Add files using upload-large-folder tool
Browse filesThis view is limited to 50 files because it contains too many changes.
See raw diff
- .gitattributes +38 -0
- 122/eng_Latn-glg_Latn.jsonl +3 -0
- 122/por_Latn-srp_Latn.jsonl-0.jsonl +3 -0
- 122/por_Latn-srp_Latn.jsonl-1.jsonl +3 -0
- 122/por_Latn-srp_Latn.jsonl-2.jsonl +3 -0
- 149/ara_Arab-diq_Latn.jsonl +3 -0
- 149/ceb_Latn-pes_Arab.jsonl +3 -0
- 149/dje_Latn-rus_Cyrl.jsonl +3 -0
- 149/eng_Latn-kmb_Latn.jsonl +3 -0
- 149/eus_Latn-guj_Gujr.jsonl +3 -0
- 149/fil_Latn-hin_Deva.jsonl +3 -0
- 149/hau_Latn-tir_Ethi.jsonl +3 -0
- 149/heb_Hebr-kan_Knda.jsonl +3 -0
- 149/kau_Arab-lin_Latn.jsonl +3 -0
- 149/kin_Latn-lua_Latn.jsonl +3 -0
- 149/kon_Latn-zul_Latn.jsonl +3 -0
- 149/mon_Cyrl-pol_Latn.jsonl +3 -0
- 149/mri_Latn-plt_Latn.jsonl +3 -0
- 279/aar_Arab-hai_Latn.jsonl +4 -0
- 279/ake_Latn-lat_Latn.jsonl +0 -0
- 279/asm_Latn-fra_Latn.jsonl +29 -0
- 279/bak_Latn-zul_Latn.jsonl +2 -0
- 279/bam_Latn-oci_Latn.jsonl +31 -0
- 279/bis_Latn-heb_Hebr.jsonl +57 -0
- 279/byn_Latn-miq_Latn.jsonl +2 -0
- 279/cha_Hang-vie_Latn.jsonl +2 -0
- 279/che_Cyrl-smo_Latn.jsonl +1 -0
- 279/chr_Cher-mam_Latn.jsonl +0 -0
- 279/chr_Cher-tgk_Cyrl.jsonl +6 -0
- 279/chv_Latn-lit_Latn.jsonl +307 -0
- 279/dan_Latn-ewe_Latn.jsonl +0 -0
- 279/deu_Latn-mad_Latn.jsonl +144 -0
- 279/dik_Latn-kab_Latn.jsonl +0 -0
- 279/dsb_Latn-glv_Latn.jsonl +29 -0
- 279/dyu_Latn-umb_Latn.jsonl +0 -0
- 279/dzo_Tibt-tat_Latn.jsonl +0 -0
- 279/ell_Latn-lin_Latn.jsonl +0 -0
- 279/fas_Arab-sml_Latn.jsonl +21 -0
- 279/frm_Latn-ori_Orya.jsonl +10 -0
- 279/fry_Latn-sml_Latn.jsonl +18 -0
- 279/gle_Latn-syr_Syrc.jsonl +69 -0
- 279/guj_Gujr-yid_Hebr.jsonl +0 -0
- 279/hat_Latn-ile_Latn.jsonl +3 -0
- 279/heb_Hebr-rup_Cyrl.jsonl +82 -0
- 279/kan_Knda-lmo_Latn.jsonl +0 -0
- 279/kin_Latn-mal_Mlym.jsonl +0 -0
- 279/lao_Laoo-urd_Latn.jsonl +11 -0
- 279/lao_Latn-nya_Latn.jsonl +40 -0
- 279/lin_Latn-mri_Latn.jsonl +327 -0
- 279/lin_Latn-pli_Latn.jsonl +9 -0
.gitattributes
CHANGED
@@ -1097,3 +1097,41 @@ saved_model/**/* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
|
1097 |
321/sin_Sinh-som_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1098 |
321/mal_Mlym-zho_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1099 |
321/ast_Latn-swa_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1097 |
321/sin_Sinh-som_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1098 |
321/mal_Mlym-zho_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1099 |
321/ast_Latn-swa_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1100 |
+
321/asm_Beng-urd_Arab.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1101 |
+
422/hin_Deva-slk_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1102 |
+
122/por_Latn-srp_Latn.jsonl-1.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1103 |
+
377/ces_Latn-ell_Grek.jsonl-0.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1104 |
+
321/amh_Ethi-mar_Deva.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1105 |
+
122/eng_Latn-glg_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1106 |
+
422/nld_Latn-swe_Latn.jsonl-3.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1107 |
+
321/kek_Latn-lat_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1108 |
+
321/bho_Deva-san_Deva.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1109 |
+
321/bre_Latn-khm_Khmr.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1110 |
+
321/ful_Latn-nya_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1111 |
+
321/bre_Latn-jpn_Kana.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1112 |
+
321/deu_Latn-vie_Latn.jsonl-1.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1113 |
+
321/bel_Cyrl-spa_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1114 |
+
321/pol_Latn-yor_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1115 |
+
321/nya_Latn-swa_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1116 |
+
377/ces_Latn-ell_Grek.jsonl-1.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1117 |
+
149/hau_Latn-tir_Ethi.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1118 |
+
149/mri_Latn-plt_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1119 |
+
122/por_Latn-srp_Latn.jsonl-2.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1120 |
+
149/kin_Latn-lua_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1121 |
+
149/eus_Latn-guj_Gujr.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1122 |
+
149/dje_Latn-rus_Cyrl.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1123 |
+
149/eng_Latn-kmb_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1124 |
+
149/ceb_Latn-pes_Arab.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1125 |
+
149/heb_Hebr-kan_Knda.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1126 |
+
122/por_Latn-srp_Latn.jsonl-0.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1127 |
+
149/mon_Cyrl-pol_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1128 |
+
149/kon_Latn-zul_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1129 |
+
149/ara_Arab-diq_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1130 |
+
149/kau_Arab-lin_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1131 |
+
37/bho_Deva-hne_Deva.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1132 |
+
37/ara_Arab-sna_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1133 |
+
37/bul_Cyrl-pus_Arab.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1134 |
+
374/eng_Latn-hun_Latn.jsonl-4.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1135 |
+
149/fil_Latn-hin_Deva.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1136 |
+
37/bos_Latn-msa_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
1137 |
+
37/cym_Latn-nor_Latn.jsonl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
122/eng_Latn-glg_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:e62aee501313363ff5f710ebc8d307941dc2c8105d59f1905effe2a93688ccea
|
3 |
+
size 12065640270
|
122/por_Latn-srp_Latn.jsonl-0.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:e184db8aa7e411b6ee5e0feba4d794281996fbdac293605eb6ee3ec71188aef0
|
3 |
+
size 11757737189
|
122/por_Latn-srp_Latn.jsonl-1.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:df144792b6ea1c82ad23c2165b81ba948ddfbaf05cf1f33a58ac7277ee70ec93
|
3 |
+
size 11759219923
|
122/por_Latn-srp_Latn.jsonl-2.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:7c675cf57ab058642a93568353776c846870740410e6ea077498e26d074e08ba
|
3 |
+
size 11574087090
|
149/ara_Arab-diq_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:425f8b17ab3d6a08fe4cafd5f2a0bbc8de2957ac1d45ce1d39baa2756c8d94b5
|
3 |
+
size 119885215
|
149/ceb_Latn-pes_Arab.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:b7c4be6a940fcbc211bf0c3f0e69bb45f22494eebd440cd702e1bdf3fc750810
|
3 |
+
size 16275969
|
149/dje_Latn-rus_Cyrl.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:a94709f313e52fd84093646136287934e89b5617890ac35f284fdf56ac1ba7b9
|
3 |
+
size 15297303
|
149/eng_Latn-kmb_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:8dd3da30bb60bd52aa4b646be33975170bfcb0c5c3e45b3d70d2eb3d46b9a543
|
3 |
+
size 118519758
|
149/eus_Latn-guj_Gujr.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:20ee40de9656d6a5bdf690aecf6817e7a4a7f063ac29c55b520f28d314be2202
|
3 |
+
size 38767356
|
149/fil_Latn-hin_Deva.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:ea8608b70b3ae41c627a2a1e981b32f7fd995d7840bf7dd4e392336bfe464110
|
3 |
+
size 531721550
|
149/hau_Latn-tir_Ethi.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:dcbd43726f882a5f91488098f599c6d1c5aaabe62c9d4331430a717917a784a9
|
3 |
+
size 54170350
|
149/heb_Hebr-kan_Knda.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:c184aaa98c5d4efaf8782978ab2b7c5fa21a82a3ef790eba6a58e1b79032f544
|
3 |
+
size 34444832
|
149/kau_Arab-lin_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:70b01f1dc33ea8b59520aa244c3049bb5e34d81337c574fadc8e04701f20caf8
|
3 |
+
size 107123802
|
149/kin_Latn-lua_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:4cdde2627b9e7271a66d2a04b6734674f7071cf75f1dae6070e25a4dad18f153
|
3 |
+
size 42292987
|
149/kon_Latn-zul_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:0e587c4914de03837a0e97dcd39c00da4ff9a535342c93ce2f7e72d141831c27
|
3 |
+
size 42788334
|
149/mon_Cyrl-pol_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:7d330f685b7e99e7044d9482dce20b1d294ca58dfcf66fba537347a80a6053c4
|
3 |
+
size 91420660
|
149/mri_Latn-plt_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:7cf4082686c319034e1f6c987e31ef9f5d2472d970a03e4665367a7aae41ee73
|
3 |
+
size 14377323
|
279/aar_Arab-hai_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,4 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-hai.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - hai", "text": "حالا فکرشو بکن همه توی اتاق داشتنن میخندیدن رییس گفت گفت میتونن برن گولد یک اونجا بهتره اتک بارچ بزنن و بیان بالا با 1600 تا اتک گولدش در میاد چند ماه همه رو مشغول میکنه \t er hat sich gefühlt wie Bill Gates... Winnetouh und George Clooney zusammen ohne Scheiß... und dann ist er die Treppen hoch gelaufen mit seinem süßen Hund an der Leine aber dieses hässliche Auto... und wie er angezogen war sowas hast du noch nicht gesehen und dazu dieses Auto"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-hai.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - hai", "text": "واقعا؟ تازه بهتر هم میشه هیروها رو میبریم تا لول پنجاه \t Maserati... und dann kam noch seine Alte die sah aus wie aus einem Modeagazin oh man beiden"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-hai.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - hai", "text": "من مشغول انجام یه سری تغییرات بودم دیگه آخرای کار روزانه بود میخواستیم بریم خونه رییس در زد و اومد تو گفت یه خبری براتون دارم باید برنامه ریزی کنیم برای تاون هال یازده همین الان باید شروع کنیم من پرسیدم چقدر خرج آپ کردنش هست؟ اونم فقط یه لبخند زد شونزده میلیون گولد و یک ماه زمان واقعا؟ \t Hey ihr da, weg hier, mein Parkplatz Weg da wird's bald Wir haben uns angeschaut und gedacht"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/aa-hai.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "aa - hai", "text": "واقعا؟ قهوه م از دهنم ریخت بیرون \t Maserati... wie kann man so eine Schrott Schüssel fahren"}
|
279/ake_Latn-lat_Latn.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
279/asm_Latn-fra_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,29 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Przygotowania idą pełną parą. \t Monsieur le directeur..."}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "A niech mnie Pokemony zadziobią! Jeden Grzenio i cały misterny plan w pizdu! \t Pouvez-vous me dire pourquoi je vous paie aussi cher ? ...Si c'est pour me pondre des résultats aussi nuls !"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Zamiast gadać lepiej patrz, jak rzucam kredkami! \t Et bien cela n'est pas suffisant, à cette allure on déposera le bilan dans six mois !"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "as - fr", "text": "ISBN 978-1521134177. . ISBN 978-1521084847. Le Cadeau Qui Bénit le Donneur Trois Étapes de la Bénédiction Où est Dieu, Mon créateur? \t Living Waters of God (ISBN 978-1521346129) Guardei a Fé (ISBN 978-1521150696) o verdadeiro avivamebto (ISBN 978-1521134177) A Biblia Sagrada (ISBN 978-1521084847) Le Cadeau Qui Bénit le Donneur Trois Étapes de la Bénédiction Où est Dieu, Mon créateur?"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Kajtek, Józek, Klops i Buldog. \t Sauf...Le marketing La com' et les achats"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Całymi latami wybieram najlepszą nutę, miksuję czarne płyty i nawet jak czasem przy crossfaderze \"konie pójdą\" to parkiet jest pełny! Powinienem był zakazać muzyki rozrywkowej, i wysiedlić wszystkich DJ-ów na Syberię, jak Stalin! \t Il est hors de question que je sois celui qui mettra la clé sous la porte"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "No bardzo, kurwa, śmieszne. \t Nous allons les recevoir pour étudier leur offre"}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Już współczuję jego gościom, którzy będą zmuszeni bawić się przy tak żałośnie miksowanej muzie. \t Alors que nos produits sont de meilleure qualité et à des prix très compétitifs"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "A nikt z Was nawet nie kiwnie palcem, aby zniechęcić ludzi do udziału w tym nędznym melanżu! \t Qui d'entre vous a une explication ?"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Ale wróćmy do rzeczy! Co takiego oni mają, czego my nie mamy? Gdzie popełniliśmy błąd? \t Cette entreprise c'est mon grand-père qui l'a fondée puis mon père l'a par la suite consolidée"}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Z południa ściągamy orkiestry dęte, a z zachodu tancerki GO-GO. Największym problemem okazało się jednak znalezienie godziwego Komendanta Melanżu, aby rozkręcił imprezę od wschodniej strony. \t Nous avons reçu les KPI de notre dernière compagne marketing... et ils sont plus mauvais que ceux de la compagne précédente"}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "W pokoju niech zostaną: \t Je veux tout le monde dehors"}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Nie martw się, będą mieć bilard i rzutki! \t Ne pleure pas tu n'y es pour rien"}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Po wszystkim, co dla niego zrobiliśmy, on nam wbija tępy nóż do masła w plecy! \t Vous nous faîtes passer pour des idiots face à la concurrence ! Ceci est inadmissible !"}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Pakujcie walizki. Jedziemy do Warszawy. \t Merci, vous pouvez disposer"}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Zdrajca... Od początku czułem, że pewnego dnia nas zdradzi, było w nim zbyt dużo jasnej strony mocy. \t Que d'energie gaspillée !"}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Pewnego dnia zabrał moją ulubioną płytę Beastie Boys i tyle go widziałem! Ale prawda o jego kiepskim skillu wkrótce wyjdzie na jaw. \t Pendant ce temps la concurrence est en train de nous prendre des parts de marché"}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Maciek pewnie będzie opowiadał te swoje suchary... \"Co mówi obcy, gdy schodzi po schodach?\" \t Le digital marketing, l'inbound marketing c'est quelque chose qui vous parle...?"}
|
19 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "as - fr", "text": "↑ পৰ্টূগীজ Assembléia de Deus Brasil é um grande igreja pentecostal no mundo, Estado de São Paulo, 25/02/2013 \t ↑ (pt) Assembléia de Deus Brasil é um grande igreja pentecostal no mundo, Estado de São Paulo, 25/02/2013"}
|
20 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Grzenio... \t C'est déjà fait..."}
|
21 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "KILKU? Wobec dziesiątek osób, które kliknęły \"WEZMĘ UDZIAŁ\"? \t Heureusement quelle est récente, autrement on se demande quel aurait été le résultat !"}
|
22 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Mein Fuhrer, to byli agenci ukrywani przez dziesiątki lat! \t Monsieur le directeur...on fait notre maximum !"}
|
23 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Mein Fuhrer, kilku naszych agentów już kliknęło \"Nie mogę wziąć udziału\" \t Monsieur le directeur...notre base de données prospects est récente, nous venons de l'acheter !"}
|
24 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Mein Fuhrer... \t Monsieur le directeur..."}
|
25 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "\"Nostromo\" \t Qu'on téléphone à Accentis Group"}
|
26 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Pamiętam czasy Akademii DJ Kiedy to JA, JA SAM uczyłem Maćka pierwszych skreczy było o naszym duecie głośno w całej Europie! \t Je vais reprendre les choses en main et on va tous redoubler d'efforts"}
|
27 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "A może właśnie o to chodzi, że straciliśmy zdolność cieszenia się każdym dniem i śmiania do rozpuku z kiepskich dowcipów. \t Il faut savoir prendre du recul parfois et se faire accompagner par un professionnel externe"}
|
28 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Grzenio nie przyjedzie na obchody \"Rzesza 2016\". Idzie wtedy na 30-tkę Maćka w Warschau. \t C'est déjà fait...Les équipes marketing ont revérifié... ... à plusieurs reprises en arrivant au bureau ce matin"}
|
29 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/as-fr.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "as - fr", "text": "Nie ma problemu. Zadzwonimy po Grzenia, on to ogarnie. \t Vérifiez une deuxième fois, il doit y avoir des erreurs"}
|
279/bak_Latn-zul_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,2 @@
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ba-zu.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ba - zu", "text": "%x %X%X %x \t +++ %s qedekele elivilaphayo%x %X%X %x"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ba-zu.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ba - zu", "text": "New Person \t Iqembu:New Person"}
|
279/bam_Latn-oci_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,31 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Senin favori hikayen nedir uyurken güzel kız ? \t Favori masalın hangisi? Uyuyan güzel"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "oysa başka türlü düşünüyordum, \t Başka bir açıdan bakmaya başladım."}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Hayatıma anlam katacak olan kız! \t Ruyalarımın kadını!"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "hızlı düşünmeliydim \t Hızlı düşünmem gerekti."}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Bir dakika, bir dakika \t Bir dakka!"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Bu gerçek bir bitiş olamaz , değil mi? \t Böyle bitemezdi, biter miydi ?"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "İşte bunu anlatacağım sana.. o çok ihtiyar ve eli ayağı tutmaz durumda olduğundan ve daha heyecanlı genç perilerin gözünde işe yaramaz biriydi \t Ben söyleyeyim... Çok yaşlı ve... Elden ayaktan düşmüştü."}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Bir sonraki durak 14 blok uzaktaydı, \t Bir dahaki durak 14 blok ötede"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Biz birlikte olacaktık, olmayacak mıydık? hem de sonsuza kadar birlikte, yoksa ? \t Bu seikde biticek dimi ? Sonsuza dek birlikte olacağız değil mi ?"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "başaramıyordum \t Yapacaktim!"}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "(bebek ağlaması) ve o çok güzeldi bu yüzden herkes ona güzellik derdi \t ... Prenses çok güzelmiş Bu yüzden ona güzel derlermiş."}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Geçmiş zamanların birinde uzak diyarlarda bir krallık da, bir prenses doğdu... \t Evvel zamanda Uzak bir krallıkta Bir prenses doğmuş..."}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "O yaşlı bir periydi, ve bilirmisin ki neden hiçkimse davetiye yollamadı yaşlı peri, onu sevdiklerinden mi ? \t Neden yaşlı cadının davet edilmeğini biliyor musun?"}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Birazdan bu güzelliğin vaftiz annesi olcak olan oh evet... Bu vaftiz törenine herkes davet edilmişti herkes.sadece bir kişi dışında, bu güne de olmaması gereken biri bu kişinin kim olduğunu biliyormusun? \t Güzelin vaftiz annesi olmak için gelen... ...evet... ...herkes buraya davet edildi... ...biri hariç... ...kim olduğunu ... ..biliyor musun?"}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Güzellik, gerçektende çok güzeldi. tıpkı senin gibi fakat ! o çok geçmeden bu hayatın ne kadar zor olduğunu öğrenecekti. \t Güzelgerçektençok güzelmiş Aynen senin gibi tatlım Amaa!"}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "İnanılmaz biçimsiz bir durumdaydım ama içimdeki her hücrem bana bir yolunu bulamayacağımı söylüyordu devam etmeliydim, başarıyordum \t Cok gariptim. Fakat hersey bana bunu elimden kaçırmamamı söylüyordu. Devam edeceğim."}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Hayır ben sonunu böyle düşünmemiştim \t Gerisi hikaye"}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Tam bir kedi alıp hayattan... ...elimi çekmeyi düşünürken, onu gördüm \t Tam kendimden vazgeçecektim ki bir kedi sahibi olmaya karar vermişken... Onu gördüm"}
|
19 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Bir erkek aynı duraktan koşarak ayrılırsa sadece tüm varlıgıyla kestirme bir yol arar. yoksa bu erkek geri kalan hayatını yanlız mı geçirecek? \t Eger bir adam yürüyerek yavaşça gitmeye çalişsa hayatının sonuna kadar yürür."}
|
20 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Anlatacağım sana... \t Ben söylüyeyim... ...Yaşlı cadı.."}
|
21 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Güzellik yarına kalmaz yarına kalmaz, yarına kalmaz... nasıl olsa ... nihayetinde onun vaftiz edildiği gündü ve kraliyet içindeki herkes bu sevinçli gün için toplanmışlardı coşkulu bir sevinç içindeydi ormanın sevimli perileri. \t Güzellik kalıcı değildir... Değildir,değildir,değildir... Hermeyse..."}
|
22 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Halloween ölülerden balkabaklarina ve muzip şakalasmalara kadar uzanan geleneksel bir bayramdır. kültürlerel bir aktarımla var olan dini ve gizemli bu gelenek, yüzyıllardır süregelmektedir. \t Ölülerden tutun da , balkabağı ve şakalara kadar uzanan... ...geniş bir yelpazesi olan Cadılar Bayramı birçok şeyin birleşmesinden olusuyor. Yüzyıllar içinde bu bayram kültürel, dini ve ilginç gelenekleri tek bir çatı altında topladı."}
|
23 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Otobüs duraktan ayrıldı saatte 27 mil hızla \t İstasyondan ayrılan bir tren saatte 27 mil hızla."}
|
24 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Bu da neydi? \t N demek bu?"}
|
25 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Uyuyormusun? ohh uyku vakti birileri hikaye bekler, değil mi? \t Uyuyor musun? Oo birileri uyku masalı için hazır görünüyor."}
|
26 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Şimdi o nerede bir bakayım... \t Neredeymiş, Bakalım..."}
|
27 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "gerçek bir justin Bieber olabilirdi ya da juliet' i olmayan bir Romeo veya Meg Ryan siz bir Tom Hanks işte ya da Aşk için olmayan bunun gibi şeyler \t Belkide Justin Biber haklıydı. Belki de bu Romeo için Juliet yoktu Tom Hanks için Meg Ryan da."}
|
28 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "keltlerle başlayan bu kültür 2000 yıldan daha uzun bir süre önce avrupaya yayılmistir. keltler 31 ekimde başlayan ve hasat mevsiminde biten Samhain denilen bir festival kutlardi. ayni gece keltik yeni yıli isaretlenir bir sonraki yılların kutlama zamani belirlenirdi. hayaletlerin yeryuzunde gezintiye ciktigi buyulu bir zaman dilimi yasam ve olum arasindaki perdenin aralandigi zamandi samhain de koyluler ruhlar aleminden gelen oluleri uzak tutmak icin dev bir atesin etrafinda toplanirlardi fakat katolik kilisesinin etkisi Avrupada buyudukce, samain gibi ritueller hosgorulmemeye baslandi 7 ci yuzyilda, Vatikan halki kaynastirmaya yonelik, olen azizlerine ve onurlu sehitlerine ithafen 1 Kasimdan itibaren tum kutsal gunlerini ilan etmistir. bu tatiller hem hayati devam ettirmek icin hemde olumden sonra ki hayat icin gerekliydi \t Her şey, 2.000 yılından daha uzun bir süre önce Kelt adetlerinin Avrupaya taşınmasıyla başladı. 31 Ekim günü yapılan ve Samhain adı verilen festivalde insanlar hasat döneminin bitmesini kutlardı. O gece Keltiklerin yeni yılı olarak kabul edilirdi yıllar içinde önemli bir yer edindi."}
|
29 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "'kutsama' aziz ya da kutsal kisileri ifade etmekte ve boylece gelenek neredeyse azizler yigini olmustur. \t Sözun özü Azizlerin Ayini anlamini tasır."}
|
30 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Sen uyumayı seviyormusun ? uyumayı ... seviyormusun? \t Uyutor musun tatlım? Uyuyor musun? Tatlım?"}
|
31 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bam-oc.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bam - oc", "text": "Bu cemaatin icine daha fazla insan cekmeyi amaclayan kilisenin hesaplamis oldugu bir hareketti. tum kutsal gunler icinde bilinen azizler yortusu \t \" Bu hareket ile klisenin halkı kendi yanına cekmesi için planlanmıştı \" Azizler günü daha sonra Cadılar Bayramı adını aldı. \" Hallow \" Kutsal, mübarek gibi anlama gelmektedir."}
|
279/bis_Latn-heb_Hebr.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,57 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "- ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man \t מקומות שבהם חיים יותר משני מיליארד בני אדם."}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem. \t בעולמנו המחובר יותר ויותר?"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "i no long taem nating i pas, taem mifala i bin toktok long ol man Amerika we oli stap folem ol nius oltaem oli bin go antap long 50 % \t בשנים האחרונות, אחוז האמריקאים שאומרים שהם עוקבים אחרי חדשות עולמיות ברוב הזמן גדל למעל ל-50%."}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. \t הסיקור הזה עקף כל מדינה חוץ מעירק,"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol? \t אז למה אנו לא שומעים יותר על העולם?"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Hem nao wol we yumi luk luk long hem. Ol difren graon blong wol i luk olsem ia. \t הנה העולם כמו שהוא נראה לפי יחס האדמה."}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Hem nao wol we yumi luk luk long hem. Ol difren graon blong wol i luk olsem ia. \t הנה העולם כמו שהוא נראה לפי יחס האדמה."}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas. \t והאם אנו יכולים להרשות לעצמנו לא להצליח? תודה רבה."}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Storian ia i bin go long everi kantri long wol be i no kasem Iraq nomo. Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC. \t הסיקור הזה עקף כל מדינה חוץ מעירק, וקיבל סיקור רחב פי 10 מהדו\"ח של ה IPCC."}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk \t כשניתחנו את כל סיקורי החדשות פרט לסיקור אחד, כך נראה העולם."}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius \t כשאנחנו מסתכלים על היכן אנשים צורכים חדשות. תחנות חדשות מקומיות מובילות בגדול, ולצערנו מקדישות רק 12% מכלל הסיקורים לחדשות עולמיות."}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Long las yia, Pew mo Colombia J-School, olgeta oli bin luk luk long planti nuis storian, we i bitim 14,000 stori we i kamaot long fored blong google \t בשנה שעברה, אוניברסיטת קולומביה ניתחה 14,000 סיקורים שהופיעו בדף הבית של גוגל חדשות."}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Be olsem wanem long saed blong intanet? \t ומה בקשר לאינטרנט?"}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith. \t מה היה הסיקור? מותה של אנה ניקול סמית'."}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Bae yumi save mekem o nogat? Tank yu tumas. \t והאם אנו יכולים להרשות לעצמנו לא להצליח? תודה רבה."}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo. \t המפה הזאת -- (מחיאות כפיים) -- מראה את מספר השניות שרשתות אמריקאיות ואירגוני חדשות בכבלים מקדישים לסיקורי עיתונות, לפי מדינות, בפברואר 2007, רק לפני שנה."}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Wanem nao storian ia? Hemi nius blong ded blong Anna Nicole Smith. \t מה היה הסיקור? מותה של אנה ניקול סמית'."}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "mo sapos yu ting se hemi from se ol man Amerika i no gat tumas interes hemi no stret ting ting \t ואם אתם חושבים שזה פשוט בגלל שאנו לא מעוניינים, טעות בידכם."}
|
19 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Be from wanem nao yumi no harem tumas nius long saed blong ol narafala kantri long wol? \t אז למה אנו לא שומעים יותר על העולם?"}
|
20 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem. \t אתרי החדשות הפופולריים ביותר לא במצב יותר טוב."}
|
21 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Mo storian ia i risivim 10 taem bitem kavarej blong ripot blong IPCC. mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis - i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney. \t וקיבל סיקור רחב פי 10 מהדו\"ח של ה IPCC. והמחזור ממשיך, כמו שכולנו יודעים, בריטני התנהגה בצורה מוזרה לאחרונה."}
|
22 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi. \t סיבה אחת היא שהרשתות הורידו את מספר הסניפים הזרים שלהן בחצי."}
|
23 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron \t היו הצפות רחבות באינדונזיה."}
|
24 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo. \t הסיקור הכולל של רוסיה, סין והודו, לדוגמא, הגיע רק ל-1%."}
|
25 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika long wol tedei we i nogat gudfala koneksen oltaem. \t השאלה האמיתית היא: האם תמונת עולם מעוותת זאת היא מה שאנו רוצים בשביל אמריקאים בעולמנו המחובר יותר ויותר?"}
|
26 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta. \t זה היה בחודש שבו צפון קוריאה הסכימה לפרק את מתקני הגרעין שלה."}
|
27 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "mo olgeta ia tu i stap storian long ol semak nuis nomo we i bin kamaot finis \t ולמעשה, כולם סיקרו את אותם 24 אירועים חדשותיים."}
|
28 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Mi save se yumi save mekem i moa gud. \t אני יודעת שאנחנו מסוגלים ליותר טוב מזה."}
|
29 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "nius long TV blong netwok we i stap long wanwan kantri blong yumi -USA- hemi big wan moa be sori tumas ol storian ia i gat 12 % nomo i stap kavaremap intanasonal nius \t תחנות חדשות מקומיות מובילות בגדול, ולצערנו מקדישות רק 12% מכלל הסיקורים לחדשות עולמיות."}
|
30 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. Taem yumi luk luk ol ples we ol man oli go blong kasem nius \t והיעדר סיקור בינלאומי הוא הרבה יותר מטריד כשאנחנו מסתכלים על היכן אנשים צורכים חדשות."}
|
31 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming. \t ובפריז, ה IPCC פרסם מחקר שאישרר את השפעת האדם על התחממות כדור הארץ."}
|
32 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Map ia. Map ia i soem nam blong ol seken we olgeta nwetwok blong nius blong Amerika mo ol rigin nius oganaesesen i bin yusum blong talemaot stori long saed blong ol nius \t המפה הזאת -- (מחיאות כפיים) -- מראה את מספר השניות"}
|
33 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "sapos yu putum tugeta olgeta samting ia, bae hemi save telemoat from wanem nao ol man we oli bin finisim Univesiti mo ol man Amerika we oli no skul gud oli no save plante abot wol bitim ol fren blong olgeta 20 yia i pas finis \t אם מסתכלים על כל הגורמים האלה, אפשר להבין למה אקדמאים של היום כמו גם אמריקאים בעלי השכלה נמוכה יותר יודעים פחות על העולם ממה שידעו בני גילם לפני 20 שנה."}
|
34 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika - ol ples ia nao oli haos blong bitim tu billion man \t חוץ מתחנה של איש אחד של רשת ABC בניירובי, ניו דלהי ומומביי, אין לרשתות שום סניפי חדשות בכל אפריקה, הודו או דרום אמריקה מקומות שבהם חיים יותר משני מיליארד בני אדם."}
|
35 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Ol popula websaet blong nius i nogat tumas nius long hem. \t אתרי החדשות הפופולריים ביותר לא במצב יותר טוב."}
|
36 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "long everi kantri raon long wol, long Februari 2007-wan yia i pas nomo. \t לפי מדינות, בפברואר 2007, רק לפני שנה."}
|
37 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Be i nogat wan ofis blong nius long Afrika, India mo Saot Amerika \t אין לרשתות שום סניפי חדשות בכל אפריקה, הודו או דרום אמריקה"}
|
38 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo mo taem i nogat tumas nius long saed blong ol narafala kantri hemi no gud. \t המציאות היא שלסקר את בריטני זה יותר זול. והיעדר סיקור בינלאומי הוא הרבה יותר מטריד"}
|
39 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Stret kwestin hemi : hemia stret luk luk long wol we yumi wantem blong ol man Amerika \t השאלה האמיתית היא: האם תמונת עולם מעוותת זאת היא מה שאנו רוצים בשביל אמריקאים"}
|
40 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq – hemia bigfala grin samting ia long wei – i nogat tumas narafala samting \t וכשנוציא את ארצות הברית ונסתכל על 21% הנותרים, אנו נראה - הרבה עירק, זה הדבר הירוק הזה, ומעט אחרים."}
|
41 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Nao long manis ia nao Not Korea i bin agri blong pispisim ol niuklia wok blong olgeta. \t זה היה בחודש שבו צפון קוריאה הסכימה לפרק את מתקני הגרעין שלה."}
|
42 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Hao nao ol nius we i kamaot long ol niuspepa mo narafala wei emi stiarem ol lukluk we yumi gat long saed long wol tedei? \t איך החדשות מעצבות את הדרך בה אנו רואים את העולם?"}
|
43 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao \t והנה איך החדשות מעצבות את מה שהאמריקאים רואים."}
|
44 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "mo tu, stadi ia, i telemoat se ol nuis netwok blong US oli stap storian long saed blong ol narafala kantri mo ol storian ia oli semak long ol storian blong ol AP waea sevis mo reutas. mo olgeta ia i no tanem nius ia nating blong mekem sua se ol man oli save kasem evri samting long storian ia \t באופן דומה, מחקר נוסף בתוכן אינטרנטי הראה שרוב התוכן של סיקורים בינלאומיים מארצות הברית ממוחזר מסיקורים של סוכנויות העיתונות הזרות ורויטרס, ולא מאפשרים לאנשים להבין את הקשר שלהם לסיקור."}
|
45 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Mo ol nius emi jenjem tin-ting blong ol man Amerika olsem ia nao \t והנה איך החדשות מעצבות את מה שהאמריקאים רואים."}
|
46 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Wan stamba tingting hemi from se ol netwok blong nius oli bin katem haf namba blong ol ofis blong olgeta ovasi. \t סיבה אחת היא שהרשתות הורידו את מספר הסניפים הזרים שלהן בחצי."}
|
47 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Long Indonesia i gat wan bigfala wota i bin ron mo long Paris, IPCC i bin rilisim wan stadi we i talemaot wok blong ol man long saed long global woming. \t היו הצפות רחבות באינדונזיה. ובפריז, ה IPCC פרסם מחקר שאישרר את השפעת האדם על התחממות כדור הארץ."}
|
48 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia mo taem we yumi tekemaot U.S. mo luk luk long narafala 21 % yumi luk plante long Iraq - hemia bigfala grin samting ia long wei - i nogat tumas narafala samting \t ארצות הברית תפסה 79% מכלל סיקורי החדשות. וכשנוציא את ארצות הברית ונסתכל על 21% הנותרים, אנו נראה - הרבה עירק, זה הדבר הירוק הזה, ומעט אחרים."}
|
49 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Tugeta kavarej blong Rasia, Jaena mo India i kasem 1 % nomo. \t הסיקור הכולל של רוסיה, סין והודו, לדוגמא, הגיע רק ל-1%."}
|
50 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Long tru laef, storian long saed blong woman ia Britney hemi jip nomo \t המציאות היא שלסקר את בריטני זה יותר זול."}
|
51 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "U.S. nomo hemi bin risponsibol from 79 % long ful kavarej blong ol nius ia \t ארצות הברית תפסה 79% מכלל סיקורי החדשות."}
|
52 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Be olsem wanem long saed blong intanet? \t ומה בקשר לאינטרנט?"}
|
53 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "Hao nao ol nius we i kamaot long ol niuspepa mo narafala wei emi stiarem ol lukluk we yumi gat long saed long wol tedei? \t איך החדשות מעצבות את הדרך בה אנו רואים את העולם?"}
|
54 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-TED2020/v1/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "TED2020", "source": "TED2020", "original_code": "bi - he", "text": "mo storian hemi koraon bageken; olsem yumi save finis – i bin gat planti nius i go raon abaot woman ia Britney. \t והמחזור ממשיך, כמו שכולנו יודעים, בריטני התנהגה בצורה מוזרה לאחרונה."}
|
55 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Mi save se yumi save mekem i moa gud. \t אני יודעת שאנחנו מסוגלים ליותר טוב מזה."}
|
56 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "Taem we mifala i putum tugeta ol storian long nius ia mo karemaot wan storian nomo hemi soem olsem wanem nao wol hemi luk luk \t כשניתחנו את כל סיקורי החדשות פרט לסיקור אחד, כך נראה העולם."}
|
57 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/bi-he.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "bi - he", "text": "I gat smol ofis blong nius blong ABC nomo i stap long Nairobi, New Delhi, mo Mumbai \t חוץ מתחנה של איש אחד של רשת ABC בניירובי, ניו דלהי ומומביי,"}
|
279/byn_Latn-miq_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,2 @@
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/byn-miq.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "byn - miq", "text": "Reboot \t Kli Takrikaia"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/byn-miq.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "byn - miq", "text": "Cancel \t Apia"}
|
279/cha_Hang-vie_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,2 @@
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ch-vi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ch - vi", "text": "이 잠금 내 헤드폰을 쓰고 그는 늘 이 노래 받지 \t Khóa trái cửa và đeo tai nghe."}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/ch-vi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "ch - vi", "text": "깊은 숨는 거울 그는 나처럼 입었던 하이힐지 않았 하지만 어떻게 해야 \t Hít một hơi thật sâu và nhìn vào trong gương. Anh ấy đã không thích em đi giày cao gót. Nhưng em thích,"}
|
279/che_Cyrl-smo_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1 @@
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ce-sm.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ce - sm", "text": "Аппаратни гIирсийн параметрашPersonal settings \t Personal settings"}
|
279/chr_Cher-mam_Latn.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
279/chr_Cher-tgk_Cyrl.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,6 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/chr-tg.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "chr - tg", "text": "ᎤᎾᏛᏁᎶᏗ \t Видеоҳо"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/chr-tg.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "chr - tg", "text": "ᎤᎾᏛᏁᎶᏗ \t видеоҳо"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/chr-tg.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "chr - tg", "text": "ᏗᏓᏟᎶᏍᏔᏅ \t тасвирҳо"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/chr-tg.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "chr - tg", "text": "ᎠᏯᏙᎯᏍᏗ \t мубодила"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/chr-tg.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "chr - tg", "text": "ᎠᏯᏙᎯᏍᏗ \t Мубодила"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/chr-tg.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "chr - tg", "text": "ᏗᏓᏟᎶᏍᏔᏅ \t Тасвирҳо"}
|
279/chv_Latn-lit_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,307 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Sănarsem \t Paveikslėliai"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Uşă \t Esu"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "pallă mar \t nežinoma"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Sünter \t Išjungti"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Kălar \t Pašalinti"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Şĕnet \t _Atnaujinti"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "'%s' lartajmarămăr \t Negalima įdiegti „%s“"}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Alăpa \t Rankinis"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Y (minute,minutes) left59 minutes left \t liko %d %s %d %sY (minute,minutes) left59 minutes left"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%s kălar \t Pašalinti %s"}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Fil'msem \t Filmai"}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Pallă mar \t Nežinoma"}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Patšalăhĕ: \t Šalis:"}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Kürse kil \t Importuoti"}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "“%s” пичеткӗчре хут ҫук. \t Spausdintuve „%s“ baigėsi popierius."}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Şĕnĕ kalaşu... \t _Naujas pokalbis…"}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%a %b %e\" --> \"Sat Oct 31%a %e %b\" --> \"Sat 31 Oct%m月%d日 周%a\" --> \"03月27日 周六 \t %a, %Y %b %e%a %b %e\" --> \"Sat Oct 31%a %e %b\" --> \"Sat 31 Oct%m月%d日 周%a\" --> \"03月27日 周六"}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Pulăšu \t Pa_galba"}
|
19 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "^\"Ubuntu\" lart \t Į^diegti Ubuntu"}
|
20 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Anlărah ĕnerlevsem \t Prieinamumas"}
|
21 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Пысăкăш \t Dydis"}
|
22 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Jane Smith (that's you), 2011-02-11 \t Netinkama?Jane Smith (that's you), 2011-02-11"}
|
23 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\"Unicode\" \t Unikodas"}
|
24 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Arap \t Arabų"}
|
25 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Gmail, Google Docs, Google+, YouTube тата Picasa ҫав шутра \t Apima Gmail, Google dokumentus, Google+, YouTube ir Picasa"}
|
26 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%s lart \t Įdiegti %s"}
|
27 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Pallă \t Žymė"}
|
28 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Hăvărtlăhĕ: \t _Sparta:"}
|
29 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "vlan\" UNTRANSLATED. In context, this means \"concatenate the string 'vlan' and the VLAN ID number together \t Įrenginio pavadinimas + numerisvlan\" UNTRANSLATED. In context, this means \"concatenate the string 'vlan' and the VLAN ID number together"}
|
30 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "custom servers \t %s serveriscustom servers"}
|
31 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "position\", \"size\", and \"maximum \t nepavyko gauti informacijos apie išvestį %dposition\", \"size\", and \"maximum"}
|
32 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "şĕnĕ servĕr \t naujas serveris"}
|
33 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Servĕr \t Serveris"}
|
34 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "802.1x hütlĕhĕ \t 802.1x sauga"}
|
35 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\"PID\" tĕrĕs mar \t Neteisingas PID"}
|
36 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Hăvărtlăhĕ: \t Greitis:"}
|
37 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Tĕsĕ: \t _Tipas:"}
|
38 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Jerşmest \t Užsiėmęs (-usi)"}
|
39 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "ĕlkesem \t šablonai"}
|
40 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Jănăš: \"BrokenCount\" > 0 \t Klaida: BrokenCount > 0"}
|
41 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Tomorrow\\u2003%l:%M %p\" --> \"Tomorrow 1:00 PM \t %a, %b %d d.Tomorrow\\u2003%l:%M %p\" --> \"Tomorrow 1:00 PM"}
|
42 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Uprasa hur \t Įrašyti"}
|
43 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Şĕnĕ tetel \t Naujas tinklas"}
|
44 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "special \t OpenGL aparatinis spartinimasspecial"}
|
45 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Vişellĕ \t Įprastas"}
|
46 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ubuntu пӳрнӗ темӑ \t Ubuntu numatytoji tema"}
|
47 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\"GKsu\" verssĕ %s \t GKsu versija %s"}
|
48 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Şincen \t _Apie"}
|
49 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Launchpad Contributions: Ali Savatar https://launchpad.net/~blackfez \t Launchpad Contributions: Simonas Gudjonis https://launchpad.net/~simonas-8 jonas-ska https://launchpad.net/~jonas-ska netikras https://launchpad.net/~netikras"}
|
50 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Hĕsmet jănăšĕ \t Tarnybos klaida"}
|
51 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Lart \t Įdiegti"}
|
52 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Jănăšĕ: \t Paklaida:"}
|
53 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Projektsem \t Projektai"}
|
54 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "battery (time remaining) \t %s (įkrautas)battery (time remaining)"}
|
55 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "namename \t Klaida prasukant failą „%s“: %snamename"}
|
56 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Tĕplĕnreh \t _Išsamiau"}
|
57 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "^\"Mythbuntu\" lart \t Į^diegti Mythbuntu"}
|
58 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Korej \t Korėjiečių"}
|
59 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "hardware-supported, \t Užeikite ir išbandykite mūsų mėgstamiausiashardware-supported,"}
|
60 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Hĕsmetĕ: \t _Paslauga:"}
|
61 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Итлемелли CD \t Garso CD"}
|
62 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%s valli _parolĕ: \t Naudotojo %s _slaptažodis:"}
|
63 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Tomorrow\\u2003%l:%M %p\" --> \"Tomorrow 13:00 \t %a, %b %d d.\\\\u2003%k:%MTomorrow\\u2003%l:%M %p\" --> \"Tomorrow 13:00"}
|
64 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Pysăkăšĕ \t Dydis"}
|
65 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\"GSM\" \t GSM"}
|
66 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Lartsa pĕtertĕmĕr \t Diegimas baigtas"}
|
67 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Păhănu \t Priklausomybė"}
|
68 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Servĕra lart \t Įdiegti serverio variantą"}
|
69 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Şuk \t Nieko"}
|
70 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "^\"Xubuntu\" lart \t Į^diegti Xubuntu"}
|
71 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ulăštar... \t Pakeisti…"}
|
72 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Hăvărtlăhĕ: \t _Greitis:"}
|
73 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Atărĕs \t Adresas"}
|
74 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Pallă mar usăş \t Nežinomas naudotojas"}
|
75 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Media Change \t Įdėkite „%s“ į įrenginį „%s“Media Change"}
|
76 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Yahoo Хыпар \t Yahoo naujienos"}
|
77 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Malalla \t _Tęsti"}
|
78 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\"IP\" atărĕsĕ: \t IP adresas:"}
|
79 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ĕş: \t Veiksmas:"}
|
80 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Fajl \t Failas"}
|
81 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Šănkărav \t _Skambutis"}
|
82 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "ĕş sĕtelĕ \t darbastalis"}
|
83 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Cĕlhe \t Kalba/Lang."}
|
84 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ănlantaru \t Aprašas"}
|
85 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "projektsem \t projektai"}
|
86 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "MirrorPantallas en Espejo\", *not* \"Espejar Pantallas \t prašomas virtualus dydis netelpa: prašoma=(%d, %d), minimalus=(%d, %d), maksimalus=(%d, %d)MirrorPantallas en Espejo\", *not* \"Espejar Pantallas"}
|
87 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Kălar \t P_ašalinti"}
|
88 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Turkkă \t Turkų"}
|
89 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Pulăšu \t _Žinynas"}
|
90 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ĕnerlevsem \t Nustatymai"}
|
91 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Săn ükercĕksem \t Nuotraukos"}
|
92 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "^\"Edubuntu\" lart \t Į^diegti Edubuntu"}
|
93 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "pallă mar jănăšĕ \t nežinoma klaida"}
|
94 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Prokrammăsem \t Programos"}
|
95 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Hupăpresence \t Atsijungęs (-usi)"}
|
96 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Motălĕ pallă mar \t Nežinomas modulis"}
|
97 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ytti paramettărĕsem \t Išplėstinės parinktys"}
|
98 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "WiMAX CINR \t %d dBWiMAX CINR"}
|
99 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Uramĕ: \t Gatvė:"}
|
100 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\"GSM\" tetelĕ. \t GSM tinklas."}
|
101 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Jar \t _Siųsti"}
|
102 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%a %b %d\" --> \"Sat Oct 31%a %d %b\" --> \"Sat 31 Oct%m月%d日 周%a\" --> \"10月31日 周六 \t %A%a %b %d\" --> \"Sat Oct 31%a %d %b\" --> \"Sat 31 Oct%m月%d日 周%a\" --> \"10月31日 周六"}
|
103 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ytti şĕnetüsem \t Kiti atnaujinimai"}
|
104 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "VyrănLocation, $date \t VietovėLocation, $date"}
|
105 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Laptop \t Nešiojamasis kompiuteris"}
|
106 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Тĕлĕрӳ \t Hibernuoti"}
|
107 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "A date with the time \t Kalbėti su %sA date with the time"}
|
108 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Pallă mar jănăšĕ: '%s' (%s) \t Nežinoma klaida: „%s“ (%s)"}
|
109 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Şĕnetüsem purrine tĕrĕsles \t Ieškoti atnaujinimų"}
|
110 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Anlăhĕ: \t Platuma:"}
|
111 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "prokrammăsem \t programos"}
|
112 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%.1f MP \t %.1f MB"}
|
113 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ytti ĕnerlevsem \t Kiti nustatymai"}
|
114 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\"GNOME\" jultašĕsem \t GNOME draugai"}
|
115 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%b %e %Y\" --> \"Oct 31 2020%e %b %Y\" --> \"31 Oct 2020%Y年%m月%d日\" --> \"2020年10月31日 \t %a%b %e %Y\" --> \"Oct 31 2020%e %b %Y\" --> \"31 Oct 2020%Y年%m月%d日\" --> \"2020年10月31日"}
|
116 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "паллӑ мар1:30 to charge \t nežinoma1:30 to charge"}
|
117 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Uškănsem \t Grupės"}
|
118 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Türlet \t _Keisti"}
|
119 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Puskăclăh kalăpĕ \t Klaviatūra"}
|
120 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "grey-listed\" words separated with \"; \t Žmonės taip pat įdiegėgrey-listed\" words separated with \";"}
|
121 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "pajt \t baitai"}
|
122 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%s verssĕ: \t Versija %s:"}
|
123 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Tetel jănăšĕ \t Tinklo problema"}
|
124 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Pulăšu \t Pagalba"}
|
125 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Lart \t Į_diegti"}
|
126 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "'%s' lartajmarămăr \t Nepavyko įdiegti „%s“"}
|
127 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Servĕrsem \t Serveriai"}
|
128 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Tĕplĕnreh \t Smulkmenos"}
|
129 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "^\"Kubuntu\" lart \t Į^diegti Kubuntu"}
|
130 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Tetel jănăšĕ \t Tinklo klaida"}
|
131 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Sirĕn parole kĕrtĕr: \t Įveskite savo slaptažodį:"}
|
132 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Jat \t Vardas"}
|
133 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "şuk \t nėra"}
|
134 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "săn ükercĕksem \t nuotraukos"}
|
135 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Părahăşla \t Atsisakyti"}
|
136 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Vĕşle \t Iš_eiti"}
|
137 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Subnet Mask \t Transliacijos adresas:Subnet Mask"}
|
138 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Văhăt \t Laikas"}
|
139 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Kăk \t Šaltinis"}
|
140 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\"LTSP\" servĕra lart \t Įdiegti LTSP serverio variantą"}
|
141 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "foo has left the room \t %s paliko pokalbių kambarįfoo has left the room"}
|
142 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "verb displayed on a button to select an IRC network \t Atstatyti _tinklų sąrašąverb displayed on a button to select an IRC network"}
|
143 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "&Hup \t &Užverti"}
|
144 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%s\" is used in the dash preview to display the \"<hint>: <value> \t Paskutinis atnaujinimas%s\" is used in the dash preview to display the \"<hint>: <value>"}
|
145 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Unknown \t Canonical partneriaiUnknown"}
|
146 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "OS verssĕ \t OS versija"}
|
147 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Mp/ş \t Mb/s"}
|
148 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Fajl tupănmarĕ \t Failas neegzistuoja."}
|
149 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "&Hatĕr \t &Baigta"}
|
150 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%A, %B %e %Y\" --> Saturday, October 31 2020%A, %e %B %Y\" --> Saturday, 31 October 2020 \t %Y%A, %B %e %Y\" --> Saturday, October 31 2020%A, %e %B %Y\" --> Saturday, 31 October 2020"}
|
151 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Taj \t Tajų"}
|
152 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Lartassi \t Diegiama"}
|
153 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Ytti \t Pl_ačiau"}
|
154 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "datagram mode \t _Transporto veiksena:datagram mode"}
|
155 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "şuk \t joks"}
|
156 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "concatenate the device name and the VLAN ID number together \t VLAN _id:concatenate the device name and the VLAN ID number together"}
|
157 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "foo, bar and baz \t , foo, bar and baz"}
|
158 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ubuntu 12.04 \t Atnaujinti...Ubuntu 12.04"}
|
159 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Vjetnam \t Vietnamiečių"}
|
160 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Иврит \"Visual\" \t Hebrajų vizualioji"}
|
161 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Šalti jănăšĕ \t Vidinė klaida"}
|
162 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "DVD jănăšĕ \t DVD klaida"}
|
163 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Tĕp \t Bendra"}
|
164 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "^\"Ubuntu Studio\" lart \t Į^diegti Ubuntu Studio"}
|
165 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "requested\", \"minimummaximum \t nei viena pasirinktų veiksenų nesuderinama su galimomis veiksenomis: %srequested\", \"minimummaximum"}
|
166 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%s %s \t Skyriai%s %s"}
|
167 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ytti \t Papildomi"}
|
168 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Kĕrtĕmsem \t _Kortelės"}
|
169 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "pĕrlehi \t vieša"}
|
170 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Tijevsem \t Atsiuntimai"}
|
171 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Tĕplĕnreh [t]y\" is \"yes \t Išsami informacija [i]y\" is \"yes"}
|
172 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ermen \t Armėnų"}
|
173 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Pulăšu \t _Pagalba"}
|
174 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Jănăš: %s \t Klaida: %s"}
|
175 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\"%s\" sămahsarne huš \t Pridėti „%s“ į žodyną"}
|
176 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "şd\" is \"details \t nd\" is \"details"}
|
177 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Tokkumentsem \t Dokumentai"}
|
178 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%a %d %b\\u2003%H:%M\" --> \"Fri Oct 31 13:00%a %b %d\\u2003%H:%M\" --> \"Fri 31 Oct 13:00 \t %a\\\\u2003%H:%M%a %d %b\\u2003%H:%M\" --> \"Fri Oct 31 13:00%a %b %d\\u2003%H:%M\" --> \"Fri 31 Oct 13:00"}
|
179 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Kel't \t Keltų"}
|
180 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%H:%M\" --> \"13:00 \t %H:%M:%S%H:%M\" --> \"13:00"}
|
181 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Şapla \t Taip"}
|
182 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\"GNOME\" şincen \t Apie GNOME"}
|
183 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Servĕr: \t _Serveris:"}
|
184 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Tĕplĕnreh \t Išsamiau"}
|
185 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Parol': \t _Slaptažodis:"}
|
186 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Jatsăr \t Be pavadinimo"}
|
187 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "menu item \t _SMSmenu item"}
|
188 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Address \t IPv4Address"}
|
189 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Şyhănu \t Kontaktai"}
|
190 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Tărăm \t Būsena"}
|
191 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Edit individual (contextual menu) \t Infor_macija"}
|
192 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Курмалли CD \t Video CD"}
|
193 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Details \t IšbandymasDetails"}
|
194 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Empathy \t Pokalbiai - Empathy"}
|
195 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "&Părahăşla \t &Atsisakyti"}
|
196 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\"GNOME\" pipliottekkă \t GNOME biblioteka"}
|
197 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "^\"Ubuntu MID\" lart \t Į^diegti Ubuntu MID"}
|
198 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Launchpad Contributions: Ali Savatar https://launchpad.net/~blackfez Hamăr Jal https://launchpad.net/~hamar-jal \t Launchpad Contributions: Algimantas https://launchpad.net/~chesspiciline Algimantas Margevičius https://launchpad.net/~gymka Arunas Radzvilavicius https://launchpad.net/~arunas.rv Aurimas Fišeras https://launchpad.net/~aurimas-gmail Daznis https://launchpad.net/~vygintas Mantas Kriaučiūnas https://launchpad.net/~mantas Pekorius Nedas https://launchpad.net/~nedaspekorius Vincas Dargis https://launchpad.net/~talkless jonas-ska https://launchpad.net/~jonas-ska netikras https://launchpad.net/~netikras syms https://launchpad.net/~nec228"}
|
199 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Pürnĕ pek \t Numatytasis"}
|
200 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Port: \t _Prievadas:"}
|
201 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Tasat \t Iš_valyti"}
|
202 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "pürnĕ pek \t numatytasis"}
|
203 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "hardware-supported, \t %(sym)s %(hardware)shardware-supported,"}
|
204 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Bridge Port \t Bridge ryšys %dBridge Port"}
|
205 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Uškăn \t Grupė"}
|
206 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Verssĭ \t Versija"}
|
207 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%a %d %b\\u2003%l:%M %p\" --> \"Fri Oct 31 1:00 PM%a %b %d\\u2003%l:%M %p\" --> \"Fri 31 Oct 1:00 PM \t %a\\\\u2003%k:%M%a %d %b\\u2003%l:%M %p\" --> \"Fri Oct 31 1:00 PM%a %b %d\\u2003%l:%M %p\" --> \"Fri 31 Oct 1:00 PM"}
|
208 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "sănarsem \t paveikslėliai"}
|
209 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ethernet (%s) \t Laidinis tinklas (%s)"}
|
210 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Wi-Fi/Ethernet security \t Belaidis ryšys %dWifi/wired security"}
|
211 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Jănăš \t Klaida"}
|
212 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ĕş sĕtelĕ \t Darbastalis"}
|
213 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%a %b %e %Y\" --> \"Sat Oct 31 2020%a %e %b %Y\" --> \"Sat 31 Oct 2020%Y年%m月%d日 周%a\" --> \"2020年10月31日 周六 \t %H:%M%a %b %e %Y\" --> \"Sat Oct 31 2020%a %e %b %Y\" --> \"Sat 31 Oct 2020%Y年%m月%d日 周%a\" --> \"2020年10月31日 周六"}
|
214 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "on_button_install_clicked \t Taip pat kompiuteris turi būti perkrautas ankstesniems atnaujinimams baigti diegti.on_button_install_clicked"}
|
215 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Fajl \t _Failas"}
|
216 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Cĕlhe \t Kalba"}
|
217 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Sünterse şut \t Paleisti iš naujo"}
|
218 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ĕlkesem \t Šablonai"}
|
219 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Terminal \t Terminalas"}
|
220 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "^\"Ubuntu Server\" lart \t Į^diegti Ubuntu serverį"}
|
221 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Huli: \t Miestas:"}
|
222 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "fil'msem \t filmai"}
|
223 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "mediaChange %s %s \t %s failas iš %smediaChange %s %s"}
|
224 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Jappun \t Japonų"}
|
225 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Şĕnetejmerĕmĕr \t Negalima atnaujinti"}
|
226 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Supnă \t Pasitraukęs (-usi)"}
|
227 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Хайхи ‘%s’ файл ҫук. \t Failas „%s“ neegzistuoja."}
|
228 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Oplăşĕ: \t Sritis:"}
|
229 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%s ĕşleme puşlat‘ \t Paleidžiama %s"}
|
230 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Vărămlăhĕ: \t Ilguma:"}
|
231 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Şĕnĕ kalaşu \t Naujas pokalbis"}
|
232 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Mozilla Firefox тишкерӳҫ ларткӑчӗ \t Mozilla Firefox naršyklės diegimo priemonė"}
|
233 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%l:%M %p\" --> \"1:00 PM \t %I:%M:%S %p%l:%M %p\" --> \"1:00 PM"}
|
234 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Pallă mar \"PAM\" jănăšĕ \t Nežinoma PAM klaida"}
|
235 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Port \t Prievadas"}
|
236 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Şĕnetüsem şincen \t Atnaujinimų informacija"}
|
237 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left1 hour 10 minutes left \t %d %s iki pilno įkrovimoX (hour,hours) Y (minute,minutes) left1 hour 10 minutes left"}
|
238 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "verb in a column header displaying group names \t _Pridėti grupęverb in a column header displaying group names"}
|
239 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "battery (charged) \t liko %d %sbattery (charged)"}
|
240 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "1:30 left \t %0d:%02d iki pilno įkrovimo1:30 left"}
|
241 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Krek \t Graikų"}
|
242 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Tetel \t Tinklas"}
|
243 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\".deb\" pakkecĕ \t .deb paketas"}
|
244 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Google TalkYahoo! \t Pasirinktinės žinutės…Google TalkYahoo!"}
|
245 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Parol' \t Slaptažodis"}
|
246 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "n\" is \"no \t tn\" is \"no"}
|
247 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%a\\u2003%H:%M\" --> \"Fri 13:00 \t Rytoj\\\\u2003%H:%M%a\\u2003%H:%M\" --> \"Fri 13:00"}
|
248 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Hyparsem \t Naujienos"}
|
249 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Expert rešimĕ \t Eksperto režimas"}
|
250 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\"URL\"a _uş \t _Atverti URL"}
|
251 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge1 hour 10 minutes to charge \t liko %0d:%02dX (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge1 hour 10 minutes to charge"}
|
252 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Kĕvĕsem \t Muzika"}
|
253 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Tetel jacĕ: \t _Tinklo pavadinimas:"}
|
254 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Šănkărav \t Skambutis"}
|
255 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Hatĕr \t Įrenginys"}
|
256 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "周%a\" --> \"周六 \t %a %b %e周%a\" --> \"周六"}
|
257 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Parol': \t Slaptažodis:"}
|
258 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Jabber Account \t %1$s serveryje %2$sJabber Account"}
|
259 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ubuntu 12.04 \t %s %s programinės įrangos atnaujinimai daugiau neteikiami.Ubuntu 12.04"}
|
260 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Лартнӑ%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to removeINSTALL \t Įdiegta%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to removeINSTALL"}
|
261 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Türlet \t _Taisyti"}
|
262 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Kirillĕzză \t Kirilica"}
|
263 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "System \t Sistema, %s (Reikia dėmesio)System"}
|
264 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "connected mode \t Prieinamaconnected mode"}
|
265 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "USBEthernet%2$s (%1$s)long device name \t USBUSBEthernet%2$s (%1$s)long device name"}
|
266 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "şĕnetüsem \t atnaujinimai"}
|
267 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "tijevsem \t atsiuntimai"}
|
268 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "(şuk) \t (nėra)"}
|
269 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Kălar \t _Pašalinti"}
|
270 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Şĕnet \t At_naujinti"}
|
271 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Šyrav \t Ieškoti"}
|
272 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\"Yahoo!\" Jappun \t Yahoo! Japan"}
|
273 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\"LAMP\" servĕra lart \t Įdiegti LAMP serverio variantą"}
|
274 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Packages \t Naudoti šitą saugykląPackages"}
|
275 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Kurăm \t _Rodymas"}
|
276 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "MyUserName on freenode \t Sukurti naują paskyrą serveryjeMyUserName on freenode"}
|
277 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%u Mp/şSpeed \t %u Mb/sSpeed"}
|
278 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Aslăš \t Talpa"}
|
279 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Hütlĕhĕ: \t Sauga:"}
|
280 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "KalaşuEscher Cat (SMS) \t PokalbisEscher Cat (SMS)"}
|
281 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "GNOME пӳрнӗ теми \t Numatytoji GNOME tema"}
|
282 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Štatĕ: \t Būsena:"}
|
283 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\"CDMA\" \t CDMA"}
|
284 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Kirillĕzză/Vyrăs \t Kirilica/rusų"}
|
285 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "_Malalla \t _Kitas"}
|
286 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Rešimsem \t Būdai"}
|
287 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ubuntu 12.04 \t Programinė įranga šiame kompiuteryje yra atnaujinta.Ubuntu 12.04"}
|
288 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "“%s” пичеткӗч хуппи уҫӑ. \t Spausdintuve „%s“ yra atvertas dangtis."}
|
289 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Luppă \t Lupa"}
|
290 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "kĕvĕsem \t Muzika"}
|
291 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y from <host> \t from <host>"}
|
292 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Pĕrlehi \t Vieša"}
|
293 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ytla... \t Daugiau..."}
|
294 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "250 kB \t %s bazė250 kB"}
|
295 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Ivrit \t Hebrajų"}
|
296 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Purne te kălarsa părah \t Pašalinti viską"}
|
297 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Тӳлевсĕр \t Nemokamas"}
|
298 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Malalla \t Tęsti"}
|
299 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "tokkumentsem \t dokumentai"}
|
300 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Tĕslĕh \t Pavyzdys"}
|
301 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "%b %e\" --> \"Mar 27%e %b\" --> \"27 Mar%m月%d日\" --> \"03月27日 \t %Y %b %e%b %e\" --> \"Mar 27%e %b\" --> \"27 Mar%m月%d日\" --> \"03月27日"}
|
302 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "\"GNOME\" şincen \t Apie GNOME darbo aplinką"}
|
303 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Pĕtĕmpeh \t Viskas"}
|
304 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Purne şine sur \t Ignoruoti visus"}
|
305 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Tĕplĕnreh \t Išsami informacija"}
|
306 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Şĕnet \t Atnaujinti"}
|
307 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/cv-lt.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "cv - lt", "text": "Tomorrow\\u2003%l:%M %p\" --> \"Fri 1:00 PM \t Rytoj\\\\u2003%k:%MTomorrow\\u2003%l:%M %p\" --> \"Fri 1:00 PM"}
|
279/dan_Latn-ewe_Latn.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
279/deu_Latn-mad_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,144 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Das war das Gegenteil davon, Kleidung neuer zu machen; in Wahrheit alterte man sie künstlich bei jedem Waschen, und je mehr die Kunden von dieser \"Lösung\" Gebrauch machten, desto drastischer waren die Maßnahmen, seine Klamotten aktuell zu halten - man musste sich neue kaufen, weil die anderen auseinanderfielen. \t A használatával a ruhák lassan feloldódtak a mosógépben! Ez épp ellentéte a ruhák megújításának, hiszen minden mosás tovább öregítette a szövetet, és minél többet alkalmazta a felhasználó ezt a megoldást, annál kevésbé lehetett a ruhákat újszerű állapotban tartani."}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Ein Radio ist nicht mehr einfach nur ein Quarz, es ist ein universeller Computer mit schnellen \"analog/digital\"- und \"digital/analog\"-Wandlern und ein bischen Software. \t A rádió nem egy kristály, hanem egy általános célú számítógép, gyors analóg-digitális konverterrel és némi szoftverrel."}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Denn jetzt muss man ausserdem noch dafür sorgen, dass der Benutzer die Datei nicht kopiert, während es entschlüsselt vorliegt, und man muss verhindern, dass der Benutzer herausfindet, wo das Entschlüsselungsprogramm seine Schlüssel speichert, denn wenn die Benutzerin die Schlüssel findet, würde sie die Datei entschlüsseln und die blöde Abspielapplikation einfach wegwerfen. \t De, ahogy az interneten mondják, most már két problémád van. Egyrészt meg kell akadályoznod a felhasználót, hogy elmentse a titkosítatlan fájlt, és meg kell akadályoznod őt abban, hogy kilesse, hol található a kulcs a titkosításhoz."}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wir wir im Copyrightkampf gesehen haben, werden alle Versuche, PCs zu kontrollieren, in Rootkits enden. Alle Versuche, das Internet zu kontrollieren, gipfeln in Überwachung und Zensur, und aus diesem Grund ist das alles so wichtig. \t Ahogy a szerzői jogi háborúkban láthattuk, a PC-k kontrollja a rootkitekhez fog elvezetni, az Internet kontrollja a felügyelethez és cenzúrához fog elvezetni."}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wir waren auf dem Weg dahin, eine Informationswirtschaft zu zu etablieren, was auch immer das genau sein mochte. \t 1996-ra minden hatalommal bíró egyén számára nyilvánvalóvá lett, hogy valami fontos dolog van készülőben."}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Man könnte ein Buch für einen Tag kaufen, man könnte das Recht verkaufen, einen Film für einen Euro zu sehen, und man könnte den Pauseknopf für einen Penny pro Sekunde vermieten. Man könnte Filme in verschiedenen Länder zu verschiendenen \t Megvehetsz egy napra egy könyvet, eladhatod egy film megnézésének jogát egy Euróért, és bérbe adhatod a film megállításának képességét másodpercenként egy pennyért."}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Die komplette Reglementierung der Frequenzbänder basiert bis heute auf der Idee, dass die Eigentschaften eines Senders oder Empfängers zum Zeitpunkt der Produktion festgelegt werden und nicht einfach verändert werden können. \t Az egész rádió szabályozásunk eddig arra a gondolatra épült, hogy a rádió tulajdonságai a gyártással kerülnek meghatározásra, és nehéz ezeket megváltoztatni."}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wir tendieren dazu, ihnen einen gewissen Erfolg zuzusprechen, immerhin geht SOPA soweit, das Internet in seinen Fundamenten zu zerstören, um die Top 40 Musik- Reality-TV- und \"Ashton Kutcher\"- \t A szórakoztatóipar csak az első hírnöke volt ennek az évszázados küzdelemnek. Azt hisszük róluk, hogy különösen sikeresek voltak -- hisz itt van az elfogadás előtt álló SOPA, amelyik a slágerlisták, valóságshowk és Ashton Kutcher filmek érdekében képes az internet alapjainak tönkretételére."}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Die Informatik machte die Dinge jetzt effizient, also stellt euch mal vor, wie der \t Ők azt hitték, hogy ez egy olyan gazdaság lesz, ahol információt lehet majd adni-venni."}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "SOPA, der \"U.S. Stop Online Piracy Act\", verbannt Werkzeuge wie DNSSec, weil sie dazu benutzt werden können, DNS-Sperrmaßnahmen zu umgehen. \t Így a SOPA, az amerikai Stop Online Piracy Act betiltaná a DNSSec-hez hasonló eszközök használatát, mert segítségükkel megkerülhetők a DNS blokkok."}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Was mich leider wieder zurück zum Copyright bringt. \t És ez, sajnos visszavezet a szerzői jog témájához."}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wir haben eine Chance, eine echte Chance, und wenn wir offene und freie Systeme unterstützen, und die Organisationen, die für sie kämpfen, EFF, Bits of Freedom, EDRI, ORG, CC, Netzpolitik, \t Van esély, igazi esély arra, hogy győzzünk, ha támogatjuk a nyitott és szabad rendszereket, ha támogatjuk azokat a szervezeteket, akik küzdenek értük: EFF, Bits of Freedom , EDRI, ORG, CC, Netzpolitik,"}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Aber das kam daher, dass das Waschmittel die Klamotten im wahrsten Sinne verdaute! \t Így aztán minden egyes mosásnál a ruha újszerűbbnek nézett ki."}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Consumerprodukte war, und der hat mir eine Geschichte erzählt, in der das Marketingdepartment den Ingenieuren erzählt hat, dass sie sich ein neues Waschmittel ausgedacht haben. \t Egy barátom valaha egy nagy lakossági termékeket gyártó vállalat igazgatója volt."}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Markt für eine Informationswirtschaft haben könnte! \t Mivel az információs technológiák nagyon hatékonyak, képzeljük el azokat a piacokat amik az információs gazdaságban működnek."}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "- \"könnt ihr uns nicht einen Universalcomputer bauen, der alle Programme ausführen kann, bis auf die, die uns ärgern oder uns Angst machen? \t \"Nem tudnál olyan általános célú számítógépet csinálni, ami minden programot lefuttat, kivéve azokat, amiktől félünk, és amik dühítenek?"}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Aber genau wie wir im Kampf um das Copyright gesehen haben, wird das Verbannen einzelner Instruktionen oder Protokollen oder Nachrichten im Ganzen gesehen und als Mittel der Prävention und Gegenmittel unwirksam sein. \t De a szerzői jogi háborúkban azt is láthattuk, hogy egyes utasítások, protokollok, üzenetek blokkolása képtelen lesz megelőzni és orvosolni a problémákat."}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Sollte ich wollen, dass der Kongress oder das Parlament oder die EU das Rad reguliert, ist es unwahrscheinlich, dass ich damit Erfolg haben würde. \t Ha azt szeretném, hogy a Kongresszus, vagy a Parlament szabályozza a kereket, valószínűleg kudarcot vallanék."}
|
19 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wir bekamen das WIPO Copyright \t Ez azért elég sok probléma."}
|
20 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Schlüssel aus Entschlüsselungsprogrammen extrahiert, und es brachte Gesetze hervor, die illegal machen, copyrightgeschütze Werke in Netzwerken anzubieten, und all das mit eleganten, praktischen Prozessen, das es einem ermöglichen, Dinge aus dem Internet zu entfernen, ohne sich mit Anwälten, Richtern und diesem ganzen Mist begecken zu müssen. \t lehet a kulcsokat kiemelni a programokból, törvénytelenné tették a jogvédett tartalmak megosztását, a titkok megosztását, és ezt kiegészítették egy olyan karcsúsított eljárással, amivel el lehet ezeket a dolgokat távolítani az internetről anélkül, hogy olyan felesleges dolgokkal kéne törődni, mint az ügyvédek, a bírók, meg a többi."}
|
21 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Heute haben wir Marketingabteilungen, die solche Dinge sagen wie \"wir brauchen keine Computer, wir brauchen ... \t Végeredményben új ruhákat kell venni, mert a régiek darabokra hullottak."}
|
22 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "\"baue mir einen Computer, der keine Tabellenkalkulation ausführen kann\" und dass das in keinem grösseren Ausmaß ein Angriff auf Computer im Allgemeinen wäre, als es ein Angriff auf Autos wäre zu sagen \t Word of Warcarftot, akkor MMORPG funkciója van, akkor eszerint jogosan mondható az, hogy \"csinálj nekem egy számítógépet, ami nem tud táblázatkezelőt futtatni\", és ez nem"}
|
23 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Und diese Menschen, die Experten in Politik und Methodik und nicht in technischen Diziplinen sind, schaffen nichtsdestotrotz oft, gute, sinnvolle Regeln zu verabschieden, und zwar deshalb, weil sich die Regierung auf Heuristiken verlässt - Faustregeln darüber, wie man Expertenmeinung aus verschiedenen Richtungen zu einem Thema abwägt. \t És mégis, ezek az emberek, akik a közpolitikák és a politika, és nem technikai részletek szakértői, gyakran hoznak jó, értelmes szabályokat, mert a kormányzatnak megvannak a maga heurisztikái, a megfelelő hüvelykujj szabályok arra, hogy hogyan egyensúlyozzon különböző szakértői álláspontok között."}
|
24 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Und daher mussten die durchgehechelten Anhörungen zu SOPA mitten in die Weihnachtspause verschoben werden, so dass Gesetzgeber sich in einer bösartigen, berüchtigten Debatte über ein wichtiges Thema ergehen konnten - die Arbeitslosenversicherung. \t Ezért van, hogy a SOPA meghallgatásokat a karácsonyi szünet kellős közepén berekesztették, hogy a törvényhozók megkezdhessék a véres, országos hírű vitájukat a munkanélküli biztosításról."}
|
25 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "In der Zwischenzeit ist die Technologie von staatlich angeordneter Überwachung soweit, daß sie heimlich Kameras, Mikrophone und GPS-Systeme auf PCs, Tablets und mobilen Geräten steuern kann. \t Mindeközben a törvényes lehallgató technológiák legutolsó generációja képes rejtett működésbe hozni a PC-k, tabletek, mobiltelefonok kameráit, mikrofonjait, GPS-eit."}
|
26 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Aber wie ich schon am Anfang meines Vortrags sagte, geht es hier nicht um Copyright, denn die Copyrightkriege sind nur die Betaversion 0.9 der lang bevorstehenden Kriege um die Computer im Allgemeinen. Die Unterhaltungsindustrie war nur der erste Angrifflustige Partei in diesem kommenden Jahrhundertkrieg. \t De ahogy az elején mondtam, ez a küzdelem nem a szerzői jogról szól, mert az csak egy 0.9 béta verziója a ránk váró, számítástechnikáról szóló háborúnak."}
|
27 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wir haben keine Flugzeuge mehr, wir haben fliegende Solariskisten mit einem Haufen SCADA-Controllern drin [Gelächter]. \t Nem repülőgépeink vannak, hanem repülő Solaris szervereink, egy csomó SCADA kontrollerrel."}
|
28 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Weil wir nicht wissen, wie man ein Rad herstellt, das prinzipiell brauchbar für legitime Anwendungen von Rädern, aber unbrauchbar für die bösen Jungs ist. \t Nem csinálhatnánk ezzel valamit?\" a válasz az lenne, hogy természetesen nem. Mert nem tudunk olyan kereket gyártani, ami továbbra is hasznos a kívánatos felhasználások szempontjából, de használhatatlan a bűnözők számára."}
|
29 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wir haben die letzten 10+ Jahre wie in einem Computerspiel damit zugebracht, unsere besten Spieler rauszuschicken und das zu bekämpfen, was wir für den ultimativen Endgegener des Spiel gehalten haben, und jetzt stellt sich heraus, dass das nur ein kleiner Gegner am Ende des Levels ist, und die Einsätze immer höher werden. \t Az elmúlt 10 évben a legjobb harcosainkat küldtük csatába az ellen, akiről azt hittük, hogy ő az végső szörny a játékban. Rá kell, hogy jöjjünk, hogy ez csak egy kis ellenség a pálya végén, és a tét egyre magasabb lesz."}
|
30 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Ein wichtiger Test dafür, ob eine Regelung einem Thema gerecht wird, ist natürlich ob sie funktionieren wird, aber natürlich auch, ob sie beim Erreichen ihrer Ziele erhebliche Nebeneffekte auf alles andere haben wird. \t A legfontosabb tesztje annak, hogy egy szabályozás alkalmas-e a neki szánt feladatra, természetesen az, hogy működik-e. De ugyanilyen fontos, hogy miközben működik, milyen és mekkora hatást gyakorol minden másra maga körül."}
|
31 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "La Quadrature du Net und wie sie alle heissen, die glücklicherweise viel zu viele sind, um sie hier alle zu nennen, dann können wir die Schlacht noch gewinnen, und uns die Munition sichern, die wir für den Krieg brauchen werden. \t La Quadrature du Net, és az összes többi, akik szerencsére túl sokan vannak ahhoz, hogy mindet felsoroljuk. A segítségükkel megnyerhetjük a csatát, ami ahhoz kell, hogy legyen muníciónk megnyerni a háborút."}
|
32 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wenn ich meinen Körper also in ein Auto - in einen Computer - setze, mit einem Hörgerät - einem Computer, den ich in meinen Körper gesteckt habe - dann will ich davon ausgehen können, dass diese Technologien nicht so gebaut sind, daß sie Dinge vor mir verheimlichen und mich daran hindern, \t Így aztán amikor beszállok a kocsimba (egy számítógép, amibe bele teszem a testem), a hallókészülékemmel (egy számítógéppel a testemben) biztos akarok lenni abban, hogy ezek a technológiák nem titkolnak el előlem dolgokat, és nem akadályoznak meg abban, hogy az érdekeim ellen való programjaikat megállítsam."}
|
33 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Diese Art von Expertise und technischem Verständnis klang weit raffinierter als sie tatsächlich war, denn herauszufinden, was widerspenstige Programme machten und einen Weg zu finden, die \t Bár úgy tűnik, mintha ez a fajta szakértelem nagyon különleges lenne, valójában nem volt az."}
|
34 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Schnüffelsoftware und Codesigning verwendet, um zu verhindern, dass der Benutzer weiss, welche Programme laufen, dass er seine eigene Software installiert, oder Prozesse zu beenden, die er/sie nicht haben will. Eine Anwendung ist sozusagen kein gestutztes Modell eines Computers - sie ist ein voll funktionsfähiger Computer, der mit Schnüffelsoftware ausgeliefert wird. \t Olyan számítógépet tudunk csak csinálni, ami bármilyen programot lefuttat, és aztán ezt butítjuk mindenféle rootkittel, kémprogrammal, és aláírt kóddal odáig, hogy a felhasználója ne tudja megnézni milyen programok futnak a gépén, ne tudjon saját programot futtatni és ne tudja megállítani azokat a programokat, amiket szeretne."}
|
35 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Und damit behauptet sich die Realität, und jeder kann herzlich darüber lachen, wie lustig falsch unsere Vorstellungen zu Beginn des 21sten Jahrhunderts waren, und schliesslich wurde ein engültiger, endlos anhaltender Friede vereinbart, mit Freiheit und Wohlstand für alle. \t Meséld el milyen ostobán nehézkes volt dolgokat lemásolni 2011-ben. És ezzel a valóság összhangba kerül önmagával, és mindenki csak nevet azokon a furcsa félreértéseken, amikkel megkezdtük a 21. századot, és aztán a jólét és a szabadság évei beköszöntetnek."}
|
36 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Ganz zu Anfang hatten wir fertig abgepackte Software, eine damit verbundene Industrie und das Sneakernet. \t A kezdetekben vala a dobozos szoftver, az eladók, és a sneakernetek."}
|
37 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Es gab natürlich diesen berühmten Zwischenfall, eine Art Geschenk für alle, die diese Hypothese teilen, als Sony ein verstecktes Rootkit auf 6 Millionen Audio-CDs auslieferte, das heimlich Programme ausführte, das Versuche erkannte, die Audiodateien auf der CD zu lesen, um diese dann zu beenden, und das ausserdem die Existenz des Rootkits versteckte, indem es den Kernel dazu brachte, falsche Informationen über die laufenden Prozesse und über die Dateien auf der Festplatte zu geben. \t Itt van például az a híres incidens, ami ajándék volt azoknak, akik osztják ezt a hipotézist. Az incidens, amikor a Sony titokban rootkit szoftvert rakott 6 millió zene CD-re. Ez a szoftver titokban figyelte, hogy a felhasználó mikor próbálja beolvasni a zenét a CD olvasóból, hogy azt aztán jól meg tudja akadályozni, és ami elrejtette a létezésének nyomait, azáltal hogy hazugságra kényszerítette az operációs rendszert, amikor megkérdezték, hogy milyen programok futnak, milyen fájlok található rajta."}
|
38 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Denn immerhin war dies das Jahr, in dem wir zum ersten Mal offen verfügbare Dokumentation darüber gesehen haben, wie man eine AR-15 zu einer Vollautomatikwaffe umbaut. \t Hisz idén debütáltak azok az open source fájlok, amikkel egy AR-15-ös félautomatát át lehet alakítani ismétlőfegyverré."}
|
39 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Die Trivialität von Copyright sagt uns, daß wenn andere Sektoren der Wirtschaft anfangen, Bedenken über das Internet und den PC zu äussern, uns die Copyrightdiskussionen wie ein kleines Geplänkel erscheinen, und nicht als Krieg. \t A szerzői jog trivialitása akkor lesz majd egyértelmű, amikor a gazdaság többi szektora is panaszkodni kezd majd a PC és az Internet miatt. Ekkor derül majd ki, hogy a szerzői jog csak egy apró konfliktus volt, nem egy háború."}
|
40 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Plötzlich gibt es Nummern, die wir nicht mehr in's Internet schreiben dürfen, und um legitimes Material aus dem Internet verschwinden zu lassen braucht es nichts weiter als zu sagen \"Das da? \t Így hát a mi szabályozóink vidáman elfogadják ezeket a törvényeket és ezzel részévé válnak a technológiai valóságnak. És így aztán egyszer csak felbukkannak számok, amiket nem szabad az internetre kiírni, programok, amiket nem szabad közzétenni, és az egyetlen dolog, ami ahhoz kell, hogy eltűnjenek dolgok az Internetről, az egy"}
|
41 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Es mag so aussehen, dass SOPA das Endspiel in einem langen Kampf um das Copyright und das Internet ist, und es mag auch so aussehen, dass wir, falls wir SOPA besiegen, auf dem besten Weg sind, die Freiheit der PCs und der Netzwerke zu sichern. \t Most úgy tűnhet, hogy a SOPA végjáték egy hosszú szerzői jogi háborúban, és ha legyőzzük a SOPA-t, akkor semmi nem áll a hálózat és a PC-k szabadságának útjába."}
|
42 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Und ich persönlich sehe schon Programme auf Universalcomputern und Peripherie vor mir, die auch /mich/ ausflippen lassen werden. \t Személy szerint azt gondolom, hogy lesznek olyan programok amik az általános célú számítógépeken és speciális perifériákon futva még engem is megijesztenek."}
|
43 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "\"baue mir ein Auto ohne Freisprecheinrichtung\". Und wenn man Protokolle und Internetseiten als Features von Netzwerken ansieht, dann kann man auch sagen \t lenne komolyabb támadás a számítógép ellen, mint a \"csinálj egy autót kihangosító nélkül\" támadás az az autó ellen."}
|
44 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Falls ihr Autoren wie mir dabei zuhören wollt, wie sie auf der aktuellen Situation herumhacken, wie wir unsere Brötchen verdienen, dann schaut euch bitte einen der vielen Talks auf YouTube an, den ich über dieses Thema gehalten habe. \t Ha olyan szabadúszó írókat szeretnétek hallani, mint amilyen én is vagyok, hogy elmeséljék, hogyan változik meg az, ahogyan pénzt keresünk menjetek fel a YouTube-ra, és nézzétek meg a számtalan erről szóló előadásom valamelyikét."}
|
45 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Man nahm an, damit sei eine Art von Wirtschaft gemeint, in der man Informationen kauft und verkauft. \t Bekövetkezett az információs gazdaság kora jelentsen ez bármit."}
|
46 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Diese Art von oberflächlicher Ähnlichkeit und zugrundeliegender Divergenz findet man auch in anderem technischen Zusammenhang. \t Így hát a szabályozás minden kudarcát vissza lehet vezetni arra, hogy a szabályozás nem megy elég messzire, ahelyett, hogy ráébrednénk, hogy az a kezdetektől fogva elhibázott volt."}
|
47 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Menschenrechtsaktivisten schlagen bereits Alarm im Hinblick auf UEFI, den neuen PC-Bootloader, der den Computer in einer Art beschneidet, dass er nur noch digital signierte Betriebsysteme ausführen kann, und Regierungen werden wahrscheinlich digitale Signaturen für Betriebssyteme verweigern, solange sie keine versteckten Überwachungsmethoden eingebaut haben. \t Emberi jogi aktivisták jelezték, hogy baj van a U-EFI bootloaderrel, mert csak aláírt operációs rendszert enged a gépre tölteni, és ez gondot okozhat akkor, ha opresszív kormányok csak kémprogrammal ellátott operációs rendszert hajlandók aláírni."}
|
48 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Hier, heute, im Jahre 2011: schwieriger wird Kopieren nicht mehr werden! Eure Enkel werden Euch beim \t A másolás e törvények elfogadását követően csak könnyebbé vált, és a jövőben is csak egyre könnyebb lesz."}
|
49 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Aber nichts von all dem würde möglich sein, wenn wir nicht kontrollieren könnten, wie die Menschen ihre Computer und die Dateien, die wir ihnen zukommen lassen, benutzten. \t De ezek az elképzelések nem életképesek, ha nem tudjuk kontrollálni azt, ahogy az emberek a számítógépeiket használják, és amilyen fájlokat arra feltöltenek."}
|
50 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "[Applaus hält an] \t Köszönöm."}
|
51 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Und jetzt hat man drei Probleme [Publikum lacht], denn jetzt muss man verhindern, dass der Benutzer, der herausgefunden hat, wie man die unverschlüsselte Datei abspielt, diese Datei an andere Benutzer weitergibt, und jetzt hat man vier(!) Probleme, denn jetzt muss man verhindern, dass die Benutzer, die herausgefunden haben, wie man die Schlüssel aus Entschlüsselungsprogrammen extrahiert, anderen Benutzern erklären, wie sie das selbst auch machen können, und jetzt hat man fünf(!) Probleme, denn jetzt muss man verhindern, dass diejenigen, die herausgefunden haben, wie man die Schlüssel aus Entschlüsselungsprogrammen extrahiert, anderen erzählen, wie die Schlüssel aussehen. \t Mert ha megtalálja a kulcsot, akkor feloldja maga a titkosítást, és eldobja az ostoba programodat. És ezzel rögtön megvan a harmadik probléma is, mert ráadásul meg kell akadályoznod azokat, akik feloldották a titkosítást, hogy megosszák a fájlt a többiekkel, és itt a negyedik probléma, mert meg kell akadályoznod azokat, akik kitanulták a titkosítás feltörését, hogy megosszák e tudást a többiekkel, és most már öt problémád is van, mert azt is meg kell akadályoznod, hogy ezek a felhasználók elárulják a titkos kulcsot a többieknek."}
|
52 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Stellt Euch mal vor, was passiert, wenn Monsanto herausfindet, daß es wirklich ... wirklich ... wichtig ist, sicherzustellen, dass Computer keine Programme ausführen können, die Spezialperepherie dazu bringen könnte, Organismen auszuspucken, die ihr Mittagessen verputzen. Es ist egal, ob man denkt, dass das reale Probleme sind oder hauptsächlich hysterische Ängste, es handelt sich dabei nichtdestotrotz um ein Gebiet von Lobbyisten, die weit einflussreicher sind als Hollywood und die Contentmafia zu ihren besten Zeiten je war, und jeder von denen wird zum Schluss kommen und sagen \t Tessék belegondolni abba, amikor a Monsanto rájön, hogy igen-igen fontos lenne elérni, hogy a számítógépeken ne lehessen olyan programokat futtatni, amik a speciális perifériák segítségével olyan élőlényeket tudnak összerakni, amik a szó szoros értelmében bekebelezik őket."}
|
53 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Städteplanung, und keinen für Kinderfürsorge (aber vielleicht sollten wir eine/n haben). \t Nincs parlamenti képviselője a biokémiának, és nincs szenátora a a várostervezésnek és nincs képviselője a gyerekjólétnek (de lehet, hogy szükség lenne rá.)"}
|
54 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Ich kann mir schon vorstellen, daß Menschen, die für die Limitierung von Universalcomputern pledieren, auf offene Ohren für ihre Positionen stossen werden. \t Ezért aztán biztos vagyok benne, hogy meglesz az értő közönsége azoknak, akik az általános célú számítógépek korlátozása mellett érvelnek."}
|
55 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Ich weiss, dass das sehr verzweifelt klingt, aber wie ich schon sagte, das hier sind die Jugendtage. \t És bár lehet hogy reménytelennek tűnik a helyzet, de még az elején vagyunk a küzdelemnek."}
|
56 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Ab sofort würden sie ein Waschmittel herstellen, das Kleidung bei jedem Waschgang neuer macht. Als die \t Ő mesélte el mi történt, amikor a marketing osztály elmondta a legfrissebb mosószer ötletét a mérnököknek: csináljanak olyan mosóport, amitől a ruha minden mosással újabbnak tűnik."}
|
57 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Mit Technologien wie Mailboxen, Onlineservices, USENET Newsgroups und Mailinglisten gab es die Möglichkeit, das Wissen der Menschen, die herausgefunden hatten, wie man Authentifizierungssysteme aushebelt, in kleine Crackdateien zu verpacken, und mit steigenden Netzkapazitäten konnten auch die kompletten Programme verbreitet werden. \t A másolásellenes stratégiák a hálózatok terjedésével még inkább kudarcosak lettek. Amint megjelentek a BBS-ek, az online szolgáltatások, a USENET csoportok és levlisták, azok szakértelmét, akik kitanulták, hogyan lehet ezeket a védelmi rendszereket feltörni apró crack-file-okba lehetett összecsomagolni, és ahogy a hálózati kapacitás növekedett a feltört lemezeket és programokat is terjeszteni lehetett."}
|
58 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Und diese waren hervorragend geeignet, dupliziert zu werden, und daher wurden sie auch schnell und überall dupliziert, sehr zum Leidwesen der Hersteller und Verkäufer von Software. \t Ezeket a lemezen árult szoftvereket könnyű volt másolni így aztán másoltuk is őket, gyorsan, és mindenhol, és ez komoly bosszúságot okozott azokat, akik szoftvereket fejlesztettek és árultak."}
|
59 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Anwendungen. Baue mir einen Computer, der nicht jedes Programm ausführen kann, sondern nur ein Programm, das eine spezielle Aufgabe erfüllt wie z.B. Audiostreamen, Netzwerkpakete routen oder Xbox Spiele spielen, und stellt sicher, dass er keine Programme ausführen kann, die ich nicht authorisiert habe und die unsere Gewinne unterminieren könnten\". Und auf den ersten Blick sieht das wie eine nachvollziehbare Idee aus - Nur ein Programm, das eine spezielle Aufgabe erfüllt. \t A mai marketing osztályok olyanokat mondanak, hogy \"nem számítógépekre van szükségünk, hanem háztartási gépekre.\" Ne olyan számítógépet csinálj, ami bármilyen programot képes lefuttatni, hanem olyat, ami valamilyen speciális funkcióra képes, hang streamelésére, routingra, Xbox játékok futtatására, és gondolkodj róla, hogy nem futnak a gépen olyan programok amiket nem engedélyeztünk, és amik csökkentenék a profitunkat."}
|
60 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "\"repariere das Internet, so dass BitTorrent nicht mehr funktioniert\" oder \"repariere das Internet, so dass piratebay.org nicht mehr erreichbar ist\", dann klingt das zu einem guten Teil so, als würde man fordern \"ändere den Ton für das Belegtzeichen\" oder \"nimm diese Pizzeria da an der Ecke aus dem Telefonnetz\", und nicht wie ein Angriff auf die Prinzipien von Netzwerken. \t És ha azt gondoljuk, hogy a protokollok és a weboldalak a hálózat funkciói, akkor a \"szereld meg az Internetet, hogy ne menjen rajta a bittorrent\", vagy a \"szereld meg az internetet, hogy ne legyen elérhető a piratbeay.org\" pont olyan, mintha azt mondanánk, hogy legyen más hangja a foglalt jelzésnek, vagy hogy kapcsold le a sarki pizzériát a telefon-hálózatról."}
|
61 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Die zahlenden Kunden ärgerten sich über nicht funktionierende \t Először is kereskedelmileg népszerűtlenek voltak, mert kényelmetlenséget okoztak azoknak, akik rendesen megvásárolták a szoftvert, de nem voltak hatással azokra, akik nem fizettek érte."}
|
62 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Aber Informationstechnologie verwirren diese Heuristiken, es prügelt die Scheisse aus ihnen heraus, in einer entscheidenden Hinsicht, und zwar in der Folgenden. \t A helyzet az, hogy az információtechnológiák alaposan összezavarják ezeket a heurisztikákat, mégpedig a következőképpen."}
|
63 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wir haben schon gegen den kleinen Gegner gekämpft, und das heisst, dass noch grössere Herausforderungen auf uns zukommen werden, aber wie alle guten Leveldesigner hat uns das Schicksal ein einfaches Ziel vorweggeschickt, an dem wir üben können. \t A kisfőnökökkel küzdtünk, de a neheze még hátravan. Mint minden rendes játéktervező, a sors olyan ellenfelet küldött, akin gyakorolhatunk."}
|
64 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Gesetzesentwurf, eine molekulare Kette purer Blödheit, zusammengesetzt zu einem \"Blödium 250\", das man normalerweise nur im Herzen eines neugeborenen Sterns findet. \t Ezért van az, hogy itt a SOPA, egy olyan törvény, aminek minden molekulája \"Stupiditás 250\"-ből van, egy olyan anyagból, ami normális esetben csak frissen létrejött csillagok belsejében található."}
|
65 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Letzlich war es gut und schön, darüber zu sprechen, jemandem das Recht auf ein Video für 24 Stunden zu verkaufen, oder zwar die Erlaubnis zu erteilen, Musik auf einen iPod zu verschieben, gleichzeitig aber zu verbieten, die Musik von einem iPod auf ein anderes Gerät zu bewegen, aber wie zur Hölle könnte man das erreichen, nachdem man jemandem die Datei gegeben hatte? \t Lehet arról ábrándozni, hogy hogyan adunk el valakinek 24 órányi filmnézési jogot, vagy annak a lehetőségét, hogy az iPodjára átmásolhassa a zenét, de más eszközre ne, de hogy a pokolba teszed ezt meg, ha egyszer odaadtad neki a fájlt?"}
|
66 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Und auf Seiten der Netzwerke reichen die Versuche, ein Netzwerk zu bauen, das nicht für Copyrightverletzung verwendet werden kann, immer näher an die Überwachungsmaßnahmen heran, die wir von repressiven Regierungen kennen. \t Ami a hálózatot illeti, egy olyan hálózat, ami nem engedi a szerzői jogsértést nagyon hasonlít ahhoz a hálózathoz, amit elnyomó országokból ismerhetünk."}
|
67 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Dann kam DRM 0.96. Sie fingen an, physikalische Defekte in die Disketten einzubauen oder auf andere physikalische Indizien zu bestehen, die die Software überprüfen konnte - Dongles, versteckte Sektoren oder Frage-Antwortmechanismen, die verlangten, dass man im Besitz von riesigen, sperrigen und schwierig zu kopierenden Handbüchern war. \t Ekkor jött a DRM 0.96. Elkezdtek fizikai hibákat rakni a lemezekbe vagy olyan eszközöket gyártani, aminek a meglétét ellenőrizni tudta a szoftver vagy csak a vastag, kényelmetlen kézikönyvek segítségével megválaszolható kérdéseket tettek fel, hogy ellenőrizzék megvan-e az eredeti és nehezen másolható kézikönyv."}
|
68 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Vogel zu fangen usw., so muss auch eine Reglementierung, die zwar weitreichenden Anspruch, aber eine desaströse Umsetzung hat, eine neue Regulierung hervorbringen, um die Fehler der alten zu berichtigen. \t lenyelt egy pókot, hogy az elkapja a legyet, aztán lenyelt egy madarat, hogy az elkapja a pókot, aztán lenyelt egy macskát, hogy az elkapja a madarat, és így tovább,"}
|
69 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Aber wie man im Internet sagt \"jetzt hat man schon zwei Probleme\". \t Ha ez megvan,akkor titkosíthatsz egy fájlt, akkor kényszeríteni tudod a felhasználót, hogy egy programot futtasson, ami csak bizonyos feltételek teljesülése esetén oldja fel a titkosítást."}
|
70 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "[Publikum lacht und applaudiert]. Applaudiert nicht mir sondern der MPAA [Motion Picture Association of America] \t Ne nekem tapsoljatok, tapsoljatok az MPAA-nak!"}
|
71 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Preisen verkaufen usw; die Fantasien waren zu dieser Zeit ein bischen wie eine langweilige SciFi-Umsetzung des Buch Moses, eine irgendwie ermüdende Aufzählung von allen möglichen Arten, wie Menschen mit Informationen umgehen könnten und womit man Geld in diesem Zusammhang Geld verdienen könnte. \t A filmeket országonként más áron árulhatod és így tovább. Azokban az időkben ezek az elképzelések leginkább unalmas sci-fi adaptációkhoz, vagy az Ótestamentum Számok könyvéhez hasonlítottak, mindazon dolgok lelkiismeretes felsorolásához, amit az emberek az információval tenni tudnak, és amiért pénzt lehet tőlük szedni."}
|
72 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Denn wie diese Frau aus dem Kindergartenreim, die eine Spinne verschluckt, um eine Fliege zu fangen, und die dann einen Vogel schlucken muss, um die Spinne zu fangen, und dann eine Katze, um den \t Vagy nem. Mert ahogy az ismert mondóka szól, a néni lenyelt egy legyet, aztán"}
|
73 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wir haben noch nicht verloren, aber wir müssen den Kampf um's Copyright gewinnen, um das Internet und die PCs frei und offen zu halten. \t Ez a csatát még nem vesztettük el, de meg kell nyernünk a szerzői jogi háborút, hogy az internet és a PC szabad és nyitott maradhasson."}
|
74 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Die Klagen über nicht autorisiertes Kopieren sind lächerlich im Vergleich zu dem, was an Rufen in unserer neuen computerbestückten Realität laut werden wird. \t Az engedély nélküli másolás okozta bosszúságok eltörpülnek azokhoz a problémákhoz képest amiket az új, számítógépbe ágyazott valóság teremt majd."}
|
75 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Und es blockiert Werkzeuge wie TOR, weil sie dazu benutzt werden können, IP-Sperren zu umgehen. \t Letiltja az olyan eszközök használatát is mint a Tor, mert azok lehetővé teszik az IP letiltó intézkedések megkerülését."}
|
76 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "An dieser Stelle ist es verlockend, die Geschichte zu beenden und zum Schluss zu kommen, dass das Problem ist, dass \t Így, egy széles területet érintő, de katasztrofálisan kivitelezett törvény, új törvényért kiált, ami majd kijavítja azt, amit a régi elrontott."}
|
77 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Weihnachtsessen anschauen und sagen \"Erzähl' uns noch mal, Großvater, erzähl' uns nochmal, Großmutter, wie schwer es im Jahr 2011 war, Dinge zu kopieren, als ihr noch keine fingernagelgroßen Datenspeicher hattet, auf denen ihr jeden Song, der jemals aufgezeichnet wurde, jeder Film, der je produziert wurde und jedes Wort, das je gesprochen wurde, jedes Bild, das je gemacht wurde, einfach alles, abspeichern und in so kurzer Zeit, dass man gar nicht mitbekommen hat, dass es passiert ist, zu übertragen. \t Most 2011 ben tanúi lehetünk annak, hogy milyen az, amikor nehéz másolni. Egy szép napon az unokáitok a karácsonyi vacsoránál meg fogják tőletek kérdezni: Meséld el nagyi, hogy milyen nehéz volt 2011-ben másolni, mielőtt lettek volna ezek a köröm-nagyságú tárlók, amik minden létező zenét, filmet, minden valaha elsuttogott szót, minden képet képesek eltárolni, és annyi idő alatt átküldeni egy másik eszközre, hogy észre sem veszed, hogy megtörtént."}
|
78 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Was dem am Nächsten kommt, ist ein Computer mit Schnüffelsoftware - ein Computer, bei dem externe Stellen die Regeln festlegen, ohne dass der Benutzer das mitbekommt, und ohne, dass er Einspruch erheben kann. Und so kommt es, dass \t A gép, ami ehhez a legközelebb van az egy olyan számítógép, amin előre van telepítve a kémprogram, egy számítógép, amin távoli entitások szabják meg, hogy mit tehetünk és mit nem, anélkül, hogy a felhasználó tudna erről, anélkül, hogy a felhasználó közbe tudna avatkozni."}
|
79 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Es zu benutzen bedeutete, dass sich die Kleidung in der Waschmaschine auflöst. \t De ez csak azért volt, mert a mosópor a szó szoros értelmében megemésztette a ruhákat."}
|
80 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Letztes Jahr bekam der Lower Merion School District in einem Mittelschichtenvorort von Philadelphia grossen Ärger, als sie dabei ertappt wurden, PCs an ihre Schüler zu verteilen, die mit Rootkits versehen waren, die heimliche Fernüberwachung mithilfe der eingebauten Kamera und Netzwerkverbindung zuliessen. \t Philadelphia jómódú, középosztály által lakott kerületében komoly problémával találta szembe magát. Olyan PC-ket osztott a diákoknak, amikkel a gép kamerája és hálózati kapcsolata segítségével megfigyelték a gyerekeket."}
|
81 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Die Freiheit der Zukunft wird von uns verlangen, daß wir die Kapazitäten haben, unsere Geräte zu überwachen, und sie mit sinnvollen Regelnwerken zu bestücken, Prozesse, die auf ihnen laufen, zu untersuchen und zu beenden, um sie als ehrliche Diener unseres Willens zu behalten, und nicht als Verräter und Spione für Kriminelle, Verbrecher und Kontrollfreaks. \t A jövő szabadsága arról fog szólni, hogy képesek vagyunk-e felügyelni az eszközeinket. Képesek leszünk-e értelmes működési szabályokat felállítani, megvizsgálni és leállítani azokat a programokat, amik futnak rajtuk, hogy az akaratunk őszinte és igaz szolgálói legyenek, ne kémek és árulók, akik bűnözőknek, gengsztereknek és kontrollmániásoknak dolgoznak."}
|
82 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Um das zu erreichen, musste man herausfinden, wie man Computer davon abhält, bestimmte Programme auszuführen und bestimmte Dateien und Prozesse zu untersuchen. Man könnte zum Beispiel eine Datei verschlüsseln, und dann vom Benutzer verlangen, dass er ein Programm ausführt, das die Datei nur unter bestimmten Umständen wieder entschlüsselt. \t Ahhoz, hogy ez működni tudjon, ki kellett találni, hogy hogyan akadályozzuk meg a számítógépeket abban, hogy lefuttassanak bizonyos programokat, és megvizsgáljanak bizonyos fájlokat és folyamatokat."}
|
83 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Nach jedem Waschgang mit diesem Waschmittel sahen die Klamotten neuer aus. \t Azokat a szálvégeket, amitől a ruha használtnak néz ki."}
|
84 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "die Informationswirschaft erblühte zu einer wunderschönen Blume, die der ganzen Welt Wohlstand brachte, oder wie man auf Flugzeugträgern sagt: \"Auftrag ausgeführt\". [Publikum lacht] \t És ezzel az illegális másolatoknak egyszer és mindenkorra befellegzett, az információs gazdaság felvirágzott, jólétet hozott a Földre, és ahogy azt mindenféle repülőgép anyahajókon mondani szokták:"}
|
85 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Denn wenn man eine Computersoftware als ein Feature ansieht, also dass ein Computer, auf dem eine Tabellenkalkulation läuft, ein Tabellenkalkulationsfeature hat, und einer der World of Warcraft ausführt, ein MMORPG-Feature hat, dann führt diese Heuristik dazu, dass ich angemessenerweise sagen könnte \t PC és az Internet esetében. Mert ha a szoftverre úgy tekintünk mint egy funkcióra, azaz ha egy számítógép táblázatkezelőt futtat, akkor van táblázatkezelő funkciója, ha"}
|
86 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Gesetzgeber immer entweder planlos oder böse oder beides zusammen sind, und es dabei bewenden zu lassen, was nicht unbedingt befriedigend ist, weil es letztlich ein Ausdruck von Hoffnungslosigkeit ist. Es vermittelt den Eindruck, dass unser Problem nicht gelöst werden kann, solange Dummheit und Böshaftigkeit in den Schaltzentralen der Macht vertreten sind, was das Gleiche wäre wie zu sagen, dass es nie gelöst werden kann. \t Nagy a kísértés, hogy ezen a ponton félbeszakítsuk a történetet, és megállapítsuk, hogy az a baj, hogy a törvényhozók vagy buták, vagy gonoszak, esetleg mindkettő, de ez nem egy szívderítő konklúzió, mert a reménytelenség árad belőle, azt sugallja, hogy nincs a bajainkra addig megoldás, amíg a hatalom berkeiben a butaság és a gonoszság uralkodik, azaz nincs a problémáinkra megoldás soha."}
|
87 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Genf schicken, dann schicken sie Wasserexperten, keine Copyrightexperten, sie entsenden Gesundheitsexperten, keine Copyrightexperten, sie schicken Agrikulturexperten, keine Copyrightexperten, schlicht deshalb, weil Copyright für die so allermeisten Menschen schlicht irrelevant ist. [Applaus] \t Genfbe, vízügyi szakértőket küldenek, egészségügyi szakértőket küldenek, mezőgazdasági szakértőket küldenek, nem szerzői jogászokat, mert a szerzői jog alig valakinek fontos."}
|
88 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Aber die Realität ist, daß die Gesetzgebung zum Copyright genau deshalb soweit geht, wie sie es tut, weil das Thema eben nicht ernstgenommen wird, was der Grund dafür ist, dass Kanada in jedem Parlament ein dummes Copyrightgesetz nach dem anderen erlies und auf der anderen Seite keines dieser Parlamente es je geschafft hat, darüber abzustimmen. Das ist der Grund, warum wir jetzt SOPA haben, einen \t Ezért van az, hogy Kanadában egyik parlament a másik után terjeszti be az ostobábbnál ostobább szerzői jogi térvényeket, de egyik parlament sem képes megszavazni az előterjesztéseket."}
|
89 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Das war das Jahr der crowd-funded open-source Hardware für Gensequenzierung. \t Ez volt az az év, amikor az első open source crowdfunded génszekvenáló megjelent."}
|
90 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Es befriedigt nur den logischen Schluss: \"Es muss etwas getan werden - ich tue etwas - es wurde etwas getan\". Und somit kann jeder Problemfall, der aufkommt, damit erklärt werden, dass die Regulierung einfach nicht weit genug geht, und nicht damit, dass die ganze Idee von Anfang an Blödsinn war. \t Ezzel ugyan nem érjük el a szabályozás eredeti célját mert semmi nem akadályozza meg az embereket abban, hogy megsértsék a szerzői jogokat, de a szabályozás felületesen emlékeztet a jogérvényesítés szokásos módszerére, mert kielégíti a szokásos szillogizmust, miszerint \"valamit tenni kell, teszek valamit, tehát valami történt\"."}
|
91 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Also letzenendes, ob alle PC abgriegelt werden sollten, so daß die Programme, die sie ausführen, von zentralen Landesbehörden streng reguliert sind. \t Ez végeredményben azt jelenti, hogy minden PC-t le kell zárni, és a hatóságok ellenőrzik majd, hogy milyen programok futhatnak rajtuk."}
|
92 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Denn das sind die Voraussetzungen in den Kriegen, die auf uns zukommen werden, und wir werden sie ohne nicht gewinnen können. \t Mert ezek az elkövetkező háború fegyverei, és nem nyerhetünk nélkülük."}
|
93 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Man kann nicht einfach einen Schalter in einem Babyphone umlegen und es in etwas verwandeln, was mit Fluglotsensignalen interferiert. \t Nem tudod egy mozdulattal átállítani a bébimonitort a légi irányítás által használt frekvenciára."}
|
94 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Erst neulich lieferte Nintendo die 3DS, die opportunisch seine Firmware updatet, und dabei einen Integritätstest macht, um sicherzugehen, dass die alte Firmware nicht in irgendeiner Art verändert wurde, und falls es Anzeichen auf Verfälschungen erkennt, wird Gerät selbstständig zerstört. \t De nem ez az egyetlen példa. A Nintendo 3DS gépe magától frissíti a az alapszoftverét, és minden alkalommal megvizsgálja, hogy nem nyúltak-e a korábbi verzióhoz valamiféleképpen. Ha bármi gyanúsat észlel, azonnal használhatatlanná teszi a gépet."}
|
95 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Aber mächtige softwarebasierte Radiotechnik kann sich von einem Babyphone zu einem Rettungsstellentechnik oder einem Fluglotsgerät verwandeln, einfach durch das Laden und Ausführen einer anderen Software, was die amerikanische Telekommunikationsbehörde (die FCC), als sie das erstmalig darüber nachgedacht haben, was passieren würde, wenn solche Softradios tatsächlich flächendenkend zu Einsatz kommen würden, zum Anlass nahm, die Frage zu stellen, ob nicht alle Softradios gesicherte Computersysteme sein müssten. \t De a szoftver-vezérelt rádiók számára az, hogy csecsemő monitornak, katasztrófa-rádiókommunikációra vagy légi irányításra használják-e őket csak a megfelelő szoftver függvénye. Így aztán az amerikai Telekommunikációs Hatóság (az FCC) amikor megvizsgálta a szoftveres rádiók megjelenésének hatásait, feltette a kérdést: \"Kötelezővé kellene-e tenni, hogy a szoftveres rádiók csak megbízható számítástechnikai eszközökön futhassanak?\""}
|
96 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Abgeordnete und Politiker etc. werden gewählt, um Menschen und Bezirke zu repräsentieren, nicht Fächer und Themen. \t Nem az a baj, hogy a szabályozók nem értenek a technológiához, mert lehetséges nem szakértőként is jó törvényeket hozni."}
|
97 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wenn ich hergehe uns sage \"hey, jeder weiss, dass Räder gut und richtig sind, aber habt ihr jemals bemerkt, dass jeder einzelne Bankräuber vier Räder an seinem Auto hat, wenn er nach einem Banküberfall wegfährt? Können wir dagegen nichts tun?\", dann wäre die Antwort natürlich \"Nein\". \t Ha egyszer csak megjelennék azzal, hogy \"Mindannyian tudjuk, hogy egy kereket jó és rossz célra is fel lehet használni, de észrevettétek-e hogy a bankrablók négykerekű autókon menekülnek el a helyszínről?"}
|
98 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Sie bewirkt nicht, dass Menschen aufhören, das Copyright zu verletzen, es ähnelt höchstens oberflächlich einer Durchsetzung von Copyright. \t \"ez? sérti a szerzői jogainkat\" megjegyzés."}
|
99 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Als ein Mitglied der Generation \"Walkman\" habe ich mich damit abgefunden, daß ich, lange bevor ich sterbe, ein Hörgerät brauchen werde, und natürlich wird es nicht einfach nur ein Hörgerät sein, sondern ein Computer, den ich in meinen Körper stecke. \t A Walkman generáció tagjaként megbékéltem azzal, hogy nemsokára hallókészülékre lesz szükségem, és természetesen nem egy hallókészüléket fogok viselni, hanem egy számítógépet fogok a testembe tenni."}
|
100 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Um 1996 wurde jedem in den Schaltstellen der Macht klar, dass sich etwas Wichtiges anbahnen würde. \t Ez aztán elvezetett a DRM 1.0-hoz."}
|
101 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Und selbst das ist nur der Schatten dessen, was uns bevorsteht. \t És ez még csak a kezdet."}
|
102 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Backupsysteme, sie hassten den Nachteil von zu wenigen Dongles, und sie beschwerten sich darüber, riesige Handbücher transportieren zu müssen, um ihre Software ausführen zu können. Und zweitens hielt das die Softwarepiraten nicht auf, die die Software auf einfache Weise knackten und damit die Authentifierungsmechanismen umgingen. \t A rendes felhasználókat zavarta a biztonsági másolataik használhatatlansága, idegesek voltak, hogy a hardverkulcsok elfoglalták a portokat, és utálták, hogy vastag kézikönyveket kellett magukkal vinniük, ha futtatni akarták a szoftvert."}
|
103 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wir haben keinen Abgeordneten für Biochemie, und wir haben keinen Minister für \t A képviselőket azért választjuk, hogy választókerületeket és embereket képviseljenek, nem elveket és ügyeket."}
|
104 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Das passierte normalerweise so, dass irgendein Experte, der im Besitz einer Technologie war und ein ähnlich tiefes Maß an Verständnis wie der Hersteller der Software selbst hatte, die Software zerlegte und gecrackte Versionen veröffentlichte, die schnell weiträumig kursierten. \t És persze mindezek az eszközök nem zavarták a kalózokat, akik könnyedén megkerülték a védelmet. Ez rendszerint úgy történt, hogy egy szakember, akiknek birtokában volt az eredeti szoftver, és megvolt a kellő szakértelme, visszafejtette a kódot és elkészítette a feltört verziót, ami aztán széles körben elterjedt."}
|
105 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Erstens waren sie aus komerzieller Hinsicht natürlich unbeliebt, weil sie den Nutzen der Software für die ehrlichen Käufer beeinträchtigten, ohne diejenigen zu belangen, die nicht dafür bezahlten. \t Ezek a kísérletek két okból is kudarcra voltak ítélve."}
|
106 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Denn prinzipiell kann die Gestalt der Kriege rund um das Copyright eine wichtige Lehre für uns hinsichtlich der uns bevorstehenden Kämpfe um das Schicksal der Universalcomputer sein. \t Merthogy a szerzői jogi háborúk helyzete, és mindaz, amit meg tudunk belőle tanulni segít megérteni, hogy az általános célú számítógépek sorsa életbevágóan fontos."}
|
107 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wir hatten Disketten in Reisverschlusstaschen oder Kateikästen, die in Läden aufgehängt und wie Schokoriegel oder Zeitschriften verkauft wurden. \t A szoftvereket zacskóban, vagy dobozban árulták a boltok, akárcsak a csokit vagy az újságokat."}
|
108 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Weil wir nicht wissen, wie man einen Universalcomputer baut, der in der Lage ist, jedes Programm auszuführen, bis auf ein Bestimmtes, das wir nicht wollen, eines, das gesetzlich verboten ist oder das uns finanziell schadet. \t Köszönöm. Nem tudunk olyan általános célú számítógépet építeni, ami csak olyan programot futtat, amit megengedünk, amit megenged a törvény, vagy ami profitot termel."}
|
109 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Denn universelle Computer sind ehrlich gesagt erstaunlich. So erstaunlich, dass unsere Gesellschaft sich immer noch schwer tut, mit ihnen zu rechtzukommen. Herauszufinden, wofür sie einsetzbar sind, welchen Stellenwert sie haben, und wie sie mit ihnen umgehen soll. \t Az általános célú számítógépek elég megdöbbentőek, annyira azok, hogy a társadalom még mindig nem találta ki egészen mire is valók, hogyan lehet őket megszelídíteni, hogyan is lehet őket kezelni."}
|
110 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Ingenieure erfolglos versucht hatten, der Marketingabteilung das Konzept von \"Informationsgehalt\" zu vermitteln [Publikum lacht], kamen sie zu einer anderen Lösung - \"Lösung\" - sie wollten ein Waschmittel erfinden, das Enzyme benutzt, die lose Fadenenden angreifen, diese Art von Faden, die Kleidung alt aussehen lässt. \t Miután a mérnökök hiába próbálták elmagyarázni az entrópia törvényét a marketing részlegnek, leszállítottak egy megoldást - \"megoldást\" : olyan mosóport fejlesztettek, ami enzimek segítségével elbontotta a töredezett szálvégeket a szövetből."}
|
111 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Und wir können alle sehen, dass die prinzipiellen Vorzüge von Rädern so tiefgreifend sind, dass der Versuch, das Rad zu verändern, so dass wir damit Banküberfälle verhindern, dumm wäre. \t Mindannyian tisztában vagyunk azzal, hogy a kerék által lehetővé tett sok jót bolondok"}
|
112 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Aber heute will ich über etwas Wichtigeres sprechen, nämlich über universell einsetzbare Computer. \t Ma este egy ennél sokkal fontosabb témáról szeretnék beszélni, mégpedig az általános célú számítógépekről."}
|
113 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wir habe keine Autos mehr, wir haben Computer, in denen wir herumfahren. \t Nem autóink vannak, hanem számítógépeink, amikben utazunk."}
|
114 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Und macht braucht kein Science-Fiction-Author zu sein, um zu verstehen, warum die Behörden nervös werden dürfen beim Gedanken an benutzerveränderbare Firmwares in selbstfahrenden Autos oder eingeschränkter Kompatibilität von Geräten in der Luftfahrt, oder die Art von Dingen, die man mit Maschinen für Herstellung von mikrobiologischem Material oder Gensequenzern anstellen könnte. \t Nem kell ahhoz sci-fi írónak lenni, hogy az ember megértse miért lesznek a szabályozók idegesek attól a gondolattól, hogy a felhasználók átírják az autóik alapprogramjait, hogy nem kompatibilisek egymással a légiirányítási rendszerek, vagy azoktól a dolgoktól, amiket biológiai assemblerekkel és szekvenálókkal művelni lehet."}
|
115 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Selbst wenn es eine Epedemie von Banküberfällen gäbe, selbst wenn die Gesellschaft aufgrund von Banküberfällen in ihrer Existenz bedröht wäre, würde niemand auf die Idee kommen, dass man bei den Rädern anfangen würde, das Problem zu lösen. \t lennénk kockára tenni azzal, hogy a kerék betiltásával megpróbáljuk elejét venni a bankrablásoknak."}
|
116 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Und wir mögen nicht einer Meinung sein darüber, ob das eine gute Idee ist, oder darüber, ob mein Beweis Sinn macht, aber nur wenige von uns würden sagen \"Hmm, sobald du die Freisprecheinrichtung aus dem Auto ausgebaut hast, ist es kein Auto mehr\". \t Ha ugyanezen a fórumon elmondanám, hogy megdönthetetlen bizonyítékaim vannak arra, hogy a kihangosítós telefonok veszélyessé teszik az autóvezetést, és azt mondanám, hogy szeretnék egy törvényt, ami illegálissá teszi a kihangosítók használatát az autókban, a szabályozó esetleg azt mondaná: \"értem amit mondasz, megcsináljuk, amit kérsz.\" Aztán elbeszélgethetünk róla hogy ez jó ötlet-e vagy sem, vagy hogy a bizonyítékaim jók-e vagy sem, de nem sokan mondanák, hogy kihangosító nélkül nem autó egy autó."}
|
117 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Ich halte andauernd Vorträge über Copyright, und Fragen über Kultur und Kreativität sind hinreichend interessant, aber ehrlich gesagt, ich habe ein bischen genug davon. \t Állandóan szerzői jogról beszélek, a kultúra és kreativitás kérdéseiről, és bár érdekes a téma, őszintén szólva elegem van belőle."}
|
118 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Nun, weil die Welt, in der wir heute leben, aus Computern /besteht/. \t Nos, mert a világ ma számítógépekből áll."}
|
119 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Defekte in dummen Floppymedien zu umgehen, war Basiswissen der Programmierer, gerade in der Ära von fragilen Floppydisketten und den ersten holprigen Gehversuchen in der Softwareenwicklung. Kopierschutzstrategien wurden noch angespannter, als die Netzwerke sich stärker ausbreiteten. \t A makacskodó programok működésének megfejtése, a floppy hibáinak felderítése a programozó alapvető felkészültségei közé tartozik, különösen a romlandó floppyk és a szoftverfejlesztés korai időszakának idején."}
|
120 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Könnt ihr uns nicht ein Internet basteln, das alle Nachrichten über jedes Protokoll zwischen zwei beliebigen Punkten überträgt, es sei denn, es ärgert uns?\" \t Nem tudnál olyan Internetet csinálni, ami bármilyen üzenetet átvisz, kivéve azokat, amik nekünk nem tetszenek?\""}
|
121 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wir können hier eine Heuristik anwenden - Spezialtechnologien sind komplex. Und man kann ein Merkmal von ihnen entfernen, ohne sie in ihrem grundlegenden Gebrauch zu beeinflussen. \t Ez az a heurisztika, amit máshol is alkalmazni tudunk: a speciális célt szolgáló technológiák összetettek."}
|
122 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Kanadas Parlament hat nicht über den Gesetzesentwurf zum Copyright abgestimmt, weil dieses Problem in Kanada einen weit unwichtigeren Rang einnimmt wie beispielsweise Krisenfälle im Gesundheitsbereich, die Ausbeutung des Ölfelds in Alberta, zwischen den Fronten der Fränzösisch- und Englischsprechenden zu vermitteln, die Krise der nationalen Fischereiressourcen zu lösen, und tausender anderer Themen. \t Azért nem szavaztak a szerzői jogi szabályokról Kanadában, mert a szerzői jognál fontosabb az indiánok egészségügyi ellátása, az albertai olajlelőhelyek, a francia és angol anyanyelvűek közötti feszültségek, a halászatok összeomlása és ezernyi más dolog."}
|
123 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "\"digital rights management\" immer mit Malware einhergeht. \t Ezért van az, hogy a DRM és a rosszindulatú szoftverek oly közel vannak egymáshoz."}
|
124 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "[Gelächter, vereinzelt Applaus] \t De az igazság az, hogy ez a maximum, ameddig a szerzői jogi szabályozás el tud jutni, mert sehol nem veszik komolyan."}
|
125 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Das ist der Grund, warum die Weltorganisation für geistiges Eigentum Zeit damit verschwendet, ihre verrückten, unverschämten Vorschläge zum Copyright inzenieren, denn wenn die Nationen der Welt UN-Missionen nach \t Ezért kapkod az WIPO is, és ezért fogad el őrületes, értelmetlen szerzői jogi javaslatokat, mert amikor az egyes nemzetek elküldik az ENSZ képviselőiket"}
|
126 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Ich habe einen Freund, der mal leitender Angestellter in einer grossen Firma für \t Az efféle felületi hasonlóság és mélybeni eltérés más mérnöki kontextusokban is előfordul."}
|
127 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wenn ich aber in derselben Gestalt auftreten würde und behaupten würde, ich hätte absolute Gewissheit, dass Freisprecheinrichtungen für Handies Autos gefährlicher machen und ich dann sagen würde \"Ich hätte gerne, dass ihr ein Gesetz verabschiedet, dass sagt, dass es illegal ist, eine Freisprecheinrichtung in ein Auto einzubauen\", würde die Behörden vielleicht sagen \"Hmm, ich sehe deinen Punkt, das machen wir\". \t Még ha járványszerű méreteket öltenének is a bankrablások, még ha a társadalom az összeomlás szélére sodródna is a bankrablásoknak köszönhetően, akkor sem gondolná senki, hogy a kerekek szabályzásának környékén kellene megoldást keresni a problémáinkra. Viszont."}
|
128 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Abkommen, erlassen von der \"Weltorganisation für geistiges Eigentum\" der Vereinten Nationen, das Gesetze hervorbrachte, die es illegal machten, Schlüssel aus Entschlüsselungsprogrammen zu extrahieren, und es brachte Gesetze hervor, die es für illegal erklärten, Dateien in unverschlüsselter Version aus Entschlüsselungsprogrammen zu extrahieren, während diese liefen, und es brachte Gesetze hervor, die es illegal machten, Menschen zu erklären, wie man \t 1996-ra megszületett a megoldás. A WIPO Copyright egyezmény, amit az ENSZ Szellemi Tulajdon Világszervezete fogadott el olyan törvényeket szült, amik illegálissá tették a kulcsok kiemelését a titkosító programokból, amik illegálissá tették a titkosítatlan fájlok kimásolását a futó titkosító programokból, és törvénytelenné tették azt, hogy emberek elmondják egymásnak, hogy hogyan"}
|
129 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Wir bauen keinen Computer, der nur eine \"Anwendung\" ausführen kann, sondern einen Computer, der alle Programme ausführen kann, und der eine Kombination von Rootkits, \t De nem ez történik, amikor a számítógépet háztartási eszközzé alakítjuk. Mert nem tudunk olyan számítógépet csinálni, ami csak egy funkciót tölt be."}
|
130 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Nun, natürlich war das nicht das Ende der Geschichte, denn so ziemlich jeder, der \t \"Küldetés teljesítve\"."}
|
131 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Nicht zu realisieren, dass diese Faustregel, die für Autos und Häuser und alle anderen wichtigen technischen Bereicht funktioniert, für das Internet nicht passt, macht einen nicht zu einem Bösen oder Ignoranten. \t Egyik sem tűnik a hálózat alapjai ellen intézett támadásnak. Az, hogy nem veszik észre, hogy az a szabály, ami működik az autók és a házak esetében és minden más technológiai területen, nem alkalmazható az internetre, nem azért van, mert gonoszak vagy buták."}
|
132 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Und obwohl 3D-Drucker viele banale Beschwerden heraufbeschwören werden, wird es Richter in Süden der USA und Mullahs in Iran geben, die den Verstand bei der Vorstellung verlieren werden, daß Menschen in ihrer Jurisdiktion sich Sexspielzeug ausdrucken. \t A 3D nyomtatás számtalan triviális panasszal fog járni, de biztosan lesz számos bíró az amerikai délen és számos mullah Iránban, akik azzal kell majd szembesüljenek, hogy az alattvalók szexjátékokat nyomtatgatnak otthon."}
|
133 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Es kam heraus, dass die Schüler tausende Male fotografiert wurden, zuhause und in der Schule, wach und schlafend, angezogen und nackt. \t Kiderült, hogy több ezer fényképet csináltak az iskolásokról, amíg azok otthon voltak vagy az iskolában, aludtak vagy ébren voltak, meztelenek voltak vagy ruhában."}
|
134 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Warum andere Bereiche Vorbehalte gegen Computer haben sollten? \t De miért emelnének szót más iparágak a számítógép ellen?"}
|
135 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Die Beführworter von SOPA, die \"Motion Pictures Association of America\", brachte ein Memo in Umlauf, in dem sie nach Untersuchungen zum Ergebnis kamen, dass SOPA wohl funktionieren würde, weil es von denselben Maßnahmen Gebrauch macht, die auch in Syrien, China und Uzbekistan im Einsatz sind, und sie argumentierten, daß diese Maßnahmen in diesen Ländern Effekt zeigen, und somit würden sie auch in Amerika funkionieren. \t Nem véletlen hogy a SOPA legnagyobb támogatója, az MPAA egy olyan feljegyzést köröztetett, mely szerint a SOPA azért lenne sikeres, mert ugyanazokat az eszközöket használja, mint amit Szíriában, Kínában, Üzbegisztánban használnak és mivel ott működnek, ezért működtethetők"}
|
136 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Diese Fautsregel kommt den Behörden sehr gelegen, aber sie ist nutzlos im Bezug auf universell anwendbare Computer und universell anwendbare Netzwerke, dem PC und dem Internet. \t El lehet belőlük venni anélkül, hogy meg kellene erőszakolnunk az alapvető hasznosságukat. Ez a hüvelykujj szabály általában jó szolgálatot tesz, de érvénytelen az általános célú számítógépek és hálózatok, a"}
|
137 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Autos haben einen speziellen Zweck, zumindest im Vergleich mit Rädern, und alles, was ein eine Freisprecheinrichtung einem Auto hinzufügt, ist, einer ohnehin schon spezialisierten Technologie ein weiteres Merkmal hinzuzufügen. \t Mindenki érti, hogy az autó autó marad akkor is, ha bizonyos funkciókat elveszünk belőle. Az autók speciális célt szolgálnak legalábbis a kerékhez képest, és a kihangosító csak egy újabb funkcióval gazdagít egy egyébként is specializált technológiát."}
|
138 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Computer und Netzwerke verstanden hatte, hatte auch verstanden, dass diese Gesetze mehr Probleme erzeugen als lösen würden. Im Grunde machten all die Gesetze, die es verbaten, in seinen \t Ok, persze, hogy nem így végződött a történet, mert bárki, aki csak egy kicsit is ért a számítógépek és a hálózatok működéséhez tudja, hogy ezek a törvények több problémát generálnak mint amennyit megoldanak."}
|
139 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Computer zu schauen, während er bestimmte Programme ausführte, die es illegal machten, Menschen zu erzählen, was man herausgefunden hatte, indem man in seinen Computer geschaut hatte, die es einfach machten, Material zu zensieren, ohne nachweisen zu müssen, dass irgendetwas Schlimmes passiert war, all diese Gesetze hatten einen unrealistischen Rechtsanspruch an die Realität, und die Realität wurde dem nicht gerecht. Letzlich wurde das Kopieren nach dieser Passage immer nur noch einfacher, und es wird auch immer immer nur noch einfacher werden. \t Hiszen nem történt más, minthogy ezek a törvények illegálissá tették, hogy belenézz a számítógépedbe, miközben az egy programot futtat, megtiltották, hogy emberek elmondják egymásnak mit találtak ott, megkönnyítették az internet cenzúrázását anélkül, hogy bizonyítani kellett volna bármi törvénysértést, egyszóval irreális elvárásokat támasztottak a valósággal szemben, és a valóság nem igazodott ezekhez az elvárásokhoz."}
|
140 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Ein 3D-Drucker ist kein [eigenständiges] Gerät, es ist Peripherie, die nur im Zusammenhang mit einem Computer funktioniert. \t A 3D nyomtató nem egy eszköz, hanem egy periféria, ami csak számítógéphez kapcsolva működik."}
|
141 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Denkt mal eine Minute über Funktechnik nach. \t Vegyük példának a rádiót."}
|
142 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Es macht einen nur zu einem Teil dieser grossen Mehrheit auf der Welt, für die Ideen wie \"turing complete\" und \"Ende-zu-Ende\" ohne Bedeutung ist. Unsere Behörden gehen her und verabschieden diese Gesetze munter, und somit werden sie Teil der Realität unserer technologisierten Welt. \t Az ok szimplán csak annyi, hogy ők a világban ahhoz a nagyobbik részhez tartoznak, akiknek a \"Turing teljes\" és az \"end-to-end\" értelmetlen kifejezések."}
|
143 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "[Gelächter]. Die Entwicklung von 3D-Druckern wird höchstwahrscheinlich echte Misstände bewirken, von Drogenlaboren bis Messern aus Keramik. \t De a 3d nyomtatás igazi érdeksérelemmel is járni fog a droglaboroktól és kerámia késekig."}
|
144 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/de-mad.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "de - mad", "text": "Letztlich können wir einen Elektromotor in einen Mixer stecken, und wir können einen Motor in eine Waschmachine installieren, und es ist uns egal, ob es trotzdem möglicht ist, einen Mixer ein Waschprogramm ausführen zu lassen. Aber das ist nicht das, was wir tun, wenn wir einen Computer in eine Anwendung verwandeln. \t És a felszínen a speciális célra alkalmas program nem egy buta ötlet, hiszen elektromotor van a mixerünkben, meg van egy másik a mosogatógépben, és nem aggódunk azon, hogy lehet-e mosogatni a mixerrel."}
|
279/dik_Latn-kab_Latn.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
279/dsb_Latn-glv_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,29 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Nastajenia uniwersalnogo pśistupa \t Reihghyn entreilys son dy choilley phiagh"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Rědy za wuwijanja software \t Greieyn son troggeyder claaghyn"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Uniwersalny pśistup \t Entreilys son dy choilley phiagh"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Programy z pśistupom do seśi - internrt a email \t Claaghyn son yn eddyrvoagle gorrish email as yn eddyr-voggyl"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Zuk a Wobraz \t Sheean & feeshan"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Wósobinske nastajenja \t Reighyn persoonagh"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Systemowe nastajenja \t Reihghyn corys"}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Administracija \t Reirey"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Preferencije \t Reihghyn ayd's"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Wósobinske preferencije \t Reighyn Persoonagh ed"}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Programowanje \t Claaghydys"}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Běrow \t Oik"}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Graśa \t Gammanyn"}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Meni multimedijow \t Rolley sheean as feeshan"}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Systemowe wobrědy \t Claaghyn system"}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Wósobinske \t Persoonagh"}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Grafiske nałožowanja \t Claaghyn graafagh"}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Nastajenja za hardwarowe pśipšawyPersonal settings \t Personal settings"}
|
19 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Edukacija \t Ynsagh"}
|
20 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Konfiguracijaa monitorowanje systema \t Caghlaaghyn System as"}
|
21 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Internet \t Eddyr-voggyl"}
|
22 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Blodowe pśidanki \t Claaghyn Claare buird"}
|
23 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Graśa a rozwjaselenje \t Gammanyn as gaihyn"}
|
24 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Grafika \t Graafaghyn"}
|
25 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Nałožowanja \t Claaghyn"}
|
26 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Hardware \t Yiarnrey"}
|
27 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Běrowe aplikacije \t Claaghyn Oik"}
|
28 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Změniś globalne systemowe nastajenia (za wšyknych wužywarjow) \t Caghlaa reihghyn yn clen corys (Caghlaa er oilley ny ymmydeyryn)"}
|
29 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/dsb-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "dsb - gv", "text": "Pśidanki \t Claaghyn"}
|
279/dyu_Latn-umb_Latn.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
279/dzo_Tibt-tat_Latn.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
279/ell_Latn-lin_Latn.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
279/fas_Arab-sml_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,21 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "اتاق تاریک \t Ubuntu-Luwana Bilik Alˈddom"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "انسان - ظاهرپاک \t Ubuntu-Luwana Atˈllak"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "نمونهها \t Saga Saupama"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "پیوندfolder\", \"plain textlink to folder \t folder\", \"plain textlink to folder"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "محتویات نمونه برای اوبونتو \t Saupama Isina Ubuntu"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "محتویات:used \t used"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "تغییر نام پرونده رومیزی مقدور نیست%aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_ \t %aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_"}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "(قسمتی از محتوا غیر قابل خواندن)Contents: \t Contents:"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "فرمانDesktop \t Desktop"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "انجام دوبارهی آخرین فعالیت انجام نشدهReset to DefaultsShow hidden files \t Reset to DefaultsShow hidden files"}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "ویژگیهای %sMIME type description (MIME type) \t MIME type description (MIME type)"}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "استفادهشدهfree \t free"}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "زمینهی پیشفرض اوبونتو \t Ubuntu-Luwana Masuhul"}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "راهنما \t Tabang"}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "در حال حذف پروندهها2 minutes \t 2 minutes"}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "%s (%'Idمین کپی)%sth copy) \t th copy)"}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "فضای آزاد:no readno access \t no readno access"}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "%s (%'Idمین کپی)%s%s (copy %'d)%s \t %s (copy %'d)%s"}
|
19 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "این شبیه به یک آدرس نیست.smb://foo.example.com \t smb://foo.example.com"}
|
20 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "در حال تکثیر پروندهی %'Id از %'Id پرونده2 bytes\" or \"3 MB\", so something like \"4 kb of 4 MB \t 2 bytes\" or \"3 MB\", so something like \"4 kb of 4 MB"}
|
21 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fa-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fa - sml", "text": "تأیید \t Ahoˈ"}
|
279/frm_Latn-ori_Orya.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,10 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/frm-or.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "frm - or", "text": "Paramètres d'accès universel \t ସାର୍ବଜନିକ ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିନ୍ଯାସ"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/frm-or.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "frm - or", "text": "Programmation \t ପ୍ରୋଗ୍ରାମିଙ୍ଗ"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/frm-or.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "frm - or", "text": "Éducation \t ଶିକ୍ଷା"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/frm-or.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "frm - or", "text": "Accessoires \t ସହାୟକ ବସ୍ତୁ"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/frm-or.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "frm - or", "text": "Aksè univèrsèl \t ସାର୍ବଜନିକ ଅଭିଗମ୍ୟତା"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/frm-or.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "frm - or", "text": "Applications \t ପ୍ରୟୋଗ"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/frm-or.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "frm - or", "text": "Système \t ତନ୍ତ୍ର"}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/frm-or.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "frm - or", "text": "Outils de développement de logiciels \t ସଫ୍ଟୱେର ବିକାଶ ପାଇଁ ଉପକରଣ"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/frm-or.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "frm - or", "text": "Accessoires du bureau \t ଡେସ୍କଟପ୍ ସହାୟକ ବସ୍ତୁ"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/frm-or.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "frm - or", "text": "Personal settings \t କେତେକ ହାର୍ଡୱେର ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପାଇଁ ବିନ୍ୟାସPersonal settings"}
|
279/fry_Latn-sml_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,18 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "Help \t Tabang"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "(th copy) \t th copy)"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "Ubuntu standert tema \t Ubuntu-Luwana Masuhul"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "%s (%'dde kopy)%sth copy) \t th copy)"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "Foarbyld fan ynhâld foar Ubuntu \t Saupama Isina Ubuntu"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "Ynhâld:used \t used"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "DarkRoom \t Ubuntu-Luwana Bilik Alˈddom"}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "Leste ûngedien makke aksje opnij dwaanReset to DefaultsShow hidden files \t Reset to DefaultsShow hidden files"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "KommandoDesktop \t Desktop"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "Frije romteno readno access \t no readno access"}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "%s (%'dde kopy)%s%s (copy %'d)%s \t %s (copy %'d)%s"}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "Kin desktop-triem net omneame%aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_ \t %aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_"}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "Okee \t Ahoˈ"}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "Human-Clearlooks \t Ubuntu-Luwana Atˈllak"}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "Foarbylden \t Saga Saupama"}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "brûktfree \t free"}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "%S fan %S2 bytes\" or \"3 MB2 minutes\". So the whole thing will be something like \"2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec) \t 2 bytes\" or \"3 MB2 minutes\". So the whole thing will be something like \"2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/fy-sml.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "fy - sml", "text": "%s EigenskippenMIME type description (MIME type) \t MIME type description (MIME type)"}
|
279/gle_Latn-syr_Syrc.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,69 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Cluichí \t ܫܶܥܝ̈ܶܐ"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Roghchlár ilmheán \t ܣܽܘܓ݂ܰܐܬ݁ ܝܽܘܕ݂ܳܥܳܐ ܕ݂ܒ݂ܶܝܬ݂ ܓ݁ܽܘܒ݂ܳܝܳܐ"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Socruithe pearsanta \t ܣܝܳܡ̈ܶܐ ܦ݂ܰܪ̈ܨܽܘܦ݂ܳܝܶܐ"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "_Cóipeáil URL \t _ܨܽܘܚ ܐܽܘܪܚܳܐ ܡܢܳܬ݂ܳܢܳܝܬ݁ܳܐ"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Ní gnáthchomhad nó gnáthfhillteán é '%s'. \t ܟ݁ܢܺܝܫܽܘܬ݂ܳܐ '%s' ܠܰܝܬ݂ ܗܺܝ ܟ݂ܢܺܝܫܽܘܬ݂ܳܐ ܚܰܬ݁ܺܝܬ݂ܬ݂ܳܐ ܐܰܘ ܗܽܘ ܫܽܘܘ̱ܕ݁ܳܥܳܐ ܚܰܬ݁ܺܝܬ݂ܳܐ"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Logáil amach \t ܠܡܶܦ݁ܰܩ"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Sainroghanna \t ܡܩܰܫܰܫ̈ܳܬ݂ܳܐ"}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Taispeáin eolas faoin leagan GNOME seo \t ܓ݁ܠܽܘܚܝ̱ ܝܺܕ݂ܰܥܬ݁ܳܐ ܥܰܠ ܡܰܦ݁ܰܩܬ݁ܳܐ ܗܳܕ݂ܶܐ ܕ݂ܰܓ݁ܢܳܡ"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Teachtaireacht eolais \t ܐܺܝܙܓ݁ܰܕ݁ܽܘܬ݂ ܡܰܘܕ݁ܥܳܢܺܝܬ݂ܳܐ"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Sainroghanna pearsanta \t ܡܩܰܫܰܫ̈ܳܬ݂ܳܐ ܦ݂ܰܪ̈ܨܽܘܦ݂ܳܝܶܐ"}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Teachtaireacht earráid \t ܐܺܝܙܓ݁ܰܕ݁ܽܘܬ݂ ܛܳܥܝܽܘܬ݂ܳܐ"}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "_Oscail URL \t _ܦ݁ܬ݂ܰܚ ܐܽܘܪܚܳܐ ܡܢܳܬ݂ܳܢܳܝܬ݁ܳܐ"}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Cúlra Réamhshocraithe \t ܚܰܨ ܐܰܬ݂ܪܳܐ ܩܰܕ݂ܡܳܝܳܐ"}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Ríomhchlárú \t ܥܒ݂ܳܕ݂ ܚܽܘܪܙܳܐ"}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Córas \t ܩܽܘܝܳܡܳܐ"}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Oiriúintí \t ܣܡܺܝ̈ܟ݂ܘܳܬ݂ܳܐ"}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Feidhmchláir do rochtain an Idirlín mar ghréasán agus ríomhphost \t ܚܽܘܪ̈ܙܶܐ ܚܠܳܦ݂ ܫܽܘܪܩܳܛܳܐ ܕ݂ܰܦ݂ܪܰܣ ܢܶܫܒ݁ܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܒ݁ܢܰܘܠܳܐ ܘܰܒ݂ܒ݂ܺܝܠܕ݁ܳܪܳܐ ܐܶܠܶܩܬ݁ܪܳܢܳܝܳܐ"}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Leagan \t ܡܰܦ݁ܰܩܬ݁ܳܐ"}
|
19 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Wanda an t-Iasc GNOME \t ܘܰܢܕ݁ܰܐ ܗܺܝ ܢܽܘܢܬ݁ܳܐ ܕ݂ܓ݁ܢܳܡ"}
|
20 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Idirlíon \t ܦ݁ܪܰܣ ܢܶܫܒ݂ܳܐ"}
|
21 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Dáta Tógála \t ܙܒ݂ܰܢ ܒ݁ܢܳܐ"}
|
22 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Earráid agus comhad '%s' á atochras: %snamename \t ܛܳܥܝܽܘܬ݂ܳܐ ܒ݂ܟ݂ܽܘܪܳܟ݂ܳܐ ܕ݂ܰܟ݂ܢܺܝܫܽܘܬ݂ܳܐ '%s': %snamename"}
|
23 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Athraigh socruithe ar fud an chórais (tionchar ar gach úsáideoir) \t ܗܦ݂ܽܘܟ݂ ܣܝܳܡ̈ܶܐ ܕ݂ܒ݂ܰܪ ܩܽܘܝܳܡܳܐ (ܥܳܕ݂ܶܐ ܟ݂ܽܠܗܽܘ̇ܢ ܚܽܘܫܳܚܳܢ̈ܶܐ)"}
|
24 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Teachtaireacht rabhaidh \t ܐܺܝܙܓ݁ܰܕ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݂ܦ݂ܽܘܪܗܳܙܳܐ"}
|
25 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Cluichí agus siamsaíochtaí \t ܫܶܥܝ̈ܶܐ ܘܫܶܥܝ̈ܶܐ"}
|
26 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Crua-Earraí \t ܡܳܐܢܨܶܢܥܳܐ"}
|
27 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Rochtain Uilíoch \t ܫܽܘܪܩܳܛܳܐ ܟ݂ܽܘܠܳܢܳܝܳܐ"}
|
28 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Grafaic \t ܡܪܰܫܡܳܢܘ̈ܳܬ݂ܳܐ"}
|
29 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s \t ܛܳܥܝܽܘܬ݂ܳܐ ܒ݂ܩܶܪܝܳܢܳܐ ܕ݂ܰܟ݂ܢܺܝܫܽܘܬ݂ܳܐ '%s': %s"}
|
30 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Gan ainm comhaid a shábháil go \t ܠܰܝܬ݁ ܫܡܳܗ̇ ܕ݁ܰܟ݂ܢܺܝܫܽܘܬ݂ܳܐ ܠܡܶܦ݂ܪܰܩ ܠܘܳܬ݂"}
|
31 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Socruithe do roinnt ghléasanna crua-earraíPersonal settings \t ܣܝܳܡ̈ܶܐ ܠܚܰܕ݂ ܚܰܕ݂ ܡܳܐܢܨܶܢܥܳܐ ܕ݂ܨܶܢܥ̈ܶܐPersonal settings"}
|
32 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Feidhmchláir Oifige \t ܓ݁ܽܘܡܳܪ̈ܶܐ ܕ݂ܕ݂ܽܘܟ݂ܳܐ"}
|
33 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Ionchódú anaithnid de: %s \t ܓ݁ܒ݂ܺܝܠܬ݁ܳܐ ܓ݂ܢܺܝܙܬ݁ܳܐ ܕ݂: %s"}
|
34 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Oifig \t ܕ݁ܽܘܟ݂ܳܐ"}
|
35 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Feidhmchláir \t ܓ݁ܽܘܡܳܪ̈ܶܐ"}
|
36 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Pearsanta \t ܦ݂ܰܪܨܽܘܦ݂ܳܝܳܐ"}
|
37 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Nuacht \t ܛܶܐܒ݁̈ܶܐ"}
|
38 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Dáileoir \t ܡܦ݂ܰܪܢܣܳܢܳܐ"}
|
39 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Eile \t ܐ̱ܚܪܺܝܢܳܐ"}
|
40 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Uirlisí Córais \t ܡܳܐܢ̈ܶܐ ܕ݂ܩܽܘܝܳܡܳܐ"}
|
41 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Cairde GNOME \t ܚܰܒ݂ܪ̈ܰܘܗ̱ܝ ܕ݁ܰܓ݁ܢܳܡ"}
|
42 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Gan ainm \t ܠܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܫܡܳܐ"}
|
43 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Logáil isteach \t ܠܡܶܥܰܠ"}
|
44 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Fuaim & Fís \t ܩ̈ܳܠܶܐ ܘܙܽܘܠ ܚܶܙܘ̈ܶܐ"}
|
45 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Teachtaireacht éagsúla \t ܐܺܝܙܓ݁ܰܕ݁ܽܘܬ݂ ܐ̱ܚܪܺܝܬ݂ܳܐ"}
|
46 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Fáilte go dtí an Deasc GNOME \t ܒ݁ܫܰܝܢܳܐ ܘܒ݂ܰܫܠܳܡܳܐ ܒ݂ܰܐܬ݂ܪܳܐ ܕ݂ܰܓ݁ܢܳܡ"}
|
47 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Maidir le GNOME \t ܥܰܠ ܓ݁ܢܳܡ"}
|
48 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Feidhmchláir nár oiriúnaigh i gcatagóirí eile \t ܓ݁ܽܘܡܳܪ̈ܶܐ ܠܳܐ ܘܳܠܝܳܝܳܐ ܒ݂ܣܽܘܥܪ̈ܳܢܶܐ ܐ̱ܚܪ̈ܳܢܶܐ"}
|
49 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Socruithe Rochtana Uilíoch \t ܣܝܳܡ̈ܶܐ ܕ݂ܫܽܘܪܩܳܛܳܐ ܟ݂ܽܘܠܳܢܳܝܳܐ"}
|
50 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Cumraíocht agus monatóireacht an chórais \t ܡܶܣܬ݁ܰܟ݂ܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܘܰܙܗܺܝܪܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݂ܩܽܘܝܳܡܳܐ"}
|
51 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "%s á Thosú \t ܡܰܥܰܠ %s"}
|
52 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Riarachán \t ܡܕ݂ܰܒܪܳܢܽܘܬ݂ܳܐ"}
|
53 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Maidir Leis an Deasc GNOME \t ܥܰܠ ܐܰܬ݂ܪܳܐ ܕ݂ܰܓ݁ܢܳܡ"}
|
54 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Leabharlann GNOME \t ܒ݁ܶܝܬ݂ ܐܰܪ̈ܟܰܘܗ̱ܝ ܕ݁ܰܓ݁ܢܳܡ"}
|
55 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "An GEGL Rúndiamhair \t ܡܶܬ݂ܡܰܠܠܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݂ܓ݁ܶܓܶܠ݁"}
|
56 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Oideachas \t ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܽܘܬ݂ܳܐ"}
|
57 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Feidhmchláir grafaice \t ܓ݁ܽܘܡܳܪ̈ܶܐ ܡܪܰܫܡܳܢܘ̈ܳܬ݂ܳܐ"}
|
58 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Déan Teagmháil \t ܚܽܘܠܛܳܢܳܐ"}
|
59 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Gan URL a thosú \t ܠܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܐܽܘܪܚܳܐ ܡܢܳܬ݂ܳܢܳܝܬ݁ܳܐ ܫܰܡܰܪ ܠܳܗ̇"}
|
60 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Imeachtaí an Coráis \t ܓ݁ܶܕܫ̈ܶܐ ܕ݂ܩܽܘܝܳܡܳܐ"}
|
61 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Curtha ar fáil duit ag: \t ܐܰܬ݁ܺܝ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܡܶܢ:"}
|
62 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "An GNOME Rubair Díoscánach \t ܡܠܳܛ ܪܰܥܽܘܕ݂ܳܐ ܢܨܺܝܪܳܐ. ܓ݁ܢܳܡ"}
|
63 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Drochordú (Exec) a thosú \t ܒ݁ܺܝܫ ܦ݁ܽܘܩܳܕ݂ܳܐ (ܥܒ݂ܳܕ݂ܳܐ) ܠܫܰܡܰܪ ܕ݁ܺܝܠܶܗ"}
|
64 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Ní mír inthosaithe \t ܠܰܝܬ݁ ܥܒ݂ܺܝܕ݂ܬ݁ܳܐ ܢܰܦ݁ܺܝܩܬ݁ܳܐ"}
|
65 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Socruithe an chórais \t ܣܝܳܡ̈ܶܐ ܕ݂ܩܽܘܝܳܡܳܐ"}
|
66 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Gan órdu (Exec) a thosú \t ܠܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܦ݁ܽܘܩܳܕ݂ܳܐ (ܥܒ݂ܳܕ݂ܳܐ) ܠܫܰܡܰܪ ܕ݁ܺܝܠܶܗ"}
|
67 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Faigh tuilleadh eolais faoi GNOME \t ܐܺܝܠܰܦ݂ ܣܰܓ݁ܺܝ ܥܰܠ ܠܓ݁ܢܳܡ"}
|
68 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Oiriúintí deisce \t ܣܡܺܝ̈ܟ݂ܘܳܬ݂ܳܐ ܕ݂ܐܰܬ݂ܪܳܐ"}
|
69 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ga-syr.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ga - syr", "text": "Uirlisí d'fhorbairt bogearraí \t ܡܳܐܢ̈ܶܐ ܠܕ݂ܽܘܓ݂ܪܳܢܳܐ ܕ݂ܡܳܪ ܚܽܘܪܙܳܐ"}
|
279/guj_Gujr-yid_Hebr.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
279/hat_Latn-ile_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/ht-ie.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "ht - ie", "text": "Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas se yon liv ki ekri an interlingue e ki te pibliye pa Chabi an 2021. Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas ' Autor: Chabi Land: Lingue: Interlingue \t Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas ' Autor: Chabi Land: Lingue: Interlingue"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/ht-ie.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "ht - ie", "text": "Kontni \t Contenetes"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/ht-ie.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "ht - ie", "text": "Liv la gen twa istwa: \t Li libre have tre histories:"}
|
279/heb_Hebr-rup_Cyrl.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,82 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "זבסזבסזב \t Сатсанг во 60 сек"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "להגיד לעצמך, 'ובכן, אתה יודע, ידך על העליונה במשחק הזה.' \t Да си кажеш: \"Па, знаеш, ти си на врвот на играта\"."}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "זה הופך להיות סוג של הימנעות, עוד כיוון מוטעה, הסחת דעת נוספת. \t Тоа постанува еден вид на избегнување, другa адреса, друга дистракција."}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "משהו מונע ממך להתמסר באמת, ולקחת במלואה את ההזדמנות לראייה ישירה. \t Нешто задржува, те задржува навистина да се предадеш во целосната можност на набљудување."}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "או מלהיות לגמרי עצמך. \t Или да бидеш целосно себе."}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "ולאט-לאט אתה נסחף אחרי המיינד שלך ועוזב את לבך. \t И полека, полека лебдеш со твојот ум и ќе го оставиш своето срце."}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "אז, אתם יותר מודעים להם. \t Тогаш си повеќе свесен за тоа."}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "והוא יציג דברים חיצוניים כיותר אטרקטיביים, יותר מושכים, \t И тоа ќе ги направи работите надвор да изгледаат повеќе атрактивни, повеќе примамливи."}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "אך זה רק בכדי להניע אתכם מהגילוי הסופי שלכם. \t Но само да те изведе надвор од твоето крајно откритие"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "נראה שאיכשהו, הוא מחקה את ה'עצמי'. אבל הוא יכול לעשות זאת רק כל עוד אתם... קצת עיוורים ל'אמת'. משהו מונע ממכם להתמסר באמת, ולקחת במלואה את ההזדמנות לראייה ישירה. \t Се чини како да го имитира себството, но тоа само може да го направи тоа онолку долго колку што ... ти си малку слеп за вистината. ... ... ..."}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "אתם מודעים יותר בקלות, לא ממהרים כל כך להאמין למיינד שלכם. \t Ти си повеќе лесно свесен, не толку брз да му веруваш на умот."}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "הקשבתי לסטסנגים והקשבתי לאנשים, \t Слушајќи сатсанг и луѓето, исто вака."}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "פשוט זה אתה שמבולבל. אתה הופך להיות מבולבל. \t Ти си само збунет. Ти постануваш збунет."}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "אבל איכשהו, משהו קורא לי לחזור ולתת לזה ביטוי, ולעשות את זה...' \t Но, некако, нешто ме вика назад да го изразам или сторам тоа\"."}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "אבל תמיד עם יד אחת על החזה שלו כאילו, 'זה מספיק, זה מספיק. \t Но, секогаш едната рака на градите како, \"Тоа е доволно. Тоа е доволно\"."}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "יש כל כך הרבה כאלה, אני יכול לנקוב בשמותיהם. \t Постојат толку многу, би можел да набројам имиња."}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "לפעמים, המאסטר שלי היה מספר סיפור מעיתון שהוא היה קורא או משהו כזה, \t Понекогаш, мојот учител ќе кажеше некоја приказна од весници што прочитал или нешто."}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "זו יכולה להיות מערכת יחסים, או, איכשהו, פתאום מופיעה איזושהי \"מתנה\" \t Тоа може да биде врска, или, знаеш, некако, одеднаш, нешто .... некој подарок се појавува."}
|
19 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "בתחושה של שמירת מרחק או, 'אחיזה בחיים משלי', 'עשייה של הדבר שלי', 'מציאת הדרך שלי'. \t Чувтвото на држење далечина, или знаеш, чувајќи го мојот живот, правејќи ја своја работа, наоѓање мој сопствен начин."}
|
20 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "וזה היה טילטול נוראי. \t Бидејќи направив еден чекор да излезам ... и тоа беше ужасно тресење."}
|
21 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "שיחות ספונטניות עם מוג'י מונטה סהג'ה, 26 בנובמבר 2012 קח את ההזדמנות הזאת לראייה ישירה \t Интро ... ..."}
|
22 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "'אוה, אתה אומר דברים חכמים לחברים שלך ואתה מדבר את דיבור האדויטה,' אבל משהו בִּפנים מתחבא. \t Ох, ти кажуваш умни нешта на твоите пријатели и го зборуваш за Адваита, но нешто внатре се крие."}
|
23 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "מגיע זמן בו אין יותר מקום לדבר כלשהו להתחבא. \t Бог е оваа љубов. ... ..."}
|
24 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "איכשהו, אני לא יודע למי המילים האלה מכוּונות, אבל הן מגיעות ו... \t Не знам за кого се овие зборови, но тие дојдоа."}
|
25 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "והוא היה מתחיל להתייחס לזה ולהגיד כל מיני דברים שפשוט נראו ממש לא מדויקים, \t И ќе почнеше да дава одреден опис на тоа и да каже некои работи."}
|
26 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "אתה משחק לידיו של המיינד, זה מה שקורה. \t Играш во играта во рацете на умот, ова е тоа што се случува."}
|
27 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "כעוד אפשרות, עוד צעד שאפשר לקחת. \t Друга можност, уште еден чекор направен."}
|
28 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "אבל, כשנתפסתי באור הלייזר של הנוכחות שלו \t Но, фатен во ласерска светлина од неговото присуство"}
|
29 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "אני צריך לשמור על משהו, על מרחק, על משהו.' \t Треба да задржам нешто. Некоја далечина, нешто, нешто."}
|
30 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "והמיינד שלי היה תופס את זה ואומר, 'אם הוא באמת היה מאסטר, הוא לא היה עושה את הטעות הזו.' \t Тоа изгледаше навистина неприкладно и мојот ум ќе го заприметеше тоа и оди, \"Ако тој е навистина учител, не би ја направил таа грешка\"."}
|
31 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "[מוג'י:] ובכן, עצם זה שמדברים עליהם ומוציאים אותם למרחב, כבר זה שוטף החוצה את 'קורי העכביש' ואת מקומות המסתור. \t Добро, само зборувањето за тоа и и носејќи ги на виделина надвор е веќе чистење на пајажините и скривалиштата."}
|
32 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "[שאלה מהקהל:] מוג'י, כשהדברים האלה מגיעים, מה לעשות? \t [Прашање од публиката] \"Моџи кога овие работи доаѓаат, што да правам?\""}
|
33 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "עלתה כל ההתנגדות הזאת, שלפני-כן התחבאה והייתה מאד מתוחכמת ומתרצת, ומוצאת דרכים לעשות מניפולציות על החשיבה שלך, \t Сиот овај отпор доаѓаше, што порано се криеше и знаеш, да се биде многу умен оправдувајќи и изнаоѓање начини да манипулираш со сопственото размислување"}
|
34 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "זה הסיפור שלי, חלק ממנו. \t Тоа е мојата приказна, дел од неа."}
|
35 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "לא כולם. יש אנשים שכל כך מבוססים בתוך הודאות הפנימית הזו, ואחרים מתנדנדים; \t Не секој. Некои луѓе се толку населени во таа внатрешена сигурност, а други се колебаат."}
|
36 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "כשישבתי לפניו למשך שלושה חודשים. \t Седев пред него 3 месеци."}
|
37 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "וכך, כשהיתה לי ההזדמנות לשבת מול המאסטר, לרגליו, ברגע הזה, כשהאור של תשומת הלב שלו היה מפוקס עלי, \t И така, кога имав можност да седам пред учителот, на неговите стапала во тој момент кога светлото на неговото внимание беше фокусирано на мене"}
|
38 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "כי ברגע שהם עשו את הצעד הזה, קשה להם מאד להשיב לעצמם את ההרמוניה הטבעית שלהם, או לשוב להיות בה. \t Затоа што откако еднаш тие го презеле тој чекор, многу е тешко да се добие или да се врати во согласност со нивната природна хармонија повторно."}
|
39 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "ואני אומר, 'עדיין לא! סיים את ארוחת הערב שלך. עדיין לא.' \t А јас велам, \"Не сеуште. Заврши ја твојата вечера. Сеуште не\"."}
|
40 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "אבל עדיין, אתה הולך אחרי המיינד שלך. \t Но сеуште го следиш умот."}
|
41 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "ויש מספר 'חיילים' שנפלו, עליהם אני מדבר. \t [Тишина] И постојат голем број паднати борци, и јас зборувам за нив."}
|
42 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "זבבזסבזב \t Тоа е можеби...гледиште на некој начин"}
|
43 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "ורק לאחר מכן, לאחר המשבר הזה, הייתה לי ההזדמנות להרגיש ולקבל, ולהכיר בכך שהוא המאסטר שלי. \t И само после тоа, таа криза, имав можност тогаш да почувствувам и да прифатам и признам, \"Ова е мојот учител\"."}
|
44 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "זסבזסבזסבזס זבסזבזסב \t Не кажувам дека треба да се преправаме дека сме среќни тоа е далеку од тоа што јас велам."}
|
45 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "במיינד שלי זה הרגיש נכון. זה הרגיש ש: 'אני פשוט לא בטוח לגביו.' \t Во мојот ум се чувствуваше вистинско. Се чувствував како, \"Јас не сум сигурен во врска со него\"."}
|
46 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "מתפקד על מִלגה שקיבל ממך. \t Работи на стипендија од тебе."}
|
47 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "שנראית כמו, 'אוה, זוהי הצעה של פעם בחיים,' \t Изгледа како, ох, тоа е понуда еднаш во животот."}
|
48 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "במקרים מסוימים, עכשיו כשאני מדבר אני נזכר, באנשים שמגיעים לראייה ותובנה עמוקה ואמיתית, \t Во некои случаи, можам да се сетам сега додека зборувам, на луѓе кои доаѓаат во вистински длабочини на увид и набљудување."}
|
49 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "'כי אתה יודע שרמנה הוא הדבר האמיתי.' אבל איך אתה יודע? \t \"Бидејќи Рамана, знаеш, е вистинска работа. Но, како знаеш?\""}
|
50 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "לפעמים קצת קרובים, ולפעמים קצת רחוקים, ולפעמים... \t Понекогаш малку блиску, понекогаш малку далеку, а понекогаш ..."}
|
51 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "ואתה מתחיל לחשוב, 'כן, כן, בעצם, אני אוהב לעשות את זה,' או... \t И ти почнуваш да мислиш, \"Да, да, всушност, ми се допаѓа да го направам ова\", или"}
|
52 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "ובהתחלה זה יכול להיראות בלתי מזיק למדי, רק קצת רגש שחוזר, מן סנטימנט לדרך מסוימת. \t И во почетокот тоа може да изгледа безопасно, само враќање на некои чувства, еден вид расположение на одреден начин."}
|
53 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "עדיין יש הימנעות מלפגוש את עצמך באמת, \t Постои сеуште избегнување од вистинската средба со себе."}
|
54 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "כי אני מבין ואני רואה שזה רק משחק, \t \"Јас знам на некој начин што е тоа и гледам дека тоа е само игра."}
|
55 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "ומיד הם מתחילים לומר דברים כמו, 'אני חושב שעכשיו אני יכול לחזור לעולם \t И веднаш почнуваат да велат работи како: \"Мислам дека сега можам да се вратам во светот, бидејќи ..."}
|
56 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "נתקלתי בזה בנוכחותו של פפהג'י, \t Јас самиот го открив ова, во присуство на Папаџи."}
|
57 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "אך הוא לא יכול לעשות זאת בכוחות עצמו. הוא יכול לעשות זאת רק עם שיתוף הפעולה שלך. \t Но не може да го стори тоа само од себе. Тоа може само со твоја соработка."}
|
58 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "המיינד שלך משחק את המשחק הזה איתך. \t Твојот ум си игра со тебе."}
|
59 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "זוהי ההשפעה שיש לזה. \t Ова е силата што треба да и ставиш крај."}
|
60 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "ואתה לא קולט שזה ממש לא רלוונטי, אבל המיינד שלך מטפס ורוכב על זה: \t И ти не осеќаш дека тоа е навистина небитно, тоа е твојот ум што се качува и јава на тоа."}
|
61 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "המיינד היה אומר, 'כן, אתה יודע, אם הוא היה רמנה, זה היה שונה לגמרי, \t Умот велеше, знаеш, \"Да, но ако тој беше Рамана сега, тоа би било многу поинакво\"."}
|
62 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "מפני שהווירוס כבר נמצא בפנים, עושה את העבודה שלו, \t Бидејќи вирусот е веќе внатре правејќи ја својата работа."}
|
63 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "ואיכשהו זה מתחיל לרקום עור וגידים בתוך המיינד שלך. עוד צורה, עוד צבע. \t Некако почнува да гради повеќе тело, повеќе текст, повеќе бои во твојот ум."}
|
64 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "אנשים שנראה שעשו בחירה אחרת, ולכאורה, עכשיו הם חיים בהתאם לפרי בחירתם. \t Луѓе кои изгледа како да имаат направено друг избор и сега тие живеат, во плодот на тој избор, навидум."}
|
65 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "ורק אז הכרתי בכך שלפני כן, לא הייתי מאוהב. הייתי בהימנעות. \t И само тогаш сфатив. Пред, не бев во љубовта. Бев во избегнување."}
|
66 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "כי כשאני מדבר עכשיו, משהו שוב מרגיש את המרחב. \t Затоа што јас зборувам сега, нешто почувтсвува простор некако."}
|
67 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "פשוט זה אתה שמוסח. \t Ти си збунет."}
|
68 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "אם זה מדבר אליך, מגיע זמן בו לא נשארות בך פינות לדבר כלשהו להתחבא. \t И ... ако си спремен за тоа, доаѓа време кога нема агли оставени во тебе за да се сокриеш."}
|
69 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "זסבסזבזס \t Кој го гледа светот вака?"}
|
70 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "משהו התחיל לרטוט, כאילו הוא פשוט לא היה יכול להתחבא. \t Нешто почна да се ниша, како, тоа едноставно не можеше да се скрие."}
|
71 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "אז, היה לי צורך להגיד זאת \t Значи, нешто беше вака, требаше да го кажам тоа."}
|
72 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "דרכו אני רואה ומבחין לפעמים \t Дојдов преку тоа да знам и да видам понекогаш...знаеш, само"}
|
73 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "והוא לובש את הצורה הטובה ביותר שהוא יכול ללבוש על-מנת להסית אותך מהדרך הזאת, להרחיק אותך מהגילוי המהותי הזה. \t И тоа нешто се манифестира во најдобрата форма, со цел да те примами да отидеш на тој начин , да се движиш подалеку од од тоа централно откритие"}
|
74 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "מפני שלמעשה, הכוח של המיינד הוא בדקויות שלו. \t Бидејќи моќта на умот, всушност, е во суптилност."}
|
75 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "אני לא מדבר על משהו אישי...לא, לא, לא, אני מדבר על האמת. \t Јас не зборувам за лично, лично ... не, не, не, јас зборувам на вистината."}
|
76 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "'אתה רואה, אם הוא באמת היה אמיתי, הוא לא היה עושה טעות כזאת,' \t Гледаш, ако тој беше навистина вистински, немало да направи ваков вид на грешка."}
|
77 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "זהו הדבר הערמומי ביותר. \t Ова е најмногу зајадлива работа."}
|
78 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "זוהי הדקוּת עליה אני מדבר. \t Ова е вид на суптилност што јас зборувам."}
|
79 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "כדרך להמשיך להתחמק, לדחות את ההזדמנות למפגש אמיתי, למפגש אמיתי איתו. \t Како начин да се задржи избегнувањето, да се одложи можноста на вистинска средба, навистина да го сретнам него."}
|
80 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "אין דבר כזה שנקרא 'הסחה'. אין דבר כזה שנקרא 'בלבול'. \t Не постои работа наречена дистракција. Не постои работа наречена забуна."}
|
81 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "אבל זה לא יכול להתרחש בלעדיך כי אין דבר כזה 'הסחת דעת'. \t Но, тоа не може да функционира без тебе, нема ништо што е наречено одвраќање."}
|
82 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/he-rup.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "he - rup", "text": "פשוט אין שום מקום בו משהו באמת יכול להתחבא... במושגים של אמת. \t Едноставно нека каде за нешто навистина да се сокрие...во однос на вистината."}
|
279/kan_Knda-lmo_Latn.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
279/kin_Latn-mal_Mlym.jsonl
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
279/lao_Laoo-urd_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,11 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/lo-ur.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "lo - ur", "text": "ໂປຣເເກຣມ \t Application"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/lo-ur.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "lo - ur", "text": "ຮ້ອງໃຊ້ໃນ_ຈໍເທີມມີນໍ \t ٹرمینل میں چلائیں_e"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/lo-ur.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "lo - ur", "text": "ເກີດຜິດພາດເວລາການກໍ້ເເຟ້ມກັບ '%s': %snamename \t namename"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/lo-ur.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "lo - ur", "text": "ຂະໜາດທີ້ຈໍາເປັນບໍ່ສາມາດເຂົ້າກັບຂະໜາດທີ່ມີ: ຖຶກຮ້ອງຂໍ=(%d, %d), ຕໍາສຸດ=(%d, %d), ສູງສຸດ=(%d, %d)MirrorPantallas en Espejo\", *not* \"Espejar Pantallas \t MirrorPantallas en Espejo\", *not* \"Espejar Pantallas"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/lo-ur.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "lo - ur", "text": "ບໍ່ມີເເບບໃດທີຖຶກເລືອຈະເຂົ້າກັບເເບບທີ່ເປັນໄປໃດ້: %srequested\", \"minimummaximum \t requested\", \"minimummaximum"}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/lo-ur.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "lo - ur", "text": "ບໍ່ສາມາດຊອກ ຕັ້ງຄ່າສະເພາະຈໍທີ່ຫມໍສົມMirrorPantallas en Espejo\", *not* \"Espejar Pantallas \t MirrorPantallas en Espejo\", *not* \"Espejar Pantallas"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/lo-ur.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "lo - ur", "text": "ບໍ່ຮູ້position\", \"size\", and \"maximum \t position\", \"size\", and \"maximum"}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/lo-ur.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "lo - ur", "text": "ຂະໜາດທີ້ຈໍາເປັນບໍ່ສາມາດເຂົ້າກັບຂະໜາດທີ່ມີ: ຖຶກຮ້ອງຂໍ=(%d, %d), ຕໍາສຸດ=(%d, %d), ສູງສຸດ=(%d, %d)MirroredPantallas en Espejo \t MirroredPantallas en Espejo"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/lo-ur.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "lo - ur", "text": "ບໍ່ສາມາດ ເອົາຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %dposition\", \"size\", and \"maximum \t position\", \"size\", and \"maximum"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/lo-ur.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "lo - ur", "text": "GEGL ອັນລຶບລັບ \t پراسرار GEGL"}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/lo-ur.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "lo - ur", "text": "ບໍ່ມີຕັ້ງຄ່າທີ່ຖຶກບັນທຶກ ທີ່ກົງກັບ ຕັ້ງຄ່າທີ່ທໍາງານຢູ່requested\", \"minimummaximum \t requested\", \"minimummaximum"}
|
279/lao_Latn-nya_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,40 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson... fakat bir dahaki sefere ben kullanmak istiyorum. \t Hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson. Ama bir daha ki sefere ben yapmak istiyorum."}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Tipik... muhtemelen 80. kez tuvalete gidiyor. \t Tipik yaşlı... Muhtemelen 80. tuvalete gidişi"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Hoşçakalın çocuklar. \t Görüşürüz çocuklar."}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Kalbine bak ve kendi cennetine ulaşacaksın. \t Kalbine bak, gökyüzünü bulacaksın."}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Ateşim sönmeden en güzelini yapacağım ve kader dışında hiçbir şey beni engelleyemeyecek. \t Yapabildiğimin en iyisini vereceğim ve ölüm hariç hiçbir şey beni durduramayacak."}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Kalbine bak ve içindeki aşkı gör. \t Kalbine bak aşkı bulacaksın, aşk, aşk, aşk."}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Ve kendimi daha iyi görmek için çok uğraştım... ...ama nefesim camı buğuladığından bir yüzü içime çektim ve güldüm. Sanırım söylediğim şey, daha iyi bir neden olmadığı. Kendini boşluklardan kurtarman ve sadece zamana eşlik etmen için. \t Ama nefesim camı buğulandırdı, yüzümü gördüm ve güldüm."}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Ne gördüğünüzü bize söyleyin. \t Bize gördüklerinizi anlatır mısınız?"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Aynada uzun süre kendime baktım. \t Aynada dilime uzun süre baktım... ...ve daha net görmeye çalıştım."}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Beklemek de yok, \t Beklemeyemez, eminim."}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Dün burada görgü tanıklarının... ...bir evin uçtuğunu söyledikleri olay yerinin... ...hemen yanında duruyorum. \t Dün buradaki bazı tanıkların.. ...'uçan ev' dedikleri.. ...olay yerinden bildiriyorum."}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Kahretsin, aşk, aşk bizim hakkımız. Artık durup düşünmek yok, asla yok \t Ve sevilmek bizim kahrolası hakkımız, sevilmek, sevilmek, sevilmek. daha fazla tereddüt etmeyeceğim."}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Peki...İşte başlıyoruz. \t Evet, şimdi başlıyoruz."}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Büyük bir aile gibiyiz. \t Biz büyük bir aileyiz..."}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Karmaşık bir şey değil, zamanımz kısa, bu bizim kaderimiz, sana aitim. \t Zorlaştırmaya gerek yok, çünkü zamanımız kısa, bu bizim kaderimiz, ben seninim."}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "İşin doğrusu, yaşlı suçlu Carl Fredrickson... ...kaçmış gibi görünüyor. \t Yıllardır burda oturan Carl Fredrickson... ... gerçekten kaçmış gibi görünüyor."}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Bölgedeki inşaat çalışanları uçan evin... ...son günlerde halkı tehdit etmekten suçlu... ...Carl Fredrickson'a ait olduğunu söylüyor. \t Yakındaki inşaatın çalışanları... ...evin,son zamanlarda etrafındakileri rahatsız etmekle suçlanan... ...Carl Fredrickson' ait olduğunu söylüyorlar."}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Hayır. \t Olamaz."}
|
19 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Bu şimdiye kadar gördüğüm en çılgın şey. \t Bu gördüğüm en çılgınca şeydi."}
|
20 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Görevliler araştırmaların devam edeceğini... ...fakat dünkü büyük olaydan sonra \t Polisler araştırmanın devam edeceğini... ... ama dünkü karmaşadan sonra..."}
|
21 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Beni yaktın ve ne hissettiğimi biliyorsun. \t İşte başardın, beni kendine aşık ettin."}
|
22 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "İnsanların, dansın ve şarkıların müziğini dinle. \t İnsanlığın şarkısını dinle, dans et ve şarkı söyle."}
|
23 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Kendimi kaybettim ama geri dönüyorum. \t Unutuldum ve şimdi geri dönmeye çalışıyorum"}
|
24 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Sınırlarını aş, kahretsin özgürsün sen. \t Düşüncelerini ortaya dök, kahretsin özgürsün sen!"}
|
25 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Sizinle kamyonette görüşürüz. Bir dakika. \t Bir dakikaya hazır olacağım."}
|
26 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Lütfen, yapma, yapma.Karmaşık bir şey değil, zamanımız kısa. Bu, bu, bu bizim kaderimiz. Sana aitim. \t Lütfen, lütfen yapma, zorlaştırmaya gerek yok, zamanımız çok az. evet, evet bu bizim kaderimiz, ben seninim."}
|
27 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Kaçmayı denedim ama ateşin beni kavuracak kadar sıcaktı. \t Soğumaya çalışıyordum ama sıcaklığınla buzlarımı erittin."}
|
28 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Sabah Ara Haberleri \t Sabah Haberleri Son Dakika."}
|
29 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Carl Fredrickson'ın ve evinin nereye gittiğine dair... ... hiç bir ipucunun olmadığını söylüyor. \t Carl Fredrickson ve evine ne olduğuna dair... ...hiçbir iz olmadığını belirttiler."}
|
30 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Bay Fredrickson! \t Bay Fredricson!"}
|
31 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Artık durup düşünmeyeceğim, beklemek yok, sana aitim. \t Ama emin olduğum tek şey var, ben seninim."}
|
32 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Bu çok iyiydi. \t Çok iyiydi."}
|
33 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Gözlerini aç ve benim gördüğümü gör. \t Zihnini aç ve benim gibi gör."}
|
34 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Eski evime son bir kez hoşçakal demek istiyorum. \t Bu eski eve veda etmek istiyorum."}
|
35 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Git..meye hazır...sınız. \t Gitmeye hazır mısınız?"}
|
36 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Tabi. Ne kadar istiyorsanız,efendim. \t Tabi efendim, acele etmeyin"}
|
37 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Ama artık durup düşünmeyeceğim, beklemek de yok. Sana aitim. \t Bir daha tereddüt etmeyeceğim, artık beklemeyemez, ben seninim."}
|
38 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Kazanmak ve öğrenmek benim hakkım. \t Dönüşümün kazançları ve öğretileri olabilir."}
|
39 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "Evine daha iyi baktığını düşündün sanırım. \t Evine daha iyi bakabileceğini düşündün sanırım."}
|
40 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lo-nya.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lo - nya", "text": "(Shady Oaks Emekli Köyü) \t (Shady Oaks Huzur Evi)"}
|
279/lin_Latn-mri_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,327 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Ekomi \t Āwhina"}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Búku ya Mokili \t Mātauranga"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Katakolo \t Iharaira"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Almateya \t Mahi Hohenga Me"}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-mi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - mi", "text": "The rose and the lips are... ...how bitter and secret now. \t It tells about the old love."}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Bolingo \t Tukua"}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Omeka \t Tiaki"}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "O aza \t pūtake"}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "OMG recommandé \t Tohutohutia OMG"}
|
10 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "BCBG \t ingoa *"}
|
11 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Po-Pe: 8:00-17:00 \t Mahuru 2017"}
|
12 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Netiquette \t tohu"}
|
13 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "EN ACCESS 6 Mwa 6 Mwa 6 Mwa 12 Mwa 12 Mwa \t WÄTEA IPURANGI 6 Marama 6 Marama 6 Marama 12 Marama 12 Marama"}
|
14 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Penza: \t tautoko"}
|
15 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Sango \t whawhai"}
|
16 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Banganga \t Whenua"}
|
17 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-mi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - mi", "text": "I liked your lips... ...but you liked the rose. \t And roses and lips are... ...now so bitter and secret."}
|
18 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mobotap \t Ihipa"}
|
19 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Esika ya komibomba \t Tautuhinga matua"}
|
20 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mikili \t Te Pūtake"}
|
21 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Malúli \t Ngā manakohanga"}
|
22 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Miso \t Rapua"}
|
23 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Bo??te Pizza \t rahinga"}
|
24 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "4. Ba yo kado: \t 3. Kia te whakarongo pai:"}
|
25 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Totombeli bino boyei malamu na Site Internet ya biso na lokota ya Lingala www.GotQuestions.org! \t Nau mai ki te putanga Maori o www.GotQuestions.org!"}
|
26 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "[MOKO] \t whare"}
|
27 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Application EZA \t Kamupene"}
|
28 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Kokolin \t Tangohia"}
|
29 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Nola ya ce \t Rapu i te taitara"}
|
30 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Feti? \t Tuhinga"}
|
31 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Congo (Kinshasa) \t whāinga"}
|
32 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Omeka \t Tuhinga"}
|
33 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Ko Kino \t Runga"}
|
34 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "posa \t Tuhinga"}
|
35 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "MISATANGO \t Whakautu"}
|
36 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mayi - Google+ \t kōtaha kamupene"}
|
37 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Pamba la Pamba la Pamba la 100% \t Ataahua Ahia Ataahua Harem Pants"}
|
38 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Indépendant Foto \t Āwhina"}
|
39 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Libela \t Tīmata"}
|
40 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Langi Langi \t Hūpeke hononga"}
|
41 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Aza manakenda! \t Kaua e pakaru!"}
|
42 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "MISO \t Mō ahau"}
|
43 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "TE/AMP \t Ingarihi"}
|
44 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Limonene \t kamupene"}
|
45 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Esálisi \t Taputapu rorohiko"}
|
46 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Logenge ya kopelisa \t Kōwhiri whakaoho"}
|
47 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mayangon \t Whakaora"}
|
48 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Sakana \t Whakairo matua"}
|
49 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Soki likama \t Pae tukutuku"}
|
50 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Bino \t Kāinga"}
|
51 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "NAUTI \t Tautoko"}
|
52 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mpe Yehova akitaki mpo na kotala engumba mpe ndako molai oyo bana ya bato batongaki. \t e Ihowa i reira te reo o te whenua katoa: no reira ano hoki te whakamararatanga"}
|
53 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-mi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - mi", "text": "My lips lose... ...nobody likes the rose now. \t And roses and lips are... And roses and lips are... ...now so bitter and secret."}
|
54 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-mi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - mi", "text": "When you smile, your lips ...looked like rosebud. \t When you smile... ..your lips seem like a rosebud."}
|
55 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Ndima \t Ka pai"}
|
56 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Robe Alima Jaune \t potae"}
|
57 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-mi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - mi", "text": "The rose and the lips... ...tell a old love now. \t Your lips have lost... ...and no one will love roses anymore. Your lips have lost..."}
|
58 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Blog - Makasa \t Whakatupato"}
|
59 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "MISO \t Tautoko"}
|
60 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Aplikasion \t Pūmanawa Rorohiko"}
|
61 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Kosalai \t tamaiti"}
|
62 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Lelo \t Āwhina"}
|
63 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-mi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - mi", "text": "The rose and the lips ... ...tell a old love now. \t And roses and lips are now."}
|
64 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Telema \t Tuhinga tonu"}
|
65 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "butu*** \t Tīmata"}
|
66 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "mai 2018 - ponabanaponabana \t Hōngongoi 2019"}
|
67 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Bango \t Hapori"}
|
68 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Klezhorn - pembe solo \t Klezhorn - whakatangitangi pere"}
|
69 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mesage: \t Kāinga"}
|
70 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Polo Yaka \t potae"}
|
71 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "NAUTI \t Tuhinga"}
|
72 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Feti? \t Kāwaikore"}
|
73 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mokolo \t Ihipa"}
|
74 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Sango \t Tuhinga"}
|
75 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Miso \t Whakamātau"}
|
76 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Dokonoko App \t Runga"}
|
77 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Klubikisa \t Tuhinga"}
|
78 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Ya tie… \t Etahi"}
|
79 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Omungwelume \t Takoha"}
|
80 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "avril 2017 - ponabanaponabana \t Pipiri 2017"}
|
81 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "MOKO \t NGĀ TĪKITI"}
|
82 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "YESUKI \t Taputapu"}
|
83 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Tina & Kompani \t TiakiTiakiTiakiTiakiTiaki"}
|
84 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Moke Ta Ma \t Katoa"}
|
85 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Bansango Malamu \t Whārangi Kāinga"}
|
86 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "s.o s.o s.o s.o 0,3 \t KAUPAPA HERE TŪMATAITITANGA"}
|
87 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Sika \t tūranga"}
|
88 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Par : Lisapo ya Kama \t Te Kupu Taurangi"}
|
89 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Wikipedia: Tango \t Whārangi whaimana: Tango"}
|
90 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Makila \t Tukua"}
|
91 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Palamɛ́tɛlɛ ya bisangisamiPersonal settings \t Personal settings"}
|
92 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-mi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - mi", "text": "The roses and the lips ... ...tell a old love now. \t And lips and roses now,"}
|
93 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "COLLECTION ETE \t kohikohinga"}
|
94 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Moto transports \t Kupu Whakahipa"}
|
95 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "5º y 6º \t whetu 5"}
|
96 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-mi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - mi", "text": "My lips lose... ...nobody likes the roses now. \t And roses and lips are... ...now so bitter and secret. It tells about the old love."}
|
97 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "ngomba \t Whakauru"}
|
98 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "minitindoos \t uiuinga inaianei"}
|
99 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Bikelakela \t Whakarawe"}
|
100 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Bino \t KĀINGA"}
|
101 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "ZOLO \t Kāinga"}
|
102 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Kozipa \t Tuhinga"}
|
103 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "mesage \t Kei te Hapa"}
|
104 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "MISATANGO \t Whenua"}
|
105 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Mopelisi \t Te whakaoho"}
|
106 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "ln Lingala lingála \t kahore"}
|
107 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Werrason \t WHAKAMAHI"}
|
108 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Te Koko 2014 \t tohu"}
|
109 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to removeINSTALL \t Kua tāutaina%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to removeINSTALL"}
|
110 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "sakotika \t Kāwaikore"}
|
111 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Noki \t Kāwaikore"}
|
112 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "9. Kompasi 10. opopona itọpa \t 9. panui 10. ara mahere"}
|
113 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Bibenda \t whare"}
|
114 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Ti bebe (0-12 mwa) \t Tamaiti (0-12 marama)"}
|
115 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Biso! \t korero"}
|
116 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "magudanun PE bututu cancantar / PE kasancẽwa Tee / PE ... \t paiherea pe take tee me te putorino kopere tika"}
|
117 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "OYO 89407 EZI Hotel \t Me pēhea te takatū"}
|
118 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Linga Longa \t kohikohinga"}
|
119 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "toki pona \t Pānuitia atu"}
|
120 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "MOBU \t tō Karere"}
|
121 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Tambola \t hauora"}
|
122 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Ndenge ya bondimami \t Mō Te Kupenga"}
|
123 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "KOMBO \t Kāinga"}
|
124 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Ekobo \t Ingarihi"}
|
125 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Moke \t Tuhinga"}
|
126 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "SitemapSitemap \t Tautoko"}
|
127 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Nzambe azalaka mpenza? Bilembo bizali biye bilakisi ete Nzambe azali? \t Ka faaoreraa? Pehea ahau e ia farii i te faaoreraa hara i te Atua?"}
|
128 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "www.gotquestions.org/Lingala - Mituna mya Bibilia miye mipesami biyano \t www.gotquestions.org/Maori - Ka whakahoki pātai Biblia"}
|
129 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "MPE Unia Tee \t Tukua Īmēra"}
|
130 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Lokito mpé Video \t Pūoru me Pūrere Whakaata"}
|
131 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "SOLO TANGO \t Ngā Tātari"}
|
132 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Posa \t Katoa"}
|
133 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Kati 5-te \t Whārangi 2"}
|
134 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Client: Bolingo \t Kaore nga tahua i te waahanga o nga kaiwhakamahi."}
|
135 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Kasi \t rakau"}
|
136 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "PE tee alinganayo \t ※ Taputapu"}
|
137 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "biso.com \t Āwhina"}
|
138 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Yango - Contact \t Ako atu Mō Us"}
|
139 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mokolos \t Kāwaikore"}
|
140 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Te man tika \t Te Tae Panuku"}
|
141 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mesage: \t Paetukutuku:"}
|
142 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Soki \t Māhia"}
|
143 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Zo yo \t ▲ Tuhinga o mua"}
|
144 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "SANZALA \t ranei"}
|
145 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Omandumba \t Āwhina Mai"}
|
146 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Biloko \t Whakamārama:"}
|
147 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Ekobo \t Tuhituhi"}
|
148 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Tika \t Whakakore"}
|
149 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Libóngoli \t Whakaaturanga"}
|
150 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "BoLingo \t Whakapā"}
|
151 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mesage (*) \t ingoa (*)"}
|
152 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Aza Mansongi \t Tuhinga o mua"}
|
153 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Boye-boye \t WHAKAPĀ"}
|
154 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Les Bayuda \t Whakapā"}
|
155 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "BATIE \t paetukutuku:"}
|
156 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Ngai (倪) \t Whenua / Rohe:China"}
|
157 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Internet \t Ipurangi"}
|
158 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mesage \t Kāinga"}
|
159 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Bíro \t Tari"}
|
160 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Masáno \t Kaikape"}
|
161 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Bofandi na mboka \t Kāore he rangiruatanga"}
|
162 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mariya 21 y.o. \t Ngā ūnga New"}
|
163 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Ozali longwa na esika na bilili ya lolenge ya kopelisa mpe ozali kokota na esika ya makomi pamba \t E haere ana atanga whakairoiro e koe, ka tīmatatia atanga kupu."}
|
164 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Hokosan \t Kāwai"}
|
165 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "YANGO \t rahinga"}
|
166 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Nazwisko \t Tīmata Rā"}
|
167 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Kyozangama \t Kaupapa"}
|
168 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "toki pona \t Maakomo Taurangi"}
|
169 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Miso \t Etahi"}
|
170 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Bililingi \t Whakairoiro"}
|
171 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Pandemie Covid-19 \t Pūmanawa matua"}
|
172 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Nauti \t Hauora"}
|
173 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Ekomi, \t Hapori"}
|
174 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Katakolon \t Ahitereiria"}
|
175 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "9º y 18º \t Mahuru 2019"}
|
176 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Bofungwami ya %s \t Timata te %s"}
|
177 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "miso \t kahore"}
|
178 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Essengo \t Tukua"}
|
179 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "NAUTI \t Etahi"}
|
180 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "po mamasolé \t Ingarihi"}
|
181 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "MOBU \t Āwhina"}
|
182 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "lingála: \t Hau Kāinga"}
|
183 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Ekokom \t Kāwai"}
|
184 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Moke, \t Taurangi"}
|
185 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Menu Multimédia \t Rārangi mahi rongorau"}
|
186 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mokolos \t ingoa *"}
|
187 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Lingála \t rahinga"}
|
188 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-mi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - mi", "text": "Now the lips and the roses are... ...how bitter and secret. \t It tells about the old love. And lips and roses now,"}
|
189 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Nauti \t Kāinga"}
|
190 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Politíki \t ahurea"}
|
191 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Tango Ensemble \t Tautoko"}
|
192 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Kobima... \t E puta ana..."}
|
193 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Lokótá \t Reo"}
|
194 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Boye-boye \t ingoa *"}
|
195 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "ESIKA \t tuwhera"}
|
196 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Penza \t teitei"}
|
197 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "MotoBau - MotoBau \t Pukapuka Matua"}
|
198 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "pkotala \t wāhanga"}
|
199 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "9º y 18º \t Kāinga2019nuku"}
|
200 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Suivez Po Na Bana \t Ahiahi me Amerika"}
|
201 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "kotiya zemi \t hapūtanga"}
|
202 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "MOKOLife \t Pūtirotiro"}
|
203 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "mars 2018 - ponabanaponabana \t Mahuru 2019"}
|
204 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Kombo \t kamupene"}
|
205 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Kokobay \t whakangahau"}
|
206 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "0.4 oza zuwa 4 oza jan \t 0.4 hekere ki 4 hekere parahi"}
|
207 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Bomaki \t Āwhina"}
|
208 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Tatá wa bísó \t E to matou Matua"}
|
209 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Malapterurus \t Te Ture"}
|
210 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Na ntina na Buro ya GNOME \t Mo te papa mahi GNOME"}
|
211 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Posa \t tautoko"}
|
212 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Liyebisi na ntina na GNOME \t Mo GNOME"}
|
213 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Tongamama‘o \t Whārangi 1 o 4"}
|
214 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Sika \t Kāinga"}
|
215 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "ATMOSANI \t Kāinga"}
|
216 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Topemi Masolo \t Whakapā mai"}
|
217 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "MOBU \t Tuhinga"}
|
218 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "9º y 18º \t Mahuru 2018"}
|
219 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "WENGE WENGE \t Tiamana"}
|
220 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Hot ukudayiswa Pe tee alinganayo ashiselwe \t tono New rite tee mō pe pipe hdpe tau kia"}
|
221 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Penza \t hanga ki"}
|
222 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "PE tee alinganayo \t āhuatanga atu"}
|
223 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "kasi \t Takoha"}
|
224 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Sango \t kamupene"}
|
225 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "POSA \t Tīmata"}
|
226 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "po laprofdhistoire \t Whakamāoritia"}
|
227 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Nauti \t Etahi"}
|
228 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Na nkótá isúsu \t Tekau tau"}
|
229 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Kitoko \t Te Reo"}
|
230 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "© O'Botama \t Whakarāpopotonga"}
|
231 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Wikipédia: Duolingo \t Ko nga korero i Duolingo"}
|
232 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Kolia \t Whakatairanga"}
|
233 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mbala Mbala \t Rapu mō:"}
|
234 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Posa \t Kaihanga"}
|
235 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Nini ezali Moklisto? \t E te Atua i te tīariari?"}
|
236 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "nasala \t Tīmata"}
|
237 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "MoBu video \t paetukutuku"}
|
238 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "PE patas nga tee \t parahi whare putorino tane Tee PE"}
|
239 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Filimo \t Hapori"}
|
240 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "* Ekolo \t Teitei"}
|
241 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Sika \t Tiaki"}
|
242 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "SEMBO \t pātai"}
|
243 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Ekokompassi \t Kāinga"}
|
244 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "BOMOKO \t Hokona"}
|
245 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Pamba la Pamba la Pamba la 100% $ 71.20 $ 89.00 \t Te Peera Tohu Tohu Whakaahua $ 62.90 $ 74.00"}
|
246 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Afríka \t Mātauranga Ake"}
|
247 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "VIDEO nkuzi 30-40 Awa 27 Awa N / A 15 Awa \t Kauwhau ataata 30-40 Haora 27 Haora N / He 15 Haora"}
|
248 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Kasi \t wahine"}
|
249 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Limonene* \t toku Pūkete"}
|
250 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "„MOKO” \t Waenga-toi"}
|
251 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "azwa \t Etahi"}
|
252 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mokilizingas \t pouaka"}
|
253 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "S.O. S.O. S.O. S.O. \t Wāhi noh"}
|
254 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Filimo \t kaupapa"}
|
255 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "MITWRIKENDE \t Tuhinga"}
|
256 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "eKomi \t Kāwai"}
|
257 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Kotámbwisa \t E tuhia ana papatono"}
|
258 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "KOKOKO! - Tokoliana \t Whare"}
|
259 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "SitemapSitemap \t Pūmatua"}
|
260 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Nanga Eboko \t Whakangahau, Tamaiti & Peepi"}
|
261 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "« Mikie \t kōwhiringa:"}
|
262 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Abraham Molamu \t Tohuwāhi!"}
|
263 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Malako™ \t tautoko"}
|
264 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Taille: 317 Ko \t Putanga: 3.0"}
|
265 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "SANGO \t Tou Ingoa"}
|
266 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Posa \t Te Reo"}
|
267 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "lingála: Lokásá ya libosó \t 1 He kupu whakataki"}
|
268 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Congo (Brazzaville) \t whakatairanga"}
|
269 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "ZOLO \t Kāwaikore"}
|
270 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Lokomat \t Ahitereiria"}
|
271 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Sookasa \t āhuatanga:"}
|
272 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Omisalj \t Tukua"}
|
273 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "- pe�na \t whare"}
|
274 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "9º y 18º \t Hōngongoi 2018"}
|
275 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "elamu- \t Tukua Īmēra"}
|
276 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Penza \t KAUPAPA REO"}
|
277 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "PE tee alinganayo \t mowhiti kaieke"}
|
278 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mesage \t kaupapa"}
|
279 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Bibenda 2016 \t pātai"}
|
280 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Posa Posa \t Kohukohu"}
|
281 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Motobatt \t Ingarihi"}
|
282 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Congo-Brazzaville \t Kamupene"}
|
283 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Penza \t Tuhinga"}
|
284 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Botéyi \t Whakaako"}
|
285 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Zala \t Kāinga"}
|
286 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Feti? \t Kaupapa"}
|
287 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "MATALI \t Whakairo"}
|
288 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "kokoka \t Te Reo"}
|
289 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Kombo \t taputapu"}
|
290 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Abraham Molamu \t PP Whakapumau"}
|
291 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Penza \t tuhinga"}
|
292 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-mi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - mi", "text": "The rose and the lips are... ...how bitter and secret now. \t And my leaves fell... ...to the garden that bygone in the past"}
|
293 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Nakoma \t Whakautu"}
|
294 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Naloba \t Kuki Ai"}
|
295 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "SANZALA \t Kingi"}
|
296 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Bino \t potae"}
|
297 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Katakolon Mapa \t Whakapā mai"}
|
298 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "YOANE \t Hokona"}
|
299 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Mosúsu \t Tētahi"}
|
300 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "mai 9, 2016 – Mokolo Projects \t Te Reo Māori (Maori)"}
|
301 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Ya ngáí mɔ̌kɔ́ \t Taha tangata"}
|
302 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-mi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - mi", "text": "I liked your lips... ...but you liked the roses. \t I liked your lips... ...you liked the roses."}
|
303 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "webcamonani \t whenua"}
|
304 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "abalinganiswa \t Tātaitai Taumaha"}
|
305 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Lisalisi \t Pāremata"}
|
306 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "KOKOKITO \t Tuhinga"}
|
307 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Bosana \t Tuhinga"}
|
308 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Miké Hotel \t Haere"}
|
309 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Bino \t pātai"}
|
310 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-mi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - mi", "text": "My leaves fell down... ...to the garden,calls my past. \t ...and no one will love loves roses anymore."}
|
311 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Kati 5-te \t Whārangi 5"}
|
312 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Misato \t kingi"}
|
313 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "MISO \t āhuatanga"}
|
314 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Kinoki \t Kāwai"}
|
315 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "(+)-limonene \t kamupene"}
|
316 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mokolos \t Tuhinga"}
|
317 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "PRINTEMPS ETE 17 \t Kāinga"}
|
318 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Telemovel/Telefone \t Whakamātau"}
|
319 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "MAMAYOKA \t Rapua"}
|
320 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Bino \t Hauora"}
|
321 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mbándáká \t Kaihautū"}
|
322 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Masolo Ya Kati \t katoa"}
|
323 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Boyángeli \t Whakahaere"}
|
324 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ln - mi", "text": "Masíni \t Pūnaha"}
|
325 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Chemise polo \t Whakaatu Kamupene"}
|
326 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Zando \t Tuhinga"}
|
327 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ln-mi.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ln - mi", "text": "Mokolo \t Whenua"}
|
279/lin_Latn-pli_Latn.jsonl
ADDED
@@ -0,0 +1,9 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - pi", "text": "My leaves fell down... ...to the garden,calls my past. \t And greens come down ..to the garden that stay in the past."}
|
2 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - pi", "text": "My lips lose... ...nobody likes the roses now. \t The lips have lost, ..and it's no one who like roses"}
|
3 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - pi", "text": "My lips lose... ...nobody likes the rose now. \t The lips have lost, ..and it's no one who like roses"}
|
4 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - pi", "text": "I liked your lips... ...but you liked the rose. \t I used to like lips, ...but you used to like roses."}
|
5 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - pi", "text": "When you smile, your lips ...looked like rosebud. \t When you smile... became your lips small rosebud."}
|
6 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - pi", "text": "Now the lips and the roses are... ...how bitter and secret. The roses and the lips ... ...tell a old love now. \t And lips and roses now ...too bitter and secret. ..tell about old love."}
|
7 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - pi", "text": "I liked your lips... ...but you liked the roses. \t I used to like the lips... ...but you used to like the roses."}
|
8 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - pi", "text": "The rose and the lips are... ...how bitter and secret now. The rose and the lips... ...tell a old love now. \t And lips and roses now, . ...tell about old love."}
|
9 |
+
{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/lin-pi.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "lin - pi", "text": "The rose and the lips are... ...how bitter and secret now. The rose and the lips ... ...tell a old love now. \t And lips and roses now ...too bitter and secret. ..tell about old love."}
|