{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ նա պիտի ասի նրանց, որ իր ձախին են. «Անիծեալնե՛ր, գնացէ՛ք ինձնից յաւիտենական կրակը, որ պատրաստուած է սատանայի եւ իր հրեշտակների համար. \t Imiren ad yini i wid yellan ɣer uẓelmaḍ-is : Beɛdet akkin fell-i a kunwi yețwaneɛlen, ṛuḥet ɣer tmes n dayem yețwaheggan i Cciṭan d wid i t- tebɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկան Երուսաղէմ. եւ Յիսուս տաճար մտնելով՝ սկսեց դուրս հանել տաճարում գտնուող վաճառողներին ու գնորդներին եւ լումայափոխների սեղանները ցրեց ու աղաւնեվաճառների աթոռները շուռ տուեց. \t Mi wwḍen ɣer temdint n Lquds, Sidna Ɛisa yekcem ɣer lǧameɛ iqedsen, yebda itellif wid yețțaɣen znuzun dinna. Yeqleb ṭṭwabel d ikersiyen n wid ițbeddilen idrimen akk-d wid yeznuzun itbiren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոր պատուիրան եմ տալիս ձեզ, որ սիրէք միմեանց. ինչպէս ես ձեզ սիրեցի, դուք էլ միմեա՛նց սիրեցէք: \t A wen-d-fkeɣ yiwen n lameṛ d ajdid : « myeḥmalet wway gar awen. Akken i kkun-ḥemmleɣ, myeḥmalet wway gar-awen.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "թէ ինչպէս Աբիաթար քահանայապետի օրով մտաւ Աստծու տունը եւ կերաւ առաջաւորութեան հացը՝ տալով նաեւ նրանց, որ իր հետ էին. մի բան, որ, բացի քահանաներից, ուրիշների համար օրինաւոր չէր ուտել»: \t Yekcem ɣer wexxam n Sidi Ṛebbi deg wussan i deg yella Abyaṭar d lmuqeddem ameqqran, yečča nețța d irfiqen-is tiḥbulin-nni n weɣṛum yețțunefken d lweɛda, ɣas akken aɣṛum-nni i lmuqedmin kan iwumi yeḥlel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սա՝ Ղեւիի, եւ սա՝ Մեղքիի, եւ սա՝ Յաննէի, եւ սա՝ Յովսէփի, \t Matta, Lewwi, Melki, Yennay, Yusef,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, նրանց ժողովարանում մի մարդ կար՝ պիղծ ոգուց բռնուած, որն աղաղակեց եւ ասաց. \t Yella di lǧameɛ-nni yiwen n wergaz i gezdeɣ uṛuḥani, yebda yețɛeggiḍ yeqqaṛ :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ապա յարմար առիթի սպասեցին եւ ուղարկեցին խաբեբաներ, որոնք իրենք իրենց, կեղծաւորութեամբ, արդար էին ձեւացնում, որպէսզի նրան խօսքերով բռնեն՝ մատնելու համար պետութեան եւ իշխանութեան կուսակալին: \t Bdan țɛassan Sidna Ɛisa iwakken ma yeɣli-d deg wawal a t-ṭṭfen. Fkan tajɛelt i kra n yemdanen yerran iman-nsen d wid iḍuɛen Ṛebbi iwakken a t-zenzen ɣer lḥakem n tmurt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ կը գայ ժամանակ, եւ արդէն իսկ եկել է, երբ մեռելները կը լսեն Աստծու Որդու ձայնը, եւ նրանք, որ կը լսեն, կ՚ապրեն, \t S tideț nniɣ-awen : « iteddu-d lweqt yerna yewweḍ-ed anda lmegtin ad slen i ṣṣut n Mmi-s n Ṛebbi, yerna wid akk ara s-yeslen ad idiren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մէկը առաջ վազելով՝ սպունգը թաթախեց քացախի մէջ, անցկացրեց եղէգի ծայրին, տուեց նրան, որ խմի, ու ասաց. «Թողէ՛ք տեսնենք, արդեօք Եղիան կը գա՞յ նրան իջեցնելու»: \t Yiwen seg-sen iṛuḥ yesselxes-ed ameččim n taḍuṭ di lxell, icudd-it ɣer tɣanimt, imekken-as-t iwakken ad isew, yenna : Aṛǧut a nwali ma yella a d-yas Sidna Ilyas a t-id-iṣṣub seg umidag !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դարձեալ նա մի ուրիշ ծառայ ուղարկեց, եւ նրա էլ գլխին հարուածեցին եւ անարգելով արձակեցին: \t Iceggeɛ-asen aqeddac wis sin , reggmen-t yerna wwten-t ula d nețța ɣer uqeṛṛuy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Առաջին ամսուայ երկրորդ շաբաթ օրը, երբ նա անցնում էր արտերի միջով, նրա աշակերտները հասկ էին պոկում, շփում իրենց ափի մէջ եւ ուտում: \t Yiwen wass, Sidna Ɛisa akk-d inelmaden-is zegren igran n yirden deg wass n westeɛfu. Tekksen d tigedrin, țḥukkun-tent ger ifassen nsen, tețțen-tent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ աղաւնի վաճառողներին ասաց. «Դրանք այստեղից վերցրէ՛ք եւ իմ Հօր Տունը վաճառատան մի՛ վերածէք»: \t yerna yenna i wid yeznuzun itbiren : Kkset syagi ssuq-nwen ! Wagi d axxam n Baba, ur t-țarrat ara d ssuq !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ նա ծնեց իր անդրանիկ որդուն, խանձարուրի մէջ փաթաթեց նրան ու դրեց մսուրի մէջ, որովհետեւ իջեւանում նրանց համար տեղ չկար: \t Tesɛa-d mmi-s amenzu, tețțel-it, tessegen-it di lmedwed, imi ur ufin ara amkan deg wexxam n yemsafren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա իսկոյն իր աշակերտներին ստիպեց նաւակ մտնել եւ առաջանալ դէպի միւս կողմը, մինչեւ որ ինքը ժողովրդի բազմութիւնն արձակի: \t Imiren kan, Sidna Ɛisa iḥṛes inelmaden-is ad alin ɣer teflukt iwakken ad zwiren ɣer rrif nniḍen n lebḥeṛ, ma d nețța ad yerr lɣaci-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս տեսաւ մօրը եւ այն աշակերտին, որ մօտ էր կանգնած, որին նա սիրում էր, մօրն ասաց. «Ո՛վ կին, ահա՛ քո որդին»: \t Mi gwala Sidna Ɛisa yemma-s tbedd ɣer tama n unelmad-nni i gḥemmel, yenna-yas : A tameṭṭut, atan mmi-m."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իմաստութիւնը արդարացուեց իր որդիներից»: \t Lameɛna lḥeqq n Sidi Ṛebbi ɛeqlen-t warraw-is, nutni qeblen-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "դրանով իսկ այլեւս թոյլ չէք տալիս, որ նա իր հօր կամ մօր համար որեւէ բան անի, \t S wakka tserrḥem-as ur yețɛawan ara imawlan-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դարձեալ, մի անգամ եւս մտաւ ապարանքը եւ Յիսուսին ասաց՝ որտեղի՞ց ես դու: Եւ Յիսուս նրան պատասխան չտուեց: \t Yuɣal yekcem ɣer wexxam n ccṛeɛ yesteqsa daɣen Sidna Ɛisa, yenna-yas : Ansi i d-tekkiḍ ? Sidna Ɛisa ur s-d-yerri ara awal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ո՞րն է աւելի դիւրին. անդամալոյծին ասե՞լ՝ քո մեղքերը քեզ ներուած են, թէ՞ ասել՝ վե՛ր կաց, ա՛ռ մահիճդ եւ գնա՛ քո տունը: \t D acu i gsehlen a s-t-iniɣ i wukrif-agi : țwaɛfan-ak ddnubat-ik, neɣ kker ddem usu-inek telḥuḍ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ուր որ մտնում էր՝ գիւղեր, քաղաքներ թէ ագարակներ, հրապարակներում դնում էին ախտերով տառապողներին եւ աղաչում նրան, որ գոնէ իր զգեստի քղանցքներին դիպչեն: Եւ ովքեր մի անգամ դիպան, բժշկուեցին: \t Di mkul amkan anda iṛuḥ, ama ț-țaddart ama ț-țamdint neɣ d izuɣaṛ, țțawin-as-ed imuḍan ɣer imukan n tejmaɛin, țḥellilen-t iwakken a ten-yeǧǧ ad nnalen ulamma d icuḍaḍ n ujellab-is. Wid akk i t-ițnalen ḥellun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս լսեց, ասաց. «Այդ հիւանդութիւնը մահաբեր չէ, այլ Աստծու փառքի համար է, որպէսզի դրանով Աստծու Որդին փառաւորուի»: \t Mi gesla Sidna Ɛisa s lexbaṛ-agi yenna : Lehlak-agi ur yeṣṣawaḍ ara ɣer lmut, lameɛna a d-yesbeggen tamanegt n Ṛebbi ; yis daɣen ara d-tban tmanegt n Mmi-s n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ տէրը գայ կէսգիշերին եւ կամ աւելի ուշ ու գտնի նրանց այդպէս, երանելի են այդ ծառաները: \t Ma yewweḍ-ed di țnaṣfa n yiḍ neɣ akteṛ, amarezg-nsen ma yufa-ten-id mazal țṛaǧun-t !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց նրանց. «Այս պատկերը կամ գիրը ո՞ւմն է»: \t Dɣa isteqsa-ten : Udem akk-d tira yellan deg uṣuṛdi-agi, wi ten-ilan ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես միշտ ձեզ մօտ էի եւ ուսուցանում էի տաճարում. եւ ինձ չբռնեցիք. բայց այս եղաւ, որպէսզի մարգարէների Գրուածքները կատարուեն»: \t Mkul ass lliɣ yid-wen sselmadeɣ di lǧameɛ, yiwen ur yessers afus-is fell-i. Meɛna ayagi yedṛa-d, iwakken ad nnekmalent tira iqedsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աղօթք անելիս շատախօս մի՛ լինէք ինչպէս հեթանոսները, որովհետեւ նրանք կարծում են, թէ իրենց շատ խօսքերի պատճառով լսելի կը լինեն: \t M'ara tețẓallam, ur sṭuqqutet ara lehduṛ am akken xeddmen at ddunit, ɣilen s lketṛa n imeslayen ara d țwaqeblen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սադուկեցիներից ոմանք, որոնք հակառակում էին, թէ յարութիւն չկայ, մօտենալով հարցրին նրան եւ ասացին. \t Kra n isaduqiyen ur nețțamen ara s ḥeggu n lmegtin, qeṛṛben-d ɣer Sidna Ɛisa, steqsan-t nnan-as :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ուր որ ձեզ չեն ընդունի ու ձեզ չեն լսի, երբ որ այնտեղից ելնէք, ձեր ոտքերի փոշին թա՛փ տուէք՝ իբրեւ նրանց դէմ վկայութիւն»: \t Ma yella wanda ur sṭerḥben ara yis-wen, ur bɣin ara a wen-slen, ṛuḥet syenna, zwit aɣebbaṛ n warkasen-nwen, ddnub i yirawen-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյնպէս եւ դուք, երբ տեսնէք այս բոլորը կատարուած, իմացէ՛ք, որ Աստծու արքայութիւնը մօտ է: \t Kunwi daɣen m'ara twalim yewweḍ-ed wannect-agi ḥṣut belli tageldit n Ṛebbi teqṛeb-ed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իսկոյն գնացէ՛ք, ասացէ՛ք նրա աշակերտներին, թէ յարութիւն առաւ. եւ ահա նա ձեզնից առաջ գնում է Գալիլիա. այնտեղ նրան կը տեսնէք: Ահա ասացի ձեզ»: \t Azlemt aț-ținimt i inelmaden-is belli yeḥya-d si ger lmegtin. Atan a kkun-yezwir ɣer tmurt n Jlili ; dinna ara t-teẓrem. AAtan nniɣ-akunt-ț-id !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն մի յարմար օր եկաւ, երբ Հերովդէսը իր ծննդեան տարեդարձի ընթրիքն էր տալիս իր նախարարներին, Գալիլիայի մեծամեծներին եւ հազարապետներին: \t Ațaya teɣli-yas-d sebba i Hiṛudyad... Ass n lɛid n tlalit-is, Hiṛudus iɛreḍ-ed ɣer imensi imeqqranen n tgelda-s, imeqqranen n lɛeskeṛ akk-d imdebbṛen n tmurt n Jlili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այնպիսի առակներով էր նրանց ասում խօսքը, որ կարողանային հասկանալ: \t S waṭas n lemtul am wigi i sen ițbecciṛ awal n Ṛebbi, akken i tella lefhama n mkul yiwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս ասում էր՝ նրան փորձելու համար, բայց ինքը գիտէր, թէ ինչ էր անելու: \t Yesteqsa-t kan iwakken ad i?er d acu ara s-d-yini, axaṭer nețța yeẓra yakan d acu ara yexdem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ասացին. «Էլ ի՞նչ վկայութիւն է պէտք մեզ, որովհետեւ մենք ինքներս լսեցինք նրա բերանից»: \t Imiren ɛeggḍen nnan : Dayen ur neḥwaǧ ara inigan, yenna-t-id s yimi-s, nesla-yas s imeẓẓuɣen-nneɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իմ Հայրը, որ նրանց ինձ տուեց, ամենքից մեծ է. եւ իմ Հօր ձեռքից ոչ ոք չի կարող ոչինչ յափշտակել: \t Baba i yi-tent-id-yefkan yugar kullec, win yellan ger ifassen is, yiwen ur izmir a s-t-id-yekkes"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա սատանան նրան թողեց. եւ ահա հրեշտակներ մօտեցան ու ծառայում էին նրան: \t Dɣa Cciṭan iṭṭaxeṛ fell-as. Imiren usant-ed lmalayekkat ɣuṛ-es, iwakken a s-qedcent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ դրանք նրանից հեռանում էին, Պետրոսը Յիսուսին ասաց. «Վարդապե՛տ, լաւ է, որ մենք այստեղ ենք. երեք տաղաւար շինենք, մէկը՝ քեզ, մէկը՝ Մովսէսի եւ մէկը՝ Եղիայի համար»: Եւ չէր իմանում, թէ ինչ էր խօսում: \t Mi kkren ad ṛuḥen sin-nni yergazen, yenṭeq Buṭrus ɣer Sidna Ɛisa yenna : A Sidi, acḥal yelha m'akka nella dagi ! Ma tebɣiḍ a nesbedd tlata yiqiḍunen, yiwen i kečč, yiwen i Sidna Musa wayeḍ i Sidna Ilyas. Yenna-d akka, axaṭer ur yeẓri d acu i d-iqqaṛ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա ծնողները այսպէս ասացին, որովհետեւ հրեաներից վախենում էին, քանի որ հրեաները երդուել էին, որ, եթէ մէկը նրան Քրիստոս խոստովանի, հեռացուի ժողովարանից: \t Imawlan-is nnan-asen akka, axaṭer uggaden lecyux n wat Isṛail i gqesden ad sṭixṛen si lǧameɛ-nsen kra n win ara icehden belli Ɛisa d Lmasiḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա ես ուղարկում եմ Ձեզ իմ Հօր խոստումը, իսկ դուք նստեցէ՛ք Երուսաղէմ քաղաքում, մինչեւ որ երկնքից զօրութեամբ զգեստաւորուէք»: \t Atan a d-ceggɛeɣ fell-awen wayen i wen yewɛed Baba Ṛebbi. Qqimet di temdint-agi alamma ters-ed fell-awen tezmert n Ṛebbi ara d-yasen seg igenni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամէնքը ասացին՝ թող խաչուի: Եւ նա ասաց. «Ի՞նչ չար բան արեց»: Եւ նրանք առաւել եւս աղաղակում էին ու ասում՝ թող խաչուի: \t Lḥakem yenna : D acu i gexdem n diri ? RRnan țɛeggiḍen : Semmeṛ-it ɣef wumidag !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նրանք գնացին, որ գնեն, փեսան եկաւ, եւ ովքեր պատրաստ էին, նրա հետ հարսանիքի սրահը մտան, ու դուռը փակուեց: \t Mi ṛuḥent a d-aɣent, isli yewweḍ-ed, tuḥṛicin-nni iheggan iman-nsent kecment yid-es ɣer wexxam n tmeɣṛa, dɣa rran-d tawwurt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչդեռ նա մօտենում էր, դեւը գետին խփեց նրան ու ցնցեց: \t Akken i d-iqeṛṛeb weqcic-nni, aṛuḥani isseglallez-it di lqaɛa armi i d-țeffɣent tkufta seg yimi-s. Sidna Ɛisa yefka lameṛ i uṛuḥani-nni iwakken a t-iffeɣ. Aqcic-nni yeḥla, Sidna Ɛisa yerra-t i baba-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա ուրացաւ բոլորի առաջ ու ասաց. «Չգիտեմ՝ դու ինչ ես խօսում»: \t Meɛna yenkeṛ zdat-sen meṛṛa yenna-yas : Ur ẓriɣ ara d acu tebɣiḍ a d tiniḍ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դուք իմ բարեկամներն էք, եթէ անէք այն, ինչ ես ձեզ պատուիրում եմ: \t Aql-ikkun d iḥbiben-iw ma txeddmem ayen i wen d-umṛeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա հետ խաչուած աւազակներն էլ էին նոյն ձեւով նախատում նրան: \t Ula d imcumen-nni ițțusemmṛen yid-es, regmen-t am wiyaḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ այդ աղքատ այրին աւելի գցեց, քան բոլորը: \t dɣa yenna : A wen-iniɣ tideț : lweɛda n taǧǧalt-agi taẓawalit tugar akk tiyaḍ ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա հետ շատ ժողովուրդ էր գնում. նա դարձաւ եւ ասաց նրանց. \t Aṭas n lɣaci i geddan d Sidna Ɛisa. Yezzi ɣuṛ-sen yenna-yasen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ միշտ, գիշեր ու ցերեկ, գերեզմաններում եւ լեռներում, աղաղակում էր եւ ինքն իրեն քարերով ծեծում: \t Iḍ d wass nețța deg uneẓruf, yețɛeggiḍ, ijerreḥ iman-is s iblaḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ո՛չ երկրի վրայ, որովհետեւ նրա ոտքերին պատուանդան է, եւ ո՛չ Երուսաղէմի վրայ, որովհետեւ մեծ Արքայի քաղաքն է: \t ur țgallat s lqaɛa axaṭer fell-as i gesrusu iḍaṛṛen-is, neɣ s Lquds imi ț-țamdint n ugellid ameqqran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ դրեց նոր գերեզմանի մէջ, որ փորել էր տուել ժայռի մէջ: Եւ մի մեծ քար, որպէս կափարիչ, գերեզմանի դռան առաջ գլորեց ու գնաց: \t issers-iț deg yiwen uẓekka ajdid, i geɣza deg uzṛu. Yeɣleq tawwurt n uẓekka-nni s weblaḍ ameqqran, dɣa iṛuḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ես էլ, որ սկզբից ստուգութեամբ հետամուտ էի եղել ամէն բանի, կամեցայ կարգով քեզ գրել, ո՛վ գերազանցդ Թէոփիլէ, \t Steqsaɣ ula d nekk akken ilaq ɣef wayen akk yedṛan seg wass amezwaru, ufiɣ d ayen yelhan a k-t-id aruɣ a Tawfilus,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկաւ Յովհաննէսը. ո՛չ ուտում էր եւ ո՛չ խմում. եւ ասացին՝ նրա մէջ դեւ կայ: \t Axaṭer Yeḥya yusa-d, ur iteț ur itess, tennam : « izdeɣ-it uṛuḥani. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դեռ ձեզ էլ պիտի մատնեն ատեանների, եւ ժողովարանների մէջ պիտի տանջուէք. եւ ինձ համար կուսակալների ու թագաւորների առաջ պիտի կանգնէք՝ ի վկայութիւն նրանց: \t ?adret ɣef yiman-nwen ; atan a kkun-caṛɛen zdat lɛulama n ccariɛa, a kkun-wten di leǧwameɛ. ?ef ddemma-w, a kkun-sbedden zdat wid i gḥekmen tamurt akk-d igelliden iwakken aț-țilim d inigan-iw zdat-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Քանի որ շատերին բժշկեց, ուստի ամէն տեսակ հիւանդութիւններ ունեցող մարդիկ գալիս էին, խռնւում նրա շուրջը, որպէսզի դիպչեն նրան: \t Ladɣa imi yețdawi aṭas n imuḍan, wid akk yuḍnen ẓeddmen fell-as iwakken a t-nnalen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բայց ձեզ ասում եմ, որ այսուհետեւ ինձ այլեւս չէք տեսնի, մինչեւ որ ասէք՝ օրհնեա՜լ է նա, որ գալիս է Տիրոջ անունով»: \t Axaṭer aql-i a wen-iniɣ : ur tețțuɣalem ara a yi-twalim, alamma d ass i deg ara d-tinim : Yețțubarek win i d-yusan s yisem n Sidi Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ էշն ու քուռակը բերեցին, նրանց վրայ զգեստներ գցեցին. եւ նա նստեց դրանց վրայ: \t Wwin-d taɣyult-nni d mmi-s, sburren-asen llebsa-nsen, dɣa srekben Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Մարդու Որդին նաեւ շաբա՛թ օրուայ տէրն է»: \t Sidna Ɛisa yerna-yasen-d : Mmi-s n bunadem, d nețța i gḥekkmen ɣef wass n westeɛfu !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յետոյ եկան միւս կոյսերն էլ ու ասացին. «Տէ՛ր, տէ՛ր, բա՛ց արա»: \t Mi i d-wwḍent tungifin-nni, bdant țɛeggiḍent : A Sidi, a Sidi ldi-yaɣ-d tawwurt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա եկաւ աշակերտների մօտ եւ նրանց քնի մէջ գտաւ ու Պետրոսին ասաց. «Այդպէ՜ս, չկարողացա՞ք մէկ ժամ արթուն մնալ ինձ հետ: \t Yuɣal-ed ɣer inelmaden-is, yufa-ten-id ṭṭsen, yenna i Buṭrus : Ur tezmirem ara aț-țɛiwzem yid-i ula d yiwet n ssaɛa ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Յիսուս իր աշակերտներին ասաց. «Եթէ մէկը կամենում է հետեւել ինձ, թող ուրանայ իր անձը, վերցնի իր խաչը եւ գայ իմ յետեւից. \t Imiren Sidna Ɛisa yenna i inelmaden-is : Kra win yebɣan ad iddu yid-i, ilaq-as ur yețḥebbiṛ ara ɣef yiman-is, ad iqbel ad inɛețțab ɣef ddemma n yisem-iw, a yi-d-itbeɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տէրը նրանց ասաց. «Ո՛չ, մի գուցէ որոմը քաղելիս, ցորենն էլ նրա հետ արմատախիլ անէք: \t Yerra-yasen : Xaṭi ! Axaṭer m'ara tekksem aẓekkun, tzemrem a d-teglum s yirden."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս սիրում էր Մարիամին, նրա քրոջը՝ Մարթային, եւ Ղազարոսին: \t Sidna Ɛisa iḥemmel aṭas Marṭa, Meryem akk-d Laɛẓar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սա՝ Մեղքիի, եւ սա՝ Ադդէի, եւ սա՝ Կոսամի, եւ սա՝ Ելմոդադի, եւ սա՝ Երէի, \t Melki, Addi, Qusam, Elmudan, Ɛir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մօտեցաւ միւսին էլ եւ նոյնն ասաց: Սա պատասխանեց ու ասաց. «Չեմ ուզում»: Բայց յետոյ զղջաց եւ գնաց այգին: \t Yenna-yas daɣen i mmi-s wi sin ad iṛuḥ ad ixdem, yerra-yas-d : Ih a baba ad ṛuḥeɣ ! MMeɛna ur iṛuḥ ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հրեաները Յիսուսին հալածում էին նրա համար, որ շաբաթ օրով էր անում այդ բաները: \t Lecyux n wat Isṛail bdan accetki ɣef Sidna Ɛisa imi i gexdem ayagi deg wass n westeɛfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հրեշտակը ասաց նրանց. «Մի՛ վախեցէք, որովհետեւ ահա ձեզ մեծ ուրախութիւն եմ աւետում, որը ամբողջ ժողովրդինը կը լինի. \t Lmelk yenna-yasen : Ur țțagadet ! Aql-i wwiɣ-awen-d lexbaṛ lxiṛ ara isfeṛḥen wugdud meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ով այսպիսի մանուկներից մէկին ընդունում է իմ անունով, ինձ է ընդունում, եւ ով ինձ է ընդունում, ոչ թէ ինձ է ընդունում, այլ նրան, ով ինձ ուղարկեց»: \t Win iqeblen aqcic amecṭuḥ am wagi ɣef ddemma n yisem-iw, d nekk i geqbel, win i yi-qeblen mačči d nekk i geqbel lameɛna yeqbel Win i yi-d iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա այնտեղ էր քառասուն օր՝ փորձուելով սատանայից: Եւ նա գազանների հետ էր, իսկ հրեշտակները ծառայում էին նրան: \t anda i t-ijeṛṛeb Cciṭan ṛebɛin wussan. Yețɛic ger lewḥuc n lɣaba, lmalayekkat qeddcent fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փարիսեցիներն էլ կրկին հարցրին նրան. «Ինչպէ՞ս ես տեսնում»: Եւ նա նրանց ասաց. «Կաւ դրեց աչքերիս վրայ, եւ լուացուեցի ու տեսնում եմ»: \t Ifariziyen steqsan-t amek armi i t-id-yuɣal yeẓri. Nețța yenna-yasen : Yexleḍ akal s tsusaf-is, yeḍla-t ɣef wallen-iw, ṛuḥeɣ ssardeɣ udem-iw, imiren kan uɣaleɣ țwaliɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ով իր խաչը չի վերցնում ու իմ յետեւից չի գալիս, ինձ արժանի չէ: \t Kra win ur neqbil ara ad inɛețțab ɣef ddemma n yisem-iw iwakken ad iyi-itbeɛ, ur yuklal ara ad yili d anelmad-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա ասաց. «Որո՞նք»: Յիսուս նրան ասաց. «Մի սպանիրը, մի շնանարը, մի գողանարը, սուտ մի վկայիրը, \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Ur tneqqeḍ ara tamgeṛṭ, ur tzennuḍ ara, ur tețțcehhideḍ ara s ẓẓur, ur tețțakkṛreḍ ara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Վարդապե՛տ, Մովսէսը մեզ համար գրել է. «Եթէ մէկի եղբայրը մեռնի եւ կին թողնի, բայց որդի չթողնի, թող նրա եղբայրը առնի նրա կնոջը եւ իր եղբօր համար զաւակ հասցնի»: \t A Sidi, atan wayen i ɣ-d yeǧǧa Sidna Musa di ccariɛa : Ma yella yemmut wergaz yeǧǧa-d tameṭṭut-is, m'ur yesɛi ara dderya, ilaq gma-s ad yerr tameṭṭut-nni iwakken a d-yesɛu dderya i gma-s yemmuten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաները իրար հետ բուռն կերպով վիճում էին եւ ասում. «Սա ինչպէ՞ս կարող է իր մարմինը մեզ տալ՝ ուտելու»: \t Mi slan wat Isṛail i wannect-agi bdan țemjadalen qqaṛen wway gar asen : Amek akka i gezmer a ɣ-d-yefk aksum-is a t-nečč ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այդ Քրիստոսը՝ Իսրայէլի այդ թագաւորը, թող այժմ իջնի խաչից, որպէսզի տեսնենք եւ հաւատանք դրան»: Եւ նրա հետ խաչուածներն էլ նախատում էին նրան: \t A d-iṣubb ihi tura seg umidag, Lmasiḥ... Agellid n wat Isṛail ! A nwali iwakken a namen. Ula d wid ițțuṣemmṛen yid-es reggmen-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս ասաց. «Հարկ չկայ, որ նրանք գնան, դո՛ւք նրանց ուտելու բան տուէք»: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Acuɣeṛ ara ṛuḥen, fket-asen kunwi ad ččen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սովորեցնելով՝ նա իր ուսուցման ընթացքում ասում էր. «Զգո՛յշ եղէք այդ օրէնսգէտներից, որ ուզում են աչքի զարնող զգեստներով ման գալ, հրապարակներում յարգանքի ողջոյններ որոնել, \t Sidna Ɛisa yesselmad lɣaci yeqqaṛ-asen : ?adret daɣen iman-nwen ɣef yimusnawen n ccariɛa i gḥemmlen ad ḥewwsen s ijellaben iɣezfanen, ḥemmlen daɣen ad selmen fell-asen medden di leswaq ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յուդան էլ, որ նրան մատնելու էր, գիտէր այն տեղը, որովհետեւ Յիսուս ու իր աշակերտները շատ անգամ այնտեղ հաւաքուել էին: \t Yudas ara t-ixedɛen yessen mliḥ amkan-nni, axaṭer Sidna Ɛisa yennum ițṛuḥu ɣer dinna nețța d inelmaden-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ իր մօտ կանչելով ծառաներից մէկին՝ հարցրեց, թէ այդ ի՞նչ է: \t Yessawel i yiwen seg iqeddacen, isteqsa-t ɣef wayen yedṛan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երրորդ անգամ եկաւ եւ նրանց ասաց. «Քնեցէ՛ք այսուհետեւ եւ հանգստացէ՛ք, քանի որ վախճանը հասել . եկաւ ժամը, եւ ահա մարդու Որդին մատնւում է մեղաւորների ձեռքը: \t Yuɣal-ed tikkelt tis tlata yenna yasen : Mazal-ikkun teṭṭsem, testeɛfam ! Dayen tura, tewweḍ-ed teswiɛt-nni ! Mmi-s n bunadem ițusellem ger ifassen n imednuben."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս պատահեց, որպէսզի կատարուի գրուածը, թէ՝ նրա ոսկորը չպիտի փշրուի: \t Ayagi meṛṛa yedṛa iwakken ad yețțukemmel wayen yuran di tira iqedsen : Ula d yiwen seg yeɣsan-is ur yețṛuz."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ոչ ոքի թոյլ չտուեց իր հետ գնալ, այլ միայն՝ Պետրոսին, Յակոբոսին եւ նրա եղբօրը՝ Յովհաննէսին: \t Ur yeǧǧi yiwen ad yeddu yid-es anagar Buṭrus, Yeɛqub akk-d gma-s Yuḥenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Գնա՛, ամուսնուդ կանչի՛ր եւ արի՛ այստեղ»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Ṛuḥ ssiwel-as i wergaz-im tuɣaleḍ-ed ɣer dagi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կինը պատասխանեց եւ ասաց. «Տէ՛ր, շներն էլ մանուկների սեղանի փշրանքներից են կերակրւում»: \t Terra-yas : Ih a Sidi, meɛna iqjan imecṭaḥ ddaw ṭṭabla, tețțen tifețțitin iɣellin i warrac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դուք ըստ մարմնի էք դատում, ես ոչ ոքի չեմ դատում. \t Kunwi tḥekkmem ɣef wiyaḍ s lɛeqliya n wemdan, ma d nekk ur ḥekkmeɣ ɣef yiwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բայց չէին գտնում, թէ ինչ անեն, որովհետեւ ամբողջ ժողովուրդը, նրանով տարուած, լսում էր նրան: \t lameɛna ur s-ufin ara abrid axaṭer lɣaci meṛṛa smeḥsisen-as, yerna tɛeǧǧben deg yimeslayen-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ բոլոր կոյսերը վեր կացան եւ իրենց լապտերները կարգի բերեցին: \t Imiren kan ukint-ed akk telmeẓyin-nni, heggant tiftilin-nsent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նայեցէ՛ք երկնքի թռչուններին. ո՛չ վարում են, ո՛չ հնձում եւ ո՛չ էլ շտեմարանների մէջ հաւաքում. եւ ձեր երկնաւոր Հայրը կերակրում է նրանց. չէ՞ որ դուք աւելին էք, քան նրանք: \t Walit igṭaṭ ( ifṛax ) deg igenwan : ur zerrɛen, ur meggren, ur jemmɛen ula d acemma ɣer ikuffan, meɛna Baba-twen yellan deg igenwan, yețțak-asen-d tamɛict-nsen. Eɛni ur teswim ara akteṛ n yefṛax ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կը գան մարդիկ արեւելքից եւ արեւմուտքից, հիւսիսից եւ հարաւից ու կը բազմեն Աստծու արքայութեան մէջ: \t A d-asen si cceṛq d lɣeṛb, seg umalu d usammer, ad ṭṭfen imukan di tmeɣṛa n tgelda n igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի որդիները լինէք ձեր Հօր, որ երկնքում է. քանի որ նա իր արեգակը ծագեցնում է չարերի եւ բարիների վրայ եւ անձրեւ է թափում արդարների եւ մեղաւորների վրայ: \t S wakka ara d-tbanem d arraw n Baba-twen yellan deg igenwan, axaṭer nețța icṛeq-ed iṭij-is ama ɣef wid yelhan ama ɣef yemcumen, yețțak-ed ageffur ( lehwa ) ama i wid ixeddmen lxiṛ, ama i wid ixeddmen cceṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս աշակերտներին ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ հարուստը դժուարութեամբ կը մտնի երկնքի արքայութիւնը: \t Sidna Ɛisa yenna i inelmaden-is : A wen-iniɣ s tideț : iwɛeṛ aṭas i umeṛkanti ad ikcem ɣer tgelda n igenwan !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ես նրանց կը տամ յաւիտենական կեանք. եւ նրանք չեն կորչի յաւիտեան. եւ ոչ ոք նրանց իմ ձեռքից չի յափշտակի: \t ?țakeɣ-asent tudert n dayem, ur țmețțatent ara maḍi, yiwen ur izmir a tent-yekkes seg ufus-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտները, վերադառնալով, գնացին իրենց տեղերը: \t Sin inelmaden-nni uɣalen ɣer yexxamen-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ես խոստանում եմ ձեզ, - ինչպէս եւ իմ Հայրը ինձ խոստացաւ տալու արքայութիւնը, - \t Akken i yi-d-ihegga Baba tagelda, ula d nekk a wen-ț-id heggiɣ i kunwi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա շուրջն էր նայում՝ տեսնելու, թէ ո՛վ այդ արեց: \t Nețța yețmuqul di lɣaci i s-d yezzin iwakken ad iwali tameṭṭut-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աշակերտները նրան ասացին. «Տեսնում ես, որ ամբոխը նեղում է քեզ, եւ ասում ես, թէ՝ ո՞վ դիպաւ իմ զգեստներին»: \t Inelmaden-is rran-as : Aql-ik ger lɣaci ḥeṛsen-k-id si mkul tama, teqqaṛeḍ anwa i yi-d innulen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս շրջում էր Գալիլիայի բոլոր կողմերը, ուսուցանում էր նրանց ժողովարաններում, քարոզում էր արքայութեան Աւետարանը եւ բժշկում ժողովրդի մէջ եղած բոլոր հիւանդութիւններն ու բոլոր ախտերը: \t Syenna, Sidna Ɛisa yekka-d tamurt n Jlili meṛṛa, yesselmad di leǧwameɛ n wat Isṛail, yețbecciṛ lexbaṛ n lxiṛ n tgeldit n Ṛebbi, isseḥlay yal aṭan d yal leɛyubat n lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տնտեսը իր մտքում ասաց. «Ի՞նչ պէտք է անեմ, քանի որ իմ տէրը տնտեսութիւնս ինձնից վերցնում է. հողի վրայ աշխատել չեմ կարող, մուրալ ամաչում եմ: \t Lewkil-agi ixemmem deg iman-is yenna : d acu ara xedmeɣ imi amɛellem-iw ad iyi ikkes amkan-iw ? Ad xedmeɣ akal... Ur zmireɣ ara ! Ad țreɣ.... ssetḥaɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա տեսնելով սադուկեցիներից եւ փարիսեցիներից շատերին, որոնք եկել էին իր մկրտութեանը, ասաց նրանց. «Իժերի՛ ծնունդներ, ո՞վ ձեզ սովորեցրեց փախչել վերահաս բարկութիւնից: \t Mi gwala aṭas n at ifariziyen d isaduqiyen i d-ițasen ad țwaɣeḍsen, yenna-yasen : A ccetla n izerman, anwa i kkun isfaqen belli tzemrem aț-țrewlem i lḥisab i d-iteddun ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կեղծաւորնե՛ր, երկնքի եւ երկրի երեւոյթները քննել գիտէք, իսկ այս ներկայ ժամանակը ինչպէ՞ս չէք քննում: \t Ay at sin wudmawen ! Imi tessnem aț-țɛeqlem lḥal n yigenni d lqaɛa, amek ur tezmirem ara aț-țɛeqlem zzman-agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ձեզ պիտի տանեն կուսակալների ու թագաւորների առաջ իմ պատճառով, որ իմ մասին վկայութիւն տաք նրանց եւ հեթանոսներին: \t Ɣef ddemma n yisem-iw, a kkun-sbedden zdat lḥekkam akk-d igelliden, iwakken am nutni am at leǧnas nniḍen, ad slen s yisem-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ինչ ելնում է բերանից, սրտից է գալիս, եւ ա՛յն է մարդուն պղծում, \t Lameɛna ayen i d-iteffɣen seg imi itekk-ed seg wul, d annect-agi i gessenǧasen amdan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նրան առան գնացին, բռնեցին Սիմոն Կիւրենացի անունով մէկին, որը հանդից էր գալիս. նրա վրայ դրեցին խաչը, որ այն բերի Յիսուսի յետեւից: \t Mi wwin Sidna Ɛisa, mmugren-d yiwen wergaz n temdint n Qiṛwan ițțusemman Semɛun, yuɣal-ed si lexla ; ḥettmen fell-as ad ibbib amidag-nni, ad iddu deffir Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով ուտում է իմ մարմինը եւ ըմպում իմ արիւնը, յաւիտենական կեանք ունի. եւ ես նրան վերջին օրը յարութիւն առնել պիտի տամ, \t Win ara yeččen si lǧețța-w, ara yeswen seg idammen-iw ad yesɛu tudert n dayem, yerna a t-id-sseḥyuɣ si lmut ass aneggaru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ աշակերտները բոլորն էլ լքեցին նրան եւ փախան: \t Imiren ǧǧan-t akk inelmaden-is, rewlen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս իմացաւ, որ փարիսեցիները լսել են, թէ ինքն աւելի շատ աշակերտներ է դարձնում եւ մկրտում, քան Յովհաննէսը \t Ifariziyen slan s Sidna Ɛisa yesɛa aṭas n inelmaden yerna yesseɣḍas imdanen akteṛ n Yeḥya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս կանգնեց կուսակալի առաջ. կուսակալը հարցրեց նրան ու ասաց. «Դո՞ւ ես հրեաների թագաւորը»: Եւ Յիսուս ասաց. «Դու ես ասում»: \t Sidna Ɛisa ibedd zdat lḥakem Bilaṭus. Yesteqsa-t lḥakem-nni yenna-yas : D kečč i d agellid n wat Isṛail ? SSidna Ɛisa yerra-yas : Tenniḍ-t-id !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա առակներով նրանց շատ բան էր ուսուցանում եւ նրանց ասում իր քարոզութեան մէջ. \t Yebda yesselmad iten s lemtul, yeqqaṛ-asen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Թովմասը, որ Երկուորեակ էր կոչւում, աշակերտակիցներին ասաց. «Եկէ՛ք մենք էլ գնանք, որ նրա հետ մեռնենք»: \t ?uma iwumi qqaṛen Akniw, yenna i inelmaden nniḍen : Eyyaw a neddut ula d nukkni iwakken a nemmet yid-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իսկոյն, ահով եւ մեծ ուրախութեամբ, գերեզմանից դուրս ելնելով՝ վազեցին աշակերտներին պատմելու: \t Imiren kan, ṛuḥent seg uẓekka-nni s lfeṛḥ d ameqqran ɣas akken uggadent. Uzzlent ad awint lexbaṛ i inelmaden n Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Յիսուսի խաչի մօտ կանգնած էին նրա մայրը եւ նրա մօրաքոյրը՝ Կղէոպասի կին Մարիամը եւ Մարիամ Մագդաղենացին: \t Zdat umidag, tbedd yemma-s n Sidna Ɛisa, weltma-s n yemma-s, Meryem tameṭṭut n Klufas akk-d Meryem tamagdalit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ քաղցած էի, եւ ինձ ուտելիք չտուիք, ծարաւ էի, եւ ինձ ջուր չտուիք, \t Axaṭer lliɣ lluẓeɣ ur iyi tesseččem ara, ffudeɣ ur iyi-tefkim ara ad sweɣ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց երեւաց Եղիան՝ Մովսէսի հետ մէկտեղ, ու նրանք խօսում էին Յիսուսի հետ: \t ?ehṛen-asen-d nnbi Ilyas akk-d Sidna Musa, țmeslayen d Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նա առաջանում էր, մարդիկ իրենց զգեստները փռում էին ճանապարհի վրայ: \t Akken i gteddu, lɣaci tessun-as-d ibeṛnyas-nsen deg webrid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կամ թէ Օրէնքում չէ՞ք կարդացել, որ շաբաթ օրերը տաճարում քահանաները պղծում են շաբաթը եւ անմեղ են: \t Eɛni ur teɣṛim ara di tektabt n ccariɛa n Musa belli lmuqedmin xeddmen ɣas akken d ass n westeɛfu yerna mačči d leḥṛam fell-asen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Իմ յետեւի՛ց եկէք, եւ ես ձեզ կը դարձնեմ մարդկանց որսորդներ»: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Ddut-ed yid-i, a kkun-rreɣ d iṣeggaḍen n yemdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա գլուխը բերուեց սկուտեղով ու տրուեց աղջկան: Եւ սա տարաւ այն իր մօրը: \t wwin-as-t-id i teqcict-nni deg uḍebsi, nețțat tefka-t i yemma-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բայց այս բոլորը եղաւ, որպէսզի մարգարէների Գրուածքները կատարուեն»: Այն ժամանակ աշակերտները բոլորն էլ թողեցին նրան ու փախան: \t Meɛna annect-agi meṛṛa yedṛa-d iwakken ad țwakemlent tira n lenbiya. IImiren, inelmaden meṛṛa ǧǧan-t, yal yiwen ɣer wanda yerwel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Օրէնսգէտներից ոմանք նրան պատասխանեցին եւ ասացին. «Վարդապե՛տ, լա՛ւ ասացիր»: \t Kra n imusnawen n ccariɛa neṭqen-d nnan-as : A Sidi, d awal n lɛali i d-tenniḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի քո ողորմութիւնը ծածուկ լինի, եւ քո Հայրը, որ տեսնում է, ինչ որ ծածուկ է, կը հատուցի քեզ յայտնապէս»: \t iwakken ssadaqa-inek aț-țeqqim di sser, akka ara tețwaqebleḍ ɣer Baba Ṛebbi yețwalin ayen txeddmeḍ di sser."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պատգամաւորները տուն վերադարձան եւ հիւանդ ծառային գտան բժշկուած: \t Widak-nni i d-ițwaceggɛen, mi uɣalen ɣer wexxam ufan aqeddac-nni yeḥla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա մասին լսեց մի կին, որի դուստրը տառապում էր պիղծ ոգուց. սա եկաւ ընկաւ նրա ոտքերը: \t ?-țideț, akken kan yewweḍ, ațaya yiwet n tmeṭṭut yesɛan yelli-s izdeɣ-iț uṛuḥani ; tesla s Sidna Ɛisa dɣa tusa-d teɣli ɣer idaṛṛen-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտները գնացին եւ արեցին, ինչպէս Յիսուս իրենց հրամայել էր. \t Inelmaden-nni ṛuḥen, xedmen ayen i sen-d-yenna Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ աշակերտներն այս տեսան, բարկացան ու ասացին. «Ինչի՞ համար է անուշահոտ իւղի այդ վատնումը, \t Mi walan ayagi, inelmaden iɣaḍ-iten lḥal, nnan : Iwumi lexsaṛa-yagi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ որպէսզի աշխարհը գիտենայ, որ ես սիրում եմ Հօրը, այնպէս եմ անում, ինչպէս որ Հայրը պատուիրեց ինձ. դե՛հ, վե՛ր կացէք գնանք այստեղից»: \t meɛna ilaq imdanen n ddunit-a ad ɛeqlen belli ḥemmleɣ Baba yerna xeddmeɣ akken i yi-d-yumeṛ. Ayaw kkret a nṛuḥet syagi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "աղքատներին ամէն ժամ ձեզ հետ ունէք, բայց ինձ միշտ ձեզ հետ չէք ունենայ: \t Axaṭer aț-țesɛum daymen igellilen yid-wen, meɛna nekk ur țțiliɣ ara daymen yid-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այն տեղում, ուր նա խաչուեց, պարտէզ կար. եւ այդ պարտէզում՝ մի նոր գերեզման, որի մէջ երբեք որեւէ մէկը չէր դրուած: \t Zdat wemkan anda semmṛen Sidna Ɛisa, tella deg yiwet n tmazirt yiwen n yefri yețwaheggan d aẓekka, ulac win i gmeḍlen deg-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նա տաճարից դուրս էր գալիս, իր աշակերտներից մէկը նրան ասաց. «Վարդապե՛տ, տե՛ս ինչպիսի՜ քարեր են սրանք, եւ ինչպիսի՜ շինուածք»: \t Mi d-iffeɣ Sidna Ɛisa si lǧameɛ iqedsen, yiwen seg inelmaden-is yenna-yas : A Sidi, muqel acḥal yecbeḥ lebni-agi ! Acḥal cebḥen yedɣaɣen-is !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս ասաց. «Ո՞վ էր, որ ինձ դիպաւ»: Եւ երբ բոլորը ուրանում էին, Պետրոսը եւ նրա հետ եղողները ասացին. «Վարդապե՛տ, ժողովուրդն է, որ սեղմում ու նեղում է քեզ»: \t Sidna Ɛisa yenṭeq yenna : Anwa akka i yi-d-innulen ? Imi ssusmen meṛṛa, Buṭrus yenna yas : A Sidi, lɣaci yezzi-yak-d yerna iḥṛes-ik-id si mkul tama, kečč teqqaṛeḍ anwa i k-id-innulen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս կանգնեց եւ հրամայեց, որ նրան կանչեն: Կոյրին կանչեցին եւ նրան ասացին. «Քաջալերուի՛ր, վե՛ր կաց, կանչում է քեզ»: \t Sidna Ɛisa iḥbes yenna : Siwlet-as. Ssawlen-as, nnan-as : Ur țțaggad ara, kker fell-ak, atan yessawel-ak-ed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս իմացաւ նրանց խորհուրդը եւ նրանց ասաց. «Թերահաւատնե՛ր, ինչո՞ւ էք ձեր սրտերում խորհում, թէ հաց չունէք. դեռ չէ՞ք հասկանում եւ չէ՞ք յիշում. ապշութի՞ւնն է ձեր մտքերը պատել: \t Mi geẓra ayen țxemmimen, yenna-yasen : Acuɣer tețxemimem ɣef weɣṛum ? Urɛad tfaqem ? Mazal ur tefhimem ara ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ առաւօտ եղաւ, բոլոր քահանայապետները եւ ժողովրդի ծերերը խորհուրդ արեցին Յիսուսի դէմ՝ նրան սպանելու համար: \t Taṣebḥit, nnejmaɛen-d akk imeqqranen n lmuqedmin akk-d imeqqranen n wegdud, mcawaṛen iwakken ad nɣen Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երուսաղէմացիներից ոմանք ասում էին. «Սա չէ՞ նա, որին ուզում էին սպանել: \t Kra n imezdaɣ n temdint n Lquds wehmen, qqaṛen : Mačči d win akken i țqelliben a t-nɣen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան ասացին. «Տէ՛ր, ամէն ժամ տո՛ւր մեզ այդ հացը»: \t Nutni nnan-as : A Sidi țțak-aɣ-d mkul ass seg weɣṛum-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ձեզ որբ չեմ թողնի, կը գամ ձեզ մօտ: \t Ur kkun-țțaǧǧaɣ ara d igujilen, a d-uɣaleɣ ɣuṛ-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "այլ շաբաթը երկու անգամ ծոմ եմ պահում եւ տասանորդ եմ տալիս իմ ամբողջ եկամտից»: \t ?țuẓumeɣ sin wussan di dduṛt, țțakeɣ leɛcuṛ seg wayen sɛiɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իր աշակերտներին ասաց. «Դրա համար էլ ասում եմ ձեզ. հոգ մի՛ արէք ձեր հոգու համար, թէ ինչ էք ուտելու, ոչ էլ մարմնի համար, թէ ինչ էք հագնելու, \t Sidna Ɛisa yenna daɣen i yinelmaden-is : ?ef wayagi i wen-d-qqaṛeɣ ur țḥebbiṛet ara ɣef tudert-nwen, ɣef wayen ara teččem d wayen ara telsem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյն օրը նրան մօտեցան սադուկեցիները, որոնք ասում էին, թէ յարութիւն չկայ. հարց տուեցին նրան ու ասացին. \t Ass-nni, isaduqiyen i gellan d imdanen ur nețțamen ara s ḥeggu n lmegtin, usan-d ɣer Sidna Ɛisa, steqsan-t, nnan-as :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դուք էլ պատրա՛ստ եղէք, որովհետեւ այն ժամին, երբ չէք սպասի, կը գայ մարդու Որդին»: \t Heggit iman-nwen ula d kunwi imi di lweqt i ɣef ur tebnim (tedmim) ara a d-yas Mmi-s n bunadem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք սաստիկ վախեցան եւ միմեանց ասում էին. «Ո՞վ է արդեօք սա, որ թէ՛ հողմը, թէ՛ ծովը հնազանդւում են սրան»: \t Meɛna ikcem-iten akk lxuf d ameqqran, qqaṛen wway gar-asen : Anwa-t wagi iwumi țțaɣen awal ula d aḍu d lebḥeṛ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ արդ, եթէ Որդին ձեզ ազատի, ճշմարտապէս ազատ կը լինէք: \t Ma yella d Mmi-s i wen-d-yefkan tilelli, aț-țilim s tideț di tlelli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխան տուեց նրան ու ասաց. «Նրա համա՞ր ես հաւատում, որ քեզ ասացի, թէ՝ թզենու տակ տեսայ քեզ. դրանից շատ աւելի մեծ բաներ պիտի տեսնես»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Tumneḍ imi i k-d-nniɣ walaɣ k-in seddaw n tneqleț ; sya ɣer zdat aț-țeẓred ayen yugaren annect-a !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նաեւ՝ Անդրէասին եւ Փիլիպպոսին եւ Բարթողոմէոսին եւ մաքսաւոր Մատթէոսին եւ Թովմասին եւ Ալփէոսի որդի Յակոբոսին եւ Թադէոսին եւ Սիմոն Կանանացուն \t Andriyus, Filbas, Bartelmay, Matta, Tuma, Yeɛqub mmi-s n ?alfi, Taddi, Semɛun akenɛani ( awaṭani )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ մարդկանց որդիներին, որքան էլ հայհոյեն, ամէն մեղք եւ հայհոյանք կը ներուի. \t A wen-d-iniɣ tideț : a sen țwasemmḥen i yemdanen meṛṛa ddnubat-nsen d rregmat-nsen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նրանց պատուիրեց, որ ոչ ոքի չասեն. բայց ինչքան էլ նա պատուիրում էր նրանց, նրանք է՛լ աւելի էին տարածում: \t Sidna Ɛisa iweṣṣa-ten ur țɛawaden i yiwen ayagi ; meɛna simmal yețweṣṣi deg-sen, simmal nutni țberriḥen lexbaṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ քահանայապետներն ու ամբողջ ատեանը մի որեւէ վկայութիւն էին փնտռում Յիսուսի դէմ, որպէսզի նրան սպանեն, բայց չէին գտնում. \t Lmuqedmin imeqqranen akk-d tejmaɛt n ccṛeɛ, țnadin cchada iṣṣeḥan s wacu ara ḥekmen fell-as s lmut, lameɛna ur ufin ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Տասներկուսին, առանձին, մի կողմ տանելով՝ նրանց ասաց. «Ահաւասիկ ելնում ենք դէպի Երուսաղէմ, եւ մարգարէների միջոցով մարդու Որդու մասին բոլոր գրուածները պիտի կատարուեն. \t Sidna Ɛisa ijmeɛ-ed ɣuṛ-es tnac-nni inelmaden-is yenna-yasen : Aql-aɣ a nali ɣer temdint n Lquds, ad idṛu wayen akk i d-uran lenbiya ɣef wayen yeɛnan Mmi-s n bunadem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ այն ջուրը, որ ես նրան տալու եմ, նրա մէջ կը լինի բխող ջրի աղբիւր յաւիտենական կեանքի համար»: \t lameɛna win ara yeswen seg waman ara s-d-fkeɣ ur yețțuɣal ara ad iffad. Yerna aman ara s-d-fkeɣ ad uɣalen deg-s ț-țaɛwint ur nețɣaṛ ara, a d-tețfeggiḍ seg-s tudert n dayem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յաջորդ օրը, երբ նրանք իջնում էին լեռնից, Յիսուսին ընդառաջ գնաց մի մեծ բազմութիւն: \t Azekka-nni mi d-ṣubben seg wedrar, aṭas n lɣaci i d-immugren Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս այդ իմացաւ, այդտեղից մեկնեց: Նրա յետեւից գնաց շատ ժողովուրդ, եւ նա բոլորին բժշկեց: \t Mi gesla bɣan a t-nɣen, Sidna Ɛisa iṛuḥ syenna. Aṭas i geddan yid-es, yesseḥlay imuḍan meṛṛa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս հարցրեց նրա հօրը եւ ասաց. «Ինչքա՞ն ժամանակ է անցել այն օրուանից, ինչ այդ նրան պատահել է»: Եւ նա ասաց. «Մանկութիւնից: \t Sidna Ɛisa yesteqsa baba-s n weqcic-nni yenna-yas : Si melmi i d-ideṛṛu yid-es wayagi ? Yerra-yas-d : Seg wasmi yella d amecṭuḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանց պատուիրեց, որ ճանապարհի համար գաւազանից բացի այլ բան չվերցնեն. ո՛չ պարկ, ո՛չ հաց, ո՛չ դրամ գօտիների մէջ, \t Iweṣṣa-ten, yenna-yasen : Ur țțawit yid-wen acemma i webrid, ama d aɣṛum, ama d agrab ama d aṣurdi deg waggus, anagar aɛekkaz deg ufus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նաւակը ցամաք հանելով՝ թողեցին ամէն ինչ ու նրան հետեւեցին: \t Imiren rran-d tiflukin-nsen ɣer rrif, ǧǧan kullec dinna, ddan d Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա մօտ եկան սադուկեցիները, որոնք ասում են, թէ՝ յարութիւն չկայ. հարց էին տալիս եւ ասում. \t Isaduqiyen yellan d wid ur nețțamen ara s ḥeggu n lmegtin, usan-d ɣer Sidna Ɛisa steqsan-t :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա գալիս է Սամարիայի մի քաղաքը, որի անունն էր Սիւքար, մօտիկ այն գիւղին, որ Յակոբը տուել էր իր որդուն՝ Յովսէփին: \t Yelḥeq ɣer taddart n Sicar iqeṛben akal i d-yeǧǧa Sidna Yeɛqub i mmi-s Yusef ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "օրհնեա՜լ լինի մեր հօր՝ Դաւթի թագաւորութիւնը, որ գալիս է: Խաղաղութի՜ւն՝ երկնքում եւ փա՜ռք՝ բարձունքներում»: \t Tețțubarek tgeldit i d-yusan, tageldit n Sidna Dawed baba-tneɣ ! ?usana ( tamanegt ) deg imukan ɛlayen. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այդ նրա համար, որ կատարուի նրանց օրէնքում գրուած այն խօսքը, թէ՝ առանց պատճառի ինձ ատեցին: \t Axaṭer ilaq ad yețwakemmel wayen yuran di ccariɛa : Keṛhen-iyi mbla sebba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյն ձեւով է լինելու այն օրն էլ, երբ մարդու Որդին է յայտնուելու: \t Ass-nni win ara yilin sufella n wexxam ur ilaq ara ad yekcem a d-iddem lqecc-is ; win i d-yufa lḥal di lexla ur ilaq ara ad yuɣal ɣer deffir ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ գրուած է. «Իր հրեշտակներին պատուիրուած է քո մասին, որ քեզ պահեն. \t axaṭer yura : Ad yefk lameṛ i lmalayekkat-is iwakken ad ḥarbent fell-ak,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նա անցնում էր Գալիլիայի ծովեզրով, տեսաւ Սիմոնին եւ նրա եղբայր Անդրէասին, որոնք ուռկանները ծովն էին գցել, որովհետեւ ձկնորսներ էին: \t Mi gella ileḥḥu rrif n lebḥeṛ n tmurt n Jlili, iwala Semɛun akk-d gma-s Andriyus ṭeggiṛen acebbak ɣer lebḥeṛ, axaṭer d iṣeggaḍen i llan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց հիմա քեզ մօտ եմ գալիս եւ այս բաները խօսում եմ աշխարհում, որպէսզի նրանք իրենց մէջ իմ լիակատար ուրախութիւնն ունենան: \t Tura a n-uɣaleɣ ɣuṛ-ek, qqaṛeɣ-ed akk annect-agi skud mazal-iyi di ddunit, akken ad ččaṛen wulawen-nsen d lfeṛḥ am lfeṛḥ-iw ikemlen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա մեծ երկրաշարժ եղաւ, որովհետեւ Տիրոջ հրեշտակը երկնքից իջնելով՝ մօտեցաւ, դռնից վէմը մի կողմ գլորեց ու նստեց նրա վրայ: \t Deg yiwet n teswiɛt, tergagi lqaɛa ; ataya yiwen n lmelk n Sidi Ṛebbi, iṣubb-ed seg igenni, iqeṛṛeb ɣer uẓekka, iswexxeṛ ablaḍ-nni, yeqqim fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Որովհետեւ չկայ բարի ծառ, որ չար պտուղ տայ. եւ դարձեալ՝ չկայ չար ծառ, որ բարի պտուղ տայ. \t Ulac ttejṛa lɛali i d-ițțaken lfakya n diri. Ulac daɣen ttejṛa n diri i d-ițțaken lfakya lɛali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ինչպէս որոմը հաւաքւում է եւ կրակի մէջ այրւում, այնպէս կը լինի այս աշխարհի վախճանին: \t Akken ara qellɛen aẓekkun ṭeggiṛen-t ɣer tmes, ara tedṛu di taggara n ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա ինձ պիտի փառաւորի, որովհետեւ ինչ որ առնում է ինձանից, կը յայտնի ձեզ: \t A d-isbeggen tamanegt-iw axaṭer s ɣuṛ-i ara d-yawi wayen akk ara wen-d-yini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "այդ բոլորի վրայ աւելացրեց եւ այն, որ Յովհաննէսին բանտարկեց: \t Hiṛudus ikemmel di txeṣṣarin-is, yessekcem Yeḥya ɣer lḥebs !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես մարդկանցից փառք չեմ առնում: \t Ur țqellibeɣ ara ad sɛuɣ cciɛa ɣer yemdanen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք, որ նաւակի մէջ էին, մօտեցան, երկրպագեցին նրան ու ասացին. «Արդարեւ Աստծու Որդին ես դու»: \t Inelmaden-nni yellan di teflukt seǧǧden zdat Sidna Ɛisa nnan-as : Ț-țideț, d kečč i d Mmi-s n Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դուք գնացէ՛ք այդ տօնին, ես այդ տօնին չեմ գնում, որովհետեւ իմ ժամանակը դեռ չի լրացել»: \t Kunwi ṛuḥet aț-țɛeggdem, ma d nekk ur tedduɣ ara, imi lweqt-iw urɛad i d-yusi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ թշնամին, որ այն ցանեց, սատանան է. իսկ հունձը այս աշխարհի վախճանն է, եւ հնձողները հրեշտակներ են: \t aɛdaw i gzerrɛen aẓekkun, d Cciṭan ; tamegra , ț-țaggara nddunit ; ma d wid imeggren, d lmalayekkat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի չերեւաս մարդկանց որպէս ծոմ պահող, այլ քո Հօրը՝ գաղտնաբար. եւ քո Հայրը, որ տեսնում է, ինչ որ ծածուկ է, կը հատուցի քեզ»: \t iwakken yiwen ur k-iɛeqqel belli tuẓameḍ. Ilaq ayagi ad iqqim gar-ak d Baba Ṛebbi ițwalin ayen yellan di sser, nețța a k-id-iqbel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կերան եւ յագեցան \t ?čan akk armi ṛwan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյնը պիտի անի ձեզ եւ իմ Հայրը, որ երկնքում է, եթէ ձեզանից իւրաքանչիւրը սրտանց չների իր եղբօրը՝ նրա յանցանքները»: \t Akken daɣen ara wen-yexdem Baba Ṛebbi yellan deg igenwan ma ur tețsamaḥem ara i watmaten-nwen seg ul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սաղաթիէլը ծնեց Զորոբաբէլին. Զորոբաբէլը ծնեց Աբիուդին. Աբիուդը ծնեց Եղիակիմին. \t Zurubabil yeǧǧa-d Abihud. Abihud yeǧǧa-d Ilyaqim ; Ilyaqim yeǧǧa-d Ɛazuṛ ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այս խօսքերից մօտ ութ օր յետոյ, իր հետ վերցնելով Պետրոսին, Յակոբոսին եւ Յովհաննէսին, նա լեռ ելաւ աղօթքի կանգնելու: \t Ɛeddan azal n tmanya wussan segmi i d-yenna imeslayen-agi. Sidna Ɛisa yewwi yid-es Buṭrus, Yuḥenna d Yeɛqub, yuli ɣer wedrar ad iẓẓall."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բոլորին զարմանք պատեց, եւ փառաւորում էին Աստծուն: Ահով լցուեցին եւ ասում էին. «Այսօր արտասովոր բաներ տեսանք»: \t Wehmen meṛṛa lɣaci, țḥemmiden Sidi Ṛebbi, ikcem-iten lxuf qqaṛen : Ass-agi neẓra ayen werǧin neẓri !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Ես էլ ձե՛զ չեմ ասի, թէ ինչ իշխանութեամբ եմ անում այս»: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Ula d nekk ur awen-d-qqaṛeɣ ara ansi i yi-d-tekka lḥekma s wacu i xeddmeɣ annect-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հետեւեալ օրը, որ ուրբաթի յաջորդ օրն է, քահանայապետներն ու փարիսեցիները հաւաքուեցին Պիղատոսի մօտ ու ասացին. \t Azekka nni yellan d ass n uheggi n wass n westeɛfu, imeqqranen n lmuqedmin d ifariziyen ṛuḥen ɣer Bilaṭus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նայեց ու տեսաւ մեծահարուստներին, որոնք տաճարի գանձանակի մէջ իրենց նուէրներն էին գցում: \t Sidna Ɛisa yerfed allen-is, iwala imeṛkantiyen srusun lewɛadi deg usenduq n lǧameɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նրա աշակերտները՝ Յակոբոսը եւ Յովհաննէսը, այդ տեսան, ասացին. «Տէ՛ր, կամենո՞ւմ ես, որ ասենք, եւ երկնքից կրակ իջնի ու բնաջինջ անի նրանց»: \t Yeɛqub d Yuḥenna mi ẓran ayagi, nnan : A Sidi, tebɣiḍ a nefk lameṛ i tmes n yigenni a d-teɣli fell-asen a ten tessenger ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ լոյսը խաւարի մէջ լուսաւորում է, եւ խաւարը նրան չնուաճեց: \t Tafat tețfeǧǧiǧ di ṭṭlam, yerna ṭṭlam ur ț-iqbil ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բոլորը աղաղակեցին եւ ասացին՝ ո՛չ դրան, այլ՝ Բարաբբային: Եւ այն Բարաբբան աւազակ էր: \t Dɣa nutni bdan țɛeggiḍen, qqaṛen : Ala ! Ur as-d-țserriḥ ara i nețța ! Serreḥ-ed i Baṛabas ! Baṛabas-agi, d argaz bu tmegṛaḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ ամբողջ Օրէնքը եւ մարգարէները մարգարէացան մինչեւ Յովհաննէսը: \t Axaṭer ccariɛa n Musa d lenbiya hedṛen-d ɣef tgelda n igenwan armi d lweqt n Yeḥya aɣeṭṭas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Բայց այդ օրուայ եւ ժամուայ մասին ոչ ոք չգիտէ. ո՛չ երկնքի հրեշտակները եւ ո՛չ էլ Որդին, այլ՝ միայն Հայրը: \t Meɛna ɣef wayen yeɛnan ass neɣ ssaɛa n wannect-agi meṛṛa, yiwen ur ten-issin, ama d lmalayekkat n igenwan, ama d Mmi-s n Ṛebbi, anagar Baba Ṛebbi i geẓran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ իր աշակերտներին ուսուցանում էր եւ նրանց ասում. «Մարդու Որդին մատնուելու է մարդկանց ձեռքը, նրանք պիտի սպանեն նրան. եւ երբ նա սպանուի, երրորդ օրը յարութիւն պիտի առնի»: \t axaṭer yesselmad inelmaden-is, yenna-yasen : Mmi-s n bunadem ad ițțusellem ger ifassen n yemdanen, a t-nɣen, meɛna tlata wussan mbeɛd lmut-is a d-iḥyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տաճար մտնելով՝ սկսեց դուրս հանել աղաւնեվաճառներին ու գնողներին եւ լումայափոխների սեղանները ցրեց \t Sidna Ɛisa yekcem ɣer wefrag n lǧameɛ iqedsen, yebda ițqecciɛ wid yeznuzun,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ թագաւորը տխրեց, բայց երդման եւ սեղանակիցների պատճառով հրամայեց նրան տալ այդ: \t Agellid Hiṛudus iḥzen aṭas, yemmuɣben, lameɛna ɣef ddemma n limin i geggul zdat inebgawen-is, issendeh a s-t-id-awin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ահա եկաւ ժողովրդապետներից մէկը, որի անունը Յայրոս էր. եւ երբ տեսաւ նրան, նրա ոտքերն ընկաւ. \t Yiwen seg lecyux n lǧameɛ, isem-is Jayṛus, akken i gwala Sidna Ɛisa, yeɣli ɣer iḍaṛṛen-is,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Յիսուս պատասխան տուեց եւ ասաց. «Գոհութիւն եմ յայտնում քեզ, Հա՛յր, Տէ՛ր երկնքի եւ երկրի, որ ծածկեցիր այս բանը իմաստուններից եւ գիտուններից ու յայտնեցիր մանուկներին: \t Di lweqt-nni, Sidna Ɛisa inṭeq yenna : Ḥemmdeɣ-k a Baba Ṛebbi, a Bab igenwan d lqaɛa, imi i d tessekneḍ i imecṭaḥ ayen i teffreḍ i imusnawen d lɛuqal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ այս բաները խօսեց, շատերը հաւատացին նրան: \t Mi d-yenna imeslayen-agi, aṭas i gumnen yis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաներից շատերը, որոնք եկել էին Մարիամենց մօտ, երբ տեսան, ինչ որ Յիսուս արեց, հաւատացին նրան: \t Aṭas seg widak-nni i d-yeddan d Meryem umnen s Sidna Ɛisa mi walan ayen yexdem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բոլոր դեւերը աղաչեցին նրան եւ ասացին. «Մեզ խոզերի մէջ ուղարկիր, որ մտնենք նրանց մէջ»: \t ḥellelent nnan-as : Di leɛnaya-k, ǧǧaɣ a nekcem deg yilfan-agi ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս իմանալով նրանց մտածումները՝ նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ դուք ձեր սրտերում չար բան էք խորհում. \t Dɣa Sidna Ɛisa yeẓran ayen țxemmimen, yenna-yasen : Acuɣeṛ yir axemmem-agi deg ulawen-nwen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ մարդիկ դուրս եկան կատարուածները տեսնելու եւ եկան Յիսուսի մօտ ու գտան այն մարդուն, որից դեւերը ելել էին, - որը հագնուած եւ զգաստացած՝ նստած էր Յիսուսի ոտքերի մօտ, - վախեցան: \t Usan-d lɣaci ɣer Sidna Ɛisa, ufan-d argaz-nni i seg d-ffɣen leǧnun yeqqim ɣer iḍaṛṛen-is, yuɣal-ed ɣer leɛqel-is, yelsa llebsa. Wehmen akk, tekcem-iten tugdi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ սկսուի այս բանը լինել, վե՛ր կացէք եւ ձեր գլուխները բարձրացրէ՛ք, որովհետեւ մօտ է ձեր փրկութիւնը»: \t M'ara yebdu wannect-agi iḍeṛṛu, sbeddet lqedd-nwen trefdem iqeṛṛay-nwen axaṭer leslak-nwen yewweḍ-ed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ուր նրանց որդը չի մեռնում, եւ կրակը չի հանգչում, \t Dinna awekkiw itețțen lǧețțat ur yețmețțat ara, times ur txețți ara maḍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ուսուցիչներ չկոչուէք, որովհետեւ Քրիստոս է ձեր ուսուցիչը: \t Ur qebblet ara aț-țețțusemmim : « imeqqranen » axaṭer anagar yiwen i d ameqqran : d Lmasiḥ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նա ներսից պատասխանի եւ ասի. «Ինձ նեղութիւն մի՛ տուր, որովհետեւ դռները փակուած են, եւ երեխաներս ինձ հետ անկողնում են, չեմ կարող վեր կենալ եւ քեզ հաց տալ»: \t Ma yerra-yas-d si zdaxel n wexxam : « Ur iyi-țɛețțib ara, tawwurt tsekkeṛ, nekk d warraw-iw aql-aɣ neṭṭes, ur zmireɣ ara a d-kkreɣ iwakken a k-d-fkeɣ aɣṛum. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "- Երանի՜ նրանց, որ քաղցն ու ծարաւն ունեն արդարութեան, որովհետեւ նրանք պիտի յագենան: \t D iseɛdiyen wid illuẓen, iffuden lḥeqq, axaṭer ad ṛwun !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխան տուեց եւ ասաց. «Այլ տեղ չեմ ուղարկուած, եթէ ոչ Իսրայէլի տան կորուսեալ ոչխարների մօտ»: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Țțuceggɛeɣ-ed anagar ɣer wulli iḍaɛen n wat Isṛail !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնտեղից ելնելով՝ նրանք անցնում էին Գալիլիայի միջով, եւ Յիսուս չէր կամենում, որ որեւէ մէկն իմանայ, \t Ṛuḥen syenna, zegren tamurt n Jlili. Sidna Ɛisa ur yebɣi ara ad ẓren lɣaci anda i gella,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ թագաւորը երբ լսեց, բարկացաւ եւ իր զօրքն ուղարկեց ու բնաջնջեց սպանողներին եւ այրեց նրանց քաղաքը: \t Agellid-nni ikcem-it zzɛaf d ameqqran, dɣa iceggeɛ lɛeskeṛ-is nɣan iqettalen-nni, sseṛɣen tamdint-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բազում դեւեր էին հանում, բազում հիւանդների օծում էին իւղով ու նրանց բժշկում: \t Ssufuɣen aṭas n leǧnun, dehhinen s zzit aṭas n imuḍan, sseḥlayen-ten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ միւսն ասաց. «Կին եմ առել, դրա համար էլ չեմ կարող գալ»: \t Wayeḍ daɣen yenna-yas : « tura kan i zewǧeɣ, ulamek ara d aseɣ »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ այն, որ պարարտ հողի վրայ է, նրանք են, որ բարի եւ զուարթագին սրտով լսելով խօսքը՝ ընդունում են այն եւ յարատեւելով պտուղ են տալիս»: \t Ma d ayen yețwazerɛen deg wakal lɛali, d wid isellen i wawal s wul yeṣfan d neyya ḥerzen-t yerna țțaǧan-d lxiṛ s ṣṣbeṛ-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ մշակները նրա ծառաներին բռնելով՝ մէկին տանջեցին, մէկին սպանեցին, մէկին քարկոծեցին: \t Meɛna ixemmasen-nni ṭṭfen iqeddacen-nni, wa wten-t, wa nɣan-t, wayeḍ ṛejmen-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտները իրար մէջ ասում էին՝ արդեօք մէկը դրան ուտելու բա՞ն է բերել: \t Inelmaden qqaṛen wway gar asen : Ahat yella win i s-d-yewwin ad yečč."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ վարձկան է, եւ ոչխարների համար հոգ չի անում: \t Argaz-agi ixeddem akka imi d ameksa kan yețwaxelṣen, ur as tewqiɛ ara deg wulli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց նրանց. «Անշուշտ, ինձ այս առածը կ՚ասէք. «Բժի՛շկ, բժշկի՛ր ինքդ քեզ»: Այն ամէնը, ինչ արել ես Կափառնայումում, որչափ որ լսեցինք, արա՛ եւ այստեղ, քո գաւառում»: \t Dɣa yenna-yasen : ?riɣ belli a yi-d-tinim lemtel-agi : « A ṭṭbib sseḥlu iman-ik,» neɣ « xdem dagi di tmurt-ik ayen i nesla txedmeḍ-t di temdint n Kafernaḥum.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Միւս աշակերտներն էլ նաւակով եկան. եւ քանի որ ցամաքից հեռու չէին, այլ երկու հարիւր կանգունի չափ միայն, քաշում էին ուռկանը ձկներով հանդերձ: \t Inelmaden nniḍen uɣalen-d s teflukt ɣer rrif, zzuɣṛen-d yid-sen acebbak nni yeččuṛen d iselman. Llan beɛden ɣef rrif azal n meyya n lmitrat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Ես իսկ եմ յարութիւն եւ կեանք. ով հաւատում է ինձ, թէպէտ եւ մեռնի, կ՚ապրի. \t Sidna Ɛisa yenna-yas : D nekk i d ḥeggu, d nekk i ț-țudert. Win ara yesɛun laman deg-i, ad yidir ɣas ma yemmut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եկէք տեսէ՛ք մի մարդու, որ ինձ ասաց այն բոլորը, ինչ արել եմ. արդեօք նա՞ է Քրիստոսը»: \t Eyyaw aț-țe?rem yiwen yenna-yi-d akk ayen xedmeɣ ! Ad yili d nețța i d Lmasiḥ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Դրանք՝ այդ վերջինները, մէկ ժամ գործ արեցին, իսկ դու դրանց հաւասար արեցիր մեզ, որ տարանք օրուայ ծանրութիւնը եւ տօթը»: \t Ixeddamen-agi ineggura xedmen yiwet n ssaɛa kan, txellṣeḍ ten am nukkni yenɛețțaben ass kamel i wezɣal ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ փեսան ուշացաւ, ամէնքն էլ նիրհեցին եւ քուն մտան: \t Imi i gɛeṭṭel yesli, tilmeẓyin-nni nuddment dɣa ṭsent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանց ասաց. «Երբ մէկը քեզ հարսանիքի կամ հրաւէրքի կանչի, առաջին տեղը մի՛ նստիր, գուցէ քեզնից աւելի պատուական մէկը նրա կողմից կանչուած լինի: \t M'ara k-id-yeɛreḍ yiwen ɣer tmeɣṛa, ɣurek ur țțaṭṭaf ara amkan amezwaru ! Axaṭer yezmer ad yili yiwen ger inebgawen yesɛan leqdeṛ akteṛ-ik ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մենք իրաւացիօրէն արժանի հատուցումն ենք ստանում այն գործերի համար, որ կատարեցինք, իսկ սա որեւէ վատ բան չի արել»: \t Nukni ma ḥekmen fell-aɣ d lḥeqq axaṭer nuklal lmut s wayen i nexdem ; lameɛna nețța ur yexdim acemma n wayen n diri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այգեգործը պատասխանեց եւ ասաց. «Տէ՛ր իմ, նրան այս տարի էլ թո՛ղ, մինչեւ որ նրա շուրջը փորեմ եւ աղբ գցեմ. \t Axeddam-nni yerra-yas : a Sidi, eǧǧ-iț aț-țernu aseggas-a ; aț-țneqceɣ, a s-rreɣ leɣbaṛ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն բազմութեան միջից շատերը հաւատացին նրան եւ ասում էին. «Երբ Քրիստոսը գայ, միթէ աւելի՞ նշաններ պիտի անի, քան սա է անում»: \t Aṭas n lɣaci si terbaɛt-nni i gumnen yis, qqaṛen : M'ara d-yas Lmasiḥ, eɛni ad ixdem lbeṛhanat yugaren wigi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սամարացի կինը նրան ասում է. «Դու, որ հրեայ ես, ինչպէ՞ս ինձնից՝ սամարացի կնոջից, խմելու ջուր ես ուզում» (որովհետեւ հրեաները սամարացիների հետ երբեք շփում չեն ունենում): \t Tameṭṭut-nni tasamarit tenna-yas : Amek, kečč yellan n wat Isṛail tessutreḍ-iyi-d aț-țesweḍ i nekk yellan ț-țasamarit ? (axaṭer at Isṛail ur țemsaɛaden ara yerna ur țemxalaḍen ara d isamariyen)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով հինգ քանքար էր առել, մօտենալով՝ հինգ քանքար եւս տուեց ու ասաց. «Տէ՛ր, հինգ քանքար տուիր ինձ. արդ, ահաւասիկ վրան հինգ քանքար եւս շահեցի»: \t Win akken iwumi yefka xemsmeyya twiztin, yusa-d yewwi-d yid-es xemsmeyya twiztin nniḍen, yenna-yas : A Sidi tefkiḍ-iyi-d xemsmeyya twiztin n ddheb, a tent-ih xemsmeyya nniḍen i d-rebḥeɣ yis-sent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ իմ բարեկամը ճանապարհից եկաւ ինձ մօտ, եւ ես նրա առաջ դնելու ոչինչ չունեմ: \t atan yusa-yi-d yiwen weḥbib i geṭṭef webrid, ur sɛiɣ d acu ara s-d-sserseɣ. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ տեղ հասաւ, ասաց նրանց. «Աղօթքի՛ կանգնեցէք, որ փորձութեան մէջ չընկնէք»: \t Mi gewweḍ ɣer wemkan-nni, yenna-yasen : Dɛut ɣer Ṛebbi akken ur tɣellim ara deg ujeṛṛeb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Վա՛հ, դու որ քանդում էիր տաճարը եւ երեք օրից այն շինում, փրկի՛ր քեզ. եթէ Աստծու Որդի ես, իջի՛ր այդ խաչից»: \t qqaṛen-as : A win ițhuddun lǧameɛ iqedsen ibennu-t di tlata wussan, sellek iman-ik ma d Mmi-s n Ṛebbi i telliḍ, ers-ed seg umidag-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննէսի մկրտութիւնը երկնքի՞ց էր, թէ՞՝ մարդկանցից»: \t anwa i d-icegn, d Ṛebbi neɣ d imdanen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Փիլիպպոսը Բեթսայիդայից էր, Անդրէասի եւ Պետրոսի քաղաքից: \t Filibus, d yiwen si taddart n Bitsayda, anda akken zedɣen Buṭrus d Andriyus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Զակքէոսը շտապեց իջաւ եւ նրան ընդունեց ուրախութեամբ: \t Zaci yers-ed s lemɣawla ad yesteṛḥeb s Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դեռեւս նա մի սիրելի որդի ունէր. վերջում նրան ուղարկեց նրանց մօտ՝ ասելով. «Թերեւս իմ այս որդուց ամաչեն»: \t Yeqqim-as-d anagar mmi-s ameɛzuz. Iceggeɛ-it d aneggaru ɣuṛ-sen, yenna : « ahat a t-qadṛen imi d mmi. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մի աղախին տեսաւ նրան կրակի լոյսի մօտ նստած, հայեացքը սեւեռեց նրան եւ ասաց. «Սա էլ էր նրանցից, որ նրա հետ էին» \t Yiwet n tqeddact twala-t-id yeqqim yeẓẓiẓin, tmuqel-it tenna : Argaz-agi daɣen yella yid-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա նրանց ասաց. «Երբ աղօթքի կանգնէք, ասացէ՛ք. \t Yenna-yasen : M'ara tẓallem, init : A Baba Ṛebbi, isem-ik ad ițwaqeddes, lḥekma n tgeldit-ik a d-tas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ իմ Հօր գործերը չեմ անում, ինձ մի՛ հաւատացէք: \t Lemmer ur xeddmeɣ ara lecɣal n Baba tili ur teḥwaǧem ara aț țamnem yis-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն բանից յետոյ, երբ տանտէրը մտնի եւ դուռը փակի, դուք, դրսում կանգնած, կը սկսէք դուռը բախել եւ ասել. «Տէ՛ր, տէ՛ր, բա՛ց մեզ համար». իսկ նա պատասխանելով կ՚ասի ձեզ. «Չգիտեմ, թէ որտեղից էք»: \t M'ara d-yekker bab n wexxam ad isekkeṛ tawwurt, wid i d-yufa lḥal di beṛṛa a d-bdun asqeṛbeb ad qqaṛen : « A Sidi ! A Sidi ! Ldi-yaɣ tawwurt» ! Nețța a wen-d-yerr : ur kkun-ssineɣ ur ẓriɣ ansi i d-tekkam !?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եւ երբ աղօթես, չլինե՛ս կեղծաւորների նման, որոնք սիրում են ժողովարաններում եւ հրապարակների անկիւններում աղօթքի կանգնել, որպէսզի մարդկանց երեւան. ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ա՛յդ իսկ է նրանց վարձը: \t M'ara tețẓallam, ur xeddmet ara am at sin wudmawen iḥemmlen ad ẓallen s ibeddi di leǧwameɛ neɣ deg iberdan iwakken a ten-walin medden. AA wen-iniɣ tideț : d ayagi kan i d lfayda-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Բեթանիան Երուսաղէմի մօտ էր շուրջ երեք կիլոմետր: \t Ad ilin wazal n tlata alaf kilumitrat ger taddart n Bitanya ț-țemdint n Lquds."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա հարցրեց նրանց, թէ ո՞ր ժամին ապաքինուեց: Նրան ասացին. «Երէկ, յետմիջօրէի ժամը մէկին ջերմը նրան թողեց»: \t Yesteqsa-ten anta ssaɛa i deg yeḥla, rran-as-ed : Iḍelli ɣef lweḥda n tmeddit i t-teffeɣ tawla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, ով Աստծու կամքն է կատարում, նա՛ է իմ եղբայրը եւ քոյրը եւ մայրը»: \t Axaṭer win ixeddmen lebɣi n Sidi Ṛebbi, d win i d gma, i d weltma, i d yemma !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան ասացին. «Որ մեր աչքերը բացուեն, Տէ՛ր»: \t Rran-as : Nebɣa a ɣ-d-yuɣal yeẓri a Sidi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եթէ Աստծու Որդին ես, քեզ այստեղից ցա՛ծ գցիր, որովհետեւ գրուած է՝ իր հրեշտակներին պատուիրուած է քո մասին, եւ ձեռքերի վրայ պիտի վերցնեն քեզ, որպէսզի երբեք քո ոտքը քարին չխփես»: \t yenna-yas : Ma d Mmi-s n Ṛebbi i telliḍ, ḍeggeṛ iman-ik d akessar, anaɣ yura : Sidi Ṛebbi ad yefk lameṛ i lmalayekkat-is fell-ak, aa k-awint ger ifassen-nsent iwakken ad ḥadrent aḍar-ik ɣef yedɣaɣe n ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց ու ասաց. «Այս ձայնը ինձ համար չէ, որ եկաւ, այլ՝ ձեզ համար: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Mačči ɣuṛ-i i d-tenṭeq taɣect agi, tenṭeq-ed ɣuṛ-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ինչպէս հեռու երկիր գնացած մի մարդ, որ կը թողնի իր տունը եւ իր ծառաներին իշխանութիւն կը տայ եւ իւրաքանչիւրին՝ իր գործը, եւ դռնապանին կը պատուիրի, որ արթուն լինի: \t Ad yili wass-nni am yiwen wergaz ara yinigen ɣer lebɛid, ad iwekkel axxam-is i iqeddacen-is, yal yiwen s ccɣel-is, imiren ad iweṣṣi aɛessas n tewwurt ad iɛiwez."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Թողէ՛ք, որ երկուսն էլ միասին աճեն մինչեւ հունձը, եւ հնձի ժամանակ ես հնձողներին կ՚ասեմ՝ նախ այդ որոմը քաղեցէ՛ք եւ դրանից խուրձեր կապեցէ՛ք այրելու համար, իսկ ցորենը հաւաքեցէ՛ք իմ շտեմարանների մէջ»: \t Anfet-asen ad gmun di sin alamma ț-țamegra. Ass-nni, a sen iniɣ i wid imeggren : qelɛet-ed uqbel aẓekkun, cuddet-eț ț-țadliwin iwakken a tent-nesseṛɣ ma d irden jemɛet țen-id ɣer ikuffan-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Լսել էք, թէ ինչ ասուեց. «Մի՛ շնանար». \t Teslam belli qqaṛen-d : ur xeddem ara asekkak yeɛni zzna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "- Երանի՜ ողորմածներին, որովհետեւ նրանք ողորմութիւն պիտի գտնեն: \t D iseɛdiyen wid yesɛan ṛṛeḥma deg wulawen-nsen, aaxaṭer ad iḥunn fell-asen Sidi Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ գերեզմանները բացուեցին, եւ ննջեցեալ սրբերի բազում մարմիններ յարութիւն առան \t iẓekwan ldin, aṭas seg iḥeqqiyen yemmuten, ḥyan-d"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ամէն մէկից, ով լսում է արքայութեան խօսքը եւ չի հասկանում, չարը գալիս է եւ յափշտակում նրա սրտում սերմանուածը. դա այն է, որ ճանապարհի եզերքին սերմանուեց: \t m'ara isel wemdan i wawal yeɛnan tageldit n igenwan, ur t-yefhim ara, ițemcabi ɣer yiri n webrid i ɣer tɣelli zzerriɛa ; d Cciṭan i d-ițasen ad iqleɛ ayen izerɛen deg ul-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Օրէնքն ու մարգարէները մինչեւ Յովհաննէսն էին. այնուհետեւ աւետարանւում է Աստծու արքայութիւնը, եւ ամէն ոք բռնի է ուզում ձեռք բերել այն: \t Uqbel lweqt n Yeḥya aɣeṭṭas, kullec iteddu s ccariɛa n Musa d wayen i d-xebbṛen lenbiya. Tura, lexbaṛ n lxiṛ yeɛnan tgelda n Ṛebbi ițțubecceṛ ; mkul yiwen yekkat amek ara ț-ikcem s ddreɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու նրա յարութիւնից յետոյ գերեզմաններից ելնելով մտան սուրբ քաղաքը եւ շատերին երեւացին: \t ffɣen-d seg iẓekwan-nsen. Mi d-iḥya Sidna Ɛisa, kecmen ɣer temdint iqedsen, aṭas n lɣaci iwumi i d-ḍehṛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ քո աջ աչքը քեզ գայթակղեցնում է, հանի՛ր այն եւ դէ՛ն գցիր քեզնից. որովհետեւ քեզ համար լաւ է, որ քո անդամներից մէկը կորչի, եւ քո ամբողջ մարմինը չընկնի գեհեն: \t Daymi ma yella ț-țiṭ-ik tayeffust i k-ițawin ɣer leḥṛam, qleɛ-iț, ḍeggeṛ-iț akkin fell-ak. Axaṭer axiṛ-ak a k-iṛuḥ yiwen si lemfaṣel-ik wala aț-țkecmeḍ s lekmal-ik ɣer ǧahennama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ով ինձ կ՚ուրանայ մարդկանց առաջ, ես էլ նրան կ՚ուրանամ իմ Հօր առաջ, որ երկնքում է»: \t Kra win ara yi-nekṛen zdat yemdanen, a t-nekkṛeɣ ula d nekk zdat Baba yellan deg igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մինչ Յիսուս Գալիլիայի ծովեզերքով քայլում էր, տեսաւ երկու եղբայրների՝ Սիմոնին, որ Պետրոս էր կոչւում, եւ նրա եղբայր Անդրէասին. ծովի մէջ ուռկան էին գցում, քանի որ ձկնորսներ էին: \t Mi gțeddu Sidna Ɛisa ɣef rrif n lebḥeṛ n Jlili, iwala sin iḥewwaten : SSemɛun ițțusemman Buṭrus akk-d gma-s Andriyus. Llan ṭeggiṛen icebbaken-nsen ɣer lebḥeṛ, țṣeggiḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յետոյ Յիսուս այլ կերպարանքով երեւաց նրանց, որոնք հանդ էին գնում: \t Yesbeggen-ed iman-is s ṣṣifa nniḍen, i sin seg inelmaden iteddun ɣer lexla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սա այն Մարիամն էր, որ իւղով օծեց Տիրոջը եւ իր մազերով սրբեց նրա ոտքերը: Եւ սրա եղբայր Ղազարոսը հիւանդ էր: \t Meryem, ț-țin akken i gdehnen iḍaṛṛen n Sidna Ɛisa s zzit n leɛṭeṛ terna teṣfeḍ-iten s ucebbub-is ; tesɛa gma-s Laɛẓar, yehlek yenṭer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա աշխարհի մէջ էր, եւ աշխարհը նրանով եղաւ, սակայն աշխարհը նրան չճանաչեց: \t Win yellan d Awal n Ṛebbi yella yakan si tazwara di ddunit, imi d nețța i ț-ixelqen lameɛna ddunit ur t- teɛqil ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այսուհետեւ ապաշխարութեան արժանի պտուղներ տուէ՛ք եւ մի՛ սկսէք ասել, թէ Աբրահամին ունենք իբրեւ հայր. այս ասեմ ձեզ, որ Աստուած կարող է այս քարերից անգամ դուրս բերել Աբրահամի որդիներ: \t Deg wayen akk txeddmem, sbeggnet-ed belli ṣfan wulawen nwen ! Ur qqaṛet ara kan deg yiman-nwen : jeddi-tneɣ d Sidna Ibṛahim, axaṭer a wen-iniɣ : seg idɣaɣen-agi, Sidi Ṛebbi yezmer a d-issufeɣ dderya i Ibṛahim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ինչո՞ւ այդ իւղը չվաճառուեց երեք հարիւր արծաթ դահեկանի եւ չտրուեց աղքատներին»: \t Acuɣeṛ ur nezzenz ara leɛṭeṛ agi ? Lemmer nezzenz-it tili yewwi-d azal n telt meyya twiztin n lfeṭṭa ara nefṛeq i igellilen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց նրանց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, թէ ամէն ոք, որ մեղք է գործում, մեղքին ծառայ է: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : S tideț qqaṛeɣ-awen : kra n win ixeddmen ddnub d akli n ddnub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Պիղատոսը հարցրեց նրան եւ ասաց. «Հրեաների թագաւորը դո՞ւ ես»: Նա պատասխանեց նրան եւ ասաց. «Դու ասացիր»: \t Bilaṭus isteqsa-t s imeslayen-agi : D kečč i d agellid n wat Isṛail ? Sidna Ɛisa yerra-yas : Tenniḍ-t-id."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա երբ լսեց Յիսուսի մասին, եկաւ ամբոխի մէջ նրա յետեւից եւ ձեռքը դիպցրեց նրա զգեստին, \t Mi tesla heddṛen ɣef Sidna Ɛisa , tṛuḥ-ed deffir-es ger lɣaci, tennul ajellab-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս դարձեալ բարձր ձայնով աղաղակեց եւ հոգին աւանդեց: \t Sidna Ɛisa iɛeggeḍ tikkelt nniḍen, dɣa iffeɣ-it Ṛṛuḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց կիրակի օրը, առաւօտեան շատ վաղ, կանայք գերեզման եկան՝ բերելով իրենց պատրաստած խնկերը. նրանց հետ եւ ուրիշ կանայք: \t Ass n lḥedd ṣṣbeḥ zik, tilawin nni ṛuḥent ɣer uẓekka, wwint yid-sent leɛṭeṛ i d-heggant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ հրեաներից բազում ժողովուրդ իմացաւ, որ նա այնտեղ է, եկաւ. ոչ միայն Յիսուսի պատճառով, այլ՝ որպէսզի տեսնի նաեւ Ղազարոսին, որին մեռելներից վեր էր կացրել: \t Yuɣ lḥal lɣaci slan belli Sidna Ɛisa di taddart n Bitanya i gella. Dɣa ț-țirebbaɛ i d-iṛuḥen ɣuṛ-es, mačči kan iwakken a t-ẓren nețța, meɛna bɣan ad ẓren Laɛẓar i d yesseḥya si lmut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ մարդու Որդին չեկաւ մարդկանց հոգիները կորստեան մատնելու, այլ՝ փրկելու»: Եւ մի ուրիշ գիւղ գնացին: \t Mmi-s n bunadem ur d-yusi ara ad issenger imdanen lameɛna yusa-d a ten-isellek. Dɣa ṛuḥen ɣer taddart nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ես պիտի աղաչեմ Հօրը, եւ նա մի այլ Մխիթարիչ պիտի տայ ձեզ, որպէսզի յաւիտեան ձեզ հետ բնակուի. \t Nekk ad ssutreɣ i Baba a wen-d-yefk Amɛiwen nniḍen ara yilin yid-wen i dayem :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրա համար դուք էլ պատրա՛ստ եղէք, որովհետեւ այն ժամին, երբ չէք սպասում, մարդու Որդին կը գայ»: \t Daymi ula d kunwi heggit iman-nwen axaṭer di lweqt i ɣef ur tebnim ara, ara d-yas Mmi-s n bunadem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ չէր կարողանում այնտեղ որեւէ զօրաւոր գործ կատարել, այլ քիչ թուով հիւանդների վրայ ձեռք դնելով՝ նրանց բժշկում էր: \t Ur yexdim dinna ula d yiwen n lbeṛhan, anagar kra imuḍan i ɣef yessers ifassen-is yesseḥla-ten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նրան ասաց. «Ասում եմ քեզ, Պետրո՛ս, այսօր դեռ աքաղաղը կանչած չպիտի լինի, մինչեւ որ դու երեք անգամ ուրանաս՝ ասելով, թէ ինձ չես ճանաչում»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : A k-d-iniɣ a Buṭrus , ass-a uqbel ad iskkuɛ uyaziḍ ad iyi-tnekṛeḍ tlata iberdan, aț-ținiḍ ur iyi-tessineḍ ara !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, ինչպէս Հայրն ինքն իր մէջ կեանք ունի եւ կեանք է տալիս, նոյնպէս եւ Որդուն տուեց ինքն իր մէջ կեանք ունենալ եւ տալ: \t Akken yesɛa Baba Ṛebbi tudert deg yiman-is i gefka daɣen i Mmi-s ad yesɛu tudert deg yiman-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ արդարները պիտի պատասխանեն նրան ու ասեն. «Տէ՛ր, ե՞րբ տեսանք քեզ քաղցած ու կերակրեցինք, կամ՝ ծարաւ եւ ջուր տուեցինք. \t Imiren iḥeqqiyen a s-d-rren : A Sidi melmi i k-neẓra telluẓeḍ, nefka-yak teččiḍ ? Neɣ neẓra-k teffuḍeḍ nefka-yak teswiḍ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մէկ ուրիշ մաս ընկաւ պարարտ հողի վրայ եւ պտուղ տուեց. կար որ մէկին՝ հարիւր. եւ կար որ մէկին՝ վաթսուն. եւ կար որ մէկին՝ երեսուն: \t Meɛna kra iɛeqqayen ɣlin deg wakal yelhan : fkan-d tigedrin, ta tefka-d meyya iɛeqqayen, ta sețțin, tayeḍ tlatin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այստեղից մի քիչ առաջ գնալով՝ տեսաւ Զեբեդէոսի որդի Յակոբոսին եւ նրա եղբայր Յովհաննէսին. սրանց էլ տեսաւ իրենց նաւակի մէջ, մինչ ուռկաններն էին կարգի բերում: \t Ikemmel abrid-is, iwala Yeɛqub akk-d gma-s Yuḥenna yellan d arraw n Zabadi, qqimen di teflukt-nsen țxiḍin icebbaken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ամբոխի պատճառով նրան ներս մտցնելու միջոց չգտան, բարձրացան տանիք եւ կտուրի բացուածքից նրան վար կախեցին ու մահիճով հանդերձ իջեցրին մէջտեղ, Յիսուսի առաջ: \t Imi aṭas n lɣaci i gellan, ur ufin ara ansi ara t-sɛeddin ; ulin ɣef ssqef, kksen kra n iqermuden, ṣubben-t-id s wusu-ines ɣer tlemmast n lɣaci, zdat Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "այլ նրան չի՞ ասի՝ «Պատրաստի՛ր, ինչ ընթրելու եմ, եւ գօտի կապած՝ ծառայի՛ր ինձ, մինչեւ որ ուտեմ եւ խմեմ, եւ ապա կ՚ուտես եւ կը խմես դու»: \t Eɛni ad icekkeṛ axeddam-is imi gexdem ayen i s-yumeṛ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Ձեզնից ո՞ւմ եզը կամ էշը ընկնի ջրհորի մէջ, նա իսկոյն այն չի հանի շաբաթ օրով»: \t Dɣa yenna i wiyaḍ : Anwa deg-wen ma yeɣli-yas mmi-s neɣ wezger-ines ɣer lbir, ur t-id-ițekkes ara ɣas ma d ass n westeɛfu ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց. «Այդ բոլորը պահել եմ իմ մանկութիւնից»: \t Argaz-nni yenna-yas : Ayagi akk xeddmeɣ-t seg wasmi lliɣ d ameẓyan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Քիչ բանի մէջ հաւատարիմը շատի մէջ էլ հաւատարիմ է. իսկ քչի մէջ անիրաւը, շատի մէջ էլ անիրաւ է: \t Ma nesɛa laman deg yiwen ɣef tɣawsiwin timecṭuḥin, a nețkel fell-as ula ɣef tmeqqranin ; win yellan d axeddaɛ di tɣawsiwin timecṭuḥin, ad yili d axeddaɛ ula di tmeqqranin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սկսեց ժողովրդին ասել այս առակը. «Մի մարդ այգի տնկեց եւ այն յանձնեց մշակներին, իսկ ինքը երկար ժամանակով ճանապարհորդութեան գնաց: \t Dɣa yewwi-d lemtel-agi i lɣaci : Yiwen wergaz yeẓẓa tafeṛṛant ( iger n tẓurin ) issekra-ț i ixemmasen, iṛuḥ ɣer lɣeṛba, iɛeṭṭel dinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հարիւրապետը պատասխանեց եւ ասաց. «Տէ՛ր, ես արժանի չեմ, որ դու իմ յարկի տակ մտնես. այլ խօսքո՛վ ասա, եւ իմ ծառան կը բժշկուի. \t Ameqqran n lɛeskeṛ yerra-yas : A Sidi, ur uklaleɣ ara aț-țkecmeḍ ɣer wexxam-iw, meɛna ini-d kan yiwen n wawal, aqeddac-iw ad iḥlu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Եթէ ես կամենում եմ, որ դա ապրի, մինչեւ որ ես գամ, այդ քեզ ի՞նչ հոգ, դու արի՛ իմ յետեւից»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Ma bɣiɣ ad yidir alamma d asm'ara d-uɣaleɣ, d acu i k yecqan ? Kečč tbeɛ-iyi-d !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մինչ Յիսուս այս բանն էր խօսում, ժողովրդապետի տնից ոմանք եկան եւ ասացին. «Քո դուստրը մեռաւ, էլ ի՞նչ ես նեղութիւն տալիս Վարդապետին»: \t Mazal-it yețmeslay, a ten-aya usan-d kra yergazen seg wexxam n Jayṛus ccix-nni n lǧameɛ, nnan-as : Yelli-k temmut, ur țɛețțib ara Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փարիսեցիները հերովդէսականների հետ իսկոյն դուրս ելան եւ խորհուրդ էին անում նրա դէմ, թէ ինչպէս նրան կորստեան մատնեն: \t Imiren ifariziyen ffɣen, ṛuḥen ad mcawaṛen nutni d ihiṛudiyen amek ara t-nɣen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Այդ բոլորը, որ տեսնում էք, պիտի գան օրեր, երբ այնտեղ չպիտի թողնուի քար քարի վրայ, որ չքանդուի»: \t Deg wayen akka i tețwalim, a d-awḍen wussan anda kullec ad ihudd, ur d-yețɣimi wedɣaɣ ɣef wayeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ուրիշն է, որ վկայում է իմ մասին. եւ դուք գիտէք, որ հաւաստի է այն վկայութիւնը, որ նա վկայեց իմ մասին: \t Lameɛna sɛiɣ inigi nniḍen, yerna cchada-ines tṣeḥḥa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "- Վա՜յ ձեզ, որ այժմ ծիծաղում էք, որովհետեւ պիտի սգաք ու պիտի լաք: \t A tawaɣit-nwen kunwi yeṛwan tura, aț-țuɣalem aț-țellaẓem. A tawaɣit-nwen kunwi yețțaḍṣan tura axaṭer aț-țilim di leḥzen d yimeṭṭawen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սրանք են նշանները, որոնք պիտի ուղեկցեն նրանց, որոնք հաւատում են. իմ անունով դեւեր պիտի հանեն, լեզուներ պիտի խօսեն, \t Atnah lbeṛhanat ara xeddmen wid yețțamnen yis-i : S yisem-iw ad ssufuɣen leǧnun, ad heddṛen timeslayin nniḍen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Պետրոսը հեռուից նրա յետեւից գնաց մինչեւ ներս, քահանայապետի գաւիթը: Եւ նստած էր սպասաւորների մօտ ու տաքանում էր կրակի բոցի առջեւ: \t Buṭrus itbeɛ-it s lebɛid, armi d azniq n wexxam n lmuqeddem ameqqran. Yeqqim ger iɛessasen, yesseḥmuy ɣer tmes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց մի՛ ուրախացէք այն բանի համար, որ դեւերը ձեզ հնազանդւում են, այլ ուրախացէ՛ք, որ ձեր անունները գրուած են երկնքում»: \t lameɛna ur feṛṛḥet ara imi i tḥekkmem ɣef leǧnun, feṛḥet imi ismawen-nwen țwajerden deg igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ուրիշներն ասում էին՝ սա՛ է Քրիստոսը. իսկ դեռ ուրիշներ ասում էին՝ միթէ Քրիստոս Գալիլիայի՞ց է գալու. \t Wiyaḍ qqaṛen : D nețța i d Lmasiḥ ! Ma d kra nniḍen qqaṛen : Yezmer Lmasiḥ a d-iffeɣ si tmurt n Jlili ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "գերիներին ազատում քարոզելու եւ կոյրերին՝ տեսողութիւն, կեղեքուածներին ազատ արձակելու, Տիրոջը ընդունելի տարին հռչակելու»: \t ad beccṛeɣ ɣef wuseggas i deg ara d-issers Sidi Ṛebbi ṛṛeḥma ines ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սատանան կատարած լինելով բոլոր փորձութիւնները՝ նրանից միառժամանակ հեռու մնաց: \t Mi i t-ijeṛṛeb s waṭas n tḥila ur s-yufi ara abrid, Iblis yeṭṭaxeṛ fell-as alamma ț-țikkelt nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Օզիան ծնեց Յովաթամին. Յովաթամը ծնեց Աքազին. Աքազը ծնեց Եզեկիային. \t Ɛuzya yeǧǧa-d Yuṭam ; Yuṭam yeǧǧa-d Aḥaz ; Aḥaz yeǧǧa-d Ḥizeqya ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ Աստուած այնքան սիրեց աշխարհը, որ մինչեւ իսկ իր միածին Որդուն տուեց, որպէսզի, ով նրան հաւատում է, չկորչի, այլ ընդունի յաւիտենական կեանքը. \t Sidi Ṛebbi iḥemmel imdanen n ddunit meṛṛa armi i d-yefka Mmi-s awḥid iwakken kra n win yumnen yis ur yețmețțat ara meɛna ad yesɛu tudert n dayem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ տեսաւ երկու հրեշտակներ՝ սպիտակների մէջ, որոնք նստել էին՝ մէկը՝ սնարին, եւ միւսը՝ ոտքերի մօտ, այնտեղ, ուր Յիսուսի մարմինն էր եղել: \t twala snat lmalayekkat s llebsa tamellalt, qqimen deg wemkan-nni anda akken i ssersen lǧețța n Sidna Ɛisa, yiwen ɣer uqeṛṛuy wayeḍ ɣer iḍaṛṛen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Նա՛ է Յովհաննէս Մկրտիչը. մեռելներից յարութիւն է առել, եւ դրա համար նրա միջոցով զօրաւոր գործեր են լինում»: \t yenna i iqeddacen-is : D Yeḥya aɣeṭṭas ! D nețța i-d iḥyan si ger lmegtin, daymi i gesɛa tazmert s wayes ixeddem lbeṛhanat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Յովհաննէսի աշակերտները եկան վերցրին մարմինը եւ թաղեցին. եւ եկան պատմեցին Յիսուսին: \t Inelmaden n Yeḥya usan-d ad awin lǧețța-s iwakken a ț-meḍlen ; imiren ṛuḥen ssawḍen-as lexbaṛ i Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Յիսուս զարգանում էր իմաստութեամբ, հասակով եւ շնորհով Աստծու ու մարդկանց առջեւ: \t Ɛisa ițțimɣuṛ, yetɛeqqil ; eɛziz ɣer Ṛebbi, eɛziz ɣer yemdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "(որպէսզի կատարուի Յիսուսի այն խօսքը, որ նա ասաց՝ նշելով, թէ ինչ մահով էր ինքը մեռնելու): \t Ayagi, iwakken ad yedṛu wayen i d-yenna Sidna Ɛisa ɣef lmut i t-yețṛaǧun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց եւ ասաց. «Գրուած է՝ միայն հացով չի ապրի մարդ, այլ՝ այն ամէն խօսքով, որ դուրս է գալիս Աստծու բերանից»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Yura di tira iqedsen : Mačči s weɣṛum kan ara iɛic wemdan, lameɛna s mkul awal i d-ițasen s ɣuṛ Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու նրա թագաւորութիւնը վախճան չի ունենայ»: \t Ad iḥkem ɣef tarwa n Yeɛqub i dayem, tageldit-is ur tfennu ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք, որ ականատես էին եղել, պատմեցին նրանց, թէ ինչպէս փրկուեց դիւահարը: \t Wid iḥedṛen i wayen yedṛan, ḥkan amek yețwasellek umeǧnun-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մարդու Որդին կ՚ուղարկի իր հրեշտակներին, եւ նրանք կը հաւաքեն նրա արքայութիւնից բոլոր գայթակղութիւնները եւ նրանց, որոնք անօրինութիւն են գործում: \t Mmi-s n bunadem a d-iceggeɛ lmalayekkat-is, ad ssufɣen si tgelda-s wid akk yesseɣlayen wiyaḍ di ddnub akk-d wid ixeddmen cceṛ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրա համար ասում եմ ձեզ, որ ձեզնից կը վերցուի Աստծու արքայութիւնը եւ կը տրուի այն ազգին, որ պտղաբեր կը դարձնի այն: \t Daymi i wen-qqaṛeɣ : Tagelda n igenwan a wen tețwakkes, aț-țețțunefk i leǧnas nniḍen ara d-ifken lɣella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Գալիլիա հասնելու երրորդ օրը Կանա քաղաքում հարսանիք կար: Եւ Յիսուսի մայրը այնտեղ էր: \t Mi ɛeddan sin wussan, tella-d tmeɣṛa di tmurt n Jlili di taddart Kana, tella dinna yemma-s n Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ձեզնից ո՞վ, եթէ կամենայ աշտարակ շինել, նախ նստելով չի հաշուի իր ծախսերը, թէ աւարտելու համար բաւական դրամ ունի՞, \t Anwa deg-wen ma yebɣa ad ibnu lbeṛǧ, ur yețɣimi ara ad ixdem uqbel leḥsab-is, iwakken ad iẓer ma yezmer a t-ifak ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կարծում էին, թէ նա իրենց ուղեկիցների հետ է. մի օրուայ չափ ճանապարհ եկան եւ նրան փնտռեցին ազգականների ու ծանօթների մէջ: \t ɣilen yedda-d ț-țerbaɛt nniḍen. Lḥan ass kamel dɣa bdan țqelliben fell-as. Steqsan wid akk i sen-yețțilin d wid meṛṛa ssnen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա իր աշակերտներին ասաց, որ իր համար մի նաւակ պատրաստ լինի ամբոխի պատճառով, որպէսզի իրեն չնեղեն: \t Sidna Ɛisa iweṣṣa inelmaden-is a s-heggin taflukt, akken ur t-iḥeṛṛes ara lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ քո աչքն է գայթակղեցնում քեզ, հանի՛ր այն եւ դէ՛ն գցիր քեզնից. լաւ է, որ դու միականի մտնես կեանք, քան երկու աչք ունենաս եւ ընկնես գեհենի կրակը: \t Ma yella daɣen ț-țiṭ-ik ara k-yawin ɣer ddnub, qleɛ-iț ḍeggeṛ-iț akkin fell-ak ; axiṛ-ik aț-țiliḍ di ddunit s yiwet n tiṭ wala aț-țesɛuḍ snat wallen, aț- țwaḍeggṛeḍ ɣer tmes n ǧahennama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նրանք լսեցին, թէ նա կենդանի է եւ երեւացել է Մարիամին, չհաւատացին: \t Mi slan yis yeḥya-d si ger lmegtin yerna twala-t, ur ț-uminen ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ այդ տեղը եկաւ, Յիսուս վեր նայեց եւ ասաց. «Զակքէո՛ս, շտապիր իջի՛ր այդտեղից, որովհետեւ այսօր պէտք է, որ ես քո տանը գիշերեմ»: \t Mi gewweḍ Sidna Ɛisa ɣer wemkan-nni, yerfed allen-is yenna i Zaci : A Zaci, ɣiwel ers-ed syenna, ɣuṛ-ek ara nseɣ ass-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի կատարուի Եսայի մարգարէի բերանով ասուած խօսքը. \t iwakken ad yedṛu wayen yenna nnbi Iceɛya :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս տասներկու աշակերտներին ասաց. «Միթէ դո՞ւք էլ ուզում էք գնալ»: \t Sidna Ɛisa yezzi ɣer tnac inelmaden-is, yenna-yasen : Ur tebɣim ara aț-țṛuḥem ula d kunwi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Պետրոսը դարձեալ ուրացաւ: Փոքր-ինչ յետոյ, նորից, նրանք, որ շուրջը կանգնել էին, ասացին Պետրոսին. «Իրօք, դու էլ նրանցից ես, քանի որ գալիլիացի ես, եւ քո խօսուածքն էլ նման է»: \t Taswiɛt kan, wid yellan dinna nnan daɣen i Buṭrus : Mbla ccekk ula d kečč telliḍ seg-sen, axaṭer d ajlili i telliḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ արդարները երկնքի արքայութեան մէջ կը ծագեն ինչպէս արեգակը: Ով լսելու ականջ ունի, թող լսի»: \t ma d wid iḍuɛen Ṛebbi ad feǧǧeǧen am yiṭij di tgelda n Baba Ṛebbi. Win yesɛan imeẓẓuɣen isel-ed !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս է մեծը եւ առաջին պատուիրանը. \t D wagi i d lameṛ yellan d amezwaru yerna d ameqqran akk di ccariɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յեսսէն ծնեց Դաւիթ արքային: Դաւիթը ծնեց Սողոմոնին՝ Ուրիայի կնոջից. \t Yassa yeǧǧa-d Sidna Dawed, Sidna Dawed yuɣal d agellid, yeǧǧa-d ɣer tmeṭṭut n Uryaḥ Sidna Sliman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վերցրին Յիսուսի մարմինը եւ պատեցին կտաւներով՝ խնկերով հանդերձ, ինչպէս որ հրեաների սովորութիւնն էր՝ պատել: \t Di sin yid-sen, wwin-d lǧețța n Sidna Ɛisa xedmen-as leɛṭeṛ akken i tella lɛadda n wat Isṛail, imiren țțlen-t s lekfen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ զինուորները նրան ներսի գաւիթը տարան, ուր պալատի բակն էր. մէկտեղ կանչեցին ամբողջ գունդը, \t Lɛeskeṛ wwin Sidna Ɛisa ɣer wefrag n lbeṛj, ssawlen-d i terbaɛt nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա վեր կենալով՝ իր տունը գնաց: \t Imiren, argaz-nni yekker, iṛuḥ ɣer wexxam-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասում էին. «Ի՞նչ է այն «մի քիչ եւս» -ը. չենք հասկանում, թէ ինչ է խօսում»: \t Nnan daɣen : D acu i d lmeɛna n «Kra n tallit kan» i ɣef i ɣ-d-yemmeslay ? Ur nefhim ara d acu i gebɣa a d-yini !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս այս տեսաւ, բարկանալով սաստեց նրանց եւ ասաց. «Թո՛յլ տուէք այդ մանուկներին գալ ինձ մօտ եւ արգելք մի՛ եղէք նրանց, որովհետեւ Աստծու արքայութիւնը այդպիսիներինն է: \t Mi ten-iwala Sidna Ɛisa, yezɛef fell-asen yenna-yasen : Anfet i warrac a d-asen ɣuṛ-i ! Ur ten-țțarrat ara, axaṭer tagelda n Ṛebbi i wid yellan am nutni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ասում եմ ձեզ, եթէ բարեկամութեան համար էլ վեր չկենայ եւ հաց չտայ նրան, նրա թախանձանքի՛ պատճառով վեր կենալով կը տայ նրան, ինչ որ պէտք է: \t A wen-d-iniɣ : ma yeɛdez ur yebɣi ara a d-yekker ɣuṛ-es ɣas akken d aḥbib-is, a d-ikker a s-d-yefk ayen akk i s-issuter axaṭer yusa-d ɣuṛ es di țnaṣfa n yiḍ yeṛṛez-as aqeṛṛuy-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աղօթեցէ՛ք, որ ձմեռ ժամանակ չլինի դա: \t Dɛut ɣer Ṛebbi iwakken ur d-ideṛṛu ara wannect-nni di ccetwa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս ասաց՝ ես եմ, յետ-յետ գնացին եւ գետին ընկան: \t Imi i sen-yenna Sidna Ɛisa « d nekkini », uɣalen akk ɣer deffir, ɣlin ɣer lqaɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Քանի դեռ աշխարհում եմ, աշխարհի լոյսն եմ»: \t Skud mazal lliɣ di ddunit d nekk i ț-țafat n ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա տեսքը փայլակի նման էր, ու նրա զգեստը՝ սպիտակ, ինչպէս ձիւնը: \t Ițfeǧǧiǧ am lebṛaq, llebsa-s ț-țamellalt am udfel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց. «Ո՛չ, հա՛յր Աբրահամ. բայց եթէ մեռելներից մէկը նրանց մօտ գնայ, նրանք կ՚ապաշխարեն»: \t Ameṛkanti-nni yenna-yas-d : A baba Ibṛahim, ur țḥessisen ara i ccariɛa d lenbiya lameɛna ma yuɣal ɣuṛ-sen yiwen syagi, ad beddlen tikli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս իր մօտ կանչելով աշակերտներին՝ ասաց. «Խղճում եմ այս ժողովրդին, որովհետեւ ահա երեք օր է, որ ինձ մօտ են եւ բան չունեն, որ ուտեն. եւ նրանց չեմ կամենում սոված արձակել. գուցէ ճանապարհին ուժասպառ լինեն»: \t Sidna Ɛisa yessawel-asen i inelmaden-is yenna-yasen : Ɣaḍen-iyi lɣaci-agi axaṭer tlata wussan aya segmi llan yid-i, yerna ur sɛin d acu ara ččen. Ur bɣiɣ ara a ten-rreɣ akka lluẓen neɣ m'ulac ad feclen deg webrid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան, որ մի ժամանակ կոյր էր, բերին փարիսեցիների մօտ \t Wwin argaz-nni yellan zik d aderɣal ɣer ifariziyen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Մի փոքր ժամանակ եւս լոյսը ձեզ հետ է. քայլեցէ՛ք, քանի դեռ լոյսն ունէք, որպէսզի խաւարը ձեզ չկլանի, քանի որ, ով քայլում է խաւարի մէջ, չի իմանում, թէ ուր է գնում: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Tafat mazal-iț gar-awen i kra n lweqt kan, lḥut skud tella uqbel a kkun-iṭṭef ṭṭlam, axaṭer win ileḥḥun di ṭṭlam ur yeẓri ara anda iteddu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ քո թշնամու հետ գնաս իշխանի մօտ, ճանապարհին հաշիւդ մաքրի՛ր, որ նրանից ազատուես, որովհետեւ գուցէ նա քեզ քարշ տայ դատաւորի մօտ, եւ դատաւորը քեզ բանտապահի ձեռքը յանձնի, եւ բանտապահն էլ՝ բանտ նետի: \t M'ara k-yessiweḍ wexṣim-ik ɣer ccṛeɛ, eɛṛeḍ a ț-tefruḍ yid-es uqbel aț-țawḍem ɣer dinna, neɣ m'ulac a k-yawi ɣer lḥakem, lḥakem a k-yefk i uɛessas, aɛessas a k-iḍeggeṛ ɣer lḥebs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ձեզնից ո՞վ է այն մարդը, որ, երբ հարիւր ոչխար ունենայ եւ կորցնի նրանցից մէկը, արօտավայրում չի թողնի իննսունիննին եւ չի գնայ կորածի յետեւից, մինչեւ որ այն գտնի: \t Anwa deg-wen ma yesɛa meyya wulli tṛuḥ-as yiwet deg-sent, ur yețțaǧa ara di lexla țesɛa uțesɛin nniḍen akken ad iṛuḥ a d-inadi ɣef tin i s-iɛeṛqen alamma yufa-ț ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դռնապանը նրա համար բացում է դուռը, եւ ոչխարները լսում են նրա ձայնը. նա իր ոչխարներին անուններով է կանչում եւ նրանց դուրս է հանում: \t Aɛessas n wemṛaḥ ileddi tawwurt i umeksa, ulli sellent i ṣṣut-is, issawal-asent s yismawen-nsent, yessufuɣ-itent ɣer beṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հեռուից մի տերեւալից թզենի տեսնելով՝ եկաւ, որ թերեւս նրա վրայ մի բան գտնի. եւ երբ նրան մօտեցաւ, ոչինչ չգտաւ, այլ միայն՝ տերեւ, որովհետեւ տակաւին թզի ժամանակը չէր: \t Iwala si lbeɛd tameɣṛust yesɛan iferrawen, iṛuḥ ad iqelleb kra ibakuṛen ara yečč. Mi gqeṛṛeb ɣuṛ-es, yufa deg-s anagar iferrawen, axaṭer mačči d lawan n lexṛif."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այլ դու երբ աղօթես, մտի՛ր քո սենեակը, փակի՛ր քո դռները եւ ծածո՛ւկ աղօթիր քո Հօրը, եւ քո Հայրը, որ տեսնում է, ինչ որ ծածուկ է, կը հատուցի քեզ յայտնապէս: \t Ma d kečč m'ara tebɣuḍ aț-țẓalleḍ, ṛuḥ ekcem ɣer texxamt-ik, sekkeṛ tawwurt, tedɛuḍ di sser ɣer Baba Ṛebbi, nețța yețwalin ayen yellan di sser, a k-id-iqbel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամէնքը լալիս եւ ողբում էին նրա վրայ: Եւ նա ասաց. «Լաց մի՛ եղէք, որովհետեւ մեռած չէ, այլ ննջում է»: \t Wid yellan dinna țrun akk, țɣerriden ( țmeǧǧiden ) fell-as. Sidna Ɛisa yenna-yasen : Beṛka-kkun imeṭṭawen ! taqcict ur temmut ara ! D iḍes i teṭṭes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "այլ գանձեր դիզեցէ՛ք ձեզ համար երկնքում, որտեղ ո՛չ ցեց եւ ո՛չ ժանգ չեն ոչնչացնում, եւ ո՛չ էլ գողերը պատերն են ծակում ու գողանում. \t Meɛna sxeznet axiṛ igerrujen deg igenwan anda ur llin ibeɛɛac d ṣṣdiḍ isserkuyen, anda ur zmiren ara imakaren ad fetken neɣ ad akren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս աշակերտն է, որ վկայում է այս բաների մասին, որ եւ գրեց իսկ դրանք. եւ գիտենք, որ նրա վկայութիւնը ճշմարիտ է: \t D anelmad-agi i d-ixebbṛen ɣef wannect-agi yerna yura-t-id. Neẓra belli cchada-ines tṣeḥḥa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յովհաննէսին այս բոլորի մասին պատմեցին իր աշակերտները: \t Inelmaden n Yeḥya xebbṛen-t ɣef wayen akk yedṛan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա արձակեց Բարաբբային, որը խռովութեան եւ սպանութեան համար բանտ էր նետուած, եւ որին էլ հէնց ուզում էին. իսկ Յիսուսին յանձնեց նրանց կամքին: \t Iserreḥ-as-d i umeḥbus-nni issekren ccwal yerna yenɣa tamgeṛṭ ; ma d Sidna Ɛisa yefka-yasen-t ad xedmen yis ayen bɣan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչդեռ Յիսուս այս բանն էր խօսում, ժողովրդի միջից մի կին ձայն բարձրացրեց եւ ասաց. «Երանի՜ է այն կնոջը, որ յղացաւ եւ դիեցրեց քեզ»: \t Mi d-yenna Sidna Ɛisa ayagi, yiwet n tmeṭṭut tenṭeq-ed s ṣṣut ɛlayen si ger n lɣaci tenna-yas : ?-țaseɛdit tmeṭṭut i k-id-yurwen, i k-issuṭṭḍen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Սակայն այդ օրուայ եւ ժամի մասին ոչ ոք չգիտէ. ո՛չ հրեշտակները երկնքում եւ ո՛չ էլ՝ Որդին, այլ միայն՝ Հայրը: \t ?ef wayen yeɛnan ass akk-d lweqt-nni yiwen ur ten-yessin, ama d lmalayekkat deg igenwan ama d Mmi-s n bunadem, anagar Baba Ṛebbi i ten-isnen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սիմոն Պետրոսը նրան պատասխանեց. «Տէ՛ր, ո՞ւմ մօտ պիտի գնանք: Դու յաւիտենական կեանքի խօսքեր ունես: \t Semɛun Buṭrus yerra-yas : A Sidi, anwa i ɣer ara nṛuḥ ? ?uṛ-ek i gella wawal n tudert."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս մտաւ Երուսաղէմ, գնաց տաճար ու նայեց իր շուրջը, ամէն ինչի վրայ. եւ որովհետեւ երեկոյի ժամ էր, բարձրացաւ Բեթանիա՝ Տասներկուսի հետ միասին: \t Sidna Ɛisa yewweḍ ɣer temdint n Lquds, yekcem ɣer lǧameɛ iqedsen. Imuqel ayen akk i gdeṛṛun dina, imiren mi geẓra ifut lḥal, iṛuḥ ɣer taddart n Bitanya nețța d tnac inelmaden-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ եկաւ աշակերտների մօտ ու նրանց ասաց. «Ննջեցէ՛ք այսուհետեւ ու հանգստացէ՛ք, քանի որ ահա ժամը հասել է, եւ մարդու Որդին մեղաւորների ձեռքն է մատնւում: \t Mi d-yuɣal ɣer inelmaden-is, yufa-ten-id mazal-iten ṭṭsen ; yenna yasen : Lweqt i deg ara yețwasellem Mmi-s n bunadem ɣer ifassen n yemcumen iwweḍ-ed, kunwi mazal ikkun teṭṭsem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ այս ասաց, բարձր ձայնով աղաղակեց եւ ասաց. «Ղազարո՛ս, վե՛ր կաց, դո՛ւրս արի»: \t Imiren kan iɛeggeḍ s lǧehd yenna : A Laɛẓar, effeɣ-ed syenna !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք յիշեցին նրա խօսքերը: \t Dɣa mmektant-ed imeslayen n Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "կամ ինչպէ՞ս քո եղբօրն ասում ես՝ թո՛ղ որ հանեմ այդ շիւղը քո աչքից, եւ ահա քո աչքում գերան կայ: \t Amek ara tiniḍ i gma-k : « Eǧǧ-iyi ad kkseɣ axeclaw-nni yellan di tiṭ-ik, » kečč yesɛan tigejdit di tiṭ-ik ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Առաւօտեան ժամը ինն էր, երբ նրան խաչեցին: \t Aț-țili d țesɛa n ṣṣbeḥ mi t-ṣemmṛen ɣef wumidag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "անձրեւները թափուեցին, գետերը բարձրացան, հողմերը փչեցին եւ զարկեցին տանը, եւ նա ընկաւ. եւ նրա կործանումը շատ մեծ եղաւ»: \t yeɣli-d ugeffur, ḥemlen-d isaffen, ihubb-ed waḍu ɣef wexxam-nni, imiren yeɣli. Lexsaṛa-s ț-țameqqrant !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա նշանակեց Տասներկուսին, որ իր շուրջը լինեն, եւ նրանց քարոզելու ուղարկի, \t Yextaṛ tnac deg-sen ad ilin d ṛṛusul ad țeddun daymen yid-es, iwakken a ten-iceggeɛ ad beccṛen lexbaṛ n lxiṛ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մտան Կափառնայում: Եւ Յիսուս նոյն շաբաթ օրն իսկ ժողովարան մտնելով՝ ուսուցանում էր նրանց: \t Sidna Ɛisa d inelmaden-is wwḍen ɣer temdint n Kafernaḥum. Deg wass n ssebt yellan d ass n westeɛfu, Sidna Ɛisa yekcem ɣer lǧameɛ yebda yesselmad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Յիսուս նրանց ասաց. «Մի՛ վախեցէք. գնացէ՛ք ասացէք իմ եղբայրներին, որ գնան Գալիլիա եւ այնտեղ ինձ տեսնեն»: \t Imiren Sidna Ɛisa yenna-yasent : Ur țțaggademt ! Ṛuḥemt inimt i watmaten-iw ad ṛuḥen ɣer tmurt n Jlili, dinna ara yi-ẓren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տիբերիոս կայսեր իշխանութեան տասնհինգերորդ տարում, երբ Պոնտացի Պիղատոսը կուսակալ էր Հրէաստանի, եւ Հերովդէսը՝ չորրորդապետ Գալիլիայի, եւ նրա եղբայր Փիլիպպոսը՝ չորրորդապետ Իտուրացիների ու Տրաքոնացիների աշխարհի, Լիւսանիասը՝ չորրորդապետ Աբիլենէի, \t Deg wuseggas wis xemseṭṭac n tgeldit n Qayṣer Tibeṛyus, llan ṛebɛa lḥekkam di tmurt n Falisṭin. Bunṭus Bilaṭus d lḥakem n tmurt n Yahuda, Hiṛudus Antifas yeḥkem ɣef tmurt n Jlili, Filbas gma-s n Hiṛudus, ɣef tmura n Iturya akk-d Tṛaxunit, ma d Lisanyas yeḥkem ɣef tmurt n Abilan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ ինձ ճանաչէիք, ապա կը ճանաչէիք եւ իմ Հօրը. այսուհետեւ կը ճանաչէք նրան. եւ տեսել էք նրան»: \t Ma tessnem-iyi, aț-țissinem ula d Baba. Atan tura tessnem-t yakan yerna teẓram-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Թէ ինչպէս մտաւ Աստծու տունը եւ կերաւ առաջաւորութեան հացը, որն ուտել օրէնք չէր ո՛չ նրա եւ ո՛չ էլ նրա հետ եղողների համար, այլ միայն՝ քահանաների համար: \t Mi gekcem ɣer wexxam iqedsen, yečča seg weɣṛum-nni yețțunefken d lweɛda i lmuqedmin yerna yefka seg-s i imdukkal-is !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա այնտեղ, նրա առաջ ջրգողով հիւանդ մի մարդ կար: \t Yella dinna yiwen wergaz yesɛan lehlak n ubezzug."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այնտեղից ելաւ եկաւ իր գաւառը. եւ իր աշակերտները գնում էին նրա յետեւից: \t Sidna Ɛisa iṛuḥ syenna ɣer tmurt-is, ddan yid-es inelmaden is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնպէս էլ կը լինի այս աշխարհի վախճանին: Հրեշտակները կ՚ելնեն եւ չարերին արդարների միջից կը բաժանեն \t Akka ara tedṛu di taggara n ddunit : lmalayekkat a d-asent a d ddment imcumen si ger iḥeqqiyen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նաւակից դուրս ելան, տեղի մարդիկ իսկոյն եւեթ նրան ճանաչեցին: \t Mi d-ṣubben si teflukt, lɣaci yeɛqel Sidna Ɛisa imiren kan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ մէկը ձեզ հարցնի, թէ ինչու էք արձակում, նրան այսպէս ասացէք. «Իր տիրոջը պէտք է»: \t Ma yella win i wen-d yennan : « acuɣeṛ i s-d-tebram ? » Init-as : yeḥwaǧ-it Ssid-nneɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Հոգին է կենդանարար. մարմինը ոչ մի բան չի կարող անել: Այն խօսքը, որ ես ձեզ ասացի, հոգի է եւ կեանք: \t D Ṛṛuḥ i d-yețțaken tudert amdan ur yețțaweḍ ɣer wacemma ma yețkel ɣef yiman-is. Imeslayen-agi i wen-d-nniɣ, d wigi i d Ṛṛuḥ, d wigi i ț-țudert."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Պիղատոսը դարձեալ հարցրեց նրան. «Ոչ մի պատասխան չե՞ս տալիս. տե՛ս, ինչքա՜ն են քեզ ամբաստանում»: \t Bilaṭus yerna yesteqsa-t : Ur d-tețțaraḍ ara awal ? Ur tesliḍ ara ayen akk s wayes i d-țcetkin fell-ak ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ով արտի մէջ է, թող ետ չդառնայ՝ իր զգեստները վերցնելու: \t Akken daɣen win ara yilin di lexla, ur yețțuɣal ara ɣer deffir iwakken a d-yawi abeṛnus-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ու երբ չգտան, Երուսաղէմ վերադարձան՝ նրան փնտռելու համար: \t lameɛna ur t-ufin ara. Uɣalen ɣer temdint n Lquds iwakken ad qellben fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ Աստուած ասաց. «Մեծարի՛ր քո հօրը եւ մօրը». \t Yak d ṣṣeḥ, Ṛebbi yenna-d : Qadeṛ baba-k d yemma-k, yyenna daɣen : Kra win ara ineɛlen baba-s d yemma-s, ad yețwaḥkem fell-as s lmut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ամբոխի պատճառով Յիսուսին չկարողացան մօտենալ, քանդեցին երդիկը այն տան, ուր գտնւում էր նա. եւ բացելով առաստաղը, իջեցրին այն մահիճը, որի մէջ էր անդամալոյծը: \t Akken walan ur zmiren ara a t-ssiwḍen ɣuṛ-es si lɣaci-nni, kkan-d si ssqef, kksen iqermuden sennig wanda yella Sidna Ɛisa, syenna ssadren-d ukrif-nni deg wusu-ines."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արթո՛ւն կացէք, որովհետեւ չգիտէք, թէ ո՛ր ժամին կը գայ ձեր Տէրը: \t Ɛasset ihi ur ɣefflet ara ! Axaṭer ur teẓrim ara lweqt i deg ara d-yas Ssid-nwen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հետեւեալ օրը դարձեալ այնտեղ կանգնած էր Յովհաննէսը. նաեւ՝ իր աշակերտներից երկուսը: \t Azekka-nni, Yeḥya mazal-it dinna nețța d sin seg inelmaden-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Արդ, ո՞ւմ նմանեցնեմ այս սերնդի մարդկանց, եւ ո՞ւմ են նման: \t ?er wacu ara metleɣ imdanen n lǧil-agi ? ?er wuɣuṛ i țemcabin ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ երեկոյ եղաւ, նրա մօտ բազում դիւահարներ բերեցին, եւ նա խօսքով դեւերին հանեց ու բոլոր հիւանդներին բժշկեց, \t Mi geɣli yiṭij, wwin-d i Sidna Ɛisa aṭas n yemdanen ițwamelken. S wawal-is, issufeɣ seg-sen leǧnun yerna yesseḥla imuḍan meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաները բժշկուած մարդուն ասացին. «Շաբաթ օր է եւ օրինաւոր չէ, որ վերցնես մահիճդ»: \t Lecyux n wat Isṛail nnan-as i wergaz-nni yeḥlan : Ass-agi d ass n westeɛfu, d leḥṛam fell-ak aț-țebbibeḍ tagertilt-ik !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ որոնք որ ապառաժի վրայ են, այդ նրանք են, որ, երբ լսեն, խնդութեամբ են ընդունում խօսքը, բայց արմատ չեն բռնում. սրանք միառժամանակ հաւատում են, իսկ փորձութեան ժամանակ՝ հեռանում: \t Wiyaḍ țemcabin ɣer wakal yeččuṛen d idɣaɣen. M'ara slen i wawal a t-qeblen s lfeṛḥ lameɛna ur t-țaǧǧan ara ad iger izuṛan ; imiren kan ad amnen, m'ara d-yas lweqt n ujeṛṛeb țțuɣalen ɣer deffir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ այս լսեցին, ասացին. «Քա՛ւ լիցի»: Եւ Յիսուս նրանց նայելով՝ ասաց. «Իսկ ի՞նչ է այն, որ գրուած է, թէ՝ «Այն վէմը, որ անարգեցին շինողները, նա՛ է, որ անկիւնաքար եղաւ»: \t Lameɛna Sidna Ɛisa imuqel-iten yenna : D acu i d lmeɛna n wawal-agi yuran : adɣaɣ i ḍeggṛen wid ibennun, yuɣal d win yeṭṭfen lebni ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ թքեցին նրա երեսին, բռունցքով հարուածեցին նրան, եւ ոմանք էլ ապտակեցին նրան ու ասացին. \t Dɣa bdan ssusufen-t, țțaken-as tiyitiwin d ibeqqayen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բացուեցին նրանց աչքերը: Եւ Յիսուս նրանց խստիւ պատուիրեց եւ ասաց. «Զգո՛յշ կացէք, ոչ ոք չիմանայ»: \t Dɣa yuɣal-asen-d yeẓri. Sidna Ɛisa yeggul deg-sen : Ɣuṛ-wat ad iffeɣ lexbaṛ ɣef wayagi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Իսկ Դաւիթն ինչպէ՞ս նրան Սուրբ Հոգով կոչում է Տէր եւ ասում է. \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Amek ihi i s-isemma Dawed s tezmert n Ṛṛuḥ iqedsen « Sidi » mi genna :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք գնացին գերեզմանի ապահովութեանը հոգ տանելու եւ վէմը կնքեցին՝ զինուորներ նշանակելով: \t Ṛuḥen, zemmemen aken ilaq tawwurt n uẓekka-nni s weblaḍ, imiren sbedden taɛessast zdat-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս երբ այս բաները խօսեց, աչքերը երկինք բարձրացրեց եւ ասաց. «Հա՛յր, հասել է ժամը, փառաւորի՛ր քո Որդուն, որպէսզի քո Որդին էլ քեզ փառաւորի. \t Mi d-yenna imeslayen-agi, Sidna Ɛisa yerfed allen-is ɣer igenni, yenna : -- A Baba, yewweḍ-ed lweqt ! Sbeggen-ed tamanegt n Mmi-k iwakken ula d nețța a d-isbeggen tamanegt-ik !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Թէ մէկը լսելու ականջ ունի, թող լսի»: \t Smeḥset-ed mliḥ, ma tesɛam imeẓẓuɣen isellen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք ասացին նրան. «Չարերին չարաչար կ՚ոչնչացնի եւ այգին կը տայ այլ մշակների, որոնք նրան կը տան պտուղներն իրենց ժամանակին»: \t Rran-as-ed : Ad ineɣ ixemmasen imcumen, ma ț-țafeṛṛant a ț-issekru i ixemmasen nniḍen ara s-d-ifken amur-is di lweqt n lɣella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուսին տարան Կայիափա քահանայապետի մօտ. եւ նրա հետ հաւաքուած էին բոլոր քահանայապետները, օրէնսգէտներն ու ծերերը: \t Wwin Sidna Ɛisa ɣer wexxam n lmuqeddem ameqqran, anda nnejmaɛen imeqqranen n lmuqedmin, lɛulama n ccariɛa akk-d imeqqranen n wegdud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան պատասխանեց. «Ես բացայայտ ասացի բոլորին. ես միշտ ուսուցանել եմ ժողովարանում եւ տաճարի մէջ, ուր հաւաքւում էին բոլոր հրեաները. եւ ծածուկ ոչինչ չեմ խօսել: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Hedṛeɣ ɛinani zdat lɣaci, slemdeɣ di leǧwameɛ n wat Isṛail, slemdeɣ daɣen deg wefrag n lǧameɛ iqedsen anda i gețnejmaɛ lɣaci, ur hdiṛeɣ ara s tuffra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յովհաննէսի աշակերտների ու մի հրեայի միջեւ մաքրութեան մասին մի հարց ծագեց: \t Yiwen wass kra seg inelmaden n Yeḥya hedṛen d yiwen wergaz n wat Isṛail ɣef luḍu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ այս ասաց, ինքը մնաց այնտեղ, Գալիլիայում: \t Mi sen-d-yenna ayagi, yeǧǧa-ten ṛuḥen, nețța yeqqim di tmurt n Jlili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա պատասխանեց նրանց. «Ինչո՞ւ էիք ինձ փնտռում, չգիտէի՞ք, թէ ես Հօրս տանը պէտք է լինեմ»: \t Nețța yenna-yasen : Acuɣeṛ i tețqellibem fell-i ? Eɛni ur teẓrim ara ilaq-iyi ad xedmeɣ lecɣal n baba ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց. «Ո՛չ դրա մեղքն է եւ ոչ էլ իր հօր ու մօր, այլ՝ որպէսզի դրա վրայ Աստծու գործերը յայտնի լինեն: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Tidderɣelt-agi ur d-tekki ara si ddnub-is neɣ si ddnub n imawlan-is, lameɛna iwakken medden meṛṛa ad ẓren ayen i gezmer Ṛebbi a t-ixdem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ոչխարները իր աջին պիտի կանգնեցնի, իսկ այծերը՝ ձախին: \t Ad yerr ulli ɣer uyeffus-is, tiɣeṭṭen ɣer uzelmaḍ-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն այս բաները ձեզ ասացի, որպէսզի երբ ժամանակը գայ, յիշէք, որ ես ձեզ ասել եմ: Այս բաները սկզբից ձեզ չասացի, քանի որ ձեզ հետ էի»: \t Nniɣ-awen-d akk ayagi tura iwakken asm'ara ssiwḍen ɣer wannect-agi, a d-mektim belli nniɣ-awen-t-id uqbel a d-yedṛu. Ur a wen-t-id-nniɣ ara si tazwara axaṭer mazal-iyi lliɣ yid-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ մարդ ի՞նչ ունի տալու իր անձի փոխարէն: \t D acu ara yefk wemdan iwakken ad icafeɛ taṛwiḥt-is ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց. «Մի մարդ, որին ասում են՝ Յիսուսն է, կաւ շինեց եւ ծեփեց իմ աչքերը եւ ինձ ասաց. «Գնա՛ Սիլովամ եւ լուացուի՛ր»: Գնացի, լուացուեցի եւ տեսնում եմ»: \t Nețța yerra-yasen : Argaz-nni iwumi qqaṛen Ɛisa yexleḍ akal s tsusaf-is, yeḍla-t i wallen-iw, yenna-yi-d : « Ṛuḥ aț-țessirdeḍ di tala n Silwi.» Mi ṛuḥeɣ ssardeɣ, imiren kan yuɣal iyi-d yeẓri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կատարուեց գրուածը, թէ՝ «Անօրէնների հետ դասուեց»: \t S wakka, yețwakemmel wayen yuran di tira iqedsen : Seddan-t di lehṣab n yemcumen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հաւաքելով բոլոր քահանայապետներին ու ժողովրդի օրէնսգէտներին՝ հարցրեց նրանց, թէ ո՞ւր պիտի ծնուի Քրիստոսը: \t Hiṛudus yesnejmaɛ-ed akk lmuqedmin d lɛulama n wegdud, isteqsa-ten ɣef wemkan anda ara d-ilal Lmasiḥ ara d-yasen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մարիամ Մագդաղենացին եկաւ ու աշակերտներին պատմեց, թէ ինքը Տիրոջը տեսել է, եւ նա իրեն այս բաներն է ասել: \t Meryem tamagdalit tṛuḥ aț țessiweḍ lexbaṛ i inelmaden. Tenna yasen : ?riɣ Ssid-nneɣ, atah wayen i yi-d-yenna ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նա տուն եկաւ, կոյրերը մօտեցան նրան: Յիսուս նրանց ասաց. «Հաւատո՞ւմ էք, որ ես այդ բանը ձեզ կարող եմ անել»: Նրանք ասացին նրան՝ այո՛, Տէ՛ր: \t Mi gewweḍ ɣer wexxam, iderɣalen-nni kecmen ɣuṛ-es, dɣa Sidna Ɛisa yenna-yasen : Tumnem belli zemreɣ a wen xedmeɣ ayen i yi-d-tessutrem ? RRran-as : Ih a Sidi numen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց մի առակ. «Նայեցէ՛ք թզենուն եւ ամէն մի ծառի. \t Yewwi-yasen-d lemtel-agi : Walit taneqleț neɣ ttjuṛ nniḍen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը քահանայապետներին եւ ժողովրդին ասաց. «Այս մարդու մէջ ես որեւէ յանցանք չեմ գտնում»: \t Bilaṭus yenna i lmuqedmin imeqqranen d lɣaci : Ur s-d-ssukkseɣ acemma i wergaz-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բայց այն բանի համար, որ այրի կինը ինձ յոգնեցնում է, նրա դատը տեսնեմ, որպէսզի անընդհատ չգայ եւ ինձ չանհանգստացնի»: \t a s-fkeɣ lḥeqq akken ur d-tețțuɣal ara a yi-teṛṛeẓ aqeṛṛuy-iw. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց այս առակն ասաց, իսկ նրանք չէին իմանում, թէ ինչ էր այն, որ նա իրենց ասում էր: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen lemtel agi, lameɛna ur fhimen ara ayen yebɣa a sen-yini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Այստե՛ղ բերէք այդ»: \t Yerra-yasen : Awit-țen-id ɣer dagi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մարմնի ճրագը աչքն է. երբ աչքը առողջ է, ամբողջ մարմինը լուսաւոր կը լինի, իսկ երբ աչքը պղտոր է, մարմինն էլ խաւար կը լինի: \t Tiṭ ț-țaftilt n wemdan. Ma yella tiṭ-ik tṣeḥḥa aț-țiliḍ di tafat, meɛna ma tedderɣel aț-țiliḍ di ṭṭlam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Յիսուս, երբ լսեց ասուած խօսքը, ժողովրդապետին ասաց. «Մի՛ վախեցիր, այլ միայն հաւատա՛»: \t Lameɛna Sidna Ɛisa mi gesla i imeslayen-nni, yenna i ccix-nni : Ur țțaggad ara, amen kan !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանցից հինգը յիմար էին, իսկ հինգը՝ իմաստուն: \t Xemsa seg-sent ț-țuḥṛicin, xemsa nniḍen ț-țungifin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նրանք դեռ չէին եկել, աշակերտներն աղաչում էին նրան ու ասում. «Ռաբբի՛, հա՛ց կեր»: \t Uqbel a d-yaweḍ lɣaci, inelmaden-is ḥeṛsen-t ad yečč, nnan-as : A Sidi ɛeddi-d aț-țeččeḍ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց սրանից յետոյ մարդու Որդին պիտի նստի Աստծու զօրութեան աջին»: \t Lameɛna a wen-d-iniɣ, sya ɣer zdat, Mmi-s n bunadem ad yeḥkem ɣer tama tayeffust n Sidi Ṛebbi Bab n tezmert."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա իր մօտ կանչեց Տասներկուսին եւ սկսեց ուղարկել նրանց երկու-երկու ու պիղծ ոգիների վրայ նրանց իշխանութիւն տուեց: \t Sidna Ɛisa yessawel i tnac-nni inelmaden, iceggeɛ-iten sin sin, yefka yasen tazmert ad ssufɣen iṛuḥaniyen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նա լսեց, թէ Յիսուս Հրէաստանից Գալիլիա է եկել, եկաւ նրա մօտ եւ աղաչում էր, որ Կափառնայում իջնի ու իր որդուն բժշկի, քանի որ մերձիմահ էր: \t Mi gesla s Sidna Ɛisa yuɣal-ed si tmurt n Yahuda ɣer tmurt n Jlili, iṛuḥ-ed ɣuṛ-es, iḥellel-it iwakken a d yas ad yesseḥlu mmi-s yețmețțaten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց այս տեսակ դեւը այլ կերպ դուրս չի ելնում, եթէ ոչ աղօթքով ու ծոմապահութեամբ»: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Axaṭer txuṣṣem di liman ! Aql-i nniɣ-awen, lemmer tesɛim liman annect n uɛeqqa n uxerḍel, tili a s tinim i wedrar-agi, qleɛ iman-ik sya ɣer dihin ad iqleɛ. Ulac wayen iwumi ur tețțizmirem ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս տեսաւ, որ ժողովուրդը իրար վրայ է հաւաքւում, սաստեց պիղծ ոգուն եւ ասաց. «Դո՛ւ, հա՛մր եւ խո՛ւլ ոգի, ես հրամայում եմ քեզ, դո՛ւրս ելիր նրանից եւ այլեւս չմտնես դրա մէջ»: \t Sidna Ɛisa mi gwala lɣaci uzzlen-d ɣuṛ-sen, yumeṛ i uṛuḥani-nni, yenna-yas : Ay aṛuḥani ! yesgugumen yesɛuẓẓugen, effeɣ seg weqcic-agi ur țɛawad ara aț-țkecmeḍ deg-s !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս երկու պատուիրաններից են կախուած ամբողջ Օրէնքը եւ մարգարէները»: \t D sin lumuṛat-agi i d lsas n ccariɛa akk-d lenbiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ ով կամենայ իր անձը փրկել, այն կը կորցնի. եւ ով ինձ համար իր անձը կորցնի, կը գտնի այն: \t Kra win yebɣan ad isellek taṛwiḥt-is, a s-tṛuḥ ; ma d win iseblen taṛwiḥt-is ɣef ddemma-w ad yuɣal a ț-yaf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն օրերին Օգոստոս կայսեր կողմից հրաման ելաւ՝ ամբողջ երկրում մարդահամար անելու համար: \t Deg ussan-nni, yeffeɣ-ed yiwen n lqanun s ɣuṛ Qayṣeṛ ameqqran ; yefka lameṛ ad țțujerrden imezdaɣ meṛṛa yellan di tmura-ines."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կանչեց նրանց. եւ նրանք իսկոյն նաւակի մէջ թողնելով իրենց հօրը՝ Զեբեդէոսին, վարձկան ձկնորսների հետ միասին, գնացին նրա յետեւից: \t Yessawel-asen, imiren kan ǧǧan baba-tsen akk-d ixeddamen-is di teflukt, ddan d Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Անմիտնե՛ր, չէ՞ որ նա, ով արտաքինը ստեղծեց, նաեւ ներքինը ստեղծեց: \t A wid iɣeflen ! Eɛni win i d ixelqen ayen yellan s wufella, mačči d nețța i d-ixelqen ayen n daxel ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ո՛ր տունը որ մտնի, տանտիրոջը կ՚ասէք. «Վարդապետն ասում է՝ ո՞ւր է այն իջեւանը, ուր իմ աշակերտների հետ զատկական ընթրիքը պիտի ուտեմ»: \t init i bab n wexxam-nni : Ssid-nneɣ yenna-yak : « anda-ț texxamt i deg ara ččeɣ imensi n Tfaska n izimer nekk d inelmaden-iw ? »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ փարիսեցիները նրան ասացին. «Տե՛ս, քո աշակերտները շաբաթ օրով ի՛նչ են անում, մի բան, որ օրինաւոր չէ»: \t Ifariziyen nnan-as : Acuɣer xeddmen inelmaden-ik ayen ur nelli ara d leḥlal deg wass n ssebt ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասաց այն կնոջը. «Քո մեղքերը քեզ ներուած են»: \t Sidna Ɛisa yenna i tmeṭṭut-nni : Atan țwaɛeffan-am ddnubat-im !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ապա ջուր վերցնելով՝ ածեց կոնքի մէջ եւ սկսեց իր աշակերտների ոտքերը լուանալ եւ սրբել մէջքին կապած սրբիչով: \t Syenna, yesmar-ed aman ɣer yiwet n tbaqit, yebda yessirid iḍaṛṛen n inelmaden-is, yesfeḍ-iten s ubeḥnuq-nni i gcudd ɣef wammas-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մի կին, որ տասներկու տարուց ի վեր արիւնահոսութիւն ունէր եւ հնար չէր եղել նրան որեւէ մէկից բժշկուել, \t Tella dinna yiwet n tmeṭṭut ihelken, tnac iseggasen nețțat tessaq d idammen. Texṣeṛ ayen akk i tesɛa ɣer ṭṭebba, yiwen ur ț-isseḥla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ո՛ր քաղաքը որ մտնէք եւ ձեզ չընդունեն, երբ դուրս գաք նրա հրապարակները, ասացէ՛ք. \t Lameɛna mkul taddart ara tkecmem m'ur stṛeḥben ara yis-wen, effɣet ɣer yizenqan-nsen init :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ուստի Պիղատոսն ինքը դուրս ելաւ նրանց մօտ եւ ասաց. «Այս մարդու մասին ի՞նչ ամբաստանութիւն էք ներկայացնում»: \t Daymi i d-iffeɣ ɣuṛ-sen Bilaṭus, yesteqsa-ten yenna : D acu i gexdem wergaz-agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ուրեմն մարդու Որդին շաբաթ օրուայ տէրն է»: \t Axaṭer Mmi-s n bunadem, d nețța i gḥekmen ɣef wass n westeɛfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ասում էին. «Ո՛չ այս տօնին, որպէսզի ժողովրդի մէջ խռովութիւն չլինի»: \t Meɛna nnan : « mačči deg ussan-agi n lɛid n Tuffɣa ara t-neḥbes, neɣ m'ulac ad yekker ccwal ger lɣaci .»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Յովհաննէսի աշակերտները մօտեցան նրան եւ ասացին. «Ինչո՞ւ մենք եւ փարիսեցիները յաճախ ծոմ ենք պահում, իսկ քո աշակերտները չեն պահում»: \t Inelmaden n Yeḥya aɣeṭṭas usan-d ɣer Sidna Ɛisa nnan-as : Acuɣeṛ nukkni akk-d ifariziyen nețțuẓum ma d inelmaden-ik ur țțuẓumen ara ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իմ Հօր տան մէջ բազում օթեւաններ կան. թէ չէ ես ձեզ կ՚ասէի, թէ գնում եմ ձեզ համար էլ տեղ պատրաստելու. \t Deg wexxam n Baba aṭas n tmezduɣin i gellan, ad ṛuḥeɣ a wen-heggiɣ amkan ; lemmer ulac, tili nniɣ-awen-t-id."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յաջորդ օրը, ժողովրդի բազմութիւնը, որ զատկի տօնին էր եկել, երբ լսեց, թէ Յիսուս Երուսաղէմ է գալիս, \t Azekka-nni, aṭas n lɣaci i d yusan ad ɛeggden di temdint n Lquds. Slan belli Sidna Ɛisa iteddu-d ɣer temdint."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ այդ օրերը չկարճեցուէին, ոչ մի մարմին չէր ազատուի. բայց ընտրեալների պատճառով այդ օրերը պիտի կարճեցուեն: \t Lemmer ur issenqes ara Sidi Ṛebbi deg wussan-nni, tili yiwen ur imenneɛ, meɛna ɣef ddemma n wid yextaṛ ara yeṣṣenqes i wussan-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Միթէ կարելի՞ է, որ հարսանքաւորները ծոմ պահեն, երբ փեսան նրանց հետ է. այնքան ժամանակ, որ փեսան իրենց հետ է, պէտք չէ, որ ծոմ պահեն: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Eɛni zemren inebgawen n tmeɣṛa ad uẓummen ma yella yid-sen yesli ? Kra ara yekk yesli yid-sen ur zmiren ara ad uẓummen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ով տանիքի վրայ է, թող չիջնի եւ տուն չմտնի՝ այնտեղից բան վերցնելու. \t win ara yilin s ufella n ssqef, ur ikeččem ara ɣer wexxam-is iwakken a d-iddem leḥwayeǧ-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ արդ, եթէ երկրաւոր բաներ ասացի ձեզ, եւ չէք հաւատում, ապա ինչպէ՞ս պիտի հաւատաք, եթէ երկնաւոր բաներ ասեմ: \t M'ur tuminem ara mi wen-d-hedṛeɣ ɣef temsalin n ddunit-agi amek ara tamnem s tid n igenwan ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "արդարութեան հարցում՝ որովհետեւ իմ Հօր մօտ եմ գնում, եւ այլեւս ինձ չէք տեսնի. \t ɣef wayen yellan d lḥeqq imi tedduɣ ɣer Baba yerna ur tețțuɣalem ara a yi-twalim ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց նրանց. «Ես եմ, մի՛ վախեցէք»: \t Sidna Ɛisa yenna yasen : Ur țțaggadet ara, d nekk !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս դարձեալ երկրորդ նշանն է, որ արեց Յիսուս՝ Հրէաստանից Գալիլիա գալուց յետոյ: \t D wagi i d lbeṛhan wis sin i gexdem Sidna Ɛisa di tmurt n Jlili mi d-yuɣal si tmurt n Yahuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնուհետեւ Յիսուս, գիտենալով, թէ ահա ամէն ինչ կատարուած է, որպէսզի կատարուի գրուածը, ասաց՝ ծարաւ եմ: \t Mi geẓra Sidna Ɛisa dayen kullec ifuk, yenna iwakken ad nnekmalent tira iqedsen : Ffudeɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եթէ այնտեղ կայ խաղաղասէր մարդ, ձեր խաղաղութիւնը նրա վրայ կը հանգչի. ապա թէ ոչ՝ ձե՛զ կը վերադառնայ: \t Ma yella dinna walebɛaḍ d imhenni, sslam-nwen ad yers fell-as, neɣ m'ulac lehna-nwen aț-țeqqim ɣuṛ-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ամէնքը մէկ-մէկ սկսեցին հրաժարուել: Առաջինն ասաց. «Ագարակ գնեցի եւ պէտք է, որ գնամ տեսնեմ. խնդրում եմ քեզ, ինձ հրաժարուա՛ծ համարիր»: \t Akken ma llan ufan-d sebba. Amezwaru yenna-yas : « aql-i uɣeɣ iger, ilaq ad ṛuḥeɣ a t-id-ẓreɣ , di leɛnaya-k semmeḥ-iyi »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "արձակի՛ր այս ժողովրդին, որպէսզի գնան շրջակայքի ագարակներում եւ գիւղերում իրենց համար ուտելիք գնեն, որովհետեւ այստեղ ուտելու բան չունեն»: \t serreḥ i lɣaci ad ṛuḥen ɣer leɛzayeb ț-țudrin i d-iqeṛben iwakken a d-aɣen ayen ara ččen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պատասխան տուեցին եւ Յիսուսին ասացին՝ չգիտենք. եւ Յիսուս նրանց պատասխանեց ու ասաց. «Ես էլ ձե՛զ չեմ ասի, թէ ինչ իշխանութեամբ եմ այս անում»: \t Ihi rran-as i Sidna Ɛisa : Ur neẓri ara ! Sidna Ɛisa yerra-yasen : Ula d nekk ur wen-d-qqaṛeɣ ara ansi i yi-d-tekka lḥekma s wayes xeddmeɣ ayagi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, եօթը եղբայրներ կային. առաջինը կին առաւ եւ անժառանգ մեռաւ: \t Ihi llan sebɛa watmaten : amezwaru yezweǧ, yemmut ur d yeǧǧi dderya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Շատ ժամանակ անց, այն ծառաների տէրը եկաւ եւ նրանց հետ հաշիւ տեսաւ: \t Mi gɛedda lweqt, yuɣal-ed umɛellem-nni, isnejmaɛ-iten-id iwakken ad imḥasab yid-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մարդը առողջացաւ, վեր կացաւ, վերցրեց իր մահիճը եւ ման էր գալիս. եւ այն օրը շաբաթ էր: \t Imiren kan argaz-nni yeḥla, yeddem tagertilt-is yebda tikli. Ayagi yedṛa deg wass n ssebt yellan d ass n westeɛfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իրեն հրաւիրողին էլ ասաց. «Երբ ճաշ կամ ընթրիք ես տալիս, մի՛ կանչիր ո՛չ քո բարեկամներին, ո՛չ քո եղբայրներին, ո՛չ քո ազգականներին եւ ո՛չ էլ քո հարուստ հարեւաններին, որպէսզի նրանք էլ փոխարէնը քեզ չհրաւիրեն, եւ քեզ հատուցում լինի: \t Yenna daɣen i win i t-id iɛeṛḍen : M'ara tebɣuḍ aț-țseččeḍ, ur d-ɛeṛṛeḍ ara imdukkal-ik neɣ atmaten ik, ur d-ɛeṛṛeḍ ara imawlan-ik neɣ lǧiran-ik imeṛkantiyen ; m'ulac a k ɛerḍen ula d nutni iwakken a k-d-rren lxiṛ-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ժողովուրդը, որ կանգնած էր ու լսում էր, ասում էր, թէ՝ որոտմունք է լինում: Ոմանք էլ ասացին. «Նրա հետ մի հրեշտակ խօսեց»: \t Wid yuɣ lḥal dinna slan i ṣṣut nni, ɣilen d ṛɛud. Wiyaḍ qqaṛen d lmalayekkat i s-d yemmeslayen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որտեղ եւ խաչը հանեցին նրան ու նրա հետ երկու ուրիշների՝ այս եւ այն կողմից, իսկ մէջտեղում՝ Յիսուսին: \t Dinna i t-semmṛen ɣef lluḥ nețța akk-d sin nniḍen. Sbedden imidagen yiwen sya wayeḍ sya, Sidna Ɛisa di tlemmast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մանուկներին էլ մօտեցնում էին նրան, որպէսզի նրանց դիպչի. երբ աշակերտները այդ տեսան, սաստեցին բերողներին: \t Lɣaci țțawin-as-ed ula d llufanat iwakken ad issers afus-is fell-asen a ten-ibarek. Inelmaden-is mi walan ayagi, țnaɣen-ten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ կը գնայ տուն, կը կանչի բարեկամներին եւ հարեւաններին ու նրանց կ՚ասի. ուրախացէ՛ք ինձ հետ, որովհետեւ գտայ իմ կորած ոչխարը: \t M'ara d-yaweḍ ɣer wexxam, ad issiwel i imdukkal-is d lǧiran-is, a sen-yini : feṛḥet yid-i, atan ufiɣ tixsi-nni i yi-iɛeṛqen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աբրահամը՝ ձեր հայրը, ցանկացաւ իմ աշխարհ գալու օրը տեսնել. տեսաւ եւ ուրախացաւ»: \t Baba-twen Ibṛahim yefṛeḥ mi geẓra iteddu-d wass-iw, tura mi t-yeẓra yefṛeḥ aṭas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս, ցասումով լցուած, նայելով նրանց եւ տրտմելով նրանց սրտի կուրութեան համար, ասաց մարդուն. «Երկարի՛ր ձեռքդ»: Եւ նա երկարեց, ու նրա ձեռքը առողջացաւ: \t Sidna Ɛisa imuqel-iten s wurrif, yerna yeḥzen aṭas fell-asen imi qquṛen wulawen nsen. Yenna i wergaz-nni : ?leq-ed ( eẓẓel-ed ) afus-ik ! Iḍleq-it dɣa yeḥla ufus-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս դարձաւ եւ ասաց նրանց. «Երուսաղէմի՛ դուստրեր, ինձ վրայ լաց մի՛ եղէք, այլ լա՛ց եղէք ձեր եւ ձեր որդիների վրայ, \t Sidna Ɛisa yezzi-d ɣuṛ-sent yenna-yasent : A yessi-s n temdint n Lquds ur țrumt ara fell-i, țrumt ɣef yiman-nkunt d warraw-nkunt,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով ինձ հետ չէ, հակառակ է ինձ, եւ ով ինձ հետ չի հաւաքում, ցրում է»: \t Win ur nelli ara yid-i, d axṣim-iw ; win ur njemmeɛ ara yid-i, yețḍeggiɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Դուք այս ներքեւից էք, իսկ ես՝ այն վերեւից. դուք այս աշխարհից էք, ես այս աշխարհից չեմ: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Kunwi n lqaɛa nekk n igenwan ; kunwi n ddunit-agi nekk mačči-yines."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Լսեցիք, որ ձեզ ասացի, թէ՝ գնում եմ եւ կը գամ ձեզ մօտ. եթէ ինձ սիրէիք, ապա դուք ուրախ պիտի լինէիք, որ ես Հօր մօտ եմ գնում, որովհետեւ իմ Հայրը մեծ է, քան ես: \t Teslam-d mi wen-d-nniɣ ad ṛuḥeɣ meɛna a d-uɣaleɣ ɣuṛ-wen. Lemmer tḥemmlem-iyi, tili tfeṛḥem imi teẓram ɣer Baba ara ṛuḥeɣ, axaṭer Baba yugar-iyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հովիւները վերադարձան. փառաւորում եւ օրհնում էին Աստծուն այն ամենի համար, որ լսեցին ու տեսան, ինչպէս իրենց պատմուել էր: \t Mi uɣalen imeksawen-nni, țḥemmiden țcekkiṛen Sidi Ṛebbi ɣef wayen slan d wayen ẓran, imi ufan kullec akken i sen-d-ițțuxebbeṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, նրանց չնմանուէ՛ք, որովհետեւ ձեր Հայրը գիտէ, թէ ինչ է ձեզ պէտք, նախքան որ դուք նրանից մի բան ուզէք: \t Ur ten-țɛanadet ara, axaṭer Baba Ṛebbi yeẓra d acu teḥwaǧem uqbel a s-t-tessutrem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մօտենալով՝ կապեց նրա վէրքերը, վրան ձէթ ու գինի ածեց եւ դնելով նրան իր գրաստի վրայ՝ տարաւ մի իջեւան եւ խնամեց նրան: \t Iqeṛṛeb ɣuṛ-es, idhen leǧruḥ-is s zzit d ccṛab, icudd iten ; isserkeb-it ɣef zzayla-s, yewwi-t ɣer yiwen wexxam n yemsafren, ilha-d yid-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ Սուրբ Հոգին մարմնաւոր տեսքով, որպէս աղաւնի իջաւ նրա վրայ. եւ երկնքից ձայն եկաւ, որ ասում էր. «Դո՛ւ ես իմ սիրելի Որդին, որ ունես իմ ամբողջ բարեհաճութիւնը»: \t Ṛṛuḥ iqedsen yers-ed fell-as s ṣṣifa icuban titbirt. Yiwet n taɣect tekka-d seg yigenni tenna-d : Kečč, d mmi eɛzizen, deg-k i gella lfeṛḥ-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եկան նրա մօտ՝ բերելով մի անդամալոյծի, որին տանում էին չորս հոգով: \t A ten-aya ṛebɛa yergazen wwin-d yiwen wukrif i Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասում էր. «Այսպէ՛ս է Աստծու արքայութիւնը. որպէս թէ մի մարդ հողի մէջ սերմեր ցանի. \t Sidna Ɛisa yenna-yasen daɣen : Tageldit n Sidi Ṛebbi tețțemcabi ɣer yiwen ufellaḥ i gzerɛen iger."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց. «Զգո՛յշ կացէք, չխաբուէք. որովհետեւ շատերը պիտի գան իմ անունով եւ պիտի ասեն թէ՝ ես եմ Քրիստոսը, եւ թէ՝ ժամանակը մօտեցաւ. նրանց յետեւից չգնաք: \t Yenna-yasen : ?uṛ-wat a kkun-kellxen, axaṭer aṭas ara d-yasen s yisem-iw a d inin : d nekk i d Lmasiḥ ! Neɣ a wen-d-inin : lweqt yewweḍ-ed ! Ur ten-țțamnet ara !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դեւերը աղչում էին նրան ու ասում. «Թէ մեզ այստեղից հանես, մեզ թո՛յլ տուր գնալ խոզերի երամակը»: \t Leǧnun-nni țḥellilen Sidna Ɛisa, qqaṛen-as : Ma tessufɣeḍ-aɣ, ceggeɛ-aɣ ɣer tqeḍɛit-ihina n yilfan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում քեզ, այսօր ինձ հետ դրախտում կը լինես»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : A k-iniɣ tideț, ass-agi aț-țiliḍ yid-i di lǧennet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս ասաց. «Այդ քարը մի կողմ դրէք»: Մարթան՝ մեռածի քոյրը, նրան ասաց. «Տէ՛ր, հիմա արդէն նեխած կը լինի, քանի որ չորս օրուայ է»: \t Sidna Ɛisa yenna : Kkset azṛu-yagi ! Marṭa weltma-s n lmegget-nni tenna : A Sidi, ṛebɛa wussan aya segmi yețwamḍel, ad yili yebda yețriḥ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Եկէ՛ք դուք առանձին մի ամայի տեղ ու մի քիչ հանգստացէ՛ք». որովհետեւ եկող-գնացողները շատ էին. եւ հաց ուտելու անգամ ժամանակ չունէին: \t Imi aṭas n lɣaci i gețṛuḥun țțuɣalen-d, ur sɛin ara lweqt ad ččen, dɣa Sidna Ɛisa yenna-yasen : Eyyaw a nṛuḥet ɣer wemkan iḍeṛfen iwakken aț-țesteɛfum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Մի մարդ Երուսաղէմից Երիքով էր իջնում եւ ընկաւ աւազակների ձեռքը, որոնք նրան մերկացրին, վիրաւորեցին եւ կիսամեռ թողեցին ու գնացին: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Yiwen wergaz iṣubb-ed si temdint n Lquds ɣer temdint n Yiriku ; sqaṭɛen-as yimakaren ɛerran-t rnan wten-t, ṛuḥen ǧǧan-t ur yemmut ur iddir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ Հերովդէսը վախենում էր Յովհաննէսից, քանի որ նրան գիտէր որպէս արդար եւ սուրբ մարդու, եւ նրան հովանաւորում էր ու նրան անսալով՝ շատ բաներ էր անում եւ քաղցրութեամբ լսում էր նրան: \t axaṭer Hiṛudus yețqadaṛ Yeḥya imi i t-iẓra d argaz yeṣfan, d aḥeqqi, daymi i gețḥunnu fell-as. Iḥemmel ad ismeḥses i wawal-is, meɛna m'ara s-isel iɛewweq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխան տուեց նրանց եւ ասաց. «Մովսէսը ձեզ ի՞նչ պատուիրեց»: \t Yerra-yasen : Acu n lameṛ i wen-d-yeǧǧa Musa ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ մէկ տան մէջ այսուհետեւ հինգ հոգի իրարից բաժանուած պիտի լինեն. երեքը՝ երկուսի դէմ, եւ երկուսը՝ երեքի: \t Sya ɣer zdat ma llan xemsa deg yiwen wexxam, ad bḍun ; tlata a d-kkren ɣer sin, sin a d-kkren ɣer tlata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Զինուորները նոյնպէս հարցնում էին նրան. «Իսկ մե՛նք ինչ անենք»: Նա ասաց նրանց. «Ոչ ոքի մի՛ նեղէք, ոչ ոքի մի՛ զրպարտէք, ձեր ռոճիկը թող ձեզ բաւարար լինի»: \t Iɛeskṛiwen daɣen steqsan-t : I nukkni, d acu ara nexdem ? Yerra-yasen : Ur xeddmet ara lbaṭel, ur țțaṭṭafet ara tajɛelt, setqenɛet kan s lexlaṣ nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս դարձեալ պատասխանեց եւ առակներով ասաց նրանց. \t Sidna Ɛisa imeslay-asen-d daɣen s lemtel, yenna-yasen : --"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Իմ կերակուրն այն է, որ կամքը կատարեմ նրա՛, ով ինձ ուղարկել է, եւ կատարեմ նրա գործը: \t Sidna Ɛisa yenna : Lqut-iw, d m'ara xedmeɣ lebɣi n win i yi-d-iceggɛen akken ad kemmleɣ ccɣel i ɣef i yi-iwekkel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Քահանայապետներն ու օրէնսգէտները վեր էին կենում եւ նրան բուռն կերպով ամբաստանում: \t Lmuqedmin imeqqranen akk-d lɛulama n ccariɛa yellan dinna țcetkayen fell-as s lɣecc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ոմանք սկսեցին թքել նրա երեսին, շորով գլուխը ծածկել, բռունցքով խփել ու ասել. «Մարգարէացի՛ր մեզ, Քրիստո՛սդ, այն ո՞վ է, որ քեզ խփեց»: Եւ սպասաւորները ապտակում էին նրան: \t Kra seg-sen ssusufen-t, țɣummun-as udem-is, kkaten-t s lbunyat qqaṛen-as : Eɛqel anwa i k-id-yewten ! Iɛessasen-nni wwin-t, kkaten-t s ibeqqayen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա կանգնեց նրա մօտ, սաստեց ջերմին, եւ ջերմը թողեց նրան: Հիւանդը անմիջապէս ոտքի ելաւ եւ սպասարկում էր նրանց: \t Yekna ɣuṛ-es, yumeṛ i tawla aț-țeffeɣ seg-s, dɣa teffeɣ-iț ; imiren kan tekker teqdec-asen-d."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ երեկոյ եղաւ, արեւի մայր մտնելու ժամանակ, նրա մօտ էին բերում բոլոր հիւանդներին եւ դիւահարներին: \t Tameddit mi geɣli yiṭij, wwin-as-d aṭas n imuḍan akk-d wid zedɣen iṛuḥaniyen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ որ լաւ հողի մէջ սերմանուեց, այն է, որ երբ լսում է խօսքը եւ հասկանում, պտուղ է տալիս. կայ որ մէկի դիմաց՝ հարիւր, կայ որ մէկի դիմաց՝ վաթսուն եւ կայ որ մէկի դիմաց՝ երեսուն»: \t Wayeḍ icuba daɣen ɣer zzerriɛa yeɣlin deg wakal yelhan, m'ara isel i wawal n Ṛebbi, ifehhem-it, daymi i d-ițțak lfakya ! YYal aɛeqqa ițțak-ed : wa tlatin, wa sețțin, wa meyya n tɛeqqayin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն մարդը, որից դեւերը դուրս էին եկել, աղաչում էր նրան, որ ինքը նրա հետ շրջի: Բայց Յիսուս արձակեց նրան եւ ասաց. \t Argaz-nni i seg d-ffɣen leǧnun, issuter a t-yeǧǧ ad yeddu yid-es, meɛna Sidna Ɛisa yenna-yas :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երազի մէջ Աստծուց հրաման առնելով չվերադառնալ Հերովդէսի մօտ, այլ ճանապարհով գնացին իրենց երկիրը: \t Sidi Ṛebbi ixebbeṛ-iten-id di targit ur țțuɣalen ara ɣer Hiṛudus, dɣa uɣalen ɣer tmurt-nsen seg ubrid nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մօտեցաւ Բաղարջակերաց տօնը, որը կոչւում էր Պասեք: \t Lɛid i deg xedmen aɣṛum mbla iɣes n temtunt ițțusemman « Tafaska n izimer n leslak » tqeṛb-ed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Զատկի տօնից առաջ Յիսուս իմացաւ, որ հասել է իր ժամը, որպէսզի այս աշխարհից Հօր մօտ փոխադրուի. սիրեց իւրայիններին, որ այս աշխարհում են, իսպառ սիրեց նրանց: \t Uqbel lɛid n Tfaska n Izimer n leslak, Sidna Ɛisa yeẓra belli tewweḍ-ed teswiɛt i deg ara yeffeɣ si ddunit, akken ad iṛuḥ ɣer Baba-s. ?ef wannect-agi, isbeggen-ed leḥmala-ines i inelmaden-is yellan di ddunit, yerna yeǧǧa-yasen-d lmeɛna ț-țameqqrant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ գնացին նրանք, որ ուղարկուել էին, գտան այնպէս, ինչպէս ասել էր նրանց. աւանակը կար: \t Imceggɛen-nni ṛuḥen, ufan kullec akken i sen-d-yenna Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս, այնուհետեւ, էլ ոչինչ չպատասխանեց, այնպէս որ Պիղատոսը շատ զարմացաւ: \t Meɛna Sidna Ɛisa ur d-yerri acemma ; Bilaṭus yewhem deg-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որոնք իւրացնում են այրիների տները եւ ձեւականօրէն երկարում են իրենց աղօթքները: Նրանք աւելի խիստ դատավճիռ պիտի ստանան»: \t Tețțen ayla n tuǧǧal, ssiɣzifen taẓallit iwakken a ten-id-walin wiyaḍ. ?ef wannect-agi, Sidi Ṛebbi ihegga-yasen-d lɛiqab d ameqqran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Չէ՞ որ հինգ ճնճղուկը երկու դահեկանի է վաճառւում, եւ նրանցից ոչ մէկը Աստծու առաջ մոռացուած չէ: \t D acu i swan xemsa iẓiwcen ? Anaɣ sin iṣurdiyen kan ! Lameɛna Sidi Ṛebbi ur itețțu ula d yiwen deg-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այս լսելով՝ մէկ առ մէկ ելնում գնում էին՝ տարիքաւորներից մինչեւ փոքրերը: Եւ Յիսուս միայն մնաց ու կինը՝ կանգնած նրա առաջ: \t Lɣaci-nni, mi slan annect-agi, bdan tixxiṛen yiwen yiwen, seg umɣaṛ armi d ameẓyan. ?ǧan dinna Sidna Ɛisa weḥd-es di tlemmast n wefrag n lǧameɛ iqedsen, nețța ț-țmeṭṭut-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն չգիտէր, թէ ինչ էր խօսում, որովհետեւ զարհուրած էին: \t Ur yeẓri d acu i d-yeqqaṛ axaṭer tekcem-iten lxelɛa ț-țameqqrant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս խօսքը թզենուն ուղղեց եւ ասաց. «Էլ քեզնից ոչ ոք պտուղ չուտի յաւիտեան»: Եւ նրա աշակերտները լսում էին: \t Yenṭeq ɣuṛ-es zdat n inelmaden-is, yenna-yas : Ur tețțuɣaleḍ ara a d-tefkeḍ lfakya !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Զմուռսով խառնուած գինի տուին նրան, բայց նա չվերցրեց: \t Fkan-as ad isew ccṛab ixelḍen s uselɣaɣ n lmuṛ, lameɛna yugi a t-isew."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ հոգին առաւել է, քան կերակուրը, եւ մարմինը՝ քան հագուստը: \t Axaṭer tudert-nwen tugar lqut, lǧețța-nwen tugar llebsa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ամէն ինչ կատարեցին Տիրոջ Օրէնքի համաձայն, վերադարձան Գալիլիա, իրենց քաղաքը՝ Նազարէթ: \t Mi fukken imawlan n Ɛisa ayen akk i d-tenna ccariɛa n Sidi Ṛebbi, uɣalen ɣer taddart-nsen Naṣaret yellan di tmurt n Jlili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանցից ոմանք ասում էին. «Սա, որ կոյրի աչքերը բացեց, չէ՞ր կարող նաեւ այնպէս անել, որ սա չմեռնէր»: \t Ma d kra deg-sen qqaṛen : Nețța i d-yerran iẓri i uderɣal, ur yezmir ara ad issemneɛ Laɛẓar si lmut !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Յիսուս գթալով՝ ձեռքը երկարեց, դիպաւ նրան եւ ասաց. «Կամենում եմ, մաքրուի՛ր»: \t Sidna Ɛisa iɣaḍ-it wergaz-nni, dɣa yeẓẓel afus-is innul-it, yenna yas : Bɣiɣ, ili-k teḥliḍ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պաշտօնատարը նրան ասաց. «Տէ՛ր, իջի՛ր, քանի դեռ իմ որդին չի մեռել»: \t Lḥakem n ddewla yenna-yas : A Sidi, di leɛnaya-k ɣiwel uqbel ad yemmet mmi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նրանք այնտեղ հասան, նրա ծննդաբերելու օրերը լրացան, \t Mi ten-yuɣ lḥal dinna, yewweḍ-d lweqt i deg ara terbu ( tarew ) Meryem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Պետրոսը նրան մի կողմ տանելով՝ սկսեց վիճել նրա հետ ու ասել. «Քա՛ւ լիցի քեզ, Տէ՛ր, այդ քեզ չի պատահի»: \t Buṭrus ijbed-it weḥd-es, yenna yas : A k-imneɛ Ṛebbi a Sidi, a wer d-yedṛu wayagi yid-ek !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ երեկոյ եղաւ, քաղաքից դուրս ելան: \t Mi d-yeɣli yiḍ, Sidna Ɛisa d inelmaden-is ffɣen si temdint."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ոչ ոք չի կարող հզօրի տունը մտնելով՝ նրա ունեցածը կողոպտել, եթէ նախ չկապոտի հզօրին. եւ ապա միայն կը կողոպտի նրա տունը: \t Yiwen ur izmir ad ikcem ɣer wexxam n wergaz iǧehden iwakken a d-yaker ayla-s, m'ur t-yuriz ara uqbel ! M'ara t-yarez, imiren yezmer ad yaker axxam-is meṛṛa !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնտեղ կանգնածներից ոմանք, երբ լսեցին, ասացին. «Դա Եղիային է կանչում»: \t Kra seg wid iḥedṛen dinna slan d acu i genna, qqaṛen : Issawal i nnbi Ilyas !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ Յիսուս անցնում էր այն տեղով, երկու կոյրեր գնացին նրա յետեւից. նրանք աղաղակում էին ու ասում. «Ողորմի՛ր մեզ, Դաւթի՛ Որդի»: \t Mi gṛuḥ Sidna Ɛisa syenna, tebɛen-t sin iderɣalen, țɛeggiḍen : A mmi-s n Sidna Dawed, ḥunn fell-aɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա դրանից յետոյ իր աշակերտներին ասաց. «Եկէ՛ք վերստին գնանք Հրէաստան»: \t Dɣa yenna i inelmaden-is : Eyyaw a nuɣalet ɣer tmurt n Yahuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վա՜յ ձեզ, որ մարգարէներին շիրիմներ էք շինում, իսկ ձեր հայրերը նրանց սպանեցին: \t A tawaɣit-nwen ! Lejdud-nwen nɣan lenbiya, kunwi tbennum-asen iẓekwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանց պատասխանեց. «Նոր ձեզ ասացի, եւ չէք լսում, ինչո՞ւ էք ուզում նորից լսել. միթէ դո՞ւք էլ էք կամենում նրան աշակերտել»: \t Yerra-yasen : Nniɣ-awen-t-id yakan meɛna ur iyi-d-semḥessem ara. Iwacu tebɣam a wen-t-id-ɛiwdeɣ ? Ula d kunwi tebɣam aț-țuɣalem d inelmaden-is ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ինձ կը փնտռէք եւ չէք գտնի, եւ ուր ես եմ գնում, դուք չէք կարող գալ»: \t Aț-țqellbem fell-i ur iyi-tețțafem ara imi ur tezmirem ara a d-tasem ɣer wanda ara yiliɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Զգո՛յշ եղէք, որ ձեր ողորմութիւնը մարդկանց առջեւ չանէք, որպէս թէ այն լինէր ի ցոյց նրանց. այլապէս վարձ չէք ընդունի ձեր Հօրից, որ երկնքում է: \t Ayen txeddmem i Sidi Ṛebbi, ur t-id-sbegginet ara iwakken a kkun-walin medden, m'ulac ur tseɛɛum ara lfayda ɣer Baba-twen yellan deg igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ասում եմ ձեզ, այս եւս, որ գրուած է, պէտք է, որ կատարուի իմ վրայ, թէ՝ «Անօրէնների հետ դասուեց». որովհետեւ, ինչ որ ինձ համար է գրուած, կատարուելու վրայ է»: \t Axaṭer qqaṛeɣ awen : Ilaq ad yedṛu yid-i wayen yuran. « Ițțuneḥsab seg yembaṣiyen, » yerna ayen yuran fell-i, atan yewweḍ ed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրանից յետոյ Յիսուս անապատ տարուեց Հոգուց՝ սատանայից փորձուելու: \t Imiren Ṛṛuḥ iqedsen yewwi Sidna Ɛisa ɣer unezṛuf iwakken a t-ijeṛṛeb Cciṭan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրաւիրուածներին էլ մի առակ ասաց՝ տեսնելով, թէ ինչպէս նրանք պատուոյ տեղերն էին ընտրում: \t Mi gwala wid yețwaɛerḍen bdan țextiṛin imukan imezwura, Sidna Ɛisa yewwi-yasen-d lemtel-agi yenna yasen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Լսելու էք պատերազմների ձայներ եւ պատերազմների լուրեր. զգո՛յշ եղէք, չխռովուէք, որովհետեւ պէտք է, որ այդ ամէնը լինի, բայց դա դեռ վախճանը չէ: \t Aț-țeslem s ṭradat ț-țegrawliwin, meɛna ɣuṛ-wat a kkun-iffeɣ leɛqel. Ur țțaggadet ara, axaṭer ilaq a d-yedṛu wannect-a, meɛna mazal mačči d nnger n ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա մայրը սպասաւորներին ասաց. «Ինչ որ ձեզ ասի, արէ՛ք»: \t Dɣa yemma-s tenna i iqeddacen : Xedmet ayen akk ara wen-d yini !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մինչ դեռեւս նրանք այս էին խօսում, Յիսուս ինքը եկաւ կանգնեց նրանց մէջ եւ ասաց. «Խաղաղութի՜ւն ձեզ, ես եմ, մի՛ վախեցէք»: \t Mazal-iten țmeslayen, Sidna Ɛisa s yiman-is ibedd-ed gar-asen. Yenna yasen : Sslam fell-awen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այն ժամանակ պիտի տեսնեն մարդու Որդուն՝ եկած ամպերի վրայով՝ զօրութեամբ եւ բազում փառքով: \t Imiren, ad anwali Mmi-s n bunadem yusa-d s ufella n usigna s tezmert tameqqrant d lɛaḍima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, ով իր անձը խոնարհեցնում է ինչպէս այս մանուկը, երկնքի արքայութեան մէջ նա՛ է մեծ: \t Daymi, win ara yeṣṣemẓin iman-is am weqcic-agi amecṭuḥ, d nețța ara yilin d ameqqran di tgelda n igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ձեզ տանեն յանձնելու, առաջուց հոգ մի՛ արէք եւ մի՛ մտածէք, թէ ինչ պիտի խօսէք, այլ, ինչ որ ձեզ տրուի այդ նոյն ժամին, ա՛յն խօսեցէք, որովհետեւ դո՛ւք չէ, որ պիտի խօսէք, այլ՝ Սուրբ Հոգին: \t M'ara kkun-ẓẓuɣṛen a kkun awin ɣer ccṛeɛ, ur xeddmet ara anezgum ɣef wayen ara tinim ; init-ed kan ayen ara wen-d-yasen di teswiɛt-nni, axaṭer mačči d kunwi ara imeslayen lameɛna d Ṛṛuḥ iqedsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ով ինձ է տեսնում, տեսնում է նրան, ով ինձ ուղարկեց: \t Win i yi iwalan, iwala win i yi-d-iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ինչպէս Հայրը ինձ ճանաչում է, ես էլ ճանաչում եմ Հօրը. եւ իմ կեանքը կը տամ իմ ոչխարների համար: \t akken i yi-issen Baba Ṛebbi i t-ssneɣ ula d nekk. ?sebbileɣ tudert-iw ɣef wulli-inu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Զգո՛յշ եղէք, հսկեցէ՛ք ու աղօթեցէ՛ք, քանի որ չգիտէք, թէ ե՛րբ է ժամանակը. \t Ur gganet ara, ɛasset iman-nwen imi ur teẓrim ara melmi ara d-yaweḍ lweqt-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ եթէ քո աչքը պղտոր է, քո ամբողջ մարմինը խաւար կը լինի: Եւ արդ, եթէ քո մէջ եղած լոյսը խաւար է, ապա խաւարը՝ որչա՜փ եւս աւելի»: \t Lameɛna, ma yella allen-ik ur seḥḥant ara, aț-țiliḍ di ṭṭlam. Ma yella dɣa allen-ik ur seḥḥant ara, tafat yellan deg-k d ṭṭlam, acḥal ihi berrik ṭṭlam i deg telliḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իսկ Օրէնքում Մովսէսը մեզ պատուիրել է այսպիսիներին քարկոծել. արդ, դու դրա մասին ի՞նչ ես ասում»: \t Di ccariɛa, Sidna Musa yumeṛ-aɣ-d a neṛjem s yedɣaɣen tameṭṭut am tagi alamma temmut. I keččini d acu ara d-tiniḍ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան խաչը հանեցին: Եւ նրա հագուստները բաժանեցին՝ դրանց վրայ վիճակ գցելով, թէ ով ի՛նչ պիտի վերցնի: \t Semmṛen-t ɣef lluḥ, gren tasɣaṛt iwakken ad feṛqen llebsa-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա հրամայեց նրանց: Երբ պիղծ ոգիները դուրս ելան, մտան խոզերի մէջ, եւ երամակը, թուով մօտ երկու հազար, դարաւանդից դիմեց դէպի ծովը. եւ խեղդուեցին ծովում: \t Iserreḥ-asen, dɣa ffɣen seg wergaz-nni, kecmen deg ilfan-nni, imiren grarben seg wedrar ɣer lebḥeṛ, llan deg wazal n walfin yid-sen, ɣeṛqen meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ այս սերունդը չպիտի անցնի, մինչեւ որ այս ամէնը կատարուի: \t A wen-d-iniɣ tideț : lǧil-agi ur ițɛedday ara alamma ideṛṛu-d wannect agi meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխան տուեց ու ասաց. «Ո՛վ անհաւատ եւ մոլորուած սերունդ, մինչեւ ե՞րբ ձեզ հետ պիտի լինեմ, մինչեւ ե՞րբ ձեզ պիտի հանդուրժեմ. նրան ինձ մօ՛տ բեր»: \t wwiɣ-t-id i inelmaden-ik, meɛna ur zmiren ara a t-sseḥlun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տեսաւ երկու նաւակներ, որ կանգնած էին ծովակի եզերքին. եւ ձկնորսները դրանց միջից դուրս եկած՝ ուռկաններն էին լուանում: \t Iwala snat n teflukin rrif n lebḥeṛ, iḥewwaten rsen-d iwakken ad ssirden icebbaken nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս մօտենալով՝ խօսեց նրանց հետ ու ասաց. «Ինձ է տրուած ամէն իշխանութիւն երկնքում եւ երկրի վրայ. ինչպէս Հայրը ինձ ուղարկեց, ես էլ ձեզ եմ ուղարկում: \t Sidna Ɛisa iqeṛṛeb-ed ɣuṛ-sen, yenna-yasen : Tețțunefk-iyi-d tezmert ama di lqaɛa ama deg igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Առաքեալները վերադարձան եւ Յիսուսին պատմեցին այն ամէնը, ինչ որ արեցին. եւ նա նրանց հետն առնելով՝ քաշուեց առանձնացաւ ամայի մի տեղ, մօտակայքը մի քաղաքի, որ Բեթսայիդա էր կոչւում: \t Mi d-uɣalen ṛṛusul n Sidna Ɛisa, bdan ḥekkun-as ayen akk i xedmen. Yewwi-ten yid-es ɣer yiwen wemkan, ɣer tama n taddart n Bitsayda akken ad qqimen weḥḥed-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա մի որդի պիտի ծնի, եւ նրա անունը Յիսուս պիտի դնես, քանի որ նա պիտի փրկի իր ժողովրդին՝ իր մեղքերից»: \t A d-tesɛu aqcic, a s-tsemmiḍ Ɛisa, axaṭer d nețța ara iselken lumma-s si ddnubat-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ծածկում էին նրա երեսը եւ տանջում, հարցնում էին նրան եւ ասում. «Մարգարէացի՛ր՝ ո՞վ է, որ քեզ խփեց»: \t ?ɣummun-as udem-is, rnan qqaṛen-as « eɛqel ihi anwa i k-id yewten »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու մարդկանցից կոչուել՝ ռաբբի, որ նշանակում է ուսուցիչ: \t ḥemmlen daɣen m'ara sen-qqaṛen yemdanen : « a Sidi »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամբոխն սկսեց բարձր ձայնով աղաղակել եւ պահանջել, որ, ինչպէս սովորութիւն էր անել, Բարաբբայի՛ն արձակի: \t Lɣaci ulin ɣer Bilaṭus iwakken a s-ssutren ayen yennum ixeddem-asen-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս բանը նա ինքն իրենից չասաց, այլ, քանի որ այդ տարուայ քահանայապետն էր, մարգարէացաւ, որ Յիսուս մեռնելու էր ազգի համար: \t Ayagi mačči s ɣuṛ-es i d-yekka meɛna imi i gella d lmuqeddem ameqqran aseggas-nni. Daymi i s-d-iweḥḥa Sidi Ṛebbi belli ilaq ad immet Sidna Ɛisa ɣef wegdud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կինը նրան ասաց. «Տէ՛ր, ինձ թւում է, թէ դու մարգարէ ես: \t Nețțat tenna-yas : A Sidi, ɛeqleɣ-k d nnbi i telliḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, ինչպէս որ Հայրը յարութիւն է տալիս մեռելներին եւ կենդանացնում է, նոյնպէս եւ Որդին կենդանացնում է՝ ում կամենայ: \t Akken Baba Ṛebbi yeskkaray-ed lmegtin ițțarra-yasen tudert, akken daɣen Mmi-s yețțak tudert i win yebɣa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ դեռ ուտում էին, Յիսուս հաց վերցնելով՝ օրհնեց եւ կտրեց, տուեց նրանց ու ասաց. «Առէ՛ք, ա՛յս է իմ մարմինը»: \t Mi bdan tețțen, Sidna Ɛisa yeddem-d aɣṛum, yeḥmed Ṛebbi, yebḍa-t, ifṛeq-it i inelmaden-is, yenna yasen : ?čet-eț, ayagi d-lǧețța-w."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դեռ շատ բաներ ունեմ ձեզ ասելու, բայց այժմ չէք կարող տանել: \t Aṭas n lewṣayat i mazal a wen tent-id-iniɣ, lameɛna di teswiɛt-agi ur sent-tezmirem ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եւ արդ, լսեցէ՛ք դուք սերմնացանի առակը. \t A wen-d-iniɣ lmeɛna n lemtel n win izerrɛen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "- Բայց վա՜յ ձեզ՝ հարուստներիդ, որովհետեւ դուք ձեր մխիթարութիւնը ստացել էք: \t Ma d kunwi ay imeṛkantiyen, a tawaɣit-nwen axaṭer rrbeḥ-nwen tesɛam-t tura."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց պատասխանեց. «Չէ՞ որ ես եմ ընտրել ձեզ՝ Տասներկուսիդ. եւ ձեզանից մէկը սատանայ է»: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Mačči d nekk i kkun-ixtaṛen di tnac yid-wen ? ?as akken yiwen gar awen d Cciṭan ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ուրիշ շատ բաներ էլ կան, որ Յիսուս արեց, որոնք, եթէ մէկը մէկ առ մէկ գրած լինէր, կարծում եմ, թէ աշխարհն իսկ բաւական չէր լինի պարփակելու այդ գրքերը, եթէ դրանք գրուած լինէին: \t Sidna Ɛisa yexdem daɣen aṭas n lecɣal nniḍen. Lemmer a ten-id neḥku yiwen yiwen, ur cukkeɣ ara ddunit meṛṛa aț-țawi tiktabin ara naru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մօտով անցնողները հայհոյում էին նրան, շարժում էին գլուխներն ու ասում. \t Imsebriden țhuzzun iqeṛṛay-nsen reggmen-t,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով որ լսում է իմ այս խօսքերը եւ կատարում է դրանք, կը նմանուի մի իմաստուն մարդու, որ իր տունը շինեց ժայռի վրայ. \t Akka, s kra n win yesmeḥsisen i wawal-iw yerna ixeddem-it, ițemcabi ɣer wemdan aɛeqli yebnan lsas n wexxam-is ɣef wezṛu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա գնաց ու սկսեց տարածել Դեկապոլսում, ինչ որ Յիսուս իր համար արել էր: Եւ ամէնքը զարմանում էին: \t Iṛuḥ, yebda yețberriḥ di ɛecṛa n temdinin-nni ayen akk i s-yexdem Sidna Ɛisa. Kra win i s-yeslan yetɛeǧǧeb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք ուրախացան եւ խոստացան նրան արծաթ տալ: \t Nutni feṛḥen yerna ɛuhden-t a s-fken idrimen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասաց նրանց. «Այս առակը չէ՞ք հասկանում, ապա ինչպէ՞ս պիտի հասկանաք բոլոր առակները: \t Yenna-yasen daɣen : M'ur tefhimem ara lmeɛna n lemtel-agi, amek ara tfehmem lemtul nniḍen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նման է տուն շինող այն մարդուն, որ հողը փորեց ու խորացրեց եւ հիմքը դրեց ժայռի վրայ. եւ երբ հեղեղ բարձրացաւ, գետը զարկեց տանը եւ չկարողացաւ շարժել այն, որովհետեւ նրա հիմքը ժայռի վրայ էր հաստատուած: \t ițemcabi ɣer yiwen n wemdan yebnan axxam. Yeɣza, yeɣza deg wakal iwakken ad issers lsas-is ɣef wezṛu ; iḥmel-ed wasif, infel-ed ɣef wexxam-nni, meɛna ur t-issenhezz ara imi lsas-is yerṣa, yebna ɣef wezṛu akken ilaq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ. եթէ ցորենի հատիկը հողի մէջ ընկնելով չմեռնի, միայն հատիկն ինքը կը մնայ, իսկ եթէ մեռնի, բազում արդիւնք կը տայ: \t S tideț, nniɣ-awen : aɛeqqa n yired yeɣlin deg wakal m'ur yemmut ara ad iqqim weḥd-es, lameɛna ma yemmut ad yefti, a d-yefk aṭas n iɛeqqayen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ արեւը մայր էր մտնում, բոլոր նրանք, որոնք պէսպէս ցաւերով հիւանդներ ունէին, նրա մօտ էին բերում նրանց. եւ նա նրանցից իւրաքանչիւրի վրայ ձեռք էր դնում ու նրանց բժշկում: \t Tameddit mi geɣli yiṭij, kra n win yesɛan amuḍin n mkul aṭan, yewwi-yas-t-id. Mkul win i ɣef yessers afus-is yeḥla ! Yesseḥla-ten meṛṛa !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սա՛ ձեզ համար նշան կը լինի. խանձարուրով փաթաթած եւ մսուրի մէջ դրուած մի մանուկ կը գտնէք»: \t Atan wamek ara t-tɛeqlem : aț-țafem llufan yețțel, yeṭṭes di lmedwed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ մարդու Որդին գալու է իր Հօր փառքով՝ իր հրեշտակների հետ միասին. եւ այն ժամանակ իւրաքանչիւրին կը հատուցի ըստ իր գործերի: \t Axaṭer Mmi-s n bunadem a d-yas nețța d lmalayekkat-is di lɛaḍima n Baba-s, ad yefk i yal yiwen ayen yuklal, yal yiwen ɣef leḥsab n lefɛayel-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Եթէ կոյր լինէիք, դուք մեղք չէիք ունենայ, բայց հիմա ասում էք, թէ՝ տեսնում ենք. եւ ձեր մեղքը ձեր մէջ հաստատ է մնում»: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Lemmer ț-țideț d iderɣalen i tellam tili ulac ddnub fell-awen, lameɛna tura imi teqqaṛem nețwali, ddnub i yirawen-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ուրեմն, երբ ժողովուրդը տեսաւ, որ Յիսուս այդտեղ չէ եւ ոչ էլ՝ նրա աշակերտները, նաւակներ նստեցին եւ եկան Կափառնայում՝ Յիսուսին փնտռելու: \t Mi walan lɣaci ulac dinna Sidna Ɛisa akk-d inelmaden-is, rekben tiflukin, zegren ɣer Kafernaḥum ad qellben fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, ըստ քեզ, այդ երեքից ո՞րը մերձաւորի պէս վերաբերուեց նրան, ով աւազակների ձեռքն էր ընկել»: \t Di tlata-agi, anwa i gḥemmlen am yiman-is argaz-agi yețțuɛerran ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նա դարձաւ տեսաւ աշակերտներին, սաստեց Պետրոսին ու ասաց. «Ետե՛ւս գնա, սատանա՛յ, որովհետեւ դու Աստծո՛ւ բաները չես խորհում, այլ՝ մարդկանցը»: \t Sidna Ɛisa yezzi, imuqel inelmaden-is, yenna i Buṭrus : Wexxeṛ akkin fell-i a Cciṭan ! Ixemmimen-ik mačči n Ṛebbi, meɛna n yemdanen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Շատերի միջից դեւեր էլ էին ելնում, աղաղակում եւ ասում. «Դո՛ւ ես Աստծու Որդին»: Եւ նա սաստում էր ու թոյլ չէր տալիս նրանց խօսել. որովհետեւ գիտէին, թէ նա Քրիստոսն է: \t Llan daɣen leǧnun i d-ițeffɣen seg waṭas n yemdanen, țɛeggiḍen qqaṛen : « Kečč d Mmi-s n Ṛebbi ! » Lameɛna Sidna Ɛisa ițɛeggiḍ fell- asen, ur ten-ițțaga ara a d-hedṛen, axaṭer nutni ẓran d nețța i d Lmasiḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ժողովուրդը դիտում էր. իշխանաւորները նրանց հետ միասին ծաղրում էին նրան եւ ասում. «Ուրիշներին ազատեց, թող ինքն իրեն էլ ազատի, եթէ դա է Քրիստոսը՝ Աստծու ընտրեալ Որդին»: \t Lɣaci i gbedden dinna țfeṛṛiǧen ; lmuqedmin țmesxiṛen fell-as qqaṛen : Isellek wiyaḍ, ad isellek iman-is tura ma yella ț-țideț d Lmasiḥ i gextaṛ Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս դարձեալ նրանց ասաց. «Ես գնում եմ, եւ դուք ինձ կը փնտռէք եւ ձեր մեղքերի մէջ կը մեռնէք, քանի որ, ուր ես եմ գնում, դուք չէք կարող գալ»: \t Sidna Ɛisa yerna yenna-yasen : Atan ad ṛuḥeɣ, aț-țqellbem fell-i lameɛna aț-țemtem di ddnub-nwen, ur tezmirem ara a d-tasem ɣer wanda ara ṛuḥeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի կատարուէր Եսայի մարգարէի խօսքը, որ ասաց. «Տէ՛ր, ո՞վ հաւատաց մեր տուած լուրին, եւ Տիրոջ բազուկը ո՞ւմ յայտնուեց»: \t S wakka i gețwakemmel wayen i d-yenna nnbi Iceɛya : A Ṛebbi, anwa i gumnen s wayen i d-nbecceṛ, iwumi i d-tețwabeggen tezmert-ik ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրանց պատասխանեց ու ասաց. «Հասաւ ժամը, որ փառաւորուի մարդու Որդին: \t Nețța yerra-yasen-d : Yewweḍ-ed lweqt i Mmi-s n bunadem ad ikcem di tmanegt-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մարդը գնաց եւ հրեաներին պատմեց, թէ՝ Յիսուս էր, որ ինձ բժշկեց: \t Argaz-nni iṛuḥ ad ixebbeṛ lecyux n wat Isṛail belli d Sidna Ɛisa i t-yesseḥlan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, նա մահուան արժանի ոչինչ չի արել, նրան գանահարել կը տամ եւ կ՚արձակեմ» \t A s-fkeɣ tiɣṛit imiren a s-serrḥeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մեծ հողմամրրիկ բարձրացաւ ու ալիքները նաւակի մէջ էր թափում, այնպէս որ նաւակը գրեթէ լցւում էր: \t Tekker-ed yiwet n tbuciḍant, tessalay-ed lemwaji ɣer teflukt tețțacaṛ-iț."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տեսնելով նրանց հաւատը՝ Յիսուս ասաց նրան. «Ո՛վ մարդ, թող քո մեղքերը քեզ ներուեն»: \t Mi gwala liman-nsen, yenna i umuḍin-nni : Ay argaz, țwaɛeffan-ak ddnubat ik !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաները պատասխանեցին եւ ասացին նրան. «Մենք լաւ չե՞նք ասում, թէ՝ սամարացի ես դու, եւ քո մէջ դեւ կայ»: \t At Isṛail nnan-as : Nesɛa lḥeqq mi d-nenna kečč d asamari, yerna izdeɣ-ik uṛuḥani !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "այս ժամանակի մէջ հարիւրապատիկը չստանայ՝ տներ եւ եղբայրներ եւ քոյրեր եւ մայրեր եւ որդիներ եւ ագարակներ՝ հալածանքներ կրելով հանդերձ, եւ այն աշխարհում, որ գալու է՝ յաւիտենական կեանք: \t a s-d-yețțunefk meyya iberdan akteṛ di lweqt-agi : ixxamen, atmaten, tiyestmatin, tiyemmatin, dderya akk-d tferkiwin meɛna s waṭas n uqehheṛ ; di lweqt i d-iteddun a s-d-tețțunefk tudert n dayem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտին հերիք է, եթէ լինի իր վարդապետի նման, եւ ծառային՝ իր տիրոջ նման. եթէ տանտիրոջը Բէեղզեբուղ կոչեցին, որչա՜փ եւս առաւել՝ նրա ընտանիքը: \t Akken ițwaḥseb ccix ara yețwaḥseb unelmad-is. Daɣen akken yella wemɛellem ara yili uqeddac-is. MMa semman i bab n wexxam Balzabul iḥekkmen ɣef leǧnun, amek ur țsemmin ara akkenni i wat wexxam-is !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք զարմանում էին նրա քարոզութեան վրայ, որովհետեւ նրանց ուսուցանում էր իշխանութեամբ եւ ոչ՝ ինչպէս օրէնսգէտները: \t Lɣaci i s-ițḥessisen wehmen deg uselmed ines axaṭer imeslayen-is sɛan tissas ( lhiba ), mačči am uselmed n lɛulama n ccariɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու հիմնայատակ պիտի անեն քեզ եւ սպանեն քո մէջ քո որդիներին. եւ քարը քարի վրայ բնաւ չպիտի թողնեն, քանի որ քո այցելութեան ժամանակը չճանաչեցիր»: \t a kem-snegren kemm d warraw-im, ur țțaǧan deg-m azṛu ɣef wayeḍ ; axaṭer ur teɛqileḍ ara usan i deg i d-yusa leslak n Sidi Ṛebbi ɣuṛ-em."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով լսելու ականջ ունի, թող լսի»: \t Win yesɛan imeẓẓuɣen isel-ed !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս դարձեալ խօսեց ժողովրդի հետ ու ասաց. «Ես եմ աշխարհի լոյսը. ով իմ յետեւից է գալիս, խաւարի միջով չի քայլի, այլ կ՚ընդունի կենաց լոյսը»: \t Sidna Ɛisa iheddeṛ i lɣaci yenna yasen : D nekk i ț-țafat n ddunit, win ara yi-tebɛen ur iteddu ara di ṭṭlam, lameɛna ad yesɛu tafat n tudert."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամպից մի ձայն եկաւ, որ ասում էր. «Դա՛ է իմ ընտրեալ Որդին, լսեցէ՛ք դրան»: \t Iffeɣ-ed yiwen n ṣṣut si tagut-nni yenna-d : Wagi d Mmi, d nețța i xtaṛeɣ, smeḥsiset-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ուր էլ քարոզուի այս Աւետարանը ամբողջ աշխարհում, ինչ որ նա արեց, այդ եւս պիտի պատմուի նրա յիշատակի համար»: \t A wen-d-iniɣ tideț : di mkul amkan n ddunit anda ara yețțubecceṛ lexbaṛ-agi n lxiṛ, a d-țmektayen tameṭṭut-agi d wayen akka texdem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փիլիպպոսը եկաւ եւ Անդրէասին ասաց: Անդրէասը եւ Փիլիպպոսն էլ Յիսուսին ասացին: \t Filibus ixebbeṛ Andriyus, dɣa ddukklen i sin a s-inin i Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ուզում էին նրան նաւակի մէջ առնել. եւ նաւակը շուտով հասաւ այն տեղը, ուր գնում էին: \t Bɣan a t-srekben yid-sen di tefluk meɛna ufan-d iman-nsen wwḍen ɣer wemkan anda țeddun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ժամը երեքին Յիսուս բարձրաձայն աղաղակեց եւ ասաց. «Էլի՜, Էլի՜, լա՞մա սաբաքթանի», որ թարգմանւում է՝ Աստուա՜ծ իմ, Աստուա՜ծ իմ, ինչո՞ւ թողեցիր ինձ: \t ?ef tlata n tmeddit, Sidna Ɛisa iɛeggeḍ s ṣṣut ɛlayen : Eluwa, Eluwa, Lama sabaqtani ? Yeɛni : Illu-iw ! Illu-iw ! acuɣer i yi teǧǧiḍ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա, առաջուց խրատուած լինելով իր մօրից, ասաց. «Տո՛ւր ինձ այստեղ, սկուտեղի վրայ, Յովհաննէս Մկրտչի գլուխը»: \t Tweṣṣa-ț yemma-s a s-tini : Awi-yi-d ɣer dagi aqeṛṛuy n Yeḥya aɣeṭṭas deg uḍebsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ասում էին. «Ո՛չ այս տօնին, որպէսզի ժողովրդի մէջ խռովութիւն չլինի»: \t Qqaṛen : Ur nezmir ara a t-nessekcem ɣer lḥebs deg wass n lɛid, neɣ m'ulac lɣaci ad sekkren ccwal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նրա շուրջը գտնուողները տեսան եղածը, նրան ասացին. «Տէ՛ր, սրով նրանց հարուածե՞նք»: \t Wid yellan d Sidna Ɛisa, mi walan ayen ara yedṛun nnan-as : A Sidi, a newwet s ijenwiyen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ ոչ թէ դուք էք, որ պիտի խօսէք, այլ ձեր Հօր Հոգին, որ պիտի խօսի ձեր միջոցով: \t Axaṭer mačči d kunwi ara imeslayen, meɛna d Ṛṛuḥ n Baba Ṛebbi ara d-imeslayen seg-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այն ժամանակ պիտի տեսնեն մարդու Որդուն եկած՝ ամպերի վրայ, զօրութեամբ եւ մեծ փառքով: \t Imiren imdanen ad walin Mmi-s n bunadem iteddu-d ɣef wusigna s tezmert d lɛaḍima tameqqrant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ տասնմէկ աշակերտները գնացին Գալիլիա, այն լեռը, ուր Յիսուս իրենց հետ ժամադրուել էր: \t Ḥdac inelmaden-nni ṛuḥen ɣer tmurt n Jlili, ɣer wedrar-nni anda i sen-yenna Sidna Ɛisa ad mlilen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիշեցէ՛ք այն խօսքը, որ ես ձեզ ասացի, թէ՝ ծառան մեծ չէ, քան իր տէրը. եթէ ինձ հալածեցին, ապա ձեզ էլ կը հալածեն. եթէ իմ խօսքը պահեցին, ապա ձերն էլ կը պահեն: \t Mmektit-ed ayen i wen-d nniɣ : aqeddac werǧin yugar Bab-is. Ma qehṛen-iyi a kkun-qehṛen ula d kunwi ; ma ḥerzen imeslayen-iw ad ḥerzen imeslayen-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նա սեղան նստեց նրանց հետ, հաց վերցնելով՝ օրհնեց, կտրեց այն եւ տուեց նրանց: \t Mi qqimen ɣer imensi, yeddem ed aɣṛum, yeḥmed Ṛebbi, yebḍa-t, ifṛeq-asen-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աշակերտները մօտենալով՝ վեր կացրին նրան ու ասացին. «Տէ՛ր, փրկի՛ր մեզ, որովհետեւ կորչում ենք»: \t Qeṛṛben-d ɣuṛ-es inelmaden-is, ssakin-t-id, nnan-as : A Sidi, sellek-aɣ m'ulac a nemmet !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կեղծաւո՛ր, նախ հանի՛ր քո աչքից այդ գերանը եւ ապա յստակ կը տեսնես՝ քո եղբօր աչքից շիւղը հանելու համար: \t A bu sin wudmawen ! Ekkes uqbel tigejdit yellan di tiṭ-ik, imiren aț-țwaliḍ amek ara d-tekkseḍ axeclaw yellan di tiṭ n gma-k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսն սկսեց նրան ասել. «Ահաւասիկ մենք թողել ենք ամէն բան եւ եկել ենք քո յետեւից»: \t Buṭrus yenna-yas : Aql-aɣ neǧǧa kullec yerna netbeɛ-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամէն ինչ նրանով եղաւ. եւ առանց նրան չեղաւ ոչինչ, որ եղել է: \t kullec yețwaxleq seg-s ; deg wayen meṛṛa yețwaxelqen, ulac ayen ur d-nekki ara s ɣuṛ-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երեխայի հայրը իսկոյն աղաղակեց եւ ասաց. «Հաւատում եմ, օգնի՛ր իմ անհաւատութեանը»: \t Imiren kan, baba-s n weqcic-nni yenna : Umneɣ ! Meɛna sseǧhed-iyi axaṭer xuṣṣeɣ di liman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մեռելը վեր կացաւ, նստեց եւ սկսեց խօսել: Եւ Յիսուս նրան մօրը տուեց: \t Dɣa lmegget-nni ikker-ed, yebda iheddeṛ. Sidna Ɛisa yerra aqcic-nni i yemma-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս Պետրոսի տունը գալով՝ տեսաւ, որ նրա զոքանչը տաքութեան մէջ պառկած էր: \t Sidna Ɛisa iṛuḥ ɣer wexxam n Buṭrus, yufa taḍeggalt n Buṭrus deg usu tuɣ-iț tawla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս հասկացաւ նրանց խորամանկութիւնն ու ասաց. «Ինչո՞ւ էք ինձ փորձում, կեղծաւորնե՛ր, \t Meɛna Sidna Ɛisa yeẓran ayen i țxemmimen, yenna-yasen : Ay at sin wudmawen ! Acuɣeṛ tebɣam a yi-tjeṛbem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Վարդապե՛տ, Մովսէսն ասաց, որ՝ եթէ մէկն անժառանգ մեռնի, նրա եղբայրը նրա կնոջը պիտի առնի եւ իր եղբօրը զաւակ հասցնի: \t A Sidi, Sidna Musa yenna-d : ma yella yemmut wergaz d amengur, ilaq gma-s ad yaɣ taǧǧalt-nni iwakken a d-isɛu yid-es dderya ara iweṛten gma-s-nni yemmuten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յուդան, որ մատնելու էր նրան, պատասխանեց ու ասաց. «Միթէ ե՞ս եմ, Վարդապե՛տ»: Նրան ասաց՝ դու ասացիր: \t Yudas ara t-ixedɛen yenṭeq yenna-yas : Eɛni d nekk a Sidi ? SSidna Ɛisa yerra-yas : Atan tenniḍ-t-id !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Օրէնսգէտներից մէկը, մօտենալով, լսում էր նրանց, մինչ վիճում էին. երբ նա տեսաւ, թէ Յիսուս նրանց պատասխանը լաւ տուեց, հարցրեց նրան եւ ասաց. «Ո՞ր պատուիրանն է առաջինը»: \t Yiwen n umusnaw n ccariɛa mi geẓra Sidna Ɛisa ijaweb akken ilaq, iqeṛṛeb ɣuṛ-es yenna-yas : Anwa i d lameṛ ameqqran di ccariɛa ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "շատ մեծ բազմութիւն եկել էր լսելու նրան եւ բժշկուելու իրենց հիւանդութիւններից: Եւ պիղծ ոգիներից տառապողները բժշկւում էին: \t Usan-d iwakken ad slen i wawal-is yerna a ten-isseḥlu si lehlakat-nsen ; wid akk zedɣen leǧnun, ḥlan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նրանք Գալիլիայում դեռ շրջում էին, Յիսուս իր աշակերտներին ասաց. «Մարդու Որդին մատնուելու է մարդկանց ձեռքը, \t Mi llan di tmurt n Jlili, Sidna Ɛisa yenna-yasen : Mmi-s n bunadem ad ițțusellem ger ifassen n yemdanen ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ քո հոգու միջով էլ սուր պիտի անցնի, որպէսզի բազում սրտերի խորհուրդներ յայտնի դառնան»: \t s wakka ara d-banen ixemmimen n diri deg wulawen, ma d kemm aț-țejreḥ tasa-m, am akken tețwet s ujenwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Նոյնպէս, մի մարդ, հեռու երկիր գնալիս, կանչեց իր ծառաներին եւ իր ունեցուածքը նրանց տուեց. \t Ass n tuɣalin n Mmi-s n bunadem ad yili daɣen am yiwen wergaz i gțeddun ad iṛuḥ ɣer lɣeṛba, yesnejmaɛ-ed iqeddacen-is, iwekkel iten ɣef wayen akk yesɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս բաները ձեզ ասացի, որպէսզի իմ ուրախութիւնը ձեր մէջ լինի, եւ ձեր ուրախութիւնը լիակատար լինի: \t Nniɣ-awen-d akk ayagi iwakken lfeṛḥ-iw a kkun-yeččaṛ ula d kunwi, dɣa lfeṛḥ-nwen ad yennekmal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նա դուրս եկաւ, չէր կարողանում խօսել նրանց հետ: Եւ նրանք իմացան, թէ տաճարում տեսիլք էր տեսել. եւ նա նշանացի էր խօսում նրանց հետ ու մնում էր պապանձուած: \t Mi d-iffeɣ, yeggugem, ur izmir ara a d-yessufeɣ awal ; lɣaci-nni fehmen belli iweḥḥa-yas-ed kra Sidi Ṛebbi. Yebda ițwehhi-yasen-d s ifassen-is, yeqqim d agugam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, եթէ չուտէք մարդու Որդու մարմինը եւ չըմպէք նրա արիւնը, ձեր մէջ կեանք չէք ունենայ: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen daɣen : S tideț a wen-d-iniɣ: m'ur teččim ara si lǧețța n Mmi-s n bunadem, m'ur teswim ara seg idammen-is ur tețțili ara deg-wen tudert."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ նրան այնպէս թողնենք, ամէնքը կը հաւատան նրան, եւ հռոմէացիները կը գան ու կը վերացնեն մեր ազգն ու մեր սրբավայրը»: \t ma neǧǧa-t ad ikemmel akka, lɣaci akk ad amnen yis ; a d-asen iṛumaniyen a ɣ-hudden lǧameɛ-nneɣ ț-țmurt-nneɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դուք արդէն իսկ մաքուր էք այն խօսքի համար, որ ձեզ ասացի: \t Akka ula d kunwi i teṣfam s uselmed i wen-d-fkiɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Յիսուս նրանց ասաց. «Դուք ամէնքդ այս գիշեր իմ պատճառով գայթակղուելու էք. որովհետեւ գրուած է, թէ՝ հովուին պիտի հարուածեմ, եւ հօտի ոչխարները պիտի ցրուեն: \t dinna Sidna Ɛisa yenna-yasen : Iḍ-agi ad a wen-iliɣ akk d sebba n tuccḍa, axaṭer yura di tira iqedsen ad wwteɣ ameksa, ulli n tqeḍɛit-is ad rewlent ɣer yal tama ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկաւ երկրորդը եւ ասաց. «Քո մէկ մնասը հինգ մնաս բերեց»: \t Aqeddac wis sin yusa-d yenna : A Sidi, rebḥeɣ-ed xemsa n twiztin s twizeț i yi-d-tefkiḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ կատարուեց Երեմիա մարգարէի բերանով ասուածը, թէ՝ Ռամայում մի ձայն գուժեց. ողբ ու լաց ու սաստիկ կոծ. \t Dɣa yețwakemmel wayen i d yenna nnbi Irmiya :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց աչքերը բացուեցին ու ճանաչեցին նրան, իսկ ինքը նրանց աչքին աներեւոյթ եղաւ: \t Dɣa ldint-ed wallen nsen, ɛeqlen-t, imiren kan yețwaṛfeɛ gar-asen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսը նրան ասաց. «Թէ քեզ հետ մեռնել իսկ ինձ հասնի, քեզ չեմ ուրանայ»: Նոյնն ասացին բոլոր աշակերտներն էլ: \t Buṭrus yerra-yas : Ɣas lukan d lmut ara mmteɣ yid-ek, d lmuḥal a k-nekkṛeɣ ! UUla d inelmaden nniḍen, nnan-as am nețța."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ այդ արեցին, մեծ քանակութեամբ ձկներ բռնեցին, այն աստիճան, որ նրանց ուռկանները պատռւում էին: \t Mi xedmen akken i sen-yenna Sidna Ɛisa, ṭṭfen-d aṭas n iselman ( lḥut ), armi qṛib ad qeṛsen icebbaken nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Տեսնում էի սատանային երկնքից ընկնելիս, ինչպէս փայլակը: \t Yenna-yasen : Walaɣ Cciṭan yeɣli-d am lebṛaq seg yigenni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դրա համար էլ նրան ընդառաջ ելաւ ժողովուրդը, որովհետեւ լսել էին, որ այդ նշաններն էր արել: \t ɣef wannect-agi aṭas n lɣaci i d-yusan ɣuṛ-es imi slan s lbeṛhan i gexdem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու չէք ճանաչում նրան: Բայց ես ճանաչում եմ նրան. եւ եթէ ասեմ, թէ նրան չեմ ճանաչում, ձեզ նման ստախօս կը լինեմ. բայց ես ճանաչում եմ նրան եւ նրա խօսքը պահում եմ: \t Kunwi ur t-tessinem ara, nekkini ssneɣ-t. Ma nniɣ-ed ur t-ssineɣ ara ad uɣaleɣ d akeddab am kunwi. Lameɛna ssneɣ-t yerna xeddmeɣ lebɣi-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նաւակից դուրս ելնելով՝ մեծ ամբոխ տեսաւ ու գթաց նրանց, որովհետեւ նման էին ոչխարների, որոնք հովիւ չունեն. եւ սկսեց նրանց ուսուցանել շատ բաներ: \t Mi d-yers si teflukt, iwala ayendin n lɣaci ; dɣa ɣaḍen-t imi cban taqeḍɛit n wulli ur nesɛi ameksa. Yebda yesselmad-iten deg waṭas n lecɣal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ով հնձում է, վարձ է ստանում ու յաւիտենական կեանքի համար պտուղ է կուտակում, որպէսզի սերմանողն ու հնձողը հաւասարապէս ցնծան: \t Win imeggren yewwi lexlaṣ-is, ijemmeɛ lɣella i tudert n dayem. Akka lfeṛḥ yesdukkel win izerrɛen d win imeggren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ կարելի էր մեծ գնով վաճառել այդ եւ տալ աղքատներին»: \t Lemmer nezzenz leɛṭeṛ-nni, tili yewwi-d ssuma tameqqrant ara nefṛeq i igellilen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց նրանց ու ասաց. «Մոլորուածնե՛ր, ո՛չ Գրքերն էք հասկանում եւ ո՛չ էլ Աստծու զօրութիւնը. \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Tɣelṭem ! Axaṭer ur tefhimem tira iqedsen, ur tessinem tazmert n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ժողովրդի մէջ նրա պատճառով պառակտում եղաւ: \t S wakka i gebda yețțimɣuṛ lxilaf ger lɣaci ɣef Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Յուդա՛, համբուրելո՞վ ես մատնում մարդու Որդուն»: \t Sidna Ɛisa yenna yas : A Yudas, s sslam ara txedɛeḍ Mmi-s n bunadem !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Քահանայապետներն ու փարիսեցիները ատեան գումարեցին եւ ասացին. «Ի՞նչ անենք, քանի որ այդ մարդը բազում նշաններ է անում: \t Lmuqedmin imeqqranen d ifariziyen nnejmaɛen deg wexxam n ccṛeɛ, nnan : D acu ara nexdem ? Argaz-agi yexdem aṭas n lbeṛhanat,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ամբոխը յանդիմանեց նրանց, որ լռեն: Իսկ նրանք առաւել եւս աղաղակում էին ու ասում. «Ողորմի՛ր մեզ, Տէ՛ր, Դաւթի՛ Որդի»: \t Lɣaci-nni țlumun-ten, qqaṛen asen ad ssusmen, ma d nutni țkemmilen leɛyaḍ : Ḥunn fell-aɣ a Sidi, a mmi-s n Sidna Dawed !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ Դաւիթն ինքը Սաղմոսների գրքում ասում է. «Տէրն ասաց իմ Տիրոջը՝ նստի՛ր իմ աջ կողմում, \t Dawed s yiman-is yenna-d di tektabt n ?abur : Sidi Ṛebbi yenna i Ssid-iw : qqim aț-țḥekmeḍ ɣer tama- w tayeffust"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանցից ոմանք ասացին նրան. «Ինչո՞ւ Յովհաննէսի, ինչպէս եւ փարիսեցիների աշակերտները ծոմ են պահում յաճախ եւ աղօթք անում, իսկ քո աշակերտները ուտում են ու խմում»: \t Nnan-as daɣen : Inelmaden n Yeḥya d wid n ifariziyen țțuẓummen acḥal d abrid yerna țẓallan, ma d inelmaden-ik tețțen tessen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ սեղանապետը ճաշակեց գինի դարձած ջուրը ու չէր իմանում, թէ որտեղից է (բայց սպասաւորները, որոնք ջուր լցրին, գիտէին), \t Win iḍebbṛen di leqdic n tmeɣṛa yeɛṛeḍ aman-nni i guɣalen d ccṛab. Nețța ur yeẓri ansi i d-yekka ccṛab-agi, ma d iqeddacen-is ẓran axaṭer d nutni i ten-id-yewwin. Iṛuḥ yessawel i yesli,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնտեղ կային ծառաներ եւ պահակներ, որոնք խարոյկ էին արել եւ տաքանում էին, քանի որ ցուրտ էր: Պետրոսն էլ նրանց հետ կանգնել էր ու տաքանում էր: \t Iqeddacen akk-d iɛessasen ceɛlen times di lkanun, zzin-as iwakken ad sseḥmun axaṭer d asemmiḍ. Buṭrus iqeṛṛeb ɣuṛ-sen ad yeẓẓiẓen ( ad isseḥmu ) ula d nețța."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ստիպեցին Սիմոն Կիւրենացուն՝ Ալեքսանդրի եւ Ռուփոսի հօրը, որը ագարակից էր գալիս ու այդ տեղով էր անցնում, որ Յիսուսի խաչափայտը կրի: \t Iɛedda-d syenna yiwen umsebrid i d-yuɣalen si lexla, isem-is Semɛun n Qiṛwan, baba-s n Alexandrus akk-d Rufus ; ḥeṛsen-t lɛeskeṛ iwakken ad ibbib amidag n Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նրանք աղաղակում էին. «Վերացրո՛ւ մեր միջից, վերացրո՛ւ մեր միջից եւ խա՛չը հանիր նրան»: Պիղատոսը նրանց ասաց. «Ես ձեր թագաւորին խա՞չը հանեմ»: Քահանայապետները պատասխանեցին. «Չունենք մենք այլ թագաւոր, բացի կայսրից»: \t Meɛna nutni rnan ɛeggḍen : Enɣ-it ! Enɣ-it ! Semmeṛ-it ɣef wumidag ! Bilaṭus yenna-yasen : Amek ! Ad semmṛeɣ agellid nwen ? Lecyux n wat Isṛail rran-as : D Qayṣer i d agellid-nneɣ, ur nesɛi ara agellid nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արամը ծնեց Ամինադաբին. Ամինադաբը ծնեց Նաասոնին. Նաասոնը ծնեց Սաղմոնին. \t Aram yeǧǧa-d Ɛaminadab, Ɛaminadab yeǧǧa-d Naḥsun, Naḥsun yeǧǧa-d Salmun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այդ նոյն օրը, երեկոյեան դէմ, աշակերտներին ասաց. «Եկէ՛ք անցնենք ծովի միւս կողմը»: \t Ass-nni kan mi geɣli yiṭij, Sidna Ɛisa yenna i inelmaden-is : Eyyaw a nzegret agummaḍ n lebḥeṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այլեւս ոչ ոք չէր համարձակւում նրան որեւէ բան հարցնել: \t Kukran a s-rnun ula d yiwen usteqsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա աշակերտներից մէկը՝ Անդրէասը, Սիմոն Պետրոսի եղբայրը, ասաց նրան. \t Andriyus gma-s n Semɛun Buṭrus, yellan seg inelmaden, yenṭeq ɣer Sidna Ɛisa yenna-yas :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ եթէ Աստծու Հոգով եմ հանում դեւերին, ուրեմն Աստծու արքայութիւնը հասել է ձեր վրայ: \t Meɛna ma yella nekkini s Ṛṛuḥ n Ṛebbi i ssufuɣeɣ leǧnun, ihi tagelda n Ṛebbi ațan tewweḍ-ed armi d ɣuṛ-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մօտ էր զատիկը՝ հրեաների տօնը: \t Lɛid n wat Isṛail iwumi qqaṛen Tafaska n izimer n leslak tqeṛb-ed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս տեսաւ, որ նա լալիս է, եւ նրա հետ եղող հրեաներն էլ լալիս են, սաստիկ խռովուեց իր հոգում եւ ասաց. \t Mi ț-iwala tețru nețțat d wid yellan yid-es, Sidna Ɛisa ijreḥ wul-is, tergagi tasa-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նիկոդեմոսը նրան ասաց. «Ինչպէ՞ս կարող է ծնուել մի մարդ, որ ծեր է. միթէ կարելի՞ է իր մօր որովայնը կրկին անգամ մտնել ու ծնուել»: \t Nikudem yenna-yas : Amek i gezmer yiwen a d iɛiwed talalit ma yella d amɣaṛ ? Izmer ad yuɣal ɣer tɛebbuṭ n yemma-s a d iɛiwed talalit ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես եմ լաւ հովիւը. եւ ճանաչում եմ իմ ոչխարներին ու ճանաչւում նրանցից: \t Nekk d ameksa n ṣṣeḥ, ssneɣ ulli-inu nutenti ssnent-iyi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա երկու կոյրեր նստած էին ճանապարհի եզերքին: Երբ լսեցին, թէ Յիսուս անցնում է, աղաղակեցին ու ասացին. «Ողորմի՛ր մեզ, Յիսո՛ւս, Դաւթի՛ Որդի»: \t Llan sin iderɣalen qqimen rrif n webrid, mi slan belli d Sidna Ɛisa i d-iɛeddan bdan țɛeggiḍen : A Sidi ! A mmi-s n Sidna Dawed ! Ḥunn fell-aɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Օրինաւո՞ր է մեզ համար կայսրին հարկ տալ, թէ՝ ոչ»: \t Ini-yaɣ-d ma d leḥlal a nxelleṣ tabzert i Qayṣer (isteɛmṛen tamurt)?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց նրա հետ չյարաբերուեց, մինչեւ Մարիամը ծնեց իր անդրանիկ որդուն եւ նրա անունը դրեց Յիսուս: \t Meɛna ur ț-innul ara armi i d-tesɛa mmi-s iwumi isemma Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սա՝ Ամինադաբի, եւ սա՝ Արամի, եւ սա՝ Ադմէի, եւ սա՝ Առնէի, եւ սա՝ Եսրոնի, եւ սա՝ Փարէսի, եւ սա՝ Յուդայի, \t Ɛaminadab, Admin, Aram, ?esṛun, Fares, Yahuda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Այսքան ժամանակ ձեզ հետ եմ, Փիլիպպո՛ս, եւ ինձ չճանաչեցի՞ր. ով ինձ տեսաւ, տեսաւ Հօրը. իսկ դու ինչպէ՞ս ես ասում, թէ՝ Հօրը մեզ ցո՛յց տուր: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Amek, ayen akk i sɛeddaɣ yid-wen mazal ur iyi-tessineḍ ara a Filibus ! Win i yi-iwalan iwala Baba. Amek armi teqqaṛeḍ : «Sken-aɣ-ed kan Baba Ṛebbi »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Տղանե՛ր, ուտելու բան չունէ՞ք»: Նրան պատասխանեցին՝ ո՛չ: \t Sidna Ɛisa yessawel-asen : Ay arrac, teṭṭfem-d kra n lḥut neɣ ala ? Nutni rran-as : Ur d-neṭṭif ula d yiwen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հայրը գիտակցեց, որ այդ ժամին էր, երբ Յիսուս նրան ասաց՝ քո որդին կենդանի է: Եւ հաւատաց ինքը, ու իր ամբողջ ընտանիքը: \t Baba-s n weqcic-nni yewwi-d s lexbaṛ belli di ssaɛa-nni i s-d-yenna Sidna Ɛisa « Mmi-k yeḥla » i geḥla mmi-s, seg imiren yumen nețța d wat wexxam-is meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրանից յետոյ Յիսուս սկսեց յստակօրէն յայտնել աշակերտներին, թէ պէտք է, որ ինքը Երուսաղէմ գնայ, բազում չարչարանքներ կրի եւ անարգուի քահանայապետներից, օրէնսգէտներից, ժողովրդի ծերերից, սպանուի եւ երրորդ օրը յարութիւն առնի: \t Seg imiren, Sidna Ɛisa yebda issefham i inelmaden-is belli ilaq ad yali ɣer temdint n Lquds, anda ara yenneɛtab aṭas ger ifassen n lmuqedmin akk-d lɛulama n ccariɛa ad ḥekmen fell-as s lmut, ass wis tlata a d-iḥyu si ger lmegtin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննէսը մկրտում էր անապատում եւ քարոզում ապաշխարութեան մկրտութիւն՝ մեղքերի թողութեան համար: \t Iban-ed Yeḥya aɣeṭṭas deg unezṛuf , yesseɣḍas lɣaci deg waman, yeqqaṛ-asen : Beddlet tikli, aset-ed aț-țețwaɣeḍsem iwakken a wen-yeɛfu Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ասում եմ ձեզ, որ, եթէ ձեր արդարութիւնը աւելի չլինի, քան օրէնսգէտներինը եւ փարիսեցիներինը, երկնքի արքայութիւնը չէք մտնի: \t Axaṭer a wen-iniɣ, ma yella ur tuɣem ara awal i Sidi Ṛebbi akteṛ n wakken tețțaɣem awal i yimusnawen n ccariɛa d ifariziyen, ur tkeččmem ara tagelda n igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս հաւատացեալ հրեաներին ասաց. «Եթէ դուք իմ ուսուցմանը հաւատարիմ մնաք, իմ ճշմարիտ աշակերտները կը լինէք: \t Sidna Ɛisa yenna i wat Isṛail i gumnen yis : Ma teṭṭfem s tideț deg awal-iw aț-țilim d inelmaden-iw n ṣṣeḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Խնդրեցէ՛ք Աստծուց, եւ նա կը տայ ձեզ, փնտռեցէ՛ք եւ կը գտնէք, բախեցէ՛ք, եւ կը բացուի ձեր առաջ. \t Ssutret, a wen-d-ițunefk ! Nadit, aț-țafem ! Sqerbebbet, a wen-d-ldin !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "սակայն այս աշխարհի հոգսերը եւ հարստութեան պատրանքները ներխուժում եւ խեղդում են խօսքը, եւ այն անպտուղ է լինում: \t meɛna iɣeblan, ṭṭmeɛ, lerbaḥ akk-d zzhu n ddunit-agi, skuffuren ( țkemmimen ) awal-nni, ur d-yețțawi ara lfayda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք իրենց մտքում խորհեցին եւ ասացին. \t Bdan țemcawaṛen wway gar-asen, qqaṛen : Ma nenna-yas d Ṛebbi, a ɣ-d yini iwacu ihi ur tuminem ara yis ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչդեռ նրանք գնում էին, ճանապարհի վրայ մէկը նրան ասաց. «Կը գամ քո յետեւից, ինչ տեղ էլ գնաս»: \t Mi teddun deg webrid, yiwen wergaz yenna i Sidna Ɛisa : A Sidi, anda teddiḍ ad dduɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ քեզ ու նրան կանչողը գայ ու քեզ ասի՝ «Սրան տե՛ղ տուր»: Եւ ապա սկսես ամօթով վերջին տեղը գրաւել: \t a d-yas win i kkun-iɛerḍen i sin a k-yini : « eǧǧ-as amkan-nni i wagi ! » Imiren aț-țenneḥcameḍ, aț-țṛuḥeḍ aț-țeṭṭfeḍ amkan aneggaru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Ասացիր՝ եթէ կարող ես. ամէն ինչ հնարաւոր է նրա համար, ով հաւատում է»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Teqqaṛeḍ : ma tzemreḍ... ? Win yețțamnen yezmer i kullec !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց նոյն բաները ձեզ պիտի անեն իմ անուան համար, որովհետեւ չեն ճանաչում նրան, ով ինձ ուղարկել է: \t ?ef ddemma-w ara xedmen akka, axaṭer ur ssinen ara win i yi-d-iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց այդ կնոջը. «Քո հաւա՛տը քեզ փրկեց, գնա՛ խաղաղութեամբ»: \t Sidna Ɛisa yenna i tmeṭṭut-nni : Imi tumneḍ yis-i tețțusellkeḍ, ṛuḥ di lehna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան քո աշակերտների մօտ տարայ, եւ չկարողացան բժշկել»: \t A Sidi, ḥunn ɣef mmi ! Atan kkaten-t imsigman, yenneɛtab aṭas ! Acḥal d abrid i geɣli ɣer tmes neɣ ɣer waman,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փարիսեցիներից մէկը աղաչում էր նրան, որ իր հետ ճաշ ուտի. եւ նա մտնելով փարիսեցու տունը՝ սեղան նստեց: \t Yiwen ufarizi yusa-d ad iɛṛrḍ Sidna Ɛisa ad yečč ɣuṛ-es. Idda yid-es, ikcem ɣer wexxam-is, yeqqim ad yečč."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ինձնից ոչ ոք չի վերցնի, այլ ես ինքս եմ այն տալիս. իշխանութիւն ունեմ այն տալու եւ իշխանութիւն ունեմ վերստին այն առնելու. այս պատուէրը իմ Հօրից ստացայ»: \t Yiwen ur izmir a yi-ikkes tudert, țsebbileɣ-ț s lebɣi-inu. Sɛiɣ tazmert a ț-sebbleɣ, sɛiɣ daɣen tazmert a ț-id-rreɣ. D wagi i d lameṛ i yi-d yefka Baba Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ով այս բանը տեսաւ, վկայեց. եւ նրա վկայութիւնը ճշմարիտ է, եւ նա գիտէ, որ ճշմարիտ է ասում, որպէսզի դուք էլ հաւատաք: \t Win i d-yeḥkan ɣef wannect-agi d inigi n ṣṣeḥ, axaṭer d ayen i geẓra s wallen-is. Yezṛa ț-țideț i d-yenna, yenna-t-id akken aț-țamnem ula d kunwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ եթէ մէկը ձեզ ասի՝ ահա՛ Քրիստոսը այստեղ է կամ այնտեղ, չհաւատաք նրան. \t Imiren ma yenna-yawen-d yiwen : Lmasiḥ atan dagi neɣ atan, dihin, ur țțamnet ara !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ փարիսեցիները եւ օրինականները իրենց հոգիներում Աստծու խորհուրդն անարգեցին նրանով, որ Յովհաննէսից չմկրտուեցին: \t Ma d ifariziyen d lɛulama n ccariɛa, ur qbilen ara ayen i sen yebɣa Sidi Ṛebbi, ugin a ten yesseɣḍes Yeḥya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ երիտասարդը այս խօսքը լսեց, տրտմած գնաց. որովհետեւ շատ հարստութիւն ունէր: \t Mi gesla i yimeslayen-agi, ilemẓi-nni yeḥzen aṭas dɣa iṛuḥ, axaṭer d ameṛkanti ameqqran i gella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան պատասխանեցին եւ ասացին. «Եթէ այս մարդը չարագործ չլինէր, ապա նրան քո ձեռքը չէինք մատնի»: \t Rran-as : Lemmer ur yexdim ara ayen n diri, tili ur k-t-id-nețțawi ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Քանի որ նա գիտէր նրան, ով իրեն մատնելու էր, դրա համար ասաց. «Բոլորդ չէ, որ մաքուր էք»: \t Sidna Ɛisa yeẓra yakan win akken ara t-ixedɛen, daymi i genna i inelmaden-is : « kunwi ur zeddigit ara irkul. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսը նրան պատասխանեց ու ասաց. «Տէ՛ր, եթէ դու ես, հրամայի՛ր ինձ ջրի վրայով քեզ մօտ գալ»: \t Dɣa Buṭrus yenna-yas : A Sidi, ma yella d keččini, efk-ed lameṛ a n-aseɣ ɣuṛ-ek ɣef wuḍar s ufella n waman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա աղաղակեց եւ ասաց. «Յիսո՛ւս, Դաւթի՛ Որդի, ողորմի՛ր ինձ»: \t Dɣa iɛeggeḍ yenna : A Ɛisa, a mmi-s n Sidna Dawed, ḥunn fell-i !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք եկան Յովհաննէսի մօտ եւ նրան ասացին. «Ռաբբի՛, նա, որ Յորդանանի միւս կողմում քեզ հետ էր, եւ որի մասին դու վկայեցիր, ահաւասիկ նա մկրտում է, եւ ամէնքը գալիս են նրա մօտ»: \t Ṛuḥen ɣer Yeḥya, nnan-as : A Sidi, win yellan yid-ek mi telliḍ agemmaḍ i wasif n Urdun, win akken i ɣef d-tcehdeḍ, atan yesseɣḍas ula d nețța, lɣaci meṛṛa țṛuḥun ɣuṛ-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով որ ինձ կը խոստովանի մարդկանց առաջ, ես էլ կը խոստովանեմ նրան իմ Հօր առաջ, որ երկնքում է: \t Kra win ara yessetḥin s yisem-iw zdat yemdanen, ula d nekk, ad ssetḥiɣ yis zdat Baba yellan deg igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ դուք պիտի լաք եւ պիտի ողբաք, իսկ աշխարհը ուրախ պիտի լինի. դուք պիտի տրտմէք, բայց ձեր տրտմութիւնը ուրախութեան պիտի փոխուի: \t nniɣ-awen s tideț : kunwi aț-țețrum, aț-țmeǧdem, ma d imdanen n ddunit-a ad feṛḥen aṭas. Kunwi aț-țeṛwum lqeṛḥ meɛna lqeṛḥ-nwen ad yuɣal d lfeṛḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իմ մարմնի վրայ այդ իւղը թափելով՝ նա իմ թաղուելը կանխանշեց: \t Mi d-tesmar leɛṭeṛ-agi fell-i, d lǧețța-w i thegga i temḍelt-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ռաքէլը լալիս էր իր զաւակների վրայ եւ չէր ուզում մխիթարուել, քանի որ նրանք այլեւս չկային: \t Yekker leɛyaḍ di taddart n Rama, nesla i imeṭṭawen d umeǧǧed, d Ṛaḥil i gețrun ɣef warraw-is, tegguma aț-țesbeṛ fell-asen, axaṭer mmuten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ՝ ով ունի, նրան պիտի տրուի եւ պիտի աւելացուի, իսկ ով չունի, նրանից պիտի վերցուի ունեցածն էլ: \t Axaṭer win yesɛan a s-d-nernu alamma yella di tawant, ma d win ur nesɛi ara, a s-nekkes ula d ayen yesɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանցից մէկը իսկոյն վազեց, քացախով թաթախուած սպունգ վերցրեց եւ մի եղէգի վրայ անցկացնելով՝ տուեց նրան, որ խմի: \t Imiren kan yiwen seg-sen yuzzel yeddem-ed ameččim n taḍuṭ isselxes-it di lxell, icudd-it ɣef wuɣanim yefka-yas ad isew."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ եթէ դուք մարդկանց չներէք իրենց յանցանքները, ձեր Հայրն էլ ձե՛զ չի ների ձեր յանցանքները»: \t Lameɛna ma yella kkunwi ur tețsamaḥem ara i wiyaḍ, aatan Baba Ṛebbi ur a wen-ițsamaḥ aara ula i kunwi ddnubat-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Բաղարջակերաց տօնի առաջին օրը աշակերտները մօտեցան Յիսուսին եւ ասացին. «Ո՞ւր ես կամենում՝ պատրաստենք քեզ համար զատկական ընթրիքը, որ ուտես»: \t Ass amezwaru n lɛid n weɣṛum mbla iɣes n temtunt , inelmaden usan-d ɣer Sidna Ɛisa nnan-as : A Sidi, anda tebɣiḍ a k-nheggi imensi n lɛid n Izimer n leslak ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննան՝ Հերովդէսի վերակացուի՝ Քուզայի կինը, եւ Շուշանն ու շատ ուրիշներ, որոնք իրենց ունեցուածքից մատակարարում էին նրան: \t akk-d Yunna tameṭṭut n Cuza lewkil n ugellid Hiṛudus, Suzana akk ț-țilawin nniḍen i ten-ițɛawanen s wayen sɛant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ յանկարծ Յիսուս նրանց դիմացը ելաւ ու ասաց՝ ողջո՜յն ձեզ. եւ նրանք մօտենալով՝ նրա ոտքերին փարուեցին ու երկրպագեցին նրան: \t Ataya Sidna Ɛisa imuger-itent-id, yenna-yasent : Sslam fell-akunt ! QQeṛṛbent, seǧǧdent zdat-es, ssudnent iḍaṛṛen-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ գտնի, կը կանչի բարեկամներին եւ հարեւաններին ու կ՚ասի. «Ուրախացէ՛ք ինձ հետ, որովհետեւ գտայ իմ կորցրած դրամը»: \t Mi ț-tufa aț-țessiwel i tmeddukal-is ț-țǧiratin-is a sent-tini : ufiɣ tawizeț-nni i yi-ṛuḥen ! Feṛḥemt yid-i !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, չկայ մէկը, որ թողած լինի տուն, կամ եղբայրներ, կամ քոյրեր, կամ հայր, կամ մայր, կամ որդիներ, կամ ագարակներ ինձ համար կամ Աւետարանի համար եւ այժմ, \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : A wen-d-iniɣ tideț : win yeǧǧan axxam-is, ayetma-s, yessetma-s, yemma-s, baba-s, arraw-is, tiferkiwin-is ( akal-is ), ɣef ddemma-w akk-d ddemma n ubecceṛ n lexbaṛ n lxiṛ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քահանայապետներին պատմեցին այն բոլորը, ինչ որ պատահել էր: \t Mi țeddunt deg ubrid, kra seg iɛessasen-nni n uẓekka kecmen ɣer temdint, xebbṛen imeqqranen n lmuqedmin ɣef wayen akk yedṛan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս ասաց. «Մէկն ինձ դիպաւ, որովհետեւ զգացի, որ ինձնից զօրութիւն դուրս եկաւ»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Yella yiwen i yi-d-innulen axaṭer ḥusseɣ i kra n tezmert teffeɣ seg-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փարիսեցիները նրան ասացին. «Դու քո անձի մասին ես վկայում, եւ քո վկայութիւնը հաւաստի չէ»: \t Ifariziyen nnan-as : Tețcehhiḍeḍ ɣef yiman-ik, cchada-inek ur tṣeḥḥa ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես ուղարկեցի ձեզ հնձելու այն, որի վրայ աշխատանք չէիք թափել. ուրիշներ աշխատանք թափեցին, իսկ դուք նրանց վաստակի մէջ մտաք»: \t Nekk ceggɛeɣ-kkun aț-țmegrem anda ur tezriɛem ara, anda i nɛețțaben wiyaḍ ; nutni nɛețțaben, kunwi tɣelltem lɣella n leɛtab-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ սրտից է, որ ելնում են չար խորհուրդներ, սպանութիւններ, շնութիւններ, պոռնկութիւններ, գողութիւններ, սուտ վկայութիւններ, հայհոյանքներ: \t Axaṭer seg wul i d-tekken : yir ixemmimen, timegṛaḍ, zzna ( lɛaṛ ), yir tikli, tukerḍa, cchada n ẓẓuṛ akk-d rregmat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ դուրս կը գան. ովքեր բարի գործեր են արել՝ կեանքի յարութեան համար, իսկ ովքեր չար գործեր են արել՝ դատաստանի յարութեան համար: \t imiren a d-kkren ; wid ixedmen lxiṛ a d-ḥyun ɣer tudert n dayem ma d wid ixedmen cceṛ a d-ḥyun iwakken ad țțuḥasben."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իր աշակերտները հարցրին նրան եւ ասացին. «Ռաբբի՛, մեղքը ո՞ւմն է, որ կոյր է ծնուել, սրա՞նն է, թէ՞ հօրն ու մօրը»: \t Inelmaden-is steqsan-t nnan-as : A Sidi, iwacu i d-ilul wergaz-agi d aderɣal ? Anwa i gdenben d nețța neɣ d imawlan-is ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխան տուեց ու ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ ձեզ չեմ ճանաչում»: \t Meɛna nețța yerra-yasent-ed : A kunt-iniɣ tideț : ur kkunt ssineɣ ara !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իսկոյն ամբողջ ժողովուրդը, երբ տեսաւ նրան, զարմացաւ եւ, ընդառաջ վազելով, ողջոյն էր տալիս նրան: \t Mi d-walan Sidna Ɛisa, dehcen, uzzlen ad selmen fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք, որ կերան, մօտ չորս հազար հոգի էին՝ չհաշուած կանանց ու երեխաներին: \t Ger wid yeččan, llan azal n ṛebɛa alaf n yergazen mbla tilawin d warrac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան մանուկներ էին բերում, որպէսզի ձեռքը դնի նրանց վրայ: Իսկ աշակերտները յանդիմանում էին նրանց, ովքեր բերում էին: \t Kra yemdanen wwin-as-d arrac imecṭuḥen iwakken ad yessers ifassen-is fell-asen, meɛna inelmaden țțaran-ten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ իր բոլոր ոչխարներին հանի, նրանց առջեւից է գնում, եւ ոչխարները հետեւում են նրան, որովհետեւ ճանաչում են նրա ձայնը: \t Mi gessufeɣ tid akk yellan-ines, izeggir zdat-sent, ulli ttabaɛent-eț axaṭer ssnent ṣṣut-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Այս գիշեր ամէնքդ գայթակղուելու էք իմ պատճառով, որովհետեւ գրուած է. «Պիտի հարուածեմ հովուին, եւ ոչխարները պիտի ցրուեն»: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : A kkun-yewwet akk wugur akken yețwakteb : Ad ewwteɣ ameksa, ulli ad rewlent ɣer mkul lǧiha ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ես գիտէի, որ ամէն ժամ լսում ես ինձ, բայց այս անում եմ շուրջս կանգնած այս ժողովրդի համար, որպէսզի հաւատան, որ դո՛ւ ինձ ուղարկեցիր»: \t Nekkini ẓriɣ tqebbleḍ-iyi daymen, lameɛna nniɣ-ed akka ɣef ddemma n wid i yi-d-yezzin dagi iwakken ad amnen belli d kečč i yi-d-iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Վա՜յ քեզ, Քորազին, վա՜յ քեզ, Բեթսայիդա, որովհետեւ եթէ Տիւրոսում եւ Սիդոնում եղած լինէին այն զօրաւոր գործերը, որ կատարուեցին ձեր մէջ, արդարեւ վաղուց իսկ քուրձերի մէջ ու մոխրի վրայ նստած՝ ապաշխարած կը լինէին: \t A nnger-im a tamdint n Kurazim, a nnger-im a Bitsayda ! A lukan lbeṛhanat yețwaxedmen deg kkunt țwaxedmen di temdinin n ?ur akk-d Sidun, tili imezdaɣ-nsent acḥal aya segmi sburren ticekkaṛin n leḥzen, sexnunnsen iman-nsen deg iɣiɣden iwakken a d-beggnen belli ndemmen, uɣalen-d ɣer webrid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իսկոյն ուռկանները թողնելով՝ գնացին նրա հետ: \t Imiren kan, ǧǧan icebbaken nsen, ddan yid-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյնպէս եւ քահանայապետները, օրէնսգէտներով ու ծերերով հանդերձ, ծաղրում էին նրան ու ասում. \t Imeqqranen n lmuqedmin, lɛulama n ccariɛa akk-d imeqqranen n wegdud, stehzayen fell-as ula d nutni, qqaṛen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյն կիրակի օրուայ երեկոյեան աշակերտները հաւաքուած էին մի տան մէջ, որի դռները փակուած էին հրեաների վախի պատճառով: Յիսուս եկաւ, կանգնեց նրանց մէջտեղն ու նրանց ասաց. «Խաղաղութի՜ւն ձեզ»: \t Ass n lḥedd tameddit, inelmaden llan deg yiwen wexxam ɣelqen tiwwura axaṭer uggaden at Isṛail. Ataya Sidna Ɛisa ibedd-ed gar-asen, yenna-yasen : Sslam fell-awen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ դու այժմ փառաւորի՛ր ինձ, Հա՛յր, քեզ մօտ եղող այն փառքով, որ ունէի քեզ մօտ՝ նախքան աշխարհի լինելը: \t Tura a Baba, ɛuzz-iyi s tmanegt-ik, tin akken i sɛiɣ asmi lliɣ ɣuṛ-ek uqbel a d-texleq ddunit !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրանով իսկ դուք վկայում էք, թէ կամակից էք ձեր հայրերի գործերին, որովհետեւ նրանք կոտորեցին մարգարէներին, իսկ դուք նրանց գերեզմաններ էք շինում: \t S wakka i d-tesbegnem belli tqeblem ayen i xedmen yerna tețkemmilem di tikli-nsen ; axaṭer nutni nɣan-ten, kunwi tbennum-asen iẓekwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ասում եմ քեզ, այնտեղից դուրս չես գայ, մինչեւ որ չվճարես վերջին գրոշը»: \t A k-d-iniɣ : ur d-tețțeffɣeḍ ara syenna alamma txellṣeḍ aṣurdi aneggaru n ṭlaba-inek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կիրակի օրը Մարիամ Մագդաղենացին առաւօտեան արշալոյսին գերեզման է գալիս եւ տեսնում է, որ քարը գերեզմանի դռնից վերցուած է: \t Ass n lḥedd, ṣṣbeḥ zik qbel ad yali wass, Meryem tamagdalit tṛuḥ ɣer u?ekka. Twala azṛu-nni iqeflen imi n u?ekka yețwakkes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ երկու կին միասին աղալիս լինեն, մէկը պիտի վերցուի, իսկ միւսը՝ թողնուի: Եւ եթէ հանդում երկու հոգի լինեն, մէկը պիտի վերցուի, իսկ միւսը՝ թողնուի»: \t Ger sin yergazen ara yilin di lexla, yiwen ad ițwarfed wayeḍ a d-yeqqim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կռանալով՝ տեսաւ, որ կտաւները այնտեղ էին, բայց ներս չմտաւ: \t Imuqel ɣer daxel n u?ekka, iwala lekfen di lqaɛa, lameɛna ur yekcim ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց մեռելների յարութեան մասին չէ՞ք կարդացել Աստծուց ձեզ ասուածը. \t Ɣef wayen yeɛnan ḥeggu n lmegtin, ur teɣṛim ara acu i d-yenna Sidi Ṛebbi ? :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իր տիրոջ պարտապաններից իւրաքանչիւրին մէկ առ մէկ իր մօտ կանչելով՝ առաջինին ասում է՝ «Իմ տիրոջը ինչքա՞ն պարտք ունես»: \t Yessawel-asen yiwen yiwen i wid akk yesɛan ṭṭlaba ɣer umɛellem-is. Yenna i umezwaru : « Acḥal i k-ițalas umɛellem-iw ? »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մի հիւանդ կար, Ղազարոս անունով, Բեթանիայից՝ Մարիամի եւ նրա քոյր Մարթայի գիւղից: \t Di taddart n Bitanya, llant snat n tyestmatin, Marṭa d Meryem akk-d gma-tsent Laɛẓar ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, ես նրանց համար եմ աղաչում. ես չեմ աղաչում աշխարհի համար, այլ՝ նրանց համար, որոնց դու ինձ տուեցիր, որովհետեւ նրանք քոնն են: \t Deɛɛuɣ ɣuṛ-ek fell-asen. Ur deɛɛuɣ ara ɣef yemdanen nniḍen lameɛna ɣef wid i yi-d-tefkiḍ, axaṭer nutni d ayla-k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հասնելով Գողգոթա կոչուած տեղը, որ նշանակում է կառափնատեղի, \t Mi wwḍen ɣer yiwen wemkan ițțusemman Gulguṭa, yeɛni « amkan n uxecxuc »,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ կամ եթէ ձուկ ուզի, միթէ օ՞ձ կը տայ նրան: \t Neɣ, anwa deg-wen ara yefken azrem i mmi-s ma yella yessuter-as-d aslem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս ասաց նրան. «Ամենից առաջինն է՝ «Լսի՛ր, Իսրայէ՛լ, մեր Տէր Աստուածը միակ Տէրն է. \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Atah lameṛ ameqqran : ?ess-ed ay agdud n Isṛail ! Sidi Ṛebbi-nneɣ d yiwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նա մտաւ Երուսաղէմ, ամբողջ քաղաքը դղրդաց, եւ ասում էին՝ ո՞վ է սա: \t Mi gekcem Sidna Ɛisa ɣer temdint n Lquds, imezdaɣ meṛṛa nhewwalen, qqaṛen : Anwa-t wagi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ուրիշ մի մաս ընկաւ ապառաժի վրայ, ուր շատ հող չկար. եւ իսկոյն բուսաւ, քանի որ հողը խորութիւն չունէր. \t Kra iɛeqqayen nniḍen ɣlin deg wakal yeččuṛen d izṛa, mɣin-d s lemɣawla axaṭer ulac aṭas n wakal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ թողնելով Նազարէթը՝ եկաւ բնակուեց Կափառնայումում, ծովեզերքի մօտ, Զաբուղոնի եւ Նեփթաղիմի սահմաններում, \t Iffeɣ si taddart n Naṣaret, iṛuḥ ad izdeɣ di Kafernaḥum ; ț-țamdint yyellan rrif n lebḥeṛ di leǧwahi n tmura n Zabulun d Nefṭali,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Շատ առաջիններ վերջին պիտի լինեն, եւ վերջիններ՝ առաջին»: \t Aṭas seg wid yellan d imezwura ad uɣalen d ineggura, aṭas daɣen seg wid yellan d ineggura ad uɣalen d imezwura."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Յիսուս նրանց հետ եկաւ մի տեղ, որի անունը Գեթսեմանի էր, եւ նրանց ասաց. «Նստեցէ՛ք այդտեղ, մինչեւ որ գնամ աղօթեմ»: \t Imiren Sidna Ɛisa iṛuḥ yid-sen ɣer yiwen wemkan ițțusemman Jitsimani, yenna i inelmaden-is : Qqimet dagi, nekk ad ṛuḥeɣ ad dɛuɣ ɣer Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ասացին. «Տէ՛ր, ահաւասիկ այստեղ երկու սուր կայ»: Եւ նրանց ասաց. «Բաւական են»: \t Inelmaden-is nnan-as : A Sidi , atnan sin ijenwiyen ! Yenna-yasen : D ayen tura, beṛka !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ինչ որ ձեզ եմ ասում, ամենքին եմ ասում՝ արթո՛ւն կացէք»: \t Ayen akka i wen-d-nniɣ, nniɣ t-id i mkul yiwen deg-wen : ɛiwzet !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ սա Աբրահամի դուստրն էր, որին սատանան ահա տասնութ տարի է, ինչ կապել էր, - արժանի չէ՞ր միթէ շաբաթ օրով արձակել նրան կապանքներից»: \t I tmeṭṭut-agi yellan si dderya n Ibṛahim, i gekref Cciṭan tmenṭac n yiseggasen aya, eɛni ur ilaq ara a s-nekkes akraf ɣas akka d ass n westeɛfu ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք պիտի գնան դէպի յաւիտենական տանջանք, իսկ արդարները՝ յաւիտենական կեանք»: \t Imiren widak-agi ad kecmen ɣer lɛiqab ur nfennu, ma d iḥeqqiyen ad kecmen ɣer tudert n dayem !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք չիմացան, թէ Հօր մասին էր ասում իրենց: \t Imi ur fhimen ara belli ɣef Baba Ṛebbi i sen-d-iheddeṛ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ Զաքարիան Աստծու առջեւ իր քահանայական պաշտօնն էր կատարում, իր կարգի օրերը հասած լինելով՝ \t Mi d-tewweḍ nnuba n leqdic n wedrum n Zakarya di lǧameɛ iqedsen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այդ մասին նրան պատասխան տալ չկարողացան: \t Yiwen ur izmir a s-d-yerr awal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սա այն Կայիափան էր, որ հրեաներին խրատ տուեց, թէ աւելի լաւ է, որ ժողովրդի համար մէկ մարդ մեռնի: \t Kayef d win akken i sen-yennan i wat Isṛail : « Axiṛ ad immet yiwen kan ɣef lumma.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ շաբաթն անցաւ, Մարիամ Մագդաղենացին, Յակոբոսի մայր Մարիամը եւ Սաղոմէն գնացին խնկի պատրաստութիւն տեսան, որպէսզի գան եւ օծեն նրա մարմինը: \t Mi gɛedda wass n westeɛfu, Meryem tamagdalit d Meryem yemma-s n Yeɛqub d Salumi uɣent-ed leɛṭeṛ iwakken ad dehnent lǧețța n Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում քեզ, խօսում ենք, ինչ որ գիտենք, եւ վկայում ենք, ինչ որ տեսել ենք, եւ մեր վկայութիւնը չէք ընդունում: \t A k- iniɣ tideț: neqqaṛ-ed ayen kan i nessen, nețcehhid-ed s wayen i nwala, lameɛna kunwi ur teqbilem ara cchada-nneɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես եմ որթատունկը, իսկ դուք՝ ճիւղերը: Ով բնակւում է իմ մէջ, եւ ես՝ նրա մէջ, նա շատ պտուղ է տալիս, որովհետեւ առանց ինձ ոչինչ անել չէք կարող: \t Nekk ț-țara, kunwi d isegman-is. Win yellan deg-i nekk lliɣ deg-s, a d-yefk lfakya s waṭas, axaṭer mbla nekk ur tețțizmirem aț-țxedmem acemma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կափառնայում մտնելիս նրան մօտեցաւ մի հարիւրապետ. աղաչում էր նրան \t Akken i gekcem Sidna Ɛisa ɣer temdint n Kafernaḥum, ataya yiwen umeqqran n lɛeskeṛ n Ṛuman iqeṛṛeb ed ɣuṛ-es, iḥellel-it, yenna yas :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդարեւ, ասում եմ ձեզ, որ նրան իր բոլոր ինչքերի վրայ վերակացու կը կարգի: \t A wen-d-iniɣ tideț, a t iwekkel ɣef wayen akk yesɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մատնիչը նրանց նշան էր տուել ասելով՝ ում հետ ես համբուրուեմ, նա՛ է, բռնեցէ՛ք նրան եւ տարէ՛ք զգուշութեամբ: \t Win akken i gzenzen Sidna Ɛisa yemsefham yid-sen, yenna-yasen : Win i ɣef ara selmeɣ, d nețța ; ṭṭfet-eț tefkem-t i iɛessasen a t-awin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան ասացին. «Սակայն քո ազգատոհմի մէջ չկայ մէկը, որի անունը Յովհաննէս լինի»: \t Nnan-as : Ula d yiwen deg wedrum-nwen ur yesɛi isem-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ այդ անպիտան ծառային հանեցէ՛ք դուրս, արտաքին խաւարը. այնտեղ կը լինի լաց եւ ատամների կրճտում»: \t Ma d aqeddac-agi ur nemɛin, ḍeggṛet-eț ɣer ṭṭlam n beṛṛa anda ara yilin imeṭṭawen d nndama tameqqrant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա վերցնելով հինգ նկանակը եւ երկու ձուկը՝ նայեց դէպի երկինք, օրհնեց, կտրեց եւ աշակերտներին տուեց, որպէսզի ժողովրդի առաջ դնեն: \t Sidna Ɛisa yerfed allen-is ɣer yigenni, yeḥmed Ṛebbi icekkeṛ-it, yeddem-ed xemsa-nni teḥbulin n weɣṛum d sin-nni iselman yebḍa-ten, yefka-ten i inelmaden-is a ten- feṛqen i lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Տէրն ասաց. «Սիմո՛ն, Սիմո՛ն, ահա սատանան ուզեց ձեզ ցորենի նման մաղել: \t Sidna Ɛisa yenna : A Semɛun sel-iyi-d ! Cciṭan yessuter a kkun-isserwet am yirden,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դուք մի՛ մտահոգուէք, թէ ի՛նչ էք ուտելու կամ ի՛նչ էք խմելու, եւ մի՛ մտատանջուէք, \t Ur țḥebbiṛet ara ihi ! Ur țqellibet ara ɣef wayen ara teččem d wayen ara teswem,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Ձեր թերահաւատութեան պատճառով. ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, եթէ մանանեխի հատիկի չափ հաւատ ունենաք, այս լերանը կ՚ասէք՝ տեղափոխուի՛ր այստեղից այնտեղ, եւ կը տեղափոխուի. եւ որեւէ բան ձեզ համար անհնարին չի լինի: \t Mi llan inelmaden iman-nsen, qeṛṛben ɣer Sidna Ɛisa nnan-as : Acuɣeṛ nukkni ur nezmir ara a t-nessufeɣ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս դարձեալ եկաւ Գալիլիայի Կանա քաղաքը, ուր ջուրը գինու էր վերածել: Պալատական մի պաշտօնատար կար, որի որդին հիւանդ էր Կափառնայումում: \t Yuɣal iɛedda ɣef taddart n Kana di tmurt n Jlili anda akken i gerra aman d ccṛab. Yella yiwen lḥakem n ddewla n temdint n Kafernaḥum yesɛa mmi-s yuḍen yenṭer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փարիսեցիներն ու սադուկեցիները մօտեցան ու փորձելով՝ նրանից ուզում էին, որ ցոյց տայ իրենց երկնային մի նշան: \t Ifariziyen d isaduqiyen qeṛṛben ɣer Sidna Ɛisa, ssutren-as lbeṛhan iwakken a t-jeṛben."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Առաջից եւ յետեւից գնացող ժողովրդի բազմութիւնը աղաղակում էր ու ասում. «Օրհնութի՜ւն Դաւթի Որդուն, օրհնեա՜լ է նա, որ գալիս է Տիրոջ անունով, օրհնութի՜ւն՝ բարձունքներում»: \t Lɣaci yezwaren zdat Sidna Ɛisa d wid i t-id-iḍefṛen, țɛeggiḍen s lfeṛḥ qqaṛen : Ḥusana i mmi-s n Sidna Dawed ! Ițțubarek win i d-yusan s yisem n Sidi Ṛebbi ! Ḥusana deg imukan eɛlayen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այն ծառան, որ չգիտէ իր տիրոջ կամքը եւ ծեծի արժանի գործ է կատարում, քիչ ծեծ կ՚ուտի. նրան, ում շատ է տրուած, նրանից շատ էլ կ՚ուզուի, եւ ում շատ է վստահուած, նրանից աւելին կը պահանջեն»: \t ma d win ur nessin ara lebɣi n bab-is, ixdem ayen yuklalen tiɣṛit, ad yečč tiɣṛit tamecṭuḥt. Win iwumi nefka aṭas a s-nessuter aṭas, ma d win i ɣef nețkel aṭas a neṛǧu deg-s akteṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց Բեթղեհէմ ուղարկելով՝ ասաց. «Գնացէ՛ք ստոյգ իմացէք մանկան մասին եւ երբ գտնէք, տեղեկացրէ՛ք ինձ, որպէսզի ես էլ գնամ երկրպագեմ նրան»: \t Dɣa iceggeɛ-iten ɣer Bitelḥem, yenna-yasen : Nadit lexbaṛ n ṣṣeḥ ɣef weqcic-agi, m'ara t-tafem, init-iyi-d iwakken ad ṛuḥeɣ ula d nekk a t-ɛabdeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Յիսուս զատկից վեց օր առաջ եկաւ Բեթանիա, ուր ապրում էր մեռած Ղազարոսը, որին մեռելներից վեր էր կացրել: \t Sețța wussan uqbel lɛid n Tfaska, Sidna Ɛisa iṛuḥ ɣer Bitani, taddart n Laɛẓar win akken i d-yesseḥya si lmut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ Յիսուս հրաման էր տալիս պիղծ ոգուն, որ դուրս գայ այդ մարդուց, քանի որ շատ անգամ տիրացել էր նրան, եւ նա կապւում էր շղթաներով, պահւում էր երկաթների մէջ, բայց կոտրում էր կապանքները եւ դեւից քշւում էր անբնակ վայրեր: \t Yenna-yas-d akka axaṭer Sidna Ɛisa yefka lameṛ i uṛuḥani i t-izedɣen ad iffeɣ seg-s. Acḥal d abrid i s-cudden ifassen d iḍaṛṛen s ssnasel, nețța isseɣṛas-itent yerna aṛuḥani-nni yezzuɣuṛ-it ɣer yimukan yexlan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխան տուեց ու ասաց. «Ով իր ձեռքն ինձ հետ պնակի մէջ մտցրեց, նա՛ է ինձ մատնելու: \t Yerra-yasen : Win igren afus-is yid-i deg uḍebsi, d nețța ara yi-izzenzen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ յանկարծակի այս ու այն կողմ նայելով՝ այլեւս ոչ մի տեղ ոչ ոքի չտեսան, այլ միայն Յիսուսին՝ իրենց հետ: \t Imiren kan, inelmaden muqlen ɣer mkul tama, ur walan ula d yiwen, anagar Sidna Ɛisa yellan yid-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "խաւարի մէջ նստած ժողովուրդը մեծ լոյս տեսաւ. եւ լոյս ծագեց նրանց վրայ, որ նստում էին մահուան երկրի եւ ստուերների մէջ»: \t agdud-nni yezgan di ṭṭlam, iwala tafat tameqqrant, wid izedɣen di ṭṭlam n lmut, tceṛq-ed fell-asen tafat !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ի՞նչ օգուտ է մարդուն, եթէ ամբողջ աշխարհը շահի, բայց իր անձը կորցնի. \t Ma yella irbeḥ-ed wemdan ddunit meṛṛa, acu n lfayda i gesɛa ma yesṛuḥ tudert-is ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տեսաւ եւ մի աղքատ այրի կնոջ, որ երկու լումայ գցեց այնտեղ: \t Ațaya yiwet n taǧǧalt taẓawalit tger sin iṣurdiyen ɣer usenduq-nni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հաւատացէ՛ք ինձ, որ ես Հօր մէջ եմ, եւ Հայրը՝ իմ մէջ. եթէ ոչ՝ գոնէ գործերի՛ համար հաւատացէք ինձ: \t Amnet-iyi, nekk lliɣ di Baba, Baba yella deg-i ; neɣ m'ulac, amnet xeṛsum ɣef ddemma n lecɣal i twalam xedmeɣ-ten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ հեթանոսներն են այդ բոլորը որոնում. քանի որ ձեր երկնաւոր Հայրը գիտէ, թէ այդ բոլորը ձեզ պէտք է: \t Axaṭer ayagi d imejhal i gețḥebbiṛen fell-as. Ma d Baba-twen yellan deg igenwan, yeẓra ayen akk teḥwaǧem !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նա ցամաք ելաւ, նրան պատահեց քաղաքից մի մարդ, որի մէջ դեւեր կային. նա երկար ժամանակ հագուստ չէր հագել եւ ոչ էլ տան մէջ էր բնակուել, այլ՝ գերեզմանների: \t Mi d-yers Sidna Ɛisa, ataya yusa-d ɣuṛ-es yiwen wergaz n taddart nni, melken-t waṭas n leǧnun ; acḥal ur yelsi llebsa, ur yezdiɣ axxam, yețɛici di tmeqbeṛt ger iẓekwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ոչ ամէն մարդ, որ ինձ «Տէ՜ր, Տէ՜ր» է ասում, երկնքի արքայութիւն կը մտնի, այլ նա՛, ով կատարում է կամքը իմ Հօր, որ երկնքում է: \t Mačči d wid kan i yi-d-iqqaṛen : « A Sidi, a Sidi » ara ikecmen ɣer tgelda n igenwan, meɛna d wid ixeddmen lebɣi n Baba yellan deg igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հրեայ առաջնորդների վախի պատճառով ոչ ոք նրա մասին համարձակ չէր խօսում: \t Yiwen ur d-yehdiṛ fell-as ɛinani axaṭer uggaden imeqqranen n wat Isṛail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սա Պիղատոսի մօտ գալով՝ ուզեց Յիսուսի մարմինը: \t Iṛuḥ ɣer Bilaṭus yessuter-as lǧețța n Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Չէ՞ որ երկու ճնճղուկ մէկ դահեկանի է վաճառւում, բայց նրանցից մէկն անգամ առանց ձեր Հօր գետին չի ընկնում. \t Eɛni ur znuzun ara sin iẓiwcen s uṣuṛdi ? Meɛna ula d yiwen deg-sen ur d-iɣelli ɣer lqaɛa mbla lebɣi n Baba Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս շրջում էր տաճարի մէջ, Սողոմոնի սրահում: \t Sidna Ɛisa yella yețṛuḥu ițțuɣal deg wefrag n Lǧameɛ iqedsen seddaw n wesqif n Sidna Sliman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Միթէ ճրագը բերւում է, որ կաթսայի կամ մահճի տա՞կ դրուի: Չէ՞ որ աշտանակի վրայ է դրւում: \t Yenna-yasen daɣen : Eɛni yella win ara iceɛlen taftilt iwakken a ț-yerr seddaw lḥila neɣ seddaw n wusu ? Mačči iwakken a ț-issers s ufella n lmeṣbeḥ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Ես էլ ձեզ մի բան հարցնեմ. եթէ ինձ ասէք, ես էլ ձե՛զ կ՚ասեմ, թէ ինչ իշխանութեամբ եմ այս անում: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : A wen-fkeɣ asteqsi ula d nekk, yiwen kan ; ma tǧawbem-iyi-d, ula d nekk a wen-iniɣ ansi i yi-d-tekka tezmert-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Երուսաղէմում, Ոչխարների աւազանի մօտ մի տեղ կար, որ եբրայերէն անուանւում էր Բեթհեզդա՝ հինգ սրահներով, \t Di temdint-agi, zdat n tewwurt yețțusemman « tawwurt n wulli, »tella yiwet n temda n waman qqaṛen-as s tɛibṛanit : « Bitesda ». Zzin-as-d xemsa ifragen yesɛan ssqef."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իսկ պէտք չէ՞ր, որ դու էլ գթայիր քո ծառայակցին, ինչպէս ես էլ քեզ գթացի»: \t Acuɣeṛ ihi ur as-tsumḥeḍ ara i wemdakkel-ik akken i k-sumḥeɣ nekkini ? »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սրանք էլ եկան ու պատմեցին ուրիշների. բայց նրանք էլ չհաւատացին: \t Uɣalen-d xebbṛen inelmaden nniḍen, lameɛna ula d nutni ur ten uminen ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ժամանակը հասել է, եւ մօտեցել է Աստծու արքայութիւնը. ապաշխարեցէ՛ք եւ հաւատացէ՛ք Աւետարանին»: \t Tageldit n Ṛebbi tqeṛṛeb-ed ! Yewweḍ-ed lweqt-is ! Uɣalet-ed ɣer webrid tamnem s lexbaṛ n lxiṛ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ովքեր որ տեսել էին, պատմեցին նրանց, թէ ինչ պատահեց այսահարին եւ ինչ՝ խոզերին: \t Wid i gḥeḍren ḥekkun-d i wiyaḍ ayen yedṛan d win yețwazedɣen akk-d țqeḍɛit-nni n yilfan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Մարգարէն յարգուած անձ է, բայց ոչ իր գաւառում, իր ազգատոհմի եւ իր տան մէջ»: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Anagar di tmurt-is ger imawlan is d wat wexxam-is i gețwaḥqeṛ nnbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ուրիշներին փրկեց, ինքն իրեն չի կարողանում փրկել. եթէ Իսրայէլի թագաւոր է, հիմա թող այդ խաչից իջնի. եւ դրան կը հաւատանք: \t Isellek wiyaḍ ur yezmir ad isellek iman-is ! Ma d agellid n wat Isṛail i gella, a d-yers ihi seg umidag iwakken a namen yis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դարձեալ ուզում էին նրան բռնել, բայց նա նրանց ձեռքից դուրս պրծաւ: \t ?ef yimeslayen-agi, lecyux n at Isṛail ɛeṛden a t-ṭṭfen lameɛna yemneɛ si ger ifassen-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ երբ ձեզ տանեն ժողովարանների, կառավարիչների եւ իշխանաւորների առաջ, մի՛ մտահոգուէք, թէ ինչպէս կամ ինչ պատասխան պիտի տաք եւ կամ ինչ պիտի ասէք, \t M'ara kkun-awin ad ḥekmen fell-awen di leǧwameɛ zdat lecyux d lḥekkam, ur țxemmimet ara amek ara tsellkem iman-nwen neɣ ɣef wayen ara d-tinim,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա մէկ ուրիշ առակ էլ պատմեց նրանց ու ասաց. «Երկնքի արքայութիւնը նման է թթխմորի, որ մի կին, առնելով, դրեց երեք չափ ալիւրի մէջ, մինչեւ որ ամբողջը խմորուեց»: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen-d lemtel nniḍen : Tagelda n igenwan tețțemcabi ɣer temtunt ( yiɣes n temtunt ) ara d-teddem tmeṭṭut a t-tsexleḍ i tlata lkilat n uwren, s wakka arukti-nni meṛṛa ad yali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Պետրոսն ուրացաւ ու ասաց. «Ես նրան չեմ ճանաչում, ո՛վ կին»: \t Lameɛna Buṭrus yenkeṛ, yenna : Ur t-ssineɣ ara a tameṭṭut !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երկնքից մի ձայն եկաւ, որն ասում էր. «Դո՛ւ ես իմ սիրելի Որդին, որ ունես իմ ամբողջ բարեհաճութիւնը»: \t Yiwet n taɣect tekka-d seg igenwan tenna-d : Kečč d Mmi eɛzizen ; deg-k i gella lfeṛḥ-iw !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ որ ապառաժի վրայ սերմանուեց, այն է, որ երբ լսում է խօսքը, իսկոյն ուրախութեամբ էլ ընդունում է այն: \t Wayeḍ ițemcabi ɣer wakal-nni yeččuṛen d izṛa anda teɣli zzerriɛa. M'ara isel i wawal n Ṛebbi, iqebbel-it s lfeṛḥ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "- Երանի՜ է ձեզ, երբ ձեզ նախատեն ու հալածեն եւ իմ պատճառով ձեր մասին ամէն տեսակ չար խօսք՝ սուտ ասեն: \t D iseɛdiyen ara tilim, m'ara kkun-regmen, mm'ara tețwaqehṛem, m'ara xedmen deg-wen lbaṭel ɣef ddemma-w."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ահա ձեզ իշխանութիւն տուի կոխելու օձերի, կարիճների եւ թշնամու ամբողջ զօրութեան վրայ: Եւ ձեզ բոլորովին չեն վնասելու: \t Slet-ed i wayen ara wen-iniɣ : ț-țideț fkiɣ-awen tazmert s wayes ara tṛekḍem izerman ț-țɣerdmiwin, aț-țmeḥqem lǧehd n weɛdaw yerna ulac ayen ara wen-izemren ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այնտեղ նրան ընթրիք տուին. սպասարկում էր Մարթան, իսկ Ղազարոսը նրա հետ սեղան նստածներից մէկն էր: \t At wexxam n Laɛẓar heggan-as imensi. Marṭa tqeddec, Laɛẓar yeqqim ɣer imensi akk-d Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ առան, տրտնջում էին տանտիրոջից ու ասում. \t Mi ṭṭfen lexlaṣ-nsen, iɣaḍ-iten lḥal, nnan i bab n tfeṛṛant-nni :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յուդան իր հետ վերցնելով գունդը եւ պահակներ՝ ուղարկուած քահանայապետներից ու փարիսեցիներից, այնտեղ եկաւ ջահերով, լապտերներով ու զէնքերով: \t Yudas yewwi-d yid-es tarbaɛt n lɛeskeṛ akk-d iɛessasen n lǧameɛ ; ceggɛen-ten-id lmuqedmin imeqqranen d ifariziyen, wwḍen-d ɣer tmazirt-nni. Wwin-d yid-sen tiftilin, isufa akk-d leslaḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արթո՛ւն կացէք այսուհետեւ, ամէն ժամ աղօ՛թք արէք, որպէսզի կարողանաք զերծ մնալ այն ամենից, որ լինելու է, եւ արժանի լինէք կանգնելու մարդու Որդու առաջ»: \t Ɛiwzet ihi, deɛɛut dayem ɣer Sidi Ṛebbi a wen-d-yefk tazmert ara kkun-imenɛen seg wayen i d-iteddun, s wayes ara tbeddem zdat Mmi-s n bunadem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա քո ազգական Եղիսաբեթը. նա եւս յղի է իր ծերութեան մէջ, եւ այս՝ յղիութեան վեցերորդ ամիսն է նրա, որ ամուլ էր կոչուած. \t Ilicaba i m-ițțilin, ula d nețțat ațan s tadist a d-tesɛu aqcic ɣas akken meqqṛet di leɛmeṛ. Tin akken iwumi semman tiɛiqeṛt, ațan deg waggur wis sețța,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պատասխանեցին եւ ասացին նրան. «Ամբողջովին մեղքի մէջ ես ծնուած եւ դու մեր գլխին վարդապե՞տ ես դարձել»: Եւ նրան դուրս հանեցին: \t Rran-as : Amek ! Seg wasmi i d-luleḍ kečč di ddnub seg iḍaṛṛen armi d aqeṛṛuy, tura tusiḍ-ed a ɣ tesfehmeḍ ? Dɣa qecɛen-t ( ḍerqen-t ) ɣer beṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դարձեալ, երկրորդ անգամ, Յիսուս գնաց աղօթքի կանգնեց ու ասաց. «Հա՛յր իմ, եթէ կարելի չէ, որ այս բաժակը ինձնից հեռու անցնի, ապա այն կը խմեմ. քո կա՛մքը թող լինի»: \t Ibɛed akkin tikkelt tis snat iwakken ad iẓẓal, yenna : A Baba, ma yella ulamek ara tesbeɛdeḍ fell-i leɛtab-agi , ma ilaq ad iyi-d-yaweḍ ! Ad yedṛu lebɣi-k !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Եկէ՛ք գնանք այլ մօտակայ գիւղաքաղաքներ եւս, որպէսզի այնտեղ էլ քարոզեմ, որովհետեւ հէնց դրա համար եմ եկել»: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Eyyaw a nṛuḥet ɣer tudrin iqeṛben axaṭer ilaq ad beccṛeɣ daɣen dinna. ?ef wannect-agi i d-usiɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բռնեց նրա ձեռքից, եւ ջերմութիւնը նրան թողեց. ոտքի կանգնեց եւ ծառայում էր նրանց: \t Innul afus-is, dɣa teffeɣ-iț tawla-nni. Imiren kan tekker-ed, tebda tqeddec-asen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրա համար ասում եմ ձեզ. ամէն ինչ, որ աղօթք անելով խնդրէք եւ հաւատաք, թէ կը ստանաք, կը տրուի ձեզ: \t Daymi i wen-qqaṛeɣ : kra wayen ara tessutrem i Ṛebbi di tẓallit, amnet belli yewweḍ-ikkun-id yerna a wen-d-ițțunefk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երդուեց նրան շատ անգամ, թէ՝ դու ինձնից ինչ էլ որ ուզես, կը տամ քեզ, մինչեւ իսկ իմ թագաւորութեան կէսը: \t Yerna yeggul-as : Ssuter-ed ayen tebɣiḍ a m-t-id fkeɣ, ɣas d azgen di tgelda-w."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու նրա առաջ պիտի հաւաքուեն բոլոր ազգերը, եւ նա նրանց միմեանցից պիտի զատի, ինչպէս մի հովիւ, որ զատում է ոչխարները այծերից: \t leǧnas meṛṛa a d-nnejmaɛen zdat-es, a ten-ifṛeq am umeksa iɛeSlen ulli ɣef tɣeṭṭen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Մխիթարիչը՝ Սուրբ Հոգին, որին Հայրը կ՚ուղարկի իմ անունով, նա ձեզ ամէն բան կ՚ուսուցանի եւ ձեզ կը յիշեցնի այն ամէնը, ինչ ես ասացի ձեզ»: \t Lameɛna Amɛiwen, Ṛṛuḥ iqedsen ara d-iceggeɛ Baba s yisem-iw, a wen-isselmed kullec yerna a wen-d-ismekti ayen akk i wen-d-nniɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այլեւս երկար չեմ խօսի ձեզ հետ. գալիս է աշխարհի իշխանը եւ իմ վրայ ոչ մի իշխանութիւն չունի: \t Sya d asawen, ur seɛɛuɣ ara lweqt ad meslayeɣ yid-wen imi Amesbaṭli n ddunit-agi atan iteddu-d. Ur yeḥkim ara deg-i,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երկու օր յետոյ նա ելաւ այնտեղից եւ գնաց Գալիլիա. \t Mi ɛeddan sin wussan, Sidna Ɛisa iṛuḥ syenna ɣer tmurt n Jlili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանցից քիչ հեռու արօտական խոզերի մի երամակ կար: \t Di leǧwahi-nni, tella yiwet n tqeḍɛit tameqqrant n yilfan i gkessen dinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյնպէս եւ դուք, դրսից մարդկանց արդար էք երեւում, մինչ ներսից լի էք կեղծաւորութեամբ եւ անօրէնութեամբ: \t Akka ula d kunwi, tețbegginem-d iman-nwen telham ɣer yemdanen, lameɛna zdaxel teččuṛem d leɣruṛ d cceṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "արիմաթիացի Յովսէփը, որ մի պարկեշտ մարդ էր ու հրեաների ժողովի անդամ եւ որ ինքն էլ Աստծու արքայութեանն էր սպասում, համարձակուեց մտնել Պիղատոսի մօտ եւ ուզեց Յիսուսի մարմինը: \t ?-țameddit n wass i deg țheggin iman-nsen i wass n westeɛfu, daymi Yusef ur ikukra ara ad iṛuḥ ɣer Bilaṭus iwakken ad issuter lǧețța n Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաները քարեր վերցրին, որ նրան քարկոծեն: \t Jemɛen-d daɣen idɣaɣen akken a t-nɣen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փիլիպպոսին, Բարթողոմէոսին, Մատթէոսին, Թովմասին, Ալփէոսի որդի Յակոբոսին, Սիմոնին՝ Նախանձայոյզ կոչուածին, \t Matta, ?uma, Yeɛqub mmi-s n ?alfi, Semɛun iwumi qqaṛen awaṭani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ո՞ւր դրիք նրան»: Նրան ասացին. «Տէ՛ր, արի՛ եւ տե՛ս»: \t Yenna-yasen : Anda i t-tmeḍlem ? Nutni rran-as : Eyya-d aț-țwaliḍ a Sidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Այս բաները ասացի ձեզ, որպէսզի գայթակղութիւնից յետ մնաք: \t Nniɣ-awen-d akk annect-agi iwakken ur tɣellim ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այս բոլորից բացի, մեծ վիհ կայ մեր եւ ձեր միջեւ. եթէ ուզենան այստեղից ձեզ մօտ անցնել, չեն կարողանայ. ոչ էլ այդտեղից մէկը կարող է մեզ մօտ անցնել»: \t Yerna yella gar-aneɣ yiwen yeɣzeṛ annect ila-t, wid yebɣan ad zegren sya ɣuṛ-wen, ur zmiren ara ; kunwi daɣen ur tezmirem ara a d-zegrem ɣuṛ-nneɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով ինձ հետ չէ՝ իմ դէմ է, եւ ով ինձ հետ չի հաւաքում՝ ցրում է»: \t Win ur nelli ara yid-i, ixulef-iyi ; win ur d-njemmeɛ ara yid-i ițḍeggiɛ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա խօսում էր Իսկարիովտացու՝ Սիմոնի որդի Յուդայի մասին, որովհետեւ հէնց նա էր մատնելու նրան. եւ Տասներկուսից մէկն էր: \t Yenna-d annect-agi ɣef Yudas, mmi-s n Semɛun n taddart n Qeṛyut, yiwen ger tnac inelmaden-is ara t-ixedɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ թագաւորը սաստիկ տրտմեց, բայց իր երդումների եւ հրաւիրեալների պատճառով չուզեց նրան մերժել: \t Agellid-nni yeḥzen mačči d kra, lameɛna imi s-yeggul zdat inebgawen is, ur yezmir ara ad iḥnet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մի քանի օր յետոյ, երբ նա դարձեալ Կափառնայում մտաւ, լուր տարածուեց, թէ տանն է. \t Ɛeddan kra wussan, Sidna Ɛisa yuɣal-ed ɣer Kafernaḥum ; yeffeɣ lexbaṛ belli deg wexxam-nni i gella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, երբ դալա՛ր փայտին այսպէս անեն, չորի՛ն ինչ կը պատահի»: \t Axaṭer ma xedmen annect-a i wesɣaṛ akken d azegzaw amek ara tedṛu d uquṛan ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասում էին. «Օրհնեա՜լ է այդ թագաւորը, որ գալիս է Տիրոջ անունով. խաղաղութի՜ւն երկնքում եւ փա՜ռք բարձունքներում»: \t Qqaṛen : Yețțubarek ugellid i d-yusan s yisem n Sidi Ṛebbi ! Lehna deg igenwan, tamanegt i Sidi Ṛebbi deg imukan ɛlayen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եւ ով որ ինձ հաւատացող այս փոքրիկներից մէկին գայթակղեցնի, նրա համար աւելի լաւ կը լինէր, եթէ նրա պարանոցից կախուած լինէր էշի մի երկանաքար, եւ ծով գցուէր: \t Win ara yilin d sebba n tuccḍa i yiwen seg imecṭuḥen-agi yumnen yis-i, axiṛ-as a s-ɛelqen ɣer temgeṛṭ aɣaṛef n tsirt, a t-ḍeggṛen ɣer lebḥeṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ արծաթ դրամները նետեց տաճարի մէջ եւ հեռացաւ ու գնաց ինքն իրեն կախեց: \t Yudas iḍeggeṛ tiwiztin-nni di lǧameɛ iqedsen, imiren iṛuḥ iɛelleq iman-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնտեղ էր Մարիամ Մագդաղենացին եւ միւս Մարիամը. նրանք նստած էին գերեզմանի դիմաց: \t Meryem tamagdalit akk-d Meryem-nni nniḍen, llant dinna qqiment, qublent-ed aẓekka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մի փոքր առաջ գնալով՝ ընկաւ իր երեսի վրայ, աղօթեց ու ասաց. «Հա՛յր իմ, եթէ կարելի է, այս բաժակը թող ինձնից հեռու անցնի, բայց ոչ՝ ինչպէս ես եմ կամենում, այլ՝ ինչպէս դու»: \t Iṛuḥ yeɣli ɣef wudem, ibda yețẓalla yeqqaṛ : A Baba Ṛebbi, ma yella wamek , ssebɛed fell-i leɛtab-agi ! Meɛna akken tebɣiḍ keččini, mačči akken bɣiɣ nekkini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ կինը ծննդաբերում է, նրա համար տրտմութիւն է, որովհետեւ նրա ժամը հասած է. բայց երբ մանկանը ծնի, այլեւս չի յիշում նեղութիւնը՝ ուրախութեան պատճառով, որ աշխարհում մի մարդ ծնուեց: \t M'ara d-tarew tmeṭṭut tețțenɛețțab aṭas di teswiɛt-nni, lameɛna akken kan ara twali llufan-is ilul-ed tețțu lqeṛḥ-is imi lfeṛḥ-is d ameqqran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ Պիղատոսը գիտէր, որ նախանձից մատնել էին նրան: \t Axaṭer yeẓra s tismin i s-d-wwin Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Հա՛յր, եթէ կամենում ես, այս բաժակը ինձնից հեռացրո՛ւ, բայց ոչ թէ իմ կամքը, այլ քո՛նը թող լինի»: \t A Baba, ma tebɣiḍ ssebɛed fell-i leɛtab-agi i yi-țṛaǧun ; lameɛna d lebɣi-k ara yedṛun mačči d lebɣi inu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այսուհետեւ ապաշխարութեան արժանի գործեր կատարեցէ՛ք. \t Sbeggnet-ed s lecɣal-nwen belli tettubem, tbeddlem tikli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան ուշադրութեամբ դիտում էին՝ տեսնելու, թէ շաբաթ օրով նրան կը բժշկի՞, որպէսզի ամբաստանեն նրան: \t Wid yellan dinna țɛassan deg-s ad walin m' ad isseḥlu deg wass n westeɛfu, iwakken ad ccetkin fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասում էին. «Սա Յիսուսը չէ՞՝ Յովսէփի որդին, որի հօրն ու մօրը մենք ճանաչում ենք: Իսկ արդ, ինչպէ՞ս է ասում՝ ես երկնքից իջայ»: \t Qqaṛen : « Mačči d Ɛisa mmi-s n Yusef wagi ? Nessen baba-s nessen yemma-s, amek i gezmer a d-yini tura : ṣubbeɣ-d seg igenni ? »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ձեզ համար այդ պիտի լինի առիթ վկայութեան: \t A d-yedṛu wannect-a yid-wen iwakken aț-țilim d inigan-iw zdat-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ասաց նրանց. «Քանի՞ նկանակ ունէք, գնացէք տեսէ՛ք»: Երբ իմացան, նրան ասացին. «Հինգ նկանակ եւ երկու ձուկ»: \t Dɣa yenna-yasen : Acḥal n teḥbulin n weɣṛum i tesɛam ? Ṛuḥet aț-țwalim . Mi d-ẓran, nnan-as : ?uṛ-nneɣ xemsa n teḥbulin n weɣṛum d sin iḥewtiwen (iselman )."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ փարիսեցիները լսում էին այս բոլորը, նրան պախարակում էին, քանի որ արծաթասէր էին: \t Ifariziyen i gesmeḥsisen i wayen i d-iqqaṛ Sidna Ɛisa, stehzayen fell-as axaṭer nutni ḥemmlen idrimen ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս իսկոյն խօսեց նրանց հետ ու ասաց. «Սրտապնդուեցէ՛ք, ես եմ, մի՛ վախեցէք»: \t Meɛna imiren kan Sidna Ɛisa yenna-yasen-d : Ur xellɛet ara, d nekk ! Ur țțaggadet ara !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ ինչ դատաստանով, որ դատէք, նրանով էք դատուելու. եւ ինչ չափով, որ չափում էք, նրանով պիտի չափուի ձեզ համար: \t Akken tețḥasabem wiyaḍ ara kkun-iḥaseb Sidi Ṛebbi. A wen-d-iktil s lkil s wayes tețțektilim i wiyaḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսը պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Թէկուզ բոլորն էլ գայթակղուեն, բայց ես չեմ գայթակղուի»: \t Buṭrus yenna-yas : ?as ad ccḍen akk, nekkini ur țeccḍeɣ ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կեղծաւորնե՛ր, Եսային լաւ է մարգարէացել ձեր վրայ եւ ասել. \t Ay at sin wudmawen ! Ț-țideț i d-yenna nnbi Iceɛya mi d-icar fell awen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, եթէ սատանան էլ ինքն իր մէջ բաժանուեց, նրա թագաւորութիւնը ինչպէ՞ս կարող է կանգուն մնալ. որովհետեւ իմ մասին ասում էք, թէ՝ «Դա դեւերին հանում է դեւերի իշխան Բէեղզեբուղի միջոցով»: \t Ma yella Cciṭan yețnaɣ d yiman-is amek ara tdum tgelda-s ? Teqqaṛem s Balzabul i ssufuɣeɣ leǧnun !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա ծառայակիցները, երբ տեսան եղածը, շատ տրտմեցին եւ եկան ու իրենց տիրոջը պատմեցին այն ամէնը, ինչ եղել էր: \t Iqeddacen nniḍen mi walan ayen yedṛan, iɣaḍ-iten lḥal, dɣa ṛuḥen ṣṣawḍen lexbaṛ i ugellid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մի քիչ յետոյ այնտեղ գտնուողները, մօտենալով, Պետրոսին ասացին. «Իրօք, դու էլ նրանցից ես, քանի որ քո խօսուածքն էլ քեզ յայտնի է անում»: \t Taswiɛt kan, wid yellan dinna qeṛṛben daɣen ɣer Buṭrus nnan-as : Mbla ccekk, kečč telliḍ seg-sen, tameslayt-ik tbeggen-ed belli d ajlili i telliḍ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան տարան Գողգոթա, մի տեղ, որ թարգմանւում է կառափնատեղի: \t ?ẓuɣṛen Sidna Ɛisa armi d yiwen n wemkan ițțusemman Gulguṭa, yeɛni « tiɣilt n uqeṛṛuy.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դարձեալ ասացին նրան. «Քեզ ի՞նչ արեց, քո աչքերը ինչպէ՞ս բացեց»: \t Nnan-as daɣen : D acu i k-ixdem ? Amek i k-d-yeldi allen-ik ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Իմ Հայրը մինչեւ այժմ գործում է, ուրեմն ես եւս գործում եմ»: \t Sidna Ɛisa yenna yasen : Baba Ṛebbi ixeddem ar tura, nekk daɣen aql-i xeddmeɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, ինչպէս որ փայլակը երկնքի ներքեւից փայլատակելով՝ երկնքի երեսը լուսաւորում է, այնպէս էլ կը լինի մարդու Որդին՝ իր օրում: \t Tazwara ilaq ad yeɛteb aṭas, yerna lǧil-agi ur t-iqebbel ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ խստիւ պատուիրեց նրանց, որ իր մասին ոչ ոքի բան չասեն, \t iqqaṛ-asen : Ɣuṛ-wat aț-țessufɣem lexbaṛ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Զեբեդէոսի որդի Յակոբոս եւ նրա եղբայրը Յովհաննէս, Փիլիպպոս եւ Բարթողոմէոս, Թովմաս եւ Մատթէոս մաքսաւոր, Ալփէոսի որդի Յակոբոս եւ Ղեբէոս, որ Թադէոս կոչուեց, \t Filibus d Bartelmay, Suma akk-d Matta amekkas n tebzert, Yeɛqub mmi-s n Ḥalfi akk-d Taddi ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Զինուորներն էլ ծաղրում էին նրան. առաջ էին գալիս, քացախ էին մատուցում նրան եւ ասում. \t Iɛsekṛiwen daɣen țmesxiṛen fell as, qeṛṛben ɣuṛ-es bɣan a s-sswen lxell,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ սկսեց հաշիւն ընդունել, նրա մօտ բերուեց տասը հազար քանքարի մի պարտապան: \t Akken yebda leḥsab, wwin-as-d yiwen uqeddac iwumi yețțalas imelyunen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աստղը տեսնելուն պէս չափազանց ուրախացան: \t Feṛḥen aṭas mi walan itri-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ով կատարում է այն, ինչ ճշմարիտ է, գալիս է դէպի լոյսը, որպէսզի նրա գործերը յայտնի լինեն, թէ Աստուծով կատարուեցին»: \t Ma d win iteddun di tideț yețțas-ed ɣer tafat akken a d-iban belli kra n wayen ixeddem, ixeddem it di lebɣi n Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ինքը Տէր Յիսուս, նրանց հետ խօսելուց յետոյ, դէպի երկինք վերացաւ եւ նստեց Հօր աջ կողմը: \t Mi gekfa yid-sen ameslay, Sidna Ɛisa yețwarfed ɣer igenni, yeqqim ɣer uyeffus n Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ահա կոյսը պիտի յղիանայ եւ մի որդի պիտի ծնի, եւ նրան պիտի կոչեն Էմմանուէլ, որ նշանակում է Աստուած մեզ հետ»: \t Ațan tɛezrit aț-țerfed tadist, a d-tesɛu aqcic ad ițțusemmi Imanuwil yeɛni :« Ṛebbi yid-nneɣ.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա հետ խաչեցին երկու աւազակներ, մէկը՝ նրա աջում եւ միւսը՝ ձախում: \t Semmṛen daɣen sin yemcumen, yiwen ɣer uyeffus-is wayeḍ ɣer uẓelmaḍ-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց էլ ասաց. «Քրիստոսի համար ինչպէ՞ս են ասում, թէ Դաւթի որդին է. \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Amek armi qqaṛen Lmasiḥ d mmi-s n Dawed ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ապա երկնքի վրայ մարդու Որդու նշանը պիտի երեւայ, ու այդ ժամանակ երկրի բոլոր ազգերը լացուկոծ պիտի անեն եւ պիտի տեսնեն մարդու Որդուն, որ գալիս է երկնքի ամպերի վրայով՝ զօրութեամբ եւ բազում փառքով: \t Imiren a d-iban Mmi-s n bunadem deg igenni, leɛṛac meṛṛa n ddunit ad meǧden, a d wwten deg idmaren-nsen m'ara walin Mmi-s n bunadem deg igenwan, yusa-d ɣef wusigna s tezmert akk-d lɛaḍima tameqqrant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Այս ժողովուրդը շրթունքներով է ինձ մեծարում, բայց իրենց սիրտը հեռացած բաժանուած է ինձնից. \t Y enna-d Ṛebbi : agdud-agi, ițɛuzzu-yi s wawal kan, ma d ul-is yebɛed fell-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս առակն էլ ասաց ոմանց, որոնք իրենք իրենցով պարծենում էին, թէ արդար են, եւ արհամարհում էին ուրիշ շատերին: \t Yenna-d daɣen lemtel-agi ɣef kra n yemdanen iḥesben iman-nsen d iḥeqqiyen ɣer Ṛebbi, iḥeqqṛen wiyaḍ :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Պիղատոսը նրան ասաց. «Չե՞ս լսում, ինչքան դրանք քո դէմ են վկայում»: \t Bilaṭus yenna i Sidna Ɛisa : Eɛni ur tesliḍ ara ayen akk ɣef i d-țcetkin fell-ak ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տասներկու առաքեալների անունները սրանք էին. առաջին՝ Սիմոն Պետրոս կոչուածը, եւ նրա եղբայրը Անդրէաս, \t Atnan yismawen n tnac-nni inelmaden n Sidna Ɛisa :Amezwaru d Semɛun ițțusemman Buṭrus akk-d gma-s Andriyus, Yeɛqub mmi-s n Zabadi akk-d gma-s Yuḥenna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ոչ ոք նոր գինին հին տիկերի մէջ չի լցնի, ապա թէ ոչ՝ նոր գինին հին տիկերը կը պայթեցնի. գինին կը թափուի, եւ տիկերը կը փչանան: \t Daɣen yiwen ur ismaray ccṛab ajdid ɣer yiyeddiden iqdimen , neɣ m'ulac ccṛab-nni ajdid ad icerreg iyeddiden nni ; ur d-ițɣimi ccṛab ur d-țɣimin iyeddiden."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Չէ՞ որ Քրիստոս պէտք է նոյն այդ չարչարանքները կրէր եւ այնպէս մտնէր իր փառքի մէջ»: \t Eɛni ur ilaq ara ad yenɛețțab Lmasiḥ akka uqbel ad yekcem di tmanegt-is ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Իմ բաժակը կը խմէք, եւ այն մկրտութեամբ, որով ես մկրտւում եմ, կը մկրտուէք, բայց նստեցնել իմ աջ եւ ձախ կողմերում՝ ես չէ, որ կը տամ, այլ այդ նրանց համար է, որոնց տրուած է իմ Հօրից»: \t Yerra-yasen : Ț-țideț, aț-țeswem si tbuqalt-agi, meɛna ɣef wayen yeɛnan imukan ɣer tama-w tayeffust neɣ tazelmaṭ, mačči d nekk ara ten-ifken, ad țțunefken i wid iwumi i ten-ihegga Baba Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սկսեց նրանց հետ առակներով խօսել եւ ասել. «Մի մարդ այգի տնկեց եւ նրա շուրջը ցանկապատ քաշեց, հնձանի փոս փորեց եւ աշտարակ շինեց. ու այն յանձնեց մշակներին եւ գնաց ուրիշ երկիր: \t Sidna Ɛisa yebda ițmeslay-asen s lemtul : Yiwen wergaz yeẓẓa tafeṛṛant, izeṛṛeb-iț, yeɣza amkan i tɛeṣṣart n tẓurin yerna yebna taxxamt n tɛessast. Issekra-ț i ixemmasen n tfeṛṛant imiren iṛuḥ ad yinig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց երբ եկան Յիսուսի մօտ եւ տեսան, որ նա արդէն մեռած էր, նրա սրունքները չկոտրեցին, \t Mi wwḍen ɣer Sidna Ɛisa, ufan-t yemmut yakan, daymi ur s-ṛzin ara iḍaṛṛen-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եսային այս ասաց, որովհետեւ տեսաւ նրա փառքը եւ խօսեց նրա մասին: \t Nnbi Iceɛya yenna-d ayagi ɣef Sidna Ɛisa mi gwala tamanegt-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Տէրն ասաց. «Լսեցէ՛ք, թէ ինչ էր ասում անիրաւ դատաւորը: \t Dɣa Sidna Ɛisa yenna : Twalam ayen i d-yenna lqaḍi agi amesbaṭli !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Զգո՛յշ կացէք, ոչ ոք ձեզ չխաբի, \t Imiren, Sidna Ɛisa yebda yețweṣṣi ten : ?uṛ-wat win ara kkun-ikellxen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց նրա մայրը պատասխանեց եւ ասաց. «Ո՛չ, այլ Յովհաննէս պէտք է կոչուի»: \t Dɣa tenṭeq-ed yemma-s tenna-yasen : Xaṭi ! A s-nsemmi Yeḥya !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, հրամայի՛ր, որ մինչեւ երեք օր գերեզմանի ապահովութեանը հոգ տարուի. գուցէ աշակերտները գիշերով գան եւ գողանան նրան ու ժողովրդին ասեն, թէ՝ մեռելներից յարութիւն առաւ. եւ վերջին մոլորութիւնը աւելի վատ լինի, քան առաջինը»: \t Ceggeɛ iɛessasen ad ɛassen aẓekka-s alamma d ass wis tlata, iwakken inelmaden-is ur d-țasen ara ad akren lǧețța-s, ad inin i wegdud : « iḥya-d si ger lmegtin. » Neɣ m'ulac lekdeb-agi aneggaru ad yaggar amezwaru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս մտաւ տաճար ու դուրս հանեց բոլոր նրանց, որ տաճարի մէջ վաճառում ու գնումներ էին անում. նա շուռ տուեց լումայափոխների սեղաններն ու աղաւնեվաճառների աթոռները: \t Sidna Ɛisa yekcem ɣer lǧameɛ iqedsen, iqecceɛ meṛṛa wid yețțaɣen znuzun dinna deg ufrag n lǧameɛ. Iqleb-asen ṭṭwabel i wid yețbeddilen idrimen akk-d wid yeznuzun itbiren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ, երբ Հերովդէսը տեսաւ, որ մոգերից խաբուեց, սաստիկ բարկացաւ եւ մարդ ուղարկեց ու կոտորեց այն բոլոր մանուկներին, որ Բեթղեհէմում եւ նրա սահմաններում էին գտնւում եւ երկու տարեկան ու դրանից ցած էին՝ ըստ այն ժամանակի, որն ստուգ»լ էր մոգ»րից: \t Mi gwala Hiṛudus belli kelxen-t imusnawen-nni, ikcem-it zzɛaf d ameqqran, iceggeɛ ɣer taddart n Bitelḥem akk-d ț-țmura i s-d-izzin, ad nɣen arrac meṛṛa yesɛan si sin iseggasen d akessar, s wakken yella leḥsab i s-d-fkan imusnawen-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ սատանան ինքն իր դէմ դուրս գայ եւ բաժանուած լինի, չի կարող կանգուն մնալ, այլ նրա վախճանը հասել է: \t Ihi ma yella Cciṭan yețnaɣ d yiman-is tebḍa tgeldit-is, tazmert-is aț-țeɣli dɣa aț-țefnu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ու նստած՝ նրան պահպանում էին: \t Imiren qqimen a t-ɛassen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ նրա շուրջը գտնուողներն ու նրա ազգատոհմը լսեցին, որ Տէրն իր մեծ ողորմութիւնը ցոյց տուեց նրա հանդէպ, եւ ուրախանում էին նրա հետ: \t Imawlan-is d lǧiran-is feṛḥen aṭas mi slan s ṛṛehma i d-issers fell-as Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց նրան. «Այդ խօսքիդ համար գնա՛, դեւը քո աղջկանից դուրս ելաւ»: \t Imiren yenna-yas : ?ef wawal-agi i d-tenniḍ, ṛuḥ, yelli-m yeffeɣ-iț uṛuḥani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես քո աշակերտներին աղաչեցի, որ հանեն չար ոգուն, բայց նրանք չկարողացան»: \t ?elleleɣ inelmaden-ik a t-ssufɣen seg-s, lameɛna ur zmiren ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հրամայեց ժողովրդի բազմութիւնը նստեցնել խոտի վրայ. եւ վերցնելով հինգ նկանակն ու երկու ձկները՝ նայեց դէպի երկինք, օրհնեց, կտրեց եւ նկանակները աշակերտներին տուեց. իսկ աշակերտները՝ ժողովրդին: \t Yenna i lɣaci ad qqimen ɣef leḥcic, iddem-ed xemsa teḥbulin-nni n weɣṛum d sin iselman-nni, yerfed allen-is ɣer igenni, iḥmed Ṛebbi. YYebḍa aɣṛum-nni, yefka-t i inelmaden-is, feṛqen-t i lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյնպէս եւ բաժակը վերցրեց ընթրիքից յետոյ եւ ասաց. «Այս բաժակը նոր Ուխտ է իմ արիւնով՝ ձեզ համար թափուած: \t Mi gfukk imensi, yeddem-ed tabuqalt n waman n tẓurin, yefka yasen-ț yenna : Tabuqalt-agi, d leɛqed ajdid s idammen-iw ara yazzlen fell-awen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մարթան նրան ասաց. «Գիտեմ, որ յարութեան ժամանակ վերջին օրը յարութիւն կ՚առնի»: \t Marṭa terra-yas : ?riɣ a d-yuɣal ɣer tudert ass aneggaru, ass n ḥeggu n lmegtin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մօտեցաւ նաեւ նա, որ մէկ քանքար էր առել, ու ասաց. «Տէ՛ր, գիտէի, որ դու մի խիստ մարդ ես, հնձում ես, ինչ որ չես սերմանել, եւ հաւաքում ես այնտեղից, ուր չես ցանել. \t Iwweḍ-ed win akken iwumi yefka meyya twiztin, yenna yas : A Sidi ẓriɣ-k d argaz iweɛṛen, tmeggreḍ anda ur tezriɛeḍ, tjemmɛeḍ seg wennar ayen ur tesrewteḍ ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանց հետ առակներով եմ խօսում նրա համար, որ նայում են եւ չեն տեսնում, լսում են եւ չեն իմանում ու չեն հասկանում: \t Daymi i sen-țmeslayeɣ s lemtul, axaṭer țmuqulen ur țwalin, țḥessisen ur sellen, ur fehhmen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մինչ աշխարհում նրանց հետ էի, ես պահում էի նրանց քո անունով, որով ինձ տուեցիր. եւ ես պահեցի. ու նրանցից ոչ ոք չկորաւ, բացի կորստեան դատապարտուած մարդուց, որպէսզի գրուածը կատարուի: \t Seg wasmi lliɣ gar-asen, ḥerzeɣ-ten s tezmert n yisem-ik, isem-agi i yi-d-tefkiḍ. ?erzeɣ-ten, yiwen deg-sen ur yeɛṛiq anagar win i glaqen ad yeɛṛeq, iwakken tira iqedsen ad nnekmalent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ քիչ թուով ձկներ էլ ունէին. եւ նա այդ եւս օրհնեց ու հրամայեց նրանց առաջ դնել: \t Sɛan daɣen kra iselman ( iḥewtiwen ) imecṭaḥ. Yeḥmed daɣen Sidi Ṛebbi, yenna-yasen a ten-feṛqen i lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նա մօտեցաւ Ձիթենեաց լերան զառիվայրին, աշակերտների ամբողջ բազմութիւնը ուրախութեամբ եւ բարձրաձայն սկսեց օրհնել Աստծուն՝ կատարուած բոլոր զօրութիւնների համար, որ տեսան: \t Mi qṛib ad awḍen ɣer temdint n Lquds, di tkessart-nni n yiɣil n uzemmur, inelmaden-is d lɣaci meṛṛa ččuṛen d lfeṛḥ, țḥemmiden Sidi Ṛebbi s ṣṣut eɛlayen ɣef lbeṛhanat akk i walan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կամ՝ ինչպէ՞ս կարող է մէկը մտնել հզօր մի մարդու տունը եւ յափշտակել նրա գոյքերը, եթէ նախ չկապի հզօրին եւ ապա նրա տունը կողոպտի: \t Yiwen ur yezmir ad ikcem ɣer wexxam n wergaz iǧehden iwakken a s-iddem ayla-as ma yella ur t-yuriz ara uqbel, meɛna m'ara t-yarez, imiren ad yizmir ad iddem ayen akk yellan deg wexxam-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննէսը վկայեց եւ ասաց. «Տեսայ Հոգին, որ իջնում էր երկնքից որպէս աղաւնի եւ հանգչում նրա վրայ: \t Atan wayen i d-yenna Yeḥya Aɣeṭṭas fell-as : Walaɣ Ṛṛuḥ iqedsen iṣubb-ed seg igenni s ṣṣifa n tetbirt yers-ed fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխան տուեց եւ ասաց նրանց. «Ես էլ ձե՛զ մի բան հարցնեմ, պատասխանեցէ՛ք ինձ, եւ ես ձեզ կ՚ասեմ, թէ ինչ իշխանութեամբ եմ այս անում: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Ula d nekk a kkun-steqsiɣ s yiwen usteqsi kan, ma terram-iyi-d, a wen-d-iniɣ ansi i yi-d-tekka lḥekma s wayes i xeddmeɣ ayagi :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ արդ, եթէ մի թագաւորութիւն ինքն իր մէջ բաժանուի, այդ թագաւորութիւնը չի կարող կանգուն մնալ: \t Ma yella țnaɣen imezdaɣ n tmurt wway gar-asen, tamurt-nni ur tețdum ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վեց օր յետոյ Յիսուս իր հետ վերցրեց Պետրոսին, Յակոբոսին եւ Յովհաննէսին ու առանձին նրանց հանեց մի բարձր լերան վրայ եւ նրանց առաջ պայծառակերպուեց: \t Mi ɛeddan sețța wussan, Sidna Ɛisa yewwi yid-es Buṭrus, Yeɛqub d Yuḥenna, ulin ɣer yiwen wedrar ɛlayen. Mi llan dinna weḥḥed-sen, tenbeddal ṣṣifa-s zdat-sen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ես այլեւս աշխարհի մէջ չեմ, իսկ նրանք աշխարհի մէջ են. եւ ես դէպի քեզ եմ գալիս: Սո՛ւրբ Հայր, պահի՛ր նրանց քո անունով, որով ինձ տուեցիր, որպէսզի լինեն մի, ինչպէս մենք էլ մի ենք: \t Qṛib tura ad ffɣeɣ si ddunit, a n-ṛuḥeɣ ɣuṛ-ek meɛna nutni ad qqimen di ddunit. A Baba, ay Imqeddes ! ?erz-iten s tezmert n yisem-ik, isem-nni i yi-d-tefkiḍ iwakken ad uɣalen d yiwen, akken nella nekk yid-ek d yiwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ուղարկեց նրանց քարոզելու Աստուծոյ արքայութիւնը եւ բժշկելու ախտերով վարակուածներին: \t Iceggeɛ-iten ad beccṛen tageldit n Ṛebbi, yerna ad sseḥlun imuḍan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ելան եւ շրջում էին քաղաքներում ու գիւղերում, աւետարանում էին եւ բժշկում ամէն տեղ: \t Ṛuḥen, țeddun si taddart ɣer tayeḍ, țbecciṛen lexbaṛ n lxiṛ, sseḥlayen imuḍan di mkul amkan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ փարիսեցիները հաւաքուեցին, Յիսուս նրանց հարցրեց ու ասաց. \t Mi llan ifariziyen nnejmaɛen, Sidna Ɛisa isteqsa-ten yenna :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Զգո՛յշ եղէք, որ այս փոքրիկներից մէկին չարհամարհէք. ասում եմ ձեզ, որ երկնքում նրանց հրեշտակները մշտապէս տեսնում են երեսն իմ Հօր, որ երկնքում է. \t Ɣuṛ-wat aț-țḥeqṛem yiwen seg imecṭuḥen-agi axaṭer aql-i nniɣ awen-t : lmalayekkat-nsen deg igenwan, zgant daymen zdat Baba Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եթէ մենք մեր հայրերի օրօք լինէինք, մարգարէների սպանութեանը մասնակից չէինք լինի»: \t teqqaṛem lemmer i nɛac di zzman n lejdud-nneɣ, tili ur neqbil ara a nțekki yid-sen deg ussizel n idammen n lenbiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նաթանայէլը պատասխան տուեց նրան ու ասաց. «Ռաբբի՛, դո՛ւ ես Աստծու Որդին, դո՛ւ ես Իսրայէլի թագաւորը»: \t Dɣa Natanahil yenna-yas : A Sidi, kečč d Mmi-s n Ṛebbi ! D agellid n wat Isṛail !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մի օր ինքն ուսուցանում էր, իսկ փարիսեցիներն ու օրէնքի վարդապետները, որոնք հաւաքուել էին Գալիլիայի եւ Հրէաստանի բոլոր քաղաքներից ու Երուսաղէմից, նստած էին. եւ Տիրոջ զօրութիւնը նրա հետ էր ու նրա միջոցով բժշկում էր: \t Yiwen wass Sidna Ɛisa yella yesselmad. Llan dinna ifariziyen d lɛulama n ccariɛa, usan-d si tuddar n at Jlili, n at Yahuda akk ț-țemdint n Lquds, qqimen smeḥsisen-as. Tazmert n Sidi Ṛebbi yellan yid-es tesseḥlay imuḍan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մի՛ տուէք սրբութիւնը շներին. եւ ձեր մարգարիտները խոզերի առաջ մի՛ գցէք, որպէսզի դրանք ոտքի կոխան չանեն եւ դառնալով ձեզ չպատառոտեն: \t Ur țțaket ara ayen yeṣfan i yeqjan, ur ṭeggiṛet ara tiɛeqcin ɣlayen zdat yilfan, m'ulac a ten ṛekḍen yerna a d-zzin fell-awen a kkun-gezren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Յիսուս արձակելով ժողովրդին՝ տուն եկաւ. աշակերտները մօտեցան նրան ու ասացին. «Մեկնի՛ր մեզ համար արտի որոմների առակը»: \t Mi gekfa Sidna Ɛisa ameslay, lɣaci ṛuḥen, nețța ikcem ɣer wexxam. Inelmaden-is qeṛṛben ɣuṛ-es nnan-as : Ssefru-yaɣ-d lemtel n uẓekkun deg iger."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկաւ Յովհաննէս Մկրտիչը, չէր ուտում եւ չէր խմում. եւ դուք ասացիք՝ նրա մէջ դեւ կայ: \t Yeḥya aɣeṭṭas yusa-d ur itețț aɣṛum ur itess ccṛab, teqqaṛem ițwamlek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Պետրոսն առաւել եւս պնդում էր ու ասում. «Թէ քեզ հետ մեռնել իսկ հարկ լինի, քեզ չեմ ուրանայ»: Եւ ամէնքն էլ նոյնն էին ասում: \t Meɛna Buṭrus yenna-yas daɣen : Ad qebleɣ ad dduɣ yid-ek ula ɣer lmut wala a k-nekkṛeɣ. Inelmaden nniḍen nnan-d meṛṛa akken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնուհետեւ Յիսուս նրան գտաւ տաճարում ու ասաց նրան. «Ահաւասիկ առողջացար, այլեւս մի՛ մեղանչիր, որպէսզի մի աւելի չար բան չպատահի քեզ»: \t Taswiɛt kan, Sidna Ɛisa yemlal-it-id deg wefrag n lǧameɛ iqedsen yenna yas : Aql-ik teḥliḍ, sya d asawen xḍu i ddnub iwakken ur ideṛṛu ara yid-ek akteṛ n wannect-nni !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ չուանից խարազան շինեց ու բոլորին տաճարից դուրս հանեց. նաեւ՝ ոչխարներն ու արջառները. իսկ լումայափոխների պղնձադրամները ցիր ու ցան արեց եւ նրանց սեղանները շուռ տուեց: \t Ixdem-ed ajelkwaḍ ( acelliṭ ) s wemrar, yebda itellif-iten s nutni s wulli-nsen akk-d yezgaren-nsen, iqleb-asen ( ițți-yasen ) daɣen ṭṭwabel i wid yețbeddilen idrimen, iḍeggeṛ asen kullec ɣer lqaɛa, issufeɣ-iten meṛṛa seg ufrag n lǧameɛ iqedsen ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Պետրոսն ասաց. «Տէ՛ր, պատրաստ եմ քեզ հետ գնալ ե՛ւ բանտ, ե՛ւ դէպի մահ»: \t Buṭrus yenna-yas : Aql-i heggaɣ iman-iw ad kecmeɣ yid-ek ɣer lḥebs, ad dduɣ yid-ek ula ɣer lmut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս այնտեղով անցնելով՝ տեսաւ Մատթէոս անունով մի մարդու, որ նստել էր մաքսատանը, ու նրան ասաց. «Իմ յետեւի՛ց արի»: Եւ նա վեր կենալով՝ գնաց նրա յետեւից: \t Mi gɛedda zdat wexxam anda țxelliṣen tabzert, ( leɣṛama ) Sidna Ɛisa iwala yiwen umekkas isem-is Matta, yenna-yas : Ddu-d yid-i ! IImiren kan ikker Matta, yedda yid-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Թողեց նրանց, նորից նաւակ մտաւ եւ գնաց ծովի միւս կողմը: \t Dɣa yeǧǧa-ten, yerkeb daɣen di teflukt iwakken ad izger agummaḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Մի՛ վախեցիր, ո՛վ դուստրդ Սիոնի, ահա քո թագաւորը գալիս է՝ նստած մի էշի քուռակի վրայ»: \t Ur țțaggad a tamdint n Siyun, atan ugellid-im yusa-d, irkeb-ed ɣef weɣyul amecṭuḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա մէկը մօտենալով նրան՝ ասաց. «Բարի՛ վարդապետ, ի՞նչ բարիք գործեմ, որ յաւիտենական կեանքն ունենամ»: \t Imiren yiwen wergaz iqeṛṛeb-ed ɣer Sidna Ɛisa, yenna-yas : A Sidi, d acu i yi-ilaqen a t xedmeɣ n wayen yelhan iwakken ad sɛuɣ tudert n dayem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Յիսուս մկրտուեց, իսկոյն ջրից դուրս ելաւ. եւ ահա երկինքը բացուեց նրան, եւ նա տեսաւ Աստծու Հոգին, որն իջնում էր ինչպէս աղաւնի եւ գալիս էր իր վրայ: \t Mi gețwaɣḍes Sidna Ɛisa, yeffeɣ-ed seg waman ; imiren kan ldin igenwan, yers-ed fell-as Ṛṛuḥ n Sidi Ṛebbi s ṣṣifa n tetbirt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը կանչեց քահանայապետներին, իշխանաւորներին եւ ժողովրդին ու ասաց. \t Imiren Bilaṭus yesnejmaɛ-ed lmuqedmin imeqqranen d lɛulama akk-d lɣaci,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան պատասխանեց եւ ասաց. «Ով որ այս ջրից խմի, նորից կը ծարաւի, բայց ով որ խմի այն ջրից, որ ես եմ տալու նրան, յաւիտեան չպիտի ծարաւի: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Kra n win ara yeswen seg waman-agi ad yuɣal ad iffad,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Գրուած է՝ իմ տունը աղօթքի տուն պիտի կոչուի, իսկ դուք աւազակների որջ էք արել այդ»: \t dɣa yenna-yasen : Yura : Axxam-iw ad ițțusemmi d axxam n tẓallit, ma d kunwi terram-t d lɣaṛ n imakaren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հէնց սրանով է ճշմարիտ այն խօսքը, թէ՝ ա՛յլ է սերմանողը եւ ա՛յլ՝ հնձողը: \t Axaṭer ț-țideț lemtel-agi i d-yeqqaṛen : « Yiwen izerreɛ wayeḍ imegger » !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ վեր կացաւ եկաւ իր հօր մօտ. եւ մինչ դեռ հեռու էր, հայրը տեսաւ նրան եւ գթաց. վեր կացաւ եւ վազեց նրան ընդառաջ, ընկաւ նրա պարանոցով եւ համբուրեց նրան: \t Ikker iṛuḥ ɣer baba-s. Akken qṛib ad yaweḍ ɣer wexxam, baba-s iɛqel-it-id si lebɛid, iɣaḍ-it, yuzzel-ed ɣuṛ-es. Yeṭṭef-it ger iɣallen-is isellem fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս ասաց նրանց. «Ա՛յս է Նոր Ուխտի իմ արիւնը, որ կը թափուի շատերի համար: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Ayagi d idammen n leɛqed amaynut, d idammen-iw ara yazlen ɣef waṭas n yemdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա նրանք աղաղակեցին ու ասացին. «Ի՞նչ կայ մեր եւ քո միջեւ, Յիսո՛ւս, Որդի՛ Աստծու, մեզ տարաժամ տանջելո՞ւ եկար»: \t Bdan țɛeggiḍen : D acu i tebɣiḍ ɣuṛ-nneɣ a Mmi-s n Ṛebbi ? Tusiḍ-ed iwakken a ɣ-tɛețbeḍ uqbel lweqt ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ կամ ձու ուզի, միթէ կարի՞ճ կը տայ նրան: \t Neɣ ma yessuter-as tamellalt a s-yefk tiɣirdemt ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ գտնելով մի թանկարժէք մարգարիտ՝ գնաց վաճառեց իր ամբողջ ունեցածը եւ այդ մարգարիտը գնեց: \t Mi gufa yiwet ifazen ɣef tiyaḍ, iṛuḥ izzenz ayen akk yesɛa, yuɣal-ed yuɣ-iț."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բայց այստեղ քիչ բան է պէտք. Մարիամը ընտրել է լաւ մասը, որ նրանից չպիտի վերցուի»: \t lameɛna yiwet kan i gṣeḥḥan ! Meryem textaṛ ayen ilaqen yerna yiwen ur as-t-ițekkes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Գնացէ՛ք, սովորեցէ՛ք, թէ ինչ է նշանակում՝ ողորմութիւն եմ կամենում եւ ոչ՝ զոհ. քանզի ես արդարներին կանչելու չեմ եկել, այլ՝ մեղաւորներին: \t Meyzet ɣef lmeɛna n wawal-agi yellan di tira iqedsen : D ulawen yeṣfan i bɣiɣ mačči d iseflawen n lmal. AAxaṭer ur d-usiɣ ara ad ssiwleɣ i iḥeqqiyen iwakken a d uɣalen ɣer webrid, meɛna i imednuben."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Վե՛ր կաց, վերցրո՛ւ քո մահիճը եւ գնա՛»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Ekker fell-ak, ddem tagertilt-ik telḥuḍ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Ձեզ է տրուած իմանալ Աստծու արքայութեան խորհուրդները, բայց նրանց համար, որ ձեզնից դուրս են, ամէն ինչ առակներով կը լինի, \t Yerra-yasen : Kunwi yețțunefk-awen aț- țissinem sser n tgeldit n Ṛebbi, ma d wiyaḍ sellen i mkul lḥaǧa s lemtul,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Օրէնսգէտներից մէկը պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Վարդապե՛տ, այդ բաներն ասելով՝ մեզ էլ ես նախատում»: \t Yenṭeq yiwen lɛalem n ccariɛa, yenna-yas : A Sidi, atan tregmeḍ-aɣ ula d nukkni s wayen i d-tenniḍ akka !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տիրոջ կողմից եղաւ այս, եւ մեր աչքին սքանչելի է»: \t Ayagi yekka-d s ɣuṛ Sidi Ṛebbi, yerna ɣer ɣuṛ-nneɣ d ayen i gessewhamen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց նրանք չէին հասկանում այդ խօսքը եւ վախենում էին նրան հարցնել: \t Inelmaden-is ur fhimen ara lmeɛna n wawal-agi, yerna kukran a t-steqsin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մօտենալով՝ դագաղին դիպաւ: Դագաղը տանողները կանգ առան: Եւ նա ասաց. «Քե՛զ եմ ասում, ո՛վ պատանի, վե՛ր կաց»: \t Iqeṛṛeb ɣer usenduq n lmegget nni, iḍleq afus-is innul-it, dɣa widak i t-irefden ḥebsen. Yenna : Ay aqcic ! Ekker !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Ղազարոս անունով մի աղքատ մարդ ընկած էր նրա դռան առաջ՝ վէրքերով ծածկուած: \t Yiwen igellil isem-is Laɛẓar, iččuṛ d ideddiyen, ițɣimi ɣer tewwurt n umeṛkanti-nni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Թովմասը նրան ասաց. «Տէ՛ր, չգիտենք՝ ուր ես գնում, ուրեմն ինչպէ՞ս կարող ենք գիտենալ ճանապարհը»: \t ?uma yenna-yas : A Sidi, ur neẓri ara ɣer wanda ara tṛuḥeḍ, amek i tebɣiḍ a nissin abrid ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Մի՛ դատէք, որ Աստծուց չդատուէք, մի՛ դատապարտէք, եւ չպիտի դատապարտուէք, ներեցէ՛ք, եւ ներում պիտի գտնէք Աստծուց, \t Ur țḥasabet ara wiyaḍ iwakken Sidi Ṛebbi ur kkun-ițḥasab ara. Ur ḥekkmet ara ɣef wiyaḍ iwakken Sidi Ṛebbi ur iḥekkem ara fell-awen. Semmḥet i wiyaḍ iwakken a wen isameḥ Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրանից յետոյ Յիսուս շրջում էր քաղաքներում եւ գիւղերում, քարոզում էր եւ աւետարանում Աստծու արքայութիւնը: Եւ նրա հետ էին Տասներկուսը \t Sidna Ɛisa iteddu yețbecciṛ lexbaṛ n lxiṛ n tgeldit n Ṛebbi si temdint ɣer tayeḍ, si taddart ɣer tayeḍ. Tnac-nni yinelmaden-is ddan yid-es,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նա օրհնում էր նրանց, բաժանուեց նրանցից եւ դէպի երկինք էր վերանում: \t Di teswiɛt-nni yemfaṛaq yid-sen, yețwarfed ɣer igenni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկաւ մարդու Որդին. ուտում է եւ խմում. եւ դուք ասում էք. «Ահա ուտող եւ խմող մի մարդ, մաքսաւորների եւ մեղաւորների բարեկամ»: \t Mmi-s n bunadem yusa-d itețț itess, teqqaṛem : ițxemmim kan ad yečč ad isew, d amdakkul n yimekkasen akk-d yemcumen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս բանը պատահեց Բեթաբրիայում, Յորդանանի միւս կողմում, ուր գտնւում էր Յովհաննէսը եւ մկրտում: \t Annect-agi meṛṛa yedṛa di taddart n Bitanya ɣer tama n cceṛq n wasif n Urdun anda i gesseɣḍas Yeḥya lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Սիմոն Պետրոսը, որովհետեւ սուր ունէր, քաշեց այն եւ զարկեց քահանայապետի ծառային ու նրա աջ ականջը կտրեց: Եւ այն ծառայի անունը Մաղքոս էր: \t Semɛun Buṭrus yejbed-ed ajenwi, yewwet yis aqeddac n lmuqeddem ameqqran, igzem-as ame??uɣ ayeffus. Aqeddac-agi isem-is Maṛxus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Յուդան, որ Յիսուսին մատնել էր, տեսնելով, որ Յիսուս դատապարտուեց, զղջաց, արծաթ դրամները վերադարձրեց քահանայապետներին եւ ժողովրդի ծերերին ու ասաց. \t Mi gwala ḥekmen ɣef Sidna Ɛisa, Yudas-nni i t-ixedɛen yendem. DDi nndama-nni-ines tameqqrant, iṛuḥ ɣer imeqqranen n lmuqedmin d imeqqranen n wegdud, yerra-yasen tlatin-nni twiztin n lfeṭṭa, dɣa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ դադարեց խօսելուց, ասաց Սիմոնին. «Քշիր տա՛ր դէպի խորերը, եւ ձեր ուռկանները գցեցէ՛ք որսալու համար»: \t Mi gfukk aselmed yenna i Semɛun : Sbeɛdet taflukt ɣer wemkan lqayen, tḍeggṛem icebbaken-nwen aț-țṣeggdem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "չէ՞ որ Գիրքն ասում է, թէ Քրիստոս գալու է Դաւթի սերնդից եւ Բեթղեհէմ գիւղից, որտեղից Դաւիթն էր: \t Ur yuri ara di tira iqedsen : Lmasiḥ a d-yeffeɣ si dderya n Sidna Dawed, si taddart n Bitlḥem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ փարիսեցին տեսաւ, զարմացաւ, որովհետեւ Յիսուս ճաշից առաջ չլուացուեց: \t Afarizi-nni yewhem mi gwala Sidna Ɛisa ur issared ara uqbel ad yečč, akken tella di lɛadda-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, սոդոմացիների եւ գոմորացիների երկրի համար աւելի հեշտ պիտի լինի դատաստանի օրը, քան այդ քաղաքի համար»: \t A wen-iniɣ tideț : ass n lḥisab, imezdaɣ n temdint-agi ad țțuɛaqben akteṛ n temdinin n Sudum akk-d Gumuṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այս խօսքը ասաց բացայայտօրէն. եւ Պետրոսը նրան մի կողմ տանելով՝ սկսեց յանդիմանել նրան: \t Yenna-yasen-d ayagi ɛinani. Buṭrus ijbed-it weḥd-es, ilumm fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բաժակը վերցնելով՝ գոհութիւն յայտնեց, տուեց նրանց, եւ բոլորն էլ նրանից խմեցին: \t Yeddem-ed daɣen lkas n ccṛab, yeḥmed Ṛebbi, yefka-yasen, swan meṛṛa seg-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ութերորդ օրը եկան մանկանը թլփատելու. եւ նրան իր հօր անունով Զաքարիա էին կոչում: \t Mi wwḍen tmanya n wussan ɣef weqcic-nni, usan-d a s-sḍehṛen, bɣan a s-semmin s yisem n baba-s : Zakarya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կամ՝ ինչպէ՞ս կարող ես եղբօրդ ասել՝ եղբա՛յր, թող որ քո աչքից այդ շիւղը հանեմ, իսկ դու քո աչքի միջի գերանը չես տեսնում: Կեղծաւո՛ր, նախ քո աչքից գերանը հանի՛ր եւ ապա լաւ կը տեսնես՝ քո եղբօր աչքից շիւղը հանելու համար»: \t Amek ara tiniḍ i gma-k : eǧǧ-iyi ad kkseɣ axeclaw yellan di tiṭ-ik kečč ur neẓri tigejdit yellan di tiṭ-ik ? A bu sin wudmawen, ekkes uqbel tigejdit yellan di tiṭ-ik, imiren aț-țwaliḍ amek ara tekkseḍ axeclaw yellan di tiṭ n gma-k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Մարիամն ասաց. \t Meryem tenna : Taṛwiḥt-iw teḥmed Sidi Ṛebbi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "միթէ իրաւունք չունե՞մ իմ ունեցածի հետ վարուելու, ինչպէս կամենում եմ: Կամ թէ՝ նախանձո՞ւմ ես, որ ես առատաձեռն եմ»: \t Eɛni ur zmireɣ ara ad xedmeɣ akken bɣiɣ s idrimen-iw ? Neɣ iɣaḍ-ik lḥal imi ur lliɣ ara d amecḥaḥ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ ահաւասիկ, երբ քո ողջոյնի ձայնը հասաւ իմ ականջին, մանուկը ցնծալով խաղաց իմ որովայնում: \t Akken kan i sliɣ i sslam-im, llufan yellan di tɛebbuṭ-iw yefrawes s lfeṛḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "դրա համար էլ ինձ արժանի չհամարեցի քեզ մօտ գալու. այլ՝ խօսքով ասա՛, եւ իմ ծառան կը բժշկուի. \t Nekk s yiman-iw daɣen walaɣ ur uklaleɣ ara a n-aseɣ ɣuṛ-ek ; ini-d kan yiwen wawal, aqeddac-iw ad iḥlu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով նրան հաւատում է, չպիտի դատապարտուի, եւ ով նրան չի հաւատում, արդէն իսկ դատապարտուած է, քանի որ Աստծու միածին Որդու անուանը չհաւատաց: \t Win yumnen yis ur yețțuḥaseb ara, ma d win ur numin ara atan yețțuḥaseb yakan, imi ur yumin ara s Mmi-s awḥid n Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ դիպաւ նրանց աչքերին եւ ասաց. «Ըստ ձեր հաւատի թող լինի ձեզ»: \t Innul allen-nsen, yenna : A wen-ițwaxdem s wakken yella liman-nwen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Երուսաղէմում տաճարի Նաւակատիքի տօն էր, եւ ձմեռ էր: \t Yewweḍ-ed lweqt anda i țɛeggiden di temdint n Lquds lɛid n weɛzal n Lǧameɛ iqedsen ; imiren d ccetwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Նայի՛ր. քո հաւատը քեզ փրկեց»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Wali ! Imi tumneḍ yis-i atan tețțusellkeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Թո՛յլ տուէք դրան. ինչո՞ւ էք նեղութիւն տալիս, որովհետեւ նա ինձ համար մի բարի գործ արեց: \t Sidna Ɛisa yenna : Anfet-as acimi i ț-tesnuɣnayem ? Ayen akka i yi-texdem d ayen yelhan !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնուհետեւ Տէրը նշանակեց ուրիշ եօթանասուներկու հոգի եւս եւ նրանց իրենից առաջ երկու-երկու ուղարկեց այն բոլոր քաղաքներն ու վայրերը, ուր ինքը գնալու էր: \t Syenna, Sidna Ɛisa yextaṛ-ed tnin usebɛin yinelmaden nniḍen, iceggeɛ-iten sin sin ad ṛuḥen ɣer mkul taddart d mkul amkan anda ilaq ad iṛuḥ ula d nețța."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վա՜յ աշխարհին՝ գայթակղութիւնների պատճառով. գայթակղութիւններ պէտք է որ գան, բայց վա՜յ այն մարդուն, որի միջոցով կը գայ գայթակղութիւնը: \t A tawaɣit n ddunit-a, imi qwant tsebbiwin n tuccḍa ! Axaṭer tisebbiwin n tuccḍa ulamek ur d-țilint ara. Meɛna a nnger n win ara yilin d sebba-nsent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով որ իր կնոջն արձակում է եւ մի ուրիշին առնում, շնանում է. իսկ ով որ արձակուածին է առնում, շնանում է»: \t Kra n win ara yebrun i tmeṭṭut-is iɛawed zzwaǧ, yezna ; kra n win ara yaɣen tameṭṭut yennebran, yezna daɣen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եւ նշաններ պիտի լինեն արեգակի, լուսնի եւ աստղերի վրայ: Եւ երկրի վրայ պիտի լինի հեթանոսների տագնապ՝ ծովի եւ խռովութեան նման ահեղ ձայնի պատճառով, \t A d-tbanent licaṛat deg iṭij, deg waggur d yitran. Di ddunit, imdanen meṛṛa a ten-iffeɣ leɛqel, ur ẓerren ara d acu ara xedmen m'ara slen i ṣṣut n lemwaji d lebḥuṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Մի փոքր ժամանակ, եւ այլեւս ինձ չէք տեսնի. եւ ապա մի քիչ եւս՝ եւ ինձ նորից կը տեսնէք. եւ ես գնում եմ Հօր մօտ»: \t Di kra n lweqt ur iyi-tețwalim ara, kra n lweqt daɣen aț-țuɣalem a yi-twalim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաները նրան պատասխանեցին. «Քեզ բարի գործի համար չենք քարկոծում, այլ հայհոյութեան համար եւ նրա համար, որ դու մարդ ես, բայց ինքդ քեզ Աստծու տեղ ես դնում»: \t At Isṛail nnan-as : Mačči ɣef ccɣel yelhan i nebɣa a k-neṛjem, lameɛna imi i tkeffreḍ ! Axaṭer kečč yellan d amdan terriḍ iman-ik d Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նա պատառը վերցնելով՝ իսկոյն դուրս ելաւ: Եւ գիշեր էր... \t Akken kan i geṭṭef talqimt-nni, Yudas yeffeɣ seg wexxam ; yuɣ lḥal yeɣli-d yiḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ պաշտամունքի իր օրերը լրացան, գնաց իր տունը: \t Mi kfan wussan n lxedma-s di lǧameɛ, Zakarya yuɣal ɣer wexxam-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ինչպէս եղաւ Նոյի օրով, այնպէս կը լինի եւ մարդու Որդու օրով: \t Imdanen llan tețțen, țessen, țemyezwaǧen, zeggjen i dderya-nsen, armi d asmi yekcem Nuḥ ɣer lbabuṛ ; yewwet-ed uḥemmal, neflen-d waman ɣef ddunit, imdanen meṛṛa mmuten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աղաչում էին նրան, որ գոնէ միայն նրա զգեստի քղանցքներին դիպչեն. եւ նրանք, որ մի անգամ դիպան, բժշկուեցին: \t Ḥellelen-t iwakken a ten-yeǧǧ ad nalen ɣas ula ț-țacḍaṭ uqenduṛ-is. Wid akk i t-innulen, ḥlan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Նա է, որի համար ես այս պատառը կը թաթախեմ եւ կը տամ իրեն»: Եւ թաթախելով պատառը՝ տալիս է Իսկարիովտացի Յուդային: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Ad ssisneɣ ( seyyiɣ ) talqimt n weɣṛum di teṛbut-agi, win iwumi ara ț-fkeɣ, d winna ara yi-ixedɛen. Sidna Ɛisa yessasen talqimt n weɣṛum, dɣa yefka-ț i Yudas mmi-s n Semɛun n Qeṛyut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սա նրան ասաց. «Քո եղբայրը եկել է, եւ քո հայրը մորթեց պարարտ եզը, որովհետեւ ողջ առողջ ընդունեց նրան»: \t Aqeddac nni yenna-yas : « d gma-k i d-yuɣalen, baba-k ifṛeḥ aṭas imi i d-yuɣal di lehna, yezla-yas agenduz-nni yeṭṭuqten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ յարութեան ժամանակ ո՛չ կին են առնում եւ ո՛չ էլ մարդու գնում, այլ կը լինեն՝ ինչպէս հրեշտակները երկնքում: \t Ass n ḥeggu n lmegtin, irgazen ț-țilawin ur zeggjen ara, meɛna ad uɣalen am lmalayekkat deg igenni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց մէջ հակաճառութիւն առաջացաւ, թէ իրենցից ո՛վ պիտի մեծ համարուի: \t Inelmaden bdan țemjadalen wway gar-asen iwakken ad ẓren anwa deg-sen ara ițwaḥesben d ameqqran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Աստուած արդարութիւն չի՞ անի իր այն ծառաներին, որոնք գիշեր եւ ցերեկ աղաղակում են. եւ նրանց հանդէպ միայն համբերատա՞ր կը լինի: \t Amek Sidi Ṛebbi ur d-yețțak ara lḥeqq i wid i gextaṛ, i gețɛeggiḍen ɣuṛ-es am yiḍ am ass ? A wen-d-iniɣ : ur yețɛeṭṭil ara iwakken a ten-iɛiwen, a sen-yefk lḥeqq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այնտեղից առաջ գնալով, տեսաւ երկու այլ եղբայրների՝ Զեբեդէոսի որդի Յակոբոսին եւ նրա եղբայր Յովհաննէսին, մինչ նաւակի մէջ էին իրենց հօր՝ Զեբեդէոսի հետ միասին եւ իրենց ուռկանները կարգի էին բերում. եւ նրանց էլ կանչեց: \t Mi gerna yelḥa kra, iwala sin watmaten nniḍen : Yeɛqub d Yuḥenna yellan d arraw n Zabadi. LLlan akk-d baba-tsen di teflukt, țxiḍin icebbaken-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "մերկ էի, եւ ինձ հագցրիք, հիւանդ էի, եւ ինձ տեսնելու եկաք, բանտում էի, եւ ինձ այցի եկաք»: \t lliɣ d aɛeryan tesselsem-iyi, d amuḍin telham-d yid-i, lliɣ daɣen d ameḥbus tusam-d teẓram-iyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ իւրաքանչիւր ծառ իր պտղից է ճանաչւում: Փշերից թուզ չեն քաղում եւ ոչ էլ մորենուց՝ խաղող: \t Ihi mkul ttejṛa, tețwaɛqal s lfakya-ines. Ur d-ntekkes ara lexṛif seg isennanen, ur d-ntekkes ara daɣen tiẓurin seg inijel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ժողովուրդը նրա շուրջը խռնուեց, սկսեց ասել. «Այս սերունդը չար սերունդ է. նշան է ուզում, եւ նրան երկնքից այլ նշան չի տրուի, բացի Յովնանի նշանից. \t Mi d-innejmaɛ ɣuṛ-es waṭas n lɣaci, Sidna Ɛisa yekker yenna-yasen : Lǧil-agi d lǧil amcum, yessutur lbeṛhan ! Ur as-d-ițunefkay ara lbeṛhan anagar win n nnbi Yunes !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաներից շատերը եկել էին Մարթայի եւ Մարիամի մօտ, որպէսզի նրանց մխիթարեն իրենց եղբօր մահուան համար: \t Daymi aṭas n lɣaci i d-yusan ɣer Marṭa d Meryem a tent-ṣebbṛen ɣef lmut n gma-tsent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ եթէ անում եմ, թէ ինձ էլ չէք հաւատում, գործերի՛ն հաւատացէք, որպէսզի իմանաք եւ ճանաչէք, որ Հայրը իմ մէջ է, եւ ես՝ Հօր մէջ»: \t Lameɛna ma xeddmeɣ-ten, ɣas akken ur tebɣim ara aț-țamnem yis-i, amnet s lecɣal-iw akken aț țeẓrem, aț-țfehmem belli Baba yella deg-i nekk lliɣ di Baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Մի փոխատու երկու պարտապաններ ունէր. մէկը հինգ հարիւր դահեկան պարտք ունէր, իսկ միւսը՝ յիսուն: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Illa yiwen umeṛkanti issekray idrimen. Ițțalas i sin yergazen, yiwen yețțalas-as xemsmeyyat alef, wayeḍ xemsin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սա Յիսուսի կրծքովն ընկաւ ու ասաց նրան. «Տէ՛ր, ո՞վ է»: \t Anelmad-nni yekna ɣer Sidna Ɛisa, yenna-yas : A Sidi, ɣef wanwa deg-nneɣ i d-tmeslayeḍ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, ով որ չվերցնի իր խաչը եւ իմ յետեւից չգայ, չի կարող իմ աշակերտը լինել: \t Kra n win ur neqbil ara ad yeɛteb ɣef ddemma n yisem-iw yerna ur iyi-d-itbiɛ ara, ur izmir ara ad yili d anelmad-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով որ այս վէմին բախուի, կը խորտակուի, եւ ում վրայ որ այն ընկնի, կը ճզմի նրան»: \t Kra n win ara yeɣlin ɣef wedɣaɣ-agi ad yeṛṛez ; ma d win i ɣef ara d-yeɣli, ad ițwanɣed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ձեզ հալածեն այս քաղաքում, կը փախչէք դէպի մէկ ուրիշը. եւ եթէ ձեզ դրանից էլ հալածեն, կը փախչէք դէպի այն միւսը: Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, Իսրայէլի քաղաքները դեռ վերջացրած պիտի չլինէք, նախքան մարդու Որդու գալը: \t M'ara tețwaqehṛem deg yiwet n temdint, rewlet ɣer tayeḍ. A wen-iniɣ tideț : Mmi-s n bunadem a d-yuɣal uqbel a d-tekkem tudrin meṛṛa n tmurt n wat Isṛail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան սաստեց, դեւը նրանից դուրս եկաւ, եւ մանուկը հէնց այդ րոպէից բժշկուեց: \t Inṭeq Sidna Ɛisa yenna-yasen : A lǧil ijehlen, iɛewjen ! Ar melmi ara yiliɣ yid-wen ? Ar melmi ara wen-sebṛeɣ ? Awit-iyi-d aqcic-agi ɣer dagi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տէրը նրան ասաց. «Դու էլ՝ հինգ քաղաքների վրայ»: \t Agellid yenna-yas : Ula d kečč a k-sbeddeɣ d lḥakem ɣef xemsa tudrin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սկզբից էր Բանը, եւ Բանը Աստծու մօտ էր, եւ Բանը Աստուած էր: \t Di tazwara yella win yellan d Awal n Ṛebbi, yella akk-d Ṛebbi, d nețța i d Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նա ցամաք ելաւ, տեսաւ բազում ժողովուրդ, գթաց նրանց եւ բժշկեց նրանց հիւանդներին: \t Sidna Ɛisa yers-ed si teflukt, iwala annect-nni n lɣaci, dɣa gezmen tasa-s ; ibda yesseḥlay imuḍan-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տէրը նրան պատասխանեց եւ ասաց. «Կեղծաւորնե՛ր, ձեզնից իւրաքանչիւր ոք շաբաթ օրով իր եզը կամ էշը մսուրից չի՞ արձակում եւ չի՞ տանում ջուր տալու: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Ay at sin wudmawen ! Anwa deg-wen ur d-nețserriḥ i wezger-ines neɣ i weɣyul-is iwakken a t-yawi a d-isew ɣas deg wass n westeɛfu ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ասացին. «Սա ասում էր՝ Աստծու տաճարը կարող եմ քանդել եւ երեք օրում շինել»: \t A ten-aya sin yergazen qeṛṛben d nnan : D wagi i d-yennan : « zemreɣ ad huddeɣ lǧameɛ iqedsen n Sidi Ṛebbi, a s-ɛiwdeɣ lebni di tlata wussan.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սիմոնն ասաց. «Ինձ այնպէս է թւում, թէ նա՛՝ ում աւելի շատը շնորհուեց»: Եւ Յիսուս ասաց նրան. «Ուղի՛ղ դատեցիր»: \t Semɛun afarizi yerra-yas : Ahat d win iwumi i gsumeḥ ṭṭlaba tameqqrant. Sidna Ɛisa yenna-yas : Tesɛiḍ lḥeqq !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխան տուեց եւ ասաց. «Տասներկուսիցդ մէկը, որ ձեռքը ինձ հետ մտցրեց պնակի մէջ: \t Yenna-yasen : D yiwen seg-wen, yessasnen yid-i talqimt n weɣṛum deg uḍebsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց դուք զգո՛յշ եղէք. ահա առաջուց ձեզ ամէն ինչ ասացի»: \t Atah nniɣ-awen-d annect-agi uqbel a d-yeḍru. --"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կինը ասաց նրան. «Գիտեմ, որ Մեսիան՝ Քրիստոս կոչուածը, կը գայ. երբ նա գայ, մեզ ամէն ինչ կը պատմի»: \t Tameṭṭut-nni tenna-yas : ?riɣ a d-yas win i gextaṛ Sidi Ṛebbi, win ițțusemman « Lmasiḥ ». Asm'ara d-yas a ɣ-d-yessefhem kra yellan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց. «Մանաւանդ երանի՜ է նրանց, որ լսում են Աստծու խօսքը եւ կը պահեն»: \t Lameɛna nețța yerra-yas : Iseɛdiyen, d wid ismeḥsisen i wawal n Ṛebbi, yerna ḥerzen-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աւանակը բերեցին Յիսուսի մօտ. եւ դրա վրայ զգեստներ գցեցին, եւ Յիսուս նստեց դրա վրայ: \t Wwin-d aɣyul-nni i Sidna Ɛisa, ssersen fell-as llebsa-nsen iwakken ad yerkeb fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ելայ Հօրից եւ եկայ աշխարհ. դարձեալ թողնում եմ աշխարհը եւ գնում Հօր մօտ»: \t ?-țideț usiɣ-ed s ɣuṛ Baba, usiɣ-ed ɣer ddunit, ma ț-țura ad ǧǧeɣ ddunit ad uɣaleɣ ɣer Baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իսկ եթէ նրա գրածներին չէք հաւատում, իմ խօսքերին ինչպէ՞ս պիտի հաւատաք»: \t Ma yella ur tuminem ara s wayen i d-yura, amek ara tamnem s wawal-iw ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն Տիբերիայից ուրիշ նաւակներ էլ գալիս էին մօտ այն տեղին, ուր հացն էին կերել: \t Dɣa tiflukin nniḍen i d-yusan si temdint n Tiberyas, wwḍent-ed ɣer wemkan-nni anda akken i sen-yebḍa Sidna Ɛisa aɣṛum mi geḥmed Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ խոզարածները տեսան պատահածները, փախան եւ պատմեցին քաղաքում ու ագարակներում: \t Imeksawen-nsen mi walan ayen yedṛan uzzlen ɣer taddart d lexlawi ad ssiwḍen lexbaṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ես ասում եմ ձեզ, որ Եղիան եկաւ, եւ նրան արեցին, ինչ որ կամեցան, ինչպէս որ գրուած է նրա մասին»: \t Aql-i nniɣ-awen : Ilyas yusa-d, xedmen deg-s akken bɣan, am akken yețwakteb fell-as di tira iqedsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ աղօթքի կանգնէք, թէ մէկի դէմ մի բան ունէք, ներեցէ՛ք, որպէսզի ձեր Հայրն էլ, որ երկնքում է, ների ձեզ ձեր յանցանքները»: \t M'ara tekkrem aț-țẓallem yili teṭṭfem cceḥna i walebɛaḍ, semmḥet-as, iwakken baba-twen yellan deg igenwan a wen-isemmeḥ ula i kunwi ddnubat nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "- Երանի՜ նրանց, որ սրտով մաքուր են, որովհետեւ նրանք Աստծուն պիտի տեսնեն: \t D iseɛdiyen wid iwumi yeṣfa wul, axaṭer ad walin Sidi Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ գինին պակասեց, մայրը Յիսուսին ասաց. «Գինի չունեն»: \t Imi i ten-ixuṣṣ ccṛab, yemma-s n Sidna Ɛisa tusa-d ɣuṛ-es tenna-yas : Ifuk-asen ccṛab !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս է հացը, որ երկնքից է իջած. ոչ այնպէս, ինչպէս մանանան, որը ձեր հայրերը կերան եւ մեռան. ով այս հացն ուտում է, կ՚ապրի յաւիտեան»: \t D wagi i d aɣṛum i d-yekkan seg igenni. Mačči am weɣṛum-nni i ččan lejdud-nwen ; nutni mmuten, ma d win ara yeččen aɣṛum-agi ad yidir i dayem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ այժմ ուզում էք սպանել մի մարդու՝ ինձ, որ ձեզ ասացի ճշմարտութիւնը, որը լսել եմ իմ Հօրից. այդպիսի բան Աբրահամը չարեց. \t kunwi tețqellibem a yi-tenɣem, acuɣeṛ ? Axaṭer qqaṛeɣ-awen-d tideț akken i ț-sliɣ ɣer Baba Ṛebbi. Ibṛahim di leɛmeṛ ur yexdim am kunwi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Պիղատոսը այս խօսքերը լսեց, աւելի եւս վախեցաւ: \t Imeslayen-agi sxelɛen Bilaṭus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Աղուէսները որջեր ունեն, եւ երկնքի թռչունները՝ հանգստանալու տեղ, բայց մարդու Որդին գլուխը դնելու տեղ չունի»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Uccanen ɣuṛ-sen lɣiṛan, ifṛax n yigenni sɛan leɛcuc, ma d Mmi-s n bunadem ur yesɛi ara anda ara yessers aqeṛṛuy-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Յիսուս խօսեց ժողովրդին եւ իր աշակերտներին ու ասաց. \t Imiren Sidna Ɛisa yenṭeq ɣer lɣaci d inelmaden-is yenna yasen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մանուկը աճում ու զօրանում էր հոգով եւ մնում էր ամայի տեղերում՝ մինչեւ Իսրայէլում նրա երեւալու օրը: \t Aqcic-nni ițțimɣuṛ yețnerni di leɛqel. Iɛac deg unezṛuf armi d ass i deg i d-ibeggen iman-is i wat Isṛail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նրանց ասաց. «Ազգերի թագաւորները տիրում են իրենց ժողովուրդների վրայ, եւ նրանք, որ իշխում են նրանց վրայ, բարերարներ են կոչւում: \t Sidna Ɛisa yenna yasen : Imeqqranen n ddunit ḥekmen s ddreɛ ɣef yigduden-nsen yerna țțusemman d at lxiṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ մտքում ասում էր. «Եթէ միայն դիպչեմ նրա զգեստին, կը փրկուեմ»: \t axaṭer teqqaṛ deg ul-is : « lemmer zemreɣ ad nnaleɣ ɣas ula ț-țacḍaṭ n ubeṛnus-is, ad ḥluɣ. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նա դուրս ելաւ, Յիսուս ասաց. «Այժմ մարդու Որդին փառաւորուեց, եւ Աստուած փառաւորուեց նրանով, \t Mi geffeɣ Yudas, Sidna Ɛisa yenna : Tura ara d-tban tmanegt n Mmi-s n bunadem, yis ara yețwaɛuzz Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ այս ժողովրդի սիրտը կարծրացաւ, եւ իրենց ականջներով ծանր են լսում. եւ փակեցին իրենց աչքերը, որպէսզի երբեք աչքերով չտեսնեն ու ականջներով չլսեն եւ սրտով չիմանան եւ դարձի չգան, ու ես նրանց չբժշկեմ: \t Imi agdud-agi qquṛen wulawen-nsen, qeflen imeẓẓuɣen- sen, qqnen allen-nsen, iwakken ur țwalin, ur sellen ; sseɣṛen ulawen nsen, ugin ad fehmen, axaṭer lemmer tuben, uɣalen-d ɣer webrid, tili sseḥlaɣ ten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իսկ արտը այս աշխարհն է. բարի սերմը նրանք են, որ արքայութեան որդիներն են, իսկ որոմը չարի որդիներն են. \t iger, d ddunit ; irden, d wid ițekkan di tgelda n igenwan ; ma d aẓekkun, d widak ițekkan d Cciṭan ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ի՞նչ ես կամենում դու, որ ես քեզ համար անեմ»: Եւ սա ասաց. «Որ բացուեն աչքերս, եւ տեսնեմ, Տէ՛ր»: \t D acu tebɣiḍ a k-t-xedmeɣ ? Yerra-yas-d : A Sidi, bɣiɣ a yi-d-yuɣal yeẓri !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ձեզ համար փող հնչեցրինք, բայց չպարեցիք. ձեզ համար ողբ երգեցինք, բայց դուք լաց ու կոծ չարեցիք: \t Newwet ajewwaq uur tecḍiḥem ara, nnecna cnawi n leḥzen uur tmeǧdem ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հիւանդներին բժշկեցէ՛ք, բորոտներին մաքրեցէ՛ք, դեւերին հանեցէ՛ք, ձրի առաք, ձրի էլ տուէ՛ք: \t Sseḥlut imuḍan, sseḥyut-ed lmegtin, ssizdeget wid ihelken lbeṛs, ssufɣet leǧnun. Akken i wen-d-ițțunefk mbla idrimen, fket ula d kunwi mbla idrimen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Ես եմ կենաց հացը. ով դէպի ինձ գայ, քաղց չի զգայ, եւ ով ինձ հաւատայ, երբեք չի ծարաւի: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : D Nekk i d aɣṛum yețțaken tudert. Win i d-yusan ɣuṛ-i ur yețțuɣal ara ad illaẓ, win yumnen yis-i ur yețțuɣal ara ad iffad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա վերցնելով հինգ նկանակը եւ երկու ձկները՝ նայեց դէպի երկինք, օրհնեց, մանրեց նկանակները եւ տուեց աշակերտներին, որպէսզի դնեն նրանց առաջ: Եւ երկու ձկներն էլ բաժանեց բոլորին: \t Yeddem xemsa n teḥbulin-nni n weɣṛum d sin iḥewtiwen, yerfed allen-is ɣer igenni yeḥmed Ṛebbi. Yebḍa aɣṛum-nni, yefka-t i inelmaden a t-feṛqen i lɣaci. Ifṛeq-asen ula d sin-nni iḥewtiwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ճանաչեցրի նրանց քո անունը ու պիտի ճանաչեցնեմ, որպէսզի այն սէրը, որով ինձ սիրեցիր, նրանց մէջ լինի, եւ ես՝ նրանց մէջ»: \t Sbeggneɣ-k-id ɣuṛ-sen yerna mazal a k-id-sbeggneɣ, iwakken tayri akk i yi-d-tefkiḍ aț-țili deg-sen, nekk daɣen ad iliɣ deg-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ մէկը ուզում է նրա կամքը կատարել, կ՚իմանայ այս ուսուցման մասին, թէ Աստծո՞ւց է արդեօք, թէ՞ ես ինքս ինձնից եմ խօսում: \t Win iqesden ad yexdem lebɣi n Ṛebbi ad yeɛqel ma yella wayen i sselmadeɣ yekka-d s ɣuṛ Ṛebbi neɣ d imeslayen-iw kan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա, այդ շրջաններից եկած քանանացի մի կին աղաղակում էր ու ասում. «Ողորմի՛ր ինձ, Տէ՛ր, Դաւթի՛ Որդի, աղջիկս չարաչար դիւահարւում է»: \t Yiwet n tmeṭṭut n at Kenɛan i gzedɣen dinna tusa-d ɣuṛ-es tețɛeggiḍ : A Sidi, a mmi-s n Sidna Dawed, ḥunn fell-i ! Ațan yelli izdeɣ-iț uṛuḥani, iɛețțeb-iț aṭas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ եթէ սատանան սատանային հանում է, ուրեմն՝ ինքն իր մէջ բաժանուեց. արդ, նրա թագաւորութիւնը ինչպէ՞ս կարող է կանգուն մնալ: \t Ma yella Cciṭan issufuɣ Cciṭan, atan yebḍa d yiman-is ! Amek ihi ara d-tdum ddewla-s ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ոչ էլ՝ Հերովդէսը, որի մօտ հրամայեցի, որ Յիսուսին տանեն: \t Ula d Hiṛudus ur s-d yessukkes acemma imi i ɣ-t-id-yerra. Ihi argaz-agi ur yexdim ara ayen yuklalen lmut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա հրամայեց խումբ-խումբ նստեցնել նրանց դալար խոտի վրայ: \t Imiren, Sidna Ɛisa yenna i inelmaden-is ad sɣimen lɣaci ț-țirebbaɛ ɣef leḥcic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս գնաց նրա հետ. նրա յետեւից գնում էր նաեւ բազում ժողովուրդ եւ նեղում էր նրան: \t Sidna Ɛisa iṛuḥ yid-es. Aṭas n lɣaci i t-itebɛen, ḥerṣen-t si mkul tama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա մարդիկ մահիճով մի մարդ բերեցին, որ անդամալոյծ էր, եւ ուզում էին նրան ներս մտցնել ու դնել նրա առաջ: \t Atnaya kra n yemdanen wwin-d yiwen wukrif akken deg wusu-ines. ?qelliben amek ara t-skecmen iwakken a t-ssersen zdat Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա գիտէր նրանց մտածումները: Չորացած ձեռքով մարդուն ասաց. «Վե՛ր կաց, մէջտե՛ղ արի»: Նա վեր կացաւ կանգնեց: \t Lameɛna Sidna Ɛisa yessnen ixemmimen-nsen, yekker yenna i wergaz-nni iwumi yekref ufus : Ekker tbeddeḍ dagi di tlemmast n lɣaci. Argaz-nni yekker ibedd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սաղմոնը ծնեց Բոոսին՝ Ռաքաբից. Բոոսը ծնեց Օբէդին՝ Հռութից. Օբէդը ծնեց Յեսսէին. \t Salmun d Raḥab ǧǧan-d Buɛaz, Buɛaz akk-d Rut sɛan-d Ɛubed, Ɛubed yeǧǧa-d Yassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու նրան հեթանոսներին պիտի մատնեն՝ ծաղրուելու, ծեծուելու եւ խաչը հանուելու համար, սակայն նա երրորդ օրը յարութիւն պիտի առնի»: \t yerna a t-sellmen ger ifassen nn ikafriwen iwakken ad stehzin fell-as, a t-jelkḍen ( a t-cellṭen ), a t-semmṛen ɣef wumidag, ass wis tlata a d-iḥyu si ger lmegtin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ այդ ծառայի տէրը գայ այն օրը, երբ չէր սպասում, եւ այն ժամին, երբ չէր իմանում, \t Bab n wexxam a d-yas deg wass i ɣef ur ibni ara uqeddac-nni, di lawan ur yeẓri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նայեցէ՛ք շուշանին՝ ինչպէս է աճում. ո՛չ աշխատում է եւ ո՛չ հիւսում: Ասում եմ ձեզ՝ Սողոմոնն իսկ իր ամբողջ փառքի մէջ նրանցից մէկի նման չհագնուեց: \t Walit amek gemmun ijeǧǧigen n lexla ! Ur țellmen ur ẓeṭṭen ! Atan qqaṛeɣ-awen : ula d agellid Sliman s yiman-is di ccan-is, ur yelsi am yiwen seg yijeǧǧigen-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Խաղաղութիւն եմ թողնում ձեզ, իմ խաղաղութիւնն եմ տալիս ձեզ. ձեզ չեմ տալիս այնպէս, ինչպէս այս աշխարհն է տալիս. ձեր սրտերը թող չխռովուեն, եւ չվախենաք: \t Ad ṛuḥeɣ meɛna a wen-d ǧǧeɣ lehna, d lehna-w ara wen-d fkeɣ. Lehna ara wen-d-fkeɣ mačči am lehna i d-tețțak ddunit. Daymi i wen-d-qqaṛeɣ ur țțaggadet ara, kkset anezgum seg wulawen-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փիլիպպոսը նրան պատասխանեց. «Երկու հարիւր դահեկանի հաց դրանց չի բաւարարի, թէկուզ եւ իւրաքանչիւր ոք մի կտոր վերցնի»: \t Filibus yerra-yas : A Sidi ur d-keffunt ara mitin alef iwakken mkul yiwen deg-sen a t-id-iṣaḥ ciṭṭuḥ n weɣṛum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ նրանց ասաց. «Հոգիս տխուր է մահու չափ. այստե՛ղ մնացէք եւ ինձ հետ հսկեցէ՛ք»: \t Dɣa yenna-yasen : Ḥusseɣ s leḥzen n lmut, qqimet dagi, ɛiwzet yid-i !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Ո՞ւր է ձեր հաւատը»: Եւ նրանք սարսափած՝ զարմացան եւ ասում էին միմեանց. «Ո՞վ է արդեօք սա, որ հողմերին ու ջրերին անգամ հրաման է տալիս, եւ դրանք հնազանդւում են սրան»: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Anida-t liman-nwen ? Tɛeǧǧben, țergigin, qqaṛen wway gar-asen : Anwa-t wagi ? Izmer ad yefk lameṛ i waḍu d lebḥeṛ yerna țțaɣen as awal !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամբողջ ժողովուրդը պատասխանեց ու ասաց. «Դրա արիւնը՝ մեր վրայ եւ մեր որդիների վրայ»: \t Lɣaci meṛṛa nnan-as : Tazzla n idammen-is a d-tuɣal ɣef yirawen-nneɣ d yirawen n warraw-nneɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ասում եմ ձեզ, Տիւրոսի եւ Սիդոնի երկրի համար աւելի տանելի կը լինի դատաստանի օրը, քան ձեզ համար: \t Daymi, imezdaɣ n temdinin-agi ad țuɛaqben akteṛ n wid n temdinin n Sur akk-d Sidun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով որ իր անձը գտնում է, այն կը կորցնի. եւ ով իր անձը կորցրեց ինձ համար, այն կը գտնի: \t Win iḥerzen taṛwiḥt-is, a s-tṛuḥ, ma d win ara isebblen taṛwiḥt-is ɣef ddemma-w ad yuɣal a ț-yaf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաներն ասացին. «Տեսէ՛ք ինչքան էր սիրում նրան»: \t Mi t-walan yețru, nnan : Walit acḥal i t-iḥemmel !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սիմոնի զոքանչը բարձր ջերմութեան մէջ տառապում էր: Նրա համար Յիսուսին աղաչեցին: \t Iffeɣ-ed si lǧameɛ, yerra ɣer wexxam n Semɛun. Yuɣ lḥal taḍeggalt n Semɛun tuɣ-iț tawla ț-țameqqrant, ḥellelen Sidna Ɛisa iwakken a ț-yesseḥlu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյն օրը մի քանի փարիսեցիներ մօտեցան եւ ասացին նրան. «Վե՛ր կաց, գնա՛ այստեղից, որովհետեւ Հերովդէսն ուզում է քեզ սպանել»: \t Di teswiɛt-nni, kra n ifariziyen usan-d ɣer Sidna Ɛisa nnan-as : Ṛuḥ tixxeṛ syagi, atan Hiṛudus ițqellib a k-ineɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Յանցանքի մէջ բռնուած այս կինը յայտնապէս շնացել է, \t Nnan-as : A Sidi, neṭṭef tameṭṭut-agi mi txeddem zzna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ նա, ում Աստուած ուղարկեց, Աստծու խօսքերն է խօսում. որովհետեւ Աստուած Հոգին տալիս է առանց չափի: \t S tideț amceggeɛ n Ṛebbi iheddeṛ imeslayen i s-d-yefka Ṛebbi, imi i t-yeččuṛ s Ṛṛuḥ iqedsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Ո՛վ կին, հաւատա՛ ինձ, որ կը գայ ժամանակը, երբ ո՛չ այս լերան վրայ եւ ո՛չ էլ Երուսաղէմում կ՚երկրպագեն Հօրը: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : A tameṭṭut, amen s wayen ara m-d-iniɣ ! Iteddu-d lweqt anda mačči ɣef wedrar-agi neɣ di Lquds ara yețwaɛbed Baba Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Պետրոսը հեռուից նրան հետեւելով՝ գնաց մինչեւ քահանայապետի գաւիթը եւ ներս մտնելով՝ սպասաւորների հետ նստեց՝ տեսնելու համար վախճանը: \t Buṭrus iḍfeṛ-it, ikcem ɣer wefrag n lmuqeddem ameqqran, yeqqim akk-d iɛessasen n lǧameɛ iwakken ad iẓer amek ara tefru temsalt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս եկաւ ծովի հանդիպակաց կողմը, գերգեսացիների երկիրը: \t Usan-d seg ugemmaḍ n lebḥeṛ ɣer tmurt n ijiṛaziyen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան պատասխան տուեց եւ ասաց. «Տեսնո՞ւմ ես այդ բոլոր շինութիւնները. ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ դրանց քարը քարի վրայ չպիտի թողնուի, որ չքանդուի»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Deg wayagi irkul i tețwaliḍ, ur d-yețɣimi yiwen wedɣaɣ ɣef wayeḍ ; kullec ad ihudd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ առաքեալները այս բոլորից ոչինչ չիմացան, այլ խօսքը նրանցից ծածկուած էր, եւ ասուածները չէին ըմբռնում: \t Inelmaden-is ur fhimen acemma deg wayen i sen-d-yenna, lmeɛna n imeslayen-agi tețwaffer fell-asen. Ur ẓrin ara d acu i gebɣa a t-id-yini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրա համար Աստծու իմաստութիւնն ասաց. նրանց մէջ մարգարէներ եւ առաքեալներ կ՚ուղարկեմ, եւ նրանցից ոմանց պիտի սպանեն եւ հալածեն, \t ?ef wayagi Sidi Ṛebbi yeẓran kullec yenna : a sen-ceggɛeɣ lenbiya d ṛṛusul, kra a ten-nɣen kra a ten qehṛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց դուք այդպէս չլինէք, այլ՝ ով որ մեծ է ձեր մէջ, թող լինի ինչպէս կրտսերը, իսկ առաջնորդը՝ ինչպէս սպասաւորը: \t Kunwi xḍut i wannect-agi. Ameqqran deg-wen ad yili am umeẓyan, win iḥekmen ad yili am win iqeddcen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այնտեղ, լերան լանջին, խոզերի մի մեծ երամակ կար, որ արածում էր: \t Yuɣ lḥal tella dinna yiwet n tqeḍɛit n yilfan kessen ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց նրանց. «Մի՛ վախեցէք, դուք Յիսուսին էք փնտռում՝ խաչուած Նազովրեցուն. նա յարութիւն առաւ, այստեղ չէ: Ահաւասիկ այն տեղը, ուր նրան դրել էին: \t Yenna-yasent : Ur xellɛemt ara ! Tețnadimt ɣef Ɛisa anaṣari win yețwasemmṛen ɣef wumidag ? Ulac-it dagi, yeḥya-d si ger lmegtin. Muqlemt, atan wemkan anda i t-ssersen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ասացին՝ Բարաբբային: Պիղատոսը նրանց ասաց. «Իսկ ի՞նչ անեմ Յիսուսին՝ Քրիստոս կոչուածին»: \t Bilaṭus yenna-yasen : D acu ara xedmeɣ ihi i Ɛisa ițțusemman Lmasiḥ ? RRran-as-d akk : Ad ițțusemmeṛ ɣef wumidag !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա նրանց երեւացին Մովսէսն ու Եղիան, որ խօսում էին նրա հետ: \t A ten-aya dehṛen-asen-d Sidna Musa akk-d Sidna Ilyas țmeslayen d Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ո՞ւմ նմանեցնեմ այս սերնդին. նման է նա մանուկների, որոնք նստած են հրապարակներում, կանչում են իրենց ընկերներին եւ ասում. \t Ɣer wuɣuṛ ara metleɣ lǧil-agi ? Icuba ɣer warrac yeqqimen deg uzniq, ssawalen i warrac nniḍen, qqaṛen asen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ թէ ուր եմ գնում, այդ գիտէք, գիտէք եւ ճանապարհը»: \t Tessnem abrid yețțawin ɣer wanda i țedduɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պատասխանեցին Յիսուսին ու ասացին՝ չգիտենք: Նա էլ նրանց ասաց. «Ես էլ ձեզ չեմ ասի, թէ ինչ իշխանութեամբ եմ այս անում»: \t Dɣa nnan-as i Sidna Ɛisa : Ur neẓri ara ! YYerra-yasen : Ihi ula d nekk ur wen-d-qqaṛeɣ ara ansi i yi-d-tekka tezmert s wayes i xeddmeɣ ayagi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ արդ, ով որ երդուեց սեղանի վրայ, երդուած կը լինի նրա վրայ եւ այն ամենի վրայ, որ սեղանի վրայ է: \t Win ara yegallen s udekkan n iseflawen, yeggul s udekkan-nni d wayen akk yersen fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աշակերտները մօտենալով՝ նրան ասացին. «Ինչո՞ւ ես առակներով խօսում նրանց հետ»: \t Inelmaden-is qeṛṛben ɣuṛ-es, nnan-as : Acimi i sen-theddṛeḍ s lemtul ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ սուտ քրիստոսներ եւ սուտ մարգարէներ պիտի ելնեն եւ մեծամեծ նշաններ ու զարմանալի գործեր պիտի ցոյց տան՝ Աստծու ընտրեալներին անգամ մոլորեցնելու աստիճան, եթէ հնար լինի: \t Axaṭer a d-asen wid ara yerren iman-nsen d Lmasiḥ neɣ d lenbiya, ad xedmen lbeṛhanat d leɛǧayeb akk-d licaṛat iwakken ad kelxen ma zemren ula d wid yextaṛ Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք, քահանայապետներից դրդուած, դարձեալ աղաղակեցին. «Խա՛չը հանիր դրան»: \t ?ɛeggiḍen-as : ?emmeṛ-it ɣef wumidag !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու նրա գլուխը սկուտեղով բերեց եւ տուեց աղջկան, եւ աղջիկը տարաւ տուեց իր մօրը: \t Yewwi-t-id deg uḍebsi, yefka-t i teqcict-nni, ma d nețțat tewwi-t i yemma-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ կան ներքինիներ, որոնք իրենց մօր որովայնից այդպէս են ծնուել. կան ներքինիներ էլ, որոնք մարդկանց կողմից են ներքինի դարձել. ներքինիներ էլ կան, որոնք երկնքի արքայութեան համար իրենք իրենց ներքինիներ են դարձր»լ. ով կարող է տան»լ« թող տանի»: \t Aṭas n sebbat i gqeḍɛen zzwaǧ i wemdan. Llan wid i d-ilulen si tɛebbuṭ n yemma-tsen ur sɛin ara ddunit, wiyaḍ d imdanen i sen-ț-ikksen. LLlan daɣen wid iḥeṛmen iman-nsen ɣef zwaǧ, ɣef ddemma n tgelda n igenwan. Win i gzemren ad ifhem aselmed agi a t-yefhem !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ այն ծառան, որ գիտէ իր տիրոջ կամքը, բայց նրա կամքի համաձայն չի պատրաստի, շատ ծեծ կ՚ուտի: \t Aqeddac yessnen lebɣi n bab-is yerna ur t-ixdim ara, ad yečč tiɣṛit tameqqrant,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ նրա մօտ բերուեց կոյր ու համր մի դիւահար, եւ նա բժշկեց նրան, այնպէս որ համրն ու կոյրը խօսում էր ու տեսնում: \t Wwin-d i Sidna Ɛisa yiwen wergaz i gesgugem, i gesderɣel uṛuḥani. Yesseḥla-t, yuɣal wergaz-nni iheddeṛ, yețwali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ նա սկսեց նրանց ուսուցանել ու ասել. \t dɣa ibda isselmad-iten :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ եթէ քեզ չլսի, ա՛ռ քեզ հետ մէկին եւ կամ երկուսին, որպէսզի երկու կամ երեք վկաների բերանով հաստատուի ամէն ինչ: \t Meɛna ma igumma a k-d-isel, awi yiwen neɣ sin yemdanen yid-ek, iwakken ad ilin d inigan m'ara tefru temsalt , akken i d-tenna ccariɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Չէ՞ որ դուք էք ասում, թէ չորս ամիս եւս կայ, որ հունձը գայ. ահա ես ձեզ ասում եմ. բարձրացրէ՛ք ձեր աչքերը եւ տեսէ՛ք արտերը, որ սպիտակել են եւ հասել հնձի համար: \t Kunwi teqqaṛem mazal ṛebɛa wagguren i tmegra ma d nekk a wen-d-iniɣ: ldit allen-nwen aț-țwalim igran weṛṛaɣ-it, wejden i tmegra !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ նրա դէմ շատեր սուտ վկայութիւն էին տալիս, բայց վկայութիւնները իրար նման չէին: \t Aṭas i gcehden fell-as s ẓẓur, lameɛna cchadat-nsen ur ṣṣeḥant ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ուրիշներ փորձում էին նրան եւ երկնքից նշան էին ուզում նրանից: \t Kra nniḍen bɣan a t-jeṛṛben, ssutren-as yiwen n lbeṛhan ara d-yasen seg yigenni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եթէ դու ես հրեաների թագաւորը, փրկի՛ր ինքդ քեզ»: \t qqaṛen-as : Ma d agellid n wat Isṛail i telliḍ, sellek iman-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այդ նոյն ժամանակ ոմանք եկան եւ պատմեցին նրան այն գալիլիացիների մասին, որոնց արիւնը Պիղատոսը խառնեց իրենց զոհերի արեան հետ: \t Di lweqt-nni, kra n yemdanen usan-d a s-ḥkun i Sidna Ɛisa ɣef kra n yergazen n tmurt n Jlili i genɣa Bilaṭus, d wamek issexleḍ dammen-nsen d idammen n iseflawen nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով հաւատայ եւ մկրտուի, պիտի փրկուի, եւ ով չհաւատայ, պիտի դատապարտուի: \t Win ara yamnen, ara yețwaɣeḍsen, ad ițțusellek ; ma d win ur nețțamen ara, ur yețwasellak ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ ցամաք ելան, տեսան վառուած ածուխի մի կրակատեղ՝ մի ձուկ նրա վրայ եւ հաց: \t Mi d-rsen ɣer lqaɛa, ufan-d aɣṛum akk-d lḥut s ufella n yirrij n tmes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը հարցրեց նրան եւ ասաց. «Դո՞ւ ես հրեաների թագաւորը»: Յիսուս պատասխան տուեց նրան եւ ասաց. «Դու ասում ես»: \t Bilaṭus yesteqsa-t yenna yas : D kečč i d agellid n wat Isṛail ? Sidna Ɛisa yerra-yas : Tenniḍ-t-id."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մի կին եթէ թողնի իր ամուսնուն եւ ուրիշ մարդու կին լինի, շնութիւն արած կը լինի»: \t Akken daɣen, tameṭṭut ara yebrun i wergaz-is aț-țaɣ wayeḍ, tezna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Զաքարիան նրան տեսաւ, խռովուեց, եւ վախ ընկաւ նրա մէջ: \t Mi t-iwala Zakarya, yedhec ikcem-it lxuf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Մարիամն ասաց. «Ահաւասի՛կ ես մնում եմ Տիրոջ աղախինը, թող քո խօսքի համաձայն լինի ինձ»: Եւ հրեշտակը հեռացաւ նրանից: \t Meryem tenna : Aql-i ț-țaqeddact n Sidi Ṛebbi, ad idṛu yid-i wayen i d-tenniḍ. Imiren Lmelk-nni yeǧǧa-ț, iṛuḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Դուք գնացէ՛ք այդ գիւղը, որ ձեր դիմացն է. եւ հէնց որ այնտեղ մտնէք, կը գտնէք մի կապուած աւանակ, որի վրայ ոչ մի մարդ արարած չի նստել. արձակեցէ՛ք այն եւ բերէ՛ք: \t yenna-yasen : Ṛuḥet ɣer taddart-nni yellan zdat-wen, m'ara tawḍem aț-țafem aɣyul d amecṭuḥ yeqqen, leɛmeṛ yerkeb fell-as ula d yiwen. Fsit-as-ed cced tawim-t-id."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով մարգարէին ընդունում է իբրեւ մարգարէի, մարգարէի վարձ կը ստանայ. ով արդարին ընդունում է իբրեւ արդարի, արդարի վարձ կը ստանայ: \t Win isṭerḥben s nnbi imi s ɣuṛ Ṛebbi i d-yusa a s-d-ițțunefk wayen yuklal nnbi, win isṭerḥben s uḥeqqi imi d aḥeqqi i gella, a s-d-ițunefk wayen yuklal uḥeqqi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իժերի՛ ծնունդներ, դուք, որ չար էք, ինչպէ՞ս կը կարողանաք բարի բաներ խօսել, քանի որ բերանը սրտի լիութիւնից է, որ խօսում է: \t A ccetla n izerman, amek ara d-tinim ayen yelhan ma yella kunwi diri-kkun ? Axaṭer d ayen yellan deg ul i d-ițeffɣen seg imi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս կինը հեթանոս էր, փիւնիկ-ասորի ազգից. աղաչում էր նրան, որ իր աղջկանից դեւը հանի: \t Tameṭṭut-agi ț-țagrikit, tusa-d si leǧwahi yellan ger tmurt n Surya d Finisya. Tessuter-as ad issufeɣ aṛuḥani izedɣen yelli-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան խաչից իջեցնելով՝ փաթաթեց պատանքով ու դրեց վիմափոր գերեզմանի մէջ, որտեղ բնաւ ոչ ոք չէր դրուած: \t Iṣubb-it-id seg umidag, yețțel-it di lekfen, yessers-it deg uẓekka yeɣzan deg wezṛu anda ur yemḍil ula d yiwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սկսի իր ծառայակիցներին հարուածել եւ հարբեցողների հետ ուտի եւ խմի, \t dɣa ad ibdu ad ikkat iqeddacen n wexxam-nni, ad iteț, ad itess nețța d isekṛanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ փորձիչը՝ սատանան, մօտենալով նրան՝ ասաց. «Եթէ Աստծու Որդին ես, ասա՛, որ այս քարերը հաց լինեն»: \t Iqeṛṛeb ɣuṛ-es Yeblis yenna-yas : Ma d Mmi-s n Ṛebbi i telliḍ, ini-yasen i yedɣaɣen-agi ad uɣalen d aɣṛum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկաւ Կափառնայում եւ, երբ տուն մտաւ, աշակերտներին հարցրեց. «Ճանապարհին իրար հետ ինչի՞ մասին էիք վիճում»: \t Mi ewwḍen ɣer temdint n Kafernaḥum. llan deg wexxam, Sidna Ɛisa yesteqsa-ten : ?ef wacu i tețmeslayem deg webrid ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մեռաւ եւ կինը: \t ?er taggara temmut tmeṭṭut-nni ula d nețțat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ասացի ձեզ, որ ձեր մեղքերի մէջ կը մեռնէք. արդարեւ, եթէ չհաւատաք, որ ես եմ, կը մեռնէք ձեր մեղքերի մէջ»: \t Daymi i wen-d-nniɣ aț-țemtem di ddnub-nwen. Atan m'ur tuminem ara belli nekk « d Win yellan, » aț-țemtem di ddnub-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկան Յիսուսի մօտ եւ տեսան դիւահարին, որ նստել էր՝ հագնուած եւ զգաստացած, նրան, որ լեգէոն ունէր. եւ զարհուրեցին: \t Mi d-wwḍen ɣer Sidna Ɛisa, walan win akken tezdeɣ terbaɛt n iṛuḥaniyen yeqqim, yelsa llebsa, yuɣal-ed ɣer leɛqel-is ; imiren ikcem-iten lxuf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ո՛չ ոք ճրագ չի վառի եւ կաթսայի տակ չի թաքցնի կամ մահճի տակ չի դնի, այլ կը դնի աշտանակի վրայ, որպէսզի, ովքեր մտնեն, լոյսը տեսնեն: \t Yiwen ur iceɛɛel taftilt iwakken a ț-iɣum s lḥila neɣ a ț-issedreg; lameɛna a ț-issers ɣef lmeṣbeḥ iwakken kra n win ara d-ikecmen ad iwali tafat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ծերերի հետ միասին հաւաքուելով՝ խորհուրդ արեցին, շատ դրամ տուեցին զինուորներին ու ասացին. \t Mi nnejmaɛen imeqqranen n wegdud akk-d imeqqranen n lmuqedmin, msefhamen ad fken i iɛessasen-nni ssuma tameqqrant n yedrimen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ փարիսեցիները դուրս գալով՝ նրա դէմ խորհուրդ արին, թէ ինչպէս կորստեան մատնեն նրան: \t Ifariziyen ffɣen, ṛuḥen mcawaṛen wway gar-asen amek ara a s-d-afen sebba s wayes ara t-nɣen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տանտիրոջ ծառաները մօտեցան ու ասացին նրան. «Տէ՛ր, չէ՞ որ քո արտի մէջ դու բարի սերմ սերմանեցիր, ուրեմն որտեղի՞ց է այդ որոմը»: \t Iqeddacen n bab n iger-nni, usan-d ɣuṛ-es nnan-as : A Sidi, eɛni mačči d irden i tzerɛeḍ deg iger-ik ? Ansi i d-ikka ihi uẓekkun-agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա իր հոգում զայրացաւ եւ ասաց. «Ինչո՞ւ է այս սերունդը նշան ուզում. ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ այս սերնդին նշան չի տրուի»: \t Sidna Ɛisa yerra-d nnehta, yenna : Acuɣer i yi-d-ssuturen lbeṛhan yemdanen n lǧil-agi ? S tideț aql-i nniɣ-awen : d lmuḥal a s-d-ițunefk lbeṛhan i lǧil-agi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ թագաւորը իսկոյն դահիճ ուղարկեց ու հրամայեց բերել Յովհաննէսի գլուխը: Եւ սա գնաց գլխատեց նրան բանտում \t Iceggeɛ imiren kan yiwen uɛessas, yumeṛ-it a s-d-yawi aqeṛṛuy n Yeḥya aɣeṭṭas. Aɛessas-nni iṛuḥ ɣer lḥebs, ikkes-as aqeṛṛuy i Yeḥya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ոմանք տաճարի մասին ասում էին, թէ գեղեցիկ քարերով եւ աշտարակներով է զարդարուած, նա ասաց. \t Kra n yemdanen țmeslayen ɣef lǧameɛ iqedsen qqaṛen wway gar-asen : Acḥal yecbeḥ lebni n lǧameɛ-agi akk-d țɣawsiwin i s-d-yețțunefken d lweɛda ! Sidna Ɛisa yenna-yasen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բոլոր լսողները պահում էին իրենց սրտում այս ամէնը եւ ասում էին. «Արդեօք ի՞նչ կը լինի այս մանուկը»: Եւ Տիրոջ ձեռքը նրա հետ էր: \t Wid akk yeslan imeslayen-nni, ḥerzen-ten deg wulawen-nsen, qqaṛen : d acu ara d-iffeɣ weqcic-agi ? Axaṭer s tideț afus n Sidi Ṛebbi yella fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրա համար է, որ նրա ծնողներն ասացին. «Ինքն արդէն չափահաս է, հէնց իրե՛ն հարցրէք»: \t Daymi i sen-nnan imawlan is : « D argaz i gella, yezmer ad yerr s yiman-is.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բայց հիմա էլ գիտեմ, թէ ինչ էլ որ Աստծուց ուզես, Աստուած քեզ կը տայ»: \t Lameɛna ẓriɣ ula ț-țura, ayen akk ara tessutreḍ i Ṛebbi a k-t-id-yeqbel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ազատի՛ր ինքդ քեզ եւ իջի՛ր այդ խաչից»: \t sellek iman-ik ! ers-ed seg umidag- ik !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Իսկ ձեզնից ո՞վ, որ հողագործ կամ հովիւ ծառայ ունի, երբ սա ագարակից տուն մտնի, նրան կ՚ասի իսկոյն՝ «Անցի՛ր սեղան նստիր». \t Mačči akka ara s-yini, meɛna a s-yini : « ɣiwel beddel lqecc-ik tawiḍ-iyi-d ad ččeɣ ad sweɣ, mi ččiɣ ṛwiɣ, imiren aț-țeččeḍ aț-țesweḍ ula d keččini. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ուրեմն դուք էլ լրացրէ՛ք ձեր հայրերի արածը»: \t yerna kunwi tețkemmilem ayen xedmen lejdud-nwen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրա համար հրեաները առաւել եւս ուզում էին նրան սպանել, որովհետեւ ոչ միայն չէր պահում շաբաթը, այլ նաեւ Աստծուն կոչում էր իր Հայրը եւ իր անձը Աստծուն հաւասար էր դասում: \t ?ef wawal-agi lecyux-nni ufan-as-ed sebba nniḍen, țqelliben amek ara t-nɣen, mačči kan imi ur iqudeṛ ara ass n westeɛfu meɛna imi gerra Ṛebbi d Baba-s yerna yesseɛdel iman-is d Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ փարիսեցիները նրա մասին ժողովրդի մէջ եղած քրթմնջիւնները լսեցին. եւ քահանայապետներն ու փարիսեցիները սպասաւորներ ուղարկեցին, որպէսզի բռնեն նրան: \t Ifariziyen wwin-d s lexbaṛ s wayen heddṛen lɣaci ɣef Sidna Ɛisa, dɣa lmuqedmin imeqqranen akk-d ifariziyen ceggɛen iɛessasen a t-id ṭṭfen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սիմոն Պետրոսը պատասխանեց ու ասաց. «Դու ես Քրիստոսը՝ կենդանի Աստծու Որդին»: \t Buṭrus yerra-yas : Kečč d Lmasiḥ, Mmi-s n Sidi Ṛebbi yeddren !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սիմոն Պետրոսը նրան ասաց. «Տէ՛ր, ո՞ւր ես գնում»: Յիսուս պատասխանեց. «Ուր ես եմ գնում, դու այժմ իմ յետեւից չես կարող գալ, բայց յետոյ կը գաս իմ յետեւից»: \t Semɛun Buṭrus yesteqsa-t yenna-yas : A Sidi, ɣer wanda ara tṛuḥeḍ ? Sidna Ɛisa yenna-yas : Anda ara ṛuḥeɣ ur tezmireḍ ara aț-țedduḍ tura, lameɛna ɣer zdat a yi-d-tebɛeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ասա՛ մեզ, ե՞րբ պիտի լինի այդ, եւ ի՞նչ կը լինի նշանը, երբ կատարուելու լինի այդ բոլորը»: \t Ini-yaɣ-d melmi ara d-yedṛu wayagi ; d acu ara ɣ-d-isbeggnen lweqt i deg ara yedṛu wannect-a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ո՛չ պարկ՝ ճանապարհի համար. ո՛չ երկու զգեստ, ո՛չ կօշիկներ եւ ո՛չ էլ ցուպ. որովհետեւ մշակն արժանի է իր կերակրին: \t ur țțawit yid-wen agrab neɣ sin iqendyaṛ, ur țțawit irkasen neɣ aɛekkaz, axaṭer axeddam yuklal lqut-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննէսը վկայում էր նրա մասին, աղաղակում եւ ասում. «Սա՛ է, որի մասին ասացի: Նա, որ իմ յետեւից էր գալու, ինձնից մեծ եղաւ, որովհետեւ ինձնից առաջ կար»: \t Yeḥya iched-ed fell-as zdat lɣaci yeqqaṛ : D nețța ɣef i wen-d-nniɣ : win ara d-yasen deffir-iw yezwar-iyi-d axaṭer yella uqbel ad iliɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ տունն արժանի է, ձեր ողջոյնը նրա վրայ թող իջնի. իսկ եթէ արժանի չէ, ձեր ողջոյնը ձեզ թող վերադառնայ: \t ma sṭerḥben yis-wen, lehna-nwen aț-țers fell-asen ; ma yella ur sṭerḥben ara yis-wen, lehna-nwen aț-țeqqim ɣuṛ-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Իմ ժամանակը դեռ չի հասել, բայց ձեր ժամանակը միշտ պատրաստ է: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Ma yella ɣuṛ-wen iwweḍ-ed lweqt, nekk ɣuṛ-i mazal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ ձեր բարերարներին բարութիւն անէք, ո՞րն է ձեր արած շնորհը, որովհետեւ մեղաւորներն էլ նոյնն են անում: \t Ma yella txeddmem lxiṛ i wid kan i wen ixeddmen lxiṛ, d acu n lxiṛ i txedmem ? Ula d imcumen xeddmen akka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ասում եմ ձեզ, թէ այսուհետեւ որթատունկի բերքից չեմ խմելու, մինչեւ որ գայ Աստծու արքայութիւնը»: \t a wen-d-iniɣ : sya d asawen ur țțuɣaleɣ ara ad sweɣ seg waman-agi n tẓurin alamma tewweḍ ed tgeldit n Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց որովհետեւ ձեզ այս բաներն ասացի, տրտմութիւնը լցրեց ձեր սրտերը: \t Imi i wen-d-nniɣ akka, leḥzen yeččuṛ ulawen-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա ասաց. «Ես անապատում կանչողի ձայնն եմ, հարթեցէ՛ք Տիրոջ ճանապարհը, ինչպէս ասաց Եսայի մարգարէն»: \t Yeḥya yenna-yasen : Nekk d win akken ɣef i d-yenna nnbi Iceɛya : ț-țaɣect tețɛeggiḍ deg unezṛuf : Heggit abrid i Sidi Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Շատեր նրա մօտ եկան եւ ասում էին. «Յովհաննէսը որեւէ նշան չարեց, բայց այն ամէնը, որ Յովհաննէսն ասել էր նրա մասին, ճշմարիտ էր»: \t Aṭas i d-yusan ɣuṛ-es, qqaṛen wway gar-asen : Yeḥya ur yexdim ula d yiwen lbeṛhan, lameɛna ayen akk i d-yenna ɣef wergaz-agi ț-țideț."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երրորդ անգամ նրան ասաց. «Սիմո՛ն, որդի՛ Յովնանի, սիրո՞ւմ ես ինձ»: Պետրոսը տխրեց, որ երրորդ անգամ իրեն ասաց, թէ՝ սիրո՞ւմ ես ինձ: Ու նրան պատասխանեց. «Տէ՛ր, դու ամէն ինչ գիտես. դու ինքդ ճանաչում ես բոլորին եւ գիտես, թէ սիրում »մ ք»զ»: Յիսուս նրան ասաց. «Արածացրո՛ւ իմ ոչխարն»րին: \t Sidna Ɛisa yesteqsa-t tikkelt tis tlata, yenna-yas : A Semɛun mmi-s n Yunes, tḥemmleḍ-iyi ? Semɛun Buṭrus iɣaḍ-it lḥal, axaṭer ț-țikkelt tis tlata i t-id-yesteqsa : « Ma tḥemmleḍ-iyi ?». Dɣa yenna-yas : A Sidi, teẓriḍ kullec, teẓriḍ belli ḥemmleɣ-k ! Sidna Ɛisa yenna-yas : ?ḥadar ulli-inu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ասում եմ ձեզ, որ այստեղ տաճարից մեծ մէկը կայ: \t Ihi a wen-d-iniɣ : yella dagi win yugaren axxam iqedsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աւելի ու աւելի էին զարմանում եւ ասում. «Սա ամէն ինչ լաւ արեց, որովհետեւ խուլերին լսել է տալիս եւ համրերին՝ խօսել»: \t Lɣaci wehmen, tɛeǧǧben deg wayen ixeddem, qqaṛen-as : Ayen ixeddem akk igerrez ; yețțarra-d ula ț-țimesliwt i iɛeẓẓugen yessenṭaq-ed ula d igugamen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա Հոգով առաջնորդուած՝ եկաւ տաճարը, եւ երբ ծնողները բերին Յիսուս մանկանը՝ նրա վրայ կատարելու ինչ որ օրէնքի սովորութեան համաձայն էր, \t Ṛṛuḥ n Sidi Ṛebbi iwelleh Semɛun ad iṛuḥ ɣer lǧameɛ iqedsen.Atnaya kecmen-d Yusef d Meryem, wwin-d llufan-nni iwakken ad xedmen wayen i d-tenna ccariɛa n Musa fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ թագաւորը ծառաներին ասաց. «Կապեցէ՛ք դրա ոտքերն ու ձեռքերը եւ դո՛ւրս հանեցէք դրան, արտաքին խաւարը. այնտեղ կը լինի լաց եւ ատամների կրճտում. \t Agellid-nni yefka lameṛ i iqeddacen-is yenna-yasen : Cuddet-as ifassen d iḍaṛṛen, tḍeggṛem-t ɣer ṭṭlam n beṛṛa, anda llan imeṭṭawen d nndama tameqqrant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Մի՛ կարծէք, թէ Օրէնքը կամ մարգարէներին ջնջելու եկայ. չեկայ ջնջելու, այլ՝ լրացնելու: \t Ɣuṛ-wat aț-țɣilem usiɣ-ed ad sseɣliɣ ayen i d-tenna ccariɛa d wayen i d-nnan lenbiya ! Ur d-usiɣ ara ad sseɣliɣ, lameɛna usiɣ-ed ad snekmaleɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երեկոյեան դէմ, աշակերտները մօտեցան նրան եւ ասացին. «Այս տեղը ամայի է, եւ օրը տարաժամել է. արձակի՛ր այդ ժողովրդի բազմութիւնը, որպէսզի գնայ շրջակայ գիւղերը իր համար ուտելիք գնի»: \t Mi geɣli yiṭij, inelmaden n Sidna Ɛisa qeṛṛben ɣuṛ-es, nnan-as : Amkan-agi yexla yerna iṛuḥ lḥal ; ini-yasen i lɣaci-yagi ad ṛuḥen ɣer tudrin iwakken a d-aɣen ayen ara ččen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի նայելով հանդերձ չտեսնեն եւ լսելով հանդերձ չիմանան, որ մի գուցէ երբեւէ դարձի գան, եւ իրենց ներուի»: \t iwakken : ?as țmuqulen ur țwalin ara, ɣas sellen ur fehhmen ara ; m'ulac a d-uɣalen ɣer webrid dɣa Ṛebbi a sen-yeɛfu ddnubat-nsen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մնացէ՛ք իմ մէջ, եւ ես՝ ձեր մէջ. ինչպէս ճիւղը, որ ինքն իրեն չի կարող պտուղ տալ, եթէ որթատունկի վրայ հաստատուած չլինի, նոյնպէս եւ դուք՝ եթէ իմ վրայ հաստատուած չլինէք: \t Ilit deg-i, nekk ad iliɣ deg-wen. Isegmi ur yezmir ara a d-yefk lfakya weḥd-es m'ur yeṭṭif ara ɣer tara. Akken daɣen kunwi, m'ur teṭṭifem ara deg-i ur tețțizmirem ara a d-tefkem lfakya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Ինձ մի՛ մօտեցիր, քանի որ դեռ Հօրս մօտ չեմ բարձրացել. ուրեմն գնա՛ դու իմ եղբայրների մօտ ու նրանց ասա՛, որ ես բարձրանում եմ դէպի իմ Հայրը եւ ձեր Հայրը, դէպի իմ Աստուածը եւ ձեր Աստուածը»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Ur yi-d-țmassa ara, axaṭer urɛad uliɣ ɣer Baba. Lameɛna ṛuḥ ini-yasen i watmaten-iw : aql-iyi ad aliɣ ɣer Baba yellan d Baba-twen, ɣer Yillu-yiw yellan d Illu-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ Զեբեդէոսի որդու՝ Յակոբոսի ու նրա եղբօր՝ Յովհաննէսի անունները դրեց Բաներեգէս, որ նշանակում է՝ Որոտման որդիներ: \t Yeɛqub akk-d gma-s Yuḥenna yellan d arraw n Zabadi iwumi isemma Buneṛǧes ( yeɛni arraw n ṛṛɛud )."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, մեզ մօտ եօթը եղբայրներ կային. առաջինը կին առաւ եւ մեռաւ ու զաւակ չթողեց. \t Llan ihi sebɛa watmaten : amezwaru yezweǧ yuɣal yemmut ur d-yeǧǧi ara dderya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Հա՛յր մեր, որ երկնքում ես. սո՛ւրբ թող լինի քո անունը. \t Atah wamek ilaq aț-țețẓallam : AA Baba-tneɣ yellan deg igenwan, iisem-ik ad ițwaqeddes,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը պատասխանեց. «Ինչ գրեցի, գրեցի»: \t Bilaṭus yerra-yasen : Ayen uriɣ ad yeqqim akken i t-uriɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ նրա մօտ էին գնում բոլոր երուսաղէմացիները, ամբողջ Հրէաստանն ու Յորդանանի շրջակայքի ժողովուրդը, \t Imezdaɣ meṛṛa n temdint n Lquds, tamurt n Yahuda akk-d tmura i d-yezzin i wasif n Urdun, țțasen-d ɣuṛ-es"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, ով որ խնդրում է, առնում է, ով որ փնտռում է, գտնում է, եւ ով որ բախում է, բացւում է նրա առաջ: \t Axaṭer kra n win yessuturen a s-d ițunefk, win ițqelliben ad yaf, win yesṭebṭuben a s-d-ldin tawwurt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ նրա մօտ մանուկներ բերուեցին, որ նրանց վրայ ձեռք դնի ու աղօթք անի. իսկ նրա աշակերտները սաստում էին բերողներին: \t Kra yemdanen țawin-d i Sidna Ɛisa arrac imecṭuḥen iwakken ad issers afus-is fell-asen a ten-ibarek, meɛna inelmaden-is țțaran-ten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան պատասխանեցին՝ Յիսուս Նազովրեցուն: Յիսուս նրանց ասաց՝ ես եմ: Նրանց հետ էր եւ Յուդան, որ մատնում էր նրան: \t Nutni rran-as : Nețnadi ɣef Ɛisa anaṣari ! Sidna Ɛisa yenna-yasen : D nekkini. Yudas, win akken ara t-ixedɛen yuɣ-it lḥal gar-asen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք պատասխան տուեցին եւ ասացին. «Յովհաննէս Մկրտիչը, եւ ոմանք՝ Եղիան, իսկ ուրիշներ՝ մարգարէներից մէկը»: \t Rran-as-d : Kra deg-sen qqaṛen d Yeḥya aɣeṭṭas i telliḍ, wiyaḍ qqaṛen d Sidna Ilyas, ma d wiyaḍ ḥesben-k d yiwen si lenbiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ասում եմ ձեզ, որ այդ հրաւիրուածներից ոչ ոք իմ ընթրիքից չի ճաշակի»: \t Atan nniɣ-awen : ula d yiwen seg wid-nni yețwaɛerḍen d imezwura ur iɛerreḍ imensi-inu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա մօտ հաւաքուեցին փարիսեցիներն ու օրէնսգէտներից ոմանք, որոնք եկել էին Երուսաղէմից: \t Ifariziyen d kra lɛulama n ccariɛa i d-yusan si temdint n Lquds, nnejmaɛen-d ɣer Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նրանք լսեցին, ուրախացան եւ խոստացան նրան դրամ տալ. եւ նա առիթ էր փնտռում, թէ ինչպէս յարմար ժամանակ մատնի նրան: \t Feṛḥen aṭas mi s-slan, ɛuhden-t a s-fken idrimen. Imiren Yudas ițqellib tagniț i deg ara sen-t-yezzenz."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա իր ծառաներին ասաց. «Հարսանիքը պատրաստ է, բայց հրաւիրուածները արժանի չէին: \t Imiren yenna i iqeddacen-is : Imensi n tmeɣṛa ihegga, meɛna widak-nni ițwaɛeṛḍen ur t-uklalen ara ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, ով կատարում է կամքը իմ Հօր, որ երկնքում է, նա՛ է ինձ եղբայր եւ քոյր եւ մայր»: \t Axaṭer win ixeddmen lebɣi n Baba yellan deg igenwan, d winna i d gma, i d weltma, i d yemma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ինքը Յիսուս շուրջ երեսուն տարեկան էր, երբ սկսեց իր գործունէութիւնը: Եւ, ինչպէս կարծում էին, որդին էր Յովսէփի, եւ սա՝ Յակոբի, եւ սա՝ Հեղիի, եւ սա՝ Մատաթէի, \t Mi gebda Sidna Ɛisa aselmed, ad yili yesɛa tlatin iseggasen di leɛmeṛ-is. ?er yemdanen yella : d mmi-s n Yusef atnan lejdud-is : Heli,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նրանց ասաց՝ գնացէ՛ք: Դեւերը դուրս ելնելով՝ գնացին խոզերի երամակ: Եւ ամբողջ երամակը դարաւանդից դիմեց դէպի ծով, ու ջրերի մէջ սատկեցին: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Ṛuḥet ! FFfɣen-d si sin-nni n yemdanen, kecmen deg yilfan-nni. IImiren kan, grarben ɣer daxel n lebḥeṛ, ɣeṛqen, mmuten akk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատուիրեց նրան ոչ ոքի չասել, այլ՝ «Գնա՛, - ասաց, - դու քեզ ցո՛յց տուր քահանային եւ ընծայ տուր քո մաքրուելու համար, ինչպէս որ հրամայել էր Մովսէսը՝ ի վկայութիւն նրանց»: \t Sidna Ɛisa iweṣṣa-t ur iqqaṛ i yiwen ayen yedṛan yid-es. Yenna-yas : Ṛuḥ ɣer lmuqeddem a k-iwali, tefkeḍ lweɛda ɣef ṣeffu-inek, akken yura di ccariɛa n Musa. Lweɛda-nni a sen-tili d țbut ɣef ḥellu-inek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նրանք դուրս եկան, ահա նրա մօտ բերեցին մի համր, դիւահար մարդ: \t Mi ṛuḥen sin-nni, a ten-aya wiyaḍ wwin-as-d yiwen wergaz i gesgugem uṛuḥani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Գթասի՛րտ եղէք, ինչպէս որ ձեր Հայրը գթասիրտ է»: \t Iḥninet, sɛut ṛṛeḥma akken i ț-isɛa Baba-twen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա տասներկու տարուց ի վեր արիւնահոսութիւն ունեցող մի կին, յետեւից մօտենալով Յիսուսին, դիպաւ նրա զգեստի քղանցքին, \t Ațaya yiwet n tmeṭṭut yuḍnen ssiq tnac iseggasen aya, tekka-yas-d si deffir, tennul tacḍaṭ n ubeṛnus-is,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն այս ամէնը եղաւ, որպէսզի կատարուի, ինչ որ Տիրոջ կողմից ասուել էր Եսայի մարգարէի բերանով. \t Ayagi akk yedṛa iwakken ad ițwakemmel wayen i d-yenna Sidi Ṛebbi seg imi n nnbi Iceɛya :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, գնացէ՛ք հրապարակները եւ ում որ գտնէք, կանչեցէ՛ք հարսանիքի»: \t ṛuḥet ɣer izenqan, tɛeṛḍem-d ɣer tmeɣṛa wid akk ara tafem deg iberdan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանցից մէկը, որի անունը Կղէոպաս էր, ասաց նրան. «Երուսաղէմում միայն դո՛ւ ես, որ չես իմացել, թէ ինչեր կատարուեցին այնտեղ այս օրերին»: \t Yiwen deg-sen, isem-is Klufas, yenna-yas : Eɛni anagar kečč ur neẓri ara ayen yedṛan ussan-agi di temdint n Lquds ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ՝ քո խօսքերով պիտի արդարանաս եւ քո խօսքերով պիտի դատապարտուես»: \t axaṭer ɣef leḥsab n imeslayen-ik ara tețțuḥasbeḍ, d imeslayen-ik ara d-isbeggnen ma d aḥeqqi i telliḍ neɣ d amcum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Յիսուսին յանձնեց նրանց ձեռքը, որպէսզի խաչը հանուի: \t Dɣa Bilaṭus yefka-yasen-t akken a t-semmṛen ɣef wumidag. ?ṭfen-d Sidna Ɛisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ ուր երկու կամ երեք հոգի հաւաքուած լինեն իմ անունով, այնտեղ եմ ես, նրանց մէջ»: \t Axaṭer anda ara dduklen sin neɣ tlata s yisem-iw, ad ḥedṛeɣ gar-asen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով անարգում է ինձ եւ իմ խօսքերը չի ընդունում, կայ մէկը, որ նրան դատում է. այն խօսքը, որ ես խօսեցի, դա՛ պիտի դատապարտի նրան վերջին օրը, \t Kra n win i yi-ḥeqṛen ur neḥsib ara imeslayen-iw, ițțuḥaseb yakan : d awal-agi i d-nniɣ ara t-iḥasben ass aneggaru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "գուցէ թէ պտուղ տայ. ապա թէ ոչ՝ մի տարուց յետոյ կը կտրես այդ»: \t sya d asawen ma tefka-d lfakya eǧǧ-iț, m'ulac qeleɛ -iț."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք առան Յիսուսին եւ տարան: Եւ խաչափայտը նա ինքն էր վերցրել եւ բարձրացնում էր այն տեղը, որի անունն էր Գագաթ, իսկ եբրայերէն կոչւում էր Գողգոթա, \t sbubben-as amidag, ffɣen si temdint, ulin ɣer wemkan yețțusemman « tiɣilt n uqeṛṛuy » ( iwumi qqaṛen s tɛibṛanit « Gulguṭa »)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եղիսաբեթի ծննդաբերելու ժամանակը լրացաւ, եւ նա մի որդի ծնեց. \t Yewweḍ-ed lweqt i deg ara d-tarew Ilicaba, tesɛa-d aqcic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ուրիշ մի մաս ընկաւ փշերի մէջ, ու փշերը բարձրացան եւ այն խեղդեցին: \t Kra iɛeqqayen nniḍen ɣlin ger isennanen. Isennanen-nni gman dɣa ɣummen-ten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ միշտ տաճարում էին, գովաբանում եւ օրհնաբանում էին Աստծուն: \t Yal ass țțilin deg wufrag n lǧameɛ iqedsen, țḥemmiden Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա ասաց նրանց. «Շաբաթ օրով ի՞նչ բան է օրինաւոր անել. բարի գո՞րծ գործել, թէ՞ չարիք անել. մի հոգի՞ ազատել, թէ՞ կորստեան մատնել»: Եւ նրանք լռեցին: \t Imiren yenna i wid yețmuqulen : D acu i d-teqqaṛ ccariɛa-nneɣ ɣef wayen yeɛnan ass n westeɛfu ? A nexdem lxiṛ neɣ a nexdem cceṛ ? A nsellek taṛwiḥt n wemdan neɣ a t-neǧǧ ad immet ? Lameɛna nutni ssusmen meṛṛa, ur zmiren ara a d-rren awal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաները նրան ասացին. «Այժմ իմացանք, որ քո մէջ դեւ կայ: Աբրահամը մեռաւ, նաեւ՝ մարգարէները, իսկ դու ասում ես, թէ՝ ով իմ խօսքը պահի, յաւիտեան մահ չի ճաշակի: \t At Isṛail nnan-as : Atan tura iban izdeɣ-ik uṛuḥani ! Sidna Ibṛahim yemmut, lenbiya mmuten, kečč teqqaṛeḍ : win iḥerzen awal-iw ur yețmețțat ara maḍi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ մարմնից ծնուածը մարմին է, իսկ Հոգուց ծնուածը՝ հոգի: \t Win i d-ilulen seg wemdan ț-țaṛwiḥt n wemdan, win i d-ilulen s Ṛṛuḥ iqedsen d Ṛṛuḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Գիրք ազգաբանութեան Յիսուս Քրիստոսի՝ Դաւթի որդու, Աբրահամի որդու: \t A ten-an izuṛan n Ɛisa Lmasiḥ yellan si dderya n Sidna Dawed akk-d Sidna Ibṛahim :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "- Երանի՜ խաղաղարարներին, որովհետեւ նրանք Աստծու որդիներ պիտի կոչուեն: \t D iseɛdiyen wid i d-isrusun talwit, aad țțusemmin d arraw n Sidi Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան ասացին՝ ո՞ւր է նա: Նրանց ասաց՝ չգիտեմ: \t Nutni nnan-as : Anda-t wergaz-agi ? Yenna-yasen : Ur ẓriɣ ara anda yerra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ուր պատահում է, նրան գետին է զարկում. փրփրում է, ատամներն է կրճտացնում եւ ապա չորանում մնում է: Քո աշակերտներին ասացի, որ հանեն, բայց չկարողացան հանել այն»: \t Kra wanda ara t-yeṭṭef, yesseɣlay-it ɣer lqaɛa ; aqcic yessufuɣ-ed tikufta, yețqeṛṛic tuɣmas, yețțuɣal d asemmaḍ. ?elleleɣ inelmaden-ik a t-ssufɣen seg-s meɛna ur zmiren ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան իր տունն արձակեց եւ ասաց. «Գիւղ մի՛ մտիր, այլ գնա՛ քո տունը, իսկ երբ գիւղ մտնես, գիւղում ոչ ոքի չասես»: \t Dɣa Sidna Ɛisa iceggeɛ-it ɣer wexxam-is, yenna-yas : Ur keččem ara ɣer taddart."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս շրջում էր բոլոր քաղաքներում եւ գիւղերում, ուսուցանում նրանց ժողովարաններում, քարոզում արքայութեան Աւետարանը եւ բժշկում էր ժողովրդի բոլոր ախտերն ու հիւանդութիւնները: \t Sidna Ɛisa yekka-d ɣef temdinin ț-țudrin meṛṛa, yesselmad di leǧwameɛ nsen, yețbecciṛ lexbaṛ n lxiṛ n tgeldit n Sidi Ṛebbi, isseḥlay mkul aṭan d mkul lɛib."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ ես ձեզ հարցնեմ, ինձ պատասխան չէք տայ կամ չէք արձակի ինձ: \t ma steqsaɣ-kkun-id ur iyi-d-țarram ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա շատ էր տառապել բազմաթիւ բժիշկների ձեռքից եւ իր ամբողջ ունեցուածքը ծախսել էր, բայց որեւէ օգուտ չէր գտել, այլ է՛լ աւելի վատացել էր: \t Tenɛețțab aṭas ger ifassen n ṭṭeba, texṣeṛ ayen akk i tesɛa, meɛna ur teḥli ara, terna tenṭer akteṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ծառան դուրս ելնելով՝ գտաւ իր ծառայակիցներից մէկին, որ իրեն հարիւր դահեկան պարտք էր: Եւ նրան բռնելով՝ խեղդում էր ու ասում. «Վճարի՛ր ինձ, ինչ որ պարտք ես»: \t Akken kan i d-iffeɣ uqeddac-nni immuger-ed yiwen seg imdukkal-is ixeddmen yid-es, iwumi yețțalas kra n iṣurdiyen. IIkker ɣuṛ-es yeṭṭef-it si temgeṛṭ yeqqaṛ-as : « Err-iyi-d ayen i k țțalaseɣ ! »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մշակների օրավարձը մէկ դահեկան սակարկելով՝ նրանց ուղարկեց իր այգին: \t Imsefham yid-sen a ten-ixelleṣ s twizeț n lfeṭṭa i wass, dɣa iceggeɛ-iten ɣer tfeṛṛant-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ աւանակն արձակում էին, նրա տէրերը ասացին նրանց. «Աւանակն ինչո՞ւ էք արձակում»: \t Mi s-d-bran i wejḥiḥ-nni, bab-is yenna-yasen : I wacu i s-d-tebram ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի ամէնքը պատուեն Որդուն, ինչպէս պատւում են Հօրը: Ով Որդուն չի պատւում, չի պատւում եւ Հօրը՝ նրան առաքողին: \t iwakken imdanen meṛṛa ad qadṛen Mmi-s akken țqadaṛen Baba-s. Win ur nqudeṛ ara Mmi-s ur iqudeṛ ara Baba-s i t-id iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք ամէնքը իրենց կուտակածներից գցեցին Աստծուն տրուած նուէրների մէջ, իսկ նա իր կարօտութեան մէջ իր ունեցած ամբողջ ապրուստը գցեց»: \t axaṭer wiyaḍ fkan seg wayen sɛan d zzyada ma d nețțat tefka ciṭṭuḥ-nni s wacu ara tɛic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այլ, երբ հրաւիրուես, գնա բազմի՛ր վերջին տեղը, որպէսզի, երբ քեզ կանչողը գայ եւ քեզ ասի՝ «Բարեկա՛մ, աւելի վե՛ր մօտեցիր», այն ժամանակ քո սեղանակիցների առաջ դու փառաւորուես. \t Lameɛna m'ara tețwaɛeṛḍeḍ, ṭṭef amkan aneggaru iwakken m'ara d-yas win i k-id-iɛerḍen, a k-yini : « ay aḥbib ɛeddi-d ɣer zdat ! » Imiren aț-țesɛuḍ leqdeṛ zdat inebgawen meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եթէ աշխարհը ձեզ ատում է, իմացէ՛ք, որ նախ ինձ է ատել: \t Ma yella tekṛeh-ikkun ddunit ilaq aț-țeẓrem belli tekṛeh-iyi uqbel-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Բայց այժմ ես գնում եմ ինձ ուղարկողի մօտ, եւ ձեզնից ոչ ոք ինձ չի հարցնում, թէ՝ ո՞ւր ես գնում: \t Tura ad ṛuḥeɣ ɣer win i yi-d iceggɛen ; atan yiwen deg-wen ur iyi-d-isteqsa ɣer wanda ara ṛuḥeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "թողեց Հրէաստան երկիրը եւ վերստին եկաւ Գալիլիա: \t yeffeɣ si tmurt n at Yahuda. Iwakken ad yuɣal ɣer tmurt n Jlili,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա ժողովրդին ասաց. «Տեսէք, որ զգոյշ լինէք ամէն տեսակ ագահութիւնից, որովհետեւ մարդու կեանքը իր կուտակած հարստութեան մէջ չէ»: \t Dɣa yenna i lɣaci : ?adret iman-nwen ɣef ṭṭmeɛ imi tudert n wemdan ur d-tekki ara seg wayen yesɛa ɣas akken di rrbeḥ ameqqran i gella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ փակելով գիրքը՝ տուեց պաշտօնեային ու նստեց. եւ ժողովարանում գտնուողների բոլորի աչքերը նրա վրայ էին սեւեռուած: \t Ijmeɛ taktabt-nni, yerra-ț i uqeddac, imiren yeqqim. Wid akk yellan di lǧameɛ ččan-t s wallen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց. «Ո՞ւմ պատկերը եւ գիրը ունի դա»: Պատասխանեցին եւ ասացին՝ կայսրինը: Եւ նա նրանց ասաց. «Արդ, գնացէ՛ք տուէք կայսրինը՝ կայսեր, իսկ Աստծունը՝ Աստծուն»: \t Dɣa yenna-yasen : Ihi erret i Qayṣer ayen yellan n Qayṣer, terrem i Ṛebbi ayen yellan n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Այդ ես եմ, որ խօսում եմ քեզ հետ»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Lmasiḥ, d nekk s yiman-iw !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ նրան պատասխանեց եւ ասաց. «Ո՛վ կին, մեծ է քո հաւատը, թող քեզ լինի՝ ինչպէս որ կամենում ես»: Եւ նրա դուստրը նոյն ժամին բժշկուեց: \t Imiren Sidna Ɛisa yerra-yas : Liman-inem d ameqqran a tameṭṭut ! A m-yețwaxdem wayen tebɣiḍ ! IImiren kan yelli-s teḥla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Շատ բաներ ունեմ ձեր մասին խօսելու եւ դատելու: Բայց նա, ով ինձ ուղարկեց, ճշմարիտ է. եւ ես, ինչ որ լսել եմ նրանից, ա՛յն եմ խօսում աշխարհում»: \t ?ef wayen i kkun-yeɛnan sɛiɣ aṭas ara d-iniɣ, aṭas ara ḥasbeɣ ; win i yi-d-iceggɛen d Bab n tideț, d ayen i sliɣ ɣuṛ-es i d-țɛawadeɣ di ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Դրա համար երկնքի արքայութեանն աշակերտած ամէն օրէնսգէտ նման է տանուտէր մարդու, որ իր գանձից հանում է նորը եւ հինը»: \t Yerna-yasen : Ihi, yal amusnaw n ccariɛa ara ifehmen tagelda n igenwan, icuba ɣer bab n wexxam i d-ițekksen seg ugerruj-is tiɣawsiwin tijdidin, akk-d ț-țɣawsiwin tiqdimin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Երուսաղէմից իջած օրէնսգէտներն ասում էին, թէ դրա մէջ Բէեղզեբուղ կայ, եւ դեւերի իշխանի ձեռքով է հանում դեւերին: \t Imusnawen n ccariɛa i d-yusan si temdint n Lquds qqaṛen : D Balzabul iḥekkmen ɣef leǧnun i t-izedɣen , s tezmert-is i gessufuɣ leǧnun !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ամբողջ ժողովուրդը առաւօտները վաղ շտապում էր նրա մօտ՝ տաճարում նրան լսելու համար: \t ?ṣbeḥ zik, lɣaci meṛṛa țṛuḥun ɣuṛ-es ɣer lǧameɛ iqedsen iwakken ad slen i wawal-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երկուսը մի մարմին պիտի լինեն, եւ այլեւս երկու չեն, այլ՝ մէկ մարմին: \t Imiren, di sin yid-sen ad uɣalen d yiwet n lǧețța. S wakka, ur llin ara d sin meɛna ad uɣalen d yiwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Միթէ դու աւելի մե՞ծ ես, քան մեր հայրը՝ Աբրահամը, որ մեռաւ. մեռան եւ մարգարէները. արդ, դու քեզ ո՞ւմ տեղ ես դնում»: \t Tugareḍ baba-tneɣ Ibṛahim neɣ lenbiya meṛṛa i gemmuten ? D acu i tḥesbeḍ iman-ik ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյն տանը գիշերեցէ՛ք, կերէ՛ք եւ խմեցէ՛ք նրանց ունեցածից, որովհետեւ մշակը արժանի է իր վարձին. տնից տուն մի՛ տեղափոխուէք: \t Qqimet deg wexxam-nni, ččet swet ayen ara wen-d-fken, axaṭer axeddam yuklal lexlaṣ-is. Ur țṛuḥut ara seg wexxam ɣer wayeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ եթէ մէկը ձեզ ասի, թէ՝ «Ահա՛ այստեղ է Քրիստոսը կամ այնտեղ», չհաւատաք. \t Di lweqt-nni ma yenna-yawen walebɛaḍ : « Lmasiḥ atah dagi » neɣ «atan dihin», ur t-țțamnet ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ այդ ստուգեց հարիւրապետից, մարմինը շնորհեց Յովսէփին: \t Mi s-d-yerra lexbaṛ, Bilaṭus iserreḥ-as i Yusef ad yawi lǧețța n Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ այս աշխարհից լինէիք, աշխարհն արդէն, որպէս իրենը, ձեզ սիրած կը լինէր. բայց որովհետեւ այս աշխարհից չէք, այլ ես ձեզ ընտրեցի աշխարհից, դրա համար աշխարհը ձեզ ատում է: \t Lemmer n ddunit i tellam tili tḥemmel-ikkun imi d ayla-s. Lameɛna kunwi mačči n ddunit, axaṭer d nekk i kkun-id yextaṛen si tlemmast n ddunit, daymi i kkun-tekṛeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ խորհուրդ արեցին, որպէսզի նենգութեամբ բռնեն Յիսուսին ու սպանեն: \t Msefhamen ad ṭṭfen Sidna Ɛisa s tḥila iwakken a t-nɣen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց այժմ հոգիս խռովուած է. եւ ի՞նչ ասեմ. Հա՛յր, փրկի՛ր ինձ այս ժամից: Բայց ես հէնց այս բանի համար եմ եկել այս ժամին: \t Atan tura ul-iw yetḥeyyeṛ ; d acu ara d-iniɣ ? A Baba sellek-iyi si teswiɛt-agi ? Nekk ẓriɣ ɣef teswiɛt agi i d-usiɣ iwakken a ț-qableɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կո՛յր փարիսեցի, նախ մաքրի՛ր բաժակի եւ պնակի ներսը, որպէսզի դրանց դուրսն էլ մաքուր լինի: \t Ay afarizi aderɣal ! Ssizdeg uqbel daxel n teqbuct d uḍebsi, iwakken ula s ufella-nsen ad izdigen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Դու ասացիր: Բայց ասում եմ ձեզ. այսուհետեւ մարդու Որդուն կը տեսնէք նստած ամենազօր Աստծու աջ կողմում եւ եկած երկնքի ամպերի վրայով»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Tenniḍ-t-id ! Yerna a wen-iniɣ, ssya d asawen : Mmi-s n bunadem aa d iḥkem ɣɣ er uyeffus n Bab n tezmert, a t-twalim iteddu-d ɣef wusigna seg yigenni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ձեզնից ո՞վ է այն հայրը, որի որդին եթէ ձուկ ուզի, միթէ ձկան փոխարէն օ՞ձ կը տայ նրան. \t Anwa deg-wen ara yefken i mmi-s adɣaɣ ma yessuter-as aɣṛum ? Neɣ a s-yefk azrem ma yessuter-as aslem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կինը գնաց իր տունը եւ դեւին ելած գտաւ, իսկ աղջկան՝ պառկած մահճի վրայ: \t Mi tewweḍ ɣer wexxam-is, tufa yelli-s teḍleq ɣef wussu, yeffeɣ-iț uṛuḥani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա դարձեալ ծովեզերք գնաց. եւ ամբողջ ժողովուրդը նրա մօտ էր գալիս, եւ նա ուսուցանում էր նրանց: \t Sidna Ɛisa yuɣal ɣer rrif n lebḥeṛ. Aṭas n lɣaci i d-ițasen ɣuṛ-es dɣa yesselmad-iten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ցանկանում էր լցնել իր որովայնը այն փշրանքներով, որոնք թափւում էին մեծահարուստի սեղանից: Եւ դեռ շներն էլ գալիս էին ու լիզում նրա վէրքերը: \t iṭṭamaɛ deg-s ad yečč ɣas d ayen i gɣellin ɣer lqaɛa ; ula d iqjan țțasen-d ad mecḥen ideddiyen-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեշտակը նրան պատասխանեց եւ ասաց. «Ես Գաբրիէլն եմ, որ կանգնում եմ Աստծու առաջ. ես ուղարկուեցի խօսելու քեզ հետ եւ այդ բանը քեզ աւետելու: \t Lmelk-nni yerra-yas-d : Nekk d Jebrayil, d aqeddac n Sidi Ṛebbi ; usiɣ-ed s ɣuṛ-es iwakken a k-d-awiɣ lexbaṛ-agi n lxiṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նա խոյս էր տալիս դէպի ամայի տեղեր եւ աղօթքի էր կանգնում: \t meɛna nețța iṭeṛṛif iman-is, ițṛuḥu ɣer yimukan yexlan iwakken ad iẓẓall."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա Թովմասին ասաց. «Բե՛ր քո մատները եւ դի՛ր այստեղ ու տե՛ս իմ ձեռքերը. եւ բե՛ր քո ձեռքը ու մտցրո՛ւ իմ կողի մէջ. անհաւատ մի՛ եղիր, այլ՝ հաւատացեալ»: \t Sidna Ɛisa yenna i ?uma : Awi-d aḍad-ik atnan ifassen-iw, qeṛṛeb-ed afus-ik tserseḍ-t ɣef yidis-iw. Ur jehhel ara, amen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այդ տախտակը հրեաներից շատերը կարդացին, որովհետեւ այն տեղը, ուր Յիսուս խաչուեց, քաղաքին մօտ էր (եւ գրուած էր եբրայերէն, լատիներէն եւ յունարէն): \t Imi amkan-nni anda i t-semmṛen ur yebɛid ara ɣef temdint, aṭas n wat Isṛail i geɣṛan talwiḥt-nni yuran s tɛibṛanit, s tlatinit ț-țyunanit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, Աբրահամից մինչեւ Դաւիթը բոլոր սերունդները՝ տասնչորս սերունդ. եւ Դաւթից մինչեւ Բաբելոնի մէջ գերութիւնը՝ տասնչորս սերունդ. Բաբելոնի մէջ գերութիւնից մինչեւ Քրիստոս՝ տասնչորս սերունդ: \t Si lweqt n Sidna Ibṛahim armi d lweqt n Sidna Dawed, ɛeddan ṛbeɛṭac n leǧyal. Ɛeddan daɣen ṛbeɛṭac n leǧyal si lweqt n Sidna Dawed armi d lweqt n usgiǧǧi ɣer tmurt n Babilun. Si lweqt-agi n usgiǧǧi armi d lweqt n Lmasiḥ ɛeddan daɣen ṛbeɛṭac n leǧyal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ի՞նչն է դիւրին. ասել՝ քեզ ներուա՞ծ են քո մեղքերը, թէ՞ ասել՝ վե՛ր կաց եւ քայլի՛ր: \t D acu i gsehlen a t-id-iniɣ : « Țwaɛfan-ak ddnubat-ik neɣ kker telḥuḍ » ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես նրանց տուի քո խօսքը, եւ աշխարհը նրանց ատեց, որովհետեւ նրանք աշխարհից չեն, ինչպէս ես էլ աշխարհից չեմ: \t Fkiɣ-asen awal-ik meɛna at ddunit keṛhen-ten axaṭer am nekk am inelmaden-iw ur nelli ara n at ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանցից ոմանք ասացին. «Դա դեւերին հանում է դեւերի իշխան Բէեղզեբուղի միջոցով»: \t Lameɛna kra deg-sen nnan : « D Balzabul iḥekmen ɣef leǧnun i s-yefkan tazmert akken a ten issuffeɣ. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եկողները փարիսեցիների կողմից էին: \t Wid i d-yusan ɣuṛ-es i gellan di tejmaɛt n ifariziyen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննէսը պատասխանեց եւ ասաց. «Վարդապե՛տ, տեսանք մէկին, որ քո անունով դեւեր էր հանում, եւ արգելեցինք նրան, որովհետեւ մեզ հետ չի շրջում»: \t Yuḥenna yenna i Sidna Ɛisa : A Sidi, neẓra yiwen wergaz yessuffuɣ leǧnun s yisem-ik, nebɣa a s-neqḍeɛ imi ur k-itbiɛ ara am nukni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ով Աստծու արքայութիւնը չընդունի որպէս մանուկ, նրա մէջ չի մտնելու»: \t A wen-iniɣ tideț : kra win ur neqbil ara tagelda n Ṛebbi am weqcic amecṭuḥ, ur ț-ikeččem ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այն օրը ինձ ոչինչ չպիտի հարցնէք: Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ, ինչ իմ անունով իմ Հօրից ուզէք, պիտի տայ ձեզ: \t M'ara d-yas wass-nni ur tețțuɣalem ara a yi-testeqsim. A wen iniɣ s tideț : ayen akk ara tessutrem i Baba s yisem-iw a wen-t-id-yeqbel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երկինք ու երկիր կ՚անցնեն, բայց իմ խօսքերը չեն անցնի»: \t Igenni d lqaɛa ad fnun ma d imeslayen-iw ur fennun ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ եթէ գնամ եւ ձեզ համար էլ տեղ պատրաստեմ, դարձեալ կը գամ եւ ձեզ կը վերցնեմ ինձ մօտ, որպէսզի, ուր ես լինեմ, դուք եւս այնտեղ լինէք: \t M'ara wen-heggiɣ amkan, a d uɣaleɣ a kkun-awiɣ yid-i akken anda lliɣ aț-țilim ula d kunwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ինչպէս Հայրը, որ ինձ ուղարկեց, ապրում է, ես էլ ապրում եմ Հօր միջոցով. եւ ով ուտում է ինձ, նա էլ կ՚ապրի իմ միջոցով: \t Baba Ṛebbi i yi-d-iceggɛen deg-s i tella tudert, d nețța i yi ssidiren. Akken daɣen win ara yeččen seg-i ad yidir yis-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ես, որ ճշմարտութիւնն եմ ասում, ինձ չէք հաւատում: \t Lameɛna nekk qqaṛeɣ-d tideț, daymi ur iyi-tețțamnem ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը դարձեալ դուրս ելաւ ու ասաց նրանց. «Ահա նրան դուրս, ձեզ մօտ եմ բերում, որպէսզի իմանաք, թէ ես նրա մէջ որեւէ յանցանք չեմ գտնում»: \t Bilaṭus yeffeɣ-ed daɣen ɣer imeqqranen n wat Isṛail yenna-yasen : Atan a wen-t-id-awiɣ ɣer dagi akken aț-țeẓrem belli ur ufiɣ ara deg-s sebba s wayes ara ḥekmeɣ fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաները նրա շուրջը հաւաքուեցին ու ասացին. «Մինչեւ ե՞րբ մեր հոգին պիտի հանես. եթէ դու ես Քրիստոսը, համարձակ ասա՛ մեզ»: \t Yezzi-yas-d lɣaci, nnan-as : Ar melmi ara ɣ-teǧǧeḍ di ccekk ? Ma d Lmasiḥ i telliḍ ini-aɣ t-id ɛinani !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Ճիշտ պատասխան տուեցիր, այդ արա՛ եւ կը փրկուես»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Ayen akka i d-tenniḍ ț-țideț, exdem akka aț-țesɛuḍ tudert n dayem !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ահաւասիկ բացայայտօրէն խօսում է, եւ դրան բան չեն ասում. գուցէ արդարեւ իշխանաւորներն էլ ճանաչեցին, թէ սա՛ է Քրիստոսը: \t Atan iheddeṛ ɛinani zdat lɣaci, yiwen ur s-yenni acemma ! Ɛeqlen-t lɛulama-nneɣ d nețța i d Lmasiḥ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Տիրոջ Օրէնքում ասուածի համաձայն՝ ընծայ պէտք է տալ մի զոյգ տատրակ կամ աղաւնու երկու ձագ: \t Yerna ṛuḥen iwakken ad fken d asfel snat n tmilliwin neɣ sin yetbiren imeẓyanen akken yella di ccariɛa n Sidna Musa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Մարիամը հրեշտակին ասաց. «Ինչպէ՞ս այդ կը պատահի ինձ, քանի որ ես տղամարդ չեմ ճանաչում»: \t Meryem tenna i lmelk-nni : Amek ara d-idṛu yid-i wayagi nekk ur nezwiǧ ara ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ վեր կենալով աղօթքից՝ եկաւ աշակերտների մօտ, նրանց քնած գտաւ տրտմութիւնից \t Mi gekfa, yuɣal-ed ɣer inelmaden-is, yufa-ten-id yewwi-ten yiḍes axaṭer yeɣli-d fell-asen leḥzen ameqqran ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "մինչեւ որ քո թշնամիներին ոտքերիդ պատուանդան դնեմ»: \t alamma rriɣ iɛdawen-ik seddaw iḍaṛṛen-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց նրանցից մէկին եւ ասաց. «Ընկե՛ր, քեզ չեմ զրկում. չէ՞ որ ինձ հետ մէկ դահեկանի սակարկեցիր. \t Meɛna yerra-yas i yiwen seg sen : Ay amdakkel, acuɣeṛ i k-iɣaḍ lḥal ? Eɛni ur nemsefham ara ɣef lexlaṣ-nwen ad yili tawizeț n lfeṭṭa d ssuma n yiwen wass ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Թո՛ղ տուր մեզ, Յիսո՛ւս Նազովրեցի, ի՞նչ ես ուզում մեզնից. մեզ կորստեան մատնելո՞ւ եկար. գիտենք, թէ ով ես, Աստծու Սուրբն ես դու»: \t D acu i tebɣiḍ ɣuṛ-nneɣ a Ɛisa Anaṣari ? Tusiḍ-ed iwakken ad aɣ tesnegreḍ ? ?riɣ d acu-k , kečč d Imqeddes n Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս յետ դարձաւ եւ տեսաւ նրանց, որ գալիս էին իր յետեւից, ասաց նրանց. «Ի՞նչ էք ուզում»: Նրանք ասացին նրան. «Ռաբբի՛ (որ թարգմանւում է՝ վարդապետ), ո՞ւր է քո օթեւանը»: \t Sidna Ɛisa mi geẓra tebɛen-t-id, yezzi-d ɣuṛ-sen, yenna-yasen : D acu tebɣam ? Nutni nnan-as : Ṛabi ( yeɛni : a Sidi ), anda tzedɣeḍ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն օրը, ով որ տանիքում է, եւ իր կարասին՝ տանը, թող չիջնի առնելու այն. եւ ով որ հանդում է, նոյնպէս թող յետ չդառնայ: \t mmektit-ed tameṭṭut n Luṭ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եկան Երիքով: Եւ մինչ նա Երիքովից դուրս էր գալիս իր աշակերտներով եւ բազում ժողովրդով, Տիմէի որդին՝ կոյր Բարտիմէոսը, նստել մուրում էր ճանապարհի եզրին: \t Sidna Ɛisa akk-d inelmaden-is wḍen ɣer temdint n Yiriku. Mi d-ffɣen si temdint, ddan-d yid-sen aṭas n lɣaci. Ataya yiwen uderɣal isem-is Baṛtimay mmi-s n Timay, yeqqim ṭṭerf n webrid yessutur tin n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ նրանց առաջ պայծառակերպուեց. եւ նրա դէմքը փայլեց ինչպէս արեգակը. եւ նրա զգեստները դարձան սպիտակ ինչպէս լոյսը: \t Taswiɛt kan ibeddel ṣṣifa zdat sen, walan udem-is yețfeǧǧiǧ am yiṭij, llebsa-s tuɣal ț-țamellalt, tecceɛceɛ am tafat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ Յիսուս ինքն իսկ վկայել էր, թէ մարգարէն իր գաւառում պատիւ չունի: \t Yenna-yasen : « Ulac nnbi yesɛan leqdeṛ di tmurt-is. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, նրա ծնողները ամէն տարի, Զատկի տօնին, Երուսաղէմ էին գնում: \t Imawlan n Sidna Ɛisa țṛuḥun mkul aseggas ɣer temdint n Lquds iwakken ad sɛeddin Tafaska n izimer n leslak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Ինչո՞ւ ինձ բարի ես կոչում. ոչ ոք բարի չէ, այլ միայն՝ Աստուած: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Acuɣeṛ i yi-d-tenniḍ « ay argaz lɛali » ? Ulac win yellan d lɛali-t anagar Sidi Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաների քահանայապետները Պիղատոսին ասացին. «Մի՛ գրիր՝ հրեաների թագաւոր, այլ՝ ինչ նա ասաց՝ թագաւոր եմ հրեաների»: \t Lecyux n wat Isṛail ccetkan ɣer Bilaṭus, nnan-as : Ur ilaq ara aț-țaruḍ ɣef telwiḥt nni «Agellid n wat Isṛail,» lameɛna ilaq aț-țaruḍ «Argaz-agi yenna d : nekk d agellid n wat Isṛail.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց՝ եկէք ճաշեցէ՛ք: Եւ աշակերտներից ոչ ոք չէր համարձակւում հարցնել, թէ՝ դու ո՞վ ես, որովհետեւ գիտէին, որ Տէրն է: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Qeṛṛbet-ed aț-țeččem. Ula d yiwen seg inelmaden-nni ur yezmir a s-yini « anwa-k ? » ?ran akk belli d Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դարձեալ ուրիշ ծառաներ ուղարկեց՝ թուով աւելի, քան առաջինները: Եւ սրանց էլ նոյնն արեցին: \t Iceggeɛ-asen daɣen tarbaɛt nniḍen n iqeddacen yugaren tamezwarut. Meɛna tedṛa yid-sen am imezwura-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ եթէ չար ծառան իր մտքում ասի՝ իմ տէրը ուշանում է գալ, \t Meɛna ma yella axeddam-agi diri-t, ad yini deg ul-is : bab n wexxam iɛeṭṭel, mazal ur d-ițas ara ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով երկու քանքարն էր առել, նա էլ մօտեցաւ ու ասաց. «Տէ՛ր, ինձ երկու քանքար տուիր, ահաւասիկ երկու այլ քանքար եւս, որ դրանց վրայ շահեցի»: \t Aqeddac-nni iwumi yefka mitin twiztin n ddheb, iqeṛṛeb-ed ula d nețța, yenna-yas : A Sidi tefkiḍ-iyi mitin twiztin n ddheb, a tent-ih mitin nniḍen i d-rebḥeɣ yis-sent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ինչո՞ւ էք ուզում ինձ սպանել»: Ժողովուրդը պատասխան տուեց ու ասաց. «Քո մէջ դեւ կայ, ո՞վ է ուզում քեզ սպանել»: \t Lɣaci nnan-as : Anwa akka i gebɣan a k-ineɣ ? Waqila ikcem-ik lǧen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Սակայն պիղծ ոգին դուրս է ելնում մարդուց, շրջում է անջրդի վայրերում, հանգիստ է որոնում եւ չի գտնում: \t M'ara yețwaqecceɛ uṛuḥani seg yiwen wemdan, ad ițezzi deg imukan yexlan, ad ițqellib anda ara yaf ṛṛaḥa ur yețțaf ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա՛ դու կը յղիանաս եւ կը ծնես մի որդի ու նրա անունը Յիսուս կը դնես: \t Atan aț-țrefdeḍ tadist, a d-tesɛuḍ aqcic, semmi-yas Ɛisa, (yeɛni : « Amsellek »)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք խիստ տխրեցին. նրանցից իւրաքանչիւրն սկսեց ասել նրան. «Միթէ ե՞ս եմ, Տէ՛ր»: \t Mi d-yenna ayagi, ikcem-iten akk leḥzen d ameqqran, bdan qqaṛen as yiwen yiwen : Neɣ mačči d nekk a Sidi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք տուին նրան խորոված ձկան մի կտոր եւ մեղրախորիսխ: \t Fkan-as-d aftat n lḥut ikenfen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իրենից առաջ պատգամաւորներ ուղարկեց, որոնք, երբ գնացին, մտան սամարացիների մի գիւղ՝ նրա համար պատրաստութիւն տեսնելու: \t Yessezwer imceggɛen zdat-es iwakken a s-heggin ayen ilaqen. Kecmen ɣer yiwet n taddart n yisamariyen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Լսել էք արդարեւ, թէ ինչ ասուեց. «Պիտի սիրես ընկերոջդ եւ պիտի ատես քո թշնամուն»: \t Teslam i wayen i d-qqaṛen : Ḥemmel amdakkel-ik, tkeṛheḍ aɛdaw ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մեր հայրերը անապատում մանանան կերան, ինչպէս որ գրուած է. «Երկնքից նրանց հաց տուեց ուտելու»»: \t Lejdud-nneɣ ččan tamanna deg unezṛuf, akken yura di ccariɛa n Musa : Yefka-yasen ččan aɣṛum i d-yekkan seg igenni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա խստիւ պատուիրեց նրանց, որ իր մասին մարդու բան չասեն: \t Yumeṛ-iten iwakken ur țɛawaden i yiwen ayagi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ասացին. «Ո՞ւր ես ուզում, որ պատրաստենք»: \t Nnan-as : Anda tebɣiḍ a t-nheggi a Sidi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննէսն էր ճրագը, որ վառուած էր եւ լոյս էր տալիս, եւ դուք կամեցաք միառժամանակ ցնծալ նրա լոյսով: \t Yeḥya yusa-d ț-țaftilt yețfeǧǧiǧen ger yemdanen, ma d kunwi tebɣam aț-țferḥem taswiɛt kan di tafat-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ասացին միմեանց. «Մեր սրտերն էլ միթէ չէի՞ն ճմլւում մեր մէջ, մինչ նա ճանապարհին խօսում էր մեզ հետ. եւ ինչպէ՜ս էր մեզ բացատրում Գրքերը»: \t Bdan qqaṛen wway gar-asen : Ur nḥuss ara i kra iṛeqqen deg wulawen-nneɣ mi ɣ-d-iheddeṛ deg ubrid yerna yessefham-aɣ-d ayen yellan di tira iqedsen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդա՛ր Հայր, թէեւ աշխարհը քեզ չճանաչեց, բայց ես քեզ ճանաչեցի, եւ իմացան նրանք, որ դու ես ինձ ուղարկել: \t A Baba, Kečč yellan d aḥeqqi at ddunit ur k-ssinen ara ma d nekk ssneɣ-k, wigi ẓran belli d kečč i yi-d-iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա քարոզում էր գալիլիացիների ժողովարաններում: \t Imiren iṛuḥ ițbecciṛ di leǧwameɛ n tmurt n Yahuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նա այս լսեց, տրտմեց, որովհետեւ չափազանց հարուստ էր: \t Argaz-nni mi gesla i yimeslayen-agi yeɣli-d fell-as leḥzen imi d ameṛkanti i gella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մանուկը աճում ու զօրանում էր՝ լի իմաստութեամբ. եւ Աստծու շնորհները նրա վրայ էին: \t Aqcic-nni yețțimɣuṛ yețnerni di tmusni, lbaṛaka n Sidi Ṛebbi tella fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պատուիրանները գիտես՝ մի՛ շնացիր, մի՛ սպանիր, մի՛ գողացիր, սուտ մի՛ վկայիր, մեծարի՛ր քո հօրը եւ մօրը»: \t Tessneḍ ayen i d-tenna ccariɛa n Musa : ur xeddem ara zzna, ur neqq ara, ur țțaker ara, ur țcehhid ara s ẓẓur, qadeṛ baba-k d yemma-k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որտեղ ես հինգ եղբայրներ ունեմ, - որպէսզի նրանց վկայութիւն տայ, որ նրանք էլ չգան տանջանքների այս վայրը»: \t ad iɛeggen i xemsa-nni wayetma, iwakken ur d-țțasen ara ula d nutni ɣer wemkan-agi n leɛtab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այլեւս ձեզ ծառաներ չեմ կոչում, որովհետեւ ծառան չգիտէ, թէ տէրն ինչ է անում. այլ ձեզ բարեկամներ կոչեցի, որովհետեւ այն բոլորը, ինչ իմ Հօրից լսեցի, յայտնեցի ձեզ: \t Sya ɣer zdat ur kkun-ḥețțbeɣ ara d iqeddacen, axaṭer aqeddac ur yeẓri ara d acu i gxeddem Bab-is. Tura aql-ikkun d iḥbiben-iw axaṭer slemdeɣ-awen ayen akk i d-lemdeɣ ɣer Baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սա նրան տարաւ Յիսուսի մօտ: Նայելով նրան՝ Յիսուս ասաց. «Դու Յովնանի որդի Սիմոնն ես. դու պիտի կոչուես Կեփաս» (որ թարգմանւում է՝ Պետրոս): \t Andriyus yewwi Semɛun ɣer Sidna Ɛisa. Akken i t-iwala Sidna Ɛisa, imuqel-it yenna-yas : Kečč i d Semɛun mmi-s n Yunes. Sya d asawen aț-tețțusemmiḍ Sifas yeɛni : Buṭrus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ նա չի իմանայ, թէ հողը ինքն իրենից բերք է տալիս. նախ՝ խոտը, ապա՝ հասկը եւ ապա՝ ատոք ցորենը հասկի մէջ: \t Akal yețțak-ed s yiman-is lɣella. Tazwara d imɣi ad yuɣal ț-țigdert, taggara tigdert-nni aț-țeččaṛ d iɛeqqayen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Ինչո՞ւ ես ինձ բարի կոչում. բարի չէ ոչ ոք, այլ միայն՝ Աստուած: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Acuɣeṛ i yi-tsemmaḍ « win yelhan » ? Ulac win yelhan, anagar Ṛebbi weḥd-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ով որ Աստծու արքայութիւնը չընդունի ինչպէս մի մանուկ, այնտեղ չի մտնի»: \t A wen-iniɣ tideț : kra n win ur neqbil ara tageldit n Sidi Ṛebbi am weqcic ameẓyan, ur ț-ikeččem ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ով որ իմ անունով մի այսպիսի մանուկ ընդունելու լինի, ի՛նձ կ՚ընդունի: \t Kra win ara yestṛeḥben s weqcic am-agi ɣef ddemma n yisem-iw, yis-i i gesṭerḥeb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մենք գիտենք, որ Աստուած Մովսէսի հետ խօսեց. իսկ սրան չգիտենք, թէ որտեղից է»: \t Neẓra belli Ṛebbi ihḍeṛ-ed i Sidna Musa, ma d wagi ur neẓri ara ansi i d-yekka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նայեցին ու տեսան, որ գերեզմանից քարը գլորուած էր. եւ այն շատ մեծ էր: \t Mi refdent allen-nsent, walant azṛu-nni ameqqran yegrareb akkin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բոլորը կերան ու յագեցան. եւ եօթը լիքը զամբիւղ կտորտանքների մնացորդներ վերցրին: \t Sčan akk armi ṛwan, yerna ččuṛen sebɛa n tqecwalin n wayen i d-yegran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Գնացին եւ գտան աւանակը՝ կապուած դռան մօտ, դրսում, փողոցի մէջ, եւ այն արձակեցին: \t Ṛuḥen inelmaden-nni ufan aɣyul deg webrid yeqqen ɣer tewwurt n yiwen n wexxam, fsin-as ccedd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ամբոխից բաժանուելով տուն մտաւ, աշակերտները այդ առակի մասին նրան հարցրին: \t Mi geǧǧa lɣaci-nni, yekcem ɣer yiwen wexxam, inelmaden-is ssutren as a sen-d-issefhem lemtel nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա երկու մարդիկ խօսում էին նրա հետ: Նրանք Մովսէսն ու Եղիան էին, \t Taswiɛt kan bedden-d ɣuṛ-es sin yergazen heddṛen yid-es : d Sidna Musa akk-d Sidna Ilyas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ ես եկած եւ նրանց հետ խօսած չլինէի, նրանք որեւէ մեղք ունեցած չէին լինի. բայց հիմա իրենց մեղքի համար ոչ մի արդարացում չկայ: \t Lemmer ur d-usiɣ ara, lemmer ur sen-d-mmeslayeɣ ara tili ulac ddnub fell-asen lameɛna tura ddnub i yirawen-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս այս բաներն ասաց, խռովուեց իր հոգում, վկայեց ու ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ ձեզնից մէկն ինձ մատնելու է»: \t Segmi i d-yenna annect-agi, Sidna Ɛisa yetḥeyyeṛ, dɣa yenna ɛinani : A wen-d-iniɣ s tideț, yiwen deg-wen ad iyi-ixdeɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, կանանցից ծնուածների մէջ Յովհաննէս Մկրտչից աւելի մեծը չի ելել. բայց երկնքի արքայութեան մէջ ամենից յետինը նրանից մեծ է: \t A wen-iniɣ tideț : ulac mmi-s n tmeṭṭut yugaren Yeḥya aɣeṭṭas. Lameɛna, amecṭuḥ maḍi di tgelda n igenwan, meqqeṛ akteṛ-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ եթէ դաշտի միջի խոտին, որ այսօր կայ եւ վաղը հնոց կը նետուի, այդպէ՛ս է հագցնում Աստուած, որքա՜ն եւս առաւել՝ ձե՛զ, թերահաւատնե՛ր: \t Ma yella Ṛebbi islusuy akka leḥcic yellan di lexla ass-agi, azekka ad ițwadeggeṛ ɣer tmes, amek ur kkun-islusu ara ula d kunwi ay imdanen ixuṣṣen di liman ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նրանցից ոմանք գնացին փարիսեցիների մօտ եւ պատմեցին նրանց, ինչ որ Յիսուս արեց: \t Kra deg-sen ṛuḥen ɣer ifariziyen ṣṣawḍen-asen lexbaṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ուրիշ շատեր էլ նրան հաւատացին՝ իր խօսքի համար. \t Aṭas nniḍen i gumnen yis mi slan i imeslayen-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Այս բաները առակներով ասացի ձեզ. պիտի գայ ժամանակ, երբ այլեւս առակներով չպիտի խօսեմ ձեզ հետ, այլ յայտնապէս Հօր մասին պիտի պատմեմ ձեզ: \t Ayen akk i wen-d-nniɣ, nniɣ awen-t-id s lemtul. A d-yas lweqt ur a wen-d-țmeslayeɣ ara akka, a wend hedṛeɣ ɛinani ɣef wayen yeɛnan Baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա Եղիայի հոգով եւ զօրութեամբ պիտի գնայ նրա առաջից, որպէսզի հայրերի սրտերը որդիներին դարձնի ու անհնազանդներին՝ արդարների իմաստութեանը՝ Տիրոջ համար պատրաստ մի ժողովուրդ կազմելու»: \t Ad ilḥu s leɛnaya n Sidi Ṛebbi, s ṛṛuḥ ț-țezmert n nnbi Ilyas. Ad issemlil imawlan d warraw-nsen, a d-yerr wid ijehlen ɣer webrid n iḥeqqiyen, akken ad iheggi i Sidi Ṛebbi agdud ara t-iḍuɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սիմոն Պետրոսի եղբայր Անդրէասը մէկն էր այն երկուսից, որոնք լսեցին Յովհաննէսի ասածը եւ գնացին Յիսուսի յետեւից: \t Andriyus, gma-s n Semɛun Buṭrus d yiwen seg inelmaden-nni i gtebɛen Sidna Ɛisa m'akken i sen-d-yehdeṛ fell-as Yeḥya ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու նրանք բան չիմացան մինչեւ որ ջրհեղեղը եկաւ ու վերցրեց տարաւ բոլորին, - այնպէս պիտի լինի մարդու Որդու գալստեանն էլ: \t Yiwen ur ifaq s wacemma armi d-ḥemlen waman i ten-yewwin, snegren-ten akk. AAkken ara tedṛu di lweqt n tuɣalin n Mmi-s n bunadem !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սա գնաց ու պատմեց նրանց, որ Յիսուսի հետ էին եւ դեռեւս սգում ու լաց էին լինում: \t Wid akk iteddun d Sidna Ɛisa, mazal-iten di leḥzen d imeṭṭawen, mi d-tewwi Meryem lexbaṛ i inelmaden."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց վա՜յ յղիներին եւ ստնտուներին այն օրերին: \t A tawaɣit n tilawin ara yilin s tadist akk-d țid ara yeṣṣuṭuḍen deg wussan-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյնիսկ ձեր գլխի բոլոր մազերը հաշուուած են. մի՛ վախեցէք, որովհետեւ դուք շատ աւելի յարգի էք, քան ճնճղուկները»: \t Ula d anẓaden n iqeṛṛay-nwen țwaḥesben yiwen yiwen. Ur țțagadet ara ihi, teswam akteṛ n iẓiwcen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Գողը գալիս է միայն, որպէսզի գողանայ, սպանի եւ կորստեան մատնի. ես եկայ, որպէսզի կեանք ունենան եւ՝ առաւել եւս ունենան: \t Amakar yețțas-ed kan iwakken ad yaker, ad yezlu, ad yessenger. Nekk usiɣ-ed iwakken ad fkeɣ tudert i wulli-inu, tudert s tugeț (ṭaqa)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տանտէրը կ՚ասի. «Ասում եմ՝ ձեզ չգիտեմ, թէ որտեղից էք. հեռացէ՛ք ինձնից դուք՝ բոլոր անիրաւ մշակներդ»: \t Nețța a wen-d-yerr : Nniɣ-awen ur kkun-ssineɣ ara, beɛdet akkin fell-i a kunwi ixeddmen cceṛ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ կնոջն ասում էին. «Այսուհետեւ քո խօսքերի համար չէ, որ հաւատում ենք, որովհետեւ մենք ինքներս լսեցինք նրանից եւ գիտենք, թէ նա՛ է ճշմարտապէս Փրկիչն աշխարհի»: \t Nnan-as i tmeṭṭut-nni : Tura numen yis mačči kan ɣef wayen i ɣ-d-tenniḍ fell-as, nesla yas s yiman-nneɣ, neẓra belli d nețța i d amcafeɛ n ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սա՝ Յովնանէի, եւ սա՝ Րէսայի, եւ սա՝ Զորոբաբէլի, եւ սա՝ Սաղաթիէլի, եւ սա՝ Ներիի, \t Yuḥanan, Rica, Zurubabil, Calatyel, Niri,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այլ երբ դու ողորմութիւն անես, թող քո ձախ ձեռքը չիմանայ, թէ ինչ է անում քո աջը, \t Ma d kečč m'ara tseddqeḍ, ilaq afus-ik ayeffus ur ițwali ara wayen ixeddem ufus-ik azelmaḍ ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ես չէի ճանաչում նրան. սակայն նա, ով ինձ ուղարկեց ջրով մկրտելու, նա ինձ ասաց. «Ում վրայ տեսնես, որ Հոգին իջնում եւ մնում է, նա՛ է, որ մկրտում է Սուրբ Հոգով»: \t Nekk ur ẓriɣ ara belli d nețța, meɛna Sidi Ṛebbi i yi-d iceggɛen iwakken ad sɣeḍseɣ deg waman, yenna-yi-d : « Aț-țwaliḍ Ṛṛuḥ iṣubb-ed seg igenni, a d-yers ɣef yiwen wergaz, d nețța ara yesɣeḍsen imdanen s Ṛṛuḥ iqedsen. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ որ փշերի մէջ սերմանուեց, այն է, որ լսում է խօսքը, բայց աշխարհիս հոգսերը եւ հարստութեան պատրանքները խեղդում են խօսքը, եւ սա լինում է անպտուղ: \t Wayeḍ daɣen ițemcabi ɣer zzerriɛa yeɣlin ger isennanen. M'ara isel i wawal n Ṛebbi, iɣeblan n ddunit d ṭṭmeɛ n rrbeḥ țɣummun awal-nni, dɣa ur d-ițțak ara lfakya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յաջորդ օրը, ժողովուրդը, որ մնացել էր ծովի այն կողմը, տեսաւ, որ այնտեղ այլ նաւակ չկայ, բացի միայն մէկից, որի մէջ մտել էին Յիսուսի աշակերտները, իսկ Յիսուս իր աշակերտների հետ նաւակ չէր մտել, այլ միայն իր աշակերտներն էին գնաց»լ: \t Azekka-nni, lɣaci yeqqimen agummaḍ i lebḥeṛ wwin-d s lexbaṛ belli anagar yiwet n teflukt i gellan dinna, yerna Sidna Ɛisa ur yeddi ara d inelmaden-is mi ṛuḥen di teflukt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աւելի մեծ սէր ոչ ոք չունի, քան այն, որ մէկն իր կեանքը տայ իր բարեկամների համար: \t Ulac tayri yugaren tin n win ara isebblen tudert-is ɣef yeḥbiben-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Որ տունը մտնէք, նախ ասացէ՛ք. «Խաղաղութի՜ւն այս տանը». \t Kra n wexxam ara tkecmem init : sslam n Ṛebbi fell-awen ay at wexxam !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց վրայ ձեռք դրեց ու այդտեղից գնաց: \t Yessers afus-is fell-asen, iburek iten, dɣa iṛuḥ syenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դժոխքում, մինչ սա տանջանքների մէջ էր, բարձրացրեց իր աչքերը, հեռուից տեսաւ Աբրահամին եւ Ղազարոսին էլ՝ նրա գրկում հանգստացած: \t Di laxeṛt yenɛețțab aṭas, yerfed allen-is, iwala mebɛid Ibṛahim akk-d Laɛẓar ɣer tama-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տիրոջ հրեշտակը նրան ասաց. «Մի՛ վախեցիր, Զաքարիա՛, որովհետեւ քո աղօթքը լսելի եղաւ. քո կինը՝ Եղիսաբեթը, մի որդի կը ծնի քեզ, եւ նրա անունը Յովհաննէս կը դնես: \t Lmelk-nni yenna yas -ed : Ur țțagad ara a Zakarya, ayen i tessutreḍ ɣer Sidi Ṛebbi yețwaqbel. Tameṭṭut-ik Ilicaba ad a k-d-tesɛu aqcic, a s-tsemmiḍ Yeḥya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ նա խորհեց իր մտքում ու ասաց. «Տեսնեմ ինչ կարող եմ անել, քանի որ բերքս կուտակելու տեղ չկայ: \t Ixemmem deg iman-is, yenna : « amek ara xedmeɣ imi ur sɛiɣ ara amkan anda ara jemɛeɣ leṛẓaq-iw ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ նա Տիրոջ առաջ մեծ կը լինի, գինի եւ օղի չի խմի եւ մօր որովայնից սկսած Սուրբ Հոգով կը լցուի \t Ad yesɛu ccan d ameqqran ɣer Sidi Ṛebbi, a d-iččaṛ d Ṛṛuḥ iqedsen si tɛebbuṭ n yemma-s, ur itess ccṛab, ur itess ayen nniḍen isekkṛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Այստեղ մի պատանի կայ, որ հինգ գարեհաց ունի եւ երկու ձուկ. բայց այդքանն ի՞նչ է այսչափ մարդկանց համար»: \t Yella dagi yiwen weqcic yesɛa xemsa n teḥbulin n weɣṛum n tem?in akk-d sin iselman (iḥutiwen), lameɛna d acu ara d-xedmen i wannect-agi n lɣaci ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու քառասուն օր փորձուեց սատանայից: Չկերաւ եւ չխմեց այն օրերին. եւ երբ քառասուն օրերը լրացան, քաղց զգաց: \t Ṛebɛin wussan ur yečči, Cciṭan yețjeṛṛib deg-s. Mi ɛeddan wussan-nni, yuɣal illuẓ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ օրէնսգէտներից եւ փարիսեցիներից ոմանք նրան պատասխան տուեցին ու ասացին. «Վարդապե՛տ, քեզնից մի նշան ենք կամենում տեսնել»: \t Dɣa kra n lɛulama n ccariɛa akk-d ifariziyen nnan i Sidna Ɛisa : A Sidi, nebɣa a k-nwali txedmeḍ yiwen n lbeṛhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ահաւասիկ Երուսաղէմ ենք բարձրանում, եւ մարդու Որդին պիտի մատնուի քահանայապետերին ու օրէնսգէտներին. եւ նրան մահուան պիտի դատապարտեն \t Ḥesset-ed : atan a nali ɣer temdint n Lquds, anda ara ițțusellem Mmi-s n bunadem ger ifassen n lmuqedmin imeqqranen akk-d lɛulama n ccariɛa. Ad ḥekmen fell-as s lmut,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ այս բոլորը նրանց ասաց ամբողջ ժողովրդի առաջ, ամօթահար եղան. եւ օրէնսգէտներն ու փարիսեցիները սկսեցին խիստ չարանալ եւ բանավէճի բռնուել նրա հետ՝ շատ բաների համար: \t Mi geffeɣ Sidna Ɛisa, lɛulama n ccariɛa d ifariziyen ḥeṛsen-t iwakken a d-immeslay ɣef waṭas n tɣawsiwin nniḍen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ, ուր ձեր գանձերն են, այնտեղ եւ ձեր սրտերը կը լինեն: \t Axaṭer anda yella ugerruj-ik, dinna ara yili wul-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ձեզնից ո՞վ կը յանդիմանի ինձ մեղքի համար. եթէ ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ինձ ինչո՞ւ չէք հաւատում: \t Anwa deg-wen ara yi-d-issuksen ula yiwet n lɣelṭa ? Ma nniɣ-ed tideț, iwacu ur iyi-tețțamnem ara ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ամբողջ գաւառում այս ու այն կողմ վազելով՝ սկսեցին մահիճներով հիւանդներ բերել այնտեղ, ուր լսում էին, թէ նա գտնւում է: \t dɣa uzzlen di mkul amkan n tmurt, bdan țțawin-as-ed imuḍan deg wusu-nsen ɣer yal amkan anda yella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ երեկոյ եղաւ, այգու տէրը իր գործավարին ասաց. «Կանչի՛ր մշակներին եւ տո՛ւր նրանց վարձը՝ սկսած վերջիններից մինչեւ առաջինները»: \t Mi i d-tewweḍ tmeddit, bab n tfeṛṛant yenna i lewkil-is : Ssiwel i ixeddamen txellseḍ-ten yiwen yiwen. Zwir seg ineggura tessegriḍ imezwura."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ժողովուրդը, որ նրա հետ էր, վկայում էր, որ Ղազարոսին հէնց գերեզմանից կանչեց եւ նրան մեռելներից կենդանացրեց: \t Wid akk i gḥedṛen akk-d Sidna Ɛisa asmi i gessawel i Laɛẓar a d-iffeɣ seg u?ekka mi i t-id-yesseḥya si lmut, cehden-d ɣef wayen ẓran ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "(որը քաղաքում պատահած մի խռովութեան եւ սպանութեան համար բանտարկուել էր): \t Barabas-agi yețwaḥbes ɣef ccwal i gexdem di temdint-nni akk ț-țemgeṛṭ i genɣa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ այդպէս անարգում էք Աստծու խօսքը նոյն աւանդութեամբ, որ դուք փոխանցում էք միմեանց: Եւ սրա նման ուրիշ շատ բաներ էք անում»: \t Atah wamek i tețbeddilem awal n Ṛebbi s lɛaddat-nwen yerna aṭas n temsalin nniḍen i txeddmem am tigi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ծառան գետին ընկնելով՝ երկրպագում էր նրան եւ ասում. «Համբերո՛ղ եղիր իմ հանդէպ, եւ բոլորը կը վճարեմ քեզ»: \t Aqeddac-nni yeɣli ɣer iḍaṛṛen n ugellid, iḥellel-it yenna-yas : «` A Sidi, ṣṣbeṛ kra wussan, ad uɣaleɣ a k-xellṣeɣ ayen akk i yi tețțalaseḍ. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բռնելով նրան՝ տարան եւ մտցրին քահանայապետի տունը. իսկ Պետրոսը հեռուից գնում էր նրա յետեւից: \t Mi ṭṭfen Sidna Ɛisa, wwin-t ɣer wexxam n lmuqeddem ameqqran. Buṭrus itbeɛ-iten s lebɛid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ ունէին մի նշանաւոր բանտարկեալ, որի անունը Յեսու Բարաբբա էր: \t Yella yakan yiwen umeḥbus mechuṛen, ițțusemman Barabas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչդեռ նա խօսում էր այս բաները, մի փարիսեցի աղաչում էր նրան, որ իր մօտ ճաշի: Եւ նա մտնելով՝ սեղան նստեց: \t Mi gfukk Sidna Ɛisa ameslay, iɛreḍ-it yiwen wufarizi ɣeṛ imensi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի ամէնքը մի լինեն. ինչպէս դու, Հա՛յր, իմ մէջ, եւ ես՝ քո մէջ, որպէսզի նրանք էլ մեր մէջ լինեն, եւ որպէսզի աշխարհն էլ հաւատայ, թէ դո՛ւ ուղարկեցիր ինձ: \t A k-ssutreɣ a Baba ad uɣalen akk d yiwen. Akken telliḍ deg-i a Baba nekk daɣen lliɣ deg-k, ad uɣalen d yiwen iwakken at ddunit ad amnen belli d kečč i yi-d-iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Քանի որ շատերը ձեռնարկեցին շարադրել մեզանում կատարուած դէպքերի պատմութիւնը, \t Imi aṭas i gebdan tira ɣef wayen yedṛan gar-aneɣ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նման է մանանեխի հատիկին, որ մի մարդ վերցրեց եւ նետեց իր պարտէզը: Սա աճեց եւ ծառ եղաւ, եւ երկնքի թռչունները ապրում էին նրա ճիւղերի վրայ»: \t Tețțemcabi ɣer uɛeqqa amecṭuḥ n zerriɛa n uxerḍel i geẓẓa yiwen wergaz di tebḥirt-is. Mi d-imɣi yuɣal d ttejṛa, ifṛax n igenni bnan leɛcuc deg ifurkawen-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փարիսեցիներից ոմանք, որ Յիսուսի հետ էին, այդ լսեցին ու նրան ասացին. «Միթէ մե՞նք էլ կոյր ենք»: \t Kra n ifariziyen i geslan i imeslayen-is steqsan-t, nnan-as : Ihi ula d nukkni d iderɣalen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կա՛մ ծառը բարի արէք, եւ նրա պտուղն էլ բարի կը լինի, կա՛մ ծառը չար արէք, եւ նրա պտուղն էլ չար կը լինի. քանի որ իր պտղից է ծառը ճանաչւում: \t Ɛeqlet ttejṛa ɣer lfakya-s : ma telha ttejṛa, a d-tefk lfakya yelhan, ma yella diri-ț, a d-tefk lfakya n diri !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նա Յիսուսին հեռուից տեսաւ, առաջ վազեց ու երկրպագեց նրան. \t Mi gwala Sidna Ɛisa si lebɛid, yuzzel-ed yeɣli ɣef tgecrar zdat-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեշտակը խօսեց ու կանանց ասաց. «Դուք մի՛ վախեցէք, գիտեմ, որ փնտռում էք Յիսուսին, որ խաչուեց. \t Yenṭeq lmelk ɣer tilawin-nni, yenna-yasent : Kunemti ur țțaggademt ara, axaṭer ẓriɣ ɣef Ɛisa i yețțusemmṛen ɣef wumidag i tețnadimt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ինքը՝ Յովհաննէսը, ուղտի մազից զգեստ ունէր եւ կաշուէ գօտի՝ իր մէջքին, իսկ նրա կերակուրն էր մորեխ ու վայրի մեղր: \t Yeḥya yelsa llebsa yețwaxedmen s ccɛeṛ n welɣem, tabagust n weglim ɣef wammas-is, tamɛict-is d ibẓaẓ akk-d tament n lexla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ գալով՝ դարձեալ նրանց քնի մէջ գտաւ, որովհետեւ նրանց աչքերը ծանրացել էին: \t Mi d-yuɣal, yufa-ten-id daɣen ṭṭsen, iɣleb-iten nuddam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես քեզ փառաւորեցի երկրի վրայ. լրացրի այն գործը, որն ինձ տուիր, որ անեմ. \t Sbeggneɣ-ed tamanegt-ik di ddunit mi kfiɣ ccɣel-nni i ɣef iyi-twekkleḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Մի՛ դատէք, որ Աստծուց չդատուէք. \t Ur țḥasabet ara wiyaḍ iwakken ur kkun-ițḥasab ula d yiwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա բացեց աչքերը եւ ասաց. «Տեսնում եմ մարդկանց, որ շրջում են ինչպէս ծառեր»: \t Yerfed allen-is yenna : ?waliɣ imdanen am akken d ttjuṛ i gleḥḥun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա սկզբից Աստծու մօտ էր: \t Si tazwara, yella akk-d Ṛebbi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս իմացաւ, որ ուզում են իրեն հարց տալ, եւ նրանց ասաց. «Դրա՞ համար էիք միմեանց հարցնում, որ ասացի, թէ՝ մի փոքր ժամանակ, եւ ինձ չէք տեսնի. եւ դարձեալ՝ մի քիչ եւս, եւ կը տեսնէք ինձ: \t Sidna Ɛisa yefhem belli bɣan a t-steqsin, dɣa yenna-yasen : Tețmesteqsayem ɣef wayen i bɣiɣ a d-iniɣ s imeslayen-agi : « Tallit kan i mazal ur yi-tețwalim ara, tallit daɣen a yi-twalim » ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց որպէսզի իմանաք, թէ մարդու Որդին իշխանութիւն ունի երկրի վրայ մեղքերը ներելու (ասաց անդամալոյծին)՝ քե՛զ եմ ասում, վե՛ր կաց, վերցրո՛ւ քո մահիճը եւ գնա՛ քո տունը»: \t Ilaq-awen aț-țeẓrem belli Mmi-s n bunadem yesɛa tazmert ad yeɛfu ddnubat di ddunit-agi ! Yezzi ɣer wukrif-nni, yenna-yas : Kker ddem usu-inek tuɣaleḍ ɣer wexxam-ik !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ կինը տեսաւ, որ այդ ծածուկ չմնաց նրանից, դողալով եկաւ եւ ընկաւ նրա առաջ ու ամբողջ ժողովրդի առջեւ պատմեց, թէ ինչ բանի համար դիպաւ նրան եւ թէ ինչպէս իսկոյն բժշկուեց: \t Tameṭṭut-nni imi twala ulamek ara teffer, tusa-d tețțergigi teɣli ɣer yiḍaṛṛen n Sidna Ɛisa, teḥka-d zdat lɣaci meṛṛa acuɣeṛ i t-tennul d wamek teḥla imiren kan si lehlak-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտները նրան ասացին. «Իսկ այժմ, այս ամայութեան մէջ որտեղի՞ց է մեզ այնչափ հաց՝ այսքան ժողովուրդ կշտացնելու համար»: \t Inelmaden nnan-as : Ansi ara ɣ-d-yekk deg umkan-agi yexlan, weɣṛum ara isseṛwun annect agi n lɣaci ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ այս լսեցին, ելան ու փախան գերեզմանից, քանի որ սարսափահար էին եղել. եւ ոչ ոքի բան չասացին, որովհետեւ վախենում էին: \t Ffɣent-ed seg uẓekka-nni, rewlent s tergagit d lxelɛa, iffeɣ-itent leɛqel, daymi ur ɛawdent i yiwen ayen yedṛan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ քիչ յետոյ մէկ ուրիշը տեսաւ նրան եւ ասաց. «Դո՛ւ էլ նրանցից ես»: Պետրոսն ասաց. «Ո՛վ մարդ, ես նրանցից չեմ»: \t Cwiṭ akka, iwala-t-id yiwen nniḍen, yenna : Kečč daɣen d yiwen seg-sen. Buṭrus yerra-yas, yenna : Ur lliɣ ara seg-sen ay argaz !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Գուցէ յանկարծակի գալով՝ ձեզ քնի մէջ գտնի: \t ?adret a kkun-id-yaf teṭṭsem imi ur teẓrim ara melmi ara d-yas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա այն օրուանից խորհուրդ արեցին, որ նրան սպանեն: \t Ass-nni dɣa i ɛewwlen ( qesden ) lmuqedmin imeqqranen ad nɣen Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դուք երկրպագում էք նրան, ում չգիտէք, իսկ մենք երկրպագում ենք նրան, ում գիտենք, որովհետեւ փրկութիւնը հրեաներից է: \t Kunwi s isamariyen tɛebbdem ayen ur tessinem ara, ma d nukkni nɛebbed ayen nessen axaṭer leslak ițekk-ed seg wegdud n Isṛail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս Պետրոսին ասաց. «Այդ սուրդ նորից իր պատեանի մէջ դիր. այն բաժակը, որ Հայրն է ինձ տուել, չպիտի՞ խմեմ»: \t Sidna Ɛisa yenna i Buṭrus : Err ajenwi-inek ɣer titar-is (teɣlaft-is). Eɛni ur ilaq ara ad sweɣ taqbuct n leɛtab i yi-d-yefka Baba ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ամէն օր նրանց ուսուցանում էր տաճարում, իսկ քահանայապետները, օրէնսգէտները եւ ժողովրդի գլխաւորները հնար էին փնտռում նրան կորստեան մատնելու, \t Sidna Ɛisa yesselmad mkul ass di lǧameɛ iqedsen. Lmuqedmin imeqqranen, lɛulama d imeqqranen n wegdud țnadin a t-nɣen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մարդու Որդին կը գնայ այս աշխարհից, ինչպէս նրա մասին գրուած է, բայց վա՜յ այն մարդուն, ում ձեռքով կը մատնուի մարդու Որդին: Աւելի լաւ կը լինէր նրա համար, եթէ այդ մարդը ծնուած չլինէր»: \t Ad yedṛu d Mmi-s n bunadem akken yura fell-as ; mmeɛna a nnger n win ara t-izzenzen, lemmer ur d-ilul ara axiṛ-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մարգարէների գրքերում գրուած է. «Եւ ամէնքը Աստծուց ուսած կը լինեն»: Ամէն ոք, որ լսում է Հօրից եւ ուսանում է, գալիս է դէպի ինձ: \t Akken yura deg idlisen n lenbiya : « Ad lemden akk s ɣuṛ Ṛebbi. » Kra n win isellen i wawal n Baba Ṛebbi, ilemden s ɣuṛ-es, a d-yas ɣuṛ-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ մի շաբաթ օր նա մտաւ փարիսեցիների իշխանաւորներից մէկի տունը հաց ուտելու, նրանք դիտում էին նրան: \t Yiwen wass yellan d ass n westeɛfu, Sidna Ɛisa illa yețwaɛreḍ ɣer wexxam n yiwen seg yimeqqranen n yifariziyen iwakken ad yefteṛ. Wid yellan dinna țɛassan-t d acu ara yexdem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ իմաստունները իրենց լապտերների հետ միասին ամաններով ձէթ վերցրին: \t Ma ț-țuḥṛicin-nni, wwint-ed yid-sent tiqbucin n zzit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ո՛չ, ասում եմ ձեզ, սակայն եթէ չապաշխարէք, ամէնքդ էլ նոյնպէս պիտի կորչէք»: \t Xaṭi, meɛna nniɣ-awen : m'ur tbeddlem ara tikli aț-țemtem ula d kunwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց կը գան օրեր, երբ փեսան նրանցից կը վերցուի, եւ ապա այն օրը նրանք էլ ծոմ կը պահեն: \t A d-yas lweqt i deg ara sen yețwakkes yesli, deg wass-nni ad uẓummen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ամէն ինչ, որ ուզէք աղօթքի մէջ հաւատով, կը ստանաք»: \t Ayen akk ara tessutrem s liman di tẓallit, a wen-d-ițunefk !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն Հայրը ոչ մէկին չի դատում, այլ ամէն դատաստան տուել է իր Որդուն, \t Baba Ṛebbi ur iḥekkem ɣef yiwen, lameɛna yerra lḥekma ger ifassen n Mmi-s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աշակերտներից շատերը, երբ լսեցին, ասացին. «Խիստ է այդ խօսքը. ո՞վ կարող է այն լսել»: \t Mi s-slan inelmaden-is, aṭas deg-sen nnan : Imeslayen-agi weɛṛen, anwa i gzemren a ten-yeqbel ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ դուք միմեանց սիրէք, դրանով բոլորը պիտի իմանան, որ դուք իմ աշակերտներն էք»: \t Ma temyeḥmalem wway gar awen, lɣaci meṛṛa a kkun-ɛeqlen belli d inelmaden-iw i tellam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասաց. «Ինչի՞ նման է Աստծու արքայութիւնը, եւ ինչի՞ նմանեցնեմ այն: \t Yenna daɣen : ?er wacu i tețțemcabi tgeldit n Ṛebbi ? ?er wacu ara ț-metleɣ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց որպէսզի նրանց չգայթակղեցնենք, գնա՛ ծով ու կարթ գցի՛ր, եւ առաջին ձուկը, որ դուրս կ՚ելնի, վերցրո՛ւ ու բա՛ց նրա բերանը եւ մի արծաթ դրամ կը գտնես. այն ա՛ռ եւ իմ ու քո տեղ նրանց կը տաս»: \t Lameɛna iwakken ur ten-yețɣaḍ ara lḥal, ṛuḥ, ḍeggeṛ tasennaṛt ɣer lebḥeṛ, aslem ( aḥewtiw ) amezwaru ara d-teṭṭfeḍ, ldi-yas imi, aț-țafeḍ deg-s aṣurdi n lfeṭṭa, efk-asen-t d lexlaṣ n tebzert-nneɣ nekk yid-ek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ նա գիտէր, թէ նախանձի՛ց մատնեցին նրան քահանայապետները, \t Axaṭer ifaq belli s tismin i s-t-id-wwin lmuqedmin imeqqranen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ինչպէս մեզ աւանդեցին նրանք, որ սկզբից Խօսքի ականատեսներն ու սպասաւորները եղան, \t akken i ɣ-t-id ɛawden wid yellan d inigan si tazwara, iwalan kullec s wallen-nsen ; uɣalen d iqeddacen n wawal n Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս սաստեց նրան ու ասաց. «Ձայնդ կտրի՛ր եւ դո՛ւրս ել դրանից»: \t Sidna Ɛisa iɛeggeḍ fell-as yenna : Ssusem ! Effeɣ seg wergaz-agi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ի զուր են ինձ պաշտում. ուսուցանում են վարդապետութիւններ, որ մարդկանց պատուիրածներն են»: \t Aɛebbed-agi i yi-țɛebbiden ur yesɛi ara lqima, imi ayen sselmaden mačči s ɣuṛ-i i d-yekka meɛna d lɛaddat n yemdanen kan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արթո՛ւն կացէք եւ աղօթեցէ՛ք, որպէսզի փորձութեան մէջ չընկնէք: Հոգին յօժար է, բայց մարմինը՝ տկար»: \t Ɛiwzet tẓallem, iwakken ur tɣellim ara deg ujeṛṛeb. Ṛṛuḥ yeǧhed yerna yebɣa, meɛna lǧețța ur tezmir ara, tulwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ ով կամենում է ազատել իր անձը, այն պիտի կորցնի. իսկ ով կորցնի իր անձը Աւետարանի համար, պիտի ազատի այն: \t Axaṭer win yebɣan ad isellek taṛwiḥt-is, a s-tṛuḥ ; ma d win ara yesṛuḥen tarwiḥt-is ɣef ddemma-w akk-d lexbaṛ n lxiṛ, a ț-isellek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն աղջիկը, որ դռնապանն էր, Պետրոսին ասաց. «Մի՞թէ դու էլ այդ մարդու աշակերտներից ես»: Եւ նա ասաց՝ ո՛չ, չեմ: \t Taqeddact-nni yețɛassan tawwurt, tenna i Buṭrus : Ur telliḍ ara ula d kečč seg inelmaden n wergaz-agi ? Buṭrus yerra-yas : Xaṭi, ur lliɣ ara seg-sen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բոլորը, որ նրան լսում էին, զարմանում էին նրա իմաստութեան եւ պատասխանների վրայ: \t Wid akk i s isellen wehmen di lefhama-s d wayen i d-ițarra i yesteqsiyen-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մեռելը ելաւ՝ կապուած ոտքերով, ձեռքերը երիզով ամրացուած եւ երեսը վարշամակով պատած: Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Արձակեցէ՛ք դրան եւ թողէ՛ք, որ գնայ»: \t Ataya lmegget-nni yeffeɣ-ed seg uẓekka, idaṛṛen-is d ifassen-is țțlen, udem-is iɣumm s lekfen. Sidna Ɛisa yenna i wid yellan dinna : Kkset-as lekfen, teǧǧem-t ad iṛuḥ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա այս բաներն ասաց Կափառնայումի մէջ ժողովարանում ուսուցանելիս: \t D imeslayen-agi i d-yenna Sidna Ɛisa asmi i gesselmed di lǧameɛ n wat Isṛail di temdint n Kafernaḥum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Րոբովամը ծնեց Աբիային. Աբիան ծնեց Ասափին. Ասափը ծնեց Յոսափատին. Յոսափատը ծնեց Յորամին. Յորամը ծնեց Օզիային. \t Asaf yeǧǧa-d Yehucafat ; Yehucafat yeǧǧa-d Yihuram ; Yihuram yeǧǧa-d Ɛuzya ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն նրանք, բանի տեղ չդնելով, գնացին՝ մէկն իր ագարակը, մէկն իր առեւտրին. \t Meɛna widak-nni ițwaɛeṛḍen ur s-fkin ara azal, yal yiwen yelha d ccɣel-is, wa iṛuḥ ɣer yiger-is, wa ɣer ssuq-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նա այնտեղից ճանապարհ ընկաւ, ահա մեծահարուստ մէկը առաջ վազելով ծնկի իջաւ, հարցրեց նրան ու ասաց. «Բարի՛ Վարդապետ, ի՞նչ պէտք է անեմ, որ յաւիտենական կեանքը ժառանգեմ»: \t Akken iteddu Sidna Ɛisa ad iṛuḥ, ataya yiwen ilemẓi yeɣli ɣef tgecrar zdat-es, yenna-yas : A ccix yelhan, d acu ilaqen a t-xedmeɣ iwakken ad sɛuɣ tudert n dayem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ասում եմ ձեզ, որ սոդոմայեցիների համար դատաստանի օրը աւելի տանելի պիտի լինի, քան այն քաղաքի համար»: \t Aql-i nniɣ-awen, ass n lḥisab taddart-agi aț-țețțuɛaqeb akteṛ n temdint n ?udum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ասաց նրանց. «Ով որ այս մանկանը ընդունի իմ անունով, ինձ է ընդունում. իսկ ով որ ինձ ընդունի, ընդունում է ինձ ուղարկողին. որովհետեւ, ով որ ձեր մէջ փոքրագոյնն է, նա՛ է մեծ»: \t yenna-yasen : Win iqeblen aqcic am wagi ɣef ddemma n yisem-iw d nekk i geqbel, win i yi-qeblen, yeqbel win i yi-d iceggɛen. Win yessimẓiyen iman-is gar-awen d nețța i d ameqqran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հայրը նրան ասաց. «Որդեա՛կ, դու միշտ ինձ հետ ես, եւ ամէն ինչ, որ իմն է, քոնն է. \t Ikker baba-s yenna-yas : A mmi, kečč kull ass tețțiliḍ yid-i, ayen akk sɛiɣ d ayla-k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկաւ նաեւ Սիմոն Պետրոսը, որ նրա յետեւից էր գալիս. մտաւ գերեզմանը եւ տեսաւ, որ կտաւները այնտեղ էին, \t Semɛun Buṭrus i t-id-itebɛen ilḥeq-ed. Yekcem ɣer daxel u?ekka, iwala lekfen di lqaɛa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, յարութեան ժամանակ, երբ յարութիւն առնեն, նրանցից ո՞ւմ կինը կը լինի. քանի որ եօթն էլ նրան կին առան»: \t Asmi ara d-ḥyun lmegtin, anwa si sebɛa watmaten-nni ara ț-yesɛun ț-țameṭṭut-is imi i ț-uɣen di sebɛa yid-sen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ հինգ մարդ ես փոխել եւ ում հետ, որ այժմ ապրում ես, քո ամուսինը չէ. այդ ճիշտ ասացիր»: \t Axaṭer xemsa iberdan i tzewǧeḍ, win yellan yid-em tura mačči d argaz-im ; deg wannect-agi ț-țideț i d-tenniḍ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ ժողովուրդը այս տեսաւ, զարմացաւ. եւ փառաւորում էր Աստծուն՝ մարդկանց այսպիսի իշխանութիւն տուողին: \t Mi walan ayagi, lɣaci akk ikcem-iten lxuf, țḥemmiden Sidi Ṛebbi, imi i d-ifka tazmert am tagi i yemdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սա՝ Յեսսէի, եւ սա՝ Օբէդի, եւ սա՝ Բոոսի, եւ սա՝ Սաղմանի, եւ սա՝ Նաասոնի, \t Yassa, Ɛubed, Buɛaz, Salmun, Naḥsun,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "այլ ցոյց կը տամ ձեզ, թէ ումի՛ց պէտք է վախենաք: Վախեցէ՛ք նրանից, ով սպանելուց յետոյ գեհեն նետելու իշխանութիւն ունի: Այո՛, ասում եմ ձեզ, վախեցէ՛ք նրանից: \t A wen-d-iniɣ anwa i glaq aț- țaaggadem : aggadet win izemren a kkun-ikkes si ddunit yerna a kkun-iḍeggeṛ ɣer ǧahennama. Atan nniɣ-awen-t-id, d nețța i glaq aț- țaggadem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց երբ փարիսեցիները լսեցին, ասացին. «Նա դեւերին այլ կերպ չի հանում, եթէ ոչ Բէեղզեբուղի՝ դեւերի իշխանի միջոցով»: \t Mi sen-slan ifariziyen nnan : Argaz-agi yessufuɣ leǧnun s tezmert n Balzabul iḥekkmen ɣef leǧnun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ աշակերտները նրան տեսան ծովի վրայ քայլելիս, տագնապահար եղան եւ ասացին. «Ինչ-որ ուրուական է». ու սարսափից աղաղակեցին: \t Akken i t-walan ileḥḥu ɣef waman, inelmaden-is xelɛen qqaṛen : D lexyal ! BBdan țɛeggiḍen s lxuf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան առաւ նաեւ երրորդը. եւ նոյն ձեւով՝ եօթն էլ... Եւ ժառանգներ չթողեցին: \t Yuɣ-iț daɣen wis tlata, akken armi d wis sebɛa ; mmuten meṛṛa, yiwen ur d-yeǧǧi yid-es dderya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ոմանք ասում էին՝ նա է. ուրիշներ ասում էին՝ ո՛չ, բայց նման է նրան: Իսկ ինքն ասում էր՝ ես եմ: \t Kra qqaṛen : D nețța. Wiyaḍ qqaṛen : Mačči d nețța, d wayeḍ i gțemcabin ɣuṛ-es. Ma d nețța yeqqaṛ : D nekk s yiman-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ձեր հայրերը անապատում մանանան կերան, սակայն մեռան: \t ?as akken lejdud nwen ččan tamanna deg unezṛuf, mmuten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նաւակ բարձրացաւ նրանց մօտ, եւ քամին դադարեց: Եւ նրանք առաւել եւս ապշել էին իրենց մտքում ու սաստիկ զարմանում էին, \t Akken kan yekcem ɣer teflukt ɣuṛ-sen, yers waḍu-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ ձեզ նեղութեան պիտի մատնեն եւ պիտի սպանեն ձեզ. եւ իմ անուան պատճառով բոլոր ազգերի կողմից ատելի պիտի լինէք: \t Imiren a kkun-fken iwakken aț-țețțuɛetbem, a kkun-nɣen, leǧnas meṛṛa a kkun-keṛhen ɣef ddemma n yisem-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տէրն ասաց նրանց. «Թշնամի մարդ է արել այդ»: Ծառաները նրան ասացին. «Կամենո՞ւմ ես, որ գնանք ու քաղենք հանենք այն»: \t Yerra-yasen : D yiwen weɛdaw i gxedmen akka ! IIqeddacen-nni nnan-as : Ihi tebɣiḍ a nṛuḥ a neqleɛ aẓekkun-agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Պետրոսն ասաց. «Ահա մենք մեր ամէն ինչը թողեցինք եւ եկանք քո յետեւից»: \t Buṭrus yenna-yas : I nukkni yeǧǧan kullec iwakken a neddu yid-ek ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ուզում էին նրան բռնել, բայց ոչ ոք նրա վրայ ձեռք չդրեց, որովհետեւ նրա ժամանակը դեռ չէր հասել: \t Bɣan a t-ṭṭfen imiren, meɛna yiwen ur yesris afus-is fell-as imi ass-is urɛad d-yewwiḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Թողեց նրանց ու երրորդ անգամ գնաց աղօթքի կանգնեց. եւ դարձեալ նոյն խօսքն ասաց: \t Yeǧǧa-ten, issebɛed iman-is daɣen fell-asen, yedɛa tikkelt tis tlata am tikkelt-nni tamezwarut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ճրագ վառելով կաթսայի տակ չեն դնում, այլ՝ աշտանակի վրայ, եւ նա լոյս է տալիս բոլոր նրանց, որ տան մէջ են: \t Akken daɣen, ur nceɛɛel ara taftilt iwakken a ț-nɣumm s kra, meɛna a ț-nessers ɣef lmeṣbeḥ, iwakken aț-țfeǧǧeǧ i wid akk yellan deg wexxam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ խստիւ պատուիրեց աշակերտներին, որ ոչ ոքի չասեն, թէ ինքն է Քրիստոսը: \t Imiren yumeṛ i yinelmaden-is ur qqaṛen ula i yiwen belli d nețța i d Lmasiḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Աստծու ուզած գործը ա՛յս է. որ հաւատաք նրան, ում նա ուղարկեց»: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Sidi Ṛebbi yețṛaǧu deg-wen aț-țamnem s win i d-iceggeɛ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, ով որ ուզի, ստանում է, ով որ փնտռի, գտնում է, եւ ով որ բախի, նրա առաջ կը բացուի: \t Axaṭer kra n win ara issutren, a s-d-ițțunefk ! Win ițnadin, ad yaf ! A s-d-teldi tewwurt i win ara isṭebṭben."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք կրկին աղաղակում էին ու ասում. «Խա՛չը հանիր նրան»: \t lameɛna nutni țɛeggiḍen qqaṛen : Semmeṛ-it, semmeṛ-it ɣef wumidag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա վերջիններ կան, որ առաջին կը լինեն, եւ առաջիններ՝ որ կը լինեն վերջին»: \t Imiren ad ilin ineggura ara yuɣalen d imezwura, am akken daɣen ara yilin imezwura ara yuɣalen d ineggura."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ եթէ խոտը, որ այսօր բաց դաշտի մէջ է, իսկ վաղը հնոց է նետուելու, Աստուած այդպէ՛ս է հագցնում, որչա՜փ եւս առաւել ձեզ պիտի հագցնի, թերահաւատնե՛ր: \t Ma yella Sidi Ṛebbi yeslusu akka leḥcic yellan ass-agi di lexla, azekka ad iṛeɣ di tmes, amek ur kkun-islusu ara kunwi, ay imdanen ixuṣṣen di liman !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասաց նրան. «Վե՛ր կաց գնա, որովհետեւ քո հաւատը քեզ փրկեց»: \t Ifariziyen steqsan Sidna Ɛisa melmi ara d-tas lḥekma n tgeldit n Sidi Ṛebbi. Sidna Ɛisa yerra-yasen : Lḥekma n Sidi Ṛebbi mačči d ayen țwalint wallen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Բայց ինչպէ՞ս է ձեզ թւում. մի մարդ երկու որդի ունէր: Առաջինին մօտենալով՝ նա ասաց. «Որդեա՛կ, գնա՛ այսօր աշխատի՛ր այգում»: \t D acu twalam ? Yiwen wergaz yesɛa sin warraw-is, yenṭeq ɣer umezwaru, yenna-yas : A mmi, ṛuḥ aț-țxedmeḍ ass-agi di tfeṛṛant-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց մի առակ պատմեց ու ասաց. «Մի մեծահարուստի արտերը առատ բերք տուեցին. \t Imiren yewwi-yasen-d lemtel agi : Yiwen umeṛkanti, yesɛa tamurt tefka-d aṭas n lɣella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տէրը դարձաւ եւ նայեց Պետրոսին. եւ Պետրոսը յիշեց Տիրոջ խօսքը, որ ասել էր իրեն. «Դեռ աքաղաղը չկանչած՝ երեք անգամ պիտի ուրանաս, թէ ինձ չես ճանաչում»: \t Sidna Ɛisa yezzi ɣuṛ-es, immuqel-it. Dɣa Buṭrus yemmekta-d wayen i s-d-yenna Sidna Ɛisa : « Ass-agi, uqbel ad iskkuɛ uyaziḍ ad iyi-tnekṛeḍ tlata iberdan.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իսկ արդ, եթէ տեսնէք մարդու Որդուն բարձրանալիս այնտեղ, ուր առաջ էր...»: \t D acu ara tinim ihi m'ara teẓrem Mmi-s n bunadem yuɣal ɣer wanda yella di tazwara ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, այսպէս էլ՝ ձեզնից ով որ իր ամբողջ ունեցուածքից չհրաժարուի, չի կարող իմ աշակերտը լինել»: \t S wakka, yiwen ur yezmir ad yili d anelmad-iw m'ur yeqbil ara ad yeǧǧ ayen akk yesɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ գունդը, հազարապետը եւ հրեաների պահակները բռնեցին Յիսուսին եւ կապեցին: \t Lɛeskeṛ akk-d iɛessasen n lǧameɛ ṭṭfen Sidna Ɛisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք այս աշխարհից չեն, ինչպէս ես էլ աշխարհից չեմ: \t Nutni mačči n ddunit, akken ula d nekk ur lliɣ ara n ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ պատահի, որ այն գտնի, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, թէ նրա վրայ աւելի կ՚ուրախանայ, քան իննսունիննի վրայ, որ մոլորուած չեն: \t A wen-iniɣ tideț : ma yufa-ț, ad ifṛeḥ yis akteṛ n țesɛa uțesɛin-nni nniḍen ur neɛṛiq ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես խօսում եմ այն, ինչ տեսայ իմ Հօր մօտ, իսկ դուք անում էք, ինչ ձեր հօրից էք լսել»: \t Nekk qqaṛeɣ-ed ayen ẓriɣ ɣer Baba, ma d kunwi txeddmem ayen i tlemdem s ɣuṛ Baba-twen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Միւս աշակերտները նրան ասացին, թէ՝ Տիրոջը տեսանք: Եւ նա նրանց ասաց. «Եթէ չտեսնեմ նրա ձեռքերի վրայ մեխերի նշանը եւ իմ մատները մեխերի տեղերը չդնեմ ու իմ ձեռքը նրա կողի մէջ չխրեմ, չեմ հաւատայ»: \t Inelmaden nniḍen nnan-as : Neẓra Sidna Ɛisa ! Meɛna nețța yerra-yasen : Ma yella ur walaɣ ara ccwami n imesmaṛen deg ifassen-is, ma yella ur sriseɣ ara aḍad-iw anda ntan imesmaṛen, ma yella ur sriseɣ ara afus-iw ɣef yidis-is, ur țamneɣ ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սիմոնին, որին էլ Պետրոս կոչեց, եւ Անդրէասին՝ նրա եղբօրը, Յակոբոսին, Յովհաննէսին, \t Yella Semɛun iwumi isemma Buṭrus akk-d gma-s Andriyus, Yeɛqub, Yuḥenna, Filbas, Bartelmay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ամէն ինչ, որ նրանք ձեզ ասեն, արէ՛ք եւ պահեցէ՛ք, բայց մի՛ արէք ըստ նրանց գործերի, քանի որ ասում են, բայց չեն անում: \t Xedmet ayen akk ara wen-d-inin, meɛna ur xeddmet ara wayen xeddmen nutni, axaṭer ayen i d-qqaṛen ur t-xeddmen ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աշակերտները մոռացան հաց վերցնել. սակայն միայն մէկ նկանակ ունէին իրենց նաւակի մէջ: \t Inelmaden țțun ur wwin ara aɣṛum anagar yiwet n teḥbult i gellan ɣuṛ-sen di teflukt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ շատ մարգարէներ ու արդարներ ցանկացան տեսնել, ինչ որ դուք տեսնում էք, բայց չտեսան, եւ լսել՝ ինչ որ դուք լսում էք, բայց չլսեցին»: \t Aql-i nniɣ-awen tideț, aṭas si lenbiya akk-d imdanen iḥeqqiyen i gebɣan ad walin ayen tețwalim, ur t-walan, ad slen ayen tsellem, ur t-slin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն տեսնելով ուժգին քամին՝ վախեցաւ: Եւ երբ սկսեց սուզուել, աղաղակեց ու ասաց. «Տէ՛ր, փրկի՛ր ինձ»: \t Meɛna mi gwala yekker-ed waḍu, ikcem-it lxuf, yebda izedder, dɣa iɛeggeḍ : A Sidi, sellek-iyi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա օրինականներից մէկը վեր կացաւ, փորձում էր նրան եւ ասում. «Վարդապե՛տ, ի՞նչ պէտք է անեմ, որ յաւիտենական կեանքը ժառանգեմ»: \t Ikred yiwen umusnaw n ccariɛa yebɣan ad ijeṛṛeb Sidna Ɛisa, yenna yas : A Sidi, d acu ara xedmeɣ iwakken ad sɛuɣ tudert n dayem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, ձեր մտքում դրէք սա. նախօրօք մի՛ մտահոգուէք պատասխան տալու համար, \t Ur țḥebbiṛet ara amek ara tsellkem iman-nwen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Տասներկուսից մէկը՝ Յուդա Իսկարիովտացի կոչուածը, գնաց քահանայապետների մօտ ու ասաց. \t Imiren Yudas n Qeṛyut, yiwen si tnac-nni inelmaden n Sidna Ɛisa, iṛuḥ ɣer lmuqedmin imeqqranen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս լսեց, թէ նրան դուրս են հանել. եւ երբ նրան գտաւ, ասաց. «Դու Աստծու Որդուն հաւատո՞ւմ ես»: \t Sidna Ɛisa yesla belli qecɛen argaz-nni ɣer beṛṛa. Iṛuḥ ɣuṛ-es, yenna-yas : Ini-yi-d, tumneḍ s Mmi-s n bunadem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ամբողջ ժողովուրդը լսեց, նոյնպէս եւ մաքսաւորները, ընդունեցին Աստծու արդարութիւնը՝ մկրտուելով Յովհաննէսի մկրտութեամբ: \t Lɣaci meṛṛa mi slan i Yeḥya, setɛeṛfen s lḥeqq n Sidi Ṛebbi, qeblen ad țwaɣeḍsen deg waman, llan gar-asen ula d imekkasen n tebzert ( n leɣṛama )."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մինչ նաւարկում էին, նա քուն մտաւ: Եւ ծովակի վրայ քամու մի մրրիկ իջաւ. ծովը ուռչում էր, նաւակը ջրով լցնում. եւ նրանք տագնապի էին մատնուել: \t Mi teddun ɣef waman, Sidna Ɛisa yeṭṭes. Yekker-ed waḍu iǧehden di lebḥeṛ, taflukt tebda tețțačaṛ d aman, ikcem-iten lxuf ameqqran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ուղարկեց Պետրոսին եւ Յովհաննէսին ու ասաց. «Գնացէ՛ք, պատրաստեցէ՛ք մեզ համար Պասեքի ընթրիքը, որ ուտենք»: \t Sidna Ɛisa iceggeɛ Buṭrus d Yuḥenna, yenna-yasen : Ṛuḥet a ɣ-theggim imensi n Tfaska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ այս ասաց, ամաչեցին նրանք, որոնք հակառակում էին նրան. իսկ ամբողջ ժողովուրդը ուրախանում էր այն բոլոր փառաւոր գործերի համար, որ կատարւում էին Յիսուսի կողմից: \t Mi d-yenna imeslayen-agi, ixṣimen-is meṛṛa nneḥcamen ma d lɣaci feṛḥen s leɛǧayeb i gxeddem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա մօտ ուղարկեցին իրենց աշակերտներից ոմանց՝ հերովդէսականների հետ միասին եւ ասացին. «Վարդապե՛տ, գիտենք, որ ճշմարտախօս ես եւ Աստծու ճանապարհը ճշմարտութեամբ ես ուսուցանում. եւ ոչ մէկից չես քաշւում ու ոչ մի մարդու աչառութիւն չ»ս անում: \t Ceggɛen-as kra seg inelmaden-nsen akk-d kra si terbaɛt n Hiṛudus, nnan-as : A Sidi, neẓra-k d bab n lḥeqq i telliḍ, tesselmadeḍ iberdan n Ṛebbi s tideț, ur tuggadeḍ ula d yiwen, ur txeddmeḍ ara lxilaf ger yemdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նոյն ժամին, երբ ջրից դուրս էր գալիս, տեսաւ երկինքը՝ պատռուած, եւ Աստծու Հոգին, որպէս աղաւնի, որ իջնում էր իր վրայ: \t Akken i d-iffeɣ seg waman, iwala igenwan ldin, Ṛṛuḥ iqedsen iṣubb-ed fell-as s ṣṣifa n tetbirt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ գաւթի մէջ կրակ վառեցին եւ նստեցին շուրջը, Պետրոսն էլ նստեց նրանց մէջ: \t Ceɛlen times di tlemmast n wefrag, qqimen. Buṭrus yella yid-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա վեր կացաւ ընթրիքի սեղանից, մի կողմ դրեց զգեստները եւ մի սրբիչ վերցնելով՝ մէջքին կապեց: \t Yekker ɣef yimensi, yekkes abeṛnus-is, yeddem-ed yiwen ubeḥnuq (ucettiḍ) yebges yis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իսկ ով դռնով է մտնում, հովիւ է ոչխարների: \t Ma d win ikeččmen si tewwurt d nețța i d ameksa n wulli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սիրում են ընթրիքների ժամանակ պատուոյ տեղերը, ժողովարաններում՝ նախապատիւ աթոռները եւ հրապարակներում ողջոյններ առնել \t Ḥemmlen ad ṭṭfen imukan imezwura ama di tmeɣṛiwin ama di leǧwameɛ, ḥemmlen m'ara țsellimen fell-asen yemdanen di tejmuyaɛ akk-d leswaq ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, թէ դուք, որ եկաք իմ յետեւից, երկրորդ գալստեան, երբ որ մարդու Որդին իր փառքի աթոռին կը նստի, դուք էլ կը նստէք տասներկու աթոռների վրայ՝ դատելու Իսրայէլի տասներկու ցեղերին: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : A wen-iniɣ s tideț, asm'ara d-ḥyun lmegtin ɣer ddunit tajḍiṭ, asm'ara yeqqim Mmi-s n bunadem ɣef wukersi n lḥekma di lɛaḍima-s, ula d kunwi yeddan yid-i, aț-țeqqimem di tnac yid-wen ɣef yikersiyen n lḥekma iwakken aț-țḥasbem tnac n leɛṛac n wat Isṛail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ քարոզուէր նրա անունով ապաշխարութիւն եւ մեղքերի թողութիւն բոլոր ազգերի մէջ՝ Երուսաղէմից սկսած: \t țțuba d leɛfu n ddnubat ad țwabeccṛen s yisem-is i leǧnas meṛṛa, a d-bdun si temdint n Lquds »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ուզում էին նրան բռնել, բայց վախեցան ժողովրդից, քանի որ իբրեւ մարգարէ էին ընդունում նրան: \t Meɛna ɣas akken bɣan a t-ṭṭfen, ur zmiren ara axaṭer uggaden lɣaci-nni i t-iḥesben d nnbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք սրի պիտի քաշուեն, գերի պիտի տարուեն բոլոր հեթանոսներից. եւ Երուսաղէմը ոտքի կոխան պիտի լինի ազգերից, մինչեւ որ լրանան հեթանոսների ժամանակները»: \t imezdaɣ-is ad mmten s ujenwi, a ten-awin d imeḥbas ɣer tmura nniḍen. Tamdint n Lquds a ț-ṛekḍen leǧnas ur nețțamen ara s Sidi Ṛebbi, alamma yețwakemmel lweqt i sen-d-yefka Sidi Ṛebbi, imiren ad yezzi ɣef leǧnas-nni, a ten-iɛaqeb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մի՛ կարծէք, որ ես Հօր մօտ ձեզ պիտի ամբաստանեմ. կայ մէկը, որ որպէս ամբաստանող կը կանգնի ձեր դէմ՝ Մովսէ՛սը, որի վրայ դուք յոյս էք դրել. \t ?adret aț-țɣilem d nekk ara iccetkin fell-awen zdat Baba Ṛebbi ! D Musa ara iccetkin fell-awen, d Musa-nni ɣef i tețțeklem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հարսանիքի հրաւիրուեցին նաեւ Յիսուս եւ իր աշակերտները: \t Ula d Sidna Ɛisa yețwaɛṛed nețța d inelmaden-is ɣer tmeɣṛa-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ես աւելի մեծ վկայութիւն ունեմ, քան Յովհաննէսինը. այն գործերը, որ Հայրն ինձ տուեց, որ կատարեմ, այդ նոյն գործերն իսկ, որ անում եմ, վկայում են իմ մասին, թէ Հայրն է ուղարկել ինձ: \t Tella fell-i cchada nniḍen yugaren tin n Yeḥya : d lecɣal i yi d-yefka Baba Ṛebbi a ten-xedmeɣ. Lecɣal-agi țcehhiden-d fell-i belli d Baba Ṛebbi i yi-d-iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աշակերտները գնացին գտան, ինչպէս որ իրենց ասել էր. եւ պատրաստեցին Պասեքը: \t Mi ṛuḥen, ufan kullec akken i sen-t-id-yenna, dɣa heggan imensi n Tfaska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Ղեւին իր տան մէջ նրան մեծ ընդունելութիւն տուեց, եւ մեծ թուով մաքսաւորներ եւ ուրիշներ նրանց հետ սեղան էին նստել: \t Lewwi yeɛṛeḍ Sidna Ɛisa ɣer wexxam-is, ihegga-yas imensi. Aṭas n yimekkasen d yemdanen nniḍen i geqqimen yid-sen ad ččen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ուրիշ մի մաս ընկաւ լաւ ու պարարտ հողի վրայ եւ, բուսնելով, հարիւրապատիկ պտուղ տուեց»: Երբ այս խօսեց, ասաց. «Ով որ լսելու ականջ ունի, թող լսի»: \t Amur nniḍen daɣen yeɣli deg wakal lɛali ; mi d-mɣin, mkul aɛeqqa yefka-d meyya. Mi d-yenna ayagi, iɛeggeḍ yenna : Win yesɛan imeẓẓuɣen isel-ed !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Լսել էք, թէ ինչ ասուեց նախնիներին. «Մի՛ սպանիր», որովհետեւ, ով որ սպանի, ենթակայ կը լինի դատաստանի: \t Teslam daɣen s leqwanen i d- ițțunefken i lejdud-nneɣ : Ur tneqqeḍ ara tamgeṛt, WWin ara yenɣen tamgeṛṭ, ad iɛeddi di ccṛeɛ, ad ițwaḥkem fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ կախուած չարագործներից մէկը հայհոյում էր նրան եւ ասում. «Դու չե՞ս Քրիստոսը. փրկի՛ր ինքդ քեզ եւ մեզ»: \t Yiwen seg seg imbaṣiyen-nni ițțusemmṛen ɣef lluḥ, ireggem Sidna Ɛisa, yeqqaṛ-as : Ma d Lmasiḥ i telliḍ sellek iman ik tsellkeḍ-aɣ ula d nukkni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանց Տասներկուսին Յիսուս ուղարկեց, պատուիրեց նրանց ու ասաց. «Հեթանոսների շրջաններով չգնաք եւ սամարացիների որեւէ քաղաքը չմտնէք, \t Sidna Ɛisa iceggeɛ tnac inelmaden-is, iweṣṣa-ten : Ur țṛuḥut ara ɣer tmura tibeṛṛaniyin, ur keččmet ara ɣer temdinin n at Samarya ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կ՚ասէք տանտիրոջը. «Վարդապետը քեզ ասում է՝ ո՞ւր է այն հիւրասրահը, որտեղ աշակերտներիս հետ պիտի ուտեմ Պասեքի ընթրիքը»: \t Init i bab n wexxam-nni : yeqqaṛ-ak-d Ssid nneɣ, anda ara nečč imensi n Tfaska nekk d inelmaden-iw ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ամբողջ քաղաքը հաւաքուել էր դռների առաջ: \t Lɣaci n temdint meṛṛa nnejmaɛen-d zdat tewwurt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի դեռ Յովհաննէսին չէին բանտարկել: \t Di lweqt-nni urɛad i skecmen Yeḥya ɣer lḥebs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ի՞նչ կարծիք ունէք Քրիստոսի մասին, ո՞ւմ որդին է»: Նրան ասացին՝ Դաւթի: \t D acu ara d-tinim ɣef Lmasiḥ ? Ansi ara d-yekk, yeɛni anwi i d lejdud-is ? NNnan-as : D mmi-s n Sidna Dawed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամէն մարդու, որ քեզնից ուզում է, տո՛ւր, եւ ինչ որ մէկը քեզնից վերցնի, ետ մի՛ պահանջիր: \t Efk-as ayen yuḥwaj i win i k-id-yessutren ; win i k-ikksen kra, ur țṛaǧu ara a k-t-id-yerr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ դիմացի կողմն անցան, Գեննեսարէթի ցամաքը ելան: \t Kemmlen abrid-nsen, ffɣen ɣer tmurt n Jiniṣaret, rsen dinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սա եկաւ որպէս վկայ, որպէսզի վկայի լոյսի մասին, որ բոլորը նրա միջոցով հաւատան: \t yusa-d ad yili d inigi n tafat iwakken imdanen meṛṛa ad amnen s cchada-ines."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ օրը լուսացաւ, նա ելաւ գնաց մի ամայի տեղ, իսկ ժողովուրդը փնտռում էր նրան. եկան մինչեւ նրա մօտ եւ չէին թողնում նրան, որ հեռանայ իրենցից: \t Mi guli wass, iffeɣ si temdint, yerra ɣer yiwen wemkan yexlan. Aṭas n lɣaci ṛuḥen țqelliben fell-as. Mi t-ufan, ḥellelen-t iwakken ad yeqqim ɣuṛ-sen, ur ițṛuḥu ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս մեկնելով այդտեղից՝ եկաւ Գալիլիայի ծովեզերքը եւ, լեռը բարձրանալով, նստեց այնտեղ: \t Sidna Ɛisa iṛuḥ syenna, yerra ɣer leǧwahi n lebḥeṛ n Jlili, yuli ɣer wedrar yeqqim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ուրիշ մի մաս ընկաւ փշերի մէջ. եւ փշերը նրա հետ բուսնելով՝ այն խեղդեցին: \t Amur nniḍen yeɣli daɣen ger isennanen , mi d-temɣi zzerriɛa mɣin-d yid-es isennanen, ɣummen-ț."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ իր աշակերտներին ասաց. «Կը գան օրեր, երբ դուք կ՚ուզենաք մարդու Որդու օրերից մէկը տեսնել, եւ չէք տեսնի: \t Imiren ma nnan-awen-d : atah dagi neɣ atan dihin ur țṛuḥut ara, ur țțazzalet ara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ ես դեւերին հանում եմ Բէեղզեբուղի միջոցով, ձեր հետեւորդները ինչո՞վ պիտի հանեն. դրա համար նրա՛նք պիտի լինեն ձեր դատաւորները: \t Ma yella nekk s Balzabul i ten-ssufuɣeɣ, anwa ihi i sen-ițțaken tazmert i yinelmaden-nwen iwakken a ten-ssuffuɣen ? Daymi d nutni ara kkun-iḥasben."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա աւելացրեց. «Աստծու պատուիրանը լաւ էք անարգում, որպէսզի ձե՛ր աւանդութիւնը հաստատէք. \t Sidna Ɛisa yenna daɣen : Tețțarram di ṭṭerf lumuṛ n Ṛebbi, iwakken aț-țeṭṭfem di leɛwayed-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ, եթէ դաշտի մէջ երկու հոգի լինեն, մէկը պիտի վերցուի, եւ միւսը պիտի թողնուի: \t Imiren, ger sin yergazen ara yilin deg iger, yiwen ad ițwarfed wayeḍ a d-iqqim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց. «Քաջալերուի՛ր, դո՛ւստր, քո հաւատը փրկեց քեզ, գնա՛ խաղաղութեամբ»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : A yell-i, imi tumneḍ yis-i teḥliḍ ! Ṛuḥ di talwit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ահաւասիկ կացինը ծառերի արմատի վրայ է. ամէն ծառ, որ բարի պտուղ չի տալիս, կտրւում եւ կրակն է նետւում»: \t Ațan ihi tcaquṛt thegga ɣer izuṛan n ttjuṛ, yal ttejṛa ur d-nețțak ara lfakya lɛali, aț-țețwagzem, aț-țețwaḍeggeṛ ɣer tmes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նա առանձին աղօթքի էր կանգնել, նրա հետ էին նաեւ իր աշակերտները: Նրանց հարցրեց եւ ասաց. «Ժողովուրդը իմ մասին ի՞նչ է ասում. ո՞վ եմ»: \t Yiwen wass Sidna Ɛisa yeqqim weḥd-es yețẓalla. Inelmaden-is qeṛṛben ɣuṛ-es dɣa isteqsa-ten yenna-yasen : D acu-yi ɣer lɣaci ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հերովդէսն ասաց. «Յովհաննէսին ես գլխատեցի, իսկ սա ո՞վ է, որի մասին այսպիսի բաներ եմ լսում»: Եւ ուզում էր նրան տեսնել: \t Lameɛna Hiṛudus yeqqaṛ : « Yeḥya kkseɣ-as aqeṛṛuy ! Anwa-t ihi wagi i ɣef selleɣ annect-agi ? » Dɣa ițqellib ad iẓer Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "աղաչում էին նրան, որ հրաման չտայ իրենց, որ անդունդ գնան: \t ?ḥellilen Sidna Ɛisa ur ten-ițceggiɛ ara ɣer yimukan n ṭṭlam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրանից յետոյ, դուրս ելաւ այնտեղից եւ տեսաւ մի մաքսաւորի, որի անունը Ղեւի էր, եւ որը մաքսատանը նստած՝ գործի վրայ էր: Յիսուս նրան ասաց. «Իմ յետեւից արի՛»: \t Mi geffeɣ Sidna Ɛisa, iwala yiwen umekkas isem-is Lewwi yeqqim di texxamt anda țxelliṣen tabzert ( leɣṛama ), iqeṛṛeb ɣuṛ-es yenna-yas : Ddu yid-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ քահանայապետները եւ օրէնսգէտներն ու ժողովրդի ծերերը հաւաքուեցին Կայիափա անունով քահանայապետի դահլիճը \t Dɣa lmuqedmin imeqqranen akk-d imeqqranen n wegdud nnejmaɛen deg ufrag n Kayef, i gellan d lmuqeddem ameqqran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ո՛չ հողի համար է պիտանի եւ ո՛չ էլ՝ պարարտանիւթի, այլ՝ դուրս թափելու: Ով որ ականջ ունի լսելու, թող լսի»: \t Ur yelhi i wakal, ur yelhi i leɣbaṛ, ilaq kan a t-nḍeggeṛ ɣer beṛṛa. Win yesɛan imeẓẓuɣen isellen, isel-ed !.."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ ներսից, մարդկանց սրտից են ելնում չար խորհուրդները՝ շնութիւն, պոռնկութիւն, \t Axaṭer si zdaxel n wul-is i d-țeffɣen yir ixemmimen : asefsed, tukerḍa, timegṛaḍ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Զաքարիան ասաց հրեշտակին. «Ես ի՞նչ կերպ կ՚իմանամ այդ, քանի որ ես ծեր եմ, եւ կինս էլ առաջացած տարիքում է»: \t Zakarya yenna i lmelk : Amek ara ɛeqleɣ belli ayen akka i d-tenniḍ ț-țideț ? Nekk d amɣaṛ, ula ț-țameṭṭut-iw meqqṛet di leɛmeṛ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ միւսն ասաց. «Հինգ լուծ եզներ գնեցի. գնում եմ դրանք փորձելու. խնդրում եմ քեզ, ինձ հրաժարուա՛ծ համարիր»: \t Wayeḍ yenna-yas : « aql-i uɣeɣ-d xemsa n tyugiwin n yezgaren bɣiɣ ad ṛuḥeɣ a tent-ɛerḍeɣ, di leɛnaya-k semmeḥ iyi »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը դարձեալ խօսք առաւ եւ ասաց նրանց. «Իսկ ի՞նչ էք ուզում, որ անեմ հրեաների արքային»: \t Bilaṭus yenna-yasen daɣen : D acu tebɣam ad xedmeɣ s win iwumi teqqaṛem agellid n wat Isṛail ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց նրանց. «Ո՛վ անմիտ եւ թուլասիրտ մարդիկ, որ դժուարանում էք հաւատալ այն ամենին, որ ասացին մարգարէները: \t Dɣa Sidna Ɛisa yenna-yasen : A wid iɣeflen ! Acimi tețɛeṭṭilem aț-țamnem s wayen i d-nnan lenbiya ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եթէ եղբայրդ քո դէմ մեղանչի, գնա յանդիմանի՛ր նրան, երբ դու եւ նա մենակ էք. եթէ քեզ լսի, քո եղբօրը շահեցիր: \t Ma yella twalaḍ gma-k idneb, ṛuḥ ṭṭef-it weḥd-es, nhu-t. Ma yuɣ-ak awal, atan trebḥeḍ-ed gma-k !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա յանձն առաւ ու պատեհ առիթ էր փնտռում՝ նրան մատնելու նրանց՝ ամբոխից մեկուսի: \t Yudas yefra awal yid-sen syenna yebda yețqellib amek ara sen-t-yezzenz s tuffra ɣef lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց այս բոլորից առաջ ձեր վրայ ձեռք պիտի դնեն եւ պիտի հալածեն, ժողովարանների ու բանտերի պիտի մատնեն ձեզ եւ կուսակալների ու թագաւորների առաջ պիտի տանեն ձեզ իմ անուան համար: \t Lameɛna uqbel a d-yedṛu wannect-a, kunwi s inelmaden-iw a kkun-ṭṭfen, a kkun qehṛen, ad ḥekmen fell-awen di leǧwameɛ, a kkun-ḍeggṛen ɣer leḥbus, a kkun-sbedden zdat igelliden d lḥekkam ɣef ddemma n yisem-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխան տուեց եւ ասաց նրանց. «Իսկ դուք ինչո՞ւ զանց էք անում Աստծու պատուիրանը՝ ձեր աւանդութեան պատճառով. \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : I kunwi, acimi tețṛuẓum lumuṛat n Ṛebbi iwakken aț-țxedmem ṛṛay nwen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "տուէ՛ք, եւ պիտի տրուի ձեզ. ձեր գոգը պիտի լցնեն առա՛տ չափով՝ թաթաղուն, շարժուն, զեղուն. այն չափով, որով չափում էք, նո՛ւյն չափով պիտի չափուի ձեզ համար»: \t Seddqet, a wen d-yuɣal s ɣuṛ Ṛebbi. Ma tseddqem mbla lkil, a wen-d yuɣal s ɣuṛ Ṛebbi mbla lkil ; axaṭer a wen-d-ițwaktal s lkil s wacu tektalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ այդպէս վախկոտ էք. դեռեւս հաւատ չունէ՞ք»: \t Yenna i inelmaden-is : Acuɣer i tuggadem akka ? Mazal ur tuminem ara ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննէսի մկրտութիւնը որտեղի՞ց էր՝ երկնքի՞ց, թէ՞՝ մարդկանցից»: Նրանք իրար մէջ խորհուրդ էին անում ու ասում. «Եթէ ասենք՝ երկնքից, մեզ կ՚ասի՝ իսկ ինչո՞ւ չհաւատացիք նրան. \t Aɣḍas n Yeḥya, s ɣuṛ Ṛebbi i d-ikka neɣ s ɣuṛ yemdanen ? DDɣa bdan qqaṛen wway gar-asen : Ma nenna-yas seg igenwan, a ɣ-d-yini acuɣeṛ ihi ur tuminem ara yis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ինձ ինչո՞ւ ես հարցուփորձ անում. հարցուփորձ արա նրանց, ովքեր լսել են, թէ ես նրանց հետ ինչ եմ խօսել. ահա՛, նրանք գիտեն, թէ ինչ եմ ասել»: \t Iwacu i yi testeqsayeḍ ? Steqsi widak i yi-slan amek i sen-hedṛeɣ, nutni ẓran akk ayen i d-nniɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ եկաւ քո այդ որդին, որը քո ունեցուածքը կերաւ պոռնիկների հետ, պարարտ եզը նրա համար մորթեցիր»: \t ma d mmi-k-agi i gesṛuḥen ayen akk yesɛa ɣef yir tilawin, i nețța tezliḍ agenduz-nni yeṭṭuqten ! »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասում էր. «Աբբա՛, Հա՛յր, ամէն ինչ քեզ կարելի է. այս բաժակը ինձնից հեռացրո՛ւ, բայց ոչ թէ ինչպէս ե՛ս եմ կամենում, այլ՝ ինչպէս դո՛ւ ես կամենում»: \t Yeqqaṛ-as : A baba, a baba Ṛebbi ! Kečč tzemreḍ i kullec ; ssebɛed fell-i lkas-agi n leɛtab. Lameɛna d lebɣi-k kan ara yedṛun mačči d lebɣi-w."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, ինչպէս Յովնանը երեք օր ու երեք գիշեր կէտի փորի մէջ էր, նոյնպէս եւ մարդու Որդին երկրի ընդերքում՝ երեք օր ու երեք գիշեր: \t Axaṭer akken yesɛedda nnbi Yunes tlata wussan d tlata wuḍan deg uɛebbuḍ n uḥewtiw ameqqran di lebḥeṛ, akken daɣen ara yesɛeddi Mmi-s n bunadem tlata wussan d tlata wuḍan zdaxel n wakal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս իր աշակերտներին ասաց. «Մի մեծահարուստ մարդ կար, որ մի տնտես ունէր. եւ նրա մասին ամբաստանութիւն եղաւ, որպէս թէ վատնում է իր տիրոջ ունեցուածքը: \t Sidna Ɛisa yenna daɣen i inelmaden-is : -- Yiwen wergaz d ameṛkanti yesɛa lewkil ; lewkil-agi ccetkan fell-as ɣer umɛellem-is nnan-as : « lewkil-ik ițḍeggiɛ ayla-k »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ազգ ազգի դէմ պիտի ելնի եւ թագաւորութիւն՝ թագաւորութեան դէմ, եւ տեղ-տեղ երկրաշարժներ պիտի լինեն, սով եւ համաճարակ ու խռովութիւններ. բայց այդ բոլորը սկիզբն է երկանց: \t Agdud a d-yekker ɣer wayeḍ, tageldit aț-țennaɣ ț-țayeḍ, a d-ilint zzelzlat di kra imukan, a d-yili laẓ ; akkagi ara d-yebdu leɛtab di ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան բռնեցին հանեցին այգուց դուրս եւ սպանեցին: \t Sṭfen-t, ḍeggṛen-t ɣer beṛṛa n tfeṛṛant, dɣa nɣan-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Միւսն էլ եկաւ եւ ասաց. «Տէ՛ր, ահա քո մնասը, որ թաշկինակի մէջ ծրարած պահում էի. \t Yusa-d uqeddac wis tlata yenna : A Sidi, ațah twizeț-inek ! Freɣ-ț deg yiwen uceṭṭiḍ ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, ինչպէ՞ս չէք իմանում, թէ հացի համար չէ, որ ձեզ ասացի՝ զգոյշ լինել փարիսեցիների եւ սադուկեցիների խմորից»: \t Amek akka ur tefhimem ara belli mačči ɣef weɣṛum i wen-d-țmeslayeɣ ? ḤḤadret iman-nwen seg iɣes n temtunt n ifariziyen d isaduqiyen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս աղաչում եմ ոչ թէ նրա համար, որ նրանց վերացնես աշխարհից, այլ որպէսզի նրանց պահես չարից: \t Ur k-d-ssutreɣ ara akken a ten tekkseḍ si ddunit, meɛna a ten tmenɛeḍ si Cciṭan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կրկին անգամ դարձաւ այնտեղ եւ նրանց քնի մէջ գտաւ. որովհետեւ նրանց աչքերը ծանրացել էին, եւ չէին իմանում, թէ ինչ պատասխան տան նրան: \t Mi d-yuɣal yufa-ten daɣen ṭsen, iɣleb-iten nuddam. Ur ẓrin d acu ara s-d-erren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ չեն ասի, թէ՝ ահաւասիկ այստեղ է կամ այնտեղ, որովհետեւ ահա Աստծու արքայութիւնը ներսում, ձեր մէջ է»: \t Sidna Ɛisa yenna i inelmaden-is : A d-yas lweqt i deg ara tmennim aț-țeẓrem Mmi-s n bunadem ulamma d yiwen wass lameɛna ur kkun-id-ițṣaḥ ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Երկու մարդ տաճար ելան աղօթքի կանգնելու. մէկը՝ փարիսեցի, միւսը՝ մաքսաւոր: \t Sin yergazen ulin ɣer lǧameɛ ad ẓallen ; yiwen (d ccix n lǧameɛ) n ukabar n ifariziyen, wayeḍ d amekkas (ixeddmen ɣer iṛumaniyen istɛemṛen tamurt)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան ասացին. «Ո՞ւր է քո Հայրը»: Յիսուս պատասխան տուեց եւ ասաց նրանց. «Ո՛չ ինձ էք ճանաչում եւ ո՛չ էլ իմ Հօրը. եթէ ինձ ճանաչէիք, թերեւս իմ Հօրն էլ կը ճանաչէիք»: \t Nutni nnan-as : Anda yella Baba-k ? Yerra-yasen : Ur iyi-tessinem, ur tessinem Baba. Lemmer i yi-tessinem, tili tesnem Baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Օրէնսգէտներն ու փարիսեցիները սկսեցին խորհել եւ ասացին. «Ո՞վ է սա, որ հայհոյանքներ է ասում. ո՞վ կարող է ներել մեղքերը, եթէ ոչ՝ Աստուած միայն»: \t Lɛulama akk-d ifariziyen bdan țxemmimen qqaṛen : Amek yezmer a d-yini imeslayen agi ? Wagi d lekfeṛ ! Anwa i gzemren ad iɛfu ddnubat anagar Sidi Ṛebbi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Հունձն առատ է, իսկ մշակները՝ սակաւ: Արդ, խնդրեցէ՛ք հնձի տիրոջը, որ մշակներ ուղարկի իր հնձի համար: \t Yenna-yasen : Tamegra meqqṛet meɛna drus yixeddamen i gellan. Dɛut ihi ɣer Bab n tmegra iwakken a d-iceggeɛ ixeddamen ɣer yigran-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս շրջում էր քաղաքներով ու գիւղերով եւ ուսուցանում էր: Երբ ճանապարհ էր ընկել դէպի Երուսաղէմ, \t Deg webrid-is ɣer temdint n Lquds, Sidna Ɛisa ițɛedday ɣef temdinin ț-țudrin, isselmad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ասացին. «Մովսէսը հրաման տուեց արձակելու թուղթ գրել եւ արձակել»: \t Nnan-as : Sidna Musa issereḥ-aɣ a nebru i tmeṭṭut-nneɣ ma nefka-yas leɛqed n berru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա աշակերտներից երկուսին ուղարկեց ու նրանց ասաց. «Գնացէ՛ք այն քաղաքը եւ երբ այն քաղաքը մտնէք, կը պատահի ձեզ մի մարդ, որ ուսին ջրի սափոր ունի. գնացէ՛ք նրա յետեւից: \t Iceggeɛ sin seg inelmaden-is, yenna-yasen : Ṛuḥet ɣer temdint, a d-temlilem d yiwen wergaz yewwi-d tacmuxt n waman, tebɛet-eț ɣer wanda ara yekcem,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, ինչպէս Յովնանը նշան եղաւ նինուէացիների համար, նոյնպէս մարդու Որդին նշան կը լինի այս սերնդի համար: \t Axaṭer akken yella nnbi Yunes d lbeṛhan i yimezdaɣ n temdint n Ninebi, ara yili Mmi-s n bunadem d lbeṛhan i lǧil-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ե՛ս եմ Աբրահամի Աստուածը, Իսահակի Աստուածը եւ Յակոբի Աստուածը. եւ Աստուած՝ մեռելների Աստուածը չէ, այլ՝ կենդանիների»: \t D nekk i d Illu n Ibṛahim, n Isḥaq, n Yeɛqub. Sidi Ṛebbi mačči d Ṛebbi n lmegtin, meɛna d Ṛebbi n wid yeddren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսը դարձեալ ուրացաւ. եւ իսկոյն մի աքաղաղ կանչեց: \t Lameɛna Buṭrus yenkeṛ daɣen. Imiren kan iskkuɛ uyaziḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ այն հրեաները, որ նրա հետ տանն էին եւ նրան մխիթարում էին, երբ տեսան Մարիամին, որ վեր կացաւ իսկոյն ու գնաց, իրենք եւս նրա յետեւից գնացին. կարծում էին, թէ գերեզման է գնում, որ այնտեղ լաց լինի: \t Wid yellan țṣebbiṛen deg-s deg wexxam, mi ț-walan tekker teffeɣ s tazzla, ḍefṛen-ț, nwan ɣer u?ekka i tṛuḥ iwakken aț-țețru ɣef gma-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տո՛ւր նրան, ով քեզնից խնդրում է. եւ ով կամենում է քեզնից փոխ առնել, երես մի՛ դարձրու նրանից: \t Efk-as ayen yeḥwaǧ i win i k-d-issutren, ur reggel ara ɣef win ibɣan ad yerḍel s ɣuṛ-ek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տէրը նրան ասաց. «Այժմ դուք՝ փարիսեցիներդ, բաժակի եւ պնակի արտաքինն էք մաքրում, իսկ ձեր ներքինը լի է յափշտակութեամբ եւ չարութեամբ: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Kunwi s yifariziyen tessiridem taqbuct d uḍebṣi s wufella kan ma zdaxel n wulawen teččuṛem d ṭṭmeɛ akk-d ddɣel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մի՛ ունեցէք ո՛չ ոսկի, ո՛չ արծաթ եւ ո՛չ էլ պղինձ դրամ՝ ձեր գօտիների մէջ. \t Ur țțawit yid-wen ama d ddheb, ama d lfeṭṭa, ama d idrimen ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հոգի է Աստուած, եւ նրա երկրպագուները պէտք է հոգով եւ ճշմարտութեամբ երկրպագեն»: \t Imi Ṛebbi d Ṛṛuḥ i gella, ilaq wid ara t-iɛebden a t-ɛebden s Ṛṛuḥ ț-țideț."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Քիչ օրեր յետոյ, կրտսեր որդին, փողի վերածելով ամէն ինչ, գնաց հեռու աշխարհ եւ այնտեղ վատնեց իր ունեցուածքը, որովհետեւ անառակ կեանքով էր ապրում: \t Mi Ɛeddan kra n wussan, ikker ameẓyan-nni ijmeɛ-ed akk amur-is, izzenz-it, ibeddel tamurt, iṛuḥ ɣer yiwet n tmurt ibeɛden. Dinna yewwi-t zzhu, yesṛuḥ ayen akk yesɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դարձեալ ուրիշ ծառաներ ուղարկեց՝ ասելով. «Հրաւիրուածներին ասացէ՛ք՝ ահա իմ ճաշկերոյթը պատրաստեցի. իմ զուարակները եւ իմ պարարտ անասունները մորթուած են, ու ամէն ինչ պատրաստ է, եկէ՛ք հարսանիքի»: \t Yerna iceggeɛ-asen iqeddacen nniḍen a sen-inin : Heggaɣ imensi, zliɣ izgaren-iw d wakraren-iw, kullec ihegga, aset-ed ɣer tmeɣṛa !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Եթէ վատ խօսեցի, վկայի՛ր վատի մասին, իսկ եթէ լաւ՝ ինձ ինչո՞ւ ես խփում»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Ma nniɣ-ed ayen ixesṛen, ini yi-d d acu-t ; ma yella ț-țideț i d nniɣ, acuɣeṛ i yi-tewteḍ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ իմ այս որդին մեռած էր եւ կենդանացաւ, կորած էր եւ գտնուեց». եւ սկսեցին ուրախանալ: \t axaṭer mmi-nni i ḥesbeɣ yemmut yuɣal-ed idder, yella yeɛṛeq tura iban-ed ». Dɣa bdan tameɣṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա նրանց ասաց. «Նա, որ ինձ բժշկեց, նա՛ ինձ ասաց՝ վերցրո՛ւ քո մահիճը եւ գնա՛»: \t Nețța yerra-yasen : Win i yi-sseḥlan d nețța i yi-d yennan : « Ddem tagertilt-ik telḥuḍ. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ե՞րբ տեսանք քեզ հիւանդ կամ բանտի մէջ ու եկանք քեզ այցի»: \t Melmi i k-neẓra d amuḍin neɣ di lḥebs nusa-d ɣuṛ-ek ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սիմէոնը նրան իր գիրկն առաւ, օրհնեց Աստծուն եւ ասաց. \t Semɛun yeṭṭef aqcic-nni ger ifassen-is, iḥmed Sidi Ṛebbi yenna :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա ուղարկեց նաեւ մի երրորդի. նրանք սրան էլ վիրաւորեցին եւ այգուց դուրս հանեցին: \t Iceggeɛ-asen daɣen wis tlata, jerḥen-t rnan qecɛen-t-id syenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս բոլորը Յիսուս առակներով պատմեց բազմութեանը եւ առանց առակի ոչինչ չէր ասում նրանց, \t Sidna Ɛisa ițmeslay-ed i lɣaci anagar s lemtul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս է կամքը իմ Հօր, որ ինձ ուղարկեց. բոլոր նրանք, ում Հայրն ինձ տուել է, նրանցից ոչ մէկին չկորցնեմ, այլ վերջին օրը յարութիւն առնել տամ նրանց: \t Win i yi-d iceggɛen ur yebɣi ara ad yeɛṛeq ula d yiwen seg wid i yi-d-yefka, lameɛna a ten-id-sseḥyuɣ si lmut deg wass aneggaru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ չար ոգին ճչաց, ուժգին ցնցեց նրան ու դուրս ելաւ. եւ պատանին մեռելի պէս եղաւ, այն աստիճան, որ շատերը ասացին, թէ մեռաւ: \t Imiren iɛeggeḍ, ihucc-it nezzeh, dɣa yeffeɣ seg-s. Aqcic-nni yuɣal am lmegget, daymi aṭas i s-yeqqaṛen : « yemmut. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ գնաք, քարոզեցէ՛ք եւ ասացէ՛ք. «Երկնքի արքայութիւնը մօտեցել է»: \t M'ara tețțeddum, țbecciṛet qqaṛet : « Ațaya tgeldit n igenwan tqeṛṛeb-ed » !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ես ե՛մ, նախքան Աբրահամի լինելը»: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Uqbel a d-ilal Ibṛahim, lliɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ քաղաքի դարպասին մօտեցաւ, ահա դուրս էր բերւում մի մեռել, միակ որդին իր մօր, որ մի այրի կին էր. եւ քաղաքից բազում ժողովուրդ նրա հետ էր: \t Mi gewweḍ ɣer tewwurt n taddart, atnaya lɣaci wwin-d lmegget a t-meḍlen, d mmi-s n yiwet n taǧǧalt, anagar nețța i tesɛa. Aṭas n imezdaɣ n taddart-nni i d-iddan yid-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ այն տունը մտնէք, ողջո՛յն տուէք նրան ու ասացէ՛ք. «Ողջո՜յն այս տանը»: \t M'ara tkecmem ɣer yiwen wexxam, sellmet fell-asen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ով որ ընդունի նրան, ում ես կ՚ուղարկեմ, ինձ է ընդունում, եւ ով ինձ է ընդունում, ընդունում է նրան, ով ինձ ուղարկեց»: \t A wen-iniɣ tideț : win iqeblen win ara d-ceggɛeɣ d nekk i geqbel, win ara yi-qeblen yeqbel win i yi-d-iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Գիտեմ, թէ ինչ պիտի անեմ, որպէսզի, երբ տնտեսութիւնիցս հեռացուեմ, ընդունեն ինձ իրենց տները»: \t ?riɣ d acu ara xedmeɣ, iwakken m'ara yi-istixxeṛ umɛellem-iw, ad afeɣ wid ara yi-iɛiwnen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց երբ ձեզ մատնեն, հոգ մի՛ արէք, թէ ինչպէս կամ ինչ պիտի խօսէք, որովհետեւ այդ ժամին ձեզ կը տրուի այն, ինչ պիտի խօսէք. \t M'ara kkun-ṭṭfen, ur țḥebbiṛet ara ɣef wamek ara temmeslayem, neɣ ɣef wayen ara d-tinim, imeslayen ara d-tinim, a wen-d-țțunefken di teswiɛt nni kan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Սիմոնի անունը Պետրոս դրեց \t A ten-ah tnac-nni yextaṛ : Semɛun iwumi isemma Buṭrus,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում քեզ, որ այս գիշեր, դեռ աքաղաղը չկանչած, երեք անգամ ինձ պիտի ուրանաս»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : A k-iniɣ tideț : deg iḍ-agi uqbel ad iskkuɛ uyaziḍ, ad iyi-tnekṛeḍ tlata iberdan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով ուտում է իմ մարմինը եւ ըմպում իմ արիւնը, կը բնակուի իմ մէջ, եւ ես՝ նրա մէջ: \t Win ara yeččen si lǧețța-w, ara yeswen seg idammen-iw ad yili deg-i nekk ad iliɣ deg-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ անհրաժեշտ էր, որ նա անցնէր Սամարիայով: \t ilaq-as ad iɛeddi ɣef tmurt n Samarya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ առակը այս է նշանակում. սերմը Աստծու խօսքն է: \t Atah lmeɛna n lemtel-agi : zzerriɛa d awal n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա եթէ ձեզ ասեն՝ ահա՛ անապատի մէջ է, չելնէք, կամ թէ՝ ահա՛ մառանում է, չհաւատաք. \t ma nnan-awen Lmasiḥ atan deg unezṛuf, ur țṛuḥut ara, neɣ ma nnan-awen walit, atan deg umkan-ihin yeffren, ur țțamnet ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ քանի որ նրանք հատուցելու ոչինչ չունէին, երկուսին էլ պարտքը շնորհեց. հիմա ասա՛, ո՞վ աւելի շատ կը սիրի նրան»: \t Imi ur sɛin ara i sin s wacu ara xelṣen, isemmeḥ-asen. Anwa deg-sen ara t-iḥemmlen akteṛ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բացի այն խաժամուժ ամբոխից, որ օրէնք չգիտէ եւ նզովեալ է»: \t Anagar lɣaci-agi ur nessin ara ccariɛa... a ten-inɛel Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց նրանց. «Միթէ կարո՞ղ էք հարսանքաւորներին հրամայել, որ ծոմ պահեն, որքան ժամանակ որ փեսան նրանց հետ է: \t Sidna Ɛisa yenna yasen : Eɛni tzemrem a sen-tinim i yinebgawen n yesli ad uẓummen ass n tmeɣṛa ? Ur tezmirem ara !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս ասաց, նշելով, թէ ինչ մահով նա պիտի փառաւորի Աստծուն: Եւ երբ այս ասաց, աւելացրեց՝ արի՛ իմ յետեւից: \t S imeslayen-agi, issemɛen-ed amek ara yemmet Semɛun Buṭrus ɣef ddemma n tmanegt n Sidi Ṛebbi. Mi d-yenna ayagi, yenna-yas daɣen : Ddu-d yid-i !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մենք հաւատացինք եւ ճանաչեցինք, որ դու ես Քրիստոսը՝ Աստծու Որդին»: \t Nukni nesɛa laman deg-k, yerna neẓra belli d kečč i d Imqeddes i d-iceggeɛ Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ քանի դեռ ցերեկ է, ես պէտք է կատարեմ գործերը նրա, ով ինձ ուղարկեց. կը գայ գիշերը, երբ ոչ ոք չի կարող գործել: \t Skud mazal tafat n wass, ilaq-aɣ a nexdem lecɣal n win i yi-d iceggɛen ; iteddu-d yiḍ anda yiwen ur yezmir ad ixdem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ձեզ ցոյց կը տայ զարդարուած մի մեծ վերնատուն, եւ այնտեղ կը պատրաստէք»: \t A wen-d-isken yiwet n tɣuṛfeț tameqqrant iwejden, dinna ara theggim imensi n Tfaska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այդ օրերին Յիսուս լեռ բարձրացաւ աղօթելու եւ ամբողջ գիշերն անցկացրեց Աստծուն աղօթելով: \t Deg ussan-nni, Sidna Ɛisa yuli ɣer wedrar akken ad iẓẓall. Yeqqim iḍ kamel nețța ideɛɛu ɣer Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս իր մօտ կանչեց մի մանուկ, կանգնեցրեց նրան նրանց մէջ \t Sidna Ɛisa yessawel i yiwen weqcic isbedd-it di tlemmast-nsen, yenna :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աշակերտները զարմացած էին նրա խօսքերի վրայ. իսկ Յիսուս դարձեալ պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Զաւակնե՛րս, ինչքա՜ն դժուար է Աստծու արքայութիւն մտնել նրանց համար, որ իրենց յոյսը դրել են հարստութեան վրայ: \t Inelmaden-is dehcen mi slan imeslayen-agi. Sidna Ɛisa yenna-yasen daɣen : Acḥal i gewɛeṛ unekcum ɣer tgelda n Sidi Ṛebbi a tarwa !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Դո՛ւք նրանց ուտելիք տուէք»: Ասացին նրան. «Գնանք գնե՞նք երկու հարիւր դահեկանի հաց եւ նրանց տանք ուտելու»: \t Yerra-yasen : Fket-asen kunwi ayen ara ččen ! Nutni rran-as : Eɛni tebɣiḍ a nṛuḥ a d-naɣ aɣṛum s wazal n mitin alef iwakken a nessečč annect-agi n lɣaci ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ով վատաբանում է հօրը կամ մօրը, մահուամբ պիտի պատժուի: \t Meɛna kunwi teqqaṛem : win yefkan d lweɛda i Ṛebbi ayen s wacu i glaq ad iɛiwen imawlan-is,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իր վրայ եկած քահանայապետներին, տաճարի իշխանաւորներին եւ ծերերին ասաց. «Ինչպէս աւազակի՞ վրայ էք գալիս սրերով ու մահակներով. \t Dɣa yezzi ɣer wid i d-yusan a t-ḥebsen, ɣer lmuqedmin imeqqranen d lɛuqal akk-d lḥekkam n iɛessasen n lǧameɛ iqedsen yenna yasen : Tusam-d ɣuṛ-i s ijenwiyen d iɛekzan am akken d amakar i lliɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դարձեալ ցած նայելով՝ գետնի վրայ գրում էր: \t Yekna daɣen yețțaru di lqaɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փարիսեցին կանգնած էր մեկուսի եւ, ինքն իրեն, այս աղօթքն էր ասում. «Աստուած իմ, շնորհակալ եմ քեզնից, որ ես նման չեմ ուրիշ մարդկանց, ինչպէս՝ յափշտակողները, անիրաւներն ու շնացողները, եւ կամ ինչպէս այս մաքսաւորը. \t Afarizi ibedd yețẓalla yeqqaṛ deg iman-is : a k-ḥemdeɣ a k-cekkṛeɣ a Sidi Ṛebbi imi ur lliɣ ara am wid yellan d imcumen, d ixeddaɛen, yețɛicin di zzna ; a k-cekkṛeɣ daɣen imi ur lliɣ ara am umekkas-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ քո աչքն է գայթակղեցնում քեզ, քաշիր հանի՛ր այն. լաւ է, որ դու մէկ աչքով մտնես Աստծու արքայութիւնը, քան թէ երկու աչք ունենաս ու ընկնես գեհեն, \t Daɣen ma yella ț-țiṭ-ik i gellan d sebba n tuccḍa, qleɛ-iț-id ; axiṛ-ak aț-țkecmeḍ ɣer tgelda n Sidi Ṛebbi s yiwet n tiṭ, wala aț-țwaḍeggṛeḍ s snat wallen ɣer ǧahennama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան ասացին. «Իսկ ինչպէ՞ս բացուեցին քո աչքերը»: \t Nnan-as : Ihi amek i d-ldint wallen ik ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ Աստուած իր Որդուն չուղարկեց աշխարհ, որ դատապարտի աշխարհը, այլ՝ որպէսզի աշխարհը նրանով փրկուի: \t Sidi Ṛebbi ur d-iceggeɛ ara Mmi-s ɣer ddunit iwakken ad iḥaseb imdanen meɛna iwakken a ten-isellek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նա դէպի Երուսաղէմ էր գնում, անցնում էր Սամարիայի եւ Գալիլիայի միջով: \t Mi gekcem ɣer yiwet n taddart, mmugren t-id ɛecṛa imuḍan ihelken lbeṛs, bedden mebɛid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս ասում էր նշելու համար, թէ ի՛նչ մահով էր մեռնելու: \t S imeslayen-agi, Sidna Ɛisa yebɣa a d-isbeggen amek ara yemmet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք, որ ձեզ չեն ընդունի, որպէս վկայութիւն նրանց դէմ՝ ձեր ոտքերի փոշին թօթափեցէ՛ք, երբ այդ քաղաքից դուրս ելնէք»: \t Ma d anda ur stṛeḥben ara yis-wen, m'ara teffɣem si taddart-nni, zwit ula d aɣebbaṛ-is seg yiḍaṛṛen nwen, iwakken aț-țcehdem fell-asen belli d nutni i kkun-yugin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սիմոն Պետրոսն ասաց նրան. «Տէ՛ր, ոչ թէ միայն իմ ոտքերը, այլեւ իմ ձեռքերն ու գլուխն էլ լուա՛»: \t Semɛun Buṭrus yenna-yas : Ihi ur iyi-issirid ara iḍaṛṛen kan, ssired-iyi ula d ifassen d uqeṛṛuy-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Յիսուս ամբոխին ասաց. «Սրերով եւ մահակներով իմ դէմ էք ելել՝ բռնելու ինձ իբրեւ մի աւազակի՞: Միշտ ձեզ մօտ, տաճարում նստում էի եւ ուսուցանում, ու ինձ չբռնեցիք. \t Imiren Sidna Ɛisa yenna i lɣaci : Kull ass țțiliɣ yid-wen di lǧameɛ sselmadeɣ, ur iyi-teṭṭifem ara, ass-agi tusam-d ɣuṛ-i s iɛekkzan d ijenwiyen am akken d bu tmegṛaḍ i lliɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, կանանցից ծնուածների մէջ չկայ աւելի մեծ մարգարէ, քան Յովհաննէսը. բայց Աստծու արքայութեան մէջ ամենափոքրը աւելի մեծ է, քան թէ նա»: \t Nniɣ-awen, ulac di ddunit amdan yugaren Yeḥya aɣeṭṭas. Lameɛna amecṭuḥ maḍi di tgelda n Sidi Ṛebbi, d ameqqran fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այնտեղ քացախով լի մի աման կար. զինուորները լեղախառն քացախով մի սպունգ թրջեցին եւ այն դրին եղէգի ծայրին ու մօտեցրին նրա բերանին: \t Yella dinna ubuqal yeččuṛen d lxell. Dmen-d ameččim n taḍuṭ cudden-t ɣer yixef n uɣanim, sbezgen t-id s lxell-nni, ssawḍen-as-t ɣer yimi-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դարձեալ Յիսուս նրանց ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ ես եմ ոչխարների դուռը: \t Yenna yasen daɣen : S tideț qqaṛeɣ-awen, d nekk i ț-țawwurt ansi țɛeddayent wulli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ինձ խմելու ջուր տուր» (քանի որ նրա աշակերտները գնացել էին քաղաք, որպէսզի ուտելիք գնեն): \t Yuɣ lḥal inelmaden-is ṛuḥen ɣer temdint a d-aɣen ayen ara ččen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտները զայրացան եւ ասացին. «Այդ իւղը ինչո՞ւ այսպէս պիտի կորչէր. \t Kra deg-sen zeɛfen nnan : Acuɣer i tessexṣeṛ leɛṭeṛ-agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իսկ նրանք, որոնք արժանի կը լինեն այն աշխարհին հասնելու եւ մեռելներից յարութիւն առնելու, ո՛չ կին են առնում եւ ո՛չ էլ մարդու են գնում, \t Lameɛna wid ara yuklalen a d-ḥyun si lmut ɣer tudert n dayem, ur țemyezwaǧen ara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եւ երբ եօթը նկանակը չորս հազար հոգու բաժանեցի, կտորտանքների քանի՞ զամբիւղ լիքը վերցրիք»: Եւ նրանք պատասխանեցին՝ եօթը: \t I wasmi bḍiɣ sebɛa teḥbulin n weɣṛum i ṛebɛa alaf n yemdanen, acḥal n tqecwalin yeččuṛen ț-țisigar i d-tjemɛem ? Nnan-as : Sebɛa n tqecwalin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց դուք սիրեցէ՛ք ձեր թշնամիներին եւ բարութի՛ւն արէք ձեզ ատողներին ու փո՛խ տուէք նրան, ումից յետ առնելու ակնկալութիւն չունէք: Եւ ձեր վարձը շատ կը լինի, եւ դուք Բարձրեալի որդիները կը լինէք, որովհետեւ նա բարեհաճ է չարերի եւ ապերախտների հանդէպ: \t Lameɛna kunwi : ḥemmlet iɛdawen-nwen, xedmet lxiṛ, ṛeḍlet mbla ṭṭmeɛ, akka ara tesɛum lfayda tameqqrant, ara tilim d arraw n Sidi Ṛebbi ɛlayen. Axaṭer Ṛebbi d aḥnin ula ɣef yemcumen akk-d wid inekkṛen lxiṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աբէլի արիւնից մինչեւ արիւնը Զաքարիայի, որը կորստեան մատնուեց խորանի եւ տաճարի միջեւ. այո՛, ասում եմ ձեզ, պիտի պահանջուի՛ այդ սերնդից: \t seg yidammen n Habil mmi-s n Adem armi d idammen n Zakarya i nɣan ger udekkan n iseflawen d lǧameɛ iqedsen. Lǧil-agi ad ițțuḥaseb ɣef ayagi meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կիրակի օրը, առաւօտեան, արեւածագին եկան գերեզման: \t Ass amezwaru n dduṛt, ṣṣbeḥ zik mi d-yecṛeq yiṭij, ṛuḥent ɣer uẓekka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա ուրեմն դուք ինքներդ ձեր մասին վկայում էք, թէ որդիներն էք նրանց, որոնք կոտորում էին մարգարէներին: \t S wakka tețcehhidem belli kunwi ț-țarwa n wid ineqqen lenbiya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանց առաջ նա մէկ ուրիշ առակ էլ դրեց ու ասաց. «Երկնքի արքայութիւնը նման է մանանեխի հատիկի, որ մի մարդ, առնելով, սերմանեց իր արտի մէջ: \t Sidna Ɛisa yefka-yasen-d lemtel nniḍen : Tagelda n igenwan tcuba ɣer yiwen uɛeqqa n uxerḍel i d-iddem yiwen wergaz iwakken a t-izreɛ deg iger-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ փարիսեցիների կողմից հարց տրուեց, թէ ե՞րբ պիտի գայ Աստծու արքայութիւնը, նա պատասխանեց եւ ասաց. «Աստծու արքայութիւնը դրսից տեսանելի կերպով չի գալիս, \t Ur nezmir ara a d-nini : ațan dagi neɣ ațan dihin, axaṭer lḥekma n Sidi Ṛebbi ațan gar-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ նրան կը կարգի իր ամբողջ ունեցուածքի վրայ: \t A wen-iniɣ tideț : a t-yerr d lewkil ɣef wayla-s meṛṛa !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա մօտ ուղարկեցին փարիսեցիներից եւ հերովդէսականներից ոմանց, որպէսզի նրան խօսքով որսան: \t Kra ifariziyen akk-d kra seg wid yellan si terbaɛt n Hiṛudus, ceggɛen ɣer Sidna Ɛisa iwakken a t-id-sseɣlin deg wawal akken a t-ṭṭfen s imeslayen-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "այն ժամանակ, ովքեր Հրէաստանում կը լինեն, թող փախչեն լեռները. \t Imiren, wid ara yilin di tmurt n Yahuda ilaq ad rewlen ɣer idurar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա յետեւից նրան փնտռելու գնաց Սիմոնը եւ նրանք, որ նրա հետ էին: \t Semɛun d imdukkal-is ffɣen ad nadin fell-as ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նրանք Երիքովից դուրս էին գալիս, Յիսուսի յետեւից բազում ժողովուրդ գնաց: \t Mi d-ffɣen si temdint n Yiriku, aṭas n lɣaci i d-iḍefṛen Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնտեղ կար մի մարդ, որ երեսունութ տարուց ի վեր հիւանդ էր: \t Yella dinna yiwen wergaz tmanya utlatin iseggasen nețța di lehlak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ մաքսաւորը կանգնած էր մեկուսի եւ չէր իսկ կամենում իր աչքերը երկինք բարձրացնել, այլ ծեծում էր կուրծքը եւ ասում. «Աստուա՛ծ, ների՛ր ինձ՝ մեղաւորիս»: \t Amekkas-nni ibedd mebɛid, issetḥa ad yerfed ula d allen-is ɣer igenni, yekkat deg idmaren-is yeqqaṛ : « a Sidi Ṛebbi, ḥunn fell-i nekk yellan d amednub ! »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանցից շատերն ասում էին. «Նրա մէջ դեւ կայ եւ մոլեգնում է. ինչո՞ւ էք նրան լսում»: \t Aṭas deg-sen qqaṛen : Argaz-agi yezdeɣ-it lǧen, yedderwec, acuɣeṛ i s-tesmeḥsisem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ուրախացէ՛ք այդ օրը եւ ցնծացէ՛ք, որովհետեւ ձեր վարձը մեծ է երկնքում. նրանց հայրերը նոյն ձեւով էին վարւում մարգարէների հանդէպ: \t Ass-nni ilit di lfeṛḥ, friwset s lfeṛḥ axaṭer d ṛṛezq ameqqran i kkun-ițṛaǧun deg igenni ! Imi akka i xedmen lejdud-nsen i lenbiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հրեաները չէին հաւատում, թէ նա կոյր էր, եւ բացուեց, մինչեւ որ կանչեցին աչքերը բացուածի ծնողներին, \t Lameɛna imeqqranen n wat Isṛail ugin ad amnen belli argaz-nni yella si zik d aderɣal, yuɣal yețwali. Uɣalen ceggɛen ɣer imawlan-is, usan-d."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նոյն քաղաքում մի այրի կար, որ գալիս էր նրա մօտ եւ ասում. «Իմ ոսոխի դէմ իմ դատը տես»: \t Di temdint-nni tella daɣen yiwet n taǧǧalt tețṛuḥu ɣuṛ-es, teqqaṛ-as : « eḥkem s lḥeqq gar-i d wexṣim-iw. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ուրիշներ էլ բռնեցին նրա ծառաներին, անպատուեցին ու սպանեցին: \t Wiyaḍ ṭṭfen iqeddacen-nni, regmen-ten, nɣan-ten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք, որ նրա հետ սեղան էին նստել, սկսեցին ասել իրենց մտքում. «Ո՞վ է սա, որ մեղքերին թողութիւն է տալիս»: \t Inebgawen nniḍen bdan qqaṛen deg yiman-nsen : « d acu-t wergaz-agi i gessawḍen iman-is ad yeɛfu ula d ddnubat ? »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ մարգարէն ընդունելի չէ իր քաղաքում: \t Yenna-yasen daɣen : S tideț a wen-iniɣ : ulac nnbi yețwaqeblen di tmurt-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց դուք որեւէ մէկին ուսուցիչ մի՛ կոչէք, որովհետեւ ձեր ուսուցիչը մէկ է, եւ դուք բոլորդ եղբայրներ էք: \t Ma d kunwi ɣuṛ-wat a wen qqaṛen : « a Sidi » axaṭer d atmaten i tellam yerna yiwen kan i d Ssid-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ազգ ազգի դէմ պիտի ելնի, եւ թագաւորութիւն՝ թագաւորութեան դէմ, եւ պիտի լինեն սով, համաճարակ ու տեղ-տեղ երկրաշարժներ: \t Agdud ad yennaɣ d wayeḍ, tagelda aț-țeẓdem ɣef tayeḍ, a d-yili laẓ d zzelzlat deg waṭas n imukan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք նախատում էին նրան ու ասում. «Դո՛ւ եղիր նրան աշակերտ. մենք Մովսէսի աշակերտներն ենք: \t Regmen-t, nnan-as : D kečč i d anelmad-is, nukkni d inelmaden n Sidna Musa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ քարը վերցրին, Յիսուս աչքերը վեր բարձրացրեց ու ասաց. «Հա՛յր, գոհութիւն եմ տալիս քեզ, որ ինձ լսեցիր. \t Kksen azṛu-nni, dɣa Sidna Ɛisa yerfed allen-is ɣer igenni yenna : Tanemmirt-ik a Baba Ṛebbi axaṭer tqebleḍ taẓallit-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասաց նրան. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, պիտի տեսնէք երկինքը բացուած եւ Աստծու հրեշտակներին՝ բարձրանալիս եւ իջնելիս մարդու Որդու վրայ»: \t S tideț qqaṛeɣ-awen : aț-țwalim igenni yeldi, lmalayekkat n Sidi Ṛebbi țțalint țṣubbunt sennig Mmi-s n bunadem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն ասում եմ ձեզ, թէ ով իր կնոջն արձակում է, եւ դա պոռնկութեան պատճառով չէ, եւ ուրիշին է առնում, շնանում է. շնանում է եւ նա, ով արձակուածին է առնում»: \t Ma d nekk a wen-d-iniɣ : kra n win ara yebrun i tmeṭṭut-is yili ur tezni ara, iwakken ad yaɣ tayeḍ, d nețța i geznan !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ ես ինքս ինձնից չխօսեցի, այլ Հայրը, որ ինձ ուղարկեց, նա՛ ինձ պատուիրեց, թէ ի՛նչ պիտի ասեմ եւ ի՛նչ պիտի խօսեմ: \t Imeslayen-agi mačči s ɣuṛ-i i d-kkan : Baba i yi-d-iceggɛen, d nețța i yi-d-yefkan ayen i glaqen a t-id-iniɣ d wayen ara slemdeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց պատասխանեց եւ ասաց. «Դուք չէ՞ք կարդացել, թէ ինչ արեց Դաւիթը, երբ քաղց զգաց ինքը եւ նրանք, որ նրա հետ էին. \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Ur teɣṛim ara ayen yexdem ugellid Dawed asmi yelluẓ nețța d imdukkal-is,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ այս ասաց, դէպի յետեւի կողմը դարձաւ եւ տեսաւ Յիսուսին, որ կանգնած էր. բայց չէր իմանում, թէ Յիսուսն է: \t Urɛad d-tfuk ameslay tmuqel ɣer deffir, twala Sidna Ɛisa ibedd-ed, lameɛna ur teɛqil ara belli d nețța."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կերան եւ կշտացան եւ եօթը զամբիւղ աւելացած կտորտանքներ վերցրին: \t ?čan armi ṛwan. Rnan sagren-d azal n sebɛa iqecwalen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Գալիլիայից, Դեկապոլսից, Երուսաղէմից, Հրէաստանից եւ Յորդանանի միւս կողմից բազում ժողովուրդ նրա յետեւից էր գնում. եւ բժշկեց նրանց: \t D izumal n lɣaci i t-id-itebɛen si tmurt n Jlili, si ɛecṛa n temdinin-nni, si temdint n Lquds, si tmurt n Yahuda akk-d leǧwahi yellan agemmaḍ i wasif n Urdun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ուրիշներ ասում էին, թէ՝ Եղիան է. իսկ միւսները, թէ՝ մարգարէ է կամ թէ՝ մարգարէների նման մէկը: \t Wiyaḍ qqaṛen : D nnbi Ilyas. Wiyaḍ daɣen qqaṛen-as : D nnbi am lenbiya nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, այգու տէրը ի՞նչ կ՚անի. կը գայ եւ կը սպանի մշակներին ու այգին ուրիշների ձեռքը կը յանձնի: \t D acu ara yexdem tura bab n tfeṛṛant ? A d-yas nețța s yiman-is, ad ineɣ ixemmasen-nni ad yernu ad iwekkel tafeṛṛant-nni i wiyaḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այլ այսքանը գրուեց, որ դուք հաւատաք, թէ Յիսուս Քրիստոսն է՝ Աստծու Որդին. նաեւ՝ որպէսզի հաւատաք ու նրա անունով յաւիտենական կեանքն ընդունէք: \t Lameɛna ayen akk i d-yețwajemɛen deg-s yura-d iwakken aț-țamnem belli d Ɛisa i d Lmasiḥ, d Mmi-s n Ṛebbi yerna ma tumnem yis aț-țesɛum tudert s yisem-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ առաւօտ եղաւ, Յիսուս կանգնած էր ծովի եզերքին. բայց աշակերտները չիմացան, որ Յիսուսն է: \t Akken yebda yețțali wass, ataya Sidna Ɛisa ibedd-ed ɣef rrif n lebḥeṛ ; inelmaden ur t-eɛqilen ara d nețța."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այդ օրերին ժողովուրդը դարձեալ շատ էր, եւ ուտելու բան չունէին: Յիսուս կանչեց իր աշակերտներին եւ ասաց նրանց. \t Deg wussan-nni, innejmaɛ-ed daɣen waṭas n lɣaci, ur sɛin ara ayen ara ččen. Sidna Ɛisa yessawel i inelmaden-is, yenna-yasen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "երբ արեւը ծագեց, խանձուեց. եւ քանի որ արմատներ չկային, չորացաւ: \t Mi gebda wezɣal, yezlef imɣan nni dɣa qquṛen, axaṭer ur sɛin ara izuṛan lqayen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ մէկը քեզ հետ խնդիր ունի եւ քեզ դատի է կանչում, մինչ նրա հետ դեռ ճանապարհին ես, եղի՛ր իրաւախոհ կանխաւ. գուցէ նա քեզ դատաւորին յանձնի, եւ դատաւորը՝ դահճին, ու դու բանտ նետուես: \t Ma yella iḍlem-ik yiwen, tedduklem di sin ɣer wexxam n ccṛeɛ, ɣiwel msefham kečč yid-es deg ubrid, m'ulac axṣim-ik a k-yawi ɣer lḥakem, lḥakem a k-yefk i wɛessas, aɛessas-nni, a k-yerr ɣer lḥebs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նրանց տեսաւ, ասաց նրանց. «Գնացէ՛ք դուք ձեզ քահանաներին ցոյց տուէք»: Երբ գնում էին, նոյն ժամին մաքրուեցին: \t yiwen deg-sen yuɣal-ed seg webrid-nni yețḥemmid Ṛebbi s kra yellan di taɣect-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "- Վա՜յ ձեզ, երբ որ բոլոր մարդիկ լաւ խօսեն ձեր մասին, որովհետեւ նրանց հայրերը սուտ մարգարէներին այդպէս էին անում: \t A tawaɣit nwen asm'ara kkun-cekkṛen yemdanen, axaṭer akka i xedmen lejdud-nsen i lenbiya n lekdeb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս եմ ձեզ պատուիրում. որ սիրէք միմեանց»: \t Atan ihi lameṛ ara wen-d-fkeɣ : « Myeḥmalet wway gar-awen»."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իսկոյն նրա արեան աղբիւրը չորացաւ, եւ իր մարմնի մէջ զգաց, որ տանջանքներից բժշկուեց: \t Imiren kan ḥebsen idammen-nni, tḥulfa ( tḥuss ) i yiman-is teḥla seg waṭan-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ թէ ինչպէս մեր քահանայապետները եւ իշխանաւորները նրան մատնեցին մահուան դատաստանի ու խաչը հանեցին նրան: \t Lmuqedmin imeqqranen d lḥekkam-nneɣ sellmen-t ɣer ifassen n iṛumaniyen, ḥekmen fell-as s lmut, semmṛen-t ɣef wumidag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց Մարիամը կանգնած էր գերեզմանի դուրսը ու լաց էր լինում. եւ մինչ դեռ լաց էր լինում, կռացաւ դէպի գերեզմանը \t Yuɣ lḥal Meryem tella di beṛṛa, tețru tama n u?ekka. Mi tella tețru, tmuqel ɣer daxel,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նա հասաւ քաղաքներից մէկը, բորոտութեամբ պատած մի մարդ, Յիսուսին տեսնելով, երեսի վրայ ընկած՝ աղաչեց նրան եւ ասաց. «Տէ՛ր, եթէ կամենաս, կարո՛ղ ես ինձ մաքրել»: \t Mi gella Sidna Ɛisa deg yiwet n taddart n at Jlili, yusa-d yiwen wergaz ihelken lbeṛs, mi gwala Sidna Ɛisa, yuzzel ɣuṛ-es yeɣli ɣer iḍaṛṛen-is, yenna-yas : A Sidi, ma tebɣiḍ, tzemreḍ a yi-tesseḥluḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսը պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Թէպէտ եւ ամէնքը քո պատճառով գայթակղուեն, սակայն ես չեմ գայթակղուի»: \t Buṭrus yenṭeq, yenna : Ɣas a sen-tiliḍ d sebba n tuccḍa i wiyaḍ akk, nekk d lmuḥal ad ccḍeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դու իւղով իմ գլուխը չօծեցիր, սա անուշ իւղով ոտքերս օծեց: \t Kečč ur tedhineḍ ara aqeṛṛuy-iw ula s zzit, ma d nețțat tesmar-ed leɛṭeṛ ɣef yiḍaṛṛen-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս, գիտենալով նրանց մտածումները, պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Ի՞նչ էք մտմտում ձեր սրտերում. \t Sidna Ɛisa yeẓran ayen i țxemmimen, yenna-yasen : Acuɣeṛ tețxemmimem akka deg ulawen-nwen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այդ օրերից յետոյ նրա կինը՝ Եղիսաբեթը յղիացաւ: Հինգ ամիս նա թաքցնում էր ինքն իրեն եւ ասում. \t Ɛeddan kra n wussan, tameṭṭut-is Ilicaba terfed tadist ; dɣa tesseḥjeb iman-is xemsa wagguren, teqqaṛ :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աղօթեցէ՛ք, որ ձեր փախուստը չլինի ձմրանը եւ ոչ էլ շաբաթ օրը. \t Dɛut ɣer Ṛebbi iwakken tarewla agi-nwen ur d-tdeṛṛu ara di ccetwa neɣ deg wass n westeɛfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց. «Դու իմ վրայ ոչ մի իշխանութիւն էլ չէիր ունենայ, եթէ քեզ ի վերուստ տրուած չլինէր. դրա համար էլ, ով ինձ քո ձեռքը մատնեց, նրա մեղքը աւելի մեծ է»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Ur tezmireḍ i wacemma fell-i anagar ayen i k-d-yețțunefken seg igenni. Daymi win i yi-d-yewwin ger ifassen-ik yewwi ddnub akteṛ-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ քաղաքում մի մեղաւոր կին կար. երբ նա իմացաւ, որ փարիսեցու տանը սեղան է նստել, մի շիշ ազնիւ իւղ բերելով, \t Di taddart-nni tella yiwet n tmeṭṭut yellan d yir tameṭṭut ; mi tesla s Sidna Ɛisa yella deg wexxam n wufarizi-nni, tekcem tewwi yid-es tabuqalt n leɛṭer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ընթրիքի ժամանակ, երբ սատանան արդէն իսկ Սիմոնի որդի Իսկարիովտացի Յուդայի սրտի մէջ դրել էր, որ մատնի նրան, \t Llan tețțen imensi n Tfaska, Cciṭan yekcem yakan deg wul n Yudas, mmi-s n Semɛun n Qeṛyut, iwelleh-it ad ixdeɛ Sidna Ɛisa, a t-yezzenz."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Տիրոջ Հոգին իմ վրայ է, դրա համար իսկ օծեց ինձ, ինձ ուղարկեց աղքատներին աւետարանելու, սրտով բեկեալներին բժշկելու, \t Ṛṛuḥ n Sidi Ṛebbi yers-ed fell-i, axaṭer yextaṛ-iyi iwakken ad beccṛeɣ lexbaṛ n lxiṛ i yimeɣban, ad beccṛeɣ i yimeḥbas tilelli, iwakken a d-rreɣ iẓri i yiderɣalen , a d kkseɣ lḥif ɣef wid ițwaḍelmen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իմ անուան համար բոլորից պիտի ատուէք. իսկ ով մինչեւ վերջ համբերի, նա պիտի փրկուի: \t A kkun-keṛhen irkul ɣef ddemma n yisem-iw, meɛna win ara yeṭṭfen alamma ț-țaggara, ad ițțusellek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, ինչ որ Աստուած միացրեց, մարդը թող չբաժանի»: \t Ihi, ur feṛqet ara wayen yesdukkel Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես ձեզ մկրտեցի ջրով, իսկ նա ձեզ կը մկրտի Սուրբ Հոգով»: \t Nekk sseɣḍaseɣ-kkun deg waman, lameɛna nețța a kkun-isseɣḍes s Ṛṛuḥ iqedsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հայրը իր ծառաներին ասաց. «Անմիջապէս հանեցէ՛ք նրա նախկին պատմուճանը եւ հագցրէ՛ք նրան, մատանին նրա մատը դրէք եւ նրա ոտքերին՝ կօշիկներ. \t Lameɛna baba-s ikker yenna i iqeddacen-is : « ɣiwlet awit-ed abeṛnus-nni n leḥrir selset-as-t, qnet-as taxatemt i uḍaḍ-is ternum-as isebbaḍen i iḍaṛṛen-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանց մի առակ էլ ասաց. «Միթէ կարո՞ղ է կոյրը կոյրին առաջնորդել. չէ՞ որ երկուսն էլ փոսը կ՚ընկնեն: \t Yewwi-yasen-d lemtel nniḍen, yenna-yasen : Aderɣal ur izmir ara ad iṭṭef afus i uderɣal nniḍen, neɣ m'ulac ad grirben i sin ɣer yeɣzeṛ ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Հերովդէս արքան լսեց այս բաները, որովհետեւ Յիսուսի անունը յայտնի էր դարձել. եւ նա ասաց. «Յովհաննէս Մկրտիչը յարութիւն է առել մեռելներից, եւ դրա համար զօրութիւններ են գործւում նրա միջոցով»: \t Yuɣal yisem n Sidna Ɛisa mechuṛ di tmurt meṛṛa, yewweḍ lexbaṛ-is ɣer ugellid Hiṛudus. Kra qqaṛen : D Yeḥya aɣeṭṭas i d-iḥyan si ger lmegtin, daymi i gezmer ad ixdem lbeṛhanat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նա, անցնելով նրանց միջով, գնաց: \t lameɛna nețța iɛedda gar-asen, iṛuḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ինքը լոյսը չէր, այլ եկել էր, որ վկայի լոյսի մասին: \t Mačči d nețța i ț-țafat, nețța yusa-d d inigi n tafat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ ես երկնքից իջայ ոչ թէ իմ կամքը կատարելու համար, այլ՝ կամքը նրա, ով ինձ ուղարկեց: \t Ur d-ṣubbeɣ ara seg igenni akken ad xedmeɣ lebɣi-w, ṣubbeɣ-d ad xedmeɣ lebɣi nwin i yi-d-iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Երուսաղէմ ելնելու ճանապարհի վրայ էին. Յիսուս աշակերտներից աւելի առաջ էր գնում. իսկ նրանք, որ նրա յետեւից էին գնում, զարմացած էին ու վախենում էին: Եւ նա նորից վերցնելով Տասներկուսին՝ առանձին, սկսեց ասել նրանց, թէ ինչ բաներ պիտի պատահեն իրեն: \t Llan leḥḥun iwakken ad alin ɣer temdint n Lquds, Sidna Ɛisa yezwar zdat-nsen. Inelmaden-nni xelɛen, ma d wid i d-itebɛen deffir-sen, ikcem iten lxuf. Sidna Ɛisa yewwi daɣen yid-es tnac-nni n inelmaden, ixebbeṛ- iten s wayen ara yedṛun yid-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ թքելով նրա վրայ՝ եղէգն առնում էին ու խփում նրա գլխին: \t Ssusufen-t, kkaten-t s uɣanim ɣer uqeṛṛuy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ մի՛ տար մեզ փորձութեան, այլ փրկի՛ր մեզ չարից. որովհետեւ քո՛նն է թագաւորութիւնը եւ զօրութիւնը եւ փառքը յաւիտեանս. ամէն: \t Ssebɛed fell-aɣ ajeṛṛeb, ssellek-aɣ si tḥila n Cciṭan. AAxaṭer ɣuṛ-ek i tella tgeldit, ttazmert d lɛaḍima i dayem. Amin !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Վարդապե՛տ, այդ բոլորը իմ մանկութիւնից ի վեր արել եմ. արդ, ի՞նչ եմ պակաս թողել»: \t Yerra-yas : A Sidi, ayagi akk xedmeɣ-t seg wasmi lliɣ d ameẓyan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ համարեա կէսօր էր. եւ խաւար եղաւ ամբողջ երկրի վրայ մինչեւ ժամը երեքը. արեգակը խաւարեց: \t Aț-țili d leǧwahi n tnac, yeɣli-d ṭṭlam ɣef tmurt meṛṛa armi d țlata n tmeddit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս լսեց, նրանց ասաց. «Առողջներին բժիշկ պէտք չէ, այլ՝ հիւանդներին. եւ ես չեմ եկել արդարներին կանչելու, այլ՝ մեղաւորներին»: \t Mi sen-yesla Sidna Ɛisa, yenna yasen : Mačči d wid iṣeḥḥan i geḥwaǧen ṭṭbib, meɛna d imuḍan. Ur d-usiɣ ara ad ssiwleɣ i iḥeqqiyen, meɛna i imednuben."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, զգո՛յշ եղիր, գուցէ այն լոյսը, որ քո մէջ է, խաւար լինի: \t ?ader ihi aț-țuɣal tafat yellan deg-k d ṭṭlam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Յիսուս, երբ լսեց, նրանց ասաց. «Առողջներին բժիշկ պէտք չէ, այլ՝ հիւանդներին: \t Sidna Ɛisa yesla i wayen i d nnan, yerra-yasen : Mačči d wid iseḥḥan i geḥwaǧen ṭṭbib, meɛna d wid ihelken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սա՛ է այն մարդը, որի մասին Եսայի մարգարէի բերանով ասուեց. «Անապատում կանչողի ձայնն է, պատրաստեցէ՛ք Տիրոջ ճանապարհը եւ հարթեցէ՛ք նրա շաւիղները»: \t Fell-as i d-immeslay nnbi Iceɛya mi d-yenna : Ț-țaɣect n win ițɛeggiḍen di lxali : Heggit abrid n Sidi Ṛebbi, ssemsawit iberdan-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում քեզ, այնտեղից դուրս չես գայ, մինչեւ չվճարես վերջին դահեկանը: \t A k-iniɣ tideț : ur d-țeffɣeḍ ara syenna alamma txellṣeḍ aṣurdi aneggaru n ṭṭlaba-inek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հաւաքեցին եւ լցրին տասներկու սակառ այն հինգ գարեհացի կտորտանքով, որ ավելացել էր ուտողներից: \t Ayen i d-yegran si xemsa n teḥbulin-nni n weɣṛum n temẓin, jemɛen-t-id ččuṛen yis tnac n iḍellaɛen (tiquftin)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրանց հետ իջաւ ու Նազարէթ գնաց. եւ նա հնազանդ էր նրանց: Եւ նրա մայրը այս բոլոր բաները պահում էր իր սրտում: \t Ɛisa yedda d imawlan-is ɣer temdint n Naṣaret, yețțaɣ-asen awal. Yemma-s teḥrez annect-agi meṛṛa deg wul-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս այնուհետեւ այլեւս համարձակ չէր շրջում հրեաների մէջ, այլ այնտեղից գնաց մի շրջան, որ մօտ էր անապատին. գնաց մի քաղաք, որի անունն էր Եփրայիմ, եւ իր աշակերտների հետ այդտեղ էր մնում: \t Seg wass-nni, Sidna Ɛisa yejbed iman-is ɣef lɣaci. Iṛuḥ Syenna ɣer taddart n Ifṛahim i d-yezgan ț-țama unezṛuf, yesɛedda dinna kra n wussan nețța d inelmaden is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա ծնողները զարմացած մնացին, իսկ նա պատուիրեց, որ ոչ ոքի չասեն, ինչ որ եղել էր: \t Imawlan-is wehmen. Sidna Ɛisa iweṣṣa-ten ur țɛawaden i yiwen ayen yedṛan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այգու տէրն ասաց. «Ի՞նչ անեմ. ուղարկեմ իմ սիրելի որդուն, թերեւս նրանից կը պատկառեն»: \t Amɛellem-nni n tfeṛṛant yenna : « d acu ara xedmeɣ tura ? A sen ceggɛeɣ mmi ameɛzuz , ahat nețța a t-qadṛen ! »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ դեւերը դուրս եկան այդ մարդուց ու մտան խոզերի մէջ. եւ երամակը գահաւանդից դիմեց դէպի ծովակ ու խեղդուեց: \t Imiren ffɣen seg wergaz-nni, kecmen deg yilfan, grarben seg ixef n tiɣilt ɣer lebḥeṛ, ɣeṛqen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Դուք երբեւիցէ չէ՞ք կարդացել, թէ ինչ արեց Դաւիթը, երբ կարիք ունեցաւ եւ քաղց զգաց ինքը եւ նրանք, որ իր հետ էին. \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Di leɛmeṛ teɣṛim wayen yexdem ugellid Dawed asmi i ten-yeṭṭef laẓ nețța d irfiqen-is ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Հերովդիայի դուստրը ներս մտաւ եւ սկսեց պարել, դուր եկաւ Հերովդէսին եւ սեղանակիցներին. թագաւորը աղջկան ասաց. «Ուզի՛ր ինձնից, ինչ որ կամենում ես, եւ քեզ կը տամ»: \t Tekcem-ed yelli-s n Hiṛudyad tecḍeḥ, dɣa teɛǧeb-as i Hiṛudus d inebgawen-is. Agellid yenna i teqcict-nni : Ssuter-iyi-d ayen tebɣiḍ a m-t-id fkeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ժողովրդապետը բարկացաւ, թէ ինչո՛ւ Յիսուս շաբաթ օրով բուժեց. եւ ասաց ժողովրդին. «Վեց օր կայ, երբ արժան է գործել, ա՛յդ օրերին եկէք բուժուեցէք եւ ոչ թէ շաբաթ օրը»: \t Ccix-nni n lǧameɛ iɣaḍ-it lḥal imi i ț-isseḥla Sidna Ɛisa deg wass n westeɛfu, yenna i lɣaci : Llan sețța wussan i deg ilaq a nexdem ; aset-ed ihi deg ussan-nni iwakken a kkun-isseḥlu mačči deg wass n westeɛfu !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այս լուրը ամբողջ այդ երկրով մէկ տարածուեց: \t Yeffeɣ lexbaṛ-agi di tmurt meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նախ խնդրեցէ՛ք Աստծու արքայութիւնը եւ նրա արդարութիւնը, եւ այդ բոլորը Աստուած ձեզ աւելիով կը տայ: \t Nadit uqbel ɣef tgeldit n Sidi Ṛebbi d wayen yellan d lḥeqq, ayen nniḍen meṛṛa d nețța ara wen-t-id yefken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս առաջին մարդահամարը տեղի ունեցաւ, երբ Կիւրենիոսը կուսակալ էր Ասորիքում: \t Ajerred-agi amezwaru yedṛa asmi yella Kirinyus d lḥakem n tmurt n Surya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իրենց ժողովարաններից դուրս պիտի հանեն ձեզ. մինչեւ իսկ ժամանակը կը գայ, երբ, ով ձեզ սպանի, պիտի համարի, թէ Աստծուն պաշտամունք է մատուցում: \t Axaṭer, a kkun-stixṛen si lǧwameɛ, yerna a d-yas lweqt anda wid ara kkun-inɣen ad ɣilen d asfel i fkan i Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Սրանք այն խօսքերն են, որ խօսեցի ձեզ հետ, մինչ ձեզ հետ էի, թէ՝ պէտք է կատարուեն այն ամէնը, որ գրուած են իմ մասին Մովսէսի օրէնքում, մարգարէների մէջ եւ սաղմոսներում»: \t Yenna yasen : Atah wayen i wen-d-nniɣ mi lliɣ yid-wen : « ilaq ad yedṛu wayen akk yuran fell-i di ccariɛa n Musa, d lenbiya akk-d ?abur »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա բոլոր ծանօթներն էլ կանգնել էին հեռւում. եւ կանայք, որոնք Գալիլիայից նրա յետեւից էին եկել, տեսնում էին այս բաները: \t Wid akk iḥemmlen Sidna Ɛisa qqimen deg lebɛid țmuqulen ayen yedṛan, llant gar-asen tilawin i d yeddan yid-es si tmurt n Jlili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ մի տուն ինքն իր մէջ բաժանուի, այդ տունը չի կարող կանգուն մնալ: \t Ma yella yekker ccwal ger wat wexxam, axxam-nni ad yeɣli ur yețbeddad ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ սեղան նստեցին ու դեռ ուտում էին, Յիսուս ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ ձեզանից մէկը մատնելու է ինձ. նա, որ ինձ հետ իսկ ուտում է»: \t Mi qqimen ad ččen, Sidna Ɛisa yenna yasen : A wen-iniɣ tideț : yiwen seg-wen itețțen yid-i, ad iyi-ixdeɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յետոյ նրանց մօտ ուղարկեց իր որդուն ու ասաց՝ թերեւս իմ այս որդուց ամաչեն: \t Taggara, iceggeɛ-asen mmi-s, yenna : Ahat imi d mmi a t-qadṛen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աղջիկը իսկոյն վեր կացաւ ու քայլում էր, քանի որ մօտ տասներկու տարեկան էր: Եւ ամէնքը մեծապէս զարմացան: \t Imiren kan, tekker-ed teqcict-nni tebda tleḥḥu. Fell-as tnac iseggasen. Wid yellan dinna xelɛen tɛeǧǧben deg wayen walan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ամբողջ բազմութեամբ աղաղակում էին եւ ասում. «Նրան վերացրո՛ւ եւ արձակի՛ր մեզ համար Բարաբբային» \t Lɣaci meṛṛa țɛeggiḍen qqaṛen : Enɣ-it , tserḥeḍ-ed i Barabas !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխան տուեց նրանց եւ ասաց. «Ես էլ ձեզ մի բան հարցնեմ, եւ դուք ինձ ասացէ՛ք. \t Yerra-yasen : A kkun-steqsiɣ ula d nekkini, init-iyi-d :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այս ասելով՝ ցոյց տուեց նրանց իր ձեռքերն ու ոտքերը: \t Mi sen-yenna ayagi, yesken-asen ifassen-is d iḍaṛṛen-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ապաշխարեցէ՛ք, որովհետեւ երկնքի արքայութիւնը մօտեցել է»: \t iqqaṛ-ed : Tubet, beddlet tikli, axaṭer tagelda n igenwan tqeṛṛeb-ed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ով մէկն առաւ, գնաց հողը փորեց եւ իր տիրոջ դրամը թաքցրեց: \t Ma d win iwumi yefka meyya, iṛuḥ yeɣza di lqaɛa, yeffer tiwiztin-nni i s-d-ifka umɛellem-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մինչեւ հիմա իմ անունով ոչինչ չխնդրեցիք. խնդրեցէ՛ք եւ պիտի ստանաք, որպէսզի ձեր ուրախութիւնը լիակատար լինի»: \t Ar tura ur tessutrem acemma s yisem-iw. Ssutret a wen-d-yețțunefk akken lfeṛḥ-nwen ad yețwakemmel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սկսեցին նրան ողջոյն տալ ու ասել. «Ողջո՜յն քեզ, հրեաների թագաւո՛րդ»: \t Stehzayen fell-as qqaṛen-as : Azul fell-ak, ay agellid n wat Isṛail !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Զգո՛յշ եղէք, գուցէ մէկը ձեզ խաբի. \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Ɣuṛ-wat win ara wen-ikellxen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Օրէնքը ձեզ Մովսէսը չտուե՞ց, բայց ձեզնից ոչ ոք Օրէնքը չի կատարում: \t Nnbi Musa yeǧǧa-yawen-d ccariɛa, lameɛna ulac gar-awen win i ț-itebɛen ! Acuɣeṛ i tețqellibem a yi tenɣem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան ասացին. «Ի՞նչ անենք, որ Աստծու ուզած գործերը գործենք»: \t Nnan-as : D acu ara nexdem ihi, d acu i gețṛaǧu Ṛebbi deg-nneɣ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով հաւատում է Որդուն, ընդունում է յաւիտենական կեանքը, իսկ ով չի հնազանդւում Որդուն, կեանք չի տեսնի, այլ նրա վրայ կը մնայ Աստծու բարկութիւնը»: \t Win yumnen s Mmi-s yesɛa tudert ur nfennu ; ma d win ur numin ara s Mmi-s ur yețwali ara tudert, urrif n Ṛebbi yezga fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսը, նրան տեսնելով, ասաց Յիսուսին. «Տէ՛ր, իսկ սա ի՞նչ կը լինի»: \t Mi t-iwala, Buṭrus yesteqsa Sidna Ɛisa yenna-yas : I nețța a Sidi, d acu ara yedṛun yid-es ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փարիսեցիները եւ օրէնսգէտները տրտնջում էին Յիսուսի դէմ իր աշակերտների մօտ ու ասում. «Ինչո՞ւ էք մաքսաւորների եւ մեղաւորների հետ ուտում եւ խմում»: \t Ifariziyen d lɛulama n ukabar-nsen iɣaḍ-iten lḥal, nnan i yinelmaden is : Acuɣeṛ i tețțem, tessem akk-d imekkasen imakaren d imednuben ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "այլ հագնեն հողաթափներ. եւ ասաց. «Աւելորդ պարեգօտ մի՛ վերցրէք»: \t Elset irkasen, meɛna ur țțawit ara yid-wen aqenduṛ wis sin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, եթէ դուք հաւատայիք Մովսէսին, կը հաւատայիք այդ դէպքում ուրեմն եւ ինձ, քանի որ նա հէնց իմ մասին է գրել. \t Lemmer ț-țideț tumnem s Musa tili tumnem yis-i, axaṭer yura-d fell-i di tira iqedsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ շուրջ հինգ հազար մարդ կար: Նա աշակերտներին ասաց. «Նստեցրէ՛ք դրանց խումբ-խումբ, յիսուն-յիսուն»: \t Llan dinna azal n xemsa alaf n yergazen. Sidna Ɛisa yenna i yinelmaden-is : Feṛqet lɣaci ț-țirebbaɛ n xemsin xemsin, tesɣimem-ten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ պատասխան տուեցին, թէ չգիտեն որտեղից է: \t Dɣa nnan i Sidna Ɛisa : Atan ur neẓri ara anwa i t-id iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նա նաւակ մտաւ, նրա յետեւից գնացին իր աշակերտները: \t Sidna Ɛisa yuli ɣer teflukt, ddan yid-es inelmaden-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նա դեռ խօսում էր այս բաները, եկաւ Յուդա Իսկարիովտացին՝ Տասներկուսից մէկը, եւ իր հետ՝ սրերով, մահակներով զինուած ամբոխ՝ ուղարկուած քահանայապետների, օրէնսգէտների ու ծերերի կողմից: \t Mazal-it iheddeṛ, mi d-yewweḍ Yudas, yiwen si tnac-nni. Ddan-d yid-es aṭas n lɣaci s iɛekkzan d ijenwiyen, ceggɛen-ten-id lɛulama n ccariɛa, imeqqranen n lmuqedmin akk-d imeqqranen n wegdud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Լսել էք՝ ինչ ասուեց. «Աչքի փոխարէն՝ աչք եւ ատամի փոխարէն՝ ատամ»: \t Teslam s wayen i d-qqaṛen : Tiṭ s tiṭ, tuɣmest s tuɣmest."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ասում եմ ձեզ, սա՛ իջաւ իր տունը արդարացած, ոչ թէ միւսը. որովհետեւ, ով որ բարձրացնում է իր անձը, կը խոնարհուի, եւ ով որ խոնարհեցնում է իր անձը, կը բարձրացուի»: \t A wen-d-iniɣ : amekkas-nni yuɣal ɣer wexxam-is di lehna, yețwaqbel ɣer Sidi Ṛebbi, ma d afarizi-nni ur yețwaqbel ara. Kra n win yessimɣuṛen iman-is a t-id-isres Sidi Ṛebbi ; ma d win yessimẓiyen iman-is a t-issaɛli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ես ձեզ ասում եմ. չարին հակառակ չկանգնե՛լ. այլ եթէ մէկը քո աջ ծնօտին ապտակ տայ, նրան մի՛ւսն էլ դարձրու: \t Meɛna nekk a wen-iniɣ : ma yella win i wen-ixedmen cceṛ ur țțarat ara țțaṛ. Ma iwwet-ik yiwen ɣer lḥenk ayeffus, sken-as lḥenk nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Յիսուս լսեց, թէ Յովհաննէսը բանտարկուել է, մեկնեց գնաց Գալիլիա: \t Mi gesla s Yeḥya yețwaḥbes, Sidna Ɛisa yuɣal ɣer tmurt n Jlili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իրենց գործերի՛ց կը ճանաչէք նրանց. միթէ փշերից խաղող եւ տատասկից թուզ կը քաղե՞ն: \t A ten-tɛeqlem s lecɣal-nsen. UUr d-nțekkes ara tiẓurin seg inijel, neɣ lexṛif seg isennanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննէսը պատասխան տուեց նրանց ու ասաց. «Ես ձեզ մկրտում եմ ջրով. ձեր մէջ կայ մէկը, որին դուք չէք ճանաչում, \t Yeḥya yerra-yasen : Nekk sseɣḍaseɣ-kkun deg waman ; yella gar-awen yiwen ur t-tessinem ara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ամէնքը միասին ասացին. «Ուրեմն դու Աստծու Որդի՞ն ես»: Եւ նա նրանց ասաց. «Դուք ասում էք, թէ ես եմ»: \t Kkren-d akken ma llan nnan : Ihi kečč d Mmi-s n Ṛebbi ? Nețța yerra-yasen : Tennam-t-id, d nekk !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխան տուեց եւ ասաց նրանց. «Գնացէ՛ք, տուէ՛ք կայսրինը՝ կայսեր եւ Աստծունը՝ Աստծուն»: Եւ զարմացան նրա վրայ: \t Erret ihi i Qayṣer ayen yellan n Qayṣeṛ, terrem i Ṛebbi ayen yellan n Ṛebbi. Qqimen wehmen deg-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ով որ լսում է իմ այս խօսքերը եւ դրանք չի կատարում, կը նմանուի մի յիմար մարդու, որ իր տունը շինեց աւազի վրայ. \t Ma d win ismeḥsisen i wawal iw, ur nxeddem ara wayen i d-qqaṛeɣ, icuba ɣer wemdan ur nețxemmim ara, i gebnan axxam-is ɣef ṛṛmel ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս իմացաւ, որ Հայրը ամէն բան իր ձեռքն էր յանձնել, եւ որ ինքը Աստծուց էր ելել եւ Աստծու մօտ էր գնում: \t Sidna Ɛisa yeẓra belli Baba Ṛebbi yerra kullec ger ifassen-is, yeẓra s ɣuṛ Ṛebbi i d-yusa, ɣuṛ-es ara yuɣal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ մի օրինակ տուի ձեզ, որ, ինչպէս ես ձեզ արեցի, դուք էլ նոյն ձեւով անէք: \t Fkiɣ-awen-d lemtel iwakken ula d kunwi aț-țxedmem akken i wen-xedmeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սրա քոյրերը նրա մօտ մարդ ուղարկեցին եւ ասացին. «Տէ՛ր, ահաւասիկ նա, ում դու սիրում էիր, հիւանդացել է»: \t Yessetma-s ceggɛent ɣer Sidna Ɛisa a s-inin : A Sidi, atan weḥbib-ik yuḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Թող այդպէս փայլի ձեր լոյսը մարդկանց առաջ, որպէսզի տեսնեն ձեր բարի գործերն ու փառաւորեն ձեր Հօրը, որ երկնքում է»: \t Akka i glaq aț-țecceɛceɛ tafat-nwen zdat yemdanen, iwakken ad walin lecɣal-nwen ilhan, yerna ad ḥemden Baba-twen yellan deg igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ այն կողմ, գերգեսացիների երկիրն անցաւ, նրան պատահեցին գերեզմաններից ելած երկու դիւահար, այնքան սաստիկ կատաղած, որ այդ ճանապարհով որեւէ մէկը չէր կարող անցնել: \t Mi gewweḍ Sidna Ɛisa agemmaḍ i lebḥeṛ, ɣer tmurt n at Gadaṛa, a ten-aya sin yergazen yețwazedɣen, ffɣen-d si tmeqbeṛt, mmugren-t-id. Yiwen ur izmir ad iɛeddi seg webrid-nni axaṭer weɛṛen aṭas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տեսնելով Յիսուսին՝ աղաղակեց, ընկաւ նրա առաջ եւ բարձր ձայնով ասաց. «Ի՞նչ ես ուզում ինձնից, Յիսո՛ւս, բարձրեալ Աստծու Որդի, աղաչում եմ քեզ, ինձ մի՛ տանջիր». \t Mi gwala Sidna Ɛisa, yeɣli ɣer iḍaṛṛen-is iɛeggeḍ yenna : D acu i tebɣiḍ ɣuṛ-i a Ɛisa Mmi-s n Ṛebbi ɛlayen ? Di leɛnaya-k ur iyi-țɛețțib ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ աշակերտները այս տեսան, զարմացան ու ասացին. «Ինչպէ՞ս թզենին իսկոյն չորացաւ»: \t Inelmaden-is mi walan ayagi tɛeǧben, nnan : Amek akka teqquṛ tneqleț-agi deg yiwet n teswiɛt ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սա՛ է նա, որի մասին ես ասում էի՝ իմ յետեւից գալիս է մէկը, որ ինձնից մեծ եղաւ, որովհետեւ ինձնից առաջ կար: \t Fell-as i wen-d-nniɣ : « a d-yas yiwen, zwareɣ-t-id meɛna yella uqbel a d iliɣ.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ իմ մարմինը ճշմարիտ կերակուր է, եւ իմ արիւնը՝ ճշմարիտ ըմպելիք: \t Axaṭer lǧețța-w d lqut n ṣṣeḥ, idammen-iw ț-țissit n ṣṣeḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Լսել էք դարձեալ, թէ ինչ ասուեց նախնիներին. «Երդմնազանց մի՛ լինիր, այլ արա՛ Տիրոջն այն, ինչ երդուել ես»: \t Teslam daɣen s wayen i d-nnan i lejdud-nneɣ : Ur ḥennet ara, lameɛna ayen i tɛuhdeḍ s limin zdat Sidi Ṛebbi, ilaq a t-txedmeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տեսնելով ժողովրդի բազմութիւնը՝ Յիսուս գթաց նրանց, որովհետեւ յոգնած էին եւ ցրուած, ինչպէս ոչխարներ, որոնք հովիւ չունեն: \t Sidna Ɛisa tegzem tasa-s mi gwala annect-nni n lɣaci ɛyan, feclen, ḥeznen am ulli ur nesɛi ameksa ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կինը պատասխան տուեց նրան եւ ասաց. «Ամուսին չունեմ»: Յիսուս նրան ասաց. «Լա՛ւ ասացիր, թէ՝ ամուսին չունեմ, \t Tameṭṭut-nni terra-yas : Ur sɛiɣ ara argaz ! Sidna Ɛisa yenna-yas : Tesɛiḍ lḥeqq imi d-tenniḍ ur sɛiɣ ara argaz."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ սեղանակիցներից մէկը այս լսեց, ասաց նրան. «Երանի՜ նրան, ով ճաշ կ՚ուտի Աստծու արքայութեան մէջ»: \t Mi gesla i imeslayen-agi, yiwen seg inebgawen inṭeq-ed yenna i Sidna Ɛisa : Amasseɛd n win ara yeččen tiremt di tgelda n yigenwan!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, եթէ դուք, որ չար էք, գիտէք ձեր որդիներին բարի պարգեւներ տալ, որքա՜ն եւս առաւել ձեր Հայրը, որ երկնքում է, բարիքներ կը տայ նրանց, որ նրանից ուզում են»: \t Ma yella kunwi yellan d imcumen tessnem aț-țefkem ayen yelhan i warraw-nwen, amek Baba twen yellan deg igenwan ur d-ițțak ara ayen yelhan i wid ara s-t-issutren ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նրանց ասաց. «Դուք չէ՞ք կարդացել, թէ ինչ արեց Դաւիթը, երբ քաղց զգաց նա եւ նրանք, որ նրա հետ էին: \t Meɛna Sidna Ɛisa yerra-yasen : Eɛni ur teɣṛim ara wayen yexdem ugellid Dawed, mi gelluẓ nețța d wid yellan yid-es ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բարի մարդը իր սրտի բարի գանձերից հանում է բարի բաներ, իսկ չար մարդը իր սրտի չար գանձերից հանում է չար բաներ: \t Argaz lɛali yessufuɣ-ed ayen yelhan seg ugerruj yellan deg ul-is ma d amcum yessufuɣ-ed ayen n diri si lexzin n diri yellan deg ul-is !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ չկարողացան նրան խօսքերով բռնել ժողովրդի առաջ ու զարմանալով նրա պատասխանի վրայ՝ լռեցին: \t Wehmen s wayen i sen-d-yerra dɣa ssusmen irkul, axaṭer ur ufin ara amek ara t-id-sseɣlin deg wawal zdat lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա ի՞նչ տեսնելու ելաք. մի մարգարէ՞. այո՛, ասում եմ ձեզ. առաւե՛լ քան մի մարգարէ, \t Anwa i ɣer tṛuḥem a t-id-teẓrem ihi ? D yiwen n nnbi ? Țideț ih, d nnbi ! A wen-iniɣ : yugar nnbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Այն ամէնը, ինչ կը կամենաք, որ մարդիկ ձեզ անեն, այդպէս եւ դո՛ւք արէք նրանց, որովհետեւ ա՛յդ իսկ են Օրէնքն ու մարգարէները»: \t Ihi, xedmet i wiyaḍ ayen i tebɣam a wen-t-xedmen i kunwi, axaṭer akka i ɣ-d-tweṣṣa ccariɛa n Musa akk-d lenbiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Թող ձեր գօտիները մէջքներիդ պնդուած լինեն, եւ ճրագներդ՝ վառուած: \t Heggit iman-nwen, ɛiwzet, beggset ɣef yiman-nwen tceɛlem tiftilin-nwen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իմ ոչխարներն իմ ձայնը լսում են, եւ ես ճանաչում եմ նրանց. եւ նրանք գալու են իմ յետեւից. \t Ulli-inu smeḥsisent i ṣṣut-iw, ssneɣ-tent yerna ttabaɛent iyi-d."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս տեսաւ, որ նա պառկած ընկած է, եւ իմացաւ, որ դա շատ ժամանակից ի վեր էր, նրան ասաց. «Կամենո՞ւմ ես առողջ լինել»: \t Sidna Ɛisa mi t-iwala yeḍleq, yeẓra belli aṭas aya segmi yuḍen, yenna-yas: Tebɣiḍ aț-țeḥluḍ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ քաղցած էի, եւ ինձ ուտելիք տուիք, ծարաւ էի, եւ ինձ ջուր տուիք՝ խմելու. օտար էի, եւ ինձ ձեր մէջ առաք, \t Axaṭer lliɣ lluẓeɣ tefkam-iyi ččiɣ, ffudeɣ tefkam-iyi swiɣ, usiɣ-ed d abeṛṛani testeṛḥbem yis-i,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բոլորը կերան ու յագեցան: Եւ տասներկու սակառ լիքը կտորտանքների մնացորդներ վերցրին: \t Sčan akk armi ṛwan, yerna inelmaden-is ččuṛen-d tnac iqecwalen n wayen i d-yegran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Յիսուս վերադարձաւ ծովի միւս կողմը, ժողովուրդը նրան լաւ ընդունեց, որովհետեւ ամէնքը նրան սպասում էին: \t Mi d-yuɣal Sidna Ɛisa, lɣaci meṛṛa i t-ițṛaǧun mmugren-t-id."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաների Տաղաւարահարաց տօնը մօտ էր: \t Lɛid i deg xeddmen wat Isṛail tiɛecciwin iqeṛṛeb-ed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տասը աշակերտները, այս լսելով, բարկացան երկու եղբայրների վրայ: \t Ɛecṛa n inelmaden-nni mi slan ayagi, ikcem-iten zzɛaf ɣef ddemma n sin-nni watmaten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այնտեղ կար մի մարգարէուհի՝ Աննա անունով՝ Փանուէլի դուստրը, Ասերի ազգատոհմից. սա տարիքով շատ առաջացած էր եւ ամուսնու հետ միայն եօթը տարի էր ապրել՝ սկսած իր կուսութիւնից: \t Tella daɣen yiwet n tmeṭṭut isem-is ?anna, meqqṛet di leɛmeṛ, ula d nețțat si lenbiya, d yelli-s n Fanwil n wedrum n Azir. Seg wasmi i tedda ț-țislit, tɛac d wergaz is sebɛa n yiseggasen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այն ժամանակ շատերը պիտի գայթակղուեն եւ միմեանց պիտի մատնեն ու միմեանց պիտի ատեն: \t Aṭas ara yeǧǧen liman-nsen, ad msekṛahen, ad țemyexdaɛen wway gar-asen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնտեղ մի հարիւրապետի ծառայ, որ շատ սիրելի էր նրա համար, ծանր հիւանդացել էր եւ մեռնելու մօտ էր: \t Yiwen lqebṭan aṛumani yesɛa aqeddac i gḥemmel aṭas ; aqeddac-agi yuḍen, ițmețțat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, երբ մեռելներից յարութիւն առնեն, ո՛չ տղամարդիկ կին կ՚առնեն եւ ո՛չ էլ կանայք մարդու կը գնան, այլ կը լինեն հրեշտակների նման, որ երկնքում են: \t Axaṭer ass n ḥeggu n lmegtin, irgazen ț-țlawin ur țemyezwaǧen ara, lameɛna ad ilin am lmalayekkat deg igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան հարցրեց. «Անունդ ի՞նչ է»: Եւ նա ասաց նրան. «Իմ անունը Լեգէոն է, քանի որ բազում ենք»: \t Yesteqsa-t yenna-yas : Isem-ik ? Yerra-yas-d : Isem-iw tarbaɛt, axaṭer deg waṭas yid-nneɣ i nella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ խօսքի ձայնը դեռ գալիս էր, Յիսուս միայնակ գտնուեց. եւ նրանք լսեցին ու այդ օրերին ոչ ոքի չպատմեցին իրենց տեսածներից եւ ոչ մի բան: \t Mi geḥbes ṣṣut-nni, walan anagar Sidna Ɛisa. Deg ussan-nni, inelmaden ur ḥkin i yiwen ayen ẓran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Բայց այդ օրերին, այդ նեղութիւնից յետոյ, արեգակը պիտի խաւարի, եւ լուսինն իր լոյսը չպիտի տայ: \t M'ara ɛeddin wussan n twaɣit-nni, tafat n yiṭij aț-țenqes, aggur ur d-yețțak ara tiziri-ines,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ո՛չ էլ նրա խօսքն ունէք ձեր մէջ բնակուած, որովհետեւ, ում նա ուղարկեց, դուք նրան չէք հաւատում: \t Awal-is ur yezdiɣ ara deg wulawen nwen imi ur tuminem ara s win i d-iceggeɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի ձեր վրայ ընկնի մեղքը երկրի վրայ թափուած ամէն արդար արեան՝ արդար Աբէլի արիւնից մինչեւ արիւնը Բարաքիայի որդի Զաքարիայի, որին սպանեցիք տաճարի եւ զոհասեղանի միջեւ: \t Ihi, idammen n iḥeqqiyen yuzzlen di lqaɛa, si Habil aḥeqqi mmi-s n Adem armi d Zakarya mmi-s n Birikya, i tenɣam ger lǧameɛ iqedsen d udekkan iseflawen, a d-uɣalen ɣer yiri-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ասում եմ ձեզ, թէ այլեւս չեմ ուտելու սրանից, մինչեւ որ Պասեքը կատարուի Աստծու արքայութեան մէջ»: \t A wen-d-iniɣ : atan ur țțuɣaleɣ ara maḍi a t-ččeɣ alamma tețwakemmel lmeɛna-ines di tgelda n Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բոլոր նրանք, որ ինձնից առաջ եկան, գողեր էին ու աւազակներ, ուստի ոչխարները նրանց չլսեցին: \t Wid meṛṛa i d-yusan uqbel-iw d imakaren d iqeṭṭaɛen. Lameɛna ulli ur sen-ḥessent ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց վա՜յ այդ օրերին յղիներին ու ստնտուներին: \t A tawaɣit n tilawin ara yilin s tadist akk-d țid ara yessuṭuḍen deg ussan-nni !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Որոնք որ ճանապարհի եզերքին են, այդ նրանք են, որ լսում են, եւ ապա սատանան գալիս հանում է խօսքը նրանց սրտից, որպէսզի չհաւատան եւ չփրկուեն: \t Llan kra n yemdanen țemcabin ɣer webrid-nni anda teɣli zzerriɛa, m'ara slen i wawal, Cciṭan a d-yas a t-iqleɛ seg ulawen-nsen iwakken ur țțamnen ur țwasellaken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ վերստին գնաց Յորդանանի միւս կողմը, այնտեղ, ուր Յովհաննէսն էր նախապէս գտնւում եւ մկրտում. եւ այնտեղ էր մնում: \t Syenna Sidna Ɛisa iṛuḥ ɣer tama nniḍen n wasif n Urdun, ɣer wemkan nni anda i gesseɣḍes Yeḥya lɣaci, yeqqim dinna kra n wussan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննէսը պատասխանեց եւ ասաց. «Վարդապե՛տ, տեսանք մէկին, որը քո անունով դեւեր էր հանում, բայց մեզ հետ չէր շրջում, եւ արգելեցինք նրան»: \t Yuḥenna yenna i Sidna Ɛisa : A Sidi, nwala yiwen wergaz yessufuɣ leǧnun s yisem-ik ; nugi-yas imi ur iteddu ara yid-nneɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ զինուորները, երբ Յիսուսին խաչը հանեցին, վերցրին նրա զգեստները եւ չորս մաս արեցին. իւրաքանչիւր զինուորի՝ մէկ մաս: Իսկ քանի որ պատմուճանը առանց կարի էր, վերեւից ներքեւ ամբողջովին հիւսած շուրջանակի, \t Mi semmṛen Sidna Ɛisa ɣef wumidag, lɛeskeṛ ddmen-d lqecc-is bḍan-ten ɣef ṛebɛa, yal yiwen yewwi amur-is ; yeqqim-ed ujellab-is ur nefṣil ur nxaḍ, mazal-it akken yezḍa seg yixef ɣer wayeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ոչ միայն ազգի համար, այլ՝ որպէսզի նաեւ Աստծու ցրուած որդիներին ի մի հաւաքի: \t Mačči kan ɣef wegdud-is ara yemmet meɛna akken ad isdukkel arraw n Ṛebbi i gemzerwaɛen di ddunit meṛṛa, a ten-yejmeɛ d yiwen wegdud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն նրանք ծաղրում էին նրան: Իսկ նա, ամենքին դուրս հանելով, վերցրեց իր հետ մանկան հօրն ու մօրը եւ նրանց, որ իր հետ էին, եւ մտաւ այնտեղ, ուր պառկած էր մանուկը: \t Stehzayen fell-as. Dɣa yessufeɣ iten akk, yewwi imawlan n teqcict-nni akk-d tlata-nni inelmaden, yekcem ɣer texxamt anda tella teqcict-nni ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Ձեր խստասրտութեան պատճառով գրեց այդ պատուիրանը, \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : ?ef ddemma n wulawen-nwen yeqquṛen i wen-d-yeǧǧa lameṛ-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Դրա համար ասում եմ ձեզ. ձեր կեանքի համար հոգ մի՛ արէք, թէ ի՛նչ պիտի ուտէք կամ ի՛նչ պիտի խմէք, եւ ոչ էլ ձեր մարմնի համար, թէ ի՛նչ պիտի հագնէք. չէ՞ որ կեանքը աւելին է, քան կերակուրը, եւ մարմինը՝ քան զգեստը: \t Daymi i wen-d-qqaṛeɣ : ur țḥebbiṛet ara i tudert-nwen, ɣef wayen ara teččem d wayen ara teswem akk-d wayen ara telsem. Acu i gesɛan azal, ț-țudert neɣ d lqut ? D lǧețța neɣ d llebsa ? Tudert tugar lqut, lǧețța tugar llebsa !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մէկ ուրիշն էլ ասաց. «Քո յետեւից կը գամ, Տէ՛ր, բայց նախ թո՛յլ տուր ինձ, որ հրաժեշտ տամ իմ տանը»: \t Wayeḍ yenṭeq yenna-yas : Ad dduɣ yid-ek a Sidi, lameɛna eǧǧ-iyi ad ṛuḥeɣ ad sellmeɣ ɣef wat wexxam-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հիմա ասացի ձեզ, երբ դեռ չի եղել, որպէսզի, երբ լինի, հաւատաք: \t Xebbṛeɣ-kkun-id ɣef wannect-agi tura uqbel ad yedṛu iwakken m'ara d-yedṛu aț-țamnem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ քահանայապետներն ու օրէնսգէտները տեսան այն սքանչելիքները, որ նա արեց, եւ մանուկներին, որ տաճարի մէջ աղաղակում էին ու ասում՝ օրհնութի՜ւն Դաւթի Որդուն, բարկացան. \t Lmuqedmin imeqqranen d lɛulama n ccariɛa rfan mi walan leɛǧayeb i gxeddem akk-d warrac ițɛeggiḍen di lǧameɛ : Ḥusana i mmi-s n Sidna Dawed !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս իսկոյն դուրս հանեց նրան եւ խստիւ պատուիրեց. \t Sidna Ɛisa iserreḥ-as ad iṛuḥ, iweṣṣa-t s lḥeṛs yenna-yas :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ժողովուրդը իմացաւ, գնաց նրա յետեւից. եւ նա ընդունելով նրանց՝ խօսում էր նրանց հետ Աստծու արքայութեան մասին. եւ որոնք որ բժշկուելու կարիք ունէին, բժշկում էր նրանց: \t Mi slan anda yella lɣaci tebɛen-t. Nețța yesteṛḥeb yis-sen, yebda iheddeṛ-asen ɣef tgeldit n Ṛebbi, yesseḥla daɣen wid ihelken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս Սուրբ Հոգով լի վերադարձաւ Յորդանանից. եւ Հոգով անապատ առաջնորդուեց \t Mi d- yuɣal Sidna Ɛisa seg wasif n Urdun, Ṛṛuḥ iqedsen yewwi-t ɣer unezṛuf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "չէ՞ք իմանում, թէ ամէն ինչ, որ բերան է մտնում, որովայն է գնում եւ դուրս է ելնում: \t Ur tefhimem ara belli ayen ikeččmen seg imi n wemdan yețțara ɣer uɛebbuḍ-is, mbeɛd ad ițwadeggeṛ ɣer beṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ովքեր նրան ընդունեցին, նրանց իշխանութիւն տուեց լինելու Աստծու որդիներ, նրանց, որոնք իր անուանը կը հաւատան: \t Ma d wid i t-iqeblen yumnen yis, widak iɛuzz-iten, uɣalen d arraw n Ṛebbi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ առջեւից գնացողները սաստեցին նրան, որ լռի: Իսկ նա առաւել եւս աղաղակում էր. «Դաւթի՛ Որդի, ողորմի՛ր ինձ»: \t Wid yezwaren țdemmiren-t ɣer deffir qqaṛen-as : Ssusem a k-ihdu Ṛebbi ! Meɛna nețța yețɛeggiḍ akteṛ : A mmi-s n Sidna Dawed, ḥunn fell-i !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես գիտեմ նրան, որովհետեւ նրանից իսկ եմ, եւ նա՛ ուղարկեց ինձ»: \t Nekkini ssneɣ-t axaṭer s ɣuṛ-es i d-usiɣ yerna d nețța i yi-d-iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Նրանց աչքերը կուրացրեց եւ նրանց սրտերը կարծրացրեց, որպէսզի աչքերով չտեսնեն ու սրտերով չիմանան եւ դարձի չգան, ու ես նրանց չբժշկեմ»: \t Ṛebbi yesderɣel-iten , yesɣeṛ ulawen-nsen, daymi allen-nsen ur țwalint ara, lefhama-nsen teqfel , ugin a d-uɣalen ɣer webrid, a kken a ten-sseḥluɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց Յիսուս նրա մահուան մասին էր ասում, մինչդեռ նրանց այնպէս թուաց, թէ նա քնով ննջելու մասին է խօսում: \t Sidna Ɛisa yenna-d ayagi ɣef lmut n Laɛẓar, nutni nwan ɣef tguni i d-yemmeslay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրէաստանի Հերովդէս թագաւորի օրով, Աբիայի քահանայական ընտանիքից Զաքարիա անունով մի քահանայ կար, որի կինը Ահարոնի դստրերից էր. նրա անունը Եղիսաբեթ էր: \t Di zzman n Hiṛudus, agellid n tmurt n Yahuda, yella yiwen n lmuqeddem si tejmaɛt n Abya, isem-is Zakarya. Tameṭṭut-is Ilicaba, seg izuṛan n Haṛun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փարիսեցիներն ու օրէնսգէտները տրտնջում էին եւ ասում. «Ինչո՞ւ է սա ընդունում մեղաւորներին եւ ուտում նրանց հետ»: \t Ifariziyen d lɛulama n ccariɛa iɣaḍ-iten lḥal qqaṛen wway garasen : « argaz-agi yesṭerḥib s imednuben yerna yețɣimi yid-sen ɣer lmakla »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ասում եմ ձեզ, Աստծու հրեշտակների առաջ այսպէս ուրախութիւն կը լինի մէկ մեղաւորի համար, որն ապաշխարում է»: \t S wakka a wen-d-iniɣ : yețțili lfeṛḥ d ameqqran ɣer lmalayekkat ɣef yiwen umednub i d-yuɣalen ɣer webrid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս Քրիստոսի ծնունդը այսպէս եղաւ. նրա մայրը՝ Մարիամը, որ Յովսէփի նշանածն էր, նախքան նրանց՝ իրար մօտենալը, Սուրբ Հոգուց յղիացած գտնուեց: \t Atan wamek i d-ilul Sidna Ɛisa : yemma-s Meryem tella tețwaxḍeb i yiwen wergaz ițțusemman Yusef. S tezmert n Ṛṛuḥ iqedsen, terfed s tadist uqbel aț-țeddu ț-țislit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ինչպէս Նոյի օրերն էին, այնպէս պիտի լինի մարդու Որդու գալստեանը. \t Am akken i tedṛa di zzman n nnbi Nuḥ, akken daɣen ara tedṛu di lweqt n Mmi-s n bunadem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանց ասաց. «Ուռկանը գցեցէ՛ք նաւակի աջ կողմը եւ կը գտնէք»: Գցեցին. եւ ձկների բազմութիւնից չէին կարողանում այն դուրս քաշել: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : ?eggṛet acebbak ɣer tama tayeffust n teflukt a d-teṭṭfem. Deggṛen acebbak ɣer wanda i sen-d-yenna, mi t-id-ssulin yeččuṛ ed d lḥut armi ur zmiren ara a t-id refden."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ցերեկը ուսուցանում էր տաճարի մէջ, իսկ գիշերները ելնում էր, մնում այն լերան վրայ, որը կոչւում էր Ձիթենեաց: \t Deg wass, Sidna Ɛisa yesselmad di lǧameɛ iqedsen ma deg iḍ, yețṛuḥu ad yens deg yiwen yiɣil ițțusemman : «Iɣil n uzemmur »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով սիրում է իր անձը, կը կորցնի այն, իսկ ով այս աշխարհում իր անձն ատում է, այն կը պահի յաւիտենական կեանքի համար: \t Win yețḥadaren ɣef tudert-is ad as-tṛuḥ, ma d win ur nețḥebbiṛ ara fell-as di ddunit-agi a ț-yaf i tudert n dayem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ մօտեցան այն գիւղին, ուր գնում էին, Յիսուս պատճառ բռնեց, թէ ինքը գնալու է աւելի հեռու տեղ: \t Mi qṛib ad awḍen ɣer taddart i ɣer teddun, Sidna Ɛisa yerra iman-is am akken yebɣa ad ikemmel abrid-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Ուզո՞ւմ էք, որ հրեաների արքային արձակեմ ձեզ համար». \t Bilaṭus yerra-yasen-d : Tebɣam a wen-d-serrḥeɣ i ugellid n wat Isṛail ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նա մի տախտակ ուզեց եւ վրան գրեց. «Դրա անունը Յովհաննէս է»: Եւ բոլորը զարմացան: \t Issuter asen-d talwiḥt, yura-yasen-d deg-s : « Yeḥya i d isem-is ». Dɣa wehmen meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կարծում էք, թէ երկրին խաղաղութի՞ւն տալու եկայ. ո՛չ, ասում եմ ձեզ, այլ՝ բաժանում. \t Tɣilem d lehna i d-wwiɣ ɣer ddunit ? Xaṭi, d beṭṭu i d-wwiɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մօտենալով նրան՝ իսկոյն ասաց. «Ռաբբի՛, Ռաբբի՛». եւ համբուրեց նրան: \t Akken kan i d-yewweḍ, iqeṛṛeb ed ɣer Sidna Ɛisa yenna-yas : A Sidi ! Dɣa isellem fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա նրա շուրջը գտնուողներից մէկը սուրը քաշեց եւ զարկեց քահանայապետի ծառային ու նրա ականջը կտրեց: \t Yiwen seg wid yellan dinna ijbed-ed ajenwi, yewwet aqeddac n lmuqeddem ameqqran, igzem-as ameẓẓuɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ գոհութիւն մատուցելուց յետոյ ելան Ձիթենեաց լեռը: \t Mi cnan isefra n ?abur, ulin ɣer yiɣil n uzemmur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այնտեղ մեծ թուով խոզերի մի երամակ կար, որ արածում էր լերան վրայ: Աղաչեցին նրան, որ հրաման տայ իրենց՝ գնալ մտնել նրանց մէջ: Եւ նա թոյլատրեց նրանց, \t Tella dinna yiwet n tqeḍɛit tameqqrant n yilfan kessen deg yiwet n tiɣilt. Leǧnun-nni țḥellilen Sidna Ɛisa a ten-yeǧǧ ad kecmen deg yilfan-nni ; Sidna Ɛisa iserreḥ-asen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա ասաց նրանց. «Ես ունեմ ուտելու կերակուր, որ դուք չգիտէք»: \t Yenna-yasen : Sɛiɣ lqut ara ččeɣ meɛna kunwi ur teẓrim ara d acu-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա պատասխանեց ու նրանց ասաց. «Տեսնո՞ւմ էք այդ ամէնը. ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, այդտեղ չպիտի մնայ քար քարի վրայ, որ չքանդուի»: \t Meɛna Sidna Ɛisa yenna-yasen : Twalam annect-agi meṛṛa ? A wen-iniɣ tideț : ur d-yețɣimi wezṛu ɣef wayeḍ, kullec ad ihudd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Պիղատոսը հաւանութիւն տուեց, որ նրանց պահանջը կատարուի: \t dɣa Bilaṭus yeqbel ayen i s-ssutren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յովհաննէսի աշակերտները լսեցին, եկան վերցրին մարմինը եւ դրեցին գերեզմանի մէջ: \t Mi slan s wayagi, inelmaden n Yeḥya usan-d wwin lǧețța-s meḍlen-ț."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Այս աշխարհի որդիները կին են առնում եւ մարդու են գնում. \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Irgazen akk-d tilawin n ddunit agi țemyezwaǧen wway gar-asen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրանից յետոյ Յիսուս շրջում էր Գալիլիայում, քանի որ չէր կամենում Հրէաստանում շրջել, որովհետեւ հրեայ առաջնորդները ուզում էին սպանել նրան: \t Deffir wayagi, Sidna Ɛisa ikemmel abrid-is iteddu di tmurt n Jlili. Ur yebɣi ara ad iṛuḥ ɣer tmurt n Yahuda, axaṭer imeqqranen n wat Isṛail țqelliben fell-as iwakken a t nɣen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն օրը շատերն ինձ պիտի ասեն. «Տէ՜ր, Տէ՜ր, չէ՞ որ քո անունով մարգարէացանք եւ քո անունով դեւեր հանեցինք եւ քո անունով բազում զօրաւոր գործեր արեցինք»: \t Aṭas ara yi-d-yinin ass n lḥisab : « a Sidi a Sidi, s yisem-ik i nbecceṛ imeslayen s ɣuṛ Ṛebbi, s yisem-ik i nessufeɣ leǧnun, s yisem-ik i nexdem aṭas n lbeṛhanat ! »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հէնց նոյն ժամին աքաղաղը երկրորդ անգամ կանչեց: Եւ Պետրոսը յիշեց այն խօսքը, որ Յիսուս ասել էր իրեն, թէ՝ «Աքաղաղը դեռ երկու անգամ չկանչած՝ դու երեք անգամ ինձ պիտի ուրանաս». եւ սկսեց լալ: \t Imiren kan yeskkuɛ uyaziḍ tikkelt tis snat, imiren Buṭrus yemmekta-d awal i s-d-yenna Sidna Ɛisa : « uqbel ad yeskuɛ uyaziḍ tikkelt tis snat, a yi-tnekkṛeḍ tlata iberdan. » Dɣa yeṭṭerḍeq d imeṭṭawen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշխարհը չի կարող ձեզ ատել, բայց ինձ ատում է, որովհետեւ ես վկայում եմ աշխարհի մասին, թէ մարդկանց գործերը չար են: \t Medden ur sɛin ara sebba s wayes ara kkun keṛhen, keṛhen-iyi nekk imi d-sbeggneɣ yir lecɣal-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աչքեր ունէք եւ չէ՞ք տեսնում, ականջներ ունէք եւ չէ՞ք լսում եւ դեռ չէ՞ք հասկանում ու չէ՞ք յիշում. \t Eɛni qquṛen wulawen-nwen ? Tesɛam allen ur tețwalim ara, tesɛam imeẓẓuɣen ur tsellem ara ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Հերովդէս արքան լսեց այս, խռովուեց, նրա հետ՝ եւ Երուսաղէմի ամբողջ ժողովուրդը: \t Agellid Hiṛudus akk-d imezdaɣ n temdint n Lquds meṛṛa dehcen, yerwi lxaṭer-nsen mi slan s lexbaṛ-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն միայն նրանց համար չէ, որ աղաչում եմ, այլեւ նրանց խօսքի միջոցով բոլոր ինձ հաւատացողների համար, \t Mačči fell-asen kan i deɛɛuɣ, deɛɛuɣ daɣen ɣef wid akk ara yamnen yis-i s cchada n inelmaden-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ասաց. «Մի քաղաքում մի դատաւոր կար. Աստծուց չէր վախենում եւ մարդկանցից չէր ամաչում: \t Yenna-yasen : Deg yiwet n temdint yella yiwen lqaḍi, ur ițțagad Ṛebbi ur yețqadaṛ imdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նայելով նրանց՝ Յիսուս ասաց. «Մարդկանց համար այդ անհնար է, բայց ո՛չ Աստծու համար»: \t Sidna Ɛisa imuqel-iten, yenna yasen : Ayen yellan d lmuḥal i wemdan yeshel i Sidi Ṛebbi, imi Sidi Ṛebbi yezmer i kullec."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնտեղ կը լինի լաց եւ ատամների կրճտում, երբ տեսնէք Աբրահամին, Իսահակին, Յակոբին եւ բոլոր մարգարէներին Աստծու արքայութեան մէջ, իսկ ձեզ՝ դուրս հանուած: \t Dinna ara yilin yimeṭṭawen d nndama tameqqrant m'ara twalim Ibṛahim, Isḥaq, Yeɛqub akk-d lenbiya di tgelda n yigenwan, ma d kunwi aț-țeqqimem di beṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փարիսեցիները ասացին. «Միթէ դո՞ւք էլ էք մոլորուել: \t Ifariziyen nnan-asen : Iseḥḥer-ikkun ula d kunwi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով ինքն իրենից է խօսում, իր համար է փառք փնտռում, իսկ ով փնտռում է նրա՛ փառքը, ով իրեն ուղարկել է, նա ճշմարիտ է, եւ նրա մէջ սուտ բան չկայ: \t Win iheddṛen s yisem-is yețqellib ad yawi cciɛa i yiman-is. Ma d win yețqelliben a d-yawi cciɛa i win i t-id iceggɛen yeqqaṛ tideț, ulac deg-s lexdeɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հրեշտակը, գալով նրա մօտ, ասաց. «Ուրախացի՛ր, ո՛վ շնորհընկալ, Տէրը քեզ հետ է»: \t Ikcem lmelk ɣuṛ-es yenna-yas : Sslam fell-am a tin iburek Sidi Ṛebbi ! Sidi Ṛebbi yella yid-em."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ասում եմ ձեզ, որ այսպէս ուրախութիւն կը լինի երկնքում մի մեղաւորի համար, որն ապաշխարում է, քան իննսունինը արդարների համար, որոնց ապաշխարութիւն պէտք չէ: \t S wakka nniɣ-awen : ad yili lfeṛḥ d ameqqran deg igenni ɣef yiwen umednub i d-yuɣalen ɣer webrid wala ɣef țesɛa uțesɛin nniḍen ur neɛṛiq ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աշակերտները տան մէջ դարձեալ նոյնը հարցրին նրան: \t Mi llan deg wexxam, steqsan-t daɣen inelmaden-is ɣef wannect-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իմ Հայրը փառաւորուած կը լինի նրանով, որ դուք շատ պտուղ տաք եւ իմ աշակերտները լինէք: \t Ma tețțakem-d lfakya s tugeț tesbegginem-d belli ț-țideț d inelmaden-iw i tellam ; akka ara d-tban tmanegt n Baba i yemdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, կատարեա՛լ եղէք դուք, ինչպէս որ ձեր երկնաւոր Հայրն է կատարեալ»: \t Sfut ihi akken yeṣfa Baba-twen n igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց նրան եւ ասաց. «Գրուած է. «Քո Տէր Աստծո՛ւն պիտի երկրպագես եւ նրա՛ն միայն պիտի պաշտես»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Yura : Anagar Sidi Ṛebbi Illu-inek ara tɛebdeḍ, i nețța kan iwumi ara tseǧǧdeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսը նրան ասաց. «Տէ՛ր, ինչո՞ւ այժմ չեմ կարող քո յետեւից գալ. այժմուանից իսկ իմ կեանքը քեզ համար կը տամ»: \t Buṭrus yenna-yas : A Sidi, acuɣeṛ ur zmireɣ ara ad dduɣ tura ? Aql-iyi wejdeɣ ad sebbleɣ iman-iw fell-ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասաց նրանց. «Շաբաթ օրը մարդո՛ւ համար է, եւ ոչ թէ մարդը՝ շաբաթ օրուայ համար. \t Yenna-yasen : Ass n westeɛfu yețwaxdem i wemdan, mačči d amdan i gețwaxedmen i wass n westeɛfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ սուտ քրիստոսներ եւ սուտ մարգարէներ պիտի ելնեն եւ նշաններ ու զարմանալի գործեր պիտի ցոյց տան՝ մոլորեցնելու նպատակով, եթէ հնար լինի, նոյնիսկ ընտրեալներին: \t Axaṭer a d-asen wid ara yerren iman-nsen d Lmasiḥ neɣ d lenbiya, ad xeddmen lbeṛhanat akk-d licaṛat, iwakken ad kellxen ma zemren ula d wid yextaṛ Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ օրհներգեցին ու ելան Ձիթենեաց լեռը: \t Mi ḥemden Sidi Ṛebbi s ccnawi d isefra, ṛuḥen ulin ɣer yiɣil n uzemmur,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ նա սկսեց պարսաւել այն քաղաքները, որոնց մէջ նրա բազում զօրաւոր գործերը տեղի ունեցան, բայց նրանք չապաշխարեցին: \t Sidna Ɛisa ibda ițlumu timdinin nni i deg ixdem aṭas n lbeṛhanat, axaṭer imezdaɣ-is ur d-uɣalen ara ɣer webrid n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ անցնում էր, ի ծնէ կոյր մի մարդու տեսաւ. \t Deg ubrid-is, Sidna Ɛisa iwala yiwen wergaz, d aderɣal seg wasmi i d-ilul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ Աննայի ու Կայիափայի քահանայապետութեան օրով, Աստծու խօսքը լսելի եղաւ Զաքարիայի որդի Յովհաննէսին անապատում: \t Di lweqt-nni, ?ennan akk-d Qayif llan d lmuqedmin imeqqranen. Awal n Sidi Ṛebbi ițwaxebbeṛ-as-ed i Yeḥya, mmi-s n Zakarya, deg unezṛuf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես չեմ եկել արդարներին կանչելու, այլ՝ մեղաւորներին՝ ապաշխարութեան»: \t Ur d-usiɣ ara ad ssiwleɣ i iḥeqqiyen, usiɣ-ed ɣer yimednuben iwakken a d-uɣalen ɣer webrid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ մարդիկ պիտի սկսեն ասել լեռներին, թէ՝ ընկէ՛ք մեր վրայ, եւ բլուրներին, թէ՝ ծածկեցէ՛ք մեզ, \t Imiren imdanen ad bdun ad qqaṛen : ay idurar ɣlit-ed fell-aɣ, a tiɣaltin ffremt-aɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս այս առակները վերջացրեց, այնտեղից մեկնեց: \t Mi d-yenna lemtul-agi, Sidna Ɛisa iṛuḥ syenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բայց իմ աջում եւ ձախում նստեցնելը ես չէ, որ պիտի տամ, այլ տրուելու է նրանց, որոնց համար պատրաստուած է»: \t Ma yella d ayen yeɛnan imukan ɣer uyeffus-iw neɣ ɣer uzelmaḍ-iw, mačči deg ufus-iw i gella, meɛna ad țțunefken i wid iwumi țwaheggan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, ոչ ոք երկինք չի ելել, եթէ ոչ նա, որ իջաւ երկնքից՝ մարդու Որդին, որ երկնքից էր: \t Yiwen ur yuli ɣer igenwan anagar Mmi-s n bunadem i d-iṣubben seg igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան կապեցին, առան գնացին եւ յանձնեցին պոնտացի Պիղատոս կուսակալի ձեռքը: \t Dɣa urzen-t, wwin-t i Bilaṭus, yellan d lḥakem n Ṛuman yesteɛemṛen tamurt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ժողովուրդը սպասման մէջ էր, եւ բոլորն իրենց սրտում Յովհաննէսի մասին հարց էին տալիս, թէ՝ միթէ սա՞ է Քրիստոսը: \t Yuɣ lḥal lɣaci meṛṛa llan țṛaǧun qqaṛen deg ulawen-nsen : Ahat d nețța i d Lmasiḥ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այնտեղ կանգնած հարիւրապետը տեսնելով, թէ ինչպէս նա աղաղակեց եւ հոգին աւանդեց, ասաց. «Իրօք այս մարդը Աստծու Որդի էր»: \t Yiwen umeqqran n lɛeskeṛ ibedd zdat Sidna Ɛisa ; mi gwala amek i gessufeɣ taṛwiḥt, yenna : ?-țideț, argaz-agi d Mmi-s n Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նրան այս ասաց, բորոտութիւնը նրանից իսկոյն գնաց, եւ նա մաքրուեց: \t Imiren kan, yeḥla si lbeṛs-nni, yuɣal yeṣfa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս բարձր ձայն արձակեց ու հոգին աւանդեց: \t Meɛna Sidna Ɛisa iɛeggeḍ imiren kan, dɣa yessufeɣ taṛwiḥt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ երեկոյ եղաւ, եկաւ Յովսէփ անունով արիմաթիացի մի մեծահարուստ մարդ, որ Յիսուսին աշակերտել էր: \t Mi d-tewweḍ tmeddit, yusa-d yiwen umeṛkanti n temdint n Arimati isem-is Yusef, ula d nețța d anelmad n Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Քանի դեռ լոյսը ձեզ հետ ունէք, հաւատացէ՛ք լոյսին, որպէսզի լոյսի որդիներ լինէք»: Յիսուս այս խօսեց եւ գնաց նրանցից թաքնուեց: \t Skud tesɛam tafat, amnet yis akken aț-țuɣalem d arraw n tafat. Mi d-yenna imeslayen-agi, Sidna Ɛisa iḍeṛṛef iman-is anda ulac lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա ծովի վրայ մեծ փոթորիկ առաջացաւ, այնքան, որ նաւակը ծածկուեց ալիքներից: Իսկ ինքը ննջում էր: \t Deg yiwet n teswiɛt, tekker-ed tbuciḍant di lebḥeṛ armi tɣumm teflukt-nni s lemwaji. Sidna Ɛisa yella iṭṭes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյնպէս եւ քահանայապետները, իրենք իրենց մէջ, օրէնսգէտների հետ միասին, ծաղր էին անում ու ասում. «Ուրիշներին ազատեց, ինքն իրեն չի կարողանում ազատել: \t Ula d imeqqranen n lmuqedmin d lɛulama n ccariɛa țaḍsan fell-as, qqaṛen gar-asen : Isellek wiyaḍ, ur yezmir ad isellek iman-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս հարիւրապետին ասաց. «Գնա՛, եւ ինչպէս հաւատացիր, այնպէս թող լինի քեզ»: Եւ այդ նոյն ժամին նրա ծառան առողջացաւ: \t Sidna Ɛisa yenna i umeqqran-nni n lɛeskeṛ : Ṛuḥ, imi tumneḍ atan wayen i tḍelbeḍ a k-id-yaweḍ ! DDi teswiɛt-nni, yeḥla uqeddac-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ ծնողները նրան տեսան, հիացան. իսկ մայրը նրան ասաց. «Որդի՛, այս ի՞նչ արեցիր դու մեզ. ահաւասիկ հայրդ ու ես տագնապած քեզ էինք փնտռում»: \t Mi t-walan imawlan-is, qqimen wehmen, dɣa tenna-yas yemma-s : A mmi, acuɣeṛ i ɣ-txedmeḍ akka ? Nekk d baba-k neṛwa aḥebbeṛ, acḥal i nqelleb fell-ak !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն մարդիկ տեսան նրանց, որ գնում էին, եւ շատերը ճանաչեցին նրանց ու բոլոր քաղաքներից հետիոտն, խուռներամ այնտեղ վազեցին եւ մօտեցան նրանց: \t Aṭas i ten-iwalan mi ṛuḥen, ɛeqlen-ten, imiren uzzlen-d ɣef wuḍar si mkul tamdint. Zwaren-ten ɣer wanda akken i teddun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Եթէ Աստուած ձեր Հայրը լինէր, ինձ իրապէս կը սիրէիք, որովհետեւ ես Աստծուց ելայ ու եկայ. եւ ոչ թէ ինքս ինձ եկայ, այլ նա՛ ուղարկեց ինձ: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Lemmer ț-țideț d Ṛebbi i d Baba twen tili tḥemmlem-iyi axaṭer s ɣuṛ-es i d-kkiɣ, s ɣuṛ-es i d-usiɣ ɣuṛ-wen. Ur d-usiɣ ara s yiman-iw lameɛna d nețța i yi-d-iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Սուրբ Հոգուց հրամայուած էր իրեն մահ չտեսնել, մինչեւ որ տեսնէր Տիրոջ Օծեալին: \t Iweḥḥa-yas-ed belli ur ițmețțat ara alamma yeẓra Lmasiḥ n Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "մկրտւում էին նրանից Յորդանան գետում եւ խոստովանում էին իրենց մեղքերը: \t iwakken a d-qiṛṛen s ddnubat nsen, nețța yesseɣḍas-iten deg wasif nni n Urdun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի կատարուի խօսքը, որ ասել էր, թէ՝ նրանց, որոնց ինձ տուեցիր, նրանցից եւ ոչ մէկին չկորցրի: \t Akka i gedṛa wawal-nni i d yenna yakan : « Ur sruḥeɣ ula d yiwen seg widak i yi-d-tefkiḍ. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա քեզ համար ուրախութիւն եւ ցնծութիւն կը լինի, եւ շատերը կ՚ուրախանան իր ծննդով, \t Aț-țfeṛḥeḍ yis, a k-yili d sebba n sseɛd ; imdanen meṛṛa ad feṛḥen s tlalit-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հարաւի դշխոն դատաստանի ժամանակ վեր պիտի կենայ այս սերնդի մարդկանց հետ եւ պիտի դատապարտի նրանց, որովհետեւ նա երկրի ծագերից եկաւ լսելու Սողոմոնի իմաստութիւնը. եւ ահա Սողոմոնից մեծը կայ այստեղ: \t Ass n lḥisab tagellit n tmurt n usammer a d-tekker ɣer yemdanen n lǧil-agi a ten-tesseḍlem imi nețțat tusa-d seg yixef n ddunit iwakken aț-țsel i tmusni n ugellid Sliman. Atah yella gar-awen win yugaren agellid Sliman !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Զգուշացէ՛ք օրէնսգէտներից, որոնք ուզում են պատմուճաններով շրջել եւ սիրում են ողջոյններ ընդունել հրապարակներում ու առաջին աթոռները գրաւել ժողովարաններում եւ պատուոյ տեղերը նստել ընթրիքների ժամանակ, \t ?adret iman-nwen ɣef lɛulama n ccariɛa i gḥemmlen ad țḥewwisen s ijellaben iɣezfanen, ḥemmlen ad țsellimen fell-asen yemdanen di leswaq, ad ṭṭfen imukan imezwura di leǧwameɛ d imukan lɛali di tmeɣṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա յետեւից բազում ժողովուրդ գնաց, եւ այնտեղ նրանց բժշկեց: \t Aṭas n lɣaci i t-iḍefṛen ɣer dinna, dɣa yesseḥla wid akk ihelken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հա՛յր, ում որ ինձ տուիր, կամենում եմ, որ, ուր ես եմ, նրանք էլ ինձ հետ լինեն, որպէսզի տեսնեն իմ փառքը, որ դու ինձ տուեցիր, քանի որ ինձ սիրեցիր՝ նախքան աշխարհի լինելը: \t A Baba bɣiɣ wid meṛṛa i yi-d tefkiḍ ad ilin yid-i anda ara yiliɣ, ad walin tamanegt i yi-d-tefkiḍ axaṭer tḥemmleḍ-iyi uqbel a d-texleq ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա բռնելով կոյրի ձեռքից՝ գիւղից դուրս հանեց. նրա աչքերը թքով թրջեց եւ ձեռքը նրա վրայ դրեց. եւ հարցնում էր կոյրին, թէ բան տեսնո՞ւմ է: \t Sidna Ɛisa yeṭṭef afus i uderɣal-nni, yewwi-t beṛṛa n taddart. Yessers imetman ɣef wallen n uderɣal-nni, yessers ifassen is fell-as yesteqsa-t : Yella kra tețwaliḍ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ժողովրդի բազմութեան մէջ նրա մասին քրթմնջիւն կար. ոմանք ասում էին՝ լաւն է, ուրիշներ ասում էին՝ չէ, ընդհակառակը, ժողովրդին մոլորեցնում է: \t Lɣaci i d-yusan ad ɛeggden, bdan țmeslayen fell-as. Kra deg-sen qqaṛen : D argaz n lxiṛ ! Wiyaḍ qqaṛen : Awah ! Yețkellix kan ɣef lɣaci !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս սաստեց պիղծ ոգուն, բժշկեց մանկանը եւ տուեց նրան նրա հօրը: \t Lɣaci meṛṛa wehmen di tezmert n Sidi Ṛebbi. Imi tɛeǧǧben akk s wayen i gxeddem, Sidna Ɛisa yenṭeq ɣer yinelmaden-is yenna :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես ունեմ նաեւ այլ ոչխարներ, որոնք այս փարախից չեն. նրանց եւս պէտք է այստեղ բերեմ. եւ իմ ձայնը պիտի լսեն. եւ պիտի լինի մի հօտ եւ մի հովիւ: \t Sɛiɣ daɣen ulli nniḍen ur nelli ara seg wemṛaḥ agi. Tigi daɣen ilaq a tent-id-awiɣ, a d-ḥessent i ṣṣut-iw, s wakka aț-țili anagar yiwet n tqeḍɛit s yiwen umeksa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ինչքա՜ն անձուկ է դուռը եւ նեղ՝ ճանապարհը, որ տանում է դէպի կեանք, եւ սակաւաթիւ են նրանք, որ գտնում են այն»: \t Meɛna acḥal teḍyeq tewwurt, acḥal yewɛeṛ webrid yețțawin ɣer tudert yerna drus i gețɛeddayen syenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս եկաւ Բեթանիա, բորոտ Սիմոնի տունը, \t Mi gella Sidna Ɛisa di taddart n Bitanya, deg wexxam n Semɛun abeṛsi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա այս ասում էր Հոգու մասին, որին ընդունելու էին իրեն հաւատացողները. քանի որ Հոգին դեռեւս չկար, որովհետեւ Յիսուս դեռ փառաւորուած չէր: \t Sidna Ɛisa yenna-d ayagi ɣef Ṛṛuḥ iqedsen ara yeččaṛen ulawen n wid yumnen yis. Di lweqt-nni, Ṛṛuḥ iqedsen mazal ur d-ițțunefk ara axaṭer Sidna Ɛisa werɛad yekcim tamanegt-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հետեւեալ օրը Յիսուս գնում էր մի քաղաք, որ Նային էր կոչւում. նրա հետ էին գնում նաեւ իր աշակերտները եւ բազում ժողովուրդ: \t Azekka-nni, Sidna Ɛisa iṛuḥ ɣer yiwet n taddart isem-is Naɛim. Ddan yid-es inelmaden-is d waṭas n lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ երկրորդը սրա նման է. պիտի սիրես քո ընկերոջը, ինչպէս քո անձը: \t Atan wayeḍ yesɛan azal annect umezwaru-agi : Aț-țḥemleḍ lɣiṛ-ik am yiman-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդարեւ, ասում եմ ձեզ, որ Եղիայի օրով Իսրայէլում բազում այրիներ կային, երբ երկինքը փակուեց երեք տարի ու վեց ամիս, եւ ամբողջ երկրի վրայ մեծ սով եղաւ: \t A wen-iniɣ tideț : Di zzman n nnbi Ilyas, tlata yiseggasen d wezgen ur d-tewwit lehwa dɣa yeɣli-d laẓ d ameqqran ɣef tmurt meṛṛa. Deg wussan-nni, aṭas n tuǧǧal i gellan di tmurt n wat Isṛail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ, ով հաւատում է, ունենում է յաւիտենական կեանքը: \t S tideț nniɣ-awen : kra n win yumnen, yesɛa tudert n dayem,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ քահանայապետը վեր կենալով՝ նրան ասաց. «Պատասխան չե՞ս տալիս, քո մասին ի՞նչ ամբաստանութիւն են անում դրանք»: \t Ameqqran n lmuqedmin ikker, yenna-yas : Ulac ayen ara d-terreḍ ɣef wayen akka i d-ccetkan fell-ak ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իսկոյն, վաղ առաւօտեան, ծերերի եւ օրէնսգէտների հետ միասին, քահանայապետները եւ ամբողջ ատեանը խորհուրդ անելով՝ կապեցին Յիսուսին եւ տարան յանձնեցին Պիղատոսին: \t ?ṣbeḥ zik, lmuqedmin imeqqranen ruḥen mcawaṛen akk-d imeqqranen n wegdud, lɛulama n ccariɛa akk dusqamu n ccṛeɛ. Urzen Sidna Ɛisa, wwin-t sellmen-t i Bilaṭus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սա նախ գտնում է իր եղբայր Սիմոնին ու նրան ասում է. «Գտանք Մեսիային» (որ թարգմանւում է՝ Քրիստոս): \t iṛuḥ uqbel ɣer gma-s Semɛun, yenna-yas : Nufa Lmasiḥ ! Win i gextaṛ Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տէրը նրան ասաց. «Ազնիւ եւ բարի ծառայ, քանի որ այդ փոքր բանի մէջ հաւատարիմ եղար, իշխանութիւն ունեցիր տասը քաղաքների վրայ»: \t Agellid yenna-yas : D ayen yelhan ay aqeddac lɛali, imi deg-ek laman ɣef lḥaǧa tamecṭuḥt, a k-fkeɣ aț-țḥekmeḍ ɣef ɛecṛa n tudrin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա նրանց տարաւ հանեց մինչեւ Բեթանիա եւ, բարձրացնելով իր ձեռքերը, օրհնեց նրանց: \t Sidna Ɛisa yewwi inelmaden-is armi d leǧwahi n taddart n Bitani. Yerfed ifassen-is, iburek-iten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ մշակները, երբ տեսան որդուն, իրենց մտքում ասացին՝ սա է ժառանգը, եկէք սպանենք սրան եւ սրա ժառանգութիւնը մենք սեփականացնենք: \t Lameɛna mi walan mmi-s, ixemmasen-nni nnan wway gar-asen : Ataya win ara iweṛten, kkret a t-nenneɣ iwakken a nawi lweṛt-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բաժանուելով նրանցից՝ լեռ բարձրացաւ աղօթք անելու: \t Mi gemfaṛaq yid-sen, yuli ɣer wedrar iwakken ad iẓẓall."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մարդ ուղարկեց, գլխատել տուեց Յովհաննէսին բանտի մէջ: \t Iceggeɛ a s-d-gezmen aqeṛṛuy i Yeḥya aɣeṭṭas di lḥebs ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա մօտ ութսունչորս տարեկան մի այրի էր, որ չէր հեռանում տաճարից, այլ ծոմապահութեամբ եւ աղօթքով գիշեր-ցերեկ ծառայում էր Աստծուն: \t dɣa teǧǧel. Di leɛmeṛ-is ṛebɛa utmanyin n yiseggasen. Am yiḍ am ass ur teṭṭixiṛ si lǧameɛ iqedsen, tɛebbed Sidi Ṛebbi, tețțuẓum, tețẓalla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք, որ լսեցին, ասացին. «Իսկ ո՞վ կարող է փրկուել»: \t Wid i s-yeslan, nnan-as : Anwa i gzemren ad ițțusellek ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Տէրը կնոջը տեսաւ, խղճաց նրան եւ ասաց. «Մի՛ լար»: \t Mi ț-iwala Sidna Ɛisa, tɣaḍ-it, yenna-yas : Ur țru ara !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ով այս փոքրիկներից մէկին միայն մի բաժակ սառը ջուր կը տայ խմելու իբրեւ աշակերտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, իր վարձը չպիտի կորցնի»: \t Kra win ara yefken lkas n waman isemmaḍen i yiwen seg imecṭuḥen-agi imi d anelmad-iw i gella, a wen-iniɣ tideț : ur a s-ițṛuḥ ara lḥeqq yuklal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աբրահամը ծնեց Իսահակին. Իսահակը՝ Յակոբին. Յակոբը ծնեց Յուդային եւ նրա եղբայրներին. \t Sidna Ibṛahim yeǧǧa-d Isḥaq, Isḥaq yeǧǧa-d Yeɛqub, Yeɛqub yeǧǧa-d Yahuda d watmaten-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "նրա քամհարը իր ձեռքում է՝ մաքրելու իր կալը, հաւաքելու ցորենը իր շտեմարանում, իսկ յարդը կ՚այրի անշէջ կրակով»: \t Yeṭṭef tazzart deg wufus-is, ad yessizdeg tirect deg wennar-is, a d-ijmeɛ irden ɣer yikufan, ma d alim a t-isseṛɣ di tmes ur nxețți."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտներից ոմանք միմեանց ասում էին. «Ի՞նչ է այս, որ մեզ ասում է, թէ՝ մի քիչ եւս, եւ ինձ չէք տեսնի. եւ դարձեալ, թէ՝ մի քիչ եւս, եւ ինձ կը տեսնէք եւ թէ՝ ես գնում եմ իմ Հօր մօտ»: \t Dɣa kra seg inelmaden-is țmesteqsayen, qqaṛen : D acu i gebɣa a ɣ-d-yini mi i d-yeqqaṛ : « Kra n lweqt ur iyi tețwalim ara, kra n lweqt daɣen aț-țuɣalem a yi-twalim », neɣ mi ɣ-d yenna : «Ad ṛuḥeɣ ɣer Baba»?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Քանի որ ձե՛զ է տրուած իմանալ երկնքի արքայութեան խորհուրդները, իսկ նրանց տրուած չէ. \t Yerra-yasen : Kunwi yețțunefk-awen-d aț țissinem lbaḍna n tgelda igenwan, ma d wiyaḍ, ur sen-d-ițțunefk ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մաքսաւորներն էլ եկան մկրտուելու եւ հարցրին նրան. «Վարդապե՛տ, մե՛նք ինչ անենք»: \t Usan-d ula d imekkasen itețțen ayla n medden iwakken ad țwaɣeḍsen deg wasif, nnan-as : A Sidi, i nukkni yellan d imekkasen n tebzert ( leɣṛama ) d acu ara nexdem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա տաճարի վարագոյրը վերեւից մինչեւ ներքեւ երկուսի պատռուեց, եւ երկիրը շարժուեց, եւ ժայռեր ճեղքուեցին, \t Imiren kan abeḥnuq n leḥjab yellan di lǧameɛ iqedsen icerreg ɣef sin, seg ixef ufella armi d akessar. Lqaɛa tergagi, idurar ceqqeqen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ամբողջ Գալիլիայում նրանց ժողովարաններում քարոզում եւ դեւեր էր հանում: \t Dɣa iṛuḥ ɣer tmurt n Jlili, yețbecciṛ di leǧwameɛ, yessufuɣ leǧnun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամոսը ծնեց Յոսիային. Յոսիան ծնեց Յեքոնիային եւ նրա եղբայրներին՝ Բաբելոնում գերութեան ժամանակ: \t Yuciya yeǧǧa-d Yixunya akk-d watmaten-is, di lweqt i deg iqaldiyen wwin at Isṛail d imeḥbas ɣer tmurt n Babilun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ ուզում էք ընդունել, Յովհաննէ՛սն է Եղիան, որ գալու է: \t Ma tebɣam aț-țfehmem, d nețța i d Ilyas-nni ilaqen a d-yas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մի այրի կին եկաւ եւ երկու լումայ գցեց, որ մի գրոշ է: \t Tusa-d yiwet n taǧǧalt tigellilt tessers sin iṣurdiyen yesɛan azal n ṛebɛa twiztin n lfeṭṭa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Ահա՛, երբ քաղաք մտնէք, ձեզ կը հանդիպի մի մարդ՝ ջրի սափորը բարձած. գնացէ՛ք նրա յետեւից այն տունը, ուր նա կը մտնի: \t Yerra-yasen : M'ara tkecmem ɣer temdint, a d-temmagrem yiwen wergaz yerfed tacmuxt n waman ; tebɛet-eț ɣer wexxam anda ara yekcem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն շատեր, որ առաջին են, պիտի լինեն վերջին, իսկ վերջիններ՝ առաջին»: \t Aṭas seg imezwura ara yuɣalen d ineggura, aṭas seg ineggura ara yuɣalen d imezwura."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց քանի որ ինքն իր մէջ արմատներ չունի, այլ մի որոշ ժամանակի համար է հաւատում, երբ խօսքի համար նեղութիւն եւ հալածանքներ լինեն, իսկոյն սայթաքում ընկնում է: \t meɛna ur t-yețțaǧǧa ara ad iger izuṛan deg-s, ur yețțaṭṭaf ara. MM'ara d-tass lmeḥna neɣ aqehheṛ ɣef ddemma n wawal n Ṛebbi, ad yeǧǧ imiren kan liman-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Աբրահամն ասաց. «Նրանք ունեն Մովսէս եւ մարգարէներ, թող նրա՛նց լսեն»: \t Ibṛahim yerra-yas : Atmaten-ik ɣuṛ-sen ccariɛa n Musa d lenbiya, a ten-tebɛen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մի սամարացի, որ ճանապարհորդում էր, եկաւ նոյն տեղով նրա մօտ եւ տեսնելով նրան՝ գթաց: \t Ataya yiwen wubeṛṛani n tmurt n Samarya, iwweḍ-ed ɣuṛ-es, mi t-iwala iɣaḍ-it."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այսպէս՝ իմ երկնաւոր Հօր կամքը չէ, որ այս փոքրիկներից մէկը կորչի»: \t Akken daɣen Baba-twen Ṛebbi yellan deg igenwan, ur yebɣi ara a s-iṛuḥ ula d yiwen seg imecṭuḥen-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա եղբայրներն ասացին նրան. «Այստեղից անցիր գնա՛ Հրէաստան, որպէսզի քո աշակերտներն էլ տեսնեն այն գործերը, որ դու անում ես. \t Dɣa atmaten is nnan-as : Kker aț-țṛuḥeḍ ɣer tmurt n Yahuda akken inelmaden-ik yellan dinna ad ẓren ayen i txeddmeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ասացէ՛ք Սիոնի դստերը, ահա դէպի քեզ է գալիս քո թագաւորը՝ հեզ եւ նստած էշի ու էշի քուռակի վրայ»: \t Init i wat wedrar n Siyun : AA taya ugellid-nwen iteddu-d ɣuṛ-wen s wannuz, irkeb-ed ɣef weɣyul amecṭuḥ mmi-s n teɣyult."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց նրան եւ ասաց. «Ասուած է. «Քո Տէր Աստծուն պիտի չփորձես»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Yura daɣen : Ur țjeṛṛib ara Sidi Ṛebbi, Illu-inek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտներից մէկը՝ Յուդա Իսկարիովտացին, որ մատնելու էր նրան, ասաց. \t Yudas n Qeṛyut, yiwen seg inelmaden-is, win akken ara t-ixedɛen inṭeq-ed yenna :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Քանի՞ նկանակ ունէք»: Եւ նրանք ասացին՝ եօթը, եւ մի քանի ձուկ: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Acḥal n teḥbulin n weɣṛum i tesɛam ɣuṛ-wen ? RRran-as : Sebɛa n teḥbulin akk-d kra n iselman ( iḥutiwen )."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նիկոդեմոսը հարցրեց նրան. «Այդ ինչպէ՞ս կարող է լինել»: \t Nikudem yenna-yas : Amek ara yedṛu wayagi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ ամէնքը իրենց աւելորդից գցեցին, իսկ նա, իր չքաւորութիւնից, գցեց ամէն ինչ, որ ունէր՝ իր ամբողջ ապրուստը»: \t Axaṭer wiyaḍ seddqen seg wayen sɛan d zzyada, ma d nețțat tseddeq ciṭṭuh-nni s wacu ara tɛic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս իմացաւ նրանց կեղծաւորութիւնը եւ ասաց. «Ինչո՞ւ էք ինձ փորձում, կեղծաւորնե՛ր. ինձ մի դահեկա՛ն բերէք, որ տեսնեմ»: \t Sidna Ɛisa ifaq i tḥila-nsen, yenna-yasen : Acuɣer i yi-d-tneddim tifxeț ? Awit-iyi-d aṣurdi iwakken a t-ẓreɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն նրանք չէին ըմբռնում այս խօսքը, եւ դա ծածկուած էր նրանցից, որ չիմանան. եւ վախենում էին այդ խօսքի մասին հարց տալ նրան: \t Inelmaden-is ur fhimen ara imeslayen-agi, lmeɛna-ines tețwaffer fell-asen iwakken ur t-fehmen ara yerna kukran a t-steqsin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Մտէ՛ք նեղ դռնով. ինչքա՜ն լայն է դուռը եւ ընդարձակ՝ ճանապարհը, որ դէպի կորուստ է տանում, եւ բազմաթիւ են նրանք, որ մտնում են դրանով: \t Kecmet si tewwurt iḍeyqen ! Axaṭer acḥal tewseɛ tewwurt, acḥal yeshel webrid yețțawin ɣer nnger, yerna aṭas i gețɛeddayen syenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Յիսուս իր աշակերտների հետ միասին գնաց ծովեզերք: Եւ Գալիլիայից բազում ժողովուրդ էր գնում նրա յետեւից. \t Sidna Ɛisa ijbed iman-is nețța d inelmaden-is ɣer rrif n lebḥeṛ n tmurt n Jlili. Aṭas n lɣaci i t-id-itebɛen. Usan-d si mkul tama n tmurt n Jlili, si tmurt n Yahuda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դարձեալ դուրս ելնելով Տիւրոսի եւ Սիդոնի սահմաններից, եկաւ Գալիլիայի ծովեզրը, Դեկապոլսի սահմաններից ներս: \t Sidna Ɛisa iṛuḥ si lǧiha n temdint n ?ur, iɛedda-d ɣef temdint n Sidun, yezger tamurt n ɛecṛa-nni n temdinin i deg llant ɛecṛa temdinin-nni, yewweḍ ɣer lebḥeṛ n Jlili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ձեզ ինչպէ՞ս է թւում. եթէ մի մարդ հարիւր ոչխար ունենայ, եւ նրանցից մէկը մոլորուի, իննսունինը ոչխարը լերան վրայ չի՞ թողնի ու գնայ որոնելու մոլորուածին: \t D acu twalam ? Ma yella win yesɛan meyya wulli dɣa teɛṛeq-as yiwet deg-sent, ur ițțaǧa ara țesɛa uțesɛin-nni nniḍen di lexla iwakken a d-inadi ɣef tin i s-iɛeṛqen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Միթէ կարելի՞ բան է, որ հարսանքաւորները սուգ պահեն, քանի փեսան նրանց հետ է. բայց կը գան օրեր, երբ փեսան նրանցից կը վերցուի, եւ ապա ծոմ կը պահեն: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Eɛni inebgawen n tmeɣṛa zemren ad ilin di leḥzen skud yella yesli yid-sen ? A d-yas wass i deg ara sen-ițwakkes yesli, imiren ad uẓummen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս ծնուեց Հրէաստանի Բեթղեհէմ քաղաքում, Հերովդէս արքայի օրով, ահա արեւելքից մոգեր եկան Երուսաղէմ եւ ասացին. \t Sidna Ɛisa ilul di taddart n Bitelḥem, di tmurt n Yahuda di lweqt n ugellid Hiṛudus ameqqran, kra n imusnawen usan-d si cceṛq ɣer temdint n Lquds, iwakken ad steqsin :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Երուսաղէ՜մ, Երուսաղէ՜մ, որ կոտորում էիր մարգարէներին եւ քարկոծում էիր քեզ մօտ ուղարկուածներին. քանի՜ անգամ կամեցայ հաւաքել քո մանուկներին, ինչպէս հաւն է հաւաքում իր ձագերին թեւերի տակ, բայց չկամեցաք: \t A tamdint n Lquds ! A tamdint n Lquds ineqqen lenbiya, ireǧǧmen wid i m-d-ițuceggɛen s ɣuṛ Ṛebbi, acḥal n tikkal i bɣiɣ a d-jemɛeɣ arraw-im akken tjemmeɛ tyaziṭ ifṛax-is ddaw wafriwen-is, meɛna tegummaḍ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Գնաց դիմեց այդ երկրի քաղաքացիներից մէկին, եւ սա ուղարկեց նրան իր ագարակը՝ խոզեր արածեցնելու: \t Yufa lxedma ɣer yiwen umezdaɣ n tmurt nni, iceggeɛ-it ad yeks taqeḍɛit n yilfan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա խելքի եկաւ եւ ասաց. «Քանի՜ վարձու աշխատաւորներ կան իմ հօր տանը, որ առատ հաց ունեն, եւ ես այստեղ սովամահ կորչում եմ: \t Ihi yebda yețxemmim deg iman-is yenna : « acḥal n ixeddamen yellan ɣer baba ṛwan aɣṛum, nekk yenɣa-yi laẓ dagi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ մէկը ձեզ բան ասի, կ՚ասէք, որ Տիրոջը պէտք են. եւ նա իսկոյն դրանք կ՚ուղարկի»: \t Ma yella win i wen-d-yennan kra, init-as : d Ssid-nneɣ i ten-iḥwaǧen, imiren a sen-d-iserreḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ Սուրբ Հոգին նոյն ժամին կը սովորեցնի ձեզ, թէ ինչ պէտք է խօսել»: \t axaṭer d Ṛṛuḥ iqedsen ara wen-d-ifken di teswiɛt-nni ayen ilaqen a t-id-tinim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա ամէն ոք իր տունը գնաց: Իսկ Յիսուս գնաց Ձիթենեաց լեռը: \t Sidna Ɛisa yuli s yiɣil uzemmur ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աւելի հեշտ է, որ երկինք ու երկիր անցնեն, քան թէ օրէնքից մէկ նշանախեց ընկնի: \t Yeshel i igenni d lqaɛa ad fnun, ma d ccariɛa n Sidi Ṛebbi ur ițțanqas seg-s ula d yiwen n usekkil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաները նրան պատասխանեցին. «Մենք օրէնք ունենք, եւ ըստ մեր օրէնքի պէտք է նա մեռնի, որովհետեւ իրեն Աստծու Որդի դարձրեց»: \t Lecyux n wat Isṛail rran-as : Nukni nesɛa ccariɛa ; ccariɛa nneɣ teqqaṛ-ed : Argaz am agi ilaq ad yemmet axaṭer yenna-d : « Nekk d Mmi-s n Ṛebbi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ձեզնից ո՞վ է այն մարդը, որից իր որդին եթէ հաց ուզի, միթէ քա՞ր կը տայ նրան. \t Anwa deg-wen ara yefken ablaḍ i mmi-s ma yessuter-as-d aɣṛum ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ այդ օրը որոգայթի նման պիտի հասնի այն ամենքի վրայ, որոնք բնակւում են երկրագնդի ամբողջ երեսին: \t Ass-nni a d-yeɣli am ucebbak ɣef yemdanen n ddunit meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Դո՞ւք էլ այդպէս անմիտ էք, չէ՞ք իմանում, թէ ամէն բան, որ դրսից մարդու մէջ է մտնում, չի կարող նրան պղծել, \t Yenna-yasen : Eɛni ula d kunwi ur tefhimem ara ayen bɣiɣ a wen-t-id-iniɣ ? Ur teẓrim ara belli mačči d ayen i gkeččmen ɣer daxel n wemdan i t-yessenǧasen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ուստի եւ՝ նա երդումով խոստացաւ նրան տալ, ինչ էլ որ ուզի: \t armi i s-iɛuhed, a s-yefk ayen ara s-d tessuter."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս այստեղից մեկնելով՝ եկաւ նրանց ժողովարանը: \t Syenna, yerra ɣer yiwen n lǧameɛ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ճանաչեցին նրան այն խօսքից, որ իրենց ասուել էր մանկան մասին: \t Mi walan aqcic-nni, ḥkan-d wayen i sen-d-yenna lmelk fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վա՜յ ձեզ կեղծաւորներիդ՝ օրէնսգէտներիդ եւ փարիսեցիներիդ, որ մարգարէների շիրիմներն էք շինում եւ արդարների գերեզմաններն էք զարդարում ու ասում էք. \t A nnger-nwen ay ifariziyen d lɛulama n ccariɛa, ay at sin wudmawen ! Tbennum iẓekwan n lenbiya, tețcebbiḥem iẓekwan n wid iḍuɛen Sidi Ṛebbi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իսկ երբ սերմանուի, բուսնում եւ լինում է աւելի մեծ, քան ամէն տունկ, եւ արձակում է մեծ ճիւղեր, այնքան, որ երկնքի թռչունները նրա հովանու տակ կարող են բնակուել»: \t Mi gețwazreɛ, igemmu yețțali alamma yekka-d sennig akk yemɣan n tebḥirt, yeggar ed ifurkawen imeqqranen, ula d igṭaṭ ( ifṛax ) n igenni, țruḥun-d ad ddarin ( ddurqen ) seddaw tili-ines."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բոլոր նրանք, ում Հայրն ինձ տալիս է, կը գան ինձ մօտ, եւ ով որ ինձ մօտ կը գայ, դուրս չեմ անի. \t Wid akk ara yi-d-yefk Baba Ṛebbi a d-asen ɣuṛ-i ; win ara d-yasen ɣuṛ-i ur t-țarraɣ ara ɣef tewwurt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "կանգնեց Յիսուսի յետեւ, նրա ոտքերի մօտ. եւ լաց էր լինում ու սկսեց արտասուքներով թրջել նրա ոտքերը եւ իր գլխի մազերով սրբում էր. համբուրում էր նրա ոտքերը եւ այդ իւղով օծում: \t Tekka-d deffir Sidna Ɛisa, teɣli ɣer idaṛṛen-is tețru. Tessebzeg (tesselxes) iḍaṛṛen n Sidna Ɛisa s yimeṭṭawen-is, tesfeḍ-iten s ucebbub-is, tessudun-iten yerna tdehhin-iten s leɛṭeṛ-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ամբողջ ժողովրդին իր մօտ կանչելով՝ ասաց նրանց. «Ամէնքդ ինձ լսեցէ՛ք եւ իմացէ՛ք. \t Yessawel daɣen i lɣaci yenna yasen : Smeḥset-iyi-d akk, tfehmem :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք այս խօսքը իրենց մտքում պահում էին եւ միմեանց հարցնում էին, թէ ի՛նչ է մեռելներից յարութիւն առնելը: \t Uɣen-as awal, d acu kan țemsteqsayen, qqaṛen : Acu i d lmeɛna n ḥeggu si ger lmegtin ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այնտեղ շատերը հաւատացին նրան: \t Dinna, aṭas n lɣaci i gumnen yis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ սա չէր կամենում. գնաց նրան բանտ նետել տուեց, մինչեւ որ պարտքը վճարէր: \t Lameɛna ur yeqbil ara ad isbeṛ, yerra-t ɣer lḥebs, alamma tețwaxelleṣ ṭṭlaba-ines."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ասացին նրան. «Այստեղ ուրիշ բան չունենք, բացի հինգ նկանակից եւ երկու ձկից»: \t Nnan-as : Ɣuṛ-nneɣ anagar xemsa teḥbulin n weɣṛum, d sin iselman ( iḥutiwen )."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա նայեց իր շուրջը, իր աշակերտներին, որոնք նստած էին, եւ ասաց. «Ահա՛ւասիկ իմ մայրը եւ իմ եղբայրները. \t Dɣa imuqel meṛṛa wid i s-d yezzin yenna : Ațah yemma, atnah wayetma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աշակերտները ասացին. «Իր տիրոջը պէտք է»: \t Rran-as : Yeḥwaǧ-it Ssid-nneɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Մարիամ Մագդաղենացին եւ Յակոբոսի ու Յովսէի մայր Մարիամը տեսան այն տեղը, ուր նա դրուեց: \t Meryem tamagdalit d Meryem yemma-s n Yeɛqub, țmuqulent iwakken ad ẓren-t anda i t-ssersen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տաճարի մէջ կոյրեր եւ կաղեր Յիսուսին մօտեցան, եւ նա բժշկեց նրանց: \t Di lǧameɛ-nni, qeṛṛben-d ɣuṛ-es iderɣalen d iquḍaren, dɣa yesseḥla ten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Մի սերմնացան ելաւ սերմեր ցանելու: Եւ երբ նա սերմանում էր, մի մաս սերմ ընկաւ ճանապարհի եզերքը եւ ոտնակոխ եղաւ, եւ երկնքի թռչունները այն կերան: \t Yiwen ufellaḥ iffeɣ ad izreɛ irden. Mi gzerreɛ, kra n iɛeqqayen ɣlin ɣer webrid , țwaṛekḍen yerna ččan-ten yefṛax n igenni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աշակերտները առաւել եւս էին զարմանում ու միմեանց ասում. «Ապա ուրեմն ո՞վ կարող է փրկուել»: \t Ayagi issewhem inelmaden akteṛ, qqaṛen wway gar-asen : Ihi, anwa i gzemren ad ițțusellek ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աղը լաւ բան է. բայց եթէ աղը անհամանայ, ինչո՞վ պիտի համեմուի. արդ, դուք ձեր մէ՛ջ ունեցէք աղը եւ իրար հետ խաղաղութեա՛մբ ապրեցէք»: \t Lmelḥ, d ayen yelhan ; meɛna ma tṛuḥ-as lbenna-s, s wacu ara t-tmellḥem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանցից մէկը, երբ տեսաւ, թէ բժշկուեց, վերադարձաւ եւ բարձր ձայնով փառաւորում էր Աստծուն. \t Yusa-d yeɣli ɣer iḍaṛṛen n Sidna Ɛisa, iseǧǧed zdat-es, icekkeṛ-it, yerna argaz-agi d aṣamari i gella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ուրիշ մի մաս ընկաւ ապառաժի վրայ, որտեղ շատ հող չկար. եւ շուտով բուսաւ, որովհետեւ հողը խորը չէր. \t Kra iɛeqqayen nniḍen ɣlin ger idɣaɣen anda ulac aṭas n wakal, dɣa mɣin-d imiren, axaṭer tissi n wakal ur lqayet ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եղէգով հարուածում էին նրա գլխին, թքում էին երեսին ու ծնկի գալով՝ երկրպագում էին նրան: \t Kkaten-t s uɣanim ɣer uqeṛṛuy, ssusufen-t, kerfen tigecrar iwakken ad seǧǧden zdat-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տարաւ նրան Երուսաղէմ, կանգնեցրեց տաճարի աշտարակի վրայ ու ասաց նրան. «Եթէ Աստծու Որդի ես, քեզ այստեղից ցա՛ծ գցիր, \t Cciṭan yewwi-t daɣen ɣer temdint n Lquds, yessers-it ɣef yixef n lǧameɛ iqedsen, yenna-yas : Ma d Mmi-s n Ṛebbi i telliḍ, ḍeggeṛ iman-ik d akessar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "երբ հինգ նկանակը բաժանեցի հինգ հազար հոգու, կտորտանքներով լի քանի՞ սակառ վերցրիք»: Եւ նրան պատասխանեցին՝ տասներկու: \t Ur tecfim ara mi bḍiɣ xemsa teḥbulin-nni n weɣṛum i xemsa alaf n yergazen, acḥal n iḍellaɛen n tsigar i tjemɛem ? Rran-as : Tnac iḍellaɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանց ասաց. «Եթէ ձեզ ասեմ իսկ, չէք հաւատայ: \t Steqsan-t nnan-as : Ma d kečč i d Lmasiḥ, ini yaɣ t-id. Yerra-yasen : Atan ma nniɣ-awen-t-id ur iyi tețțamnem ara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այո՛, ասում եմ ձեզ, նրանց իսկոյն արդարութիւն կ՚անի. իսկ երբ մարդու Որդին գայ, արդեօք երկրի վրայ հաւատ կը գտնի՞»: \t Meɛna Mmi-s n bunadem asm'ara d-yas, wissen ma d-yaf liman di ddunit ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ասում էր, թէ պէտք է, որ մարդու Որդին մեղաւոր մարդկանց ձեռքը մատնուի, խաչուի եւ երրորդ օրը յարութիւն առնի»: \t « Ilaq Mmi-s n bunadem ad ițwasellem ger ifassen n yemcumen, ad ițusemmeṛ ɣef wumidag, ass wis tlata a d-iḥyu si ger lmegtin. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշխարհի սկզբից ոչ ոք չի լսել, թէ մէկը ի ծնէ կոյր ծնուած կոյրի աչքերը բացած լինի: \t Seg wasmi i d-texleq ddunit werǧin nesli s yiwen yeldi-d allen i win i d-ilulen d aderɣal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եթէ մէկը ինձ մօտ գայ եւ չնախընտրի ինձ իր հօրից ու մօրից, կնոջից ու որդիներից, եղբայրներից ու քոյրերից, նոյնիսկ իր անձից անգամ, չի կարող իմ աշակերտը լինել. \t Kra n win ara d-yasen ɣuṛ-i, ma iḥemmel baba-s d yemma-s neɣ tameṭṭut-is d warraw-is neɣ ayetma-s d yessetma-s neɣ iḥemmel iman-is akteṛ-iw, ur izmir ara ad yili d anelmad-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ այդ ամէնը աշխարհի հեթանոսներն են, որ փնտռում են: Իսկ ձեր Հայրը գիտէ, որ այդ ամէնը պէտք է ձեզ: \t axaṭer d imdanen ur nețțamen ara s Ṛebbi i gețqelliben ɣef wayagi meṛṛa. Baba-twen yellan deg yigenwan yeẓra ayen teḥwaǧem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Թովմասը՝ Տասներկուսից մէկը՝ Երկուորեակ կոչուածը, նրանց հետ չէր, երբ Յիսուս եկաւ: \t ?uma, iwumi qqaṛen Akniw, yellan d yiwen si tnac-nni, ur yelli ara yid-sen mi d-yusa Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան պատասխանեցին ու ասացին. «Աբրահամի որդիներ ենք եւ երբեք ոչ ոքի չենք ծառայել. ինչպէ՞ս ես ասում, թէ՝ ազատ կը լինէք»: \t Nnan-as : Nukni ț-țarwa n Sidna Ibṛahim. Di leɛmeṛ ur nelli d aklan n walebɛaḍ ; amek i tzemreḍ a d-tiniḍ : « Aț-țesɛum tilelli »?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յուդան ծնեց Փարեսին եւ Զարային՝ Թամարից. Փարեսը ծնեց Եզրոնին. Եզրոնը ծնեց Արամին. \t Yahuda akk-d Tamaṛ ǧǧan-d Fares, akk-d Ziraḥ ; Fares yeǧǧa-d Ḥesrun, Ḥesrun yeǧǧa-d Aram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ եկայ, որ բաժանեմ որդուն իր հօրից, եւ դստերը՝ իր մօրից, եւ հարսին՝ իր կեսուրից: \t Axaṭer wwiɣ-d lfiṛaq ger weqcic d baba-s, ger teqcict d yemma-s, ger teslit ț-țemɣaṛt-is,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ առաջ վազելով՝ բարձրացաւ ժանտաթզենու վրայ, որպէսզի տեսնի նրան, որովհետեւ նա հէնց այդտեղով էր անցնելու: \t Yuzzel ɣer zdat, yuli ɣef ttejṛa iwakken a t-iwali m'ara d-iɛeddi syenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ով տանիքի վրայ կը լինի, իր տնից բան վերցնելու համար թող ցած չիջնի. \t win ara yilin s ufella n ssqef, ur ilaq ara ad ikcem ɣer wexxam iwakken a d-iddem lqecc-is,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք որ կերան, մօտ հինգ հազար հոգի էին: \t Wid yeččan si lqut-nni llan di xemsa alef yid-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա սատանան նրան տարաւ սուրբ քաղաքը եւ կանգնեցրեց նրան տաճարի աշտարակի վրայ ու ասաց նրան. \t Cciṭan yewwi-t ɣer temdint n Lquds issers-it ɣef yixef n lǧameɛ iqedsen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ մի՛ յաւակնէք ասել դուք ձեզ, թէ՝ Աբրահամը մեր հայրն է. ասում եմ ձեզ, որ Աստուած կարող է այս քարերից էլ Աբրահամի որդիներ դուրս բերել. \t Ur qqaṛet ara i yiman-nwen : « Sidna Ibṛahim d jeddi-tneɣ » ! Axaṭer, a wen-iniɣ : SSidi Ṛebbi yezmer a d-yefk dderya i Ibṛahim seg idɣaɣen-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ գտան նրան, ասացին. «Ամէնքը փնտռում են քեզ»: \t mi t-ufan, nnan-as : A Sidi, medden akk țnadin fell-ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ քահանայապետը հարց տուեց Յիսուսին նրա աշակերտների եւ վարդապետութեան մասին: \t Lmuqeddem ameqqran yebda yesteqsay Sidna Ɛisa ɣef wayen yeɛnan inelmaden-is d uselmed-ines."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ինչո՞ւ դուք անձնապէս արժանին չէք ընտրում: \t Acuɣeṛ ur tețmeyyizem ara s yiman-nwen ɣef wayen yellan d lḥeqq ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Գնացէ՛ք, ահա ուղարկում եմ ձեզ իբրեւ գառներ գայլերի մէջ: \t Atan a kkun-ceggɛeɣ am izamaren ger wuccanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "- Երանի՜ նրանց, որ այժմ լալիս են, որովհետեւ պիտի ծիծաղեն: \t Amarezg-nwen kunwi yelluẓen tura, a d-yas wass i deg ara teṛwum. Amarezg-nwen kunwi yețrun tura, a d-yas wass i deg ara tilim di lfeṛḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ինչպէս գրուած է Եսայի մարգարէի պատգամների գրքում. \t Akken i d-ițțuxebeṛ di tektabt n nnbi Iceɛya : ?-țaɣect n win ițɛeggiḍen deg wunezṛuf : Heggit abrid n Sidi Ṛebbi, ssemsawit iberdan-is !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "օրհնեցէ՛ք ձեզ անիծողներին, ձեզ նեղողների համար աղօթեցէ՛ք: \t Barket wid i kkun-ineɛlen, dɛut s lxiṛ i wid i kkun-iḍelmen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ փոքր-ինչ առաջ գնալով՝ երեսի վրայ ընկաւ գետին. եւ աղօթում էր, որ, եթէ կարելի է, այդ ժամը իրենից հեռանայ: \t Issebɛed iman-is fell-asen, iḍeggeṛ iman-is ɣer lqaɛa, yedɛa ɣer Sidi Ṛebbi ma yella wamek ara yessebɛed fell-as taswiɛt-nni n leɛtab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նա նրանց խստիւ պատուիրեց, որ ոչ ոք այդ բանը չիմանայ. ու ասաց, որ նրան ուտելու բան տան: \t Sidna Ɛisa iweṣṣa-ten ur țɛawaden i yiwen ayen yedṛan ; dɣa yenna-yasen : Fket-as aț-țečč."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ կարիք չկար, որ որեւէ մէկը վկայէր մարդու մասին, քանի որ ինքն արդէն գիտէր, թէ ինչ կար մարդու հոգու մէջ: \t Ur yeḥwaǧ ara a s-d-ḥkun ɣef yemdanen imi yessen ayen yellan deg wulawen-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ես ճշմարիտն եմ ասում ձեզ. լաւ է ձեզ համար, որ ես գնամ. որովհետեւ, եթէ ես չգնամ, Մխիթարիչը ձեզ մօտ չի գայ. իսկ եթէ գնամ, նրան կ՚ուղարկեմ ձեզ մօտ: \t A wen-iniɣ tideț, yelha-yawen ma ṛuḥeɣ axaṭer m'ur ṛuḥeɣ ara, amɛiwen ur d-yețțas ara ɣuṛ-wen, meɛna ma ṛuḥeɣ a wen t-id-ceggɛeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Յովհաննէսը, երբ բանտում լսեց Քրիստոսի գործերի մասին, ուղարկեց իր աշակերտներին եւ նրանց միջոցով ասաց նրան. \t Yeḥya yellan di lḥebs, yesla s lecɣal n Lmasiḥ, iceggeɛ ɣuṛ-es inelmaden is iwakken a s-inin :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ նրանց ասաց. «Տխուր է հոգիս մեռնելու աստիճան. մնացէ՛ք այստեղ եւ արթո՛ւն կացէք»: \t Yenna-yasen : ?usseɣ s leḥzen n lmut ; qqimet dagi, ɛiwzet !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, Երուսաղէմում Սիմէոն անունով մի մարդ կար, եւ այդ մարդը արդար ու աստուածավախ էր եւ ակնկալում էր Իսրայէլի մխիթարութիւնը. եւ Սուրբ Հոգին էր նրա մէջ: \t Di temdint n Lquds yella yiwen wergaz isem-is Semɛun. Argaz-agi d aḥeqqi, iḍuɛ Sidi Ṛebbi, yețṛaǧu amsellek n wat Isṛail, Ṛṛuḥ iqedsen yețțili yid-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Յիսուս զատկի տօնին Երուսաղէմում էր գտնւում, շատեր հաւատացին նրան, քանի որ տեսնում էին այն նշանները, որ կատարում էր: \t Mi gella Sidna Ɛisa di temdint n Lquds di lweqt n lɛid n Tfaska, aṭas i gumnen yis mi ẓran lbeṛhanat i gxeddem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հարցրին նրան եւ ասացին. «Վարդապե՛տ, ե՞րբ կը լինի այդ, եւ ի՞նչ կը լինի նշանը, երբ այդ պատահելու լինի»: \t Steqsan-t nnan-as : A Sidi, melmi ara d-yedṛu wannect-a ? Anta licaṛa ara d isbegnen belli qṛib a d-yedṛu waya ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "դրա համար տղամարդը պիտի թողնի հօրը եւ մօրը ու պիտի գնայ իր կնոջ յետեւից. եւ երկուսը մէկ մարմին պիտի լինեն: \t yenna-d : AArgaz ad yeǧǧ baba-s d yemma-s, iiwakken ad iɛic nețța ț-țmeṭṭut-is, ddɣa di sin yid-sen, ad uɣalen d yiwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա ներս մտնելով՝ նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ էք խռովուած ու լաց էք լինում. մանուկը մեռած չէ, այլ ննջում է»: \t Yekcem ɣer wexxam yenna-yasen : Iwacu lehwel d imeṭṭawen-agi ? Taqcict ur temmut ara, teṭṭes kan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ առաւօտեան ժամը իննի մօտ դուրս ելնելով՝ տեսաւ ուրիշների, որ պարապ կանգնել էին հրապարակում: \t Iffeɣ daɣen ɣef țesɛa n ṣṣbeḥ, iwala wiyaḍ qqimen di beṛṛa mbla lxedma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ. եթէ մէկը իմ խօսքը պահի, մահ չի տեսնի յաւիտեան»: \t A wen-iniɣ tideț : win iḥerzen awal-iw ur yețmețțat ara maḍi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաները նրան ասացին. «Ի՞նչ նշան ցոյց կը տաս մեզ, թէ իրաւունք ունես այդ բանն անելու»: \t Kkren wudayen nnan-as : D acu n lbeṛhan ara ɣ-d-tbeggneḍ akken a neɛqel lḥekma s wayes i txeddmeḍ annect-agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ կատարուեց, ինչ ասուել էր Երեմիա մարգարէի բերանով. «Եւ առան երեսուն կտոր արծաթը՝ վաճառուածի գինը, որ նշանակուել էր իսրայէլացիներից, \t S wakka i gedṛa wayen i d-yenna nnbi Irmiya : Ddmen-d tlatin n twiztin n lfeṭṭa, d wagi i d azal i s-fkan warraw n wat Isṛail ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այդ ծառայի տէրը, գթալով, արձակեց նրան եւ պարտքը նրան շնորհեց: \t Imi i t-iɣaḍ aṭas, agellid-nni isumeḥ-as ṭṭlaba-ines iserreḥ-as ad iṛuḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց. «Եթէ ես փառաւորեմ իմ անձը, իմ փառքը ոչինչ է. Հայրն է, որ ինձ փառաւորում է, եւ որի մասին դուք ասում էք, թէ՝ մեր Աստուածն է. \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Ma fkiɣ ccan i yiman-iw, ccan-iw ur yesɛi ara azal. Win i yi-d-yețțaken ccan d Baba, win akken i teqqaṛem « d Ṛebbi-nneɣ.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա հրամայեց ժողովրդին նստել գետնի վրայ. եւ վերցնելով եօթը նկանակները՝ գոհութիւն յայտնեց Աստծուն, կտրեց եւ տուեց աշակերտներին, որ դնեն ժողովրդի առաջ. եւ նրանք հացը ժողովրդի առաջ դրեցին: \t Yenna i lɣaci ad qqimen ɣer lqaɛa. Dɣa yeddem-ed sebɛa teḥbulin-nni n weɣṛum, yeḥmed Sidi Ṛebbi, yebḍa-tent, yefka-tent i inelmaden-is feṛqen-tent i lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ օտարինը եղող բանի մէջ հաւատարիմ չեղաք, ձերը ո՞վ կը տայ ձեզ: \t Ma yella ulac daɣen laman deg-wen ɣef wayen i wen-iwekkel walebɛaḍ, amek ara wen-d-yefk Sidi Ṛebbi ayen i wen-ihegga i kunwi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ թագաւորը պիտի ասի նրանց, որ իր աջին են. «Եկէ՛ք, իմ Հօր օրհնեալնե՛ր, ժառանգեցէ՛ք աշխարհի սկզբից ձեզ համար պատրաստուած արքայութիւնը. \t Imiren agellid ad yini i wid yellan ɣer uyeffus-is : Aset-ed a kunwi iburek Baba, aț-țweṛtem tagelda i wen-ițțuheggan seg wasmi i tebda ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնուհետեւ Յիսուս Գալիլիայի՝ Տիբերական ծովի հանդիպակաց կողմն անցաւ. \t Syenna, Sidna Ɛisa yezger lebḥeṛ n Jlili ( iwumi qqaṛen daɣen lebḥeṛ n Tiberyas )."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա ասաց նրանց. «Ձեզ հրամայուածներից աւելին մի՛ վերցրէք»: \t Yenna-yasen : Ur țnadit ara sennig wayen i d-yenna lqanun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եղաւ որ Յիսուս մի տեղ աղօթքի էր կանգնած. եւ երբ վերջացրեց, նրա աշակերտներից մէկն ասաց նրան. «Տէ՛ր, մեզ աղօթել սովորեցրո՛ւ, ինչպէս Յովհաննէսը սովորեցրեց իր աշակերտներին»: \t Yiwen wass, Sidna Ɛisa yețẓalla deg yiwen wemkan. Mi gfukk, yiwen seg yinelmaden-is yenna-yas : A Sidi, selmed-aɣ amek ara neẓẓal akken yesselmed Yeḥya i yinelmaden-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, եթէ փոքր բանի մէջ անկարող էք, այլ բաների համար ինչո՞ւ էք հոգս անում: \t Imi ur tezmirem ara i tɣawsiwin timecṭuḥin, acuɣeṛ i tețḥebbiṛem ɣef wayen nniḍen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Իմ յետեւի՛ց եկէք, եւ ես ձեզ մարդկանց որսորդներ պիտի դարձնեմ»: \t Yenna-yasen : Ddut-ed yid-i, a kkun-rreɣ d iṣeggaḍen n yemdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փիլիպպոսն ասաց նրան. «Տէ՛ր, Հօրը մեզ ցո՛յց տուր, եւ այդ բաւական է մեզ»: \t Filibus inṭeq-ed, yenna-yas : A Sidi, sken-aɣ-ed kan Baba Ṛebbi beṛka-yaɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իսկոյն նրա լսողութիւնը բացուեց, եւ լեզուի կապանքներն ընկան, եւ խօսում էր ուղիղ: \t Imiren kan, imeẓẓuɣen-is ldin, iles-is iserreḥ, yebda yețmeslay akken ilaq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նա իմանալով նրանց մտածումները՝ ասաց նրանց. «Ինքն իր մէջ բաժանուած ամէն թագաւորութիւն աւերւում է, եւ ինքն իր մէջ բաժանուած ամէն տուն՝ կործանւում: \t Sidna Ɛisa yessnen ixemmimen-nsen yenna yasen : Yal tagelda i deg ara țnaɣen imezdaɣ-is wway gar-asen tețțeddu ɣer nnger, ixxamen-is ad ɣlin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դուք ինձ Վարդապետ եւ Տէր էք կոչում. եւ լաւ էք անում, քանի որ իսկապէս ե՛մ. \t Tessawalem-iyi « a Sidi » ; tesɛam lḥeqq axaṭer ț-țideț !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ նրանցից մէկը նրան փորձելով՝ հարցրեց ու ասաց. \t Yiwen seg-sen d lɛalem n ccariɛa, isteqsa-t iwakken a t-ijeṛṛeb :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք լուռ մնացին: Յիսուս նրան բռնելով՝ բուժեց եւ արձակեց: \t Imi yiwen deg-sen ur d-yenṭiq, Sidna Ɛisa iqeṛṛeb ɣer umuḍin-nni, yesseḥla-t, iserreḥ-as ad iṛuḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա աշակերտները յետոյ յիշեցին, որ գրուած է. «Քո Տան նկատմամբ իմ նախանձախնդրութիւնը ինձ պիտի ուտի»: \t inelmaden-is mmektan-d ayen yuran di tektabt n ?abur : Leḥmala i sɛiɣ ɣef wexxam-ik am tmes itețțen ul-iw !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնտեղ կային քարէ վեց թակոյկներ՝ հրեաների սովորութեան համաձայն մաքրուելու համար. նրանցից իւրաքանչիւրը շուրջ հարիւր լիտր տարողութիւն ունէր: \t Llant dinna sețța n tsebbalin ( icmuxen ) yețwaxedmen s wedɣaɣ, țțawint si tmanyin ar meyya uɛecrin n litrat, seg-sent i d-țɛemmiṛen wat Isṛail aman i luḍu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ մօտեցաւ Բեթփագէին եւ Բեթանիային, այն լերան մօտ, որ կոչւում է Ձիթենեաց, ուղարկեց իր աշակերտներից երկուսին \t Mi qṛib ad yaweḍ ɣer tuddar n Bitfaji akk-d Bitani, ɣer tama n yiwen yiɣil ițțusemman « Iɣil Uzemmur, » Sidna Ɛisa iceggeɛ sin seg inelmaden-is,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ով որ ինձ հաւատացող այս փոքրիկներից մէկին գայթակղեցնի, նրա համար լաւ կը լինի, որ նրա պարանոցից էշի երկանաքար կախուի, եւ նա սուզուի ծովի խորքը: \t Win ara yesseɣlin di ddnub ula d yiwen seg imecṭuḥen-agi yumnen yis-i, axiṛ-as a s-cudden aɣaṛef n tsirt ɣer temgeṛṭ-is, a t-ḍeggṛen ɣer lebḥeṛ ad iɣṛeq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իսկ արքայութեան որդիները պիտի ելնեն արտաքին խաւարը. այնտեղ պիտի լինի լաց եւ ատամների կրճտում»: \t Meɛna aṭas seg wid i gɣilen ad weṛten tagelda ara yețwaḍeggṛen ɣer beṛṛa, ɣer ṭṭlam anda ara ilin imeṭṭawen, nndama tameqqrant akk-d weqṛac n tuɣmas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Յովհաննէսի պատգամաւորները գնացին, նա սկսեց ժողովրդին խօսել Յովհաննէսի մասին. «Ի՞նչ տեսնելու համար դուրս եկաք անապատ. քամուց շարժուող մի եղէ՞գ: \t Mi ṛuḥen inelmaden-nni i d-iceggeɛ Yeḥya, Sidna Ɛisa yebda iheddeṛ i lɣaci ɣef Yeḥya yenna : D acu i tṛuḥem a d-teẓrem deg unezṛuf ? D aɣanim yețhuzzu waḍu ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց մենք սրան գիտենք, թէ որտեղից է. իսկ Քրիստոս երբ որ գայ, ոչ ոք չի գիտենայ, թէ որտեղից է»: \t Argaz-agi neẓra ansi-t, lameɛna Lmasiḥ asm'ara d-yas yiwen ur iẓerr ansi ara d-yekk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սամարիայից մի կին է գալիս ջուր հանելու. Յիսուս նրան ասում է. \t Yiwet n tmeṭṭut n Samarya tusa-d aț-țagem ; Sidna Ɛisa iluɛa-ț, yenna yas : A tameṭṭut, ma ulac aɣilif efk- yi-d ad sweɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա թէ ոչ, մինչ սա դեռ հեռու է, պատգամաւորութիւն ուղարկելով՝ խաղաղութիւն կը խնդրի: \t Ma iwala ur s-izmir ara, ad iceggeɛ ɣuṛ-es uqbel a d-yaweḍ, iwakken ad ifru yid-es tamsalt s lehna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այգեգործին ասաց. «Ահա երեք տարի է, որ գալիս եմ այդ թզենու վրայ պտուղ փնտռելու եւ չեմ գտնում. արդ, կտրի՛ր այդ. ինչո՞ւ է հողն զբաղեցնում»: \t Yenna i uxeddam n yiger-nni : tlata n yiseggasen aya nekk țțaseɣ ed iwakken a d-kkseɣ lexṛif si tneqleț agi meɛna ur d-țțafeɣ ara, gzem-iț ihi ! Acuɣeṛ ara teṭṭef akal mbla nnfeɛ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ձեր օրէնքում իսկ գրուած է, թէ երկու մարդու վկայութիւնը ճշմարիտ է: \t Yura di ccariɛa-nwen belli ma ddukklen sin inigan ɣef yiwet n cchada, cchada-nsen tețwaqbel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք տուն վերադարձան. եւ ժողովուրդը նորից եկաւ նրանց հետ, այնպէս որ նրանք հաց ուտելու անգամ ժամանակ չունեցան: \t Imiren, Sidna Ɛisa yuɣal ɣer wexxam. Nnejmaɛen-d daɣen ɣuṛ-es lɣaci ḥeṛsen-t nețța d inelmaden-is armi ur zmiren ara ad ččen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ճանապարհի վրայ մի թզենի տեսնելով՝ եկաւ դէպի այն եւ նրա վրայ ոչինչ չգտաւ, այլ միայն՝ տերեւ: Եւ թզենուն ասաց. «Այսուհետեւ քեզնից յաւիտեան պտուղ թող չլինի»: Եւ նոյն պահին թզենին չորացաւ: \t iwala yiwet n tneqleț rrif n webrid, iqeṛṛeb ɣuṛ-es, ur yufi deg-s acemma anagar afriwen ; dɣa yenna-yas : Seg wass-a, ur tețțuɣaleḍ ara a d-tefkeḍ lfakya ! IImiren kan, taneqleț-nni teqquṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բայց ես ուրախ եմ ձեզ համար, որ այնտեղ չէի. որպէսզի դուք ինձ հաւատաք: Արդ, եկէ՛ք գնանք նրա մօտ»: \t yerna feṛḥeɣ ɣef ddemma-nwen imi ur lliɣ ara dinna di teswiɛt-nni, axaṭer ayagi d ayen ara yernun di liman-nwen. Eyyaw tura a nṛuḥet ɣuṛ-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ձեր բոլորի համար չէ, որ ասում եմ, որովհետեւ ես գիտեմ նրանց, որոնց ընտրել եմ, այլ որպէսզի կատարուի գրուածը, թէ՝ ով ինձ հետ հաց էր ուտում, իմ դէմ դարձաւ. \t Mačči fell-awen meṛṛa i d-nniɣ ayagi : ssneɣ widak i xtaṛeɣ. Lameɛna ayen yuran ad yețwakemmel : « Win yeččan aɣṛum yid-i, yuɣal-iyi-d d aɛdaw.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արթո՛ւն մնացէք եւ աղօ՛թք արէք, որպէսզի փորձութեան մէջ չընկնէք. հոգիս յօժար է, բայց մարմինս՝ տկար»: \t Ɛiwzet, ẓallet, iwakken ur tɣellim ara deg ujeṛṛeb ! Axaṭer ṛṛuḥ n wemdan yeǧhed ma d lǧețța ur tezmir ara !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Թող որ մեռածնե՛րը թաղեն իրենց մեռելներին, իսկ դու գնա՛ քարոզիր Աստծու արքայութիւնը»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Eǧǧ wid yemmuten ad meḍlen lmegtin-nsen, ma d kečč eyya-d aț-țbecṛeḍ tageldit n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Տէ՛ր, յիշեցինք, թէ այն մոլորեցնողը, քանի կենդանի էր, ասում էր, թէ՝ երեք օրից յարութիւն պիտի առնեմ: \t nnan-as : A Sidi, necfa ɣef wayen i d-yenna ukeddab-agi asmi yedder, yenna-d : Ad ɛeddin tlata wussan, a d-ḥyuɣ si ger lmegtin ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ հարեւանները եւ նրանք, որ նախապէս տեսել էին նրան, որ մուրացիկ էր, ասում էին. «Սա չէ՞ր, որ նստում էր եւ մուրում»: \t Lǧiran-is akk-d wid i t-yessnen itețțer, qqaṛen : Argaz-agi mačči d win akken yețɣimin ɣer lqaɛa yezga yessutur tin n Ṛebbi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաները զարմանում էին ու ասում. «Սա ինչպէ՞ս գիտէ Գրուածքները, քանի որ բնաւ չի սովորել»: \t At Isṛail wehmen, qqaṛen : Ur yeɣṛi ara d lɛulama yerna yessen tira iqedsen, ansi i s-d-tekka tmusni-yagi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ աշակերտները, առանձին, մօտեցան եւ Յիսուսին ասացին. «Մենք ինչո՞ւ այն հանել չկարողացանք»: \t Sidna Ɛisa iɛeggeḍ ɣef lǧen-nni, yumeṛ-as ad iffeɣ seg weqcic-nni. Imiren kan, aqcic-nni yeḥla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ասում եմ ձեզ, ով որ մարդկանց առաջ խոստովանի ինձ, մարդու Որդին էլ նրան կը խոստովանի Աստծու հրեշտակների առաջ: \t A wen-d-iniɣ : kra n win ara d-icehden zdat yemdanen belli yumen yis-i, Mmi-s n bunadem ur t-inekkeṛ ara zdat lmalayekkat,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "սաստիկ աղաչում էր նրան ու ասում, որ իր դուստրը մահամերձ է, եւ որ նա գայ ու նրա վրայ իր ձեռքը դնի, որպէսզի առողջանայ եւ ապրի: \t ițḥellil deg-s irennu, yeqqaṛ-as : A Sidi, di leɛnaya-k ! Yelli tețmețțat, ddu-d yid-i ssers ifassen-ik fell-as iwakken aț-țeslek, ur tețmețțat ara !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աշակերտներից մէկը, որին Յիսուս սիրում էր, նստել էր նրա մօտ: \t Yiwen deg-sen, anelmad-nni i gḥemmel Sidna Ɛisa, yeqqim ɣer lmakla ɣer tama-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ մշակները նրան տեսան, իրար հետ խորհուրդ արին եւ ասացին. «Սա՛ է ժառանգը, սպանենք սրան, որպէսզի ժառանգութիւնը մերը լինի»: \t Lameɛna ixemmasen nni mi t-walan, mcawaṛen wway gar asen nnan : « ataya win ara iweṛten ! Kkret a t-nenneɣ iwakken aț-țuɣal tfeṛṛant d ayla-nneɣ. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս ասաց նրան. «Թո՛յլ տուէք նրան, որպէսզի իմ թաղման օրուայ համար պահի այդ: \t Dɣa Sidna Ɛisa yenna-yas : Anfet-as ! Leɛṭeṛ-agi thegga-t i wass n temḍelt-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մարդիկ զարմացան ու ասում էին. «Ինչպիսի՜ մէկն է սա, որ հողմերն ու ծովը հնազանդւում են սրան»: \t Wid iḥedṛen, tɛeǧǧben qqaṛen : Anwa-t wagi ? Ula d aḍu d lebḥeṛ țțaɣen-as awal !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ մարդկանցից տրուած փառքը աւելի սիրեցին, քան Աստծուց տրուած փառքը: \t ḥemmlen ad sɛun ccan ɣer yemdanen wala ɣer Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս իմացաւ, որ գալու են իրեն բռնել տանելու, որպէսզի իրեն թագաւոր անեն, դարձեալ միայնակ դէպի լեռը գնաց: \t Sidna Ɛisa mi geẓra lɣaci bɣan a t-rren d agellid fell-asen, iḍeṛṛef iman-is, yuli ɣer wedrar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ պտղի ժամանակը մօտեցաւ, իր ծառաներին ուղարկեց այն մշակների մօտ, որպէսզի բերքից իր բաժինը առնեն: \t Mi d-yewweḍ lweqt n tẓurin, iceggeɛ iqeddacen-is ɣer ixemmasen nni iwakken a s-d-fken amur-is n lɣella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Միեւնոյն ժամանակ նրա հետ խաչը հանեցին երկու աւազակներ՝ մէկը նրա աջից, եւ միւսը՝ ձախից: \t Țwasemmṛen yid-es sin imcumen, yiwen ɣer uyeffus-is wayeḍ ɣer uẓelmaḍ-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկաւ առաջինը եւ ասաց. «Տէ՛ր, քո մէկ մնասը տասը մնաս բերեց»: \t Amezwaru yusa-d, yenna : A Sidi, s twizeț-nni i yi-d-tefkiḍ rebḥeɣ-ed ɛecṛa nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Գնացէ՛ք քաղաք այսինչ անձի մօտ եւ նրան ասացէ՛ք. «Վարդապետն ասում է՝ իմ ժամանակը մօտեցել է, քեզ մօտ եմ անելու զատիկը իմ աշակերտների հետ միասին»: \t Yerra-yasen : Ṛuḥet ɣer temdint, ɣer leflani, init-as : yenna-yak Ssid-nneɣ, lweqt-iw yewweḍ-ed, deg uxxam-ik ara sɛeddiɣ lɛid n Izimer n leslak nekk d inelmaden-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Յիսուս նրան ասաց. «Քո սուրը ետ դիր իր տեղը, որովհետեւ, ովքեր սուր են վերցնում, սրով կ՚ընկնեն: \t Sidna Ɛisa yenṭeq yenna-yas : Err ajenwi-inek ɣer wemkan-is, axaṭer kra win ara irefden ajenwi, ad immet s ujenwi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Գնացէ՛ք ուրեմն աշակերտ դարձրէ՛ք բոլոր ազգերին, նրանց մկրտեցէ՛ք Հօր եւ Որդու եւ Սուրբ Հոգու անունով: \t Ṛuḥet ɣer tmura meṛṛa n ddunit, slemdet imdanen iwakken ad uɣalen d inelmaden-iw, ad țwaɣedṣen s yisem n Baba Ṛebbi, s yisem n Mmi-s akk-d yisem n Ṛṛuḥ iqedsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "(թէպէտեւ ոչ թէ Յիսուս ինքն էր մկրտում, այլ՝ նրա աշակերտները), \t Lameɛna Sidna Ɛisa mačči d nețța s yiman-is i gesseɣḍasen lɣaci, ccɣel-agi yeǧǧa-t i inelmaden-is. Mi geẓra Sidna Ɛisa belli slan yis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իմաստունները պատասխան տուեցին եւ ասացին. «Գուցէ թէ՛ մեզ եւ թէ՛ ձեզ չբաւականացնի, ուստի գնացէ՛ք վաճառողների մօտ եւ ձեզ համար գնեցէ՛ք»: \t Tuḥṛicin rrant-asent : Ulamek, ur aɣ-d-tkeffu ara i nekkunti d kunemti, ṛuḥemt a d taɣemt i yiman-nkunt ɣer wid yeznuzun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք դրամն առնելով՝ արեցին այնպէս, ինչպէս որ իրենց սովորեցրել էին: Եւ այս զրոյցը տարածուած է հրեաների մէջ մինչեւ այսօր: \t Iɛsekṛiyen-nni ṭṭfen idrimen-nni, xedmen ayen akk i sen-d-nnan lmuqedmin. Tamsalt-agi țɛawaden-ț-id wat Isṛail ar ass-a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ինչպէս գրուած էր Տիրոջ Օրէնքում. «Ամէն արու զաւակ, որ արգանդ է բացում, Տիրոջ համար սուրբ պիտի կոչուի»: \t akken yura di ccariɛa n Sidna Musa : yal aqcic amenzu, ilaq ad ițțuqeddem i Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Առաքեալները հաւաքուեցին Յիսուսի մօտ ու նրան պատմեցին այն ամէնը, ինչ որ արել էին եւ ուսուցանել: \t Uɣalen-d inelmaden, nnejmaɛen ɣer Sidna Ɛisa, ḥkan-as ayen akk xedmen d wayen slemden."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հիմա՛ է այս աշխարհի դատաստանը, հիմա՛ է, որ այս աշխարհի իշխանը դուրս կը նետուի: \t Tura ara yedṛu lḥisab n ddunit. Tura ara yețwaqceɛ umesbaṭli n ddunit-a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն կուսակալը սովորութիւն ունէր տօնի առիթով ժողովրդի համար արձակել մի բանտարկեալ, ում նրանք կամենային: \t Lḥakem yennum di mkul lɛid n Tuffɣa ițserriḥ-ed i yiwen umeḥbus i gextaṛ lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց՝ արի՛: Եւ Պետրոսը նաւակից իջնելով՝ քայլեց ջրի վրայով ու եկաւ Յիսուսի մօտ: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : As-ed ! BBuṭrus yers-ed si teflukt, ileḥḥu ɣef waman, iteddu ɣer Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աշակերտների մօտ գալով՝ նրանց շուրջը տեսաւ մեծ բազմութիւն եւ օրէնսգէտներ, որոնք վիճում էին նրանց հետ: \t Mi d-ṣubben seg udrar, ufan-d lɣaci akk-d lɛulama n ccariɛa zzin i inelmaden nniḍen, țmeslayen yid-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Յիսուս այս լսեց, զարմացաւ. դարձաւ ժողովրդին, որ հետեւում էր իրեն, եւ ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ Իսրայէլի մէջ անգամ այսչափ հաւատ չգտայ»: \t Mi gesla Sidna Ɛisa i yimeslayen-agi, itɛeǧǧeb deg-sen. Yezzi ɣer lɣaci yeddan yid-es, yenna-yasen : A wen-d-iniɣ : di tmurt n wat Isṛail meṛṛa ur ufiɣ ara liman yecban wagi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ահա ձեր տունը ձեզ պիտի թողնուի աւերակ. բայց ասում եմ ձեզ, որ ինձ այլեւս չէք տեսնի, մինչեւ որ չասէք՝ «Օրհնեա՜լ է նա, որ գալիս է Տիրոջ անունով»: \t Atan ihi, axxam-nwen ad ixlu yerna nniɣ-awen, ur iyi-tẓerrem ara alamma d asmi ara tinim : Ad ițțubarek win i d-yusan s yisem n Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հապա ի՞նչ տեսնելու համար դուրս եկաք. փափուկ զգեստներով զարդարուած մի մա՞րդ. ահաւասիկ նրանք, որ փառաւոր զգեստներով են եւ փափուկ կենցաղով են ապրում, արքունիքներում են լինում: \t D acu i tṛuḥem a d-teẓrem ? D amdan yelsan llebsa ifazen ? Wid yețlusun llebsa ifazen, yețɛicin di rrbeḥ atnan di lebṛuj n yigelliden !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը նրանց ասաց. «Դուք վերցրէ՛ք նրան եւ ձեր օրէնքի համաձայն նրան դատեցէ՛ք»: Հրեաները նրան ասացին. «Մեզ համար որեւէ մէկին սպանել օրինաւոր չէ» \t Bilaṭus yenna-yasen : Atan ɣuṛ-wen, ḥekmet fell-as s ccariɛa-nwen ! Nutni nnan-as : Nukni ur nezmir ara a neḥkem ɣef yiwen s lmut !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Երբ մարդու Որդուն բարձրացնէք, այն ժամանակ պիտի իմանաք, թէ ես եմ. եւ ես ինքս ինձնից ոչինչ չեմ անում, այլ՝ ինչպէս իմ Հայրն ինձ սովորեցրեց, ա՛յն եմ խօսում: \t yenna-yasen daɣen : Asm'ara tessaɛlim Mmi-s n bunadem, imiren aț-țfiqem belli nekk « d Win yellan !» Aț-țɛeqlem belli ur xeddmeɣ acemma s yiman-iw, lameɛna qqaṛeɣ-ed ayen i yi-iselmed Baba Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտները նրան հարցրին եւ ասացին. «Հապա ինչո՞ւ օրէնսգէտներն ասում են, թէ նախ Եղիան պիտի գայ»: \t Inelmaden steqsan Sidna Ɛisa nnan-as : Iwacu imusnawen n ccariɛa qqaṛen-d : « Ilaq a d-yas nnbi Ilyas d amezwaru ? »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք նրանց ասացին, ինչպէս Յիսուս ասել էր. ու նրանց թոյլ տուին: \t Rran-asen akken i sen-d-yenna Sidna Ɛisa, dɣa ǧǧan-ten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ոչ ոք չօգտագործուած կտաւի կտորը հնացած ձորձի վրայ չի կարկատի, քանի որ այն իր լրիւ չափով կը պատռի կը հանի զգեստից, եւ պատռուածքը աւելի վատ կը լինի: \t Ur nezmir ara a nxiḍ tafaweț tajḍiṭ i uceṭṭiḍ aqdim, axaṭer tafaweț-nni tajḍiṭ aț-țejbed aceṭṭiḍ-nni aqdim, acerrig-nni ad innerni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նրանք պնդում էին եւ ասում, թէ ըմբոստութեան է մղում ժողովրդին, քարոզում է ամբողջ Հրէաստանում՝ Գալիլիայից սկսած մինչեւ այստեղ: \t Nutni țkemmilen qqaṛen : Yeskker ccwal ger lɣaci s wayen yesselmad ; yebda-d si tmurt n Jlili, yuɣal ɣer tmurt n Yahuda meṛṛa, tura yewweḍ-ed ɣer dagi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց պատասխանեց. «Ձեր օրէնքում չէ՞, որ գրուած է. «Ես ասացի, թէ աստուածներ էք»: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Eɛni ur yuri ara di ccariɛa nwen : Nekk, Sidi Ṛebbi nniɣ-awen : Kunwi d iṛebbiten !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Սիմոն Պետրոսը այնտեղ կանգնած էր ու տաքանում էր. նրան ասացին. «Մի՞թէ դու էլ նրա աշակերտներից ես»: Նա ուրացաւ եւ ասաց՝ ո՛չ, չեմ: \t Semɛun Buṭrus mazal-it yeqqim yeẓẓiẓin deg wemkan-nni, iluɛa-t-id yiwen yenna-yas : I kečč, ur telliḍ ara d yiwen seg inelmaden n wergaz-agi ? Buṭrus inkeṛ yenna-yas : Xaṭi, ur lliɣ ara seg-sen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց. «Այո՛, Տէ՛ր, որովհետեւ շներն էլ կերակրւում են իրենց տիրոջ սեղանից ընկած փշրանքներով»: \t Tenna-yas : Ț-țideț a Sidi, lameɛna ula d iqjan tețțen tifețțitin i d-iɣellin si ṭṭabla n imawlan-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սա հիւսնի որդին չէ՞. սրա մայրը չէ՞, որ Մարիամ է կոչւում. եւ սրա եղբայրները՝ Յակոբոս, Յովսէս, Սիմոն եւ Յուդա: \t Mačči d nețța i d mmi-s n win ineǧṛen ijegwa ? Eɛni yemma-s mačči ț-țin iwumi qqaṛen Meryem ? AAtmaten-is mačči d Yeɛqub, Yusef, Semɛun akk-d Yuda ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում քեզ, որ մինչ դու երիտասարդ էիր, ինքդ էիր գօտիդ կապում եւ գնում էիր՝ ուր եւ կամենում էիր. սակայն երբ ծերանաս, ձեռքերդ վեր կը բարձրացնես, եւ ուրիշները քեզ գօտի կը կապեն ու կը տանեն՝ ուր չես կամ»նայ»: \t Qqaṛeɣ-ak s tideț : asmi me??iyeḍ, tețbeggiseḍ i yiman-ik weḥd-ek, tețṛuḥuḍ anda tebɣiḍ. Lameɛna asm'ara tuɣaleḍ d amɣaṛ, aț-țḍelqeḍ iɣallen-ik i wayeḍ akken a k-yebges yerna a k yawi ɣer wanda ur tebɣiḍ ara aț-țṛuḥeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Դո՛ւ ես Իսրայէլի վարդապետ եւ այդ չգիտե՞ս: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Tesselmadeḍ ccariɛa i wat Isṛail ur tessineḍ ara annect-agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ նրան ասաց. «Երանի՜ է քեզ, Սիմո՛ն, Յովնանի՛ որդի, որովհետեւ մարմինը եւ արիւնը չէ, որ յայտնեց քեզ, այլ՝ իմ Հայրը, որ երկնքում է: \t Yenṭeq ɣuṛ-es yenna-yas : Amarezg-ik, a Buṭrus a mmi-s n Yunes, axaṭer mačči s tmusni-inek i tfehmeḍ ayagi, meɛna d Baba Ṛebbi yellan deg igenwan i k-t-id-isbegnen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ տուն մտան, Յիսուս կանխեց նրան ու ասաց. «Քեզ ինչպէ՞ս է թւում, Սիմո՛ն. ազգերի թագաւորները հարկերը կամ տուրքը ումի՞ց են առնում, իրենց որդիների՞ց, թէ՞ օտարներից»: \t Yerra-yasen Buṭrus : Ih, ad ixelleṣ ! Imiren kan mi gekcem Buṭrus ɣer wexxam, Sidna Ɛisa iluɛa-t, yenna-yas : D acu twalaḍ a Buṭrus ? Anwa i glaqen ad ixelleṣ tabzert i igelliden n ddunit-a , d arraw-nsen neɣ d ibeṛṛaniyen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ պիղծ ոգիները սաստիկ աղաչում էին նրան, որ այդ շրջանից դուրս չուղարկի իրենց: \t Dɣa țḥellilen deg-s rennun iwakken ur ten-yessufuɣ ara si tmurt-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սրա քոյրերը բոլորը մեզ մօտ չե՞ն. եւ արդ, որտեղի՞ց է սրան այս բոլորը»: \t Yessetma-s daɣen, mačči gar aneɣ i llant ? Ansi i s-d-ikka ihi wannect-agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ շատեր իրենց զգեստները փռում էին ճանապարհին. եւ ուրիշներ ծառերից ճիւղեր էին կտրում ու գցում ճանապարհի վրայ: \t Aṭas i s-ițessun llebsa-nsen deg webrid, ma d wiyaḍ țessun-as tiseḍwa i d-ge?men si lexla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես որպէս լոյս եկայ աշխարհ, որպէսզի ամէն ոք, որ ինձ հաւատում է, խաւարում չմնայ: \t Nekk usiɣ-ed ț-țafat ɣer ddunit, kra n win yumnen yis-i, ur yețɣimi ara di ṭṭlam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս իր աշակերտներին ասաց. «Այս բոլորը իմացա՞ք»: Նրան ասացին՝ այո՛, Տէ՛ր: \t Dɣa Sidna Ɛisa yenna-yasen : Tfehmem ayagi meṛṛa ? RRran-as : Anɛam a Sidi, nefhem !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք, որ կերան, մօտ հինգ հազար հոգի էին՝ չհաշուած կանանց եւ երեխաներին: \t Ad ilin azal n xemsa alaf n yergazen i geččan, mbla tilawin d warrac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս իր աշակերտների հետ միասին ելաւ գնաց Փիլիպպեան Կեսարիայի գիւղերը. եւ ճանապարհին աշակերտներին հարցնում էր եւ ասում. «Մարդիկ ի՞նչ են ասում իմ մասին՝ ո՞վ եմ ես»: \t Sidna Ɛisa akk-d inelmaden-is ṛuḥen ɣer tudrin n Qiṣarya n Filibus. Deg webrid, yesteqsa-ten yenna yasen : D acu-yi ɣer lɣaci ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ով որ մարդու Որդու դէմ խօսք ասի, նրան պիտի ներուի, բայց ով ասի Սուրբ Հոգու դէմ, նրան չպիտի ներուի ո՛չ այս աշխարհում եւ ո՛չ էլ հանդերձեալում: \t Yal win ara iregmen di Mmi-s n bunadem, a s-ițwasameḥ, ma d win ara iregmen Ṛṛuḥ iqedsen, ur s-ițwasamaḥ ara ama di lweqt-agi, ama di lweqt i d-iteddun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Դու Աստծու Որդի ես»: Իսկ նա խստիւ պատուիրում էր նրանց, որ իր ինքնութիւնը չյայտնեն: \t Meɛna nețța yețgalla deg-sen iwakken ur d-qqaṛen ara anwa-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դուք հօր կողմից սատանայի զաւակներ էք, եւ ձեր հօր ցանկութիւններն էք ուզում կատարել, թէեւ նա ի սկզբանէ մարդասպան էր եւ ճշմարտութեան մէջ չմնաց, որովհետեւ նրա մէջ ճշմարտութիւն չկար: Երբ որ նա սուտ խօսի, ինքն իրենից է խօսում, քանի որ նա սուտ է »ւ ստի հայր: \t Baba-twen d Cciṭan yerna tebɣam aț-țxedmem lebɣi-s. Nețța d bu-tmegṛaḍ si tazwara, ur yeṭṭif ara di tideț axaṭer ulac deg-s tideț. M'ara yeskiddib, yețmeslay-ed seg ul-is imi d ameskaddab i gella ; d nețța i d bab n lekdeb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն երբ լսէք պատերազմների ձայներ կամ պատերազմների լուրեր, չխռովուէք, որովհետեւ այդ պէտք է որ լինի, բայց դեռ աշխարհի վախճանը չէ: \t M'ara teslem s tegrawliwin i d-ideṛṛun di mkul amkan akk-d țid i d-iteddun, ur țțaggadet ara axaṭer ilaq a d-yedṛu wannect-nni, lameɛna mačči ț-țaggara n ddunit i d-yewḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս է իմ պատուէրը. որ սիրէք միմեանց, ինչպէս որ ես սիրեցի ձեզ: \t Atan ihi lameṛ ara wen-d-fkeɣ : « Myeḥmalet wway gar-awen akken i kkun-ḥemmleɣ nekkini.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ գալով մեռելներին, թէ յարութիւն են առնում, դուք չէ՞ք կարդացել Մովսէսի գրքում, մորենու դրուագում, թէ ինչպէս Աստուած ասաց նրան. «Ե՛ս եմ, - ասում է, - Աբրահամի Աստուածը, Իսահակի Աստուածը եւ Յակոբի Աստուածը»: \t Ma d ayen yeɛnan ḥeggu n lmegtin, leɛmeṛ ur teɣṛim di tektabt n Musa, mi t-id-iluɛa Sidi Ṛebbi zdat udarnu ireqqen ? Yenna-yas-d : Nekk d Illu n Ibṛahim, d Illu n Isḥaq, d Illu n Yeɛqub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այլ երբ ողորմութիւն անես, փող մի՛ հնչեցրու քո առջեւ, ինչպէս անում են կեղծաւորները ժողովարաններում եւ հրապարակներում, որպէսզի փառաւորուեն մարդկանցից: Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ա՛յդ իսկ է նրանց վարձը: \t M'ara tseddqeḍ, ur țberriḥ ara am akken xeddmen at sin wudmawen di leǧwameɛ neɣ deg iberdan, iwakken ad sɛun ccan ɣer yemdanen. A wen iniɣ tideț : d ayagi kan i d lfayda-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ Մովսէսն ասում է. «Պատուի՛ր քո հօրն ու մօրը. եւ ով որ չարախօսի իր հօր կամ մօր մասին, մահուամբ թող պատժուի»: \t Axaṭer Musa yenna-d qadeṛ baba-k d yemma-k. Yenna-d daɣen : Win ara ineɛlen baba-s d yemma-s, ad ițwaḥkem fell-as s lmut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ լեռից իջնում էին, Յիսուս նրանց պատուիրեց ու ասաց. «Այդ տեսիլքը մարդու չասէք, մինչեւ որ մարդու Որդին մեռելներից յարութիւն առնի»: \t Akken i d-țadren seg wedrar, Sidna Ɛisa yumeṛ-iten yenna-yasen : Ur qqaṛet i yiwen wayen akka twalam alamma yeḥya-d Mmi-s n bunadem si ger lmegtin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ մշակները երբ տեսան, որ նա գալիս է, իրար ասացին. «Ժառանգը սա է, եկէք սպանենք սրան, եւ ժառանգութիւնը մերը թող լինի»: \t Meɛna ixemmasen-agi nnan wway gar-asen : « atan win ara iweṛten ! Ekkret a t-nenneɣ iwakken lweṛt nni ad yuɣal d ayla-nneɣ !»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք նշան էին անում միւս նաւակի մէջ եղող իրենց որսակիցներին, որ գան իրենց օգնեն: Եւ նրանք եկան, եւ երկու նաւակներն էլ լցուեցին սուզուելու աստիճան: \t Ssawalen, țwehhin i yemdukkal nsen yellan di teflukt nniḍen a d-asen a ten-ɛiwnen. Mi d-usan, ččuṛen snat-nni n teflukin armi qṛib ad ɣeṛqent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բազում սուտ մարգարէներ պիտի ելնեն ու շատերին պիտի մոլորեցնեն: \t A d-nnulfun lenbiya n lekdeb, ad ɣuṛṛen aṭas n lɣaci,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "(օրը շաբաթ էր, երբ Յիսուս կաւ շինեց եւ կոյրի աչքերը բացեց): \t Yuɣ lḥal deg wass n westeɛfu i gexleḍ Sidna Ɛisa akal s tsusaf-is, i s-d-yerra iẓri i uderɣal-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսը եւ միւս աշակերտը ելան եւ գերեզման էին գալիս: \t Buṭrus d unelmad-nni ddukklen, ṛuḥen ɣer u?ekka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Սրանք տասն էլ չմաքրուեցի՞ն. իսկ արդ, իննը ո՞ւր են, \t Anagar abeṛṛani-agi i d-yuɣalen ad yeḥmed Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա, որ երկնքից է գալիս, վկայում է, ինչ որ տեսել ու լսել է, սակայն նրա վկայութիւնը ոչ ոք չի ընդունում: \t Icehhed-ed ɣef wayen yeẓra d wayen yesla, lameɛna yiwen ur iqbil cchada-ines."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ քահանայապետներն ու պահակները նրան տեսան, աղաղակ բարձրացրին եւ ասացին. «Խա՛չը հանիր, խա՛չը հանիր դրան»: Պիղատոսը նրանց ասաց. «Դո՛ւք առէք նրան ձեր մէջ եւ ինքնե՛րդ խաչը հանեցէք, քանի որ ես դրա մէջ որեւէ յանցանք չեմ գտնում»: \t Mi t-walan imeqqranen n wat Isṛail d iɛessasen, bdan țɛeggiḍen : Semmeṛ-it ɣef wumidag ! Semmeṛ-it ɣef lluḥ ! Bilaṭus yenna yasen : Ma tebɣam a t-tsemmṛem ɣef wumidag, atan ɣuṛ-wen ! Ma d nekk, ur ufiɣ ara sebba s wayes ara ḥekmeɣ fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց Հերովդէս չորրորդապետը, յանդիմանուած լինելով Յովհաննէսի կողմից, իր եղբօր կնոջ՝ Հերովդիայի պատճառով եւ այն բոլոր չարիքների համար, որ Հերովդէսը գործել էր, \t Yesseḍlem ula d agellid Hiṛudus, yeqqaṛ-as : mačči d lḥeqq fell-ak aț-țaɣeḍ Hiṛudyad tameṭṭut n gma-k ! Ilumm-it daɣen ɣef lecɣal nniḍen n diri i gxeddem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ ինչպէս փայլակը, որ ելնում է արեւելքից եւ երեւում է մինչեւ արեւմուտք, մարդու Որդու գալուստը այնպէս կը լինի: \t Axaṭer asm'ara d-yas Mmi-s n bunadem, ad yili am tafat n lbeṛeq m'ara d-tfeǧǧeǧ si cceṛq alamma d lɣeṛb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ տէրը կանչեց նրան եւ ասաց. «Չա՛ր ծառայ, քո ամբողջ պարտքը քեզ շնորհեցի նրա համար, որ աղաչեցիր ինձ. \t Agellid iceggeɛ ɣer uqeddac-nni akken a d-yas, dɣa yenna-yas : « A yir amdan ! Mi tețḥellileḍ deg-i, eɛni ur k-sumḥeɣ ara akk ṭṭlaba-inek ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Գոնէ այս օրերին գիտենայի՜ր դու քո խաղաղութիւնը. բայց այժմ ծածկուեց քո տեսողութիւնից. \t yenna : A tamdint n Lquds ! Lemmer teẓriḍ ass-agi ayen ara m-d-ifken lehna ! Lameɛna tura ayagi yeffer ɣef wallen-im !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մի կին կար, որ տասներկու տարուց ի վեր արիւնահոսութիւն ունէր: \t Tella dinna yiwet n tmeṭṭut tehlek, tnac iseggasen nețțat tețțazal d idammen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դա, ինչ որ կարող էր, արեց. առաջուց խնկաւետեց իմ մարմինը ի նշան պատանքուելու: \t Ayen tezmer a t-texdem texdem it : tedhen lǧețța-w thegga-ț i temḍelt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Կարծո՞ւմ էք, թէ այն գալիլիացիները, որոնք այդպիսի պատահարների ենթարկուեցին, աւելի մեղաւոր էին քան բոլոր գալիլիացիները: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Tɣilem belli imezdaɣ-agi n Jlili ițțuɛetben akka d imednuben akteṛ n wiyaḍ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մի մանուկ վերցնելով՝ կանգնեցրեց նրանց մէջ եւ նրան իր գիրկն առնելով՝ նրանց ասաց. \t Yeddem-ed yiwen weqcic amecṭuḥ, yesbedd-it zdat-sen dɣa yerfed-it ger ifassen-is, yenna-yasen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա ահից պահապանները խռովուեցին եւ մեռելների պէս եղան: \t Iɛessasen yellan dinna, ikcem-iten lxuf d ameqqran, qquṛen amzun mmuten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Ձեզնից ո՞վ է, որ բարեկամ ունենայ, գնայ նրա մօտ կէսգիշերին եւ ասի նրան. բարեկա՛մ, ինձ երեք նկանակ փո՛խ տուր, \t Yenna-yasen daɣen : Ma yella yiwen deg-wen yesɛa aḥbib, iṛuḥ ɣuṛ-es di țnaṣfa n yiḍ a s-yini : « Ay aḥbib ṛḍel-iyi-d tlata teḥbulin n weɣṛum ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սատանան տանելով նրան մի բարձր լեռ, մի վայրկեանում նրան ցոյց տուեց աշխարհի բոլոր թագաւորութիւնները: \t Yuɣal Cciṭan yewwi-t ɣer yiwen wemkan eɛlayen, deg yiwet n teswiɛt yesken-as-ed akk tigeldiwin n ddunit,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "- Երանի՜ սգաւորներին, որովհետեւ նրանք պիտի մխիթարուեն: \t D iseɛdiyen wid ițrun, axaṭer ad țwaṣebbṛen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նա ատեան էր նստում, իր կինը նրան լուր ուղարկեց ու ասաց. «Քո եւ այդ արդարի միջեւ ոչինչ չկայ, որովհետեւ այսօր երազումս նրա պատճառով գլխովս շատ բաներ անցան»: \t Mi gella Bilaṭus ițcaṛaɛ, tceggeɛ-as-d tmeṭṭut-is, tenna-yas-d : Ur ssekcam ara iman-ik di temsalt n uḥeqqi-agi, axaṭer ass-agi targit urgaɣ fell-as terwi-yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահ ընկաւ բոլորի մէջ, որ լսեցին այս, եւ նրանց մէջ, որ բնակւում էին նրանց շուրջը: Եւ Հրէաստանի ամբողջ լեռնակողմում այս բոլոր բաները պատմւում էին: \t Imezdaɣ n lǧiha-nni meṛṛa wehmen, tɛeǧǧben. Deg idurar n tmurt n Yahuda țmeslayen akk ɣef wayen yedṛan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ լոյսը բացուեց, կանչեց իր աշակերտներին եւ ընտրեց նրանցից տասներկուսին, որոնց եւ առաքեալներ անուանեց. \t Mi yuli wass, yessawel i yinelmaden is, yextaṛ seg-sen tnac iwumi isemma « ṛṛusul» yeɛni « imceggɛen.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ չկայ ծածուկ բան, որ չյայտնուի, եւ գաղտնի բան, որ չիմացուի, \t Kra n wayen iɣummen a d-iban, kra n wayen yeffren ad yemẓer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս դարձաւ եւ ասաց նրանց. «Սրերով եւ մահակներով դուրս էք եկել ինձ բռնելու որպէս աւազակի՞: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Teffɣem-d ɣuṛ-i s ijenwiyen d iɛekzan am akken d amcum i lliɣ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ դեռ չէին հասկացել գրուածքը, թէ՝ մեռելներից պէտք է յարութիւն առնի: \t Axaṭer armi d imiren, urɛad fhimen belli Sidna Ɛisa ilaq a d yeḥyu si ger lmegtin akken yura di tira iqedsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նաեւ՝ շուկայից տուն մտնելով՝ եթէ նախ չլուացուեն, չեն ուտում: Եւ ուրիշ շատ բաներ էլ կան, որ աւանդաբար պահում են. ինչպէս՝ բաժակների, սափորների, պղնձէ ամանների ու մահիճների լուացումներ: \t M'ara d-uɣalen si ssuq, ur tețțen ara alamma uɣen luḍu. ?ṭfen daɣen deg waṭas n lɛaddat nniḍen : tarda n yeqbac, n tbuqalin, akk-d lḥilat meṛṛa n nnḥas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դարձեալ միւս գրուածն ասում է. «Պիտի նայեն նրան, ում խոցեցին»: \t Yura daɣen : Ad ssersen tamuɣli ɣef win i fetken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ երեկոյ եղաւ, - քանի որ ուրբաթ էր, եւ շաբաթամուտն էր սկսւում, - \t Mi d-teɣli tmeddit, yewweḍ-ed Yusef n temdint n Arimati, yellan d argaz mucaɛen aṭas di tejmaɛt n ccṛeɛ ; ula d nețța yessaram a d-tass tgelda n Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դուրս ելնելով՝ գտան կիւրենացի մի մարդ՝ Սիմոն անունով, ու նրան ստիպեցին, որ նա խաչը կրի: \t Mi d-ffɣen, mlalen-d yiwen wergaz n tmurt n Qiṛwan, isem-is semɛun, ḥettmen fell-as ad ibbib amidag n Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, եթէ անիրաւ մամոնայի մէջ հաւատարիմ չեղաք, ձեզ ո՞վ կը վստահի ճշմարիտը: \t Ma yella tețḍeggiɛem leṛẓaq n ddunit-agi, anwa ara kkun-iwekklen ɣef leṛẓaq n tideț ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս իր մօտ կանչելով իր աշակերտներին՝ նրանց ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ այդ չքաւոր այրին աւելի շատ գցեց, քան գանձանակի մէջ միւս բոլոր դրամ գցողները, \t Sidna Ɛisa yessawel i inelmaden-is, yenna yasen : A wen-d-iniɣ tideț : lweɛda i tessers taǧǧalt-agi taẓawalit, tugar akk lewɛadi i ssersen wiyaḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ քահանայապետներն ու օրէնսգէտները հնար էին փնտռում, թէ ինչպէս սպանեն նրան, բայց վախենում էին ժողովրդից: \t Lmuqedmin imeqqranen d lɛulama n ccariɛa țqelliben amek ara nɣen Sidna Ɛisa lameɛna uggaden lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այն ժամանակ ես նրանց պիտի ասեմ. «Ես ձեզ երբեք չեմ ճանաչել, հեռո՛ւ կացէք ինձանից դուք ամէնքդ, որ անօրէնութիւն էք գործում»: \t Dɣa a sen-d-rreɣ : beɛdet akkin fell-i a wid ixeddmen cceṛ, ur kkun ssineɣ ara !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վա՜յ ձեզ՝ օրէնսգէտների՛դ, որ թաքցնում էք գիտութեան բանալիները. դուք չէք մտնում եւ մտնողներին էլ արգելում էք»: \t A tawaɣit-nwen a lɛulama n ccariɛa ! Teṭṭfem tasaruț n tmusni, ur tekcimem kunwi, ur teǧǧim ad kecmen wid yebɣan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Պիղատոսն ու Հերովդէսը այդ օրերին բարեկամներ եղան, որովհետեւ առաջ իրար թշնամիներ էին: \t Seg wass-nni, Bilaṭus d Hiṛudus uɣalen d imdukkal nutni yellan zik d iɛdawen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց պէտք է այսօր, վաղը եւ միւս օրը գնալ. որովհետեւ մարգարէն պէտք չէ, որ Երուսաղէմից դուրս կորստեան մատնուի»: \t Lameɛna ilaq ad kemmleɣ tikli-inu ass-a, azekka d sellazekka, axaṭer ur s-ilaq ara i nnbi ad immet beṛṛa n temdint n Lquds."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ, ով իմ խօսքը լսում է ու հաւատում է նրան, ով ինձ առաքեց, ընդունում է յաւիտենական կեանքը եւ չի դատապարտւում, այլ մահուանից կեանք անցաւ: \t S tideț nniɣ-awen : « kra n win yesmeḥsisen i wawal-iw, yumnen s win i yi-d-iceggɛen yesɛa tudert n dayem yerna ulac fell-as lḥisab, lameɛna iɛedda yakan si lmut ɣer tudert."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վեր կենամ գնամ իմ հօր մօտ եւ նրան ասեմ. հա՛յր, մեղանչեցի երկնքի դէմ ու քո առաջ \t Ad kkreɣ kan ad uɣaleɣ ɣer baba, a s-iniɣ : a baba ɛuṣaɣ Ṛebbi erniɣ-k keččini ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Մի՛ քրթմնջէք իրար մէջ. \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Beṛkat asmermeg gar-awen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք լուռ էին մնում, որովհետեւ ճանապարհին իրար հետ վիճում էին, թէ ո՛վ է մեծը: \t Lameɛna ssusmen akken ma llan, axaṭer deg webrid țmesteqsayen anwa i d ameqqran gar-asen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Ես կը գամ եւ կը բժշկեմ նրան»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Ad ṛuḥeɣ a t-sseḥluɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ քո ոտքն է գայթակղեցնում քեզ, կտրի՛ր, քեզնից դէ՛ն գցիր այն. լաւ է, որ դու կաղ մտնես յաւիտենական կեանքը, քան թէ երկու ոտք ունենաս ու գեհեն ընկնես: \t Ma yella d aḍaṛ-ik i d sebba n tuccḍa, gzem-it ;axiṛ-ak aț-țkecmeḍ ɣer tudert n dayem s yiwen uḍar wala aț-țkecmeḍ s sin iḍaṛṛen ɣer ǧahennama, aț-țețwaḍeggreḍ ɣer tmes ur nxețți."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, ուր որ ձեր գանձն է, այնտեղ եւ ձեր սրտերը կը լինեն»: \t Axaṭer anda yella ugerruj-ik, dinna ara yili wul-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս իջաւ լեռից, նրա յետեւից շատ ժողովուրդ գնաց: \t Mi d-yuder Sidna Ɛisa seg udrar, aṭas n lɣaci i t-id-itebɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "յետեւից մօտեցաւ եւ դիպաւ նրա զգեստի քղանցքին, եւ նոյն ժամին նրա արիւնահոսութիւնը դադարեց: \t Tekka-d deffir Sidna Ɛisa, teḍleq afus-is, tennul iri n ubeṛnus-is, imiren kan teḥla ḥebsen idammen-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ օրէնքը Մովսէսի միջոցով տրուեց, իսկ շնորհը եւ ճշմարտութիւնը Յիսուս Քրիստոսի միջոցով եղան: \t ccariɛa tusa-d s ufus n Sidna Musa, ma d ṛṛeḥma ț-țideț usant-ed s Sidna Ɛisa Lmasiḥ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ ասում է՝ դառնամ իմ տունը, որտեղից դուրս եկայ. եւ գալիս է ու այն գտնում դատարկ՝ մաքրուած ու կարգի բերուած: \t Dɣa ad yini : Ad uɣaleɣ ɣer umkan ansi i d-ffɣeɣ ! MMi guɣal ɣer wemdan-nni, ad yaf amkan d ilem, zeddig yerna iseggem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս ասաց. «Մի փոքր ժամանակ էլ ձեզ հետ եմ եւ ապա գնում եմ նրա մօտ, ով ինձ ուղարկեց: \t Sidna Ɛisa yenna i lɣaci : Mazal-iyi kra n lweqt yid-wen, syin akkin ad uɣaleɣ ɣer win i yi-d iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա շատ ուրիշ մխիթարիչ խօսքերով բարի լուրն էր աւետում ժողովրդին: \t Yeḥya ițbecciṛ i lɣaci lexbaṛ n lxiṛ, inehhu-ten s waṭas n yimeslayen nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան այգուց դուրս հանեցին ու սպանեցին: Արդ, այգու տէրը նրանց ի՞նչ կ՚անի: \t ?eggṛen-t beṛṛa n tfeṛṛant, nɣan-t. D acu ara sen-yexdem tura bab n tfeṛṛant-agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "այնպէս որ, ժողովուրդը զարմանում էր՝ տեսնելով, որ համրերը խօսում են, կաղերը՝ քայլում, հաշմանդամները՝ բժշկւում, կոյրերը՝ տեսնում. եւ փառք էին տալիս Իսրայէլի Աստծուն: \t Imdanen meṛṛa tɛeǧben mi walan igugamen heddṛen, ineɛyuba ḥlan, iquḍaren leḥḥun, iderɣalen țwalin, dɣa bdan țḥemmiden Sidi Ṛebbi Illu n wat Isṛail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ոչ ոք ճրագ վառելով ծածուկ տեղ չի դնի, այլ կը դնի աշտանակի վրայ, որպէսզի մտնողը լոյս տեսնի: \t Yiwen ur iceɛɛel taftilt iwakken a ț-iffer neɣ akken a ț-iɣumm s lḥila, lameɛna a ț-issers ɣef lmeṣbeḥ iwakken kra n win ara d-ikecmen ad iwali tafat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նա գաւթից դուրս ելաւ, նրան տեսաւ մի այլ կին եւ այնտեղ կանգնածներին ասաց. «Սա էլ Յիսուս Նազովրեցու հետ էր»: \t Akken ițeddu ɣer tewwurt, twala-t tqeddact nniḍen, tenna i wid akk yellan dinna : Wagi yella akk-d Ɛisa anaṣari !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դուք ինչպէ՞ս կարող էք հաւատալ, քանի որ իրարից էք փառք առնում եւ չէք որոնում այն փառքը, որ միակ Աստծուց է գալիս: \t Amek ara tesɛum liman ma yella tețnadim aț-țemyeɛǧabem wway gar awen wala aț-țɛeǧbem kan i Ṛebbi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "դուք ձեր հօր գործերն էք անում»: Նրան ասացին. «Մենք պոռնկութիւնից չենք ծնուել. մեր Հայրը մէկ է՝ Աստուած»: \t Kunwi txeddmem akken i gxeddem Baba twen ! Nutni rran-as : Ur nelli ara d arraw n leḥṛam ; nesɛa yiwen n Baba-tneɣ kan : d Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Յիսուսի իւրայինները լսեցին, ելան եկան նրան բռնելու, որովհետեւ կարծում էին, թէ խելքը կորցրել է: \t Mi gewweḍ lexbaṛ ɣer imawlan is, ṛuḥen-d a t-awin axaṭer ɣilen yedderwec !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց հետ միասին իջաւ մի տափարակ տեղ, ուր նրա աշակերտների խումբը եւ ամբողջ Հրէաստանից ու Երուսաղէմից եւ այն կողմերից եւ Տիւրոսի ու Սիդոնի ծովեզրից \t Sidna Ɛisa iṣubb-ed yid-sen seg wedrar, ḥebsen di luḍa anda nnejmaɛen aṭas n yinelmaden-is d waṭas n lɣaci i d-yusan si tmurt n Yahuda, si temdint n Lquds, si temdinin n ?ur akk-d Sidun yellan rrif n lebḥeṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ինչպէս կամենում էք, որ անեն ձեզ մարդիկ, այնպէս արէ՛ք եւ դուք նրանց: \t Xedmet i wiyaḍ ayen i tebɣam a wen-t xedmen i kunwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց եթէ նրանից աւելի հզօրը գայ նրա վրայ եւ յաղթի նրան, նրանից կը հանի այն զէնքերը, որոնց վրայ յոյս էր դրել, եւ նրա աւարը կը բաժանի: \t Ma yusa-d ɣuṛ-es yiwen iǧehden akteṛ-is iɣleb-it, a s-ikkes leslaḥ ɣef wacu yețkel, ad yernu ad ifṛeq i wiyaḍ ayen akk yesɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նա դեռ խօսում էր, ահա երեւաց մի ամբոխ. եւ նա, որ Յուդա էր կոչւում, Տասներկուսից մէկը, առաջնորդում էր նրանց. երբ Յուդան մօտեցաւ Յիսուսին, համբուրեց նրան, որովհետեւ այն նշանն էր տուել նրանց, թէ՝ «Ում հետ ես համբուրուեմ, նա՛ է, նրա՛ն բռնեցէք»: \t Mazal-it iheddeṛ, atnaya wwḍen d lɣaci. Yudas, yiwen si tnac-nni inelmaden-is yezwar-ed zdat-sen, iqeṛṛeb ɣer Sidna Ɛisa ad isellem fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս տեսնելով, թէ նա իմաստութեամբ պատասխան տուեց, նրան ասաց. «Հեռու չես Աստծու արքայութիւնից»: Եւ այլեւս ոչ ոք չէր համարձակւում նրան բան հարցնել: \t Sidna Ɛisa mi t-iwala ijaweb-ed s tmusni, yenna-yas : Ur tebɛideḍ ara ɣef tgelda n Sidi Ṛebbi. Ulac win i s-d-yernan asteqsi nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, աղաչեցէ՛ք հնձի Տիրոջը, որ մշակներ հանի իր հնձի համար»: \t Ḥellelet ihi bab n tmegra a d iceggeɛ ixeddamen ɣer tmegra-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աւելի հեշտ է, որ պարանը ասեղի ծակից անցնի, քան թէ մի մեծահարուստ Աստծու արքայութիւնը մտնի»: \t Ishel i welɣem ad iɛeddi di tiṭ n tissegnit wala i umeṛkanti ad yekcem ɣer tgelda n Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով որ ամօթ համարի ինձ եւ իմ խօսքերը այս շնացող եւ մեղաւոր ազգի մէջ, մարդու Որդին էլ նրան պիտի ամաչեցնի, երբ գայ փառքովն իր Հօր եւ սուրբ հրեշտակների»: \t Ma yella win yessetḥan yis-i akk-d imeslayen-iw ger lǧil-agi amednub, ifesden, ula d Mmi-s n bunadem ad issetḥi yis m'ara d-yas akk-d lmalayekkat iqedsen di lɛaḍima n baba-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա հռչակը տարածւում էր գաւառի շրջակայքի բոլոր տեղերում: \t Di yal tama n tmurt slan s lexbaṛ n Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Երուսաղէ՜մ, Երուսաղէ՜մ, որ կոտորում էիր մարգարէներին եւ քարկոծում էիր քեզ մօտ ուղարկուածներին. քանի՜ քանի՜ անգամ կամեցայ հաւաքել քո որդիներին, ինչպէս հաւը իր ձագերին՝ թեւերի տակ, բայց դու չկամեցար: \t A tamdint n Lquds ! A tamdint n Lquds ineqqen lenbiya, iṛeǧǧmen wid i m-d-ițwaceggɛen s ɣuṛ Ṛebbi ! Acḥal d abrid i ɛerḍeɣ a d-jemɛeɣ arraw-im am tyaziṭ i d-ijemɛen ifṛax-is seddaw wafriwen-is, lameɛna ur tebɣim ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "հարցրին նրանց ու ասացին. «Սա՞ է ձեր որդին, որի մասին ասում էիք, թէ՝ կոյր ծնուեց. իսկ այժմ ինչպէ՞ս է, որ տեսնում է»: \t Steqsan-ten nnan-asen : Argaz-agi, ț-țideț d mmi-twen ? D ṣṣeḥ ilul-ed d aderɣal ? Amek armi i guɣal yețwali tura ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ասում եմ ձեզ, որ բազում մարգարէներ եւ թագաւորներ կամեցան տեսնել այն, ինչ դուք տեսնում էք, բայց չտեսան, եւ լսել՝ ինչ դուք լսում էք, բայց չլսեցին»: \t Aql-i nniɣ-awen : aṭas n lenbiya d waṭas n yigelliden i gebɣan ad ẓren ayen i tẓerrem ur t-ẓrin, i gebɣan ad slen ayen i tsellem ur t-slin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Իսկ ո՞վ է այն հաւատարիմ եւ իմաստուն ծառան, որին իր տէրը իր ծառաների վրայ կարգեց՝ իր ժամին կերակուր տալու համար նրանց: \t Anwa i d aqeddac aɛeqli i ɣef ara yețkel bab n wexxam ? D win ara iwekkel ɣef wat wexxam-is meṛṛa, iwakken a sen-yefk lqut-nsen di lawan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "նոյնպէս եւ դուք. երբ այս բոլորը կատարուած տեսնէք, իմացէ՛ք, որ նա մօտ է, դռների առջեւ: \t Akken ula d kunwi, m'ara twalim ayagi meṛṛa yewweḍ-ed, ḥṣut belli yusa-d lweqt, Mmi-s n bunadem atan ɣer tewwurt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մի շաբաթ օրով նա անցնում էր ցորենի արտերի միջով: Եւ նրա աշակերտները գնալու ժամանակ սկսեցին հասկ պոկել եւ ուտել: \t Yiwen wass n ssebt yellan d ass n westeɛfu , Sidna Ɛisa yezger igran n yirden. Inelmaden-is teddun țekksen tigedrin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վա՜յ ձեզ կեղծաւորներիդ՝ օրէնսգէտներիդ եւ փարիսեցիներիդ, որ երկնքի արքայութիւնը փակում էք մարդկանց առաջ. դուք չէք մտնում եւ մտնողներին էլ թոյլ չէք տալիս, որ մտնեն: \t A nnger-nwen ay ifariziyen d lɛulama n ccariɛa, ay at sin wudmawen ! AAxaṭer tmeddlem tiwwura n igenwan i yemdanen, ur tkeččmem kunwi, ur tețțaǧǧam ad kecmen wid yebɣan !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Զաքարիան՝ նրա հայրը, Սուրբ Հոգով լցուեց, մարգարէացաւ եւ ասաց. \t Zakarya, baba-s n weqcic-nni, iččuṛ d Ṛṛuḥ iqedsen, icar-ed s imeslayen-agi :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Տէրն ասաց. «Ո՞վ է այն հաւատարիմ եւ իմաստուն տնտեսը, որին իր տէրը իր ծառաների վրայ վերակացու կարգեց՝ ժամանակի՛ն կերակուր տալու համար: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Anwa i d lewkil iḥeṛcen i ɣef yella lețkal, ara iwekkel bab n wexxam ɣef wayla-s, iwakken ad ifṛeq i yiqeddacen amur-nsen n yirden di lweqt ilaqen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վա՜յ ձեզ կեղծաւորներիդ՝ օրէնսգէտներիդ եւ փարիսեցիներիդ, որ տալիս էք անանուխի եւ սամիթի ու չամանի տասանորդը, բայց թողել էք օրէնքի ամենից կարեւորները՝ արդարադատութիւնը, ողորմութիւնը եւ հաւատը. հարկ էր այս անել եւ այն չթողն»լ: \t A nnger-nwen ay ifariziyen d lɛulama n ccariɛa, ay at sin udmawen ! tețțakem leɛcuṛ ɣef nneɛneɛ, abesbas d lkemmun, lameɛna tețțaǧǧam ɣer deffir lḥeqq, ṛṛeḥma d laman. DD annect-agi i gețṛaǧu deg-wen Sidi Ṛebbi aț-țezwirem deg-sen a ten-txedmem, mbla ma terram deg idis ayen nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ խոզարածները փախան եւ քաղաք գնալով՝ պատմեցին ամէն ինչ, նաեւ՝ դիւահարների դէպքը: \t Imeksawen-nni rewlen, ṛuḥen ɣer temdint ad ḥkun ayen akk yedṛan d yergazen-nni yețwamelken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա հայրն ու մայրը զարմացած էին այն խօսքերի համար, որ ասում էին նրա մասին: \t Baba-s d yemma-s n weqcic-nni tɛeǧǧben ɣef wayen i d-qqaṛen fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Իսկ դուք իմ մասին ի՞նչ էք ասում, ո՞վ եմ ես»: \t I kunwi, d acu-yi ɣuṛ-wen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ ամէն ինչ կրակով պիտի աղուի: \t Axaṭer mkul amdan ilaq ad yețwamelleḥ s tmes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երկինքը եւ երկիրը կ՚անցնեն, բայց իմ խօսքերը չեն անցնի»: \t Igenni d lqaɛa ad fnun ma d awal-iw ur ifennu ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պէտք է, որ նա մեծանայ, իսկ ես՝ նուազեմ»: \t Ilaq nețța ad yețțimɣuṛ nekk ad țțim?iyeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ասել, թէ՝ «Այս մարդը սկսեց կառուցել եւ չկարողացաւ աւարտել»: \t argaz-agi yebda lsas ur izmir ad ikemmel lebni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց նրան ու ասաց. «Ինչ որ ես անում եմ, դու հիմա չես իմանում, բայց յետոյ կ՚իմանաս»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Ayen xedmeɣ akka ur t-tfehhmeḍ ara tura, ɣer zdat ara t-tfehmeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Աննան նրան կապած ուղարկեց Կայիափա քահանայապետի մօտ: \t Imiren ?anna iceggeɛ Sidna Ɛisa yețwarez ɣer Kayef, lmuqeddem ameqqran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք սկսեցին հարցնել իրար մէջ, թէ իրենցից ո՛վ է, որ այդ անելու է: \t Ṛṛusul bdan țmesteqsayen wway gar-asen anwa-t wagi ara t-ixedɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ քարը գերեզմանից գլորած գտան \t Ufant azṛu-nni iqeflen aẓekka, yegrareb akkin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք մօտեցան Փիլիպպոսին, որ Գալիլիայի Բեթսայիդա քաղաքից էր. աղաչում էին նրան ու ասում. «Տէ՛ր, ուզում ենք Յիսուսին տեսնել»: \t Iyunaniyen-agi ṛuḥen ɣer Filibus ajlili n taddart n Bitsayda, nnan-as : Nebɣa a nẓer Sidna Ɛisa !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի, գուցէ, երբ հիմը դնի եւ չկարողանայ աւարտել, բոլոր նրանք, որ տեսնեն, չսկսեն նրան ծաղրել \t Axaṭer ma yebda lsas yeǧǧa-t akken, kra n wid ara t-iẓren ad stehzin fell-as ad inin :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու ինքս ինձ կ՚ասեմ՝ ո՛վ մարդ, շատ տարիների համար ամբարուած բազում բարիքներ ունես, հանգի՛ստ արա, կե՛ր, խմի՛ր եւ ուրա՛խ եղիր»: \t Imiren ad iniɣ i yiman-iw : « atan tesxezneḍ leṛẓaq i waṭas n iseggasen ; steɛfu tura, ečč, sew tezhuḍ. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կեանքը նրանով էր: Եւ այդ կեանքը մարդկանց համար լոյս էր: \t Deg-s i tella tudert ; tudert-agi tella ț-țafat i yemdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Զատկի նախօրէն էր, եւ կէսօրուայ մօտ էր: Եւ նա հրեաներին ասաց. «Ահա ձեր թագաւորը՝ ձեզ»: \t Ass-nni, d ass uqbel lɛid n Tfaska ; aț-țili d leǧwahi n tnac, Bilaṭus yenna i lecyux n at Isṛail : Atan ugellid-nwen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Պետրոսը մօտեցաւ նրան ու ասաց. «Տէ՛ր, քանի՞ անգամ, եթէ եղբայրս իմ դէմ մեղանչի, պէտք է ներեմ նրան. մինչեւ եօ՞թն անգամ»: \t Imiren Buṭrus iqeṛṛeb ɣuṛ-es yenna-yas : A Sidi, acḥal n tikkal ilaq ad semḥeɣ i gma ma yeḍlem-iyi, armi d sebɛa n tikkal ? SSidna Ɛisa yerra yas :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "մտաւ Զաքարիայի տունը ու Եղիսաբեթին ողջոյն տուեց: \t Tekcem ɣer wexxam n Zakarya, tsellem ɣef Ilicaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, մի՛ վախեցէք, քանի որ բազում ճնճղուկներից լաւ էք դուք: \t Ihi ur țțaggadet ara : tesɛam azal akteṛ n waṭas n iẓiwcen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նրանք ծաղրում էին նրան, որովհետեւ գիտէին, որ մեռած էր: \t Nutni ugin a s-d-ḥessen imi ẓran taqcict temmut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս տեղում կանգնեց եւ հրամայեց իր մօտ բերել նրան. եւ երբ կոյրը մօտեցաւ, նրան հարցրեց եւ ասաց. \t Sidna Ɛisa yeḥbes, yefka lameṛ a s-t-id-awin. Mi d-yewweḍ ɣuṛ-es, yenna-yas :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ինչ որ իմն է, բոլորը քոնն է, եւ ինչ որ քոնն է, այն իմն է, ու ես նրանց մէջ փառաւորուած եմ: \t Ayen yellan d ayla-w inek, ayen yellan d ayla-k inu. Tamanegt-iw tețfeǧǧiǧ deg-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սա մի քոյր ունէր, որի անունը Մարիամ էր, որ եկաւ նստեց Տիրոջ ոտքերի առաջ եւ լսում էր նրա խօսքերը: \t Tesɛa weltma-s isem-is Meryem, teqqim-ed ɣer iḍaṛṛen n Sidna Ɛisa, tesmeḥsis i wawal-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ քահանայապետը պատռեց իր զգեստներն ու ասաց. «Հայհոյեց, էլ ինչի՞ են պէտք մեզ վկաներ. ահա հիմա լսեցիք նրա հայհոյանքը: \t Imiren ameqqran n lmuqedmin icerreg aqenduṛ-is yenna : Ikfeṛ ! Iwumi neḥwaǧ inigan tura ? Teslam akk d acu i d-yenna ! D acu tennam ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուսին լեղի խառնած գինի տուեցին խմելու, եւ երբ համտեսեց, չկամեցաւ խմել: \t fkan-as ad isew ccṛab i deg yexleḍ yiwen uɛeqqaṛ aṛzagan. Iɛreḍ-it, yugi a t-isew."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ այն, որ փշերի մէջ ընկաւ, այդ նրանք են, որ, երբ լսում են խօսքը, աշխարհի հոգսերով, հարստութեամբ եւ զուարճութեամբ զբաղուած լինելով՝ խեղդւում ու անպտուղ են լինում: \t Ayen yeɣlin ger isennanen, d wid isellen i wawal meɛna m'ara d-imɣi ur igemmu ara deg-sen axaṭer țțaǧan anezgum d rrbeḥ akk-d zzhu n ddunit ad iɣumm awal-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աստծու պատուիրանը թողած՝ մարդկանց աւանդութիւնն էք պահում»: \t Tețțaǧǧam lumuṛat i d-yefka Sidi Ṛebbi akken aț-țtebɛem leɛwayed n yemdanen ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Դրա համար ասում եմ ձեզ. ամէն մեղք եւ հայհոյանք կը ներուեն մարդկանց, բայց Հոգու դէմ հայհոյանքը չպիտի ներուի: \t Daymi i wen-qqaṛeɣ : Mkul ddnub d mkul rregmat zemren ad țwasemmḥen i yemdanen, ma d rregmat ɣef Ṛṛuḥ iqedsen ur țwasemmaḥent ara !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա օրէնսգէտներից ոմանք իրենց մտքում ասացին՝ դա հայհոյում է: \t Llan dinna kra si lɛulama țxemmimen deg wulawen-nsen qqaṛen : Argaz-agi yekfeṛ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց որպէսզի իմանաք, որ մարդու Որդին երկրի վրայ իշխանութիւն ունի ներելու մեղքերը, - ասաց նա անդամալոյծին, - \t Ihi bɣiɣ aț-țeẓrem belli Mmi-s n bunadem yezmer ad yeɛfu ddnubat di ddunit. Yenna i wukrif-nni :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մի ուրիշ շաբաթ օր նա մտաւ ժողովարան եւ ուսուցանում էր. եւ այնտեղ կար մի մարդ, որի աջ ձեռքը չորացած էր: \t Ass n westeɛfu nniḍen, Sidna Ɛisa yekcem ɣer lǧameɛ, yebda yesselmad. Yella dinna yiwen wergaz iwumi yekref ufus ayeffus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մի առակ էլ ասաց նրանց այն մասին, թէ նրանք ամէն ժամ պէտք է աղօթեն ու չձանձրանան: \t Sidna Ɛisa yewwi-yasen-d lemtel-agi iwakken ad deɛɛun daymen ɣer Sidi Ṛebbi ur feččlen ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ հասան Գագաթ կոչուած տեղը, այնտեղ նրան խաչը հանեցին. եւ չարագործներին էլ՝ մէկին աջ կողմը, միւսին ձախ կողմը՝ խաչեցին: \t Mi wwḍen ɣer yiwen wemkan ițțusemman « Iɣil Uqeṛṛuy», semmṛen Sidna Ɛisa ɣef lluḥ, nețța d sin-nni yembaṣiyen, yiwen ɣer tama-s tayeffust wayeḍ ɣer tama-s tazelmaṭ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Թողնելով ժողովրդին՝ նրան իրենց հետ տարան նաւակով, ինչպէս նաեւ՝ միւս նաւակները, որ նրա հետ էին: \t Mi gerra lɣaci-nni, iṛuḥ yid-sen di teflukt i deg yella. Ddant yid-es kra teflukin nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ փարիսեցիներից ոմանք ասացին նրանց. «Ինչո՞ւ էք անում այն, ինչ օրինաւոր չէ անել շաբաթ օրով»: \t Kra n ifariziyen nnan-asen : Acuɣeṛ i txeddmem ayen ur neḥlil deg wass n westeɛfu ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ ես Բէեղզեբուղով եմ հանում դեւերին, ձեր որդիները ինչո՞վ կը հանեն. դրա համար էլ նրանք կը լինեն ձեր դատաւորները: \t Ma yella nekkini ssufuɣeɣ leǧnun s tezmert n Balzabul, i warraw nwen s wacu i ten ssufuɣen ? Daymi, d arraw-nwen ara kkun-iḥasben !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրա վրայ՝ նրա աշակերտներից շատերը յետ քաշուեցին եւ այլեւս նրա հետ չէին շրջում: \t Seg imiren, aṭas i t-yeǧǧan seg inelmaden-is , rewlen fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա համար է իմ Հայրն ինձ սիրում, որ ես իմ կեանքն եմ տալիս, որպէսզի վերստին այն առնեմ: \t Baba iḥemmel-iyi imi țsebbileɣ tudert-iw meɛna syin akkin a ț-id-rreɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ինչպէս իմ Հայրն ինձ սիրեց, ես էլ ձեզ սիրեցի. իմ սիրոյ մէջ հաստատո՛ւն մնացէք: \t Akken i yi-iḥemmel Baba i kkun ḥemmleɣ ula d nekk ; dumet di tayri-inu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ պիղծ ոգիները, երբ տեսնում էին նրան, ընկնում էին նրա առաջ, աղաղակում էին ու ասում. \t Iṛuḥaniyen m'ara t-walin, ɣellin zdat-es qqaṛen-as : « Kečč d Mmi-s n Ṛebbi !»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս Քրիստոսի՝ Աստծու Որդու Աւետարանի սկիզբը: \t Akka i gebda lexbaṛ n lxiṛ yeɛnan Ɛisa Lmasiḥ, Mmi-s n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի կատարուի Եսայի մարգարէի բերանով ասուած խօսքը. «Նա մեր հիւանդութիւնները իր վրայ վերցրեց եւ մեր ցաւերը կրեց»: \t Ixdem ayagi iwakken ad ițwakemmel wawal i d-yenna nnbi Iceɛya : Yewwi leɛyub-nneɣ , iɛebba lehlakat-nneɣ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մեզ մօտ եօթը եղբայրներ կային. առաջինը կին առաւ ու ապա մեռաւ. եւ որովհետեւ զաւակ չունէր, կնոջն իր եղբօրը թողեց: \t Yuɣ lḥal llan ɣuṛ-nneɣ sebɛa watmaten, amezwaru izewǧen yemmut ur d-yeǧǧi dderya, dɣa gma-s yerra ( yuɣa ) tameṭṭut-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ժողովրդի բազմութիւնն ասում էր. «Սա Յիսուս մարգարէն է, որ Գալիլիայի Նազարէթ քաղաքից է»: \t Lɣaci-nni țțaran-asen : D Sidna Ɛisa, nnbi-nni n taddart n Naṣaret i d-yusan si tmurt n Jlili !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա մօտենալով՝ նրա ձեռքը բռնեց եւ նրան ոտքի կանգնեցրեց. եւ տենդը նրան թողեց. եւ նա ծառայում էր նրանց: \t Iqeṛṛeb ɣuṛ-es, yeṭṭef-as afus, yeskker-iț-id. Imiren kan teffeɣ-iț tawla-nni, tekker tqeddec-asen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեայ առաջնորդներն իրար ասում էին. «Իսկ դա ո՞ւր պիտի գնայ, որ մենք դրան չգտնենք. միթէ հեթանոսների մէջ ցրուած հրեաների՞ մօտ պիտի գնայ եւ հեթանոսների՞ն պիտի ուսուցանի: \t At Isṛail qqaṛen wway gar-asen : Anda akka ara iṛuḥ armi ur nețțizmir ara a t-naf ? Eɛni ad iṛuḥ ɣer wat Isṛail ițwazerɛen ger leǧnas ? Neɣ ibɣa ad isselmed leǧnas nniḍen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ձեզնից ո՞վ, հոգս անելով, կը կարողանայ իր հասակի վրայ մէկ կանգուն աւելացնել: \t Anwa deg-wen i gzemren s uḥebbeṛ ad yessiɣzef leɛmeṛ-is ula s yiwen n wass ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մշակները նրան բռնելով՝ ծեծեցին ու ձեռնունայն արձակեցին: \t Meɛna ṭṭfen aqeddac-nni, wwten-t, qecɛen-t ifassen-is d ilmawen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նրան ասաց. «Ի՞նչ ես ուզում»: Կինն ասաց նրան. «Ասա՛, որ սրանք՝ իմ այս երկու որդիները, նստեն քո արքայութեան մէջ, մէկը՝ քո աջ կողմում եւ միւսը՝ ձախ կողմում»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : D acu i tebɣiḍ ? Tenna-yas : Di leɛnaya-k a Sidi, efk-asen imukan i sin-agi n warraw-iw di tgelda-inek, iwakken ad qqimen wa ɣer uyeffus-ik, wa ɣer uzelmaḍ-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ոմանք էլ ասում էին. «Սրանք դիւահարի խօսքեր չեն, միթէ դեւը կարո՞ղ է կոյրի աչքերը բանալ»: \t Wiyaḍ qqaṛen : Win ițwamelken ur yețmeslay ara akka. Qqaṛen daɣen : Izmer lǧen a d-yerr iẓri i iderɣalen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եօթն էլ զաւակ չթողեցին. ամենքից յետոյ մեռաւ նաեւ կինը: \t ula d yiwen si sebɛa-nni i gzewǧen yid-es ur d-yeǧǧi dderya. ?er taggara, ula ț-țameṭṭut-nni temmut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բռնելով մանկան ձեռքից՝ ասաց նրան՝ Տալի՛թա, կո՛ւմի, որ նշանակում է՝ աղջի՛կ, դո՛ւ, քե՛զ եմ ասում, վե՛ր կաց: \t yeṭṭef afus n teqcict-nni yenna-yas : Talita, qumi ! (Yeɛni : « A taqcict, ekker ! »)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս մի էշ գտնելով, նստեց նրա վրայ, ինչպէս որ գրուած է. \t Sidna Ɛisa yufa yiwen weɣyul d amecṭuḥ, yerkeb fell-as akken yura di tira iqedsen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ եթէ Աստծու մատով եմ հանում դեւերին, ապա Աստծու արքայութիւնը հասել է ձեր վրայ: \t Lameɛna ma yella s ufus n Ṛebbi i ten-ssuffuɣeɣ, ațan ihi tageldit n Ṛebbi tewweḍ-ed ɣuṛ-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կը ճանաչէք ճշմարտութիւնը, եւ ճշմարտութիւնը ձեզ կ՚ազատի»: \t Aț-țissinem tideț, tideț ara kkun isuffɣen ɣer tlelli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ երեկոյ եղաւ, նաւակը ծովի մէջտեղում էր, իսկ ինքը՝ ցամաքի վրայ: \t Mi d-tewweḍ tmeddit, taflukt nni tella di tlemmast n lebḥeṛ, ma d Sidna Ɛisa yeqqim weḥd-es di lberr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբոր զինուած հզօր մի մարդ պահպանում է իր տունը, նրա ինչքը ապահով է: \t Argaz iǧehden yesɛan leslaḥ, ițɛassan ɣef wexxam-is, ṛṛezq-is ad yili di laman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վաճառեցէ՛ք ձեր ինչքերը եւ ողորմութիւն տուէք. եւ ձեզ համար շինեցէ՛ք չհնացող քսակներ եւ անհատնում գանձեր երկնքում, ուր ո՛չ գողն է մօտենում, եւ ո՛չ ցեցը՝ փչացնում. \t Zzenzet ayen tesɛam, tsedqem-t. Heggit i yiman-nwen deg yigenwan agerruj ur nkeffu, ur nrekku, dinna ulac imakaren ara t-yakren, ulac ibeɛɛac ara t-iččen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս, դարձեալ խռովուելով ինքն իր մէջ, եկաւ գերեզմանը: Սա մի քարայր էր, որի վրայ մի քար էր դրուած: \t Sidna Ɛisa tejreḥ tasa-s tikkelt tis snat. Mi wwḍen ɣer u?ekka yellan d lɣaṛ imedlen s yiwen wezṛu d ameqqran,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ առանց առակի նրանց հետ ոչինչ չէր խօսում, բայց իր աշակերտների համար առանձին ամէն ինչ մեկնում էր: \t Ițmeslay-asen anagar s lemtul, meɛna m'ara yili akk-d inelmaden-is, yessefham-asen kullec."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ամէնքը զարմանում էին Աստծու մեծագործութիւնների վրայ: Եւ մինչդեռ բոլորը զարմանում էին այն ամենի վրայ, որ նա կատարում էր, նա իր աշակերտներին ասաց. «Ձեր ականջների մէջ պահեցէ՛ք դուք այս խօսքերը. որ մարդու Որդին մատնուելու է մարդկանց ձեռքը»: \t ?esset-ed mliḥ i wayen ara wen-d-iniɣ tura : « Mmi-s n bunadem ad ițțusellem ger ifassen n yemdanen. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբոր նրանց սրբագործման օրերը լրացան, Մովսէսի Օրէնքի համաձայն՝ նրան Երուսաղէմ տարան՝ Տիրոջը ներկայացնելու համար, \t Asmi wwḍen ṛebɛin wussan ɣef tlalit n weqcic-nni, Yusef d Meryem wwin-t ɣer temdint n Lquds iwakken ad ițțuqeddem i Sidi Ṛebbi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երկինք եւ երկիր պիտի անցնեն, բայց իմ խօսքերը չպիտի անցնեն»: \t Igenni d lqaɛa ad fnun, ma d imeslayen-iw ur fennun ara !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սա գնաց բանակցեց քահանայապետների, օրէնսգէտների եւ ժողովրդի իշխանաւորների հետ, որ Յիսուսին նրանց մատնի: \t Iṛuḥ ad yemcawaṛ d lmuqedmin imeqqranen akk-d lḥekkam iɛessasen n lǧameɛ iqedsen, iwakken a sen izzenz Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրանից յետոյ նա առիթ էր որոնում, որ նրան մատնի նրանց: \t Seg imiren, Yudas yețɛassa tagniț i deg ara yizmir ad izzenz Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս աղաղակում էր ու ասում. «Ով ինձ է հաւատում, ինձ չէ, որ հաւատում է, այլ նրան, ով ինձ ուղարկեց: \t Sidna Ɛisa yessaɛli taɣect-is yenna : Win yesɛan laman deg-i mačči yis-i kan i gumen, meɛna yumen ula s win i yi-d-iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ով երդուեց տաճարի վրայ, երդուած կը լինի նրա եւ նրա մէջ բնակուող Աստծու վրայ: \t Win ara yegallen daɣen s lǧameɛ, yeggul s lǧameɛ akk-d Win i gellan deg-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ երկրորդը նոյն կնոջն առաւ ու մեռաւ. եւ նա էլ զաւակ չթողեց: Նոյն ձեւով նաեւ երրորդը առաւ նոյն կնոջը: \t Wis sin yuɣ taǧǧalt-nni, yemmut ula d nețța mbla ma yeǧǧa-d dderya. Akken daɣen i tedṛa d wis tlata,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան նայելով՝ սիրեց նրան եւ ասաց. «Քեզ մէ՛կ բան է պակասում. եթէ կամենում ես կատարեալ լինել, գնա վաճառի՛ր ինչ որ ունես ու աղքատների՛ն տուր եւ երկնքում գանձեր կ՚ունենաս. եւ վերցրո՛ւ խաչդ եւ արի՛ իմ յետեւից»: \t Sidna Ɛisa imuqel-it s leḥnana yenna-yas : Txuṣṣ-ik kan yiwet n lḥaǧa : ṛuḥ, zzenz akk ayen tesɛiḍ, tseddqeḍ-t i imeɣban iwakken aț-țesɛuḍ agerruj deg igenni ; imiren as-ed tbeɛ-iyi-d."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա հրամայեց ժողովրդին, որ նստեն գետնի վրայ: \t Imiren yenna i lɣaci ad qqimen ɣer lqaɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս կանգնած էր գանձանակի դիմաց. դիտում էր, թէ ինչպէս ժողովուրդը պղինձ դրամ է գցում գանձանակի մէջ: Եւ շատ մեծահարուստներ շատ բան գցեցին: \t Sidna Ɛisa yella yeqqim deg umkan iqublen asenduq i deg srusun lewɛadi, yețmuqul amek srusuyen lɣaci lewɛadi-nsen. Aṭas n imeṛkantiyen yeggaren xiṛella n yedrimen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց այս առակն ասաց. \t Dɣa Sidna Ɛisa yewwi-yasen-d lemtel-agi :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "խօսեց փեսայի հետ ու ասաց. «Ամէն մարդ նախ ընտիր գինին է մատուցում, եւ երբ հարբած են, այն ժամանակ՝ վատը: Իսկ դու ընտիր գինին մինչեւ հիմա պահել ես»: \t yenna-yas : Di tmeɣṛiwin, medden srusun-d uqbel ccṛab yelhan, mi ḥman inebgawen rennun-asen-d win ṛqiqen, kečč teǧǧiḍ ccṛab yelhan armi ț-țura !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Սիմոն Պետրոսն այս տեսաւ, Յիսուսի ծնկներին ընկաւ եւ ասաց. «Ինձնից հեռո՛ւ գնա, Տէ՛ր, որովհետեւ ես մեղաւոր մարդ եմ». \t Semɛun-Buṭrus, mi gwala ayagi, yuɣal ɣef tgecrar zdat Sidna Ɛisa, yenna-yas : Beɛɛed fell-i a Sidi axaṭer d amednub i lliɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց երանի՜ է ձեր աչքերին, որ տեսնում են, ու ձեր ականջներին, որ լսում են: \t Ma d kunwi amarezg-nwen ! Axaṭer allen-nwen țwalint, imeẓẓuɣen nwen sellen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ փշերից պսակ պատրաստելով՝ դրեցին նրա գլխին եւ մի եղէգ՝ նրա աջ ձեռքին. նրա առաջ ծնկի գալով՝ ծաղրում էին ու ասում. «Ողջո՜յն, հրեաների՛ թագաւոր»: \t Zḍan taɛeṣṣabt s isennanen, ssersen-as-ț ɣef wuqeṛṛuy is, fkan-as aɣanim ɣer ufus-is ayeffus. Bdan kennun zdat-es, stehzayen fell-as, qqaṛen-as : Sslam fell-ak ay agellid n wat Isṛail !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ իմ լուծը քաղցր է եւ իմ բեռը՝ թեթեւ»: \t Azaglu-inu yeshel, taɛekkumt-iw fsuset."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Իմ մէջ դեւ չկայ, այլ պատւում եմ իմ Հօրը, իսկ դուք անարգում էք ինձ: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Ur iyi-izdiɣ ara uṛuḥani. Nekk țɛuzzuɣ Baba Ṛebbi, kunwi tḥeqṛem-iyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա մօտ եկաւ մի բորոտ. նա ծնկի եկած աղաչում էր եւ ասում. «Տէ՛ր, եթէ կամենաս, կարո՛ղ ես ինձ մաքրել»: \t Yiwen wergaz ihelken lbeṛs yusa-d ɣer Sidna Ɛisa, yeɣli ɣef tgecrar, iḥellel-it yenna-yas : A Sidi, ma tebɣiḍ, tzemreḍ a yi-tesseḥluḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դուք ինքներդ էք վկայում ինձ, որ ձեզ ասացի. ես Քրիստոսը չեմ, այլ ուղարկուած եմ նրա առաջից: \t Aql-ikkun s yiman-nwen d inigan, acḥal d abrid i wen-d nniɣ : mačči d nekk i d Lmasiḥ, țwaceggɛeɣ d kan uqbel-is ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ասացին նրան. «Շնո՛րհ արա մեզ, որ նստենք մէկս՝ քո աջում եւ միւսս՝ ձախում, քո փառքի մէջ»: \t Nnan-as : Efk-aɣ imukan di lɛaḍima-k, wa ɣer tama-k tayeffust, wa ɣer tama-k taẓelmaṭ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ օրէնսգէտներն ու քահանայապետները նոյն պահին ուզում էին նրա վրայ ձեռք դնել, բայց ժողովրդից վախեցան, որովհետեւ հասկացան, թէ այն առակը իրենց մասին ասաց: \t Lɛulama n ccariɛa d imeqqranen n lmuqedmin țqelliben a t-ṭṭfen imiren kan, axaṭer fehmen fell-asen i d-yenna lemtel-agi, lameɛna uggaden lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "օտար էի, եւ ինձ ձեր մէջ չառաք, մերկ էի, եւ ինձ չհագցրիք, հիւանդ էի ու բանտի մէջ, եւ ինձ տեսնելու չեկաք»: \t usiɣ-ed d abeṛṛani ur tesṭerḥbem ara yis-i, lliɣ d aɛeryan ur iyi tesselsem ara, lliɣ daɣen d amuḍin, d ameḥbus, ur d-tusim ara aț-țesteqsim fell-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սրբացրո՛ւ նրանց քո ճշմարտութեամբ, որովհետեւ քո խօսքը ճշմարտութիւն է: \t ?erz-iten di tideț ; d awal-ik i ț-țideț."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Վերադարձի՛ր քո տունը եւ պատմի՛ր, ինչ որ Աստուած արեց քեզ համար»: Նա գնաց քաղաք եւ տարածում էր այն, ինչ Յիսուս արեց իրեն: \t Uɣal ɣer wexxam-ik, teḥkuḍ ayen akk i k-ixdem Ṛebbi. Argaz-nni iṛuḥ, ikcem ɣer taddart, yeḥka meṛṛa wayen i s-ixdem Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այնտեղ Յակոբի աղբիւրը կար: Եւ Յիսուս ճանապարհից յոգնած՝ նստեց աղբիւրի մօտ. կէսօր էր: \t dinna i gella lbir n Sidna Yeɛqub. Sidna Ɛisa yeqqim ɣef yiri n lbir akken ad yesteɛfu. Aț-țili d tnac n wass."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սիմոն Պետրոսը նրանց ասաց. «Գնում եմ ձուկ որսալու»: Նրան ասացին. «Մենք էլ ենք գալիս քեզ հետ»: Գնացին եւ նաւակը մտան. եւ այդ գիշեր ոչինչ չբռնեցին: \t Semɛun Buṭrus yenna-yasen : Ad ṛuḥeɣ a d-ṣeggḍeɣ iselman. Nutni nnan-as : Ula d nukkni a neddu yid-ek. Dɣa ṛuḥen rekben taflukt, ṣeggden iḍ kamel ur d-ṭṭifen ula d yiwen uḥewtiw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ մէկը լսի իմ խօսքերը եւ չպահի դրանք, ես նրան չեմ դատապարտի, քանի որ չեկայ, որ աշխարհը դատապարտեմ, այլ՝ որպէսզի փրկեմ աշխարհը: \t Win yeslan i wawal-iw ur nexdim ara ayen i d-nniɣ mačči d nekk ara t-iḥasben, axaṭer ur d-usiɣ ara akken ad ḥasbeɣ ddunit, meɛna usiɣ-ed a ț-sellkeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նա այս բանի մասին էր մտածում, ահա Տիրոջ հրեշտակը երազի մէջ երեւաց նրան եւ ասաց. «Յովսէ՛փ, Դաւթի՛ որդի, մի՛ վախեցիր քեզ մօտ առնելու Մարիամին՝ քո կնոջը, որովհետեւ նրա մէջ ծնուածը Սուրբ Հոգուց է: \t Akken yețxemmim i waya, yers-ed ɣuṛ-es lmelk n Ṛebbi di targit yenna-yas : A Yusef ! A mmi-s n Dawed ! Ur țțaggad ara aț-țesɛuḍ Meryem ț-țameṭṭut-ik, axaṭer llufan yellan di tɛebbuṭ-is, yusa-yas-d s Ṛṛuḥ iqedsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասում էր. «Ինչ որ մարդուց դուրս է գալիս, ա՛յն է, որ պղծում է մարդուն, \t Yerna yenna : D ayen i d-ițeffɣen seg wemdan i t-yessenǧasen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Այսօր այս տան համար փրկութիւն եղաւ, քանի որ սա եւս Աբրահամի որդի է, \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Ass-agi leslak ikcem-ed axxam agi, imi argaz-agi ula d nețța d mmi-s n Ibṛahim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ոչ ոք չի կարող գալ դէպի ինձ, եթէ նրան չձգի Հայրը, որ ինձ ուղարկեց, եւ ես նրան վերջին օրը յարութիւն առնել կը տամ: \t Ulac win i gzemren a d-yas ɣuṛ-i ma yella mačči d Baba Ṛebbi i s-d yessawlen, yerna nekk a t-id-sseḥyuɣ si lmut ass aneggaru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "այստեղ չէ նա, քանի որ յարութիւն առաւ, ինչպէս ինքն ասել էր. եկէ՛ք, տեսէ՛ք այն տեղը, ուր պառկած էր: \t Ulac-it dagi, iḥya-d si ger lmegtin akken i t-id-yenna. Asemt-ed aț-țwalimt amkan anda akken yeḍleq !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ օրեր պիտի գան վրադ, երբ թշնամիներդ քո շուրջը պատնէշ պիտի կանգնեն եւ պիտի պաշարեն քեզ, պիտի նեղեն քեզ բոլոր կողմերից \t A d-asen wussan anda ara d-zeḍmen fell-am yeɛdawen-im, a d-kecmen a m-d-zzin si mkul tama, a kem-ḥeṛsen ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Գնա՛, քո որդին կենդանի է»: Եւ մարդը հաւատաց Յիսուսի ասած խօսքին ու գնաց: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Ṛuḥ, atan mmi-k yeḥla ! Argaz-nni yumen s wayen i s-d yenna Sidna Ɛisa, dɣa yuɣal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս երրորդ անգամն էր, որ Յիսուս երեւաց իր աշակերտներին՝ մեռելներից յարութիւն առնելուց յետոյ: \t ?-țikkelt tis tlata i d-yesken iman-is Sidna Ɛisa i inelmaden-is seg wasmi i d-yeḥya si lmut. Sidna Ɛisa akk-d Buṭrus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ լոյսը բացուեց, հաւաքուեց ժողովրդի ծերակոյտը՝ քահանայապետներ եւ օրէնսգէտներ, եւ Յիսուսին քաշեցին բերին իրենց ատեանի առաջ եւ ասացին. «Եթէ դու ես Քրիստոսը, ասա՛ մեզ»: \t Mi guli wass, tajmaɛt n lɛuqal n wegdud, lmuqedmin imeqqranen d lɛulama n ccariɛa nnejmaɛen. Wwin-d Sidna Ɛisa ɣer usqamu n ccṛeɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Յիսուս նրա տանը սեղան էր նստել, ահա բազմաթիւ մաքսաւորներ ու մեղաւորներ եկան բազմեցին Յիսուսի եւ նրա աշակերտների հետ: \t Mi llan tețțen deg wexxam n Matta, aṭas n imekkasen akk-d yir imdanen i d-yusan, qqimen akk-d Sidna Ɛisa d inelmaden-is, tețțen yid-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այն օրը, երբ Ղովտը Սոդոմից դուրս ելաւ, երկնքից կրակ եւ ծծումբ տեղաց ու բոլորին կորստեան մատնեց: \t Akken ara d-tedṛu asm'ara d-iban Mmi-s n bunadem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով ինձ հաւատում է, - ինչպէս Գիրքն է ասում, - նրա ներսից կենդանի ջրերի գետեր պիտի բխեն»: \t Akken yura di lkutub : D isaffen n waman ara d-ițfeggiḍen seg-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց գիտեմ ձեզ, որ Աստծու հանդէպ սէր չունէք ձեր մէջ: \t ?riɣ belli deg wulawen-nwen ur tḥemmlem ara Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյնպէս է նաեւ նա, ով իր անձի համար գանձ կը հաւաքի եւ Աստուծով չի հարստանայ»: \t Akka i tdeṛṛu d win ijemɛen leṛẓaq i yiman-is, wala ad ixdem ɣef laxeṛt-is, ad yili d ameṛkanti ɣer Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ներս, գերեզման մտնելով՝ տեսան մի երիտասարդի, որ նստած էր աջ կողմը՝ սպիտակ պատմուճան հագած. եւ զարհուրեցին: \t Kecment ɣer daxel uẓekka , walant yiwen ilemẓi yeqqim ɣer lǧiha tayeffust, yelsa llebsa tamellalt ; dehcent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դու, Կափառնայո՛ւմ, որ մինչեւ երկինք ես բարձրացել, պիտի իջնես մինչեւ դժոխք: \t I kemmini a tamdint n Kafernaḥum, tɣileḍ aț-țaliḍ ɣer yigenni ? Xaṭi ! ?er tesraft lqayen n laxeṛt ara tețwaḍeggṛeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով որ ձեզ լսում է, ինձ է լսում, եւ ով որ ձեզ է մերժում, ինձ է մերժում, եւ ով որ ինձ է մերժում, ինձ ուղարկողին է մերժում, եւ ով որ ինձ է լսում, լսում է նրան, ով ինձ ուղարկեց»: \t Win i wen-ismeḥsisen ismeḥsis-iyi-d i nekk. Win ur kkun-neqbil d nekk ur geqbil ara, win ur iyi-neqbil ara, ur iqbil ara Win i yi-d-iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան հարցրին ու ասացին. «Ո՞վ է այն մարդը, որ քեզ ասաց՝ վերցրո՛ւ քո մահիճը եւ շրջի՛ր»: \t Steqsan-t nnan-as : Anwa i k-d-yennan akka ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ասում եմ ձեզ, այսուհետեւ ես այլեւս որթատունկի բերքից չեմ խմի մինչեւ այն օրը, երբ ձեզ հետ կը խմեմ նորը իմ Հօր արքայութեան մէջ»: \t A wen-d-iniɣ : ur țțuɣaleɣ ara ad sweɣ seg waman-agi n tẓurin alamma d ass i deg ara ten-sweɣ d ijdiden yid-wen, di tgelda n Baba Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բոլոր մաքսաւորներն ու մեղաւորները նրա մօտն էին, որպէսզի լսեն նրան: \t Imekkasen n tebzert akk-d yir imdanen țțasen-d ɣer Sidna Ɛisa iwakken a s-slen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ օրեր պիտի գան, երբ մարդիկ պիտի ասեն՝ «Երանի՜ չբեր կանանց եւ նրանց, որոնք բնաւ չծնեցին եւ չդիեցրին»: \t axaṭer atan a d-asen wussan i deg ara yinin : « ț-țiseɛdiyin tid ur nezmir ara a d-sɛunt dderya, ț-țiseɛdiyin tid ur d-nuriw ara, ur nessuṭeḍ ara.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ձեզնից ով կը կամենայ առաջին լինել, ձեր ծառան պիտի լինի. \t Akken daɣen, win yebɣan ad yili d amezwaru, ilaq ad yuɣal d akli-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մի երիտասարդ գնում էր նրա յետեւից՝ իր մերկ մարմնի վրայ մի սաւան գցած: Երիտասարդները նրան բռնեցին, \t Yiwen ilemẓi yelsan anagar timelḥeft itbeɛ-it. Emmɣen fell-as a t-ṭṭfen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Լսելուց յետոյ, թէ Ղազարոսը հիւանդացել է, նա տակաւին երկու օր մնաց այնտեղ, ուր գտնւում էր: \t ?as akken yesla s Laɛẓar yuḍen , yerna sin wussan deg wemkan-nni anda yella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ի՛նչ օգուտ կ՚ունենայ մարդ, եթէ այս ամբողջ աշխարհը շահի, բայց իր անձը կործանի: Կամ՝ մարդ իր անձի փոխարէն ի՞նչ փրկանք պիտի տայ. \t D acu n lfayda ara yesɛu wemdan di rrbeḥ n ddunit meṛṛa, ma yella yesṛuḥ taṛwiḥt-is ? Neɣ d acu i gezmer a t-yefk wemdan iwakken a d-ifdu taṛwiḥt-is ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս բոլորն են, որ պղծում են մարդուն. իսկ անլուայ ձեռքերով ուտելը մարդուն չի պղծում»: \t Atan wayen yessenǧasen amdan, mačči d učči mbla tarda n ifassen i t-yessenǧasen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք աչքները բարձրացրին եւ Յիսուսից բացի ոչ ոքի չտեսան: \t Mi refden allen-nsen, ur walan ula d yiwen nniḍen anagar Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք իսկոյն թողնելով ուռկանները՝ գնացին նրա յետեւից: \t Dɣa imiren kan, ǧǧan icebbaken nsen, ddan yid-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Չէ՞ որ կը գայ ու կորստեան կը մատնի այդ մշակներին եւ այգին ուրիշներին կը տայ»: \t A d-yas ad ineɣ ixemmasen-nni, ad yefk tafeṛṛant i wiyaḍ. Lɣaci mi slan annect-agi, nnan : A ɣ-imneɛ Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Եթէ մի մարդ արձակի իր կնոջը եւ ուրիշին առնի, շնութիւն արած կը լինի: \t Yerra-yasen : Kra win ara yebrun i tmeṭṭut-is yuɣ tayeḍ, ixdeɛ tameṭṭut tamezwarut, yezna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով իր հօրը եւ կամ մօրը ինձնից աւելի է սիրում, ինձ արժանի չէ. ով իր որդուն կամ դստերը ինձնից աւելի է սիրում, ինձ արժանի չէ: \t Win iḥemmlen baba-s d yemma-s neɣ mmi-s d yelli-s akteṛ iw ur yuklal ara ad yili d anelmad-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ խնկարկութեան ժամին ժողովրդի ամբողջ բազմութիւնը դրսում աղօթքի էր կանգնած: \t Mi gella isseṛɣay lebxuṛ di lǧameɛ, lɣaci meṛṛa yeqqimen di beṛṛa deɛɛun ɣer Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը նրանց ասաց. «Ի՞նչ չար բան է արել նա»: Եւ նրանք առաւել եւս աղաղակում էին ու ասում. «Խա՛չը հանիր դրան»: \t Bilaṭus yenna-yasen : D acu i gexdem n diri ? Rnan țɛeggiḍen akteṛ : ?emmeṛ-it ɣef wumidag !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "այլ աւելի շուտ գնացէ՛ք Իսրայէլի տան կորած ոչխարների մօտ: \t ṛuḥet axiṛ ɣer wat Isṛail yellan am ulli iḍaɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք շտապով եկան ու գտան Մարիամին ու Յովսէփին եւ մսուրի մէջ դրուած մանկանը: \t Imiren kan ṛuḥen, ufan dinna Meryem d Yusef akk-d llufan-nni yeṭṭes di lmedwed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "անձրեւները թափուեցին, եւ գետերը յորդեցին, հողմերը փչեցին եւ զարկեցին այդ տանը, բայց չկործանուեց, որովհետեւ ժայռի վրայ էր հաստատուած: \t Ageffur ( lehwa ) yeɣli-d, isaffen ḥemlen-d, aḍu ihubb-ed ɣef wexxam-nni, meɛna ur yeɣli ara, axaṭer lsas-is yers ɣef wezṛu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Դուք չէ՞ք կարդացել, թէ նա, ով սկզբից ստեղծեց, արու եւ էգ արեց նրանց եւ ասաց. \t Yerra-yasen : Ur teɣṛim ara ayen i d-teqqaṛ ccariɛa : di tazwara Sidi Ṛebbi ixleq-ed argaz ț-țmeṭṭut,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ քահանայապետի ծառաներից մէկը՝ նրա՛ ազգականը, որի ականջը Պետրոսը կտրել էր, ասաց. «Չէ՞ որ ես ինքս տեսայ քեզ նրա հետ պարտէզում»: \t Yiwen seg iqeddacen n lmuqeddem ameqqran, yețțilin i win akken iwumi yegzem Semɛun Buṭrus ame??uɣ, iwehha-d ɣuṛ-es yenna-yas : Ur k-ẓriɣ ara yid-es di tmazirt ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ով ինձ չի սիրում, իմ խօսքերը չի պահում. եւ իմ խօսքը, որ լսում էք, իմը չէ, այլ՝ Հօրը, որ ինձ ուղարկեց: \t Ma d win ur iyi-nḥemmel ara ur ixeddem ara ayen i d-nniɣ. Awal-agi i teslam mačči s ɣuṛ-i i d-yekka meɛna d awal n Baba i yi-d-iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա առաջ բերեցին մի խուլ ու համր մարդ եւ աղաչեցին, որ իր ձեռքը դնի նրա վրայ: \t Wwin-as-d yiwen wergaz d aɛeẓẓug, d ameqmaq ; ḥellelen-t iwakken ad issers afus-is fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ինչ որ կապէք երկրի վրայ, կապուած պիտի լինի երկնքում: Եւ ինչ որ արձակէք երկրի վրայ, թող արձակուած լինի երկնքում: \t A wen-iniɣ tideț : ayen akk ara teqnem neɣ iwumi ara tserrḥem di ddunit, ad yețwaqbel deg igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այսուհետեւ նրանցից չվախենաք, որովհետեւ չկայ ծածուկ բան, որ չյայտնուի, եւ գաղտնի բան, որ չիմացուի: \t Ur ten-țaggadet ara ihi ! Axaṭer kra n wayen yeffren a d-iḍheṛ, kra n lbaḍna yellan a d-tban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կինը թողեց իր սափորը եւ քաղաք գնաց ու ասաց մարդկանց. \t Dɣa tameṭṭut-nni teǧǧa tacmuxt-is dinna, tuzzel ɣer taddart tenna i lɣaci :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եղբայրն իր եղբօրը մահուան պիտի մատնի, եւ հայրը՝ որդուն: Եւ որդիները հայրերի դէմ պիտի ելնեն ու նրանց պիտի սպանեն: \t Amdan ad yefk gma-s ɣer lmut, ababat ad yefk mmi-s, dderya a d kkren ɣer imawlan-nsen, a ten ssiwḍen ɣer lmut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ քառասուն օր ու քառասուն գիշեր ծոմ պահեց, ապա քաղց զգաց: \t Mi guẓam ṛebɛin wussan d ṛebɛin wuḍan, yuɣal yelluẓ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ոչ թէ դուք ինձ ընտրեցիք, այլ ես ձեզ ընտրեցի եւ ձեզ կարգեցի, որ դուք գնաք եւ պտղաբեր լինէք, եւ ձեր պտուղը մնայ, եւ ինչ էլ որ իմ անունով Հօրիցս խնդրէք, ձեզ տայ: \t Mačči d kunwi i yi-ixtaṛen meɛna d nekk i kkun ixtaṛen ; ceggɛeɣ-kkun iwakken a d-tefkem lfakya, lfakya ara idumen. S wakka, Baba Ṛebbi a wen-yeqbel kra n wayen ara s-tessutrem s yisem-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յուդան (ոչ Իսկարիովտացին) ասաց նրան. «Տէ՛ր, ինչպէ՞ս եղաւ, որ քեզ պիտի յայտնես մեզ եւ ոչ թէ աշխարհին»: \t Yuda (mačči Yudas n Qeṛyut), yenna-yas : A Sidi, acuɣeṛ i nukkni kan i tebɣiḍ a d-sbeggneḍ iman-ik, mačči i ddunit meṛṛa ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Լաւ ծառը չի կարող վատ պտուղ տալ, ոչ էլ վատ ծառը՝ լաւ պտուղ տալ: \t Ttejṛa yelhan ur tezmir ara a d-tefk yir lfakya, akken daɣen yir ttejṛa ur tezmir ara a d-tefk lfakya yelhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս այս բոլոր խօսքերն աւարտեց, ժողովուրդը զարմանում էր նրա վարդապետութեան վրայ. \t Mi gfukk Sidna Ɛisa aselmed, lɣaci akk wehmen deg imeslayen-ines,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դուք նմանուեցէ՛ք այն ծառաներին, որոնք սպասում են իրենց տիրոջը, թէ ե՛րբ կը վերադառնայ հարսանիքից, որպէսզի, երբ գայ եւ բախի դուռը, իսկոյն բաց անեն: \t Ilit am wid yețṛaǧun amɛellem nsen ara d-yuɣalen si tmeɣṛa ; akken kan ara d-yesqeṛbeb a s-ldin tawwurt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Օ՛ն, վե՛ր կացէք գնանք, որովհետեւ ահա մօտեցաւ նա, ով ինձ մատնելու է»: \t Kkret fell awen a nṛuḥet ! Win i yi-izzenzen yewweḍ-ed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահը պատեց բոլորին. փառաւորում էին Աստծուն եւ ասում. «Մի մեծ մարգարէ է յայտնուել մեր մէջ», եւ՝ «Աստուած այցելութիւն է տուել իր ժողովրդին բարութեամբ»: \t Ikcem-iten akk lxuf, bdan țḥemmiden Ṛebbi qqaṛen : « Sidi Ṛebbi yerra-d ddehn-is ɣer wegdud is, nnbi ameqqran ikker-ed gar-aneɣ. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս գնաց նրանց հետ. երբ տնից շատ հեռու չէր, հարիւրապետը նրա մօտ բարեկամներ ուղարկեց՝ ասելով. «Տէ՛ր, նեղութիւն մի՛ կրիր, որովհետեւ արժանի չեմ, որ իմ յարկի տակ մտնես. \t Sidna Ɛisa yedda yid-sen. Mi qṛib ad yaweḍ ɣer wexxam, lqebṭan-nni iceggeɛ imdukkal-is a s-inin : A Sidi, ur țɛețțib ara iman-ik, ur uklaleɣ ara a d-tkecmeḍ axxam-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ փոխ էք տալիս նրանց, որոնցից յետ առնելու ակնկալութիւն ունէք, ո՞րն է ձեր արած շնորհը, որովհետեւ մեղաւորներն էլ են փոխ տալիս մեղաւորներին, որպէսզի նոյն չափով յետ առնեն: \t Ma yella tṛeṭṭlem i wid kan i teẓram a wen-d-rren, d acu i trebḥem ɣer Sidi Ṛebbi ? Imcumen daɣen ṛeṭṭlen i imddukal-nsen iwakken ad afen aṛeṭṭal ula d nutni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ասում եմ ձեզ, թէ մարդիկ իրենց խօսած ամէն դատարկ բանի համար դատաստանի օրը հաշիւ պիտի տան, \t Aql-i nniɣ-awen-t : ass n lḥisab, ad țțuḥasben yemdanen ɣef yal awal ur nesɛi lmeɛna i d-iffɣen seg yimi-nsen ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "նրանց պատասխանեց եւ ասաց. «Ո՞վ է իմ մայրը կամ՝ իմ եղբայրները»: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Anta i d yemma, anwi i d aytma ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ լեռնից իջնում էին, նա պատուիրեց նրանց, որ իրենց տեսածը մարդու չպատմեն, մինչեւ որ մարդու Որդին մեռելներից յարութիւն առնի: \t Mi d-ṣubben seg udrar, Sidna Ɛisa iweṣṣa-ten : Ur ḥekkut i yiwen ayen teẓram, alamma yeḥya-d Mmi-s n bunadem si ger lmegtin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասաց նրանց. «Այսպէս պէտք է չարչարուէր Քրիստոս, յարութիւն առնէր մեռելներից երրորդ օրը, \t yenna yasen : Atah wayen yuran tira iqedsen: « ilaq Lmasiḥ ad yeɛteb, a d-iḥyu ass wis tlata si ger lmegtin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յովհաննէսն իր աշակերտներից մի երկուսին իր մօտ կանչեց ու նրանց ուղարկեց Տիրոջ մօտ՝ ասելու. «Դո՞ւ ես, որ գալու էիր, թէ՞ ուրիշին սպասենք»: \t Yeḥya iceggeɛ sin seg yinelmaden-is ɣer Sidna Ɛisa iwakken a s-inin ma d nețța i d win akken ara d-yasen, neɣ ilaq ad ṛǧun wayeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "աշխարհի վրայ գալիք պատահարների վախից եւ նախազգացումից մարդիկ պիտի մեռնեն, որովհետեւ երկնքի զօրութիւնները պիտի շարժուեն: \t Ad ilin wid ara yemten si lxuf m'ara walin lmuṣibat ara d-yeɣlin ɣef ddunit ; igenwan d kra yellan deg-sen ad rgagin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մօտեցաւ Սիմոն Պետրոսին, եւ սա ասաց նրան. «Տէ՛ր, դո՞ւ ես իմ ոտքերը լուանում»: \t Mi gewweḍ ɣer Semɛun Buṭrus yenna-yas-d : A Sidi d kečč ara yi-ssirden iḍaṛṛen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իսկ եթէ ասենք՝ մարդկանցից, ժողովրդից ենք վախենում». որովհետեւ բոլորը գիտէին, թէ Յովհաննէսը մարգարէ էր: \t Ma nenna-d : « d imdanen i t-id iceggɛen... » Uggaden ma nnan-d akken, axaṭer lɣaci umnen akk belli Yeḥya d nnbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Զգուշացէ՛ք մարդկանցից, որովհետեւ պիտի մատնեն ձեզ ատեանների եւ պիտի տանջեն ձեզ իրենց ժողովարաններում. \t Ḥadret ɣef yiman-nwen, axaṭer kra n yemdanen a kkun-sbedden ɣer ccṛeɛ; yerna a kkun-wten s ujelkaḍ di leǧwameɛ-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Թագաւորը պիտի պատասխանի ու ասի նրանց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, քանի որ իմ այս փոքր եղբայրներից մէկին արեցիք այդ՝ ի՛նձ համար արեցիք»: \t Agellid a sen-d-yerr : A wen-iniɣ tideț, yal tikkelt i deg txedmem ayagi i yiwen seg imecṭuḥen-agi yellan d atmaten-iw, i nekk iwumi t-txedmem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ուրեմն՝ իրենց գործերի՛ց կը ճանաչէք նրանց»: \t S wakka, s lecɣal-nsen ara tɛeqlem lenbiya n lekdeb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նրանք ելան եւ նրա համբաւը տարածեցին ամբողջ այդ երկրում: \t Meɛna akken kan ffɣen, bdan aberreḥ, lexbaṛ-nni yekka-d meṛṛa tamurt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իջաւ Գալիլիայի Կափառնայում քաղաքը ու շաբաթ օրերը ուսուցանում էր նրանց: \t Sidna Ɛisa iṣubb ɣer tamdint n Kafernaḥum, illan n at Jlili, anda yesselmad lɣaci deg wass n westeɛfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ինչպէս որ մարդու Որդին չեկաւ ծառայութիւն ընդունելու, այլ ծառայելու եւ իր անձը տալու որպէս փրկանք շատերի փոխարէն»: \t Daymi Mmi-s n bunadem ur d-yusi ara iwakken ad qedcen fell-as, meɛna yusa-d iwakken ad yili d aqeddac, yerna ad isebbel tudert-is iwakken ad isellek aṭas n yemdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Այդ օրերի նեղութիւնից անմիջապէս յետոյ, արեգակը պիտի խաւարի, եւ լուսինը իր լոյսը չպիտի տայ, եւ աստղերը երկնքից պիտի ընկնեն, ու երկնքի զօրութիւններ պիտի շարժուեն: \t M'ara ɛeddin wussan-nni n leɛtab, iṭij ad inqes, aggur ur d-ițțak ara tiziri-ines, itran a d-ɣlin seg igenni, tizmar n igenwan ad rgagint."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ինքը հեռացաւ նրանցից մօտ մի քարընկեց, ծնրադրեց, աղօթում էր եւ ասում. \t Dɣa yessebɛed iman-is fell-asen azal n kra n lmitrat, yeqqim ɣef tgecrar ideɛɛu i Ṛebbi yeqqaṛ :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Յիսուս նրա տանը սեղան նստեց, բազում մաքսաւորներ եւ մեղաւորներ էլ Յիսուսի ու նրա աշակերտների հետ սեղան նստեցին, որովհետեւ շատերն էին նրա յետեւից գնում: \t Mi llan tețțen deg wexxam n Lewwi nețța d inelmaden-is, qqimen-d yid-sen imekkasen akk-d yir imdanen, axaṭer aṭas i t-ittabaɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իսկոյն աշակերտների հետ նաւակ մտնելով՝ եկաւ Դաղմանունայի կողմերը: \t Imiren kan yuli ɣer teflukt nețța d inelmaden-is, ṛuḥen ɣer leǧwahi n Dalmanuta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ օրէնսգէտը նրան ասաց. «Լաւ է, Վարդապե՛տ, ճշմարտութեամբ ասացիր, թէ Աստուած մէկ է, եւ բացի նրանից, ուրիշ Աստուած չկայ. \t Lɛalem-nni yenna-yas : ?-țideț a Sidi ! Ayen i d-tenniḍ d ṣṣeḥ ; Ṛebbi d yiwen ulac wayeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եկաւ Նազարէթ, ուր նա սնուել մեծացել էր. եւ ըստ իր սովորութեան՝ շաբաթ օրը ժողովարան մտաւ: \t Iṛuḥ ɣer taddart n Naṣaret anda yețțuṛebba ; akken innum, ikcem ɣer lǧameɛ deg wass n westeɛfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա տունը մտնելով՝ ոչ ոքի չթողեց ներս մտնել, բացի Պետրոսից, Յակոբոսից, Յովհաննէսից եւ երեխայի հօրից ու մօրից: \t Mi gewweḍ ɣer wexxam, ur yeǧǧi yiwen ad ikcem yid-es anagar Buṭrus, Yuḥenna, Yeɛqub akk-d baba-s d yemma-s n teqcict-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ երբ նա ամբաստանւում էր քահանայապետների ու ծերերի կողմից, ոչինչ չպատասխանեց: \t Lmuqedmin imeqqranen akk-d imeqqranen n wegdud sseḍlamen deg-s, ma d nețța ur sen-d-yerri ula d acemma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա մտաւ նաւակներից մէկի մէջ, որ Սիմոնինն էր, եւ խնդրեց նրան, որ ցամաքից փոքր-ինչ հեռացնի այն. նստեց ու նաւակի միջից ուսուցանում էր ժողովրդին: \t Sidna Ɛisa yuli ɣer yiwet si teflukin-nni, tin yellan n Semɛun, yenna-yas ad ibɛed acemma ɣef rrif. Yeqqim , yebda yesselmad-ed lɣaci syenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ինչպէս որ Մովսէսը անապատում բարձրացրեց օձը, այնպէս էլ մարդու Որդին պէտք է բարձրանայ, \t Akken i gɛelleq Musa azrem n nnḥas ɣef tgejdit deg unezṛuf, i glaq ad ițțuɛelleq daɣen Mmi-s n bunadem"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամէն ինչ ինձ տրուեց իմ Հօրից. եւ ոչ ոք չգիտէ, թէ ո՛վ է Որդին, եթէ ոչ՝ Հայրը, եւ թէ՝ ո՛վ է Հայրը, եթէ ոչ՝ Որդին եւ նա, ում կը կամենայ Որդին յայտնել»: \t Baba yerra kullec ger ifassen-iw. Yiwen ur yeẓri d acu-yi anagar Baba Ṛebbi, yiwen ur issin Baba Ṛebbi anagar Mmi-s akk-d win iwumi yebɣa Mmi-s a t-id-isbeggen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Բաղարջակերաց տօնի առաջին օրը, երբ զատկի գառն էին մորթում, աշակերտները նրան ասացին. «Ո՞ւր ես ուզում գնանք պատրաստենք, որ զատկական ընթրիքն ուտես»: \t Ass amenzu n Tfaska n weɣṛum mbla tamtunt ( iɣes ), i deg zellun izimer n leslak, inelmaden nnan i Sidna Ɛisa : Anda tebɣiḍ a nheggi imensi n Tfaska ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով Աստծուց է, Աստծու խօսքերն է լսում, իսկ դուք չէք լսում նրա համար, որ Աստծուց չէք»: \t Win yellan n Ṛebbi yesmeḥsis i wawal n Ṛebbi. Kunwi ur tellim ara n Ṛebbi, daymi ur tesmeḥsisem ara i wawal-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով որ ուզի իր անձը փրկել, պիտի կորցնի այն, իսկ ով որ կորցնի իր անձը, պիտի փրկի այն: \t Qqaṛeɣ-awen : deg iḍ-nni, ger sin ara yilin deg yiwen wusu, yiwen ad ițwarfed wayeḍ a d-yeqqim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով որ այս պատուիրաններից, փոքրերի՛ց անգամ մի բան կը ջնջի եւ մարդկանց այդպէ՛ս կ՚ուսուցանի, երկնքի արքայութեան մէջ փոքր պիտի համարուի. իսկ ով կը կատարի եւ կ՚ուսուցանի, երկնքի արքայութեան մէջ նա մեծ պիտի համարուի: \t Win ur nqudeṛ ara ula d yiwen n lameṛ amecṭuḥ n ccariɛa, yerna isselmad i wiyaḍ ad xedmen am nețța, ad ițwaḥseb d amecṭuḥ akk di tgelda n igenwan. MMa d win ixeddmen ayen i d-tenna ccariɛa, yerna isselmad i wiyaḍ ad xedmen akken, ad yili d ameqqran di tgelda n igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա բարկացաւ եւ չէր ուզում ներս մտնել. իսկ հայրը դուրս ելնելով՝ աղաչում էր նրան: \t Mi gesla i yimeslayen-nni, yerfa yugi ad ikcem ɣer wexxam. Baba-s yeffeɣ a t-iḥellel iwakken ad ikcem,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննէսն էլ մկրտում էր Այենոնում, Երուսաղէմի մօտ, որովհետեւ այնտեղ շատ ջրեր կային, եւ մարդիկ գալիս ու մկրտւում էին, \t Yeḥya daɣen yella yesseɣḍas lɣaci di Ɛinun ț-țama n Salim imi qwan waman dinna. Aṭas lɣaci i d-ițasen ɣuṛ-es iwakken a ten-isseɣḍes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ գնում եւ վերցնում է իր հետ իրենից աւելի չար եօթը այլ ոգիներ եւ մտնում բնակւում է այնտեղ. եւ այդ մարդու վերջը լինում է աւելի վատ, քան առաջ էր. այսպէս պիտի լինի եւ այս չար սերնդին»: \t Imiren ad iṛuḥ a d-yawi sebɛa iṛuḥaniyen nniḍen i gweɛṛen akteṛ-is, ad kecmen ɣer dinna, ad zedɣen. Lḥala n wergaz-nni aț-țenṭaṛ akteṛ n tikkelt tamezwarut. Akka ara tedṛu d lǧil-agi ijehlen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, եթէ չդառնաք ու չլինէք մանուկների պէս, երկնքի արքայութիւնը չէք մտնի: \t A wen-d-iniɣ tideț ; ma yella ur d-tuɣalem ara ɣer webrid, m'ur teqbilem ara aț-țilim .am arrac imecṭuḥen, ur tkeččmem ara ɣer tgelda n igenwan !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Յիսուս նրան ասաց. «Ետե՛ւս գնա, սատանա՛, որովհետեւ գրուած է՝ պիտի երկրպագես քո Տէր Աստծո՛ւն եւ միայն նրա՛ն պիտի պաշտես»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Beɛɛed akkin fell-i a Cciṭan, axaṭer yura : Anagar Sidi Ṛebbi-inek ara tɛebdeḍ , i nețța kan iwumi ara tseǧdeḍ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ասացին նրան. «Ասա՛ մեզ, ի՞նչ իշխանութեամբ ես դու անում այդ, կամ ո՞վ է, որ քեզ տուեց այդ իշխանութիւնը»: \t nnan-as : Di leɛnaya-k ! ansi i k-d-tekka lḥekma s wacu i txeddmeḍ annect agi ? Anwa i k-ț-id-yefkan ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ դա յոյսը դրել էր Աստծու վրայ, թող նա այժմ դրան փրկի, եթէ ուզում է դրան. քանի որ ասաց, թէ՝ Աստծու Որդի եմ»: \t Yețkel ɣef Ṛebbi, a t-isellek ihi Ṛebbi ma iḥemmel-it aaxaṭer yenna-d : « Nekk d Mmi-s n Ṛebbi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ տաճար եկաւ, մինչ ուսուցանում էր, նրան մօտեցան քահանայապետները, ժողովրդի ծերերը եւ ասացին. «Ի՞նչ իշխանութեամբ ես այդ անում, եւ ո՞վ տուեց քեզ այդ իշխանութիւնը»: \t Sidna Ɛisa yekcem ɣer lǧameɛ ibda yesselmad. Lmuqedmin akk-d imeqqranen n wegdud qeṛṛben ɣuṛ-es nnan-as : Ansi i k-d-tekka tezmert s wayes i txeddmeḍ ayagi ? Anwa i k-d-yefkan tazmert-agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տաճարի մէջ գտաւ նրանց, որ վաճառում էին արջառներ, ոչխարներ եւ աղաւնիներ, ինչպէս նաեւ՝ լումայափոխներ, որ նստած էին: \t Yufa deg wefrag n lǧameɛ iqedsen wid yeznuzun izgaren, ulli d yetbiren, yufa daɣen dinna wid yețbeddilen idrimen ; rran lǧameɛ iqedsen d ssuq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս Երուսաղէմ էր բարձրանում, Տասներկուսին առանձին իր հետ վերցրեց եւ ճանապարհին ասաց նրանց. \t Mi țeddun ad alin ɣer temdint n Lquds, Sidna Ɛisa iṭṭef tnac-nni inelmaden-is weḥḥed-sen, yenna yasen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա ասաց. «Մի ազնուական մարդ գնաց հեռու աշխարհ՝ իր թագաւորութիւնը ստանալու եւ վերադառնալու համար: \t Yenna yasen : Yiwen wergaz imawlan-is muceɛen, ițeddu ad iṛuḥ ɣer yiwet n tmurt ibeɛden iwakken a t-sbedden d agellid ɣef tmurt-is , imiren a d-yuɣal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ուսուցանեցէ՛ք նրանց պահել այն բոլորը, ինչ որ ձեզ պատուիրեցի: Եւ ահա ես ձեզ հետ եմ բոլոր օրերում՝ մինչեւ աշխարհի վախճանը»: \t Slemdet-asen ad tebɛen ayen akk i wen-slemdeɣ. MMa d nekk ad iliɣ yid-wen yal ass alamma ț-țaggara n ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսը Յիսուսին ասաց. «Ռաբբի՛, լաւ է, որ մենք այստեղ լինենք եւ երեք տաղաւարներ շինենք, մէկը՝ քեզ, մէկը՝ Մովսէսի եւ մէկն էլ՝ Եղիայի համար»: \t Yenṭeq Buṭrus yenna i Sidna Ɛisa : A Sidi, yelha imi nella dagi. A nesbedd tlata iqiḍunen ; yiwen i kečč, wayeḍ i Sidna Musa wayeḍ i Sidna Ilyas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "նրանց ասաց. «Հեռո՛ւ գնացէք, որովհետեւ այդ աղջիկը ոչ թէ մեռած է, այլ ննջում է». \t Ffɣet syagi, taqcict ur temmut ara, d iḍes kan i teṭṭes. DDɣa țmesxiṛen fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նկատելով նրանց խորամանկութիւնը՝ ասաց նրանց. \t Sidna Ɛisa ifaqen i tḥila-nsen, yerra-yasen : Seknet-iyi-d aṣurdi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ մօտեցաւ, տեսնելով քաղաքը՝ լաց եղաւ նրա վրայ եւ ասաց. \t Mi qṛib ad yaweḍ ɣer temdint n Lquds, akken i ț-iwala, Sidna Ɛisa yețru fell-as,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նրանք իրենց մէջ խորհում էին եւ ասում՝ հաց չունենք: \t Inelmaden qqaṛen wway gar asen : «Yenna-yaɣ-d ayagi imi ur d newwi ara aɣṛum.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա միայն լուռ էր մնում ու պատասխան չէր տալիս: Քահանայապետը կրկին անգամ հարցրեց նրան ու ասաց. «Դո՞ւ ես Քրիստոսը՝ օրհնեալ Աստծու Որդին»: \t Sidna Ɛisa yessusem ur d-yerri acemma. Ameqqran n lmuqedmin iɛawed isteqsa-t yenna-yas : Kečč, d Lmasiḥ Mmi-s n Ṛebbi yețțubarken ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նաւակով գնացին մի ամայի տեղ՝ առանձին: \t Rekben di teflukt, ṛuḥen ad stuṛṛfen iman-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Առաւօտեան նորից տաճար եկաւ. ամբողջ ժողովուրդը գալիս էր նրա մօտ, եւ ինքն ուսուցանում էր նրանց: \t azekka-nni, ssbeḥ zik yuɣal ɣer lǧameɛ iqedsen. Lɣaci meṛṛa uzzlen-d ɣuṛ-es. Sidna Ɛisa yeqqim gar-asen, yebda yesselmad iten deg ufrag n lǧameɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "հէնց այժմուանից ասում եմ ձեզ, քանի դեռ չի եղել, որպէսզի, երբ որ լինի, հաւատաք, որ ես եմ: \t Nniɣ-awen-t-id si tura uqbel a d-yaweḍ, iwakken asm'ara d-yedṛu aț-țamnem belli nekk «d Win yellan.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց իմ այն թշնամիներին, որոնք չէին կամենում, որ ես թագաւորեմ իրենց վրայ, բերէ՛ք այստեղ եւ սպանեցէ՛ք իմ առաջ»: \t Ma d iɛdawen-nni-inu ur neqbil ara ad iliɣ d agellid fell-asen, awit-țen-id ɣer dagi tezlum-ten zdat-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ իմացաւ, թէ Հերովդէսի իշխանութիւնից է, յանձնեց, որ նրան տանեն Հերովդէսի մօտ, որովհետեւ այդ օրերին նա էլ Երուսաղէմում էր: \t Mi geẓra belli Sidna Ɛisa ajlili, n tmurt i ɣef yeḥkem Hiṛudus, iceggeɛ-as-t i Hiṛudus yellan ula d nețța di temdint n Lquds ussan-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Միթէ իշխանաւորներից կամ փարիսեցիներից որեւէ մէկը հաւատա՞ց նրան, \t Teẓram yiwen si lecyux-nneɣ, neɣ seg ifariziyen i gumnen yis ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ արդ, ձեզնից ո՞վ կարող է հոգս անելով՝ իր հասակի վրայ մէկ կանգուն աւելացնել: \t Anwa i gzemren s uḥebbeṛ, ad yernu kra n wussan i leɛmeṛ-is ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Պիտի սիրես քո Տէր Աստծուն քո ամբողջ սրտով, քո ամբողջ հոգով ու քո ամբողջ մտքով: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : -- Aț-țḥemleḍ Illu Sidi Ṛebbi-inek seg wul-ik, s teṛwiḥt-ik, s wayen yellan di tezmert-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ չէր թողնում, որ որեւէ մէկը տաճարի միջով նոյնիսկ որեւէ բան անցկացնի: \t Ur yeǧǧi ula d yiwen ad yawi yid-es lḥaǧa ɣer daxel n lǧameɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն Պետրոսը վեր կացաւ եւ վազեց դէպի գերեզման, նայեց ու տեսաւ, որ կտաւները միայն կային: Եւ գնաց՝ մտքում զարմացած, թէ ինչ էր եղել: \t Dɣa Buṭrus yekker yuzzel ɣer uẓekka. Mi gewweḍ, imuqel ɣer daxel, iwala anagar lekfen di lqaɛa. Yuɣal syenna, iwhem deg wayen yedṛan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ նա, ով ինքն իրեն բարձրացնում է, պիտի խոնարհուի, եւ նա, ով ինքն իրեն խոնարհեցնում է, պիտի բարձրանայ»: \t Axaṭer kra n win yessalayen iman-is a t-id-yessers Ṛebbi , ma d win yesrusuyen iman-is a t-yerfed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան ասացին. «Ի՞նչ նշան կ՚անես, որ տեսնենք եւ հաւատանք, ի՞նչ գործ կը գործես: \t Nutni nnan-as : Ihi acu n lbeṛhan ara ɣ-d-tessekneḍ akken a namen yis-ek ? D acu ara txedmeḍ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վեցերորդ ամսին Գաբրիէլ հրեշտակը Աստծու կողմից ուղարկուեց Գալիլիայի մի քաղաքը, որի անունը Նազարէթ էր, \t Aggur wis sețța, Sidi Ṛebbi iceggeɛ-d lmelk Jebrayil ɣer taddart n Naṣaret, di tmurt n Jlili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նրանք դեռ ուտում էին, Յիսուս հաց վերցրեց, օրհնեց ու կտրեց եւ տուեց աշակերտներին ու ասաց. «Առէ՛ք, կերէ՛ք, այս է իմ մարմինը»: \t Mi llan tețțen, Sidna Ɛisa yeddem-d aɣṛum, iḥmed Ṛebbi, icekkeṛ-it, dɣa yebḍa-t, ifṛeq-it i inelmaden-is, yenna-yasen : Eččet aɣṛum-agi : d lǧețța-w."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Զգո՛յշ եղէք ձեր անձերի համար»: \t ?adret ɣef yiman-nwen ! Ma yeḍlem gma-k ssefhem-it, ma yendem deg wayen ixdem semmeḥ as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա համբաւը տարածուեց Գալիլիայի բոլոր կողմերում: \t Seg imiren, Sidna Ɛisa yețwassen di tmurt n Jlili meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս ասաց. «Հա՛յր, ների՛ր դրանց, որովհետեւ չգիտեն, թէ ինչ են անում»: Եւ նրա զգեստները բաժանելու համար վիճակ գցեցին: \t Dɣa Sidna Ɛisa yenṭeq-ed yenna : A Baba eɛfu-yasen imi ur ẓrin ara d acu i xeddmen. Iɛsekṛiwen-nni gren tasɣaṛt ad feṛqen gar-asen llebsa-ines."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "մէկին տուեց հինգ քանքար, միւսին՝ երկու եւ մի ուրիշին՝ մէկ. իւրաքանչիւրին ըստ իր կարողութեան. եւ գնաց: \t Ifka i umezwaru xemsmeyya twiztin n ddheb, wi sin yefka-yas mitin, wis tlata yefka-yas meyya ; yefka i yal yiwen s wakken tella tezmert-is, dɣa iṛuḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց նրանք չհասկացան այն խօսքը, որ նա իրենց ասաց: \t Lameɛna nutni ur fhimen ara ayen i sen-d-yenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յովսէփը վեր կացաւ, առաւ մանկանն ու մօրը եւ եկաւ Իսրայէլի երկիրը: \t Yusef iddem aqcic-nni d yemma-s, yuɣal ɣer tmurt n wat Isṛail"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ուրիշ երկու չարագործներ էլ բերեցին՝ նրա հետ սպանելու համար: \t Wwin daɣen sin n yemcumen iwakken a ten-semmṛen akk-d Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կար մի մարդ՝ Աստծուց ուղարկուած. նրա անունը՝ Յովհաննէս: \t Yella yiwen wergaz yețwaceggeɛ ed s ɣuṛ Ṛebbi, argaz-agi isem-is Yeḥya ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ վարձկանը, որ հովիւ չէ, եւ ոչխարներն էլ իրենը չեն, երբ տեսնում է, որ գայլը գալիս է, թողնում է ոչխարներին եւ փախչում է: Եւ գայլը յափշտակում է նրանց ու ցրում է. \t Ma d win ur nelli ara d ameksa n wulli ur nelli ara d bab-nsent, d ameksa kan yețwaxelṣen, ireggel, ițaǧǧa ulli m'ara iwali uccen. Imiren uccen a d-yezḍem ɣef wulli, ad yawi kra seg-sent yerna ad yesserwel akk taqeḍɛit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց բոլորին ու ասաց. «Ես ձեզ մկրտում եմ ջրով, բայց գալիս է ինձնից աւելի զօրաւորը, որի կօշիկները հանելու արժանի չեմ ես. նա ձեզ կը մկրտի Սուրբ Հոգով եւ հրով. \t Yeḥya yenna-yasen : Nekk sseɣḍaseɣ-kkun deg waman, meɛna a d-yas win yesɛan tazmert akteṛ-iw ; ur uklaleɣ ara ad fsiɣ ula d lexyuḍ n warkasen-is. Nețța a kkun-isseɣḍes s Ṛṛuḥ iqedsen ț-țmes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ այն տուեցին բրուտի ագարակի համար, ինչպէս Տէրը ինձ հրամայել էր»: \t uɣen-d yis iger ɣer win ixeddmen afexxaṛ, akken i yi-d-yumeṛ Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բայց թէ այժմ ինչպէ՛ս է, որ տեսնում է, չգիտենք, կամ թէ՝ ո՛վ բացեց դրա աչքերը, մենք չգիտենք. հէնց իրե՛ն հարցրէք. ինքն արդէն չափահաս է. իր մասին ինքը թող խօսի»: \t Meɛna amek i guɣal yețwali tura neɣ anwa i s-d-yerran i?ri... ur neẓri ara ! Steqsit-eț nețța, d argaz i gella, izmer a d-yerr s yiman-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ազնուականը վերադարձաւ՝ իր թագաւորութիւնն ստացած, եւ կանչեց այն ծառաներին, որոնց տուել էր դրամը, որպէսզի իմանայ, թէ ով ինչ էր շահել: \t Mi t-sbedden d agellid, yuɣal ed ɣer tmurt-is ; yessawel i iqeddacen nni iwumi yefka tiwiztin iwakken ad isteqsi mkul yiwen deg-sen d acu i d-yerbeḥ yis-sent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Դու իմ յետեւի՛ց արի եւ թո՛յլ տուր, որ մեռեալնե՛րը թաղեն իրենց մեռելներին»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Ddu yid-i eǧǧ wid yemmuten ad meḍlen lmegtin-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան չպատասխանեց եւ ոչ մի բան, այնպէս որ կուսակալը շատ զարմացաւ: \t Sidna Ɛisa yessusem, ur as-d yerri ula d yiwen wawal, ayagi d ayen iswehmen lḥakem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ պատահեց, որ սերմանելու ժամանակ սերմի մի մասն ընկաւ ճանապարհի եզերքը, եւ թռչունները եկան ու կերան այն: \t Mi gella izerreɛ, ɣlin kra iɛeqqayen deg webrid : ṛuḥen-d igṭat ( ifṛax ) leqḍen-ten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ձեր գլխից մի մազ անգամ չպիտի կորչի: \t lameɛna yiwen wenẓad n uqeṛṛuy-nwen ur yețṛuḥu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նստած էր նա Ձիթենեաց լերան վրայ, տաճարի դիմաց, Պետրոսն ու Յակոբոսը եւ Յովհաննէսն ու Անդրէասը, առանձին, հարցրին նրան. \t Sidna Ɛisa yeqqim deg iɣil uzemmur iqublen lǧameɛ iqedsen. Buṭrus, Yeɛqub, Yuḥenna akk-d Andriyus i gellan yid-es, steqsan-t :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչդեռ նա իջնում էր, նրա ծառաները ընդառաջ ելան նրան, աւետիս տուեցին եւ ասացին, թէ նրա տղան կենդանի է: \t ɣer wexxam-is. Mi gteddu ɣer wexxam, mmugren-t-id iqeddacen-is nnan-as : Mmi-k yeḥla !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նա պատառն առաւ, սատանան մտաւ նրա մէջ: Յիսուս նրան ասաց. «Հիմա ինչ որ անելու ես, իսկոյն արա՛»: \t Akken kan i geṭṭef Yudas talqimt-nni, Cciṭan yekcem ul-is. Sidna Ɛisa yenna-yas : Ayen ara txedmeḍ ɣiwel xdem-it !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սպասաւորները պատասխանեցին ու ասացին. «Ոչ մի մարդ երբեք այնպէս չի խօսել, ինչպէս այն մարդը»: \t Nutni rran-asen : Di leɛmeṛ ur nesli i yiwen iheddeṛ am nețța."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նրանք այնտեղից գնացին, ահա Տիրոջ հրեշտակը երազի մէջ երեւաց Յովսէփին ու ասաց. «Վե՛ր կաց, վերցրո՛ւ այդ մանկանը եւ նրա մօրը ու փախի՛ր Եգիպտոս. եւ այնտեղ մնա՛ մինչեւ որ քեզ ասեմ. քանի որ Հերովդէսը փնտռում է այդ մանկանը կորստ»ան մատն»լու համար»: \t Mi ṛuḥen, lmelk n Sidi Ṛebbi idheṛ-as-ed i Yusef di targit, yenna-yas-ed :-- Kker, ddem aqcic akk-d yemma-s, rewlet ɣer tmurt n Maṣeṛ, qqimet dinna alamma nniɣ-ak-ed a d-tuɣaleḍ, axaṭer Hiṛudus ad iqelleb ɣef weqcic-agi iwakken a t-ineɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ամէն ինչ սպառեց, այդ երկրում սաստիկ սով եղաւ, եւ նա սկսեց չքաւոր դառնալ: \t Mi i gṣeṛṛef akk idrimen is, yeɣli-d laẓ d ameqqran di tmurt nni, ula d nețța yuɣal yelluẓ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ մարդու Որդին եկաւ փնտռելու եւ փրկելու կորածին»: \t Axaṭer Mmi-s n bunadem yusa-d ad inadi ɣef wid iḍaɛen, a ten-isellek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան մօտեցաւ բազում ժողովուրդ. նրանց մէջ կային կաղեր, կոյրեր, համրեր, հաշմուածներ եւ ուրիշ շատեր: Սրանց բերին գցեցին նրա ոտքերի առջեւ, եւ նա նրանց բժշկեց. \t Usan-d ɣuṛ-es lɣaci d izumal, wwin-as-d iquḍaren, iderɣalen, ineɛyuba, igugamen d waṭas imuḍan nniḍen. Ssersen-ten ɣer zdat iḍaṛṛen-is dɣa isseḥla-ten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, եթէ Դաւիթն ինքն իսկ նրան Տէր է կոչում, ինչպէ՞ս նրա Որդին կը լինի»: Եւ շատ ժողովուրդ նրան լսում էր սիրով: \t Dawed s yiman-is issawel-as « a Sidi », amek ihi yezmer ad yili d mmi-s ? Aṭas n lɣaci i s-yesmeḥsisen s lfeṛḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ասում. «Տէ՛ր, ծառաս տանը անդամալոյծ ընկած է եւ չարաչար տանջւում է»: \t A Sidi, aqeddac-iw yenṭer, atan iḍleq deg wexxam, yekref !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ձեր մէջ այդպէս չպէտք է լինի. այլ ձեզնից ով կամենայ մեծ լինել, թող լինի ձեր սպասաւորը. \t Ur ilaq ara ad yili wannect-a gar-awen. Meɛna win yebɣan ad yili d ameqqran gar-awen ilaq ad yuɣal d aqeddac-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դառնալով աշակերտներին՝ առանձին ասաց. «Երանի՜ այն աչքերին, որ կը տեսնեն այն, ինչ դուք տեսնում էք: \t Dɣa yezzi ɣer yinelmaden-is yenna-yasen : Amarezg n wid iwalan ayen tețwalim !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կտրել անցնելով՝ ցամաք ելան Գեննեսարէթում: \t Zegren lebḥeṛ-nni, armi wwḍen ɣer tmurt n Jiniṣaret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հարաւի Դշխոն դատաստանի ժամանակ պիտի դուրս գայ այս ազգի դէմ եւ պիտի դատապարտի նրան, որովհետեւ նա երկրի ծագերից եկաւ լսելու Սողոմոնի իմաստութիւնը. եւ ահա այստեղ Սողոմոնից մեծը կայ»: \t Ass n lḥisab, tagellit n tmurt n Ḥabac a d-tekker ɣer yemdanen n lǧil-agi aț-țeccetki fell-asen iwakken ad țțuḥasben, axaṭer tusa-d seg yixef n ddunit iwakken aț-țsel i tmusni n ugellid Sliman. AAtan nniɣ-awen yella dagi win yugaren agellid Sliman !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ Յիսուս նրան ասում էր. «Պի՛ղծ ոգի, դո՛ւրս ելիր այդ մարդուց»: \t Axaṭer Sidna Ɛisa yeqqaṛ-as : Effeɣ seg umdan-agi ay aṛuḥani !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նրանք զարհուրած վախենում եւ կարծում էին, թէ մի ոգի են տեսնում: \t Ikcem-iten akk lxuf, ɣilen d lexyal i d-ibedden ɣuṛ-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, Մովսէսը չէ, որ ձեզ երկնքից հաց տուեց, այլ իմ Հայրն է, որ տալիս է ձեզ ճշմարիտ հացը երկնքից. \t Dɣa Sidna Ɛisa yenna-yasen : S tideț nniɣ-awen, mačči d Musa i wen-d-yefkan aɣṛum i d-yekkan seg igenni, lameɛna d Baba Ṛebbi ! D nețța i wen-d-yețțaken aɣṛum n ṣṣeḥ i d-itekken seg igenni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ նրանց իրենց տներն արձակեմ քաղցած, ճանապարհին ուշագնաց կը լինեն, որովհետեւ նրանցից ոմանք հեռուներից են եկել»: \t Ma yella rriɣ-ten ansi i d-kkan i laẓ, ad nezfen deg webrid axaṭer kra deg-sen usan-d si lebɛid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա հոգին վերադարձաւ, եւ մանուկը իսկոյն կանգնեց: Եւ Յիսուս հրամայեց, որ նրան ուտելու բան տան: \t Imiren kan yuɣal-iț-id ṛṛuḥ, tekker-ed. Sidna Ɛisa yumeṛ a s-fken ayen ara tečč."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սա՝ Մատթէի, եւ սա՝ Ամոսի, եւ սա՝ Նաւումի, եւ սա՝ Էսղիի, եւ սա՝ Նանգէի, \t Matatya, Ɛamus, Naḥun, ?esli, Naggay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իսկ ես ձեզ ասում եմ. ամէն մարդ, որ կնոջ նայում է նրան ցանկանալու համար, արդէն շնացաւ նրա հետ իր սրտում: \t Lameɛna, nekkini a wen-d-iniɣ : win ara imuqlen tameṭṭut, imenna deg ul-is ad iznu yid-es, atan am akken izna yid-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Հերովդէսը այս լսեց, ասաց. «Յովհաննէսը, որի գլուխը կտրեցի ես, սա նա՛ է. մեռելներից յարութիւն է առել»: \t Meɛna mi gesla Hiṛudus s wannect-agi, yeqqaṛ : D Yehya-nni iwumi kkseɣ aqqeṛṛuy, i d-iḥyan !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Ձեզ ասացի, եւ ինձ չէք հաւատում. այն գործերը, որ ես անում եմ իմ Հօր անունով, դրանք վկայում են իմ մասին: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Nniɣ-awen-t-id ur tuminem ara, yerna twalam lecɣal i xeddmeɣ s yisem n Baba : d lecɣal-agi i d yețcehhiden fell-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այսուհետեւ հոգ մի՛ արէք ու մի՛ ասէք՝ ի՛նչ պիտի ուտենք կամ ի՛նչ պիտի խմենք կամ ի՛նչ պիտի հագնենք, \t Kkset anezgum i yiman-nwen, ur qqaṛet ara : d acu ara nečč, d acu ara nsew neɣ d acu ara nels ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այդ լոյսն էր ճշմարիտ լոյսը, որ լուսաւորում է ամէն մարդու, որ գալու է աշխարհ: \t Tafat-agi ț-țafat n tideț, tusa-d ɣer ddunit iwakken aț-țecṛeq ɣef yal amdan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս ասաց նաեւ իր աշակերտներին. «Անկարելի է, որ գայթակղութիւն չգայ, բայց վա՜յ նրան, որի ձեռքով կը գայ: \t Sidna Ɛisa yenna i inelmaden is imeslayen-agi : -- D lmuḥal ur d-țilint ara sebbat ara yesseɣlin imdanen di ddnub. A nnger n win ara yilin d sebba n uɣelluy ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Գիտեմ, որ Աբրահամի որդիներ էք, բայց ուզում էք ինձ սպանել, որովհետեւ իմ խօսքը տեղ չունի ձեր մէջ: \t ?riɣ belli kunwi ț-țarwa n Ibṛahim, lameɛna tețnadim a yi tenɣem axaṭer awal-iw ur ikeččem ara ulawen-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա ընկերը նրան սաստելով՝ պատասխան տուեց եւ ասաց. «Աստծուց չե՞ս վախենում, դու, որ նոյն պատիժն ես կրում: \t Lameɛna wayeḍ ilumm-it yenna yas : Ur tuggadeḍ ara Ṛebbi, kečč ițțusemmṛen am nețța ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց. «Դու քեզնի՞ց ես այդ ասում, թէ ուրիշներ իմ մասին քեզ ասացին»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Yella win i k-t-id-yennan neɣ d kečč i t-id-yennan s yiman-ik ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա իր մօտ կանչելով նրանց՝ առակներով էր խօսում նրանց հետ. «Ինչպէ՞ս կարող է սատանան սատանային դուրս հանել: \t Sidna Ɛisa yessawel-asen, ihdeṛ asen s lemtul, yenna-yasen : Amek yezmer Cciṭan ad issufeɣ Cciṭan ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սա՝ Յեսուի, եւ սա՝ Եղիազարի, եւ սա՝ Յորամի, եւ սա՝ Մատթէի, եւ սա՝ Ղեւիի, \t Yusa, Elyazer, Yurim, Matta, Lewwi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սիմոնը պատասխանեց եւ նրան ասաց. «Վարդապե՛տ, ամբողջ այս գիշեր չարչարուեցինք եւ ոչինչ չբռնեցինք, բայց քո խօսքի համար ուռկանները կը գցենք»: \t Semɛun yenna-yas : A Sidi, iḍ kamel nukni d aṣeggeḍ ur d-neṭṭif acemma ; lameɛna ɣef wawal-ik a nexdem akken i d-tenniḍ, a nḍeggeṛ icebbaken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կամենում էր նրան սպանել, բայց վախենում էր ժողովրդից, քանի որ նրան որպէս մարգարէ էին ընդունում: \t Seg imiren, Hiṛudus ițqellib ad ineɣ Yeḥya, meɛna ikukra agdud n wat Isṛail axaṭer ḥesben-t akk d nnbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա համար լաւ կը լինէր, եթէ իր պարանոցից երկանաքար վէմ կախուէր, եւ նա ծովը գցուէր, քան թէ այս փոքրիկներից մէկին գայթակղեցնէր: \t axiṛ a s-ɛelqen aɣaṛef n tsirt ɣer temgeṛṭ-is, a t-ḍeggṛen ɣer lebḥeṛ wala ad yesseɣli di ddnub yiwen seg imecṭuḥen-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց՝ ի՞նչ: Եւ նրանք ասացին Յիսուս Նազովրեցու մասին, որ եղաւ մարգարէ մարդ, հզօր՝ գործերով եւ խօսքերով, Աստծու եւ ամբողջ ժողովրդի առաջ, \t Nețța yenna-yasen : D acu yedṛan akka ? Rran-as : Ayen yedṛan d Ɛisa anaṣari nnbi-nni, yesɛan tazmert tameqqrant deg wayen ixeddem d wayen i d-iqqaṛ zdat Ṛebbi akk-d yemdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Որ քաղաքը կամ գիւղը մտնէք, հարցրէ՛ք, թէ ո՛վ է այնտեղ արժանաւորը, եւ այնտեղ մնացէ՛ք, մինչեւ որ այդտեղից դուրս ելնէք: \t Di yal tamdint neɣ taddart anda ara tkecmem, steqsit ma yella win ara yesṭerḥben yis-wen, qqimet ɣuṛ-es alamma tekkrem aț-țṛuḥem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բերէ՛ք պարարտ եզը, մորթեցէ՛ք, ուտենք եւ ուրախ լինենք, \t Awit-ed agenduz-nni yeṭṭuqten tezlum-t a t-nečč, a nexdem tameɣṛa ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նրան ծաղրուծանակի ենթարկեցին, նրա վրայից հանեցին քղամիդը ու նրան հագցրին իր զգեստը. եւ տարան նրան խաչը հանելու: \t Mi ɛyan deg ustehzi fell-as, kksen-as abeṛnus-nni, rran-as llebsa-s, wwin-t a t-semmṛen ɣef wumidag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա մի մարդ, Զակքէոս անունով, որ մաքսապետ էր ու մեծահարուստ, \t Yella dinna yiwen umeṛkanti isem-is Zaci, d ameqqran n imekkasen n ddewla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այդ օրը Յիսուս տնից դուրս գալով՝ նստեց ծովեզերքին: \t Ass-nni kan, Sidna Ɛisa yeffeɣ-ed seg wexxam, iṛuḥ ad iqqim rrif n lebḥeṛ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ երբ Պիղատոսը այս խօսքերը լսեց, Յիսուսին դուրս բերեց, նստեց բեմի վրայ, այն տեղը, որ Քարայատակ էր կոչւում, իսկ եբրայերէն՝ Կապպաթա: \t Mi gesla i imeslayen-agi, Bilaṭus yessufeɣ-ed Sidna Ɛisa ɣer beṛṛa, yeqqim ɣef wukursi n ccṛeɛ deg umkan iwumi qqaṛen s tɛibṛanit «Gabbaṭa» yeɛni «afrag yessan s yeblaḍen»."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սրանից յետոյ Յիսուս դարձեալ իրեն յայտնեց իր աշակերտներին Տիբերիայի ծովեզերքի մօտ. եւ յայտնեց այսպէս. \t Syin akkin, Sidna Ɛisa isbeggen-ed iman-is daɣen i inelmaden-is ɣef rrif n lebḥeṛ n Tiberyas. Atah wamek i tedṛa :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ նա է, որի մասին գրուած է. «Ահա ես կ՚ուղարկեմ իմ պատգամաւորին քո առջեւից, որ քո առաջ քո ճանապարհը պատրաստի»: \t Axaṭer d nețța i ɣef yura : Atan zewwreɣ zdat-ek amceggeɛ-inu, iwakken ad iheggi abrid zdat-ek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկէ՛ք ինձ մօտ, բոլոր յոգնածներդ ու բեռնաւորուածներդ, եւ ես ձեզ կը հանգստացնեմ: \t Aset-ed ɣuṛ-i a wid akk yeɛyan, iɛebban taɛekkumt ẓẓayen, a wen-fkeɣ talwit d westeɛfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք նման են մանուկների, որոնք նստում են հրապարակներում, ձայն են տալիս միմեանց եւ ասում. «Փող զարկեցինք ձեզ համար, եւ չպարեցիք. ողբ ասացինք, եւ դուք լաց չեղաք»: \t ?emcabin ɣer warrac yeqqimen di tejmaɛt, țemsawalen wway gar-asen qqaṛen : Newwet-awen-d ajewwaq ur tecḍiḥem ara, nerna newwi-yawen-d acewwiq n leḥzen ur trum ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "նման է մանանեխի հատիկին, որը, երբ սերմանւում է հողի մէջ, աւելի մանր է լինում, քան երկրի վրայ եղող բոլոր սերմերը. \t Ițemcabi ɣer uɛeqqa n uxerḍel. M'ara t-nezreɛ, d nețța i d aɛeqqa amecṭuḥ meṛṛa ger zzerriɛat n ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նրանց ոտքերը լուաց, վերցրեց իր զգեստները եւ դարձեալ սեղան նստեց ու ասաց նրանց. «Գիտէ՞ք, թէ այդ ինչ արեցի ձեզ: \t Mi sen-issared iḍaṛṛen-nsen, yerra abeṛnus-is, yuɣal ɣer wemkan is yenna-yasen : Tfehmem wayen akka i wen xedmeɣ neɣ ala ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխան տուեց եւ ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում քեզ, եթէ մէկը ջրից ու Հոգուց չծնուի, չի կարող Աստծու արքայութիւնը մտնել. \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Nniɣ-ak s tideț : m'ur d-ilul ara yiwen seg waman akk-d Ṛṛuḥ, ur ițțizmir ara ad ikcem tagelda n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ այս բաները գիտէք, առաւել երանելի էք, եթէ դրանք կատարէք: \t Amarezg-nwen ma tessnem ayagi, awi-d kan a t-txedmem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սա՝ Սիմէոնի, եւ սա՝ Յուդայի, եւ սա՝ Յովսէփի, եւ սա՝ Յովնամի, եւ սա՝ Եղիակիմի, \t Semɛun, Yahuda, Yusef, Yuna, Elyaqim,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սկսեց ուսուցանել աշակերտներին, թէ մարդու Որդին պէտք է բազում չարչարանքներ կրի, անարգուի երէցներից ու քահանայապետներից եւ օրէնսգէտներից, մեռնի եւ երրորդ օրը յարութիւն առնի: \t Sidna Ɛisa yebda yesselmad-iten yeqqaṛ : Mmi-s n bunadem ilaq ad yenɛețțab aṭas ; a t-nekkṛen lecyux d lmuqedmin imeqqranen akk-d lɛulama n ccariɛa. A t-nɣen, m'ara ɛeddin tlata wussan, a d-iḥyu si ger lmegtin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նրանք ելան ու քարոզեցին Աւետարանը ամբողջ աշխարհում՝ Տիրոջ գործակցութեամբ. եւ իրենց ուղեկցող բոլոր նշաններով հաստատում էին Խօսքը: \t Inelmaden ṛuḥen ad beccṛen di mkul amkan ; Sidi Ṛebbi yețțili yid sen, yețbeggin-ed s waṭas lbeṛhanat, tideț n wayen țbecciṛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ձեր համբերութեամբ պիտի շահէք ձեր հոգիները»: \t ?ebṛet, axaṭer s ṣṣbeṛ-nwen ara tsellkem tiṛwiḥin-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսը պատասխան տուեց եւ ասաց Յիսուսին. «Տէ՛ր, լաւ է, որ մենք այստեղ ենք. եթէ կամենաս, երեք տաղաւարներ շինենք, մէկը՝ քեզ համար, մէկը՝ Մովսէսի, մէկն էլ՝ Եղիայի»: \t Buṭrus inṭeq yenna i Sidna Ɛisa : A Sidi, yelha ma neqqim dagi, ma tebɣiḍ ad sbeddeɣ tlata iqiḍunen : yiwen i kečč, yiwen i Sidna Musa, wayeḍ i Sidna Ilyas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Թէպէտ եւ նա այնքան նշաններ էր արել նրանց առաջ, նրանք չէին հաւատում նրան, \t ?as akken aṭas n lbeṛhanat i gexdem Sidna Ɛisa zdat-sen, nutni ugin ad amnen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ գիտեմ, որ այն պատուիրանը յաւիտենական կեանք է: Արդ, ինչ որ ես եմ խօսում, այնպէս եմ խօսում, ինչպէս Հայրն ինձ ասաց»: \t Daymi nniɣ-awen : aselmed ɣef i yi-d-iweṣṣa Baba ț-țudert n dayem. Nekk sselmadeɣ kan ayen i yi-d-yenna Baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մարմնի ճրագը աչքն է. եթէ քո աչքը պարզ է, քո ամբողջ մարմինը լուսաւոր կը լինի: \t Allen, ț-țiftilin n lǧețța, ma yella seḥḥant wallen-ik, aț-țilliḍ s lekmal-ik di tafat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Այսպէս, երկնքի արքայութիւնը նմանւում է մի թագաւորի, որ կամեցաւ ծառաների հետ իր հաշիւները կարգադրել: \t Daymi, tagelda n igenwan tețțemcabi ɣer yiwen ugellid yebɣan ad imḥasab nețța d iqeddacen-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն աշակերտը, որին Յիսուս սիրում էր, Պետրոսին ասաց՝ Տէրն է: Երբ Սիմոն Պետրոսը լսեց, թէ Տէրն է, հագուստը վրան գցեց, քանի որ մերկ էր, եւ իրեն նետեց ծովի մէջ: \t Anelmad-nni i gḥemmel Sidna Ɛisa, yenna i Buṭrus : D Sidna Ɛisa !ɣ Mi gesla belli d Sidna Ɛisa, Semɛun Buṭrus yekksen aqenduṛ-is mi gella yețṣeggid, yelsa-t, dɣa iḍeggeṛ iman-is ɣer waman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ հարիւրապետը եւ նրանք, որ իր հետ Յիսուսին պահպանում էին, երբ տեսան երկրաշարժը եւ պատահածները, սաստիկ վախեցան ու ասացին. «Արդարեւ, Աստծու Որդի էր սա»: \t Lḥakem yellan d aqeṛṛuy ɣef meyya iɛsekṛiyen akk-d iɛsekṛiyen iɛussen Sidna Ɛisa, tekcem-iten tugdi mi walan tergagi lqaɛa d wayen akk yedṛan, nnan : Ț-țideț, argaz-agi d Mmi-s n Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս խօսքերի պատճառով հրեաների մէջ դարձեալ պառակտում եղաւ: \t Mi d-yenna imeslayen-agi, yekker daɣen lxilaf ger lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կը գցեն նրանց բոցավառ հնոցի մէջ. այնտեղ կը լինի լաց եւ ատամների կրճտում: \t dɣa a ten-ḍeggṛen ɣer tmes anda ara yilin imeṭṭawen d nndama tameqqrant ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ վախը պատել էր նրան եւ բոլորին, որ նրա հետ էին, իրենց բռնած ձկների քանակի պատճառով. \t Ikcem-it lxuf nețța d wid yellan yid-es, dehcen imi i d-ṭṭfen annect-nni n yiselman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց այն էլ իմացէ՛ք, որ եթէ տանտէրը գիտենար, թէ ո՛ր ժամին գող կը գայ, թոյլ չէր տայ, որ իր տունը կտրեն: \t Fehmet ayagi : lemmer yeẓra bab n wexxam lweqt i deg ara d-yas umakar, tili a t-iɛass ur t-ițțaǧa ara ad ikcem axxam-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, եթէ դու իմ առաջ ընկած երկրպագես, բոլորը քոնը կը լինի»: \t ma tseǧǧdeḍ zdat-i ad uɣalent akk d ayla-k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուսի յետեւից գնում էին Սիմոն Պետրոսը եւ միւս աշակերտը: Եւ քանի որ այդ աշակերտը քահանայապետին ծանօթ էր, Յիսուսի հետ մտաւ քահանայապետի տան գաւիթը: \t Semɛun Buṭrus, nețța d yiwen unelmad nniḍen tebɛen Sidna Ɛisa. Anelmad-agi yessen lmuqeddem ameqqran s yiman-is ; itbeɛ Sidna Ɛisa mi t-wwin ɣer wefrag n wexxam n lmuqeddem ameqqran,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նրանք, որ սերմանուեցին փշերի մէջ, այն մարդիկ են, որ լսում են խօսքը, \t Wiyaḍ țemcabin ɣer wakal yeččuṛen d isennanen, sellen i wawal n Ṛebbi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Յիսուս նաւակով նորից ծովի միւս կողմն անցաւ, նրա մօտ հաւաքուեց բազում ժողովուրդ: Եւ ինքը ծովեզրին էր: \t Sidna Ɛisa yuɣal s teflukt ɣer ugemmaḍ n lebḥeṛ. Innejmaɛ-ed daɣen lɣaci ɣuṛ-es mi gella rrif n lebḥeṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, ասա՛ մեզ, ինչպէ՞ս է քեզ թւում. պէ՞տք է հարկ տալ կայսրին, թէ՞՝ ոչ»: \t Ini-yaɣ-d ihi d acu twalaḍ : d leḥlal neɣ d leḥṛam a nxelleṣ tabzert ( leɣṛama ) i ugellid Qayṣar (yestɛemṛen tamurt-nneɣ) ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով ականջներ ունի լսելու, թող լսի»: \t Ma tesɛam imeẓẓuɣen isellen, slet-ed !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ասաց՝ օտարներից, Յիսուս նրան ասաց. «Ապա ուրեմն որդիներն ազատ են: \t Buṭrus yerra-yas : D ibeṛṛaniyen ! DDɣa Sidna Ɛisa yerra-yas-d : Ihi arraw n tmurt ur țxelliṣen ara !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յովսէփը քնից արթնանալով՝ արեց, ինչպէս հրամայել էր իրեն Տիրոջ հրեշտակը, եւ իր կնոջն առաւ իր մօտ: \t Mi i d-yuki Yusef, ixdem ayen i s-d-yenna lmelk n Sidi Ṛebbi, yeqbel Meryem aț-țili ț-țameṭṭut-is ; yewwi-ț-id ɣer wexxam-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց եւ ասաց. «Այն, որ սերմանում է բարի սերմը, մարդու Որդին է, \t Yerra-yasen-d : Win izerrɛen irden d Mmi-s n bunadem ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ գթալով՝ Յիսուս դիպաւ նրանց աչքերին, եւ նրանք իսկոյն տեսան ու գնացին նրա յետեւից: \t Ɣaḍen aṭas Sidna Ɛisa, yennul allen-nsen, imiren kan yuɣal-iten-id yeẓri, dɣa ddan yid-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այս բաների վկաներ էք դուք: \t Aql-ikkun d inigan-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ու նա ասաց. «Հաւատում եմ, Տէ՛ր»: Եւ երկրպագեց նրան: \t Argaz-nni yenna-yas : Umneɣ a Sidi ! Dɣa yeɣli ɣef tgecrar zdat-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ իր աշակերտներին ասաց. «Հունձը առատ է, իսկ մշակները՝ սակաւ: \t Dɣa yenna i inelmaden-is : Tamegra meqqṛet, meɛna drus ifellaḥen i gellan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ այստեղ գտնուողների մէջ կան ոմանք, որոնք մահը չեն ճաշակի, մինչեւ որ չտեսնեն մարդու Որդուն՝ եկած իր արքայութեամբ»: \t A wen-iniɣ tideț : llan kra seg wid yellan dagi, ur țmețțaten ara alamma ẓran Mmi-s n bunadem yusa-d am ugellid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ժողովարանից դուրս ելնելով, անմիջապէս եկաւ Սիմոնի եւ Անդրէասի տունը՝ Յակոբոսի եւ Յովհաննէսի հետ: \t Mi d-ffɣen si lǧameɛ, ṛuḥen ɣer wexxam n Semɛun d Andriyus, yedda Yeɛqub d Yuḥenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա մեզնից ոմանք էլ գերեզման գնացին եւ գտան այնպէս, ինչպէս կանայք ասել էին: Բայց նրան չտեսան: \t Kra seg-neɣ ṛuḥen ɣer uẓekka ufan kullec akken i t-id-nnant tilawin nni ; lameɛna nețța ur t-ẓrin ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Պիղատոսը, որովհետեւ ուզեց ամբոխին գոհացնել, նրանց համար Բարաբբային արձակեց: Իսկ Յիսուսին ծեծել տալով՝ նրանց ձեռքը յանձնեց, որպէսզի խաչը հանուի: \t Imi i gebɣa Bilaṭus ad yeddu di lebɣi i lɣaci, iserreḥ-ed i Barabas, ma d Sidna Ɛisa yefka lameṛ a t-ewten s ujelkkaḍ, syenna a t-semmṛen ɣef wumidag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ինքը նաւախելի կողմը բարձի վրայ ննջում էր. նրան արթնացրին եւ ասացին. «Վարդապե՛տ, քեզ համար բնաւ հոգ չէ՞, որ ահա մենք կորչում ենք»: \t Sidna Ɛisa yella yeṭṭes di teflukt deffir n inelmaden-is, yessers aqeṛṛuy-is ɣef tsumta. Sakin-t-id nnan-as : A Sidi, eɛni ur ak-tewqiɛ ara ma nemmut ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սա՝ Մելլէի, եւ սա՝ Մեննէի, եւ սա՝ Մատտաթայի, եւ սա՝ Նաթանի, եւ սա՝ Դաւթի, \t Melya, Menna, Mattata, Natan, Dawed,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "մինչդեռ արարչագործութեան սկզբից Աստուած արու եւ էգ ստեղծեց նրանց»: \t Lameɛna di tazwara, Sidi Ṛebbi ixleq-ed argaz ț-țmeṭṭut ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ապա ուրեմն՝ մարդու Որդին տէրն է եւ շաբաթ օրուայ»: \t Daymi Mmi-s n bunadem yeḥkem ula ɣef wass n westeɛfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նա այս խօսքերի վրայ խռովուեց եւ մտքում խորհում էր, թէ ինչ բան էր այս ողջոյնը: \t Meryem tedhec, tenna : D acu i d lmeɛna n imeslayen agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց հետ առակներով շատ բաներ էր խօսում եւ ասում. \t nețța yebda isselmad-iten s lemtul iqqaṛ-asen : Yiwen ufellaḥ yeffeɣ ad izreɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա վերցնելով նրանց իր գիրկը՝ նրանց վրայ ձեռքը դրեց եւ օրհնեց նրանց: \t Imiren issuden-iten, yessers ifassen-is fell-asen, dɣa iburek-iten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ նրան ամբողջ սրտով, ամբողջ զօրութեամբ, ամբողջ մտքով սիրելը, ինչպէս եւ ընկերոջն իր անձի պէս սիրելը առաւել է, քան ողջակէզները եւ զոհերը»: \t Yerna ma nḥemmel-it s wul-nneɣ, s lɛeqliya-nneɣ, akk-d wayen yellan di țezmert-nneɣ meṛṛa, ma nḥemmel daɣen lɣiṛ-nneɣ am yiman-nneɣ, annect-agi axiṛ n iseflawen akk-d lewɛadi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ յարմար ժամանակին մշակների մօտ մի ծառայ ուղարկեց, որպէսզի այգու պտղից իր բաժինը տան նրան. իսկ մշակները ծեծեցին նրան ու ձեռնունայն արձակեցին: \t Mi d-yewweḍ lweqt n tẓurin, iceggeɛ ɣuṛ-sen aqeddac iwakken a s-d-fken amur-is ; lameɛna ixemmasen-nni wwten-t, rrant-id ifassen d ilmawen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա անմիջապէս վեր կացան ու Երուսաղէմ վերադարձան եւ հաւաքուած գտան Տասնմէկին եւ նրանց հետ եղածներին, \t Imiren kan, kkren-d uɣalen ɣer temdint n Lquds. Ufan ḥdac-nni inelmaden akk-d imdukkal-nsen nnejmaɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես եկայ իմ Հօր անունով, եւ ինձ չէք ընդունում: Եթէ ուրիշ մէկը գայ իր անունով, նրան կ՚ընդունէք: \t Nekk usiɣ-ed s yisem n Baba Ṛebbi, kunwi ur iyi-teqbilem ara. Lemmer a d-yas wayeḍ a d-icehhed ɣef yiman-is a t-tqeblem !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ահա ձեզ առաջուց ասացի: \t Atan nniɣ-awen-t-id ihi :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հայհոյելով՝ ուրիշ շատ բաներ էլ էին ասում նրա երեսին: \t Rnan regmen-t s mkul rregmat yellan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ահաւասիկ իմ մատնիչի ձեռքը ինձ հետ այս սեղանի վրայ է: \t Ma d win ara yi-zzenzen atan yeqqim-ed yid-i ɣer lmakla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որ ուտէք եւ խմէք իմ սեղանից իմ արքայութեան մէջ եւ նստէք տասներկու գահերի վրայ՝ դատելու Իսրայէլի տասներկու ցեղերը»: \t iwakken aț-țeččem aț-țeswem yid-i di tgelda-inu. Aț-țeqqimem ɣef yikursiyen n lḥekma, aț-țḥekmem ɣef tnac leɛṛac n wat Isṛail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հապա ինչո՞ւ իմ դրամը լումայափոխներին չտուիր, որպէսզի ես, գալով, տոկոսներով միասին պահանջէի այն»: \t acuɣeṛ ihi ur tefkiḍ ara idrimen-iw i wid ara ten-isxedmen, iwakken m'ara d-uɣaleɣ a ten-id jebdeɣ s lfayda ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկան նրա եղբայրներն ու մայրը եւ դրսում կանգնած՝ մարդ ուղարկեցին ու կանչեցին նրան: \t Wwḍen-d watmaten n Sidna Ɛisa akk-d yemma-s. Qqimen di beṛṛa, ceggɛen ɣuṛ-es a d-yas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ձեզ ցոյց կը տայ զարդարուած մի վերնատուն. այնտե՛ղ պատարաստեցէք մեզ համար»: \t A kkun-yessali ɣer yiwet n tɣuṛfeț tameqqrant iwesɛen, kullec yella deg-s. Dinna ara theggim imensi n Tfaska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նրան ասաց. «Ինչո՞ւ ես ինձ բարու մասին հարցնում. մէ՛կ է բարին. եթէ կամենում ես յաւիտենական կեանքը մտնել, պահի՛ր պատուիրանները»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Acuɣeṛ i yi-testeqsayeḍ ɣef wayen yelhan ? AAnagar yiwen i gelhan ! Ma tebɣiḍ aț-țesɛuḍ tudert-agi, xdem lumuṛat yellan di ccariɛa. YYerra-yas-ed weqcic-nni : Anwi i d lumuṛat ara tebɛeɣ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ դուք ասում էք. ով իր հօրը կամ մօրը ասի, թէ՝ այն, ինչ ինձնից օգտուելու ես, Աստծուն ընծայ է, այլեւս չի մեծարի իր հօրը կամ իր մօրը. ուրեմն՝ Աստծու խօսքը արհամարհում էք ձեր աւանդութեան պատճառով: \t am akken d imawlan-is i gɛawen. SS wakka, tbeddlem awal n Ṛebbi, iwakken aț-țesɛeddim lɛaddat-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ նրան հագցրին կարմիր քղամիդ եւ ծիրանի ու նրա գլխին փշերից պատրաստուած պսակ դրեցին \t Sburren-as abeṛnus azeggaɣ, xedmen-d taɛeṣṣabt s isennanen ssersen-ț ɣef wuqeṛṛuy-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ահա ամէնքդ դրա բերանից լսեցիք հայհոյութիւնը. ձեզ ինչպէ՞ս է թւում...»: Եւ ամէնքը դատապարտեցին նրան, թէ մահապարտ է: \t Teslam akken yekfeṛ ? D acu twalam ? ?ekmen fell-as s lmut akken ma llan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "թէ՝ Յովհաննէսը մեռելներից յարութիւն է առել, իսկ ոմանց ասածի վրայ, թէ՝ Եղիան յայտնուեց, եւ ուրիշների՝ թէ՝ նախկին մարգարէներից մէկը յարութիւն է առել: \t Wiyaḍ qqaṛen : « d Sidna Ilyas i d-yuɣalen ! » Neɣ : « ahat d yiwen si lenbiya n zik i d-iḥyan ! »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "երեսի վրայ ընկաւ Յիսուսի ոտքերի առաջ եւ շնորհակալութիւն էր յայտնում նրան. եւ ինքը սամարացի էր: \t Sidna Ɛisa yenna i lɣaci : Eɛni ur ḥlin ara di ɛecṛa yid-sen ? I țesɛa nniḍen anda llan ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ մարդիկ, երբ տեսան այն նշանները, որ նա արեց, ասացին. «Սա՛ է ճշմարիտ մարգարէն, որ աշխարհ էր գալու»: \t Lɣaci-nni mi walan lbeṛhan-agi n Sidna Ɛisa, țɛeggiḍen qqaṛen : Mbla ccekk argaz-agi d nețța i d nnbi-nni ara d-yasen ɣer ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "- Երանի՜ նրանց, որ հալածւում են արդարութեան համար, որովհետեւ նրանցն է երկնքի արքայութիւնը: \t D iseɛdiyen wid ițțuqehṛen ɣef lḥeqq, aaxaṭer ddewla igenwan d ayla-nsen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Պիղատոսը տեսնելով, թէ ոչինչ չի օգնում, այլ է՛լ աւելի խռովութիւն է լինում, ջուր վերցնելով՝ լուաց ձեռքերը ժողովրդի առաջ ու ասաց. «Այդ արդարի արիւնից ես անմասն եմ. դո՛ւք գիտէք»: \t Mi gwala lɣaci ugin a s-d ḥessen, yerna ccwal simmal yețțimɣuṛ, Bilaṭus yeddem-ed aman, issared ifassen-is zdat lɣaci, yenna : Nekk ur țekkiɣ ara di tazzla n idammen n uḥeqqi-agi, wagi d ccɣel-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան պատասխանեցին ու ասացին. «Միթէ դո՞ւ էլ Գալիլիայից ես. քննի՛ր ու տե՛ս, որ Գալիլիայից մարգարէ դուրս չի գալիս»: \t Nutni rran-as : Ula d kečč d ajlili ? Qelleb mliḥ di tira iqedsen aț-țafeḍ : « Ulac nnbi ara d-yekken si tmurt n Jlili.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա ամբողջ քաղաքը Յիսուսին ընդառաջ ելաւ. երբ նրան տեսան, աղաչեցին, որ իրենց սահմաններից հեռու գնայ: \t Imezdaɣ akk n temdint ffɣen-d ɣer Sidna Ɛisa ; mi d-wwḍen ɣuṛ-es, ḥellelen-t ad iffeɣ si tmurt-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանզի ով մեզ հակառակ չէ, նա մեր կողմն է: \t Win ur nelli ara d aɛdaw-nneɣ, yid-nneɣ i gella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա եկաւ Յորդանանի կողմը ապաշխարութեան մկրտութիւն քարոզելու՝ մեղքերի թողութեան համար, \t Iṛuḥ ițnadi timura i d-izzin i wasif n Urdun, yețberriḥ yeqqaṛ : Beddlet tikli, uɣalet-ed ɣer webrid, aset-ed aț-țețwaɣeḍsem iwakken Sidi Ṛebbi a wen-isemmeḥ ddnubat-nwen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես՝ նրանց մէջ, եւ դու՝ իմ մէջ, որպէսզի կատարեալ լինեն միութեան մէջ: Եւ աշխարհը գիտենայ, որ դո՛ւ ուղարկեցիր ինձ. եւ ես սիրեցի նրանց, ինչպէս դու ինձ սիրեցիր: \t nekk deg-sen, kečč deg-i. Ad uɣalen akk d yiwen, iwakken at ddunit meṛṛa ad setɛeṛfen belli d kečč i yi-d-iceggɛen, yerna tḥemmleḍ-ten akken i yi tḥemmleḍ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Յիսուս իր վրայ եկող այս ամէնը տեսնելով՝ դուրս ելաւ ու նրանց ասաց. «Ո՞ւմ էք փնտռում»: \t Sidna Ɛisa yeẓran akk ayen ara yedṛun yid-es, iqeṛṛeb ɣuṛ-sen yenna yasen : ?ef wanwa i tețnadim ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որոնք փառքով երեւալով՝ խօսում էին նրա վախճանի մասին, որ տեղի պիտի ունենար Երուսաղէմում: \t Banen-ed di tafat tameqqrant, țmeslayen yid-es ɣef lmut-is ara yedṛun di temdint n Lquds."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վերադարձան, խնկեր եւ իւղեր պատրաստեցին ու շաբաթ օրը, օրէնքի համաձայն, հանգիստ արեցին: \t Syenna uɣalent ɣer yexxamen nsent iwakken ad heggint leɛṭeṛ d wayen xeddmen i lmegtin, i lǧețța n Sidna Ɛisa. Azekka-nni n ssebt, steɛfant akken i d-tenna ccariɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա, որ նրան մատնելու էր, նրանց նշան էր տուել ու ասել. «Ում հետ ես համբուրուեմ, նա՛ է, նրան կը բռնէք»: \t Win akken i t-izzenzen, imsefham yid-sen, yenna-yasen : Win i ɣef ara selmeɣ, d win ara teṭṭfem !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Արդ, երբ որ մարդու Որդին գայ իր փառքով եւ բոլոր հրեշտակները՝ իր հետ, այն ժամանակ նա պիտի նստի իր փառքի գահի վրայ, \t Asm'ara d-yas Mmi-s n bunadem di tmanegt-is nețța d lmalayekkat meṛṛa, ad iḥkem di lɛaḍima-s ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա մէկ ուրիշ առակ էլ նրանց առաջ դրեց ու ասաց. «Երկնքի արքայութիւնը նմանուեց մի մարդու, որ իր արտի մէջ բարի սերմ սերմանեց: \t Sidna Ɛisa yefka-yasen-d lemtel nniḍen : Tagelda n igenwan tcuba ɣer yiwen wergaz i gzerɛen irden deg iger-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Եթէ Աստծու հանդէպ հաւատ ունենաք, \t Sidna Ɛisa yenṭeq yenna : A wen-d-iniɣ tideț :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եթէ դրան արձակես, կայսրին բարեկամ չես: Ամենայն ոք, որ ինքն իրեն թագաւոր է կոչում, հակառակ է կայսեր»: \t Seg imiren Bilaṭus yețqellib amek ara d-iserreḥ i Sidna Ɛisa lameɛna lecyux n wat Isṛail sekkren leɛyaḍ, qqaṛen-as : Ma tserrḥeḍ-as i wergaz-agi ur telliḍ ara d aḥbib n Qayṣer, axaṭer win yerran iman-is d agellid, d aɛdaw n Qayṣer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ասացին. «Մէկը, թէ՝ Յովհաննէս Մկրտիչը, եւ ուրիշներ՝ Եղիան, իսկ ոմանք, թէ՝ Երեմիան, կամ մարգարէներից մէկը»: \t Rran-as : Kra qqaṛen d Yeḥya aɣeṭṭas, wiyaḍ qqaṛen d nnbi Ilyas, wiyaḍ daɣen d nnbi Irmiya neɣ d yiwen ger lenbiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մի ուրիշի էլ ասաց. «Արի՛ իմ յետեւից»: Եւ սա ասաց. «Տէ՛ր, հրաման տուր ինձ՝ գնալ նախ թաղել իմ հօրը»: \t Dɣa yenna i yiwen nniḍen : Eyya-d aț-țedduḍ yid-i. Yerra-yas : A Sidi, serreḥ-iyi uqbel ad ṛuḥeɣ ad meḍleɣ baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաները տրտնջում էին նրանից, որովհետեւ ասել էր՝ ե՛ս եմ երկնքից իջած հացը: \t Lɣaci bdan smermugen gar-asen ɣef Sidna Ɛisa imi d yenna: « d nekk i d aɣṛum i d yekkan seg igenni.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց նրանց. «Ուր որ մարմինն է, այնտեղ էլ կը հաւաքուեն արծիւները»: \t Inelmaden-is steqsan-t nnan-as : Anda ara yedṛu wayagi a Sidi ? Yenna-yasen : Anda yella umurḍus, dinna ara a d-nejmaɛen igudar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու կը գցեն նրանց բոցավառ հնոցի մէջ. այնտեղ կը լինի լաց եւ ատամների կրճտում»: \t iwakken a ten-ḍeggṛent ɣer tmes anda llan imeṭṭawen d nndama tameqqrant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ մէկը քեզ հարկադրի մի մղոն ճանապարհ անցնել, նրա հետ երկո՛ւ էլ գնա: \t Ma yella iḥṛes-ik walebɛaḍ a s-tbibbeḍ taɛkumt azgen webrid-is, kečč awi-yas-ț armi d axxam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց նա իր մարմնի տաճարի մասին էր խօսում: \t Lameɛna « Lǧameɛ » i ɣef d-yehdeṛ Sidna Ɛisa d lǧețța-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բոլոր լսողները զարմանում էին այն բաների վրայ, որ հովիւները ասացին իրենց: \t Wid akk yeslan s wayen i d-ḥkan imeksawen-nni, dehcen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ մի գիւղ էր մտնում, նրան հանդիպեցին տասը բորոտներ, որոնք հեռու կանգնեցին, \t ɛeggḍen nnan-as : A Sidna Ɛisa ! A Sidi ḥunn fell-aɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս ասաց. «Դեռեւս դո՞ւք էլ անհասկացող էք. \t Sidna Ɛisa yenna i inelmaden-is : Eɛni ula d kunwi txuṣṣ-ikkun lefhama ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քե՛զ եմ ասում, վե՛ր կաց, ա՛ռ քո մահիճը եւ գնա՛ քո տունը»: \t Kker, ddem usu-inek tṛuḥeḍ ɣer wexxam-ik !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հարիւրապետը, տեսնելով ինչ որ պատահեց, փառաւորեց Աստծուն եւ ասաց. «Իսկապէս այս մարդը արդար էր»: \t Lqebṭan mi geẓra ayen yedṛan yețweḥḥid Ṛebbi yenna : ?-țideț, amdan-agi d aḥeqqi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ոչ թէ՝ ինչ որ բերանով է մտնում, ա՛յն է պղծում մարդուն, այլ ինչ որ ելնում է բերանից՝ ա՛յն է պղծում մարդուն»: \t mačči d ayen i gkeččmen seg imi n wemdan i t-yessamasen, meɛna d ayen i d-ițeffɣen seg-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք քարեր վերցրին, որ գցեն նրա վրայ, բայց Յիսուս խոյս տուեց եւ տաճարից ելաւ գնաց: \t ?ef wannect-agi i d-ddmen wat Isṛail iblaḍen iwakken a t-ṛeǧmen. Sidna Ɛisa yekcem ger lɣaci, yeffeɣ seg wefrag n lǧameɛ iqedsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս վեր կացաւ եւ իր աշակերտների հետ միասին գնաց նրա յետեւից: \t Sidna Ɛisa ikker yedda yid-es nețța d inelmaden-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Առաջիններն էլ գալով՝ կարծում էին, թէ աւելի կը ստանան, բայց նրանք էլ իւրաքանչիւրը մէկ դահեկան ստացան: \t mi i d-tewweḍ nnuba n wid ibdan lxedma ɣef țesɛa n ṣṣbeḥ, ɣilen ad țwaxelṣen akteṛ n wiyaḍ, meɛna ula d nutni țwaxellṣen s ssuma n yiwen wass."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իւրայինների մօտ եկաւ, բայց իւրայինները նրան չընդունեցին: \t Yusa-d ɣer lumma-s lameɛna nețțat ur t-teqbil ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Բերէ՛ք այն ձկներից, որ դուք հիմա որսացիք»: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Awit-ed kra n iselman seg wid i d-teṭṭfem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երանի՜ է այն ծառային, որին իր տէրը, երբ որ գայ, այդպէս արած կը գտնի: \t Amarezg n wuqeddac agi ara d-yaf bab-is ibedd ɣer cceɣl-is !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Թո՛յլ տուր, որ նախ մանուկները կշտանան, քանի որ լաւ չէ մանուկների հացը առնել եւ շների առաջ գցել»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Eǧǧ uqbel arrac n wexxam ad ṛwun, axaṭer ur ilaq ara a nḍeggeṛ aɣṛum n warrac i yeqjan imecṭaḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխան տուեց եւ ասաց. «Տէ՛ր, ո՞վ է, որ նրան հաւատամ»: \t Yerra-yas : Anwa-t a Sidi ? Ini-yi-t-id iwakken ad amneɣ yis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մենք ակնկալում էինք, թէ նա է, որ փրկելու է Իսրայէլը. սակայն, այս բոլորով հանդերձ, այս երրորդ օրն է, որ այդ բաները կատարուեցին: \t Nukni neḍmeɛ d nețța ara isellken wat Isṛail ; ass-agi d ass wis tlata segmi yedṛa wannect-a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "մեր հանապազօրեայ հացը տո՛ւր մեզ այսօր. \t Efk-aɣ-d mkul ass tamɛict-nneɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա ուրացաւ եւ ասաց. «Չեմ ճանաչում նրան եւ չգիտեմ՝ ինչ ես ասում դու»: Եւ երբ նա դրսի գաւիթը ելաւ, աքաղաղը կանչեց: \t Inkeṛ yenna : Ur ẓriɣ, ur fhimeɣ ayen i d-teqqaṛeḍ. Dɣa yeffeɣ, iṛuḥ ɣer wesqif. Imiren kan yeskkuɛ uyaziḍ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ես քեզ ասում եմ, որ դու վէմ ես, եւ այդ վէմի վրայ պիտի շինեմ իմ եկեղեցին, ու դժոխքի դռները այն չպիտի յաղթահարեն: \t Ihi nekk a k-iniɣ : kečč a Buṭrus d azṛu, yerna ɣef wezṛu-agi ara bnuɣ tajmaɛt-iw, ula ț-ținezmarin n lmut ur țțaṭṭafent ara zdat-es !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վա՜յ ձեզ, կո՛յր առաջնորդներ, որ ասում էք՝ ով որ երդուի տաճարի վրայ, այդ երդումը ոչինչ չի նշանակում. բայց ով որ երդուի տաճարի մէջ եղած ոսկու վրայ, պարտաւորւում է այն կատարել: \t A nnger-nwen ay iderɣalen iteṭṭfen afus i wiyaḍ ! Teqqaṛem : « Ma yella yeggul bunadem s lǧameɛ iqedsen, ɣas yeḥnet ulac fell-as ; ma d win ara yegallen s ddheb yellan di lǧameɛ, ur s-ilaq ara ad iḥnet, ilaq ad iṭṭef di limin-ines ! »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես եմ կենաց հացը: \t axaṭer d nekk i d aɣṛum i d yețțaken tudert."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց. «Ցերեկը տասներկու ժամ չունի՞. եթէ մէկը ցերեկն է քայլում, չի սայթաքում, որովհետեւ այս աշխարհի լոյսը տեսնում է, \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Eɛni ur llint ara tnac n swayeɛ deg wass ? Ma ileḥḥu yiwen deg wass ur t-kkaten ara wuguren axaṭer tella tafat, yețwali abrid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց՝ Մարիա՛մ: Եւ նա դարձաւ ու եբրայերէն նրան ասաց՝ Ռաբբունի՛ (որ թարգմանւում է՝ վարդապետ): \t Sidna Ɛisa iluɛa-ț-id yenna-yas : Meryem ! Tezzi ɣuṛ-es, dɣa tenna-yas s tɛibṛanit : Rabuni ! ( yeɛni : a Sidi ! )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ոչ մի ծառայ երկու տիրոջ ծառայել չի կարող. որովհետեւ, եթէ մէկին ատի, միւսին կը սիրի. կամ եթէ մէկին մեծարի, միւսին էլ կ՚արհամարհի: Չէք կարող ե՛ւ Աստծուն ծառայել, ե՛ւ մամոնային»: \t Ulac aqeddac ara iqedcen ɣef sin yemɛellmen : ma iḥemmel yiwen ad ikṛeh wayeḍ neɣ ma yeṭṭef deg yiwen ur yețțak ara lqima i wayeḍ. Ur tezmirem ara aț-țqedcem ɣef Ṛebbi ma yella tettabaɛem leṛẓaq n ddunit agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "կը վկայէք եւ դուք, որովհետեւ սկզբից ինձ հետ էք»: \t Kunwi daɣen aț-țuɣalem d inigan-iw imi tellam yid-i si tazwara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամէն ինչ որ Հայրն ունի, իմն է. դրա համար ձեզ ասացի, թէ ինչ որ առնում է ինձանից, կը յայտնի ձեզ»: \t Ayla n Baba d ayla-w ula d nekk. Daymi i wen-d-nniɣ s ɣuṛ-i ara d-yawi wayen akk ara wen-d-yini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա դարձեալ նրանց ասաց. «Խաղաղութի՜ւն ձեզ. ինչպէս իմ Հայրն ինձ ուղարկեց, ես էլ ուղարկում եմ ձեզ»: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen daɣen : Sslam fell-awen. Akken i yi-d iceggeɛ Baba, nekk daɣen a kkun ceggɛeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Հերովդէսը վախճանուեց, ահա Տիրոջ հրեշտակը երազի մէջ երեւաց Յովսէփին Եգիպտոսում եւ ասաց. \t Mi gemmut Hiṛudus ameqqran, lmelk n Sidi Ṛebbi iweḥḥa-d i Yusef di targit mi gella di tmurt n Maṣer,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Միթէ տէրը շնորհապա՞րտ կը լինի այդ ծառային, որ իր բոլոր հրամանները կատարեց: \t Kunwi daɣen m'ara txedmem ayen i wen-d yețwamṛen, init : d iqeddacen kan i nella, nexdem ayen ilaqen a t-nexdem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Պետրոսը պատասխան տուեց ու ասաց նրան. «Ահա՛ւասիկ, մենք թողեցինք ամէն բան եւ եկանք քո յետեւից. արդ, մենք ի՞նչ կ՚ունենանք»: \t Buṭrus inṭeq, yenna-yas : Aql-aɣ nukkni neǧǧa kullec iwakken a k-netbeɛ, d acu ara yedṛun yid-nneɣ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս այս լսեց, զարմացաւ եւ իր հետ գնացողներին ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, Իսրայէլի մէջ իսկ այսպիսի հաւատ չգտայ երբեք: \t Mi gesla Sidna Ɛisa imeslayen-agi itɛeǧǧeb, yenna i wid yellan dinna : A wen-iniɣ tideț, ger wat Isṛail meṛṛa ur ufiɣ ara liman am wagi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ շատ ժամեր անցան, աշակերտները, մօտենալով, ասացին. «Սա ամայի տեղ է, մինչ օրը դեռ չի վերջացել, \t Mi qṛib ad yeɣli wass, usan-d inelmaden-is nnan-as : Amkan-agi yexla yerna iṛuḥ lḥal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ եթէ աստուածներ է կոչում նրանց, որոնց ուղղուած էր Աստծու խօսքը (եւ հնարաւոր չէ, որ Գիրքը ջնջուի), \t Yiwen ur yezmir ad inkeṛ ayen i d-nnant tira iqedsen. Ma yella ccariɛa-nwen tsemma «iṛebbiten» wid iwumi i d-ițțuceggeɛ wawal n Ṛebbi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց նրան եւ ասաց. «Լաւ չէ մանուկների հացն առնել ու շներին գցել»: \t Yenna-yas : Ur ilaq ara ad ițwakkes weɣṛum i warrac, ad ițwadeggeṛ i yeqjan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյնպէս եւ երկրորդը եւ երրորդը, մինչեւ եօթներորդը: \t Akkenni i tedṛa d wis sin, d wis tlata, armi d wis sebɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ աշակերտները այս լսեցին, շատ զարմացան ու ասացին. «Իսկ ո՞վ կը կարողանայ փրկուել»: \t Mi slan i imeslayen-agi, inelmaden-is dehcen aṭas, nnan-as : Anwa i gzemren ad ițțusellek ihi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ գերգեսացիների երկրի շրջակայքում գտնուող ամբողջ բնակչութիւնը աղաչում էր Յիսուսին՝ հեռու գնալ իրենց սահմաններից, որովհետեւ մեծ վախով տագնապում էին: Եւ նա նաւակ նստելով՝ վերադարձաւ: \t Imezdaɣ n tmurt uggaden, dɣa ssutren i Sidna Ɛisa ad ibɛed fell-asen. Sidna Ɛisa yuli ɣer teflukt iwakken ad iṛuḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դարձեալ կոյրին ասացին. «Դո՛ւ ինչ ես ասում նրա մասին, քանի որ նա քո աչքերը բացեց»: Եւ նա ասաց՝ մարգարէ է: \t ifariziyen rnan steqsan daɣen aderɣal-nni : I kečč d acu ara d-tiniḍ deg wergaz-agi i k-d-yeldin allen ? Nețța yenna-yasen : Nekk a d-iniɣ, argaz-agi ț-țideț d nnbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այդպէս արեցին ու ամենքին նստեցրին: \t Ṛuḥen sɣimen-ten akken i sen-d yenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Թո՛յլ տուր հիմա, որովհետեւ այսպէս վայել է, որ մենք կատարենք Աստծու ամէն արդարութիւն»: Եւ ապա նրան թոյլ տուեց: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Anef tura ! Akkagi i glaq a nexdem lebɣi n Sidi Ṛebbi ! DDɣa Yeḥya yunef-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց դուք չէք հաւատում, որովհետեւ իմ ոչխարներից չէք. \t Kunwi ur tețțamnem ara axaṭer ur tellim ara seg ulli-inu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ծառան եկաւ ու իր տիրոջը պատմեց այս: Այդ ժամանակ, բարկանալով, տանտէրն իր ծառային ասաց. «Իսկոյն դո՛ւրս եկ քաղաքի հրապարակներն ու փողոցները եւ աղքատներին, խեղանդամներին, կաղերին ու կոյրերին բեր մտցրո՛ւ այստեղ»: \t Mi d-yuɣal uqeddac ɣer umɛellem-is, yeḥka-yas ayen akk i s-d-nnan. Bab n wexxam yerfa, yenna i uqeddac-is : « azzel, ṛuḥ ɣer yiberdan d yizenqan n temdint, tɛeṛḍeḍ-ed iẓawaliyen, ineɛyuba, iderɣalen d iquḍaren »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "երբ իրենց բողբոջը ցոյց են տալիս, տեսնում էք այն ու դրանից իմանում էք, որ մօտ է ամառը: \t M'ara bdunt fessunt, teẓram qṛib a d-yaweḍ unebdu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նրան գտան ծովի միւս կողմում, ասացին նրան. «Ռաբբի՛, ե՞րբ եկար այստեղ»: \t Mi t-ufan dinna, nnan-as : A Sidi, melmi d-tusiḍ ɣer dagi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Հերովդէսի ծննդեան տարեդարձը հասաւ, Հերովդիայի դուստրը հրաւիրեալների առաջ պարեց. եւ հաճելի թուաց Հերովդէսին. \t Ass n lɛid n umulli n Hiṛudus, yelli-s n Hiṛudyad tecḍeḥ zdat inebgawen, teɛǧeb-as aṭas i Hiṛudus,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Երկի՛ր Զաբուղոնի եւ երկի՛ր Նեփթաղիմի, ճանապա՛րհ ծովի, միւս ա՛փը Յորդանանի, Գալիլիա՛ հեթանոսների, \t A tamurt n Zabulun akk-d Nefṭali, a timura iqeṛben lebḥeṛ akkin i wasif n Urdun , a tamurt n Jlili i deg zedɣen leǧnas ur nelli ara n wat Isṛail,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "զուր են ինձ պաշտում. մարդկանց կողմից պատուիրուած վարդապետութիւններ են ուսուցանում»: \t L eɛbada-nsen ur tesɛi ara azal axaṭer sselmaden ayen i d-yekkan seg imdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պատուիրանները գիտես. մի՛ շնանար, մի՛ սպանիր, մի՛ գողանար, սուտ մի՛ վկայիրպատուի՛ր քո հօրն ու մօրը»: \t Tessneḍ ccariɛa n Musa : Ur tneqqeḍ ara, ur tzennuḍ ara, ur tețțakṛeḍ ara, ur tețcehhiḍeḍ ara s ẓẓur, ur txeddɛeḍ ( tețḍuṛuḍ ) ara, aț-țqadṛeḍ baba-k d yemma-k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նրան ասաց. «Ո՛վ մարդ, ինձ ո՞վ դատաւոր կամ բաժանարար կարգեց ձեր վրայ»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Ay argaz, anwa i yi-sbedden iwakken ad bḍuɣ gar-awen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ նա սիրում է մեր ազգը եւ ժողովարանը նա՛ շինեց մեզ համար»: \t axaṭer iḥemmel agdud nneɣ ; d nețța i gebnan lǧameɛ-nneɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նա այս ասաց, այնտեղ կանգնած պահակներից մէկը մի ապտակ տուեց Յիսուսին ու ասաց. «Այդպէ՞ս ես պատասխան տալիս քահանայապետին»: \t Mi d-yenna ayagi, yiwen uɛessas yellan zdat-es, yewwet it s useṛfiq, yenna-yas : Akka ara d-thedṛeḍ i lmuqeddem ameqqran ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Գիտեմ, - ասաց նա, - թէ ինչ պէտք է անեմ. կը քանդեմ իմ շտեմարանները եւ աւելի մեծերը կը շինեմ ու այնտեղ կը հաւաքեմ ցորենը եւ իմ ամբողջ բարիքները. \t Ad huddeɣ ikuffan-iw, ad bnuɣ wiyaḍ d imeqqranen iwakken ad jemɛeɣ irden-iw d leṛẓaq-iw meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "մէկը նրան ասաց. «Տէ՛ր, սակաւաթի՞ւ են նրանք, որ փրկուելու են»: \t Isteqsa-t yiwen yenna-yas : A Sidi, drus n yemdanen ara yețțuselken ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ նրա յետեւից բազում ժողովուրդ էր գնում, որովհետեւ տեսնում էին այն նշանները, որ նա կատարում էր հիւանդների վրայ: \t Aṭas n yemdanen i geddan yid-es mi walan yesseḥlay imuḍan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մի՛ վախեցէք նրանցից, որ մարմինն են սպանում, բայց հոգին սպանել չեն կարող. այլ դուք առաւել վախեցէ՛ք նրանից, ով կարող է գեհենի մէջ կորստեան մատնել հոգին եւ մարմինը: \t Ur țțaggadet ara wid ineqqen lǧețța lameɛna ur zmiren ara ad nnɣen ṛṛuḥ, aggadet win izemren ad iḍeggeṛ ṛṛuḥ akk-d lǧețța ɣer ǧahennama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաները նրան ասացին. «Դեռ յիսուն տարեկան չկաս դու եւ Աբրահամի՞ն ես տեսել»: \t At Isṛail nnan-as : Amek, urɛad tesɛiḍ xemsin iseggasen teqqaṛeḍ walaɣ Ibṛahim ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրա համար քեզ ասում եմ. իր անհամար մեղքերը կը ներուեն սրան, որովհետեւ ուժգին սիրեց. քանզի ում շատ է ներւում, շատ է սիրում, եւ ում սակաւ՝ սակաւ»: \t A k-iniɣ : ddnubat-is meṛṛa țwaɛfan as daymi i d-tbeggen leḥmala tameqqrant. Ma d win iwumi yețwaɛfa ciṭuḥ, leḥmala-ines ț-țamecṭuḥt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նրանց ասաց. «Այդ տեսակը ուրիշ բանով չի ելնի, եթէ ոչ ծոմապահութեամբ ու աղօթքով»: \t Yenna-yasen : Iwakken aț-țessufɣem iṛuḥaniyen am wigi, ilaq aț-țețțuẓumem yerna aț-țețẓallam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նրանց ասաց. «Ի՞նչ էք կամենում ինձնից, որ անեմ ձեզ համար»: \t Yenna-yasen : D acu tebɣam a wen-t-xedmeɣ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Եթէ նշաններ եւ զարմանալի գործեր չտեսնէք, չէք հաւատում»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : M'ur twalam ara licaṛat d lbeṛhanat ur tețțamnem ara ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիմարնե՛ր եւ կոյրե՛ր, ի՞նչն է մեծ՝ ընծա՞ն, թէ՞ սեղանը, որ սրբագործում է ընծան: \t Ay iderɣalen ! Anwa i gesɛan azal, d iseflawen neɣ d udekkan-nni i gerran iseflawen d imqedsen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սատանան նրան ասաց. «Եթէ Աստծու Որդի ես, այդ քարին ասա՛, որ հաց լինի»: \t Cciṭan yenna-yas : Ma d Mmi-s n Ṛebbi i telliḍ, ini-yas i wedɣaɣ-agi a d-yuɣal d aɣṛum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ այդ ժամանակ մեծ նեղութիւն պիտի լինի, որպիսին չի եղել աշխարհի արարչագործութեան սկզբից մինչեւ այժմ եւ այլեւս չի էլ լինի: \t Axaṭer « ad yili yiwen n leɛtab ur d-nelli seg wasmi d-tebda ddunit ar ass-a yerna ur ițțuɣal ara a d-yili ! »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ նրանք ընդունեցին ու ճշմարտութեամբ ճանաչեցին, որ ես քո մօտից ելայ. եւ նրանք հաւատացին, որ դո՛ւ ուղարկեցիր ինձ: \t axaṭeṛ ṣṣawḍeɣ-asen-d awal-ik akken yella, yerna qeblen-t. ?ran ț-țideț s ɣuṛ-ek i d-kkiɣ yerna umnen d kečč i yi-d-iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աչքներիդ երեւացածի պէս մի՛ դատէք, այլ ուղի՛ղ դատաստան արէք»: \t Beṛkat ! Ur ḥekkmet ara s wayen kan i țwalint wallen-nwen, lemdet aț-țḥekmem s lḥeqq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանով գայթակղւում էին: Իսկ Յիսուս նրանց ասաց. «Չկայ անարգուած մարգարէ, բայց միայն՝ իր գաւառում եւ իր տանը»: \t Ɣef wayagi akk i sen-yella d sebba n tuccḍa, ugin ad amnen yis. DDɣa Sidna Ɛisa yenna-yasen : Nnbi yețwaḥqeṛ anagar di tmurt-is akk-d wexxam-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տօնակատարութեան կէսին Յիսուս տաճար ելաւ եւ ուսուցանում էր: \t Mi gneṣṣef lɛid n iɛecciwen, Sidna Ɛisa yuli ɣer lǧameɛ iqedsen, yebda yesselmad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու ասացին նրան. «Ի՞նչ իշխանութեամբ ես դու այդ անում, եւ ո՞վ տուեց քեզ այդ իշխանութիւնը»: \t nnan-as : Ansi i k-d-tekka lḥekma-agi ? Anwa i k-d-yefkan tazmert aț- țxedmeḍ ayagi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նշանացի ակնարկեցին նրա հօրը, թէ ի՛նչ կը կամենայ նրան կոչել: \t Steqsan baba-s s uwehhi amek yebɣa ad isemmi i mmi-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ահա չար ոգին դէսուդէն է զարնւում նրա մէջ եւ յանկարծ գոչում է. եւ նրան սաստիկ ցնցում է, թաւալեցնում, փրփրեցնում եւ, խորտակելով նրան, հազիւ է հեռանում նրանից: \t Ikcem-it uṛuḥani, tiswiɛin m'ara t-ițhuccu, yețɛeggiḍ alamma ffɣent-ed tkufta seg imi-s, ur as-ițserriḥ ara alamma yerẓa-t akk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Անապատում կանչողի ձայնն է. «Պատրաստեցէ՛ք Տիրոջ ճանապարհը եւ հարթեցէ՛ք նրա շաւիղները»: \t ?-țaɣect n win yețɛeggiḍen deg unezṛuf : heggit abrid i Sidi Ṛebbi, ssemsawit iberdan-is !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նա անցնում էր, տեսաւ Ալփէոսի որդի Ղեւիին, որ մաքսատանը նստած գործի վրայ էր, ու նրան ասաց՝ արի՛ իմ յետեւից: Եւ Ղեւին վեր կացաւ գնաց նրա յետեւից: \t Mi gɛedda, iwala yiwen umekkas yeqqim ițeṭṭef leɣṛama, isem-is Lewwi d mmi-s n ?alfi. Sidna Ɛisa yenna-yas : Ddud-d yid-i ! Lewwi yekker, yedda yid-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Ով որ երկու զգեստ ունի, մէկը թող տայ նրան, որ չունի, եւ ով որ ուտելիք ունի, նոյն ձեւով թող անի»: \t Yerra-yasen : Win yesɛan sin iqendyaṛ ad yefk yiwen i win ur nesɛi ara ; win yesɛan ayen ara yečč, ad yefk i win ur nesɛi ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ նրա մարմինը չէին գտել. նրանք եկան եւ ասացին, թէ նաեւ մի տեսիլ էլ էին տեսել հրեշտակների, որոնք ասում էին նրա մասին, թէ կենդանի է: \t ur ufint ara lǧețța-s. Uɣalent-ed nnant-aɣ-ed belli ḍehṛen asent-ed snat n lmalayekkat i sent id-yennan « atan yedder. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ մարդուն ասաց՝ ձեռքդ երկարի՛ր. եւ նա երկարեց. եւ առողջացաւ գօսացած ձեռքը, ինչպէս միւսը: \t Imiren Sidna Ɛisa yenna-yas i wergaz-nni : Sleq-ed afus-ik ! YYeḍleq afus-is, dɣa yuɣal iṣeḥḥa am ufus nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ կուսակալի զինուորները Յիսուսին վերցրին տարան ապարանք եւ ամբողջ գունդը նրա գլխին հաւաքեցին: \t Iɛsekṛiyen n lḥakem ssufɣen Sidna Ɛisa ɣer ufrag, snejmaɛen-d akk iɛsekṛiyen nniḍen, zzin-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ինչ ձեզ ասում եմ խաւարի մէջ, դուք ասացէք լոյսի՛ մէջ. եւ ինչ լսում էք ականջի մէջ փսփսուքով, հրապարակեցէ՛ք տանիքների վրայից: \t Ayen i wen-qqaṛeɣ deg iḍ, init-eț ɛinani deg wass, ayen slan imeẓẓuɣen-nwen di sser, berrḥet-eț deg iberdan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Յիսուս տուն մտաւ, աշակերտները, առանձին, հարցրին նրան. «Ինչո՞ւ մենք չկարողացանք հանել դրան»: \t Mi kecmen ɣer wexxam, inelmaden-is steqsan-t : Acuɣer ur nezmir ara nukni a nessufeɣ aṛuḥani-nni ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց Յիսուս անձամբ վստահութիւն չունէր նրանց նկատմամբ, որովհետեւ ինքն ամենքին ճանաչում էր \t Lameɛna Sidna Ɛisa ur yesɛi ara deg-sen laman axaṭer yessen-iten akken ma llan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նրանք նաւակ բարձրացան, քամին հանդարտուեց: \t Ulin ɣer teflukt di sin, dɣa yers waḍu-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ նա թողնելով հագի կտորը՝ մերկ փախաւ նրանցից: \t meɛna iserreḥ i tmelḥeft-nni, yerwel akken d aɛeryan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց նա դուրս գնալով՝ սկսեց եռանդուն կերպով քարոզել եւ լուրը տարածել այն աստիճան, որ Յիսուս չէր կարողանում այլեւս յայտնապէս քաղաք մտնել, այլ դուրսը, ամայի տեղերում էր մնում. եւ բոլոր կողմերից ժողովուրդը նրա մօտ էր գալիս: \t Meɛna akken kan iṛuḥ, argaz-nni yebda yețberriḥ di mkul amkan, ayen yedṛan yid-es. Daymi Sidna Ɛisa ur yezmir ara a d-isbeggen iman-is di temdint, meɛna yețɣimi di beṛṛa deg imukan iḍeṛfen. Lɣaci țțasen-d ɣuṛ-es si mkul tama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Վարդապե՛տ, Մովսէսը մեզ համար գրել է. «Եթէ մէկի եղբայրը, որը կին ունի, մեռնի, եւ նա անժառանգ լինի, թող նրա եղբայրը առնի այդ կնոջը եւ իր եղբօր համար զաւակ հասցնի»: \t A Sidi, atah wayen i d-teqqaṛ ccariɛa n Musa : Ma yemmut yiwen wergaz yeǧǧa-d tameṭṭut-is mbla dderya, ilaq gma-s ad yaɣ tameṭṭut-nni, ad yesɛu yid-es dderya iwakken a d-ixlef isem n gma-s yemmuten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ աշխարհից նրա վերանալու օրերը լրանում էին, հաստատապէս որոշեց գնալ Երուսաղէմ: \t Mi qṛib a d-awḍen wussan i deg ara yețwarfed ɣer igenwan, Sidna Ɛisa yeqsed ad iṛuḥ ɣer temdint n Lquds."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիմարները իմաստուններին ասացին. «Ձեր այդ իւղից տուէ՛ք մեզ, որովհետեւ ահա մեր լապտերները հանգչում են»: \t Tungifin-nni nnant i tuḥṛicin : Fkemt-aɣ-d kra si zzit-nkunt, tiftilin-nneɣ qṛib ad xsint."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "կարելի էր այդ անուշահոտ իւղը վաճառել աւելի քան երեք հարիւր դահեկանի եւ տալ աղքատներին»: Եւ խիստ զայրանում էին կնոջ վրայ: \t Lemmer i t-nezzenz, a d-yawi akteṛ n telt meyya twiztin n lfeṭṭa ara nefṛeq i igellilen ! Dɣa rfan ɣef tmeṭṭut-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ փարիսեցիները մօտեցան եւ նրան փորձելով՝ հարց տուին ու ասացին. «Օրինաւո՞ր է, որ մարդ իր կնոջն արձակի»: \t Ifariziyen qesden-t-id a t-jeṛṛben. Steqsan-t nnan-as : Yeḥlel i wergaz ad yebru i tmeṭṭut-is neɣ ala ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Օրէնսգէտներից մի քանիսը, որ նստած էին այնտեղ, իրենց մտքում խորհում էին. \t Llan dinna kra lɛulama qqimen țxemmimen deg ulawen-nsen qqaṛen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ասում եմ ձեզ, որ Սողոմոնն իսկ, իր ամբողջ փառքի մէջ, չհագնուեց նրանցից մէկի նման: \t lameɛna a wen-iniɣ : ula d agellid Sliman s yiman-is di ccan-is ameqqran, ur yelsi am yiwen seg-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Երկրի վրայ կրակ գցելու եկայ. եւ ինչքա՜ն եմ կամենում, որ արդէն իսկ բորբոքուած լինի: \t Usiɣ-ed a d-awiɣ yiwet n tmes ɣer ddunit ! Acḥal ɣeṣbeɣ melmi ara tecɛel !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Գնացէ՛ք ամբողջ աշխարհով մէկ եւ քարոզեցէ՛ք Աւետարանը բոլոր մարդկանց: \t Dɣa yenna-yasen : Ṛuḥet beccṛet di ddunit meṛṛa, lexbaṛ n lxiṛ i yemdanen di mkul amkan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այլ երբ դու ծոմ պահես, օծի՛ր քո գլուխը եւ լուա՛ քո երեսը, \t Ma d kečč, m'ara tuẓumeḍ, ssired udem-ik, tdehneḍ aqeṛṛuy-ik s rriḥa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Քննեցէ՛ք Գրքերը, քանի որ կարծում էք, թէ նրանցով յաւիտենական կեանք կ՚ունենաք: Բայց այդ Գրքերն իսկ վկայում են իմ մասին, որովհետեւ դուք կարծում էք, թէ յաւիտենական կեանք ունէք: \t Tețnadim di tektabin iqedsen tɣilem aț-țafem deg-sent tudert n dayem. Tiktabin-agi d nutenti i-d-icehden fell-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ մէկը իմ վրայ հաստատուած չէ, նա ճիւղի նման դուրս կը նետուի եւ կը չորանայ, եւ այն կը հաւաքեն ու կրակը կը նետեն, եւ կ՚այրուի: \t Win ur neṭṭif ara deg-i ad yețwaḍeggeṛ ɣer beṛṛa n tfeṛṛant am isegmi yețwagezmen. M'ara qqaṛen isegman, ad țwajemɛen iwakken a sen-ceɛlen times ad ṛɣen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա երրորդ անգամ ասաց նրանց. «Ի՞նչ չար բան է արել սա. նրա վրայ մահուան արժանի որեւէ յանցանք չգտայ. սրան գանահարել կը տամ եւ կ՚արձակեմ»: \t Bilaṭus inṭeq-ed tikkelt tis tlata, yenna-yasen : D acu n cceṛ i gexdem ? Ur ufiɣ ara deg-s ayen yuklalen lmut. Atan ihi a s-fkeɣ tiɣṛit, imiren a s-serrḥeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ սիրէք միայն նրանց, որոնք ձեզ սիրում են, ձեր վարձն ի՞նչ է. չէ՞ որ մաքսաւորներն էլ նոյնն են անում: \t Ma yella tḥemmlem kan wid i kkun-iḥemmlen, d acu n lfayda ara tesɛum ? Ula d imekkasen n tebzert ( leɣṛama ) xeddmen akenni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ Աստուած այդ օրերը իր ընտրեալների համար չկարճէր, ոչ մի մարդ չէր ազատուի. բայց նա իր ընտրեալների պատճառով, - որոնց ընտրեց, - կարճեց այդ օրերը: \t Lemmer ur yessenqes ara Sidi Ṛebbi kra seg wussan-nni, yiwen ur yezmir ad imneɛ. Meɛna issenqes seg-sen ɣef ddemma n wid yextaṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այլ՝ նոր գինին նոր տիկերի մէջ պէտք է լցուի, եւ երկուսն էլ կը պահուեն: \t Ihi ccṛab ajdid, ilaq a t-nesmir ɣer iyeddiden ijdiden."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ձեզնից ով կամենայ առաջին լինել, բոլորին ծառայ թող լինի. \t Win yebɣan daɣen amkan amezwaru, ilaq ad yili d aqeddac-nwen meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Դուք էք, որ մարդկանց առաջ ձեզ արդար էք ձեւացնում, սակայն Աստուած ձեր սրտերը գիտէ. որովհետեւ այն, որ մարդկանց առաջ բարձր է, Աստծու առաջ զազրելի է: \t ma d nețța yenna-yasen : Tesbegginem-d iman-nwen d iḥeqqiyen zdat medden, meɛna Sidi Ṛebbi yessen ulawen-nwen ; ayen yesɛan ccan ɣer yemdanen di ddunit-agi, d ayen yețwakeṛhen ɣer Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ութ օր յետոյ աշակերտները դարձեալ ներսում էին. եւ Թովմասը՝ նրանց հետ: Յիսուս եկաւ փակ դռներով, կանգնեց մէջտեղ ու ասաց՝ խաղաղութի՜ւն ձեզ: \t Mi ɛeddan tmanya n wussan, inelmaden nnejmaɛen daɣen deg wexxam. Tikkelt-agi ?uma yella yid-sen. Ataya Sidna Ɛisa yekcem-ed ɣuṛ-sen ɣas akken ɣelqent tewwura. Ibedd gar-asen, yenna-yasen : Sslam fell-awen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երկու օր յետոյ զատիկ էր ու Բաղարջակերաց տօնը. քահանայապետները եւ օրէնսգէտները հնար էին որոնում, թէ ինչպէս նրան նենգութեամբ բռնելով սպանեն: \t Qqimen-d sin wussan i Tfaska n izimer n leslak i deg xeddmen aɣṛum mbla tamtunt ( iɣes ). Lmuqedmin imeqqranen d lɛulama, țnadin s tḥila, sebba s wayes ara ḥebbsen Sidna Ɛisa iwakken a t-nɣen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տէրը նրան ասաց. «Հէնց քո բերանով քեզ պիտի դատեմ, անհաւատարի՛մ ծառայ. գիտէիր, որ ես մի խիստ մարդ եմ, վերցնում եմ, ինչ որ չեմ դրել եւ հնձում եմ՝ ուր չեմ սերմանել: \t Agellid yerra-yas : ?ef yimeslayen-ik ara k-ḥasbeɣ ay aqeddac amcum ! Teẓriḍ weɛṛeɣ, țeddmeɣ ayen ur sriseɣ, meggreɣ ayen ur zriɛeɣ ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ուրեմն՝ ո՛ւմ Հայրը սրբացրեց եւ աշխարհ ուղարկեց, դուք ասում էք, թէ՝ հայհոյում ես, նրա համար, որ ասացի, թէ՝ Աստծու Որդի եմ: \t amek armi teqqaṛem fell-i keffṛeɣ mi d-nniɣ « nekk d Mmi-s n Ṛebbi, » eɛni mačči d Baba i yi-ixtaṛen, i yi-d-iceggɛen ɣer ddunit ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մի փոքր ժամանակ եւս, եւ այս աշխարհը ինձ չի տեսնի, բայց դուք ինձ կը տեսնէք, որովհետեւ ես կենդանի եմ, եւ դուք կենդանի էք լինելու: \t Drus i yi-d iqqimen di ddunit ; ddunit ur tețɛawad ara a yi-tẓer, ma d kunwi a yi-twalim axaṭer ddreɣ yerna ula d kunwi aț-țidirem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք ասացին՝ կայսրինը: Այն ժամանակ նրանց ասաց. «Գնացէ՛ք, տուէ՛ք կայսրինը՝ կայսեր եւ Աստծունը՝ Աստծուն»: \t Rran-as : N Qayṣer ! IImiren yenna-yasen : Erret ihi i Qayṣer ayen yellan n Qayṣer, terrem i Ṛebbi ayen yellan n Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ես ասում եմ ձեզ. խնդրեցէ՛ք, եւ Աստծուց կը տրուի ձեզ, փնտռեցէ՛ք, եւ կը գտնէք, բախեցէ՛ք, եւ կը բացուի ձեզ համար, \t Ma d nekk nniɣ-awen : ssutret a wen-d-ițunefk, qellbet aț-țafem, sqerbebbet di tewwurt a wen-d-ldin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս իշխանաւորի տունը եկաւ եւ տեսաւ փողհարներին ու մեծ ամբոխ, \t Mi gewweḍ Sidna Ɛisa ɣer wexxam n ccix-nni, yufa lɣaci țmeǧǧiden, yerna nhewwalen meṛṛa. Yenna-yasen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ոչ էլ եօթը նկանակը՝ չորս հազարին. եւ քանի՞ սակառ վերցրիք: \t Ur tecfim ara daɣen ɣef sebɛa teḥbulin-nni n weɣṛum i bḍiɣ i ṛebɛa alaf n yemdanen, d wacḥal n tqecwalin i d-yegran ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա դարձեալ միւսին ասում է՝ «Դու ինչքա՞ն պարտք ունես». եւ սա ասաց՝ «Հինգ հարիւր պարկ ցորեն»: Տնտեսը նրան ասաց՝ «Ա՛ռ քո մուրհակը եւ նստի՛ր ու գրի՛ր՝ չորս հարիւր»: \t Yenna daɣen i wayeḍ : « i keččini, acḥal i k-ițalas ? » Yenna-yas-d : « meyya tcekkaṛin n yirden. » Yenna-yas : « awi-d leḥsab-ik, qqim taruḍ tmanyin»."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ մօտեցան Երուսաղէմին, Բեթփագէին եւ Բեթանիային, Ձիթենեաց լերան մօտ, նա ուղարկեց աշակերտներից երկուսին եւ նրանց ասաց. \t Mi qṛib ad awḍen ɣer temdint n Lquds, zdat n tuddar n Bitfaji akk-d Bitanya ɣer tama n yiɣil n uzemmur, Sidna Ɛisa iceggeɛ sin seg inelmaden-is"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կինը նրան ասաց. «Տէ՛ր, սակայն դու դոյլ իսկ չունես, եւ այս ջրհորը խորն է. ուրեմն դու որտեղի՞ց կ՚ունենաս կենդանի ջուր: \t Tameṭṭut-nni tenna-yas : A Sidi, ur tesɛiḍ ara s wacu ara d-tessaliḍ aman yerna lbir-agi lqay. Ansi ara k-d-kken waman-agi yessidiren ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք այս ասում էին՝ նրան փորձելու համար, որպէսզի նրան ամբաստանելու պատճառ ունենան: Իսկ Յիսուս, ցած նայելով, մատով գետնի վրայ գրում էր: \t Steqsan-t iwakken a t-jeṛṛben, țnadin sebba s wacu ara ccetkin fell-as. Sidna Ɛisa yekna, yețțaru s uḍad-is di lqaɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մի օր ինքը նաւակ նստեց իր աշակերտների հետ եւ նրանց ասաց. «Եկէ՛ք ծովակի միւս կողմն անցնենք»: Եւ գնացին: \t Yiwen wass, Sidna Ɛisa yuli ɣer yiwet n teflukt nețța d yinelmaden-is. Yenna-yasen : Eyyaw a nzegret ɣer tama nniḍen n lebḥeṛ n Jlili. Dɣa ṛuḥen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրանից յետոյ Յիսուս սկսեց քարոզել եւ ասել. «Ապաշխարեցէ՛ք, որովհետեւ երկնքի արքայութիւնը մօտեցել է»: \t Seg imiren, Sidna Ɛisa yebda yețbecciṛ yeqqaṛ : Tubet, uɣalet-ed ɣer webrid, axaṭer tagelda n igenwan tqeṛṛeb-ed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս ասաց. «Թո՛յլ տուէք այդ մանուկներին եւ մի՛ արգելէք, որ նրանք ինձ մօտ գան, որովհետեւ երկնքի արքայութիւնը այդպիսիներինն է»: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Anfet-asen i warrac a d-asen ɣuṛ-i, ur sen-qeṭṭɛet ara abrid, axaṭer tagelda n igenwan thegga i nutni akk-d wid yellan am nutni !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ եկաւ բնակուեց Նազարէթ կոչուող քաղաքում, որպէսզի կատարուի մարգարէների խօսքը, թէ՝ Նազովրեցի պիտի կոչուի: \t izdeɣ deg yiwet n taddart ițțusemman Naṣaret, iwakken ad yedṛu wayen i d-nnan lenbiya : Ad ițțusemmi Anaṣari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Որտեղի՞ց ինձ այս ուրախութիւնը, որ իմ Տիրոջ մայրը ինձ մօտ գայ. \t D acu-yi, iwakken a d-terzef ɣuṛ-i yemma-s n Ssid-iw ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք ուտում են այրիների տները, ցուցադրաբար երկարացնում են աղօթքները, որպէսզի աւելի խիստ դատաստան ընդունեն»: \t tețțen ayla n tuǧǧal ; ssiɣzifen taẓallit iwakken a ten-id-walin yemdanen. Lɛiqab-nsen ad yili d ameqqran !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը նրան ասաց. «Թէ որ այդպէս է, ուրեմն դու թագաւո՞ր ես»: Յիսուս նրան պատասխանեց. «Դու ես ասում, որ թագաւոր եմ, բայց ես դրա համար իսկ ծնուել եմ եւ դրա համար իսկ եկել եմ աշխարհ, որպէսզի ճշմարտութեան համար վկայեմ: Ամէն մարդ, որ ճշմարտութիւնից է« իմ ձայնը լսում է»: \t Bilaṭus yenna-yas : Ihi d agellid i telliḍ ? Sidna Ɛisa yerra-yas : Tenniḍ-t-id s yiman-ik, d agellid i lliɣ ! Luleɣ-d yerna usiɣ-ed ɣer ddunit-agi akken a d-cehdeɣ ɣef tideț. Win iḥemmlen tideț, yesmeḥsis i wayen i d-qqaṛeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա, արթնանալով, սաստեց հողմին եւ ասաց ծովին. «Դադարի՛ր, լռի՛ր»: Եւ հողմը դադարեց, ու մեծ խաղաղութիւն եղաւ: \t Sidna Ɛisa yekker-ed iɛeggeḍ ɣef waḍu, yenna i lebḥeṛ : Ssers iman-ik ! Ssusem ! Yers waḍu-nni, dɣa tuɣal-ed talwit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աղջիկը շտապով վերստին մտնելով թագաւորի մօտ՝ ասաց. «Ուզում եմ, որ հիմա ինձ տաս սկուտեղի վրայ Յովհաննէս Մկրտչի գլուխը»: \t Tekcem ɣer ugellid tenna-yas : Efk-iyi-d tura kan aqeṛṛuy n Yeḥya deg uḍebsi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ոչ էլ նոր գինին հին տիկերի մէջ են դնում. ապա թէ ոչ տիկերը կը պատռուեն. ե՛ւ գինին դուրս կը թափուի, ե՛ւ տիկերը կը փչանան. այլ նոր գինին նոր տիկերի մէջ են լցնում, եւ երկուսն էլ պահւում են»: \t Ur nețɛemmiṛ ara daɣen iyeddiden iqdimen s ccṛab ajdid, neɣ m'ulac ad fellqen, ccṛab ad inɣel, iyeddiden ad xesṛen ; meɛna a nerr ccṛab ajdid deg yeddiden ijdiden, s wakkenni ccṛab d uyeddid ad țwaḥerzen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս իր մօտ կանչելով ժողովրդին՝ ասաց. «Լսեցէ՛ք եւ իմացէ՛ք. \t Dɣa Sidna Ɛisa yessawel i lɣaci yenna-yasen : Semḥesset-d tfehmem ayagi :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յովհաննէսի աշակերտները գնացին, Յիսուս սկսեց ժողովրդին ասել Յովհաննէսի մասին. «Ի՞նչ տեսնելու ելաք անապատում. հողմից շարժուող եղէ՞գ: \t Mi ṛuḥen inelmaden-is, Sidna Ɛisa yebda iheddeṛ i lɣaci ɣef Yeḥya : D acu i tṛuḥem a t-id-teẓrem deg unezṛuf ? D aɣanim yețhuzzu waḍu ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այնտեղ կանգնածներից ոմանք ասացին նրանց. «Ի՞նչ էք անում, ինչո՞ւ էք այդ աւանակն արձակում»: \t Kra seg wid yellan dinna nnan asen : D acu txeddmem akka ? Acuɣer i d-tserḥem i weɣyul-agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ես ձեզ ասում եմ. սիրեցէ՛ք ձեր թշնամիներին, օրհնեցէ՛ք ձեզ անիծողներին, բարութի՛ւն արէք ձեզ ատողներին եւ աղօթեցէ՛ք նրանց համար, որ չարչարում են ձեզ եւ հալածում, \t Nekk a wen-iniɣ : ḥemmlet iɛdawen-nwen i kkun ițqehhiṛen. BBarket wid i kkun-ineɛlen, xedmet lxiṛ i wid i kkun-ikeṛhen, dɛut s lxiṛ i wid i kkun-iḍelmen, akk-d wid i kkun-ițqehhiṛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ իրենց ձեռքերի վրայ կը բռնեն քեզ, որ քո ոտքը երբեք քարին չխփես»: \t yerna a k-awint ger ifassen-nsent, ad ḥadrent iḍaṛṛen-ik ɣef wedɣaɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ մէկը կամենայ քեզ բռնադատել եւ քո շապիկն առնել, նրան քո բաճկո՛նն էլ թող: \t Ma yebɣa yiwen a k-isiweḍ ɣer ccṛeɛ iwakken a k-ikkes aqenduṛ-ik, rnu-yas ula d abeṛnus-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "- Երանի՜ հոգով աղքատներին, որովհետեւ նրանցն է երկնքի արքայութիւնը: \t D iseɛdiyen wid ițeddun s neyya, aaxaṭer tagelda n igenwan d ayla-nsen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ իմ մէջ մնաք, եւ իմ խօսքերն էլ մնան ձեր մէջ, ինչ որ ուզենաք, խնդրեցէ՛ք Աստծուց, եւ ձեզ կը տրուի: \t Ma teṭṭfem deg-i yerna awal-iw yezdeɣ deg-wen, ssutret ayen i tebɣam a kkun-id-yaweḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց նախ նա պէտք է շատ չարչարուի եւ մերժուի այս սերնդից: \t D ayen yedṛan di zzman n Nuḥ ara yedṛun deg ussan n tuɣalin n Mmi-s n bunadem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նաթանայէլը նրան ասաց. «Իսկ կարելի՞ է, որ Նազարէթից մի որեւիցէ լաւ բան դուրս գայ»: Փիլիպպոսը նրան ասաց. «Արի՛ եւ տե՛ս»: \t Natanahil yerra-yas : Amek, yezmer a d-iffeɣ wayen yelhan si taddart n Naṣaret ? Filibus yerra-yas : Eyya-d aț-țwaliḍ s wallen-ik !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "մինչ Դաւիթն ինքը Սուրբ Հոգով ասում է. «Տէրն իմ Տիրոջն ասաց. նստի՛ր իմ աջում, մինչեւ որ քո թշնամիներին քո ոտքերի համար պատուանդան դնեմ»: \t S Ṛṛuḥ iqedsen i d-yenna Dawed s yiman-is : Sidi Ṛebbi yenna-d i Sidi : Qqim ɣer tama-w tayeffust alamma rriɣ iɛdawen-ik seddaw iḍaṛṛen-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա կրկին ձեռքերը դրեց նրա աչքերի վրայ. կոյրը իր աչքերը բացեց եւ տեսնում էր. բժշկուեց եւ ամէն ինչ յստակ տեսնում էր: \t Sidna Ɛisa iɛawed issers-as ifassen ɣef wallen, mi gemmuqel uderɣal-nni, yuɣal-it-id yeẓri, ițwali akken ilaq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ամէն ոք, որ թողել է տուն կամ եղբայրներ, կամ քոյրեր, կամ հայր, կամ մայր, կամ կին, կամ որդիներ, կամ ագարակներ՝ իմ անուան համար, հարիւրապատիկ պիտի ստանայ եւ յաւիտենական կեանքը պիտի ժառանգի: \t Yerna, kra win ara yeǧǧen ɣef ddemma n yisem-iw axxam-is neɣ atmaten-is, yessetma-s neɣ baba-s, yemma-s, arraw-is neɣ tiferkiwin-is, ad as-d-yețțunefk akteṛ n wayen yeǧǧa, yerna a t-id-tṣaḥ tudert n dayem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամէն մարդ, որ ինձ է գալիս եւ լսում է իմ խօսքերն ու կատարում դրանք, ձեզ ցոյց տամ, թէ ում է նման: \t A wen-d-iniɣ ar wuɣuṛ ițemcabi wemdan i d-ițțasen ɣuṛ-i, isellen i wawal-iw yerna yeṭṭafaṛ-it :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ ձեզ ասեն, թէ՝ «Ահաւասիկ այստեղ է կամ այնտեղ», մի՛ շտապէք գնալու, \t axaṭer am lebṛaq m'ara yewwet seg yixef n igenni ɣer wayeḍ, akken ara yili Mmi-s n bunadem ass n tuɣalin-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ բարձր ձայնով աղաղակեց ու ասաց. «Օրհնեա՜լ ես դու կանանց մէջ, եւ օրհնեա՜լ է քո որովայնի պտուղը: \t tɛeggeḍ tenna : A Meryem, tețțubarkeḍ ger tilawin meṛṛa, ițțubarek daɣen win yellan di tɛebbuṭ-im."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սա ասաց՝ ո՛չ, Տէ՛ր: Եւ Յիսուս ասաց. «Ես էլ քեզ չեմ դատապարտում. գնա՛, այսուհետեւ մի՛ մեղանչիր»: \t Tenna-yas : Ulac a Sidi ! Sidna Ɛisa yenna-yas : Ula d nekk ur ḥekkmeɣ ara fell-am. Ṛuḥ, meɛna sya d asawen xḍu i ddnub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ինչպէս դու ինձ ուղարկեցիր աշխարհ, ես էլ նրանց ուղարկեցի աշխարհ: \t Akken i yi-d-tceggɛeḍ ɣer ddunit, nekk daɣen a ten-ceggɛeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ շատ ժողովուրդ եւ բազմաթիւ քաղաքներից նրա մօտ եկածներ հաւաքուեցին, առակով նրանց ասաց. \t Lɣaci usan-d seg waṭas n tudrin. Mi d-nnejmaɛen ɣuṛ-es, Sidna Ɛisa yewwi-yasen-d lemtel-agi :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ասում եմ ձեզ, որ արեւելքից եւ արեւմուտքից շատերը պիտի գան ու երկնքի արքայութեան մէջ սեղան պիտի նստեն Աբրահամի, Իսահակի եւ Յակոբի հետ. \t A wen-iniɣ daɣen : aṭas ara d-yasen si cceṛq d lɣeṛb, ad ṭṭfen imukan ɣer tama n Ibṛahim, n Isḥaq akk-d Yeɛqub di tgelda n igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտներն էլ գնացին ծովի այն կողմը, բայց մոռացան հաց վերցնել: \t Mi zegren agummaḍ i lebḥeṛ, inelmaden-is țțun ur wwin ara yid-sen aɣṛum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու ներս մտնելով՝ Տէր Յիսուսի մարմինը չգտան: \t Mi kecment ɣer daxel, ur ufint ara lǧețța n Sidna Ɛisa ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ամբողջ ժողովուրդը, որ եկել էր ու դիտում էր այս տեսարանն ու կատարուածը, ծեծում էր կուրծքը եւ վերադառնում: \t Lɣaci akk i gḥedṛen dinna, mi walan ayen yedṛan ḥeznen, uɣalen syenna kkaten deg idmaren-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Օրէնսգէտներն ու փարիսեցիները հետեւում էին՝ տեսնելու, թէ արդեօք շաբաթ օրը կը բժշկի՞. որպէսզի նրան ամբաստանելու համար բան գտնեն: \t Lɛulama n ccariɛa d ifariziyen țɛassan Sidna Ɛisa, ad ẓren ma ad isseḥlu deg wass n westeɛfu iwakken a s-d-afen sebba s wacu ara ccetkin fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովսէփն էլ Դաւթի տնից եւ ազգատոհմից լինելով՝ Գալիլիայի Նազարէթ քաղաքից ելաւ գնաց դէպի Հրէաստան՝ Դաւթի քաղաքը, որը Բեթղեհէմ է կոչւում, \t Yusef yellan seg izuṛan n Sidna Dawed, yuli ula d nețța si taddart n Naṣaret n tmurt n Jlili ɣer Bitelḥem, taddart n lejdud-is yellan di tmurt n Yahuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բոլորը վկայում էին ու զարմանում նրա բերանից ելած շնորհալի խօսքերի վրայ ու ասում. «Սա Յովսէփի որդին չէ՞»: \t Wehmen atas, tɛeǧǧben deg yimeslayen i d-ițeffɣen seg yimi-s, qqaṛen : Amek ? Mačči d mmi-s n Yusef wagi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս եկաւ, նրան գտաւ չորս օրից ի վեր գերեզմանի մէջ: \t Mi qṛib ad yaweḍ ɣer dinna, Sidna Ɛisa yesla belli ṛebɛa wussan aya segmi i meḍlen Laɛẓar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ծածուկ ոչինչ չկայ, որ չյայտնուի, ոչ էլ գաղտնի բան, որ չիմացուի եւ ի յայտ չգայ: \t Kra n wayen yeffren a d-iban, kra n wayen yellan di ṭṭlam a t-id-tesban tafat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մինչ Յիսուս ուսուցանում էր տաճարում, հարց տուեց ժողովրդին ու ասաց. «Ինչպէ՞ս են ասում օրէնսգէտները, թէ Քրիստոս Դաւթի Որդի է, \t Mi gella Sidna Ɛisa yesselmad di lǧameɛ iqedsen yenna : Amek armi imusnawen n ccariɛa qqaṛen-d belli Lmasiḥ d mmi-s n Sidna Dawed ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա խաչի վրայ մի գրութիւն կար՝ գրուած յունարէն, լատիներէն եւ եբրայերէն գրերով, թէ՝ սա՛ է հրեաների արքան: \t Ddmen-d daɣen yiwet n telwiḥt, semmṛen-ț sennig uqeṛṛuy-is, uran deg-s : « wagi d agellid n wat Isṛail »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Որդին պատասխանեց եւ ասաց հօրը. «Այս քանի՜ տարի է, որ ծառայում եմ քեզ եւ երբեք քո հրամանները զանց չեմ արել. ինձ երբեք մի ուլ չտուիր, որ բարեկամներիս հետ ուրախութիւն անէի: \t lameɛna nețța yenna-yas : « acḥal iseggasen nekk qeddceɣ fell-ak, ula d yiwen webrid ur ɛuṣaɣ awal-ik, leɛmeṛ ur iyi-tefkiḍ ula d yiwen yiɣid a t-zluɣ iwakken ad feṛḥeɣ d imdukkal-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երկու աշակերտները նրանից լսեցին, ինչ որ խօսեց, եւ գնացին Յիսուսի յետեւից: \t Mi slan i imeslayen-agi, inelmaden-nni tebɛen Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Չե՞ս հաւատում, որ ես Հօր մէջ եմ, եւ Հայրը՝ իմ մէջ: Այն խօսքերը, որ ես ասում եմ ձեզ, ինքս ինձնից չեմ խօսում, այլ Հայրը, որ բնակւում է իմ մէջ, նա՛ է անում գործերը: \t Mazal ur tumineḍ ara belli nekk lliɣ di Baba, Baba yella deg-i ? Ayen i wen-d qqaṛeɣ ur d-yekki ara s ɣuṛ-i : Baba yella deg-i, d nețța i gxeddmen lecɣal-agi-ines."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ օրն սկսեց տարաժամել: Տասներկուսը մօտեցան եւ նրան ասացին. «Արձակի՛ր այս ժողովրդին, որպէսզի գնան շրջակայ գիւղերը եւ ագարակները, հանգստանան եւ կերակուր գտնեն, որովհետեւ այստեղ ամայի վայրում ենք»: \t Akken qṛib ad yeɣli yiṭij, tnac-nni n ṛṛusul usan-d ɣer Sidna Ɛisa nnan-as : Serreḥ i lɣaci ad ṛuḥen ɣer temdinin ț-țudrin iqeṛben iwakken ad afen ayen ara ččen d wanda ara ṭsen, axaṭer aql-aɣ deg wemkan yexlan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Պիղատոսը նրանց համար արձակեց Բարաբբային եւ Յիսուսին գանակոծել տալով՝ տուեց նրանց ձեռքը, որ խաչուի: \t Imiren Bilaṭus iserreḥ-ed i Barabas, jelkḍen Sidna Ɛisa, dɣa yefka lameṛ a t-semmṛen ɣef wumidag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, որպէսզի իմանաք, որ մարդու Որդին իշխանութիւն ունի երկրի վրայ մեղքերը ներելու, - ասաց նա այդ ժամանակ անդամալոյծին, - վե՛ր կաց, վերցրո՛ւ քո մահիճը եւ գնա՛ քո տունը»: \t Meɛna iwakken aț-țeẓrem belli Mmi-s n bunadem yesɛa tazmert di ddunit-agi ad yeɛfu ddnubat... YYenna i wukrif-nni : Ekker, ddem usu-inek tṛuḥeḍ ɣer wexxam-ik !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա նաւարկեցին իջան գերգեսացիների երկիրը, որը Գալիլիայի հանդիպակաց կողմն է: \t Wwḍen ɣer tama nniḍen n lebḥeṛ, ɣer tmurt n ijiṛaziyen iqublen tamurt n Jlili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ նա մօտ տասներկու տարեկան մի միամօրիկ դուստր ունէր, որ մահամերձ էր: Եւ երբ Յիսուս գնում էր, ժողովուրդը նրան նեղում էր: \t axaṭer yesɛa yelli-s tnac yiseggasen di leɛmeṛ-is, tețmețțat yerna anagar nețțat i gesɛa. Akken ițeddu Sidna Ɛisa ɣer dinna, ḥeṛsen-t-id lɣaci si mkul lǧiha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Աստուած մեռելների Աստուածը չէ, այլ՝ ողջերի. ուստի, դուք խիստ մոլորուած էք»: \t Ihi Ṛebbi mačči d Illu n lmegtin i gella, lameɛna d Illu n wid yeddren. S tideț, atan tɣelṭem aṭas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Պետրոսը կանգնել էր դռան մօտ, դուրսը: Միւս աշակերտը, որ ծանօթ էր քահանայապետին, դուրս ելաւ, դռնապանին ասաց եւ Պետրոսին ներս մտցրեց: \t ma d Buṭrus yeqqim di beṛṛa ɣer tama n tewwurt. Anelmad-nni yessnen lmuqeddem ameqqran yuɣal yeffeɣ ed, yehdeṛ-as i tɛessast n tewwurt, dɣa tessekcem Buṭrus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բարի մարդը իր սրտի բարի գանձերից բարին է բխեցնում, իսկ չար մարդը՝ չարն է բխեցնում. որովհետեւ սրտի աւելցուկից է, որ խօսում է նրա բերանը»: \t Argaz yelhan issufuɣ-ed ayen yelhan seg wugerruj yellan deg wul-is, ma d amcum d ayen n diri yellan deg ul-is i d-issufuɣ. Axaṭer d ayen yellan deg wul n wemdan i d-ițeffɣen seg imi-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Նա, որ ի վերուստ է գալիս, վեր է ամենքից. նա, որ այս երկրից է, երկրաւոր է եւ երկրաւոր բաների մասին է խօսում: \t Win i d-yusan seg igenni yella nnig n wayen yellan meṛṛa, ma d win yellan n ddunit-agi iheddeṛ anagar ɣef wayen yellan di ddunit. Win i d-yusan seg igenni yella sennig-nsen meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա մասին այս զրոյցը տարածուեց ամբողջ Հրէաստանում եւ երկրի բոլոր կողմերում: \t Slan s wannect-agi di tmurt n Yahuda meṛṛa akk ț-țmura i s-d izzin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց վա՜յ ձեզ՝ փարիսեցիներիդ, որ տասանորդ էք տալիս անանուխի, փեգենայի եւ ամէն տեսակ բանջարեղէնի, բայց զանց էք անում Աստծու արդարութիւնն ու սէրը. այս բաները պէտք էր անել, բայց միւսները զանց չանել: \t A nnger-nwen ay ifariziyen ! Kunwi yețɛecciṛen nneɛneɛ d uwermi d wayen i d-ițemɣayen di tebḥirt, ma d lḥeqq d leḥmala n Sidi Ṛebbi tețțarram-ten ɣer deffir ; d annect-agi i gezwaren mbla ma tețțum ayen nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ժողովրդից ոմանք, երբ լսում էին այս խօսքերը, ասում էին՝ սա՛ է ճշմարիտ մարգարէն. \t Ger lɣaci i s-d-yeslan, llan wid yeqqaṛen : Argaz-agi mbla ccekk d nețța i d nnbi-nni ara d-yasen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "նրան պիտի ծաղրեն. նրան պիտի ծեծեն ու նրա վրայ պիտի թքեն. եւ պիտի սպանեն. եւ երրորդ օրը նա յարութիւն պիտի առնի»: \t Ad ḍsen fell-as, a t-ssusfen, a t-wten s ujelkkaḍ, a t-nɣen, m'ara ɛeddin tlata wussan, a d-iḥyu si ger lmegtin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ երբ նրան ստիպեցին հարցնելով, վեր նայեց ու նրանց ասաց. «Ձեր միջից անմե՛ղը նախ թող քար գցի դրա վրայ»: \t Imi t-ḥeṛṣen s usteqsi, yekker yenna-yasen : Win deg-wen werǧin yednib a ț-yeṛjem d amezwaru !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ եթէ նրանց էլ չլսի, կ՚ասես հաւատացեալների ժողովում. իսկ եթէ նրանց էլ չլսի, թող նա քեզ համար լինի ինչպէս հեթանոսը եւ մաքսաւորը: \t Ma yugi a sen-isel, ssiweḍ tamsalt ɣer tejmaɛt n watmaten, m'ur iḥess ara ula i tejmaɛt-nni, ḥseb-it am akken d akafriw neɣ d amekkas axabit !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հարցրին նրան եւ ասացին. «Վարդապե՛տ, գիտենք, որ ճիշտ ես խօսում ու ուսուցանում եւ աչառութիւն չես անում, այլ ճշմարտութեամբ Աստծու ճանապարհն ես սովորեցնում: \t Steqsan-t ihi s imeslayen-agi : A Sidi, neẓra ayen i d-teqqaṛeḍ d wayen i tesselmadeḍ d lḥeqq, yerna ur txeddmeḍ ara lxilaf ger yemdanen, tesselmadeḍ abrid n Ṛebbi s tideț."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բարձրացրին իրենց ձայնը եւ ասացին. «Յիսո՛ւս վարդապետ, ողորմի՛ր մեզ»: \t Mi ten-iwala, Sidna Ɛisa yenna yasen : Ṛuḥet a kkun-walin lmuqedmin, a d-cehden belli teḥlam. Deg webrid-nsen mi ṛuḥen, akken walan iman-nsen ḥlan ṣfan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, դրանից առէ՛ք այդ քանքարը եւ տուէ՛ք նրան, ով տասը քանքար ունի. \t Imiren amɛellem-nni yumeṛ i iqeddacen-is yenna-yasen : Kkset-as meyya-nni twiztin ternum-tent i win yesɛan ɛecṛa alef n twiztin !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն օրերին Յիսուս եկաւ Գալիլիայի Նազարէթ քաղաքից եւ Յովհաննէսից մկրտուեց Յորդանանում: \t Deg wussan-nni, Sidna Ɛisa yusa-d si taddart n Naṣaret ɣer tmurt n Jlili. Yesseɣḍes-it Yeḥya deg wasif n Urdun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա աշակերտները սկզբում այն չհասկացան, բայց երբ Յիսուս փառաւորուեց, այն ժամանակ յիշեցին, թէ այդ նրա մասին էր գրուած, եւ իրենք այդ էին արել նրան: \t Imiren inelmaden is ur fhimen ara ayen ideṛṛun, lameɛna asmi i gekcem Sidna Ɛisa di tamanegt-is, mmektan-d belli ayen akk yuran fell-as yedṛa yerna yețwakemmel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ վեց օր յետոյ Յիսուս իր հետ վերցրեց Պետրոսին, Յակոբոսին եւ նրա եղբօրը՝ Յովհաննէսին եւ նրանց հանեց, առանձին, մի բարձր լեռ \t Mi ɛeddan sețța wussan, Sidna Ɛisa yewwi yid-es Buṭrus, Yeɛqub akk-d gma-s Yuḥenna, ulin ɣer wedrar eɛlayen, anda qqimen ḍeṛfen iman-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս իր ձեռքը երկարեց, դիպցրեց նրան եւ ասաց. «Կամենում եմ, մաքրուի՛ր»: Եւ իսկոյն բորոտութիւնը նրանից մաքրուեց: \t Sidna Ɛisa yessers afus-is fell-as, yenna-yas : Bɣiɣ ! Ili-k teḥliḍ ! IImiren kan iḥla wergaz-nni si lbeṛs-ines, yeṣfa weglim-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, ով որ ինձ եւ իմ խօսքերը ամօթ կը համարի, նրան մարդու Որդին էլ ամօթահար պիտի անի, երբ գայ իր եւ Հօր եւ սուրբ հրեշտակների փառքով: \t Atan win issetḥan yis-i neɣ s yimeslayen iw, ad issetḥi yis Mmi-s n bunadem m'ara d-yas di tmanegt-is ț-țmanegt n Baba Ṛebbi akk-d lmalayekkat iqedsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Բայց ասում եմ ձեզ, դո՛ւք, որ լսում էք ինձ. սիրեցէ՛ք ձեր թշնամիներին, ձեզ ատողներին բարութի՛ւն արէք. \t Ma d nekk a wen-iniɣ i kunwi i d-ițḥessisen : ḥemmlet iɛdawen-nwen, xedmet lxiṛ i wid i kkun-ikeṛhen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "դու պէտք է իմ այդ դրամը լումայափոխների մօտ դնէիր, եւ ես, գալով, տոկոսով միասին պահանջէի այն, ինչ որ իմն է: \t acuɣeṛ ihi ur tessekraḍ ara idrimin-iw iwakken m'ara d-uɣaleɣ a ten-id-erreɣ s lfayda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ երանելի կը լինես, որովհետեւ փոխարէնը քեզ հատուցելու ոչինչ չունեն: Եւ դրա փոխարէն քեզ կը հատուցուի արդարների յարութեան օրը»: \t Ili-k di lfeṛḥ imi ur zmiren ara a k-d-rren lxiṛ-ik, axaṭer lxiṛ-ik a k-id-yuɣal asm'ara d-ḥyun wid yellan d iḥeqqiyen ɣer Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ այդ մարդը Աստծուց չլինէր, որեւէ բան անել չէր կարող»: \t Lemmer argaz-agi mačči s ɣuṛ Ṛebbi i d-yekka tili ur yezmir ad yexdem acemma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մի ուրիշ մաս ընկաւ փշերի մէջ. փշերը բարձրացան եւ խեղդեցին այն, եւ պտուղ չտուեց: \t Kra iɛeqqayen nniḍen ɣlin ger isennanen ; mi gman isennanen-nni ɣummen-ten dɣa ur d-fkin ara lfakya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դուք պիտի մատնուէք ե՛ւ ծնողներից, ե՛ւ եղբայրներից, ե՛ւ ազգականներից, ե՛ւ բարեկամներից, ու ձեզնից ոմանց պիտի սպանեն: \t Ula d imawlan-nwen akk-d atmaten-nwen d imdukkal-nwen a kkun-zzenzen yerna ad nɣen aṭas seg-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եթէ քո եղբայրը մեղանչի, սաստի՛ր նրան. եւ եթէ զղջայ, ների՛ր նրան: \t ?as ma yeḍlem-ik sebɛa iberdan deg wass, ma yusa-d ɣuṛ-ek sebɛa tikkal a k-d-yini : « aql-i ndemmeɣ deg wayen xedmeɣ », ilaq a s tsemmḥeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս Հոգու զօրութեամբ վերադարձաւ Գալիլիա, ու գաւառի բոլոր կողմերում նրա համբաւը տարածուեց: \t Sidna Ɛisa yuɣal ɣer tmurt n Jlili yeččuṛ ț-țazmert n Ṛṛuḥ iqedsen, slan yis di mkul tama n tmurt-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես ձեզ ջրով եմ մկրտում ապաշխարութեան համար, բայց ով գալիս է ինձնից յետոյ, ինձնից աւելի հզօր է, եւ ես արժանի չեմ հանելու նրա կօշիկները. նա կը մկրտի ձեզ Սուրբ Հոգով եւ հրով. նա, \t Nekk sseɣḍaseɣ-kkun deg waman iwakken aț-țetubem, lameɛna a d-yas yiwen yesɛan tazmert akteṛ-iw, ur uklaleɣ ara a s-fsiɣ ula d arkasen is. Nețța a kkun-yesseɣḍes s Ṛṛuḥ iqedsen ț-țmes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նրանք Կափառնայում եկան, երկդրամեան տուրքը պահանջողները մօտեցան Պետրոսին եւ ասացին. «Ձեր վարդապետը երկդրամեանը չի՞ տալիս»: Եւ Պետրոսն ասաց՝ այո՛: \t Mi gewweḍ Sidna Ɛisa akk-d inelmaden-is ɣer Kafernaḥum, imekkasen n lǧameɛ qeṛṛben-d ɣer Buṭrus nnan-as : Eɛni Ssid-nwen ur ițxelliṣ ara tabzert n lǧameɛ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "չկայ որեւէ բան, որ մարդու մէջ դրսից մտնելով կարողանայ նրան պղծել. այլ այն, ինչ ելնում է նրանից, ա՛յն է, որ պղծում է մարդուն: \t Mačči d ayen ikečmen ɣer daxel n wemdan ara t-yesneǧsen, meɛna d ayen i d-ițeffɣen seg ul-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ գալով իր գաւառը՝ նրանց ուսուցանում էր իրենց ժողովարանում, այնպէս որ նրանք զարմանում ու ասում էին. «Սրան որտեղի՞ց են այս իմաստութիւնը եւ զօրութեան գործերը: \t Yerra ɣer taddart i deg ițțuṛebba. Isselmad di lǧameɛ nsen, lɣaci akk iḥedṛen wehmen, qqaṛen : Ansi i s-d-tekka tmusni-yagi akk d tezmert s wayes ixeddem lbeṛhanat agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ժամը հինգի մօտ դուրս ելնելով՝ գտաւ ուրիշների, որ պարապ կանգնել էին. նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ էք այստեղ ամբողջ օրը պարապ կանգնել»: \t Iffeɣ daɣen ɣef lxemsa n tmeddit, yufa wiyaḍ qqimen di beṛṛa yenna-yasen : Acuɣeṛ i tețɣimim ass kamel mbla lxedma ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Ո՛վ կին, ինչո՞ւ ես լալիս, ո՞ւմ ես փնտռում»: Նրան այնպէս թուաց, թէ պարտիզպանն է. եւ ասաց նրան. «Տէ՛ր, եթէ դու ես նրան վերցրել, ասա՛ ինձ՝ ուր ես դրել նրան, որպէսզի ես նրան վերցնեմ»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Acuɣeṛ i tețruḍ ? ?ef wanwa i tețqellibeḍ ? Meryem tɣil d aɛessas n tmazirt, tenna-yas : Ma yella d kečč i t-iddmen, ini-yi-d ɣer wanda i t-tewwiḍ akken ad ṛuḥeɣ a t-id-awiɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ով երդուեց երկնքի վրայ, երդուած կը լինի Աստծու աթոռի եւ նրա վրայ նստողի վրայ: \t Win ara yegallen s igenwan, yeggul daɣen s igenwan akk-d Sidi Ṛebbi iḥekkmen deg-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ անօրինութեան շատանալուց՝ շատերի սէրը պիտի ցամաքի: \t simmal ad yețzad lbaṭel, simmal lmaḥibba n waṭas n yemdanen aț-țenqes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Աղը լաւ բան է, բայց եթէ աղն էլ անհամանայ, ինչո՞վ այն պիտի համեմուի: \t Lmelḥ d ayen yelhan, lameɛna ma tṛuḥ-as lbenna-s amek ara s-ț-id-nerr ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց պատասխան տուեց ու ասաց. «Իմ ուսուցումն իմը չէ, այլ՝ նրանը, ով ինձ ուղարկեց: \t Sidna Ɛisa yenna yasen : Ayen i sselmadeɣ mačči s ɣuṛ-i i d-yekka, yekka-d s ɣuṛ win i yi-d iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասում էր նրանց. «Ինչ տուն որ մտնէք, այնտեղ օթեւանեցէ՛ք, մինչեւ որ այնտեղից ելնէք: \t Yenna-yasen daɣen : Axxam anda stṛeḥben yis-wen qqimet ɣuṛ-sen alamma tṛuḥem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք հարցրին նրան ու ասացին. «Իսկ դու ինչո՞ւ ես մկրտում, եթէ դու չես Քրիստոսը, ոչ էլ Եղիան եւ ոչ էլ մարգարէն»: \t rnan steqsan-t nnan-as : Imi ur telliḍ ara d Lmasiḥ neɣ d nnbi Ilyas neɣ d nnbi nniḍen, iwacu ihi i tesseɣḍaseḍ lɣaci deg waman ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ քո աջ ձեռքը քեզ գայթակղեցնում է, կտրի՛ր այն եւ դէ՛ն գցիր քեզնից. որովհետեւ քեզ համար լաւ է, որ քո անդամներից մէկը կորչի, եւ քո ամբողջ մարմինը չընկնի գեհեն: \t Ma yella s ufus-ik ayeffus i txeddmeḍ leḥṛam, gzem-it, tḍegṛeḍ-t akkin fell-ak, axiṛ-ak a k-ixaṣ ufus wala ma tkecmeḍ s lekmal-ik ɣer ǧahennama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սպասում էին նրա բերանից ինչ-ինչ խօսքեր որսալ, որպէսզի չարախօսեն նրա մասին: \t țqelliben amek ara t-id-sseɣlin deg wawal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եօթանասուներկուսը վերադարձան խնդութեամբ եւ ասացին. «Տէ՛ր, դեւերն էլ են մեզ հնազանդւում քո անունով»: \t Tnin usebɛin-nni yinelmaden uɣalen-d ččuṛen d lfeṛḥ, nnan-as : A Sidi, ula d leǧnun țțagaden-aɣ s yisem-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ աշակերտները այս լսեցին, իրենց երեսի վրայ ընկան եւ սաստիկ վախեցան: \t Mi slan i taɣect-nni, inelmaden ikcem-iten lxuf, ɣlin ɣef wudem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը նրան ասաց. «Ի՞նչ է ճշմարտութիւնը»: Երբ այս ասաց, դարձեալ դուրս ելաւ, հրեաների մօտ, ու ասաց նրանց. «Ես նրա մէջ ոչ մի յանցանք չեմ գտնում: \t Bilaṭus yenna-yas : D acu i ț-țideț ? Mi s-d-yenna ayagi, Bilaṭus yuɣal ɣer wat Isṛail yenna-yasen : Nekk, ur ufiɣ ara sebba s wayes ara ḥekmeɣ ɣef wergaz-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Երբ պիղծ դեւը ելնում է մարդուց, շրջում է անջրդի տեղերում, հանգիստ է փնտռում. եւ երբ չի գտնում, ասում է՝ «Վերադառնամ իմ տունը, որտեղից ելայ»: \t M'ara yeffeɣ uṛuḥani seg yiwen wergaz, ad iṛuḥ ɣer yimukan yexlan akken ad iqelleb ɣef ṛṛaḥa. M'ur yufi ara, ad yini : « ad uɣaleɣ ɣer tnezduɣt-iw ansi i d-ffɣeɣ. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա դառնալով Պետրոսին՝ ասաց. «Ետե՛ւս գնա, սատանա՛յ, դու գայթակղութիւն ես ինձ համար. որովհետեւ քո խորհուրդը Աստծունը չէ, այլ՝ մարդկանցը»: \t Sidna Ɛisa idewweṛ ɣuṛ-es, yenna-yas : Beɛɛed akkin fell-i a Cciṭan ! Tebɣiḍ aț-țiliḍ d ugur deg webrid-iw ! Ixemmimen-ik ur d-kkan ara s ɣuṛ Ṛebbi, lameɛna d ixemmimen n yemdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ տասներկու սակառ լիքը կտորտանքները վերցրին, ինչպէս նաեւ՝ ձկներից: \t jemɛen-d tnac iḍellaɛen n weɣṛum akk-d lḥut i d-yegran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ընկե՛ր, որ հարսանիքի զգեստ չունէիր, ինչպէ՞ս այստեղ մտար»: Եւ նա պապանձուեց: \t yenna-yas : Ay amdakkel, amek i d-tkecmeḍ ɣer dagi mbla llebsa n tmeɣṛa yețwaheggan i yinebgawen ? AArgaz-nni yessusem, ur yufi d acu ara s-yini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա կամենալով ինքն իրեն արդարացնել, ասաց Յիսուսին. «Իսկ ո՞վ է իմ ընկերը»: \t Lɛalem-nni n ccariɛa yebɣan ad yefk lḥeqq i yiman-is, yenna i Sidna Ɛisa : Anwa-ten wiyaḍ-agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ գալիս էին նրա մօտ ու ասում՝ ողջո՛յն, հրեաների՛ արքայ: Եւ նրան ապտակում էին: \t imiren țqeṛṛiben ɣer zdat-es qqaṛen : Azul fell-ak ay agellid n wat Isṛail ! Rnan kkaten-t s iṣeṛfiqen ( ibeqqayen )."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "մարդահամարի մէջ արձանագրուելու Մարիամի հետ, որ նրա հետ նշանուած էր եւ յղի էր: \t Iṛuḥ ad ițțujerred nețța ț-țxedibt-is Meryem yellan s tadist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ փարիսեցիների մէջ Նիկոդեմոս անունով մի մարդ կար, որ հրեաների իշխանաւոր էր: \t Yella yiwen wergaz isem-is Nikudem i gellan si tejmaɛt n ifariziyen, d yiwen seg imeqqranen n wat Isṛail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ոչ ոք հին տիկերի մէջ նոր գինի չի լցնի, ապա թէ ոչ նոր գինին կը պայթեցնի տիկերը, գինին կը թափուի, եւ տիկերը կը փչանան: Այլ նո՛ր գինին նո՛ր տիկերի մէջ պէտք լցուի: \t Yiwen ur ițțačaṛ iyeddiden ( tiyelwin ) iqdimen s ccṛab ajdid, neɣ m'ulac ccṛab-nni ad ifelleq iyeddiden ; ccṛab ad inɣel, iyeddiden-nni ad qqeṛsen. Meɛna ccṛab ajdid ilaq ad immir ɣer iyeddiden ijdiden !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ դուք մարդկանց ներէք իրենց յանցանքները, ձեր երկնաւոր Հայրն էլ ձեզ կը ների: \t Ma yella tețsamaḥem i yemdanen ii wen-ixeddmen cceṛ, Baba Ṛebbi yyellan deg igenwan a wen-isameḥ uula i kunwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Լցրէ՛ք այդ թակոյկները ջրով»: Եւ լցրին բերնէբերան: \t Sidna Ɛisa yenna i iqeddacen nni : ?čaṛet ticbayliyin-agi d aman. ?čuṛen-tent armi d imi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա ուրեմն՝ ոչ թէ երկու, այլ մէկ մարմին են: Արդ, ինչ որ Աստուած միացրեց, մարդը թող չբաժանի»: \t S wakka ur llin ara d sin, meɛna uɣalen d yiwen. Ur as-ilaq ara ihi i wemdan ad ifṛeq ayen yesdukkel Sidi Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց. «Իմ թագաւորութիւնը այս աշխարհից չէ. եթէ իմ թագաւորութիւնը այս աշխարհից լինէր, իմ հետեւորդները կը մարտնչէին արդէն, որպէսզի հրեաների ձեռքը չմատնուեմ. բայց, արդ, իմ թագաւորութիւնը այստեղից չէ»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Tagelda-w mačči n ddunit-agi. Lemmer tagelda-w n ddunit-agi tili iqeddacen-iw nnuɣen akken ur d-ɣelliɣ ara ger ifassen n imeqqranen n wat Isṛail. S tideț tagelda-w mačči n dagi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Զեբեդէոսի որդիները՝ Յակոբոսը եւ Յովհաննէսը, գնացին նրա մօտ եւ ասացին նրան. «Վարդապե՛տ, ինչ որ քեզնից պիտի խնդրենք, կամենում ենք, որ անես մեզ համար»: \t Yeɛqub d Yuḥenna yellan d arraw n Zabadi qeṛṛben ɣer Sidna Ɛisa nnan-as : A Sidi, nebɣa a ɣ-txedmeḍ ayen akka ara k-d-nessuter."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Յիսուս վերջացրեց իր տասներկու աշակերտներին պատուէր տալը, այնտեղից գնաց՝ քարոզելու եւ ուսուցանելու շրջակայ քաղաքներում: \t Mi gweṣṣa tnac-nni inelmaden is, Sidna Ɛisa iṛuḥ syenna ad ibecceṛ di tudrin n leǧwahi-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս հարցրեց նրան եւ ասաց. «Անունդ ի՞նչ է»: Եւ նա ասաց. «Լեգէոն». որովհետեւ նրա մէջ շատ դեւեր էին մտել. \t Sidna Ɛisa isteqsa-t yenna-yas : Isem-ik ? yerra-yas : Tarbaɛt. Yenna-yas-d akka axaṭer aṭas n leǧnun i t-izedɣen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ շատ անգամ ոտնակապերով եւ շղթաներով կապուած էր, բայց շղթաները փշրել էր ու ոտնակապերը՝ ջարդել: Ոչ ոք նրան չէր կարողանում զսպել, \t axaṭer acḥal d abrid i t-qqnen s ixelxalen n wuzzal deg iḍaṛṛen, s ssnasel deg ifassen, meɛna yesseɣṛas-iten akk, daymi ur yezmir yiwen a t-iṭṭef."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "նա խոստովանեց առանց վարանելու. խոստովանեց, թէ՝ ես Քրիստոսը չեմ: \t Yenna-yasen tideț mbla tuffra : Mačči d nekk i d Lmasiḥ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասաց նրանց. «Ճանապարհի համար ոչինչ մի՛ վերցրէք. ո՛չ գաւազան եւ ո՛չ մախաղ, ո՛չ հաց եւ ո՛չ արծաթ դրամ. երկու հագուստ մի՛ ունեցէք. \t Yenna-yasen : Ur țțawit acemma yid-wen d aɛwin, ur țțawit aɛekkaz neɣ agrab (aqwrab), ur țțawit aɣṛum neɣ idrimen, ur țțawit ara daɣen sin yiqendyaṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց Տիւրոսի եւ Սիդոնի համար, դատաստանի ժամանակ, աւելի տանելի կը լինի, քան ձեզ համար: \t ?ef wannect-agi, ass n lḥisab a ț-țețțuɛaqbemt akteṛ n temdinin n ?ur d Sidun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասում էր. «Ինչի՞ նմանեցնենք Աստծու արքայութիւնը կամ ի՞նչ օրինակով ներկայացնենք այն. \t Yenna daɣen : ?er wacu i nezmer a nmettel tageldit n Ṛebbi, neɣ anwa lemtel ara d-nawi fell-as ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Աստուած մեռելների Աստուածը չէ, այլ՝ ողջերի, որովհետեւ բոլորը նրա համար կենդանի են»: \t Ṛebbi mačči d Ṛebbi n wid yemmuten meɛna d Ṛebbi n wid yeddren imi ɣuṛ-es ddren irkulli ɣas akken mmuten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց մի առակ էլ ասաց. «Ոչ ոք հնացած ձորձի վրայ նոր զգեստից կտոր չի դնի, ապա թէ ոչ՝ ե՛ւ նորը կը պատռուի, ե՛ւ նոր զգեստից վերցրած կտորը չի յարմարուի հնի հետ: \t Yerna-yasen-d lemtel-agi : Yiwen ur d-itekkes tafaweț si llebsa tajdiṭ iwakken a ț-ixiḍ ɣef llebsa taqdimt , neɣ m'ulac llebsa-nni tajdiṭ aț-țcerreg ; tafaweț-nni tajdiṭ ur d-țezgay ara ɣef llebsa-nni taqdimt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սա ասաց. «Նա, ով նրան բարիք արեց»: Յիսուս նրան ասաց. «Գնա՛ եւ դու նո՛յն ձեւով արա»: \t Amusnaw n ccariɛa yerra-yas : D win akken iḥunnen fell-as, i s ixedmen lxiṛ. Sidna Ɛisa yenna-yas : Ṛuḥ ula d kečč exdem akken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ կը սկսէք ասել. «Մենք քո առաջ կերանք եւ խմեցինք, եւ դու հրապարակներում ուսուցանեցիր»: \t Kunwi ad as-tinim : « anaɣ nečča neswa yid-ek, teslemdeḍ deg yizenqan nneɣ ! »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իր ձեռքը երկարելով դէպի իր աշակերտները՝ ասաց. «Ահա՛ իմ մայրը եւ իմ եղբայրները. \t Iwehha s ufus-is ɣer inelmaden is yenna : D wigi i d yemma d watmaten-iw !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Մարթան լսեց, որ Յիսուս գալիս է, նրան ընդառաջ գնաց. իսկ Մարիամը տանը նստած էր: \t Akken kan i tesla Marṭa belli Sidna Ɛisa iteddu-d ɣer taddart, tuzzel ɣuṛ-es a t-temmager. Ma d Meryem teqqim deg wexxam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ով որ այս լերանն ասի՝ ե՛լ եւ ծո՛վն ընկիր, եւ իր սրտում չկասկածի, այլ հաւատայ, թէ ինչ որ ասում է, կը լինի, նա ինչ էլ ասի, կը կատարուի: \t ma yenna walebɛaḍ i wedrar-agi « qleɛ syenna tḍeggṛeḍ iman-ik ɣer lebḥeṛ» ma yumen ur icukket ara, atan a d-yedṛu wayen i d-yenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ժողովուրդը նրան պատասխանեց. «Օրէնքից մենք լսել ենք, թէ Քրիստոս յաւիտեան կը մնայ, իսկ դու ինչպէ՞ս ես ասում, թէ մարդու Որդին պէտք է բարձրանայ. ո՞վ է այդ մարդու Որդին»: \t Lɣaci nnan-as : Ccariɛa tenna-d belli Lmasiḥ ad yidir i dayem. Amek i d-tenniḍ « Mmi-s n bunadem ilaq ad yețwarfed sennig lqaɛa » ? Ini-yaɣ-d ihi anwa i d Mmi-s n bunadem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կէսօրին ամբողջ երկրի վրայ խաւար եղաւ մինչեւ ժամը երեքը: \t Deg uzzal si tnac armi d țlata n tmeddit, yeɣli-d ṭṭlam ɣef ddunit meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս ասելով՝ նրանց ցոյց տուեց իր ձեռքերը եւ կողը. եւ աշակերտներն ուրախացան, երբ տեսան Տիրոջը: \t Akken i gsellem fell-asen isken asen-d ifassen-is akk-d yidis-is. Inelmaden feṛḥen aṭas imi walan Ssid-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ քո ամբողջ մարմինը լուսաւոր է, եւ նրա մէջ խաւարի մաս չկայ, ամէն ինչ այնպէս լուսաւոր կը լինի, ինչպէս երբ ճրագը իր շողերով լուսաւորի քեզ»: \t Ma telliḍ di tafat s lekmal-ik, ur yețțili ara deg-k ṭṭlam, aț-țiliḍ di tafat am teftilt m'ara d-cceɛceɛ fell-ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս իր շուրջը բազում ժողովուրդ տեսնելով՝ հրամայեց միւս կողմ գնալ: \t Sidna Ɛisa mi gwala annect-nni n lɣaci yezzi-yas-d, yumeṛ i inelmaden-is ad zegren ɣer ugemmaḍ n lebḥeṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վա՜յ ձեզ՝ փարիսեցիներիդ, որ ժողովարաններում բարձր գահերն էք սիրում եւ հրապարակներում՝ առաջին ողջոյնները ստանալ: \t A nnger-nwen ay ifariziyen ! Tḥemmlem imukan imezwura di leǧwameɛ, tḥemmlem ad țsellimen fell-awen yemdanen deg iberdan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսը նրան ասաց. «Իմ ոտքերը յաւիտեան չես լուանայ»: Յիսուս պատասխանեց. «Եթէ քեզ չլուանամ, ինձ հետ մաս չունես»: \t Buṭrus yenna-yas : Ala ! D lmuḥal a yi-tessirdeḍ iḍaṛṛen-iw ! Sidna Ɛisa yenna-yas : M'ur k-ssardeɣ ara iḍaṛṛen-ik ur d-yeqqim wacemma i ɣ-icerken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա ամէն ոք իր տունը գնաց: Իսկ Յիսուս գնաց Ձիթենեաց լեռը: \t Imiren, mkul yiwen yuɣal ɣer wexxam-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նրանց ասաց. «Ջանացէ՛ք մտնել նեղ դռնով. ասում եմ ձեզ, որ շատերը կ՚ուզենան մտնել, բայց չեն կարողանայ: \t Yenna-yasen : Qellbet amek ara tkecmem si tewwurt iḍeyqen ; a wen-d-iniɣ : aṭas ara yebɣun ad kecmen lameɛna ur țțizmiren ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ծանր ու դժուարակիր բեռներ են կապում եւ դնում մարդկանց ուսերի վրայ, բայց իրենց մատով անգամ չեն կամենում շարժել դրանք: \t Țcuddun tiɛekkmin ẓẓayen țɛebbin-tent ɣef tuyat n yemdanen, ma d nutni țțagin a ten-ɛiwnen ula s yixef n iḍuḍan-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս բռնեց նրա ձեռքից, բարձրացրեց նրան, եւ նա ոտքի կանգնեց: \t Meɛna Sidna Ɛisa yeṭṭef-as afus, isekker-it-id, ibedd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ նա պիտի մատնուի հեթանոսներին եւ պիտի ծաղրուի. \t Ad ițțusellem ger ifassen n lkeffaṛ, ad ḍsen fell-as, ad kksen fell-as sser, a t-ssusfen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնտեղ շատ կանայք կային, որոնք կանգնած հեռուից նայում էին եւ որոնք Գալիլիայից եկել էին Յիսուսի յետեւից՝ նրան ծառայելու համար. \t Aṭas n tilawin i gellan dinna, țmuqulent-ed si lebɛid. Ț-țiggad-nni i d-yeddan d Sidna Ɛisa si tmurt n Jlili iwakken a s-qedcent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս, մօտենալով, դիպաւ նրանց ու ասաց. «Ոտքի՛ ելէք եւ մի՛ վախեցէք»: \t Sidna Ɛisa yessers afus-is fell-asen, yenna-yasen : Ur țțaggadet ara, kkret !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Ի՞նչ ես ուզում ինձնից, ո՛վ կին, իմ ժամանակը դեռ չի հասել»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : D nekk neɣ d kemm i teɛna temsalt-agi a tameṭṭut ? Taswiɛt-iw urɛad i d-tusi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա նրանց ասաց. «Եկէ՛ք եւ տեսէ՛ք»: Եկան եւ տեսան, թէ որտեղ էր նրա օթեւանը. եւ այն օրը նրա մօտ գիշերեցին, որովհետեւ մօտ ժամը չորսն էր: \t Yenna-yasen : Ddut yid-i aț-țeẓrem. Inelmaden-nni ddan yid-es, ẓran anda yezdeɣ. Aț-țili d ṛebɛa n tmeddit, qqimen yid-es armi yekfa wass."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ ոմանք կարծում էին, թէ, քանի որ Յուդան էր գանձանակը պահում, Յիսուս նրան ասաց. «Գնի՛ր, ինչ որ մեզ տօնի ժամանակ պէտք է» եւ կամ՝ որ մի բան տայ աղքատներին: \t Imi d Yudas i gțsewwiqen fell-asen, kra seg inelmaden nwan iwekkel-it akken a d-iqḍu i lɛid neɣ ad iseddeq i igellilen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Մարիամ Մագդաղենացին, Յովհաննան, Յակոբի մայր Մարիամը եւ նրանց հետ ուրիշ կանայք էին, որ այս բաները պատմեցին առաքեալներին: \t Llant gar-asent Meryem-nni tamagdalit, Yunna, Meryem yemma-s n Yeɛqub akk-d tidak nniḍen yeddan yid-sent ; ḥkant kullec i inelmaden."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա սաստեց նրանց եւ պատուիրեց ոչ ոքի չասել այդ: \t Sidna Ɛisa iweṣṣa-ten ur qqaṛen i yiwen belli d nețța i d Lmasiḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դու ինձ մի համբոյր էլ չտուիր, սակայն սա ահա տուն մտնելուցս ի վեր չի դադարում ոտքերս համբուրելուց: \t Kečč ur d-tselmeḍ ara fell-i, nețțat segmi i d-tekcem tessudun deg iḍaṛṛen-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Թողէ՛ք նրանց. կոյրեր են, կոյրերի առաջնորդ. երբ կոյրն է առաջնորդում կոյրին, սխալւում է, եւ երկուսն էլ փոսն են ընկնում»: \t Anfet-asen, d iderɣalen iteṭṭfen afus i iderɣalen nniḍen ; ma yella aderɣal yeṭṭef afus i wayeḍ, ad ɣlin i sin ɣer tesraft."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի այդ սերնդից պահանջուի արիւնը բոլոր մարգարէների՝ թափուած աշխարհի սկզբից՝ \t Daymi lǧil-agi ad ițțuḥaseb ɣef tazzla n yidammen n lenbiya seg wasmi i d-texleq ddunit ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ամբողջ ժողովրդի մկրտուելուց յետոյ, Յիսուս եւս մկրտուեց ու երբ աղօթքի կանգնեց, երկինքը բացուեց, \t Mi țwaɣeḍsen lɣaci deg waman, Sidna Ɛisa yețwaɣḍes ula d nețța. Akken i gdeɛɛu ɣer Sidi Ṛebbi, igenni yeldi-d,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Կ՚ասէք, թէ նրա աշակերտները, գիշերով գալով, գողացան նրան, մինչ մենք քնի մէջ էինք: \t nnan-asen : Init belli d inelmaden-is i d-yusan deg yiḍ, ukren lǧețța-s mi nella neṭṭes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պատասխանեց նրանց Յիսուս եւ ասաց. «Քանդեցէ՛ք այդ տաճարը, եւ երեք օրուայ ընթացքում այն կը վերականգնեմ»: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Huddet lǧameɛ-agi iqedsen, a t-id-sbeddeɣ di tlata wussan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Գնա՛, քո հաւատը քեզ փրկեց»: Եւ իսկոյն նրա աչքերը բացուեցին, եւ ճանապարհին գնում էր նրա յետեւից: \t Dɣa Sidna Ɛisa yenna-yas : Ṛuḥ, liman-ik isellek-ik. Imiren kan, yuɣal-it-id yeẓri, yetḍfer Sidna Ɛisa deg webrid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ինչո՞ւ քո եղբօր աչքի մէջ շիւղը տեսնում ես, իսկ քո աչքի մէջ գերանը չես տեսնում. \t Acuɣeṛ tețmuqquleḍ axeclaw yellan di tiṭ n gma-k, kečč ur nețwali ara tigejdit yellan di tiṭ-ik ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ լսեց Յիսուսի մասին, հրեաներից աւագներին ուղարկեց, որ աղաչեն նրան, որպէսզի գայ եւ բժշկի իր ծառային: \t Mi gesla s Sidna Ɛisa, iceggeɛ ɣuṛ-es kra seg yimeqqranen n wat Isṛail iwakken a d-yas ad isseḥlu aqeddac-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ եկան ժամը հինգի մօտ վարձուածները, իւրաքանչիւրը մէկ դահեկան ստացաւ: \t Usan-d wid yebdan lxedma ɣef lxemsa n tmeddit, ixelleṣ-iten s ssuma n yiwen wass,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նրանց ասաց. «Աստծու արքայութիւնը ես ուրիշ քաղաքների էլ պիտի աւետարանեմ, որովհետեւ դրա համար իսկ ուղարկուեցի»: \t Lameɛna nețța yenna-yasen : Ilaq-iyi ad ṛuḥeɣ ad beccṛeɣ lexbaṛ n lxiṛ n tgeldit n Ṛebbi i temdinin nniḍen ! ?ef wayagi i d țțuceggɛeɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում քեզ, որ դու այս գիշեր իսկ, դեռ աքաղաղը չկանչած, երեք անգամ պիտի ուրանաս ինձ»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : A k-d-iniɣ tideț : iḍ-agi uqbel ad yeskkuɛ uyaziḍ snat n tikkal, kečč a i-tnekṛeḍ tlata iberdan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ շաբաթ օր եղաւ, սկսեց ժողովարանում ուսուցանել. եւ շատերը, երբ լսում էին նրան, զարմանում էին նրա վարդապետութեան վրայ եւ ասում. «Այս բաները որտեղի՞ց են սրան, կամ ի՞նչ է այս իմաստութիւնը, որ տրուած է սրան, որ սրա ձեռքով այսպիսի զօրաւոր գործեր կատարուեն: \t Akken i d-yewweḍ wass n westeɛfu, yebda yesselmad di lǧameɛ. Aṭas i gwehmen seg wid i s-isellen, qqaṛen : Ansi i s-d-yekka wayagi ? D acu-ț lefhama-yagi i s-d ițțunefken ? Ansi i s-d-tekka tezmert s wayes ixeddem lbeṛhanat-agi meṛṛa ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դարձեալ նա երդումով ուրացաւ, թէ՝ այդ մարդուն չեմ ճանաչում: \t Inkeṛ daɣen s limin : Qqaṛeɣ-awen ur ssineɣ ara argaz-agi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ դեւը դուրս եկաւ, համրը խօսեց. եւ ժողովուրդը զարմացաւ ու ասաց. «Այսպիսի բան Իսրայէլում երբեք տեսնուած չէ»: \t Akken issufeɣ Sidna Ɛisa aṛuḥani-nni, agugam-nni yebda ițmeslay. Lɣaci akk tɛeǧben, qqaṛen : Leɛmeṛ neẓri ayagi di tmurt n wat Isṛail !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Քահանայապետները խորհուրդ արեցին, որ Ղազարոսին էլ սպանեն, \t ?ef wannect-a, lmuqedmin imeqqranen qesden ad nɣen ula d Laɛẓar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ի՞նչ է ձեր կամքը»: Նրանք պատասխանեցին ու ասացին՝ մահապարտ է: \t Rran-as-d : Yuklal lmut !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի կատարուի այն, ինչ որ ասուեց Եսայի մարգարէի բերանով. \t Iwakken ad idṛu wayen yenna nnbi Iceɛya :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արթո՛ւն կացէք, որովհետեւ չգիտէք ո՛չ օրը եւ ո՛չ էլ ժամը»: \t Daymi a wen-iniɣ : Ɛasset, imi ur teẓrim ass, ur teẓrim lweqt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա քարոզում էր եւ ասում. «Իմ յետեւից կը գայ ինձնից աւելի հզօրը, որի առաջ արժանի չեմ խոնարհուելու՝ նրա կօշիկների կապերն արձակելու համար: \t Yețbecciṛ yeqqaṛ : Win ara d-yasen deffir-i yugar iyi, yesɛa tazmert akteṛ-iw ; ur uklaleɣ ara ad knuɣ a s-fsiɣ ula d lexyuḍ n warkasen-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ փարիսեցիները, մօտենալով նրան, փորձեցին եւ ասացին. «Օրինաւո՞ր է, որ մէկն իր կնոջը արձակի ամէն մի յանցանքի պատճառով»: \t Kra ifariziyen qeṛṛben-d ɣuṛ-es iwakken a t-jeṛben, nnan-as : Eɛni ccariɛa-nneɣ tsumeḥ-as i wergaz ad yebru i tmeṭṭut-is ɣef yal sebba yellan ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նաեւ՝ Իսրայէլում Եղիսէ մարգարէի օրով բազում բորոտներ կային, եւ սակայն նրանցից ոչ մէկը չմաքրուեց, այլ միայն՝ Նէեման ասորին»: \t Llan daɣen aṭas n wid ihelken lbeṛs di tmurt n wat Isṛail di zzman n nnbi Ilyaceɛ , meɛna ula d yiwen deg-sen ur iḥli anagar Neɛman n tmurt n Surya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իսկոյն նրա բերանը բացուեց ու նրա լեզուն՝ նոյնպէս. եւ խօսում էր ու օրհնում Աստծուն: \t Imiren kan iserreḥ yiles-is, yebda iheddeṛ, yețḥemmid Ṛebbi ițcekkiṛ-it."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իր հետ վերցնելով Պետրոսին եւ Զեբեդէոսի երկու որդիներին՝ սկսեց տրտմել եւ տագնապել: \t Yewwi yid-es Buṭrus akk-d sin warraw-nni n Zabadi ; yebda ikcem-it leḥzen d leɣben d ameqqran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխան տուեց նրանց ու ասաց. «Մի գործ արեցի, եւ ամէնքդ զարմացել էք: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : ?ef wayen akka xedmeɣ i twehmem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ հարաւի քամին փչի, կ՚ասէք, թէ՝ խորշակ կը լինի: Եւ այդպէս էլ լինում է: \t M'ara d-iṣuḍ waḍu seg usammer teqqaṛem ad iḥmu lḥal ; d ayen i d-ideṛṛun daɣen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նրան ասաց. «Օրէնքում ի՞նչ է գրուած, ինչպէ՞ս ես ընթերցում»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : D acu yuran di ccariɛa n Musa ? D acu i tfehmeḍ deg-s mi ț-teɣriḍ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այստեղ չէ, այլ՝ յարեաւ: Յիշեցէ՛ք՝ ինչպէս խօսեց նա ձեզ հետ, երբ Գալիլիայում էր. \t Ulac-it dagi, yeḥya-d si ger lmegtin. Ur tecfimt ara ɣef wayen i wen-d-yenna di tmurt n Jlili ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "նրան մօտեցաւ մի կին, որ մի շիշ թանկարժէք իւղ ունէր, եւ թափեց այն նրա գլխին, մինչ նա սեղան էր նստել: \t ațaya yiwet n tmeṭṭut tewwi-d tabuqalt yețwaxedmen s wedɣaɣ amellal, teččuṛ d leɛṭeṛ ɣlayen. Mi geqqim Sidna Ɛisa ɣer ṭṭabla, tameṭṭut-nni tusa-d tesmar leɛṭeṛ-nni ɣef wuqeṛṛuy-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիմարնե՛ր եւ կոյրե՛ր, ի՞նչն է մեծ՝ ոսկի՞ն, թէ՞ տաճարը, որ սրբացնում է ոսկին: \t Ay imehbal, ay iderɣalen ! D acu i gesɛan azal, d ddheb neɣ d lǧameɛ i gețțarran ddheb-nni d imqeddes ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դո՛ւք էք աշխարհի լոյսը. մի քաղաք, որ լերան վրայ է կանգնած, չի կարող թաքնուել: \t D kunwi i ț-țafat n ddunit ; taddart yellan ɣef wudrar ulamek ara teffer !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "« Եւ նրանից քրտինքը հոսում էր արեան կաթիլների նման՝ շիթ-շիթ գետին թափուելով: \t Iḍaq wul-is, ikețțeṛ di tẓallit armi tuɣal tidi-ines d idammen yețqiṭṭiren ɣer lqaɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սիմէոնը նրանց օրհնեց եւ ասաց նրա մօրը՝ Մարիամին. «Ահա՛ սա նա է, որ պատճառ է դառնալու Իսրայէլի մէջ շատերի անկման ու բարձրացման եւ նշան՝ հակառակութեան: \t Semɛun iburek-iten, yenna i Meryem, yemma-s n weqcic-nni : Atan weqcic-agi ad yili i kra seg wat Isṛail d sebba n tuccḍa, ma d wiyaḍ a ten-id-yerr ɣer webrid. ?ef ddemma-s ara yili lxilaf ger yemdanen ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ես ձեզ ասում եմ. ամէն մարդ, որ իր կնոջն արձակում է առանց պոռնկութեան պատճառի, նա՛ է, որ նրան շնութեան է մղում. եւ ով որ արձակուածին է առնում, շնանում է: \t Lameɛna nekkini a wen-iniɣ : win ara yebrun i tmeṭṭut-is, yili ur tezni ara, d nețța i ț-iwelhen ɣer zzna ma tezweǧ d wayeḍ. Daɣen win yuɣen tameṭṭut innebran, ula d nețța yezna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա մեծ կը լինի եւ Բարձրեալի որդի կը կոչուի: Եւ Տէր Աստուած նրան կը տայ նրա հօր՝ Դաւթի աթոռը, եւ նա յաւիտեան կը թագաւորի Յակոբի տան վրայ, \t Ad yesɛu ccan d ameqqran, ad ițțusemmi Mmi-s n Sidi Ṛebbi ɛlayen. Sidi Ṛebbi a t-yerr d agellid akken i t-yella Sidna Dawed, yiwen si lejdud-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա հարցրեց նրանց. «Քանի՞ նկանակ հաց ունէք»: Եւ նրանք ասացին՝ եօթը: \t Sidna Ɛisa yesteqsa-ten : Acḥal n teḥbulin n weɣṛum i tesɛam ? Rran-as-ed : ?uṛ-nneɣ sebɛa teḥbulin !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սա եւս նոյն ժամին վեր կացաւ եկաւ, գոհութիւն էր մատուցում Տիրոջը եւ խօսում էր մանկան մասին բոլոր նրանց հետ, որոնք Երուսաղէմի փրկութեանն էին սպասում: \t Ula d nețțat tewweḍ-ed di teswiɛt-nni, teḥmed Sidi Ṛebbi, theddeṛ ɣef weqcic-nni i wid akk yețṛaǧun leslak n temdint n Lquds."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յակոբի որդի Յուդային եւ Իսկարիովտացի Յուդային, որը եւ մատնիչ եղաւ: \t Yahuda mmi-s n Yeɛqub d Yudas n taddart n Qeṛyut win yuɣalen d axeddaɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ցորենը բուսաւ ու պտուղ տուեց, ապա երեւաց եւ այն որոմը: \t Mi d-gman yirden-nni fkan-d tigedrin, aẓekkun-nni ula d nețța igma-d."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դաս-դաս նստեցին, տեղ-տեղ՝ հարիւր, տեղ-տեղ՝ յիսուն: \t Qqimen ț-țirebbaɛ n meyya akk d xemsin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Չար եւ շնացող մի սերունդ նշան է ուզում, եւ սակայն նրան նշան չպիտի տրուի, բացի Յովնան մարգարէի նշանից»: Եւ նրանց թողեց ու գնաց: \t Lǧil am agi ijehlen ixedɛen Ṛebbi, yessutur lbeṛhan ! Meɛna ur as-d-ițțunefkay ara lbeṛhan nniḍen anagar win n nnbi Yunes ! DDɣa iṛuḥ, yeǧǧa-ten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "- Երանի՜ հոգով աղքատներիդ, որովհետեւ Աստծու արքայութիւնը ձերն է: \t Sidna Ɛisa yerfed allen-is ɣer inelmaden-is yenna : Amarezg-nwen kunwi yellan d iẓawaliyen, tagelda n Sidi Ṛebbi d ayla-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երանի՜ այն ծառաներին, որոնց արթուն կը գտնի տէրը, երբ գայ: Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ նա գօտի կը կապի մէջքին, սեղան կը նստեցնի նրանց եւ կ՚անցնի նրանց սպասարկելու: \t Amarezg n yiqeddacen-agi ara d-yaf wemɛellem-nsen ɛawzen. A wen-d iniɣ tideț, ad ibeddel llebsa, a ten isɣim ɣer ṭṭabla iwakken a sen-yefk ad ččen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ երկու կին աղան մի երկանքի վրայ, մէկը պիտի վերցուի, եւ միւսը պիտի թողնուի: \t Ger snat n tilawin yeẓẓaden s tsirt, yiwet aț-țețwarfed tayeḍ a d-teqqim !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ի՞նչ օգուտ է մարդուն, եթէ աշխարհը շահի, բայց իր անձը կորցնի ու տուժի. \t D acu i d lfayda n wemdan ara irebḥen ddunit meṛṛa ma yesṛuḥ tudert-is neɣ issenger iman-is ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ամենքին դուրս հանելով՝ բռնեց նրա ձեռքից, գոչեց եւ ասաց. «Վե՛ր կաց, կանգնի՛ր, ո՛վ մանուկ»: \t Sidna Ɛisa yeṭṭef-iț-id seg wufus yenna-yas s taɣect ɛlayen : A taqcict, ekker !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ եթէ Դաւիթը նրան Տէր է կոչում, ինչպէ՞ս նրա որդին կը լինի»: \t Ma yella ihi Dawed yessawel-as « Sidi » amek ara yili ihi d mmi-s ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, երբ այգու տէրը գայ, այդ մշակներին ի՞նչ կ՚անի»: \t Sidna Ɛisa yenna i lɣaci : Ihi tura, m'ara d-yas bab n tfeṛṛant-nni, d acu ara sen-yexdem i ixemmasen-agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սա իսկոյն մօտենալով Յիսուսին՝ ասաց. «Ողջո՜յն, Վարդապե՛տ». ու նրա հետ համբուրուեց: \t Imiren, iqeṛṛeb ɣer Sidna Ɛisa yenna-yas : Sslam fell-ak a Sidi ! DDɣa isellem fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Այս բոլորը քեզ կը տամ, եթէ գետին ընկնելով ինձ պաշտես»: \t A k-tent-fkeɣ meṛṛa ma yella tseǧǧdeḍ zdat-i a yi-tɛebdeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս հացն առաւ ու գոհութիւն յայտնեց Աստծուն եւ բաշխեց նստածներին: Նոյն ձեւով եւ ձկներից՝ որչափ որ կամեցան: \t Sidna Ɛisa yeddem-ed tiḥbulin-nni n weɣṛum, yeḥmed Ṛebbi icekkeṛ-it, ifṛeq-itent i lɣaci yeqqimen ɣef leḥcic, yefreq-asen daɣen iselman nni, ččan akk armi ṛwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Եղիսաբեթը Մարիամի ողջոյնը լսեց, մանուկը խաղաց նրա որովայնում, եւ Եղիսաբեթը լցուեց Սուրբ Հոգով \t Akken i tesla Ilicaba i sslam n Meryem, yefrawes llufan yellan di tɛebbuṭ-is ; imiren teččuṛ d Ṛṛuḥ iqedsen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ասացին՝ եւ ո՛չ մի բանի: Ապա ասաց. «Իսկ այժմ՝ ով որ քսակ ունի, թող վերցնի այն, նոյնպէս եւ՝ մախաղ. իսկ ով որ չունի, թող վաճառի իր վերարկուն եւ իր համար սուր գնի: \t Yenna-yasen : Ihi tura win yesɛan idrimen neɣ agrab yawi-ten, win ur nesɛi ara ajenwi ad izzenz abeṛnus-is iwakken a d-yaɣ yiwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ովքեր անցնում էին, հայհոյում էին նրան, շարժում իրենց գլուխները եւ ասում. «Վա՛հ, որ քանդում էիր տաճարը եւ երեք օրում շինում, \t Kra n wid yețɛeddayen syenna reggmen-t, țhuzzun iqeṛṛay-nsen, qqaṛen-as : Hey ! a win yețhuddun lǧameɛ iqedsen, ibennu-t di tlata wussan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ով կենդանի է ու ինձ հաւատում է, յաւիտեան չի մեռնի: Հաւատո՞ւմ ես այս բանին»: \t Yal amdan yeddren, yumnen yis-i, ur yețmețțat ara maḍi. Tumneḍ s wannect-agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ուսուցանում էր նրանց ու ասում. «Գրուած է՝ իմ տունը բոլոր ազգերի համար աղօթքի տուն է կոչուելու, իսկ դուք այն դարձրել էք աւազակների որջեր»: \t Dɣa yesselmed lɣaci s imeslayen-agi : Eɛni ur yețwakteb ara : Axxam-iw ad ițțusemmi d axxam n tẓallit i leǧnas meṛṛa, ma d kunwi terram-t d axxam n imakaren !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ոչ ոք, երբ հինը խմի, նորը կ՚ուզենայ, որովհետեւ կ՚ասի, թէ՝ հինը աւելի լաւն է»: \t Akken daɣen win yennumen d ccṛab aqdim ur issutur ara ajdid axaṭer yeqqaṛ « d aqdim i gelhan. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բժշկեցէ՛ք դրա մէջ եղած հիւանդներին եւ նրանց ասացէ՛ք. «Մօտեցել է ձեզ Աստծու արքայութիւնը»: \t Sseḥlut imuḍan-nsen, init-asen : tageldit n Ṛebbi tewweḍ-ed ɣuṛ-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա իր մօտ կանչելով իր տասներկու աշակերտներին՝ նրանց իշխանութիւն տուեց պիղծ դեւերի վրայ՝ հանելու դրանք եւ բժշկելու ամէն ցաւ եւ ամէն հիւանդութիւն: \t Sidna Ɛisa yessawel i tnac inelmaden-is, yefka-yasen tazmert s wayes ara ssufuɣen leǧnun, ara seḥluyen mkul aṭan d mkul lɛib."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ ուսուցանում էր ինչպէս մէկը, որ հեղինակութիւն ունի եւ ոչ թէ՝ ինչպէս օրէնսգէտները: \t axaṭer isselmad-iten s tissas, mačči am lecyux-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մարդը այդ խօսքի վրայ խոժոռուած՝ գնաց տրտում, որովհետեւ շատ հարուստ էր: \t Mi gesla ilemẓi-nni i imeslayen n Sidna Ɛisa, yennuɣna. Iṛuḥ s leḥzen axaṭer yesɛa aṭas n cci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մի իշխանաւոր նրան հարցրեց եւ ասաց. «Բարի՛ Վարդապետ, ի՞նչ պիտի անեմ, որ յաւիտենական կեանքը ժառանգեմ»: \t Yiwen umeṛkanti isteqsa Sidna Ɛisa yenna-yas : Ay argaz n lɛali, d acu i yi ilaqen a t-xedmeɣ iwakken ad sɛuɣ tudert n dayem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս այդ լսեց, այնտեղից նաւակով առանձին գնաց մի ամայի տեղ: Երբ ժողովրդի բազմութիւնը լսեց այս, քաղաքներից հետիոտն նրա յետեւից գնաց: \t Mi gesla s lexbaṛ n lmut n Yeḥya, Sidna Ɛisa yuli ɣer teflukt, iṛuḥ iwakken ad iḍeṛṛef iman-is. Akken slan lɣaci s wemkan i ɣer iteddu, ffɣen-d si tudrin, tebɛen-t ɣef wuḍar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննէսը պատասխանեց եւ ասաց. «Մարդն իրենից որեւէ բան անել չի կարող, եթէ նրան ի վերուստ՝ երկնքից այդ տրուած չէ: \t Yeḥya yerra-yasen : Yiwen ur izmir ad ixdem ccɣel nniḍen sennig wayen i s-d-yefka Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց նա նրան պատասխան չտուեց, եւ նրա աշակերտները մօտենալով՝ աղաչում էին նրան ու ասում. «Արձակի՛ր նրան, որովհետեւ մեր յետեւից աղաղակում է»: \t Sidna Ɛisa ur as-d-yerri ula d yiwen wawal. Inelmaden-is qeṛṛben ɣuṛ-es nnan-as : Err-as awal, axaṭer tugi aț-țeḥbes leɛyaḍ deffir-nneɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան ասացին. «Որովհետեւ մեզ ոչ ոք չվարձեց»: Նրանց ասաց. «Դո՛ւք էլ գնացէք այգին, եւ ինչ որ արժան է, կը ստանաք»: \t Nnan-as-ed : Ulac win i ɣ-d-ifkan lxedma ! YYenna-yasen : Ṛuḥet ula d kunwi aț-țxedmem di tfeṛṛant-iw !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յովսէփի յետեւից գնում էին կանայք, որոնք Գալիլիայից էին եկել Յիսուսի հետ. նրանք տեսան գերեզմանը, եւ թէ ինչպէս նրա մարմինը այնտեղ դրուեց: \t Tilawin-nni i d-yeddan d Sidna Ɛisa si tmurt n Jlili, ddant d Yusef ɣer uẓekka, walant amek i ssersen lǧețța-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ես ձեզ ասել եմ, թէ ինձ տեսաք եւ չէք հաւատում: \t Nniɣ-awen-t-id yakan : twalam yerna tugim aț-țamnem !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն օրը իմ անունով պիտի խնդրէք. եւ ձեզ չեմ ասում, թէ՝ ե՛ս պիտի աղաչեմ Հօրը ձեզ համար, \t Ass-nni aț-țdeɛɛum ɣer Baba s yisem-iw, yerna ur wen-d-qqaṛeɣ ara belli ad dɛuɣ ɣer Baba fell-awen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իր շուրջը բոլորի վրայ զայրագին նայելով՝ ասաց նրան. «Ձեռքդ երկարի՛ր». եւ նա երկարեց, եւ նրա չորացած ձեռքը առողջացաւ միւսի նման: \t Yerfed allen-is ɣer wid akk i s-d-yezzin , dɣa yenna i wergaz nni : Eḍleq afus-ik ! Ukrif-nni yeḍleq afus-is, yeḥla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ծառաները ճանապարհների վրայ ելնելով՝ հաւաքեցին բոլոր նրանց, ում գտան՝ ե՛ւ չարերին, ե՛ւ բարիներին. եւ հարսանիքը լցուեց հրաւիրուածներով: \t Iqeddacen-nni ṛuḥen ɣer izenqan jemɛen-d wid akk ufan, ama d amcum ama d win yelhan, s wakka axxam n tmeɣṛa yeččuṛ-ed d lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի, ով նրան հաւատում է, յաւիտենական կեանքն ընդունի. \t iwakken kra n win yumnen yis, ad yesɛu tudert n dayem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կիրակի առաւօտեան յարութիւն առած լինելով՝ Յիսուս նախ երեւաց Մարիամ Մագդաղենացուն, որից եօթը դեւ էր հանել: \t Sidna Ɛisa yeḥya-d si ger lmegtin ass amezwaru n dduṛt, ass i d-yernan ɣef wass n westeɛfu. Di tazwara isbeggen-ed iman-is i Meryem tamagdalit, seg i d-issufeɣ sebɛa n leǧnun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ոչ ոք չի կարող երկու տիրոջ ծառայել. կա՛մ մէկին կ՚ատի եւ միւսին կը սիրի, կա՛մ մէկին կը մեծարի եւ միւսին կ՚արհամարհի. չէք կարող ծառայել Աստծուն եւ՝ մամոնային»: \t Ur izmir yiwen ad iqdec ɣef sin imɛellmen deg yiwet n tikkelt. Ma iḥemmel yiwen, ad ikṛeh wayeḍ ; ma yeṭṭef deg yiwen, ad iḥqeṛ wayeḍ. Ur tezmirem ara ihi aț-țɛebdem Ṛebbi akk-d idrimen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս լուռ էր մնում: Քահանայապետը խօսեց եւ նրան ասաց. «Երդուեցնում եմ քեզ կենդանի Աստուծով, որ մեզ ասես, թէ դո՞ւ ես Քրիստոսը՝ Աստծու Որդին»: \t Sidna Ɛisa yessusem. Dɣa ameqqran n lmuqedmin yenna-yas : Wekkleɣ-ak Sidi Ṛebbi yeddren, m'ur aɣ-d-tenniḍ ma d kečč i d Lmasiḥ, Mmi-s n Sidi Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տէրը գովեց անիրաւ տնտեսին, որովհետեւ հնարամտութեամբ գործեց, քանի որ այս աշխարհի որդիները աւելի հնարամիտ են, քան լոյսի որդիները իրենց սերնդի մէջ»: \t Amɛellem n lewkil-nni axeddaɛ icekkeṛ-it ɣef tiḥeṛci-ines axaṭer arraw n ddunit-agi ḥeṛcen di lecɣal wway gar-asen akteṛ n warraw n tafat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս լեռ բարձրացաւ եւ նստեց այնտեղ իր աշակերտների հետ: \t Daymi Sidna Ɛisa yuli ɣer wedrar ad innejmaɛ d inelmaden-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս այսպէս խօսեց, աշակերտներով հանդերձ ելաւ գնաց Կեդրոնի ձորի միւս կողմը. այնտեղ մի պարտէզ կար, ուր մտան ինքը եւ իր աշակերտները: \t Mi gfukk ta?allit, Sidna Ɛisa yekker iṛuḥ nețța d inelmaden is, zegren iɣzer n Sidṛun. Dinna tella yiwet n tmazirt kecmen ɣuṛ-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա տեսակ-տեսակ հիւանդութիւններից բազում հիւանդներ բժշկեց եւ բազում դեւեր հանեց. եւ թոյլ չէր տալիս դեւերին խօսել, որովհետեւ գիտէին նրան, որ Քրիստոսն է: \t Sidna Ɛisa yesseḥla aṭas n imuḍan i ghelken yal aṭan ; yessufeɣ aṭas n iṛuḥaniyen yerna ur ten-yețțaǧa ara a d-mmeslayen, axaṭer nutni ẓran d acu-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Չէին կարողանում հաւատալ եւ այն բանի համար, որ Եսային վերստին ասում է. \t Acuɣeṛ ugin ad amnen ? D nnbi Iceɛya i d-yennan daɣen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա մօտ շատ ժողովուրդ հաւաքուեց, այնպէս որ նա նաւակ մտաւ ու նստեց. իսկ ամբողջ ժողովուրդը կանգնած էր ծովեզերքին: \t d izumal n lɣaci i s-d-izzin, dɣa yuli ɣer teflukt, yeqqim. LLɣaci ibedd ɣef rrif n lebḥeṛ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնտեղ կար մի մարդ, որի ձեռքը գօսացած էր: Յիսուսին հարցրին ու ասացին. «Շաբաթ օրը թոյլատրելի՞ է բժշկել». որպէսզի նրան ամբաստանեն: \t yella dinna yiwen wergaz iwumi yekref ufus. Ifariziyen steqsan-t nnan-as : Eɛni iḥlel useḥlu deg wass n westeɛfu ? SSteqsan-t akka, iwakken a s-d-afen sebba s wayes ara t-sḍelmen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս տեղում կանգ առաւ, կանչեց նրանց եւ ասաց. «Ի՞նչ էք կամենում, որ ձեզ անեմ»: \t Sidna Ɛisa iḥbes, issawel-asen, yenna-yasen : D acu i tebɣam a wen-t- xedmeɣ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Մարգարէացի՛ր մեզ, դո՛ւ, Քրիստո՛ս, ո՞վ է, որ քեզ հարուածեց»: \t qqaṛen-as : Eɛqel a Lmasiḥ, ini-yaɣ-d anwa i k-iwwten !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այլ դուք հետամո՛ւտ եղէք Աստծու արքայութեանը, եւ այդ ամէնը աւելիով կը տրուի ձեզ»: \t Qellbet axiṛ ɣef tgeldit n Ṛebbi, ayen nniḍen meṛṛa d nețța ara wen-t-id ifken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կէսգիշերին ձայն լսուեց՝ ահա՛ փեսան գալիս է, նրան դիմաւորելո՛ւ ելէք: \t Di tlemmast n yiḍ, yiwet n taɣect tɛeggeḍ-ed : Ataya yesli iteddu-d, ffɣemt a t-temmagremt !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն փոքր է, քան բոլոր սերմերը. սակայն երբ աճում է, բոլոր բանջարներից աւելի է մեծանում ու ծառ է լինում, այն աստիճան, որ երկնքի թռչունները գալիս են ու նրա ճիւղերի վրայ հանգստանում»: \t Aɛeqqa-yagi d nețța i d amecṭuḥ meṛṛa ger zzerriɛat yellan, lameɛna mi gețwazreɛ, igemmu yețțali alamma yekka-d sennig akk yemɣan n tebḥirt, yeggar-ed ifurkawen d imeqqranen, ula d ifṛax n igenni , bennun leɛcuc-nsen s ufella-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Զինուորները եկան եւ առաջինի սրունքները կոտրեցին, նոյնպէս եւ միւսինը, որ նրա հետ խաչ էր հանուել: \t Lɛeskeṛ ṛuḥen, ṛẓan iḍaṛṛen i yiwen seg widak-nni yețwasemmṛen ț-țama n Sidna Ɛisa, syenna uɣalen ɣer wayeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Գանձեր մի՛ դիզէք ձեզ համար երկրի վրայ, ուր ցեց եւ ժանգ ոչնչացնում են, եւ ուր գողեր պատերն են ծակում ու գողանում, \t Ur ssexzanet ara igerrujen di ddunit anda ara ten-yečč ubeɛɛuc d ṣṣdiḍ, anda ara ten-akren wid ifettken leḥyuḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Ե՛ւ տեսար նրան, ե՛ւ նա է, ով խօսում է քեզ հետ»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Aql-ik tețwaliḍ-t s wallen-ik, d nețța s yiman-is i d-yețmeslayen yid-ek tura."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա դարձաւ սաստեց նրանց եւ ասաց. «Չգիտէք ի՛նչ հոգուց էք դուք. \t Sidna Ɛisa yezzi ɣuṛ-sen, iɛeggeḍ fell-asen yenna : Acuɣeṛ i tețxemmimem akka ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ նրան մօտեցաւ Զեբեդէոսի որդիների մայրը՝ իր որդիների հետ միասին. նա երկրպագում էր ու նրանից մի բան ուզում: \t Imiren yemma-s n Yeɛqub d Yuḥenna, arraw n Zabadi, tqeṛṛeb-ed ɣer Sidna Ɛisa nețțat d warraw-is, tseǧǧed ɣer iḍaṛṛen-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս ասաց այն մարդուն, որի ձեռքը չորացած էր. «Վե՛ր կաց, մէջտե՛ղ արի»: \t Sidna Ɛisa yenna i wergaz-nni iwumi yekref ufus : Ekker tbeddeḍ dagi di tlemmast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճիշտ է, մարդու Որդին կը գնայ այս աշխարհից, ինչպէս որ նրա մասին գրուած է. բայց վա՜յ այն մարդուն, որի ձեռքով մարդու Որդին կը մատնուի. լաւ կը լինէր նրան, եթէ այդ մարդը ծնուած անգամ չլինէր»: \t ?-țideț, Mmi-s n bunadem ad iṛuḥ akken yețwakteb fell-as di tira iqedsen ; meɛna a nnger n wergaz-nni ara t-ixedɛen. Axiṛ-as lemmer ur d-ilul ara ɣer ddunit !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս այս խօսքերը խօսեց գանձատանը, երբ ուսուցանում էր տաճարում. սակայն ոչ ոք նրան չբռնեց, որովհետեւ նրա ժամը դեռ չէր հասել: \t Sidna Ɛisa yenna-d annect-agi mi gesselmad deg wefrag n lǧameɛ iqedsen, zdat wemkan anda srusun lweɛdat. Ula d yiwen ur yesris afus-is fell-as axaṭer urɛad d-yewwiḍ wass-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա գլխի վերեւը դրեցին նրա յանցապարտութեան գիրը, թէ՝ սա՛ է Յիսուսը՝ հրեաների թագաւորը: \t ɛelqen sennig uqeṛṛuy-is talwiḥt i ɣef uran sebba n lmut-is : Wagi d Ɛisa, agellid n wat Isṛail"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քո ընծան թո՛ղ սեղանի առաջ եւ գնա՛ նախ հաշտուի՛ր քո եղբօր հետ եւ ապա ե՛կ քո ընծան մատուցի՛ր: \t eǧǧ dinna lweɛda-nni, tṛuḥeḍ uqbel aț-ḍelbeḍ ssmaḥ i gma-k, d wamek ara tefkeḍ lweɛda-k i Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա, դէն գցելով իր զգեստները, վեր կացաւ եկաւ Յիսուսի մօտ: \t Aderɣal-nni iḍeggeṛ abeṛnus-is, ijelleb-ed, yusa-d ɣer Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս իմացաւ ու նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ էք նեղութիւն տալիս այդ կնոջը. նա իմ հանդէպ մի բարի գործ կատարեց. \t Sidna Ɛisa yeẓran wayen nnan wway-gar-asen, yenna-yasen : Acuɣeṛ i tesḥeznem tameṭṭut agi ? D ayen yelhan i yi-texdem !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ասաց. «Գնացէ՛ք այն գիւղը, որ մեր դիմացն է. երբ այնտեղ մտնէք, կը գտնէք կապուած մի աւանակ, որի վրայ ոչ մի մարդ երբեք չի նստել. արձակեցէ՛ք այն եւ բերէ՛ք: \t yenna-yasen : Ṛuḥet ɣer taddart ihin i ɣ-d iqublen, aț-țafem ajḥiḥ yeqqen, leɛmeṛ ur yerkib fell-as yiwen ; brut-as-ed, tawim-t-id."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով ընդունում է նրա վկայութիւնը, հաստատած կը լինի, որ Աստուած ճշմարիտ է, \t Win ara iqeblen cchada-ines, yetḥeqqeq belli Sidi Ṛebbi yeqqaṛ tideț."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Զգո՛յշ եղէք, թէ ինչ էք լսում, եւ ինչ որ լսում էք, աւելին կը տրուի ձեզ. ինչ չափով, որ չափում էք, նոյնով Աստուած պիտի չափի ձեզ համար: \t Yerna yenna-yasen : ?adret ɣef wayen tsellem ! Axaṭer akken i tețțektilim i wiyaḍ ara wen-d-ițwaktil i kunwi, yerna a wen-d ițwaktil s zzyada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննէսի մօտ դուք մարդ ուղարկեցիք, եւ նա վկայեց ճշմարտութիւնը: \t Tceggɛem ɣer Yeḥya testeqsam-t, nețța icehhed-ed ɣef tideț."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կամ՝ ո՞վ է այն կինը, որ, երբ տասը դրամ ունենայ եւ մի դրամ կորցնի, ճրագ չի վառի եւ չի աւլի տունը փութով ու չի փնտռի, մինչեւ որ գտնի: \t Neɣ anta tameṭṭut ma tesɛa ɛecṛa n twiztin tṛuḥ-as yiwet, ur tceɛɛel ara taftilt, ur tberrez ara axxam akken aț-țqelleb fell-as alamma tufa-ț ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ քանի որ գերեզմանը մօտ էր, հրեաների ուրբաթի պատճառով, այնտե՛ղ դրեցին Յիսուսի մարմինը: \t Imi i geqṛeb yefri-nni, rran lǧețța n Sidna Ɛisa ɣer daxel, axaṭer ass i d-iteddun d ass n westeɛfu n wat Isṛail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա ուսուցման վրայ զարմանում էին, որովհետեւ նրա խօսքը լի էր հեղինակութեամբ: \t Imdanen wehmen aṭas deg wuselmed-ines axaṭer imeslayen-is sɛan tissas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք ո՛չ արիւնից, ո՛չ մարմնի կամքից եւ ոչ էլ մարդու կամքից, այլ Աստծուց ծնուեցին: \t mačči seg wemdan i d-lulen, mačči s lebɣi n tnefsit neɣ s lebɣi n wemdan, lameɛna d Ṛebbi i sen-yefkan tudert tajdiṭ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնուհետեւ Յիսուս եւ իր աշակերտները Հրէաստանի երկիրը եկան, եւ նա այնտեղ շրջում էր նրանց հետ ու մկրտում: \t Syenna Sidna Ɛisa d inelmaden is ṛuḥen ɣer tmurt n Yahuda, qqimen dinna kra n wussan, sseɣḍasen lɣaci deg waman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ աղօթքի էր կանգնած, նրա երեսի տեսքը այլակերպուեց, նրա զգեստը փոխուեց եւ փայլուն-սպիտակ դարձաւ: \t Mi gella ideɛɛu yenbeddal wudem-is, llebsa-s tuɣal ț-țamellalt tețfeǧǧiǧ am yiṭij."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամբողջ Հրէաստանը եւ բոլոր երուսաղէմացիները գնում էին նրա մօտ եւ մկրտւում նրանից Յորդանան գետում՝ խոստովանելով իրենց մեղքերը: \t Imezdaɣ meṛṛa n tmurt n Yahuda d wid n temdint n Lquds țṛuḥun-d ɣuṛ-es, țqiṛṛin s ddnubat-nsen zdat lɣaci dɣa Yeḥya yeṣṣeɣḍas-iten deg wasif n Urdun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս ասաց նրանց. «Մի՛ արգելէք նրան, որովհետեւ, ով որ ձեր թշնամին չէ, ձեր կողմն է»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Ur s-țțagit ara ! Win ur wen-d neffiɣ ara d aɛdaw, yid-wen i gella !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աղքատներին ամէն ժամ ձեզ հետ ունէք: Ինձ միշտ ձեզ հետ չունէք»: \t Igellilen a ten-tesɛum daymen gar-awen ! Ma d nekk, ur iyi-tseɛɛum ara daymen yid-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իր աշակերտները նրան ասացին. «Եթէ այդպիսին է պարագան մարդու եւ կնոջ համար, լաւ է չամուսնանալ»: \t Inelmaden nnan-as : Ma yella akka i d lḥala n wergaz ɣer tmeṭṭut, ulac lfayda di zzwaǧ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Մի՛ կարծէք, թէ եկայ խաղաղութիւն հաստատելու երկրի վրայ. չեկայ հաստատելու խաղաղութիւն, այլ՝ սուր. \t Ɣuṛ-wat aț-țɣilem d lehna i d wwiɣ ɣer ddunit ; mačči d lehna i d-wwiɣ, meɛna d ccwal i d-wwiɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ժողովրդի միջից մէկը պատասխանեց եւ ասաց. «Վարդապե՛տ, քեզ մօտ բերեցի որդուս, որին մի համր չար ոգի բռնել է. \t Yiwen wergaz si lɣaci-nni yerra-yas-d : A Sidi, wwiɣ-ak-d mmi axaṭer yesgugem-it uṛuḥani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իմ լուծը ձեր վրայ վերցրէ՛ք եւ սովորեցէ՛ք ինձնից, որ հեզ եմ եւ սրտով խոնարհ. եւ ձեզ համար հանգիստ պիտի գտնէք, \t Refdet ɣef tuyat-nwen azaglu inu tlemdem s ɣuṛ-i, axaṭer ul-iw yeččuṛ d ṛṛeḥma yerna d aḥnin, aț-țafem talwit i teṛwiḥin-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ քեզ պիտի տամ երկնքի արքայութեան բանալիները, եւ ինչ որ մի անգամ կապես երկրի վրայ, կապուած պիտի լինի երկնքում: Եւ ինչ որ արձակես երկրի վրայ, արձակուած պիտի լինի երկնքում»: \t Ad a k-fkeɣ tisura n tgelda n igenwan, ayen ara teqneḍ neɣ ayen iwumi ara tserrḥeḍ di ddunit, ad yețwaqbel deg igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս երբ ինքն իրենից իմացաւ, որ իր աշակերտները դրա համար տրտնջում են, նրանց ասաց. «Այդ ձեզ գայթակղեցնո՞ւմ է. \t Sidna Ɛisa, mi geẓra inelmaden is sgermuden wway gar-asen ɣef wayen i d-yenna, yenna-yasen : Iqṛeḥ-ikkun lḥal ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Եսային լաւ մարգարէացաւ ձեր՝ կեղծաւորներիդ մասին՝ ասելով. «Այս ժողովուրդը ինձ շրթներո՛վ է մեծարում, բայց նրանց սրտերը ինձնից հեռու են. \t Yerra-yasen : Ay at sin wudmawen ! Fell-awen i d-yura nnbi Iceɛya mi d-yenna : Lǧil-agi țɛebbiden-iyi s yimi-nsen kan, lameɛna deg ulawen-nsen beɛden fell-i aṭas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս իմացաւ նրանց սրտի խորհուրդները, վերցրեց մի մանուկ, կանգնեցրեց նրանց մէջ իր մօտ \t Sidna Ɛisa yeẓran ayen țxemmimen deg ulawen-nsen, ikker yeddem-ed yiwen weqcic isbedd-it zdat-es,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ դու պիտի սիրես քո Տէր Աստծուն քո ամբողջ սրտով, քո ամբողջ հոգով, քո ամբողջ մտքով եւ քո ամբողջ զօրութեամբ». սա՛ է առաջին պատուիրանը: \t Ilaq aț-țḥemmleḍ Sidi Ṛebbi s wul-ik, s teṛwiḥt-ik akk, s wayen yellan di tezmert-ik akk-d lɛeqliya-k meṛṛa ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ հրեշտակները նրանցից հեռանալով երկինք բարձրացան, հովիւներն ասացին միմեանց. «Եկէ՛ք գնանք մինչեւ Բեթղեհէմ եւ տեսնենք, թէ ի՛նչ բան է այս եղածը, որ Տէրը մեզ ցոյց տուեց»: \t Akken uɣalent lmalayekkat-nni ɣer yigenni, imeksawen nnan wway gar-asen : Kkret a nṛuḥet ɣer Bitelḥem, a nẓer ayen i gedṛan, d wayen akka s wayes i ɣ-d-ixebbeṛ Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս նրան տեսաւ տրտմած, ասաց. «Ինչքա՜ն դժուարութեամբ Աստծու արքայութիւնը կը մտնեն նրանք, որոնք հարստութիւն ունեն: \t Mi t-iwala yeḥzen, Sidna Ɛisa yenna : Acḥal i sen-yewɛeṛ i wid yesɛan cci ad kecmen ɣer tgelda n Sidi Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որի քամհարը իր ձեռքում է, եւ կը մաքրի իր կալը, ցորենը կը հաւաքի իր շտեմարանում եւ յարդը կ՚այրի անշէջ կրակով»: \t Tazzert deg ufus-is, ad yebrez annar-is, ad ijmeɛ irden-is ɣer ikuffan, ma d alim a t-yesseṛɣ di tmes ur nxețți."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն, երբ նա Գալիլիա եկաւ, գալիլիացիները նրան ընդունեցին, որովհետեւ նրանք եւս տեսել էին այն բոլոր նշանները, որ նա արեց Երուսաղէմում՝ տօնի ժամանակ, քանի որ նրանք էլ էին եկել տօնին: \t Mi gewweḍ ɣer tmurt n Jlili, lɣaci sṭreḥben yis s lfeṛḥ d ameqqran imi ula d nutni ḥedṛen i lɛid n Tfaska di temdint n Lquds, ẓran akk lbeṛhanat i gexdem dinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա Յիսուսի հետ գտնուողներից մէկը ձեռքը երկարեց եւ իր սուրը հանեց ու հարուածեց քահանայապետի ծառային եւ նրա ականջը կտրեց պոկեց: \t Yiwen seg wid yeddan d Sidna Ɛisa ijbed-ed ajenwi-ines, yewwet aqeddac n lmuqeddem ameqqran, igzem-as-d ameẓẓuɣ-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Այն ժամանակ երկնքի արքայութիւնը պիտի նմանեցուի տասը կոյսերի, որոնք իրենց լապտերներն առած՝ փեսային եւ հարսին դիմաւորելու ելան: \t Daymi deg wussan-nni, tagelda n igenwan aț-țecbu ɣer ɛecṛa telmeẓyin i geddmen tiftilin-nsent iwakken ad ṛuḥent ad mmagrent isli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա՝ մի ձայն երկնքից, որ ասում էր. «Դա՛ է իմ սիրելի Որդին, որն ունի իմ ամբողջ բարեհաճութիւնը»: \t Tekka-d yiwet n taɣect seg igenwan, tenna-d : «` Wagi d Mmi ameɛzuz, deg-s i gella lfeṛḥ-iw ! »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յաջորդ օրը, առաւօտեան, մինչ նոյն ճանապարհից էին անցնում, թզենին արմատից չորացած տեսան: \t Azekka-nni ṣṣbeḥ mi d-ɛeddan syenna, inelmaden-is walan tameɣṛust nni teqquṛ armi d iẓuran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսը յիշեց եւ ասաց նրան. «Ռաբբի՛, ահաւասիկ թզենին, որին անիծեցիր, չորացել է»: \t Buṭrus yemmekta-d ayen iɛeddan, yenna i Sidna Ɛisa : A Sidi, muqel ! Tameɣṛust-nni iwumi tedɛiḍ teqquṛ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ մէկը ձեզ ասի. «Այդ աւանակը ինչո՞ւ էք արձակում», կ՚ասէք. «Տիրոջը պէտք է». եւ նա իսկոյն դրան այստեղ կ՚ուղարկի»: \t Ma yella win i wen-d-yennan : « acimi txeddmem ayagi ? » Innit-as : « yeḥwaǧ-it Ssid-nneɣ, taswiɛt kan a wen-t id-yerr. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ շատեր պիտի գան իմ անունով եւ պիտի ասեն՝ ե՛ս եմ Քրիստոսը, եւ շատերին պիտի մոլորեցնեն: \t Axaṭer aṭas ara d-yasen s yisem-iw, a wen-d-inin : « D nekk i d Lmasiḥ » ad kellxen i waṭas n lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ով իմ խօսքերը լսում է եւ չի կատարում, նման է այն մարդուն, որ հողի վրայ առանց հիմքի տուն է շինում. գետը զարկեց, եւ այն իսկոյն փուլ եկաւ, եւ այդ տան կործանումը մեծ եղաւ»: \t Ma d win isellen i wawal-iw ur netbiɛ ara ayen i d-nniɣ, ițemcabi ɣer wemdan yebnan axxam ɣef ṛṛmel mbla lsas : iḥmel-ed wasif, infel-ed ɣef wexxam-nni, imiren kan yeɣli , lexsaṛa-s ț-țameqqrant !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մարդու թշնամիները իր տնեցիները կը լինեն: \t a d-kkren yeɛdawen seg at wexxam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ եղբայրներն իսկ դեռեւս չէին հաւատացել նրան: \t Atmaten-is s yiman-nsen ur uminen ara yis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց տեսէ՛ք, թէ ինչն է իսկապէս արժան. ողորմութի՛ւն տուէք, եւ ահա ձեր ամէն ինչը մաքուր կը լինի: \t Fket lweɛda s wulawen-nwen, imiren kullec ad awen-yeṣfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երկրի վրայ ոչ մէկին ձեզ հայր մի՛ կոչէք, որովհետեւ մէ՛կ է ձեր Հայրը, որ երկնքում է: \t Ur qqaṛet ula i yiwen di ddunit : « Baba » axaṭer anagar yiwen i d baba-wen, d Baba Ṛebbi yellan deg igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Օրէնսգէտներն ու փարիսեցիները բերեցին շնութեան մէջ բռնուած մի կին եւ նրան մէջտեղ կանգնեցնելով՝ ասացին Յիսուսին. \t Atnaya lɛulama n ccariɛa akk-d ifariziyen wwin-as-d yiwet n tmeṭṭut ṭṭfen-ț txeddem zzna. Sbedden-ț ger lɣaci akken a ț iwali Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյնպէս նա էլ, որ երկուսն առաւ, երկու եւս շահեց: \t Ula d win iwumi yefka mitin, ixdem akken, irbeḥ-ed mitin nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ բացեց նրանց մտքերը, որ հասկանան Գրքերը: \t Dɣa yeldi-yasen leɛqel iwakken ad fehmen tira iqedsen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ նա ննջի թէ վեր կենայ, գիշեր եւ ցերեկ, սերմերը կը բուսնեն ու կ՚աճեն, \t Ama yeṭṭes ama ur yeṭṭis, am yiḍ am ass, zzerriɛa tețțemɣay tgemmu, ur yeẓri amek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ես տեսայ ու վկայեցի, թէ սա՛ է Աստծու Որդին»: \t Ayagi d ayen i ẓrant wallen-iw, daymi i d-cehdeɣ fell-as qqaṛeɣ : « Argaz-agi d Mmi-s n Ṛebbi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան ծաղրուծանակի ենթարկելուց յետոյ, քղամիդն ու ծիրանին հանեցին եւ նրան իր զգեստները հագցրին ու դուրս տարան, որ խաչը հանեն նրան: \t Mi stehzan fell-as, kksen-as abeṛnus-nni azeggaɣ, rran-as lqecc-is, imiren wwin-t ɣer beṛṛa iwakken a t-ṣemmṛen ɣef lluḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նայելով Յիսուսին, որ անցնում գնում էր, ասաց. «Ահաւասիկ Քրիստոսը՝ Գառն Աստուծոյ»: \t Akken i gwala Sidna Ɛisa iɛedda-d, yenna-yasen : Atan izimer n Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այդ բանը պիտի անեն ձեզ էլ, որովհետեւ չճանաչեցին ո՛չ Հօրը եւ ո՛չ էլ ինձ: \t Ad ssiwḍen ɣer wannect-agi imi ur iyi-ssinen nekk, ur ssinen Baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս բարձրաձայն աղաղակեց եւ ասաց. «Հա՛յր, քո ձեռքն եմ աւանդում իմ հոգին»: Երբ այս ասաց, հոգին աւանդեց: \t Sidna Ɛisa iɛeggeḍ s ṣṣut ɛlayen : A Baba Ṛebbi, atan ṛṛuḥ-iw ger ifassen-ik. Mi genna imeslayen-agi, yeffeɣ-it ṛṛuḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յաջորդ օրը Յիսուս որոշեց Գալիլիա մեկնել. գտաւ Փիլիպպոսին ու նրան ասաց. «Արի՛ իմ յետեւից»: \t Azekka-nni, Sidna Ɛisa yeqsed ad iṛuḥ ɣer tmurt n Jlili. Deg ubrid yemmuger-ed Filibus, yenna-yas : Ddu-d yid-i !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ Հայրը ինքն իսկ սիրում է ձեզ. որովհետեւ դուք սիրեցիք ինձ եւ հաւատացիք, որ ես Աստծուց ելայ: \t Axaṭer Baba iḥemmel-ikkun imi iyi-tḥemmlem, yerna tumnem belli s ɣuṛ-es i d-kkiɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "- Ասում եմ ձեզ, թէ՝ «Ով որ ունի, նրան պիտի տրուի, իսկ նրանից, որ չունի, պիտի վերցուի եւ այն, ինչ որ ունի: \t Yerra-yasen : Nniɣ-awen : win yesɛan a s nernu, ma d win ur nesɛi ara a s nekkes ula d ayen i gɣil yesɛa-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նա պատասխան տուեց եւ ասաց նրանց. \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : M'ara yeɣli yiṭij, twalam igenni d azeggaɣ, teqqaṛem ad yelhu lḥal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխան տուեց նրանց եւ ասաց. «Գնացէք պատմեցէ՛ք Յովհաննէսին, ինչ որ դուք լսեցիք եւ տեսաք. \t Sidna Ɛisa yerra-yasen-d : Ṛuḥet ssiwḍet-as lexbaṛ i Yeḥya ɣef wayen twalam d wayen teslam :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան ասացին. «Ո՛վ կին, ինչո՞ւ ես լալիս»: Նա նրանց ասաց. «Որովհետեւ իմ Տիրոջը գերեզմանից վերցրել են, եւ չգիտեմ՝ նրան ուր են դրել»: \t nnan-as : Acuɣeṛ i tețruḍ ? Meryem tenna-yasen : Wwin Ssid-iw, yerna ur ẓriɣ ara anda i t-rran !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Ամէն տունկ, որ իմ երկնաւոր Հայրը չի տնկել, արմատախիլ պիտի արուի: \t Yerra-yasen : Yal imɣi ur yeẓẓi ara Baba yellan deg igenwan, ad yețwaqleɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, ծածուկ բան չկայ, որ չյայտնուի, եւ գաղտնի բան չի եղել, որ ի յայտ չգայ: \t Ulac ayen yeffren ur d-nețban, ulac ayen iɣummen ur d-tețbeggin tafat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա մեկնեց իր ձեռքը, դիպաւ նրան եւ ասաց. «Կամենում եմ, մաքրուի՛ր»: Եւ իսկոյն բորոտութիւնը գնաց նրանից: \t Sidna Ɛisa issers afus-is fell-as, yenna-yas : Bɣiɣ ! Ili-k teḥliḍ ! Imiren kan, argaz-nni ikkes-as lbeṛs, yeṣfa weglim-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աստծուն ոչ ոք երբեք չի տեսել, բացի միայն միածին Որդուց, որ Հօր ծոցում է. նա՛ յայտնեց Նրան: \t Yiwen ur yeẓri Sidi Ṛebbi, Mmi-s awḥid yellan ɣuṛ-es, d nețța i ɣ-t-id isbeggnen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "գողութիւն, սպանութիւն, ագահութիւն, չարութիւն, նենգութիւն, գիջութիւն, չար նախանձ, հայհոյանք, ամբարտաւանութիւն, անզգամութիւն: \t zzna, yir ccehwat, cceṛ, tiḥila, lexdeɛ, tismin, lekfeṛ, zzux, d wayen akk yellan d lehbala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դատաւորը երկար ժամանակ չէր ուզում. դրանից յետոյ իր մտքում ասաց. «Թէեւ Աստծուց չեմ վախենում եւ մարդկանցից չեմ ամաչում, \t Aṭas i geqqim yegguma a s-yefk lḥeqq, meɛna ixemmem deg yiman-is yenna : « taǧǧalt-agi eɛyiɣ deg-es ! ?as ur țțaggadeɣ Ṛebbi ur ḥsibeɣ yiwen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ նրանք ծաղրում էին նրան: Եւ երբ ամբոխը դուրս ելաւ, նա ներս մտաւ, բռնեց նրա ձեռքից, եւ աղջիկը վեր կացաւ: \t Mi ssufɣen lɣaci, ikcem, yeṭṭef-ed taqcict-nni seg ufus, dɣa tekker-ed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ժամը երեքի մօտ Յիսուս բարձր ձայնով գոչեց ու ասաց. «Էլի՜, Էլի՜, լա՞մա սաբաքթանի», այսինքն՝ Աստուա՜ծ իմ, Աստուա՜ծ իմ, ինչո՞ւ թողեցիր ինձ: \t Ɣef leǧwahi n țlata, Sidna Ɛisa iɛeggeḍ s tɛibṛanit, yenna : Ilya, Ilya, lama sabaqtani ? Yeɛni : Illu-iw, Illu-iw, acuɣeṛ i yi-teǧǧiḍ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իր աշակերտներից մէկն ասաց. «Տէ՛ր, ինձ թո՛յլ տուր, որ գնամ նախ իմ հօրը թաղեմ»: \t Yiwen seg inelmaden-is, yenna-yas : A Sidi, semmeḥ-iyi ad ṛuḥeɣ ad meḍleɣ baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Մեղանչեցի, որովհետեւ արդար արիւն մատնեցի»: Իսկ նրանք ասացին. «Մեր հոգը չէ, դո՛ւ գիտես»: \t yenna yasen : Denbeɣ, nekk i wen-d-izzenzen amdan aḥeqqi. RRran-as-d : Ur aɣ-d-tewqiɛ ara lmeɛna, wagi d ccɣel-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ այս ասում էր, մի ամպ եկաւ ու նրանց վրայ հովանի եղաւ. եւ երբ նրանք ամպի տակ ընկան, վախեցան: \t Mazal-it iheddeṛ mi ten-id-tɣumm yiwet n tagut. Buṭrus d imdukkal-is ikcem-iten lxuf d ameqqran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հիմա իմացան, որ այն ամէնը, ինչ ինձ տուիր, ես նրանց տուեցի. \t Tura ẓran belli ayen akk i yi-d-tefkiḍ s ɣuṛ-ek i d-yekka ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս ըստ իր սովորութեան ելաւ գնաց Ձիթենեաց լեռը. նրա յետեւից գնացին եւ աշակերտները: \t Akken yuɣ tannumi, Sidna Ɛisa yeffeɣ, iṛuḥ ɣer yiɣil n uzemmur ; inelmaden-is tebɛen-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ մարդիկ քնի մէջ էին, նրա թշնամին եկաւ եւ ցանած ցորենի վրայ որոմ ցանեց ու գնաց: \t Yiwen yiḍ mi ṭṭsen akk medden, yusa-d weɛdaw-is izreɛ aẓekkun ger yirden, imiren iṛuḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յետոյ, մինչ Տասնմէկը սեղան էին նստել, Յիսուս նրանց երեւաց եւ յանդիմանեց նրանց իրենց անհաւատութեան եւ խստասրտութեան համար, որովհետեւ չէին հաւատացել նրանց, որոնց ինքը երեւացել էր՝ մեռելներից յարութիւն առած: \t Yesbeggen-ed iman-is i ḥdac-nni inelmaden mi llan tețțen. Ilumm-iten ɣef lqella n liman-nsen d wulawen nsen yeqquṛen, imi ur uminen ara wid akk i t-yeẓran yeḥya-d."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ձեզնից մեծը ձեր սպասաւորը պիտի լինի: \t Ameqqran deg-wen, d win iqeddcen fell-awen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս դարձեալ նրան ասաց. «Գրուած է՝ քո Տէր Աստծուն պիտի չփորձես»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Yura daɣen : Ur tețjeṛṛibeḍ ara Sidi Ṛebbi IIllu-inek ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երանի՜ նրան, որ կը հաւատայ, թէ Տիրոջ կողմից իրեն ասուածները կը կատարուեն»: \t ?-țaseɛdit kemm yumnen s wayen i m-d-yenna Sidi Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ խորհուրդ անելով՝ դրանով գնեցին բրուտի ագարակը՝ որպէս գերեզման օտարների համար: \t Mi mcawaṛen d acu ara xedmen s twiztin-nni, msefhamen iwakken ad aɣen iger n yiwen wergaz ixeddmen afexxaṛ, iwakken a t-erren ț-țimeqbeṛt i ibeṛṛaniyen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իր աշակերտների առաջ Յիսուս բազում այլ նշաններ էլ արեց, որոնք այս գրքում գրուած չեն: \t Aṭas n lbeṛhanat i gexdem daɣen Sidna Ɛisa zdat inelmaden-is, ur d-temmeslay ara fell-asen tektabt-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բաժակ վերցնելով՝ գոհութիւն յայտնեց, տուեց նրանց ու ասաց. \t Iddem-ed daɣen taqbuct, iḥmed Ṛebbi, icekkeṛ-it, yefka-yasen-ț, yenna-yasen : Swet akk si teqbuct-agi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս է իմ Հօր կամքը. ամէն ոք, ով տեսնի Որդուն եւ հաւատայ նրան, ունենայ յաւիտենական կեանք. եւ ես նրան վերջին օրը յարութիւն առնել տամ»: \t D wagi i d lebɣi n Baba Ṛebbi: « kra n win yețmuqulen ɣer Mmi-s, yumen yis, ad yesɛu tudert n dayem yerna a t-id-sseḥyuɣ si lmut ass aneggaru.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դարձեալ ասում եմ ձեզ՝ աւելի հեշտ է, որ պարանը ասեղի ծակով մտնի, քան թէ հարուստը՝ Աստծու արքայութիւնը»: \t A wen-iniɣ daɣen : ma yella iwɛeṛ i welɣem ad iɛeddi di tiṭ n tissegnit, iwɛeṛ akteṛ i umeṛkanti ad ikcem ɣer tgelda n igenwan !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այդ պատճառով այդ ագարակը կոչուել է Արեան ագարակ՝ մինչեւ այսօր: \t Daymi iger-agi ițțusemma ar ass-a : « Iger n idammen »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք երբ թագաւորից լսեցին այս, գնացին: Եւ ահա այն աստղը, որ տեսել էին արեւելքում, առաջնորդեց նրանց, մինչեւ որ եկաւ կանգնեց այն տեղի վրայ, ուր մանուկն էր: \t Mi slan i ugellid, ṛuḥen. AAkken kan i ffɣen, walan itri-nni i ẓran di cceṛq yezwar, iteddu zdat-sen. MMi gewweḍ sennig wemkan anda yella weqcic-nni, yeḥbes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսն ասաց. «Տէ՛ր, մե՞զ համար ասացիր այդ առակը, թէ՞ բոլորի համար»: \t Buṭrus inṭeq yenna-yas : A Sidi, i nukkni iwumi d-tenniḍ lemtel-agi neɣ i lɣaci meṛṛa ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ձեռք դրեցին նրա վրայ ու բռնեցին: \t Imiren lɣaci mmɣen ɣef Sidna Ɛisa, ṭṭfen-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ընթրիքի ժամին իր ծառային ուղարկեց՝ կանչելու հրաւիրուածներին, թէ՝ «Եկէ՛ք, որովհետեւ ահա ամէն ինչ պատրաստ է»: \t Lweqt n imensi, iceggeɛ aqeddac-is iwakken ad yini i inebgawen : aset-ed ! Kullec iwjed !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս Փիլիպպեան Կեսարիայի կողմերը գնալով՝ հարցրեց աշակերտներին ու ասաց. «Մարդիկ իմ մասին ի՞նչ են ասում, ո՞վ է մարդու Որդին»: \t Mi gewweḍ Sidna Ɛisa ɣer tmurt n Qiṣarya n Filibus, isteqsa inelmaden is, yenna-yasen : D acu i-d-qqaṛen medden ɣef Mmi-s n bunadem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "- Երանի՜ հեզերին, որովհետեւ նրանք երկիրը պիտի ժառանգեն: \t D iseɛdiyen wid ḥninen, aaxaṭer ad weṛten tamurt i sen-iwɛed Sidi Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որ գալու է իմ յետեւից, եւ որի կօշիկների կապերը արձակելու արժանի չեմ ես»: \t usiɣ-ed uqbel-is, lameɛna ur uklaleɣ ara ad fsiɣ ulamma d lexyuḍ n warkasen-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ լսէք պատերազմների եւ խռովութիւնների մասին, չզարհուրէք. որովհետեւ պէտք է, որ նախ այդ բաները պատահեն. բայց աշխարհի վախճանը շուտով չի լինելու»: \t M'ara teslem heddṛen ɣef tegrawliwin d ṭradat ur țțagadet ara, axaṭer ilaq a d-yedṛu uqbel wayagi, lameɛna mačči imiren i ț-țaggara n ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հայրը սիրում է Որդուն եւ ամէն ինչ տուել է նրա ձեռքը: \t Baba Ṛebbi iḥemmel Mmi-s, yerra kullec ger ifassen-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ մի քանի կանայք, որոնք բժշկուել էին չար ոգիներից ու հիւանդութիւններից. Մարիամը, որ կոչւում էր Մագդաղենացի, եւ որից եօթը դեւ էր դուրս եկել, \t ddant daɣen kra n tilawin i gesseḥla si lehlakat-nsent, tid iwumi yessufeɣ leǧnun. Tella gar-asent Meryem iwumi qqaṛen tamagdalit ițwasellken si sebɛa leǧnun,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա գալով՝ պիտի ապացուցի աշխարհին, որ նա սխալ է մեղքի եւ արդարութեան հարցում եւ դատաստանի հարցում: \t M'ara d-yas, a d-isbeggen i yemdanen belli ɣelṭen ɣef wayen yeɛnan ddnub, lḥeqq, d lḥisab n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասաց Յիսուսին. «Յիշի՛ր ինձ, Տէ՛ր, երբ գաս քո թագաւորութեամբ»: \t Yezzi ɣer Sidna Ɛisa yenna-yas : A Ɛisa, mmekti-yi-d m'ara d-tas lḥekma n tgeldit-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուսին փնտռում էին. եւ մինչ տաճարի մէջ էին, միմեանց ասում էին. «Ինչպէ՞ս է ձեզ թւում, արդեօք այս տօնին չի՞ գայ»: Քահանայապետներն ու փարիսեցիները հրահանգել էին, որ, եթէ մէկն իմանայ, թէ նա որտեղ է, յայտնի, որպէսզի նրան ձ»րբակալ»ն: \t Lɣaci-nni țqelliben ɣef Sidna Ɛisa, țmesteqsayen deg ufrag n lǧameɛ, qqaṛen : D acu i twalam ? A d-yas ad iɛeggeḍ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Մովսէսը ձեր խստասրտութեան պատճառով ձեզ թոյլ տուեց արձակել ձեր կանանց, բայց սկզբից այդպէս չի եղել: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Ɣef ddemma n wulawen-nwen yeqquṛen i wen-iserreḥ nnbi Musa aț-țebrum i tilawin-nwen. Meɛna di tazwara mačči akka i gella lḥal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ՝ ով որ երդուի սեղանի վրայ, այդ երդումը ոչինչ չի նշանակում. բայց ով որ երդուի նրա վրայ գտնուող ընծայի վրայ, պարտաւորւում է այն կատարել: \t Teqqaṛem daɣen : « Win ara yegallen s udekkan n iseflawen, ɣas iḥnet ulac fell-as, ma d win ara yegallen s iseflawen nni, ur s-ilaq ara ad iḥnet, ilaq ad iṭṭef di limin-ines.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Հերովդէսը գաղտնի կանչեց մոգերին եւ նրանցից ստուգեց աստղի երեւալու ժամանակը: \t Hiṛudus yessawel i imusnawen nni s tuffra, isteqsa-ten si melmi i walan itri-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա ժողովրդի միջից մի մարդ աղաղակեց եւ ասաց. «Վարդապե՛տ, աղաչում եմ քեզ, նայի՛ր իմ որդուն, որովհետեւ իմ մէկ հատիկն է. \t Atah yiwen wergaz iɛeggeḍ-ed si ger lɣaci yenna : A Sidi, di leɛnaya-k muqel-ed ɣer mmi, ala nețța i sɛiɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մինչ Յիսուսի շուրջը բիւրաւոր ժողովուրդ հաւաքուեց՝ իրար կոխոտելու աստիճան, նա սկսեց նախ իր աշակերտներին ասել. «Նախ դուք ձեզ զգո՛յշ պահեցէք փարիսեցիների խմորից, որ կեղծաւորութիւնն է, \t Di teswiɛt-nni kan, lɣaci yennejmaɛ-ed s luluf armi țemyeɛfasen. Sidna Ɛisa yenna i yinelmaden-is : ?adret iman-nwen ɣef temtunt ( iɣes ) n yifariziyen, axaṭer d at sin wudmawen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Օձե՛ր, իժերի՛ ծնունդներ, ինչպէ՞ս պիտի փախչէք գեհենի դատապարտութիւնից: \t A ccetla n izerman ! Amek ara tmenɛem si lɛiqab n ǧahennama ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ Յուդա Իսկարիովտացուն, որը եւ նրան մատնեց: \t akk-d Yudas n Qeṛyut, win akken ixedɛen Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ժողովուրդը սպասում էր Զաքարիային. զարմանում էին, որ տաճարում նա ուշանում է: \t Lɣaci-nni yețṛaǧun Zakarya deg ufrag, wehmen acuɣeṛ iɛeṭṭel deg umkan iqedsen n lǧameɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ինչպէս որ գրուած է մարգարէների գրքերում. «Ահաւասիկ ես ուղարկում եմ իմ պատգամաւորին քո առաջից, որ կը պատրաստի քո ճանապարհը քո առաջ»: \t Am akken yura di tektabt n nnbi Iceɛya : Ad zzewreɣ zdat-ek amceggeɛ-iw, a k-ifres abrid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ. մինչեւ որ երկինք ու երկիր անցնեն, մի յովտ իսկ, - որ մի նշանախեց է, - Օրէնքից եւ մարգարէներից չի անցնի, մինչեւ որ այս բոլորը կատարուի: \t A wen-iniɣ tideț : skud mazal igenwan d lqaɛa, ula d yiwen wawal neɣ usekkil n ccariɛa ur imeḥḥu, alamma yedṛa wayen akk yuran deg-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այլ նաեւ մեզ զարմացրին մեր միջից մի քանի կանայք, որոնք վաղ առաւօտեան գերեզման էին գնացել \t ?-țideț, kra si tilawin-nneɣ swehment-aɣ ! Mi ṛuḥent ṣṣbeḥ zik ɣer uẓekka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ զինուորները փշէ պսակ շինելով՝ դրեցին նրա գլխին ու նրան ծիրանի զգեստ հագցրին: \t Lɛeskeṛ zḍan taɛeṣṣabt s isennanen, ssersen-as-ț ɣef wuqeṛṛuy, selsen-as daɣen abeṛnus azeggaɣ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա կանչելով տասներկու առաքեալներին՝ նրանց զօրութիւն եւ իշխանութիւն տուեց բոլոր դեւերի վրայ, նաեւ՝ բժշկելու հիւանդութիւնները: \t Sidna Ɛisa isnejmaɛ-ed tnac yinelmaden-is, yefka-yasen tazmert d lḥekma s wacu ara ssufɣen leǧnun, ara sseḥlun imuḍan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հրեաների զատիկը մօտ էր. եւ այդ գաւառից շատերը Երուսաղէմ բարձրացան զատկից առաջ, որպէսզի իրենք իրենց մաքրեն: \t Akken i d-iqeṛṛeb lɛid n Tfaska, aṭas n lɣaci i d-ițasen si mkul tamurt ɣer temdint n Lquds akken ad ssizedegen iman-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան պատմեցին, թէ անցնում է Յիսուս Նազովրեցին: \t nnan-as belli d Ɛisa Anaṣari i d-iɛeddan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյնպէս եւ դուք, երբ կատարէք այն բոլորը, որ ձեզ հրամայուած է, ասացէք, թէ՝ «Անպիտան ծառաներ ենք. ինչ որ պարտաւոր էինք անել, ա՛յն արեցինք»: \t Deg webrid-is ɣer temdint n Lquds, Sidna Ɛisa iɛedda ger tmurt n Samarya akk ț-țmurt n Jlili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց իմ յարութիւնից յետոյ ձեզնից առաջ Գալիլիա պիտի գնամ»: \t Yerna-yasen-d : Meɛna m'ara d-ḥyuɣ si ger lmegtin a wen-zwireɣ ɣer tmurt n Jlili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Պիղատոսը, երբ լսեց Գալիլիայի մասին, հարցրեց, թէ այդ մարդը գալիլիացի՞ է: \t Bilaṭus, mi gesla bedren-d tamurt n Jlili, yesteqsa ɣef Sidna Ɛisa ma d ajlili i gella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ ժամանակը հասաւ, մշակների մօտ մի ծառայ ուղարկեց, որ այդ մշակներից վերցնի այգու պտղից: \t Mi d-yewweḍ lweqt n tẓurin, iceggeɛ aqeddac-is ɣer ixemmasen-nni iwakken a s-d-fken amur-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ինչո՞ւ քո եղբօր աչքի միջի շիւղը տեսնում ես, իսկ քո աչքի միջի գերանը չես նշմարում: \t Acuɣeṛ tețwaliḍ axeclaw yellan di tiṭ n gma-k ur tețwaliḍ ara tigejdit yellan di tiṭ-ik ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նա մօտենում էր Երիքովին, ճանապարհի վրայ նստել էր մի կոյր մուրացկան: \t Akken qṛib ad yaweḍ Sidna Ɛisa ɣer temdint n Yiriku, yiwen uderɣal yeqqim rrif n webrid yessutur tin n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք, որ առաջից ու յետեւից էին գնում, աղաղակում էին եւ ասում. «Ովսաննա՜ Բարձրեալին, օրհնեա՜լ լինի նա, որ գալիս է Տիրոջ անունով. \t Wid yezwaren d wid yettabaɛen țɛeggiḍen : « ?usana, ad yețțubarek win i d-yusan s ɣuṛ Sidi Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մի մկրտութիւն ունեմ մկրտուելու եւ ինչպէ՜ս եմ շտապում, որ կատարուի: \t Yella yiwen n weɣḍas i yi-țṛaǧun... D leɛtab ameqqran yerna ɣeṣbeɣ melmi ara d-yas wass-nni !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ իմանայիք, թէ ի՛նչ է՝ ողորմութիւն եմ կամենում եւ ոչ՝ զոհ, ապա դուք անպարտներին չէիք դատապարտի. \t Lemmer tfehmem d acu i d lmeɛna n wawal-agi : D ulawen yesɛan ṛṛeḥma i bɣiɣ mačči d isflawen n lmal ttili ur tḥekkmem ara s lmut ɣef wid ur neḍlim ara !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նրանց ասաց. «Ապա ուրեմն ինչպէ՞ս չէք հասկանում»: \t Dɣa yenna-yasen : Werɛad tefhimem ihi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ուսուցանում էր նրանց ժողովարաններում՝ փառաւորուելով բոլորից: \t Ikeččem ɣer leǧwameɛ n wat Isṛail yesselmad, imdanen meṛṛa țcekkiṛen-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նա նաւակից դուրս ելաւ, գերեզմաններից նրա դէմն ելաւ մի մարդ, որին բռնել էր մի պիղծ ոգի, \t Akken kan i d-yers Sidna Ɛisa si teflukt, ataya yiwen wergaz yezdeɣ uṛuḥani, yeffeɣ-ed si tjebbant iteddu-d ɣuṛ-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան պատասխանեց եւ ասաց. «Եթէ դու գիտենայի՜ր Աստծու պարգեւները, եւ թէ ով է, որ քեզ ասում է՝ «Ինձ խմելու ջուր տուր», գուցէ ինքդ արդարեւ նրանից կ՚ուզէիր, եւ նա քեզ կենդանի ջուր կը տար»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Lemmer teẓriḍ ayen i gebɣa Ṛebbi a m-t-id yefk akk-d win i m-d-yessutren aman, tili d kemm ara s-yessutren a m-d-yefk aț țesweḍ ; nețța, d aman yessidiren ara m-d-yefk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ շրջում էր շրջակայ գիւղերում եւ ուսուցանում: \t Yewhem deg-sen imi ugin ad amnen. Dɣa ileḥḥu, yesselmad di tudrin iqeṛben tamdint n Naṣaret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սա պատասխանեց ու ասաց. «Գնում եմ, տէ՛ր». ու չգնաց: \t Yerra-yas : Ur țṛuḥuɣ ara ! MMeɛna yuɣal yendem, iṛuḥ ad ixdem di tfeṛṛant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս մի համր դեւ էր հանում. եւ երբ դեւը ելաւ, համրը խօսեց. եւ ամբողջ ժողովուրդը զարմացաւ: \t Yiwen wass ikker Sidna Ɛisa yessuffeɣ lǧen yesgugmen yiwen wergaz. Mi t-iffeɣ lǧen, argaz-nni yebda iheddeṛ ; lɣaci meṛṛa wehmen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ասում եմ ձեզ, որ սոդոմացիների երկրի համար դատաստանի օրը աւելի տանելի կը լինի, քան քեզ համար»: \t Daymi, ass n lḥisab anegaru aț-țețțuɛaqbeḍ akteṛ n tmurt n Sudum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ հաւաքուեցին, Պիղատոսը նրանց ասաց. «Այս երկուսից որի՞ն էք ուզում, որ ձեզ համար արձակեմ. Յեսու Բարաբբայի՞ն, թէ՞ Յիսուսին՝ Քրիստոս կոչուածին». \t Mi d-nnejmaɛen akk lɣaci, Bilaṭus isteqsa-ten : Anwa i tebɣam a s-d-serrḥeɣ : i Barabas neɣ i Ɛisa ițțusemman Lmasiḥ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ուզում էր տեսնել, թէ ո՛վ է Յիսուս, բայց բազմութեան պատճառով չէր կարողանում, որովհետեւ կարճահասակ էր: \t Yebɣa ad iẓer anwa i d Sidna Ɛisa lameɛna ur yezmir ara a t-iwali imi aṭas lɣaci i gellan, yerna nețța d awezlan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց նրանց. «Բազում բարի գործեր ցոյց տուի ձեզ իմ Հօրից. դրանցից ո՞ր գործի համար էք ինձ քարկոծում»: \t Yekker Sidna Ɛisa yenna-yasen : Xedmeɣ zdat-wen aṭas n lecɣal yelhan yessewhamen, s tezmert n Baba ; ɣef wanwa deg-sen i tebɣam a yi-tenɣem s iblaḍen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մատթանը ծնեց Յակոբին. Յակոբը ծնեց Յովսէփին՝ Մարիամի մարդուն, որի նշանածն էր կոյս Մարիամը, որից ծնուեց Յիսուս, որ անուանուեց Քրիստոս: \t Yeɛqub yeǧǧa-d Yusef, d Yusef agi i d argaz n Meryem i d-yeǧǧan Sidna Ɛisa i gețțusemman Lmasiḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Ո՛վ անհաւատ սերունդ, մինչեւ ե՞րբ ձեզ հետ պիտի լինեմ, մինչեւ ե՞րբ ձեզ պիտի հանդուրժեմ. բերէ՛ք նրան ինձ մօտ»: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : A lǧil i gxuṣṣ liman ! Ar melmi ara yiliɣ yid-wen ? Ar melmi ara wen-ṣebṛeɣ ? Awit-ed aqcic-agi ! Wwin-as-t-id ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նորից գնաց, աղօթքի կանգնեց ու նոյն բաներն ասաց: \t Issebɛed iman-is daɣen, iɛawed i tẓallit-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ այլեւս որթատունկի բերքից չեմ խմելու մինչեւ այն օրը, երբ կը խմեմ նոր գինին Աստծու արքայութեան մէջ»: \t S tideț nniɣ-awen : ur țuɣaleɣ ara ad sweɣ si lfakya n tẓurin, alamma d ass i deg ara sweɣ ccṛab ajdid di tgelda n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ահա մի սերմնացան ելաւ սերմանելու. եւ երբ նա սերմանում էր, մի մաս սերմ ընկաւ ճանապարհի եզերքին, եւ երկնքի թռչունը եկաւ եւ այն կերաւ: \t Mi gzerreɛ, ɣlin-as kra n iɛeqqayen rrif n webrid, usan-d igṭaṭ ( ifṛax igenni ) ččan-ten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Քո անունը յայտնեցի այն մարդկանց, որոնց ինձ տուեցիր աշխարհից. նրանք քոնն էին, եւ ինձ տուեցիր նրանց, ու նրանք քո խօսքը պահեցին: \t Sbeggneɣ-d isem-ik i yemdanen akk i yi-d-tefkiḍ si ddunit. Llan d ayla-k, tuɣaleḍ tefkiḍ-iyi-ten-id ; nutni ḥerzen awal-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Հերովդիան ոխ էր պահել նրա դէմ ու ուզում էր նրան սպանել տալ, բայց չէր կարողանում, \t Daymi i t-tekṛeh Hiṛudyad, yerna tețqellib amek ara t-tneɣ lameɛna ur s-tufi ara abrid ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այն օրերից մէկում, մինչ տաճարում ուսուցանում էր ժողովրդին եւ աւետարանում, վրայ հասան քահանայապետներն ու օրէնսգէտները՝ ծերերով հանդերձ, \t Yiwen wass deg ussan-nni, Sidna Ɛisa yella yesselmad lɣaci deg wefrag n lǧameɛ iqedsen yețbecciṛ lexbaṛ n lxiṛ ; leḥqen-d lmuqedmin d lɛulama n ccariɛa akk d imeqqranen n wegdud,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վե՛ր կացէք գնանք այստեղից. որովհետեւ ահա հասաւ նա, ով ինձ մատնելու է»: \t Dɣa yenna-yasen : Ekkret fell-awen, ataya iteddu-d win i yi-izzenzen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իմաց տուին նրան եւ ասացին. «Քո մայրը եւ քո եղբայրները դրսում կանգնել են եւ ուզում են քեզ տեսնել»: \t Ssawḍen-as lexbaṛ nnan-as : A Sidi, yemma-k d watmaten-ik atnan di beṛṛa, bɣan a k-ẓren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք Յիսուսի մօտ գալով՝ թախանձագին աղաչում էին նրան եւ ասում. «Արժանի է նա, որին այս շնորհը պիտի անես, \t Mi wwḍen ɣer Sidna Ɛisa, ḥellelen-t nnan-as : A Sidi ! Yuklal a s-txedmeḍ lxiṛ agi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ իմ պատուիրանները պահէք, կը մնաք իմ սիրոյ մէջ, ինչպէս ես իմ Հօր պատուիրանները պահեցի եւ մնում եմ նրա սիրոյ մէջ: \t Ma tḥerzem lumuṛat-iw aț țdumem di tayri-w, akken ḥerzeɣ lumuṛ n Baba yerna dumeɣ di tayri-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Ես եմ Ճանապարհը եւ Ճշմարտութիւնը եւ Կեանքը: Ոչ ոք չի գայ Հօր մօտ, եթէ ոչ՝ ինձանով: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : D nekk i d abrid axaṭer d nekk i ț-țideț, d nekk i ț-țudert. Yiwen ur yezmir ad iṛuḥ ɣer Baba m'ur yekki ara seg-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ բժշկուածը չէր իմանում, թէ ո՛վ է նա, որովհետեւ Յիսուս այդտեղից ամբոխի պատճառով հեռացել էր: \t Lameɛna argaz-nni yeḥlan ur yeẓri ara anwa-t, axaṭer Sidna Ɛisa yekcem ger lɣaci ițemdeḥḥasen dinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ների՛ր մեզ մեր յանցանքները, ինչպէս որ մենք ենք ներում նրանց, որ յանցանք են գործում մեր դէմ. \t Semmeḥ-aɣ ddnubat-nneɣ aakken i nețsamaḥ i wid i ɣ-iḍelmen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ, բաժակը վերցնելով, գոհութիւն յայտնեց Աստծուն եւ ասաց. «Առէ՛ք այս եւ բաժանեցէ՛ք ձեր մէջ. \t Yeddem-d tabuqalt n waman n tẓurin, yeḥmed Sidi Ṛebbi yenna : Axet tabuqalt-agi, feṛqet-eț wway gar-awen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ամէն ինչ կատարուած է»: Եւ գլուխը կախելով՝ հոգին աւանդեց: \t Akken kan i geɛṛeḍ lxell-nni, Sidna Ɛisa yenna : Kullec yețwakemmel ! Yessekna aqeṛṛuy-is, yessufeɣ ṛṛuḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ այս սերունդը չպիտի անցնի, մինչեւ որ այս բոլորը կատարուի: \t A wen-iniɣ tideț: lǧil-agi ur yețmețțat ara alamma yedṛa wannect-agi meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս իր աչքերը վեր բարձրացրեց եւ տեսաւ, որ բազում ժողովուրդ է գալիս իր մօտ: Փիլիպպոսին ասաց. «Որտեղի՞ց հաց պիտի գնենք, որ դրանք ուտեն»: \t Akken i gwala lɣaci iteddu-d ɣuṛ-es, Sidna Ɛisa yenṭeq ɣer Filibus yenna-yas : Ansi ara d-naɣ aɣṛum i wannect agi n lɣaci ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճանապարհի եզերքին սերմանուածները այն մարդիկ են, որոնք լսում են խօսքը, եւ սատանան գալիս է եւ դուրս է հանում նրանց սրտերի մէջ սերմանուած խօսքը: \t Kra yemdanen cban iri n webrid anda yețwazreɛ wawal n Ṛebbi. Akken kan i s-slan, yusa-d Cciṭan iqleɛ-ed awal-nni i gețwazerɛen deg ulawen-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն երբ սերմը իր պտուղը տայ, իսկոյն մանգաղ է ուղարկում, որովհետեւ հնձի ժամանակը հասել է»: \t Mi wwan yirden, afellaḥ-nni a d-yas a ten-yemger, axaṭer yewweḍ ed lweqt n tmegra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եւ երբ տեսնէք սարսափելի պղծութիւնը՝ տեղ գտած այնտեղ, ուր չպէտք է լինէր (ով կարդում է, թող իմանայ), այն ժամանակ նրանք, որ Հրէաստանում են, լեռները թող փախչեն. \t Ass m'ara twalim lmuṣiba tameqqrant tella deg umkan anda ur ilaq ara aț-țili, « win ara yeɣṛen ayagi ilaq ad imeyyez ! » ass-nni wid ara yilin di tmurt n Yahuda ad rewlen ɣer idurar ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Եթէ կամենում ես կատարեալ լինել, գնա վաճառի՛ր քո ունեցուածքը ու տո՛ւր աղքատներին. եւ երկնքում գանձեր կ՚ունենաս. եւ դու արի՛ իմ յետեւից»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Ma tebɣiḍ ihi aț-țkemleḍ deg webrid n Sidi Ṛebbi , ṛuḥ, zzenz akk ayen i tesɛiḍ, tefkeḍ idrimen-nni i yimeɣban, s wakka aț-țesɛuḍ agerruj deg igenwan ! Imiren as-ed, aț-țedduḍ yid-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նրանք լսում էին այս, Յիսուս մի առակ էլ աւելացրեց նրա համար, որ ինքը մօտենում էր Երուսաղէմին, եւ նրանք կարծում էին, թէ Աստծու արքայութիւնը շուտով յայտնուելու է: \t Sidna Ɛisa yerna-d yiwen n lemtel i wid i s ismeḥsisen, axaṭer qṛib ad awḍen ɣer temdint n Lquds, lɣaci ɣilen imiren kan ara d-tas tgeldit n Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամենայն ինչ տրուեց ինձ իմ Հօրից. եւ ոչ ոք չի ճանաչում Որդուն, եթէ ոչ՝ Հայրը. եւ ոչ ոք չի ճանաչում Հօրը, եթէ ոչ՝ Որդին, եւ նա, ում Որդին ուզենայ յայտնել: \t Baba Ṛebbi yerra-d kullec ger ifassen-iw. YYiwen ur yessin Mmi-s n Ṛebbi anagar Baba Ṛebbi ! Yiwen ur issin daɣen Baba Ṛebbi anagar Mmi-s akk-d win iwumi yebɣa Mmi-s a s-t-id-isken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխան տուեց նրանց ու ասաց. «Չար եւ շնացող ազգը նշան է փնտռում. այլ նշան չի տրուի նրան, բայց միայն Յովնան մարգարէի նշանը. \t Sidna Ɛisa yerra yasen : Lǧil am-agi ijehlen ixedɛen Ṛebbi, yessutur lbeṛhan, ur a sen d-yețțunefkay ara lbeṛhan nniḍen anagar win n nnbi Yunes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս նրանց մտածումներն իմացաւ, նրանց ասաց. «Ինքն իր մէջ բաժանուած ամէն թագաւորութիւն աւերւում է, եւ ինքն իր մէջ բաժանուած ամէն քաղաք կամ տուն կանգուն չի մնայ. \t Sidna Ɛisa yeẓran ayen i țxemmimen, yenna-yasen : Yal tagelda anda țnaɣen lɣaci wway gar-asen, aț-țuɣal aț-țenger. YYal taddart neɣ yal axxam i deg țnaɣen imezdaɣ wway gar-asen, ur d-yețɣimi ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց նայեց եւ ասաց. «Մարդկանց համար այդ անկարելի է, բայց Աստծու համար ամէն ինչ կարելի է»: \t Dɣa Sidna Ɛisa imuqel-iten, yenna : Imdanen s yiman-nsen ur zmiren ara, meɛna Sidi Ṛebbi yezmer i kullec."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք լցուեցին կատաղութեամբ եւ միմեանց հետ խօսում էին, թէ ի՛նչ անեն Յիսուսին: \t Nutni yenɣa-ten lɣecc, bdan țemcawaṛen wway gar-asen amek ara xedmen i Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Քո եղբայրը յարութիւն կ՚առնի»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Gma-m a d-yuɣal ɣer tudert."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հիմա գիտենք, որ ամէն ինչ գիտես, եւ պէտք չկայ, որ մէկը քեզ բան հարցնի. դրա համար հաւատում ենք, որ Աստծուց ելար»: \t Tura neẓra belli tessneḍ kullec imi uqbel a d-nehdeṛ teẓriḍ ɣef wacu i nebɣa a k-nesteqsi. ?ef wayagi i numen belli s ɣuṛ Ṛebbi i d-tusiḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս ասաց նրանց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, մարդու Որդին ինքն իրենից ոչինչ չի կարող անել, այլ անում է այն, ինչ տեսնում է, թէ Հայրը կատարում է, որովհետեւ ինչ որ Հայրն է անում, նոյնը նրա նման եւ Որդին է գործում, \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : S tideț qqaṛeɣ-awen : Mmi-s n Ṛebbi ur ixeddem acemma s yiman is, ixeddem ala ayen yeẓra ixeddem-it Baba-s. Kra n wayen ixeddem Baba-s ixeddem-it Mmi-s daɣen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի կատարուի մարգարէի կողմից ասուածը. «Իմ բերանը առակներով պիտի բանամ եւ աշխարհի սկզբից ի վեր ծածկուած բաները պիտի յայտնեմ»: \t Ițmeslay-asen-d akka iwakken ad yedṛu wayen i d-nnan lenbiya : A sen-mmeslayeɣ s lemtul, a sen-beccṛeɣ tiɣawsiwin yeffren seg wasmi i d-texleq ddunit. cc"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ցնծացէ՛ք եւ ուրախացէ՛ք, որովհետեւ երկնքում ձեր վարձը շատ է, քանի որ այսպէս հալածեցին մարգարէներին, որոնք ձեզնից առաջ են եղել: \t Feṛḥet, ilit di lfeṛḥ, axaṭer ṛṛezq-nwen d ameqqran deg igenwan, aakka i țwaqehṛen lenbiya i kkun-id izwaren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ձեր քաղաքից մեր ոտքերին կպած փոշին անգամ թօթափում ենք ձեր վրայ. բայց իմացէ՛ք, որ մօտեցել է Աստծու արքայութիւնը»: \t « a nezwi ula d aɣebbaṛ n taddart-nwen i d-ineṭḍen deg yiḍaṛṛen nneɣ, meɛna ḥṣut belli tageldit n Ṛebbi tewweḍ-ed ɣuṛ-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Հերովդէսը տեսաւ Յիսուսին, շատ ուրախացաւ, որովհետեւ երկար ժամանակից ի վեր ցանկանում էր նրան տեսնել, քանի որ յաճախ լսում էր նրա մասին եւ ակնկալութիւն ունէր նրա ձեռքով կատարուած որեւէ նշան տեսնել: \t Hiṛudus ifṛeḥ aṭas mi geẓra Sidna Ɛisa, axaṭer acḥal segmi yebɣa a t-iẓer ɣef ddemma n wayen yesla fell-as. Yețmenni a t-iwali yexdem lbeṛhan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հերոդէսն էլ, իր զօրականներով հանդերձ, արհամարհեց նրան եւ ծիծաղելով նրա վրայ՝ սպիտակ զգեստներ հագցնել տուեց նրան ու վերստին յանձնեց, որ տանեն նրան Պիղատոսի մօտ: \t Hiṛudus d lɛeskeṛ-is ḥeqṛen-t, stehzayen fell as, selsen-as yiwen ubeṛnus ifazen, imiren rran-t i Bilaṭus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ միայն ձեր բարեկամներին ողջոյն տաք, ի՞նչ աւելի բան էք անում. չէ՞ որ մաքսաւորներն ու մեղաւորները նոյնն են անում: \t Ma yella tețțemsalamem d watmaten-nwen kan, d acu n lxiṛ i txedmem ? Ula d imednuben xeddmen akken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասաց. «Դրա համար տղամարդը պիտի թողնի իր հօրն ու մօրը եւ պիտի գնայ իր կնոջ յետեւից: \t Daymi : Argaz ad yeǧǧ baba-s akk-d yemma-s,iwakken ad iɛic ț-țmeṭṭut-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն օրը դուք պիտի իմանաք, որ ես իմ Հօր մէջ եմ, եւ դուք՝ իմ մէջ. ու ես՝ ձեր մէջ: \t Ass-nni aț-țfehmem belli nekk lliɣ di Baba, aț-țeẓrem daɣen belli kunwi tellam deg-i nekk lliɣ deg-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երիտասարդը նրան ասաց. «Այդ բոլորը իմ մանկութիւնից ի վեր պահել եմ. արդ, էլ ի՞նչ բանով պակաս եմ դեռ»: \t Aqcic-nni yerra-yas-ed : Ayagi akk xedmeɣ-t, d acu i yi-ixuṣṣen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ այսօր Դաւթի քաղաքում ձեզ համար ծնուեց մի Փրկիչ, որ օծեալ Տէրն է: \t Ass-agi di taddart n Sidna Dawed, ilul-awen-d yiwen wemsellek, d nețța i d Lmasiḥ n Sidi Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Զգո՛յշ եղիր, ոչ ոքի չասես, այլ գնա՛ դու քեզ ցո՛յց տուր քահանային եւ մատուցի՛ր Մովսէսի հրամայած ընծան՝ նրանց իբրեւ վկայութիւն»: \t Dɣa Sidna Ɛisa yenna-yas : Ḥader aț-țeḥkuḍ ula i yiwen ɣef wayagi, meɛna ṛuḥ ɣer yiwen si lmuqedmin a k-iẓer, ad iwali belli teṣfiḍ, tefkeḍ lweɛda-nni n tezdeg s wayes i wen-d-yumeṛ nnbi Musa, iwakken ayagi a sen-yili d țbut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա թողնելով ամէն ինչ, վեր կացաւ գնաց նրա յետեւից: \t Lewwi yekker, yeǧǧa kullec yedda yid-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ահա պիտի գայ ժամանակ եւ արդէն իսկ եկել է, երբ պիտի ցրուէք իւրաքանչիւրդ իր տեղը, եւ ինձ միայնակ պիտի թողնէք. սակայն ես միայնակ չեմ, որովհետեւ Հայրն ինձ հետ է: \t Atan iteddu-d lweqt yerna yewweḍ-ed, aț țemfaṛaqem ɣer mkul tama a yi teǧǧem iman-iw. Lameɛna ur lliɣ ara weḥd-i axaṭer Baba yella yid-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Մարիամը մի լիտր ազնիւ նարդոսի թանկարժէք իւղ վերցնելով՝ օծեց Յիսուսի ոտքերը. եւ իր մազերով էլ սրբում էր նրա ոտքերը. եւ տունը լցուեց իւղի բուրմունքով: \t Meryem teddem-ed azgen n litra n leɛṭeṛ yeṣfan ɣlayen nezzeh, tesmar-it ɣef yiḍaṛṛen n Sidna Ɛisa, tesfeḍ-iten s ucebbub-is ; axxam meṛṛa yeččuṛ d rriḥa n leɛṭeṛ-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ ժողովրդի մէջ եկան, մի մարդ մօտեցաւ, ծնկի եկաւ եւ ասաց. «Տէ՛ր, ողորմի՛ր իմ որդուն, որովհետեւ լուսնոտութիւնից է տառապում եւ չարաչար տանջւում է. շատ անգամ կրակի մէջ է ընկնում եւ երբեմն՝ ջրի մէջ: \t Mi wwḍen ɣer wanda llan lɣaci, yiwen wergaz iqeṛṛeb-ed ɣer Sidna Ɛisa, yeɣli ɣef tgecrar zdat-es yenna yas :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա քահանայապետը կանգնելով մէջտեղում՝ Յիսուսին հարց տուեց ու ասաց. «Ոչինչ չե՞ս պատասխանում. այդ ինչե՜ր են վկայում դրանք քո դէմ»: \t Lmuqeddem ameqqran ibedd di tlemmast n tejmaɛt, yesteqsa Sidna Ɛisa yenna-yas : Ur d-tețțaraḍ ara awal ? Acu akka i d-qqaṛen yemdanen-agi i d-icehden fell-ak ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ Յովհաննէսը նա է, որի մասին գրուած է. «Ահա քո առաջից ուղարկում եմ իմ պատգամաւորին, որպէսզի քո առաջ քո ճանապարհը պատրաստի»: \t Yeḥya d win i ɣef yura di tira iqedsen : Atan ad zzewreɣ amceggeɛ-inu zdat-ek iwakken a k-iheggi abrid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բայց ով որ հայհոյի Սուրբ Հոգուն, յաւիտեանս թողութիւն չի ունենայ, այլ նա յանցապարտ պիտի մնայ յաւիտենական մեղքով»: \t ma d win ireggmen Ṛṛuḥ iqedsen, d lmuḥal ad yețțusemmeḥ ; ddnub-is ad yeqqim ɣef yir-is i dayem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք տեսնելով, որ նրա աշակերտներից ոմանք անմաքուր ձեռքերով, այսինքն՝ անլուայ հաց էին ուտում, բամբասեցին, \t Walan kra seg inelmaden-is tețțen aɣṛum mbla ma ssarden ifassen-nsen, akken tella di lɛadda-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Միթէ դու աւելի մե՞ծ մէկն ես, քան մեր հայրը՝ Յակոբը, որ այս ջրհորը մեզ տուել է եւ ինքն էլ խմել է սրանից. նաեւ՝ իր որդիներն ու իր հօտերը»: \t Tebɣiḍ eɛni a d-tiniḍ tɛeddaḍ jeddi-tneɣ Yeɛqub i ɣ-d yeǧǧan lbir-agi, i geswan seg-s nețța d warraw-is akk țqeḍɛiyin-is ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ուտում էին, խմում, կին էին առնում եւ մարդու էին գնում, մինչեւ այն օրը, երբ Նոյը տապան մտաւ, եւ ջրհեղեղը եկաւ ու բոլորին կորստեան մատնեց: \t D ayen yedṛan di zzman n Luṭ ara yedṛun daɣen : imdanen tețțen tessen, țțaɣen znuzun, țeẓẓun, bennun ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Ես ձեզ մի բան հարցնեմ. շաբաթ օրը ի՞նչ բան է օրինաւոր անել՝ բարի՞ գործ անել, թէ՞՝ չար գործ, մի հոգի՞ փրկել, թէ՞ կորստեան մատնել»: \t Sidna Ɛisa yenna : A kkun-steqsiɣ : d acu yellan d leḥlal deg wass n westeɛfu, a nexdem lxiṛ neɣ a nexdem cceṛ ? A nsellek amdan neɣ a t-neǧǧ ad immet ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բայց երբ արեւը ծագեց, խանձուեց. եւ քանի որ արմատներ չունէր, չորացաւ: \t Mi d-yuli yiṭij, yezlef imɣan-nni dɣa qquṛen, imi izuṛan-nsen ur lqayit ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ժողովրդի բազմութիւնն արձակեց, առանձին լեռ բարձրացաւ աղօթելու համար: Եւ երբ երեկոյ եղաւ, այնտեղ էր, մենակ: \t Mi ṛuḥen akk lɣaci-nni, yuli weḥd-es ɣer wedrar iwakken ad iẓẓall, dɣa yeɣli-d yiḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ այս ասաց, առաջ գնաց՝ Երուսաղէմ ելնելու համար: \t Mi gekfa ameslay, Sidna Ɛisa yezwar ɣer zdat lɣaci iwakken ad yali ɣer temdint n Lquds."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Մարիամը, երբ եկաւ այնտեղ, ուր Յիսուս կանգնած էր, ու տեսաւ նրան, ընկաւ նրա ոտքերն ու ասաց. «Տէ՛ր, եթէ այստեղ եղած լինէիր, իմ եղբայրը մեռած չէր լինի»: \t Mi tewweḍ Meryem ɣer wemkan anda yella Sidna Ɛisa, akken kan i t-twala, teɣli ɣer iḍaṛṛen-is tenna : A Sidi, lemmer dagi i telliḍ tili gma ur yemmut ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Այդ ի՞նչ բաներ են, որոնց համար քայլելիս վիճում էք միմեանց հետ եւ տրտմած էք»: \t Yenna-yasen : ?ef wacu i tețmeslayem akka deg webrid ? D acu i d yesseɣlin fell-awen leḥzen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Թզենո՛ւց սովորեցէք առակը. որովհետեւ, երբ նրա ոստերը կակղեն, եւ տերեւը ցցուի, կ՚իմանաք, որ ամառը մօտ է: \t Meyzet ɣef lemtel n tneqleț : mi lqaqit isegman-is, fsan wafriwen-is, teḥsam yewweḍ-d unebdu !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Չէք իմանում՝ ինչ էք խնդրում. կարո՞ղ էք խմել այն բաժակը, որը ես խմելու եմ. կամ՝ մկրտուել այն մկրտութեամբ, որով ես մկրտուելու եմ»: Նրան ասացին՝ կարող ենք: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Ur teẓrim ara ayen akka i d tessutrem ! Eɛni tzemrem aț-țeswem si tbuqalt-agi n lemṛaṛ ara sweɣ ? NNnan-as : Ih a Sidi, nezmer !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նաւակ մտնելով՝ Յիսուս անցաւ ծովի միւս կողմը. եւ եկաւ իր քաղաքը: \t Sidna Ɛisa yuli ɣer teflukt, yezger lebḥeṛ yuɣal ɣer temdint n Kafernaḥum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց անհաւատութեան պատճառով այնտեղ զօրաւոր շատ գործեր չարեց: \t Sidna Ɛisa ur yexdim ara aṭas n lbeṛhanat dinna, axaṭer ugin ad amnen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եթէ ես եմ վկայում իմ մասին, իմ վկայութիւնը հաւաստի չէ: \t Ma yella d nekk kan i d icehden ɣef yiman-iw cchada-inu ur tețwaqbal ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Աբրահամը նրան ասաց. «Որդեա՛կ, յիշի՛ր, որ դու ստացար քո բարիքները այնտեղ, քո կեանքի ընթացքում, իսկ Ղազարոսն էլ՝ չարչարանքները. այժմ սա այստեղ մխիթարւում է, իսկ դու այդտեղ պապակում ես: \t Ibṛahim yerra-yas : A mmi, mmekti-d belli tewwiḍ amur-ik di ddunit ; ma d Laɛẓar yeṛwa lehmum. Tura nețța yețțuṣebbeṛ yufa dagi lfeṛḥ, kečč iṣaḥ-ik-id lqeṛḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ այս ասաց, նրանց վրայ փչեց եւ ասաց. «Առէ՛ք Սուրբ Հոգին: \t Mi d-yenna annect-agi, isuḍ ɣef yinelmaden-is, yerna yenna-yasen : Stṛeḥbet s Ṛṛuḥ iqedsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամբողջ ժողովուրդը զարմացաւ եւ ասում էր. «Միթէ սա՞ է Քրիստոսը՝ Դաւթի Որդին»: \t Lɣaci meṛṛa wehmen di Sidna Ɛisa qqaṛen : Mačči d wagi i d mmi-s n Sidna Dawed, win akken ara d-yasen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկաւ մարդու Որդին. ուտում է եւ խմում. եւ ասում են՝ ահա ուտող եւ խմող մարդ, բարեկամ՝ մաքսաւորների եւ մեղաւորների. բայց իմաստութիւնը արդարացուեց իր որդիների կողմից» : \t Mmi-s n bunadem yusa-d, iteț, itess am wiyaḍ, teqqaṛem : «` Ițxemmim kan ɣef wučči ț-țissit, d amdakkul n imekkasen ixeddaɛen akk-d yir imdanen » lameɛna tideț tban-ed s lecɣal-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս այս բոլոր խօսքերը վերջացրեց, իր աշակերտներին ասաց. \t Mi gfukk Sidna Ɛisa imeslayen-agi, yenna i inelmaden-is : --"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "վախենում էի քեզնից, որովհետեւ խիստ մարդ ես. վերցնում ես, ինչ որ չես դրել, եւ հնձում ես, ինչ որ չես սերմանել»: \t uggadeɣ-k axaṭer tweɛṛeḍ, tețțeddmeḍ ayen ur tesriseḍ, tmeggreḍ ayen ur tezriɛeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ որովհետեւ իրենց մէջ արմատներ չունեն, այլ մի որոշ ժամանակի համար են, երբ խօսքի պատճառով նեղութիւն կամ հալածանք է վրայ հասնում, իսկոյն գայթակղւում են: \t lameɛna ur t-țțaǧan ara ad yefk izuṛan deg ulawen-nsen, ṭṭfen deg-s kra lweqt kan. Mi d-yewweḍ leɛtab d uqehheṛ ɣef ddemma n wawal n Ṛebbi, țțuɣalen ɣer deffir, țaǧǧan liman-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նրանք գալիս էին, Յիսուս մտաւ մի գիւղ, եւ Մարթա անունով մի կին նրան ընդունեց իր տան մէջ: \t Deg webrid-nsen ɣer temdint n Lquds, Sidna Ɛisa yekcem ɣer yiwet n taddart. Yiwet n tmeṭṭut isem is Marṭa teɛṛeḍ-it ɣer wexxam-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց. «Ձեզ տրուած է գիտենալ Աստծու արքայութեան խորհուրդները, իսկ ուրիշներին՝ առակներով, որպէսզի նայեն, բայց չտեսնեն, լսեն, բայց չիմանան: \t Yerra-yasen : Kunwi yețțunefk-awen-d aț țissinem lbaḍna n tgeldit n Ṛebbi, ma d wiyaḍ ițțunefk-asen-d a ț-issinen s lemtul kan iwakken ɣas ad ẓren s wallen-nsen ur țwalin ara, ɣas ma slan ur fehhmen ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան ամբոխից մի կողմ տանելով՝ իր մատները դրեց նրա ականջների մէջ եւ այնտեղ թքեց. ապա բռնեց նրա լեզուից. \t Sidna Ɛisa yewwi-t yid-es, issebɛed-it ɣef lɣaci ; mi gessekcem iḍuḍan-is deg imeẓẓuɣen n wergaz nni, idhen iḍuḍan-is s imetman, yennul-as iles-is yis-sen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Խմեցէ՛ք դրանից բոլորդ, որովհետեւ այդ է նոր ուխտի իմ արիւնը, որ թափւում է շատերի համար՝ իրենց մեղքերի թողութեան համար: \t axaṭer ayagi d idammen-iw, d idammen n lemɛahda ara yazzlen ɣef yizumal n lɣaci ɣef ddemma n leɛfu n ddnubat-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ կանչուածները բազում են, իսկ ընտրեալները՝ սակաւ»: \t Axaṭer aṭas i gețwaɛerḍen, meɛna drus ara yețwaqeblen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ որդին ասաց նրան. «Հա՛յր, մեղանչեցի երկնքի դէմ եւ քո առաջ, այլեւս արժանի չեմ քո որդին կոչուելու»: \t Mmi-s yenna-yas : « a baba, ɛuṣaɣ Ṛebbi rniɣ-k keččini, ur uklaleɣ ara a yi-tḥesbeḍ d mmi-k »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց մինչեւ անգամ հրեայ իշխանաւորներից շատեր հաւատացին նրան, բայց փարիսեցիների պատճառով չէին յայտնում, որպէսզի ժողովարանից դուրս չհանուեն. \t Ula seg imeqqranen n wat Isṛail aṭas i gumnen yis ; lameɛna ɣef ddemma n ifariziyen, ur bɣin ara a d-sbeggnen liman-nsen, axaṭer uggaden a ten-sṭixxṛen si lǧameɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ առաքեալները Տիրոջն ասացին. «Աւելացրո՛ւ մեր հաւատը»: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Lemmer tesɛam liman ulamma annect n uɛeqqa n yired, aț-țizmirem aț-ținim i ttejṛa-yagi n țut qleɛ sya tṛuḥeḍ aț-țeẓẓuḍ iman-im di lebḥeṛ, a wen-taɣ awal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց այն օրերին վա՜յ է յղիներին եւ ստնտուներին, որովհետեւ մեծ տագնապ պիտի լինի երկրի վրայ եւ բարկութիւն՝ այս ժողովրդի հանդէպ: \t A nnger n tilawin ara yilin s tadist neɣ tid ara yessuṭuḍen deg ussan-nni axaṭer a d-teɣli cedda ț-țameqqrant ɣef tmurt, a d-yeɣli wurrif n Sidi Ṛebbi ɣef wegdud,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ձեր մէջ եւս չպէտք է այդպէս լինի. այլ ձեզնից ով կը կամենայ մեծ լինել, ձեր ծառան պիտի լինի. \t Ur ilaq ara ad yili wannect-agi gar-awen. Ma yella yiwen seg-wen yebɣa ad yuɣal d ameqqran, ilaq ad yili d aqeddac-nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մի օրէնսգէտ, մօտենալով, ասաց նրան. «Վարդապե՛տ, ես էլ քո յետեւից կը գամ, ուր էլ որ գնաս»: \t Yiwen lɛalem n ccariɛa iqeṛṛeb ɣer Sidna Ɛisa, yenna-yas : A Sidi, anda teddiḍ ad dduɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Յիսուս նրանց յայտնապէս ասաց. «Ղազարոսը մեռաւ. \t Dɣa yenna-yasen ɛinani : Laɛẓar yemmut,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ Աստծուց է այն հացը, որ իջնում է երկնքից եւ կեանք է տալիս աշխարհին»: \t Axaṭer aɣṛum i d-yekkan s ɣuṛ Ṛebbi, d win i d-iṣubben seg igenni, d nețța i d-yețțaken tudert n ṣṣeḥ i yemdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց կը գայ ժամանակը, եւ արդէն իսկ եկել է, երբ ճշմարիտ երկրպագուները կ՚երկրպագեն Հօրը հոգով եւ ճշմարտութեամբ, քանի որ Հայրն էլ իրեն այդպիսի երկրպագուներ է ուզում: \t Lameɛna iteddu-d lweqt yerna yewweḍ-ed, anda lmumnin n ṣṣeḥ ad ɛebbden Baba Ṛebbi s Ṛṛuḥ, s tideț, axaṭer d lmumnin-agi n ṣṣeḥ i gebɣa Baba Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, դուք ինձ փնտռում էք ոչ թէ նրա համար, որ նշաններ տեսաք, այլ որովհետեւ կերաք այն հացից եւ կշտացաք: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : S tideț a wen-d-iniɣ : imi teččam aɣṛum armi teṛwam i tețqellibem fell-i mačči imi tfehmem lbeṛhanat-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց սրանք չընդունեցին նրան, որովհետեւ նա ուղեւորւում էր դէպի Երուսաղէմ: \t lameɛna ugin ad stṛeḥben yis imi slan ɣer temdint n Lquds i gteddu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նորից կրկին անգամ կանչեցին այդ մարդուն, որ կոյր էր, եւ նրան ասացին. «Աստծուն փա՛ռք տուր. մենք գիտենք, որ այն մարդը մեղաւոր է»: \t Ifariziyen ssawlen tikkelt tis snat i wergaz-nni iwumi d-yuɣal yeẓri nnan-as : Ɛuzz Sidi Ṛebbi, ini-d tideț. Nukni neẓra belli argaz-agi d amednub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Մարթան, որ զբաղուած էր տնային շատ գործերով, եկաւ կանգնեց նրա մօտ եւ ասաց. «Տէ՛ր, քեզ փոյթ չէ՞, որ քոյրս ինձ մենակ է թողել ծառայութեան գործի մէջ. արդ, ասա՛ դրան, որ օգնի ինձ»: \t Marṭa tqeddec yečča-ț ccɣel, tusa-d ɣer Sidna Ɛisa tenna-yas : A Sidi, ur ak-tewqiɛ ara lmeɛna imi iyi-teǧǧa weltma ad qedceɣ weḥd-i ? Ini-yas aț-țekker a yi-tɛiwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ շատեր հաւաքուեցին, այնպէս որ այլեւս տեղ չմնաց, ոչ իսկ դռան առջեւ: Եւ նրանց քարոզում էր Աստծու խօսքը: \t Aṭas n lɣaci i d-innejmaɛen, armi ur d-yeqqim wemkan ula zdat tewwurt . Nețța yețbecciṛ-asen awal n Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ երեկոյ եղաւ, նրա աշակերտները ծովեզերք իջան: \t Mi geɣli yiṭij, inelmaden-is uɣalen ṣubben ɣer rrif n lebḥeṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ես չէի ճանաչում նրան, բայց որպէսզի յայտնի լինի Իսրայէլին, դրա համար ես եկայ ջրով մկրտելու»: \t Nekk s yiman-iw ur ẓriɣ ara anwa-t meɛna usiɣ-ed ad sɣeḍseɣ deg waman akken a t-issinen wat Isṛail ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ո՞ւր է հրեաների արքան, որ ծնուեց, որովհետեւ նրա աստղը տեսանք արեւելքում եւ եկանք նրան երկրպագելու»: \t anda ilul llufan-nni ara yilin d agellid n wat Isṛail ? Axaṭer nwala-d itri-ines si cceṛq, nusa-d a t-neɛbed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հերովդէս չորրորդապետը լսեց այս բոլոր գործերը եւ զարմանում էր ոմանց ասածի վրայ, \t Hiṛudus lḥakem n tmurt n Jlili, yeɛweq mi gesla s wayen yedṛan meṛṛa, axaṭer kra n yemdanen qqaṛen : « d Yeḥya i d-iḥyan si ger lmegtin ! »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան ասացին. «Իսկ Մովսէսը ինչո՞ւ մեզ պատուիրեց ապահարզանի թուղթ տալ ու արձակել»: \t Nnan-as : Acuɣeṛ ihi Sidna Musa yeǧǧa yaɣ-d lqanun belli m'ara yebru wergaz i tmeṭṭut-is, a s-yefk lkaɣeḍ n berru ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բոլորը գնում էին արձանագրուելու մարդահամարի՝ իւրաքանչիւրն իր քաղաքում: \t Imdanen meṛṛa ṛuḥen ad țțujerden mkul yiwen di taddart n lejdud-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան տեսնելով՝ կանչեց իր մօտ եւ ասաց. «Ո՛վ կին, բժշկուած ես քո հիւանդութիւնից»: \t Mi ț-iwala Sidna Ɛisa, iluɛa-ț yenna-yas : A tameṭṭut, teḥliḍ seg wekraf-im."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Պետրոսը նստած էր դուրսը՝ գաւթում. մի աղախին մօտեցաւ նրան ու ասաց. «Դո՛ւ էլ գալիլիացի Յիսուսի հետ էիր»: \t Buṭrus yella yeqqim deg ufrag, tqeṛṛeb-ed ɣuṛ-es yiwet n tqeddact tenna-yas : Ula d kečč telliḍ d Ɛisa ajlili !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Գնացէք աշխատեցէ՛ք ոչ թէ կորստեան ենթակայ կերակրի համար, այլ այն կերակրի, որը մնում է յաւիտենական կեանքի համար, եւ որը մարդու Որդին կը տայ ձեզ, քանի որ նրան իր կնիքով հաստատել է Հայրը՝ Աստուած»: \t Ur țḥebbiṛet ara ɣef yiɛebbaḍ-nwen, ḥebbṛet ɣef tudert yețdumun i dayem. Tudert-agi, d Mmi-s n bunadem ara wen-ț-id-yefken, Baba Ṛebbi yefka-yas tazmert imi i t-iɛellem s ṭṭabeɛ-ines."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բայց ներկայացող բազում սուտ վկաների մէջ չէին գտնում այն: Յետոյ առաջ եկան երկու սուտ վկաներ. \t meɛna ur s-d-ufin ara sebba, ɣas akken aṭas i d-icehden fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ Յովհաննէսը նրան ասում էր. «Օրինաւոր չէ, որ դու նրան իբրեւ կին ունենաս»: \t Axaṭer Yeḥya yella yeqqaṛ i Hiṛudus : D leḥṛam fell-ak aț-țesɛuḍ Hiṛudyad ț-țameṭṭut-ik !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ գիշերուայ ուշ ժամին Յիսուս եկաւ նրանց մօտ՝ քայլելով ծովի վրայ: \t Mi qṛib ad yali wass, ataya Sidna Ɛisa iteddu-d ɣef wuḍar s ufella n waman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ինչո՞ւ ինձ «Տէ՛ր, Տէ՛ր» էք կոչում, իսկ ինչ ասում եմ՝ չէք անում: \t Acuɣer i yi-d-tessawalem « A Sidi, a Sidi », ur txeddmem ara ayen i wen-d-qqaṛeɣ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մի ամպ նրանց վրայ հովանի եղաւ. ամպից մի ձայն եկաւ, որ ասում էր. «Դա՛ է իմ սիրելի Որդին, դրա՛ն լսեցէք»: \t Taswiɛt kan ters-ed yiwet n tagut tɣumm-iten, si tagut-nni tenṭeq-ed yiwet n taɣect tenna-d : Wagi d Mmi ameɛzuz, smeḥsiset as !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ա՛յս իմացէք. եթէ տանտէրը գիտենար, թէ ո՛ր ժամին գող կը գայ, կը հսկէր եւ չէր թողնի, որ իր տունը ծակեն: \t Rret ddehn-nwen ɣer wayagi : lemmer yeẓri bab n wexxam lweqt i deg ara d-yas umakar, tili ad iɛiwez ur iggan ara, iwakken ur t-țțakren ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան պատասխանեց եւ ասաց. «Գրուած է. «Միայն հացով չէ, որ կ՚ապրի մարդ, այլ՝ Աստծու ամէն խօսքով»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Yura di tektabt iqedsen : amdan ur yețɛic ara s weɣṛum kan meɛna s mkul awal i d-ițțasen s ɣuṛ Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասում էին միմեանց. «Քարը գերեզմանի դռնից մեզ համար ո՞վ պիտի գլորի»: \t Qqaṛent wway gar-asent : Anwa ara ɣ-yekksen azṛu-nni ɣef yimi uẓekka ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այսպէս, ամէն բարի ծառ բարի պտուղ է տալիս, եւ չար ծառ չար պտուղ է տալիս: \t Ttejṛa yelhan, tețțak-ed lfakya yelhan, yir ttejṛa tețțak-ed lfakya n diri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ այս լսեցին, զարմացան եւ թողեցին նրան ու գնացին: \t Mi slan i imeslayen-agi, wehmen, dɣa ṛuḥen ǧǧan-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կանչելով իր ծառաներին՝ նրանց տասը մնաս տուեց եւ ասաց. «Շահարկեցէ՛ք դրանք, մինչեւ որ գամ»: \t Qbel ad iṛuḥ, yessawel i ɛecṛa seg iqeddacen-is ; yefka tawizeț i mkul yiwen deg-sen, yenna-yasen : « xedmet yis-sent tjaṛa alamma uɣaleɣ-ed »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ըստ քահանայութեան օրէնքի նրան վիճակուեց մտնել Տիրոջ տաճարը եւ խնկարկել: \t akken i tella di lɛadda n lmuqedmin, gren tasɣaṛt, tṣaḥ-ed Zakarya iwakken ad ikcem ɣer wemkan iqedsen ad isseṛɣ lebxuṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն ոչ ոք Հօրը չի տեսել, այլ միայն նա, որ Աստծուց է, նա՛ է տեսել Հօրը: \t Ulac win yeẓran Baba Ṛebbi ala win i d-yusan s ɣuṛ-es, nețța yeẓra Baba Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կամ նրանք՝ այն տասնութ մարդիկ, որոնց վրայ Սիլովամում աշտարակը փուլ եկաւ եւ սպանեց նրանց, կարծում էք, թէ աւելի մեղապա՞րտ էին, քան Երուսաղէմում բնակուող բոլոր մարդիկ: \t Neɣ am tmenṭac-nni yergazen yemmuten mi d-yeɣli fell-asen ṣṣuṛ n Silwi, tɣilem d imednuben akteṛ n imezdaɣ nniḍen n temdint n Lquds ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամէն ծառ, որ բարի պտուղ չի տալիս, կտրւում եւ կրակն է նետւում: \t Yal ttejṛa ur d-nețțak ara lfakya lɛali aț-țețwagzem, aț-țețwaḍeggeṛ ɣer tmes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սեղանակիցներից ոչ ոք չիմացաւ, թէ նա ինչի՛ համար այդ նրան ասաց. \t Ger wid yellan yid-es, yiwen ur yefhim acuɣeṛ i s-yenna ayagi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դարձեալ Երուսաղէմ եկան. եւ մինչ նա այնտեղ, տաճարում շրջում էր, նրա մօտ եկան քահանայապետները, օրէնսգէտները եւ ծերերը \t Uɣalen ɣer temdint n Lquds. Di teswiɛt-nni, Sidna Ɛisa yella itezzi di Lǧameɛ iqedsen ; lmuqedmin imeqqranen d lɛulama akk-d lecyux, qeṛṛben-d ɣuṛ-es"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ծովը հողմի ուժգին փչելուց փոթորկւում էր: \t Yekker-ed yiwen waḍu iǧehden, lebḥeṛ yerwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Մովսէսի աթոռի վրայ նստեցին օրէնսգէտներն ու փարիսեցիները. \t Lɛulama d ifariziyen sselmaden ccariɛa n Musa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ այլեւս արժանի չեմ քո որդին կոչուելու, ինձ վերցրո՛ւ իբրեւ քո աշխատաւորներից մէկը»: \t ur uklaleɣ ara ad iliɣ d mmi-k, ḥseb-iyi am yiwen seg ixeddamen-ik »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ի՞նչ կը կամենաք ինձ տալ, որ ես նրան ձեզ մատնեմ»: Եւ նրանք երեսուն արծաթ դրամ խոստացան նրան: \t yenna yasen : Ma wwiɣ-kkun ɣuṛ-es a t-id teṭṭfem, d acu ara yi-tefkem ? FFkan-as tlatin iṣurdiyen n lfeṭṭa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ փարիսեցիները այդ տեսան, ասացին նրա աշակերտներին. «Ինչո՞ւ է ձեր վարդապետը մաքսաւորների ու մեղաւորների հետ ուտում»: \t Ifariziyen mi walan ayagi nnan i inelmaden-is : Acuɣeṛ Ssid-nwen iteț akk-d imekkasen d yir imdanen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով լսելու ականջ ունի, թող լսի: \t Win yesɛan imeẓẓuɣen, isel-ed !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս լեռը բարձրացաւ եւ իր մօտ կանչեց նրանց, որոնց ինքը կամեցաւ. եւ նրանք գնացին նրա մօտ: \t Sidna Ɛisa yuli ɣer yiwet n tiɣilt, yessawel i wid yebɣa dɣa usan-d ɣuṛ-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ութ օրերը լրացան, եւ նա թլփատուեց, նրա անունը Յիսուս դրուեց, ինչպէս հրեշտակի կողմից կոչուել էր, երբ դեռ չէր յղացուել մօր որովայնում: \t Yewweḍ-ed wass wis tmanya i deg ara s-sḍehṛen i weqcic-nni ; semman-as Ɛisa, isem-nni i s-yefka lmelk uqbel ad yili di tɛebbuṭ n yemma-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Պիղատոսը զարմացաւ, որ Յիսուս այդչափ շուտ էր մեռել. եւ իր մօտ կանչելով հարիւրապետին՝ հարցրեց նրան ու ասաց. «Իրօք այդչափ շո՞ւտ մեռաւ»: \t Mi gesla s Sidna Ɛisa yemmut, Bilaṭus yewhem. Yessawel i umeqqran n meyya iɛsekṛiwen, isteqsa-t ma yella aṭas aya segmi yemmut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Հայրը, որ ինձ ուղարկեց, նա՛ է վկայել իմ մասին. դուք ո՛չ նրա ձայնն էք երբեւէ լսել եւ ո՛չ էլ նրա երեսն էք տեսել: \t Ula d Baba Ṛebbi i yi d-iceggɛen icehhed-ed fell-i, meɛna kunwi leɛmeṛ ur teslim i ṣṣut-is, ur teẓrim udem-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Տէրն ասաց. «Եթէ մանանեխի հատիկի չափ հաւատ ունենաք եւ այս թթենուն ասէ՛ք՝ «Արմատախի՛լ եղիր եւ տնկուի՛ր ծովի մէջ», նա՛ իսկ կը հնազանդուի ձեզ»: \t Anwa deg-wen ara yesɛun axeddam ikerrzen neɣ ikessen lmal, ara s-yinin m'ara d-yuɣal si lexla : « lɛeslama-inek, qqim aț-țesteɛfuḍ, tura a k-d-awiɣ aț-țeččeḍ »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ Իսրայէլի որդիներից շատերին կը դարձնի դէպի իրենց Տէր Աստուածը: \t A d-yerr aṭas n wat Isṛail ɣer webrid n Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սա՝ Մաթուսաղայի, եւ սա՝ Ենոքի, եւ սա՝ Յարեդի, եւ սա՝ Մաղաղայէլի, եւ սա՝ Կայնանի, \t Matusalaḥ, ?anux, Yared, Mahalalyel, Kenam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ փարիսեցիներից ոմանք ամբոխի միջից ասացին նրան. «Վարդապե՛տ, սաստի՛ր քո աշակերտներին»: \t Kra ifariziyen di tlemmast lɣaci nnan i Sidna Ɛisa : A Sidi, ini-yasen i inelmaden-ik ad ssusmen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք որդի չունէին, որովհետեւ Եղիսաբեթը ամուլ էր, եւ երկուսն էլ իրենց առաջացած տարիքում էին: \t Ur sɛin ara dderya, meqqṛit i sin di leɛmeṛ yerna Ilicaba ț-țiɛiqeṛt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ո՞րն է աւելի հեշտ, ասել՝ քեզ ներուած լինեն քո մեղքե՞րը, թէ՞ ասել՝ վե՛ր կաց եւ քայլի՛ր: \t D acu i gsehlen a s-t-iniɣ ? « ?waɛeffan-ak ddnubat-ik» neɣ « ekker telḥuḍ ? »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս ասաց. «Դատաստանի համար եկայ այս աշխարհը, որպէսզի, ովքեր չեն տեսնում, տեսնեն, եւ ովքեր տեսնում են, կուրանան»: \t Sidna Ɛisa yenna : D wagi i d lḥisab ɣef wacu i d-usiɣ ɣer ddunit : wid ur nețwali ara ad walin, wid yețwalin ad uɣalen d iderɣalen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տէրը պատասխան տուեց եւ ասաց նրան. «Չա՛ր եւ ծո՛յլ ծառայ, գիտէիր, որ հնձում եմ, ուր չեմ սերմանել, եւ հաւաքում այնտեղից, ուր չեմ ցանել. \t Amɛellem-is yenna-yas : Ay aqeddac amcum, ameɛdaz ! Imi iyi-teẓriḍ meggreɣ-d anda ur zriɛeɣ, jemmɛeɣ-ed daɣen anda ur srewteɣ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսն ասաց. «Ո՛վ մարդ, չգիտեմ այդ ի՛նչ ես խօսում»: Եւ նոյն պահին, մինչ նա այս ասում էր, աքաղաղը կանչեց: \t Buṭrus yerra-yas : Ur ẓriɣ ara d acu i d-teqqaṛeḍ ay argaz ! Werɛad yekfi ameslay... yeskkuɛ uyaziḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց օրէնսգէտներին ու փարիսեցիներին եւ ասաց. «Շաբաթ օրով բժշկելը օրինաւո՞ր է, թէ՞՝ ոչ»: \t Sidna Ɛisa yenṭeq ɣer lɛulama n ccariɛa d yifariziyen yenna-yasen : D acu twalam ? D leḥlal win ara isseḥlun deg wass n westeɛfu neɣ ala ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, եթէ հաւատ ունենաք եւ չերկմտէք, ոչ միայն կ՚անէք այդ թզենուն պատահածը, այլ թէկուզ եւ այդ լերանն ասէք՝ ելի՛ր ու ծովն ընկիր, այն կը կատարուի: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : A wen-iniɣ tideț, ma yella tesɛam liman ur tețcukkum ara, aț-țizmirem aț-țxedmem akteṛ n wayen xedmeɣ i tneqleț-agi ! AAț-ținim i wedrar-agi qleɛ iman-ik syagi tḍeggṛeḍ iman-ik ɣer lebḥeṛ, ayagi a d-yedṛu !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս ժողովրդապետի տունը եկաւ եւ տեսաւ մի մեծ ամբոխ, լացուկոծ անողներ եւ աղմուկ-աղաղակ: \t Mi wwḍen ɣer wexxam n ccix-nni n lǧameɛ, Sidna Ɛisa yufa lɣaci yenhewwal, țrun, țmeǧǧiden."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ժողովրդի միջից մէկը նրան ասաց. «Վարդապե՛տ, ասա եղբօրս, որ ժառանգութիւնը ինձ հետ բաժանի»: \t Yiwen wergaz inṭeq-ed si ger n lɣaci yenna i Sidna Ɛisa : A Sidi, ini-yas i gma ad ibḍu yid-i lweṛt i d-iǧǧa baba-tneɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Աբրահամը նրան ասաց. «Եթէ Մովսէսին եւ մարգարէներին չեն լսում, մեռելներից մէկն էլ եթէ յարութիւն առնի, չպիտի համոզուեն»: \t Ibṛahim yerra-yas : M'ur semḥessen ara i ccariɛa n Musa d lenbiya, atan ɣas ma yuɣal yiwen si lmegtin ur as-smeḥsisen ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա աղաղակեց ու ասաց. «Հա՛յր Աբրահամ, ողորմի՛ր ինձ եւ ուղարկի՛ր Ղազարոսին, որ իր մատի ծայրը թրջի ջրով եւ զովացնի լեզուս, որովհետեւ այս տապից պապակում եմ»: \t Iɛeggeḍ yenna-yas : « A baba Ibṛahim, ḥunn fell-i ceggeɛ-ed Laɛẓar ad iger ulamma d ixef n uḍad-is deg waman ad issismeḍ iles-iw, aql-i nneɛtabeɣ aṭas deg uḥǧaǧu-yagi n tmes. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց դուք սովորութիւն ունէք, որ զատկին ձեզ համար մի բանտարկեալ արձակեմ. արդ, ուզո՞ւմ էք, որ ձեզ համար արձակեմ հրեաների թագաւորին»: \t Meɛna akken i tella lɛadda, di mkul lɛid n Tfaska țserriḥeɣ-awen-d i yiwen umeḥbus ; tebɣam ihi a d-serrḥeɣ i ugellid n wat Isṛail ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ի՞նչ է այն խօսքը, որ նա ասաց՝ կը փնտռէք ինձ եւ չէք գտնի, եւ ուր ես եմ գնում, դուք չէք կարող գալ»: \t D acu i gebɣa a d-yini mi d-iqqaṛ : « aț-țqellbem fell-i, ur iyi-tețțafem ara axaṭer ur tezmirem ara a d-tasem ɣer wanda ara yiliɣ.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իսկ եթէ մէկը գիշերն է քայլում, սայթաքում է, որովհետեւ հետը լոյս չունի»: \t Lameɛna ma ileḥḥu deg iḍ ad imḍerkal axaṭer ulac tafat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով որ ունի, նրան պիտի տրուի. իսկ ով որ չունի, նրանից պիտի վերցուի, ինչ էլ որ նա ունի»: \t Axaṭer win yesɛan a s-rnun, ma d win ur nesɛi ara a s-yețwakkes ula d ayen yesɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրանից յետոյ հրեաների տօնն էր, եւ Յիսուս Երուսաղէմ ելաւ: \t Ɛeddan kra n wussan, Sidna Ɛisa yuli ɣer temdint n Lquds akken ad yeḥdeṛ i lɛid n wat Isṛail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յուդա Իսկարիովտացին՝ Տասներկուսից մէկը, գնաց քահանայապետների մօտ, որ Յիսուսին մատնի նրանց: \t Yudas n Qeṛyut yiwen si tnac inelmaden, iṛuḥ ɣer imeqqranen n lmuqedmin, yemsefham yid-sen amek ara sen yezzenz Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Լսեցէ՛ք, ահաւասիկ մի սերմանող սերմանելու ելաւ: \t Selt-iyi-d ! Yiwen ufellaḥ yeffeɣ ad izreɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նինուէի մարդիկ դատաստանի ժամանակ այս ազգի դէմ պիտի դուրս գան եւ պիտի դատապարտեն նրան, քանի որ նրանք Յովնանի քարոզութեամբ ապաշխարեցին. եւ ահաւասիկ այստեղ Յովնանից մեծը կայ: \t Ass n lḥisab, imezdaɣ n temdint n Ninebi a d-kkren ɣer yemdanen n lǧil-agi ad ccetkin fell-asen iwakken ad țțuḥasben, axaṭer nutni uɣalen-d ɣer webrid mi slan i ubecceṛ n nnbi Yunes. AA wen-d-iniɣ : atan yella dagi win yugaren nnbi Yunes !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դրա համար ահա ես ձեզ մօտ ուղարկում եմ մարգարէներ, իմաստուններ ու օրէնսգէտներ. նրանցից ոմանց դուք պիտի սպանէք եւ խաչը պիտի հանէք. նրանցից ոմանց էլ պիտի տանջէք ձեր ժողովարաններում ու քաղաքից քաղաք պիտի հալածէք, \t Daymi ara wen-d-ceggɛeɣ lenbiya, imusnawen akk-d lɛulama. KKra seg-sen a ten-tenɣem, kra a ten-tsemmṛem ɣef wumidag, kra nniḍen a ten-tejlekḍem di leǧwameɛ nwen yerna a ten-tețqehhiṛem si temdint ɣer tayeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ մի ուրիշ մաս էլ ընկաւ լաւ հողի վրայ, բուսնելով աճեց ու պտուղ տուեց. մէկի դիմաց՝ երեսուն, մէկի դիմաց՝ վաթսուն եւ մէկի դիմաց՝ հարիւր»: \t Kra iɛeqqayen nniḍen ɣlin deg wakal yelhan, mi gman, nnernan fkan-d tigedrin ; ta tefka-d tlatin n tɛeqqayin, tayeḍ sețțin, tayeḍ meyya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ ժողովուրդը խռնւում էր նրա շուրջը՝ լսելու Աստծու խօսքը, նա կանգնած էր Գեննեսարէթի ծովակի ափին: \t Yiwen wass, Sidna Ɛisa yella ɣef rrif n lebḥeṛ n Jiniṣaret. Lɣaci meṛṛa zzin-as-d, mčuččaɛen-d akken ad slen i wawal n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Դո՛ւստր, քո հաւատը քեզ փրկեց, գնա՛ խաղաղութեամբ եւ քո տանջանքներից բժշկուած եղիր»: \t Yenna-yas : A yell-i, d liman-im i kkem-yesseḥlan ; ṛuḥ di lehna, aql-ikkem teṣfiḍ si lehlak-im."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու նրան պիտի սպանեն, եւ նա երրորդ օրը յարութիւն պիտի առնի»: Եւ նրանք շատ տխրեցին: \t a t-nɣen, meɛna ass wis tlata a d-iḥyu si ger lmegtin. DDɣa inelmaden ikcem-iten leḥzen d ameqqran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ այն տունը մտան, տեսան մանկանը իր մօր՝ Մարիամի հետ միասին եւ ընկան ու երկրպագեցին նրան. եւ բանալով իրենց գանձատուփերը՝ նրան նուէրներ մատուցեցին՝ ոսկի, կնդրուկ եւ զմուռս: \t Kecmen ɣer wexxam-nni, walan llufan akk-d yemma-s Meryem ; tɛeǧben s weqcic-nni dɣa seǧǧden zdat-es. FFsin tiyemmusin-nsen, fkan-as tirezfin : ddheb, lebxuṛ akk-d leɛṭeṛ ɣlayen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սկսած Մովսէսից ու բոլոր մարգարէներից՝ մեկնում էր նրանց այն բոլորը, ինչ գրուած է իր մասին բոլոր Գրքերում: \t Dɣa yessefhem-asen ayen meṛṛa yuran fell-as di tira iqedsen ; yebda-d si tektabin n Sidna Musa, armi ț-țid n lenbiya meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց գնացէք ասացէ՛ք նրա աշակերտներին եւ Պետրոսին, թէ՝ ահա նա ձեզնից առաջ գնում է Գալիլիա. այնտե՛ղ կը տեսնէք նրան, ինչպէս ձեզ ասել էր»: \t Ṛuḥemt tura, inimt-asen i inelmaden-is akk-d Buṭrus : atan yezwar ɣer tmurt n Jlili ; dinna ara t-teẓrem akken i wen-t-yenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ասում եմ ձեզ, այն գիշերը, եթէ երկու հոգի լինեն մի մահճի մէջ, մէկը պիտի վերցուի, իսկ միւսը՝ թողնուի: \t Ger snat n tilawin yeẓẓaden, yiwet aț-țețwarfed tayeḍ a d-teqqim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի կատարուի մարգարէի բերանով Տիրոջ կողմից ասուածը, թէ՝ Եգիպտոսի՛ց պիտի կանչեմ իմ Որդուն: \t Yeqqim dinna armi yemmut Hiṛudus, iwakken ad idṛu wayen i d-yenna Sidi Ṛebbi seg imi n nnbi Huceɛ : Ssawleɣ-as i Mmi a d-iffeɣ si tmurt n Maṣer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ես ձեզ ասում եմ՝ ամենեւի՛ն չերդուել. ո՛չ երկնքի վրայ, որովհետեւ Աստծու աթոռն է, \t Meɛna nekk a wen-iniɣ : ur țgallat ara maḍi ! Ur țgallat s igenni, axaṭer d amkan n lḥekma n Sidi Ṛebbi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տէրը ծառային ասաց. «Դո՛ւրս եկ ճանապարհներն ու ցանկապատների առաջ եւ մարդկանց այստեղ մտցրո՛ւ, որպէսզի տունս լցուի»: \t Amɛellem yenna i uqeddac is : « effeɣ ɣer iberdan n tudrin d lexlawi ; wid akk ara tafeḍ, ḥṛeṣ-iten a d asen iwakken ad iččaṛ wexxam-iw. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սա՝ Կայնանի, եւ սա՝ Արփաքսադի, եւ սա՝ Սէմի, եւ սա՝ Նոյի, եւ սա՝ Ղամէքի, \t Kenan, Arfaksad, Cam, Nuḥ, Lamek,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եզեկիան ծնեց Մանասէին. Մանասէն ծնեց Ամոսին. \t Ḥizeqya yeǧǧa-d Mennac ; Mennac yeǧǧa-d Ɛamun ; Ɛamun yeǧǧa-d Yuciya ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ով որ մարդու Որդու դէմ բան ասի, նրան պիտի ներուի, բայց ով որ Սուրբ Հոգուն հայհոյի, նրան չպիտի ներուի: \t Kra n win ara yewten di Mmi-s n bunadem a s-ițusemmeḥ, ma d win ara iregmen Ṛṛuḥ iqedsen ulac fell-as ssmaḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա իր մօտ կանչելով ժողովրդին, աշակերտների հետ միասին, ասաց նրանց. «Եթէ մէկը կամենում է գալ իմ յետեւից, թող ուրանայ իր անձը, թող վերցնի իր խաչը եւ գայ իմ յետեւից, \t Sidna Ɛisa yessawel i lɣaci akk-d inelmaden-is, yenna-yasen : Ma yella win yebɣan ad iddu yid-i, ur ilaq ara ad ixemmem ɣef yiman-is, meɛna ilaq ad iqbel leɛtab ɣef ddemma n yisem-iw, ad ibbib amidag-is, a yi-d-itbeɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "դատաստանի հարցում՝ որովհետեւ այս աշխարհի իշխանը դատապարտուած է: \t ɣelṭen ɣef wayen yeɛnan lḥisab n Ṛebbi, imi amesbaṭli n ddunit-agi yețțuḥaseb yakan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այս խօսքը տարածուեց եղբայրների մէջ. եւ կարծեցին, թէ այն աշակերտը չպիտի մեռնի: Բայց Յիսուս նրան չասաց, թէ չպիտի մեռնի, այլ թէ՝ ես կամենում եմ, որ դա ապրի, մինչեւ որ ես գամ: \t ?ef wannect-agi i geffeɣ lexbaṛ ger watmaten, qqaṛen : « Anelmad-agi ur yețmețțat ara ». S tideț, Sidna Ɛisa ur d-yenni ara belli anelmad-agi ur yețmețțat ara lameɛna yenna-d kan : « Ma bɣiɣ ad yidir alamma asm'ara d uɣaleɣ, d acu i k yecqan ? »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ անմիջապէս Հոգին նրան հանեց տարաւ դէպի անապատ: \t Imiren kan, Ṛṛuḥ iqedsen yewwi-t ɣer uneẓruf,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան ասացին՝ ո՞վ ես դու: Յիսուս նրանց ասաց. «Նա, որ սկզբից եւեթ խօսում էր ձեզ հետ: \t Nnan-as : Anwa-k keččini ? Sidna Ɛisa yerra-yasen : D win akken i wen-d-qqaṛeɣ si tazwara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ արդ, մարդը ոչխարից որքա՜ն եւս առաւել է. ապա ուրեմն, պէտք է շաբաթ օրը բարիք գործել»: \t Eɛni tixsi teswa akteṛ n wemdan ? Ihi, yeḥlel a nexdem lxiṛ deg wass n westeɛfu !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս սաստեց նրան եւ ասաց. «Պապանձուի՛ր եւ դո՛ւրս ելիր դրանից»: Դեւը մէջտեղում գետին զարկեց նրան եւ դուրս ելաւ նրանից ու որեւէ վնաս չտուեց նրան: \t Sidna Ɛisa yenṭeq ɣuṛ-es yenna-yas : Ssusem ! Effeɣ seg wergaz-agi ! Aṛuḥani iḍeggeṛ argaz-nni ɣer lqaɛa di tlemmast-nsen, dɣa iffeɣ seg-s mbla ma iḍuṛṛ-it."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց, արդարեւ, ասում եմ ձեզ, թէ այստեղ գտնուողների մէջ կան ոմանք, որոնք մահ չպիտի ճաշակեն, մինչեւ որ չտեսնեն Աստծու արքայութիւնը»: \t A wen-d-iniɣ tideț, llan gar-awen wid ur nețmețțat ara alamma walan Tageldit n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա աշակերտները գնացին պատրաստելու. եկան այն քաղաքը եւ գտան՝ ինչպէս որ նա իրենց ասել էր. ու զատկական ընթրիքը պատրաստեցին: \t Inelmaden ṛuḥen, mi wwḍen ɣer temdint, ufan kullec akken i sen-t yenna. Dɣa heggan imensi n Tfaska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք, որ կերան, մօտ չորս հազար հոգի էին. եւ նրանց արձակեց: \t Llan deg wazal n ṛebɛa alaf n yemdanen. Mi fukken lmakla, iserreḥ-asen ad uɣalen ɣer ixxamen-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սա՝ Սերուգի, եւ սա՝ Ռագաւի, եւ սա՝ Փաղեկի, եւ սա՝ Եբերի, եւ սա՝ Սաղայի, \t Saruǧ, Raɛu, Faleǧ, Ɛaber, Salaḥ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հետեւեալ օրը նա տեսաւ Յիսուսին, որ գալիս էր դէպի իրեն, ու ասաց. «Ահա՛ Գառն Աստուծոյ, որ վերացնում է աշխարհի մեղքը: \t Azekka-nni, Yeḥya iwala Sidna Ɛisa iteddu-d ɣuṛ-es, yenṭeq s ṣṣut ɛlayen : Atan Izimer n Ṛebbi, d win ițekksen ddnub n ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վա՜յ ձեզ կեղծաւորներիդ՝ օրէնսգէտներիդ եւ փարիսեցիներիդ, որ նման էք սպիտակեցրած գերեզմանների, որոնք դրսից գեղեցիկ են երեւում, մինչ ներսից լի են մեռելների ոսկորներով եւ ամենայն ապականութեամբ: \t A nnger-nwen ay ifariziyen d lɛulama n ccariɛa, ay at sin udmawen ! TTețțemcabim ɣer iẓekwan isebɣen s lǧir ; s ufella cebḥen, ɣer daxel ččuṛen d iɣsan n lmegtin d rekku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ստացի՛ր քոնը եւ գնա՛. այս վերջիններին կամենում եմ տալ որքան եւ քեզ. \t Awi lḥeqq-ik tṛuḥeḍ. I ma yella bɣiɣ ad fkeɣ i uneggaru annect i k-fkiɣ i kečč ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Քահանայապետներն ու օրէնսգէտները լսեցին այս եւ մի միջոց էին փնտռում, թէ ինչպէս կորստեան մատնեն նրան, բայց վախենում էին նրանից, որովհետեւ ամբողջ ժողովուրդը զարմացած էր նրա ուսուցման վրայ: \t Mi s-slan, lmuqedmin imeqqranen d lɛulama uggaden-t, imiren țnadin amek ara t-nɣen, axaṭer lɣaci meṛṛa wehmen deg uselmed-ines."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Պետրոսը եւ նրա հետ գտնուողները քնի ծանրութեան տակ՝ արթնացան ու տեսան նրա փառքը եւ երկու մարդկանց, որոնք նրա մօտ կանգնած էին: \t Buṭrus d yimdukkal-is yewwi ten yiḍes. Mi d-endekwalen, walan tamanegt n Sidna Ɛisa akk-d wid yellan yid-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այսպէս, վերջինները առաջին պիտի լինեն, եւ առաջինները՝ վերջին. որովհետեւ բազում են կանչուածները, բայց սակաւ են ընտրեալները»: \t S wakka aṭas ineggura ara yuɣalen d imezwura, aṭas n imezwura ara yuɣalen d ineggura."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ժողովարանում մի մարդ կար, որին բռնել էր մի պիղծ դեւի չար ոգին. սա բարձր ձայնով աղաղակեց եւ ասաց. \t Di lǧameɛ, yella yiwen wergaz izdeɣ-it uṛuḥani, iɛeggeḍ s lǧehd n taɣect-is :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յովսէփը՝ նրա մարդը, քանի որ արդար էր եւ չէր կամենում նրան խայտառակել, մտածեց առանց աղմուկի արձակել նրան: \t Yusef axḍib-is, yellan d argaz n ṣṣwab, ur yebɣi ara a ț-țicemmet, dɣa yeqsed ad imsefṛaq yid-es s tuffra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնուհետեւ Յովսէփը, որ արիմաթիացի էր եւ Յիսուսի թաքուն աշակերտն էր հրեաների վախի պատճառով, Պիղատոսին աղաչեց, որ Յիսուսի մարմինը վերցնի: Եւ Պիղատոսը հրաման տուեց. ուստի Յովսէփն ու Նիկոդեմոսը եկան եւ նրան վերցրին: \t Deffir wannect-agi meṛṛa, Yusef n taddart n Arimati iṛuḥ yessuter i Bilaṭus a t-yeǧǧ ad yawi lǧețța n Sidna Ɛisa. Nețța daɣen yella d anelmad-is, lameɛna yeffer iman-is axaṭer ițțaggad lecyux n wat Isṛail. Bilaṭus yeqbel wayen i s-d yessuter ; dɣa Yusef iṛuḥ a d-yawi lǧețța n Sidna Ɛisa nețța d Nikudem,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նիկոդեմոսը, որ առաջին անգամ գիշերով Յիսուսի մօտ էր եկել, բերեց մօտ հարիւր լիտր զմուռս՝ հալուէի հետ խառնուած: \t win akken i gṛuḥen deg yiḍ ɣer Sidna Ɛisa. Nikudem yewwi-d yid-es azal n tlatin litrat n leɛṭeṛ ixeddmen i lmegtin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննէսի աշակերտները եւ փարիսեցիները ծոմ էին պահում. եկան եւ նրան ասացին. «Ինչո՞ւ Յովհաննէսի աշակերտները եւ փարիսեցիները ծոմ են պահում, իսկ քո աշակերտները չեն պահում»: \t Inelmaden n Yeḥya aɣeṭṭas akk-d ifariziyen llan țțuẓummen. Usan-d ad steqsin Sidna Ɛisa nnan-as : Acuɣer inelmaden n Yeḥya d inelmaden n ifariziyen țțuẓummen, ma d inelmaden-ik ur țțuẓummen ara ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս բաներն ասելուց յետոյ նորից ասաց նրանց. «Մեր բարեկամ Ղազարոսը ննջել է, սակայն ես գնում եմ, որ նրան արթնացնեմ»: \t Mi d-yenna ayagi, yerna yenna yasen : Aḥbib-nneɣ Laɛẓar tewwi-t tnafa, ad ṛuḥeɣ a t-id-ssakiɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նրանք դեռ ուտում էին, նա ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ ձեզանից մէկն ինձ մատնելու է»: \t Mi llan tețțen yenna-yasen : A wen-iniɣ tideț : yiwen seg-wen ad iyi-izzenz."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Վարդապե՛տ, Օրէնքի մէջ ո՞ր պատուիրանն է մեծ»: \t A Sidi, anwa i d lameṛ ameqqran meṛṛa di ccariɛa ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ սա լսեց, որ ժողովուրդը անցնում է, հարցրեց, թէ՝ այդ ի՞նչ է: \t Mi gesla i lɣaci țɛeddayen, yesteqsa d acu i gedṛan ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուսին փնտռում էին. եւ մինչ տաճարի մէջ էին, միմեանց ասում էին. «Ինչպէ՞ս է ձեզ թւում, արդեօք այս տօնին չի՞ գայ»: Քահանայապետներն ու փարիսեցիները հրահանգել էին, որ, եթէ մէկն իմանայ, թէ նա որտեղ է, յայտնի, որպէսզի նրան ձ»րբակալ»ն: \t Yuɣ lḥal lmuqedmin imeqqranen d ifariziyen nebhen-d nnan : Win yeẓran anda yella Ɛisa-nni, ilaq a d-yessiweḍ lexbaṛ i yiɛessasen akken a t-ṭṭfen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ասացին նրան. «Հրէաստանի Բեթղեհէմ քաղաքում, որովհետեւ մարգարէի միջոցով այսպէս է գրուած. \t Nnan-as : Ahat di tmurt n Yahuda di taddart n Bitelḥem ! Axaṭer atan wayen i gura nnbi Mixa :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց. «Ինչ որ անհնար է մարդկանց համար, Աստծու համար հնարաւոր է»: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Ayen yellan d lmuḥal i wemdan yeshel ɣer Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ մէկն ինձ ծառայի, իմ յետեւից կը գայ. եւ ուր ես եմ, այնտեղ կը լինի եւ իմ ծառան. եթէ մէկը ինձ ծառայի, նրան կը պատուի իմ Հայրը: \t Win yebɣan ad iqdec fell-i, a yi-d-yetbeɛ. Anda bɣuɣ iliɣ, aqeddac-iw ad yili yid-i. Win iqeddcen fell-i, Ṛebbi a t-iɛuzz."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ինչպէս որ նրան իշխանութիւն տուեցիր բոլոր մարդկանց վրայ, որպէսզի յաւիտենական կեանք տայ այն ամենքին, որ նրան տուեցիր: \t Tefkiḍ-as tazmert ɣef yemdanen n ddunit meṛṛa akken ad yefk tudert n dayem i wid akk i s-d-tefkiḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դարձեալ ասաց. «Ինչի՞ նմանեցնեմ Աստծու արքայութիւնը. \t Yenna daɣen : ?er wacu i zemreɣ ad metleɣ tageldit n Ṛebbi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որոնք, երբ Յիսուս Գալիլիայում էր, նրա յետեւից էին գնում եւ ծառայում նրան. կային նաեւ շատ այլ կանայք, որոնք նրա հետ Երուսաղէմ էին ելել: \t Llant daɣen tilawin-nni meṛṛa i t-ittabaɛen, i s-iqeddcen mi gella di tmurt n Jlili akk-d waṭas n tilawin nniḍen i d-yeddan yid-es ɣer temdint n Lquds."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վա՜յ ձեզ կեղծաւորներիդ՝ օրէնսգէտներիդ եւ փարիսեցիներիդ, որ շրջում էք ծովի ու ցամաքի վրայ՝ անգամ մէկին նորահաւատ դարձնելու համար, եւ երբ նա այդպիսին է դառնում, նրան ձեզանից կրկնակի անգամ աւելի գեհենի որդի էք դարձնում: \t A nnger-nwen ay ifariziyen d lɛulama n ccariɛa, ay at sin udmawen ! Tețnadim timura, tzeggrem lebḥuṛ iwakken a d-rebḥem ɣas ula d yiwen ɣer ddin i tettabaɛem; mi t-id-rnam ɣuṛ-wen, tețțaram-t d win yuklalen ǧahennama akteṛ-nwen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Թո՛յլ տուր, ի՞նչ ես ուզում մեզնից, Յիսո՛ւս Նազովրեցի. մեզ կորստեան մատնելո՞ւ եկար. գիտենք քեզ, թէ ով ես դու, Աստծու Սուրբն ես»: \t D acu tebɣiḍ ɣuṛ-nneɣ a Ɛisa anaṣari ? Tusiḍ-ed a ɣ-tesnegreḍ ? ?riɣ d acu-k, kečč d Imqeddes n Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով ինձ է ատում, ատում է եւ իմ Հօրը. \t Win i yi-keṛhen yekṛeh daɣen Baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Պիղատոսը հրամայեց Յիսուսին վերցնել եւ նրան գանակոծել: \t Bilaṭus yefka lameṛ ad awin Sidna Ɛisa a t-wten s ujelkkaḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քո հօրն ու մօրը մեծարիրը եւ քո ընկերոջը քո անձի պէս պիտի սիրեսը»: \t qadeṛ baba-k d yemma-k, tḥemmleḍ lɣiṛ-ik am yiman-ik !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք եւս գնացին: Եւ դարձեալ դուրս ելնելով կէսօրին ու կէսօրից յետոյ ժամը երեքի մօտ՝ նոյն ձեւով արեց: \t Dɣa ṛuḥen. Bab n tfeṛṛant-nni yexdem akken daɣen ɣef tnac n wass akk-d ț-țlata n tmeddit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք իրար միջեւ խորհում էին ու ասում. «Եթէ ասենք՝ երկնքից, մեզ կ՚ասի՝ իսկ ինչո՞ւ նրան չհաւատացիք. \t Bdan țemcawaṛen wway gar asen qqaṛen : ma nerra-yas : « d Ṛebbi i t-id iceggɛen», a ɣ-d-yini : « acimi ihi ur tuminem ara s Yeḥya ? »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ մի քաղաք չընդունի ձեզ եւ չլսի ձեր խօսքերը, այդ քաղաքից դուրս գնալիս՝ ձեր ոտքերից փոշին թօթափեցէ՛ք: \t M'ur qbilen ara ad sṭreḥben yis-wen neɣ ad semḥessen i wawal, ffɣet seg wexxam-nni neɣ si temdint nni, zwit ula d aɣebbaṛ seg iḍaṛṛen nwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննէսի մկրտութիւնը երկնքի՞ց էր, թէ՞՝ մարդկանցից. պատասխանեցէ՛ք ինձ»: \t Anwa i d-iceggɛen Yeḥya ad isseɣḍes deg waman, d Ṛebbi neɣ d imdanen ? Erret-iyi-d !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քո թագաւորութի՛ւնը թող գայ. քո կա՛մքը թող լինի երկրի վրայ, ինչպէս որ երկնքում է՛. \t lḥekma n tgeldit-ik a d-tass, llebɣi-k ad idṛu di lqaɛa aakken yedṛa deg igenwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ սպասաւորները վերադարձան քահանայապետների եւ փարիսեցիների մօտ. եւ սրանք նրանց ասացին. «Ինչո՞ւ նրան այստեղ չբերեցիք»: \t Mi yuɣalen iɛessasen i d-yețwaceggɛen a t-ṭṭfen, lmuqedmin imeqqranen d ifariziyen nnan-asen : Iwacu ur t-id-tewwim ara ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հապա ի՞նչ տեսնելու ելաք. փափուկ զգեստներով զարդարուած մա՞րդ. ահա նրանք, որ փափուկ բաներ են հագել, թագաւորների պալատներում են: \t Ɣer wacu i tṛuḥem aț-țfeṛǧem ? ƔƔer yiwen wergaz yelsan llebsa ifazen ? Wid yețlusun llebsa ifazen, deg ixxamen n igelliden i țțilin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ դուք ասում էք. «Եթէ մէկը հօրը կամ մօրն ասի. ՚Ինչ ինձնից պիտի օգտուես, Կորբան է՚, (այսինքն՝ Աստծուն տալու ընծայ), \t Ma d kunwi tesselmadem belli yezmer yiwen ad yini i baba-s neɣ i yemma-s : « Ayen s wacu ilaq a kkun-refdeɣ, fkiɣ-t d lqeṛban, ( yeɛni d lweɛda i Ṛebbi ). »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նստեց, կանչեց Տասներկուսին ու նրանց ասաց. «Եթէ մէկն ուզում է առաջին լինել, բոլորից վերջինը եւ բոլորի սպասաւորը պիտի լինի»: \t Sidna Ɛisa yeqqim, yessawel i tnac-nni inelmaden-is, yenna-yasen : Win yebɣan ad yili d amezwaru, ilaq ad yeqqim d aneggaru, ad yuɣal d aqeddac i mkul yiwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մինչ Յիսուս դեռ խօսքն ուղղում էր բազմութեանը, ահա նրա մայրն ու նրա եղբայրները կանգնած էին դրսում եւ ուզում էին խօսել նրա հետ: \t Mazal Sidna Ɛisa yețmeslay i lɣaci, mi d-yusa yiwen wergaz yenna-yas : Yemma-k d watmaten-ik atnan di beṛṛa, bɣan a k-ẓren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յովսէփը կտաւ գնեց ու նրան իջեցնելով՝ պատեց այդ կտաւով ու դրեց մի գերեզմանի մէջ, որ փորուած էր ժայռի մէջ: Եւ մի քար գլորեց գերեզմանի դռան առաջ: \t Yusef iṛuḥ yuɣ-ed lekfen, iṣubb-ed lǧețța n Sidna Ɛisa, ikfen-it, yewwi-t issers-it deg yiwen uẓekka yeɣzan deg wezṛu am lɣaṛ, imiren yessegrareb azṛu ɣef yimi uẓekka-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նա տասներկու տարեկան եղաւ, տօնի սովորութեան համաձայն՝ Երուսաղէմ ելան: \t Asmi yesɛa Ɛisa tnac yiseggasen, yedda akk-d imawlan-is ɣer temdint n Lquds, akken tella di lɛadda n lɛid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ արքայութեան այս Աւետարանը պիտի քարոզուի ամբողջ աշխարհում՝ ի վկայութիւն բոլոր հեթանոսների. եւ ապա պիտի գայ վախճանը»: \t Lexbaṛ-agi n lxiṛ ɣef tgelda n Sidi Ṛebbi, ad ițțubecceṛ di ddunit meṛṛa iwakken leǧnas ad slen yis. Imiren ara d-taweḍ taggara n ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ուրիշ մի մաս ընկաւ ապառաժի վրայ. երբ բուսաւ, չորացաւ՝ խոնաւութիւն չլինելու պատճառով: \t Amur nniḍen n zzerriɛa yeɣli ger yedɣaɣen , mi d-temɣi teqquṛ imi xuṣṣen waman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երկրորդը նման է սրան. «Դու պիտի սիրես քո ընկերոջը քո անձի պէս». չկայ ուրիշ պատուիրան աւելի մեծ, քան սրանք»: \t Atah wis sin : Ilaq aț-țḥemleḍ lɣiṛ-ik am yiman-ik. Ulac lameṛ yugaren wigi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա աշակերտին ասաց. «Ահա՛ քո մայրը»: Եւ այդ պահից աշակերտը նրան իր մօտ առաւ: \t Yenna daɣen i unelmad-nni : Ațan yemma-k. Seg imiren anelmad-nni yewwi-ț ɣer wexxam-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ե՞րբ տեսանք քեզ օտար եւ մեր մէջ առանք, կամ՝ մերկ եւ հագցրինք. \t Melmi daɣen i d-tusiḍ d abeṛṛani nesṭeṛḥeb yis-ek, neɣ melmi i k-nwala d aɛeryan, nessels-ik ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որ չվերադարձան՝ փառք տալու համար Աստծուն, բացի միայն այս օտարազգի մարդուց»: \t Dɣa yenna i usamari-nni : Kker fell-ak uɣal ɣer wexxam ik, imi tumneḍ yis-i, tețțusellkeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ ժողովուրդը այս լսեց, զարմացաւ նրա ուսուցման վրայ: \t Mi s-slan, lɣaci qqimen țweḥḥiden deg imeslayen-is !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ փարիսեցիները գնացին խորհուրդ արեցին նրա մասին, թէ ինչպէս խօսքերով նրան որոգայթ լարեն: \t Imiren ṛuḥen ifariziyen ad mcawaṛen amek ara d-sseɣlin Sidna Ɛisa deg wawal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նա ժողովրդի բազմութիւնը արձակեց, նաւակ բարձրացաւ ու եկաւ Մագդաղիայի սահմանները: \t Mi gerra lɣaci, Sidna Ɛisa yerkeb di teflukt, iṛuḥ ɣer tmurt n Magadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ էք խռովուած, եւ ինչո՞ւ ձեր սրտերում կասկածներ են ծագում. \t Nețța yenna-yasen : Acuɣeṛ i tuggadem ? D acu-t ccekk-agi deg ulawen-nwen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեշտակը պատասխանեց եւ նրան ասաց. «Սուրբ Հոգին կը գայ քո վրայ, եւ Բարձրեալի զօրութիւնը հովանի կը լինի քեզ, որովհետեւ նա, որ քեզնից է ծնուելու, սուրբ է եւ Աստծու որդի կը կոչուի: \t Lmelk yerra-yas : Atan a d-yers fell-am Ṛṛuḥ iqedsen ; tazmert n Sidi Ṛebbi ɛlayen a kem-tɣumm am tili, daymi aqcic-agi imqeddes ara d-ilalen ad ițțsemmi « Mmi-s n Ṛebbi »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դեռեւս չէ՞ք իմանում եւ չէ՞ք յիշում հինգ նկանակը, որ կերակրեց հինգ հազարին. եւ քանի՞ սակառ վերցրիք. \t Mazal ur tefhimem ara ? Eɛni tețțum yakan xemsa teḥbulin-nni n weɣṛum i bḍiɣ i xemsa alaf n yergazen ? D wacḥal n tqecwalin i d-yegran ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս այնտեղից վեր կացաւ եկաւ Հրէաստանի սահմանները, Յորդանանի միւս կողմը. եւ ժողովուրդը դարձեալ գնում խռնւում էր նրա շուրջը, եւ նա, ինչպէս սովոր էր, նորից ուսուցանում էր նրանց: \t Sidna Ɛisa yeṭṭef abrid ɣer tmurt n Yahuda agummaḍ i wasif n Urdun. Nnejmaɛen-d daɣen ɣuṛ-es aṭas n lɣaci. Yebda yesselmad-iten akken yennum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ քահանայապետներն ու ամբողջ ատեանը Յիսուսի մասին սուտ վկայութիւն էին փնտռում, որպէսզի նրան սպանեն, \t Imiren lmuqedmin imeqqranen akk-d usqamu n imeqqranen n ccariɛa, țnadin inigan ara icehden fell-as s ẓẓuṛ, iwakken ad ḥekmen fell-as s lmut,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նա լսեց, իսկոյն վեր կացաւ եւ եկաւ նրա մօտ: \t Mi tesla s lexbaṛ-agi, tekker Meryem tuzzel ɣer Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ծառայակիցը, ընկնելով նրա ոտքերը, աղաչում էր նրան եւ ասում. «Համբերո՛ղ եղիր իմ հանդէպ, եւ կը վճարեմ քեզ»: \t Amdakkel-is yeɣli ɣer iḍaṛṛen-is iḥellel-it, yenna-yas : « Sṣbeṛ kra n wussan, ad uɣaleɣ a k-xellṣeɣ ! »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որպէսզի ճանաչես ճշմարտութիւնն այն խօսքերի, որոնց աշակերտեցիր: \t iwakken aț-țissineḍ tideț ɣef wayen i tesliḍ meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մեծ տօնի վերջին օրը Յիսուս կանգնած էր եւ աղաղակում էր՝ ասելով. «Եթէ մէկը ծարաւ է, թող ինձ մօտ գայ եւ խմի: \t Ass aneggaru n lɛid, yellan d ass yesɛan aṭas n lqima ; Sidna Ɛisa ibedden ger lɣaci iɛeggeḍ, yenna : Win iffuden a d-yas ɣuṛ-i ad isew ; win yumnen yis-i a d-yas ad isew."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց նրանց աչքերը բռնուած էին, որպէսզի նրան չճանաչեն: \t Lameɛna nutni ur t-eɛqilen ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ քահանայապետները եւ օրէնսգէտներ ու փարիսեցիներ նրա առակները լսեցին, իմացան, որ իրենց համար ասաց: \t Mi slan i imeslayen-agi, ifariziyen d lmuqedmin imeqqranen fehmen belli fell-asen i d-iheddeṛ Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ քահանայապետներն ու ծերերը համոզեցին ժողովրդին, որ Բարաբբային ուզեն եւ Յիսուսին կորստեան մատնեն: \t Imeqqranen n lmuqedmin akk-d imeqqranen n wegdud sḥeṛcen-d lɣaci iwakken ad ssutren a d-serrḥen i Barabas, ad nɣen Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "դէպի երկինք նայեց, հոգոց հանեց եւ ասաց՝ Եփփաթա, որ նշանակում է՝ բացուի՛ր: \t dɣa yerfed allen-is ɣer igenni, yerra-d nnehta yenna : Effataḥ ! (Yeɛni : eldi )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ իմացան, թէ չէր ասել, որ զգուշանան խմորից, այլ՝ փարիսեցիների եւ սադուկեցիների ուսուցումից: \t Imiren inelmaden-is fehmen belli mačči ɣef yiɣes n temtunt i sen-d-immeslay, lameɛna ad ḥadren iman-nsen ɣef wuselmed n ifariziyen d isaduqiyen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ վարշամակը, որ նրա գլխին էր, միւս կտաւների հետ չէր, այլ առանձին ծալուած՝ մի կողմ էր: \t ma d aceṭṭiḍ s wayes yețțel uqeṛṛuy n Sidna Ɛisa ur yelli ara akk-d lekfen-nni, meɛna yers ɣer rrif, mazal-it deg wemkan-is akken yețțel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն օրը աշակերտները մօտեցան Յիսուսին եւ ասացին. «Մեզնից ո՞վ է մեծ երկնքի արքայութեան մէջ»: \t Di lweqt-nni, inelmaden n Sidna Ɛisa qeṛṛben ɣuṛ-es nnan-as : -- Anwa i d ameqqran di tgelda n igenwan ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ որ գայ նա՝ Ճշմարտութեան Հոգին, ամենայն ճշմարտութեամբ կ՚առաջնորդի ձեզ. որովհետեւ ոչ թէ ինքն իրենից կը խօսի, այլ ինչ լսի, այն կը խօսի. եւ գալիք բաների մասին կը պատմի ձեզ: \t Asm'ara d-yas Ṛṛuḥ n tideț, a kkun-iseddu di tideț akken tella, ayen ara wen-d-yini mačči s ɣuṛ-es i d-yekka meɛna a d-immeslay ɣef wayen akk i gesla yerna a kkun id-ixebbeṛ ɣef wayen akk ara yedṛun ɣer zdat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Մարիամը այս բոլոր ասուածները պահում էր իր մէջ եւ իր սրտում խորհում: \t Meryem teḥrez imeslayen-nni deg wul-is, tețxemmim fell-asen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ, ինչ որ խաւարի մէջ ասէք, լսելի պիտի լինի լոյսի մէջ. եւ ինչ որ շտեմարաններում փսփսաք ականջների մէջ, պիտի քարոզուի տանիքների վրայ: \t Ayen i thedṛem di ṭṭlam a t-slen di tafat, ayen i tennam ɣer umeẓẓuɣ di texxamt ad ițțuberreḥ deg yizenqan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ամբողջ ժողովուրդն ուզում էր նրան դիպչել, որովհետեւ նրանից մեծ զօրութիւն էր դուրս գալիս եւ բժշկում բոլորին: \t Lɣaci meṛṛa țqelliben a t-nalen ( a t-massen ) axaṭer tețțeffeɣ-ed seg-s tezmert i ten-isseḥlayen akk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան տուին Եսայի մարգարէի գիրքը. եւ նա վեր կացաւ ընթերցելու. եւ երբ գիրքը բացեց, գտաւ այն տեղը, ուր գրուած էր. \t Mi gekker a d-iɣeṛ, fkan-as-d taktabt n nnbi Iceɛya, yeldi-ț, yufa amkan anda yura :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտներն իրար էին նայում տարակուսելով, թէ ո՛ւմ մասին է ասում: \t Inelmaden-is tḥeyyṛen, qqimen țemyex?aṛen wway gar-asen. Kull yiwen yeqqaṛ deg wul-is : ?ef anwa i d-yenna imeslayen-agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս ասաց նրանց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, չկայ մէկը, որ թողած լինի տունը, կամ ծնողներին, կամ եղբայրներին, կամ կնոջը, կամ զաւակներին՝ Աստծու արքայութեան համար, \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : A wen-iniɣ tideț : kra n win yeǧǧan axxam-is, tameṭṭut-is, ayetma- s, imawlan-is neɣ arraw-is ɣef ddemma n tgeldit n Ṛebbi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այո՛, Հա՛յր, քանի որ այսպէս հաճելի եղաւ քեզ: \t Ih a Baba Ṛebbi ! Ḥemmdeɣ-k imi d wagi i d lebɣi-k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ով հանդում կը լինի, իր վերնազգեստը վերցնելու համար թող յետ չդառնայ: \t win daɣen ara yilin di lexla, ur ilaq ara ad yuɣal ɣer deffir iwakken a d-iddem abeṛnus-is !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Դո՛ւք էք երկրի աղը. սակայն եթէ աղը անհամանայ, ինչո՞վ այն կ՚աղուի. այնուհետեւ ոչ մի բանի պիտանի չի լինի, այլ միայն դուրս կը թափուի եւ մարդկանց ոտքի կոխան կը լինի: \t D kunwi i d lmelḥ n ddunit, lameɛna ma tṛuḥ-as lbenna i lmelḥ, s wacu ara s-ț-id-nerr ? Yelha kan ma nḍeggeṛ-it ɣer beṛṛa a t-rekkḍen yemdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա պատուիրեց նրանց ու ասաց. «Զգո՛յշ եղէք փարիսեցիների խմորից եւ հերովդէսականների խմորից»: \t Sidna Ɛisa iweṣṣa-ten, yenna-yasen : ?adret iman-nwen ɣef temtunt ( iɣes ) n ifariziyen akk-d win n Hiṛudus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նա ասաց. «Թէ մեղաւոր է, ես չգիտեմ, բայց այն գիտեմ, որ կոյր էի եւ հիմա տեսնում եմ»: \t Nețța yerra-yasen : Ur ẓriɣ ara ma d amednub i gella ; nekk ẓriɣ yiwet lḥaǧa : « Lliɣ d aderɣal, tura țwaliɣ »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նորից նա սկսեց ուսուցանել ծովեզերքի մօտ, եւ նրա շուրջը խռնուեց բազում ժողովուրդ, այնպէս որ նա մտաւ ու նստեց մի նաւակի մէջ, ծովի վրայ, մինչ ամբողջ ժողովուրդը ծովեզերքին շուրջանակի բռնել էր ցամաքը: \t Sidna Ɛisa yebda daɣen yețbecciṛ rrif n lebḥeṛ n tmurt n Jlili. Imi i d-innejmaɛ ɣuṛ-es waṭas n lɣaci, yuli ɣer teflukt yeqqim. Taflukt-nni tella s ufella n waman, lɣaci yeqqim ɣer lqaɛa, rrif n lebḥeṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ առաւօտեան երբ քաղաք վերադարձաւ, քաղց զգաց: \t Azekka-nni taṣebḥit mi d-yuɣal ɣer temdint, Sidna Ɛisa yelluẓ ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Վե՛ր կաց, վերցրո՛ւ այդ մանկանն ու իր մօրը եւ վերադարձի՛ր Իսրայէլի երկիրը, որովհետեւ մեռան նրանք, որ այդ մանկան մահն էին ուզում»: \t yenna-yas : Kker, ddem aqcic d yemma-s tuɣaleḍ ɣer tmurt n wat Isṛail, axaṭer wid yebɣan ad nɣen aqcic-nni, mmuten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Այժմ հաւատո՞ւմ էք. \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Tura tumnem !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Ո՛վ կին, ո՞ւր են. քեզ ոչ ոք չդատապարտե՞ց»: \t Dɣa yerfed allen-is, yenna-yas : A tameṭṭut, anda-ten widak-nni i d-icetkan fell-am ? Ulac win iḥekmen fell-am ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Գիտենք, որ Աստուած մեղաւորներին չի լսում, բայց եթէ մէկը աստուածապաշտ է եւ նրա կամքը կատարում է, նրան լսում է: \t Medden akk ẓran belli Ṛebbi ur d-iqebbel ara ddeɛwat n yemcumen, lameɛna iqebbel-ed win i t-iḍuɛen, ixeddmen lbɣi-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "թէ ինչպէս նա մտաւ Աստծու տունը, կերաւ առաջաւորութեան հացը եւ տուեց նրանց, որ իր հետ էին. մինչդեռ, բացի քահանայապետներից, ոչ ոքի չէր թոյլատրուած ուտել այն»: \t d wamek i gekcem ɣer wexxam iqedsen anda keččmen anagar lmuqedmin ! Iddem-ed aɣṛum n lweɛda, yečča yerna yefka i wid yellan yid-es ɣas akken aɣṛum-nni i lmuqedmin kan iwumi yeḥlel !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես եւ իմ Հայրը մի ենք»: \t axaṭer nekk d Baba, d yiwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք ելան քաղաքից եւ գալիս էին նրա մօտ: \t Lɣaci ffɣen-d si taddart ṛuḥen ad ẓren Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ժողովրդին էլ ասաց. «Երբ տեսնէք, որ արեւմուտքից ամպ է ելնում, իսկոյն կ՚ասէք, թէ՝ անձրեւ կը գայ: Այդպէս էլ լինում է: \t Sidna Ɛisa yenna daɣen i lɣaci : M'ara twalim asigna yekka-d si lɣeṛb, teqqaṛem atan a d-tewwet lehwa ; d ayen i gdeṛṛun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մի՛ վերցրէք ո՛չ քսակ, ո՛չ մախաղ, ո՛չ կօշիկներ եւ ճանապարհին ոչ ոքի ողջոյն մի՛ տուէք: \t Ur țțawit yid-wen idrimen, ur țțawit aɛwin neɣ tayuga nniḍen n yerkasen. Deg webrid-nwen ur sṛuḥuyet ara lweqt di sslam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նիկոդեմոսը, որ նախապէս գիշերով եկել էր նրա մօտ եւ նրանցից մէկն էր, նրանց ասաց. \t Nikudem yellan d yiwen seg-sen, win akken i gṛuḥen deg iḍ ɣer Sidna Ɛisa, yenna-yasen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ եթէ դուք, որ չար էք, գիտէք բարի պարգեւներ տալ ձեր որդիներին, որչա՜փ եւս առաւել ձեր երկնաւոր Հայրը բարիքներ կը տայ նրանց, որոնք ուզում են իրենից»: \t Ma yella kunwi yellan d imcumen tessnem aț-țefkem ayen yelhan i warraw-nwen, amek Baba-twen yellan deg igenni ur d-ițțak ara Ṛṛuḥ iqedsen i wid i s-t-issuturen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սա Պիղատոսի մօտ գնալով՝ Յիսուսի մարմինը խնդրեց: Այն ժամանակ Պիղատոսը հրամայեց, որ մարմինը տրուի: \t Iṛuḥ ɣer Bilaṭus yessuter-as lǧețța n Sidna Ɛisa. Bilaṭus yumeṛ ad a s-ț-id-fken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց Յիսուս նրան թոյլ չտուեց, այլ ասաց. «Գնա՛ քո տունը հարազատներիդ մօտ եւ պատմի՛ր նրանց այն ամէնը, ինչ Տէրը քեզ արեց եւ թէ ինչպէս խղճաց քեզ»: \t Lameɛna Sidna Ɛisa yugi, yenna-yas : Uɣal ɣer wexxam-ik d leḥbab-ik, teḥkuḍ-asen ayen i k-ixdem Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, թէ նրանցից, որ այստեղ են, կան ոմանք, որոնք մահ չպիտի ճաշակեն, մինչեւ որ տեսնեն Աստծու արքայութիւնը՝ զօրութեամբ եկած»: \t Sidna Ɛisa yenna daɣen : -- S tideț a wen-d-iniɣ, kra seg wid yellan dagi, ur țmețțaten ara alamma walan tagelda n Ṛebbi tusa-d s tmanegt tameqqrant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ դեռ նստած էր Ձիթենեաց լերան վրայ, աշակերտները առանձին մօտեցան նրան ու ասացին. «Ասա՛ մեզ, այդ ե՞րբ կը լինի, եւ կամ քո գալստեան ու այս աշխարհի վախճանի նշանն ի՞նչ կը լինի»: \t Yuli ɣer yiɣil n uzemmur iqqim weḥd-es, inelmaden-is usan-d a t-steqsin nnan-as : Melmi ara d-idṛu wayen i d tenniḍ, amek ara neɛqel ass ameqqran n tuɣalin-ik akk-d taggara n ddunit ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ով որ մարդկանց առաջ ինձ կ՚ուրանայ, Աստծու հրեշտակների առաջ պիտի ուրացուի: \t ma d win ara yi-nekṛen zdat yemdanen, ula d nekk a t-nekkṛeɣ zdat lmalayekkat n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս տեսաւ Նաթանայէլին, որ իր մօտ էր գալիս, ասաց նրա մասին. «Ահա՛ իսկական մի իսրայէլացի, որի մէջ նենգութիւն չկայ»: \t Sidna Ɛisa mi gwala Natanahil iteddu-d ɣuṛ-es, yenna : Atah yiwen n wat Isṛail n tideț, ulac deg-s leɣdeṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հերովդէսը նրան հարցաքննեց շատ խօսքերով, իսկ Յիսուս նրան ոչ մի պատասխան չտուեց: \t isteqsa-t aṭas, lameɛna Sidna Ɛisa ur as-d-yerri acemma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը դարձեալ ապարանք մտաւ, կանչեց Յիսուսին եւ ասաց նրան. «Դո՞ւ ես հրեաների թագաւորը»: \t Bilaṭus yekcem ɣer wexxam n ccṛeɛ akken ad icaṛeɛ Sidna Ɛisa ; yesteqsa-t, yenna-yas : D kečč i d agellid n wat Isṛail ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս եկաւ ու նրանց քնած գտաւ. եւ Պետրոսին ասաց. «Սիմո՛ն, ննջո՞ւմ ես. չկարողացա՞ր մէկ ժամ արթուն մնալ: \t Yuɣal-ed ɣer inelmaden-is, yufa-ten-id ṭṭsen. Yenna i Buṭrus : A Semɛun, teṭṭseḍ ? Ur tezmireḍ ara aț-țɛiwzeḍ ula d ssaɛa ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սամարացիների այդ քաղաքից շատեր հաւատացին նրան այն կնոջ խօսքի համար, որ վկայեց, թէ՝ ինձ ասաց այն բոլորը, ինչ ես արել էի: \t Aṭas n isamariyen n taddart-nni i gumnen s Sidna Ɛisa mi d-tcehhed fell-as tmeṭṭut-nni s imeslayen-agi : «yenna-yi-d akk ayen i xedmeɣ !»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտների մէջ մի վէճ առաջ եկաւ, թէ արդեօք իրենցից ո՛վ է մեծ: \t Inelmaden țmeslayen wway gar-asen, țmesteqsayen anwa i d ameqqran deg-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն տօնի առիթով Պիղատոսը նրանց համար արձակում էր մի կալանաւոր, ում որ նրանք ուզում էին: \t Di mkul lɛid, Bilaṭus ițserriḥ-ed i yiwen umeḥbus, win ara s-ssutren lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ ես էլ իշխանութեան տակ եղող մարդ եմ, ինձ ենթակայ զինուորներ ունեմ. սրան ասում եմ՝ գնա՛, եւ գնում է, եւ մի ուրիշին, թէ՝ ե՛կ, եւ գալիս է. եւ իմ ծառային, թէ՝ արա՛ այս, եւ անում է»: \t Axaṭer nekk s yiman-iw akken sɛiɣ wid iḥekmen fell-i, i sɛiɣ wid yellan seddaw n lḥekma-w. Ad iniɣ i yiwen ṛuḥ ad iṛuḥ, ad iniɣ i wayeḍ aṛwaḥ a d-yas, ad iniɣ daɣen i uqeddac-iw : xdem aya, a t-ixdem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մարդը պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Զարմանալին էլ այն է, որ դուք չգիտէք, թէ նա որտեղից է, եւ սակայն իմ աչքերը բացեց: \t Argaz-nni yerra-yasen : D ayen yessewhamen ! Argaz yeldi-yi-d allen, kunwi ur te?rim ara ansi i d-yekka !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մեծահարուստն ասաց. «Արդ, աղաչում եմ քեզ, հա՛յր, որ Ղազարոսին ուղարկես իմ հօր տունը, - \t Ameṛkanti-nni yenna-yas : Ihi a baba Ibṛahim di leɛnaya-k ceggeɛ Laɛẓar ɣer wexxam n baba ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նաթանայէլը նրան ասաց. «Որտեղի՞ց ես ինձ ճանաչում»: Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Փիլիպպոսը դեռ քեզ չկանչած, երբ թզենու տակ էիր, տեսայ քեզ»: \t Natanahil yenna i Sidna Ɛisa : Anda i yi-tesneḍ ? Sidna Ɛisa yerra-yas : Uqbel a k-d-yessiwel Filibus, mi telliḍ ddaw n tneqleț, walaɣ-k-in !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ես եմ ճշմարիտ որթատունկը, եւ իմ Հայրը մշակն է: \t -- D nekk i ț-țara n tideț, yerna d Baba i ț-ixeddmen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ մարդու Որդին էլ չեկաւ ծառայութիւն ընդունելու, այլ՝ ծառայելու եւ տալու իր անձը որպէս փրկանք շատերի փոխարէն»: \t Axaṭer Mmi-s n bunadem ur d-yusi ara iwakken ad qedcen fell-as wiyaḍ, meɛna d nețța ara iqedcen fell-asen, yerna ad yefk tudert-is d asfel ɣef waṭas n yemdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ պիղծ ոգին սաստիկ ցնցեց դիւահարին եւ բարձրաձայն աղաղակելով՝ դուրս ելաւ նրանից: \t Aṛuḥani ihucc argaz-nni s lǧehd, yeffeɣ seg-s s leɛyaḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց այս բոլորը եղաւ, որպէսզի կատարուի մարգարէի խօսքը, որ ասում է. \t Ayagi yedṛa-d am akken i t-id yenna nnbi Zakarya di tira iqedsen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եթէ ասենք՝ երկնքից էր, կ՚ասի՝ իսկ ինչո՞ւ չհաւատացիք նրան. եւ եթէ ասենք՝ մարդկանցից, ամբողջ ժողովուրդը մեզ կը քարկոծի, որովհետեւ իրենց մտքում Յովհաննէսի մասին հաստատ համոզում կայ, թէ նա մարգարէ է»: \t Ma nenna-yas d imdanen, lɣaci akk a ɣ-ṛejmen axaṭer umnen meṛṛa belli Yeḥya d nnbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Լսեցէ՛ք մի այլ առակ. մի տանուտէր կար, որ այգի տնկեց եւ այն ցանկապատեց ու նրա մէջ հնձան փորեց եւ աշտարակ շինեց. ապա այն վարձու տուեց մշակներին եւ գնաց հեռու երկիր: \t A wen-d-rnuɣ daɣen lemtel nniḍen : yella yiwen umɛellem, yeẓẓa tafeṛṛant, izzi-yas-ed s zzeṛb, yeɣza amkan i tɛeṣṣart n tẓurin, yebna taɛrict i tɛessast, issekra tafeṛṛant-is i ixemmasen, imiren iṛuḥ ɣer lɣeṛba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյնպէս եւ դուք՝ երբ այս բոլորը տեսնէք, իմացէ՛ք, թէ մօտ է Նա, դռների առաջ: \t Ula d kunwi, m'ara twalim yewweḍ-ed wannect-agi meṛṛa, ḥṣut belli Mmi-s n bunadem ițeddu-d, atan ɣer tewwurt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ մի ժամ էլ անցաւ, մէկ ուրիշը վիճում էր եւ ասում. «Ճիշտ որ սա էլ նրա հետ էր, որովհետեւ գալիլիացի է»: \t Iɛedda wazal n ssaɛa, yenṭeq-ed yiwen nniḍen yenna : Mbla ccekk argaz-agi yella yid-es axaṭer d ajlili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց նախ պէտք է, որ Աւետարանը քարոզուի բոլոր հեթանոսների մէջ: \t Lameɛna di tazwara ilaq lexbaṛ n lxiṛ ad ițwabecceṛ uqbel i leǧnas meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Յիսուս վերջացրեց իր բոլոր խօսքերը, եւ ժողովուրդը նրան լսեց, Կափառնայում մտաւ: \t Mi gekfa awal zdat widak i s-d-ismeḥsisen, yekcem ɣer temdint n Kafernaḥum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց երբ գայ Մխիթարիչը, որին ես ձեզ կ՚ուղարկեմ Հօրից, Ճշմարտութեան Հոգին, որ ելնում է Հօրից, նա՛ կը վկայի իմ մասին. \t M'ara d-yas umɛiwen, win akken ara wen-d-ceggɛeɣ s ɣuṛ Baba Ṛebbi, Ṛṛuḥ n tideț ara d-yasen s ɣuṛ-es, nețța s yiman-is ara d-icehden fell-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ դրանք վրէժխնդրութեան օրեր են, որպէսզի կատարուեն բոլոր գրուածները: \t Axaṭer ussan-nni d ussan n twaɣit deg wacu ara yedṛu meṛṛa wayen yuran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մովսէսը դրա համար ձեզ տուեց թլփատութիւնը (թէեւ այդ ոչ թէ Մովսէսից էր, այլ՝ հայրերից): \t Meyzet ɣef wayagi : nnbi Musa yeǧǧa-yawen-d lextana (ṭṭhaṛa), lɛadda-agi mačči s ɣuṛ-es i d-tekka meɛna s ɣuṛ lejdud-is. Atan tqeblem tessextanem deg wass n westeɛfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ քանի որ նա վճարելու բան չունէր, նրա տէրը հրամայեց վաճառել նրան եւ նրա կնոջն ու որդիներին եւ այն ամէնը, ինչ նա ունէր, եւ պարտքը հատուցել: \t Imi ur yesɛi ara s wacu ara ixelleṣ, agellid-nni ifka lameṛ a ten-zzenzen d aklan, s nețța s tmeṭṭut-is, s warraw-is d wayen akk yesɛa, iwakken ad ixelleṣ ṭṭlaba-ines."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նաւակ նստելով՝ գալիս էին դէպի ծովի միւս կողմը, դէպի Կափառնայում: Եւ երբ մութն ընկաւ, Յիսուս դեռ իրենց մօտ չէր եկել. \t Rekben taflukt ad zegren ɣer ugemmaḍ, ɣer Kafernaḥum. Yeɣli-d yakan ṭṭlam, Sidna Ɛisa urɛad yelḥiq ɣuṛ-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Սիրտս ցաւում է այս ժողովրդի համար, որովհետեւ արդէն երեք օր է, որ ինձ մօտ են. եւ բան չունեն, որ ուտեն: \t Tejreḥ tasa-w ɣef lɣaci-agi, tlata wussan aya i qqimen yid-i, yerna ulac ayen ara ččen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Յիսուս կանչելով մանուկներին իր մօտ՝ ասաց. «Թո՛յլ տուէք այդ մանուկներին, որ ինձ մօտ գան, եւ մի՛ արգելէք նրանց, որովհետեւ այդպիսիներինն է Աստծու արքայութիւնը: \t Sidna Ɛisa issawel asen-d yenna : Anfet-asen i warrac imeẓyanen a d-asen ɣuṛ-i ur ten-țțarrat ara, axaṭer tagelda n Ṛebbi tețwahegga i wid yellan am nutni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Փա՜ռք Աստծուն՝ բարձունքներում, եւ երկրի վրայ խաղաղութի՜ւն եւ հաճութի՜ւն՝ մարդկանց մէջ»: \t Lḥemd i Sidi Ṛebbi deg imukan eɛlayen, lehna di ddunit ɣef yemdanen eɛzizen fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկաւ Բաղարջակերաց օրը, երբ օրէնք էր մորթել Պասեքը: \t Yewweḍ-ed wass n Tfaska n weɣṛum mbla iɣes n tamtunt i deg ilaq ad zlun izimer n leslak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդարեւ, ինքը՝ Հերովդէսն էր մարդ ուղարկել, ձերբակալել էր Յովհաննէսին, կապել նրան ու բանտարկել՝ իր եղբօր՝ Փիլիպպոսի կնոջ՝ Հերովդիայի պատճառով, քանի որ Հերովդէսը նրան իրեն կին էր դարձրել, \t Axaṭer d Hiṛudus s yiman-is i gerran Yeḥya ɣer lḥebs yeqqen-it s ssnasel, mi t-ilum imi guɣ Hiṛudyad yellan ț-țameṭṭut n gma-s Filbas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ծառան յաւիտեան տան մէջ չի մնում, իսկ որդին յաւիտեան մնում է: \t Aklan ur țwaḥsaben ara n at wexxam ma d mmi-s n wexxam yețwaḥseb dayem n at wexxam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եթէ ես նրանց մէջ արած չլինէի այն գործերը, որ ուրիշ ոչ ոք չարեց, նրանք որեւէ մեղք չէին ունենայ. բայց այժմ տեսան գործերը եւ ատեցին թէ՛ ինձ, թէ՛ իմ Հօրը: \t Lemmer ur xdimeɣ ara gar-asen ayen weṛǧin yexdem yiwen, tili ulac ddnub fell-asen. Meɛna tura, ɣas akken ẓran kullec, țkemmilen keṛhen-iyi am nekk am Baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "նրան կը սպանի եւ կեղծաւորների վախճանին կ՚արժանացնի. այնտեղ կը լինի լաց ու ատամների կրճտում»: \t A t-iqecceɛ, a t-iɛaqeb akken țwaɛaqben at sin udmawen : imiren ara yilin imeṭṭawen d nndama tameqqrant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բայց պէտք էր ուրախ լինել եւ ցնծալ, որովհետեւ քո այս եղբայրը մեռած էր եւ կենդանացաւ, կորած էր եւ գտնուեց»: \t Lameɛna ilaq-aɣ a nefṛeḥ axaṭer gma-k i ḥesbeɣ yemmut atan yuɣal-ed idder, yella ijaḥ, tura iban-ed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փարիսեցիներից ոմանք ասացին. «Այդ մարդը Աստծուց չէ, քանի որ շաբաթ օրը չի պահում»: Ոմանք ասում էին. «Իսկ մեղաւոր մի մարդ ինչպէ՞ս կարող է այսպիսի նշաններ կատարել»: Եւ նրանց մէջ պառակտում կար: \t ?ef wakka i nnan kra seg ifariziyen : Argaz-agi ur yezmir ara a d-yekk s ɣuṛ Ṛebbi, imi ur yețqadaṛ ara lqanun n wass n westeɛfu. Ma d wiyaḍ qqaṛen : Lemmer d amednub i gella amek i gezmer ad ixdem lbeṛhanat am wigi ? Yekker lxilaf ger lɣaci-nni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աղջիկը դուրս գնալով իր մօրն ասաց՝ ի՞նչ ուզեմ: Եւ սա ասաց՝ Յովհաննէս Մկրտչի գլուխը: \t Teffeɣ tenna i yemma-s : D acu ara s-ssutreɣ ? Terra-yas : Ssuter-as aqeṛṛuy n Yeḥya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բոլորից յետոյ կինն էլ մեռաւ: \t Mi mmuten irkulli, temmut ula ț-țameṭṭut-nni ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ այլեւս մեռնել անգամ չեն կարող, որովհետեւ հրեշտակների նման են եւ Աստծու որդիներ, քանի որ յարութեան որդիներ են: \t axaṭer ur țțuɣalen ara ad mmten, ad ilin am lmalayekkat ; Sidi Ṛebbi a ten-yerr d arraw-is imi i d-ḥyan si ger lmegtin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "դրա վրայ ինչո՞ւ էք զարմանում, որովհետեւ կը գայ ժամանակ, երբ բոլոր նրանք, որ գերեզմաններում են, կը լսեն նրա ձայնը \t Ur țțawhamet ara, axaṭer lweqt iteddu-d, wid akk yellan deg i?ekwan ad slen i ṣṣut n Mmi-s n bunadem,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը նրանց ասաց. «Զինուորներ ունէք. գնացէ՛ք ապահովութեանը հոգ տարէք, ինչպէս որ գիտէք»: \t Bilaṭus yenna-yasen-d : Awit iɛessasen, ṛuḥet ɛasset-ț akken tebɣam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանցից մէկը՝ Կայիափա անունով, որ այդ տարուայ քահանայապետն էր, նրանց ասաց. \t Kayef yellan aseggas-nni d lmuqeddem ameqqran fell-asen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց իր մօտ կանչեց եւ ասաց. «Գիտէք, որ հեթանոսների մէջ իշխանաւորներ համարուածները տիրում են նրանց. եւ նրանց մեծամեծներն իշխում են նրանց վրայ. \t Sidna Ɛisa yessawel asen yenna-yasen : Twalam ayen iḍeṛṛun di ddunit : wid nețwali d igelliden akk-d d imeqqranen n yegduden țqehhiṛen lɣaci-nsen yerna ḥekkmen fell-asen s ẓẓur !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտները նրան ասացին. «Տէ՛ր, եթէ ննջել է, ապա կ՚առողջանայ»: \t ?ef wayagi inelmaden-is nnan as : A Sidi, ma ț-țaguni i geṭṭes ihi a d-yekker."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Իմ մայրը եւ եղբայրները սրանք են, որ Աստծու խօսքը լսում են եւ կատարում»: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Yemma d watmaten-iw d widak ismeḥsisen i wawal n Ṛebbi yerna ttabaɛen-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ երբ լսեց, թէ Արքեղայոսը թագաւորել է Հրէաստանի վրայ իր հօր՝ Հերովդէսի փոխարէն, վախեցաւ այնտեղ գնալ. եւ երազի մէջ հրաման առնելով՝ գնաց Գալիլիայի կողմերը \t Meɛna mi gesla belli d Aṛxilyus mmi-s n Hiṛudus, i gellan d agellid ɣef tmurt n Yahuda, yuggad. SSidi Ṛebbi iɛeggen-as-ed di targit, iṛuḥ ɣer tmurt n Jlili,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսը պատասխան տուեց նրան եւ ասաց. «Այս առակը բացատրի՛ր մեզ»: \t Buṭrus yenṭeq-ed yenna-yas : Ssefhem-aɣ-d lemtel-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց ու ասաց. «Մարթա՛, Մարթա՛, դու հոգս ես անում եւ շատ բաներով ես զբաղուած, \t Sidna Ɛisa yerra-yas : A Maṛta, tețḥebbiṛeḍ tețqelliqeḍ iman-im ɣef waṭas n tɣawsiwin ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, ով որ կամենայ իր անձը փրկել, այն պիտի կորցնի, իսկ ով որ իր անձը ինձ համար կորցնի, այն պիտի փրկի: \t Axaṭer win yebɣan ad isellek tudert-is a s-tṛuḥ. Ma d win iwumi ara tṛuḥ ɣef ddemma-w ad yuɣal a ț-yaf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դո՛ւ, Կափառնայո՛ւմ, միթէ մինչեւ երկի՞նք պիտի բարձրանաս. ո՛չ, պիտի իջնես մինչեւ դժոխք. որովհետեւ եթէ Սոդոմում եղած լինէին այս զօրաւոր գործերը, որ եղան քո մէջ, արդարեւ մինչեւ այսօր նրանք կանգուն կը լինէին: \t Ula d kemm a tamdint n Kafernaḥum, tɣileḍ aț-țaliḍ ɣer igenni ? Xaṭi ! Aț-țețwaḍeggreḍ ɣer laxeṛt ; axaṭer lemmer di temdint n Sudum i dṛan lbeṛhanat i gedṛan ɣuṛ-em, tili mazal-iț ar ass-a !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Գիտէք, որ երկու օր յետոյ զատիկ է, եւ մարդու Որդին պիտի մատնուի խաչը ելնելու համար»: \t Mazal sin wussan i lɛid n Tuffɣa, Mmi-s n bunadem ad ițțuzenz iwakken ad ițuṣemmer ɣef wumidag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտները իրենց մէջ խորհում էին ու ասում. «Որովհետեւ հաց չենք վերցրել»: \t Inelmaden xemmemen deg yiman-nsen, nnan : Ahat imi ur d-newwi ara yid-nneɣ aɣṛum i ɣ-d-yenna akka !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ահա ելնում ենք Երուսաղէմ. եւ մարդու Որդին պիտի մատնուի քահանայապետներին ու օրէնսգէտներին, եւ նրան մահուան պիտի դատապարտեն ու հեթանոսներին պիտի յանձնեն. \t Yenna-yasen : Atan a nali ɣer temdint n Lquds, Mmi-s n bunadem ad ițwasellem ger ifassen n lmuqedmin imeqqranen d lɛulama, ad ḥekmen fell-as s lmut, a t-sellmen ger ifassen n ikafriwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "նոյնպէս եւ մի ղեւտացի նոյն տեղով անցնելիս, տեսաւ եւ թողեց անցաւ: \t Iɛedda-d daɣen seg webrid-nni yiwen wemṛabeḍ n at Lewwi, iwala-t, ikemmel abrid-is iṛuḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այն մարդիկ, որ նրան պահպանում էին, ծիծաղում էին նրա վրայ եւ խփում, \t Irgazen-nni i gɛussen Sidna Ɛisa, stehzayen fell-as kkaten-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սա՝ Յակոբի, եւ սա՝ Իսահակի, եւ սա, Աբրահամի, եւ սա՝ Թարայի, եւ սա՝ Նաքորի, \t Yeɛqub, Isḥaq, Ibṛahim, Teraḥ, Naḥur,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը մի տախտակ էլ գրեց եւ դրեց խաչի վրայ. եւ գրուած էր. «Յիսուս Նազովրեցի՝ հրեաների թագաւոր»: \t Bilaṭus yumeṛ ad semmṛen yiwet n telwiḥt sennig uqeṛṛuy n Sidna Ɛisa, yura deg-s : « Ɛisa anaṣari, agellid n wat Isṛail.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եթէ ինձ սիրում էք, կը պահէք իմ պատուիրանները. \t Ma tḥemmlem-iyi, ḥerzet lewṣayat-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եղբայրն իր եղբօրը մահուան պիտի մատնի, եւ հայրը՝ որդուն. եւ որդիները հայրերի դէմ պիտի ելնեն ու պիտի սպանեն նրանց: \t Yiwen ad yefk gma-s ɣer lmut, wayeḍ ad yefk mmi-s ; dderya a d-kkren ɣer imawlan-nsen a ten-ssiwḍen ɣer lmut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս մտել էր Երիքով ու շրջում էր: \t Sidna Ɛisa iɛedda si temdint n Yiriku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յովհաննէսը հագել էր ուղտի մազից զգեստ եւ մէջքին՝ կաշուէ գօտի. եւ նրա կերակուրն էր մորեխ եւ վայրի մեղր: \t Yelsa llebsa yețwaxedmen s ccɛeṛ n welɣem, yebges tabagust n weglim ɣef wammas-is. Lqut-is d ajṛad akk-d țament n lexla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ փարիսեցին, որ նրան հրաւիրել էր, տեսնելով այդ, իր մտքում ասում էր. «Եթէ սա մարգարէ լինէր, ապա կ՚իմանար, թէ ով կամ ինչպիսի մի կին է մօտենում իրեն, որովհետեւ նա մեղաւոր է»: \t Afarizi-nni mi gwala annect-nni, ixemmem deg iman-is yenna : Lemmer argaz-agi d nnbi i gella, yili yeɛqel belli tameṭṭut-agi i t-ițnalen d yir tameṭṭut i tella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ուղարկեց իր ծառաներին՝ հրաւիրուածներին հարսանիքի կանչելու. ու նրանք չուզեցին գալ: \t Iceggeɛ iqeddacen-is ad ssiwlen i wid yețwaɛeṛden, meɛna ugin a d-asen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "մի կոյսի մօտ, որ նշանուած էր Յովսէփ անունով մի մարդու հետ՝ Դաւթի տնից: Եւ այդ կոյսի անունը Մարիամ էր: \t Iceggeɛ-it-id ɣer yiwet n tlemẓit i gexḍeb yiwen wergaz isem-is Yusef, yellan seg izuṛan n Sidna Dawed. Tilemẓit-agi isem-is Meryem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ լաւ հողի մէջ սերմանուածները այն մարդիկ են, որ լսում են խօսքը եւ ընդունում ու պտուղ են տալիս. մէկի դիմաց՝ երեսուն, մէկի դիմաց՝ վաթսուն եւ մէկի դիմաց՝ հարիւր»: \t Wiyaḍ cban akal yelhan anda teɣli zzerriɛa, sellen i wawal n Ṛebbi, qebblen-t, țțaken-d lfayda. Mkul aɛeqqa yeggar-ed wa tlatin, wa sețțin, wa meyya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պետրոսը դարձաւ եւ տեսաւ, որ այն աշակերտը, ում Յիսուս սիրում էր, գալիս է յետեւից. նա, որ ընկել էր նրա կրծքովն ու ասել. «Տէ՛ր, ո՞վ է, որ մատնելու է քեզ»: \t Buṭrus yezzi ɣer deffir, iwala anelmad-nni i gḥemmel Sidna Ɛisa iteddu-d deffir-nsen. Anelmad-agi d win akken i geknan ɣer Sidna Ɛisa asmi llan tețțen imensi, i s yennan : «A Sidi, anwa ara k ixedɛen ?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Զգո՛յշ եղիր, ոչ ոքի բան չասես, այլ գնա՛, քեզ քահանային ցո՛յց տուր եւ մաքրուելուդ համար ընծայ տուր այն, ինչ հրամայել էր Մովսէսը՝ նրանց համար իբրեւ վկայութիւն»: \t Sel-iyi-d mliḥ ! Ur țɛawad i yiwen ayen yedṛan, lameɛna ṛuḥ a k-iẓer lmuqeddem, tawiḍ asfel ɣef ṣeffu-inek akken i t-id-iweṣṣa Musa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երկուսով միասին վազում էին, բայց միւս աշակերտը առաջ անցաւ Պետրոսից եւ աւելի շուտ վազեց ու առաջինը գերեզման եկաւ: \t Uzzlen i sin, lameɛna anelmad-nni yeǧǧa Buṭrus ɣer deffir, yewweḍ d amezwaru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մարդու Որդին աշխարհից կը գնայ ըստ սահմանուածի, բայց վա՜յ այն մարդուն, ում ձեռքով կը մատնուի»: \t Mmi-s n bunadem ad immet akken yura fell-as di tira iqedsen, lameɛna a nnger n wemdan agi ara t-izzenzen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տաճարի վարագոյրը վերեւից մինչեւ ներքեւ երկուսի պատռուեց: \t Leḥjab n wemkan iqedsen n lǧameɛ, icerreg ɣef sin seg yixef ufella, armi d ixef n wadda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դուք չէ՞ք կարդացել Գրքի այն խօսքը, թէ՝ «Այն քարը, որ կառուցողները անարգեցին, նա՛ եղաւ անկիւնաքար»: \t Eɛni ur teɣṛim ara awal-agi n tira iqedsen ? Adɣaɣ i ḍeggṛen wid ibennun, d nețța i guɣalen d azṛu alemmas yeṭṭfen lebni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "- Երանի՜ է ձեզ, երբ որ մարդիկ ձեզ ատեն եւ երբ որ ձեզ մերժեն եւ նախատեն ու մարդու Որդու պատճառով ձեր մասին չար անուն հանեն: \t D iseɛdiyen ara tilim m'ara kkun-keṛhen yemdanen, m'ara kkun-qecɛen, m'ara kkun-regmen, ad rren isem-nwen amzun d lɛaṛ ɣef ddemma n Mmi-s n bunadem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կամ կարծո՞ւմ ես, թէ չեմ կարող իմ Հօրն աղաչել, որ նա հիմա ինձ համար այստեղ հասցնի հրեշտակների աւելի քան տասներկու գնդեր: \t Eɛni tɣileḍ ur zmireɣ ara ad ssutreɣ i Baba ad iyi-d-iceggeɛ luluf n lmalayekkat ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտները նրան հարցնում էին, թէ այդ առակն ի՞նչ է նշանակում: \t Inelmaden-is ssutren-as d acu i d lmeɛna n lemtel-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ թագաւորը ներս մտաւ հրաւիրուածներին նայելու, այնտեղ տեսաւ մի մարդու, որ հարսանիքի զգեստ չէր հագել, ու նրան ասաց. \t Mi d-ikcem ugellid ad iwali inebgawen, iwala yiwen wergaz ur yelsi ara llebsa n tmeɣṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նրանք բարձրաձայն ստիպում էին եւ ուզում, որ նրան խաչը հանի: Եւ նրանց ու քահանայապետների ձայները աւելի ուժեղանում էին: \t Lameɛna nutni ḥeṛsen-t s leɛyaḍ qqaṛen : Semmeṛ-it ɣef lluḥ ! ?elben-t s leɛyaḍ-nsen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նրանք բռնելով Յիսուսին՝ տարան Կայիափա քահանայապետի մօտ, ուր օրէնսգէտներն ու ծերերը հաւաքուել էին: \t Wid yeṭṭfen Sidna Ɛisa wwin-t ɣer Kayef, ameqqran n lmuqedmin, anda i nnejmaɛen lɛulama n ccariɛa d imeqqranen n wegdud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այլ, երբ ընդունելութիւն անես, կանչի՛ր աղքատներին, խեղանդամներին, կաղերին ու կոյրերին \t Lameɛna m'ara txedmeḍ tameɣṛa, ɛṛeḍ-ed igellilen, ineɛyuba, iquḍaren d yiderɣalen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յաւիտենական կեանքը այս է. որ ճանաչեն քեզ միակ ճշմարիտ Աստուած, նաեւ Յիսուս Քրիստոսին, որ դու ուղարկեցիր: \t Tudert n dayem : d asm'ara issinen yemdanen belli d kečč i d Ṛebbi awḥid, Illu n tideț, ad issinen daɣen Ɛisa Lmasiḥ, win akken i d-tceggɛeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նրանց ասաց. «Բոլորն ընդունակ չեն այդ բանին, այլ՝ նրանք, որոնց տրուած է. \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Mačči d imdanen meṛṛa i gzemren ad qeblen aselmed agi lameɛna anagar wid iwumi i d-ifka Sidi Ṛebbi lefhama i gzemren ad qeblen annect-agi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Թովմասը պատասխան տուեց ու նրան ասաց՝ Տէ՛ր իմ եւ Աստուա՛ծ իմ: \t ?uma yerra-yas : A Ssid-iw ! Ay Illu-yiw !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Լուացուածին ուրիշ բան պէտք չէ, բայց միայն ոտքերը լուանալ, քանի որ ամբողջութեամբ մաքուր է. եւ դուք մաքուր էք, բայց ոչ բոլորդ»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Win yessarden yakan d azedgan, anagar idaṛṛen-is i geḥwaǧ a ten yessired axaṭer zeddig meṛṛa. Kunwi aql-ikkun zeddigit lameɛna mačči akken ma tellam dagi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ շաբաթ օրով մարդ էք թլփատում: Իսկ արդ, եթէ մարդը շաբաթ օրով թլփատւում է, որպէսզի Մովսէսի Օրէնքը չխախտուի, իմ վրա՞յ էք բարկացած, որ շաբաթ օրով մի ամբողջ մարդ բժշկեցի: \t Ma yella tqeblem aț-țesxetnem i weqcic deg ass n westeɛfu, iwakken ur tețxalafem ara ccariɛa n Musa, acuɣeṛ terfam fell-i imi sseḥlaɣ amdan s lekmal-is deg wass n westeɛfu ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ձեռքը դրեց նրա վրայ, ու նոյն ժամին հիւանդը ուղղուեց եւ Աստծուն փառք էր տալիս: \t Issers ifassen-is fell-as , imiren kan tesbedd lqedd-is, teḥmed Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մերկացրին նրան եւ նրա վրայ կարմիր վերնազգեստ գցեցին: \t Imiren kksen-as llebsa-s, sselsen as abeṛnus azeggaɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մեր հայրերը այս լերան վրայ երկրպագութիւն արեցին, իսկ դուք ասում էք, թէ միայն Երուսաղէմն է այն տեղը, ուր արժան է երկրպագել»: \t Ini-yi-d anwa i gesɛan lḥeqq : lejdud nneɣ isamariyen ɛebbden Ṛebbi ɣef wudrar-agi, ma d kunwi s wat Isṛail teqqaṛem amkan anda i glaq a neɛbed Ṛebbi, d Lquds."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, ով չարիք է գործում, ատում է լոյսը եւ չի գալիս դէպի լոյսը, որպէսզի նրա գործերը իր երեսովը չտան: \t Kra n win ixeddmen cceṛ, yekṛeh tafat yerna ur ițqeṛṛib ara ɣuṛ-es, ițțaggad a d-tessedheṛ yir lecɣal-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այդ կինը, զարհուրած ու դողալով նրա համար, որ գաղտնի էր արել, - որովհետեւ գիտէր, թէ ինչ կատարուեց իր հետ, - եկաւ ընկաւ նրա առաջ եւ ամէն ինչ ստուգութեամբ ասաց: \t Tameṭṭut-nni, mi twala ayen yedṛan yid-es texleɛ, tețțergigi ; tṛuḥ-ed teɣli ɣer iḍaṛṛen n Sidna Ɛisa tenna-yas akk tideț."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ քո ձեռքը կամ ոտքը քեզ գայթակղեցնում է, կտրի՛ր այն եւ դէ՛ն գցիր քեզնից. լաւ է, որ դու մէկ ձեռքով կամ կաղ մտնես կեանք, քան երկու ձեռք ու երկու ոտք ունենաս եւ յաւիտենական կրակի մէջ ընկնես: \t Ma yella d afus-ik neɣ d aḍaṛ-ik ara k-yesseɣlin di ddnub, gzem-iten, ḍeggeṛ-iten akkin fell-ak, axiṛ-ak aț-țiliḍ di ddunit d aɛiban wala aț-țesɛuḍ sin iḍaṛṛen neɣ sin ifassen, aț-țwaḍeggṛeḍ ɣer tmes ur nxețți."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս այդ իմացաւ ու ասաց. «Թերահաւատնե՛ր, ինչո՞ւ էք ձեր մտքում խորհում, թէ հաց չունէք: \t Sidna Ɛisa iẓra ɣef wacu i țxemmimen yenna-yasen : A wid i gxuṣṣen di liman ! Tɣilem imi ur d-tewwim ara aɣṛum i wen-d-nniɣ akka ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նրա եղբայրները գնացին, ապա ինքն էլ գնաց տօնին, բայց ոչ յայտնապէս, այլ՝ թաքուն: \t Mi ṛuḥen watmaten-is ad ɛeggden, iṛuḥ ula d nețța mbla ma yesseɛlem yiwen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այդ խօսքի վրայ նրա աշակերտները եկան եւ զարմանում էին, որ նա խօսում էր այդ կնոջ հետ, բայց նրանցից ոչ ոք չասաց, թէ՝ ի՞նչ ես ուզում կամ ի՞նչ ես խօսում նրա հետ: \t Imiren kan wwḍen-d inelmaden is. Wehmen imi i t-id-ufan yețmeslay ț-țmeṭṭut ; lameɛna yiwen deg-sen ur s-yenni : d acu i tebɣiḍ ɣuṛ-es, neɣ iwacu i tețmeslayeḍ yid-es ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք պատասխանեցին եւ ասացին. «Յովհաննէս Մկրտիչը. եւ ոմանք, թէ՝ Եղիան, իսկ ուրիշներ, թէ՝ նախնիներից մի մարգարէ յարութիւն է առել»: \t Rran-as : Kra qqaṛen d Yeḥya aɣeṭṭas ; wiyaḍ d Sidna Ilyas i d-yuɣalen ; ma d kra nniḍen qqaṛen d yiwen si lenbiya n zik i d-iḥyan si ger lmegtin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ նրա աշակերտները մօտեցան եւ ասացին նրան. «Գիտե՞ս, որ փարիսեցիները, երբ այդ խօսքը լսեցին, գայթակղուեցին»: \t Inelmaden qeṛṛben-d ɣer Sidna Ɛisa nnan-as : Ifariziyen iɣaḍ-iten lḥal ɣef yimeslayen-nni i d-tenniḍ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Մի՛ վախեցիր, փոքրի՛կ հօտ, որովհետեւ ձեր Հայրը հաճեց տալ ձեզ արքայութիւնը: \t Ur țțagad ara a taqeḍɛit illan tamecṭuḥt, axaṭer iɛǧeb-as i Baba Ṛebbi a wen-d-yefk tageldit-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ շատերը հեռանում էին հրեաներից եւ հաւատում էին Յիսուսին: \t Axaṭer ɣef ddemma-ines aṭas n lɣaci i sen iwexxṛen uɣalen umnen s Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ վերցնելով եօթը նկանակն ու ձկները՝ գոհութիւն յայտնեց Աստծուն եւ կտրեց ու տուեց աշակերտներին, եւ նրանք էլ՝ ժողովրդին: \t Yeddem-ed tiḥbulin-nni n weɣṛum d iselman-nni, iḥmed Ṛebbi, yebḍa-ten, yefka-ten i inelmaden-is iwakken a ten-feṛqen i lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ծառաները ասացին նրան. «Տէ՛ր, արդէն նա տասը մնաս ունի՛»: \t Nnan-as : A Sidi, yesɛa yakan ɛecṛa !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դարձեալ ձեզ ասում եմ. եթէ ձեզնից երկուսը միաբանուեն երկրի վրայ որեւէ խնդրանքի համար, ինչ էլ որ խնդրեն, կը կատարուի նրանց համար իմ Հօր կողմից, որ երկնքում է. \t A wen-iniɣ daɣen s tideț : ma yella sin seg-wen ddukklen iwakken ad ssutren kra di tẓallit, Baba Ṛebbi yellan deg igenwan, a sen-t-id-yefk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կամ ո՞ր թագաւորը, եթէ գնայ պատերազմելու մի այլ թագաւորի դէմ, նախ չի նստի եւ խորհի, թէ տասը հազարով կը կարողանա՞յ դիմադրել նրան, որ իր վրայ քսան հազարով է գալիս: \t Neɣ anwa agellid ara yekkren ad innaɣ d ugellid nniḍen, ur ixeddem ara uqbel leḥsab iwakken ad iẓer ma yezmer ad iqabel s ɛecṛa alaf iɛsekṛiwen win i d-iteddun ɣuṛ-es s ɛecrin alef iɛsekriwen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սպասաւորներին ասաց. «Վերցրէ՛ք դրանից մէկ մնասը եւ տարէ՛ք տուէք նրան, ով տասը մնաս ունի»: \t Dɣa yenna i widak yellan dinna : Kkset-as tawizeț-nni, rnut-as-ț i win yesɛan ɛecṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ յաջորդ օրը, երբ դուրս էր գալիս այնտեղից, իջեւանատիրոջը երկու դահեկան հանեց տուեց եւ ասաց. «Խնամի՛ր նրան եւ ինչ որ ծախսես դրա վրայ, իմ միւս անգամ գալուն կը հատուցեմ քեզ»: \t Azekka-nni yefka sin yiṣurdiyen i bab n wexxam-nni, yenna-yas : « Bedd ɣuṛ-es, ayen ara tṣeṛṛfeḍ n zzyada fell-as, a k-t-id-kemmleɣ asm'ara d-uɣaleɣ. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով իր անձը բարձրացնում է, կը խոնարհուի. եւ ով խոնարհեցնում է իր անձը, կը բարձրանայ: \t Kra n win issimɣuṛen iman-is a d-yers, ma d win issimẓiyen iman is ad ițwarfed !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այն ժողովրդին, որ եկել էր իրենից մկրտուելու, ասում էր. «Իժերի՛ ծնունդներ, ո՞վ ձեզ սովորեցրեց փախչել բարկութիւնից, որ գալու է: \t Yeḥya yeqqaṛ i lɣaci i d-ițțasen iwakken ad țwaɣeḍsen deg waman : A ccetla n yizerman, anwa i kkun-isfaqen belli tzemrem aț- țrewlem i lɛiqab i d-iteddun ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կային եւ կանայք, որոնք դիտում էին հեռուից: Նրանց մէջ էին Մարիամ Մագդաղենացին, Կրտսեր Յակոբոսի եւ Յովսէի մայրը՝ Մարիամը, ինչպէս եւ Սաղոմէն, \t Kra tilawin țmuqulent si lebɛid. Llant gar-asent Meryem tamagdalit, Meryem yemma-s n Yeɛqub ameẓyan, n Yuses akk-d Salumi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա, որ սերմանում է, Աստծու խօսքն է սերմանում: \t Afellaḥ-nni, d win izerrɛen awal n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա պիտի ուղարկի իր հրեշտակներին մեծ շեփորով, ու պիտի հաւաքեն նրա ընտրեալներին չորս կողմերից՝ երկնքի ծագերից մինչեւ միւս ծագերը»: \t A d-iceggeɛ lmalayekkat-is ad berrḥent s ṣṣut n lbuq, a d snejmaɛent wid akk yextaṛ Sidi Ṛebbi, si yal amkan, seg ixef n ddunit ɣer wayeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վա՜յ ձեզ կեղծաւորներիդ՝ օրէնսգէտներիդ եւ փարիսեցիներիդ, որ բաժակի ու պնակի դուրսը մաքրում էք, մինչ ներսից նրանք լի են ձեր գողութեամբ եւ անժուժկալութեամբ: \t A nnger-wen ay ifariziyen d lɛulama n ccariɛa, ay at sin wudmawen ! Axaṭer tessizdigem taqbuct d uḍebsi s ufella kan, meɛna ɣer daxel-nsen ččuṛen ț-țukeṛdiwin d ṭṭmeɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Աղուէսները որջ ունեն, եւ երկնքի թռչունները՝ բոյն. բայց մարդու Որդին մի տեղ չունի, որ իր գլուխը դնի»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Uccanen sɛan lɣiṛan, ifṛax n igenni sɛan leɛcuc, ma d Mmi-s n bunadem ur yesɛi ara anda ara yessers aqeṛṛuy-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հայրը պիտի բաժանուի որդու դէմ, եւ որդին՝ Հօր, մայրը՝ աղջկայ դէմ, եւ աղջիկը՝ մօր, կեսուրը՝ հարսի դէմ, եւ հարսը՝ իր կեսրոջ»: \t Ababat a d-innaɣ d mmi-s, mmi-s a d-yekker ɣer baba-s ; tayemmaț aț-țennaɣ d yelli-s, yelli-s akk-d yemma-s ; tamɣaṛt aț-țennaɣ ț-țeslit-is, tislit akk-d temɣaṛt-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտները նրան պատասխանեցին եւ ասացին. «Որտեղի՞ց կարող ես նրանց հացով կշտացնել այս ամայի վայրում»: \t Inelmaden-is rran-as-d : Ansi ara ɣ-d-yekk weɣṛum ara ten-yesseṛwun deg wemkan-agi yexlan ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ արդ, եթէ Դաւիթը նրան Տէր է կոչում, Նա ինչպէ՞ս նրա որդին կը լինի»: \t Ma yella Dawed isemma i Lmasiḥ « Sidi », amek i gezmer ad yili d mmi-s ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կինը ասաց նրան. «Տէ՛ր, տո՛ւր ինձ այդ ջուրը, որպէսզի չծարաւեմ եւ այստեղ չգամ ջուր հանելու»: \t Tameṭṭut-nni tenna-yas : A Sidi, efk-iyi-d seg waman-agi iwakken ur țțuɣaleɣ ara ad ffadeɣ neɣ a d-aseɣ ɣer lbir-agi ad agmeɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այդ շրջանում բացօթեայ բնակուող հովիւներ կային, որոնք իրենց հօտերի գիշերային պահպանութիւնն էին անում: \t Di tmurt-nni, llan imeksawen ițnusun di lexlawi, țɛassan lmal-nsen deg yiḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս աշակերտներին հարցրեց. «Ինչի՞ մասին էիք վիճում նրանց հետ»: \t Sidna Ɛisa yesteqsa-ten : ?ef wacu i tețmeslayem akka yid-sen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա նորից ժողովարան մտաւ. այնտեղ կար մի մարդ, որի ձեռքը չորացած էր: \t Sidna Ɛisa yuɣal ɣer lǧameɛ. Yella dinna yiwen wergaz iwumi yekref ufus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Վա՜յ քեզ, Քորազին, վա՜յ քեզ, Բեթսայիդա. որովհետեւ եթէ Տիւրոսում եւ Սիդոնում տեղի ունեցած լինէին այն զօրաւոր գործերը, որ ձեր մէջ արուեցին, վաղուց արդէն քուրջով եւ մոխրով ապաշխարած կը լինէին: \t A nnger-im a tamdint n Kurazim ! A nnger-im a tamdint n Bitsayda ! Axaṭer lemmer lbeṛhanat yedṛan deg-kkunt dṛan di temdinin n Sur akk-d Sidun, tili imezdaɣ-nsent aṭas aya i sburren tacekkaṛt n leḥzen, qqimen ɣef yiɣiɣden iwakken a d sbegnen belli ndemmen uɣalen-d ɣer ubrid n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որոնք եւ ամբոխին համոզեցին, որ Բարաբբայի՛ն արձակի իրենց համար: \t Lameɛna lmuqedmin imeqqranen sḥeṛcen lɣaci iwakken ad inin i Bilaṭus: « d Barabas iwumi ara d-tserrḥeḍ. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա վեր կացաւ, առաւ մանկանն ու նրա մօրը, գիշերով, եւ գնաց Եգիպտոս ու այնտեղ մնաց մինչեւ Հերովդէսի մահը, \t Yusef ikker yewwi aqcic-nni akk-d yemma-s deg iḍ, yerwel ɣer tmurt n Maṣeṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Տիրոջ հրեշտակը երեւաց նրանց, Տիրոջ փառքը ծագեց նրանց շուրջը, ու նրանք սաստիկ վախեցան: \t Ataya lmelk n Sidi Ṛebbi iḍheṛ-asen-d, tamanegt n Sidi Ṛebbi tecceɛceɛ tezzi-yasen-d, ikcem-iten lxuf d ameqqran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես եմ դուռը. եթէ մէկը իմ միջով մտնի, կը փրկուի. կը մտնի ու կ՚ելնի եւ ճարակելու բան կը գտնի: \t D nekk i ț-țawwurt. Win ara ikecmen yis-i ad yețțusellek : ad ikcem ad yeffeɣ akken i s-ihwa, ad yaf ayen ara yečč."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սա գիշերով եկաւ նրա մօտ ու նրան ասաց. «Ռաբբի՛, գիտենք, որ Աստծուց ես եկել որպէս վարդապետ, որովհետեւ ոչ ոք չի կարող կատարել այն նշանները, որ դու ես անում, եթէ Աստուած նրա հետ չլինի»: \t Iṛuḥ-ed deg iḍ ɣer Sidna Ɛisa yenna-yas : A Sidi neẓra belli d Sidi Ṛebbi i k-id-iceggɛen iwakken a ɣ-teslemdeḍ, axaṭer yiwen ur izmir ad yexdem lbeṛhanat i txeddmeḍ m'ur yelli ara Ṛebbi yid-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա մի բորոտ մօտենալով՝ նրան երկրպագում էր ու ասում. «Տէ՛ր, եթէ կամենաս, կարող ես ինձ մաքրել»: \t Ataya yiwen wemdan ihelken lbeṛs yusa-d ɣuṛ-es, iseǧǧed zdat-es, yenna-yas : A Sidi, ma yella tebɣiḍ, tzemreḍ a yi-tseḥluḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այլ ձեր խօսքը լինի՝ այոն՝ այո, եւ ոչը՝ ոչ. որովհետեւ դրանից աւելին չարից է: \t Init « ih » ma ilaq aț-ținim ih, neɣ « xaṭi » ma ilaq aț-ținim xaṭi ; ayen akk ara ternum d zzyada, s ɣuṛ Cciṭan i d-ițas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա մօտ եկան իր մայրն ու եղբայրները եւ չէին կարողանում նրան մօտենալ բազմութեան պատճառով: \t Yemma-s d watmaten n Sidna Ɛisa usan-d a t-ẓren, meɛna ur zmiren ara ad qeṛṛben ɣuṛ-es imi aṭas n lɣaci i gellan dinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նախ նրան տարան Աննայի մօտ, որը Կայիափայի՝ այդ տարուայ քահանայապետի աներն էր: \t wwin-t yețwarez ɣer wexxam n ?anna aḍeggal n Kayef yellan d lmuqeddem ameqqran aseggas-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանք իսկոյն թողնելով նաւակը եւ իրենց հօրը՝ գնացին նրա յետեւից: \t Yessawel-asen, imiren kan ǧǧan dinna baba-tsen, taflukt-nni, ṛuḥen ddan yid-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարտութեան Հոգին, որին այս աշխարհը չի կարող ընդունել, որովհետեւ նրան չի տեսնում եւ նրան չի ճանաչում, բայց դուք ճանաչում էք նրան, որովհետեւ ձեզ մօտ պիտի բնակուի եւ ձեր մէջ պիտի լինի: \t d Ṛṛuḥ n tideț, win akken ur tezmir ddunit a t-teqbel axaṭer ur t-twala ur t-tessin. Kunwi tessnem-t axaṭer yella yid-wen yerna ad yili deg-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս տաճարից դուրս ելած՝ գնում էր. եւ աշակերտները մօտեցան՝ նրան ցոյց տալու տաճարի շինութիւնները: \t Mi d-iffeɣ si lǧameɛ iqedsen, Sidna Ɛisa iteddu ad iṛuḥ. Inelmaden-is qeṛṛben-d ɣuṛ-es, țwehhin-as iwakken ad yerr ddehn-is ɣer cbaḥa akk-d lebni n lǧameɛ iqedsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանցից ոմանք ուզեցին բռնել նրան, բայց ոչ ոք նրա վրայ ձեռք չդրեց: \t Kra deg-sen bɣan a t-ḥebsen lameɛna yiwen ur yesris afus-is fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ երբ Յիսուս լսեց, նրան պատասխանեց եւ ասաց. «Մի՛ վախեցիր, միայն հաւատա՛, եւ նա կ՚ապրի»: \t Sidna Ɛisa mi s-yesla i wergaz-nni, yenna i Jayṛus : Ur țțagad ara ! Amen kan, yelli-k aț-țeslek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Ո՛վ անհաւատ եւ մոլորուած սերունդ, մինչեւ ե՞րբ ձեզ հետ պիտի լինեմ եւ ձեզ հանդուրժեմ. բե՛ր այստեղ քո որդուն»: \t Sidna Ɛisa yenṭeq yenna : A lǧil ijehlen iɛewjen, ar melmi ara yiliɣ yid-wen, ara wen-sebṛeɣ ? Awi-d mmi-k ɣer dagi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ինչո՞ւ դուք իմ խօսածը չէք հասկանում. որովհետեւ իմ խօսքը չէք կարող լսել: \t Acuɣeṛ ur tfehhmem ara ayen i wen-d-qqaṛeɣ ? Axaṭer ur tezmirem ara aț-țqeblem imeslayen-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տէրը կանչեց նրան եւ ասաց. «Այս ի՞նչ եմ լսում քո մասին. տո՛ւր քո տնտեսութեան հաշիւը, որովհետեւ այլեւս տնտես լինել չես կարող»: \t Amɛellem-is issawel-as yenna yas : « d acu-ten imeslayen-agi i sliɣ fell-ak ? Efk-iyi-d leḥsab ɣef wayen akk i d-teskecmeḍ d wayen i tessufɣeḍ, axaṭer sya d asawen ur tețțiliḍ ara d lewkil-iw »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա նրա մօտ բերեցին մի անդամալոյծ, որ պառկած էր մահճի մէջ: Յիսուս նրանց հաւատը տեսնելով՝ ասաց անդամալոյծին. «Քո մեղքերը քեզ ներուած են»: \t Wwin-as-d yiwen wukrif iḍleq ɣef wusu. MMi gwala liman n yemdanen-agi, yenna i wukrif-nni : Ur țțaggad ara a mmi, țwaɛeffan ak ddnubat-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ով ոչխարների փարախը դռնով չի մտնում, այլ ուրիշ տեղով է բարձրանում, նա գող է եւ աւազակ. \t -- S tideț a wen-d-iniɣ, win ur nkeččem ara si tewwurt ɣer wemṛaḥ ( leɛzib ) n wulli, iɛedda si ẓẓeṛb, winna d amakar yerna d aqeṭṭaɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ քանի որ Յովհաննէսը Հերովդէսին ասում էր. «Քո եղբօր կնոջը քեզ կին առնելը օրինաւոր չէ»: \t Yeḥya aɣeṭṭas yella yeqqaṛ-as : D leḥṛam fell-ak aț-țaɣeḍ tameṭṭut n gma-k !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ուր որ դիակն է, այնտե՛ղ կը հաւաքուեն արծիւները»: \t Anda yella umuṛḍus ( lǧifa ), dinna ara nnejmaɛen igudar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս այդտեղից ելնելով՝ գնաց Տիւրոսի եւ Սիդոնի կողմերը: \t Sidna Ɛisa iṛuḥ syenna, iteddu ɣer tmura n Sur akk-d Sidun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բռնելով նրան՝ սպանեցին ու հանեցին գցեցին այգուց դուրս: \t ?ṭfen-t-id wwten-t armi yemmut, imiren ḍeggṛen-t ɣer beṛṛa n tfeṛṛant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտները նրան ասացին. «Ռաբբի՛, հրեաները դեռ նոր էին ուզում քեզ քարկոծել, եւ նորից այնտե՞ղ ես գնում»: \t Nnan-as : A Sidi, mačči aṭas aya segmi țnadin wat Isṛail a k-nɣen s iblaḍen, tura tebɣiḍ aț-țuɣaleḍ ɣer dinna ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իր տէրը նրան ասաց. «Ապրե՛ս, բարի՛ եւ հաւատարի՛մ ծառայ, որովհետեւ այդ քչի մէջ հաւատարիմ եղար, շատի վրայ կը կարգեմ քեզ. մտի՛ր քո տիրոջ ուրախութեան մէջ»: \t Amɛellem-is yenna-yas : D ayen yelhan i txedmeḍ, ay aqeddac unṣiḥimi deg-k laman ɣef tɣawsiwin timecṭuḥin, sya d asawen a k-wekkleɣ ɣef timeqqranin ! Ili-k di lfeṛḥ yid-i !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանց ասաց. «Իսկ դուք ի՞նչ էք ասում իմ մասին՝ ո՞վ եմ ես»: Պետրոսը պատասխան տուեց եւ ասաց նրան. «Դու Քրիստոսն ես»: \t Yerna yesteqsa-ten : I kunwi, d acu-iyi ɣuṛ-wen ? Buṭrus yerra-yas : Keččini d Lmasiḥ. ( yeɛni win yextaṛ Ṛebbi )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ասում եմ ձեզ՝ իմ սիրելիներին, մի՛ զարհուրէք նրանցից, որ մարմինն են սպանում եւ դրանից յետոյ աւելի բան անել չեն կարող, \t A wen-d-iniɣ i kunwi yellan d iḥbiben-iw : ur țțagadet ara wid ineqqen lǧețța, sennig lmut ur zmiren ad xedmen acemma nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ նրանք էլ պիտի պատասխանեն ու ասեն. «Տէ՛ր, ե՞րբ տեսանք քեզ քաղցած, կամ ծարաւ, կամ օտար, կամ մերկ, կամ հիւանդ, կամ բանտի մէջ ու քեզ չծառայեցինք»: \t Imiren ula d nutni a s-d-rren : A Sidi, melmi i k-neẓra telluẓeḍ neɣ teffudeḍ d abeṛṛani neɣ d aɛeryan, d amuḍin neɣ d ameḥbus, ur d-nelhi ara yid-ek ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ սեղանի վրայ քո ընծան մատուցելու լինես եւ այնտեղ յիշես, թէ քո եղբայրը քո դէմ մի ոխ ունի, \t M'ara tțedduḍ aț-țefkeḍ lweɛda i Sidi Ṛebbi, temmektaḍ-ed zdat n wemkan n iseflawen belli gma-k iṭṭef-ak cceḥna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով խփում է քո ծնօտին, նրան մի՛ւսն էլ մօտեցրու. եւ ով որ քեզնից քո բաճկոնը բռնի է վերցնում, նրան մի՛ արգելիր, որ վերցնի շապիկդ էլ: \t Ma yewwet-ik yiwen ɣer lḥenk, sendi-yas lḥenk nniḍen. Ma yekkes-ak yiwen abeṛnus-ik, anef-as ad yernu ula d aqenduṛ-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "նաեւ Հրէաստանից, Երուսաղէմից, Յորդանանի միւս կողմից, ինչպէս նաեւ Տիւրոսի եւ Սիդոնի շրջակայքից բազում ժողովուրդ, երբ լսում էր, թէ նա ինչքան բան է անում, գալիս էր նրա մօտ: \t si temdint n Lquds, si tmurt n Idum, si tmurt akkin i wasif n Urdun, si leǧwahi n temdinin n ?ur akk-d Sidun. Mi slan s wayen ixeddem, aṭas n lɣaci i d-yețțasen ɣuṛ-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ քահանայապետները նրան շատ էին ամբաստանում, բայց նա ոչինչ չէր պատասխանում: \t Lmuqedmin imeqqranen ccetkan fell-as ɣef waṭas n temsalin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նա խօսում էր, ժողովրդապետի տնից մէկն եկաւ եւ Յայրոսին ասաց. «Աղջիկդ մեռաւ, յոգնութիւն մի՛ պատճառիր դրան»: \t Mazal-it iheddeṛ, ataya yiwen wergaz yusa-d seg wexxam n Jayṛus, yewwi-yas-d lexbaṛ-agi : Yelli-k temmut ! Ur țɛețțib ara Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ոմանք վեր կենալով՝ սուտ էին վկայում նրա դէմ ու ասում. \t Kra deg-sen kkren-d ad cehden fell-as s ẓẓur, nnan :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նայեց նրան ու ասաց. «Դու էլ Յիսուս Նազովրեցու հետ էիր»: \t twala-t yesseḥmay, tmuqel-it nezzeh, tenna yas : Ula d kečč telliḍ akk-d Ɛisa anaṣari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դարձեալ նրանց հարցրեց՝ ո՞ւմ էք փնտռում: Նրանք ասացին՝ Յիսուս Նազովրեցուն: \t Sidna Ɛisa yesteqsa-ten daɣen yenna : ?ef wanwa i tețnadim ? Nutni rran-as : ?ef Ɛisa anaṣari !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նա դեռ խօսում էր, ահա մի լուսաւոր ամպ նրանց վրայ հովանի եղաւ. ամպից մի ձայն եկաւ ու ասաց. «Դա՛ է իմ սիրելի Որդին, որին հաւանեցի, դրա՛ն լսեցէք»: \t Mazal-it ițmeslay mi d-ters yiwet n tagut ițfeǧǧiǧen tɣumm-iten. Si tagut-nni tenṭeq-ed yiwet n taɣect, tenna-d : Wagi d Mmi eɛzizen deg-s i gella lfeṛḥ-iw, smeḥsiset-as !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ինձ հարկի դահեկա՛ն ցոյց տուէք»: Եւ նրանք մի դահեկան բերեցին: \t Seknet-iyi-d aṣurdi s wacu țxelliṣen tabzert ! FFkan-as-d aṣurdi n lfeṭṭa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ մեծ երկրաշարժներ ու տարբեր տեղերում սով ու ժանտախտ պիտի լինեն. պիտի լինեն արհաւիրքներ եւ մեծամեծ նշաններ երկնքից: \t A d-tilint zzelzlat timeqqranin, a d-ɣlin di yal lehlakat i gderrɛen ( i gneṭṭḍen) akk-d laẓ, a d-tilint leɛǧubat yessexlaɛen akk-d licaṛat timeqqranin deg igenni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սիմոն Կանանացի եւ Յուդա Իսկարիովտացի, որ եւ մատնեց նրան: \t Semɛun awaṭani, Yudas n Qeṛyut, win akken ixedɛen Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ով մինչեւ վերջ համբերեց, նա պիտի փրկուի: \t Ma d win ara yeṭṭfen di liman-is alamma ț-țaggara, ad ițțusellek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ Հայրը սիրում է Որդուն, եւ այն ամէնը, ինչ ինքն է անում, ցոյց է տալիս նրան. եւ նրան ցոյց կը տայ սրանից շատ աւելի մեծ գործեր, որոնց վրայ դուք կը զարմանաք. \t Axaṭer Baba-s iḥemmel Mmi-s, yesbeggin-as-d lecɣal-is meṛṛa. Ad as-yernu tazmert s wacu ara yexdem ayen yugaren kra n wayen teẓram ar ass-a, aț-țwehmem di lecɣal-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա առաւ կերաւ նրանց առաջ, իսկ մնացածները տուեց նրանց ու ասաց. \t Iddem-it-id, yečča-t zdat-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ երկուսը պատմեցին այն, ինչ պատահել էր ճանապարհին, եւ թէ ինչպէ՛ս Յիսուս իրեն ճանաչել էր տուել նրանց՝ հաց կտրելու ժամանակ: \t Nutni daɣen bdan ḥekkun-asen ayen yedṛan yid-sen deg webrid d wamek i t-ɛeqlen mi sen-ifṛeq aɣṛum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ձեր գլխի մազերը բոլորն իսկ հաշուուած են: \t Ula d anẓaden uqeṛṛuy-nwen țwaḥesben irkulli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նրանք տեսան, որ քայլում է ծովի վրայ, կարծեցին, թէ մի ուրուական է, եւ աղաղակ բարձրացրին, \t Mi t-walan ileḥḥu ɣef waman, nwan-t d lexyal, bdan țɛeggiḍen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իսկոյն կոյրը տեսաւ. գնում էր Յիսուսի յետեւից եւ փառք էր տալիս Աստծուն: Եւ ամբողջ ժողովուրդը տեսնելով այս՝ Աստծուն գոհութիւն էր տալիս: \t Imiren kan yuɣal-it-id yeẓri yețwali, yedda d Sidna Ɛisa, iḥemmed Ṛebbi. Mi walan ayagi, lɣaci meṛṛa ḥemden Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ վեր կենալով՝ նրան քաղաքից դուրս հանեցին ու տարան մինչեւ դարաւանդը այն լերան, որի վրայ շինուած էր իրենց քաղաքը, որպէսզի նրան գահավէժ անեն: \t Kkren ɣuṛ-es, ssufɣen-t si taddart, ssawḍen-t armi d ixef n wedrar i ɣef tebna taddart-nsen iwakken a t-ssegrirben d akessar ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "(որովհետեւ հարկաւոր էր իւրաքանչիւր տօնի առթիւ մի բանտարկեալ արձակել նրանց համար): \t Mkul Tafaska n izimer n leslak Bilaṭus yețserriḥ-ed i yiwen umeḥbus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Երկընքի արքայութիւնը նմանուեց մի թագաւորի, որ իր որդու համար հարսանիք արեց: \t Tagelda n igenwan tcuba ɣer yiwen ugellid i gxedmen tameɣṛa i mmi-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ փարիսեցիները միմեանց ասում էին. «Տեսնում էք, որ ոչ մի օգուտ չէք ստանում. ահաւասիկ ամբողջ աշխարհը նրա յետեւից գնաց»: \t Imi walan akkenni, ifariziyen nnan wway gar-asen : Twalam tura : ur nezmir i wacemma, lɣaci akk ttabaɛen-t !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պատմեց եւ այս առակը. «Մի մարդ իր այգում մի թզենի էր տնկել. եւ երբ պտղի ժամանակը հասաւ, նա եկաւ նրա վրայ պտուղ փնտռելու ու չգտաւ: \t Yewwi-yasen-d lemtel-agi : Yiwen wergaz yesɛa taneqleț teẓẓa deg yiger n tẓurin. Yusa-d iwakken a d-ikkes tibexsisin lameɛna ur yufi ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Շատ անգամ չար ոգին կրակի եւ ջրի մէջ է նետում նրան, որ կործանի. արդ, եթէ մի կերպ կարող ես, օգնի՛ր մեզ, Տէ՛ր, գթալով մեզ»: \t Acḥal d abrid i t-idemmer uṛuḥani-agi ɣer tmes d waman iwakken a t-ineɣ. Tura, ma yella wayen iwumi tzemreḍ, ḥunn fell-aɣ, ɛiwen-aɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Յիսուս նրան ասաց. «Ընկե՛ր, սրա՞ համար դու եկար»: Այն ժամանակ, մօտենալով, ձեռք բարձրացրին Յիսուսի վրայ ու նրան բռնեցին: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Ay amdakkel , ayen ɣef i d-tusiḍ a t-txedmeḍ, xdem-it ! DDɣa lɣaci-nni qeṛṛben ɣer Sidna Ɛisa ṭṭfen-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այդ օրերին Մարիամը վեր կացաւ եւ շտապով գնաց Յուդայի լեռնային շրջանի քաղաքներից մէկը, \t Deg wussan-nni, Meryem tekker tṛuḥ s lemɣawla ɣer yiwet n taddart yellan deg idurar n tmurt n Yahuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Տէրն իմ տիրոջն ասաց՝ նստի՛ր իմ աջ կողմում, մինչեւ որ քո թշնամիներին դնեմ քո ոտքերի տակ իբրեւ պատուանդան»: \t Sidi Ṛebbi yenna i Ssid-iw : ṭṭef amkan ɣer tama-w tayeffust, alamma rriɣ iɛdawen-ik seddaw iḍaṛṛen-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս բաները ասացի ձեզ, մինչ ձեզ հետ եմ: \t Qqaṛeɣ-awen-d akk annect-agi skud mazal-iyi yid-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ աղքատը մեռաւ, հրեշտակները նրան տարան Աբրահամի գոգը. մեծահարուստն էլ մեռաւ եւ թաղուեց: \t Asmi yemmut uẓawali-nni, ddment-eț lmalayekkat wwint-eț ɣer igenni ɣer wanda yella Ibṛahim. Ameṛkanti-nni yemmut ula d nețța, meḍlen-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Բանը մարմին եղաւ ու բնակուեց մեր մէջ, եւ տեսանք նրա փառքը, նման այն փառքի, որ Հայրն է տալիս Միածնին՝ լի շնորհով ու ճշմարտութեամբ: \t Win akken yellan d Awal, yuɣal-ed d amdan, iɛac gar-aneɣ, yeččuṛ ț-țideț akk-d ṛṛeḥma. Nețweḥḥid di lqeḍra i d-yefka Baba Ṛebbi i Mmi-s awḥid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Ի՞նչ ես ուզում, որ քեզ անեմ»: Կոյրը նրան ասաց. «Վարդապե՛տ, աչքերս թող բացուեն»: \t Sidna Ɛisa yenṭeq ɣuṛ-es yenna-yas : D acu tebɣiḍ a k-t-xedmeɣ ? Aderɣal-nni yenna-yas : A Sidi, bɣiɣ a yi-d-yuɣal yeẓri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ երանի՜ նրան, որ իմ պատճառով չի գայթակղուի»: \t D aseɛdi win iwumi ur țțiliɣ ara d ugur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ էք վախկոտ, թերահաւատնե՛ր»: Այն ժամանակ, վեր կենալով, սաստեց հողմերին եւ ծովին, ու մեծ խաղաղութիւն եղաւ: \t Yenna-yasen : Acimi tuggadem, a wid iwumi ixuṣṣ liman ! IImiren ikker, yumeṛ i waḍu d lebḥeṛ ad rsen dɣa ters-ed talwit ț-țameqqrant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այն բերին Յիսուսի մօտ. զգեստներ գցեցին նրա վրայ եւ Յիսուսին նստեցրին: \t Wwin-d ajḥiḥ-nni, ssersen fell-as ibeṛnyas-nsen, srekben Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ փարիսեցիներն ասում էին. «Դա դեւերի իշխանի միջոցով է հանում դեւերին»: \t Lameɛna ifariziyen qqaṛen : S tezmert n ugellid n leǧnun i ten-issufuɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մօտեցան արթնացրին նրան եւ ասացին. «Վարդապե՛տ, Վարդապե՛տ, ահա կորչում ենք»: Եւ նա վեր կենալով՝ սաստեց քամուն ու աղմկայոյզ կոհակներին, եւ նրանք հանդարտուեցին, եւ խաղաղութիւն տիրեց: \t Inelmaden qeṛṛben ɣuṛ-es, sekkren-t-id nnan-as : A Sidi, a Sidi, atan a neɣṛeq. Yekker-ed, dɣa yumeṛ i waḍu d lemwaji ad ḥebsen, imiren kan ters-ed talwit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ քո գլխով էլ չերդուես, որովհետեւ չես կարող մի մազ իսկ սպիտակ կամ սեւ դարձնել: \t Ur țgallat ara daɣen : « s yixef n uqeṛṛuy-nwen » axaṭer ur tezmirem ara aț-țerrem ula d yiwen wenẓad d aberkan neɣ d amellal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Չէք իմանում, թէ ինչ էք խնդրում. կարո՞ղ էք խմել այն բաժակը, որ ես խմելու եմ, կամ մկրտուել այն մկրտութեամբ, որով ես մկրտուելու եմ»: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Ur teẓrim ara ayen akka i yi-d tessuturem. Eɛni tzemrem aț-țeswem lkas-agi n lemṛaṛ ara sweɣ ? Neɣ tzemrem a d-tɛeddim seg weɣḍas-agi s wayes ara țwaɣeḍseɣ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սա հիւսնի տղան եւ Մարիամի որդին չէ՞ միթէ, Յակոբոսի եւ Յովսէի ու Յուդայի եւ Սիմոնի եղբայրը. եւ սրա քոյրերը այստեղ մեզ մօտ չե՞ն»: Եւ նրանով գայթակղւում էին: \t Mačči d wagi i d aneǧǧaṛ-nni, mmi-s n Meryem, gma-s n Yeɛqub, n Yuses, n Yuda akk-d Semɛun ? Anaɣ yessetma-s gar-aneɣ i țɛicint ? Ayagi yella-yasen d ugur daymi ur uminen ara yis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իրենց ձեռքերին օձեր պիտի բռնեն, եւ եթէ մահացու թոյն խմեն, դա նրանց չպիտի վնասի. հիւանդների վրայ ձեռք պիտի դնեն եւ բժշկեն»: \t ɣas ṭṭfen izerman neɣ swan ssem, ur sen-ixeddem acemma ; ad srusun ifassen-nsen ɣef yimuḍan a ten sseḥlun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց պատասխանեց. «Ձեզ ասացի, թէ՝ ես եմ. արդ, եթէ ինձ էք փնտռում, նրանց թո՛յլ տուէք գնալ». \t Sidna Ɛisa yerna yenna-yasen : Nniɣ-awen-d d nekk ! Ma d nekk i ɣef tețnadim, ǧǧet widak-agi ad ṛuḥen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այնտեղից վեր կացաւ եկաւ Տիւրոսի ու Սիդոնի սահմանները. եւ մի տուն մտնելով՝ չէր ուզում, որ որեւէ մէկն իմանայ իր այնտեղ լինելը, սակայն չկարողացաւ թաքնուած մնալ: \t Sidna Ɛisa iṛuḥ syenna ɣer leǧwahi n temdint n ?ur. Yekcem ɣer yiwen wexxam. Ur yebɣi ara a t-ẓren medden anda yella, lameɛna ur yezmir ara ad iffer fell-asen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ շուրջ հինգ կամ վեց կիլոմետր թիավարելուց յետոյ տեսան Յիսուսին, որ քայլում էր ծովի վրայով եւ նաւակին մօտեցել էր, սաստիկ վախեցան: \t Inelmaden-is yuɣ-iten lḥal wwḍen ɣer tlemmast n lebḥeṛ. Walan Sidna Ɛisa iteddu-d ɣuṛ-sen, ileḥḥu-d ɣef wuḍar s ufella n waman. Mi d-iqeṛṛeb ɣer teflukt nsen, xelɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտը աւելին չէ, քան վարդապետը, եւ ոչ էլ ծառան՝ քան իր տէրը: \t Ulac anelmad yugaren ccix-is neɣ aqeddac yellan sennig umɛellem is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք միմեանց հետ խօսում էին կատարուած բոլոր անցուդարձերի մասին: \t ?eddun țmeslayen wway gar-asen ɣef wayen akk yedṛan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա այդ ասողին պատասխանեց ու ասաց. «Ո՞վ է իմ մայրը, կամ ովքե՞ր են իմ եղբայրները»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Anta i d yemma, anwi i d atmaten-iw ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս բոլոր չարիքները ներսից են ելնում եւ պղծում մարդուն»: \t Ayagi akk ițeffeɣ-ed seg ul n wemdan yessenǧas-it."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ Յիսուս աւարտեց այս խօսքերը, Գալիլիայից տեղափոխուեց եւ եկաւ Հրէաստանի սահմանները, Յորդանանի միւս կողմը: \t Mi gekfa lewṣayat-agi, Sidna Ɛisa iṛuḥ si tmurt n Jlili ɣer tmurt n Yahuda ɣer leǧwahi n wasif n Urdun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յաջորդ օրը, մինչ Բեթանիայից դուրս էին գալիս, Յիսուս քաղցած էր: \t Azekka-nni akken ffɣen si taddart n Bitanya, Sidna Ɛisa yelluẓ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ահա ես ձեզ ուղարկում եմ որպէս ոչխարներ՝ գայլերի մէջ: Այսուհետեւ խորագէ՛տ եղէք օձերի պէս եւ միամիտ՝ աղաւնիների նման: \t Atan, a kkun-ceggɛeɣ am ulli ger wuccanen, ḥeṛcet ihi am izerman, sɛut neyya am yetbiren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս է երկնքից իջած հացը, որպէսզի, ով որ սրանից ուտի, չմեռնի: \t Atan weɣṛum i d-yekkan seg igenni : win ara yeččen seg-s ur yețmețțat ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սկսեցին աղաչել Յիսուսին, որ հեռանայ իրենց սահմաններից: \t Imiren bdan țḥellilen Sidna Ɛisa ad iffeɣ si tmurt-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ երբ սամարացիները նրա մօտ եկան, աղաչում էին, որ իրենց մօտ մնայ. եւ նա այնտեղ մնաց երկու օր: \t Mi wwḍen ɣuṛ-es isamariyen-nni, ḥellelen Sidna Ɛisa ad iqqim yid-sen. Dɣa yeqqim yid-sen sin wussan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սիմոնի զոքանչը տաքութեան մէջ պառկած էր. իսկոյն ասացին նրա մասին Յիսուսին: \t Taḍeggalt n Semɛun tuḍen, tuɣ-iț tawla ; hedṛen-as fell-as i Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ այս ներկայ ժամանակում բազմապատիկ չստանայ ու յաւիտենական կեանքը չժառանգի այն աշխարհում, որ գալու է»: \t a s-d-ițunefk di ddunit-agi akteṛ n wayen yeǧǧa yerna ɣer zdat, ad yesɛu tudert n dayem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ թէ մեռելները յարութիւն են առնում, Մովսէսն էլ այդ գուշակեց մորենու օրինակի մէջ, ինչպէս որ ասում է Տիրոջ մասին՝ «Աստուած Աբրահամի, Աստուած Իսահակի եւ Աստուած Յակոբի»: \t ?ef wayen yeɛnan ḥeggu n lmegtin ula d nnbi Musa ihḍeṛ-ed fell-as mi gessawel i Sidi Ṛebbi zdat udarnu iṛeqqen : a Ṛebbi, Illu n Ibṛahim, Illu n Isḥaq, Illu n Yeɛqub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ կանայք զարհուրեցին ու իրենց երեսը գետին խոնարհեցրին, մարդիկ ասացին. «Ինչո՞ւ ողջին մեռելների մէջ էք փնտռում: \t Ikcem itent lxuf, brant i wallen nsent ɣer lqaɛa ; irgazen-nni nnan-asent : Acuɣeṛ tețqellibemt deg uẓekka win yeddren ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հա՛յր, փառաւորի՛ր քո անունը»: Երկնքից մի ձայն եկաւ. «Ե՛ւ փառաւորեցի, եւ դարձեա՛լ պիտի փառաւորեմ»: \t A Baba, sbeggen-ed tamanegt-ik ! Dɣa tenṭeq-ed yiwet n taɣect seg igenni, tenna-d : Sbeggneɣ-d yakan tamanegt-iw yerna mazal a ț-id-sbeggneɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դատաստանը այսպէ՛ս իսկ է. որ լոյսը եկաւ աշխարհ, սակայն մարդիկ խաւարն աւելի սիրեցին, քան լոյսը, որովհետեւ իրենց գործեր ը չար էին. \t Atah lḥisab yellan fell-as : « tafat tusa-d ɣer ddunit meɛna imdanen ḥemmlen ṭṭlam axiṛ n tafat, axaṭer lecɣal-nsen diri-ten. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ասացին նրան. «Կարող ենք»: Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Այն բաժակը, որ ես խմելու եմ, կը խմէք, եւ այն մկրտութիւնը, որով ես մկրտուելու եմ, նրանով կը մկրտուէք, \t Nnan-as : Ih a Sidi, nezmer. Sidna Ɛisa yenna-yasen : ?-țideț, aț-țeswem lkas-agi n lemṛaṛ ara sweɣ, yernu aț-țɛeddim seg weɣḍas s wayes ara țwaɣeḍseɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, այս բոլորը պիտի գայ այս սերնդի վրայ»: \t A wen-d-iniɣ tideț : ayagi meṛṛa a d-yeɣli ɣef lǧil-agi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սողոմոնը՝ Րոբովամին. \t Sidna Sliman yeǧǧa-d Raḥabɛam, Raḥabɛam yeǧǧa-d Abiya, Abiya yeǧǧa-d Asaf,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ այս ասաց, թքեց գետնին եւ թքով կաւ շինեց, եւ կաւը ծեփեց կոյրի աչքերի վրայ ու ասաց նրան. \t Mi d-yenna imeslayen-agi, Sidna Ɛisa yessusef ɣer lqaɛa, yexleḍ akal s tsusaf-is, yeḍla-t ɣef wallen n uderɣal-nni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այդ լսելով՝ տասը առաքեալները սկսեցին բարկանալ Յակոբոսի եւ Յովհաննէսի վրայ: \t Mi slan i waya, ɛecṛa n inelmaden nniḍen rfan ɣef Yeɛqub akk-d Yuḥenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան պատասխանեցին ու ասացին. «Մեր հայրը Աբրահամն է»: Յիսուս նրանց ասաց. «Եթէ Աբրահամի որդիներ լինէիք, Աբրահամի գործերը կը գործէիք: \t At Isṛail rran-as : Baba-tneɣ nukkni, d Sidna Ibṛahim. Sidna Ɛisa yenna-yasen : Lemmer ț-țideț d arraw n Ibṛahim i tellam , tili txeddmem lecɣal i gxeddem Ibṛahim ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որ տունն էլ մտնէք, այնտե՛ղ գիշերեցէք եւ ապա այնտեղից գնացէ՛ք: \t Kra n win ara yestṛeḥben yis wen, qqimet deg wexxam-is alamma tṛuḥem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Այս ի՛նչ բան արեց Տէրը ինձ իմ այս օրերին, երբ նայեց ինձ վրայ՝ վերացնելով իմ նախատինքը մարդկանց միջից»: \t Atan Sidi Ṛebbi yerra-d ddehn-is ɣuṛ-i, ikkes-iyi lɛib zdat yemdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ այդ լուրը կուսակալին հասնի, մենք նրան կը գոհացնենք եւ ձեզ հոգսից կ՚ազատենք»: \t Ma yella yewweḍ lexbaṛ-agi ɣer lḥakem, d nukkni ara t-iqablen iwakken ur awen-ixeddem ula d acemma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աղախինը նորից տեսաւ նրան եւ սկսեց իր շուրջը գտնուողներին ասել. «Սա էլ նրանցից է»: \t Twala-t daɣen tqeddact-nni, tenna i wid yellan dinna : Argaz-agi d yiwen seg-sen ! Yenkeṛ tikkelt tis snat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Բայց դուք այդ թզենո՛ւց սովորեցէք առակը. հէնց որ նրա ոստերը կակղեն, եւ նրա վրայ տերեւ դուրս գայ, իմանում էք, որ ամառը մօտ է. \t Meyyzet ihi ɣef lemtel n tmeɣṛust : mi lqaqit isegman-is, fsan, fkan-d iferrawen, teẓram iqeṛṛeb-ed unebdu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Յոյժ ցանկացայ այս Պասեքի ընթրիքը ուտել ձեզ հետ, քանի դեռ չեմ չարչարուել: \t yenna-yasen : Acḥal i mennaɣ ad ččeɣ imensi n Tfaska-agi yid-wen uqbel ad nneɛtabeɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ ամէնքը տեսան նրան եւ խռովուեցին: Եւ նա իսկոյն խօսեց նրանց հետ ու ասաց. «Քաջալերուեցէ՛ք, ե՛ս եմ, մի՛ վախեցէք»: \t xelɛen axaṭer țwalin-t akk. Imiren iluɛa-ten yenna-yasen : Ur xellɛet ara, d nekk ; ur țțaggadet ara !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ երեկոյ եղաւ, նա եկաւ Տասներկուսի հետ միասին: \t Mi d-teɣli tmeddit, Sidna Ɛisa yusa-d akk-d tnac-nni inelmaden."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Որդեակնե՛րս, մի քիչ ժամանակ դեռ ձեզ հետ եմ. ինձ պիտի փնտռէք, եւ ինչպէս ասացի հրեաներին՝ ուր ես եմ գնում, դուք չէք կարող գալ, - այժմ այդ ձեզ էլ եմ ասում: \t Ay arrac ɛzizen, aql-i mazal-iyi gar-awen meɛna ur țɛeṭṭileɣ ara. Aț-țnadim fell-i, atan ayen i nniɣ i lɣaci tura a wen-t-id-iniɣ daɣen i kunwi : «Ur tezmirem ara aț țeddum ɣer wanda ara ṛuḥeɣ » !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եղիակիմը ծնեց Ազորին. Ազորը ծնեց Սադոկին. Սադոկը ծնեց Աքինին. Աքինը ծնեց Եղիուդին. \t Ɛazuṛ yeǧǧa-d Saduq ; Saduq yeǧǧa-d Yaxin ; Yaxin yeǧǧa-d Ilihud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես եմ լաւ հովիւը. լաւ հովիւը իր կեանքն է տալիս ոչխարների համար: \t D nekk i d ameksa n ṣṣeḥ. Ameksa n ṣṣeḥ yețțsebbil tudert-is ɣef wulli-ines."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան երկնքից երեւաց մի հրեշտակ եւ ուժ էր տալիս նրան. նա տագնապի մէջ էր եւ ամբողջ հոգով էր աղօթում: \t Yiwen n lmelk n Sidi Ṛebbi iḍheṛ-as-d a t-yesseǧhed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ես աղօթեցի քեզ համար, որպէսզի քո հաւատը չպակասի, եւ դու, երբ վերադառնաս ինձ, հաստատես քո եղբայրներին»: \t lameɛna dɛiɣ ɣer Sidi Ṛebbi fell-ak akken ur tfeččleḍ ara di liman. Ma d kečč m'ara d-tuɣaleḍ ɣuṛ-i, sseǧhed atmaten-ik."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հապա ի՞նչ տեսնելու համար դուրս եկաք. մի մարգարէ՞. այո՛, ասում եմ ձեզ, առաւել քան մի մարգարէ. \t Anwa i tṛuḥem a t-id-teẓrem ihi ? D nnbi ? A wen-d-iniɣ ... yugar nnbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նայեցէ՛ք ագռաւներին, որոնք ո՛չ սերմանում են եւ ո՛չ հնձում, որոնք ո՛չ շտեմարաններ ունեն եւ ո՛չ էլ ամբարներ, բայց Աստուած կերակրում է նրանց. որքա՜ն եւս առաւել ձեզ, որ շատ աւելի յարգի էք, քան թռչունները: \t Walit tigerfiwin , ur zerrɛent ur meggrent , ur sɛint akufi ur sɛint acbayli meɛna Sidi Ṛebbi ițɛeyyic itent. Acḥal teswam akteṛ n yefṛax n igenni !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Տէրը դարձեալ մէկ ուրիշ ծառայ եւս ուղարկեց. նրանք սրան եւս ծեծեցին, անարգեցին եւ ձեռնունայն ճամբու դրին: \t Iceggeɛ daɣen aqeddac nniḍen, lameɛna ula d nețța ewten-t, regmen-t, rrant-id ifassen d ilmawen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Մի մեծահարուստ մարդ կար, որ բեհեզ ու ծիրանի էր հագնում եւ ամէն օր առատապէս ուրախութիւն էր անում: \t Yiwen wergaz d ameṛkanti, ițlusu anagar llebsa ifazen n leḥrir aṛqaq ; mkul ass ixeddem tameɣṛa, ițɛici di zzhu d lfeṛḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Եթէ մէկը սիրում է ինձ, իմ խօսքը կը պահի, եւ իմ Հայրը նրան կը սիրի. եւ մենք նրա մօտ կը գանք ու նրա մօտ կ՚օթեւանենք: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Win i yi-ḥemmlen ad ixdem ayen i d-nniɣ, ula d Baba a t iḥemmel ! A d-nas i sin ɣuṛ-es, a nezdeɣ ɣuṛ-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով ձե՛զ է ընդունում, ի՛նձ է ընդունում, եւ ով ի՛նձ է ընդունում, ընդունում է ինձ ուղարկողի՛ն: \t Win isṭerḥben yis-wen, yis-i i gesṭerḥeb, win isṭerḥben yis-i, isṭerḥeb s win i yi-d-iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ես տուեցի նրանց այն փառքը, որ դու ինձ տուեցիր, որպէսզի մի լինեն, ինչպէս եւ մենք մի ենք: \t Fkiɣ-asen tamanegt i yi-d-tefkiḍ iwakken ad uɣalen d yiwen, akken nella nekk yid-ek d yiwen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ Աստծու համար անկարելի բան չկայ»: \t imi ulac wayen iwumi ur izmir Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "այլ զինուորներից մէկը տէգով խոցեց նրա կողը, եւ իսկոյն արիւն եւ ջուր ելաւ: \t Yiwen uɛeskṛi yessenta yas isekkin deg idis, imiren ffɣen-d waman akk-d idammen seg-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասաց նրանց. «Հիմա վերցրէ՛ք եւ տարէ՛ք սեղանապետին»: Եւ նրանք տարան: \t Dɣa yenna-asen : Ɛemmṛet-ed tura kra n waman seg-sent tawim-ten i bab n tmeɣṛa. Kkren xedmen akken i sen-d-yenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տեսաւ նրանց, որ հողմակոծ էին լինում թիավարելիս, որովհետեւ քամին նրանց հակառակ կողմից էր. գիշերուայ ուշ ժամին նա գալիս էր նրանց մօտ՝ ծովի վրայ քայլելով, եւ ուզում էր նրանցից առաջ անցնել գնալ: \t Iwala ṛwan lḥif mi kkaten imeqdafen, axaṭer aḍu yețțara-ten ɣer deffir. Mi qṛib ad yali wass iṛuḥ ɣuṛ-sen, iteddu ɣef waman, yebɣa a sen-iɛeddi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկոյն եւեթ Յիսուս շտապեցրեց աշակերտներին, որ նաւակ մտնեն եւ իրենից առաջ գնան հանդիպակաց կողմը՝ դէպի Բեթսայիդա, մինչեւ ինքը ժողովրդին արձակէր: \t Imiren kan, iḥettem ɣef yinelmaden-is ad zegren s teflukt agummaḍ i lebḥeṛ, ad zwiren ɣer temdint n Bitsayda, ma d nețța ad iqqim ad yerr lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Թո՛յլ տուէք, բաւ է եղածը»: Եւ դիպչելով ականջին՝ այն բժշկեց: \t Sidna Ɛisa yenna yasen : ?ebset ! Dayen tura ! Yessers afus-is ɣef wemkan n umeẓẓuɣ n uqeddac-nni, yerra-yas-t akken yella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աւելի հեշտ է, որ պարանը ասեղի ծակից անցնի, քան թէ մի մեծահարուստ Աստծու արքայութիւնը մտնի»: \t Ishel-as i welɣem ad iɛeddi di tiṭ n tissegnit wala i umeṛkanti ad ikcem ɣer tgelda n Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ես ինձ սրբացնում եմ նրանց համար, որպէսզի նրանք էլ սրբացուեն ճշմարտութեամբ: \t ?ef yisem-ik ad sebbleɣ iman-iw fell-asen, iwakken ula d nutni ad sebblen iman-nsen ɣef tideț."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ այն գտնի, կը դնի այն իր ուսերի վրայ խնդութեամբ \t M'ara ț-yaf, a ț-id-ibibb ɣef tuyat-is s lfeṛḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այսուհետեւ զգո՛յշ եղէք, թէ ինչպէս էք դուք լսում. որովհետեւ ով որ ունի, նրան կը տրուի, իսկ ով որ չունի, եւ այն, ինչ որ նա կարծում է, թէ ունի, կը վերցուի նրանից» \t Ɛasset iman-nwen ihi ɣef wayen i tsellem, axaṭer win i gḥerzen ayen yesɛa a s-nernu, ma d win ur nḥerrez ara a s-ițwakkes ula d ayen i gɣil yesɛa-t."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ տօնական օրերը լրացան, ու նրանք վերադարձան, մանուկ Յիսուսը մնաց Երուսաղէմում, եւ նրա ծնողները այդ չիմացան: \t Mi tɛedda Tafaska, lɣaci țțuɣalen ɣer yexxamen-nsen, ma d Ɛisa yeqqim di temdint Lquds, imawlan-is ur d-wwin ara s lexbaṛ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իսկ արդ, եթէ ես՝ Տէրս եւ Վարդապետս, լուացի ձեր ոտքերը, դուք էլ պարտաւոր էք միմեանց ոտքերը լուանալ. \t Ma yella nekk yellan d Ssid-nwen ssardeɣ-awen iḍaṛṛen-nwen, ilaq awen aț-țețțemsiridem iḍaṛṛen wway gar-awen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյնպէս, ինչպէս Ղովտի օրով էլ եղաւ. ուտում էին, խմում, առնում էին ու վաճառում, տնկում էին, շինում: \t asmi d-yeffeɣ Luṭ si temdint n ?udum, teɣli-d seg igenni tmes d ukebri i ten-isnegren akk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոր, չօգտագործուած կտաւի կտորը ոչ ոք հնացած զգեստի վրայ չի կարկատի, ապա թէ ոչ նոր կտորը ամբողջութեամբ հին զգեստից կը պոկուի, եւ պատռուածքը աւելի վատ կը լինի: \t Yiwen ur yețxiḍi tafaweț tajdiṭ i uceṭṭiḍ aqdim, neɣ m'ulac tafaweț-nni ara s-nernu aț-țesseɣṛes aceṭṭiḍ-nni aqdim dɣa acerrig-nni ad innerni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Դրա համար ձեզ ասացի, թէ ոչ ոք չի կարող գալ ինձ մօտ, եթէ այդ իմ Հօրից տրուած չէ նրան»: \t Yenna-yasen daɣen : Daymi i wen-d-nniɣ : ulac win i gzemren a d-yas ɣuṛ-i ma yella mačči d Baba Ṛebbi i s-d-issawlen. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դու մի՛ զարմացիր, որ քեզ ասացի՝ պէտք է ձեզ վերստին ծնուել. \t Ur țțawham ara imi i k-d-nniɣ « ilaq a d-tɛiwdem talalit.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "նման է այն խմորին, որ մի կին, վերցնելով, խառնեց երեք գրիւ ալիւրի մէջ, մինչեւ որ ամբողջը խմորուեց»: \t Tețțemcabi ɣer ciṭṭuḥ yiɣes n temtunt i d-teddem tmeṭṭut, tger-it di tlata lkilat n uwren dɣa teǧǧa-t armi yuli meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Միթէ մեր օրէնքը դատապարտո՞ւմ է մարդուն, եթէ նախ նրանից լսած եւ կամ իմացած չլինի, թէ ինչ է գործել նա»: \t Tserreḥ-aɣ ccariɛa-nneɣ a neḥkem ɣef yiwen uqbel a s-nsel neɣ uqbel a nẓer d acu n cceṛ i gexdem ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յովհաննէսի վկայութիւնը այս է. երբ հրեաները Երուսաղէմից քահանաներ ու ղեւտացիներ ուղարկեցին նրա մօտ, որպէսզի հարցնեն նրան՝ դու ո՞վ ես, \t Atah wamek i geched Yeḥya asmi i d-ceggɛen ɣuṛes lḥekkam n wudayen si temdint n Lquds. Ceggɛen-d ɣuṛes tajmaɛt n lmu-qedmin akk-d yemṛabḍen n at Lewwi akken a t-steqsin, nnan-as : Anwa-k keččini ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Որովհետեւ դու ինձ տեսար, հաւատացիր. երանի՜ նրանց, որոնք չեն տեսել եւ սակայն կը հաւատան»: \t Sidna Ɛisa yenna-yas : Armi i yi-twalaḍ i tumneḍ ! Amarezg n win ara yamnen mbla ma iwala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հագուստի համար ինչո՞ւ էք հոգս անում. նայեցէ՛ք վայրի շուշանին, ինչպէ՜ս է աճում. ո՛չ ջանք է թափում եւ ո՛չ հիւսում: \t Iwacu ara tḥebbṛem ɣef llebsa ? Walit amek i gemmun ijeǧǧigen n lexla : ur zeṭṭen, ur țellmen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Դարձեալ՝ երկնքի արքայութիւնը նման է արտի մէջ թաքցուած գանձի, որ մի մարդ, գտնելով, նորից թաքցնում է. եւ ուրախութիւնից գնում վաճառում է իր ամբողջ ունեցածը եւ այդ արտը գնում է: \t Tagelda n igenwan tețțemcabi ɣer ugerruj yeffren deg yiwen n yiger. Yiwen wergaz yufa-t, yuɣal iffer-it. Si lfeṛḥ-nni i gefṛeḥ, iṛuḥ izzenz ayen akk yesɛa iwakken ad yaɣ iger-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Դուք ոչինչ չգիտէք, ոչ իսկ խորհել էք, թէ մեզ համար աւելի լաւ է, որ մէկ մարդ մեռնի ժողովրդի համար, քան թէ ամբողջ ազգը կորչի»: \t yenṭeq yenna-yasen : Ur teẓrim ara belli ad yemmet axiṛ yiwen ɣef lumma wala ad yenger wegdud-nneɣ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ գնում եւ վերցնում է իրենից աւելի չար եօթը այլ դեւեր եւ մտնում, բնակւում է այնտեղ. եւ այն մարդու վերջին վիճակը լինում է աւելի վատ, քան նախկինը»: \t imiren ad iṛuḥ a d-yawi sebɛa yiṛuḥaniyen nniḍen iweɛṛen akteṛ-is, ad kecmen ad zedɣen deg-s ; s wakka lḥala n wergaz-nni aț-țenṭeṛ akteṛ n tikkelt tamezwarut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Շաբաթ օրուայ երեկոյեան, երբ կիրակին լուսանում էր, Մարիամ Մագդաղենացին եւ միւս Մարիամը եկան գերեզմանը տեսնելու: \t Mi gɛedda wass n westeɛfu, taṣebḥit n wass amezwaru n dduṛt, Meryem tamagdalit akk-d meryem-nni nniḍen, ṛuḥent a d-ẓuṛent aẓekka n Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նա Բեթանիայում էր, բորոտ Սիմոնի տանը սեղան նստած, եկաւ մի կին, որ հետն ունէր նարդոսի ազնիւ, մեծարժէք իւղի մի շիշ. եւ շիշը կոտրելով՝ իւղը թափեց Յիսուսի գլխին: \t Sidna Ɛisa yella di taddart n Bitanya, deg wexxam n Semɛun ihelken lbeṛs ; mi qqimen ad ččen, ațaya yiwet n tmeṭṭut tekcem-ed, tewwi-d yid-es taqbuct ițwaxedmen s wezṛu amellal, teččuṛ d leɛṭeṛ yeṣfan ɣlayen. Teṛẓa taqbuct-nni, tesmar-iț ɣef wuqeṛṛuy n Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եթէ մէկի մեղքերը ներէք, նրանց ներուած կը լինի. եթէ մէկի մեղքերը չներէք, ներուած չի լինի»: \t Wid iwumi ara tsemḥem ddnubat a sen țwasemḥen, ma d wid iwumi ur tețsemmiḥem ara ddnubat-nsen ad qqimen i yirawen-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սկսեցին ամբաստանել նրան եւ ասել. «Գտանք սրան, որ մոլորեցնում էր մեր ազգը, արգելում էր կայսրին հարկեր տալ եւ ինքն իր մասին ասում էր, թէ՝ Քրիստոսն է, թագաւոր»: \t Bdan țcetkin fell-as, qqaṛen : -- Nufa argaz-agi yeskker ccwal ger lɣaci-nneɣ, yeqqaṛ-asen : « ur țxelliṣet ara leɣṛama i Qayṣer », yeqqaṛ daɣen : « d nețța i d Lmasiḥ, i d agellid »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ուրիշներ ասում էին. «Թո՛ղ, տեսնենք, թէ Եղիան կը գա՞յ, որ դրան փրկի»: \t Wiyaḍ qqaṛen : Anfet-as, a nwali ma yella a d-yas nnbi Ilyas a t-isellek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նրա աւագ որդին ագարակում էր. եւ մինչ գալիս էր եւ տանը մօտեցաւ, լսեց երգերի եւ պարերի ձայնը. \t Mmi-s amenzu yella di lexla. Mi d-yuɣal, akken qṛib a d-yaweḍ ɣer wexxam, yesla i ccna d ccḍeḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Եղիան նախ պիտի գայ եւ ամէն բան կարգի պիտի դնի. իսկ ինչո՞ւ մարդու Որդու մասին գրուած է, որ շատ չարչարանքներ պիտի կրի ու անարգուի: \t Yerra-yasen : ?-țideț, a d-yas uqbel Ilyas, iwakken ad iseggem kullec. lameɛna acuɣer yețwakteb ɣef Mmi-s n bunadem belli ilaq ad yenɛețțab aṭas yerna ad yețwaqehheṛ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կը գան օրեր, երբ որ փեսան նրանցից կը վերցուի, ապա այդ օրերին ծոմ կը պահեն»: \t Ad asen wussan i deg ara sen-ițwakkes yesli, ass-nni ad uẓummen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա ասաց նրան. «Այո՛, Տէ՛ր, ես հաւատում եմ, որ դո՛ւ ես Քրիստոսը՝ Աստծու Որդին, որ աշխարհ էիր գալու»: \t Marṭa tenna-yas : Umneɣ a Sidi, d kečč i d Lmasiḥ, d kečč i d Mmi-s n Ṛebbi, win akken ara d-yasen ɣer ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բայց ձեզ ասում եմ, որ Եղիան արդէն իսկ եկել է. բայց նրան չճանաչեցին, այլ, ինչ որ կամեցան, արեցին նրան. նոյնպէս եւ մարդու Որդին նրանց ձեռքով չարչարուելու է»: \t Ma d nekk aql-i nniɣ awen-d : nnbi Ilyas yusa-d yakan, lameɛna imdanen ur t-ɛqilen ara yerna xedmen deg-s akken i sen ihwa. Akka daɣen ara inɛețțab Mmi-s n bunadem ger ifassen-nsen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որոնք ասում էին, թէ՝ «Իսկապէս յարեաւ Տէրը եւ երեւաց Սիմոնին»: \t Nnan-asen-d : ?-țideț Sidna Ɛisa iḥya-d, yesban ed iman-is i Semɛun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բաբելոնում գերութիւնից յետոյ Յեքոնիան ծնեց Սաղաթիէլին. \t Mbeɛd lweqt n usgiǧǧi ɣer tmurtn Babilun, Yixunya yeǧǧa-d Calatyel ; Calatyel yeǧǧa-d Zurubabil ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաները նրան ասացին. «Քառասունվեց տարում շինուեց այս տաճարը, իսկ դու երե՞ք օրում այն վերականգնում ես»: \t At Isṛail nnan-as : Wid yebnan lǧameɛ-agi qqimen deg-s sețța uṛebɛin iseggasen, kečč tzemreḍ a s-tɛiwdeḍ lebni di tlata wussan !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իմ անուան համար բոլորից պիտի ատուէք. բայց ով որ մինչեւ վերջ համբերի, նա կը փրկուի»: \t A kkun-keṛhen irkul ɣef ddemma n yisem-iw. Lameɛna win ara yeṭṭfen alamma ț-țaggara ad ițwasellek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան բերեցին իր մօտ: Երբ չար ոգին նրան տեսաւ, իսկոյն ուժգին ցնցեց տղային, որը, գետին ընկնելով, թաւալւում էր ու փրփրում: \t akken kan iwala Sidna Ɛisa, aṛuḥani-nni yebda yețhuccu aqcic-nni, yesseɣli-t ɣer lqaɛa yessemṛareɣ-it armi i s-d yessufeɣ tikufta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ ամէնքը այս տեսան, տրտնջում էին եւ ասում, թէ մեղաւոր մարդու մօտ մտաւ գիշերելու: \t Lɣaci mi walan ayagi smermugen wway gar asen qqaṛen : « ɣer yiwen umekkas (axeddaɛ) am wagi ara yens ! »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Յիսուս, երբ դարձաւ ու նրան տեսաւ, ասաց. «Քաջալերուի՛ր, դո՛ւստր, քո հաւա՛տը քեզ փրկեց»: Եւ նոյն ժամին կինը բժշկուեց: \t Sidna Ɛisa yezzi ɣer deffir, mi ț-iwala yenna-yas : Ur țțaggad a yell-i, liman-im isseḥla-kkem. SSeg imiren tameṭṭut-nni teḥla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ասաց նրանց. «Դո՛ւք իմ մասին ի՞նչ էք ասում. ո՞վ եմ»: Պետրոսը պատասխանեց եւ ասաց. «Աստծու Քրիստոսը»: \t Yenna-yasen : I kunwi, d acu-yi ɣuṛ-wen ? Yenṭeq Buṭrus yenna-yas : D kečč i d Lmasiḥ n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաների զատիկը մօտ էր, եւ Յիսուս Երուսաղէմ ելաւ: \t Akken i d-yeqṛeb wass n Tfaska n izimer n leslak yellan d lɛid n wat Isṛail, Sidna Ɛisa yuli ɣer temdint n Lquds."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երեք օր յետոյ նրան գտան տաճարում. վարդապետների հետ նստած՝ նա լսում էր նրանց եւ հարցեր էր տալիս: \t Ass wis tlata, ufan-t di lǧameɛ iqedsen yeqqim ger lecyux, ismeḥsis asen, isteqsay-iten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք ելան ու քարոզում էին, որպէսզի մարդիկ ապաշխարեն: \t Ṛuḥen țbecciṛen i yemdanen iwakken a d-uɣalen ɣer webrid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա իր հետ վերցրեց Պետրոսին, Յակոբոսին եւ Յովհաննէսին եւ սկսեց տխրել ու տագնապել: \t Yewwi yid-es Buṭrus, Yeɛqub akk-d Yuḥenna. Yetḥeyyeṛ, tekcem-it tugdi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այնտեղ կային նաեւ որոշ թուով հեթանոսներ՝ նրանց մէջ, որ Երուսաղէմ էին եկել, որպէսզի տօնի ժամանակ երկրպագութիւն անեն: \t Ger widak-nni i d-yusan ad ɛeggden di temdint n Lquds, llan kra n iyunaniyen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աստղերը երկնքից վայր պիտի թափուեն, եւ երկնքում զօրութիւնները պիտի շարժուեն: \t itran daɣen a d-ɣlin seg igenni, t inezmarin n igenwan ad rgagint ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սատանան նրան ասաց. «Քեզ կը տամ այս ամբողջ իշխանութիւնը եւ սրանց փառքը, որովհետեւ ինձ է տրուած, եւ ում որ կամենամ, կը տամ այն: \t yenna-yas : Ad a k-d-fkeɣ lḥekma d ccan n ddewlat-agi meṛṛa, axaṭer țțunefkent iyi-d. Zemreɣ a tent-fkeɣ i win i yi-ihwan ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սա՝ Ենոսի, եւ սա՝ Սէթի, եւ սա՝ Ադամի, եւ սա՝ Աստծու: \t Inuc, Cit, Adem illan d mmi-s n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս դեռ գիւղ չէր հասել, այլ դեռեւս այն տեղում էր, ուր Մարթան նրան ընդառաջ էր ելել: \t Yuɣ lḥal urɛad i d-yekcim ɣer taddart, mazal-it deg umkan-nni anda akken i t-temmuger Marṭa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ չի անցնի այս սերունդը, մինչեւ որ այս բոլորը կատարուեն: \t A wen-d-iniɣ tideț : lǧil-agi ur ițɛeddi ara alamma yedṛa-d wayagi meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս ասաց. «Մի մարդ ընթրիք սարքեց եւ հրաւիրեց շատերին: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Yiwen wergaz ixdem imensi, iɛreḍ-ed aṭas lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ հրեաները նրան փնտռում էին այդ տօնի ժամանակ եւ ասում էին՝ ո՞ւր է նա: \t Deg ussan n lɛid, imeqqranen n wat Isṛail țnadin fell-as, steqsayen anda yella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բոլորին զարմանք պատեց. իրար հետ խօսում էին ու ասում. «Ի՜նչ խօսք է այս, որ իշխանութեամբ եւ զօրութեամբ սաստում է պիղծ ոգիներին, եւ դրանք դուրս են գալիս»: \t Lɣaci ikcem-iten akk lxuf, qqaṛen wway gar-asen : D acu-ten yimeslayen-agi ? Yesɛa tazmert s wayes iḥekkem ula ɣef leǧnun ! Akken kan ara sen-yefk lameṛ ad ffɣen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սիմոն Պետրոսը սրան ակնարկ արեց՝ հարցնելով, թէ այդ ո՛ւմ մասին է ասում: \t Semɛun Buṭrus iwehha-yas akken a t-yesteqsi ɣef wanwa i d-ițmeslay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աստուած նրան ասաց. «Անմի՛տ, հէնց այս գիշեր հոգիդ քեզնից պահանջելու են, իսկ ինչ որ պատրաստել ես, ո՞ւմն է լինելու»: \t Lameɛna Sidi Ṛebbi yenna yas-d : « a win iɣeflen ! Iḍ-agi ad a k-ddmeɣ ṛṛuḥ-ik ! Ayen meṛṛa i tjemɛeḍ, iwumi ara d-yeqqim ? »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Առողջներին բժիշկներ պէտք չեն, այլ՝ հիւանդներին: \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Mačči d wid iṣeḥḥan i geḥwaǧen ṭṭbib, i t-iḥwaǧen d imuḍan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ մտքները բթացած լինելով՝ չէին հասկացել նաեւ այն, ինչ վերաբերում էր հացի բազմացմանը: \t Inelmaden dehcen nezzeh, axaṭer ur fhimen ara lbeṛhan-nni n weɣṛum, imi ulawen nsen qquṛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եղիուդը ծնեց Եղիազարին. Եղիազարը ծնեց Մատթանին. \t Ilhud yeǧǧa-d Ilɛazaṛ ; Ilɛazaṛ yeǧǧa-d Mattan ; Mattan yeǧǧa-d Yeɛqub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապառաժի վրայ սերմանուածները այն մարդիկ են, որ, երբ լսում են խօսքը, իսկոյն ուրախութեամբ ընդունում են այն, \t Wiyaḍ cban akal yeččuṛen d idɣaɣen, akken ara slen i wawal n Ṛebbi, qebblen-t s lfeṛḥ ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ժողովուրդը նրան հարցնում էր եւ ասում. «Իսկ արդ, ի՞նչ պիտի անենք»: \t Lɣaci steqsan-t nnan-as : D acu i ɣ-ilaqen a t-nexdem ihi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երկուսն էլ Աստծու առաջ արդար էին ու անարատ կերպով ընթանում էին Տիրոջ բոլոր պատուիրանների եւ օրէնքների ճանապարհով: \t D iḥeqqiyen i llan i sin, ḥerzen yerna ḍuɛen awal n Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "բարձրաձայն աղաղակեց եւ ասաց. «Ի՞նչ ես ուզում ինձնից, Յիսո՛ւս, բարձրեալ Աստծո՛ւ Որդի: Երդուեցնում եմ քեզ Աստուծով, ինձ մի՛ տանջիր». \t Iɛeggeḍ s lǧehd : D acu i tebɣiḍ ɣuṛ-i a Ɛisa, a mmi-s n Ṛebbi ɛlayen ? Di leɛnaya-k, ɣef wudem n Ṛebbi ur iyi-țɛețțib ara !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը նրան ասաց. «Ինձ հետ չե՞ս խօսում, չգիտե՞ս, որ իշխանութիւն ունեմ քեզ խաչը հանելու. եւ իշխանութիւն ունեմ քեզ ազատ արձակելու»: \t Bilaṭus yenna-yas : Amek ! Ur iyi-d-țarraḍ ara awal ? Ur teẓriḍ ara belli zemreɣ a k-serḥeɣ, zemreɣ daɣen ad fkeɣ lameṛ a k-semmṛeɣ ɣef wumidag ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ էք քնել. վե՛ր կացէք, աղօթեցէ՛ք, որպէսզի փորձութեան մէջ չընկնէք»: \t dɣa yenna-yasen : Acuɣeṛ i tegnem ? Kkret, dɛut ɣer Ṛebbi akken ur tɣellim ara deg ujeṛṛeb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, երկուսից ո՞վ կատարեց հօր կամքը»: Նրանք ասացին՝ վերջինը: Յիսուս նրանց ասաց. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ մաքսաւորներ ու պոռնիկներ ձեզնից առաջ պիտի հասնեն արքայութիւն, \t Anwa deg sen i gxedmen lebɣi n baba-s ? RRran-as-ed : D amezwaru a Sidi ! SSidna Ɛisa yenna-yasen : A wen-d-iniɣ tideț, imekkasen imakaren akk-d yir tilawin a kkun zwiren ɣer tgelda n igenwan !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ մտաւ եւ միւս աշակերտը, որ աւելի առաջ էր եկել գերեզման. տեսաւ ու հաւատաց. \t Anelmad-nni i gewwḍen d amezwaru, yekcem ula d nețța ɣer uẓekka. Mi gwala, yumen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ, ինչպէս որ ջրհեղեղից առաջ եղած օրերն էին, - երբ ուտում էին եւ խմում, կին էին առնում ու մարդու էին գնում, մինչեւ այն օրը, երբ Նոյը տապանը մտաւ, \t Axaṭer deg ussan-nni uqbel a d-neflen waman ɣef ddunit, imdanen llan tețțen, tessen, țemyezwaǧen, zeggjen i warraw-nsen, armi d ass i deg yekcem nnbi Nuḥ ɣer lbabuṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամէն ժամ աղքատներին ձեզ հետ ունէք եւ երբ ուզենաք, կարող էք նրանց բարիք անել: Բայց ինձ ամէն ժամ ձեզ հետ չունէք: \t Igellilen ad ilin daymen gar-awen, tzemrem a ten-tɛiwnem melmi i wen yehwa ; ma d nekkini ur țɣimiɣ ara daymen yid-wen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Դու ասացիր, թէ ես եմ. բայց պիտի տեսնէք մարդու Որդուն՝ ամենազօր Աստծու աջ կողմում նստած եւ երկնքի ամպերի վրայով եկած»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : ?-țideț, d nekk ! Yerna aț-țeẓrem Mmi-s n bunadem yeqqim ɣer tama tayeffust n Bab n tezmert ; a t-twalim asmi ara d-yas seg igenwan ɣef wusigna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տաճարի վարագոյրը մէջտեղից պատռուեց: \t Leḥjab yellan deg umkan iqedsen di lǧameɛ, icerreg di tlemmast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս արտասուեց: \t Dɣa Sidna Ɛisa yețru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նրանք զարմացած էին այդ բանի վրայ, ահա լուսաւոր զգեստներով երկու մարդիկ հասան նրանց մօտ: \t qqiment wehment. Atnaya ḍehṛen-asent-id sin yergazen s llebsa yețfeǧǧiǧen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ նա սկսեց նզովք կարդալ ու երդուել, թէ՝ այդ մարդուն չեմ ճանաչում: Եւ իսկոյն աքաղաղը կանչեց: \t Ibda yețgalla irennu : Di leɛmeṛ ur ssineɣ argaz-agi ! IImiren kan yeskkuɛ uyaziḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա հարցրին նրան ու ասացին. «Այն ի՞նչ է, որ օրէնսգէտներն ասում են, թէ նախ Եղիան պէտք է գայ»: \t Inelmaden steqsan-t nnan-as : Acuɣer lɛulama n ccariɛa qqaṛen-d : ilaq a d-yas uqbel Sidna Ilyas ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա յետեւից գնում էր ժողովրդի մի մեծ բազմութիւն եւ կանայք, որոնք կոծում էին ու ողբում նրան: \t Aṭas n lɣaci i d-itebɛen deffir nsen, llant gar-asen tilawin kkatent deg idmaren-nsent, țrunt fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Այս մարդուն բերեցիք ներկայացրիք ինձ, որպէս ժողովրդին մոլորեցնողի. եւ ահաւասիկ ձեր առաջ դատաքննութիւն արեցի եւ այս մարդու մէջ չգտայ մէկն այն յանցանքներից, որոնցով դուք ամբաստանում էք նրան: \t yenna-yasen : Tewwim-iyi-d argaz-agi, tennam d yeskker ccwal ger lɣaci ; atan steqsaɣ-t zdat-wen ur ufiɣ ara deg-s ayen akka s wayes i d-teccetkam fell as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա զգեստները փայլուն, խիստ սպիտակ դարձան, այնպէս որ երկրի վրայ ոչ մի լուացք անող չի կարող այդքան սպիտակեցնել: \t llebsa-s tuɣal ț-țamellalt tețfeǧǧiǧ, ula d yiwen di ddunit ur izmir a ten yessimlul akken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ սա ասում է՝ «Հարիւր տակառիկ ձէթ». եւ տնտեսը նրան ասում է՝ «Ա՛ռ քո մուրհակը եւ նստի՛ր ու անմիջապէս գրի՛ր՝ յիսուն»: \t Argaz-nni yerra-yas-d : « Meyya yecbuyla n zzit uzemmur. » Yenna-yas : « sellek awi-d leḥsab ik, qqim taruḍ xemsin »."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Ո՛չ ոք իր ձեռքը մաճի վրայ կը դնի եւ ապա յետ կը նայի, եթէ յարմար է Աստծու արքայութեանը»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Kra n win yeṭṭfen lmaɛun, yețmuqul ɣer deffir, ur yenfiɛ ara i tgelda n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դարձեալ ասաց նրան. «Սիմո՛ն, որդի՛ Յովնանի, սիրո՞ւմ ես ինձ»: Նա ասաց նրան. «Այո՛, Տէ՛ր, եւ դու գիտես, որ սիրում եմ քեզ»: Նրան ասաց՝ արածացրո՛ւ իմ ոչխարներին: \t Sidna Ɛisa yenna-yas tikkelt tis snat : A Semɛun mmi-s n Yunes, tḥemmleḍ-iyi ? Yerra-yas : Ih teẓriḍ ḥemmleɣ-k a Sidi ! Sidna Ɛisa yenna-yas : Kess ulli-inu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ կէսօր եղաւ, խաւար պատեց ամբողջ երկիրը, մինչեւ ժամը երեքը: \t Aț-țili d leǧwahi n tnac mi d yeɣli ṭṭlam ɣef ddunit meṛṛa, armi d tlata n tmeddit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ քամին ուր ուզում է՝ փչում է, եւ նրա ձայնը լսում ես, բայց չգիտես որտեղից է գալիս կամ ուր է գնում. այսպէս է եւ ամէն ոք, որ Հոգուց է ծնուած»: \t Aḍu yețsuḍu ɣer wanda i s-yehwa, tselleḍ i ṣṣut-is lameɛna ur tẓerreḍ ara ansi d-yekka neɣ anda iteddu. Akka daɣen i gella ɣef kra n win i d-ilulen s Ṛṛuḥ iqedsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Դո՞ւ ես, որ գալու էիր, թէ՞ ուրիշին սպասենք»: \t D kečč i d win akken ara d yasen neɣ ilaq-aɣ a nerǧu wayeḍ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ երեկոյ եղաւ, տասներկու աշակերտների հետ սեղան էր նստել: \t Mi d-teɣli tmeddit, Sidna Ɛisa yeqqim ad yečč nețța d inelmaden-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան խաչը հանելով՝ բաժանեցին նրա զգեստները՝ վիճակ գցելով, որպէսզի կատարուի այն խօսքը, որ ասուեց մարգարէի կողմից. «Իմ զգեստները բաժանեցին իրենց մէջ եւ իմ պատմուճանի վրայ վիճակ էին գցում»: \t Mi t-semmṛen ɣef wumidag, gren tasɣaṛt iwakken ad feṛqen llebsa-ines, s wakka, yedṛa-d wayen yuran di tira iqedsen : feṛqen llebsa-w, gren tasɣart ɣef wuqenduṛ-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նոյն ժամին Յիսուս ցնծաց Սուրբ Հոգով եւ ասաց. «Գոհութի՜ւն քեզ, Հա՛յր, Տէ՛ր երկնքի եւ երկրի, որ ծածկեցիր այս բանը իմաստուններից ու գիտուններից եւ յայտնեցիր մանուկներին. այո՛, Հա՛յր, որովհետեւ այսպէս հաճելի եղաւ քեզ: \t Imiren kan, Sidna Ɛisa yeččuṛ-it Ṛṛuḥ iqedsen s lfeṛḥ, yenṭeq yenna : Tanemmirt a Baba, kečč yellan d Bab n yigenwan d lqaɛa, imi ayen akk i teffreḍ ɣef lɛuqal d yimusnawen tbeggneḍ-t-id i yimecṭuḥen. Tanemmirt a Baba Ṛebbi aḥnin axaṭer d wagi i d lebɣi-k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա՛, դու համր կը լինես եւ չես կարողանայ խօսել մինչեւ այն օրը, երբ այդ կատարուի, քանի որ դու չհաւատացիր իմ խօսքերին, որ կ՚իրականան իրենց ժամանակին»: \t Lameɛna imi ur tumineḍ ara s yimeslayen-iw atan aț-țeggugmeḍ, ur d-ițeffeɣ ara wawal seg yimi-k alamma d asmi ara d-yedṛu wannect-agi. Meɛna ḥṣu belli ayen akka i k-d-nniɣ ad yedṛu deg wass-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ Պետրոսը դեռ ներքեւում, գաւթում էր, քահանայապետի մի աղախինը եկաւ եւ տեսաւ նրան տաքանալիս: \t Buṭrus mazal-it deg ufrag n wexxam n lmuqeddem ameqqran ; ațaya yiwet n tqeddact,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նրանք շատ ստիպեցին նրան ու ասացին. «Մեզ մօտ գիշերիր, որովհետեւ երեկոյ է, եւ օրը տարաժամել է»: Եւ նա ներս մտաւ՝ նրանց հետ այնտեղ գիշերելու: \t Lameɛna nutni ḥellelen-t nnan-as : Qqim yid-nneɣ, atan ț-țameddit, qṛib a d-yeɣli yiḍ. Sidna Ɛisa ikcem ad yeqqim yid-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ դեռեւս ուրախութիւնից չէին հաւատում եւ զարմացած էին, ասաց նրանց. «Այստեղ ուտելու բան ունէ՞ք»: \t Wehmen, ččuṛen wulawen-nsen d lfeṛḥ armi ur zmiren ara ad amnen ayen țwalin, dɣa yenna-yasen : Yella dagi wayen ara ččeɣ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պատահեց, որ մի քահանայ նոյն ճանապարհով իջնի. նրան տեսաւ եւ թողեց անցաւ. \t Iɛedda-d syenna yiwen lmuqeddem n ccariɛa ; mi t-iwala iwwet iɛedda si tama nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Երբ ծոմ պահէք, տրտմերես մի՛ լինէք կեղծաւորների նման, որոնք իրենց երեսները այլանդակում են, որպէսզի մարդկանց այնպէս երեւան, թէ ծոմ են պահում. ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ա՛յդ իսկ է նրանց վարձը: \t Asmi ara tuẓummem, ur d tesbegginet ara iman-nwen tḥeznem am at sin wudmawen issexsaṛen udmawen-nsen iwakken a ten-țwalin yemdanen belli uẓamen. A wen-iniɣ tideț : d ayagi kan i d lfayda-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մինչ Յիսուս նրանց այս բաներն էր ասում, ահա մի իշխանաւոր, մօտենալով, երկրպագեց նրան ու ասաց. «Իմ դուստրը հէնց նոր մեռաւ, սակայն գայիր եւ քո ձեռքը նրա վրայ դնէիր, եւ նա կը կենդանանար»: \t Mazal Sidna Ɛisa ițmeslay, yusa-d yiwen n ccix n lǧameɛ iseǧǧed zdat-es, yenna-yas : Tura kan i temmut yelli, di leɛnaya-k as-ed aț-țserseḍ afus-ik fell-as, a d-teḥyu !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ինչո՞ւ քո աշակերտները նախնիների աւանդութիւնը զանց են անում, քանի որ, երբ հաց են ուտում, ձեռքները չեն լուանում»: \t Acuɣeṛ inelmaden-ik țṛuẓun lɛadda i d-ǧǧan lejdud-nneɣ ? M'ara qeṛṛben ɣer lqut, ur ssiriden ara ifassen-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եւ դու, Բեթղեհէ՛մ, Յուդայի՛ երկիր, Յուդայի քաղաքների մէջ փոքրագոյնը չես. քեզնից մի իշխան պիտի ելնի ինձ համար, որ պիտի հովուի իմ ժողովրդին՝ Իսրայէլին»: \t I kemm a taddart n Bitelḥem, ur telliḍ ara ț-țaneggarut ger temdinin n Yahuda, axaṭer seg-em ara d-iffeɣ ugellid ara yeksen at Isṛail agdud-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց. «Վա՜յ ձե՛զ եւս, օրէնսգէտնե՛ր, որ մարդկանց դժուարակիր բեռներ էք բարձում, բայց դուք ինքներդ մէկ մատով իսկ բեռներին չէք դիպչում: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : A nnger-nwen ula d kunwi a lɛulama n ccariɛa ! Tețɛebbim i wiyaḍ tiɛekkmin ẓẓayen, ma d kunwi ur tent-tețnalem ara ula s yiwen uḍaḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ահա ինչու փարիսեցիները եւ օրէնսգէտները հարց տուեցին նրան. «Ինչո՞ւ քո աշակերտները նախնիների աւանդութեան համաձայն չեն շարժւում, այլ անմաքուր ձեռքերով են հաց ուտում»: \t Ifariziyen d lɛulama steqsan-t, nnan-as : Acuɣer inelmaden-ik ur ṭṭifen ara di lɛaddat i ɣ-d-ǧǧan lejdud nneɣ, atan tețțen s ifassen yumsen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Պետրոսը դուրս ելնելով՝ դառնօրէն լաց եղաւ: \t Yeffeɣ ɣer beṛṛa iṭṭerḍeq s imeṭṭawen axaṭer yendem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ քահանայապետը իսկոյն պատռեց իր պատմուճանը եւ ասաց. «Էլ ի՞նչ պէտք են մեզ վկաներ: \t Lmuqeddem ameqqran icerreg aqenduṛ-is yenna : Ur nuḥwaǧ ara inigan nniḍen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ մտքում խորհում էր. «Եթէ միայն դիպչեմ նրա զգեստներին, կը բժշկուեմ»: \t Axaṭer teqqaṛ deg iman-is : ma nnuleɣ ulamma d icuḍaḍ n ubeṛnus-is, ad ḥluɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես ինքս ինձնից ոչինչ անել չեմ կարող, այլ, ինչպէս լսում եմ Հօրից՝ դատում եմ, եւ իմ դատաստանը արդար է, որովհետեւ ոչ թէ իմ կամքն եմ որոնում, այլ նրա կամքը, ով ինձ առաքեց»: \t Ur xeddmeɣ acemma s lebɣi-w lameɛna ḥekkmeɣ s lebɣi n Baba Ṛebbi. Lḥekma-inu d lḥeqq axaṭer ur țqellibeɣ ara ad xedmeɣ lebɣi-w, lameɛna lebɣi n win i yi-d-iceggɛen. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "կոյրերը տեսնում են, կաղերը՝ քայլում, բորոտները՝ մաքրւում, խուլերը՝ լսում, մեռելները՝ յառնում, եւ աղքատներին քարոզւում է Աւետարանը: \t Iderɣalen țwalin, iquḍaren leḥḥun, ibeṛsiyen ṣeffun, iɛeẓẓugen sellen, lmegtin ḥeggun-d, lexbaṛ n lxiṛ ițțubecceṛ i yimeɣban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այսուհետեւ հոգ մի՛ արէք վաղուայ մասին, որովհետեւ վաղուայ օրը իր մասին կը հոգայ. օրուայ հոգսը բաւ է օրուայ համար»: \t Ur țḥebbiṛet ara ihi i uzekka, axaṭer azekka s unezgum-is weḥd-es. Yal ass s leɛtab-ines !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ես մարդկանցից չէ, որ վկայութիւն եմ առնում, այլ այս ասում եմ, որ դուք փրկուէք: \t Nekk ur țkileɣ ara ɣef cchada n wemdan, nniɣ-awen-d annect-agi akken aț-țețwasellkem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Խոզարածները փախան եւ քաղաքում ու ագարակներում պատմեցին. եւ մարդիկ դուրս ելան տեսնելու, թէ ի՛նչ էր կատարուել: \t Wid ikessen ilfan-nni rewlen, ssawḍen lexbaṛ ɣer temdint akk-d tudrin dɣa lɣaci ṛuḥen-d ad walin ayen yedṛan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եւ դուք էք, որ իմ փորձութիւնների մէջ ինձ հետ էիք մնում մինչեւ այժմ: \t Kunwi aql-ikkun tṣebṛem yid-i di lmeḥnat-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա համբաւը տարածուեց ամբողջ Ասորիքում. եւ նրա մօտ բերեցին բոլոր հիւանդներին, որոնք տառապում էին պէսպէս ցաւերով ու տանջանքներով. ե՛ւ դիւահարների, ե՛ւ լուսնոտների, ե՛ւ անդամալոյծների. եւ նրանց բժշկեց: \t Slan yis ula di tmurt n Surya meṛṛa ; țțawin-as-ed imuḍan i ghelken si mkul aṭan : wid ițwamelken, wid iwumi yețṛuḥu leɛqel akk-d wukrifen. Sidna Ɛisa isseḥla-ten akk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ որի բնակութեան տեղն իսկ գերեզմանների մէջ էր: Եւ ոչ ոք նրան շղթաներով անգամ չէր կարող կապել, \t Yezdeɣ ger iẓekwan, yiwen ur izmir a t-yarez ula s ssnesla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա ասաց նրանց. «Դո՛ւք տուէք նրանց ուտելու բան»: Եւ նրանք ասացին. «Մենք հինգ նկանակից եւ երկու ձկից աւելին չունենք, եթէ չգնանք եւ այս ժողովրդի համար բաւարար ուտելիք չգնենք». \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Fket-asen kunwi s yiman-nwen ayen ara ččen. Erran-as : ?uṛ-nneɣ anagar xemsa teḥbulin n weɣṛum d sin yiselman. Neɣ tebɣiḍ a nṛuḥ nukni a d-naɣ ayen ara ččen lɣaci-agi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Տեսէ՛ք, զգո՛յշ եղէք սադուկեցիների եւ փարիսեցիների խմորից»: \t Dɣa Sidna Ɛisa yenna-yasen : Ḥadret iman-nwen seg iɣes n temtunt n ifariziyen d isaduqiyen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց նրան եւ ասաց. «Սիմո՛ն, քեզ ասելու բան ունեմ»: Եւ սա ասաց. «Ասա՛, Վարդապե՛տ»: Եւ Յիսուս ասաց. \t Sidna Ɛisa yenna i ufarizi-nni : A Semɛun ! Bɣiɣ a k-d-iniɣ yiwen wawal ! Afarizi yerra-yas-d : Ini-d a Sidi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ գալիս է ու գտնում այն՝ մաքրուած եւ կարգի բերուած: \t M'ara yaweḍ ɣer tnezduɣt-nni, a ț-yaf zeddiget, tqeɛɛed ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մի շաբաթ օր Յիսուս մի ժողովարանում ուսուցանում էր: \t Sidna Ɛisa yesselmad deg yiwen n lǧameɛ deg wass n westeɛfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ քանի որ ուրբաթ էր, որպէսզի մարմինները չմնան խաչի վրայ մինչեւ շաբաթ օրը, - որովհետեւ այն շաբաթը տօնական մեծ օր էր, - հրեայ առաջնորդները Պիղատոսին աղաչեցին, որ կոտրեն նրանց սրունքները եւ վերցնեն նրանց: \t Tafaska n izimer n leslak yeɣli-d deg wass n westeɛfu. Tameddit n wass uqbel ass n westeɛfu, lecyux n wat Isṛail ur bɣin ara ad ǧǧen lǧețțat-nni ɣef yimidagen di leɛwaceṛ. Ṛuḥen ad ssutren i Bilaṭus a sen-ṛẓen iḍaṛṛen i widak-nni yețwasemmṛen ; iwakken ad kksen lǧețțat-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս ասաց. «Նստեցրէ՛ք մարդկանց»: Այնտեղ առատ խոտ կար: Եւ շուրջ հինգ հազար մարդիկ նստեցին: \t Sidna Ɛisa issendeh-iten ad sɣimen lɣaci. Deg wemkan-nni yeqwa leḥcic, lɣaci yeqqim ɣer lqaɛa, ad ilin azal n xemsa alaf n yergazen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ կացինն ահա ծառերի արմատին է դրուած: Ամէն ծառ, որ բարի պտուղ չի տայ, կտրւում եւ կրակն է գցւում: \t Ațan ihi tcaquṛt thegga ɣer izuṛan n ttjuṛ, yal ttejṛa ur d-nețțak ara lfakya lɛali, aț-țețwagzem, aț-țețwaḍeggeṛ ɣer tmes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանցից ոմանք, որ նրա շուրջն էին կանգնել, երբ լսեցին այդ, ասացին. «Եղիային է կանչում»: \t Kra seg wid yellan dinna slan-as, nnan : Slet-as, atan yessawal i Sidna Ilyas !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ օրէնսգէտներն ու փարիսեցիները երբ տեսան, որ նա մաքսաւորների եւ մեղաւորների հետ է ուտում, նրա աշակերտներին ասացին. «Ինչո՞ւ էք մեղաւորների ու մաքսաւորների հետ ուտում եւ խմում»: \t Lɛulama d ifariziyen mi t-walan itețț d imekkasen akk-d yir imdanen, nnan i inelmaden-is : Acuɣer Ssid-nwen itețț d imekkasen akk-d imednuben ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց եւ այնպէս նրանց վկայութիւնը նոյնանման չէր: \t Lameɛna ula ɣef wayagi cchadat nsen ur ṣṣeḥant ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ քեզ գայթակղեցնում է քո ձեռքը, կտրիր դէ՛ն գցիր քեզնից, որովհետեւ քեզ համար աւելի լաւ է խեղուած մտնել յաւիտենական կեանքը, քան թէ երկու ձեռք ունենալ ու գնալ գեհեն, անշէջ կրակի մէջ: \t Ma yella d afus-ik i d sebba n tuccḍa, gzem-it ; axiṛ-ak aț-țkecmeḍ ɣer tudert n dayem s yiwen ufus wala aț-țkecmeḍ s sin ifassen ɣer ǧahennama, aț-țețwaḍeggreḍ ɣer tmes ur nxețți."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ես բարձրանամ երկրից, ամենքին դէպի ինձ կը ձգեմ»: \t Ma d nekk m'ara țwarefdeɣ sennig lqaɛa, a d-awiɣ imdanen meṛṛa ɣuṛ-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "նրանց մէջ էին Մարիամ Մագդաղենացին, Յակոբի եւ Յովսէի մայր Մարիամը եւ Զեբեդէոսի որդիների մայրը: \t Tella gar-asent Meryem tamagdalit, Meryem yemma-s n Yeɛqub d Yusef akk-d d yemma-s n warraw n Zabadi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկան այն տեղը, որը Գեթսեմանի էր կոչւում: Եւ նա աշակերտներին ասաց. «Նստեցէ՛ք այստեղ, մինչեւ ես աղօթեմ»: \t Mi wwḍen ɣer tmazirt n Jitsimani, Sidna Ɛisa yenna-yasen i inelmaden-is : Qqimet dagi, ma d nekk ad ṛuḥeɣ ad ẓalleɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սատանան նորից նրան առաւ տարաւ մի շատ բարձր լերան վրայ եւ ցոյց տուեց նրան աշխարհի բոլոր թագաւորութիւններն ու դրանց փառքը եւ նրան ասաց. \t Cciṭan yewwi-t daɣen ɣef wedrar ɛlayen, isken-as-ed tigeldiwin meṛṛa n ddunit d lɛaḍima-nsent, yenna-yas :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ ասաց նրանց. «Ազգ ազգի դէմ պիտի ելնի, եւ թագաւորութիւն՝ թագաւորութեան դէմ. \t Yenna-yasen daɣen : A d-yekker wegdud ɣer wayeḍ, a d-tekker tagelda ɣer tayeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Վա՜յ ձեզ, որ անյայտ գերեզմանների պէս էք. մարդիկ քայլում են նրանց վրայով եւ չգիտեն»: \t A nnger-nwen, kunwi yecban iẓekwan i gɣumm wakal, ur d-nețban ara, ɛeffsen-ten yemdanen ur d-wwin s lexbaṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նրանք խօսում էին ու վիճում, ինքը՝ Յիսուս մօտեցաւ ու գնում էր նրանց հետ: \t Akken llan țmeslayen, Sidna Ɛisa iqeṛṛeb ɣuṛ-sen, yedda yid-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ծառան աւելի մեծ չէ, քան իր տէրը, եւ ոչ էլ ուղարկուածը՝ աւելի մեծ, քան նա, ով նրան ուղարկեց: \t S tideț nniɣ awen : aqeddac ur yugar ara Ssid-is, amceggeɛ ur yugar ara win i t-id iceggɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխան տուեց եւ ասաց նրանց. «Հէնց դրա համար չէ՞, որ մոլորուած էք. քանի որ չգիտէք Գրքերը եւ ոչ էլ՝ Աստծու զօրութիւնը. \t Sidna Ɛisa yerra-yasen : Tɣelṭem ! Ur tefhimem tira iqedsen, ur tessinem tazmert n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ երբ մեռելներից յարութիւն առաւ, նրա աշակերտները յիշեցին, թէ այդ է, որ ասել էր. եւ հաւատացին Գրքին ու այն խօսքին, որ Յիսուս ասել էր: \t Asmi i d-yeḥya Sidna Ɛisa si lmut ɣer tudert, inelmaden-is mmektan-d awal-agi i d-yenna, dɣa umnen s wayen yuran di tira iqedsen d wayen i d-yenna Sidna Ɛisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք եկան ու նենգութեամբ հարց էին տալիս եւ ասում. «Վարդապե՛տ, գիտենք, որ դու ճշմարտասէր ես եւ չես քաշւում ոչ ոքից, որովհետեւ մարդկանց աչառութիւն չես անում, այլ ճշմարտութեամբ Աստծու ճանապարհն ես ուսուցանում. արդ, ասա՛ մեզ, օրինաւո՞ր է հարկ տալ կայսրին, թէ՞ ոչ. տա՞նք, թէ՞ չտանք»: \t Usan-d nnan-as : A Sidi, neẓra belli theddṛeḍ ṣṣeḥ, ur txeddmeḍ ara lxilaf ger yemdanen, tesselmadeḍ abrid n Ṛebbi s tideț. Ini-yaɣ-d : d leḥlal neɣ d leḥṛam fell-aɣ ma nxelleṣ tabzert i wugellid Qayṣer (yesṭeɛmeṛen tamurt-nneɣ) ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ձեր մէջ կան ոմանք, որ չեն հաւատում»: Քանի որ Յիսուս սկզբից գիտէր, թէ ովքեր են նրանք, որ չեն հաւատում, եւ ով է նա, որ մատնելու է իրեն, ասաց. \t Lexsaṛa : llan kra gar awen ur numin ara ! Si tazwara Sidna Ɛisa yeẓra anwi deg-sen ur numin ara, yeẓra daɣen anwa ara t-ixedɛen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Պետրոսը յիշեց Յիսուսի խօսքը, որ նա ասել էր, թէ՝ դեռ աքաղաղը չկանչած՝ երեք անգամ ինձ պիտի ուրանաս: Եւ դուրս ելնելով՝ դառնապէս լաց եղաւ: \t Dɣa Buṭrus immekta-d imeslayen-nni i s-d-yenna Sidna Ɛisa : uqbel ad iskkuɛ uyaziḍ, ad iyi-tnekṛeḍ tlata n tikkal . Yeffeɣ ɣer beṛṛa s nndama tameqqrant, iṭṭerḍeq d imeṭṭawen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Մենք լսեցինք դրանից, երբ ասում էր. «Ես կը քանդեմ այս ձեռակերտ տաճարը եւ երեք օրում կը շինեմ մէկ ուրիշը՝ անձեռակերտ»: \t Nesla-yas mi d-yenna : « ad huddeɣ lǧameɛ-agi iqedsen yebnan s ufus n wemdan ; di tlata wussan, ad bnuɣ wayeḍ ur nețwabennuy ara s ufus n wemdan.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Գնացէ՛ք այդ գիւղը, որ ձեր դիմացն է, եւ այնտեղ կը գտնէք կապուած մի էշ եւ նրա հետ՝ մի քուռակ. արձակեցէ՛ք բերէք ինձ: \t yenna-yasen : Ṛuḥet ɣer taddart yellan ɣer zdat, dinna aț-țafem taɣyult akk-d mmi-s, brut-asen-d, tawim-iyi-ten-id."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու նրանք իշխանութիւն ունենան ցաւեր բուժելու եւ դեւեր հանելու: \t a sen-yefk tazmert akken ad ssuffuɣen leǧnun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ցանկանում էր իր որովայնը լցնել եղջերենու պտղով, որ խոզերն էին ուտում, բայց ոչ ոք այդ նրան չէր տալիս: \t Acḥal imenna ad yečč ulamma d axeṛṛub-nni i tețțen yilfan-nni, meɛna yiwen ur as-d-yefki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այսպէս խօսեց, որովհետեւ ասում էին՝ նրա մէջ պիղծ դեւ կայ: \t Yenna-d annect-agi axaṭer qqaṛen-as: Izdeɣ-it Cciṭan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Էլ ինչպէ՞ս պիտի կատարուէին Սուրբ Գրքերում գրուածները, թէ՝ այսպէս պէտք է լինի»: \t Amek ihi ara țwakemlent tira iqedsen i d-ixebbṛen belli ilaq a d-yedṛu wayagi meṛṛa ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ուստի միմեանց ասացին. «Այդ չպատռտենք, այլ դրա վրայ վիճակ գցենք, ում որ ելնի», որպէսզի կատարուի գրուածը, որ ասում է. «Իմ զգեստները բաժանեցին իրար մէջ եւ իմ պատմուճանի վրայ վիճակ գցեցին»: Զինուորներն այս բանն արեցին: \t Heddṛen wway gar-asen, nnan : Acuɣeṛ ara t-ncerreg, eyyaw axiṛ a nger tasɣaṛt fell-as a nẓer anwa ara t-yawin. S wakka i gennekmal wayen yuran di tira iqedsen : Feṛqen lqecc-iw, gren tasɣaṛt ɣef wubeṛnus-iw.» Akka i xedmen iɛsekṛiyen-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ինչ որ ուզէք իմ անունով, այն կ՚անեմ, որպէսզի Հայրը փառաւորուի Որդու միջոցով»: \t Ayen akk ara tessutrem s yisem-iw a t-xedmeɣ iwakken tamanegt n Baba Ṛebbi a d-tban s Mmi-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամէն ճիւղ, որ իմ վրայ է եւ պտուղ չի տալիս, նա կտրում է այն. եւ այն ամէնը, որ պտուղ է տալիս, էտում է, որպէսզի առաւել եւս պտղաբեր լինի: \t Yal isegmi yeṭṭfen deg-i ur d-nețțak ara lfakya, ige??em-it, ma d isegman i d-ițakken lfakya, iferres iten akken a d-efken lfakya s waṭas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կո՛յր առաջնորդներ, որ մժղուկները քամում էք եւ ուղտերը կուլ էք տալիս: \t Ay iderɣalen iteṭṭfen afus i wiyaḍ ! Tețṣeffim tissit-nwen ɣef yizi, tesseblaɛem alɣem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ կար նրա դատապարտութեան մասին գրութիւն՝ գրուած այսպէս. «Հրեաների թագաւորն է»: \t Uran sebba ɣef wacu i t-semmṛen : « Wagi d agellid n wat Isṛail.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը նորից սկսեց խօսել, որովհետեւ կամենում էր Յիսուսին արձակել: \t Bilaṭus yebɣan a d-iserreḥ i Sidna Ɛisa ihḍeṛ-ed tikkelt nniḍen i lɣaci,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց նրա համաքաղաքացիները ատում էին նրան. պատգամաւորներ ուղարկեցին նրա յետեւից եւ ասացին. «Մենք չենք կամենում, որ դա մեր վրայ թագաւորի»: \t Arraw n tmurt-is i t-ikeṛhen, ceggɛen deffir-es kra n yemdanen ara yinin : « ur nebɣi ara ad yili wergaz agi d agellid fell-aneɣ. »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ յանկարծակի այդ հրեշտակի հետ երեւաց երկնային զօրքերի մի բազմութիւն, որ օրհնում էր Աստծուն ու ասում. \t Imiren kan, ț-țirebbaɛ n lmalayekkat i d-yernan ɣer lmelk nni, cennunt țḥemmident Sidi Ṛebbi, qqaṛent :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Թէպէտ ես վկայում եմ իմ անձի մասին, իմ վկայութիւնը ճշմարիտ է, որովհետեւ գիտեմ, թէ որտեղից եկայ եւ ուր եմ գնում: Բայց դուք չգիտէք՝ որտեղից եմ գալիս կամ ուր եմ գնում: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : ?-țideț, țcehhideɣ ɣef yiman-iw, lameɛna cchada-inu tṣeḥḥa, axaṭer ?riɣ ansi d-kkiɣ, ẓriɣ daɣen ɣer wanda tedduɣ. Ma d kunwi ur te?rim ansi d-kkiɣ ur teẓrim anda tedduɣ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ բազում ժողովուրդ իրենց զգեստները փռեցին ճանապարհի վրայ, իսկ ուրիշներ ծառերից ճիւղեր էին կտրում ու սփռում ճանապարհի վրայ: \t Aṭas n lɣaci ssan iceṭṭiḍen-nsen deg ubrid, wiyaḍ țṛuẓun-d tiseḍwa si ttjuṛ, țessun-tent ula d nutni deg ubrid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այն ժամանակ պիտի ուղարկի իր հրեշտակներին ու պիտի հաւաքի իր ընտրեալներին չորս կողմերից, երկրի ծագերից մինչեւ երկնքի ծագերը»: \t A d-iceggeɛ lmalayekkat-is ɣer yal amkan n ddunit, a d-snejmaɛen seg yixfawen n ddunit wid i gextaṛ meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով իմ պատուիրաններն ընդունում եւ դրանք պահում է, նա՛ է, որ ինձ սիրում է. եւ ով ինձ սիրում է, պիտի սիրուի իմ Հօրից. ես էլ նրան պիտի սիրեմ եւ ինձ պիտի յայտնեմ նրան»: \t Win i yi-ḥemmlen s tideț, d win i geṭṭfen lewṣayat-iw yerna iḥrez-itent. Win i yi-ḥemmlen a t-iḥemmel Baba, nekk daɣen a t-ḥemmleɣ yerna a d-sbeggneɣ iman-iw ɣuṛ-es."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ վերադարձան ու պատմեցին այս ամէնը Տասնմէկին եւ բոլոր միւսներին: \t Fɣent seg uẓekka iwakken ad ssiwḍent lexbaṛ ɣef wayen yedṛan, i ḥdac-nni yinelmaden d wid yellan yid-sen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իր տէրը նրան ասաց. «Ապրե՛ս, բարի՛ եւ հաւատարի՛մ ծառայ, որովհետեւ այդ քչի մէջ հաւատարիմ եղար, շատի վրայ կը կարգեմ քեզ. մտի՛ր քո տիրոջ ուրախութեան մէջ»: \t Amɛellem-is yenna-yas : D ayen yelhan i txedmeḍ ay aqeddac unṣiḥ, imi deg-ek laman ɣef tɣawsiwin timecṭuḥin, sya d asawen a k-wekkleɣ ɣef timeqqranin ! Ili-k di lfeṛḥ yid-i !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց նրանց խօսքերը բարբաջանք թուացին աշակերտներին, եւ չէին հաւատում նրանց: \t Lameɛna ayen i sen-ḥkant iban asen-d am tmacahuț, ur tent-uminen ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Յովհաննէսն ընդդիմացաւ նրան ու ասաց. «Ի՛նձ պէտք է, որ քեզնից մկրտուեմ, եւ դու ի՞նձ մօտ ես գալիս»: \t Yeḥya yugi, yenna-yas : D nekk i geḥwaǧen ad iyi- tesɣeḍseḍ, kečč tusiḍ-ed ɣuṛ-i iwakken a k-sɣeḍseɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դարձեալ՝ երկնքի արքայութիւնը նման է մի վաճառականի, որ գեղեցիկ մարգարիտներ էր որոնում. \t Tagelda n igenwan tețțemcabi daɣen ɣer yiwen umetjaṛ ițqelliben tiɛeqcin ifazen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Յիսուս այս լսեց, ասաց նրան. «Դեռ մի բան պակաս է քեզ. ինչ որ ունես, վաճառի՛ր եւ տո՛ւր աղքատներին եւ երկնքում գանձեր կ՚ունենաս, եւ արի՛ իմ յետեւից»: \t Mi gesla Sidna Ɛisa i imeslayen agi, yenna-yas : Ihi txuṣṣ-ik yiwet lḥaǧa kan : ṛuḥ zzenz ayen akk tesɛiḍ, seddeq-it i yigellilen iwakken aț-țesɛuḍ agerruj deg igenni, tuɣaleḍ-ed aț-țedduḍ yid-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ վեր կացաւ ու անմիջապէս վերցնելով մահիճը՝ բոլորի առաջ դուրս ելաւ, այնպէս որ ամէնքը զարմացան եւ փառք էին տալիս Աստծուն ու ասում. «Այսպիսի բան երբեք չենք տեսել»: \t Imiren kan, yekker yeddem usu-ines, yeffeɣ zdat-nsen irkul. Lɣaci wehmen deg wayen yedṛan, țḥemmiden Sidi Ṛebbi, qqaṛen : Werǧin ( di leɛmeṛ ) neẓri ayagi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիմարները լապտերներն առան, բայց իրենց հետ պահեստի ձէթ չվերցրին: \t Mi d-ddment tungifin-nni tiftilin nsent, ur d-wwint ara zzit yid-sent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ աշակերտները հասկացան, թէ Յովհաննէս Մկրտչի մասին էր ասել իրենց: \t Inelmaden fehmen imiren belli ițmeslay-asen-d ɣef Yeḥya aɣeṭṭas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց վրայ կատարւում է Եսայու մարգարէութիւնը, որ ասում է՝ պիտի լսէք, պիտի լսէք ու պիտի չիմանաք, պիտի նայէք, պիտի նայէք ու պիտի չտեսնէք. \t S wakka, yedṛa-d yid-sen wayen i d-ixebbeṛ fell-asen nnbi Iceɛya : Aț-țsellem s imeẓẓuɣen-nwen, ur tfehhmem ara, aț-țmuqulem s wallen-nwen, ur tețwalim ara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Ցո՛յց տուէք ինձ դահեկանը»: Եւ նրանք ցոյց տուին: \t Udem-agi d wayen yuran ɣef wuṣuṛdi-agi wi ten-ilan ? Rran-as : D udem n Qayṣer!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սա պատասխանեց եւ ասաց. «Պիտի սիրես քո Տէր Աստծուն քո ամբողջ սրտով եւ քո ամբողջ հոգով եւ քո ամբողջ զօրութեամբ եւ քո ամբողջ մտքով. եւ պիտի սիրես քո ընկերոջը, ինչպէս քո անձը»: \t Yerra-yas-d : Aț-țḥemmleḍ Sidi Ṛebbi s wul-ik d ṛṛuḥ-ik, s wayen yellan di tezmert-ik akk-d lɛeqliya-k. Aț-țḥemmleḍ daɣen wiyaḍ am yiman-ik ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ՝ ով ունի, նրան պիտի տրուի եւ ունեցածը պիտի աւելացուի, իսկ ով չունի, նրանից ունեցածն էլ պիտի վերցուի: \t Axaṭer kra win yesɛan, a s-nernu ad yili di tawant, ma d win ur nesɛi ara, a s-nekkes ula d ayen yesɛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ առանձին մնաց, նրա շուրջը եղողները, աշակերտների հետ միասին, հարցրին նրան այս առակի մասին: \t Mi gebɛed ɣef lɣaci, wid i s-d yezzin akk-d tnac-nni inelmaden ssutren-as a sen-yessefhem lemtul i sen d-yewwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ ասացին նրան. «Լսո՞ւմ ես՝ դրանք ինչ են ասում»: Յիսուս նրանց ասաց. «Այո՛, դուք չէ՞ք կարդացել, թէ՝ երեխաների ու ծծկերների բերանով օրհնութիւն կատարեցիր»: \t Imiren nnan i Sidna Ɛisa : Tesliḍ d acu i d-qqaṛen ? SSidna Ɛisa yerra-yasen : Sliɣ ih ! Eɛni ur teɣṛim ara imeslayen-agi yuran di tira iqedsen : Tessufɣeḍ-ed leḥmadi seg imawen n warrac akk-d wid n llufanat iteṭṭḍen ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ով այս վէմի վրայ ընկնի, կը փշրուի, եւ ում վրայ այն ընկնի, նրան կը ճզմի»: \t Win ara yeɣlin ɣef wusalas-agi ad yerreẓ, daɣen win i ɣef ara d-yeɣli usalas-agi ad yețwamḥeq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ահա ձեր տունը աւերակ կը թողնուի ձեզ. \t Ihi atan wexxam-im ad yexlu !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց նրանց. «Ո՞վ է ձեզնից այն մարդը, որ մի ոչխար ունենայ, եւ դա շաբաթ օրն ընկնի փոսի մէջ, միթէ չի՞ բռնի ու վեր հանի այն: \t Yerra-yasen : Anwa deg-wen yesɛan yiwet n tixsi kan, ma yella teɣli ɣer tesraft deg wass n westeɛfu ur ț-id-issalay ara ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց իր մօտ կանչեց ու ասաց. «Գիտէք, որ ազգերի իշխանաւորները տիրում են ազգերի վրայ, եւ մեծամեծները իշխում են նրանց վրայ: \t Sidna Ɛisa yessawel-asen, yenna-yasen : Walit igelliden n yegduden nniḍen akk-d imeqqranen-nsen amek ḥeṛsen yerna ḥeqṛen lɣaci-nsen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հրեշտակը նրան ասաց. «Մի՛ վախեցիր, Մարիա՛մ, որովհետեւ Աստծուց դու շնորհ գտար: \t Lmelk yenna-yas : Ur țțaggad ara a Meryem ! S ṛṛeḥma-s tameqqrant, Sidi Ṛebbi yextaṛ-ikem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկան Բեթսայիդա. եւ նրա առաջ բերեցին մի կոյրի ու աղաչում էին, որ դիպչի նրան: \t Ewwḍen ɣer temdint n Bitsayda. Wwin-as-d yiwen uderɣal, ḥellelen-t iwakken a t-yennal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, յարութեան ժամանակ եօթից ո՞ւմ կին կը լինի նա, քանի որ բոլորն էլ նրան իբրեւ կին ունեցան»: \t ass n ḥeggu n lmegtin anwa deg-sen ara ț-yesɛun ț-țameṭṭut-is imi i ț-uɣen di sebɛa yid-sen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աշակերտները արեցին, ինչպէս Յիսուս իրենց հրամայեց, ու պատրաստեցին զատկական ընթրիքը: \t Inelmaden-nni xedmen ayen i sen-yenna Sidna Ɛisa, heggan imensi n lɛid n Izimer n leslak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Բայց ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ ամբողջ աշխարհում, ուր էլ այս Աւետարանը քարոզուի, պիտի պատմուի դրա յիշատակին, նաեւ ինչ որ դա արեց»: \t A wen-iniɣ tideț : di yal amkan n ddunit i deg ara ițțubecceṛ lexbaṛ n lxiṛ, a d țmektayen tameṭṭut-agi d wayen texdem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս իսկոյն ինքն իր մէջ իմանալով իրենից դուրս ելած զօրութիւնը, դարձաւ դէպի ամբոխը եւ ասաց. «Ո՞վ դիպաւ իմ զգեստներին»: \t Di teswiɛt-nni Sidna Ɛisa iḥuss i yiwet n tezmert teffeɣ seg-s. Yezzi ɣer lɣaci-nni yenna : Anwa i d-innulen ajellab-iw ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա վազում է եւ գալիս Սիմոն Պետրոսի եւ այն միւս աշակերտի մօտ, որին Յիսուս սիրում էր, ու նրանց ասում է. «Տիրոջը վերցրել են գերեզմանից, եւ չգիտենք, թէ ո՛ւր են դրել նրան»: \t Imiren kan tuzzel aț-țessiweḍ lexbaṛ i Semɛun Buṭrus akk-d unelmad-nni i gḥemmel Sidna Ɛisa. Tenna-yasen : Kksen-d Ssid-nneɣ seg u?ekka, ur neẓri ara anda i t-rran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փարիսեցիները երբ այս տեսան, Յիսուսին ասացին. «Ահա քո աշակերտները անում են մի բան, որ շաբաթ օրն անել օրինաւոր չէ»: \t Ifariziyen mi ten-walan, nnan i Sidna Ɛisa : Acuɣeṛ inelmaden-ik xeddmen ayen iḥeṛmen deg wass n westeɛfu ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Քեզ չասացի՞. եթէ հաւատաս, կը տեսնես Աստծու փառքը»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Ur am-d-nniɣ ara ma tumneḍ aț-țwaliḍ tamanegt n Ṛebbi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երանի՜ է նրան, ով իմ պատճառով չի գայթակղւում»: \t D aseɛdi win iwumi ur țțiliɣ ara d sebba n tuccḍa ( ugur ) !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա այնտեղ կար մի կին, որին չար դեւը տասնութ տարի բռնած էր պահում. եւ կուչ էր եկած ու ամենեւին վեր նայել չէր կարողանում: \t Tella dinna yiwet n tmeṭṭut ihelken tmenṭac yiseggasen aya ; d yiwen uṛuḥani i ț-ikerfen ur tezmir ara aț-țesbedd lqedd-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկան փարիսեցիները եւ սկսեցին վիճել նրա հետ եւ նրան փորձելով՝ երկնքից նշան էին ուզում նրանից: \t Ṛuḥen-d ifariziyen, bdan țmeslayen d Sidna Ɛisa iwakken a t-jeṛṛben, ssutren-as ad ixdem lbeṛhan ara d-iṣubben seg igenni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ դուք ձեզ սիրողներին սիրէք, ո՞րն է ձեր արած շնորհը, որովհետեւ մեղաւորներն էլ են սիրում իրենց սիրողներին: \t Ma yella tḥemmlem kan wid i kkun-iḥemmlen, d acu n lxiṛ i txedmem ? Ula d imcumen ḥemmlen wid i ten-iḥemmlen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով հինգն առաւ, իսկոյն գնաց, դրանով գործ արեց եւ հինգ եւս շահեց: \t Imiren kan, aqeddac-nni iwumi yefka xemsmeyya twiztin, iṛuḥ yetjeṛ yis-sent, irbeḥ-ed xemsmeyya nniḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն օրերին Յովհաննէս Մկրտիչը գալիս է քարոզելու Հրէաստանի անապատում եւ ասում. \t Deg wussan-nni, iban-ed Yeḥya aɣeṭṭas, yețbecciṛ deg unezṛuf n tmurt n Yahuda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ աշակերտներից մէկը հարուածեց քահանայապետի ծառային եւ կտրեց դէն գցեց նրա աջ ականջը: \t Yiwen deg-sen yewwet aqeddac n lmuqeddem ameqqran, igzem-as ameẓẓuɣ ayeffus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ շատերը կը գան իմ անունով ու կ՚ասեն, թէ՝ ես եմ Քրիստոսը. եւ շատերին կը մոլորեցնեն: \t Axaṭer aṭas n yemdanen ara d-yasen s yisem-iw, a d-inin : «` D nekk i d Lmasiḥ ! » Yerna ad kellxen aṭas n lɣaci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իսկոյն բոլորի առաջ վեր կենալով՝ իր վրայ առաւ այն, ինչի վրայ ինքը պառկել էր, գնաց իր տունը եւ փառաւորում էր Աստծուն: \t Imiren kan ukrif-nni yekker zdat-sen, yeddem usu i deg yeḍleq, yuɣal ɣer wexxam-is, ițḥemmid Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրան ասաց. «Քեզ չեմ ասում, թէ՝ մինչեւ եօթն անգամ, այլ՝ մինչեւ եօթանասուն անգամ եօթը»: \t Xaṭi ! Ur k-d-nniɣ ara alamma d sebɛa tikkal, meɛna alamma d sebɛin iberdan sebɛa tikkal !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այնտեղ ժողովուրդը նստել էր նրա շուրջը: Եւ երբ ասացին նրան՝ ահա՛ւասիկ քո մայրն ու քո եղբայրները դրսում են եւ քեզ են ուզում, \t Nețța yella zdaxel n wexxam yezzi-yas aṭas lɣaci ; nnan-as : A Sidi, yemma-k d wayetma-k akk-d yessetma-k, atnan di beṛṛa țnadin fell-ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իրենց բոլոր գործերն անում են՝ ի ցոյց մարդկանց. լայնացնում են իրենց գրապանակները եւ երկարացնում են իրենց զգեստների ծոպերը: \t Ayen akk i xeddmen, xeddmen-t iwakken a ten-walin yemdanen, țɛelliqen tiḥerztin ț-țeɣṛisin ɣef yiman-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ մարդու Որդին եկաւ փրկելու կորածը»: \t xaṭer Mmi-s n bunadem yusa-d ad isellek wid i gḍaɛen ! ]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սկսեց ասել նրանց. «Այսօր այս գրուածքները կատարուեցին, երբ լսում էիք ձեր ականջներով»: \t Dɣa yenna-yasen : Ayen i wen-d-ɣṛiɣ akka, atan yedṛa-d gar-awen ass-agi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ո՛ր քաղաքը որ մտնէք եւ ձեզ ընդունեն, կերէ՛ք, ինչ որ ձեր առաջ դնեն: \t Mkul taddart ara tkecmem, ma stṛeḥben yis-wen ččet ayen ara wen-d-ssersen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դարձեալ՝ երկնքի արքայութիւնը նման է ծով նետուած ուռկանի, որ ամէն տեսակ բան է հաւաքել. \t Tagelda n igenwan tețțemcabi daɣen ɣer ucebbak ițwadeggṛen ɣer lebḥeṛ, iwakken a d-iṭṭef iselman ( lḥut ) n mkul ṣṣenf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նոյն ժամին նա շատերին բժշկեց հիւանդութիւններից, ցաւերի հարուածներից, չար ոգիներից եւ բազմաթիւ կոյրերի տեսողութիւն շնորհեց: \t Di teswiɛt-nni ufan Sidna Ɛisa isseḥla aṭas n yemdanen si lehlakat nsen d leɛyubat-nsen, issufeɣ leǧnun seg wid yețwamelken, yerra-d iẓri i waṭas n yiderɣalen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա ասաց. «Արգելք մի՛ եղէք նրան, որովհետեւ չկայ մէկը, որ իմ անունով զօրաւոր գործեր անի ու կարողանայ ինձ հայհոյել. \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Aneft-as, imi ulac win izemren ad ixdem lbeṛhan s yisem-iw, imiren ad yehdeṛ ayen n diri fell-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ամէնքը կերան եւ յագեցան. իսկ կտորտանքները վերցրին՝ տասներկու սակառ լիքը: \t ?čan akk armi ṛwan, yerna ččuṛen tnac yiḍellaɛen s wayen i d-yugran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ տեսնելով ժողովրդի բազմութիւնը՝ բարձրացաւ լերան վրայ: Եւ երբ այնտեղ նստեց, նրա մօտ եկան իր աշակերտները. \t Mi gwala annect-nni n lɣaci, Sidna Ɛisa yuli ɣer wedrar iqqim. Inelmaden-is qeṛṛben ɣuṛ-es,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ փարիսեցիները եւ բոլոր հրեաները, եթէ ձեռքները մի լաւ չլուանան, հաց չեն ուտում, քանի որ հների աւանդութիւնը պահում են: \t Axaṭer ifariziyen akk-d wat Isṛail ur tețțen ara uqbel ad ssirden ifassen-nsen, imi ṭṭfen di lɛadda n lejdud-nsen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա ասաց. «Մարդու Որդին պէտք է շատ չարչարուի եւ անարգուի քահանայապետներից եւ ծերերից ու օրէնսգէտներից. եւ սպանուի ու երրորդ օրը յարութիւն առնի»: \t Yenna-yasen daɣen : Ilaq Mmi-s n bunadem ad yeɛteb aṭas. A t-nekkṛen lecyux d lmuqedmin imeqqranen akk-d lɛulama n ccariɛa yerna a t-nɣen, lameɛna ass wis tlata a d-iḥyu si ger lmegtin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ծառան ասաց. «Տէ՛ր, ինչ հրամայեցիր՝ կատարուեց եւ էլի տեղ կայ»: \t Mi d-yuɣal uqeddac-nni yenna-yas : a Sidi, ayen i yi-d-tenniḍ xedmeɣ-t yerna mazal llan imukan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Եղիան կը գայ եւ կը վերահաստատի ամէն ինչ. \t Yerra-yasen : Ț-țideț ilaq a d-yas nnbi Ilyas d amezwaru, iwakken ad iseggem kullec."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ժամը հասաւ, սեղան նստեց, եւ տասներկու առաքեալներն էլ՝ իր հետ: \t Mi d-yewweḍ lweqt n imensi, Sidna Ɛisa yeqqim ad yečč nețța d Ṛṛusul-is,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ ինքս էլ իշխանութեան ենթակայ մարդ եմ, իմ ձեռքի տակ զինուորներ ունեմ. սրան ասում եմ՝ գնա՛, եւ գնում է, իսկ միւսին, թէ՝ արի՛, եւ գալիս է, եւ իմ ծառային, թէ՝ արա՛ այս բանը, եւ նա անում է»: \t Axaṭer sɛiɣ wid i gṭebbiṛen fell-i, sɛiɣ daɣen lɛeskeṛ seddaw lḥekma-w. Ad iniɣ i yiwen ṛuḥ ad iṛuḥ ; i wayeḍ as-ed, a d-yas ; ad iniɣ i wqeddac-iw xdem ayagi, a t-ixdem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ասաց. «Երբ ուղարկեցի ձեզ առանց քսակի, մախաղի եւ կօշիկների, մի՞թէ որեւէ բանի կարօտ մնացիք»: \t Yenna-yasen daɣen : M'akken i kkun-ceggɛeɣ mbla idrimen, mbla agrab, mbla arkasen, yella kra i kkun-ixuṣṣen ? Rran-as : Ur aɣ-ixuṣṣ wacemma !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես իմ փառքը չեմ փնտռում. կայ մէկը, որ այն փնտռում է եւ դատում: \t Ur țqellibeɣ ara ccan i yiman-iw, yella win yețḥebbiṛen fell-i, d nețța ara yi-d-yefken lḥeqq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ նրանք, որ Հրէաստանում են, թող փախչեն լեռները, եւ նրանք, որ Երուսաղէմի մէջ են, թող խոյս տան, իսկ նրանք, որ գաւառներում են, թող քաղաք չմտնեն, \t Ass-nni ilaq wid ara yilin di temdint n Lquds ad ffɣen, wid ara yilin di lexla ur keččmen ara ɣer temdint, wid ara yilin di tmurt n Yahuda ad rewlen ɣer idurar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "երբ լցուել էր, այն ցամաք հանելով եւ նստելով՝ լաւերը մի առ մի հաւաքեցին ամանների մէջ, իսկ անպէտքը դուրս գցեցին: \t M'ara yeččaṛ, iḥewwaten a t-id-jebden ɣer rrif n lebḥeṛ, dɣa ad qqimen iwakken ad fernen iselman, ad jemɛen wid yelhan, ad ḍeggṛen wid n diri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ով հարս ունի, նա՛ է փեսան. իսկ փեսայի բարեկամը, որ կանգնած լսում է նրան, մեծապէս ուրախանում է փեսայի ձայնի համար. արդ, այս ուրախութիւնը, որ իմն է, կատարեալ է: \t Iwumi tewjed teslit ? Anaɣ i yesli ! Ma d aḥbib n yesli d win yețɣimin ɣer tama-s, ifeṛṛeḥ m'ara isel i ṣṣut n yesli. Ula d nekk tura lfeṛḥ-iw yennekmal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ կինը մօտենալով՝ երկրպագում էր նրան ու ասում. «Տէ՛ր, օգնի՛ր ինձ»: \t Lameɛna tameṭṭut-nni teɣli ɣer iḍaṛṛen n Sidna Ɛisa tenna-yas : A Sidi ɛiwen-iyi di leɛnaya-k !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "եւ սա՝ Մաաթի, եւ սա՝ Մատաթէի, եւ սա՝ Սեմէիի, եւ սա՝ Յոսէքէի, եւ սա՝ Յոդայի, \t Maḥat, Matatya, Camɛi, Yusef, Yuda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այդ օրերը պիտի լինեն օրեր այնպիսի նեղութիւնների, որոնց նմանը չի եղել երբեք արարչագործութեան սկզբից մինչեւ այժմ եւ չի էլ լինի: \t axaṭer deg wussan-nni, ad yili yiwen n leɛtab ur neẓri seg wasmi i d-texleq ddunit ar ass-a, yerna d ayen ur nețțuɣal a d-yedṛu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն նրանցից ոչ մէկի մօտ Եղիան չուղարկուեց, այլ միայն՝ մի այրի կնոջ՝ սիդոնացիների Սարեփթա քաղաքում: \t ?as akken, Sidi Ṛebbi ur iceggeɛ ara nnbi Ilyas ɣer yiwet deg-sent, anagar ɣ er yiwet n taǧǧalt yellan di taddart n ?urfat di tmurt n Sidun ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ շատերը նրան սաստում էին, որ լռի, իսկ նա առաւել եւս աղաղակում էր. «Դաւթի՛ Որդի, ողորմի՛ր ինձ»: \t Aṭas i gețɛeggiḍen fell-as iwakken ad issusem, meɛna nețța yețsuɣu akteṛ yeqqaṛ : A mmi-s n Sidna Dawed, ḥunn fell-i !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Պիղատոսը պատասխանեց. «Միթէ ես էլ հրեա՞յ եմ. քո ազգը եւ քահանայապետները մատնեցին քեզ իմ ձեռքը. դու ի՞նչ ես արել»: \t Bilaṭus yerra-yas : Tḥesbeḍ-iyi n wat Isṛail nekkini ? D lmuqedmin imeqqranen d wat n tmurt-ik i k-id-yewwin ɣuṛ-i ! D acu i txedmeḍ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նա սկսեց նզովք կարդալ, երդուել եւ ասել. «Չեմ ճանաչում այն մարդուն, որի մասին դուք խօսում էք»: \t Yebda yețgalla yeqqaṛ : A yi-inɛel Ṛebbi ma skaddbeɣ ! Ur ssineɣ ara argaz-agi i ɣef tețmeslayem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտները նրան ասացին. «Ահա հիմա բացայայտ ես խօսում եւ ոչ մի առակ չես ասում: \t Inelmaden-is nnan-as : Atan tura tețmeslayeḍ-aɣ-d ɛinani mačči s lemtul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մենք բոլորս նրա լրիւութիւնից ստացանք շնորհ՝ շնորհի փոխարէն. \t Yesseṛwa-yaɣ s lxiṛat-is, lbaṛaka ɣef tayeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Օտարի յետեւից չեն գնայ, այլ կը փախչեն նրանից, որովհետեւ չեն ճանաչում օտարների ձայնը»: \t D lmuḥal ad tebɛen-t abeṛṛani, ad rewlent fell-as imi ur ssinent ara ṣṣut n ibeṛṛaniyen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս աղաղակեց տաճարի մէջ, ուսուցանում էր եւ ասում. «Ե՛ւ ինձ գիտէք, ե՛ւ գիտէք որտեղից եմ. ինքս ինձ չեմ եկել, այլ ճշմարիտ է նա, ով ինձ ուղարկեց. նա, որին դուք չգիտէք: \t Sidna Ɛisa yenṭeq s ṣṣut ɛlayen, slan-as-d akk deg wefrag n Lǧameɛ iqedsen, yenna : Tessnem-iyi yerna teẓram ansi i d-kkiɣ ! Ur d-usiɣ ara s lebɣi-w, lameɛna d Bab n lḥeqq i yi-d iceggɛen; kunwi ur t-tessinem ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք բերեցին: Եւ նրանց ասաց. «Ո՞ւմն է այս պատկերը կամ գիրը»: Եւ նրանք ասացին նրան՝ կայսրինը: \t Fkan-as-d aṣurdi dɣa yenna yasen : Udem-agi d wayen yuran fell-as wi ten-ilan ? Nnan-as : N Qayṣer. Imiren Sidna Ɛisa yenna-yasen :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ով որ ձեզ մի բաժակ ջուր խմեցնի յանուն այն բանի, որ դուք Քրիստոսինն էք, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, իր վարձը չպիտի կորցնի»: \t Kra win ara wen-d-yefken lkas n waman imi d inelmaden n Lmasiḥ i tellam, a wen-iniɣ s tideț, lxiṛ-is ur s-yețwankaṛ ara ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ Յիսուս Գալիլիայից Յորդանան եկաւ, Յովհաննէսի մօտ՝ նրանից մկրտուելու: \t Sidna Ɛisa yusa-d si tmurt n Jlili ɣer wasif n Urdun iwakken a t- yesseɣḍes Yeḥya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Թէեւ այնչափ բան կար, բայց ուռկանը չպատռուեց: \t Semɛun Buṭrus yuli ɣer teflukt, ijebd-ed acebbak-nni, yeẓẓuɣer-it-id ɣer lqaɛa. Ufan deg-s meyya utlata uxemsin iselman imeqqranen ; ɣas akken yeččuṛ ucebbak-nni ur iqqeṛs ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ նա դեռ այսպէս խօսում էր, ահա Յուդան՝ Տասներկուսից մէկը, եկաւ. ու նրա հետ՝ քահանայապետների եւ ժողովրդի ծերերի կողմից բազում ամբոխ՝ սրերով ու մահակներով: \t Mazal-it ițmeslay mi d-iwweḍ Yudas yellan d yiwen si tnac-nni inelmaden. Ddan-d yid-es aṭas n lɣaci s iɛekkzan d ijenwiyen, ceggɛen ten-id imeqqranen n lmuqedmin akk-d imeqqranen n wegdud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդարեւ ասուել է. «Ով որ արձակի իր կնոջը, թող նրան արձակման թուղթը տայ»: \t Qqaṛen-d daɣen : Win ara yebrun i tmeṭṭut-is, a s-yefk lkaɣeḍ n berru ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դառնալով կնոջ կողմը՝ Սիմոնին ասաց. «Տեսնո՞ւմ ես այս կնոջը. մտայ քո տունը, ոտքերիս համար ջուր չտուիր, իսկ սա իր արտասուքներով թրջեց իմ ոտքերը եւ իր մազերով սրբեց: \t Dɣa iwehha ɣer tmeṭṭut-nni, yenna i Semɛun : Twalaḍ tameṭṭut-agi ? Kecmeɣ-d ɣer wexxam-ik, ur iyi-d-tefkiḍ ara aman ad ssirdeɣ iḍaṛṛen-iw, nețțat tessared-iten s yimeṭṭawen-is terna tesfeḍ-iten s ucebbub-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ո՞վ է մեծ. սեղան նստո՞ղը, թէ՞ սպասաւորը: Չէ՞ որ՝ սեղան նստողը: Բայց ես ձեր մէջ եմ իբրեւ սպասաւոր»: \t Anwa i d ameqqran , d amɛelem yeqqimen ad yečč neɣ d win i s iqeddcen ? Yak d win yeqqimen ad yečč ! Ma d nekk, aql-i gar-awen am win iqeddcen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Եւ ես ձեզ ասում եմ. անիրաւ մամոնայից ձեզ համար բարեկամներ արէք, որպէսզի, երբ այն պակասի, յաւիտենական յարկերի տակ ընդունեն ձեզ: \t Ma d nekk atan a wen-d iniɣ: sxedmet adrim n ddunit-agi iwakken aț-țesɛum imdukkal, s wakka asm'ara yefnu cci n ddunit, aț-țețțuqeblem di tmezduɣin n dayem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս նրանց ասաց. «Սուրբ Գրքերում երբեւիցէ չէ՞ք կարդացել՝ այն վէմը, որ կառուցողները անարգեցին, նա՛ է, որ եղաւ անկիւնաքար. Տիրոջից եղաւ այս, եւ մեր աչքին սքանչելի է: \t Sidna Ɛisa yenna-yasen : Leɛmeṛ teɣṛim imeslayen-agi i d-nnant tira iqedsen : Adɣaɣ-nni i ḍeggṛen wid ibennun, d nețța i guɣalen d azṛu alemmas , WWin yeṭṭfen lebni. AA yagi yekka-d s ɣuṛ Ṛebbi, d ayen i ɣ-istɛeǧben ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ նրան տեսան, երկրպագեցին նրան, իսկ ոմանք երկմտեցին: \t Mi t-walan seǧǧden zdat-es, meɛna kra seg-sen mazal țcukkuten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա նոյն օրը աշակերտներից երկուսը գնում էին մի գիւղ, որի անունը Էմմաւուս էր, եւ որը Երուսաղէմից հեռու էր մօտ տասնմէկ կիլոմետր: \t Ass-nni, sin inelmaden teddun ɣer yiwet n taddart isem-is Amawes, taddart-agi tebɛed ɣef temdint n Lquds azal n snat sswayeɛ n tikli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յովսէփը, մարմինն առնելով, պատեց մաքուր կտաւով \t Yusef yeddem-ed lǧețța n Sidna Ɛisa, ițțel-iț di lekfen zeddigen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ոչ ոք նրան մի բառ պատասխան չկարողացաւ տալ: Եւ այդ օրուանից ոչ ոք չէր համարձակւում նրան մի որեւէ բան հարցնել: \t Yiwen deg-sen ur izmir a s-d yerr awal, seg wass-nni țțaggaden a t-steqsin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "միասին էին Սիմոն Պետրոսը, Թովմասը՝ Երկուորեակ կոչուածը, Նաթանայէլը, որ Գալիլիայի Կանա քաղաքից էր, Զեբեդէոսի որդիները եւ աշակերտներից ուրիշ երկու հոգի: \t Semɛun Buṭrus, ?uma iwumi qqaṛen Akniw, Natanahil n taddart n Kana yellan di tmurt n Jlili, arraw n Zabadi akk-d sin inelmaden nniḍen ddukklen akken."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "թէկուզ եւ մէկին դատեմ էլ, իմ դատաստանը ճշմարիտ է, որովհետեւ մենակ չեմ, այլ՝ ես եմ եւ ինձ հետ է նաեւ իմ Հայրը, որ ինձ ուղարկեց: \t Ma yella yewwi-d lḥal ad ḥekmeɣ, ad ḥekkmeɣ s lḥeqq axaṭer ur lliɣ ara weḥd-i, Baba Ṛebbi i yi-d-iceggɛen yella yid-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, յարութեան ժամանակ նրանցից ո՞ւմ կինը կը լինի, որովհետեւ եօթն էլ նրան կին առան»: \t Ass n ḥeggu n lmegtin, anwa ara ț-yesɛun ț-țameṭṭut-is imi ț-uɣen yiwen yiwen di sebɛa yid-sen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Այս ի՞նչ է խօսում, սա հայհոյում է. ո՞վ կարող է մեղքերին թողութիւն տալ, եթէ ոչ՝ միայն Աստուած»: \t Amek armi yessaweḍ a d-yini imeslayen-agi ? Wagi d lekfeṛ ! Anwa i gzemren ad yeɛfu ddnubat anagar Sidi Ṛebbi ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իսկոյն Յիսուս երկարեց իր ձեռքը, բռնեց նրան ու ասաց. «Թերահաւա՛տ, ինչո՞ւ երկմտեցիր»: \t Imiren kan, Sidna Ɛisa yeḍleq afus-is, ijbed-it-id yenna-yas : A win iwumi ixuṣṣ liman ! Acuɣeṛ i k-ikcem ccekk ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ այս լսեցին, ժողովարանում բոլորը լցուեցին բարկութեամբ. \t Mi slan imeslayen-agi, lɣaci meṛṛa yellan di lǧameɛ yenɣa-ten lɣecc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ ոչ թէ նրա սիրտն է մտնում, այլ՝ որովայնը եւ դուրս է ելնում ու մաքրում բոլոր կերածները»: \t Axaṭer ayagi ur ikeččem ara ɣer wul-is, meɛna ɣer uɛebbuḍ-is, dɣa ad ițwadeggeṛ ɣer beṛṛa. S wakka, i gesseḥlel Sidna Ɛisa yal lqut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այս ասելուց յետոյ, գնաց գաղտնաբար կանչեց իր քրոջը՝ Մարիամին եւ ասաց. «Վարդապետն է եկել եւ քեզ է կանչում»: \t Syenna, Marṭa tṛuḥ tessawel i weltma-s Meryem tenna-yas s tuffra : Sidna Ɛisa yewweḍ-ed, yebɣa a kem-iẓer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասում էր. «Ով որ լսելու ականջ ունի, թող լսի»: \t Yenna-yasen : Win yesɛan imeẓẓuɣen, isel-ed !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "արմաւենիների ճիւղեր վերցրեց եւ Յիսուսին ընդառաջ ելաւ: Աղաղակում էին ու ասում. «Ովսաննա՜, օրհնեա՜լ լինես դու, որ գալիս ես Տիրոջ անունով, ո՛վ թագաւոր Իսրայէլի»: \t Kksen-d tiseḍwa ( ticiṭwin ) n tezdayt, ṛuḥen a t-mmagren, țeddun țɛeggiḍen : ?usana ! Yețțubarek win i d-yusan s yisem n Sidi Ṛebbi ! Yețțubarek ugellid n wat Isṛail !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ո՛չ, ասում եմ ձեզ, սակայն, եթէ չապաշխարէք, ամէնքդ էլ նոյնպէս պիտի կորչէք: \t Xaṭi, meɛna a wen-d-iniɣ : m'ur tbeddlem ara tikli aț-țemtem ula d kunwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Զգո՛յշ եղէք սուտ մարգարէներից, որոնք մօտենում են ձեզ ոչխարների զգեստներով, բայց ներսից յափշտակող գայլեր են: \t Ḥadret iman-nwen si lenbiya n lekdeb ! Țțasen-d ɣuṛ-wen am izamaren, nutni ɣer daxel d uccanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա տէրը բարկանալով՝ նրան յանձնեց դահիճներին, մինչեւ որ հատուցէր բոլոր պարտքերը: \t Agellid-nni yezɛef aṭas, yerra aqeddac-nni ɣer lḥebs, iwakken ad inɛețțab alamma tețwaxelleṣ ṭṭlaba ines."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ Երուսաղէմին մօտեցան եւ եկան Բեթփագէ, Ձիթենեաց լերան մօտ, այն ժամանակ Յիսուս իր աշակերտներից երկուսին ուղարկեց ու նրանց ասաց. \t Mi qṛib ad kecmen ɣer temdint n Lquds, wwḍen ɣer yiɣil n uzemmur yellan tama n taddart n Bitfaji, Sidna Ɛisa iceggeɛ sin inelmaden-is,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ժողովարաններում՝ առաջին աթոռները եւ ընթրիքների ժամանակ՝ պատուոյ տեղերը: \t țextiṛin imukan imezwura di leǧwameɛ akk-d imukan lɛali di tmeɣṛiwin, lameɛna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ հաց վերցնելով՝ գոհութիւն յայտնեց Աստծուն, կտրեց, տուեց նրանց եւ ասաց. «Այս է իմ մարմինը, որ շատերի համար է տրուած. այս արէ՛ք իմ յիշատակի համար»: \t Yeddem-ed daɣen aɣṛum, iḥmed Sidi Ṛebbi, yebḍa-t yefka-yasen-t, yenna : Aɣṛum-agi d lǧețța-w ara fkeɣ fell-awen, feṛqet-eț gar-awen. Sya d asawen xeddmet akkagi akken ad iyi-d-tețmektayem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրա համբաւը աւելի ու աւելի էր տարածւում. եւ բազում ժողովուրդ էր հաւաքւում լսելու նրան ու իրենց հիւանդութիւնից բժշկուելու: \t Simmal ițwassen Sidna Ɛisa, simmal țnejmaɛen-d ɣuṛ-es lɣaci iwakken ad slen i wawal-is yerna a ten-isseḥlu si lehlakat-nsen ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրա ծնողները պատասխանեցին եւ ասացին. «Գիտենք, որ սա մեր որդին է, եւ որ կոյր ծնուեց. \t Imawlan n uderɣal-nni nnan asen : ?-țideț, d mmi-tneɣ yerna ilul-ed d aderɣal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ առաւօտեան մօտ, լոյսը բացուելուց առաջ, վեր կացաւ եւ ելաւ գնաց ամայի մի տեղ ու այնտեղ աղօթում էր: \t ?ṣbeḥ zik uqbel ad yali wass, Sidna Ɛisa yeffeɣ ɣer lexla iwakken ad yedɛu ɣer Sidi Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննէսի բանտարկուելուց յետոյ Յիսուս Գալիլիա եկաւ. քարոզում էր Աստծու Աւետարանը եւ ասում. \t Mi gețwaḥbes Yeḥya, Sidna Ɛisa iṛuḥ ɣer tmurt n Jlili ; yețbecciṛ lexbaṛ n lxiṛ n Sidi Ṛebbi, yeqqaṛ :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ վերստին մէկ ուրիշին ուղարկեց. սրան էլ՝ սպանեցին. եւ ուրիշ շատերին ուղարկեց. ոմանց ծեծում էին, ոմանց՝ սպանում: \t Iceggeɛ-asen aqeddac wis tlata, wagi nɣan-t. Iceggeɛ-asen aṭas iqeddacen nniḍen, kra nɣan-ten kra wten-ten ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սակայն այս ամէնը սկիզբն է երկանց: \t Ayagi akk ara yedṛun, ad yili am lqeṛḥ amezwaru n tmeṭṭut iṭṭfen addud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "թէ մէկն այս հացից ուտի, յաւիտենապէս կ՚ապրի. եւ այն հացը, որ ես կը տամ, իմ մարմինն է, որը ես կը տամ, որպէսզի աշխարհը կեանք ունենայ»: \t D nekk i d aɣṛum n tudert i d yekkan seg igenni. Kra n win ara yeččen seg weɣṛum-agi ad yidir i dayem. Aɣṛum ara d-fkeɣ d lǧețța w, yis ara tɛic ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա Յիսուս ասաց իր աշակերտներին. «Թող ձեր սրտերը չխռովուեն. հաւատացէ՛ք Աստծուն, հաւատացէ՛ք եւ ինձ: \t -- Kkset anezgum seg ulawen nwen. Amnet s Ṛebbi, amnet daɣen yis-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք սկսեցին տրտմել ու ասել մէկը միւսի յետեւից՝ միթէ ե՞ս եմ. եւ միւսը՝ թէ՝ միթէ ե՞ս եմ: \t Yeɣli-d leḥzen fell-asen, bdan steqsayen-t yiwen yiwen qqaṛen-as : A Sidi, neɣ mačči d nekk ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Աշակերտը մեծ չէ, քան իր վարդապետը. ամէն կատարեալ աշակերտ իր վարդապետի պէս կը լինի: \t anelmad werǧin yugar ccix-is, lameɛna anelmad ara yawḍen am ccix-is di tmusni, ad yili am nețța."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց եւ ասաց. «Ասում եմ ձեզ, որ եթէ դրանք լռեն էլ, այդ քարերը կ՚աղաղակեն»: \t Yenna-yasen : A wen-iniɣ : ma ssusmen nutni, d idɣaɣen ara d-iɛeggḍen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ իմ յարութիւն առնելուց յետոյ, ձեզնից առաջ պիտի գնամ Գալիլիա»: \t Meɛna m'ara d-ḥyuɣ si ger lmegtin, ad iyi-tafem zwareɣ ɣer tmurt n Jlili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ամէնքը զարմացան, այնպէս որ հարցնում էին իրար եւ ասում. «Այս ի՞նչ նոր վարդապետութիւն է, որ իշխանութեամբ պիղծ ոգիներին էլ է սաստում, եւ նրանք հնազանդւում են նրան»: \t Lɣaci meṛṛa xelɛen, wa yeqqaṛ i wa : D acu-t wayagi ? D acu-t uselmed-agi ajdid yesɛan lhiba ? Argaz-agi yeḥkem ula ɣef yiṛuḥaniyen yerna țțaɣen-as awal !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա այս ասաց ոչ թէ նրա համար, որ աղքատների համար էր հոգում, այլ որովհետեւ գող էր եւ գանձարկղը ինքն էր պահում, եւ ինչ որ այնտեղ դրւում էր, ինքն էր վերցնում: \t Mi d-yenna annect-agi mačči d igellilen i t-iɣaḍen meɛna yebɣa ad yawi idrimen-nni, axaṭer d amakar i gella. D nețța i d amdebbeṛ ɣef yidrimen-nsen, yețțaker-iten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ Զակքէոսը եկաւ կանգնեց եւ ասաց Տիրոջը. «Տէ՛ր, ահա իմ ինչքերի կէսը կը տամ աղքատներին, եւ եթէ որեւէ մէկին զրկել եմ, քառապատիկ կը հատուցեմ»: \t Zaci iqeṛṛeb-ed ɣer Sidna Ɛisa, yenna-yas : A Sidi, atan ad fkeɣ i igellilen azgen n wayen sɛiɣ, yerna ma ḍelmeɣ yiwen a s-rreɣ ṛebɛa imuren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Զգո՛յշ եղէք ինքներդ ձեզնից. գուցէ ձեր սրտերը ծանրանան զեխութեամբ եւ հարբեցողութեամբ ու աշխարհիկ հոգսերով. եւ յանկարծակի հասնի ձեր վրայ այն օրը. \t Ɛasset ɣef yiman-nwen, ḥadret a kkun-iɣuṛṛ zzhu n ddunit ; ɛasset iman-nwen ɣef tissit n ccṛab d iɣeblan, neɣ m'ulac a d-yeɣli fell awen wass-nni ur tebnim fell-as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ասաց. «Մի մարդ երկու որդի ունէր. \t Yenna-yasen daɣen : Yiwen wergaz yesɛa sin warrac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրան իշխանութիւն տուեց դատաստան անելու, քանի որ մարդու Որդի է. \t Yerra ger ifassen-is lḥekma imi d Mmi-s n bunadem i gella."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանք միջոց էին փնտռում՝ նրան ձերբակալելու, բայց ժողովրդից վախեցան, որովհետեւ հասկացան, թէ նա առակը իրենց մասին ասաց: Եւ թողեցին նրան ու գնացին: \t Faqen belli fell-asen i d-yewwi lemtel-agi. Bɣan a t-ṭṭfen imiren, lameɛna uggaden lɣaci ; dɣa ǧǧan-t, ṛuḥen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ նրանք երկրպագեցին Յիսուսին եւ մեծ ուրախութեամբ վերադաձան Երուսաղէմ: \t ma d nutni ɣlin ɣef tgecrar, țḥemmiden-t ; imiren uɣalen ɣer temdint n Lquds s lfeṛḥ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "ու ասաց նրանց. «Գրուած է՝ «Իմ տունը պէտք է աղօթքի տուն լինի», իսկ դուք աւազակների որջերի էք վերածել այդ»: \t yeqqaṛ-asen : Yura di tira iqedsen : Axxam-iw ad yili d axxam n tẓallit, kunwi terram-t d axxam n imakaren."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց թողնելով՝ ելաւ քաղաքից դուրս, դէպի Բեթանիա. եւ այնտեղ գիշերեց: \t Imiren yeǧǧa-ten dinna, yeffeɣ si temdint, iṛuḥ ɣer taddart n Bitanya, dinna i gensa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս, տեսնելով նրանց հաւատը, անդամալոյծին ասաց. «Որդեա՛կ, քո մեղքերը քեզ ներուած են»: \t Mi gwala liman-nsen, Sidna Ɛisa yenna i wukrif-nni : ?waɛeffan-ak ddnubat-ik a mmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "նրան պիտի ձաղկեն ու սպանեն, եւ երրորդ օրը յարութիւն պիտի առնի»: \t A t-wwten s ujelkkaḍ ( s ucelliṭ ), a t-enɣen ; ass wis tlata a d-iḥyu si ger lmegtin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս դուրս ելաւ. եւ փշէ պսակ ունէր եւ ծիրանի զգեստ: Եւ նրանց ասաց. «Ահա ձեր մարդը՝ ձեզ»: \t Ssufɣen-d Sidna Ɛisa ɣer beṛṛa s tɛeṣṣabt-nni n isennanen akk-d ibidi ( abeṛnus ) azeggaɣ. Bilaṭus yenna-yasen : Atan ɣuṛ-wen !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նաւակը ցամաքից մղոններով հեռացել էր՝ դէս ու դէն քշուելով ալիքներից, քանի որ քամին դիմացից էր: \t Taflukt-nni tella di tlemmast n lebḥeṛ, lemwaji kkatent-eț axaṭer aḍu iqubel-iten-id."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ով ինձ ուղարկեց, ինձ հետ է. ինձ միայնակ չթողեց, որովհետեւ ես միշտ անում եմ, ինչ որ նրան է հաճելի»: \t Win i yi-d-iceggɛen yella yid-i, ur yi-țțaǧa ara weḥd-i imi dayem xeddmeɣ lebɣi-s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա եկաւ մի մարդ, որի անունը Յայրոս էր, եւ որը ժողովրդապետ էր: Յիսուսի ոտքերն ընկնելով՝ նա աղաչում էր նրան, որ իր տունը մտնի, \t Yewweḍ-ed yiwen wergaz isem-is Jayrus, d ameqqran n lǧameɛ, yeɣli ɣer iḍaṛṛen n Sidna Ɛisa, yețḥellil deg-s iwakken ad iddu ɣer wexxam is"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս այս առաջին նշանն արեց Գալիլիայի Կանա քաղաքում որպէս սկիզբը նշանների եւ յայտնեց իր փառքը, ու նրա աշակերտները հաւատացին նրան: \t D wagi i d lbeṛhan amezwaru i gexdem Sidna Ɛisa di taddart n Kana di tmurt n Jlili. S wakka i d-ibeggen tamanegt-is i inelmaden-is, dɣa umnen yis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ պիտի ատուէք բոլորից իմ անուան համար: \t A kkun-keṛhen yemdanen meṛṛa ɣef ddemma-w,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մեղքի հարցում՝ որովհետեւ ինձ չեն հաւատում. \t ?elṭen ɣef wayen yeɛnan ddnub, imi ugin ad amnen yis-i ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յովհաննէս Մկրտչի օրերից մինչեւ այժմ երկնքի արքայութիւնը բռնադատւում է. եւ հզօրներն են յափշտակում այն, \t Seg wussan-nni i deg ițbecciṛ Yeḥya aɣeṭṭas armi ț-țura, imdanen țnaɣen ɣef tgelda n igenwan, bɣan a ț-țkecmen s ddreɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հրեաները ասացին. «Միթէ անձնասպանութեա՞ն կը դիմի, քանի որ ասում է, թէ՝ ուր ես եմ գնում, դուք չէք կարող գալ»: \t At Isṛail qqaṛen wway gar-asen : Ahat yebɣa ad ineɣ iman-is imi ɣ-d-yenna ur tezmirem ara a d-tasem ɣer wanda ara ṛuḥeɣ ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Գնացէք ասացէ՛ք այն աղուէսին, թէ ահա դեւեր եմ հանում, բուժումներ եմ կատարում այսօր եւ վաղը, իսկ երրորդ օրը գործս կ՚աւարտեմ: \t Yenna-yasen : Ṛuḥet init-as i wuccen-agi : ass-a d uzekka ad ssufɣeɣ leǧnun, ad sseḥluɣ imuḍan , ass wis tlata ad fakeɣ cceɣl-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ահա Յովսէփ անունով մի մարդ կար հրեաների Արիմաթէ քաղաքից: Նա հրեաների խորհրդի անդամ էր, բարեգործ եւ արդար մի մարդ \t Yella yiwen wergaz ger lmuqedmin imeqqranen n usqamu n ccṛeɛ, isem-is Yusef, n taddart n Arimati n at Yahuda. Ur iqbil ṛṛay-nsen, ur iqbil lecɣal-nsen, d argaz n lɛali yerna d aḥeqqi, yețṛaǧu tageldit n Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրանց էլ ասաց. «Դո՛ւք էլ գնացէք իմ այգին, եւ ինչ որ արժան է, կը տամ ձեզ»: \t yenna-yasen : Ṛuḥet ula d kunwi aț-țxedmem di tfeṛṛant-iw, a wen-fkeɣ ayen tuklalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց. «Ինձ համար կեա՞նքդ կը տաս. ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում քեզ, աքաղաղը դեռ կանչած չի լինի, երբ դու երեք անգամ ինձ ուրացած կը լինես»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : Tqebleḍ aț-țsebbleḍ iman-ik fell-i ? Tideț a k-iniɣ : uqbel ad iskkuɛ uyaziḍ a yi-tnekkṛeḍ tlata iberdan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս իր հոգում իմացաւ, որ այնպէս են խորհում իրենց մտքում. ուստի ասաց. «Ինչո՞ւ ձեր մտքում այդ էք խորհում. \t Imiren kan Sidna Ɛisa yeẓra ayen țxemmimen deg ulawen-nsen, yenna yasen : Acuɣer tețxemmimem akkagi deg ulawen-nwen ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մարթան Յիսուսին ասաց. «Տէ՛ր, եթէ դու այստեղ եղած լինէիր, իմ եղբայրը մեռած չէր լինի. \t Marṭa tenna i Sidna Ɛisa : A Sidi, lemmer dagi i telliḍ, tili gma ur yemmut ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Մարիամը գրեթէ երեք ամիս մնաց Եղիսաբեթի մօտ եւ դարձաւ իր տունը: \t Meryem teqqim ɣer Ilicaba azal n tlata wagguren d wamek i tuɣal ɣer taddart-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Տիրոջ հրեշտակը ժամանակ առ ժամանակ իջնում էր աւազանը եւ ջրերը խառնում. եւ ով ջրերի խառնուելու ժամանակ առաջինն էր իջնում, բժշկւում էր՝ հիւանդութիւնից նշան անգամ չպահելով: \t Axaṭer tiswiɛin yețṣubbu-d yiwen n lmelk ɣer temda, yețḥerrik aman-nni ; win ara ikecmen d amezwaru ɣer temda m'ara ḥerrken waman ad yeḥlu si lehlak-is akken yebɣu yili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ չկայ մէկը, որ թաքուն գործի եւ դեռ ուզենայ իրեն համարձակ ներկայացնել. եթէ այդ գործերն անում ես, ուրեմն յայտնի՛ր քեզ աշխարհին». \t Win yebɣan ad yețwassen, ur ilaq ara ad iffer wayen i gxeddem. Imi tzemreḍ i lecɣal imeqqranen, sbeggen-ed iman-ik a k-walin akk yemdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նա պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Գնացէք պատմեցէ՛ք Յովհաննէսին, ինչ որ դուք տեսաք եւ լսեցիք. որ կոյրերը տեսնում են, կաղերը՝ քայլում, բորոտները մաքրւում են, խուլերը՝ լսում, մեռելները յարութիւն են առնում, աղքատները Բարի լուրն են լսում. \t Sidna Ɛisa yenna i yinelmaden n Yeḥya : Ṛuḥet erret lexbaṛ i Yeḥya ɣef wayen teẓram d wayen teslam : iderɣalen țwalin, wid ikerfen teddun, wid ihelken lbeṛs ṣeffun, iɛeẓẓugen sellen, lmegtin ḥeggun-d, le xbaṛ n lxiṛ ițwabecceṛ i yigellilen ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում քեզ, եթէ մէկը վերստին չծնուի, չի կարող Աստծու արքայութիւնը տեսնել»: \t Sidna Ɛisa yerra-yas : S tideț a k-d-iniɣ : yiwen ur izmir ad iẓer tagelda n Ṛebbi m'ur d-iɛawed ara talalit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ եթէ այդ ծառան իր սրտում ասի՝ «Իմ տէրը ուշանում է գալ», եւ սկսի ծեծել ծառաներին եւ աղախիններին, ուտել, խմել եւ հարբել, \t Lameɛna aqeddac-nni ma yeqqaṛ deg wul-is : « amɛellem-iw iɛeṭṭel ur d yuɣal ara» ! Yebda iḥeqqeṛ iqeddacen ț-țqeddacin, yekkat-iten, iteț itess alamma yeskkeṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ես նա եմ, որ վկայում եմ իմ մասին, եւ վկայում է իմ մասին Հայրը, որ ինձ ուղարկեց»: \t Atan nekk cehdeɣ-ed ɣef yiman-iw, Baba i yi-d-iceggɛen d inigi fell-i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ այդ մարդիկ գալով նրա մօտ՝ ասացին. «Յովհաննէս Մկրտիչը մեզ ուղարկեց քեզ մօտ եւ ասում է. «Դո՞ւ ես, որ գալու էիր, թէ՞ ուրիշին սպասենք»: \t Ewwḍen ɣer Sidna Ɛisa nnan-as : Iceggeɛ-aɣ-ed ɣuṛ-ek Yeḥya aɣeṭṭas iwakken a k-nesteqsi ma d kečč i d win akken ara d-yasen neɣ ilaq a neṛǧu wayeḍ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "այդ ծառայի տէրը կը գայ այն օրը, երբ նա չէր սպասում, եւ այն ժամին, որ չէր իմանում. նրան մէջքից երկու կտոր կ՚անի եւ նրա բաժինը անհաւատների հետ կը դնի: \t A d-yas umɛellem-is deg wass i ɣef ur yebni ara, di lweqt ur yessin ara, a t-iɛaqeb s lmut akken țțuɛaqben wid iɛuṣan Ṛebbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ասա՛ մեզ՝ դու ո՞վ ես, որպէսզի պատասխան տանենք նրանց, որոնք մեզ ուղարկեցին. ի՞նչ ես ասում քո մասին: \t Rnan ḥeṛsen-t nnan-as : Anwa-k ihi ? Ilaq a nerr lexbaṛ i wid i ɣ-d-iceggɛen. D acu i teqqaṛeḍ ɣef yiman-ik ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Գնա՛ լուացուիր Սիլովամի աւազանի մէջ» (որ թարգմանւում է՝ առաքուած): Գնաց լուացուեց, եկաւ եւ տեսնում էր: \t yenna-yas : Ṛuḥ aț-țessirdeḍ di tala n Silwi (Silwi lmeɛna-ines «amceggeɛ»). Aderɣal-nni iṛuḥ a d-issired, mi d-yuɣal, yețwali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որոնց մէջ պառկած էր մի մեծ բազմութիւն հիւանդների, կոյրերի, կաղերի եւ գօսացածների, որոնք սպասում էին ջրերի խառնուելուն: \t Deg ifragen-agi aṭas n imuḍan i gḍelqen, iderɣalen, iɛibanen d wukrifen țṛaǧun akk ad ḥerrken waman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ապա սատանան մտաւ Իսկարիովտացի կոչուած Յուդայի մէջ, որ Տասներկուսի թւում էր: \t Yudas n Qeṛyut yiwen si tnac-nni n inelmadenis, ikcem-it Cciṭan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կուսակալը պատասխան տուեց ու ասաց նրանց. «Այս երկուսից որի՞ն էք ուզում, որ ձեզ համար արձակեմ»: \t Lḥakem yenna-yasen : Anwa ger sin-agi iwumi tebɣam ad serrḥeɣ ? RRran-as : I Barabas ! Serreḥ-ed i Barabas !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ ես ձեզ ասում եմ, թէ՝ ամէն մարդ, որ զուր տեղը բարկանում է իր եղբօր վրայ, ենթակայ կը լինի դատաստանի, եւ ով որ իր եղբօրն ասի՝ յիմար, ենթակայ կը լինի ատեանի, եւ ով որ իր եղբօրն ասի՝ ապուշ, ենթակայ կը լինի գեհենի կրակին: \t Ma d nekk a wen-iniɣ : kra n win ara izeɛfen ɣef gma-s, ad iɛeddi di ccṛeɛ. Win ara yinin i gma-s : « ay abuhal, » ad ibedd zdat wesqamu n ccraɛ. Win ara yinin i gma-s : « ay amehbul, » yuklal ad ikcem ɣer ǧahennama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ նաւակ մտաւ, դիւահարը նրան աղաչում էր, որ նրա հետ լինի: \t Akken iteddu Sidna Ɛisa ad yali ɣef teflukt, win akken yellan yețwazdeɣ yețḥellil deg-s yeqqaṛ-as : Di leɛnaya-k eǧǧ-iyi ad dduɣ yid-ek."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդ, արթո՛ւն կացէք, որովհետեւ չգիտէք, թէ տանտէրը ե՛րբ կը գայ՝ երեկոյեա՞ն, թէ՞ կէսգիշերին, աքլորականչի՞ն, թէ՞ առաւօտեան դէմ: \t Ɛiwzet ihi, axaṭer ur teẓrim ara melmi ara d-yas bab n wexxam, ama tameddit neɣ țnaṣfa n yiḍ, m'ara yeskkuɛ uyaziḍ neɣ taṣebḥit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եկաւ Յիսուս, առաւ հացը եւ տուեց նրանց. նոյնպէս եւ ձուկը: \t Sidna Ɛisa iqeṛṛeb ɣuṛ-sen, ifṛeq-asen aɣṛum-nni d iselman-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ու նրան հարցրին՝ իսկ դու ո՞վ ես, Եղիա՞ն ես: Եւ նա ասաց՝ ո՛չ, չեմ: Իսկ դու մարգարէ՞ն ես: Նա պատասխանեց՝ ո՛չ: \t Rnan steqsan-t : Anwa-k ihi ? D kečč i d nnbi Ilyas ? Yeḥya yenna-yasen : Xaṭi mačči d nekk. Nutni rnan nnan-as : D nnbi i telliḍ ? Nețța yerra-yasen : Xaṭi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Փիլիպպոսը գտնում է Նաթանայէլին ու նրան ասում. «Ում մասին որ Մովսէսը օրէնքի մէջ եւ մարգարէները գրել են, գտանք նրան՝ Յիսուսին՝ Յովսէփի որդուն, Նազարէթ քաղաքից»: \t Syenna Filibus yeẓra-d Natanahil, yenna-yas : Nufa win ɣef i d-yehdeṛ Sidna Musa di ccariɛa, win akken i ɣef d-xebbṛen lenbiya. D Ɛisa, mmi-s n Yusef n taddart n Naṣaret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Բայց երբ տեսնէք Երուսաղէմը՝ շրջապատուած զօրքերով, այն ժամանակ իմացէ՛ք, որ նրա աւերումը մօտ է: \t M'ara teẓrem tamdint n Lquds zzin-as-d lɛeskeṛ n yeɛdawen-is, ḥṣut belli nnger-is yewweḍ-ed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այս բաները ասացի ձեզ, որպէսզի ինձնով խաղաղութիւն ունենաք: Այստեղ, աշխարհում նեղութիւն պիտի ունենաք, սակայն քաջալերուեցէ՛ք, որովհետեւ ես յաղթեցի աշխարհին»: \t Ilaq-iyi a wen-d-iniɣ daɣen annect-agi akken aț-țafem deg-i talwit. Aț-țɛeddim si teswiɛin n ddiq di ddunit, aț-țneɛtabem meɛna ṣebṛet ! Nekk ɣelbeɣ ddunit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Բարաբբա անունով մէկը կար՝ բանտարկուած այն խռովարարների հետ, որոնք խռովութեան ժամանակ մի մարդ էին սպանել: \t Yella yiwen umeḥbus isem-is Barabas, yețwaḥbes nețța akk-d imcewwlen nniḍen ɣef ddemma n ccwal i d-yeskker, yerna yenɣa tamgeṛṭ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "վախեցայ. գնացի եւ թաքցրի քո այս քանքարը հողի մէջ: Արդ, ահա՛ւասիկ, քոնը՝ քեզ»: \t dɣa uggadeɣ-k, daymi i ṛuḥeɣ ffreɣ deg wakal tiwiztin-nni i yi-tefkiḍ. Atan wayla-k, ddem-it !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ օրը ուրբաթ էր, ու լուսանում էր շաբաթը: \t Ass-nni d ass n lǧemɛa i deg țheggin lɣaci iman-nsen i wass n ssebt yellan d ass n westeɛfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "նոյնպէս եւ՝ Զեբեդէոսի որդիներին՝ Յակոբոսին եւ Յովհաննէսին, որոնք Սիմոնի որսակիցներն էին. եւ Յիսուս Սիմոնին ասաց. «Մի՛ վախեցիր, այսուհետեւ դու մարդկա՛նց պիտի որսաս կեանքի համար»: \t Ula d Yeɛqub akk-d Yuḥenna, arraw n Zabadi yellan d imdukkal n Semɛun wehmen. Sidna Ɛisa yenṭeq ɣer Semɛun yenna-yas : Ur țțagad ara, sya d asawen mačči d iselman ara d-țṣeggideḍ, meɛna d imdanen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Յիսուս այս կողմ, այն կողմ նայելով՝ ասաց իր աշակերտներին. «Ինչքա՜ն դժուարին է Աստծու արքայութիւն մտնել նրանց համար, որ հարստութիւն ունեն»: \t Sidna Ɛisa imuqel wid i s-d-izzin, yenna i inelmaden-is : Acḥal i gewɛeṛ i wid yesɛan cci ad kecmen ɣer tgelda n Sidi Ṛebbi !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "նրանցից կրտսերը հօրն ասաց. «Հա՛յր, տո՛ւր քո ունեցուածքից ինձ ընկնող բաժինը»: Եւ նա ունեցուածքը բաժանեց նրանց: \t Ameẓyan deg-sen yenna i baba-s : a baba, efk-iyi-d amur i yi-d-iṣaḥen deg wayla-k. Dɣa baba-s yefka-yas amur-is."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Սրանից յետոյ Յիսուս Կափառնայում իջաւ իր մօր եւ իր եղբայրների հետ. եւ այնտեղ մնաց միայն մի քանի օր: \t Deffir wayagi Sidna Ɛisa iṣubb ɣer temdint n Kafernaḥum. Tedda yid-es yemma-s, atmaten-is akk-d inelmaden-is ; qqimen dinna anagar kra n wussan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ քահանայապետները արծաթ դրամները վերցնելով՝ ասացին. «Օրինաւոր չէ դրանք ընդունել տաճարի գանձանակի մէջ, քանի որ արեան գին են»: \t Imeqqranen n lmuqedmin leqḍen-d tiwiztin-nni n lfeṭṭa, nnan : Ur yeḥlil ara a tent-nerr ɣer usenduq n lǧameɛ iqedsen, imi d lexlaṣ n temgeṛt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Իսկ փարիսեցիները երբ լսեցին, թէ նա պապանձեցրեց սադուկեցիներին, ի մի հաւաքուեցին. \t Mi slan ifariziyen belli Sidna Ɛisa yeɣleb isaduqiyen deg wawal, nnejmaɛen wway gar-asen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երբ լսեց, թէ անցնողը Յիսուս Նազովրեցին է, սկսեց աղաղակել եւ ասել. «Դաւթի՛ Որդի, Յիսո՛ւս, ողորմի՛ր ինձ»: \t Mi gesla belli d Ɛisa anaṣari i d-iɛeddan, yebda yețɛeggiḍ yeqqaṛ : A Ɛisa, a Mmi-s n Sidna Dawed, ḥunn fell-i !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, թէ ով հաւատում է ինձ, ինքն էլ կ՚անի այն գործերը, որ ես եմ անում. եւ դրանցից աւելի մեծերը կ՚անի, որովհետեւ ես գնում եմ Հօր մօտ: \t A wen-iniɣ tideț : win yumnen yis-i, ad ixdem ula d nețța lecɣal i xedmeɣ, yerna ad ixdem akteṛ axaṭer ad ṛuḥeɣ ɣer Baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Հիւանդը պատասխանեց նրան. «Տէ՛ր, ոչ ոք չունեմ, որ, երբ ջրերը խառնուեն, ինձ աւազանի մէջ իջեցնի. եւ մինչ ես դանդաղում եմ, մէկ ուրիշն ինձնից աւելի առաջ է իջնում»: \t Amuḍin-nni yerra-yas-ed : A Sidi, ur sɛiɣ ara win ara yi gren ɣer temda m'ara ḥerken waman ; m'ara ɛeṛdeɣ ad kecmeɣ wayeḍ a yi-izwir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ եթէ եօթն անգամ մեղանչի քո դէմ եւ եօթն անգամ դառնայ քեզ եւ ասի՝ զղջում եմ, ների՛ր նրան»: \t Ṛṛusul n Sidna Ɛisa nnan-as : A Sidi ssemɣeṛ liman-nneɣ !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ դուք չէք կամենում դէպի ինձ գալ, որպէսզի կեանք ունենաք: \t Lameɛna kunwi tugim a d-tasem ɣuṛ-i aț-țesɛum tudert."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ ճաշեցին, Յիսուս Սիմոն Պետրոսին ասաց. «Սիմո՛ն, որդի՛ Յովնանի, սիրո՞ւմ ես ինձ աւելի, քան դրանք»: Սա ասաց նրան. «Այո՛, Տէ՛ր, եւ դու գիտես, որ սիրում եմ քեզ»: Նրան ասաց՝ արածացրո՛ւ իմ գառներին: \t Mi kfan učči, Sidna Ɛisa yenna i Semɛun Buṭrus : A Semɛun mmi-s n Yunes, tḥemmleḍ-iyi akteṛ n wigi ? Semɛun Buṭrus yenna-yas : Ih a Sidi, teẓriḍ ḥemmleɣ-k. Sidna Ɛisa yenna-yas : ?ḥadar izamaren-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Դուք էլ այժմ տրտմութիւն ունէք, բայց ես դարձեալ ձեզ պիտի տեսնեմ, ու ձեր սրտերը ուրախ պիտի լինեն. եւ ձեր ուրախութիւնը ոչ ոք ձեզնից չպիտի խլի: \t Kunwi daɣen aql-ikkun tețwaqeṛḥem tura meɛna a d-uɣaleɣ a kkun-zṛeɣ, imiren ulawen-nwen ad ččaṛen d lfeṛḥ ; lfeṛḥ-agi yiwen ur izmir a wen t-yekkes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "իսկ եթէ ասենք՝ մարդկանցից, ժողովրդից վախենում ենք, որովհետեւ բոլորն էլ Յովհաննէսին որպէս մարգարէ են ընդունում»: \t ma nenna-yas daɣen seg imdanen, nuggad lɣaci-agi, axaṭer ḥesben akk Yeḥya d nnbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ նրանց ամբողջ բազմութիւնը, վեր կենալով, նրան տարաւ Պիղատոսի մօտ: \t Tajmaɛt meṛṛa tekker, wwin Sidna Ɛisa ɣer lḥakem Bilaṭus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Կայիափայի տնից Յիսուսին տարան կուսակալի ապարանքը: Այգաբաց էր: Բայց նրանք ապարանք չմտան, որպէսզի չպղծուեն եւ որպէսզի զատկական ընթրիքը կարողանան ուտել: \t Mi d-ffɣen s ɣuṛ Kayef, lecyux n wat Isṛail wwin Sidna Ɛisa ɣer lḥakem Bilaṭus ; yuɣ lḥal d lefjer. Wid i t-yewwin ur kcimen ara ɣer daxel n lbeṛj (sṛaya) n Bilaṭus, iwakken ad qqimen d izedganen m'ara ččen imensi n lɛid n Tfaska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Երանի՜ է այն ծառային, որին տէրը, գալով, կը գտնի այդպէս արած: \t Amarezg n uqeddac-agi ara d-yaf bab n wexxam m'ara d-yaweḍ, yelha d ccɣel-nni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ Տիրոջ հրեշտակը երեւաց նրան՝ խնկերի սեղանի աջ կողմում կանգնած: \t Iḍheṛ-as-d yiwen lmelk n Sidi Ṛebbi, ibedd ɣer tama tayeffust n udekkan-nni anda sseṛɣayen lebxuṛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Յիսուս, շաբաթ օրով, անցաւ արտերի միջով. նրա աշակերտները քաղցած էին եւ սկսեցին հասկ պոկել եւ ուտել: \t Yiwet n tikkelt, deg wass n ssebt yellan d ass n westeɛfu, Sidna Ɛisa izger igran n yirden. Inelmaden-is lluẓen, bdan țekksen-d tigedrin, tețțen-tent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ մինչ ամբողջ ժողովուրդը լսում էր, ասաց իր աշակերտներին. \t Lɣaci meṛṛa llan smeḥsisen, Sidna Ɛisa yenna i inelmaden-is :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "քանի որ, եթէ Աստուած փառաւորուեց նրանով, Աստուած էլ նրան կը փառաւորի իրենով. եւ իսկոյն կը փառաւորի նրան: \t Imi yis ara yețwaɛuzz, Ṛebbi daɣen ad iɛuzz Mmi-s n bunadem yerna qṛib a d-yedṛu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նրան առաւ նաեւ երկրորդը. եւ նա էլ անժառանգ մեռաւ: \t Wis sin yuɣ taǧǧalt-nni, yemmut ula d nețța."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ Յովհաննէսը արդարութեան ճանապարհով եկաւ, եւ նրան չհաւատացիք. իսկ մաքսաւորներ ու պոռնիկներ հաւատացին նրան. եւ դուք այդ տեսաք եւ յետոյ էլ չզղջացիք, որ նրան հաւատայիք»: \t Axaṭer Yeḥya yusa-d ɣuṛ-wen yesken-awen-d abrid n tideț, meɛna ur t-tuminem ara ; ma d imekkasen d yir tilawin umnen yis. Yerna ɣas akken twalam ayagi, ur d-tuɣalem ara ɣer webrid teggumam aț-țamnem yis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Արդարեւ Հերովդէսը ձերբակալել էր Յովհաննէսին, նրան կապել եւ բանտի մէջ էր դրել իր եղբօր՝ Փիլիպպոսի կնոջ՝ Հերովդիայի պատճառով. \t D agellid Hiṛudus i gefkan yakan lameṛ ad qnen Yeḥya s ssnasel, a t-rren ɣer lḥebs. Ayagi ɣef sebba n Hiṛudyad, tameṭṭut n Filibus yellan d gma-s n Hiṛudus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "միշտ ձեզ հետ էի տաճարում, եւ դուք ինձ վրայ ձեռք չերկարեցիք. սակայն ա՛յս է ձեր ժամը եւ խաւարի իշխանութեան զօրութիւնը»: \t Mkul ass țțiliɣ yid-wen di lǧameɛ iqedsen yiwen ur d-yerfid afus-is ɣuṛ-i. Lameɛna taswiɛt-agi ț-țaswiɛt nwen, ț-țaswiɛt n tezmert n ṭṭlam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Այն ժամանակ պիտի պատասխանի նրանց ու ասի. «Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որովհետեւ այս փոքրերից մէկին ա՛յդ չարեցիք, ինձ համար էլ չարեցիք»: \t Nețța a sen-d-yerr : A wen-iniɣ tideț : yal tikkelt i deg ur texdimem ara ayagi i yiwen seg imecṭuḥen-agi, i nekk iwumi ur t-texdimem ara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ կշտացան, աշակերտներին ասաց. «Հաւաքեցէ՛ք այդ մնացած կտորները, որպէսզի ոչ մի բան չկորչի»: \t Mi ččan ṛwan, Sidna Ɛisa iluɛa inelmaden-is yenna-yasen : Jemɛet-ed ayen i d-yeqqimen akken ur ixețțeṛ ula d acemma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "որովհետեւ ես ձեզ կը տամ բերան եւ իմաստութիւն, որին չեն կարողանայ հակառակել կամ պատասխան տալ ձեր բոլոր հակառակորդները: \t axaṭer a wen-d-fkeɣ imeslayen d leɛqel s wacu ara tqablem iɛdawen nwen, ur țizmiren ara ad bedden zdat-wen neɣ a kkun-xalfen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "«Արդ, երբ տեսնէք սարսափելի սրբապղծութիւնը, - որի մասին ասուած է Դանիէլ մարգարէի միջոցով, - որ հաստատուած է սուրբ վայրում (ով ընթերցում է, թող հասկանայ), \t M'ara twalim deg wemkan iqedsen win iwumi semman lmuṣiba issengaren i ɣef d-ihḍeṛ nnbi Danyel ; ( win ara yeɣṛen taktabt-agi n nnbi Danyel ad ifhem !)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ ամենքին ասում էր. «Եթէ մէկը կամենում է իմ յետեւից գալ, թող ուրանայ իր անձը եւ իր խաչը մշտապէս վերցնի եւ գայ իմ յետեւից. \t Yenna daɣen i lɣaci : Win yebɣan ad iddu yid-i ur ilaq ara ad ixemmem ɣef tudert-is ; ilaq ad iqbel ad yenɛețțab yal ass ɣef ddemma n yisem-iw yerna ad yetbeɛ abrid-iw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Եւ երբ այդ տեղի մարդիկ նրան ճանաչեցին, մարդ ուղարկեցին ամբողջ գաւառով մէկ ու բոլոր հիւանդներին նրա մօտ բերեցին: \t Imezdaɣ n lǧiha nni ɛeqlen Sidna Ɛisa, dɣa ceggɛen ɣer yal lǧiha n tmurt, wwin-as-d imuḍan nsen meṛṛa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/hy-kab.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "hy - kab", "text": "Նինուէի մարդիկ դատաստանի ժամանակ վեր պիտի կենան այս սերնդի հետ եւ պիտի դատապարտեն նրան, որովհետեւ Յովնանի քարոզութեան վրայ ապաշխարեցին. եւ ահա Յովնանից մեծը կայ այստեղ»: \t Ass n lḥisab a d-kkren daɣen imezdaɣ n temdint n Ninebi ɣer lǧil-agi a ten-sḍelmen, axaṭer nutni uɣalen-d ɣer webrid mi sen-ibecceṛ nnbi Yunes. Kunwi tesɛam dagi gar-awen win yugaren nnbi Yunes !"}