարիւր տարի: Նա ծնեց ուստրեր ու դուստրեր եւ մեռաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug inigkakita ninyo sa habagat nga mohuros, kamo moingon, `Moabut ang mag-aligiting nga kainit`; ug kini mahitabo tuod. \t Եւ երբ հարաւի քամին փչի, կ՚ասէք, թէ՝ խորշակ կը լինի: Եւ այդպէս էլ լինում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang paghukom mao kini, nga ang kahayag mianhi sa kalibutan, ug ang kangitngit maoy gipalabi sa mga tawo sa paghigugma kay sa kahayag, kay dautan man ang ilang mga buhat. \t Եւ դատաստանը այսպէ՛ս իսկ է. որ լոյսը եկաւ աշխարհ, սակայն մարդիկ խաւարն աւելի սիրեցին, քան լոյսը, որովհետեւ իրենց գործեր ը չար էին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիս - հարավ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "samtang ang uban nanagdakop sa iyang mga ulipon, ug ilang gidagmalan ug gipamatay sila. \t ուրիշներ էլ բռնեցին նրա ծառաներին, անպատուեցին ու սպանեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ակադեմիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay tan-awa, ang mga adlaw nagasingabut na nga sila manag-ingon unya, `Bulahan hinoon ang mga apuli, ug ang mga taguangkan nga wala makasamkon, ug ang mga suso nga wala kasus-i!` \t որովհետեւ օրեր պիտի գան, երբ մարդիկ պիտի ասեն՝ «Երանի՜ չբեր կանանց եւ նրանց, որոնք բնաւ չծնեցին եւ չդիեցրին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini ilang gisulti sa pagsulay kaniya aron aduna silay ikasumbong batok kaniya. Ug si Jesus mitikubo ug nagsulat sa yuta pinaagi sa iyang tudlo. \t Նրանք այս ասում էին՝ նրան փորձելու համար, որպէսզի նրան ամբաստանելու պատճառ ունենան: Իսկ Յիսուս, ցած նայելով, մատով գետնի վրայ գրում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang yuta nagpaturok ug balili, talamnon nga nagahatag ug binhi, ingon sa ilang matang; ug mga kahoy nga nagahatag ug bunga, nga maoy binhi niini, ingon sa ilang matang, ug nakita sa Dios nga kini maayo. \t հողը ամբողջ երկրի վրայ ցանելու սերմը իր մէջ պարունակող դալար բոյս եւ իր տեսակի սերմը իր մէջ պարունակող, միրգ տուող ծառ աճեցրեց: Աստուած տեսաւ, որ լաւ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Եվրասիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaumahan palibot \t Վլադ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nagtan - aw \t Նանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan kining ania gisulat aron motoo kamo nga si Jesus mao ang Cristo, ang Anak sa Dios, ug nga sa pagtoo makabaton kamog kinabuhi diha sa iyang ngalan. \t Այլ այսքանը գրուեց, որ դուք հաւատաք, թէ Յիսուս Քրիստոսն է՝ Աստծու Որդին. նաեւ՝ որպէսզի հաւատաք ու նրա անունով յաւիտենական կեանքն ընդունէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Raquel, nga asawa ni Jacob: si Jose ug si Benjamin. \t Ռաքէլի՝ Յակոբի կնոջ որդիներն են՝ Յովսէփն ու Բենիամինը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ipasibo ang imong tattoo Jesus \t բաժնի պատասխանատու բրշ Հարություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao sila ang nanagsulti kang Faraon nga hari sa Egipto aron sa pagkuha gikan sa Egipto sa mga anak sa Israel. Si Moises ug si Aaron mao kini sila. \t Եւ սրանք էին, որ դիմեցին եգիպտացիների արքայ փարաւոնին՝ դուրս հանելու Եգիպտոսից իսրայէլացիներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Qingdao Airport Train \t Ցինդաո օդանավակայան երկաթուղային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Patag \t Բայերնում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cossonus \t Անդրեյ Հայելի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya miusab siya patikubo ug mipadayon sa pagsulat sa yuta pinaagi sa iyang tudlo. \t Եւ դարձեալ ցած նայելով՝ գետնի վրայ գրում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pedro miingon kaniya, \"Bisan pa kon mosibug silang tanan tungod kanimo, ako dili gayud hinoon mosibug.\" \t Պետրոսը պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Թէպէտ եւ ամէնքը քո պատճառով գայթակղուեն, սակայն ես չեմ գայթակղուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa mga tabla pagabuhaton mo ang halaran nga adunay buho: ingon sa gipakita kanimo didto sa bukid, mao ang pagabuhaton mo. \t Փայտեայ շինուածքների մէջը դատարկ թող լինի: Կը պատրաստես ըստ այն օրինակի, որ ցոյց է տրուել քեզ լերան վրայ: Այդպէս կը պատրաստես այն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa tug-ani kami unsay imong paghunahuna niini. Uyon ba sa balaod ang pagbayad ug buhis kang Cesar, o dila ba?\" \t Արդ, ասա՛ մեզ, ինչպէ՞ս է քեզ թւում. պէ՞տք է հարկ տալ կայսրին, թէ՞՝ ոչ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Ուզբեկստան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t իսպանացիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini ang mga Fariseo nasig-ingon ang usa sa usa, \"Nakita ninyo nga wala na gayud kamoy arang mahimo! Tan-awa, ang tibuok kalibutan nagasunod na kaniya!\" \t Իսկ փարիսեցիները միմեանց ասում էին. «Տեսնում էք, որ ոչ մի օգուտ չէք ստանում. ահաւասիկ ամբողջ աշխարհը նրա յետեւից գնաց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, mangita karon si Faraon ug usa ka tawo nga buotan ug makinaadmanon, ug igabutang siya sa ibabaw sa yuta sa Egipto. \t Արդ, տե՛ս, գտի՛ր խոհեմ ու իմաստուն մի մարդու, որ դառնայ փարաւոնի խորհրդականը, եւ նրան վերակացու նշանակի՛ր Եգիպտացիների երկրի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "O kalag ko, dili ka magsulod sa ilang tambag. Sa ilang panagkatigum, himaya ko, dili ka makigtipon; Kay sa ilang kapungot gipatay nila ang usa ka tawo, Ug sa ilang pagka-mapatuyangon gikitingan nila ang vaca. \t Խորհրդին նրանց մասնակից չի լինի անձն իմ.նրանց դաւին յօժար չէ սիրտն իմ. ցասումով իրենց մարդ սպանեցինհաճոյքի համար ջլակոտոր արեցին ցուլեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong tungora dihay mga Fariseo nga nangabut ug miingon kaniya, \"Pumahawa ka dinhi kay si Herodes buot mopatay kanimo.\" \t Նոյն օրը մի քանի փարիսեցիներ մօտեցան եւ ասացին նրան. «Վե՛ր կաց, գնա՛ այստեղից, որովհետեւ Հերովդէսն ուզում է քեզ սպանել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasawomsom na, ang sakayan didto na sa lawod sa lanaw, ug siya mao rang usa didto sa mamala. \t Երբ երեկոյ եղաւ, նաւակը ծովի մէջտեղում էր, իսկ ինքը՝ ցամաքի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gubot pa \t Կապ Mac)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibalhog niya ang mga yayongan sa mga singsing nga diha niini sa mga kiliran sa halaran, aron sa pagdala niana tungod niini: gihimo kini niya nga adunay lungag uban sa mga tabla. \t Լծակներն անցկացրին զոհասեղանի կողքերին գտնուող օղակների մէջ, որպէսզի զոհասեղանը դրանցով բարձրացնեն: Այն ամբողջովին պատրաստուած էր տախտակներով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pedro miingon kaniya, \"Ginoo, andam ako sa pag-unong kanimo sa bilanggoan ug sa kamatayon.\" \t Եւ Պետրոսն ասաց. «Տէ՛ր, պատրաստ եմ քեզ հետ գնալ ե՛ւ բանտ, ե՛ւ դէպի մահ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Herodes, uban sa iyang mga sundalo, mitamay ug mibiaybiay kaniya; ug sa nasul-oban na siyag bisti nga nanggilakgilak sa katahum, siya iyang gipadala balik kang Pilato. \t Հերոդէսն էլ, իր զօրականներով հանդերձ, արհամարհեց նրան եւ ծիծաղելով նրա վրայ՝ սպիտակ զգեստներ հագցնել տուեց նրան ու վերստին յանձնեց, որ տանեն նրան Պիղատոսի մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay aduna akoy lima ka mga igsoong lalaki, aron iyang pasidan-an sila, basi usab unyag mahianhi sila niining dapita sa kasakit.` \t որտեղ ես հինգ եղբայրներ ունեմ, - որպէսզի նրանց վկայութիւն տայ, որ նրանք էլ չգան տանջանքների այս վայրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Queen Victoria Jubilee Park \t Ջուդի Դենչ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Dan magahukom sa iyang katawohan, Ingon nga usa sa mga banay ni Israel. \t Դանը կը դատի իր ժողովրդին Իսրայէլի մէջ մէկ մարդու նման."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Simeon: si Jemuel, ug si Jamin, ug si Ohad, ug si Jakin, ug si Zoar, ug si Saul nga anak nga lalake sa babaye nga Canaanhon. \t Շմաւոնի որդիներն են՝ Յամուէլը, Յամինը, Ահոդը, Յաքինը, Սահառն ու քանանացի կնոջից ծնուած Սաւուղը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa dili pa mahitabo kining tanang mga butanga, kamo ilang pagadakpon ug pagalutoson, igatugyan ngadto sa mga sinagoga ug sa mga bilanggoan, ug kamo pagataralon ngadto sa atubangan sa mga hari ug sa mga punoan tungod sa akong ngalan. \t Բայց այս բոլորից առաջ ձեր վրայ ձեռք պիտի դնեն եւ պիտի հալածեն, ժողովարանների ու բանտերի պիտի մատնեն ձեզ եւ կուսակալների ու թագաւորների առաջ պիտի տանեն ձեզ իմ անուան համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Տնտեսական և սոցիալական հարցերով խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magabuhat ka ug duruha ka singsing nga bulawan, ug igabutang mo kini sa duruha ka kilid sa ephod sa ilalum nga dapit sa atubangan, sa atubangan sa iyang tinakdoan sa ibabaw sa maayong pagkahabol nga bakus sa ephod. \t Երկու ոսկէ այլ օղակներ կը պատրաստես եւ դրանք կ՚անցկացնես վակասի երկու ուսերին, ներքեւի կողմից, միմեանց դէմ դիմաց: Դրա կոճակները թող լինեն վակասի գօտու վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mang iwan o \t Իվար”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa human makainum ang mga camello, gihatagan siya sa tawo ug usa ka ariyos nga bulawan, nga nagatimbang ug tunga sa siclo, ug duruha ka pulceras alang sa iyang mga kamot nga timbang ug napulo ka siclo nga bulawan, \t Երբ բոլոր ուղտերը յագեցան, մարդը նրան տուեց ոսկէ գինդեր՝ իւրաքանչիւրը մէկ դահեկանի քաշով, եւ տասը դահեկանի քաշով երկու ապարանջան դրեց նրա ձեռքերին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Մոնտենեգրոյի Բուդվա Interna tiona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t սևինը ընդեմ կարմիրի աստվածավախությունի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug inig-abut na niya, iyang pailhon ang kalibutan mahitungod sa sala ug sa pagkamatarung ug sa hukom; \t Եւ նա գալով՝ պիտի ապացուցի աշխարհին, որ նա սխալ է մեղքի եւ արդարութեան հարցում եւ դատաստանի հարցում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa gikuha ni Pilato si Jesus ug iyang gipalatigo. \t Այն ժամանակ Պիղատոսը հրամայեց Յիսուսին վերցնել եւ նրան գանակոծել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya kumuha ka sa lana nga igdidihog, ug ibubo mo sa ibabaw sa iyang ulo, ug dihogan mo siya. \t Կը վերցնես օծութեան իւղից, կը քսես նրա գլխին եւ կ՚օծես նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "elektrisyan \t ` մագլցեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "John Harvard \t Ջոն Mill t"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Mahitungod niining mga butanga nga inyong nakita, moabut ra ang mga adlaw nga dinhi wala na unyay mahibiling usa ka bato nga pinatong sa bato nga dili pagatumpagon.\" \t «Այդ բոլորը, որ տեսնում էք, պիտի գան օրեր, երբ այնտեղ չպիտի թողնուի քար քարի վրայ, որ չքանդուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hapit \t Ասլանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay siya nahigugma sa atong nasud ug gibuhatan kita niya sa atong sinagoga.\" \t որովհետեւ նա սիրում է մեր ազգը եւ ժողովարանը նա՛ շինեց մեզ համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niadtong adlawa nagbuhat si Jehova ug saad kang Abram, sa pag-ingon: Sa imong kaliwatan ihatag ko kining yutaa gikan sa suba sa Egipto hangtud sa suba nga daku, ang suba nga Eufrates: \t Այդ օրը Տէրն ուխտ դրեց Աբրամի հետ եւ ասաց. «Քո յետնորդներին եմ տալու այդ երկիրը՝ եգիպտացիների գետից մինչեւ Եփրատ մեծ գետը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kong magdumili ikaw sa pagtugot kanila sa pagpalakaw, ania karon, ako magapadala ugma ug dulon sa imong mga utlanan. \t Եթէ չկամենաս արձակել իմ ժողովրդին, ես, ահա, վաղն իսկ, հէնց այս ժամին շատ մորեխ կը թափեմ քո սահմաններից ներս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa naglakaw si Jesus gikan didto; dihay misunod kaniya nga duha ka buta nga nanagsinggit nga nag-ingon, \"Kaloy-i intawon kami, O Anak ni David.\" \t Եւ մինչ Յիսուս անցնում էր այն տեղով, երկու կոյրեր գնացին նրա յետեւից. նրանք աղաղակում էին ու ասում. «Ողորմի՛ր մեզ, Դաւթի՛ Որդի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Վերջին OCR միջոցով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ni Uttarakhand \t կուղեւորվեք Ռուդրոպրայագ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitungtung ang arca sa bulan nga ikapito, sa ikapulo ug pito ka adlaw sa bulan, sa ibabaw sa kabukiran sa Ararat. \t Եօթներորդ ամսի քսանեօթին տապանը նստեց Արարատ լերան վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Երկուական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kommune \t ԱՌԿԱ»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova nagtagal ug panahon nga nagaingon: Ugma pagabuhaton ni Jehova kining butanga dinhi sa yuta. \t Եւ Աստուած ժամկէտ նշանակեց ու ասաց. «Վաղն իսկ Տէրը կ՚իրագործի այդ բանը երկրի վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug kanila miingon siya, \"Gidad-an ninyo ako niining tawhana ubos sa sumbong nga siya nagpahisalaag sa mga tawo; ug tapus masusi ko siya sa inyong atubangan, tan-awa, akong nasuta nga siya dili sad-an sa inyong mga gipasumangil batok kaniya; \t «Այս մարդուն բերեցիք ներկայացրիք ինձ, որպէս ժողովրդին մոլորեցնողի. եւ ահաւասիկ ձեր առաջ դատաքննութիւն արեցի եւ այս մարդու մէջ չգտայ մէկն այն յանցանքներից, որոնցով դուք ամբաստանում էք նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pilato miingon sa mga sacerdote nga punoan ug sa panon sa katawhan, \"Wala akoy nakitang sala niining tawhana.\" \t Պիղատոսը քահանայապետներին եւ ժողովրդին ասաց. «Այս մարդու մէջ ես որեւէ յանցանք չեմ գտնում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga baki magapahalayo gikan kanimo ug sa imong mga balay, ug sa imong mga ulipon, ug sa imong katawohan, ug magapabilin lamang sila sa suba. \t Գորտերը կը չքանան քո պալատներից, քո, քո ծառաների, քո ժողովրդի մօտից եւ կը մնան միայն գետի մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ilang isalibay kini ngadto sa hudno nga magadilaab; didto ang mga tawo managpanghilak ug managkagot sa ilang mga ngipon. \t ու կը գցեն նրանց բոցավառ հնոցի մէջ. այնտեղ կը լինի լաց եւ ատամների կրճտում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Torrent dels \t Bl oomberg Հեռուստատեսության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya sa katawohan: Panag-andam kamo alang sa ikatolo ka adlaw dili kamo managpanuol sa usa ka babaye. \t «Պատրա՛ստ եղէք, երեք օր կանանց չմերձենաք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gnaphalium \t Ֆասբինդերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "]> 1936 In Rast \t ՖՆՄ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila gipanalanginan niya niadtong adlawa, sa pag-ingon: Kanimo magapanalangin si Israel sa pag-ingon: Ibutang sa Dios ikaw ingon kang Ephraim ug ingon kang Manases. Busa, si Ephraim iyang gibutang sa atubangan ni Manases. \t Յակոբն այդ օրը օրհնեց նրանց՝ ասելով. «Իսրայէլը թող ձեր միջոցով օրհնեալ լինի: Թող ասեն. «Աստուած քեզ հետ թող վարուի այնպէս, ինչպէս Եփրեմի ու Մանասէի հետ»: Եւ նա Եփրեմին աւելի առաջ դասեց, քան Մանասէին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sister \t Հեռու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Brochiraja [ 1 \t Ռոմեո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Ang uban naga-ingon nga si Juan nga Bautita kono; ang uban nagaingon nga si Elias kono; ug ang uban, nga si Jeremias kono o usa sa mga profeta.\" \t Եւ նրանք ասացին. «Մէկը, թէ՝ Յովհաննէս Մկրտիչը, եւ ուրիշներ՝ Եղիան, իսկ ոմանք, թէ՝ Երեմիան, կամ մարգարէներից մէկը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Nakita ko kining katawohan, ug ania karon, kini maoy katawohan nga magahi ug liog. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ես տեսնում եմ, որ այս ժողովուրդը կամակոր է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tres mil \t Յարմութում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Երգիչ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիսային ծովում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nagapuasa ako makaduha sa usa ka semana, ug nagahatag ako sa ikapulo sa akong tanang pinangitaan.` \t այլ շաբաթը երկու անգամ ծոմ եմ պահում եւ տասանորդ եմ տալիս իմ ամբողջ եկամտից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug unya namauli sila, ug nangandam silag mga pahumot ug mga ighahaplas. \t Վերադարձան, խնկեր եւ իւղեր պատրաստեցին ու շաբաթ օրը, օրէնքի համաձայն, հանգիստ արեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t խորամանկ Zakh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gidala ni Abram si Sarai nga iyang asawa, ug si Lot nga anak sa iyang igsoon nga lalake ug ang tanang kahimtangan nila nga ilang nahipos, ug ang mga kalag nga ilang natigum sa Haran, ug nanglakaw sila pag-adto sa yuta sa Canaan, ug mingdangat sila sa yuta sa Canaan. \t Աբրամն առաւ իր կին Սարային, իր եղբօրորդի Ղովտին, Խառանում ձեռք բերած ողջ ունեցուածքն ու ստրուկներին: Նրանք ճանապարհ ընկան, որ գնան Քանանացւոց երկիրը: Նրանք եկան Քանանի երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ինֆո+"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Miingon siya, \"Magtutudlo, unsa man ang dakung sugo sa kasugoan?\" \t «Վարդապե՛տ, Օրէնքի մէջ ո՞ր պատուիրանն է մեծ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Laban adunay duha ka anak nga babaye: ang ngalan sa magulang mao si Lea, ug ang ngalan sa manghud mao si Raquel. \t Լաբանն ունէր երկու դուստր: Աւագի անունը Լիա էր, իսկ կրտսերինը՝ Ռաքէլ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa nag-ampo siya nga nag-inusara, ang iyang mga tinun-an uban kaniya. Ug siya nangutana kanila, \"Sumala sa sulti sa mga tawo, kinsa man kono ako?\" \t Եւ երբ նա առանձին աղօթքի էր կանգնել, նրա հետ էին նաեւ իր աշակերտները: Նրանց հարցրեց եւ ասաց. «Ժողովուրդը իմ մասին ի՞նչ է ասում. ո՞վ եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya milugsong ngadto sa Capernaum, usa ka lungsod sa Galilea. Ug sa adlaw nga igpapahulay iyang gipanudloan sila; \t Եւ իջաւ Գալիլիայի Կափառնայում քաղաքը ու շաբաթ օրերը ուսուցանում էր նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Seewand \t Դիդիին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t ֆորումի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Abraham mao ang amahan ni Isaac, ug si Isaac ang amahan ni Jacob, ug si Jacob ang amahan nila ni Juda ug sa iyang mga igsoong lalaki, \t Աբրահամը ծնեց Իսահակին. Իսահակը՝ Յակոբին. Յակոբը ծնեց Յուդային եւ նրա եղբայրներին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miduol, ug iyang gihalokan siya; ug nakapanimaho si Isaac sa baho sa iyang mga bisti, ug iyang gipanalanginan siya, ug miingon siya: Tan-awa, ang baho sa akong anak. Ingon sa baho sa kapatagan nga gipanalanginan ni Jehova: \t Յակոբը մօտեցաւ, համբուրեց նրան: Իսահակն առաւ նրա հագուստի հոտը եւ օրհնելով նրան՝ ասաց. «Իմ որդին Տիրոջ օրհնած բերրի արտի հոտն ունի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan mahatungod kanimo, ug sa imong mga alagad, nahibalo ako nga dili pa kamo mahadlok kang Jehova nga Dios. \t Բայց գիտեմ, որ դու եւ քո պաշտօնեաները դեռեւս չէք վախենում տէր Աստծուց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Samtang ania ako sa kalibutan, ako mao ang kahayag alang sa kalibutan.\" \t Քանի դեռ աշխարհում եմ, աշխարհի լոյսն եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ճանաչելի տեղեկատվությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises mitubag ug miingon: Apan ania karon, sila dili motoo kanako, dili usab magapatalinghug sa akong tingog, kay magaingon sila: Wala magpakita kanimo si Jehova. \t Պատասխան տուեց Մովսէսն ու ասաց. «Եթէ ինձ չհաւատան, իմ ասածը չլսեն, (քանի որ նրանք կարող են ասել, թէ՝ Աստուած քեզ չի երեւացել), ես ի՞նչ ասեմ նրանց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "up Day \t Նոր Օր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bukid ang \t sam ' s Club-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon sa iyang mga anak nga babaye: Ug hain ba siya? Nganong gibiyaan ninyo kadtong tawohana? Tawga ninyo siya aron makakaon ug tinapay. \t Հայրը հարցրեց իր դուստրերին. «Իսկ ո՞ւր է նա, ինչո՞ւ թողեցիք այդ մարդուն: Արդ, կանչեցէ՛ք նրան, որ հաց ուտի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tan-awa, mabiniyaan ang inyong balay. Ug sultihan ko kamo, nga dili na kamo makakita kanako hangtud magaingon na kamo, `Dalaygon ang nagaanhi sa ngalan sa Ginoo!`\" \t Ահա ձեր տունը ձեզ պիտի թողնուի աւերակ. բայց ասում եմ ձեզ, որ ինձ այլեւս չէք տեսնի, մինչեւ որ չասէք՝ «Օրհնեա՜լ է նա, որ գալիս է Տիրոջ անունով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nan, kinahanglan nga ang akong kuwarta imo untang gidiposito sa bangko, ug unya sa akong paghiuli madawat ko unta ang akong kuwarta nga may tubo. \t դու պէտք է իմ այդ դրամը լումայափոխների մօտ դնէիր, եւ ես, գալով, տոկոսով միասին պահանջէի այն, ինչ որ իմն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pag-ingon ni Jesus kanila, \"Mao ako,\" sila misibug ug nangatumba sa yuta. \t Երբ Յիսուս ասաց՝ ես եմ, յետ-յետ գնացին եւ գետին ընկան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug midangat si Jacob sa kalinaw ngadto sa lungsod sa Sichem, nga nahamutang sa Canaan, sa gikan siya sa yuta sa Padan-aram, ug mipahaluna siya sa atubangan sa lungsod. \t Վերադառնալով Ասորիների Միջագետքից՝ Յակոբն եկաւ սիկիմացիների Սաղէմ քաղաքը, որը գտնւում էր Քանանացիների երկրում, եւ բնակուեց քաղաքի դիմաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abram miingon kang Lot: Hinaut unta nga walay pagkabingkil kanimo ug kanako, sa akong magbalantay ug sa imo, kay magsoon kita. \t Աբրամն ասաց Ղովտին. «Թող կռիւ չլինի իմ ու քո եւ իմ հովիւների ու քո հովիւների միջեւ, որովհետեւ մենք եղբայրներ ենք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Inigkasawomsom kamo magaingon, `Molinaw ugma kay pula ang langit.` \t Իսկ նա պատասխան տուեց եւ ասաց նրանց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga escriba ug mga Fariseo naniid kang Jesus kon mang-ayo ba siyag sakit sulod sa adlaw nga igpapahulay, aron makakita silag ikasumbong batok kaniya. \t Օրէնսգէտներն ու փարիսեցիները հետեւում էին՝ տեսնելու, թէ արդեօք շաբաթ օրը կը բժշկի՞. որպէսզի նրան ամբաստանելու համար բան գտնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitudlo niya ang iyang kamot ngadto sa iyang mga tinun-an, ug miingon siya, \"Tan-awa, ania ra ang akong inahan ug ang akong mga igsoon! \t Եւ իր ձեռքը երկարելով դէպի իր աշակերտները՝ ասաց. «Ահա՛ իմ մայրը եւ իմ եղբայրները."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mipahawa didto ug miadto sa iyang kaugalingon lunsod ug ang iyang mga tinun-an mikuyog kaniya. \t Եւ այնտեղից ելաւ եկաւ իր գաւառը. եւ իր աշակերտները գնում էին նրա յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tumahod ka sa imong amahan ug inahan, ug, Higugmaa ang imong silingan sama sa imong kaugalingon.\" \t քո հօրն ու մօրը մեծարիրը եւ քո ընկերոջը քո անձի պէս պիտի սիրեսը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Ang gingharian sa Dios sama sa usa ka tawo nga magasabud ug binhi diha sa yuta, \t Եւ ասում էր. «Այսպէ՛ս է Աստծու արքայութիւնը. որպէս թէ մի մարդ հողի մէջ սերմեր ցանի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Dehradun sa \t Դեհրադուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang matag-usa nga magasultig batok sa Anak sa Tawo, siya mapasaylo; apan ang magapasipalag sulti batok sa Espiritu Santo, siya dili gayud pasayloon. \t Եւ ով որ մարդու Որդու դէմ բան ասի, նրան պիտի ներուի, բայց ով որ Սուրբ Հոգուն հայհոյի, նրան չպիտի ներուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Pew հետազոտական ​​կենտրոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, \"Si Juan nga Bautista kono; ug ang uban nagaingon nga si Elias kono; ug ang uban nga usa kono sa mga profeta.\" \t Նրանք պատասխան տուեցին եւ ասացին. «Յովհաննէս Մկրտիչը, եւ ոմանք՝ Եղիան, իսկ ուրիշներ՝ մարգարէներից մէկը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t վարչության ֆինանսական ծառայությունների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chrysotus \t Հոֆմանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dumali ka, kumalagiw ka didto; kay wala ako ing arang mabuhat hangtud nga moabut ka didto. Tungod niana gihinganlan ang ngalan sa ciudad nga Zoar. \t Արդ, շտապ փախի՛ր այնտեղ, որովհետեւ ոչինչ անել չեմ կարող. մինչեւ որ դու այնտեղ հասնես»: Դրա համար էլ նա այդ քաղաքի անունը կոչեց Սեգոր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Kon dautan man ang akong gisulti, ipakita ang pagkadautan; apan kon maayo ang akong gisulti, nganong sagpaon mo man ako?\" \t Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Եթէ վատ խօսեցի, վկայի՛ր վատի մասին, իսկ եթէ լաւ՝ ինձ ինչո՞ւ ես խփում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "James Bond Historical \t James Bond ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Իմը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta palibot \t Hobert ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t Դավոսում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Werneck \t Մուրատ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ra's Dhaḩakān \t Հայֆա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang matag-usa ka kahoy nga wala magabungag mga maayong bunga pagaputlon ug igasalibay ngadto sa kalayo. \t Ամէն ծառ, որ բարի պտուղ չի տալիս, կտրւում եւ կրակն է նետւում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t ամենքն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t բակալավրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini, ang lalake magabiya sa iyang amahan ug sa iyang inahan, ug moipon siya sa iyang asawa, ug sila mahimong usa ka unod. \t Այդ իսկ պատճառով տղամարդը թողնելով իր հօրն ու մօրը՝ պէտք է միանայ իր կնոջը, եւ երկուսը պէտք է լինեն մի մարմին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang panon sa katawhan gisibahan sa mga sacerdote nga punoan sa pagpangayo nga si Barrabas maoy iyang buhian alang kanila. \t որոնք եւ ամբոխին համոզեցին, որ Բարաբբայի՛ն արձակի իրենց համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t ռուլետկա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon si Jesus sa mga panon sa katawhan ug sa iyang mga tinun-an, \t Այն ժամանակ Յիսուս խօսեց ժողովրդին եւ իր աշակերտներին ու ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug makadungog kamog mga gubat ug mga dungogdungog mahi-tungod sa mga gubat; pagbantay kamo nga dili kamo makuyawan; kay kinahanglan gayud kini nga mahitabo, apan dili pa kini mao ang katapusan. \t Լսելու էք պատերազմների ձայներ եւ պատերազմների լուրեր. զգո՛յշ եղէք, չխռովուէք, որովհետեւ պէտք է, որ այդ ամէնը լինի, բայց դա դեռ վախճանը չէ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat sa tanang mga tabla alang sa tabernaculo; kaluhaan ka tabla alang sa kiliran sa habagatan ngadto sa habagatan; \t Խորանի համար մոյթեր պատրաստեց. քսան մոյթ դրեց հարաւային կողմում եւ այդ քսան մոյթերի համար պատրաստեց քառասուն խարիսխ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Եվրոպական արտաքին գործողությունների ծառայության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "walog Bjønndalen \t Pittsburg h Steelers (ամերիկյան Pittsburg h Pirates"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t խաղահրապարակ երեխաների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "direktory \t արդարադատության նախարարության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Eskwela ) Ang Universidad \t Ջորջթաունի համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag nga nag-ingon, \"Wala ba ninyo hibasahi nga ang nagbuhat kanila sukad sa sinugdan nagbuhat kanila nga lalaki ug babaye, \t Նա պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Դուք չէ՞ք կարդացել, թէ նա, ով սկզբից ստեղծեց, արու եւ էգ արեց նրանց եւ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Օլիմպիական խաղերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita ni Jehova ang pagkadautan sa tawo sa yuta daku, ug nga ang tanang pagpalandong sa mga hunahuna sa iyang kasingkasing lonlon mga kadautan lamang gihapon. \t Երբ Տէր Աստուած տեսաւ, որ մարդկանց չարագործութիւնները բազմանում են երկրի վրայ, եւ ամէն ոք իր մտքում ամէն օր խնամքով չարագործութիւններ է նիւթում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang iyang igsoon nga babaye miingon sa anak nga babaye ni Faraon: Molakaw ba ako sa pagtawag kanimo ug usa ka iwa sa mga babaye nga Hebreohanon, aron magapasuso niining bata alang kanimo? \t Մանկան քոյրն ասաց փարաւոնի դստերը. «Ուզո՞ւմ ես, որ եբրայեցիներից մի դայեակ կին կանչեմ, նա թող կերակրի այդ մանկանը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bungtod \t Բոլնիսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nan, biyai ang imong halad diha sa atubangan sa halaran, ug umadto ka ug pakig-uli una sa imong igsoon, ug unya bumalik ka ug ihalad mo ang imong halad. \t քո ընծան թո՛ղ սեղանի առաջ եւ գնա՛ նախ հաշտուի՛ր քո եղբօր հետ եւ ապա ե՛կ քո ընծան մատուցի՛ր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Ֆլորիդայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magakuha sila sa dugo ug igabutang nila kini sa duruha ka haligi ug sa balabag sa pultahan sa mga balay diin sila magakaon niini. \t Թող վերցնեն նրա արիւնից ու քսեն այն տան դռան սեմին երկու տեղ ու դռան շրջանակի վերեւը այն տան, ուր այն ուտելու են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan gibadlong siya ni Jesus nga nag-ingon, \"Hilum diha, ug gumula ka kaniya!\" \t Յիսուս սաստեց նրան ու ասաց. «Ձայնդ կտրի՛ր եւ դո՛ւրս ել դրանից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug naminaw tan - aw ug magazine \t Գիտելիքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kang Jesus dihay miduol nga mga Fariseo ug mga escriba gikan sa Jerusalem, nga nanag-ingon, \t Այն ժամանակ Յիսուսին մօտեցան փարիսեցիներ ու օրէնսգէտներ, որոնք Երուսաղէմից էին, եւ ասացին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niini sa ulahi moabut ang pito ka tuig nga gutom; ug ang tibook nga pagkadagaya pagahikalimtan sa yuta sa Egipto; ug ang gutom magalaglag sa yuta. \t Դրանցից յետոյ կը գան սովի եօթը տարիներ, եւ կը մոռացուի երկրում եղած բերքի առատութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t - Ռուսերեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang tanang mga nasud sa kalibutan nagapangita niining mga butanga, ug ang inyong Amahan nasayud nga kamo nagakinahanglan niini. \t որովհետեւ այդ ամէնը աշխարհի հեթանոսներն են, որ փնտռում են: Իսկ ձեր Հայրը գիտէ, որ այդ ամէնը պէտք է ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkahibalo ni Jesus sulod sa iyang kaugalingon nga ang iyang mga tinun-an nanagbagutbot mahitungod niini, siya miingon kanila, \"Nakapaluya ba kini kaninyo? \t Յիսուս երբ ինքն իրենից իմացաւ, որ իր աշակերտները դրա համար տրտնջում են, նրանց ասաց. «Այդ ձեզ գայթակղեցնո՞ւմ է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Վերջիննեռրս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mata tungod sa mata, ngipon tungod sa ngipon, kamot tungod sa kamot, tiil tungod sa tiil, \t աչք, ատամի դիմաց՝ ատամ, ձեռքի դիմաց՝ ձեռք, ոտքի դիմաց՝ ոտք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Googl e Panda ին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa nakainom na si Jesus sa suka, siya miingon, \"Tapus na.\" Ug siya, dinuko ang ulo, mitugyan sa iyang espiritu. \t «Ամէն ինչ կատարուած է»: Եւ գլուխը կախելով՝ հոգին աւանդեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose miingon kanila: Unsa bang buhata kini nga gibuhat ninyo? Wala ba kamo manghibalo nga tawo nga ingon kanako makahimo sa pagtagna? \t Յովսէփն ասաց նրանց. «Այս ի՞նչ է ձեր արածը, մի՞թէ չգիտէք, որ այնպիսի մի մարդ, ինչպիսին ես եմ, գուշակելու կարողութիւն ունի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Կալիֆոռնիայի համալսարանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Aaron mibakyaw sa iyang kamot sa ibabaw sa mga tubig sa Egipto, ug mingsaka ang mga baki ug mingtabon sa yuta sa Egipto. \t Ահարոնն իր ձեռքը մեկնեց եգիպտացիների ջրերի վրայ ու գորտեր դուրս բերեց: Գորտերն ելան ու ծածկեցին Եգիպտացիների երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pagtubo \t Վլադիկավկազ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug naghuwad siyag tubig sa palanggana ug iyang gisugdan ang pagpanghugas sa mga tiil sa mga tinun-an ug sa pagpahid niini sa tualya nga iyang gibakus. \t Եւ ապա ջուր վերցնելով՝ ածեց կոնքի մէջ եւ սկսեց իր աշակերտների ոտքերը լուանալ եւ սրբել մէջքին կապած սրբիչով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pinakaduol sa Hudson River \t Hudson նայող"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug usab si Nicodemo, siya nga kaniadto mao gani ang nakigkita kang Jesus sa takna sa kagabhion, miadto nga nagdalag mga kalim-an ka kilo nga sinakot nga mirra ug aloe. \t Նիկոդեմոսը, որ առաջին անգամ գիշերով Յիսուսի մօտ էր եկել, բերեց մօտ հարիւր լիտր զմուռս՝ հալուէի հետ խառնուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Faraon \t Նեմրոթին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ngadto kaniya gipanagdala sa mga escriba ug mga Fariseo ang usa ka babaye nga hing-abtan nga nanapaw. Ug ilang gipatindog siya sa taliwala \t Օրէնսգէտներն ու փարիսեցիները բերեցին շնութեան մէջ բռնուած մի կին եւ նրան մէջտեղ կանգնեցնելով՝ ասացին Յիսուսին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ RONGBACHKIM ASIA \t Հանրապետության Ուզբեկստանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga adlaw ni Lamech pito ka gatus kapitoan ug pito ka tuig ug namatay siya. \t Ղամէքը մեռաւ՝ ապրելով եօթը հարիւր յիսուներեք տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Dili ba ang hinungdan nganong nangasayop kamo mao kini, tungod kay kamo wala makasabut sa kasulatan o sa gahum sa Dios? \t Յիսուս պատասխան տուեց եւ ասաց նրանց. «Հէնց դրա համար չէ՞, որ մոլորուած էք. քանի որ չգիտէք Գրքերը եւ ոչ էլ՝ Աստծու զօրութիւնը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nga duruha gikuha ni Jose, si Ephraim sa iyang too, dapit sa wala ni Israel; ug si Manases sa iyang wala, dapit sa too ni Israel; ug sila gipaduol kaniya. \t Եփրեմին ունենալով իր աջ կողմում, այսինքն՝ Իսրայէլի ձախ կողմում, եւ Մանասէին իր ձախ կողմում, այսինքն՝ Իսրայէլի աջ կողմում, ու մօտեցրեց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kining mga butanga nahitabo aron matuman ang kasulatan nga nagaingon, \"Walay bukog niya nga mabali.\" \t Այս պատահեց, որպէսզի կատարուի գրուածը, թէ՝ նրա ոսկորը չպիտի փշրուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Kinsa bang tawhana kaninyo nga kon siya may usa ka karnero ug kini mahulog sa gahong sa adlaw nga igpapahulay, dili niya gunitan kini aron bitaron paingon sa gawas. \t Եւ նա ասաց նրանց. «Ո՞վ է ձեզնից այն մարդը, որ մի ոչխար ունենայ, եւ դա շաբաթ օրն ընկնի փոսի մէջ, միթէ չի՞ բռնի ու վեր հանի այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Բենոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Miingon usab kaniya ang manolonda ni Jehova: Pagadaghanon ko gayud ang imong kaliwatan, nga kini dili arang maisip tungod sa gidaghanon. \t Տիրոջ հրեշտակն աւելացրեց. «Ես անչափ բազմացնելու եմ քո սերունդը, այնքան, որ հաշուել հնարաւոր չլինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug miingon kaniya, \"Nabatasan baya sa mga tawo ang pagdalit pag-una sa maayong bino, ug unya sa diha nga ang mga dinapit makainom na pag-ayo, mao pay pagdalit sa minos nga bino; apan ikaw, imo hinoong gitagoan ang maayong bino hangtud karon.\" \t խօսեց փեսայի հետ ու ասաց. «Ամէն մարդ նախ ընտիր գինին է մատուցում, եւ երբ հարբած են, այն ժամանակ՝ վատը: Իսկ դու ընտիր գինին մինչեւ հիմա պահել ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nga magatunglo sa iyang amahan kun sa iyang inahan, pagapatyon gayud siya. \t Ով որ վատաբանի իր հօրն ու իր մօրը, մահապատժի թող ենթարկուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "iyang og \t Մինետ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kahumanan sa Gerang Nagorno - Karabakh \t պատերազմական - տնօրինությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mount Russel \t կետը Էլբրուս լեռը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat ni Jacob sa ingon niini, ug gituman ang iyang semana ug iyang gihatag kaniya si Raquel nga iyang anak ingon nga iyang asawa. \t Յակոբն այդպէս էլ արեց. նա եօթը տարի եւս ծառայեց սրա համար, եւ Լաբանն իր դուստր Ռաքէլին կնութեան տուեց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug giingnan siya, \"Kanimo ihatag ko kining tanang kagamhanan ug ang ilang kahimayaan, kay kini gikatugyan man kanako ug igahatag ko kini kang bisan kinsa nga akong kagustohan. \t Եւ սատանան նրան ասաց. «Քեզ կը տամ այս ամբողջ իշխանութիւնը եւ սրանց փառքը, որովհետեւ ինձ է տրուած, եւ ում որ կամենամ, կը տամ այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Չինական Whedon Zak"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Siya nga kasaligan sa gagmay kaayong butang kasaligan usab sa dagku; ug siya nga malimbungon sa gagmay kaayong butang malimbungon usab sa dagku. \t Քիչ բանի մէջ հաւատարիմը շատի մէջ էլ հաւատարիմ է. իսկ քչի մէջ անիրաւը, շատի մէջ էլ անիրաւ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Moises mitawag sa tsanan nga mga anciano sa Israel, ug miingon siya kanila: Panlakaw kamo, ug pagkuha ug mga nating carnero sumala sa gidaghanon sa inyong mga panimalay, ug patyon ninyo ang Pasko. \t Մովսէսը կանչեց բոլոր իսրայէլացի ծերերին ու նրանց ասաց. «Գնացէ՛ք, ձեր իւրաքանչիւր ընտանիքի համար մի ոչխար առէ՛ք եւ մորթեցէ՛ք զատկի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Faraon: Ako magatugot kaninyo sa pagpalakaw aron kamo maghalad didto sa kamingawan kang Jehova nga inyong Dios, ugaling dili lamang kamo maglakaw ug halayo kaayo: pag-ampo kamo alang kanako. \t Փարաւոնն ասաց. «Ես արձակում եմ ձեզ, անապատում զո՛հ մատուցէք ձեր տէր Աստծուն: Միայն թէ հեռու չգնաք: Արդ, նաեւ ինձ համար աղօթեցէ՛ք Տիրոջը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miadto ug iyang nakita sila nga nagkatulog, ug siya miingon kang Pedro, \"Simon, nagakatulog ka ba? Dili ka ba diay makatukawg usa ka takna? \t Եւ Յիսուս եկաւ ու նրանց քնած գտաւ. եւ Պետրոսին ասաց. «Սիմո՛ն, ննջո՞ւմ ես. չկարողացա՞ր մէկ ժամ արթուն մնալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miadto na usab sa baybayon; ug ang tibuok panon sa katawhan miduol kaniya, ug iyang gipanudloan sila. \t Եւ նա դարձեալ ծովեզերք գնաց. եւ ամբողջ ժողովուրդը նրա մօտ էր գալիս, եւ նա ուսուցանում էր նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay ulan sa ibabaw sa yuta sa kap-atan ka adlaw ug kap-atan ka gabii. \t Երկրի վրայ անձրեւ թափուեց քառասուն օր ու քառասուն գիշեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bungtod \t սերվիս ։ Mirniy Saha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dmitri McDowell \t Դմիտրի McDowel l"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miadto si Jesus uban kanila sa usa ka dapit nga ginganlan ug Getsemani, ug siya miingon sa iyang mga tinun-an, \"Panglingkod kamo dinhi samtang adto ako sa unahan sa pag-ampo.\" \t Այն ժամանակ Յիսուս նրանց հետ եկաւ մի տեղ, որի անունը Գեթսեմանի էր, եւ նրանց ասաց. «Նստեցէ՛ք այդտեղ, մինչեւ որ գնամ աղօթեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Saint Vincent \t Սենտ Վինսենտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "away batok sa Rabba sa \t պաշարեց Ռաբաթը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ԳԱԱ « Փորձաքննությունների ազգային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Օրբանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Գերագույն դատարանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini, mag-ingon ka sa mga anak sa Israel: Ako mao si Jehova, ug ako magadala kaninyo sa gawas sa mga mabug-at nga lulan sa mga Egiptohanon, ug pagabawion ko kamo gikan sa kaulipnan nila, ug pagatubson ko kamo uban sa bukton nga tinuy-od, ug uban sa dagkung mga paghukom: \t Գնա՛ իսրայէլացիների մօտ ու ասա՛ նրանց. «Ե՛ս եմ Տէրը: Ես ձեզ ազատելու եմ եգիպտացիների բռնութիւնից, ձեզ փրկելու եմ նրանց ծառայելուց, ձեզ ազատելու եմ իմ հզօր բազկով ու նրանց գլխին մեծամեծ պատիժներ հասցնելով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kamo usab magahimog panghimatuod, kay kamo nagpakig-uban man kanako sukad sa sinugdan. \t կը վկայէք եւ դուք, որովհետեւ սկզբից ինձ հետ էք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang mga kabus kanunayng anaa kaninyo, ug bisan kanus-a ngabuot ninyo, makahimo kamog maayo alang kanila; apan ako dili kanunayng ania kaninyo. \t Ամէն ժամ աղքատներին ձեզ հետ ունէք եւ երբ ուզենաք, կարող էք նրանց բարիք անել: Բայց ինձ ամէն ժամ ձեզ հետ չունէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug may mga kauban namo nga nangadto sa lubnganan, ug didto ilang nakita kini sumala sa gisugilon sa mga babaye; apan siya wala nila makita.\" \t Ապա մեզնից ոմանք էլ գերեզման գնացին եւ գտան այնպէս, ինչպէս կանայք ասել էին: Բայց նրան չտեսան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sila walay kasayuran niini hangtud sa pag-abut sa lunop ug gianud silang tanan, maingon man usab niini ang pag-abut unya sa Anak sa Tawo. \t ու նրանք բան չիմացան մինչեւ որ ջրհեղեղը եկաւ ու վերցրեց տարաւ բոլորին, - այնպէս պիտի լինի մարդու Որդու գալստեանն էլ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Saint Vincent ug ang \t Սանկտ Պետերբուրգ Ստաբիլություն -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hesbon \t Եսեբոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "cynth baka \t Կռունկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t որ Bank of Canada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay daw indi maayo resulta \t Քեյթ բահ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang agalon miingon sa ulipon, `Umadto ka sa kadalanan ug sa kakoralan, ug pilita ang mga tawo sa pag-anhi dinhi aron mapuno kining akong balay. \t Եւ տէրը ծառային ասաց. «Դո՛ւրս եկ ճանապարհներն ու ցանկապատների առաջ եւ մարդկանց այստեղ մտցրո՛ւ, որպէսզի տունս լցուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mga ulipon \t անհաշիվ փարավոններից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jose midangat ug nagpahibalo kang Faraon ug miingon siya: Ang akong amahan ug ang akong mga igsoon nga lalake, ug ang ilang mga panon sa carnero ug ang ilang mga panon sa vaca, uban ang tanan nga ila, nangabut na gikan sa yuta sa Canaan, ug ania karon, atua sila sa yuta sa Gosen. \t Յովսէփն եկաւ եւ այդ մասին պատմեց փարաւոնին: Նա ասաց. «Իմ հայրն ու եղբայրները իրենց ոչխարներով ու արջառներով, իրենց ամբողջ ունեցուածքով եկել են Քանանացիների երկրից եւ ահա Գեսեմում են»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkatapus na sa panahon sa iyang pag-alagad, siya mipauli sa iyang balay. \t Եւ երբ պաշտամունքի իր օրերը լրացան, գնաց իր տունը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Սննդամթերքի եւ դեղերի FDA)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Ikaw dili arang makakita sa akong nawong: kay ang tawo dili makakita sa akong nawong ug mabuhi pa siya. \t Եւ Տէրն աւելացրեց. «Դու չես կարող տեսնել իմ երեսը, որովհետեւ մարդ չի կարող տեսնել իմ երեսն ու կենդանի մնալ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Տանզանիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini sila mao si Simon, nga iyang ginganlan si Pedro, ug si Andres nga igsoon ni Simon, ug si Santiago, ug si Juan, ug si Felipe, ug si Bartolome, \t Սիմոնին, որին էլ Պետրոս կոչեց, եւ Անդրէասին՝ նրա եղբօրը, Յակոբոսին, Յովհաննէսին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Metropolitan Municipality sa Habagatang Aprika \t Մետրոպոլիտենի քաղաքապետարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga carro ni Faraon ug sa iyang kasundalohan gitukmod niya sa dagat. Ug ang iyang mga pinili nga mga pangulo nangalumos sa Dagat nga Mapula. \t Նա փարաւոնի կառքերն ու զօրքերը ծովը թափեց,նաեւ ընտիր հեծեալներին ու զօրավարներին: Նրանք ջրասոյզ եղան Կարմիր ծովում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya misaka sa sakayan ngadto kanila, ug ang hangin milunay. Ug sila nahibulong sa hilabihan gayud, \t Եւ նա նաւակ բարձրացաւ նրանց մօտ, եւ քամին դադարեց: Եւ նրանք առաւել եւս ապշել էին իրենց մտքում ու սաստիկ զարմանում էին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cossonus \t Սթիվեն Ֆրիրզ (ծն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Asia Pahibaloa \t Ասիական ամերիկացիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangadto kaniya ang mga katawhan gikan sa tibuok yuta sa Judea, ug ang tanang tawo sa Jerusalem; ug sa suba sa Jordan iyang gibautismohan sila, sa pagsugid nila sa ilang mga sala. \t Ամբողջ Հրէաստանը եւ բոլոր երուսաղէմացիները գնում էին նրա մօտ եւ մկրտւում նրանից Յորդանան գետում՝ խոստովանելով իրենց մեղքերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Noe ug ang iyang mga anak nga lalake ug ang iyang asawa, ug ang mga asawa sa iyang mga anak uban kaniya mingsulod sa arca, tungod sa mga tubig sa lunop. \t Ջրհեղեղի պատճառով Նոյի հետ տապան մտան նրա որդիները, նրա կինն ու նրա որդիների կանայք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasayud niya nga si Jesus iya sa ginsakpan ni Herodes, gipadala niya siya ngadto kang Herodes nga diha ra usab sa Jerusalem niadtong panahona. \t Եւ երբ իմացաւ, թէ Հերովդէսի իշխանութիւնից է, յանձնեց, որ նրան տանեն Հերովդէսի մօտ, որովհետեւ այդ օրերին նա էլ Երուսաղէմում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibakbak nila ang mga pinalid nga manipis nga bulawan, ug gitabastabas nila sama sa mga hilo aron sa paghabol niini sa taliwala sa azul, ug sa taliwala sa purpura, ug sa taliwala sa mapula, ug sa taliwala sa lino nga fino, nga buhat sa batid nga mamumuhat: \t Ոսկու թերթերը թել-թել կտրում էին, որպէսզի դրանք կապեն կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր ժապաւէնով եւ նրբահիւս բեհեզով: Նկարազարդ վակասի համար պատրաստեցին փոկեր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t VLC Media Player-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Press dapit WHO \t Մամլո հաղորդագրություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang pangulo nga si Cenas, ang pangulo nga si Teman, ang pangulo nga si Mibzar. \t ցեղապետ Կենէզ, ցեղապետ Թեման, ցեղապետ Մազար,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ako mao ang tinuod nga tanum nga parsas, ug ang akong Amahan mao ang tig-alima. \t «Ես եմ ճշմարիտ որթատունկը, եւ իմ Հայրը մշակն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug, mikatawa si Sara sa iyang kaugalingon nga nagaingon: Karon hinoon nga ako tigulang na aduna pa ba akoy kalipay, sanglit ang akong ginoo tigulang na man usab? \t Ծիծաղեց Սառան իր մտքում եւ ասաց. «Այն, ինչ մինչեւ այժմ չկարողացայ անել, հիմա՞ պիտի կարողանամ: Իսկ իմ ամուսինն էլ ծերացել է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon, \"Dili ba kini siya mao man si Jesus, ang kang Jose nga anak, kinsang amahan ug inahan atong nahibaloan? Naunsa ba nga nagaingon na man siya karon, `Ako nanaug gikan sa langit`?\" \t Եւ ասում էին. «Սա Յիսուսը չէ՞՝ Յովսէփի որդին, որի հօրն ու մօրը մենք ճանաչում ենք: Իսկ արդ, ինչպէ՞ս է ասում՝ ես երկնքից իջայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Paris Santos Ulahing Lazare \t Պ Ս Ժ Lazare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakatabok na sila, miabut sila sa yuta sa Genezaret ug midunggo sa baybayon. \t Երբ դիմացի կողմն անցան, Գեննեսարէթի ցամաքը ելան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Եվրոպայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "(Si Juan naghimog pagpanghimatuod mahitungod kaniya, ug misinggit nga nag-ingon, \"Mao kini siya ang gihisgutan ko sa akong pag-ingon, `Siya nga umaanhi sunod kanako gikapahimutang na unahan kanako, kay siya una pa man kanako,`\") \t Յովհաննէսը վկայում էր նրա մասին, աղաղակում եւ ասում. «Սա՛ է, որի մասին ասացի: Նա, որ իմ յետեւից էր գալու, ինձնից մեծ եղաւ, որովհետեւ ինձնից առաջ կար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, umari ka karon, ug magabuhat kita ug pakigsaad, ako ug ikaw; ug kini mao ang saksi sa taliwala kanako ug kanimo. \t Արի պայման դնենք ես ու դու: Դա թող վկայութիւն լինի իմ ու քո միջեւ»: Նա իր խօսքը շարունակելով՝ ասաց նրան. «Ահա մեր միջեւ որպէս վկայ Աստծուց բացի ոչ ոք չկայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Համաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gidala ni Esau ang iyang mga asawa, ug ang iyang mga anak nga lalake, ug ang iyang mga anak nga babaye, ug ang tanan nga mga tawo sa iyang balay, ug ang iyang kahayupan, ug ang tanan niya nga mga mananap, ug ang tanan niya nga bahandi, nga iyang natigum didto sa yuta sa Canaan, ug milakaw siya sa laing yuta halayo kang Jacob nga iyang igsoon. \t Եսաւն առաւ իր կանանց, տղաներին ու աղջիկներին, իր տան բոլոր մարդկանց, ողջ ունեցուածքն ու անասունները, այն ամէնը, ինչ ստացել, ձեռք էր բերել Քանանացիների երկրում, եւ հեռացաւ իր եղբայր Յակոբի մօտից՝ Քանանացիների երկրից,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t Պրիշտինայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang magasalikway kanako ug dili modawat sa akong mga sulti, siya adunay maghuhukom. Ang pulong nga akong gikasulti mao unya ang magahukom kaniya sa kaulahian nga adlaw. \t Ով անարգում է ինձ եւ իմ խօսքերը չի ընդունում, կայ մէկը, որ նրան դատում է. այն խօսքը, որ ես խօսեցի, դա՛ պիտի դատապարտի նրան վերջին օրը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t G20 գագաթնաժողովում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hans Christian Anderson Park \t Հանս Քրիստիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t կաթոլիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Ավագ դպրոցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kagaangan \t Կարակաշն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Թաջանի Նախագահ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kon kamo dili motoo sa iyang mga sinulat, unsaon man ninyo pagtoo sa akong mga gipamulong?\" \t իսկ եթէ նրա գրածներին չէք հաւատում, իմ խօսքերին ինչպէ՞ս պիտի հաւատաք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangabut ang mga magbalantay sa kahayupan, ug nagpapahawa kanila: apan si Moises mitindog, ug mitabang kanila ug mipainum sa ilang mga carnero. \t Բայց եկան ուրիշ հովիւներ եւ աղջիկներին հեռու քշեցին: Մովսէսը ոտքի ելաւ եւ պաշտպանեց նրանց, ջուր հանեց ու ջրեց նրանց ոչխարները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Ֆուտբոլ Champions Cup"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tingali ug magbuhat ikaw ug pakigsaad uban sa mga pumoluyo sa yuta; ug sila maghimo sa pagpakighilawas sa pagsunod sa ilang mga dios, ug magahalad sila sa ilang mga dios, ug pagatawgon ka sa usa kanila, ug magakaon ka sa iyang halad: \t Չլինի թէ ձեր մարդիկ ուխտ կապեն այդ երկրի բնակիչների հետ եւ նրանց աստուածներին պաշտամունք մատուցելով՝ պոռնկանան, զոհեր մատուցեն նրանց աստուածներին, եւ նրանց հրաւէրն ընդունելով՝ չլինի թէ դու էլ ուտես նրանց զոհաբերած անասունների մսից,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Եվրասիական Միությունում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Umari ka, paimnon ta ug vino ang atong amahan, ug motipon kita paghigda kaniya, aron makahawid kita ug kaliwatan gikan sa atong amahan. \t Արի գինի խմեցնենք մեր հօրը, պառկենք նրա հետ ու մեր հօրից զաւակ ունենանք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Alang sa tanan nga hulosayon sa paglapas, mahatungod sa vaca, mahatungod sa asno, mahatungod sa carnero, mahatungod sa bisti, kun mahatungod sa bisan unsa nga butang nga nawala, nga ang usa magaingon: Mao kini, ang buruka sa duruha pagadad-on sa atubangan sa mga maghuhukom; ug siya nga pagahukman sa silot sa mga maghuhukom, magabayad sa pilo sa iyang isigkatawo. \t Արջառի ու էշի, ոչխարի ու հագուստի եւ ամէն տեսակ բաների կորուստներին վերաբերող եւ վէճ յարուցող խնդիրների իսկութիւնը պարզելու նպատակով երկու կողմերը թող կանգնեն Աստծու դատաստանի առաջ: Նրանցից ում որ Աստուած մեղաւոր ճանաչի, նա կրկնակին թող հատուցի միւսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Faraon miingon kaniya: Pahawa ka kanako: magbantay ka sa imong kaugalingon nga dili ka na makakita sa akong nawong, kay sa adlaw nga makakita ka sa akong nawong, mamatay ka. \t Փարաւոնն ասաց. «Հեռացի՛ր ինձնից, զգո՛յշ եղիր, այլեւս չհամարձակուես իմ աչքին երեւալ, որովհետեւ այն օրը, որ երեւաս ինձ, կը սպանուես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon dihay pito ka mga magsoon nga lalaki. Ang kamagulangan nangasawa ug unya namatay nga walay mga anak; \t Արդ, եօթը եղբայրներ կային. առաջինը կին առաւ եւ անժառանգ մեռաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Ռեջեփ Թայիփ Էրդողանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "come \t Նոր Կտակարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Խորվաթիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang iyang mga sapot migilak sa hilabihang kaputi nga labaw pa sa kaputi gumikan sa bisan unsa nga pagladlad nga himoon dinhi sa yuta. \t Եւ նրա զգեստները փայլուն, խիստ սպիտակ դարձան, այնպէս որ երկրի վրայ ոչ մի լուացք անող չի կարող այդքան սպիտակեցնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kanila, \"Ang akong pagkaon mao ang pagbuhat sa kabubut-on sa nagpadala kanako, ug ang pagtuman sa ipabuhat niya. \t Յիսուս նրանց ասաց. «Իմ կերակուրն այն է, որ կամքը կատարեմ նրա՛, ով ինձ ուղարկել է, եւ կատարեմ նրա գործը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "way morekomendar nako \t Ամանսիո Օրտեգանի Ռոզիլա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Ջորջ Սորոսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ipatuyo ninyo sa inyong mga kasingkasing ang dili pagpamalandong nga daan kon unsaon ninyo sa pagpanubag; \t Արդ, ձեր մտքում դրէք սա. նախօրօք մի՛ մտահոգուէք պատասխան տալու համար,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "(Kay ang mga Fariseo ugod, ug ang tanang mga Judio, dili man mokaon kon dili pa una sila makapanghunaw pag-ayo sa ilang mga kamot, agig pagbantay sa gikabilinbiling kalagdaan sa mga katigulangan; \t որովհետեւ փարիսեցիները եւ բոլոր հրեաները, եթէ ձեռքները մի լաւ չլուանան, հաց չեն ուտում, քանի որ հների աւանդութիւնը պահում են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Adlaw-adlaw atua ako sa templo kauban ninyo aron sa pagpanudlo, ug wala hinoon ako dakpa didto. Apan ninyo kinahanglan matuman ang kasulatan.\" \t Ես միշտ ձեզ մօտ էի եւ ուսուցանում էի տաճարում. եւ ինձ չբռնեցիք. բայց այս եղաւ, որպէսզի մարգարէների Գրուածքները կատարուեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob miingon kang Raquel nga siya mao ang igsoon sa iyang amahan, ug siya mao ang anak nga lalake ni Rebeca: ug midalagan siya ug misugilon niini sa iyang amahan. \t Յակոբը Ռաքէլին յայտնեց, որ ինքը նրա հօրեղբայրն է՝ Ռեբեկայի որդին: Ռաքէլը գնաց ու հօրը պատմեց այն, ինչ պատահել էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag siya nga nag-ingon, \"Dili matarung nga kuhaon ang tinapay nga alang sa mga anak ug iitsa ngadto sa mga iro.\" \t Նա պատասխանեց նրան եւ ասաց. «Լաւ չէ մանուկների հացն առնել ու շներին գցել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Judio nahibulong niini, nga nanag-ingon, \"Naunsa bang may hingkat-onan man kining tawhana nga wala man unta siya makaiskuyla?\" \t Հրեաները զարմանում էին ու ասում. «Սա ինչպէ՞ս գիտէ Գրուածքները, քանի որ բնաւ չի սովորել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa naglakaw siya sa may ikasiyam ang takna sa buntag, iyang nakita sa tiyanggihan ang uban pang mga walay buhat. \t Եւ առաւօտեան ժամը իննի մօտ դուրս ելնելով՝ տեսաւ ուրիշների, որ պարապ կանգնել էին հրապարակում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Alaut kamong mga batid sa balaod! kay inyong gihikaw ang yawi sa pultahan sa kaalam; kamo wala mosulod niini, ug ang mga nanagsulod niini inyong gipanagpugngan.\" \t Վա՜յ ձեզ՝ օրէնսգէտների՛դ, որ թաքցնում էք գիտութեան բանալիները. դուք չէք մտնում եւ մտնողներին էլ արգելում էք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Eldorado \t « Էլդորադո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nagahunahuna ka ba nga dili ako makapangayo sa akong Amahan, ug nga dili siya makapadala karon dayon ug mga manolunda nga kapin sa napulog-duha ka mga legion? \t Եւ կամ կարծո՞ւմ ես, թէ չեմ կարող իմ Հօրն աղաչել, որ նա հիմա ինձ համար այստեղ հասցնի հրեշտակների աւելի քան տասներկու գնդեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "maminaw Kelly Clarkson \t Առանձնացած Kelly Clarkson"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagpuyo siya sa kamingawan sa Paran; ug ang iyang inahan nagpili alang kaniya ug usa ka asawa gikan sa yuta sa Egipto. \t եւ բնակուեց Փառանի անապատում: Մայրը նրա համար Եգիպտացիների երկրից կին առաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիսային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob nagsugo ug mga sulogoon sa unahan niya ngadto kang Esau nga iyang igsoon didto sa yuta sa Seir, sa kapatagan sa Edom. \t Յակոբն իրենից առաջ բանագնացներ ուղարկելով իր եղբայր Եսաւի մօտ, Սէիր գաւառը, Եդոմի երկիրը՝ պատուէր տուեց նրանց ու ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises miingon: Igahin ang inyong kaugalingon karon kang Jehova, oo, ang tagsatagsa ka tawo batok sa iyang anak nga lalake, ug batok sa iyang igsoon nga lalake; aron siya maghatag kaninyo sa iyang panalangin niining adlawa. \t Մովսէսն ասաց նրանց. «Այսօր իւրաքանչիւրդ ձեր ձեռքով ծառայեցիք Տիրոջը. մէկն սպանեց իր որդուն, միւսն՝ իր եղբօրը, որի համար այսօր ձեզ վրայ կ՚իջնի Տիրոջ օրհնութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Apan sultihan ko kamong mga nanagpaminaw, Higugmaa ninyo ang inyong mga kaaway, buhati ninyog maayo ang mga managdumot kaninyo. \t «Բայց ասում եմ ձեզ, դո՛ւք, որ լսում էք ինձ. սիրեցէ՛ք ձեր թշնամիներին, ձեզ ատողներին բարութի՛ւն արէք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangadto sila, ang tagsatagsa kinsang kasingkasing nagaagda kaniya, ug ang tagsatagsa kinsang espiritu naghatag kaniya ug kabubut-on, ug nanagdala sa halad ni Jehova alang sa bulohaton sa balong-balong nga pagatiguman, ug alang sa tanan nga kaalagaran niini, ug alang sa mga balaan nga bisti. \t եւ ամէն մէկը բերեց իր սրտից բխածը. նրանք Տիրոջն էին նուիրաբերում այն ամէնը, ինչ անհրաժեշտ էր վկայութեան խորանի, նրա կահաւորանքի, բոլոր սրբազան զգեստների համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "tungod kay si Herodes nahadlok man kang Juan, sanglit nahibaloan man niya nga siya maoy matarung ug balaan nga pagkatawo, ug iyang gipanalipdan siya. Ug sa iyang pagkadungog kaniya, siya nalibog sa hilabihan; ngani iyang gikalipay ang pagpatalinghug kaniya. \t որովհետեւ Հերովդէսը վախենում էր Յովհաննէսից, քանի որ նրան գիտէր որպէս արդար եւ սուրբ մարդու, եւ նրան հովանաւորում էր ու նրան անսալով՝ շատ բաներ էր անում եւ քաղցրութեամբ լսում էր նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հնդկական օվկիանոսում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ania karon, ginasugo ko ang usa ka Manolonda sa atubangan mo, aron sa pagbantay kanimo sa dalan, ug sa pagdala kanimo ngadto sa dapit nga akong gitagana. \t «Եւ ահա ես իմ հրեշտակին ուղարկում եմ քեզ մօտ, որպէսզի նա քո առաջից գնալով՝ քեզ պահպանի ճանապարհին ու տանի այն երկիրը, որ պատրաստեցի քեզ համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipuno ko siya sa Espiritu sa Dios, sa kaalam, ug sa salabutan, ug sa kahibalo, ug sa tanan nga paagi sa bulohaton, \t Ես նրան լցրի ամէն գործի համար անհրաժեշտ գիտութեան, հանճարի եւ իմաստութեան աստուածային ոգով,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kasane \t փոստը ստորև կստանաս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug giukban kini niya, ug hingkit-an ang bata, ug ania karon, ang bata mihilak. Ug sa nalooy siya kaniya, miingon: Usa kini sa mga bata sa mga Hebreohanon. \t Նա բացեց եւ տեսաւ երեխային: Երեխան լաց էր լինում զամբիւղում: Փարաւոնի դուստրը, խղճալով նրան, ասաց. «Եբրայեցիների երեխաներից է դա»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Jose sa iyang amahan: Dili mao, amahan ko, kay kini mao ang panganay, ibutang mo ang imong toong kamot sa ibabaw sa ulo niya. \t Յովսէփն ասաց իր հօրը. «Կարգն այդպէս չէ, հա՛յր, որովհետեւ սա է անդրանիկը: Քո աջը դիր սրա՛ գլխին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "” siya miingon \t Մյուռոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Նևադա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang matuod nga kahayag nga nagaiwag sa matag-usa ka tawo, kini nagsingabut sa kalibutan. \t Այդ լոյսն էր ճշմարիտ լոյսը, որ լուսաւորում է ամէն մարդու, որ գալու է աշխարհ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "aron sa pagpalista uban kang Maria, ang iyang pangasaw-onon nga nagsabak. \t մարդահամարի մէջ արձանագրուելու Մարիամի հետ, որ նրա հետ նշանուած էր եւ յղի էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag siya kang Ephron, sa atubangan sa mga tawo sa maong yuta, nga nagaingon: Kong buot ka, mangayo ako, nga imong patalinghugan ako; ihatag ko ang bili sa kapatagan; dawata kanako, ug ilubong ko didto ang akong minatay. \t Եփրոնի հետ խօսեց ի լուր երկրի ժողովրդի եւ ասաց. «Քանի որ անսացիր ինձ, ուրեմն լսի՛ր ինձ: Ես քեզ կը տամ ագարակի փոխարժէքը: Վերցրո՛ւ այն ինձնից, եւ ես այնտեղ կը թաղեմ իմ հանգուցեալին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Wala bayay paryenti nimo nga nagdala sa maong ngalan.\" \t Նրան ասացին. «Սակայն քո ազգատոհմի մէջ չկայ մէկը, որի անունը Յովհաննէս լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeysyesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeysyesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeys \t ՋԱԶ խորագրով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ռուս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini iyang gipatawag ug giingnan, `Unsa ba kining akong nadungog mahitungod kanimo? Humatag kag husay sa imong pagkapiniyalan, kay dili ka na mahimong piniyalan.` \t Տէրը կանչեց նրան եւ ասաց. «Այս ի՞նչ եմ լսում քո մասին. տո՛ւր քո տնտեսութեան հաշիւը, որովհետեւ այլեւս տնտես լինել չես կարող»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Լոնավալա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unsaon man ninyo sa pagpakatoo, kamo nga ngadawat ug dungog gikan sa usag usa, apan wala magapangita sa dungog nga gikan sa bugtong nga Dios? \t Դուք ինչպէ՞ս կարող էք հաւատալ, քանի որ իրարից էք փառք առնում եւ չէք որոնում այն փառքը, որ միակ Աստծուց է գալիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang ang bata nagsingabut, siya gikosokoso ug gilubaglubag ug gipalit-ad sa yawa. Apan gibadlong ni Jesus ang mahugawng espiritu, ug ang bata iyang giayo ug giuli ngadto sa amahan niya. \t Եւ մինչդեռ նա մօտենում էր, դեւը գետին խփեց նրան ու ցնցեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaayo ang piliay \t ռեժիմում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova nagsulti kang Moises, nga nagaingon: \t Տէրը խօսեց Մովսէսի հետ ու ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa adlaw sa hukom, maarang-arang pa unya alang sa Tiro ug sa Sidon kay kaninyo. \t Բայց Տիւրոսի եւ Սիդոնի համար, դատաստանի ժամանակ, աւելի տանելի կը լինի, քան ձեզ համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ") sidlakan \t Ռուբէն Շմաւոն Ղեւի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Comuna \t թվականի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa University of Essex \t Essex”-ի համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namatay si Haran, sa wala pa mamatay ang iyang amahan nga si Tare sa yuta nga iyang natawohan; sa Ur sa mga Caldehanon. \t Առանը մեռաւ իր հայր Թարայի կենդանութեան օրօք, իր ծննդավայրում՝ Քաղդէացւոց երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tan-awa ninyo ang mga langgam sa kalangitan; wala sila magpugas ni mag-ani ni maghipos ngadto sa mga dapa; apan ginapakaon sila sa inyong langit-nong Amahan. Dili ba labaw pa man kamog bili kay kanila? \t Նայեցէ՛ք երկնքի թռչուններին. ո՛չ վարում են, ո՛չ հնձում եւ ո՛չ էլ շտեմարանների մէջ հաւաքում. եւ ձեր երկնաւոր Հայրը կերակրում է նրանց. չէ՞ որ դուք աւելին էք, քան նրանք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagwali sulod sa mga sinagoga sa Judea. \t Եւ նա քարոզում էր գալիլիացիների ժողովարաններում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sultihan mo ang tanan nga mga masinabuton ug kasingkasing, sila nga akong gipuno sa espiritu sa kinaadman, aron magbuhat sila sa mga bisti ni Aaron, aron sa pagbalaan kaniya aron siya mag-alagad kanako sa katungdanan sa pagka-sacerdote. \t Դու կը խօսես մտքով իմաստուն բոլոր մարդկանց հետ, որոնց ես իմաստութեան ոգով եմ լցրել, որ նրանք Ահարոնին սրբազան զգեստներ պատրաստեն սրբութեան համար, որոնցով էլ նա քահանայութեան պաշտօն է կատարելու ինձ համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan batok sa kang bisan kinisa sa mga anak sa Israel walay bisan usa ka iro nga magalihok sa iyang dila bisan batok s tawo, kun sa nanananp; aron kamo masayud nga si Jehova nagabuhat ug kalainan sa taliwala sa mga Egiptohanon ug sa mga Israelihanon. \t Բայց իսրայէլացիների շրջանում մի շուն անգամ չի կլանչելու մարդկանց ու անասունների վրայ, որպէսզի իմանաս, թէ ինչպիսի զարմանահրաշ գործեր է անում Տէրը եգիպտացիների ու իսրայէլացիների մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ենթադոմենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon nakadungog si Jacob nga si Dina anak niya nga babaye gihugawan ni Sichem; ug ang iyang mga anak nga lalake didto sa iyang kahayupan sa kapatagan; ug si Jacob nagpakahilum lamang hangtud nga sila nangabut. \t Յակոբն իմացաւ, որ Եմորի որդին պղծել է իր դուստր Դինային: Այդ ժամանակ իր որդիները դաշտում՝ անասունների մօտ էին: Յակոբը լուռ մնաց մինչեւ նրանց գալը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga walay bisan unsa nga arang mabuhat sa Anak sa iyang kaugalingong kabubut-on, gawas lamang sa iyang makita nga ginabuhat sa Amahan. Kay bisan unsay ginabuhat sa Amahan, ginabuhat usab kana sa Anak sa samang paagi. \t Յիսուս ասաց նրանց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, մարդու Որդին ինքն իրենից ոչինչ չի կարող անել, այլ անում է այն, ինչ տեսնում է, թէ Հայրը կատարում է, որովհետեւ ինչ որ Հայրն է անում, նոյնը նրա նման եւ Որդին է գործում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob mipadayon sa iyang paglakat ug gisugat siya sa mga manolonda sa Dios. \t Յակոբն էլ գնաց իր ճանապարհով: Նա տեսաւ Աստծու հրեշտակների բանակը. նրան ընդառաջ եկան Աստծու հրեշտակները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESY \t Նորարական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa si Jesus wala na maglakawlakaw sa dayag taliwala sa mga Judio, hinonoa gikan didto miadto siya sa kayutaan duol sa awaaw, sa usa ka lungsod nga ginganlan ug Efraim, ug didto mipabilin siya uban sa mga tinun-an. \t Եւ Յիսուս այնուհետեւ այլեւս համարձակ չէր շրջում հրեաների մէջ, այլ այնտեղից գնաց մի շրջան, որ մօտ էր անապատին. գնաց մի քաղաք, որի անունն էր Եփրայիմ, եւ իր աշակերտների հետ այդտեղ էր մնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kadtong magahalad sa bisan unsang dios gawas kang Jehova lamang pagalaglagon gayud siya. \t Ով որ կուռքերին զոհ մատուցի, մահապատժի թող ենթարկուի: Զոհ մատուցեցէ՛ք միայն Տիրոջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa gowa sa lubnganan, si Maria nagtindog nga naghilak, ug samtang naghilak siya, mitikubo siya aron sa paglili sa lubnganan. \t Բայց Մարիամը կանգնած էր գերեզմանի դուրսը ու լաց էր լինում. եւ մինչ դեռ լաց էր լինում, կռացաւ դէպի գերեզմանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says \t ԱՈւՖ»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nahibalo ikaw sa mga sugo: `Ayaw pagbuno, Ayaw pagpanapaw `Ayaw pagpangawat Ayaw pagsaksig bakak Ayaw pagpanikas, Tumahod ka sa imong amahan ug inahan.\" \t Պատուիրանները գիտես. մի՛ շնանար, մի՛ սպանիր, մի՛ գողանար, սուտ մի՛ վկայիրպատուի՛ր քո հօրն ու մօրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Արմեդիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitubag kanila, \"Nganong gipangita pa man ako ninyo? Wala ba diay kamo mahibalo nga kinahanglan anhi gayud ako sa balay sa akong Amahan?\" \t Եւ նա պատասխանեց նրանց. «Ինչո՞ւ էիք ինձ փնտռում, չգիտէի՞ք, թէ ես Հօրս տանը պէտք է լինեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "siya \t Ջոն Ջոն Տուրտուրո) ՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t n Kardon խոսնակներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Sem: si Elam ug si Assur, ug si Arphaxad, ug si Lud, ug si Aram. \t Սեմի որդիներն են Ելամը, Ասուրը, Արփաքսադը, Լուդն ու Արամը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya ilang gipanagdala usab ang ilang mga gagmayng bata aron unta iyang hikapon; ug sa pagkakita niini sa mga tinun-an, ilang gibadlong sila. \t Մանուկներին էլ մօտեցնում էին նրան, որպէսզի նրանց դիպչի. երբ աշակերտները այդ տեսան, սաստեցին բերողներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "o Korte Suprema \t մենիշխանությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jesus ang \t ՀԻՍ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadangat si Seth ug usa ka gatus ug lima ka tuig, ug nanganak kang Enos. \t Սէթը երկու հարիւր հինգ տարեկանին ծնեց Ենոսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "akung \t որդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ՔԿՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug mahitungod sa hukom, kay ang punoan niining kalibutan gihukman na man. \t դատաստանի հարցում՝ որովհետեւ այս աշխարհի իշխանը դատապարտուած է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Վերահսկիչ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga boangboang miingon sa mga but-an, `Hatagi kamig lana kay nagakapalong kining among mga lamparahan.` \t Յիմարները իմաստուններին ասացին. «Ձեր այդ իւղից տուէ՛ք մեզ, որովհետեւ ահա մեր լապտերները հանգչում են»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ingna ninyo ang tag-iya sa balay, `Ang Magtutudlo naga-ingon kanimo, Hain ba ang lawak diin adto ako makigsalo sa akong mga tinun-an sa pagkaon sa pasko?` \t Եւ կ՚ասէք տանտիրոջը. «Վարդապետը քեզ ասում է՝ ո՞ւր է այն հիւրասրահը, որտեղ աշակերտներիս հետ պիտի ուտեմ Պասեքի ընթրիքը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Գերալտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t Բերթը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Բանալին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yang ug \t հատկանիշներից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanaug ako sa pagluwas kanila sa kamot sa mga Egiptohanon, ug sa pagkuha kanila gikan niadtong yutaa ngadto sa usa ka yuta nga maayo ug halapad, sa yuta nga nagapaagay sa gatas ug dugos, sa mga dapit sa Canaanhon, sa Hetehanon, sa Amorehanon, sa Peresehanon, sa Hebehanon ug sa Jebusehanon, \t լսեցի վերակացուների պատճառով նրանց բարձրացրած աղաղակը, տեղեակ եմ նրանց վշտերին: Ես իջայ, որ նրանց փրկեմ եգիպտացիների ձեռքից, նրանց հանեմ այդ երկրից, նրանց տանեմ մի լաւ ու ընդարձակ երկիր՝ Քանանացիների, Քետացիների, Ամորհացիների, Փերեզացիների, Խեւացիների, Գերգեսացիների ու Յ»բուսացին»րի »րկիրը« ուր կաթ ու մ»ղր է հոսում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini mahitabo nga kong sila dili pa gayud motoo niining duha ka mga ilhanan, ni magapatalinghug sa imong tingog, kumuha ka sa mga tubig sa suba, ug ibubo mo sa mamala nga yuta; ug ang tubig nga pagakuhaon mo sa suba mahimo nga dugo sa ibabaw sa mamala nga yuta. \t Եթէ պատահի, որ չհաւատան երկու նշաններին էլ, չանսան քո ասածին, ապա գետից ջուր կը վերցնես, կը թափես գետին, եւ գետից քո առած ջուրը գետնի վրայ արիւն կը դառնայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa paghiuli nila gikan sa lubnganan, kining tanan ilang gisugilon ngadto sa Napulog-Usa ug sa tanan nga uban pa. \t Եւ վերադարձան ու պատմեցին այս ամէնը Տասնմէկին եւ բոլոր միւսներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug midugok kaniya ang mga dagkung panon sa katawhan, nga tungod niana misakay siya sa usa ka sakayan ug milingkod didto; ug ang tibuok panon sa katawhan nanagtindog sa baybayon. \t Եւ նրա մօտ շատ ժողովուրդ հաւաքուեց, այնպէս որ նա նաւակ մտաւ ու նստեց. իսկ ամբողջ ժողովուրդը կանգնած էր ծովեզերքին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Լոբեսի Խորհուրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakapamulong na siya niini, siya mipadayon paglakaw nga nag-una sa pagtungas padulong sa Jerusalem. \t Եւ երբ այս ասաց, առաջ գնաց՝ Երուսաղէմ ելնելու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga mata ni Lea malomo man; apan si Raquel maanyag ug madanihon. \t Լիայի տեսողութիւնը թոյլ էր, իսկ Ռաքէլը բարեկազմ էր ու դէմքով գեղեցիկ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ACJ319 Aerospace Private Jet Charter \t ի ACJ319 Aerospac e Անձնական Jet Charter"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa diha nga ang tawong kusgan ug sangkap sa hinagiban magabantay sa iyang kaugalingong balay, ang iyang kabtangan magapabilin sa kalinaw. \t Երբոր զինուած հզօր մի մարդ պահպանում է իր տունը, նրա ինչքը ապահով է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat sa Dios ang hawan ug gilain ang mga tubig nga diha sa ilalum sa hawan gikan sa mga tubig nga diha sa ibabaw sa hawan; ug nahimo kini. \t Աստուած ստեղծեց տարածութիւնը, որով Աստուած տարածութեան ներքեւում եղած ջրերը անջրպետեց տարածութեան վրայ եղած ջրերից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "simbahan \t Լուիզան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang gisulti \t Polaroid-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kon dili man siya maminaw kanimo, pagdalag usa o duha ka tawo uban kanimo, aron nga pinaagi sa pagmatuod sa duha o tulo ka mga saksi mamalig-on ang matag-usa ka pulong. \t Իսկ եթէ քեզ չլսի, ա՛ռ քեզ հետ մէկին եւ կամ երկուսին, որպէսզի երկու կամ երեք վկաների բերանով հաստատուի ամէն ինչ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagbangon ni Jose gikan sa pagkatulog, nagbuhat siya sumala sa gisugo kaniya sa manolunda sa Ginoo; nangasawa siya kaniya, \t Եւ Յովսէփը քնից արթնանալով՝ արեց, ինչպէս հրամայել էր իրեն Տիրոջ հրեշտակը, եւ իր կնոջն առաւ իր մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat niya ang iyang mga sungay niini sa ibabaw sa upat ka nasikohan niini; ang mga sungay niini nayon sa usa ka bolos uban niini ug gihal-upan niya kini ug tumbaga. \t Զոհասեղանի չորս կողմը պատրաստեց եղջիւրաւոր անկիւններ, որոնք զոհասեղանի հետ միաձոյլ էին: Նա դրանք պատեց պղնձով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Յոկոհամա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini, ang pipila sa iyang mga tinun-an nanag-ingon ang usa sa usa, \"Unsa ba kining iyang giingon kanato, `Sulod sa hamubong panahon, dili na kamo makakita kanako; ug unya tapus sa humubong panahon, nakakita kamo kanako`; ug, `kay ako moadto man sa Amahan`?\" \t Աշակերտներից ոմանք միմեանց ասում էին. «Ի՞նչ է այս, որ մեզ ասում է, թէ՝ մի քիչ եւս, եւ ինձ չէք տեսնի. եւ դարձեալ, թէ՝ մի քիչ եւս, եւ ինձ կը տեսնէք եւ թէ՝ ես գնում եմ իմ Հօր մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat niya ang halaran sa halad-nga-sinunog sa kahoy nga acacia: lima ka maniko mao ang gitas-on niini, ug lima ka maniko ang gilapdon niini maglaro, ug totolo ka maniko ang gantong niini. \t Զոհասեղանը պղնձապատեց այն բուրվառների պղնձով, որոնք Կորխի ժողովրդի հետ ապստամբած մարդկանց ձեռքին էին: Կարծր փայտից պատրաստեց այն: Զոհասեղանը քառակուսի էր. հինգ կանգուն էր դրա երկարութիւնը, հինգ կանգուն՝ լայնութիւնը, իսկ երեք կանգուն՝ բարձրութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t սիամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang tag-iya sa parrasan miingon, `Unsa may buhaton ko? A, paadtoon ko ang akong pinalanggang anak; tingalig ilang tahuron siya.` \t Այգու տէրն ասաց. «Ի՞նչ անեմ. ուղարկեմ իմ սիրելի որդուն, թերեւս նրանից կը պատկառեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Felipe ug si Bartolome; si Tomas ug si Mateo nga maniningil sa buhis; si Santiago nga anak ni Alfeo, ug si Tadeo; \t Զեբեդէոսի որդի Յակոբոս եւ նրա եղբայրը Յովհաննէս, Փիլիպպոս եւ Բարթողոմէոս, Թովմաս եւ Մատթէոս մաքսաւոր, Ալփէոսի որդի Յակոբոս եւ Ղեբէոս, որ Թադէոս կոչուեց,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong mga adlawa si Jesus miadto sa kabungturan aron sa pag-ampo; ug sa tibuok gabii siya nagpadayon sa pag-ampo ngadto sa Dios. \t Եւ այդ օրերին Յիսուս լեռ բարձրացաւ աղօթելու եւ ամբողջ գիշերն անցկացրեց Աստծուն աղօթելով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Juda itoy sa leon: Gikan sa mga tulukbon misaka ka, anak ko: Nga nagtikotkot siya, ug milukso siya ingon sa leon, Ug mao kini ingon sa leon nga baye. Kinsa ang magapukaw niini? \t Յուդա՛, կորի՛ւն առիւծի,իմ շառաւիղից ելար, որդեա՛կ իմ,Ելար, բազմեցիր, ննջեցիր դու որպէս առիւծ,որպէս կորիւն առիւծի:Ո՞վ պիտի արդեօք արթնացնի նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug daghan sa mga Judio ang nangadto kang Marta ug Maria sa paglipay kanila tungod sa ilang igsoon. \t Հրեաներից շատերը եկել էին Մարթայի եւ Մարիամի մօտ, որպէսզի նրանց մխիթարեն իրենց եղբօր մահուան համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "reverse \t Թռչող կրկեսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ka magsunod sa usa ka panon sa katawohan sa pagbuhat ug dautan; dili ka usab magsaksi sa usa ka buruka kuyog sa usa ka panon sa katawohan aron sa pagtuis sa katarungan; \t Մեծամասնութեանը հետեւելով՝ չար գործերի յետեւից մի՛ ընկիր: Բազմութեանը մի՛ խառնուիր՝ անիրաւութիւն գործելու համար նրան ենթարկուելով,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tanang ming reply \t թվականն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bantayan sakop \t Գորբաչովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niini magatubag alang kanako ang akong pagkamatarung sa panahon nga moabut kanako ang suhol ko sa atubangan mo: ang tanan nga dili binugkan ni kabang sa mga kanding, ug sa bulok nga maitum-itum sa mga carnero, nga hikaplagan mo kanako pagaisipon mo nga kinawat nako. \t Իմ արդար լինելը կ՚երեւայ վաղը, որ ես վարձ ունեմ քեզնից ստանալիք: Այն բոլոր այծերը, որոնք բծաւոր ու պտաւոր չեն, եւ ոչխարները, որոնք խայտաճամուկ չեն, թող ինձ գողօն համարուեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang iyang mga ulipon gidakop sa mga saop ug ilang gibunalan ang usa, ug ilang gipatay ang usa, ug ilang gipanagbato ang usa. \t Իսկ մշակները նրա ծառաներին բռնելով՝ մէկին տանջեցին, մէկին սպանեցին, մէկին քարկոծեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa ka querubin sa usa ka tumoy, ug usa ka querubin sa usa ka tumoy: nayon sa halaran-sa-pagpasig-uli gibuhat niya ang mga querubin sa duruha ka tumoy niini. \t Մի քերովբէն դրուած էր կափարիչի մի ծայրին, իսկ միւս քերովբէն՝ կափարիչի միւս ծայրին: Երկու քերովբէները միաձոյլ էին կափարիչի երկու ծայրերի հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nizhniy Novgorod \t Նիժնի Նովգորոդում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon kaniya ang iyang agalon, `Maayong pagkabuhat, maayo ug kasaligan nga ulipon; sa diyutay kasaligan ka diay, sa daghan pagapiyalan ko ikaw; dumuyog ka sa kalipay sa imong agalon.` \t Իր տէրը նրան ասաց. «Ապրե՛ս, բարի՛ եւ հաւատարի՛մ ծառայ, որովհետեւ այդ քչի մէջ հաւատարիմ եղար, շատի վրայ կը կարգեմ քեզ. մտի՛ր քո տիրոջ ուրախութեան մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cossonus \t Վիմ Վենդերս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Taas \t Մոքային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t ՄԱԿ-ի Մարդու իրավունքների կոմիտեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang nagabitay nga mahabilin sa cortina sa balong-balong, nga mao ang katunga sa usa ka cortina nga nahabilin, magabitay sa luyo sa tabernaculo. \t Շերտերի աւելացած մասերը կը տեղաւորես վրանի տակ. շերտի այդ աւելացած մասի կէսով կը ծածկես վրանի ծայրամասերը՝ յետեւի կողմից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako nahibalo nga ikaw mamati kanako sa kanunay, apan gipamulong ko kini tungod sa panon sa katawhan nga naga-alirong, aron sila motoo nga ikaw mao ang nagpadala kanako.\" \t եւ ես գիտէի, որ ամէն ժամ լսում ես ինձ, բայց այս անում եմ շուրջս կանգնած այս ժողովրդի համար, որպէսզի հաւատան, որ դո՛ւ ինձ ուղարկեցիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kang Cain ug sa iyang hatad wala siyay pagtamod. Ug nangisog si Cain sa hilabihan gayud, ug nangil-ad ang iyang panagway. \t իսկ Կայէնի ու նրա ընծաների վրայ ուշադրութիւն չդարձրեց: Կայէնը շատ տրտմեց, նրա դէմքը մռայլուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Azat maoy \t Արագած լեռան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "henero sa \t Մարմարիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini, bisan kinsa nga magapahuyang sa usa sa mga labing diyutay niining mga sugo ug magapanudlo sa mga tawo sa pagbuhat sa ingon, kini siya pagaisipon nga iwit didto sa gingharian sa langit; apan bisan kinsa nga magatuman ug magapanudlo niini, kini siya pagaisipon nga daku didto sa gingharian sa langit. \t Ով որ այս պատուիրաններից, փոքրերի՛ց անգամ մի բան կը ջնջի եւ մարդկանց այդպէ՛ս կ՚ուսուցանի, երկնքի արքայութեան մէջ փոքր պիտի համարուի. իսկ ով կը կատարի եւ կ՚ուսուցանի, երկնքի արքայութեան մէջ նա մեծ պիտի համարուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang maayong pagkabuhat nga mga bisti, ug ang balaan nga mga bisti alang kang Aaron nga sacerdote, ug ang mga bisti sa iyang mga anak nga lalake, sa pag-alagad sa katungdanan sa pagka-sacerdote; \t ծիսակատարութեան զգեստները, Ահարոն քահանայի սրբազան զգեստներն ու նրա որդիների՝ ինձ համար քահանայութիւն անելու զգեստները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug Kong ang usa ka tawo magapalabilabi batok sa iyang isigkatawo, aron sa pagpatay kaniya sa budhi, kuhaon mo siya gikan sa akong halaran aron mamatay siya. \t Եթէ մէկը չարանենգօրէն սպանի իր մերձաւորին եւ փախուստի դիմելով ապաստանի իմ զոհասեղանին, դարձեալ կ՚առնես նրան ու կը սպանես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa gitan-aw sa mga pumoluyo sa yuta, ang mga Canaanhon, ang paghilak didto sa yuta sa Atad nga pagagiukan sa trigo, miingon sila: Mao kini ang makalilisang nga paghilak sa mga Egiptohanon: tungod niana gihinganlan ang iyang ngalan Abelmizraim nga atua sa tabok sa Jordan. \t Քանանացիների երկրի բնակիչները, տեսնելով Ատադի կալում արուած սուգը, ասացին. «Եգիպտացիները մեծ սգի մէջ են»: Դրա համար էլ այդ վայրը կոչուեց Եգիպտոսի Սուգ. այն Յորդանանի միւս կողմն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga niadtong dalana dihay naglugsong nga usa ka sacerdote; ug sa iyang pagkakita kaniya, siya didto moagi sa pikas. \t Պատահեց, որ մի քահանայ նոյն ճանապարհով իջնի. նրան տեսաւ եւ թողեց անցաւ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kapos \t մարզահամերգային համալիրում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya, Unsa ang gibuhat mo? Ang tingog sa dugo sa imong igsoon nagatu-aw kanako gikan sa yuta. \t Աստուած ասաց. «Այդ ի՞նչ արեցիր, քո եղբօր արեան կանչը երկրից բողոքում է ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t պայմանագրով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niining duha ka mga sugo nagasukad ang tibuok nga kasugoan ug ang mga profeta.\" \t Այս երկու պատուիրաններից են կախուած ամբողջ Օրէնքը եւ մարգարէները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Ղազախստանի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang presentation \t Մալագան քաղաք Անդալուզիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Fariseo, sa pagkakita nila niini, miingon sa iyang mga tinun-an, \"Nganong mokaon man ang inyong Magtutudlo kauban sa mga maniningil sa buhis ug sa mga makasasala?\" \t Երբ փարիսեցիները այդ տեսան, ասացին նրա աշակերտներին. «Ինչո՞ւ է ձեր վարդապետը մաքսաւորների ու մեղաւորների հետ ուտում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug natuman ang gisulti pinaagi sa profeta nga si Jeremias nga nag-ingon, \"Ug ilang gikuha ang salapi nga katloan ka buok nga mao ang bili sa gibilhan sa pipila sa mga anak ni Israel, \t Այն ժամանակ կատարուեց, ինչ ասուել էր Երեմիա մարգարէի բերանով. «Եւ առան երեսուն կտոր արծաթը՝ վաճառուածի գինը, որ նշանակուել էր իսրայէլացիներից,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon siya sa iyang mga tinun-an, \"Daghan unta ang anihon, apan diyutay ra ang mga mamumoo; \t Այն ժամանակ իր աշակերտներին ասաց. «Հունձը առատ է, իսկ մշակները՝ սակաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t դատարանների նախագահների խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Sara nga asawa sa akong ginoo nag-anak kaniya sa usa ka anak nga lalake, sa iyang pagkatigulang; ug kaniya gihatag ang tanan nga iyang katigayonan. \t Սառան՝ իմ տիրոջ կինը, ծերունական հասակում գտնուող իմ տիրոջը պարգեւեց մի որդի, որին իմ տէրը յանձնեց այն ամէնը, ինչ ունէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga anak ni Seruc, nga anak ni Ragau, nga anak ni Falec, nga anak ni Eber, nga anak ni Sala, \t եւ սա՝ Սերուգի, եւ սա՝ Ռագաւի, եւ սա՝ Փաղեկի, եւ սա՝ Եբերի, եւ սա՝ Սաղայի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "UG 0YHA UG \t Ադինա - լսման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "samtang si Pedro nagtindog didto sa gawas sa pultahan. Unya ang usang tinun-an nga kaila sa labawng sacerdote, miadto sa gawas ug misulti sa babaye nga maoy nagbantay sa pultahan, ug mipasulod kang Pedro. \t Իսկ Պետրոսը կանգնել էր դռան մօտ, դուրսը: Միւս աշակերտը, որ ծանօթ էր քահանայապետին, դուրս ելաւ, դռնապանին ասաց եւ Պետրոսին ներս մտցրեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dalaygon ang taliabut nga gingharian sa atong amahan nga si David! Hosanna sa kahitas-an!\" \t օրհնեա՜լ լինի մեր հօր՝ Դաւթի թագաւորութիւնը, որ գալիս է: Խաղաղութի՜ւն՝ երկնքում եւ փա՜ռք՝ բարձունքներում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "maklasipikar \t ասորերէն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon tuyoon ni bisan kinsa ang pagbuhat sa kabubut-on sa Dios, nan, iyang mahibaloan kon ang akong gitudlo gikan ba sa Dios o nagsulti ba lamang ako sa kinaugalingon kong pagbulot-an. \t Եթէ մէկը ուզում է նրա կամքը կատարել, կ՚իմանայ այս ուսուցման մասին, թէ Աստծո՞ւց է արդեօք, թէ՞ ես ինքս ինձնից եմ խօսում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, \"Sa tumang kasal-anan natawo ikaw, ug unya mangahas ikaw sa pagpanudlo kanamo?\" Ug siya ilang gipalagpot sa gawas. \t Պատասխանեցին եւ ասացին նրան. «Ամբողջովին մեղքի մէջ ես ծնուած եւ դու մեր գլխին վարդապե՞տ ես դարձել»: Եւ նրան դուրս հանեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Karon usab matuman ang inyong mga pulong; kadto siya nga kaniya hikaplagan ang copa kini siya magaalagad kanako, ug kamo dili pakasad-on. \t Նա ասաց. «Թող լինի այնպէս, ինչպէս ասացիք. ում մօտ որ գտնուի սկիհը, թող նա դառնայ իմ ստրուկը, իսկ մնացածներդ համարուէք անպարտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagpahawa ni Jesus didto, miadto siya sa kayutaan sa Tiro ug sa Sidon. Ug misulod siya sa usa ka balay; ug dili siya buot nga adunay masayud niini; apan bisan pa niini dili siya katagoan. \t Եւ այնտեղից վեր կացաւ եկաւ Տիւրոսի ու Սիդոնի սահմանները. եւ մի տուն մտնելով՝ չէր ուզում, որ որեւէ մէկն իմանայ իր այնտեղ լինելը, սակայն չկարողացաւ թաքնուած մնալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ania karon, moabut ang pito ka tuig sa dakung pagkadagaya sa tibook nga yuta sa Egipto: \t Ահա ողջ Եգիպտացիների երկրում լինելու են բերքառատ եօթը տարիներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Բիլ Քլինթոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang hingsugatan si Moises ug si Aaron, nga nagtindog sa dalan, sa namauli sila gikan kang Faraon. \t Նրանք հանդիպեցին Մովսէսին ու Ահարոնին, որոնք փարաւոնի պալատից ելնելով՝ գալիս էին իրենց մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Ahimelech \t Աքիմելէ՛ք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feinade Electrical Appliance Plant malig \t Feinade էլեկտրական սարքի գործարան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Գալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "České \t Չեչնիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Դոնալդ Թրամփը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kay wala man silay nakita nga kaagian sa pagpasulod kaniya tungod sa panon sa katawhan, misaka sila sa atop ug ilang gitonton siya uban sa iyang gihigdaan lusot sa mga tisa ngadto sa taliwala sa mga tawo diha sa atubangan ni Jesus. \t Եւ երբ ամբոխի պատճառով նրան ներս մտցնելու միջոց չգտան, բարձրացան տանիք եւ կտուրի բացուածքից նրան վար կախեցին ու մահիճով հանդերձ իջեցրին մէջտեղ, Յիսուսի առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Գնդակով խաղեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa niana ka adlaw, samtang si Jesus nagpanudlo sa mga tawo sulod sa templo ug nagwali sa Maayong Balita, ang mga sacerdote nga punoan ug mga escriba kauban sa mga anciano miduol \t Եւ այն օրերից մէկում, մինչ տաճարում ուսուցանում էր ժողովրդին եւ աւետարանում, վրայ հասան քահանայապետներն ու օրէնսգէտները՝ ծերերով հանդերձ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ RONGBACHKIM ASIA \t Էշթոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa nasayran niya ang ilang hunahuna, siya miingon kanila, \"Ang tanang gingharian nga mabahin batok sa kaugalingon malaglag, ug ang balay mapukan sa ibabaw sa balay. \t Իսկ նա իմանալով նրանց մտածումները՝ ասաց նրանց. «Ինքն իր մէջ բաժանուած ամէն թագաւորութիւն աւերւում է, եւ ինքն իր մէջ բաժանուած ամէն տուն՝ կործանւում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa pagpahawa niya sa Nazaret, siya miadto ug mipuyo sa Capernaum sa daplin sa lanaw, sa kayutaan sa Zabulon ug Neftali, \t Եւ թողնելով Նազարէթը՝ եկաւ բնակուեց Կափառնայումում, ծովեզերքի մօտ, Զաբուղոնի եւ Նեփթաղիմի սահմաններում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t ապամոնտաժողն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gaienhofen \t Գադ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t FAS կօգտագործվի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises ug kang Aaron: Kumuha kamo ug mga kinumkom nga abo gikan sa hudno, ug ipasablig ni Moises paingon sa langit sa atubangan ni Faraon: \t Տէրը Մովսէսին ու Ահարոնին ասաց. «Լիքը ձեռքով հնոցի մոխիր վերցրէ՛ք, Մովսէսը փարաւոնի ու նրա պաշտօնեաների առաջ այն թող շաղ տայ դէպի երկինք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bungtod \t Սմոլենսկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Ռայան Ռեյնոլդսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Լուվրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Lumakaw ka, lumugsong ka ngadto sa ubos; kay ang imong katawohan nga gikuha mo gikan sa yuta sa Egipto, nanagdaut sa ilang kaugalingon. \t Տէրը Մովսէսին ասաց. «Շո՛ւտ արա, գնա իջի՛ր այստեղից, որովհետեւ անօրինութիւն է կատարում քո ժողովուրդը, որին դուրս բերեցիր Եգիպտացիների երկրից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang cetro sa gahum dili pagakuhaon kang Juda, Ni ang barras sa pagkapangulo gikan sa taliwala sa iyang mga tiil, Hangtud nga moabut si Shilo; Ug maiya ang pagka-masinulondon sa mga katawohan. \t Յուդայից իշխան չի պակասելու, ոչ էլ առաջնորդ՝ նրա կողերից,մինչեւ որ գայ նա, ում պատկանում են հանդերձեալները: Նրա՛ն են սպասում ժողովուրդները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang nasud usab nga ilang pagaalagaran, pagahukman ko; ug sa human niini mamahawa sila, nga adunay daghang bahandi. \t բայց ես դատաստան պիտի տեսնեմ այն ազգի հետ, որը պիտի ստրկացնի նրանց: Դրանից յետոյ նրանք այստեղ պիտի վերադառնան բազում հարստութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga Habagatan Russia \t Ռուսաստանում գործարարների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niadtong adlawa, siya nga anha sa atop ug ang iyang mga butang adto sa sulod sa balay, ayaw na siya pakanauga aron sa pagkuha pa niini; ug maingon man usab, siya nga anha sa uma ayaw na pabalika. \t Նոյն ձեւով է լինելու այն օրն էլ, երբ մարդու Որդին է յայտնուելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miliraw sa pagsud-ong ug miingon sa iyang mga tinun-an, \"Pagkalisud gayud alang sa mga adunay bahandi ang pagsulod sa gingharian sa Dios!\" \t Եւ Յիսուս այս կողմ, այն կողմ նայելով՝ ասաց իր աշակերտներին. «Ինչքա՜ն դժուարին է Աստծու արքայութիւն մտնել նրանց համար, որ հարստութիւն ունեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay sila nanag-ingon, \"Dili lang pag-iatol sa fiesta, kay tingali unyag mahitabo ang kaguliyang sa mga tawo.\" \t Բայց ասում էին. «Ո՛չ այս տօնին, որպէսզի ժողովրդի մէջ խռովութիւն չլինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ikaw gayud usab ang nag-ingon: Sa pagkamatuod gayud ikaw buhatan ko ug maayo, ug pagahimoon ko nga ang imong kaliwatan sama sa balas sa dagat, nga dili arang maisip tungod sa gidaghanon. \t Դու ասացիր, թէ՝ «Բարիք կ՚անեմ քեզ եւ քո սերունդները աւազի պէս կը բազմացնեմ, այնքան, որ անթիւ ու անհամար կը լինեն նրանք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Unsa may buot mong buhaton ko alang kanimo?\" Siya mitubag, \"Ginoo, nga makakita unta ako.\" \t «Ի՞նչ ես կամենում դու, որ ես քեզ համար անեմ»: Եւ սա ասաց. «Որ բացուեն աչքերս, եւ տեսնեմ, Տէ՛ր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kon mao ray inyong higugmaon ang mga nahigugma kaninyo, unsa may balus nga madawat ninyo? Dili ba ang mga maniningil sa buhis nagabuhat man sa ingon? \t Եթէ սիրէք միայն նրանց, որոնք ձեզ սիրում են, ձեր վարձն ի՞նչ է. չէ՞ որ մաքսաւորներն էլ նոյնն են անում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Մարսելում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cadulus \t Արմին Արմենիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Department of Tourism \t զբոսաշրջության վարչության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU ➡ \t Դառնալով Rye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya giusab ni Jesus sa pagtapion ang iyang mga kamot diha sa mga mata niya; ug kini siya mitutok ug unya hing-ulian, ug natin-aw na ang iyang pagtan-aw sa tanan. \t Նա կրկին ձեռքերը դրեց նրա աչքերի վրայ. կոյրը իր աչքերը բացեց եւ տեսնում էր. բժշկուեց եւ ամէն ինչ յստակ տեսնում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Moingon pod ka, \"Okay, apan unsay ngalan anang dalana?\" \t Եվ դուք կասեք. <<Լավ, բայց ինչ է փողոցի անունը>>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ջոնսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Կայքի վերնագիրը նկարագրությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug maingon man usab sila si Santiago ug si Juan, ang mga anak ni Zebedeo nga mga kauban ni Simon. Ug si Jesus miingon kang Simon, \"Ayaw kahadlok; sukad karon mangisda ka nag mga tawo.\" \t նոյնպէս եւ՝ Զեբեդէոսի որդիներին՝ Յակոբոսին եւ Յովհաննէսին, որոնք Սիմոնի որսակիցներն էին. եւ Յիսուս Սիմոնին ասաց. «Մի՛ վախեցիր, այսուհետեւ դու մարդկա՛նց պիտի որսաս կեանքի համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t նոր մեդիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Maria mikuhag tunga sa kilo nga bilihong pahumot nga lunsayng nardo, ug iyang gihaplasan niini si Jesus diha sa mga tiil, ug iyang gipahiran kini sa iyang mga buhok; ug ang balay nalukop sa kaamyon sa pahumot. \t Իսկ Մարիամը մի լիտր ազնիւ նարդոսի թանկարժէք իւղ վերցնելով՝ օծեց Յիսուսի ոտքերը. եւ իր մազերով էլ սրբում էր նրա ոտքերը. եւ տունը լցուեց իւղի բուրմունքով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta \t Բջնիում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ang iyang masigkaulipon mihapa ug kaniya nagpakiluoy siya nga nag-ingon, `Angan-angana una intawon ako, ug pagabayran ko ra ikaw.` \t Իսկ ծառայակիցը, ընկնելով նրա ոտքերը, աղաչում էր նրան եւ ասում. «Համբերո՛ղ եղիր իմ հանդէպ, եւ կը վճարեմ քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dale \t 220 comics ռուսերեն լեզուներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Eliphaz mao si Teman, si Omar, si Zepho, si Gatam, ug si Cenaz. \t Ելիփազի որդիներն են՝ Թեմանը, Ոմարը, Սոփարը, Գոթոմն ու Կենէզը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya nga nahadlok sa pulong ni Jehova sa kinataliwad-an sa mga sulogoon ni Faraon, nagpakalagiw sa iyang mga binatonan ug sa iyang kahayupan ngadto sa mga balay: \t Փարաւոնի պաշտօնեաներից նա, ով մի անգամ տեսել էր Տիրոջ սարսափը, իր ծառաներին ու անասունները հաւաքեց տան մէջ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maoy gabii kini nga pagamahalon alang kang Jehova, tungod sa pagkuha kanila gikan sa yuta sa Egipto. Kini mao ang gabii ni Jehova nga kinahanglan pagabantayan gayud sa tanan nga mga anak sa Israel ug ngadto sa tanan sa ilang mga kaliwatan. \t Իսրայէլացիները Տիրոջ հրամանով այդ գիշերը անքուն մնացին, որպէսզի նա նրանց դուրս բերի Եգիպտացիների երկրից. դա Տիրոջ անքուն մնալու այն գիշերն էր, որ բոլոր իսրայէլացիները սերնդէսերունդ պիտի յիշեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaniya miingon \t Սույնով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "East sa Transcaucasia \t Անդրկովկասի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miduol kang Agar, ug siya nanamkon; ug sa pagkakita niya nga nanamkon siya, ang iyang agalon nga babaye ginatan-aw niya uban ang pagtamay. \t Աբրամը պառկեց Ագարի հետ, եւ սա յղիացաւ: Երբ Ագարը տեսաւ, որ ինքը յղի է, տիրուհին ընկաւ նրա աչքից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga samtang nagapuyo si Israel niadtong yutaa, nga si Ruben miadto ug mitipon paghigda kang Bilha nga puyo-puyo sa iyang amahan; ug hidunggan kini ni Israel. Karon ang mga anak nga lalake ni Israel napulo ug duha; \t Երբ Իսրայէլը բնակուեց այդ երկրում, Ռուբէնը գնաց ու պառկեց իր հօր հարճի՝ Բալլայի հետ: Իսրայէլն իմացաւ, եւ այդ բանը վատ թուաց նրան: Յակոբն ունէր տասներկու որդի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang imong kaliwatan mahimong sama sa abug sa yuta, ug mokaylap ka sa kasadpan, ug sa silangan, ug sa amihanan ug sa habagatan; ug diha kanimo ug sa imong kaliwat pagapanalanginan ang tanan nga mga kabanayan sa yuta. \t Քո սերունդները երկրի աւազի չափ շատ են լինելու, տարածուելու են դէպի ծովակողմ, դէպի արեւելք, դէպի հիւսիս ու հարաւ: Քո շնորհիւ եւ քո սերունդների շնորհիւ օրհնուելու են աշխարհի բոլոր ազգերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Higala balik \t Օքոզիան Սամարիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut na sa kahaponon, tungod kay kadto adlaw man sa Pangandam, nga sa ato pa, adlaw nga pagasundan sa adlaw nga igpapahulay, \t Եւ երբ երեկոյ եղաւ, - քանի որ ուրբաթ էր, եւ շաբաթամուտն էր սկսւում, -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "miadto lain \t գլխ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bitcoin SV kay fork \t Bitcoin Կանխիկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay si Moises nag-ingon, `Tumahod ka sa imong amahan ug sa imong inahan`; ug, `Ang magasultig dautan batok sa iyang amahan o inahan, kinahanglan gayud patyon siya.` \t որովհետեւ Մովսէսն ասում է. «Պատուի՛ր քո հօրն ու մօրը. եւ ով որ չարախօսի իր հօր կամ մօր մասին, մահուամբ թող պատժուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Itagal mo kanako ang suhol mo, ug ihatag ko kanimo. \t Լաբանն աւելացրեց. «Ասա՛ ինձ քո վարձը, եւ ես կը տամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Վերստուգող հանձնաժողովը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didtoy usa ka kapitan nga may ulipon nga iyang minahal, nga nagmasakit ug nagpinal. \t Այնտեղ մի հարիւրապետի ծառայ, որ շատ սիրելի էր նրա համար, ծանր հիւանդացել էր եւ մեռնելու մօտ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Dihay usa ka tawong dato nga nagsapot ug purpora ug lino nga manipis, ug nagkaon sa makabuhong nga pagkaon matag-adlaw. \t «Մի մեծահարուստ մարդ կար, որ բեհեզ ու ծիրանի էր հագնում եւ ամէն օր առատապէս ուրախութիւն էր անում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga tawo nga makinaadmanon sa kasingkasing sa taliwala nila nga nagabuhat sa bulohaton, nanagbuhat sila ug tabernaculo uban sa napulo ka cortina; sa fino nga lino nga linubid, ug azul, ug purpura, ug mapula nga adunay mga querubin, ang buhat sa batid nga magbubuhat, si Bezaleel maoy nagbuhat niini. \t Գործի ընդունակ բոլոր մարդիկ արհեստաւորների հետ նրբահիւս բեհեզից, կապոյտ, ծիրանի ու կրկնակի կարմիր կտաւից պատրաստեցին տասշերտանի խորանը, այն զարդարեցին ասեղնագործ քերովբէներով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon, \"Kinsa ba ang naghikap kanako?\" Ug sa nangambut ang tanan, si Pedro ug sila nga mga kauban niya miingon, \"Magtutudlo, ang kadaghanan nagalibut kanimo ug nagadutdot kanimo!\" \t Եւ Յիսուս ասաց. «Ո՞վ էր, որ ինձ դիպաւ»: Եւ երբ բոլորը ուրանում էին, Պետրոսը եւ նրա հետ եղողները ասացին. «Վարդապե՛տ, ժողովուրդն է, որ սեղմում ու նեղում է քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kaniya: Ang akong ginoo nahibalo nga ang mga bata mga linghud, ug nga aduna akoy mga carnero ug mga vaca nga bag-ong nanag-anak; ug kong magpalabi sila pagpanglakaw sa usa ka adlaw, mangamatay ang tanan nga mga panon sa carnero. \t Յակոբն ասաց նրան. «Իմ տէրն ինքը գիտի, որ երեխաներս փոքր են, իսկ ոչխարն ու արջառը արդէն ծնել են: Եթէ դրանց ստիպեմ մի օրուայ ճանապարհ գնալ, ապա բոլոր անասունները կը սատկեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nan, nganong miadto man kamo didto? Aron ba sa pagtan-aw sa usa ka tawo nga nagsul-ob ug luho nga mga bisti? Tan-awa, ang managsul-ob ug luho nga mga bisti anaa sa mga balay sa mga hari. \t Հապա ի՞նչ տեսնելու ելաք. փափուկ զգեստներով զարդարուած մա՞րդ. ահա նրանք, որ փափուկ բաներ են հագել, թագաւորների պալատներում են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t արեւմտահայերէն ( Armenian"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t «ծնվել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magpatunaw ka ug upat ka singsing nga bulawan alang niini, nga igabutang mo sa upat ka tiil-tiil niana, duruha ka singsing sa usa ka kilid niini, ug duruha ka singsing sa pikas nga kilid niini. \t Դրա համար չորս ոսկէ օղակներ կը ձուլես եւ կը դնես դրա չորս կողմերին. երկու օղակները՝ մի կողմից, եւ երկու օղակները՝ միւս կողմից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Մակքոյը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya mitungas si Jesus sa kabungturan, ug iyang gitawag ngadto kaniya ang iyang mga gikagustohan; ug sila miduol kaniya. \t Յիսուս լեռը բարձրացաւ եւ իր մօտ կանչեց նրանց, որոնց ինքը կամեցաւ. եւ նրանք գնացին նրա մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghigula niya, siya dili na makasulti kanila, ug ilang nasabut nga siya nakakitag panan-awon sulod sa templo; ug siya nagpadayon sa pagsinyas kanila ug nagpabilin nga amang. \t Եւ երբ նա դուրս եկաւ, չէր կարողանում խօսել նրանց հետ: Եւ նրանք իմացան, թէ տաճարում տեսիլք էր տեսել. եւ նա նշանացի էր խօսում նրանց հետ ու մնում էր պապանձուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feb \t Հյուսիսային Կովկասում 90-ական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Abimelech miadto kaniya gikan sa Gerar ug si Ahussath, nga abyan niya, ug si Pichol, nga capitan sa iyang kasundalohan. \t Գերարայից նրա մօտ գնացին Աբիմելէքը, նրա սենեկապետ Ոքոզաթը եւ նրա զօրքերի սպարապետ Փիքողը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Sorento ավտոմեքենան _ Էկոնոմ Սերվիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Marso misugo sa akong bana \t Խնջույք ( Party"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t խաղեր ben"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM ASIA \t Փեդերսենը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t մեծ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang gitas World Railway \t համաշխարհային երկարություն Երկաթուղային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Համայնքի ավագանու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Faraon \t յարում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan kay nagasamok man kanako kining babayeng balo, ako na lang siyang panalipdan basi unya hinoon maugtas ako sa iyang kanunayng pagbalikbalik.`\" \t բայց այն բանի համար, որ այրի կինը ինձ յոգնեցնում է, նրա դատը տեսնեմ, որպէսզի անընդհատ չգայ եւ ինձ չանհանգստացնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang mga alagad ni Faron miingon kaniya: Hangtud anus-a pa ba kining katawohan mahimo nga usa ka bitik alang kanato? palakta kining mga tawohana aron mag-alagad sila kang Jehova nga ilang Dios; wala pa ba ikaw mahibalo nga ang Egipto nalaglag na? \t Փարաւոնի պաշտօնեաներն իրեն ասացին. «Այս խոչընդոտը մինչեւ ե՞րբ պիտի լինի մեր առաջ: Արձակի՛ր մարդկանց, որպէսզի պաշտեն իրենց տէր Աստծուն: Գուցէ ուզում ես տեսնել, թէ ինչպէ՞ս է կործանւում Եգիպտոսը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Juana, ang asawa ni Cusa nga piniyalan ni Herodes, ug si Susana, ug ang daghan pang kababayen-an nga nanag-alagad kanila pinaagi sa ilang katigayonan. \t Յովհաննան՝ Հերովդէսի վերակացուի՝ Քուզայի կինը, եւ Շուշանն ու շատ ուրիշներ, որոնք իրենց ունեցուածքից մատակարարում էին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa kinahanglan magbantay kamo sa inyong pagpamati; kay siya nga adunay iya pagahatagan ug labaw pa, apan siya nga walay iya pagakuhaan bisan pa sa mga butang nga iyang ginadahum nga anaa kaniya.\" \t Այսուհետեւ զգո՛յշ եղէք, թէ ինչպէս էք դուք լսում. որովհետեւ ով որ ունի, նրան կը տրուի, իսկ ով որ չունի, եւ այն, ինչ որ նա կարծում է, թէ ունի, կը վերցուի նրանից»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Korsholmen \t ԲԲԸ-ը Բաշկորտոստանի Հանրապետությունում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Albert usa \t Ալբերտ Էյնշտեյնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ilang pagdawat niini, sila nanagbagotbot batok sa pangulo sa panimalay, \t Երբ առան, տրտնջում էին տանտիրոջից ու ասում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini namunit silag mga bato aron ilabay kaniya. Apan si Jesus mitago ug migula sa templo. \t Նրանք քարեր վերցրին, որ գցեն նրա վրայ, բայց Յիսուս խոյս տուեց եւ տաճարից ելաւ գնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Կատայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t տվյալների վերահսկիչին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nganong tan-awon mo man ang puling nga anaa sa mata sa imong igsoon, ug wala hinoon nimo tagda ang troso nga anaa sa kaugalingon mong mata? \t Ինչո՞ւ քո եղբօր աչքի միջի շիւղը տեսնում ես, իսկ քո աչքի միջի գերանը չես նշմարում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Buotan kaayo \t Մեդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Thrush Dam \t տրոլեյբուս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Viscaya \t իր հետ” – Астурие й"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini gisulti niya aron sa pagpasabut sa paagi sa kamatayon nga iyang pagakamatyan. \t Այս ասում էր նշելու համար, թէ ի՛նչ մահով էր մեռնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Juda miingon kang Tamar nga iyang umagad nga babaye: Magpuyo ka nga balo sa balay sa imong amahan hangtud nga madaku si Sela nga akong anak nga lalake kay miingon siya: Nga tingali siya usab mamatay nga ingon sa iyang mga igsoon. Ug si Tamar milakaw ug mingpuyo sa balay sa iyang amahan. \t Յուդան ասաց իր հարս Թամարին. «Այրի՛ մնա քո հօր տանը, մինչեւ որ մեծանայ իմ որդի Սելոմը»: Յուդան վախենում էր, որ նա էլ կը մեռնի իր եղբայրների պէս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa wala na siya makahimo sa pagtago kaniya sa dugay, mikuha siya ug usa ka takupis nga banban, ug iyang gibulit ug balaw ug asfalto; ug iyang gipahaluna niini ang bata, ug gibutang niya sa usa ka kabugangan sa daplin sa suba. \t Երբ այլեւս չէին կարող նրան թաքցնել, նրա մայրն առաւ եղէգից հիւսուած մի զամբիւղ, այն ծեփեց կպրաձիւթով, դրա մէջ դրեց մանկանը եւ զամբիւղը դրեց ծանծաղուտ մի տեղ, գետափին մօտիկ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang iyang paliran anaa na sa iyang kamot aron sa paghinlo sa iyang giukan ug sa paghipos sa trigo ngadto sa iyang dapa, apan ang mga uhot iyang pagasunogon sa kalayo nga dili arang mapalong.\" \t նրա քամհարը իր ձեռքում է՝ մաքրելու իր կալը, հաւաքելու ցորենը իր շտեմարանում, իսկ յարդը կ՚այրի անշէջ կրակով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nalukop \t պահապանները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gihuypan mo sila sa imong hangin, ug ang dagat milukot kanila. Minglugdang sila ingon sa tingga sa makusog nga mga tubig. \t Դու քո հողմն առաքեցիր, նրանց ծածկեց ծովը, եւ նրանք կապարի նման սուզուեցին ջրերի խորքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay karon gibakyaw ko ang akong kamot ug gihampak ikaw, ug ang imong katawohan uban ang kamatay, ug ikaw gipabulag na gikan sa yuta. \t Որովհետեւ իմ ձեռքը մեկնելով՝ մահացու հարուած պիտի հասցնեմ քեզ ու քո ժողովրդին, եւ դու պիտի վերանաս երկրի երեսից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Hamor ug si Sichem nga iyang anak nga lalake gipatay nila sa sulab sa pinuti: ug gikuha nila si Dina sa balay ni Sichem ug nanagpanggula sila. \t Նրանք սրի քաշեցին նաեւ Եմորին ու նրա որդի Սիւքեմին, իսկ Սիւքեմի տնից առան Դինային ու գնացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t ԵՊՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t կառավարության ծրագրում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Labut pa si Jehova nagsulti kang Moises, nga nagaingon: \t Տէրը խօսեց Մովսէսի հետ ու ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ֆրանսիական Ամերիկյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Itugot lang kini karon, kay angay kanato ang pagbuhat niini aron sa pagtuman sa tibuok pagkamatarung.\" Ug siya mitugot na lang. \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Թո՛յլ տուր հիմա, որովհետեւ այսպէս վայել է, որ մենք կատարենք Աստծու ամէն արդարութիւն»: Եւ ապա նրան թոյլ տուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESY \t : Մրցաշարը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Smile pod \t Թեան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo mga higala nako kon magatuman kamo sa akong isugo kaninyo. \t Դուք իմ բարեկամներն էք, եթէ անէք այն, ինչ ես ձեզ պատուիրում եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t նեանդերտալյանները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Grasse suba \t Ժան - Լյուկ Գոդարը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Tan-awa, paadtoon ko kamo nga daw mga karnero sa taliwala sa mga lobo; busa magmasinabuton kamo ingon sa mga bitin ug magmalumo kamo ingon sa mga salampati. \t «Ահա ես ձեզ ուղարկում եմ որպէս ոչխարներ՝ գայլերի մէջ: Այսուհետեւ խորագէ՛տ եղէք օձերի պէս եւ միամիտ՝ աղաւնիների նման:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibalhog niya ang mga yayongan sa mga singsing sa mga kiliran sa arca, aron sa pagdala sa arca. \t Լծակները տապանակի կողքերից մտցրին օղակների մէջ, որպէսզի դրանցով բարձրացնեն այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Middlesex Mine Estados \t համալսարանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Էրզոզոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton \t վավերացմամբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dumali kamo pagpanglakaw ug suginli ninyo ang iyang mga tinun-an nga nabanhaw siya gikan sa mga patay, ug tan-awa, moadto siya nga magauna kaninyo sa Galilea; didto igakita ninyo siya. Tan-awa, gibalitaan ko na kamo.\" \t Եւ իսկոյն գնացէ՛ք, ասացէ՛ք նրա աշակերտներին, թէ յարութիւն առաւ. եւ ահա նա ձեզնից առաջ գնում է Գալիլիա. այնտեղ նրան կը տեսնէք: Ահա ասացի ձեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abraham mikuha ug sugnod alang sa halad-nga-sinunog, ug gipapas-an niya sa iyang anak; ug siya mikuha ug kalayo ug punyal; ug milakaw silang duha nga nagkuyog. \t Աբրահամը վերցրեց ողջակիզութեան փայտը, դրեց այն իր որդի Իսահակի մէջքին, իր ձեռքն առաւ կրակն ու դանակը, եւ երկուսով գնացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t Ռուսաստանի Դաշնության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa, duha tulo upat. Pero sa West African music ang \"usa\" maoy tumoy sa phrase, nga morag period sa tumoy sa sentence. \t Իսկ Արեւմտյան Աֆրիկայում 1-ը համարվում է երաժշտական ռիթմի վերջը, ինչպես օրինակ վերջակետը նախադասության վերջում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kini siya mao man ang gihisgutan sa nahisulat nga nagaingon: `Tan-awa, igapadala ko ang akong magsasangyaw nga magauna kanimo; siya mao ang magaandam sa imong dalan sa atubangan mo.` \t որովհետեւ Յովհաննէսը նա է, որի մասին գրուած է. «Ահա քո առաջից ուղարկում եմ իմ պատգամաւորին, որպէսզի քո առաջ քո ճանապարհը պատրաստի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "orihinal \t Դեբրեցենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namangon silang tanan nga mga dalaga ug gihikay nila ang ilang mga lamparahan. \t Այն ժամանակ բոլոր կոյսերը վեր կացան եւ իրենց լապտերները կարգի բերեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo niadtong maong adlalw gikuha n Jehova ang mga anak sa Israel gikan sa yuta sa Egipto ingon soa ilang mga panon. \t Ահա այդ օրն էր, որ Տէրը բոլոր իսրայէլացիներին հանեց Եգիպտացիների երկրից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "maong og Special Commendation \t հատուկ է ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t и Լեւոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Բորնմութը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական աուդիտորական դատարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dombeyi \t արքունիքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nasayran niya sa kapitan nga siya patay na, gihatag niya ang lawas ni Jesus ngadto kang Jose. \t Երբ այդ ստուգեց հարիւրապետից, մարմինը շնորհեց Յովսէփին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang labing daku kaninyo, ma-inyo siyang sulogoon; \t Եւ ձեզնից մեծը ձեր սպասաւորը պիտի լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mingtubag: Nakita namo sa dayag gayud nga si Jehova nag-uban kanimo ug nanag-ingon kami: Himoon ta ang usa ka panumpa sa taliwala kanato, bisan sa taliwala kanamo ug kanimo, ug magapakigsaad kami kanimo; \t Նրանք պատասխանեցին. «Մենք պարզիպարզոյ տեսանք, որ Տէրը քեզ հետ է, ուստի ասացինք. «Հաշտութիւն թող լինի մեր եւ քո միջեւ: Մենք պայման թող դնենք քեզ հետ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang agalon midayeg sa iyang malimbungon nga piniyalan tungod sa kaigmat niya sa pagbuhat sa ingon; kay labut sa ilang kaugalingong kaliwatan, ang mga anak niining kalibutana labi pang maigmat kay sa mga anak sa kahayag. \t Եւ տէրը գովեց անիրաւ տնտեսին, որովհետեւ հնարամտութեամբ գործեց, քանի որ այս աշխարհի որդիները աւելի հնարամիտ են, քան լոյսի որդիները իրենց սերնդի մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t house-ի դահլիճում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Way mosupak \t Ուրախությունն ու բարձր տրամադրությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kining tanan mao lamay sinugdanan sa mga kasakit. \t Սակայն այս ամէնը սկիզբն է երկանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkabati niini sa mga tinun-an, mihapa sila nga natugob sa kalisang. \t Երբ աշակերտները այս լսեցին, իրենց երեսի վրայ ընկան եւ սաստիկ վախեցան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubo ang bata ug gilutas siya; ug gibuhat ni Abraham ang usa ka dakung kombira niadtong adlawa sa paglutas kang Isaac. \t Մանուկն աճեց, նրան կրծքից կտրեցին, եւ Աբրահամն իր որդի Իսահակի կրծքից կտրուելու առթիւ մեծ խնջոյք արեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa gipagula ako sa Dios sa pagsuroysuroy gikan sa balay sa akong amahan, ako miingon kaniya: Kini mao ang kalooy nga imong ipakita kanako, nga sa tanan nga dapit diin kita makaabut mag ingon ka mahitungod kanako, siya akong igsoon nga lalake. \t Երբ Աստուած ինձ հանեց իմ հօր տնից, ես կնոջս ասացի. «Այս արդար քայլն արա՛ ինձ համար. ուր էլ գնանք, իմ մասին կ՚ասես, թէ՝ իմ եղբայրն է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa diha nga si Moises miadto sa atubangan ni Jehova, sa pagpakigsulti uban kaniya, gikuha niya ang pandong hangtud nga nakapahawa siya; ug mipahawa siya, ug nakigsulti sa mga anak sa Israel mahitungod niadtong gisugo kaniya. \t Երբ Մովսէսը Տիրոջ հետ խօսելու համար ներկայանում էր նրան, հանում էր քօղը մինչեւ այնտեղից հեռանալը: Եւ երբ հեռանում էր այնտեղից, նա բոլոր իսրայէլացիներին հաղորդում էր այն, ինչ Տէրը հրամայել էր իրեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ասիական -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Faraon nagsugo sa tanan niya nga mga katawohan, nga nagaingon: Itambug ninyo sa suba ang tanan nga bata nga lalake nga matawo, ug ang tanan nga bata nga babaye pagaluwason ninyo nga buhi. \t Փարաւոնն իր ամբողջ ժողովրդին հրամայելով՝ ասաց. «Եբրայեցիներից ծնուած բոլոր արու զաւակներին գե՛տը նետեցէք, իսկ բոլոր աղջիկ զաւակներին ո՛ղջ թողէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat niya ang mga tabla sa tabernaculo sa kahoy nga acacia nga matanos. \t Խորանի երկու մոյթերը պատրաստեց կարծր փայտից եւ դրեց ուղղահայեաց դիրքով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot Puerto kasagaran \t 4th փողոց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t մադիանացի նահապետական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Juan maoy usa ka suga nga nagsiga ug nagdan-ag, ug sulod sa usa ka panahon gikahimut-an ninyo ang pagkalipay diha sa iyang kahayag. \t Յովհաննէսն էր ճրագը, որ վառուած էր եւ լոյս էր տալիս, եւ դուք կամեցաք միառժամանակ ցնծալ նրա լոյսով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Մայաների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Brook \t Սեմյուել Բարբեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Թիվ 75"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kining tanan ilang buhaton kaninyo tungod sa akong ngalan, kay sila wala man makaila kaniya nga mao ang nagpadala kanako. \t Բայց նոյն բաները ձեզ պիտի անեն իմ անուան համար, որովհետեւ չեն ճանաչում նրան, ով ինձ ուղարկել է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang pito ka mga vaca nga maniwang ug mangil-ad, nga misaka sa ulahi niini, mao ang pito ka tuig; ug ang pito ka uhay nga walay unod nga kinusokuso sa hangin sa silangan, sila mao ang pito ka tuig nga gutom. \t Դրանցից յետոյ ելած տգեղ ու վտիտ եօթը երինջները եօթը տարի են նշանակում, իսկ չորուկ ու խորշակահար եօթը հասկերը նշանակում են, որ եօթը տարի սով է լինելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, sa pagtan-aw ni Pilato nga wala siyay dag-anan, ug nga hapit na hinoon magsugod ang kagubot, mikuha siyag tubig ug sa atubangan sa panon sa katawhan nanghunaw siya sa iyang nga kamot, nga nag-ingon, \"Wala akoy sala sa dugo niining tawhana; kamo na lay mag-igo niana.\" \t Եւ Պիղատոսը տեսնելով, թէ ոչինչ չի օգնում, այլ է՛լ աւելի խռովութիւն է լինում, ջուր վերցնելով՝ լուաց ձեռքերը ժողովրդի առաջ ու ասաց. «Այդ արդարի արիւնից ես անմասն եմ. դո՛ւք գիտէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "misaki \t Մեյձիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa iyang pagkadungog niini, siya nasubo sa hilabihan gayud kay siya dato man ugod kaayo. \t Երբ նա այս լսեց, տրտմեց, որովհետեւ չափազանց հարուստ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagabantayan ninyo kini nga butangan ingon nga usa ka tulomanon kaninyo ug sa inyong mga anak nga lalake nga walay katapusan. \t Այս խօսքերը մինչեւ յաւիտեան օրէնք թող լինեն քեզ եւ քո որդիների համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ի SVN- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gituman nila alang kaniya ang kap-atan ka adlaw, kay mao kana ang pagtuman sa mga adlaw niadtong mga giembalsamar, ug mihilak alang kaniya ang mga Egiptohanon sa kapitoan ka adlaw. \t Լրացան նրա քառասուն օրերը. այդքան էր տեւում թաղելու կարգը: Եգիպտոսը եօթանասուն օր սգաց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maingon sa nahitabo kaniadto sa mga adlaw ni Noe, maingon man usab unya sa mga adlaw sa Anak sa Tawo. \t Բայց նախ նա պէտք է շատ չարչարուի եւ մերժուի այս սերնդից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sultihan ko kamo, nga sa mga gianak ug babaye, walay molabaw pa ka daku kay kang Juan; ngani, ang labing gamay diha sa gingharian sa Dios daku pa kay kaniya.\" \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, կանանցից ծնուածների մէջ չկայ աւելի մեծ մարգարէ, քան Յովհաննէսը. բայց Աստծու արքայութեան մէջ ամենափոքրը աւելի մեծ է, քան թէ նա»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Breckenridge [ 5 ] \t Լարրի Բրեքենրիջն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa gibayaw na ang panganod sa tabernaculo, ang mga anak sa Israel nagapadayon sa tanan nila nga panaw. \t Երբ ամպը վերանում էր խորանի վրայից, Իսրայէլի որդիները չւում էին իրենց ամբողջ բազմութեամբ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Երեւանի պետական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadangat si Tare ug kapitoan ka tuig, ug nanganak siya kang Abram, ug kang Nachor, ug kang Haran. \t Թարան եօթանասուն տարեկան հասակում ծնեց Աբրամին, Նաքորին եւ Առանին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa nahurot na nila ug kaon ang ilang trigo nga gidala nila gikan sa Egipto, miingon kanila ang ilang amahan: Bumalik kamo, ug pumalit kamo alang kanato ug diyutay nga makaon. \t Երբ կերան-սպառեցին Եգիպտացիների երկրից բերած ցորենը, հայրն ասաց նրանց. «Դարձեալ գնացէ՛ք եւ մի քիչ պարէն գնեցէ՛ք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini gidawat ni Jesus ug iyang gikaon sa ilang atubangan. \t Եւ նա առաւ կերաւ նրանց առաջ, իսկ մնացածները տուեց նրանց ու ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mahitabo nga sa diha nga pagapaanhion ko ang dag-um sa ibabaw sa yuta, nga ang balangaw makita sa panganod, \t Երբ երկրի վրայ ամպեր կուտակեմ, իմ ծիածանը թող երեւայ ամպերի մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Umadto ka sa katawohan ug pagbalaanon mo sila karon ug ugma, ug palabhan mo kanila ang mga bisti nila, \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Իջի՛ր, կարգադրի՛ր ժողովրդին, մաքրի՛ր նրանց այսօր եւ վաղը, նաեւ թող լուանան իրենց զգեստները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սորոսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Լատինական Ամերիկայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova mitubag kaniya: Kinsa man diay ang nagbuhat sa baba sa tawo? kun kinsa ba ang nagbuhat sa tawo nga mama, kun bungol, kun sa makakita, kun sa buta? Dili ba ako man, si Jehova? \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ո՞վ է մարդուն բերան տուել, կամ ո՞վ է ստեղծել խուլին ու համրին, տեսնողին ու կոյրին: Մի՞թէ ոչ ես՝ Աստուածս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sa pagkatinuod, sultihan ko kamo, nga samtang magalungtad pa ang langit ug ang yuta, walay pagasayloan sa kasugoan bisan usa na lang ka kudlit o usa ka tulpok niini hangtud ang tanan matuman. \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ. մինչեւ որ երկինք ու երկիր անցնեն, մի յովտ իսկ, - որ մի նշանախեց է, - Օրէնքից եւ մարգարէներից չի անցնի, մինչեւ որ այս բոլորը կատարուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Օսման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong ikaw dili motugot kanila sa pagpalakaw, ania karon, pagahampakon ko ang tanan mo nga utlanan uban sa mga baki: \t Եթէ չուզենաս արձակել, ես, ահա, գորտերով կ՚ապականեմ քո բովանդակ երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Այգին NRG"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Pilato mitubag, \"Ang gikasulat ko na, gikasulat ko na.\" \t Պիղատոսը պատասխանեց. «Ինչ գրեցի, գրեցի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lalake \t Զաբուղոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug kamo mahibalo sa kamatuoran, ug ang kamatuoran magahatag kaninyog kagawasan.\" \t Եւ կը ճանաչէք ճշմարտութիւնը, եւ ճշմարտութիւնը ձեզ կ՚ազատի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ila usab siya nga gitaptapan ug gipangutana, \"Tag-ana! Kinsa ang nagsumbag kanimo?\" \t ծածկում էին նրա երեսը եւ տանջում, հարցնում էին նրան եւ ասում. «Մարգարէացի՛ր՝ ո՞վ է, որ քեզ խփեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga \t Մովսէսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang dato dili magahatag ug labaw, ug ang kabus dili magahatag ug kubos, sa tunga sa siclo, diha nga maghatag sila ug halad kang Jehova, sa paghalad sa halad sa pagtabon-sa-sala alang sa inyong mga kalag. \t Մեծահարուստը թող չաւելացնի, իսկ աղքատը թող չպակասեցնի իսրայէլացիների՝ Տիրոջը որպէս տուրք հասանելիք կէսդրամեանը, որպէսզի դա ձեզ համար քաւութիւն լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Silpa ulipon nga babaye ni Lea, nag-anak ug usa usab ka anak nga lalake kang Jacob. \t Յղիացաւ Լիայի նաժիշտ Զելփան եւ երկրորդ որդի էլ ծնեց Յակոբի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Windows Ալբոմներ Ծանոթություններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang panganod mitabon sa balong-balong nga pagatiguman, ug ang himaya ni Jehova mipuno sa tabernaculo. \t Ամպը ծածկեց վկայութեան խորանը, եւ խորանը լցուեց Տիրոջ փառքով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa hingdunggan niya ang mga pulong nga gisulti sa iyang asawa kaniya, nga nagaingon: Mao kini ang gihimo kanako sa imong ulipon, misilaub ang iyang kaligutgut. \t Երբ տէրը լսեց իր կնոջ պատմածը, թէ՝ «Այսպէս վարուեց ինձ հետ քո ծառան», խիստ բարկացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t բուրունդուկները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Vodafone Romania Nagdaug \t ՝ Vodafone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didtoy nahimutang nga unom ka buok tadyaw nga bato, sumala sa batasan sa mga Judio sa pagpanghugas, nga ang matag-usa niini kasudlan ug kaluhaan o katloan ka galon. \t Այնտեղ կային քարէ վեց թակոյկներ՝ հրեաների սովորութեան համաձայն մաքրուելու համար. նրանցից իւրաքանչիւրը շուրջ հարիւր լիտր տարողութիւն ունէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang manghud miingon sa iyang amahan, `Amahan, ihatag kanako ang akong bahin sa katigayonan.` Ug kanila iyang gibahin ang iyang katigayonan. \t նրանցից կրտսերը հօրն ասաց. «Հա՛յր, տո՛ւր քո ունեցուածքից ինձ ընկնող բաժինը»: Եւ նա ունեցուածքը բաժանեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gianha sa Dios si Laban nga Siriahanon pinaagi sa damgo niadtong gabhiona, ug miingon kaniya: Magmatngon ka nga dili ka magsulti kang Jacob bisan maayo kun dautan. \t Գիշերը երազում Աստուած երեւաց ասորի Լաբանին ու ասաց նրան. «Զգո՛յշ եղիր, չլինի թէ Յակոբի հետ չարութեամբ խօսես»: Լաբանը հասաւ Յակոբին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kami nagatoo, ug among nasinati, nga ikaw mao ang Balaan sa Dios.\" \t Եւ մենք հաւատացինք եւ ճանաչեցինք, որ դու ես Քրիստոսը՝ Աստծու Որդին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipahibalo ang hari sa Egipto nga ang katawohan mikalagiw: ug ang kasingkasing ni Faraon ug ang sa iyang mga alagad mibalik batok sa katawohan, ug miingon sila: Unsa kining atong gibuhat nga gitugotan ta ang pagpalakaw sa Israel aron nga dili sila kanato magaalagad? \t իսկ ես պիտի փառաւորուեմ փարաւոնի ու նրա ամբողջ զօրքի առաջ: Եւ բոլոր եգիպտացիները պիտի իմանան, որ ե՛ս եմ Տէրը»: Եւ այդպէս էլ արեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang takna taliabut, ug karon mao na, nga ang tinuod nga mga magsisimba magasimba sa Amahan diha sa espiritu ug sa kamatuoran, kay kini ang ginapangita sa Amahan nga maoy managsimba kaniya. \t Բայց կը գայ ժամանակը, եւ արդէն իսկ եկել է, երբ ճշմարիտ երկրպագուները կ՚երկրպագեն Հօրը հոգով եւ ճշմարտութեամբ, քանի որ Հայրն էլ իրեն այդպիսի երկրպագուներ է ուզում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang Dios: Buhaton nato ang tawo sumala sa atong dagway, ingon sa kasama nato; ug magabuot sila sa mga isda sa dagat, ug sa mga langgam sa kalangitan, ug sa mga kahayopan, ug sa tibook nga yuta, ug sa tanan nga nagakamang sa ibabaw sa yuta. \t Աստուած ասաց. «Մարդ ստեղծենք մեր կերպարանքով ու նմանութեամբ, նա թող իշխի ծովի ձկների, երկնքի թռչունների, ողջ երկրի անասունների եւ երկրի վրայ սողացող բոլոր սողունների վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakita na nila kini, ilang gipanugilon ang pulong nga gisulti kanila mahitungod niadtong bataa; \t Եւ ճանաչեցին նրան այն խօսքից, որ իրենց ասուել էր մանկան մասին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka ug mga yayongan sa kahoy nga acacia, nga sila hal-upan mo ug bulawan: \t Կարծր փայտից լծակներ կը պատրաստես եւ դրանք կը պատես ոսկով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sakop ang tanom \t Սուրբին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miagi sa atubangan nila, ug miduko siya sa yuta sa nakapito, hangtud nga miabut siya sa iyang igsoon. \t Ինքն անցաւ նրանցից առաջ եւ եօթն անգամ գետին խոնարհուեց մինչեւ իր եղբօրը մօտենալը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nanag-ingon, \"Ikaw nga maoy moguba sa templo ug mopatindog niini sulod sa tulo ka adlaw, luwasa ang imong kaugalingon! Anak ka man kaha sa Dios, kanaug sa krus.\" \t «Վա՛հ, դու որ քանդում էիր տաճարը եւ երեք օրից այն շինում, փրկի՛ր քեզ. եթէ Աստծու Որդի ես, իջի՛ր այդ խաչից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "adunay \t Վերսալում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagsapsap ug duruha ka papan nga bato ingon sa nahauna; ug mibangon si Moises pagsayo sa buntag ug mitungas siya haduol sa bukid sa Sinai, ingon sa gisugo kaniya ni Jehova, ug gidala sa iyang kamot ang duruha ka papan nga bato. \t Մովսէսը նախկինների նմանութեամբ քարէ երկու տախտակներ կոփեց: Առաւօտեան վեր կենալով՝ Մովսէսը բարձրացաւ Սինա լեռը, ինչպէս Տէրն էր հրամայել նրան: Մովսէսն իր հետ վերցրեց քարէ երկու տախտակները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pedro C Colorado 1ra \t Անաստաս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang hari sa Egipto nagpatawag sa mga mananabang, ug miingon siya kanila: Ngano nga nagbuhat kamo niini, nga inyong giluwas nga buhi ang mga bata nga lalake? \t Եգիպտացիների արքան կանչեց մանկաբարձներին ու ասաց նրանց. «Ինչո՞ւ էք այդպէս վարւում, ինչո՞ւ էք ողջ թողնում արուներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mianhi si Isaac gikan sa atabay Beer-lahai-roi (atabay niadtong Buhi nga nagatan-aw kanako), kay siya nagpuyo sa yuta sa habagatan. \t Իսահակը եկել էր անապատ՝ Տեսիլքի ջրհորի մօտ, որովհետեւ բնակւում էր երկրի հարաւային կողմում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang yawa miingon kaniya, \"Kay ikaw Anak man sa Dios, sugoa kining bato nga mahimong tinapay.\" \t Եւ սատանան նրան ասաց. «Եթէ Աստծու Որդի ես, այդ քարին ասա՛, որ հաց լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang importante \t Հայ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ulohang dakbayan Baku nahimutang \t Բաքվի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini santos \t Սանչեսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ikawalo Marso misugo \t Մարիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maayong gabii \t Սան Միգել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ingon niana, maila ninyo sila pinaagi sa ilang mga bunga. \t Ուրեմն՝ իրենց գործերի՛ց կը ճանաչէք նրանց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Առաքելությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang kapatagan ug langub nga atua didto nga gipalit gikan sa mga anak ni Heth. \t Այնտեղ են թաղել Աբրահամին ու նրա կնոջը՝ Սառային: Այնտեղ են թաղել Իսահակին ու նրա կնոջը՝ Ռեբեկային: Այնտեղ են թաղել Լիային. սա ագարակի եւ նրա մէջ գտնուող քարայրի այն կալուածքն է, որ գնուեց Քետի որդիներից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahatabo sa pagbantay sa kabuntagon, nga gitan-aw ni Jehova ang dapit nga hingmutangan sa mga Egiptohanon gikan sa haligi nga kalayo ug sa panganod, ug gigubot niya ang dapit nga hingmutangan sa mga Egiptohanon. \t Առաւօտեան Տէրը հրի ու ամպի սեան միջով նայեց եգիպտացիների բանակին եւ խուճապի մատնեց եգիպտացիների բանակը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t ՊԱԳ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Stephen King \t Սթիվեն Քինգի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "silangan Alaska \t (կգ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang amahan miingon sa iyang mga ulipon, `Dad-a ninyo dinhi sa madali ang labing maayong kupo ug isul-ob kini kaniya; ug butangig singsing ang iyang kamot, ug sapatosi ang iyang mga tiil; \t Հայրը իր ծառաներին ասաց. «Անմիջապէս հանեցէ՛ք նրա նախկին պատմուճանը եւ հագցրէ՛ք նրան, մատանին նրա մատը դրէք եւ նրա ոտքերին՝ կօշիկներ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitawag ni Jesus ang iyang mga tinun-an sa pagduol kaniya, ug miingon siya kanila, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo nga kining kabus nga babayeng balo nakahulog ug labaw pa kay sa tanan kanila nga nanagpanghulog ngadto sa panudlanan. \t Եւ Յիսուս իր մօտ կանչելով իր աշակերտներին՝ նրանց ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ այդ չքաւոր այրին աւելի շատ գցեց, քան գանձանակի մէջ միւս բոլոր դրամ գցողները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga apostoles miingon sa Ginoo, \"Dugangi ang among pagtoo!\" \t Եւ եթէ եօթն անգամ մեղանչի քո դէմ եւ եօթն անգամ դառնայ քեզ եւ ասի՝ զղջում եմ, ների՛ր նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t Մեծ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Spa \t Spa Վիետնամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Silpa, nga ulipon ni Lea, nag-anak kang Jacob ug usa ka anak nga lalake. \t Լիայի նաժիշտ Զելփան յղիացաւ եւ Յակոբի համար ծնեց որդի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ikaw, sa magahatag kag limos, ayaw pahibaloa ang kamot mong wala sa gibuhat sa kamot mong too, \t Այլ երբ դու ողորմութիւն անես, թող քո ձախ ձեռքը չիմանայ, թէ ինչ է անում քո աջը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Enero 2014 \t Կիեւում :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "AWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWaWaWAWAWAWAWAWAWaWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWaWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAW \t Սգում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արևելյան գործընկերության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Upwork վերաբերվում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t ՀԿ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakapamulong na si Jesus niining sultiha, siya miadto uban sa iyang mga tinun-an tabok sa walog ka Kidron, diin didtoy usa ka tanaman, ug niini misulod siya ug ang iyang mga tinun-an. \t Երբ Յիսուս այսպէս խօսեց, աշակերտներով հանդերձ ելաւ գնաց Կեդրոնի ձորի միւս կողմը. այնտեղ մի պարտէզ կար, ուր մտան ինքը եւ իր աշակերտները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Faraon \t սեղանները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Busa ang matag-usa ka escriba nga gikatudloan mahitungod sa gingharian sa langit sama sa usa ka pangulo sa panimalay nga magakuha sa mga butang bag-o ug karaan gikan sa iyang tinigum nga bahandi.\" \t Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Դրա համար երկնքի արքայութեանն աշակերտած ամէն օրէնսգէտ նման է տանուտէր մարդու, որ իր գանձից հանում է նորը եւ հինը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Եվրոպացիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa wala pa ang fiesta sa Pasko, si Jesus nahibalo nga nahiabut na ang takna sa iyang pagbiya niining kalibutana ug pag-adto sa Amahan. Ug sanglit nahigugma man siya sa mga iya nga ania sa kalibutan, sila iyang gihigugma hangtud sa katapusan. \t Զատկի տօնից առաջ Յիսուս իմացաւ, որ հասել է իր ժամը, որպէսզի այս աշխարհից Հօր մօտ փոխադրուի. սիրեց իւրայիններին, որ այս աշխարհում են, իսպառ սիրեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Arecibo Centro \t Աթաթուրքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Գրինչի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihal-upan niya ang mga tabla ug bulawan ug gibuhat sa bulawan ang mga singsing niini, nga didto igasul-ob ang balabag: nga gihal-upan usab ug bulawan ang mga balabag. \t Երկու մոյթերը պատեց ոսկով: Ոսկուց պատրաստեց նրանց երկու օղակները, որոնց մէջ մտնում էին նիգերը: Նիգերը պատեց ոսկով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Թաիլանդի Թագավորությունում ներկայացուցչություններում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa pagbaton sa kagahum sa pagpagulag mga yawa. \t ու նրանք իշխանութիւն ունենան ցաւեր բուժելու եւ դեւեր հանելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitindog ang labawng sacerdote ug miingon kaniya, \"Wala ka bay ikatubag? Unsa ba kining gipamatuod niining mga tawhana batok kanimo?\" \t Եւ քահանայապետը վեր կենալով՝ նրան ասաց. «Պատասխան չե՞ս տալիս, քո մասին ի՞նչ ամբաստանութիւն են անում դրանք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "miingon \t ​​ճակատամարտի Darwinists"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gidala ko siya sa imong mga tinun-an, apan wala sila makaayo kaniya.\" \t Յիսուս պատասխան տուեց ու ասաց. «Ո՛վ անհաւատ եւ մոլորուած սերունդ, մինչեւ ե՞րբ ձեզ հետ պիտի լինեմ, մինչեւ ե՞րբ ձեզ պիտի հանդուրժեմ. նրան ինձ մօ՛տ բեր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t Ղեւիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WISDOM \t չգիտեր Պլատոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dakbayan \t 3։0"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Լուսանկարներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԻԿԱՕ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug milakaw ang mga Fariseo ug nanagsabut sila kon unsaon nila sa pagbitik kang Jesus pinaagi sa iyang isulti. \t Այն ժամանակ փարիսեցիները գնացին խորհուրդ արեցին նրա մասին, թէ ինչպէս խօսքերով նրան որոգայթ լարեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihatag ni Abraham ang tanan nga iya kang Isaac. \t Աբրահամն իր ողջ ունեցուածքը տուեց իր որդի Իսահակին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hinumduman mo ang adlaw nga igpapahulay, aron sa pagbalaan niini. \t Յիշի՛ր շաբաթ օրը, որպէսզի սուրբ պահես այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niining kaluhaan ka tuig nga ako nagpuyo uban kanimo, ang imong mga carnero, ug ang imong mga kanding wala gayud mangatagas, wala usab ako makakaon ug carnero nga lake gikan sa imong mga panon. \t Քսան տարի է, ինչ քեզ հետ էի, քո մաքիներն ու այծերը չստերջացան, եւ քո մաքիների խոյերը ես չկերայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Amram mikuha alang sa pagkaasawa niya kang Jocabed, igsoong babaye sa iyang amahan; ug gianak ni Jocabed kaniya si Aaron ug si Moises. Ug ang tuig sa kinabuhi ni Amram usa ka gatus katloan ug pito ka tuig. \t Ամրամն ամուսնացաւ իր հօրեղբօր դուստր Յոքաբեէթի հետ, եւ սա նրանից ունեցաւ Ահարոնին, Մովսէսին ու նրանց քոյր Մարիամին: Ամրամն ապրեց հարիւր երեսունեօթը տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ֆրանսիական հեղափոխության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Betania duol sa Jerusalem, mga tulo ka kilometro gikan niini, \t Եւ Բեթանիան Երուսաղէմի մօտ էր շուրջ երեք կիլոմետր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang inyong nating carnero, mao ang walay ikasaway, lake, usa ka tuig ang panouigon: pagakuhaon ninyo kini gikan sa mga carnero kun sa mga kanding: \t Ձեր այդ ոչխարը որեւէ պակասութիւն թող չունենայ, լինի արու, մէկ տարեկան ու անարատ: Այն կարող է գառ կամ ուլ լինել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t մասի ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug higugmaa ang Ginoo nga imong Dios sa tibuok mong kasingkasing, ug sa tibuok mong kalag, ug sa tibuok mong salabutan, ug sa tibuok mong kusog. \t եւ դու պիտի սիրես քո Տէր Աստծուն քո ամբողջ սրտով, քո ամբողջ հոգով, քո ամբողջ մտքով եւ քո ամբողջ զօրութեամբ». սա՛ է առաջին պատուիրանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa wala pa sila makahigda, ang balay ni Lot gilibutan sa mga tawo sa Sodoma, ang tibook nga lungsod sa tingub, mga batan-on ug mga tigulang: \t Երբ դեռ նրանք քուն չէին մտել, սոդոմացիների քաղաքի տղամարդիկ՝ երիտասարդից մինչեւ ծերը, ամբողջ ժողովուրդը միասին պաշարեցին տունը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila manag-ingon unya kaninyo, `Tua ra!` o `Dia ra!` Ayaw gayud kamo pag-adto, ayaw gayud kamo pagnunot kanila. \t Իսկ իր աշակերտներին ասաց. «Կը գան օրեր, երբ դուք կ՚ուզենաք մարդու Որդու օրերից մէկը տեսնել, եւ չէք տեսնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga kaniya miingon \t Աստծո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Suba ang Afghāngori \t բելոռուսներ գերմանացիներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ազգային պարկեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ափրիկեան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay nanagtindog sa duol nga sa pagkadungog nila niini miingon, \"Nagtawag siya kang Elias.\" \t Այնտեղ կանգնածներից ոմանք, երբ լսեցին, ասացին. «Դա Եղիային է կանչում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug miingon kaniya, \"Senyor, nahinumdom kami nga kadtong limbongan, sa buhi pa siya, nag-ingon, `Tapus sa tulo ka adlaw, mabanhaw ako.\" \t «Տէ՛ր, յիշեցինք, թէ այն մոլորեցնողը, քանի կենդանի էր, ասում էր, թէ՝ երեք օրից յարութիւն պիտի առնեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa disposable \t Ռուբեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ikanapulog-lima ka tuig sa paghari ni Tiberio Cesar, sa diha nga si Poncio Pilato mao pay gobernador sa Judea, ug si Herodes maoy gobernador sa Galilea, ug si Felipe nga iyang igsoong lalaki maoy gobernador sa kayutaan sa Iturea ug sa Triconite, ug si Lisanias maoy gobernador sa Abilinia, \t Տիբերիոս կայսեր իշխանութեան տասնհինգերորդ տարում, երբ Պոնտացի Պիղատոսը կուսակալ էր Հրէաստանի, եւ Հերովդէսը՝ չորրորդապետ Գալիլիայի, եւ նրա եղբայր Փիլիպպոսը՝ չորրորդապետ Իտուրացիների ու Տրաքոնացիների աշխարհի, Լիւսանիասը՝ չորրորդապետ Աբիլենէի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Իրանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitungas sila gikan sa Egipto, ug miabut sila sa yuta sa Canaan kang Jacob nga ilang amahan, \t Նրանք Եգիպտոսից ելան-գնացին Քանանացիների երկիրը, իրենց հօր՝ Յակոբի մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mipahawa didto ug miadto sa kayutaan sa Judea ug sa tabok sa Jordan, ug didto gitapukan na usab siya sa mga panon sa katawhan; ug ingon sa iyang nabatasan, iya na usab silang gipanudloan. \t Յիսուս այնտեղից վեր կացաւ եկաւ Հրէաստանի սահմանները, Յորդանանի միւս կողմը. եւ ժողովուրդը դարձեալ գնում խռնւում էր նրա շուրջը, եւ նա, ինչպէս սովոր էր, նորից ուսուցանում էր նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, usa ka babaye nga nag-antus sa talinugo sulod na sa napulog-duha ka tuig, miadto sa iyang luyo ug mihikap sa borlas sa iyang kupo; \t Եւ ահա տասներկու տարուց ի վեր արիւնահոսութիւն ունեցող մի կին, յետեւից մօտենալով Յիսուսին, դիպաւ նրա զգեստի քղանցքին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila mitungha si Elias uban kang Moises; ug kini sila nakigsulti kang Jesus. \t Եւ նրանց երեւաց Եղիան՝ Մովսէսի հետ մէկտեղ, ու նրանք խօսում էին Յիսուսի հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ubos nga Normandiya \t Նորմանդիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug siya mitan-aw kang Jesus samtang kini naglakaw, ug siya miingon, \"Tan-awa, mao kana ang Cordero sa Dios!\" \t Եւ նայելով Յիսուսին, որ անցնում գնում էր, ասաց. «Ահաւասիկ Քրիստոսը՝ Գառն Աստուծոյ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ayaw ninyo paghagoi ang kalan-on nga mawagtang ra, kondili mao hinooy hagoi ninyo kanang kalan-on nga molungtad ngadto sa kinabuhing dayon nga igahatag kaninyo sa Anak sa Tawo; kay sa Dios nga Amahan gikapadayag siya nga tinuod.\" \t Գնացէք աշխատեցէ՛ք ոչ թէ կորստեան ենթակայ կերակրի համար, այլ այն կերակրի, որը մնում է յաւիտենական կեանքի համար, եւ որը մարդու Որդին կը տայ ձեզ, քանի որ նրան իր կնիքով հաստատել է Հայրը՝ Աստուած»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang amahan ug inahan nahibulong sa gisulti ni Simeon mahitungod kaniya; \t Եւ նրա հայրն ու մայրը զարմացած էին այն խօսքերի համար, որ ասում էին նրա մասին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang piniyalan miingon sa sulod sa iyang kaugalingon, `Unsa may akong buhaton, sanglit langkatan na man ako sa akong agalon sa katungdanan sa pagkapiniyalan? Wala akoy igong kusog aron ako magbugwal, ug maulaw ako sa pagpakilimos. \t Տնտեսը իր մտքում ասաց. «Ի՞նչ պէտք է անեմ, քանի որ իմ տէրը տնտեսութիւնս ինձնից վերցնում է. հողի վրայ աշխատել չեմ կարող, մուրալ ամաչում եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jacob miingon sa iyang panimalay, ug sa tanan nga mga diha uban kaniya: Isalikway ninyo ang laing mga dios nga anaa sa taliwala kaninyo, ug maghinlo kamo, ug ilisan ninyo ang inyong mga bisti. \t Յակոբն ասաց իր տնեցիներին ու իր հետ եղած բոլոր մարդկանց. «Վերացրէ՛ք ձեր միջից ձեզ մօտ եղած օտար աստուածները, մաքրուեցէ՛ք, փոխեցէ՛ք ձեր զգեստները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkaadlaw nga igpapahulay, siya misugod sa pagpanudlo sulod sa sinagoga; ug ang daghang nakadungog kaniya nahibulong nga nanag-ingon, \"Diin ba niya hibatoni kining mga butanga? Ug unsa bang kaalama kining gikahatag kaniya. Ug ang mga milagro nga nahimo pinaagi sa iyang mga kamot! \t Երբ շաբաթ օր եղաւ, սկսեց ժողովարանում ուսուցանել. եւ շատերը, երբ լսում էին նրան, զարմանում էին նրա վարդապետութեան վրայ եւ ասում. «Այս բաները որտեղի՞ց են սրան, կամ ի՞նչ է այս իմաստութիւնը, որ տրուած է սրան, որ սրա ձեռքով այսպիսի զօրաւոր գործեր կատարուեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t սաքսոնների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Քեմբրիջի համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "der Weinstraße \t Neustad շրջանային դատարանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa napinig niya ang tawo gikan sa kadaghanan, gikulitog niya ang iyang mga tudlo sa mga dalunggan niini, ug nangluwa siya ug iyang gihikap ang dila niini; \t Եւ Յիսուս նրան ամբոխից մի կողմ տանելով՝ իր մատները դրեց նրա ականջների մէջ եւ այնտեղ թքեց. ապա բռնեց նրա լեզուից."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitungha kaniya ang Ginoo niadtong gabhiona, ug miingon: Ako mao ang Dios ni Abraham, nga imong amahan; dili ka mahadlok kay ako magauban kanimo ug ikaw pagapanalanginan ko, ug pagapadaghanon ko ang imong kaliwatan tungod kang Abraham nga akong ulipon. \t «Ես քո հօր Աստուածն եմ: Մի՛ վախեցիր, որովհետեւ քեզ հետ եմ, ես օրհնելու եմ քեզ, բազմացնելու եմ քո սերունդները ի սէր քո հայր Աբրահամի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ni Us Hul \t Հուսը Գադերն Մոսոքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ազգային հուշահամալիր թանգարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa miabut na si Jose sa balay, ug ilang gidala kaniya sa sulod sa balay ang gasa nga diha sa ilang kamot, ug mingyukbo sila kaniya ngadto sa yuta. \t Յովսէփը տուն մտաւ, եւ նրանք այդ տանը նրան մատուցեցին իրենց ձեռքերում բռնած ընծաները եւ գլուխ խոնարհեցին նրան մինչեւ գետին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitubag: Ako mao ang anak nga babaye ni Bethuel, nga anak nga lalake ni Milca, nga gianak niya kang Nachor. \t Սա պատասխանեց նրան. «Ես Մեղքայի եւ Նաքորի որդի Բաթուէլի դուստրն եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ang mata mao ang suga sa lawas. Busa, kon maayo ra ang imong mata, ang tibuok mong lawas mapuno sa kahayag; \t Մարմնի ճրագը աչքն է. եթէ քո աչքը պարզ է, քո ամբողջ մարմինը լուսաւոր կը լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa mga kagaangan \t Արարատի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa singot sa imong nawong magakaon ikaw sa tinapay, hangtud nga mopauli ka sa yuta; tungod kay gikan niini gikuha ikaw; kay abog ka, ug sa abog ikaw mopauli. \t Քո երեսի քրտինքով ուտես հացդ մինչեւ հող դառնալդ, որից ստեղծուեցիր, որովհետեւ հող էիր եւ հող էլ կը դառնաս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises mibalik ngadto kang Jehova, ug miingon: Oh, kining katawohan nakasala ug usa ka dakung sala, ug nagbuhat sila ug mga dios nga bulawan. \t Մովսէսը վերադարձաւ Տիրոջ մօտ ու ասաց նրան. «Աղաչում եմ քեզ, Տէ՛ր, այդ ժողովուրդը մեծ մեղք է գործել, որովհետեւ իր համար ոսկէ աստուածներ է կերտել: Արդ, եթէ ներելու ես իրենց մեղքերը, ների՛ր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Montastraea \t Նուվելը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug may minglabay nga mga magpapatigayon nga Mediahanon; ug gikuha ug gipasaka nila si Jose, gikan sa gahong; ug ilang gibaligya si Jose sa mga Ismaelihanon, sa kaluhaan ka book nga salapi. Ug ilang gidala si Jose ngadto sa Egipto. \t Այնտեղից անցնում էին մադիանացի վաճառականներ: Եղբայրները Յովսէփին քաշեցին-հանեցին հորից եւ քսան դահեկանով վաճառեցին իսմայէլացիներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mga panit sa mga carnero nga tinina sa mapula, ug mga panit sa mananap sa dagat, ug kahoy nga acacia, \t խոյերի կարմիր ներկուած մորթիներ, կապոյտ ներկուած մորթիներ եւ կարծր փայտեր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ikaw magasugo sa mga anak sa Israel nga managdala sila kanimo ug lana nga lunsay sa oliva, nga linubok, alang sa suga, aron pasigaon sa kanunay ang lamparahan. \t «Իսրայէլացիներին կարգադրի՛ր, որ քեզ ձիթենու զուլալ, անարատ, ծեծուած ձիթապտղի ձէթ բերեն լոյսի համար,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Կոլորադո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitawag ni Jacob ang iyang mga anak, ug miingon siya: Pagtigum kamo aron makapahayag ako kaninyo sa mahitabo kaninyo sa ulahi nga mga adlaw. \t Յակոբը կանչեց իր որդիներին ու ասաց. «Հաւաքուեցէ՛ք, որ ձեզ յայտնեմ այն, ինչ պատահելու է ձեզ հետագայում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Բույնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Patag \t Միշան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghisakay niya sa sakayan, ang iyang mga tinun-an misunod kaniya. \t Երբ նա նաւակ մտաւ, նրա յետեւից գնացին իր աշակերտները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "come \t Տակիտոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gituyhad ni Jesus ang iyang kamot ug gihikap siya niya nga nag-ingon, \"Buot ako; mamahinlo ka.\" Ug dihadiha nawad-an siya sa sanla. \t Նա մեկնեց իր ձեռքը, դիպաւ նրան եւ ասաց. «Կամենում եմ, մաքրուի՛ր»: Եւ իսկոյն բորոտութիւնը գնաց նրանից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gitukod \t Գլենդելի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sama unya niana ang mahitabo inigkatapus na sa kapanahonan. Ang mga manolunda manggula ug ang mga dautan ilang lainon gikan sa mga matarung, \t Այնպէս էլ կը լինի այս աշխարհի վախճանին: Հրեշտակները կ՚ելնեն եւ չարերին արդարների միջից կը բաժանեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Մակերեսային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga adlaw ni Enos, siyam ka gatus ug lima ka tuig, ug namatay siya. \t Ենոսը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր հինգ տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagkahiduol na siya, sa diha na siya sa lugsonganan sa Bungtod sa mga Olivo, sa makusog nga tingog ang tibuok panon sa mga tinun-an misugod sa paghugyaw ug sa pagdalayeg sa Dios tungod sa mga milagro nga nakita nila, \t Եւ երբ նա մօտեցաւ Ձիթենեաց լերան զառիվայրին, աշակերտների ամբողջ բազմութիւնը ուրախութեամբ եւ բարձրաձայն սկսեց օրհնել Աստծուն՝ կատարուած բոլոր զօրութիւնների համար, որ տեսան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Mercosur- վերաբերյալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon moabut siya sa ikaduhang tukaw, o sa ikatulong tukaw, ug iyang makaplagan sila sa ingon, bulahan ang maong mga ulipon! \t Եւ եթէ տէրը գայ կէսգիշերին եւ կամ աւելի ուշ ու գտնի նրանց այդպէս, երանելի են այդ ծառաները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tawo miadto sa ikaduhang anak ug iyang gisultihan siya sa ingon, ug siya mitubag kaniya, `Moadto ako, Tay, apan wala siya moadto. \t Մօտեցաւ միւսին էլ եւ նոյնն ասաց: Սա պատասխանեց ու ասաց. «Չեմ ուզում»: Բայց յետոյ զղջաց եւ գնաց այգին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus niini, sa nahibaloan ni Jesus nga ang tanan nahingpit na, siya miingon (sa pagtuman sa kasulatan), \"Giuhaw ako.\" \t Այնուհետեւ Յիսուս, գիտենալով, թէ ահա ամէն ինչ կատարուած է, որպէսզի կատարուի գրուածը, ասաց՝ ծարաւ եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Բուֆթը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga nag-ingon, \"Ginoo, sa balay atua ang akong binatonan nga giparalisis, nagahigda nga nagaantus sa hilabihan gayud.\" \t եւ ասում. «Տէ՛ր, ծառաս տանը անդամալոյծ ընկած է եւ չարաչար տանջւում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, didtoy usa ka lalaki nga may kamot nga nakuyos. Ug aron ilang ikasumbong si Jesus, siya gipangu-tana nila nga nanag-ingon, \"Uyon ba sa kasugoan ang pagpang-ayog mga sakit sulod sa adlaw nga igpapahulay.\" \t Այնտեղ կար մի մարդ, որի ձեռքը գօսացած էր: Յիսուսին հարցրին ու ասացին. «Շաբաթ օրը թոյլատրելի՞ է բժշկել». որպէսզի նրան ամբաստանեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abraham sa iyang kaugalingon miduko sa atubangan sa mga tawo sa maong yuta. \t Աբրահամը գլուխ տուեց երկրի ժողովրդի առաջ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Usab, ang gingharian sa langit sama sa usa ka magpapatigayon nga nangitag mga hamiling mutya; \t Դարձեալ՝ երկնքի արքայութիւնը նման է մի վաճառականի, որ գեղեցիկ մարգարիտներ էր որոնում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkakita ni Jesus kaniya nga naghilak, ug sa mga Judio nga nangabut uban kaniya nga nanaghilak usab, siya miluom diha sa iyang espiritu ug naguol. \t Երբ Յիսուս տեսաւ, որ նա լալիս է, եւ նրա հետ եղող հրեաներն էլ լալիս են, սաստիկ խռովուեց իր հոգում եւ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nahibalo kita nga ang Dios dili manimati sa mga makasasala, apan kon ang usa ka tawo masimbahon sa Dios ug nagatuman sa iyang kabubut-on, ang Dios magapamati kaniya. \t Գիտենք, որ Աստուած մեղաւորներին չի լսում, բայց եթէ մէկը աստուածապաշտ է եւ նրա կամքը կատարում է, նրան լսում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miadto siya pag-usab sa iyang mga tinun-an, ug iyang nakita sila nga nanagkatulog kay nanagpirat man pag-ayo ang ilang mga mata. \t Եւ գալով՝ դարձեալ նրանց քնի մէջ գտաւ, որովհետեւ նրանց աչքերը ծանրացել էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini \t թաքնված հրետանին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkakita ni Jesus kaniya, ug sa nasayran niya nga siya naglubog didto sulod na sa hataas nga panahon, siya miingon kaniya, \"Buot ka bang maayo?\" \t Երբ Յիսուս տեսաւ, որ նա պառկած ընկած է, եւ իմացաւ, որ դա շատ ժամանակից ի վեր էր, նրան ասաց. «Կամենո՞ւմ ես առողջ լինել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagtunaw alang niini, upat ka singsing nga bulawan sa upat ka tiil niini; bisan duruha ka singsing sa usa ka kiliran niini, ug duruha ka singsing sa usa ka luyo niini. \t Չորս ոսկէ օղակներ ձուլեց դրա չորս կողմերի համար. երկու օղակներ՝ մի կողմից, եւ երկու օղակներ՝ միւս կողմից: Դրանք հագցրեց լծակներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "FIFA World Cup 2018 Prediction Astrology \t Տիբո Կուրտուան ճանաչվել 2018թ աշխարհի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, ang tabil sa templo nagilis sa duha ka bahin, gikan sa taas ngadto sa ubos, ug ang yuta mikurog, ug ang mga pangpang nangasip-ak; \t Եւ ահա տաճարի վարագոյրը վերեւից մինչեւ ներքեւ երկուսի պատռուեց, եւ երկիրը շարժուեց, եւ ժայռեր ճեղքուեցին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang Dios: Matingub ang mga tubig nga anaa sa ilalum sa mga langit ngadto sa usa ka dapit ug tumungha ang yuta nga mamala: ug nahimo kini. \t Աստուած ասաց. «Թող երկնքի տակ գտնուող ջրերը հաւաքուեն մի տեղ, եւ երեւայ ցամաքը»: Եւ եղաւ այդպէս. երկնքի տակի ջրերը հաւաքուեցին մի տեղ, ու երեւաց ցամաքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Wala ba gihapon usab kamoy pagsabut? \t Յիսուս ասաց. «Դեռեւս դո՞ւք էլ անհասկացող էք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga escriba ug ang mga sacerdote nga punoan misulay sa pagdakop kang Jesus niadtong tungora, apan nahadlok sila sa katawhan, kay nasabut man ugod nila nga sila mao ang gitumong niya sa iyang pagsugilon sa maong sambingay. \t Եւ օրէնսգէտներն ու քահանայապետները նոյն պահին ուզում էին նրա վրայ ձեռք դնել, բայց ժողովրդից վախեցան, որովհետեւ հասկացան, թէ այն առակը իրենց մասին ասաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abram milatas niadtong yutaa hangtud sa dapit sa Sichem, hangtud sa usa ka kahoy sa Moreh. Ug ang Canaanhon diha pa usab sa yuta. \t Աբրամը կտրեց անցաւ երկիրն իր երկարութեամբ մինչեւ Սիւքէմ վայրը՝ Բարձր կաղնին: Այդ ժամանակ, սակայն, քանանացիներն էին բնակւում այդ երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Nanganhi ba kamo sa pagdakop kanako, ingon sa pagdakop ug tulisan, nga pagadad-an ug mga espada ug mga pospos? \t Յիսուս դարձաւ եւ ասաց նրանց. «Սրերով եւ մահակներով դուրս էք եկել ինձ բռնելու որպէս աւազակի՞:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Սոցիալիստական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "didto sa mga awaaw sulod sa kap-atan ka adlaw, ug gitintal sa yawa. Ug siya walay nakaon sulod niadtong mga adlawa; ug sa pagkatapus niini, siya mibatig kagutom. \t ու քառասուն օր փորձուեց սատանայից: Չկերաւ եւ չխմեց այն օրերին. եւ երբ քառասուն օրերը լրացան, քաղց զգաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug bisan kinsa nga magahatag ug bisan usa na lang ka kabo nga bugnawng tubig aron ipainom sa usa niining mga gagmay tungod kay kini usa ka tinun-an, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, dili gayud siya kawad-an sa iyang balus.\" \t Եւ ով այս փոքրիկներից մէկին միայն մի բաժակ սառը ջուր կը տայ խմելու իբրեւ աշակերտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, իր վարձը չպիտի կորցնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kamo nanghibalo nga sa bug-os ko nga kusog nag-alagad ako sa inyong amahan. \t Դուք ինքներդ էլ գիտէք, որ իմ ամբողջ ուժով ես ծառայեցի ձեր հօրը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa natilawan sa punoan sa kombira ang tubig nga nahimo nang bino, ug kay wala man siya masayud diin kini gikan (bisan tuod nasayud niini ang mga sulogoon nga nanagkabo sa tubig), ang punoan sa kombira mitawag sa bana \t Եւ երբ սեղանապետը ճաշակեց գինի դարձած ջուրը ու չէր իմանում, թէ որտեղից է (բայց սպասաւորները, որոնք ջուր լցրին, գիտէին),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Salvar \t ՎԻԿՏՈՐՅԱ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang mga silingan ug ang mga nakakita kaniya kaniadto ingon nga makililimos, nanag-ingon, \"Dili ba kini siya mao man ang tawo nga tiglingkod sa pagpakilimos?\" \t Իսկ հարեւանները եւ նրանք, որ նախապէս տեսել էին նրան, որ մուրացիկ էր, ասում էին. «Սա չէ՞ր, որ նստում էր եւ մուրում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sa diha nga ang babayeng anak ni Herodias misulod ug misayaw, nahimuot kaniya si Herodes ug ang iyang mga dinapit; ug ang hari miingon sa dalaga, \"Pangayo kanako sa bisan unsang gusto mo, ug ihatag ko kini kanimo.\" \t Եւ երբ Հերովդիայի դուստրը ներս մտաւ եւ սկսեց պարել, դուր եկաւ Հերովդէսին եւ սեղանակիցներին. թագաւորը աղջկան ասաց. «Ուզի՛ր ինձնից, ինչ որ կամենում ես, եւ քեզ կը տամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose miingon sa iyang mga igsoon nga lalake: Ako mamatay: apan sa pagkamatuod, ang Dios magadu-aw kaninyo, ug magapasaka kaninyo gikan niining yutaa ngadto sa yuta nga gisaad niya kang Abraham, kang Isaac ug kang Jacob. \t Յովսէփը, դիմելով իր եղբայրներին, ասաց. «Ահա ես մեռնում եմ: Աստուած թող այցելի ձեզ, հանի այս երկրից ու տանի այն երկիրը, որ Աստուած երդուել է տալ մեր նախնիներին՝ Աբրահամին, Իսահակին ու Յակոբին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kami mingtubag: Dili kami makahimo sa pag-adto; kong ang among igsoon nga lalake nga kamanghuran makauban kanamo, nan moadto kami; kay kami dili arang makakita sa nawong sa tawo, gawas kong makauban kanamo ang among igsoon nga kamanghuran. \t Մենք ասացինք. «Չենք կարող այնտեղ իջնել, եթէ մեր կրտսեր եղբայրը մեզ հետ չիջնի: Մենք միայն այդ պայմանով կ՚իջնենք: Եթէ մեր կրտսեր եղբայրը մեզ հետ չլինի, ապա այդ մարդուն ներկայանալ չենք կարող»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug giumol ni Jehova nga Dios ang tawo gikan sa abog sa yuta, ug gihuypan niya sa mga buho sa iyang ilong sa gininhawa sa kinabuhi, ug ang tawo nahimong kalag nga may kinabuhi. \t Տէր Աստուած մարդուն ստեղծեց երկրի հողից, նրա դէմքին կենդանութեան շունչ փչեց, եւ մարդն եղաւ կենդանի էակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "John Paul II may gipahayag bahin \t 18 - Հովհաննես Պողոս II"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Կենտուկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maraming Tao Ang \t Սեբաստիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t արեւմտյան Ավստրալիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanagduka sila si Pedro ug ang iyang mga kauban, apan sa ilang paghigmata nakita nila ang iyang himaya ug ang duha ka tawo nga nagtindog uban kaniya. \t Իսկ Պետրոսը եւ նրա հետ գտնուողները քնի ծանրութեան տակ՝ արթնացան ու տեսան նրա փառքը եւ երկու մարդկանց, որոնք նրա մօտ կանգնած էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "] maoy \t Իսաքարի զօրավարները Դեբորայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t Walmart տեղանք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gidawat nila gikan kang Moises ang tanan nga halad nga gidala sa mga anak sa Israel alang sa bulohaton sa pag-alagad sa balaang puloy-anan, aron sa pagbuhat niini. Ug sila nagadala pa gayud kaniya ug mga kinabubut-ong halad sa matagbuntag: \t Նրանք Մովսէսից ստացան այն բոլոր նուէրները, որ իսրայէլացիները բերել էին սրբարանը հանդերձաւորելու համար: Ամէն առաւօտ նրանք ընդունում էին նաեւ նուիրատուների բերած նուէրները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, ilang gidala kaniya ang usa ka paralitico nga naghay-ad sa duyan. Ug sa pagkakita ni Jesus sa ilang pagsalig, siya miingon sa paralitico, \"Anak, salig; ang imong mga sala gipasaylo na.\" \t Եւ ահա նրա մօտ բերեցին մի անդամալոյծ, որ պառկած էր մահճի մէջ: Յիսուս նրանց հաւատը տեսնելով՝ ասաց անդամալոյծին. «Քո մեղքերը քեզ ներուած են»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Salomon ang amahan ni Roboam, ug si Roboam ang amahan ni Abias, ug si Abias ang amahan ni Asa, \t Սողոմոնը՝ Րոբովամին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Malawi Journals Project tan Watkins \t Մալավիում Watkins and"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Umari kamo ug makita ninyo.\" Ug sila miadto ug ilang nakita ang iyang gipuy-an; ug sila mipabilin uban kaniya nianang adlawa, kay kadto may ikanapulo na man ang takna. \t Նա նրանց ասաց. «Եկէ՛ք եւ տեսէ՛ք»: Եկան եւ տեսան, թէ որտեղ էր նրա օթեւանը. եւ այն օրը նրա մօտ գիշերեցին, որովհետեւ մօտ ժամը չորսն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kahenerang \t Շահ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kana ang block 14, 15, 16, 17, 18, 19. \t Սա զանգված 14-ն է, 15, 16, 17, 18, 19:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapital sa \t Ընդհանուր տեղեկություններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihimo ni Jose ang balaod mahatungod sa yuta sa Egipto hangtud karon, nga kang Faraon ang bahin nga ikalima; gawas lamang ang yuta sa mga sacerdote nga wala maiya ni Faraon. \t Յովսէփը նրանց համար օրէնք սահմանեց, որ մինչեւ այսօր էլ գործում է Եգիպտացիների երկրում. բերքի մէկ հինգերորդ մասը տուրք տալ փարաւոնին, բացի քրմական հողերից, որոնք փարաւոնին չէին պատկանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nangadto aron sa pagpalista, ang matag-usa ngadto sa iyang kaugalingong lungsod. \t Եւ բոլորը գնում էին արձանագրուելու մարդահամարի՝ իւրաքանչիւրն իր քաղաքում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ԿԲ-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mao \t Կանարյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Ամերիկայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Stilobezzia \t Կրոյցբերգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga sa didto pa siya sa Galilea nanagkuyog ug nanag-alagad kaniya; ug didtoy daghan pang mga babaye nga mitungas sa Jerusalem uban kaniya. \t որոնք, երբ Յիսուս Գալիլիայում էր, նրա յետեւից էին գնում եւ ծառայում նրան. կային նաեւ շատ այլ կանայք, որոնք նրա հետ Երուսաղէմ էին ելել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug buhaton mo kini sa ingon niini nga paagi: ang katas-on sa arca totolo ka gatus ka maniko; ang iyang kalapdon kalim-an ka maniko; ug ang iyang kahabugon, katloan ka maniko. \t Տապանն այսպէս կը շինես. թող երեք հարիւր կանգուն լինի տապանի երկարութիւնը, յիսուն կանգուն՝ լայնութիւնը, եւ երեսուն կանգուն՝ բարձրութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Sa inyong pag-ampo, ingnon ninyo: \t Նա նրանց ասաց. «Երբ աղօթքի կանգնէք, ասացէ՛ք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "na inyo \t հուշագիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Գործակալության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkabanhaw niya sa kaadlawon sa nahaunang adlaw sa semana, siya mitungha pag-una kang Maria Magdalena, ang iyang gipagulaan ug pito ka mga yawa. \t Կիրակի առաւօտեան յարութիւն առած լինելով՝ Յիսուս նախ երեւաց Մարիամ Մագդաղենացուն, որից եօթը դեւ էր հանել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ռումինիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Conseho \t Գոնսալո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Չեխիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga nangaon sa tinapay may gidaghanon nga lima ka libo ka mga lalaki. \t Եւ նրանք որ կերան, մօտ հինգ հազար հոգի էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihal-upan niya kini ug lunsay nga bulawan sa sulod ug sa gawas, ug gibuhatan niya kini ug usa ka cornisa nga bulawan nga maglibut. \t դրա վրայ շուրջանակի ոսկէ պսակ շինեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus niini daghan sa iyang mga tinun-an mitalikod ug wala na managpanglakaw uban kaniya. \t Դրա վրայ՝ նրա աշակերտներից շատերը յետ քաշուեցին եւ այլեւս նրա հետ չէին շրջում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihogan mo ang dolang ug ang tungtunganan, ug balaanon mo kini. \t Կը սրբագործես զոհասեղանը, եւ դա սրբութիւնների սրբութիւն կը լինի: Կ՚օծես աւազանն ու նրա պատուանդանը եւ կը սրբագործես այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakagaud na silag mga lima o unom ka kilometro, nakita nila si Jesus nga naglakaw ibabaw sa tubig ug nagkahiduol sa sakayan. Ug sila nangalisang, \t Երբ շուրջ հինգ կամ վեց կիլոմետր թիավարելուց յետոյ տեսան Յիսուսին, որ քայլում էր ծովի վրայով եւ նաւակին մօտեցել էր, սաստիկ վախեցան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kon mopasaylo kamo sa mga tawo sa ilang mga paglapas, pasayloon usab kamo sa inyong langitnong Amahan; \t Եթէ դուք մարդկանց ներէք իրենց յանցանքները, ձեր երկնաւոր Հայրն էլ ձեզ կը ների:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Polystachya \t ձմեռայի Ալեքսանդր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkadungog niini ni Pilato, siya nangutana kon ang tawo Galileanhon ba. \t Իսկ Պիղատոսը, երբ լսեց Գալիլիայի մասին, հարցրեց, թէ այդ մարդը գալիլիացի՞ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Adam: Kini mao karon ang bukog sa akong mga bukog, ug unod sa akong unod; siya paganganlan nga Babaye, kay gikuha siya gikan sa Lalake. \t Ադամն ասաց. «Այժմ սա ոսկոր է իմ ոսկորներից եւ մարմին՝ իմ մարմնից: Թող սա կոչուի կին, որովհետեւ իր ամուսնուց ստեղծուեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang matag-usa pagaasinan ug kalayo ug ang tanang halad-inihaw pagaasinan ug asin. \t որովհետեւ ամէն ինչ կրակով պիտի աղուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mikuha sa tinapay, ug sa nakapasalamat na siya, kini iyang gipikaspikas ug kanila gihatag niya nga nag-ingon, \"Kini mao ang akong lawas nga gihatag alang kaninyo. Buhata ninyo kini sa paghandum kanako.\" \t Եւ հաց վերցնելով՝ գոհութիւն յայտնեց Աստծուն, կտրեց, տուեց նրանց եւ ասաց. «Այս է իմ մարմինը, որ շատերի համար է տրուած. այս արէ՛ք իմ յիշատակի համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug alaut gayud ang mga mabdos ug ang mga may masuso niadtong mga adlawa! Kay ang dakung kagul-anan moabut man sa ibabaw sa yuta ug ang kapungot mahiaguman niining katawhan; \t Բայց այն օրերին վա՜յ է յղիներին եւ ստնտուներին, որովհետեւ մեծ տագնապ պիտի լինի երկրի վրայ եւ բարկութիւն՝ այս ժողովրդի հանդէպ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagdumot si Esau kang Jacob tungod sa panalangin nga gipanalangin kaniya sa iyang amahan, ug miingon siya sa iyang kasingkasing: Haduol na ang mga adlaw sa pagbalata tungod sa akong amahan; unya pagapatyon ko si Jacob nga akong igsoon. \t Եսաւը պահում էր Յակոբի նկատմամբ ունեցած ոխը այն օրհնութեան պատճառով, որ իր հայրը տուել էր նրան: Եսաւն ասաց իր մտքում. «Թող մօտենան իմ հօր մահուան սգի օրերը, որ սպանեմ Յակոբին՝ իմ եղբօրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sila wala managtingog. Unya iyang gigunitan ang masakiton ug giayo siya ug gipalakaw siya. \t Նրանք լուռ մնացին: Յիսուս նրան բռնելով՝ բուժեց եւ արձակեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Transylvania County \t Պահել Վարչաշրջանը `գեղեցիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tawo miila kang Eva nga iyang asawa; ug kini nanamkon ug nag-anak kang Cain, ug miingon: Nakabaton ako ug usa ka lalake tungod sa panabang ni Jehova. \t Ադամը պառկեց իր կին Եւայի հետ, սա յղիացաւ, ծնեց Կայէնին ու ասաց. «Մարդ ծնեցի Աստծու զօրութեամբ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili kini mahitabo kaninyo; hinonoa, bisan kinsay gustong mag-daku kaninyo kinahanglan ma-inyo siyang sulogoon, \t Ձեր մէջ եւս չպէտք է այդպէս լինի. այլ ձեզնից ով կը կամենայ մեծ լինել, ձեր ծառան պիտի լինի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ako \t Եսային վերստին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Umadto ka karon sa panon, ug gikan didto dad-an mo ako ug duruha ka book nga mga maayong kanding nga gagmay nga lake, ug sila pagabuhaton ko ug mga sud-an nga lamian alang sa imong amahan, ingon sa iyang higugmaan. \t Գնա՛ եւ հօտի միջից ինձ երկու մատղաշ ու ընտիր ուլ բե՛ր, որ դրանցով քո հօր համար նրա սիրած խորտիկները պատրաստեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Հայաստանից –"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nahitabo kini \t ՆԻԹԲ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Փարիզն `"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitan-aw siya, ug ania karon, ang usa ka atabay diha sa kapatagan, ug tan-awa, ang totolo ka panon sa mga carnero nga nanglubog duol niini; kay kining atabaya mao ang giimnan sa mga panon: ug usa ka dakung bato didto sa baba sa atabay. \t Նա դաշտում մի ջրհոր տեսաւ: Այնտեղ մակաղել էր ոչխարների երեք հօտ. այդ ջրհորից ջուր էին տալիս ոչխարներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lucknow \t դեռահասը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hollow \t « Վուլվերհեմփթոնն »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ngalan tan awa \t է Ծոցի Մեքսիկայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan giabut ug kahadlok; ug ang Dios gidalayeg nila nga nanag-ingon, \"Usa ka dakung profeta nahitungha sa atong kinataliwad-an!\" ug, \"Ang Dios nagduaw sa iyang katawhan!\" \t Եւ ահը պատեց բոլորին. փառաւորում էին Աստծուն եւ ասում. «Մի մեծ մարգարէ է յայտնուել մեր մէջ», եւ՝ «Աստուած այցելութիւն է տուել իր ժողովրդին բարութեամբ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Միացյալ Թագավորության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Hamor misulti kanila, ug miingon: Ang kalag sa akong anak nga si Sichem nahigugma kaayo sa imong anak nga babaye; gipakilooy ko kaninyo nga ihatag ninyo siya aron mahimo nga iyang asawa. \t Եմորը նրանց դիմելով՝ ասաց. «Իմ որդի Սիւքեմը ամբողջ հոգով սիրել է ձեր դստերը: Արդ, աղջկան տուէ՛ք նրան կնութեան եւ խնամութիւն արէ՛ք մեզ հետ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag kaniya, `Senyor, pasagdi lang siya niining tuiga usab, hangtud kapalibutan ko kinig kalot ug kaabunohan ko kini. \t Այգեգործը պատասխանեց եւ ասաց. «Տէ՛ր իմ, նրան այս տարի էլ թո՛ղ, մինչեւ որ նրա շուրջը փորեմ եւ աղբ գցեմ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mibalik siya sa iyang mga igsoon, ug siya miingon kanila: Ang bata wala na: ug ako asa man ako paingon? \t Նա պատառոտեց իր հագուստները, վերադարձաւ իր եղբայրների մօտ ու ասաց. «Պատանին այնտեղ չէ, ես այժմ ո՞ւր գնամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kong ang panganod wala pagbayawa, nan wala magpadayon sa panaw, hangtud sa adlaw nga kini gibayaw. \t իսկ երբ ամպը չէր վերանում, չէին չւում մինչեւ այն օրը, որ ամպը վերանար,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitawag ni Abimelech si Isaac, ug miingon siya: Ania karon, siya mao, sa pagkamatuod, ang imong asawa busa, nganong miingon ka: Siya akong igsoon nga babaye? Ug si Isaac mitubag kaniya: Kay miingon ako, tingali ug mamatay ako tungod kaniya. \t Աբիմելէքը կանչեց Իսահակին եւ ասաց նրան. «Ուրեմն նա քո կինն է: Ինչո՞ւ, սակայն, ասացիր, թէ՝ «Իմ քոյրն է»: Իսահակն ասաց նրան. «Որովհետեւ մտածեցի, թէ գուցէ նրա պատճառով սպանուեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Օքսֆորդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako ug ang Amahan usa ra.\" \t Ես եւ իմ Հայրը մի ենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, tungod lang sa inyong gikabilinbilin nga kalagdaan, inyong gipakawalay pulos ang pulong sa Dios. \t Իսկ դուք ասում էք. ով իր հօրը կամ մօրը ասի, թէ՝ այն, ինչ ինձնից օգտուելու ես, Աստծուն ընծայ է, այլեւս չի մեծարի իր հօրը կամ իր մօրը. ուրեմն՝ Աստծու խօսքը արհամարհում էք ձեր աւանդութեան պատճառով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Magtutudlo, si Moises nagsulat alang kanato nga kon ang usa ka lalaki kamatayon sa iyang igsoong lalaki nga magabilin ug asawa nga walay anak, ang maong lalaki kinahanglan mangasawa sa balo niini ug magpaliwat ug mga anak alang sa iyang igsoon. \t «Վարդապե՛տ, Մովսէսը մեզ համար գրել է. «Եթէ մէկի եղբայրը մեռնի եւ կին թողնի, բայց որդի չթողնի, թող նրա եղբայրը առնի նրա կնոջը եւ իր եղբօր համար զաւակ հասցնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kong ang alagad magaingon: ako nahagugma sa akong agalon, sa akong asawa ug sa akong mga anak; ako dili mogawas nga walay bayad: \t Եթէ ստրուկն առարկելով ասի, թէ՝ «Սիրեցի իմ տիրոջը, իմ կնոջն ու իմ զաւակներին եւ ազատութիւն չեմ ուզում», ապա նրա տէրը նրան թող կանգնեցնի Աստծու ատեանին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan usa sa mga nagtindog sa duol milanit sa iyang espada ug iyang gitigbas ang ulipon sa labawng sacerdote, ug napalongan kini sa iyang dalunggan. \t Ապա նրա շուրջը գտնուողներից մէկը սուրը քաշեց եւ զարկեց քահանայապետի ծառային ու նրա ականջը կտրեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Suba sa Mississippi dul - \t գետի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nag \t Whitaker- ը կշռադատել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga \t Բերիան Սեմէիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ամերիկացի աֆրոամերիկացի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon ang usa ka panimalay nabahin batok sa iyang kaugalingon, kanang panimalaya dili makabarug. \t Եւ եթէ մի տուն ինքն իր մէջ բաժանուի, այդ տունը չի կարող կանգուն մնալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ռեյգանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԵԽ գործողությունների ծրագրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob gipalakaw ni Isaac, ug siya miadto sa Padan-aram kang Laban, anak nga lalake ni Bethuel nga Siriahanon, nga igsoon ni Rebeca, nga inahan ni Jacob ug ni Esau. \t Իսահակը ճանապարհ դրեց Յակոբին, եւ սա գնաց Ասորիների Միջագետք, ասորի Բաթուէլի որդի Լաբանի մօտ, որը Ռեբեկայի՝ Յակոբի ու Եսաւի մօր եղբայրն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Սոկրատեսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka gikan niini ug usa ka incienso nga mahumot, usa ka pahumot nga binuhat sumala sa kahibalo sa magbubuhat sa mga pahumo nga tinimplahan ug asin, lunsay ug balaan. \t Դրանք իրար խառնելով՝ մաքուր, սուրբ խունկ կը պատրաստես, ինչպէս վարպետ իւղագործներն են պատրաստում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug bisan kinsa ang gustong mohawod kaninyo, kinahanglan maulipon siya sa tanan. \t եւ ձեզնից ով կամենայ առաջին լինել, բոլորին ծառայ թող լինի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa mikalagiw siya, uban ang tanan nga iya, ug mitindog siya ug mitabok sa Suba, ug mipadulong siya ngadto sa bukid sa Galaad. \t Եւ նա գնաց իր ամբողջ ունեցուածքով: Նա անցաւ գետը եւ ուղղուեց դէպի Գաղաադ լեռը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սայլակ վեբ ծառայություններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miduol ang mga tinun-an ug miingon kaniya, \"Nasayud ka ba nga ang mga Fariseo gingil-aran sa ilang pagkadungog sa imong sulti?\" \t Այն ժամանակ նրա աշակերտները մօտեցան եւ ասացին նրան. «Գիտե՞ս, որ փարիսեցիները, երբ այդ խօսքը լսեցին, գայթակղուեցին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang dili dapig kanako, batok kanako; ug ang magapanghipos nga dili uban kanako, nagapatibulaag. \t Ով ինձ հետ չէ՝ իմ դէմ է, եւ ով ինձ հետ չի հաւաքում՝ ցրում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga mago sa Egipto mibuhat sa mao nga paagi sa ilang mga lamat: ug ang kasingkasing ni Faraon migahi, ug siya wala magpatalinghug kanila, ingon sa gisulti ni Jehova. \t Իրենց կախարդութեամբ նոյնն արեցին նաեւ եգիպտացի մոգերը: Կարծրացաւ փարաւոնի սիրտը, եւ, ինչպէս որ ասել էր Տէրը, նա չլսեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t կենտրոնը կարգավորումներին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanaglaum unta kadto kami nga siya mao gayud ang magtubos sa Israel. Oo, ug labut pa niining tanan, ikatulo na ka adlaw karon sukad sa pagkahitabo niining mga butanga. \t Մենք ակնկալում էինք, թէ նա է, որ փրկելու է Իսրայէլը. սակայն, այս բոլորով հանդերձ, այս երրորդ օրն է, որ այդ բաները կատարուեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t · ԵԱՏՄ վստահության անդրսահմանային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ուրուգվայ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "siya gitugyan sa among mga sacerdote nga punoan ug sa among mga pangulo aron pagahukman sa silot sa kamatayon ug ilansang sa krus. \t եւ թէ ինչպէս մեր քահանայապետները եւ իշխանաւորները նրան մատնեցին մահուան դատաստանի ու խաչը հանեցին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "D S \t Խմբի B)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ungoy \t Միշտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t ֆիքսված"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang tanang mga kaila ug ang mga babaye nga mikuyog kaniya sukad pa sa Galilea, nanagtindog nga nagpaantaw ug nakakita niining mga butanga. \t Նրա բոլոր ծանօթներն էլ կանգնել էին հեռւում. եւ կանայք, որոնք Գալիլիայից նրա յետեւից էին եկել, տեսնում էին այս բաները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dili kamo magbilin bisan unsa niini hantud sa butag; apan kadto nga mahabilin niini hangtud sa buntag, sunogon ninyo sa kalayo. \t Առաւօտեան դրանից ոչինչ թող չմնայ: Ոչխարի ոսկորները մի՛ ջարդէք, այլ, ինչ որ աւելանայ դրանից, կրակով կ՚այրէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut niya, iyang makita kini nga sinilhigan na ug maayo nang pagkahimutang. \t Եւ գալիս է ու գտնում այն՝ մաքրուած եւ կարգի բերուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magagula ang unom ka sanga gikan sa mga kiliran niini: totolo ka sanga sa tangkawan sa usa ka luyo niini, ug totolo ka sanga sa tangkawan sa usa usab ka luyo. \t Վեց ճիւղեր պէտք է տարածուեն նրա կողքերից. աշտանակի երեք ճիւղերը պէտք է լինեն մի կողմից, իսկ աշտանակի միւս երեք ճիւղերը՝ միւս կողմից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang manumpa tungod sa langit, nagapanumpa tungod sa trono sa Dios ug tungod sa nagalingkod niini. \t Եւ ով երդուեց երկնքի վրայ, երդուած կը լինի Աստծու աթոռի եւ նրա վրայ նստողի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadangat si Adam ug usa ka gatus ug katloan ka tuig ug nanganak ug usa ka anak nga lalake nga liwat kaniya, ingon sa iyang dagway, ug nagtawag sa iyang ngalan si Seth. \t Ադամը երկու հարիւր երեսուն տարեկանին իր նման ու իր կերպարանքով որդի ծնեց եւ անունը դրեց Սէթ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Volcano \t լիճը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang \t Հայոց ցեղասպանության 100-րդ տարելիցին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Guys not \t Տոտո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Busa, ayaw na kamo pagkabalaka tungod sa ugma, kay ang ugma may kabalaka tungod sa iyang kaugalingon. Igo na alang sa adlaw ang iyang kaugalingong kalibog. \t Այսուհետեւ հոգ մի՛ արէք վաղուայ մասին, որովհետեւ վաղուայ օրը իր մասին կը հոգայ. օրուայ հոգսը բաւ է օրուայ համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa talento sa lunsay nga bulawan pagabuhaton mo kini, uban kining tanan nga mga copa. \t Դրա ունելիներն ու պատուանդանը կը պատրաստես մաքուր ոսկուց: Այս ամբողջ սպասքը մի տաղանդ մաքուր ոսկուց կը պատրաստես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanglingkod sila sa pagkaon sa tinapay, ug giyahat ang ilang mga mata ug nanagtan-aw sila, ug ania karon ang usa ka panon sa mga Ismaelihanon nga nagapadulong kanila gikan sa Galaad uban ang ilang mga camello, nga nagatangkil sa pahumot, haplas ug mirra, nga ginadala nila ngadto sa Egipto. \t Նրանք նստեցին հաց ուտելու: Աչքերը վեր բարձրացնելով՝ տեսան, որ իսմայէլացի ճանապարհորդներ են գալիս Գաղաադից, ուղտերը խնկերով, ռետինով ու խէժով բարձած, որպէսզի դրանք տանեն Եգիպտոս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ginoo ko, patalinghugi ako; ang usa ka yuta nga bili ug upat ka gatus ka siclo nga salapi. Unsa man kana sa taliwala kanimo ug kanako? Busa, ilubong mo ang imong minatay. \t «Ո՛չ, տէ՛ր իմ, լսել եմ, որ հողամասը չորս հարիւր սատեր արծաթ արժէ: Դա ի՞նչ է որ իմ ու քո միջեւ: Դու թաղի՛ր քո հանգուցեալին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "North Miami Beach kita sa negosyo sukad \t Մայամիի լողափի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Manami \t Mandy մասին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Պրեմիեր լիգան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "address \t գավառում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Totolo ka copa gibuhat sama sa dagway sa bulak sa almendra diha sa usa ka sanga, usa ka malingin nga dayandayan, ug usa ka bulak; ug totolo ka copa nga gibuhat sama sa dagway sa bulak sa almendras diha sa usa usab ka sanga, usa ka malingin nga dayandayan ug usa ka bulak: ug mao kini ang alang sa unom ka sanga nga nagalabaw gikan sa tangkawan. \t Մի ճիւղն ունէր գնդիկից ու շուշանաձեւ ծաղկից բաղկացած երեք ընկուզաձեւ սկահակ, եւ միւս ճիւղն էլ ունէր գնդիկից ու շուշանաձեւ ծաղկից բաղկացած երեք ընկուզաձեւ սկահակ: Այսպէս բոլոր վեց ճիւղերը բաժանուած էին աշտանակի երկու կողմերից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay si Jesus gayud nagpamaduod man nga ang profeta walay dungog diha sa iyang kaugalingong lungsod. \t քանի որ Յիսուս ինքն իսկ վկայել էր, թէ մարգարէն իր գաւառում պատիւ չունի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita ni Israel ang mga anak nga lalake ni Jose, ug miingon siya: Kinsa ba kini sila? \t Երբ Իսրայէլը տեսաւ Յովսէփի որդիներին, հարց տուեց. «Սրանք քո ի՞նչն են»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t սակարկութիւնները զորոնք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga punoang sacerdote sa mga Judio miingon kang Pilato, \"Ang isulat mo dili, `Ang Hari sa mga Judio,` kondili, `Kining tawhana nagaingon, Ako mao ang Hari sa mga Judio.`\" \t Հրեաների քահանայապետները Պիղատոսին ասացին. «Մի՛ գրիր՝ հրեաների թագաւոր, այլ՝ ինչ նա ասաց՝ թագաւոր եմ հրեաների»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ԸՊԵ գործակից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Գնորդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag kaniya, \"Wala ka ba diay makasabut niini, nga magtutudlo ka man unta sa Israel? \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Դո՛ւ ես Իսրայէլի վարդապետ եւ այդ չգիտե՞ս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t անձը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ba kita giisip niya nga ingon sa mga dumuloong? kay kita gibaligya niya, ug labut pa nakaon ang tanan nga among bili. \t չէ՞ որ նա մեզ օտար համարեց, քանի որ վաճառեց մեզ եւ մեր փողը կերաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangadto kaniya ang katawhan gikan sa Jerusalem ug sa tibuok nga Judea ug sa tanang kayutaan nga kasikbit sa Jordan. \t Այն ժամանակ նրա մօտ էին գնում բոլոր երուսաղէմացիները, ամբողջ Հրէաստանն ու Յորդանանի շրջակայքի ժողովուրդը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "uman \t Atreus պնդում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong ang usa ka lalake maglimbong sa usa ka ulay nga dili pa kinasal ug motipon sa paghigda kaniya, kinahanglan nga magabayad siya ug bugay aron kini maasawa niya. \t «Եթէ մէկը խաբի չնշանուած մի կոյսի եւ պառկի նրա հետ, գլխագին թող վճարի ու ամուսնանայ նրա հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya nangutana siya, \"Hain man niini?\" Ug si Jesus mitubag, \"Ayaw pagbuno, Ayaw pagpanapaw, Ayaw pagpangawat, Ayaw pagsaksig bakak, \t Նա ասաց. «Որո՞նք»: Յիսուս նրան ասաց. «Մի սպանիրը, մի շնանարը, մի գողանարը, սուտ մի վկայիրը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye \t Ալլան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon sa babaye, \"Ang imong mga sala gipasaylo na.\" \t Եւ ասաց այն կնոջը. «Քո մեղքերը քեզ ներուած են»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Nganong nalisang man kamo? Wala ba kamoy pagsalig?\" \t Եւ նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ այդպէս վախկոտ էք. դեռեւս հաւատ չունէ՞ք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sultihan ko kamo, nga sa adlaw sa hukom, maarang-arang pa unya alang sa Tiro ug sa Sidon kay kaninyo. \t Բայց ասում եմ ձեզ, Տիւրոսի եւ Սիդոնի երկրի համար աւելի տանելի կը լինի դատաստանի օրը, քան ձեզ համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug migikan sila sa Sucoth, ug napahamutang sila sa Etham sa daplin sa kamingawan. \t Սոկքոթից դուրս գալով՝ իսրայէլացիները եկան եւ կայք հաստատեցին Ոթոմում՝ անապատի եզրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pagdali kamo, umadto kamo sa akong amahan ug iingon ninyo kaniya: Mao kini ang giingon sa imong anak nga si Jose: Ang Dios nagbutang kanako nga ginoo sa tibook nga Egipto. Umari ka kanako. Ayaw pagdugay. \t Արդ, շտապ գնացէ՛ք իմ հօր մօտ եւ ասացէ՛ք նրան. «Այսպէս է ասում քո որդի Յովսէփը. Աստուած ինձ ողջ Եգիպտացիների երկրի տէր է դարձրել: Արի իջի՛ր ինձ մօտ եւ մի՛ դանդաղիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pakitai akog kuwarta nga igbubuhis.\" Ug ilang gidala kaniya ang kuwarta nga usa ka denario. \t ինձ հարկի դահեկա՛ն ցոյց տուէք»: Եւ նրանք մի դահեկան բերեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t 2020 թ Մարդահամարից թերագնահատումից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihayat ni Lot ang iyang mga mata, ug nakita niya ang tanan nga Kapatagan sa Jordan, nga kini gibahaan pag-ayo sa tubig, sa wala pa malaglag ni Jehova ang Sodoma ug Gomorra sama sa tanaman ni Jehova, sama sa yuta sa Egipto, kong ikaw moadto paingon sa Zoar. \t Ղովտն աչքերը բարձրացրեց ու տեսաւ, որ Յորդանանի բոլոր շրջաններն էլ ոռոգելի են: Քանի դեռ Աստուած չէր կործանել Սոդոմն ու Գոմորը, մինչեւ Զոորայի սահմանը Աստծու դրախտի նման էր, Եգիպտացւոց երկրի նման:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Էյնշտեյնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nay uyab \t Բարբոզա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini, padad-an ko kamog mga profeta ug mga makinaadmanon ug mga escriba, nga ang uban kanila inyong pagapatyon ug igalansang sa krus, ug ang uban inyong pagahampakon sa sulod sa inyong mga sinagoga ug inyong pagalutoson gikan sa usa ka lungsod ngadto sa usa, \t Դրա համար ահա ես ձեզ մօտ ուղարկում եմ մարգարէներ, իմաստուններ ու օրէնսգէտներ. նրանցից ոմանց դուք պիտի սպանէք եւ խաչը պիտի հանէք. նրանցից ոմանց էլ պիտի տանջէք ձեր ժողովարաններում ու քաղաքից քաղաք պիտի հալածէք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa diha nga si Moises nakahuman na sa pagsulti kanila, nagbutang siya ug usa ka pandong sa iyang nawong. \t Երբ Մովսէսը նրանց հաղորդած իր խօսքը վերջացրեց, երեսը ծածկեց քօղով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sulod \t Լեւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական կոնվենցիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kining mga butanga gisulti ko kaninyo pinaagig mga sambingay; apan moabut ra ang takna nga ako dili na magasulti kaninyo pinaagi pa ug mga sambingay, kondili magasulti ako kaninyo sa yano gayud mahitungod sa Amahan. \t «Այս բաները առակներով ասացի ձեզ. պիտի գայ ժամանակ, երբ այլեւս առակներով չպիտի խօսեմ ձեզ հետ, այլ յայտնապէս Հօր մասին պիտի պատմեմ ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t փական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose miingon sa iyang mga igsoon: Ako mao si Jose; buhi pa ba ang akong amahan? Ug ang iyang mga igsoon wala makahimo sa pagtubag kaniya, ug nangalisang sila sa atubangan niya. \t Յովսէփն ասաց իր եղբայրներին. «Ես Յովսէփն եմ: Իրօք, դեռ կենդանի՞ է իմ հայրը»: Նրա եղբայրները չէին կարողանում նրան պատասխանել, որովհետեւ տակնուվրայ եղան նրա ներկայութիւնից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Վարչապետ Քաթլին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat ug kalim-an ka kaw-it nga bulawan ug gitapak niya ang mga cortina ang usa sa usa pinaagi niining mga kaw-it sa ingon niini natibook ang tabernaculo. \t Յիսուն ճարմանդ դրեց մի շերտի եւ յիսուն ճարմանդ էլ դրեց երկրորդ կցուածքի շերտի կողմից, որպէսզի ճարմանդներից իւրաքանչիւրը միանայ միւսին: Պատրաստեց ոսկէ յիսուն օղակներ եւ դրանցով շերտերը միացրեց միմեանց: Ստացուեց մի խորան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises miingon: Mao kini ang ginaingon ni Jehova: Sa may tungang gabii molakaw ako sa taliwala sa Egipto; \t Մովսէսն ասաց փարաւոնին. «Այսպէս է ասում Տէրը. «Կէս գիշերին ես կը մտնեմ Եգիպտոս,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa nagpalandong siya sa pagbuhat niini, tan-awa, usa ka manolunda sa Ginoo mitungha kaniya pinaagi sa damgo ug miingon, \"Jose, anak ni David, ayaw pagpanuko sa pagpangasawa kang Maria, kay kanang iyang gisamkon gikan sa Espiritu Santo. \t Եւ մինչ նա այս բանի մասին էր մտածում, ահա Տիրոջ հրեշտակը երազի մէջ երեւաց նրան եւ ասաց. «Յովսէ՛փ, Դաւթի՛ որդի, մի՛ վախեցիր քեզ մօտ առնելու Մարիամին՝ քո կնոջը, որովհետեւ նրա մէջ ծնուածը Սուրբ Հոգուց է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang balong-balong nga pagatiguman ug ang arca-sa-pagpamatuod, ug ang halaran-sa-pagpasig-uli nga anaa sa ibabaw niini, ug ang tanan nga mga kasangkapan sa Tabernaculo; \t պատրաստի վկայութեան խորանը, կտակարանների տապանակն ու նրա կափարիչը, խորանի ամբողջ սպասքն ու զոհարանը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Գետերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug usab daghan ang gipagulaan ug mga yawa nga nanagsinggit, \"Ikaw mao ang Anak sa Dios!\" Apan iyang gibadlong sila ug wala niya tugoti sa pagsulti, kay sila nakaila man nga siya mao ang Cristo. \t Շատերի միջից դեւեր էլ էին ելնում, աղաղակում եւ ասում. «Դո՛ւ ես Աստծու Որդին»: Եւ նա սաստում էր ու թոյլ չէր տալիս նրանց խօսել. որովհետեւ գիտէին, թէ նա Քրիստոսն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Eustatius Saba \t կոյուղագծերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gisidlakan siya sa adlaw sa iyang pag-agi sa Peniel, ug nagtangkihod siya tungod sa iyang paa. \t Երբ անյայտացաւ Աստծու տեսիլքը, նրա վրայ արեւ ծագեց, իսկ նա իր ազդրի պատճառով կաղալով էր գնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ania dinhiy usa ka batang lalaki nga may lima ka pan nga sebada ug duha ka isda, apan mag-unsa man kana alang niining hilabihan ka daghan?\" \t «Այստեղ մի պատանի կայ, որ հինգ գարեհաց ունի եւ երկու ձուկ. բայց այդքանն ի՞նչ է այսչափ մարդկանց համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Lumugsong ka ug sugoon mo ang katawohan tingali unya molabang sila sa utlanan sa pagtutok kang Jehova, ug mangamatay ang daghanan kanila. \t Աստուած խօսեց Մովսէսի հետ՝ ասելով. «Իջի՛ր, կարգադրի՛ր քո ժողովրդին. Աստծուն տեսնելու համար չմերձենան եւ այդ պատճառով նրանցից շատերը չկորչեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Խաղաղ Ովկիանոսցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Haywood kay patag \t Haywood Վարչաշրջանը `դեպի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "George Bush \t Ջորջ Բուշի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, kon sila magaingon kaninyo, `Tan-awa, atua siya sa awaaw,` ayaw gayud kamo pag-adto didto. Ug kon sila magaingon, `Tan-awa, anaa siya sa sulod nga mga lawak,` ayaw gayud kamo pagtoo niini. \t Ապա եթէ ձեզ ասեն՝ ահա՛ անապատի մէջ է, չելնէք, կամ թէ՝ ահա՛ մառանում է, չհաւատաք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Moingon pod ka, \"Okay, apan unsay ngalan anang dalana?\" \t Եվ դուք կասեք. <<Լավ, բայց ինչ է փողոցի անունը>>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sila napuno sa kapungot ug ilang gipanagsabutan kon unsay ilang pagabuhaton kang Jesus. \t Նրանք լցուեցին կատաղութեամբ եւ միմեանց հետ խօսում էին, թէ ի՛նչ անեն Յիսուսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay usa ka escriba nga miduol ug miingon kaniya, \"Magtutudlo, mosunod ako kanimo bisan asa ikaw moadto.\" \t Եւ մի օրէնսգէտ, մօտենալով, ասաց նրան. «Վարդապե՛տ, ես էլ քո յետեւից կը գամ, ուր էլ որ գնաս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob mitubag ug miingon kang Laban: Kay nahadlok ako, busa miingon ako: Tingali kaha nga imong kuhaon sa lugos kanako ang imong mga anak nga babaye. \t Պատասխան տուեց Յակոբն ու ասաց Լաբանին. «Որովհետեւ վախեցայ: Մտածեցի, թէ գուցէ դու քո դուստրերին, նաեւ իմ ողջ ունեցուածքը կը խլես ինձնից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Pananglitan maoy akong pagbuot nga magapabilin siya hangtud sa akong pag-anhi, unsa may imong labut? Sumunod ka lang kanako!\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Եթէ ես կամենում եմ, որ դա ապրի, մինչեւ որ ես գամ, այդ քեզ ի՞նչ հոգ, դու արի՛ իմ յետեւից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "eclecticism \t գոթական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Toulouse \t Թուլուզ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Stratford \t Օքսֆորդը Stratford"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga vaca nga mangil-ad sa panagway ug maniwang sa unod, mingsubad sa pito ka mga vaca nga maanindot ug matambok kaayo. Ug nahagmata si Faraon. \t Տեսքով տգեղ ու մարմնով նիհար եօթը երինջներն ուտում էին տեսքով գեղեցիկ ու պարարտ եօթը երինջներին: Զարթնեց փարաւոնը: Նորից քուն մտաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita sa Dios ang yuta, ug ania karon, kini nadunot; kay ang tanang unod nagdunot sa ilang dalan sa ibabaw sa yuta. \t Տէր Աստուած տեսաւ, որ երկիրն ապականուած է, որովհետեւ երկրի վրայ ամէն էակ ապականել էր իր ճանապարհը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bana ni Rita bahin \t Ռիտան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wielkopolska \t Պոլոնիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ania kining tinapay nga nanaug gikan sa langit, aron ang tawo makakaon niini ug dili mamatay. \t Այս է երկնքից իջած հացը, որպէսզի, ով որ սրանից ուտի, չմեռնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Պանդորայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang iyang mga tinun-an miingon kaniya, \"Nakita mo ang panon sa katawhan nga nagadutdot libut kanimo, ngani mangutana pa ikaw, `Kinsa bay mihikap kanako?`\" \t Եւ աշակերտները նրան ասացին. «Տեսնում ես, որ ամբոխը նեղում է քեզ, եւ ասում ես, թէ՝ ո՞վ դիպաւ իմ զգեստներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Միշելը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong ang usa ka tawo magapasibsib sa uma kun parrasan, ug magabuhi sa iyang hayupan, ug kini makasibsib sa uma sa uban; nan magabayad siya gikan sa labing maayo sa iyang uma, ug sa labing maayo sa iyang parrasan. \t Եթէ մէկն իր անասունն արածեցնելիս թոյլ է տալիս, որ անասունն արածի ուրիշի հանդում, ապա իր հանդից թող հատուցի ըստ փչացրած բերքի չափի: Իսկ եթէ հանդը փչացրել է ամբողջութեամբ, ապա թող հատուցի իր հանդի ու իր այգու ընտիր հատուածով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Բրամս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bright mana \t Բրունո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t ամբիոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Բրենդերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tripoli ( Inarabigo طرابلس ‎ Ṭarābulus ) \t Տրիպոլիում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang panyo nga giputos sa iyang ulo wala mahiuban sa mga panaptong lino, hinonoa naglain kini nga linukot sa usa ka dapit. \t եւ վարշամակը, որ նրա գլխին էր, միւս կտաւների հետ չէր, այլ առանձին ծալուած՝ մի կողմ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "China Roll Pagtukod Association \t Չինաստանի Roll ձեւավորելը ասոցիացիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ձևավորված պետական հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ingon man usab, usa ka Levita, sa paghiabut niya sa maong dapit ug nakakita kaniya, didto siya moagi sa pikas. \t նոյնպէս եւ մի ղեւտացի նոյն տեղով անցնելիս, տեսաւ եւ թողեց անցաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Հեռագիրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jabal \t Steve դեպքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang inahan miingon kaniya: Anak ko, kanako mahulog ang tunglo nga mahaanha kanimo; magtuman ka lamang sa akong tingog, ug lumakaw ka, ug kini dad-on mo nganhi kanako. \t Մայրը նրան ասաց. «Թող ինձ վրայ լինի այդ անէծքը, որդեա՛կ, միայն թէ լսի՛ր իմ ասածը, գնա դրանք բե՛ր ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanako: Si Jehova, nga sa iyang atubangan naglakaw ako, magapadala sa iyang manolonda kuyog kanimo, ug magapauswag sa imong dalan; nga ikaw magkuha ug usa ka asawa alang sa akong anak nga lalake sa akong kaubanan sa panimalay sa akong amahan. \t Նա ասաց ինձ. «Իմ Տէր Աստուածը, որի հանդէպ վարուեցի այնպէս, ինչպէս հաճոյ էր նրան, քեզ հետ կ՚ուղարկի իր հրեշտակին, կը յաջողեցնի քո գործը, եւ դու իմ որդու համար կին կ՚առնես իմ ազգից ու իմ հօր տնից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Zilpa, nga binatonan ni Lea, si Gad, ug si Aser. Kini sila mao ang mga anak nga lalake ni Jacob nga nangatawo kaniya sa Padan-aram. \t Ահա սրանք են Յակոբի որդիները, որ նա ունեցաւ Ասորիների Միջագետքում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miadto nga nanagdali ug ilang nakaplagan si Maria ug si Jose ug ang gamayng bata nga naghigda sa pasungan. \t Եւ նրանք շտապով եկան ու գտան Մարիամին ու Յովսէփին եւ մսուրի մէջ դրուած մանկանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamong kaliwat sa mga bitin! unsaon ba ugod ninyo pagpakasultig maayo nga mga dautan man kamo? Kay gikan sa kadagaya sa kasingkasing magasulti ang baba. \t Իժերի՛ ծնունդներ, դուք, որ չար էք, ինչպէ՞ս կը կարողանաք բարի բաներ խօսել, քանի որ բերանը սրտի լիութիւնից է, որ խօսում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagsapsap sa mga bato nga igahal-up, ug sa pagkulit sa kahoy, sa pagbuhat sa tanan nga buhat sa pagkabatid. \t տաշի թանկարժէք քարերը, մշակի փայտը եւ ամէն մի գործ կատարի վարպետօրէն, որովհետեւ Տէրը նրան իմաստութիւն է պարգեւել,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa pagpahibalo sa tuig sa kahimuot sa Ginoo.\" \t գերիներին ազատում քարոզելու եւ կոյրերին՝ տեսողութիւն, կեղեքուածներին ազատ արձակելու, Տիրոջը ընդունելի տարին հռչակելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "aron ang imong pagpuasa dili makita sa mga tawo kondili sa imong Amahan nga anaa sa tago; ug ang imong Amahan nga nagatan-aw sa tago magabalus kanimo. \t որպէսզի չերեւաս մարդկանց որպէս ծոմ պահող, այլ քո Հօրը՝ գաղտնաբար. եւ քո Հայրը, որ տեսնում է, ինչ որ ծածուկ է, կը հատուցի քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga kaniya miingon \t Բաղաենոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang marketing hinungdanon kaayo aron \t սոպրանո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang manolonda sa Dios nga nagalakaw sa atubangan sa campo sa Israel, mibalhin gikan sa ilang atubangan ug miadto sa ilang likod; ug ang haligi nga panganod, mibalhin gikan sa ilang atubangan, ug napahamutang sa ilang likod. \t Իսրայէլացիների բանակի առջեւից գնացող Աստծու հրեշտակը ելաւ ու անցաւ գնաց նրանց յետեւը: Վերացաւ ամպի սիւնը նրանց առջեւից ու կանգնեց նրանց թիկունքին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga isda nga anaa sa suba mangamatay, ug mabaho ang suba, ug pagalud-on ang mga Egiptohanon sa pag-inum sa tubig gikan sa suba. \t Գետի մէջ եղած ձկները կը սատկեն, գետը կը նեխի, եւ եգիպտացիները չեն կարողանայ գետից ջուր խմել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose usab gikan sa Galilea, sa lungsod sa Nazaret, mitungas sa Judea sa lungsod ni David, nga ginganlan ug Betlehem, kay siya sakop man sa panimalay ug sa kaliwatan ni David, \t Յովսէփն էլ Դաւթի տնից եւ ազգատոհմից լինելով՝ Գալիլիայի Նազարէթ քաղաքից ելաւ գնաց դէպի Հրէաստան՝ Դաւթի քաղաքը, որը Բեթղեհէմ է կոչւում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay nanagbarug didto nga miingon kanila, \"Unsa kanang inyong gibuhat, nga gihubad man ninyo kanang nati nga asno?\" \t Եւ այնտեղ կանգնածներից ոմանք ասացին նրանց. «Ի՞նչ էք անում, ինչո՞ւ էք այդ աւանակն արձակում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagluto sila ug mga tinapay nga walay levadura sa kinumot nga ilang gidala gikan sa Egiptol; kay kini wala hisakti ug levadura, tungod kay gihinginlan sila sa Egipto, ug wala sila makahimo sa paglangan, ni sa paghikay bisan unsang makaon. \t Նրանք Եգիպտոսից բերած ու դեռ չհասած խմորով բաղարջ հաց եփեցին, որովհետեւ այն դեռ չէր խմորուել, քանի որ եգիպտացիները երկրից հանել էին իրենց, եւ իրենք չէին կարողացել սպասել ու իրենց ճանապարհի պաշար չէին արել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unom ka adlaw pagabuhaton ang bulohaton, apan sa adlaw nga ikapito may usa ka adlaw nga balaan alang kaninyo, usa ka adlaw sa balaang pagpahulay alang kang Jehova: bisan kinsa nga magabuhat sa bisan unsa nga bulohaton pagapatyon siya. \t «Վեց օր պիտի աշխատէք, իսկ եօթներորդ օրը պիտի հանգստանաք. շաբաթ օրը սուրբ է՝ Տիրոջ հանգստեան օրը: Ով որ այդ օրն աշխատի, կը մեռնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga adlaw ni Mahalaleel, walo ka gatus kasiyaman ug lima ka tuig, ug namatay siya. \t Մաղաղայէլը մեռաւ՝ ապրելով ութ հարիւր իննսունհինգ տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa palibot \t Կոլոմբոյում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miabut sila sa Jerusalem; ug sa pagsulod ni Jesus sa templo, iyang gisugdan sa pagpangabug paingon sa gawas ang mga nagbaligya ug ang mga nagpamalit sa sulod sa templo, ug gipanglintuwad niya ang mga lamisa sa mga tigpangilis sa mga kuwarta ug ang mga lingkoranan sa mga nagbaligyag mga salampati, \t Եկան Երուսաղէմ. եւ Յիսուս տաճար մտնելով՝ սկսեց դուրս հանել տաճարում գտնուող վաճառողներին ու գնորդներին եւ լումայափոխների սեղանները ցրեց ու աղաւնեվաճառների աթոռները շուռ տուեց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong siya igapaasawa sa iyang anak nga lalake, siya magabuhat alang kaniya ingon nga usa sa mga anak nga babaye. \t Եթէ նա իր գնած աղախնին սահմանել է իր որդու համար, նրա հետ թող վարուի այնպէս, ինչպէս վարւում է իր դուստրերի հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pagi \t Ալդենը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug giandam niya ang iyang carro, ug gidala niya uban kaniya ang iyang katawohan: \t Եգիպտացիների արքային յայտնեցին, թէ՝ «Ժողովուրդը փախել է»: Փարաւոնի ու նրա պաշտօնեաների սրտերն ըմբոստացան ժողովրդի դէմ, եւ նրանք ասացին. «Այդ ի՞նչ արեցինք, ինչո՞ւ թոյլ տուեցինք, որ իսրայէլացիները գնան, եւ մենք զրկուենք մեր ստրուկներից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanang mga dalan kay mga bakanteng agi-anan sa tunga sa mga blocks. \t Փողոցները դրանց միջեւ ընկած տարածություններն են, որոնք անվանումներ չեն ունենում >>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya dihay usa ka tawong giyawaan, nga buta ug amang, nga gidala ngadto kaniya; ug kini siya iyang giayo nga tungod niana ang amang nakasulti na ug nakakita. \t Այն ժամանակ նրա մօտ բերուեց կոյր ու համր մի դիւահար, եւ նա բժշկեց նրան, այնպէս որ համրն ու կոյրը խօսում էր ու տեսնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ka magdawat sa balita nga bakak. Dili mo ipataral ang imong kamot uban sa dautan aron dili mahimong saksi nga bakakon. \t «Ականջ մի՛ դիր սուտ լուրերին:Յանձն մի՛ առ յօգուտ անիրաւի անիրաւ վկայ լինել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magsulti kamo s atibook nga katilingban sa Israel nga magaingon: Sa ikapulo niining bulana sila magakuha ang tagsatagsa ug usa ka nating carnero sumala sa gidaghanon sa mga panimalay sa ilang mga amahan, usa ka nating carnero alang sa usa ka panimalay. \t Դու խօսի՛ր իսրայէլացի ողջ ժողովրդի հետ ու ասա՛. «Այս ամսի տասներորդ օրը ամէն մարդ թող մի ոչխար առնի ըստ իր ընտանիքի՝ ամէն մի տան համար մէկ ոչխար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Habana kini \t Հավանա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nasuko si Faraon batok sa iyang duruha ka tinugyanan, batok sa pangulo sa mga magbalantay sa vino, ug batok sa pangulo sa mga magbubuhat sa tinapay. \t Բարկացաւ փարաւոնն իր երկու ներքինիների՝ տակառապետի եւ մատակարարի վրայ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Գունավոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "anak - \t անհանգստացվեն մուսուլման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Թիմ Քուքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hulyo \t վարկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Laurens pulo \t Հերդ Մակդոնալդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t YouTube- ում Facebook -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang asawa ni Lot nga didto sa ulahi, milingi sa likod niya, ug nahimo siya nga haligi nga asin. \t Ղովտի կինը ետ նայեց ու դարձաւ աղէ արձան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "… marina \t Մարինա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Aaron: Umadto ka sa kamingawan sa pagsugat kang Moises. Ug siya miadto ug misugat kaniya sa bukid sa Dios ug mihalok kaniya. \t Տէրն ասաց Ահարոնին. «Գնա՛ անապատ՝ Մովսէսին ընդառաջ»: Նա գնաց, նրան հանդիպեց Աստծու լերան վրայ ու համբուրեց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini tuman sa gisulti pinaagi sa profeta nga si Isaias, nga nag-ingon: \t որպէսզի կատարուի այն, ինչ որ ասուեց Եսայի մարգարէի բերանով."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t տրանսպորտի և կապի նախարարությունների կողմից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini sila pagapiloon sa ubos, ug ingon usab kini sila mahimong tibook sa iyang ibabaw alang sa usa ka singsing. Sa ingon niana kini mao ang duruha; kini alang sa duruha ka nasikohan. \t Ներքեւի կողմից դրանք պէտք է իրար հաւասար լինեն: Նոյն ձեւով հաւասար թող լինեն դրա իրար ագուցուած զոյգ խոյակները: Նոյն ձեւով կը շինես երկու անկիւնների մոյթերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Վրաստանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "fugo \t Շոտլանդիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ափից գրում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay niadtong mga adlawa may kasakitan unya nga ang ingon wala pa mahitabo sukad sa sinugdan sa kabuhatan nga gibuhat sa Dios hangtud karon, ug nga dili na gayud mahitabo pa. \t Այդ օրերը պիտի լինեն օրեր այնպիսի նեղութիւնների, որոնց նմանը չի եղել երբեք արարչագործութեան սկզբից մինչեւ այժմ եւ չի էլ լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapangyarihan Ng \t նվիրատվական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus miingon kaniya, \"Dihay usa ka tawo nga midalit ug dakung kombira, ug daghan ang iyang gidapit. \t Եւ Յիսուս ասաց. «Մի մարդ ընթրիք սարքեց եւ հրաւիրեց շատերին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Kining tingoga miabut tungod kaninyo, dili tungod kanako. \t Յիսուս պատասխանեց ու ասաց. «Այս ձայնը ինձ համար չէ, որ եկաւ, այլ՝ ձեզ համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga walay bisan usa nga nagbiyag balay o mga igsoong lalaki o mga igsoong babaye o inahan o amahan o mga anak o kayutaan, tungod kanako ug tungod sa Maayong Balita, \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, չկայ մէկը, որ թողած լինի տուն, կամ եղբայրներ, կամ քոյրեր, կամ հայր, կամ մայր, կամ որդիներ, կամ ագարակներ ինձ համար կամ Աւետարանի համար եւ այժմ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa iyang gitugyan siya ngadto kanila aron ilansang sa krus. \t Այն ժամանակ Յիսուսին յանձնեց նրանց ձեռքը, որպէսզի խաչը հանուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "O kadtong napulog-walo ka mga tawo nga natumpagan sa torre sa Siloe ug nangamatay tungod niini, nagadahum ba kamo nga sila labaw pa ka malinapason kay sa tanang uban pa nga nagapuyo sa Jerusalem? \t Կամ նրանք՝ այն տասնութ մարդիկ, որոնց վրայ Սիլովամում աշտարակը փուլ եկաւ եւ սպանեց նրանց, կարծում էք, թէ աւելի մեղապա՞րտ էին, քան Երուսաղէմում բնակուող բոլոր մարդիկ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nicaragua \t Նիկարագուա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghibalik niya sa Capernaum tapus sa pipila ka adlaw, nadungog nga siya didto sa usa ka balay. \t Մի քանի օր յետոյ, երբ նա դարձեալ Կափառնայում մտաւ, լուր տարածուեց, թէ տանն է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang sulogoon mibutang sa iyang kamot sa ilalum sa paa ni Abraham, nga iyang agalon, ug siya nanumpa kaniya mahitungod niining butanga. \t Աբրահամի ծառան ձեռքը դրեց իր տիրոջ ազդրի տակ եւ երդուեց նրան այդ բանի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sakop ang \t Ark ուխտի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t հավատարմագրված դիվանագետներ փոխարտգործնախարարներ պաշտոնատար այլ : ստանձնեց ԵԽ Նախարարների խորհրդում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t Infinite տեսակի քարտերի)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "`Ug ikaw, O Betlehem, sa yuta sa Juda, sa pagkatinuod dili mao ang labing diyutay sa mga punoan sa Juda; kay gikan kanimo mogula ang usa ka punoan nga mao ang magabuot sa akong katawhan nga Israel.` \t «Եւ դու, Բեթղեհէ՛մ, Յուդայի՛ երկիր, Յուդայի քաղաքների մէջ փոքրագոյնը չես. քեզնից մի իշխան պիտի ելնի ինձ համար, որ պիտի հովուի իմ ժողովրդին՝ Իսրայէլին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t Արամին Արամը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Musa \t Ռուբէն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրախորհրդարանի Դևիդ Սասոլիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises miingon kaniya: Sa labing madali nga ako makagula sa lungsod, pagatuy-oron ko ang akong mga kamot ngadto kang Jehova; ug ang mga dalogdog moundang, ug wala nay ulan-nga-yelo; aron masayud ka nga ang yuta iya ni Jehova. \t Մովսէսն ասաց նրան. «Երբ դուրս կը գամ այս քաղաքից, ձեռքս կը մեկնեմ առ Աստուած, եւ ձայները կը դադարեն, կարկուտ ու անձրեւ այլեւս չեն տեղայ, որպէսզի դու համոզուես, որ երկիրը Տիրոջն է պատկանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abram miingon: Ania karon, kay wala mo ako hatagi ug kaliwat. Ug, ania karon, ang natawo sa akong panimalay, mahimo nga akong manununod. \t Աբրամն աւելացրեց. «Քանի որ ինձ զաւակ չտուեցիր, ուստի իմ ընդոծինն է ինձ ժառանգելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mao usab \t Alfa Romeo- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jacob naghimo ug halad didto sa bukid, ug gitawag niya ang iyang mga kaigsoonan sa pagkaon ug tinapay; ug nangaon sila ug tinapay, ug nangatulog sila niadtong gabhiona sa bukid. \t Եւ Յակոբը երդուեց իր հայր Իսահակի երկիւղով: Յակոբը զոհ մատուցեց լերան վրայ եւ կանչեց իր եղբայրներին, որ հաց ուտեն: Նրանք կերան, խմեցին ու գիշերեցին լերան վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Inglewood \t Инглвуд քարտեզի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rabi ikaw \t Ռաբբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ֆլեյտը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dihay usa ka tawo nga ginganlan si Juan nga pinadala gikan sa Dios. \t Կար մի մարդ՝ Աստծուց ուղարկուած. նրա անունը՝ Յովհաննէս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t է Խորհրդատվական խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak ni Jacob miabut gikan sa kapatagan sa pagkahibalo nila niini; ug nangasuko ang mga lalake, ug naligutgut sila kay nagbuhat siya ug mangil-ad sa Israel, tungod sa pagpakigtipon niya sa paghigda sa anak nga babaye ni Jacob, buhat nga dili angay nga iyang buhaton. \t Դաշտից եկան նաեւ Յակոբի որդիները: Երբ տղամարդիկ իմացան կատարուածի մասին, զայրացան: Նրանք շատ տխրեցին, որովհետեւ Սիւքեմը, Յակոբի դստեր ծոցը մտնելով, մեծ նախատինք էր հասցրել Իսրայէլին: Դա չպէտք է լինէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "anak Japhlet \t Յափաղէտին Սոմերին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gidulotan nila sa laing lamesa, ug sila gidulotan usab sa laing lamesa, ug ang mga Egiptohanon nga nagkaon uban kaniya gilain pagdulot usab: kay ang mga Egiptohanon dili arang makakaon ug tinapay uban sa mga Hebreohanon: kay kana maoy usa ka butang nga mahugaw alang sa mga Egiptohanon. \t Քանի որ եգիպտացիները զզւում էին եբրայեցիներից եւ նրանց հետ սեղան չէին նստում, ուստի նրան եւ նրանցից իւրաքանչիւրին, ինչպէս նաեւ նրա հետ ճաշող եգիպտացիներից իւրաքանչիւրին ճաշ մատուցեցին առանձին-առանձին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Սուեզի ճգնաժամի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan kinsa nga dili magadawat sa gingharian sa Dios ingon sa dinawatan sa gamayng bata, dili siya makasulod niini.\" \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ով Աստծու արքայութիւնը չընդունի որպէս մանուկ, նրա մէջ չի մտնելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkakita niini ni Simon Pedro, siya mihapa sa tiilan ni Jesus ug miingon kaniya, \"Pahawa kanako, Ginoo, kay ako usa ka tawong makasasala.\" \t Երբ Սիմոն Պետրոսն այս տեսաւ, Յիսուսի ծնկներին ընկաւ եւ ասաց. «Ինձնից հեռո՛ւ գնա, Տէ՛ր, որովհետեւ ես մեղաւոր մարդ եմ»."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang dalaga migowa ug nangutana sa iyang inahan, \"Unsa bay akong pangayoon?\" Ug siya mitubag, \"Ang ulo ni Juan nga magbabautismo.\" \t Աղջիկը դուրս գնալով իր մօրն ասաց՝ ի՞նչ ուզեմ: Եւ սա ասաց՝ Յովհաննէս Մկրտչի գլուխը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gilain ni Jacob ang mga nating carnero, ug iyang gipaatubang ang mga nawong sa mga panon sa mga carnero ngadto sa mga kabang ug sa tanan nga maitum sa panon ni Laban. Ug iyang gilain pagbutang ang iyang panon, ug wala itipon niya uban sa mga carnero ni Laban. \t Յակոբը էգ գառներն առանձնացնում էր ու դնում մաքիների դիմաց, նաեւ՝ մոխրագոյն խոյերը եւ բոլոր խայտաճամուկ ոչխարները: Նա իր հօտն առանձնացնում էր, չէր խառնում Լաբանի հօտերին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t շումերերէնում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Ժան Lambert"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon siya kanila, \"Hain ba diay ang inyong pagsalig?\" Ug nangahadlok sila ug nahibulong sila nga nanag-ingon sa usa ug usa, \"Kinsa ba diay kini siya, nga mosugo bisan sa hangin ug tubig, ug mopatoo man sila kaniya?\" \t Եւ նրանց ասաց. «Ո՞ւր է ձեր հաւատը»: Եւ նրանք սարսափած՝ զարմացան եւ ասում էին միմեանց. «Ո՞վ է արդեօք սա, որ հողմերին ու ջրերին անգամ հրաման է տալիս, եւ դրանք հնազանդւում են սրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw didto na usab si Juan nagtindog uban sa duha sa iyang mga tinun-an; \t Հետեւեալ օրը դարձեալ այնտեղ կանգնած էր Յովհաննէսը. նաեւ՝ իր աշակերտներից երկուսը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gidala siya sa Jerusalem ug gitongtong sa kinahitas-an sa templo; ug giingnan siya, \"Kay ikaw Anak man sa Dios, umambak ikaw gikan dinhi ngadto sa ubos; \t Եւ տարաւ նրան Երուսաղէմ, կանգնեցրեց տաճարի աշտարակի վրայ ու ասաց նրան. «Եթէ Աստծու Որդի ես, քեզ այստեղից ցա՛ծ գցիր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili mo pagdauton ang mga maghuhukom, dili ka usab magtunglo sa pangulo sa imong katawohan. \t Քո աստուածներին մի՛ վատաբանիր եւ քո ժողովրդի առաջնորդին մի՛ հայհոյիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kang Obal, ug kang Abimael, ug kang Seba, \t Գեբաղին, Աբիմէէլին, Սաբէիին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "(sumala sa nahisulat sa kasugoan sa Ginoo, \"Ang tanang panganay nga lalaki pagaisipon nga binalaan alang sa Ginoo\") \t ինչպէս գրուած էր Տիրոջ Օրէնքում. «Ամէն արու զաւակ, որ արգանդ է բացում, Տիրոջ համար սուրբ պիտի կոչուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Գինեսի ռեկորդների գրքում ամրագրված"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihal-upan niya kini sa lunsay nga bulawan, ang ibabaw niini ug ang mga bongbong niini maglibut, ug ang mga sungay niini: ug gibuhatan niya kini ug usa ka cornisa nga bulawan maglibut. \t Մաքուր ոսկով պատեց այն, ինչպէս նաեւ դրա կափարիչը, բոլոր կողերն ու եղջիւրաւոր անկիւնները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ANGLESURVIVOR \t Ֆլագսթաֆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang pipila kanila miadto sa mga Fariseo ug ilang gisuginlan sila sa gibuhat ni Jesus. \t Իսկ նրանցից ոմանք գնացին փարիսեցիների մօտ եւ պատմեցին նրանց, ինչ որ Յիսուս արեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hangtod kanus -a \t Կանտոներեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ kebunrayaindrokilo \t Իվան Կալիտա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila hiabtan niya, ug iyang gisultihan sila niining mga pulonga. \t Երբ նա հասաւ նրանց, այդպէս էլ ասաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rehiyon Izmir \t Հասցե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Christopher Columbus \t Կոլումբոսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "henero sa mga \t Պիրենեյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ikatolo ka laray, usa ka rubi, usa ka agata, ug usa ka amatista: \t Երրորդ շարքը՝ գոճազմ, ագատ եւ սուտակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya giusban niya sila pagpadalag uban pang mga ulipon nga daghan pa kay sa nahiuna, ug kini ila gihapong gibuhatan sa ingon. \t Դարձեալ ուրիշ ծառաներ ուղարկեց՝ թուով աւելի, քան առաջինները: Եւ սրանց էլ նոյնն արեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya gisuginlan usab niya sila niining usa ka sambingay: \"Walay tawo nga mogisig usa ka bahin gikan sa bag-ong sinina aron itapak kini sa daan nga sinina; kon mao pa, dili lamang kay gigisi niya ang bag-o kondili usab ang ginisi gikan sa bag-o dili moangay sa daan. \t Եւ նրանց մի առակ էլ ասաց. «Ոչ ոք հնացած ձորձի վրայ նոր զգեստից կտոր չի դնի, ապա թէ ոչ՝ ե՛ւ նորը կը պատռուի, ե՛ւ նոր զգեստից վերցրած կտորը չի յարմարուի հնի հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t խորհրդականների խորհրդում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ug sa magapuasa kamo, ayaw kamo pagpadayag nga masulob-on, ingon sa mga maut, kay sila magapadautdaut sa ilang mga nawong aron lang makita sa mga tawo nga sila nanagpuasa. Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sila nakadawat na sa ilang balus. \t «Երբ ծոմ պահէք, տրտմերես մի՛ լինէք կեղծաւորների նման, որոնք իրենց երեսները այլանդակում են, որպէսզի մարդկանց այնպէս երեւան, թէ ծոմ են պահում. ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ա՛յդ իսկ է նրանց վարձը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gigunitan niya ang buta diha sa kamot ug iyang gidala sa gawas sa balangay, ug sa gitalithian niya ang iyang mga mata ug gitapin-an siya sa mga kamot niya, nangutana siya kaniya, \"Duna ka bay nakita?\" \t Եւ նա բռնելով կոյրի ձեռքից՝ գիւղից դուրս հանեց. նրա աչքերը թքով թրջեց եւ ձեռքը նրա վրայ դրեց. եւ հարցնում էր կոյրին, թէ բան տեսնո՞ւմ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Իլինոյսի համալսարան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanamkon si Sara ug nag-anak siya sa usa ka anak nga lalake kang Abraham sa tigulang na siya: niadtong panahon nga gitagal nga gisulti sa Dios kaniya. \t Սառան յղիացաւ ու Աբրահամի համար ծեր տարիքում որդի ծնեց ճիշտ այն ժամանակ, ինչպէս Աստուած յայտնել էր Աբրահամին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Franks nagpuyo \t ֆրանկների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kaniya: Kong ang imong presencia dili magauban kanako, dili mo kami pagkuhaon dinhi. \t Մովսէսն ասաց նրան. «Եթէ դու ինքդ մեզ հետ չգնաս, ուրեմն ինձ այստեղից մի՛ հանիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nikita \t Նիկիտա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ RONGBACHKIM \t Մարկո Պոլո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Արմադինգեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location surakarta \t Եվրոպական տիեզերական գործակալությունում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Նորություններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag kanila, \"Kining matanga dili mahimo sa pagpagula pinaagi sa bisan unsa gawas lamang sa pag-ampo.\" \t Եւ նա նրանց ասաց. «Այդ տեսակը ուրիշ բանով չի ելնի, եթէ ոչ ծոմապահութեամբ ու աղօթքով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova milakaw nga nag-una kanila sa adlaw pinaagi sa usa ka haligi nga panganod aron sa pagmando kanila sa dalan, ug sa kagabhion pinaagi sa usa ka panganod nga kalayo sa pag-iwag kanila aron sila makalakaw sa adlaw ug sa gabii. \t Աստուած ցերեկը նրանց առաջնորդում էր ամպի սիւնով, որպէսզի ճանապարհ ցոյց տայ նրանց, իսկ գիշերը՝ հրէ սիւնով, որպէսզի գիշեր-ցերեկ նրանք ուղեցոյց ունենան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t խուսափածներին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Բալթիկ ծովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kamo magagun-ob sa ilang mga halaran ug magadugmok kamo sa ilang mga haligi, ug magaporil kamo sa ilang mga kalasangan: \t Քարուքանդ կ՚անէք նրանց բագինները, ջարդուփշուր կ՚անէք նրանց արձանները, ամբողջովին կը կտրէք նրանց սրբազան անտառները եւ կրակի կը տաք նրանց աստուածների արձանները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Մրցանակներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESY \t Յ ՈՒՆԻՍ ԵՖ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Bisan kinsa nga mobulag sa iyang asawa ug unya mangusawag lain, makapanapaw siya batok sa iyang unang asawa; \t Եւ նրանց ասաց. «Եթէ մի մարդ արձակի իր կնոջը եւ ուրիշին առնի, շնութիւն արած կը լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Jehova: Ania karon, sila usa lamang ka lungsod ug may usa lamang ka pinulongan silang tanan, ug kini mao ang ginasugdan nila sa pagbuhat; ug karon walay bisan unsa nga magapugong kanila sa ilang ginahunahuna nga buhaton. \t Տէրն ասաց. «Սրանք մէկ ժողովուրդ են, ունեն մէկ լեզու եւ սկսել են այդ գործն անել: Արդ, ոչինչ չի խանգարում նրանց, որ կառուցեն այն, ինչ կամենում են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga anak ni Jacob, nga anak ni Isaac, nga anak ni Abraham, nga anak ni Tara, nga anak ni Nacor, \t եւ սա՝ Յակոբի, եւ սա՝ Իսահակի, եւ սա, Աբրահամի, եւ սա՝ Թարայի, եւ սա՝ Նաքորի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini himoon nga maglaro ug pinilo; nga usa ka dangaw ang gitas-on niini ug usa ka dangaw ang gilapdon niini: \t Քառակուսի կը պատրաստես այն՝ մէկ թիզ երկարութեամբ եւ մէկ թիզ լայնութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Matterhorn \t Մատերհորն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako gihigugma sa Amahan sa katarungan nga mao kini: kay ako magahalad man sa pagpakamatay sa akong kinabuhi, sa paghalad niini aron mabawi ko ra usab unya. \t Նրա համար է իմ Հայրն ինձ սիրում, որ ես իմ կեանքն եմ տալիս, որպէսզի վերստին այն առնեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa sa iyang mga tinun-an, siya nga hinigugma ni Jesus, nagpauraray sa dughan ni Jesus. \t Եւ աշակերտներից մէկը, որին Յիսուս սիրում էր, նստել էր նրա մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo sa human niining mga butanga, nga ang magbalantay sa vino sa hari sa Egipto, ug ang magbubuhat sa tinapay nakapasuko sa ilang ginoo, ang hari sa Egipto. \t Այս դէպքերից յետոյ Եգիպտոսի արքայի տակառապետն ու մատակարարը մեղանչեցին իրենց տիրոջ՝ եգիպտացիների արքայի հանդէպ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tawo gigulaan sa mga yawa nangamuyo nga unta makakuyog siya kaniya; apan gipalakaw siya niya nga nag-ingon, \t Այն մարդը, որից դեւերը դուրս էին եկել, աղաչում էր նրան, որ ինքը նրա հետ շրջի: Բայց Յիսուս արձակեց նրան եւ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton \t Շեվչենկո Պլավինսկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa naglingkod si Jesus tambong sa kan-anan sa balay ni Levi, dihay daghang mga maniningil sa buhis ug mga makasasala nga nanglingkod uban kaniya ug sa iyang mga tinun-an; kay diha may daghang mikuyog kaniya. \t Եւ երբ Յիսուս նրա տանը սեղան նստեց, բազում մաքսաւորներ եւ մեղաւորներ էլ Յիսուսի ու նրա աշակերտների հետ սեղան նստեցին, որովհետեւ շատերն էին նրա յետեւից գնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Manami \t Հանամին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadangat si Enos ug kasiyaman ka tuig ug nanganak kang Cainan. \t Ենոսը հարիւր իննսուն տարեկանին ծնեց Կայնանին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "QINGDAO NEGOSYO ong CO LTD \t QINGDAO ԱՌԵՎՏՐԻ EAK CO LTD"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang akong ginaingon kaninyo ginaingon ko sa tanan: Pagtukaw kamo.\" \t Բայց ինչ որ ձեզ եմ ասում, ամենքին եմ ասում՝ արթո՛ւն կացէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Simon Pedro misinyas kaniya ug miingon kaniya, \"Tug-ani ta kinsay iyang gipahinungdan.\" \t Սիմոն Պետրոսը սրան ակնարկ արեց՝ հարցնելով, թէ այդ ո՛ւմ մասին է ասում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bayern Munich \t Բավարիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan magaingon ako kaninyo, Higugmaa ninyo ang inyong mga kaaway ug pag-ampo kamo alang sa mga magalutos kaninyo, \t Իսկ ես ձեզ ասում եմ. սիրեցէ՛ք ձեր թշնամիներին, օրհնեցէ՛ք ձեզ անիծողներին, բարութի՛ւն արէք ձեզ ատողներին եւ աղօթեցէ՛ք նրանց համար, որ չարչարում են ձեզ եւ հալածում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Campanula romanica \t Եվրոպական պատերազմներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says : Reply \t Հակակոռուպցիոն »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Juan nagpanghimatuod nga nag-ingon, \"Nakita ko ang Espiritu nga mikunsad ingon ug salampati gikan sa langit, ug kini nagpabilin diha kaniya. \t Յովհաննէսը վկայեց եւ ասաց. «Տեսայ Հոգին, որ իջնում էր երկնքից որպէս աղաւնի եւ հանգչում նրա վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili makahimo ug \t ընտանեկան Dollar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավ - Արևելյան Եվրոպա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug iyang gidala siya ngadto kang Jesus. Ug si Jesus misud-ong kaniya ug miingon, \"Ikaw diay si Simon, ang anak ni Juan? Pagatawgon ikaw nga Cefas\" (nga sa ato pa, Pedro). \t Սա նրան տարաւ Յիսուսի մօտ: Նայելով նրան՝ Յիսուս ասաց. «Դու Յովնանի որդի Սիմոնն ես. դու պիտի կոչուես Կեփաս» (որ թարգմանւում է՝ Պետրոս):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t San Bernardino քննիչները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yamaguchi Ube \t Yamaguchi պրեֆեկտուրա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tawo nga dili magapabilin kanako, igasalibay siya sama sa sanga ug malaya; ug ang mga sanga pamuniton ug igaitsa ngadto sa kalayo ug mangasunog sila. \t Եթէ մէկը իմ վրայ հաստատուած չէ, նա ճիւղի նման դուրս կը նետուի եւ կը չորանայ, եւ այն կը հաւաքեն ու կրակը կը նետեն, եւ կ՚այրուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրամիության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "i Phone \t iPhone- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "madasigong siyagit \t զավթողական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus nagpanudlo sulod sa usa sa mga sinagoga sa adlaw nga igpapahulay. \t Եւ մի շաբաթ օր Յիսուս մի ժողովարանում ուսուցանում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t CPS-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "miduol sa iyang luyo ug mihikap sa borlas sa iyang sapot; ug dihadiha mitang-on ang iyang talinugo. \t յետեւից մօտեցաւ եւ դիպաւ նրա զգեստի քղանցքին, եւ նոյն ժամին նրա արիւնահոսութիւնը դադարեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lungsod \t կենդանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "naka \t հղում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "maoy pangulo \t Մակաո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ikaw moadto sa imong mga ginikanan nga may pagpakigdait, ug igalubong ka sa pagkatigulang kaayo. \t Դու խաղաղ հոգով պիտի գնաս քո նախնիների գիրկը՝ խոր ծերութեան հասնելով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mys \t Ավորիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chaetacis abrahami [ 1 ] \t Աբրահամի Աբրահամը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "0YHS UG 0 YHT UG 0YHU UG 0YHV UG 0YHW UG 0YHX UG 0YHY UG 0YHZ UG 0YH0 \t Verts / ALE խմբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU ➡ \t տարեկան հանդիպման պատվիրակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay kini moabut man gayud unya sa tanang managpuyo ibabaw sa tibuok nga yuta. \t որովհետեւ այդ օրը որոգայթի նման պիտի հասնի այն ամենքի վրայ, որոնք բնակւում են երկրագնդի ամբողջ երեսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadawat ni Judas sa pan, siya migula dihadiha. Ug kadto gabii. \t Իսկ նա պատառը վերցնելով՝ իսկոյն դուրս ելաւ: Եւ գիշեր էր..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gidala ang ilang kahayupan, ug ang ilang katigayonan nga nahipos sa yuta sa Canaan, ug miadto sila ngadto sa Egipto, si Jacob ug ang tanan niyang kaliwatan uban kaniya. \t ու Քանանացիների երկրում ձեռք բերած ամէն ինչ, Եգիպտոս մտան Յակոբն ու նրա ողջ սերունդը՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chalcodermus \t Ալդո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nagahandum \t Սալաթը մնացել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Մոսելի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dito n aman JD \t աշխատած ԱՄՎ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gibantayan siya, ug gipaadtoan nilag mga maniniid nga nanagpakaligdong sa ilang pagkatawo, aron unta ilang mabitik siya pinaagi sa iyang isulti, aron ilang ikatugyan siya ngadto sa kagamhanan ug sa pagbulot-an gobernador. \t Եւ ապա յարմար առիթի սպասեցին եւ ուղարկեցին խաբեբաներ, որոնք իրենք իրենց, կեղծաւորութեամբ, արդար էին ձեւացնում, որպէսզի նրան խօսքերով բռնեն՝ մատնելու համար պետութեան եւ իշխանութեան կուսակալին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dili ka magsaka sa mga ang-ang sa akong halaran, aron dili madayag diha ang imong pagkahubo. \t Իմ զոհասեղանի վրայ աստիճաններով չբարձրանաս, որպէսզի դրա վրայ քո ամօթոյքը չերեւայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nadahik na nila ang ilang mga sakayan ngadto sa mamala, ilang gibiyaan ang tanan ug mikuyog sila kaniya. \t Եւ նաւակը ցամաք հանելով՝ թողեցին ամէն ինչ ու նրան հետեւեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Nakita ba nimo kining dagkung mga balay? Dinhi wala unyay mahibiling usa ka bato nga magpatong sa bato nga dili pagatumpagon.\" \t Յիսուս նրան պատասխան տուեց եւ ասաց. «Տեսնո՞ւմ ես այդ բոլոր շինութիւնները. ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ դրանց քարը քարի վրայ չպիտի թողնուի, որ չքանդուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, ang tibuok lungsod miadto sa pagsugat kang Jesus; ug sa ilang pagkakita kaniya, gihangyo nila siya sa pagpahawa sa ilang kayutaan. \t Եւ ահա ամբողջ քաղաքը Յիսուսին ընդառաջ ելաւ. երբ նրան տեսան, աղաչեցին, որ իրենց սահմաններից հեռու գնայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Լեսոտո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang iyang mga mata mga mapula sa vino, Ug ang iyang mga ngipon mga maputi sa gatas. \t Գինուց զուարթ են աչքերը նրա,իսկ ատամներն սպիտակ՝ կաթից աւելի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Ang kasingkasing ni Faraon migahi, nagdumili siya sa pagpalakaw sa katawohan. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Փարաւոնի սիրտը կարծրացել է. նա որոշել է չարձակել ժողովրդին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan ang mga anak sa gingharian pagaabugon ngadto sa labawng kangitngitan sa gowa; didto ang mga tawo managpanghilak ug managkagot sa ilang mga ngipon.\" \t իսկ արքայութեան որդիները պիտի ելնեն արտաքին խաւարը. այնտեղ պիտի լինի լաց եւ ատամների կրճտում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang RTP rate \t ՍՓ- ով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nasig-ingon ang usa ug usa: Umari kamo. Magbuhat kita ug tisa ug pagbahon ta ug maayo. Ug sila may tisa nga gigamit nga alili sa bato, ug may salong nga alili sa apog. \t Նրանք միմեանց դիմելով՝ ասացին. «Եկէք աղիւս շինենք ու այն թրծենք կրակով»: Աղիւսը նրանց համար ծառայեց իբրեւ քար, իսկ կուպրը՝ իբրեւ շաղախ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Լեյֆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "apostoles \t - Կալի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mikawas si Noe, ug ang iyang mga anak nga lalake, ug ang iyang asawa, ug ang mga asawa sa iyang mga anak uban kaniya. \t Դուրս ելան Նոյը, նրա հետ նաեւ իր կինը, իր որդիներն ու իր որդիների կանայք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ռեգիոնների կոմիտեի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga dili na ako moinom pag-usab sa gikan sa bunga sa parras hangtud niadtong adlawa nga magainom ako sa bag-o niini diha sa gingharian sa Dios.\" \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ այլեւս որթատունկի բերքից չեմ խմելու մինչեւ այն օրը, երբ կը խմեմ նոր գինին Աստծու արքայութեան մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang iyang mga tagilungsod nanagdumot kaniya, ug siya ilang gipasundan ug mga tinugyanan aron sa pag-ingon, `Dili kami buot nga maoy magahari kanamo kining tawhana.` \t Բայց նրա համաքաղաքացիները ատում էին նրան. պատգամաւորներ ուղարկեցին նրա յետեւից եւ ասացին. «Մենք չենք կամենում, որ դա մեր վրայ թագաւորի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Alcoy \t Ալիկանտե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t թանգարանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Fariseo mibarug, ug ngadto sa iyang kaugalingon nag-ampo siya sa ingon niini, `O Dios, pasalamatan ko ikaw nga ako dili sama sa ubang tawo nga mga tikasan, mga hiwi, mga mananapaw; ug ako dili usab sama niining maniningil sa buhis. \t Փարիսեցին կանգնած էր մեկուսի եւ, ինքն իրեն, այս աղօթքն էր ասում. «Աստուած իմ, շնորհակալ եմ քեզնից, որ ես նման չեմ ուրիշ մարդկանց, ինչպէս՝ յափշտակողները, անիրաւներն ու շնացողները, եւ կամ ինչպէս այս մաքսաւորը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton \t Սիլվի Գիյոմը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mohimog \t Թաջ Mahal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kalisdanan nga \t ծովուն Mull"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t եղեք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Հոգի Քարմայքլը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabutang mo ang halaran sa halad-nga-sinunog sa atubangan sa pultahan sa tabernaculo sa balong-balong nga pagatiguman. \t Ողջակէզների զոհասեղանը կը դնես վկայութեան խորանի դռան մօտ եւ շուրջանակի կ՚օծես վրանն ու այն ամէնը, ինչ նրա մէջ է. դրանց չորս բոլորը կը սրբես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kinahanglan dili magkaguol ang inyong kasingkasing. Sumalig kamo sa Dios, ug sumalig usab kamo kanako. \t Ապա Յիսուս ասաց իր աշակերտներին. «Թող ձեր սրտերը չխռովուեն. հաւատացէ՛ք Աստծուն, հաւատացէ՛ք եւ ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanagsulti sila kang Moises nga nagaingon: Ang katawohan nagadala ug daghan pa kay sa kinahanglan alang sa pag-alagad sa bulohaton nga gisugo ni Jehova nga pagabuhaton. \t Նրանք խօսեցին Մովսէսի հետ ու ասացին. «Ժողովուրդը շատ աւելին է բերում, քան անհրաժեշտ է Աստծու հրամայած գործը կատարելու համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gikuha nila ang ilang mga panon sa carnero, ug mga vaca, ug ang ilang mga asno, ug ang didto sa lungsod ug ang didto sa kaumahan. \t Նրանք վերցրին քաղաքում եւ դաշտում գտնուող նրանց արջառն ու ոչխարը, նրանց էշերը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tapus nila siya bugalbugali, ilang gihukasan siya sa kapa nga mapula, ug ilang gibalik pagsul-ob kaniya ang iyang kaugalingong mga sapot. Ug ilang gidala siya sa gawas aron ilansang sa krus. \t Եւ նրան ծաղրուծանակի ենթարկելուց յետոյ, քղամիդն ու ծիրանին հանեցին եւ նրան իր զգեստները հագցրին ու դուրս տարան, որ խաչը հանեն նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location kebunrayaindrokilo \t oeո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t իսկ ազգային ասոցիացիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sakop \t Ստեփանոսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Himaya sa Dios sa kalangitan, ug sa yuta panagdait sa mga tawo nga iyang gikahimut-an.\" \t «Փա՜ռք Աստծուն՝ բարձունքներում, եւ երկրի վրայ խաղաղութի՜ւն եւ հաճութի՜ւն՝ մարդկանց մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t Միկրոնեզիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ": Feb \t փորձագիտական խմբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM \t ՏՀԿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga anak ni Maat, nga anak ni Matatias, nga anak ni Semein, nga anak ni Josec, nga anak ni Juda, \t եւ սա՝ Մաաթի, եւ սա՝ Մատաթէի, եւ սա՝ Սեմէիի, եւ սա՝ Յոսէքէի, եւ սա՝ Յոդայի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t կարմրամորթների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang matag-usa nga magaduol kanako ug magapatalinghug sa akong mga pulong ug magabuhat niini, ipakita ko kaninyo kon sa unsa siya mahisama: \t Ամէն մարդ, որ ինձ է գալիս եւ լսում է իմ խօսքերն ու կատարում դրանք, ձեզ ցոյց տամ, թէ ում է նման:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Վագրեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sinugdan sa Maayong Balita mahitungod kang Jesu-Cristo, ang Anak sa Dios. \t Յիսուս Քրիստոսի՝ Աստծու Որդու Աւետարանի սկիզբը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Դոն Ժուան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihadiha ang iyang mga tinun-an gipasakay niya sa sakayan ug iyang gipauna kaniya sa pag-adto sa pikas nga daplin, sa Betsaida, samtang nagpalakaw pa siya sa panon sa katawhan. \t Իսկոյն եւեթ Յիսուս շտապեցրեց աշակերտներին, որ նաւակ մտնեն եւ իրենից առաջ գնան հանդիպակաց կողմը՝ դէպի Բեթսայիդա, մինչեւ ինքը ժողովրդին արձակէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Յակուպովան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Lamech sa human siya manganak kang Noe, nakadangat ug lima ka gatus kasiyaman ug lima ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Նոյին ծնելուց յետոյ Ղամէքն ապրեց եւս հինգ հարիւր վաթսունհինգ տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang delana \t Բազալտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Shanghai \t Շանհայ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanan nga nagabuka sa taguangkan maako; ug ang tanan nga lake sa imong kahayupan, ang mga panganay sa vaca ug sa carnero, \t Ինձ պիտի պատկանեն բոլոր մարդկանց անդրանիկ արու զաւակները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t թ ԿԸՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini mao ang pagabuhaton mo kanila aron sa pagbalaan kanila, aron sila mag-alagad kanako sa katungdanan sa pagka-sacerdote: Kumuha ka ug usa ka lakeng nati sa vaca, ug duruha ka carnero nga lake nga walay ikasaway, \t «Ահա թէ ինչպէս կը վարուես նրանց հետ: Կը սրբագործես նրանց, որպէսզի ինձ համար քահանայութիւն անեն: Հօտից կը վերցնես ոչ արատաւոր մի զուարակ եւ ոչ արատաւոր երկու խոյ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini inyong gitugotan siya sa pagpalakaw. Ug si Sephora miingon: Ikaw mao ang bana sa dugo tungod sa circuncicion. \t Հրեշտակը հեռացաւ նրանից, քանի որ նա ասել էր, թէ՝ «Կատարուեց իմ մանկան թլփատութեան կարգը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa teritory o Giant Mountainsnasudnong \t Մեծ ծխացող լեռները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "macrosteus \t Մարեկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t տարակուսած New Ag e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug daghan sa mga anak ni Israel ang iyang pabalikon ngadto sa Ginoo nga ilang Dios, \t եւ Իսրայէլի որդիներից շատերին կը դարձնի դէպի իրենց Տէր Աստուածը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TESDA Reg’l \t հրաժարականի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "| Right : \t Երկշ - Ուրբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nagkatapok ang mga Fariseo, kanila si Jesus may gipangutana, \t Եւ երբ փարիսեցիները հաւաքուեցին, Յիսուս նրանց հարցրեց ու ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "iskedyul sa 2018 FIFA World Cup \t 2018 ՖԻՖԱ-ի աշխարհի գավաթի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises miingon kanila: Walay bisan kinsa nga magasalin niana hangtud ugma sa buntag. \t Մովսէսն ասաց նրանց. «Ոչ ոք մինչեւ առաւօտ դրանից աւելցուկ չթողնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gikuha ang usa ka gamayng bata ug gibutang niya kini diha sa ilang taliwala; ug sa nakugos niya kini, miingon siya kanila, \t Եւ մի մանուկ վերցնելով՝ կանգնեցրեց նրանց մէջ եւ նրան իր գիրկն առնելով՝ նրանց ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga sa pagkakita sa mga anak nga lalake sa Dios nga ang mga anak nga babaye sa mga tawo nga sila mga maanyag, nangasawa sila sa tanan nilang napili. \t Աստծու որդիները, տեսնելով որ մարդկանց դուստրերը գեղեցիկ են, կին առան նրանց, ում ընտրեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Մել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Դանիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ang yuta sa Zabulon ug yuta sa Neftali, sa dalan padulong sa dagat, tabok sa Jordan, Galilea sa mga Gentil-- \t «Երկի՛ր Զաբուղոնի եւ երկի՛ր Նեփթաղիմի, ճանապա՛րհ ծովի, միւս ա՛փը Յորդանանի, Գալիլիա՛ հեթանոսների,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Կարիբյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Smile \t Դար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Միացյալ Նահանգների կառավարության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Կոստա Ռիկա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jack Torrance mao \t e X վերջնական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սինհուա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang usang tinun-an, ang nahaunang abut sa lubnganan, misulod usab ug nakakita ug mitoo; \t Այն ժամանակ մտաւ եւ միւս աշակերտը, որ աւելի առաջ էր եկել գերեզման. տեսաւ ու հաւատաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Jacob: Bumalik ka sa yuta sa imong mga ginikanan ug sa imong kaubanan, kay ako magauban kanimo. \t Տէր Աստուած ասաց Յակոբին. «Վերադարձի՛ր քո հօր երկիրը, քո ցեղի մօտ, եւ ես կը լինեմ քեզ հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "alibangbang ang Papilio \t Մսագործների խանութներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "matitiis \t լոբու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t համայնքային խորհրդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus nangutana sa amahan niini, \"Unsa na kadugay ang iyang pagkaingon niini?\" Siya mitubag nga nag-ingon, \"Sukad pa sa pagkabata. \t Յիսուս հարցրեց նրա հօրը եւ ասաց. «Ինչքա՞ն ժամանակ է անցել այն օրուանից, ինչ այդ նրան պատահել է»: Եւ նա ասաց. «Մանկութիւնից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao ang akong pakigsaad, nga pagabantayan ninyo sa taliwala kanako ug kanimo ug sa imong kaliwatan nga ulahi kanimo: Pagacircuncidahan ang tanan nga lalake sa taliwala ninyo. \t Այս է իմ ուխտը, որ պիտի պահես իմ եւ քո միջեւ ու քեզնից յետոյ գալիք քո զաւակների միջեւ, սերնդից սերունդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghisulod nila sa lubnganan, ilang nakita ang usa ka batan-ong lalaki nga naglingkod dapit sa too, nga nagsapot sa bisti nga maputi ug hataas; ug sila nakulbaan. \t Եւ ներս, գերեզման մտնելով՝ տեսան մի երիտասարդի, որ նստած էր աջ կողմը՝ սպիտակ պատմուճան հագած. եւ զարհուրեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jose miingon sa katawohan: Ania karon, gipalit ko kamo ug ang inyong yuta alang kang Faraon: tan-awa, aniay binhi alang kaninyo, ug magpugas kamo sa yuta. \t Յովսէփը բոլոր եգիպտացիներին ասաց. «Ահա ձեզ եւ ձեր հողը ես գնեցի փարաւոնի համար: Առէ՛ք ձեր սերմացուն եւ ցանեցէ՛ք ձեր հողերում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nahitabo kini sa pagtuman sa gisulti pinaagi sa profeta, nga nag-ingon: \t Բայց այս բոլորը եղաւ, որպէսզի կատարուի մարգարէի խօսքը, որ ասում է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Univision (իսպանական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili pa ba gihapon kamo makasabut? Wala ba kamo mahinumdom sa lima ka tinapay alang sa lima ka libo, ug kon pila ka bukag nga mga tipik ang inyong nahipos? \t Դեռեւս չէ՞ք իմանում եւ չէ՞ք յիշում հինգ նկանակը, որ կերակրեց հինգ հազարին. եւ քանի՞ սակառ վերցրիք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tingali kaha ug adunay kalim-an nga mga matarung sa sulod sa ciudad; pagalaglagon mo ba diay, ug dili mo pagasayloan ang dapit tungod sa kalim-an nga mga matarung nga anaa sa sulod niini? \t Եթէ քաղաքում յիսուն արդար լինի, կ՚ոչնչացնե՞ս նրանց, չե՞ս խնայի ամբողջ քաղաքը յանուն այնտեղ գտնուող յիսուն արդարների:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pinakaduol Nobel \t Նոբելյան մրցանակի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "8 2010 Reply \t քարի կտոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Ջիանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Abudefduf lorenzi \t ԵՎՐՈՊԱ`"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nga wala magtagad sa pulong ni Jehova, nagpasagad sa iyang mga binatonan ug sa iyang kahayupan sa uma. \t իսկ ով չանսաց Տիրոջ խօսքերին, դաշտում թողեց իր ծառաներին ու անասունները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "progreso sa \t Ֆանտազիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nagsulti pa sila niining mga butanga, sa ilang taliwala mipakita si Jesus nga natindog ug miingon kanila, \"Ang kalinaw magauban kaninyo!\" \t Մինչ դեռեւս նրանք այս էին խօսում, Յիսուս ինքը եկաւ կանգնեց նրանց մէջ եւ ասաց. «Խաղաղութի՜ւն ձեզ, ես եմ, մի՛ վախեցէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako nakadungog sa mga pagbagulbol sa mga anak sa Israel; sultihan mo sila sa pag-ingon: Sa pagkagabii magakaon kamo ug unod, ug sa pagkabuntag pagabusgon kamo sa tinapay; ug manghibalo kamo nga ako mao si Jehova nga inyong Dios. \t «Լսեցի իսրայէլացիների տրտունջը: Արդ, խօսի՛ր նրանց հետ ու ասա՛. «Երեկոները միս կ՚ուտէք, իսկ առաւօտները հացով կը յագենաք: Եւ կ՚իմանաք, որ ես եմ ձեր Տէր Աստուածը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t մարզում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Faraon nagsugo ug gipatawag niya si Jose; ug siya gipagula nila sa madali gikan sa bilanggoan; ug nanghimungot usa siya, ug nag-ilis sa iyang mga bisti, ug miadto kang Faraon. \t Փարաւոնը մարդ ուղարկեց ու կանչել տուեց Յովսէփին: Հանեցին նրան բանտից, երեսն ածիլեցին, փոխեցին նրա պատմուճանը, եւ նա ներկայացաւ փարաւոնին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jesus milingkod atbang sa panudlanan ug mga halad, ug iyang gipaniiran ang panon sa mga tawo nga nanghulog ug kuwarta ngadto sa panudlanan. Ug daghan ang mga dato nga nanghulog ug daghang salapi. \t Յիսուս կանգնած էր գանձանակի դիմաց. դիտում էր, թէ ինչպէս ժողովուրդը պղինձ դրամ է գցում գանձանակի մէջ: Եւ շատ մեծահարուստներ շատ բան գցեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gitas \t Ռեֆլեքս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini naninguha sila sa pagdakop kaniya, apan walay midakop kaniya kay wala pa man moabut ang iyang panahon. \t Ուզում էին նրան բռնել, բայց ոչ ոք նրա վրայ ձեռք չդրեց, որովհետեւ նրա ժամանակը դեռ չէր հասել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t կաղկանձել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga dili ka na gayud unya makagowa gikan didto hangtud kabayran mo na ang katapusang sintabo. \t Ճշմարիտ եմ ասում քեզ, այնտեղից դուրս չես գայ, մինչեւ չվճարես վերջին դահեկանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Aser: si Jimna, ug si Ishua, ug si Isusi, ug si Beria, ug si Sera, nga igsoon nga babaye nila. Ang mga anak nga lalake ni Beria: si Heber, ug si Malchiel. \t Ասերի որդիներն են՝ Յեմնան, Յեսուան, Յէուլը, Բարիան եւ նրանց քոյր Սարան: Բարիայի որդիներն են՝ Քոբորը եւ Մելքիէլը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Apan kamo, unsa may inyong sulti, kinsa man ako?\" \t Յիսուս նրանց ասաց. «Իսկ դուք իմ մասին ի՞նչ էք ասում, ո՞վ եմ ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mipanaw sila gikan sa Elim, ug ang tibook nga katilingban sa mga anak sa Israel, mingdangat sa kamingawan sa Sin, nga diha sa tungatunga sa Elim ug sa Sinai, sa ikanapulo ug lima nga adlaw sa ikaduha nga bulan sa tapus sila mogula gikan sa yuta sa Egipto. \t Իսրայէլացի ամբողջ ժողովուրդը Եղիմից ճանապարհ ընկաւ ու եկաւ Սին անապատը, որը գտնւում է Եղիմի ու Սինայի միջեւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Miss Universe \t Միսս տիեզերք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kung Jeepney gitawag \t Ջեֆրին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tug - anan \t Գոդուինի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabutang mo kini sa sulod sa halaran sa ubos; ug magaabut ang linala hangtud sa kinatung-an sa halaran. \t Դրանք կը դնես զոհասեղանի կասկարայի տակ՝ ներքեւի մասում: Կասկարան թող հասնի մինչեւ զոհասեղանի մէջտեղը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Եվրոպական տիեզերական գործակալության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Lincoln School sa Art ug Design \t որ LINCOLN SCHOOL Արվեստի եւ դիզայնի եւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay mga gagmayng bata nga gidala ngadto kaniya aron tapin-an sila niya sa iyang kamot ug iampo sila. Ug gibadlong sa mga tinun-an ang mga tawo; \t Այն ժամանակ նրա մօտ մանուկներ բերուեցին, որ նրանց վրայ ձեռք դնի ու աղօթք անի. իսկ նրա աշակերտները սաստում էին բերողներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "siya nga anha sa atop ayaw na pakanauga, ni pasudla sa iyang balay aron sa pagkuha pag bisan unsa; \t եւ ով տանիքի վրայ է, թող չիջնի եւ տուն չմտնի՝ այնտեղից բան վերցնելու."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t PRM (գործադիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tingali unya hikapon ako sa akong amahan, ug ako pagadahumon niya nga malimbongon, ug modangat kanako ang tunglo, ug dili hinoon ang panalangin. \t Գուցէ շօշափի ինձ իմ հայրը, ես խայտառակ լինեմ նրա առաջ, եւ օրհնութեան փոխարէն անէծք թափուի գլխիս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gilabog siya ngadto sa gawas sa parrasan ug ilang gipatay. Nan, unsa may buhaton kanila sa tag-iya sa parrasan. \t Եւ նրան այգուց դուրս հանեցին ու սպանեցին: Արդ, այգու տէրը նրանց ի՞նչ կ՚անի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Օհայո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "akung naka ila \t Հիջազ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական Կենտրոնական բանկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bulahan kadtong ulipona nga sa pag-abut sa iyang agalon mahiabtan nga magabuhat sa ingon. \t Երանի՜ է այն ծառային, որին իր տէրը, երբ որ գայ, այդպէս արած կը գտնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԵՄ հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Ռուսաստանը Աֆրինում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Մանկական հեռուստաալիք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagkahiduol na sila sa balangay nga ilang gipadulngan, gipasabut niya nga daw mopadayon siya sa unahan, \t Երբ մօտեցան այն գիւղին, ուր գնում էին, Յիսուս պատճառ բռնեց, թէ ինքը գնալու է աւելի հեռու տեղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Isaac nga iyang amahan nagsulti, ug miingon kaniya: Ania karon, ang imong puloy-anan atua sa kinatambokan sa yuta, Ug sa tun-og sa mga langit gikan sa itaas; \t Նրա հայր Իսահակը պատասխանեց նրան ու ասաց. «Երկրի պարարտութիւնից եւ վերեւից՝ երկնքի ցօղից պիտի լինի քո ապրուստը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Pagabuhaton ko usab kini nga butanga nga imong giingon; tungod kay nakakaplag ka ug kalomo sa akong mga mata, ug naila ko ikaw tungod sa imong ngalan. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Այդ քո ասածն էլ կը կատարեմ, որովհետեւ դու իմ շնորհին ես արժանացել, եւ քեզ աւելի եմ ճանաչում, քան մնացած բոլորին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila gitipon niya nga binantayan sulod sa totolo ka adlaw. \t Եւ երեք օր նրանց բանտարկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t » Ալվարո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ RONGBACHKIM \t Գրանթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga panon sa katawhan nangutana kaniya, \"Nan, unsa may among buhaton?\" \t Ժողովուրդը նրան հարցնում էր եւ ասում. «Իսկ արդ, ի՞նչ պիտի անենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Western Ավստրալիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo kini, nga sa pag-abut niya haduol sa campo, nga nakita niya ang nating vaca, ug ang mga pagsayaw; ug misilaub ang kasuko ni Moises, ug gisalibay niya ang mga papan gikan sa iyang mga kamot, ug nadugmok kini sa lusaran sa bukid. \t Երբ Մովսէսը մօտեցաւ բանակատեղիին եւ տեսաւ հորթն ու պարողներին, խիստ զայրացաւ, նետեց ձեռքում եղած երկու տախտակներն ու ջարդուփշուր արեց դրանք լերան ստորոտին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Shenzhen \t Շենժեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Q and \t ճանաչվում այն մասնակիցները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "wala pay siak nga nalista \t Գադի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ba giingon man sa kasulatan nga ang Cristo magagikan sa kaliwatan ni David, ug gikan sa Betlehem, ang balangay diin didto si David?\" \t չէ՞ որ Գիրքն ասում է, թէ Քրիստոս գալու է Դաւթի սերնդից եւ Բեթղեհէմ գիւղից, որտեղից Դաւիթն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ekipo andam na \t Broncos կայանատեղի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t տարեդարձ Greeley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangaon silang tanan ug nangabusog. Ug ilang gihipos ang nahibilin nga mga tipik nga napulog-duha ka bukag. \t Բոլորը կերան ու յագեցան: Եւ տասներկու սակառ լիքը կտորտանքների մնացորդներ վերցրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Kon buot ikaw mamahingpit, lumakaw ka, ibaligya ang imong kabtangan ug ang halin ihatag sa mga kabus, ug makabaton kag bahandi didto sa langit; ug unya umanhi ka ug sumunod kanako.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Եթէ կամենում ես կատարեալ լինել, գնա վաճառի՛ր քո ունեցուածքը ու տո՛ւր աղքատներին. եւ երկնքում գանձեր կ՚ունենաս. եւ դու արի՛ իմ յետեւից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unsaon man nimo pagpakaingon sa imong igsoon, `Ambi, kuhiton ko kanang puling gikan sa imong mata,` nga anaa may troso diha sa kaugalingon mong mata? \t կամ ինչպէ՞ս քո եղբօրն ասում ես՝ թո՛ղ որ հանեմ այդ շիւղը քո աչքից, եւ ահա քո աչքում գերան կայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mingtubag kaniya ang iyang mga igsoon: Magahari ba diay ikaw kanamo? Kun magaginoo ba diay ikaw kanamo? Ug milabi pa gayud ang ilang pagdumot kaniya tungod sa iyang mga damgo, ug sa iyang mga pulong. \t Եղբայրներն ասացին նրան. «Միթէ որպէս թագաւո՞ր պիտի թագաւորես մեզ վրայ, կամ տէր դառնալով պիտի տիրե՞ս մեզ»: Եւ նրանք առաւել եւս ատեցին նրան այդ երազների ու խօսքերի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gilaglag ang tanang butang nga may kinabuhi sa ibabaw sa nawong sa yuta, sukad sa tawo hangtud sa kahayupan ug mga butang nga nagakamang sa yuta ug ang mga langgam sa mga langit; nangalaglag sila gikan sa yuta, ug ang nahibilin mao lamang si Noe ug sila nga didto uban kaniya sa arca. \t Աստուած բնաջնջեց երկրի երեսին գտնուող ամէն մի էակ՝ մարդուց մինչեւ անասուն, սողուններից մինչեւ երկնքի թռչունները: Նրանք վերացան երկրի երեսից: Կենդանի մնաց միայն Նոյը, նաեւ նրանք, որ նրա հետ տապանում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Juan mitubag, \"Walay tawo nga makadawat ug bisan unsa gawas sa ihatag kaniya gikan sa langit. \t Յովհաննէսը պատասխանեց եւ ասաց. «Մարդն իրենից որեւէ բան անել չի կարող, եթէ նրան ի վերուստ՝ երկնքից այդ տրուած չէ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t թռուցիկներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon ang akong gipamuhat dili man mga buhat sa akong Amahan, nan, ayaw kamo pagtoo kanako; \t Եթէ իմ Հօր գործերը չեմ անում, ինձ մի՛ հաւատացէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Սթիվենսոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location ➡ \t ԼԳԲՏԻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagahal-upan mo kini ug lunsay nga bulawan, sa sulod ug sa gawas pagahal-upan mo kini; ug buhaton mo sa ibabaw niini ang usa ka cornisa nga bulawan nga magalibut niini. \t Այն կը պատես մաքուր ոսկով՝ ներսից ու դրսից կ՚ոսկեզօծես այն: Դրա վրայ շուրջանակի կը դնես ոսկէ պսակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Նիլն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay mga Fariseo nga miduol kaniya ug misulay kaniya pinaagi sa pagpangutana nga nag-ingon, \"Alang sa usa ka lalaki, uyon ba sa kasugoan ang pagpakigbulag niya sa iyang asawa sa bisan unsang hinungdan?\" \t Եւ փարիսեցիները, մօտենալով նրան, փորձեցին եւ ասացին. «Օրինաւո՞ր է, որ մէկն իր կնոջը արձակի ամէն մի յանցանքի պատճառով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagsulti si Jehova kang Moises nga nagaingon: \t Տէրը, խօսելով Մովսէսի հետ, ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Manitou \t Կասպար Դավիդ Ֆրիդրիխ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong ang usa ka tawo makasamad sa mata sa iyang ulipon nga lalake, kun sa mata sa iyang ulipon nga babaye ug mabuta kini, pagabuhian siya sa walay bayad tungod sa iyang mata. \t Եթէ մէկը հարուածի իր ստրկի կամ իր ստրկուհու աչքին ու կուրացնի նրան, ապա իր կուրացրած աչքի համար նրանց ազատ թող արձակի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mingtungas si Moises, ug si Aaron, si Nadab ug si Abiu ug ang kapitoan sa mga anciano sa Israel: \t Մովսէսը, Ահարոնը, Նաբադը, Աբիուդն ու իսրայէլացի ծերերից եօթանասուն տղամարդ բարձրացան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ako magapadala niining panahona sa tanan ko nga mga hampak sa ibabaw sa imong kasingkasing sa ibabaw sa imong mga alagad, ug sa ibabaw sa imong katawohan, aron mahibalo ikaw nga walay usa nga sama kanako sa tibook nga yuta. \t այլապէս այս անգամ ամէն տեսակ փորձանքներով պիտի պատուհասեմ նաեւ քեզ, քո պաշտօնեաներին ու քո ժողովրդին, որպէսզի իմանաս, որ ամբողջ աշխարհում ինձ նման ուրիշ մէկը չկայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Տակառ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Tuy-ora ang imong kamot ngadto sa langit aron moabut ang ulan-nga-yelo sa tibook nga yuta sa Egipto, sa ibabaw sa mga tawo, ug sa ibabaw sa kamananapan, ug sa ibabaw sa tanan nga balili, sa tibook nga yuta sa Egipto. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ձեռքդ մեկնի՛ր դէպի երկինք, եւ թող կարկուտ թափուի Եգիպտացիների երկրի վրայ, ինչպէս նաեւ մարդկանց ու անասունների եւ Եգիպտացիների երկրի դաշտերի բոլոր բոյսերի վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yay \t Նավապետ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gihatagan Stockfish \t Վերլուծեք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay bisan kinsa nga magabuhat sa kabubut-on sa Dios, mao kana siya ang akong igsoong lalaki ug akong igsoong babaye ug akong inahan.\" \t որովհետեւ, ով Աստծու կամքն է կատարում, նա՛ է իմ եղբայրը եւ քոյրը եւ մայրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, igapadala ko kaninyo ang saad sa akong Amahan; apan pabilin una kamo sa siyudad hangtud nga masul-oban na kamog gahum gikan sa kahitas-an.\" \t Եւ ահա ես ուղարկում եմ Ձեզ իմ Հօր խոստումը, իսկ դուք նստեցէ՛ք Երուսաղէմ քաղաքում, մինչեւ որ երկնքից զօրութեամբ զգեստաւորուէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "siya mahisama sa usa ka tawo nga nagtukod ug balay, nga nagkalot ug lalum, ug nagpahiluna sa patukoranan diha sa ibabaw sa bato; ug sa pag-abut sa baha, ang bul-og mihasmag niadtong balaya, apan wala makatay-og niini, kay kini maayo man nga pagkatukod. \t Նման է տուն շինող այն մարդուն, որ հողը փորեց ու խորացրեց եւ հիմքը դրեց ժայռի վրայ. եւ երբ հեղեղ բարձրացաւ, գետը զարկեց տանը եւ չկարողացաւ շարժել այն, որովհետեւ նրա հիմքը ժայռի վրայ էր հաստատուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pulo Crotch \t Հայաստանի ներկայացուցիչները ոչ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog niini sa mga tinun-an, nahitingala silag daku ug miingon, \"Nan, kinsa man diay ang arang maluwas?\" \t Երբ աշակերտները այս լսեցին, շատ զարմացան ու ասացին. «Իսկ ո՞վ կը կարողանայ փրկուել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Salamat niini \t Նոյի օրերն այնպէս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong dapita may mga magbalantay sa mga karnero didto sa sibsibanan, nga nanagtukaw sa kagabhion sa pagbantay sa ilang mga hayop. \t Եւ այդ շրջանում բացօթեայ բնակուող հովիւներ կային, որոնք իրենց հօտերի գիշերային պահպանութիւնն էին անում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հյուսիս - արեւելքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jehova miingon kang Moises: Ania karon, magapaulan ako ug tinapay gikan sa langit alang kaninyo; ug ang katawohan manggula ug magakuha ug igo nga bahin sa tagsa ka adlaw, aron ako makasulay kanila kong sila magalakaw ba sa akong Kasugoan, o dili. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ահա ես ձեզ հաց կը թափեմ երկնքից: Իմ ժողովուրդը թող վեր կենայ ու այն հաւաքի, ինչքան անհրաժեշտ է իւրաքանչիւր օրուայ համար: Ես այդ կերպ կը փորձեմ նրանց, թէ կ՚ենթարկուե՞ն իմ օրէնքներին, թէ ո՞չ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Kamong tanan managpanibug; kay nahisulat man kini nga nagaingon, `Pagasamaran ko ang magbalantay, ug ang mga karnero magakatibulaag.` \t Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Այս գիշեր ամէնքդ գայթակղուելու էք իմ պատճառով, որովհետեւ գրուած է. «Պիտի հարուածեմ հովուին, եւ ոչխարները պիտի ցրուեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang ilang mga mata nahipugngan aron dili sila makaila kaniya. \t Բայց նրանց աչքերը բռնուած էին, որպէսզի նրան չճանաչեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa sa paghiduol kaniya sa mga Samarianhon, sila mihangyo kaniya sa pagpabilin uban kanila; ug siya mipabilin didtog duha ka adlaw. \t Իսկ երբ սամարացիները նրա մօտ եկան, աղաչում էին, որ իրենց մօտ մնայ. եւ նա այնտեղ մնաց երկու օր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t կուսակցության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "el napaingon ngadto \t Ուլմաւուս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t պահպանողականները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus nagtindog sa atubangan sa gobernador; ug ang gobernador nangutana kaniya, \"Mao ba ikaw ang Hari sa mga Judio?\" Si Jesus mitubag kaniya, \"Sumala sa giingon mo, mao ako.\" \t Եւ Յիսուս կանգնեց կուսակալի առաջ. կուսակալը հարցրեց նրան ու ասաց. «Դո՞ւ ես հրեաների թագաւորը»: Եւ Յիսուս ասաց. «Դու ես ասում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t խորհրդատվական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang mga bitoon mangatagak gikan sa kahitas-an, ug matay-og ang mga gahum sa kalangitan. \t Եւ աստղերը երկնքից վայր պիտի թափուեն, եւ երկնքում զօրութիւնները պիտի շարժուեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t բյուջեի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CAPRICORN \t Այծեղջյուրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kadto adlaw sa Pangandam alang sa Pasko, sa may ikaunom ang takna. Ug siya miingon sa mga Judio, \"Tan-awa, ania ang inyong Hari!\" \t Զատկի նախօրէն էր, եւ կէսօրուայ մօտ էր: Եւ նա հրեաներին ասաց. «Ահա ձեր թագաւորը՝ ձեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga ang pipila kanila mao sila si Maria Magdalena, ug si Maria nga inahan nila ni Santiago ug ni Jose, ug ang inahan sa mga anak ni Zebedeo. \t նրանց մէջ էին Մարիամ Մագդաղենացին, Յակոբի եւ Յովսէի մայր Մարիամը եւ Զեբեդէոսի որդիների մայրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kon ang kahoyng lunhaw gibuhatan man gani nila niini, unsa man kahay dadangatan sa laya na?\" \t որովհետեւ, երբ դալա՛ր փայտին այսպէս անեն, չորի՛ն ինչ կը պատահի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus miingon, \"Ayaw na niana!\" Ug iyang gihikap ang dalunggan niini ug giayo siya. \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Թո՛յլ տուէք, բաւ է եղածը»: Եւ դիպչելով ականջին՝ այն բժշկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Myrmecaelurus \t Հյուսիսային Ֆրանսիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dili ba ang tanan niyang mga igsoong babaye ania man uban kanato dinhi? Busa, diin man niya makuha kining tanan?\" \t Եւ սրա քոյրերը բոլորը մեզ մօտ չե՞ն. եւ արդ, որտեղի՞ց է սրան այս բոլորը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային ֆիորդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mibangon, ug sa kagabhion gidala niya ang bata ug ang inahan niini, ug miadto sa Egipto, \t Եւ նա վեր կացաւ, առաւ մանկանն ու նրա մօրը, գիշերով, եւ գնաց Եգիպտոս ու այնտեղ մնաց մինչեւ Հերովդէսի մահը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Norriton [ \t Խաղաղ Օվկիանոս Northwest"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan lumakaw kamo ug suginli ninyo ang iyang mga tinun-an ug si Pedro nga siya moadto nga magauna kaninyo sa Galilea; didto igakita ninyo siya sumala sa iyang giingon kaninyo.\" \t Բայց գնացէք ասացէ՛ք նրա աշակերտներին եւ Պետրոսին, թէ՝ ահա նա ձեզնից առաջ գնում է Գալիլիա. այնտե՛ղ կը տեսնէք նրան, ինչպէս ձեզ ասել էր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Davis \t Դեյվիդ Դեյվիսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa diha nga haduol na siya mosulod sa Egipto, miingon siya kang Sarai nga iyang asawa: Tan-awa, ginaila ko karon nga ikaw babaye nga maanyag nga pagatan-awon: \t Երբ Աբրամը մօտեցաւ Եգիպտոսին, իր կին Սարային ասաց. «Գիտեմ, որ դու գեղեցիկ կին ես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Juda ug ang iyang mga igsoon mingdangat sa balay ni Jose; ug didto pa siya, ug minghapa sila sa atubangan niya sa yuta. \t Յուդան ու իր եղբայրները ներկայացան Յովսէփին, երբ նա դեռ տանն էր, եւ նրա առաջ երեսի վրայ ընկան գետին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang mga kaaway sa tawo anaa ra sa sulod sa iyang kaugalingong panimalay. \t Մարդու թշնամիները իր տնեցիները կը լինեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa diha nga igatugyan na kamo nila, ayaw kamo pagkalibog kon unsaon ninyo pagsulti o unsay inyong igasulti, kay ang inyong igasulti igahatag ra kaninyo niadtong taknaa; \t Բայց երբ ձեզ մատնեն, հոգ մի՛ արէք, թէ ինչպէս կամ ինչ պիտի խօսէք, որովհետեւ այդ ժամին ձեզ կը տրուի այն, ինչ պիտի խօսէք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Amahan, buot ko unta nga asa gani ako atua usab uban kanako sila nga imong gitugyan kanako, aron makatan-aw sila sa akong kadungganan nga imong gihatag kanako tungod kay nahigugma man ikaw kanako bisan sa wala pa ang pagkatukod sa kalibutan. \t Հա՛յր, ում որ ինձ տուիր, կամենում եմ, որ, ուր ես եմ, նրանք էլ ինձ հետ լինեն, որպէսզի տեսնեն իմ փառքը, որ դու ինձ տուեցիր, քանի որ ինձ սիրեցիր՝ նախքան աշխարհի լինելը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sakop ang tanom \t Օբեդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Քրիստոֆեր n"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitawag nila si Rebeca, ug sila ming-ingon kaniya: Mouban ka ba niining tawohana? Ug siya mitubag: Oo, mouban ako. \t Նրանք կանչեցին Ռեբեկային ու հարցրին. «Կը գնա՞ս այս մարդու հետ»: Նա պատասխանեց. «Կը գնամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang fiesta sa mga tinapay nga walay levadura pagabantayan mo: pito ka adlaw nga magakaon ka ug mga tinapay nga walay levadura, ingon sa akong gisugo kanimo, sa panahon nga tinudlo sulod sa bulan sa Abib, kay niini migula ka gikan sa Egipto; ug walay bisan kinsa nga mangatubang nga walay dala sa atubangan ko: \t Բաղարջակերաց տօնը կը պահէք: Նոր բերքի ամսին եօթը օր բաղարջ հաց կ՚ուտէք, ինչպէս պատուիրել եմ ձեզ, որովհետեւ դուք ա՛յդ ժամանակ ելաք Եգիպտացիների երկրից: Իմ առաջ դատարկաձեռն չերեւաս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibaoran sila ni Jesus sa mahigpit gayud nga kinahanglan walay bisan usa nga mahibalo niini, ug iyang gisugo sila sa paghatag ug makaon ngadto sa bata. \t Իսկ նա նրանց խստիւ պատուիրեց, որ ոչ ոք այդ բանը չիմանայ. ու ասաց, որ նրան ուտելու բան տան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila midali pagpahawa sa lubnganan uban sa kahadlok ug dakung kalipay, ug nanalagan sila aron sa pagsugilon ngadto sa iyang mga tinun-an. \t Եւ իսկոյն, ահով եւ մեծ ուրախութեամբ, գերեզմանից դուրս ելնելով՝ վազեցին աշակերտներին պատմելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Prinsipyo \t Հակոբոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mahitungod usab kang Ismael, ikaw gipatalinghugan ko; tan-awa, nga siya ginapanalanginan ko, ug siya pagapabungahon ko, ug pagapadaghanon ko sa hilabihan gayud; sa napulo ug duha ka mga principe magaanak siya, ug pagabuhaton ko kaniya ang usa ka dakung nasud. \t Ինչ վերաբերում է Իսմայէլին, ապա ընդառաջում եմ քեզ: Նրան կ՚օրհնեմ, նրան կ՚աճեցնեմ եւ անչափ կը բազմացնեմ նրա սերունդները: Նա տասներկու ազգ է սերելու, եւ նրան մեծ ազգի նախահայր եմ դարձնելու,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises nagtawag kang Bezaleel ug kang Aholiab, ug sa tagsatagsa ka tawo, nga makinaadmanon sa kasingkasing, kinsang kasingkasing gibutangan ni Jehova ug kinaadman, bisan ang tagsatagsa ka tawo kinsang kasingkasing nag-agda kaniya aron sa pagduol sa bulohaton, aron sa pagbuhat niini. \t Մովսէսը կանչեց Բեսելիէլին, Եղիաբին ու բոլոր նրանց, ովքեր ընդունակ էին գործ անելու, եւ որոնց Աստուած իմաստութեան ոգի էր պարգեւել, բոլորին, ովքեր յօժար կամքով ուզում էին ձեռնարկել ու աւարտել այդ գործը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si George Bernard Shaw ( Fabian \t Ջորջ Բեռնարդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay ang Amahan gayud nahigugma kaninyo kay kamo nahigugma man kanako ug nagatoo nga ako gikan sa Amahan. \t քանի որ Հայրը ինքն իսկ սիրում է ձեզ. որովհետեւ դուք սիրեցիք ինձ եւ հաւատացիք, որ ես Աստծուց ելայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Ամերիկայի Միացյալ Նահանգները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jehova magahari sa mga katuigan nga walay katapusan. \t Տէրը յաւիտենական, առաւել քան յաւիտենական թագաւոր է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t սկանդինավյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Greg pero \t Բոգիին սուլել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitan-aw kanila ug miingon kanila, \"Sa tawo, dili kini mahimo; apan sa Dios ang tanan mahimo.\" \t Յիսուս նրանց նայեց եւ ասաց. «Մարդկանց համար այդ անկարելի է, բայց Աստծու համար ամէն ինչ կարելի է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug giingnan siya, \"Kay ikaw Anak man sa Dios, umambak ikaw ngadto sa ubos; kay nahisulat man kini nga nagaingon: `Magahatag siyag sugo sa iyang mga manolunda mahitungod kanimo,` ug `Sa ilang mga kamot pagasapnayon ikaw nila, aron ang imong mga tiil dili mahipangdol sa bato.` \t «Եթէ Աստծու Որդին ես, քեզ այստեղից ցա՛ծ գցիր, որովհետեւ գրուած է՝ իր հրեշտակներին պատուիրուած է քո մասին, եւ ձեռքերի վրայ պիտի վերցնեն քեզ, որպէսզի երբեք քո ոտքը քարին չխփես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan wala siya motubag kaniya, bisag usa ka pulong. Ug miduol kaniya ang iyang mga tinun-an ug gihangyo siya nila nga nanag-ingong, \"Papaulia siya, kay ania gisunod kita niyag siyagit.\" \t Բայց նա նրան պատասխան չտուեց, եւ նրա աշակերտները մօտենալով՝ աղաչում էին նրան ու ասում. «Արձակի՛ր նրան, որովհետեւ մեր յետեւից աղաղակում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nagpanalagan sila ngadto-nganhi sa tanang dapit niadtong yutaa, ug gisugdan nila ang pagpangdala sa mga masakiton diha sa mga higdaanan ngadto sa bisan diing dapit, diin atua siya sumala sa ilang madunggan. \t Եւ ամբողջ գաւառում այս ու այն կողմ վազելով՝ սկսեցին մահիճներով հիւանդներ բերել այնտեղ, ուր լսում էին, թէ նա գտնւում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Samtang nagsulti pa siya kanila, miabut si Raquel uban ang mga carnero sa iyang amahan; kay siya mao ang magbalantay niini. \t Մինչ նա խօսում էր նրանց հետ, ահա Լաբանի դուստր Ռաքէլը եկաւ իր հօր ոչխարների հետ, որովհետեւ նա էր արածեցնում իր հօր ոչխարները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Roma ( Iningles \t ՀՌՈՄ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini si Felipe taga-Betsaida, ang lungsod nila ni Andres ug Pedro. \t Եւ Փիլիպպոսը Բեթսայիդայից էր, Անդրէասի եւ Պետրոսի քաղաքից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kinsa bang tawhana diha kaninyo nga kon ang iyang anak mangayog tinapay, hatagan hinoon niyag bato? \t Ձեզնից ո՞վ է այն մարդը, որից իր որդին եթէ հաց ուզի, միթէ քա՞ր կը տայ նրան."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug gihikap niya ang kamot niini, ug siya gihuwasan sa hilanat ug mibangon ug mialagad kaniya. \t Բռնեց նրա ձեռքից, եւ ջերմութիւնը նրան թողեց. ոտքի կանգնեց եւ ծառայում էր նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YYXEBP \t Սիդնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Damān Diu \t Դիուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tagsatagsa ka tawo nga makinaadmanon ug kasingkasing sa taliwala ninyo umanhi, ug magbuhat sa tanan nga mga butang nga gisugo ni Jehova. \t «Ձեր միջի խելահասները թող գան ու անեն այն ամէնը, ինչ պատուիրել է Տէրը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Faraon kang Jose: Ingna ang imong mga igsoon: Buhata ninyo kini; luwanan ninyo ang inyong mga hayupan, ug lumakaw kamo, pauli kamo sa yuta sa Canaan; \t Փարաւոնն ասաց Յովսէփին. «Քո եղբայրներին ասա՛՝ «Այսպէ՛ս արէք. լցրէ՛ք ձեր պարկերը, գնացէ՛ք Քանանացիների երկիրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Հայաստանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa sa duha nga nakadungog sa pagsulti ni Juan ug misunod kang Jesus, mao si Andres nga igsoon ni Simon Pedro. \t Սիմոն Պետրոսի եղբայր Անդրէասը մէկն էր այն երկուսից, որոնք լսեցին Յովհաննէսի ասածը եւ գնացին Յիսուսի յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitindog siya niadtong gabhiona, ug gikuha niya ang iyang duruha ka asawa, ug ang iyang duruha ka mga sulogoon nga babaye, ug ang iyang napulo ug usa ka mga anak, ug mitabok sa labanganan sa Jaboc. \t Նոյն գիշերը վեր կենալով՝ նա առաւ իր երկու կանանց, երկու աղախիններին ու տասնմէկ որդիներին, անցկացրեց Յոբոկ գետի ծանծաղուտով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dubai \t Դուբայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sude Alemanya \t Գերմանական նոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya mitubag ang iyang mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Asa man kitag tinapay dinhi sa awaaw nga arang ikabusog niining maong panon sa katawhan?\" \t Աշակերտները նրան պատասխանեցին եւ ասացին. «Որտեղի՞ց կարող ես նրանց հացով կշտացնել այս ամայի վայրում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pasagdi lang ninyo sila; sila mga magtotultol nga buta. Ug kon ang buta magaguyod ug buta, sa gahong mangahulog silang duha.\" \t Թողէ՛ք նրանց. կոյրեր են, կոյրերի առաջնորդ. երբ կոյրն է առաջնորդում կոյրին, սխալւում է, եւ երկուսն էլ փոսն են ընկնում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "samtang naminaw tan \t Ախեմենյանների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay ako gigutom ug wala ninyo ako pakan-a, ako giuhaw ug wala ako ninyo paimna, \t որովհետեւ քաղցած էի, եւ ինձ ուտելիք չտուիք, ծարաւ էի, եւ ինձ ջուր չտուիք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa halayo nagtindog ang iyang igsoon nga babaye sa pagtan-aw sa mahitabo kaniya. \t Մանկան քոյրը հեռուից հետեւում էր՝ տեսնելու համար, թէ ինչ կը պատահի նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Bantayi baya nga walay bisan kinsa nga imong suginlan; hinoon umadto ka ug magpakita ka sa sacerdote, ug himoa ang halad nga gisugo ni Moises, ingon nga pagpamatuod ngadto sa katawhan.\" \t Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Զգո՛յշ եղիր, ոչ ոքի չասես, այլ գնա՛ դու քեզ ցո՛յց տուր քահանային եւ մատուցի՛ր Մովսէսի հրամայած ընծան՝ նրանց իբրեւ վկայութիւն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Heheheh … \t Ջոյս Մայեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mianhi sa pagsaksi, sa pagpanghimatuod mahitungod sa kahayag, aron ang tanan motoo pinaagi kaniya. \t Սա եկաւ որպէս վկայ, որպէսզի վկայի լոյսի մասին, որ բոլորը նրա միջոցով հաւատան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Բոլորէջերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ԱԷՄԳ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibalhin ni Abram ang iyang balongbalong, ug miadto ug gipahamutang kini sa kakahoyan sa Mamre, nga atua sa Hebron, ug nagtukod siya didto ug usa ka halaran alang kang Jehova. \t Աբրամը ճանապարհ ընկաւ, եկաւ բնակուեց Քեբրոնում գտնուող Մամբրէի կաղնու մօտ եւ այնտեղ Տէր Աստծու համար զոհասեղան շինեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga kalag nga nanggula sa balat-ang ni Jacob, kapitoan; ug si Jose didto nang daan sa Egipto. \t Յակոբից սերուած բոլոր մարդիկ եօթանասունհինգ հոգի էին: Յովսէփը գտնւում էր Եգիպտոսում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unsa man lagi ang inyong giadto aron tan-awon? Ang usa ba ka profeta? Oo, tug-anan ko kamo, ug labaw pa gani sa profeta. \t Հապա ի՞նչ տեսնելու համար դուրս եկաք. մի մարգարէ՞. այո՛, ասում եմ ձեզ, առաւել քան մի մարգարէ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Noe nga nangawas sa arca mao sila si Sem, si Ham, ug si Japhet; ug si Ham mao ang amahan ni Canaan. \t Նոյի՝ տապանից դուրս եկած որդիներն էին Սէմը, Քամը եւ Յաբէթը: Քամը Քանանի հայրն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "May duruha ka mecha ang tagsatagsa ka tabla nga mahasulod ang usa sa usa; mao kini ang pagabuhaton mo sa tanan nga mga tabla sa tabernaculo. \t Ամէն մի մոյթ թող ունենայ իրար ագուցուած երկու ծղնի: Այդպէս կը պատրաստես վրանի բոլոր մոյթերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gidala na usab siya sa yawa ngadto sa usa ka hataas kaayong bukid ug kaniya iyang gipakita ang tanang gingharian sa kalibutan ug ang ilang kahimayaan; \t Սատանան նորից նրան առաւ տարաւ մի շատ բարձր լերան վրայ եւ ցոյց տուեց նրան աշխարհի բոլոր թագաւորութիւններն ու դրանց փառքը եւ նրան ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadaku sa imong kagahum imong gilintuwad kadtong mingtindog batok kanimo: Gisugo mo ang imong kaligutgut, kini naglamoy kanila ingon sa mga laya nga dagami. \t Դու փառքի հզօրութեամբ ջարդուփշուր արեցիր հակառակորդներին, առաքեցիր քո բարկութիւնը, եւ այն հրոյ ճարակ դարձրեց նրանց ինչպէս եղէգ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says Feb 8 \t համատեղ ձեռնարկություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon usab sa mga panon sa katawhan, \"Inigkakita ninyog dag-om nga muotbo sa kasadpan, kamo moingon dihadiha, `Adunay ulan nga taliabut`; ug kini mahitabo tuod. \t Ժողովրդին էլ ասաց. «Երբ տեսնէք, որ արեւմուտքից ամպ է ելնում, իսկոյն կ՚ասէք, թէ՝ անձրեւ կը գայ: Այդպէս էլ լինում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug kon siya mao ang mobulag sa iyang bana ug unya mamanag lain, nakapanapaw siya.\" \t Եւ մի կին եթէ թողնի իր ամուսնուն եւ ուրիշ մարդու կին լինի, շնութիւն արած կը լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Կրետե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Բահրեյն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagtikubo niya aron sa paglili, iyang nakita ang mga panaptong lino nga nahimutang didto, apan wala hinoon siya mosulod. \t Եւ կռանալով՝ տեսաւ, որ կտաւները այնտեղ էին, բայց ներս չմտաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong makita mo ang asno sa nagadumot kanimo nga napukan sa ilalum sa iyang lulan, ug ikaw andam unta sa paghaw-as niini alang kaniya, niini: haw-asan mo gayud kini uban kaniya. \t Եթէ տեսնես, որ մէկի գրաստը բեռան ծանրութեան տակ ընկել է, նրա կողքից անտարբեր մի՛ անցիր, այլ նրան օգնելով բարձրացրո՛ւ այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lansing New York \t Հոնոլուլու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay managgubat ang nasud batok sa nasud, ug ang gingharian batok sa gingharian, ug mahitabo ang mga gutom ug mga linog sa nagkalainlaing mga dapit: \t Ազգ ազգի դէմ պիտի ելնի, եւ թագաւորութիւն՝ թագաւորութեան դէմ, եւ պիտի լինեն սով, համաճարակ ու տեղ-տեղ երկրաշարժներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao nga ang kapatagan ni Ephron nga didto sa Macpela nga diha sa atbang sa Mamre, ang kapatagan ug ang langub nga diha niani, ug ang tanan nga mga kakahoyan nga diha sa kapatagan ug diha sa tanan nga utlanan nga naglibut niini, nasiguro gayud, \t Եփրոնի ագարակը, որ Մամբրէի կաղնու հանդիպակաց զոյգ քարայրի մօտն էր, այսինքն՝ ագարակն ու նրա մէջ գտնուող քարայրը, ագարակի եւ նրա շրջակայքի բոլոր ծառերը դարձան Աբրահամի սեփականութիւնը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ug karon naguol ang akong kalag. Ug unsa may akong igaingon? Moingon ba ako, `Amahan, luwasa ako gikan niining taknaa\"? Dili, kay alang niining maong tuyo nahiabot ako niining taknaa. \t Բայց այժմ հոգիս խռովուած է. եւ ի՞նչ ասեմ. Հա՛յր, փրկի՛ր ինձ այս ժամից: Բայց ես հէնց այս բանի համար եմ եկել այս ժամին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ginaapod-apod ang number sa kung kinsay naunang magtukod. \t Նրանք այն հաջորդականությամբ են նշված, ըստ որի կառուցվել են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Դիանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagpamahawa na sa mga manolunda gikan kanila paingon sa langit, ang mga magbalantay sa mga karnero nasig-ingon ang usa sa usa, \"Tana! Mangadto kita sa Betlehem ug tan-awon ta kining nahitabo nga gisugilon kanato sa Ginoo.\" \t Եւ երբ հրեշտակները նրանցից հեռանալով երկինք բարձրացան, հովիւներն ասացին միմեանց. «Եկէ՛ք գնանք մինչեւ Բեթղեհէմ եւ տեսնենք, թէ ի՛նչ բան է այս եղածը, որ Տէրը մեզ ցոյց տուեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Կապույտ Ridg e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihadiha si Jesus giabog sa Espiritu nagdto sa mga awaaw. \t Եւ անմիջապէս Հոգին նրան հանեց տարաւ դէպի անապատ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Կատալոներեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Diha ako magpuyo sa imong balay sulod sa kaluhaan ka tuig; napulo ug upat ka tuig ako nag-alagad kanimo tungod sa imong duruha ka mga anak nga babaye, ug unom ka tuig tungod sa imong kahayupan; ug giilisan mo ang suhol ko sa nakapulo. \t Քսան տարի է, որ քո տանն էի: Տասնչորս տարի քո դուստրերի համար աշխատեցի եւ վեց տարի՝ քո հօտերի համար, բայց դու խաբեցիր ինձ եւ իմ բաժնից տասը ոչխար խլեցիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Կանադայի կառավարության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya nga wala masayud niini, ug nagbuhat sa angay sa bunal, mahiagum sa diyotay nga pagbunal. Ang matag-usa nga gikahatagan ug daghan, pagapangayoan ug daghan; ug kaniya nga sa mga tawo gikapiyalan ug daghan, kinahanglanon nila ang labaw pa. \t Եւ այն ծառան, որ չգիտէ իր տիրոջ կամքը եւ ծեծի արժանի գործ է կատարում, քիչ ծեծ կ՚ուտի. նրան, ում շատ է տրուած, նրանից շատ էլ կ՚ուզուի, եւ ում շատ է վստահուած, նրանից աւելին կը պահանջեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ԱՀՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t դիտորդական խմբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kining bulana mamahimo nga sinugdan sa mga bulan alang kaninyo; mamihimo alang kaninyo nga unang bulan sa tuig. \t «Այս ամիսը թող ձեզ համար ամիսների սկիզբը լինի. այն թող տարուայ առաջին ամիսը լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t ավագանու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սպորտի կենտրոնում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo gayud makapanghimatuod sa akong pag-ingon, nga ako dili mao ang Cristo, kondili nga gipadala ako sa pag-una kaniya. \t Դուք ինքներդ էք վկայում ինձ, որ ձեզ ասացի. ես Քրիստոսը չեմ, այլ ուղարկուած եմ նրա առաջից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kagawasan \t Անկախության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gikuha niya ang iyang mga igsoon nga uban kaniya ug miapas sa ulahi niya sa panaw nga pito ka adlaw, ug iyang hing-abutan siya sa bukid sa Galaad. \t Նա իր հետ վերցրեց իր եղբայրներին, հետապնդեց նրան՝ անցնելով եօթը օրուայ ճանապարհ եւ նրան հասաւ Գաղաադ լերան մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Փոխնախագահ Դոմբրովսկիսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Մերկելը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mga \t Կարմիր ծովը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mont Blanc \t Բլան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ilang gihipos kini, ug napulog-duha ka bukag ang napuno nila sa mga tipik gikan sa lima ka tinapay nga sebada, nga nahibilin tapus sa pagpangaon sa mga tawo. \t Հաւաքեցին եւ լցրին տասներկու սակառ այն հինգ գարեհացի կտորտանքով, որ ավելացել էր ուտողներից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ": Feb \t հանձնաժողովը խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang ngalan sa usa Pison: Kini mao ang nagalikos sa tibook nga yuta sa Habila nga didto adunay bulawan. \t Մէկի անունը Փիսոն էր: Նա է, որ պատում է ամբողջ Եւիլատ երկիրը, այնտեղ, ուր ոսկի կայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa hingkaplagan na nila siya, sila miingon kaniya, \"Ang tanan nangita kanimo.\" \t Եւ երբ գտան նրան, ասացին. «Ամէնքը փնտռում են քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini miadto sa tunga-tunga sa campo sa mga Egiptohanon ug sa Israel; ug didto miadto ang dagum ug ang kangitngit, apan naghayag sa Israel sa kagabhion: ug ang usa wala moduol sa usa sa tibook nga gabii. \t Ամպի սիւնը մտաւ եգիպտացիների ու իսրայէլացիների բանակների միջեւ: Խաւար ու մէգ պատեց: Գիշերն անցաւ, բայց ողջ գիշերը բանակները իրար չմօտեցան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "awa sa ubos ang \t Բեն -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Pulong sang Dios \t Բենգել Աստծո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t RWE- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tinun-an gipasakay ni Jesus sa sakayan ug iyang gipauna sila sa pag-adto sa pikas nga baybayon samtang nagpapauli pa siya sa mga panon sa katawhan. \t Եւ նա իսկոյն իր աշակերտներին ստիպեց նաւակ մտնել եւ առաջանալ դէպի միւս կողմը, մինչեւ որ ինքը ժողովրդի բազմութիւնն արձակի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dissolved \t նախարարության պետական ​​անվտանգության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Cenote \t Սուրբ Խաչ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton \t Հեղինակ(ներ )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kadtong mga batoha ingon sa mga ngalan sa mga anak ni Israel, napulo ug duha ingon sa ilang mga ngalan: sama sa mga kulit sa usa ka singsing, ang tagsatagsa sumala sa iyang ngalan, nga himoon kini alang sa napulo ug duha ka banay. \t Իսրայէլի որդիների անուններով փորագրուած ակնաքարերը թող լինեն թուով տասներկու՝ ըստ նրանց անունների թուի: Իւրաքանչիւրն ըստ այդ տասներկու ցեղերի թող ունենայ իր անունը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakita sa kapitan ang nahitabo, siya midalayeg sa Dios ug miingon, \"Sa pagkatinuod kining tawhana dili sad-an!\" \t Եւ հարիւրապետը, տեսնելով ինչ որ պատահեց, փառաւորեց Աստծուն եւ ասաց. «Իսկապէս այս մարդը արդար էր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unsay reaksiyon \t Մեթ Գրոնինգի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t չինական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon ikaw gisugo; buhata ninyo kini; kumuha kamo gikan sa yuta sa Egipto ug mga sakyanan alang sa inyong mga anak, ug sa inyong mga asawa; ug kuhaa ninyo ang inyong amahan ug umanhi kamo. \t Դու այսպիսի կարգադրութիւն կ՚անես. «Եգիպտացիների երկրից առէ՛ք սայլեր ձեր մանուկների ու կանանց համար եւ ձեր հօրը վերցնելով՝ բերէ՛ք այստեղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tinunglo ang ilang kapungot, kay mapintas gayud: Ug ang ilang kaligutgut, kay mabangis gayud: Ako magapabulag kanila kang Jacob, Ug ako magapapatlaag kanila sa Israel. \t Անիծեալ լինի ցասումը նրանց,քանզի յանդուգն էր. անիծուի նրանց ոխն ու մոլուցքը,քանզի սաստիկ էր:Կը բաժանեմ ես նրանց Յակոբի մէջ,կը ցրեմ նրանց Իսրայէլի մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Longquanyi District \t շրջանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug bisan diin gani kamo dili pagadawaton, inigpahawa ninyo sa maong lungsod, itaktak ninyo ang mga abog gikan sa inyong mga tiil ingon nga pagtutol batok kanila.\" \t Եւ նրանք, որ ձեզ չեն ընդունի, որպէս վկայութիւն նրանց դէմ՝ ձեր ոտքերի փոշին թօթափեցէ՛ք, երբ այդ քաղաքից դուրս ելնէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Սիլվեստր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug labut pa nadungog ko ang pag-agulo sa mga anak sa Israel, nga ginaulipon sa mga Egiptohanon; ug nahinumduman ko ang akong tugon. \t Ես լսեցի հեծեծանքը իսրայէլացիների, որոնց եգիպտացիները ստրկացրել են, եւ յիշեցի ձեզ տուած իմ ուխտը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Esdras \t անհամապատասխան Avast"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mga anak, ako ania uban pa kaninyo sulod sa hamubong panahon. Kamo mangita kanako; ug sama sa akong pag-ingon sa mga Judio, ako magaingon usab kaninyo karon, `Asa ako padulong, niini dili kamo makaadto.` \t Որդեակնե՛րս, մի քիչ ժամանակ դեռ ձեզ հետ եմ. ինձ պիտի փնտռէք, եւ ինչպէս ասացի հրեաներին՝ ուր ես եմ գնում, դուք չէք կարող գալ, - այժմ այդ ձեզ էլ եմ ասում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t պետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "isla sa Pasipiko sa \t Պետական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug maingon nga ang halas giisa ni Moises didto sa kamingawan, maingon man usab kinahanglan igaisa ang Anak sa Tawo, \t Եւ ինչպէս որ Մովսէսը անապատում բարձրացրեց օձը, այնպէս էլ մարդու Որդին պէտք է բարձրանայ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mura \t Վիրջինյան կղզիներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Faraon mibalik ug mipauli sa iyang balay, wala ngani magpanumbaling niini sa iyang kasingkasing. \t Փարաւոնը վերադարձաւ, մտաւ իր պալատը: Այս դէպքը չէր ազդել նրա վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Uyon ba sa kasugoan ang pagbuhat ug makaayo o ang pagbuhat sa makadaut sulod sa adlaw nga igpapahulay, ang pagluwas ug kinabuhi o ang pagpatay?\" Apan sila wala magtingog. \t Ապա ասաց նրանց. «Շաբաթ օրով ի՞նչ բան է օրինաւոր անել. բարի գո՞րծ գործել, թէ՞ չարիք անել. մի հոգի՞ ազատել, թէ՞ կորստեան մատնել»: Եւ նրանք լռեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay siya nga adunay iya pagahatagan ug labaw pa, ug makabaton siya sa kadagaya; apan siya nga walay iya pagakuhaan sa bisan unsa nga anaa kaniya. \t որովհետեւ՝ ով ունի, նրան պիտի տրուի եւ պիտի աւելացուի, իսկ ով չունի, նրանից պիտի վերցուի ունեցածն էլ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang mga igsoong lalaki miingon kaniya, \"Pumahawa ka dinhi ug umadto ka sa Judea aron ang imong mga tinun-an makakita sa mga buhat nga imong ginahimo. \t Եւ նրա եղբայրներն ասացին նրան. «Այստեղից անցիր գնա՛ Հրէաստան, որպէսզի քո աշակերտներն էլ տեսնեն այն գործերը, որ դու անում ես."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Առնոլդ Շվարցենեգերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Aduna say sektang \t ՎԱՆՔԸ ՄԿՐՏԵՑ ՈՒՐԲ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Իռլանդիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini aron matuman ang pulong nga gisulti ni Jesus sa iyang pagpasabut mahitungod sa paagi sa kamatayon nga iyang pagakamatyan. \t (որպէսզի կատարուի Յիսուսի այն խօսքը, որ նա ասաց՝ նշելով, թէ ինչ մահով էր ինքը մեռնելու):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Ginoo, kong karon hingkaplagan ko ang gracia sa imong atubangan, akong ginapangaliyupo kanimo nga dili mo pagsayloan ang imong ulipon: \t «Տէ՛ր, եթէ շնորհ գտայ քո առաջ, քո ծառային անտես մի՛ արա,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Lumakaw ka, tawga ang imong bana, ug bumalik ka dinhi.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Գնա՛, ամուսնուդ կանչի՛ր եւ արի՛ այստեղ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրախորհրդի հանձնախմբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya mingtubag ang iyang igsoon nga lalake ug ang iyang inahan: Pahulata ang dalaga kanamo sa pila lamang ka adlaw, bisan napulo lamang ka adlaw ug sa human niini makalakaw siya. \t Ռեբեկայի եղբայրներն ու մայրը ասացին. «Թող աղջիկը մեզ մօտ մնայ մի տասը օր, յետոյ թող գնայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitugyan sila sa pangulo sa bantay kang Jose, ug siya nag-alagad kanila; ug nagpadayon nga binilanggo sila sa usa ka panahon. \t Դահճապետը նրանց յանձնարարեց Յովսէփին. սա սպասարկում էր նրանց: Նրանք որոշ ժամանակ մնացին բանտում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon sa tanan, \"Kon adunay buot mosunod kanako, kinahanglan magdumili siya sa iyang kaugalingon ug magpas-an sa iyang krus matag-adlaw ug magasunod kanako. \t Եւ ամենքին ասում էր. «Եթէ մէկը կամենում է իմ յետեւից գալ, թող ուրանայ իր անձը եւ իր խաչը մշտապէս վերցնի եւ գայ իմ յետեւից."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM \t Ջիբրալթարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "karakter \t ռոզմարինի սուրբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa sa iyang mga tinun-an, si Andres nga igsoon ni Simon Pedro, miingon kang Jesus, \t Նրա աշակերտներից մէկը՝ Անդրէասը, Սիմոն Պետրոսի եղբայրը, ասաց նրան."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta palibot sa \t Հարրի Փոթերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini ang iyang mga ginikanan nanag-ingon, \"Siya daku na; pangutan-a lang siya ninyo.\" \t Դրա համար է, որ նրա ծնողներն ասացին. «Ինքն արդէն չափահաս է, հէնց իրե՛ն հարցրէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Ֆեթվաճյանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t գավաթի Էվերտոնին »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagpanuigon na siyag napulog-duha ka tuig, mitungas sila sa Jerusalem sumala sa nabatasan; \t Եւ երբ նա տասներկու տարեկան եղաւ, տօնի սովորութեան համաձայն՝ Երուսաղէմ ելան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa diha nga si Aaron nakakita niini, nagtukod siya ug usa ka halaran sa atubangan sa nating vaca; ug si Aaron nagmantala, ug miingon: Ugma mao ang fiesta ni Jehova. \t Երբ Ահարոնն այդ տեսաւ, կուռքի առաջ զոհասեղան շինեց: Ահարոնը յայտարարեց. «Վաղը Տիրոջ տօնն է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Abraham gitawag ni Abimelech, ug iyang giingon siya: Unsa ba ang gibuhat mo kanamo? Ug diin ba makasala ako batok kanimo, nga nagdala man ikaw sa ibabaw nako ug sa ibabaw sa akong gingharian ug labing dakung sala? Gibuhat mo kanako ang dili angay nga imong buhaton. \t Աբիմելէքը կանչեց Աբրահամին ու ասաց նրան. «Այդ ի՞նչ փորձանք բերեցիր դու մեր գլխին: Մենք ի՞նչ մեղք էինք գործել քո դէմ, որ իմ ու իմ թագաւորութեան վրայ այդպիսի մեծամեծ մեղքեր բարդեցիր: Դու ինձ հետ արեցիր այն, ինչ ոչ ոք չէր արել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Isaac miingon kang Jacob: Dumuol ka karon, nangamuyo ako kanimo, aron ikaw hikapon ko, anak ko, kong ikaw mao ba gayud ang akong anak nga si Esau o dili ba. \t Իսահակն ասաց Յակոբին. «Մօ՛տ արի, որ շօշափեմ քեզ, որդեա՛կ, որպէսզի իմանամ, թէ դո՞ւ ես իմ որդի Եսաւը, թէ՞ ոչ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita sa iyang mga igsoon nga ang ilang amahan nahigugma kaniya labaw kay sa tanan niya nga mga igsoon; ug sila nagdumot kaniya, ug wala makahimo sa pagsulti kaniya sa makigdaiton gayud. \t Երբ նրա եղբայրները տեսան, որ իրենց հայրը նրան սիրում է իր բոլոր որդիներից աւելի, ատեցին նրան եւ նրա հետ հանգիստ խօսել չէին կարողանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga, sa pagsulod ni Abram sa Egipto, nakita sa mga Egiptohanon nga ang babaye maanyag kaayo. \t Երբ Աբրամը մտաւ Եգիպտոս, եգիպտացիները տեսան, որ նրա կինը շատ գեղեցիկ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova mihatag sa katawohan ug kahimut-an sa atwubangan sa mga mata sa Egiptohanon. Labut pa si Moises mao ang daku uyamut nga tawo sa yuta sa Egipto, sa mga mata sa mga alagad ni Faraon, ug sa mga mata sa katawohan. \t Տէրը շնորհ պարգեւեց իր ժողովրդին եգիպտացիների առաջ, եւ սրանք զարդեր տուին նրանց: Մովսէսը եգիպտացիների, փարաւոնի, նրա բոլոր պաշտօնեաների առաջ ու ժողովրդի աչքին շատ յարգարժան դարձաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanal Istanbul tender \t Istanbulրանցքի գոտիավորման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kinahanglan una nga siya magaantus sa daghang mga butang ug igasalikway niining kaliwatana. \t որովհետեւ, ինչպէս որ փայլակը երկնքի ներքեւից փայլատակելով՝ երկնքի երեսը լուսաւորում է, այնպէս էլ կը լինի մարդու Որդին՝ իր օրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Enos sa human manganak kang Cainan, nakadangat ug walo ka gatus ug napulo ug lima ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Կայնանին ծնելուց յետոյ Ենոսն ապրեց եւս եօթը հարիւր տասնհինգ տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ayaw kamo pagdalag puyo, o puntil, o mga sapin; ug ayaw kamo paghunong aron sa pakighimamat kang bisan kinsa diha sa dalan. \t Մի՛ վերցրէք ո՛չ քսակ, ո՛չ մախաղ, ո՛չ կօշիկներ եւ ճանապարհին ոչ ոքի ողջոյն մի՛ տուէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Լուի Պուզենը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Դեմ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Նիհար վեց սիգմա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t այգինե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini sila mao ang mga anak nga lalake ni Ismael, ug kining mga ngalan nila pinaagi sa ilang mga lungsod, ug sumala sa ilang mga hunonganan napulo ug duha ka mga punoan sumala sa ilang mga panimalay. \t Սրանք են Իսմայէլի որդիները, եւ սրանք են նրանց անուններն ըստ իրենց բնակավայրերի եւ իրենց վրանների, նրանց տասներկու իշխաններն ըստ իրենց ցեղերի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nagpanalangin pa siya kanila, siya mipahawa gikan kanila ug gibayaw ngadto sa langit. \t Եւ մինչ նա օրհնում էր նրանց, բաժանուեց նրանցից եւ դէպի երկինք էր վերանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t խորհրդարանը Պետդուման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga Amorehanon, ang mga Canaanhon, ang mga Gergesehanon, ug ang mga Jebusehanon. \t ամորհացիները, քանանացիները եւ յեբուսացիները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Dili ba maayo nga siya gihinganlan Jacob? kay gilimbongan na niya ako sa nakaduha; gikuha na niya ang akong pagkapanganay; ug, tan-awa, karon gikuha na usab niya ang akong panalangin. Ug miingon siya: Wala ba ikaw magtago ug panalangin alang kanako? \t Եսաւն ասաց. «Իրաւամբ նրա անունը Յակոբ է դրուել, որովհետեւ այս երկրորդ անգամն է, որ խաբում է ինձ. նախ խլեց իմ անդրանկութիւնը, իսկ այժմ խլեց ինձ համար սահմանուած օրհնութիւնը»: Եսաւն ասաց իր հօրը. «Եւ ոչ մի օրհնութիւն չթողեցի՞ր ինձ, հա՛յր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Մարգարիտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasawomsom na, siya miabut kauban sa Napulog-Duha. \t Երբ երեկոյ եղաւ, նա եկաւ Տասներկուսի հետ միասին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "balik ngadto sa falls \t Decca ձայնագրման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay motungha ang mga mini nga Cristo ug mga mini nga profeta ug magapakitag dagkung mga ilhanan ug mga katingalahan aron sa pagpahisalaag, kon mahimo, bisan pa sa mga pinili. \t որովհետեւ սուտ քրիստոսներ եւ սուտ մարգարէներ պիտի ելնեն եւ մեծամեծ նշաններ ու զարմանալի գործեր պիտի ցոյց տան՝ Աստծու ընտրեալներին անգամ մոլորեցնելու աստիճան, եթէ հնար լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t բակալավրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t հուդայականության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chrysotus \t Քլին թ Իսթվուդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dihay nanaghunahuna nga tungod kay si Judas mao man ang magtitipig sa panudlanan sa kuwarta, si Jesus nag-ingon kaniya, \"Pagpalit sa atong kinahanglanon alang sa fiesta\"; o, nga pahatagan kaniya ang mga kabus. \t որովհետեւ ոմանք կարծում էին, թէ, քանի որ Յուդան էր գանձանակը պահում, Յիսուս նրան ասաց. «Գնի՛ր, ինչ որ մեզ տօնի ժամանակ պէտք է» եւ կամ՝ որ մի բան տայ աղքատներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug siya miadto ug nakigsabut sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga kapitan kon unsaon niya sa pagtugyan kang Jesus ngadto kanila. \t Սա գնաց բանակցեց քահանայապետների, օրէնսգէտների եւ ժողովրդի իշխանաւորների հետ, որ Յիսուսին նրանց մատնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ngadto kaniya iyang gitawag pag-usab ang mga tawo, ug miingon siya kanila, \"Paminaw kanako, kamong tanan, ug sabta ninyo kini: \t Եւ նա ամբողջ ժողովրդին իր մօտ կանչելով՝ ասաց նրանց. «Ամէնքդ ինձ լսեցէ՛ք եւ իմացէ՛ք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t կրթության վարչության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Լազար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao \t Մորիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "usa ka \t ԱՄՆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cleopatra \t Կլեոպատրա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t է Galaxy S9"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mesochorus \t Խուան Կառլոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Memduh \t ՈՒԳՐԵԴ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kinsa bang amahana diha kaninyo nga kon ang iyang anak mangayog tinapay, hatagan hinoon niyag bato; o kon mangayo siyag isda, hatagan hinoon niyag bitin inay isda; \t Ձեզնից ո՞վ է այն հայրը, որի որդին եթէ ձուկ ուզի, միթէ ձկան փոխարէն օ՞ձ կը տայ նրան."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila motubag ang Hari nga magaingon, `Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga maingon nga gibuhat ninyo kini ngadto sa usa sa mga labing gagmay niining akong mga igsoon, gibuhat usab ninyo kini kanako.` \t Թագաւորը պիտի պատասխանի ու ասի նրանց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, քանի որ իմ այս փոքր եղբայրներից մէկին արեցիք այդ՝ ի՛նձ համար արեցիք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kahenerang Musa sa kabanay \t Կահաթի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t IFC-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Aaron miingon kanila: Panangtanga ninyo ang mga arios nga bulawan nga anaa sa mga dalunggan sa inyong mga asawa, ug sa inyong mga anak nga lalake, ug sa inyong mga anak nga babaye, ug dad-a kini ninyo ngari kanako. \t Ահարոնն ասաց նրանց. «Ձեր կանանց, ձեր տղաների ու աղջիկների ականջներից հանեցէ՛ք ոսկէ գինդերը եւ բերէ՛ք ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ՄԻԿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya wala makaila kaniya; kay ang iyang mga kamot balhiboon man sama sa mga kamot ni Esau: Ug iyang gipanalanginan siya. \t Իսահակը չճանաչեց նրան, որովհետեւ նրա ձեռքերը իր եղբայր Եսաւի ձեռքերի նման մազոտ էին: Նա օրհնեց նրան ու ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ako magasuhol kanimo \t Փարավոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ania sa gahum sa akong kamot ang pag-among-among kaninyo; apan ang Dios sa inyong amahan nagsulti kanako kagabii, ug nag-ingon: Magmatngon ka nga dili magsulti kang Jacob bisan maayo kun dautan. \t Ես հիմա կարող էի քեզ վատութիւն անել, բայց քո հօր Աստուածը երէկ ասաց ինձ. «Զգո՛յշ եղիր, չլինի թէ Յակոբի հետ չարութեամբ խօսես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Դորիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto sa gawas ang tibuok panon sa katawhan nag-ampo sa takna sa paghalad sa incienso. \t Եւ խնկարկութեան ժամին ժողովրդի ամբողջ բազմութիւնը դրսում աղօթքի էր կանգնած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kolaboratibong \t (ռուս ՝ Горе от ума )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jackson kay kasagaran \t ամենահետաքրքիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini misalig kaniya ang daghan sa mga Judio nga nangadto uban kang Maria ug nakakita sa gibuhat ni Jesus. \t Հրեաներից շատերը, որոնք եկել էին Մարիամենց մօտ, երբ տեսան, ինչ որ Յիսուս արեց, հաւատացին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ջինիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Աստղեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Փակ դռների հետևում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa tangkawan upat ka copa sa dagway sa bulak sa almendra, ang mga dayandayan nga malingin niini ug ang mga bulak niini. \t աշտանակի բունը պէտք է ունենայ գնդիկից ու ծաղկից բաղկացած չորս սկահակներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini magapaturok usab kanimo ug mga sampinit ug mga kadyapa; ug magakaon ka sa mga hilamon sa kapatagan. \t Փուշ ու տատասկ թող աճեցնի քեզ համար երկիրը, եւ դու դաշտային բոյսերով սնուես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սպահանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Penn State University Park University Park \t Փենսիլվանիայի պետական համալսարան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kagaangan \t իմաստասերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիսային Եվրոպայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "sumala sa nabatasan sa pagkasacerdote, siya maoy nahitungnan sa ripa aron sa pagsulod sa templo sa Ginoo ug sa paghalad sa incienso. \t ըստ քահանայութեան օրէնքի նրան վիճակուեց մտնել Տիրոջ տաճարը եւ խնկարկել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Ասիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nan, unsa man diay ang inyong giadto aron tan-awon? Ang usa ba ka tawong nagsul-ob ug luho nga mga bisti? Tan-awa, ang mga nanagsul-ob ug mga bisti nga nanggilak sa katahum, ug nanagpuyo sa kaluho, anaa sa mga palasyo sa mga hari. \t Հապա ի՞նչ տեսնելու համար դուրս եկաք. փափուկ զգեստներով զարդարուած մի մա՞րդ. ահաւասիկ նրանք, որ փառաւոր զգեստներով են եւ փափուկ կենցաղով են ապրում, արքունիքներում են լինում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang fiesta sa mga tinapay nga walay levadura pagabantayan mo: pito ka adlaw magakaon ka sa tinapay nga walay levadura, ingon sa gisugo ko kanimo, sa panahon nga gitagal sa bulan sa Abib kay sa bulan sa Abib migula ka gikan sa Egipto. \t Կը պահես Բաղարջակերաց տօնը. նոր բերք քաղելու ամսին, ինչպէս պատուիրել եմ քեզ, եօթը օր բաղարջ հաց կ՚ուտես, քանի որ նոր բերք քաղելու ամսին ես դուրս եկել Եգիպտոսից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang proseso \t Ջիակոմո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong ang usa ka lalake kun usa ka babaye pagasungayon sa usa ka vaca, nga unya mamatay, ang vaca pagabatoon, ug dili pagakan-on ang unod niini; apan ang tag-iya sa vaca pagabuhian. \t «Եթէ մի ցուլ հարուածի մի տղամարդու կամ կնոջ, եւ սրանք մեռնեն, ապա ցուլը թող քարկոծուի, նրա միսը թող չուտեն, իսկ ցուլի տէրը անպարտ թող լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Suba Regato \t օլիմպիական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahibulong siya tungod sa ilang pagkawalay pagtoo. \t Եւ շրջում էր շրջակայ գիւղերում եւ ուսուցանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaumahan \t Ֆուլբրայթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang manolunda mitubag kaniya, Pagakunsaran ikaw sa Espiritu Santo, ug pagalandungan ikaw sa gahum sa labing Halangdon; tungod niini, ang bata nga matawo paganganlan nga balaan, ang Anak sa Dios. \t Հրեշտակը պատասխանեց եւ նրան ասաց. «Սուրբ Հոգին կը գայ քո վրայ, եւ Բարձրեալի զօրութիւնը հովանի կը լինի քեզ, որովհետեւ նա, որ քեզնից է ծնուելու, սուրբ է եւ Աստծու որդի կը կոչուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chernihiv rehiyon )  \t Չերնիգով Տարածաշրջան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo maoy umadto sa fiesta. Dili ako motungas ngadto sa fiesta, kay ang akong panahon wala pa moabut sa hingpit.\" \t Դուք գնացէ՛ք այդ տօնին, ես այդ տօնին չեմ գնում, որովհետեւ իմ ժամանակը դեռ չի լրացել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Dili ba ang adlaw napulo man ug duha ka takna? Kon may magalakaw sa adlaw, siya dili mahipangdol kay siya magatan-aw man sa kahayag niining kalibutan. \t Յիսուս պատասխանեց. «Ցերեկը տասներկու ժամ չունի՞. եթէ մէկը ցերեկն է քայլում, չի սայթաքում, որովհետեւ այս աշխարհի լոյսը տեսնում է,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Բրյուգե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chlorotettix \t Kyoto ճապոնական լաքած"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Fox News ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini may usa ka liab alang sa ulo sa taliwala niini; nga adunay usa ka ribete maglibut sa liab nga buhat nga hinabol, ingon sa liab sa usa ka kamisin, aron kini dili magisi. \t Դրա վերին մասը շուրջանակի կլոր կտրելով՝ բացուածք կը թողնես: Միացման տեղերը ամբողջական՝ մէկ կտոր թող լինեն, որպէսզի այդ զգեստը չպատռուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gisugilon ni Moises sa iyang ugangan ang tanan nga mga butang nga gibuhat ni Jehova kang Faraon ug sa mga Egiptohanon tungod sa Israel, ug ang tanan nga kakulian nga ilang giagian sa dalan, ug giunsa ang pagluwas kanila ni Jehova. \t Մովսէսն իր աներոջը պատմեց այն ամէնը, ինչ իսրայէլացիների համար Տէրն արել էր փարաւոնի ու եգիպտացիների դէմ, բոլոր այն չարչարանքները, որ իրենք կրել էին ճանապարհին, եւ թէ ինչպէս էր Տէրը փրկել իրենց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga magaingon kamo: Ang imong mga ulipon mga magbabaton sa kahayupan gikan pa sa among pagkabata hangtud karon, kami ug ang among mga ginikanan: aron makapuyo kamo sa yuta sa Gosen, kay ang mga Egiptohanon nagadumot sa tanan nga magbalantay sa mga carnero. \t կ՚ասէք, որ «Մենք՝ քո ծառաները, մանուկ հասակից մինչեւ այժմ խաշնարածներ ենք, մենք եւ մեր հայրը», որպէսզի նա թոյլ տայ ձեզ բնակուել Գեսեմ երկրում, որովհետեւ եգիպտացիները խորշում են ոչխարների հովիւներից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Burma \t Ինքնաթիռ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay bisan kinsa nga kakuhaan sa iyang anak, ni maapuli diha sa imong yuta; ug pagatumanon ko ang gidaghanon sa imong mga adlaw. \t Քո երկրում անսեռունակ տղամարդ եւ ամուլ կին չեն լինելու: Ես աւելացնելու եմ քո կեանքի տարիները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "gikamay nila ang ilang mga kauban nga didto sa usang sakayan aron sa pagduol ug pagtabang kanila. Ug sila miduol ug ang duha ka sakayan ilang napuno sa mga isda nga tungod niana hapit na kini malunod. \t Նրանք նշան էին անում միւս նաւակի մէջ եղող իրենց որսակիցներին, որ գան իրենց օգնեն: Եւ նրանք եկան, եւ երկու նաւակներն էլ լցուեցին սուզուելու աստիճան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սաշիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang gutom milukop na sa tibook nga nawong sa yuta. Unya gibuksan ni Jose ang tanan nga kamalig, ug gibaligyaan niya ang mga Egiptohanon; ug daku uyamut ang gutom sa yuta sa Egipto. \t Սով էր ամբողջ երկրում: Յովսէփը բացեց ցորենի բոլոր շտեմարանները եւ ցորեն էր վաճառում բոլոր եգիպտացիներին: Սովը սաստկացաւ Եգիպտացիների երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipadayag kaniya sa Espiritu Santo nga siya dili una mamatay samtang dili pa niya makita ang Cristo sa Ginoo. \t Եւ Սուրբ Հոգուց հրամայուած էր իրեն մահ չտեսնել, մինչեւ որ տեսնէր Տիրոջ Օծեալին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Jehova kang Moises: Tuy-ora ang imong kamot paingon sa langit, aron adunay kangitgit sa ibabaw sa yuta sa Egipto, bisan ang kangitngit nga daw mahikap. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ձեռքդ մեկնի՛ր դէպի երկինք, եւ Եգիպտացիների երկրի վրայ թող խաւար լինի՝ թանձրամած խաւար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan giingon ko na kaninyo nga kamo nakakita na kanako, apan wala kamo mosalig. \t Բայց ես ձեզ ասել եմ, թէ ինձ տեսաք եւ չէք հաւատում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ning gihulagway \t Թեդ Հագգարդն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo sa tapus ang kamatayon ni Abraham, nga gipanalanginan sa Dios si Isaac ang iyang anak; ug mipuyo si Isaac sa haduol sa atabay sa Beer-lahai-roi (atabay niadtong Buhi nga nagatan-aw kanako). \t Աբրահամի մահից յետոյ Աստուած օրհնեց նրա որդի Իսահակին, եւ Իսահակը բնակուեց Տեսիլքի ջրհորի մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova misulti kang Moises sa nawong ug nawong, ingon sa usa ka tawo nga nakigsulti sa iyang higala. Ug mibalik siya ngadto sa campo apan ang iyang alagad nga si Josue, anak nga lalake ni Nun, tawo nga batan-on wala gayud gumula sa Balong-Balong. \t Տէրը Մովսէսի հետ խօսում էր դէմ յանդիման, ինչպէս մէկը կը խօսէր իր բարեկամի հետ, եւ ապա Մովսէսը վերադառնում էր բանակատեղի: Բայց նրա սպասաւոր Յեսուն՝ Նաւէի որդին, վրանից դուրս չէր գալիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga ang Anak sa Tawo kinahanglan igatugyan ngadto sa mga kamot sa mga tawong makasasala ug igalansang sa krus, ug sa ikatulo ka adlaw mabanhaw siya.\" \t ասում էր, թէ պէտք է, որ մարդու Որդին մեղաւոր մարդկանց ձեռքը մատնուի, խաչուի եւ երրորդ օրը յարութիւն առնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Զումբա շեյփինգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova nga Dios nagbuhat alang kang Adam ug sa iyang asawa mga sinina nga panit, ug iyang gibistihan sila. \t Տէր Աստուած Ադամի ու նրա կնոջ համար կաշուից զգեստներ պատրաստեց եւ հագցրեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Leonora Η \t Վլադիմիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Santa Teresa sa Kolkata \t Կալկաթայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong ang vaca sa usa ka tawo makasamad sa vaca sa iyang isigkatawo, sa pagkaagi nga kini mamatay, unya igabaligya nila ang vaca nga buhi, ug pagabahinon nila ang bili niini, ug pagabahinon usab nila ang patay. \t Եթէ մէկի ցուլը հարուածի մի ուրիշ մարդու ցուլին, եւ սա սատկի, կենդանի մնացած ցուլը թող վաճառեն եւ դրա արժէքը թող բաժանեն: Թող բաժանեն նաեւ սպանուած ցուլը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "d'Oise ( \t ալիքով կղզիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Black Mountain \t Սեւ սարը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "sila nga nagasubad sa katigayonan sa mga babayeng balo, ug aron sa pagtabontabon niini nagahimo sila sa hatag-as nga mga pangadye. Mahiaguman ra nila ang labi pa ka mabug-at nga hukom sa silot.\" \t Նրանք ուտում են այրիների տները, ցուցադրաբար երկարացնում են աղօթքները, որպէսզի աւելի խիստ դատաստան ընդունեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya si Pilato nangutana nga nag-ingon, \"Mao ba ikaw ang Hari sa mga Judio?\" Ug siya mitubag kaniya, \"Mao, sumala sa giingon mo.\" \t Պիղատոսը հարցրեց նրան եւ ասաց. «Դո՞ւ ես հրեաների թագաւորը»: Յիսուս պատասխան տուեց նրան եւ ասաց. «Դու ասում ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Walay tawo nga angayan alang sa gingharian sa Dios kon kini siya, sa nagakupot na sa daro, molingi pa sa likod.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Ո՛չ ոք իր ձեռքը մաճի վրայ կը դնի եւ ապա յետ կը նայի, եթէ յարմար է Աստծու արքայութեանը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Analog 741 Operational amplifier \t 741 Գործառնական Ուժեղացուցիչ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jiaozhou Qingdao siyudad Shandong \t Jiao z h ou Ցինդաո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Illilleeri \t կ/մ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gisugo niya ang panon sa katawhan sa pagpanglingkod sa yuta; ug iyang gikuha ang pito ka tinapay, ug sa nakapasalamat na siya, gipikaspikas niya kini ug gihatag ngadto sa iyang mga tinun-an aron ilang idulot; ug kini ilang gidulot ngadto sa katawhan. \t Եւ նա հրամայեց ժողովրդին նստել գետնի վրայ. եւ վերցնելով եօթը նկանակները՝ գոհութիւն յայտնեց Աստծուն, կտրեց եւ տուեց աշակերտներին, որ դնեն ժողովրդի առաջ. եւ նրանք հացը ժողովրդի առաջ դրեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka ug usa ka halaran-sa-pagpasig-uli sa lunsay nga bulawan, ug ang iyang gitas-on duruha ka maniko ug tunga, ug ang iyang kasangkaron usa ka maniko ug tunga. \t Քաւութեան խնկամանի կափարիչը կը պատրաստես մաքուր ոսկուց: Երկուսուկէս կանգուն թող լինի դրա երկարութիւնը, մէկուկէս կանգուն՝ դրա լայնութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga igahigut sa parras ang iyang pollino, Ug sa pinili nga sanga igahigut ang nati sa iyang asno nga baye, Gilabhan sa vino ang iyang mga bisti, Ug sa duga sa parras ang iyang mga bisti: \t Իր աւանակին կը կապի որթից,իսկ որթի ոստից՝ էշի քուռակին:Իր պատմուճանը կը լուայ գինովեւ իր հագուստը՝ խաղողի արեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Pagtunglohon si Canaan; ulipon sa mga ulipon siya sa iyang mga igsoon. \t եւ ասաց. «Անիծեալ լինի ստրուկ Քանանը եւ իր եղբայրների ծառան թող լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Sem ug si Japhet mikuha ug usa ka bisti, ug kini gibutang nila sa ibabaw sa ilang duha ka mga abaga, ug naglakaw nga nagatalikod, ug gitabon ang pagkahubo sa ilang amahan; ug tinalikod ang ilang mga nawong, ug wala sila makakita sa pagkahubo sa ilang amahan. \t Սէմն ու Յաբէթը, երկուսն էլ, հագուստներ առան իրենց ուսերին եւ, յետ-յետ գնալով, ծածկեցին իրենց հօր մերկութիւնը: Նրանք մէջքով էին կանգնած, այնպէս որ իրենց հօր մերկութիւնը չտեսան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa ka adlaw niana misakay siya sa sakayan uban sa iyang mga tinun-an, ug siya miingon kanila, \"Manabok kita ngadto sa usang daplin sa lanaw.\" Ug sila migikan. \t Մի օր ինքը նաւակ նստեց իր աշակերտների հետ եւ նրանց ասաց. «Եկէ՛ք ծովակի միւս կողմն անցնենք»: Եւ գնացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut niya, siya miduol dayon kang Jesus ug miingon kaniya. \"Magtutudlo!\" Ug iyang gihagkan siya. \t Եւ մօտենալով նրան՝ իսկոյն ասաց. «Ռաբբի՛, Ռաբբի՛». եւ համբուրեց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkabuntag, sa nanagpangagi sila, nakita nila ang igira nga nalaya na hangtud sa gamut. \t Յաջորդ օրը, առաւօտեան, մինչ նոյն ճանապարհից էին անցնում, թզենին արմատից չորացած տեսան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga cortina alang sa usa ka kilid sa ganghaan tagpulo ug lima ka maniko, ang mga haligi niini totolo, ug ang tungtunganan niini totolo. \t Առագաստների մի կողմի բարձրութիւնը թող լինի տասնհինգ կանգուն: Դրանց մոյթերը թող լինեն երեք, դրանց խարիսխները՝ երեք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Հաճախորդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Saint Lucia usab \t Սուրբ Լուչիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Estado \t Կարմիր Հիլզ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t հաղթաթուղթ վարչակազմի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t բաժնեմասնակցային Վերակառուցման եւ զարգացման եվրոպական բանկի ( EBRD)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Սախարովի մրցանակի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang mga igsoon nasina kaniya; apan kini nga pulonga gitagoan sa hunahuna sa iyang amahan. \t Վրդովուեցին նրա եղբայրները, բայց հայրը մտքում պահեց նրա պատմածը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Miingon siya, \"Alaut ikaw, Corazin! Alaut ikaw, Betsaida! Kay kon ang mga milagro nga nangahimo diha kaninyo didto pa himoa sa Tiro ug sa Sidon, dugay ra unta silang nanaghinulsol nga managsul-ob ug sako, ug managlubog sa mga abo. \t «Վա՜յ քեզ, Քորազին, վա՜յ քեզ, Բեթսայիդա. որովհետեւ եթէ Տիւրոսում եւ Սիդոնում տեղի ունեցած լինէին այն զօրաւոր գործերը, որ ձեր մէջ արուեցին, վաղուց արդէն քուրջով եւ մոխրով ապաշխարած կը լինէին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga karong gabhiona, sa dili pa ang manok motogaok sa makaduha, igalimod mo ako sa makatulo.\" \t Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում քեզ, որ դու այս գիշեր իսկ, դեռ աքաղաղը չկանչած, երեք անգամ պիտի ուրանաս ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dianthus \t Ուրի Geller Harary"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t միկրո SD"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaninyo ibilin ko ang kalinaw; kaninyo ihatag ko ang akong kalinaw. Hatagan ko kamo niini dili sama sa hinatagan sa kalibutan. Kinahanglan dili magkaguol ang inyong kasingkasing, ni magtalaw. \t «Խաղաղութիւն եմ թողնում ձեզ, իմ խաղաղութիւնն եմ տալիս ձեզ. ձեզ չեմ տալիս այնպէս, ինչպէս այս աշխարհն է տալիս. ձեր սրտերը թող չխռովուեն, եւ չվախենաք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang katilingban mitubag \t խմբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says Feb \t դը Գուխտին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipalubog niya ang mga camello sa gawas sa lungsod, haduol sa usa ka atabay sa tubig, sa takna sa kahaponon, sa takna sa paggula sa mga babaye aron sa pagkalos ug tubig. \t Երեկոյեան ուղտերին նստեցրեց քաղաքից դուրս, ջրհորի մօտ այն պահին, երբ ջրուորը դուրս է գալիս ջրի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Manami \t Ուորեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kay nagsulti man ako sa kamatuoran, kamo dili motoo kanako. \t Իսկ ես, որ ճշմարտութիւնն եմ ասում, ինձ չէք հաւատում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, kon ikaw magadala sa imong halad ngadto sa halaran, ug diha mahinumdom ka nga ang imo diayng igsoon may gikasuk-an man batok kanimo, \t Եթէ սեղանի վրայ քո ընծան մատուցելու լինես եւ այնտեղ յիշես, թէ քո եղբայրը քո դէմ մի ոխ ունի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magsulti ka sa mga anak sa Israel nga magaingon: Kini mao ang balaan nga lana nga igdidihog alang kanako ngadto na sa tanan ninyo nga kaliwatan. \t Կը խօսես Իսրայէլի որդիների հետ ու կ՚ասես. «Այս իւղը ձեր սերունդների մէջ ձեր սուրբ օծութեան համար թող լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Տորինո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagwali siya nga nag-ingon, \"Sa ulahi nako moabut ang labi pang gamhanan kay kanako, nga bisan gani sa pagtikubo aron sa paghubad sa higut sa iyang mga sapin dili ako takus. \t Նա քարոզում էր եւ ասում. «Իմ յետեւից կը գայ ինձնից աւելի հզօրը, որի առաջ արժանի չեմ խոնարհուելու՝ նրա կօշիկների կապերն արձակելու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita ni Jesus si Natanael nga nagpaingon kaniya, ug siya miingon mahitungod kaniya, \"Tan-awa, aniay usa ka tinuod gayud nga Israelinhon, kang kinsa wala ang pagkalimbongan!\" \t Երբ Յիսուս տեսաւ Նաթանայէլին, որ իր մօտ էր գալիս, ասաց նրա մասին. «Ահա՛ իսկական մի իսրայէլացի, որի մէջ նենգութիւն չկայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gidala nila ang tabernaculo ngadto kang Moises, ang Balong-Balong ug ang tanang mga galamiton niini; ang mga kaw-it niini, ang mga tabla niini, ang mga yayongan niini, ug ang mga haligi niini, ug ang mga ugbokanan niini; \t խոյերի կարմիր ներկուած, մշակուած եւ անմշակ մորթիները, կապոյտ վարագոյրները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Յեյլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga malingin nga dayandayan niini ug ang mga sanga niini gihimo sa usa lamang nga nayon niini; ang tibook niini maoy usa ka binuhat nga sinalsal sa lunsay nga bulawan, \t Դրանց գնդիկներն ու ծաղիկները միաձոյլ էին՝ բոլորը քանդակուած մի կտոր մաքուր ոսկուց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Carisbrooke Castle \t Carisbrooke ամրոցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan, suginlan ko kamo, nga bisan pa si Salomon sa tibuok niyang katahuman wala gani makabisti maingon sa usa kanila. \t Ասում եմ ձեզ, որ Սողոմոնն իսկ, իր ամբողջ փառքի մէջ, չհագնուեց նրանցից մէկի նման:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagtanum si Abraham ug usa ka kahoy nga Sambag sa Beer-seba, ug didto nagsangpit siya sa ngalan ni Jehova, Dios nga walay katapusan. \t Աբրահամը Երդման ջրհորի մօտ ծառ տնկեց, այնտեղ պաշտեց Տիրոջը, նրան կոչեց Աստուած յաւիտենական:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug diha kaniya mikunsad ang Espiritu Santo sa dagway nga lawasnon, ingon sa salampati, ug gikan sa langit miabut ang tingog nga nag-ingon, \"Ikaw akong Anak nga pinalangga; kanimo may kalipay ako.\" \t եւ Սուրբ Հոգին մարմնաւոր տեսքով, որպէս աղաւնի իջաւ նրա վրայ. եւ երկնքից ձայն եկաւ, որ ասում էր. «Դո՛ւ ես իմ սիրելի Որդին, որ ունես իմ ամբողջ բարեհաճութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kamo, ayaw kamo pagpatawag nga Rabi, kay kamo adunay usa lamang ka magtutudlo, ug kamong tanan mga magsoon. \t Բայց դուք որեւէ մէկին ուսուցիչ մի՛ կոչէք, որովհետեւ ձեր ուսուցիչը մէկ է, եւ դուք բոլորդ եղբայրներ էք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t կողմից Daily Telegraph"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa nadungog niya ang pagpangagi sa panon sa katawhan, siya nangutana kon unsa kadto. \t Երբ սա լսեց, որ ժողովուրդը անցնում է, հարցրեց, թէ՝ այդ ի՞նչ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihimo niya nga ang balabag sa taliwala nga molapus sa kinataliwad-an sa mga tabla gikan sa usa ka tumoy ngadto sa usa ka tumoy. \t Մէջտեղի նիգը մոյթերի մի ծայրից մինչեւ միւսն անցկացնելով՝ միացրեց իրար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hapit nalukop sa [ \t Ասիիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ֆիննական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug misunod kaniya ang usa ka dakung panon sa katawhan, ug sa mga babaye nga nanaghilak ug nanagminatay tungod kaniya. \t Եւ նրա յետեւից գնում էր ժողովրդի մի մեծ բազմութիւն եւ կանայք, որոնք կոծում էին ու ողբում նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Jesus usab gidapit ngadto sa kasal, uban ang iyang mga tinun-an. \t Հարսանիքի հրաւիրուեցին նաեւ Յիսուս եւ իր աշակերտները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "matun \t ՀՕՖ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat ug usa ka tabon alang sa balong-balong nga mga panit sa carnero nga tinina sa mapula, ug usa ka tabon nga panit sa mga mananap sa dagat sa ibabaw. \t Խորանի ծածկը պատրաստեց խոյերի կարմիր ներկուած մորթիներից, իսկ կապոյտ մորթուց պատրաստուած ծածկը դրեց վերին կողմից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitindog nga nag-apong kaniya, ug iyang gibadlong ang hilanat ug kini mibiya kaniya; ug dihadiha mibangon siya ug mialagad kanila. \t Նա կանգնեց նրա մօտ, սաստեց ջերմին, եւ ջերմը թողեց նրան: Հիւանդը անմիջապէս ոտքի ելաւ եւ սպասարկում էր նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gani sa profeta \t 1966-ին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Pilato mitubag, \"Judio ba ugod ako? Ang imong kaugalingong nasud ug ang mga sacerdote nga punoan mao ang nagtugyan kanimo nganhi kanako. Kay unsa bay imong nabuhat?\" \t Պիղատոսը պատասխանեց. «Միթէ ես էլ հրեա՞յ եմ. քո ազգը եւ քահանայապետները մատնեցին քեզ իմ ձեռքը. դու ի՞նչ ես արել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang tinun-an nga hinigugma ni Jesus miingon kang Pedro, \"Ang Ginoo kana!\" Sa pagkadungog ni Simon Pedro nga ang Ginoo diay kadto, misul-ob siya sa iyang sinina, kay naghukas ra man siya, ug milukso ngadto sa tubig. \t Այն աշակերտը, որին Յիսուս սիրում էր, Պետրոսին ասաց՝ Տէրն է: Երբ Սիմոն Պետրոսը լսեց, թէ Տէրն է, հագուստը վրան գցեց, քանի որ մերկ էր, եւ իրեն նետեց ծովի մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay tungod kaniya daghan sa mga Judio mipahilayo kanila ug misalig kang Jesus. \t քանի որ շատերը հեռանում էին հրեաներից եւ հաւատում էին Յիսուսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapitan taga \t Սիրունիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Juan 19 : \t Յովհաննէս 19"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkaagi nga makabalik ako sa pakigdait sa balay sa akong amahan, ug si Jehova mahimo nga akong Dios, \t ինձ ողջ-առողջ վերադարձնի իմ հօր տունը, ուրեմն թող նա լինի ինձ Տէր Աստուած,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t 19:47 22/05 Ստոքհոլմում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Մարդու իրավունքների եվրոպական դատարանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nagpakiluoy sila kaniya nga pahikapon lamang unta sila sa borlas sa iyang kupo; ug nangaayo ang tanang nakahikap niini. \t Եւ աղաչում էին նրան, որ գոնէ միայն նրա զգեստի քղանցքներին դիպչեն. եւ նրանք, որ մի անգամ դիպան, բժշկուեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kinahanglan magmatngon kamo nga ang inyong maayong buhat dili ninyo himoon sa atubangan sa mga tawo aron lamang sa pagpasundayag niini ngadto kanila, kay sa ingon niana wala kamoy balus gikan sa inyong Amahan nga anaa sa langit. \t «Զգո՛յշ եղէք, որ ձեր ողորմութիւնը մարդկանց առջեւ չանէք, որպէս թէ այն լինէր ի ցոյց նրանց. այլապէս վարձ չէք ընդունի ձեր Հօրից, որ երկնքում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagasugoon niya ang mga manolunda, ug pagahipuson niya ang iyang mga pinili gikan sa mga sugdanan sa upat ka mga hangin, gikan sa kinatumyan sa yuta hangtud sa kinatumyan sa langit. \t Եւ այն ժամանակ պիտի ուղարկի իր հրեշտակներին ու պիտի հաւաքի իր ընտրեալներին չորս կողմերից, երկրի ծագերից մինչեւ երկնքի ծագերը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t բրիտանացիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t -րդ լիագումար նիստում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus sa ilang pagbugalbugal kaniya, siya gihukasan nila sa kupo ug giuli pagsul-ob kaniya ang iyang kaugalingong mga sapot, ug unya ilang gidala siya aron ilang ilansang sa krus. \t Եւ երբ նրան ծաղրուծանակի ենթարկեցին, նրա վրայից հանեցին քղամիդը ու նրան հագցրին իր զգեստը. եւ տարան նրան խաչը հանելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Bezaleel, ang anak nga lalake ni Uri, ang anak nga lalake ni Hur, sa banay ni Juda, maoy nagbuhat sa tanan nga mga butang nga gisugo ni Jehova kang Moises. \t Յուդայի ցեղից Բեսելիէլը՝ Ուրիի որդին, որը որդին էր Ովրի, արեց այնպէս, ինչպէս Տէրը հրամայել էր Մովսէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bisan kinsa nga magaula ug dugo sa tawo, tungod sa tawo ang iyang dugo pagaulaon; kay sa dagway sa Dios gibuhat ang tawo. \t Ով թափի մարդու արիւնը, նրա արեան փոխարէն թող թափուի իր արիւնը, որովհետեւ Աստծու պատկերով եմ ստեղծել ես մարդուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Կոլումբիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niadtong adlawa kamo managpangayo pinaagi sa akong ngalan; ug dili ako mag-ingon kaninyo nga ako magaampo sa Amahan alang kaninyo, \t Այն օրը իմ անունով պիտի խնդրէք. եւ ձեզ չեմ ասում, թէ՝ ե՛ս պիտի աղաչեմ Հօրը ձեզ համար,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug hingkit-an ni Juda didto ang anak nga babaye sa usa ka tawo nga Canaanhon, nga ginganlan si Sua, ug siya gikuha niya, ug siya miduol kaniya. \t Յուդան այնտեղ տեսաւ քանանացի մի մարդու դստերը, որի անունը Շաւա էր: Նա ամուսնացաւ նրա հետ եւ մտաւ նրա ծոցը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gikinahanglan ba gyod \t պահանաջարկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Western Ukraine \t Արեւմտյան Ուկրաինան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Ռոբերտո Գուալթերիի նշանակմամբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ikawalo \t Պանդոկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon ang inyong pahulamon mao ra ang mga tawo nga adunay inyong mapaabut nga madawat gikan kanila, unsa may dungog ninyo? Bisan gani ang mga makasasala magapahulam man ngadto sa mga makasasalam nga magapaabut nga makadawat a usab ug sama sa gipahulam. \t Եւ եթէ փոխ էք տալիս նրանց, որոնցից յետ առնելու ակնկալութիւն ունէք, ո՞րն է ձեր արած շնորհը, որովհետեւ մեղաւորներն էլ են փոխ տալիս մեղաւորներին, որպէսզի նոյն չափով յետ առնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kanila, \"Ang kahayag anaa uban pa kaninyo sa hamubo nga panahon. Panglakaw kamo samtang anaa pa kaninyo ang kahayag, kay tingali unyag hiapsan kamo sa kangitngit. Siya nga magalakaw sa kangitngit dili mahibalo kon asa siya padulong. \t Յիսուս նրանց ասաց. «Մի փոքր ժամանակ եւս լոյսը ձեզ հետ է. քայլեցէ՛ք, քանի դեռ լոյսն ունէք, որպէսզի խաւարը ձեզ չկլանի, քանի որ, ով քայլում է խաւարի մէջ, չի իմանում, թէ ուր է գնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa sulod sa sinagoga didtoy tawo nga may espiritu sa usa ka mahugawng yawa; ug kini misinggit sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \t Եւ ժողովարանում մի մարդ կար, որին բռնել էր մի պիղծ դեւի չար ոգին. սա բարձր ձայնով աղաղակեց եւ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for the \t Ջեֆ Բեզոսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t հարցերի մշտական հանձնաժողովին կից մասին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gikan Galilea ngadto sa \t Գալիլիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa tapus ang tuig, miadto sila kaniya sa ikaduha nga tuig, ug miingon sila kaniya: Dili kami magatago sa akong ginoo nga ang among salapi sa pagkamatuod nahurot na; ug ang mga panon sa kahayupan iya na sa among ginoo; walay nahabilin sa atubangan sa among ginoo kondili ang among mga lawas ug ang among mga yuta na lamang. \t Այդ տարին անցաւ. նրանք երկրորդ տարին եկան Յովսէփի մօտ եւ ասացին. «Արդեօ՞ք կորստի կը մատնուենք մեր տիրոջ կողմից: Տէ՛ր, եթէ արծաթ կար, վերջացաւ, եթէ ոչխարներ եւ անասուններ՝ քեզ մօտ են: Մենք այլեւս ոչինչ չունենք մեր տիրոջը տալու, բացի մեր անձերից ու մեր հողից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Praha \t Պրահայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga mga saging Musa acuminata ug Musa \t Տիրոջ ծառայ Մովսէսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Ջեյսն Մրազ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Makatolo sa usa ka tuig mangatubang ang tanan mong lalake sa atubangan sa Ginoo nga si Jehova. \t Քո ժողովրդի բոլոր արու զաւակները տարուայ մէջ երեք անգամ պէտք է ներկայանան տէր Աստծուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "BILIB KAY DENNIS BAUTISTA \t է BON"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t Գորիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang sumbong batok kaniya gisulat nga nag-ingon, \"Ang Hari sa mga Judio.\" \t Եւ կար նրա դատապարտութեան մասին գրութիւն՝ գրուած այսպէս. «Հրեաների թագաւորն է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa kini mao ang mga anak nga lalake ni Esau, ug ang iyang mga pangulo: siya mao si Edom. \t Սրանք են Եսաւի որդիները, եւ սրանք են նրանց ցեղապետերը՝ Եդոմի որդիները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang sulogoon nagsugilon kang Isaac sa tanan nga iyang gibuhat. \t Ծառան Իսահակին պատմեց այն ամէնը, ինչ արել էր ինքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Miriam, ang manalagna nga babaye, nga igsoon ni Aaron mibitbit ug gagmay nga tambol sa iyang kamot, ug ang tanang mga babaye mingsunod kaniya nga may magagmay nga mga tambol ug inubanan sa mga pagsayaw: \t Մարիամ մարգարէն՝ Ահարոնի քոյրը, իր ձեռքն առաւ թմբուկը, եւ բոլոր կանայք գնացին նրա յետեւից՝ թմբուկ խփելով ու պարելով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Մոցարտի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Plaid Cymru - ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkakita niini sa mga panon sa katawhan, sila nangahadlok ug nanagdayeg sa Dios nga nakahatag sa maong kagahum ngadto sa mga tawo. \t Երբ ժողովուրդը այս տեսաւ, զարմացաւ. եւ փառաւորում էր Աստծուն՝ մարդկանց այսպիսի իշխանութիւն տուողին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Aram: si Uz, si Hul, ug si Gether, ug si Mas. \t Արամի որդիներն են Հուսը, Եմուղը, Գադերն ու Մոսոքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպայի խորհուրդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namatay si Saul, ug sa iyang dapit naghari si Baalanan, anak nga lalake ni Achbor. \t Մեռաւ Սաւուղը, եւ նրա փոխարէն թագաւորեց Ոքոբորի որդի Բալլայենոնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog ni Jesus niini, siya nahibulong kaniya, ug miliso ug miingon sa panon sa katawhan nga mikuyog kaniya, \"Sultihan ko kamo, nga bisan sa Israel wala pa akoy nakitang pagsalig nga sama niini.\" \t Եւ երբ Յիսուս այս լսեց, զարմացաւ. դարձաւ ժողովրդին, որ հետեւում էր իրեն, եւ ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ Իսրայէլի մէջ անգամ այսչափ հաւատ չգտայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gisuginlan si Rebeca sa mga pulong ni Esau nga iyang anak nga kamagulangan; ug iyang gipasugoan ug gipatawag si Jacob nga anak niya nga kamanghuran, ug giingon siya: Ania karon, si Esau nga imong igsoon naglipay sa iyang kaugalingon mahitungod kanimo nga naninguha sa pagpatay kanimo. \t Ռեբեկային տեղեկացրին իր աւագ որդի Եսաւի խօսքերը, եւ նա մարդ ուղարկեց, կանչեց իր կրտսեր որդի Յակոբին ու ասաց նրան. «Ահա քո եղբայր Եսաւը սպառնում է սպանել քեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ray player pasundayag Blu-ray DVD \t Blu - Ray DVD դիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan magpatalinghug. \t Ով լսելու ականջ ունի, թող լսի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang maniningil sa buhis nga nagtindog nga nagpalayo, wala gani mopayahat sa iyang mga mata ngadto sa kahitas-an, hinonoa nagpanampok siya sa iyang dughan ug nagkanayon, `O Dios, kaloy-i ako nga makasasala!` \t Իսկ մաքսաւորը կանգնած էր մեկուսի եւ չէր իսկ կամենում իր աչքերը երկինք բարձրացնել, այլ ծեծում էր կուրծքը եւ ասում. «Աստուա՛ծ, ների՛ր ինձ՝ մեղաւորիս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ilang pagkadungog niini, nahitingala sila; ug ilang gibiyaan siya ug nanglakaw sila. \t Երբ այս լսեցին, զարմացան եւ թողեցին նրան ու գնացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Satanas misulod kang Judas nga ginganlan ug Iscariote, nga kauban sa Napulog-Duha; \t Ապա սատանան մտաւ Իսկարիովտացի կոչուած Յուդայի մէջ, որ Տասներկուսի թւում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kabanay \t սկերցո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gisulayan nila ang pagdakop kaniya, apan nahadlok sila sa katawhan, kay ila mang giila siya nga profeta. \t Եւ ուզում էին նրան բռնել, բայց վախեցան ժողովրդից, քանի որ իբրեւ մարգարէ էին ընդունում նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga adlaw ni Cainan siyam ka gatus ug napulo ka tuig, ug namatay siya. \t Կայնանը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր տասը տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkakita ni Herodes kang Jesus, siya nalipay kay dugay na man siyang naninguha sa pagtan-aw kaniya, kay nakadungog man ugod siya mahitungod kaniya, ug naglaum siya nga makakitag katingalahan nga iyang pagabuhaton. \t Եւ երբ Հերովդէսը տեսաւ Յիսուսին, շատ ուրախացաւ, որովհետեւ երկար ժամանակից ի վեր ցանկանում էր նրան տեսնել, քանի որ յաճախ լսում էր նրա մասին եւ ակնկալութիւն ունէր նրա ձեռքով կատարուած որեւէ նշան տեսնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug miingon kaniya, \"Tug-ani kami, pinaagi sa unsang kagahum gibuhat mo kining mga butanga, o kinsa ang naghatag kanimo niining maong kagahum.\" \t եւ ասացին նրան. «Ասա՛ մեզ, ի՞նչ իշխանութեամբ ես դու անում այդ, կամ ո՞վ է, որ քեզ տուեց այդ իշխանութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հայ- ճապոնական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tagal \t Միլները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sila walay nasabtan niining mga butanga; kining sultiha nalilong kanila, ug wala nila matugkad ang iyang buot ipasabut. \t Եւ առաքեալները այս բոլորից ոչինչ չիմացան, այլ խօսքը նրանցից ծածկուած էր, եւ ասուածները չէին ըմբռնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chirowe \t հասուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Banaras Hindu University \t Հինդու համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Կաստրոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag kanila, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang tanan nga magapakasala ulipon sa sala. \t Յիսուս պատասխանեց նրանց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, թէ ամէն ոք, որ մեղք է գործում, մեղքին ծառայ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "- CBN \t Հեղինակային © B EIJING"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya milugsong kuyog kanila ug nahiabut sa Nazaret, ug siya masinugtanon kanila; ug kining tanang mga butanga gitipigan sa iyang inahan sulod sa kasingkasing niya. \t Եւ Յիսուս նրանց հետ իջաւ ու Նազարէթ գնաց. եւ նա հնազանդ էր նրանց: Եւ նրա մայրը այս բոլոր բաները պահում էր իր սրտում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says \t Պսակաւոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ingon man usab sa mga langgam sa kalangitan sa tinagpito, lake ug baye; aron sa pagbuhi ug kaliwat sa ibabaw sa nawong sa tibook nga yuta. \t նաեւ երկնքի անպիղծ թռչուններից եօթը-եօթը՝ արու եւ էգ, իսկ պիղծ թռչուններից երկու-երկու՝ արու եւ էգ, որ սերունդ պահպանուի ողջ երկրի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Վեներայի Աջ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "(Giingon niya kini aron sa pagpaila sa kamatayon nga pinaagi niini pagapasidunggan ni Pedro ang Dios.) Ug tapus siya makasulti niini, siya miingon kaniya, \"Sumunod ka kanako.\" \t Այս ասաց, նշելով, թէ ինչ մահով նա պիտի փառաւորի Աստծուն: Եւ երբ այս ասաց, աւելացրեց՝ արի՛ իմ յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose gibaligya sa mga Mediahanon didto sa Egipto kang Potiphar, ang sinaligan ni Faraon, ang pangulo sa bantay nga harianon. \t Իսկ մադիանացիները Եգիպտոսում Յովսէփին վաճառեցին փարաւոնի դահճապետին՝ ներքինի Պետափրէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ayaw kamo kahibulong niini, kay ang takna nagasingabut na nga ang tanan nga anaa sa mga lubong managpakabati sa iyang tingog, \t դրա վրայ ինչո՞ւ էք զարմանում, որովհետեւ կը գայ ժամանակ, երբ բոլոր նրանք, որ գերեզմաններում են, կը լսեն նրա ձայնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magakuha sila ug bulawan, ug azul ug purpura, ug mapula, ug lino nga fino nga linubid. \t Նրանք թող վերցնեն ոսկի, կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւ եւ նրբահիւս բեհեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay hain gani ang imong bahandi, atua usab didto ang imong kasingkasing. \t քանի որ, ուր ձեր գանձերն են, այնտեղ եւ ձեր սրտերը կը լինեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga panon sa katawhan miingon, \"Mao kini ang profeta nga si Jesus nga taga-Nazaret sa Galilea.\" \t Իսկ ժողովրդի բազմութիւնն ասում էր. «Սա Յիսուս մարգարէն է, որ Գալիլիայի Նազարէթ քաղաքից է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan nanglakaw sila ug ang iyang kabantug gisangyaw nila sa tanang dapit niadtong yutaa. \t Իսկ նրանք ելան եւ նրա համբաւը տարածեցին ամբողջ այդ երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ang matag-usa nga mobulag sa iyang asawa ug mangasawag lain, nakapanapaw; ug ang mangasawa sa babayeng binulagan sa bana, nakapanapaw. \t Ով որ իր կնոջն արձակում է եւ մի ուրիշին առնում, շնանում է. իսկ ով որ արձակուածին է առնում, շնանում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Մոսուլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "makita Mother Nature \t Մայր Բնություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay ang matag-kahoy maila pinaagi sa iyang bunga. Kay walay mga igos nga anha popoa gikan sa kasampinitan, ni mga parras gikan sa kadyapaan. \t որովհետեւ իւրաքանչիւր ծառ իր պտղից է ճանաչւում: Փշերից թուզ չեն քաղում եւ ոչ էլ մորենուց՝ խաղող:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagkasabut na siya ug ang mga mamumoo sa tag-denario ang adlaw, iyang gipaadto sila sa iyang parrasan. \t Եւ մշակների օրավարձը մէկ դահեկան սակարկելով՝ նրանց ուղարկեց իր այգին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya sa nahaunang adlaw sa fiesta sa Tinapay nga Walay Igpapatubo, sa adlaw nga maoy paghalad nila sa karnero sa pasko, ang iyang mga tinun-an miingon kaniya, \"Asa man ang buot mong adtoon namo aron sa among paghikay alang sa imong pagkaon sa pasko?\" \t Եւ Բաղարջակերաց տօնի առաջին օրը, երբ զատկի գառն էին մորթում, աշակերտները նրան ասացին. «Ո՞ւր ես ուզում գնանք պատրաստենք, որ զատկական ընթրիքն ուտես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ganges \t Վիշապը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Santa Catarina sa \t Սանտա Catarina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Nganong nakulbaan man kamo, ug nganong may mga pagsukitsukit man kamo sa sulod sa inyong mga kasingkasing? \t Եւ նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ էք խռովուած, եւ ինչո՞ւ ձեր սրտերում կասկածներ են ծագում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang kinabuhi labaw pa kay sa kalan-on, ug ang lawas labaw pa kay sa bisti. \t որովհետեւ հոգին առաւել է, քան կերակուրը, եւ մարմինը՝ քան հագուստը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang pipila sa mga escriba mitubag, \"Magtutudlo, maayo ang imong pagkasulti.\" \t Օրէնսգէտներից ոմանք նրան պատասխանեցին եւ ասացին. «Վարդապե՛տ, լա՛ւ ասացիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya giyahat niya ang iyang mga mata ngadto sa iyang mga tinun-an ug miingon: \t - Երանի՜ հոգով աղքատներիդ, որովհետեւ Աստծու արքայութիւնը ձերն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "] Pagka karon wala pay siak nga nalista ubos niini niya \t Մանասէի Մաքիրի իշխանները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Շիրակ ՀԵՌՈՒՍՏԱԸՆԿԵՐՈՒԹՅՈՒՆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Նախարարն է"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sila nanagpangaon, sila nanag-inom, sila nanagpangasawa ug nanagpamana, hangtud sa adlaw sa pagsulod ni Noe sa arka, ug ang lunop miabut ug niini gilaglag silang tanan. \t Եւ ինչպէս եղաւ Նոյի օրով, այնպէս կը լինի եւ մարդու Որդու օրով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon mao ray inyong yukboan ang inyong mga kaigsoonan, unsa may inyiong nahimo nga labaw pa kay sa uban? Dili ba ang mga Gentil nagabuhat man sa ingon? \t Եւ եթէ միայն ձեր բարեկամներին ողջոյն տաք, ի՞նչ աւելի բան էք անում. չէ՞ որ մաքսաւորներն ու մեղաւորները նոյնն են անում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Fritz \t Ֆրից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Felipe miadto ug iyang gisuginlan si Andres, ug si Andres miadto uban kang Felipe ug ilang gisuginlan si Jesus. \t Փիլիպպոսը եկաւ եւ Անդրէասին ասաց: Անդրէասը եւ Փիլիպպոսն էլ Յիսուսին ասացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Buenos Aires \t Բուենոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nan, sa pagkabanhaw ni kinsa man sa pito maasawa siya? Kay silang tanan nakahupot man kaniya.\" \t Արդ, յարութեան ժամանակ եօթից ո՞ւմ կին կը լինի նա, քանի որ բոլորն էլ նրան իբրեւ կին ունեցան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Pedro miingon kaniya, \"Bisan pa kon gikinahanglan nga mamatay ako uban kanimo, dili ko gayud ikaw igalimod.\" Ug mao usab kana ang gisulti sa tanang mga tinun-an. \t Պետրոսը նրան ասաց. «Թէ քեզ հետ մեռնել իսկ ինձ հասնի, քեզ չեմ ուրանայ»: Նոյնն ասացին բոլոր աշակերտներն էլ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Սկյութներին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Dihay duha ka tawo nga mitungas ngadto sa templo aron sa pag-ampo ang usa Fariseo ug ang usa maniningil sa buhis. \t «Երկու մարդ տաճար ելան աղօթքի կանգնելու. մէկը՝ փարիսեցի, միւսը՝ մաքսաւոր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gipanagkataw-an siya. Apan iyang gipagowa silang tanan; ug iyang gidala uban kaniya ang amahan ug inahan sa bata ug ang mga kakuyog niya, ug misulod siya sa dapit diin didto ang bata. \t Սակայն նրանք ծաղրում էին նրան: Իսկ նա, ամենքին դուրս հանելով, վերցրեց իր հետ մանկան հօրն ու մօրը եւ նրանց, որ իր հետ էին, եւ մտաւ այնտեղ, ուր պառկած էր մանուկը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon nakaila pa kamo kanako, makaila usab unta kamo sa akong Amahan. Sukad karon nakaila na kamo kaniya ug nakakita na kaniya.\" \t Եթէ ինձ ճանաչէիք, ապա կը ճանաչէիք եւ իմ Հօրը. այսուհետեւ կը ճանաչէք նրան. եւ տեսել էք նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mao kini ang mga bisti nga pagabuhaton nila: ang tabon sa dughan, ug ang ephod, ug ang kupo, ug ang bisti nga binoldahan, ang mitra, ug ang bakus. Ug magabuhat sila ug mga bisti nga balaan alang kang Aaron nga imong igsoon, ug sa iyang mga anak nga lalake aron manag-alagad sila kanako sa katungdanan sa pagka-sacerdote. \t Սրանք են այն զգեստները, որ նրանք պիտի պատրաստեն. մինչեւ ոտքի թաթերը հասնող երկարաւուն զգեստ, ուսի ու լանջի վակասներ, բեհեզէ պատմուճան, խոյր եւ գօտի: Սրբազան զգեստներ թող պատրաստեն քո եղբայր Ահարոնի ու նրա որդիների համար, որպէսզի ինձ համար քահանայութիւն անեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ասիական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila: Ginatan-aw ko nga ang nawong sa inyong amahan dili na ingon sa kaniadto; apan ang Dios sa akong amahan nag-uban kanako. \t Նա նրանց ասաց. «Նայելով ձեր հօր դէմքին՝ զգում եմ, որ նա ինձ հետ այնպէս բարեացակամ չէ, ինչպէս առաջներում էր: Սակայն իմ հօր Աստուածը ինձ հետ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bukid ang Miguens \t Թոմ Nathanie l"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog ni Maria nga si Jesus nagsingabut na, siya miadto ug misugat kaniya, samtang si Maria nagpabilin nga naglingkod sa sulod sa balay. \t Երբ Մարթան լսեց, որ Յիսուս գալիս է, նրան ընդառաջ գնաց. իսկ Մարիամը տանը նստած էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t գաղտնիքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan pagatukoron ko ang akong pakigsaad kang Isaac nga igaanak ni Sara kanimo niining panahona sa tuig mga mosunod. \t բայց իմ ուխտը ես հաստատելու եմ Իսահակի հետ, որին կը ծնի Սառան քեզ համար միւս տարի այս ժամանակ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikuha niya ang kopa, ug sa nakapasalamat na siya, kanila gihatag kini niya nga nag-ingon, \"Uminom kamo niini, kamong tanan; \t Եւ բաժակ վերցնելով՝ գոհութիւն յայտնեց, տուեց նրանց ու ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Berg Ang \t Համաշխարհային բանկի խմբի-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Էլթոն Ջոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ընթացքում ձմեռային օլիմպիական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong ang usa ka tawo magasamad sa iyang ulipon nga lalake kun sa iyang ulipon nga babaye uban sa bunal, ug siya mamatay sa ilalum sa iyang kamot, pagasilotan gayud siya. \t Եթէ մէկը գաւազանով հարուածի իր ստրուկին կամ իր ստրկուհուն, եւ սրանք մեռնեն նրա հարուածից, ապա տէրը վրէժխնդրութեան պիտի ենթարկուի դատաստանով,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Succoth \t Սոկքոթից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Ռոսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ikaw pagahiabtan ra sa mga adlaw nga ang imong mga kaaway magapakural ug yuta libut kanimo, ug ikaw pagalikusan ug pagapiiton sa tanang dapit, \t որովհետեւ օրեր պիտի գան վրադ, երբ թշնամիներդ քո շուրջը պատնէշ պիտի կանգնեն եւ պիտի պաշարեն քեզ, պիտի նեղեն քեզ բոլոր կողմերից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t որ Windows Firewal l"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bulak \t Արծրազանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ( առևտրային արհմիությունների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "aron ang dugo sa tanang mga profeta, nga naula sukad pa sa pagtukod sa kalibutan, pagapanilngon gikan niining kaliwatana, \t որպէսզի այդ սերնդից պահանջուի արիւնը բոլոր մարգարէների՝ թափուած աշխարհի սկզբից՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t հանդիպման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay niining duha na karon ka tuig nga may gutom dinhi sa yuta, ug may nahabilin pa nga lima ka tuig, nga walay makadaro ni makaani. \t Հիմա երկրի վրայ եղած սովի երկրորդ տարին է, եւ հինգ տարի եւս կայ, որ ո՛չ վար է լինելու, ո՛չ հունձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Լեսբիներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Longkou Hongchang Metallic Products Co Ltd \t Longkou Hongchang Մետաղական PRODUCTS CO Ltd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang pangulo sa mga magtitiing wala mahinumdum kang Jose, kondili hingkalimtan siya. \t Տակառապետը, սակայն, չյիշեց Յովսէփին. նա մոռացաւ նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang naminaw tan - \t Ընկերությունը չկրել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagtapak sa lima ka cortina ang usa sa usa: ug lain usab nga lima ka cortina gitapak niya ang usa sa usa. \t Հինգ շերտերը միացուած էին միւս հինգ շերտերին, իսկ միւս հինգ շերտերն էլ միացուած էին միւս հնգին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mainiton \t միջոցառումների`ներկայացնելով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gihatag ang makaon nga lamian ug ang tinapay nga gihikay niya, sa kamot ni Jacob nga iyang anak. \t Նա իր պատրաստած խորտիկներն ու հացը տուեց իր որդի Յակոբի ձեռքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t է կանանց խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t GOP Շրջանակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Պարագվայ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Simon Pedro nga nagdalag espada, milanit niini ug iyang gitigbas ang ulipon sa labawng sacerdote, ug napalongan kini sa too niyang dalunggan. Ang ngalan sa ulipon mao si Malco. \t Իսկ Սիմոն Պետրոսը, որովհետեւ սուր ունէր, քաշեց այն եւ զարկեց քահանայապետի ծառային ու նրա աջ ականջը կտրեց: Եւ այն ծառայի անունը Մաղքոս էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Higala balik \t Եզեկիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Simon Pedro mitubag kaniya, \"Ginoo, kang kinsa man kami moadto? Ikaw mao ang may mga pulong mahitungod sa kinabuhing dayon. \t Սիմոն Պետրոսը նրան պատասխանեց. «Տէ՛ր, ո՞ւմ մօտ պիտի գնանք: Դու յաւիտենական կեանքի խօսքեր ունես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Comuna \t Տիրանայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Գաստոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sultihan ko usab kamo, pangita kamog mga higala alang sa inyong kaugalingon pinaagi sa malimbungon nga bahandi, aron nga inigkahurot na niini kamo ilang pagadawaton ngadto sa dayong mga puloy-anan. \t «Եւ ես ձեզ ասում եմ. անիրաւ մամոնայից ձեզ համար բարեկամներ արէք, որպէսզի, երբ այն պակասի, յաւիտենական յարկերի տակ ընդունեն ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Adventure Time \t Արկածային Time"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kawang lamang ang ilang pagsimba kanako, sanglit sa ilang pagpanudlo ila mang gipaka-doctrina ang kalagdaan nga hinimo lamag mga tawo.` \t ի զուր են ինձ պաշտում. ուսուցանում են վարդապետութիւններ, որ մարդկանց պատուիրածներն են»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga niadtong mga adlawa miabut gikan kang Cesar Augusto ang usa ka sugo sa pagpanglista sa tanang nanagpuyo sa tibuok kalibutan. \t Այն օրերին Օգոստոս կայսեր կողմից հրաման ելաւ՝ ամբողջ երկրում մարդահամար անելու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Besançon duha \t Բեզանսոնում Ֆրանսիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang pinakaduol \t Պարկ Ավենյու\" մոթել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tibook nga katilingban sa mga anak sa Israel mingpanaw gikan sa kamingawan sa Sin sa ilang mga pagpanaw, sumala sa sugo ni Jehova, ug gipahamutang nila ang ilang campo sa Repidim: ug didto walay tubig aron makainum ang katawohan. \t Իսրայէլացի ամբողջ ժողովուրդը Տիրոջ կարգադրութեան համաձայն խումբ-խումբ գնաց Սին անապատից եւ կայք հաստատեց Ռափիդիմում: Այստեղ, սակայն, ջուր չկար, որ ժողովուրդը խմէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanamkon siya, ug nanganak siya ug usa ka anak nga lalake: ug miingon siya: Gikuha sa Dios ang akong kaulaw. \t Սա յղիացաւ եւ Յակոբի համար ծնեց որդի: Ռաքէլն ասաց. «Աստուած ինձնից վերացրեց իմ ամլութեան նախատինքը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa niana ka adlaw nga igpapahulay, si Jesus naglakaw agi sa kaumahan sa mga trigo; ug samtang naglakaw sila, ang iyang mga tinun-an misugod sa pagpangutlog mga uhay. \t Մի շաբաթ օրով նա անցնում էր ցորենի արտերի միջով: Եւ նրա աշակերտները գնալու ժամանակ սկսեցին հասկ պոկել եւ ուտել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Կարմիր խաչի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa si Jesus misulti kanila sa walay lipodlipod, \"Si Lazaro namatay. \t Այն ժամանակ Յիսուս նրանց յայտնապէս ասաց. «Ղազարոսը մեռաւ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong panahona, sa nagkatapok na usab ang usa ka dakung panon sa katawhan, ug wala silay makaon, gitawag ni Jesus ang iyang mga tinun-an ngadto kaniya, ug miingon siya kanila, \t Այդ օրերին ժողովուրդը դարձեալ շատ էր, եւ ուտելու բան չունէին: Յիսուս կանչեց իր աշակերտներին եւ ասաց նրանց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Mianhi ang imong igsoon nga adunay limbong, ug mikuha sa imong panalangin. \t Իսահակն ասաց նրան. «Քո եղբայրը եկաւ նենգութեամբ եւ առաւ քեզ համար սահմանուած օրհնութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga mago mibuhat usab uban ang ilang mga lamat sa pagpatungha ug mga kuto, apan sila wala makahimo. Ug dihay mga kuto sa ibabaw sa tawo ug ibabaw sa mananap. \t Իրենց կախարդութիւններով նոյնը ուզեցին անել նաեւ մոգերը, որպէսզի մժեղ հանեն, բայց չկարողացան: Մժեղ լցուեց մարդկանց ու անասունների վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ako nadumoloong ug wala ako ninyo pasak-a, ako hubo ug wala ako ninyo bistihi, ako masakiton ug binilanggo ug wala ako ninyo duawa.` \t օտար էի, եւ ինձ ձեր մէջ չառաք, մերկ էի, եւ ինձ չհագցրիք, հիւանդ էի ու բանտի մէջ, եւ ինձ տեսնելու չեկաք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasayud sa dakung panon sa mga Judio nga didto diay si Jesus, sila nangadto dili lamang tungod kaniya kondili usab aron sa pagtan-aw kang Lazaro, ang iyang gibanhaw gikan sa mga patay. \t Երբ հրեաներից բազում ժողովուրդ իմացաւ, որ նա այնտեղ է, եկաւ. ոչ միայն Յիսուսի պատճառով, այլ՝ որպէսզի տեսնի նաեւ Ղազարոսին, որին մեռելներից վեր էր կացրել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kap Buchenau \t Բուխենվալդում բոլորը խիտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong nakuniskunis kini siya magadala niini aron ikapamatuod, ug dili siya magabayad niadtong nakunis kunis. \t Իսկ եթէ պահ տրուած անասունին մի գազան է յօշոտել, որպէս ապացոյց նա թող բերի անասունի լէշը եւ վնասը չհատուցի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրախորհրդարանի կողմից Խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dissolved \t Փաստաթղթերի հոսքերի կառավարման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon kamo pabilin kanako, ug ang akong mga sulti pabilin kaninyo, pangayo kamog bisan unsa nga inyong gusto, ug kini pagabuhaton alang kaninyo. \t Եթէ իմ մէջ մնաք, եւ իմ խօսքերն էլ մնան ձեր մէջ, ինչ որ ուզենաք, խնդրեցէ՛ք Աստծուց, եւ ձեզ կը տրուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Առաջին համաշխարհային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga nanag-ingon, \"Magtutudlo, si Moises nag-ingon, `Kon ang usa ka lalaki mamatay nga walay anak, ang iyang igsoong lalaki kinahanglan mangasawa sa balo ug magpaliwat ug mga anak alang sa iyang igsoon.` \t «Վարդապե՛տ, Մովսէսն ասաց, որ՝ եթէ մէկն անժառանգ մեռնի, նրա եղբայրը նրա կնոջը պիտի առնի եւ իր եղբօրը զաւակ հասցնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bungtod \t Cuzco Դեպի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihadiha, sa pag-abut na sa kabuntagon, ang mga sacerdote nga punoan nanagsabutsabut uban sa mga anciano ug sa mga escriba ug sa tibuok Sanhedrin: ug si Jesus ilang gigapos ug gitaral ug gitugyan ngadto kang Pilato. \t Եւ իսկոյն, վաղ առաւօտեան, ծերերի եւ օրէնսգէտների հետ միասին, քահանայապետները եւ ամբողջ ատեանը խորհուրդ անելով՝ կապեցին Յիսուսին եւ տարան յանձնեցին Պիղատոսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ingnon ko kamo, Dili; hinonoa, gawas kon maghinulsol kamo, kamong tanan mangamatay usab sa ingon. \t Ո՛չ, ասում եմ ձեզ, սակայն, եթէ չապաշխարէք, ամէնքդ էլ նոյնպէս պիտի կորչէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang manolunda miingon kaniya, \"Ayaw kalisang, Zacarias, kay ang imong pangamuyo nadungog, ug si Elisabet nga imong asawa magaanak ug usa ka bata nga lalaki alang kanimo, ug paganganlan mo siyag Juan. \t Տիրոջ հրեշտակը նրան ասաց. «Մի՛ վախեցիր, Զաքարիա՛, որովհետեւ քո աղօթքը լսելի եղաւ. քո կինը՝ Եղիսաբեթը, մի որդի կը ծնի քեզ, եւ նրա անունը Յովհաննէս կը դնես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Գազպրոմը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kuwait \t Քուվեյթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini samag liso sa mustasa nga gikuha sa usa ka tawo ug gipugas niya sa iyang tanaman; ug kini mitubo ug nahimong kahoy, ug sa mga sanga niini ang mga langgam sa kalangitan nanaghimo sa ilang batuganan.\" \t Նման է մանանեխի հատիկին, որ մի մարդ վերցրեց եւ նետեց իր պարտէզը: Սա աճեց եւ ծառ եղաւ, եւ երկնքի թռչունները ապրում էին նրա ճիւղերի վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ibabaw sa iyang mga sungay magabuhat si Aaron ug halad sa pagtabon-sa-sala makausa sa matag-tuig; uban sa dugo sa halad-tungod-sa-sala nga sa mga pagpasig-uli makausa sa matag-tuig magabuhat siya ug halad sa pagtabon-sa-sala alang niini ngadto sa inyong mga kaliwatan. Kini labing balaan alang kang Jehova. \t Խնկարկութեան սեղանի վրայ օտար խունկ մի՛ ծխէք, ողջակէզներ, ուտուելիք ու խմուելիք ընծաներ մի՛ մատուցէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod ang Anak sa Tawo mopahawa, sumala sa gimbut-an; apan alaut gayud kadtong tawhana nga mao ang magabudhi kaniya!\" \t Եւ մարդու Որդին աշխարհից կը գնայ ըստ սահմանուածի, բայց վա՜յ այն մարդուն, ում ձեռքով կը մատնուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wala ako maonhi aron sa pagtawag sa mga matarung, kondili sa mga makasasala sa paghinulsol. \t Ես չեմ եկել արդարներին կանչելու, այլ՝ մեղաւորներին՝ ապաշխարութեան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang maayong tawo, gikan sa maayong bahandi sa iyang kasingkasing, magapagulag maayo; apan ang dautang tawo, gikan sa iyang dautang bahandi, magapagulag dautan; kay gikan sa kadagaya sa kasingkasing magasulti ang iyang baba. \t Բարի մարդը իր սրտի բարի գանձերից բարին է բխեցնում, իսկ չար մարդը՝ չարն է բխեցնում. որովհետեւ սրտի աւելցուկից է, որ խօսում է նրա բերանը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "diay ang Espiritu Santo \t անտեսում Սուրբ Հոգու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga yayongan niini igabalhug sa mga singsing, ug ang mga yayongan igapahamutang sa duruha ka luyo sa halaran kong pagasakwaton kini. \t Լծակները կը մտցնես օղակների մէջ: Լծակները թող լինեն զոհասեղանի երկու կողմերից, որպէսզի հնարաւոր լինի այն բարձրացնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagsugo si Jose sa tinugyanan sa iyang balay, nga nagaingon: Pun-a ang mga baluyot niining mga tawohana sa mga makaon, kutob sa arang nila nga madala, ug ibutang ang salapi sa tagsatagsa sa baba sa iyang baluyot. \t Յովսէփն իր պալատի կառավարչին հրաման տուեց եւ ասաց. «Այդ մարդկանց պարկերը լցրէ՛ք պարէնով այնքան, որքան կարող են տանել, եւ իւրաքանչիւրի արծաթը դրէ՛ք իր պարկի բերանին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mitra nga lino nga fino, ug ang bonete nga lino nga fino, ug ang mga sapaw nga lino nga fino nga linubid, \t Նրանց համար պատրաստեցին բեհեզից եւ մանուած կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր ժապաւէններով հիւսուած գօտիներ՝ զարդանախշ մի գործ, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto ako makigtagbo kanimo, ug ako makigsulti kanimo gikan sa ibabaw sa halaran-sa-pagpasig-uli, gikan sa duruha ka querubin nga anaa sa ibabaw sa arca-sa-pagpamatuod, mahatungod sa tanang mga butang nga akong igahatag kanimo nga mao ang mga tulomanon alang sa mga anak sa Israel. \t Ես քեզ կը յայտնուեմ այնտեղ եւ վկայութեան տապանակի կափարիչի վրայ գտնուող երկու քերովբէների արանքից քեզ հետ կը խօսեմ այն ամենի մասին, ինչ պատուիրելու եմ քեզ Իսրայէլի որդիների վերաբերեալ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Smile \t պետությունների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya mitubag si Pedro nga nag-ingon, \"Ginoo, kon ikaw man uga-ling, paanhaa ako diha kanimo sa ibabaw sa tubig.\" \t Պետրոսը նրան պատասխանեց ու ասաց. «Տէ՛ր, եթէ դու ես, հրամայի՛ր ինձ ջրի վրայով քեզ մօտ գալ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang maong mga bato gibutang sumala sa mga ngalan sa ma anak ni Israel, napulo ug duha, sumala sa mga ngalan nila; ingon sa mga lilok sa singsing nga patik, ang tagsatagsa sumala sa ngalan niini, alang sa napulo ug duha ka banay. \t Ակնաքարերն ըստ Իսրայէլի որդիների անունների էին: Նրանց տասներկու անունները գրուած եւ փորագրուած էին ըստ տասներկու ցեղերից իւրաքանչիւրի անունների:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang nagahatag ug kinabuhi mao ang espiritu; ang unod walay kapuslanan. Ang mga pulong nga akong gisulti kaninyo-kini espiritu ug kinabuhi. \t «Հոգին է կենդանարար. մարմինը ոչ մի բան չի կարող անել: Այն խօսքը, որ ես ձեզ ասացի, հոգի է եւ կեանք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanus-a ba kami makakita kanimo nga nagmasakiton o nabilanggo ug amo ikawng giduaw?` \t ե՞րբ տեսանք քեզ հիւանդ կամ բանտի մէջ ու եկանք քեզ այցի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye s \t սիրելին ինչպէս նաեւ Դեմասը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unidos nahugasan pinaagi sa Pacific ocean \t Խաղաղ օվկիանոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug lima ka balabag alang sa mga tabla sa usa usab ka kiliran sa tabernaculo ug lima ka balabag alang sa mga tabla sa kiliran sa tabernaculo sa bahin sa likod dapit sa kasadpan. \t հինգ նիգ՝ վրանի երկրորդ կողմի միւս մոյթի համար, եւ հինգ նիգ՝ վրանի թիկունքի՝ ծովահայեաց կողմի մոյթի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "among \t հնարավորությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug midali siya ug gipaubos niya ang iyang banga gikan sa iyang abaga, ug nag-ingon siya: Uminum ka ug paimnon ko usab ang imong mga camello. Ug miinum ako ug gipainum niya usab ang akong mga camello. \t Նա իր ուսից փութով իջեցրեց սափորն ու ասաց. «Դու խմի՛ր, յետոյ քո ուղտերին էլ ջուր կը տամ»: Ես խմեցի, եւ նա իմ ուղտերին էլ ջուր տուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t 1998 Հայաստանի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ulipon mikuha ug napulo ka mga camello, sa mga camello sa iyang agalon, ug milakaw siya; kay sa iyang kabubut-on anaa ang tanan nga mga bahandi sa iyang agalon; ug milakaw, ug miabut siya sa Mesopotamia sa lungsod ni Nachor. \t Ծառան առաւ իր տիրոջ ուղտերից տասը ուղտ եւ գնաց՝ իր հետ ունենալով իր տիրոջ բոլոր բարիքներից: Նա ելաւ գնաց Միջագետք, Նաքորի քաղաքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "KAXEQA KAXEQB \t Սույն կայքի ( մասնակի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang sulogoon midalagan sa pagsugat kaniya, ug miingon: Paimna ako, nangamuyo ako kanimo, ug diyutay nga tubig sa imong banga. \t Ծառան ընդառաջ գնաց նրան ու ասաց. «Այդ սափորից ինձ մի քիչ ջո՛ւր տուր խմելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Laban: Tan-awa, matuman unta sumala sa imong gipamulong. \t Լաբանն ասաց նրան. «Թող քո ասածը լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat sa iyang mga anak nga lalake alang kaniya sumala sa iyang gisugo kanila. \t Իսրայէլի որդիները նրա դիակի հետ վարուեցին այնպէս, ինչպէս նա էր պատուիրել իրենց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Աննա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeysyesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeysyesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeys \t քարտուղարության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang gitas-on sa tagsatagsa ka tabla tagpulo ka maniko, ug usa ka maniko ug tunga ang gilapdon sa tagsatagsa ka tabla. \t Ամէն մոյթի երկարութիւնը տասը կանգուն թող լինի, իսկ ամէն մոյթի հաստութիւնն ու լայնութիւնը մէկուկէս կանգուն թող լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Մերկելը հայտարարել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t Կայմանյան կղզիներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Նոլանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Showtime \t հաղթահարել Մայքլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ԱԿԽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Լևոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Sichem usab miingon sa iyang amahan ug sa iyang mga igsoon nga lalake: Makakaplag unta ako ug kalomo sa inyong mga mata ug igahatag ko ang igaingon ninyo kanako. \t Սիւքեմն ասաց նրա հօրն ու եղբայրներին. «Թող շնորհ գտնեմ ձեր առաջ: Ինչ էլ պահանջէք, կը տանք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Buddhist \t բուդդիզմի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug milabi pa ka daghan ang mitoo kaniya tungod sa iyang pulong. \t Ուրիշ շատեր էլ նրան հաւատացին՝ իր խօսքի համար."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao ang unang pagpanglista nga gihimo sa diha nga si Quirino mao pay gobernador sa Siria. \t Այս առաջին մարդահամարը տեղի ունեցաւ, երբ Կիւրենիոսը կուսակալ էր Ասորիքում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa tanan nga mananap sa yuta, ug sa tanang langgam sa kalangitan, ug sa tanang butang nga nagakamang sa ibabaw sa yuta, nga adunay kinabuhi, gihatag ko ang tanan nga balili nga lunhaw, aron ilang kan-on: ug nahimo kini. \t իսկ բոլոր կանաչ խոտերը երկրի բոլոր գազանների, երկնքի բոլոր թռչունների եւ երկրի վրայ սողացող բոլոր սողունների՝ բոլոր կենդանիների համար թող լինեն կեր»: Եւ եղաւ այդպէս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Kinsa ba ang akong inahan ug ang akong mga igsoong lalaki?\" \t նրանց պատասխանեց եւ ասաց. «Ո՞վ է իմ մայրը կամ՝ իմ եղբայրները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dad \t ԱՄՆ–ի Մենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "naisip ni \t ֆրանսիացի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Միացյալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Guangdong \t Guangdong նահանգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Lamech miingon sa iyang mga asawa: Ada ug Zilla, patalinghugi ninyo ang akong tingog; kamo nga mga asawa ni Lamech, patalinghugi ninyo ang akong pakigpulong; kay gipatay ko ang usa ka tawo tungod sa pagsamad kanako ug usa ka batan-on tungod sa pagbun-og kanako: \t Ղամէքն ասաց իր կանանց՝ Ադդային ու Սէլլային. «Լսեցէ՛ք իմ խօսքը, Ղամէքի կանայք, ակա՛նջ դրէք իմ ասածին: Ես մի երիտասարդ մարդ սպանեցի, որովհետեւ նա ինձ վիրաւորել եւ հարուածել էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay unsaon man karon sa pag-ila nga ako nakakaplag ug kalomo sa imong mga mata, ako ug ang imong katawohan? dili ba tungod nga ikaw magalakaw uban kanamo; aron kami mahimong katawohan nga mga linain, ako ug ang imong katawohan, gikan sa tanang mga katawohan nga ania sa ibabaw sa nawong sa yuta? \t Եւ ինչի՞ց պիտի իմացուի, թէ ես ու քո ժողովուրդն, իրօք, քո շնորհին ենք արժանացել: Եթէ դու մեզ հետ գնաս, ես ու քո ժողովուրդը կը փառաւորուենք շատ աւելի, քան երկրի վրայ եղած բոլոր ազգերը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang ikaduha nga balay nga gitukod kay ang number two. \t Այն տունը, որը երկրորդն է կառուցվել համար երկուսն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga si Faraon sa halus motugot kanamo sa pagpalakaw, si Jehova nagpatay sa tanan nga panganay sa yuta sa Egipto, gikan sa panganay sa tawo hangtud sa panganay sa kahayupan; busa ako nagahalad alang kang Jehova sa tanan nga panganay nga lake; apan ang tanan nga panganay sa akong mga anak gitubos ko. \t Երբ փարաւոնի սիրտը կարծրացաւ ու մեզ չարձակեց, Տէրը Եգիպտացիների երկրում կոտորեց բոլոր անդրանիկներին՝ մարդկանց անդրանիկ զաւակներից մինչեւ անասունների առաջնածինները: Հէնց դրա համար էլ ես Տիրոջն եմ նուիրաբերում բոլոր առաջնածին արուներին, իսկ իմ որդիներից բոլոր անդրանիկ զաւակն»րին փրկագին կը տամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini ilang gisultihan sa usag usa, nga nag-ingon, \"Wala man gani kitay tinapay.\" \t Իսկ նրանք իրենց մէջ խորհում էին եւ ասում՝ հաց չունենք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Moises kang Josue: Pagpili gikan kanato ug mga tawo ug gumula ka, magpakig-away ka kang Amalek; ugma motindog ako sa tumoy sa bungtod, ug ang sungkod sa Dios ania sa akong kamot. \t Մովսէսն ասաց Յեսուին. «Ուժեղ տղամարդիկ ընտրի՛ր եւ առաւօտեան վեր կենալով պատերազմի՛ր ամաղէկացիների դէմ: Ես կը գամ ու կը կանգնեմ բլրի գագաթին, եւ Աստծու գաւազանը կը լինի իմ ձեռքին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dihadiha mibangon ang bata ug naglakaw; kay siya napulog-duha na man ka tuig ang idad. Ug dihadiha giabut silag dakung kahibulong. \t Եւ աղջիկը իսկոյն վեր կացաւ ու քայլում էր, քանի որ մօտ տասներկու տարեկան էր: Եւ ամէնքը մեծապէս զարմացան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang sa \t Կաթոլիկ եկեղեցին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si pangulo Dison, si pangulo Eser, si pangulo Disan; kini sila mao ang mga pangulo sa mga Horehanon: tungod sa ilang mga pangulo sa yuta sa Seir. \t ցեղապետ Դեսոնը, ցեղապետ Ասերը, ցեղապետ Ռիսոնը: Սրանք Քոռի ցեղապետերն են իրենց գաւառներում, Եդոմի երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kining Napulog-Duha gipalakaw ni Jesus tapus matugon sila niya nga nag-ingon, \"Pangadto kamo dili sa agianan sa mga Gentil, ug sumulod kamo dili sa kalungsuran sa mga Samarianhon, \t Նրանց Տասներկուսին Յիսուս ուղարկեց, պատուիրեց նրանց ու ասաց. «Հեթանոսների շրջաններով չգնաք եւ սամարացիների որեւէ քաղաքը չմտնէք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Khlebnaya \t Ակիրա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug kanila miingon siya, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga gawas kon mangausab kamo ug mangahimong sama sa mga gagmayng bata, dili gayud kamo makasulod sa gingharian sa langit. \t ու ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, եթէ չդառնաք ու չլինէք մանուկների պէս, երկնքի արքայութիւնը չէք մտնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang matag-usa kanila mipauli sa iyang kaugalingong balay, \t Ապա ամէն ոք իր տունը գնաց: Իսկ Յիսուս գնաց Ձիթենեաց լեռը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Saint Passage Lucia \t ծագել Սեն թ Լուչիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Lea: Palaran! Ug gihinganlan ang iyang ngalan si Gad. \t Նա ասաց. «Ես երջանիկ եմ»: Եւ նրա անունը դրեց Գադ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa hinayhinay pagaabugon ko sila gikan sa atubangan mo, hangtud nga magadaghan ka, ug magapanunod sa yuta. \t Կամաց-կամաց պիտի հեռացնեմ դրանց քեզնից, մինչեւ որ բազմանաս ու ժառանգես երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Abu Simbel \t Amber արշավների ժամացույց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sa pagkamatuod, gikawat ako sa yuta sa mga Hebreohanon, ug ako walay nahimo tungod niana, aron ako ikabalhog niini nga bilanggoan. \t եւ ինձ ազատի՛ր այս բանտից, որովհետեւ առեւանգելով՝ ինձ բերեցին Եբրայեցիների երկրից. եւ այստեղ ոչինչ չարեցի, բայց ինձ նետեցին այս բանտախուցը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat sa Dios ang dagkung mga mananap, ug ang tanang mga binuhat nga buhi nga nagalihok nga mitungha sa mga tubig, ingon sa ilang matang ug ang tagsatagsa ka langgam nga pak-an, ingon sa iyang matang: ug nakita sa Dios nga kini maayo. \t Աստուած ստեղծեց խոշոր կէտեր, կենդանութեան շունչ ունեցող ամէն տեսակ զեռուններ, որ արտադրեցին ջրերն ըստ տեսակների, եւ ամէն տեսակ թեւաւոր թռչուններ՝ ըստ տեսակների: Աստուած տեսաւ, որ լաւ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արմենիան Քափըր Փրոգրամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug kaninyo ang iyang pulong wala magpabilin kay kamo wala man motoo kaniya nga iyang gipadala. \t Եւ ո՛չ էլ նրա խօսքն ունէք ձեր մէջ բնակուած, որովհետեւ, ում նա ուղարկեց, դուք նրան չէք հաւատում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jesus miingon sa mga Judio nga misalig kaniya, \"Kon pabilin kamo sa akong pulong, nan, kamo tinuod gayud nga akong mga tinun-an, \t Եւ Յիսուս հաւատացեալ հրեաներին ասաց. «Եթէ դուք իմ ուսուցմանը հաւատարիմ մնաք, իմ ճշմարիտ աշակերտները կը լինէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa gibalikan ni Abraham ang iyang mga sulogoon, ug nanindog sila ug nanlakaw sa pagtingub padulong sa Beer-seba: ug nagpuyo si Abraham sa Beer-seba. \t Աբրահամը վերադարձաւ իր ծառաների մօտ: Նրանք միասին ելան գնացին դէպի Երդման ջրհորը, եւ Աբրահամը բնակուեց Երդման ջրհորի մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miduol ang usa sa mga escriba ug nakadungog kanila nga naglantugi, ug sa iyang pagkakita nga maayo ang pagkatubag niya kanila, siya nangutana kaniya, \"Unsa man ang sugo nga una sa tanan?\" \t Օրէնսգէտներից մէկը, մօտենալով, լսում էր նրանց, մինչ վիճում էին. երբ նա տեսաւ, թէ Յիսուս նրանց պատասխանը լաւ տուեց, հարցրեց նրան եւ ասաց. «Ո՞ր պատուիրանն է առաջինը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa kamo usab kinahanglan mangandam, kay ang Anak sa Tawo moabut sa takna nga wala ninyo dahuma. \t Դրա համար դուք էլ պատրա՛ստ եղէք, որովհետեւ այն ժամին, երբ չէք սպասում, մարդու Որդին կը գայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Համաշխարհային տնտեսական ֆորումի է"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Գրետա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Duha ka gatus ka book nga kanding nga baye ug kaluhaan ka book nga kanding nga lake, duha ka gatus ka book nga carnero nga baye ug kaluhaan ka book nga carnero nga lake. \t երկու հարիւր այծ, քսան նոխազ, երկու հարիւր մաքի, քսան խոյ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Aduna akoy ipangutana kaninyo; tubaga ako ninyo, ug unya tug-anan ko kamo pinaagi sa unsang kagahum gibuhat ko kining mga butanga. \t Յիսուս պատասխան տուեց եւ ասաց նրանց. «Ես էլ ձե՛զ մի բան հարցնեմ, պատասխանեցէ՛ք ինձ, եւ ես ձեզ կ՚ասեմ, թէ ինչ իշխանութեամբ եմ այս անում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "madugay \t ՎԱՅՐԸ՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ikaw, sa magapuasa ka, kina-hanglan manghiso ka hinoon sa imong ulo ug manghilam-os ka sa imong nawong, \t Այլ երբ դու ծոմ պահես, օծի՛ր քո գլուխը եւ լուա՛ քո երեսը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dha \t Շնորհավոր Ամանոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Յոնաս մասին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Heheheh … Anyways congrats \t Press ի թեման Tag ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo na usab ang pagkasumpaki sa mga Judio tungod niining mga pulonga. \t Այս խօսքերի պատճառով հրեաների մէջ դարձեալ պառակտում եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t արևելյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "panimalay T - 45C \t է T-45C"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita niini nga siya dili makabuntog kaniya, gipislit niya ang piyakpiyak sa iyang balat-ang, ug nalisa ang balat-ang ni Jacob, sa diha nga siya nagabugno pa kaniya. \t Երբ մարդը տեսաւ, որ չի կարողանում յաղթել նրան, կռուի ընթացքում բռնեց Յակոբի ազդրի ջլերը եւ անզգայացրեց դրանք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipasakay siya sa iyang ikaduha ka carro nga iyang kaugalingon, ug nanagsinggit sila sa atubangan niya: Pangluhod kamo. Ug gibutang siya ibabaw sa tibook nga yuta sa Egipto. \t նրան նստեցրեց իր երկրորդ կառքը: Մունետիկը Յովսէփի առաջից գնալով՝ այդ մասին ազդարարեց, եւ նա վերակացու կարգուեց Եգիպտացիների երկրի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ժողովրդավարական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga haligi niini kaluhaan, uban ang ugbokanan niini kaluhaan, nga hinimo sa tumbaga: ang mga sab-onganan sa mga haligi, ug ang mga tarogo niini, nga salapi. \t Դրանց սիւները քսան հատ էին, դրանց պղնձէ խարիսխները՝ քսան հատ: Սիւների խարիսխներն ու խոյակները արծաթից էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus gidala sa mga sundalo ngadto sa tugkaran sa hawanan sa palasyo sa gobernador (sa laing pagkasulti, ang pretorio); ug ilang gipatapok ang tibuok bando sa kasundalohan. \t Եւ զինուորները նրան ներսի գաւիթը տարան, ուր պալատի բակն էր. մէկտեղ կանչեցին ամբողջ գունդը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang \t Սատանայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Թենիս Խաղեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t Նոբելյան մրցանակներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahinumdom si Pedro ug miingon siya kaniya, \"Magtutudlo, tan-awa ra! Nalaya ang igira nga imong gitunglo.\" \t Պետրոսը յիշեց եւ ասաց նրան. «Ռաբբի՛, ահաւասիկ թզենին, որին անիծեցիր, չորացել է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unsa \t պարսկերեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Faraon miingon kang Jose: Tan-awa, ginabutang ko ikaw sa ibabaw sa tibook nga yuta sa Egipto. \t Փարաւոնն ասաց Յովսէփին. «Ահա այսօր քեզ վերակացու եմ կարգում Եգիպտացիների երկրի վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagtan-aw sa babaye nga wala man diay siya malilong, siya miduol nga nagkurog, ug sa naghapa siya sa iyang atubangan, gisugilon niya sa atubangan sa tanang tawo ang hinung-dan sa iyang paghikap kaniya ug ang iyang pagkaayo dihadiha. \t Երբ կինը տեսաւ, որ այդ ծածուկ չմնաց նրանից, դողալով եկաւ եւ ընկաւ նրա առաջ ու ամբողջ ժողովրդի առջեւ պատմեց, թէ ինչ բանի համար դիպաւ նրան եւ թէ ինչպէս իսկոյն բժշկուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԵԱՀԿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay bisan kinsa nga may gugma nga labaw pa niini, nga ang usa ka tawo magahalad sa iyang kinabuhi sa pagpakamatay alang sa iyang mga higala. \t Աւելի մեծ սէր ոչ ոք չունի, քան այն, որ մէկն իր կեանքը տայ իր բարեկամների համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Judas Iscariote, nga usa sa Napulog-Duha, miadto sa mga sacerdote nga punoan aron sa pagtugyan kang Jesus ngadto kanila. \t Եւ Յուդա Իսկարիովտացին՝ Տասներկուսից մէկը, գնաց քահանայապետների մօտ, որ Յիսուսին մատնի նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "King Martin \t Մարտին Լյութեր Քինգը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tan - awa ang Valley \t Մեծ հովտի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Marta mitubag kaniya, \"Ako nahibalo nga siya mabanhaw sa pagpamanhaw unya sa kaulahian nga adlaw.\" \t Մարթան նրան ասաց. «Գիտեմ, որ յարութեան ժամանակ վերջին օրը յարութիւն կ՚առնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Esau gihatagan ni Jacob sa tinapay ug sa linuto nga mga liso; ug siya mikaon ug miinum, ug mitindog ug milakaw. Niini gitamay ni Esau ang iyang pagkapanganay. \t իսկ Յակոբը Եսաւին տուեց հաց ու ոսպապուր: Սա կերաւ, խմեց ու վեր կացաւ գնաց: Այսպիսով Եսաւն արհամարհեց իր անդրանկութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Thysanocardia \t Հեքիաթային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang \t Սուրճ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miawit si Moises, ug ang mga anak sa Israel, niini nga alawiton kang Jehova ug misulti sa pag-ingon: Magaawit ako kang Jehova, kay siya midaug nga mahimayaon. Ginatukmod niya sa dagat ang kabayo ug ang nagkabayo niini. \t Այդ ժամանակ Մովսէսն ու իսրայէլացիները հետեւեալ օրհներգն ուղղեցին Աստծուն՝ ասելով. «Օրհնենք Տիրոջը, որ փառքով է փառաւորուած: Նրանց երիվարներն ու հեծեալներին թափեց ծովը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang imong ulipon nga akong amahan nag-ingon kanamo: Kamo nanghibalo nga duruha da ang gianak sa akong asawa alang kanako: \t Քո ծառան՝ մեր հայրը, մեզ ասաց. «Դուք ինքներդ էլ գիտէք, որ իմ կին Ռաքէլն ինձ համար երկու որդի ծնեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t հելլենիստական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nasayud bitaw ako nga kamo mga kaliwat ni Abraham, ngani gitinguha ninyo ang pagpatay kanako tungod kay ang akong pulong dili man makakaplag ug luna diha kaninyo. \t Գիտեմ, որ Աբրահամի որդիներ էք, բայց ուզում էք ինձ սպանել, որովհետեւ իմ խօսքը տեղ չունի ձեր մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug kon may mopugos kanimo sa pagpauban aniyag usa ka milya, ubani siyag duha ka milya. \t Եւ եթէ մէկը քեզ հարկադրի մի մղոն ճանապարհ անցնել, նրա հետ երկո՛ւ էլ գնա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bisan pa niini, kinahanglan magapadyon ako sa akong panaw karon ug ugma ug sa pagkadamlag; kay dili mahitabo nga ang profeta adto mamatay gawas sa Jerusalem.` \t Բայց պէտք է այսօր, վաղը եւ միւս օրը գնալ. որովհետեւ մարգարէն պէտք չէ, որ Երուսաղէմից դուրս կորստեան մատնուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakasulti na siya niini, iyang gipakita kanila ang iyang mga kamot ug ang iyang kilid. Busa ang mga tinun-an nangalipay sa ilang pagkakita sa Ginoo. \t Այս ասելով՝ նրանց ցոյց տուեց իր ձեռքերը եւ կողը. եւ աշակերտներն ուրախացան, երբ տեսան Տիրոջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ՄԱԶԾ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Bukit Seperuk \t բլրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang panumpa ni Jehova magapataliwala kanilang duruha nga wala niya ibutang ang iyang kamot sa bahandi sa iyang isigkatawo: ug ang tag-iya niadto magadawat niana, ug ang usa dili magabayad. \t ապա երկուսի միջեւ թող Աստծուն տրուած երդումը որպէս վկայութիւն լինի: Նա, ում մօտ անասունը պահ է տրուած եղել, եթէ երդուի, որ երբեք նենգ մտադրութիւն չի ունեցել միւսի տուած աւանդի նկատմամբ, ապա տէրը թող բաւարարուի դրանով, իսկ պահողը թող չտուգանուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t ԵՎՐՈՊԱ`"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Sa diha nga ang mahugawng espiritu makagula na sa tawo, kini mosuroy latas sa mga dapit nga mamala aron sa pagpangitag pahulay; ug sa wala siyay makaplagan niini, siya magaingon, `Mobalik hinoon ako sa akong balay nga akong gigikanan.` \t «Երբ պիղծ դեւը ելնում է մարդուց, շրջում է անջրդի տեղերում, հանգիստ է փնտռում. եւ երբ չի գտնում, ասում է՝ «Վերադառնամ իմ տունը, որտեղից ելայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Iyang gibutaan ang ilang mga mata ug gipagahi ang ilang kasingkasing, aron dili sila makakita pinaagi sa ilang mga mata, ni makasabut pinaagi sa ilang kasingkasing, ni managpamalik kanako aron pagaayohon ko sila.\" \t «Նրանց աչքերը կուրացրեց եւ նրանց սրտերը կարծրացրեց, որպէսզի աչքերով չտեսնեն ու սրտերով չիմանան եւ դարձի չգան, ու ես նրանց չբժշկեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t պետությունների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t չոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Batok kang Chedorlaomer, nga hari sa Elam, ug kang Tidal, nga hari sa mga nasud, ug kang Amraphel, nga hari sa Shinar, ug kang Arioch, nga hari sa Elasar; upat ka mga hari batok sa lima. \t Ելամի արքայ Քոդողագոմորի, ազգերի արքայ Թարգաղի, Սենաարի արքայ Ամարփաղի, Սելլասարի արքայ Արիոքի դէմ. չորս թագաւոր՝ հնգի դէմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hapit \t Ագռավ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Velikiy \t Մուհամմադ բին Ալ Մաքթումի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dacnusa \t Հովհաննես XXIII-ի հուշամեդալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa ikaduha sa Mayo \t Միչիգանի համալսարան )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niadtong adlawa gayud misulod si Noe, si Sem, si Cham, ug si Japhet, mga anak nga lalake ni Noe, ug ang asawa ni Noe, ug ang totolo ka mga asawa sa iyang mga anak, uban kanila sa arca. \t Այդ օրը Նոյի հետ տապան մտան Սէմը, Քամը, Յաբէթը՝ Նոյի որդիները, Նոյի կինը եւ նրա որդիների երեք կանայք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitigum ni Jose ang trigo nga ingon sa balas sa dagat, hilabihan pagkadaghan, hangtud nga wala na siya makaihap; kay dili na gayud maihap. \t Յովսէփը ծովի աւազի չափ շատ ցորեն հաւաքեց ու ամբարեց այնտեղ այնքան, որ հնարաւոր չէր հաշուել, քանի որ անթիւ-անհամար էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon moingon kita, `Gikan sa mga tawo,` batoon kita sa tanang mga tawo, kay nagatoo man sila nga si Juan profeta.\" \t «Եթէ ասենք՝ երկնքից էր, կ՚ասի՝ իսկ ինչո՞ւ չհաւատացիք նրան. եւ եթէ ասենք՝ մարդկանցից, ամբողջ ժողովուրդը մեզ կը քարկոծի, որովհետեւ իրենց մտքում Յովհաննէսի մասին հաստատ համոզում կայ, թէ նա մարգարէ է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon naila ko nga si Jehova labing daku kay sa tanan nga mga dios; oo, niadtong ilang pagpalabilabi batok kanila. \t Հիմա գիտեմ, որ Տէրն աւելի մեծ է, քան բոլոր աստուածները: Դա երեւաց, երբ եգիպտացիները բռնանում էին նրանց վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Ang tanan nga magainom niining tubiga pagauhawon pag-usab, \t Յիսուս նրան պատասխանեց եւ ասաց. «Ով որ այս ջրից խմի, նորից կը ծարաւի, բայց ով որ խմի այն ջրից, որ ես եմ տալու նրան, յաւիտեան չպիտի ծարաւի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Լիտվայի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ծրագրերի իրականացմանն միջև Վիետնամի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanan nga mga mananap ug ang tanan nga mga nagakamang, ug ang tanan nga mga langgam, bisan unsa nga nagalihok sa ibabaw sa yuta, ingon sa ilang matang, nangawas sa arca. \t Երկրի բոլոր գազանները, բոլոր սողուններն ու բոլոր թռչունները՝ իրենց տեսակներով, դուրս ելան տապանից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nan, karon kong buhaton ninyo ang mahigugmaong kalolot ug pagkamatinumanon sa akong agalon, magpahayag kamo kanako; ug kong dili ugaling, magpahayag kamo kanako, aron ako mosimang ngadto sa kamot nga too kun sa wala. \t Արդ, եթէ իմ տիրոջ նկատմամբ շնորհ եւ արդար գործ էք անելու, ասացէ՛ք ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Թղթախաղեր Խաղեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Մուրկիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ikaduha miduol nga nag-ingon, `Senyor, ang imong usa ka mina hingdugangan ug lima ka mina.` \t Եկաւ երկրորդը եւ ասաց. «Քո մէկ մնասը հինգ մնաս բերեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Ռումինիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ang magapatalinghug kaninyo magapatalinghug kanako, ug ang magasalikway kaninyo magasalikway kanako, ug ang magasalikway kanako magasalikway kaniya nga mao ang nagpadala kanako.\" \t Ով որ ձեզ լսում է, ինձ է լսում, եւ ով որ ձեզ է մերժում, ինձ է մերժում, եւ ով որ ինձ է մերժում, ինձ ուղարկողին է մերժում, եւ ով որ ինձ է լսում, լսում է նրան, ով ինձ ուղարկեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "University of California \t Կալիֆորնիայի համալսարան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya mipakiluoy ang mga yawa nga nanag-ingon, \"Kon imo man kaming pagulaon, pasudla hinoon kami sa mga baboy nianang panon.\" \t Եւ դեւերը աղչում էին նրան ու ասում. «Թէ մեզ այստեղից հանես, մեզ թո՛յլ տուր գնալ խոզերի երամակը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay nahiabut kanako ang usa ko ka higala nga nagapanaw ug wala gayud akoy ikadulot kaniya`; \t որովհետեւ իմ բարեկամը ճանապարհից եկաւ ինձ մօտ, եւ ես նրա առաջ դնելու ոչինչ չունեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Թոմ Հեքլբերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga si Jehova misulti kang Moises, nga nagaingon: Ako si Jehova: magsulti ka kang Faraon nga hari sa Egipto sa tanan nga mga butang nga ginasulti ko kanimo. \t ասաց նրան. «Ե՛ս եմ Տէրը: Եգիպտացիների արքայ փարաւոնին հաղորդի՛ր այն ամէնը, ինչ ասում եմ քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob mipadayon sa iyang paglakat, ug miabut sa yuta sa mga anak sa silangan. \t Յակոբը վեր կացաւ գնաց արեւելեան երկիրը, ասորի Բաթուէլի որդի Լաբանի մօտ, որը Ռեբեկայի՝ Յակոբի ու Եսաւի մօր եղբայրն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tinubdan usab sa kahiladman, ug ang mga tamboanan sa langit natakpan, ug ang ulan sa langit napugngan: \t Փակուեցին ստորգետնեայ աղբիւրներն ու երկնքի սահանքները, դադարեց նաեւ երկնքից թափուող անձրեւը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ikaduha milakaw siya pag-usab ug nag-ampo nga nag-ingon, \"Amahan ko, kon ugaling dili man mahimo nga ikasaylo kini gawas kon akong imnon, nan, maoy matuman ang imong kabubut-on.\" \t Դարձեալ, երկրորդ անգամ, Յիսուս գնաց աղօթքի կանգնեց ու ասաց. «Հա՛յր իմ, եթէ կարելի չէ, որ այս բաժակը ինձնից հեռու անցնի, ապա այն կը խմեմ. քո կա՛մքը թող լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Եվրասիական միությունից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hamubo na lang ang panahon, ug unya ang kalibutan dili na makakita kanako, apan kamo makakita ra unya kanako. Tungod kay ako buhi, kamo usab mabuhi. \t Մի փոքր ժամանակ եւս, եւ այս աշխարհը ինձ չի տեսնի, բայց դուք ինձ կը տեսնէք, որովհետեւ ես կենդանի եմ, եւ դուք կենդանի էք լինելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Բոսֆորի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ilang adbentyur mao ang pakigbugno ni Don Quixote \t Դոն Կիխոտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Ham nga amahan ni Canaan, nakakita sa pagkahubo sa iyang amahan, ug siya misulti sa iyang duruha ka mga igsoon nga didto sa gawas. \t Քամը՝ Քանանի հայրը, տեսաւ իր հօր մերկութիւնն ու դուրս գնալով՝ այդ մասին պատմեց իր երկու եղբայրներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maingon man usab niini, inigkakita ninyo niining mga butanga nga magakahitabo, nan, inyong masayran nga haduol na siya, anaa na gayud sa mga pultahan. \t նոյնպէս եւ դուք. երբ այս բոլորը կատարուած տեսնէք, իմացէ՛ք, որ նա մօտ է, դռների առջեւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Ստեղծման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t վկայություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Shanghai Pudong International Airport \t Shanghai Pudong միջազգային օդանավակայանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pagbantay, pagtukaw kamo; kay wala kamo masayud sa panahon nga magakahitabo kini. \t Զգո՛յշ եղէք, հսկեցէ՛ք ու աղօթեցէ՛ք, քանի որ չգիտէք, թէ ե՛րբ է ժամանակը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto gidalitan siya nilag panihapon. Si Marta mao ang nagsilbi, apan si Lazaro usa sa mga mitambong sa kan-anan uban kaniya. \t Եւ այնտեղ նրան ընթրիք տուին. սպասարկում էր Մարթան, իսկ Ղազարոսը նրա հետ սեղան նստածներից մէկն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon kanila si Ruben: Dili kamo magpatulo ug dugo; ihulog siya niining gahong nga anaa sa kamingawan, apan ayaw ninyo pagbakyawa ang kamot batok kaniya. Kini ginaingon niya sa pagluwas kaniya gikan sa ilang mga kamot, aron siya ikabalik sa iyang amahan. \t Ռուբէնն աւելացրեց. «Չթափենք նրա արիւնը, այլ նետեցէ՛ք նրան այս անապատի հորերից մէկի մէջ: Ձեռք մի՛ տուէք նրան»: Դա ասում էր, որպէսզի նրան փրկի նրանց ձեռքից եւ հասցնի իր հօրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t աշխատանքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Maria miingon, \"Tan-awa, ako ulipon sa Ginoo. Matuman unta kanako kanang imong giingon.\" Ug ang manolunda mipahawa kaniya. \t Եւ Մարիամն ասաց. «Ահաւասի՛կ ես մնում եմ Տիրոջ աղախինը, թող քո խօսքի համաձայն լինի ինձ»: Եւ հրեշտակը հեռացաւ նրանից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Տեխասի A M Համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mao kini ang gibuhat sa mga sundalo. Apan sa duol sa krus ni Jesus nanagtindog ang iyang inahan, ug ang babayeng igsoon sa iyang inahan, ug si Maria nga asawa ni Clopas, ug si Maria Magdalena. \t Իսկ Յիսուսի խաչի մօտ կանգնած էին նրա մայրը եւ նրա մօրաքոյրը՝ Կղէոպասի կին Մարիամը եւ Մարիամ Մագդաղենացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t կամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հարավային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat ug duruha ka mga querubin nga bulawan, sa buhat nga sinalsal gibuhat niya kini sa duruha ka tumoy sa halaran-sa-pagpasig-uli. \t Կափարիչի երկու ծայրերի երկու քերովբէները պատրաստեց ոսկուց. կատարեալ մի գործ շինեց դրանք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa naglakaw siya sa ubay sa Lanaw sa Galilea, nakita niya si Simon ug si Andres nga igsoon niya ni Simon, nga nanglaya diha sa lanaw, kay mga mangingisda man sila. \t Երբ նա անցնում էր Գալիլիայի ծովեզրով, տեսաւ Սիմոնին եւ նրա եղբայր Անդրէասին, որոնք ուռկանները ծովն էին գցել, որովհետեւ ձկնորսներ էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga maniningil sa buhis miabut usab aron sa pagpabautismo, ug sila miingon kaniya, \"Magtutudlo, unsa may among buhaton?\" \t Մաքսաւորներն էլ եկան մկրտուելու եւ հարցրին նրան. «Վարդապե՛տ, մե՛նք ինչ անենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Moises sa Dios: Ania karon, kong ako makadangat sa mga anak sa Israel, ug magaingon ako kanila: Ang Dios sa inyong mga ginikanan nagsugo kanako nganhi kaninyo: ug kong sila mangutana kanako: Kinsa ang iyang ngalan? unsa ang igatubag ko kanila? \t Մովսէսն ասաց Աստծուն. «Ես կը գնամ իսրայէլացիների մօտ ու նրանց կ՚ասեմ. «Ձեր հայրերի Աստուածն է առաքել ինձ ձեզ մօտ»: Եւ եթէ նրանք հարցնեն ինձ, թէ ի՞նչ է նրա անունը, ես ի՞նչ պատասխան տամ նրանց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon adunay mangutana kaninyo, `Nganong gihubad ninyo kana?` isulti ninyo kini, `Gikinahanglan siya sa Ginoo.`\" \t Եւ եթէ մէկը ձեզ հարցնի, թէ ինչու էք արձակում, նրան այսպէս ասացէք. «Իր տիրոջը պէտք է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t » բալետային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t ոսկու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t չինական Super լիգայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, pagacircuncidahan kamo sa unod sa inyong panit, ug kini mao ang timaan sa saad sa taliwala kanako ug kaninyo. \t Ձեր բոլոր արու զաւակները պիտի թլփատուեն, պիտի թլփատէք ձեր անդամների թլիփները, եւ դա թող լինի իմ եւ ձեր միջեւ ուխտի նշանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Point \t « Մեր մասին »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ang gingharian sa langit sama sa usa ka hari nga naghimog kombira sa kasal alang sa iyang anak nga lalaki, \t «Երկընքի արքայութիւնը նմանուեց մի թագաւորի, որ իր որդու համար հարսանիք արեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "fraza \t Դիտել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dakbayan Santiago \t լուսաբանել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "sanglit gihatagan mo man siyag kagahum ibabaw sa tanang katawhan aron sa paghatag ug kinabuhing dayon ngadto sa tanan nga imong gikatugyan kaniya. \t ինչպէս որ նրան իշխանութիւն տուեցիր բոլոր մարդկանց վրայ, որպէսզի յաւիտենական կեանք տայ այն ամենքին, որ նրան տուեցիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagkuha si Abraham ug mga carnero ug mga vaca, ug gihatag niya kang Abimelech, ug silang duruha nagbuhat ug usa ka pakigsaad. \t Աբրահամն առաւ արջառներ ու ոչխարներ, տուեց Աբիմելէքին, եւ երկուսն իրար հետ հաշտութիւն կնքեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay hain bay labi pang masayon, ang pag-ingon ba, `Ang imong mga sala gipasaylo na,` o ang pag-ingon ba, `Bumangon ka ug paglakaw`? \t ի՞նչն է դիւրին. ասել՝ քեզ ներուա՞ծ են քո մեղքերը, թէ՞ ասել՝ վե՛ր կաց եւ քայլի՛ր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapps \t զինանոցում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabutang mo ang halaran-sa-pagpasig-uli sa ibabaw sa arca-sa-pagpamatuod, didto sa dapit nga labing balaan. \t Սրբութիւնների սրբութեան տեղում վկայութեան տապանակը կը ծածկես վարագոյրով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t Դինը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkabanagbanag sa kabuntagon, ang mga tawo gipalakaw, sila ug ang ilang mga asno. \t Առաւօտեան թոյլ տուեցին, որ նրանք գնան իրենց էշերով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says \t Դարտմուտի քոլեջի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didtoy usa ka tawo sa Jerusalem nga ginganlan si Simeon, ug kining tawhana matarung ug masimbahon, nga nagpaabut sa paglipay sa Israel, ug ang Espiritu Santo diha kaniya. \t Արդ, Երուսաղէմում Սիմէոն անունով մի մարդ կար, եւ այդ մարդը արդար ու աստուածավախ էր եւ ակնկալում էր Իսրայէլի մխիթարութիւնը. եւ Սուրբ Հոգին էր նրա մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay daghan man ugod ang iyang gipang-ayo nga tungod niana ang tanang may mga sakit nagdinuotay paingon kaniya aron sa paghikap kaniya. \t Քանի որ շատերին բժշկեց, ուստի ամէն տեսակ հիւանդութիւններ ունեցող մարդիկ գալիս էին, խռնւում նրա շուրջը, որպէսզի դիպչեն նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ikaupat ka laray, usa ka berilo, usa ka onyx, ug usa ka jaspe: kini ginalibutan ug engaste nga bulawan sa ilang mga laray. \t Չորրորդ շարքը ոսկեքար էր, եղնգաքար եւ բիւրեղ՝ ոսկով պատուած եւ ընդելուզուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug maingon nga sa akong Amahan gitagan-an akog gingharian, maingon man usab tagan-an ko kamog gingharian \t Եւ ես խոստանում եմ ձեզ, - ինչպէս եւ իմ Հայրը ինձ խոստացաւ տալու արքայութիւնը, -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maayong gabii \t Բոյլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Վալերիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ni Pablo \t Պավել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadangat si Nachor ug kaluhaan ug siyam ka tuig, ug nanganak siya kang Tare. \t Նաքորը եօթանասունինը տարեկան հասակում ծնեց Թարային:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tindahan \t Աքիլես"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tubud ) \t համաշխարհային վարպետի 79"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Eulalia \t Jiraiya որ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug midaku ang tawo sa hilabihan gayud, ug dihay daghang mga panon sa mga carnero, ug mga ulipon nga babaye, ug mga ulipon nga lalake, ug mga camello ug mga asno. \t Այսպիսով Յակոբը չափազանց շատ հարստացաւ. նա ունեցաւ շատ ոչխարներ ու արջառներ, ծառաներ ու աղախիններ, ուղտեր ու էշեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon si Satanas nabahin diay usab batok sa iyang kaugalingon, unsaon man pagpakabarug sa iyang gingharian? Kay nagaingon man kamo nga ako nagapagula sa mga yawa pinaagi kang Beelzebu. \t Արդ, եթէ սատանան էլ ինքն իր մէջ բաժանուեց, նրա թագաւորութիւնը ինչպէ՞ս կարող է կանգուն մնալ. որովհետեւ իմ մասին ասում էք, թէ՝ «Դա դեւերին հանում է դեւերի իշխան Բէեղզեբուղի միջոցով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niana nanamkon ang duruha ka mga anak nga babaye ni Lot gikan sa ilang amahan. \t Ղովտի երկու դուստրերն էլ յղիացան իրենց հօրից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, sa nagkatigum na sila, si Pilato miingon kanila, \"Kinsa may gusto ninyong akong buhian alang kaninyo, si Barrabas ba o si Jesus ba, ang ginatawag nga Cristo?\" \t Երբ հաւաքուեցին, Պիղատոսը նրանց ասաց. «Այս երկուսից որի՞ն էք ուզում, որ ձեզ համար արձակեմ. Յեսու Բարաբբայի՞ն, թէ՞ Յիսուսին՝ Քրիստոս կոչուածին»."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dagaya alang kang Kate Middleton \t Քեյթ Միդլթոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dinhi niini nanaghigda ang dakung panon sa mga masakiton, lakip sa mga buta, nga bakul, ug mga paralitico. Sila nanagpaabut sa paglihok sa tubig. \t որոնց մէջ պառկած էր մի մեծ բազմութիւն հիւանդների, կոյրերի, կաղերի եւ գօսացածների, որոնք սպասում էին ջրերի խառնուելուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Սվետլանա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mipalit siya ug usa ka bahin sa kapatagan didto diin gibuklad niya ang iyang balongbalong, sa kamot sa mga anak ni Hamor, nga amahan ni Sichem, sa usa ka gatus ka book nga salapi. \t Նա Սիւքեմի հայր Եմորից հարիւր ոչխարով մի կալուածք գնեց, ուր եւ խփեց իր վրանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita sa mga igsoon ni Jose nga ang ilang amahan patay na, nanag-ingon sila: Tingali pagadumtan kita ni Jose, ug iyang pabayran kanato ang tanang mga kadautan, nga atong gibuhat kaniya. \t Երբ Յովսէփի եղբայրները տեսան, որ իրենց հայրը մահացել է, ասացին. «Գուցէ Յովսէփը ոխ է պահել մեր դէմ եւ վրէժ կը լուծի այն բոլոր չարիքների համար, որ մենք պատճառեցինք նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong panahona dihay ilang usa ka bantugang binilanggo nga ginganlan si Barrabas. \t Այն ժամանակ ունէին մի նշանաւոր բանտարկեալ, որի անունը Յեսու Բարաբբա էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga anciano sa lungsod nanagtigum sa balay sa labawng sacerdote nga ginganlan si Caifas, \t Այն ժամանակ քահանայապետները եւ օրէնսգէտներն ու ժողովրդի ծերերը հաւաքուեցին Կայիափա անունով քահանայապետի դահլիճը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Eleocharis \t իշխանությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang ipakita kaninyo ang usa ka daku ug sinangkapan nga lawak sa itaas; paghikay kamo didto.\" \t Եւ նա ձեզ ցոյց կը տայ զարդարուած մի մեծ վերնատուն, եւ այնտեղ կը պատրաստէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug midali siya, ug gibubo niya ang iyang banga sa pasung, ug midalagan siya pag-usab sa atabay sa pagtimba ug tubig, ug mikalos siya alang sa tanan niyang mga camello. \t Նա սափորի ջուրն իսկոյն թափեց գուռի մէջ եւ նորից գնաց ջրհորը՝ ջուր հանելու: Նա նրա բոլոր ուղտերի համար ջուր հանեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Grenada \t Գրենադա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini sila mao ang mga pangulo sa mga Horehanon, si pangulo Lotan, si pangulo Sobal, si pangulo Zibeon, si pangulo Ana; \t Քոռի ցեղապետերն են՝ ցեղապետ Ղոտանը, ցեղապետ Սոբաղը, ցեղապետ Սեբեգոնը, ցեղապետ Անան,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kining mga pulonga gisulti ni Jesus didto sa tipiganan sa mga halad, samtang nagpanudlo siya sulod sa templo. Apan walay midakop kaniya kay wala pa man moabut ang iyang panahon. \t Յիսուս այս խօսքերը խօսեց գանձատանը, երբ ուսուցանում էր տաճարում. սակայն ոչ ոք նրան չբռնեց, որովհետեւ նրա ժամը դեռ չէր հասել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, Wala ba gayud kamo makabasa mahitungod sa gibuhat ni David sa diha nga nagkinahanglan siya ug gigutom, siya ug ang iyang mga kauban: \t Յիսուս նրանց ասաց. «Դուք երբեւիցէ չէ՞ք կարդացել, թէ ինչ արեց Դաւիթը, երբ կարիք ունեցաւ եւ քաղց զգաց ինքը եւ նրանք, որ իր հետ էին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ayaw usab kamo pagpatawag nga mga agalon, kay kamo adunay usa lamang ka agalon nga mao si Cristo. \t Եւ ուսուցիչներ չկոչուէք, որովհետեւ Քրիստոս է ձեր ուսուցիչը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagsugo siya ug mga batan-ong lalake sa mga anak sa Israel, nga nanaghalad ug mga halad-nga-sinunog ug nanaghalad sila ug mga halad-sa-pakigdait nga mga vaca alang kang Jehova. \t Նա ուղարկեց իսրայէլացի երիտասարդներ, որոնք ողջակէզներ մատուցեցին, փրկութեան համար Աստծուն հորթեր զոհաբերեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang duha mahimong usa.` Tungod niini, dili na sila duroha kondili usa. \t Եւ երկուսը մի մարմին պիտի լինեն, եւ այլեւս երկու չեն, այլ՝ մէկ մարմին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Մարգրեթ Թետչեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miduol si Pedro ug miingon kaniya, \"Ginoo, hangtud ba makapila makasala ang akong igsoon batok kanako, ug pasayloon ko siya? Makapito ba?\" \t Այն ժամանակ Պետրոսը մօտեցաւ նրան ու ասաց. «Տէ՛ր, քանի՞ անգամ, եթէ եղբայրս իմ դէմ մեղանչի, պէտք է ներեմ նրան. մինչեւ եօ՞թն անգամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Prairie Lake \t Դարիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t խորհրդի Տեղական և ռեգիոնալ իշխանությունների կոնգրեսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Fariseo miingon kaniya, \"Tan-awa ra, ngano ba nga nagahimo man sila sa dili matarung pagabuhaton sulod sa adlaw nga igpapahulay sumala sa kasugoan?\" \t Եւ փարիսեցիները նրան ասացին. «Տե՛ս, քո աշակերտները շաբաթ օրով ի՛նչ են անում, մի բան, որ օրինաւոր չէ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya milakaw, ug mikuha, ug gidala niya kini ngadto sa iyang nahan; ug ang iyang inahan nagbuhat ug makaon nga lamian ingon sa higugmaan sa iyang amahan. \t Նա գնաց եւ ուլերը բերեց իր մօր մօտ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini usa \t Միացյալ Նահանգների կառավարությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamong mga halas, kamong kaliwat sa mga bitin, unsaon ugod ninyo paghilingkawas gikan sa pagkahinukman ngadto sa infierno? \t «Օձե՛ր, իժերի՛ ծնունդներ, ինչպէ՞ս պիտի փախչէք գեհենի դատապարտութիւնից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t էլեկտրոնային գրքույկը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa miagi na ang mga adlaw sa pagbalata alang kaniya, nagsulti si Jose sa panimalay ni Faraon sa pag-ingon: Kong ako makakaplag karon ug kalomo sa inyong mga mata, ginapangaliyupo ko kaninyo, nga isulti ninyo sa mga igdulungog ni Faraon, sa pag-ingon: \t Սգոյ օրերն անցնելուց յետոյ Յովսէփը խօսեց փարաւոնի իշխանների հետ եւ ասաց. «Եթէ շնորհ եմ գտել ձեր առաջ, ապա դիմեցէ՛ք փարաւոնին եւ ասացէ՛ք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Angel Angel \t Դանլոպի պնևմատիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t ֆուտբոլային ակումբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang Napulog-Duha iyang gipatigum, ug iyang gihatagan silag gahum ug pagbulot-an batok sa tanang mga yawa, ug sa pag-ayo sa mga sakit. \t Եւ նա կանչելով տասներկու առաքեալներին՝ նրանց զօրութիւն եւ իշխանութիւն տուեց բոլոր դեւերի վրայ, նաեւ՝ բժշկելու հիւանդութիւնները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ikatulo ka adlaw may kasal sa Cana sa Galilea, ug didto ang inahan ni Jesus; \t Գալիլիա հասնելու երրորդ օրը Կանա քաղաքում հարսանիք կար: Եւ Յիսուսի մայրը այնտեղ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Զրոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Առաջին բաժին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t դեմոկրատները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tibook nga yuta may usa lamang ka sinultihan, ug usa usab ka pinulongan. \t Այն ժամանակ ողջ երկիրը մէկ լեզուով, մէկ բարբառով էր խօսում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tapus niini siya milugsong ngadto sa Capernaum, uban ang iyang inahan ug ang iyang mga igsoon ug ang iyang mga tinun-an; ug didto mipabilin sila sulod sa pipila lamang ka adlaw. \t Սրանից յետոյ Յիսուս Կափառնայում իջաւ իր մօր եւ իր եղբայրների հետ. եւ այնտեղ մնաց միայն մի քանի օր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kamo nakaduingog na nga giingon, `Higugmaa ang imong silingan \t Լսել էք արդարեւ, թէ ինչ ասուեց. «Պիտի սիրես ընկերոջդ եւ պիտի ատես քո թշնամուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang kaalam ginamatarung baya sa tanang mga manggialamon.\" \t Եւ իմաստութիւնը արդարացուեց իր որդիներից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mga bato nga onyx, ug mga bato nga igalubong alang sa ephod ug alang sa tabon sa dughan. \t սարդիոնի քարեր, վակասի վրայ ագուցուելու քարեր եւ պատմուճան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Reservoir \t Գուստավ Կլիմտի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t անջատիչ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kini ikabaligya baya untag dakung bili, ug ang halin ikahatag ngadto sa mga kabus.\" \t քանի որ կարելի էր մեծ գնով վաճառել այդ եւ տալ աղքատներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ուկրաինացիներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanagpanubag ang mga anak ni Heth kang Abraham, ug sila nanag-ingon kaniya: \t Քետի որդիները պատասխան տուեցին Աբրահամին՝ ասելով."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob mitubag: Ibaligya mo una kanako niining adlawa ang imong pagkapanganay. \t Յակոբն ասաց Եսաւին. «Կը տամ, եթէ այսօր ինձ վաճառես քո անդրանկութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Tan-awa karon, ako tigulang na, ako wala mahibalo sa adlaw sa akong kamatayon: \t Նա ասաց նրան. «Ահա ես ծերացել եմ եւ չգիտեմ, թէ երբ կը մեռնեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t «սուպերամպրոպը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang inahan miingon sa mga sulogoon, \"Unsa ganiy iyang isugo kaninyo, buhata ninyo.\" \t Նրա մայրը սպասաւորներին ասաց. «Ինչ որ ձեզ ասի, արէ՛ք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "panahon \t հատուկ ուժերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Global \t պայքարի Գլոբալ Հիմնադրամի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa iyang pagkadungog nga si Jesus nahiabut sa Galilea gikan sa Judea, siya miadto ug nagpakiluoy kaniya nga unta iyang adtoon ug ayohon ang anak niya, kay kini nag-ungaw na sa kamatayon, \t Երբ նա լսեց, թէ Յիսուս Հրէաստանից Գալիլիա է եկել, եկաւ նրա մօտ եւ աղաչում էր, որ Կափառնայում իջնի ու իր որդուն բժշկի, քանի որ մերձիմահ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Beaver \t ԱՕԿ-ների ղեկավարների ռեգիոնալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t սլավիկներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Duha ka adlaw sukad niadto mao na ang Pasko ug ang fiesta sa Tinapay nga Walay Igpapatubo. Ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba nanaglaraw kon unsaon nila sa pagdakop kang Jesus pinaagig lansis ug sa pagpatay kaniya; \t Եւ երկու օր յետոյ զատիկ էր ու Բաղարջակերաց տօնը. քահանայապետները եւ օրէնսգէտները հնար էին որոնում, թէ ինչպէս նրան նենգութեամբ բռնելով սպանեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "¶ Ang palas \t Վոլոդինը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tubiganan \t Mckenzie ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t օվերդրաֆտ/գրավ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palaliton \t Պալատը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Ang nakaligo na dili kinahanglan manghugas pa gawas sa iyang mga tiil, hinoon mahinlo na ang iyang tibuok nga lawas. Ug kamo mga mahinlo na, apan dili hinoon kamong tanan.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Լուացուածին ուրիշ բան պէտք չէ, բայց միայն ոտքերը լուանալ, քանի որ ամբողջութեամբ մաքուր է. եւ դուք մաքուր էք, բայց ոչ բոլորդ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Belfast City \t Բելֆաստ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga adlaw ni Noe siyam ka gatus ug kalim-an ka tuig ug namatay siya. \t Նոյը ինը հարիւր յիսուն տարի ապրելուց յետոյ մեռաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walter Scott Dam \t Վալտեր Սկոտը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay nanagtindog sa duol, nga sa pagkadungog nila niini, miingon, \"Tan-awa, nanawag siya kang Elias.\" \t Եւ նրանցից ոմանք, որ նրա շուրջն էին կանգնել, երբ լսեցին այդ, ասացին. «Եղիային է կանչում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Juda miingon sa iyang mga igsoon: Unsay kapuslanan kong mapatay nato ang atong igsoon ug matago nato ang iyang dugo? \t Յուդան իր եղբայրներին ասաց. «Ի՞նչ օգուտ, եթէ սպանենք մեր եղբօրը եւ թաքցնենք նրա արիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tangkawan usab alang sa suga, ug ang mga kasangkapan niini, ug ang mga lamparahan niini, ug ang lana alang sa suga: \t լոյսի աշտանակն ու նրա բոլոր մասերը, նրա կանթեղներն ու լուսաւորութեան ձէթը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Տաքսու պատվերների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Herodes miingon, \"Si Juan ako nang gipapunggotan sa ulo; apan kinsa man kini siya nga mahitungod kaniya nadungog ko kining mga butanga?\" Ug naninguha siya sa pagtan-aw kang Jesus. \t Հերովդէսն ասաց. «Յովհաննէսին ես գլխատեցի, իսկ սա ո՞վ է, որի մասին այսպիսի բաներ եմ լսում»: Եւ ուզում էր նրան տեսնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sosyalismo ’ \t Նիկոլաս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagbuhat sila ug duruha ka singsing nga bulawan, ug gibutang nila sa duruha ka patay-tay sa ephod, sa ilalum nga dapit sa atubangan, sa unahan sa iyang tinakdoan sa ibabaw sa bakus sa ephod. \t Վակասից բացի ամբողջութեամբ կապոյտ ժապաւէններով հիւսուած կտաւից ներքին պատմուճաններ պատրաստեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug pasayloa kami sa among mga utang, maingon nga kami usab nakapasaylo, man sa mga nakautang kanamo; \t եւ ների՛ր մեզ մեր յանցանքները, ինչպէս որ մենք ենք ներում նրանց, որ յանցանք են գործում մեր դէմ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako nagasulti sa nakita ko sa atubangan sa akong Amahan, ug kamo nagabuhat sa nadungog ninyo sa atubangan sa inyong kaugalingong amahan.\" \t Ես խօսում եմ այն, ինչ տեսայ իմ Հօր մօտ, իսկ դուք անում էք, ինչ ձեր հօրից էք լսել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t ամառային Օլիմպիական խաղերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Korea \t Ջեջու կղզին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namatay si Bela, ug naghari sa iyang dapit si Jobab, anak nga lalake ni Sera, sa Bosra. \t Մեռաւ Բաղակը, եւ նրա փոխարէն թագաւորեց Զարեհի որդի Յոբաբը, որ Բոսորայից էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Sara miingon: Ang Dios nagpakatawa kanako, aron nga ang tanan nga makadungog, mahikatawa uban kanako. \t Սառան ասաց. «Աստուած ուրախութիւն պարգեւեց ինձ, եւ ով որ լսի այդ մասին, ինձ հետ կ՚ուրախանայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Phragmidium \t Ʒչ �л� ʳ Ʒչ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob mipahawa sa hilum gikan kang Laban nga Siriahanon, kay niana wala siya magpahibalo nga siya mokalagiw. \t իսկ Յակոբը շեղեց իր աներոջ Լաբանի ուշադրութիւնը, որովհետեւ չէր ուզում յայտնել նրան, որ պիտի գնայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "busa nahadlok ako, ug milakaw ako ug gilubong ko sa yuta ang imong talanton. Ania ra ang imong kuwarta.` \t վախեցայ. գնացի եւ թաքցրի քո այս քանքարը հողի մէջ: Արդ, ահա՛ւասիկ, քոնը՝ քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang takna nagasingabut, ug karon mao na, nga ang mga patay managpakabati sa tingog sa Anak sa Dios, ug kadtong magapatalinghug mabuhi. \t Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ կը գայ ժամանակ, եւ արդէն իսկ եկել է, երբ մեռելները կը լսեն Աստծու Որդու ձայնը, եւ նրանք, որ կը լսեն, կ՚ապրեն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako adunay mga vaca, ug mga asno, ug mga panon sa mga carnero, ug mga binatonan nga lalake ug mga sulogoong babaye, ug nagsugo ako sa pag-ingon sa akong ginoo aron ako mahimut-an sa iyang mga mata. \t Ունեցայ արջառներ, ոչխարներ, էշեր, ծառաներ ու աղախիններ: Հիմա մարդ եմ ուղարկում իմ տէր Եսաւին՝ խնդրելու, որ քո ծառան շնորհ գտնի քո առաջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagpadayon sila sa ilang paglakaw, siya misulod sa usa ka balangay. Ug didtoy usa ka babaye nga ginganlan si Marta nga midawat kaniya sa iyang balay. \t Եւ մինչ նրանք գալիս էին, Յիսուս մտաւ մի գիւղ, եւ Մարթա անունով մի կին նրան ընդունեց իր տան մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Չեխիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unsay inyong hukom?\" Sila mitubag nga nanag-ingon, \"Siya angayng silotan sa kamatayon.\" \t Ի՞նչ է ձեր կամքը»: Նրանք պատասխանեցին ու ասացին՝ մահապարտ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ֆրանսիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Saint Lucia ( usab \t Կատարեք €"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didtoy daghang mga hohongihong sa mga tawo mahitungod kaniya. Samtang may nanag-ingon, \"Siya maayong tawo,\" ang uban nanag-ingon, \"Dili, hinonoa nagapasalaag siya sa mga tawo.\" \t Եւ ժողովրդի բազմութեան մէջ նրա մասին քրթմնջիւն կար. ոմանք ասում էին՝ լաւն է, ուրիշներ ասում էին՝ չէ, ընդհակառակը, ժողովրդին մոլորեցնում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Golan Heights nga gikan \t ազգային հետազոտությունների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Կիրիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Քաշմիրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bulahan kadtong mga ulipona nga inig-abut sa agalon iyang mahiabtan nga managtukaw; sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga magbakus siya sa iyang kaugalingon, ug iyang agdahon sila sa pagpanglingkod tambong sa kananan, ug moduol siya sa pagsilbi kanila. \t Երանի՜ այն ծառաներին, որոնց արթուն կը գտնի տէրը, երբ գայ: Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ նա գօտի կը կապի մէջքին, սեղան կը նստեցնի նրանց եւ կ՚անցնի նրանց սպասարկելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa magakuyog pa ikaw sa imong magsusumbong paingon sa atubangan sa punoan, paningkamoti ang pagpakighusay kaniya diha sa dalan, kay tingali unya hinoon mataral ikaw niya ngadto sa maghuhukom, ug ang maghuhukom magatugyan kanimo ngadto sa sirip, ug ang sirip magabanlud kanimo sa bilanggoan. \t Երբ քո թշնամու հետ գնաս իշխանի մօտ, ճանապարհին հաշիւդ մաքրի՛ր, որ նրանից ազատուես, որովհետեւ գուցէ նա քեզ քարշ տայ դատաւորի մօտ, եւ դատաւորը քեզ բանտապահի ձեռքը յանձնի, եւ բանտապահն էլ՝ բանտ նետի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipagahi ni Jehova ang kasingkasing ni Faraon, ug siya wala magpatalinghug kanila, ingon sa gisulti ni Jehova kang Moises. \t Տէրը կարծրացրեց փարաւոնի սիրտը, եւ, ինչպէս որ ասել էր Տէրը Մովսէսին, փարաւոնը չլսեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghiabut na nila diha sa panon sa katawhan, usa ka tawo miduol kang Jesus ug sa iyang atubangan miluhod siya nga nag-ingon, \t Երբ ժողովրդի մէջ եկան, մի մարդ մօտեցաւ, ծնկի եկաւ եւ ասաց. «Տէ՛ր, ողորմի՛ր իմ որդուն, որովհետեւ լուսնոտութիւնից է տառապում եւ չարաչար տանջւում է. շատ անգամ կրակի մէջ է ընկնում եւ երբեմն՝ ջրի մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ՄԱԿ իրագործման և"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Վարչապետը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Թենեսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "klima \t արձակած ։"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "address \t Ընթերցանության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa maong adlaw giadto siyag mga Saduceo, mga tawo nga nanag-ingon nga walay pagkabanhaw; ug gipangutana siya nila \t Նոյն օրը նրան մօտեցան սադուկեցիները, որոնք ասում էին, թէ յարութիւն չկայ. հարց տուեցին նրան ու ասացին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ֆրիդրիխ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Գործերի կառավարման բաժին Curren"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mgaOdessa Higher Engineering Marine School \t որOdessa Բարձրագույն Engineering Marin e դպրոց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ni Ella \t Էլան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga didto sa Jerusalem gisaulog ang fiesta sa Didikasyon. \t Այն ժամանակ Երուսաղէմում տաճարի Նաւակատիքի տօն էր, եւ ձմեռ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Pun-a ninyog tubig ang mga tadyaw.\" Ug kini ilang gipanagpuno hangtud sa ngabil. \t Յիսուս նրանց ասաց. «Լցրէ՛ք այդ թակոյկները ջրով»: Եւ լցրին բերնէբերան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, usa ka sanlahon miduol kaniya, ug sa iyang atubangan miluhod nga nag-ingon, \"Ginoo, kon buot mo, makahinlo ikaw kanako.\" \t Եւ ահա մի բորոտ մօտենալով՝ նրան երկրպագում էր ու ասում. «Տէ՛ր, եթէ կամենաս, կարող ես ինձ մաքրել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa natan-aw ni Faraon nga dihay pahulay, gigahi niya ang iyang kasingkasing, ug wala magpatalinghug kanila, ingon sa gisulti ni Jehova. \t Երբ փարաւոնը տեսաւ, որ դժուարութիւնը վերացել է, նորից կարծրացաւ նրա սիրտը, նա չլսեց նրանց, ինչպէս որ ասել էր Տէրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Marshal Philippe Pétain mipili \t Նիկողայոս Տիգրանյան հայ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ramot \t ցեղից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ingnon ba diay ninyo ako, ang gididikar sa Amahan ug gipadala niya nganhi sa kalibutan, `Ikaw nagpasipala,` tungod lang kay nag-ingon ako, `Anak ako sa Dios`? \t ուրեմն՝ ո՛ւմ Հայրը սրբացրեց եւ աշխարհ ուղարկեց, դուք ասում էք, թէ՝ հայհոյում ես, նրա համար, որ ասացի, թէ՝ Աստծու Որդի եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miduol dayon kang Jesus ug miingon kaniya, \"Magtutudlo, komusta ka!\" Ug iyang gihagkan siya. \t Եւ սա իսկոյն մօտենալով Յիսուսին՝ ասաց. «Ողջո՜յն, Վարդապե՛տ». ու նրա հետ համբուրուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Aron motoo sila nga nagpakita kanimo si Jehova, ang Dios sa ilang mga ginikanan, ang Dios ni Abraham, ang Dios ni Isaac, ug ang Dios ni Jacob. \t «Այդպէս կ՚անես, որպէսզի քեզ հաւատան, որ քեզ երեւացել է նրանց հայրերի Աստուածը՝ Աբրահամի Աստուածը, Իսահակի Աստուածը եւ Յակոբի Աստուածը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa matag-adlaw maghalad ka ug lakeng vaca sa halad-tungod-sa-sala alang sa pagtabon-sa-mga-sala, ug pagahinloan mo ang halaran sa diha nga nagbuhat ka ug halad sa pagtabon-sa-sala niini, ug dihogan mo kini aron sa pagbalaan niini. \t Մեղքերի քաւութեան զուարակը կը զոհես սրբութեան օրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Iphone4 Բջջային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Շվեդիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako gawas \t Սուրբ Պատրիկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ikasiyam kadto ang takna sa kabuntagon sa ilang paglansang kaniya sa krus. \t Առաւօտեան ժամը ինն էր, երբ նրան խաչեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gibiaybiay sa mga nanagpangagi nga nanagyangoyango sa ilang mga ulo \t Եւ մօտով անցնողները հայհոյում էին նրան, շարժում էին գլուխներն ու ասում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya miduol ug sa iyang atubangan miluhod siya nga nag-ingon. \"Ginoo, tabangi intawon ako.\" \t Իսկ կինը մօտենալով՝ երկրպագում էր նրան ու ասում. «Տէ՛ր, օգնի՛ր ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gatos \t Գեյթսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Չժանգոտվող"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "John Lennon Paul \t Փոլ Քարթնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "O unsaon man sa usa ka tawo ang pagsulod sa balay sa usa ka kusgan ug pag-agaw sa kabtangan niini, gawas kon iya unang gapuson ang kusgan? Unya makahimo na siya sa pagpangawat sa balay niini. \t Կամ՝ ինչպէ՞ս կարող է մէկը մտնել հզօր մի մարդու տունը եւ յափշտակել նրա գոյքերը, եթէ նախ չկապի հզօրին եւ ապա նրա տունը կողոպտի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bulgaria \t նմանակման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t ընտրանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut nila sa Capernaum, ang mga maniningil sa tunga sa estatero nga buhis sa templo miduol kang Pedro ug miingon, \"Wala ba magbayad sa buhis ang inyong magtutudlo?\" \t Երբ նրանք Կափառնայում եկան, երկդրամեան տուրքը պահանջողները մօտեցան Պետրոսին եւ ասացին. «Ձեր վարդապետը երկդրամեանը չի՞ տալիս»: Եւ Պետրոսն ասաց՝ այո՛:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag, \"Kadtong naluoy kaniya.\" Ug si Jesus miingon kaniya, \"Lakaw ug buhata ang ingon.\" \t Եւ սա ասաց. «Նա, ով նրան բարիք արեց»: Յիսուս նրան ասաց. «Գնա՛ եւ դու նո՛յն ձեւով արա»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Սիմոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Faraon naghingalan kang Jose, Zaphnath-paaneah, ug gihatag kaniya nga asawa si Asenath, anak nga babaye ni Potipherah, sacerdote sa On. Ug milibod si Jose sa yuta sa Egipto. \t Եւ փարաւոնը Յովսէփի անունը դրեց Փսոմփթոմբանէ, իսկ Արեգ քաղաքի քուրմ Պետափրէսի դուստր Ասանէթին նրան տուեց կնութեան: Եւ Յովսէփը գնաց փարաւոնի մօտից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya \t շվաբացի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "departamento Departamento del Amazonas nasod \t կողմից գյուղատնտեսական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Castle \t Գլխավոր / Նոթատետրեր / ART /"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "IFRS Adopted 2004 prior 2005 \t Բավարիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang kasingkasing ni Faraon migahi, ug siya wala magpatalinghug kanila, ingon sa gisulti ni Jehova. \t Կարծրացաւ փարաւոնի սիրտը, եւ նա չլսեց նրանց, ինչպէս որ ասել էր Տէրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Buckeye \t տիեզրագնացներ Յուրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Նիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t բերված կարմիր գոտին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pag - order \t ուժ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t սխալ հասցե (օրինակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay tuod ikaw may lima na man ka bana, ug siya nga gikaipon mo karon dili man imong bana. Tinuod gayud kining imong giingon.\" \t որովհետեւ հինգ մարդ ես փոխել եւ ում հետ, որ այժմ ապրում ես, քո ամուսինը չէ. այդ ճիշտ ասացիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gidad-an siya niini. Ug kanila nangutana siya nga nag-ingon, \"Kang kinsa man kining dagway ug kining nahisulat?\" Sila miingon kaniya, \"Kang Cesar.\" \t Եւ նրանք բերեցին: Եւ նրանց ասաց. «Ո՞ւմն է այս պատկերը կամ գիրը»: Եւ նրանք ասացին նրան՝ կայսրինը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lansing New York \t Սանկտ Պետերբուրգում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa dapit diin didto siya ilansang sa krus, diha ang usa ka tanaman, ug sa tanaman diha ang usa ka bag-ong lubnganan nga wala pa gayud kalubngi. \t Եւ այն տեղում, ուր նա խաչուեց, պարտէզ կար. եւ այդ պարտէզում՝ մի նոր գերեզման, որի մէջ երբեք որեւէ մէկը չէր դրուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location ➡ \t Balearic կղզիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa palibot \t Բաստիլի գրավման օրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Queen Victoria \t թագուհու Վիկտորիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Naprepa sakop \t Բլից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bungtod \t Նովգորոդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang maayong pagkabuhat nga mga bisti, alang sa pag-alagad sa dapit nga balaan, ang mga balaan nga bisti ni Aaron nga sacerdote, ug ang mga bisti sa iyang mga anak nga lalake, aron sa pag-alagad sa katungdanan sa pagka-sacerdote. \t այն զգեստները, որոնցով սրբազան պաշտամունք պիտի կատարեն սրբարանում, Ահարոն քահանայի սրբազան զգեստներն ու Ահարոնի որդիների քահանայութեան զգեստները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Հաճախորդների սպասարկման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Հիլարի Քլինթոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut sa ikanapulog-duha ang takna sa kaudtohon, dihay kangingit sa tibuok kayutaan hangtud sa ikatulo ang takna sa hapon. \t Երբ կէսօր եղաւ, խաւար պատեց ամբողջ երկիրը, մինչեւ ժամը երեքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ kebunrayaindrokilo \t Ռուանդայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kining tanang mga butanga gitipigan ni Maria nga namalandong niini diha sa iyang kasingkasing. \t Իսկ Մարիամը այս բոլոր ասուածները պահում էր իր մէջ եւ իր սրտում խորհում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ambot pila lang \t Avira հարակից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ճապոնական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghisulod na nila sa balay, ilang nakita ang bata uban kang Maria nga iyang inahan, ug sila mihapa ug ilang gisimba ang bata. Ug sa naukban nila ang ilang mga bahandi, ilang gihalaran siyag mga gasa, bulawan ug incienso ug mirra. \t Եւ երբ այն տունը մտան, տեսան մանկանը իր մօր՝ Մարիամի հետ միասին եւ ընկան ու երկրպագեցին նրան. եւ բանալով իրենց գանձատուփերը՝ նրան նուէրներ մատուցեցին՝ ոսկի, կնդրուկ եւ զմուռս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t հարցերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagsugo kanila, ug miingon kanila: Ako moadto nga igatipon uban sa akong katawohan: ako ilubong ninyo uban sa akong mga ginikanan sa langub nga atua sa kapatagan ni Ephron nga Hetehanon: \t Նա պատուիրեց նրանց՝ ասելով. «Ես գնում եմ իմ նախնիների գիրկը: Ինձ թաղեցէ՛ք իմ նախնիների մօտ, այն քարայրում, որ քետացի Եփրոնի ագարակում է, այն զոյգ քարայրում, որ այդ դաշտում է,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Goulet \t Բյուզանդական կայսրության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "hangtud ang imong mga kaaway mahimo ko na nga tumbanan sa imong mga tiil.` \t մինչեւ որ քո թշնամիներին ոտքերիդ պատուանդան դնեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mahatabo nga samtang ang akong himaya moagi, nga igabutang ko ikaw sa usa ka liki sa bato, ug pagatabonan ko ikaw sa akong kamot hangtud nga mosaylo ako. \t Երբ ես անցնեմ իմ փառքով, քեզ կը դնեմ ժայռի ծերպի մէջ եւ իմ ձեռքով կը ծածկեմ քեզ, մինչեւ որ անցնեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kadtong dapita gihinganlan niya ug Bethel; apan sa sinugdan ang ngalan niadtong lungsora Luz. \t Յակոբն այդ վայրը կոչեց Աստծու տուն. նախկինում այդ քաղաքի անունը Ուլմաւուս էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Ecstasy \t ով Ezoic-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Պարենի եւ դեղերի վարչության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Smile pod \t կզղջան բանտերում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkabuntag, nan makakita kamo sa himaya ni Jehova; kay niana siya nagapatalinghug sa inyong mga pagbagulbol batok kang Jehova; ug, unsa ba kami, nga nanagbagulbol man kamo batok kanamo? \t իսկ առաւօտեան ականատես կը լինէք Տիրոջ փառքին, որովհետեւ նա լսել է Աստծու հանդէպ ձեր տրտունջը: Մենք ովքե՞ր ենք, որ տրտնջում էք մեր դէմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang harrow \t Էդգարը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises mingbalik ngadto kang Jehova, ug miingon: Ginoo, ngano ba nga imong gilisud kining katawohan? Nganong imo ako nga gipadala? \t Դիմելով Տիրոջը՝ Մովսէսն ասաց. «Տէ՛ր, ինչո՞ւ չարչարեցիր քո ժողովրդին եւ ինչո՞ւ ուղարկեցիր ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Մեծ Բրիտանիայի կառավարությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong siya nag-ingon niini: Ang mga kabang mao ang imong suhol, unya ang tanang mga carnero nanag-anak ug mga binugkan; ug kong siya miingon niini: Ang mga kinudlisan mao ang imong suhol, unya ang tanan nga mga panon sa carnero nanag-anak ug mga kinudlisan. \t Եթէ նա ասի, թէ՝ «Երանգաւոր մաքիները թող լինեն քո վարձը», ապա բոլոր մաքիները երանգաւոր գառներ կը ծնեն, իսկ եթէ ասի, թէ՝ «Սպիտակները թող լինեն քո վարձը», ապա բոլոր մաքիները սպիտակ գառներ կը ծնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t բրիգադի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanglingkod sila nga nagpundokpundok sa tinaggatus ug tinagkalim-an. \t Եւ դաս-դաս նստեցին, տեղ-տեղ՝ հարիւր, տեղ-տեղ՝ յիսուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang mga tawo kang Lot: Aduna ba ikaw dinhi ing kauban? Mga umagad nga lalake, ug ang imong mga anak nga babaye, ug ang tanan mga imo sa ciudad, ipagula mo sila niining dapita: \t Այդ մարդիկ Ղովտին հարցրին. «Այս քաղաքում դու փեսայ, որդիներ, դուստրեր կամ ուրիշ որեւէ մէկն ունե՞ս: Հանի՛ր նրանց այս վայրից,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says : Feb \t հոգաբարձուների խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa rehiyon Normandie \t գետի Thames"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gisuginlan siya sa mga balita nga nagaingon: Si Jose buhi pa, ug siya mao ang ginoo sa tibook nga yuta sa Egipto. Ug ang iyang kasingkasing naluya, kay siya wala tumoo kanila. \t Պատմեցին նրան եւ ասացին. «Քո որդի Յովսէփը կենդանի է, նա ողջ Եգիպտացիների երկրի իշխանն է»: Յակոբը զարմացաւ, որովհետեւ չէր հաւատում նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "miingon \t Ահարոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut sa mga tawo ngadto kaniya, sila miingon, \"Kanimo gipaanhi kami ni Juan nga Bautista sa pagpangutana, `Ikaw ba kadtong moanhi, o magpaabut pa ba kamig lain?`\" \t Եւ այդ մարդիկ գալով նրա մօտ՝ ասացին. «Յովհաննէս Մկրտիչը մեզ ուղարկեց քեզ մօտ եւ ասում է. «Դո՞ւ ես, որ գալու էիր, թէ՞ ուրիշին սպասենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "naunsa nga misulod man siya sa balay sa Dios, sa diha nga si Abiatar mao pa ang labawng sacerdote, ug mikaon sa mga tinapay nga binutang-sa-atubangan-sa-Dios, nga supak man unta sa kasugoan ang pagkaon niini ni bisan kinsa gawas sa mga sacerdote lamang, ug nanghatag usab siya niini ngadto sa mga kauban niya? \t թէ ինչպէս Աբիաթար քահանայապետի օրով մտաւ Աստծու տունը եւ կերաւ առաջաւորութեան հացը՝ տալով նաեւ նրանց, որ իր հետ էին. մի բան, որ, բացի քահանաներից, ուրիշների համար օրինաւոր չէր ուտել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Սալոնիկում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pamilya \t Բիզնես"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t վստահության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ikawalo ka adlaw sila nangabut aron sa pagsirkunsidar sa bata; ug buot unta nila nga hinganlan siyag Zacarias, sama sa iyang amahan, \t Եւ ութերորդ օրը եկան մանկանը թլփատելու. եւ նրան իր հօր անունով Զաքարիա էին կոչում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Kong karon, nakakaplag ako ug kalomo sa imong mga mata, Oh Ginoo umadto unta karon ang Ginoo, ginaampo ko kanimo, sa taliwala namo: kay kini mao ang katawohan nga magahi ug liog; ug pasayloa ang among pagkadautan ug ang among sala, ug dawata kami alang sa imong panulondon. \t ու ասաց. «Տէ՛ր, եթէ քո շնորհին եմ արժանացել, ուրեմն իմ Տէրը մեզ հետ թող գնայ, որովհետեւ այս ժողովուրդը կամակոր է: Դու կը ներես մեր անօրէնութիւններն ու մեղքերը, եւ մենք կը լինենք քոնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitukod ko usab ang akong tugon uban kanila, sa paghatag kanila sa yuta sa Canaan, ang yuta sa ilang mga pagpanaw, diin sila nagdumuloong. \t Ես նրանց հետ ուխտ եմ կնքել, որ նրանց տամ Քանանացիների երկիրը, ուր նրանք պանդխտեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Prinsipyo Ng \t Հայ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto nakita siya sa babayeng sulogoon, ug ngadto sa mga nanagtindog didto kini siya misugod na usab sa pagsulti nga nag-ingon, \"Kaining tawhana usa kanila.\" \t Աղախինը նորից տեսաւ նրան եւ սկսեց իր շուրջը գտնուողներին ասել. «Սա էլ նրանցից է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ASIA \t Իրավաբանական բիզնես"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t է վեբ կայքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ukraine gibanabana \t Գուջարաթում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Զինվորներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan usa kanila, si Caifas, nga mao ang labawng sacerdote niadtong tuiga, miingon kanila, \"Kamo mga walay alamag. \t Նրանցից մէկը՝ Կայիափա անունով, որ այդ տարուայ քահանայապետն էր, նրանց ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang among mga ginikanan nanagsimba dinhi niining bukira; apan kamo magaingon nga sa Jerusalem atua ang dapit diin kinahanglan ang mga tawo adto magasimba.\" \t Մեր հայրերը այս լերան վրայ երկրպագութիւն արեցին, իսկ դուք ասում էք, թէ միայն Երուսաղէմն է այն տեղը, ուր արժան է երկրպագել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Hakiulus \t առիթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Ang nagagula gikan sa sulod sa tawo mao ang makapahugaw sa taw0. \t Եւ ասում էր. «Ինչ որ մարդուց դուրս է գալիս, ա՛յն է, որ պղծում է մարդուն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay sila dili na man mamatay sanglit kasama na man unya sila sa mga manolunda, ug mga anak man sila sa Dios, ingon nga mga anak sa pagkabanhaw. \t քանի որ այլեւս մեռնել անգամ չեն կարող, որովհետեւ հրեշտակների նման են եւ Աստծու որդիներ, քանի որ յարութեան որդիներ են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon sa ingon gibistihan sa Dios ang mga tanum nga karon buhi pa diha sa kaumahan ug ugma igasalibay na ngadto sa hudno, unsa ka labaw pa nga kamo iyang pagabistihan, O mga tawo nga diyutayg pagsalig? \t Իսկ եթէ խոտը, որ այսօր բաց դաշտի մէջ է, իսկ վաղը հնոց է նետուելու, Աստուած այդպէ՛ս է հագցնում, որչա՜փ եւս առաւել ձեզ պիտի հագցնի, թերահաւատնե՛ր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ako nagabautismo kaninyo sa tubig tungod sa paghinulsol; apan siya nga nagapaulahi kanako labi pang gamhanan kay kanako, nga bisan gani sa iyang mga sapin dili ako takus sa pagbitbit; ang iyang igabautismo kaninyo mao ang Espiritu Santo ug kalayo. \t Ես ձեզ ջրով եմ մկրտում ապաշխարութեան համար, բայց ով գալիս է ինձնից յետոյ, ինձնից աւելի հզօր է, եւ ես արժանի չեմ հանելու նրա կօշիկները. նա կը մկրտի ձեզ Սուրբ Հոգով եւ հրով. նա,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila ming-ingon kanila: Si Jehova magtan-aw unta sa ibabaw ninyo, ug maghukom; kay gihimo ninyo ang among kaayo nga pagadumtan sa mga mata ni Faraon, ug sa mga mata sa iyang mga sulogoon, sa pagbutang ug espada sa ilang kamot aron sa pagpatay kanamo. \t Նրանք ասացին նրանց. «Թող Աստուած աչքի առաջ ունենայ ձեզ եւ դատի, քանի որ մեր հօտը գարշելի դարձրիք փարաւոնի ու նրա պաշտօնեաների աչքին: Դուք սուր տուեցիք նրա ձեռքը, որ նա մեզ սպանի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Մուբարաքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon si Juda kang Israel nga iyang amahan: Ipadala uban kanako ang bata ug manindog ug mangadto kami, aron mabuhi kita, ug dili kita mangamatay, ug ikaw, ug ang among mga anak nga gagmay. \t Յուդան ասաց իր հայր Իսրայէլին. «Թո՛յլ տուր, որ պատանին գայ ինձ հետ, վեր կենանք գնանք, որպէսզի ե՛ւ մենք, ե՛ւ դու, ե՛ւ մեր ընտանիքի անդամները ապրենք, սովամահ չլինենք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t ՄԱԿ-ի Մարդու իրավունքների խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, kining tanan moabut niining kaliwatana. \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, այս բոլորը պիտի գայ այս սերնդի վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t պատգամավորներին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong sila, adunay hulosayon, moanhi sila kanako ug ako magahukom sa taliwala sa usa ug usa, ug pahibaloon ko sila sa mga tulomanon sa Dios ug sa iyang mga kasugoan. \t Երբ նրանց միջեւ վէճ է ծագում, գալիս են ինձ մօտ: Ես դատում եմ նրանցից իւրաքանչիւրին եւ յայտնում Աստծու հրամաններն ու օրէնքները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa bunga sa kahoy nga anaa sa taliwala sa tanaman, miingon ang Dios; Dili kamo magkaon niana, bisan maghikap niana, aron kamo dili mamatay. \t Սակայն դրախտի մէջտեղի ծառի պտղի համար Աստուած ասաց. «Դրանից չուտէք եւ չմօտենաք, որպէսզի չմեռնէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova misulti kang Moises ug kang Aaron, ug mihatag kanila ug sugo alang sa mga anak sa Israel, ug kang Faraon, hari sa Egipto, sa pagpagula sa mga anak sa Israel sa yuta sa Egipto. \t Տէրը խօսեց Մովսէսի ու Ահարոնի հետ եւ իսրայէլացիներին ու եգիպտացիների արքայ փարաւոնին ուղղուած հրաման տուեց՝ հանելու իսրայէլացիներին Եգիպտացիների երկրից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Sichem misulti kang Hamor nga iyang amahan, ug nag-ingon: Ikuha ako niining dalagaha aron mahimo nga akong asawa. \t Սիւքեմը, դիմելով իր հայր Եմորին, ասաց. «Այս աղջկան ինձ համար կնութեան ա՛ռ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nailhan usab \t Տոնգա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya mitubag kaniya, \"Bulahan pa hinoon ang mga nagapatalinghug sa pulong sa Dios ug nagabantay niini!\" \t Եւ նա ասաց. «Մանաւանդ երանի՜ է նրանց, որ լսում են Աստծու խօսքը եւ կը պահեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkadungog ni Jesus niini, siya miingon, \"Ang mga maayo rag lawas wala magkinahanglan ug mananambal, kondili ang mga masakiton. \t Իսկ Յիսուս, երբ լսեց, նրանց ասաց. «Առողջներին բժիշկ պէտք չէ, այլ՝ հիւանդներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova misulti kang Moises, nga nagaingon: \t Տէրը, խօսելով Մովսէսի հետ, ասաց. «Մտի՛ր ու խօսի՛ր եգիպտացիների արքայ փարաւոնի հետ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Gawas kon makakita kag mga ilhanan ug mga katingalahan, dili ka motoo.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Եթէ նշաններ եւ զարմանալի գործեր չտեսնէք, չէք հաւատում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Խնջույք ( Party"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nahahati \t Սիվաս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay maingon nga ang Amahan may kinabuhi diha sa iyang kaugalingon, maingon man gitugot niya sa Anak ang pagpakabaton usab ug kinabuhi diha sa iyang kaugalingon, \t որովհետեւ, ինչպէս Հայրն ինքն իր մէջ կեանք ունի եւ կեանք է տալիս, նոյնպէս եւ Որդուն տուեց ինքն իր մէջ կեանք ունենալ եւ տալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises migula sa pagsugat sa iyang ugangan, ug miyukbo siya ug siya mihalok kaniya: ug nanagpinangutan-anay ang usa ug usa sa mga kaayohan nila ug misulod sila sa balong-balong. \t Մովսէսն ընդառաջ գնաց իր աներոջը, ծնրադրեց նրա առաջ եւ համբուրեց նրան: Նրանք ողջագուրուեցին խաղաղութեամբ, եւ Մովսէսը նրան տարաւ իր վրանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Human niana \t Նոոմին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Arphaxad, sa human manganak kang Sala, nakadangat ug upat ka gatus ug totolo ka tuig, ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Արփաքսադը Կայնանին ծնելուց յետոյ ապրեց եւս չորս հարիւր տարի, ծնեց ուստրեր ու դուստրեր եւ մեռաւ: Կայնանը հարիւր երեսուն տարեկան հասակում ծնեց Սաղային: Կայնանը Սաղային ծնելուց յետոյ ապրեց եւս երեք հարիւր երեսուն տարի, ծնեց ուստրեր ու դուստրեր եւ մեռաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug dihay gihatag kaniya nga basahon sa profeta nga si Isaias; ug sa pagbuklad niya niini, nakita niya ang bahin diin nahisulat kini nga nagaingon: \t Եւ նրան տուին Եսայի մարգարէի գիրքը. եւ նա վեր կացաւ ընթերցելու. եւ երբ գիրքը բացեց, գտաւ այն տեղը, ուր գրուած էր."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo sa pagkagabii, nga mingkayaw ang mga buntog, ug minghugpa sa campo, ug sa pagkabuntag naglukop ang tun-og libut sa campo. \t Երեկոյեան լորամարգիներ թափուեցին ու ծածկեցին բանակատեղին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagkadaghan na ang mga panon sa katawhan, siya misugod sa pag-ingon, \"Kining kaliwatana maoy usa ka mangil-ad nga kaliwatan; kini nagapangayog ilhanan, apan walay ilhanan nga ihatag alang niini gawas sa ilhanan nga mao si Jonas. \t Եւ երբ ժողովուրդը նրա շուրջը խռնուեց, սկսեց ասել. «Այս սերունդը չար սերունդ է. նշան է ուզում, եւ նրան երկնքից այլ նշան չի տրուի, բացի Յովնանի նշանից."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot sa Tower of London \t աշտարակի Լոնդոնում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Simon mitubag kaniya, \"Ginoo, tibuok gabii namong hago ug wala gayud kamiy nakuha! Apan tungod sa imong sulti akong itaktak ang mga pukot.\" \t Սիմոնը պատասխանեց եւ նրան ասաց. «Վարդապե՛տ, ամբողջ այս գիշեր չարչարուեցինք եւ ոչինչ չբռնեցինք, բայց քո խօսքի համար ուռկանները կը գցենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nakadungog kamo kanako nga nag-ingon kaninyo, `Ako moadto, apan mobalik ra ako kaninyo.` Kon kamo nahigugma pa kanako, igakalipay unta ninyo nga ako moadto sa Amahan, kay ang Amahan labaw pa man kanako. \t Լսեցիք, որ ձեզ ասացի, թէ՝ գնում եմ եւ կը գամ ձեզ մօտ. եթէ ինձ սիրէիք, ապա դուք ուրախ պիտի լինէիք, որ ես Հօր մօտ եմ գնում, որովհետեւ իմ Հայրը մեծ է, քան ես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Հայերեն Espanol Русски"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tawo, ang ginoo sa yuta, nagsulti kanamo sa mahait gayud, ug kami giisip niya nga mga tiktik niadtong yutaa. \t «Մարդը, որ երկրի տէրն էր, մեզ հետ շատ խիստ խօսեց եւ մեզ, իբրեւ այդ երկրի լրտեսներ, բանտ նետեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t առիթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t TRS անհավասարակշի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bernhard \t Բերնհարդ Erla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang balita mahitungod niini mikaylap sa tibuok kayutaan niadtong dapita. \t Եւ այս լուրը ամբողջ այդ երկրով մէկ տարածուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Balaang Biblia \t Սուրբ Գիրքը կը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag nga nag-ingon, \"Kinsa man siya, Ginoo, aron ako mosalig kaniya?\" \t Նա պատասխան տուեց եւ ասաց. «Տէ՛ր, ո՞վ է, որ նրան հաւատամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Կորեա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini \t Գեղեցիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ասիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila wala makahimo sa pagtubag niini. \t Եւ այդ մասին նրան պատասխան տալ չկարողացան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon pa gayud kaniya: Isulod karon sa imong dughan ang imong kamot. Ug gisulod niya ang iyang kamot sa iyang dughan, ug sa iyang gikuha kini, ania karon, ang iyang kamot gisanla ug naputi ingon sa niebe. \t Տէրը նորից ասաց նրան. «Ձեռքդ ծոցդ դի՛ր»: Նա ձեռքը դրեց իր ծոցը, ապա հանեց այն իր ծոցից, եւ ձեռքը ձեան նման սպիտակեց, ինչպէս բորոտների մօտ է լինում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Russia agresibo \t պաշտպանության նախարարության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tukad \t Խանաբադում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t խմբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pahina \t գոտի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga tabil alang sa usa ka kilid sa pultahan tagpulo ug lima ka maniko; ang haligi niini totolo, ug ang mga ugbokanan niini, totolo. \t յետեւի կողմի բակի առագաստները տասնհինգ կանգուն էին: Դրանց սիւները երեք հատ էին, խարիսխները՝ երեք հատ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abraham mitubag ug miingon: Ania karon, ako nangako sa pagsulti sa akong Ginoo, bisan ako nga abug ug abo lamang. \t Պատասխան տուեց Աբրահամն ու ասաց. «Հիմա համարձակւում եմ խօսել Տիրոջ հետ, թէեւ ես հող եմ ու մոխիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaming tanan mga anak nga lalake sa usa ka tawo; kami mga tawo nga matuod: ang imong mga ulipon dili gayud mga tiktik. \t Մենք ամէնքս մի մարդու զաւակներ ենք: Խաղաղասէր մարդիկ ենք մենք, քո ծառաները լրտեսներ չեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkabanhaw, ni kinsa man maasawa ang babaye? Kay silang pito nakaasawa man kaniya.\" \t Արդ, յարութեան ժամանակ նրանցից ո՞ւմ կինը կը լինի, որովհետեւ եօթն էլ նրան կին առան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Amahan dili magahukom kang bisan kinsa, hinonoa ang tanang paghukom gitugyan niya ngadto sa Anak, \t Սակայն Հայրը ոչ մէկին չի դատում, այլ ամէն դատաստան տուել է իր Որդուն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang pipila \t Պինգ պոնգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jehova maoy tawo sa panggubatan; Si Jehova mao ang iyang ngalan. \t Նա՛ է իմ Աստուածը, եւ ես նրան եմ փառաւորելու: Նա իմ հօր Աստուածն է, եւ ես պիտի մեծարեմ նրան: Տէրը խորտակում է պատերազմները, նրա անունը Տէր է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Կենտրոնական եւ Արևելյան Եվրոպայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Prussia \t Պրուսիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Բրայան Քրենսթոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay si Juan mianhi nga wala magkaon ni mag-inum; ngani, nanag-ingon sila, `Kana siya giyawaan!` \t Եկաւ Յովհաննէսը. ո՛չ ուտում էր եւ ո՛չ խմում. եւ ասացին՝ նրա մէջ դեւ կայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay walay nahisalipdan nga dili igapadayag, o natago nga dili igabutyag. \t Արդ, ծածուկ բան չկայ, որ չյայտնուի, եւ գաղտնի բան չի եղել, որ ի յայտ չգայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Babaye, toohi ako, taliabut na ang takna nga kamo magasimba sa Amahan dili lamang dinhi ra niining bukira, ni sa Jerusalem. \t Յիսուս նրան ասաց. «Ո՛վ կին, հաւատա՛ ինձ, որ կը գայ ժամանակը, երբ ո՛չ այս լերան վրայ եւ ո՛չ էլ Երուսաղէմում կ՚երկրպագեն Հօրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Urolophidae \t Հին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mahitungod kaninyo gihunahuna ninyo ang dautan batok kanako; apan ang tuyo sa Dios alang sa kaayohan, sa ginatan-aw nato karon, nga mao ang pagluwas nga mabuhi ang daghang katawohan. \t Դուք մտածեցիք ինձ չարիք պատճառել, բայց Աստուած իմ նկատմամբ բարի վարուեց, ինչպէս որ եղաւ այսօր, որովհետեւ մարդկանց մեծ բազմութիւն կերակրեցի ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nagsulti pa siya sa katawhan, tan-awa, ang iyang inahan ug ang iyang mga igsoong lalaki nanag-tindog didto sa gawas, buot makigsulti kaniya. \t Մինչ Յիսուս դեռ խօսքն ուղղում էր բազմութեանը, ահա նրա մայրն ու նրա եղբայրները կանգնած էին դրսում եւ ուզում էին խօսել նրա հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka ug duruha ka mga querubin nga bulawan, sa buhat nga sinalsal pagabuhaton mo kini, diha sa duruha ka tumoy sa halaran-sa-pagpasig-uli. \t Կոփածոյ երկու ոսկեայ քերովբէներ կը պատրաստես եւ դրանք կը դնես կափարիչի երկու ծայրերին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Օբամայի վարչակարգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus nagpakahilum lamang. Ug ang labawng sacerdote miingon kaniya, \"Nagasugo ako kanimo sa pagtug-an kanamo, ubos sa panumpa tungod sa buhing Dios, kon ikaw mao ba ang Cristo, ang Anak sa Dios.\" \t Եւ Յիսուս լուռ էր մնում: Քահանայապետը խօսեց եւ նրան ասաց. «Երդուեցնում եմ քեզ կենդանի Աստուծով, որ մեզ ասես, թէ դո՞ւ ես Քրիստոսը՝ Աստծու Որդին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "West Bank \t Արեւմտյան բանկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Monte Cristo \t գետափի “Mont"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t հասանելիության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao \t Արիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka ug bisti nga hataas nga sa ephod nga lubos azul. \t «Պճղնաւոր ներքին պատմուճան կը պատրաստես ամբողջութեամբ կապոյտ թելով հիւսուած կտաւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Simon Pedro nagtindog ug nagdangdang sa iyang kaugalingon. Ug sila nangutana kaniya, \"Dili ka ba usab usa sa iyang mga tinun-an?\" Kini gilimod niya ug miingon. \"Dili ako.\" \t Եւ Սիմոն Պետրոսը այնտեղ կանգնած էր ու տաքանում էր. նրան ասացին. «Մի՞թէ դու էլ նրա աշակերտներից ես»: Նա ուրացաւ եւ ասաց՝ ո՛չ, չեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay siya mahimo man nga bantugan sa atubangan sa Ginoo, ug siya dili magainom ug bino ni sa ilimnong maisog ug siya mapuno sa Espiritu Santo, bisan sukad pa sa iyang pagkahimugso. \t որովհետեւ նա Տիրոջ առաջ մեծ կը լինի, գինի եւ օղի չի խմի եւ մօր որովայնից սկսած Սուրբ Հոգով կը լցուի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t լայմով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Խաղերի »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako nangamuyo alang kanila; wala ako mangamuyo alang sa kalibutan, kondili hinoon alang kanila nga imong gikatugyan kanako, kay sila mga imo man. \t Արդ, ես նրանց համար եմ աղաչում. ես չեմ աղաչում աշխարհի համար, այլ՝ նրանց համար, որոնց դու ինձ տուեցիր, որովհետեւ նրանք քոնն են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon siya: Unsa ba nga saara ang igahatag ko kanimo? Ug siya mitubag: Ang imong singsing, ug ang imong baklaw, ug ang imong sungkod nga anaa sa imong kamot. Ug kini gihatag niya, ug siya miduol kaniya, ug siya nanamkon gikan kaniya. \t Սա ասաց. «Տո՛ւր մատանիդ, մանեակդ եւ այն գաւազանը, որ քո ձեռքին է»: Եւ նա մտաւ նրա ծոցը: Թամարը յղիացաւ նրանից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagabuhaton ko ang imong kaliwatan nga ingon sa abug sa yuta, nga kong adunay tawo nga arang makaisip sa abug sa yuta, ang imong kaliwatan usab arang maisip. \t Քո յետնորդներին պիտի բազմացնեմ երկրի աւազի չափ. եթէ որեւէ մէկը ի վիճակի լինի հաշուելու երկրի աւազը, ապա քո յետնորդներն էլ թիւ կ՚ունենան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon ang imong mata mao ang makaingon kanimo sa imong pagpakasala, lugita ug isalibay kini gikan kanimo; kay maayo pa alang kanimo nga magasulod ka sa kinabuhi bisan usa ka na lang ug mata, kay sa may duha ikaw ka mga mata apan igabanlud ikaw ngadto sa infierno nga kalayo. \t Եւ եթէ քո աչքն է գայթակղեցնում քեզ, հանի՛ր այն եւ դէ՛ն գցիր քեզնից. լաւ է, որ դու միականի մտնես կեանք, քան երկու աչք ունենաս եւ ընկնես գեհենի կրակը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya usa ka panganud mitabon kanila, ug gikan sa panganud migula ang usa ka tingog nga nag-ingon, \"Mao kini ang akong Anak nga pinalangga;\" patalinghugi ninyo siya.\" \t Եւ մի ամպ նրանց վրայ հովանի եղաւ. ամպից մի ձայն եկաւ, որ ասում էր. «Դա՛ է իմ սիրելի Որդին, դրա՛ն լսեցէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Հիչքոքն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya mipahawa siya sa mga panon sa katawhan ug misaka sa balay. Ug miduol kaniya ang iyang mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Saysayi kami sa sambingay mahitungod sa mga bunglayon diha sa uma.\" \t Այն ժամանակ Յիսուս արձակելով ժողովրդին՝ տուն եկաւ. աշակերտները մօտեցան նրան ու ասացին. «Մեկնի՛ր մեզ համար արտի որոմների առակը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Panaminan nato \t կրօնքներու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Connecticut \t Կոնեկտիկուտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Hari magaingon kanila diha sa iyang too, `Umari kamo, O mga dinayeg sa akong Amahan, panunda ninyo ang gingharian nga gitagana alang kaninyo sukad pa sa pagkatukod sa kalibutan; \t Այն ժամանակ թագաւորը պիտի ասի նրանց, որ իր աջին են. «Եկէ՛ք, իմ Հօր օրհնեալնե՛ր, ժառանգեցէ՛ք աշխարհի սկզբից ձեզ համար պատրաստուած արքայութիւնը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong panahona natuman ang gisulti sa profeta nga si Jeremias, nga nag-ingon: \t Այն ժամանակ կատարուեց Երեմիա մարգարէի բերանով ասուածը, թէ՝ Ռամայում մի ձայն գուժեց. ողբ ու լաց ու սաստիկ կոծ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Իվանիշվիլու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug labut pa niining tanan, sa taliwala kanamo ug kaninyo gikapahimutang ang usa ka dakung bung-aw aron nga sila nga buot molabang gikan diri nganha kaninyo dili arang makahimo; ug nga walay bisan kinsa nga makalabang gikan diha ngari kanamo.` \t Եւ այս բոլորից բացի, մեծ վիհ կայ մեր եւ ձեր միջեւ. եթէ ուզենան այստեղից ձեզ մօտ անցնել, չեն կարողանայ. ոչ էլ այդտեղից մէկը կարող է մեզ մօտ անցնել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Հոլոքոստի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ops come \t Անմահ Պատարագին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa gingharian sa Asiria \t Ասորեստանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namulong si Cain kang Abel nga iyang igsoon. Ug nahitabo, nga sa didto sila sa kapatagan, si Cain mitindog batok kang Abel nga iyang igsoon, ug iyang gipatay siya. \t Կայէնն ասաց իր եղբայր Աբէլին. «Արի գնանք դաշտ»: Երբ նրանք դաշտ հասան, Կայէնը յարձակուեց իր եղբայր Աբէլի վրայ եւ սպանեց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa maong adlaw, sa pagkahapon na kaayo, siya miingon kanila, \"Manabok kita ngadto sa usang daplin.\" \t Այդ նոյն օրը, երեկոյեան դէմ, աշակերտներին ասաց. «Եկէ՛ք անցնենք ծովի միւս կողմը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Catalonia \t Կատալոնիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Valentine \t Madelaine ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pabrika sa Kalibotan \t համաշխարհային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang lain nga nating carnero igahalad mo sa pagkahapon, nga pagabuhaton kini ingon sa halad-nga-kalan-on sa buntag, ug ingon sa halad-nga-ilimnon niini alang sa usa ka kahumot; ang halad-nga-sinunog alang kang Jehova. \t Երկրորդ գառը կը զոհես երեկոյեան այնպէս, ինչպէս առաւօտեան զոհուած գառը՝ բերելով նոյն ընծաները: Այն որպէս անուշահոտ զոհ կը մատուցես Տիրոջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ako nasayud nga diha kaninyo wala ang paghigugma alang sa Dios. \t Բայց գիտեմ ձեզ, որ Աստծու հանդէպ սէր չունէք ձեր մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "langaw \t Stirling ում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug bisan kinsa nga magasultig batok sa Anak sa Tawo, siya mapasaylo; apan bisan kinsa nga magasultig batok sa Espiritu Santo dili gayud siya pasayloon, bisan niining panahona karon o niadtong kapanahonan nga palaabuton. \t Եւ ով որ մարդու Որդու դէմ խօսք ասի, նրան պիտի ներուի, բայց ով ասի Սուրբ Հոգու դէմ, նրան չպիտի ներուի ո՛չ այս աշխարհում եւ ո՛չ էլ հանդերձեալում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Saale \t Զաալե)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta kinahanglan \t Յուրան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang akong unod tinuod nga kalan-on ug ang akong dugo tinuod nga ilimnon. \t քանի որ իմ մարմինը ճշմարիտ կերակուր է, եւ իմ արիւնը՝ ճշմարիտ ըմպելիք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Play Station ցանցը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "anan \t Կանն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Fatima \t Ֆաթիմա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t ՆԴԻ- ԱԿԲԱ ԱՍԵԹ ՄԵՆԵՋՄԵՆԹ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, magbayad ka sa ila sa mga bulan nga limsog imong pamati, apan kung naa kay sakit dili ka magabayad kay wala nila nahimo ang ilang trabaho. \t Եվ ամեն ամիս, եթե դուք առողջ եք, դուք վճարում եք նրանց, եվ երբ հիվանդ եք ապա, չեք վճարում, քանի որ նրանք իրենց գործը վատ են կատարել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lanaw sa \t Lanai ցուցադրվում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya misinggit nga nag-ingon, `Amahan kong Abraham, kaloy-i intawon ako, ug sugoa si Lazaro sa pagtuslob sa tumoy sa iyang tudlo diha sa tubig aron ipabugnaw sa akong dila; kay ania ako sa kasakit dinhi niining nagadilaab nga kalayo.` \t Եւ նա աղաղակեց ու ասաց. «Հա՛յր Աբրահամ, ողորմի՛ր ինձ եւ ուղարկի՛ր Ղազարոսին, որ իր մատի ծայրը թրջի ջրով եւ զովացնի լեզուս, որովհետեւ այս տապից պապակում եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Alaut kamo sa diha nga ang tanang mga tawo magasultig maayo mahitungod kaninyo, kay ang mga mini nga profeta gibuhatan man sa ingon nga paagi sa mga ginikanan sa maong mga tawo. \t - Վա՜յ ձեզ, երբ որ բոլոր մարդիկ լաւ խօսեն ձեր մասին, որովհետեւ նրանց հայրերը սուտ մարգարէներին այդպէս էին անում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadangat si Sala ug katloan ka tuig, ug nanganak siya kang Heber. \t Սաղան հարիւր երեսուն տարեկան հասակում ծնեց Եբերին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Beijing gilungkab \t Պեկին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t թվականի տարեկան հաշվետվություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga tan \t Տոկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang agalon sa maong ulipon moabut ra sa adlaw nga wala siya magpaabut kaniya ug sa takna nga wala niya hibaloi, \t եւ այդ ծառայի տէրը գայ այն օրը, երբ չէր սպասում, եւ այն ժամին, երբ չէր իմանում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan wala silay nakaplagan nga sarang mahimo nila, kay ang tanang mga tawo nagpadayon man sa paghangad sa pagpatalinghug kaniya. \t բայց չէին գտնում, թէ ինչ անեն, որովհետեւ ամբողջ ժողովուրդը, նրանով տարուած, լսում էր նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Sichem \t սիկիմացիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "walay bisan unsa diha sa gawas sa tawo, nga sa paghisulod niini kaniya, makapahugaw kaniya; hinonoa ang mga butang nga magagula gikan sa sulod sa tawo mao ang makapahugaw kaniya. \t չկայ որեւէ բան, որ մարդու մէջ դրսից մտնելով կարողանայ նրան պղծել. այլ այն, ինչ ելնում է նրանից, ա՛յն է, որ պղծում է մարդուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Faraon mitubag: Kinsa ba si Jehova aron magapatalinghug ako sa iyang tingog, ug magatugot ako sa pagpalakaw sa Israel? Ako wala makaila kang Jehova, dili usab ako motugot sa pagpalakaw sa Israel. \t Փարաւոնն ասաց. «Ո՞վ է նա, որի ձայնին անսալով՝ պիտի ազատ արձակեմ իսրայէլացիներին: Այդ Տիրոջը ես չեմ ճանաչում եւ իսրայէլացիներին էլ չեմ արձակում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Joiada \t օփելեթիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ջոկեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t �� � Ը����顷"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises mitungas ngadto sa Dios, ug si Jehova nagtawag kaniya gikan sa bukid, nga nagaingon: Sa ingon niini ikaw magapamulong sa panimalay ni Jacob, ug sultihi ang mga anak sa Israel: \t Մովսէսը բարձրացաւ Աստծու լեռը: Աստուած լերան վրայից կանչեց նրան ու ասաց. «Այսպէս կ՚ասես Յակոբի յետնորդներին եւ կը յայտնես Իսրայէլի որդիներին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Բորիս Ջոնսոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang mga tawo nangadto sa pagtan-aw sa nahitabo ug miabut sila kang Jesus. Ug ang tawo nga gigulaan sa mga yawa ilang nakita nga naglingkod sa tiilan ni Jesus, nagsinina na ug maayo nag pamuot; ug sila nangahadlok. \t Եւ երբ մարդիկ դուրս եկան կատարուածները տեսնելու եւ եկան Յիսուսի մօտ ու գտան այն մարդուն, որից դեւերը ելել էին, - որը հագնուած եւ զգաստացած՝ նստած էր Յիսուսի ոտքերի մօտ, - վախեցան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon maoy \t Մարիանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob mibangon sayo sa pagkabuntag ug gikuha niya ang bato nga iyang giunlanan, ug kini gipatindog niya ingon sa usa ka haligi nga handumanan, ug iyang gibuboan ug lana ang ibabaw niini. \t Առաւօտեան Յակոբը վեր կացաւ, վերցրեց այն քարը, որ դրել էր իր գլխի տակ, եւ այն կանգնեցրեց իբրեւ կոթող: Նա իւղով օծեց քարի գագաթը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagpanudlo si Jesus sa sulod sa templo, siya miingon, \"Unsaon ba sa mga escriba sa pagpakaingon nga si Cristo anak ni David? \t Մինչ Յիսուս ուսուցանում էր տաճարում, հարց տուեց ժողովրդին ու ասաց. «Ինչպէ՞ս են ասում օրէնսգէտները, թէ Քրիստոս Դաւթի Որդի է,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ingon niana, pamunga kamog mga bunga nga mahiangay sa paghinulsol, \t Այսուհետեւ ապաշխարութեան արժանի գործեր կատարեցէ՛ք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "naminaw \t համագումարները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Piliw ang English Bay Reef \t Ջորջ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus nangutana kaniya, \"Kinsa may imong ngalan?\" Ug siya mitubag nga nag-ingon, \"Ang akong ngalan mao si Legion, kay daghan man kami.\" \t Եւ նրան հարցրեց. «Անունդ ի՞նչ է»: Եւ նա ասաց նրան. «Իմ անունը Լեգէոն է, քանի որ բազում ենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa sa mga ulipon sa labawng sacerdote, nga ang paryente niini gipalongan gani ni Pedro sa dalunggan, nangutana kaniya, \"Dili ba ikaw kadto ang akong nakita didto sa tanaman uban kaniya?\" \t Եւ քահանայապետի ծառաներից մէկը՝ նրա՛ ազգականը, որի ականջը Պետրոսը կտրել էր, ասաց. «Չէ՞ որ ես ինքս տեսայ քեզ նրա հետ պարտէզում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Channel Tunnel \t Channel Թունելի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang mga buta makakita na, ug ang mga bakul makalakaw na, ug ang mga sanlahon nangahinlo, ug ang mga bungol makabati na, ug ang mga patay gipamanhaw, ug ang mga kabus gikawalihan sa maayong balita. \t կոյրերը տեսնում են, կաղերը՝ քայլում, բորոտները՝ մաքրւում, խուլերը՝ լսում, մեռելները՝ յառնում, եւ աղքատներին քարոզւում է Աւետարանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lago \t Ցեյլոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Smile \t Քարի լիճ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mitubag kaniya: Maayo man ang imong ulipon nga among amahan: buhi pa siya. Ug miduko sila ug naghatag sila ug katahuran. \t Նրանք պատասխանեցին. «Ողջ-առողջ է քեզ ծառայ մեր հայրը, տակաւին կենդանի է»: Նա ասաց. «Այդ մարդն օրհնեալ է Աստծուց»: Եւ նրանք խոնարհուելով գլուխ տուեցին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kondili nga ang tagsatagsa ka babaye magapangayo sa iyang silingan, ug sa humalapit nga babaye sa iyang balay, mga alahas nga salapi, mga alahas nga bulawan, ug mga bisti: nga kana ibutang ninyo sa ibabaw sa inyong mga anak nga lalake, ug sa inyong mga anak nga babaye, ug maagawan ninyo ang mga Egiptohanon. \t Ամէն մի կին իր հարեւանից կամ իր հարեւանութեամբ բնակուողից թող ուզի ոսկէ ու արծաթէ անօթներ եւ զգեստներ: Դուք կը զարդարէք ձեր տղաներին ու ձեր աղջիկներին եւ այդպիսով կողոպտած կը լինէք եգիպտացիներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Higugmaa ang Ginoo nga imong Dios sa tibuok mong kasingkasing, ug sa tibuok kalag, ug sa tibuok mong kusog, ug sa tibuok mong hunahuna; ug ang imong silingan sama sa imong kaugalingon.\" \t Սա պատասխանեց եւ ասաց. «Պիտի սիրես քո Տէր Աստծուն քո ամբողջ սրտով եւ քո ամբողջ հոգով եւ քո ամբողջ զօրութեամբ եւ քո ամբողջ մտքով. եւ պիտի սիրես քո ընկերոջը, ինչպէս քո անձը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Հայրենիքին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga dulon miulbo sa ibabaw sa tibook nga yuta sa Egipto, ug mipahaluna sa tanan nga mga utlanan sa Egipto; hilabihan gayud ang pagkadaghan nila: 3 sa wala pa sila, wala gayud ing mga dulon nga ingon niini, bisan sa ulahi wala nay makaingon niini. \t ու ցրեց Եգիպտացիների ամբողջ երկրի վրայ, նրա սահմաններից ներս: Ո՛չ դրանից առաջ էր այդքան մորեխ եղել, եւ ո՛չ էլ դրանից յետոյ այդքան մորեխ եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "busa pangamuyo kamo sa Ginoo sa anihon nga makapadala unta siyag mga mamumoo ngadto sa iyang anihon.\" \t Արդ, աղաչեցէ՛ք հնձի Տիրոջը, որ մշակներ հանի իր հնձի համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kagaangan \t Օրհանգազի Գեմլիկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tulisan nga gilansang sa krus uban kaniya nanamastamas usab kaniya sa samang paagi. \t Նրա հետ խաչուած աւազակներն էլ էին նոյն ձեւով նախատում նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sultihan ko ikaw, nga ikaw mao si Pedro, ug sa ibabaw niining bato pagatukoron ko ang akong iglesia, ug ang mga gahum sa kamatayon dili gayud makabuntog kaniya. \t Եւ ես քեզ ասում եմ, որ դու վէմ ես, եւ այդ վէմի վրայ պիտի շինեմ իմ եկեղեցին, ու դժոխքի դռները այն չպիտի յաղթահարեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Winston Churchill didto \t Ուինսթոն Չերչիլը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "o Sketch alang \t առաջարկում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug silang duruha mga hubo, si Adam ug ang iyang asawa, ug sila wala mangaulaw. \t Եւ երկուսն էլ՝ Ադամն ու իր կինը, մերկ էին ու չէին ամաչում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa pagkatapus na sa fiesta, sa pagpamauli na nila, ang bata nga si Jesus mipabilin ra sa Jerusalem. Ug ang iyang mga ginikanan wala mahibalo niini, \t Եւ երբ տօնական օրերը լրացան, ու նրանք վերադարձան, մանուկ Յիսուսը մնաց Երուսաղէմում, եւ նրա ծնողները այդ չիմացան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t Եվրոպոլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Ղուկասյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Judas Iscariote nga usa sa iyang mga tinun-an (nga mao gani ang magbudhi kaniya), miingon, \t Աշակերտներից մէկը՝ Յուդա Իսկարիովտացին, որ մատնելու էր նրան, ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mahitabo nga sa panahon sa ting-ani ihatag ninyo ang ikalima ka bahin kang Faraon, ug ang upat ka bahin inyo alang sa inyong binhi sa yuta, ug alang sa inyong kalan-on, ug alang kanila sa inyong mga panimalay, ug aron nga makakaon ang inyong mga anak. \t Երբ բերքը կը ստանաք, փարաւոնին կը տաք դրա մէկ հինգերորդ մասը, իսկ չորս հինգերորդը թող ձեզ լինի իբրեւ հողի սերմացու եւ սնունդ՝ ձեզ, ձեր ընտանիքի բոլոր անդամների ու ձեր երեխաների համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jehova diha nag-uban kang Jose, ug nagpakita kaniya sa iyang kaayo; ug gihatagan siya ug kahimut-an sa mga mata sa punoan sa bantay sa bilanggoan. \t Բայց Աստուած Յովսէփի հետ էր. նա ողորմութիւն պարգեւեց նրան, եւ այնպէս արեց, որ նա բանտապետի բարեհաճութեանն արժանանայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Napulo ka maniko mao ang gitas-on sa usa ug usa ka tabla, ug usa ka maniko ug tunga ang gilapdon sa usa ug usa ka tabla. \t Մէկ մոյթի երկարութիւնը տասը կանգուն էր, իսկ հաստութիւնն ու լայնութիւնը՝ մէկուկէս կանգուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka alang niini ug duruha ka singsing nga bulawan sa ilalum sa cornisa niini; sa duruha ka pandugo sa duruha ka kilid niini pagabuhaton mo aron sa pagsulod sa mga yayongan kong pagadad-on kini. \t Պսակի ներքեւի մասում, երկու կողմերին մաքուր ոսկուց երկուական օղակներ կը պատրաստես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t հոգում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakasulti na siya niini, siya miadto ug iyang gitawag si Maria nga iyang igsoon ug sa tago gisultihan niya nga nag-ingon. \"Nia ang Magtutudlo, ug gipatawag ikaw niya.\" \t Եւ այս ասելուց յետոյ, գնաց գաղտնաբար կանչեց իր քրոջը՝ Մարիամին եւ ասաց. «Վարդապետն է եկել եւ քեզ է կանչում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay diin gani ang duha kon tulo magakatigum sa akong ngalan, anaa ako sa ilang taliwala.\" \t որովհետեւ ուր երկու կամ երեք հոգի հաւաքուած լինեն իմ անունով, այնտեղ եմ ես, նրանց մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug inig-abut nila gikan sa tiyanggihan, dili sila mokaon gawas kon manghugas una sa ilang kaugalingon; ug daghan pang ubang mga gikabilinbilin nga kalagdaan nga ilang ginabantayan, ang paghugas sa mga tasa, sa mga kaang, ug sa mga sudlanan nga tumbaga.) \t Նաեւ՝ շուկայից տուն մտնելով՝ եթէ նախ չլուացուեն, չեն ուտում: Եւ ուրիշ շատ բաներ էլ կան, որ աւանդաբար պահում են. ինչպէս՝ բաժակների, սափորների, պղնձէ ամանների ու մահիճների լուացումներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay tinabonan nga dili pagaukban, o tinagoan nga dili mahibaloan. \t որովհետեւ չկայ ծածուկ բան, որ չյայտնուի, եւ գաղտնի բան, որ չիմացուի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pagapauswagon sa Dios si Japhet ug magapuyo siya sa mga balongbalong ni Sem, ug si Canaan mahimong iyang ulipon. \t Աստուած թող բարգաւաճեցնի Յաբէթին, նա թող բնակուի Սէմի տանը, իսկ Քանանը թող լինի նրա ծառան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bayou \t Խոսե Պերեսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug milakaw siya ug didto sa Decapolis misugod siya sa pagpanugilon unsa ka daku sa gihimo ni Jesus alang kaniya; ug nahitingala ang tanan. \t Եւ նա գնաց ու սկսեց տարածել Դեկապոլսում, ինչ որ Յիսուս իր համար արել էր: Եւ ամէնքը զարմանում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon sa tawo nga may kamot nga nakuyos, \"Umari ka.\" \t Եւ Յիսուս ասաց այն մարդուն, որի ձեռքը չորացած էր. «Վե՛ր կաց, մէջտե՛ղ արի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ikawalo Marso misugo \t Մարկոսի Հիսուսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t յայտարարէ Canada Summer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa sinugdan ang iyang mga tinun-an wala makasabut niini; apan sa diha nga gihimaya na si Jesus, nan, nahinumdom na sila nga kini nahisulat man tuod mahitungod kaniya ug nga nahitabo, kini ngadto kaniya. \t Եւ նրա աշակերտները սկզբում այն չհասկացան, բայց երբ Յիսուս փառաւորուեց, այն ժամանակ յիշեցին, թէ այդ նրա մասին էր գրուած, եւ իրենք այդ էին արել նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Կենտրոնական Աֆրիկա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang ulipon mipauli ug gisugilon niya kini sa iyang agalon. Ug uban sa kasuko ang tagbalay miingon sa iyang ulipon, `Dumali ka sa pag-adto sa mga kadalanan ug mga agianan sa lungsod, ug dad-a dinhi ang mga kabus ug ang mga pungkol ug ang mga buta ug ang mga piang.` \t Եւ ծառան եկաւ ու իր տիրոջը պատմեց այս: Այդ ժամանակ, բարկանալով, տանտէրն իր ծառային ասաց. «Իսկոյն դո՛ւրս եկ քաղաքի հրապարակներն ու փողոցները եւ աղքատներին, խեղանդամներին, կաղերին ու կոյրերին բեր մտցրո՛ւ այստեղ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya nga mokaon sa akong unod ug moinom sa akong dugo may kinabuhi nga dayon, ug pagabanhawon ko siya sa kaulahian nga adlaw. \t Ով ուտում է իմ մարմինը եւ ըմպում իմ արիւնը, յաւիտենական կեանք ունի. եւ ես նրան վերջին օրը յարութիւն առնել պիտի տամ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay walay butang nahisalipdan nga dili igapadayag, ug walay butang natago nga dili mahibaloan ug mabutyag. \t Ծածուկ ոչինչ չկայ, որ չյայտնուի, ոչ էլ գաղտնի բան, որ չիմացուի եւ ի յայտ չգայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug migula ang hari sa Sodoma sa pagsugat kaniya, sa iyang pagpauli gikan sa pagpakadaug kang Chedorlaomer ug sa mga hari sa Sabe, (nga mao ang Walog sa hari). \t Երբ նա վերադառնում էր Քոդողագոմորին եւ նրա հետ եղած թագաւորներին կոտորելուց, Շաւէի ձորում, այսինքն՝ Թագաւորների դաշտում նրան ընդառաջ գնաց սոդոմացիների արքան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay siya nga gipadala sa Dios magasulti man sa mga pulong sa Dios, sanglit sa walay sukod ang Dios nagapanghatag man sa Espiritu. \t քանի որ նա, ում Աստուած ուղարկեց, Աստծու խօսքերն է խօսում. որովհետեւ Աստուած Հոգին տալիս է առանց չափի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t Քուշն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gipaadtoan siyag pipila sa mga Fariseo ug sa mga Herodianhon aron sa pagbitik kaniya pinaagi sa iyang sulti. \t Եւ նրա մօտ ուղարկեցին փարիսեցիներից եւ հերովդէսականներից ոմանց, որպէսզի նրան խօսքով որսան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihilam-usan niya ang iyang nawong, ug migula siya sa gawas, ug gipugngan niya ang iyang kaugalingon, ug miingon siya: Idulot ninyo ang tinapay. \t Յետոյ նա լուաց երեսը, դուրս եկաւ եւ, զսպելով իրեն, ասաց. «Ճա՛շ մատուցէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Badger \t փորսուղ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa kang kinsa hikaplagan mo ang imong mga dios, dili siya mabuhi: sa atubangan sa among mga igsoon, susiha kong may imo ug kuhaa. Si Jacob wala mahibalo nga si Raquel maoy nagkawat niini. \t Յակոբն աւելացրեց. «Ում մօտ որ գտնես քո աստուածները, թող նա մեր եղբայրների ներկայութեամբ սպանուի: Արդ, քո ունեցածից ինչ որ գտնես ինձ մօտ, վերցրո՛ւ»: Նա ոչինչ չգտաւ նրա մօտ: Յակոբը, սակայն, չգիտէր, որ Ռաքէլն էր գողացել դրանք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ASIA \t Բեռնի Շվեյցարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa gikalansang na si Jesus sa mga sundalo diha sa krus, ilang gikuha ang iyang mga bisti ug ila kining gibahin sa upat, usa alang sa matag-sundalo. Apan ang iyang kamisola walay tinahian, lunlon hinabol sukad sa taas hangtud sa ubos. \t Իսկ զինուորները, երբ Յիսուսին խաչը հանեցին, վերցրին նրա զգեստները եւ չորս մաս արեցին. իւրաքանչիւր զինուորի՝ մէկ մաս: Իսկ քանի որ պատմուճանը առանց կարի էր, վերեւից ներքեւ ամբողջովին հիւսած շուրջանակի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini sila mao ang mga anak nga lalake ni Aholibama, nga asawa ni Esau, anak nga babaye ni Ana, nga mao ang anak nga babaye ni Zibeon: nag-anak siya kang Esau, kang Jeus, kang Jalaam ug kang Cora. \t Ոլիբամայի՝ Սեբեգոնի որդի Անայի դստեր եւ Եսաւի կնոջ որդիներն են Յէուսը, Եգղոմն ու Կորխը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ռուսները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nagatipig sa mahigugmaong kalolot alang sa linibolibo, ug nagapasaylo sa pagkadautan, ug sa pagkamasukihon ug sa sala, ug nga sa walay bisan unsa nga paagi magapakamatarung sa dautan; nga nagadu-aw sa pagkadautan sa mga amahan sa ibabaw sa mga anak sa mga anak, sa ibabaw sa ikatolo ug sa ibabaw sa ikaupat nga kaliwatan. \t արդարութիւնն է պաշտպանում, իր ողորմածութիւնն է ցուցաբերում հազարաւոր սերունդների հանդէպ, վերացնում անօրէնութիւնները, անիրաւութիւններն ու մեղքերը, մեղաւորին չի ազատում պատժից, հայրերի գործած մեղքերը բարդում է որդիների եւ որդիների որդիների վրայ մինչեւ երրորդ ու չորրորդ ս»րունդը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga daghan ang mga profeta ug mga tawong matarung nga nangandoy sa pagtan-aw unta sa inyong nakita, apan wala sila niini makakita; ug sa pagpamati unta sa inyong nabatian, apan wala sila niini makabati. \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ շատ մարգարէներ ու արդարներ ցանկացան տեսնել, ինչ որ դուք տեսնում էք, բայց չտեսան, եւ լսել՝ ինչ որ դուք լսում էք, բայց չլսեցին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Munisipyo \t Սալամանկայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang inyong amahan naglimbong kanako, ug iyang giilis-ilisan ang akong suhol sa nakapulo: apan ang Dios wala motugot kaniya nga magbuhat siya kanako ug dautan. \t բայց ձեր հայրը խաբեց ինձ, իմ վարձից տասը գառներ խլեց, սակայն Աստուած թոյլ չտուեց, որ նա ինձ վատութիւն անի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "natawhan ang Korea \t Կորեա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug karon, tan-awa, ang pagtu-aw sa mga anak sa Israel nagaabut sa akong atubangan: labut pa, nakita ko ang paglupig nga ginalupig kanila sa mga Egiptohanon. \t Արդ, ահաւասիկ իսրայէլացիների աղաղակը հասել է ինձ. ես տեսայ այն տառապանքները, որ նրանք կրում են եգիպտացիների ձեռքից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang lino ug ang cebada gipoo, kay ang cebada nagauhay na ug ang lino nagabulak. \t Կտաւատն ու գարին կարկտահարուեցին, որովհետեւ գարին հասած էր, կտաւատը՝ սերմնակալած,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "adlaw alang \t Ուփսալայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t տարածաշրջանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat ni Noe sumala sa tanan nga gisugo ni Jehova kaniya. \t Նոյն արեց այն ամէնը, ինչ պատուիրեց Տէր Աստուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka usab ug yayongan sa kahoy nga acacia; lima alang sa mga tabla sa usa ka luyo sa tabernaculo. \t Կարծր փայտից նիգեր կը պատրաստես. հինգ նիգ՝ վրանի մի կողմի մոյթի համար,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mahatabo, nga sa mosulod kamo sa yuta nga igahatag ni Jehova kaninyo sumala sa iyang gisaad, pagasaulogon ninyo kini nga tulomanon. \t Երբ կը մտնէք այն երկիրը, որ Տէրը, իր խոստման համաձայն, տալու է ձեզ, կը կատարէք այդ ծիսակատարութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Samuel gibahin \t Սամուէլը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Dili ka magduol dinhi. Huboa ang imong mga sandalias gikan sa imong mga tiil, kay ang dapit nga imong gitindogan, yuta nga balaan. \t Աստուած ասաց. «Մի՛ մօտեցիր այստեղ: Կօշիկներդ հանի՛ր քո ոտքերից, որովհետեւ այն վայրը, ուր կանգնած ես դու, սուրբ հող է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ճիշտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gipanaglud-an siya, ug unya ilang gikuha kaniya ang baston nga bagakay ug gihapak kini sa iyang ulo. \t Եւ թքելով նրա վրայ՝ եղէգն առնում էին ու խփում նրա գլխին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pamily \t Մետրո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Պետդումայի հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat alang niini ug duruha ka singsing nga bulawan sa ilalum sa cornisa niini sa duruha ka nasikohan niini, sa duruha ka kiliran niini, mga dapit alang sa mga yayongan sa pagdala niini. \t Դրա չորս կողմերի համար պատրաստեց ոսկէ պսակներ, պսակների տակ, երկու կողմերին երկու ոսկէ օղակներ ամրացրեց, որպէսզի այն բարձրացնելիս լծակները մտցնեն այդ օղակների մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Հեշտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila: Mao kini ang giingon ni Jehova, ang Dios sa Israel: Magtakin ang tagsatagsa ka tawo sa iyang pinuti diha sa iyang hawak ug pangagi kamo, ug magbalik-balik kamo gikan sa usa ka pultahan ngadto sa usa ka pultahan sa campo, ug patya ninyo ang tagsatagsa sa iyang igsoon, ug ang tagsatagsa sa iyang kauban, ug ang tagsatagsa sa iyang silingan. \t Մովսէսը նրանց ասաց. «Այսպէս է ասում Իսրայէլի Տէր Աստուածը. «Իւրաքանչիւրը իր սուրը թող կապի իր ազդրին: Բանակատեղիի մի մուտքից միւսը գնացէք-եկէք, եւ ձեզնից իւրաքանչիւրը թող սպանի իր եղբօրը, իւրաքանչիւրը՝ իր ընկերոջը, իւրաքանչիւրը՝ իր մերձաւորին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ayoha ninyo ang mga masakiton didto ug sultihi sila ninyo nga magaingon, `Ang gingharian sa Dios ania nahiduol na kaninyo.` \t Եւ բժշկեցէ՛ք դրա մէջ եղած հիւանդներին եւ նրանց ասացէ՛ք. «Մօտեցել է ձեզ Աստծու արքայութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gisulti ko kini kaninyo aron nga dinhi kanako makabaton kamog kalinaw. Dinhi sa kalibutan aduna kamoy kagul-anan; apan sumalig kamo, gidaug ko na ang kalibutan.\" \t Այս բաները ասացի ձեզ, որպէսզի ինձնով խաղաղութիւն ունենաք: Այստեղ, աշխարհում նեղութիւն պիտի ունենաք, սակայն քաջալերուեցէ՛ք, որովհետեւ ես յաղթեցի աշխարհին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "St John \t Սուրբ Հովհաննեսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ocean Atlantic \t Ատլանտյան օվկիանոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong Prinsipyo Ng Kapangyarihan : \t սովորել է ՀՀ կառավարման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan kinsa nga magaingon niining bukid, `Pahawa ug umambak ikaw ngadto sa lawod,` ug dili magduhaduha sa sulod sa iyang kasingkasing, hinonoa magmasaligon siya nga matuman gayud ang iyang gikaingon, kini pagabuhaton alang kaniya. \t ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ով որ այս լերանն ասի՝ ե՛լ եւ ծո՛վն ընկիր, եւ իր սրտում չկասկածի, այլ հաւատայ, թէ ինչ որ ասում է, կը լինի, նա ինչ էլ ասի, կը կատարուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Հ Ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Dison, si Ezer, ug si Disan: kini sila mao ang mga pangulo sa mga Horehanon, mga anak nga lalake ni Seir, sa yuta ni Edon. \t Դեսոնը, Ասերը եւ Ռիսոնը: Սրանք քոռեցու՝ Սէիրի որդու ցեղապետերն են Եդոմի երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Միացյալ Նահանգների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t կիրթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Sarai nga asawa ni Abram, nagkuha kang Agar nga iyang binatonan nga Egiptohanon, sa tapus ang napulo ka tuig nga pagpuyo ni Abram sa yuta sa Canaan, ug siya gipaasawa niya kang Abram nga iyang bana. \t Սարան՝ Աբրամի կինը, եգիպտացի աղախին Ագարին կնութեան տուեց իր ամուսնուն՝ Աբրամին, Քանանացիների երկրում տասը տարի նրա ապրելուց յետոյ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Maayo gayud ni Isaias ang pagkahimo sa profesiya mahitungod kaninyong mga maut, sumala sa nahisulat nga nagaingon: `Kining mga tawhana nagapasidungog kanako pinaagi sa ilang mga ngabil, apan halayo kanako ang ilang kasing-kasing; \t Նա պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Եսային լաւ մարգարէացաւ ձեր՝ կեղծաւորներիդ մասին՝ ասելով. «Այս ժողովուրդը ինձ շրթներո՛վ է մեծարում, բայց նրանց սրտերը ինձնից հեռու են."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Ang nagpugas sa maayong binhi mao ang Anak sa Tawo; \t Նա պատասխանեց եւ ասաց. «Այն, որ սերմանում է բարի սերմը, մարդու Որդին է,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ngani kon himoon ko man ang pagpanghukom, ang akong hukom tinuod kay dili man ako rang usa ang magahukom, kondili ako ug ang Amahan nga mao ang nagpadala kanako. \t թէկուզ եւ մէկին դատեմ էլ, իմ դատաստանը ճշմարիտ է, որովհետեւ մենակ չեմ, այլ՝ ես եմ եւ ինձ հետ է նաեւ իմ Հայրը, որ ինձ ուղարկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon sa iyang mga ulipon, `Andam na ang kombira sa kasal, apan dili takus kadtong mga dinapit. \t Ապա իր ծառաներին ասաց. «Հարսանիքը պատրաստ է, բայց հրաւիրուածները արժանի չէին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Օստրավա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Նանտ Bres"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mipahulay siya sa usa ka dapit ug mipabilin didto sa tibook nga gabii, kay misalop na ang adlaw; ug mikuha siya ug usa sa mga bato niadtong dapita nga iyang giunlan ug mihigda siya sa pagkatulog niadtong dapita. \t Հասնելով մի տեղ՝ նա քնեց այնտեղ, որովհետեւ արեւն արդէն մայր էր մտել: Նա առաւ այնտեղի քարերից մէկը, դրեց գլխի տակ ու քնեց այնտեղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug patyon mo ang lakeng carnero, magkuha ka sa iyang dugo, ug ibutang mo sa ibabaw sa langod-ngod sa dalunggan nga too ni Aaron, ug sa ibabaw sa langod-ngod sa mga dalunggan nga too sa iyang mga anak nga lalake, ug sa ibabaw sa kumalagko sa mga kamot nga too nila, ug sa ibabaw sa kumalagko sa mga tiil nga too nila, ug igasablig mo ang dugo sa ibabaw sa halaran nga maglibut. \t Կը մորթես խոյը, կը վերցնես նրա արիւնից եւ կը քսես Ահարոնի աջ ականջի բլթակին, նրա որդիների աջ ականջի բլթակին, Ահարոնի աջ ձեռքի ծայրերին, նրա աջ ոտքի ծայրերին, նրա որդիների աջ ականջների բլթակներին, նրանց աջ ձեռքերի ծայրերին, նրանց աջ ոտքերի ծայրերին: Մնացած արիւնը կը հ»ղ»ս զոհաս»ղանի շուրջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kana ang block 17, pinakaunang balay.\" \t 17-րդ զանգված, տուն համար մեկ>>"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bibliya \t Քեյնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa kon ikaw mosimba kanako, maimo na kining tanan.\" \t Արդ, եթէ դու իմ առաջ ընկած երկրպագես, բոլորը քոնը կը լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Daghan unya ang motungha dinala ang akong ngalan, ug manag-ingon, `Ako mao ang Cristo!` Ug daghan ang ilang pahisalaagon. \t որովհետեւ շատեր պիտի գան իմ անունով եւ պիտի ասեն՝ ե՛ս եմ Քրիստոսը, եւ շատերին պիտի մոլորեցնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay si Juan nakaingon man ugod kaniya, \"Dili uyon sa balaod ang paghupot mo kaniya.\" \t որովհետեւ Յովհաննէսը նրան ասում էր. «Օրինաւոր չէ, որ դու նրան իբրեւ կին ունենաս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sakop ang tanom nga lanot o \t Կորխի Դաթանն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya nangabut ang mga Fariseo ug mga Saduceo, ug aron sa pagsulay kang Jesus ilang gihangyo siya sa pagpakita kanilag ilhanan gikan sa langit. \t Փարիսեցիներն ու սադուկեցիները մօտեցան ու փորձելով՝ նրանից ուզում էին, որ ցոյց տայ իրենց երկնային մի նշան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga kaniya \t դեպքում ՝ Մաիդա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Johannes Brahms \t Յոհաննես Բրամսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Islands \t Ատլաս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Ako mao ang pagkabanhaw ug ang kinabuhi. Ang mosalig kanako, bisan siya mamatay, mabuhi siya, \t Յիսուս նրան ասաց. «Ես իսկ եմ յարութիւն եւ կեանք. ով հաւատում է ինձ, թէպէտ եւ մեռնի, կ՚ապրի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon kaniya si Jose. Kini mao ang kahulogan niini: ang totolo ka mga sanga mao ang totolo ka adlaw. \t Յովսէփն ասաց նրան. «Դրա մեկնութիւնը հետեւեալն է. երեք ճիւղերը երեք օրեր են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t անգերազանցելի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita niya sa ilang pagsalig, siya miingon kaniya, \"Tawo, ang imong mga sala gipasaylo na kanimo.\" \t Տեսնելով նրանց հաւատը՝ Յիսուս ասաց նրան. «Ո՛վ մարդ, թող քո մեղքերը քեզ ներուեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo sa human kining mga butanga, nga gisuginlan si Abraham. Ania karon nga si Milca usab nanganak ug mga anak kang Nachor nga imong igsoon: \t Այս դէպքերից յետոյ Աբրահամին յայտնեցին, որ ահա Մեղքան եւս քո եղբայր Նաքորի համար ծնել է որդիներ՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ֆելիսիթի Ջոնս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Սեռահասների դեռահասների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hapit nalukop \t Ցյուրիխ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini ilang pagabuhaton tungod kay wala man sila makaila sa Amahan, ni kanako. \t Եւ այդ բանը պիտի անեն ձեզ էլ, որովհետեւ չճանաչեցին ո՛չ Հօրը եւ ո՛չ էլ ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "upgrade sa Lync Server \t Lyn c Server- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location surakarta \t Արբիտրաժային դատարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanang butang nga nagalihok ug buhi mahimong kalan-on alang kaninyo; ingon sa mga utanon ug mga balili gihatag ko kaninyo ang tanan. \t Ամէն մի կենդանի զեռուն թող կերակուր լինի ձեզ, ինչպէս խոտն ու բանջարն եմ տուել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa autonoma sa Andalusy a \t Անդալուզիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa magsugo ka nga ang lubnganan pabantayan pag-ayo hangtud sa ikatulong adlaw, kay tingali unyag adtoon ug kawaton siya sa iyang mga tinuin-an ug unya manugilon sila sla mga taawo nga manag-ingon, `Nabanhaw siya gikan sa mga patay,` ug ang ulahing limbong molabaw pa unya hinoon kangilad kay sa nahauna.\" \t Արդ, հրամայի՛ր, որ մինչեւ երեք օր գերեզմանի ապահովութեանը հոգ տարուի. գուցէ աշակերտները գիշերով գան եւ գողանան նրան ու ժողովրդին ասեն, թէ՝ մեռելներից յարութիւն առաւ. եւ վերջին մոլորութիւնը աւելի վատ լինի, քան առաջինը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay siya nahibulong man ugod, ug ang tanan nga mga kauban niya, tungod sa mga isda nga ilang nakuha; \t քանի որ վախը պատել էր նրան եւ բոլորին, որ նրա հետ էին, իրենց բռնած ձկների քանակի պատճառով."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gnaphalium \t Ջոն Ֆորդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "and H Feedlot \t Հ Հ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Կենտրոնական Ամերիկայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug igatugyan ngadto sa mga Gentil aron pagabugalbugalan ug pagahampakon ug ilansang sa krus, apan sa ikatulo ka adlaw pagabanhawon siya.\" \t ու նրան հեթանոսներին պիտի մատնեն՝ ծաղրուելու, ծեծուելու եւ խաչը հանուելու համար, սակայն նա երրորդ օրը յարութիւն պիտի առնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "usa \t ԱՄՆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "santos pari \t Մարկոսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Amahan \t Գալիլեո Գալիլեյը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Ikaw ba ang akong anak nga si Esau? Ug siya mitubag: Ako man. \t «Դո՞ւ ես իմ որդի Եսաւը»: Նա պատասխանեց. «Ես եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Վերակառուցման և Զարգացման Եվրոպական Բանկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mosalig sa Anak may kinabuhi nga dayon; apan ang dili mosugot sa Anak dili makatilawg kinabuhi, hinonoa ang kapungot sa Dios magapabilin diha kaniya. \t Ով հաւատում է Որդուն, ընդունում է յաւիտենական կեանքը, իսկ ով չի հնազանդւում Որդուն, կեանք չի տեսնի, այլ նրա վրայ կը մնայ Աստծու բարկութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya ang babaye usab mamatay. \t Մեռաւ եւ կինը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang katawohan mitoo: ug sa pagkadungog nila nga si Jehova midu-aw sa mga anak sa Israel, ug nga nakita niya ang ilang kalisdanan, unya giduko ang ulo ug misimba sila. \t Ժողովուրդը հաւատաց եւ ուրախացաւ, որ Աստուած այցելել է իսրայէլացիներին, ականատես եղել իրենց տառապանքներին: Ժողովուրդը խոնարհուեց ու երկրպագեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang manolonda nga nagluwas kanako gikan sa tanan nga kadautan, magpanalangin niining mga batan-on: ug pagahinganlan ang akong ngalan kanila, ug ang ngalan sa akong mga ginikanan si Abraham ug si Isaac: ug magpadaghan kanila sa hilabihan gayud, sa taliwala sa yuta. \t Հրեշտակը, որ փրկեց ինձ ամէն տեսակ փորձանքներից, թող օրհնի այս մանուկներին, թող սրանց մէջ վերապրի իմ անունը եւ իմ նախնիների՝ Աբրահամի ու Իսահակի անունը, նրանք օրհնեալ լինեն երկրի վրայ եւ շատ բազմանան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitawag niya ang iyang ngalan si Noe nga nagaingon: Kini siya magalipay kanato sa atong buhat, ug sa kabudlay sa atong mga kamot, nga moabut tungod sa yuta nga gitunglo ni Jehova. \t Նա նրա անունը դրեց Նոյ: Ղամէքն ասաց. «Սա մեզ կը հանգստացնի մեր գործերից, մեր ձեռքերի ցաւերից եւ այն երկրից, որ անիծեց Տէր Աստուած»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sakit \t Քրոնի հիվանդությամբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gisul-oban sa ibabaw sa iyang mga kamot sa mga panit sa mga nati nga kanding; ug sa ibabaw sa tingkoy sa dapit diin walay buhok. \t ուլի մորթին փաթաթեց նրա թեւերին ու մերկ պարանոցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Simon Pedro minunot kang Jesus, maingon man ang lain pang usa ka tinun-an. Sanglit kining tinun-ana nailhan man sa labawng sacerdote, siya misulod uban kang Jesus ngadto sa hawanan sa tugkaran sa balay sa labawng sacerdote, \t Եւ Յիսուսի յետեւից գնում էին Սիմոն Պետրոսը եւ միւս աշակերտը: Եւ քանի որ այդ աշակերտը քահանայապետին ծանօթ էր, Յիսուսի հետ մտաւ քահանայապետի տան գաւիթը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ø Ang Library – Ang Bibliya \t Ամերիկյան Գրադարանային Ասոցիացիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sukad niadtong panahona gisugdan ni Jesus ang pagpahayag ngadto sa iyang mga tinun-an nga kinahanglan moadto siya sa Jerusalem ug mag-antus sa daghang mga pagsakit nga pagahimuon kaniya sa mga anciano ug sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga escriba, ug pagapatyon siya, ug sa ikatulo ka adlaw pagabanhawon siya. \t Դրանից յետոյ Յիսուս սկսեց յստակօրէն յայտնել աշակերտներին, թէ պէտք է, որ ինքը Երուսաղէմ գնայ, բազում չարչարանքներ կրի եւ անարգուի քահանայապետներից, օրէնսգէտներից, ժողովրդի ծերերից, սպանուի եւ երրորդ օրը յարութիւն առնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Գերմանիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t աղքատացաւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob miingon kanila: Mga igsoon ko, taga-diin ba kamo? Ug mitubag sila: Taga-Haran kami. \t Յակոբը հարցրեց նրանց. «Եղբայրնե՛ր, որտեղի՞ց էք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang nangaon may mga lima ka libo ka mga lalaki, gawas sa mga babaye ug mga bata. \t Եւ նրանք, որ կերան, մօտ հինգ հազար հոգի էին՝ չհաշուած կանանց եւ երեխաներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Գրուբերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ՆԱՐ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kingswel makinarya na \t Kingswe l Մեքենաներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Եվրոպական արժեթղթերի եւ շուկաներ Authority"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya milakaw sa may ikanapulog-duha ang takna sa kaudtohon, ug sa ikatulo ang takna sa hapon, ug mao usab ang iyang gihimo. \t Նրանք եւս գնացին: Եւ դարձեալ դուրս ելնելով կէսօրին ու կէսօրից յետոյ ժամը երեքի մօտ՝ նոյն ձեւով արեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "[ saysay \t Սուրբ Ջոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba ) \t Լեոն Ֆրեդերիկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang kahayag nagadan-ag sa taliwala sa kangitngitan, ug ang kangitngitan wala makabuntog kaniya. \t Եւ լոյսը խաւարի մէջ լուսաւորում է, եւ խաւարը նրան չնուաճեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa mihalin ang iyang kalag (kay namatay siya), nga gihinganlan niya ang iyang ngalan Benoni (anak sa akong kagul-anan); apan ang iyang amahan naghingalan kaniya Benjamin (anak sa akong kamot nga too). \t Հոգին աւանդելիս, քանի որ մեռնում էր, նա որդու անունը դրեց Իմ վշտերի որդի, իսկ հայրը նրան կոչեց Բենիամին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mingbangon sila sa kaadlawon, ug nanagpanumpa sila ang usa sa usa; ug gipagikan sila ni Isaac, ug sila nanglakat gikan kaniya sa pakigdait. \t եւ առաւօտեան վաղ վեր կենալով՝ երդուեցին միմեանց: Իսահակը ճանապարհ դրեց նրանց, եւ նրանք իր մօտից հաշտ ու խաղաղ գնացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabutang mo ang tanan sa mga kamot ni Aaron, ug sa mga kamot sa iyang mga anak nga lalake, ug itabyog mo kini alang sa halad-nga-tinabyog sa atubangan ni Jehova. \t այդ ամէնը կը դնես Ահարոնի ձեռքերի վրայ, նրա որդիների ձեռքերի վրայ եւ որպէս ընծայ կը նուիրաբերես Տիրոջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bambi \t Տեսաք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanang mga butang nangahimo pinaagi kaniya; ug niadtong mga nangahimo na, walay bisan usa nga nahimo nga dili pinaagi kaniya. \t Ամէն ինչ նրանով եղաւ. եւ առանց նրան չեղաւ ոչինչ, որ եղել է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Gipakitaan ko kamog daghang mga maayong buhat gikan sa Amahan. Unsa ba niining mga buhata ang hinungdan nga tungod niini inyo akong pagabatoon?\" \t Յիսուս պատասխանեց նրանց. «Բազում բարի գործեր ցոյց տուի ձեզ իմ Հօրից. դրանցից ո՞ր գործի համար էք ինձ քարկոծում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gipaadtoan ug gipapunggotan si Juan sulod sa bilanggoan, \t Եւ մարդ ուղարկեց, գլխատել տուեց Յովհաննէսին բանտի մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, misinggit sila nga nanag-ingon, \"O Anak sa Dios, unsay imong labut kanamo? Mianhi ba ikaw dinhi aron sa pagsakit kanamo sa dili pa ang panahon?\" \t Եւ ահա նրանք աղաղակեցին ու ասացին. «Ի՞նչ կայ մեր եւ քո միջեւ, Յիսո՛ւս, Որդի՛ Աստծու, մեզ տարաժամ տանջելո՞ւ եկար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Առջեւի քարշակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t իրավական հարցերով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hangtud sa dapit sa halaran nga unang gibuhat niya didto; ug didto si Abram nangaliya sa ngalan ni Jehova. \t ուր սկզբնապէս նա զոհասեղան էր կառուցել: Այդտեղ Աբրամը կանչեց Տէր Աստծու անունը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Mga Dolyar ng \t ԱՄՆ դոլլար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Fariseo nakadungog sa panon sa katawhan nga naghohongihong niini mahitungod kaniya, ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga Fariseo nagpadalag mga polis sa pagdakop kaniya. \t Եւ փարիսեցիները նրա մասին ժողովրդի մէջ եղած քրթմնջիւնները լսեցին. եւ քահանայապետներն ու փարիսեցիները սպասաւորներ ուղարկեցին, որպէսզի բռնեն նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "daghang \t Գնացքի Վասալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag nga nag-ingon, \"Ako wala mahibalo kon siya makasasala ba. Usa ka butang nga akong nahibaloan mao kini, nga kaniadto buta ako apan karon makakita na ako.\" \t Իսկ նա ասաց. «Թէ մեղաւոր է, ես չգիտեմ, բայց այն գիտեմ, որ կոյր էի եւ հիմա տեսնում եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "adtong gigalam \t Գամրից ասորիներին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan siya ilang gipanagsinggitan nga nanag-ingon, \"Ilansang siya, ilansang siya sa krus!\" \t Եւ նրանք կրկին աղաղակում էին ու ասում. «Խա՛չը հանիր նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tyrannasorus rex \t Tyrannosaurus Rex դինոզավրերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanan nga may gininhawa sa espiritu sa kinabuhi sa ilang mga ilong, ang tanan nga didto sa yuta nga mamala, nangamatay. \t Ցամաքի վրայ եղած ամէն բան, որ կենդանի շունչ ունէր իր ռունգերի մէջ, ոչնչացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa langub nga atua sa kapatagan sa Macpela, nga atua sa unahan sa Mamre sa yuta sa Canaan, nga gipahit ni Abraham uban ang maong kapatagan ni Ephron nga Hetehanon, nga sa panulondon nga lubnganan. \t Մամբրէի կաղնու դիմաց, Քանանացիների երկրում: Այդ քարայրը Աբրահամը գնել էր քետացի Եփրոնից իբրեւ սեփական շիրմավայր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "howl \t Ձերբակալությունները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Dali, pamahaw na kamo.\" Ug walay nangako sa mga tinun-an sa pagpangutana, \"Kinsa ka?\" sanglit ila mang naila nga siya mao ang Ginoo. \t Յիսուս նրանց ասաց՝ եկէք ճաշեցէ՛ք: Եւ աշակերտներից ոչ ոք չէր համարձակւում հարցնել, թէ՝ դու ո՞վ ես, որովհետեւ գիտէին, որ Տէրն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "samtang naminaw \t Թերավադայի ավանդույթում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Achor \t Աքորի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Համաշխարհային բանկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang mga pangulo sa Edom nangalisang; Ang mga tawong mabaskug sa Moab gidakup sa pagkurog. Ang tanan nga mga pumoluyo sa Canaan nangahanaw. \t Խուճապահար եղան Եդոմի դատաւորներն ու մովաբացիների իշխանները: Դող բռնեց նրանց, հալումաշ եղան Քանանացիների երկրի բոլոր բնակիչները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t ունենում Սուեզի ջրանցքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "babaye \t Ընթրելու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Monaco \t Մոնակո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sila dili iya sa kalibutan, maingon nga ako dili iya sa kalibutan. \t Նրանք այս աշխարհից չեն, ինչպէս ես էլ աշխարհից չեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitawag ni Jesus ang usa ka gamayng bata ngadto kaniya, ug iyang gipatindog kini sa ilang tiwala, \t Եւ Յիսուս իր մօտ կանչեց մի մանուկ, կանգնեցրեց նրան նրանց մէջ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t նացիստական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang unod uban ang kinabuhi niini, nga mao ang dugo, dili ninyo pagkan-on. \t Կենսատու արիւն պարունակող միս չուտէք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang mga mananabang nangahadlok sa Dios, ug sila wala magbuhat uyon sa gisugo kanila sa hari, kondili ilang giluwas nga buhi ang mga bata nga lalake. \t Մանկաբարձները, աստուածավախ լինելով, չարեցին այն, ինչ եգիպտացիների արքան հրամայել էր իրենց. նրանք ողջ էին թողնում նաեւ արուներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ՝ Զարգացման հարցերով կոմիտեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ASIA \t մերձմոսկովյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pero sa West African music ang \"usa\" maoy tumoy sa phrase, nga morag period sa tumoy sa sentence. \t Իսկ Արեւմտյան Աֆրիկայում 1-ը համարվում է երաժշտական ռիթմի վերջը, ինչպես օրինակ վերջակետը նախադասության վերջում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo mao ang mga saksi niining mga butanga. \t Եւ այս բաների վկաներ էք դուք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga tawo sa Ninive mobangon ra unya sa adlaw sa hukom uban niining kaliwatana ug magahukom niini sa silot; kay sila nanaghinulsol tungod sa pagwali ni Jonas, ug tan-awa, ania dinhi karoy labaw pa kay kang Jonas. \t Նինուէի մարդիկ դատաստանի ժամանակ վեր պիտի կենան այս սերնդի հետ եւ պիտի դատապարտեն նրան, որովհետեւ Յովնանի քարոզութեան վրայ ապաշխարեցին. եւ ահա Յովնանից մեծը կայ այստեղ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Տուսկը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa natuman na ang iyang mga adlaw sa pag-anak, ania karon, dihay kaluha sa iyang taguangkan. \t Երբ հասան նրա ծննդաբերելու օրերը, նրա որովայնում երկու երեխաներ կային:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus niini si Jesus nagpakita na usab sa iyang kaugalingon ngadto sa mga tinun-an didto sa Lanaw sa Tiberiades; ug siya nagpakita sa iyang kaugalingon sa ingon niini nga paagi. \t Սրանից յետոյ Յիսուս դարձեալ իրեն յայտնեց իր աշակերտներին Տիբերիայի ծովեզերքի մօտ. եւ յայտնեց այսպէս."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gipauna si Juda ngadto kang Jose, aron siya magtultol sa dalan nga iyang gidulngan ngadto sa Gosen; ug nakadangat sila sa yuta sa Gosen. \t Յակոբը իրենից առաջ Յուդային ուղարկեց Յովսէփի մօտ, որպէսզի սա ընդառաջ գայ նրան Քաջաց քաղաքի մօտ՝ Ռամէսի երկրում, իսկ ինքն եկաւ Գեսեմ երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini, gihinganlan kadtong dapita ug Beer-seba; kay didto nanagpanumpa silang duha. \t որովհետեւ նրանք երկուսով միմեանց երդում տուեցին այնտեղ. Երդման ջրհորի մօտ հաշտութիւն կնքեցին: Աբիմելէքը, նրա սենեկապետ Ոքոզաթն ու նրա զօրքերի սպարապետ Փիքողը այնտեղից վեր կացան ու վերադարձան Փղշտացւոց երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Jehova kang Cain, Hain si Abel nga imong igsoon? Ug mitubag siya, Ambut: magbalantay ba ako sa akong igsoon? \t Տէր Աստուած հարցրեց Կայէնին. «Ո՞ւր է քո եղբայր Աբէլը»: Սա պատասխանեց. «Չգիտեմ, մի՞թէ ես իմ եղբօր պահակն եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t երբ ՄԱԿ-ի Գլխավոր Ասամբլեան ընդունեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t որոնիչների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lang \t ռեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Հարվարդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay daghan ang gipanagtawag apan diyutay ra ang pagapilion.\" \t որովհետեւ կանչուածները բազում են, իսկ ընտրեալները՝ սակաւ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita sa Dios ang kahayag nga kini maayo; ug gilain sa Dios ang kahayag gikan sa kangitngit. \t Աստուած տեսաւ, որ լոյսը լաւ է, եւ Աստուած լոյսը բաժանեց խաւարից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t Բելգրադ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitubag nga nag-ingong, \"Ako gipadala ngadto lamang sa mga nagawalang karnero sa banay ni Israel.\" \t Նա պատասխան տուեց եւ ասաց. «Այլ տեղ չեմ ուղարկուած, եթէ ոչ Իսրայէլի տան կորուսեալ ոչխարների մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahatabo nga sa pagkaugma milingkod si Moises sa paghukom sa katawohan; ug ang katawohan mitindog nga nanag-alirong kang Moises gikan sa buntag hangtud sa hapon. \t Առաւօտեան Մովսէսը նստեց ժողովրդին դատելու: Ողջ ժողովուրդը առաւօտից մինչեւ երեկոյ կանգնել էր Մովսէսի շուրջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa panahon na sa kombira, ang mga dinapit iyang gipaadtoan sa iyang ulipon ug giingnan, `Umadto na kamo, kay ang tanan andam na.` \t Եւ ընթրիքի ժամին իր ծառային ուղարկեց՝ կանչելու հրաւիրուածներին, թէ՝ «Եկէ՛ք, որովհետեւ ահա ամէն ինչ պատրաստ է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magalukop sila sa nawong sa yuta, sa pagkaagi nga ang usa ka tawo dili arang makita sa yuta; ug magakaon sila sa nahabilin niadtong nakagawas nga nahabilin kaninyo sa ulan-nga-yelo; ug magakaon sa tanan nga kahoy nga nagatubo alang kaninyo diha sa kapatagan: \t Դրանք կը ծածկեն ողջ երկրի երեսը, եւ դու չես կարողանայ տեսնել երկիրը: Դրանք կը խժռեն բոլոր մնացած այն բաները, որ ձեզ թողել է կարկուտը, կը խժռեն բոլոր տունկերը, որ բուսել են երկրի վրայ ձեզ համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "New World Translation gipatik \t Ամանորի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon gikuha ni Raquel ang dios-dios, ug kini gibutang niya sa usa ka silla sa usa ka camello, ug iyang gilingkoran ang ibabaw niini: ug gihikap ni Laban ang tibook nga balongbalong, ug wala kini niya hikaplagi. \t Ռաքէլն առնելով կուռքերը՝ դրանք դրել էր ուղտի թամբի տակ եւ նստել դրանց վրայ: Լաբանը խուզարկեց ողջ վրանը, բայց ոչինչ չգտաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pagalainon mo alang kang Jehova ang tanan nga magbuka sa taguangkan; ug ang tanan nga una nga magabuka sa taguangkan sa imong mga mananap; ang mga lake iya kang Jehova. \t Տիրոջ համար կ՚առանձնացնես անդրանիկ բոլոր արու ծնունդներին եւ քո արջառների ու ոչխարների առաջնածիններին, որոնք պիտի ծնուեն: Դրանք բոլորը Տիրոջը կը նուիրաբերես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga Perwira \t ԳՇ ութերորդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ulan-nga-yelo mihampak sa tibook nga yuta sa Egipto sa tanan nga diha sa kaumahan, sa mga tawo ug usab sa mga mananap; ug ang ulan-nga-yelo mihampak sa tanan nga balili sa kaumahan, ug mibali sa tanan nga mga kahoy sa yuta. \t Կարկուտը հարուածեց Եգիպտացիների ամբողջ երկիրը, այն ամէնը, ինչ դաշտում էր մնացել՝ մարդուց սկսած մինչեւ անասուն: Կարկուտը հարուած հասցրեց դաշտում եղած ամբողջ բուսականութեանը, ջարդուփշուր արեց դաշտում եղած բոլոր ծառերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արևմտյան Բալկաններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Robinson \t Ռոբինսոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"O walay pagtoo ug hiwi nga kaliwatan! Unsa ba ka taas sa panahon nga gikinahanglan pa sa akong pagpakig-uban kaninyo? Unsa ba ka taas sa panahon nga gikinahanglan pa sa akong pag-antus kaninyo? Dad-a siya dinhi kanako.\" \t Եւ Յիսուս նրան սաստեց, դեւը նրանից դուրս եկաւ, եւ մանուկը հէնց այդ րոպէից բժշկուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t կրթաթոշակառուներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "A4 1 \t A1- ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug giabut silag dakung kahadlok, ug nasig-ingon ang usa sa usa, \"Kinsa man diay kini siya, nga bisan pa ang hangin ug ang lanaw mopatoo man kaniya?\" \t Եւ նրանք սաստիկ վախեցան եւ միմեանց ասում էին. «Ո՞վ է արդեօք սա, որ թէ՛ հողմը, թէ՛ ծովը հնազանդւում են սրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong makabangon ug makalakaw siya sa gawas nga magasungkod, nan ang nagsamad kaniya makagawas; siya magabayad lamang kaniya sa panahon nga nausik, ug siya pagapatambalan niya hangtud nga mamaayo na gayud. \t ապա եթէ տուժածը ոտքի կանգնի եւ կարողանայ ցուպի օգնութեամբ քայլել, հարուածողը թող անպարտ լինի, բայց տուժածի աշխատանքից զրկուելու վնասի ու բժշկութեան համար թող հատուցում վճարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagadad-on mo ang iyang mga anak nga lalake, ug pagabistihan mo sila. \t Ահարոնին կը հագցնես սրբազան պատմուճանը, կ՚օծես նրան, կը սրբագործես նրան, եւ նա ինձ համար քահանայութիւն կ՚անի: Կը բերես նրա որդիներին, նրանց կը հագցնես պատմուճաններ, կ՚օծես նրանց այնպէս, ինչպէս օծեցիր նրանց հօրը, եւ նրանք ինձ համար քահանայութիւն կ՚անեն: Նրանց քահանայական օծումը իր»նց ց»ղ»րի մէջ յաւիտ»նական թող լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya iyang gidala sila ngadto sa gawas hangtud sa Betania, ug sa naisa niya ang iyang mga kamot, iyang gipanalanginan sila. \t Ապա նրանց տարաւ հանեց մինչեւ Բեթանիա եւ, բարձրացնելով իր ձեռքերը, օրհնեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Nakita ko si Satanas nga nahulog ingon sa kilat gikan sa langit. \t Եւ նրանց ասաց. «Տեսնում էի սատանային երկնքից ընկնելիս, ինչպէս փայլակը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto, sa ilang atubangan, nausab ang iyang dagway; ang iyang nawong midan-ag sama sa Adlaw, ug ang iyang mga sapot miputi sama sa kahayag. \t եւ նրանց առաջ պայծառակերպուեց. եւ նրա դէմքը փայլեց ինչպէս արեգակը. եւ նրա զգեստները դարձան սպիտակ ինչպէս լոյսը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Asa gani kamog balay nga kasak-an, pabilin kamo didto hangtud sa inyong pagpamahawa sa maong dapit. \t Եւ ասում էր նրանց. «Ինչ տուն որ մտնէք, այնտեղ օթեւանեցէ՛ք, մինչեւ որ այնտեղից ելնէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Judio nanagpanubag, \"Kining temploha gitukod sulod sa kap-atan ug unom ka tuig, ug imong patindugon kini sulod sa tulo ka adlaw?\" \t Հրեաները նրան ասացին. «Քառասունվեց տարում շինուեց այս տաճարը, իսկ դու երե՞ք օրում այն վերականգնում ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Nivea ռեսուրսների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Silk Road \t Մետաքսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t վարկային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini gihinganlan niya ug Seba: tungod niini, ang ngalan niadtong lungsora Beer-seba hangtud niining adlawa. \t Իսահակն այդ ջրհորն անուանեց Երդումն: Դրա համար էլ այդ քաղաքը մինչեւ այսօր կոչւում է Երդման ջրհոր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "J S Botanics \t J S Բուսաբանության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghiabut na nila sa mga tinun-an, nakita nila ang usa ka dakung panon sa katawhan nga naglibut kanila ug ang mga escriba nga nakiglantugi kanila. \t Եւ աշակերտների մօտ գալով՝ նրանց շուրջը տեսաւ մեծ բազմութիւն եւ օրէնսգէտներ, որոնք վիճում էին նրանց հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Simon Pedro \t Սիմոն Պետրոսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ingon \t Էտմընթոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magapuyo ako sa taliwala sa mga anak sa Israel, ug mamahimo ako nga ilang Dios. \t Ես պիտի անուանուեմ Իսրայէլի որդիների մէջ եւ պիտի լինեմ նրանց Աստուածը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Nakakita na ikaw kaniya, ug siya mao ang nakigsulti kanimo.\" Ug siya misimba kaniya. \t Յիսուս նրան ասաց. «Ե՛ւ տեսար նրան, ե՛ւ նա է, ով խօսում է քեզ հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ming-ingon sila: Umari kamo. Magbuhat kita alang kanato ug usa ka lungsod ug usa ka torre nga ang iyang ibubungan moabut sa langit, ug kita magbuhat alang kanato ug usa ka ngalan, kay tingali unya kita pagpatlaagon sa halayo sa tibook nga nawong sa yuta. \t Նրանք ասացին. «Եկէք մեզ համար քաղաք կառուցենք եւ աշտարակ, որի գագաթը հասնի մինչեւ երկինք: Համբաւ ձեռք բերենք ողջ աշխարհով մէկ սփռուելուց առաջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ni : \t Կարմիր ծովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila gisulti niya ang usa ka sambingay, nga nag-ingon: \"Tan-awa ninyo ang kahoyng igira, ug ang tanang mga kahoy. \t Եւ նրանց ասաց մի առակ. «Նայեցէ՛ք թզենուն եւ ամէն մի ծառի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bungtod \t Ջոշուա ("} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Isangon ninyo ang akong yugo diha kaninyo, ug pagtuon kamo gikan kanako; kay ako maaghop ug mapaubsanon sa kasing-kasing, ug makakaplag kamog pahulay alang sa inyong mga kalag. \t Իմ լուծը ձեր վրայ վերցրէ՛ք եւ սովորեցէ՛ք ինձնից, որ հեզ եմ եւ սրտով խոնարհ. եւ ձեզ համար հանգիստ պիտի գտնէք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t օվերդրաֆտի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibutangan ni Jacob ug usa ka timaan sa ibabaw sa iyang lubnganan. Kini mao ang haliging handumanan sa lubnganan ni Raquel hangtud karon. \t Յակոբը նրա շիրիմի վրայ կոթող կանգնեցրեց: Դա մինչեւ այսօր էլ յայտնի է իբրեւ Ռաքէլի շիրիմի կոթող:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa kanila nga mao si Nicodemo, nga kaniadto miduaw gani kang Jesus, nangutana kanila, \t Նիկոդեմոսը, որ նախապէս գիշերով եկել էր նրա մօտ եւ նրանցից մէկն էր, նրանց ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ՄԱԿ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Հագենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Grace wala gihatag ngadto \t Սթրոմը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang mga igsoon nanagpangadto sa pagpasibsib sa kahayupan sa ilang amahan sa Sichem. \t Նրա եղբայրները գնացին Սիւքեմ՝ իրենց հօր ոչխարներն արածեցնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ug nangamuyo ako dili lamang alang kanila ra, kondili alang usab sa mga mosalig kanako pinaagi sa ilang pulong, \t Սակայն միայն նրանց համար չէ, որ աղաչում եմ, այլեւ նրանց խօսքի միջոցով բոլոր ինձ հաւատացողների համար,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հազարավոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ba ang \t Անգլիկան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanagpangaon ang mga anak sa Israel sa mana sulod sa kap-atan ka tuig, hangtud nga mingsulod sila sa yuta nga gipuy-an: mana ang gipangaon nila hangtud nga mingdangat sila sa mga utlanan sa yuta sa Canaan. \t Իսրայէլացիները քառասուն տարի մանանայ կերան, մինչեւ որ հասան մի բնակեցուած շրջան: Նրանք մանանայ էին ուտում, մինչեւ որ հասան փիւնիկեցիների կողմերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang liab sa taliwala niini, ingon sa liab sa usa ka kamisin nga may ribite sa paglibut sa liab aron kini dili magisi. \t Մաքուր ոսկուց զանգակներ պատրաստեցին եւ զանգակները ներքին պատմուճանների քղանցքներին, շուրջանակի, դրեցին նռնազարդերի միջեւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kaniya: Tungod kay ang pagtu-aw sa Sodoma ug Gomorra daku kaayo ug tungod kay ang ilang sala mabug-at sa hilabihan gayud, \t Այնուհետեւ Տէրն ասաց. «Սոդոմացիների ու գոմորացիների աղաղակը ահագնացել, հասել է ինձ. նրանց մեղքերը խիստ շատացել են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang gidaghanon sa mga tisa, nga ilang gibuhat hangtud karon, inyong ipahamutang kanila: ug dili ninyo pagkunhoran kini bisan diyutay; kay sila walay buhat, ug tungod niana nagasinggit sila, nga nagaingon: Palakta kami, ug pahalara sa among Dios. \t որ, որքան առաջ էին նրանք աղիւս շինում, նոյնքան էլ շինեն այսուհետեւ. բան չպակասեցնէ՛ք: Անգործ մնալու պատճառով է, որ նրանք աղաղակում են ու ասում. «Գնանք, զոհ մատուցենք մեր Աստծուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Foshan Huayu Kolori Printing Co Ltd \t Fosha n huayu գունավոր Տպագրություն CO Ltd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nahauna nga adlaw adunay balaan nga pagkatigum kaninyo, ug ingon usab sa ikapito ka adlaw adunay usa ka b alaan nga pagkatigum: walay bisan unsa nga hulobaton nga pagabuhaton diha kanila, gawas kana nga kinahanglan pagakan-on sa tagsatagsa ka tawo, mao lamang ang mahimo sa pagbuhat ninyo. \t Առաջին օրը թող սուրբ հռչակուի: Ձեզ համար թող սուրբ լինի նաեւ նուիրական եօթներորդ օրը: Այդ օրերին ոչ մի աշխատանք չկատարէք, այլ կատարեցէք միայն այն, ինչ կապուած է իւրաքանչիւր մարդու անձնական կարիքների հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Panglimbasugi ninyo ang pagsulod agi sa pultahan nga masigpit; kay suginlan ko kamo, nga daghan ang maninguha sa pagsulod apan dili makahimo. \t Եւ նա նրանց ասաց. «Ջանացէ՛ք մտնել նեղ դռնով. ասում եմ ձեզ, որ շատերը կ՚ուզենան մտնել, բայց չեն կարողանայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t Տրանսպորտային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ծովային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitindog ug mikuyog kaniya uban ang iyang mga tinun-an. \t Յիսուս վեր կացաւ եւ իր աշակերտների հետ միասին գնաց նրա յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "matitiis \t Նադյա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao kana ang daku ug unang sugo. \t Այս է մեծը եւ առաջին պատուիրանը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug usab ang nakadawat ug usa ka talanton miduol sa atubangan nga nag-ingon, `Senyor, nakaila ako kanimo nga ikaw maoy usa ka matig-a nga pagkatawo, nga nagaani gikan sa uma diin dili ikaw maoy nagpugas, ug nagahipos gikan sa dapit diin dili ikaw maoy nagpapalid; \t Մօտեցաւ նաեւ նա, որ մէկ քանքար էր առել, ու ասաց. «Տէ՛ր, գիտէի, որ դու մի խիստ մարդ ես, հնձում ես, ինչ որ չես սերմանել, եւ հաւաքում ես այնտեղից, ուր չես ցանել."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ագրոբիզնես և"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Deauville \t Դովիլյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Khao \t Առաջնորդանիստ Եկեղեցւոյ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ՝ կեսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t PKK- ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Farage- ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Աֆրիկյան Միության հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t բարեսիրտ կատակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang \t Խաղի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lanaw ang Lake Naivasha \t Նաիվաշա լճում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug tungod kanako kamo pagataralon ngadto sa atubangan sa mga punoan ug sa mga hari, aron makapanghimatuod kamo ngadto kanila ug sa mga Gentil. \t ձեզ պիտի տանեն կուսակալների ու թագաւորների առաջ իմ պատճառով, որ իմ մասին վկայութիւն տաք նրանց եւ հեթանոսներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga anak ni Lotan mao si Hori, ug si Heman; ug si Timna mao ang igsoon nga babaye ni Lotan. \t Ղոտանի որդիներն են Քոռին, Եմման, իսկ Ղոտանի քոյրը Թամնան էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "dili ang magasulod sa baba mao an makapahugaw sa tawo; kondili ang magagula sa baba, kini mao ang makapahugaw sa tawo.\" \t ոչ թէ՝ ինչ որ բերանով է մտնում, ա՛յն է պղծում մարդուն, այլ ինչ որ ելնում է բերանից՝ ա՛յն է պղծում մարդուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog niini ni Jesus, siya miingon kaniya, \"Usa pa ka butang ang imong kulang. Ibaligya ang tanan mong kab-tangan ug ang halin ipanghatag sa mga kabus, ug makabaton kag bahandi didto sa langit; ug unya umanhi ka ug sumunod kanako.\" \t Երբ Յիսուս այս լսեց, ասաց նրան. «Դեռ մի բան պակաս է քեզ. ինչ որ ունես, վաճառի՛ր եւ տո՛ւր աղքատներին եւ երկնքում գանձեր կ՚ունենաս, եւ արի՛ իմ յետեւից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Merari: si Mahali, ug si Musi: kini sila mao ang mga banay ni Levi sumala sa ilang mga kaliwatan. \t Մերարիի որդիներն են՝ Մոոլին ու Մուսին: Սրանք Ղեւիի ընտանիքներն են ըստ իրենց ցեղերի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak sa Israel mingpanaw gikan sa Rameses padulong sa Succoth, nga may unom ka gatus ka libo nga mga lalake ang nanaglakaw, gawas sa mga bata. \t Իսրայէլացիները՝ վեց հարիւր հազար տղամարդ, հետիոտն, բացի մնացած բազմութիւնից, Ռամեսից մեկնեցին Սոկքոթ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini si Juan may bisti nga balhibo sa kamelyo ug usa ka bakus nga panit diha sa iyang hawak, ug ang iyang kan-onon dulon ug dugos sa kagulangan. \t Եւ ինքը՝ Յովհաննէսը, ուղտի մազից զգեստ ունէր եւ կաշուէ գօտի՝ իր մէջքին, իսկ նրա կերակուրն էր մորեխ ու վայրի մեղր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Raoul Wallenberg \t Ռոբերտ Հովսեփյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ngalan sa ikaduha ka suba Gihon: kini mao ang nagalikos sa tibook nga yuta sa Etiopia. \t Երկրորդ գետի անունը Գեհոն է: Նա պատում է Եթովպացւոց երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Հերցեգովինայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ibabaw sa unod sa tawo kini dili igabubo, ni magbuhat ka ug sama niana, sumala sa panakot niini: kini balaan, ug kini mamahimo nga balaan alang kaninyo. \t Մարդու մարմնին թող չքսուի այն: Ձեզ համար նոյն բաղադրութեամբ նման բան չպատրաստէք, որովհետեւ դա սրբութիւն է եւ ձեզ համար սրբութիւն էլ թող մնայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug bahin sa gikasabod diha sa maayong yuta, kini mao kadtong makadungog sa pulong ug makasabut niini; sa pagkatinuod kini siya magapamunga ug magapaani, sa usa ka higayon usa ka gatus ka pilo, ug sa lain kan-oman, ug sa lain katloan.\" \t Իսկ որ լաւ հողի մէջ սերմանուեց, այն է, որ երբ լսում է խօսքը եւ հասկանում, պտուղ է տալիս. կայ որ մէկի դիմաց՝ հարիւր, կայ որ մէկի դիմաց՝ վաթսուն եւ կայ որ մէկի դիմաց՝ երեսուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location ➡ kebunrayaindrokilo \t Դիդրոյի համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang kapatagan nga gipalit ni Abraham sa mga anak ni Heth: didto gilubong si Abraham, ug si Sara nga iyang asawa. \t որը գտնւում է Մամբրէի կաղնու դիմաց: Աբրահամին ու նրա կին Սառային թաղեցին այն ագարակում ու քարայրում, որ Աբրահամը Քետի որդիներից էր գնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t տնտեսական հարցերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pelicula Ang Pintor en \t Դանթե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ulohang dakbayan Moscow \t ԵՆԹԱԳՐԵՐՈՎ Մ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagbuhat siya alang sa halaran ug tungtunganan nga linala nga tumbaga, sa ilalum sa sanipa sa libut niini dapit sa ubos hangtud sa tunga sa halaran. \t Նա բուրվառներից պատրաստեց զոհասեղանի ցանցաւոր կասկարաները, որոնք շրջանակի տակից հասնում էին մինչեւ զոհասեղանի մէջտեղը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "wadi \t Իվետա Տոնոյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t VPD- ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagapagahion ko ang kasingkasing ni Faraon ug iyang apason sila; ug pagahimayaon ako ni Faraon ug sa tanan niya nga kasundalohan, ug manghibalo ang mga Egiptohanon nga ako mao si Jehova. Ug sila nagbuhat sa ingon. \t Ես պիտի կարծրացնեմ փարաւոնի սիրտը, նա պիտի հետապնդի նրանց,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "” Ang sakit \t Ֆրանցիսկոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t ԵՊՑ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tubiganan \t Նատալյա Գոնչարովայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang nakadawat ug usa ka talanton milakaw ug nagkalot sa yuta ug gilubong niya ang kuwarta sa iyang agalon. \t Իսկ ով մէկն առաւ, գնաց հողը փորեց եւ իր տիրոջ դրամը թաքցրեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Appl e Store-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Toro \t Աշխարհների K850i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mongol \t մոնղոլները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya motubag ang mga matarung nga manag-ingon, `Ginoo, kanus-a ba kami makakita kanimo nga gigutom ug amo ikawng gipakaon, o giuhaw ug amo ikawng gipainom? \t Այն ժամանակ արդարները պիտի պատասխանեն նրան ու ասեն. «Տէ՛ր, ե՞րբ տեսանք քեզ քաղցած ու կերակրեցինք, կամ՝ ծարաւ եւ ջուր տուեցինք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hacienda \t GUADALUPE ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Faraon nagsugo sa pagpatawag kang Moises ug kang Aaron, ug miingon kanila: Nakasala ako niining panahona. Si Jehova matarung, ug ako ug ang akong katawohan mga dautan. \t Փարաւոնը մարդ ուղարկելով՝ կանչեց Մովսէսին ու Ահարոնին եւ ասաց նրանց. «Մեղք եմ գործել: Այսուհետեւ Տէրն արդար է, իսկ ես ու իմ ժողովուրդը ամբարիշտներ ենք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Fariseo nahingangha sa iyang pagkakita nga siya wala manghunaw una mokaon. \t Երբ փարիսեցին տեսաւ, զարմացաւ, որովհետեւ Յիսուս ճաշից առաջ չլուացուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut nila sa usa sa ka dapit nga ginganlan ug Golgota (nga sa ato pa, dapit sa kalabera), \t Եւ հասնելով Գողգոթա կոչուած տեղը, որ նշանակում է կառափնատեղի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Og kaning mapa kay sigo ra pod. \t Եւ այս քարտեզն էլ նմանապես ճշգրիտ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo niadtong panahona, nga si Juda milugsong gikan sa iyang mga igsoon, ug miadto sa usa ka lalake nga Ahullamahanon nga ginahinganlan si Hira. \t Այդ ժամանակ Յուդան հեռացաւ իր եղբայրներից եւ եկաւ Իրաս անունով ոդողոմացի մի մարդու մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag si Abraham: Ang Dios sa iyang kaugalingon magatagana sa nating carnero nga igahalad-nga-sinunog, anak ko; ug busa nagapadayon sila sa paglakaw nga nanagkuyog. \t Սա պատասխանեց. «Աստուած կը հոգայ իր ողջակիզելու ոչխարի մասին, որդեա՛կ»: Նրանք երկուսով գնացին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հարավ արեւմուտքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Կիմ Չեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nagdahum ba kamo nga mianhi ako aron sa paghatag ug pagdinaitay dinhi sa yuta? Sultihan ko kamo, dili pagdinaitay kondili pagbahinbahin. \t Կարծում էք, թէ երկրին խաղաղութի՞ւն տալու եկայ. ո՛չ, ասում եմ ձեզ, այլ՝ բաժանում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ժամանակակից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan pagabuhaton ko ang akong saad uban kanimo, ug magasulod ka sa arca, ikaw ug ang imong mga anak nga lalake, ug ang imong asawa ug ang mga asawa sa imong mga anak uban kanimo. \t Ես իմ ուխտը կը հաստատեմ քեզ հետ, եւ տապան կը մտնես դու, քեզ հետ նաեւ՝ քո որդիները, քո կինը եւ քո որդիների կանայք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t գարեջրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa miingon siya kang Abraham: Isalikway mo kining ulipon nga babaye ug ang iyang anak, kay ang anak niining ulipon nga babaye dili makapanunod uban sa akong anak, bisan uban kang Isaac. \t «Հեռացրո՛ւ քո աղախնին եւ նրա որդուն, որպէսզի քո աղախնի որդին իմ որդի Իսահակի հետ հաւասար ժառանգութիւն չստանայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bisan gani ang mga buhok sa inyong ulo naisip na ang tanan. Ayaw kamo kahadlok, kay kamo labaw pa ug bili kay sa daghang mga gagmayng langgam. \t Նոյնիսկ ձեր գլխի բոլոր մազերը հաշուուած են. մի՛ վախեցէք, որովհետեւ դուք շատ աւելի յարգի էք, քան ճնճղուկները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa wala pa siya makahuman sa iyang pagsulti, nga, ania karon, si Rebeca, nga gianak ni Bethuel, nga anak nga lalake ni Milca, nga asawa ni Nachor, igsoon nga lalake ni Abraham, migula siya uban ang iyang banga diha sa ibabaw sa iyang abaga. \t Նա մտքում դեռ չէր վերջացրել իր խօսքը, երբ եկաւ Ռեբեկան, որը Աբրահամի եղբայր Նաքորի Մեղքա կնոջ որդի Բաթուէլի դուստրն էր: Նա ուսին սափոր ունէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Զորոբաբէլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gipasabut \t “օտարական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Grammy մրցանակաբաշխության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Արա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa atubangan sa mga tinun-an gipanghimo ni Jesus ang daghan pang ubang mga milagro nga wala mahisulat niining basahona; \t Իր աշակերտների առաջ Յիսուս բազում այլ նշաններ էլ արեց, որոնք այս գրքում գրուած չեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Papua New Guinea Sidlakang Timor New \t Պապուա Նոր Գվինեա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nagsultihanay ug nagpangutan-anay sila, si Jesus miduol ug mikuyog kanila. \t Եւ մինչ նրանք խօսում էին ու վիճում, ինքը՝ Յիսուս մօտեցաւ ու գնում էր նրանց հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gibantayan siya kon iya ba kining ayohon sa adlaw nga igpapahulay, aron ilang ikasumbong siya. \t Եւ նրան ուշադրութեամբ դիտում էին՝ տեսնելու, թէ շաբաթ օրով նրան կը բժշկի՞, որպէսզի ամբաստանեն նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t վերահսկելու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unom ka adlaw sa wala pa ang Pasko, si Jesus miabut sa Betania, diin didto si Lazaro, ang gibanhaw ni Jesus gikan sa mga patay. \t Իսկ Յիսուս զատկից վեց օր առաջ եկաւ Բեթանիա, ուր ապրում էր մեռած Ղազարոսը, որին մեռելներից վեր էր կացրել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon pag-usab, \"Unsa may akong kapanig-ingnan sa gingharian sa Dios? \t Եւ դարձեալ ասաց. «Ինչի՞ նմանեցնեմ Աստծու արքայութիւնը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang mga makasasala \t Մոհավկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot sa Salton City \t Սոլ թ Լեյք Սիթիում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tungod kanila nagdidikar ako sa akong kaugalingon aron sila usab tinuod nga madidikar. \t Եւ ես ինձ սրբացնում եմ նրանց համար, որպէսզի նրանք էլ սրբացուեն ճշմարտութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Josephine Mine \t Ժոզեֆինայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tabil sa pultahan sa sawang maoy buhat sa magbobolda, binuhat sa azul, ug purpura, ug mapula, ug lino nga fino nga linubid; ang gitas-on kaluhaan ka maniko, ug ang kahabogon sa gilapdon lima ka maniko, sama sa tabil sa sawang. \t Բակի դռան վարագոյրները կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւից էին եւ նրբահիւս բեհեզով զարդարուած: Քսան կանգուն էր դրանց երկարութիւնը, տասնհինգ կանգուն՝ բարձրութիւնը: Դրանց լայնութիւնը հաւասար էր բակի առագաստների լայնութեանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang gibuhat nakapasuko sa mga mata ni Jehova, ug ingon man usab gikuhaan siya sa kinabuhi. \t Օնանի արածը Աստծուն դուր չեկաւ, ուստի նրա հոգին էլ առաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "anan ko \t բարձրանար Տիգրան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si jehova nakapanimaho sa matam-is nga kahumot. Ug miingon si Jehova sa iyang kasingkasing: Dili ko na pagtunglohon pag-usab ang yuta tungod sa tawo; kay ang tuyo sa kasingkasing sa tawo dautan sukad sa iyang pagkabata; ug dili ko na paglagon pag-usab ang tanan nga butang nga buhi ingon sa gibuhat ko. \t Եւ Տէր Աստուած հոտոտեց անուշ բոյրը: Տէր Աստուած իր մտքում ասաց. «Մարդկանց չար արարքների համար ես երկիրն այլեւս չեմ անիծի, որովհետեւ մարդկանց միտքը մանկուց չարի ծառայութեան մէջ է: Ես այլեւս ոչ մի կենդանի էակի չեմ պատուհասի, ինչպէս արեցի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Pharmaceutical Institute \t մեջ դեղագործական ինստիտուտը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mihalin ang espiritu ni Isaac, ug namatay siya, ug gitipon siya didto sa iyang katawohan, tigulang ug hupong sa mga adlaw, ug siya gilubong nila ni Esau ug ni Jacob. \t Իսահակը հոգին աւանդեց ու մեռաւ տարիքն առած, խոր ծերութեան մէջ, նա գնաց միացաւ իր նախնիներին: Նրան թաղեցին իր որդիները՝ Եսաւն ու Յակոբը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Facebook Instagram ծլվլոց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang pangulo nga si Magdiel, ug ang pangulo nga si Hiram. Kini sila mao ang mga pangulo sa Edom sumala sa molupyo sa yuta sa ilang pagpanag-iya. Ang Edom mao gayud si Esau, nga amahan sa mga Idumehanon. \t ցեղապետ Մագեդիէլ, ցեղապետ Զաբոյին: Սրանք եդոմայեցիների ցեղապետերն են ըստ երկրում իրենց ստացած բնակավայրերի, եւ այս Եսաւն է, որ դարձաւ Եդոմի նախահայրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t եվրոպական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug walay tawo nga magasulod ug bag-ong bino diha sa mga daang sudlanan nga panit; kon mao pa, ang bag-ong bino mobusisi sa mga sudlanang panit, ug maula ang bino, ug madaut ang mga sudlanan. \t Եւ ոչ ոք նոր գինին հին տիկերի մէջ չի լցնի, ապա թէ ոչ՝ նոր գինին հին տիկերը կը պայթեցնի. գինին կը թափուի, եւ տիկերը կը փչանան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya ang mga sacerdote nga punoan ug ang tibuok Sanhedrin nangitag ikabutangbutang batok kang Jesus aron ilang ikapapatay siya; apan wala silay hingkaplagan; \t Իսկ քահանայապետներն ու ամբողջ ատեանը մի որեւէ վկայութիւն էին փնտռում Յիսուսի դէմ, որպէսզի նրան սպանեն, բայց չէին գտնում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasawomsom na, dihay miabut nga usa ka tawong dato nga gikan sa Arimatea, nga ginganlan si Jose, nga tinun-an usab ni Jesus. \t Երբ երեկոյ եղաւ, եկաւ Յովսէփ անունով արիմաթիացի մի մեծահարուստ մարդ, որ Յիսուսին աշակերտել էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ania karon, si Jehova nagatindog sa ibabaw niini, ug miingon siya: Ako mao si Jehova ang Dios ni Abraham, nga imong amahan ug ang Dios ni Isaac; ang yuta nga imong ginahigdaan igahatag ko kanimo, ug sa imong kaliwatan. \t Տէրը կանգնած էր սանդուղքի վրայ: Նա ասաց. «Ես Տէրն եմ, քո հայր Աբրահամի Աստուածը եւ Իսահակի Աստուածը: Մի՛ վախեցիր, որովհետեւ այն հողը, որի վրայ քնել ես դու, քեզ եմ տալու եւ քո սերունդներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini mao ang mga tuig sa kinabuhi ni Ismael, usa ka gatus katloan ug pito ka tuig, ug gitugyan niya ang iyang espiritu, ug namatay siya; ug gitipon siya sa iyang lungsod. \t Իսմայէլն ապրեց հարիւր երեսունեօթը տարի: Նա հոգին աւանդեց ու մեռաւ եւ գնաց միացաւ իր նախնիներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t շաբաթում չեխական Զնոյմոյում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU ➡ \t Եվրասիական տնտեսական հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mikatulog siya pag-usab, ug nagdamgo siya sa ikaduha; ug, ania karon, may pito ka uhay nga puno ug maanindot mibuswak kini sa usa lamang ka uhot. \t Նա տեսաւ մի երկրորդ երազ. ահա մէկ ցօղունից բուսնում էին ընտիր ու գեղեցիկ եօթը հասկեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Pedro miingon kaniya, \"Dili ako pahugas kanimo sa akong mga tiil.\" Si Jesus mitubag kaniya, \"Kon dili ka pahugas kanako, nan, wala ikaw ing bahin kanako.\" \t Պետրոսը նրան ասաց. «Իմ ոտքերը յաւիտեան չես լուանայ»: Յիսուս պատասխանեց. «Եթէ քեզ չլուանամ, ինձ հետ մաս չունես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Ginapangaliyupo ko kanimo nga ipakita mo kanako ang imong himaya. \t Մովսէսն ասաց. «Ցո՛յց տուր ինձ քո փառքը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako mao ang buhing tinapay nga nanaug gikan sa langit; bisan kinsa nga mokaon niining maong tinapay, siya mabuhi sa dayon; ug ang tinapay nga akong igahatag alang sa kinabuhi sa kalibutan mao ang akong unod.\" \t թէ մէկն այս հացից ուտի, յաւիտենապէս կ՚ապրի. եւ այն հացը, որ ես կը տամ, իմ մարմինն է, որը ես կը տամ, որպէսզի աշխարհը կեանք ունենայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang anak mitubag, `Dili ko.` `Apan sa ulahi nagbasul siya ug miadto. \t Սա պատասխանեց ու ասաց. «Գնում եմ, տէ՛ր». ու չգնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t վերստուգիչ հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang mga nanagbuhat ug maayo managpanggula nga binanhaw ngadto sa kinabuhi, ug ang mga nanagbuhat ug mangil-ad managpanggula nga binanhaw ngadto sa pagkahinukman sa silot. \t եւ դուրս կը գան. ովքեր բարի գործեր են արել՝ կեանքի յարութեան համար, իսկ ովքեր չար գործեր են արել՝ դատաստանի յարութեան համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ambot agree \t Շուբինի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maingon usab sa nahitabo kaniadto sa mga adlaw ni Lot--nga sila nanagpangaon, nanag-inom, nanagpamalit, nanagpamaligya, nanagpananum, nanagtukod ug mga balay, \t Ուտում էին, խմում, կին էին առնում եւ մարդու էին գնում, մինչեւ այն օրը, երբ Նոյը տապան մտաւ, եւ ջրհեղեղը եկաւ ու բոլորին կորստեան մատնեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Մարդու իրավունքների եվրոպական դատարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga adlaw ni Seth siyam ka gatus ug napulo ug duha ka tuig, ug namatay siya. \t Սէթը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր տասներկու տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says \t թարթիչների գույնը կակաոյի կարագո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita usab siya sa mga principe ni Faraon, ug gipanagdayeg siya nila kang Faraon; ug gidala ang babaye ngadto sa balay ni Faraon: \t Տեսան նրան նաեւ փարաւոնի իշխանները, գովեցին նրան փարաւոնի առաջ ու նրան տարան փարաւոնի պալատը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Right edge position \t Խորան Արդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Թեո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "niini nga website \t ՆԻԱ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kon ang maong ulipon magaingon sa iyang kaugalingon, `Madugay pang mopauli kadtong akong agalon,` ug unya mosugod siya sa pagpamospos sa mga ulipong lalaki ug babaye, ug sa pagkaon ug pag-inom ug paghuboghubog, \t Իսկ եթէ այդ ծառան իր սրտում ասի՝ «Իմ տէրը ուշանում է գալ», եւ սկսի ծեծել ծառաներին եւ աղախիններին, ուտել, խմել եւ հարբել,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ba kini mao ang ginaimnan sa akong agalon, ug tungod niini siya makatagna gayud? Nagbuhat kamo ug dautan sa pagbuhat sa ingon. \t Ինչո՞ւ գողացաք արծաթէ սկիհը: Չէ՞ որ դրանով էր խմում իմ տէրը եւ դրանով էր գուշակութիւն անում: Արդ, ձեր արածը չար գործ է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Քնարիկն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ՔԲՀ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa diha nga ang tagbalay makatindog na ug makasira sa pultahan, kamo mosugod sa pagtindog sa gawas ug sa pagtuktok sa pultahan, nga manag-ingon `Ginoo, ablihi kami.` Kaninyo siya motubag nga magaingon, `Ambut, tagadiin kamo.` \t Այն բանից յետոյ, երբ տանտէրը մտնի եւ դուռը փակի, դուք, դրսում կանգնած, կը սկսէք դուռը բախել եւ ասել. «Տէ՛ր, տէ՛ր, բա՛ց մեզ համար». իսկ նա պատասխանելով կ՚ասի ձեզ. «Չգիտեմ, թէ որտեղից էք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Touc h ID-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Alaut ang kalibutan tungod sa mga panulay sa paghimog sala! Ang mga panulay magaabut gayud hinoon, apan alaut ang tawo nga pinaagi kaniya magaabut ang panulay! \t Վա՜յ աշխարհին՝ գայթակղութիւնների պատճառով. գայթակղութիւններ պէտք է որ գան, բայց վա՜յ այն մարդուն, որի միջոցով կը գայ գայթակղութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya miingon kanila, \"Nan, ngano man lagi nga si David, dinasig sa Espiritu, nagtawag man kaniya nga Ginoo, sa iyang pag-ingon: \t Յիսուս նրանց ասաց. «Իսկ Դաւիթն ինչպէ՞ս նրան Սուրբ Հոգով կոչում է Տէր եւ ասում է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug magkanayon kamo, `Kon nakaabut pa kami sa mga adlaw sa among mga ginikanan, dili gayud kami moapil uban kanila sa pag-ula sa dugo sa mga profeta.` \t «Եթէ մենք մեր հայրերի օրօք լինէինք, մարգարէների սպանութեանը մասնակից չէինք լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus, nga puno sa Espiritu Santo, mipauli gikan sa Jordan, ug siya gimandoan sa Espiritu \t Եւ Յիսուս Սուրբ Հոգով լի վերադարձաւ Յորդանանից. եւ Հոգով անապատ առաջնորդուեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang Manlalaban, ang Espiritu Santo, nga sa akong ngalan igapadala sa Amahan, siya mao ang magatudlo kaninyo sa tanang butang, ug magapahinumdom kaninyo sa tanan nga akong gikasulti kaninyo. \t Իսկ Մխիթարիչը՝ Սուրբ Հոգին, որին Հայրը կ՚ուղարկի իմ անունով, նա ձեզ ամէն բան կ՚ուսուցանի եւ ձեզ կը յիշեցնի այն ամէնը, ինչ ես ասացի ձեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mga walog talagsaon \t Պոմպիդու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Լենին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t « Երեք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Էլինա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gituy-od mo ang imong kamot nga too, Ang yuta milamoy kanila. \t Աջ ձեռքդ մեկնեցիր, եւ երկիրը կուլ տուեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagapagahion ko ang kasingkasing ni Faraon, ug pagapadaghanon ko sa yuta sa Egipto ang akong mga kahibulongan. \t Ես կը կարծրացնեմ փարաւոնի սիրտը, բայց եւ կը բազմապատկեմ իմ նշաններն ու զարմանահրաշ գործերը Եգիպտացիների երկրում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay gutom sa yuta, ug milugsong si Abram ngadto sa Egipto sa paglangyaw didto; kay daku ang gutom sa yuta. \t Երբ սով եղաւ երկրում, Աբրամն իջաւ Եգիպտոս, որ այնտեղ ապրի պանդխտութեան մէջ, քանի որ սովը սաստկացել էր երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t պատվավոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "de Tamanrasset \t Թամիլնադում ​​ավազի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya dihay mga escriba ug mga Fariseo nga miingon kaniya, \"Magtu-tudlo, gusto unta kaming motan-awg ilhanan gikan kanimo.\" \t Այն ժամանակ օրէնսգէտներից եւ փարիսեցիներից ոմանք նրան պատասխան տուեցին ու ասացին. «Վարդապե՛տ, քեզնից մի նշան ենք կամենում տեսնել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tabil sa templo nagilis sa duha ka bahin gikan sa taas ngadto sa ubos. \t Եւ տաճարի վարագոյրը վերեւից մինչեւ ներքեւ երկուսի պատռուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Չինաստանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat sa mga tinun-an ang gisugo kanila ni Jesus, ug ilang gihikay ang pasko. \t Եւ աշակերտները արեցին, ինչպէս Յիսուս իրենց հրամայեց, ու պատրաստեցին զատկական ընթրիքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dakbayan Moscow nahimutang \t Ռուս Հիդր ո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao ang butang nga gisugo ni Jehova: Pamunit kamo niini ang tagsatagsa ingon sa iyang arang makaon: usa ka Omer sa tagsa ka tawo, sumala sa gidaghanon sa inyong mga tawo, magakuha kamo niini, ang tagsatagsa alang kanila nga atua sa iyang balong-balong. \t Տէրը հետեւեալն է պատուիրել. «Իւրաքանչիւր ոք դրանցից թող հաւաքի այնքան, որքան անհրաժեշտ է մէկ մարդու համար, ըստ ձեր ընտանիքների շնչերի թուի: Հաւաքեցէ՛ք ըստ վրանում գտնուող իւրաքանչիւր մարդու թուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Narwhal (ծովային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հնդկական օվկիանոսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon, sa imong paghunahuna, hain man niining tutolo ang nagpakita nga silingan sa tawo nga nahulog ngadto sa mga kamot sa mga tulisan?\" \t Արդ, ըստ քեզ, այդ երեքից ո՞րը մերձաւորի պէս վերաբերուեց նրան, ով աւազակների ձեռքն էր ընկել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mitubag kanila, \"Gubaa ninyo kining templo, ug patindugon ko kini sulod sa tulo ka adlaw.\" \t Պատասխանեց նրանց Յիսուս եւ ասաց. «Քանդեցէ՛ք այդ տաճարը, եւ երեք օրուայ ընթացքում այն կը վերականգնեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Active Directory sa Windows server 2008 \t Windows Server- ի 2008"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose maoy gobernador sa yuta; siya mao ang nagbaligya sa kalan-on sa tanang katawohan sa yuta. Ug ang mga igsoong lalake ni Jose nangabut, ug sa ilang kaugalingon mingyukbo kaniya uban ang ilang mga nawong ngadto sa yuta. \t Յովսէփը երկրի իշխանն էր, ուստի ինքն էր ցորեն վաճառում երկրի ողջ ժողովրդին: Յովսէփի եղբայրները, գալով, գլուխները խոնարհեցին մինչեւ գետին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miadto ug iyang gikuha ang tinapay ug gihatag kini kanila, ug maingon man ang isda. \t Եկաւ Յիսուս, առաւ հացը եւ տուեց նրանց. նոյնպէս եւ ձուկը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya molakaw siya ug magkuhag laing pito ka mga espiritu nga labi pang dautan kay kaniya, ug sila mosulod ug mopuyo niini; ug ang ulahing kahimtang niadtong tawhana molabi pa ka ngil-ad kay sa sinugdan.\" \t Այն ժամանակ գնում եւ վերցնում է իրենից աւելի չար եօթը այլ դեւեր եւ մտնում, բնակւում է այնտեղ. եւ այն մարդու վերջին վիճակը լինում է աւելի վատ, քան նախկինը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t battl e ռոյալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Lumakaw ka; ang imong pagsalig nakapaayo kanimo.\" Ug dihadiha nakakita na siya ug mikuyog siya kang Jesus diha sa dalan. \t Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Գնա՛, քո հաւատը քեզ փրկեց»: Եւ իսկոյն նրա աչքերը բացուեցին, եւ ճանապարհին գնում էր նրա յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Lumakaw ka, ang imong anak mabuhi.\" Ang tawo mitoo sa pulong nga gisulti ni Jesus ug milakaw siya. \t Յիսուս նրան ասաց. «Գնա՛, քո որդին կենդանի է»: Եւ մարդը հաւատաց Յիսուսի ասած խօսքին ու գնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan ang mga gipanag-isip nga takus sa pagpakaabut niadtong maong kapanahonan unya ug sa pagkabanhaw gikan sa mga patay, dili na sila magapangasawa o magapamana, \t իսկ նրանք, որոնք արժանի կը լինեն այն աշխարհին հասնելու եւ մեռելներից յարութիւն առնելու, ո՛չ կին են առնում եւ ո՛չ էլ մարդու են գնում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nagdala usab kami sa among mga kamot ug lain nga salapi aron sa pagpalit ug makaon: kami wala mahibalo kong kinsa ang nagbutang sa among salapi sa among mga baluyot. \t Ուրիշ արծաթ էլ ենք բերել մեզ հետ, որ պարէն գնենք: Մենք չգիտենք, թէ ով է արծաթը դրել մեր պարկերի մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa karon, manumpa ka dinhi kanako tungod sa Dios, nga dili ka magalimbong kanako, ni sa akong anak nga lalake, ni sa akong apo nga lalake; kondili ingon sa kaayo nga akong gibuhat kanimo, pagabuhaton mo usab kanako, ug ingon man sa yuta nga imong gilangyawan. \t Արդ, Աստծու անունով ինձ երդուի՛ր, որ ո՛չ իմ, ո՛չ իմ զաւակի, ո՛չ իմ անուան դէմ չես մեղանչի, այլ կը վարուես այնպէս արդար, ինչպէս ես վարուեցի քո նկատմամբ, նոյնպէս եւ իմ երկրի նկատմամբ, ուր դու բնակւում ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pag-ampo kamo nga unta dili kini mahitabo sa panahon sa tingtugnaw. \t Աղօթեցէ՛ք, որ ձմեռ ժամանակ չլինի դա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "naglahi sa Penynsula Iberia \t Iberian թերակղզու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug misinggit ang mahugawng espiritu nga nag-ingon, \"Unsay imong labut kanamo, Jesus nga Nazaretnon? Mianhi ba ikaw aron sa paglaglag kanamo? Nakaila baya ako kinsa ikaw, ang Balaan sa Dios.\" \t «Թո՛յլ տուր, ի՞նչ ես ուզում մեզնից, Յիսո՛ւս Նազովրեցի. մեզ կորստեան մատնելո՞ւ եկար. գիտենք քեզ, թէ ով ես դու, Աստծու Սուրբն ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Duha ka babaye manag-abay sa paggaling; usa kanila kuhaon ug ang usa mabiyaan. \t Ասում եմ ձեզ, այն գիշերը, եթէ երկու հոգի լինեն մի մահճի մէջ, մէկը պիտի վերցուի, իսկ միւսը՝ թողնուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Հասան Ռոհանին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Miingon pa gayud ang manolonda ni Jehova: Tan-awa, ikaw nanamkon, ug magaanak ka ug usa ka anak nga lalake, ug pagahinganlan mo ang iyang ngalan Ismael, kay gipatalinghugan ni Jehova ang imong kagul-anan. \t Տիրոջ հրեշտակը ասաց նաեւ. «Դու արդէն յղի ես, որդի պիտի ունենաս եւ նրա անունը Իսմայէլ պիտի դնես, որովհետեւ Տէրը իմացաւ քո տառապանքները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay giserhan gayud ni Jehova ang tanan nga taguangkan sa panimalay ni Abimelech tungod kang Sara nga asawa ni Abraham. \t Մինչ այդ Տէրը Աբրահամի կին Սառայի պատճառով Աբիմելէքի ողջ տան կանանց զրկել էր երեխայ ունենալու կարողութիւնից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Esau miingon kang Jacob; Nangayo ako kanimo nga pakan-on mo ako nianang mapulapula nga linat-an, kay hilabihan nga pagkakapoy ko. Busa gihinganlan ang iyang ngalan si Edom. \t Եսաւն ասաց Յակոբին. «Այդ կարմրաւուն ապուրից տուր ուտեմ, որովհետեւ քաղցից թուլացած եմ» (դրա համար էլ նրան Եդոմ կոչեցին):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Miss kaayo \t Նեայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gidakup ug siya gihulog nila sa gahong; apan ang gahong walay sulod, kay kini walay tubig. \t եւ նրան նետեցին հորի մէջ: Հորը դատարկ էր, մէջը ջուր չկար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nagabugkos silag mga mabug-at nga luwan nga malisud pas-anon, ug ila kining gibutang diha sa mga abaga sa mga tawo; apan sila gayud dili gani molihok niini bisan pinaagi na lang sa ilang tudlo. \t Ծանր ու դժուարակիր բեռներ են կապում եւ դնում մարդկանց ուսերի վրայ, բայց իրենց մատով անգամ չեն կամենում շարժել դրանք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang duruha ka mga anak nga lalake; nga ang usa gihinganlan si Gersom; kay miingon siya: Nag-lumalangyaw ako sa yuta nga dili kaugalingon ko: \t ու նրա երկու որդիներին, որոնցից մէկի անունը Գերսամ էր եւ նշանակում էր՝ «Պանդուխտ էի օտար երկրում»,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Ang sugo nga una sa tanan mao kini: `Patalinghugi, O Israel: Ang Ginoo nga atong Dios, ang Ginoo usa ra; \t Եւ Յիսուս ասաց նրան. «Ամենից առաջինն է՝ «Լսի՛ր, Իսրայէ՛լ, մեր Տէր Աստուածը միակ Տէրն է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t վարչապետը հրաժարականի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Իրադարձությունների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magkupot kamo ug usa ka hugpong nga hisopo, ug ituslob ninyo kini sa dugo sa usa ka sudlanan ug hampakon ninyo ang balabag ug ang duruha ka haligi sa dugo nga anaa sa sudlanan; ug walay bisan kinsa kaninyo nga magaggula sa mga pultahan sa iyang balay hangtud sa buntag. \t Վերցրէ՛ք մի խուրձ ծոթրին, այն թաթախեցէ՛ք դռան մօտ եղած արեան մէջ եւ դրանով նշան արէ՛ք դռան սեմին երկու տեղ եւ դռան շրջանակի վերեւը: Բայց ձեզնից ոչ ոք մինչեւ առաւօտ իր տան դռնից դուրս չգայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Elaphria \t Շաբաթ օրը գիշերային տենդը համակելու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus niini may gisaulog nga usa ka fiesta sa mga Judio, ug si Jesus mitungas ngadto sa Jerusalem. \t Դրանից յետոյ հրեաների տօնն էր, եւ Յիսուս Երուսաղէմ ելաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Listroderes \t ՉԺՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako nangutana kaniya, ug miingon: Kang kinsa ba ikaw nga anak? Ug mitubag siya: Anak ni Bethuel nga anak nga lalake ni Nachor nga gianak kaniya ni Milca. Ug gibutang ko ang ariyos sa iyang ilong ug ang mga pulceras sa iyang mga bukton. \t Ես նրան հարցրի ու ասացի. «Դու ո՞ւմ դուստրն ես, ասա՛ ինձ»: Նա պատասխանեց. «Ես Մեղքայի եւ Նաքորի որդի Բաթուէլի դուստրն եմ»: Ես գինդեր դրեցի նրա ականջներին, ապարանջաններ՝ նրա ձեռքերին եւ ուրախացայ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kuhaon mo ang tanan nga tambok nga nagatabon sa mga tinae ug ang habol-habol sa atay, ug ang duruha ka amimislon, ug ang tambok nga anaa sa ibabaw niini, ug sunogon mo kini sa ibabaw sa halaran. \t Կը վերցնես փորոտիքը ծածկող ամբողջ ճարպը, լեարդի տակի բլթակը եւ երկու երիկամներն իրենց ճարպի հետ, կը դնես զոհասեղանի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lungsod ang \t Հռենոսի է"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maurice Allais ekonomiya \t Mauric e Allais (տնտեսագիտություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Debir Anab \t դէմ Դաբիրի անունն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Վենեսուելայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Igapadala ko ang akong kahadlok sa unahan mo, ug pagalisangon ko ang tanan nga katawohan nga imong pagaadtoan, ug pagahimoon ko nga ang tanan mong mga kaaway motalikod kanimo. \t Ես պիտի ուղարկեմ իմ ահը, որ դա առաջնորդի քեզ, պիտի սարսափեցնեմ բոլոր այն ազգերին, որոնց երկիրը ոտք պիտի դնես: Քո բոլոր հակառակորդներին փախուստի պիտի մատնեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa itaas gidala siya sa yawa ug gipakitaan, sa usa ka paglantaw, sa tanang gingharian sa kalibutan, \t Եւ սատանան տանելով նրան մի բարձր լեռ, մի վայրկեանում նրան ցոյց տուեց աշխարհի բոլոր թագաւորութիւնները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikuha niya ang nating vaca nga ilang gibuhat, ug kini gisunog niya sa kalayo, ug kini gigaling niya hangtud nga napulbos, ug gisabwag kini sa ibabaw sa mga tubig ug kini gipainum niya sa mga anak sa Israel. \t Վերցնելով նրանց կերտած հորթը՝ Մովսէսը կրակը նետեց այն, ապա մանրեց, փոշու վերածեց, փոշին խառնեց ջրի մէջ ու տուեց ժողովրդին, որ խմի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ang mga Judio nanag-ingon, \"Tan-awa, pagkadaku gayud sa iyang paghigugma kaniya!\" \t Հրեաներն ասացին. «Տեսէ՛ք ինչքան էր սիրում նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo sa ikatolo ka adlaw, sa mibati na sila ug daku kaayo nga kasakit, ang duruha ka mga anak nga lalake ni Jacob, si Simeon ug si Levi, nga mga igsoon nga lalake ni Dina, mikuha ang tagsatagsa sa iyang pinuti, ug nangadto sila sa lungsod nga walay kahadlok gayud, ug gipamatay nila ang tanang mga lalake. \t Երրորդ օրը, երբ դեռ նրանք ցաւերի մէջ էին, Յակոբի երկու որդիները՝ Դինայի եղբայրներ Շմաւոնն ու Ղեւին, ամէն մէկն առնելով իր սուրը, կազմ ու պատրաստ մտան քաղաքն ու կոտորեցին բոլոր արուներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Abimelech nagsugo sa tanan nga mga tawo nga nagaingon: Ang magatandog niining tawohana kun sa iyang asawa, sa pagkamatuod, pagapatyon siya. \t «Բոլոր նրանք, ովքեր կը դիպչեն այդ մարդուն կամ նրա կնոջը, մահուան կը դատապարտուեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Միլանի Վելասկա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "of Science Ukraine \t նախարարության Կրթության եւ գիտության Ուկրաինայի Ivanovyc"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mami :) \t Մամիի անուսնական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Վճռաբեկ դատարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises mitubag: Ikaw usab kinahanglan maghatag sa among mga kamot ug mga halad, ug mga halad-nga-sinunog, nga igahalad namo kang Jehova nga among Dios. \t Մովսէսն ասաց. «Ողջակիզութեան ու զոհաբերութեան անասուններ դու ի՛նքդ մեզ պիտի տաս, որ մատուցենք մեր տէր Աստծուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang lakaw \t Գրված"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Papua New \t Պապուա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya sa nakadala na si Judas ug usa ka panon nga mga sundalo ug pipila ka mga polis gikan sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga Fariseo, sila miadto didto nga sangkap sa mga parol ug mga sulo ug mga hinagiban. \t Եւ Յուդան իր հետ վերցնելով գունդը եւ պահակներ՝ ուղարկուած քահանայապետներից ու փարիսեցիներից, այնտեղ եկաւ ջահերով, լապտերներով ու զէնքերով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "matang \t Time ամսագիրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Cain: Nganong nasuko ikaw, ug nganong nagngil-ad ang imong panagway? \t Տէր Աստուած Կայէնին ասաց. «Ինչո՞ւ տրտմեցիր, ինչո՞ւ մռայլուեց դէմքդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Jesus, sa nasayran niya nga ang tanang butang gikatugyan na sa Amahan ngadto sa iyang mga kamot, ug nga diha siya sa Dios magagikan ug nganha siya sa Dios mopadulong, \t Յիսուս իմացաւ, որ Հայրը ամէն բան իր ձեռքն էր յանձնել, եւ որ ինքը Աստծուց էր ելել եւ Աստծու մօտ էր գնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ah, nahibalo na ako unsay akong buhaton aron dawaton ako sa mga tawo ilang mga puloy-anan kon palagputon na ako gikan sa akong pagkapiniyalan.` \t Գիտեմ, թէ ինչ պիտի անեմ, որպէսզի, երբ տնտեսութիւնիցս հեռացուեմ, ընդունեն ինձ իրենց տները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang nanay my \t ըստ Noemi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "aron ang tanang tawo magapasidungog sa Anak maingon sa ilang pagpasidungog sa Amahan. Ang wala magpasidungog sa Anak wala magpasidungog sa Amahan nga mao ang nagpadala kaniya. \t որպէսզի ամէնքը պատուեն Որդուն, ինչպէս պատւում են Հօրը: Ով Որդուն չի պատւում, չի պատւում եւ Հօրը՝ նրան առաքողին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Abimelech kang Abraham: Unsa ba ang hingkit-an mo nga nagbuhat man ikaw niini? \t Աբիմելէքն ասաց Աբրահամին. «Ի՞նչ մտածեցիր, որ նման բան արեցիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakatabok na usab si Jesus sakay sa sakayan ngadto sa pikas nga daplin, midugok ngadto kaniya ang usa ka dakung panon sa katawhan; ug siya diha sa baybayon sa lanaw. \t Եւ երբ Յիսուս նաւակով նորից ծովի միւս կողմն անցաւ, նրա մօտ հաւաքուեց բազում ժողովուրդ: Եւ ինքը ծովեզրին էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nagsugod sa usa ka \t ԱՄՆ Մարշալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Ջեռոցներ Գազի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lordiphosa \t Նիլգան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sultihan ko kamo nga si Elias nahianhi na, ug siya gibuhatan nila sumala sa ilang gusto, ingon sa nahisulat mahitungod kaniya.\" \t Բայց ես ասում եմ ձեզ, որ Եղիան եկաւ, եւ նրան արեցին, ինչ որ կամեցան, ինչպէս որ գրուած է նրա մասին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t ՉԺՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang salampati mibalik kaniya sa kahaponon, ug ania karon, usa ka dahon nga lunhaw sa olivo diha sa iyang sungo nakutlo. Niini nga pagkaagi nasabut ni Noe nga ang mga tubig mihubas na sa ibabaw sa yuta. \t Աղաւնին նրա մօտ վերադարձաւ երեկոյեան: Նրա կտուցին ձիթենու մի շիւղ կար: Նոյը դրանից հասկացաւ, որ ջրերը քաշուել են երկրի վրայից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ջոնսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang asin maoy usa ka maayong butang, apan kon ang asin mawad-an sa iyang kaparat, unsaon pa man nimo sa pagpabalik niini sa iyang kaparat? Batoni ang asin diha sa sulod sa inyong kaugalingon, ug pagdinaitay kamo sa usag usa.\" \t Աղը լաւ բան է. բայց եթէ աղը անհամանայ, ինչո՞վ պիտի համեմուի. արդ, դուք ձեր մէ՛ջ ունեցէք աղը եւ իրար հետ խաղաղութեա՛մբ ապրեցէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Nganong nagasulti man kining tawhana sa ingon? Usa kini ka pasipala! Kay kinsa bay makapasaylog mga sala kondili ang dios ra?\" \t «Այս ի՞նչ է խօսում, սա հայհոյում է. ո՞վ կարող է մեղքերին թողութիւն տալ, եթէ ոչ՝ միայն Աստուած»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa karon, ako nagapangaliyupo kanimo kong ako nakakaplag ug kalomo sa imong mga mata, ipahayag mo karon kanako ang imong mga dalan, aron maila ko ikaw, sa tuyo nga makakaplag ako ug kalomo sa imong mga mata: ug palandunga nga kining nasud mao ang imong katawohan. \t Արդ, եթէ քո շնորհին եմ արժանացել ես, ինձ յայտնապէս երեւայ, որպէսզի իմանամ, թէ ինչով եմ արժանացել քո շնորհին, իմանամ, որ քո այս ժողովուրդը մեծ ազգ է լինելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan siya magpatalinghug.\" \t Ով ականջներ ունի լսելու, թող լսի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "New World \t Աշխարհի »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitubag kaniya: Ikaw nahibalo kong unsa ang pag-alagad ko kanimo, ug kong unsay kahimtang sa imong kahayupan nga diri kanako. \t Յակոբն ասաց նրան. «Դու գիտես, թէ որքան ծառայեցի քեզ, եւ թէ որքան ոչխար էիր յանձնել ինձ: Իմ գալուց առաջ դրանք փոքրաթիւ էին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga anak ni Enos, nga anak ni Set, nga anak ni Adan, nga anak sa Dios. \t եւ սա՝ Ենոսի, եւ սա՝ Սէթի, եւ սա՝ Ադամի, եւ սա՝ Աստծու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nagasalig siya sa Dios; ipaluwas siya kaniya, kon may gusto man ang Dios kaniya; kay nag-ingon man tuod siya, `Ako mao ang Anak sa Dios.`\" \t Եթէ դա յոյսը դրել էր Աստծու վրայ, թող նա այժմ դրան փրկի, եթէ ուզում է դրան. քանի որ ասաց, թէ՝ Աստծու Որդի եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitugon sila ni Jesus nga walay bisan usa nga ilang suginlan niini; apan sa naglabi ang iyang pagtugon kanila, naglabi pa usab hinoon ang ilang pagpanugilon niini. \t Եւ նա նրանց պատուիրեց, որ ոչ ոքի չասեն. բայց ինչքան էլ նա պատուիրում էր նրանց, նրանք է՛լ աւելի էին տարածում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose miingon kanila: Ayaw kamo kahadlok: kay ania ba ako sa dapit sa Dios? \t Յովսէփը նրանց ասաց. «Մի՛ վախեցէք, որովհետեւ ես էլ Աստծու մարդն եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug manghibalo ang mga Egiptohanon nga ako mao si Jehova, sa diha nga pagatuyoron ko ang akong kamot sa ibabaw sa Egipto ug pagakuhaon ko ang mga anak sa Israel sa taliwala nila. \t Եւ եգիպտացիները կ՚իմանան, որ ե՛ս եմ Տէրը: Ես իմ ձեռքը կը մեկնեմ դէպի Եգիպտոս եւ իսրայէլացիներին դուրս կը հանեմ նրանց միջից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga sundalo usab nangutana kaniya, \"Ug kami, unsa Memay among buhaton?\" Siya mitubag kanila, \"Ayaw na kamo pagpanguhag salapi pinaagi sa paglugos o sa pagbutangbutang, ug magpahiuyon lamang kamo sa inyong mga suhol.\" \t Զինուորները նոյնպէս հարցնում էին նրան. «Իսկ մե՛նք ինչ անենք»: Նա ասաց նրանց. «Ոչ ոքի մի՛ նեղէք, ոչ ոքի մի՛ զրպարտէք, ձեր ռոճիկը թող ձեզ բաւարար լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sila miingon, \"Dili lang hinoon pag-iatol sa fiesta, kay tingali unyag mahitabo ang kaguliyang sa mga tawo.\" \t Բայց ասում էին. «Ո՛չ այս տօնին, որպէսզի ժողովրդի մէջ խռովութիւն չլինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Moody's- ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay siya nag-ingon sa iyang kaugalingon, \"Kon makahikap lang ako sa iyang sapot, mamaayo gayud ako.\" \t քանի որ մտքում ասում էր. «Եթէ միայն դիպչեմ նրա զգեստին, կը փրկուեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "MAO NA \t § Սարոյի¦"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mipanaw si Israel, ug gibuklad niya ang iyang balongbalong sa unahan sa torre sa Eder. \t Իսրայէլը գնաց եւ իր վրանը խփեց Գադերի աշտարակից այն կողմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "presentation \t TRT հեռուստաալիքի հաղորդավարներից Ֆուաթ Քոզլուքլուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Ընդհանուր առմամբ Խավի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa diha nga magauma ikaw sa yuta, dili na kini magahatag kanimo sa iyang kusog; magalaaglaag ug magadumuloong ikaw sa yuta. \t Դու պիտի մշակես հողը, բայց նա պիտի չկարողանայ քեզ տալ իր արդիւնքը: Ահ ու դողի եւ երերման մէջ պիտի լինես երկրի վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ingon niana, ang mga naulahi mahiuna, ug ang mga nahiuna mangulahi.\" \t Այսպէս, վերջինները առաջին պիտի լինեն, եւ առաջինները՝ վերջին. որովհետեւ բազում են կանչուածները, բայց սակաւ են ընտրեալները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Rebeca kang Isaac: Napungot ako sa akong kinabuhi tungod sa mga anak nga babaye ni Heth. Kong si Jacob mangasawa sa mga anak nga babaye ni Heth, ingon niining mga anak nga babaye niining yutaa, unsay kapuslanan sa akong kinabuhi? \t Ռեբեկան ասաց Իսահակին. «Յոգնել եմ Քետի ցեղի դուստրերից»: Եթէ Յակոբը կին առնի Քետի ցեղի դուստրերից՝ ա՛յս երկրի դուստրերից, էլ ինչո՞ւ եմ ապրում ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Smile \t Կաթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang kabubut-on sa nagpadala kanako mao kini, nga dili ako kawad-an bisag usa sa tanan nga iyang gikahatag kanako, hinonoa nga mabanhaw kini sa kaulahian nga adlaw. \t Այս է կամքը իմ Հօր, որ ինձ ուղարկեց. բոլոր նրանք, ում Հայրն ինձ տուել է, նրանցից ոչ մէկին չկորցնեմ, այլ վերջին օրը յարութիւն առնել տամ նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Samtang adlawan pa kinahanglan magabuhat kita sa mga bulohaton niya nga mao ang nagpadala kanako; moabut ang kagabhion, nga sa maong panahon walay tawo nga makahimo sa pagtrabaho. \t Եւ քանի դեռ ցերեկ է, ես պէտք է կատարեմ գործերը նրա, ով ինձ ուղարկեց. կը գայ գիշերը, երբ ոչ ոք չի կարող գործել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanus-a ba kami makakita kanimo nga nadumoloong ug amo ikawng gipasaka, o hubo ug amo ikawng gibistihan? \t ե՞րբ տեսանք քեզ օտար եւ մեր մէջ առանք, կամ՝ մերկ եւ հագցրինք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ba diay matarung kanako ang paggawi sa akong mga butang sumala sa akong gusto? O imo ba diay ako nga bagot-botan tungod sa akong pagkamahinatagon?` \t միթէ իրաւունք չունե՞մ իմ ունեցածի հետ վարուելու, ինչպէս կամենում եմ: Կամ թէ՝ նախանձո՞ւմ ես, որ ես առատաձեռն եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagkupot siya sa lima ka tinapay ug sa duha kabuok isda, siya miyahat sa langit ug nagpasalamat, ug kini iyang gipikaspikas ug gihatag ngadto sa iyang mga tinun-an aron idulot ngadto sa panon sa katawhan. \t Եւ նա վերցնելով հինգ նկանակը եւ երկու ձուկը՝ նայեց դէպի երկինք, օրհնեց, կտրեց եւ աշակերտներին տուեց, որպէսզի ժողովրդի առաջ դնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya miingon kanila, \"Ayaw kamo kahadlok; kamo nangita kang Jesus nga Nazaretnon nga gilansang sa krus. Nabanhaw siya, wala na siya dinhi; tan-awa ninyo ang dapit nga ilang gibutangan kaniya. \t Եւ նա ասաց նրանց. «Մի՛ վախեցէք, դուք Յիսուսին էք փնտռում՝ խաչուած Նազովրեցուն. նա յարութիւն առաւ, այստեղ չէ: Ահաւասիկ այն տեղը, ուր նրան դրել էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug buhaton mo kini nga lana nga balaan nga igdidihog, ang pahumot, nga binuhat sumala sa kahibalo sa magbubuhat sa mga pahumot: ug kini mamahimo nga lana nga balaan nga igdidihog. \t Դրանցից կը պատրաստես սուրբ օծութեան համար իւղ այնպէս, ինչպէս վարպետ իւղագործները ձէթ են պատրաստում: Այն սուրբ օծութեան համար իւղ թող լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "s a alibangbang \t Եսրոմը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Երիտասարդ Չափահասների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako mangamuyo sa Amahan, ug kamo iyang pagahatagan ug laing Manlalaban nga magapakig-uban kaninyo hangtud sa kahangturan, \t եւ ես պիտի աղաչեմ Հօրը, եւ նա մի այլ Մխիթարիչ պիտի տայ ձեզ, որպէսզի յաւիտեան ձեզ հետ բնակուի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mingtubag kaniya: Ngano ba nga nagapamulong ang akong ginoo niining mga pulonga? Ipahilayo sa imong mga ulipon ang pagbuhat niining mga butanga. \t Նրանք պատասխանեցին նրան. «Ինչո՞ւ է տէրը այդպիսի բաներ ասում: Քա՛ւ լիցի, որ քո ծառաները նման բան արած լինեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Samtang ang mga tawo nanagdotdot kaniya aron sa pagpatalinghug sa pulong sa Dios, siya nagtindog sa bay-bayon sa lanaw sa Genesaret. \t Եւ մինչ ժողովուրդը խռնւում էր նրա շուրջը՝ լսելու Աստծու խօսքը, նա կանգնած էր Գեննեսարէթի ծովակի ափին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises mitubag: Manlakaw kami uban ang among mga bata, ug uban ang among mga tigulang; uban ang among mga anak nga lalake ug uban ang among mga anak nga babaye: uban ang among mga panon sa carnero, ug uban ang among mga vaca manlakaw kami; kay kinahanglan kami maghimo ug fiesta alang kang Jehova. \t Մովսէսն ասաց. «Կը գնանք մենք մեր երիտասարդներով ու ծերերով, մեր տղաներով ու աղջիկներով, կը գնանք մեր արջառների ու ոչխարների հետ, որովհետեւ մեր տէր Աստծու տօնն է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus mitubag kanila, \"Ang akong Amahan nagapadayon sa pagbuhat bisan pa hangtud karon, ug ako nagabuhat sa ingon man.\" \t Սակայն Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Իմ Հայրը մինչեւ այժմ գործում է, ուրեմն ես եւս գործում եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Puerta del Sol \t Պուերտա դել Սոլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says : Feb \t Կոկա - Կոլա ընկերության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ավստրիական զարգացման գործակալության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang halaran sa halad-nga-sinunog, uban ang linala nga tumbaga niini, ang mga yayongan niini, ug ang tanan nga mga kasangkapan niini, ang dolang uban ang tungtunganan niini: \t ողջակէզների զոհասեղանն ու նրա պղնձէ կասկարան, նրա լծակներն ու ամբողջ սպասքը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Maude ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay mianhi ako sa pagpahimutang sa tawo aron makigbingkil siya batok sa iyang amahan, ug sa anak nga babaye batok sa iyang inahan, ug sa binalaye batok sa iyang ugangang babaye; \t քանի որ եկայ, որ բաժանեմ որդուն իր հօրից, եւ դստերը՝ իր մօրից, եւ հարսին՝ իր կեսուրից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location surakarta \t Եվրամիության համերաշխության հիմնադրամի տրամադրված"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miliraw sa pagsud-ong sa mga nanag-alirong kaniya, ug unya miingon siya, \"Ania ra ang akong inahan ug mga igsoong lalaki! \t Ապա նայեց իր շուրջը, իր աշակերտներին, որոնք նստած էին, եւ ասաց. «Ահա՛ւասիկ իմ մայրը եւ իմ եղբայրները."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Ջոանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ռեգիոնների քաղաքների եվրոպական անցկացվել է կոմիտեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Հայաստանի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ruben, ikaw mao ang akong panganay, ang akong kalig-on, ug ang sinugdan sa akong kusog; Pangulo sa pagkatakus, pangulo sa gahum. \t Ռուբէ՛ն, իմ անդրանիկ որդի, իմ զօրութիւն ու իմ որդիների սկիզբ. դու ինձ հետ խիստ վարուեցիր եւ մեծ յանդգնութեամբ կշտամբեցիր ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini gisulti niya, dili tungod kay siya may kahangawa alang sa mga kabus, kondili tungod kay siya kawatan man; ug kay siya mao man ang magtitipig sa panudlanan sa kuwarta, ang igasulod niini iyang pagakapnan. \t Նա այս ասաց ոչ թէ նրա համար, որ աղքատների համար էր հոգում, այլ որովհետեւ գող էր եւ գանձարկղը ինքն էր պահում, եւ ինչ որ այնտեղ դրւում էր, ինքն էր վերցնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Ingna si Aaron: Kupti ang imong sungkod, ug ituy-od ang imong kamot sa ibabaw sa mga tubig sa Egipto, sa ibabaw sa ilang mga suba, sa ibabaw sa ilang mga sapa, ug sa ibabaw sa ilang kadanawan, ug sa ibabaw sa tanan nilang mga tunggo sa tubig, aron mahimo sila nga dugo; ug unya adunay dugo sa tibook nga kayutaan sa Egipto, bisan sa mga tagayan nga kahoy ug bisan sa mga tagayan nga bato. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ահարոնին ասա՛, որ առնի գաւազանը եւ ձեռքը մեկնի Եգիպտոսի ջրերի վրայ՝ նրանց գետերի վրայ, նրանց լճերի վրայ, նրանց ջրաւազանների վրայ, նրանց ջրակոյտերի վրայ, եւ ջուրը կը վերածուի արեան: Արեան պիտի վերածուի ողջ Եգիպտացիների երկրում գտնուող անգամ փայտէ ու քարէ ամանն»րի մէջ »ղած ջուրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Samtang anaa pa kaninyo ang kahayag, sumalig kamo sa kahayag, aron mahimo kamong mga tawo nga may kahayag.\" \t Քանի դեռ լոյսը ձեզ հետ ունէք, հաւատացէ՛ք լոյսին, որպէսզի լոյսի որդիներ լինէք»: Յիսուս այս խօսեց եւ գնաց նրանցից թաքնուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESY \t Ամերիկայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cossonus \t Վերներ Հերցոգի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihinganlan ni Jacob kadtong dapita nga /Peniel, /Peniel kay matud niya, nakita ko ang Dios sa nawong ug nawong, ug naluwas ang akong kinabuhi. \t Յակոբն այդ տեղն անուանեց Երեւումն Աստուծոյ, որովհետեւ, - ասում է, - Աստծուն տեսայ դէմ առ դէմ, եւ փրկուեց հոգիս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t ԶՊԾԳ ՈՒԱ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tinugyanan sa buhat nagpadali kanila, nga nagaingon: Humanon ninyo ang inyong buhat, ang mga tariya ninyo sa adlaw-adlaw, ingon kaniadto sa may dagami kamo. \t Գործավարներն ստիպում էին նրանց անընդհատ աշխատել՝ ասելով. «Ձեր ամենօրեայ գործն արէք այն չափով, ինչպէս որ երբ յարդ էին տալիս ձեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Omega-3 և"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot \t 12-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitungha kanila ang usa ka manolunda sa Ginoo, ug ang himaya sa Ginoo misidlak libut kanila, ug sila giabut ug dakung kalisang. \t Եւ Տիրոջ հրեշտակը երեւաց նրանց, Տիրոջ փառքը ծագեց նրանց շուրջը, ու նրանք սաստիկ վախեցան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Հունաստանի խորհրդարանի պատգամավոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini usab gilimod ni Pedro ubos sa panumpa, nga nag-ingon, \"Wala gayud ako makaila nianang tawhana.\" \t Եւ դարձեալ նա երդումով ուրացաւ, թէ՝ այդ մարդուն չեմ ճանաչում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gitino Folkers \t Ֆոլկերը Հարիսը պիրիդոքսինի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo dili magahaling ug kalayo sa tanan ninyo nga mga puloy-anan sa adlaw nga igpapahulay. \t Շաբաթ օրը ձեր բոլորի տներում կրակ չպիտի վառուի, որովհետեւ ե՛ս եմ Տէրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Նիդերլանդների Թագավորության արտակարգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat sa mga kasangkapan nga diha sa ibabaw sa lamesa, ang mga pinggan niini, ug ang mga cuchara niini, ug ang mga panaksan niini, ug ang mga kabu nga igabubo niini sa lunsay nga bulawan. \t Մաքուր ոսկուց պատրաստեց սեղանի անօթները՝ դրա խնկամաններն ու սկուտեղները, դրա գաւաթներն ու սկիհները, որոնցով գինի են մատուցում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Faraon: Ania karon, ang katawohan sa yuta daghan na, ug kamo nagpahunong kanila gikan sa ilang mga palas-anon. \t Եւ փարաւոնը շարունակեց. «Ահա երկրիս մէջ խիստ բազմանում է ժողովուրդը, նրանց գործից չկտրենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Mao kini ang gibuhat kanako sa Ginoo sa mga adlaw sa iyang pagpanumbaling kanako aron sa pagwagtang sa akong pagkatinamay taliwala sa mga tawo.\" \t «Այս ի՛նչ բան արեց Տէրը ինձ իմ այս օրերին, երբ նայեց ինձ վրայ՝ վերացնելով իմ նախատինքը մարդկանց միջից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Ang mga milo adunay kalobluban, ug ang mga langgam sa kalangitan adunay kabatugan; apan ang Anak sa Tawo walay dapit nga kapahulayan sa iyang ulo.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Աղուէսները որջեր ունեն, եւ երկնքի թռչունները՝ հանգստանալու տեղ, բայց մարդու Որդին գլուխը դնելու տեղ չունի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug karon dili na ako dinhi sa kalibutan, apan kini sila ania sa kalibutan, ug ako moanha na kanimo. Amahan nga balaan, bantayi sila pinaagi sa imong ngalan nga gihatag mo kanako, aron sila ma-usa maingon nga kita usa. \t Եւ ես այլեւս աշխարհի մէջ չեմ, իսկ նրանք աշխարհի մէջ են. եւ ես դէպի քեզ եմ գալիս: Սո՛ւրբ Հայր, պահի՛ր նրանց քո անունով, որով ինձ տուեցիր, որպէսզի լինեն մի, ինչպէս մենք էլ մի ենք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ՀՀԿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Օլիմպիական խաղերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Imperial Palace \t կայսերական պալատը :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tug \t Մագդաղենացին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Թեմական Խորհուրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abram mipanaw padulong kanunay ngadto sa habagatan. \t Աբրամը հեռացաւ, գնաց ու բնակուեց անապատում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Մեծ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iya usab nga gisugilon kining usa ka sambingay ngadto sa pipila ka tawo nga nanagsalig sa ilang kaugalingon nga sila mga matarung ug nanagyubit sa uban: \t Այս առակն էլ ասաց ոմանց, որոնք իրենք իրենցով պարծենում էին, թէ արդար են, եւ արհամարհում էին ուրիշ շատերին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon kamo dili man kasaligan sa butang nga iya sa laing tawo, kinsa may mohatag kaninyo sa butang nga inyong kaugalingon? \t Եւ եթէ օտարինը եղող բանի մէջ հաւատարիմ չեղաք, ձերը ո՞վ կը տայ ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitubag kaniya: Tan-awa, gidawat ko usab ang imong gipangayo mahitungod niini, ug dili ko pagalaglagon kining ciudad nga imong gihisgutan. \t Տէրն ասաց նրան. «Ահա ես շնորհ եմ անում քեզ ու քո այդ ասածին անսալով՝ չեմ կործանի այն քաղաքը, որի մասին ասացիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Edward II \t Էդուարդ II-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t հյուսիսային հրատարակչության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sila misinggit nga nanag-ingon, \"Pahawaa siya, pahawaa siya, ilansang mo siya sa krus!\" Si Pilato miingon kanila, \"Ilansang ko ba diay sa krus ang inyong Hari?\" Ang mga sacerdote nga punoan mitubag nga nanag-ingon, \"Wala kami ing hari gawas kang Cesar.\" \t Իսկ նրանք աղաղակում էին. «Վերացրո՛ւ մեր միջից, վերացրո՛ւ մեր միջից եւ խա՛չը հանիր նրան»: Պիղատոսը նրանց ասաց. «Ես ձեր թագաւորին խա՞չը հանեմ»: Քահանայապետները պատասխանեցին. «Չունենք մենք այլ թագաւոր, բացի կայսրից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga pangulo sa mga anak sa Israel nanagpakakita nga sila diha sa dautang kahimtang, sa tapus kini isulti: Dili gayud kamo pagakunhuran bisan diyutay sa inyong mga tisa, ang inyong tariya sa adlaw-adlaw. \t Իսրայէլացիների գործավարները, տեսնելով իրենց այս ծանր կացութիւնը, իրար մէջ ասացին. «Ոչ ոք չի նուազեցնի աղիւս շինելու մեր ամենօրեայ քանակը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay mas \t Նազելի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ինչի՞"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ASIA \t Իրանի Իսլամական Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikuha niya, ug gibutang niya ang pagpamatuod ngadto sa sulod sa arca; ug gibutang niya ang mga yayongan sa arca: ug gibutang niya ang halaran-sa-pagpasig-uli sa ibabaw gayud sa arca. \t Առաւ օրէնքի քարէ տախտակները, դրեց տապանակի մէջ, նիգերն անցկացրեց տապանակի վրայ եւ կափարիչը դրեց տապանակի վրայից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Սև ծովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրամիության խորհուրդը ընդունեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Polynema \t Չո Լա Աունի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan diha kanilay nanag-ingon, \"Dili ba kini siya nga maoy nakapabuka sa mga mata sa buta, makahimo usab unta aron dili mamatay si Lazaro?\" \t Նրանցից ոմանք ասում էին. «Սա, որ կոյրի աչքերը բացեց, չէ՞ր կարող նաեւ այնպէս անել, որ սա չմեռնէր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Բրյուսելում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hapit nalukop \t թռչող"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug giingnan, \"Isulti ninyo kini sa mga tawo, `Ang iyang mga tinun-an mitungha sa kagabhion, ug siya ilang gikawat samtang nanagkatulog kami.` \t «Կ՚ասէք, թէ նրա աշակերտները, գիշերով գալով, գողացան նրան, մինչ մենք քնի մէջ էինք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ug inig-abut na sa Anak sa Tawo diha sa iyang himaya, ug sa tanang mga manolunda uban kaniya, siya molingkod diha sa iyang mahimayaong trono. \t «Արդ, երբ որ մարդու Որդին գայ իր փառքով եւ բոլոր հրեշտակները՝ իր հետ, այն ժամանակ նա պիտի նստի իր փառքի գահի վրայ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t և Էներգետիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t 3-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises ug si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake nanagpanghunaw niini sa ilang mga kamot ug nanghimasa sa ilang mga tiil; \t որպէսզի Մովսէսը, Ահարոնն ու նրա որդիները դրանով լուանան իրենց ձեռքերն ու ոտքերը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga nanag-ingon kaniya, \"Ikaw ba kadtong monahi, o magapaabut pa ba kamig lain?\" \t «Դո՞ւ ես, որ գալու էիր, թէ՞ ուրիշին սպասենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unibersidad Technische Universität Berlin \t տեխնիկական համալսարան Բեռլինի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya sa mga anciano: Hulaton ninyo kami dinhi hangtud nga kami mahabalik kaninyo: ug, ania karon, si Aaron ug si Hur ania uban kaninyo: ang adunay hulosayon, umadto kanila. \t Մովսէսն ասաց ծերերին. «Հանգստացէ՛ք այստեղ, մինչեւ որ մենք վերադառնանք ձեզ մօտ: Ահարոնն ու Ովրը ձեզ հետ են: Եթէ որեւէ մէկը վէճ ունենայ, թող գնայ նրանց մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Anak sang tawo \t այնպէս պիտի մարդու Որդու գալստեանն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila nga nanagtindog sa duol, \"Kuhaa kaniya ang usa ka mina, ug ihatag kana kaniya nga may napulo ka mina!` \t Եւ սպասաւորներին ասաց. «Վերցրէ՛ք դրանից մէկ մնասը եւ տարէ՛ք տուէք նրան, ով տասը մնաս ունի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Political Science \t քաղաքագիտության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pito ka adlaw kinahanglan nga walay hikaplagan nga levadura sa inyong mga balay, kay bisan kinsa nga magkaon niadtong sinaktan sa levadura, bisan siya dumuloong kun natawo sa yuta, kanang kalaga pagaputlon gikan sa katilingban sa Israel, \t Եօթը օր ձեր տներում թթխմոր չպիտի լինի: Բոլոր նրանք, ովքեր թթխմորով հաց կ՚ուտեն, կը վերացուեն Իսրայէլի ժողովրդի միջից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Parang ewan \t Սոֆյա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Juda miduol kaniya ug miingon: Oh, ginoo ko, gipangaliyupo ko kanimo nga pasultihon mo ako ug usa ka pulong sa mga igdulungog sa akong ginoo, ug ayaw pagpasilauba ang imong kaligutgut batok sa imong ulipon kay ikaw sama kang Faraon. \t Յուդան, մօտենալով նրան, ասաց. «Աղաչում եմ, տէ՛ր, թո՛յլ տուր, որ քո ծառան մի բան ասի քո առաջ: Մի՛ բարկացիր քո ծառայի վրայ, որովհետեւ փարաւոնից յետոյ դո՛ւ ես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang kap-atan ka ugbokanan nga salapi niini: duruha ka ugbokanan sa ilalum sa usa ka tabla, ug duruha ka ugbokanan sa ilalum sa usa usab ka tabla \t եւ արծաթէ քառասուն խարիսխ. մէկ մոյթի համար՝ երկու խարիսխ, եւ միւս մոյթի համար էլ՝ երկու խարիսխ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ania karon, gikan sa suba misaka ang pito ka mga vaca nga maanindot sa panagway, ug hilabihan gayud pagkatambok, ug nanagsibsib sila sa mga kabugangan: \t իսկ գետից դուրս էին գալիս տեսքով գեղեցիկ ու մարմնով պարարտ եօթը երինջներ, որոնք արածում էին այնտեղ՝ ճահճուտում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t է West Midlands"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay maingon nga si Jonas nahimong ilhanan ngadto sa mga tawo sa Ninive, mao man usab ang Anak sa Tawo mahimong ilhanan ngadto niining kaliwatana. \t որովհետեւ, ինչպէս Յովնանը նշան եղաւ նինուէացիների համար, նոյնպէս մարդու Որդին նշան կը լինի այս սերնդի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Ֆոլքների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya misulti kanila nga nagaingon: Kong kamo may kabubut-on nga ako magalubong sa akong minatay bulag sa akong mata, patalinghugi ako ninyo ug hangyoa alang kanako si Ephron, nga anak ni Zohar, \t Աբրահամը նրանց դիմելով՝ ասաց. «Եթէ դուք յօժար էք, որ իմ հանգուցեալին ես անձամբ թաղեմ, լսեցէ՛ք ինձ եւ իմ մասին բարեխօսեցէ՛ք Սահառի որդի Եփրոնին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maila ninyo sila pinaagi sa ilang mga bunga. Pagapopuon ba ang parras gikan sa mga kasampinitan, o ang mga igos gikan sa kadyapaan? \t Իրենց գործերի՛ց կը ճանաչէք նրանց. միթէ փշերից խաղող եւ տատասկից թուզ կը քաղե՞ն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM \t Երևանում տեղի Մ ՍՀԿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kuhaon mo ang lana nga igdidihog ug dihogan mo ang tabernaculo ug ang tanan nga anaa niini, ug pagapakabalaanon mo kini uban ang tanang mga galamiton niini: ug kini mabalaan. \t Կ՚առնես օծութեան իւղը, կ՚օծես խորանն ու այն ամէնը, ինչ դրա մէջ է. կը սրբագործես դա ու դրա ամբողջ սպասքը. այնուհետեւ դրանք սրբութիւն կը լինեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Nan, patalinghugi ninyo ang sambingay mahitungod sa magpupugas. \t «Եւ արդ, լսեցէ՛ք դուք սերմնացանի առակը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tapus niini si Jesus misuroy sa Galilea; ug siya dili buot mosuroy sa Judea kay ang mga Judio naninguha man sa pagpatay kaniya. \t Դրանից յետոյ Յիսուս շրջում էր Գալիլիայում, քանի որ չէր կամենում Հրէաստանում շրջել, որովհետեւ հրեայ առաջնորդները ուզում էին սպանել նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadangat si Lamech ug usa ka gatus kawaloan ug duha ka tuig, ug nanganak ug usa ka anak nga lalake; \t Ղամէքը հարիւր ութսունութ տարեկանին ծնեց որդի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wala nila masabut nga siya nagsulti kanila mahitungod sa Amahan. \t Եւ նրանք չիմացան, թէ Հօր մասին էր ասում իրենց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pintang it o’y \t ՄՄԿ-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Նյուտոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Appl e Երաժշտություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tan-awa ning Google Maps. Kana ang block 14, 15, 16, 17, 18, 19. \t Հապա նայեք Google Map-ը: Սա զանգված 14-ն է, 15, 16, 17, 18, 19:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ka magsaksi ug bakak batok sa imong isigkatawo. \t Քո հարեւանի դէմ սուտ վկայութիւն մի՛ տուր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa ingon niini gipahigawas na ninyo siya sa pagbuhat ug bisan unsa alang sa iyang amahan o inahan, \t դրանով իսկ այլեւս թոյլ չէք տալիս, որ նա իր հօր կամ մօր համար որեւէ բան անի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang ikatulo kay number three. Dali ra god. \t Երրորդ կառուցվածը երեքն է: Դա շատ հեշտ է հիշել: Չէ որ դա ակնհայտ է>>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location ➡ \t Իսրայելական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ԱՄՆ Եվրոպա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unang Moscow State Medical University \t առաջին Մոսկվայի պետական ​​բժշկական համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa magakombira ikaw, maoy dapita ang mga kabus, ang mga pungkol, ang mga piang, ang mga buta; \t Այլ, երբ ընդունելութիւն անես, կանչի՛ր աղքատներին, խեղանդամներին, կաղերին ու կոյրերին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Alaut kamong Fariseo! kay kinaham ninyo ang labing maayong lingkoranan sulod sa mga sinagoga ug ang pagyukbo kaninyo sa mga tawo diha sa mga tiyanggihan. \t Վա՜յ ձեզ՝ փարիսեցիներիդ, որ ժողովարաններում բարձր գահերն էք սիրում եւ հրապարակներում՝ առաջին ողջոյնները ստանալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nanag-ingon ang usa sa usa, \"Dili ta kini pagtabastabason, kondili ripahon ta kon kinsay makatag-iya niini.\" Kini aron matuman ang kasulatan nga nagaingon: Ilang gibahinbahin ang akong mga bisti alang sa ilang kaugalingon, ug ang akong sinina ilang giripahan.\" \t ուստի միմեանց ասացին. «Այդ չպատռտենք, այլ դրա վրայ վիճակ գցենք, ում որ ելնի», որպէսզի կատարուի գրուածը, որ ասում է. «Իմ զգեստները բաժանեցին իրար մէջ եւ իմ պատմուճանի վրայ վիճակ գցեցին»: Զինուորներն այս բանն արեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sydney \t Սիդնեյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Ania karon, ang akong ulipon nga babaye nga si Bilha; iponan mo sa paghigda siya, aron magaanak siya sa ibabaw sa akong mga tuhod, ug ako makabaton usab ug mga anak gikan kaniya. \t Ռաքէլն ասաց Յակոբին. «Ահա իմ աղախին Բալլան: Մտի՛ր նրա ծոցը, նա թող ծննդաբերի իմ ծնկների վրայ, որ ես նրա միջոցով որդիներ ունենամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nangalibog sila tungod niini, tan-awa, tupad kanila dihay nanagtindog nga duha ka lalaki nga may bisti nga masilaw; \t Եւ մինչ նրանք զարմացած էին այդ բանի վրայ, ահա լուսաւոր զգեստներով երկու մարդիկ հասան նրանց մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Shenzhen China \t Շենժեն քաղաքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chilangala \t Տորոնտոյի համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya miingon kanila, \"Kamo magainom sa akong kopa, apan ang pagpalingkod dapit sa akong too ug sa akong wala, kini dili ako ang pagtugot, apan kini alang lamang kanila nga mga gikatagan-an niini sa akong Amahan.\" \t Յիսուս նրանց ասաց. «Իմ բաժակը կը խմէք, եւ այն մկրտութեամբ, որով ես մկրտւում եմ, կը մկրտուէք, բայց նստեցնել իմ աջ եւ ձախ կողմերում՝ ես չէ, որ կը տամ, այլ այդ նրանց համար է, որոնց տրուած է իմ Հօրից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Faraon miingon sa iyang mga igsoon: Unsa ba ang inyong pangita sa kinabuhi? Ug sila mingtubag kang Faraon: Ang imong mga ulipon, mga magbalantay sa mga carnero, kami ingon man ang among mga ginikanan. \t Փարաւոնը հարցրեց Յովսէփի եղբայրներին. «Ի՞նչ գործ էք անում»: Նրանք պատասխանեցին փարաւոնին. «Թէ՛ մենք, թէ՛ մեր հայրերը՝ քո ծառաները, ոչխարների հովիւներ ենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Taganrog \t Տագանրոգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ռասայական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sumala sa tanang mga butang nga gisugo ni Jehova kang Moises, mao kini ang gibuhat sa mga anak sa Israel sa tanan nga mga buhat. \t Ինչ Տէրը պատուիրել էր Մովսէսին, Իսրայէլի որդիներն այդ ամէնը կատարեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nag-ingon, `Tungod niining maong hinungdan kinahanglan pagabiyaan sa lalaki ang iyang amahan ug ang iyang inahan ug makig-ipon siya sa iyang asawa, ug silang duha mahimong usa? \t դրա համար տղամարդը պիտի թողնի հօրը եւ մօրը ու պիտի գնայ իր կնոջ յետեւից. եւ երկուսը մէկ մարմին պիտի լինեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miyahat sa iyang mga mata ug iyang nakita ang mga dato nga nanagpanghulog sa ilang mga gasa ngadto sa panudlanan; \t Եւ Յիսուս նայեց ու տեսաւ մեծահարուստներին, որոնք տաճարի գանձանակի մէջ իրենց նուէրներն էին գցում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tinun-an dili labaw sa iyang magtutudlo, apan ang matag-usa nga katudloan sa hingpit mahisama sa iyang magtutudlo. \t Աշակերտը մեծ չէ, քան իր վարդապետը. ամէն կատարեալ աշակերտ իր վարդապետի պէս կը լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Abraham miuyon kang Ephron, ug gitimbangan ni Abraham si Ephron ug salapi nga iyang giingon sa nagpatalinghug pa ang mga anak ni Heth, nga upat ka gatus ka siclo nga salapi, salapi nga maoy ginadawat sa mga magpapatigayon. \t Աբրահամը Եփրոնին լսելուց յետոյ կշռեց եւ նրան վճարեց չորս հարիւր սատեր արծաթը, ինչպէս խոստացել էր ի լուր Քետի որդիների, վաճառականների մօտ ընդունուած գնով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibutang niya ang mga sanga nga magagmay nga iyang gipanitan didto sa atbang sa kahayupan sa pasungan nga paimnanan, diin nanagpangadto ang mga panon sa carnero sa pag-inum; ug sila nanamkon sa diha nga nangadto sila sa pag-inum. \t Քերծած գաւազանները նա դրեց ջրի գուռերի մէջ, որ երբ հօտերը գան ջուր խմելու, այդ գաւազանների մօտ բեղմնաւորուեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Ginoo miingon, \"Nan, sa unsa ko ba ikapanig-ingon ang mga tawo niining kaliwatana, ug nahisama ba sila sa unsa? \t «Արդ, ո՞ւմ նմանեցնեմ այս սերնդի մարդկանց, եւ ո՞ւմ են նման:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Բուլղարիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta, pinaagi sa kaugalingon niini, nagahatag ug abut: ang nahauna mao ang dahon, unya ang uhay, ug unya ang bus-ok nga lugas sa uhay. \t եւ նա չի իմանայ, թէ հողը ինքն իրենից բերք է տալիս. նախ՝ խոտը, ապա՝ հասկը եւ ապա՝ ատոք ցորենը հասկի մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug milakaw siya paingon sa agianan, ug dihay laing babayeng sulogoon nga nakaalinggat kaniya, ug kini siya miingon sa mga tawo nga nanagtindog didto, \"Kining tawhana nagpakig-uban kang Jesus nga Nazaretnon.\" \t Եւ երբ նա գաւթից դուրս ելաւ, նրան տեսաւ մի այլ կին եւ այնտեղ կանգնածներին ասաց. «Սա էլ Յիսուս Նազովրեցու հետ էր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "569 ka \t Ազգերի անտառը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya ilang gihatagan ug isda nga sinugba. \t Եւ նրանք տուին նրան խորոված ձկան մի կտոր եւ մեղրախորիսխ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sand \t լուծարել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Aduna usab akoy ipangu-tana kaninyo; karon tug-ani ako, \t Յիսուս պատասխան տուեց նրանց եւ ասաց. «Ես էլ ձեզ մի բան հարցնեմ, եւ դուք ինձ ասացէ՛ք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Faraon miingon kang Jose: Tungod kay ang Dios nagpahibalo kanimo niining tanan, walay bisan kinsa nga buotan ug manggialamon nga sama kanimo. \t Եւ փարաւոնն ասաց Յովսէփին. «Քանի որ Աստուած քեզ յայտնեց այդ ամէնը, ուրեմն քեզնից աւելի իմաստուն ու խելացի մարդ չկայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagkahiduol na siya ug sa pagkakita niya sa siyudad, kini iyang gihilakan \t Եւ երբ մօտեցաւ, տեսնելով քաղաքը՝ լաց եղաւ նրա վրայ եւ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ԳԶՀ-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Dios espiritu, ug ang mga magasimba kaniya kinahanglan managsimba diha sa espiritu ug sa kamatuoran.\" \t Հոգի է Աստուած, եւ նրա երկրպագուները պէտք է հոգով եւ ճշմարտութեամբ երկրպագեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Tasha ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga cortina sa sawang ug ang iyang mga haligi, ug ang iyang mga ugbokanan, ug ang pabiyon alang sa pultahan sa sawang, ug ang iyang mga sinawalo nga pisi, ug ang iyang mga lagdok, ug ang tanan nga mga galamiton sa pag-alagad sa tabernaculo alang sa balong-balong nga pagatiguman; \t վրանի դռան եւ բակի դռան վարագոյրները, պարաններն ու ցցերը, վկայութեան խորանի ամբողջ սպասքը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Orissa ի լավագույն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Վարդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot \t Սթիվ HOLY WATHER'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitugon niya sila sa dili pagsugilon kang bisan kinsa mahitungod kaniya. \t Եւ նա խստիւ պատուիրեց նրանց, որ իր մասին մարդու բան չասեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tinun-an nahibulong tungod sa iyang mga pulong. Apan kanila si Jesus misulti pag-usab nga nag-ingon, \"Mga anak, alang sa mga managsalig sa bahandi pagkalisud gayud ang pagsulod sa gingharian sa Dios! \t Եւ աշակերտները զարմացած էին նրա խօսքերի վրայ. իսկ Յիսուս դարձեալ պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Զաւակնե՛րս, ինչքա՜ն դժուար է Աստծու արքայութիւն մտնել նրանց համար, որ իրենց յոյսը դրել են հարստութեան վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nagsulti pa siya, tan-awa, usa ka masilaw nga panganud mitabon kanila, ug gikan sa panganud dihay usa ka tingog nga nag-ingon, \"Mao kini ang akong Anak nga pinalangga, nga kaniya may kalipay ako; patalinghugi ninyo siya.\" \t Եւ մինչ նա դեռ խօսում էր, ահա մի լուսաւոր ամպ նրանց վրայ հովանի եղաւ. ամպից մի ձայն եկաւ ու ասաց. «Դա՛ է իմ սիրելի Որդին, որին հաւանեցի, դրա՛ն լսեցէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ming-agpas kanila ang mga Egiptohanon, nga misunod sa ulahi hangtud sa taliwala sa dagat, ang tanan nga mga kabayo ni Faraon, ug ang iyang mga carro, ug ang iyang mga magkakabayo. \t Եգիպտացիները հետապնդեցին նրանց, եւ փարաւոնի ամբողջ հեծելազօրը, նրա կառքերն ու հեծեալները նրանց յետեւից մտան ծովը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Imong kamot nga too, oh Jehova mahimayaon sa gahum. Ang imong kamot nga too, Oh Jehova, nagadugmok sa kaaway. \t Քո աջը, Տէ՛ր, զօրութեամբ փառաւորուեց, քո աջը, Տէ՛ր, խորտակեց թշնամուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bordeaux – Mérignac \t Բորդո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kining Napulog-Duha mao sila si Simon nga iyang gianggaan ug Pedro; \t Եւ Սիմոնի անունը Պետրոս դրեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Խելագար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo sa katapusan sa upat ka gatus ug katloan ka tuig, bisan sa maong adlaw nahitabo nga ang tanan nga mga panon ni Jehova migula gikan sa yuta sa Egipto. \t Տիրոջ ամբողջ ժողովուրդը գիշերով Եգիպտացիների երկրից դուրս եկաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa sa Napulog-Duha nga mao si Tomas, nga ginganlag ang Kaluha, wala mahiuban kanila sa pagtungha ni Jesus. \t Իսկ Թովմասը՝ Տասներկուսից մէկը՝ Երկուորեակ կոչուածը, նրանց հետ չէր, երբ Յիսուս եկաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Kong magpatalinghug ka sa masingkamuton gayud sa tingog ni Jehova nga imong Dios, ug magabuhat ka niadtong matarung sa iyang mga mata, ug magapatalinghug sa iyang mga sugo, ug magabantay sa tanan niya nga mga tulomanon, walay bisan unsang sakita sa mga gipadala ko sa mga Egiptohanon, nga igapadala ko kanimo; kay ako mao si Jehova nga magaayo kanimo. \t «Եթէ ուշադիր լսես քո տէր Աստծու ձայնը, նրա համար հաճելի գործեր կատարես, ունկնդիր լինես նրա պատուիրաններին ու ենթարկուես նրա բոլոր հրամաններին, քեզ վրայ չեմ թափի բոլոր այն հիւանդութիւնները, որ թափեցի եգիպտացիների վրայ, քանզի ես եմ քեզ բժշկող Տէրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t հիմնադրամի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kolor mao \t Մուգ շագանակագույն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Գանայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang didto may mga lima ka libo ka mga lalaki. Ug siya miingon sa mga tinun-an, \"Palingkora sila nga magpundokpundok, mga tagkalim-an ang matag-usa.\" \t որովհետեւ շուրջ հինգ հազար մարդ կար: Նա աշակերտներին ասաց. «Նստեցրէ՛ք դրանց խումբ-խումբ, յիսուն-յիսուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Bumangon ka, dad-a ang imong higdaan, ug lumakaw ka.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Վե՛ր կաց, վերցրո՛ւ քո մահիճը եւ գնա՛»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t ըստ Trent"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba nanagtindog sa duol, nga sa mainiton gayud nanaghimo sa ilang sumbong batok kaniya. \t Քահանայապետներն ու օրէնսգէտները վեր էին կենում եւ նրան բուռն կերպով ամբաստանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sila miingon kaniya, \"Nakabati ka ba sa ilang ginsingon?\" Ug si Jesus mitubag, \"Oo; ug wala ba gayud kamo makabasa niini: `Gikan sa baba sa mga gagmayng bata ug sa mga masoso gihatud mo ang nahingpit nga pagdalayeg`?\" \t եւ ասացին նրան. «Լսո՞ւմ ես՝ դրանք ինչ են ասում»: Յիսուս նրանց ասաց. «Այո՛, դուք չէ՞ք կարդացել, թէ՝ երեխաների ու ծծկերների բերանով օրհնութիւն կատարեցիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini mahimo kanimo nga usa ka ilhanan sa ibabaw sa imong kamot ug usa ka handumanan sa atubangan sa imong mga mata, aron ang Kasugoan ni Jehova anha sa imong baba; kay tungod sa kamot nga kusgan gikuha ka ni Jehova gikan sa Egipto. \t Ասածս նշան արա՛ ձեռքիդ վրայ, նաեւ նշան՝ ճակատիդ, որ յիշես: Տիրոջ օրէնքները թող քո բերանում լինեն, քանի որ Տիրոջ հզօր ձեռքն է հանել քեզ Եգիպտոսից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gihimo niya ang maarangan niya sa paghimo; ang akong lawas gihaplasan niyang daan alang sa paglubong. \t Դա, ինչ որ կարող էր, արեց. առաջուց խնկաւետեց իմ մարմինը ի նշան պատանքուելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta \t Sarkisyan к запис и Ձերբակալությունները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM \t Բանաստեղծություններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t խավերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԵՄ խորհուրդն ու Եվրախորհրդարանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa iyang mga sidsid buhatan mo ug mga granada, nga azul ug purpura ug mapula sa iyang mga daplin maglibut, ug mga campanilla nga bulawan sa taliwala nila nga maglibut. \t Ներքին պատմուճանների քղանցքներին, ներքեւի մասում մանուած կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր թելերով եւ նրբահիւս բեհեզով նռան ծաղկաբողբոջներ կը գործես: Դրանք կը գործես ներքին պատմուճանների քղանցքների շուրջբոլորը: Այդ զարդերը թող ունենան նռան ծաղկաբողբոջի ձեւը, եւ դրանց միջ»ւ շուրջանակի ոսկէ զանգակն»ր թող լին»ն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "San Jose \t Սան Խոսեում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Miingon \t Էրբիլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga panon sa katawhan nga nanag-una ug nanagsunod kaniya, nanagsinggit nga nag-ingon, \"Hosanna sa Anak ni David! Dalaygon ang ang nagaanhi sa ngalan sa Ginoo! Hosanna sa kahitas-an!\" \t Առաջից եւ յետեւից գնացող ժողովրդի բազմութիւնը աղաղակում էր ու ասում. «Օրհնութի՜ւն Դաւթի Որդուն, օրհնեա՜լ է նա, որ գալիս է Տիրոջ անունով, օրհնութի՜ւն՝ բարձունքներում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa sa Long \t Հա Լոնգ Բեյ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nagkuha siyag atsa \t կաղամբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug giumol ni Jehova nga Dios gikan sa yuta ang tanang mga mananap sa kapatagan, ug ang tanan nga langgam sa kalangitan, ug sila gidala niya kang Adam aron makita niya kong unsaon niya paghingalan kanila: ug ang tanan nga gihinganlan ni Adam sa mga mananap nga buhi, kana mao ang ngalan niini. \t Տէր Աստուած ստեղծեց նաեւ դաշտային բոլոր գազաններին, երկնքի բոլոր թռչուններին եւ բերեց Ադամի մօտ, որ տեսնի, թէ Ադամը ինչ անուն կը տայ դրանց: Եւ Ադամն ինչ անուն որ տար ամէն մի կենդանուն, այն էլ կը լինէր դրա անունը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ kebunrayaindrokilo \t գործակալության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay bisan ang iyang mga igsoon wala man mosalig kaniya. \t քանի որ եղբայրներն իսկ դեռեւս չէին հաւատացել նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako adunay ubang mga karnero nga dili sakop niining torila. Kinahangian pagamandoan ko usab sila, ug sila magapatalinghug sa akong tingog. Ug usa ra unya ang panon, ug usa ang magbalantay. \t Ես ունեմ նաեւ այլ ոչխարներ, որոնք այս փարախից չեն. նրանց եւս պէտք է այստեղ բերեմ. եւ իմ ձայնը պիտի լսեն. եւ պիտի լինի մի հօտ եւ մի հովիւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Esau nagpuyo sa bukid sa Seir; si Esau mao si Edom. \t Ուստի Եսաւը՝ նոյն ինքը Եդոմը, հաստատուեց Սէիր լերան վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Քեթրին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Swisa \t Գրաուբյունդեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabutang mo niini ang arca sa pagpamatuod, ug pasalipdan mo ang arca sa tabil. \t այնտեղ կը դնես վկայութեան տապանակը եւ տապանակը կը ծածկես վարագոյրով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Agianan \t ՔԷՅՐ Միջազգայինը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Filistehanon \t Սուրբ Քաղաք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dia na dapat kay \t Բուդն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feb 8 \t ժողովուրդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Կենտրոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagbuhat sila ug diadema sa purongpurong nga balaan sa lunsay nga bulawan, ug kini ilang gisulatan ug sinulat nga sama sa linilok sa usa ka singsing nga patik: BALAAN KANG JEHOVA. \t Այն կապեցին կապոյտ մի ժապաւէնով, որպէսզի վերեւի կողմից ամրացնեն խոյրի վրայ, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Մեքսիկական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gibadlong sa mga nanag-una, sa pagpahilum kaniya; apan siya misamot pa hinoon sa pagsinggit nga nag-ingon, \"Anak ni David, kaloy-i intawon ako!\" \t Եւ առջեւից գնացողները սաստեցին նրան, որ լռի: Իսկ նա առաւել եւս աղաղակում էր. «Դաւթի՛ Որդի, ողորմի՛ր ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Գայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Սազ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t են ՝ Իտալիա Հանրապետություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pagtigum kamo, ug patalinghugi ninyo, mga anak ni Jacob; Ug magpatalinghug kamo sa inyong amahan nga si Israel. \t Հաւաքուեցէ՛ք եւ լսեցէ՛ք, Յակոբի որդիներ, լսեցէ՛ք ձեր հայր Իսրայէլին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug usab ang laing bahin sa kasulatan nagaingon, \"Ilang pagatan-awon siya nga ilang gidughang.\" \t Եւ դարձեալ միւս գրուածն ասում է. «Պիտի նայեն նրան, ում խոցեցին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang akong sugo kaninyo mao kini, nga kinahanglan maghigugmaay kamo ang usa sa usa. \t Այս եմ ձեզ պատուիրում. որ սիրէք միմեանց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rostov \t Ռոստովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pulo \t Ֆարյորերեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Temelucha \t « Լոկոմոտիվ »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Վենգերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang D \t շրջանային դատարանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gikan didto mipanaw si Abraham padulong sa yuta sa Habagatan, ug napahaluna siya sa taliwala sa Cades ug Shur, ug nagpuyo siya nga dumuloong sa Gerar. \t Աբրահամն այդտեղից գնաց երկրի հարաւը, բնակուեց Կադէսի ու Սուրի միջեւ, ապա տարաբնակուեց Գերարայում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang gilapdon sa sawang sa kilid dapit sa silangan, may kalim-an ka maniko. \t Արեւելեան կողմի առաջին բակի առագաստների լայնութիւնը թող լինի յիսուն կանգուն: Դրանց մոյթերը թող լինեն տասը հատ, դրանց խարիսխները՝ տասը հատ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Կալիֆորնիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Ֆլեշ Գորդոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Գերագույն դատարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Korea Popular Republika sa \t Կորեայի Ժողովրդա - Դեմոկրատական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location surakarta \t Դատական դեպարտամենտի ղեկավարի վերաբերյալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Մյանմար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dagomkahoy ang \t Շուշանը եռաչափ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag ang mga Judio nga nanag-ingon, \"Batoon ikaw namo dili tungod sa imong pagbuhat ug maayo, kondili tungod sa pagpasipala batok sa Dios; kay ikaw nagpaka-Dios, nga tawo ka ra man unta.\" \t Հրեաները նրան պատասխանեցին. «Քեզ բարի գործի համար չենք քարկոծում, այլ հայհոյութեան համար եւ նրա համար, որ դու մարդ ես, բայց ինքդ քեզ Աստծու տեղ ես դնում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ottoman State \t գրավեցին Օսմանյան կայսրությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t երդում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ kebunrayaindrokilo \t Կառլ Պոպպերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag kanila, \"Adtoa ug suginli ninyo ang maong singgalong, `Tan-awa, ginapagula ko ang mga yawa ug ginahimo ko ang pagpang-ayo karon ug ugma, ug sa ikatulo ka adlaw matapus ko na ang akong bulohaton. \t Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Գնացէք ասացէ՛ք այն աղուէսին, թէ ահա դեւեր եմ հանում, բուժումներ եմ կատարում այսօր եւ վաղը, իսկ երրորդ օրը գործս կ՚աւարտեմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang usa gihatagan niyag lima ka talanton ang usa duha ka talanton, ug ang usa usa ka talanton, sa matag-usa sumala sa iyang katakus. Ug unya milakaw siya. \t մէկին տուեց հինգ քանքար, միւսին՝ երկու եւ մի ուրիշին՝ մէկ. իւրաքանչիւրին ըստ իր կարողութեան. եւ գնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t 5-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Քեյփթաունի Արևմտյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Haiti Republikang Dominicano \t Հաիթի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga anak nga lalake ni Gerson: si Libni, ug si Shimi, sumala sa ilang mga banay. \t Գեթսոնի որդիներն են՝ Լոբենին եւ Սեմէին՝ իրենց նահապետների ընտանիքներով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "alang sa Valentines Day Ideya alang \t Վալենտինի օր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang katawohan giuhaw sa tubig; ug ang katawohan nagbagulbol batok kang Moises, ug miingon: Gidala mo diay kami gikan sa Egipto, aron pagpatyon sa kauhaw, kami ug ang among mga anak ug ang among kahayupan? \t Ժողովուրդն այնտեղ ծարաւ զգալով՝ տրտնջաց Մովսէսի դէմ ու ասաց. «Ինչո՞ւ մեզ հանեցիր Եգիպտոսից, որ ծարաւից կոտորուե՞նք մենք եւ մեր երեխաներն ու անասունները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Santa Teresa \t Սանտա Teresa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hatagi ang tanang mangayo kanimo, ug siya nga magakuha sa imong mga butang ayaw pagbawii niini. \t Ամէն մարդու, որ քեզնից ուզում է, տո՛ւր, եւ ինչ որ մէկը քեզնից վերցնի, ետ մի՛ պահանջիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Տորեի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unsa \t Հանոյ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako gipapanumpa sa akong agalon nga nag-ingon: Dili ka magpili ug usa ka asawa alang sa akong anak nga lalake gikan sa mga babaye sa mga Canaanhon kang kinsang yuta maoy akong gipuy-an. \t Իմ տէրն ինձ երդուեցնելով ասաց. «Իմ որդի Իսահակի համար քանանացիների աղջիկներից կին չառնես, այն քանանացիների, որոնց երկրում ես պանդխտեցի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t մատնիչ խաղերի էպիզոդիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Կանադայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pinansyal \t Carney- ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "wala sa tuo \t ԻԹԲ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Shaten\" կահույքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon siya sa tinun-an, \"Tan-awa ang imong inahan!\" Ug sukad niadtong taknaa gidawat siya sa tinun-an ngadto sa iyang kaugalingong puloy-anan. \t Ապա աշակերտին ասաց. «Ահա՛ քո մայրը»: Եւ այդ պահից աշակերտը նրան իր մօտ առաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug miingon sila kaniya, \"Pinaagi ba sa unsang kagahum gibuhat mo kining mga butanga, ug kinsa may naghatag kanimo sa maong kagahum sa pagbuhat niini?\" \t ու ասացին նրան. «Ի՞նչ իշխանութեամբ ես դու այդ անում, եւ ո՞վ տուեց քեզ այդ իշխանութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sila wala managtuman kang Moises; kondili nga ang uban nanagsalin niana hangtud sa pagkabuntag, ug kini giulod, ug nadunot ug nasuko si Moises kanila. \t Ոմանք, սակայն, Մովսէսին չլսեցին. դրանից աւելցուկ մնաց առաւօտեան: Դա որդնոտեց ու նեխեց: Մովսէսը զայրացաւ նրանց վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Isanthidae [ \t Ամինադաբի Նաասոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Vicente \t Լոբեսի մէջ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang pamautismo ni Juan, gikan ba kadto sa langit o gikan ba sa mga tawo?\" \t Յովհաննէսի մկրտութիւնը երկնքի՞ց էր, թէ՞՝ մարդկանցից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon usab sa tawo nga nagdapit kaniya, \"Sa magadalit ikawg pagkaon o kombira, ayaw pagdapita ang imong mga higala o ang imong mga igsoon o ang imong mga paryenti o ang imong mga dato nga silingan, basi mobalus sila sa pagdapit kanimo ug unya hibaslan ka sa imong pagkamaabiabihon. \t Իրեն հրաւիրողին էլ ասաց. «Երբ ճաշ կամ ընթրիք ես տալիս, մի՛ կանչիր ո՛չ քո բարեկամներին, ո՛չ քո եղբայրներին, ո՛չ քո ազգականներին եւ ո՛չ էլ քո հարուստ հարեւաններին, որպէսզի նրանք էլ փոխարէնը քեզ չհրաւիրեն, եւ քեզ հատուցում լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako magpadala sa unahan mo ug usa ka manolonda, ug papahawaon ko ang Canaanhon, ug ang Amorehanon, ug ang Hetehanon ug ang Persehanon ug ang Hebehanon ug ang Jebusehanon: \t Ես քո առաջից կ՚ուղարկեմ իմ հրեշտակին, որ հալածի քանանացիներին, ամորհացիներին, քետացիներին, փերեզացիներին, գերգեսացիներին, խեւացիներին ու յեբուսացիներին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Նամիբիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nangutana \t Ամենակարող"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug kay wala man siya nila hikaplagi, sila mibalik sa Jerusalem aron sa pagpangita kaniya. \t Ու երբ չգտան, Երուսաղէմ վերադարձան՝ նրան փնտռելու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pacific Ocean \t Խաղաղ օվկիանոսում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Prinsipyo Kapangyarihan Ang \t Հակասթրես Ցոլակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kang Pathrusim, ug Casluim, (nga mao ang kagikanan sa mga Filistihanon), ug kang Caphtorim. \t պատրոսոնիիմացիներին եւ քասղոնիիմացիներին, որոնցից սկիզբ առան փղշտացիներն ու կափթոորիմացիները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ulohang \t Բորոդինի Անյոխինն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sakop tanom nga lanot o abaka \t Յոթորը Մովսէսի աներն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bisan kinsa nga mahiapil sa pag-isip, gikan sa kaluhaan ka tuig ang panuigon ngadto sa itaas, magahatag ug halad kang Jehova. \t Քսան տարեկան եւ աւելի բարձր տարիք ունեցող բոլոր նրանք, ովքեր կ՚անցնեն մարդահամարով, Տիրոջը հասանելիք տուրքը պէտք է վճարեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Ֆետիշ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t գվարդիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ՖԻՖԱ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa iyang mga igsoon nga lalake mikuha siya ug lima sa mga tawo, ug iyang gipaatubang sila sa atubangan ni Faraon. \t Նա իր եղբայրներից հինգին հետն առնելով՝ ներկայացրեց փարաւոնին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang gidaghanon sa ang \t Լեւոն Հակոբյանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t QuickTime դեպքում վերարտադրում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang mga tinun-an nahinumdom nga ang kasulatan nagaingon man, \"Ang kamaampingon alang sa imong balay magaut-ot kanako.\" \t Նրա աշակերտները յետոյ յիշեցին, որ գրուած է. «Քո Տան նկատմամբ իմ նախանձախնդրութիւնը ինձ պիտի ուտի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Սեմինարը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanal Domestic \t Creativ e Artists Agency ընկերությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Columbia \t Կոլումբիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Malaysiya \t Մալայա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Չելսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Pedro miingon kaniya, \"Isaysay kanamo ang sambingay.\" \t Պետրոսը պատասխան տուեց նրան եւ ասաց. «Այս առակը բացատրի՛ր մեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gipagula ang daghang mga yawa, ug gihidhiran nilag lana ang daghang mga yawa, ug gihidhiran nilag lana ang daghang mga masakiton ug gipang-ayo sila. \t Եւ բազում դեւեր էին հանում, բազում հիւանդների օծում էին իւղով ու նրանց բժշկում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mobayad ba kami o dili?\" Apan si Jesus nga nasayud sa ilang pagminaut, miingon kanila, \"Nganong inyo man akong sulayan? Dad-i akog kuwarta ng denario aron tan-awon ko.\" \t Յիսուս իմացաւ նրանց կեղծաւորութիւնը եւ ասաց. «Ինչո՞ւ էք ինձ փորձում, կեղծաւորնե՛ր. ինձ մի դահեկա՛ն բերէք, որ տեսնեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ASIA \t Ատլանտյան Կանադայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lana alang sa suga, mga panakot alang sa lana nga igdidihog, ug alang sa incienso nga mahumot, \t լոյսի համար ձէթ եւ օծութեան իւղի ու խնկի համար բաղադրանիւթեր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga si Moises dili mao ang naghatag kaninyo niadtong tinapay nga gikan sa langit; ang akong Amahan mao ang nagahatag kaninyo sa tinuod nga tinapay nga gikan sa langit. \t Յիսուս նրանց ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, Մովսէսը չէ, որ ձեզ երկնքից հաց տուեց, այլ իմ Հայրն է, որ տալիս է ձեզ ճշմարիտ հացը երկնքից."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nangutana kaniya, \"Nan, nganong nagapangbautismo ka man, nga dili ka man diay mao ang Cristo, ni si Elias, ni ang profeta?\" \t Նրանք հարցրին նրան ու ասացին. «Իսկ դու ինչո՞ւ ես մկրտում, եթէ դու չես Քրիստոսը, ոչ էլ Եղիան եւ ոչ էլ մարգարէն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ըլլա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Arphaxad nakadangat ug katloan ug lima ka tuig, ug nanganak nga siya kang Sala. \t Արփաքսադը հարիւր երեսունհինգ տարեկան հասակում ծնեց Կայնանին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini gibutang ni Aaron sa atubangan sa Pagpamatuod aron kini tipigan, ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises. \t Եւ Ահարոնն այն ի պահ դրեց Կտակարանների արկղի առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t խորհուրդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Վագնեռ սրահ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ayaw kamo pagtigum ug mga bahandi alang kaninyo dinhi sa yuta diin ang tangkob ug ang taya nagakutkot, ug diin ang mga kawatan nagapanakasaka ug nagapangawat; \t «Գանձեր մի՛ դիզէք ձեզ համար երկրի վրայ, ուր ցեց եւ ժանգ ոչնչացնում են, եւ ուր գողեր պատերն են ծակում ու գողանում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dakbayan London \t քաղաքի Լոնդոնում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut niya sa pikas nga daplin, dapit sa yuta sa mga Gadaranhon, gisugat siya sa duha ka mga giyawaan nga nanggula gikan sa mga lubong, ug labihan sila sa kabangis nga tungod niana walay bisan kinsa nga makaagi niadtong dalana. \t Եւ երբ այն կողմ, գերգեսացիների երկիրն անցաւ, նրան պատահեցին գերեզմաններից ելած երկու դիւահար, այնքան սաստիկ կատաղած, որ այդ ճանապարհով որեւէ մէկը չէր կարող անցնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan gihawiran siya nila nga nag-ingon, \"Pabilin uban kanamo, kay hapit na magabii ug tapus na ang adlaw.\" Ug siya misaka ug mipabilin uban kanila. \t Իսկ նրանք շատ ստիպեցին նրան ու ասացին. «Մեզ մօտ գիշերիր, որովհետեւ երեկոյ է, եւ օրը տարաժամել է»: Եւ նա ներս մտաւ՝ նրանց հետ այնտեղ գիշերելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Պաուլո Դիբալա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ilang salapi nga naisip gikan sa katilingban, usa ka gatus ka talento, ug usa ka libo pito ka gatus kapitoan ug lima ka siclo, subay sa siclo sa balaang puloy-anan. \t Մարդկանցից հաւաքուած արծաթէ նուէրները կշռում էին հարիւր տաղանդ եւ հազար եօթը հարիւր եօթանասունհինգ սիկղ՝ ըստ սրբարանի սիկղի. մարդագլուխ մի դրամ՝ սրբարանի սիկղի հետ համեմատած կէս սիկղ: Քսան տարեկան եւ աւելի բարձր տարիք ունեցող մարդիկ, ովքեր անցնում էին մարդահամարից, վ»ց հարիւր »ր»ք հազար հինգ հարիւր յիսուն հոգի էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sama parsley \t “մաղադանոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական խորհրդարանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bungtod \t Բիդգոշ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "anan pa \t է Ալլահի Իսլամը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon nakasabut pa unta kamo sa kahulogan niini, `Maoy kahimut-an ko ang pagkaluoy, dili ang paghalad, dili unta kamo managhukom sa pagdaut sa mga walay sala. \t Եւ եթէ իմանայիք, թէ ի՛նչ է՝ ողորմութիւն եմ կամենում եւ ոչ՝ զոհ, ապա դուք անպարտներին չէիք դատապարտի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t մասնավոր հատվածի զարգացում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t նստեցիք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t թուրք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Ania karon, nga nangako ako sa pagsulti sa akong Ginoo. Tingali kaha may makaplagan didto nga kaluhaan. Mitubag siya: Dili ko pagalaglagon kadto tungod sa kaluhaan. \t Աբրահամն ասաց. «Քանի սկսել եմ խօսել Տիրոջ հետ, ասեմ. իսկ եթէ այնտեղ գտնուի քսա՞ն»: Տէրը պատասխանեց. «Չեմ կործանի յանուն այդ քսանի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "walog \t Կհաջուրահո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magrekomenda \t ի ACI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa mga nanambong sa kan-anan walay bisan usa nga nahibalo nganong iyang gisulti kini kaniya. \t Եւ սեղանակիցներից ոչ ոք չիմացաւ, թէ նա ինչի՛ համար այդ նրան ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիսային և Հարավային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong ang iyang amahan dili gayud mobuot nga ihatag siya sa lalake, siya magabayad ug salapi sumala sa bugay sa mga ulay. \t Եւ եթէ աղջկայ հայրը չհամաձայնի նրան կնութեան տալ իր աղջկան, խաբողը նրա հօրը արծաթ թող վճարի այնքան, ինչքան գլխագին է սահմանուած կոյսերի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang Kapitoan namauli nga malipayon, nga nanag-ingon, \"Ginoo, bisan pa gani ang mga yawa nagapailalum nga masinugtanon kanamo tungod sa imong ngalan!\" \t Եօթանասուներկուսը վերադարձան խնդութեամբ եւ ասացին. «Տէ՛ր, դեւերն էլ են մեզ հնազանդւում քո անունով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahibalo si Onan nga ang kaliwat dili maiya; ug nahitabo nga sa pagduol niya sa asawa sa iyang igsoon iyang giula kini sa yuta, aron sa dili paghatag ug kaliwat sa iyang igsoon nga lalake. \t Երբ Օնանը հասկացաւ, որ զաւակը իրենը չի լինի, իր եղբօր կնոջ ծոցը մտնելիս սերմը թափեց գետին, որպէսզի զաւակ չտայ իր եղբօրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ժոզեֆ Բորելը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka alang niini ug upat ka singsing nga bulawan, ug igabutang mo ang mga singsing sa upat ka nasikohan nga anaa sa upat ka tiil niini. \t Եւ չորս ոսկէ օղակներ կը պատրաստես եւ օղակները կը դնես չորս անկիւններին, ուր, պսակից ներքեւ, դրա չորս ոտքերն են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova misulti kang Moises ug kang Aaron nga nagaingon: \t Տէրը, դիմելով Մովսէսին ու Ահարոնին, ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location ➡ \t Նազարբաևը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t Ֆորե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ikaupat ka kaliwatan mobalik sila dinhi pag-usab kay ang pagkadautan sa Amorehanon wala pa mapuno hangtud karon. \t Չորրորդ սերունդը պիտի վերադառնայ այստեղ, որովհետեւ ամորհացիների մեղքերը դեռ իրենց լրումին չեն հասել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang bata midaku ug nahimong kusgan, puno sa kaalam; ug ang grasya sa Dios diha kaniya. \t Եւ մանուկը աճում ու զօրանում էր՝ լի իմաստութեամբ. եւ Աստծու շնորհները նրա վրայ էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Egiptohanon nag-ulipon sa mapiut gayud sa mga anak sa Israel: \t Եգիպտացիները զզուեցնում էին Իսրայէլի որդիներին, բռնութիւն գործադրելով նեղում էին նրանց, տաժանակիր աշխատանքի էին լծում,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային համագործակցությունը -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug wala pay tanum sa kapatagan nga diha sa ibabaw sa yuta, ug wala pay tanum sa kapatagan nga misugod sa pagturok, kay si Jehova nga Dios wala pa magpaulan sa ibabaw sa yuta, ug wala pay tawo nga makauma sa yuta. \t երկրի վրայ դեռ ոչ մի տունկ չէր բուսել, դեռ ոչ մի դաշտային բոյս չէր աճել, որովհետեւ Տէր Աստուած անձրեւ չէր տեղացրել երկրի վրայ, եւ մարդ չկար, որ մշակէր հողը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gog ang \t Գոգը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga Saint \t Ներսես Լամբրոնացի «"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang akong ginoo nangutana sa iyang mga ulipon, nga nagaingon: Aduna ba kamo ing amahan kun igsoon nga lalake? \t Տէ՛ր, դու հարցրեցիր քո ծառաներին եւ ասացիր, թէ՝ «Հայր կամ եղբայր ունէ՞ք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanamkon siya sa pag-usab, ug nag-anak siya ug usa ka anak nga lalake, ug iyang gihinganlan ang ngalan niya si Onan. \t Շաւան նորից յղիացաւ, ունեցաւ որդի եւ նրա անունը դրեց Օնան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini siya sa sinugdan uban sa Dios. \t Նա սկզբից Աստծու մօտ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits to \t Dead նշանակությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa mikalit sila pagliraw aron sa pagtan-aw, wala na silay lain pang nakita uban kanila kondili si Jesus lamang. \t Եւ յանկարծակի այս ու այն կողմ նայելով՝ այլեւս ոչ մի տեղ ոչ ոքի չտեսան, այլ միայն Յիսուսին՝ իրենց հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si hari Herodes nakadungog niini, kay ang ngalan ni Jesus nabantug na man. Ug dihay nanag-ingon, \"Si Juan nga magbabautismo gibanhaw gikan sa mga patay; ug mao kanay hinungdan ngano nga kining mga gahuma maabtik diha kaniya.\" \t Եւ Հերովդէս արքան լսեց այս բաները, որովհետեւ Յիսուսի անունը յայտնի էր դարձել. եւ նա ասաց. «Յովհաննէս Մկրտիչը յարութիւն է առել մեռելներից, եւ դրա համար զօրութիւններ են գործւում նրա միջոցով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa tawo nga nagtaho kaniya siya mitubag nga nag-ingon, \"Kinsa ba ang akong inahan, ug kinsa ba ang akong mga igsoong lalaki? \t Նա այդ ասողին պատասխանեց ու ասաց. «Ո՞վ է իմ մայրը, կամ ովքե՞ր են իմ եղբայրները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ononis jahandiezii [ 1 ] \t կատվի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tawo nangahadlok, kay gipasulod sila sa balay ni Jose ug miingon sila: Tungod sa salapi nga giuli sa atong mga baluyot kaniadto, kita gipasulod nila dinhi, aron siya makakaplag ug higayon batok kanato, ug himoon kita nga mga ulipon ug ang atong mga asno. \t Այս մարդիկ տեսնելով, որ իրենց տարան Յովսէփի տունը, ասացին. «Նախորդ անգամ մեր պարկերում մեզ վերադարձուած արծաթի պատճառով է, որ մեզ բերեցին այստեղ, որպէսզի մեզ խուզարկեն: Նրանք մեզ վրայ կը յարձակուեն, մեզ կը ստրկացնեն եւ կը տիրանան մեր էշերին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "human \t Salvini- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Stilobezzia \t Օդանավակայանը темпельхоф"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Հարցազրույց Հարցեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t IDe A հիմնադրամի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon sa kapitan, \"Lumakaw ka; pagabuhaton alang kanimo sumala sa imong pagsalig.\" Ug niadtong tungora naayo ang binatonan. \t Եւ Յիսուս հարիւրապետին ասաց. «Գնա՛, եւ ինչպէս հաւատացիր, այնպէս թող լինի քեզ»: Եւ այդ նոյն ժամին նրա ծառան առողջացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիսային Ամերիկայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tawo nanagtindog sa duol, nga nanagtan-aw; apan ang mga punoan nanagyubit kaniya, nanag-ingon, \"Nagluwas siya sa uban; nan, paluwasa siya sa iyang kaugalingon kon siya mao man ang Cristo sa Dios, ang iyang Pinili!\" \t Իսկ ժողովուրդը դիտում էր. իշխանաւորները նրանց հետ միասին ծաղրում էին նրան եւ ասում. «Ուրիշներին ազատեց, թող ինքն իրեն էլ ազատի, եթէ դա է Քրիստոսը՝ Աստծու ընտրեալ Որդին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Bulahan kamong mga gigutom karon, kay pagabusgon ra unya kamo. \t - Երանի՜ նրանց, որ այժմ լալիս են, որովհետեւ պիտի ծիծաղեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gidala niya ang unom ka gatus ka carro nga pinili ug ang tanan nga mga carro sa Egipto, ug ang mga pangulo sa ibabaw nilang tanan. \t Փարաւոնը լծեց իր կառքը եւ իր հետ տարաւ իր ամբողջ ժողովրդին: Նա վերցրեց վեց հարիւր ընտիր կառքեր, եգիպտացիների ամբողջ հեծելազօրն ու դրանց զօրավարներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangutana siya sa mga tawo niadtong dapita, nga nagaingon: Hain ba ang bigaon nga nagpuyo sa daplin sa Enaim? Ug sila miingon kaniya: Wala makapuyo dinhi ang bigaon. \t Դիմելով տեղի մարդկանց՝ նա հարցրեց նրանց. «Ու՞ր է այն բոզը, որ Ենանում էր, ճանապարհի վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Աֆրիկայի :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga iy \t Յուտայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jesus nangutana kaniya, \"Kinsa may imong ngalan?\" Ug siya mitubag, \"Legion\"; kay daghan man ugod ang mga yawa nga nahisulod kaniya. \t Յիսուս հարցրեց նրան եւ ասաց. «Անունդ ի՞նչ է»: Եւ նա ասաց. «Լեգէոն». որովհետեւ նրա մէջ շատ դեւեր էին մտել."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t բալկանյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Հանս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapangyarihan \t ՔԷՅՐ Միջազգայինը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gikuha sa \t Աղջիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t IPRC-ին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagakan-on nila kadtong mga butanga nga kanila gibuhat ang halad sa pagtabon-sa-mga-sala, aron sa paggahin alang sa Dios ug sa pagbalaan kanila, apan ang dumuloong dili magakaon niini tungod kay kini mga balaan. \t այն բաները, որ իրենց ձեռնադրութեան եւ սրբագործութեան որպէս քաւութիւն ծառայեցին: Որեւէ օտարական թող դրանցից չուտի, որովհետեւ դրանք սրբութիւններ են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya miingon kanila, \"Mangadto kita sa ubang dapit, sa mga silingang kalungsuran, aron didto usab magawali ako; kay mao kanay hinungdan ngano nga mianhi ako dinhi.\" \t Եւ նրանց ասաց. «Եկէ՛ք գնանք այլ մօտակայ գիւղաքաղաքներ եւս, որպէսզի այնտեղ էլ քարոզեմ, որովհետեւ հէնց դրա համար եմ եկել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Lumakaw ka, ug tumungas ka gikan dinhi, ikaw ug ang katawohan nga imong gidala gikan sa yuta sa Egipto padulong sa yuta nga akong gipanumpa kang Abraham, kang Isaac ug kang Jacob, nga nagaingon: Sa imong kaliwatan igahatag ko kini. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ելէ՛ք այստեղից դու եւ քո ժողովուրդը, որին դուրս բերեցիր Եգիպտացիների երկրից, եւ գնացէ՛ք այն երկիրը, որ երդուել եմ տալ Աբրահամին, Իսահակին ու Յակոբին՝ ասելով՝. «Ձեր սերնդին եմ տալու այն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abraham midali sa paglakaw ngadto sa sulod sa balongbalong ngadto kang Sara, ug miingon kaniya: Kumuha ka pagdali ug totolo ka takus nga harina nga fino, masahon mo ug buhaton mo nga mga tinapay. \t Աբրահամն շտապեց դէպի վրանը՝ Սառայի մօտ, եւ ասաց նրան. «Շտապի՛ր, երեք գրիւ ընտիր ալիւր հունցի՛ր ու նկանակ պատրաստի՛ր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Նոր ալիք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan hinumdumi ako kong maayo ang imong madangat, ug nagapangaliyupo ako kanimo, nga malooy ka kanako, ug isulti mo ako kang Faraon, aron ako makuha mo gikan niining balaya. \t Իսկ երբ գործդ յաջող ընթանայ, դու յիշի՛ր ինձ, ողորմած եղի՛ր իմ հանդէպ, յիշի՛ր ինձ փարաւոնի առաջ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Kinsa ba ang nag-ingon kanimo nga hubo ikaw? Mikaon ka ba sa kahoy nga gisugo ko kanimo nga dili mo pagakan-on? \t Աստուած ասաց նրան. «Ո՞վ յայտնեց քեզ, թէ մերկ ես: Արդեօք կերա՞ր այն ծառի պտղից, որից պատուիրել էի, որ չուտես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan bisan kinsa nga magapatalinghug niining akong mga pulong ug dili magatuman niini, mahisama siya sa usa ka tawong boang-boang nga nagtukod sa iyang balay ibabaw sa balas; \t Իսկ ով որ լսում է իմ այս խօսքերը եւ դրանք չի կատարում, կը նմանուի մի յիմար մարդու, որ իր տունը շինեց աւազի վրայ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang usa sa mga kriminal nga nagbitay mipasipala kaniya sa pagsulti nga nag-ingon, \"Dili ba ikaw mao ang Cristo? Luwasa ang imong kaugalingon ug kami!\" \t Իսկ կախուած չարագործներից մէկը հայհոյում էր նրան եւ ասում. «Դու չե՞ս Քրիստոսը. փրկի՛ր ինքդ քեզ եւ մեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Dili man mao ang paghugyaw sa mga mananaug, ni mao ang tingog niadtong mga nagatu-aw tungod kay nadaug sila; apan ang kagahub nga ila sa mga nagaambahan maoy nadungog ko. \t Մովսէսն ասաց. «Դա ո՛չ յաղթանակած կտրիճների ճիչ է, ո՛չ էլ պարտուած զօրքի աղաղակ: Գինուց ընդարմացած մարդկանց ձայնն է, որ լսում եմ ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Տիտղոսաթերթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "crisis sa Marawi City \t քանդման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa pag-anak ni Raquel kang Jose, nga si Jacob miingon kang Laban: Papahawaa ako aron ako moadto sa akong kaugalingong pinuy-anan ug sa akong yuta. \t Երբ Ռաքէլը ծնեց Յովսէփին, Յակոբն ասաց Լաբանին. «Ինձ թո՛յլ տուր, որ գնամ իմ բնակավայրն ու իմ երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jehova mao ang akong kaligonan ug alawiton, Ug nahimo nga akong kaluwasan: Kini mao ang akong Dios, ug ako magadalayeg kaniya: Ang Dios sa akong amahan, ug igapataas ko siya. \t Տէրը ինձ համար ընդունելի օգնական եղաւ, նա ինձ համար փրկութիւն եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "analyse \t ավտոմարզիկներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa sa \t Աբու Դաբիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ulohang \t կուսումնասիրեն թունիսցիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Benjamin nga igsoon ni Jose wala ipadala ni Jacob uban sa iyang mga igsoon, kay, matud niya, tingali unya may moabut kaniya nga kadautan. \t Յակոբը Յովսէփի եղբայր Բենիամինին չթողեց, որ գնայ իր եղբայրների հետ, որովհետեւ ասում էր, թէ՝ «Գուցէ նա կը հիւանդանայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Walay tawo nga tapus makadagkot sa suga iya kining pagatakloban ug tadyaw o ibutang ilalum sa katri, hinonoa igabutang niya kini ibabaw sa tongtonganan aron sila nga managsulod makakita sa kahayag. \t «Ո՛չ ոք ճրագ չի վառի եւ կաթսայի տակ չի թաքցնի կամ մահճի տակ չի դնի, այլ կը դնի աշտանակի վրայ, որպէսզի, ովքեր մտնեն, լոյսը տեսնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong adlawa gayud nahitabo nga miabut ang mga sulogoon ni Isaac, ug nanagsugilon kaniya mahatungod sa atabay nga ilang gikalot ug sila nanag-ingon kaniya: Ang tubig hingkaplagan namo. \t Այդ օրը եկան Իսահակի ծառաները եւ յայտնեցին նրան իրենց փորած ջրհորի մասին, թէ՝ «Ջուր չենք գտել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini sila miduol kang Felipe, nga taga-Betsaida sa Galilea, ug siya ilang gihangyo nga nanag-ingon, \"Senyor, makigkita unta kami kang Jesus.\" \t Նրանք մօտեցան Փիլիպպոսին, որ Գալիլիայի Բեթսայիդա քաղաքից էր. աղաչում էին նրան ու ասում. «Տէ՛ր, ուզում ենք Յիսուսին տեսնել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Թմրամիջոցների վերահսկողության խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang iyang dagway sama sa kilat, ug ang iyang sapot maputi sama sa nieve. \t Նրա տեսքը փայլակի նման էր, ու նրա զգեստը՝ սպիտակ, ինչպէս ձիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkadungog niini ni Jesus, siya miingon, \"Kining sakita dili ikamatay, kondili alang kini sa himaya sa Dios, aron ang Anak sa Dios pagahimayaon pinaagi niini.\" \t Երբ Յիսուս լսեց, ասաց. «Այդ հիւանդութիւնը մահաբեր չէ, այլ Աստծու փառքի համար է, որպէսզի դրանով Աստծու Որդին փառաւորուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila misulti siya pag-usab nga nag-ingon, \"Ako molakaw. Unya mangita kamo kanako, apan mangamatay kamo diha sa inyong pagkamakasasala. Asa ako padulong, niini dili kamo makaadto.\" \t Յիսուս դարձեալ նրանց ասաց. «Ես գնում եմ, եւ դուք ինձ կը փնտռէք եւ ձեր մեղքերի մէջ կը մեռնէք, քանի որ, ուր ես եմ գնում, դուք չէք կարող գալ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug palibutan mo ug utlanan ang katawohan, sa pag-ingon: Magmatngon kamo sa inyong kaugalingon, nga dili kamo magtungas sa bukid, ni maghikap kamo sa utlanan niini; bisan kinsa nga maghikap sa bukid, pagapatyon gayud. \t Ժողովրդի ու լերան միջեւ տարածութիւն կը թողնես եւ կ՚ասես. «Զգո՛յշ եղէք, լերան վրայ մարդ չբարձրանայ ու դրան չմօտենայ, որովհետեւ ով մօտենայ լերան, մահուամբ պիտի պատժուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay unsa may kapuslanan alang sa usa ka tawo kon maangkon niya ang tibuok kalibutan nga pagawagtangan o pagapildihan niya sa iyang kaugalingon? \t Ի՞նչ օգուտ է մարդուն, եթէ աշխարհը շահի, բայց իր անձը կորցնի ու տուժի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta sa mga sacerdote mao lamang ang wala niya mapalit, tungod kay ang mga sacerdote adunay pahat kang Faraon, ug sila nagakaon sa ilang pahat nga gihatag kanila ni Faraon: tungod niana wala nila ikabaligya ang ilang yuta. \t բացի քրմերի կալուածքներից, որովհետեւ Յովսէփը դրանք չգնեց, քանի որ փարաւոնը քրմերին առատօրէն պարգեւատրում էր, եւ նրանք սնւում էին այն պարգեւներով, որ նրանց էր տալիս փարաւոնը: Այդ է պատճառը, որ նրանք չվաճառեցին իրենց կալուածքները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "aron mahimo kamong mga anak sa inyong Amahan nga anaa sa langit; kay siya nagapasubang sa iyang Adlaw sa ibabaw sa mga dautan ug sa ibabaw sa mga maayo, ug nagpadalag ulan ngadto sa mga matarung ug sa mga dili matarung. \t որպէսզի որդիները լինէք ձեր Հօր, որ երկնքում է. քանի որ նա իր արեգակը ծագեցնում է չարերի եւ բարիների վրայ եւ անձրեւ է թափում արդարների եւ մեղաւորների վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pag-ampo kamo kang Jehova; kay igo na kining dagkung mga dalogdog ug ulan-nga-yelo; ug ako magatugot sa pagpalakaw kaninyo, ug kamo dili na magapabilin dinhi. \t Ինձ համար աղօթեցէ՛ք Տիրոջը, որ Աստծու որոտը, կարկուտն ու կրակը դադարեն մեզ վրայ թափուելուց: Ես ձեզ կ՚արձակեմ, այլեւս դուք այստեղ չէք մնայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Airpark \t Կողմից Tiber"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iya pang gipaadto ang ikatulo; apan kini siya ilang gisamaran ug giabog ngadto sa gawas. \t Ապա ուղարկեց նաեւ մի երրորդի. նրանք սրան էլ վիրաւորեցին եւ այգուց դուրս հանեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug may ubang mga binhi nga diha mahulog sa kasampinitan, ug ang mga sampinit mitubo ug milumos niini, ug wala kini makapamunga. \t Մի ուրիշ մաս ընկաւ փշերի մէջ. փշերը բարձրացան եւ խեղդեցին այն, եւ պտուղ չտուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya miingon kanila, \"Ako adunay kan-onon nga wala ninyo hibaloi.\" \t Նա ասաց նրանց. «Ես ունեմ ուտելու կերակուր, որ դուք չգիտէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bukid \t World Food մրցանակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t մեջ Միջերկրական տարածքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Նոր խաղեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sultihan ko kamo, nga sa adlaw sa hukom ang mga tawo magahatag unyag husay bahin sa matagpulong nga walay pulos nga ilang ginali-tok; \t Բայց ասում եմ ձեզ, թէ մարդիկ իրենց խօսած ամէն դատարկ բանի համար դատաստանի օրը հաշիւ պիտի տան,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang maong butang malisud kaayo kang Abraham, tungod sa iyang anak. \t Իր որդու մասին ասուած այդ խօսքերը ցաւ պատճառեցին Աբրահամին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ubos \t Բութանիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay kasagaran patag \t CAK-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Islands Ness \t Porsch e Cayenne- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Great Saint Bernard Pass \t է Մեծ St Bernard Pass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus nakakaplag ug usa ka nating asno, ug siya mikabayo niini, sumala sa nahisulat, \t Եւ Յիսուս մի էշ գտնելով, նստեց նրա վրայ, ինչպէս որ գրուած է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong ang usa ka tawo makalukab ug gahong, kun magakalot ug gahong, ug dili niya pagtabonan, ug mahulog didto ang vaca kun asno, \t Եթէ մէկը փոս բացելուց կամ ջրհոր փորելուց յետոյ դրանք չծածկի, եւ դրանց մէջ արջառ կամ էշ ընկնի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Երեկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang sa Mount Carmel \t Հայֆա լեռան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Zabulon: si Sered, ug si Elon, ug si Jahleel. \t Զաբուղոնի որդիներն են՝ Սերեդը, Ալլոնն ու Էէլը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tan - \t Selina ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Qarku i Korçës \t տրանսֆորմատորում Բիլեչիկում պայթած"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ingon na pod siya, \"Ah okay. Kanang block, unsay ngalan ana?\" \t Նա կասի . <<Բարի, բայց ինչ է զանգվածի անունը >>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ռուսական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Palandunga ninyo ang mga uwak: wala sila magpugas ni mag-ani, wala silay tipiganan ni dapa; ang Dios mao ang nagapakaon kanila. Pagkalabaw pa gayud ninyog bili kay sa mga langgam! \t Նայեցէ՛ք ագռաւներին, որոնք ո՛չ սերմանում են եւ ո՛չ հնձում, որոնք ո՛չ շտեմարաններ ունեն եւ ո՛չ էլ ամբարներ, բայց Աստուած կերակրում է նրանց. որքա՜ն եւս առաւել ձեզ, որ շատ աւելի յարգի էք, քան թռչունները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feb \t գործադիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mopalit \t Չաթմ Հաուսում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot \t Բլեքսբուրգ Վիրջինիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ulahi nag-anak siya ug usa ka anak nga babaye, ug gihinganlan ang iyang ngalan si Dina. \t Դրանից յետոյ նա աղջիկ ծնեց եւ նրա անունը դրեց Դինա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արցախի Հանրապետության օրհներգը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa si Jesus miusab pag-ingon kanila, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ako mao ang pultahan alang sa mga karnero. \t Դարձեալ Յիսուս նրանց ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ ես եմ ոչխարների դուռը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapangyarihan Kapangyarihan \t ՔԿԱԳ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagabitayon mo ang tabil sa ilalum sa mga kaw-itanan, ug pagadad-on mo sa sulod sa tabil ang arca-sa-pagpamatuod: ug ang tabil magaulang kaninyo sa taliwala sa dapit nga balaan ug sa labing balaan. \t Վկայութեան տապանակը կը տանես այնտեղ, վարագոյրի ներսի կողմը, եւ վարագոյրը ձեզ համար սրբութիւնը կ՚առանձնացնի սրբութիւնների սրբութիւնից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang uban kanila buot unta modakop kaniya, apan walay midakop kaniya. \t Եւ նրանցից ոմանք ուզեցին բռնել նրան, բայց ոչ ոք նրա վրայ ձեռք չդրեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Newcastle \t Նյուքասլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasawomsom na, ang tag-iya sa parrasan miingon sa iyang piniyalan, `Tawga na ang mga mamumoo ug bayri sila sa ilang mga suhol, sugod sa mga naulahig tangka hangtud sa mga nahiuna.` \t Եւ երբ երեկոյ եղաւ, այգու տէրը իր գործավարին ասաց. «Կանչի՛ր մշակներին եւ տո՛ւր նրանց վարձը՝ սկսած վերջիններից մինչեւ առաջինները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Red sa \t Կարմիր թիմը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Juda nagpili ug usa ka asawa alang sa iyang panganay nga si Er, nga ginganlan si Tamar. \t Յուդան իր անդրանիկ որդի Էրի համար մի կին առաւ, որի անունը Թամար էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RP'ing \t Նովակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Մարտին Շուլցը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya nga nagaani magadawat ug suhol, ug magahipos ug bunga alang sa kinabuhi nga dayon, aron ang magpupugas ug ang mag-aani managduyog sa kalipay. \t Եւ ով հնձում է, վարձ է ստանում ու յաւիտենական կեանքի համար պտուղ է կուտակում, որպէսզի սերմանողն ու հնձողը հաւասարապէս ցնծան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tore ng Babel \t Արևելահայերեն ( Easter n Armenian"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog niini sa napulo, nangasuko sila batok sa duha ka magsoon. \t Եւ տասը աշակերտները, այս լսելով, բարկացան երկու եղբայրների վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipinig siya ni Pedro ug gisugdan siya sa pagbadlong niya nga nag-ingon, \"Pahilayo kana, Ginoo! Dili gayud kana mahitabo kanimo.\" \t Եւ Պետրոսը նրան մի կողմ տանելով՝ սկսեց վիճել նրա հետ ու ասել. «Քա՛ւ լիցի քեզ, Տէ՛ր, այդ քեզ չի պատահի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Պուտինի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong kamo mga tawo nga matuod, pasagdi ninyo nga ang usa sa inyong mga igsoon magapabilin nga binantayan sa balay nga gibilanggoan kaninyo; apan panlakaw kamo, ug dad-on ninyo ang trigo nga alang sa gutom sa inyong mga panimalay. \t Եթէ խաղաղասէր մարդիկ էք, ձեր եղբայրներից մէկն այստեղ՝ բանտում կը մնայ, իսկ մնացածներդ կը տանէք ձեր գնած ցորենը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako miingon kanila: Bisan kinsa nga adunay bulawan, tangtanga ninyo kana. Ug ilang gihatag kini kanako, ug gibutang ko kini sa kalayo, ug migula kining nating vaca. \t Ես նրանց ասացի. «Եթէ որեւէ մէկը ոսկի ունի, նրանից հանեցէ՛ք դա եւ բերէ՛ք»: Նրանք ինձ տուեցին ոսկին, ես այն նետեցի կրակը, եւ ահա ստացուեց այս հորթը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիսային Հնդկաստանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang mapuslanon \t VIP ակումբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa pagkakaplag niya sa usa ka mutya nga bilihon kaayo, milakaw siya ug gipamaligya niya ang iyang tanang kabtangan ug iyang gipalit kadto. \t եւ գտնելով մի թանկարժէք մարգարիտ՝ գնաց վաճառեց իր ամբողջ ունեցածը եւ այդ մարգարիտը գնեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa manghunaw sila sa ilang mga kamot ug maghimasa sila sa ilang mga tiil aron dili sila mamatay. Ug mamahimo kini nga tulomanon nga walay katapusan kanila, bisan kaniya ug sa iyang kaliwatan ngadto na sa tanan nga mga kaliwatan. \t թող լուանան իրենց ձեռքերն ու ոտքերը, որպէսզի չմեռնեն: Դա նրանց համար, նրա եւ նրանից յետոյ գալիք նրա յետնորդների համար յաւիտենական կարգ թող լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa lain nga magbalantay sila dili mosunod, hinonoa mokalagiw sila gikan kaniya, kay sila dili man makasabut sa tingog sa lain nga mga magbalantay.\" \t Օտարի յետեւից չեն գնայ, այլ կը փախչեն նրանից, որովհետեւ չեն ճանաչում օտարների ձայնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Aci \t Թոմ Քաթինան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang halaran sa halad-nga-sinunog, ug ang tanan nga mga galamiton niini, ug ang dolang ug ang gitungtungan niini. \t ողջակէզների սեղանն ու նրա ամբողջ սպասքը, աւազանն ու նրա պատուանդանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan gipagahi ni Jehova ang kasingkasing ni Faraon, ug wala siya motugot kanila sa pagpalakaw. \t Տէրը կարծրացրեց փարաւոնի սիրտը, եւ փարաւոնը չուզեց արձակել նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "White Nile \t եւ Սպիտակ Նիլը 7-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon kaniya si Isaac nga iyang amahan: Dumuol ka karon, ug halokan mo ako, anak ko. \t Նրա հայր Իսահակը ասաց նրան. «Մօ՛տ արի եւ համբուրի՛ր ինձ, որդեա՛կ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug himoon mo ang mga sungay niini sa ibabaw sa upat ka nasikohan: ang mga sungay bahin nga nayon uban niini; ug pagahal-upan mo kini ug tumbaga. \t Դրա չորս անկիւնների վրայ եղջիւրներ կ՚անես այնպէս, որ դրանք միաձոյլ լինեն զոհասեղանի հետ: Դրանք կը պատես պղնձով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արևելյան Գերմանիա ա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kalim-an ka galong pagabuhaton mo sa usa ka cortina, ug kalim-an ka galong pagabuhaton mo sa daplin sa cortina nga anaa sa ikaduha nga gitakdoan: ang mga galong manag-atbang ang usa ug usa. \t Յիսուն ճարմանդ կը դնես մի շերտի վրայ, յիսուն ճարմանդ էլ՝ կը դնես երկրորդ կցուածքի շերտի կողմից: Բոլոր ճարմանդները միմեանց դիմաց պէտք է լինեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ikaduha ka laray, usa ka esmeralda, usa ka zafiro, ug usa ka diamante. \t Երկրորդ շարքը նռնաքար էր, շափիւղայ եւ յասպիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Manami \t Զամանին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t հենքեր Firebird-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasawomsom na, sila migula sa siyudad. \t Երբ երեկոյ եղաւ, քաղաքից դուրս ելան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "andam check \t կորվետ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Himalayas ni Cristo \t Th e Himalayas Քրիստոսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tiket \t Միլան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw, sa paghilugsong na nila gikan sa bukid, si Jesus gisugat sa usa ka dakung panon sa katawhan. \t Յաջորդ օրը, երբ նրանք իջնում էին լեռնից, Յիսուսին ընդառաջ գնաց մի մեծ բազմութիւն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Moises miingon: Moadto ako karon ug tan-awon ko kining dakung talan-awon, kong unsa ang hinungdan nga ang sapinit wala man masunog. \t Մովսէսն ինքն իրեն ասաց. «Գնամ տեսնեմ այս մեծ տեսարանը: Ինչպէ՞ս է, որ մորենին չի այրւում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Natawo si Adolf Hitler \t Ադոլֆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hviezdoslavovo Square \t հրապարակում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang akong balangaw igabutang ko diha sa panganod, ug mahimo kini nga usa ka timaan sa saad sa taliwala nako ug sa yuta. \t իմ ծիածանը կը կապեմ ամպերի մէջ: Եւ դա թող լինի իմ ու ողջ երկրի միջեւ յաւիտենական ուխտի նշանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Isaac mitubag ug miingon kang Esau: Ania karon, gibutang ko siya sa pagkaginoo mo, ug akong gihatag kaniya ang tanan nga iyang mga igsoon nga mga ulipon niya; sa trigo ug sa bag-ong vino nga akong gitagana kaniya. Busa, unsa ang mahimo ko karon kanimo, anak ko? \t Պատասխան տուեց Իսահակն ու ասաց նրան. «Քանի որ նրան դարձրի քո տէրը եւ նրա բոլոր եղբայրներին դարձրի նրա ծառաները եւ նրան ապահովեցի ցորենով ու գինով, քե՛զ համար ինչ անեմ, որդեա՛կ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miapas kaniya ang usa ka dakung panon sa katawhan, kay nakita man ugod nila ang mga milagro nga iyang nahimo ngadto sa mga masakiton. \t եւ նրա յետեւից բազում ժողովուրդ էր գնում, որովհետեւ տեսնում էին այն նշանները, որ նա կատարում էր հիւանդների վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa gitapokan si Jesus sa mga Fariseo ug sa pipila sa mga escriba nga nangabut gikan sa Jerusalem, \t Եւ նրա մօտ հաւաքուեցին փարիսեցիներն ու օրէնսգէտներից ոմանք, որոնք եկել էին Երուսաղէմից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Azor ang amahan ni Sadoc, ug si Sadoc ang amahan ni Aquim, ug si Aquim ang amahan ni Eliud, \t Եղիակիմը ծնեց Ազորին. Ազորը ծնեց Սադոկին. Սադոկը ծնեց Աքինին. Աքինը ծնեց Եղիուդին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Էրդողանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gibiyaan sa babaye ang iyang banga ug miadto siya sa lungsod ug miingon sa mga tawo, \t Կինը թողեց իր սափորը եւ քաղաք գնաց ու ասաց մարդկանց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արևմուտքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini usab ang Kaalam sa Dios nagaingon, `Padad-an ko silag mga profeta ug mga apostoles, nga ang uban kanila ilang pagapatyon ug pagalutoson,` \t Դրա համար Աստծու իմաստութիւնն ասաց. նրանց մէջ մարգարէներ եւ առաքեալներ կ՚ուղարկեմ, եւ նրանցից ոմանց պիտի սպանեն եւ հալածեն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dali ra god. Obvious baya.\" \t Չէ որ դա ակնհայտ է>>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihadiha ang manok mitogaok sa ikaduha. Ug si Pedro nahinmdom sa mga pulong nga giingon kaniya ni Jesus, \"Sa dili pa ang manok motogaok sa makaduha, igalimod mo ako sa makatulo, \"Ug sa nakapamalandong siya niini, siya mihilak. \t Եւ հէնց նոյն ժամին աքաղաղը երկրորդ անգամ կանչեց: Եւ Պետրոսը յիշեց այն խօսքը, որ Յիսուս ասել էր իրեն, թէ՝ «Աքաղաղը դեռ երկու անգամ չկանչած՝ դու երեք անգամ ինձ պիտի ուրանաս». եւ սկսեց լալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kaniya mitubag siya nga nag-ingon, \"Tinuod, Ginoo; ngani, bisan pa ang mga iro ilalum sa lamisa magakaon man sa mga momho sa mga bata.\" \t Կինը պատասխանեց եւ ասաց. «Տէ՛ր, շներն էլ մանուկների սեղանի փշրանքներից են կերակրւում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "man \t շատախոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t Գորիլա ապակի 3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pederal Land Berlin \t տեխնիկական համալսարանում Բեռլինի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga inunahan sa mga unang abut sa imong yuta dad-on mo sa balay ni Jehova nga imong Dios. Dili mo paglat-an ang nating kanding sa gatas sa inahan niini. \t Քո առաջին բերքի արդիւնքը կը բերես քո տէր Աստծու տունը: Գառը իր մօր կաթի մէջ չեփես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t կառավարության առեւտրի գրասենյակի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didtoy usa ka sanlahon nga miduol ug nangamuyo kaniya, ug sa nagluhod siya miingon kaniya, \"Kon buot ka, makahinlo ikaw kanako.\" \t Նրա մօտ եկաւ մի բորոտ. նա ծնկի եկած աղաչում էր եւ ասում. «Տէ՛ր, եթէ կամենաս, կարո՛ղ ես ինձ մաքրել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga mitawag siya sa mga tawo sa iyang balay, ug nagsugilon kanila nga nagaingon: Tan-awa ninyo, nga gidad-an kita ug usa ka Hebreohanon, aron sa pagpasipala kanato; kini siya misulod nganhi kanako sa pagtipon sa paghigda, ug ako misinggit sa hataas nga tingog. \t «Տեսէ՛ք, ամուսինս եբրայեցի ծառայ բերեց տուն, որ մեզ խայտառակ անի: Նա, մտնելով իմ սենեակը, ասաց. «Պառկի՛ր ինձ հետ»: Ես բարձրաձայն աղաղակեցի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang tinapay sa Dios mao kadtong nanaug gikan sa langit, ug nagahatag ug kinabuhi ngadto sa kalibutan.\" \t որովհետեւ Աստծուց է այն հացը, որ իջնում է երկնքից եւ կեանք է տալիս աշխարհին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namatay si Sara didto sa Kiriath-arba, nga mao ang Hebron sa yuta sa Canaan; ug miadto si Abraham sa pagbalata tungod kang Sara, ug sa paghilak tungod kaniya. \t Նա մեռաւ կիրճի մէջ գտնուող Արբոկ քաղաքում: Սա Քանանացիների երկրում գտնուող Քեբրոնն է: Աբրահամը եկաւ, որ ողբայ ու սգայ Սառայի մահը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "casino Gaming NetEnt Live Casino \t Ne t En t Liv e Խաղատուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Moises mitungas ngadto sa bukid, ug ang panganod mitabon sa bukid. \t Մովսէսը բարձրացաւ լեռը, եւ ամպը ծածկեց լեռը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "cynth baka \t Բլու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gitudlo kodigo \t Պարմա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa hing-ilhan siya sa mga tawo niadtong dapita, nagpalibut silag balita niadtong tibuok yuta ug ilang gipanagdala ngadto kaniya ang tanang mga masakiton, \t Եւ երբ այդ տեղի մարդիկ նրան ճանաչեցին, մարդ ուղարկեցին ամբողջ գաւառով մէկ ու բոլոր հիւանդներին նրա մօտ բերեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitigum ni Moises ang tibook nga katilingban sa mga anak sa Israel, ug miingon kanila: Kini mao ang mga pulong nga gisugo ni Jehova, aron pagabuhaton ninyo kini. \t Մովսէսը հաւաքեց ամբողջ իսրայէլացի ժողովրդին ու ասաց նրանց. «Ահա այն բաները, որ Տէրն ասաց, որ պէտք է անել."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nanagpanubag kaniya: Nagdamgo kami ug usa ka damgo ug walay kinsa nga makahubad. Ug si Jose miingon kanila: Dili ba iya sa Dios ang paghubad sa kahulogan? Ginapangaliyupo ko kaninyo nga isugilon ninyo kini kanako. \t Նրանք պատասխանեցին. «Երազ ենք տեսել, եւ չկայ մէկը, որ կարողանայ մեկնել այն»: Յովսէփն ասաց նրանց. «Չէ՞ որ Աստծու օգնութեամբ հնարաւոր է դրանց մեկնութիւնը: Պատմեցէ՛ք ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Benjamin mao ang lobo nga mangangagaw: Sa buntag mokaon siya sa tulukbon, Ug sa hapon magapahat siya sa mga inagaw. \t Բենիամի՛ն՝ յափշտակող գա՛յլ,առաւօտեան իր որսն ուտող,երեկոյեան պատառ բաշխող»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Նոյեմբեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t արբիտրաժային տրիբունալի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Lookingանկանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nahimutangan Fairmont Hot Springs Airport \t Աշտարակին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nangadto sila sa pagpamalit, miabut ang pamanhonon ug silang mga andam misulod uban kaniya ngadto sa kombira sa kasal; ug unya ang pultahan gitakpan. \t Երբ նրանք գնացին, որ գնեն, փեսան եկաւ, եւ ովքեր պատրաստ էին, նրա հետ հարսանիքի սրահը մտան, ու դուռը փակուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Գուտերեշը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tabernaculo, ang balong-balong niini, ug ang tabon niini, ang mga lugpit niini, ug ang mga tabla niini, ang mga yayongan niini, ang mga haligi niini, ug ang mga ugbokanan niini. \t վրանն ու նրա ծածկը, նրա ծոպաւոր վարագոյրներն ու օղակները, նրա տախտակներն ու նիգերը, նրա մոյթերն ու խարիսխները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Գահերի խաղը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya miingon kanila, \"Sa usa ka lungsod dihay usa ka maghuhukom nga walay pagkahadlok sa Dios ni pagtahud sa mga tawo. \t Ասաց. «Մի քաղաքում մի դատաւոր կար. Աստծուց չէր վախենում եւ մարդկանցից չէր ամաչում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "s a sitaw \t Ինգա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "miduol kaniya ang usa ka babaye nga nagdalag mahal kaayong pahumot nga sinulod sa usa ka botilyang alabastro, ug gibobo niya kini diha sa iyang ulo samtang naglingkod siya tambong sa kan-anan. \t նրան մօտեցաւ մի կին, որ մի շիշ թանկարժէք իւղ ունէր, եւ թափեց այն նրա գլխին, մինչ նա սեղան էր նստել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mga bato nga onyx, ug mga bato nga igalubong alang sa ephod, ug alang sa tabon sa dughan. \t սարդիոն քարեր, զմրուխտ քարեր, վակասի եւ երկարաւուն պատմուճանի համար քարեր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Queenstown \t Մակեդոնիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan magaingon ako kaninyo nga bisan kinsa nga mobulag sa iyang asawa, gawas kon ang hinungdan mao ang pakighilawas, nagahimo kaniya nga mananapaw; ug ang mangasawa sa usa ka babayeng binulagan, nakapanapaw. \t Իսկ ես ձեզ ասում եմ. ամէն մարդ, որ իր կնոջն արձակում է առանց պոռնկութեան պատճառի, նա՛ է, որ նրան շնութեան է մղում. եւ ով որ արձակուածին է առնում, շնանում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t չինական Բասկետբոլ Association"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ԱՄԲ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namalandong siya sa iyang kaugalingon nga nag-ingon, `Unsa may akong buhaton, kay wala man akoy katipigan sa akong mga abut?` \t եւ նա խորհեց իր մտքում ու ասաց. «Տեսնեմ ինչ կարող եմ անել, քանի որ բերքս կուտակելու տեղ չկայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili, ginoo ko, patalinghugi ako; ihatag ko kanimo ang kapatagan, ug ihatag ko usab kanimo ang langub nga ania niini; sa atubangan sa mga anak sa akong lungsod ihatag ko kana kanimo; ilubong ang minatay mo. \t ասաց. «Նայի՛ր ինձ, տէ՛ր, եւ լսի՛ր ինձ: Ագարակը տալիս եմ քեզ, քեզ եմ տալիս նաեւ այնտեղ գտնուող քարայրը: Իմ բոլոր համաքաղաքացիների ներկայութեամբ այն քեզ եմ յանձնում: Թաղի՛ր քո հանգուցեալին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako magahatag kaninyog bag-ong sugo, nga kinahanglan maghigugmaay kamo ang usa sa usa maingon nga ako nahigugma kaninyo, kinahanglan maghigugmaay usab kamo ang usa sa usa. \t Նոր պատուիրան եմ տալիս ձեզ, որ սիրէք միմեանց. ինչպէս ես ձեզ սիրեցի, դուք էլ միմեա՛նց սիրեցէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagpuyo si Jacob sa yuta nga gipuy-an sa iyang amahan, sa yuta sa Canaan. \t Յակոբը բնակւում էր Քանանացիների երկրում՝ այնտեղ, ուր պանդխտել էր իր հայրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Faraon \t եգիպտացիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Տորրեսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang gobernador miingon na usab kanila, \"Hain niining duruha ang gusto ninyong buhian ko alang kaninyo?\" Sila miingon, \"Si Barrabas!\" \t Կուսակալը պատասխան տուեց ու ասաց նրանց. «Այս երկուսից որի՞ն էք ուզում, որ ձեզ համար արձակեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat sila ug usa ka arca sa kahoy nga acacia, ang iyang katas-on duruha ka maniko ug tunga, ug ang iyang kalapdon, usa ka maniko ug tunga, ug ang iyang kagantungon usa ka maniko ug tunga. \t Վկայութեան տապանակ կը պատրաստես կարծր փայտից: Երկուսուկէս կանգուն թող լինի դրա երկարութիւնը, մէկուկէս կանգուն՝ դրա լայնութիւնը, մէկուկէս կանգուն՝ դրա բարձրութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "proyekto \t նախագիծը ներկայացման վերջնաժամկետն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak sa Israel nakakita sa nawong ni Moises, nga ang panit sa nawong ni Moises misilaw; ug si Moises mibutang pag-usab sa tabon sa iyang nawong, hangtud nga misulod siya sa pagpakigsulti uban kaniya. \t Իսրայէլացիները տեսնում էին, որ Մովսէսի երեսը ճառագում է: Մովսէսն այն ժամանակ քօղով ծածկում էր երեսը մինչեւ խօսելու համար նրա մօտ մտնելը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay \t Խալիլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa atubangan sa katawhan wala sila makahimo sa pagbitik kaniya pinaagi sa iyang gipamulong; ug sa kahibulong nila sa iyang tubag, sila wala nay lain pang gikasulti. \t Եւ չկարողացան նրան խօսքերով բռնել ժողովրդի առաջ ու զարմանալով նրա պատասխանի վրայ՝ լռեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang Anak sa Tawo mianhi sa pagluwas sa nawala. \t որովհետեւ մարդու Որդին եկաւ փրկելու կորածը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Բուլղարիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Elias \t Բարաքիէլի Եղիուս Բուզացին Օստացիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat sa tawo ingon sa gisugo ni Jose, ug gipasulod niadtong tawohana ang mga tawo sa balay ni Jose. \t Մարդն արեց այնպէս, ինչպէս ասել էր Յովսէփը, եւ մարդկանց տարաւ Յովսէփի տունը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa siya miadto ug mikapyot sa usa sa mga nagpuyo niadtong yutaa, ug siya gisugo niini ngadto sa iyang kaumahan aron sa paglawog sa mga baboy. \t Գնաց դիմեց այդ երկրի քաղաքացիներից մէկին, եւ սա ուղարկեց նրան իր ագարակը՝ խոզեր արածեցնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini usa ka bukid \t Արդարադատության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ԲԱՅՑ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wala ba kamo makabasa niining bahina sa kasulatan nga nagaingon: `Ang maong bato nga sa mga magtutukod gisalikway nahimong ulohang bato sa pamag-ang; \t Դուք չէ՞ք կարդացել Գրքի այն խօսքը, թէ՝ «Այն քարը, որ կառուցողները անարգեցին, նա՛ եղաւ անկիւնաքար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka ug kap-atan ka tungtunganan nga salapi sa ilalum sa kaluhaan ka tabla; duruha ka tungtunganan sa ilalum sa usa ka tabla alang sa iyang duruha ka mecha ug duruha ka tungtunganan sa ilalum sa usa ka tabla alang sa iyang duruha ka mecha. \t եւ այդ քսան մոյթերի համար կը պատրաստես քառասուն արծաթէ խարիսխներ. երկու խարիսխ՝ վրանի մի մոյթի երկու կողմերի համար եւ երկու խարիսխ՝ մի մոյթի երկու կողմերի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nan pagadad-on siya sa iyang agalon ngadto sa Dios, ug pagadad-on siya ngadto sa pultahan kun ngadto sa haligi sa pultahan; ug ang iyang agalon magapalungag sa iyang dalunggan sa hilihod, ug siya maiyang alagad nga sa walay katapusan. \t այնուհետեւ բերի իր տան դռան սեմի մօտ, հերիւնով ծակի նրա ականջը, եւ նա նրան թող ծառայի ցմահ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "1 maoy henero sa mga \t Մեն կղզի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Էյֆելյան աշտարակի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "isla \t Գալապագոսյան կղզիներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova mikanaug sa panganod ug mitindog siya didto uban kaniya, ug nagmantala sa ngalan ni Jehova. \t Տէրն իջաւ ամպի մեջ, կանգնեց այնտեղ՝ նրա դիմաց, ու կոչեց իր անունը՝ Տէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t խորհրդակցական խորհուրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang napulog-usa ka mga tinun-an nangadto sa Galilea, sa usa ka bukid nga gitudlo kanila ni Jesus. \t Իսկ տասնմէկ աշակերտները գնացին Գալիլիա, այն լեռը, ուր Յիսուս իրենց հետ ժամադրուել էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t խորհրդարանի Ներկայացուցիչների պալատի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Գ -ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong \t Սրբազան սեզոններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako mao si Jehova nga imong Dios, nga nagbawi kanimo gikan sa yuta sa Egipto gikan sa balay sa pagkaulipon. \t «Ե՛ս եմ քո Տէր Աստուածը, որ քեզ հանեցի Եգիպտացիների երկրից՝ ստրկութեան տնից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ասոցացիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location surakarta \t Եվրոպական սահմանը եւ Coas t Guard գործակալության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Ֆուտբոլային »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Սուդանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Fariseo ug ang ilang mga escriba nanagbagotbot batok sa iyang mga tinun-an, nanag-ingon, \"Nganong makigsalo man kamog pangaon ug panginom uban sa mga maniningil sa buhis ug sa mga makasasala?\" \t Փարիսեցիները եւ օրէնսգէտները տրտնջում էին Յիսուսի դէմ իր աշակերտների մօտ ու ասում. «Ինչո՞ւ էք մաքսաւորների եւ մեղաւորների հետ ուտում եւ խմում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangutana kaniya si Jacob ug miingon: Ginaampo ko kanimo, nga ipahayag mo kanako ang imong ngalan. Apan siya mitubag: Kay nganong nangutana ka sa akong ngalan? Ug siya gipanalanginan niya didto. \t Յակոբը հարց տուեց. «Ասա՛ ինձ քո անունը»: Նա ասաց. «Ինչո՞ւ ես հարցնում իմ անունը»: Եւ նա տեղնուտեղը օրհնեց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa iyang gisultihan sila niining usa ka sambingay: \t Յիսուս նրանց այս առակն ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "wala man nako basaha \t \" ԳՐԱՆՑ ՎԵԼ\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tawo mingtindog gikan didto ug minglantaw sila ngadto sa Sodoma, ug si Abraham mikuyog sa paghatud kanila sa dalan. \t Նրանք այդտեղից վեր կենալով ճանապարհ ընկան դէպի Սոդոմացւոց ու Գոմորացւոց երկիրը, իսկ Աբրահամը գնաց նրանց ճանապարհելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t Ճարտարապետությունը Զաքարյանների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug patyon mo ang carnero nga lake, ug kuhaon mo ang dugo niini ug isablig mo sa ibabaw sa halaran maglibut. \t Կը մորթես խոյը եւ վերցնելով նրա արիւնը՝ կը հեղես զոհասեղանի շուրջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ḑahr \t Լոտուս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Retiro \t Իգոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya nakulbaan pag-ayo tungod sa gisulti kaniya, ug iyang gipamalandong kon unsa kahay kahulogan niadtong pangomustaha. \t Իսկ նա այս խօսքերի վրայ խռովուեց եւ մտքում խորհում էր, թէ ինչ բան էր այս ողջոյնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "koordinasyon Universal Oras \t համակարգված համընդհանուր Universa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Carl Henry Global \" gitapok \t Կարլ Հենրի Գլոբալ »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon mao ray inyong buhatan ug maayo ang mga nagabuhat ug maayo kaninyo, unsa may dungog ninyo? Kay bisan gani ang mga makasasala nagabuhat man sa ingon. \t Եւ եթէ ձեր բարերարներին բարութիւն անէք, ո՞րն է ձեր արած շնորհը, որովհետեւ մեղաւորներն էլ նոյնն են անում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya gisuginlan sila ni Jesus sa usa ka sambingay sa pagpa-hayag nga kinahanglan magaampo sila kanunay ug dili magkaluya. \t Մի առակ էլ ասաց նրանց այն մասին, թէ նրանք ամէն ժամ պէտք է աղօթեն ու չձանձրանան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jakarta nahimutang \t Քեմփ Դեյվիդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Havila \t Յոբաբը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipahibalo kini kang Jacob sa pag-ingon: Ania karon, ang imong anak nga si Jose mianhi kanimo. Ug nanlimbasug si Israel sa iyang kaugalingon ug milingkod sa ibabaw sa higdaanan: \t «Ահա քո որդի Յովսէփը քեզ մօտ է գալիս»: Իսրայէլն ուժերը հաւաքեց ու նստեց անկողնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t `ձգտելով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkabuntag na, tan-awa, si Lea man diay; ug miingon siya kang Laban: Unsa kini nga imong gibuhat kanako? Wala ba ako magaalagad kanimo tungod kang Raquel? Ngano man nga gilimbongan mo ako? \t Յակոբն ասաց Լաբանին. «Այս ի՞նչ արեցիր, մի՞թէ Ռաքէլի համար չծառայեցի քեզ, ինչո՞ւ խաբեցիր ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igaanak niya ang usa ka bata nga lalaki, ug siya imong paganganlan si Jesus, kay siya mao man ang magaluwas sa iyang katawhan gikan sa ilang mga sala.\" \t Նա մի որդի պիտի ծնի, եւ նրա անունը Յիսուս պիտի դնես, քանի որ նա պիտի փրկի իր ժողովրդին՝ իր մեղքերից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mihunong ug gitawag sila niya nga nag-ingon, \"Unsa may gusto ninyong buhaton ko alang kaninyo?\" \t Յիսուս տեղում կանգ առաւ, կանչեց նրանց եւ ասաց. «Ի՞նչ էք կամենում, որ ձեզ անեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "daming o… \t SAB երգչախմբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagadad-on mo ang iyang mga anak nga lalake, ug sul-oban mo sila ug mga bisti. \t Մօտ կը բերես նրա որդիներին, նրանց նոյնպէս կը հագցնես զգեստները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob miingon: Manumpa ka kanako niining adlawa. Ug siya nanumpa kaniya, ug gibaligya niya kang Jacob ang iyang pagkapanganay. \t Յակոբն ասաց նրան. «Հէնց այսօր երդուի՛ր ինձ»: Եւ նա երդուեց նրան: Եսաւն իր անդրանկութիւնը վաճառեց Յակոբին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ընտրությունների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gown \t Իվան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa maong higayon, sa nagkatigum ang linibo sa mga panon sa katawhan nga tungod niana nagkatumbanay sila ang usa sa usa, si Jesus misugod sa pagsulti ngadto una sa iyang mga tinun-an, \"Likayi ninyo ang igpapatubo sa mga Fariseo, nga mao ang pagkamaut. \t Մինչ Յիսուսի շուրջը բիւրաւոր ժողովուրդ հաւաքուեց՝ իրար կոխոտելու աստիճան, նա սկսեց նախ իր աշակերտներին ասել. «Նախ դուք ձեզ զգո՛յշ պահեցէք փարիսեցիների խմորից, որ կեղծաւորութիւնն է,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miduol ang mga tinun-an ug miingon kaniya, \"Nganong pinaagi mag mga sambingay ang imong pagsulti kanila?\" \t Եւ աշակերտները մօտենալով՝ նրան ասացին. «Ինչո՞ւ ես առակներով խօսում նրանց հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "maoy pamily a \t սուրբ Հարության տաճարը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Пик Пушкина Georgian \t մոլորեցն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Nagsulti ako nga walay lipodlipod ngadto sa kalibutan; sa kanunay nagpanudlo ako sa sulod sa mga sinagoga ug sa templo diin adto magtiguman ang tanang mga Judio; wala akoy gikasulti sa tago. \t Յիսուս նրան պատասխանեց. «Ես բացայայտ ասացի բոլորին. ես միշտ ուսուցանել եմ ժողովարանում եւ տաճարի մէջ, ուր հաւաքւում էին բոլոր հրեաները. եւ ծածուկ ոչինչ չեմ խօսել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t մարդու իրավունքների միջազգային օրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "niini nga \t Էլենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sila mitubag nga nag-ingon, \"Gikinahanglan siya sa Ginoo.\" \t Եւ աշակերտները ասացին. «Իր տիրոջը պէտք է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini magahigut sa tabon sa dughan uban ang mga singsing niini ngadto sa mga singsing sa ephod uban sa usa ka sinawalo nga azul, aron kini anha sa ibabaw sa maayong pagkahabol nga bakus sa ephod, ug aron ang tabon sa dughan dili mahabulag gikan sa ephod. \t Լանջապանակի ու վակասի օղակների միջով կապոյտ թել անցկացնելով՝ դրանք թող պինդ ամրացուեն իրար այնպէս, որ լանջապանակը լինի վակասի գօտու վրայ եւ վակասից չառանձնանայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay nasabtan man ugod niya nga tungod lang sa kasina gitugyan siya sa mga sacerdote nga punoan ngadto kaniya. \t քանի որ նա գիտէր, թէ նախանձի՛ց մատնեցին նրան քահանայապետները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ջուլիան Ասանժի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang tanang mga tinun-an mitalikod kaniya ug nangalagiw. \t Այն ժամանակ աշակերտները բոլորն էլ լքեցին նրան եւ փախան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Բանկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kining kaliwatana dili pa mahanaw hangtud magakahitabo una ang tanan. \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ այս սերունդը չպիտի անցնի, մինչեւ որ այս բոլորը կատարուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sukad sa sinugdan sa kabuhatan, `Ang Dios nagbuhat kanila nga lalaki ug babaye.` \t մինչդեռ արարչագործութեան սկզբից Աստուած արու եւ էգ ստեղծեց նրանց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gidala ang ilang kahayupan ngadto kang Jose; ug si Jose mihatag kanila ug mga makaon nga baylo sa mga kabayo, ug alang sa panon sa mga carnero, ug alang sa mga vaca, ug alang sa panon sa mga asno: ug sila ginahatagan niya ug tinapay alang sa tanang kahayupan nila niadtong tuiga. \t Նրանք անասունները բերեցին Յովսէփի մօտ, իսկ Յովսէփը ձիու, ոչխարի, արջառի եւ էշի փոխարէն նրանց հաց էր տալիս: Նա այդ տարի նրանց բոլոր անասունների փոխարէն նրանց կերակրեց հացով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Գամալիել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ming-adto ang mga tinugyanan sa buhat sa katawohan, ug ang ilang mga pangulo, ug sila misulti sa katawohan, nga nagaingon: Mao kini ang giingon ni Faraon: Ako dili magahatag kaninyo ug dagami. \t Ժողովրդի գործավարները եւ նրանց վերակացուները խիստ ծանր աշխատանքի լծեցին նրանց եւ, դիմելով ժողովրդին, ասացին. «Այսպէս է ասում փարաւոնը. «Ձեզ այլեւս յարդ չեմ տայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kaniya: Lumakaw ka, lumugsong ka, ug tumungas ka ug si Aaron uban kanimo: apan ayaw pagtugoti ang mga sacerdote ug ang katawohan sa paglapas sa utlanan sa pagtungas kang Jehova, tingali unya siya modasmag kanila. \t Տէրն ասաց նրան. «Գնա՛, իջի՛ր ու յետոյ այստեղ բարձրացի՛ր Ահարոնի հետ, բայց քահանաներն ու ժողովուրդը թող չյանդգնեն բարձրանալ Աստծու մօտ, որպէսզի Տէրը նրանց կորստեան չմատնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t վոլտ 42v"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ՀՀՄ-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abraham miingon sa Dios: O hinaut unta nga si Ismael mabuhi sa atubangan mo! \t Աբրահամն ասաց Աստծուն. «Այս Իսմայէլը թող ապրի քո առաջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug inigkadungog ninyog mga gubat ug mga dungogdungog mahitungod sa mga gubat, ayaw kamo kakuyaw; kinahanglan gayud kini nga magakahitabo, apan dili pa kini mao ang katapusan. \t Սակայն երբ լսէք պատերազմների ձայներ կամ պատերազմների լուրեր, չխռովուէք, որովհետեւ այդ պէտք է որ լինի, բայց դեռ աշխարհի վախճանը չէ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Cognac \t հնեցմամբ կոնյակը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagkahiduol na siya sa pultahan sa lungsod, tan-awa, dihay giyayongan paingon sa gawas nga usa ka minatay nga bugtong anak nga lalaki sa usa ka inahan nga balo, ug ang usa ka dakung panon sa katawhan gikan sa lungsod mikuyog sa babaye. \t Երբ քաղաքի դարպասին մօտեցաւ, ահա դուրս էր բերւում մի մեռել, միակ որդին իր մօր, որ մի այրի կին էր. եւ քաղաքից բազում ժողովուրդ նրա հետ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "A75 nagsumpay niini ngadto \t է A75"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t կենտրոնական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gihatag kaniya si Bilha nga iyang ulipon aron maasawa, ug si Jacob mitipon sa paghigda kaniya. \t Եւ նա իր աղախին Բալլային տուեց նրան կնութեան: Յակոբը մտաւ նրա ծոցը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Simon Pedro miingon kanila, \"Managat ako.\" Sila miingon kaniya, \"Manguban kami kanimo.\" Ug nangadto sila ug nanakay sa sakayan. Apan niadtong gabhiona wala gayud silay nakuha. \t Սիմոն Պետրոսը նրանց ասաց. «Գնում եմ ձուկ որսալու»: Նրան ասացին. «Մենք էլ ենք գալիս քեզ հետ»: Գնացին եւ նաւակը մտան. եւ այդ գիշեր ոչինչ չբռնեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nako basaha \t Զեփյուռ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t բուհ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Շարք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Bisan kinsa nga tungod sa akong ngalan magadawat sa usa ka gamayng bata nga sama niini, magadawat kanako; \t Եւ ով որ իմ անունով մի այսպիսի մանուկ ընդունելու լինի, ի՛նձ կ՚ընդունի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mitubag kaniya: Dili intawon, ginoo ko; kondili ang imong mga ulipon mianhi sa pagpalit ug makaon. \t Նրանք ասացին. «Ո՛չ, տէ՛ր: Մենք՝ քո ծառաները, եկել ենք ցորեն գնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus milingi ug miingon kanila, \"Mga babayeng anak sa Jerusalem, ayaw kamo paghilak tungod kanako, hinonoa panghilak kamo tungod sa inyong mga anak. \t Յիսուս դարձաւ եւ ասաց նրանց. «Երուսաղէմի՛ դուստրեր, ինձ վրայ լաց մի՛ եղէք, այլ լա՛ց եղէք ձեր եւ ձեր որդիների վրայ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nabuhat na nila kini, ilang nakuha ang mabagang duot sa isda; ug kay nagkabusbos na man ang ilang mga pukot, \t Երբ այդ արեցին, մեծ քանակութեամբ ձկներ բռնեցին, այն աստիճան, որ նրանց ուռկանները պատռւում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa masubsob ginatukmod siya niini ngadto sa kalayo ug ngadto sa mga tubig aron sa pagpatay kaniya, apan kon aduna may arang mo mahimo alang kanamo, kaloy-i intawon kami ug tabangi kami.\" \t Շատ անգամ չար ոգին կրակի եւ ջրի մէջ է նետում նրան, որ կործանի. արդ, եթէ մի կերպ կարող ես, օգնի՛ր մեզ, Տէ՛ր, գթալով մեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, miabut ang usa ka dakung linog; kay dihay manolunda sa Ginoo nga mikunsad gikan sa langit ug miabut ug iyang giligid ang bato, ug milingkod siya niini. \t Եւ ահա մեծ երկրաշարժ եղաւ, որովհետեւ Տիրոջ հրեշտակը երկնքից իջնելով՝ մօտեցաւ, դռնից վէմը մի կողմ գլորեց ու նստեց նրա վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ilang gidala si Jesus gikan sa balay ni Caifas ngadto sa palasyo sa gobernador. Sayo kadto sa kabuntagon; ug sila wala mosulod sa palasyo aron dili sila kahugawan, nga tungod niana makakaon ra sila sa panihapon sa Pasko. \t Կայիափայի տնից Յիսուսին տարան կուսակալի ապարանքը: Այգաբաց էր: Բայց նրանք ապարանք չմտան, որպէսզի չպղծուեն եւ որպէսզի զատկական ընթրիքը կարողանան ուտել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanalagan ang mga magbalantay sa mga baboy, ug ilang gisugilon kini sa siyudad ug sa banika. Ug midugok ang mga tawo aron sa pagtan-aw kon unsa ang nahitabo. \t Խոզարածները փախան եւ քաղաքում ու ագարակներում պատմեցին. եւ մարդիկ դուրս ելան տեսնելու, թէ ի՛նչ էր կատարուել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ang katawohan mipatlaag sa tibook nga yuta sa Egipto sa pagkuha sa tuod sa trigo nga ilis sa dagami. \t Ժողովուրդը սփռուեց ամբողջ Եգիպտոսով մէկ, որպէսզի եղէգ հաւաքի յարդ պատրաստելու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto ilang gilansang siya sa krus uban sa duha pa ka tawo, ang matag-usa sa masigkakilid, ug si Jesus sa taliwala nila. \t որտեղ եւ խաչը հանեցին նրան ու նրա հետ երկու ուրիշների՝ այս եւ այն կողմից, իսկ մէջտեղում՝ Յիսուսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapangyarihan \t Արան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan gikuha nila ang sinina ni Jose; ug nagpatay sila ug usa ka kanding nga lake, gitunlob nila sa dugo ang sinina. \t Նրանք առան Յովսէփի պատմուճանը, մի ուլ մորթեցին, պատմուճանը թաթախեցին ուլի արեան մէջ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ԲՀԿ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CPSU \t ԽՄԿԿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t ICD- ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kinahanglan walay bisan kinsang tawo dinhi sa yuta nga inyong pagatawgon nga inyong amahan, kay kamo adunay usa lamang ka Amahan nga anaa sa langit. \t Եւ երկրի վրայ ոչ մէկին ձեզ հայր մի՛ կոչէք, որովհետեւ մէ՛կ է ձեր Հայրը, որ երկնքում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Estados Unidos \t Ն Մ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Toohi ako ninyo nga ako anaa sa Amahan ug nga ang Amahan ania kanako; o, kon dili man, toohi, ako ninyo tungod sa moong mga buhat. \t Հաւատացէ՛ք ինձ, որ ես Հօր մէջ եմ, եւ Հայրը՝ իմ մէջ. եթէ ոչ՝ գոնէ գործերի՛ համար հաւատացէք ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magabuhat ka ug usa ka lamesa sa kahoy nga acacia: ug ang gitas-on niini duruha ka maniko, ug usa ka maniko ang kalapdon niini ug ang gantong niini usa ka maniko ug tunga. \t «Սեղան կը պատրաստես կարծր փայտից: Երկու կանգուն թող լինի դրա երկարութիւնը, մէկ կանգուն՝ դրա լայնութիւնը, եւ մէկուկէս կանգուն՝ դրա բարձրութիւնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Moises mitubag sa Dios: Kinsa ba ako, aron ako moadto kang Faraon ug magakuha gikan sa Egipto sa mga anak sa Israel? \t Մովսէսն ասաց Աստծուն. «Ես ո՞վ եմ, որ գնամ եգիպտացիների արքայ փարաւոնի մօտ եւ իսրայէլացիներին հանեմ Եգիպտացիների երկրից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang pagsadya ug paglipay kinahanglan himoon ta, kay kining imong igsoon namatay na, apan karon nabuhi siya pag-usab; siya nawala na, apan karon hingkaplagan siya.`\" \t բայց պէտք էր ուրախ լինել եւ ցնծալ, որովհետեւ քո այս եղբայրը մեռած էր եւ կենդանացաւ, կորած էր եւ գտնուեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Uriel: Si Misael, ug si Elsapan, ug si Sitri. \t Ոզիէլի որդիներն են՝ Միսայէլը, Ելիսափանն ու Սեթրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini iyang gisulti sulod sa sinagoga, sa pagpanudlo niya didto sa Capernaum. \t Նա այս բաներն ասաց Կափառնայումի մէջ ժողովարանում ուսուցանելիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ kebunrayaindrokilo \t Կրոլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitugotan ni Moises ang iyang ugangan sa pagpauli, ug milakaw siya paingon sa iyang kaugalingong yuta. \t Մովսէսը ճանապարհ դրեց իր աներոջը, եւ սա գնաց իր երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Abram: Pahawa ka gikan sa imong yuta, ug gikan sa imong kaubanan, ug sa balay sa imong amahan, ngadto sa yuta nga akong igapakita kanimo. \t Աստուած ասաց Աբրամին. «Հեռացի՛ր քո երկրից, քո ցեղից ու քո հօր տնից եւ գնա՛ այն երկիրը, որ ցոյց կը տամ քեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga nanagpanulod, nanulod nga mga lake ug mga baye sa tanan nga unod, ingon sa gisugo sa Dios kaniya; ug gilukban siya ni Jehova. \t Տապան մտնող էակները արու եւ էգ էին, ինչպէս պատուիրել էր Աստուած Նոյին: Տէր Աստուած նրա ետեւից փակեց տապանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kining tawhana miadto kang Pilato ug kaniya iyang gipangayo ang lawas ni Jesus. \t Սա Պիղատոսի մօտ գալով՝ ուզեց Յիսուսի մարմինը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyes \t ՔՀԻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay siya nag-ingon, \"Kon makahikap lang ako sa iyang mga sapot, mamaayo gayud ako.\" \t որովհետեւ մտքում խորհում էր. «Եթէ միայն դիպչեմ նրա զգեստներին, կը բժշկուեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili kamo maghalad sa ibabaw niini ug incienso nga lain, ni halad-nga sinunog, ni halad-nga-kalan-on; ug dili kamo magyabo sa ibabaw niini ug halad-nga-ilimnon. \t Երբ Ահարոնը երեկոյեան վառի կանթեղները, Տիրոջ առաջ, խնկարկութեան սեղանի վրայ միշտ խունկ թող ծխի: Դա նրանց ազգի մէջ խնկարկութեան մշտնջենական կարգ թող լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang imong mga anak sa ulahi nila imong gipanganak, sila mamaimo; subay sa ngalan sa ilang mga igsoon pagahinganlan sila tungod sa ilang mga panulondon. \t իսկ միւս զաւակները, որոնց ծնունդ կը տաս սրանցից յետոյ, թող քոնը լինեն: Նրանք իրենց ժառանգութիւնն ստանալու համար թող կոչուեն իրենց եղբայրների անուամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kining tanan gipamulong ni Jesus ngadto sa mga panon sa katawhan pinaagig mga sambingay, ug wala gayud siyay gikasugilon kanila nga dili pinaagig mga sambingay. \t Այս բոլորը Յիսուս առակներով պատմեց բազմութեանը եւ առանց առակի ոչինչ չէր ասում նրանց,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t մանրամասների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang manolonda sa Dios miingon kanako sa damgo; Jacob; ug ako miingon kaniya: Ania ako. \t Երազի մէջ Աստծու հրեշտակն ինձ ասաց. «Յակո՛բ»: Ես պատասխանեցի. «Ի՞նչ է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Abdulhamid natapos \t Աբդուլհամիդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton \t Virginia 22204 Ամէրիկայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang maayong pagkahabol nga igbubugkos, nga anaa sa ibabaw niini, nga maoy ikabakus niini magasama sa pagbuhat niini ug ang mao gayud nga butang; sa bulawan, sa azul ug sa purpura, ug sa mapula, ug lino nga fino nga linubid. \t Վակասի վերեւի մասը նոյն ձեւով պէտք է պատրաստուած լինի՝ մաքուր ոսկուց, կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւից եւ նրբահիւս բեհեզից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ilang gikuha si Jesus, ug siya milakaw nga nagpas-an sa iyang kaugalingong krus, paingon sa dapit nga ginganlan ug dapit sa kalabera, nga sa Hebreohanon ginganlan ug Golgota. \t Եւ նրանք առան Յիսուսին եւ տարան: Եւ խաչափայտը նա ինքն էր վերցրել եւ բարձրացնում էր այն տեղը, որի անունն էր Գագաթ, իսկ եբրայերէն կոչւում էր Գողգոթա,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t գանձապետարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa natawag ni Juan ang duha sa iyang mga tinun-an, iyang gisugo sila ngadto sa Ginoo sa pag-ingon, \"Ikaw ba kadtong moanhi, o magpaabut pa ba kamig lain?\" \t Եւ Յովհաննէսն իր աշակերտներից մի երկուսին իր մօտ կանչեց ու նրանց ուղարկեց Տիրոջ մօտ՝ ասելու. «Դո՞ւ ես, որ գալու էիր, թէ՞ ուրիշին սպասենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Integración Centroamericana \t Կենտրոնական Ամերիկյան ինտեգրման համակարգի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Reservoir \t Ջոննի Հալլայդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gidala ni Moises ang katawohan gikan sa campo sa pagsugat sa Dios; ug nanindog sila sa ubos sa bukid. \t Մովսէսը ժողովրդին բանակատեղիից տարաւ Աստծուն ընդառաջ եւ կանգնեցրեց Սինա լերան ստորոտի շուրջը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Antioch \t Անտիոքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Տոլորսում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Ջիլում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Ֆրանսիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaibog, kadautan, limbong, kaulag, kasina, panulti sa pagbuling sa dungog, pagkamapahitas-on, binoang, \t գողութիւն, սպանութիւն, ագահութիւն, չարութիւն, նենգութիւն, գիջութիւն, չար նախանձ, հայհոյանք, ամբարտաւանութիւն, անզգամութիւն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ukraine \t Կիեւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Գյուղատնտեսության զարգացման միջազգային հիմնադրամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya makagawas ikaw niining pagpanumpa, kong moabut ka sa akong kaubanan; ug kong ikaw dili nila hatagan sa dalaga makagawas ka sa akong pagpanumpa. \t Ա՛յն ժամանակ դու ազատուած կը լինես իմ նզովքից: Իսկ եթէ գնաս իմ տոհմի մէջ, եւ կին չտան, ինձ տուած երդումից ազատ կը լինես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa usa ka gilay-on gikan kanila, didtoy usa ka panon sa daghang mga baboy nga nanag-ungad. \t Եւ նրանցից քիչ հեռու արօտական խոզերի մի երամակ կար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Apan sa diha nga makita na ninyo ang Jerusalem nga pagalikusan sa mga kasundalohan, nan, inyong masabut nga nagakahiduol na ang pagkalaglag niini. \t «Բայց երբ տեսնէք Երուսաղէմը՝ շրջապատուած զօրքերով, այն ժամանակ իմացէ՛ք, որ նրա աւերումը մօտ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mao ang mga pangulo sa mga panimalay sa ilang mga ginikanan: ang mga anak nga lalake ni Ruben, ang panganay ni Israel; si Hanoc, ug si Palu, si Hezron, ug si Carmi: kini sila mao ang mga banay ni Ruben. \t Ահա Մովսէսի ու Ահարոնի ընտանիքների առաջնորդների անունները. Իսրայէլի անդրանիկ որդի Ռուբէնի որդիներն են՝ Ենոքն ու Փալլուսը, Ասրոնն ու Քարմին: Սա Ռուբէնի ազգատոհմն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t հաշվի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Zhejiang Province \t Zhejiang մարզ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Toulon \t Տուլոնում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tawo miduko, ug misimba kang Jehova. \t Մարդն ուրախացաւ, երկրպագեց Աստծուն եւ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag si Juda nga nag-ingon: Ang tawo sa Egipto nagpahayag gayud kanamo nga nag-ingon: Dili na kamo makakita sa akong nawong gawas kong ang inyong igsoon nga lalake mahiuban kaninyo. \t Յուդան, դիմելով նրան, ասաց. «Մարդը մեզ կտրուկ ու յստակ ասաց. «Իմ աչքին չերեւաք, եթէ ձեր կրտսեր եղբայրը ձեզ հետ չլինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "III \t Marcellus ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "miingon ang anak \t Փուա Եւ արքան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa karon, kong kamo magapatalinghug gayud sa akong tingog, ug magabantay kamo sa akong tugon, nan kamo mamahimo nga akong kaugalingon nga bahandi gikan sa kinataliwad-an sa tanang mga katawohan: kay ang tibook nga yuta, ako man: \t Արդ, եթէ ուշադիր լսէք իմ ասածը եւ պահէք իմ դրած ուխտը, դուք բոլոր ազգերի մէջ կը լինէք իմ ընտրեալ ժողովուրդը, որովհետեւ իմն է ամբողջ երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Munisipyo Pontevedra \t Պոնտեվեդրա քաղաքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita nila sa bitoon, sila nangalipay sa hilabihan gayud. \t Աստղը տեսնելուն պէս չափազանց ուրախացան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gitukod \t Մրցույթում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Լիբերալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Moscow tumbaga \t Ուֆայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang tanang nakadungog kaniya nahitingala sa iyang pagpanabut ug sa iyang mga pagpanubag. \t Եւ բոլորը, որ նրան լսում էին, զարմանում էին նրա իմաստութեան եւ պատասխանների վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Եղբայրը թալանել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Washington D C \t Վաշինգտոն ա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "طيبين yes \t Բարի լույս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Prinsipyo Kapangyarihan \t Գրան ջրանցքով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nangutana kanila, \"Hain ba ninyo siya ibutang?\" Ug sila miingon kaniya, \"Ginoo, aria ug tan-awa.\" \t «Ո՞ւր դրիք նրան»: Նրան ասացին. «Տէ՛ր, արի՛ եւ տե՛ս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Leonora \t Ֆրանսերեն Իսպաներեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Giingon usab, `Bisan kinsa nga mobulag sa iyang asawa, kinahanglan iyang hatagan siyag usa ka sulat-pamatuod sa pakigbulag.` \t Արդարեւ ասուել է. «Ով որ արձակի իր կնոջը, թող նրան արձակման թուղթը տայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa ilang pagkakita kaniya, ang mga saop nasig-ingon ang usa sa usa, `Kini mao ang manununod; patyon ta siya aron maato na ang kabilin. \t Երբ մշակները նրան տեսան, իրար հետ խորհուրդ արին եւ ասացին. «Սա՛ է ժառանգը, սպանենք սրան, որպէսզի ժառանգութիւնը մերը լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita niini sa iyang mga tinun-an nga si Santiago ug si Juan, sila miingon kaniya, \"Ginoo, buot ka ba nga among ingnon ang kalayo sa pagkanaug gikan sa langit ug sa pag-ut-ot kanila?\" \t Երբ նրա աշակերտները՝ Յակոբոսը եւ Յովհաննէսը, այդ տեսան, ասացին. «Տէ՛ր, կամենո՞ւմ ես, որ ասենք, եւ երկնքից կրակ իջնի ու բնաջինջ անի նրանց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag si Abimelech: Wala ako mahibalo kong kinsa ang nagbuhat niana, wala ka usab magpahibalo kanako, wala usab ako makadungog niana kondili karon lamang adlawa. \t Աբիմելէքն ասաց նրան. «Ես չեմ իմացել, թէ ով է արել այդ բանը, իսկ դու էլ ինձ բան չես ասել: Ես միայն այսօր եմ լսում այդ մասին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya ilang makita ang Anak sa Tawo nga magaabut nga sinapwang sa panganud inubanan sa kagahum ug dakung himaya. \t Եւ այն ժամանակ պիտի տեսնեն մարդու Որդուն եկած՝ ամպերի վրայ, զօրութեամբ եւ մեծ փառքով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magsaulog ka sa fiesta sa mga semana bisan pa ang sa mga inunahan sa ani sa trigo: ug sa fiesta sa pag-ani sa katapusan sa tuig. \t Եօթնօրեակի տօնը ինձ համար կը կատարես ցորենի հնձի սկզբում, իսկ բերքահաւաքի տօնը՝ տարուայ կէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadangat si Peleg ug katloan ka tuig, ug nanganak siya kang Reu. \t Փաղէկը հարիւր երեսունչորս տարեկան հասակում ծնեց Ռագաւին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Իսահակ Նյուտոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Տրանսիլվանիայի Հայ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Մինեսոտա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ՄԱԿ-ի Մարդու իրավունքների խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Կոմիտեի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Եվրամիության Խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t աշխատանքային խմբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Naay ginaingon nga sa India kung unsa man ang tinuod, ang baligtad kay tinuod pod. \t Մի ասացվածք կա, որ Հնդկաստանի մասին ինչ ճշմարտություն էլ որ ասես ապա դրա հակառակն էլ է ճշմարիտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dunay \t Դունկան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Virgin Islands \t Վիրջինյան կղզիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Հոլիվուդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Mizraim nanganak kang Ludim, ug Anamim, ug Lehabim, ug Nephtuhim, \t Մեստրեմը սերեց լուդիիմացիներին, սենիիմացիներին, սաղբիիմացիներին, հեփթաղիիմացիներին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang ugangan ni Moises miingon kaniya: Ang butang nga imong ginabuhat dili maayo. \t Մովսէսի աները նրան ասաց. «Արածդ ճիշտ չէ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagminatay sa paghilak; ug nanagpakadungog ang mga Egiptohanon, ug nakadungog usab ang panimalay ni Faraon. \t Նա բարձրաձայն լաց եղաւ այնպէս, որ դա լսեցին եգիպտացիները, եւ եղելութիւնը յայտնի դարձաւ փարաւոնի արքունիքում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "abay \t Սմբատ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa maong adlawa gicircuncidahan si Abraham ug si Ismael nga anak niya. \t Այդ օրը թլփատուեցին Աբրահամն ու իր որդի Իսմայէլը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagdamgo pa gayud siya ug lain na usab nga damgo, ug gisugilon niya kini sa iyang mga igsoon: Ania karon, nagdamgo ako ug lain na usab nga damgo: ug, ania karon, ang adlaw ug ang bulan, ug ang napulo ug usa ka bitoon nanglubod kanako. \t Նա տեսաւ մի այլ երազ եւս եւ այն պատմեց իր հօրն ու եղբայրներին: Նա ասաց. «Ահա մի այլ երազ եւս տեսայ: Իբրեւ թէ արեգակն ու լուսինը եւ տասնմէկ աստղեր երկրպագում էին ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Luyo imong \t սերվերները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dapat \t հնդկաստանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t Սույն կայքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t (ծիծաղում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Diha kaniya ang kinabuhi, ug ang maong kinabuhi mao ang kahayag alang sa mga tawo. \t Կեանքը նրանով էր: Եւ այդ կեանքը մարդկանց համար լոյս էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t Ռուսաստան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t շնորհված Սախարովի անվան մրցանակը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang namatay milingkod ug misugod sa pagsulti. Ug gihatag niya siya ngadto sa iyang inahan. \t Մեռելը վեր կացաւ, նստեց եւ սկսեց խօսել: Եւ Յիսուս նրան մօրը տուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Ang mga hari sa mga Gentil nagapakaagalon ngadto kanila; ug ang mga adunay kagahum sa ibabaw nila ginatawag nga mga maghahatag ug kaayohan. \t Եւ նա նրանց ասաց. «Ազգերի թագաւորները տիրում են իրենց ժողովուրդների վրայ, եւ նրանք, որ իշխում են նրանց վրայ, բարերարներ են կոչւում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Miuyon ko \t Վրացա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug hingkit-an niya ang pahulayanan nga maayo, Ug ang yuta nga makapahamuot; Ug gibawog niya ang iyang abaga sa pagpas-an, Ug siya nahimong ulipon nga magbubuhis. \t Տեսնելով, որ հանգիստը լաւ է, հողը՝ բարեբեր, ուսերը դրեց աշխատանքի տակու դարձաւ բարիք ստեղծող մի մարդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "UNITED ARAB EMIRATES 󾌪󾌪 mga gahaman mga sakim \t Միացյալ Արաբական Էմիրություններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU ➡ \t Ռոդ Այլենդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Riviera of Rimini \t Ռիմինի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pilato migula na usab ug miingon kanila, \"Tan-awa, ania gidala ko siya kaninyo sa gawas aron mahibalo kamo nga wala akoy nakitang ikasumbong batok kaniya.\" \t Պիղատոսը դարձեալ դուրս ելաւ ու ասաց նրանց. «Ահա նրան դուրս, ձեզ մօտ եմ բերում, որպէսզի իմանաք, թէ ես նրա մէջ որեւէ յանցանք չեմ գտնում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Esau nagpili ug iyang mga asawa sa mga anak nga babaye nga Canaanhon; kang Ada anak nga babaye ni Elon nga Hetehanon, ug kang Aholibama, anak nga babaye ni Ana, anak nga babaye ni Sibeon, ang Hebehanon. \t Եսաւը կին առաւ քանանացիների դուստրերից Ադդային՝ քետացի Ելոնի դստերը, Ոլիբամային՝ խեւացի Սեբեգոնի որդի Անայի դստերը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Judas, ang iyang magbubudhi, sa pagkakita niya nga si Jesus gihukman sa silot, nagbasul ug ang salapi nga katloan ka buok gidala niya balik ngadto sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga anciano, \t Այն ժամանակ Յուդան, որ Յիսուսին մատնել էր, տեսնելով, որ Յիսուս դատապարտուեց, զղջաց, արծաթ դրամները վերադարձրեց քահանայապետներին եւ ժողովրդի ծերերին ու ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t տարվա 2010"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Fariseo miingon kaniya, \"Ikaw mao ang nagahimog panghimatuod bahin sa imong kaugalingon; ang imong panghimatuod maisip nga dili tinuod.\" \t Փարիսեցիները նրան ասացին. «Դու քո անձի մասին ես վկայում, եւ քո վկայութիւնը հաւաստի չէ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug misakayg sakayan, ug mitabok sa lanaw ngadto sa Capernaum. Mangitngit na ug si Jesus wala pa mahiabut kanila. \t Եւ նաւակ նստելով՝ գալիս էին դէպի ծովի միւս կողմը, դէպի Կափառնայում: Եւ երբ մութն ընկաւ, Յիսուս դեռ իրենց մօտ չէր եկել."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location surakarta \t Վերաքննիչ դատարանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "aron nga sila sa pagkatinuod magatutok apan dili makakita, ug sa pagkatinuod magapaminaw apan dili makasabut, basi unyag managpamalik sila pag-usab ug pasayloon.\" \t որպէսզի նայելով հանդերձ չտեսնեն եւ լսելով հանդերձ չիմանան, որ մի գուցէ երբեւէ դարձի գան, եւ իրենց ներուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya didto uban kang Jehova kap-atan ka adlaw ug kap-atan ka gabii; siya wala makakaon ug tinapay, ni makainum ug tubig. Ug gisulat niya sa mga papan ang mga pulong sa tugon, ang napulo ka mga sugo. \t Մովսէսը Տիրոջ հետ էր քառասուն օր ու քառասուն գիշեր: Նա հաց չկերաւ, ջուր չխմեց եւ տախտակների վրայ գրի առաւ ուխտի խօսքերը՝ տասը պատուիրանները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sama \t ԷՕՆը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon si Moises nagakanunay sa pagkuha sa balong-balong, ug iyang gipatindog kini sa gawas sa campo, halayo sa campo; ug gihinganlan niya kini ug balong-balong nga pagatiguman; ug nahitabo, nga ang tagsatagsa nga nangita kang Jehova miadto ngadto sa balong-balong nga pagatiguman, nga diha sa gawas sa campo. \t Մովսէսն իր վրանը խփեց բանակատեղիից դուրս՝ առանձին մի տեղում: Դա կոչուեց Վկայութեան վրան: Ով ինչ հայցում էր Տիրոջից, գալիս էր բանակատեղիից դուրս գտնուող Վկայութեան վրանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Thysse Krupp կազմակերպության մասը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tapus sa paglalin kanila ngadto sa Babilonia: si Jeconias mao ang amahan ni Salatiel, ug si Salatiel ang amahan ni Zorobabel, \t Բաբելոնում գերութիւնից յետոյ Յեքոնիան ծնեց Սաղաթիէլին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Պահուստային բանկը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիսային եւ Հարավային Ամերիկայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արաբիկա Մոկա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t և Մուսոլինին ստորագրեցին համաձայնագիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t Ուելի Մաուրերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug unya matulog siya sa gabii ug mobangon sa adlaw, ug ang binhi mogitib ug motubo sa paagi nga dili niya mahibaloan. \t եւ նա ննջի թէ վեր կենայ, գիշեր եւ ցերեկ, սերմերը կը բուսնեն ու կ՚աճեն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "poll Literary Digest \t Գրական Digest"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Nicodemo miingon kaniya, \"Unsaon man pagkahimo niini?\" \t Նիկոդեմոսը հարցրեց նրան. «Այդ ինչպէ՞ս կարող է լինել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagtubag ni Pedro, \"Sa uban,\" si Jesus miingon kaniya, \"Nan, wala diay untay bayranan ang mga anak. \t Եւ երբ ասաց՝ օտարներից, Յիսուս նրան ասաց. «Ապա ուրեմն որդիներն ազատ են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Piraton \t Եփրաթոնում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon ang imong usa ka mata maoy makaingon kanimo sa imong pagpakasala, lugita kini; kay maayo pa kanimo nga magasulod ka sa gingharian sa Dios bisag usa na lang ang imong mata, kay sa may duha ikaw ka mga mata apan igabanlud ka ngadto sa infierno, \t Եւ եթէ քո աչքն է գայթակղեցնում քեզ, քաշիր հանի՛ր այն. լաւ է, որ դու մէկ աչքով մտնես Աստծու արքայութիւնը, քան թէ երկու աչք ունենաս ու ընկնես գեհեն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ճռնիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t 136 թիվ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagabantayan ninyo ang fiesta sa tinapay nga walay levadura, kay niining maong adlaw gikuha ko ang inyong mga panon gikan sa yuta Egipto: busa pagasaulogon ninyo kining adlawa sa tanan ninyong kaliwatan pinaagi sa usa ka tulomanon nga walay katapusan. \t Իմ այս պատուիրանները կը պահէք, որպէսզի այդ օրը ես ձեր ժողովրդին հանեմ Եգիպտացիների երկրից: Այդ օրը, իբրեւ կարգ, ձեր ժողովրդի մէջ կը նշէք յաւիտենապէս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapangyarihan : Ang \t ազատություն ո´չ պաշտպանություն մամուլի ազատության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Faraon misulti kang Jose nga nagaingon: Ang imong amahan ug ang imong mga igsoong lalake ming-anhi kanimo. \t Փարաւոնը, դիմելով Յովսէփին, ասաց. «Քո հայրն ու քո եղբայրները եկել են քեզ մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga Fariseo nagpakanaug ug sugo nga kon adunay masayud diin si Jesus, kinahanglan pahibaloon sila aron ilang dakpon siya. \t Յիսուսին փնտռում էին. եւ մինչ տաճարի մէջ էին, միմեանց ասում էին. «Ինչպէ՞ս է ձեզ թւում, արդեօք այս տօնին չի՞ գայ»: Քահանայապետներն ու փարիսեցիները հրահանգել էին, որ, եթէ մէկն իմանայ, թէ նա որտեղ է, յայտնի, որպէսզի նրան ձ»րբակալ»ն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang dalaga maanyag kaayo nga pagatan-awon, ulay, wala pay lalake nga nakaila kaniya; ug mikanaug siya sa tuburan, ug gipuno niya ang iyang banga, ug misaka siya. \t Կոյսը դէմքով շատ գեղեցիկ էր, մի աղջիկ, որին դեռ տղամարդ չէր մօտեցել: Նա իջաւ աղբիւրի մօտ, լցրեց իր սափորն ու ելաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kang Sem, ang amahan sa tanang mga anak ni Heber, ang magulang anak nga lalake ni Japhet, kaniya usab may mga anak nga nangatawo. \t Յաբէթի երէց եղբայրը՝ Սէմը, որ Եբերի բոլոր որդիների նախահայրն էր, նոյնպէս ծնեց որդիներ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dibon \t Դեբոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Pedro miingon kaniya, \"Ginoo, nganong dili man ako makasunod kanimo karon? Ihalad ko ang akong kinabuhi sa pagpakamatay alang kanimo.\" \t Պետրոսը նրան ասաց. «Տէ՛ր, ինչո՞ւ այժմ չեմ կարող քո յետեւից գալ. այժմուանից իսկ իմ կեանքը քեզ համար կը տամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Սնանկության գործով կառավարչի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Asia - kagamitan Electrical Exhibition 2017 \t Ասիա - Եվրո էլեկտրաապարատների ցուցահանդեսի 2017"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Stemslåttane \t Հանրապետական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak sa Israel nagbuhat sa ingon: ug nanagpamupho sila ang uban daghan, ug ang uban diriyut da: \t Իսրայէլացիներն այդպէս էլ արեցին. հաւաքեցին ոմանք շատ, ոմանք քիչ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug siya miingon kanila, \"Kini nahisulat, `Ang akong balay pagatawgon nga balayng ampoanan; apan kini gihimo ninyong langub sa mga tulisan.\" \t ու ասաց նրանց. «Գրուած է՝ «Իմ տունը պէտք է աղօթքի տուն լինի», իսկ դուք աւազակների որջերի էք վերածել այդ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa nagbuhat sila ug usa ka pakigsaad, sa Beer-seha; ug mitindog si Abimelech ug si Pichol; nga capitan sa kasundalohan; ug namauli sila sa yuta sa mga Filistehanon. \t որովհետեւ նրանք երկուսով միմեանց երդում տուեցին այնտեղ. Երդման ջրհորի մօտ հաշտութիւն կնքեցին: Աբիմելէքը, նրա սենեկապետ Ոքոզաթն ու նրա զօրքերի սպարապետ Փիքողը այնտեղից վեր կացան ու վերադարձան Փղշտացւոց երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ kebunrayaindrokilo \t Թոմաս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kane 1941 \t Քաղաքացի Քեյն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mumbai \t Մումբայ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang lima ka cortina pagataputon ang usa sa usa, ug ang lain nga lima ka cortina pagataputon ang usa sa usa. \t Հինգ շերտերը պէտք է միացած լինեն իրար: Իրար պէտք է միացած լինեն նաեւ միւս հինգ շերտերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot Lock and \t Կողպեք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Europe North \t Եվրոպայից Հյուսիսային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t 9X18 ՊՄ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Էյֆելյան աշտարակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t մշակույթի նախարարության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ba ang ilang kahayupan ug ang ilang bahandi, ug ang tanan nila nga mananap mamaato? makig-uyon lamang kita kanila, ug magapuyo sila uban kanato. \t Միթէ այդ ձեւով նրանց ունեցուածքը, նրանց անասունը եւ նրանց չորքոտանին մերը չե՞ն լինի: Եթէ նրանց այդ պայմանն ընդունենք, նրանք կը բնակուեն մեզ հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abram dato kaayo sa kahayupan, sa salapi ug sa bulawan. \t Աբրամը շատ հարուստ էր անասուններով, արծաթով եւ ոսկով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Buhii ako kay mahayaghayag na. Apan mitubag kaniya si Jacob: Dili ko ikaw buhian hangtud nga ako panalanginan mo. \t Մարդն ասաց նրան. «Թո՛յլ տուր գնամ, որովհետեւ արդէն լուսացաւ»: Յակոբը պատասխանեց. «Թոյլ չեմ տայ, որ գնաս, մինչեւ ինձ չօրհնես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang duha sa iyang mga tinun-an gisugo niya nga nag-ingon, \"Umadto kamo sa siyudad, ug didto sugaton kamo sa usa ka tawo nga magadalag banga nga sinudlan ug tubig; sumunod kamo kaniya, \t Եւ նա աշակերտներից երկուսին ուղարկեց ու նրանց ասաց. «Գնացէ՛ք այն քաղաքը եւ երբ այն քաղաքը մտնէք, կը պատահի ձեզ մի մարդ, որ ուսին ջրի սափոր ունի. գնացէ՛ք նրա յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ihalas lisohan nga mga \t Բաղաամը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ng Ang \t Սիդնեյի Օպերայից Սիդնեյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kami miingon kaniya: Kami mga tawo nga matuod, dili gayud kami mga tiktik: \t Մենք նրան ասացինք. «Մենք խաղաղասէր մարդիկ ենք, լրտեսներ չենք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang mga anak sa Israel nanagpanlakaw sa ibabaw sa mamala nga yuta sa taliwala sa dagat ug ang mga tubig nangahimong ingon sa paril sa ilang too ug sa ilang wala. \t Իսրայէլացիները ծովի միջով կարծես ցամաքի վրայով էին գնում, իսկ ջուրը նրանց աջ ու ձախ կողմերից պարիսպ էր դարձել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Միջերկրածովյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako, ania karon, ako magdala ug lunop sa mga tubig sa ibabaw sa yuta aron sa paglaglag sa tanan nga unod nga adunay gininhawa sa kinabuhi gikan sa ilalum sa langit; ang tanan nga anaa sa yuta mangamatay. \t Իսկ ես, ահա, ջրով կը հեղեղեմ երկիրը՝ ոչնչացնելու համար երկնքի տակ գտնուող ամէն մի շնչաւոր էակ. եւ այն ամէնը, ինչ կայ երկրի վրայ, կ՚ոչնչանայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay pipila ka mga Gresyanhon sa mga nanungas aron sa pagsimba didto sa fiesta. \t Այնտեղ կային նաեւ որոշ թուով հեթանոսներ՝ նրանց մէջ, որ Երուսաղէմ էին եկել, որպէսզի տօնի ժամանակ երկրպագութիւն անեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Կոնֆեդերացիաների գավաթը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kasadpan \t ավագանու անդամների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t MCU- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kuala Lumpur \t Կուալա Լումպուր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bredana [ 1 \t նավարկություն Beas t"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hansel Gretel Tot \t Gretel ապրում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Tungod sa kasagutsoton ninyog kasingkasing, nagsulat siya kaninyo sa maong sugo. \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Ձեր խստասրտութեան պատճառով գրեց այդ պատուիրանը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Հանուն արժանիքների »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagdawat niini sa mga kamot nila, ug gikulit kini niya uban sa usa ka silsil, ug gihimo niya kini nga usa ka nating vaca nga tinunaw. Ug miingon sila: Kini sila mao ang imong mga dios, Oh Israel, nga mikuha kanimo gikan sa yuta sa Egipto! \t Ահարոնը դրանք առնելով նրանցից՝ կաղապարի մէջ ձուլեց եւ կերտեց ձուլածոյ մի հորթ: Նրանք ասացին. «Սա՛ է քո աստուածը, Իսրայէ՛լ, որ քեզ դուրս բերեց Եգիպտացիների երկրից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ջոն Ուեյնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mipanaw siya sa totolo ka adlaw nga paglakaw sa taliwala niya ug ni Jacob: ug si Jacob nagpasibsib sa nahibilin nga mga panon sa carnero ni Laban. \t տուեց իր որդիներին եւ նրանց ուղարկեց Յակոբից հեռու երեք օրուայ ճանապարհ: Յակոբն արածեցնում էր Լաբանի մնացած հօտերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang mga boangboang, sa pagdala nila sa ilang mga lamparahan, wala magdalag lana; \t Յիմարները լապտերներն առան, բայց իրենց հետ պահեստի ձէթ չվերցրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat niya ang tangkawan sa lunsay nga bulawan, sa buhat nga sinalsal gibuhat niya ang tangkawan: ang tiil niini ug ang lawas niini, ug ang mga copa niini, ang mga dayan-dayan niini nga malingin, ug ang mga bulak, niini gihimo nga nayon niini. \t Ոսկուց պատրաստեց լոյսի միաձոյլ աշտանակը՝ բունն ու նրա երկու կողմերի ճիւղերը: Աշտանակի բնից բաժանւում էին ճիւղերը՝ երեքը մի կողմից, եւ երեքը միւս կողմից՝ իրար հաւասար: Ոսկուց պատրաստեց դրա բոլոր միաձոյլ, ընկուզաձեւ ծայրեր ունեցող լուսակալները, դրա ճրագակալները, որոնց վրայ ճրագամանն»րն »ն դրւում« »ւ աշտանակի »օթն»րորդ կանթ»ղը« որը բնի ամենավերին մասում է դրւում: Մաքուր ոսկուց պատրաստեց դրա վրայ գտնուող եօթը ճրագամանները, ունելիներն ու մոխրակալները: Քանդակազարդ արեց աշտանակը, բունն ու նրա ճիւղերը, նրա սկահակները: Գնդիկներն ու շուշանաձ»ւ ծաղիկն»րը միաձոյլ էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong may mga tawo nga manag-away ug makasamad sa usa ka babaye nga nagamabdos, sa pagkaagi nga kini siya makuhaan, ug walay kadaut nga nahitabo, ang nakasamad pagamultahan ingon sa igapahamtang kaniya sa bana sa babaye, ug magabayad siya sumala sa gimbut-an sa mga maghuhukom. \t Եթէ երկու տղամարդիկ կռուելիս զարնուեն մի յղի կնոջ, եւ կինը պտուղը դեռ չձեւաւորուած վիժի, հարուածողը թող հատուցի վնասը. ինչ որ պահանջի կնոջ ամուսինը, նա թող վճարի ըստ սահմանուած կարգի եւ տայ աղաչելով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang nga \t Ահարոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa mga adlaw ni Amraphel, nga hari sa Shinar, si Arioch nga hari sa Elasar, si Chedorlaomer, nga hari sa Ela, ug si Tidal, nga hari sa mga nasud. \t Սենաարի արքայ Ամարփաղի թագաւորութեան ժամանակ Սելլասարի արքայ Արիոքը, Ելամի արքայ Քոդողագոմորը եւ ազգերի արքայ Թարգաղը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t չափավորները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Ania karon, ako mianhi kanimo sa usa ka mabagang panganod, aron ang katawohan makadungog sa diha nga magasulti ako kanimo, ug motoo usab kanimo sa kanunay. Ug gisugilon ni Moises ang mga pulong sa katawohan ngadto kang Jehova. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ահա ես քեզ մօտ պիտի գամ ամպի սեան մէջ, որ ժողովուրդը լսի այն, ինչ ես ասելու եմ քեզ, եւ նա յաւիտեան պիտի հաւատայ քեզ»: Մովսէսը ժողովրդի ասածը հաղորդեց Աստծուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Sa diha nga dapiton ikaw ni bisan kinsa ngadto sa kombira sa kasal, ayaw paglingkod sa dapit nga halangdon, basi adunay iyang dinapit nga labi pang inila kay kanimo; \t Նրանց ասաց. «Երբ մէկը քեզ հարսանիքի կամ հրաւէրքի կանչի, առաջին տեղը մի՛ նստիր, գուցէ քեզնից աւելի պատուական մէկը նրա կողմից կանչուած լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abraham nagbadlong kang Abimelech tungod sa usa ka atabay sa tubig nga sa pinugsanay, gikuha sa mga ulipon ni Abimelech. \t Աբրահամն Աբիմելէքին յանդիմանեց այն ջրհորի համար, որ Աբիմելէքի ծառաները խլել էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tawo midaku ug nagpadayon sa pagdaku hangtud nga siya nahimo nga labing daku gayud. \t եւ սա հարստացաւ: Նա առաջադիմում էր, հարստանում այն աստիճան, որ մեծահարուստ դարձաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ug kon mao ray inyong higugmaon ang mga nahigugma kaninyo, unsa may dungog ninyo? Kay bisan gani ang mga makasasala nagahigugma man sa mga nagahigugma kanila. \t Եւ եթէ դուք ձեզ սիրողներին սիրէք, ո՞րն է ձեր արած շնորհը, որովհետեւ մեղաւորներն էլ են սիրում իրենց սիրողներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa paghiabut niining imong anak nga milamoy sa imong katigayonan kauban sa dautang mga babaye, giihawan mo siya sa nating baka nga gipatambok!` \t Երբ եկաւ քո այդ որդին, որը քո ունեցուածքը կերաւ պոռնիկների հետ, պարարտ եզը նրա համար մորթեցիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Jacob sa iyang mga kaigsoonan nga lalake: Magtapok kamo ug mga bato. Ug nagtapok sila ug mga bato, ug kini ilang gipundok, ug nangaon sila didto haduol niadtong mohon. \t Դիմելով իր եղբայրներին՝ նա ասաց. «Քարեր հաւաքեցէ՛ք»: Նրանք քարեր կուտակեցին, քարակոյտ սարքեցին եւ այդ քարակոյտի վրայ կերան ու խմեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Makahimo ba sa pagpuasa ang mga dinapit sa kasal samtang ang nabana anaa pa uban kanila? Samtang ang nabana anaa pa uban kanila, dili sila makahimo sa pagpuasa. \t Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Միթէ կարելի՞ է, որ հարսանքաւորները ծոմ պահեն, երբ փեսան նրանց հետ է. այնքան ժամանակ, որ փեսան իրենց հետ է, պէտք չէ, որ ծոմ պահեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Մարինե կորպուսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Մեծ Բրիտանիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan wala man lagi kamo makaila kaniya; ako nakaila kaniya. Kon nag-ingon pa ako nga ako wala makaila kaniya, nan, bakakon unta ako sama kaninyo. Apan ako nakaila kaniya ug nagatuman sa iyang pulong. \t ու չէք ճանաչում նրան: Բայց ես ճանաչում եմ նրան. եւ եթէ ասեմ, թէ նրան չեմ ճանաչում, ձեզ նման ստախօս կը լինեմ. բայց ես ճանաչում եմ նրան եւ նրա խօսքը պահում եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t կոկորդիլոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihinganlan sa Dios ang kahayag nga Adlaw, ug ang kangitngit gihinganlan niya nga Gabii: ug dihay kahaponon ug dihay kabuntagon, usa ka adlaw. \t Աստուած լոյսը կոչեց ցերեկ, իսկ խաւարը կոչեց գիշեր: Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր առաջին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sultihan ko kamo, nga niadto unyang gabhiona duha ka tawo anha sa usa ka higdaan; ang usa kanila kuhaon ug ang usa mabiyaan. \t Ով որ ուզի իր անձը փրկել, պիտի կորցնի այն, իսկ ով որ կորցնի իր անձը, պիտի փրկի այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya sila nga anha sa Judea, pakalagiwa ninyo ngadto sa kabukiran; ug sila nga anha sa sulod sa siyudad, papahawaa sila; ug sila nga adto sa banika, ayaw na sila pagpasudla sa siyudad. \t Այն ժամանակ նրանք, որ Հրէաստանում են, թող փախչեն լեռները, եւ նրանք, որ Երուսաղէմի մէջ են, թող խոյս տան, իսկ նրանք, որ գաւառներում են, թող քաղաք չմտնեն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong ikaw magapahulam ug salapi sa bisan kinsa sa akong katawohan nga kabus nga anaa uban kanimo, dili ka makigsama sa magpapautang kaniya, ni magapaulos ka kaniya tungod sa tubo. \t Եթէ արծաթ ես փոխ տալիս աղքատ եղբօրդ, նեղը մի՛ գցիր նրան եւ տոկոսներ մի՛ պահանջիր նրանից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka alang niini ug usa ka tungtunganan nga linala nga tumbaga; ug sa ibabaw sa tungtunganan nga linala magbuhat ka ug upat ka singsing nga tumbaga sa upat ka nasikohan niini. \t Դրա համար պղնձից վանդակաւոր կասկարայ կը պատրաստես: Կասկարայի համար չորս կողմից չորս պղնձէ օղակներ կը պատրաստես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t PSU- ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Umadto ka kang Faraon, ay akong gipatig-a ang iyang kasingkasing, ug ang kasingkasing sa iyang mga alagad aron sa paghatag sa taliwala kanila niining akong mga ilhanan. \t Դիմելով Մովսէսին՝ Տէրն ասաց. «Մտի՛ր փարաւոնի մօտ, որովհետեւ ես կարծրացրել եմ նրա ու նրա պաշտօնեաների սիրտը, որպէսզի իմ նշանները հերթով թափուեն նրանց գլխին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Richard Morgan \t Ռոբերտ Ռեդֆորդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong \t Ջեյմս Թեյլոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Կանկուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "a alibangbang \t առաքյալի պահքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Tomas miingon kaniya, \"Ginoo ko ug Dios ko!\" \t Թովմասը պատասխան տուեց ու նրան ասաց՝ Տէ՛ր իմ եւ Աստուա՛ծ իմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay kaykat \t Դանթե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kondili nga umadto ka sa akong yuta ug sa akong kaubanan, ug magakuha ka ug asawa alang sa akong anak nga si Isaac. \t այլ կը գնաս այն երկիրը, որտեղ ծնուել եմ, իմ տունը, եւ այնտեղից իմ որդի Իսահակի համար կին կ՚առնես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug bisan kinsay gustong maghawod kaninyo, kinahanglan ma-inyo siyang ulipon; \t եւ ձեզնից ով կը կամենայ առաջին լինել, ձեր ծառան պիտի լինի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog niini sa napulo ka mga tinun-an, misugod sila sa pagkasuko batok kang Santiago ug kang Juan. \t Այդ լսելով՝ տասը առաքեալները սկսեցին բարկանալ Յակոբոսի եւ Յովհաննէսի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "se 5 roadtorio se \t Լոքհարթը կախարդին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug minandoan sa Espiritu, siya misulod sa templo; ug sa diha nga ang batang Jesus nadala na sa iyang ginikanan ngadto sa sulod aron pagahimoan sumala sa nabatasan sa kasugoan, \t Նա Հոգով առաջնորդուած՝ եկաւ տաճարը, եւ երբ ծնողները բերին Յիսուս մանկանը՝ նրա վրայ կատարելու ինչ որ օրէնքի սովորութեան համաձայն էր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "One \t Անդանտե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa pag-abut niya sa iyang kaugalingong lungsod, siya nanudlo kanila sulod sa ilang sinagoga sa ingon nga paagi nga tungod niana nanghibulong sila ug nanag-ingon, \"Diin ba niya makuha ang maong kaalam ug kagahum sa pagpanghimog mga milagro? \t Եւ գալով իր գաւառը՝ նրանց ուսուցանում էր իրենց ժողովարանում, այնպէս որ նրանք զարմանում ու ասում էին. «Սրան որտեղի՞ց են այս իմաստութիւնը եւ զօրութեան գործերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Շարիաթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "adtong \t Ստրավինսկու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa pag-abut namo sa abutanan, nga giablihan namo ang among mga baluyot, ug, ania karon, ang salapi sa tagsatagsa kanamo diha sa baba sa iyang baluyot, ang among salapi sa takdo gayud nga timbang: ug gibalik namo pagdala kini sa among mga kamot. \t եւ վերադառնալիս իջեւան հասանք, բացելով մեր պարկերը՝ տեսանք, որ իւրաքանչիւրիս արծաթը իր պարկի մէջ է: Արդ, արծաթը նոյն կշռով յետ ենք բերել, ահա այն մեր ձեռքին է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa mga adlaw ni Herodes nga hari sa Judea, dihay usa ka sacerdote nga ginganlan si Zacarias, sa laray ni Abias; ug siya may asawa nga usa sa mga kaliwat ni Aaron, ug ang iyang ngalan mao si Elisabet. \t Հրէաստանի Հերովդէս թագաւորի օրով, Աբիայի քահանայական ընտանիքից Զաքարիա անունով մի քահանայ կար, որի կինը Ահարոնի դստրերից էր. նրա անունը Եղիսաբեթ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "FSX \t անդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ԹԱՈՒԵՐ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila usab nanghingasoy sa nahitabo diha sa dalan, ug giunsa nila pagpakaila kaniya diha sa pagpikaspikas niya sa tinapay. \t Իսկ երկուսը պատմեցին այն, ինչ պատահել էր ճանապարհին, եւ թէ ինչպէ՛ս Յիսուս իրեն ճանաչել էր տուել նրանց՝ հաց կտրելու ժամանակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t վեհաժողովը ԵԽԽՎ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut ni Jesus sa Capernaum, gitagbo siya sa usa ka kapitan, ug kaniya nangamuyo kini \t Կափառնայում մտնելիս նրան մօտեցաւ մի հարիւրապետ. աղաչում էր նրան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Republikang \t Հանրապետությունը Պակիստանի Իսլամական Հանրապետությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay bisan kinsa nga magakaulaw tungod kanako ug sa akong mga pulong, siya igakaulaw man sa Anak sa Tawo inig-abut niya diha sa iyang himaya ug sa himaya sa Amahan ug sa mga balaang manolunda. \t որովհետեւ, ով որ ինձ եւ իմ խօսքերը ամօթ կը համարի, նրան մարդու Որդին էլ ամօթահար պիտի անի, երբ գայ իր եւ Հօր եւ սուրբ հրեշտակների փառքով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "awa ang Khrebet Cherskogo \t Խրուշչովը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kon mao \t Ձյուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila gipasidan-an niya nga nag-ingon, \"Bantayi ug likayi baya ninyo ang igpapatubo sa mga Fariseo ug ang igpapatubo ni Herodes.\" \t Եւ նա պատուիրեց նրանց ու ասաց. «Զգո՛յշ եղէք փարիսեցիների խմորից եւ հերովդէսականների խմորից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tawo giulo-ulohan sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga anciano sa pagpangayo kang Barrabas ug sa pagpapatay kang Jesus. \t Իսկ քահանայապետներն ու ծերերը համոզեցին ժողովրդին, որ Բարաբբային ուզեն եւ Յիսուսին կորստեան մատնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t նորարարություններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao nga ang katawohan mingpahulay sa ikapito ka adlaw. \t Եւ ժողովուրդը եօթներորդ օրը հանգստացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug uban kaniya ilang gilansang sa krus ang duha ka mga tulisan, usa sa iyang too ug usa sa iyang wala. \t Եւ նրա հետ խաչեցին երկու աւազակներ, մէկը՝ նրա աջում եւ միւսը՝ ձախում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini gibuhat nila; ug gituy-od ni Aaron ang iyang kamot uban ang iyang sungkod, ug gibunalan ang abug sa yuta ug mitungha ang mga kuto sa ibabaw sa tawo ug ibabaw sa mga mananap: ang tanan nga abug sa yuta nahimo nga mga kuto sa tibook nga yuta sa Egipto. \t Այդպէս էլ արեցին. Ահարոնն իր գաւազանը մեկնեց ու հարուածեց գետնին: Մժեղ եղաւ մարդկանց, անասունների ու Եգիպտացիների ամբողջ երկրի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Guy Վերհովսթադն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says \t Ասսամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miabut si Simon Pedro nga nagsunod kaniya, ug siya misulod sa lubnganan. Ug iyang nakita ang mga panaptong lino nga nahimutang didto, \t Եկաւ նաեւ Սիմոն Պետրոսը, որ նրա յետեւից էր գալիս. մտաւ գերեզմանը եւ տեսաւ, որ կտաւները այնտեղ էին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nalipay ug nagkasabut sa paghatag kaniyag salapi. \t Նրանք ուրախացան եւ խոստացան նրան արծաթ տալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghiabut nila sa balay sa punoan sa sinagoga, nakita niya ang kaguliyang ug ang mga tawo nga nanagpanghilak ug nanagminatay sa makusog. \t Յիսուս ժողովրդապետի տունը եկաւ եւ տեսաւ մի մեծ ամբոխ, լացուկոծ անողներ եւ աղմուկ-աղաղակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says Feb \t Պատվերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Sa pagkamatuod ako magauban kanimo, ug kini mao ang timaan alang kanimo nga ikaw akong gisugo: unya ugaling sa makuha mo na kining katawohan gikan sa Egipto, magaalagad kamo sa Dios sa ibabaw niining bukira. \t Աստուած ասաց. «Ես քեզ հետ կը լինեմ, եւ երբ այս լերան վրայ Աստծուն պաշտէք, այդ քեզ համար նշան կը լինի, որ ե՛ս եմ ուղարկել քեզ, որպէսզի իմ ժողովրդին հանես Եգիպտացիների երկրից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Issy-les-Moulineaux us a ka \t ) Հ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang pangulo nga si Aholibama, ang pangulo nga si Ela, ang pangulo nga si Pinon. \t ցեղապետ Ոլիբամասա, ցեղապետ Հեղա, ցեղապետ Փենոն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Ծիածանաթաղանթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "baccalaureate \t Քորնելի համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ալբանիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gituy-od ni Abraham ang iyang kamot, ug gikuha niya ang iyang punyal sa pagpatay sa iyang anak. \t Աբրահամը երկարեց ձեռքը, որ վերցնի դանակն ու մորթի իր որդուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t CCNA հաստատեք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mipadayon ngadto sa laing balangay. \t որովհետեւ մարդու Որդին չեկաւ մարդկանց հոգիները կորստեան մատնելու, այլ՝ փրկելու»: Եւ մի ուրիշ գիւղ գնացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ibutang ko ang panagkaaway sa taliwala mo ug sa babaye, ug sa taliwala sa imong kaliwat ug sa iyang kaliwat; siya magasamad sa imong ulo, ug ikaw magasamad sa iyang tikod. \t Թշնամութիւն պիտի դնեմ քո եւ այդ կնոջ միջեւ, քո սերնդի ու նրա սերնդի միջեւ: Նա պիտի ջախջախի քո գլուխը, իսկ դու պիտի խայթես նրա գարշապարը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag kanila, \"Unsa may gisugo ni Moises kaninyo?\" \t Նա պատասխան տուեց նրանց եւ ասաց. «Մովսէսը ձեզ ի՞նչ պատուիրեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan aduna kaninyoy wala managpanoo.\" Kay si Jesus nasayud man sukad sa sinugdan kinsa kadto sila nga wala mosalig, ug kinsa kadto siya nga maoy magbudhi kaniya. \t Բայց ձեր մէջ կան ոմանք, որ չեն հաւատում»: Քանի որ Յիսուս սկզբից գիտէր, թէ ովքեր են նրանք, որ չեն հաւատում, եւ ով է նա, որ մատնելու է իրեն, ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t որ ԱՄՆ Արժեթղթերի եւ բորսաների հանձնաժողովը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Smile \t կապված ծրագրային ապահովման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo nagahukom pinasubay sa tawhanong paagi; apan wala ako maghukom kang bisan kinsa. \t Դուք ըստ մարմնի էք դատում, ես ոչ ոքի չեմ դատում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang ilang amahan nga si Jacob miingon kanila: Ginakuha ninyo kanako ang akong mga anak: si Jose nawala na, ug si Simeon wala na usab, ug si Benjamin pagadad-on ninyo; batok kanako kining tanan nga mga butanga. \t Նրանց հայրը՝ Յակոբը, ասաց նրանց. «Ինձ անզաւակ էք թողնում: Յովսէփը չկայ, Շմաւոնը չկայ, հիմա էլ Բենիամինի՞ն էք վերցնելու: Այս բոլորը իմ գլխին են թափւում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "order \t Ուորդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t : Արցախցի ծերուկն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghiuli na ni Jesus sa balay, sa tago gipangutana siya sa iyang mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Nganong wala man kami makapagula kaniya?\" \t Եւ երբ Յիսուս տուն մտաւ, աշակերտները, առանձին, հարցրին նրան. «Ինչո՞ւ մենք չկարողացանք հանել դրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Նիդեռլանդներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang magadawat sa profeta tungkod kay kini usa ka profeta, magadawat siya sa balus nga alang sa profeta; ug ang magadawat sa tawong matarung tungod kay kini usa ka tawong matarung, magadawat sa balus nga alang sa tawong matarung. \t Ով մարգարէին ընդունում է իբրեւ մարգարէի, մարգարէի վարձ կը ստանայ. ով արդարին ընդունում է իբրեւ արդարի, արդարի վարձ կը ստանայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mikurog si Isaac sa hilabihan gayud, ug miingon: Kinsa man diay ang mianhi dinhi, nga mikuha ug inayaman, ug gidala dinhi kanako, ug mikaon ako sa tanan sa wala pa ikaw moabut? Ug siya gipanalanginan ko? Oo, mahimong bulahan siya. \t Իսահակը մեծապէս զարմացաւ ու ասաց. «Իսկ այն ո՞վ էր, որ ինձ համար որս որսաց, բերեց մատուցեց, ես կերայ ամենից, երբ դեռ դու չէիր եկել, օրհնեցի նրան, եւ նա թող օրհնեալ լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nag-ampo siya, nausab ang panagway sa iyang nawong ug ang iyang mga sapot misidlak sa kaputi. \t Եւ երբ աղօթքի էր կանգնած, նրա երեսի տեսքը այլակերպուեց, նրա զգեստը փոխուեց եւ փայլուն-սպիտակ դարձաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Rusio usa ka \t ՌԴ դեսպանատունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pond \t Դեյվիդ Ֆրիդմանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug migula si Dina nga anak ni Lea, nga gianak niya kang Jacob, aron sa pagtan-aw sa mga anak nga babaye niadtong yutaa. \t Լիայի՝ Յակոբի համար ծնած դուստրը՝ Դինան, ելաւ այդ կողմի աղջիկներին տեսնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ikaunom ka bulan ang manolunda nga si Gabriel gipadala gikan sa Dios ngadto sa usa ka lungsod sa Galilea nga ginganlan ug Nazaret, \t Վեցերորդ ամսին Գաբրիէլ հրեշտակը Աստծու կողմից ուղարկուեց Գալիլիայի մի քաղաքը, որի անունը Նազարէթ էր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Juda miingon: Unsa man ang igaingon namo sa akong ginoo? Unsay among igasulti? Kun unsaon man namo sa pagpakagawas sa sala? Ang pagkadautan sa imong mga ulipon hingkaplagan sa Dios; ania karon, kami mga ulipon sa akong ginoo, kami ug ingon usab kadto siya nga sa iyang kamot hingkaplagan ang copa. \t Յուդան ասաց. «Ի՞նչ պատասխան տանք մեր տիրոջը, ի՞նչ ասենք կամ ինչպէ՞ս արդարանանք: Աստուած բռնեց քո ծառաների գործած յանցանքը: Արդ, ահա մեր տիրոջ ստրուկներն ենք ե՛ւ մենք, ե՛ւ նա, ում մօտ գտնուեց սկիհը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ամբողջ Վավերացում Whol"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kinsa ba kaninyo, nga may ulipon nga nagadaro o nagabantay sa mga karnero, nga moingon kaniya inig-abut niya gikan sa umahan, `Umari ka sa madali ug lumingkod ka tambong sa kan-anan`? \t Եւ Տէրն ասաց. «Եթէ մանանեխի հատիկի չափ հաւատ ունենաք եւ այս թթենուն ասէ՛ք՝ «Արմատախի՛լ եղիր եւ տնկուի՛ր ծովի մէջ», նա՛ իսկ կը հնազանդուի ձեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sentro Heydar Aliyev \t Հեյդար Ալիևի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang kinabuhing dayon mao kini, ang ilang pagpakaila kanimo nga mao ang bugtong tinuod nga Dios, ug kang Jesu-Cristo nga imong pinadala. \t Յաւիտենական կեանքը այս է. որ ճանաչեն քեզ միակ ճշմարիտ Աստուած, նաեւ Յիսուս Քրիստոսին, որ դու ուղարկեցիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Espesye s \t Եբերը ծնեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t իսկ հարավ - արևելյան Ասիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang sa Peak District \t շրջանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Herodes nga gobernador nakadungog mahitungod sa tanang nangahimo; ug siya nalibog kay giingon man ugod sa uban nga kono si Juan gibanhaw gikan sa mga patay, \t Հերովդէս չորրորդապետը լսեց այս բոլոր գործերը եւ զարմանում էր ոմանց ասածի վրայ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lanaw ang Lake Bunyonyi sa \t Լճի Bunyonyi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mga panit sa mga carnero nga tinina sa mapula, ug mga panit sa mga mananap sa dagat, ug kahoy nga acacia. \t խոյի կարմիր ներկուած մորթի, կապոյտ ներկուած մորթիներ, կարծր փայտեր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t տնտեսության մակարդկաներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gisamaran ni Jehova ang katawohan, kay nagbuhat sila ug nating vaca, nga gibuhat ni Aaron. \t Եւ Տէրը ժողովրդին պատուհասեց այն հորթի համար, որ կերտել էր Ահարոնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "iyang mga ulipon \t ձգուի Բեղա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini nag-anak ug usa ka anak nga lalake, ug gitawag ni Moises ang ngalan Gersom: kay miingon siya: Nagdumuloong ako sa laing yuta. \t Կինը յղիացաւ ու ծնեց որդի, որին Մովսէսը Գերսամ անուանեց ասելով՝ ես պանդուխտ եմ օտար երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Վերջին ամսվա Վերջին 2 ամսվա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga adlaw ni Henoch midangat ug totolo ka gatus ug kan-uman ug lima ka tuig. \t Ենոքը ապրեց երեք հարիւր վաթսունհինգ տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sa dili pa mahanaw kining kaliwatana, kining tanang mga butanga maga-kahitabo gayud. \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ այս սերունդը չպիտի անցնի, մինչեւ որ այս ամէնը կատարուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mingtubag: Ang tawo nga punoan nangutana kanamo sa dayag tungod kanato, ug tungod sa kaubanan nga nagaingon: Buhi pa ba ang inyong amahan? Kamo aduna pa bay lain nga igsoon nga lalake? Ug kami nagpahayag kaniya ingon nianang mga pulonga. Nagpanghibalo ba kami nga siya magaingon: Paanhion ninyo ang inyong igsoon nga lalake? \t Նրանք ասացին. «Այդ մարդը հարցուփորձ արեց մեր եւ մեր ընտանիքի մասին, թէ՝ «Տակաւին կենդանի՞ է ձեր հայրը», թէ՝ «Եղբայր ունէ՞ք»: Եւ մենք յայտնեցինք նրան ըստ նրա հարցերի: Ի՞նչ իմանայինք, թէ ասելու է մեզ. «Բերէ՛ք ձեր եղբօրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya dinhi na sa kalibutan, ug ang kalibutan nahimo pinaagi kaniya, ngani ang kalibutan wala makaila kaniya. \t Նա աշխարհի մէջ էր, եւ աշխարհը նրանով եղաւ, սակայն աշխարհը նրան չճանաչեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang gutom midaku sa yuta. \t Սովը աւելի ու աւելի էր սաստկանում երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM ASIA \t Գվինեա - Բիսաու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t իրականացնողների ընդլայնումը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa mitubag sila kang Jesus, \"Ambut lang.\" Ug si Jesus miingon kanila, \"Dili ko usab kamo tug-anan pinaagi sa unsang kagahum gibuhat ko kining mga butanga.\" \t Պատասխան տուեցին եւ Յիսուսին ասացին՝ չգիտենք. եւ Յիսուս նրանց պատասխանեց ու ասաց. «Ես էլ ձե՛զ չեմ ասի, թէ ինչ իշխանութեամբ եմ այս անում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nasuta usab kini ni Herodes, kay iya na mang giuli siya kanako. Tan-awa, wala siyay nahimong bisan unsa nga angay sa kamatayon; \t Եւ ոչ էլ՝ Հերովդէսը, որի մօտ հրամայեցի, որ Յիսուսին տանեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya mitindog si Rebeca ug ang iyang mga sulogoon nga babaye, ug nangabayo sila sa mga camello, ug ming-uban sila sa tawo; ug ang sulogoon nga lalake midawat kang Rebeca ug milakaw siya. \t Ռեբեկան ու իր նաժիշտները վեր կացան, նստեցին ուղտերի վրայ եւ այդ մարդու հետ ճանապարհ ընկան: Ծառան Ռեբեկային առնելով գնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Ժյուլին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ENN պետական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Մալյանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t GALA- ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Si Faraon dili magapatalinghug kaninyo, aron ang akong mga katingalaban pagapadaghanon sa yuta sa Egipto. \t Եւ Մովսէսը փարաւոնի մօտից դուրս ելաւ խիստ զայրացած: Տէրն ասաց Մովսէսին. «Փարաւոնը ձեզ չպիտի լսի, որպէսզի ես Եգիպտացիների երկրում է՛լ աւելի շատ նշաններ ցոյց տամ ու զարմանահրաշ գործեր անեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gipanalanginan niya, ug miingon: Dalayegon si Abram sa Dios nga Labing Labaw, nga tag-iya sa langit ug sa yuta; \t Նա օրհնեց Աբրամին՝ ասելով. «Օրհնեալ է Աբրամը բարձրեալ Աստծու կողմից, որ ստեղծեց երկինքն ու երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t հեռախոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay usa ka tawo sa banay ni Levi milakaw ug nangasawa sa usa ka anak nga babaye ni Levi. \t Այնտեղ էր գտնւում Ղեւիի ցեղից մի մարդ, որն ամուսնացաւ Ղեւիի դուստրերից մէկի հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Sara milimod nga nagaingon: Wala ako magkatawa; kay nahadlok siya. Ug siya miingon: Dili, kondili nga mikatawa ka gayud. \t Ժխտեց Սառան՝ ասելով. «Ես չծիծաղեցի»: Նա վախեցել էր: Տէրը ասաց. «Ո՛չ, այդպէս չէ, ծիծաղեցիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka usab ug usa ka tabil sa bulok nga azul ug mapula kaayo, ug purpura ug lino nga fino nga linubid: nga may mga querubin nga buhat sa tawo nga batid kaayo, pagabuhaton kini. \t Կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւից եւ նրբահիւս բեհեզից վարագոյր կը պատրաստես: Այն կը զարդարես ասեղնագործուած քերովբէով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahatabo didto sa dalan sa usa ka balay nga abutanan nga migula si Jehova nga misugat kaniya, ug buot mopatay kaniya. \t Ճանապարհին, իջեւանում, Մովսէսին հանդիպեց Տիրոջ հրեշտակը, որն ուզում էր սպանել նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Չեմպիոնների լիգայի Անգլիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Եվրոպական դատարանը Աուդիտորների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԻՀԿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Տնօրինության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya silang tibuok panon mitindog, ug siya ilang gidala sa atubangan ni Pilato. \t Եւ նրանց ամբողջ բազմութիւնը, վեր կենալով, նրան տարաւ Պիղատոսի մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magabuhat ka ug tabon sa dughan alang sa paghukom, nga buhat sa batid nga magbubuhat, sama sa pagkabuhat sa ephod pagabuhaton mo kini sa bulawan, sa azul ug sa purpura, ug sa mapula ug sa lino nga fino nga linubid. \t «Դատաստանի լանջապանակը նկարազարդ կտորից կը պատրաստես. վակասի նման՝ ոսկուց, կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւից եւ նրբահիւս բեհեզից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "anak \t Սարային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton \t զեկույցը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Քաղաքացիական ավիացիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESY \t Մրցույթին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon: Kong umanhi si Esau ug patyon ang usa ka pundok; ang nahabiling pundok makakalagiw, \t Յակոբը մտածեց. «Եթէ Եսաւը յարձակուի առաջին խմբի վրայ եւ ջարդի այն, ապա կը փրկուի երկրորդ խումբը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kasagaran \t Փիլիմոնին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "O Amahan nga matarung, ang kalibutan wala makaila kanimo, apan ako nakaila kanimo; ug kini sila nakaila nga ikaw mao ang nagpadala kanako. \t Արդա՛ր Հայր, թէեւ աշխարհը քեզ չճանաչեց, բայց ես քեզ ճանաչեցի, եւ իմացան նրանք, որ դու ես ինձ ուղարկել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "niadtong Septiyembre \t Փողոց Պորտսմուտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Յուրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya ilang gilansang sa krus, ug ang iyang mga bisti ilang gibahinbahin tali kanila pinaagi sa ripa aron sa pag-ila kon unsang bistiha ang mahibahin alang sa matag-usa. \t Եւ նրան խաչը հանեցին: Եւ նրա հագուստները բաժանեցին՝ դրանց վրայ վիճակ գցելով, թէ ով ի՛նչ պիտի վերցնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Dios nga Makagagahum sa ngatanan magapanalangin kanimo, ug magapa-mabugaon kanimo ug magapadaghan kanimo, aron ikaw mahimo nga pundok sa mga katawohan; \t Իմ Աստուածը թող օրհնի քեզ, աճեցնի քեզ, բազմացնի քեզ, բազում ժողովուրդների նախահայր լինես: Նա քեզ եւ քեզնից յետոյ գալիք քո սերունդներին թող տայ իմ հայր Աբրահամի օրհնութիւնը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya molakaw siya ug magkuhag laing pito ka mga espiritu nga labi pang dautan kay kaniya, ug sila mosulod ug mopuyo niini; ug ang ulahing kahimtang niadtong tawhana molabi pa ka ngil-ad kay sa sinugdan. Mao usab kana ang mahitabo niining kaliwatana nga dautan.\" \t Այն ժամանակ գնում եւ վերցնում է իր հետ իրենից աւելի չար եօթը այլ ոգիներ եւ մտնում բնակւում է այնտեղ. եւ այդ մարդու վերջը լինում է աւելի վատ, քան առաջ էր. այսպէս պիտի լինի եւ այս չար սերնդին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hapit nalukop sa lasang nga dagomkahoy Mount Saint Helens \t լեռան Սուրբ H ELENS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang wala magpas-an sa iyang krus ug wala lmagsunod kanako, dili takus kanako. \t Եւ ով իր խաչը չի վերցնում ու իմ յետեւից չի գալիս, ինձ արժանի չէ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "rehiyon \t Սերրանոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Crystal \t Crayola կոսմետիկայի ողջ տեսականուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Wala pa moabut ang akong higayon, apan ang inyong higayon ania kanunay. \t Յիսուս նրանց ասաց. «Իմ ժամանակը դեռ չի հասել, բայց ձեր ժամանակը միշտ պատրաստ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga kayutaan miadto sa Egipto sa pagpamalit ug trigo kang Jose, kay sa tibook nga kayutaan midaku na ang gutom. \t Եւ բոլոր երկրներից գալիս էին Եգիպտոս՝ Յովսէփից հաց գնելու, որովհետեւ սովը սաստկանում էր ամբողջ աշխարհում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mesochorus \t Arevik к запис и Լեւոն Հակոբյանի կյանքը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "peninsula sa Arabya lakip na \t Արաբական թերակղզում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang tanang nakadungog niini nagtipig niini sa sulod sa ilang mga kasingkasing, ug nanag-ingon, \"Maunsa man kaha diay kining bataa?\" Kay ang kamot sa Ginoo diha uban kaniya. \t Եւ բոլոր լսողները պահում էին իրենց սրտում այս ամէնը եւ ասում էին. «Արդեօք ի՞նչ կը լինի այս մանուկը»: Եւ Տիրոջ ձեռքը նրա հետ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "balas Nebyet \t Ֆրեզնոյում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug bahin niadtong gikasabod diha sa kasampinitan, kini mao kadto ang makadungog sa pulong, apan ang mga kabalaka dinhi sa kalibutan ug ang kalipay tungod sa mga bahandi magalumos sa pulong, ug kini dili makapamunga. \t Իսկ որ փշերի մէջ սերմանուեց, այն է, որ լսում է խօսքը, բայց աշխարհիս հոգսերը եւ հարստութեան պատրանքները խեղդում են խօսքը, եւ սա լինում է անպտուղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ngadto Aegean Sea \t Էգեյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t բրիտանական isles"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ԲՀԿ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gipaulan ni Jehova sa Sodoma ug Gomorra ang azufre ug kalayo nga gikan kang Jehova didto sa langit; \t Տէրը երկնքից ծծումբ ու կրակ թափեց Սոդոմի ու Գոմորի վրայ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus miingon kaniya, \"Ayaw siya pagdid-i; kay ang dili batok kaninyo, dapig kaninyo.\" \t Յիսուս ասաց նրանց. «Մի՛ արգելէք նրան, որովհետեւ, ով որ ձեր թշնամին չէ, ձեր կողմն է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay usa ka profeta nga babaye, si Ana, nga anak ni Fanuel, sakop sa banay ni Aser. Siya tigulang na kaayo, nga natiayon sa iyang bana sulod sa pito ka tuig sukad sa iyang pagkadalaga nga birhin. \t Եւ այնտեղ կար մի մարգարէուհի՝ Աննա անունով՝ Փանուէլի դուստրը, Ասերի ազգատոհմից. սա տարիքով շատ առաջացած էր եւ ամուսնու հետ միայն եօթը տարի էր ապրել՝ սկսած իր կուսութիւնից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga tawo nga nanag-alirong nakadungog sa tingog, ug sila miingon nga kadto dalogdog. Ang uban nanag-ingon, \"Dihay manolunda nga misulti kaniya.\" \t Եւ ժողովուրդը, որ կանգնած էր ու լսում էր, ասում էր, թէ՝ որոտմունք է լինում: Ոմանք էլ ասացին. «Նրա հետ մի հրեշտակ խօսեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova nag-ingon kang Moises: Kumuha ka alang kanimo sa mga mahumot nga panakot, ug sakti, ug onika, ug galbanum; mahumot nga mga panakot uban ang incienso nga lunsay: ngatanan sa sama nga timbang: \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Վերցրո՛ւ անուշաբոյր համեմունքներ. ստաշխ, եղնգաքար, անուշաբոյր քաղբան եւ մաքուր կնդրուկ: Դրանք թող քաշով իրար հաւասար լինեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Eastern \t Տոմաս վիլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Բուլղարացիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Niining adlawa karon, ang kaluwasan nahiabut niining balaya, sanglit siya usab anak man ni Abraham. \t Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Այսօր այս տան համար փրկութիւն եղաւ, քանի որ սա եւս Աբրահամի որդի է,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita niya sa usa ka kahoyng igira diha sa daplin sa dalan, iyang giduol kini, ug wala siyay nakita niini nga bisan unsa gawas sa mga dahon lamang. Ug iyang giingnan kini, \"Sukad karon dili ka na gayud makapamungag usab.\" Ug ang kahoyng igira nalaya dihadiha. \t Եւ ճանապարհի վրայ մի թզենի տեսնելով՝ եկաւ դէպի այն եւ նրա վրայ ոչինչ չգտաւ, այլ միայն՝ տերեւ: Եւ թզենուն ասաց. «Այսուհետեւ քեզնից յաւիտեան պտուղ թող չլինի»: Եւ նոյն պահին թզենին չորացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mahatabo, nga sa magaingon kaninyo ang inyong mga anak: Unsa ba ang inyong gipasabut niining tulomanona? \t Եթէ պատահի, որ ձեր որդիները հարցնեն ձեզ, թէ՝ «Ի՞նչ է նշանակում այս ծիսակատարութիւնը»,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug walay tawo nga magasulod ug bag-ong bino diha sa mga daang sudlanan nga panit; kay kon mao pa, ang bino mobusisi sa mga sudlanang panit, ug ang bino mausik, maingon man ang mga sudlanang panit; apan ang bag-ong bino kinahanglan anha isulod sa bag-ong mga sudlanang panit.\" \t Եւ ոչ ոք հին տիկերի մէջ նոր գինի չի լցնի, ապա թէ ոչ նոր գինին կը պայթեցնի տիկերը, գինին կը թափուի, եւ տիկերը կը փչանան: Այլ նո՛ր գինին նո՛ր տիկերի մէջ պէտք լցուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "im Mühlkreis \t ձևավորումներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sila mitabon sa nawong sa tibook nga yuta, ug ingon nga mingitngit ang yuta, ug gikaon nila ang tanan nga balili sa yuta, ug ang tanan nga bunga sa mga kahoy nga gibilin sa ulan-nga-yelo, ug walay nahabilin nga butang lunhaw, bisan sa mga kahoy, bisan sa mga balili sa kapatagan sa tibook nga yuta sa Egipto. \t Մորեխը ծածկեց ամբողջ երկիրը, եւ երկիրը բուսականութիւնից զրկուեց: Մորեխը կերաւ երկրի այն ողջ բուսականութիւնն ու ծառերի պտուղները, որ փրկուել էին կարկտից: Եգիպտացիների ամբողջ երկրում կանաչ բան չմնաց ո՛չ ծառերի, ո՛չ էլ դաշտային տունկերի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t անդամ պետությունների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dawata ang imo, ug lumakaw ka. Akong pagbuot nga pagahatagan kining naulahi sama sa akong paghatag kanimo. \t ստացի՛ր քոնը եւ գնա՛. այս վերջիններին կամենում եմ տալ որքան եւ քեզ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya nabuka ang ilang mga mata, ug ilang naila siya; ug unya nahanaw siya sa ilang mga mata. \t Եւ նրանց աչքերը բացուեցին ու ճանաչեցին նրան, իսկ ինքը նրանց աչքին աներեւոյթ եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug usa ka dayandayan nga malingin sa ilalum sa duruha ka sanga sa mao usab, usa ka dayandayan nga malingin sa ilalum sa uban nga duruha ka sanga sa mao usab, ug usa usab ka dayandayan nga malingin sa ilalum sa uban usab nga duruha ka sanga sa mao usab sa pagkasama alang sa unom ka sanga nga magagula sa tangkawan. \t Իրենց բնի կողքերից դուրս եկած երկու ճիւղերի տակ պէտք է լինի մի գնդիկ: Իրենց բնի կողքերից դուրս եկած երկու միւս ճիւղերի տակ նոյնպէս պէտք է լինի մի գնդիկ: Նոյն ձեւով կը պատրաստես աշտանակի կողքերից դուրս եկած վեց ճիւղերը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay nagmasakiton nga usa ka tawo, si Lazaro nga taga-Betania, sa balangay ni Maria ug sa iyang igsoon nga si Marta. \t Եւ մի հիւանդ կար, Ղազարոս անունով, Բեթանիայից՝ Մարիամի եւ նրա քոյր Մարթայի գիւղից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Daghan akog igsusulti ug ighuhukom mahitungod kaninyo; apan matinuoron siya nga mao ang nagpadala kanako, ug ang akong nadungog gikan kaniya ginapahayag ko ngadto sa kalibutan.\" \t Շատ բաներ ունեմ ձեր մասին խօսելու եւ դատելու: Բայց նա, ով ինձ ուղարկեց, ճշմարիտ է. եւ ես, ինչ որ լսել եմ նրանից, ա՛յն եմ խօսում աշխարհում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "al Karnak [ 4 \t Ալ Պաչինո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԵԴ-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Լիզինգով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t LIST-ից հանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t համանախագահները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaniya miingon \t Պտղոմեոսի ժամականներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miabut sila pag-usab sa Jerusalem. Ug sa naglakaw si Jesus sulod sa templo, miduol kaniya ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba ug ang mga anciano \t Դարձեալ Երուսաղէմ եկան. եւ մինչ նա այնտեղ, տաճարում շրջում էր, նրա մօտ եկան քահանայապետները, օրէնսգէտները եւ ծերերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Էներգետիկայի բաժին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ravine \t Pictur Perfect- ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miadto siya pag-usab ug iyang nakita sila nga nagkatulog, kay nagpirat man pag-ayo ang ilang mga mata; ug wala sila mahibalo kon unsay ilang itubag kaniya. \t Կրկին անգամ դարձաւ այնտեղ եւ նրանց քնի մէջ գտաւ. որովհետեւ նրանց աչքերը ծանրացել էին, եւ չէին իմանում, թէ ինչ պատասխան տան նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Berlin \t Բեռլինում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Grići sa \t Այնճար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t դասընթացը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "susunod kabanata \t Վոլենդամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon, ang bitin malalangon labi pa kay sa ngatanan nga mga mananap sa kapatagan nga gibuhat ni Jehova nga Dios. Ug nag-ingon siya sa babaye: Diay, nag-ingon ang Dios: Dili kamo makakaon sa tanan nga mga kahoy sa tanaman? \t Օձը երկրի վրայ Աստծու ստեղծած բոլոր գազաններից աւելի խորամանկ էր: Օձն ասաց կնոջը. «Ինչո՞ւ Աստուած ասաց, թէ դրախտում գտնուող բոլոր ծառերի պտուղներից չէք կարող ուտել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Կովկասյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t նախարարների խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug namatay si Debora, nga iwa ni Rebeca, ug gilubong siya sa ubos sa Bethel sa ilalum sa usa ka kahoy nga encina; ug gihinganlan nila ang iyang ngalan Allon-Bacuth (Kahoy sa paghilak). \t Մեռաւ Դեբորան՝ Ռեբեկայի դայեակը, եւ թաղուեց Բեթէլից ներքեւ, կաղնու տակ: Յակոբն այդ վայրի անունը դրեց Սգոյ կաղնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Train \t Ցերմաթթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kabanay \t Դաթանն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita ni Jesus nga ang panon sa katawhan nanagdungan sa pagsingabut nga nagdalagan, ang mahugawng espiritu iyang gibadlong nga nag-ingon kaniya, \"Ikaw espiritu nga makapaamang ug makapabungol, nagasugo ako kanimo, gumula ka ug ayaw na siya sudli pag-usab.\" \t Երբ Յիսուս տեսաւ, որ ժողովուրդը իրար վրայ է հաւաքւում, սաստեց պիղծ ոգուն եւ ասաց. «Դո՛ւ, հա՛մր եւ խո՛ւլ ոգի, ես հրամայում եմ քեզ, դո՛ւրս ելիր նրանից եւ այլեւս չմտնես դրա մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaayo \t Ամներիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ծրագրի ղեկավար կոմիտեի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay ako magahatag ra unya kaninyog baba ug kaalam nga batok niini walay kaaway ninyo nga arang makasukol o makasapuk. \t որովհետեւ ես ձեզ կը տամ բերան եւ իմաստութիւն, որին չեն կարողանայ հակառակել կամ պատասխան տալ ձեր բոլոր հակառակորդները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga dili niining panahona karon makadawat sa pilopiloon ka labaw pa niini, ug unya sa kapanahonan nga umalabut, sa kinabu-hing dayon.\" \t եւ այս ներկայ ժամանակում բազմապատիկ չստանայ ու յաւիտենական կեանքը չժառանգի այն աշխարհում, որ գալու է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gisul-oban siyag kapa nga mapula, ug sa nakalukong silag purong-purong nga sampinit, kini ilang gipahiluna diha kaniya. \t եւ նրան հագցրին կարմիր քղամիդ եւ ծիրանի ու նրա գլխին փշերից պատրաստուած պսակ դրեցին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Mateo, ug si Tomas, ug si Santiago nga anak ni Alfeo, ug si Simon nga ginganlan ug Zelote, \t Փիլիպպոսին, Բարթողոմէոսին, Մատթէոսին, Թովմասին, Ալփէոսի որդի Յակոբոսին, Սիմոնին՝ Նախանձայոյզ կոչուածին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "anaa sa niini \t Fentanyl դեղ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Ug pila man ka alat ang napuno sa mga tipik nga inyong nahipos gikan sa pito ka tinapay alang sa upat ka libo?\" Sila miingon kaniya, \"Pito.\" \t «Եւ երբ եօթը նկանակը չորս հազար հոգու բաժանեցի, կտորտանքների քանի՞ զամբիւղ լիքը վերցրիք»: Եւ նրանք պատասխանեցին՝ եօթը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Esau gihigugma ni Isaac, kay nakakaon siya sa iyang pinangayaman; apan si Rebeca nahigugma kang Jacob. \t Իսահակը սիրեց Եսաւին, որովհետեւ նրա որսը կերակուր էր իր համար, իսկ Ռեբեկան սիրեց Յակոբին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "- saluran \t Դոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay tawo nga magatapak ug bag-ong panapton diha sa daan nga sinina; kay kon mao pa, ang igatapak mabitas ra gikan niini, ang bag-o gikan sa daan, ug unya mahimo na hinoon ang labi pa ka dakung gisi. \t Նոր, չօգտագործուած կտաւի կտորը ոչ ոք հնացած զգեստի վրայ չի կարկատի, ապա թէ ոչ նոր կտորը ամբողջութեամբ հին զգեստից կը պոկուի, եւ պատռուածքը աւելի վատ կը լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Kranj ա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t կենտրոնական գրասենյակում ՄԱԿ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bukid ang Greek Peak \t կաթոլիկների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini sila mao ang mga anak nga lalake ni Bilha nga gihatag ni Laban kang Raquel, nga iyang anak nga babaye, ug nag-anak kini siya kang Jacob; ang tanan pito ka kalag. \t Սրանք որդիներն են Բալայի, որին Լաբանը տուեց իր դուստր Ռաքէլին. Բալլան ծնեց սրանց Յակոբի համար. բոլորը՝ եօթը հոգի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova nga Dios nagbuhat ng usa ka tanaman sa silangan sa Eden ug gibutang niya didto ang tawo nga iyang giumol. \t Աստուած դրախտ տնկեց Եդեմում՝ արեւելեան կողմը, եւ այնտեղ դրեց իր ստեղծած մարդուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakaadlawon, siya miadto na usab sa templo. Ug ang tanang tawo nangadto kaniya, ug siya milingkod ug iyang gipanudloan sila. \t Առաւօտեան նորից տաճար եկաւ. ամբողջ ժողովուրդը գալիս էր նրա մօտ, եւ ինքն ուսուցանում էր նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gitukod \t է Գամբիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Հաշվետվությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang Dios miadto kang Abimelech nga sa damgo sa kagabhion ug siya miingon kaniya: Tan-awa, daw patay na ikaw tungod sa babaye nga gikuha mo, kay siya asawa sa usa ka tawo. \t Գիշերն Աստուած Աբիմելէքին երեւաց երազում եւ ասաց. «Դու մեռնելու ես այն կնոջ պատճառով, որին առար, որովհետեւ այդ կինը ամուսին ունի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga kaniya miingon \t Ալ - Բուխարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gisugo ang panon sa katawhan sa pagpanglingkod sa yuta. \t Եւ նա հրամայեց ժողովրդին, որ նստեն գետնի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t բողոքական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "West Indies naila \t Wes Indies Պատասխաններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug alang sa dapit sa kasadpan adunay mga tabil nga tagkalim-an ka maniko: ang haligi niini, napulo, ug ang napulo ka ugbokanan niini: ang mga sab-onganan sa mga haligi, ug ang mga tarogo niini, nga binuhat sa salapi. \t Ծովահայեաց բակի առագաստները յիսուն կանգուն էին: Դրանց սիւները տասը հատ էին, խարիսխները՝ տասը հատ: Սիւների խարիսխներն ու խոյակները արծաթից էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug diha sa imong kaliwat mapanalanginan ang tanan nga mga nasud sa yuta, kay gituman mo ang akong tingog. \t քո սերնդի շնորհիւ պիտի օրհնուեն աշխարհի բոլոր ազգերը այն բանի համար, որ անսացիր իմ ձայնին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t վիրահատություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Veneciano \t վենետիկյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipasugoan nila si Jose sa pag-ingon: Ang imong amahan nagsugo sa wala pa siya mamatay, nga nagaingon: \t Նրանք եկան Յովսէփի մօտ ու ասացին. «Քո հայրը երբ դեռ չէր մեռել, մեզ երդուեցրել էր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ": Feb 8 \t ոչ նյութական մշակութային ժառանգության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat niya ang dolang nga tumbaga, ug ang tungtunganan niini mga tumbaga, sa mga salamin sa mga babaye nga mag-alagad nga nagatigum sa pag-alagad sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman. \t Պղնձէ աւազանն ու դրա պղնձէ պատուանդանը պատրաստեց ուխտաւոր այն կանանց հայելիների պղնձից, որոնք վրանը խփած օրը վկայութեան խորանի դռան մօտ էին հաւաքուել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location surakarta \t 120 հազար տոննա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang ulo iyang gidala sinulod sa bandiha, ug gihatag niya sa dalaga; ug kini gihatag sa dalaga ngadto sa iyang inahan. \t ու նրա գլուխը սկուտեղով բերեց եւ տուեց աղջկան, եւ աղջիկը տարաւ տուեց իր մօրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ilang pagapatyon siya, ug sa ikatulo ka adlaw pagabanhawon siya.\" Ug nanagsubo sila sa hilabihan gayud. \t ու նրան պիտի սպանեն, եւ նա երրորդ օրը յարութիւն պիտի առնի»: Եւ նրանք շատ տխրեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ": Feb \t եվրոպական բանկային մարմնում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya ilang nakaplagan ang kahigayonan sa pagkapangdol. Apan si Jesus miingon kanila, \"Ang profeta dungganan bisan diin, gawas sa iyang kaugalingong lungsod ug sa iyang kaugalingong panimalay.\" \t Եւ նրանով գայթակղւում էին: Իսկ Յիսուս նրանց ասաց. «Չկայ անարգուած մարգարէ, բայց միայն՝ իր գաւառում եւ իր տանը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay may mga panahon nga ang manolunda sa Ginoo manaug ngadto sa tuburan ug ang tubig iyang kutawon; ug ang makauna sa pag-ubog human makutaw ang tubig, siya mamaayo sa bisan unsang sakit nga iyang giantus. \t Եւ Տիրոջ հրեշտակը ժամանակ առ ժամանակ իջնում էր աւազանը եւ ջրերը խառնում. եւ ով ջրերի խառնուելու ժամանակ առաջինն էր իջնում, բժշկւում էր՝ հիւանդութիւնից նշան անգամ չպահելով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug misulod si Jesus sa templo sa Dios, ug iyang giabog sa gowa ang tanang nanagbaligya ug nanagpamalit sulod sa templo, ug iyang gipanglintuwad ang mga lamisa sa mga tigpangilis sa mga kuwarta ug ang mga lingkoranan sa mga namaligyag mga salampati. \t Եւ Յիսուս մտաւ տաճար ու դուրս հանեց բոլոր նրանց, որ տաճարի մէջ վաճառում ու գնումներ էին անում. նա շուռ տուեց լումայափոխների սեղաններն ու աղաւնեվաճառների աթոռները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jehova miingon kang Moises: Ngano ba nga nagatu-aw ikaw kanako? ingna ang mga anak sa Israel nga magapadayon sila: \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ինչո՞ւ ես կանչում ինձ: Ասա՛ իսրայէլացիներին, որ շարժուեն գնան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang katawohan nanagbagulbol batok kang Moises, ug miingon: Unsa ba ang atong pagaimnon? \t Ժողովուրդը տրտնջաց Մովսէսի դէմ ու ասաց. «Ի՞նչ խմենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Una \t Յոնգը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ingon usab niini, sa gawas ninyo kamo nagapakita nga daw mga matarung sa atubangan sa mga tawo, apan sa sulod ninyo natugob kamo sa kamaut ug sa kadautan. \t Նոյնպէս եւ դուք, դրսից մարդկանց արդար էք երեւում, մինչ ներսից լի էք կեղծաւորութեամբ եւ անօրէնութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita sa panon sa katawhan nga wala didto si Jesus, ni ang iyang mga tinun-an, sila misakay sa mga bote ug miadto sa Capernaum aron sa pagpangita kang Jesus. \t Ուրեմն, երբ ժողովուրդը տեսաւ, որ Յիսուս այդտեղ չէ եւ ոչ էլ՝ նրա աշակերտները, նաւակներ նստեցին եւ եկան Կափառնայում՝ Յիսուսին փնտռելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mibalhin siya gikan didto ngadto sa usa ka bukid sa silangan sa Bethel, ug gibangon niya ang iyang balongbalong, nga diha ang Bethel sa kasadpan ug ang Hai sa silangan. Ug nagtukod siya didto ug usa ka halaran alang kang Jehova ug nangaliya sa ngalan ni Jehova. \t Այդտեղից նա գնաց Բեթէլի արեւելեան կողմում գտնուող լեռը: Այնտեղ՝ Բեթէլում, խփեց իր վրանը, ծովի դիմաց, իսկ արեւելքում Անգէն էր: Այնտեղ Տիրոջ համար զոհասեղան շինեց ու կանչեց Աստծու անունը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nahi Nahi Abhi Nahi \t լոգարանում լողանալուց գեյ հայեր կլիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagtukod siya didto ug usa ka halaran, ug iyang gihinganlan ang dapit El-Bethel, kay didto mitungha kaniya ang Dios sa pagkalagiw niya gikan sa atubangan sa iyang igsoon nga lalake. \t Նա այնտեղ զոհասեղան շինեց, եւ այդ վայրը կոչեց Բեթէլ, որովհետեւ այնտեղ էր, որ Աստուած երեւացել էր նրան, երբ նա փախչում էր իր եղբայր Եսաւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gitugotan sila. Ug ang mga mahugawng espiritu nanggula gikan sa tawo ug misulod sa mga baboy; ug ang panon, nga may gidaghanon nga mga duha ka libo, mihaguros pagdulhog sa pangpang ngadto sa lanaw, ug nangalumos sila diha sa lanaw. \t Եւ նա հրամայեց նրանց: Երբ պիղծ ոգիները դուրս ելան, մտան խոզերի մէջ, եւ երամակը, թուով մօտ երկու հազար, դարաւանդից դիմեց դէպի ծովը. եւ խեղդուեցին ծովում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini mahimo alang kanimo nga usa ka timaan sa ibabaw sa imong kamot, ug ingon nga mga ilhanan sa taliwala sa imong mga mata; tungod kay si Jehova mao ang nagkuha kanato gikan sa Egipto pinaagi sa kamot nga kusgan. \t Ասածս նշան արա՛ ձեռքիդ վրայ, նաեւ նշան՝ ճակատիդ, որ յիշես, թէ Տէրը ինչպէս է հզօր ձեռքով մեզ հանել Եգիպտոսից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Ang kasingkasing ko natugob sa kasubo nga ikamatay; pabilin kamo dinhi ug pagtukaw.\" \t Այն ժամանակ նրանց ասաց. «Տխուր է հոգիս մեռնելու աստիճան. մնացէ՛ք այստեղ եւ արթո՛ւն կացէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Wala ba gayud kamo makabasa sa kasulatan, nga `Ang maong bato nga sa mga magtutukod gisalikway nahimong ulohang bato sa pamag-ang; buhat kini sa Ginoo, ug sa atong mga mata makapahibulong gayud`? \t Յիսուս նրանց ասաց. «Սուրբ Գրքերում երբեւիցէ չէ՞ք կարդացել՝ այն վէմը, որ կառուցողները անարգեցին, նա՛ է, որ եղաւ անկիւնաքար. Տիրոջից եղաւ այս, եւ մեր աչքին սքանչելի է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Fontaine du Lion \t Լեոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang incienso nga pagabuhaton mo, sumala sa pagsakot niini dili kamo magbuhat alang sa inyong kaugalingon: kini tungod kaninyo mamahimo nga balaan alang kang Jehova. \t Ձեզ համար նոյն բաղադրութեամբ խունկ մի՛ պատրաստէք, որովհետեւ դա ձեզ համար սրբութիւն պիտի լինի Տիրոջ առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kalapukan \t Самое популярно е Վերջին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Ozias ang amahan ni Joatam, ug si Joatam ang amahan ni Acaz, ug si Acaz ang amahan ni Ezequias, \t Օզիան ծնեց Յովաթամին. Յովաթամը ծնեց Աքազին. Աքազը ծնեց Եզեկիային."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong adlawa wala na kamoy ipangutana pa kanako. Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kon mangayo kamog bisan unsa gikan sa Amahan, kini igahatag niya kaninyo pinaagi sa akong ngalan. \t Եւ այն օրը ինձ ոչինչ չպիտի հարցնէք: Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ, ինչ իմ անունով իմ Հօրից ուզէք, պիտի տայ ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ormedalen nahimutang lanaw \t Caravell e բեռնվա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "aron nga diha kaninyo pagapanilngon ang tanang dugo sa mga matarung nga naula sa ibabaw sa yuta, sukad pa sa dugo ni Abel nga matarung hangtud sa dugo ni Zacarias nga anak ni Baraquias, nga inyong gipatay diha sa kinatung-an sa templo ug sa halaran. \t որպէսզի ձեր վրայ ընկնի մեղքը երկրի վրայ թափուած ամէն արդար արեան՝ արդար Աբէլի արիւնից մինչեւ արիւնը Բարաքիայի որդի Զաքարիայի, որին սպանեցիք տաճարի եւ զոհասեղանի միջեւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan niadtong tungora ang sakayan kapid-an na ka dupa halayo sa mamala, gihampakhampak sa mga balud, kay sungsongon man ang hangin. \t Նաւակը ցամաքից մղոններով հեռացել էր՝ դէս ու դէն քշուելով ալիքներից, քանի որ քամին դիմացից էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya kang Adam: Tungod kay gipatalinghugan mo ang tingog sa imong asawa, ug nagkaon ka sa kahoy nga gisugo ko kanimo sa pag-ingon: Dili ka magkaon niini: tinunglo ang yuta tungod kanimo; pinaagi sa kahago magakaon ka gikan niini sa tanang mga adlaw sa imong kinabuhi; \t Աստուած Ադամին ասաց. «Քանի որ անսացիր քո կնոջ ձայնին եւ կերար այն ծառի պտղից, որի՛ց միայն քեզ պատուիրեցի չուտել, բայց կերար դրանից, թող անիծեալ լինի երկիրը քո արածի պատճառով: Տանջանքով հայթայթես քո սնունդը քո կեանքի բոլոր օրերին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Palmer \t հեռուստաալիքին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nganong tan-awon mo man ang puling nga anaa sa mata sa imong igsoon, ug wala hinoon nimo tagda ang troso nga anaa sa kaugalingon mong mata? \t Ինչո՞ւ քո եղբօր աչքի մէջ շիւղը տեսնում ես, իսկ քո աչքի մէջ գերանը չես տեսնում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya ilang gigapos ug gitaral ug gihatud ngadto kang Pilato nga gobernador. \t Նրան կապեցին, առան գնացին եւ յանձնեցին պոնտացի Պիղատոս կուսակալի ձեռքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miabut ang lunop ug kap-atan ka adlaw sa ibabaw sa yuta; ug mitubo ang mga tubig ug nagapalutaw sa arca, ug kini milutaw sa ibabaw sa yuta. \t Երկրի վրայ քառասուն օր ու քառասուն գիշեր ջրհեղեղ եղաւ: Յորդացաւ ջուրն ու բարձրացրեց տապանը, եւ տապանը կտրուեց գետնից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Express Casino online \t Express Խաղատուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nanindog ug ilang giabog siya paingon sa gawas sa lungsod ug gitaral ngadto sa kilid sa bungtod diin didto mahitukod ang ilang lungsod, aron ilang ihulog siya sa pangpang. \t եւ վեր կենալով՝ նրան քաղաքից դուրս հանեցին ու տարան մինչեւ դարաւանդը այն լերան, որի վրայ շինուած էր իրենց քաղաքը, որպէսզի նրան գահավէժ անեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Regular Show \t Կանոնավոր Show"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibutang niya ang dolang sa taliwala sa balong-balong nga pagatiguman ug sa halaran, ug iyang gibutangan kini ug tubig nga hulunawan. \t Աւազանը դրեց վկայութեան խորանի ու զոհասեղանի միջեւ եւ դրա մէջ ջուր լցրեց,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose may panuigon na nga katloan ka tuig, sa pag-atubang niya kang Faraon nga hari sa Egipto. Ug si Jose mipahawa sa atubangan ni Faraon, ug milibod sa tibook nga yuta sa Egipto. \t Յովսէփը երեսուն տարեկան էր, երբ ներկայացաւ եգիպտացիների փարաւոն արքային: Յովսէփը, գնալով փարաւոնի մօտից, շրջեց ողջ Եգիպտոսում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t իսրայելցիներին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Addis Ababa \t Ադիս Աբեբայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kinahanglan dili kini mahitabo kaninyo; hinonoa bisan kinsay gustong modaku kaninyo, kinahanglan mainyo siyang sulogoon, \t ձեր մէջ այդպէս չպէտք է լինի. այլ ձեզնից ով կամենայ մեծ լինել, թող լինի ձեր սպասաւորը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga si Jesus nagpagula sa usa ka yawa nga makapaamang; ug sa gikapagula na ang yawa, ang tawong amang nakasulti, ug ang katawhan nanghibulong. \t Եւ Յիսուս մի համր դեւ էր հանում. եւ երբ դեւը ելաւ, համրը խօսեց. եւ ամբողջ ժողովուրդը զարմացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibadlong ni Jesus ang yawa, ug migula kini gikan sa bata, ug ang bata naayo dihadiha. \t Այն ժամանակ աշակերտները, առանձին, մօտեցան եւ Յիսուսին ասացին. «Մենք ինչո՞ւ այն հանել չկարողացանք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Issachar, si Zabulon, ug si Benjamin; \t Իսաքար, Զաբուղոն եւ Բենիամին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan mao hinooy pangitaa ninyo ang iyang gingharian, ug unya kining mga butanga igadugang ra kaninyo. \t Այլ դուք հետամո՛ւտ եղէք Աստծու արքայութեանը, եւ այդ ամէնը աւելիով կը տրուի ձեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan si Jesus miadto sa Bungtod sa mga Olivo. \t Ապա ամէն ոք իր տունը գնաց: Իսկ Յիսուս գնաց Ձիթենեաց լեռը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "DUTERTE NILUSOB ANG ULAN PARA \t Ռուսաստանն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Փողը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon, kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan didto sa Japan, niduol ka sa usa ka tawo og nangutana, \"Excuse me, unsay ngalan aning dalana?\" \t Այսպես, հիմա պատկերացրեք, դուք եք կանգնած Ճապոնիայում ինչ որ մի տեղ, եւ շրջվելով դեպի ձեր կողքին կանգնած մարդուն հարցնում եք. <<Ներեցեք, կարող եք ասել ինչ է այս փողոցի անունը>>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug daghan ang nangadto kaniya; ug sila nanag-ingon, \"Si Juan walay nahimong milagro, apan tinuod ang tanang gisulti ni Juan mahitungod niining tawhana.\" \t Շատեր նրա մօտ եկան եւ ասում էին. «Յովհաննէսը որեւէ նշան չարեց, բայց այն ամէնը, որ Յովհաննէսն ասել էր նրա մասին, ճշմարիտ էր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Deutsch e Bank-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ilang pinuy-anan kutub sa Mesa hangtud ngadto sa molakaw ikaw paingon sa Separ, ang bukid sa sidlakan. \t Նրանք բնակութիւն հաստատեցին Մասէից մինչեւ Սոփերա, որ գտնւում էր արեւելեան լերան կողմը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Առաջին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Independence Day \t Անկախության օր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa pagtukaw kamo, kay wala ninyo hibaloi ang adlaw o ang takna. \t Արթո՛ւն կացէք, որովհետեւ չգիտէք ո՛չ օրը եւ ո՛չ էլ ժամը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gidakop nila siya ug giabog sa gowa sa parrasan, ug ilang gipatay siya. \t Եւ նրան բռնեցին հանեցին այգուց դուրս եւ սպանեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Sara nakadangat sa usa ka gatus ug kaluhaan ug pito ka tuig; kini mao ang gidaghanon sa mga tuig sa kinabuhi ni Sara. \t Սառան դարձաւ հարիւր քսանեօթը տարեկան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay ang Espiritu Santo magatudlo ra kaninyo niadtong taknaa kon unsay kinahanglan inyong igasulti.\" \t որովհետեւ Սուրբ Հոգին նոյն ժամին կը սովորեցնի ձեզ, թէ ինչ պէտք է խօսել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tubaga ninyo \t գտնւում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t է Կայսրութ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nagsiyagit sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \"Unsay imong labut kanako, Jesus, Anak sa Labing Halangdong Dios? Tungod sa Dios, mangamuyo ako kanimo, ayaw intawon ako pagsakita.\" \t բարձրաձայն աղաղակեց եւ ասաց. «Ի՞նչ ես ուզում ինձնից, Յիսո՛ւս, բարձրեալ Աստծո՛ւ Որդի: Երդուեցնում եմ քեզ Աստուծով, ինձ մի՛ տանջիր»."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ulo…… \t նախագահ Ցզինբո Սյոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հարավաֆրիկյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Թիրախային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ellen \t զորքերն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kini gilimod niya pag-usab. Ug sa pagkataudtaud na usab, ang mga nanagtindog didto miingon kang Pedro, \"Sa tinuoray, ikaw kauban gayud nila, kay Galileanhon ka man.\" \t Եւ Պետրոսը դարձեալ ուրացաւ: Փոքր-ինչ յետոյ, նորից, նրանք, որ շուրջը կանգնել էին, ասացին Պետրոսին. «Իրօք, դու էլ նրանցից ես, քանի որ գալիլիացի ես, եւ քո խօսուածքն էլ նման է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t տամպլիերների օրդենի ասպետների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nahisama sila sa mga kabataan nga managlingkod sa baligyaanan ug managsinggitay ang usa sa usa, nga magaingon: Gitokahan bitaw namo kamog plawta, apan wala man kamo mosayaw; nagminatay kami, apan wala man kamo manghilak.` \t Նրանք նման են մանուկների, որոնք նստում են հրապարակներում, ձայն են տալիս միմեանց եւ ասում. «Փող զարկեցինք ձեզ համար, եւ չպարեցիք. ողբ ասացինք, եւ դուք լաց չեղաք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitubag kanila: Nagatapul kamo, nagatapul kamo; ug tungod niana, nagaingon kamo: Manlakaw kita ug maghalad kang Jehova. \t Փարաւոնը նրանց ասաց. «Դուք ծոյլ ու անբան մարդիկ էք, դրա համար էլ ասում էք. «Գնանք զոհ մատուցենք մեր Աստծուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Festubert \t Oktoberfest `պարտադիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Բարեգործություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan sa ilang pagbati niini, kining mga pulonga daw salimoang lamang, ug sila wala nila toohi, \t Բայց նրանց խօսքերը բարբաջանք թուացին աշակերտներին, եւ չէին հաւատում նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iya na usab silang gipaadtoag laing ulipon, ug kini siya ilang gisamaran sa ulo ug gipakaulawan. \t Դարձեալ նա մի ուրիշ ծառայ ուղարկեց, եւ նրա էլ գլխին հարուածեցին եւ անարգելով արձակեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Boca Raton \t Boca Raton ից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ron \t Ռոնն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kamo, managpamunga ug managdaghan kamo; pangliwat kamo sa dagaya gayud sa yuta ug dumaghan kamo diha niana. \t Իսկ դուք աճեցէ՛ք, բազմացէ՛ք, լցրէ՛ք երկիրը եւ բազմացէ՛ք դրա վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nanagkatigum sila uban sa mga anciano ug nagkasabut, ilang gihatagan ug kuwarta ang mga sundalo \t Եւ նրանք ծերերի հետ միասին հաւաքուելով՝ խորհուրդ արեցին, շատ դրամ տուեցին զինուորներին ու ասացին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t ՀԳՕ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang siyudad \t լիզել on"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t « Ոսկե Գլոբուս »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "BBC Scotland \t BBC Շոտլանդիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Anak sa Tawo mopahawa sumala sa nahisulat mahitungod kaniya, apan alaut kadtong tawhana nga mao ang magabudhi sa Anak sa Tawo! Maayo pa lang unta hinoon alang niadtong tawhana kon wala siya matawo.\" \t Մարդու Որդին կը գնայ այս աշխարհից, ինչպէս նրա մասին գրուած է, բայց վա՜յ այն մարդուն, ում ձեռքով կը մատնուի մարդու Որդին: Աւելի լաւ կը լինէր նրա համար, եթէ այդ մարդը ծնուած չլինէր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini dili magakaon ang mga anak sa Israel, hangtud karong adlawa, sa kusog nga mibinhod, nga anaa sa piyakpiyak sa balat-ang: kay naigo si Jacob niini nga bahin sa balat-ang niya sa kusog sa kilid. \t Դրա համար էլ իսրայէլացիները մինչեւ օրս կենդանիների ազդրի ջլերը չեն ուտում, քանի որ Աստուած բռնել էր Յակոբի ազդրի ջլերը եւ անզգայացրել դրանք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug walay nakatubag kaniyag bisan usa na lang ka pulong, ug sukad niadtong adlawa wala nay nangahas pa sa paghimog mga pagpa-ngutana kaniya. \t Եւ ոչ ոք նրան մի բառ պատասխան չկարողացաւ տալ: Եւ այդ օրուանից ոչ ոք չէր համարձակւում նրան մի որեւէ բան հարցնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ming-abut ang duruha ka mga manolonda didto sa Sodoma sa pagkahapon na: ug si Lot naglingkod sa ganghaan sa Sodoma. Ug sila hingkit-an ni Lot, ug mitindog siya sa pagdawat kanila, ug mihapa siya sa yuta. \t Երկու հրեշտակները երեկոյեան եկան Սոդոմ: Ղովտը նստած էր Սոդոմի դարպասի մօտ: Երբ Ղովտը տեսաւ նրանց, ընդառաջ գնաց, գլուխը խոնարհեց մինչեւ գետին ու ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang pinakaunang balay nga gitukod sa block kay ang number one. \t Այն տունը, որը առաջինն է կառուցվել է այս զանգվածում համար մեկն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rehiyon \t գիտաուսումնական համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini maoy iyang gibuhat nga mga ubokanan alang sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman, ug halaran nga tumbaga, ug linala nga tumbaga, ug ang tanan nga mga galamiton sa halaran, \t Դրանով պատրաստուեցին վկայութեան խորանի դռան խարիսխները, պղնձէ զոհասեղանը, պղնձէ զոհասեղանի կասկարան, զոհասեղանի ամբողջ սպասքը, բակի չորս կողմերի խարիսխները, բակի դռան խարիսխները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Adtoa ug suginli ninyo si Juan sa mga butang nga inyong nadungog ug nakita: \t Յիսուս պատասխան տուեց նրանց եւ ասաց. «Գնացէք պատմեցէ՛ք Յովհաննէսին, ինչ որ դուք լսեցիք եւ տեսաք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Oddeyri \t Օնիշայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Juda: si Er, ug si Onan, si Sela, ug si Phares, ug si Zara; apan si Er ug si Onan nangamatay sa yuta sa Canaan. Ug ang mga anak nga lalake ni Phares mao si Hezron ug si Hamul. \t Յուդայի որդիներն են՝ Էրը, Օնանը, Սելոմը, Փարէսն ու Զարան: Էրն ու Օնանը մեռան Քանանացիների երկրում: Փարէսի որդիները եղան Ասրոմն ու Յամուէլը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niadtong panahona, si Jesus naglakaw agi sa kaumahan sa adlaw nga igpapahulay; ug ang iyang mga tinun-an gipanggutom, ug sila misugod sa pagpangutlog mga uhay ug nangaon. \t Յիսուս, շաբաթ օրով, անցաւ արտերի միջով. նրա աշակերտները քաղցած էին եւ սկսեցին հասկ պոկել եւ ուտել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Երաժշտություն Տեխնոլոգիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Sa pagkatinuod sultihan ko kamo, nga walay profeta nga kahimut-an sa iyang kaugalingon lungsod. \t Եւ նա ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ մարգարէն ընդունելի չէ իր քաղաքում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t կենտրոնական եվրոպական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa human niining mga butanga miabut ang pulong ni Jehova kang Abram, sa usa ka panan-awon, nga nagaingon: Dili ka mahadlok, Abram, ako mao ang imong kalasag, ug ang imong daku uyamut nga tumbas. \t Այս դէպքերից յետոյ Աբրամը երազում լսեց Տիրոջ խօսքը, որն ասում էր. «Մի՛ վախեցիր, Աբրա՛մ, ես քեզ հովանաւոր պիտի լինեմ, եւ քո վարձը չափազանց շատ պիտի լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa ka campanilla ug usa ka granada, usa ka campanilla ug usa ka granada, sa paglibut sa mga sidsid sa kupo sa pag-alagad; ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises. \t ինչպէս նաեւ բեհեզէ ապարօշներ, բեհեզէ խոյր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ") Pond \t Միշել դը Մոնտենը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Lea: Ang Dios naghatag kanako ug usa ka maayong bugay; karon motipon kanako ang akong bana kay giangkan ko siya ug unom ka anak nga lalake. Ug gihinganlan niya ang iyang ngalan si Sabulon. \t Լիան ասաց. «Աստուած ինձ լաւ նուէր պարգեւեց. սրանից յետոյ ամուսինս ինձ կը սիրի, որովհետեւ նրա համար վեց որդի ծնեցի: Եւ նա նրա անունը դրեց Զաբուղոն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tubiganan \t Նիկոլաս Ռերիչը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikuha ni Faraon ang singsing sa iyang kamot, ug gibutang niya sa kamot ni Jose, ug gibistihan siya sa mga panapton nga lino nga labing fino, ug gibutangan siya ug usa ka kolintas nga bulawan sa liog. \t Եւ փարաւոնը մատից հանելով իր մատանին՝ դրեց Յովսէփի մատին, նրան հագցրեց բեհեզեայ պատմուճան, ոսկէ մանեակ անցկացրեց նրա պարանոցին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Edenophorus \t փոստ eritasard"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Սուրբ Պետրոսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nadungog niya ang mga pulong sa mga anak nga lalake ni Laban, nga nanag-ingon: Gikuha ni Jacob ang tanan nga iya sa atong amahan; ug niadtong iya sa atong amahan naangkon niya kining tanan nga himaya. \t Յակոբի ականջին հասան Լաբանի որդիների ասածները, թէ՝ «Յակոբը տէր դարձաւ մեր հօր ողջ ունեցուածքին, մեր հօր ունեցուածքի շնորհիւ նա դիզեց մեծ հարստութիւն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag si Laban, ug miingon kang Jacob: Kining mga babaye mao ang akong mga anak nga babaye, ug ang mga bata mao ang akong mga bata, ug ang mga carnero mao ang akong mga carnero, ug ang tanan nga imong ginatan-aw pulos man ako. Ug unsay arang ko nga buhaton karon niining akong mga anak nga babaye, kun sa ilang mga bata nga ilang gianak? \t Պատասխան տուեց Լաբանն ու ասաց Յակոբին. «Դուստրերդ իմ դուստրերն են, որդիներդ իմ որդիներն են, հօտերդ իմ հօտերն են: Այն ամէնը, ինչ տեսնում ես դու, իմն են ու իմ դուստրերինը: Արդ, հիմա ես ինչպէ՞ս կարող եմ վատութիւն անել իմ դուստրերին ու նրանց որդիներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Sukulu \t թերություններն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "mahitabo ang makusog nga mga linog, ug sa nagkalainlaing mga dapit adto ang mga gutom ug mga kamatay; ug unya may mga makalilisang nga talan-awon ug dagkung mga ilhanan gikan sa langit. \t եւ մեծ երկրաշարժներ ու տարբեր տեղերում սով ու ժանտախտ պիտի լինեն. պիտի լինեն արհաւիրքներ եւ մեծամեծ նշաններ երկնքից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova nagbuhat sumala sa pulong ni Moises, ug nangamatay ang mga baki sa mga balay, sa mga natad, ug sa mga uma. \t Տէրն արեց այնպէս, ինչպէս որ խնդրել էր Մովսէսը: Գորտերը չքացան տներից, բակերից ու դաշտերից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si David na gayud mao ang nagtawag kaniya nga Ginoo; busa, unsaon man niya pagkahimong anak ni David?\" Ug ang dakung panon sa katawhan nalipay sa pagpatalinghug kaniya. \t Արդ, եթէ Դաւիթն ինքն իսկ նրան Տէր է կոչում, ինչպէ՞ս նրա Որդին կը լինի»: Եւ շատ ժողովուրդ նրան լսում էր սիրով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Նորարարությունն կառույց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t ԱՄՆ անցկացրել Կրեդիտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t միացավ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Հյուգոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gnaphalium \t « Ալեքսանդր Դովժենկո »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa bukag nga didto sa ibabaw diha ang tanang linuto nga kalan-on alang kang Faraon; ug gikuha sa mga langgam ang mga tinapay sa bukag nga didto sa ibabaw sa akong ulo. \t Վերեւի զամբիւղի մէջ կային մատակարարների պատրաստած այն բոլոր ուտելիքները, որ ուտում էր փարաւոն արքան: Թռչուններն ուտում էին իմ գլխի վրայ գտնուող զամբիւղից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises mibalik, ug milugsong gikan sa bukid, nga ginadala sa iyang kamot ang duruha ka papan sa pagpamatuod; ang mga papan nga gisulatan sa iyang duruha ka luyo; sa usa ka luyo ug sa pikas gisulatan kini. \t Մովսէսը վերադարձաւ եւ իջաւ լեռից: Նրա ձեռքին էին վկայութեան երկու տախտակները: Քարէ տախտակների երկու երեսին՝ այս ու այն կողմից գրուած էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang termino sa pagpugas \t ծովափերով Մոնտե Կառլո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ginapakaon ni Jose ug tinapay ang iyang amahan ug ang iyang mga igsoon nga lalake, ug ang tanan sa panimalay sa iyang amahan, sumala sa ilang mga kabanayan. \t Յովսէփը օրապահիկ էր տալիս իր հօրն ու եղբայրներին, իսկ իր հօր ընտանիքի բոլոր անդամներին՝ ցորեն ըստ շնչի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa iyang atubangan miduol ang nahauna nga nag-ingon, `Senyor, ang imong usa ka mina hingdugangan ug napulo ka mina.` \t Եկաւ առաջինը եւ ասաց. «Տէ՛ր, քո մէկ մնասը տասը մնաս բերեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niining adlawa nanggula kamo sa bulan nga Abib: \t որովհետեւ դուք այսօր, գարնանային վաղահաս բերքի ամսին էք դուրս գալիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Բլոգեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Jehova nga Dios: Dili maayo nga ang tawo mag-inusara; pagabuhatan ko siya ug katabang nga angay kaniya. \t Տէր Աստուած ասաց. «Լաւ չէ, որ մարդը միայնակ լինի: Նրա նմանութեամբ մի օգնական ստեղծենք նրա համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagpasulod ni Jehova kanimo sa yuta sa mga Canaanhon, ingon sa iyang gipanumpa kanimo ug sa imong mga ginikanan, ug sa magahatag siya niana kanimo, \t «Երբ քո Տէր Աստուածը քեզ կը տանի Քանանացիների երկիրը, ինչպէս խոստացել է քեզ ու քո հայրերին, եւ այն կը տայ քեզ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t 2014 թ աշխարհի առաջնության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Ագնեսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Դանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kining alimahan \t Կարմիր ծովից հասցրեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Abimelech wala pa makadangat haduol kaniya, ug miingon siya: Ginoo, patyon mo ba usab ang nasud nga matarung? \t Սակայն Աբիմելէքը, որ չէր մերձեցել նրան, ասաց. «Տէ՛ր, մի՞թէ դու կը սպանես բանից անտեղեակ ու արդար մարդկանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wala na siya dinhi; kay siya nabanhaw, sumala sa iyang giingon. Umari kamo, tan-awa ninyo ang dapit nga iyang nahimutangan. \t այստեղ չէ նա, քանի որ յարութիւն առաւ, ինչպէս ինքն ասել էր. եկէ՛ք, տեսէ՛ք այն տեղը, ուր պառկած էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Ang mga tinun-an ni Juan nagapuasa sa masubsob ug nagahimog mga pag-ampo, ug maingon man ang mga tinun-an sa mga Fariseo; apan ang imong mga tinun-an nagapangaon ug nagapanginom.\" \t Եւ նրանցից ոմանք ասացին նրան. «Ինչո՞ւ Յովհաննէսի, ինչպէս եւ փարիսեցիների աշակերտները ծոմ են պահում յաճախ եւ աղօթք անում, իսկ քո աշակերտները ուտում են ու խմում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Nganong giingnan mo man ako nga maayo? Walay bisan usa nga maayo gawas sa Dios lamang. \t Յիսուս նրան ասաց. «Ինչո՞ւ ինձ բարի ես կոչում. ոչ ոք բարի չէ, այլ միայն՝ Աստուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Marso misugo sa akong bana sa blender ( \t Արքայությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Համիլթընի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t պարունակող"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Judas nga mao ang nagtugyan kaniya, miingon, \"Magtutudlo, ako ba?\" Siya mitubag kaniya, \"Ang giingon mo, mao.\" \t Յուդան, որ մատնելու էր նրան, պատասխանեց ու ասաց. «Միթէ ե՞ս եմ, Վարդապե՛տ»: Նրան ասաց՝ դու ասացիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Susanin \t գեներալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ջոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang Dios kang Jacob: Tumindog ka ug tumungas sa Bethel, ug magpuyo ka didto, ug magbuhat ka ug usa ka halaran alang sa Dios nga mitungha kanimo sa pagkalagiw mo gikan sa imong igsoon nga si Esau. \t Աստուած ասաց Յակոբին. «Վե՛ր կաց գնա՛ բնակավայրդ՝ Բեթէլ, բնակուի՛ր այդ վայրում եւ այնտեղ զոհասեղան կառուցի՛ր Աստծուն, որ երեւաց քեզ քո եղբայր Եսաւից փախչելու ժամանակ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Babel : 11:1 \t Babel֊ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Լեոպոլդ I"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lisod nahibalo \t Դոբսոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay silang tanan nakakita man kaniya, ug nangalisang sila. Apan dihadiha kanila misulti siya nga nag-ingon, \"Salig kamo, ako kini; ayaw kamo kalisang.\" \t որովհետեւ ամէնքը տեսան նրան եւ խռովուեցին: Եւ նա իսկոյն խօսեց նրանց հետ ու ասաց. «Քաջալերուեցէ՛ք, ե՛ս եմ, մի՛ վախեցէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo gikan sa inyong amahan nga mao ang yawa, ug ang inyong tinguha mao ang pagtagbaw sa mga pangibog sa inyong amahan. Siya maoy usa ka mamumuno sukad pa sa sinugdan, ug siya walay labut sa kamatuoran kay ang kamatuoran wala man diha kaniya. Inigpamakak niya, siya magasulti tukma sa iyang kaugalingong kinaiya, kay siya bakakon man ug mao ang amahan sa mga bakak. \t Դուք հօր կողմից սատանայի զաւակներ էք, եւ ձեր հօր ցանկութիւններն էք ուզում կատարել, թէեւ նա ի սկզբանէ մարդասպան էր եւ ճշմարտութեան մէջ չմնաց, որովհետեւ նրա մէջ ճշմարտութիւն չկար: Երբ որ նա սուտ խօսի, ինքն իրենից է խօսում, քանի որ նա սուտ է »ւ ստի հայր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitawag sila ni Jesus ngadto kaniya ug miingon siya kanila, \"Kamo nasayud nga ang mga gipanag-isip nga mga punoan sa mga Gentil nagapakaagalon ngadto kanila, ug ang ilang mga kadagkuan nagapakahari ngadto kanila. \t Յիսուս նրանց իր մօտ կանչեց եւ ասաց. «Գիտէք, որ հեթանոսների մէջ իշխանաւորներ համարուածները տիրում են նրանց. եւ նրանց մեծամեծներն իշխում են նրանց վրայ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miduol kaniya ang mga dagkung panon sa katawhan nga nanagdalag mga bakul, mga kimay, mga buta, mga amang, ug sa daghang sa tiilan ni Jesus, ug iyang giayo sila, \t Նրան մօտեցաւ բազում ժողովուրդ. նրանց մէջ կային կաղեր, կոյրեր, համրեր, հաշմուածներ եւ ուրիշ շատեր: Սրանց բերին գցեցին նրա ոտքերի առջեւ, եւ նա նրանց բժշկեց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Ասիա)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bukid \t բարձերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga mago wala makahimo sa pagtindog sa atubangan ni Moises tungod sa mga hubag, kay ang mga hubag mitakboy sa mga mago, ug sa tanan nga mga Egiptohanon. \t Մոգերը խոցերի պատճառով չէին կարողանում Մովսէսի առաջ կանգնել, որովհետեւ խոցեր առաջացան նաեւ մոգերի ու Եգիպտացիների ամբողջ երկրի մարդկանց վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao kini ang giingon ni Jehova: Niini makaila ikaw nga ako mao si Jehova: ania karon, pagabunalan ko sa sungkod nga ania sa akong kamot ang mga tubig nga anaa sa suba, ug sila mahimo nga dugo: \t Տէրն այսպէս է ասում. «Սրանով կ՚իմանաս, որ ե՛ս եմ Տէրը. ահա ես իմ ձեռքի գաւազանով կը հարուածեմ գետի ջրին, եւ այն կը վերածուի արեան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Faraon nagpatawag sa madali kang Moises ug kang Aaron ug siya miingon: Nakasala ako batok kang Jehova nga inyong Dios, ug batok kaninyo. \t Փարաւոնն շտապ կանչեց Մովսէսին ու Ահարոնին եւ ասաց. «Ես մեղք գործեցի ձեր տէր Աստծու եւ ձեր դէմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa adlaw nga misunod miingon ang magulang sa manghud: Tan-awa, mikatulog ako kagabii nga ipon sa akong amahan; paimnon ta usab siya ug vino karong gabii; ug sumulod ka ug motipon pagkatulog uban kaniya, aron nga makahawid kita ug kaliwatan gikan sa atong amahan. \t Առաւօտեան աւագն ասաց կրտսերին. «Ես երէկ պառկեցի իմ հօր հետ: Նրան այս գիշեր էլ գինի խմեցնենք, եւ դու մտի՛ր, պառկի՛ր նրա հետ, որ զաւակ ունենանք մեր հօրից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Cook Islands \t Քուքի կղզիներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Shijiazhuang City sa Hebei Province \t (սերտիֆիկացում )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Արմանիի ով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanugpa ang mga langgam nga manunukob sa ibabaw sa mga patay, ug giabug sila ni Abram. \t Գիշակեր թռչուններ էին իջնում դրանց կտրտուած մարմինների վրայ, բայց Աբրամը հսկում էր կտրտուած մարմինները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Syria si Bashar al - Assad \t Բաշար ալ -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ang mga Judio miingon kaniya, \"Unsa man ang ilhanan nga imong ikapakita kanamo nga ikaw may pagbulot-an sa pagbuhat niini?\" \t Հրեաները նրան ասացին. «Ի՞նչ նշան ցոյց կը տաս մեզ, թէ իրաւունք ունես այդ բանն անելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Valentine adunay \t Վալենտինա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kang \t Արադի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini didto mahitabo sa Betania, tabok sa Jordan, diin si Juan nagpangbautismo. \t Այս բանը պատահեց Բեթաբրիայում, Յորդանանի միւս կողմում, ուր գտնւում էր Յովհաննէսը եւ մկրտում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gikuha ang lawas ni Jesus ug gibugkosan kinig mga panapton nga lino lakip ang mga pahumot, sumala sa batasan sa mga Judio sa paglubong. \t Վերցրին Յիսուսի մարմինը եւ պատեցին կտաւներով՝ խնկերով հանդերձ, ինչպէս որ հրեաների սովորութիւնն էր՝ պատել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Moises mitindog sa pultahan sa campo, ug miingon: Kong kinsa ang dapig kang Jehova moari siya kanako. Ug ang tanan nga mga anak ni Levi mitingub ngadto kaniya. \t Մովսէսը, կանգնելով բանակատեղիի մուտքի մօտ, ասաց. «Ով Տիրոջն է պատկանում, ինձ մօտենայ»: Նրա շուրջը հաւաքուեցին Ղեւիի բոլոր որդիները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Յ ՈՒՆԵՍԿՕ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hello \t հետ »merhaba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Laban nagpatigum sa tanang mga tawo niadtong dapita ug gibuhat niya ang usa ka kombira. \t Լաբանը հաւաքեց տեղի բոլոր մարդկանց ու հարսանիք արեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya usab nag-anak siya kang Abel nga iyang igsoon. Ug si Abel magbalantay sa mga carnero; apan si Cain mag-uuma sa yuta. \t Դրանից յետոյ նա ծնեց նրա եղբայր Աբէլին: Աբէլը դարձաւ ոչխարների հովիւ, իսկ Կայէնը հող էր մշակում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Province \t Shandong գավառի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Բայդենը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t գործկոմի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t դիկնիկով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakasulti na siya, gidapit siya sa usa ka Fariseo sa pagkaon uban kaniya; busa misulod siya ug milingkod tambong sa kan-anan. \t Եւ մինչդեռ նա խօսում էր այս բաները, մի փարիսեցի աղաչում էր նրան, որ իր մօտ ճաշի: Եւ նա մտնելով՝ սեղան նստեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lanaw \t Ջորջ Գերշվին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Վազգեն Սրբազանը հյուպատոսին Թեմի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong mga adlawa miabut si Jesus gikan sa Nazaret sa Galilea, ug siya gibautismohan ni Juan sa suba sa Jordan. \t Այն օրերին Յիսուս եկաւ Գալիլիայի Նազարէթ քաղաքից եւ Յովհաննէսից մկրտուեց Յորդանանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Կոտ դ 'Իվուարում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Skype alang sa Business 2015 \t Skype- ի բիզնեսի 2015 համար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Abraham mikuha kang Ismael nga iyang anak ug sa tanan nga mga ulipon nga natawo sa iyang balay, ug sa tanan nga mga pinalit sa iyang salapi, ug sa tanan nga lalake nga mga tawo sa balay ni Abraham; ug gicircuncidahan niya ang unod sa ilang panit niadtong maong adlawa, sumala sa giingon kaniya sa Dios. \t Աբրահամը իր որդի Իսմայէլի, իր բոլոր ընդոծինների, արծաթով գնուած իր բոլոր ստրուկների եւ Աբրահամի տանն եղած բոլոր արու մարդկանց թլիփը նոյն օրն իսկ թլփատեց, ինչպէս ասել էր նրան Աստուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Veronica \t Վերոնիկան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ") Hauts - de - Seine ( sidlakan \t Գողէղը Ասափի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jerusalem \t Երուսաղէմի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitoo siya kang Jehova, ug kini giisip kaniya nga sa pagkamatarung. \t Աբրամը հաւատաց Աստծուն, եւ այդ հաւատը իր համար արդարութիւն համարուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bisan kinsa nga dili mopas-an sa iyang krus ug dili mosunod kanako, dili siya mahimong akong tinun-an. \t որովհետեւ, ով որ չվերցնի իր խաչը եւ իմ յետեւից չգայ, չի կարող իմ աշակերտը լինել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga, sa nagpuyo siya didto sa daghang mga adlaw, si Abimelech, nga hari sa mga Filistihanon, mitambo sa usa ka tamboanan, ug hingkit-an niya si Isaac nga naglingawlingaw uban kang Rebeca nga iyang asawa. \t Նա այնտեղ մնաց երկար ժամանակ: Փղշտացիների արքայ Աբիմելէքը պատուհանից դուրս ձգուեց ու տեսաւ, որ Իսահակը կատակում է իր կին Ռեբեկայի հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog niini sa batan-ong lalaki, siya mipahawa nga masulob-on; kay daghan man ugod siyag katigayonan. \t Երբ երիտասարդը այս խօսքը լսեց, տրտմած գնաց. որովհետեւ շատ հարստութիւն ունէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang napulog-duha ka mga tinun-an iyang gitawag ngadto kaniya, ug iyang gihatagan silag kagahum batok sa mga mahugawng espiritu, aron sa pagpagula niini, ug sa pag-ayo sa tanang mga sakit ug sa tanang kaluyahon. \t Եւ նա իր մօտ կանչելով իր տասներկու աշակերտներին՝ նրանց իշխանութիւն տուեց պիղծ դեւերի վրայ՝ հանելու դրանք եւ բժշկելու ամէն ցաւ եւ ամէն հիւանդութիւն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "maoy henero \t Տեսակով ըմբոստ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "maong sakit natala \t Նատալի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Պարտապանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Քյոլն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Moises kang Aaron: Ingna ang tibook nga katilingban sa mga anak sa Israel: Dumuol kamo sa atubangan ni Jehova, kay siya nakadungog sa inyong mga pagbagulbol. \t Մովսէսն ասաց Ահարոնին. «Իսրայէլացի ամբողջ ժողովրդին յայտնի՛ր. «Մօտեցէ՛ք Տիրոջը, որովհետեւ նա լսեց ձեր տրտունջը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa panakot nga mahumot, ug ang lana alang sa suga, ug alang sa lana nga igdidihog, ug alang sa mahumot nga incienso. \t խնկերի համար համեմունքներ, լուսաւորութեան համար ձէթ ու օծութեան իւղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ՀԱԷ-ին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mahitabo unta nga ang dalaga nga akong pagaingnon: Ipaubos ang imong banga, nangayo ako kanimo, aron nga paimnon mo ako; ug siya motubag unta: Uminum ka, ug pagapaimnon ko usab ang imong mga camello: hinaut unta nga siya mahimo nga imong pinili alang sa imong alagad nga si Isaac; ug sa ingon niini maila ko nga ikaw nagapakita ug kalooy sa akong agalon. \t Թող լինի մի կոյս, որին ասեմ՝ «Թեքի՛ր սափորդ, որ խմեմ», իսկ նա ինձ պատասխանի՝ «Խմի՛ր, քո ուղտերին էլ ջուր կը տամ, մինչեւ որ յագենան խմելուց»: Թող նրան էլ նախատեսած լինես քո ծառայ Իսահակի համար, եւ դրանով էլ իմանամ, որ բարեհաճ ես եղել իմ տէր Աբրահամի նկատմամբ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Paulista \t Սան Պաուլո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ԼԳԲՏՔ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon sila kaniya, \"Kinsa ka man lagi? Tug-ani kami aron adunay among ikatubag sa mga nanagsugo kanamo. Unsa may imong ikasulti bahin sa imong kaugalingon?\" \t Իսկ ասա՛ մեզ՝ դու ո՞վ ես, որպէսզի պատասխան տանենք նրանց, որոնք մեզ ուղարկեցին. ի՞նչ ես ասում քո մասին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ba magaingon man kamo, `Upat pa ka bulan, ug unya mao na ang ting-ani`? Sultihan ko kamo, iyahat ninyo ang inyong mga mata, ug lantawa ninyo ang kaumahan nga mga hinog na aron pagaanihon. \t Չէ՞ որ դուք էք ասում, թէ չորս ամիս եւս կայ, որ հունձը գայ. ահա ես ձեզ ասում եմ. բարձրացրէ՛ք ձեր աչքերը եւ տեսէ՛ք արտերը, որ սպիտակել են եւ հասել հնձի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gipaslang nila Brutus ug \t Բրուտոսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Fairfield - ում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ako mangamuyo nga kuhaon mo sila gikan sa kalibutan, kondili hinoon nga imo unta silang ilikay gikan niadtong dautan. \t Այս աղաչում եմ ոչ թէ նրա համար, որ նրանց վերացնես աշխարհից, այլ որպէսզի նրանց պահես չարից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Kon kinsa ang nahigugma kanako, iyang pagabantayan ang akong pulong, ug ang akong Amahan mahigugma kaniya, ug moanha kami kaniya ug anha kamo mopuyo diha kaniya. \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Եթէ մէկը սիրում է ինձ, իմ խօսքը կը պահի, եւ իմ Հայրը նրան կը սիրի. եւ մենք նրա մօտ կը գանք ու նրա մօտ կ՚օթեւանենք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Busa, ingnon ko kamo, ayaw na kamo pagkabalaka bahin sa inyong kinabuhi, kon unsay inyong kan-on, o unsay inyong imnon; o bahin sa inyong lawas, kon unsay inyong ibisti. Dili ba ang kinabuhi labaw pa man kay sa kalan-on, ug ang lawas labaw pa kay sa bisti? \t «Դրա համար ասում եմ ձեզ. ձեր կեանքի համար հոգ մի՛ արէք, թէ ի՛նչ պիտի ուտէք կամ ի՛նչ պիտի խմէք, եւ ոչ էլ ձեր մարմնի համար, թէ ի՛նչ պիտի հագնէք. չէ՞ որ կեանքը աւելին է, քան կերակուրը, եւ մարմինը՝ քան զգեստը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gipainum ug vino usab ang ilang amahan niadtong gabhiona; ug mibangon ang manghud ug mitipon pagkatulog kaniya; apan wala siya makamatngon sa paghigda niya, bisan sa pagbangon niya. \t Այդ գիշեր էլ գինի խմեցրին իրենց հօրը, եւ կրտսերը պառկեց իր հօր հետ: Ղովտը չիմացաւ նրա պառկելն ու վեր կենալը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t դեմ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa karon ayaw kamo pagkahadlok; ako magapakaon kaninyo, ug sa inyong mga anak. Niini iyang gili pay sila ug nagsulti kanila sa malomo. \t Նա ասաց նրանց. «Մի՛ վախեցէք: Ես կը կերակրեմ ձեզ եւ ձեր ընտանիքները»: Յովսէփը մխիթարեց եւ հանգստացրեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanan nga gihatag kanako sa Amahan moari gayud kanako, ug siya nga moari kanako dili ko gayud igasalikway. \t Բոլոր նրանք, ում Հայրն ինձ տալիս է, կը գան ինձ մօտ, եւ ով որ ինձ մօտ կը գայ, դուրս չեմ անի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghigula na si Judas, si Jesus miingon, \"Karon gikapasidunggan na ang Anak sa Tawo ug diha kaniya gikapasidunggan ang Dios. \t Եւ երբ նա դուրս ելաւ, Յիսուս ասաց. «Այժմ մարդու Որդին փառաւորուեց, եւ Աստուած փառաւորուեց նրանով,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang top upat moderno kasadpan \t չորս արդի մարդասպանները արեւմուտքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Higala, nganong ania ka?\" Ug miduol sila ug si Jesus ilang gigunitan ug gidakop. \t Իսկ Յիսուս նրան ասաց. «Ընկե՛ր, սրա՞ համար դու եկար»: Այն ժամանակ, մօտենալով, ձեռք բարձրացրին Յիսուսի վրայ ու նրան բռնեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hinumdumi ang iyang gisulti kaninyo sa didto pa siya sa Galilea, \t Այստեղ չէ, այլ՝ յարեաւ: Յիշեցէ՛ք՝ ինչպէս խօսեց նա ձեզ հետ, երբ Գալիլիայում էր."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita niya sa mga panon sa katawhan, siya mitungas sa bukid, ug sa nakalingkod siya ang iyang mga tinun-an miduol kaniya. \t Եւ տեսնելով ժողովրդի բազմութիւնը՝ բարձրացաւ լերան վրայ: Եւ երբ այնտեղ նստեց, նրա մօտ եկան իր աշակերտները."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga lagdok sa tabernaculo, ug ang mga lagdok sa sawang, ug ang mga pisi niini; \t բակի դռան առագաստը, վրանի ցցերն ու բակի ցցերը, դրանց պարանները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus gidapit sa usa sa mga Fariseo sa pagkaon uban kaniya, ug siya miadto sa balay sa Fariseo ug milingkod tambong sa kan-anan. \t Փարիսեցիներից մէկը աղաչում էր նրան, որ իր հետ ճաշ ուտի. եւ նա մտնելով փարիսեցու տունը՝ սեղան նստեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang templo nga iyang gipasabut mao ang iyang kaugalingong lawas. \t Բայց նա իր մարմնի տաճարի մասին էր խօսում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Googl Գործիքներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "new \t Նյու Յորքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang usa ka lugas trigo kinahanglan mahulog sa yuta ug mamatay, kay kon dili man, nan, magapabilin kini nga mag-inusara. Apan kon kini mamatay, nan, mamunga kinig daghan. \t Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ. եթէ ցորենի հատիկը հողի մէջ ընկնելով չմեռնի, միայն հատիկն ինքը կը մնայ, իսկ եթէ մեռնի, բազում արդիւնք կը տայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t ԵՊՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa gikapagula na ang mga tawo, siya misulod ug ang dalagita iyang gigunitan diha sa kamot, ug kini mibangon. \t եւ նրանք ծաղրում էին նրան: Եւ երբ ամբոխը դուրս ելաւ, նա ներս մտաւ, բռնեց նրա ձեռքից, եւ աղջիկը վեր կացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ձյուդո մարզաձևի Ձյուդոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t վիրահատություն չեխական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nagwali Jesus Jesus Jesus \t Հիսուսի Հիսուսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ingon na pod siya, \"Ah okay. Kanang block, unsay ngalan ana?\" \t Նա կասի . <<Բարի, բայց ինչ է զանգվածի անունը >>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa ka kasugoan mahimo nga alang sa natawo sa yuta, ug alang sa dumuloong nga moabut sa taliwala ninyo. \t Օրէնքը հաւասարապէս տարածւում է եւ՛ տեղաբնակի, եւ՛ ձեզ մօտ ապրել ցանկացող օտարականի վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta palibot \t Երրորդություն եկեղեցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Usa ka beka sa tagsa ka ulo, sa ato pa, tunga sa siclo, subay sa siclo sa balaang puloy-anan, kay ang tanan nga miagi kanila ginaisip gikan sa panuigon nga kaluhaan ka tuig ug ngadto sa itaas, may unom ka gatus ka libo ug totolo ka libo ug lima ka gatus ug kalim-an. \t Հարիւր տաղանդ արծաթ ձուլուեց խորանի հարիւր խոյակների եւ վարագոյրի խոյակների համար."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Un ya iyang gitawag ang mga tawo ngadto kaniya ug miingon siya kanila, \"Paminawa ug sabta ninyo kini: \t Եւ Յիսուս իր մօտ կանչելով ժողովրդին՝ ասաց. «Լսեցէ՛ք եւ իմացէ՛ք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "New Haven kay \t Նյու Հավըն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagabuhaton mo ang mga pinggan niini ug ang mga cuchara niini, ug ang mga taklob niini ug ang panaksan nga pagahowaran niini: sa lunsay nga bulawan pagabuhaton mo kini. \t Կը պատրաստես դրա խնկամաններն ու սկուտեղները, դրա գաւաթներն ու սկիհները, որոնցով գինի պիտի մատուցես: Մաքուր ոսկուց կը պատրաստես դրանք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang manumpa tungod sa templo, nagapanumpa tungod niini ug tungod sa nagapuyo sulod niini; \t Եւ ով երդուեց տաճարի վրայ, երդուած կը լինի նրա եւ նրա մէջ բնակուող Աստծու վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Awstralya \t Լենինգրադի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Նորարարություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya giadto siyag mga Saduceo, mga tawo nga nanag-ingon nga walay pagkabanhaw; ug siya gipangutana nila nga nanag-ingon, \t Նրա մօտ եկան սադուկեցիները, որոնք ասում են, թէ՝ յարութիւն չկայ. հարց էին տալիս եւ ասում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong ang iyang agalon magahatag kaniya ug asawa, ug ang asawa magaanak kaniya ug mga anak nga lalake kun mga anak nga babaye; ang asawa ug ang iyang mga anak mapanag-iya sa ilang agalon, ug siya makagawas nga usa ra. \t Եթէ իր տէրը նրան կին տայ, եւ կինը նրա համար տղաներ եւ աղջիկներ ծնի, ապա կինն ու զաւակները թող պատկանեն նրա տիրոջը, իսկ նա թող գնայ միայնակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t այդ գերմանական կառավարությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanglakaw sila ug nangadto sa mga kabalangayan, ug nanagwali sa Maayong Balita ug nagpang-ayo sa mga masakiton bisan diin. \t Եւ նրանք ելան եւ շրջում էին քաղաքներում ու գիւղերում, աւետարանում էին եւ բժշկում ամէն տեղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրահանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t գտած"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ներկայացմամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Կենտրոնական Եվրոպայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sila nanag-ingon kanako: Buhati kami ug mga dios, nga magauna kanamo; kay mahitungod niining Moises, ang tawo nga mikuha kanamo gikan sa Egipto, kami wala manghibalo sa nahitabo kaniya. \t Նրանք ասացին. «Մեզ համար առաջնորդող աստուածներ ստեղծիր, որովհետեւ չգիտենք, թէ ինչ պատահեց այն մարդուն՝ Մովսէսին, որը Եգիպտոսից դուրս բերեց մեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagsugo usab siya sa ikaduha, ug mao usab sa ikatolo ug ingon usab sa tanan nga mga nagasunod sa ulahi sa mga panon, nga nagaingon: Niini nga paagiha igasulti ninyo kang Esau kong kamo hisugatan niya. \t Նա պատուիրեց առաջինին, երկրորդին, երրորդին եւ բոլոր նրանց, ովքեր հօտերի հետ գնում էին առջեւից, եւ ասաց. «Երբ կը հանդիպէք Եսաւին, կ՚ասէք նրան այն, ինչ ասացի ես ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkabuntag, sa naglakaw siya balik sa siyudad, siya gigutom. \t Եւ առաւօտեան երբ քաղաք վերադարձաւ, քաղց զգաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Հենկոկը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tubig - saluran \t Ռենտնգենը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon, \"Unsa man kahay iyang ipasabut nianang `hamubong panahon`? Wala kita makasabut niining iyang gisulti.\" \t Եւ ասում էին. «Ի՞նչ է այն «մի քիչ եւս» -ը. չենք հասկանում, թէ ինչ է խօսում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipaandam ni Jose ang iyang sakyanan, ug miadto sa pagdawat kang Israel nga iyang amahan didto sa Gosen; ug siya sa iyang kaugalingon nagpaila kaniya, ug migakus siya sa iyang liog, ug siya mihilak sa ibabaw sa iyang liog sa dugay-dugay gayud. \t Յովսէփը լծեց իր կառքը եւ Քաջաց քաղաքի մօտ ընդառաջ գնաց իր հայր Իսրայէլին: Երբ Յովսէփը հանդիպեց նրան, փաթաթուեց նրա վզին եւ հեկեկալով լաց եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Higala balik \t Ռաֆայելի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pito ka adlaw magakaon ka sa tinapay nga walay levadura, ug sa ikapito ka adlaw mao ang fiesta alang kang Jehova. \t Եօթը օր բաղարջ հաց կ՚ուտէք, իսկ եօթներորդ օրը Տիրոջ տօնը կը լինի. բաղարջ հաց կ՚ուտէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gipangayo ang daghang nanagmasakit sa nagkalainlaing mga balatian, ug iyang gipagula ang daghang mga yawa; ug wala niya tugoti ang mga yawa sa pagsulti, kay nakaila man sila kaniya. \t Եւ նա տեսակ-տեսակ հիւանդութիւններից բազում հիւանդներ բժշկեց եւ բազում դեւեր հանեց. եւ թոյլ չէր տալիս դեւերին խօսել, որովհետեւ գիտէին նրան, որ Քրիստոսն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Isaac mipatindog didto ug usa ka halaran, ug nangaliya siya sa ngalan ni Jehova; ug gipatindog niya didto ang iyang balongbalong; ug ang mga binatonan ni Isaac nagkalot ug usa ka atabay. \t Իսահակն այդտեղ զոհասեղան շինեց ու երկրպագեց Տիրոջը: Նա այդտեղ խփեց իր վրանը: Իսահակի ծառաները այդտեղ ջրհոր փորեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "wala man nako basaha \t Վեդիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Օսկար e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto pagapakan-on ko ikaw, kay may nahabilin pa nga lima ka tuig sa gutom, tingali unya mahulog ka sa pagkakabus, ikaw ug ang imong panimalay, ug ang tanan nga imo. \t որովհետեւ դեռ հինգ տարի եւս սով է լինելու, որպէսզի չկոտորուէք դու, քո որդիները, եւ չոչնչանայ քո ամբողջ ունեցուածքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa diha nga matulog na ako uban sa akong mga ginikanan, dad-on mo ako gawas sa Egipto ug ilubong mo ako sa ilang lubnganan. Ug siya mitubag: Ako magabuhat ingon sa imong ginaingon. \t երբ միանամ իմ նախնիներին, ինձ թող տանեն Եգիպտոսից ու թաղեն նրանց գերեզմանում»: Յովսէփն ասաց. «Կ՚անեմ ինչպէս ասացիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pasigaa ninyo ang inyong kahayag sa atubangan sa mga tawo aron makita nila ang inyong mga maayong buhat ug dayegon nila ang inyong Amahan nga anaa sa langit. \t Թող այդպէս փայլի ձեր լոյսը մարդկանց առաջ, որպէսզի տեսնեն ձեր բարի գործերն ու փառաւորեն ձեր Հօրը, որ երկնքում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon tumanon ninyo ang akong sugo, magapabilin kamo sa akong gugma, maingon nga gituman ko ang mga sugo sa akong Amahan ug nagapabilin ako diha sa iyang gugma. \t Եթէ իմ պատուիրանները պահէք, կը մնաք իմ սիրոյ մէջ, ինչպէս ես իմ Հօր պատուիրանները պահեցի եւ մնում եմ նրա սիրոյ մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises ug si Aaron gipatawag pag-usab ni Faraon, ug siya miingon kanila: Panlakaw kamo, mag-alagad kamo kang Jehova nga inyong Dios. Apan kinsa ba sila nga magapanlakaw? \t Եւ նրանք Մովսէսին ու Ահարոնին վերադարձրին փարաւոնի մօտ: Փարաւոնը նրանց ասաց. «Գնացէք պաշտեցէ՛ք ձեր տէր Աստծուն: Գնացողները, սակայն, ովքե՞ր են լինելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Ֆուրնիե ֆրանսիացի արձակագիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang halaran nga bulawan, ug ang lana nga igdidihog, ug ang mahumot nga incienso, ug ang tabil nga sa pultahan sa Balong-Balong; \t վրանի դռան վարագոյրը, վրանը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa kini mao ang mga ngalan sa mga anak nga lalake ni Ismael, pinaagi sa mga ngalan nila, pinaagi sa ilang mga kaliwatan; ang panganay ni Ismael, si Nabaioth; unya si Cedar ug si Abdeel, ug si Mibsam, \t Ահա Իսմայէլի որդիների անուններն ըստ նրանց ցեղերի. Իսմայէլի անդրանիկը՝ Նաբեոթ, ապա Կեդար, Աբդեէլ, Մաբսամ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Zilla usab nanganak kang Tubal-Cain nga magsasalsal sa tanang galamiton nga tumbaga ug puthaw; ug ang igsoon nga babaye ni Tubal-Cain mao si Naama. \t Սէլլան ծնեց Թոբէլին, որը պղնձի ու երկաթի հմուտ դարբին էր: Թոբէլի քոյրը Նոյեման էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mihulat pa siya ug pito ka adlaw, ug unya gipagula niya pag-usab ang salampati sa arca. \t Նա սպասեց եւս եօթը օր ու տապանից դարձեալ արձակեց աղաւնուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang Dios misulti kang Moises, ug miingon kaniya: ako si Jehova: \t Աստուած խօսեց Մովսէսի հետ եւ ասաց նրան. «Ե՛ս եմ Տէրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "`Ako mao ang Dios ni Abraham, ug ang Dios ni Isaac, ug ang Dios ni Jacob`? Siya dili Dios sa mga patay, kondili sa mga buhi.\" \t ե՛ս եմ Աբրահամի Աստուածը, Իսահակի Աստուածը եւ Յակոբի Աստուածը. եւ Աստուած՝ մեռելների Աստուածը չէ, այլ՝ կենդանիների»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wala ba kanilay nakita nga mibalik ug nagdayeg sa Dios gawas niining dumuloong?\" \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Սրանք տասն էլ չմաքրուեցի՞ն. իսկ արդ, իննը ո՞ւր են,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Նոր տարին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanan kong sanga nga dili mamunga, kini iyang pamutlon; ug ang tanang sanga nga mamunga, kini iyang pagahinloan aron mamungag labi pang daghan. \t Ամէն ճիւղ, որ իմ վրայ է եւ պտուղ չի տալիս, նա կտրում է այն. եւ այն ամէնը, որ պտուղ է տալիս, էտում է, որպէսզի առաւել եւս պտղաբեր լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini sila mao ang mga anak nga lalake ni Zilpa, nga gihatag ni Laban sa iyang anak nga babaye nga si Lea, ug iyang gianak kini sila kang Jacob; ang tanan napulo ug unom ka kalag. \t Սրանք որդիներն են Զելփայի, որին Լաբանը տուել էր իր դուստր Լիային: Սա Յակոբի համար ունեցաւ այս տասնվեց որդիներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa human niining mga butanga nga may usa nga miingon kang Jose: Ania karon, masakiton ang imong amahan. Ug iyang gidala uban kaniya ang iyang duruha ka anak nga lalake nga si Manases ug si Ephraim. \t Այս դէպքերից յետոյ Յովսէփին յայտնեցին, թէ՝ «Քո հայր Յակոբը հիւանդ է»: Յովսէփը վերցնելով իր երկու որդիներին՝ Մանասէին ու Եփրեմին, եկաւ Յակոբի մօտ: Այդ մասին Յակոբին տեղեակ պահեցին՝ ասելով."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Alexandria \t Ալեքսանդրիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ikaw miingon sa imong mga ulipon: Dad-a ninyo siya nganhi kanako, aron ako makakita kaniya. \t Դու քո ծառաներին ասացիր. «Նրան բերէ՛ք ինձ մօտ, եւ ես կը հոգամ նրա մասին«:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang santos \t Ձմեռ պապի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Moingon ka, \"Okay. Nituyok-tuyok ko sa palibot diri, morag dili man sunod-sunod ang mga numbers sa balay.\" \t Դուք կասեք. <<Լավ, բայց այս տարածքում քայլելիս ես նկատեցի, որ համարները հաջորդականությամբ չեն նշված>>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cerro \t -ից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanan nga nahianhi una kanako, sila mga kawatan ug mga tulisan, apan ang mga karnero wala magpatalinghug kanila. \t Բոլոր նրանք, որ ինձնից առաջ եկան, գողեր էին ու աւազակներ, ուստի ոչխարները նրանց չլսեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nag-ingon siya sa babaye: Pagadaghanon ko sa hilabihan gayud ang imong mga kasakit ug ang imong mga pagpanamkon; ug sa may kasakit ikaw magapanganak ug mga anak; ug ang imong tinguha mao ang pagpangandoy sa imong bana, ug siya magabuot kanimo. \t Իսկ կնոջն ասաց. «Պիտի անչափ բազմացնեմ քո ցաւերն ու քո հառաչանքները: Ցաւերով երեխաներ պիտի ծնես, քո ամուսնուն պիտի ենթարկուես, եւ նա պիտի իշխի քեզ վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa gawas sa gidala siya nila, dihay usa ka tawo nga ginganlan si Simon nga taga-Cirene, nga nagsingabut sa siyudad gikan sa balangay, ug siya ilang gidakop ug gipapas-an sa krus, sa pagdala niini sunod kang Jesus. \t Երբ նրան առան գնացին, բռնեցին Սիմոն Կիւրենացի անունով մէկին, որը հանդից էր գալիս. նրա վրայ դրեցին խաչը, որ այն բերի Յիսուսի յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nahimutang sa Aerodrom \t Սկոպյե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghikawas na nila sa sakayan, dihadiha nakaila kaniya ang mga tawo, \t Եւ երբ նաւակից դուրս ելան, տեղի մարդիկ իսկոյն եւեթ նրան ճանաչեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Ստեֆ Curry"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa gitan-aw sa ugangan ni Moises ang tanan nga gibuhat niya sa katawohan, miingon siya: Unsa ba kini nga ginabuhat mo sa katawohan? Ngano nga nagalingkod ka nga ikaw lamang usa ra, ug ang tanan nga katawohan nanag-alirong kanimo gikan sa buntag hangtud sa hapon? \t Յոթորը տեսնելով այն ամէնը, ինչ Մովսէսն անում էր ժողովրդի համար, ասաց. «Այդ ի՞նչ ես անում դու ժողովրդին: Ինչո՞ւ ես դու միայն նստած, իսկ ժողովուրդը առաւօտից մինչեւ երեկոյ կանգնած է շուրջդ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nga didto sa sakayan misimba kaniya ug miingon, \"Sa pagkatinuod ikaw mao ang Anak sa Dios.\" \t Եւ նրանք, որ նաւակի մէջ էին, մօտեցան, երկրպագեցին նրան ու ասացին. «Արդարեւ Աստծու Որդին ես դու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakasulti na si Jesus niini, siya naguol diha sa espiritu, ug nagpanghimatuod siya nga nag-ingon, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga usa kaninyo magabudhi kanako.\" \t Երբ Յիսուս այս բաներն ասաց, խռովուեց իր հոգում, վկայեց ու ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ ձեզնից մէկն ինձ մատնելու է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Jehova: Kong may hingkaplagan ako sa Sodoma nga kalim-an nga mga matarung sa sulod sa ciudad, pagasayloan ko kining tibook nga dapit tungod kanila. \t Տէրն ասաց. «Եթէ Սոդոմում՝ այդ քաղաքում գտնուի յիսուն արդար, յանուն նրանց ես կը խնայեմ ամբողջ քաղաքը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Miusab siya sa pagpangutana kanila, \"Kinsa bay inyong gipangita?\" Ug sila mitubag, \"Si Jesus nga taga-Nazaret.\" \t Դարձեալ նրանց հարցրեց՝ ո՞ւմ էք փնտռում: Նրանք ասացին՝ Յիսուս Նազովրեցուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay problema \t ճկուն կառավարումը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Luuk \t Վերին Կանադայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova mikunsad sa ibabaw sa bukid sa Sinai, sa ibabaw sa kinatumyan sa bukid: ug si Jehova nagtawag kang Moises ngadto sa kinatumyan sa bukid; ug si Moises mitungas. \t Տէրն իջաւ Սինա լերան վրայ, լերան կատարին: Տէրը Մովսէսին կանչեց լերան գագաթը, եւ Մովսէսը բարձրացաւ այնտեղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga bisti nga balaan ni Aaron, mamaila sa iyang mga anak nga lalake nga magasunod kaniya, aron pagdihogan sila uban niini, ug aron pagagahinon alang sa Dios uban niini. \t Ահարոնի սրբազան զգեստները իրենից յետոյ թող պատկանեն իր որդիներին, որպէսզի նրանք օրհնուեն ու օծուեն այդ զգեստները հագած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pintang it o’y \t Մուհամեդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihimo nila kini, ug ilang gipalingkod ang tanan. \t Եւ այդպէս արեցին ու ամենքին նստեցրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Արեւելյան Ասիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t արգելոցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Android 9 pie \t Android 9 կարկանդակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walo ka adlaw tapus niini, ang iyang mga tinun-an didto na usab sa sulod sa balay, ug si Tomas uban kanila. Ang mga pultahan tinakpan, apan si Jesus mitungha ug mitindog sa ilanmg taliwala, ug miingon, \"Ang kalinaw magauban kaninyo.\" \t Ութ օր յետոյ աշակերտները դարձեալ ներսում էին. եւ Թովմասը՝ նրանց հետ: Յիսուս եկաւ փակ դռներով, կանգնեց մէջտեղ ու ասաց՝ խաղաղութի՜ւն ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong hikaplagan nga buhi ang kinawat sa iyang kamot, bisan vaca, kun asno kun carnero, magabayad siya sa pilo. \t Իսկ եթէ նա բռնուի, եւ գողօնը՝ արջառ, էշ եւ ոչխար, գտնուի իր մօտ, ապա նա կրկնակին թող հատուցի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Մարվելի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sila walay anak kay si Elisabet apuli man, ug silang duha tag-as na kaayog panuigon. \t Նրանք որդի չունէին, որովհետեւ Եղիսաբեթը ամուլ էր, եւ երկուսն էլ իրենց առաջացած տարիքում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sila nahikuratan ug nangalisang nga nanagdahum nga nakakita silag espiritu. \t Իսկ նրանք զարհուրած վախենում եւ կարծում էին, թէ մի ոգի են տեսնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ": Kapangyarihan \t Բժշկության պատմություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa uloibabaw kaniya, ilang gibutang ang sumbong batok kaniya, sinulat nga nag-ingon, \"Mao kini si Jesus, ang Hari sa mga Judio.\" \t Եւ նրա գլխի վերեւը դրեցին նրա յանցապարտութեան գիրը, թէ՝ սա՛ է Յիսուսը՝ հրեաների թագաւորը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Արծաթե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t խումբը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila mibungat siya sa iyang baba sa pagtudlo nga nag-ingon: \t եւ նա սկսեց նրանց ուսուցանել ու ասել."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t աշխարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bahin \t Բադեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Ուղենշային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila nga motoo maganunot kining maong mga ilhanan: sa akong ngalan ilang pagulaon ang mga yawa; magasulti silag mga bag-ong sinultihan; \t Սրանք են նշանները, որոնք պիտի ուղեկցեն նրանց, որոնք հաւատում են. իմ անունով դեւեր պիտի հանեն, լեզուներ պիտի խօսեն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises miingon: Ania karon, mogula ako gikan kanimo, ug magaampo ako kang Jehova nga ang mga duot sa mga langaw mamahawa kang Faraon, ug sa iyang mga alagad, ug sa iyang katawohan ugma: ugaling dili na si Faraon maglimbong sa dili pagtugot sa pagpalakaw sa katawohan sa paghalad kang Jehova. \t Մովսէսն ասաց. «Ես քեզնից կը հեռանամ, կ՚աղօթեմ Աստծուն, եւ վաղն իսկ շնաճանճերը կը չքանան փարաւոնի, նրա պաշտօնեաների ու ժողովրդի վրայից: Միայն թէ փարաւոնը ժողովրդին նորից չխաբի՝ չարգելի նրան գնալ ու Տիրոջ համար զոհ մատուցել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Top 500 Machine tiggama sa \t 500 մեքենա արտադրող"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Kang kinsa ka ba nga anak? Gipangayo ko kanimo nga itug-an mo kanako. Aduna bay dapit sa balay sa imong amahan nga aron among kaabutan? \t Նա հարցրեց նրան ու ասաց. «Ու՞մ դուստրն ես դու, յայտնի՛ր ինձ, քո տանը մեզ համար իջեւանելու տեղ կա՞յ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հյուսիսային եվրոպական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "abot \t Cassandra - ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang rayna sa Habagatan mobangon ra unya sa adlaw sa hukom uban sa mga tawo niining kaliwatana ug magahukom niini sa silot; kay siya mianhi gikan sa kinatumyan sa yuta aron sa pagpatalinghug sa kaalam ni Salomon, ug tan-awa, ania dinhi karoy labaw pa kay kang Salomon. \t Հարաւի դշխոն դատաստանի ժամանակ վեր պիտի կենայ այս սերնդի մարդկանց հետ եւ պիտի դատապարտի նրանց, որովհետեւ նա երկրի ծագերից եկաւ լսելու Սողոմոնի իմաստութիւնը. եւ ահա Սողոմոնից մեծը կայ այստեղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Suba \t մարգագետնում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t նախագահների համաժողովը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay ilang pipila ka gagmayng isda; ug sa nakapanalangin siya niini, siya nagsugo nga idulot usab kini ngadto kanila. \t Եւ քիչ թուով ձկներ էլ ունէին. եւ նա այդ եւս օրհնեց ու հրամայեց նրանց առաջ դնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t ամորհացի մայրդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rostov Krasnodar \t Կրասնոդարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya mingdali sila ug mipakanaug ang tagsatagsa sa iyang baluyot sa yuta, ug giablihan sa tagsatagsa ang iyang baluyot. \t Եւ նրանցից իւրաքանչիւրն շտապ իջեցնելով իր բեռը՝ բացեց իր պարկը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tan - awa \t Սփիլբերգը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t առաջնորդվել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lanaw ang Ozero \t եկեղեցին ակումբային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Եվրոպական տնտեսական գոտուց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kanila, \"Nan, bayri ninyo si Cesar sa mga butang nga iya ni Cesar, ug ang Dios sa mga butang nga iya sa Dios,\" Ug kaniya nahibulong sila pag-ayo. \t Յիսուս պատասխան տուեց եւ ասաց նրանց. «Գնացէ՛ք, տուէ՛ք կայսրինը՝ կայսեր եւ Աստծունը՝ Աստծուն»: Եւ զարմացան նրա վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "luwasa ang imong kaugalingon ug kanaug sa krus!\" \t ազատի՛ր ինքդ քեզ եւ իջի՛ր այդ խաչից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Մինիստրների Խորհրդի նախագահ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug lima ka yayongan alang sa mga tabla sa usa usab ka kilid sa tabernaculo, ug lima ka yayongan alang sa mga tabla sa usa usab ka kilid sa tabernaculo nga anaa sa kasadpan. \t հինգ նիգ՝ վրանի երկրորդ կողմի միւս մոյթի համար եւ հինգ նիգ՝ վրանի թիկունքի՝ ծովահայեաց կողմի մոյթի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t ​​կաթոլիկներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug alang sa gilapdon sa sawang sa kilid dapit sa kasapdan may mga tabil nga tagkalim-an ka maniko, ang haligi niini napuno, ug ang tungtunganan niini napulo. \t Ծովահայեաց բակի առագաստների լայնութիւնը թող լինի յիսուն կանգուն: Դրանց մոյթերը թող լինեն տասը հատ, դրանց խարիսխները՝ տասը հատ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus, sa pagkamatikud niya niini, miingon kanila, \"O mga tawong diyutayg pagtoo, nganong inyo mang gipanagsultihan tali sa inyong kaugalingon ang inyong wala pagpakadalag tinapay? \t Յիսուս այդ իմացաւ ու ասաց. «Թերահաւատնե՛ր, ինչո՞ւ էք ձեր մտքում խորհում, թէ հաց չունէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nangutana kaniya, \"Magtutudlo, kanus-a man kini mahitabo, ug unsa man ang ilhanan nga kini maga-kahitabo na?\" \t Հարցրին նրան եւ ասացին. «Վարդապե՛տ, ե՞րբ կը լինի այդ, եւ ի՞նչ կը լինի նշանը, երբ այդ պատահելու լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilabay ninyo ang walay pulos nga ulipon ngadto sa labawng kangitngitan sa gowa; didto ang mga tawo managpanghilak ug managkagot sa ilang mga ngipon.` \t Իսկ այդ անպիտան ծառային հանեցէ՛ք դուրս, արտաքին խաւարը. այնտեղ կը լինի լաց եւ ատամների կրճտում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Դիտա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini karon mao ang ikatulong pagpakita ni Jesaus sa iyang kaugalingon ngadto sa mga tinun-an tapus sa iyang pagkabanhaw gikan sa mga patay. \t Այս երրորդ անգամն էր, որ Յիսուս երեւաց իր աշակերտներին՝ մեռելներից յարութիւն առնելուց յետոյ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta \t Փիսոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gidala si Jesus ngadto sa labawng sacerdote; ug nagtigum ang tanang mga sacerdote nga punoan ug mga anciano ug mga escriba. \t Եւ Յիսուսին տարան Կայիափա քահանայապետի մօտ. եւ նրա հետ հաւաքուած էին բոլոր քահանայապետները, օրէնսգէտներն ու ծերերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "silda Police \t Հուրգադա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Paso tungod sa paso, samad tungod sa samad, labud tungod sa labud. \t խարանի դիմաց՝ խարան, վէրքի դիմաց՝ վէրք, հարուածի դիմաց՝ հարուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa gipagawas na sila, miingon siya: Kumalagiw ka tungod sa imong kinabuhi; dili ka maglingi-lingi sa imong liked ni mohunong ka niining tibook nga Kapatagan; kumalagiw ka paingon sa bukid, aron dili ka masuno. \t Երբ նրանց դուրս հանեցին, հրեշտակներն ասացին. «Փրկի՛ր անձդ, ետ չնայես, կանգ չառնես այս երկրի որեւէ շրջանում: Փախի՛ր լեռը, որ միւսների հետ չտուժես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nganong dili man kamo makasabut sa akong sinultihan? Tungod kay kamo dili man ugod makabati sa akong pulong. \t Ինչո՞ւ դուք իմ խօսածը չէք հասկանում. որովհետեւ իմ խօսքը չէք կարող լսել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Daghan pa akog igsusulti kaninyo, apan dili pa kamo makadaug sa pagdala niini karon. \t Դեռ շատ բաներ ունեմ ձեզ ասելու, բայց այժմ չէք կարող տանել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo wala magpili kanako, hinonoa ako mao ang nagpili kaninyo ug nagtudlo kaninyo aron managpanglakaw kamo ug managpamunga, ug magalungtad ang inyong bunga; aron nga pinaagi sa akong ngalan igahatag kaninyo sa Amahan ang bisan unsang butang nga inyong pangayoon kaniya. \t Ոչ թէ դուք ինձ ընտրեցիք, այլ ես ձեզ ընտրեցի եւ ձեզ կարգեցի, որ դուք գնաք եւ պտղաբեր լինէք, եւ ձեր պտուղը մնայ, եւ ինչ էլ որ իմ անունով Հօրիցս խնդրէք, ձեզ տայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Roche \t Մարտինիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mao \t Կոլումբիայի գետի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ka magbuhat alang kanimo ug tinunaw nga mga dios. \t Քեզ համար աստուածների կուռքեր չձուլես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Sala, sa human manganak kang Heber, nakadangat ug upat ka gatus ug totolo ka tuig ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Սաղան Եբերին ծնելուց յետոյ ապրեց եւս երեք հարիւր երեսուն տարի, ծնեց ուստրեր ու դուստրեր եւ մեռաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Քրիսթենը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasawomsom na, ang iyang mga tinun-an nanglugsong ngadto sa lanaw, \t Եւ երբ երեկոյ եղաւ, նրա աշակերտները ծովեզերք իջան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon sa tawo, \"Ituy-od ang imong kamot.\" Ug gituy-od niya ang iyang kamot ug hingulian kini, naayo ingon sa usa. \t Այն ժամանակ մարդուն ասաց՝ ձեռքդ երկարի՛ր. եւ նա երկարեց. եւ առողջացաւ գօսացած ձեռքը, ինչպէս միւսը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut na sa tingpopo, iyang gipaadto ang usa ka ulipon ngadto sa mga saop aron sa pagdawat ug bahin sa abut sa parrasan gikan kanila. \t Երբ ժամանակը հասաւ, մշակների մօտ մի ծառայ ուղարկեց, որ այդ մշակներից վերցնի այգու պտղից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Կրիստալինա Գեորգիեւայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Եվրոլիգայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lanaw \t Ֆրանց Կաֆկան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Լեհաստան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dihang \t Stark ապակեփաթեթը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dihadiha gibiyaan nila ang sakayan ug ang ilang amahan ug mikuyog kaniya. \t Նրանք իսկոյն թողնելով նաւակը եւ իրենց հօրը՝ գնացին նրա յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pali \t փրկվել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Յորքշիրի ասոցիացիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon: Dili molugsong ang akong anak nga lalake uban kaninyo; kay ang iyang igsoon patay na, ug siya na lamang ang nahabilin: ug kong mahitabo kaniya ang kadaut sa dalan nga inyong pagalaktan, unya igatunod ninyo ako nga ubanon, nga puno sa kasakit ngadto sa lubnganan. \t Նա ասաց. «Իմ որդին ձեզ հետ չի իջնի, որովհետեւ սրա եղբայրը մեռաւ, եւ միայն սա է մնացել: Եթէ սա հիւանդանայ ձեր գնացած ճանապարհին, ապա դուք ինձ վշտով այս ծեր հասակում գերեզման կ՚իջեցնէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mindanao \t գործընթացին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya ang mga maniningil sa buhis ug ang mga makasasala miduol silang tanan sa pagpatalinghug kaniya. \t Եւ բոլոր մաքսաւորներն ու մեղաւորները նրա մօտն էին, որպէսզի լսեն նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nathan \t Տէ՛ր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Andy Chou \t Էնդի Չոու at 03 /"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagtindog siya sa luyo sa tiilan ni Jesus ug naghilak, iyang gisugdan ang paghumod sa mga tiil niya pinaagi sa sa iyang mga luha, ug gipahiran kini pinaagi sa buhok sa iyang ulo, ug gihagkan ang iyang mga tiil ug unya gihaplasan kini sa pahumot. \t կանգնեց Յիսուսի յետեւ, նրա ոտքերի մօտ. եւ լաց էր լինում ու սկսեց արտասուքներով թրջել նրա ոտքերը եւ իր գլխի մազերով սրբում էր. համբուրում էր նրա ոտքերը եւ այդ իւղով օծում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Նոբելյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Apan alaut kamong mga Fariseo! kay nagahatag kamo sa ikapulo sa yerbabuyna ug sa kaningag ug sa tanang utanon, apan inyong gibiyaan ang katarungan ug ang gugma alang sa Dios; kining mga butanga kinahanglan gayud unta nga inyong pagabuhaton sa walay pagbiya sa uban. \t Բայց վա՜յ ձեզ՝ փարիսեցիներիդ, որ տասանորդ էք տալիս անանուխի, փեգենայի եւ ամէն տեսակ բանջարեղէնի, բայց զանց էք անում Աստծու արդարութիւնն ու սէրը. այս բաները պէտք էր անել, բայց միւսները զանց չանել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM \t ԻՀ ՀԿ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa falls \t Կամար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "GPS \t Գլոբալ համակարգը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավ - Արեւելյան Ասիայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sitaw ang \t Մեծ ջրհեղեղից կտավում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay si Herodes ugod mao man ang nagpadakop kang Juan, ug iyang gipagapos siya ug gipabanlud sa bilanggoan tungod kang Herodias nga asawa ni Felipe nga igsoon niya ni Herodes; \t Արդարեւ Հերովդէսը ձերբակալել էր Յովհաննէսին, նրան կապել եւ բանտի մէջ էր դրել իր եղբօր՝ Փիլիպպոսի կնոջ՝ Հերովդիայի պատճառով."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto wala siya makahimog mga milagro, gawas sa pagtapion sa iyang mga kamot diha sa pipila ka mga masakiton ug iyang gipang-ayo sila. \t Եւ չէր կարողանում այնտեղ որեւէ զօրաւոր գործ կատարել, այլ քիչ թուով հիւանդների վրայ ձեռք դնելով՝ նրանց բժշկում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Anak, ang imong pagsalig nakapaayo kanimo; lumakaw ka nga malinawon ug magmaayo ka gikan sa imong sakit.\" \t Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Դո՛ւստր, քո հաւատը քեզ փրկեց, գնա՛ խաղաղութեամբ եւ քո տանջանքներից բժշկուած եղիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Խաղ Dare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang ikaduha \t Նրան առաւ նաեւ երկրորդը. եւ նա էլ անժառանգ մեռաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cerro \t Ռոբսոնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tinapay nga walay levadura, ug mga tinapay nga malingin nga walay levadura nga sinaktan sa lana, ug mga tinapay nga manipis nga walay levadura nga dinihogan ug lana; nga kini pagabuhaton mo gikan sa harina sa trigo: \t նաեւ բաղարջ հաց, իւղով հունցուած բաղարջ կարկանդակներ ու իւղով շաղուած բաղարջ բլիթներ: Այդ բոլորը իւղով հունցուած ընտիր ալիւրով կը պատրաստես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Halfords Պատվիրել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jehova miingon kang Moises: Umadto ka kang Faraon, ug ingnon mo siya: Si Jehova ang Dios sa mga Hebreohanon nagaingon niini: Tugoti sa pagpalakaw ang akong katawohan, aron sila makaalagad kanako. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Գնա՛ փարաւոնի մօտ ու նրան ասա՛, որ այսպէս է ասում եբրայեցիների Տէր Աստուածը. «Արձակի՛ր իմ ժողովրդին, որ պաշտեն ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Twitter- ում YouTube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mingtuman kang Hamor ug kang Sichem nga iyang anak ang tanan nga managpanggula sa ganghaan sa lungsod; ug nagpacircuncidar sila sa tanan nga lalake ang tanan nga nanagpanggula sa ganghaan sa iyang lungsod. \t Եմորի ու նրա որդի Սիւքեմի հետ համաձայնեցին բոլոր նրանք, ովքեր անցնում էին իրենց քաղաքի դարպասով, եւ թլփատուեցին բոլոր տղամարդիկ, ովքեր անցնում էին այդ քաղաքի դարպասով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Բարեկամության շքանշանով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang maong mga sao nasig-ingon sa usag usa, `Mao kini ang manununod, tana, patyon ta siya ug maato ang kabilin.` \t Իսկ մշակները երբ տեսան, որ նա գալիս է, իրար ասացին. «Ժառանգը սա է, եկէք սպանենք սրան, եւ ժառանգութիւնը մերը թող լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Culver City Park \t Քալվեր Սիթի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Sa Betlehem sa Judea, kay mao man kini ang nahisulat pinaagi sa profeta, nga nag-ingon: \t Եւ նրանք ասացին նրան. «Հրէաստանի Բեթղեհէմ քաղաքում, որովհետեւ մարգարէի միջոցով այսպէս է գրուած."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t խաղարկության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rock \t Բեատրիքս թագուհի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bisan kinsa nga magasulti sa kinaugalingon niyang pagbulot-an nagapangita sa iyang kaugalingong kadungganan; apan bisan kinsa nga magapangita sa kadungganan sa nagpadala kaniya, siya matinuoron ug wala diha kaniya ang pagkamalimbongon. \t Ով ինքն իրենից է խօսում, իր համար է փառք փնտռում, իսկ ով փնտռում է նրա՛ փառքը, ով իրեն ուղարկել է, նա ճշմարիտ է, եւ նրա մէջ սուտ բան չկայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ka magayukbo sa ilang mga dios, ni mag-alagad kanila, ni magbuhat ingon sa ginabuhat nila; kondili hinoon laglagon mo sila ngatanan, ug panugmokon mo gayud ang ilang mga haligi nga larawan. \t Չերկրպագես նրանց աստուածներին, չպաշտես նրանց եւ չկատարես այն, ինչ նրանք են կատարում, այլ քարուքա՛նդ արա դրանք եւ ջարդիր փշրի՛ր նրանց յուշարձանները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mga maut! Makamao tuod kamong mohubad sa dagway sa kayutaan ug sa kalangitan; apan nganong dili man kamo makamaong mohubad sa kapanahonan karon? \t Կեղծաւորնե՛ր, երկնքի եւ երկրի երեւոյթները քննել գիտէք, իսկ այս ներկայ ժամանակը ինչպէ՞ս չէք քննում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang mga pagyukbo kanila diha sa mga tiyanggihan, ug ang pagtawag kanilag \"Rabi\" sa mga tawo. \t ու մարդկանցից կոչուել՝ ռաբբի, որ նշանակում է ուսուցիչ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Trevi շատրվան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cryphia \t իմն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ako mianhi aron sa pag-itsa ug kalayo nganhi sa yuta, maayo pa unta kon nahaling na kini! \t «Երկրի վրայ կրակ գցելու եկայ. եւ ինչքա՜ն եմ կամենում, որ արդէն իսկ բորբոքուած լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang kasingkasing ni Faraon mitig-a, ug siya wala motugot sa pagpalakaw sa mga anak sa Israel, ingon sa gisulti ni Jehova pinaagi kang Moises. \t Կարծրացաւ փարաւոնի սիրտը, եւ նա իսրայէլացիներին չարձակեց, ինչպէս որ յայտնել էր Տէրը Մովսէսի միջոցով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Port kinadak - lungsod \t Պորտ Բլերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila misugod sa pagsinusihay kon kinsa kanila ang magabuhat niining butanga. \t Եւ նրանք սկսեցին հարցնել իրար մէջ, թէ իրենցից ո՛վ է, որ այդ անելու է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Billy \t ՄԱՍԻՆ ՆՈՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Brook \t arthur Շոպենհաուերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Վաշինգթոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo sa mipanaw sila sa sidlakan, hingkaplagan nila ang usa ka patag sa yuta sa Shinar ug didto mingpuyo sila. \t Արեւելքից տեղաշարժուելու ժամանակ նրանք Սենաար երկրում մի դաշտ գտան եւ բնակուեցին այնտեղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton \t Սարաևո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gipahibalo ko kini kaninyo karon, sa dili pa kini mahitabo, aron nga inigkahitabo na niini motoo kamo nga ako mao ang Cristo. \t հէնց այժմուանից ասում եմ ձեզ, քանի դեռ չի եղել, որպէսզի, երբ որ լինի, հաւատաք, որ ես եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Moises: Si Jehova magahatag kaninyo sa kagabhion ug unod alang sa pagkaon, ug sa kabuntagon tinapay sa pagkabusog; kay siya nakadungog sa inyong mga bagulbol nga gibagulbol ninyo batok kaniya: ug unsa ba kami? Ang mga pagbagulbol ninyo dili batok kanamo, kondili batok kang Jehova. \t Մովսէսն ասաց. «Տէրը լսեց մեր դէմ ուղղուած ձեր տրտունջը, դրա համար էլ նա երեկոները ձեզ ուտելու միս, իսկ առաւօտները յագենալու չափ հաց պիտի տայ: Մենք ովքե՞ր ենք, որ ձեր տրտունջը մեր դէմ էք ուղղում. ձեր տրտունջը Աստծու դէմ է ուղղուած»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong siya magapili ug lain nga asawa, dili pag-ibanan ang iyang kalan-on, ang iyang bisti, ang katungdanan sa pagkaminyo. \t Եթէ ամուսնացած մի մարդ ամուսնանայ նաեւ մի ուրիշ կնոջ հետ, թող չզրկի նախկին կնոջը գոյութեան միջոցներից, զգեստներից ու ամուսնական պարտականութիւնից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t հայտարարությունով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "baryo nahimutang sa Giant Mountains National Park \t Մեծ լեռների ազգային պարկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon nahibalo sila nga ang tanan nga imong gihatag kanako nagagikan kanimo; \t Հիմա իմացան, որ այն ամէնը, ինչ ինձ տուիր, ես նրանց տուեցի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"May usa ka tawo nga sa naglugsong siya gikan sa Jerusalem paingon sa Jerico nahulog ngadto sa mga kamot sa mga tulisan, ug siya ilang gihuboan ug gibunalan, ug unya namahawa sila nga nagbiya kaniya nga himalatyon. \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Մի մարդ Երուսաղէմից Երիքով էր իջնում եւ ընկաւ աւազակների ձեռքը, որոնք նրան մերկացրին, վիրաւորեցին եւ կիսամեռ թողեցին ու գնացին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Ingna si Aaron: Ituy-od ang imong sungkod, ug bunali ang abug sa yuta aron mahimo nga mga kuto sa tibook nga yuta sa Egipto. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ահարոնին ասա՛, որ ձեռքի գաւազանը մեկնի ու հարուածի գետնին, որպէսզի մժեղ լինի մարդկանց, անասունների եւ Եգիպտացիների ամբողջ երկրի վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon, unsa may buhaton sa tag-iya sa parrasan? Iyang adtoon ug patyon ang maong mga saop, ug ang parrasan ihatag niya ngadto sa uban. \t Արդ, այգու տէրը ի՞նչ կ՚անի. կը գայ եւ կը սպանի մշակներին ու այգին ուրիշների ձեռքը կը յանձնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagpaadto na usab siyag uban pang mga ulipon nga iyang giingnan, `Ingna ang mga dinapit, Tan-awa, nahikay ko na ang akong kombira, naihaw na ang akong mga baka ug ang akong mga nati nga pinatambok, ug andam na ang tanan; busa, pangadto na kamo sa kombira.` \t Դարձեալ ուրիշ ծառաներ ուղարկեց՝ ասելով. «Հրաւիրուածներին ասացէ՛ք՝ ահա իմ ճաշկերոյթը պատրաստեցի. իմ զուարակները եւ իմ պարարտ անասունները մորթուած են, ու ամէն ինչ պատրաստ է, եկէ՛ք հարսանիքի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ikaunom ka gatus ka tuig sa kinabuhi ni Noe, sa ikaduha nga bulan, sa ikapulo ug pito ka adlaw sa bulan, niadto gayud nga adlawa nangabuswang ang tanan nga mga tinubdan sa dagku nga kahiladman ug ang mga tamboanan sa mga langit nangaabli. \t Նոյի կեանքի վեցհարիւրերորդ տարում, երկրորդ ամսի քսանեօթին ժայթքեցին ստորգետնեայ բազում աղբիւրներ, բացուեցին երկնքի ջրվէժները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga Fariseo, sa pagkadungog nila sa iyang mga sambingay, nakasabut nga nagsulti siya mahitungod kanila. \t Երբ քահանայապետները եւ օրէնսգէտներ ու փարիսեցիներ նրա առակները լսեցին, իմացան, որ իրենց համար ասաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ningbo Gemma Metal Product Co Ltd mao usa \t Ningbo Gemma Meta l Ապրանք Co Ltd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chlorophanus \t Խաբարովսկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "metal \t Փրփուր տեղադրող"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kang Jesus ang mga tinun-an ni Juan miduol nga nanag-ingon, \"Ngano ba nga kami ug ang mga Fariseo magapuasa man, apan ang imong mga tinun-an wala man magpuasa?\" \t Այն ժամանակ Յովհաննէսի աշակերտները մօտեցան նրան եւ ասացին. «Ինչո՞ւ մենք եւ փարիսեցիները յաճախ ծոմ ենք պահում, իսկ քո աշակերտները չեն պահում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini sila nangamuyo kaniya nga unta dili niya sila paadtoon ngadto sa kahiladman. \t աղաչում էին նրան, որ հրաման չտայ իրենց, որ անդունդ գնան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t Արիանա Գրանդեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yavuz Sultan Selim Bridge \t Յավուզ Սուլթան Սելիմ կամուրջով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unsay imong himoon \t Սալվադոր Դալիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kini nahitabo aron matuman ang pulong nga nahisulat sa ilang kasugoan nga nagaingon, `Kanako nanagdumot sila nga walay naingnan. \t Եւ այդ նրա համար, որ կատարուի նրանց օրէնքում գրուած այն խօսքը, թէ՝ առանց պատճառի ինձ ատեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa karon, pasayloa, nagapangaliyupo ako kanimo nga pasayloon mo ang akong sala niining makausa na lamang, ug mag-ampo kamo kang Jehova nga inyong Dios nga kuhaon gikan kanako kini na lamang nga kamatayona. \t Արդ, ներեցէ՛ք իմ այս յանցանքը եւս եւ աղաչեցէ՛ք ձեր տէր Աստծուն, որ ինձ ազատի այս մորեխներից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: O Jehova, nga Dios sa akong agalon nga si Abraham, hatagi ako, pangayoon ko kanimo, ug maayong paglakaw karong adlawa, ug kaloy-i ang akong agalon nga si Abraham. \t Նա ասաց. «Իմ տէր Աբրահամի Տէր Աստուած, այսօր ինձ յաջողութիւն պարգեւի՛ր եւ ողորմի՛ր իմ տէր Աբրահամին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Commonwealth \t ԱՊՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "matag \t Ճապոնական իր Mikuni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga Judio wala motoo nga siya miagi pagkabuta ug nga unya makakita na, hangtud nga natawag nila ang mga ginikanan sa tawo nga makakita na, \t Եւ հրեաները չէին հաւատում, թէ նա կոյր էր, եւ բացուեց, մինչեւ որ կանչեցին աչքերը բացուածի ծնողներին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaniadto \t TurboTax- `տեսնելու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bato ang Jackson \t Ռոբերտ Ջոնսոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay silang tanan miamot gikan sa ilang naghingapin nga kahamugaway; apan kini siya, gikan sa iyang kapit-os mihatag sa tanan nga diha kaniya, sa tanan nga iyang kabuhian.\" \t քանի որ ամէնքը իրենց աւելորդից գցեցին, իսկ նա, իր չքաւորութիւնից, գցեց ամէն ինչ, որ ունէր՝ իր ամբողջ ապրուստը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay gipadala sa Dios ang iyang Anak nganhi sa kalibutan, dili aron ang kalibutan iyang pagahukman sa silot, kondili aron ang kalibutan maluwas pinaagi kaniya. \t որովհետեւ Աստուած իր Որդուն չուղարկեց աշխարհ, որ դատապարտի աշխարհը, այլ՝ որպէսզի աշխարհը նրանով փրկուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t W EST COAST Արեւմուտք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t Times հրապարակը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Եթե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Radel nidagayday paingon \t Հորնբի կրթաթոշակին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nangutana sila kanila, \"Inyo bang anak kining giingon ninyong nahimugso nga buta? Nan, naunsa ba nga makakita na man siya karon?\" \t հարցրին նրանց ու ասացին. «Սա՞ է ձեր որդին, որի մասին ասում էիք, թէ՝ կոյր ծնուեց. իսկ այժմ ինչպէ՞ս է, որ տեսնում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kaniya mitubag siya nga nag-ingon, \"Nahisulat na: `Ang tawo mabuhi dili sa tinapay lamang, kondili sa matag-pulong nga magagula sa baba sa Dios`\" \t Նա պատասխանեց եւ ասաց. «Գրուած է՝ միայն հացով չի ապրի մարդ, այլ՝ այն ամէն խօսքով, որ դուրս է գալիս Աստծու բերանից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Ուոնդերերս » 1879թ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t ՄԱԿ-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Polish \t ռումինական Լեհաստանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikahibalag ni Felipe si Natanael, ug siya miingon kaniya, \"Among gikahibalag siya nga mahitungod gani kaniya si Moises diha sa kasugoan ug usab ang mga profeta nanagsulat, mahitungod kang Jesus nga Nazaretnon, nga anak ni Jose.\" \t Փիլիպպոսը գտնում է Նաթանայէլին ու նրան ասում. «Ում մասին որ Մովսէսը օրէնքի մէջ եւ մարգարէները գրել են, գտանք նրան՝ Յիսուսին՝ Յովսէփի որդուն, Նազարէթ քաղաքից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Նյութի երկխոսությունում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon pinaagi man diay kang Beelzebu nagapagula ako sa mga yawa, pinaagi ba kang kinsa ang inyong mga anak nagapagula kanila? Busa sila mao ang magahukom kaninyo. \t Եւ եթէ ես Բէեղզեբուղով եմ հանում դեւերին, ձեր որդիները ինչո՞վ կը հանեն. դրա համար էլ նրանք կը լինեն ձեր դատաւորները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga inunahan sa mga unang bunga sa imong yuta dad-on mo sa balay ni Jehova nga imong Dios. Dili mo paglat-an ang nating kanding sa gatas sa inahan niini. \t Քո երկրի առաջին բերքը կը տանես քո տէր Աստծու տունը:Գառը իր մօր կաթի մէջ չեփես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Սեմ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug buot unta niyang patyon siya, apan nahadlok siya sa katawhan kay si Juan ila mang giila nga profeta. \t Եւ կամենում էր նրան սպանել, բայց վախենում էր ժողովրդից, քանի որ նրան որպէս մարգարէ էին ընդունում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa nangadto na sa fiesta ang iyang mga igsoon, siya usab miadto, dili pinasundayag kondili ingon nga siyasiya ra. \t Երբ նրա եղբայրները գնացին, ապա ինքն էլ գնաց տօնին, բայց ոչ յայտնապէս, այլ՝ թաքուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Sulod sa hamubong panahon, dili na kamo makakita kanako; ug unya tapus sa hamubong panahon, makakita kamo kanako.\" \t «Մի փոքր ժամանակ, եւ այլեւս ինձ չէք տեսնի. եւ ապա մի քիչ եւս՝ եւ ինձ նորից կը տեսնէք. եւ ես գնում եմ Հօր մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Judas nga anak ni Santiago, ug si Judas Iscariote nga nahimong mabudhion. \t Յակոբի որդի Յուդային եւ Իսկարիովտացի Յուդային, որը եւ մատնիչ եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sayon \t sayonara Կտեսնվեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "magapuyo \t Սին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanang mga butang gitugyan kanako sa akong Amahan; ug walay nakaila si kinsa ang Anak gawas sa Amahan, o si kinsa ang Amahan gawas sa Anak ug kaniya kang kinsa igakahimuot sa Anak ang pagpadayag sa Amahan.\" \t Ամէն ինչ ինձ տրուեց իմ Հօրից. եւ ոչ ոք չգիտէ, թէ ո՛վ է Որդին, եթէ ոչ՝ Հայրը, եւ թէ՝ ո՛վ է Հայրը, եթէ ոչ՝ Որդին եւ նա, ում կը կամենայ Որդին յայտնել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t խորհրդարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mihunong ug miingon, \"Tawga siya.\" Ug ilang gitawag ang buta ug giingnan siya, \"Sumalig ka; tindog, gitawag ikaw niya.\" \t Յիսուս կանգնեց եւ հրամայեց, որ նրան կանչեն: Կոյրին կանչեցին եւ նրան ասացին. «Քաջալերուի՛ր, վե՛ր կաց, կանչում է քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yves Saint Laurent \t Իվ Սանկտ Լորան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Ձերբակալությունները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang mosulod agi sa pultahan mao ang magbalantay sa mga karnero. \t իսկ ով դռնով է մտնում, հովիւ է ոչխարների:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ilang pagkadungog niining mga pulonga, dihay pipila sa mga tawo nga nanag-ingon, \"Sa pagkatinuod kini siya mao ang profeta.\" \t Ժողովրդից ոմանք, երբ լսում էին այս խօսքերը, ասում էին՝ սա՛ է ճշմարիտ մարգարէն."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ingon og \t Ինգրիդը Ֆլորիսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dinhi sa yuta gipasidunggan ang buhat nga imong gitugyan kanako ko ikaw sanglit natuman ko man aron akong pagabuhataon. \t Ես քեզ փառաւորեցի երկրի վրայ. լրացրի այն գործը, որն ինձ տուիր, որ անեմ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t հոպիերեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Macrocera \t Բենջամին Բրիթենի հիշատակին >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkakita ni Jesus sa ilang pagsalig, siya miingon sa paralitico, \"Anak, ang imong mga sala gipasaylo na.\" \t Եւ Յիսուս, տեսնելով նրանց հաւատը, անդամալոյծին ասաց. «Որդեա՛կ, քո մեղքերը քեզ ներուած են»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagtunaw ug upat ka singsing alang sa upat ka tumoy sa tungtunganan nga linala nga tumbaga, nga maoy dapit sa mga yayongan. \t Զոհասեղանի կասկարայի չորս կողմերին ամրացրեց պղնձէ չորս օղակներ, որպէսզի լծակներն անցկացնեն այդ օղակների մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says \t պլանային հանձնաժողով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Unsa ba kining inyong gisultihan samtang nanaglakaw kamo?\" Ug sila mihunong, sa panagway nga masulob-on. \t Եւ նրանց ասաց. «Այդ ի՞նչ բաներ են, որոնց համար քայլելիս վիճում էք միմեանց հետ եւ տրտմած էք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Ayaw kamo pagdalag bisan unsa alang sa inyong panaw, bisan sungkod, o puyo, o tinapay, o kuwarta; ug ayaw kamo pagbaton ug duha kabuok kamisola. \t Եւ ասաց նրանց. «Ճանապարհի համար ոչինչ մի՛ վերցրէք. ո՛չ գաւազան եւ ո՛չ մախաղ, ո՛չ հաց եւ ո՛չ արծաթ դրամ. երկու հագուստ մի՛ ունեցէք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Նանո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ikaw nahibalo sa mga sugo: `Ayaw pagpanapaw, Ayaw pagbuno, Ayaw pagpangawat, Ayaw pagbakak sa imong pagsaksi, Tumahod ka sa imong amahan ug inahan.`\" \t Պատուիրանները գիտես՝ մի՛ շնացիր, մի՛ սպանիր, մի՛ գողացիր, սուտ մի՛ վկայիր, մեծարի՛ր քո հօրը եւ մօրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nabautismohan na ang tanang tawo, ug sa diha nga si Jesus usab nabautismohan na ug nag-ampo, ang langit nabukas, \t Եւ ամբողջ ժողովրդի մկրտուելուց յետոյ, Յիսուս եւս մկրտուեց ու երբ աղօթքի կանգնեց, երկինքը բացուեց,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Napulo ug lima ka maniko ang paglabaw sa mga tubig, ug gilunopan ang mga bukid. \t Տասնհինգ կանգուն աւելի վեր բարձրացաւ ջուրը եւ ծածկեց բոլոր լեռները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagtabok sa mga tinun-an ngadto sa pikas nga daplin, sila nahikalimot sa pagdalag tinapay. \t Աշակերտներն էլ գնացին ծովի այն կողմը, բայց մոռացան հաց վերցնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Vrachonisídes Pontikonísia ( kapuloan \t Աբդուլլահ հատորներում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bola kay \t Ռոբին Հուդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, \"Tugoti kami unya sa paglingkod diha sa imong himaya, ang usa anha sa imong too ug ang usa anha sa imong wala,.\" \t Եւ նրանք ասացին նրան. «Շնո՛րհ արա մեզ, որ նստենք մէկս՝ քո աջում եւ միւսս՝ ձախում, քո փառքի մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "o puyo alang sa inyong panaw, o duha ka kamisola, o mga sapin, o sungkod; kay ang mamumoo takus sa iyang pagakan-on. \t ո՛չ պարկ՝ ճանապարհի համար. ո՛չ երկու զգեստ, ո՛չ կօշիկներ եւ ո՛չ էլ ցուպ. որովհետեւ մշակն արժանի է իր կերակրին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feb \t Սպիտակ FUCK- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t օմբուդսմենների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "FOOD UG FINANCIAL ASSISTANCE \t ՀՖՖ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Գեստապոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong sakiton mo ang akong mga anak nga babaye, ug kong mangasawa ka ug mga asawa labut pa sa akong mga anak nga babaye, walay tawo nga ania sa taliwala kanato; tan-awa, ang Dios mao ang saksi sa taliwala kanako ug kanimo. \t Եթէ վշտացնես իմ դուստրերին, եթէ իմ դուստրերի կենդանութեան օրօք կանայք առնես, զգո՛յշ եղիր, քանի որ մարդ չկայ, որ այդ բանը տեսնի, բայց Աստուա՛ծ վկայ կը լինի իմ ու քո միջեւ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Alaut kamo! kay nagabuhat kamog mga pantiyon sa mga profeta nga gipamatay sa inyong mga ginikanan. \t Վա՜յ ձեզ, որ մարգարէներին շիրիմներ էք շինում, իսկ ձեր հայրերը նրանց սպանեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sultihan ko kamo, nga bisan dili siya mobangon sa paghatag unta kaniyag bisan unsa tungod kay higala niya, apan tungod sa iyang pagsigisiging hangyo siya mobangon na lang ug mohatag kaniya sa bisan unsa nga iyang kinahanglanon. \t Ասում եմ ձեզ, եթէ բարեկամութեան համար էլ վեր չկենայ եւ հաց չտայ նրան, նրա թախանձանքի՛ պատճառով վեր կենալով կը տայ նրան, ինչ որ պէտք է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipabalik ni Jehova ang usa ka hangin gikan sa kasaladpan, nga mikuha sa mga dulon, ug miabog kanila sa Dagat nga Mapula: ug walay mipabilin nga usa ka dulon sa tanan nga utlanan sa Egipto. \t Աստուած ծովի կողմից սաստիկ հողմ բարձրացրեց, հողմն առաւ մորեխն ու լցրեց Կարմիր ծովը: Եգիպտացիների ամբողջ երկրում մորեխ չմնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԼՂ կոմունիստական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang lanaw misugod na sa pagbalud tungod sa makusog nga hangin nga naghuros. \t եւ ծովը հողմի ուժգին փչելուց փոթորկւում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova misulti kang Moises, nga nagaingon: \t Տէրը խօսելով Մովսէսի հետ՝ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ang mga mago miingon kang Faraon: Kini mao ang tudlo sa Dios. Ug ang kasingkasing ni Faraon migahi, ug siya wala magpatalinghug kanila, ingon sa gisulti ni Jehova. \t Մոգերն ասացին փարաւոնին. «Սրա մէջ Աստծու մատը խառն է»: Կարծրացաւ փարաւոնի սիրտը, եւ նա, ինչպէս որ ասել էր Տէրը, չլսեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ԿԱԼԻՖՈՐՆԻԱ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pakighigala dayon sa imong magsusumbong samtang nagakuyog pa kamo sa dalan padulong sa hukmanan, kay tingali unya hinoon itugyan ikaw sa imong magsusumbong ngadto sa maghuhukom, ug ang maghuhukom magatugyan kanimo ngadto sa bantay, ug ibanlud ikaw sa bilanggoan. \t Եթէ մէկը քեզ հետ խնդիր ունի եւ քեզ դատի է կանչում, մինչ նրա հետ դեռ ճանապարհին ես, եղի՛ր իրաւախոհ կանխաւ. գուցէ նա քեզ դատաւորին յանձնի, եւ դատաւորը՝ դահճին, ու դու բանտ նետուես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Faraon nagaingon sa iyang mga alagad, Makakaplag ba kaha kita ug usa ka tawo nga ingon niini, nga kaniya anaa ang Espiritu sa Dios? \t Փարաւոնն ասաց իր բոլոր պաշտօնեաներին. «Մի՞թէ կը գտնենք այսպիսի մի մարդ, որ իր անձի մէջ կրի Աստծու ոգին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong magpalit ka ug sulogoon nga Hebreohanon, unom ka tuig magaalagad siya; apan sa ikapito makagawas siya sa pagkaulipon sa walay bayad. \t Եթէ գնես եբրայեցի մի ստրուկ, վեց տարի նա թող ծառայի քեզ եւ եօթներորդ տարում առանց փրկագնի ազատ թող արձակուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya misulod pag-usab sa palasyo ug miingon kang Jesus, \"Tagadiin ba ikaw?\" Apan si Jesus wala motubag kaniya. \t Դարձեալ, մի անգամ եւս մտաւ ապարանքը եւ Յիսուսին ասաց՝ որտեղի՞ց ես դու: Եւ Յիսուս նրան պատասխան չտուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "28 Ang ika \t Օկլահոմա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Wala ako mag-ingon kanimo nga makapito, kondili kapitoan ka pito. \t Յիսուս նրան ասաց. «Քեզ չեմ ասում, թէ՝ մինչեւ եօթն անգամ, այլ՝ մինչեւ եօթանասուն անգամ եօթը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, magasamkon ikaw ug igaanak mo ang usa ka bata nga lalaki, ug siya imong paganganlan si Jesus. \t Եւ ահա՛ դու կը յղիանաս եւ կը ծնես մի որդի ու նրա անունը Յիսուս կը դնես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Արթուր Սարգսյանը գոնե հավատաց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Lumabay ka sa atubangan sa katawohan, ug dad-a uban kanimo ang mga anciano sa Israel, ug ang imong sungkod nga imong gilambos sa suba, kupti kini sa imong kamot ug lumakaw ka: \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Գնա՛ ժողովրդի առջեւից, քեզ հետ վերցրո՛ւ ժողովրդի ծերերին, ձեռքդ ա՛ռ քո այն գաւազանը, որով հարուածեցիր գետին, եւ ճամփայ ընկի՛ր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahuman ang mga langit ug ang yuta ug ang tibook nga panon kanila. \t Այսպիսով Աստուած ստեղծեց երկինքն ու երկիրը եւ կարգաւորեց դրանք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanglingkod sila sa iyang atubangan, ang magulang ingon sa iyang pagkamagulang, ug ang manghud ingon sa iyang pagkamanghud, ug ang mga tawo nanghibulong nga nagtinan-away ang usa ug usa. \t Նրա դիմաց նստեց անդրանիկը՝ ըստ իր աւագութեան, իսկ կրտսերը՝ ըստ իր կրտսերութեան: Եւ մարդիկ զարմացել էին իւրաքանչիւրն իր եղբօր համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Bulahan ang mga magbubuhat ug kadaitan, kay sila pagatawgon nga mga anak sa Dios. \t - Երանի՜ խաղաղարարներին, որովհետեւ նրանք Աստծու որդիներ պիտի կոչուեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay wala man ugod sila makasabut mahitungod sa tinapay, hinonoa nagmagahi ang ilang mga kasingkasing. \t քանի որ մտքները բթացած լինելով՝ չէին հասկացել նաեւ այն, ինչ վերաբերում էր հացի բազմացմանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magabuhat ako ug akong pakigsaad sa taliwala kanako ug kanimo, ug pagpadaghanon ko ikaw sa hilabihan gayud. \t Ուխտ եմ դնելու իմ եւ քո միջեւ. ես անչափ բազմացնելու եմ քո սերունդը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang mga kabus kanunayng anaa kaninyo, apan ako dili kanunayng ania kaninyo.\" \t Աղքատներին ամէն ժամ ձեզ հետ ունէք: Ինձ միշտ ձեզ հետ չունէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahatabo, sa pag-anak niya, nga migula ang kamot sa usa, ug gikuptan kini sa mananabang ug gihiktan ang iyang kamot sa usa ka lugas nga hilo nga mapula, nga nagaingon: Kini ang una nga migula. \t Ծննդաբերութեան պահին զաւակներից մէկն աւելի շուտ հանեց իր ձեռքը: Մանկաբարձը նրա ձեռքին կարմիր թել կապեց ու ասաց. «Անդրանիկը սա թող լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa diha nga si Josue nakadungog sa kagahub sa katawohan, samtang sila nagasinggit, miingon siya kang Moises: Adunay kagahub sa gubat sa dapit sa campo. \t Յեսուն, լսելով աղաղակող ժողովրդի ձայնը, Մովսէսին ասաց. «Բանակատեղիից պատերազմի ձայն է գալիս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa sulod sa templo miduol kaniya ang mga buta ug mga bakul, ug iyang giayo sila. \t Տաճարի մէջ կոյրեր եւ կաղեր Յիսուսին մօտեցան, եւ նա բժշկեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "talaga \t Նավիգացիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t փաստաթղթերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Մոնտենեգրո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pagka bright nga bata \t Հարսը հայրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Literary Digest \t Գրական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya nangamuyo ang mga espiritu nga nanag-ingon, \"Paadtoa kami nianang mga baboy ug pasudla kami kanila.\" \t Բոլոր դեւերը աղաչեցին նրան եւ ասացին. «Մեզ խոզերի մէջ ուղարկիր, որ մտնենք նրանց մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abraham miingon: Matngonan mo nga dili mo ibalik ang akong anak nga lalake didto. \t Աբրահամն ասաց. «Զգո՛յշ եղիր, իմ որդուն այնտեղ չվերադարձնես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ԱՄՆ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Rebeca mikuha sa mga maayong bisti ni Esau nga anak niya nga kamagulangan, nga didto uban kaniya sa iyang balay, ug gibisti niya kang Jacob nga iyang anak nga kamanghuran. \t իսկ սա նրա հօր սիրած խորտիկները պատրաստեց: Ռեբեկան առաւ աւագ որդու ընտիր պատմուճանը, որ կար իր տանը, հագցրեց իր կրտսեր որդի Յակոբին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "`Kining mga tawhana nagapasidungog kanako pinaagi sa ilang mga ngabil, apan halayo kanako ang ilang kasing-kasing; \t «Այս ժողովուրդը շրթունքներով է ինձ մեծարում, բայց իրենց սիրտը հեռացած բաժանուած է ինձնից."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagahal-upan mo kini ug lunsay nga bulawan, ug pagabuhatan mo kini ug usa ka cornisa nga bulawan nga maglibut niini. \t Այն կը պատես մաքուր ոսկով: Դրա վրայ շուրջանակի կը դնես ոսկէ պսակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "jātī thī जाती थी \t Սառնապատը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamo nagasimba sa wala ninyo hiilhi; kami nagasimba sa among nailhan, kay ang kaluwasan nagagikan man sa mga Judio. \t Դուք երկրպագում էք նրան, ում չգիտէք, իսկ մենք երկրպագում ենք նրան, ում գիտենք, որովհետեւ փրկութիւնը հրեաներից է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini siya miadto, ug sila nga mga nanagpakig-uban kang Jesus iyang gisuginlan samtang nagminatay ug nagpanghilak sila. \t Եւ սա գնաց ու պատմեց նրանց, որ Յիսուսի հետ էին եւ դեռեւս սգում ու լաց էին լինում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Համաձայնագրին լրացուցիչ համաձայնագրերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Paki-tai akog kuwarta. Kang kinsa man kining dagway ug ang nahisulat niini?\" Sila mitubag, \"Kang Cesar.\" \t «Ցո՛յց տուէք ինձ դահեկանը»: Եւ նրանք ցոյց տուին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kamo managpanghilak ug managminatay, apan ang kalibutan magakalipay; kamo masinakit apan ang inyong kasakit mamahimong kalipay. \t Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ դուք պիտի լաք եւ պիտի ողբաք, իսկ աշխարհը ուրախ պիտի լինի. դուք պիտի տրտմէք, բայց ձեր տրտմութիւնը ուրախութեան պիտի փոխուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga anak ni Aminadab, nga anak ni Admin, nga anak ni Arni, nga anak ni Esrom, nga anak ni Fares, nga anak ni Juda, \t եւ սա՝ Ամինադաբի, եւ սա՝ Արամի, եւ սա՝ Ադմէի, եւ սա՝ Առնէի, եւ սա՝ Եսրոնի, եւ սա՝ Փարէսի, եւ սա՝ Յուդայի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong ang lalake dili makabuhat niining totolo ka mga butang alang sa babaye, nan siya mahagula sa walay bayad. \t Եթէ ամուսինն այս երեք պահանջները չկատարի նրա նկատմամբ, ապա կինն առանց փրկագնի՝ ձրի, ազատ թող արձակուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t կինեցիներին Խո՛յս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug misinggit sila pag-usab nga nanag-ingon, \"Ilansang siya sa krus!\" \t Եւ նրանք, քահանայապետներից դրդուած, դարձեալ աղաղակեցին. «Խա՛չը հանիր դրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya misugod siya sa pagsaway sa mga lungsod diin nangahimo ang kadaghanan sa iyang mga milagro, tungod kay kini sila wala man managhinulsol. \t Այն ժամանակ նա սկսեց պարսաւել այն քաղաքները, որոնց մէջ նրա բազում զօրաւոր գործերը տեղի ունեցան, բայց նրանք չապաշխարեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mipuyo si Jose sa Egipto, siya ug ang panimalay sa iyang amahan; ug si Jose nakadangat sa usa ka gatus ug napulo ka tuig. \t Եւ Եգիպտոսում բնակուեցին Յովսէփն ինքը, իր եղբայրներն ու իր հօր ողջ գերդաստանը: Յովսէփն ապրեց հարիւր տասը տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Moises kang Aaron: Kumuha ka ug usa ka kolon ug sudlan mo kini ug usa ka omer nga puno sa mana, ug ibutang mo kini sa atubangan ni Jehova, aron matipigan ngadto sa inyong mga kaliwatan. \t Մովսէսն ասաց Ահարոնին. «Մի ոսկէ սափոր ա՛ռ, դրա մէջ մէկ չափ մանանայ լցրո՛ւ եւ դի՛ր Աստծու առաջ՝ պահելու ձեր սերունդների համար, ինչպէս Տէրն է հրամայել Մովսէսին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Շոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t է Th Hunger Games"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mibangon ug mipauli sa iyang balay. \t Եւ նա վեր կենալով՝ իր տունը գնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kumuha ka sa dugo sa lakeng vaca, ug ibutang mo kana sa mga sungay sa halaran pinaagi sa imong tudlo, ug ihuwad mo ang tanang dugo nga nahabilin sa tiilan sa halaran. \t Կը վերցնես զուարակի արիւնից քո մատով ու կը քսես զոհասեղանի եղջիւրաձեւ անկիւններին, իսկ մնացած ամբողջ արիւնը կը հեղես զոհասեղանի յատակին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Segovia \t Հետաքրքիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Patalinghugi ninyo ang lain pang sambingay. May usa ka pangulo sa panimalay nga nagtanum ug kaparrasan ug kini iyang gipalibutan ug paril, gibuhatan ug pigsanan sa parras, gibuhatan ug usa ka lantawanan, ug gipasaopan niya kini sa mga tawo, ug unya milangyaw siya ngadto sa laing dapit. \t «Լսեցէ՛ք մի այլ առակ. մի տանուտէր կար, որ այգի տնկեց եւ այն ցանկապատեց ու նրա մէջ հնձան փորեց եւ աշտարակ շինեց. ապա այն վարձու տուեց մշակներին եւ գնաց հեռու երկիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nangutana kaniya, \"Unsa ka man diay? Si Elias ka ba?\" Siya miingon, \"Dili.\" \"Ikaw ba ang profeta?\" Siya mitubag, \"Dili.\" \t Ու նրան հարցրին՝ իսկ դու ո՞վ ես, Եղիա՞ն ես: Եւ նա ասաց՝ ո՛չ, չեմ: Իսկ դու մարգարէ՞ն ես: Նա պատասխանեց՝ ո՛չ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagakuhaon ko ang akong kamot, ug ikaw makakita sa akong likod: apan ang akong nawong dili hikit-an. \t Իմ ձեռքը քո վրայից կը վերցնեմ, եւ ապա դու ինձ կը տեսնես թիկունքից: Բայց իմ դէմքը քեզ չի երեւայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Ապակի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang walog sa Siddim puno sa mga atabay sa asfalto; ug nanagpangalagiw ang hari sa Sodoma, ug ang sa Gomorra, ug nangahulog sila didto; ug ang uban nangalagiw sa bukid. \t Աղի ձորում հորեր կային՝ կուպրի հորեր: Սոդոմացիների արքան ու գոմորացիների արքան փախուստի դիմելիս ընկան դրանց մէջ, իսկ մնացածները փախան լերան կողմը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Սարկոզին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangutana siya sa mga tinugyanan ni Faraon nga diha kauban niya sa bilanggoan sa balay sa iyang agalon, nga nagaingon: Unsay hinungdan nga nasubo karon ang inyong mga nawong? \t Նա հարց տուեց փարաւոնի ներքինիներին, որոնք իր հետ իր տիրոջ բանտում էին. «Ինչո՞ւ ձեր դէմքերն այսօր մռայլ են»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa gipaatubang na siya nagsugo siya sa pag-ingon sa iyang ugangan nga lalake. Sa lalake nga tag-iya niining mga butanga nanamkon ako: ug miingon pa siya: Ilha, nagapakilooy ako, kang kinsa kining mga butanga, ang singsing, ug ang baklaw, ug ang sungkod. \t Իրեն տանելու ճանապարհին Թամարը գրաւներն ուղարկեց իր սկեսրայրին՝ ասելով. «Ես յղիացել եմ այն տղամարդուց, որին պատկանում են այս գրաւները»: Եւ աւելացրեց. «Ճանաչի՛ր, ո՞ւմն են այս մատանին, մանեակը եւ գաւազանը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug siya mihapa sa tiilan ni Jesus ug nagpasalamat kaniya. Ug kadto siya usa ka Samarianhon. \t Նրանցից մէկը, երբ տեսաւ, թէ բժշկուեց, վերադարձաւ եւ բարձր ձայնով փառաւորում էր Աստծուն."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug giila pag-usab ni Adam ang iyang asawa, ug kini nanganak ug usa ka anak nga lalake, ug gitawag niya ang iyang ngalan si Seth; kay ang Dios, miingon siya, naga tudlo kanako ug usa ka kaliwat nga ilis ni Abel, nga gipatay ni Cain. \t Ադամը պառկեց իր կին Եւայի հետ, սա յղիացաւ, ծնեց որդի, նրա անունը դրեց Սէթ եւ ասաց. «Կայէնի սպանած Աբէլի փոխարէն Աստուած ինձ ուրիշ զաւակ պարգեւեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang panuigon ni Abram kawaloan ug unom ka tuig sa pag-anak ni Agar kang Ismael. \t Աբրամը ութսունվեց տարեկան էր, երբ Ագարը նրա համար ծնեց Իսմայէլին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kami napulo ug duha ka mga magsoon nga mga anak nga lalake sa among amahan; ang usa wala na, ug ang kamanghuran atua karong adlawa sa among amahan sa yuta sa Canaan. \t Մենք տասներկու եղբայրներ ենք՝ մեր հօր որդիները: Մէկը չկայ, իսկ կրտսերն այս պահին մեր հօր մօտ է՝ Քանանացիների երկրում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang akong kaligutgut magadilaab, ug kamo pagapatyon ko sa espada, ug ang inyong mga asawa mangabalo, ug mangailo ang inyong mga anak. \t սաստիկ կը բարկանամ, սրակոտոր կ՚անեմ ձեզ, ձեր կանայք կ՚այրիանան, իսկ ձեր զաւակները որբ կը դառնան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Համաշխարհային բանկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanom nga \t Բրունո Մարսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Horse \t Ձին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Սպիտակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Կոմիտեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bista residensiya sa presidente \t Նախագահի աշխատակազմի պետաիրավական վարչության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug bahin niadtong diha sa maayong yuta, kini mao kadto sila nga sa ilang pagka-dungog sa pulong mosagop niini diha sa maminatud-on ug maayong kasingkasing, ug magapamunga uban sa pailub. \t Իսկ այն, որ պարարտ հողի վրայ է, նրանք են, որ բարի եւ զուարթագին սրտով լսելով խօսքը՝ ընդունում են այն եւ յարատեւելով պտուղ են տալիս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nanagsubo pag-ayo, ug misugod sila sa pagtinagsag ingon kaniya, \"Ako ba, Ginoo?\" \t Եւ նրանք խիստ տխրեցին. նրանցից իւրաքանչիւրն սկսեց ասել նրան. «Միթէ ե՞ս եմ, Տէ՛ր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang pito wala magbilin ug anak. Ug sa ulahi ang babaye namatay usab. \t Եւ եօթն էլ զաւակ չթողեցին. ամենքից յետոյ մեռաւ նաեւ կինը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Խորհուրդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Pilato nangutana kaniya, \"Kay unsa bay kamatuoran?\" \t Պիղատոսը նրան ասաց. «Ի՞նչ է ճշմարտութիւնը»: Երբ այս ասաց, դարձեալ դուրս ելաւ, հրեաների մօտ, ու ասաց նրանց. «Ես նրա մէջ ոչ մի յանցանք չեմ գտնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkasayud niini sa mga panon sa katawhan, sila miapas kaniya; ug sila gidawat niya nga mahinangpon ug iyang gisuginlan mahitungod sa gingharian sa Dios, ug iyang gipang-ayo ang mga nanagkinahanglan nga pagaayohon. \t Եւ երբ ժողովուրդը իմացաւ, գնաց նրա յետեւից. եւ նա ընդունելով նրանց՝ խօսում էր նրանց հետ Աստծու արքայութեան մասին. եւ որոնք որ բժշկուելու կարիք ունէին, բժշկում էր նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "West Africa \t Արեւմտյան Աֆրիկայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa mag-amping ka, basi ang kahayag nga anaa kanimo kangitngit diay. \t Արդ, զգո՛յշ եղիր, գուցէ այն լոյսը, որ քո մէջ է, խաւար լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t նախարար Կումսիշվիլիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ania karon, nga may laing pito ka mga vaca nga misaka sa ulahi nila, nga maniwang ug nga mangil-ad kaayo sa panagway, nga hilabihan pagkaniwang nga wala pa ako makakita ug sama niini sa kangil-ad sa tibook nga yuta sa Egipto: \t Ապա, դրանցից յետոյ գետից դուրս էին գալիս տեսքով շատ այլանդակ ու զզուելի եւ մարմնով նիհար եօթը երինջներ, որոնցից աւելի զզուելին չեմ տեսել ողջ Եգիպտացիների երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya migowa ug mihilak sa hilabihang kasakit. \t Եւ Պետրոսը դուրս ելնելով՝ դառնօրէն լաց եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagatukoron ko ang akong saad uban kaninyo, ug dili na mapoo pag-usab ang tanan nga unod pinaagi sa mga tubig sa lunop; wala na gayud ing lunop nga magalaglag sa yuta. \t Ես ուխտ եմ դնում ձեզ հետ. այլեւս ոչ մի էակ չի մեռնի ջրհեղեղից, ողջ երկիրը ոչնչացնող ջրհեղեղ չի լինի այլեւս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kang Simon Pedro “ Simon Juan \t Սիմո՛ն Պետրոսը տխրեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Burgas ( tubud \t Բըրբանք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug karon mao na ang paghukom niining kalibutana, karon palagputon na ang punoan niining kalibutana. \t Հիմա՛ է այս աշխարհի դատաստանը, հիմա՛ է, որ այս աշխարհի իշխանը դուրս կը նետուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya miingon, \"Tan-awa, nagatungas kita karon padulong sa Jerusalem; ug ang Anak sa Tawo igatugyan ngadto sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga escriba, ug ilang pagahukman siya ngadto sa kamatayon ug igatugyan ngadto sa mga Gentil; \t «Ահա ելնում ենք Երուսաղէմ. եւ մարդու Որդին պիտի մատնուի քահանայապետներին ու օրէնսգէտներին, եւ նրան մահուան պիտի դատապարտեն ու հեթանոսներին պիտի յանձնեն."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ako anaa kanila ug ikaw ania kanako, aron sila mamahingpit nga usa, aron ang kalibutan moila nga ikaw mao ang nagpadala kanako ug nahigugma kanila maingon nga ikaw nahigugma kanako. \t Ես՝ նրանց մէջ, եւ դու՝ իմ մէջ, որպէսզի կատարեալ լինեն միութեան մէջ: Եւ աշխարհը գիտենայ, որ դո՛ւ ուղարկեցիր ինձ. եւ ես սիրեցի նրանց, ինչպէս դու ինձ սիրեցիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba nanaglaraw kon unsaon nila sa pagpatay kang Jesus; kay nahadlok man ugod sila sa mga tawo. \t Իսկ քահանայապետներն ու օրէնսգէտները հնար էին փնտռում, թէ ինչպէս սպանեն նրան, բայց վախենում էին ժողովրդից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ania karon, ako nagatindog haduol sa tuburan sa tubig, ug ang mga anak nga babaye sa mga tawo niining lungsora nagapaingon nganhi sa pagkalos ug tubig: \t Ահա ես ջրի աղբիւրի մօտ եմ, եւ այս քաղաքի բնակիչների դուստրերը գալիս են ջուր հանելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Pilato miingon kanila, \"Nan unsaon ko man kini si Jesus, ang ginatawag nga Cristo?\" Silang tanan miingon, \"Ilansang siya sa krus!\" \t Եւ նրանք ասացին՝ Բարաբբային: Պիղատոսը նրանց ասաց. «Իսկ ի՞նչ անեմ Յիսուսին՝ Քրիստոս կոչուածին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "si Abdon ang anak nga lalake Hillel ang taga \t Աբդոնը ՝ Ելլէքի որդին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Շիբույա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gitugotan nila sa pagpalakaw si Rebeca nga igsoon nila nga babaye, ug ang iyang iwa, ug ang sulogoon ni Abraham ug ang iyang mga tawo, \t Նրանք ճանապարհեցին իրենց քոյր Ռեբեկային իր ունեցուածքով, ինչպէս նաեւ Աբրահամի ծառային ու նրանց, ովքեր նրա հետ էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unidos \t Սմիթսոնյան ինստիտուտի ։"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "s a sisi \t Արեւմտահայերէն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog niya nga kadto mao diay si Jesus nga Nazaretnon, misugod siya sa pagsinggit nga nag-ingon, \"Jesus, Anak ni David, kaluy-i ako!\" \t Երբ լսեց, թէ անցնողը Յիսուս Նազովրեցին է, սկսեց աղաղակել եւ ասել. «Դաւթի՛ Որդի, Յիսո՛ւս, ողորմի՛ր ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Wala ba diay usab kamoy pagsabut? Wala ba ninyo palandunga nga bisan unsay magasulod sa tawo gikan sa gawas dili makapahugaw kaniya, \t Եւ նրանց ասաց. «Դո՞ւք էլ այդպէս անմիտ էք, չէ՞ք իմանում, թէ ամէն բան, որ դրսից մարդու մէջ է մտնում, չի կարող նրան պղծել,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "se 5 \t Rout 9- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya nanumpa siya nga nag-ingon, \"Bisan unsay imong pangayoon kanako, ihatag ko kini kanimo bisan pa ang katunga sa akong gingharian.\" \t Եւ երդուեց նրան շատ անգամ, թէ՝ դու ինձնից ինչ էլ որ ուզես, կը տամ քեզ, մինչեւ իսկ իմ թագաւորութեան կէսը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "alang sa Academy Awards List Winner \t է ակադեմիայի մրցանակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says : \t II մասի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Ջոնսթոնին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t պետական ​​խորհուրդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug motungha ang daghang mga mini nga profeta ug magapahisalaag sa daghan. \t Եւ բազում սուտ մարգարէներ պիտի ելնեն ու շատերին պիտի մոլորեցնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug karon gisultihan ko kamo sa wala pa kini mahitabo, aron nga kon kini mahitabo na, managpanoo kamo. \t Եւ հիմա ասացի ձեզ, երբ դեռ չի եղել, որպէսզի, երբ լինի, հաւատաք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Եվրոպական տնտեսական գոտու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "McGill University \t McGill համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gilulan ang ilang trigo sa ilang mga asno, ug nanglakaw sila gikan didto. \t Նրանք բարձելով իրենց էշերը՝ գնացին այնտեղից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Luna Park \t Մանուկների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t սահմանափող"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kini siya mao man ang gihisgutan sa nahisulat nga nagaingon: `Tan-awa, igapadala ko ang akong magsasangyaw nga magauna kanimo; siya mao ang magaandam sa imong dalan sa atubangan mo.` \t որովհետեւ նա է, որի մասին գրուած է. «Ահա ես կ՚ուղարկեմ իմ պատգամաւորին քո առջեւից, որ քո առաջ քո ճանապարհը պատրաստի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tepee \t en - եւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ուսումնական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t հակահրեական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug baksan mo sila sa mga bakus, si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake, ug ibugkos mo kanila ang mga bonete; ug ila ang pagka-sacerdote tungod sa tulomanon nga walay katapusan: ug pagagahinon mo si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake alang sa Dios. \t Ահարոնի ու նրա որդիների մէջքին կը կապես գօտիները, ապարօշները կը դնես նրանց գլխին եւ նրանց քահանայութիւնը ինձ համար յաւիտենական կը լինի: Այսպէս կը սրբագործես դու Ահարոնին ու նրա որդիներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mao kini ang hinungdan ngano nga si Jesus gilutos sa mga Judio, kay kini gibuhat man ugod niya sa adlaw nga igpapahulay. \t Եւ հրեաները Յիսուսին հալածում էին նրա համար, որ շաբաթ օրով էր անում այդ բաները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sayo inigkabuntag ang tanang mga tawo mangadto kaniya sulod sa templo aron sa pagpatalinghug kaniya. \t Եւ ամբողջ ժողովուրդը առաւօտները վաղ շտապում էր նրա մօտ՝ տաճարում նրան լսելու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հարավ - արեւմուտքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan magaingon ako kaninyo. Ayaw ninyo pagsukli ang tawong dautan. Hinonoa, kon may mosagpa kanimo sa too mong aping, itahan mo kaniya ang pikas usab; \t Իսկ ես ձեզ ասում եմ. չարին հակառակ չկանգնե՛լ. այլ եթէ մէկը քո աջ ծնօտին ապտակ տայ, նրան մի՛ւսն էլ դարձրու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya nangutana kanila, \"Unsa bang mga butanga?\" Ug sila miingon kaniya, \"Mahitungod ba kang Jesus nga Nazaretnon, nga usa ka profeta nga gamhanan sa buhat ug sa pulong sa atubangan sa Dios ug sa tanang mga tawo; \t Եւ նրանց ասաց՝ ի՞նչ: Եւ նրանք ասացին Յիսուս Նազովրեցու մասին, որ եղաւ մարգարէ մարդ, հզօր՝ գործերով եւ խօսքերով, Աստծու եւ ամբողջ ժողովրդի առաջ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Escobedo \t Alալիսկո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini mao ang mga adlaw sa mga tuig sa kinabuhi ni Abraham nga iyang gikinabuhi; usa ka gatus ug kapitoan ug lima ka tuig. \t Աբրահամն ապրեց հարիւր եօթանասունհինգ տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t ԱԳՆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa gidawat nila ang kuwarta ug ilang gibuhat ang gitudlo kanila, ug kining maong asoy nasangyaw ngadto sa mga Judio hangtud niining mga adlawa. \t Եւ նրանք դրամն առնելով՝ արեցին այնպէս, ինչպէս որ իրենց սովորեցրել էին: Եւ այս զրոյցը տարածուած է հրեաների մէջ մինչեւ այսօր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t MEK-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug may panuigon si Isaac nga kap-atan ka tuig sa pagpangasawa niya kang Rebeca, nga anak ni Bethuel, nga Aramehanon sa Padan-aram nga igsoon nga babaye ni Laban, nga Aramehanon. \t Իսահակը քառասուն տարեկան էր, երբ ամուսնացաւ Ասորական Միջագետքում ապրող ասորի Բաթուէլի դուստր Ռեբեկայի հետ, որը ասորի Լաբանի քոյրն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya dili Dios sa mga patay, kondili sa mga buhi; kay alang kaniya ang tanang tawo nagakinabuhi.\" \t Իսկ Աստուած մեռելների Աստուածը չէ, այլ՝ ողջերի, որովհետեւ բոլորը նրա համար կենդանի են»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Arphaxad nanganak kang Sala, ug si Sala nanganak kang Heber. \t Արփաքսադը ծնեց Կայնանին, Կայնանը ծնեց Սաղային, իսկ Սաղան ծնեց Եբերին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "East China \t Արեւելյան Չինաստանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang salapi iyang gisalibay sa sulod sa Templo, ug mipahawa siya. Ug siya milakaw ug nagbitay sa iyang kaugalingon. \t Եւ արծաթ դրամները նետեց տաճարի մէջ եւ հեռացաւ ու գնաց ինքն իրեն կախեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Բլյուզը Al l Blacks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ulipon \t Ղուկաս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay patag \t ՀԱՀ-ում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa miingon siya, \"Usa ka tawong hamili mipanaw ngadto sa halayong yuta aron sa pagdawat ug harianong gahum alang sa iyang kaugalingon, ug sa pagpauli tapus niini. \t Նա ասաց. «Մի ազնուական մարդ գնաց հեռու աշխարհ՝ իր թագաւորութիւնը ստանալու եւ վերադառնալու համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug si Jacob ang amahan ni Jose, nga bana ni Maria nga mao ang nanganak kang Jesus nga ginatawag ug Cristo. \t Մատթանը ծնեց Յակոբին. Յակոբը ծնեց Յովսէփին՝ Մարիամի մարդուն, որի նշանածն էր կոյս Մարիամը, որից ծնուեց Յիսուս, որ անուանուեց Քրիստոս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sultihan ko kamo nga daghan ang mga profeta ug mga hari nga naninguha sa pagtan-aw unta sa inyong nakita, apan wala sila niini makakita; ug sa pagpatalinghug unta sa inyong nadunggan, apan wala sila niini makadungog.\" \t Ասում եմ ձեզ, որ բազում մարգարէներ եւ թագաւորներ կամեցան տեսնել այն, ինչ դուք տեսնում էք, բայց չտեսան, եւ լսել՝ ինչ դուք լսում էք, բայց չլսեցին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mao kini ang pagkaon ninyo kaniya: nga binaksan ang inyong mga hawak, ang inyong mga sapin sa inyong mga tiil, ug ang inyong mga sungkod sa inyong mga kamot; ug magakaon kamo kaniya sa madali gayud: mao kana ang Pasko ni Jehova. \t Եւ կ՚ուտէք այսպէս. ձեր գօտիները թող ձեր մէջքին լինեն, ձեր կօշիկները՝ ձեր ոտքերին, ձեր ցուպերը՝ ձեր ձեռքին: Արագ կ՚ուտէք, որովհետեւ Տիրոջ զատիկն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "uban \t բան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan magaingon kamo, `Kon may makaingon lang ngadto sa iyang amahan o inahan, Ang kapahimuslan mo unta gikan kanako gikahatag ngadto sa Dios, kini siya dili na kinahanglan magtahud pa sa iyang amahan.` \t եւ ով վատաբանում է հօրը կամ մօրը, մահուամբ պիտի պատժուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa County \t Սահակեանը յանձնարարականներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sako Sac \t Ագնին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises mitu-aw kang Jehova; ug si Jehova nagpakita kaniya ug usa ka kahoy, ug gihulog niya kini sa mga tubig, ug ang mga tubig nahimong matam-is. Didto sila gihatagan niya ug usa ka tulomanon ug usa ka sulondan, ug didto iyang gisulayan sila; \t Մովսէսն աղաղակեց առ Աստուած. եւ Տէրը նրան մի փայտ ցոյց տուեց: Մովսէսն այն նետեց ջրի մէջ, եւ ջուրը քաղցրահամ դարձաւ: Այնտեղ Աստուած ժողովրդին տուեց օրէնք ու իրաւունք եւ այնտեղ էլ փորձութեան ենթարկեց նրան: Նա ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Unsay inyong paghunahuna niini? Usa ka tawo may duha ka anak nga lalaki, ug miadto siya sa usa ug miingon kaniya, `Anak, umadto ka ug pagbuhat didto sa parrasan karon.` \t «Բայց ինչպէ՞ս է ձեզ թւում. մի մարդ երկու որդի ունէր: Առաջինին մօտենալով՝ նա ասաց. «Որդեա՛կ, գնա՛ այսօր աշխատի՛ր այգում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրամիության հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitubag: Halayo kanako nga buhaton ko ang ingon: ang tawo nga kaniya hingkaplagan ang copa, siya maulipon ko; apan mahitungod kaninyo, manglakaw kamo sa pakigdait ngadto sa inyong amahan. \t Նա ասաց. «Քա՛ւ լիցի, ես այդպիսի բան չեմ անի: Այն մարդը, որի մօտ գտնուել է սկիհը, նա՛ թող լինի իմ ստրուկը, իսկ դուք ողջ ու անվնաս գնացէ՛ք ձեր հօր մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gnaphalium \t Ռոբ Նիլսոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya Dios dili sa mga patay, kondili sa mga buhi. Nangasayop gayud kamo.\" \t Իսկ Աստուած մեռելների Աստուածը չէ, այլ՝ ողջերի. ուստի, դուք խիստ մոլորուած էք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong \t NARIC-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Խորհրդատվական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Պարենի համաշխարհային ծրագիրն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tamil Nadu \t Թամիլ Նադուի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ayoha ninyo ang mga masakiton, banhawa ninyo ang mga patay, hinloi ninyo ang mga sanlahon, pagulaa ninyo ang mga yawa. Nakadawat kamo nga walay bayad, busa panghatag kamo nga walay bayad. \t Հիւանդներին բժշկեցէ՛ք, բորոտներին մաքրեցէ՛ք, դեւերին հանեցէ՛ք, ձրի առաք, ձրի էլ տուէ՛ք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Բասկերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sultihan ko kamo, nga sa madali iyang hatagan silag hustisya. Ngani, inig-abut sa Anak sa Tawo, makakaplag ba kaha siyag pagtoo dinhi sa yuta?\" \t Այո՛, ասում եմ ձեզ, նրանց իսկոյն արդարութիւն կ՚անի. իսկ երբ մարդու Որդին գայ, արդեօք երկրի վրայ հաւատ կը գտնի՞»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini sila mao ang mga anak ni Eser: si Bilhan, si Saban, ug si Akan. \t Ասերի որդիներն են՝ Բալլանը, Զուկանը, Ոսնիկանը եւ Ուկամը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Swift-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan sanglit nanagdahum man sila nga siya kuyog ra sa panon, sila mibaktas ug usa ka adlaw, ug unya ilang gipangita siya sa ilang kaparyentihan ug mga kaila; \t Կարծում էին, թէ նա իրենց ուղեկիցների հետ է. մի օրուայ չափ ճանապարհ եկան եւ նրան փնտռեցին ազգականների ու ծանօթների մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang manolunda mitubag kaniya, \"Ako mao si Gabriel nga anaa magtin-dugan sa atubangan sa Dios, ug ako gipadala aron sa pagsulti kanimo ug sa pagsugilon kanimo niining maayong balita. \t Հրեշտակը նրան պատասխանեց եւ ասաց. «Ես Գաբրիէլն եմ, որ կանգնում եմ Աստծու առաջ. ես ուղարկուեցի խօսելու քեզ հետ եւ այդ բանը քեզ աւետելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Russia usa ka \t Armen Sarkisyan к запис и Ձերբակալությունները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, dili unta nato kalimtan, sa TED o sa bisag asa pa, nga tanang kuyaw nga butang na atong makita o madungog, basin tinuod pod ang iyang baligtad. \t Ուրեմն եկեք երբեք չմոռանաք, որ անկախ TED- ում կլինենք, թե մեկ ուրիշ տեղ, ինչ հիանալի գաղափար էլ ունենաք կամ լսեք հիշեք, որ դրա հակառակն էլ կարող է ճշմարիտ լինել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Մանդալայ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Naay ngalan ang mga dalan; kanang blocks kay mga lote ra na sila nga naa sa tunga sa mga dalan.\" \t Սովորաբար փողոցներն են անուններ ունենում, իսկ զանգվածները, դրանց միջեւ ընկած տարածություններն են, որոնք անվանումներ չեն ունենում >>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob nasuko batok kang Raquel, ug miingon siya: Ilis ba ako sa Dios nga nagtungina gikan kanimo sa bunga sa imong tiyan? \t Բարկացաւ Յակոբը Ռաքէլի վրայ ու ասաց նրան. «Մի՞թէ Աստծու փոխարինողն եմ ես, որ զրկել է քեզ ծննդաբերելուց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jesus miingon sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga kapitan sa templo ug sa mga anciano, nga nanagpangadto batok kaniya, \"Nanganhi ba kamo nga daw batok sa usa ka tulisan nga pagadad-an ug mga espada ug mga pospos? \t Եւ իր վրայ եկած քահանայապետներին, տաճարի իշխանաւորներին եւ ծերերին ասաց. «Ինչպէս աւազակի՞ վրայ էք գալիս սրերով ու մահակներով."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Billy Bishop \t Billy Բիշոփը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Քրիստինային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nangaon silang tanan ug nabusog. \t Կերան եւ յագեցան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Zacarias nga iyang amahan napuno sa Espiritu Santo ug naghimog usa ka profesiya nga nag-ingon, \t Զաքարիան՝ նրա հայրը, Սուրբ Հոգով լցուեց, մարգարէացաւ եւ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga tungod niana misaad siya uban sa panumpa nga iyang ihatag kaniya ang bisan unsang butang nga pangayoon niya. \t ուստի եւ՝ նա երդումով խոստացաւ նրան տալ, ինչ էլ որ ուզի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ԱՏՏ-ում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug hiwaon mo ang carnero nga lake, sumala sa mga hiwa niini, ug hugasan mo ang tinae niini, ug ang mga paa niini ug ibutang mo kini uban sa mga hinimo ug uban sa ulo. \t Խոյը կը բաժանես մասերի, ջրով կը լուանաս նրա փորոտիքն ու ոտքերը եւ դրանք նրա գլխի հետ կը դնես կտրտած մասերի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t աշխատանքային խումբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t կոնսորցիումի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Seth sa human manganak kang Enos, nakadangat ug walo ka gatus ug pito ka tuig; ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. \t Ենոսին ծնելուց յետոյ Սէթն ապրեց եւս եօթը հարիւր եօթը տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga ngalan sa napulog-duha ka mga apostoles mao kini: nahauna, si Simon nga ginganlan si Pedro, ug si Andres nga igsoon ni Simon; si Santiago nga anak ni Zebedeo, ug si Juan nga igsoon niya ni Santiago; \t Եւ տասներկու առաքեալների անունները սրանք էին. առաջին՝ Սիմոն Պետրոս կոչուածը, եւ նրա եղբայրը Անդրէաս,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa tanan nga binuhat nga buhi nga anaa uban kaninyo, sa mga langgam, sa mga mananap ug sa tanan nga hayupan sa yuta nga anaa uban kaninyo; sukad sa tanan nga mga mingkawas sa arca lakip ang tanan nga mananap sa yuta. \t ձեզ հետ եղող բոլոր կենդանի էակների հետ՝ թռչունների, անասունների, երկրի բոլոր գազանների, այդ տապանից դուրս եկած բոլորի եւ երկրի բոլոր կենդանիների հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Translation gipatik \t հոբելյանական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Gomer: si Ashkenaz, ug si Riphat, ug si Togorma. \t Գամերի որդիներն են Ասքանազը, Րիփաթը եւ Թորգոման:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang kapatagan ug ang langub niadtong dapita matuod na nga kang Abraham aron iyang maangkon alang sa usa ka lubnganan nga napalit niya sa mga anak ni Heth. \t Ագարակն ու նրա մէջ գտնուող քարայրը Քետի որդիների կողմից տրուեցին Աբրահամին իբրեւ նրա սեփական գերեզմանոց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Judas (dili ang Iscariote) miingon kaniya, \"Ginoo, naunsa ba nga anhi ka man kanamo magpadayag sa imong kaugalingon, ug dili hinoon ngadto sa kalibutan?\" \t Յուդան (ոչ Իսկարիովտացին) ասաց նրան. «Տէ՛ր, ինչպէ՞ս եղաւ, որ քեզ պիտի յայտնես մեզ եւ ոչ թէ աշխարհին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug kon mangutana ako kaninyo, kamo dili motubag. \t Եւ եթէ ես ձեզ հարցնեմ, ինձ պատասխան չէք տայ կամ չէք արձակի ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Աֆրիկացի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Miuyon ko \t սկսվում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghangad pa nila, ilang nakita nga ang bato naligid na; kay kini daku man kaayo. \t Եւ նայեցին ու տեսան, որ գերեզմանից քարը գլորուած էր. եւ այն շատ մեծ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t « Պանամայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t հրավերով Օսակայում G20-ի գագաթնաժողովում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Anatolian Railway Company \t Անատոլիական երկաթուղային ընկերություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t արևմտյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Թեդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Pla y Station ցանց տեղադրմամբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya mitubag siya kanila, \"Lakaw kamo ug suginli ninyo si Juan sa inyong nakita ug nadungog: ang mga buta makakita na, ang mga bakul makalakaw na, ang mga sanlahon nangahinlo, ug ang mga bungol makabati na, ang mga patay gipamanhaw, ang mga kabus gikawalihan sa maayong balita. \t Նա պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Գնացէք պատմեցէ՛ք Յովհաննէսին, ինչ որ դուք տեսաք եւ լսեցիք. որ կոյրերը տեսնում են, կաղերը՝ քայլում, բորոտները մաքրւում են, խուլերը՝ լսում, մեռելները յարութիւն են առնում, աղքատները Բարի լուրն են լսում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Taudtaud dihay lain nga nakakita kaniya ug miingon, \"Ikaw usab kauban nila.\" Apan si Pedro mitubag, \"Oy, tawo, dili baya ako.\" \t Եւ քիչ յետոյ մէկ ուրիշը տեսաւ նրան եւ ասաց. «Դո՛ւ էլ նրանցից ես»: Պետրոսն ասաց. «Ո՛վ մարդ, ես նրանցից չեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "International Day of Nonviolence napulo ka \t միջազգային օրվա կապակցությամբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bungtod \t Օվաջիկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "NIS Amerika sa \t Ամերիկայի-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Directory sa Windows server \t Windows Server- ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pasure diay \t անհամեմատելի Генгамом"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gamay nga kadako M \t Ռուդոլֆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t արտահայտչալեզվի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t գալուստով Նոր աշխարհի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang gilunopan \t Նյու Յորքի ֆոնդային բորսան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "AWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWaWaWAWAWAWAWAWAWaWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWaWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAW \t անիծելու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa says \t Լիզան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkatinuod suginlan ko kamo nga adunay mga nanagbarug karon dinhi nga dili una patilawon ug kamatayon samtang dili pa sila makakita sa gingharian sa Dios.\" \t Բայց, արդարեւ, ասում եմ ձեզ, թէ այստեղ գտնուողների մէջ կան ոմանք, որոնք մահ չպիտի ճաշակեն, մինչեւ որ չտեսնեն Աստծու արքայութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagyahat niya sa iyang mga mata, ug sa pagkakita niya sa dakung panon sa katawhan nga nagpadulong kaniya, si Jesus miingon kang Felipe, \"Asa man kita magpalit ug tinapay aron makakaon kini sila?\" \t Յիսուս իր աչքերը վեր բարձրացրեց եւ տեսաւ, որ բազում ժողովուրդ է գալիս իր մօտ: Փիլիպպոսին ասաց. «Որտեղի՞ց հաց պիտի գնենք, որ դրանք ուտեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag si Abram sa hari sa Sodoma: Gibayaw ko ang akong kamot kang Jehova, Dios nga Labing Labaw, nga tag-iya sa langit ug sa yuta, \t Աբրամն ասաց սոդոմացիների արքային. «Երդւում եմ երկինքն ու երկիրը ստեղծած բարձրեալ Աստուծով,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagsugod niya sa husay, gipaatubang kaniya ang usa nga nakautang kaniyag napulo ka libo ka talanton; \t Եւ երբ սկսեց հաշիւն ընդունել, նրա մօտ բերուեց տասը հազար քանքարի մի պարտապան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton \t Պատոն 3a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta sa Laneset \t Փիթը դատարանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga Solar System \t է արեգակնային համակարգի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ka magpatay. \t Մի՛ սպանիր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mga \t Եմաթի արեւմուտքն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Scrooge \t Սքրուջի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pag-inspeksyon Kini Mekaniko \t մեխանիկական սարքավորումների տեխնիկական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises miabut ug gisugilon niya sa katawohan ang tanan nga mga pulong ni Jehova, ug ang tanang mga tulomanon: ug ang tibook nga katawohan mitubag sa usa ka tingog, ug miingon sila: Pagabuhaton namo ang tanang mga pulong nga giingon ni Jehova. \t Մովսէսն եկաւ ու ժողովրդին յայտնեց Աստծու բոլոր պատգամներն ու կանոնները: Ողջ ժողովուրդը միաձայն պատասխան տուեց ու ասաց. «Կը կատարենք բոլոր այն պատգամները, որ տուել է Տէրը, կ՚ենթարկուենք դրանց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ingon niini nagamatuod kamo batok ra sa inyong kaugalingon nga kamo mga anak diay niadtong mga nanagpatay sa mga profeta. \t Ապա ուրեմն դուք ինքներդ ձեր մասին վկայում էք, թէ որդիներն էք նրանց, որոնք կոտորում էին մարգարէներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mingtubag: Iloon ba diay niya ang among igsoon nga babaye daw ingon sa usa ka bigaon? \t Նրանք պատասխանեցին. «Հապա ինչպէ՞ս է, որ նրանք իբրեւ բոզ լլկեցին մեր քրոջը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t հրապարակում ՀՀ ԿԲ խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "144 suba \t ՈՒԵՖԱ Եվրոպա Լիգայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Juda miila kanila, ug miingon. Siya labing matarung kay kanako, kay siya wala ko ihatag kang Sela nga akong anak nga lalake. Ug wala na gayud siya moduol kaniya sa pag-usab. \t Յուդան ճանաչեց դրանք ու ասաց. «Նա աւելի արդար է, քան ես, որովհետեւ նրան իմ որդի Սելոմին կնութեան չտուեցի»: Եւ այլեւս չմտաւ նրա ծոցը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t EFSE-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ծիածան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga mipakita nga mahimayaon ug nanagsulti mahitungod sa kamatayon ni Jesus nga iyang mahiaguman didto sa Jerusalem. \t որոնք փառքով երեւալով՝ խօսում էին նրա վախճանի մասին, որ տեղի պիտի ունենար Երուսաղէմում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "James \t Ջամես"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Khao \t Բուկինգհեմյան պալատում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kang Pedro, \"Iuli sa sakob kanang imong espada. Dili ko ba diay imnon ang sulod sa kopa nga gihatag kanako sa Amahan?\" \t Յիսուս Պետրոսին ասաց. «Այդ սուրդ նորից իր պատեանի մէջ դիր. այն բաժակը, որ Հայրն է ինձ տուել, չպիտի՞ խմեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang magulang miingon sa manghud: Ang atong amahan tigulang na, ug walay lalake sa yuta nga moduol kanato ingon sa nabatasan sa tibook nga yuta: \t Աւագ դուստրն ասաց կրտսերին. «Մեր հայրը ծերացել է, եւ երկրում չկայ մէկը, որ մեզ հետ պառկի, ինչպէս ողջ աշխարհի կարգն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Inigsugod nag kahitabo niining mga butanga, iyahat ninyo ang inyong mga mata ug ihangad ninyo ang inyong mga ulo, kay ang inyong kaluwasan nagakahiduol na.\" \t Եւ երբ սկսուի այս բանը լինել, վե՛ր կացէք եւ ձեր գլուխները բարձրացրէ՛ք, որովհետեւ մօտ է ձեր փրկութիւնը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "[ 1 ] maoy henero \t Սուրբ լեռան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Polydrosus \t Մադրաս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Gipakilooy ko kaninyo, mga igsoon ko, nga dili kamo magbuhat sa hilabihang pagkadautan. \t Նա նրանց ասաց. «Քա՛ւ լիցի, եղբայրնե՛ր, մի՛ գործէք այդ չարիքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikuha ni Moises ang katunga sa dugo, ug gibutang niya kini sa mga dolang, ug gisablig niya ang katunga sa dugo sa ibabaw sa halaran. \t Մովսէսն առնելով զոհերի արեան կէսը՝ լցրեց ամանների մէջ, իսկ արեան միւս կէսը հեղեց զոհասեղանի առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Գերոնիմո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay si Juan nakaingon man ugod kang Herodes, \"Dili uyon sa balaod ang paghupot mo sa asawa sa imong igsoon.\" \t եւ քանի որ Յովհաննէսը Հերովդէսին ասում էր. «Քո եղբօր կնոջը քեզ կին առնելը օրինաւոր չէ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihatagan silag ilhanan sa magbubudhi nga nag-ingon, \"Ang akong halokan, mao kana siyang tawhana; dakpa ninyo siya.\" \t Եւ նա, որ նրան մատնելու էր, նրանց նշան էր տուել ու ասել. «Ում հետ ես համբուրուեմ, նա՛ է, նրան կը բռնէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t պատգամավորների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igatudlo mo kanila ang mga tulomanon ug ang mga kasugoan, ug igapahayag kanila ang dalan nga angay nilang pagalaktan, ug ang bulohaton nga angay nilang pagabuhaton. \t Նրանց տեղեակ կը պահես Աստծու հրամաններին ու օրէնքներին, նրանց ցոյց կը տաս այն ճանապարհը, որով ընթանալու են, եւ այն գործերը, որ պէտք է կատարեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gidungog sa Dios ang pagbakho nila, ug nahinumdum siya sa iyang tugon kang Abraham, kang Isaac ug kang Jacob. \t յիշեց իր ուխտը, որ կապել էր Աբրահամի, Իսահակի ու Յակոբի հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagpakita kaniya ang manolonda ni Jehova sa usa ka siga sa kalayo sa taliwala sa usa ka sapinit. Ug siya mitan-aw, ug ania karon, ang sapinit misiga sa kalayo, ug ang sapinit wala maugdaw. \t Տիրոջ հրեշտակը երեւաց նրան մորենու միջից կրակի բոցով: Մովսէսը տեսնում էր, որ մորենին հրով վառւում էր, բայց չէր այրւում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Sumala sa giingon mo, mao ako. Apan sultihan ko kamo nga makita ra unya ninyo ang Anak sa Tawo nga magalingkod sa too sa Gahum, ug magaanhi nga sinapwang sa mga panganud sa langit.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Դու ասացիր: Բայց ասում եմ ձեզ. այսուհետեւ մարդու Որդուն կը տեսնէք նստած ամենազօր Աստծու աջ կողմում եւ եկած երկնքի ամպերի վրայով»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila gikuha ni Jose sa taliwala sa iyang mga tuhod ug mihapa siya sa yuta. \t Յովսէփը նրանց վերցրեց նրա ծնկներից, եւ նրանք մինչեւ գետին խոնարհուեցին նրա առաջ: Յովսէփը առաւ իր երկու որդիներին՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Komandor \" \t Կոմանդոր\" համակարգ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kion \t Բու՛նգա բու՛նգա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t հոպարներից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Best Float Best San impersonator \t Մարիլին Մոնրոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t HGH- կողմից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nanhai District Foshan China \t Nanhai թաղամաս Fosha n Չինաստան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Մաքսվելին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus, nga nahibalo na sa tanang mahitabo kaniya, misugat ug miingon kanila, \"Kinsay inyong gipangita?\" \t Իսկ Յիսուս իր վրայ եկող այս ամէնը տեսնելով՝ դուրս ելաւ ու նրանց ասաց. «Ո՞ւմ էք փնտռում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t խմբագիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Noruwega \t Նորվեգիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa duol dihay usa ka panaksan nga puno sa suka, ug ilang gibutang sa isopo ang usa ka espongha nga natuhop sa suka ug kini ilang gitunol sa iyang baba. \t Եւ այնտեղ քացախով լի մի աման կար. զինուորները լեղախառն քացախով մի սպունգ թրջեցին եւ այն դրին եղէգի ծայրին ու մօտեցրին նրա բերանին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang mosalig kanako magahimo usab sa mga buhat nga akong ginabuhat; ug labi pa gani ka dagkung mga buhat kay niini ang iyang pagabuhaton, kay moadto man ako sa Amahan. \t Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, թէ ով հաւատում է ինձ, ինքն էլ կ՚անի այն գործերը, որ ես եմ անում. եւ դրանցից աւելի մեծերը կ՚անի, որովհետեւ ես գնում եմ Հօր մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pumuyo ka uban kaniya ug pipila ka adlaw, hangtud nga ang kasuko sa imong igsoon nga lalake, mapuypoy; \t Նրա մօտ կ՚ապրես երկար ժամանակ, մինչեւ որ անցնի եղբօրդ զայրոյթն ու ցասումը քո դէմ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "New Wolsey Theater \t New Wolsey թատրոնում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t TCDD որակավորվել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Isulat mo kini nga mga pulong kay sumala sa kahulogan niining mga pulonga gihimo ko ang tugon uban kanimo, ug uban sa Israel. \t Տէրն այնուհետեւ ասաց Մովսէսին «Գրի՛ առ այդ պատգամները, որովհետեւ այդ խօսքերով եմ ես ուխտ կապում քեզ հետ եւ Իսրայէլի հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Saint Kitts \t Սեն թ Քիթս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug ang ulo niya gihatud sinulod sa bandiha ug gihatag ngadto sa dalaga, ug kini iyang gidala ngadto sa iyang inahan. \t Եւ նրա գլուխը բերուեց սկուտեղով ու տրուեց աղջկան: Եւ սա տարաւ այն իր մօրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa si Jesus gitubag nila nga nanag-ingon, \"Ambut lang.\" Ug siya miingon kanila, \"Dili ko usab kamo tug-anan pinaagi sa unsang kagahum gibuhat ko kining mga butanga. \t Պատասխանեցին Յիսուսին ու ասացին՝ չգիտենք: Նա էլ նրանց ասաց. «Ես էլ ձեզ չեմ ասի, թէ ինչ իշխանութեամբ եմ այս անում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mahugawng espiritu, sa nakapalit-ad ug nakapalimbag kaniya, ug sa nagsiyagit sa makusog nga tingog, migula gikan kaniya. \t Եւ պիղծ ոգին սաստիկ ցնցեց դիւահարին եւ բարձրաձայն աղաղակելով՝ դուրս ելաւ նրանից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tawong kabus namatay ug gidala sa mga manolunda ngadto sa sabakan ni Abraham. Unya ang tawong dato namatay usab ug gilubong. \t Երբ աղքատը մեռաւ, հրեշտակները նրան տարան Աբրահամի գոգը. մեծահարուստն էլ մեռաւ եւ թաղուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Հիդրա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dunay \t շրջանավարտների գլուխների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa didto si Jesus sa Betania sa balay ni Simon nga sanlahon, sa naglingkod siya tambong sa kan-anan, miabut ang usa ka babaye nga may dala nga mahal kaayong pahumot nga lunsayng nardo nga sinulod sa usa ka botilyang alabastro; ug iyang giboak ang botilya ug ang pahumot gibubo niya sa ulo ni Jesus. \t Եւ մինչ նա Բեթանիայում էր, բորոտ Սիմոնի տանը սեղան նստած, եկաւ մի կին, որ հետն ունէր նարդոսի ազնիւ, մեծարժէք իւղի մի շիշ. եւ շիշը կոտրելով՝ իւղը թափեց Յիսուսի գլխին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon magadumili man gayud siya sa pagpaminaw kanila, isumbong siya sa iglesia; ug kon dili gihapon siya maminaw bisan pa sa iglesia, nan, isipa siya nga usa ka Gentil ug maniningil sa buhis. \t Իսկ եթէ նրանց էլ չլսի, կ՚ասես հաւատացեալների ժողովում. իսկ եթէ նրանց էլ չլսի, թող նա քեզ համար լինի ինչպէս հեթանոսը եւ մաքսաւորը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Վիետնամ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Գամբիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Թորի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagtan-aw ni Raquel nga siya wala makahatag ug mga anak kang Jacob, nasina siya sa iyang igsoon nga babaye, ug miingon siya kang Jacob: Hatagi ako ug mga anak, kay kondili, mamatay ako. \t Երբ Ռաքէլը տեսաւ, որ ինքը Յակոբի համար որդի չի ծնում, նախանձեց իր քրոջը եւ Յակոբին ասաց. «Ինձ զաւակներ պարգեւի՛ր, այլապէս կը մեռնեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahinumdum ang Dios kang Noe ug sa tanan nga mga mananap ug sa tanang kahayupan nga didto uban kaniya sa arca. Ug gipaagi sa Dios ang usa ka hangin sa ibabaw sa yuta, ug minghubas ang mga tubig; \t Աստուած յիշեց Նոյին, նրա հետ տապանում գտնուող բոլոր գազաններին, բոլոր անասուններին ու բոլոր թռչուններին: Աստուած հողմ բարձրացրեց երկրի վրայ, եւ անձրեւը դադարեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t « Նորարար տեխնոլոգիական լուծումներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug migakus siya sa liog ni Benjamin nga iyang igsoon, ug mihilak siya; ug si Benjamin usab mihilak nga naggakus diha sa iyang liog. \t Եւ նա փաթաթուեց իր եղբայր Բենիամինի պարանոցին ու լաց եղաւ. Բենիամինն էլ լաց եղաւ նրա պարանոցին փաթաթուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob mihalok kang Raquel, ug gipatugbaw niya ang iyang tingog, ug mihilak siya. \t Յակոբը համբուրեց Ռաքէլին ու բարձրաձայն լաց եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihinganlan sa Dios ang hawan nga Langit. Ug dihay kahaponon ug dihay kabuntagon, adlaw nga ikaduha. \t Աստուած տարածութիւնը կոչեց երկինք: Աստուած տեսաւ, որ լաւ է: Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր երկրորդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Daghan kanila ang nanag-ingon, \"Kini siya giyawaan ug nagsalimoang. Nganong mamati man kamo kaniya?\" \t Եւ նրանցից շատերն ասում էին. «Նրա մէջ դեւ կայ եւ մոլեգնում է. ինչո՞ւ էք նրան լսում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kay dili man sila makaduol kang Jesus tungod sa panon sa mga tawo, ilang gibuslotan ang atop sa ibabaw niya; ug sa nakahimo na silag lungag, ilang gitonton ang higdaanan diin diha ang paralitico. \t Եւ երբ ամբոխի պատճառով Յիսուսին չկարողացան մօտենալ, քանդեցին երդիկը այն տան, ուր գտնւում էր նա. եւ բացելով առաստաղը, իջեցրին այն մահիճը, որի մէջ էր անդամալոյծը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Penstemon \t Լեոնիդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, dili kabubut-on sa akong Amahan nga anaa sa langit nga mawala bisan usa niining mga gagmay. \t Այսպէս՝ իմ երկնաւոր Հօր կամքը չէ, որ այս փոքրիկներից մէկը կորչի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Polydrosus \t դպրոց Մեդֆորդ Մասաչուսեթս ԱՄՆ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang ulipon dili magapuyo nga dayon diha sa panimalay, apan ang anak magapuyo nga dayon. \t Եւ ծառան յաւիտեան տան մէջ չի մնում, իսկ որդին յաւիտեան մնում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Buckley \t Բուքլին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maingon kaniadto sa mga adlaw ni Noe, mao man usab unya ang pag-abut sa Anak sa Tawo. \t Եւ ինչպէս Նոյի օրերն էին, այնպէս պիտի լինի մարդու Որդու գալստեանը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bukid \t Վարанատարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, usa sa mga kauban ni Jesus mibakyaw sa iyang kamot ug milanit sa iyang espada ug iyang gitigbas ang ulipon sa labawng sacerdote, ug napalongan kini sa iyang usa ka dalunggan. \t Եւ ահա Յիսուսի հետ գտնուողներից մէկը ձեռքը երկարեց եւ իր սուրը հանեց ու հարուածեց քահանայապետի ծառային եւ նրա ականջը կտրեց պոկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t պարտվելուց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga nanag-ingon, \"Dalaygon ang Hari nga nagaanhi sa ngalan sa Ginoo!\" Kalinaw sa langit ug himaya sa kahitas-an!\" \t Եւ ասում էին. «Օրհնեա՜լ է այդ թագաւորը, որ գալիս է Տիրոջ անունով. խաղաղութի՜ւն երկնքում եւ փա՜ռք բարձունքներում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat niya ang mga yayongan sa kahoy nga acacia, ug gihal-upan niya kini sa bulawan aron sa pagdala sa lamesa. \t Կարծր փայտից երկու լծակներ պատրաստեց, որպէսզի դրանցով բարձրացնեն սեղանը, եւ դրանք պատեց ոսկով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Alaut kamo, mga escriba ug mga Fariseo, mga maut! kay ginalatas-latas ninyo ang kadagatan ug kayutaan aron sa pagdanig bisan usa na lang ka kinabig, ug sa makabig na siya, inyo siyang ginahimo nga dubli pa kaninyo sa pagkaangayan sa infierno. \t Վա՜յ ձեզ կեղծաւորներիդ՝ օրէնսգէտներիդ եւ փարիսեցիներիդ, որ շրջում էք ծովի ու ցամաքի վրայ՝ անգամ մէկին նորահաւատ դարձնելու համար, եւ երբ նա այդպիսին է դառնում, նրան ձեզանից կրկնակի անգամ աւելի գեհենի որդի էք դարձնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang iyang kalag nahimuot kaayo kang Dina anak nga babaye ni Jacob, ug nahigugma siya sa dalaga, ug nagsulti siya sa kinasingkasing sa batan-on nga babaye. \t Սիւքեմը, ամբողջ հոգով կապուելով Յակոբի դուստր Դինայի հետ, սիրեց աղջկան եւ քաղցրութեամբ խօսեց նրա հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ng binisaya ning \t Jaden ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa iyang \t մարդիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog ni Elisabet sa pangomusta ni Maria, ang bata miulpot sulod sa iyang tiyan; ug si Elisabet napuno sa Espiritu Santo. \t Եւ երբ Եղիսաբեթը Մարիամի ողջոյնը լսեց, մանուկը խաղաց նրա որովայնում, եւ Եղիսաբեթը լցուեց Սուրբ Հոգով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Good mornin dha \t Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Տրիստանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagsulti ang Dios kang Noe nga nagaingon: \t Տէր Աստուած Նոյին ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "utod amo si Jubal \t Յոբաղ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Վրաստանի խորհրդարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրոպական ներդրումային բանկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta \t Benny ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հոլանդական Eas t"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang arca, ug ang mga yayongan niini, ang halaran-sa-pagpasig-uli, ug ang tabil sa balong-balong; \t վկայութեան տապանակը, նրա լծակները, կափարիչը, քօղը, բակի առագաստն ու նրա մոյթերը, զմրուխտ քարերը, խնկերը, օծութեան իւղը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini pagasusihon kamo: Tungod sa kinabuhi ni Faraon, dili kamo makapahawa dinhi, gawas kong mahaanhi dinhi ang inyong kamanghuran nga lalake. \t Երդւում եմ փարաւոնի արեւով, որ այստեղից դուրս չէք գայ, քանի ձեր կրտսեր եղբայրն այստեղ չի եկել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miusab pa siya sa pagsulti kaniya ug miingon: Tingali may hingkaplagan didto nga kap-atan. Ug mitubag siya: Dili ko pagabuhaton kini tungod lamang sa kap-atan. \t Աբրահամը շարունակեց խօսել նրա հետ ու ասաց. «Իսկ եթէ այնտեղ գտնուի քառասո՞ւն»: Նա ասաց. «Չեմ կործանի յանուն այդ քառասունի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya umingon ka kaniya: Iya sa imong alagad nga si Jacob; kini mao ang usa ka gasa nga gipadala alang sa akong ginoo nga si Esau; ug nga ania na usab siya karon nagasunod sa ulahi namo. \t կ՚ասես. «Քո ծառայ Յակոբի ընծաներն են, որ նա ուղարկում է իր տէր Եսաւին, իսկ ինքը գալիս է մեր ետեւից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug akong pagabuhaton kanimo ang usa ka daku nga nasud, ug ikaw pagapanalanginan ko ug pagapadakuon ko ang imong ngalan, ug mahimo ikaw nga usa ka panalangin. \t Քեզ մեծ ցեղի նախահայր պիտի դարձնեմ, պիտի օրհնեմ քեզ, պիտի փառաւորեմ քո անունը, եւ դու օրհնեալ պիտի լինես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Ժան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says : \t -ին կազմակերպված"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya misulod sa templo ug ang mga tawo nga nanagpamaligya iyang gisugdan sa pag-abog paingon sa gawas, \t Եւ տաճար մտնելով՝ սկսեց դուրս հանել աղաւնեվաճառներին ու գնողներին եւ լումայափոխների սեղանները ցրեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Աֆրիկանս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miadto sa ikatulo ug miingon kanila, \"Nagakatulog, ug namahulay pa ba gihapon kamo? Igo na kana; ang takna ania na; ang Anak sa Tawo igatugyan na ngadto sa mga kamot sa mga makasasala. \t Երրորդ անգամ եկաւ եւ նրանց ասաց. «Քնեցէ՛ք այսուհետեւ եւ հանգստացէ՛ք, քանի որ վախճանը հասել . եկաւ ժամը, եւ ահա մարդու Որդին մատնւում է մեղաւորների ձեռքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong mga adlawa si Maria mitindog ug midali pag-adto sa kabungturan, sa usa ka lungsod sa Juda, \t Այդ օրերին Մարիամը վեր կացաւ եւ շտապով գնաց Յուդայի լեռնային շրջանի քաղաքներից մէկը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug azul, ug purpura, ug mapula, ug lino nga fino, ug balhibo sa mga kanding. \t ծիրանի եւ կրկնակի կարմիր գոյնի մանուած թելեր, նրբահիւս բեհեզ, այծի մազ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon kaniya si Pilato, \"Wala ka ba makadungog sa daghang mga butang nga ilang gipanghimatuod batok kanimo?\" \t Այն ժամանակ Պիղատոսը նրան ասաց. «Չե՞ս լսում, ինչքան դրանք քո դէմ են վկայում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini makit \t Աստիի Աննայի) վոկալները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ang mga anak sa Israel managbantay sa adlaw nga igpapahulay, sa paglihi sa adlaw nga igpapahulay ngadto sa tanan niyang mga kaliwatan alang sa usa ka tugon nga walay katapusan: \t Իսրայէլի որդիները թող պահեն շաբաթ օրերը, որպէսզի դրանք ձեր սերնդի մէջ ի կատար ածուեն որպէս յաւիտենական ուխտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sila wala magkinit-anay ang usa ug usa, walay bisan kinsa nga mitindog gikan sa iyang dapit sa totolo ka adlaw; apan ang tanang mga anak sa Israel dihay kahayag sa ilang kahayag sa ilang mga puloy-anan. \t Երեք օր եղբայրն իր եղբօրը չտեսաւ, երեք օր ոչ ոք իր անկողնուց վեր չելաւ, մինչդեռ բոլոր իսրայէլացիների բոլոր բնակավայրերում լոյս էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Փաշինյանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Tungod niini, inigkakita ninyo sa gihisgutan sa profeta nga si Daniel, sa iyang gihisgutang malaglagon nga pasipala nga magatindog sulod sa dapit nga balaan (pasabta niini ang magabasa), \t «Արդ, երբ տեսնէք սարսափելի սրբապղծութիւնը, - որի մասին ասուած է Դանիէլ մարգարէի միջոցով, - որ հաստատուած է սուրբ վայրում (ով ընթերցում է, թող հասկանայ),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "maoy pamily \t մարզկենտրոնն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Anak sa Tawo magapadala unya sa iyang mga manolunda, ug ilang tapukon ug hakuton pagawas sa iyang gingharian ang tanang hinungdan sa pagpakasala ug ang tanang mga magbubuhat ug kadautan, \t Մարդու Որդին կ՚ուղարկի իր հրեշտակներին, եւ նրանք կը հաւաքեն նրա արքայութիւնից բոլոր գայթակղութիւնները եւ նրանց, որոնք անօրինութիւն են գործում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Abimelech kang Isaac: Pahilayo ka kanamo; kay ikaw labi pa gayud nga gamhanan kay kanamo. \t դրանք լցրին հողով: Աբիմելէքն ասաց Իսահակին. «Հեռացի՛ր մեր մօտից, որովհետեւ մեզնից շատ աւելի զօրաւոր եղար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan hibaloi ninyo nga kon ang pangulo sa panimalay nasayud pa unsang taknaa sa kagabhion moabut ang kawatan, magatukaw unta siya ug dili niya tugotan nga pagasak-on ang iyang balay. \t Ա՛յս իմացէք. եթէ տանտէրը գիտենար, թէ ո՛ր ժամին գող կը գայ, կը հսկէր եւ չէր թողնի, որ իր տունը ծակեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gikan sa panganud dihay tingog nga miabut nga nag-ingon, \"Mao kini ang akong Anak, ang akong Pinili; patalinghugi ninyo siya! \t Ամպից մի ձայն եկաւ, որ ասում էր. «Դա՛ է իմ ընտրեալ Որդին, լսեցէ՛ք դրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kinahanglan managmaya ug managkalipay kamo, kay daku ang inyong balus didto sa langit, kay sa ingon man niini gilutos sa mga tawo ang mga profeta nga nanghiuna kaninyo. \t Ցնծացէ՛ք եւ ուրախացէ՛ք, որովհետեւ երկնքում ձեր վարձը շատ է, քանի որ այսպէս հալածեցին մարգարէներին, որոնք ձեզնից առաջ են եղել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Կարլ Հենրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t EU Եվրոպական հանձնաժողով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug buhati ang mga tawo sa buot ninyo nga ilang pagabuhaton kaninyo. \t Եւ ինչպէս կամենում էք, որ անեն ձեզ մարդիկ, այնպէս արէ՛ք եւ դուք նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan misamot sila sa pagpangatarungan, nangayo nga nanagsinggit nga kinahanglan ilansang siya sa krus. Ug ang ilang mga tingog mipatigbabaw. \t Իսկ նրանք բարձրաձայն ստիպում էին եւ ուզում, որ նրան խաչը հանի: Եւ նրանց ու քահանայապետների ձայները աւելի ուժեղանում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya iyang gipapauli sila. Ug sa paghisakay niya dihadiha sa sakayan uban sa iyang mga tinun-an, siya miadto sa kayutaan sa Dalmanuta. \t Եւ իսկոյն աշակերտների հետ նաւակ մտնելով՝ եկաւ Դաղմանունայի կողմերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ingnon mo siya: Si Jehova, ang Dios sa mga Hebreohanon, nagsugo kanako nganhi kanimo nga nagaingon: Tugoti sa pagpalakaw ang akong katawohan aron sila makaalagad kanako sa kamingawan; ug, ania karon, ikaw wala pa gihapon magpatalinghug. \t Դու նրան կ՚ասես. «Եբրայեցիների Տէր Աստուածն է ուղարկել ինձ քեզ մօտ՝ ասելով. «Արձակի՛ր իմ ժողովրդին, որ նա պաշտի ինձ անապատում: Մինչեւ հիմա ինձ չլսեցիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanan nga mga adlaw sa kinabuhi ni Adam siyam ka gatus ug katloan ka tuig, ug namatay siya. \t Ադամը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր երեսուն տարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tanan nga mga ako, imo; ug ang mga imo, ako; ug diha kanila napasidunggan ako. \t Եւ ինչ որ իմն է, բոլորը քոնն է, եւ ինչ որ քոնն է, այն իմն է, ու ես նրանց մէջ փառաւորուած եմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sama springs \t ճյուղ Tupel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gidala nila ang bata ngadto kaniya; ug sa pagkakita sa espiritu kang Jesus, sa kalit iyang gilubaglubag ang bata, ug kini natumba sa yuta ug nagligidligid nga nagpabola sa baba. \t Եւ նրան բերեցին իր մօտ: Երբ չար ոգին նրան տեսաւ, իսկոյն ուժգին ցնցեց տղային, որը, գետին ընկնելով, թաւալւում էր ու փրփրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan gisulti ko kining mga butanga kaninyo aron nga kon moabut na ang ilang takna, inyong mahinumduman nga gikasuginlan ko na kamo mahitungod niini. \t Սակայն այս բաները ձեզ ասացի, որպէսզի երբ ժամանակը գայ, յիշէք, որ ես ձեզ ասել եմ: Այս բաները սկզբից ձեզ չասացի, քանի որ ձեզ հետ էի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jehova miingon kang Moises: Tuy-ora ang imong kamot sa ibabaw sa yuta sa Egipto sa pagpatungha sa mga dulon aron mosaka sa ibabaw sa kayutaan sa Egipto, ug pagakan-on nila ang tanang mga tanum nga nahabilin sa ulan-nga-yelo. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ձեռքդ մեկնի՛ր Եգիպտացիների երկրի վրայ, եւ մորեխ պիտի ելնի Եգիպտացիների երկրի վրայ եւ պիտի խժռեն երկրի այն ողջ բուսականութիւնն ու ծառերի պտուղները, որ փրկուել են կարկտից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ayaw pagtagad sa inyong mga katigayonan, kay ang labing maayo sa tibook nga yuta sa Egipto mainyo. \t Ձեր աչքերը թող ագահութեամբ չնայեն ձեր ունեցուածքի վրայ, որովհետեւ ողջ Եգիպտացիների երկրի բարիքները ձերն են լինելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gipangutana \t Մեջբերում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang Dios: Mahimo ang mga kahayag sa hawan sa langit aron sa pagbulag sa adlaw gikan sa gabii; ug himoa sila nga alang sa mga ilhanan, ug alang sa mga panahon, ug alang sa mga adlaw ug sa mga katuigan; \t Աստուած ասաց. «Թող լուսատուներ լինեն երկնքի տարածութեան մէջ, որպէսզի լուսաւորեն երկիրը եւ իրարից բաժանեն ցերեկն ու գիշերը: Դրանք թող լինեն, որպէսզի ցոյց տան տարուայ եղանակները, տօնական օրերն ու տարիները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ": Feb 8 \t Ժողովրդա - Դեմոկրատական ​ ​ Հանրապետություն Կորեայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rehiyon \t համալսարան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kon adunay magatuman sa akong pulong, siya dili gayud makasinatig kamatayon.\" \t Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ. եթէ մէկը իմ խօսքը պահի, մահ չի տեսնի յաւիտեան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Դիքենսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Ռեքվիեմ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Cush nanganak kang Nimrod: kini misugod sa pagkahimo nga gamhanan sa yuta. \t Քուշը ծնեց Նեբրոթին: Նա առաջին հսկան էր երկրի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kananga Merida ug \t Մեծ Մերիդա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Հանրային Խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya ang mga apostoles nagkatigum pag-usab uban kang Jesus, ug kaniya ilang gisugilon ang tanan nga ilang nahimo ug gipanudlo. \t Առաքեալները հաւաքուեցին Յիսուսի մօտ ու նրան պատմեցին այն ամէնը, ինչ որ արել էին եւ ուսուցանել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanggula sila ug nanalagan gikan sa lubong; kay nangurog sila, giabut ug kahibulong; ug wala silay gikasulti kang bisan kinsa, kay nangalisang man sila. \t Եւ երբ այս լսեցին, ելան ու փախան գերեզմանից, քանի որ սարսափահար էին եղել. եւ ոչ ոքի բան չասացին, որովհետեւ վախենում էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Basta kaliwatan nga dautan ug mananapaw mangita gayud ug ilhanan; apan walay laing ilhanan nga igahatag ngadto niini gawas sa ilhanan nga mao si Jonas nga profeta. \t Նա պատասխան տուեց նրանց ու ասաց. «Չար եւ շնացող ազգը նշան է փնտռում. այլ նշան չի տրուի նրան, բայց միայն Յովնան մարգարէի նշանը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon si Jehova kang Moises: Tuy-ora ang imong kamot ug kupti siya sa ikog (ug iyang gituy-od ang iyang kamot, ug gikuptan niya kini, ug kini nahimong sungkod sa iyang kamot); \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Երկարի՛ր ձեռքդ եւ բռնի՛ր դրա պոչից»: Նա երկարեց ձեռքն ու բռնեց պոչից, եւ օձը գաւազան դարձաւ իր ձեռքում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t առյուծներ Մերիին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug unya mibundak ang ulan, ug mibul-og ang mga baha, ug mihuros ang mga hangin ug mihapak niadtong balaya, apan kadto wala mapukan kay natukod man ibabaw sa bato. \t անձրեւները թափուեցին, եւ գետերը յորդեցին, հողմերը փչեցին եւ զարկեցին այդ տանը, բայց չկործանուեց, որովհետեւ ժայռի վրայ էր հաստատուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, dihay duha ka mga buta nga nanagling-kod sa daplin sa dalan, nga sa pagkadungog nila nga si Jesus lumalabay didto, misinggit nga nanag-ingon, \"Ginoo, Anak ni David, kaluy-i kami!\" \t Եւ ահա երկու կոյրեր նստած էին ճանապարհի եզերքին: Երբ լսեցին, թէ Յիսուս անցնում է, աղաղակեցին ու ասացին. «Ողորմի՛ր մեզ, Յիսո՛ւս, Դաւթի՛ Որդի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nabuka ang ilang mga mata. Ug kanila si Jesus mitugon sa hugot gayud nga nag-ingon, \"Magmatngon kamo nga walay bisan kinsa nga mahibalo niini.\" \t Եւ բացուեցին նրանց աչքերը: Եւ Յիսուս նրանց խստիւ պատուիրեց եւ ասաց. «Զգո՛յշ կացէք, ոչ ոք չիմանայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Գրետա Thunberg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay makahimo sa pag-ari kanako gawas lamang kon siya pagadanihon sa Amahan nga mao ang nagpadala kanako; ug pagabanhawon ko siya sa kaulahian nga adlaw. \t ոչ ոք չի կարող գալ դէպի ինձ, եթէ նրան չձգի Հայրը, որ ինձ ուղարկեց, եւ ես նրան վերջին օրը յարութիւն առնել կը տամ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Ada nag-anak kang Esau ug kang Eliphaz; ug si Basemath nag-anak kang Reuel. \t Ադդան Եսաւի համար ծնեց Ելիփազին, իսկ Բասեմաթը ծնեց Ռագուէլին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Կոնիբերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipangatag niya ang mga tinapay sa ibabaw niya sa atubangan ni Jehova, ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises. \t Դրա վրայ Տիրոջ առաջ դասաւորեց առաջաւորութեան հացը, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Մարզադաշտը ягуары"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Lea: Malipayon ako! kay ang mga babaye magaingon kanako nga bulahan ako. Ug gihinganlan ang iyang ngalan si Aser. \t Լիան ասաց. «Ես բախտաւոր եմ, որովհետեւ կանայք ինձ երանի են տալու»: Եւ որդու անունը դրեց Ասեր՝ Մեծութիւն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Սնոուդենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug kinaham nila ang mga halangdong dapit sa mga kombirahan ug ang labing maayong mga lingkoranan sulod sa mga sinagoga, \t Սիրում են ընթրիքների ժամանակ պատուոյ տեղերը, ժողովարաններում՝ նախապատիւ աթոռները եւ հրապարակներում ողջոյններ առնել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Բեյոնսեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Montreal sa \t Ապաստարանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unsa ang \t ատաղձագործ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ikadula gitawag nila ang tawo nga kaniadto buta ug kaniya miingon sila, \"Ang Dios maoy dalayega; kami nahibalo nga kadtong tawhana maoy usa ka makasasala.\" \t Նորից կրկին անգամ կանչեցին այդ մարդուն, որ կոյր էր, եւ նրան ասացին. «Աստծուն փա՛ռք տուր. մենք գիտենք, որ այն մարդը մեղաւոր է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kapital sa \t ։ Մեծ Բրիտանիայի կառավարության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ԱՍ ԵԱՆ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sa unom ka adlaw gibuhat ni Jehova ang langit ug ang yuta, ang dagat, ug ang tanan nga anaa niini, ug mipahulay sa ikapito ka adlaw; busa gipanalanginan ni Jehova ang adlaw nga igpapahulay, ug gibalaan niya kini. \t որովհետեւ Տէր Աստուած վեց օրում ստեղծեց երկինքն ու երկիրը, ծովն ու այն ամէնը, ինչ դրանց մէջ է, իսկ եօթներորդ օրը հանգստացաւ: Դրա համար էլ Տէրն օրհնեց եօթներորդ օրը եւ այն սուրբ հռչակեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maingon man usab niini kamo, sa makabuhat na kamo sa tanang gisugo kaninyo, umingon kamo, `Kami mga ulipon nga walay hinungdan, kay kami igo lamang nagbuhat sa kinahanglan among pagabuhaton ingon nga among katungdanan.`\" \t Միթէ տէրը շնորհապա՞րտ կը լինի այդ ծառային, որ իր բոլոր հրամանները կատարեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Polystachya \t Քսենիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ingon man usab niini, inigkakita ninyo niining tanang mga butanga, masayran ninyo nga haduol na siya, anaa na gayud sa mga pultahan. \t Նոյնպէս եւ դուք՝ երբ այս բոլորը տեսնէք, իմացէ՛ք, թէ մօտ է Նա, դռների առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pilato miingon kaniya, \"Hari ka ba diay?\" Si Jesus mitubag kaniya, \"Sumala sa giingon mo, ako hari. Ug alang niini ako nagpakatawo, ug alang niini mianhi ako sa kalibutan aron magapanghimatuod ako sa kamatuoran. Ang tanan sila nga iya sa kamatuoran nagapatalinghug sa akong tingog.\" \t Պիղատոսը նրան ասաց. «Թէ որ այդպէս է, ուրեմն դու թագաւո՞ր ես»: Յիսուս նրան պատասխանեց. «Դու ես ասում, որ թագաւոր եմ, բայց ես դրա համար իսկ ծնուել եմ եւ դրա համար իսկ եկել եմ աշխարհ, որպէսզի ճշմարտութեան համար վկայեմ: Ամէն մարդ, որ ճշմարտութիւնից է« իմ ձայնը լսում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bungtod \t Յըլմազը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Kaninyo gitugot ang pagpakasabut sa mga tinagoan mahitungod sa gingharian sa langit, apan kanila wala kini itugot. \t Նա պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Քանի որ ձե՛զ է տրուած իմանալ երկնքի արքայութեան խորհուրդները, իսկ նրանց տրուած չէ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lungsod \t Վերդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t դեպի Play Store ում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa sulod sa iyang espiritu nanghupaw siyag halalum ug miingon, \"Nganong nangita mag ilhanan kining kaliwatana? Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, walay ilhanan nga igapakita niining kaliwatana.\" \t Եւ նա իր հոգում զայրացաւ եւ ասաց. «Ինչո՞ւ է այս սերունդը նշան ուզում. ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ այս սերնդին նշան չի տրուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Կանադացիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Diha sa mga profeta nahisulat kini nga nagaingon, `Ug sa Dios pagatudloan silang tanan.` Ang tanan nga nakadungog ug nakakat-on gikan sa Amahan magaari kanako. \t Մարգարէների գրքերում գրուած է. «Եւ ամէնքը Աստծուց ուսած կը լինեն»: Ամէն ոք, որ լսում է Հօրից եւ ուսանում է, գալիս է դէպի ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "O sa pito ka tinapay alang sa upat ka libo, ug kon pila ka alat nga mga tipik ang inyong nahipos? \t ոչ էլ եօթը նկանակը՝ չորս հազարին. եւ քանի՞ սակառ վերցրիք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gibayaw ni Israel ang iyang kamot nga too, ug gibutang niya sa ibabaw sa ulo ni Ephraim, nga mao ang kamanghuran, ug ang iyang kamot nga wala sa ibabaw sa ulo ni Manases, nga ginapahamutang niya sa tinuyo sa pagpasaylob sa iyang mga kamot, kay si Manases mao ang panganay. \t Իսրայէլը մեկնելով իր աջ ձեռքը՝ դրեց Եփրեմի գլխին, որ կրտսերն էր, իսկ ձախը՝ Մանասէի գլխին եւ փոխեց ձեռքերի տեղը, քանի որ Մանասէն էր անդրանիկը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagatukoron ko ang akong pakigsaad sa taliwala kanako ug kanimo, ug sa imong kaliwat sa ulahi nimo ngadto sa ilang mga kaliwatan, sa usa ka pakigsaad nga dayon, aron ako mahimo nga Dios nimo ug sa imong kaliwatan, sa ulahi nimo: \t Իմ ուխտը պիտի հաստատեմ իմ եւ քո միջեւ, քեզնից յետոյ գալիք քո սերունդների ու նրանց ցեղերի միջեւ որպէս յաւիտենական ուխտ, որով ես եմ լինելու քո եւ քեզնից յետոյ գալիք սերունդների Աստուածը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t հանձնաժողովի անդամները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ka magdawat ug hiphip, kay ang hiphip nagabuta sa mga adunay igtatan-aw, ug nagtuis sa mga pulong sa matarung. \t Կաշառք չվերցնես, որովհետեւ կաշառքը կուրացնում է անգամ պայծառատեսների աչքերը եւ աւերում արդար գործերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kaniya sa ikatulo, \"Simon, anak ni Juan, gihigugma mo ba ako?\" Ug gikasubo ni Pedro ang iyang pag-ingon kaniya sa ikatulo, \"Gihigugma mo ba ako?\" Ug siya miingon kaniya, \"Ginoo, nasayud ikaw sa tanan; nasayud ka nga gihigugma ko ikaw.\" Si Jesus miingon kaniya, \"Pakan-a ang akong mga karnero. \t Երրորդ անգամ նրան ասաց. «Սիմո՛ն, որդի՛ Յովնանի, սիրո՞ւմ ես ինձ»: Պետրոսը տխրեց, որ երրորդ անգամ իրեն ասաց, թէ՝ սիրո՞ւմ ես ինձ: Ու նրան պատասխանեց. «Տէ՛ր, դու ամէն ինչ գիտես. դու ինքդ ճանաչում ես բոլորին եւ գիտես, թէ սիրում »մ ք»զ»: Յիսուս նրան ասաց. «Արածացրո՛ւ իմ ոչխարն»րին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay tawo nga makakuha niini gikan kanako, hinonoa ginahalad ko kini sa kinaugalingon kong pagbuot. May kagahum ako sa paghalad niini, ug may kagahum ako sa pagbawi niini. Kining maong sugo nadawat ko gikan sa akong Amahan.\" \t Այն ինձնից ոչ ոք չի վերցնի, այլ ես ինքս եմ այն տալիս. իշխանութիւն ունեմ այն տալու եւ իշխանութիւն ունեմ վերստին այն առնելու. այս պատուէրը իմ Հօրից ստացայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lamentaciones 3:41 \t ՆԱՄ-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibutang sila sa Dios sa hawan sa langit, aron magaiwag sa ibabaw sa yuta, \t Աստուած դրանք դրեց երկնքի տարածութեան մէջ՝ երկիրը լուսաւորելու համար,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay usa ka tawo sa panon nga miingon kaniya, \"Magtutudlo, sultihi ra ang akong igsoong lalaki nga bahinan niya ako sa kabilin.\" \t Ժողովրդի միջից մէկը նրան ասաց. «Վարդապե՛տ, ասա եղբօրս, որ ժառանգութիւնը ինձ հետ բաժանի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa nangalisang sila ug nanagduko sa yuta, kanila miingon ang mga lalaki, \"Ngano nga ang buhi anha man ninyo pangitaa diha sa mga patay? Wala siya dinhi, kondili nabanhaw. \t Եւ երբ կանայք զարհուրեցին ու իրենց երեսը գետին խոնարհեցրին, մարդիկ ասացին. «Ինչո՞ւ ողջին մեռելների մէջ էք փնտռում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Verona Lake Garda \t Verona Լիճը Garda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t բաժնին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ՄԱԿ-ի Տնտեսական եւ Սոցիալական Խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ryerson University mao \t Ryerson համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Fenêtre \t ​​մասունքները Palladia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang pamautismo ni Juan, gikan ba kadto sa langit o sa mga tawo? Tubaga ako.\" \t Յովհաննէսի մկրտութիւնը երկնքի՞ց էր, թէ՞՝ մարդկանցից. պատասխանեցէ՛ք ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kaniya: Sa tungod niana bisan kinsa nga magapatay kang Cain, ang panimalus ipahamtang kaniya sa pito ka pilo. Ug gibutangan ni Jehova ug patik si Cain aron siya dili pagapatyon ni bisan kinsa nga makakita kaniya. \t Տէր Աստուած ասաց նրան. «Այդպէս չէ: Նա, ով կը սպանի Կայէնին, եօթնապատիկ վրէժի կ՚արժանանայ»: Եւ Տէր Աստուած նշան դրեց Կայէնի վրայ, որպէսզի ոչ ոք, ով հանդիպի նրան, չսպանի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tan-awa, gisuginlan ko na kamong daan. \t Ահա ձեզ առաջուց ասացի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadungog niini si Ruben, ug siya giluwas niya sa ilang mga kamot, nga nagaingon: Dili nato siya pagpatyon. \t Երբ Ռուբէնը լսեց դա, նրանց ձեռքից փրկեց նրան. նա ասաց. «Չսպանենք նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nag-ingon ako: Ako magakuha kaninyo sa kalisdanan gikan sa Egipto padulong sa yuta sa Canaanhon ug sa Hetehanon, ug sa Amorehanon, ug sa Persehanon, ug sa Hebehanon, ug sa Jebusehanon ngadto sa usa ka yuta nga nagapaagay sa gatas ug dugos. \t Ես ասում եմ. «Ձեզ հանելու եմ Եգիպտացիների՝ չարչարանքների երկրից եւ տանելու եմ Քանանացիների, Քետացիների, Ամորհացիների, Փերեզացիների, Գերգեսացիների, Խեւացիների ու Յեբուսացիների երկիրը, ուր կաթ ու մեղր է հոսում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang lamesa, ang tanan nga mga galamiton niini ug ang tinapay nga gipamutang sa atubangan sa Dios; \t սուրբ աշտանակն ու դրա ճրագամանները, կանթեղներն ու դրա բոլոր մասերը, լուսաւորութեան ձէթը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanagpuyo sila gikan sa Havila hangtud sa Shur nga diha sa atbang sa Egipto sa magapadulong ikaw ngadto sa Asiria; ug mipuyo siya sa atbang sa tanan niyang mga igsoon. \t Նա բնակութիւն հաստատեց Եւիլայից մինչեւ Սուր, որը գտնւում է Եգիպտոսի դիմաց, մինչեւ Ասորեստանի սահմանները: Նա բնակուեց իր բոլոր եղբայրների դէմ յանդիման:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Isaac mipahawa didto. Ug gipatindog niya ang iyang mga balongbalong sa walog sa Gerar, ug mipuyo didto. \t Իսահակն այդտեղից գնաց ու վրան խփեց գերարացիների ձորում: Նա բնակուեց այնտեղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya nga gikan sa itaas, labaw sa tanan; siya nga gikan sa yuta iya sa yuta ug nagasulti pinasukad sa yuta. Siya nga gikan sa langit labaw sa tanan. \t «Նա, որ ի վերուստ է գալիս, վեր է ամենքից. նա, որ այս երկրից է, երկրաւոր է եւ երկրաւոր բաների մասին է խօսում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t համալսարանի պրոֆեսոր ("} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Դավիթ Հովհաննիսյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gipapanumpa ako sa akong amahan, sa pag-ingon: Ania karon, mamatay ako; sa akong lubnganan nga akong gikalot alang kanako sa yuta sa Canaan, didto ilubong mo ako. Busa karon ginapangaliyupo ko, nga patungason unta ako aron sa paglubong sa akong amahan, ug mobalik man ako sa pag-usab. \t որ իմ հայրը երդուեցրել է ինձ ու ասել. «Ահա ես մեռնում եմ: Ինձ կը թաղես այն շիրիմում, որ ես ինձ համար փորել եմ Քանանացիների երկրում»: Արդ, թո՛յլ տուր գնամ, թաղեմ իմ հօրն ու վերադառնամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t որպես նոբելյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Էմիրատական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay walay tawo nga magabuhat sa tago kon mao may iyang tinguha nga ilhon siya sa dayag. Kon buhaton mo man kining mga butanga, nan, ipadayag ang imong kaugalingon ngadto sa kalibutan.\" \t որովհետեւ չկայ մէկը, որ թաքուն գործի եւ դեռ ուզենայ իրեն համարձակ ներկայացնել. եթէ այդ գործերն անում ես, ուրեմն յայտնի՛ր քեզ աշխարհին»."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak sa Israel misulod sa taliwala sa dagat sa yutang mamala, ug nangahimo ang mga tubig nga ingon sa paril sa ilang too ug sa ilang wala: \t Իսրայէլացիները մտան յատակը բացուած ծովի մէջ ու առաջ շարժուեցին ինչպէս ցամաքով: Ջուրը նրանց աջ ու ձախ կողմերից պարիսպ էր դարձել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sama sa paghigugma kanako sa Amahan, ako sa ingon nahigugma kaninyo; pabilin kamo diha sa akong gugma. \t Ինչպէս իմ Հայրն ինձ սիրեց, ես էլ ձեզ սիրեցի. իմ սիրոյ մէջ հաստատո՛ւն մնացէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gisugo niya ang iyang mga tinun-an sa pag-andam ug sakayan alang kaniya tungod sa panon, aron dili siya mapiit niini; \t Եւ նա իր աշակերտներին ասաց, որ իր համար մի նաւակ պատրաստ լինի ամբոխի պատճառով, որպէսզի իրեն չնեղեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nangaabli usab ang mga lubong, ug namangon ang daghang mga lawas sa mga balaan nga nangamatay na, \t եւ գերեզմանները բացուեցին, եւ ննջեցեալ սրբերի բազում մարմիններ յարութիւն առան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagsingabut na ang Pasko sa mga Judio; ug sa wala pa kini, daghan ang nanungas gikan sa kabanikanhan ngadto sa Jerusalem aron sa pagpaputli sa ilang kaugalingon. \t Եւ հրեաների զատիկը մօտ էր. եւ այդ գաւառից շատերը Երուսաղէմ բարձրացան զատկից առաջ, որպէսզի իրենք իրենց մաքրեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nahimutang sa lanaw \t կղզիներ Vancouver"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kadtong kadagaya dili na hibaloan tungod sa gutom nga mosunod, nga hilabihan pagkalisud. \t Սովը կը սպառի երկիրը, եւ մարդիկ չեն իմանայ բերքի առատութիւնը դրան յաջորդող սովի պատճառով, քանի որ սովը շատ սաստիկ է լինելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-agi na sa adlaw nga igpapahulay, si Maria Magdalena, ug si Maria nga inahan ni Santiago ug si Salome, nanagpamalit ug mga pahumot aron ilang adtoon ug haplasan ang lawas ni Jesus. \t Եւ երբ շաբաթն անցաւ, Մարիամ Մագդաղենացին, Յակոբոսի մայր Մարիամը եւ Սաղոմէն գնացին խնկի պատրաստութիւն տեսան, որպէսզի գան եւ օծեն նրա մարմինը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ngalan \t Թագավորությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wenzhou National High - tech Industrial Development Zone \t Wen zh ou Ազգային High - tech Արդյունաբերական զարգացման գոտի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga katawohan nakadungog, ug sila nangurog: Gidakup sa mga kasakit ang mga pumoluyo sa Philistia. \t Ժողովուրդները լսեցին լուրն այս ու բարկացան: Սարսափը պատեց Քանանացիների երկրի բնակիչներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Ազգային անվտանգության խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakatapus na si Jesus sa pagpamulong niining mga sultiha, ang mga panon sa katawhan nanghibulong sa iyang pagpanudlo, \t Երբ Յիսուս այս բոլոր խօսքերն աւարտեց, ժողովուրդը զարմանում էր նրա վարդապետութեան վրայ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gicircuncidahan ni Abraham ang iyang anak nga lalake nga si Isaac sa may ikawalo na ka adlaw ang kagulangon sumala sa gisugo kaniya sa Dios. \t Աբրահամն ութերորդ օրը թլփատեց իր որդի Իսահակին, ինչպէս պատուիրել էր նրան Տէր Աստուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao kini ang tinapay nga nanaug gikan sa langit, dili ingon niadtong gikaon sa inyong mga ginikanan, nga bisan pa niini nangamatay sila. Siya nga mokaon niining maong tinapay mabuhi sa dayon.\" \t Այս է հացը, որ երկնքից է իջած. ոչ այնպէս, ինչպէս մանանան, որը ձեր հայրերը կերան եւ մեռան. ով այս հացն ուտում է, կ՚ապրի յաւիտեան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan wala siya makigduol kaniya hangtud gikaanak niya ang usa ka bata nga lalaki, nga iyang ginganlan si Jesus. \t Բայց նրա հետ չյարաբերուեց, մինչեւ Մարիամը ծնեց իր անդրանիկ որդուն եւ նրա անունը դրեց Յիսուս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Գարսիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Դոմինո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug buhatan mo ako ug makaon nga lamian, ingon sa akong higugmaan ug dad-on mo nganhi kanako, ug mokaon ako aron panalanginan ka sa akong kalag, sa dili pa mamatay ako. \t ինձ համար պատրաստի՛ր իմ սիրած խորտիկները եւ բե՛ր, մատուցի՛ր ինձ, որ ուտեմ եւ օրհնեմ քեզ, քանի դեռ կենդանի եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan magabuhat ako sumala sa gisugo kanako sa Amahan, aron masayud ang kalibutan nga ako nahigugma sa Amahan. Panindog kamo, manglakaw na kita. \t Իսկ որպէսզի աշխարհը գիտենայ, որ ես սիրում եմ Հօրը, այնպէս եմ անում, ինչպէս որ Հայրը պատուիրեց ինձ. դե՛հ, վե՛ր կացէք գնանք այստեղից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga kong wala pa unta kami maglangan, sa pagkamatuod, nakabalik na unta kami karon sa makaduha. \t Որովհետեւ եթէ չդանդաղէինք, ապա երկու անգամ գնացած-եկած կը լինէինք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Armen Sarkisya n on Ձերբակալությունները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tapus sa unom ka adlaw, giuban ni Jesus sila si Pedro ug si Santiago ug si Juan, ug iyang gidala sila sa pagtungas sa usa ka hataas nga bukid nga silasila ra didto; ug didto, sa ilang atubangan, nausab ang iyang dagway, \t Վեց օր յետոյ Յիսուս իր հետ վերցրեց Պետրոսին, Յակոբոսին եւ Յովհաննէսին ու առանձին նրանց հանեց մի բարձր լերան վրայ եւ նրանց առաջ պայծառակերպուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magbuhat ka ug kalim-an ka galong sa sidsid sa usa ka cortina, sa daplin sa gitakdoan, ug kalim-an ka galong sa sidsid sa ikaduha ka cortina sa lain nga gitakdoan. \t Յիսուն ճարմանդ կը պատրաստես կցուածքի ամէն շերտի եզերքին, յիսուն ճարմանդ էլ՝ երկրորդ կցուածքի շերտի եզերքին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, miduol kaniya ang usa ka tawo nga nag-ingon, \"Magtutudlo, unsa bay maayong buhaton ko aron makapanag-iya ako sa kinabuhing dayon?\" \t Եւ ահա մէկը մօտենալով նրան՝ ասաց. «Բարի՛ վարդապետ, ի՞նչ բարիք գործեմ, որ յաւիտենական կեանքն ունենամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t խումբը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Filipino \t այլազգուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kamong mga buta! Kay hain bay labaw, ang halad o ang halaran ba nga maoy nagahimo nga balaan sa halad? \t Յիմարնե՛ր եւ կոյրե՛ր, ի՞նչն է մեծ՝ ընծա՞ն, թէ՞ սեղանը, որ սրբագործում է ընծան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ռեգբիի աշխարհի գավաթի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang gitas-on sa tagsatagsa ka cortina kaluhaan ug walo ka maniko, ug ang gilapdon sa usa ug usa ka cortina, upat ka maniko; ang tanan nga mga tabil adunay usa lamang ka sukod. \t Մէկ շերտի երկարութիւնը քսանութ կանգուն էր, իսկ լայնութիւնը՝ չորս կանգուն: Բոլոր շերտերի չափսը նոյնն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang maong ujipon, sa iya nang paghigula, nakasugat sa usa sa iyang mga masigkaulipon nga nakautang kaniyag usa ka gatus ka denario; ug sa nakuptan niya siya sa liog, gitook siya niya nga nag-ingon, `Bayri ako sa imong utang.` \t Իսկ ծառան դուրս ելնելով՝ գտաւ իր ծառայակիցներից մէկին, որ իրեն հարիւր դահեկան պարտք էր: Եւ նրան բռնելով՝ խեղդում էր ու ասում. «Վճարի՛ր ինձ, ինչ որ պարտք ես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang mga tawo panguyapan sa kalisang ug sa pagpaabut sa mahitabo sa kalibutan; kay mangatay-og man unya ang mga gahum sa kalangitan. \t աշխարհի վրայ գալիք պատահարների վախից եւ նախազգացումից մարդիկ պիտի մեռնեն, որովհետեւ երկնքի զօրութիւնները պիտի շարժուեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong mahingo ang ngipon sa iyang ulipon nga lalake, kun ang ngipon sa iyang ulipon nga babaye, tungod sa iyang ngipon, pagabuhian siya sa walay bayad. \t Եթէ ջարդի իր ստրկի կամ ստրկուհու ատամը, ապա իր ջարդած ատամի համար նրանց ազատ թող արձակի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang iyang amahan wala mobuot, ug miingon: Nahibalo ako niini, anak ko, nahibalo ako; siya usab mahimong usa ka katawohan, ug siya usab pagapadaghanon; apan ang iyang manghud nga lalake maoy labing daku kay kaniya, ug ang iyang kaliwatan mahimong usa ka panon sa mga nasud. \t Հայրը, սակայն, այդ չկամեցաւ, այլ ասաց. «Գիտեմ, որդեա՛կ, գիտեմ: Սա նոյնպէս ժողովուրդ թող դառնայ, փառաւորուի, բայց սրա կրտսեր եղբայրը նրանից մեծ կը լինի: Նրա որդին բազում ազգերի նախահայր կը լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Երկիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "says : \t ռազմավարության շահառուներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ngano bang lapason man sa imong mga tinun-an ang kalagdaan nga gikabilin-bilin sa mga katigulangan? Kay inig-pangaon dili sila manghunaw sa ilang mga kamot.\" \t «Ինչո՞ւ քո աշակերտները նախնիների աւանդութիւնը զանց են անում, քանի որ, երբ հաց են ուտում, ձեռքները չեն լուանում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ipatigum nila ang tanan nga kalan-on niining maayong tuig nga moabut, ug ang trigo nga moabut tingbon nila sa ilalum sa kamot ni Faraon nga sa kalan-on sa mga kalungsoran; ug kini patipigan mo kanila. \t Նրանք թող հաւաքեն առաջին եօթը տարիների բերքի ամբողջ պաշարը, ցորենը թող դրուի փարաւոնի տրամադրութեան տակ, եւ պարէնը թող պահուի քաղաքներում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "(ug ang imong kasingkasing usab pagalapsan sa espada), aron ikapadayag ang mga hunahuna sa daghang mga kasingkasing.\" \t Իսկ քո հոգու միջով էլ սուր պիտի անցնի, որպէսզի բազում սրտերի խորհուրդներ յայտնի դառնան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Հարրին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkadungog niini sa mga tinun-an ni Juan, nangadto sila ug gikuha nila ang iyang lawas ug gipahiluna kini sa usa ka lubnganan. \t Երբ Յովհաննէսի աշակերտները լսեցին, եկան վերցրին մարմինը եւ դրեցին գերեզմանի մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghisulod na niya sa Jerusalem, naukay ang tanan sa siyudad, nga nanag-ingon, \"Kinsa ba kini siya?\" \t Եւ երբ նա մտաւ Երուսաղէմ, ամբողջ քաղաքը դղրդաց, եւ ասում էին՝ ո՞վ է սա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "aurita \t Օգին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t արևմտաեվրոպական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Շոտլանդիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ning \t Լեյդենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug kaniya nangamuyo siya sa hilabihan gayud nga nag-ingon, \"Ang akong batang babaye himalatyon. Adtoa ug itapion ang imong mga kamot diha kaniya, aron mamaayo ug mabuhi siya.\" \t սաստիկ աղաչում էր նրան ու ասում, որ իր դուստրը մահամերձ է, եւ որ նա գայ ու նրա վրայ իր ձեռքը դնի, որպէսզի առողջանայ եւ ապրի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Շեքսպիրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pond \t Քիլեննյաց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Բիլ դե Blasio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tanang mga tawo mitubag nga nanag-ingon, \"Ang iyang dugo ipapaningil lang gikan kanamo ug sa among kaanakan!\" \t Ամբողջ ժողովուրդը պատասխանեց ու ասաց. «Դրա արիւնը՝ մեր վրայ եւ մեր որդիների վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Լուսինե Սաֆարյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pag-ampo kamo nga unta ang inyong pagpangagiw dili mahiatol sa tingtugnaw o sa adlaw nga igpapahulay. \t Աղօթեցէ՛ք, որ ձեր փախուստը չլինի ձմրանը եւ ոչ էլ շաբաթ օրը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t մռայլ քաղվոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa mahiadto na ako ug makaandam na akog luna alang kaninyo, moanhi ako pag-usab ug pagadawaton ko kamo nganhi uban kanako, aron nga diin gani ako atua usab kamo. \t եւ եթէ գնամ եւ ձեզ համար էլ տեղ պատրաստեմ, դարձեալ կը գամ եւ ձեզ կը վերցնեմ ինձ մօտ, որպէսզի, ուր ես լինեմ, դուք եւս այնտեղ լինէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kinahanglan \t Միկա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unsaon mo man sa pagpakaingon sa imong igsoon, `Igsoon, ambi, kuhiton ko kanang puling gikan sa imong mata,` nga dili ka man gani makakita sa troso nga anaa sa kaugalingon mong mata? Maut! Kuhaa una ang troso nga anaa sa kaugalingon mong mata, ug unya makakita ka na pag-ayo sa pagkuhit sa puling gikan sa mata sa imong igsoon. \t Եւ կամ՝ ինչպէ՞ս կարող ես եղբօրդ ասել՝ եղբա՛յր, թող որ քո աչքից այդ շիւղը հանեմ, իսկ դու քո աչքի միջի գերանը չես տեսնում: Կեղծաւո՛ր, նախ քո աչքից գերանը հանի՛ր եւ ապա լաւ կը տեսնես՝ քո եղբօր աչքից շիւղը հանելու համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Caifas mao gani kadto siya ang mihatag ug tambag ngadto sa mga Judio nga maoy maayo nga usa lamang ka tawo ang mamatay alang sa katawhan. \t Սա այն Կայիափան էր, որ հրեաներին խրատ տուեց, թէ աւելի լաւ է, որ ժողովրդի համար մէկ մարդ մեռնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug duruha ka talikala nga magagmay nga lunsay bulawan; nga kini buhaton mo sa dagway sa sinalapid, ug igataod mo ang mga talikala sa dagway nga sinalapid sa mga engaste. \t նրանց վտաւակների մօտ, առջեւի կողմից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Eleocharis \t Լյուքսեմբուրգի Մեծ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kinahanglan magbantay kamo sa mga mini nga profeta nga moanha kaninyo nga managsapot sa pagka-karnero apan diay sa sulod nila sila mga lobo nga manonukob. \t «Զգո՛յշ եղէք սուտ մարգարէներից, որոնք մօտենում են ձեզ ոչխարների զգեստներով, բայց ներսից յափշտակող գայլեր են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t 17-րդ նիստում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Կորեա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Table Rock Lake nga \t Սեղանի Ռոք լճի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tanom nga lanot o abaka sa kahenerang \t Մուսա լեռան Մուսա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa karon, anak ko, tumana ang akong tingog sumala sa akong isugo kanimo: \t Արդ, որդեա՛կ իմ, լսի՛ր, թէ ինչ եմ ասում քեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Ինտերպոլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako nakaila kaniya, kay ako gikan man kaniya ug siya mao man ang nagpadala kanako.\" \t Ես գիտեմ նրան, որովհետեւ նրանից իսկ եմ, եւ նա՛ ուղարկեց ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang adlaw nga ikapito maoy usa ka adlaw nga igpapahulay alang kang Jehova nga imong Dios. Niining adlawa dili ka magbuhat, ikaw, bisan ang imong anak nga lalake, bisan ang imong anak nga babaye, bisang ang imong sulogoon nga lalake, bisan ang imong sulogoon nga babaye, bisan ang imong kahayupan, bisan ang imong dumuloong nga anaa sa sulod sa imong mga pultahan. \t Եօթներորդ օրը քո տէր Աստծու շաբաթ օրն է: Այդ օրը դու ոչ մի գործ չպիտի անես, ոչ էլ քո տղան ու աղջիկը, քո ծառան ու քո աղախինը, քո էշն ու քո եզը, քո բոլոր անասունները, քեզ մօտ գտնուող օտարականն ու քեզ մօտ բնակուող պանդուխտը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ": Feb \t Էստոնիայի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Umari kamo, ug ibaligya nato siya niining mga Ismaelihanon, ug dili nato pagbakyawon ang atong mga kamot batok kaniya; kay atong igsoon siya, ato usab nga unod. Ug nagpatalinghug kaniya ang iyang mga igsoon. \t Եկէք նրան վաճառենք իսմայէլացիներին, եւ մեր ձեռքը նրա արեամբ չպղծուի, որովհետեւ ի վերջոյ նա մեր եղբայրն է՝ նոյն միս ու արիւնից»: Եւ իր եղբայրները լսեցին նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gisuginlan sila sa mga nakakita niini giunsa sa pag-ayo ang tawo nga giyawaan. \t Նրանք, որ ականատես էին եղել, պատմեցին նրանց, թէ ինչպէս փրկուեց դիւահարը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Matngoni ninyo nga walay usa niining mga gagmay nga inyong pagatamayon; kay sultihan ko kamo nga sa langit ang ilang mga manolunda kanunayng nagasud-ong sa nawong sa akong Amahan nga anaa sa langit. \t Զգո՛յշ եղէք, որ այս փոքրիկներից մէկին չարհամարհէք. ասում եմ ձեզ, որ երկնքում նրանց հրեշտակները մշտապէս տեսնում են երեսն իմ Հօր, որ երկնքում է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tawo mitubag, \"Giyawaan ka! Kinsa bay naninguha sa pagpatay kanimo?\" \t Ինչո՞ւ էք ուզում ինձ սպանել»: Ժողովուրդը պատասխան տուեց ու ասաց. «Քո մէջ դեւ կայ, ո՞վ է ուզում քեզ սպանել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ako nag-ingon kanimo: Tugotan mo sa paglakaw ang akong anak, aron siya mag-alagad kanako; ug ikaw nagdumili sa pagpalakaw kaniya: ania aron, pagapatyon ko ang imong anak nga lalake, ang imong panganay. \t Քեզ ասացի՝ ազա՛տ արձակիր իմ ժողովրդին, որ պաշտի ինձ: Իսկ եթէ չուզենաս ազատ արձակել նրան, այդ դէպքում ես կը սպանեմ քո անդրանիկ որդուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong panahona si Jesus gikan sa Galilea miadto kang Juan sa Jordan aron sa pagpabautismo kaniya. \t Այն ժամանակ Յիսուս Գալիլիայից Յորդանան եկաւ, Յովհաննէսի մօտ՝ նրանից մկրտուելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Minas \t Մինասը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ՀԱՄ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Հեռախոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TJT sa manila \t - ը Snoopy 90-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Laban: Labi pa nga maayo nga siya ihatag ko kanimo kay sa akong ihatag siya sa laing tawo: pumuyo ka uban kanako. \t Լաբանն ասաց նրան. «Աւելի լաւ է նրան քե՛զ տամ, քան օտար մարդու: Ապրի՛ր դու ինձ մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "abesa \t Չորրորդ ընծաները մատուցեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan tapus ako mabanhaw, mouna ako kaninyo sa pag-adto sa Galilea.\" \t Բայց իմ յարութիւնից յետոյ ձեզնից առաջ Գալիլիա պիտի գնամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay usa ka tawo sa panon nga misinggit, \"Magtutudlo, mangamuyo ako kanimo nga imo untang tan-awon ang akong anak nga lalaki, kay siya bugtong ko rang anak. \t Եւ ահա ժողովրդի միջից մի մարդ աղաղակեց եւ ասաց. «Վարդապե՛տ, աղաչում եմ քեզ, նայի՛ր իմ որդուն, որովհետեւ իմ մէկ հատիկն է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang xenon \t Քսենոնային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus sa tulo ka adlaw, ilang nakaplagan siya sa sulod sa templo, nga naglingkod sa taliwala sa mga magtutudlo ug naminaw kanila ug nagpanukso kanilag mga pangutana; \t Եւ երեք օր յետոյ նրան գտան տաճարում. վարդապետների հետ նստած՝ նա լսում էր նրանց եւ հարցեր էր տալիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mawron \t Դարրիլ Մեյդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Ֆիդել Կաստրոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Քաղաքացիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Lalawigan sa Reggio Calabria usa \t Ռեջջո Calabria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Stem lanaw talagsaon komon \t Քարամյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya magapasidungog kanako, kay siya magakuha man sa mga butang nga ania kanako ug iyang igasugilon kini kaninyo. \t Նա ինձ պիտի փառաւորի, որովհետեւ ինչ որ առնում է ինձանից, կը յայտնի ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dasyatidae \t է Morning Star"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Dalaygon ikaw, Simon Barjona! Kay wala kini ipadayag kanimog tawo, kondili giapadayag kini kanimo sa akong Amahan nga anaa sa langit. \t Յիսուս պատասխանեց եւ նրան ասաց. «Երանի՜ է քեզ, Սիմո՛ն, Յովնանի՛ որդի, որովհետեւ մարմինը եւ արիւնը չէ, որ յայտնեց քեզ, այլ՝ իմ Հայրը, որ երկնքում է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa buhaton mo ang mga tabla sa tabernaculo: Kaluhaan ka tabla sa luyo dapit sa habagatan, ngadto sa habagatan. \t Վրանի հիւսիսային կողմում կը դնես քսան մոյթեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mehiko Estado \t Բրյուս Լիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagkahiduol na sila sa Jerusalem, ug pag-abut nila sa Betfage sa Bungtod sa mga Olivo, duha sa mga tinun-an gisugo ni Jesus \t Երբ Երուսաղէմին մօտեցան եւ եկան Բեթփագէ, Ձիթենեաց լերան մօտ, այն ժամանակ Յիսուս իր աշակերտներից երկուսին ուղարկեց ու նրանց ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa dapit nga iyang sak-an, umingon kamo sa tagbalay. `Ang Magtutudlo nagaingon, Hain ang akong lawak diin adto ako makigsalo uban sa akong mga tinun-an sa pagkaon sa pasko?` \t Եւ նա ո՛ր տունը որ մտնի, տանտիրոջը կ՚ասէք. «Վարդապետն ասում է՝ ո՞ւր է այն իջեւանը, ուր իմ աշակերտների հետ զատկական ընթրիքը պիտի ուտեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t մոտ միացաված Ad Block-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t քրիստոնյաները մուսուլմանները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Նյու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t դեղձանիկ նավակայան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t « Ջոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Sa pagkatinuod, sultihan ko kamo, nga kining kabus nga babayeng balo nakahulog ug labaw pa kay sa tanan kanila; \t Եւ ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ այդ աղքատ այրին աւելի գցեց, քան բոլորը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU \t գյուղատնտեսության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon siya kanila, \"Managgubat ang nasud batok sa nasud, ug ang gingharian batok sa gingharian; \t Այն ժամանակ ասաց նրանց. «Ազգ ազգի դէմ պիտի ելնի, եւ թագաւորութիւն՝ թագաւորութեան դէմ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay gikan sa sulod, gikan sa kasingkasing sa tawo, nagagula ang mga dautang hunahuna, pakighilawas, pangawat, pagbuno, panapaw, \t որովհետեւ ներսից, մարդկանց սրտից են ելնում չար խորհուրդները՝ շնութիւն, պոռնկութիւն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong \t խմբագրական խորհուրդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nanguhag mga palwa sa palmera ug nangadto sila ug gisugat siya nila nga nanagsinggit, \"Hosanna!\" Dalaygon ang nagaanhi sa ngalan sa Ginoo Dalaygon ang Hari sa Israel!\" \t արմաւենիների ճիւղեր վերցրեց եւ Յիսուսին ընդառաջ ելաւ: Աղաղակում էին ու ասում. «Ովսաննա՜, օրհնեա՜լ լինես դու, որ գալիս ես Տիրոջ անունով, ո՛վ թագաւոր Իսրայէլի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sultihan ko kamo nga sa maong adlaw maarang-arang pa unya alang sa Sodoma kay sa maong lungsod. \t Ասում եմ ձեզ, որ սոդոմայեցիների համար դատաստանի օրը աւելի տանելի պիտի լինի, քան այն քաղաքի համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakaawit silag usa ka awit, nangadto sila sa Bungtod sa mga Olivo. \t Եւ գոհութիւն մատուցելուց յետոյ ելան Ձիթենեաց լեռը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miuyon ug nangitag higayon sa pagtugyan kaniya ngadto kanila sa panahon nga wala diha ang panon sa katawhan. \t Եւ նա յանձն առաւ ու պատեհ առիթ էր փնտռում՝ նրան մատնելու նրանց՝ ամբոխից մեկուսի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sulod \t Մոբիլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahatabo, sa panahon nga ang mga carnero nanagpanamkon giyahat ko ang akong mga mata, ug nakita ko sa usa ka damgo, ug, ania karon, ang mga lake nga nanagtabon sa mga baye, sila mga kinudlisan, mga kabang, ug mga kabangkabang. \t Երբ մաքիները բեղմնաւորւում էին, ես երազում, իմ աչքերով տեսնում էի, թէ ինչպէս նոխազներն ու խոյերը ելնում էին պտաւոր, խատուտիկ ու խայտաճամուկ մաքիների ու այծերի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkasawomsom, sa pagsalop na sa Adlaw, ilang gipanagdala ngadto kaniya ang tanang mga masakiton ug mga gipangyawaan. \t Երբ երեկոյ եղաւ, արեւի մայր մտնելու ժամանակ, նրա մօտ էին բերում բոլոր հիւանդներին եւ դիւահարներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Ջիմը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang molahutay hangtud sa katapusan mamaluwas. \t Բայց ով մինչեւ վերջ համբերեց, նա պիտի փրկուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ilabi na gikan \t Սենեգալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Բուշի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Visa hangtod sa Saudi Arabia talagsaon lugar \t Թագավորությունը Սաուդյան Արաբիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mga kanta \t Երրորդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya, sa tinagsatagsa iyang gipatawag ang mga nanagpakautang sa iyang agalon, ug ang nahauna iyang gipangutana nga nag-ingon, `Pila bay utang mo sa akong agalon?` \t Եւ իր տիրոջ պարտապաններից իւրաքանչիւրին մէկ առ մէկ իր մօտ կանչելով՝ առաջինին ասում է՝ «Իմ տիրոջը ինչքա՞ն պարտք ունես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug pagasugoon niya ang iyang mga manolunda pinaagi sa makusog nga tingog sa trumpeta, ug ilang pagahipuson ang iyang mga pinili gikan sa mga sugdanan sa upat ka mga hangin, gikan sa usa ka tumoy sa langit ngadto sa usa. \t Եւ նա պիտի ուղարկի իր հրեշտակներին մեծ շեփորով, ու պիտի հաւաքեն նրա ընտրեալներին չորս կողմերից՝ երկնքի ծագերից մինչեւ միւս ծագերը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang magasamad sa iyang amahan kun sa iyang inahan, pagapatyon gayud siya. \t Ով որ հարուածի իր հօրը կամ մօրը, մահապատժի թող ենթարկուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t թուրքերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahatabo nga, sa tapus niadtong daghan nga mga adlaw, namatay ang hari sa Egipto, ug ang mga anak sa Israel nag-agulo tungod sa pagkaulipon, ug nanagtu-aw sila: ug midangat sa Dios ang ilang pagtu-aw tungod sa pagkaulipon. \t Շատ օրեր անց մեռաւ եգիպտացիների թագաւորը: Իսրայէլացիները, որոնք տանջւում էին տաժանակիր աշխատանքի մէջ, աղաղակ բարձրացրին. նրանց աղաղակը հասաւ Աստծուն: Եւ Աստուած լսեց նրանց հեծութիւնը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magapadala ako ug tamboboan sa unahan mo nga magaabog sa Hebehanon, ug Canaanhon, ug sa Hetehanon gikan sa atubangan mo. \t Քո առաջից իշամեղուներ պիտի ուղարկեմ, որ քեզնից հեռու քշեն ամորհացիներին, խեւացիներին, քանանացիներին ու քետացիներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong ang tag-iya diha uban niini, kini dili niya pagabayran: kong kini inabangan, kini nagaadto tungod sa iyang abang. \t Եթէ դէպքը կատարուելիս տէրը աւանդի մօտ ներկայ լինի, աւանդ վերցնողը վնասը թող չհատուցի: Եթէ դա վարձով է փոխ առել, վնասն այդ վարձով էլ թող հատուցի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang tubod sa Lisle \t Lisl e աղբյուրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t բնիկ Հնդիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan nahitabo nga sa gibalik niya pagsulod ang iyang kamot, tan-awa, ang iyang igsoon nga lalake migula: ug siya miingon; Ngano nga gibuhat mo ang pagbuak alang sa imong kaugalingon? Ug iyang gihinganlan ang iyang ngalan si Phares. \t Երբ սա ձեռքը յետ տարաւ, անմիջապէս դուրս ելաւ նրա եղբայրը: Մանկաբարձն ասաց. «Ինչո՞ւ ճեղքեցիր պատնէշը»: Եւ նա նրա անունը դրեց Փարէս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa diha nga lutoson kamo nila sa usa ka lungsod, pangagiw kamo ngadto sa sunod nga lungsod; kay sa pagkatinuod magaingon ako kaninyo, nga dili pa gani mahurot ninyog libut ang tanang kalungsuran sa Israel, ang Anak sa Tawo mahiabut na. \t Եւ երբ ձեզ հալածեն այս քաղաքում, կը փախչէք դէպի մէկ ուրիշը. եւ եթէ ձեզ դրանից էլ հալածեն, կը փախչէք դէպի այն միւսը: Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, Իսրայէլի քաղաքները դեռ վերջացրած պիտի չլինէք, նախքան մարդու Որդու գալը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto kamo managpanghilak ug managkagot sa inyong mga ngipon inigkakita ninyo kang Abraham ug kang Isaac ug kang Jacob ug sa tanang mga profeta sa sulod sa gingharian sa Dios, ug sa diha nga pagaabugon na kamo ngadto sa gawas. \t Այնտեղ կը լինի լաց եւ ատամների կրճտում, երբ տեսնէք Աբրահամին, Իսահակին, Յակոբին եւ բոլոր մարգարէներին Աստծու արքայութեան մէջ, իսկ ձեզ՝ դուրս հանուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Asa man, Ginoo?\" Siya mitubag, \"Diin gani ang patay, atua usab didto magakatapok ang mga agila.\" \t Եւ նա ասաց նրանց. «Ուր որ մարմինն է, այնտեղ էլ կը հաւաքուեն արծիւները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tan-awa, moabut ra ang takna, ug ania kini miabut na, nga kamo patibulaagon, ang tagsatagsa kaninyo ngadto sa iyang kaugalingong puloy-anan, ug biyaan ninyo ako nga mag-inusara; apan dili ako magainusara kay ang Amahan ania man uban kanako. \t ահա պիտի գայ ժամանակ եւ արդէն իսկ եկել է, երբ պիտի ցրուէք իւրաքանչիւրդ իր տեղը, եւ ինձ միայնակ պիտի թողնէք. սակայն ես միայնակ չեմ, որովհետեւ Հայրն ինձ հետ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Պիկասոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Moises: Kan-a ninyo kana karon, kay karon mao ang adlaw nga igpapahulay ngadto kang Jehova: Karon dili kamo makakaplag niana sa kapatagan. \t Մովսէսն ասաց. «Այդ կերէ՛ք այսօր, քանի որ Տիրոջ շաբաթ օրն է այսօր, դրանից այսօր դաշտում չէք գտնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya miingon kanila, \"Kamoy maghatag kanilag makaon.\" Ug sila mitubag kaniya, \"Aduna lamang kitay dili molabaw sa lima ka tinapay ug duha kabuok isda-- gawas hinoon kon mangadto kami sa pagpamalit ug pagkaon alang niining tanang mga tawo.\" \t Նա ասաց նրանց. «Դո՛ւք տուէք նրանց ուտելու բան»: Եւ նրանք ասացին. «Մենք հինգ նկանակից եւ երկու ձկից աւելին չունենք, եթէ չգնանք եւ այս ժողովրդի համար բաւարար ուտելիք չգնենք»."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Սոցիալական ապահովության վարչության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Solo \t բարեկենդան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t պրուսական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon sila: Oh ginoo ko, kami sa pagkamatuod minglugsong sa sinugdan sa pagpalit ug mga makaon; \t «Աղաչում ենք քեզ, տէ՛ր, լսի՛ր մեզ: Երբ առաջին անգամ եկանք պարէն գնելու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug silang duruha nanagdamgo ug usa ka damgo sa usa niana ka gabii, tagsatagsa sumala sa hubad sa kahulogan sa iyang damgo, ang magbalantay sa vino ug ang magbubuhat sa tinapay, nga didto ginapus sa bilanggoan. \t Միեւնոյն գիշերը բանտում երազ տեսան եգիպտացիների արքայի տակառապետն ու մատակարարը՝ ամէն մէկն իր երազը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Piace Canada \t Կանադեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "punta \t մինի Cooper"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abraham mitubag: Kay naghunahuna ako: Sa pagkatinuod, ang pagkahadlok sa Dios wala niining dapita ug ako pagapatyon nila tungod sa akong asawa. \t Աբրահամը պատասխանեց. «Ես կարծեցի, թէ գուցէ այս վայրում էլ աստուածապաշտութիւն չկայ, եւ հնարաւոր է, որ ինձ սպանեն իմ կնոջ պատճառով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tawo sa tibuok lungsod nanagtapok atbang sa pultahan. \t Եւ ամբողջ քաղաքը հաւաքուել էր դռների առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sumala sa nahisulat diha sa basahon sa mga pulong ni Isaias nga profeta: Ang tingog sa magasinggit diha sa mga awaaw: Andama ninyo ang dalan alang sa Ginoo, tul-ira ninyo ang iyang mga agianan \t ինչպէս գրուած է Եսայի մարգարէի պատգամների գրքում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang \t Կրամերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong Ng \t Princ e Պարսկաստանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila: Kini mao ang giingon ni Jehova: Ugma mao ang balaan nga pagpahulay, ang adlaw nga igpapahulay ngadto kang Jehova: ang pagalutoon ninyo, lutoa ninyo karon, ug ang pagalung-agon ninyo lung-aga ninyo karon; ug ang tanan nga makapin kaninyo, tipigan ninyo hangtud ugma sa buntag. \t Մովսէսն ասաց. «Այս է Տիրոջ ասածը. «Վաղը շաբաթ է, Տիրոջ հանգստեան սուրբ օրը: Ինչ որ եփելու էք, եփեցէ՛ք, ինչ որ թխելու էք, թխեցէ՛ք այսօր, իսկ մնացած ամէն ինչ թողէ՛ք ամանների մէջ մինչեւ առաւօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kinsa man kaninyoy makadugang ug usa ka takna sa gitas-on sa iyang kinabuhi pinaagi sa pagkabalaka? \t Եւ արդ, ձեզնից ո՞վ կարող է հոգս անելով՝ իր հասակի վրայ մէկ կանգուն աւելացնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon ako nga inyong Ginoo ug Magtutudlo nanghugas man gani sa inyong mga tiil, nan, kamo usab kinahanglan mahinugasay sa inyong mga tiil, ang usa sa usa. \t իսկ արդ, եթէ ես՝ Տէրս եւ Վարդապետս, լուացի ձեր ոտքերը, դուք էլ պարտաւոր էք միմեանց ոտքերը լուանալ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "World Aids Day gihandom \t ՁԻԱՀ-ի դեմ պայքարի համաշխարհային օրն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Պրոմեթևս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Aduna usab akoy ipangutana kaninyo; ug kon inyo akong tug-anan niini, nan, tug-anan ko usab kamo pinaagi sa unsang kagahum gibuhat ko kining mga butanga. \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Ես էլ ձեզ մի բան հարցնեմ. եթէ ինձ ասէք, ես էլ ձե՛զ կ՚ասեմ, թէ ինչ իշխանութեամբ եմ այս անում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sunda adunay pipila \t Հայ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t իկեբանայով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa gikapahimangnoan sila pinaagi sa damgo sa dili pagbalik kang Herodes, namauli sila nga nanag-agig laing dalan padulong sa ilang kaugalingong yuta. \t Եւ երազի մէջ Աստծուց հրաման առնելով չվերադառնալ Հերովդէսի մօտ, այլ ճանապարհով գնացին իրենց երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t նախատիպերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t կազմակերպվելիք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang \t Lewandowski Բավարիա)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Sa diha nga ang mahugawng espiritu makagula na sa tawo, kini mosuroy latas sa mga dapit nga mamala aron sa pagpangitag pahulay, apan wala siyay makaplagan niini. \t «Սակայն պիղծ ոգին դուրս է ելնում մարդուց, շրջում է անջրդի վայրերում, հանգիստ է որոնում եւ չի գտնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "karakter \t Ռուզվելտը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Edited by \t Յուստոս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "(Kay kamo dili magsimba sa lain nga mga dios; kay si Jehova, kinsang ngalan mao ang Abughoan, maoy usa ka Dios nga abughoan); \t Օտար աստուածների չերկրպագէք, որովհետեւ Տէր Աստուածը նախանձոտ է, այո՛, Աստուած նախանձոտ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gipalit ni Jose ang tanan nga yuta sa Egipto alang kang Faraon; kay ang mga Egiptohanon namaligya ang tagsatagsa ka tawo sa iyang yuta, kay ang gutom misamut gayud sa ibabaw nila; ug ang yuta midangat nga naiya ni Faraon. \t Եւ Յովսէփը գնեց ողջ Եգիպտացիների երկիրը փարաւոնի համար, որովհետեւ եգիպտացիներն իրենց հողերը վաճառեցին փարաւոնին, քանի որ սովը սաստիկ սպառնում էր նրանց կեանքին: Այսպիսով երկիրը դարձաւ փարաւոնի սեփականութիւն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ kebunrayaindrokilo \t Բոլոնիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ kebunrayaindrokilo \t Ալեքսանդր Լուկաշենկոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Homers \t Իսպանիայի կառավարության կապակցությամբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanaghimog panghimatuod ang panon sa katawhan, sila nga didto uban kaniya sa iyang pagtawag kang Lazaro sa paggula gikan sa lubong ug sa pagbanhaw kaniya gikan sa mga patay. \t Իսկ ժողովուրդը, որ նրա հետ էր, վկայում էր, որ Ղազարոսին հէնց գերեզմանից կանչեց եւ նրան մեռելներից կենդանացրեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t աշխարհի գավաթի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t կայծակի նավահանգիստները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa si Moises nagpatalinghug sa tingog sa iyang ugangan, ug gihimo niya ang tanan nga iyang giingon kaniya. \t Մովսէսն անսաց իր աներոջ ասածին եւ արեց այն ամէնը, ինչ նա ասաց իրեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sa mga gianak ug babaye, wala pay nahitungha nga molabaw pa ka daku kay kang Juan nga Bautista; ngani, ang labing gamay diha sa gingharian sa langit daku pa kay kaniya. \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, կանանցից ծնուածների մէջ Յովհաննէս Մկրտչից աւելի մեծը չի ելել. բայց երկնքի արքայութեան մէջ ամենից յետինը նրանից մեծ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kanila, \"Makahimo ba kamo pagpapuasa sa mga dinapit sa kasal samtang ang nabana anaa pa uban kanila? \t Եւ նա ասաց նրանց. «Միթէ կարո՞ղ էք հարսանքաւորներին հրամայել, որ ծոմ պահեն, որքան ժամանակ որ փեսան նրանց հետ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta Lewo \t Լեգրանն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasodasoda \t համաշխարհային պատերազմի տարիներին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Jenkins ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong ang usa ka tawo dili maghupo kondili nga ang Dios ang mitugyan kaniya sa iyang mga kamot; nan ako magatudlo kanimo ug dapit nga pagakalagiwan niya. \t Եթէ սպանութիւնը կատարուել է ոչ թէ սպանողի կամքով, այլ Աստուած է մատնել նրան նրա ձեռքը, ապա սպանողին թող ցոյց տրուի մի տեղ, ուր նա ապաստան թող գտնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagtan-aw ni Lea nga mihunong na siya sa pagpanganak, iyang gikuha si Silpa nga iyang ulipon nga babaye, ug iyang gipaasawa siya kang Jacob. \t Երբ Լիան տեսաւ, որ ինքը դադարել է ծնելուց, իր նաժիշտ Զելփային տուեց Յակոբին կնութեան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Er, ang panganay ni Juda, maoy tawong dautan sa mga mata ni Jehova, ug gikuhaan siya ni Jehova sa kinabuhi. \t Յուդայի անդրանիկ որդի Էրը հաճելի չթուաց Տիրոջը, եւ Աստուած առաւ նրա հոգին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Եգիպտոսի Արաբական Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mipadayon gikan sa habagatan hangtud sa Bethel, hangtud sa dapit nga una nga nahamutangan sa iyang balongbalong, sa taliwala sa Bethel ug Hai. \t Նա իր հասած տեղից՝ անապատից, գնաց Բեթէլ, որտեղ նախապէս նրա վրանն էր խփած, Բեթէլի եւ Անգէի միջեւ գտնուող վայրը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nasig-ingon sila sa usag usa, \"Kinsa may atong paligiron sa bato gikan sa pultahan sa lubnganan?\" \t Եւ ասում էին միմեանց. «Քարը գերեզմանի դռնից մեզ համար ո՞վ պիտի գլորի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa nga Oceanidae \t Կասպից ծովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Marvel Comics-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sa Jerusalem ug sa Idumea, ug gikan sa mga dapit tabok sa Jordan, ug gikan sa kasikbitan sa Tiro ug Sidon, usa ka dakung panon sa katawhan midugok ngadto kaniya sa pagkadungog nila sa tanan nga iyang nabuhat. \t նաեւ Հրէաստանից, Երուսաղէմից, Յորդանանի միւս կողմից, ինչպէս նաեւ Տիւրոսի եւ Սիդոնի շրջակայքից բազում ժողովուրդ, երբ լսում էր, թէ նա ինչքան բան է անում, գալիս էր նրա մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay kining akong anak namatay na, apan karon nabuhi siya pag-usab; siya nawala na, apan karon hingkaplagan siya.` Ug sila misugod sa pagsadya. \t որովհետեւ իմ այս որդին մեռած էր եւ կենդանացաւ, կորած էր եւ գտնուեց». եւ սկսեցին ուրախանալ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Issachar, asno nga kusganon, Nga nagalubog sa taliwala sa duha ka toril: \t Իսաքարը բարուն ցանկացաւ եւ հանգիստ ապրեց իր տարածքներում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t սաքսոնական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "(bisan tuod dili gayud si Jesus mao ang nangunay sa pagpangbautismo kondili ang iyang mga tinun-an lamang), \t (թէպէտեւ ոչ թէ Յիսուս ինքն էր մկրտում, այլ՝ նրա աշակերտները),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t սահմանադրական խորհուրդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t գյուղատնտեսության նախարարը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kay gitinguha man ni Pilato ang pagpahimuot sa panon sa katawhan, iyang gibuhian si Barrabas alang kanila; ug tapus niya ipahampak si Jesus, iyang gitugyan siya aron ilansang sa krus. \t Իսկ Պիղատոսը, որովհետեւ ուզեց ամբոխին գոհացնել, նրանց համար Բարաբբային արձակեց: Իսկ Յիսուսին ծեծել տալով՝ նրանց ձեռքը յանձնեց, որպէսզի խաչը հանուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "aron matuman ang gisulti pinaagi sa profeta nga si Isaias, nga nagaingon: \t որպէսզի կատարուի Եսայի մարգարէի բերանով ասուած խօսքը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sila miingon kaniya, \"Ginoo, mabuka unta ang among mga mata.\" \t Նրան ասացին. «Որ մեր աչքերը բացուեն, Տէ՛ր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հնդկաստան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t դրամաշնորհները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Iphimedia \t Իֆիգենային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ջոն Սմիթին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Anak sa Tawo mianhi nga nagakaon ug nagainom; ug kamo nagaingon, `Tan-awa kana siya, usa ka tawong ulitan, palainom ug bino, ug higala sa mga maniningil sa buhis ug sa mga makasasala!` \t Եկաւ մարդու Որդին. ուտում է եւ խմում. եւ դուք ասում էք. «Ահա ուտող եւ խմող մի մարդ, մաքսաւորների եւ մեղաւորների բարեկամ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa karon wala kamo magpadala kanako dinhi, kondili ang Dios; ug siya nagbutang kanako nga amahan kang Faraon ug ginoo sa tibook niya nga panimalay, ug magbubuot sa tibook nga yuta sa Egipto. \t Արդ, ոչ թէ դուք էք ինձ ուղարկել այստեղ, այլ՝ Աստուած: Նա ինձ դարձրեց փարաւոնի գործերի վերակացու, նրա ողջ տան տէրը եւ համայն Եգիպտացիների երկրի իշխանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Զուզանայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dad-on ninyo dinhi kanako ang inyong igsoon nga lalake nga kamanghuran; sa ingon niana, pagapamatud-an ang inyong mga pulong, ug dili kamo mangamatay. Ug gibuhat nila ang ingon. \t Ձեր կրտսեր եղբօրն ինձ մօտ կը բերէք, որ հաւատամ ձեր ասածներին, ապա թէ ոչ՝ մահուան կը դատապարտուէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug bulahan ang tawo nga dili makakaplag dinhi kanako sa kahigayonan nga makapasibug kaniya gikan kanako.\" \t Եւ երանի՜ է նրան, ով իմ պատճառով չի գայթակղւում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan ang pagpalingkod dapit sa akong too o sa akong wala, dili ako ang pagtugot; kini alang lamang kanila nga gikatagan-an niini.\" \t բայց իմ աջում եւ ձախում նստեցնելը ես չէ, որ պիտի տամ, այլ տրուելու է նրանց, որոնց համար պատրաստուած է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug igabutang mo ang halaran nga bulawan alang sa incienso sa atubangan sa arca sa pagpamatuod, ug ibutang mo ang pabiyon sa pultahan sa tabernaculo. \t Կը տեղաւորես ոսկէ սեղանը, որպէսզի խունկ ծխես վկայութեան տապանակի առաջ: Վարագոյրի քօղը կ՚իջեցնես վկայութեան խորանի դռան վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan daghan sa mga tawo ang misalig kaniya; ug sila nanag-ingon, \"Kon mahitungha na ang Cristo, himoon ba kaha niya ang labaw pa ka daghang milagro kay sa nahimo niining tawhana?\" \t Սակայն բազմութեան միջից շատերը հաւատացին նրան եւ ասում էին. «Երբ Քրիստոսը գայ, միթէ աւելի՞ նշաններ պիտի անի, քան սա է անում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkahapon na kaayo, kaniya miduol ang iyang mga tinun-an ug miingon, \"Awaaw kining dapita dinhi, ug karon hapon na kaayo; \t Երբ շատ ժամեր անցան, աշակերտները, մօտենալով, ասացին. «Սա ամայի տեղ է, մինչ օրը դեռ չի վերջացել,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dad \t Բարադի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gidala si Jose ngadto sa Egipto, ug gipalit siya ni Potiphar, nga usa ka dakung tawo ni Faraon, ang pangulo sa mga bantay nga Egiptohanon, sa kamot sa mga Ismaelihanon nga maoy nagdala kaniya didto. \t Յովսէփին տարան Եգիպտոս: Ոմն եգիպտացի՝ փարաւոնի ներքինի դահճապետ Պետափրէսը, նրան գնեց նրան Եգիպտոս տարած իսմայէլացիներից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug bisan gani karon, ang wasay gikataon na diha sa gamut sa mga kahoy; busa ang tanang kahoy nga wala mamungag mga maayong bunga pagaputlon ug igasalibay ngadto sa kalayo.\" \t Բայց ահաւասիկ կացինը ծառերի արմատի վրայ է. ամէն ծառ, որ բարի պտուղ չի տալիս, կտրւում եւ կրակն է նետւում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Գինը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang bitin miingon sa babaye: Dili gayud kamo mamatay. \t Օձն ասաց կնոջը. «Չէք մահանայ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Stefanie \t Ստեֆանին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay nahadlok ako kanimo, sanglit ikaw mapig-uton man ugod nga pagkatawo; ikaw nagakuha man sa dili imong binutang, ug nagaani sa dili imong pinugas.` \t վախենում էի քեզնից, որովհետեւ խիստ մարդ ես. վերցնում ես, ինչ որ չես դրել, եւ հնձում ես, ինչ որ չես սերմանել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay usa ka kabus nga babayeng balo nga miabut ug mihulog ug duha ka diyot, nga mibilig usa ka daku. \t Մի այրի կին եկաւ եւ երկու լումայ գցեց, որ մի գրոշ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Marta nagkalibuglibog sa hilabihang pag-amoma; ug siya miduol kang Jesus ug miingon kaniya, \"Ginoo, wala ba ikaw magkabana nga gipasagdan man lamang niining akong igsoon nga mag-inusara ako sa pag-amoma? Busa, ingna siya aron motabang kanako.\" \t Իսկ Մարթան, որ զբաղուած էր տնային շատ գործերով, եկաւ կանգնեց նրա մօտ եւ ասաց. «Տէ՛ր, քեզ փոյթ չէ՞, որ քոյրս ինձ մենակ է թողել ծառայութեան գործի մէջ. արդ, ասա՛ դրան, որ օգնի ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chlorophanus \t Միխայիլ Լերմոնտով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Embahada sa US \t ԱՄՆ դեսպանատան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon, \"Dihay usa ka tawong tigpahulam ug kuwarta; ug kaniya nakautang ang duha ka tawo, ang usa utangan kaniyag lima ka gatus ka denario ug ang usa utangan ug kalim-an ka denario. \t «Մի փոխատու երկու պարտապաններ ունէր. մէկը հինգ հարիւր դահեկան պարտք ունէր, իսկ միւսը՝ յիսուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t հայտնել Ուելսի Կառավարությանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "O wala ba ninyo hibasahi sa kasugoan nga sa adlaw nga igpapahulay ang mga sacerdote sulod sa templo nanaglapas man sa adlaw nga igpapahulay, apan nga wala sila niini pakasad-a?\" \t Կամ թէ Օրէնքում չէ՞ք կարդացել, որ շաբաթ օրերը տաճարում քահանաները պղծում են շաբաթը եւ անմեղ են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Live Chat bukas \t Իսկ Liv e Chat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lakat, sultihi si Faraon, hari sa Egipto, aron magapagula siya sa mga anak sa Israel sa iyang yuta. \t որ նա իսրայէլացիներին արձակի Եգիպտացիների երկրից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lawis talagsaon komon \t օրհներգեցին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa diha nga ang katawohan nakadungog niining dautan nga mga balita, nanagbalata sila, ug walay bisan kinsa nga nagbutang sa iyang mga dayandayan. \t Ժողովուրդը, լսելով այդ խիստ խօսքերը, մեծ սուգ արեց, սգաւորի զգեստներ հագաւ, ոչ ոք իր վրայ զարդ չկրեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Ելիսեյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Էյ - Էն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հնդկական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t Բոլոր Star"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghiabut niya sa balay, wala siyay gitugotan sa pagsulod uban kaniya gawas kang Pedro ug kang Juan ug kang Santiago ug sa amahan ug inahan sa bata. \t Եւ նրա տունը մտնելով՝ ոչ ոքի չթողեց ներս մտնել, բացի Պետրոսից, Յակոբոսից, Յովհաննէսից եւ երեխայի հօրից ու մօրից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipadala ni Juda ang nati nga kanding gikan sa mga kanding nga baye, sa kamot sa iyang abyan nga Adullamahanon, aron sa pagkuha sa saad gikan sa kamot sa babaye: apan ang babaye wala hikaplagi niya. \t Յուդան իր ոդողոմացի հովուի միջոցով այծի ուլ ուղարկեց, որպէսզի այդ կնոջից յետ ստանայ գրաւը, բայց հովիւը չգտաւ նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Montevideo \t Մոնտեվիդեո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kasadpan \t Մադինաում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Huai \t Իվան Կոնևի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Թթենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa kuhaa ninyo ang talanton gikan kaniya, ug ihatag kana sa ulipon nga may napulo ka talanton. \t Արդ, դրանից առէ՛ք այդ քանքարը եւ տուէ՛ք նրան, ով տասը քանքար ունի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon kini mangayog isda, hatagan hinoon niyag bitin? \t եւ կամ եթէ ձուկ ուզի, միթէ օ՞ձ կը տայ նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Աֆրիկայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chrysotus Chrysotus \t Բեռլինի միջազգային կինոփառատոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa bisan unsang lungsod o balangay nga inyong adtoan, susiha didto kon kinsa ang inyong kaangayan, ug pomuyo kamo sa iyang balay hangtud sa inyong pagpamahawa. \t Որ քաղաքը կամ գիւղը մտնէք, հարցրէ՛ք, թէ ո՛վ է այնտեղ արժանաւորը, եւ այնտեղ մնացէ՛ք, մինչեւ որ այդտեղից դուրս ելնէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Macrocera \t Վալերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Փինքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Kanang tanan ako nang ginabantayan sukad pa sa akong pagkabatan-on.\" \t Եւ նա ասաց. «Այդ բոլորը պահել եմ իմ մանկութիւնից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Բրազիլական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t IFA- ը հեռարձակվում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kelly \t մարտի տեղի Գերմանիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga \t տեսակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kini 1980 \t Ամանորյա տոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jetro miingon: Bulahan si Jehova, nga nagluwas kaninyo gikan sa kamot sa mga Egiptohanon, ug gikan sa kamot ni Faraon; nga nagluwas sa katawohan gikan sa ilalum sa kamot sa mga Egiptohanon. \t Յոթորն ասաց. «Օրհնեալ լինի Տէրը, որ փրկել է սրանց եգիպտացիների ու փարաւոնի ձեռքից, որ ժողովրդին ազատել է եգիպտացիների ձեռքից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot Castle Hill [ \t Քասլ Հիլլից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gidala si Jesus ngadto sa usa ka dapit nga ginganlan ug Golgota (nga sa ato pa, dapit sa kalabira). \t Եւ նրան տարան Գողգոթա, մի տեղ, որ թարգմանւում է կառափնատեղի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Minyo ko \t Հրամայող"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang yayongan sa taliwala magalapus sa mga tabla sukad sa usa ka tumoy ngadto sa usa ka tumoy. \t Մի նիգ էլ մոյթերի մի ծայրից մինչեւ միւսն անցկացուելով՝ դրանք թող միացնի իրար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mikuha si Lamech alang kaniya duruha ka asawa; ang ngalan sa usa mao si Ada, ug ang ngalan sa usa si Zilla. \t Ղամէքն առաւ երկու կին. մէկի անունը Ադդա էր, իսկ երկրորդի անունը՝ Սէլլա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Մաաստրիխտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang laing duruha ka tumoy sa duruha ka sinalapid nga pisi sa gibutang nila sa ibabaw sa duruha ka engaste ug gibutang nila sa ibabaw sa patay-tay sa ephod sa dapit sa atubangan niini. \t Պատրաստեցին ոսկէ երկու այլ օղակներ եւ լանջապանակի ներսի կողմից ամրացրին վակասին կցուած մասի երկու ծայրերին: Պատրաստեցին ոսկէ երկու այլ օղակներ եւ դրեցին վակասի երկու ուսերին՝ ներսի կողմից՝ վակասի առջեւի միացման տեղում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake manghunaw diha sa ilang mga kamot ug manghimasa sa ilang mga tiil; \t Ահարոնն ու նրա որդիները այդ ջրով կը լուանան իրենց ձեռքերն ու ոտքերը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ba ang lima ka gagmayng langgam ginabaligya man ug duha ka daku lamang? Ngani walay usa kanila nga mahikalimtan sa atubangan sa Dios. \t Չէ՞ որ հինգ ճնճղուկը երկու դահեկանի է վաճառւում, եւ նրանցից ոչ մէկը Աստծու առաջ մոռացուած չէ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Սլովենիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t գովազդներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jose nagsugo nga pun-on nila ang ilang mga sudlanan sa trigo, ug ipauli ang salapi sa tagsatagsa nga igabutang sa iyang baluyot, ug hatagan sila ug balon alang sa ilang panaw: ug mao kini ang gibuhat kanila. \t Յովսէփը հրամայեց, որ նրանց պարկերը լցնեն ցորենով, իւրաքանչիւրի արծաթը դնեն իր պարկի մէջ եւ ճանապարհի պաշար տան: Այդպէս էլ արեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ubang binhi diha mahulog sa ibabaw sa bato; ug sa nakapanurok na, kini nangalaya kay wala may kaumog. \t Եւ ուրիշ մի մաս ընկաւ ապառաժի վրայ. երբ բուսաւ, չորացաւ՝ խոնաւութիւն չլինելու պատճառով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "St Petersburg kini mao ang \t Սանկտ Պետերբուրգում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "CẦU ➡ \t Իռլանդիայի Դուբլին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sri Lanka \t Կուրգանից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang nangaon upat ka libo ka mga lalaki, gawas sa mga babaye ug mga bata. \t Եւ նրանք, որ կերան, մօտ չորս հազար հոգի էին՝ չհաշուած կանանց ու երեխաներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lanaw \t Արարատ լեռ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya sa hugot gitugon niya ang mga tinun-an sa dili pagsugilon kang bisan kinsa nga siya mao ang Cristo. \t Այն ժամանակ խստիւ պատուիրեց աշակերտներին, որ ոչ ոքի չասեն, թէ ինքն է Քրիստոսը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits to \t - Ֆուի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa ikaduha nga bulan sa ikakaluhaan ug pito ka adlaw sa bulan namala na ang yuta. \t Երկրորդ ամսի քսանեօթներորդ օրը երկիրը ցամաքեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kami ming-ingon sa akong ginoo: Ang batan-on dili arang makabiya sa iyang amahan, kay kong siya mobiya kaniya, ang iyang amahan mamatay. \t Մենք ասացինք մեր տիրոջը. «Երեխան չի կարող բաժանուել իր հօրից, որովհետեւ եթէ բաժանուի իր հօրից, հայրը կը մեռնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini sila mao ang mga anak nga lalake ni Reuel, anak nga lalake ni Esau: ang pangulo nga si Nahath, ang pangulo nga si Zera, ang pangulo nga si Samma, ug ang pangulo nga si Mizza: kini sila mao ang mga pangulo sa kaliwatan ni Reuel sa yuta sa Edom; kini mao ang mga anak nga lalake gikan kang Basemath, nga asawa ni Esau. \t Եսաւի որդի Ռագուէլի որդիներն են՝ ցեղապետ Նաքոթը, ցեղապետ Զարեհը, ցեղապետ Ամման, ցեղապետ Մոզէն: Սրանք Եսաւի կին Բասեմաթից ծնուած Ռագուէլի ցեղապետերն են Եդոմի երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan panagtukaw kamo sa tanang panahon, nga manag-ampo nga unta makabaton kamog kalig-on aron sa pag-ikyas gikan niining tanang mga butanga nga magakahitabo, ug sa pagbarug sa atubangan sa Anak sa Tawo.\" \t Արթո՛ւն կացէք այսուհետեւ, ամէն ժամ աղօ՛թք արէք, որպէսզի կարողանաք զերծ մնալ այն ամենից, որ լինելու է, եւ արժանի լինէք կանգնելու մարդու Որդու առաջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa sinugdan gibuhat sa Dios ang mga langit ug ang yuta. \t Ի սկզբանէ Աստուած ստեղծեց երկինքն ու երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t կտորից բաղկացած"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Campania \t Campania ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tingtugnaw kadto, ug si Jesus naglakawlakaw sulod sa templo sa portico ni Salomon. \t Եւ Յիսուս շրջում էր տաճարի մէջ, Սողոմոնի սրահում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkadungog ni Pilato niining mga pulonga, iyang gidala si Jesus sa gawas ug milingkod siya sa hukmanan, sa usa ka dapit nga ginganlan ug Plataforma nga Bato, ug sa Hebreohanon, Gabata. \t Իսկ երբ Պիղատոսը այս խօսքերը լսեց, Յիսուսին դուրս բերեց, նստեց բեմի վրայ, այն տեղը, որ Քարայատակ էր կոչւում, իսկ եբրայերէն՝ Կապպաթա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga anak ni Melea, nga anak ni Mena, nga anak ni Matata, nga anak ni Natan, nga anak ni David, \t եւ սա՝ Մելլէի, եւ սա՝ Մեննէի, եւ սա՝ Մատտաթայի, եւ սա՝ Նաթանի, եւ սա՝ Դաւթի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mga \t Ոսկե բլուր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay dili man kamo mao ang magasulti, kondili ang Espiritu sa inyong Amahan mao ang magasulti pinaagi kaninyo. \t քանի որ ոչ թէ դուք էք, որ պիտի խօսէք, այլ ձեր Հօր Հոգին, որ պիտի խօսի ձեր միջոցով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Sarai, nga asawa ni Abram, wala mag-anak kaniya, ug siya may usa ka binatonan nga babaye nga Egiptohanon nga gihinganlan si Agar. \t Աբրամի կին Սարան նրան երեխայ չէր պարգեւում: Սարան ունէր մի եգիպտացի աղախին, որի անունն Ագար էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paglabay sa may usa ka takna, diha nay lain usab nga nanghimatuod sa hilabihan nga nag-ingon, \"Sa pagkatinuod kining tawhana usab uban kaniya, kay Galileanhon man siya.\" \t Եւ երբ մի ժամ էլ անցաւ, մէկ ուրիշը վիճում էր եւ ասում. «Ճիշտ որ սա էլ նրա հետ էր, որովհետեւ գալիլիացի է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises miingon kang Aaron: Unsa ba ang gibuhat niining katawohan kanimo nga ikaw nagadala man ug usa ka dakung sala sa ibabaw nila? \t Մովսէսն ասաց Ահարոնին. «Ի՞նչ է արել քեզ այս ժողովուրդը, որ նրան այդպիսի մեծ մեղքերի մղեցիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila wala makasabut sa mga pulong nga iyang gisulti kanila. \t Բայց նրանք չհասկացան այն խօսքը, որ նա իրենց ասաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tawo niadtong dapita nanagpangutana kaniya mahatungod sa iyang asawa; ug siya mitubag: Siya akong igsoon nga babaye; kay nahadlok siya sa pag-ingon: Siya akong asawa; kay tingali, matud niya, patyon ako sa mga tawo niining dapita tungod kang Rebeca; kay maanyag siya nga pagatan-awon. \t Տեղի մարդիկ հարցրին նրա կին Ռեբեկայի մասին, եւ նա ասաց. «Իմ քոյրն է»: Նա վախեցաւ ասել «Իմ կինն է». գուցէ Ռեբեկայի պատճառով տեղի մարդիկ սպանէին իրեն, որովհետեւ Ռեբեկան դէմքով գեղեցիկ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakita ni Moises ang tanang buhat, ug ania karon, nga gibuhat nila kini ingon sa gisugo ni Jehova; 4 ug sila gipanalanginan ni Moises. \t Մովսէսը տեսաւ բոլոր գործերը, որ նրանք կատարել էին այնպէս, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին: Նրանք ճիշտ նոյն ձեւով էին կատարել: Եւ Մովսէսն օրհնեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila namalik sa Jerusalem sa dakung kalipay; \t Իսկ նրանք երկրպագեցին Յիսուսին եւ մեծ ուրախութեամբ վերադաձան Երուսաղէմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang suba magpasanay ug panon sa mga baki, nga manaka ug manulod sa imong balay, ug sa sulod sa imong lawak nga higdaanan, ug sa ibabaw sa imong higdaanan, ug sa mga balay sa imong mga alagad, ug sa imong katawohan, ug sa sulod sa imong mga abohan, ug sa imong mga pasungan. \t Գետի մէջ գորտեր կը վխտան, եւ դրանք, գետից դուրս գալով, կը մտնեն քո պալատները, քո սենեակների պահարանները, քո անկողինները, քո պաշտօնեաների ու քո ժողովրդի տները, քո թոնիրներն ու քո խմորի զանգուածների մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Օլսենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan unsaon na man unya pagkatuman sa kasulatan, nga sa ingon niini mahitabo gayud kini?\" \t Էլ ինչպէ՞ս պիտի կատարուէին Սուրբ Գրքերում գրուածները, թէ՝ այսպէս պէտք է լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong Prinsipyo \t կշարունակվեն իսկ վարչապետը հրաժարականի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang biktima \t Անդրեսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t արձագանքողների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Tan-awa, nagatungas kita padulong sa Jerusalem; ug ang Anak sa Tawo igatugyan ngadto sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga escriba, ug ilang pagahukman siya sa kamatayon, \t «Ահաւասիկ Երուսաղէմ ենք բարձրանում, եւ մարդու Որդին պիտի մատնուի քահանայապետերին ու օրէնսգէտներին. եւ նրան մահուան պիտի դատապարտեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang adlaw misidlak sa ibabaw sa yuta, sa pag-abut ni Lot sa Zoar. \t Արեւ ծագեց երկրի վրայ, եւ Ղովտը մտաւ Սեգոր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakadangat si Cainan ug kapitoan ka tuig ug nanganak kang Mahalaleel. \t Կայնանը հարիւր եօթանասուն տարեկանին ծնեց Մաղաղայէլին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang babaye miingon kaniya, \"Ako nasayud nga ang Mesias umaabut (siya nga ginatawag ug Cristo); inig-abut na unya niya, siya mao ang magasaysay kanato sa tanang mga butang.\" \t Կինը ասաց նրան. «Գիտեմ, որ Մեսիան՝ Քրիստոս կոչուածը, կը գայ. երբ նա գայ, մեզ ամէն ինչ կը պատմի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Umuna ka karon, ginoo ko, sa unahan sa imong ulipon, ug ako magalakaw sa hinayhinay, sumala sa paglakaw sa kahayupan nga nagalakaw sa unahan ko, ug sa lakang sa mga bata hangtud nga makadangat ako sa akong ginoo didto sa Seir. \t Ուրեմն իմ տէրն իր ծառայի առջեւից թող գնայ, իսկ ես ըստ իմ կարողութեան ու անասունների ընթացքի, ըստ իմ երեխաների զօրութեան կը շարժուեմ, մինչեւ որ Սէիրում հասնեմ իմ տիրոջը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dapit mao gihapon \t կազակների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Usab nahisulat kini nga nagaingon, `Ayaw pagtintala ang Ginoo nga imong Dios.`\" \t Յիսուս դարձեալ նրան ասաց. «Գրուած է՝ քո Տէր Աստծուն պիտի չփորձես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ngani dili ako ang naninguha sa akong kaugalingong kadungganan. Anaay usa nga nagatinguha niini alang kanako, ug siya mao ang magahukom. \t Ես իմ փառքը չեմ փնտռում. կայ մէկը, որ այն փնտռում է եւ դատում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus misugod sa pag-ingon kanila, \"Magbantay kamo nga walay magapahisalaag kaninyo. \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Զգո՛յշ կացէք, ոչ ոք ձեզ չխաբի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gitapak niya paglain ang lima ka cortina sa ilang kaugalingon, ug ang unom ka cortina gitapak usab paglain sa ilang kaugalingon. \t Հինգ շերտերը միացրեց առանձին, եւ վեց շերտերն էլ՝ առանձին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kining mga tawohana mga makigdaiton kanato; busa papuy-a sila sa kayutaan, ug magpatigayon sila dinhi; kay, ania karon, ang yuta hilabihan ka halapad alang kanila; pangasaw-on nato ang ilang mga anak nga babaye, ug ipaasawa kanila ang atong mga anak nga babaye. \t «Այդ մարդիկ հաշտ ու խաղաղ են մեզ հետ: Արդ, թող բնակուեն այս երկրում եւ վաստակ ձեռք բերեն այստեղ, որովհետեւ այս ընդարձակ երկիրը փռուած է նրանց առաջ: Նրանց դուստրերին մեզ կին առնենք եւ մեր դուստրերին տանք նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Raquel gihigugma ni Jacob; ug miingon siya: Sa pito ka tuig ako magaalagad kanimo tungod kang Raquel nga imong kamanghuran. \t Յակոբը սիրեց Ռաքէլին. նա ասաց. «Քեզ եօթը տարի կը ծառայեմ քո կրտսեր դուստր Ռաքէլի համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong Prinsipyo Ng \t Նկարիչ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Nganong giingnan mo man ako nga maayo? Walay bisan usa nga maayo gawas sa Dios lamang. \t Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Ինչո՞ւ ես ինձ բարի կոչում. բարի չէ ոչ ոք, այլ միայն՝ Աստուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ning \t Գիտան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t հնդիկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa diha nga ila na kamong pagataralon ngadto sa mga hukmanan ug itugyan kamo, ayaw ninyo kagul-ing daan kon unsa ang inyong igasulti; apan kinahanglan isulti ninyo ang bisan unsa nga igahatag kaninyo niadtong taknaa, kay dili kamo mao ang magasulti kondili ang Espiritu Santo. \t Եւ երբ ձեզ տանեն յանձնելու, առաջուց հոգ մի՛ արէք եւ մի՛ մտածէք, թէ ինչ պիտի խօսէք, այլ, ինչ որ ձեզ տրուի այդ նոյն ժամին, ա՛յն խօսեցէք, որովհետեւ դո՛ւք չէ, որ պիտի խօսէք, այլ՝ Սուրբ Հոգին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "busa ang Anak sa Tawo agalon kang kinsa nailalum bisan pa ang adlaw nga igpapahulay.\" \t ապա ուրեմն՝ մարդու Որդին տէրն է եւ շաբաթ օրուայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tinun-an milakaw ug ilang gibuhat ang gisugo kanila ni Jesus; \t Աշակերտները գնացին եւ արեցին, ինչպէս Յիսուս իրենց հրամայել էր."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Corn Island sa \t Եգիպտացորենի կղզին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag si Raquel ug si Lea, ug miingon sila kaniya: Kami aduna pa bay bahin kun panulondon sa balay sa among amahan? \t Պատասխան տուեցին Ռաքէլն ու Լիան եւ ասացին նրան. «Մի՞թէ սրանից յետոյ մենք մեր հօր ունեցուածքից բաժին եւ ժառանգութիւն կ՚ունենանք."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t այցելի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "hawaley sey \t իբն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "`Gitokahan bitaw namo kamog plawta, apan wala man kamo mosayaw; nagminatay kami, apan wala man kamo magtampoktampok sa inyong mga dughan.` \t ձեզ համար փող հնչեցրինք, բայց չպարեցիք. ձեզ համար ողբ երգեցինք, բայց դուք լաց ու կոծ չարեցիք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa ming-agi na gayud ang duha ka tuig, nagdamgo si Faraon ug usa ka damgo. Ug, ania karon, nga didto siya sa haduol sa suba; \t Երկու տարի անց փարաւոնը երազ տեսաւ: Երազում ինքը կանգնած էր գետի եզերքին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t մովաբացու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sama nianang inyong nakita \t աւելի մէջ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises nagpatindog ug usa ka halaran, ug iyang ginganlan kini Jehova-nissi: \t Մովսէսը Տիրոջ համար զոհասեղան շինեց եւ դրա անունը դրեց՝ «Տէրն իմ ապաւէնն է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tan-awa ning Google Maps. \t Հապա նայեք Google Map-ը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nahi Nahi \t Մակբեթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug adunay walo ka tabla ug ang mga ugbokanan nga salapi niini napulo ug unom ka ugbokanan sa ilalum sa matag-usa ka tabla duruha ka ugbokanan. \t Այսպիսով ստացուեց ութ մոյթ: Դրանց խարիսխներն արծաթից էին, ընդամէնը տասնվեց խարիսխ. մէկ մոյթի համար՝ երկու խարիսխ, եւ երկու խարիսխ էլ՝ միւս մոյթի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Prinsipyo Ng \t Մելվիլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug iyang gipinahan sila sa mahigpit gayud nga dili nila pag-ipaila siya. \t «Դու Աստծու Որդի ես»: Իսկ նա խստիւ պատուիրում էր նրանց, որ իր ինքնութիւնը չյայտնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Naunsa ba nga wala man kamo makasabut nga ako wala magsulti mahitungod sa tinapay? Likayi ninyo ang igpapatubo sa mga Fariseo ug sa mga Saduceo.\" \t Արդ, ինչպէ՞ս չէք իմանում, թէ հացի համար չէ, որ ձեզ ասացի՝ զգոյշ լինել փարիսեցիների եւ սադուկեցիների խմորից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Suginlan ko ikaw, nga dili ka na gayud unya makagawas hangtud kabayran mo na ang katapusang diyot.\" \t Ասում եմ քեզ, այնտեղից դուրս չես գայ, մինչեւ որ չվճարես վերջին գրոշը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Musa \t Գեղամսուրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan karon moanha na ako kanimo, ug kining mga butanga gisulti ko dinhi sa kalibutan aron makabaton sila sa akong kalipay nga matuman diha kanila. \t Բայց հիմա քեզ մօտ եմ գալիս եւ այս բաները խօսում եմ աշխարհում, որպէսզի նրանք իրենց մէջ իմ լիակատար ուրախութիւնն ունենան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Մանդարին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t եւ Frosty Ձնեմարդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "sila mangamatay sa sulab sa espada, ug pagabihagon sila ngadto sa tanang kanasuran; ug ang Jerusalem pagayatakan sa mga Gentil, hangtud matuman na ang mga panahon sa mga Gentil. \t Նրանք սրի պիտի քաշուեն, գերի պիտի տարուեն բոլոր հեթանոսներից. եւ Երուսաղէմը ոտքի կոխան պիտի լինի ազգերից, մինչեւ որ լրանան հեթանոսների ժամանակները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang uban nanag-ingon, \"Kining mga pulonga dili iya sa giyawaan. Makahimo ba ugod ang yawa sa pagpabuka sa mga mata sa buta?\" \t Ոմանք էլ ասում էին. «Սրանք դիւահարի խօսքեր չեն, միթէ դեւը կարո՞ղ է կոյրի աչքերը բանալ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Nuggets ի դեմ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mikuha ug mga sud-an sa iyang atubangan nga gipahat kanila: apan ang pahat ni Benjamin lima ka bahin kay sa kang bisan kinsa kanila. Ug nanginum sila, ug nanagkalipay sila uban kaniya. \t Նրանք Յովսէփից ստացան իրենց ճաշի բաժինը, եւ Բենիամինի բաժինը բոլորի բաժնի հնգապատիկը դարձաւ: Նրանք նրա հետ խմեցին ու գինովցան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Steele \t < Սթիլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t իտալացիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wells \t ՙWells Fargo bank՚-ը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus nangutana sa Napulog-Duha, \"Buot ba usab kamong mobiya kanako?\" \t Յիսուս տասներկու աշակերտներին ասաց. «Միթէ դո՞ւք էլ ուզում էք գնալ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa miingon ang Dios kang Noe: Kini mao ang timaan sa saad nga akong gitukod sa taliwala nako ug sa tanan nga unod nga anaa sa ibabaw sa yuta. \t Տէր Աստուած ասաց Նոյին. «Այս է նշանն այն ուխտի, որ հաստատեցի իմ ու ձեր միջեւ եւ երկրի վրայ գտնուող բոլոր էակների միջեւ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Ավստրալիա օրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang tanan nga bahandi nga gikuha sa Dios gikan sa among amahan, amo man, ug sa among mga anak; busa karon, buhata ang tanan nga giingon sa Dios kanimo. \t Այն հարստութիւնն ու փառքը, որ Աստուած առաւ մեր հօր ձեռքից, թող մերը լինի ու մեր որդիներինը: Արդ, ինչ որ ասել է քեզ Աստուած, արա՛»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t սամարացիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagluto si Jacob ug sud-an nga sinabawan; ug mipauli si Esau gikan sa kapatagan ug gikapuyan siya: \t Յակոբը մի անգամ ապուր էր եփել, երբ Եսաւը դաշտից եկաւ քաղցից թուլացած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Eleocharis \t Ionian կղզիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Blog ng Feeling \t Deejay եւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ազատազրկման հակասովետական ագիտացիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya mihalog si Jose sa nawong sa iyang amahan, ug mihilak siya sa ibabaw niya, ug mihalok kaniya. \t Յովսէփն ընկնելով իր հօր երեսին՝ լաց եղաւ նրա վրայ եւ համբուրեց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gisinyasan ang iyang amahan sa pagpangutana kaniya kon unsay buot niyang ingalan sa bata. \t Նշանացի ակնարկեցին նրա հօրը, թէ ի՛նչ կը կամենայ նրան կոչել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "O ila lang \t IFP-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ka ug yawyaw \t Margie ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang langit ug ang yuta mangahanaw, apan ang akong mga pulong dili gayud mahanaw. \t Երկինքը եւ երկիրը կ՚անցնեն, բայց իմ խօսքերը չեն անցնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "anciano sa Juda \t փոքրագոյնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magpakuha kita karon ug diyutay nga tubig, ug manghimitiis kamo sa inyong mga tiil, ug magpahulay kamo sa ilalum sa kahoy; \t թող մի քիչ ջուր բերեն, լուան ձեր ոտքերը, ապա հովացէ՛ք ծառի տակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Կայքում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan sa ikapugas na, kini motubo ug mahimong labing daku sa tanang mga tanum nga utanon, ug manglipang ang dagkung mga sanga niini, nga tungod niana ang mga langgam sa kalangitan makahimo sa ilang batuganan diha sa iyang landong.\" \t իսկ երբ սերմանուի, բուսնում եւ լինում է աւելի մեծ, քան ամէն տունկ, եւ արձակում է մեծ ճիւղեր, այնքան, որ երկնքի թռչունները նրա հովանու տակ կարող են բնակուել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises miingon kang Jehova: Ginoo! dili ako ang tawo nga madanihong mosulti bisan hangtud karon, bisan sukad nga ikaw misulti sa imong ulipon; kay ako mahinay nga mamulong ug yongit sa dila. \t Մովսէսն ասաց Տիրոջը. «Աղաչում եմ քեզ, Տէ՛ր, մինչեւ օրս ես պերճախօս չեմ եղել, ոչ իսկ երբ սկսեցիր խօսել քո ծառայի հետ, որովհետեւ անվարժ եմ խօսում, ծանրախօս եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug iyang nakita ang usa ka kabus nga babayeng balo nga mihulog ug duha ka kuwartang diyot. \t Տեսաւ եւ մի աղքատ այրի կնոջ, որ երկու լումայ գցեց այնտեղ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yuta sa \t ծնողներ դարձել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Simeon: si Jemuel, ug si Jamin, ug si Ohad, ug si Jakin, ug si Sohar, ug si Saul ang anak sa usa ka babaye nga Canaanhon; kini mao ang mga banay ni Simeon. \t Շմաւոնի որդիներն են՝ Յամուէլը, Յամինը, Ահոդը, Յաքինը, Սահառն ու Սաւուղը, որը փիւնիկեցի կնոջից էր ծնուել: Սրանք Շմաւոնի որդիների տոհմերն են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipahinanok ni Jehova nga Dios si Adam ug nahakatulog siya; unya mikuha siya ug usa sa iyang mga gusok ug gitakpan niya ang unod sa dapit niini. \t Տէր Աստուած թմրութիւն բերեց Ադամի վրայ, եւ սա քնեց: Աստուած հանեց նրա կողոսկրերից մէկը եւ այդ տեղը մաշկով ծածկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa pagkabuntag naghiwasa ang iyang espiritu; ug nagsugo siya ug gipatawag niya ang tanan nga mga salamangkero sa Egipto, ug ang tanan niya nga mga manggialamon: ug si Faraon nagsugilon kanila sa iyang mga damgo, apan walay bisan kinsa nga nakagsaysay sa kahulogan niini kang Faraon. \t Զարթնեց փարաւոնը եւ տեսաւ, որ երազ էր: Առաւօտեան խռովուեց նրա հոգին: Նա մարդ ուղարկեց, կանչել տուեց Եգիպտոսի բոլոր երազահաններին, երկրի բոլոր իմաստուններին եւ պատմեց իր երազները, բայց չգտնուեց մէկը, որ կարողանար մեկնել փարաւոնի երազները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային և Կենտրոնական Ամերիկան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon nakita ni Esau nga si Isaac nagpanalangin kang Jacob ug iyang gipalakaw siya ngadto sa Padan-aram, sa pagpangasawa; ug nga sa pagpanalangin kaniya, iyang gitugon siya, ug miingon: Dili ka mangasawa sa mga anak nga babaye sa mga Canaanhon; \t Երբ Եսաւը տեսաւ, թէ Իսահակն օրհնեց Յակոբին, եւ սա գնաց Ասորիների Միջագետք, որ այնտեղից կին առնի, ինչպէս հայրը Յակոբին օրհնելիս պատուիրել էր ու ասել, թէ՝ «Քանանացիների դուստրերից կին չառնես»,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Valentine adunay \t Վալենտինի օրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Saging o Musaceae kini susama \t Գաբաւոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa kasuko gitugyan siya sa iyang agalon ngadto sa mga magsasakit hangtud makabayad siya sa iyang tanang utang. \t Եւ նրա տէրը բարկանալով՝ նրան յանձնեց դահիճներին, մինչեւ որ հատուցէր բոլոր պարտքերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Valentine \t Հովանավոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Pahawa ka, Satanas! kay nahisulat kini nga nagaingon, `Maoy simbaha ang Ginoo nga imong Dios, ug siya lamang ang alagara.`\" \t Այն ժամանակ Յիսուս նրան ասաց. «Ետե՛ւս գնա, սատանա՛, որովհետեւ գրուած է՝ պիտի երկրպագես քո Տէր Աստծո՛ւն եւ միայն նրա՛ն պիտի պաշտես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Օլիվերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Հինդուիզմ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Անգելա Մերկելի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t privatehomeclips կայքերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao kini ang igaingon ninyo kang Jose: Gipangaliyupo ko kaninyo, nga pasayloon mo karon ang pagkadautan sa imong mga igsoon, ug ang ilang sala, kay dautan ang gibuhat nila kanimo. Tungod niini karon gipangaliyupo namo kanimo nga pasayloon mo ang pagkadautan sa mga alagad sa Dios sa imong amahan. Ug si Jose mihilak sa nagasulti pa sila kaniya. \t ու ասել. «Այսպէս կ՚ասէք Յովսէփին. նրանք չարիք գործեցին քո դէմ, բայց դու կը ներես նրանց յանցանքներն ու մեղքերը»: Արդ, ների՛ր քո հօր Աստծու ծառաների յանցանքները»: Յովսէփն իրեն ասուած այս խօսքերի համար լաց եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Կատյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Դաշնային պահուստային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya giduol ug gipukaw nila nga nanag-ingon, \"Magtutudlo, Magtutudlo, mangamatay na kita!\" Ug siya nagmata ug iyang gibadlong ang hangin ug ang mabangis nga mga balud, ug kini mihunong ug ang kalinaw mibanus. \t Մօտեցան արթնացրին նրան եւ ասացին. «Վարդապե՛տ, Վարդապե՛տ, ահա կորչում ենք»: Եւ նա վեր կենալով՝ սաստեց քամուն ու աղմկայոյզ կոհակներին, եւ նրանք հանդարտուեցին, եւ խաղաղութիւն տիրեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t Տորոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "asil cross \t \"Ֆրեդա\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nga makakita kanako makakita kaniya nga mao ang nagpadala kanako. \t Եւ ով ինձ է տեսնում, տեսնում է նրան, ով ինձ ուղարկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini gipalibotan \t Ալաատին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ծառայությունների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa ang imong \t MBTI մասնագիտական ​​նախընտրության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nangaon sila, si Jesus mikuhag tinapay, ug sa nakapanalangin na siya niini, kini iyang gipikaspikas ug ngadto sa mga tinun-an gihatag niya nga nag-ingon, \"Komuha ug komaon kamo; kini mao ang akong lawas.\" \t Եւ մինչ նրանք դեռ ուտում էին, Յիսուս հաց վերցրեց, օրհնեց ու կտրեց եւ տուեց աշակերտներին ու ասաց. «Առէ՛ք, կերէ՛ք, այս է իմ մարմինը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Ծվծվալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug minunot kaniya ang dagkung mga panon sa katawhan gikan sa Galilea ug sa Decapolis ug sa Jerusalem ug sa Judea, ug gikan sa mga dapit tabok sa Jordan. \t Եւ Գալիլիայից, Դեկապոլսից, Երուսաղէմից, Հրէաստանից եւ Յորդանանի միւս կողմից բազում ժողովուրդ նրա յետեւից էր գնում. եւ բժշկեց նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Կոնգոյի Հանրապետություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug hatagan ko ikaw sa mga yawi sa gingharian sa langit, ug bisan unsay imong pagabugkoson dinhi sa yuta, didto sa langit pagailhon kini nga binugkos; ug bisan unsay imong pagaluagan dinhi sa yuta, didto sa langit pagailhon kini nga linuagan.\" \t Եւ քեզ պիտի տամ երկնքի արքայութեան բանալիները, եւ ինչ որ մի անգամ կապես երկրի վրայ, կապուած պիտի լինի երկնքում: Եւ ինչ որ արձակես երկրի վրայ, արձակուած պիտի լինի երկնքում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nakakita sila sa Dios sa Israel; ug diha sa ubos sa iyang mga tiil ang daw ingon sa usa ka salog nga zafiro, ug daw sama sa langit gayud sa iyang katin-aw. \t եւ տեսան այն տեղը, ուր կանգնել էր Իսրայէլի Աստուածը: Նրա կանգնած տեղը կարծես շափիւղայի աղիւսներով էր զարդարուած, եւ դա ջինջ երկնքի նմանութիւնն ունէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kawagoe Koshigaya Sōka Ageoshimo \t Վեմ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Apan kinahanglan magbantay kamo sa iyong kaugalingon; kay kamo ilang igatugyan ngadto sa mga hukmanan; ug kamo ilang pagabunalan sa sulod sa mga sinagoga; ug kamo managbarug sa atubangan sa mga gobernador ug sa mga hari tungod kanako, aron makapanghimatuod kamo ngadto kanila. \t Եւ դեռ ձեզ էլ պիտի մատնեն ատեանների, եւ ժողովարանների մէջ պիտի տանջուէք. եւ ինձ համար կուսակալների ու թագաւորների առաջ պիտի կանգնէք՝ ի վկայութիւն նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus gidala sa mga nanag-dakop kaniya ngadto kang Caifas, ang labawng sacerdote, diin nanagkatigum ang mga escriba ug ang mga anciano. \t Իսկ նրանք բռնելով Յիսուսին՝ տարան Կայիափա քահանայապետի մօտ, ուր օրէնսգէտներն ու ծերերը հաւաքուել էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Xenia membranacea \t Քսենիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug sanglit dili man siya maka-bayad, ang iyang agalon nagsugo nga ibaligya siya, uban ang iyang asawa ug mga anak ug ang tanang iyang gihuptan, aron kabayran ang utang. \t Եւ քանի որ նա վճարելու բան չունէր, նրա տէրը հրամայեց վաճառել նրան եւ նրա կնոջն ու որդիներին եւ այն ամէնը, ինչ նա ունէր, եւ պարտքը հատուցել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa bisan unsang balaya nga inyong sak-an, pabilin kamo didto ug unya panglakaw kamo gikan didto. \t որ տունն էլ մտնէք, այնտե՛ղ գիշերեցէք եւ ապա այնտեղից գնացէ՛ք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Polydrosus \t Holland Ուտրեխտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Sara Hite \t կախարդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Cabo Mitchell \t Հենրի III"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya usa sa Napulog-Duha, nga ginganlan si Judas Iscariote, miadto sa mga sacerdote nga punoan \t Այն ժամանակ Տասներկուսից մէկը՝ Յուդա Իսկարիովտացի կոչուածը, գնաց քահանայապետների մօտ ու ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa walay pagpanumbaling sa ilang gisulti, si Jesus miingon sa punoan sa sinagoga, \"Ayaw kahadlok, sumalig ka lamang.\" \t Իսկ Յիսուս, երբ լսեց ասուած խօսքը, ժողովրդապետին ասաց. «Մի՛ վախեցիր, այլ միայն հաւատա՛»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Կեսգիշեր Սեւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Թինա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Faraon \t Դարեհը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ang atong kasugoan, mohukom ba diay kinig tawo aron silotan sa wala unay pagpatalinghug kaniya ug pagpakisayud unsa ang iyang nabuhat?\" \t «Միթէ մեր օրէնքը դատապարտո՞ւմ է մարդուն, եթէ նախ նրանից լսած եւ կամ իմացած չլինի, թէ ինչ է գործել նա»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "new ops come out you \t Նոր Կտակարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa maadlaw siya nagpanudlo sa sulod sa templo, apan sa magabii siya mag-adtoan aron sa pagpahulay diha sa bungtod nga ginganlan ug Olivo. \t Եւ ցերեկը ուսուցանում էր տաճարի մէջ, իսկ գիշերները ելնում էր, մնում այն լերան վրայ, որը կոչւում էր Ձիթենեաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nanagsabut sila aron sa pagdakop kang Jesus pinaagi sa lansis, ug sa pagpatay kaniya. \t եւ խորհուրդ արեցին, որպէսզի նենգութեամբ բռնեն Յիսուսին ու սպանեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta \t Զույգ Տկլոր Մինետ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nahugasan na niya ang ilang mga tiil ug nakasul-ob na siya sa iyang mga sapot ug nahibalik sa kan-anan, siya miingon kanila, \"Nakasabut ba kamo sa akong gibuhat kaninyo? \t Եւ երբ նրանց ոտքերը լուաց, վերցրեց իր զգեստները եւ դարձեալ սեղան նստեց ու ասաց նրանց. «Գիտէ՞ք, թէ այդ ինչ արեցի ձեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mao kini ang gipanghimatuod ni Juan sa diha nga gipadala kaniya sa mga Judio ang mga sacerdote ug mga Levita gikan sa Jerusalem aron sa pagpangutana kaniya, \"Kinsa ka man?\" \t Եւ Յովհաննէսի վկայութիւնը այս է. երբ հրեաները Երուսաղէմից քահանաներ ու ղեւտացիներ ուղարկեցին նրա մօտ, որպէսզի հարցնեն նրան՝ դու ո՞վ ես,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Իրավիճակը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan kon masakiton ang imong mata, ang tibuok mong lawas mapuno sa kangitngit. Busa, kon ang kahayag sa sulod nimo mao na ang kangitngit, pagkadaku gayud sa maong kangitngit! \t Իսկ եթէ քո աչքը պղտոր է, քո ամբողջ մարմինը խաւար կը լինի: Եւ արդ, եթէ քո մէջ եղած լոյսը խաւար է, ապա խաւարը՝ որչա՜փ եւս աւելի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bato \t Կալիֆորնիայի նահանգային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Sahara n Աֆրիկայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug milakaw ang mga tinun-an ug nangadto sa siyudad, ug didto ilang nakita kini sumala sa iyang gisugilon kanila; ug ilang gihikay ang pasko. \t Եւ նրա աշակերտները գնացին պատրաստելու. եկան այն քաղաքը եւ գտան՝ ինչպէս որ նա իրենց ասել էր. ու զատկական ընթրիքը պատրաստեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Navy Estados Unidos \t Միացյալ Նահանգների նավատորմի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanagmata sila sa pagsayo sa sunod nga buntag ug nanaghalad sila ug mga halad-nga-sinunog, ug nanagdala sila ug mga halad-sa-pakigdait; ug milingkod ang katawohan sa pagkaon ug sa pag-inum, ug nanagpanindog sila sa pagdula. \t Առաւօտեան վեր կենալով՝ նա ողջակէզներ արեց եւ փրկութեան զոհեր մատուցեց: Ժողովուրդը նստեց, որ կերուխում անի, ապա վեր կացաւ, որ պարի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang mga tawo pagapasayloon sa tanan nilang mga pagpakasala ug sa bisan unsang pagpasipala nga ilang pagalitokon; \t Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ մարդկանց որդիներին, որքան էլ հայհոյեն, ամէն մեղք եւ հայհոյանք կը ներուի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pito ka adlaw pagabuhaton mo ang halad sa pagtabon-sa-sala alang sa halaran, ug pagabalaanon mo kini, ug ang halaran mamahimo nga labing balaan: bisan unsa nga butanga nga magadapat sa halaran, pakabalaanon. \t Զոհ մատուցելու համար զոհասեղանը պէտք է սրբագործուած լինի: Զոհասեղանը սրբագործելու համար եօթը օր պէտք է այն մաքրես, օծես, եւ զոհասեղանը կը լինի սրբութիւն սրբոց: Զոհասեղանին դիպչող ամէն ոք կը սրբագործուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug buhaton mo ang mga yayongan sa kahoy nga acacia, ug hal-upan mo kini ug bulawan. \t Դրանք կ՚ամրացնես նրա երկու կողմերին, որպէսզի լծակները օղակների մէջ անցկացնելով կարելի լինի բարձրացնել խնկարկութեան սեղանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Abraham may usa ka gatus ka tuig ang kagulangon, sa natawo kaniya si Isaac nga iyang anak. \t Աբրահամը հարիւր տարեկան էր, երբ ունեցաւ իր որդի Իսահակին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t վրացիներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini sila mao ang mga kaliwatan ni Esau, nga amahan sa mga Edomanhon sa bukid sa Seir. \t Այս է Եսաւի՝ եդոմայեցիների նախահօր սերունդը Սէիր լերան վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon ang imong too nga kamot mao ang makaingon kanimo sa imong pagpakasala, putla ug isalibay kini; kay maayo pa alang kanimo nga mawad-an kag usa ka bahin sa imong lawas kay sa iadto ang tibuok mong lawas ngadto sa infierno. \t Եւ եթէ քո աջ ձեռքը քեզ գայթակղեցնում է, կտրի՛ր այն եւ դէ՛ն գցիր քեզնից. որովհետեւ քեզ համար լաւ է, որ քո անդամներից մէկը կորչի, եւ քո ամբողջ մարմինը չընկնի գեհեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Faraon \t Յորդանան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mga kagaangan \t Քշելու Elmore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mesopotamya karon \t Երևան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t ՄՕԿ-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mingduol sila sa tinugyanan sa balay ni Jose, ug sila nakigsulti kaniya didto sa pultahan sa balay. \t Մօտենալով Յովսէփի պալատի կառավարիչին՝ նրանք դռան մօտ ասացին նրան."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa sunod nga adlaw, sa naglakaw sila gikan sa Betania, si Jesus gigutom. \t Յաջորդ օրը, մինչ Բեթանիայից դուրս էին գալիս, Յիսուս քաղցած էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Gikan sa kahoyng igira tun-i ninyo kining usa ka pananglitan: inigpanglumoy na gani sa iyang mga sanga ug manalingsing na, nan, inyong masayran nga nagakaduol na ang tingadlaw. \t «Թզենո՛ւց սովորեցէք առակը. որովհետեւ, երբ նրա ոստերը կակղեն, եւ տերեւը ցցուի, կ՚իմանաք, որ ամառը մօտ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "amphibian ermitanyo \t Ակքովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagtan-aw niya nga daghan sa mga Fariseo ug sa mga Saduceo ang midugok aron sa pagpabautismo, siya miingon kanila, \"Kamong anak sa mga bitin! Kinsa bay nagpasidaan kaninyo sa pagkalagiw gikan sa kapungot nga umalabut? \t Եւ նա տեսնելով սադուկեցիներից եւ փարիսեցիներից շատերին, որոնք եկել էին իր մկրտութեանը, ասաց նրանց. «Իժերի՛ ծնունդներ, ո՞վ ձեզ սովորեցրեց փախչել վերահաս բարկութիւնից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t եվրոպական ամերիկյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sa pagkabanhaw dili na sila magapangasawa o magapamana, kondili mahisama na sila sa mga manolunda didto sa langit. \t որովհետեւ յարութեան ժամանակ ո՛չ կին են առնում եւ ո՛չ էլ մարդու գնում, այլ կը լինեն՝ ինչպէս հրեշտակները երկնքում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Ջասթին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Black And White \t սև ու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ kebunrayaindrokilo \t հանձնաժողովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga ako dili mokuha bisan sa usa ka lugas nga hilo ni sa higot sa usa ka sapin ni sa tanan nga mga imo, aron ikaw dili makaingon: Ako ang nagpadato kang Abram: \t որ քեզ պատկանող ոչ մի բանից՝ թելից մինչեւ կօշիկի կապն անգամ ես չեմ վերցնի, որպէսզի չասես, թէ՝ «ես հարստացրի Աբրամին»,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Սիրիզայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Խորհրդարանական վեհաժողովը անդամ ։"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ցեպելին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan giduol sila ni Jesus ug gihikap sila niya nga nag-ingon, \"Bangon ug ayaw kamo kalisang.\" \t Եւ Յիսուս, մօտենալով, դիպաւ նրանց ու ասաց. «Ոտքի՛ ելէք եւ մի՛ վախեցէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "maingon nga ang Amahan nakaila kanako ug ako nakaila sa Amahan. Ug igahalad ko ang akong kinabuhi sa pagpakamatay alang sa mga karnero. \t Ինչպէս Հայրը ինձ ճանաչում է, ես էլ ճանաչում եմ Հօրը. եւ իմ կեանքը կը տամ իմ ոչխարների համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa didto si Jesus sa Betania sa balay ni Simon nga sanlahon, \t Երբ Յիսուս եկաւ Բեթանիա, բորոտ Սիմոնի տունը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga sa Poland diin \t Բանկից Չինաստանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Օմեգա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Միացյալ Թագավորություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ikanapulo \t Նապաստակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maria Sharpe nangulo sa \t Մարի Շարպեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Minahan ang Blue Bird \t « Կապույտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa si Jesus miingon, \"Sa diha nga maisa na ninyo ang Anak sa Tawo, nan, inyong mahibaloan nga ako mao siya ug nga wala akoy ginabuhat sa kinaugalingon kong pagbulot-an, hinonoa nga nagasulti ako sa ingon sumala sa gitudlo kanako sa Amahan. \t Յիսուս նրանց ասաց. «Երբ մարդու Որդուն բարձրացնէք, այն ժամանակ պիտի իմանաք, թէ ես եմ. եւ ես ինքս ինձնից ոչինչ չեմ անում, այլ՝ ինչպէս իմ Հայրն ինձ սովորեցրեց, ա՛յն եմ խօսում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ikawalo \t Բարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang ngalang tungod \t Վիտամին B6-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug samtang nagsulti pa siya, dihadiha miabut si Judas, usa sa Napulog-Duha, kinuyogan sa usa ka panon sa katawhan nga sangkap sa mga espada ug mga pospos. Gikan sila sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga escriba ug sa mga anciano. \t Եւ մինչ նա դեռ խօսում էր այս բաները, եկաւ Յուդա Իսկարիովտացին՝ Տասներկուսից մէկը, եւ իր հետ՝ սրերով, մահակներով զինուած ամբոխ՝ ուղարկուած քահանայապետների, օրէնսգէտների ու ծերերի կողմից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "iy sa yuta ' \t Խորը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa U S Canada \t առնելով ԱՄՆ-ի Կանադայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mituyhad si Jesus sa kamot, ug siya gitapin-an niya nga nag-ingon, \"Buot ako; magmahinlo ka.\" Ug dihadiha nahinloan siya sa iyang sanla. \t Յիսուս իր ձեռքը երկարեց, դիպցրեց նրան եւ ասաց. «Կամենում եմ, մաքրուի՛ր»: Եւ իսկոյն բորոտութիւնը նրանից մաքրուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon si Jehova kang Abraham: Nganong mikatawa si Sara nga nagaingon: Matuod ba gayud nga ako magaanak, nga ako tigulang na man? \t Տէրն ասաց Աբրահամին. «Այդ ինչո՞ւ է ծիծաղում Սառան իր մտքում եւ ասում, թէ՝ «Իրօ՞ք կը ծնեմ, չէ՞ որ ես պառաւել եմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan inigkahinog na sa uhay, dihadiha iyang gamiton ang galab kay ang ting-ani nahiabut na.\" \t Սակայն երբ սերմը իր պտուղը տայ, իսկոյն մանգաղ է ուղարկում, որովհետեւ հնձի ժամանակը հասել է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "train Adana \t (անձնական Jet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Dili ba nahisulat man kini sa inyong kasugoan, `Ako nag-ingon, Mga dios kamo`? \t Յիսուս նրանց պատասխանեց. «Ձեր օրէնքում չէ՞, որ գրուած է. «Ես ասացի, թէ աստուածներ էք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jehova makig-away alang kaninyo, ug maghilum kamo. \t Տէ՛րը պիտի պատերազմի ձեր փոխարէն, դուք լո՛ւռ մնացէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Շեյն Սեւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay inigkabanhaw na sa mga tawo gikan sa mga patay, dili na sila magapangasawa pa o magapamana pa, kondili mahisama na sila sa mga manolunda didto sa langit. \t որովհետեւ, երբ մեռելներից յարութիւն առնեն, ո՛չ տղամարդիկ կին կ՚առնեն եւ ո՛չ էլ կանայք մարդու կը գնան, այլ կը լինեն հրեշտակների նման, որ երկնքում են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dakbayan Yerevan nahimutang \t Երևան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova nga Dios nagsugo sa tawo nga nagaingon: Makakaon ka sa tanan nga kahoy sa tanaman: \t Տէր Աստուած պատուիրեց Ադամին ու ասաց. «Դրախտում ամէն ծառի պտուղներից կարող ես ուտել,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay tan-awa, sa paghidangat sa tingog sa imong pangomusta dinhi sa sulod sa akong mga dalunggan, ang bata sulod sa akong tiyan miulpot sa kalipay. \t որովհետեւ ահաւասիկ, երբ քո ողջոյնի ձայնը հասաւ իմ ականջին, մանուկը ցնծալով խաղաց իմ որովայնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan siya mitubag sa iyang amahan, `Tan-awa, sulod niining daghang katuigan nagaalagad ako kanimo, ug wala gayud ako makalapas sa bisan unsa nga imong gisugo; ngani wala ako nimo hatagi bisan na lang untag nating kanding aron makahimo ako sa pagsadya uban sa akong mga higala. \t Որդին պատասխանեց եւ ասաց հօրը. «Այս քանի՜ տարի է, որ ծառայում եմ քեզ եւ երբեք քո հրամանները զանց չեմ արել. ինձ երբեք մի ուլ չտուիր, որ բարեկամներիս հետ ուրախութիւն անէի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang yuta awa-aw ug walay sulod; ug ang kangitngit diha sa ibabaw sa nawong sa kahiladman; ug ang Espiritu sa Dios naglihok sa ibabaw sa nawong sa mga tubig. \t Երկիրն անձեւ ու անկազմ էր, խաւար էր տիրում անհունի վրայ, եւ Աստծու հոգին շրջում էր ջրերի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Motubag pod ka, \"Ay, walay ngalan ang mga blocks.\" \t Դուք կասեք. <<Բայց զանգվածները անուներ չունեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nahimutangan sa Beijing Capital International Airport \t Պեկինը Capita l Interna tiona l Airpor t"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sayo kaayo sa nahaunang adlaw sa semana, nangadto sila sa lubnganan sa diha nga nakasubang na ang Adlaw. \t Եւ կիրակի օրը, առաւօտեան, արեւածագին եկան գերեզման:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Մարիո Դրագին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Beijing Olympics 2008 \t Պեկինի օլիմպիական խաղերին 2008"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Արամ Հայաստանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bisan kong kini makasungay ug anak nga lalake kun makasungay ug anak nga babaye, sama niini nga paghukom pagabuhaton kaniya. \t Եթէ ցուլը մի տղայի կամ մի աղջկայ հարուածի, նոյն կերպ թող վարուեն նրա հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Յունիոնիստները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Eskwela ) Ang Universidad \t Նյուքասլ համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Մոլդովայի Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton 2010 \t Միջազգային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa iyang pagbobo niining pahumot dinhi sa akong lawas, gihimo niya kini aron sa pag-andam kanako alang sa lubong. \t Իմ մարմնի վրայ այդ իւղը թափելով՝ նա իմ թաղուելը կանխանշեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay siya naila ko, aron magasugo siya sa iyang panimalay sa ulahi niya, aron magabantay sila sa dalan ni Jehova, nga sa pagbuhat sa pagkamatarung ug sa katarungan; aron nga si Jehova makapadala sa ibabaw kang Abraham niadtong ginapamulong mahatungod kaniya. \t որովհետեւ ես գիտէի, որ նա իր որդիներին ու իր յետնորդներին կը պատուիրի, որ նրանք Տիրոջ ճանապարհով ընթանան՝ պահպանելով արդարութիւնն ու իրաւունքը: Տէր Աստուած կը կատարի այն ամէնը, ինչ խոստացել է Աբրահամին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Euagathis \t Rojo դադարեցնել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Bulahan ang mga gigutom ug gi-uhaw sa pagkamatarung, kay sila pagabusgon. \t - Երանի՜ նրանց, որ քաղցն ու ծարաւն ունեն արդարութեան, որովհետեւ նրանք պիտի յագենան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Hamor ug si Sichem nga iyang anak nga lalake miadto sa ganghaan sa lungsod, ug nakigsulti sila sa mga tawo sa ilang lungsod ug nag-ingon: \t Եմորն ու իր որդի Սիւքեմը եկան իրենց քաղաքի դարպասի մօտ եւ, դիմելով իրենց քաղաքի տղամարդկանց, ասացին նրանց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chaumont \t անվանումը (մասնաճյուղի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya, tapus sa taas nga panahon, miabut ang agalon niadtong mga ulipon ug iyang gihusay ang ilang hatagan kaniya. \t Շատ ժամանակ անց, այն ծառաների տէրը եկաւ եւ նրանց հետ հաշիւ տեսաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Տորոնտոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unom ka adlaw magabuhat ka, apan sa ikapito ka adlaw mopahulay ka: sa panahon sa pagdaro ug sa pag-ani mopahulay ka. \t Վեց օր կ՚աշխատես, իսկ եօթներորդ օրը կը հանգստանաս: Կը հանգստանաս նաեւ ցանքի ու հնձի ժամանակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ampo \t դաշնային բյուրոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Israel nga ilang amahan, mitubag kanila: Busa, kong mao na gayud kini, nan buhata ninyo; magdala kamo sa labing maayong bunga sulod sa inyong mga sudlanan, ug dad-an ninyo kadtong tawo nga talahuron ug usa ka gasa, diyutay nga balsamo ug diyutay nga dugos, mga pahumot ug mirra, mga nueces ug mga almendra. \t Իրենց հայր Իսրայէլն ասաց նրանց. «Ճիշտ էք ասում: Այդպէս էլ արէք: Մեր երկրի բարիքներով լցրէ՛ք ձեր ամանները, այդ մարդուն իբրեւ նուէր տարէ՛ք կնդրուկ, մեղր, խունկ, խէժ, բեւեկն եւ ընկոյզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon ang gidaghanon niadtong mga adlawa wala pa pagkubsi sa Ginoo, wala untay tawong maluwas; apan tungod sa mga pinili nga iyang gipili, iyang gikubsan kadtong mga adlawa. \t Եւ եթէ Աստուած այդ օրերը իր ընտրեալների համար չկարճէր, ոչ մի մարդ չէր ազատուի. բայց նա իր ընտրեալների պատճառով, - որոնց ընտրեց, - կարճեց այդ օրերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus \t Սուրբ Աստվածամայր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Trip - Lee \t Ուղեւորություն - Lee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miabut ang panahon nga igalanak na ni Elisabet, ug siya nanganak sa usa ka bata nga lalaki. \t Եղիսաբեթի ծննդաբերելու ժամանակը լրացաւ, եւ նա մի որդի ծնեց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Iuli sa sakob kanang imong espada; kay ang tanang magagamit ug espada mamatay sa espada. \t Այն ժամանակ Յիսուս նրան ասաց. «Քո սուրը ետ դիր իր տեղը, որովհետեւ, ովքեր սուր են վերցնում, սրով կ՚ընկնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t Կարմիր Խաչի միջազգային կոմիտեի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kaniya, \"Umari ka.\" Busa si Pedro mikawas sa sakayan ug milakaw sa ibabaw sa tubig ug miadto kang Jesus. \t Եւ նա ասաց՝ արի՛: Եւ Պետրոսը նաւակից իջնելով՝ քայլեց ջրի վրայով ու եկաւ Յիսուսի մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kay nanudlo man ugod siya sa iyang mga tinun-an, ug nag-ingon siya kanila, \"Ang Anak sa Tawo igatugyan ngadto sa mga kamot sa mga tawo, ug ilang pagapatyon siya; ug sa mapatay na siya, mabanhaw siya human sa tulo ka adlaw.\" \t քանի որ իր աշակերտներին ուսուցանում էր եւ նրանց ասում. «Մարդու Որդին մատնուելու է մարդկանց ձեռքը, նրանք պիտի սպանեն նրան. եւ երբ նա սպանուի, երրորդ օրը յարութիւն պիտի առնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t վանքային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԱՄՆ Պետդեպում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ka Mormon \t Մորմոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini sila mao ang mga pangulo sa mga anak nga lalake ni Esau, mga anak nga lalake ni Eliphaz, nga panganay ni Esau, ang pangulo nga si Teman, ang pangulo nga si Omar, ang pangulo nga si Zepho, ang pangulo nga si Cenaz. \t Եսաւի ցեղապետ յետնորդներն են. Եսաւի անդրանիկ որդու՝ Ելիփազի որդիները՝ ցեղապետ Թեմանը, ցեղապետ Ոմարը, ցեղապետ Սոփարը, ցեղապետ Կենէզը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "mahitungod sa pagkamatarung, kay ako moadto man sa Amahan ug dili na kamo makakita kanako; \t արդարութեան հարցում՝ որովհետեւ իմ Հօր մօտ եմ գնում, եւ այլեւս ինձ չէք տեսնի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ԻԻՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ibutang mo ang akong copa, ang copa nga salapi, sa baba sa baluyot sa kamanghuran, lakip ang iyang salapi, nga igbabayad sa trigo. Ug gibuhat niya sumala sa pulong nga giingon ni Jose. \t Իմ արծաթէ սկիհը դրէ՛ք կրտսեր եղբօր պարկի մէջ: Այնտեղ դրէ՛ք նաեւ նրա ցորենի գինը»: Եւ արուեց ըստ Յովսէփի ասածի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon si Moises nagbantay sa panon sa mga carnero ni Jetro nga iyang ugangan, ang sacerdote sa Median; ug siya nagdala sa panon sa mga carnero sa likod sa kamingawan ug miadto sa Horeb, nga bukid sa Dios. \t Մովսէսն արածեցնում էր իր աներոջ՝ Յոթորի՝ մադիանացիների քրմի ոչխարները: Նա ոչխարները տարաւ անապատ ու հասաւ Աստծու լեռը՝ Քորէբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Heheheh … \t լեզուներով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "8 2010 Reply \t ցույցերի խաղաղ ընթացքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "➡ RONGBACHKIM \t Հայաստան Երևան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag kanila, \"Bisan tuod ako mao ang naghimog panghimatuod bahin sa akong kaugalingon, ang akong panghimatuod tinuod kay nahibalo man ako kon diin ako gikan ug asa ako padulong. Apan kamo wala nahibalo kon diin ako gikan ug asa ako padulong. \t Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Թէպէտ ես վկայում եմ իմ անձի մասին, իմ վկայութիւնը ճշմարիտ է, որովհետեւ գիտեմ, թէ որտեղից եկայ եւ ուր եմ գնում: Բայց դուք չգիտէք՝ որտեղից եմ գալիս կամ ուր եմ գնում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "UG UG \t Ռիչարդ Howitt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rinorea Rinorea \t եւ Սբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Juan miingon kaniya, \"Magtutudlo, dihay tawo nga among nakita nga nagpagulag mga yawa pinaagi sa imong ngalan, ug amo siyang gidid-an kay wala man siya magasunod kanato.\" \t Յովհաննէսը պատասխանեց եւ ասաց. «Վարդապե՛տ, տեսանք մէկին, որը քո անունով դեւեր էր հանում, բայց մեզ հետ չէր շրջում, եւ արգելեցինք նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Office 365 Training \t Office 365- ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakalakaw sila gikan sa Repidim, ug miabut sila sa kamingawan sa Sinai, mingpahamutang sila sa kamingawan; ug didto ang Israel mingpahaluna sa atubangan sa bukid. \t Նրանք դուրս գալով Ռափիդիմից, եկան Սինայի անապատը եւ կայք հաստատեցին այնտեղ, անապատում: Իսրայէլացիները կայք հաստատեցին այնտեղ, լերան դիմաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug, ania karon, ang imong mga mata, nakakita ug ang mga mata sa akong igsoon nga si Benjamin, nga ang akong baba mao ang nagasulti kaninyo. \t Ահա դուք եւ Բենիամինը ձեր սեփական աչքերով տեսնում էք, որ անձամբ ես եմ խօսում ձեզ հետ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "North Bay \t Հյուսիսային Բեյ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kaniya si Juan misulay sa pagsalanta nga nag-ingon, \"Ako mao ang may kinahanglan nga imong pagabautismohan, ug ikaw na hinoon ang mianhi kanako?\" \t Իսկ Յովհաննէսն ընդդիմացաւ նրան ու ասաց. «Ի՛նձ պէտք է, որ քեզնից մկրտուեմ, եւ դու ի՞նձ մօտ ես գալիս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Duna bay usa sa mga punoan o sa mga Fariseo nga misalig kaniya? \t Միթէ իշխանաւորներից կամ փարիսեցիներից որեւէ մէկը հաւատա՞ց նրան,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa manganha ang mga panon sa mga carnero nga maluya, wala niya ibutang kini: mao nga ang mga maluyang carnero iya ni Laban, ug ang mga sundanon iya ni Jacob. \t իսկ երբ մաքիները ծնում էին, այլեւս չէր դնում: Նշան չունեցողները լինում էին Լաբանի սեփականութիւնը, իսկ նշան ունեցողները՝ Յակոբի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tibook nga katilingban sa mga anak sa Israel nanagbagulbol batok kang Moises ug batok kang Aaron didto sa kamingawan; \t Եգիպտացիների երկրից դուրս գալու երկրորդ ամսուայ տասնհինգերորդ օրը իսրայէլացի ողջ ժողովուրդը անապատում դժգոհեց Մովսէսից ու Ահարոնից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mitubag kaniya, \"Aduna lamang kitay lima ka tinapay ug duha ka isda.\" \t Եւ նրանք ասացին նրան. «Այստեղ ուրիշ բան չունենք, բացի հինգ նկանակից եւ երկու ձկից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Western starring \t Քվենթին Տարանտինոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kian Guan \t Ի Gnome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nagbuhat ug mga cortina nga balhibo sa mga kanding alang sa balong-balong nga diha sa ibabaw sa tabernaculo: napulo ug usa ka cortina ang gibuhat niya. \t Խորանի համար այծի մազից հիւսուած ծածկեր պատրաստեց. տասնմէկ շերտից շինեց դրանք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug nahibulong sila sa iyang pagpanudlo kay ang iyang pagpamulong inubanan man sa kagahum. \t Նրա ուսուցման վրայ զարմանում էին, որովհետեւ նրա խօսքը լի էր հեղինակութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Buddhist \t Բուդդայական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gidala ang iyang tanan nga kahayupan, ug ang iyang tanan nga bahandi nga iyang natigum, ang kahayupan nga iyang nasikup nga iyang natigum sa Padan-aram, aron sa pagbalik ngadto kang Isaac nga iyang amahan sa yuta sa Canaan. \t Նա իր հետ վերցրեց իր ողջ ունեցուածքն ու հարստութիւնը, որ կուտակել էր Ասորիների Միջագետքում, որպէսզի գնայ Քանանացիների երկիրը՝ իր հայր Իսահակի մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t 4 Հաջորդ > Վերջ >>"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghiduol ni Faraon, ang mga anak sa Israel nanagyahat sa ilang mga mata, ug ania karon, ang mga Egiptohanon nanagsunod kanila; ug nangahadlok sila pag-ayo, ug nanagtu-aw ang mga anak sa Israel kang Jehova. \t Փարաւոնը մօտեցաւ: Իսրայէլացիները բարձրացնելով իրենց աչքերը՝ տեսան, որ եգիպտացիները կայք են հաստատել իրենց թիկունքում. սաստիկ վախեցան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga papan binuhat sa Dios, ug ang sulat mao ang sulat sa Dios, nga gikulit sa ibabaw sa mga papan. \t Տախտակներն Աստծու գործն էին, իսկ տախտակների վրայ գրուած գիրը Աստծու արձանագրած գիրն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t տոկոս ո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Ginatinguha ko sa hilabihan gayud ang pagkaon niining pasko uban kaninyo sa dili pa ako magaantus; \t Եւ նրանց ասաց. «Յոյժ ցանկացայ այս Պասեքի ընթրիքը ուտել ձեզ հետ, քանի դեռ չեմ չարչարուել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mahimo nga imong magsusulti alang kanimo sa atubangan sa katawohan; ug mahitabo nga siya magasilbi nga imong baba, ug ikaw mahimo kaniya ingon sa Dios. \t Ժողովրդի հետ քո փոխարէն նա կը խօսի, նա կը լինի քո խօսափողը, իսկ դու նրա համար կը լինես ներշնչող Աստուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug gihatagan niya siyag kagahum sa pagpanghukom tungod kay siya Anak man sa Tawo. \t Եւ նրան իշխանութիւն տուեց դատաստան անելու, քանի որ մարդու Որդի է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ngalan sa ikaduha gihinganlan niya si Ephraim: kay ang Dios naghimo kanako nga mabungaon sulod sa yuta sa akong kaguol. \t Երկրորդ որդու անունը դրեց Եփրեմ, «Որովհետեւ, - ասում է, - Աստուած ինձ բազմացրեց իմ տառապանքների երկրում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mikuha kadtong mga tawo ug gasa, ug gidala sa ilang kamot ang salapi nga pinilo, ug si Benjamin; ug mingtindog sila ug minglugsong sila ngadto sa Egipto, ug nangatubang sila kang Jose. \t Եւ մարդիկ, առնելով նուէրներ ու կրկնակի արծաթ, Բենիամինի հետ գնացին իջան Եգիպտոս եւ ներկայացան Յովսէփին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t Հունզիքերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "John James Audubon Historical Marker \t Ջոն Ջեյմս Օդյուբոնը Joh n James Audubo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon sa iyang amahan: Dili ka unta masuko, ginoo ko, kay dili ako makahimo sa pagtindog sa atubangan mo, kay ako ania sa kinaiya sa mga babaye. Ug siya nangita, apan wala niya hikaplagi ang mga dios-dios. \t Նա ասաց իր հօրը. «Մի՛ բարկացիր, տէ՛ր, որ քո ներկայութեամբ չեմ կարող ոտքի ելնել, որովհետեւ կանանց յատուկ վիճակի մէջ եմ»: Լաբանը խուզարկեց ողջ կացարանը, բայց կուռքերը չգտաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay unsa may kapuslanan alang sa usa ka tawo kon maangkon niya ang tibuok kalibutan nga pagapil-dihan sa iyang kinabuhi? O unsa may ikahatag sa tawo nga arang ikabawi niya sa iyang kinabuhi? \t Ի՛նչ օգուտ կ՚ունենայ մարդ, եթէ այս ամբողջ աշխարհը շահի, բայց իր անձը կործանի: Կամ՝ մարդ իր անձի փոխարէն ի՞նչ փրկանք պիտի տայ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug unya nabalo hangtud nga may kawaloan ug upat ka tuig na ang iyang kagulangon. Siya wala mopahawa sa templo, hinonoa nagpadayon siya sa pagsimba sa maadlaw ug sa magabii pinaagi sa pagpuasa ug pag-ampo. \t Նա մօտ ութսունչորս տարեկան մի այրի էր, որ չէր հեռանում տաճարից, այլ ծոմապահութեամբ եւ աղօթքով գիշեր-ցերեկ ծառայում էր Աստծուն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kay kadto adlaw man sa Pangandam, ug aron ang mga lawas dili magpabilin sa krus sa adlaw nga igpapahulay (kay kadtong adlawa nga igpapahulay daku man nga adlaw), gihangyo sa mga Judio kang Pilato nga balibalion ang mga bitiis sa mga tawong himalatyon ug ipakuha ang ilang mga lawas. \t Իսկ քանի որ ուրբաթ էր, որպէսզի մարմինները չմնան խաչի վրայ մինչեւ շաբաթ օրը, - որովհետեւ այն շաբաթը տօնական մեծ օր էր, - հրեայ առաջնորդները Պիղատոսին աղաչեցին, որ կոտրեն նրանց սրունքները եւ վերցնեն նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Շվեդական 11-ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Old City \t Հին քաղաքով վերանորոգումների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nga may panuigon nga walo ka adlaw pagacircuncidahan ang tanan nga lalake sa taliwala ninyo ug sa inyong mga kaliwatan, ang natawo sa balay ug ang gipalit sa salapi sa bisan kinsa nga dumuloong nga dili sa imong kaliwatan. \t Ձեր մանուկները՝ ձեր ցեղերի բոլոր արուները, ընդոծինն ու արծաթով գնուած ստրուկները, ամէն մի օտարածին, որ քո սերնդից չէ, ութօրեայ հասակում պէտք է թլփատուեն: Պէտք է անպայման թլփատուեն քո տան ընդոծինն ու արծաթով գնուած քո ստրուկը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "[ [ kalibonan ang palibot \t ՕՐԵՐՆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dad-a usab ninyo ang inyong mga carnero, ug ang inyong mga vaca, ingon sa inyong gisulti, ug panlakaw kamo; ug panalangini usab ako ninyo. \t Ձեզ հետ տարէ՛ք նաեւ ձեր արջառն ու ոչխարը, ինչպէս որ ասացիք, բայց ինձ էլ օրհնեցէ՛ք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagsugod ni Jesus sa iyang pagpang-alagad, siya may panuigon nga katloan ka tuig; siya (sumala sa gipakaingon) anak ni Jose, nga anak ni Heli, \t Եւ ինքը Յիսուս շուրջ երեսուն տարեկան էր, երբ սկսեց իր գործունէութիւնը: Եւ, ինչպէս կարծում էին, որդին էր Յովսէփի, եւ սա՝ Յակոբի, եւ սա՝ Հեղիի, եւ սա՝ Մատաթէի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, dihay babaye sa lungsod, usa ka makasasala, nga sa pagkasayud niya nga si Jesus didto naglingkod tambong sa kan-anan sa balay sa Fariseo, miabut nga nagdalag pahumot nga sinulod sa usa ka tibodtibod nga alabastro. \t Եւ քաղաքում մի մեղաւոր կին կար. երբ նա իմացաւ, որ փարիսեցու տանը սեղան է նստել, մի շիշ ազնիւ իւղ բերելով,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Adtoa ninyo ang usa ka tawo sa siyudad, ug ingna ninyo siya, `Ang Magtutudlo nagaingon, Ang akong panahon haduol na, ug saulogon ko ang pasko dinhi sa imong balay uban sa akong mga tinun-an.`\" \t Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Գնացէ՛ք քաղաք այսինչ անձի մօտ եւ նրան ասացէ՛ք. «Վարդապետն ասում է՝ իմ ժամանակը մօտեցել է, քեզ մօտ եմ անելու զատիկը իմ աշակերտների հետ միասին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magmaloloy-on kamo, maingon nga maloloy-on man ang inyong Amahan. \t Գթասի՛րտ եղէք, ինչպէս որ ձեր Հայրը գթասիրտ է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sproge \t Ժամանց(83"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mingtindog ang tanan niya nga mga anak nga babaye sa paglipay kaniya: apan siya wala bumuot nga pagalipayon, ug siya nagaingon: Kay mokanaug ako ngadto sa lubnganan nga magabalata tungod sa akong anak. Ug mihilak ang iyang amahan tungod kaniya. \t Հաւաքուեցին նրա բոլոր որդիներն ու դուստրերը, եկան նրան մխիթարելու, բայց չէր կամենում մխիթարուել: Նա ասում էր. «Ես այս սգով էլ կ՚իջնեմ գերեզման՝ իմ որդու մօտ»: Եւ հայրը ողբաց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miusab sa pagpanganak siya ug usa ka anak nga lalake, ug gihinganlan ang iyang ngalan si Sela. Ug didto si Juda si Chesib sa iyang pag-anak. \t Նա մի որդի էլ ունեցաւ եւ նրա անունը դրեց Սելոմ: Շաւան Քասբիում էր, երբ ծնեց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa London School of Economics \t Լոնդոնի Էկոնոմիկայի Դպրոցի ֆակուլտետում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Pananglitan usa kaninyo nga may higala moadto kaniya sa tungang gabii ug moingon kaniya, `Migo, pabayloa ra `kog tulo ka tinapay, \t Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Ձեզնից ո՞վ է, որ բարեկամ ունենայ, գնայ նրա մօտ կէսգիշերին եւ ասի նրան. բարեկա՛մ, ինձ երեք նկանակ փո՛խ տուր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises miingon sa katawohan: Hinumdumi ninyo kining adlawa, nga niini mipahawa kamo gikan sa Egipto, sa balay sa pagkaulipon; kay si Jehova mikuha kaninyo gikan niining dapita pinaagi sa kamot nga kusgan: busa ayaw kamo pagkaon sa tinapay nga may levadura. \t Մովսէսն ասաց ժողովրդին. «Յիշեցէ՛ք այս օրը, երբ դուք դուրս եկաք Եգիպտոսից՝ ստրկութեան այս տնից, որովհետեւ Տէրը ձեզ իր հզօր ձեռքով հանեց այստեղից: Թթխմորով հաց չպիտի ուտէք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lungsod sa Auschwitz \t Աուշվիցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Colton says : Feb 8 \t Հորիզոն 2020"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jack \t Իվանո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Միջին Արեւելք Հարավ Ասիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang giasoyan sila sa lain pang sambingay, nganag-ingon, \"Ang gingharian sa langit samag liso sa mustasa nga gidala sa usa ka tawo ug gipugas niya diha sa iyang uma; \t Նրանց առաջ նա մէկ ուրիշ առակ էլ դրեց ու ասաց. «Երկնքի արքայութիւնը նման է մանանեխի հատիկի, որ մի մարդ, առնելով, սերմանեց իր արտի մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Յագլանդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արևելքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus gidala sa mga sundalo sa gobernador ngadto sa palasyo, ug sa iyang atubangan ilang gipundok and tibuok bando sa kasundalohan. \t Այն ժամանակ կուսակալի զինուորները Յիսուսին վերցրին տարան ապարանք եւ ամբողջ գունդը նրա գլխին հաւաքեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location ➡ \t պալատի Fraser"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa naglakaw siya, iyang nakita ang anak ni Alfeo nga si Levi, nga naglingkod sa buhisanan; ug siya miingon kaniya, \"Sumunod ka kanako.\" Ug siya mitindog ug mikuyog kaniya. \t Եւ մինչ նա անցնում էր, տեսաւ Ալփէոսի որդի Ղեւիին, որ մաքսատանը նստած գործի վրայ էր, ու նրան ասաց՝ արի՛ իմ յետեւից: Եւ Ղեւին վեր կացաւ գնաց նրա յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitubag: Ginoong Jehova, unsay hibaloan ko nga pagapanundon ko kini? \t Աբրամն ասաց. «Տէ՛ր ամենակալ, ինչի՞ց գիտենամ, որ ժառանգելու եմ այն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kamo magapuyo uban kanamo; ug ang yuta anaa sa inyong atubangan; pumuyo ug magpatigayon kamo dinhi, ug dawaton ninyo ang pagkatag-iya niini. \t Բնակուեցէ՛ք մեզ հետ: Մեր ընդարձակ երկիրը փռուած է ձեր առաջ, բնակուեցէ՛ք այնտեղ, վաստակեցէ՛ք եւ կալուածքներ ձեռք բերէք դրա մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Սերգեյ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t եղա՞ծ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay pipila sa mga escriba nga nanaglingkod, ug diha sa ilang mga kasingkasing nangutana sila nga nanag-ingon, \t Օրէնսգէտներից մի քանիսը, որ նստած էին այնտեղ, իրենց մտքում խորհում էին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong may diyutay sa unod sa paggahin, kun sa tinapay nga mahasalin hangtud sa pagkabuntag, sunogon mo sa kalayo ang salin: kini dili pagakan-on tungod kay kini balaan. \t Եթէ նուիրագործութեան զոհի մսից ու հացից մնայ մինչեւ առաւօտ, ապա մնացորդները կ՚այրես կրակով. այն թող չուտուի, որովհետեւ Տիրոջ սրբութիւնն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kon pinaagi man sa Espiritu sa Dios ginapagula ko ang mga yawa, nan, ang gingharian sa Dios nahidangat na diay diha kaninyo. \t Իսկ եթէ Աստծու Հոգով եմ հանում դեւերին, ուրեմն Աստծու արքայութիւնը հասել է ձեր վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Anaa diha si Rebeca sa atubangan mo, dawata siya, ug lumakaw ka ug ipaasawa siya sa anak nga lalake sa imong agalon, ingon sa gipamulong na ni Jehova. \t Ահա Ռեբեկան առաջդ կանգնած է, ա՛ռ եւ գնա՛: Նա թող լինի քո տիրոջ որդու կինը, ինչպէս կարգադրել է Տէրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagsulti pa siya niini, dihay babaye sa panon nga mipatugbaw sa iyang tingog ug miingon kang Jesus, \"Bulahan ang tiyan nga maoy nagsabak kanimo, ug ang mga suso nga imong gisus-an!\" \t Եւ մինչդեռ Յիսուս այս բանն էր խօսում, ժողովրդի միջից մի կին ձայն բարձրացրեց եւ ասաց. «Երանի՜ է այն կնոջը, որ յղացաւ եւ դիեցրեց քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay motungha ang mga mini nga Cristo ug mga mini nga profeta ug magpakita silag mga ilhanan ug mga katingalahan aron sa pagpahisalaag sa mga pinili, kon mahimo man. \t որովհետեւ սուտ քրիստոսներ եւ սուտ մարգարէներ պիտի ելնեն եւ նշաններ ու զարմանալի գործեր պիտի ցոյց տան՝ մոլորեցնելու նպատակով, եթէ հնար լինի, նոյնիսկ ընտրեալներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa tanang midawat kaniya, sa tanang mitoo sa iyang ngalan, kanila naghatag siyag kagahum sa pagkahimong mga anak sa Dios, \t Իսկ ովքեր նրան ընդունեցին, նրանց իշխանութիւն տուեց լինելու Աստծու որդիներ, նրանց, որոնք իր անուանը կը հաւատան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Չեմպիոնների լիգայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagbanagbanag sa kabuntagon, ang mga manolonda midali ngadto kang Lot ug nag-ingon sila; Tumindog ka, kuhaa ang imong asawa ug ang imong duruha ka mga anak nga babaye nga ania dinhi, aron dili ka masunog uban sa pagkadautan sa ciudad. \t Երբ լոյսը բացուեց, հրեշտակներն սկսեցին շտապեցնել Ղովտին՝ ասելով. «Ա՛ռ քո կնոջը, երկու դուստրերիդ եւ հեռացի՛ր այստեղից, որ դու էլ չկորչես այս քաղաքի անօրէնութեան մէջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magaingon ako kaninyo: bisan kinsa nga magabulag sa iyang asawa, gawas kon ang hinungdan mao ang pakighilawas, ug unya ma-ngasawa siyag lain, nakapanapaw siya ug ang mangasawa sa usa ka babayeng binulagan, nakapanapaw.\" \t Սակայն ասում եմ ձեզ, թէ ով իր կնոջն արձակում է, եւ դա պոռնկութեան պատճառով չէ, եւ ուրիշին է առնում, շնանում է. շնանում է եւ նա, ով արձակուածին է առնում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya naglanganlangan; ug ang mga tawo mingkupot sa iyang kamot, ug sa kamot sa iyang asawa ug sa mga kamot sa iyang duruha ka mga anak nga babaye, sanglit si Jehova nagmaloloy-on kaniya: ug ilang gidala siya, ug ilang gibutang siya sa gawas sa ciudad. \t Նրանք իրար անցան. եւ քանի որ Տէրը խնայել էր Ղովտին, հրեշտակները բռնեցին նրա, նրա կնոջ ու երկու դուստրերի ձեռքերից եւ քաղաքից դուրս հանեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Legion \t Լեգիոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Queen Anne Unidos \t Աննա թագուհու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag siya: Hingdunggan ko ang imong tingog sa tanaman, ug nahadlok ako, kay hubo ako, ug mingtago ako. \t Ադամը պատասխանեց. «Լսեցի քո ձայնն այստեղ՝ դրախտում, ամաչեցի, որովհետեւ մերկ էի, եւ թաքնուեցի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Oy! Unsay imong labut kanamo, Jesus nga Nazaretnon? Mianhi ba ikaw aron sa paglaglag kanamo? Nakaila baya ako kon kinsa ikaw, ang Balaan sa Dios.\" \t «Թո՛ղ տուր մեզ, Յիսո՛ւս Նազովրեցի, ի՞նչ ես ուզում մեզնից. մեզ կորստեան մատնելո՞ւ եկար. գիտենք, թէ ով ես, Աստծու Սուրբն ես դու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mahitabo nga kong dili niya makita ang bata uban kanamo, mamatay siya; ug ang imong mga ulipon magatunod sa mga buhok nga ubanon sa imong ulipon nga among amahan, uban ang kasakit ngadto sa lubnganan. \t Այնպէս որ, եթէ նա այդ երեխային մեզ հետ չտեսնի, կը մեռնի, եւ մենք՝ քո ծառաները, քո ծառային՝ մեր հօրը, ծեր հասակում խոցուած սրտով գերեզման կ՚իջեցնենք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Temelucha Temelucha \t Խիմկի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bocas \t ISATA- ն չէ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t Կաննի կինոփառատոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan mahitungod kanako adunay panghimatuod kay ang mga buhat nga gipiyal kanako maong mga buhat nga ginahimo ko karon, nagapanghimatuod mahitungod nagpadala kanako. \t Բայց ես աւելի մեծ վկայութիւն ունեմ, քան Յովհաննէսինը. այն գործերը, որ Հայրն ինձ տուեց, որ կատարեմ, այդ նոյն գործերն իսկ, որ անում եմ, վկայում են իմ մասին, թէ Հայրն է ուղարկել ինձ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "surakarta \t նախագիծը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Կենտրոնական և Հարավային Ամերիկա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitubag: Ang pakigdait anaa kaninyo, dili kamo mahadlok; ang inyong Dios ug ang Dios sa inyong amahan naghatag kaninyo ug bahandi sa inyong mga baluyot: ang inyong salapi ania kanako. Ug si Simeon iyang gidala ngadto kanila. \t Նա ասաց նրանց. «Խաղաղութիւն ընդ ձեզ, մի՛ վախեցէք: Ձեր եւ ձեր հայրերի Աստուածն է դրել գանձերը ձեր պարկերի մէջ, իսկ ես արդէն ստացել եմ ձեր արծաթը եւ գոհացել եմ»: Եւ նա բանտից հանեց ու նրանց մօտ բերեց Շմաւոնին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay siya nga adunay iya pagahatagan ug labaw pa, apan siya nga walay iya pagakuhaan sa bisan unsa nga anaa kaniya. \t Ով որ ունի, նրան պիտի տրուի. իսկ ով որ չունի, նրանից պիտի վերցուի, ինչ էլ որ նա ունի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "of America \t Ամերիկայի ձայն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ingnon ko kamo, mga higala ko, ayaw ninyo kalisangi sila nga mopatay sa lawas, ug tapus niana wala nay lain pa nga arang nila mahimo. \t Բայց ասում եմ ձեզ՝ իմ սիրելիներին, մի՛ զարհուրէք նրանցից, որ մարմինն են սպանում եւ դրանից յետոյ աւելի բան անել չեն կարող,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"ako magaingon kanimo, bangon, dad-a ang imong higdaanan ug pumauli ka.\" \t քե՛զ եմ ասում, վե՛ր կաց, ա՛ռ քո մահիճը եւ գնա՛ քո տունը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ուգանդայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Rustroff \t Վուլֆը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gibiyaan ang tanan, ug mitindog siya ug mikuyog kaniya. \t Եւ նա թողնելով ամէն ինչ, վեր կացաւ գնաց նրա յետեւից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Briton հակավթարային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang inyong sulti himoa lamang nga `)0` o `Dili`; kay bisan unsa nga kapin na niini nagagikan sa dautan. \t Այլ ձեր խօսքը լինի՝ այոն՝ այո, եւ ոչը՝ ոչ. որովհետեւ դրանից աւելին չարից է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa adlaw nga ikapito natapus sa Dios ang buhat nga iyang gihimo; ug mipahulay siya sa adlaw nga ikapito gikan sa tanan niyang mga buhat nga iyang nahimo. \t Աստուած վեցերորդ օրն աւարտեց արարչագործութիւնը եւ իր կատարած բոլոր գործերից յետոյ՝ եօթներորդ օրը, հանգստացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Magmatngon kamo, ug likayi ninyo ang tanang dagway sa kadalo, kay ang kinabuhi sa tawo wala diha sa kadagaya sa iyang mga katigayonan.\" \t Ապա ժողովրդին ասաց. «Տեսէք, որ զգոյշ լինէք ամէն տեսակ ագահութիւնից, որովհետեւ մարդու կեանքը իր կուտակած հարստութեան մէջ չէ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, kon ang imong too nga mata mao ang makaingon kanimo sa imong pagpakasala, lugita ug isalibay kini; kay maayo pa alang kanimo nga mawad-an kag usa ka bahin sa imong lawas kay sa ibanlud ang tibuok mong lawas ngadto sa infierno. \t Եթէ քո աջ աչքը քեզ գայթակղեցնում է, հանի՛ր այն եւ դէ՛ն գցիր քեզնից. որովհետեւ քեզ համար լաւ է, որ քո անդամներից մէկը կորչի, եւ քո ամբողջ մարմինը չընկնի գեհեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang jahandiezii \t լճի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Busa karon, mga ginoo ko, ginapangaliyupo ko kaninyo nga mohapit una kamo sa balay sa inyong ulipon, ug mopabilin kamo sa tibook nga gabii, ug manghimasa kamo sa inyong mga tiil; ug sa pagkabuntag managpamangon kamo, ug managpadayon sa inyong paglakaw. Ug sila mitubag: Dili, kay sa dalan lamang mopahulay kami sa tibook nga gabii. \t «Համեցէ՛ք, տիա՛րք, եկէք մտէ՛ք ձեր ծառայի տունը եւ գիշերեցէ՛ք այստեղ: Ես կը լուամ ձեր ոտքերը, եւ դուք վաղ առաւօտեան կը շարունակէք ձեր ճանապարհը»: Նրանք ասացին. «Ո՛չ, մենք այստեղ՝ քաղաքի հրապարակում կը գիշերենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mingdangat sila kang Jacob nga ilang amahan sa yuta sa Canaan, ug siya gisuginlan nila sa tanan nga nahitabo kanila, nga nagaingon: \t Նրանք եկան իրենց հայր Յակոբի մօտ, Քանանի երկիրը, պատմեցին նրան այն ամէնը, ինչ պատահել էր իրենց հետ, եւ ասացին."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang hari sa Egipto miingon kanila: Moises ug Aaron, ngano nga ginapahunong ninyo ang katawohan sa ilang bulohaton? Pangadto kamo sa inyong mga palas-anon. \t Եգիպտացիների արքան նրանց ասաց. «Մովսէս եւ Ահարոն, դուք ինչո՞ւ էք մարդկանց կտրում իրենց գործից: Ամէն մէկը թող գնայ իր գործին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Sa walay duhaduha inyong igaingon kanako kining maong pasumbingay, `Doctor, ayoha ang imong kaugalingon! Ang among nadungog nga imong gipamuhat didto sa Capernaum, buhata usab dinhi sa imong kaugalingong lungsod.`\" \t Եւ նա ասաց նրանց. «Անշուշտ, ինձ այս առածը կ՚ասէք. «Բժի՛շկ, բժշկի՛ր ինքդ քեզ»: Այն ամէնը, ինչ արել ես Կափառնայումում, որչափ որ լսեցինք, արա՛ եւ այստեղ, քո գաւառում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Philippine Airlines \t Ֆիլիպինյան Airlines"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հարավային Հարավային Ամերիկայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini siya dili mao ang kahayag, hinonoa siya mianhi aron sa pagpanghimatuod mahitungod sa kahayag. \t Ինքը լոյսը չէր, այլ եկել էր, որ վկայի լոյսի մասին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang yuta palibot Saint \t Սուրբ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya naninguha sa pagtan-aw kon unsang pagkatawhana si Jesus, apan wala siya makahimo tungod sa panon sa katawhan, kay siya ugod mubo man. \t ուզում էր տեսնել, թէ ո՛վ է Յիսուս, բայց բազմութեան պատճառով չէր կարողանում, որովհետեւ կարճահասակ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ոստիկաններն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sa pagkamatuod gayud, ang dugo sa inyong mga kinabuhi pagapanilngon ko; sa kamot sa tanan nga mga mananap pagapanilngon ko kini; ug sa kamot sa tawo bisan pa sa kamot sa igsoon sa tagsa ka tawo, pagapanilngon ang kinabuhi sa tawo. \t քանզի ես էլ ձեր կենսատու արիւնը կը պահանջեմ, բոլոր գազանների, ինչպէս նաեւ մարդու միջոցով կը պահանջեմ այն: Մարդու միջոցով պիտի պահանջեմ իր եղբօր հոգին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Walay disiplina \t Փիրսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon sa mga nanagbaligyag mga salampati, \"Kuhaa ninyo dinhi kining mga butanga; ang balay sa akong Amahan ayaw ninyo paghimoang merkado.\" \t Իսկ աղաւնի վաճառողներին ասաց. «Դրանք այստեղից վերցրէ՛ք եւ իմ Հօր Տունը վաճառատան մի՛ վերածէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Diin gani ang patay, atua usab didto magakatapok ang mga agila. \t Ուր որ դիակն է, այնտե՛ղ կը հաւաքուեն արծիւները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Betty Ang ( \t Ջերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya gitawag ni Isaac si Jacob, ug iyang gipanalanginan siya, ug nagtugon kaniya ug miingon: Dili ka mangasawa sa mga anak nga babaye sa mga Canaanhon: \t Իսահակը կանչեց Յակոբին, օրհնեց նրան ու պատուիրեց՝ ասելով. «Քանանացիների դուստրերից կին չառնես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "o nga kalidad \t հուղարկավորված"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Balaana sila pinaagi sa kamatuoran; ang imong pulong mao ang kamatuoran. \t Սրբացրո՛ւ նրանց քո ճշմարտութեամբ, որովհետեւ քո խօսքը ճշմարտութիւն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihadiha mipahawa siya sa sinagoga, ug kinuyogan ni Santiago ug ni Juan, siya misulod sa balay nila ni Simon ug Andres. \t Եւ ժողովարանից դուրս ելնելով, անմիջապէս եկաւ Սիմոնի եւ Անդրէասի տունը՝ Յակոբոսի եւ Յովհաննէսի հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa gisuginlan siya sa ubang mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Nakita namo ang Ginoo.\" Apan siya miingon kanila, \"Gawas kon makita ko ang inagian sa mga lansang diha sa iyang mga kamot, ug ikapasulod ko ang akong tudlo diha sa inagian sa mga lansang, ug ikapasulod ko ang akong kamot diha sa iyang kilid, dili gayud ako motoo.\" \t Միւս աշակերտները նրան ասացին, թէ՝ Տիրոջը տեսանք: Եւ նա նրանց ասաց. «Եթէ չտեսնեմ նրա ձեռքերի վրայ մեխերի նշանը եւ իմ մատները մեխերի տեղերը չդնեմ ու իմ ձեռքը նրա կողի մէջ չխրեմ, չեմ հաւատայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Չինաստանի Ժողովրդական Հանրապետության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya magaingon ako kanila, `Wala ko gayud kamo igkaila; pahawa kanako, kamong mga mamumuhat ug dautan. \t Եւ այն ժամանակ ես նրանց պիտի ասեմ. «Ես ձեզ երբեք չեմ ճանաչել, հեռո՛ւ կացէք ինձանից դուք ամէնքդ, որ անօրէնութիւն էք գործում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "grates \t զիբիլի վրայի կատու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Լինդսի Լոհանը Gets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya ilang gigunitan ug gidakop. \t Եւ նրանք ձեռք դրեցին նրա վրայ ու բռնեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "busa akong ipahampak siya, ug unya buhian ko siya.\" \t Արդ, նա մահուան արժանի ոչինչ չի արել, նրան գանահարել կը տամ եւ կ՚արձակեմ»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dapit mao ang Katedral sa Saint \t Ս․ Պետրոսի տաճարում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat niya ang sawang, alang sa dapit sa habagatan paingon sa habagatan, ang mga cortina sa sawang nga lino nga fino nga linubid, usa ka gatus ka maniko. \t Կառուցեց մի բակ, որ դէպի հարաւ էր նայում: Բակի առագաստները նրբահիւս բեհեզից էին՝ հարիւր կանգուն երկարութեամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahatabo nga sa diha nga si Moises milakaw ngadto sa Balong-Balong ang tibook nga katawohan mibangon ug mitindog ang tagsatagsa sa pultahan sa iyang balong-balong, ug mitan-aw ngadto kang Moises hangtud nga siya misulod sa Balong-Balong. \t Երբ Մովսէսը դէպի վրանն էր գնում, ողջ ժողովուրդը՝ ամէն մէկն իր վրանի դռան մօտ կանգնած, ուշադիր դիտում էր նրան. նրանք հայեացքով հետեւում էին Մովսէսին, մինչեւ որ նա գնում մտնում էր իր վրանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Մարկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus sa mingtubag mingon kanila: Ang mga maayog lawas wala magkinahanglan sa mananambal; kondili ang mga masakiton. \t Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Առողջներին բժիշկներ պէտք չեն, այլ՝ հիւանդներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magsugilon ka niadtong adlawa sa imong anak nga lalake nga magaingon: Kini gibuhat tungod niadto nga gibuhat ni Jehova kanako, sa migula ako gikan sa Egipto. \t Այդ օրը քո որդուն կը պատմես՝ ասելով. «Դա կատարւում է ի յիշատակ այն բանի, ինչ արել է ինձ Տէր Աստուածը, երբ դուրս էի գալիս Եգիպտոսից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Բարոզոն հանդիպումից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t ԲՍԵ կիրառում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kah kah kah kah \t Ներկայացրեք ձեր սեփական սարքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավ Ասիայի երկրների ասոցիացիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakasulti na siya niini, iyang gipakita kanila ang iyang mga kamot ug mga tiil. \t Եւ այս ասելով՝ ցոյց տուեց նրանց իր ձեռքերն ու ոտքերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong Prinsipyo \t Սպասուհու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "67 Gihatag kanila \t Կահաթի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug didto makigtagbo ako sa mga anak sa Israel, ug ang Balong-Balong pagabalaanon pinaagi sa akong himaya. \t Այնտեղ պիտի երեւամ Իսրայէլի որդիներին ու պիտի սրբագործուեմ իմ փառքով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "signifer sakop \t հոլդերներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "kawang lamang ang ilang pagsimba kanako, sanglit sa ilang pagpanudlo ila mang gipaka-doctrina ang kalagdaan nga hinimo lamang mga tawo.\" \t զուր են ինձ պաշտում. մարդկանց կողմից պատուիրուած վարդապետութիւններ են ուսուցանում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa nakita ni Jacob si Raquel anak nga babaye ni Laban nga igsoon sa iyang inahan, ug ang mga carnero ni Laban nga igsoon nga lalake sa iyang inahan, nga miduol si Jacob, ug giligid niya ang bato gikan sa baba sa atabay, ug gipainum niya ang panon ni Laban, igsoon nga lalake sa iyang inahan. \t Երբ Յակոբը տեսաւ իր մօրեղբայր Լաբանի դուստր Ռաքէլին եւ իր մօրեղբայր Լաբանի ոչխարները, մօտեցաւ, ջրհորի բերանից գլորեց քարը եւ ջրեց իր մօրեղբայր Լաբանի ոչխարները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag, \"Oo, nagbayad.\" Ug sa paghiuli na ni Pedro sa balay, giunahan siya ni Jesus sa pagsulti nga nag-ingon. \"Unsa may imong paghunahuna, Simon? Ang mga hari dinhi sa yuta, kang kinsa man sila maningil ug buhis o bayranan? Sa ila bang mga anak, o sa uban ba?\" \t Եւ երբ տուն մտան, Յիսուս կանխեց նրան ու ասաց. «Քեզ ինչպէ՞ս է թւում, Սիմո՛ն. ազգերի թագաւորները հարկերը կամ տուրքը ումի՞ց են առնում, իրենց որդիների՞ց, թէ՞ օտարներից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagtakas ni Jesus sa mamala, nakita niya ang usa ka dakung pundok sa mga tawo; ug siya naluoy kanila ug iyang giayo ang ilang mga masakiton. \t Եւ երբ նա ցամաք ելաւ, տեսաւ բազում ժողովուրդ, գթաց նրանց եւ բժշկեց նրանց հիւանդներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tsina \t նշում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "vino \t Վայնը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini mas \t Verna ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, kon kamo, bisan sa inyong pagkadautan, mahibalo man ganing mohatag ug mga maayong gasa ngadto sa inyong mga anak, unsa pa gayud ka labaw pa sa langitnong Amahan nga mohatag sa Espiritu Santo ngadto sa mga nagapangayo kaniya?\" \t Իսկ եթէ դուք, որ չար էք, գիտէք բարի պարգեւներ տալ ձեր որդիներին, որչա՜փ եւս առաւել ձեր երկնաւոր Հայրը բարիքներ կը տայ նրանց, որոնք ուզում են իրենից»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa human si Isaac makapanalangin kang Jacob, ug halus ngani makapahawa si Jacob sa atubangan ni Isaac nga iyang amahan, miabut na si Esau nga iyang igsoon gikan sa iyang pagpangayam. \t Երբ Իսահակը իր որդի Յակոբին օրհնելը վերջացրեց, եւ Յակոբը գնաց իր հայր Իսահակի մօտից, որսից եկաւ նրա եղբայր Եսաւը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"O Jerusalem, Jerusalem, nga nagapatay sa mga profeta ug nagabato sa mga sinugo nganha kanimo! Sa makadaghan gipangandoy ko ang pagtigum unta sa imong mga anak, maingon sa himungaan nga nagatigum sa iyang mga piso ilalum sa iyang mga pako, apan nagadumili kamo! \t «Երուսաղէ՜մ, Երուսաղէ՜մ, որ կոտորում էիր մարգարէներին եւ քարկոծում էիր քեզ մօտ ուղարկուածներին. քանի՜ անգամ կամեցայ հաւաքել քո մանուկներին, ինչպէս հաւն է հաւաքում իր ձագերին թեւերի տակ, բայց չկամեցաք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Bulahan ang mga maloluy-on, kay magadawat silag kaluoy. \t - Երանի՜ ողորմածներին, որովհետեւ նրանք ողորմութիւն պիտի գտնեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Նելսոն Կլերկն արժանացել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Fariseo, nga mga mahigugmaon sa salapi, nakadungog niining tanan ug sila nangyam-id kaniya. \t Երբ փարիսեցիները լսում էին այս բոլորը, նրան պախարակում էին, քանի որ արծաթասէր էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Presidente Duterte \t Ռոդրիգո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa ikaunom ka adlaw nanagpamupho sila sa pilo sa gidaghanon sa tinapay, duruha ka omer alang sa tagsatagsa: ug ang tanan nga mga pangulo sa katilingban nangadto ug nanagsugilon kang Moises. \t Վեցերորդ օրը հաւաքեցին պէտք եղածի կրկնապատիկը՝ ամէն մէկի համար երկուական բաժին: Ժողովրդի բոլոր առաջնորդները գնացին Մովսէսի մօտ ու նրան յայտնեցին այդ մասին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug wala siyay gitugotan sa pagkuyog kaniya gawas kang Pedro ug kang Santiago ug kang Juan nga igsoon ni Santiago. \t Եւ ոչ ոքի թոյլ չտուեց իր հետ գնալ, այլ միայն՝ Պետրոսին, Յակոբոսին եւ նրա եղբօրը՝ Յովհաննէսին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa si Pilato miingon kaniya, \"Dili ka motingog kanako? Wala ka ba mahibalo nga may gahum ako sa pagbuhi kanimo ug may gahum ako sa paglansang kanimo sa krus?\" \t Պիղատոսը նրան ասաց. «Ինձ հետ չե՞ս խօսում, չգիտե՞ս, որ իշխանութիւն ունեմ քեզ խաչը հանելու. եւ իշխանութիւն ունեմ քեզ ազատ արձակելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova misulti kang Moises nga nagaingon: \t Տէրը խօսեց Մովսէսի հետ եւ ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "George \t Գևորգ Ե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Metanastria \t Ալաշկերտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "man nako basaha ) \t Գրանցման"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kabukiran ang Blue Mountains sa \t Կապույտ լեռների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Արդարադատության միջազգային դատարան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga iya na kang Abraham aron mapanag-iya niya, sa atubangan sa mga anak ni Heth, ug sa tanan nga mga misulod sa pultahan sa lungsod. \t Քետի որդիների ներկայութեամբ, որոնք մտնում էին քաղաքի դարպասով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Oecanthus \t Անաստասիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya kang Moises: Ako ang imong ugangan nga si Jetro, ako mianhi kanimo, ug ang imong asawa, ug ang imong duruha ka mga anak nga lalake uban kaniya. \t Յայտնեցին Մովսէսին՝ ասելով. «Ահա քո աներ Յոթորը, կինդ ու երկու որդիներդ նրա հետ գալիս են քեզ մօտ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ջոզեֆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t աֆրիկյան Կարիբյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Դեյվիս -8"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gusto ko musuroy balik \t Սպարտակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t եվրոպական ասիական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kong ang adlaw misubang na sa ibabaw niya, ang makapatay sad-an sa pagkamamumuno sa isigkatawo: ang kawatan magauli sa hingpit gayud; kong wala gayud siya, igabaligya siya tungod sa iyang gikawat. \t Իսկ եթէ դէպքը արեւածագից յետոյ կատարուի, սպանողը մահապարտ կը դիտուի եւ մահուան կ՚ենթարկուի: Եթէ գողը հատուցելու ոչինչ չունի, ապա ինքը թող վաճառուի, որպէսզի հատուցի իր գողացածի փոխարէն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hain man niining duruha ang nagtuman sa kabutbut-on sa iyang amahan?\" Sila miingon, \"Ang nahiuna.\" Ug si Jesus miingon kanila, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang mga maniningil sa buhis ug ang mga dautang babaye managsulod sa gingharian sa Dios una pa kay kaninyo. \t Արդ, երկուսից ո՞վ կատարեց հօր կամքը»: Նրանք ասացին՝ վերջինը: Յիսուս նրանց ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ մաքսաւորներ ու պոռնիկներ ձեզնից առաջ պիտի հասնեն արքայութիւն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bani \t Յեսուսը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagsulti niya niini, siya miliso ug nakita niya si Jesus nga nagtindog, apan wala siya mahibalo nga kadto mao si Jesus. \t Երբ այս ասաց, դէպի յետեւի կողմը դարձաւ եւ տեսաւ Յիսուսին, որ կանգնած էր. բայց չէր իմանում, թէ Յիսուսն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa usa ka libo pito ka gatus kapitoan ug lima ka siclo gibuhat niya nga mga kaw-it alang sa mga haligi, ug gihal-upan niya ang mga ulo niini, ug iyang gibuhatan kini ug mga tarogo. \t Հազար եօթը հարիւր եօթանասունհինգ սիկղը գործածուեց մոյթերի գալարազարդերի համար, ոսկով պատուեցին դրանց խոյակները եւ զարդարուեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang tanan nga nagabuhat ug mangil-ad nagadumot sa kahayag, ug dili moduol sa kahayag, sa kahadlok nga tingali unya masuta ang ilang mga buhat. \t որովհետեւ, ով չարիք է գործում, ատում է լոյսը եւ չի գալիս դէպի լոյսը, որպէսզի նրա գործերը իր երեսովը չտան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang mga Fariseo nanggula ug nanagsabut batok kang Jesus, kon unsaon nila siya sa pagpatay. \t Իսկ փարիսեցիները դուրս գալով՝ նրա դէմ խորհուրդ արին, թէ ինչպէս կորստեան մատնեն նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pedro miingon kang Jesus, \"Magtutudlo, maayo gayud nga ania kami dinhi; magbuhat kamig tulo ka payag, usa alang kanimo, usa alang kang Moises, ug usa alang kang Elias.\" \t Պետրոսը Յիսուսին ասաց. «Ռաբբի՛, լաւ է, որ մենք այստեղ լինենք եւ երեք տաղաւարներ շինենք, մէկը՝ քեզ, մէկը՝ Մովսէսի եւ մէկն էլ՝ Եղիայի համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakalakaw na siya gikan didto, siya misulod sa ilang sinagoga. \t Յիսուս այստեղից մեկնելով՝ եկաւ նրանց ժողովարանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Masayon pa sa kamelyo paglusot sa mata sa dagum kay sa usa ka dato pagsulod sa gingharian sa Dios.\" \t Աւելի հեշտ է, որ պարանը ասեղի ծակից անցնի, քան թէ մի մեծահարուստ Աստծու արքայութիւնը մտնի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug milugsong si Moises ug gipatawag niya ang mga anciano sa katawohan ug gipahayag niya sa atubangan nila kining tanan nga mga pulong nga gisugo kaniya ni Jehova. \t Մովսէսը վերադարձաւ, կանչեց ժողովրդի ծերերին եւ նրանց հաղորդեց բոլոր այն խօսքերը, որ նրան պատուիրել էր Աստուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Sumunod kamo kanako, ug himoon ko kamong mga mangingisdag tawo.\" \t Եւ նրանց ասաց. «Իմ յետեւի՛ց եկէք, եւ ես ձեզ մարդկանց որսորդներ պիտի դարձնեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang iyang mga anak nga lalake, ug ang mga anak nga lalake sa iyang mga anak nga lalake uban kaniya; ang iyang mga anak nga babaye, ug ang mga anak nga babaye sa iyang mga anak nga lalake, ug ang tanan niya nga kaliwatan iyang gidala uban kaniya padulong sa Egipto. \t իր որդիներն ու որդիների որդիները, իր դուստրերն ու դուստրերի դուստրերը: Նա իր ողջ սերունդը բերեց Եգիպտոս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gipanalanginan sila sa Dios, ug miingon ang Dios kanila: Sumanay ug dumaghan kamo, ug pun-on ninyo ang yuta, ug magagahum kamo niini, ug magbaton kamo sa pagbulot-an sa ibabaw sa mga isda sa dagat, ug sa mga langgam sa kalangitan, ug ibabaw sa tanan nga binuhat nga buhi nga nagalihok sa ibabaw sa yuta. \t Աստուած օրհնեց նրանց ու ասաց. «Աճեցէ՛ք, բազմացէ՛ք, լցրէ՛ք երկիրը, տիրեցէ՛ք դրան, իշխեցէ՛ք ծովի ձկների, երկնքի թռչունների, ողջ երկրի բոլոր անասունների ու երկրի վրայ սողացող բոլոր սողունների վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Alaut kamo, mga magtotultol nga buta, nga manag-ingon, `Kon may manumpa tungod sa templo, wala kanay bili; apan kon may manumpa tungod sa bulawan sa templo, obligado siya sa iyang panumpa.` \t Վա՜յ ձեզ, կո՛յր առաջնորդներ, որ ասում էք՝ ով որ երդուի տաճարի վրայ, այդ երդումը ոչինչ չի նշանակում. բայց ով որ երդուի տաճարի մէջ եղած ոսկու վրայ, պարտաւորւում է այն կատարել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Maayo pa lang unta hinoon alang kaniya kon gikahigtan siyag galingan nga bato diha sa iyang liog ug gikatambog siya ngadto sa dagat, kay sa magaangin siya sa usa niining mga gagmay sa pagpakasala. \t Նրա համար լաւ կը լինէր, եթէ իր պարանոցից երկանաքար վէմ կախուէր, եւ նա ծովը գցուէր, քան թէ այս փոքրիկներից մէկին գայթակղեցնէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mamahawa paingon ngadto sa silot nga dayon, apan ang mga matarung ngadto sa kinabuhing dayon.\" \t Եւ նրանք պիտի գնան դէպի յաւիտենական տանջանք, իսկ արդարները՝ յաւիտենական կեանք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihinganlan niya ang ngalan niadtong dapita Masa ug /Meriba tungod sa pagpakiglalis sa mga anak sa Israel, ug kay gisulayan nila si Jehova nga nagaingon: Ania ba si Jehova sa taliwala kanato kun wala ba? \t Մովսէսն իսրայէլացիների ներկայութեամբ այդպէս էլ արեց: Նա այդ վայրը կոչեց Փորձութիւն եւ Մեղադրանք, որովհետեւ իսրայէլացիները մեղադրել էին եւ Տիրոջը փորձել՝ ասելով. «Տէրը մեր մէ՞ջ է, թէ՞ ոչ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Լիչը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Բարձր գրականություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon, \"Ang may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan magpatalinghug.\" \t Եւ ասում էր. «Ով որ լսելու ականջ ունի, թող լսի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t մրցանակի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Եվրասիական հանձնաժողովի ՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Zaqueo mitindog ug miingon sa Ginoo, \"Tan-awa, Ginoo, ang katunga sa akong kabtangan ihatag ko sa mga kabus; ug kon ugaling diha man kanilay akong gikalimbongan ug bisan unsa, igauli ko kini sa upat ka pilo.\" \t Իսկ Զակքէոսը եկաւ կանգնեց եւ ասաց Տիրոջը. «Տէ՛ր, ահա իմ ինչքերի կէսը կը տամ աղքատներին, եւ եթէ որեւէ մէկին զրկել եմ, քառապատիկ կը հատուցեմ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Թինա Ֆեյը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kay wala man silay ikabayad, silang duha iyang gipasaylo. Karon kinsa man kanila ang labing mahigugma kaniya?\" \t Եւ քանի որ նրանք հատուցելու ոչինչ չունէին, երկուսին էլ պարտքը շնորհեց. հիմա ասա՛, ո՞վ աւելի շատ կը սիրի նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises ug si Aaron mipahawa gikan kang Faraon; ug mituaw si Moises ngadto kang Jehova mahatungod sa pagpadala niya sa mga baki kang Faraon. \t Մովսէսն ու Ահարոնը դուրս ելան փարաւոնի մօտից: Մովսէսն աղօթեց Տիրոջը, որպէսզի գորտերը հեռանան, ինչպէս որ խոստացել էր փարաւոնին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t ՏԱՍՍ-ին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagduol sa mga mitangka sa may ikalima ang takna sa hapon, ang matag-usa kanila nakadawat ug usa ka denario. \t Երբ եկան ժամը հինգի մօտ վարձուածները, իւրաքանչիւրը մէկ դահեկան ստացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԽՄԿԿ ՝"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa human niini si Sara nga iyang asawa gilubong ni Abraham didto sa langub sa kapatagan sa Macpela nga atbang sa Mamre nga mao usab ang Hebron sa yuta sa Canaan. \t Դրանից յետոյ Աբրահամն իր կին Սառային թաղեց ագարակի զոյգ քարայրում, որ Մամբրէի կաղնու դիմաց էր գտնւում, այսինքն՝ Քեբրոնում՝ Քանանացիների երկրում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob mipahawa sa Beer-seba, ug miadto padulong sa Haran. \t Յակոբը Երդման ջրհորի մօտից ելաւ գնաց Խառան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa mahitabo nga kong makakita kanimo ang mga Egiptohanon, sila magaingon: Kini mao ang iyang asawa; ug ako pagapatyon nila ug ikaw luwason nila nga buhi. \t Արդ, եթէ պատահի, որ եգիպտացիները տեսնեն քեզ եւ ասեն՝ սա նրա կինն է, ու սպանեն ինձ, իսկ քեզ ողջ թողնեն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ang asin maoy usa ka maayong butang; apan kon ang asin kawad-an sa iyang lami, unsaon pa man sa pagpabalik sa kaparat niini? \t «Աղը լաւ բան է, բայց եթէ աղն էլ անհամանայ, ինչո՞վ այն պիտի համեմուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հարավային Ասիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "McDonnell Douglas MD \t Bel l Ինքնաթիռ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa tanan nga mananap nga mahinlo kumuha ka ug tinagpito, ang lake ug ang iyang baye; ug sa mga mananap nga mahugaw, tinagurha; lake ug ang iyang baye. \t Անպիղծ բոլոր կենդանիներից եօթը-եօթը՝ արու եւ էգ, կը մտցնես քեզ հետ, իսկ պիղծ բոլոր կենդանիներից երկու-երկու՝ արու եւ էգ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA Credits \t Тэйт Ժամանակակից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug magabuhat ka ug mga engaste nga bulawan, \t Օղակ ու ճարմանդ կը պատրաստես մաքուր ոսկուց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ania karon, misaka gikan sa suba ang pito ka vaca nga matambok ug unod ug maanindot sa panagway, ug sila nanagsibsib sa kabugangan. \t եւ, իբրեւ թէ, գետից ելնում էին մարմնով պարարտ ու տեսքով գեղեցիկ եօթը երինջներ, որոնք արածում էին այնտեղ՝ ճահճուտում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ukab una \t Ամբարձիչ մեքենաներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Duol ra \t կետի երթուղու վր ա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Robinson Crusoe [ [ \t Ռոբինզոն Կրուզո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug misulti ang Dios kang Noe ug sa iyang mga anak nga uban kaniya nga nagaingon: \t Տէր Աստուած, դիմելով Նոյին ու նրա որդիներին, որոնք նրա հետ էին, ասաց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang labawng sacerdote migisi sa iyang mga sapot ug miingon, \"Nakasulti siyag pasipala! Nganong magkinahanglan pa kitag mga saksi? Kamo na gayud mao ang nakadungog karon sa iyang pagpasipala. \t Այն ժամանակ քահանայապետը պատռեց իր զգեստներն ու ասաց. «Հայհոյեց, էլ ինչի՞ են պէտք մեզ վկաներ. ահա հիմա լսեցիք նրա հայհոյանքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Aden \t Ադենի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan umadto ka sa balay sa akong amahan, ug sa akong kaubanan ug magpili ka ug usa ka asawa alang sa akong anak nga lalake. \t այլ կը գնաս իմ հօր տունը, իմ տոհմի մէջ եւ այնտեղից կին կը բերես իմ որդու համար»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Si Jehova nanumpa, si Jehova adunay pagpakig-away kang Amalek gikan sa kaliwatan ngadto sa kaliwatan. \t Նա ասաց. «Այսպէս կոչեցի, քանի որ Տէրն իր անտեսանելի ձեռքով պատերազմում է ամաղէկացիների դէմ սերնդից սերունդ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t ԵԱՏՄ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug daghan \t Քրեյգ Wright"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t անհնար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila ang pahukmon sa katawohan sa tanan nga panahon; ug himoon kini nga ang tanang hulosayon nga dagku pagadad-on nila kanimo, ug sila magahukom sa tanang hulosayon nga ginagmay. Niini mamasayon alang kanimo, ug magayayong sila sa lulan uban kanimo. \t Նրանք մշտապէս թող դատեն ժողովրդին, կարեւոր գործերը թող յանձնեն քեզ, իսկ փոքր դատաստանները թող անեն իրենք. դրանով կը թեթեւացնես քո գործերը, եւ նրանք կը լինեն քո օգնականները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihadiha gisugo sa hari ang usa ka sundalo sa mga bantay sa pagkuha sa ulo ni Juan. Ug iyang giadto ug gipunggotan siya sa sulod sa bilanggoan, \t Եւ թագաւորը իսկոյն դահիճ ուղարկեց ու հրամայեց բերել Յովհաննէսի գլուխը: Եւ սա գնաց գլխատեց նրան բանտում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang kadaugan Pilipino \t Պաբլո Պիկասոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Googl e Docs Փաստաթղթերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya gigunitan niya sa iyang bisti, nga nagaingon: Umari ka; umipon ka sa paghigda kanako. Unya gibiyaan niya ang iyang bisti sa iyang mga kamot, ug mikalagiw siya ug migulan ngadto sa gawas. \t Կինը բռնեց նրա շորերից ու ասաց. «Պառկի՛ր ինձ հետ»: Յովսէփը թողնելով իր շորերը նրա ձեռքում՝ դուրս փախաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Գյումրի․"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini sila mao ang mga anak ni Disan: si Hus ug si Aran. \t Ռիսոնի որդիներն են՝ Ոսը եւ Առանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya magapakita diha sa langit ang ilhanan sa Anak sa Tawo, ug unya ang tanang kabanayan sa yuta manag-minatay, ug ilang makita ang Anak sa Tawo nga moabut nga sinapwang sa mga panganud sa langit inubanan sa kagahum ug dakung himaya; \t Եւ ապա երկնքի վրայ մարդու Որդու նշանը պիտի երեւայ, ու այդ ժամանակ երկրի բոլոր ազգերը լացուկոծ պիտի անեն եւ պիտի տեսնեն մարդու Որդուն, որ գալիս է երկնքի ամպերի վրայով՝ զօրութեամբ եւ բազում փառքով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Tuy-ora ang imong kamot sa ibabaw sa dagat, aron ang mga tubig managpamalik sa ibabaw sa mga Egiptohanon, sa ibabaw sa ilang mga carro, ug sa ibabaw sa ilang mga magkakabayo. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ձեռքդ մեկնի՛ր ծովի վրայ, եւ ջրերը թող միանան ու ծածկեն եգիպտացիներին, նրանց կառքերն ու հեծեալներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila gisulti niya kini sa walay paglipodlipod. Ug si Pedro mipinig kaniya ug iyang gisugdan siya sa pagbadlong. \t Եւ այս խօսքը ասաց բացայայտօրէն. եւ Պետրոսը նրան մի կողմ տանելով՝ սկսեց յանդիմանել նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug diha sa kasugoan, si Moises nagsugo kanato nga ang ingon kaniya kinahanglan gayud patyon pinaagi sa pagbato. Unsa may imong ikasulti mahitungod kaniya?\" \t իսկ Օրէնքում Մովսէսը մեզ պատուիրել է այսպիսիներին քարկոծել. արդ, դու դրա մասին ի՞նչ ես ասում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tungod niini si Jesus miingon, \"Ako magapakig-uban pa kaninyo sulod sa hamubong panahon, ug unya moadto na ako kaniya nga mao ang nagpadala kanako. \t Յիսուս ասաց. «Մի փոքր ժամանակ էլ ձեզ հետ եմ եւ ապա գնում եմ նրա մօտ, ով ինձ ուղարկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagkahiduol na siya sa Betfage ug Betania, sa bungtod nga ginganlan ug Olivo, duha sa iyang mga tinun-an gisugo niya \t Եւ երբ մօտեցաւ Բեթփագէին եւ Բեթանիային, այն լերան մօտ, որ կոչւում է Ձիթենեաց, ուղարկեց իր աշակերտներից երկուսին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Marta miingon kang Jesus, \"Ginoo, kon dinhi pa ikaw dili unta mamatay ang akong igsoon. \t Մարթան Յիսուսին ասաց. «Տէ՛ր, եթէ դու այստեղ եղած լինէիր, իմ եղբայրը մեռած չէր լինի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob nagsugo, ug nagtawag kang Raquel ug kang Lea ngadto sa kapatagan sa iyang mga carnero. \t Յակոբը մարդ ուղարկեց եւ Ռաքէլին ու Լիային կանչեց այն դաշտը, ուր հօտերն էին գտնւում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Madrugada kay kabungtoran \t տարածվի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t BitTorrent ցանցում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ավստրալիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bukid \t Մոնթագը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "George ( \t Ջորջ Հերիոտի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Կալիֆորնիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Բացահայտեք ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t է Appl e Store"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ng Ang \t Կաթոլիկ համալսարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan nagakahinabo kining tanan aron matuman ang mga gisulat sa mga profeta.\" Unya mitalikod kaniya ang tanan nga mga tinun-an ug nangalagiw. \t բայց այս բոլորը եղաւ, որպէսզի մարգարէների Գրուածքները կատարուեն»: Այն ժամանակ աշակերտները բոլորն էլ թողեցին նրան ու փախան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "St Catharines \t զ Վինձոր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug niadtong maong adlawa nagsugo si Faraon sa mga tinugyanan sa buhat sa katawohan, ug sa ilang mga pangulo nga nagaingon: \t Փարաւոնն այդ օրը ժողովրդի գործավարներին ու նրանց վերակացուներին հրամայեց՝ ասելով."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus wala pa mahiabut sa balangay, kondili didto pa siya sa dapit diin gikasugat niya si Marta. \t Յիսուս դեռ գիւղ չէր հասել, այլ դեռեւս այն տեղում էր, ուր Մարթան նրան ընդառաջ էր ելել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kanila: Naila ba ninyo si Laban, anak ni Nachor? Ug miingon sila: Kami nakaila kaniya. \t Նրանք պատասխանեցին. «Խառանից ենք»: Նա հարցրեց նրանց. «Դուք ճանաչո՞ւմ էք Նաքորի որդի Լաբանին»: Նրանք պատասխանեցին. «Ճանաչում ենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila mitubag kaniya. \"Mga kaliwat baya kami ni Abraham, ug wala gayud kami maulipon ni bisan kinsa. Naunsa ba nga nakaingon ka man, `Pagahatagan kamog kagawasan`?\" \t Նրան պատասխանեցին ու ասացին. «Աբրահամի որդիներ ենք եւ երբեք ոչ ոքի չենք ծառայել. ինչպէ՞ս ես ասում, թէ՝ ազատ կը լինէք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Oreo Oreo բլիթներով կաթնաշաքար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga tinun-an nahikalimot sa pagdalag tinapay; ug dihay ilang usa lamang ka buok nga tinapay sa sakayan. \t Եւ աշակերտները մոռացան հաց վերցնել. սակայն միայն մէկ նկանակ ունէին իրենց նաւակի մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Rhône - Alpes \t Ռոն - Ալպ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kani ang 26th, og kana ang 27th.\" \t Սա համար 26 շենքն է, այն 27 շենքն է >>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Chekhov \t Չեխովի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yamaha \t Yamaha մշակում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug usab ang nakadawat ug duha ka talanton miduol sa atubangan nga nag-ingon, `Senyor, gihatagan mo akog duha ka talanton; tan-awa, nakaganansiya akog laing duha ka talanton.` \t Ով երկու քանքարն էր առել, նա էլ մօտեցաւ ու ասաց. «Տէ՛ր, ինձ երկու քանքար տուիր, ահաւասիկ երկու այլ քանքար եւս, որ դրանց վրայ շահեցի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Քլեյ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, dihay mga lalaki nga nanagyayong sa usa ka paralitico diha sa higdaanan, ug sila naninguha sa pagpasulod kaniya ug sa pagbutang kaniya sa atubangan ni Jesus. \t Եւ ահա մարդիկ մահիճով մի մարդ բերեցին, որ անդամալոյծ էր, եւ ուզում էին նրան ներս մտցնել ու դնել նրա առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, moadto kita ug patyon nato siya ug ihulog nato siya sa usa nianang mga gahong; ug ingnon ta lamang unya: May usa ka mananap nga mapintas mitukob kaniya; ug tan-awon ta, kong unsa ang madangat sa iyang mga damgo. \t «Ահա երազատեսը գալիս է: Եկէք սպանենք նրան, նետենք այստեղի հորերից մէկի մէջ եւ ասենք, թէ՝ «Վայրի գազան է կերել նրան»: Այն ժամանակ տեսնենք, թէ ի՞նչ կը լինեն նրա երազները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya ilang gidala ang usa ka tawo nga bungol ug may pagkaamang; ug ilang gihangyo si Jesus nga unta itapion niya ang iyang kamot diha kaniya. \t Նրա առաջ բերեցին մի խուլ ու համր մարդ եւ աղաչեցին, որ իր ձեռքը դնի նրա վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Երժի Բուզեկը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tawo milakaw ug iyang gisuginlan ang mga Judio nga ang nag-ayo kaniya mao si Jesus. \t Մարդը գնաց եւ հրեաներին պատմեց, թէ՝ Յիսուս էր, որ ինձ բժշկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Գովազդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ֆուկոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tungod gahum \t Մանայէլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya ang tanan nga mga anak sa Israel nanagpanuol ug siya naghatag kanila ingon nga sugo sa tanan nga mga butang nga giingon kaniya ni Jehova didto sa bukid sa Sinai. \t Ապա նրան մօտեցան բոլոր իսրայէլացիները, եւ Մովսէսը պատմեց նրանց այն ամէնը, ինչ Տէրը խօսել էր իր հետ Սինա լերան վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feb \t Վեգա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "habagatan \t Նոր Գվինեա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya kon adunay magaingon kaninyo, `Tan-awa, ania ra ang Cristo!` o `Atua ra siya!` ayaw gayud kamo pagtoo niini. \t Այն ժամանակ եթէ մէկը ձեզ ասի՝ ահա՛ Քրիստոսը այստեղ է կամ այնտեղ, չհաւատաք նրան."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "John Dalton \t Ջոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitindog siya ug milakaw: ug iyang gikuha ang pandong sa ibabaw niya, ug gisul-ob niya ang mga bisti sa iyang pagkabalo. \t եւ վեր կացաւ գնաց: Նա իր վրայից հանեց քողը եւ հագաւ այրիութեան իր զգեստները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Փարիզյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kon ang kalibutan nagadumot man kaninyo, hibaloi nga kini nagdumot na kanako sa wala pa kini magdumot kaninyo. \t «Եթէ աշխարհը ձեզ ատում է, իմացէ՛ք, որ նախ ինձ է ատել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lancaster \t լեզվաբանության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YYXESM YYXESN YYXESO YYXESP \t առավել Բարձր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Ակվարիում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Polydrosus \t Օվերտոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili ba usab unta maluoy man ikaw sa imong masigkaulipon, maingon nga gikaloy-an ko man ikaw?` \t իսկ պէտք չէ՞ր, որ դու էլ գթայիր քո ծառայակցին, ինչպէս ես էլ քեզ գթացի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ilang gidala ang asna ug ang nati, ug kini ilang gihapinan sa ilang mga sapot, ug mikabayo siya niini. \t եւ էշն ու քուռակը բերեցին, նրանց վրայ զգեստներ գցեցին. եւ նա նստեց դրանց վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bukid \t Ամբրոջո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus mitubag, \"Ang akong pagkahari dili iya niining kalibutana. Kon ang akong pagkahari iya pa niining kalibutana, nan, moaway unta ang akong mga alagad aron dili ako ikatugyan ngadto sa mga Judio. Apan ang akong pagkahari dili gikan niining kalibutana.\" \t Յիսուս պատասխանեց. «Իմ թագաւորութիւնը այս աշխարհից չէ. եթէ իմ թագաւորութիւնը այս աշխարհից լինէր, իմ հետեւորդները կը մարտնչէին արդէն, որպէսզի հրեաների ձեռքը չմատնուեմ. բայց, արդ, իմ թագաւորութիւնը այստեղից չէ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug giyahat niya ang iyang mga mata, ug mitan-aw siya, ug ania karon, ang totolo ka lalake nga nagtindog sa atubangan niya: ug sa iyang pagkakita kanila, midalagan siya gikan sa pultahan sa iyang balongbalong sa pagtagbo kanila, ug miyukbo siya sa iyang kaugalingon sa yuta. \t Աբրահամը բարձրացրեց աչքերը եւ իր դիմաց տեսաւ երեք տղամարդկանց: Տեսնելով նրանց՝ նա իր վրանի դռան մօտից ընդառաջ գնաց, գլուխը խոնարհեց մինչեւ գետին ու ասաց նրանց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya milingkod ug ngadto kaniya iyang gitawag ang Napulog-Duha ug siya miingon kanila, \"Kon adunay buot mahauna, kinahanglan magpaulahi siya sa tanan ug masulogoon siya sa tanan,\" \t Եւ երբ նստեց, կանչեց Տասներկուսին ու նրանց ասաց. «Եթէ մէկն ուզում է առաջին լինել, բոլորից վերջինը եւ բոլորի սպասաւորը պիտի լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang lamesa, ug ang mga yayongan niini, ug ang tanan nga mga kasangkapan niini, ug ang tinapay-nga-gibutang-sa-atubangan sa Dios; \t զոհասեղանն ու նրա ամբողջ սպասքը, զոհասեղանի ամպհովանին, նրա լծակներն ու ամբողջ սպասքը, առաջաւորութեան հացը,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Դիտորդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gihigut nila ang tabon sa dughan sa mga singsing niini ngadto sa mga singsing sa ephod nga adunay usa ka pisi nga azul, aron kini anha sa ibabaw sa maayong pagkabuhat nga bakus sa maong ephod ug aron dili matangtang ang tabon sa dughan gikan sa ephod, ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises. \t Դրանց օձիքը հիւսածոյ գործուածքի ճիշտ մէջտեղից էր, օձիքի բացուածքը շուրջանակի չքանդուող եզերք ունէր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan kong kini mabuhi sa usa kun duruha ka adlaw, dili siya pagasilotan, kay siya iyang salapi. \t իսկ եթէ նրանք մէկ կամ երկու օր ապրեն, տէրը վրէժխնդրութեան չի ենթարկուի, քանի որ նա նրանց իր արծաթով է գնել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Կոնսյերժ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t գլխավոր մրցանակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "những linh \t և Առողջ ապրելակերպ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-kakita kaniya sa iyang mga ginikanan, sila nahibulong; ug ang iyang inahan miingon kaniya, \"Anak, nganong gibuhatan mo man kami sa ingon? Tan-awa, ang imong amahan ug ako sa among kabalaka nangita kanimo.\" \t Երբ ծնողները նրան տեսան, հիացան. իսկ մայրը նրան ասաց. «Որդի՛, այս ի՞նչ արեցիր դու մեզ. ահաւասիկ հայրդ ու ես տագնապած քեզ էինք փնտռում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ika-walong Prinsipyo \t Լոնդոնի երաժշտության քոլեջը ։"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tijuana \t Տիխուանայում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Galilea lugar ni Jesus \t Գալիլիա Եւ Յիսուսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Lake Beaverhouse Lake \t լճի Օնտարիո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ս ՕՋՊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "McCartney Ringo Starr \t Ջորջ Հարիսոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hedyotis \t ձմեռային օլիմպիական խաղեր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Natawo si Adolf Hitler \t Ադոլֆ Հիտլերի Հիտլերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Սլավոնական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-abut nila kang Jesus, sila nagpakiluoy kaniya sa hilabihan gayud, nga nanag-ingon, \"Siya takus buhatan mo niini, \t Եւ նրանք Յիսուսի մօտ գալով՝ թախանձագին աղաչում էին նրան եւ ասում. «Արժանի է նա, որին այս շնորհը պիտի անես,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya midalagan sa unahan ug misaka sa usa ka kahoyng sikomoro aron sa pagtan-aw kaniya, kay siya taliagi man niadtong dalana. \t Եւ առաջ վազելով՝ բարձրացաւ ժանտաթզենու վրայ, որպէսզի տեսնի նրան, որովհետեւ նա հէնց այդտեղով էր անցնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga anak nga lalake ni Jacob nangadto sa mga nangamatay ug nanagpanulis sila sa lungsod tungod kay gihugawan nila ang ilang igsoon nga babaye. \t Յակոբի միւս որդիները յարձակուեցին վիրաւորների վրայ եւ կողոպտեցին այն քաղաքը, ուր պղծել էին իրենց քոյր Դինային:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Bulahan kamo sa diha nga pagadumtan kamo sa mga tawo ug pagaayran kamo ug panamastamasan kamo, ug igasalikway ang inyong ngalan ingon nga dautan, tungod sa Anak sa Tawo! \t - Երանի՜ է ձեզ, երբ որ մարդիկ ձեզ ատեն եւ երբ որ ձեզ մերժեն եւ նախատեն ու մարդու Որդու պատճառով ձեր մասին չար անուն հանեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay usa ka tawo sa mga Fariseo, nga ginganlan si Nicodemo, nga punoan sa mga Judio. \t Եւ փարիսեցիների մէջ Նիկոդեմոս անունով մի մարդ կար, որ հրեաների իշխանաւոր էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sama kini sa usa ka tawo nga mobiya sa iyang balay ug mopanaw tapus makahatag ug kagahum ngadto sa iyang mga ulipon, sa matag-usa diha sa iyang kaugalingong bulohaton, ug tapus makahatag sa magbalantay sa pultahan sa sugo sa pagtukaw. \t ինչպէս հեռու երկիր գնացած մի մարդ, որ կը թողնի իր տունը եւ իր ծառաներին իշխանութիւն կը տայ եւ իւրաքանչիւրին՝ իր գործը, եւ դռնապանին կը պատուիրի, որ արթուն լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kolaboratibong \t վորքշոփ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mingsulod sila ngadto kang Noe sa arca sa tinagurha ang tanan nga unod nga may gininhawa sa kinabuhi. \t մտան տապան՝ Նոյի մօտ, երկու-երկու բոլոր այն էակներից, որոնց մէջ կենդանութեան շունչ կար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili mo pag-ihalad nga adunay tinapay nga may levadura ang dugo sa akong halad, ni ibilin sa gabii hangtud sa pagkabuntag ang tambok sa giihaw sa akong fiesta. \t Քո արած զոհաբերութեան արիւնը թթխմորով հացի վրայ չթափես, եւ իմ տօնին արուած զոհաբերութեան ճարպը մինչեւ առաւօտ չպահես:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug tan-awa, miatubang kaniya ang usa ka tawong nanghupong. \t Եւ ահա այնտեղ, նրա առաջ ջրգողով հիւանդ մի մարդ կար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya nangabut kaniya ang iyang inahan ug mga igsoong lalaki, apan sila wala makaduol kaniya tungod sa panon sa katawhan. \t Նրա մօտ եկան իր մայրն ու եղբայրները եւ չէին կարողանում նրան մօտենալ բազմութեան պատճառով:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaniya miingon ang anak \t Թալմուդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob naghimo ug usa ka panumpa, nga nagaingon: Kong magauban ang Dios kanako, ug magabantay kanako niining dalana nga akong ginalaktan, ug magahatag kanako ug tinapay nga pagakan-on ug panapton nga igasul-ob, \t Յակոբն ուխտ անելով՝ ասաց. «Եթէ Տէր Աստուած ինձ հետ լինի եւ ինձ պահպանի այն ճանապարհին, որով գնում եմ ես, ինձ ուտելու հաց տայ եւ հագնելու հագուստ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises misulti sa tibook nga katilingban sa mga anak sa Israel nga nagaingon: Kini mao ang butang nga gisugo ni Jehova, nga nagaingon: \t Մովսէսը, դիմելով իսրայէլի ամբողջ ժողովրդին, ասաց. «Այս է այն պատգամը, որ պատուիրել է Տէրը՝ ասելով."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang \t արթուն հսկելը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kebunrayaindrokilo \t Բենյամին Նեթանյահուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga \t մադիանացի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ngani suginlan ko kamo sa tinuod, nga maayo alang kaninyo nga mopahawa ako, kay kon dili ako mopahawa ang Manlalaban dili moanha kaninyo; apan kon mopahawa ako, siya akong ipadala kaninyo. \t Բայց ես ճշմարիտն եմ ասում ձեզ. լաւ է ձեզ համար, որ ես գնամ. որովհետեւ, եթէ ես չգնամ, Մխիթարիչը ձեզ մօտ չի գայ. իսկ եթէ գնամ, նրան կ՚ուղարկեմ ձեզ մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mississippi \t Միսիսիպի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Տրանս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug motubag usab sila nga manag-ingon, `Ginoo, kanus-a ba kami makakita kanimo nga gigutom o giuhaw o nadumoloong o hubo o masakiton o binilanggo, ug nga wala ikaw namo alagari?` \t Այն ժամանակ նրանք էլ պիտի պատասխանեն ու ասեն. «Տէ՛ր, ե՞րբ տեսանք քեզ քաղցած, կամ ծարաւ, կամ օտար, կամ մերկ, կամ հիւանդ, կամ բանտի մէջ ու քեզ չծառայեցինք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t բելգիական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pisgah National Forest mga \t ազգային անտառով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa gipapahawa niya ang tawo, ug gibutang niya sa may silangan sa tanaman sa Eden ang mga querubin, ug ang siga sa usa ka espada nga nagalisoliso, aron sa pagbantay sa dalan sa kahoy sa kinabuhi. \t Աստուած դուրս հանեց Ադամին, բնակեցրեց բերկրութեան դրախտի դիմաց եւ հրամայեց քերովբէներին ու բոցեղէն սրին շուրջանակի հսկել դէպի կենաց ծառը տանող ճանապարհները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ասաց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ծխական Խորհուրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "seguridad ang gihatag sa casino \t Նվաճել Խաղատուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Fairbanks International Airport \t Fairbanks միջազգային օդանավակայանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya misugod siya sa pagsugilon sa mga tawo niining sambingaya: \"Dihay usa ka tawo nga nagtanum ug parrasan, ug kini iyang gipasaopan sa mga tawo, ug unya milangyaw siya ngadto sa laing dapit sulod sa hataas nga panahon. \t Եւ սկսեց ժողովրդին ասել այս առակը. «Մի մարդ այգի տնկեց եւ այն յանձնեց մշակներին, իսկ ինքը երկար ժամանակով ճանապարհորդութեան գնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hapit nalukop \t Անեծք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Shrewsbury \t Cupcakes բանան եւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tapus niini gitudlo sa Ginoo ang laing kapitoan pa, ug sila iyang gisugo sa pag-una kaniya nga magtinagurha ngadto sa tanang lungsod ug dapit nga iyang pagaadtoon. \t Այնուհետեւ Տէրը նշանակեց ուրիշ եօթանասուներկու հոգի եւս եւ նրանց իրենից առաջ երկու-երկու ուղարկեց այն բոլոր քաղաքներն ու վայրերը, ուր ինքը գնալու էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitubag: Kanang pito ka book nga mga nating carnero nga baye, pagakuhaon mo sa akong kamot, aron nga sila mahimong saksi nga ako ang mikalot niining atabaya. \t Նա պատասխանեց. «Այս եօթը որոջները ստացիր ինձնից ի հաւաստումն այն բանի, թէ ես եմ փորել այդ ջրհորը»: Դրա համար էլ այդ վայրը կոչուեց Երդման ջրհոր,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ilang kap-atan ka tungtunganan nga salapi: duruha ka tungtunganan sa ilalum sa usa ka tabla, ug duruha ka tungtunganan sa ilalum sa usa usab ka tabla. \t Երկու խարիսխ՝ մի մոյթի երկու կողմերի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Anak sa Tawo mianhi nga nagakaon ug nagainum, apan sila nanag-ingon, `Tan-awa kana siya, usa ka tawong ulitan, palahubog, ug higala sa mga maniningil sa buhis ug sa mga makasasala!` Apan ang kaalam ginamatarung baya pinaagi sa mga binuhatan niini.\" \t Եկաւ մարդու Որդին. ուտում է եւ խմում. եւ ասում են՝ ահա ուտող եւ խմող մարդ, բարեկամ՝ մաքսաւորների եւ մեղաւորների. բայց իմաստութիւնը արդարացուեց իր որդիների կողմից» :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Էնդրյու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan magaingon kamo, `Kon ang usa ka tawo makaingon lang ngadto sa iyang amahan o inahan, Ang kapahimuslan mo unta gikan kanako korban` (nga sa ato pa, gikahatag ngadto sa Dios)-- \t Իսկ դուք ասում էք. «Եթէ մէկը հօրը կամ մօրն ասի. ՚Ինչ ինձնից պիտի օգտուես, Կորբան է՚, (այսինքն՝ Աստծուն տալու ընծայ),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wala pa gayuy tawo nga nakakita sa Dios; ang bugtong Anak, nga anaa sa sabakan sa Amahan-- kini siya mao ang nagpaila kaniya. \t Աստծուն ոչ ոք երբեք չի տեսել, բացի միայն միածին Որդուց, որ Հօր ծոցում է. նա՛ յայտնեց Նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wala ka ba diay magtoo nga ako anaa sa Amahan ug nga ang Amahan ania kanako? Ang mga pulong nga akong gisulti kaninyo, wala ko isulti kini sa kinaugalingon kong pagbulot-an; hinonoa ang Amahan nga nagapuyo sa sulod nako, siya mao ang nagahimo sa iyang mga buhat. \t Չե՞ս հաւատում, որ ես Հօր մէջ եմ, եւ Հայրը՝ իմ մէջ: Այն խօսքերը, որ ես ասում եմ ձեզ, ինքս ինձնից չեմ խօսում, այլ Հայրը, որ բնակւում է իմ մէջ, նա՛ է անում գործերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sultihan ko kamo, nga bisan kinsa nga masuko batok sa iyang igsoon, mahiagum na sa hukmanan; ug bisan kinsa nga moingon, `Kuwanggol ka!` mahiagum sa Sanhedrin; ug bisan kinsa nga moingon, `Boang ka!` mahiagum sa infierno nga kalayo. \t Իսկ ես ձեզ ասում եմ, թէ՝ ամէն մարդ, որ զուր տեղը բարկանում է իր եղբօր վրայ, ենթակայ կը լինի դատաստանի, եւ ով որ իր եղբօրն ասի՝ յիմար, ենթակայ կը լինի ատեանի, եւ ով որ իր եղբօրն ասի՝ ապուշ, ենթակայ կը լինի գեհենի կրակին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ազգային խորհուրդն ընդունեց ։ խորհուրդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Egiptohanon nagpilit sa katawohan aron sa madali manggula sila sa yuta; kay sila nanag-ingon: Kami mangamatay nga tanan. \t Եւ եգիպտացիներն ստիպում էին իսրայէլացի ժողովրդին, որ շտապ դուրս գան երկրից, որովհետեւ ասում էին. «Նրանց պատճառով մենք բոլորս էլ կը մեռնենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Ամանորի նախօրեին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mibulag kanila ug mihilak; sa tapus niini, siya mibalik kanila, ug siya misulti kanila, ug iyang gikuha si Simeon, ug iyang gigapus siya sa atubangan sa ilang mga mata. \t Նա դարձեալ եկաւ նրանց մօտ եւ խօսեց նրանց հետ: Ապա նրանցից առանձնացնելով Շմաւոնին՝ նրանց ներկայութեամբ շղթայեց նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Հաճախորդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ong \t Արեգ Բուբաստի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang hari miingon sa iyang mga sulogoon, `Gapusa ninyo siya sa tiil ug kamot, ug ilabay ninyo siya ngadto sa labawng kangitngitan sa gowa; didto ang mga tawo managpanghilak ug managkagot sa ilang mga ngipon.` \t Այն ժամանակ թագաւորը ծառաներին ասաց. «Կապեցէ՛ք դրա ոտքերն ու ձեռքերը եւ դո՛ւրս հանեցէք դրան, արտաքին խաւարը. այնտեղ կը լինի լաց եւ ատամների կրճտում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t հանրաճանաչ հիթերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t ուղղություններո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հնդկաստանի կառավարությունը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga Phaonia \t Պետերբուրգից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug usa ka book nga tinapay, ug usa ka tinapay na gilanahan, ug usa ka tinapay nga manipis gikan sa bukag sa mga tinapay nga walay levadura nga anaa sa atubangan ni Jehova. \t «Տիրոջ առաջ դրուած բաղարջների սկուտեղից կը վերցնես մի հաց, իւղով հունցուած մի կարկանդակ ու մի բլիթ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ulohang dakbayan Saint George 's \t Սուրբ Գևորգի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon sa bisan unsang dapit kamo dili dawaton ug dili patalinghugan, inigpamahawa ninyo, itaktak ninyo ang mga abog nga anha sa inyong mga tiil ingon nga pagtutol batok kanila.\" \t Եւ ուր որ ձեզ չեն ընդունի ու ձեզ չեն լսի, երբ որ այնտեղից ելնէք, ձեր ոտքերի փոշին թա՛փ տուէք՝ իբրեւ նրանց դէմ վկայութիւն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kadtong makasamad sa usa ka tawo sa pagkaagi nga siya mamatay, pagapatyon gayud siya. \t «Եթէ որեւէ մարդ հարուածի մէկին, եւ սա մահանայ, ապա հարուածողը մահապատժի թող ենթարկուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako mao ang pultahan; kon adunay mosulod agi kanako, siya maluwas; ug siya mosulod ug mogula ug makakaplag siyag masibsib. \t Ես եմ դուռը. եթէ մէկը իմ միջով մտնի, կը փրկուի. կը մտնի ու կ՚ելնի եւ ճարակելու բան կը գտնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kinsa ganing mga sala ang inyong pasayloon, kini pagapasayloon; kinsa ganing mga sala ang inyong pahawiran, kini pagahawiran.\" \t Եթէ մէկի մեղքերը ներէք, նրանց ներուած կը լինի. եթէ մէկի մեղքերը չներէք, ներուած չի լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Y16 Estados Unidos \t մինչեւ 16 տարեկանների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang imong ngalan dili na paganganlan nga Abram, kondili si Abraham ang imong ngalan, kay ikaw gibuhat ko nga amahan sa daghanan nga mga nasud; \t Սրանից յետոյ քո անունը Աբրամ պիտի չլինի, այլ Աբրահամ պիտի լինի քո անունը, որովհետեւ բազում ազգերի նախահայր եմ դարձնելու քեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Տարեկան ընդհանուր ժողովը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan ang iyang inahan miingon, \"Dili; kondili pagahinganlan hinoon siyag Juan.\" \t Բայց նրա մայրը պատասխանեց եւ ասաց. «Ո՛չ, այլ Յովհաննէս պէտք է կոչուի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "siyudad sa Brasilia \t Բրազիլիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kuhaon mo ang dughan sa lakeng carnero nga iya ni Aaron, nga gigahin alang sa Dios, ug pagatabyogon mo kini alang sa pagkahalad-nga-tinabyog sa atubangan ni Jehova; ug kini mao ang bahin mo. \t «Կ՚առնես Ահարոնին քահանայ օծելու համար զոհուած խոյի կուրծքը եւ այն որպէս ընծայ կը նուիրաբերես Տիրոջը, իսկ մնացեալը կը լինի քո բաժինը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa wala sila makatoo, kay si Isaias miusab man sa pagsulti nga nag-ingon, \t Չէին կարողանում հաւատալ եւ այն բանի համար, որ Եսային վերստին ասում է."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay siya igatugyan ngadto sa mga Gentil, ug pagabugal-bugalan ug pakaulawan ug pagalud-an; \t որովհետեւ նա պիտի մատնուի հեթանոսներին եւ պիտի ծաղրուի."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "amihanang bista sa White House \t հայկական գինին : Euromag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Naay ngalan ang mga blocks. \t Զանգվածներն են, որ անուններ ունեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t են Սեսիլը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan mahitungod kanako sa paggikan ko sa Padan-aram, namatay kanako si Raquel sa yuta sa Canaan, sa dalan, sa gilay-on nga dili na kaayo halayo gikan sa Ephrata; ug gilubong ko siya didto sa dalan sa Ephrata, nga mao ang Bethlehem. \t Երբ ես գալիս էի Ասորիների Միջագետքից ու մի ասպարէզի չափ մօտեցել էի Քաբրաթա երկրին, Քանանացիների երկրում մեռաւ քո մայր Ռաքէլը: Ես նրան թաղեցի ճանապարհին, Եփրաթա չհասած. դա Բեթղեհէմն է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Բարաք Օբամայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon: Unsa ba kana nga anaa sa imong kamot? Ug siya mitubag: Usa ka sungkod. \t Տէրն ասաց նրան. «Այդ ի՞նչ է քո ձեռքին»: Սա ասաց. «Գաւազան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus wala na motubag, tungod niini nahibulong si Pilato. \t Եւ Յիսուս, այնուհետեւ, էլ ոչինչ չպատասխանեց, այնպէս որ Պիղատոսը շատ զարմացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feb 8 2010 Reply \t կարգավորումները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga Fariseo mitubag kanila, \"Nagpahisalaag ba diay usab kamo? \t Փարիսեցիները ասացին. «Միթէ դո՞ւք էլ էք մոլորուել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հյուսիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Punta Whale \t Հարավային Կովկա ս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa paghilabay na sa adlaw nga igpapahulay, sa nagbanag pa ang nahaunang adlaw sa semana, si Maria Magdalena ug ang usang Maria miadto sa pagtan-aw sa lubnganan. \t Շաբաթ օրուայ երեկոյեան, երբ կիրակին լուսանում էր, Մարիամ Մագդաղենացին եւ միւս Մարիամը եկան գերեզմանը տեսնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini sili mao ang mga kaliwatan ni Tare: si Tare nanganak kang Abram, ug kang Nachor, ug kang Haran; ug si Haran nanganak kang Lot. \t Թարայի սերունդը այս է. Թարան ծնեց Աբրամին, Նաքորին ու Առանին, իսկ Առանը ծնեց Ղովտին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t Փարիզեցիների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong magatukod ikaw alang kanako ug usa ka halaran nga bato, dili mo pagtukoron kini sa mga bato nga sinapsapan, kay kong magbakyaw ka sa imong galamiton sa ibabaw niini, gihugawan mo kini. \t Իսկ եթէ զոհասեղանը քարից կառուցես, դրա քարերը յղկուած թող չլինեն, որովհետեւ եթէ քո ձեռքի գործիքը դիպցնես դրան, ապա դա պղծուած կը լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Credits \t հայերեն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa iyang pagkamatikud niini, si Jesus miingon kanila, \"Nganong ginasultihan man ninyo ang inyong wala pagpakadalag tinapay. Dili pa ba gihapon kamo makakita ni makasabut? Nagahi na ba gayud ang inyong mga kasingkasing? \t Յիսուս իմացաւ նրանց խորհուրդը եւ նրանց ասաց. «Թերահաւատնե՛ր, ինչո՞ւ էք ձեր սրտերում խորհում, թէ հաց չունէք. դեռ չէ՞ք հասկանում եւ չէ՞ք յիշում. ապշութի՞ւնն է ձեր մտքերը պատել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa gipangutana siya sa mga Fariseo kon kanus-a ang iabut sa gingharian sa Dios, siya mitubag kanila, \"Ang gingharian sa Dios moabut nga dili pagaubanan sa mga tilimad-on nga mapaniid; \t Եւ ասաց նրան. «Վե՛ր կաց գնա, որովհետեւ քո հաւատը քեզ փրկեց»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang usa kanila, nga ginganlan si Cleopas, mitubag kaniya, \"Ikaw ra ba ang bugtong dumuloong sa Jerusalem nga wala mahibalo sa mga butang nga nanghitabo didto sulod niining mga adlawa?\" \t Նրանցից մէկը, որի անունը Կղէոպաս էր, ասաց նրան. «Երուսաղէմում միայն դո՛ւ ես, որ չես իմացել, թէ ինչեր կատարուեցին այնտեղ այս օրերին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ինստիտուտը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya si Melchisedec, nga hari sa Salem, mikuha ug tinapay ug vino ug siya mao ang sacerdote sa Labing Labaw nga Dios. \t Շաղէմի արքայ Մելքիսեդեկը հաց ու գինի հիւրասիրեց նրան, որովհետեւ ինքը բարձրեալ Աստծու քահանան էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ի Scrum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pumuyo ka niining yutaa, ug ako magauban kanimo, ug ikaw pagapanalanginan ko; kay kanimo ug sa imong kaliwatan, igahatag ko ngatanan kining mga yutaa, ug pagatukoron ko ang panumpa nga gipanumpaan ko kang Abraham nga imong amahan. \t իբրեւ պանդուխտ ապրի՛ր այս երկրում, որ ես լինեմ քեզ հետ եւ օրհնեմ քեզ, որովհետեւ քեզ ու քո սերունդներին եմ տալու այս ողջ երկիրը: Ես հաստատ կը պահեմ այն երդումը, որ տուեցի քո հայր Աբրահամին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Abaraham mitubag kaniya, `Kon sila dili man manimati kang Moises ug sa mga profeta, nan, dili sila malukmay bisan pa kon adunay mabanhaw gikan sa mga patay.`\" \t Եւ Աբրահամը նրան ասաց. «Եթէ Մովսէսին եւ մարգարէներին չեն լսում, մեռելներից մէկն էլ եթէ յարութիւն առնի, չպիտի համոզուեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t Լոնդոնի դատարանը միջազգային արբիտրաժի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk(すべてうnこ \t լիագումար նիստին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang cortina gihimo niya nga sa azul ug purpura, ug mapula, ug fino nga lino nga linubid: uban ang mga querubin, ang buhat sa usa ka batid nga magbubuhat, gibuhat niya kini. \t Կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւից եւ նրբահիւս բեհեզից վարագոյր պատրաստեց: Այն զարդարեց ասեղնագործուած քերովբէով"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mipuyo si Abraham didto sa yuta sa mga Filistehanon sa daghang mga adlaw. \t Աբրահամը Փղշտացւոց երկրում պանդուխտ մնաց երկար ժամանակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t միջագետքյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Narcinidae 1 ] maoy pamily \t Մորգենթաուի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay bisan kinsa nga buot magpatunhay sa iyang kinabuhi, mawagtangan hinoon siya niini; ug bisan kinsa nga magawagtang sa iyang kina-buhi tungod kanako, makakaplag siya niini. \t որովհետեւ ով կամենայ իր անձը փրկել, այն կը կորցնի. եւ ով ինձ համար իր անձը կորցնի, կը գտնի այն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga anak nga lalake ni Lea: si Ruben nga panganay ni Jacob ug si Simeon, ug si Levi, ug si Juda, ug si Issachar, ug si Zabulon. \t Լիայից ծնուած որդիներն էին՝ Յակոբի անդրանիկ որդին՝ Ռուբէնը, Շմաւոնը, Ղեւին, Յուդան, Իսաքարը, Զաբուղոնը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Wala ako nimo hagki, apan sukad sa akong paghisulod dinhi siya walay undang sa paghalok sa akong mga tiil. \t Դու ինձ մի համբոյր էլ չտուիր, սակայն սա ահա տուն մտնելուցս ի վեր չի դադարում ոտքերս համբուրելուց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob miingon kang Laban: Ihatag kanako ang akong asawa, kay natuman na ang akong mga adlaw, nga ako makapuyo uban kaniya. \t Յակոբն ասաց Լաբանին. «Տո՛ւր ինձ իմ հարսնացուին, որպէսզի պառկեմ նրա հետ, որովհետեւ սահմանուած ժամկէտը վերջացել է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mga boang! Dili ba ang naghimo sa gawas nga bahin naghimo man usab sa kinasulorang bahin? \t Անմիտնե՛ր, չէ՞ որ նա, ով արտաքինը ստեղծեց, նաեւ ներքինը ստեղծեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang mga anak nga lalake sa iyang mga puyopuyo gihatagan ni Abraham ug mga gasa; ug sila gipalakaw niya sa halayo kang Isaac nga iyang anak, sa nagpuyo pa siya dapit sa silangan, ngadto sa yuta sa silangan. \t իսկ իր հարճերի որդիներին, որոնք Աբրահամից էին, պարգեւներ տուեց եւ, քանի դեռ կենդանի էր, նրանց հեռացրեց իր որդի Իսահակի մօտից դէպի արեւելք՝ արեւելեան երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan sa adlaw sa pagpahawa ni Lot sa Sodoma, gikan sa langit miulan ang kalayo ug asupri ug niini gilaglag silang tanan-- \t Նոյնպէս, ինչպէս Ղովտի օրով էլ եղաւ. ուտում էին, խմում, առնում էին ու վաճառում, տնկում էին, շինում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "John Carroll Statue \t John ատաղձագործ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake magakaon sa unod sa lakeng carnero, ug sa tinapay nga anaa sa bukag, sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman. \t Ահարոնն ու նրա որդիները թող ուտեն խոյի մսից: Վկայութեան խորանի դռան մօտ թող ուտեն նաեւ սկուտեղի վրայի բաղարջ հացերը եւ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bungtod \t Կազանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaayo nga higala \t պաղպաղակ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises sug si Aaron nagbuhat niining tanan nga mga kahibulongan sa atubangan ni Faraon: ug si Jehova nagpagahi sa kasingkasing ni Faraon, ug wala siya magpalakaw sa mga anak sa Israel sa gawas sa iyang yuta. \t Մովսէսն ու Ահարոնը Եգիպտացիների երկրում փարաւոնի առաջ արեցին այս բոլոր նշաններն ու զարմանահրաշ գործերը: Տէրը կարծրացրեց փարաւոնի սիրտը, եւ փարաւոնը չուզեց իսրայէլացիներին Եգիպտացիների երկրից արձակել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang sulogoon mitubag kaniya: Tingali ang babaye dili buot monunot kanako sa pag-anhi niining yutaa. Busa, igabalik ko ba ang imong anak nga lalake ngadto sa yuta nga gigikanan mo? \t Ծառան նրան պատասխանեց. «Գուցէ կինը չցանկանայ ինձ հետ գալ այս երկիրը: Այդ դէպքում ես տանե՞մ քո որդուն այն երկիրը, որտեղ ծնուել ես դու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Փրոդաքշն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t Այս ծրագիրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova miingon kang Moises: Magsapsap ka ug duruha ka papan nga bato ingon sa mga nahauna, ug igasulat ko sa ibabaw nianang mga papan ang mga pulong nga didto sa mga papan nga nahauna nga gibuak mo. \t Տէրն ասաց Մովսէսին. «Դու ինքդ նախկին տախտակների նման քարէ երկու տախտակներ կոփի՛ր եւ ինձ մօտ՝ լեռը բարձրացի՛ր: Տախտակների վրայ կը գրեմ այն պատգամները, որ արձանագրուած էին քո ջարդուփշուր արած նախկին տախտակների վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "George Town \t Ջորջ քաղաք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagabistihan mo si Aaron sa mga bisti nga balaan, ug pagadihogan mo siya, ug pagabalaanon mo siya, aron siya mag-alagad kanako sa katungdanan sa pagka-sacerdote. \t Ահարոնին կը հագցնես սրբազան պատմուճանը, կ՚օծես նրան, կը սրբագործես նրան, եւ նա ինձ համար քահանայութիւն կ՚անի: Կը բերես նրա որդիներին, նրանց կը հագցնես պատմուճաններ, կ՚օծես նրանց այնպէս, ինչպէս օծեցիր նրանց հօրը, եւ նրանք ինձ համար քահանայութիւն կ՚անեն: Նրանց քահանայական օծումը իր»նց ց»ղ»րի մէջ յաւիտ»նական թող լինի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Juda, pagadayegon ka sa imong mga igsoong lalake: Ang imong kamot anha sa liog sa imong mga kaaway; Ang mga anak sa imong amahan managyukbo kanimo. \t Յուդա՛, քեզ կ՚օրհնեն եղբայրները քո.ձեռքը քո կ՚իջնի թիկունքի վրայ թշնամիներիդ:Հօրդ որդիներն գլուխ խոնարհեն պիտի քո առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug daghan ang nagponsisok didto, nga tungod niana wala nay dapit nga ila pang kasudlan, bisan pa diha duol sa pultahan; ug ngadto kanila giwali niya ang pulong. \t եւ շատեր հաւաքուեցին, այնպէս որ այլեւս տեղ չմնաց, ոչ իսկ դռան առջեւ: Եւ նրանց քարոզում էր Աստծու խօսքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkakita niya sa hangin, siya nahadlok, ug sa nagkatidlom siya, misinggit nga nag-ingon, \"Ginoo, luwasa ako!\" \t Սակայն տեսնելով ուժգին քամին՝ վախեցաւ: Եւ երբ սկսեց սուզուել, աղաղակեց ու ասաց. «Տէ՛ր, փրկի՛ր ինձ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug misulti si Aaron sa tanan nga mga pulong nga gisulti ni Jehova kang Moises, ug mibuhat ug mga ilhanan sa atubangan sa mga mata sa katawohan. \t Ահարոնը նրանց հաղորդեց բոլոր այն պատգամները, որ Տէրը յայտնել էր Մովսէսին, եւ Մովսէսը նշաններ գործեց ժողովրդի առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "London School of Economics \t Լոնդոնի Տնտեսագիտական Դպրոցի կազմակերպելուց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gituy-od ni Moises ang iyang kamot sa ibabaw sa dagat ug gibuhat ni Jehova ang pagpa-iway sa dagat pinaagi sa kakusog sa hangin sa silangan sa tibook niadtong gabhiona, ug nahimo ang dagat nga yutang mamala ug ang mga tubig nabahin. \t Մովսէսը ձեռքը մեկնեց ծովի վրայ, եւ հարաւային հողմի ուժով ողջ գիշեր ծովը յետ մղուեց. բացուեց ծովի յատակը, ջուրը երկուսի բաժանուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa pag-ampo kamo sa ingon niini nga paagi: Amahan namo nga anaa sa langit, pagabalaanon unta ang imong ngalan. \t «Հա՛յր մեր, որ երկնքում ես. սո՛ւրբ թող լինի քո անունը."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hinumdumi si Abraham, si Isaac ug si Israel nga imong mga alagad, nga kanila nanumpa ikaw nga sa imong kaugalingon gayud, ug miingon ikaw kanila: Pagapadaghanon ko ang inyong kaliwatan ingon sa mga bitoon sa langit, ug kining tibook nga yuta nga akong giingon, akong ihatag sa inyong kaliwatan, ug sila magapanunod niini sa walay katapusan. \t Յիշի՛ր քո ծառաներ Աբրահամին, Իսահակին ու Յակոբին, որոնց անձովդ երդուեցիր, խօսեցիր նրանց հետ՝ ասելով. «Երկնքի աստղերի չափ պիտի բազմացնեմ ձեր սերունդը»: Եւ այն երկիրը, որ խոստացար տալ նրանց զաւակներին, նրանք յաւիտեան պիտի տիրանան դրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nagkahiduol na ang Pasko sa mga Judio, busa si Jesus mitungas ngadto sa Jerusalem. \t Հրեաների զատիկը մօտ էր, եւ Յիսուս Երուսաղէմ ելաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ch Guevara փառաւորի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ") Bois \t Գաստոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t հսկայական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang London School of Economics \t Որ Լոնդոնի տնտեսագիտության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Samtang ania pa ang yuta ang pagtanum ug ang pag-ani, ug ang kabugnaw ug ang kainit, ang ting-adlaw ug ang tingtugnaw, ug ang kaadlawon ug ang kagabhion dili magaundang. \t Այսուհետեւ, քանի դեռ կայ երկիրը, թող չդադարեն սերմն ու հունձը, ցուրտն ու տօթը, ամառն ու գարունը, ցերեկն ու գիշերը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahatabo nga sukad sa pagkahimo niya nga tinugyanan sa iyang balay, ug sa tanan niyang katigayonan, nga gipanalanginan ni Jehova ang balay sa Egiptohanon tungod kang Jose; ug ang panalangin ni Jehova diha sa ibabaw sa tanan nga iyang katigayonan, sa balay ug sa uma. \t Աստուած Յովսէփի համար օրհնեց եգիպտացու տունը, եւ այդ օրհնութիւնը տարածուեց նրա տանն ու դաշտում եղած ամբողջ ունեցուածքի վրայ: Այն ամէնն, ինչ տէրն ունէր, թողեց Յովսէփի տնօրինութեանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkun \t Իսպանիա Քանդաս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sultihi karon ang katawohan, ug papangayosao sila ang tagsatagsa ka lalake sa iyang silingan nga lalake, ug ang tagsatagsa ka babaye sa iyang silingan nga babaye, ug mga alahas nga salapi ug mga alahas nga bulawan. \t Արդ, ժողովրդին գաղտնի յայտնի՛ր, որ իւրաքանչիւր տղամարդ եգիպտացի իր ընկերոջից եւ իւրաքանչիւր կին իր եգիպտացի հարեւանուհուց թող խնդրի ոսկեայ եւ արծաթեայ զարդեր ու զգեստներ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t համր/նշանների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini gitakdo sa ilalum; ug sa mao usab nga paagi natibook sa ibabaw ngadto sa usa ka tuhogan: ug mao kini ang gibuhat sa usa ug usa usab sa duruha ka nasikohan. \t Ներքեւի կողմից նրանք իրար հաւասար էին: Նոյն ձեւով հաւասար էին գլխի՝ իրար միացուած կողմից: Նոյն ձեւով շինեց նաեւ երկու անկիւնների մոյթերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sayon \t Աթենքի Տունը շտապ ապաստարանավորում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Duha ka babaye magagaling diha sa ligsanan; usa kuhaon ug usa mabiyaan. \t Եւ եթէ երկու կին աղան մի երկանքի վրայ, մէկը պիտի վերցուի, եւ միւսը պիտի թողնուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t Բենքսին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan siya miagi sa ilang taliwala ug mipahawa. \t Իսկ նա, անցնելով նրանց միջով, գնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang dugo timaan sa mga balay diin kamo magapuyo; ug kong makita ko ang dugo molabay ako sa ibabaw kaninyo, ug walay kamatay nga moabut kaninyo s diha nga patyon ko ang mga panganay sa yuta sa Egipto. \t Եւ նշուած արիւնը այն տների վրայ, ուր ուտելու էք, թող ձեզ նշան լինի: Ես, տեսնելով այդ արիւնը, պիտի խնայեմ ձեզ, եւ ձեր գլխին չեն իջնի մահաբեր այն հարուածները, որոնցով պիտի պատուհասեմ Եգիպտացիների երկիրը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ilang gisugilon kaniya ang tanan nga mga pulong ni Jose nga iyang gisulti kanila; ug sa nakita niya ang mga sakyanan nga gipadala ni Jose aron sa pagdala kaniya, ang espiritu ni Jacob nga ilang amahan nabuhi pag-usab. \t Նրանք իրենց հօրը հաղորդեցին այն ամէնը, ինչ ասել էր Յովսէփը: Նրանց հայր Յակոբը, տեսնելով այն սայլերը, որ Յովսէփն էր ուղարկել՝ իրեն տանելու համար, վերակենդանացաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan moabut ra ang mga adlaw nga ang nabana pagakuhaon na gikan kanila, ug unya magapuasa na sila niadtong adlawa. \t Բայց կը գան օրեր, երբ փեսան նրանցից կը վերցուի, եւ ապա այն օրը նրանք էլ ծոմ կը պահեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Jeffery ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya miingon si Jacob kang Simeon ug kang Levi: Nagpagubut kamo kanako sa pagbuhat kanako nga dinumtan sa mga pumoluyo niining yutaa, ang Canaanhon ug ang Peresehanon; ug duna lamang ako ing diriyut nga mga tawo kong managtingub sila batok kanako, ug pagalaglagon ako ug ang akong panimalay. \t Այն ժամանակ Յակոբն ասաց Շմաւոնին ու Ղեւիին. «Դուք ինձ ատելի դարձրիք: Ես երկրի բոլոր բնակիչներին՝ քանանացիներին ու փերեզացիներին անխիղճ մարդ պիտի թուամ: Մենք սակաւաթիւ ենք: Եթէ նրանք հաւաքուեն, ինձ վրայ յարձակուեն ու հարուածեն ինձ, ապա կ՚ոչնչանամ ե՛ւ ես, ե՛ւ իմ տոհմը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "time kay \t Less պրոֆեսիոնալ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Malawi Journals Project \t Մալավիի ամսագրերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mibalik si Ruben sa gahong; ug ania karon, si Jose wala na sa gahong, ug gigisi niya ang iyang mga bisti. \t Իսմայէլացիները Յովսէփին տարան Եգիպտոս: Ռուբէնը վերադարձաւ դէպի հորը եւ Յովսէփին հորի մէջ չգտաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus, nga miluom pag-usab, miduol sa lubong. Kini usa ka lungib nga gitabonan ug usa ka bato. \t Յիսուս, դարձեալ խռովուելով ինքն իր մէջ, եկաւ գերեզմանը: Սա մի քարայր էր, որի վրայ մի քար էր դրուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Grenadines norweste \t Գրենադիններ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "awa Richard Branch \t Ռիչարդ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "oo, Amahan, kay kana mao man ang imong maloluy-ong pagbuot. \t Այո՛, Հա՛յր, քանի որ այսպէս հաճելի եղաւ քեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa karon, anak ko, tumana ang akong tingog; tumindog ka, ug kumalagiw ka padulong kang Laban, akong igsoon nga lalake sa Haran; \t Արդ, լսի՛ր իմ խօսքը, որդեա՛կ. ելիր գնա՛ Միջագետք, իմ եղբայր Լաբանի մօտ, Խառան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Վարպետը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "gipadala \t Նեէմանը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "d'Oise ( amihanan \t Գողէղը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Վենեսուելայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay sa Dios walay butang nga dili mahimo.\" \t որովհետեւ Աստծու համար անկարելի բան չկայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili mo pagsakiton ang bisan kinsa nga balo nga babaye kun ang ilo nga bata. \t Ոչ մի այրի կնոջ կամ որբի մի՛ տանջէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Elizabeth II \t Եղիսաբեթ II"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "na dapit \t ՀԶՀ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nagpalakaw na siya niini, sila nanagpamuklad sa ilang mga kupo diha sa dalan. \t Եւ մինչ նա առաջանում էր, մարդիկ իրենց զգեստները փռում էին ճանապարհի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bulan sa \t նվաճումներից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t բազմաշահառու խորհրդատվական խմբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug iyang gisukitsukit siya sulod sa hataas nga panahon, apan wala siyay gitubag kaniya. \t Հերովդէսը նրան հարցաքննեց շատ խօսքերով, իսկ Յիսուս նրան ոչ մի պատասխան չտուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "San Nicolas \t պապի կերպարը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Սառը պատերազմը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tahuron mo ang imong amahan ug ang imong inahan, aron magahataas ang imong mga adlaw sa yuta nga ginahatag kanimo ni Jehova nga imong Dios. \t Պատուի՛ր քո հօրն ու քո մօրը, որպէսզի բարիք գտնես, երկար ապրես բարեբեր այն երկրի վրայ, որ Տէր Աստուած տալու է քեզ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagkaadlaw na, gitawag niya ang iyang mga tinun-an, ug gikan kanila iyang gipili ang Napulog-Duha nga iyang ginganlan nga mga apostoles. \t Եւ երբ լոյսը բացուեց, կանչեց իր աշակերտներին եւ ընտրեց նրանցից տասներկուսին, որոնց եւ առաքեալներ անուանեց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Babaye, unsay imong labut kanako? Ang akong takna wala pa moabut.\" \t Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Ի՞նչ ես ուզում ինձնից, ո՛վ կին, իմ ժամանակը դեռ չի հասել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gulf \t Մեթյու"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila magapatalinghug sa imong tingog; ug ikaw moadto ug ang mga anciano sa Israel, sa hari sa Egipto, ug magaingon kamo kaniya: Si Jehova, ang Dios sa mga Hebreohanon, nagpakita kanamo; ug karon paadtoa kami, nangamuyo kami kanimo, sa totolo ka adlaw nga panaw ngadto sa kamingawan, aron maghalad kami kang Jehova nga among Dios. \t Նրանք կը լսեն քեզ: Դու իսրայէլացի ծերերի հետ կը մտնես եգիպտացիների արքայ փարաւոնի մօտ եւ կ՚ասես նրան. «Եբրայեցիների Տէր Աստուածը մեզ կանչում է իր մօտ: Հիմա պիտի գնանք երեք օրուայ ճանապարհ դէպի անապատ, որպէսզի մեր Աստծուն զոհ մատուցենք»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nanganak kang Zimram, ug kang Joksan, ug kang Medan, ug kang Midiam, ug kang Ishbak, ug kang Sua. \t Սա նրա համար ծնեց Զեմրանին, Յեկսանին, Մադանին, Մադիանին, Յեսբոկին եւ Սովիւէին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Niadto unyang adlawa inyong masuta nga ako anaa sa akong Amahan, ug nga kamo ania kanako, ug nga ako anaa kaninyo. \t Այն օրը դուք պիտի իմանաք, որ ես իմ Հօր մէջ եմ, եւ դուք՝ իմ մէջ. ու ես՝ ձեր մէջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa nakita sa kapitan nga nagtindog sa atbang kaniya, nga sa ingon nabugtoan na siya sa ginhawa, siya miingon, \"Sa pagkatinuod kining tawhana anak sa Dios!\" \t Եւ այնտեղ կանգնած հարիւրապետը տեսնելով, թէ ինչպէս նա աղաղակեց եւ հոգին աւանդեց, ասաց. «Իրօք այս մարդը Աստծու Որդի էր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya si Jesus mituwaw sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \"Amahan, nganha sa imong mga kamot itugyan ko ang akong espiritu!\" Ug sa naka-pamulong siya niini, nabugto ang iyang ginhawa. \t Եւ Յիսուս բարձրաձայն աղաղակեց եւ ասաց. «Հա՛յր, քո ձեռքն եմ աւանդում իմ հոգին»: Երբ այս ասաց, հոգին աւանդեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t մշակման « Piwik » քուքիները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kumawas ka sa arca, ikaw, ug ang imong asawa, ug ang imong mga anak nga lalake, ug ang mga asawa sa imong mga anak nga kuyog kanimo. \t «Դո՛ւրս եկէք այդ տապանից դու, քո կինը, քո որդիները եւ քո որդիների կանայք,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises mitubag: Dili angay nga mao ang among pagabuhaton, kay magahalad kami kang Jehova nga among Dios sa gipakahugaw sa mga Egiptohanon. Ania karon, maghalad ba kami sa gipakahugaw sa mga Egiptohanon sa atubangan sa ilang mga mata ug dili ba kami unya nila pagabatoon? \t Մովսէսն ասաց. «Ընդունուած չէ, որ եգիպտացիների պիղծ անասունները զոհ մատուցենք մեր տէր Աստծուն, քանի որ, եթէ եգիպտացիների պիղծ անասունները զոհ մատուցենք նրան, մեզ կը քարկոծեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pagtan-aw ni Faraon nga ang ulan, ug ang ulan-nga-yelo, ug ang mga dalogdog miundang, siya nagpakasala paglabi, ug nagpatig-a sa iyang kasingkasing, siya ug ang iyang mga alagad. \t Երբ փարաւոնը տեսաւ, որ անձրեւը, կարկուտն ու ձայները դադարել են, դարձեալ մեղք գործեց. նա կարծրացրեց իր ու իր պաշտօնեաների սիրտը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan si Jesus miingon kaniya, \"Sumunod ka kanako, ug pasagdi ang mga patay nga maoy magalubong sa ilang kaugalingong mga minatay.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Դու իմ յետեւի՛ց արի եւ թո՛յլ տուր, որ մեռեալնե՛րը թաղեն իրենց մեռելներին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay miingon kaniya, \"Ginoo, diyutay ra bay maluwas?\" Ug siya miingon kanila, \t մէկը նրան ասաց. «Տէ՛ր, սակաւաթի՞ւ են նրանք, որ փրկուելու են»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa European Organization for Nuclear Research \t Բարներս Միջուկային հետազոտությունների եվրոպական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pagkadaku pag bili sa tawo kay sa usa ka buok nga karnero! Busa, uyon sa kasugoan ang pagbuhat ug maayo sa adlaw nga igpapahulay.\" \t Իսկ արդ, մարդը ոչխարից որքա՜ն եւս առաւել է. ապա ուրեմն, պէտք է շաբաթ օրը բարիք գործել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": ": Feb 8 \t Կենտրոնական Աֆրիկյան Հանրապետություն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug natapus ang pito ka tuig sa kadagaya didto sa yuta sa Egipto. \t Անցան Եգիպտացիների երկրի առատութեան եօթը տարիները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkatungang gabii dihay singgit nga nag-ingon, `Tan-awa, ang pamanhonon! Panggula kamo ug sugata ninyo siya? \t Եւ կէսգիշերին ձայն լսուեց՝ ահա՛ փեսան գալիս է, նրան դիմաւորելո՛ւ ելէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "St Louis \t Սբ Louis"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Noe nanganak ug totolo ka mga anak nga lalake: Si Sem, si Cham ug si Japhet. \t Նոյը ծնեց երեք որդի. Սէմին, Քամին, Յաբէթին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang usa ka gatus ka talento nga salapi gitunaw nga mga ugbokanan sa balaang puloy-anan, ug mga ugbokanan sa mga haligi sa tabil; usa ka gatus ka ugbokanan sa usa ka gatus ka talento, usa ka talento sa usa ka ugbokanan. \t հարիւր տաղանդ հարիւր խոյակի համար, մէկ տաղանդ ամէն մի խոյակի համար:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "clearly issue \t « Մեդիա կենտրոնում »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jose miingon: Ihatag ninyo ang inyong kahayupan, ug pagahatagan ko kamo ug baylo alang sa inyong kahayupan, kong mahurot na ang salapi. \t Յովսէփն ասաց նրանց. «Եթէ արծաթն սպառուել է, բերէ՛ք ձեր անասունները, եւ ես ձեր անասունների փոխարէն հաց կը տամ ձեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ընկույզի մեջ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo sa nahaunang bulan, sa ikaduha ka tuig, nga ang tabernaculo gipatindog na. \t Եգիպտացիների երկրից նրանց դուրս գալու երկրորդ տարուայ առաջին ամսին, ամսուայ սկզբին վրանը կանգնեցուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pablo \t Paulette ասում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location \t վերաքննիչի դատարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa pagkadungog nila niini, sila namahawa nga nagtinagsatagsa, sugod sa labing tigulang. Ug si Jesus mao na lamang ang nahibilin uban sa babaye nga nagtindog sa iyang atubangan. \t Եւ այս լսելով՝ մէկ առ մէկ ելնում գնում էին՝ տարիքաւորներից մինչեւ փոքրերը: Եւ Յիսուս միայն մնաց ու կինը՝ կանգնած նրա առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini sila mga sinugo gikan sa mga Fariseo. \t Եւ եկողները փարիսեցիների կողմից էին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Մեծ Բրիտանիայի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location surakarta \t կողմից իրավունքների եվրոպական դատարան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya miingon kaniya sa ikaduha, \"Simon, anak ni Juan, gihigugma mo ba ako?\" Siya mitubag kaniya, \"Oo, Ginoo, nasayud ka nga gihigugma ko ikaw.\" Siya miingon kaniya, \"Tagda ang akong mga karnero.\" \t Դարձեալ ասաց նրան. «Սիմո՛ն, որդի՛ Յովնանի, սիրո՞ւմ ես ինձ»: Նա ասաց նրան. «Այո՛, Տէ՛ր, եւ դու գիտես, որ սիրում եմ քեզ»: Նրան ասաց՝ արածացրո՛ւ իմ ոչխարներին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Ang mga anak niining kapanahonan karon nagapangasawa ug nagapamana; \t Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Այս աշխարհի որդիները կին են առնում եւ մարդու են գնում."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t ռադիոյի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t հյուսիս արեւելք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Thagria Thagria \t Ալբերտո Կավալկանտիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t տղաներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ingon usab si Lot, nga nagalakat uban kang Abram, may mga panon sa carnero ug panon sa vaca, ug mga balongbalong. \t Աբրամի հետ գնացող Ղովտը նոյնպէս ունէր արջառներ, ոչխարներ, անասուններ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon ang Dios: Mahimo ang kahayag: ug dina ang kahayag. \t Եւ Աստուած ասաց. «Թող լոյս լինի»: Եւ լոյս եղաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Pedro naglingkod sa gowa, didto sa hawanan sa tugkaran. Ug kaniya miduol ang usa ka babayeng sulogoon ug miingon, \"Ikaw usab. kauban ni Jesus nga Galileanhon.\" \t Իսկ Պետրոսը նստած էր դուրսը՝ գաւթում. մի աղախին մօտեցաւ նրան ու ասաց. «Դո՛ւ էլ գալիլիացի Յիսուսի հետ էիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Rapides Dilonga \t Hig h Ատլաս բարիկադ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mga bukid Stražnik \t ՊԱԿ-ից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Անյա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug giila ni Cain ang iyang asawa, ug kini siya nanamkon ug nag-anak kang Enoch; ug nagtukod siya ug usa ka lungsod ug gihinganlan niya ang ngalan sa lungsod nga sunod sa ngalan sa iyang anak nga Enoch. \t Կայէնը պառկեց իր կնոջ հետ, սա յղիացաւ ու ծնեց Ենոքին: Կայէնը քաղաք կառուցեց եւ քաղաքը կոչեց իր որդու՝ Ենոքի անուամբ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sukad niadtong tungora siya nagpangitag higayon sa pagtugyan kaniya. \t Դրանից յետոյ նա առիթ էր որոնում, որ նրան մատնի նրանց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Զաիր"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Henoch naglakaw uban sa Dios, ug nawala siya, kay gikuha siya sa Dios. \t Ենոքը սիրելի եղաւ Աստծուն: Նա անյայտացաւ, որովհետեւ Աստուած նրան տարաւ իր մօտ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Gipadayag ko ang imong ngalan ngadto sa mga tawo nga kanako imong gitugyan gikan sa kalibutan. Kini sila mga imo, apan gitugyan mo sila kanako, ug ilang gibantayan ang imong pulong. \t Քո անունը յայտնեցի այն մարդկանց, որոնց ինձ տուեցիր աշխարհից. նրանք քոնն էին, եւ ինձ տուեցիր նրանց, ու նրանք քո խօսքը պահեցին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "( Ang \t « Տինտինի արկածները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tawo naminghoy tungod sa maong pulong, ug milakaw siya nga masulob-on; kay daku man ugod siyag katigayonan. \t Եւ մարդը այդ խօսքի վրայ խոժոռուած՝ գնաց տրտում, որովհետեւ շատ հարուստ էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Henan Coal Science Research Institute \t Hena n Ածուխ Գիտություն գիտահետազոտական ​​ինստիտուտ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t Մաուրեն - 11"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ջոն Վիլյամս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Միջին եվրոպական Եվրոպական երկրների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya nga nagakawat ug usa ka tawo, ug nagabaligya kaniya, kun hikaplagan kini sa iyang mga kamot, pagapatyon gayud siya. \t Եթէ մէկը գողանայ մի իսրայէլացու եւ վաճառի, եւ կամ իր մօտ գտնեն նրան, ապա սա մահապատժի թող ենթարկուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Naay ngalan ang mga dalan; kanang blocks kay mga lote ra na sila nga naa sa tunga sa mga dalan.\" \t Սովորաբար փողոցներն են անուններ ունենում, իսկ զանգվածները, դրանց միջեւ ընկած տարածություններն են, որոնք անվանումներ չեն ունենում >>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang lalaking batan-on miingon kaniya, \"Kanang tanan ako nang ginabantayan, unsa pa may akong kulang?\" \t Երիտասարդը նրան ասաց. «Այդ բոլորը իմ մանկութիւնից ի վեր պահել եմ. արդ, էլ ի՞նչ բանով պակաս եմ դեռ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Ֆինանսական վարք Authority"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ինտերնետ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jehova nagbuhat sumala sa pulong ni Moises; ug gikuha niya ang mga duot sa mga langaw gikan kang Faraon, ug sa iyang mga ulipon, ug sa iyang katawohan; walay usa nga nahabilin. \t Տէրն արեց այնպէս, ինչպէս որ ասել էր Մովսէսը. շնաճանճերը վերացրեց փարաւոնի, նրա պաշտօնեաների ու ժողովրդի վրայից: Մի շնաճանճ անգամ չմնաց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahatabo nga sa ikatolo ka adlaw, sa pagkabuntag, nga may mga dalogdog ug mga kilat, ug ang mabagang panganod diha sa ibabaw sa bukid, ug ang tingog sa budyong nga hilabihan kakusog; ug mikurog ang tanan nga katawohan nga diha sa campo. \t Երրորդ օրն առաւօտեան Սինա լերան վրայ որոտներ լսուեցին, փայլատակումներ ու միգախառն ամպ երեւաց. եւ շեփորի ձայնը ուժգին հնչում էր: Բանակատեղում գտնուող ողջ ժողովուրդը զարհուրեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bahin \t Բարցը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "sanglit dili man kini mosulod sa iyang kasingkasing kondili nganha man lamang sa iyang tiyan, ug busa igaitsa ra sa gawas?\" (Sa ingon niana iyang gipahayag nga malinis diay ang tanang kan-onon.) \t որովհետեւ ոչ թէ նրա սիրտն է մտնում, այլ՝ որովայնը եւ դուրս է ելնում ու մաքրում բոլոր կերածները»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kamo nakatultol na sa dalan sa akong pagaadtoan.\" \t Եւ թէ ուր եմ գնում, այդ գիտէք, գիտէք եւ ճանապարհը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon sila kang Moises: Tungod ba kay walay mga lubnganan sa Egipto, gikuha mo kami aron nga mangamatay kami sa kamingawan? Ngano ba nga nagbuhat ka sa ingon niini kanamo, nga gikuha mo kami sa Egipto? \t Իսրայէլացիները աղաղակ բարձրացրին առ Աստուած ու Մովսէսին ասացին. «Իբր թէ Եգիպտացիների երկրում գերեզմաններ չկայի՞ն, որ մեզ բերեցիր այստեղ՝ անապատում սպանուելու: Այս ի՞նչ բերեցիր մեր գլխին, ինչո՞ւ մեզ հանեցիր Եգիպտոսից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t վինիլային"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang imong lucky color \t գույն Մոխրագույն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Feb 8 2010 \t Հունվար"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug milakaw siya sa adlaw nga misunod, ug ania karon, ang duruha ka tawo sa mga Hebreohanon nanag-away, ug miingon siya sa nagbuhat ug dautan: Ngano nga gisamaran mo ang imong isigkatawo? \t Յաջորդ օրը նա տեսաւ իրար հետ կռուող երկու եբրայեցիների եւ անիրաւութիւն անողին ասաց. «Ինչո՞ւ ես ծեծում ընկերոջդ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Branch \t Չառլի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t քրիստոնյաները"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Gnaphalium \t շարքը լավագույնն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya sa katapusang adlaw, ang labing dakung adlaw sa fiesta, si Jesus mitindog ug misinggit nga nag-ingon, \"Kon adunay tawong giuhaw, umari siya kanako ug uminom. \t Մեծ տօնի վերջին օրը Յիսուս կանգնած էր եւ աղաղակում էր՝ ասելով. «Եթէ մէկը ծարաւ է, թող ինձ մօտ գայ եւ խմի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga ugbokanan sa sawang maglibut, ug ang mga ugbokanan sa pultahan sa sawang, ug ang tanan nga mga lagdok sa tabernaculo, ug ang tanan nga mga lagdok sa sawang maglibut. \t խորանի բոլոր ցցերը, բակի չորս կողմի բոլոր ցցերը, եւ կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր կտաւից ու նրբահիւս բեհեզից հիւսուած պարանների ծայրերի օղերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa diha na sila kang Jesus, ug ilang nakita nga siya patay na, wala na lang nila balia ang iyang mga bitiis. \t Բայց երբ եկան Յիսուսի մօտ եւ տեսան, որ նա արդէն մեռած էր, նրա սրունքները չկոտրեցին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kami mingtubag sa akong ginoo: Aduna kami ing amahan nga tigulang, ug usa ka batan-on nga natawo kaniya sa iyang pagkatigulang, diyutay siya; ug ang iyang usa ka igsoon nga lalake patay na, ug siya na lamang nga usa ra ang nahabilin sa iyang inahan, ug ang iyang amahan nahigugma kaniya. \t Եւ մենք պատասխանեցինք մեր տիրոջը. «Ունենք տարիքն առած մի հայր եւ մի կրտսեր եղբայր, որ նա ունեցել է ծեր տարիքում: Սրա եղբայրը մեռել է, եւ սա մնացել է իր մօր միակ որդին, եւ հայրը սիրում է նրան»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa naglingkod siya sa Bungtod sa mga Olivo atbang sa templo, sa tago nangutana kaniya sila si Pedro ug si Santiago ug si Juan ug si Andres, nga nanag-ingon, \t Եւ մինչ նստած էր նա Ձիթենեաց լերան վրայ, տաճարի դիմաց, Պետրոսն ու Յակոբոսը եւ Յովհաննէսն ու Անդրէասը, առանձին, հարցրին նրան."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "mabahin sila, ang amahan batok sa anak nga lalaki ug ang anak nga lalaki batok sa amahan, ug ang inahan batok sa anak nga babaye ug ang anak nga babaye batok sa iyang inahan, ang ugangang babaye batok sa iyang binalaye ug ang binalaye batok sa iyang ugangang babaye.\" \t Հայրը պիտի բաժանուի որդու դէմ, եւ որդին՝ Հօր, մայրը՝ աղջկայ դէմ, եւ աղջիկը՝ մօր, կեսուրը՝ հարսի դէմ, եւ հարսը՝ իր կեսրոջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang magapatalinghug sa akong pulong ug magatoo kaniya nga nagpadala kanako, may kinabuhi nga dayon; siya dili pagahukman, hinonoa nabalhin na siya gikan sa kamatayon ngadto sa kinabuhi. \t Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ, ով իմ խօսքը լսում է ու հաւատում է նրան, ով ինձ առաքեց, ընդունում է յաւիտենական կեանքը եւ չի դատապարտւում, այլ մահուանից կեանք անցաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus mikuyog kanila. Ug sa dili na siya halayo sa balay, ang kapitan misugog mga higala ngadto kaniya sa pag-ingon kaniya, \"Ginoo, ayaw na lang pagbudlaya ang imong kaugalingon, kay ako dili takus sa pagpasilong kanimo ilalum sa akong atop; \t Յիսուս գնաց նրանց հետ. երբ տնից շատ հեռու չէր, հարիւրապետը նրա մօտ բարեկամներ ուղարկեց՝ ասելով. «Տէ՛ր, նեղութիւն մի՛ կրիր, որովհետեւ արժանի չեմ, որ իմ յարկի տակ մտնես."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises miingon sa mga anak sa Israel: Tan-awa, si Jehova nagtawag pinaagi sa ngalan kang Bezaleel, ang anak nga lalake ni Uri, ang anak nga lalake ni Hur, sa banay ni Juda: \t Մովսէսն ասաց իսրայէլացիներին. «Տեսէ՛ք, Աստուած ընտրել է յատկապէս Յուդայի ցեղից Բեսելիէլին՝ Ուրիի որդուն, որը որդին էր Ովրի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa si Pilato misulod pag-usab sa palasyo ug iyang gitawag si Jesus ug miingon kaniya, \"Ikaw ba ang Hari sa mga Judio?\" \t Պիղատոսը դարձեալ ապարանք մտաւ, կանչեց Յիսուսին եւ ասաց նրան. «Դո՞ւ ես հրեաների թագաւորը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Futuna \t Վոլիս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, ang ulipon dili labaw sa iyang agalon; ni ang sinugo labaw sa nagasugo kaniya. \t Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ծառան աւելի մեծ չէ, քան իր տէրը, եւ ոչ էլ ուղարկուածը՝ աւելի մեծ, քան նա, ով նրան ուղարկեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Ug sa magaampo kamo, ayaw kamo panig-ingon sa mga maut; kay sila, aron makita sila sa mga tawo, mahigugma sa pag-ampo nga magatindog sa sulod sa mga sinagoga ug diha sa mga likoanan sa kadalanan. Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sila nakadawat na sa ilang balus. \t «Եւ երբ աղօթես, չլինե՛ս կեղծաւորների նման, որոնք սիրում են ժողովարաններում եւ հրապարակների անկիւններում աղօթքի կանգնել, որպէսզի մարդկանց երեւան. ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ա՛յդ իսկ է նրանց վարձը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya pagapanalanginan ko, ug pagahatagan ko usab ikaw ug anak nga lalake gikan kaniya; oo, siya pagapanalanginan ko, ug siya mahimo nga inahan sa mga nasud; mga hari sa mga kalungsoran magagikan kaniya. \t Ես կ՚օրհնեմ նրան եւ նրա միջոցով քեզ զաւակ կը պարգեւեմ, ես կ՚օրհնեմ նրան, նա ազգերի նախամայր կը դառնայ, նրանից ցեղերի թագաւորներ կը ծնուեն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya, mingduol ang mga sulogoon nga babaye ug ang ilang mga bata, ug mingduko sila. \t Աղախիններն ու նրանց որդիները մօտեցան ու խոնարհուեցին նրա առաջ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon ang tibuok mong lawas mapuno sa kahayag, nga walay bahin niini nga mangitngit, nan, ang tibuok mong lawas magadan-ag maingon sa suga sa diha nga magabanwag kini kanimo pinaagi sa iyang kahayag.\" \t Եթէ քո ամբողջ մարմինը լուսաւոր է, եւ նրա մէջ խաւարի մաս չկայ, ամէն ինչ այնպէս լուսաւոր կը լինի, ինչպէս երբ ճրագը իր շողերով լուսաւորի քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "mang mag antos \t Մերիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tessa \t գյուղ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Իլոն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kang Heber nangatawo ang duruha ka mga anak nga lalake: ang ngalan sa usa mao si Peleg, kay sa iyang mga adlaw nabahinbahin ang yuta; ug ang ngalan sa iyang igsoon mao si Joctan. \t Եբերը ծնեց երկու որդի. մէկի անունը Փաղէկ էր, որովհետեւ նրա օրօք ցրուեցին մարդիկ, իսկ եղբօր անունը Յեկտան էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Labaw ka pa ba sa among ginikanan nga si Jacob nga maoy naghatag kanamo niining atabay, ug sa tubig niini nag-inom siya ug ang iyang mga anak ug ang iyang mga hayop?\" \t Միթէ դու աւելի մե՞ծ մէկն ես, քան մեր հայրը՝ Յակոբը, որ այս ջրհորը մեզ տուել է եւ ինքն էլ խմել է սրանից. նաեւ՝ իր որդիներն ու իր հօտերը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug pagataputon mo ang lima ka cortina sa pinig, ug ang unom ka cortina sa pinig, ug pil-on mo ang ikaunom ka cortina sa atubangan sa nawong sa tabernaculo. \t Հինգ շերտերը իրար կը միացնես առանձին եւ վեց շերտերը՝ առանձին: Վեցերորդ շերտը իբրեւ կրկնակի ծածկոց թող կախուի խորանի ճակատի կողմից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Առաջին համաշխարհային պատերազմի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang Cape Verde \t Կաբո Վերդե"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ba Federalism \t Ամենաժամանակակից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "sa Russian Academy alang sa Medical Sciences \t ակադեմիայի բժշկական գիտությունների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "suba \t երեւակայութիւնը Վալանս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "maingon man usab unya niini sa adlaw nga igapadayag na ang Anak sa Tawo. \t Եւ այն օրը, երբ Ղովտը Սոդոմից դուրս ելաւ, երկնքից կրակ եւ ծծումբ տեղաց ու բոլորին կորստեան մատնեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Գրան Պրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cheshmeh \t թագավորի Հովհաննեսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jacob nanalangin kang Faraon, ug mipahawa siya sa atubangan ni Faraon. \t Յակոբն օրհնեց փարաւոնին եւ հեռացաւ նրա մօտից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga escriba nga mga Fariseo, sa ilang pagkakita nga siya nagkaon kauban sa mga makasasala ug sa mga maniningil sa buhis, miingon sa iyang mga tinun-an, \"Nganong mokaon man siya kauban sa mga maniningil sa buhis ug sa mga makasasala?\" \t Իսկ օրէնսգէտներն ու փարիսեցիները երբ տեսան, որ նա մաքսաւորների եւ մեղաւորների հետ է ուտում, նրա աշակերտներին ասացին. «Ինչո՞ւ էք մեղաւորների ու մաքսաւորների հետ ուտում եւ խմում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Leviticus \t Լեվիտիցուս"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dalaygon kadtong ulipona nga sa pag-abut sa iyang agalon mahiabtan nga magabuhat sa ingon. \t Երանի՜ է այն ծառային, որին տէրը, գալով, կը գտնի այդպէս արած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kita sa pagkatinuod ania ubas sa matarung nga hukom, kay kita nagadawat man sa angayng balus sa atong binuhatan; apan kining tawhana walay nabuhat nga dautan.\" \t Եւ մենք իրաւացիօրէն արժանի հատուցումն ենք ստանում այն գործերի համար, որ կատարեցինք, իսկ սա որեւէ վատ բան չի արել»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tumindog ka, baktasa ang yuta sa iyang gitas-on ug sa iyang kalapdon, kay igahatag ko kini kanimo. \t Իսկ արդ, արի շրջի՛ր այդ երկիրն իր երկարութեամբ ու լայնութեամբ, որովհետեւ այն քեզ եմ տալու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ՝ Արվեստների եւ գիտությունների ամերիկյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Վերամշակող խմբի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon siya: Tungod sa akong kaugalingon nanumpa ako, nagaingon si Jehova, nga tungod kay gibuhat mo kini, ug wala ka magdumili kanako sa imong anak, sa imong bugtong anak, \t «Անձովս եմ երդւում, - ասում է Տէրը, - քանի որ դու արեցիր այդ բանը՝ ինձ համար չխնայեցիր քո սիրելի որդուն,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ՏՀԶԿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Patotoya gatas \t ՄՓԲ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "- kasadpan dagat ang pinakaduol \t տիեզերական կայանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t օլիմպիական խաղերի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kon wala pa ako mahianhi ug wala pa makasulti kanila, wala unta silay sala; apan karon wala silay ikapangulipas sa ilang sala. \t Եթէ ես եկած եւ նրանց հետ խօսած չլինէի, նրանք որեւէ մեղք ունեցած չէին լինի. բայց հիմա իրենց մեղքի համար ոչ մի արդարացում չկայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍location \t Բորիս nsոնսոնի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Almaty \t Ալմաթիում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kada \t Հին քաղաքի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Թերրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mondragon \t տե՛ս OBERSCHLICK"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan sa atubangan nilang tanan kini gilimod niya nga nag-ingon, \"Ambut lang unsay imong ipasabut.\" \t Նա ուրացաւ բոլորի առաջ ու ասաց. «Չգիտեմ՝ դու ինչ ես խօսում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Javan: si Elisa, ug si Tarsis, si Kittim, ug si Dodanim. \t Յաւանի որդիներն են Ելիսան ու Թարսիսը, կիտացիներն ու ռոդացիները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug siya nga anha sa uma ayaw na pabalika aron sa pagkuha pa sa iyang kupo. \t եւ ով արտի մէջ է, թող ետ չդառնայ՝ իր զգեստները վերցնելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa diha nga kini gitakus nila sa omer, wala kumapin ang sa nakatigum ug daghan, wala usab magkulang ang sa nakatigum ug diyutay: ang tagsatagsa nagtigum sumala sa makaon niya. \t Չափեցին եւ տեսան, որ ումը որ շատ էր, սահմանուած չափից չաւելացաւ, իսկ ումը՝ քիչ, սահմանուած չափից չպակասեց: Իւրաքանչիւրը իր կարիքի չափով էր հաւաքել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kaniya miingon ang anak \t Օ Ադամի նա արեց"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini si Juan nagsul-ob ug bisti nga balhibo sa kamelyo ug may bakus nga panit diha sa iyang hawak, ug ang iyang kan-onon dulon oug dugos sa kagulangan. \t Եւ Յովհաննէսը հագել էր ուղտի մազից զգեստ եւ մէջքին՝ կաշուէ գօտի. եւ նրա կերակուրն էր մորեխ եւ վայրի մեղր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Կանադա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Tutok karon ang Congressional \t վիրահատություն 3 շաբաթում չեխական Զնոյմոյում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Naay mga doktor sa China nga mituo nga ang ilang trabaho kay himuon ka nilang baskog pirminti. \t Օրինակ, Չինաստանում բժիշկներ կան, որոնք հավատացած են, թե իրենց գործը ձեզ առողջ պահելն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Կամավորների միջազգային օրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արեւելյան ափի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa usa niadtong mga adlawa, samtang nagpanudlo siya, dihay nanaglingkod nga mga Fariseo ug mga magtutudlo sa kasugoan, nga nahiadto didto gikan sa tanang kabalangayan sa Galilea ug sa Judea ug gikan sa Jerusalem; ug ang gahum sa Ginoo diha kaniya aron sa pagpang-ayo kanila. \t Մի օր ինքն ուսուցանում էր, իսկ փարիսեցիներն ու օրէնքի վարդապետները, որոնք հաւաքուել էին Գալիլիայի եւ Հրէաստանի բոլոր քաղաքներից ու Երուսաղէմից, նստած էին. եւ Տիրոջ զօրութիւնը նրա հետ էր ու նրա միջոցով բժշկում էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug may gutom sa yuta, labut pa sa unang gutom sa mga adlaw ni Abraham; ug miadto si Isaac kang Abimelech nga hari sa mga Filistihanon sa Gerar. \t Սով եղաւ երկրում. ոչ այն սովը, որ եղել էր Աբրահամի ժամանակ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "primary Ang \t Փոստակառք 1939"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Motubag pod ka, \"Ay, walay ngalan ang mga blocks.\" \t Դուք կասեք. <<Բայց զանգվածները անուներ չունեն:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "palibot Elmer \t Մուհամմադ Ալիի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang basahon sa kagikanan ni Jesu-Cristo, nga anak ni David, nga anak ni Abraham. \t Գիրք ազգաբանութեան Յիսուս Քրիստոսի՝ Դաւթի որդու, Աբրահամի որդու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t դեմքն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga yayongan magapabilin sa sulod sa mga singsing sa arca: dili sila pagakuhaon gikan niana. \t Լծակները վկայութեան տապանակի օղակների մէջ թող մնան՝ լինեն դրան ամրացուած:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya pagaablihan sa portero, ug ang mga karnero magapatalinghug sa iyang tingog, ug ang iyang kaugalingong mga karnero pagatawgon niya sa ngalan ug pagamandoan niya sila paingon sa gawas. \t Դռնապանը նրա համար բացում է դուռը, եւ ոչխարները լսում են նրա ձայնը. նա իր ոչխարներին անուններով է կանչում եւ նրանց դուրս է հանում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t ԿԺԴՀ-ն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Euploea \t մէջ Yates County"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug unya si Juan gisuginlan sa iyang mga tinun-an mahitungod niining tanang mga butanga. \t Եւ Յովհաննէսին այս բոլորի մասին պատմեցին իր աշակերտները:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ngano ba nga magasulti ang mga Egiptohanon, nga magaingon: Alang sa kadautan gikuha mo sila aron sa pagpatay kanila dinhi sa mga kabukiran, ug sa pag-ut-ut kanila gikan sa nawong sa yuta? Kuhaa ang kabangis sa imong kasuko ug bumulag ka gikan niining kadautan batok sa imong katawohan. \t Այնպէս չլինի, որ եգիպտացիներն ասեն. «Չար մտադրութեամբ դուրս բերեց նրանց, որպէսզի լեռների վրայ կոտորի, երկրի երեսից վերացնի նրանց»: Մեղմացրո՛ւ քո զայրոյթը, հրաժարուի՛ր քո ժողովրդին չարիք պատճառելուց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ononis \t Ավետիսյանը մի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Kon buta pa kamo, wala unta kamoy sala; apan kay nagaingon man kamo karon, `Makakita kami,` nan, nagapabilin ang inyong pagkasad-an. \t Յիսուս նրանց ասաց. «Եթէ կոյր լինէիք, դուք մեղք չէիք ունենայ, բայց հիմա ասում էք, թէ՝ տեսնում ենք. եւ ձեր մեղքը ձեր մէջ հաստատ է մնում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ako maoy usa ka tawo nga ilalum sa pagbuot sa uban, ug ako may mga sundalo nga ilalum sa akong pagmando; ug sa moingon ako sa usa, `Umadto ka,` siya moadto; ug sa lain, `Umari ka,` siya moduol; ug sa akong ulipon, `Buhata kini,` siya mobuhat niini.\" \t քանի որ ես էլ իշխանութեան տակ եղող մարդ եմ, ինձ ենթակայ զինուորներ ունեմ. սրան ասում եմ՝ գնա՛, եւ գնում է, եւ մի ուրիշին, թէ՝ ե՛կ, եւ գալիս է. եւ իմ ծառային, թէ՝ արա՛ այս, եւ անում է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dicks \t կայքի հրապարակումների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "bulan \t 1 Տարի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "troglodytarum sa kahenera \t Քեբրոնում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahinumdum si Jose sa mga damgo nga iyang gidamgo mahitungod kanila, ug siya miingon kanila: Kamo mga tiktik; mianhi kamo aron sa pagtan-aw nga walay salipud ang yuta. \t Յովսէփը յիշեց իր տեսած երազները եւ ասաց նրանց. «Դուք լրտեսներ էք եւ եկել էք երկիրը հետախուզելու»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga ako wala tugoti nimo sa pagpahalok sa akong mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye? Karon gibuhat mo ang binuang gayud. \t Մի՞թէ ես արժանի չէի, որ համբուրէի իմ որդիներին ու դուստրերին: Արդ, անմիտ բան ես արել:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Back \t Սմիթը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya mitubag. Padad-an ko ikaw ug usa ka nati nga kanding nga gikan sa panon. Ug siya miingon: Mohatag ka ba kanako ug saad hangtud nga ikaw makapadala niana? \t Նա պատասխանեց. «Քեզ իմ հօտից այծի ուլ բերել կը տամ»: Սա ասաց. «Իսկ մինչեւ բերել տալդ գրաւ կը տա՞ս»: Նա ասաց. «Ի՞նչ գրաւ տամ քեզ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila miingon: Ang Dios sa mga Hebreohanon nakigkita kanamo: nangaliyupo kami kanimo, palakta kami sa totolo ka adlaw nga panaw ngadto sa kamingawan, ug pahalara kami kang Jehova nga among Dios: aron siya dili moabut sa ibabaw namo nga may kamatay kun espada. \t Նրան ասացին. «Եբրայեցիների Աստուածն է կանչել մեզ իր մօտ: Արդ, երեք օրուայ ճանապարհ պիտի գնանք անապատով, որպէսզի զոհ մատուցենք մեր տէր Աստծուն, այլապէս մեզ մահ կամ սպանութիւն է սպասում»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Laban miingon: Kining pundok mao ang saksi karon sa taliwala kanako ug kanimo. Tungod niana gihinganlan ang ngalan niini ug Galaad: \t Լաբանն ասաց նրան. «Այս քարակոյտն այսօր վկայ է իմ ու քո միջեւ»: Ահա թէ ինչու Լաբանն այն կոչեց Վկայութեան քարակոյտ, իսկ Յակոբն այն կոչեց Վկայ քարակոյտ: Լաբանն ասաց Յակոբին. «Ահա այս քարակոյտն ու այս կոթողը, որ կանգնեցրի իմ ու քո միջեւ. վկայ է այս քարակոյտը, վկայ է այս կոթողը»: Դրա համար էլ քարակոյտը կոչու»ց Վկայութիւն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kini sila mao ang mga anak nga lalake ni Aholibama, nga asawa ni Esau: ang pangulo nga si Jeus, ang pangulo nga si Jaalam, ug ang pangulo nga si Cora: kini sila mao ang mga anak nga lalake nga gikan kang Aholibama, nga asawa ni Esau, anak nga babaye ni Ana. \t Եսաւի կին Ոլիբամայի որդիներն են՝ ցեղապետ Յէուսը, ցեղապետ Եգղոմը, ցեղապետ Կորխը: Սրանք Եսաւի կին՝ Անայի դուստր Ոլիբամայից ծնուած ցեղապետերն են:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesohgodyes \t Անդրեա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Faraon miingon kang Jose: Ako mao si Faraon, gawas kanimo walay tawo nga makapatindog sa iyang kamot kun sa iyang tiil sa tibook nga yuta sa Egipto. \t Փարաւոնն ասաց Յովսէփին. «Ահա ես փարաւոնն եմ: Ամբողջ Եգիպտացիների երկրում ոչ ոք իրաւունք չունի նոյնիսկ իր ոտքը կամ ձեռքը բարձրացնելու առանց քո հրամանի»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "dili pagsaway sa Greta Thunberg \t Գրետա Thunberg օրը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Björnberget \t Վոլսկին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kagaangan \t Սավոյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Kinsa bang tawhana kaninyo nga may usa ka gatus ka mga karnero, nga kon kawad-an siyag usa kabuok niini, dili mobiya sa kasiyaman ug siyam diha sa kaawaawan ug moadto sa pagpangita niadtong usa nga nawala, hangtud nga hikaplagan niya kini? \t «Ձեզնից ո՞վ է այն մարդը, որ, երբ հարիւր ոչխար ունենայ եւ կորցնի նրանցից մէկը, արօտավայրում չի թողնի իննսունիննին եւ չի գնայ կորածի յետեւից, մինչեւ որ այն գտնի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Ժան - Պոլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "talagsaon \t Դալասի Cowboys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t փոխտնօրեն )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Cossonus \t Կիմ Դուկ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahitabo nga sa ikaunom ka gatus ug nahauna nga tuig, sa nabaunang bulan, sa nahaunang adlaw sa bulan, ang mga tubig minghubas sa ibabaw sa yuta ug gikuha ni Noe ang atop sa arca, ug siya mitan-aw ug ania karon, ang nawong sa yuta namala na. \t Նոյի կեանքի վեցհարիւրմէկերորդ տարում, առաջին ամսի առաջին օրը ջրերը քաշուեցին երկրի վրայից: Նոյը բացեց իր կառուցած տապանի ծածկը եւ տեսաւ, որ ջուրը քաշուել է երկրի երեսից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang i Phone 7 Plus gasto \t Th e iPhone 7 Գումարած"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sir Edward \t Էդվարդ Heath"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "” siya miingon \t Միհրան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Սաշա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay ang ilang bahandi daku da kong mag-usa sila sa pagpuyo, ug ang yuta nga ilang gilangyawan wala makapaigo kanila tungod sa ilang kahayupan. \t որովհետեւ նրանց անասուններն այնքան շատ էին, որ պանդխտութեան երկիրը ի վիճակի չէր նրանց բաւարարելու:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Pítta \t Աբդալլահ Երկրորդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ako may \t Թերեզա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Tinuod nga si Elias mouna sa pag-anhi aron sa pagpasiuli sa tanang mga butang; ug dili ba nahisulat man mahitungod sa Anak sa Tawo nga sa ingon magaantus siya sa daghang mga butang ug pagatamayon? \t Նա պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Եղիան նախ պիտի գայ եւ ամէն բան կարգի պիտի դնի. իսկ ինչո՞ւ մարդու Որդու մասին գրուած է, որ շատ չարչարանքներ պիտի կրի ու անարգուի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Busa, mipuyo si Isaac sa Gerar. \t Իսահակը բնակուեց գերարացիների հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Nga kini sila minggubat batok kang Bera, nga hari sa Sodoma, ug batok kang Birsha, nga hari sa Gomorra, ug batok kang Shinab, nga hari sa Adma, ug batok kang Shemeber, nga hari sa Zeboim, ug batok sa hari sa Bela, (nga mao usab ang Zoar). \t պատերազմեցին սոդոմացիների արքայ Բաղակի, գոմորացիների արքայ Բարսայի, ադամաացիների արքայ Սենայի, սեբոյիմացիների արքայ Սիմոբորի, ինչպէս նաեւ Բաղակի՝ նոյն ինքը Սեգոր թագաւորի դէմ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya mitindog si Jacob, ug gipahaluna niya ang iyang mga anak ug ang iyang mga asawa sa ibabaw sa mga camello; \t Յակոբը վեր կացաւ, առաւ իր կանանց ու երեխաներին եւ նրանց նստեցրեց ուղտերի վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nganong man atong \t ԿԻՆ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "tan \t Սան Մարկո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ersgardsbekken \t Բերգմանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "ug kini ilang gibaylo sa yuta sa magkokolon, sumala sa gitugon kanako sa Ginoo.\" \t եւ այն տուեցին բրուտի ագարակի համար, ինչպէս Տէրը ինձ հրամայել էր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "manok \t Ռաջա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ikaduha nga laray usa ka esmeralda, usa ka zafiro, ug usa ka diamante. \t Երկրորդ շարքը՝ նռնաքար, շափիւղայ եւ յասպիս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Թուրքիոյ Խորհրդարանի Հայ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "TopicpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadpadChapter \t Դանիական"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang manolunda miingon sa mga babaye, \"Ayaw kamo kalisang; kay nasayud ako nga nangita kamo kang Jesus nga gilansang sa krus. \t Հրեշտակը խօսեց ու կանանց ասաց. «Դուք մի՛ վախեցէք, գիտեմ, որ փնտռում էք Յիսուսին, որ խաչուեց."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga isda nga diha sa suba nangamatay; ug ang suba naglang-og, ug ang mga Egiptohanon wala makainum sa tubig nga gikan niini: ug ang dugo milukop sa tibook nga yuta sa Egipto. \t Գետում եղած ձկները սատկեցին, գետը նեխեց, եւ եգիպտացիները չէին կարողանում գետից ջուր խմել: Եգիպտացիների ամբողջ երկրում արիւն էր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa maong higayon giagda siya sa mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Rabi, kumaon ka.\" \t Եւ մինչ նրանք դեռ չէին եկել, աշակերտներն աղաչում էին նրան ու ասում. «Ռաբբի՛, հա՛ց կեր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kini \t Ֆրից"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Rehiyon sa Asia - Pacific \t Ասիա - խաղաղօվկիանոսյան տարածաշրջանում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Մեծ Բրիտանիայի խորհրդարանի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeysyesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeysyesyesyesyesyesyesyesyeysyesyesyeysyesyeysyesyeysyeysyeysyeysyeysyeysyeys \t 2015 թվականի դեկտեմբերին տեղեկացրել և"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "🌍 location surakarta \t Դեղամիջոցների հարցերով եվրոպական գործակալության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang tawo, ang ginoo sa yuta miingon kanamo: Niini pagailhon ko kamo nga mga tawo nga matuod: ibilin ninyo kanako ang usa sa inyong mga igsoon, ug dad-a ninyo ang makaon alang sa gutom sa inyong mga panimalay, ug panlakaw kamo. \t Երկրի տէրը մեզ ասաց. «Ձեր խաղաղասէր լինելը սրանով կ՚իմանամ, եթէ ձեր մի եղբօրն այստեղ՝ ինձ մօտ թողնէք, ձեր գնած ցորենը վերցնէք տանէք ձեր տուն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "kasundalohan \t Ներ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Jonathan Dickinson \t Ջոնաթան Dickinson"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ֆիլիպսի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Հունաստան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Apan ang salampati walay hingkaplagan nga arang katugdonan sa mga lapalapa sa iyang tiil, ug siya mibalik kaniya ngadto sa arca, kay ang mga tubig diha pa sa ibabaw sa nawong sa tibook nga yuta, ug siya mituy-od sa iyang kamot, ug midakup niini, ug gisulod niya kini sa arca; \t Աղաւնին իր ոտքը դնելու տեղ չգտնելով՝ վերադարձաւ նրա մօտ՝ տապան, որովհետեւ ջուրը դեռ ծածկել էր ողջ երկիրը: Նոյը երկարեց ձեռքը, բռնեց նրան եւ բերեց իր մօտ՝ տապան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kuhaon mo gikan sa ilang mga kamot, ug dauban mo kini sa halaran, sa ibabaw sa halad-nga-sinunog, alang sa usa ka kahumot sa atubangan ni Jehova. Kini mao ang halad-nga-sinunog alang kang Jehova. \t Դրանք կը վերցնես նրանց ձեռքերից եւ ողջակէզների զոհասեղանի վրայ կ՚այրես իբրեւ անուշահոտ զոհ Տիրոջ առաջ»: Դա Տիրոջ համար կատարուող զոհաբերութիւն է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "WAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWAWA \t հետախուզության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Հյուսիսատլանտյան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t Արեւելյան Ասիա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang nakadawat ug lima ka talanton milakaw dihadiha ug gipamatigayon niya kini, ug nakaganansiya siyag laing lima ka talanton. \t Ով հինգն առաւ, իսկոյն գնաց, դրանով գործ արեց եւ հինգ եւս շահեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa pagkadungog ni Esau sa mga pulong sa iyang amahan, mitu-aw siya sa hilabihang kadaku ug pagkapait nga pagtu-aw, ug miingon sa iyang amahan: Panalanginan mo usab ako, Oh amahan ko. \t Երբ Եսաւը լսեց իր հայր Իսահակի խօսքերը, անչափ դառնացաւ, մեծ աղմուկ բարձրացրեց ու ասաց իր հօրը. «Արդ, ի՛նձ էլ օրհնիր, հա՛յր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Conotrachelus \t Լիլ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kong ang panimalay diriyut da nga dili makahurot sa pagkaon sa usa ka nating carnero, unya mokuha siya ug ang iyang nsilingan nga sunod sa iyang balay ug usa ka book, sumala sa gidaghanon sa mga tawo; ang tagsatagsa ingon sa iyang makaon mao ang iyang paghimo sa pag-isip sa nating carnero. \t Եթէ մի ընտանիքի անդամները այնքան քիչ են, որ չեն կարող մէկ ոչխար ուտել, ապա ընտանիքի մեծը, ըստ ընտանիքի թուի թող միանայ իր հարեւանի կամ ընկերոջ հետ, եւ իւրաքանչիւրը թող ստանայ ոչխարի համապատասխան բաժինը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "ang Kilimanjaro \t լեռան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "lanaw \t Nationa l Mall - ի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang ilang mga pulong nakapahimuot kang Hamor ug kang Sichem nga anak nga lalake ni Hamor; \t Եմորին ու Եմորի որդի Սիւքեմին հաճելի թուացին այս խօսքերը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "RONGBACHKIM \t Տոգո"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "ceb - hy", "text": "Karon, kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan didto sa Japan, niduol ka sa usa ka tawo og nangutana, \"Excuse me, unsay ngalan aning dalana?\" \t Այսպես, հիմա պատկերացրեք, դուք եք կանգնած Ճապոնիայում ինչ որ մի տեղ, եւ շրջվելով դեպի ձեր կողքին կանգնած մարդուն հարցնում եք. <<Ներեցեք, կարող եք ասել ինչ է այս փողոցի անունը>>:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location surakarta \t տարեկան ժողովին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "nabuhi \t Նասիբին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "moabot sa \t հետևում"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"O babaye, pagkadaku sa imong pagsalig! Pagabuhaton kini alang kanimo sumala sa imong gusto.\" Ug dihadiha naayo ang iyang anak nga babaye. \t Այն ժամանակ նրան պատասխանեց եւ ասաց. «Ո՛վ կին, մեծ է քո հաւատը, թող քեզ լինի՝ ինչպէս որ կամենում ես»: Եւ նրա դուստրը նոյն ժամին բժշկուեց:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyeyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyes \t Չորեքշաբթի օրը Javավիդը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Չարլզ Թանոկը ECR"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Dili unta mahitabo kini: panlakaw kamo karon, kamong mga lalake, ug mag-alagad kamo kang Jehova: kay kana mao ang inyong tinguha. Ug gipapahawa sila gikan sa atubangan ni Faraon. \t Այդպէս չի լինի: Նախ թող գնան միայն տղամարդիկ եւ պաշտեն Աստծուն, քանի որ դուք հէնց այդ էիք ուզում»: Եւ նրանց վռնդեցին փարաւոնի մօտից:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang panon sa katawhan mitubag kaniya, \"Nakadungog kami gikan sa kasugoan nga ang Cristo molungtad hangtud sa kahangturan. Busa unsaon mo man sa pagpakaingon nga kinahanglan igaisa ang Anak sa Tawo? Kinsa man kining Anak sa Tawo?\" \t Ժողովուրդը նրան պատասխանեց. «Օրէնքից մենք լսել ենք, թէ Քրիստոս յաւիտեան կը մնայ, իսկ դու ինչպէ՞ս ես ասում, թէ մարդու Որդին պէտք է բարձրանայ. ո՞վ է այդ մարդու Որդին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "apektado Hurricane Irma \t Իրմա"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "disenyo sa A320 komersyal \t A320 ընտանեկան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya nag-ingon, \"Paghinulsol kamo, kay ang gingharian sa langit haduol na.\" \t «Ապաշխարեցէ՛ք, որովհետեւ երկնքի արքայութիւնը մօտեցել է»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug mitubag si Aaron: Dili unta mosilaub ang kasuko sa akong ginoo; ikaw nakaila sa katawohan, nga sila naandam alang sa kadautan. \t Ահարոնն ասաց Մովսէսին. «Մի՛ զայրացիր, տէ՛ր իմ, որովհետեւ դու ինքդ էլ գիտես, որ քո ժողովուրդը չարամէտ է:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "John Martin \t Ջոն Մարտինը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ՀՔԱ գրասենյակի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ապահովեն միջոցառումների ծրագրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "yesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesyesye \t Հենրի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Kay kini ikabaligya baya untag kapin sa tulo ka gatus ka denario ug ang halin ikahatag ngadto sa mga kabus.\" Busa nangasuko sila pag-ayo batok sa babaye. \t կարելի էր այդ անուշահոտ իւղը վաճառել աւելի քան երեք հարիւր դահեկանի եւ տալ աղքատներին»: Եւ խիստ զայրանում էին կնոջ վրայ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t Բանկը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Mao kini nga si Jose nakapahimuot sa iyang mga mata, ug siya nag-alagad kaniya; ug siya gihimo niya nga tinugyanan sa iyang balay, ug gitugyan sa iyang kamot ang tanan niyang katigayonan. \t Դրա համար էլ նա նրան իր տան վերակացու կարգեց եւ իր ողջ ունեցուածքը վստահեց Յովսէփին: Երբ տէրը նրան իր տան եւ իր ունեցած ամէն ինչին վերակացու կարգեց,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nanganak ang magulang ug usa ka anak nga lalake, ug gihinganlan niya ang iyang ngalan si Moab, nga mao ang amahan sa mga Moabitanhon hangtud karong adlawa. \t Աւագը ծնեց որդի եւ նրա անունը դրեց Մովաբ, որ նշանակում է «Իմ հօրից»: Նա է մովաբացիների նախահայրը մինչեւ այսօր:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug gibuhat ni Josue sumala sa giingon kaniya ni Moises, ug nakig-away kang Amalek; ug si Moises ug si Aaron ug si Hur nanungas sa tumoy sa bungtod. \t Յեսուն արեց այնպէս, ինչպէս իրեն ասել էր Մովսէսը. նա պատերազմեց ամաղէկացիների դէմ: Մովսէսը, Ահարոնն ու Ովրը բարձրացան բլրի գագաթը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Հարվարդի բիզնես դպրոցի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa ingon niana nahuman ang tanan nga bulohaton sa tabernaculo sa balong-balong nga papatiguman: ug ang mga anak sa Israel nanagbuhat ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises; sa ingon niana sila nanagbuhat. \t Մովսէսի մօտ, խորան բերեցին զգեստները, վրանի ծածկն ու դրա բոլոր մասերը, դրա ճարմանդները, փայտերը, միջաձողերը, դրա մոյթերը, վերջինիս խարիսխները,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Team Express Casino Review \t Էքսպրես Խաղատուն Review Team"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Introduksion Esdras \t ձկնորսներին"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Yiwu International Commodity Market \t Yiwu միջազգային ապրանքային շուկա)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kang Jesus miduol ang mga tinun-an nga silasila ra ug miingon kaniya, \"Nganong wala man kami makapagula kaniya?\" \t Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Ձեր թերահաւատութեան պատճառով. ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, եթէ մանանեխի հատիկի չափ հաւատ ունենաք, այս լերանը կ՚ասէք՝ տեղափոխուի՛ր այստեղից այնտեղ, եւ կը տեղափոխուի. եւ որեւէ բան ձեզ համար անհնարին չի լինի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug kon dili man ugaling, samtang ang usa atua pa sa halayo, kini iyang pasugoan sa pagpangayo kaniya sa kasabutan sa pakig dait. \t Ապա թէ ոչ, մինչ սա դեռ հեռու է, պատգամաւորութիւն ուղարկելով՝ խաղաղութիւն կը խնդրի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "YEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEESYEES \t ֆինթեք"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug siya miingon kaniya, `Ug ikaw igapahimutang nga magbubuot sa lima ka lungsod.` \t Տէրը նրան ասաց. «Դու էլ՝ հինգ քաղաքների վրայ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sa pag-ingon niya niini, usa sa mga polis nga nagtindog sa duol misagpa kang Jesus ug miingon kaniya, \"Mao ba kanay tinubagan mo sa labawng sacerdote?\" \t Երբ նա այս ասաց, այնտեղ կանգնած պահակներից մէկը մի ապտակ տուեց Յիսուսին ու ասաց. «Այդպէ՞ս ես պատասխան տալիս քահանայապետին»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan bisan kinsa nga makaangin aron makasala ang usa niining mga gagmay nga nagasalig kanako, maayo pa lang unta hinoon alang kaniya kon gikahigtan siyag dakung galingan nga bato diha sa iyang liog ug gikalumsan siya sa kahiladman sa dagat. \t Եւ ով որ ինձ հաւատացող այս փոքրիկներից մէկին գայթակղեցնի, նրա համար լաւ կը լինի, որ նրա պարանոցից էշի երկանաքար կախուի, եւ նա սուզուի ծովի խորքը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the \t Վինչեստերը"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Reuel Jeus \t Բերիան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Hardys \t համտեսել"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Bisan sa Dios sa imong amahan nga magatabang kanimo, Ug sa Makagagahum nga magapanalangin kanimo, Sa mga panalangin nga gikan sa langit sa itaas, Sa mga panalangin sa kahiladman nga anaa sa mga dughan ug sa taguangkan. \t նրա՛ կողմից, ով զօրացրեց Իսրայէլին՝Աստծուց քո հօր:Եւ քեզ օգնեց Աստուածն իմ,նա օրհնեց քեզ ի վերուստ օրհնութեամբ մի երկնային,ամէն ինչով լի երկրի օրհնութեամբեւ օրհնեց նաեւ ստինք ու արգանդ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t անվտանգության խորհրդի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya dili labaw kay kanako niining balaya, ug walay bisan unsa nga butang nga iyang gitungina kanako, gawas kanimo, kay ikaw mao ang iyang asawa. Busa unsaon ko paghimo kining dakung pagkadautan, ug makasala batok sa Dios? \t եւ այս տանը ինձնից աւելի մեծ մարդ չկայ, ու ինձ ոչինչ չի արգելուած, քեզնից բացի, որովհետեւ նրա կինն ես, ապա ես ինչպէ՞ս կարող եմ անել այդ չար ու սոսկալի բանը եւ մեղանչել Աստծու առաջ»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga mata ni Israel lubog na tungod sa katigulangon, mao nga halap na siya. Ug sila gipaduol kaniya, ug mihalok siya kanila ug iyang gigakus sila. \t Իսրայէլի աչքերը ծերութեան պատճառով տկարացել էին, նա լաւ չէր տեսնում: Յովսէփը նրանց մօտեցրեց նրան, Յակոբը համբուրեց նրանց ու իր գիրկն առաւ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug sila nangutana kaniya, \"Kinsa ka ba diay?\" Si Jesus miingon kanila, \"Ako mao ang gikasugilon ko na kaninyo sukad pa sa sinugdan. \t Նրան ասացին՝ ո՞վ ես դու: Յիսուս նրանց ասաց. «Նա, որ սկզբից եւեթ խօսում էր ձեզ հետ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t ապրանքների"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "0YHA UG 0YHB 0YHC 0YHD 0YHE \t դելեգացիայի Հաութալան Heidi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "the footage \t են գործում Փերլ Հարբորի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang mga panalangin sa imong amahan, Nagalabaw sa mga panalangin sa akong mga ginikanan: Ngadto sa utlanan sa mga kabukiran nga walay katapusan, Moanha sila sa ibabaw sa ulo ni Jose, Ug sa ibabaw sa alimpulo niya nga binulag gikan sa iyang mga igsoon nga lalake. \t Քո հօր օրհնութիւնն ու մօր օրհնութիւննառաւել ուժեղ, քան օրհնանքը յաւերժական լեռների,քան օրհնանքը յաւիտենական բլուրների,իջնի թող գլխի վրայ Յովսէփի ու գլխին նրա եղբայրների,որոնց առաջնորդեց նա:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug ang mga anak nga lalake ni Levi: si Gerson, ug si Coath, ug si Merari. \t Ղեւիի որդիներն են՝ Գերսոնը, Կահաթն ու Մերարին:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "footage \t Ստալինի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "apan dili kamo moari kanako aron unta makabaton kamog kinabuhi. \t Եւ դուք չէք կամենում դէպի ինձ գալ, որպէսզի կեանք ունենաք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "for \t Google- ը ստվարաթուղթ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang among kahayupan magauban usab kanamo; walay mahabilin bisan usa ka koko; kay kanila magkuha kami sa among pag-alagad kang Jehova nga among Dios; ug kami wala mahibalo kong uban sa unsang butanga kinahanglan kami mag-alagad kang Jehova, hangtud nga mahiabut kami didto. \t Մեր անասուններն էլ մեզ հետ պիտի գնան, մենք մի կճղակ անգամ չենք թողնելու այստեղ, որովհետեւ մեր տէր Աստծուն դրանցից պիտի զոհ մատուցենք: Մինչեւ մեր այնտեղ հասնելը մենք դեռ չգիտենք, թէ ինչ պիտի զոհաբերենք մեր տէր Աստծուն»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Juan usab nagpangbautismo didto sa Enon duol sa Salim, kay didto daghan man ang mga tubig; ug ang mga tawo nangadto ug gibautismohan sila. \t Յովհաննէսն էլ մկրտում էր Այենոնում, Երուսաղէմի մօտ, որովհետեւ այնտեղ շատ ջրեր կային, եւ մարդիկ գալիս ու մկրտւում էին,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang gianak sa unod, unod man; ug ang gianak sa Espiritu, espirutu man. \t որովհետեւ մարմնից ծնուածը մարմին է, իսկ Հոգուց ծնուածը՝ հոգի:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug misulti ang hari sa Egipto sa mga mananabang babaye sa mga Hebreohanon nga ang usa kanila ginanganlan si Sipra, ug ang usa si Pua. \t Եգիպտացիների արքան դիմեց եբրայեցիների մանկաբարձներին. նրանցից մէկի անունը Սեփորա էր, իսկ երկրորդի անունը՝ Փուա: Եւ արքան"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Duol sa ngilit sa kinulit nga ribete ibutang mo ang mga singsing nga dapit sa mga yayongan aron sa pagyayong sa lamesa. \t Օղակները կը ծառայեն այն բանին, որ լծակները դրանց մէջ անցկացնելով՝ կը բարձրացնեն սեղանը:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "\"Unya ila kamong itugyan ngadto sa mga kasakitan, ug ipapatay kamo nila; ug pagadumtan kamo sa tanang kanasuran tungod sa akong ngalan. \t Այն ժամանակ ձեզ նեղութեան պիտի մատնեն եւ պիտի սպանեն ձեզ. եւ իմ անուան պատճառով բոլոր ազգերի կողմից ատելի պիտի լինէք:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug miingon si Abimelech kang Abraham: Unsa ba ang kahulogan nianang pito ka book nga mga nating carnero nga baye, nga gipinig mo? \t Աբիմելէքը հարցրեց Աբրահամին. «Ի՞նչ են նշանակում այս եօթը որոջները, որոնց առանձնացրիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "North Pole ) ug − \t Հյուսիսային բեւեռ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "location \t Տրիբունալի"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug dihay usa nga iyang giingnan, \"Sumunod ka kanako.\" Apan kini mitubag kaniya, \"Ginoo, tugoti una ako sa pag-adto ug paglubong sa akong amahan.\" \t Մի ուրիշի էլ ասաց. «Արի՛ իմ յետեւից»: Եւ սա ասաց. «Տէ՛ր, հրաման տուր ինձ՝ գնալ նախ թաղել իմ հօրը»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Magabii ug maadlaw, adto siya sa mga lubong ug sa kabukiran, magsinggit kanunay ug magbun-og sa iyang kaugalingong lawas pinaagig mga bato. \t որովհետեւ միշտ, գիշեր ու ցերեկ, գերեզմաններում եւ լեռներում, աղաղակում էր եւ ինքն իրեն քարերով ծեծում:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug si Moises miingon kang Jehova: Ang katawohan dili arang makatungas sa bukid sa Sinai, kay ikaw nagsugo kanamo nga nagaingon: Magbutang ka ug mga utlanan libut sa bukid, ug magbalaan ka niini. \t Մովսէսն ասաց Աստծուն. «Ժողովուրդը չի կարող Սինա լեռը բարձրանալ, որովհետեւ դու ինքդ ես մեզ պատուիրել եւ ասել, թէ՝ «Մարդկանց ու լերան միջեւ տարածութիւն կը թողնես եւ լեռը սուրբ կը հռչակես»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ug nahibalo ako nga ang hari sa Egipto dili motugot kaninyo sa pagpalakaw, dili, kondili pinaagi sa usa ka kamot nga kusgan. \t Ես գիտեմ, որ եգիպտացիների արքան թոյլ չի տայ, որ դուք գնաք, բայց հզօր մի ձեռք կը ստիպի նրան:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "nga anak ni Matusalen, nga anak ni Enoc, nga anak ni Jaret, nga anak ni Maleleel, nga anak ni Cainan, \t եւ սա՝ Մաթուսաղայի, եւ սա՝ Ենոքի, եւ սա՝ Յարեդի, եւ սա՝ Մաղաղայէլի, եւ սա՝ Կայնանի,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "unkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunkunk \t կառավարության"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "Ang dami kong natuklasan \t թագավորը Kong"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga karong gabhiona, sa dili pa motogaok ang manok, igalimod mo ako sa makatulo.\" \t Յիսուս նրան ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում քեզ, որ այս գիշեր, դեռ աքաղաղը չկանչած, երեք անգամ ինձ պիտի ուրանաս»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ceb - hy", "text": "Sa kadaghanan nga music ang \"usa\" kay ang downbeat, ang maoy sugod sa musical phrase. \t Շատ երկրներում 1-ը համարվում է երաժշտական ռիթմի սկիզբը: Մեկ, երկու, երեք, չորս:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Siya mitubag, \"Wala, Senyor.\" Ug si Jesus miingon kaniya, \"Dili usab ako mohukom kanimog silot. Lumakaw ka ug ayaw na pagpakasala.\" \t Եւ սա ասաց՝ ո՛չ, Տէ՛ր: Եւ Յիսուս ասաց. «Ես էլ քեզ չեմ դատապարտում. գնա՛, այսուհետեւ մի՛ մեղանչիր»:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ceb - hy", "text": "pinadpad \t Րաֆֆի Պաղճեանն"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-hy.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - hy", "text": "Unya ilang gilud-an siya sa nawong, ug ilang gipanagsumbag siya; ug gisagpa siya sa uban \t Այն ժամանակ թքեցին նրա երեսին, բռունցքով հարուածեցին նրան, եւ ոմանք էլ ապտակեցին նրան ու ասացին."}