diff --git "a/482/eus_Latn-quw_Latn.jsonl" "b/482/eus_Latn-quw_Latn.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/482/eus_Latn-quw_Latn.jsonl" @@ -0,0 +1,7922 @@ +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni nauc hetan, eta hi nitan, perfecto diradençát bat berean, eta eçagut deçan munduac ecen hic ni igorri nauala, eta maite dituala hec ni maite vkan nauán beçala. \t ñuca paigunajpis, can ñucajpis, paiguna ali pacha shujlla anauchu; cai pacha runauna can ñucara cachamushcara yachanauchu, shinallara can paigunara llaquishcara ricsinauchu, imasna can ñucara llaquishcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hura ikussiric laborariéc propos eduqui ceçaten, cioitela, Haur da primua: çatozte, hil deçagun haur, heretagea gure dençat. \t Tarabajgunaga paita ricusha paigunapura rimasha ninauca: Caimi cai chagrara apiña churi. Shamichi, paita huañuchishunchi, allpaga ñucanchij tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta halacotz berce leku batetan-ere erraiten du, Eztuc permettituren hire Sainduac corruptioneric ikus deçan. \t Chiraigumanda shu cantanais nin: Lugarda mana cunguichu camba Santo Churi ismungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dauid-en etchetico Ioseph deitzen cen guiçon-batequin fedatua cen virgina batgana: eta virginaren icena cen Maria. \t Cachamushca aca shu huanra huarmima, shu José nishca carihua pactachishca. Pai Davidpa aillumanda aca. Huanra huarmi María nishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haraguiac guthiciatzen du Spirituaren contrá, eta Spirituac haraguiaren contra: eta gauça hauc elkarren contra dirade: hala non nahi dituçuen gauça guciac ezpaitituçue eguiten. \t Aichaga Espirituhua, Espíritu aichahua macananaun. Caiguna chijnijpura tucunaun, can munashcara ama rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta moui citzaten populua eta Ancianoac eta Scribác: eta oldarturic harrapa ceçaten hura, eta eraman ceçaten conseillura. \t Paiguna tucui runaunara, rucuunara, yachaira yachachijgunaras turbachinauca. Estébanda tupasha paita apinauca. Paita mandaj apuuna tandarinama pushanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer erranen dugu beraz? Leguea bekatu da? Guertha eztadila. Aitzitic bekatua eztut eçagutu vkan Legueaz baicen. Ecen eznuqueen eçagutu guthiciá baldin legueac erran ezpalu, Eztuc guthiciaturen. \t Shinajpi, ¿imara nishun? ¿leyga uchachu? Mana pacha. Astaumbas ley illajpi ñuca uchara mana yachaimacani. Shinallara shujpajta munanara mana yachaimacani ley mana nishca ajpi: Ama shujpajta munaichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Senharrác, halaber conuersa eçaçue hequin discretqui emaztezco vnci fragilagoarequin beçala, ohore emaiten draucaçuela, elkarrequin vicitzeco gratiaren heredero quide-ere çaretenoc beçala, çuen orationeac empatcha eztitecençát. \t Cariuna, canguna shinallara, intindinahua canguna huarmiunahua causaichi, huarmira llaquisha pai pishi ursayuj ashcamanda, paiguna cangunahua pariju causana cushira apiñauchu, canguna mañashcauna ama arcaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz Herodias ayher çayón, eta hil eraci nahi çuen, baina ecin ceçaqueen. \t Herodías Juanda chijnica, paita huañuchinara munaca, randi mana ushacachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Spirituac claroqui erraiten dic ecen azqueneco demboretan reuoltaturen diradela batzu fedetic spiritu abusariey behatzen çaiztela, eta deabruén doctriney, \t Espirituga pajlla pambai riman imasna puchucai punzhaunai huaquinguna ali quirinara saquinaunga, umachij espírituunaras supai yachachishcaunaras uyasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Deabruac-ere ilkiten ciraden anhitzenganic, oihuz ceudela, eta cioitela, Hi aiz Christ Iaincoaren Semea. Baina harc mehatchatzen cituela, etzituen vtziten erraitera, ecen baceaquitela hura cela Christ. \t Shinallara ashcaunamanda supaiguna caparisha llucshinauca, shina nisha: Can Diospa Churi angui. Astaumbas, Jesús paigunara piñasha lugarda mana cucachu rimangaj, paiguna Jesús Cristo ajta ricsishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin hayén erortea munduaren abrastassun bada, eta hayén diminutionea Gentilén abrastassun: cembatez areago hayén abundantia? \t Israélguna ucharashca mundura charijyachijpi, shinallara paiguna anzhurina gentilgunara charijyachijpi, ¿manzhu paiguna tigramuna tucuira mas mas charijyachinga?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bere familia honestqui gobernatzen duelaric, bere haourrac suiectionetan eduquiten dituelaric honestate gucirequin: \t paihua quiquin huasii tiajgunara ali mandaj, churiunara ali casujta raj ali shunguhua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Iaincoa ezta hilena, baina viciena: ecen guciac hari vici çaizquio. \t Diosga, mana huañushcauna Dioschu, astaun causajgunajmi. Paihua ñaupajpi tucui causanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pilatec berriz interroga ceçan, cioela, Eztuc deus ihardesten? huná, cembat gauçaz hire contra testificatzen dutén. \t Pilato cutillara tapuca: ¿Mana imaras cutipangui? nisha. Riqui imasnara ashcara causayachinaun canda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beretara ethorri içan da, eta beréc eztute hura, recebitu. \t Paihuajma shamuca, randi paihuajguna mana paita chasquinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala guiçonaren arauez gauça hauc erraiten ditut? ala Legueac-ere eztitu gauça hauc erraiten? \t ¿Caita, yanga runasna rimasha ninichu? ¿Manzhu shinallara nin ley mandashca shimi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc, guciac campora iraitziric, eta haren escua harturic, oihu eguin ceçan, cioela, Nescatchá, iaiqui adi. \t Astaumbas Jesús huahuara maquimanda apisha, cayasha nica: Ushushi, atari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Possessioneac eta onhassunac saltzen cituzten, eta partitzen cerezten guciey batbederac beharra çuenaren araura. \t Paiguna allpaunara, paiguna charishcaunaras catusha, caranma cunauca, caran runa ministishca tupura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta comparatione gabe etzayen minçatzen: baina appartean bere discipuluey declaratzen cerauzten gauça guciac. \t Yachachingaj cuentanaunahua mana rimasha, mana cuentacachu. Pai yachachishca runaunaraga chicambi tucuira pajlla pambai yachachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta keinu eguin ciecén berce vncico laguney, ethorriric lagun lequiztén: eta ethor citecen, eta bethe citzaten bi vnciac hundatzerano. \t Chishu canoai tiajgunara cayanauca shamusha yanapangaj. Shamunaucami, ishqui canoara undachinauca ñaca ñaca pambaringama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec bere egoitea baitzuen thumbetan, eta cadenaz-ere nehorc ecin esteca ciroen. \t Cai supai apishca runa aya huasiunai causaca. Mana pihuas paita huatanara ushacachu, ima iru huascahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ian ceçaten bada guciéc, eta ressasia citecen: eta goititu içan dirade soberatu içan çaizten çathietaric hamabi sasquitara. \t Tucui sajsajta micunauca. Puchujgunara tandachinauca, chunga ishqui suru tasara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta biharamunean sar citecen Cesarean. Eta Cornelio hayén beguira cegoen, bere ahideac eta adisquide familiarac deithuric. \t Cayandi punzha, Cesárea llactai icunauca. Cornelio paigunara chapaucami, paihua ailluunandi, pai llaquishca amigounandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren interrogatzez perseueratzen çutela, chuchenduric erran ciecén, Çuetaric bekatu gabe denac, lehenic horren contra harria aurdigui beça. \t Paiguna paita maspas tapusha, Jesús shayarisha nica: Cangunamanda maicans ucha illaj asha ñaupa rumihua shitachu paita."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Lapidatu içan dirade, segatu içan dirade, tentatu içan dirade, ezpata herioz hil içan dirade: hara huna ebili içan dirade ardi eta ahunz larruz veztituric, abandonnaturic, affligituric, tormentaturic. \t Rumihua shitashca, serruchohua partishca, nanachishca, esparahua huañuchishca anauca. Maitas purinauca, borrego carahua chivo carahuas churarishca, tsuntsuuna, turbarishcauna, tormendachishcauna anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura alki iudicialean iarriric cegoela, igor cieçón bere emazteac, cioela, Eztuála hic deus iusto horrequin, ecen anhitz iragan diat egun ametsetaric horrengatic. \t Pilatoga taripana tiarinai tiarishcai, paihua huarmi paita rimangaj cachamuca: Ama imaras ranguichu cai ali runahua, nisha. Cuna ashcara tormendarishcani paimanda ñuca puñusha nuspaushcaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione çuey betheac çaretenoy: ecen gosse içanen çarete. Maledictione çuey orain irriz çaudetenoy: ecen auhen eta nigar eguinen duçue, \t ¡Ayailla sacsashcauna! Yarcachinguichimi. ¡Ayailla, cuna horas asijguna! Llaquiringuichimi, huacanguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iragan cenean berce aldera, Gergesenén regionera, aitzinera ethorri içan çaizcan bi demoniatu thumbetaric ilkiric, gucizco terribleac, hambat non nehor ecin iragan baitzaiten bide hartaríc. \t Chimba partima, Gadara runauna llactama pactajpi, ishqui supai apishca runauna tupaj shamunauca. Pambana huasiunamanda llucshinauca, yapa milli anauca. Pis chi nambira pasanara mana ushacachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nitan fructu ekarten eztuen chirmendu gucia, kencen du: eta fructu ekarten duen gucia, chahutzen du, fructu guehiago ekar deçançát. \t Tucui pallca ñucamanda muyura mana aparijta pitinaunga; muyura aparijgunara pichanaunga astaun mas aparingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribatua den beçala, Gloriatzen dena, Iaunean gloria dadinçát. \t imasna quillcashcami tian: Pi runas alabasha nisha, Diosta alabachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan irequi citecen haren beharriac, eta lacha cedin haren mihico etchequidurá, eta minço cen claroqui. \t Chi ratollaira paihua rinris paihua huatashca callus pascaricami, alimi rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur da Iesus Christ vrez eta odolez ethorri içan dena: ez vrez solalnent, baina vrez eta odolez: eta Spiritua da testificatzen duena ecen Spiritua eguia dela. \t Cai Jesucristo yacumandas yahuarmandas shamuca, mana yacumandallachu, astaun yacumandas yahuarmandas. Diospa Espíritu caita riman. Cai Espirituga ciertomi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gendetze han cenac, eta ençun çuenac, cioen, igorciribat eguin çuela. Bercéc cioiten, Aingueruä minçatu içan çayo. \t Chihui tiaj ashca runauna, shimira uyajguna: Rayuca, ninauca. Huaquingunaga: Shu ángel paita rimashcami, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen arbore gucia fructutic eçagutzen da. Ecen elhorrietaric eztute biltzen ficoric, ezeta saparretaric, mendematzen mahatsic. \t Caran yura pai aparishca muyumanda ricsinallami. Higo muyura mana pallanaunzhu quilambu cashamanda, shinallara uvillasta mana apinaunzhu chispumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz maite nau ni Aitac, ceren nic eçarten baitut neure vicia, berriz hura har deçadançat. \t Chiraigumanda Yaya llaquihuanmi, ñuca causaira cushcamanda, cuti causaira apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec bertan vtziric sareac iarreiqui içan çaizcan. \t Paiguna licaunara dsas saquisha, paita catinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz huná, nic igorten ditut çuetara Prophetác eta Çuhurrac eta Scribác eta hetaric batzu hilen dituçue eta crucificaturen: eta hetaric batzu açotaturen dituçue çuen synagoguetan, eta persecutaturen hiritic hirira: \t Chiraigumanda ñuca cangunama Diosmanda rimajgunara, yachajgunara, yachaira yachachijgunara cachauni. Paigunamanda huaquingunara huañuchinguichimi, huaquingunara chacatanguichimi, shujgunara azutinguichimi canguna tandarina huasiunai, shu llactamanda shu llactagama cachanguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nolatan bada inuocaturen duté hura baithan sinhetsi vkan eztutenéc: eta nolatan sinhetsiren duté harçaz ençun vkan eztutenéc? eta nolatan ençunen duté predicaçaleric gabe? \t ¿Imarasha shu mana quirishca Diosta cayanaungachu? ¿Imarasha shu mana uyashca quishpichijta quirinaungachu? ¿Imarasha uyanaungachu, shu rimaj runa illajpi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc conseillu berbat dié, eta bere puissançá eta authoritatea bestiari emanen diarocoé. \t Caiguna chi samillara iyaiyuj anaun, paiguna ushaira mandanaras animalma cunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec igorri vkan duçue Ioannesgana, eta harc testimoniage eman drauca eguiari. \t Cangunaga Juanma uyajgunara cachacanguichi. Pai cierto shimimanda rimacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dioste Iesusec, Egundano eztuçue iracurri Scripturetan, Edificaçaléc arbuyatu duten harria cantoin buru eguin içan da: Haur Iaunaz eguin içan da, eta da gauça miragarria gure beguién aitzinean? \t Jesús paigunara: ¿Imahoraspas manzhu ricushcanguichi, nica, Quillcaunai: Sicachijguna mana munashca rumi ña istandi siqui rumi tucushcami. Caiga Señor rashcami, ñucanchi ñahuii manzhanaitami ricurin?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta interroga citzan, Cembat ogui dituçue? Eta hec erran ceçaten, Çazpi. \t Shinajpi Jesús tapuca: ¿Masna tandara charinguichi? Paiguna cutipasha: Canzhista, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mundua iragaiten da, eta haren guthiciá, baina Iaincoaren vorondatea eguiten duena dago seculacotz. \t Cai pacha pasanmi, shinallara pai munashcauna, astaun maicans Dios munashcara rasha, huiñaigama causangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethorri ciradenean bada Samaritanoac, othoitz eguin cieçoten hequin egon ledin: eta egon cedin han bi egun. \t Samaría runauna Jesusma shamushaga, paita ruganauca, Ñucanchihua saquiri, nisha. Jesús ishqui punzha tupura paigunahua saquirica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec-ere baldin perseuera ezpadeçate infidelitatean, charthaturen dituc, ecen Iaincoa botheretsu duc harçara hayén charthatzeco. \t Paigunasga, paiguna mana quiriushcai mana saquirijpi, shinallarami sati tucunaunga yurai. Dios yapa ushajmi paigunara cuti satingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta adituric hayén fineciá, erran ciecén, Cergatic tentatzen nauçue? \t Jesusga paiguna sabiro iyaira ricsisha, paigunara nica: ¿Imarasha tentahuanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesus batheyatu cenean, bertan ilki cedin vretic: eta huná, irequi içan çaizcan ceruäc, eta ikus ceçan Iaincoaren Spiritua vsso columba baten guissán iausten eta haren gainera ethorten \t Bautisashca huasha, Jesús yacumanda sicaca, shinajpi anua pacha pascarica. Diospa Espiritura palomasna irgumujta ricuca, paihua ahuai shamucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceren nic eguia erraiten baitut, eznauçue sinhesten. \t Nucaga cierto shimira rimashcamanda, mana quirinhuanguichi ñucara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsó Iesusec, Baldin perfect içan nahi bahaiz, oha, sal eçac duana, eta eman iecéc paubrey: eta vkanen duc thesaurbat ceruän: eta athor, arreit niri. \t Jesús paita nica: Can cierto ali sumaj tucusha nijpi, ri, charishcara catui, tsuntsuunama cuyai, maspas valijgunara ahua pachai charinguimi. Shami, catihuai ñucara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin Iaincoac Aingueru bekatu eguin vkan dutenac guppida vkan ezpaditu: baina ilhundurataco cadenéz abysmaturic liuratu vkan ditu, iudicioco reseruaturic. \t Imasna Dios uchara raj angelgunara mana perdonacachu, astaumbas ucu pacha ucuma cachaca, llandu tutai huascahua huatasha, paigunara huacachica taripanagama chapangaj;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gaineracoaz, anayeác, gauça eguiazco diraden guciac gauça honest guciac, iustoac, purac, amoriotacoac, icen onetacoac, baldin edocein verthute bada eta edocein laudorio, gauça hautan pensa eçaçue: \t Puchucaibi, uquiuna, tucui cierto ajta, tucui ali ajta, tucui ali gusto ajta, tucui chuyaj ajta, tucui llaquinallara tucui ali rimashcara, ima ali sumaj ajtas, ima alabanalla ajtas, cai samiunai iyaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guertha cedin halaber leku batetan othoitz eguiten cegoela, cessatu cenean, erran baitzieçón bere discipuluetaric batec, Iauna, iracats ieçaguc othoitz eguiten, Ioannesec-ere bere discipuluey iracatsi drauen beçala. \t Jesús shii llactai Diosta mañauca. Mañai pasashca huasha, shu pai yachachishca runa paita: Señor, nica, ñucanchiras yachachihuai mañangaj, imasna Juan shinallara pai yachachishca runaunara yachachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçaten bada Iuduéc eta erran cieçoten, Cer signo eracusten draucuc gauça horiac eguin ditzán? \t Judiogunaga paita cutipanauca, nisha: ¿Ima munanaita ricurinara ricuchihuanguichu cai tucuira rashcamanda?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Veilla eçaçue bada: ecen eztaquiçue guiçonaren Semea ethorriren den eguna ez orena. \t Ricusha chapaichi, Runa Churi shamuna punzhara pai shamuna horastas mana yachanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribatua den beçala, Huná, eçarten dut Sionen behaztopagarrico harria, eta trebucagarrico harria: eta nor-ere baita hura baithan sinhesten duena, ezta confus içanen. \t Imasna quillcashca tian: Caiga Sión llactai shu nijtana rumira churauni, shu urmachina rumiras. Maicans paihuajpi quirisha mana pingaringachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gueroztic Ananias Leguearen araura Iaincoaren beldur cen guiçombat, han egoiten ciraden Iudu gucietaric testimoniage ona çuena, enegana ethor cedin. \t Shinajpi shu Ananías nishca runa, ley shimira pactachij, tucui chihui tiaj judiogunamanda ali rimashca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus bada guehiagoric etzabilan aguerriz Iuduén artean: baina ioan cedin handic desertuaren aldeco comarcarát, Ephraim deitzen den hirira: eta han egoiten cen bere discipuluequin. \t Shinajpi Jesús judiogunahua ña mana pajllai puricachu. Paiga runa illashca partí rayapura shu Efraín nishca llactama rica. Chihui pai yachachishca runaunahua saquirica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Sadduceuéc erraiten dute eztela resurrectioneric, ez Aingueruric ez spirituric: baina Phariseuéc bata eta bercea aithor dituzté. \t Saduceoguna huañushcamanda causarinas angelgunas supaigunas imas illan, ninaun. Randi fariseoguna cai tucui tianmi ninaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu içanen çarete, guiçonéc gaitzetsiren çaituztenean, eta iraitziren eta iniuriaturen çaituztenean, eta çuen icena gaichto beçala iraitziren dutenean, guiçonaren Semearen causaz. \t Cushiuna anguichi runauna cangunara chijnijpi, cangunara chicanyachijpi paigunamanda, cangunara piñanaupi ñuca, Runa Churi nishcara, llaquishcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçón Nicodemoc, Nolatan guiçona iayo ahal daite çahar denean? ala berriz bere amaren sabelean sar eta iayo ahal daite? \t Nicodemo nica: Runaga ¿imasna rasha cuti pagaringachu rucu asha? ¿Paiga mama icsai cuti icunara ushangachu pagaringaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina batbedera bere ordenançán: primitia Christ, guero Christen diradenac, haren aduenimenduan. \t Caran dueñoga paihua horaspi causaringa, Cristo ñaupa punda causarij, chimanda huasha Cristoi ajguna pai shamushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ethorten da discipuluetara, eta erideiten ditu lo daunçala: eta diotsa Pierrisi, Horrela orembat ecin veillatu duçue enequin? \t Ña pai yachachishca runaunama shamusha, paigunara puñuriaita tupaca, Pedrora nica: ¿Mana ushacangui ñucahua chapanara shu horas tupullas?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta diotsa, Guiçon guciac lehenic mahatsarno ona eçarten dic, guero vngui edan duqueiten orduan, gaichtoena: baina hic beguiratu vkan duc mahatsarno ona oraindrano. \t Carira nica: Tucui runa ñaupa punda ali vinora upichin; pactajta upishca huasha yanga vinora cun; randi can ali vinora cunagama huacachishcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ciecén, Ia erran drauçuet, eta eztuçue ençun: cergatic berriz ençun nahi duçue? ala çuec-ere haren discipulu eguin nahi çarete? \t Runaga paigunara cutipasha: Ña cangunara rimashcani, nica. Uyanara mana munacanguichi. ¿Imarasha cuti uyanara munanguichi? ¿Cangunas shinallara pai yachachishca runauna tucunara munanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta munduco gauça noble eztiradenac, eta menospreciatuac elegitu vkan ditu Iaincoac, eta gauça eztiradenac, diradenac deseguin ditzançát \t Mundumanda pogriunaras, chijnishcaunaras Dios ajllaca, maspas ima illajtas ajllaca tiajgunara tucuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur da ogui cerutic iautsi içan dena: ez çuen aitéc manná ian duten beçala, eta hil içan dirade: ogui haur ianen duena vicico da eternalqui. \t Caimi ahua pachamanda irgumuj tanda. Mana canguna yayauna Maná nishcara micusha huañushcasna, astaun cai tandara micuj huiñaigama causangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan bil ceçaten Sacrificadore principaléc eta Phariseuéc conseillua, eta erraiten çuten, Cer eguiten dugu, ecen guiçon hunec anhitz signo eguiten du. \t Shinajpi sacerdote apuuna fariseogunandi pariju tandarimusha ninauca: ¿Imara rashun? Cai runa munanaita ricurinaunara ashcara raun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc harc erraiten cituela, anhitzec sinhets ceçaten hura baithan. \t Jesús shina rimajpi, ashca runauna paihuajpi quirinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harturic nescatcharen escua, diotsa, Talitha-cumi: erran nahi baita, Nescatchá (hiri diosnat) iaiqui adi. \t Huahuara maquimanda apisha, Jesús nica: Talita cumi. Caita runa shimii nin: Ushushihua, atari nini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Moyses haur da erran cerauena Israeleco haourrey, Prophetabat suscitaturen drauçue çuen Iainco Iaunac çuen anayetaric ni beçalacoric: hari beha çaquizquiote. \t Caí Moisés Israel churiunara rimaca: Shu ñucasna Diosmanda rimajta canguna Señor Dios atarichmgami canguna uquíunamanda. Paita uyanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bacituzten halaber arrain guti batzu, eta gratiác rendaturic, erran ceçan hec-ere presenta litzaten. \t Shinallara ansa yacu aichahuaunara charinauca. Bendiciashca huasha runauna ñaupajpi churangaj rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta badaquit, halaco guiçona (ala gorputzetan, ala gorputzetic lekora, eztaquit: Iaincoac daqui) \t Chi runara ricsinimi, aichai tiaj mana tiaj mana yachanichu, Dioslla yachan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ahamenaren ondoan sar cequión Satan. Eta diotsa Iesusec, Eguiten duana eguic fitetz. \t Judas ucushca tandara apishca huasha, Satanás supai apu paihua shungüi icuca. Shinajpi Jesús paita nica: Can rangaraushcara uctalla rai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etzieçón ihardets hitz batetara-ere: hala non miresten baitzuen Gobernadoreac haguitz. \t Jesusga imaras mana cutipacachu. Chimanda gobernador paimanda ashcara manzharica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erran ciecén, Eguiaz diotsuet, ecen çuec niri iarreiqui çaizquidatenóc, regenerationean iarriren denean guiçonaren Semea bere maiestatearen thronoan, iarriren çaretela çuec-ere hamabi thronoén gainean, iugeatzen dituçuela Israeleco hamabi leinnuac. \t Jesús paigunara nica: Cierto pacha cangunara nini; tucuira alichina punzhai, ñuca, Runa Churi nishca, ñuca sumaj tiarinai tiarishca horas, canguna ñucara catimujguna shinallara chunga ishqui rey apu tiarinai tiarisha, Israel chunga ishqui aillura taripanguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione hiri Chorazin, maledictione hiri Bethsaida, ecen baldin Tyren eta Sidonen eguin içan balirade çuec baithan eguin içan diraden verthuteac, aspaldi çacurequin eta hautsequin iarriric emendatu ciratequeen. \t ¡Ayailla canmanda, Corazín! ¡Ayailla canmanda, Betsaida! Tiro Sidón llactaunai cambajpi munanaita rashcauna rashca ajpiga, ña unai arrepentinaushca anmaca, costal llachapais ushpais tiarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen harçaz dugu biéc Spiritu batetan sartze Aitagana. \t Jesucristomanda ñucanchi ishquindi monton shu Espiritumandalla Yaya ñaupajpi icunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero hamalaur vrtheren buruän, berriz igan nendin Ierusalemera Barnabasequin, eta Tite-ere harturic. \t Chunga chuscu huata huasha, cutillara Jerusalenma ricani Bernabehua, Titoras ñucahua pariju pushasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin Aitatan inuocatzen baduçue, personén acceptioneric gabe batbederaren obraren arauez iugeatzen duena, beldurrequin conuersa çaitezte çuen egoitza hunetaco demborán. \t Imasna Dios caran dueñora taripan pai quiquin rashca tupullai, pi runas mana quishpisha, shinajpi canguna paita: Yaya, nisha, cayasha, manzhashalla causaichi canguna tucui cai pachai purina punzhaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina deabru mota haur ezta ilkiten orationez eta barurez baicen. \t Cai samiuna Diosta mañajllai sasijllai llucshinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hura hayén artetic iraganic, ioan cedin. \t Astaumbas Jesús paiguna chaupi shungura pasasha ri pasaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça haur igorri vkan draue Iaincoac Israeleco haourrey, denuntiatzen çuelaric baquea Iesus Christez, cein baita gucién Iauna. \t Dios Israel churiunama shu shimira cachaca, cushi shungura cuj evangelio ali shimira Jesucristomanda rimasha, cai Jesús tucuihuaj Señormi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Paphotic partitu ciradenean Paul eta harequin ciradenac, ethor citecen Pergera Pamphiliaco hirira: orduan Ioannes hetaric partituric, itzul cedin Ierusalemera. \t Pablo paihua pariju ajgunandi Pafosmanda llucshinauca. Pamfilia partii tiaj Perga nishca llactama pactai rinauca. Juanga paigunamanda anzhurísha, Jerusalenma tigraca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eznaiz ahalque Christen Euangelioaz: ceren Iaincoaren botherea baita, sinhesten duen guciaren saluamendutan, Iuduaren lehenic eta guero Grecoaren. \t Ñucaga evangeliomanda mana pingarinichu. Caimi Diospa ushana tucui quirijgunara quishpichingaj, ñaupa punda judiogunama, shinallara griegounamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Hambat demboraz çuequin nauc, eta eznauc eçagutu ni? Philippé, ikussi nauenac ni, ikussi dic Aita: eta nola hic erraiten duc, Eracuts ieçaguc Aita? \t Jesús paita nica: ¿Ashca punzhaunara cangunahua pariju tiashcani, can ñucara mana ricsihuashcangui, Felipe? Maicans ñucara ricusha Yayaras ricushcami. ¿Imasnajpira shina ningui: Yayara ricuchihuapai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egon cedin han Herodesen finerano, Iaunac Prophetáz erran çuena compli ledinçát, cioela Egyptetic deithu vkan dut neure Semea. \t Chihui tianauca Herodes huañunagama, Señor rimashcara pactachingaj, Diosmanda rimaj rimashcasna: Egiptomanda ñuca Churira cayacani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur da congregationean desertuan içan cena, Aingueruärequin, cein minçatzen baitzayón Sinaco mendian, eta gure Aitequin içana, ceinec recebitu baititu hitz viciac guri emaiteco. \t Cai Moisés chaquishca allpa partii tandarishca Israel runaunahua, Sinaí urcui rimaj angelhua, ñucanchi yayaunahua tiaucami. Pai causaira cuj shimiunara ñucanchima rimangaj cui_tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cembatenaz Aingueruäc baino excellentago eguin içan baita, hambatenaz hec baino icen excellentagobat acquisitu vkan du hetaric abantail. \t Angelgunamanda yali rashca aca, imasna paihua shuti paiguna shutira yalin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta biga edo hirur Propheta minça bitez, eta bercéc iugea beçate. \t Shinallara Diosmanda rimajguna, ishquilla quinsalla rimanauchu, shujguna paiguna rimashcara camanauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hiri auci eguin nahi drauanari, eta eure iaccá edequi, vtzi ieçoc mantoa-ere. \t Runa camba camisetara mañajpi apu ñaupajpi, shinallara camba camisara cui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen horrá, Iaincoaren arauez tristetu içate horrec berac, cein artha handia çuetan obratu vkan du: aitzitic cer satisfactionea, aitzitic indignationea, aitzitic beldurra, aitzitic desir handia, aitzitic affectione handia, aitzitic mendequioa? gauça gucietan eracutsi içan çarete nola chahu çareten eguiteco hunetan. \t Cangunaga Diospa ñaupajpi llaquiricanguichi. Shina rasha cuiraisiqui tucucanguichi; alichingaj munacanguichi; piñaricanguichi uchamanda; manzharicanguichi. Canguna shinzhira llaquihuacanguichi, shinzhira munacanguichi uchara raj runara livachingaj. Tucuibi cangunara alichishcanguichi cai uchamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bethiere neure orationetan othoitz eguinez, baldin cerbait maneraz noizpait-ere bide moldezcoric eman badaquit Iaincoaren vorondatez, çuetara ethor nadin. \t Diosta rugauni imasnais pai munajpi ñuca alira purisha cangunajma shamusha chari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçón semeac, Aitá, huts eguin diat ceruären contra, eta hire aitzinean, eta guehiagoric eznauc digne hire seme deitzeco. \t Churi yayara rimasha: Yayalla, nica, ahua pacha ñaupajpi camba ñaupajpis ucharashcani. Ña mana valijchu ani camba churi nishca tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguna has cedin beheratzen: eta hurbilduric hamabiéc erran cieçoten, Eyéc congit gendetzey, ioanic inguruco burguètara eta parropioetara, retira ditecen, eta eriden deçaten iateco, ecen hemen leku desertuan gaituc. \t Ña tutayaupi, paihua chunga ishqui runauna paihuajma shamunauca, paita: Dispiri runaunara, nisha, paiguna llactama micungaj puñungaj rinauchu. Caimi runa illashca parti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta spantatuac ceuden guciac, eta etzaquitén cer pensa, elkarri ciotsatela, Cer erran nahi da haur? \t Mana yachai tucusha, manzharishca anauca, paigunapura rimanausha: ¿Casna imarai? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala ene Aita ceruètan denac-ere eguinen drauçue çuey, baldin batbederac bere anayeri gogotic faltác barka ezpadietzoçue. \t Shinallarami ranga ñuca ahua pachai tiaj Yaya cangunahua, canguna mana tucui shunguhua canguna uquiunara paiguna manali rashcaunara perdonajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Christen hitza habita bedi çuetan largoqui sapientia gucirequin: iracasten eta admonestatzen duçuela elkar psalmuz, laudorioz, eta cantu spiritualez remerciamendurequin, cantatzen draucaçuela çuen bihotzean Iaunari. \t Cristo shimi canguna shungüi undajta tiachu. Cangunapura yachachichi, camachichi tucui yachanahua, salmos nishcaunahua, alma cantanaunahua, gracia nishca ali iyaihua Señorda cantasha canguna shungüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bere fructuetaric eçaguturen dituçue hec. Ala biltzen duté elhorrietaric mahatsic, edo karduetaric ficoric? \t Paiguna rashcaunamanda paigunara ricsinguichimi. ¿Uvillas muyura cashamandachu pallanaun? ¿Higo muyuras chini yuramandachu pallanaun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bere Seme haraguiaz den becembatean Dauid-en hacitic eguinaz, \t Cai Quillcauna paihua Churi ñucanchi Señor Jesucristomanda rimanauca. Paiga Davidpa miraigunamanda miraj aca paihua aichai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iniuriatzen gara, eta vngui erraiten dugu: persecutatzen gara, eta suffritzen dugu: \t Sambayasha tarabanchi, ñucanchi quiquin maquillahua rasha. Maldiciashca ajpi, bendicianchi. Tormendachinaupis ahuantanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badiotsuet bada, Norc-ere ni aithorturen bainau guiçonen aitzinean, guiçonaren Semeac-ere aithorturen du hura Iaincoaren Aingueruén aitzinean. \t Cangunara nini, tucui runa ñucara ricsisha rimajpi runauna ñaupajpi, shinallara ñuca, Runa Churi nishca, paita ricsisha rimasharni Diospa angelguna ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta emazteari erraiten ceraucaten, Eztinagu goitiric hire erranagatic sinhesten: ecen gueuroc ençun dinagu, eta baceaquinagu ecen haur dela eguiazqui Christ munduaren Saluadorea. \t Paiguna ninauca huarmira: Ña quirinchimi, mana can rimashcamandalla, astaun ñucanchillara paita uyashcanchi. Shinasha pai cierto pacha Cristo nishca, cai pachara Quishpichij ashcara ricsinchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iupiter-en sacrificadoreac (cein baitzén hayén hiri aitzinean) cecen coroatuac borthaitzinerano ekarriric, nahi çuen populuarequin sacrificatu. \t Jupiterba sacerdote, paihua diosta alabana huasi llacta ñaupajpi tiajpi, punguuna ñaupajma huagraunara sisaunaras apamuca sacrificiora rangaj, paindi runaunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin nehorc beharriric badu, ençun beça. \t Uyaj rinriyuj uyachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aita edo ama ni baino maiteago duena, ezta ene digne: eta semea edo alabá ni baino maiteago duena, ezta ene digne. \t Maicans yayara mamara ñucamanda yalijta llaquijpi, mana ñucamanda valijchu an. Maicans churira ushushira ñucamanda yalijta llaquijpi, mana ñucamanda valijchu an."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nahi dudan vnguia eztut eguiten: baina nahi eztudan gaizquia eguiten dut. \t Ñucaga, ñuca munashca alira mana raunichu, astaun ñuca mana munashca manalira, chillara rauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Leguea bada ez deus bilhatzen dugu fedeaz? Guertha eztadila: aitzitic Leguea confirmatzen dugu. \t Diosga shujllami. Pai circuncisionda apijgunara shinallara mana apijgunaras alichingami paiguna quirishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethor cedin bada Iesus berriz Cana Galileaco hirira, non eguin vkan baitzuen vra mahatsarno. Eta cen gorte iaun-bat, ceinen semea baitzén eri Capernaumen. \t Shinajpi Jesús cuti Galileai tiaj Cana nishca llactama shamuca, maibi ñaupa vinora yacumanda rarcami. Capernaum llactai, shu reyhua capitán tiaca; paihua churi ungushca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaquigu ecen Iaincoaganic garela: eta mundu gucia gaichtoan datzala. \t Shinallara yachanchi ñucanchi Diosmandami anchi. Entero munduga manali supai maquii tian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Non tentatu vkan bainaute çuen aitéc, experimentatu vkan bainaute- eta ikussi baitituzte ene obrác berroguey vrthez. \t imahoras canguna yayauna ñucara tentahuanauca, ñucara camahuanauca, chuscu chunga huatara ñuca rashcaunara ricunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén, Elias ethorriren bada lehen, eta bere staturaco ditu gauça guciac: \t Jesús cutipasha, paigunara nica: Cierto pacha Elias ñaupa punda shamungami tucuira alichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuengatic othoitz eguiten duten becembatean çuen desira dutelaric, Iaincoaren gratia çuetan abundatzen denagatic. \t Shinallara paiguna Diosta mañasha cangunamanda, paiguna cangunara llaquinaungami Diospa gracia ali iyai yaparishcamanda canguna shungüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina biz, nic etzaituztedan cargatu vkan: ordea sotil içanez, fineciaz hartu vkan çaituztet. \t Caita ricsishaga, ñuca mana carga cuenta acani cangunahua, shinajllaira umayuj asha, cangunara apicani ñuca umayuj ashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cer-ere escaturen baitzarete ene icenean, hura dut eguinen: glorifica dadinçat Aita Semean. \t Canguna tucui imaras ñuca shutii Yayara mañajpi, cai tucuira rashallami, Yaya Churimanda sumacyachishca angaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ihardesten çuela erran ciecen, Segur Eliasec lehen ethorriric bere staturaco ditu gauça guciac: eta scribatua den beçala guiçonaren Semeaz, behar da anhitz suffri deçan, eta ezdeusetan eduqui dadin. \t Jesús cutipaca: Elias cierto pacha ñaupara shamungami"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guehiagoric eznauc munduan, baina hauc munduan dituc, eta ni hiregana ethorten nauc. Aita sainduá, beguiraitzac eure icenean, niri eman drauzquidanac, bat diradençat, gu beçala. \t Cunamanda cai pachai mana tiaunichu; caiguna cai pachai tianaunmi. Ñucaga cambajma shamuni. Sumaj Yaya, caigunara, can ñucama cushca runaunara, huacachipai camba shutii, paiguna shujlla anauchu ñucanchisna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Moysesec erran du, Ohoraitzac eure aita eta eure ama: eta, Aita edo ama maradicaturen duena, herioz hil bedi. \t Moisés rimacami: Camba yayara camba mamara llaquina mangui. Maicans paihua yayara mamara chijnisha rimasha, shu rai huañungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren oinac cobre fina beçalaco, labean beçala çachetéla: eta haren voza vr handién hotsa beçala. \t Paihua chaquiuna paila cuenta chiujlla ricurij aca, ninai churashca pucayashca cuenta; pai rimashca shimi ashca yacuuna uyarishca cuentami aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harçaz bada offrenda dieçogun ardura Iaincoari, laudoriozco sacrificio, erran nahi baita, haren icena confessatzen duten ezpainén fructua. \t Shinasha, tucui horas paimanda alabana sacrificiora Diosta cushunchi, ñucanchi shimihua paihua shutira rimasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hautaric batzu erauciric conuertitu içan dituc elhe vanotara: \t Huaquinguna caigunamanda anzhurisha yanga rimanaunama rinaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan bandác eta capitainac eta Iuduen officieréc elkarrequin hatzaman ceçaten Iesus, eta esteca ceçaten. \t Shinajpi soldaro monton paiguna capitandi judioguna cachashcaunandi Jesusta apinauca, huascahua paita huatanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin Christen icenean iniuriatzen baçarete, dohatsu çarete ecen çuen gainean reposatzen da gloriaren eta Iaincoaren Spiritua, heçaz den becembatean blasphematzen dena, baina çueçaz den becembatean glorificatzen dena. \t Canguna camishca asha Cristo shutimanda, cushimi anguichi. Diospa sumaj Espíritu canguna ahuai tiarin. Cierto pacha chigunamanda Cristo camishcami, astaun cangunamanda pai ahuayachishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iainco gure Saluadorearen benignitatea eta guiçonetaraco amorioa aguertu içan denean, \t Astaun ñucanchira Quishpichij Diospa ali shungu ricurimujpi, pai runaunara llaquishcas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Çoazte çuen aurkán den burgura: eta hartan sarthuren çareten beçain sarri, eridenen duçue asto vmebat estecatua, nehor oraino gainean iarri içan etzayonic: lachaturic hura ekardaçue. \t Paigunara nica: Richi, canguna ñaupai ricurij llactama. Chihui pactai rishaga, shu malta burra huatashcara tupanguichi, maican runa paihua ahuai mana montashcachu. Pascasha apamichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran cieçón, Leguean cer da scribatua? nola iracurtzen duc? \t Jesús paita nica: ¿Imara quillcashca tian ley nishca quillcai? ¿Imasnara ricungui can?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Desiratzen duçue eta eztuçue vkaiten, inuidioso çarete eta bekaitz, eta ecin ardiets deçaqueçue: combatitzen çarete eta guerla eguiten duçue, baina eztuçue desiratzen duçuena, ceren ezpaitzarete escatzen. \t Yapajta munanguichi, shina ajllaira mana charinguichichu. Huañuchinguichi, chijnishcahua smdinguichi, shinajllaira mana pactanguichichu canguna munashcaunara. Macanaunguichi, guerrara raunguichi, shinajllaira canguna munashcaunara mana charinguichichu, mana mañashcaraigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin cer nahi ezpaitut, hura eguiten badut, consentitzen draucat Legueari, ecen ona dela. \t Ñucaga ñuca mana munashcara rausha ley ali ashcara ricsini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesusec ihardets ciecén, Ene Aitac oraindrano obratzen du, eta nic-ere obratzen dut. \t Jesús paigunara nica: Nuca Yaya cunagamas tarabaun, ñucas tarabauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Elkarren contra etzaiteztela gaizqui minça, anayeác: anayearen contra minço denac, eta bere anayea condemnatzen duenac, Leguearen contra gaizqui erraiten du, eta Leguea condemnatzen du: eta baldin Leguea condemnatzen baduc, ezaiz Leguearen eguile, baina iuge. \t Uquiuna, cangunapura ama piñanaichichu. Maicans uquira piñajpi, taripajpis, ley shimiras piñan, taripan. Ley shimira taripashaga, mana ley shimira rajchu angui, astaumbas taripaj tucungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen Iaincoaren promes guciac hartan Bay dirade, eta hartan dirade Amen) Iaincoaren gloriatan guçaz. \t Tucui Dios cusha nishca shimiuna quiquin Diospi, Ari, ciertomi, nishcami anaun, astaun ñucanchimanda, Amen nishcami Diosta ahuayachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardesten çuela Pierrisec eta berce Apostoluéc erran ceçaten, Lehen obeditu behar da Iaincoa ecen ez guiçonac. \t Pedro, cachashca runaunandi cutipanauca: Runaunamanda ñaupa, Diosta uyana ministirin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin cerbaitetan çueçaz hura baithan gloriatu içan banaiz, eztut ahalqueric recebitu: baina nola gauça guciac eguiaz erran baitrauzquiçuegu, hala gure gloriatzea-ere, ceinez vsatu vkan baitut Tite baithara, eguiá eriden içan da. \t Ima ali shimira ñuca Titora cuentashcara cangunamanda mana pingarícanichu; astaun imasna tucui ñucanchi cangunama rimashca shimi cierto aca, shinallara ñucanchi Titoma cangunamanda ali cuentashca ali cierto tucucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran cieçón, hire anaye ethorri içan duc, eta hil vkan dic hire aitac aretze guicembat, ceren ossoric hura recebitu duen. \t Sirvijga paita: Camba uqui tigramushcami, nica. Camba yaya racu huagra huahuara huañuchishcami, pai alilla tigramushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen protestatzen draucat liburu hunetaco prophetiaren hitzac ençuten dituen guciari, Baldin nehorc gauça hauey eratchequi badiecé, eratchequiren drautza hari Iaincoac liburu hunetan scribatuac diraden plagác. \t Tucui cai quillcai quillcashca Diosmanda rimashca shimiunara uyajgunama nini: Pi runas imaras yapasha caigunara, Dios cai quillcai quillcashca tormendarinaunara paita cungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen Aita ceruètan denaren haour çaretençat: ecen harc ilki eraciten du bere iguzquia gaichtoén eta onén gainera, eta igorten du vria iustoén eta iniustoén gainera. \t Shina rasha canguna ahua pachai tiaj Yaya churiuna tucunguichimi. Paiga paihua indira aitachin manalhma ahuai aliuna ahuais. Shinallara tamiachin aliuna ahuai manaliuna ahuais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezteçaçuela bada iraitz çuen confidançá, ceinec baitu recompensa handia. \t Ama pirdichichu canguna quirina iyaira, cai quirina valij gananara charin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençun vkan duçue ecen erran içan dela, On eritziren draucac eure hurcoari, eta gaitz eritziren draucac eure etsayari. \t Uyashcanguichimi imasna ñaupa horas rimashca aca: Camba mayanpura causajta llaquingui, canda piñajta chijningui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Christen eguiá da nitan, ecen gloriatze haur eztela boçaturen enetzat Achaiaco regionétan. \t Imasna Cristo cierto shimi ñucahua tiashcasna, ama pihuas ñuca ahuayachishcara arcachu Acaya partiunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eracusteco resuscitatu duela hura hiletaric guehiagoric sepulchrera ez itzultzecotan, hunela erran vkan du, Emanen drauzquiçuet çuey Dauid-en saindutassun segurac. \t Imasna huañushcaunamanda atarichicami, ama imahoras ismungaj, casna nica: Davidma cusha nishca ali bendiciashcaunara cushca anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eçar ceçaten haren buru garayan haren causá scribaturic, HAVR DA IESVS IVDVEN REGVEA. \t Paihua uma ahuai quillcashcara churanauca: Caimi Jesús, Judioguna Rey Apu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan bada eman ciecén crucifica ledinçát. Eta har ceçaten Iesus, eta eraman ceçaten. \t Shinasha Pilato Jesusta paigunama entregaca chacatangaj. Paiguna Jesusta apisha pushanaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin Christino beçala affligitzen bada etzayola laido, aitzitic glorifica beça Iaincoa alde harçaz. \t Astaunga maican runa tormendachishca asha Cristiano nishca ashcamanda, ama pingarichu, astaumbas Diosta ahuayachichu caimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ihardets ceçaten çuhurrec, cioitela, Ez, beldurrez asco eztugun gure eta çuen: baina aitzitic çoazte saltzen dutenetara, eta erossaçue ceurondaco. \t Iyaiyujgunaga cutipasha ninauca: Ñucanchi yacu mana durangachu ñucanchijtas cangunajtas. Richi catujgunara randingaj canguna quiquimbajta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iesus ihardesten çuela, berriz minça cequién comparationez, cioela. \t Jesús paigunara cutipasha, cuti yachachingaj cuentanahua rimaca, nisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc ihardesten çuela erran cieçón bere aitari, Huná, hambat vrthe dic cerbitzatzen audala, eta egundano hire manuric eztiat iragan, eta egundano pitinabat eztrautac eman neure adisquidequin atseguin hartzeco. \t Ñaupa churi yayara cutipasha: Riqui, Yaya, nica, ashca huatara canda sirvishcani, tucuibi can mandashcara pactachishcani. Imahoraspas shu chivohuallaras mana cuhuashcangui ñuca cushi tucungaj ñuca amigounahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura cen candela çachecana eta argui eguiten çuena: eta çuec nahi içan çarete appur-batetacotz alegueratu haren arguian. \t Juan sindij velasna punzhayachij aca. Canguna pai punzhayachishcai ansa chi tiempora cushiyasha nicanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura dute liuraturen Gentiley, escarnia, eta açota, eta crucifica deçatençat: baina hereneco egunean resuscitaturen da. \t Ñucara gentilgunama entreganaungami burlangaj, azutingaj, chacatangaj. Astaumbas quinsa punzhai causarishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gobernaturen dituque burdinazco cihorrez: eta chehecaturen dirade lurrezco vnciac beçala, nic-ere Aitaganic recebitu vkan dudan beçala: \t Iru varahua paigunara mandangami, allpa manga cuenta paqui paqui tucunaungami, imasna ñuca Yayamanda apishcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sepulchre irequibat da hayén eztarria: bere mihiéz enganiotara vsatu vkan duté: sugue aspic-aren poçoina da hayén ezpainetan. \t Paiguna tunguri pascaríshca pambana uctusna; calluhua umachinaun; machacui ambi paiguna shimii tian;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Segur, hunela eguin vkan draut Iaunac, visitatu nauen egunetan, ene laidoa guiçonén artetic ken leçançat. \t Casnami Señor ñucahua rashca, nica, ñuca pingarishcara cuna quichusha nica runauna ñaupajmanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaunz eçaçue Iaincoaren harmadura gucia, deabruaren celatén contra resisti ahal deçaçuençát. \t Tucui Diospa iru churanaunara cuenta churarichi, canguna shinzhi tucungaj, supai apumanda tucui alma apiña tictitara vencingaj"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baita Phariseuac hori ikussiric mirets ceçan ceren lehenic ezpaitzedin ikuz barazcal aitzinean. \t Fariseo runaga paita ricusha manzharica, Jesús mana maillasha micungaraupi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta capitainac ethorriric harengana, erran cieçón, Erran ieçadac, eya hi Romaco burgés aicenez. Eta harc erran ceçan, Bay. \t Atun capitán Pabloma shamusha paita tapuca: Rimahuai, nica, ¿ciertochu can romano runa angui? Pablo: Ari, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur ençunic Iesusec dioste, Osso diradenéc eztute medicuren beharric: baina eri diradenéc: ecen ez naiz ethorri iustoén deitzera: baina bekatoren, emendamendutara. \t Jesús caita uyasha, paigunara nica: Ali ajguna ambijta mana ministinaun, astaun ungushcauna. Alira rajgunara cayangaj mana shamucanichu astaun uchayujgunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eman drauçuet recebitu-ere vkan nuena: nola Christ hil içan den gure bekatuacgatic, Scripturén araura: \t Ñaupa punda ñuca quiquin uyashcara cangunara yachachicani: Imasna Cristo ñucanchi uchamanda huañuca, Quillcai quillcashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bortcha ceçaten, cioitela, Ago gurequin: ecen arratsa duc, eta eguna duc beheratu. Sar cedin bada hequin egoitera. \t Astaun paiguna paita saquichinauca, Ñucanchihua saquiri, nisha, ña chishi tucun, tutayaunmi. Pai icuca paigunahua saquiringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guehiago erraiten çuen, Iaincoaren resumá da, guiçón hacia lurrera egotziric gau eta egun lo etzaten eta iaiquiten liçaten baten ançora. \t Shinallara Jesús nica: Casnami Dios mandana pacha: Imasna shu runa muyura allpai tarpun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça gucién gainetic çuen artean charitate affectionezcoa duçuelaric: ecen charitateac estaliren du bekatuén anhitztassuna. \t Maspas, shinzhira llaquinuichi. Llaquij shungu ashca uchara quillpangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baçaquian leku hura Iudasec-ere, ceinec traditzen baitzuen hura: ecen anhitzetan Iesus bildu içan cen hara bere discipuluequin. \t Judaspas, Jesusta entregaj runa, cai sisa pambara ricsica. Ashca cuti Jesús pai yachachishca runaunandi chihui tandarijguna aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eramanen çaituztenean synagoguetara, eta magistratuetara, eta potestatetara, eztuçuela ansiaric, nola edo cer ihardetsiren duçuen edo cer erranen. \t Imahoras cangunara tandarina huasiunamas, taripajgunamas, apuunamas pushamunaupi, ama turbarichichu imara cutipashun, imara rimashun, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec hura ikussiric itsas gainez çabilala, vste çuten fantosmabat cela: eta oihu eguin ceçaten, \t Paiguna Jesusta yacu ahuara puriuta ricusha, Ayami, nisha caparinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussiric iniuria hartzen çuembat, defenda ceçan eta mendeca bidegabe hartzen çuena, Egyptianoa ioric. \t Shu Egipto runa shu Israel runara livachishcara ricusha, Moisés paita quishpichica, Egipto runara chugrichisha cutipacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gommendatzen drauçuet bada gure arreba Phebe, Cenchreco Eliçaren nescato dena: \t Ricuichi, nini, ñucanchi pañi, Febe nishcara, pai Cencreaspi tiaj iglesiara sirvijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erraiten ceraucan hari Ioannesec, Eztuc sori hori duán. \t Juan paita: Chi huarmira mana charínachu angui, nishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Veilla eçaçue eta othoitz eguiçue, sar etzaitezten tentationetan: ecen spiritua prompto da, baina haraguia flacu. \t Chapaichi, mañaichi, tentaciombi ama icungaj. Espíritu munanmi, aichaga irquimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Tentationec etzaituztez hartu humanoc baicen: eta fidal da Iaincoa, ceinec ezpaitu permettituren tenta çaitezten egar ahal deçaque çuen baino guehiagoz: baina emanen du tentationearequin batean ilkitbidea-ere sustenga ahal deçaçuençát. \t Runaunara apiña tentaciongunalla cangunara apishcami. Diosga paihua shimira pactachijmi, mana lugarda cunga shu mana ahuantaihuaj tentación canda apingaj, astaun tentacionhua pariju shu quishpinara cachamunga canguna ahuantangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu da cerbitzari hura bere nabussiac dathorrenean, hala eguiten eridenen duena. \t Cushimi casna sirvij, patrón shamusha paita shina rauta tupanma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen badaquiçue haur, ecen ecein ere paillartec, edo cithalec, edo auaritiosoc, cein baita idolatre, eztuela heretageric Christen eta Iaincoaren resumán. \t Caita cierto pacha yachaichi: Mana ima shujhua tacarij runa, mana ima irus shungu runa, mana ima cullquira yapajta llaquij runa (caimi runa rashca diosta alabana cuenta) imaras charingachu Cristohua Dios mandana pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada gogotic haren hitza recebitu çutenac, batheya citecen, eta augmenta citecen egun hartan hirur milla arimaren inguruäz. \t Shinarasha, pai rimashca shimiunara chasquijguna bautisarinauca. Chi punzhai paigunahua quinsa huaranga runa tupu yaparinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Manamenduac badaquizquic, Ezteçala adultera, Ezteçala hil, Ezteçala ebats, Ezteçala testimoniage falsuric erran, Damuric eztaguioala nehori, Ohoraitzac eure aita eta ama: \t Dios camachishca shimiunara yachangui: Ama shujhua tacaringuichu. Ama huañuchinguichu. Shujgunamanda ama yanga llullanguichu. Ama umachinguichu. Camba yayara camba mamara llaquina mangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero has cequién comparationez erraiten, Mahastibat landa ceçan guiçon-batec, eta ingura ceçan hessiz, eta eguin ceçan hobibat lacotaco, eta edifica ceçan dorrebat, eta aloca ciecén laborariey, eta camporat ioan cedin. \t Jesús yachachingaj cuentanaunahua rimai callarica. Casna nica: Shu runa uvillas chagrara tarpucami. Muyujta largasha arcaca. Allpara allasha, uvillas muyu tacana uctura rarca, huasira shayachica. Huaquin tarabaj runaunama pagara mañasha mañachisha, caru llactama rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezobréz, nehor gloria eztadinçát. \t Cai quishpinaga mana ranaunamandachu, pihuas pai quiquinllara ama alabarichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Christec guregatic suffritu vkan duenaz gueroz haraguian, çuec-ere pensatze hunez beraz harma çaitezte, nola haraguian suffritu duena bekatutaric cessatu den, \t Imasna Cristo paihua aichai tormendachishca aca, shinallara canguna casna iyaihua puruntuichi; shu runa aichai tormendachishca asha ña ucharanara saquishcami,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hurbildu cenean, ikussiric hiria, nigar eguin ceçan haren gainean, cioela, \t Jesús entero llacta mayanma pactamusha, llactara ricusha huacaca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ene minçatzea eta ene predicationea ezta içan sapientia humanoren hitz gogagarritan: baina spirituren eta verthuteren eracustetan. \t Ñuca rimasha, ñuca camachisha, mana uyanalla shimihuas, mana runa yachanahuas rimacani, astaun Espíritu ricuchishcahuas ushaihuas rimacani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren iustitiá eçagutzen eztutelaric, eta bere iustitia fundatu nahiz dabiltzalaric, Iaincoaren iustitiari etzaizca susmettitu. \t Paigunaga Dios cushca ali tucunara mana ricsisha, paiguna quiquin rashca ali tucunara catisha nisha, Diosmanda ali tucunara mana uyanaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala Christec-ere eztrauca bere buruäri ohore haur eman vkan Sacrificadore subirano eguin ledin, baina hari erran vkan draucanac,Ene Semea aiz hi, nic egun engendratu aut hi. \t Shinallara quiquin Cristo mana paillarara ahuayachica sacerdote atun apu tucungaj, astaun Dios caita rarca, casna nisha: Can ñuca Churimi angui, cuna punzha canda tupashcanimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ananias hitz hauc ençunic, eror cedin, eta renda ceçan spiritua: eta beldurtassun handia iar cedin gauça hauc ençuten cituzten gucién gainean. \t Shinajpi Ananías cai shimira uyasha urmasha huañucami. Shina tucujpiga, tucui uyajguna ashcara manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gorputzeco membro deshonestén diradela vste dugunac, ohoratuquienic estaltzen ditugu: eta gure membro deshonestenéc, ornamendu guehienic duté. \t Aicha partiuna pishi valijguna yachijpi, mas sumajlla churachinchi, mana ali ricurij partiunara mas alira cuiranchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haourtoác, nehorc seduci etzaitzatela: iustitia eguiten duena, iusto da, hura iusto den beçala. \t Churihuauna, pihuas cangunara ama umachichu. Alira raj runa alimi, Cristo ali ashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aguer dadinean Pastor principala recebituren duqueçue gloriazco coroa incorruptiblea. \t Imahoras borreogunara atun Cuiraj ricurimujpi, canguna huiñai durana sumaj llaitura apinguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mercenarioac ihes eguiten du, ceren mercenario baita, eta ezpaitu ardién ansiaric. \t Pai miticusha rin, pagashca runa ashcamanda; borregounara mana llaquin, mana cuiran."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta itzul cedin haren spiritua, eta iaiqui cedin bertan: eta mana ceçan eman lequión iatera. \t Shinajpi paihua alma tigramuca, chi ratollai huahua shayarica. Jesús: Micunara caraichi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Populu haur ahoz hurbiltzen çait, eta ezpainéz ohoratzen nau: baina hauén bihotza vrrun da eneganic. \t Cai runauna shimi carahua ñucara ahuayachinaun, astaun paiguna shungu ñucamanda carui tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta thu eguinic haren contra, har ceçaten canabera hura, eta haren buruäri ceraunsaten. \t Paihua ñahuii tiucasha, caspira apisha, umai huajtanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orain bada igor itzac batzu Ioppera, eta erekar eçac Simon icen goiticoz Pierris deitzen dena. \t Cuna, runaunara cachai Jope nishca llactama shu Simón nishca runara pushamungaj, paihua shu shuti Pedromi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iauna assistitu içan ciaitadac, eta fortificatu vkan niauc, niçaz predicationea compli dadinçát, eta hura ençun deçatençát Gentil guciéc: eta deliuratu içan nauc lehoinaren ahotic. \t Randi Señorga ñucahua pariju tiauca, ursara cuhuaca paihua shimira ali rimangaj, tucui gentilguna uyangaj. Shina ajpi león puma shimimanda quishpi tucucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta elhorri artera erori dena, hauc dirade ençun dutenac: baina partitu eta, ansiéz eta abrastassunéz eta vicitze hunetaco voluptatéz ithotzen dirade, eta eztuté fructuric ekarten. \t Casha ucui urmajguna, uyashallara, cai causana tormendachishcaunahua, charishcaunahua, cai causana gustashcaunahua, itayai tucunaun, mana aparinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aguer cequión Iaunaren Aingueruä, cegoela encensamenduco aldarearen escuinean. \t Paihuajpi shu Señorbaj ángel ricurimuca, altar nishca incienso rupana mesa ali maquipurahua shayarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dembora hartan ençun ceçan Herodes Tetrarchac Iesusen famá: \t Chi punzhaunai, Herodes rey apu Jesuspa shutira rimashcara uyaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nor da bada Paul, eta nor Apollo, cerbitzari baicen, ceinéz sinthetsi vkan baituçue, eta batbederari Iaunac eman draucan beçala? \t ¿Pitairi Pablo? ¿Pitairi Apolos? Diosta sirvijgunami anchi cangunara quirichingaj, Dios caran dueñoma cushcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maiteác, artha handi dudalaric çuey scribatzera saluamendu communaz, necessario içan çait çuey scribatzera, exhorta çaitzatedançát bihotz hartzera behin sainduey eman içan çayen fedeagatic. \t Llaquishcauna, ashcara munacani cangunara quillcangaj ñucanchi pariju quishpichinamanda. Shinajllaira mmistirinmi ñuca cangunara quillcangaj, cangunara rugasha ñucanchi quirishcara huacachingaj, iyaihua macanausha, imasna cai quirina shu rai quirijgunama cushca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egun guciaz templean eta etchean etziraden guelditzen iracastetic eta Iesus Christen predicatzetic. \t Tucui punzhauna, Diospa huasii tucui huasiunais Jesucristo shutira rimanara camachmaras mana saquinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura manifesta deçadançát, minçatu behar dudan beçala. \t Shinallara ñucamanda mañaichi ñuca pajlla pambai rimangaj ñuca ministishcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan iaiquiric conseilluan Phariseu Gamaliel deitzen cen Legueco doctor batec, cein populu guciac ohoratzen baitzuen, mana ceçan lekorerat appurbat retira litecen Apostoluac: \t Shinajpi mandaj apuuna tandarishca montonmanda, shu Gamaliel nishca fariseo runa, ley shimira yachachij, ataricami. Pai tucui runaunamanda yapa llaquishca aca. Paiga: Cai runaunara shu rato canzhama llucchichi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan ikus ceçan, eta hari iarreiquiten çayón, glorificatzen çuela Iaincoa: Eta populu guciac hori ikussiric eman cieçon laudorio Iaincoari. \t Chi ratollai ricucami. Jesusta catimuca, Diosta alabasha. Tucui runauna caita ricusha Diosta alabanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ençun çuenean Iesusez, igor citzan harengana Iuduén Ancianoac, othoiztez çayola, ethorriric senda leçan haren cerbitzaria. \t Capitán Jesuspa shutira rimashcara uyasha, judiogunamanda rucuunara paihuajma cachaca, paita rugangaj, shamuchu nisha, paita sirvijta alichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin badarragu, Guiçonetaric: populu guciac lapidaturen gaitu: ecen segur daducate, Ioannes Propheta cela. \t Ñucanchi, Runaunamandami, nijpiga, tucui runauna ñucanchira rumihua shitanaunga; paiguna ciertomi iyanaun Juan shu Diosmanda rimajmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin erran badeçagu ecen bekaturic eztugula, gure buruäc seducitzen ditugu, eta eguiá gutan ezta. \t Ñucanchi: Ucha illaj ani, nisha, ñucanchillarara umachinchi. Cierto rimana shimi mana tianzhu ñucanchijpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecen Iesusec, Çatozte ene ondoan eta eguinen çaituztet guiça pescadore. \t Jesús paigunara nica: Catihuaichi. Cangunara runaunara licajgunara cuenta rasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igan cenean Pierris Ierusalemera iharduqui ceçaten haren contra circoncisionecoéc, \t Pedro Jerusalenma sicajpi, circuncisionda rajguna paita piñanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dioste, Çoazte. Hec bada ilkiric ioan citecen vrdaldera: eta huná, vrdalde hura gucia oldar cedin garaitic behera itsassora, eta hil citecen vretan. \t Jesús paigunara: Richi, nica. Llucshinauca, cuchi montonma rinauca. Tucui cuchi monton peñasmanda saltasha urmanauca lamarbi, yacui chucasha huañunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber gazteác, çareten çaharrén suiet, eta guciac çareten bata bercearen suiet: çareten humilitatez barnetic appainduac: ecen Iaincoac vrgulutsuey resistitzen draue, eta humiley gratia eguiten. \t Shinallara, maltauna, ricuj rucuunara uyaichi. Tucui parijumanda uyanuichi. Manso shunguhua churarichi. Diosga mas tucui siqui shunguunara arcan, astaun mansounama gracia nishca ali iyaira cun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vngui: hec infidelitatez hautsi içan dituc, eta hi fedez çutic ago: ezadila vrguluz hant, baina aicén beldur. \t Alimi. Paiguna mana quirishcaraigu paquinaushca aca, astaun can camba quirinamanda shayaringui. Ama mas tucuichu, astaun manzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber içanen da guiçonaren Semea declaraturen den egunean. \t Shinallara tucunga ñuca, Runa Churi nishca, ricurina punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc dirade guiçona satsutzen dutenac: baina escuac ikuci gaberico iateac, eztu guiçona satsutzen. \t Caigunami runara irusyachinaun. Astaun maquira mana maillasha micusha, caiga runara mana irusyachinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzaiteztela engana, ez paillartéc, ez idolatréc, ez adulteroéc, ez malguèc, ez bugréc, ez ohoinéc, ez auaritiosoéc, ez hordiéc, ez gaitzerrailéc, ez harrapariéc, eztute Iaincoaren resumá heretaturen. \t shuhuajgunas, munaisiquiunas, machajgunas, camijgunas, umachisha quichujgunas, Dios mandana pachara mana apinaungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussiren du haragui guciac Iaincoaren saluagarria. \t Tucui runa Diospa quishpichinara ricungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussi çuenean Iesus vrrundanic, laster eguin ceçan eta gur cequión: \t Jesusta carumanda ricusha, paihuajma callpasha shamuca, paihua ñaupajpi cungurica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta voz hura eguiten cela, eriden cedin Iesus bera: eta hec ichilic egon citecen, eta egun hetan etzieçoten nehori deus erran ikussi cituzten gaucetaric. \t Shimi uyarishca huasha, Jesús sapalla saquirica. Paiguna chunlla tucunauca. Chi punzhaunai pitas imaras mana cuentanaucachu paiguna ricushcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten ceraucala Pierrisec erran ceçan, Iauna, baldin hi bahaiz, mana neçac hiregana ethortera vr gainez. \t Shinajpi Pedro paita: Señor, nica, can ashaga, mandangui ñuca cambajma shamungaj yacu ahuara purisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten duela Reguec erranen draue, Eguiaz diotsuet, ene anaye chipién hautaric bati eguin draucaçuen becembatean niri eguin drautaçue: \t Rey Apu cutipasha ñinga: Cierto pacha cangunara nini, imasnara casna rarcanguichi shu ñuca ichilla uquiunama, ñucarami rarcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen iracurri cerautzanean manamendu guciac Leguearen arauez Moysesec populu guciari, harturic aretzén eta akerrén odola vrarequin, eta escarlatan tintatu ilerequin eta hyssoparequin bay liburuä bay populu gucia ihizta citzan: \t Moisesga tucui mandashca shimiunara tucui runaunama rimashca huasha, huagra yahuarda cari chivo yahuardas apisha, yacuhua, puca illmahua, chausina pangaunahuas, quiquin quillcara shinallara tucui runaunaras chausica,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lurrecoaren imaginá ekarri vkan dugun beçala, ekarriren dugu cerucoaren imagina-ere. \t Imasna ñucanchi allpamanda runa tonoi ricurij ashcanchi, shinallara cielomanda aj tonoi ricurij tucushun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina vezti çaiteztez Iesus Christ Iaunaz, eta haraguiaz artharic eztuçuela haren guthicién complitzeco. \t Astaun quiquin Jesucristora churaríchi, shu churarina cuenta; aichara ama casuichi paihua munaira rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein eracutsi vkan baitu Christ baithan, hura hiletaric resuscitaturic eta iar eraciric bere escuinean ceruètan, \t Dios cai atun ushaira ricuchica imahoras pai Cristora huañushcaunamanda causachica, paita paihua ali maqui partima tiáchica ahua pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc-ere hunelaco haourtchoetaric bat recebituren baitu ene icenean, ni recebitzen nau: eta norc-ere ni recebitzen bainau, eznau ni recebitzen, baina ni igorri nauena. \t Maican ñuca shutii shu casna ichilla huahuara chasquisha, ñucaras chasquin; maican ñucara chasquisha, mana ñucallara chasquin, astaun ñucara cachamuj Diostas chasquin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça gucietan esquerrac emainzquiçue: ecen haur da Iaincoaren çuetaraco vorondatea Iesus Christez. \t Tucuimanda agrasichi, casnami Diospa munai tucui cangunahua Cristo Jesuspi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igor citzan bere cerbitzariac ezteyetara gomitatuén deitzera: baina etziraden ethorri nahi içan. \t Paita sirvijgunara cachaca borama convirashcaunara cayangaj. Convirashcaunaga mana munanauca shamungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin norbeit hitzaren ençule bada eta ez eguile, hura mirailean bere beguitharte naturala consideratzen duen guiçonaren pare da. \t Maicambas cai shimira uyashallara, mana raushas, shu espejoi ricuj runa cuenta tucun, paihua quiquin ñahuira ricusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec nahi baitu gende guciac salua ditecen, eta eguiaren eçagutzera ethor ditecen. \t Pai munanmi tucui runauna quishpinauchu, nisha, cierto shimira yachanama shamunauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur erran ceçan, ez paubrez harc ansiaric çuenez: baina ceren ohoin baitzen,eta mulsá baitzuen, eta eçarten ciradenac harc ekarten baitzituen. \t Casna rimaca, mana tsuntsuunara llaquishcamanda, astaun yachachishca runauna cullqui bolsara charisha, shuhuaj asha, chimanda cullquira apij aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta animal hec emaiten ceraucatenean gloria eta ohore eta remerciamendu thronoan iarria cenari, secula seculacotz vici denari: \t Caran cuti chi causajguna tiarinai tiajta alabanaun, ahuayachinaun, agrasinaun, pai huiñai huiñaigama causaj ajpi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta are haur da claroago, ceren Melchisedech-en façoinera ilkiten baita berce Sacrificadorebat: \t Cai mas ricsihuajilami tucun Melquisedec cuenta shu tono sacerdote cuti atarijpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Manamenduac badaquizquic, Eztuc adulteraturen, Eztuc hilen, Eztuc ebatsiren, Eztuc testimoniage falsuric erranen, Ohoraitzac eure aita eta eure ama. \t Yachanguimi mandamientos nishca Dios mandashca shimiunara: Ama shujhua tacarichu, ama huañuchichu, ama shuhuaichu, ama shujgunamanda llullaichu, yayaras mamaras llaquina mangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Causa hunegatic-ere othoitz eguiten dugu bethiere çuengatic, çuec vocationearen digne gure Iaincoac eguin çaitzatençat, eta compli deçan bere ontassunaren placer on gucia, eta fedearen obrá botheretsuqui: \t Chiraigumanda, tucui horas cangunamanda mañanchi, ñucanchi Dios cangunara valijgunami iyachu pai cayashcamanda, shinallara Dios canguna tucui alirana munairas, tucui quirinamanda ranaras, paihua ushanahua pactachichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nincen beguithartez eçagun gabea Iudeaco Eliça Christean ciradeney: \t Cristoi tiaj iglesiauna, Judea partii tiajguna, ñucara chara mana ricsihuanaucachu ñahuipura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emaztéc recebitu vkan dituzte resurrectionez bere hilac: eta batzu hedatu içan dirade, deliuratu içatera conturic eguiten etzutelaric resurrectione hobebat obteni leçatençát. \t Huarmiuna paiguna huañushcaunara causarishcamanda apinauca. Shujgunaga tormendachishca anauca, quishpinara mana munasha, yali valij causarinara apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cembatez areago Christen odolac, ceinec Spiritu eternalaz bere buruä macularic gabe Iaincoari offrendatu baitrauca, chahuturen du obra hiletaric çuen conscientiá Iainco viciaren cerbitzatzeco? \t ¿imasna mas Cristo yahuar yali pactanga canguna iyaira pichangaj huañushca ranaunamanda, canguna causaj Diosta sirvingaj? Cristoga huiñai duraj Espiritumanda paulara ucha illajlla Diosma ricuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dio, Ni naiz desertuan oihuz dagoenaren voza, Plana eçaçue Iaunaren bidea, Esaias Prophetác erran çuen beçala. \t Juan nica: Ñuca runa illashca partimanda caparij shimi ani: Señorba nambira diríchuyachichi, nisha, Diosmanda rimaj Isaías rimashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Arin dirade hayén oinac odol issurtera. \t Paiguna chaquiuna uctalla callpanaun yahuarda talingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diligentadi enegana ethortera sarri. \t Ñucara ricungaj uctalla shamungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Garaita vkanen duena iar eraciren diat neurequin, neure thronoan: nola nic-ere garaitu vkan baitut eta iarria bainago Aitarequin haren thronoan. \t Vencij runaraga ñuca cusha pai ñucahua pariju tiaringaj ñuca apu tiarinai, imasna ñuca vencicani, ñuca Yayahua tiaricani paihua apu tiarinai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "SIMEON Pierrisec Iesus Christen cerbitzari eta Apostoluac, precio bereco fedea gure Iaincoaren eta Iesus Christ Saluadorearen iustitiaz gurequin obtenitu duteney: \t Simón Pedro, Jesucristora sirvij, apóstol nishca pai cachashca runa, quirijgunama quillcauni. Canguna ñucanchihua pariju shina tupu valij quirinara charinguichimi, Jesucristo ñucanchi Dios ñucanchira Quishpichij ali ashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein baita Iaincoaren escuinean, cerurát ioanic, ceini suiet eguin baitzaitza Aingueruäc, eta puissançac eta verthuteac. \t Paiga Diospa ali maquii tiaun, ahua pachama sicashca raigu. Chihui angelguna, mandajgunas, ushajgunas paita uyanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çordun naiz hambat Grecoetara nola Barbaroetara, hambat çuhurretara nola ignorantetara. \t Ñucaga griegounamas mana griegounamas, yachajgunamas mana yachajgunamas dibiyuj ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Iesus Christ gure Iaun berac, eta gure Iainco eta Aita onhetsi gaituenac, eta eman consolatione eternala eta sperança ona gratiaz, \t Ñucanchi quiquin Señor Jesucristo, Dios ñucanchi Yaya, ñucanchira llaquij asha, ñucanchira huiñaigama cariyachij asha, ñucanchira paihua gracia ali iyaimanda ali chapanara cuca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emazte alharguna hauta bedi ez hiruroguey vrthe baino gutiagotacoa, senhar baten emazte içana: \t Huaccha huarmi shutiuna quillca pangai casnaunallara quillcangui: Socta chunga huata yali ajgunallara churai, shuj cariyujllara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen badaçagugu erran duena, Ene da mendecatzea, nic rendaturen dut, dio Iaunac. Eta berriz, Iaunac iugeaturen du bere populua. \t Casna nisha rimaj Señorda ricsinchi: Cutipana ñucajmi, ñucallara pagashami, Señor nin. Cuti: Señor paihua runaunara taripangami, nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aralde sinhetsi vkan çutenén bihotza eta arimá cen bat: eta nehorc posseditzen cituen gaucetaric etzuen erraiten deus bereric çuela, baina gauça guciac cituztén commun. \t Quirij runauna, ashca ashas, shu corazonlla shu almalla tucunauca. Paiguna charishcunamanda mana pihuas: Caita ñucajmi nisha rimajguna aca. Astaun tucui pariju charijguna aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus ceçan ceruä irequia, eta iausten çayola beregana vncibat, mihisse handibat beçala, laur cantoinetan lothua, lurrera iausten cela. \t Ahua pacha pascarishcara ricucami. Chimanda shu atun llachapa cuenta ricurij, chuscundi pundamanda huatashca irgumujta ricuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berriz diotsuet ecen baldin çuetaric biguec consenti badeçate lurraren gainean, esca ditecen gauça gucia eguinen çayela ene Aita ceruetan denaz. \t Cutillara cangunara nini, cangunamanda ishquindi cai pachai shinallara iyajpi, pariju imaras Diosta mañangaj, ñuca ahua pachai tiaj Yaya chita rangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztut nehor hain gogo bardinetacoric, eguiaz çuen eguitecoéz arrangura duqueenic. \t Shu paisna iyaiyujta mana charinichu, shungumanda cangunara llaquijta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Itsutu vkan ditu hayén beguiac, eta gogortu vkan du hayén bihotza: beguiz ikus ezteçatençat, eta bihotzez adi ezteçaten, eta conuerti eztitecen, eta senda eztitzadan. \t Paiguna ñahuiunara ñausayachica, shunguras shinzhiyachica; ñahuihua ama ricunauchu, shunguhuas ama intindinauchu, ama ñucama voltiarinauchu, ñuca paigunara alichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan bil citecen harengana Phariseuac, eta Ierusalemetic ethorri içan ciraden Scriba batzu. \t Fariseogunandi huaquin yachaira yachachijgunandi Jerusalenmanda shamujguna, Jesusma llutarimunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen iaten eta edaten duenac indignoqui, bere condemnationea iaten eta edaten du, discernitzen eztuelaric Iaunaren gorputza. \t Maicans yangamanda micusha upisha, Señorba aichara mana iyarisha, taripanara micun, upin paihuajta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina are bertaric ostatu appain ieçadac: ecen sperança diát çuen orationéz emanen natzaiçuela: \t Shinallara ñucajta shu tiana ucura alichingui. Canguna mañaushcaunamanda ñuca cachari tucungaj chapauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin ene manamenduac beguira baditzaçue, egonen çarete ene charitatean: nic-ere neure Aitaren manamenduac beguiratu ditudan beçala, eta egoiten bainaiz haren amorioan. \t Canguna ñuca mandashca shimiunara pactachijpi, ñuca llaquiushcai tiaunguichimi, imasna ñuca Yaya mandashca shimiunara pactachishcani, shinallara pai llaquiushcais tiauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin hec deithu baditu Iainco, ceinetara Iaincoaren hitza eguin içan baita, eta ecin hauts baitaite Scripturá: \t Diospa shimira chasquijgunara 'diosguna' shutichishcajpiga, shinashas Diospa shimi mana paquirinallachu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc denuntiaitzac, eta ari adi exhortatzen eta reprehenditzen authoritate gucirequin: nehorc ezeçala hi menosprecia. \t Caita rimai, camachi, yachachi tucui mandanahua. Pihuas canda ama pishiyachichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta har ciecán hura bigarrenac, hura-ere hil cidian haourric gabe. \t Shinajpi quipa uqui huarmira apica, paihuas churi illaj huañuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bestián ikussi dituán hamar adarrac dituc paillardari gaitz eritziren draucatenac, eta hura desolaturen dié eta haren haraguia ianen eta bera, suan erreren dié. \t Can animalbi ricushca chunga cornosguna tacarij huarmira chijninaunga, huarmira illajtas llatandas saquinaunga, paihua aichara micunaunga, ninahua paita rupachinaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Regue eternalari, immortalari, inuisibleari, Iainco çuhur berari dela ohore eta gloria secula seculacotz. Amen. \t Chiraigumanda, huiñaigama causaj Rey Apuma, mana ricuihuaj sapalla yachaj Diosma, ahuayanas, sumaj ricurinas achu, huiñai huiñaigama. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bizquitartean othoitz eguiten ceraucaten discipuluéc, cioitela, Magistrua, ian eçac. \t Yachachishca runaunaga Jesusta: Yachachij, micui, nisha ruganauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta irequi vkan çuenean borzgarren cigulua, ikus nitzan aldare azpian, Iaincoaren hitzagatic eta maintenitzen çuten testimoniageagatic heriotara eman içan ciradenén arimác: \t Pichca sello nishca pascashcai, altar siquii huañushca runauna almaunara ricucani, Diospa shimira llaquishcamanda Diospa shimira rimashcamandas huañuchishcauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauen ondoan ikus neçan berce Ainguerubat iausten cela cerutic, bothere handia çuela: eta argui cedin lurra haren gloriáz: \t Caimanda huasha, ñuca shu angelda ahua pachamanda irgumujta ricucani, ashca ushaihua shamuca. Cai pachara paihua sumajhua punzhayachishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Non Iesus aitzindari guregatic sarthu içan baita Melchisedec-en façoinera Sacrificadore subirano eternalqui eguin içanic. \t Chihui, ñaupara rij cuenta, Jesús ñucanchimanda icuca, pai ña shu Melquisedec layamanda sacerdote atun apura rashca asha huiñai huiñaigama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hala patientqui iguriquiric recebitu vkan du promessa. \t Paiga alimanda chapasha, Dios cusha nishcara apica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nor-ere vici baita, eta sinhesten baitu ni baithan, seculan eztun hilen. Sinhesten dun haur? \t Tucui causajgunaga ñucajpi quirisha huiñaigama mana huañunaungachu. ¿Caita quiringuichu can?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eman cequién ez hec hil litzaten, baina tormenta litzaten borz hilebethez, eta hayen tormentá licen scorpionezco tormentá guiçona io duqueenecoa beçala. \t Paigunama cushca aca mana huañuchingaj astaun tormendachingaj pichca quilla tupura. Paiguna tormendachina uputindi runara tucsishca cuenta aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen batzuc vste çuten, ceren mulsá baitzuen Iudasec, ecen erran ceraucala Iesusec, Eros itzac bestacotzát behar ditugun gauçác: edo paubrey cerbait eman liecén. \t Huaquinguna iyanauca Judas cullqui bolsara charishcamanda, Jesús paita nica: Ñucanchi istai ministishcara randingui; mana shinasha imaras tsuntsuunama cuyangaj rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nehorc ecin eros leçan edo sal mercá luenec baicen, edo bestiaren icena, edo haren icenaren contua. \t Mana pihuas randinara carunara ushacachu chi señalda mana charisha, Animalba shutira, Animalba shuti yupashcara mana charisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Discipuluac bada ioan citecen, eta eguin ceçaten Iesusec ordenatu cerauèn beçala. \t Yachachishca runauna rinauca, Jesús mandashcasna ranauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren baitançut hire charitatea, eta fedea cein baituc Iesus Iauna baithara, eta saindu guciac baithara: \t Camba llaquij shungura, can shinzhi quirinaras Señor Jesusma tucui quirijgunamas uyashcanimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arrats aldean ethorri içan çaizcan bere discipuluac, cioitela, Leku desertua duc haur, eta ordua ia iragan, eyec congit gendetzey, burguètarát ioanic iateco eros deçatençat. \t Tutayaupi, pai yachachishca runauna paima shamunauca: Cai parti runa illajmi, nisha. Horas ña pasashcami. Runaunara dispiri, ichilla llactaunama ringaj, micunara randingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hunela Paul ilki cedin hayén artetic. \t Shinajpi Pablo paigunajmanda llucshica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gauça gucietán approbatu eracusten ditugularic gure buruäc Iaincoaren cerbitzari anço, patientia handiz tribulationetan, necessitatetan, hersturétan, \t Astaun tucuibi ñucanchi Diosta sirvijguna ajta ricuchinchi ashca chapanahua, tormendarinaunais, ministishcaunais, 11aquirishcaunais,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan dioste Iesusec, Guciac scandalizaturen çarete nitan gau hunetan: ecen scribatua da, Ioren dut artzaina, eta barreyaturen dirade ardiac. \t Jesús rimaca: Tucui canguna ñucamanda cuna tutai pingaringuichimi. Quillcashca tian: Borregora cuirajta chugrichishami; borregouna callpasha chausirinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hunec vnguentu hunen ene corputz gainera hustea ene ohorztecotzát eguin du. \t Huarmi cai mishqui asnaj ambira ñuca aichai talisha, ñucara pambangaj puruntusha rashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaquiçue çuec gucioc eta Israeleco populu guciac, ecen Iesus Christ Nazarenoren icenean cein çuec crucificatu baituçue, cein Iaincoac resuscitatu baitu hiletaric, harçaz guiçon haur dagoela sendoric çuen aitzinean. \t Yachaichi tucui canguna, tucui Israel runaunandi: Nazaretmanda Jesucristo shutii cai runara canguna ñaupajpi alichi tucushcami. Cai canguna chacatashca Jesús, Dios paita huañushcaunamanda causarishca, paihua shutü cai runa alichishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc erran citzan synagogán iracasten ari cela Capernaumen. \t Jesús cai tucuira judioguna tandarina huasii rimaca, pai Capernaum llactai yachachiushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, nic Paulec erraiten drauçuet ecen baldin circoncidi baçaiteztez Christ etzaiçuela deus probetchaturen. \t Caita, ñuca, Pablo, cangunara nini: canguna circuncisión nishcara rajpi, Cristo cangunajma imajpas mana valinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta norat ni ioaiten naicen badaquiçue, eta bidea badaquiçue. \t Ñuca riushcara yachanguichi, shinallara nambiras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cembeit persona-ere badituc hic Sarden bere abillamenduac satsutu eztituztenic, eta ebiliren baitirade enequin abillamendu churitan: ecen digne dituc. \t Astaumbas ansalla runauna Sardis llactai tianaunmi, paiguna churanara mana huajlichinaushcachu. Ñucahua pariju yuraj churanahua purinaungami, caimanda valijgunami anaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Recebi ezteçan orain demborá hunetan ehunetan hambát, etche eta anaye, eta arreba, eta ama, eta haour, eta landa, persecutionequin, eta secula ethortecoan vicitze eternala. \t paiga cierto pacha shu patsaj cuti yalijta cui tucungami, huasiunara, uquiunara, paniunara, yayaunara, mamaunara, churiunara, quiquin allpaunara cai horasgunai llaquiunandi; maspas shamuj horasgunai huiñai causaira charingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ethorten dun orena, eta orain dun, noiz adoraçale eguiazcoéc adoraturen baitute Aita spirituz eta eguiaz: ecen Aita-ere halaco adoraçalén galdez diagon. \t Horas shamun, amallara pactamun, imahoras cierto adorajguna Yayara almai cierto adoranaungami. Shinallara Yaya casna adorajgunara mascanmi paita adorangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta emaztea cen abillatua pourpraz eta escarlataz, eta vrrhestatua vrrhez, eta appaindua harri preciatuz eta perlaz, copa vrrhezcobat bere paillardiçaco abominationez eta satsutassunez bethea bere escuan çuela. \t Huarmiga yana pucahua ali pucahuas churarishca aca; curihuas, chiu ricurij rumiunahuas, perla nishca muyuunahuas sumacyachishca aca. Paihua maquii shu curi vasora charica, vasoga ima ismushcahuas, pai tacarina irushuas undashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igan citecen lurraren çabaltassunera, eta ingura ceçaten Sainduén campoa, eta Ciuitate maitea: baina iauts cedin sua Iaincoaganic cerutic, eta irets citzan hec. \t Allpa tapajta sicamunauca, quirijguna campamentora llaquishca llactaras muyujta shamunauca. Diospajmanda nina ahua pachamanda urmamusha paigunara tucuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Leuiren semetaric diradenéc Sacrificadoregoa dutelaric, manua baduté populuaganic hamarrenaren hartzeco Leguearen arauez, erran nahi baita, bere anayetaric, Abrahamen guerruncetic ilki içan badirade-ere. \t Cierto pacha Levi churiunamanda sacerdote tucujguna runaunamanda chi chunga partira apingaj mandashcaunami, ley shimi rimashcasna; caimi nin paiguna quiquin uquiunamanda apingaj, caigunas Abrahamba aichamanda llucshijguna ajllaira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori ikussiric guciéc murmuratzen çuten, cioitela, Ecen guiçon vicitze gaichtotaco batenean sarthu cela, alogea ledinçát. \t Caita ricusha, tucui runauna piñanauca, Jesús shu uchayuj runahua tiangaj icushcami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cerurat beguiac fincatuac çadutzatela hura ioaten cenean, huná, bi guiçon presenta citecen hayén aitzinean veztidura churitan: \t Paiguna ñahui ahuama ricusha, Jesús riupi, ishqui runa yuraj churana churarishca paigunahua pariju shayanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina erran drauçuet, ecen ikussi-ere banuçuela, eta eztuçue sinhesten. \t Astaun cangunara rimashcani, ñucara ricushallara mana quiringuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nic eriden dut, deus hunec eztuela eguin herio mereci duenic: badaric-ere bera Augustogana appellatu denaz gueroz, deliberatu dut harengana igortera. \t Ñuca mana ima huañunaras tupacanichu paihuajpi. Paulara Augustoma riña munajpi, paita cachangaj iyaricani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Euodiari othoiztez nagoca, eta Synticheri othoiztez nagoca diraden affectione ber-batetaco Iaunean. \t Evodia Sintiqui nishcaunaras mañauni shina iyaillahua tucunauchu Señorbi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçoten bada Iuduéc sendatu içan cenari, Sabbathoa duc, eztuc sori ohea eraman deçán. \t Shinajpi judioguna alichishca runara ninauca: Samana punzhami; camba puñunara apañara mana ushanguichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Pilatec interroga ceçan hura, cioela, Hi aiz Iuduén Reguea? Eta harc ihardesten ceraucala, erran ceçan, Hic dioc. \t Shinajpi Pilato paita: ¿Canzhu Judio rey apu angui? nisha tapuca. Jesús cutipaca: Canda shina ninguiga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen egundano Aigueruètaric ceini erran vkan drauca, Ene Semea aiz hi, nic egun engendratu aut hi? Eta berriz, Ni içanen natzayo hari Aita, eta hura içanen çait niri Seme? \t ¿Diosga maican angeldara imahoraspas nicachu: Ñuca churimi angui, cuna punzha canda iñachicani; shinallara, Ñuca paihua Yaya tucusha, pai ñucaj Churi tucunga?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anayeác, ene bihotzeco affectione ona eta Iaincoagana Israelgatic eguiten dudan othoitzá da salua ditecen. \t Uquiuna, cierto pacha ñuca shungüi munasha, Diosta mañauni Israelmanda, paiguna quishpingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezta hemen: ecen resuscitatu içan da, erran çuen beçala: çatozte ikussaçue Iauna eçarri içan cen lekua. \t Mana caibichu tiaun, nica, causarishcami, pai rimashcasna. Shamichi, ricuichi pai siriushcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ceren ikustera ilki içan çarete? Propheta baten? bay diotsuet eta Propheta bainoagoaren. \t Cutillara cangunara nini: ¿Imara ricungaj llucshicanguichi? ¿Shu Diosmanda rimajta? Cierto nini, astaun shu rimajmanda yalira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hala eguin ceçaten, eta iar citecen guciac. \t Shina rasha tucui runaunara tiachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussiric Pilatec ecen etzuela deus probetchatzen, baina tumultoa handitzenago cela, vr harturic ikuz citzan escuac populuaren aitzinean, cioela, Innocent naiz ni iusto hunen odoletic: çuec ikussaçue. \t Pilato imara ranaras mana ushasha ricusha, astaun runauna mas mas nusparinaupi, yacura apisha, paihua maquira maillaca runauna ñaupajpi, nisha: Ñuca mana causayujchu ani cai ali runamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta handic embarca citecen Antiochera, nondic gommendatu içan baitziraden Iaincoaren gratiari, complitu çuten obracotzat. \t Chimanda lamarda chimbanauca Antioquíama. Chi llactamanda ñaupa punda Diospa gracia ali iyaibi saquishca anauca. Cunaga, paiguna rashcaunara tucuchishca huasha tigramunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta handitu cenean belharra, eta fructu eguin çuenean, orduan aguer cedin hiraca-ere. \t Trigo llucshisha, aparisha, shinallara manali quihuas ricurica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Spiritu satsua ilki denean cembeit guiçonaganic leku leihorréz dabila, paussu bilha: eta erideiten eztuenean, dio, Itzuliren naiz neure etchera nondic ilki içan bainaiz. \t Imahoras irus supai shu runamanda llucshin, chaquishca partiunai purin, samanara mascasha, mana tarisha, casnami nin: Ñuca tigrasha ñuca llucshishca huasimallara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bildu çuenean bada Paulec cembeit sirmendu appur, eta eçarri cituenean sura, viperabat beroaren causaz ilkiric lot cequión escutic. \t Shinajpi Pablo chaquishca hualista pallasha, ninai taucaca. Nina rupajmanda shu machacui llucshisha Pablo maquii pillurica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Mana ceçan Capitainac hura fortaleçara eraman ledin, eta ordena ceçan açoteaz examina ledin, iaquin leçançát cer causagatic hala oihuz leuden haren contra. \t Atun capitán Pablora cuartel ucui icuchingaj mandaca. Paita azutisha tapungaj mandaca, yachangaj imamanda runauna paimanda casna caparinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina eçagutzen çaituztet ecen Iaincoaren amorioa eztuçuela çuec baithan. \t Cangunara ricsini. Canguna shungu ucui Diosta mana llaquinguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anhitzec bada gendetzecoetaric propos haur ençun çutenean, erraiten çuten, Haur da eguiazqui Propheta hura. \t Shinajpi taucarai runaunamanda huaquinguna caita uyasha: Cierto pacha cai runa Diosmanda rimajmi ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta irequi vkan çuenean bigarren cigulua, ençun neçan bigarren animala, cioela, Athor eta ikussac. \t Ishqui sello nishcara pascashcai, ishqui causaj rimajta uyacani: Ricuj shami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina halere Moysesec eman drauçue Circoncisionea, (ez Moysesganic denez, baina Aitetaric) eta Sabbathoan circonciditzen duçue guiçona. \t Cierto pacha Moisés cangunara circuncisión nishca aichai ricurij señalda cuca, randi mana paimandallachu aca, astaun rucuunamandami. Shinasha, samana punzhai cai circuncisión nishca camachishcara cariunahua pactachinguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc aitzinerát ioanic iguriqui guençaten Troasen. \t Caiguna ñaupasha, Troas nishca llactai ñucanchira chapanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iauna gauça hauçaz hæy minçatu içan çayenean, goiti cerurát altcha cedin, eta iar cedin Iaincoaren escuinean. \t Jesús paigunara rimashca huasha ahua pachama apai tucuca. Diospa ali maqui partima tiaricami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan dioste, Ene copá edanen baduçue, eta ni batheyaturen naicén baptismoaz batheyaturen baçarete: baina ene escuinean edo ezquerrean iartea, ezta ene emaiteco, baina emanen çaye ene Aitaz appainduric dauèney. \t Jesús paigunara: Cierto pacha, nica, canguna ñuca vasora cuenta upinguichimi, ñuca bautisanahua cuenta bautisaringuichimi, randi ñuca ali partima ñuca lluqui partima tiarinara mana ñuca cunachu, astaun ñuca Yaya cunga pai ajllashcaunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitac ni eçagutzen nauen beçala, nic-ere eçagutzen dut Aita: eta neure vicia eçarten dut neure ardiacgatic. \t Borregouna randimanda ñuca causaira cuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta, anayeác, ausartquichiago scribatu drauçuet partez, çuec orhoit eraciten bacintuztét beçala, Iaincoaz niri eman içan çaitadan gratiagatic, \t Shinajpi, uquiuna, cangunara quillcashcani, pajlla pambai rimasha, cangunara iyachingaj Dios ñucama cushca graciamanda;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orain glorifica neçac hic Aitá, euror baithan, gloria harçaz cein vkan baitut hirequin mundu haur eguin cedin baino lehen. \t Cuna, Yaya, ñucara sumacyachihuangui canhua pariju, ñuca ñaupa horas canhua pariju charishca sumajhua, cai pachara manara rashca ajllaira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec Ierusalemera igaitean, har citzan hamabi discipuluac appart bidean, eta erran ciecén, \t Jesús Jerusalenma sicasha, ñambii pai chunga ishqui yachachishca runaunara sapallama pushasha, paigunara nica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén bere discipuluey vncichobat bethi prest eduqui lequión, gendetzearen causaz, hers ezleçatençát. \t Jesús pai yachachishca runaunara rimaca shu canoa puruntushcara charinauchu, ashca runauna tiashcamanda, ama paita nitinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iainco Aitaren prouidentiaren arauez Spirituaren sanctificationetan elegituey, obeditzeco eta Iesus Christen odolaz ihiztatu içateco: Gratia eta baque multiplica daquiçuela. \t Dios Yaya cangunara ajllashcami, pai ñaupa horasmanda yachashcaraigu. Espiritui chicanyachishca anguichi, paita uyangaj, Jesucristo yahuarhua chausi tucungaj. Gracia nishca ali iyais cushi causanas cangunajma mirarinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orduan baçutén presoner notablebat, Barabbas deitzen cenic. \t Chi horas shu ashca rimashca runa ishcarishcara charica, Barrabás nishcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein ezpaitirade iayo odoletaric, ez haraguiaren vorondatetic, ez guiçonaren vorondatetic: baina Iaincoaganic. \t Caiguna mana yahuarmanda, mana runa aichamandas, mana runa munaimandas iñachishca anaun. Astaun Diospa munaimandalla iñachishca anaunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin Iesus haren etchean mahainean iarriric cegoela, huná, anhitz publicano eta vicitze gaichtotacoric ethorriric, iar baitzitecen mahainean Iesusequin eta haren discipuluequin. \t Jesús mesai tiarijpi Mateo huasii, ashca cullquira tandachijguna, ashca uchayujgunas shamusha mesai tiarinauca Jesushua, pai yachachishca runaunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erostera ioaiten ciradela, ethor cedin sposoa: eta prest ciradenac sar citecen harequin ezteyetara, eta erts cedin borthá. \t Paiguna randingaj riushcallai, cari shamuca. Puruntushcauna paihua pariju borai icunauca. Pungura ishcanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berce Apostoluetaric ezneçan ikus Iacques Iaunaren anayea baicen. \t Jacobo, Señorba uquiras, ricucani, maspas shu cachashca runaunara mana ricucanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan mana citzan, iar eraci litzaten guciac mahaintaraz belhar pherde gainean. \t Paigunara verde quihua ahuai montombi montombi tiarichichi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Aitác maite du Semea, eta berac eguiten dituen gauça guciac eracusten drauzca, eta hauc baino obra handiagoac eracutsiren drauzca hari, çuec mirets deçaçuençát. \t Yayaga Churira llaquin, tucui pai rashcaunara Churira ricuchin. Caimanda yalijta rashcaunara paita ricuchingami canguna manzharíngaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ikus neçan Ainguerubat iguzquian barna cegoela, ceinec oihu eguin baitzeçan ocengui, ciostela ceruären arteaz hegaldatzen ciraden chori guciey, Çatozte, eta bil çaitezte Iainco handiaren affarira, \t Shu ángel indii shayajta ricucani. Shinzhi shimihua caparisha, tucui ahua huairai huamburij pishcuunara cayaca: Shamichi, nisha, Diospa atun micunama tandarichi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Honorable da gucién artean ezconçá, eta ohe macula gabea: baina paillartac eta adulteroac iugeaturen ditu Iaincoac. \t Tucui cangunahua, casarana ali apishca achu, caitus uchalina illaj. Shujhua tacarijgunaras, shujpa huarmira apijgunaras Dios taripangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc presenta citzaten Apostoluén aitzinera, eta hec othoitze eguinic escuac gainean paussa cietzén. \t Cachashca runauna ñaupajpi cai runaunara pushamunauca. Cachashca runauna shamujguna uma ahuai maquiunara churasha, Diosta mañanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan eror cedin haren oinetara eta renda ceçan spiritua. Eta sarthuric lagun gaztéc eriden ceçaten hura hila, eta camporat eramanic ohortz ceçaten bere senharraren aldean. \t Chi ratollaira Pedro chaquii huarmi huañusha urmacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ezta hala içanen çuen artean: aitzitic nor-ere nahi içanen baita handiena içan çuen artean, içanen da çuen cerbitzari. \t Cangunapura mana shina angachu. Astaumbas maican cangunapurai atunyasha nisha, paiga cangunara sirvij tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan ioanic erreçue haren discipuluey, ecen resuscitatu dela: eta huná, çuen aitzinean doa Galileara: han hura ikussiren duçue. Huná, erran drauçuet. \t Uctalla richi, pai yachachishca runaunara cuentaichi, Señor huañushcaunamanda causarimushcami, nisha. Cangunamanda ñaupara Galileama rin. Chihui paita ricunguichimi. Ñucaga cangunara ña rimashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetaric gorputz guciac vngui iunctaturic, eta forniduraren iunctura guciéz elkarrequin iossiric, membroetaric batbederaren neurrico indarraren araura hartzen baitu gorputzeco hacitze, bere buruären edificationetan charitatez. \t Paimanda, entero aicha ali tandachishca, ali pigarishca asha, tucui paihua mucuuna parijumanda yanapanaun, caran parti paihua tonoi rasha, iñasha ringaj llaquinai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ioaitera vtzi cituztenean ethor citecen bere gendetara, eta conta ciecén cer-ere Sacrificadore principaléc eta Ancianoéc erran baitzerauècén. \t Pedrondi Juandi lugaryashca huasha paigunajma shamunauca; sacerdote apuuna rucuunandi paigunara rimashcara cuentanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ni ia sacrificatu içatera nihoac, eta ene partitzeco demborá hulbil duc. \t Ñuca ñallami sacrificiora rai tucungarauni. Ñuca llucshina horas ña pactariunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta costumabat baituçue bat larga dieçaçuedan Bazcoz: nahi duçue bada larga dieçaçuedan Iuduen Reguea? \t Canguna yachaira charinguichi, Pascua istai ñuca cangunama shu runara cacharingaj. Shinasha, ¿ñuca cai judioguna Rey Apura cacharingaj munanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Resurrectionean bada, çazpietaric ceinen emazte içanen da? ecen guciéc vkan dié hura. \t Causarínaiga, ¿chi canzhismanda maicanda apingai caí huarmira, tucui uquiuna paita charishcaraigu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eman cieçoten vinagre edatera behaçunarequin nahastecaturic: eta dastatu çuenean etzuen edan nahi vkan. \t Chihui, ayaj vinora shu ayajhua masashcara paita ricuchinauca: caita camashca huashaga mana munacachu upinara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, Behar da guiçonaren Semea liura dadin vicitze gaichtotacoen escuetara, eta crucifica dadin: eta hereneco egunean resuscita dadin. \t Casna nisha: Ministirin Runa Churi uchayuj runauna maquiunai entregashca achu, chacatashca achu, quinsa punzhai causarichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guicendu da populu hunen bihotza, eta beharriez gothorqui ençun vkan duté, eta bere beguiac ertsi vkan dituzté: beguiéz ikus, eta beharriez ençun, eta bihotzez adi ezteçatençát, eta conuerti eztitecen, eta senda eztitzadan. \t Cai runauna shungu llashacyashcami; rinriuna uyashallara upayanaushca, ñahuiunaras ishcanaushcami; ama ñahuihua ricusha, ama rinrihua uyasha, ama shungüi intindinauchu, ama ñucama tigranauchu, ñuca paigunara ama alichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guertha cedin halaber hura ethorri cenean Phariseuetaco principal baten etchera Sabbathoan bere refectionearen hartzera, hec gogoa emaiten baitzeraucaten. \t Jesús shu fariseo apu huasii icusha shu samana punzha micungaj, runauna paita chapanauca urmachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oihu vanoac eta profanoac reprimitzac: ceren impietate handiagotara auançaturen baitirade. \t Yanga shimiunara ama uyaichu. Chita uyajguna Diosmanda mas mas anzhurinaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc bildotsaren contra combatituren dituc, eta Bildotsa garaithuren ciayec: ecen iaunén Iaun duc, eta reguén Regue: eta harequin diradenac dituc deithuac eta elegituac eta fidelac. \t Borregohua macananaunga, Borregoga paigunara vencingami. Borrego señorgunamanda Señormi, rey apuunamanda Rey Apumi. Paihua pariju tiajguna cayashcaunami, ajllashcaunami, cierto quirihuajllami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz Christec libre eguin gaituen libertatean, çaudete fermu, eta berriz etzaiteztela eduqui suiectionezco vztarriaz. \t Shinzhi tucuichi canguna liuri tucushcai, imasnara Cristo ñucanchira liuriyachihuaca. Ama voltiarichichu cutillara sirvijguna tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecén halaber, Ala candela ekarten da gaitzurupean, edo ohapean eçar dadinçat? eza candelerean eçar dadinçat? \t Shinallara Jesús paigunara rimaca: ¿Tasa ucui velara churanachu? ¿Caitu ucui churanachu? ¿Manzhu ricunallai churanami?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta voz-bat eguin cedin ceruètaric, cioela, Hi aiz ene Seme maitea ceinetan hartzen baitut neure atseguin ona. \t Ahua pachamanda shu shimi uyarica: Can ñuca llaquishca churimi angui. Canhua cushiyani, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura gogoatzen çutela, igor citzaten espiác iusto ciradela irudi eguiten çutela, hura hitzean hatzaman leçatençat, Gobernadorearen seignorián eta botherean eçar leçatençat. \t Jesusta camangaj, urmachingaj nisha, ricujgunara cachanauca, ali runa mani yanga rimasha nijgunara, pandachishca shimira apingaj nisha, paita gobernadorba maquii entregangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussiric Centenerac cer eguin içan cen, glorifica ceçan Iaincoa, cioela, Eguiazqui guiçon haur iusto cen. \t Soldaro capitán casna tucushcara ricusha, Diosta alabaca, nisha: Cierto pacha cai runa ali runa aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huneçaz cer seguric scriba dieçodan iaunari eztut. Halacotz ekarri vkan dut çuetara, eta principalqui hiregana, regue Agrippá, informatione eguinic cer scriba dudançát. \t Ñuca mana imaras ciertora charisha ñuca señorma quillcangaj, paita canguna ñaupajpi llucchicani, maspas camba ñaupajpi Rey Apu Agripa, paita tapushca huasha ñuca imaras charisha quillcangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Paul Iaincoaren vorondatez Iesus Christen Apostoluac Iesus Christ Iaunean Ephesen diraden sainduey eta fideley: \t Pablo, Jesucristo cachashca runa Dios munashcamanda, Efesoi tiaj quirijgunama quillcashca, Cristo Jesuspi ali cierto quirijgunama:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten duela Pierrisec diotsa, Guciac hitan scandaliza baditez-ere, ni iagoitic ezniaitec scandaliza. \t Pedro cutipasha paita nica: Tucuiunaga canmanda manzharinaupis, ñuca imahoraspas mana manzharishachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hambat (heltzen ohi den beçala) soinu mota da munduan, eta batre ezta muturic. \t Cai mundui ashca ima tono shimiunas tianmi. Tucui shimi alimi uyarin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gende hec bada ikussi çutenean Iesusec eguin çuen miraculua, erraiten çutén, Haur da eguiazqui mundura ethorteco cen Propheta hura. \t Chi runauna, Jesús cai munanaita ricurinara rashcara ricusha, ninauca: Cierto pacha caimi Diosmanda rimaj, cai pachama shamuna aj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta açotatu duqueitenean, hilen duté: baina hereneco egunean resuscitaturen da. \t Paita azutishca huasha huañuchinaunga. Astaun quinsa punzhai causaringami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan egotz ceçan campora deabrubat, eta hura cen mutu: eta guertha cedin, deabrua ilki cenean, minça baitzedin mutua: eta mirets ceçaten gendetzéc. \t Jesús shu supaira ichuca, upa shimi supai aca. Supai llucshijpi, runa ña rimaca. Runauna manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çareten ni beçala: ecen ni-ere çuec beçala naiz: anayeác, othoitz eguiten drauçuet: ni deusetan eznauçue iniuriatu vkan. \t Uquiuna, cangunara rugauni, ñucasna aichi, imasna ñuca cangunasna tucucani. Ñucajta ima manaliras mana rashcanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene Aita niri hec eman drauzquidana, guciac baina handiago da, eta nehorc ecin harrapa ditzaque hec ene Aitaren escutic. \t Ñuca Yaya paigunara cuhuaca. Yayaga tucuimanda yalimi. Ñuca Yaya maquimanda paigunara pihuas mana quichungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethorten dirade Iesusgana Ierusalemetar Scriba eta Phariseu batzu, dioitela, \t Huaquin Jerusalenmanda shamuj yachaira yachachijguna fariseogunandi Jesusma shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Paillartacgatic, bugreacgatic, guiça ebatsleacgatic, gueçurtiacgatic, desperiuruacgatic, eta baldin deus berceric doctrina sanoaren contratacoric bada. \t shujhua tacarijgunama, caripura tacarijgunama, runara shuhuajgunama, llullajgunamas, Diospa shutihua rimasha llullajgunamas, shinallara pi ali yachachina shimira mana uyajmas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hari beha çaizcan ceren dembora lucez encantamenduz adimendutaric erauci baitzituen. \t Paita uyanauca, unaimanda paihua yachaimanda rashcaunahua paigunara umachisha charishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezta nehor çaharretic edaten duenic, bertan berritic nahi duenic: ecen erraiten du, Çaharra hobe da. \t Maspas, pi runas rucu vinora upishca huasha mushujta mana munanga. Rucu vino astaun mas alimi, ñinga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lapidatzen çutén Esteben, inuocatzen eta erraiten çuela, Iesus Iauná, recebi eçac ene spiritua. \t Estébanda rumihua shitanauca. Paiga cayasha nica: Señor Jesús, ñuca almara apipai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berceric batre eztelaric: baina batzuc trublatzen çaituztéz, eta nahi duté erauci Christen Euangelioa: \t Shinashas, shu evangelio shimis illan, astaumbas huaquinguna cangunara turbachinaun, Cristo evangeliora turcasha nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gure aitey minçatu çayen beçala, Abrahami eta haren haciari iagoiticotz. \t Caimanda ñucanchi yayaunahua rimaca, Abrahamhuas paihua miraigunahuas huiñai huiñaigama rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc eracutsiren drauçue gambera handibat paratua eta appaindua: han appain ieçaguçue. \t Pai shu ahua patai atun micuna ucura ricuchinga ña alichishcara. Chihui ñucanchijta puruntuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ioannesec presoindeguian ençunic Christen obrác, igorriric bere discipuluetaric biga, \t Juanga, chonda cularbi tiausha, Cristo rashcaunara uyasha, ishqui pai yachachishca runaunara paihuajma cachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina fedea ethorriz gueroztic, ezgara guehiagoric pedagogoren azpian. \t Quirina horas pactamujpiga, cuirajta ña mana ministinchichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badere charitateagatic lehen othoitzez niagoc, hunelaco banaiz-ere, bainaiz Paul ancianoa, eta orain presoner-ere Iesus Christgatic. \t shinashas llaquishcamanda, canda rugauni, imasna ñuca rucu Pablo ashas, maspas Jesucristomanda chonda cularbi ishcaríj;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztramaçuela ez mulsaric, ez maletaric, ez çapataric: eta nehor bidean ezteçaçuela saluta. \t Ama apaichichu cullqui huacachina cararas, bolsaras, zapato stas. Pitas ama saluraichichu ñambii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala recebitu duçue Spiritu saindua sinhetsi vkan duçuenean? Eta hec erran cieçoten, Are Spiritu saindua denez-ere, eztiagu ençun. \t Paigunara tapuca: ¿Canguna quirishcai Santo Espiritura apicanguichichu? Paiguna cutipanauca: Santo Espíritu tiashcara mana ansallas uyashcanchichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Niri on eztariztanac, ene hitzac eztitu beguiratzen: eta ençuten duçuen hitza, ezta enea, baina ni igorri nauen Aitarena. \t Maicans ñucara mana llaquij, ñuca shimira mana pactachinzhu. Canguna uyashca shimi mana ñucamandallarachu shamun, astaun ñucara cachamuj Yaya rimashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bekaizteriaz mouituric Iudu rebelléc, eta harturic hara huna çabiltzan guiçon gaichto batzu, eta populua bilduric, trubla ceçaten hiria: eta Iasonen etchea iauquiric, hec populura eraman nahiz çabiltzan. \t Shinajpi mana quirij judioguna piñarisha, paigunahua pariju huaquin quilla runaunara manali runaunaras tandachinauca. Entero llactara nuspachinauca. Jasomba huasima shamunauca macanungaj. Pablora Silasdas llucchinara munanauca runaunajma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein baitaducagu arimaren angura segurbat eta fermubat beçala, eta vela barnean diradenetarano sartzen den-bat beçala. \t Cai ali chapanara charinchi, shu almara huatana cuenta. Chiga huayurij llachapa ucugama icunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin hec halacotz duda handitan ciradela, huná bi guiçon eriden baitzitecen han, chistmist ançora arguitzen çuten abillamendutan. \t Paiguna manzharisha shayarishcai, cungaimanda paigunahua pariju ishqui runauna chiujlla ricurij churanayuj shayarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura bada ethor cedin Spirituaz mouituric templera: eta sartzen çutela Iesus haourra bere aita-améc, haren causaz eguin leçatencát Legueco costumaren araura: \t Pai Santo Espíritu pushashca, templo nishca Diospa huasima shamuca. Huahua Jesuspa yayauna paita temploma pushamujpi, ley camachishca shimi nishcara paihua rangaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Mortificaitzaçue bada çuen membro lurraren gainecoac, paillardiçá, cithalqueriá, appetitu desordenatua, guthicia gaichtoa, eta auaritiá, cein baita idolatria. \t Shinajpi, cangunajpi tiaj mundu munaira huañuchichi: shujhua tacarinara, irus iyaira, ucha aicha munaira, manalirana munaira, cullquira yapajta munanaras, caimi runa rashca diosta alabana cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun çutenean hilén resurrectionea, batzu truffatzen ciraden, eta bercéc erraiten çutén, Ençunen augu berriz horren gainean. \t Huañushca runauna causarinara uyasha, huaquinguna burlanauca; shujguna ninauca: Caimanda canda uyashun cutillara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gucietaric libre banaiz-ere, gucien suiectioneco neure buruä eguin vkan dut, gende guehiago irabaz deçadançát. \t Mana pihuas ñucara mandajllaira, ñuca tucui runaunara sirvij tucushcani mas runaunara ganangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta deliura litzançát herioaren beldurrez, bere vici gucian sclabo içatera suiet ciraden guciac. \t shinallara casna rasha huañuira manzhajgunara llushpichica, paiguna entero causana horas manzhashcaraigumanda sirvij tucushcaunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada nola offensa batez hoguena ethorri baita guiçon gucietara condemnationetan: hala iustificatzen gaituen iustitia batez ethorri da dohaina-ere guiçon gucietara vicitzezco iustificationetan. \t Shinajpi, imasna shu ucharashcamandalla taripana tucui runaunama shamuca causayachingaj, shinallara shu ali ranara rashcamandalla gracia nishca shamuca tucui runaunama, paiguna causaibi Dioshua alichishca tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Sacrificadore principalac, eta consistorio gucia Iesusen contra testimoniage bilha çabiltzan, hura hil eraci leçatençát: eta etzutén erideiten. \t Sacerdote apuunaga tucui gobiernoi mandajgunandi shimiunara mascanauca Jesusta huañuchingaj. Astaumbas mana tupanaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc mana ceçan nehori ezlerrón: baina ohá, diotsa, eracuts ieçoc eure buruä Sacrificadoreari, eta presenta eçac eure chahutzeagatic Moysesec ordenatu duen beçala hæy testimoniagetan. \t Jesús palta mandaca: Pitas ama rimaichu, nica, astaun ri, sacerdotema ricuchiri, Moisés mandashcara cui canda pichangaj, can aliyashcara ricuchingaj paigunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten çuten bada Iuduéc, Berac hilen othe du bere buruä? erraiten baitu, Norat ni ioaiten bainaiz, çuec ecin çatozquete. \t Shinajpi judioguna ninauca: ¿Pai quiquinllara huañuchingachu, pai nisha: Ñuca riusncama shamunara mana ushanguichichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Lehen guiçona lurretic, lurreco: eta bigarren guiçona, cein baita Iauna, cerutic. \t Ñaupa punda runa allpamandami, allpa polvomanda rashca, huasha tucuj runaga Señor asha, cielomandami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethor cedin çazpi ampolác cituztén çazpi Aingueruetaric bat, eta minça cedin enequin, ciostala, Athor, eracutsiren drauat anhitz vren gainean iarriric dagoen paillarda handiaren damnationea: \t Canzhis vasora charij angelgunamanda shuj ñucajma shamuca. Ñucahua rimasha, nica: Caima shami. Canda ricuchisha yapa tacarisiqui huarmi taripashcara, huarmi ashca yacu ahuai tiaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gutan honest diraden partéc ornamendu beharric eztute: baina Iaincoac moderatu vkan du gorputza batean, falta çuenari ohore guehienic emanez: \t Ali ricurij partiunaga mana ministinaun yanapanara. Astaun Dios tucui aicha partiunara ali churashcami, mana ali ricurij partiunara mas valichisha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada lengoage arrotzac dirade seignaletan, ez sinhesten duteney, baina infideley: baina prophetiá, ez infideley, baina sinhesten duteney. \t Shinajpi, shu tono shimiuna shu ricuchina cuenta tucun mana quirijgunama, astaun Diosmanda cushca shimiuna quirijgunama shu ricuchina cuenta tucunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta conta cietzoten Ioannesi bere discipuluec gauça hauc guciac. \t Juan yachachishca runauna tucui cai rashcaunamanda Juanda cuentanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iarreiquiten çayón gendetze handia populutic eta emaztetaric, hura plaignitzen eta lamentatzen çutela. \t Ashca runauna paita catimunauca, huacau huarmiunandi, Jesusta nisha ashcara huacanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bestiá hatzaman cedin, eta propheta falsu haren aitzinean signoac eguin cituena harequin, ceinéz seducitu baitzituen bestiaren mercá hartu vkan çutenac, eta haren imaginá adoratu vkan çutenac: viciric iraitzi içan dirade bi hauc suzco stang suphrez çachecan batetara: \t Animalga apishca aca, paihua pariju llulla rimaj runandi. Pai munanaita rashcaunara raj aca Animalba ñaupajpi, casna rasha Animalba señalda apijgunara paihuaj cuenta ricurijta alabajgunaras umachicami. Cai ishquira causajgunara azufrehua sindij nina cochai shitashca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitz gauçaz accusatzen çutén hura Sacrificadore principaléc. \t Sacerdote apuuna Jesusta ashcara causayachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen badaquiçue are guero heretatzeco benedictionea desiratzen çuelaric, refusatu içan dela: ecen etzeçan eriden penitentiataco lekuric, nigar vrirequin benedictionearen escatu içan bacen-ere. \t Canguna ña yachanguichi imasna pai huasha horas bendicionda apisha nisha rashallara, mana munashcachu aca, pai arrepentiringaj mana lugar tiacachu, pai huacasha mascajpis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guciz miraculu esten çutén, cioitela, Vngui gauça guciac eguin ditu: gorrey ençun eraciten draue, eta mutuac minça eraciten ditu. \t Paiguna ashcara manzharinauca, casna nisha: Pai tucuira alirami rashca. Upa rinriuna uyanaun, upa shimiuna rimanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela erran cieçón Iesusec, Cer nahi duc daguiadan? Eta itsuac diotsa, Magistruá, ikustea recebi deçadan. \t Jesús cutipasha rimaca: ¿Imara canhua rangaj munanguiri? Ñausa runa nica: Yachachij, ñuca ricuj tucungaj munani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iaunac hari erran cieçon, Iaiquiric oha Çucena deitzen den karricara, eta bilha eçac Iudaren etchean Saul deitzen den Tharsianobat: ecen hará, othoitzetan diagoc. \t Señor paita rimaca: Atari, ri, Dirichu nishca ñambima. Chihui, Judaspa huasii, shu Tarso llactamanda runara mascai, paihua shuti Saulo. Pai Diosta mañaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Phariseuéc erraiten çuten, Deabruén princearen partez campora egoizten ditu deabruac. \t Fariseogunaga: Supai apumanda supaigunara ichun, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vncitic ilki ciradenean, bertan eçagut ceçaten hura. \t Paiguna canoamanda Ilucshijpi, chihui tiajguna Jesusta ricsinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta oihuz ceuden ocengui, cioitela, Saluamendua gure Iainco throno gainean iarria denaganic eta Bildotsaganic. \t Shinzhi shimihua caparisha ninauca: Quishpichina ñucanchi tiarinai tiaj Diospajmi Borregojmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo eguiçue arbore ona, eta haren fructua on: edo eguiçue arbore vstela, eta haren fructua vstel: ecen fructutic arborea eçagutzen da. \t Ali yura ali muyura cun, manali yuraga manali muyura. Muyura ricusha yurara ricsinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten duçue, norc-ere iuraturen baitu aldareaz, ezta deus: baina norc-ere iuraturen baitu haren gainean den oblationeaz, çordun da. \t Shinallara: Pis altar shutii shimira cujpi, Yangami ran, ninguichi. Astaun pis altarbi tiaj sacrificio shutii shimira cujpi, dibijmi tucun, ninguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan bere discipuluac beregana deithuric erran ciecén, Eguiaz diotsuet, ecen alhargun paubre hunec guehiago eman duela ecen ez truncora eman duten guciéc. \t Shinajpi Jesús pai yachachishca runaunara cayasha paigunara rimaca: Cierto pacha cangunara nini, cai llaquinaita huaccha huarmi tucuimanda yali churashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber othoizten çaituztegu, anayeác, eçagut ditzaçuen çuen artean trabaillatzen diradenac, eta çuen gaineco diradenac gure Iaunean, eta çuen admonestaçaleac: \t Shinallara cangunara ruganchi, uquiuna, canguna chaupi shungüi tarabajgunara ricsichi, cangunara Señorbi pushajgunaras, cangunara camachijgunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec bertan partituric ihes eguin ceçaten monumentetic: ecen ikarac eta iciapenec har citzan: eta nehori deus etzeraucaten erraiten: ecen beldur ciraden. \t Chi huarmiunaga miticusha rinauca pambashca uctumanda. Paiguna chucchurisha manzharinauca. Pitas mana imara rimanaucachu manzharishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin nehorc edificatzen badu fundament hunen gainean vrrhe, cilhar, harri preciatu, egur, belhar, lasto: \t Cai istandi siqui ahuai, maicambas curira, cullquira, valij rumiunara, caspira, quihuara, pangaunara paltasha shayachisha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, Cer nahi duc daguiadan? Eta harc erran ceçan, Iauna, vistá recebi deçadan. \t ¿Imara munangui ñuca canhua rangaj? nica. Runaga: Señor, ñuca ricuj tucungaj, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén, Çoazte eta conta ietzoçue Ioannesi, ençuten eta ikusten dituçuen gauçác: \t Jesús paigunara cutipasha: Richi, nica Juanda cuentaichi canguna ricushcaunaras uyashcaunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ceçan Sacrificadore subiranoac, Gauça horiac horrela othe dirade? \t Shinajpi sacerdoteuna atun apu nica: ¿Caiga ciertochu? 2 Esteban cutipaca: Runauna, uquiuna, yayaunas, uyaichi: Sumaj ahua pacha Dios ñucanchi yaya Abrahanma ricurimuca pai Mesopotamia nishca llactai causaushca horaspi, manara Harán nishca llactama rishcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola Iaincoaren eguiá gueçurretara cambiatu vkan baituté, eta adoratu baitituzté eta cerbitzatu creaturác, vtziric Creaçalea cein baita eternalqui benedicatua, Amen. \t Diospa cierto shimira turcasha, llulla shimira uyanauca, tucuira raj Diosta randimanda pai rashcaunara alabanauca, ahuayachinauca. Paita alabashca achu huiñaigama. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada ordu hura ethorri eta, iar cedin mahainean, eta hamabi Apostoluac harequin. \t Horas pactamujpi, Jesús mesai tiarica, pai cachashca runaunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nahi nuque guiçon guciac liraden ni beçala: baina batbederac bere dohain propria du Iaincoaganic, batac hunela eta berceac hala. \t Ñuca munani astaun, tucui runauna ñuca cuenta anauchu. Randi caran dueño Diosmanda paihua quiquin cuyashcara charin, shuj shu tonora, shujpas shu tonora."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ethorriren dituc egunac hire gainera, eta eure etsayéc assetiaturen auté trancheaz, eta inguraturen, eta hersturen alde gucietaric. \t Punzhauna shamunaunga imahoras canda chijnijguna can muyujta sancaunara churanaunga, canda ishcanaunga, tucui partimanda canda nitimunaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber hayén emazteac diraden honest, ez gaitzerraile, baina sobre, leyal gauça gucietan. \t Huarmiunas shinallara ali shunguyujguna anauchu, mana camijguna, ali ñahuiyujguna, tucuibi pactachijguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erhoác eta itsuác, cein da handiago oblationea, ala oblationea sanctificatzen duen aldarea? \t ¡Upauna, ñausauna! ¿Imara yali valin, sacrificiochu, sacrificiora valichij altarchu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hic eztieceala accorda: ecen hayén artecoric berroguey guiçon baino guehiago haren celata diaudec: vot eguinic maledictionezco penán, eztutela ianen ez edanen hura hil duqueiteno: eta orain prest diaudec, hic cer promettaturen drauèan beguira. \t Astaumbas, canga ama quiringuichu, ama uyanguichu. Paigunamanda chuscu chunga yali Diospa shutii rimasha: Ama micushun ama upishun ninauca Pablora huañuchinagama. Cunaga can shimi cushcara puruntu chaparinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nic Iesusec igorri vkan dut neure Aingueruä gauça haur testifica lietzaçuençat Elicétan. Ni naiz Dauid-en çaina eta generationea, Içar arguitzen duena eta goicecoa. \t Ñuca, Jesús, ñuca angelda cachashcani cai shimiunara cangunara rimangaj iglesiaunai. Ñuca Davidmanda angus mirais ani, tutamanda ricurimuj shinzhira sindij estrellas ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur da bada condemnationea, ecen Arguia ethorri da mundura, baina onhetsiago dute guizonéc ilhumbea ecen ez Arguia: ceren hayen obrác gaichtoac baitirade. \t Caimi causayana: Punzha cai pachama shamuca, runaunaga punzhamanda yali tutara llaquinauca, paiguna rashcauna manali ashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus Christez Iaincoaren gloriatan eta laudoriotan diraden fructuz betheac çaretelaric. \t Shinallara rugauni canguna ali ranahua talirijta aparisha tianauchu Jesucristomanda, Diosta alabangaj, paita ahuayachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta segur Moyses fidel içan da haren etche gucian cerbitzari beçala, guero erraiteco ciraden gaucén testificatzeco: \t Cierto pacha Moisés ali pactachij aca Diospa huasii, shu sirvij cuenta, huasha horas rimangaraushcara ricuchingaj;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençuçue, ene anaye maiteác, eztitu Iaincoac elegitu mundu hunetaco paubreac fedez abrats içateco, eta hura maite duteney promettatu drauen resumaco heredero? \t Uyaichi, ñuca llaquishca uquiuna, ¿manzhu Dios cai pachai tiaj mana charijgunara ajllaca, paiguna quirinahua charij tucungaj, ahua pachara apijguna tucungaj, Dios paita llaquijgunama cusha nishcara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina erranen du cembeitec, Nola resuscitatzen dirade hilac? eta nolaco gorputzetan ethorriren dirade? \t Maicambas tapunga: ¿Imasna rashara huañushcauna causarinaungai? nisha, ¿Ima sami aichayujta shamunaungai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harren behar da içan suiect ez hiragatic solament, baina conscientiagatic-ere. \t Chi raigumanda gobiernora uyangaj ministirinmi, mana livanamandalla manzhasha, astaun ali rana iyaimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erideiten etzutenean nondic hura barnera liroiten, gendetzearen causaz, iganic etche gainera, teuletaric erauts ceçaten ohetchoarequin artera, Iesusen aitzinera: \t Ashca runauna taucarimushcamanda, maimandas runara icuchingaj mana tupanaucachu. Chi raigumanda huasi ahuara sicanauca, pascasha runara irguchinauca runauna chaupi shungüi, Jesuspa ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinéc baitioite, Chirula soinu eguin drauçuegu, eta etzarete dançatu: eressiz cantatu drauçuegu, eta eztuçue deithoreric eguin. \t Llautara tucacanchi, astaun mana bailacanguichichu. Cangunama huacasha cantacanchi, cangunaga mana huacacanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola ceuron buruz-ere eztuçue iugeatzen bide dena? \t ¿Imaraigu cangunallara ali taripanara mana taripanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ilkiric Iesusec ikus ceçan gendetze handibat eta compassione har ceçan heçaz, eta hayén arteco eriac senda citzan. \t Jesús ilucshisha, ashca runauna taucarimushcara ricuca; ricusha, paigunamanda llaquirica. Paigunamanda ungushca ajgunara alichica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ethorri içan da guiçonaren Semea galdu içan cena bilha eta salua leçançat. \t Ñuca, Runa Churi nishca, shamucani pirdirishcara mascangaj quishpichingajpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orain bada cergatic tentatzen duçue Iaincoa, discipuluén leppo gainean vztarriaren eçartera, cein ez gure aitéc ez guc ecin ekarri vkan baitugu? \t Cunaga ¿imamanda Diosta tentanguichi, quirijgunara tormendosta apachisha, ñucanchi yayauna ñucanchindi mana ushashcara apachisha nisha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vngui laster eguiten cenduten, norc empatchatu çaituztéz, eguia obedi etzeneçaten? \t Ñaupa horas alimi purijguna acanguichi, ¿pita cangunara turbachica cierto shimira mana pactachingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen scribatzen drauzquiçuegun gauçác, eztirade iracurtzen edo eçagutzen-ere dituçuenez berce: eta sperança dut finerano-ere eçaguturen dituçuela. \t Ricunalla intindinalla ajgunara cangunama quillcaunchi. Canguna puchucaigama ali intindingaj munani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta belhaurico iarriric oihu eguin ceçan ocengui Iauna, eztieceala imputa bekatu haur, Eta haur erran çuenean lokar cedin. \t Paiga cungurisha shinzira caparica: Señor, nisha, caigunara ama causayachipanguichu cai uchara. Shina rimasha huañusha puñucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan iaiquiric ioan cedin bere etcherát. \t Shinajpi runa atarica, paihua huasima rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Non hayén harra ezpaita hiltzen, eta sua ez iraunguiten. \t Ucu pachai paiguna aichai miraj curu mana huañungachu, ninas mana imahoras huañuringachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen oraino etzén ethorri Iesus burgura: baina cen Marthac encontratu çuen lekuan. \t Jesús chara llactai mana icushcachu aca, astaun Marta paita tupashca pambai chapauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gogoatzen çuten hura Scribéc eta Phariseuéc eya Sabbathoan senda leçaqueenez, accusatione eriden leçatençat haren contra. \t Yachaira yachachijguna fariseogunandi Jesusta chapanauca, chi runara samana punzhai alichingachu, imara nisha, imaras tupangaj Jesusta culpangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ordena citzan hamabi harequin içateco, eta predicatzera igorteco: \t Chunga ishquira ajllaca paihua pariju tiangaj, paigunara camachingaj cachangaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Scriptura haur-ere eztuçue iracurri? Edificaçaléc arbuyatu duten harria, cantoin buru eguin içan da: \t ¿Cai quillcashcallaras manzhu ricushcanguichi: Huasira sicachijguna ichushca rumi ña huasi esquina rumi tucushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceren anhitz dembora iragan baitzén, eta ia vrean ioaitea perilós, ceren ia barura-ere iragan baitzén, conseillatzen cituen Paulec, \t Ashcara unaiyashcamanda, shinallara sasina punzhauna pasashcamanda, lamarbi huamburina ña huañuihuaj tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz igor ceçan hetara berce cerbitzaribat eta harri vkaldiz hauts cieçoten buruä, eta igor ceçaten desonestqui tractaturic. \t Cuti shu sirvijta cachaca. Shinallara rumihua shitasha, umai chugrichisha, camishas, paitas cachanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berceac, batzu taula gainetan, batzu vnci çapoetan: eta halatan eguin cedin guciac salburic empara baitzitecen lurrera. \t Chishujgunamanda huaquinguna palaunai huaquinguna ima barco paquiunais llutarisha, tucui pulayama llucshisha quishpinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Othoitz eguiçue bada çuen ihes eguitea eztén neguän, ezeta Sabbath egunean. \t Rugaichi canguna miticuna horas ama tamiai tucungaj, ama samana punzhais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eya cerbait maneraz hel ahal naitenez hilen resurrectionera: \t imais usharijpi ñuca huañushcaunamanda causarinama pactangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada egun carazcoa ethorri cenean, Herodesec bere sor eguneco banqueta eguiten cerauenean princiey eta capitainey eta Galileaco principaley: \t Herodes pagarishca punzha pactarijpi, paimi istara rarca apuunandi capitangunandi, Galileamanda valij runaunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guertha cedin bada, harc Iaincoaren aitzinean bere aldian sacrificadoregoa exercitzen çuenean, \t Zacarías pai sacerdote ranaunara rausha Diospa ñaupajpi, paihua monton rana horas ashcai,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen scribatua da, Alegueradi steril ertzen ezaicená: dendadi eta heyagora eguin ertzeco penan ezaicená: ecen guehiago ditun vtziaren haourrac ecen ez senhardunarenac. \t Quillcashca tian: Cushiyai, huahuara mana ricuj, mana pagar ichij. Cushihua capari huahuamanda nanai illaj huarmi. Ichushca huarmi mas huahuaunara charin cariyujmanda yali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada niçaz den becembatean, anayeác, baldin are circoncisionea predicatzen badut, cergatic are persecutatzen naiz? beraz abolitu da crutzeazco scandaloa. \t Ñucaga, uquiuna, circuncisionda rana shimira chara camachijllaira, ¿imaraigu chara ñucara tormendachihuanaun? Casna ajpi cruzmanda tormendarina ña tucurishca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pierrisec dioste, Emenda çaitezte eta batheya bedi çuetaric batbedera Iesus Christen icenean bekatuén barkamendutan: eta recebituren duçue Spiritu sainduaren dohaina. \t Pedro paigunara nica: Canguna uchamanda arrepentirichi. Shina rasha, caran dueño bautisarichi Jesucristo shutii, canguna ucharashcara perdonaringaj. Santo Espiritura apinguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esquer bada Iaincoari bethi Christean triumpha eraciten draucunari: eta bere eçagutzearen vssaina eçagut eraciten draucunari leku gucietan. \t Diosta agrasini imasna maita rishas pai ñucanchira vencijguna cuenta pushan Cristo Jesuspi, ñucanchimanda tucui partiunai Cristora ricuchingaj, shu gusto mishqui asnaj cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bercéc hatzamanic haren cerbitzariac iniuria eta hil citzaten. \t Shujgunaga sirvijgunara apisha, piñasha huañuchinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Enegana ethorten den gucia, eta ene hitzac ençuten eta hec eguiten dituena: eracutsiren drauçuet nor irudi den. \t Tucui ñucama shamuj runa, ñuca shimira uyaj, ñuca shimira pactachij, cangunara ricuchisha imasna ricurij ajta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquialaric Iesusec gauça gucia eman drauzcala hari Aitác escuetara, eta bera Iaincoaganic ilki dela, eta Iaincoganat ioaiten dela: \t Jesús yachaca paihua Yaya tucuira paihua maquii churashcara, shinallara pai Diosmanda shamushcara, Diospajma rinaras yachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu dirade haren manamenduac beguiratzen dituztenac: çucen dutençát vicitzeco arborean, eta borthetaric sar ditecençát Ciuitatera. \t Cushiunami churanaunara tacsajguna, dirichura charingaj causana yurama pactai ringaj, llacta punguunai icungajpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gu fedetic den Spirituaz iustitiazco sperançaren beguira gaude: \t Ñucanchiga Diospa Espiritumanda pai cushca ali tucunara chapaunchimi, ñucanchi quirishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Sacrificadoréz den becembatean, anhitz eguin içan dirade, ceren herioaz empatchatzen baitziraden egoitera. \t Chishu sacerdoteuna ashcaunami anauca, huañunamanda mana ushanaucachu catinara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta segur neure muthilén eta neure nescatoen gainera egun hetan erautsiren dut neure Spiritutic, eta prophetizaturen duté. \t Cierto pacha chi punzhaunai ñucara sirvij cariuna huarmiuna ahuai ñuca Espiritura talishami. Paiguna ñucamanda rimanaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura içanen dun handi, eta eritziren ciayón Subiranoaren Semé: eta emanen diraucan Iainco Iaunac bere aita Dauid-en thronoa. \t Atun tucungami. Ahuai tiaj Diospa Churi nishca anga. Señor Dios paihua yaya Davidpa rey apu tiarinara paita cunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ici citecen icidura handiz: eta erraiten çuten elkarren artean, Baina nor da haur, haiceac eta itsassoac, ere obeditzen baitute? \t Ashca manzharishcahua paigunapura rimanauca: Caiga, ¿pitairi? nisha. Huairas lamarbas paita uyanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten ceraucaten bada, Non da hire Aita? Ihardets ceçan Iesusec, Ez ni nauçue eçagutzen, ez ene Aita: baldin ni eçagutzen baninduçue, ene Aita-ere eçagut cindeçaquete. \t Fariseoguna: Camba Yayaga, ¿maibirai? ninauca. Jesús cutipaca: Ñucaras, ñuca Yayaras, mana ricsihuanguichichu. Ñucara ricsishaga, shinallara ñuca Yayaras ricsinguichimami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ezgaitu ordenatu Iaincoac hiracotzát, baina saluamenduaren vkaitecotzát Iesus Christ gure Iaunaz, \t Ñucanchi piñanara tupangaj Dios mana munacachu, astaumbas quishpinama pactangaj, ñucanchi Señor Jesucristomanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec seducitzen cituen deabrua, iraitz cedin suzco eta suphrezco stagnera, non baitirade bestiá eta propheta falsua: eta tormentaturen baitirade egun eta gau secula seculacotz. \t Paigunara umachij supai apu azufrehua sindij nina cochama shitashca aca. Chihui tianauca Animalndi llulla rimajndi. Chihui tormendarinaunga tutandi punzhandi huiñai huiñaigama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec berriz oihu eguin ceçaten, Crucifica eçac. \t Paiguna cutillara caparinauca: Chacatai, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan gendarmesén conseillua cen presonerén hiltzera, beldurrez cembeit igueri saluaturic itzur ledin. \t Shinajpi soldarla tucui cauiayujgunara huañuchingaj iyarinauca, ama pihuas huaitasha miticungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz erraiten drauat barkatu çaizcala bere bekatu anhitzac, ecen haguitz onhetsi dic: eta gutiago barkatzen çayonac gutiago onhesten dic. \t Chi raigumanda canda nini: pai ucharashcauna ashca ajllaira, tucuira perdonashcami, huarmi ashcara llaquihuashcamanda. Astaumbas maicans ansalla perdonashca asha, ansalla llaquin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada beguiac altchatu cituenean Iesusec eta ikussi çuenean ecen gendetze handia ethorten cela harengana, diotsa Philipperi, Nondic erossiren dugu ogui, hauc ian deçatençat? \t Jesús muyujta ricusha, ashca runauna paihuajma shamujgunara ricusha, Felipera rimaca: ¿Maimanda tandara randishun tucui caiguna micungaj? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dio Mariac, Magnificatzen du ene arimác Iauna. \t Shinajpi María nica: Ñuca alma Señorda ahuayachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta emanen draucat hari artiçarra. \t Paitaga tutamanda ricurimuj estrellasta cushami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cein da çuetaric aitá, semea ogui esca badaquió, harribat emanen draucana? edo baldin arrain esca badaquio, ala arrainaren lekuan suguebat emanen drauca? \t ¿Cangunamanda maican yaya, paihua churi paita: Tandara carahuai, nijpi, yaya shu rumira cungachu? ¿Aichahuara mañajpi, yaya machacuira cungachu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu dirade emeac: ceren hec lurra heretaturen baitute. \t Cushiunami mansouna, paiguna cai pachara cui tucunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beharriric duenac ençun beça cer Spirituac erraiten drauen Elicey, Victoriosoari emanen draucat iatera vicitzeco arboretic cein baita Iaincoaren paradisoaren erdian. \t Uyaj rinriyujga Espíritu iglesiaunama rimashcara uyachu. Ñucaga vencij runara Diospa sumaj llacta chaupi shungüi shayaj Causana Yuramanda carasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan gendeac ilki citecen eguin içan cenaren ikustera, eta ethor citecen Iesusgana, eta eriden ceçaten guiçona ceinetaric deabruac ilki içan baitziraden, veztitua, eta cençatua, iarriric cegoela Iesusen oinetara: eta ici citecen. \t Runauna llucshinauca chi tucushcaunara yachangaj. Jesusma shamunauca, supaira ichushca runara tupanauca, churarishcara, ali iyaiyujta, Jesuspa chaquii tiajta. Ricusha manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin ethorri ezpaninz, eta berey minçatu ezpaninçaye, bekaturic ezluquete: baina orain excusaric eztuté bere bekatuaz. \t Ñuca mana shamushcajpiga, paigunama mana rimashcajpis, uchara mana charinaunmaca. Cuna paiguna rimanara mana ushanaun, Mana yachanchichu, nisha, paiguna ucharashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein eracutsiren baitu bere demborán Prince benedicatuac eta bakoitzac, reguén Regueac eta iaunén Iaunac: \t Caitaga bendiciashca sapalla mandaj Dios ricuchingami paihua punzhai. Paiga rey apuunamanda Rey Apumi, señorgunamanda Señormi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igorri vkan-dugu harequin batean anayea, ceinen laudorioa baita Euangelioan Eliça gucietan: \t Paihua pariju shu uquira cachacani, cai uqui evangelio ali shimira camachishcamanda tucui iglesiaunai yapa alabai tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan harc eta erran ceçan, Eta nor da, Iauna, sinhets deçadan hura baithan? \t Runa cutipaca: ¿Paiga pitangairi, Señor, ñuca paihuajpi quiringaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dioste, Scribatua da, Ene etchea, orationetaco etche deithuren da: baina çuec hura gaichtaguin lece eguin duçue. \t Paigunara nica: Quillcashcami tian: Ñuca huasi Diosta mañana huasi nishcami anga. Astaun cangunaga shuhuajguna uctura rashcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero bertan bere discipuluac sar eraci citzan vncira, eta aitzinean ioan eraci itsassoaren berce aldera Bethsaida alderát, berac populuari congit lemon bizquitartean. \t Chi ratollaira Jesús pai yachachishca runaunara: Canoai icuichi, nica. Ñuca runaunara dispiringagama, ñucamanda ñaupa Betsaida llactama chimbaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussi vkan çutenean Barbaroéc dilindoca bestiá haren escutic, elkarri ciotsaten, Falta gabe guiçon haur guicerhaile da, cein itsassotic, emparaturic mendequioac ezpaitu permettitzen vici den. \t Chi runauna Pablo maquii machacui huamburijta ricusha, paigunapura rimananauca: Ciertomi cai runa shu runara huañuchishca. Pai larmarmanda quishpijta Dios randi paita mana causaira cun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa emazteac, Iauna, eztuc cerçaz idoqui deçán, eta putzua duc barna: nondic duc beraz vr vici hori? \t Huarmi nica: Señor, imaras mana charingui yacura llucchingaj; yacu uctu yapa ucumi. ¿Maimanda cai causana yacura charinguichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina resuscita nadinean aitzinduren natzaiçue Galileara. \t Causarishca huashaga ñuca cangunamanda ñaupa Galilea partima risha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hire ikusteco desir dudalaric, hire nigar chortez orhoitic, bozcarioz bethe nadinçát: \t camba ñahui iquira talishcara iyarisha, ashcara munani canda ricungaj, ñuca ashcara cushiyangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta laborariéc harturic haren cerbitzariac, bata çaurt ceçaten, eta bercea hil, eta bercea lapida. \t Tarabajgunaga sirvijgunara apisha, shujta sajmanauca, shujtaga huañuchinauca, shujtaga rumihua shitanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, ethorten naiz sarri: eta ene alocairua enequin da, renda dieçodançát batbederari haren obrá içanen den beçala. \t Ñuca uctalla shamuni, ñuca pagana ñucahuami tian, caran dueñora pagangaj pai rashca tupui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iffernua eta herioa egotzi içan ciraden suzco stagnera: haur da bigarren herioa. \t Huañunas ucu pachas nina cochai shitashca anauca. Caimi ishqui cuti huañuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz erraiten drauçuet ecen eztela iraganen mende haur, gauça hauc gucioc eguin daitezqueno. \t Cierto pacha cangunara nini, cai horas causajguna mana pasangachu cai tucui tucunagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa bada Iesusec maite çuen discipulu harc Pierrisi, Iauna duc. Simon Pierris bada, ençun çuenean ecen Iauna cela, bere iuppáz ingura cedin (ceren billuzgorria baitzén) eta egotz ceçan bere buruä itsassora. \t Shinajpi chi Jesús llaquishca yachachishca runa Pedrora nica: Señormi. Simón Pedro, Señor ajta uyasha, churanara churarisha chumbillica, llatan ashcamanda; chasna rasha yacuma pahuaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinez baitugu libertate eta sartze confidançarequin, hura baithan dugun fedeaz. \t Paihuajpi huacachishca manchi, maspas Diospa ñaupajpi icumunara charinchi mana manzhasha, Cristoi quirishca raigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina prophetizatzen duena, guiçoney minço çaye edificationetan, eta exhortationetan, eta consolationetan. \t Astaun Diosmanda rimajga runaunama riman, paigunara iñachingaj, cariyachingaj, cushiyachingajpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta idoqui içan cenean gendetzea, sarthuric, har ceçan haren escua: eta iaiqui cedin nescatchá. \t Runaunara huasimanda llucchishca huasha, Jesús icuca, huahuara maquimanda apica, huahua atarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, hayén adimenduac gogortu içan dirade: ecen egungo egunerano estalqui bera dago Testamentu çaharreco lecturán kendu gabea (cein Christez kencen baita) \t Astaumbas paiguna shungura shinzhiyachinauca. Cuna punzhagama pacha, imahoras rucu pactachina shimira uyajpi, chi quillpana llachapa cuenta paiguna shungüi sirin. Cristoi chi quillpana llachapa cuenta anzhurin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nic erraiten dut neure Aita baithan ikussi dudana: eta çuec eguiten duçue çuen aita baithan ikussi duçuena. \t Ñuca Yaya ñaupajpi ricushcara rimauni. Cangunas canguna yaya ñaupajpi uyashcaras raunguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cerbitzaric batec-ere ecin bi nabussi cerbitza ditzaque: ecen edo batari gaitz eritziren drauca, eta berceari on: edo batarequin eduquiren du eta bercea menospreciaturen. Ecin cerbitza ditzaqueçue Iaincoa, eta abrastassunac \t Mana pis ishqui patronda sirvina ushanzhu, shujta chijninga, chishujtaga llaquinga; shujhua ali tucunga, chishujtaga pishiyachinga. Cangunaga mana ushanguichu Diostas cullquiras sirvingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethorriren da cerbitzari haren nabussia, harc vste eztuen egunean, eta eztaquian orenean: eta bereciren du hura, eta haren partea infidelequin eçarriren. \t shamungami chi sirvijpa patrón pai mana iyaushca punzhai, pai mana yachashca horaspi, paita shinzhira livachingami, mana quirijgunahua pariju paita churangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein eçarri vkan baitu gauça gucién heredero, ceinez mundua-ere eguin vkan baitu: \t Cai puchucai punzhaunaiga Dios ñucanchira rimashca Churimanda. Dios paita tucuira apijta churaca, Churis shinallara tucuira rarca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Leguea gabe bekatu eguin duten guciac, Leguea gabe galduren-ere dirade: eta Leguean bekatu eguin duten guciac, Legueaz iugeaturen dirade. \t Tucui ley camachishca shimi illajguna camachishca shimi illajlla huañunaungami. Tucui camachishca shimii causajguna ucharajpiga, camachishca shimimanda taripashca anaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iaincoaren hitza aitzinaratzen cen, eta haguitz multiplicatzen cen discipuluén contua Ierusalemen: Sacrificadoretaric-ere tropel handiac fedea obeditzen çuen. \t Diospa shimi mirarisha rica. Jerusalembi quirijguna ashcara yaparinauca. Shinallara sacerdoteunamanda ashcauna quirinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta blasphema ceçaten Iainco cerucoa bere doloreacgatic eta çauriacgatic: eta etzitecén emenda bere obretaric. \t Ahua pacha Diosta piñanauca paiguna nanaiunamanda, paiguna llagaunamandas. Paiguna rashcaunamanda mana arrepentirinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Heretage corrumpi ecin daitenera, ez macula, ez chimal, ceruètan çuençát conseruatura, \t Diosmanda shu mana ismuihuaj herencia nishca cuyashcara apingaj, mana huajlinallachu, mana panga cuenta chaquirinallachu, cangunajta huacachishcami ahua pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Nola baita scribatua Iaunaren Leguean, Ar vme-vncia irequiten duen gucia, saindu Iaunari deithuren çayó) \t Imasna Señorba ley shimii quillcashca tian: Tucui icsamanda ñaupa llucshij cari huahua Diospa ñaupajpi santo nishca chicanyachishca angami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ez haur solament, baina Rebeccac-ere batganic concebitu çuenean, baitzén, gure aita Isaacganic. \t Maspas: Rebeca shinallara shu carumanda ishqui huahuara tupaca, ñucanchi yaya Isacmanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta canticoa erranic ioan citecen Oliuatzetaco mendirát. \t Paigunaga cantanara cantashca huasha, llucshisha Olivos nishca urcuma rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hauc ciraden Thessalonicaco noblenetaric, ceinéc hitza recebi baitzeçaten alegrança gucirequin, egun oroz Scripturác bilhatzen cituztela, eya gauça hauc hala liradenez. \t Caiguna Tesalonicaunamanda yali valijguna anauca. Ali shunguhua shimira uyanauca. Caran punzha Quillcashcaunara ricunauca, cai shimiuna alichu manzhu ali nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina niri guertha eztaquidala gloria nadin Iesus Christ gure Iaunaren crutzean baicen: ceinez mundua niri crucificatu baitzait, eta ni munduari. \t Ñucajpi ama lugar tiachu ñucallara alabaringaj, astaumbas ñucanchi Señor Jesucristo cruzpi cushiyasha, paimanda mundu ñucajma chacatashca aca, ñucas munduma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta crucificatu çutenean, parti citzaten haren abillamenduac, çorthe egotziric hayén gainean, norc cer ioan leçaqueen. \t Jesusta chacatashca huasha, paihua churanara paigunapura chaupinauca, maicanda lichayuj asha apanauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haren obrá gara Iesus Christean creatuac obra onetara, cein preparatu baititu Iaincoac hetan ebil guentecençát. \t Ñucanchiga Dios rashcauna manchi, Cristo Jesuspi iñachishcauna, alira rangaj. Cai ali ranaunara Dios ñaupamanda alichica ñucanchi caigunara rasha causangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan iaiquiric hayén aitzinean, eta altchatu çuenean bera cetzan ohetchoa, ioan cedin bere etcherát, glorificatzen çuela Iaincoa. \t Chi ratollaira runa paiguna ñaupajpi atarisha, pai sirishca caitura apasha, ri pasaca paihua huasima, Diosta alabasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec bada bildu ciradenean interroga ceçaten hura, cioitela, Iauna, dembora hunetan bere staturaco draucac resumá Israeli? \t Shinajpi tandarimujguna tapunauca: Señor, nisha, ¿Cai horasgunai Israelba gobiernora cuti ataringuichichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ethorriric bi talentac recebitu cituenac-ere diotsa, Nabussiá, bi talent eman drauzquidac, huná, berce biga irabaci citiat heçaz. \t Ishqui talentos cullquira apij runa shamusha; Señor, nica, ishqui talentos cullquira cuhuacangui, ishquira mas ganashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Paul, bada Apollo, bada Cephas, bada mundua, bada vicitzea, bada herioa, bada presenteco gauçaric, bada ethorthecoric, guciac dirade çuen: eta çuec Christen, eta Christ Iaincoaren. \t Tucui imas cangunajmi: Pablo, Cefas, cai pacha, causai, huañui, cuna horas, huasha horas, tucui tucui cangunajllami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran cieçón, Cergatic deitzen nauc on? eztuc nehor onic bat baicen, eta hura, Iaincoa: baldin vicitzean sarthu nahi bahaiz, beguiraitzac manamenduac. \t Jesús paita nica: ¿Ima rasha ñucara ali nisha rimahuangui? Pihuas mana alichu, Diosllami ali. Randi, causaima icusha nijpi, mandamientos nishca camachishca shimiunara huacachi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Alde batetic gucién monstrançatan escarnioz eta tribulationez eçarri içan çarete: eta berce aldetic statu hartan erabilten ciradenenén lagun eguin içan çaretenean. \t Cierto pacha runauna cangunara manali rimashcaunara tormendachishcaunaras ricunauca, maspas shina tucujgunahua pariju compañajguna tucucanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beguirauçue nehorc pilla etzaitzaten philosophiaz eta enganio vanoz, guiçonén ordenancén araura, munduco rudimenten araura, eta ez Christen araura: \t Ricuichi pihuas cangunara ama umachichu yachana shimiunahua, yanga umana shimiunahuas, runa yachaimanda, mundu iyarina samillai, mana Cristo rimashca samillai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz Iaincoaren leinu garenaz gueroz, eztugu estimatu behar Diuinitateac vrrhea edo cilharra edo harria guiçonen artez edo inuentionez moldatua irudi duela. \t Diospajmanda miraiguna asha, Diosta curihua cullquihua rumihua rashca samira ama iyashunchi, runa iyaushca samira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina eguiten dudana eguinen-ere badut: occasione bilha dabiltzaney occasionea trenca diecedançát: gloriatzen diraden gauçán gu bay beçalaco eriden ditecençat. \t Ñucaga imasna cuna horas rashcasna rashallami, lugarda ama cungaj yanga camachijgunama, paiguna ama rimangaj: Quiquin Pablo cuenta raunchi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hurbilduric iratzar ceçaten hura, cioitela, Magistruá, Magistruá, galdu guihoaçac. Eta harc iratzarriric mehatcha citzan haicea eta vraren tempestá: eta cessa citecen, eta sossagu handia eguin cedin. \t Jesusma shamusha, paita llicchachinauca: Señor, Señor, nisha, huañuunchi. Jesús lliccharisha huairaras tsajlastas piñaca, saquirinaucami, chunlla tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guehiago, alfer egoile-ere diradelaric ikasten dié etchez etche ebilten: eta eztituc solament alfer egoile, baina edasle-ere, eta curioso, behar eztiraden gaucéz dadassatelaric. \t Maspas, quülauna tucunaun, tucui huasiunai pasiasha; mana quillaunalla astaun maspas rimaisiquiuna, inquitajguna, mana rimaihuajta rimajgunas tucunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cerere eguin baiteçaçue hitzez edo obraz, Iesus Iaunaren icenean eguiçue, esquerrac emaiten drautzaçuela gure Iainco eta Aitari harçaz. \t Imara rashas, rimana ajpi, rana ajpis, tucuira raichi Señor Jesuspa shutü, paimanda Dios Yayara agrasisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta continua ceçan herenaren igortera: baina hec haur-ere çaurthuric egotz ceçaten campora. \t Ña quinsa cuti cachasha, runa shu sirvijta cachaca. Paitas chugrichisha canzhama shitanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero hereneco egunean gueuroc gure escuz vncico apparaillua egotz gueneçan. \t Quinsa punzhai, ñucanchi quiquin maquiunahua barco charishcaunara ichungaj callaricanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berriz hura du eramaiten deabruac gucizco mendi gora batetara, eta eracusten drautza munduco resuma guciac eta hetaco gloriá: \t Cutillara, Supai Apu paita shu yapa ahua urcuma pushaca, chimanda tucui mundu llactaunara ricuchica paiguna sumajndi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan dioste Iesusec, Alde gucietaric triste da ene arima heriorano: çaudete hemen, eta veilla eçaçue enequin. \t Shinajpi Jesús paigunara nica: Ñuca alma ashcara llaquirin, huañuna tupura. Caillai saquirichi, ñucahua ripararos chapaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala içanen da munduaren finean: ethorriren dirade Aingueruäc, eta separaturen dituqueizte gaichtoac iustoén artetic. \t Shinallarami tucunga cai tiempouna tucurinai. Angelguna llucshinaunga manaliunara aiiunamanda chicanyachinaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta heren Aingueruä iarreiqui cequién, cioela ocengui, Baldin nehorc adora badeça bestiá eta haren imaginá, eta har badeça haren merçá bere belarrean edo bere escuan, \t Shu quinsa ángel chishujgunara catinauca, shinzhi shimihua rimasha: Pihuas Animaldas paihuaj cuenta ricurijtas adorasha, pihuas paihua señalda apishca asha urintii, maquii,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz gauça guciac suffritzen citiát elegituacgatic, hec-ere obteni deçatençát Iesus Christ Iaunean den saluamendua, gloria eternalarequin. \t Ajllashca runaunara llaquishcamanda tucuira ahuantani, paigunas quishpinara charinauchu nisha. Chi quishpichina Cristo Jesuspi tiaun huiñaigama duraj sumajhua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçón gendetzecoetaric batec, Magistruá, erróc ene anayeri parti deçan enequin heretagea. \t Chigunamanda shu runa paita nica: Yachachij, ñuca uquira rimai ñuca yayamanda apiñara ñucahua chaupichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina haur iuramendurequin, hari erran vkan draucanaz, Iuratu vkan dic Iaunac, eta etziayóc doluturen, Hi aiz Sacrificadore eternalqui Melchisedech-en façoinera) \t Chishu runauna cierto pacha Diospa shutii rimashca illaj ashallara sacerdoteuna tucunauca, randi caiga Diospa shutii rimashcahua, caita rimaj casna nisha: Señorga, paihua quiquin shutii rimaca, mana arrepentiringachu: Canmi huiñaigama sacerdote tucungui Melquisedec layamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitzinetic Ioannesec emendamendutaco Baptismoa Israeli predicatu vkan ceraucanean haren ethorteracoan. \t Jesús manara shamujllaira, Juan tucui Israel runaunama: Arrepentirisha bautisarichi, nisha camachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scributan iar ledinçát Maria emaztetan eman içan çayonarequin, cein baitzén içorra. \t Shutira churachingaj rica, paihua pactachishca huarmi Mariandi. Maríaga icsayuj aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztut manamenduz erraiten, baina bercén diligentiáz çuen charitateco leyaltatearen-ere phorogatzeagatic. \t Ñuca casna nisha, mana mandanichu, astaun canguna llaquina tupu cierto ashcara camasha nini, canguna shujguna yanapashcara yachasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençun vkan duçue ecen lehenagocoéy erran içan çayela, Eztuc adulterioric iauquiren. \t Uyashcanguichi imasna rimashca aca: Ama shujhua tacar inguichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Ioannes-ec eta erran ceçan, Ecin guiçonac recebi deçaque deus, baldin eman ezpadaquio cerutic. \t Juan cutipaca: Runa mana imaras apiñara ushanzhu mana paima cushca ajpi ahua pachamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitzitic Iainco Iauna sanctifica eçaçue çuen bihotzetan: eta çareten bethi prest ihardestera çuetan den sperançáz raçoin galde eguiten duen guciari, emetassunequin eta reuerentiarequin, \t Canguna shungüi Cristora quiquin Señor cuenta ahuayachichi, chicanyachichi, tucui horas puruntushca asha ali shunguhua manso shunguhuas cutipangaj, tucui cangunara tapujgunara: ¿Imai quirishara chapaunguichiri? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiazco hitzez, Iaincoaren botherez iustitiazco harma escuinez eta ezquerrez. \t cierto shimiis, Diospa ushanais, ali causana yanapashcahuas ali maqui partiis lluqui partiis;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hatzamanic hura eraman ceçaten, eta sar eraci ceçaten Sacrificadore subiranoaren etchean. Eta Pierris iarreiquiten çayón vrrundanic. \t Jesusta apisha, paita pushanauca sacerdote atun apu huasima. Pedroga carulla paita catica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikussiric ecen Dauid-ec berac dioela Psalmuén liburuän, Erran drauca Iaunac ene Iaunari, Iar adi ene escuinean, \t Quiquin David, Salmos nishca quillcai nin: Señor ñuca Señorda nica: Tiari ñuca ali maqui partima,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gendarmeséc bada hæy manatu içan çayen beçala, Paul harturic eraman ceçaten gauaz Antipatrisera. \t Soldarouna capitán mandashcasna Pablora tuta pushanauca Antipatris nishca llactagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Doctrina diuersez eta estrangerez etzaiteztela hara huna erabil: ecen on da bihotza gratiaz confirma dadin, ez viandéz, ceinétan ezpaitute probetchuric vkan applicatu içan diradenéc. \t Ama apai tucuichichu ima yanga mana iyaihuaj yachachishcaunahua. Valinmi gracia nishca ali iyaihua shungura shinzhiy achingaj, mana aichara car ana camachishcaunahuas, chigunaga mana imahoraspas yanapanauca paigunara catijgunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bere buruäri ohart cequionean, erran ceçan, Cembat alocacer diraden ene aitaren etchean oguia frango dutenic, eta ni gossez hiltzen bainaiz! \t Paiga iyarisha nica: ¿Masna ñuca yaya huasii tiau tarabajguna ashca micunara charinaun, ñucaga caibi yarcaihua huañuuni?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada ia aizcora-ere arborén errora eçarria da: beraz arbore fructu on eguiten eztuen gucia piccatzen da, eta sura egoizten. \t Maspas, amallara yurauna sapii hachara ña churashcami. Tucui yura mana ali aparijpi cuchushca anga, ninai shitashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçón Spirituac Philipperi, Hurbil adi, eta hers aquio carriot horri. \t Diospa Espíritu Felipera nica: Ri, nisha, carroma Ilutan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesus Spiritu sainduaz bethea parti cedin Iordanetic, eta eraman cedin Spiritu beraz desertura, \t Jesús, Santo Espirituhua undarishca asha, Jordanmanda tigraca. Espíritu pushashca aca runa illashca partima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esquerrac emaiten drautzat Iaincoari Iesus Christ gure Iaunaz. Bada nic neurorrec adimenduaz cerbitzatzen dut Iaincoaren Leguea, baina haraguiaz bekatuaren leguea. \t Diosta agrasini, ñucanchi Señor Jesucristomanda. Shina tucunmi: ñuca iyaibi Diospa leyra sirvini, astaumbas ñuca aichai ucharana leyra sirvini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin haour bagara, bayeta heredero: heredero, diot, Iaincoaren, eta Christen herederoquide, baldin ordea harequin batean suffritzen badugu, harequin batean glorifica gaitecençat. \t Ñucanchi churiuna ashaga, shinallara herederos nishca apijguna anchi, Diosmanda cushcara apijguna; Cristohua pariju apijguna anchi, ñucanchi paihua pariju tormendachishca ajpi, paihua pariju sumacyachishca angaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinéc erran-ere baitzeçaten, Galileaco guiçonác, cergatic zaudete, cerurat beha çaudetela? goiti çuetaric cerurat recebitu den Iesus haur, hala ethorriren da nola ikussi baituçue cerurat ioaiten. \t Chi runauna ninauca: Galilea runauna, ¿ima rasha ahuama ricunguichiri? Cai quiquin Jesús cuti shamunga; canguna pai riushcai ricushcasna shinallara shamungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ressasiatu içan ciradenean erran ciecén bere discipuluey, Bil itzaçue soberatu diraden çathiac, deus gal eztadin. \t Runauna sajsajta micushca huasha, Jesús pai yachachishca runaunara nica: Puchuunara pallaichi, imaras ama ichuringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran cieçoten, Cergatic Ioannesen discipuluéc barur eguiten dute maiz eta othoitz eguiten, halaber Phariseuenec-ere: baia hiréc iaten eta edaten dute? \t Paiguna Jesusta ninauca: ¿Imarasha Juan yachachishca runauna caran rato sasinaun, Diosta mañanaun, shinallara ranaun fariseoguna yachachishca runaunas, astaun can yachachishca runauna micunaun upinaun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iesusec erran ciecén bere discipuluey, Baldin nehor ene ondoan ethorri nahi bada, renuntia beça bere buruäz, eta har beça bere crutzea, eta berrait niri. \t Shinajpi Jesús pai yachachishca runaunara nica: Pihuas ñucallara catisha nisha, Mana imaschu ani, nichu, paihua cruzta aparisha, ñucara catimuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sendaitzaçue hartan diraten eriac, eta erreçue, Hurbildu da çuetara Iaincoaren resumá. \t Chihui tiaj ungushcaunaras alichichi, paigunara nisha: Dios mandana pacha cangunajma mayanllayamushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec baduçue vnctionea Sainduaganic, eta eçagutzen dituçue gauça guciac. \t Astaun canguna Santo Espiritumanda talishcara charinguicblt tucuira yachanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gu ezgara perditionetara appartatzen garenac, baina fedeari iarreiquiten guiaizquionac arimaren saluamendutan. \t Randi, ñucanchi mana huashama voltiajgunachu anchi, almara pirdingaj; astaun quirijgunami anchi, almara quishpichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cer erranen dut guehiago? ecen dembora faltaturen çait, contatu nahi badut Gedeonez, eta Barac-ez, eta Samsonez, eta Iephthez, eta Dauid-ez, eta Samuelez, eta Prophetez: \t ¿Imara mas nishachu? Lugar illan rimangaj Gedeón, Barac, Sansón, Jefté, David nishcaunamanda, shinallara Samuelmanda, Diosmanda rimajgunamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen iracasten cituen authoritate çuenac beçala, eta ez Scribéc beçala. \t mandaj cuenta yachachishcaraigu, mana yachaira yachachijguna cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ilkiren date seduci ditzançát lurraren laur corneretan diraden nationeac, Gog eta Magog, hec congrega ditzançát bataillara: ceinén contua baita itsassoco sablea beçala. \t Llucshingami tucui mundui tiaj llactaunara umachingaj, Gog nishca llactara Magog nishca llactaras, paigunara macanaunama tandachingaj. Paigunara yupajpi, lamar tiyu cuentami aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutatzen çaituztez anaye guciéc. Saluta eçaçue elkar pot saindu batez. \t Tucui uquiuna saluranaun cangunara. Cangunapura parijumanda chuyaj muchanahua saluraichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ierusaleme, Ierusaleme, ceinec hiltzen baitituc Prophetác, eta lapidatzen hiregana igorri diradenac, cembat aldiz nahi vkan ditut bildu hire haourrac, oilloac bere chito aldea bere hegalén azpira beçala, eta ezpaituçue nahi vkan? \t ¡Jerusalén, Jerusalén, Diosmanda rimajgunara huañuchij, cambajma cachashcaunara rumihua shitaj! ¡Masna cuti camba churiunara tandachingaj munacani, imasna atallba paihua huahuaunara rigra ucuma ugllaringaj, astaun mana munacanguichu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arguitu cenean bil citecen populuco Ancianoac, eta Sacrificadore principalac, eta Scribác, eta eraman ceçaten hura bere conseillu barnera \t Ña punzhayaupi, rucuuna tandarimunauca, sacerdote apuunahua, yachaira yachachijgunahuas, Jesusta pushamunauca gobiernoi mandajguna tandarinama, paita nisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets cieçon Iesusec, Eurorren burutic hic hori erraiten duc, ala bercéc erran draue niçaz? \t Jesús paita cutipaca: Caitaga, ¿camba quiquin iyaimanda rimanguichu, mañasha^shujgunachu ñucamanda rimanauca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutaitzaçue saindu guciac Iesus Christean Salutatzen çaituztez enequin diraden anayéc. \t Tucui Cristo Jesuspi quirijgunara saluraichi. Ñucahua pariju tiaj uquiuna cangunara saluranaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura gendetzetic appart harturic, eçar citzan bere erhiac haren beharrietan: eta thu eguinic, hunqui ceçan haren mihia. \t Paita runaunamanda chicanma pushasha, Jesús rerounara rinri uctui satica, tiucasha paihua callura llangaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta frangoqui seguraturic, ecen hari promes eguin ceraucana, botheretsu cela eguiteco-ere. \t Abraham ali pacha yachaca imasnara tucui imaras Dios rasha nishcara, paihua shimira cusha, paimi ali pacha ushaca pactachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gainerocoaz, othoitz eguiten drauçuet Christen emetassunaz eta clementiáz, nic neurorrec Paulec, presentián çuen artean chipi, baina absentián çuetara hardit naicenac. \t Ñuca, Pablo, cangunara rugauni, Cristo manso shungumandas, paihua llaquij shungumandas, ñuca manso shunguyuj asha canguna ñaupajpi, astaun shinzhi shunguyuj asha carui tiaushas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola ni igorri bainau Aita vici denac, eta ni vici bainaiz neure Aitaz: hala ni ianen nauena ere, vicico da hura-ere niçaz. \t Imasna causaj Yaya ñucara cachaca, ñucas Yayamanda causaunimi, shinallara maicans ñucara micusha ñucamanda causangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinéc testificatu vkan baituté hire charitateaz Eliçaren presentián: hec baldin guida baditzac Iaincoari dagocan beçala, vngui daidiquec. \t Caiguna iglesia ñaupajpi alimi rimanaushca imasna can ali llaquij ashcara. Alimi raungui paigunara ñambii cachangaj Diosta sirvina valishca tupui, paiguna nambira catisha ringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Ierusalemeco habitantéc eta hayén gobernadoréc hura eçagutzen etzutelaric condemnaturic, Prophetén hitz Sabbath guciaz iracurtzen diradenac complitu vkan dituzté. \t Jerusalembi causajguna, paiguna apuunandi, cai Jesusta mana ricsinaucachu. Shinallara ñaupa horas Diosmanda rimajguna quillcashca shimiunara caran samana punzha ricushas, mana ricsinaucachu. Shinasha Jesusta causayachisha, paiguna cai shimiunara pactachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orhoit caretencát Propheta sainduéz aitzinetic erran içan diraden, hitzéz, eta gure manamenduaz, cein baicara Iaunarén eta Saluadorearen Apostolu. \t Canguna ñaupa horasmanda Diosmanda chuyaj rimajguna rimashcaunara iyaringaj quillcauni, shinallara ñucanchi Señor Quishpichij mandashcaunara, imasna cangunama cachashca runauna rimanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçoten, Non da hura? Dio, Eztaquit. \t Shinajpi: ¿Pai maibirai? ninauca: Runaga: Mana yachanichu, cutipaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Boz eta aleguera gaitecen, eta demogun hari gloria: ecen ethorri dirade Bildotsaren ezteyac, eta haren emaztea appaindu da. \t Cushiyashunchi, cariyashunchi, paita ahuayachishunchi. Borrego borarana horas pactamushcami, paihua huarmi ña puruntushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cioitela, Hic templea deseguiten duanorrec, eta hirur egunez edificatzen, empara eçac eure buruä: baldin Iaincoaren Semea bahaiz, iauts adi crutzetic. \t Ninauca: Canga, templo huasira tulaj, quinsa punzhai cuti sicachij, canllara quishpi. Can Diospa Churi ashaga, cruzmanda irgüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer erraiten dut beraz? idola cerbait dela? edo idolari sacrificatu çayona, cerbait dela? ez. \t ¿Imasna ajpira shina nini? ¿Runa rashca dios cierto diosmi ninichuiri? ¿Runa rashca diosgunama sacrificioi ricuchishca micunaga valijmi ninichuiri?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus neçan Aingueru borthitzbat predicatzen çuela ocengui, Nor da digne irequi deçan liburuä, eta lacha ditzan haren ciguluac? \t Shu shinzhi angelda ricucani shinzhi shimihua caparijta: ¿Pita valinri, nisha, quillcara pascangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan Philippec, Baldin sinhesten baduc eure bihotz guciaz, ahal aite. Eta ihardesten çuela harc erran ceçan, Sinhesten diat Iaincoaren Semea dela Iesus Christ. \t Felipe paita nica: Can tucui shunguhua Jesucristoi quirijpi ushanguimi. Etiopía runa cutipasha nica: Jesucristo Diospa Churi ashcara quirinimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Digne aiz Iauna recebi decán gloria eta ohore eta puissança: ecen hic creatu dituc gauça guciác, eta hire vorondateagatic dituc, eta creatu içan dituc. \t Señor, can valijmi angui sumacyachinaras, ahuayachinaras, ushairas apingaj. Can tucuira rarcangui, paiguna can munashcamanda tianaun, shinallara rashca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquigularic bada Iaunazco iciapena cer den guiçonac ditugu federa erekarten, eta Iaincoagana manifestatuac gara: eta sporçu dut, çuen conscientietara-ere manifestatuac garela. \t Diosta manzhashaga runaunara rimaunchi. Diospa ñaupajpiga ricui tucunchi ima sami ashas, shinallara canguna iyaibi ricsi tucunara munanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hire elemosyná secretuan dençat: eta eure Aita secretuan dacussanac, rendaturen drauc aguerrian. \t Camba limosna pacalla pacalla cushca achu. Camba Yaya, pacallai ricuj, canda pagangami tucui runauna ricushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta altcha ceçaten voza, cioitela, Iesus magistruá, auc misericordia guçaz. \t Caparisha ninauca: ¡Jesús, Yachachij, llaquihuapai ñucanchira!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nic cerçaz haraguian-ere confidança dudan badut-ere. Baldin cembeit bercec vste badu confidançaric duela haraguian, nic guehiago. \t Shinashas, ñuca aichai rashcaunamanda cushiyangaj charinimi. Shu runa aichamanda cushiyangaj iyarijpi, ñucas masta charini:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren ordenatu baitu mundua iustoqui iugeaturen duen eguna determinatu duen guiçonaz, guciey eçagutzera emanic, hura hiletaric resuscitaturic. \t Chimandami shu punzhara cushca, pai ajllashca Runa ali shunguhua cai pachara taripangaj. Cai tucui cierto ajta tucui runaunama ricuchingaj cai Ruñara huañushcaunamanda causachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lurreco habitantéc bozcario vkanen dié hayén gainean, eta atseguin harturen dié: eta presentac igorriren dirauecé elkarri: ceren bi Propheta hauc tormentatu dituqueizten lurrean habitant diradenac. \t Cai pachai causajguna cushiyanaunga rimajguna huañushcamanda, cushi tucunaunga; parijumanda cuyanaunara cuyanaunga, cai ishqui rimajguna cai pachai tiajgunara tormendachijguna huañushcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz neure buruä-ere eztiat digne estimatu hiregana ethorteco: baina errac hitza, eta sendaturen baita ene muthilla. \t Chi raigumanda ñucallara mana shamushcanichu canhua rimangaj, mana valijchu ani, nisha. Astaun, rimailla, ñuca sirvij ali tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri içan ciradenean Capernaumera, ethor citecen Pierrisgana didrachmác recebitzen cituztenac, eta erran cieçoten, Çuen magistruac didrachmác eztitu pagatzen? \t Paiguna Capernaum llactama pactamujpi, Pedrojma chi ishqui cullquira mañajguna shamunauca, paita ninauca: ¿Cangunara Yachachij cai ishqui cullquira manzhu pagangái?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hec presenta cieçoten arrain erre çathibat, eta ezti orrace batetaric. \t Shinajpi paita shu cusashca yacu aichahua pitira caranauca, ansa sacha mishquihua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala eztaquiçue ecen çuen gorputza temple dela çuetan den Spiritu sainduaren, cein baituçue Iaincoaganic, eta etzaretela ceuron buruèn? \t ¿Manzhu yachanguichi imasna canguna aicha Santo Espíritu causana huasi ashcara, paiga canguna shungüi tian, Diosmanda paita charinguichi? Mana canguna quiquimbajchu anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçaten orduan Iuduéc eta erran cieçoten, Eztugu vngui erraiten guc, ecen Samaritano aicela hi, eta deabrua duala? \t Shinajpi judioguna Jesusta cutipanauca: ¿Manzhu ali rimashcanchi, Can Samaría runa angui, supaiyuj angui? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesusen icenean ceruètacoén eta lurrecoén eta luppecoén belhaun gucia gur dadinçát: \t Jesuspa shutii tucui cungurinauchu, ahua pachais, cai pachais, cai pacha ucuis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gratiaz saluatu içan çarete fedearen moienez: eta hori ez çuetaric: Iaincoaren dohaina da: \t Gracia nishca yanga llaquishcamanda quishpichishca anguichi, canguna quirishcamanda. Caiga mana cangunamandachu, astaumbas Dios cushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Philippe eriden cedin Azot-en: eta iragaitean predica ceçan Euangelioa hiri gucietan Cesareara hel leiteno. \t Randi Felipe Azoto nishca llactai tiauca. Ri pasausha, Diospa evangelio ali shimira rimaca tucui llactaunai, Cesárea llactama pactanagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezta scribatu içan harengatic solament, ecen haur iustitiatan imputatu içan çayola: \t Cai shimi mana pai quiquinmallara quillcashcachu aca, pai alimi nishca asha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada viandác ezgaitu Iaincoaren gogaracotzenago: ecen ian badeçagu-ere, ezgara vkansuago: eta ian ezpadeçagu-ere, eztugu gutiago. \t Micunamanda mana mas chasquihuaj tucunchi Diospa ñaupajpi. Micusbas mana mas valij tucunchi, mana micushas mana pishi valij tucunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezteçagula beraz guehiagoric elkar iudica, bainaitzitic hunetan iugemenduz vsat eçaçue, behaztopagarriric batre edo trebucagarriric çuen anayeri eçar ezteçoçuen. \t Ama parijumanda taripashunchi, astaun ricuichi nijtachinaras urmachinaras ama churangaj camba uqui ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Çuec çarete çuen buruäc iustificatzen dituçuenac guiçonén aitzinean: baina Iaincoac badaçaguzqui çuen bihotzac: ecen guiçoney gora çayena, abominatione da Iaincoaren aitzinean. \t Jesús paigunara nica: Canguna pactajta runauna manchi, ninguichi runauna ñaupajpi. Shina ajllaira Dios canguna shungura ricsin. Runapura valijmi nishcara Yaya Dios chijnin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gure irudia içan da consentimendu batez bildu garenona, elegitu ditugun guiçonén çuetara igortera, Barnabas eta Paul gure maitequin, \t Ñucanchi tucui shu iyarishcallai pactasha, iyaríshcanchi runaunara ajllangaj cangunama cachangaj, ñucanchi llaquishca Bernabehuas Pablohuas compañangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berriz igor ceçan berce cerbitzariric lehenac baino guehiago, eta hæi halaber eguin ciecén. \t Cutillara sirvijgunara cachaca, ñaupa cachashcamanda yalira. Shinallara ranauca chigunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta auçue batzuéz pietate, discretionez vsatzen duçuela. \t Huaquingunara, mana cierto quirijguna ajpi, shinzhira quirichichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cerbitzu eguitera ez nagui, spirituz ardént, Iauna cerbitzatzen duçuela. \t Canguna ranaunai ama quillasha raichi; sindij almahua Señorda sirvisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen anhitz ethorriren dirade ene icenean, dioitela, Ni naiz Christ: eta anhitz seducituren duté. \t Ashca runauna ñuca shutü shamunaunga, Ñucami Cristo ani, nisha. Ashca runaunara umachinaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunegatic vkaiteco du emazteac buruän seignalea suiectionetan dela, Aingueruäcgatic. \t Chimanda huarmi casuna señalda charinami anga umai, angelguna ricuushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iudeatic iautsi içan ciraden batzuc, iracasten cituztén anayeac, cioitela, Baldin circoncidi ezpaçaiteztez Moysesen maneraren araura, ecin salua çaitezquete. \t Shinajpi huaquin Judeamanda shamujguna uquiunara yachachinauca, nisha: Canguna circuncisionda mana rasha Moisés cushcasna, quishpinara mana ushanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Iesusen bilha çabiltzan, eta elkarren artean erraiten çutén, templean leudela, Cer irudi çaiçue, ecen eztela ethorriren bestara? \t Jesusta mascanauca. Templo huasii huaquinguna shujgunara tapunauca: ¿Jesús istama shamungachui? ¿Imasnara iyanguichiri?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eçarriren ditu ardiac bere escuinean, eta akerrac bere ezquerrean. \t Borregounara paihua ali maqui partima churanga, chivounáraga paihua lluqui partima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan har ceçan hitza Ancianoetaric batec, ciostala, Arropa luce churiz veztitu hauc nor dirade, eta nondic ethorri dirade? \t Shinajpi rucuunamanda shuj ñucahua rimasha nica: Caigunaga, yuraj churanahua churarishcauna, ¿pitai caiguna? ¿maimandara shamunaushcai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Eta çuec nor naicela ni dioçue? Ihardesten çuela Simon Pierrisec erran ceçan, Christ Iaincoarena. \t Jesús nica: Cangunaga, ¿Pimi nisha nihuanguichi? Shinajpi Pedro cutipasha nica: Diospa Cristo angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquigularic ecen Christ hiletaric resuscitaturic, eztela guehiagoric hiltzen, herioac eztuela haren gainean guehiago dominationeric. \t Caita yachasha: Cristo huañushcaunamanda causarishca asha, mana cuti huañunzhu. Huañui paita cuti mana mandanzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan eçagut ceçan Iuduetaric gendetze handic, ecen han cela: eta ethor citecen ez Iesusgatic solament, baina are Lazaro ikus leçatençat, cein harc hiletaric resuscitatu baitzuen. \t Shinajpi judiogunamanda ashcauna Jesús chihui tiashcara uyanauca. Jesusmandalla mana shamunaucachu, astaun Lazarora ricungaj shamunaucami, pai huañushcamanda causarishcara ricungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta segur guiçonaren Semea, ordenatu içan den beçala badoa: guciagatic-ere maledictione guiçon hari, ceinez traditzen baita. \t Cierto pacha ñuca, Runa Churi nishca, riunimi, Dios nishcasna. Astaun, ¡ayailla chi ñucara entregaj runa!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceruètan çuey beguiratzen çaiçuen sperançagatic, cein Euangelioaren eguiazco hitzaz lehen ençun vkan baituçue, \t cangunajta ahua pachai huacachishca ali chapanaraigumanda. Caimanda uyashcanguichi evangelio cierto shimii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gu guciac eroriric lurrera, ençun nieçán vozbat niri minço çaitadala, eta ciostala Hebraicoén lengoagez, Saul, Saul, cergatic ni persecutatzen nauc? gogor duc hiretaco akuloén contra ostico eguitea. \t Tucui ñucanchi allpama urmacanchi. Shu shimira ñucara rimajta uyacani hebreo shimii: Saulo, Saulo, nisha ¿imamanda tormendachihuangui? Can tucsina pundai nijtasha canllara chugringui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egun gutiren buruän, guciac bilduric seme gaztenor ioan cedin herri vrrun batetara: eta han irion ceçan bere onhassuna, prodigoqui vici içanez. \t Ansa punzhauna huasha, quipa churi tucui pai charishcara tandachisha, shu caru partima rica. Chihui nuspasha causasha, pai charishcara tucuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta finalqui guciac çareten consentimendu batetaco eta compassione batetaco, fraternalqui onhetsle çaretelaric misericordioso, gratioso: \t Puchucaibi, canguna tucui shu iyaiyujlla tucuichi, sintijpura, uquiunasna llaquinaupura, llaquij shunguyujguna, manso shunguyjguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun ceçaten haren auçoéc eta ahaidéc, nola frangoqui Iaunac bere misericordia declaratu çuen harengana, eta alegueratzen ciraden harequin. \t Mayanpura causajguna ailluunas Dios paita ashcara bendiciashcara uyasha, paihua cushiyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu dirade ceinén iniquitateac quittatu içan baitirade eta ceinén bekatuac estali içan baitirade. \t Casna nisha: Cushiunami maicanguna ucharashcaunara perdonashca asha, maicanguna uchaunara quillpashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz gauça hauc-ere suffritzen citiat: guciagatic-ere eznauc ahalque: ecen baceaquiat nor sinhetsi dudan: eta segur nauc ecen hura botheretsu dela ene depositaren beguiratzeco egun hartarano. \t Chiraigumanda casna tormendarini; randi mana pingarinichu, ñuca maicanda quirishcaras yachani, pai cierto pacha ñuca mingashcara ushanmi huacachinara, chi punzhagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orain-ere, anayeác, gommendatzen cerauzquiotet Iaincoari eta haren gratiaren hitzaric, cein baita botheretsu çuen edificatzen acabatzeco, eta çuey saindu guciequin heretagearen emaiteco. \t Cunaga, uquiuna, cangunara Diospa maquü paihua gracia ali iyai shimiis saquiuni. Paiga ushajmi cangunara shayachingaj, tucui chicanyachishcaunahua paihua herencia nishca cushcara cungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dualaric fede eta conscientia ona: hura batzuc iraitziric, fedeaz galtze eguin vkan dié. \t ali quirinaras, ali rana iyairas huacachisha. Huaquingunaga caigunara ichusha, paiguna quirishcara huajlichinaushca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, nola guiçon-batez bekatua mundura sarthu içan baita, eta bekatuaz herioa: eta halaz guiçon gucietara herioa heldu içan da, ceren guciéc bekatu eguin baituté. \t Chiraigumanda imasna shu runamandalla ucha mundui icuca, uchamanda huañuis icuca, shinallarami huañui tucui runaunama shamuca, paiguna tucui ucharashcamanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin, egon baitzedin anhitz egun Ioppen Simon deitzen cen larru appainçale batenean. \t Casna rashaga Pedro unaira tiauca Jope llactai. Shu Simón nishca runa huasii tiaj aca. Simón aicha caraunara chaquichij aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bozcario eta alegrança vkanen duc, eta anhitz haren sortzearen gainean alegueraturen dituc, \t Can cushi tucunguimi, cushiyanguimi. Ashca runauna pai pagarishcamanda cushiyanaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nic hecgatic othoitz eguiten diat: eztiat munduagatic othoitz eguiten, baina hic niri eman drauzquidanacgatic, ecen hiriac dituc. \t Paigunamanda rugauni. Cai pacha runaunamanda mana rugaunichu, astaun can ñucara cushca runaunamanda rugauni. Paiguna cambajguna anaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan içanen dirade signoac iguzquian eta ilharguian eta içarretan: eta lurrean afflictione nationetan ez iaquinez cer eguin, orroaz daudela itsassoa eta bagác: \t Shinajpi indiis, quillais, estrellasgunais ricurinauna ricurinaunga. Cai pachai runauna ashcami tormendarishca anaungami, lamar uyarishcamanda tsajlasmandas manzharisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa emazteac, Iauna, badiacussát ecen Propheta aicela hi. \t Huarmiga: Señor, nica, can Diosmanda rimaj angui, yachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec ihardets cieçón. Manamendu gucietaco lehena duc, Behadi Israel, gure Iainco Iauna, Iaun bakoitzbat duc. \t Jesús rimaca: Ñaupa camachishca shimi casnami riman: Uyaichi, Isarael runauna. Ñucanchi Señor Dios shujlla Diosmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Simeonen leinutic, hamabi milla seignalaturic: Leuiren leinutic, hamabi milla seignalaturic: Isacharen leinutic, hamabi milla seignalaturic: \t Simeón aillumanda chunga ishqui huaranga sellora churashca anauca; Levi aillumanda chunga ishqui huranga sellora churashca anauca; Isacar aillumanda chunga ishqui huaranga sellora churashca anauca;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta deithuric bi Centenér erran ciecén, Eduquitzaçue prest ber-ehun gendarmés Cesarearano ioaiteco, eta hiruroguey eta hamar çamaldun, eta ber-ehun archer, gauaren heren oreneco. \t Atun capitánga ishqui capitangunara cayasha nica: Las nueve tupura tuta, ishqui patsac soldarounaras, canzhis chunga caballoi purijgunaras, ishqui patsac lanzayujgunaras puruntushcara charínguichi, Cesareama ringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethor nadin artean, aquió iracurtzeari, exhortatzeari, doctrinari. \t Ñuca shamunagama, runauna ñaupajpi Diospa shimira ricunai catingui, shinallara camachinais, yachachinais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztiat hecgatic solament othoitz eguiten, baina hayén hitzaz ni baithan sinhetsiren dutenacgatic-ere bay: \t Mana caigunamandallachu mañauni, astaun shinallara paiguna rimashcamanda ñucajpi quiringaraujgunamandas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mehatcha ceçan hura Iesusec, cioela, Ichil adi, eta ilki adi horrenganic. \t Jesús paita piñaca: Upalla, nica, llucshi paimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuetara igorri vkan ditudanetaric batez-ere pillatu vkan çaituztet? \t ¿Shu ñuca cangunama cachashca runahua cangunara umachishcani chari?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Maria Magdalena eta Maria bercea ciraden han iarriac sepulchre aurkán. \t Chihui tiauca María Magdalena, chishu Mariandi, pambashca uctu ñaupajpi tiarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta appartatu ciradenean bere artean minço ciraden, cioitela, Deus herio edo presoindegui mereci duen gauçaric eztu eguiten guiçon hunec. \t Paiguna shujma risha paigunapura rimananauca, nisha: Cai runa mana ima huañunaras, mana ima ishcarinaras charin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ioan cedin bada lehen Aingueruä, eta issur ceçan bere ampolá lurrera, eta eguin cedin plagabat gaitzic eta damutacoric bestiaren mercá çuten guiçonén contra, eta haren imaginá adoratzen çutenén contra. \t Ñaupa punda aj ángel rica, paihua vasora cai pacha ahuai talica. Runauna aichai ismuchij llaga iñaca milli Animalba señalda charijgunama, paihuaj cuenta ricurijta adorajgunamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinequin paillardatu baitute lurreco reguéc, eta haren paillardiçazco mahatsarnoaz horditu içan baitirade lurreco habitantac. \t Caí pacha rey apuuna cai huarmihua tacarinaushcami, cai pachai causajguna machanaushcami pai tacarinamanda vinohua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon anayeác, Abrahamen arraçaco semeác, eta çuen artean Iaincoaren beldurra dutenác, çuey saluamendu hunetaco hitza igorri içan çaiçue. \t Runauna, uquiuna, Abraham miraigunamanda churiuna, cangunahua tiaj Diosta manzhajgunas, cangunama cai quishpina shimira cachamushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baquea dela hirequin. Salutatzen auté adisquidéc. Salutaitzac adisquideac icenguilatuqui. \t Cushi shungura chari. Amigouna canda saluranaun. Salurai amigounara, chican chican rimasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta norc-ere sperança haur baitu hura baithan, purificatzen du bere buruä, hura-ere pur den beçala. \t Maican runa caita chapasha, paulara chuyayanmi, imasna Cristo chuyaj ashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vste duçue ecen lurrean baquearen eçartera ethorri naicela? ez, diotsuet, baina diuisionearen. \t ¿Iyanguichichu ñuca cai pachama shamucani ganas causanaras cungaj? Mana, nini, astaun piñanaunara cungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethor citecen lehiatuqui, eta eriden citzaten Maria eta Ioseph, eta haourtchoa mangederán eçarria. \t Shinasha uctalla shamunauca, Mariaras Joseras tupanaucami, huahuaras huagra micuna batiai sirijta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen errachago da cablebat sar dadin orratzaren çulhotic, ecen ez abratsa sar dadin Iaincoaren resumán. \t Shu camello nishca tormendariushas pasangallami tupulli uctura, randi shu charij runa astaun yali tormendoshua Dios mandana pachai icungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan iaiqui cedin nescatchá, eta baçabilan: ecen hamabi vrthetacoa cen: eta spantamendu handiz spanta citecen. \t Chi ratollai huahua atarisha puringaj callarica. Huahuaga chunga ishqui huatayuj aca. Chihui tiajguna ashcara manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hic fede duc? auc euror baithan Iaincoaren aitzinean. Dohatsu da bere buruä iudicatzen eztuena laudatzen duen gauçän. \t Canga, ¿quirinara charinguichu? Charilla canllara Diospa ñaupajpi. Cushimi maican runas mana paulara causayachij pai alimi nishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta othoitz eguiten ceraucaten solament hunqui leçaten haren abillamendu ezpaina, eta hunqui vkan çuten guciac, senda citecen. \t Paita ruganauca paihua churana pundahuallara llangangaj. Tucui llangajguna aliyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ikussi çuenean Iesus, heyagoraz cegoela, egotz ceçan bere buruä haren aitzinera, eta ocengui erran ceçan, Cer da hire eta ene artean, Iesus Iainco subiranoaren Semeá? othoitz eguiten drauat, ezneçála, tormenta. \t Cai runaga, Jesusta ricusha, caparisha, paihua ñaupajpi tuama urmaca. Shinzhi shimihua caparisha: Atun Diospa Churi, nica, ¿imara munangui ñucahua? Canda rugauni, ama tormendachihuaichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etare diotsuet, Tyr eta Sidon iudicioco egunean çuec baino emequiago tractatuac içanen diradela. \t Chiraigumanda cangunara nini: Taripana punzhai Tiro llacta Sidón llactas pishi castigai tucunaungami, randi canguna yali castigai tucunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Goitico denaren beguira dagoelaric, haren etsayac haren oinén scabella eçar diteno. \t Chimanda ñaupajma chapaun Dios tucui paita chijnijgunara paihua chaqui ucui churanagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çaldizco armadaren contua cen hoguey millatan hamar milla: eta ençun neçan hayén contua. \t Cabailoi montashcauna, ishqui patsac huaranga huaranga tupu anauca. Paiguna yupashcara uyacani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan scribariac gendetzea appacegaturic, erran ceçan, Epheseco guiçonác, cein da guiçona eztaquiana ecen Epheseco hiria dedicatua dela Diana handiaren, eta Iupiterganic iautsi içan den imaginaren cerbitzura? \t Shinajpi quülcaj apu runaunara chunllayachisha rimaca: Efeso runauna, tucui runauna yachan imasna Efeso llactami Diana atun huarmi diospa huasira Jupitermanda urmamujtas cuiraj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bere bihotzean fermu dagoenac, necessitateric eztuela, baina du bere vorondate propriaren gainean puissança, eta haur deliberatu bere bihotzean, bere virginaren beguiratzera, vngui eguiten du. \t Astaun, pai shinzhi runa asha, ushushi casarangaj mana ministijpi, paihua munaira shinzhi huacachij asha, paihua ushushira mana casarachisha iyasha, paita huanralla huacachisha nisha, alimi raun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin gaztigamendu gabe baçarete, ceinetan participant baitirade guciac, beraz bastard çarete eta ez seme. \t Cangunara mana livachisha saquijpl tucui churiunara livachishcasna, shinajpi yanga huachashca huahuauna anguichi, mana cierto churiuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehorc ezteçala aurizqui edo engana bere anayea eceinere eguitecotan: ecen Iauna gauça hauen gucién mendecaçale da, nola lehen-ere erran eta testificatu baitrauçuegu. \t Pihuas imais ama huajlichichu, ama umachichu paihua uquira. Señorga tucui cai samiunara cutipajmi, ñucanchi cangunara ña rimashcasna, ña camachishcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bi hautaric ceinec eguin çuen bere aitaren vorondatea? Diotsate, Lehenac. Dioste Iesusec, Eguiaz erraiten drauçuet ecen publicanoac eta paillardác aitzincen çaizquiçuela Iaincoaren resumara. \t Cai ishqui churimanda, ¿maicanda paihua yaya munashcara pactachica? Cutipanauca, Ñaupa aj churi. Jesús paigunara nica: Cierto pacha cangunara nini, cullquira tandachij runauna shujhua tacarij huarmiunas cangunamanda ñaupara rinaun Dios mandana pachama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çareten orhoit çuen guidaçaléz, Iaincoaren hitza declaratu vkan drauçuenéz, ceinén fedea imitatzen baituçue, consideratzen duçuelaric ceric içan den hayén conuersationearen fina. \t Cangunara cuirajgunara ama cungarichichu, Diospa shimira cangunara rimajguna ajpi. Paiguna causana tupura iyarichi, paiguna quirinara catirichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Othoitz eguin drauadan beçala Ephesen egon andin, Macedoniarát ioaiten nincenean, eguin eçac, denuntia dieceançat batzuey ezteçaten bercelaco doctrinaric iracats. \t Ñuca Macedonia llactama riushcai, canda rugacani, Efeso llactai saquiripai, nisha, huaquin chihui ajgunara camachingaj shu chican yachaira ama yachachinauchu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Iaun baquezcoac bethiere diçuela baquea manera gucian. Iauna dela çuequin gucioquin. \t Quiquin cushira cuj Señor, tucui horas tucuibi cushira cuchu cangunama. Señorga tucui cangunahua tiachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Miletetic meçu igorriric Ephesera, dei citzan Eliçaco Ancianoac. \t Miletomanda Pablo Efesoma cachaca quirijgunamanda ricuj rucuuna shamungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta handic ilkiric, elkarrequin çabiltzan Galilean gaindi: eta etzuen nahi nehorc iaquin leçan. \t Chi partimanda llucshisha Galilea partira purinauca. Jesusga pihuas ama yachanauchu munaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egun hartan berean adiquisde citecen elkarren artean Pilate eta Herodes: ecen lehen etsay ciraden elkarren artean. \t Chi punzha Pilato Herodes amigopura tucunauca, ñaupaga chijnijpura anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ceçan halaber Iaunac, Simon, Simon, huná, Satanec bihiaren ançora çuen bahatzeco desira dic: \t Señorga shinallara nica: Simón, Simón, Satanás canda mañashcami canda shushungaj, trigo muyura shushuna cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta biac gorputz batetan reconcilia lietzonçat, Iaincoari crutzeaz, hartan etsaigoá deseguinic. \t Cruzpa raigumanda Cristo ishqui runa montonguna Dioshua amigopura rarca shu aichallai, paihua cruzpi piñanaunara huañuchisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baduc hemen muthilcobat, dituenic borz ogui garagarrezcoric, eta bi arrain: baina hauc cer dirade hambaten arteco? \t Caibi shu huahua, pai pichca cebadamanda rashca tandara ishqui ichilla yacu aichahuaras charin. ¿Imarasha pactangairi cai tucuira carangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ikus neçan berce Aingueru borthitzbat cerutic iausten cela, hodeibatez inguratua ceinen buruan baitzén orçadarra: eta haren beguithartea cen iguzquia beçala, eta haren oinac suzco habeac beçala. Eta çuen bere escuan liburutcho irequibat: eta eçar ceçan bere oin escuina itsas gainean, eta ezquerra lur gainean. \t Shu shinzhi angelda ahua pachamanda irgumujta ricucani, puyuhua churarishca, shu cuichi paihua umai tiauca, paihua ñahui indi cuenta aca, paihua chaquiuna nina cullu cuenta ricurinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çazpigarren Aingueruäc io ceçan trompettáz, eta voz handiac eguin citecen ceruän, cioitela, Eguin içan dirade mundu hunetaco resumác, gure Iaunaren eta Christ harenaren resuma, eta regnaturen du secula seculacotz. \t Canzhis ángel paihua cormetara tucaca. Shinzhi shimiuna ahua pachai uyarinauca, rimasha ninauca: Cai pacha gobiernouna ña ñucanchi Señorbaj tucunaun, paihua Cristojpas. Pai huiñai huiñaigama rey apu cuenta mandangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesus bera etzayen fida, ceren harc eçagutzen baitzituen guciac: \t Jesusga paillara paiguna maquii saquinara mana munacachu, tucui runaunara ricsij asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan berriz dissensione eguin cedin Iuduén artean propos haucgatic. \t Cutillara judiogunapura Jesús rimashcamanda piñanausha rimananauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin gogotic haur eguiten badut, sari dut: baina baldin gogoz garaitic eguiten badut, dispensationea eman içan çait. \t Caita ñuca munaimanda rashaga, paganara charishami. Randi mana ali munaihua rashaga, ñucara mandashca shimira pactachiuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bira çuen guerrunceac guerricatuac, eta çuen candelác irachequiac. \t Chumbillishca tiajuichi, canguna velaunara sindishcara charíchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ciraden han sey kuba harrizcoric eçarriac Iuduén purificationearen araura, çaducatenic batbederac birá edo hirurná neurri. \t Chihui socta atun rumi quisauna tianauca, judioguna armana yachai tono, caran quisa quinsa manga tupu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauen ondoan ençun neçan tropel anhitzen voz handibat ceruän, cioela, Halleluia: saluatione, eta gloria, eta ohore, eta puissança gure Iainco Iaunari dagoca. \t Caimanda huasha ashca runa shimiuna shinzhi caparijta uyacani ahua pachai. ¡Diosta alabaichi! ninauca. Quishpichinas, ali rimashca shutis, ali sumajpas, ali ushais ñucanchi Señor Diospajmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anayéc bertan gauaz idoqui citzaten campora Paul eta Silas Beroera ioan litecençát: cein hara ethorriric ioan baitzitecen Iuduén synagogara. \t Uquiuna dsaslla, chi tutallaira, Pablora Silasdas Berea llactama cachanauca. Paiguna pactai risha judioguna tandarina huasima icunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceiney Iaincoac eçagut eraci nahi vkan baitraue, ceric den mysterio hunetaco gloriaren abrastassuna Gentilén artean, cein baita Christ çuetan, gloriazco sperançá: \t Cai pacashca shimi valishca tupuras, paihua sumaj tupuras gentilgunama Dios quirijgunara ricuchisha nica. Cai pacashca shimi nin: Cristo cangunajpimi tian, canguna sumaj tucungaj chapanami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "IACQVES Iaincoaren eta Iesus Christ Iaunaren cerbitzariac, hamabi leinu barreyatuey, salutatione. \t Ñuca, Santiago, Diosta Señor Jesucristoras sirvij asha, judioguna chunga ishqui ailluuna chausirishcaunama salurasha quillcauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec halaco manamendua harturic eçar baitzitzan presoindegui çolán, eta hayén oinác hers citzan cepoaz. \t Pai cai mandashcara uyasha, paigunara huasha tapa ucuma ishcaca. Paiguna chaquiunara sepoi apichica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Christ içateco ciraden onén Sacrificadore subirano ethorriric, Tabernacle handiago eta perfectoago batez, ez escuz eguinaz, erran nahi baita, ez creatione hunetacoz: \t Astaumbas Cristo ña shamushcami, shamuj bendiciongunara cuj sacerdote atun apu. Paihua tabernáculo nishca huasi yali valij, yali sirvij, mana runa maquihua rashca, mana cai mundumandachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztu ahoan sartzen denac satsutzen guiçona: baina ahotic ilkiten denac satsutzen du guiçona. \t Mana shimii icuj runara irusyachinzhu, astaun shimi ucumanda llucshij caimi irusyachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezadila gaizquiaz garait, baina garait eçac vnguiaz gaizquia. \t Manalihua ama vencí tucuichu, randi manalira alihua venci."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura sanctifica leçançát, purificaturic vrezco ikutzez hitzaz. \t iglesiara chuyayachingaj, pai Quillcashca Shimihua paita maillaca, chuya yacuhua maillashca cuenta,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztirade guciac spiritu cerbitzu eguiten dutenac, cerbitzuco igorten diradelaric saluamenduco heredero içanen diradenacgatic. \t Angelgunaga, ¿manzhu paiguna tucui sirvij espirituuna, quishpichina ajgunara yanapangaj cachamushcauna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein baita hayén perditionetaco seignale, eta çuen saluamendutaco, eta haur Iaincoaganic. \t Cangunara arcajgunara ama imais manzhaichichu. Caita paigunama paiguna tularingaraushcara rimanga, astaun cangunama canguna quishpichingaraushcara rimangami. Caiga Diosmandami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain diraden ceruäc eta lurra hitz beraz reseruaturic suco beguiratzen dirade iudicioaren eta guiçon gaichtoén destructionearen eguneco. \t Astaun, cuna horas tiaj ahua pachas cai pachas, chi quiquin shimimanda huacachishca tianaun, taripana punzhai ninai rupachingaj, Diosillaj runaunara tucuchina horaspi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eznauçue çuec ni elegitu, baina nic elegitu çaituztet çuec, eta ordenatu çaituztét, ioan çaiteztençat eta fructu ekar deçaçuen, eta çuen fructua dagoen: cer-ere esca baitzaquizquiote ene Aitari ene icenean, eman dieçaçuençat. \t Canguna ñucara mana ajllahuashcanguichi, astaun ñuca cangunara ajllacani. Cangunara cachashcani aparisha ringaj, canguna aparishca saquirichu, canguna imaras Yayara mañajpi ñuca shutii cangunara cungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec, eta erran ciecén, Deseguin eçaçue temple haur, eta hirur egunez dut altchaturen: \t Jesús cutipasha nica: Cai templora tulaichi, ñucaga quinsa punzhai cuti shayachishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bera gauça guciac baino lehen da, eta gauça guciac harçaz consistitzen dirade. \t Pai tucui imamandas ñaupami, tucuiguna paimandami anaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan harturic borz oguiac eta bi arrainac, cerurat beha cegoela benedica citzan hec: eta hauts citzan, eta eman cietzén discipuluey, populuaren aitzinean eçar litzatençát. \t Jesús chi pichca tandara ishqui aichahuandi apisha, ahuama ricusha, bendiciaca. Paquisha pai yachachishca runaunama cuca, runauna ñaupajpi churangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haren testimoniagea recebitu duenac ciguilatu du ecen Iaincoa eguiati dela. \t Maicans pai rimashcara chasquisha, paiga Dios cierto rimaj ashcara ricuchin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur cen Argui eguiazcoa, mundura ethorten den guiçon gucia arguitzen duena. \t Chi cierto punzhayachina, tucui runaunara punzhayachij, cai pachama shamuuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzarete herssiqui habitatzen gutan: baina enserratuac çarete ceuron halsarretan. \t Ñucanchi shungu mana quishqui tucushcachu cangunahua, astaun canguna quiquin shungu quishqui tucushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ethorri da haren hiraren egun handia: eta nor da iguriquiren ahal duena? \t Paiguna atun piñarina punzha pactamushcami, ¿pita shayarinara ushangachu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitz çauri eguin cerauecenean eçar citzaten presoindeguian, manamendu eguinic geolerari, segurqui hec beguira litzan: \t Paigunara ashcara livachishca huasha chonda cularbi ishcanauca, chonda cularda cuiraj ali ricuchu nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hala Iaincoac onhetsi vkan du mundua, non bere Seme bakoitza eman vkan baitu, hura baithan sinhesten duenic gal eztadin, baina vicitze eternala duençát. \t Casnami Dios cai pachara llaquica, paihua sapalla Churira cuca, maicans paihuajpi quirisha ama chingarichu, astaumbas huiñai causaira charichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec ezpaitu bekaturic eguin vkan, eta eceinere enganioric ezta eriden içan haren ahoan. \t Paiga ima ucharas mana rarcachu, paihua shimii ima umachinas illacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gucietan eracutsi drauçuet ecen hunela trabaillatuz behar diradela flacuac supportatu, eta Iesus Iaunaren hitzéz orhoit içan: ecen berac erran du, Gauça dohatsuagoa dela emaitea ecen ez hartzea. \t Tucuibi cangunara yachachishcani casna tarabasha ministishcaunara yanapangaj, shinallara Señor Jesús rimashcara iyaríngaj, imasna nica: Apinamanda yali cuyana mas cushiyachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztut abolitzen Iaincoaren gratiá: ecen baldin iustitiá Legueaz bada, beraz Christ mengoa gabe hil içan da. \t Diospa gracia nishca yangamanda llaquishcara mana ichunichu. Ali causanaga ley shimimanda shamujpi, Cristo yangamanda huañuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin nehorc erran badeça, Maite dut Iaincoa: eta bere anayeari gaitz badaritza: gueçurti da: ecen bere anaye dacussana maite eztuenac, ikusten eztuen Iaincoa nola maite ahal duque? \t Maican runa: Diosta llaquinimi, nisha, shina rimashas paihua uquira chijnisha, cai runa llullajmi. Maican runa pai ricushca uquira mana llaquisha, ¿imasnara pai mana ricushca Diosta llaquingairi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztu igorri Iaincoac bere Semea mundura, mundua condemna deçançát, baina mundua harçaz salua dadinçát. \t Diosga paihua Churira mana cachamucachu cai pachara causayachingaj, astaun paimanda cai pachara quishpichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta den membro batec cerbait suffritzen duen, membro guciéc harequin suffritzen duté: edo den membrobat ohoratzen den, membro guciac alegueratzen dirade elkarrequin. \t Shina ajpi shu parti tormendarijpi, tucui partiuna tormendarinaun. Shu parti ahuayachishca ajpi, tucui partiuna pariju cushiyanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin guiçonén testificationea recebitzen badugu Iaincoaren testificationea handiago da: ecen haur da Iaincoaren testificationea, cein testificatu vkan baitu bere Semeaz. \t Ñucanchi maican runa rimashcaras chasquijpi, Dios rimashca yalimi. Caimi Dios rimashca paihua Churimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gogo batez eta aho batez glorifica deçaçuençát Iaincoa, cein baita Iesus Christ gure Iaunaren Aita. \t canguna shu iyaillahua, shu shimillahua Diosta sumacyachingaj, paimi ñucanchi Señor Jesucristo Yaya."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nic badaquit haur, sarthuren diradela ene ioan ondoan otso dorpeac çuen artera, guppida eztutelaric arthaldea. \t Ñuca yachani, imasna ñuca rishca huasha, canguna chaupi shungüi müli puma cuenta huajlichij runauna shamunaunga; quirijgunara mana saquinaungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçoten, Badançuc hauc cer dioitén? Eta Iesusec erran ciecén, Bay: eztuçue egundano iracurri, Haourrén eta edosquiten dutenén ahotic complitu vkan duc laudorioa. \t Paiguna Jesusta ninauca: ¿Uyanguichu paiguna nishcara? Jesús paigunara: Ari, nica, ¿manzhu imahoraspas ricushcanguichi: Huahuauna shimimanda, chuchujguna shimimandas alabanara alichishcangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan igan cedin mendi batetara Iesus, eta han iar cedin bere discipuluequin. \t Jesús urcui sicasha chihui tiarica pai yachachishca runaunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çoazte, huná nic igorten çaituztet çuec bildotsac otsoén artera beçala. \t Purichi. Ñuca cangunara borregouna cuenta cachauni, pumauna chaupi shungüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cerutic ençun vkan nuen voza, berriz minça cedin enequin, eta erran ceçan, Habil, eta har eçac itsassoaren gainean eta lurraren gainean dagoen Aingueruären escuco liburutcho irequia. \t astaun ahua pachamanda canzhis ángel cormetaushca punzhaunai, pai cormetangaj callarijpi, Dios pacashca shimi pactaringami, imasna pai rimaca paita sirvij rimajgunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin gure iniustitiác Iaincoaren iustitiá lauda eraciten badu, cer erranen dugu? ala iniusto da Iaincoa punitzen duenean? (guiçon beçala minço naiz) \t Shinajpi, ñucanchi ucharashca Dios ali ajta yalichisha, ¿imara nishun? ¿Manzhu Dios manali anga ucharashcara livachisha? Runasna rimauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran nahi da, eztiradela haraguiaren haour diradenac, ha1acotz Iaincoaren haour: baina promessaren haour diradenac estimatzen diradela hacitan. \t Caita nisha nin: Aichamanda churiuna mana Diospa quiquin churiunachu, astaun cushca shimimanda churiuna caigunami quiquin miraiguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala iharduqui ceçaten bada, non bata berceaganic separa baitzitecen: eta Barnabas Marc harturic embarca baitzedin Cyprerat. \t Paigunapura mana ali tucusha, paigunapuramanda anzhurinauca. Bernabé Marcosda pushasha, Chipre islama chimbaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Eliud-ec engendra ceçan Eleazar. Eta Eleazarec engendra ceçan Mathan. Eta Mathanec engendra ceçan Iacob. \t Eliudpa churi Eleazar aca, Eleazarba churi Matan aca, Matamba churi Jacob aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hire ahizpa elegituaren haourréc salutatzen auté. \t Camba Dios ajllashca ñaña churiuna canda saluranaun. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur erran çuenean, eracuts cietzén escuac eta bere seihetsa: eta aleguera citecen discipuluac ikussiric Iauna. \t Caita rimashca huasha, Jesús paihua maquira paihua costillastas ricuchica. Yachachishca runauna Señorda ricusha cushiyanaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethor cedin Iordanaren inguruco comarca gucira, predicatzen çuela emendamendutaco Baptismoa bekatuén barkamendutan: \t Juan tucui Jordan muyujta tiaj partiunama shamuca: Arrepentirichi nisha, bautisarichi canguna uchauna perdonai tucungaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz eguiaz erraiten drauat, ecen daquigun gauçá erraiten dugula, eta ikussi dugun gauçáz testificatzen dugula: baina gure testimoniagea eztuçue recebitzen. \t Cierto pacha, canda nini, ñucanchi yachashcara rimanchi, ñucanchi ricushcaras ricuchinchi; cangunaga ñucanchi rimashcaunara mana chasquinguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan populuac eta erran, Deabrua duc hic: nor dabila hi hil nahiz? \t Runauna cutipanauca: Supaira charingui, nisha. ¿Pita canda huañuchisha nin?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hitz segura duc haur, eta gauça hauc nahi diat affirma ditzán, artha dutençát obra onén entretenitzera Iaincoa sinhetsi dutenéc: huná, guiçonen on eta probetchutaco diraden gauçác. \t Caiga cierto shimimi. Cai shimiunara shinzhira yachachi, Diospi quirijguna ali ranaunai tianauchu. Caigunaga aliunami valijgunami runaunaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cembeit deithuric, galde eguin ceçaten eya Simon icen goiticoz Pierris deitzen cena han cenez ostatuz, \t Cayasha tapunauca: ¿Shu Simón, paihua shu shuti Pedro, caibichu tiaun? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egun hetan, gucizco gendetze handia cen becala, eta ezpaitzuten cer ian leçaten, dei citzan beregana Iesusec bere discipuluac, eta erran ciecen, \t Chi punzhaunai ashca runauna tianauca. Micunara mana charinaucachu. Jesús pai yachachishca runaunara cayasha nica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin estaltzen ezpada emaztea, motz-ere bedi: eta baldin deshonest bada emaztearen moztu edo arradatu içatea, estal bedi. \t Shu huarmi umara mana quillpasha nisha, aechara pitichu. Pinganaita tucuna ajpi aechara pitingaj rutungaj, umara quillpachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bercey nic erraiten drauet, ez Iaunac, Baldin cembeit anayec emazte infidela badu, eta emazteac consentitzen badu harequin habitatzera, ezteçan hura vtzi. \t Shujgunama casna nini ñuca, mana Dios rimanzhu: Maican uqui shu mana quirij huarmira charisha, huarmi paihua pariju causasha nijpi, cari paita ama ichuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berce discipuluac vncian ethor citecen, (ecen etziraden lurretic vrrun, baina ber-ehun bessoren inguruä) tiratzun çutela sarea arrainez bethea. \t Chishu yachachishca runauna canoandi shamunauca, licara aisasha, paiguna yacu patamanda mana yapa carui anauca, patsaj metro tupullai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Charitatea den fictione gabe: çareten gaitzaren gaitzetsle, vnguiari eratchequiac. \t Canguna llaquina, cierto llaquina achu; manali ranara chijnichi, ali ranara catichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina fedez den iustitiác, hunela erraiten du, Ezterrála eure bihotzean, Nor iganen da cerura? hori duc Christen garaitic erekartea. \t Astaun quirinamanda ali tucuna casnami nisha nin: Ama nichu camba shungüi: ¿Pi ahuama sicangachu? (Caimi nin, Cristora irguchingaj);"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecén Pilatec, Cer eguinen dut beraz Iesusez Christ deitzen denaz? Diotsate guciéc, Crucifica bedi. \t Pilato paigunara nica: ¿Imara rashairi Cristo nishca Jesushua? Tucui ninauca: ¡Chacatashca achu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hoguey eta laur Ancianoéc eta laur animaléc egotz citzaten bere buruäc bere beguithartén gainera, eta adora ceçaten throno gainean iarriric dagoen Iaincoa, cioitela, Amen, Halleluia. \t Ishqui chunga chuscu anciano nishca rucuuna, chuscu causajgunandi tuama urmanauca, apu tiarinai tiaj Diosta adoranauca, casna nisha: ¡Amen! ¡Diosta alabaichi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen oblatione bakoitz batez consecratu vkan ditu seculacotz sanctificatzen diradenac. \t Paiga shu sacrificiollahua chicanyachishcaunara huiñaigama alichicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arrastu cenean, ethor cedin hamabiequin. \t Ña tutayaupi paihua chunga ishqui runaunandi shamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orain diotsuet, parti çaquiztez guiçon horiey, eta vtzitzaçue: ecen baldin guiçonetaric bada conseillu edo obra hori, deseguinen da: \t Cuna cangunara nini: Cai runaunara saquichi, paigunamanda anzhurichi. Paiguna camachishca shimiuna, paiguna rashcauna runamandalla asha, chingarinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nola baitziraden Noeren egunac, hala içanen da guiçonaren Semearen ethortea-ere. \t Astaun imasna tucuca Noé causaushca punzhaunai, shinallarami tucunga Runa Churi shamunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Biharamunean Iesus ioan nahi içan cen Galileara eta eriden ceçan Philippe, eta erran cieçon, Arreit niri. \t Cayandi punzha Jesús Galilea partima risha nica. Paiga Felipera tupasha, paita nica: Ñucahua catihaui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura, hori ençun duenean, iaiquiten da fitetz, eta ethorten da harengana. \t Maríaga caita uyasha, uctalla shayarisha paihuajma shamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan huná, ethor cedin Iairus deitzen cen guiçombat, eta hura cen synagogaco principal: eta egotzi çuenean bere buruä Iesusen oinetara, othoitz eguin cieçon sar ledin haren etchera: \t Shinajpi shu Jairo nishca runa, tandarina huasii mandaj apu, shamucami. Jesuspa chaquii tuama urmasha, paita: Shamupai ñuca huasima, nisha rugaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen anhitz dirade deithuac, eta guti elegituac. \t Ashcaunami cayai tucunaushca, ansallami ajllashcauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta interrogatzen çuten bere discipuluéc erraiten çutela, ceric cen comparatione hura. \t Jesús yachachishca runauna paita tapunauca: ¿Imara nin cai cuentashca shimi? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Barnabas-ere eta Saul itzul citecen Ierusalemetic, carguä complituric, berequin harturic Ioannes-ere icen goiticoz Marc deitzen cena. \t Bernabé Saulondi Jerusalenmanda tigramunauca, paiguna mingashcara pactachisha. Paigunahua Juan Marcos nishcara pushamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sainduendaco eguiten diraden collectéz den becembatean, nola Galatiaco Elicey ordenatu baitrauet, hala çuec-ere eguiçue. \t Quirijgunama cuyana cullquira tandachinamanda rimasha nini. Ñuca Galacia llactai tiaj iglesiaunara mandashcasnallara ranami anguichi cangunas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, nago requerimenduz etzaitezten enoya ene çuengatico afflictioneacgatic, cein baita çuen gloriá. \t Chiraigumanda cangunara rugauni ama llaquiringaj ñuca tormendarinaunamanda cangunaraigu. Randi, caiguna canguna ahuayachinami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur ençun çuenean Centenerac ioanic Capitainagana, conta cieçón hari, cioela, Ikussac cer eguiteco duán: ecen guiçon haur Romaco burgés duc. \t Chi capitán Pablo rimashcara uyasha rimai rica atun capitanma, casna nisha: ¿Imara rangaraungui? Cai runa romano runami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lacoa aurizqui cedin Ciuitatetic campoan: eta ilki cedin odol lacotic çamarién bridetarano, milla eta sey ehun estadiotan. \t Chahuanaga aitashca aca llactamanda canzhama. Chahuanamanda yahuar llucshica, yahuarga caballo shayachina huascagama pactajta, quinsa patsac kilómetrogama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gure aitéc mendi hunetan adoratu vkan dié: eta çuec dioçue ecen Ierusalemen dela lekua non adoratu behar baita. \t Ñucanchi yayauna cai urcui Diosta alabanauca. Randi canguna ninguichi Jerusalenllai Diosta alabanami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguin vkan du natura humano gucia odol batetaric: lurraren hedamen gauciaren gainean habita litecençat, lehenetic sasoin ordenatuac determinaturic, eta hayén habitationearen mugarriac eçarriric: \t Shu yahuarmandalla tucui runara iñachicami, entero cai pachai causanauchu. Paiguna causana punzhaunaras allpaunaras ñaupa horasmanda pacha cushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Aingueruéz den becembatean dio, ceinec bere Aingueruäc eguiten baititu haice, eta bere ministreac, su flamma: \t Cierto pacha angelgunamanda nin: Paihua angelgunara espirituunara ranmi, paita sirvijgunara sindij ninara cuenta ranmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta costumatu çuen beçala Paul sar cedin hetara, eta hirur Sabbathoz disputa cedin hequin Scripturetaric. \t Pablo paihua yachaira rasha paigunajma rica. Quinsa samana punzhara Diospa shimimanda paigunahua rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mana citzan ezleçaten deus har bidecotzat, makila hutsa baicen: ez maletaric, ez oguiric, ez diruric guerricoan. \t Ñambijta ama imaras apanguichichu, nica. Taunallara apanguichi, nica. Bolsaras tandaras cullquiras ama apanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezta deus guiçonaren campotic, hura baithan sartzen denic, hura satsu ahal deçaquenic: baina harenganic ilkiten diraden gauçác dirade, guiçona satsutzen dutenac. \t Pajllamanda runai icuj mana huajlichin, randi paiguna iyaimanda llucshij, caita runara cierto pacha huajlichin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec bada igorriric Eliçáz, iragan citzaten Pheniça eta Samaria, Gentilén conuersionea contatzen çutela: eta eman ciecén bozcario handi anaye guciey. \t Paiguna iglesiamanda quirijguna compañai tucusha, Fenecia Samaria llactaunara pasanauca, gentilguna quirishcara cuentasha. Tucui uquiuna cushiyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen segur Dauid bere demborán Iaincoaren conseillua cerbitzaturic, lokartu içan da, eta bere aitequin eçarri içan da, eta ikussi vkan du corruptione. \t Cierto pacha David paihua pariju causajgunara Dios munashca tupura sirvishca huasha huañuca; paihua yayaunandi pambashca aca, ismuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Legueac Sacrificadore subirano ordenatzen ditu guiçon infirmoac: baina iuramenduco hitz Leguearen ondocoac, ordenatzen du Seme eternalqui sanctificatua. \t Ley shimiga irqui sami runaunara churaun sacerdote atun apuuna tucungaj, astaun ley shimi huashai shamuj Diospa"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçoten, Cer authoritatez gauça horiac eguiten dituc? eta norc eman drauc authoritate hori gauça horiac eguin ditzán? \t Jesusma rimanauca: ¿Ima ushaihua caigunara raungui? nisha, ¿Pi mandashcara casna raungui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren buru gainean içan cen crobitcheta, ez oihalequin eçarria, baina appart biribilgatua leku batetara. \t Shinallara umai pillushca llachapara ricuca, mana chishu llachapaunahua pariju, astaun shujpi pillushca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztuçuela vste ecen nic accusaturen çaituztedala çuec Aita baithan: bada norc accusa çaitzaten, Moyses, ceinetan çuec sperança baituçue. \t Ama iyaichichu ñuca cangunara causayachisha Yaya ñaupajpi. Shujga cangunara causayachin, canguna quishpichihuangami niushca Moisés."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina emanen diraueat hura neureric bi testimoniori, ceinéc, prophetizaturen baituté milla eta ber-ehun eta hiruroguey egunez, çacuz veztituac diradela. \t Ñuca ishqui ricuj runaunama cushami ñucamanda rimangaj shu huaranga ishqui patsac socta chunga punzhagama, yana costal llachapahua churarishca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuey diotsuet dançuçuenoy, Onhets itzaçue çuen etsayac: vngui eguieçue gaitzesten çaituzteney. \t Uyajguna, cangunara nini: Llaquichi cangunahua contrauñara, alira raichi cangunara chijnijgunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ordea gauçabat dun necessarió. Baina Mariac parte ona hautatu din, cein ezpaitzayo edequiren. \t Shujlla ministirin. María mas valij partira ajllashcami, paimanda mana quichushca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bethiere ikasten dutelaric, eta behinere eguiaren eçagutzera hel ecin daitezquelaric. \t Paiguna tucui horas yachasha rinaun, astaumbas cierto shimira yachanama mana imahoraspas pactanara ushanaunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein ordenatu baitu Iaincoac fedeazco appacegagarri haren odolean, bere iustitiaren declaratzeco, aitzineco bekatuén barkamenduagatic, Iaincoaren patientiáz: \t Astaun, yangamanda alichishca anaun, Diospa gracia nishca yangamanda llaquishcaraigu, Cristo Jesús paigunara randishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta deithuric hamar cerbitzari bereric, eman cietzén hamar marco, eta erran ciecén, Traffica eçaçue nathorren artean. \t Paiga shu chunga sirvijgunara cayasha, chunga cullquira cuca: Tarabaichi, nisha, ñuca cuti tigranagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nola Aitac resuscitatzen baititu hilac eta viuificatzen, halaber Semeac-ere nahi dituenac viuificatzen ditu. \t Imasna Yaya huañushcaunara causachin, paigunara causaira cusha, shinallarami Churi pai munashca runaunara causaira cun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceric den haren botherearen handitassun excellenta sinhesten dugunotara, haren bothere borthitzaren operationez, \t Mañauni canguna Diospa atun ushaira yachangaj ñucanchira yanapangaj, imasna paihua shinzhi ushaihua rashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "IESVS CHRIST Iaincoaren Semearen Euangelio hatsea: \t Diospa Churi Jesucristo rimashca evangelio nishca ali shimi callarin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iesusec erran ciecén bere discipuluey, Eguiaz erraiten drauçuet, ecen abratsa nequez sarthuren dela ceruètaco resumán. \t Shinajpi Jesús pai yachachishca runaunara nica: Cierto pacha cangunara nini, tormendosmi shu charij runa ahua pacha mandanai icungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan dioste bere discipuluey, Segur vztá handi da, baina languile guti. \t Pai yachachishca runaunara nica: Cierto pacha pallana ashcami, astaun tarabajgunaga ansallami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina abatituac consolatzen dituen Iaincoac consolatu vkan gaitu Titeren ethorteaz. \t Astaunga mansounara cushiyachij Dios ñucanchira cushiyachihuaca Tito shamushcamanda;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin Aingueruéz erran içan cen hitza fermu içan bada, eta transgressione eta desobedientia guciac recompensa bidezcoa recebitu vkan badu, \t Angelguna rimashca shimiuna cierto ajpis, tucui ucharana tucui mana casunas paihua quiquin paganara apijpis,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun neçan seignalatu içan ciradenén contua, ehun berroguey eta laur milla seignalaturic Israeleco haourrén leinu gucietaric: \t Sello nishcara churashcauna yupashcara uyacani; tucui Israelba churiunamanda, shu patsac chuscu chunga chuscu huaranga sellora churashcauna anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta othoitz eguiten draucat Iaincoari, deus gaizquiric eguin ezteçaçuen: ez gu approbatu eriden gaitecençát, baina çuec vngui daguiçuençát, eta gu reprobo beçala garençát. \t Diosta mañanchi cangunamanda, canguna ama ima manaliras ranauchu; mana ñucanchi ali tucungaj astaun canguna alira rangaj, ñucanchi ichushcaunalla cuenta ricurisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guertha cedin bada hec minço ciradela eta ciharducatela, Iesus-ere hæy hurbilduric ioan baitzedin hequin batean. \t Paigunapura cuentanausha rimanaushas riushcai, quiquin Jesús llutarimuca, paigunahua riuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen consideratu vkan du bere buruä, eta ioan içan da, eta bertan ahance çayó nolaco cen. \t Paulara ricun, randi rishca huasha uctalla imasna ashcaras cungarin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Festus bada prouincian sarthuric hirur egunen buruän ioan cedin Ierusalemera Cesarearic. \t Festo cai partima pactamusha, quinsa punzha huasha Cesareamanda Jerusalenma rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, ezgara naguitzen: baina are baldin gure guiçon campocoa corrumpitzen bada-ere: barnecoa ordea arramberritzen da egunetic egunera. \t Casna ajpi mana desmayarinchi. Astaun ñucanchi ricurij aicha gastarisha rishallara, ñucanchi ucui tiaj runa caran punzha mushujyasha rin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen vrrhea eta çuen cilharra herdoildu da, eta hayén herdoildurác testificaturen du çuen contra, eta harc ditu ianen çuen haraguiac suac beçala: thesaurizatu duçue azquen egunetaco. \t Canguna curis cullquis huacarishcami. Cai huacarishca cangunara causayachinga, shinallara nina cuenta canguna aichara micungami. Puchucai punzhaunajta canguna valijgunara tandachicanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina elhorri eta kardu ekarten duena, reprobatua da eta maledictionearen hurbil, ceinen fina erre içatera beha baitago. \t Randi allpa cashaunaras chiniunaras iñachijpiga, ichunallami, maldicianallami, puchucaibi rupachinami anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hunela Iesus Christ gure Iaunaren eta Saluadorearen resuma eternaleratco sartzea abundosqui administraturen çaiçue. \t Shinajllaira cangunama cushca anga ñucanchira Quishpichij Jesucristo huiñaigama duraj mandana pachai lugarlla icungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Ananias Sacrificadore subiranoac mana citzan aldean çaizconac, hura muthurrean io leçaten. \t Sacerdote atun apu, Ananías, paihua rayai tiajgunara mandaca Pablora shimii sajmangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emendadi bada eure malitia horretaric, eta Iaincoari othoitz eguióc, eya, aguian barka lequidianez eure bihotzeco pensamendua. \t Arrepentiri cai can manali rashcara. Diosta rugai, pai perdonanga chari camba corazombi iyashcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione çuen gainean Scriba eta Phariseu hypocritác: ecen monument agueri eztiradenac beçala çarete, eta hayén gainean dabiltzan guiçonéc ezpaitaquizquite. \t ¡Ayailla yachaira yachachijguna, fariseogunas! ishqui shimiyujguna! Mana ricurij pambana uctuuna cuenta anguichi, runauna paiguna ahuai aitasha mana riparanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta on darizté lehen placey banquetetan, eta lehen cadirey synagoguetan, \t Micunaunai ali tiarinaunara munanaun, tandarina huasiunais ñaupa pundai tiarinaunara munanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer bada? nola-ere baita, bada fictionez, bada eguiaz, Christ predicatzen da: eta hunetan alegueratzen naiz, eta alegueraturen-ere. \t Shinajpi ¿imarai? Shinajllaira tucuibi, umachisha nijpis cierto ajpis, Cristo shutira rimashcami. Caimanda cushiyauni, maspas cushiyashami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ioannesen Baptismoa nondic cen? cerutic ala guiçonetaric? Eta hec baciharducaten berac baithan, cioitela, Baldin erran badeçagu, Cerutic: erranen draucu, Cergatic bada hura eztucue sinhetsi? \t Juamba bautisanaga, ¿maimandara acai? ¿Ahua pachamandachu aca, runaunamandachu aca? Shinajpi paigunapura rimananauca, casna nisha: Ñucanchi ahua pachamandami aca nijpiga, paimi ñinga: ¿Imarasha mana quiricanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erraiten çuen bere baithan, Baldin solament hunqui badeçat haren abillamendua, sendaturen naiz. \t Huarmi paihua shungüi nica: Ñuca paihua churana pundahuallara llangasha aüyashami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hurbilduric Iesus minça cequién, cioela, Eman içan çait niri bothere gucia ceruän eta lurrean. \t Jesús mayanllayamusha, paigunara rimasha nica: Tucui ushanara ñucama cuhuashcami ahua pachai cai pachais,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztuc vtziren ene arimá sepulchrean, eta eztuc permettituren hire Sainduac corruptioneric sendi deçan. \t Chiraigumanda, ñuca almara ucu pachai mana saquinguichu; shinallara camba Santo Churi ismungaj mana lugarda cunguichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Lehen erran dugun beçala, orain-ere berriz diot, Baldin norbeitec euangelizatzen badrauçue recebitu duçuenaz berceric, maradicatu biz. \t Imasnara ñaupa rimacanchi, shinallara cuti nini: Maican runas shu tono evangeliora cangunara rimajpi, mana canguna ñaupa apishca sami ajpi, pai maldiciashca achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta norc-ere recebituren ezpaitzaituzte, eta ez çuen hitzey behaturen, etche edo hiri hartaric ilkitean iharros albeitzineçate çuen oinetaco errhautsa. \t Pi runas mana cangunara chasquijpi, canguna shimiunara mana uyajpi, llucshichi chi huasimanda chi llactamandas, canguna chaquimanda polvora chausichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hil içan dena, bekatuari hil içan çayó behingotz: baina vici dena, Iaincoari vici çayó. \t Cristo huañushca ashaga, uchamanda huañuca shu cutilla, astaun pai cuna causaushca causana Diospajta causaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Moysesen Legueaz iustificatu ecin içan çareten gauça gucietaric, huneçaz, sinhesten duen gucia iustificatzen dela. \t Moisés ley nishca mandashca shimii tucui imaras mana alichihuaj asha, Jesuspi maicans quiríjta alichishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, sorhayo batec ethorriric adora ceçan hura, cioela, Iauna, baldin nahi baduc, chahu ahal niroc. \t Shu ismushca aicha llagayuj runa shamusha, Jesuspa ñaupajpi tuama urmasha nica: Señor, can munasha ñucara alichingaj ushangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fidel da Iaincoa ceinez deithu içan baitzarete Iesus Christ haren Seme gure Iaunaren communionera. \t Dios cierto quirihuajllami. Paiga cangunara cayaca paihua Churi ñucanchi Señor Jesucristohua pariju compañasha causangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala nola, Ezteçála ian, Ezteçála dasta, Ezteçála hunqui. \t casna samiunara: ama apichu, ama gustaichu, ama liangaichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan Paulec, Ni segur guiçon Iudua nauc Tarsen, Ciliciaco hiri famatuan burgés iayoa: othoitz eguiten drauat bada, permetti ieçadac minça naquión populuari. \t Shinajpi Pablo nica: Ñucaga cierto pacha judio runa mani, Tarso llactamanda. Cai Tarso shu Cilicia nishca parti atun llactami. Canda rugauni lugarda cuhuapai runaunama rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Veilla eçaçue beraz: ecen eztaquiçue noiz etzcheco iauna ethorriren den, arratsean, ala gauherditan, ala oillaritean, ala goicean: \t Shinajpi chapaichi. Huasiyuj dueño pactamuna horasta mana yachanguichi, chishi ashas, chaupi tuta, gallo cantanara, punzhayanaras;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eman cequidan canaberabat bergabat irudiric, eta presenta cedin Ainguerubat, ciostala, Iaiqui adi, eta neurt itzac Iaincoaren templea eta aldarea, eta hartan adoratzen dutenac. \t Shinajpi shu pindujta, tupuna varara cuenta, cui tucucani. Shu shimi, Atari, nisha uyarica. Diospa templo huasira tupui, altardas, chihui adorajgunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ia baztu itzuli içan dituc Satanen ondoan. \t Huaquingunaga ña Satanasta catiushcamanda anzhurínaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guehiagoric etzaituztet cerbitzari deithuren, ecen cerbitzariac eztaqui haren nabussiac cer eguiten duen: baina çuec deithu çaituztet adisquide, ceren neure Aitaganic ençun dudan gucia, eçagut eraci baitrauçuet. \t Cunaga, cangunara sirvijguna nisha mana rimashachu. Sirvijga paihua patrón rashcara mana yachanzhu. Astaun cangunara amigouna nisha rimashcani. Ñuca Yayamanda uyashcara, tucuira cangunara cuentashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dio, Huná, ikusten ditut ceruäc irequiac. eta guiçonaren Semea Iaincoaren escuinean dagoela. \t Pai rimaca: Ahua pacha pascariaita ricuni, shinallara Runa Churira Diospa ali maquima tiauta ricuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz erraiten drauçuet, ecen bere on gucién gaineco hura eçarriren duela. \t Cierto pacha cangunara nini, pai tucui charishcara cuirangaj paita cungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta badacussaçue eta badançuçue nola ez Ephesen solament, baina quasi Asia gucian Paul hunec sinhets eraciric itzuli duela populu handi, erraiten duela, ecen eztiradela iainco escuz eguiten diradenac. \t Canguna ricunguichi shinallara uyaunguichi imasna cai Pablo mana Efeso llactallai rimaun astaun ñaca tucui Asia partii. Ashca runaunara rimasha anzhuchishcarni, casna nisha, Maquihua rashca diosguna mana cierto diosgunachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ciecen, Ekaztaçue huna. \t Jesús nica: Ñucajma apamichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berce partebat eror cedin elhorri artera, eta elhorriac handi citecen, eta itho ceçaten hura, eta etzeçan fructuric eman. \t Huaquin muyuunaga cashaunai urmanauca. Casha itayasha, muyuuna chingarisha, mana aparinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan compli cedin Hieremias prophetáz erran içan cena, cioela, Eta hartu vkan dituzté hoguey eta hamar diruäc, estimatu içan denaren precioa, cein estimatu içan baita Israeleco haourréz: \t Shinarasha Diosmanda rimaj Jeremías rimashca shimi pactarica: Quinsa chunga cullquira apinauca, valichishca runa valij tupura, Israel churiuna valichishcasna, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egotziric hura mahastitic campora, hil ceçaten. Cer bada eguinen draue hæy mahasti iabeac? \t Churira chagramanda ichunauca, paita huañuchinauca. ¿Imara rangairi chagrayuj dueñoga paigunara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin norbeitec vste badu cerbait dela, deus eztelaric, harc bere fantasiaz bere buruä enganatzen du. \t Maican runas valij mani nisha iyasha, mana imas ashallara, pai quiquinllara umachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan Paulec, Anayeác, ez naquian Sacrificadore subirano cela: ecen scribatua da, Eure populuaren princeaz eztuc gaizqui erranen. \t Pablo nica: Uquiuna, pai sacerdote atun apu ajta mana yachacanichu. Quillcashca tianmi: Runauna atun apura ama caminguichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada haur gucia eguin içan da, Iaunac Prophetáz erran vkan çuena compli ledinçát, cioela, \t Cai tucui tucuca, Señorba rimashca shimiuna pactaringaj, profeta nishca Diosmanda rimaj rimashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldineta Spirituaz guidatzen baçarete, etzarete Leguearen azpico. \t Cangunaga Espíritu pushashca asha, ley shimira mana uyanachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bere condemnationea dutelaric, ceren bere lehen fedea iraitzi vkan baituté. \t Shina rasha causaiyuj tucunaun, paiguna ñaupa quirishcara saquishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada gutan obratzen duen bothereaz gauça gucién eguitera, escatzen garen edo pensatzen dugun baino abundantquiago botheretsu denari, \t Dios ushajmi tucuira ñucanchi mañashcamanda intindishcamandas yalijta rangaj, imasna ñucanchi ucui paihua ushai taraban."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Agueri den becembatean ecen Christen epistola guçaz administratua çaretela, scribatua ez tintaz, baina Iainco viciaren Spirituaz: ez harrizco tauletan, baina bihotzeco taula haraguizcoetan. \t Ricurin imasna canguna shu Cristomanda quiilca cuenta anguichi, ñucanchi maquihua quillcashca, mana tintahua astaun causaj Diospa Espirituhua; mana rumi palaunai quillcashcachu aca, astaun runa shungu palaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Hunec etzuen consentitu hayén conseilluan ez eguitatean) Iuduén Arimathea hirico, eta hura-ere Iaincoaren resumaren beguira cegoen: \t Cai runa shinallara Dios mandana pachara chapauca, mana munacachu chishujguna rimashcaunara, paiguna rashcaunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dioste, Cer eman nahi drautaçue, eta nic hura çuey liuraturen baitrauçuet? Eta hec assigna cietzóten hoguey eta hamar diru peça. \t ¿Masnara cuhuanguichi, nica, ñuca Jesusta cangunama entregangaj? Paiguna quinsa chunga cullquira cushun, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haur da hatseandanic ençun vkan duçuen mandatalgoá, Elkarri on eritzi dieçogun. \t Caimi canguna callarimanda uyashca shimi: Ñucanchipura parijumanda llaquinauna manchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ken deçaçuen leheneco conuersationeaz den becembatean guiçon çaharra, enganagarrizco guthicién araura corrumpitzen dena: \t Rucu runa ñaupa causana samira saquichi, umachina munashcaunahua huajlichishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen non-ere içanen baita sarrasquia, hara bilduren dirade arranoac-ere. \t Maibi huañushca aicha sirijpi, chihui illahuangauna tandarimunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin laburtu içan ezpalirade egun hec nehor salua ezlaite, baina elegituacgatic, egun hec laburturen dirade. \t Chi punzhauna mana curuyashca ajpiga, pihuas mana quishpinmaca. Astaun ajllashcauna raigumanda chi punzhauna curuyashca anaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin itzuli cenean resumá conquestaturic, mana baitzeçan dei lequizquion diruä eman cerauen cerbitzariac, laquiançat norc cer traffica eguin çuen. \t Pai tigramushcaiga, rey apu tucushca huasha, cayangaj cachaca chi cullquira cushca sirvijgunara, caran dueño ganashcara yachangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan iratzarturic geolerac çacusquianean presoindegui borthác irequiac, ezpatá idoquiric bere buruä hil nahi çuen, vstez presoneréc ihes eguin çutén: \t Chonda cular cuiraj runa lliccharisha, chonda cular punguuna pascarishcara ricuca. Paihua esparara llucchisha, paillara huañungarauca, ishcashca runauna miticunaushca anga iyasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc erran ciecén comparatione haur, cioela, \t Jesús cai yachachingaj cuentanara paigunara cuentaca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethor cedin emazte Samaritanabat vr idoquitera: erran cieçón hari Iesusec, Indan edatera. \t Shu Samariamanda huarmi yacura apingaj shamuca. Jesús paita nica: Yacura upichihuai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ahanci çaiçue exhortationea, ceinec çuey haourrey beçala erraiten baitrauçue, Ene haourrá, ezteçála menosprecia Iaunaren gaztiguä, eta eztaquiála gogoa falta harçaz corregitzen aicenean. \t Cungarishcanguichimi caí camachina shimira, cangunara churiunasna rimashcara: Ñuca churi, nisha, ama pishi valichingui Señor piñashcara, ama desmayaichu imahoras pai canda piñasha rimajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta diotsa deabruac, Emanen drauat bothere hori gucia, eta resuma horien gloriá: ecen niri eman içan ciaitadac, eta nahi dudanari emaiten diarocat. \t Supai apu Jesusta nica: Caijtucui ushaira canda cusha, tucui cai llactauna sumajhua. Ñucama cushca ashca, ñuca munashcama cuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Itzuliric Pierrisec ikus ceçan Iesusec maite çuen discipulu hura, iarreiquiten cela, cein sustengatu-ere baitzén affarian haren estomac gainera, eta erran baitzeçan, Iauna, nor da hi traditzen auena? \t Pedro voltiarisha, Jesús llaquishca yachachishca runara catimujta ricuca. Caiga Jesuspa rayai quimirisha sirij aca tuta micushcai, Jesusta tapusha: Señor, ¿pimi canda huañuchingaj entregangachu? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztatchecalaric buruäri, ceinetaric gorputz gucia iuncturaz eta lothuraz fornituric eta elkarrequin iunctaturic Iaincoaren hacitzez hatzen baita. \t Casnauna Cristora mana charinaun Uma cuenta. Paimandaga entero aicha carashca asha, tucui tullu mucuuna anguhua pigarishca asha, iñasha rin Dios cushca iñanahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gogoauçue çuen buruètara, gal eztitzaguncát eguin ditugun gauçác, baina sari bethea recebi deçagunçát. \t Ricuichi cangunallara, canguna tarabashcamanda aparishcara ama pirdingaj, astaun entero paganara apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guciagatic-ere certara heldu içan baicara, hartan regla ber-batez ebil gaitecen, eta garen sendimendu ber-batetaco. \t Tucuibi, maigamas intindisha pactamushcanchi, shinallara catishunchi, shuj iyaillahua iyarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Testimoniage rendatzen cerauelaric Iaincoac signoz eta miraculuz, eta verthute diuersez, eta Spiritu sainduaren distributionez bere vorondatearen araura, \t Dios paigunahua pariju rimaca, sumaj ricurinaunara munanaita rashcaunaras ricuchisha, Santo Espiritura cushcaunara cusha pai munashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina beguirauçue çuen puissança hori infirmo diradeney nolazpait scandalotan eztén. \t Ricuichi canguna liuri ashcara sambaunara ama urmachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta emendatzenago cen Iaunean sinhesten çutenen compainiá, hambat guiçonez nola emaztez) \t Señorbi quirijguna ashcarami yaparinauca, ashca cariunas huarmiunas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sanctificatu içanic, eguin içan çaye hura obeditzen duten guciéy saluamendu eternalaren authór: \t pai sumacyachishca asha, huiñaigama Quishpichij tucuca, tucui paita uyajgunama;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Habil dei eçan eure senharra, eta athor huna. \t Jesús nica: Carira cayai risha, caima shamichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer beraz erranen dugu? Ecen Gentil iustitiari etzarreitzanéc, iustitia ardietsl vkan dutela: etare iustitia fedezcoa: \t Shinajpi, ¿imara nishun? Gentilguna ali causanara mana catijguna asha, ali tucunama pactamunaushca, caimi quirinamanda ali tucuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mehatchurequin debeta citzan ezleçaten manifesta. \t Runaunara rimaca: Ama rimanguichichu ñuca maibi ajtas;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ioan içan dituc gurequin ciradenetaric batzu monumentera, eta hala eriden dié nola emaztéc erran baitzuten: baina bera eztié ikussi. \t Ñucanchimandas huaquinguna pambashca uctuma rinauca, huarmiuna rimashcasna tarinauca, astaun Jesusta mana ricunaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pierris, eta harequin ciradenac, ciraden logalez cargatuac: eta iratzartu ciradenean, ikus ceçaten haren maiestatea, eta harequin ceuden bi guiçonac. \t Pedroga paihua compañajgunandi puñuihua sambayashca anauca; randi mana puñusha Jesuspa sumajta ricunauca, shinallara chi ishqui runa Jesushua pariju shayajgunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ciostela, Guiçonác, badacussat ecen itsassoan ioaitea ez solament cargaren eta vnciaren, baina gure vicién-ere peril eta calte handirequin içanen dela. \t Pablo paigunara camachisha nica: Runauna, tormendoshua huamburishun, ashca pirdirinahuas; mana cargallas barcollas pirdirinaungachu astaun shinallara ñucanchis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hunequin accordatzen dirade Prophetén hitzac: scribatua den beçala. \t Casnami rimanauca Diosmanda rimajguna, paiguna quillcashcasna:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bercela cer eguinen duté hiltzat batheyatzen diradenéc, baldin guciz hilac resuscitatzen ezpadirade? eta cergatic batheyatzen dirade hiltzat? \t Causarina illajpi, ¿ima rasha huañushcauna randimanda bautisarinaun huaquinguna, huañushcauna mana cierto causarijpi? ¿Ima rashara huañushcaunamanda bautisarinaunri?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Agrippac orduan Pauli erran cieçón, Permettitzen çaic eure buruägatic minçatzea. Orduan Paul escua hedaturic has cedin raçoin emaiten, cioela, \t Shinajpi Agripa Pabloma rimaca: Cambajmandallara rimanara ushangui. Shinajpi Pablo maquira chutachisha, shina rimangaj callarica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan interroga ceçaten, Cer beraz? Elias aiz hi? Eta erran ceçan, Eznaiz. Propheta aiz hi? Eta ihardets ceçan, Ez. \t Paitaga tapunauca: Shinajpiga, ¿Imarai? ¿Elíaschu angui? nisha. Paiga: Mana, nica. ¿Diosmanda rimajehu angui? ninauca. Paiga cutipaca: Mana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec bere Seme propria ezpaitu guppida vkan, baina gure guciongatic eman vkan baitu, nola eztrauzquigu gauça guciac-ere harequin emanen? \t ¿Caimandaga, imara nishun? Dios ñucanchihua tiajpi ¿pita ñucanchihua contra tucungai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin guciac membrobat balirade non liçateque gorputza? \t Tucui parti shu aichalla ajpi, ¿maibira angairi entero aichaga?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura bada sperança dut igorriren drauçuedala, neure eguitecoey dreçu eman drauqueedan sarrienaz. \t Chiraigumanda, imahoras ñucahua imasna tucungaraushcara ricusha, paita cangunama cachasha nini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin comparatione hauc acabatu cituenean, Iesus iragan baitzedin handic. \t Jesús cai yachachingaj cuentanaunara rimai pasashca huasha, chi partimanda rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Damascen ciradeney lehenic, eta Ierusalemen, eta Iudeaco comarca gucian ciradeney, guero Gentiley-ere predicatu diraueat emenda litecen eta conuerti Iaincoagana, obrác eguiten lituztelaric emendamendutaco digneac. \t Shinajpi ñaupa punda Damascoi, Jerusalembi, tucui Judea llactaunai, shinallara gentilgunamas rimacani arrepentirinauchu, Diospi quirinauchu, ali rashcaunahua paiguna arrepentirishcara ricuchisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etche handi batetan eztuc solament vrrhezco eta cilharrezco vnciric, baina çurezcoric eta lurrezcoric-ere: eta batzu ohoretacotz, eta berceac desohoretacotz. \t Atun huasii, mana curillahua cullquillahua rashca puruuna tianaunzhu, astaun caspi batías, allpa mangas tianaun, huaquinguna valijguna, huaquingunaga yanga apinaunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Paulec Marsen karricaren erdian cegoela, erran ceçan, Athenesco guiçonác, gauça gucietan deuotegui beçala ikusten çaituztet çuec. \t Shinajpi Pablo Areópago nishca pulasai shayarisha nica: Atenas runauna, canguna diosgunara yapa alabaisiqui ajgunara ricuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione munduari scandaloén causaz: ecen necessario da scandaloac datocen, badaric-ere maledictione guiçon hari, ceinez scandalo ethorten baita. \t ¡Ayailla mundu urmachishcaunamanda! Urmachinauna shamungaj ministirin. Randi, ¡ayailla urmachij runa!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon çaharrac sobre diraden, graue, moderatu, sano fedean, charitatean eta patientián. \t Casna ningui: Rucu apayauna ali ñahuiyujguna anauchu, iyaiyujguna, ali quirinara quirijguna, llaquinahua, chapaisiqui shunguhuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur erran ceçan Iesusec haren herioaz: eta hec vste çuten lozco lokartzeaz erraiten çuela. \t Randi, Jesús casna rimasha, Lázaro huañushcara rimacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nic maite ditudan guciac reprehenditzen eta gaztigatzen citiát: har eçac beraz zelo, eta dolu bequic. \t Tucui ñuca llaquishcaunara camachini, livachini. Cuiraisiqui tucui, arrepentiri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec ençun citzatenean, glorifica ceçaten Iauna, eta erran cieçoten, Anayé, badacussac cembat milla diraden Iudu sinhetsi dutenac: eta guciey baitacheté Iaincoaren zeloa. \t Paiguna uyasha Diosta alabanauca: Riqui, uqui, nisha, imasnara ashca huaranga judioguna quirinaushca. Tucui paiguna ley mandashcara huacachinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribatua den beçala, Hire causaz hiltzen gaituc egun oroz: estimatu içan gaituc haraquinçaco ardién pare. \t ¿Pita ñucanchira anzhuchingai Cristo llaquishcamanda? ¿Tormendarina, huacana, yarcai, llatan tucuna, huañuna, sauli—caiguna anzhuchihuanaungachu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cerere bada erranen baitrauçue beguira deçaçuen, beguira eçaçue eta eguiçue: baina hayén obrén araura eztaguiçuela: ecen erraiten duté, eta ez eguiten. \t Shinajpi tucui paiguna pactachingaj rimashcaunara pactachichi, shinallara raichi, astaumbas paiguna rashcaunara ama raichichu. Paigunaga rimanaun, astaun mana ranaunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez emaitzeren galdez nagoelacotz: baina galdeguiten dut fructua eçagut daquiçuen contura çuen abantailletan. \t Ñucaga cuyanara mana mascanichu, astaumbas canguna rashcauna canguna cuentai yaparingaj munani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen cer probetchu du guiçonac baldin mundu gucia irabaz badeça, eta bere arima gal badeça? edo cer emanen du guiçonac bere arimaren recompensamendutan? \t ¿Imajta valingai runara entero mundura ganashas, paihua almara pirdijpi? ¿Ima paganarara cungai shu runa paihua almamanda?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iuduac populua ikussiric inuidiaz bethe citecen, eta contrastatzen çaizten Paulec erraiten cituen gaucey, contrastatzen ciradela eta blasphematzen çutela. \t Judioguna, ashca runauna tandarishcara ricusha, mana munasha piñarinauca. Pablo rimashcara arcanauca, Mana ciertochu, nisha, shinallara paita caminauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur eguiten dut Euangelioagatic, çuequin batean participant hartan eguin nadinçát. \t Cai tucuira rauni evangelio shimira llaquishcaraigumanda, paihua bendicionmanda imaras apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eguia duc, circoncisionea probetchable dela, baldin Leguea beguira badeçac: baina baldin Leguearen hautsle bahaiz, hire circoncisionea preputio bilhatzen duc. \t Cierto pacha circuncisión nishcara rana valinmi, can ley camachishca shimira huacachijpi, astaumbas can ley shimira mana huacachijpi, can circuncisionda rashca mana valin, circuncisión illaj cuenta tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Biga içanen dirade elkarrequin errotan ehaiten duqueitenic: bata harturen da, eta bercea vtziren. \t Ishqui huarmi pariju cutarinaunga. Shuj apishca anga, shujga saquishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iniustitia guciaz betheac, paillardiçaz, gaichtaqueriaz, auaritiaz, malitiaz: inuidiaz betheac, guicerhaitecaz, guduz, enganioz, conditione gaichtoz: \t Tucui manali ranara yapajta ranauca: Shujhua tacarina, irusta rana, cullquira yapajta munana, manalirana, shujpajta munasha ricuna, runara huañuchina, macanauna, umachinauna, manalira rimanauna,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunec eriden ceçan lehenic Simon bere anayea, eta erran cieçón, Eriden diagu Messias, (erran nahi baita hambat nola Christ.) \t Paiga paihua uqui Simonda ñaupa punda tupasha, paita nica: Mesías nishcara tupashcanchi; caita runa shimii Cristo nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc ihardesten çuela erran ceçan, Cer manatu drauçue Moysesec? \t Jesús cutipasha rimaca: ¿Moisés imara camachica cangunara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta landán datena ezalbeiledi guibelerat itzul, bere abillamenduaren hartzera. \t Maicans pajllama tiaushaga paihua churanara apangaj ama tigrachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ciuitatearen muraillác cituen hamabi fundament, eta hetan Bildotsaren hamabi Apostoluén icenac. \t Llacta quinzha chunga ishqui rumi siquira charica. Cai rumiunai Borrego chunga ishqui cachashca runauna shutira quillcashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezeta laur milla guiçonén çazpi oguiéz, eta cembat sasqui goititu cintuzten? \t ¿Manzhu iyaringuichi chi canzhis tandahuara, chuscu huaranga runapura micushcara? ¿Shinajpi, masna atun tasara puchujta tandachicanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura baithan sinheste duenic batre gal eztadin, baina vicitze eternala duençát. \t tucui maicambas paihuajpi quirisha ama chingarichu, astaumbas huiñai causaira charichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon haur Iuduéz hatzamana, eta ia heçaz hiltzeco cegoela, ethorriric garniçoinarequin edequi diraueat, eçaguturic ecen Romaco burgés cela. \t Cai runara, judioguna apishcara, paiguna huañuchingaraushcara, ñuca soldarounandi quishpichingaj ricani, pai romano runa ajta uyasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur cen Iaunaren bidean instruitzen hassia, eta spiritu beroz minçatzen cen, eta iracasten cituen diligentqui Iaunaren diraden gauçác, eçagutzen çuela solament Ioannesen Baptismoa \t Cai runaga Señorba ñambii yachachishca aca. Shinzhi espirituyuj asha Señorba shimiunara rimasha ali yachachica. Shinajllaira Juan bautisana samillara yachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Campotico gauçác daudela bada egun oroz assetiatzen nauenic, cein baita, Eliça guciéz dudan arthá, \t Maspas, tucui chigunamanda yali, caran punzha tormendarishcani, tucui iglesiaunamanda iyarisha turbarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cainan, Henosen: Henos, Seth-en: Seth, Adamen: Adam, Iaincoaren. \t Enos churi, Set churi, Adán churi, Diospa churi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein ezpaita Sacrificadore eguin içan manamendu carnaleco Leguearen arauez, baina vicitze immortaleco puissançaren arauez. \t Paiga sacerdote tucuca, mana shu runa aillu miraigunamanda mandashca shimimanda, astaun shu mana tulaihuaj causana ushaimanda sacerdote tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dioste orduan Pilatec, Har eçaçue haur çuec, eta çuen Leguearen arauez condemna eçaçue. Orduan erran cieçoten Iuduéc, Eztuc sori guretzát nehoren hiltzea. \t Shinajpi Pilato paigunara nica: Cangunalla paita pushaichi, canguna yachaira paita taripaichi. Judioguna paita: Ñucanchiga pitas mana huañuchinara ushanchichu, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hemen da adimendu sapientia duena. Çazpi buruäc, çazpi mendiac dirade ceinén gainean emaztea iarria baita. \t Cai shimiga iyaiyuj runa iyarinami: Canzhis umauna canzhis urcuunami, chi urcuuna ahuai huarmi tiarin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero sar cedin berriz synágogán, eta cen han guiçombat escua eyhartua çuenic. \t Cuti Jesús tandarina huasii icuca; chihui shu chaquirishca maquiyuj runa tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Affligi çaitezte eta eguiçue lamentatione eta nigar: çuen irria nigarretara conuerti bedi, eta çuen alegrançá tristitiatara. \t Tormendarichi, llaquirichi, huacaichi. Canguna asina huacana tucuchu, shinallara canguna cushi llaqui tucuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, ethor cedin synagogaco principal Iairus deitzen cembat, eta ikussi çuenean hura, egotz ceçan bere burua haren oinetara. \t Shu Jairo nishca runa, judioguna tandarina huasimanda apu, shamuca. Jesusta ricusha, paihua chaquii tuama urmaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin munduco bacinete, munduac bere luena maite luque: ordea ceren ezpaitzarete munduco, baina nic elegitu baitzaituztet mundutic, halacotz gaitz daritzue munduac. \t Canguna cai pachamanda asha, cai pacha runauna paiguna quiquimbajta llaquinaunma; astaun canguna mana cai pachamanda ashaga, chijni tucushcanguichi, ñuca cangunara cai pachamanda ajllashcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc erran drauzquiçuet scandaliza etzaiteztençát: \t Cai tucuira cangunara rimashcani, canguna ama manzharingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, virginabat içorra içanen da, eta erdiren da seme batez, eta deithuren duté haren icena Emmanuel, cein erran nahi baita hambat nola, Iaincoa gurequin. \t Shu huanra huarmi huahuara taringami, shu churira pagarichingami. Paita Emanuel nishca shutichingui. Cai shuti nin: Dios ñucanchihuami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çoazte, eta templean çaudetela declaira ietzoçue populuari vicitze hunetaco hitz guciac. \t Richi, nisha. Diospa huasii icusha, runaunara cai tucui alma causana shimiunara yachachichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero deseguenic çazpi natione Chanaango lurrean, çorthez parti ciecén hayén lurra. \t Canzhis llactaunara tuiasha, Canaan nishca partii, chi runauna allpara paigunama cucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berriz determinatzen du egun iaquin-bat, Egun, Dauid baithan erraiten duela hambat demboraren buruän (nola erran içan baita) Egun baldin haren voza ençun badeçaçue, eztitzaçuela gogor çuen bihotzac. \t cutillara, ashca huatauna huasha, Dios shu punzhara cuca, David shimimanda rimasha: Cuna punzha, nica: canguna ñuca shimira uyasha, ama shinzhiyachichi canguna shunguunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçón orduan Pilatec, Regue aiz bada hi? Ihardets ceçan Iesusec, Hic dioc ecen Regue naicela ni. Ni hunetacotzát iayo içan nauc, eta hunetacotzát ethorri içan nauc mundura, testimoniage demodançát eguiari. Eguiatic den guciac, ençuten dic ene voza. \t Shinajpi Pilato paita nica: ¿Shinasha can rey apuchu angui? Jesús cutipaca: Can rey apu angui nisha nihuangui. Chiraigumanda pagaricani; chiraigumanda cai pachama shamucani, cierto shimira rimangaj. Tucui cierto shimira chasquij ñuca shimira uyanmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Saluta eçaçue Maria guregana anhitz trabaillatua. \t Saluraichi Mariara, paiga ashcara tarabashcami cangunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baciraden Grec batzu igaiten ohi ciradenetaric adoratzera bestán: \t Istama Diosta alabangaj shamujgunahua huaquin griego runauna tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sposa duena sposo da: baina sposo denaren adisquide han dena eta hura ençuten duena, haguitz alegueratzen da sposoaren vozagatic: beraz ene alegrançá complitu da. \t Huarmira charijga carimi; randi cari amigo, paihua pariju shayarij, paihua shimira uyasha, ashcara cushiyan cari shimira uyashcamanda. Shinami ñuca cushi pactarin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hartaco egunac complitu ciradenean, hec itzultzen ciradela, azquen cedin Iesus haourra Ierusalemen: eta etzaquión ohart Ioseph, ez bere ama: \t Ista tucurishca huasha tigranauca, astaun huahua Jesús Jerusalembi saquirica, yayauna mana yachajllaira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ezta gucietan eçagutzea, ecen batzuc idolaren conscientiarequin oraindrano, idoley sacrificatutic beçala iaten duté: eta hayén conscientiá nola ezpaita fermu, satsutzen da. \t Randi mana tucui runauna caita intindinaunzhu. Huaquinguna ñaupa horasmanda runa rashca diosgunara adorajguna asha, cunagamas chi micunara micunaun chi diosgunama ricuchishcasna iyasha; shina rajpi, paiguna ali rana iyai samba asha huajlirin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iuduéc bada bilhatzen çuten hura bestán, eta erraiten çuten, Non da hura? \t Istai judioguna Jesusta mascanauca: Paiga, ¿maibirairi? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Desira eçaçue, haour heuraguiric eztuela sorthuen ançora, adimenduzco eta enganio gabeco eznea, harçaz haz çaiteztençát. \t Mushuj pagarishca huahuauna cuenta alma chuchura munaichi, mana imahuas masarishca, canguna caimanda iñangaj quishpinagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen orhoit çarete, anayeác, gure trabailluaz eta nequeaz: ecen gau eta egun languiten ari guinela, çuetaric nehoren phorogu ezguinençát, predicatu vkan dugu çuec baithan Iaincoaren Euangelioa. \t Canguna ña iyaringuichi, uquiuna, ñucanchi tarabashcara, ñucanchi sambayashcaras, imasna tutandi punzhandi tarabacanchi, ama tormendos tucungaj cangunahua. Shina rasha Diospa evangeliora rimacanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta escuac egotz citzaten hayén gainera, eta eçar citzaten presoindeguian biharamunerano. Ecen ia arratsa cen. \t Paigunara apisha, chonda cularbi ishcanauca cayandi punzhagama, ña chishi ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Othoitz eguiten drauçuegu bada, anayeác, Iesus Christ gure Iaunaren aduenimenduaz eta gure harenganaco biltzarreaz. \t Shinajpis, cangunara rugauni, uquiuna, ñucanchi Señor Jesucristo shamunamanda ñucanchi paihuajma tandarinamandas rimajpi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erran ciecen, Çuen sinheste gabeagatic: ecen eguiaz diotsuet, baldin mustarda bihibat den becembat fede baduçue, erranen draucaçue mendi huni, Iregan adi hemendic hara: eta iraganen da, eta etzaiçue deus impossibleric içanen. \t Jesús paigunara: Canguna ansalla quirishcamandami, nica. Cierto pacha cangunara nini, canguna quirina tupu shu ichilla tarpuna muyu tupu ajpi, canguna cai urcura: Caimanda chima pasai, ninguima; pasanmami aca. Imas cangunaj rai huajllami anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala falta eguin dut neure buruären beheratzean, çuec altcha cindeiztençat? eta ceren dohainic Iaincoaren Euangelioa predicatu baitrauçuet? \t ¿Ñucaga ñucallara pishiyachisha cangunara ahuayachingaj, ucharachu rarcani, ñuca Diospa evangelio ali shimira yangamanda camachijpi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta halatan haren bihotzeco secretuac manifestatzen dirade: eta hala ahoz beheraturic adoraturen du Iaincoa, declaratzen duela ecen Iaincoa eguiazqui çuetan dela. \t Paihua shungüi pacashcaga ricuringami. Shina tucujpi tuama urmasha, Diosta adorangami, cierto Dios caibi tiaunmi cangunahua, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ciecén haren aitaméc, eta erran ceçaten, Badaquigu ecen haur dela gure semea, eta itsu iayo içan dela: \t Yayauna cutipasha: Cai ñucanchi churi asnearas yachanchi, pai ñausa pagarishcaras yachanchi, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesusec ençunic ihardets cieçón nescatcharen aitári. Ezaicela beldur, sinhets eçac solament, eta hura sendaturen baita. \t Jesús caita uyasha, cutipaca: Ama manzhaichu, nisha, quirilla, huahua aliyangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunela beraz çuec othoitz eguiçue, Gure Aita ceruètan aicena, sanctifica bedi hire icena: \t Casna mañaichi: Ñucanchi ahua pachai tiaj Yaya, camba shuti sumacyachishca achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunec-ere bada ordu berean ethorriric, laudatzen çuen Iauna, eta harçaz minço çayen redemptionearen beguira Ierusalemen ceuden guciey. \t Cai huarmi chi ratollai shamusha Diosta agrasica, cai huahuamanda tucui Jerusalembi tiau quishpinara chapajgunama rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztuçue differentia eguin vkan ceuroc baithan, eta eguin içan baitzarete pensamendu gaichtoezco iuge? \t ¿Manzhu casna rasha, cangunapura runaunara chicanyachinguichi? Shinallara ¿manzhu manali iyaihua taripajguna tucushcanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec ordu berean gendarmesac eta Centenerac harturic laster eguin baitzeçan hetara: eta hec ikussi cituztenean Capitaina eta gendarmesac gueldi citecen Paulen cehatzetic. \t Atun capitán shu capitangunara soldarounandi pushasha, paigunajma callpamunauca. Runaunaga atun capitanda soldarounaras ricusha, Pablora macan ara saquinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec Iericotic partitzen ciradela, gendetze handi iarreiqui cequión. \t Paiguna Jericó llactamanda llucshijpi, ashca runauna catimunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, igaiten gara Ierusalemera, eta guiçonaren Semea liuraturen çaye Sacrificadore principaley eta Scribey, eta hura condemnaturen dute hiltzera: \t Ña Jerusalenma sicanchi. Ñucara, Runa Churi nishcara, entregahuanaunga sacerdote apuunama yachaira yachachijgunamas. Huañuchihuanaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz dio, Goiti iganic captiuo eraman vkan du captiuitatea, eta eman drauzte dohainac guiçoney. \t Chiraigumanda rimashca tian: Ahuama sicasha, ishcashca runaunara paihua pariju pushaca; runaunama cushcaunara cucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guc sperança guendián hura cela Israel redemitu behar çuena: badaric-ere horién gucion gainera, egun duc herén eguna gauça hauc eguin içan diradela. \t Astaun ñucanchi iyacanchi pai Israelda Quishpichij tucuna maca. Ña quinsa punzhami cai tucui tucushca huasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioitela Circonciditu eztiraden guiçonetara sarthu içan aiz, eta hequin ian vkan duc. \t ¿Imamanda circuncisionda mana rajguna huasii icucangui, paigunahua micucangui? ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezteçagun tenta Christ, hetaric batzuc tentatu vkan dutén beçala, eta suguéz deseguin içan baitirade. \t Ama tentashunchi Señorda paigunamanda huaquinguna rashca cuenta, imasna ashcauna shina rajpi machacuiguna huañuchinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ordu da has dadin iugemendua Iaincoaren etchetic: eta baldin lehenic gureganic hatsen bada, ceric içanen da Iaincoaren Euangelioa obeditzen eztutenén fina? \t Taripana horas ña callarimunmi Diospa huasii. Ñaupara ñucanchihua callarijpi, ¿imasnara angai Diospa evangeliora mana uyajgunahua?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero eraman ceçaten Golgothaco lekura, cein erran nahi baita, Bur-heçur lekua. \t Gólgota nishca pambama Jesusta pushanauca. Runa shimii caita Uma Tullu Pamba, nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten cerauecen mendiey eta harriey, Eror çaitezte gure gainera eta estal gaitzaçue throno gainean iarria denaren beguithartetic, eta Bildotsaren hiratic. \t Urcuunara peñasgunaras ninauca: Urmaichi ñucanchi ahuai, tapahuaichi ñucanchira apu tiarinai tiajpa ñahuimanda, Borrego piñarishcamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mathela batean ioiten auènari, para ieçóc bercea-ere: eta eure mantoa edequiten drauanari, iacca-ere eztieçoala debeta. \t Pi runas camba mujluspi sajmajpi, chishu mujlusta paita ricuchi. Pi runas camba sacora quichujpi, paita ama mitsaichu camba camisaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictionebat iragan da, eta huná, ethorten dirade oraino bi maledictione guero. \t Ñaupa punda Ayailla rimashca ña pasashcami. Chara ishqui cuti Ayailla rimashcauna caimanda huasha shamunaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer beraz erranen dugu gure aita Abrahamec eriden duela haraguiaren arauez? \t Ñucanchi yaya Abrahanmandaga, ¿imara nishun pai aichai rashcaunamanda? Paiga, ¿imara tupacachu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala Iuduén ber da Iaincoa? ala ez Gentilen-ere? guerthuqui Gentilen-ere. \t Shinasha ricsinchi imasnara shu runa ali tucun pai quirishcamandalla, ley ranauna illaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Cesareara iautsi cenean, igan cedin Ierusalemera: eta Eliçá salutaturic iauts cedin Antiochera. \t Cesareama pactasha, Jerusalenma sicaca quirijgunara salurangaj. Chimanda huasha Antioquíama rica. 23 Chihui unaira tiashca huasha llucshica. Galacia Frigia partiunara purisha, caran llactai tucui quirijgunara cariyachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçón, Vngui ihardetsi duc: hori eguic eta vicico aiz. \t Jesús paita: Alimi rimashcangui, nica, caita rasha causanguimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bigarren signo haur berriz eguin ceçan Iesusec ethorri içan cenean Iudeatic Galileara. \t Caita ishqui cuti Jesús ali munanaita ricurinara rarcami, Jesús Galileama shamujpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eçarten Apostoluén oinetara: eta partitzen çayón batbederari, beharra çuenaren araura. \t Chi cullquira cachashca runaunama cunauca, caranma paiguna ministishca tupura cushca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hobe vkan çuqueiten iustitiazco bidea ez lutén eçagutu, ecen ez eçaguturic hura, eman içan çayen manamendu saindutic guibeleratzea: \t Astaun ali manmaca causana nambira ñaupara mana yachangaj, randi yachashca huasha paigunama cushca chuyaj camachishca shimimanda huashama voltiaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ioanic leku hartaco burgés batequin iar cedin, eta harc igor ceçan bere possessionetara vrdén bazcatzera. \t Ricami shu chi partii causaj runajma, paihua llutarica. Runaga paita cachaca paihua hacindama cuchiunara cuirangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardesten çuela Simon Pierrisec erran ceçan, Hi aiz Christ Iainco viciaren Semea. \t Simón Pedro cutipasha: Can Cristomi angui, causaj Diospa Churi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain eçarri vkan du Iaincoac membroetaric batbedera gorputzean, nahi vkan duen beçala. \t Cunaga Dios caran partira aichai churashcami, pai munashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec ihardets ceçaten, Ioannes Baptista, eta bercéc Elias, eta bercéc Prophetetaric bat. \t Paiguna cutipanauca: Huaquinguna Bautisaj Juan, ninaun; huaquinguna Elias; shujguna shu Diosmanda rimaj, ninaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen hiri hartan emazte alhargumbat, eta ethor cedin harengana, cioela, Eguidac iustitia neure partida contrastaz. \t Shinallara chi llactai shu huaccha huarmi tiaca. Paiga taripajma shamuca, paita nica: Ñucara yanapahuapai ñucara chijnij runamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz guehiagoric ecin pairatuz, on irudi içan çaicu gueuroc Athenesen gueldi guentecen. \t Chiraigumanda ñucanchi mas mas chapanara mana ushasha, Atenas llactai ñuca sapalla saquiringaj iyaricanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezpaitzeçaten eçagut dilubioa ethor cedino, eta guciac eraman citzaqueeno: hala içanen da guiçonaren Semearen ethortea-ere. \t imasna mana intindinauca yacu izhu shamunagama, tucuira apaca; shinallarami anga Runa Churi shamunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, hiri gucia ilki cequión Iesusi aitzinera: eta ikussi çutenean hura, othoitz eguin cieçoten retira ledin hayen comarquetaric. \t Tucui llacta runauna Jesusta tupangaj shamunauca. Paita ricusha, rugasha ninauca: Anzhuripai ñucanchi llactamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan itsuaren escua harturic, eraman ceçan burgutic campora: eta haren beguietara thu eguinic, eta escuac haren gainean eçarriric, interroga ceçan, deus balacussanez. \t Shinajpi ñausa runara maquimanda apisha llacta huashama pushaca. Jesús ñausa runa ñahui muyui tiucasha maquira paihua ahuai churasha tapuca: ¿Imaras ricunguichu? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero eman cieçoten edatera mahatsarno myrrharequin nahasteca, baina harc etzeçan har \t Paiguna mirra nishca ambihua masashca vinora Jesús upingaj ricuchinauca. Jesusga mana upicachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero herenac har cieçán hura, eta halaber çazpiec-ere: eta etzeçatean haourric vtzi, eta hil cituán. \t Chihuasha paimanda quipa uqui chi huarmira apica, shinallarami tucui chi canzhis uquiuna huarmira apisha churi illajlla huañunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta interroga ceçaten bere discipuluéc, cioitela, Cergatic beraz Scribéc erraiten dute ecen Elias behar dela lehen ethorri? \t Shinajpi yachachishca runauna paita tapunauca: ¿Imarasha ninaun yachaira yachachijguna, Elias ñaupa punda shamuna ministirin? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus cedin signo handibat ceruän, Emazte iguzquiaz inguratubat, ceinen oinén azpian baitzén ilharguia, eta buruän hamabi içarrezco coroabat. \t Shu atun ricurina ricurimuca ahua pachai: shu huarmi ricurimuca, indihua churarishca aca, quillas chaqui ucui tiauca, paihua umai shu chunga ishqui estrellasyuj llaitu tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berce Eliçác billuci vkan ditut, hetaric sari hartuz, çuec cerbitza cinçatedançát. \t Shu iglesiaunamanda cullquira apicani, paganara chasquisha cangunara sirvingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada ia aizcorá arborén errora eçarria da: beraz arbore fructu onic eguiten eztuen gucia piccatzen da eta sura egoizten. \t Maspas, cunallara hachara churashcami yura sapii. Chimanda maican yura mana ali muyura aparijpi cuchushca anga, ninai shitashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc berriz vka ceçan. Eta appurbaten buruän berriz han ciradenéc erran cieçoten Pierrisi, Eguiazqui hetaric aiz, ecen Galileano aiz, eta hire lengoageac irudi dic. \t Cutillara Pedro: Mana ricsinichu nica. Chihuashaga chihui tiajguna Pedrora rimanauca: Cierto pacha canga chi montonmanda angui, nisha. Galilea runa angui. Can paigunasna rimaj angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harturic oguia, gratiác rendatu cituenean, hauts ceçan: eta eman ciecén, cioela, Haur da ene gorputza çuengatic emaiten dena: haur eguiçue ene memoriotan. \t Tandara apisha, Diosta agrasica; tandara paquisha, paigunara cuca, paigunara nisha: Cai tanda ñuca aichami, canguna randimanda cushca. Caita raichi ñucara iyaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nola orduan haraguiaren arauez sorthuac persecutatzen baitzuen Spirituaren arauez sorthua, hala orain-ere. \t Shinashas, imasna ñaupa horaspi aichamanda pagarishca runa Espiritumanda pagarishca runara tormendachica, shinallarami tucun cuna horaspas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Igor deçadanean Artemas hiregana edo Tychique, diligenta albeitendi enegana ethortera Nicapolisera: ecen han neguären iragaitera deliberatu diát. \t Imahoras ñuca Artemas nishcara Tíquico nishcara cambajma cachajpi, uctalla shami ñucajma Nicópolis llactama. Chihui tamia tiempora pasangaj iyaunimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iaiquiric Maria egun hetan ioan cedin mendietara lehiatuqui Iudaco hiri batetara. \t Chi punzhaunai, María atarisha urcu partima uctalla rica, shu Judá partii tiaj llactama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hatsen gara berriz gure buruén gommendatzen? ala behar dugu batzuc beçala, epistola gommendagarriric çuetara, edo çuetaric gommendagarriric? \t ¿Cutillara callarinchichu ñucanchimanda ali rimangaj canguna ñaupajpi? ¿Cuti ministinchichu ali rimana quillcaunara cangunahua, shujguna cuenta? ¿Cangunamanda ali rimashcara ministinchichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc bada ethor citecen Philippegana cein baitzén Bethsaidaco Galilean, eta othoitz eguin cieçoten, cioitela, Iauna, nahi guendiquec Iesus ikussi. \t Caiguna Felipema shamunauca. Cai Felipe Galilea partii tiaj Betsaida nishca llactamanda aca. Paiguna Felipera ruganauca: Señor, nisha, Jesusta ricunara munanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo cein da reguea berce regue baten contra batailla emaitera abiatzen dena, lehen iarriric consultatzen eztuen, eya hamar millarequin aitzinera ilki ahal daquidionez, hoguey millarequin haren contra ethorten denari? \t Shinallara maican rey apu, shu reyhua guerrangaj purisha, ¿manzhu ñaupara tiaringa iyaringaj, ushashachu imara nisha shu chunga huaranga soldarounahua ishqui chunga huaranga shamuj soldarounahua guerrangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vztá biltzen duenac, sari recebitzen du, eta biltzen du fructua vicitze eternaleracotzát: ereiten duenac bozcario duençát, bayeta biltzen duenac-ere. \t Pallajga paihua pagara apin, muyuunara huiñai causaihuajta pallan. Shinasha tarpujpas pallajpas pariju cushiyanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz da scribatua, Çareten saindu: ecen ni saindu naiz. \t Quillcashca tian: Chuyaj aichi, ñuca chuyaj ashcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çareten elkargana benigno, misericordioso eta elkarri barkaçale, Iaincoac Christez barkatu vkan drauçuen beçala. \t Randi cangunapura, parijumanda ali shungupura tucuichi, llaquisiquiuna, parijumanda perdonanausha, imasna Dios cangunara perdonaca Cristoi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen aguertu içan ciayec guiçon guciey Iaincoaren gratia saluagarria. \t Diospa gracia nishca ali iyai ricurimushcami tucui runauna quishpichi tucungaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein Iaincoac resuscitatu baitu, herioaren doloreac lachaturic, ceren ezpaitzén possible hura harçaz, eduqui ledin. \t Paitaga Dios atarichicami; huañuna nanaiunamanda cacharicami; huañuna mana ushacachu paita are angaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan harc oihuz cegoela erran ceçan, Aita Abrahám, auc misericordia niçaz, eta igor eçac Lazaro, busta deçan bere erhi mocoa vrean, eta refresca dieçadan mihia, ecen tormentatzen nauc gar hunetan. \t Shinajpi caparica: Yaya Abraham, llaquihuapai, nisha. Lazarora cachamupangui ñucama, paihua maqui rero pundara yacuhua ucuchichu ñuca callura chiriyachingaj. Cai ninai yapa tormendariuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta populua belhar gainean iartera manaturic, eta borz oguiac eta bi arrainac harturic, beguiac cerurat goitituric, gratiác renda citzan, eta hautsiric eman cietzen discipuluey oguiac, eta discipuluéc gendetzey. \t Shinajpi runaunara quihuai tiaringaj mandaca. Pichca tandara ishqui aichahuaras apisha, ahuama ricusha, bendidiasha particami. Yachachishca runaunama tandara cuca, paigunaga runaunama caranauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sodoma eta Gomorrha, eta hayén aldirietaco hiri hayén moldera paillardatu çutenac, eta berce haraguiaren ondoan ioan ciradenac, exemplutan proposatu içan diraden beçala, su eternaleco pená suffritzen dutela. \t Shinallara tucuca Sodoma Gomorra nishca llactaunahua, chi rayai tiaj llactaunandi, chigunas shina rajguna asha, shujhua tacarijguna asha, mana ricuihuaj irusta rashcaunara catisha, castigai tucunauca, shu ricuchina cuenta tucusha. Huiñaigama duraj ninai castigai tucunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hypocrisiaz gueçurrac iracasten dituztenén doctriney, ceinén conscientiá cauterizatua baita, \t Llullaj runaunaga huashai rimasha umachinaungami, paiguna iyai tujlu tujlu rishca cuenta asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguna ethorri cenean, herria etzeçaten eçagut: baina portu itsas adar çuen bati ohart cequizquión, hartara, eguin albalute, vncia egotzi aiher ciraden. \t Na punzhayajpi, ricurij allpara mana ricsinaucachu. Shu pulayayuj lamar muyuira ricunauca. Chihui barcora llutachinara iyanauca, usharijpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hartaco borthác eztirade ertsiren egunáz: ecen ezta gauic han içanen. \t Punzha paihua punguuna mana imahoras ishcashcachu anaunga. Chihui tuta illan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun ceçaten hura bi discipuluéc minçatzen, eta iarreiqui içan çaizcan Iesusi. \t Chi ishqui yachachishca runauna pai rimashcara uyanauca; Jesusta catinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada necessario estimatu vkan dut othoitz eguitera anayey, lehenic çuetara datocen, eta lehen acaba deçaten çuen liberalitate aitzinetic declaratua: hura prest dençát liberalitate anço, eta ez cekentassun anço. \t Chiraigumanda ministirinmi nisha iyacani, cai uquiuna ñucamanda ñaupara cangunajma cachangaj. Paiguna canguna ñaupa cusha nishca cuyashcara alichinaunga, puruntu tucungaj, canguna cuyashca ali munaimanda cuenta ricuringaj, mana shu ñucanchi mandashcamanda cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vrdainéc ikussi çutenean cer eguin içan cen, ihes eguin ceçaten: eta partituric conta ceçaten hirian eta campoetan. \t Cuirajgunaga shina tucushcara ricusha miticunauca. Rishaga cuentanauca llactai chi partí mayandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz testificatzen drauçuet egungo egunean, ecen chahu naicela ni gucien odoletic. \t Chiraigumanda cangunara nini: Cuna punzha mana pimandas causayujchu ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bercéc erraiten çutén, Hitz hauc eztirade deabrua duenarenac: ala deabruac itsuén beguiac irequi ahal ditzaque? \t Shujgunaga: Cai shimiuna mana supaiyujmandachu, ninauca. ¿Supaiga ñausa runa ñahuira pascanara ushanzhu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen conuersationea duçuelaric honest Gentillén artean çueçaz gaizquiguilez beçala minço diraden gaucetan, ikussi dituqueizten obra onetaric glorifica deçatençát Iaincoa visitationeco egunean. \t Canguna causana samira chuyajila charíchi gentilguna ñaupajpi. Shinashas, imais paiguna cangunamanda piñarinaun manali rajgunasna, Diosta alabanauchu taripana punzhai, canguna ali rashcaunara ricusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bereciren du hura, eta hypocriten contuan eçarriren: han içanen da nigar eta hortz garrascots. \t Paita shinzhira livachingami, ishqui shimiyujgunajma cachangami; chihuimi llaqui huacana quiru mucunas tian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ni guiçonén aitzinean vkaturen nauena, vkatua içanen da Iaincoaren Aingueruén aitzinean. \t Astaun maican runa ñucamanda mana rimajpi runauna ñaupajpi, paita shinallara Diospa angelguna ñaupajpi mana rimashcachu anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ian çutenac ciraden borz milla guiçonen inguruä, emazteac eta haourrac gabe. \t Micujguna pichca huaranga tupu cariuna anauca, huarmiunara huahuaunaras mana yupashca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur daquigularic ecen gure guiçon çaharra harequin crucificatu içan dela, deseguin dadinçát bekatuaren gorputza, guehiagoric bekatua cerbitza ezteçagunçát. \t Caita yachanchi: Ñucanchi rucu runa, ñucanchi rucu causai, Cristohua pariju chacatashca aca, ucha aicha tucuchingaj, ñucanchi ama mas ucharanara sirvingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecén bada Iesusec, Altchatu duqueçuenean guiçonaren Semea, orduan eçaguturen duçue ecen ni naicela hura, eta neure buruz eztudala deus eguiten, baina Aitac iracatsi nauen, beçala gauça hauc erraiten ditudala. \t Shinajpi Jesús paigunara nica: Canguna Runa Churira atarichishca huasha, ñuca ajta intindinguichimi. Shinallara intindinguichimi ñucamandallara mana imaras ranichu. Astaun imara Yaya ñucara yachachishcara, chillara rimauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezteçaçuela contrista Iaincoaren Spiritu saindua, ceinez ciguilatuac baitzarete redemptioneco egunecotzát. \t Diospa Santo Espiritura ama llaquichichichu. Paimanda canguna Diospaj ajta ricuchishca acanguichi randina punzhagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gosse ciradenac bethe ditu onez: eta abratsac igorri ditu hutsic \t Yarcachiujgunara aliunahua undachica. Charijgunara illajta cachacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus baineçan ciostana, Lehiadi eta ilki adi fitetz Ierusalemetic, ecen eztié recebituren hic niçaz emanen drauean testimoniagea. \t Ñucara rimajta ricucani: Uctalla ri, nica, Jerusalenmanda llucshi, nica; can ñucamanda rimashcara mana uyanaungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta acabatu cituenean bere hitz guciac populuac çançuela, sar cedin Capernaumen. \t Tucuira rimai pasashca huasha paita uyajgunama, Jesús icuca Capernaumbi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nachor, Saruch-en: Saruch, Ragauren: Ragau, Phalec-en: Phalec, Heberen: Heber, Saleren: \t Serug churi, Ragau churi, Peleg churi, Heber churi, Sala churi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero bera sarthuric synagogán, Frangoqui minçatzen cen, hirur hilebethez disputatzen eta exhortatzen ari cela Iaunaren resumari dagozcan gaucéz. \t Pablo judioguna tandarina huasii icusha, quinsa quilla tupura mana ansas manzhasha Dios mandana pacha shimira yachachica, runaunahua rimananausha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Captiuoey largançaren, eta itsuey ikustearen recubramenduaren predicatzera, eta çaurthuén deliurançatan eçartera, eta Iaunaren vrthe bozcariotacoaren predicatzera. \t Señor munashca huatara rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta norc-ere vtzi baituque etcheric, edo anayeric, edo arrebaric, edo aita, edo ama, edo emaztea, edo haourric, edo landaric ene icenaren causaz, ehunetan hambat recebituren duela, eta vicitze eternala heretaturen. \t Maicambas huasiunara, uquiunara, paniunara, yayara, mamara, huarmira, churiunara, allpaunara saquishca ajpi ñuca shutimanda, patsaj cuti mas apingami, maspas huiñai causaira charingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Aiuta hunen phorogança hunez Iaincoa glorificatzen dutela çuen gogo batetaco suiectionearen gainean Christen Euangeliora, eta çuen hetaraco eta gucietaraco communicatione promptoaren gainean) \t Casna yanapashcamanda Diosta ahuayachinaun canguna quirmchimi nishca Cristo evangelio ali shimira uyashcamanda, shinallara canguna atun cuyashcamanda paigunajpas tucuihuajpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioitela, Cer eguinen drauègu guiçon hoey? ecen signo clarobat hauçaz eguin içan dela, manifest da Ierusalemeco habitant guciey, eta ecin vka deçaquegu. \t Ninauca: ¿Imara rana angairi cai runaunahua? Cierto pacha shu munanaita rashcara ranaushca, tucui Jerusalembi tiajguna yachanaushcami. Mana pacaihuajchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guri-ere euangelizatu içan çaicu hæy-ere beçala: baina etzaye deus probetchatu predicationeco hitza, ceren ezpaitzén fedearequin nahassia ençun vkan çutenetan. \t Ñucanchimas imasna paigunamas ali shimira rimashca aca. Astaun paigunama shimira uyana mana valicachu, uyajguna mana quirinahua uyajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec, aita deabruaganic çarete, eta çuen aitaren desirac eguin nahi dituçue: hura guicerhaile cen hatseandanic, eta eguián eztu perseueratu: ecen eguiaric ezta hartan. Noiz-ere erraiten baitu gueçurra, bere propritic minço da: ecen gueçurti da eta gueçurraren aita. \t Cangunaga canguna supai apu yayamanda anguichi. Canguna yaya munashcara pactachinara munanguichi. Paiga callarimanda pacha huañuchij aca, cierto shimira mana rimacachu, paihuajpi cierto rimana mana tian. Paiga llullara rimasha, pai quiquinmanda riman. Pai llullajmi, shinallara llullanahua yayami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen behar cela Christec suffri leçan, eta hilén resurrectioneco lehena licén, ceinec populu huni eta Gentiley arguia denuntiatu behar baitzerauen. \t imasnara Cristo tormendaringarauca, huañushcaunamanda ñaupa punda causarij tucungaj, causana shimira runaunamas gentilgunamas rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran cieçoten, Non nahi duc appain deçagun? \t Paigunaga: ¿Maibira munangui alichingaj? ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen Sabbathoa Iesusec lohia eguin çuenean eta haren beguiac irequi cituenean. \t Samana punzha maca Jesús turura rasha paihua ñahuiunara pascaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz senharra vici deno adultera deithuren da, berce senhar baten emazte eguin badadi: baina senharra hil badadi legue hartaric libre da: hala non ezpaitate adultera baldin berce senhar baten emazte eguin badadi. \t Shinasha, cari causaupi, huarmi shu carihua llutarijpi, shujhua tacarij nishca anga, astaumbas cari huañujpi, huarmi chi leymanda llushpirishcami, mana shujhua tacarij anga shu carihua llutarijpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Ezneçanala hunqui: ecen oraino eznaun igan neure Aitagana: baina habil ene anayetara, eta erran iecén, Igaiten naiz neure Aitagana, eta çuen Aitagana, eta neure Iaincoagana eta çuen Iaincoagana. \t Jesús paita nica: Ama llangahuaichu. Chara Yayajma mana sicashcanichu. Ñuca uquiunama ri; paigunara rimairi: Ñuca Yayajma, canguna Yayajmas, ñuca Diosma, canguna Diosmas sicauni, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta diotsó Iesusec, Aceriec çulhoac citié eta ceruco choriéc ohatzeac, baina guiçonaren Semeac eztic non bere buruä reposa deçan. \t Jesús paita nica: Chajauna paiguna uctuunara charínaun, pisheuunas paiguna tasindas charinaun; astaun ñuca, Runa Churi nishca, maibis umara samachingaj mana charinichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iaquin çuenean Paulec ecen partida bata cela Sadduceuetaric, eta bercea Phariseuetaric, oihuz iar cedin conseilluan, Guiçon anayeác, ni Phariseu naiz, Phariseu seme: hilén sperançáz eta resurrectioneaz ni accusatzen naiz. \t Shinajpi Pablo ricusha riparaca shu parti runauna saduceoguna anauca, shu partiga fariseoguna anauca. Paiguna ñaupajpi caparica: Runauna, uquiuna, ñuca fariseo mani, fariseomanda churi ani. Ñucanchi chapaushcara huañushcaunamanda causarinaras taripai tucuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta duçue eçaguturen Eguiá, eta Eguiác çuec libre eguinen çaituzte. \t Cierto shimira yachanguichimi. Cai cierto shimiga cangunara liuriyachingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin Iconion elkarrequin sar baitzitecen Iuduén synagogara, eta minça baitzitecen hala non sinhets baitzeçan Iuduetaric eta Grecoetaric mulço handiac. \t Iconio llactai, Pablo Bernabendi judioguna tandarina huasii pariju icunauca. Casnami rimanauca ashca judioguna ashca griegounas quirinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçón hari, Iaiquiric oha, eure fedeac saluatu au. \t Jesús paita: Atari, nica, ri. Can quirishca canda quishpichishcamí."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hurbilduric hunqui ceçan kutchá, (orduan gorputza çaramatenac gueldi citecen) eta erran ceçan, Guiçon gazteá, hiri diossat, iaiqui adi. \t Jesús llutarisha, aya cajonda llangaca. Huanduujguna shayarinauca. Jesús ayara: Malta, nica, atari, nini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hura hatzaman nahiz çabiltzan: baina nehorc etzitzan escuac eçar haren gainean, ecen etzén oraino ethorri haren orena. \t Shinajpi Jesusta apingaj camanauca. Shinajllaira mana pihuas paita apica, paihua horas chara mana pactamujpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Herodesec ikussiric nola Çuhurréz enganatu içan cen, asserre cedin haguitz: eta bere gendea igorriric hil citzan Bethlehemen eta haren aldiri gucietan ciraden haour bi vrthetaco eta behereco guciac, Çuhurretaric diligentqui informatu içan cen demboraren araura. \t Shinajpi Herodes yachajguna paita umachinaupi ricusha, ashcara piñarisha, huahuaunara huañuchingaj cachaca, tucui ichilla cari huahuanara, ishqui huata tupumanda pishiunara, Belembi tiajgunara, chi rayai tiajgunaras, yachajguna rimashca tiempomanda yupasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bercela, baldin benedica badeçac spirituz, ignorantaren lekua daducanac nolatán erranen du Amen hire remerciamenduaren gainera? ecen hic cer erraiten duan etzeaquic. \t Can espirítullai Diosta bendiciajpi, shu mana intindij runa can rimashcara uyashas mana intindishas, ¿ima rashara chi Amen nishcara ningairi can agrasishcai, can rimashcara mana intindisha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec eçaguturic hayén pensamenduac, ihardesten çuela erran ciecén, Cer pensatzen duçue çuen bihotzetan? \t Jesús paiguna iyashcara riparasha, cutipasha nica: ¿Imara iyanguichiri canguna shungüi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec hetarat behaturic, erran ciecén, Guiçonac baithan hori impossible da: baina Iaincoa baithan gauça guciac possible dirade. \t Jesús paigunara ricusha nica: Runaunahua mana raihuajchu yachin, astaun Dioshua tucui raihuajllami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztira borz parra-chori bi dirutchotan saltzen, eta hetaric bat ezpaita ahanciric Iaincoaren aitzinean ? \t ¿Manzhu pichca ichilla pishcu ishqui reallla valin catungaj? Shina ajllaira chi pishcuunamanda Dios mana shujllaras cungarinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin hire anayec hire contra faltatu badu, oha eta reprehendi eçac hura, hire eta haren beraren artean: baldin behatzen baçaic, irabaci duc eure anayea. \t Shinasha, camba uqui canhua ucharajpi, ri, paita rimangui sapalla ashcai. Pai canda uyajpiga, camba uquira ganashcanguimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hari gloria eta indar secula seculacotz. Amen. \t Paima sumacyachinaras rey apu mandanaras cushca achu huiñai huiñaigama. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guittarrarién, eta musicianoén, eta chirula, eta trompetta soinularién vozic eztatec hitan guehiagoric ençunen: ez cer-ere officiotaco den officieric batre eztatec guehiagoric hitan eridenen: eta errota harriaren hotsa eztatec guehiagoric hitan ençunen: \t Arpa tucajguna shimi, música, pingulluunas, cormetaunas mana cuti uyarinaungachu cambajpi. Ima maquihua tarabaj runas mana cuti tuparingachu cambajpi. Ima cutasha tulupushcas mana cuti uyaringachu cambajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin Christ predicatzen bada ecen hiletaric resuscitatu içan dela, nola erraiten dute batzuc çuen artean, ecen hilén resurrectioneric eztela? \t Shina ajpi Cristo huañushcaunamanda causarishcami nisha camachijpi, ¿imasna ajpira cangunamanda huaquinguna ninaun, huañuimanda ima causarinas illanmi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren aita eta ama miraz ceuden harçaz erraiten ciraden gaucéz. \t José Jesuspa mamandi tucuira huahuamanda rimashcaunara uyasha manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nic Ioannesena baino testimoniage handiagoa dut: ecen niri Aitac compli ditzadançat eman drauzquidan obréc, nic eguiten ditudan obra beréc testificatzen duté niçaz ecen Aitac igorri vkan nauela. \t Ñucaga Juan rimashca shimimanda yali valij shimira charinimi. Yaya ñucara cuhuashca ranaunara rangaj, shinallara rauni. Caigunaga Yaya ñucara cachamushcara rimanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Çuec badaquiçue eztela permettitzen guiçon Iudubat iuncta edo hurbil daquión estranger bati: baina niri eracutsi draut Iaincoac guiçonic batre commun edo satsu ezteçadan erran. \t Pedro paigunara rimaca: Canguna yachanguichi imasna judioguna shu llactamanda runaunahua mana llutarinachu. Astaumbas Dios ricuchihuashcami, nisha: Maican runaras ama, Yanga, irus, nisha rimanguichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta goicean aldetic iragaiten ciradela ikus ceçaten ficotzea erroetarano eyhartua. \t Tutamanda nambira pasasha, chi Jesús piñashca yurara anguunandi chaquirishcara ricunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erroçue etcheco aitafamiliari, Magistruac erraiten drauc, Non da neure discipuluequin Bazcoa ianen dudan ostatua? \t Chi huasii dueñora rimaichi: Yachachij canda nin, ¿Maibirai shu ucu, ñuca chihui Pascua istara micungaj ñuca yachachishca runaunahua?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan iauts cedin hequin, eta ethor cedin Nazarethera: eta cen hayen suiet: eta haren amac beguiratzen cituen hitz hauc gucioc bere bihotzean. \t Huahua paigunahua irguca Nazaretma. Paigunara uyaca. Paihua mama tucui caigunara huacachica paihua shungüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen çuey Gentiloy diotsuet, ni Gentilén Apostolu naicen becembatean, neure ministerioa ohoratzen dut: \t Cangunara rimauni, gentilguna. Imasna ñuca gentilgunama Dios cachashca runa mani, ñuca tarabanara ahuayachiuni,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Lehen descriptione haur eguin cedin Cyrenius Syriaco gobernadore cenean) \t Cai ñaupa shutira yupana Cirenio nishca Siria llactai gobernador ashcai rashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez egon cedin promettatu içan çayón lurrean bercerenean beçala, tabernacletan egoiten cela Isaac-equin eta Iacob-equin promes beraren herederoquidequin. \t Pai quirisha, carumanda shamuj cuenta, Dios cusha nishca allpai causaca, shujpa allpaisna. Carpa huasiunai causaca Jacobhuas Isachuas, paihua pariju cushca shimira apijguna asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gaineracoaz bada anayeác, othoizten çaituztegu, eta requeritzen Iesus Iaunaz, gureganic recebitu vkan duçuen beçala, nola ebili behar çareten eta Iaincoaren gogaraco içan, guerotic guerora auançago çaitezten. \t Cunaga, uquiuna, cangunara ruganchi, shinallara camachinchi Señor Jesuspi, imasna ñucanchimanda yachashcanguichi ima tonora purinara Diosta cushiyachingaj, casna rasha yaparisha richi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ceçaten bada Iuduéc elkarren artean, Norat haur ioaiteco da, guc ezpaitugu eridenen? ala Grecoén artean barreyatuac diradenetarat ioaiteco da, eta Grecoén iracastera? \t Shinajpi judioguna paigunapura ninauca: ¿Maimara ringai"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Saulec deseguiten çuen Eliçá, etchez etche sartzen cela: eta tiratuz bortchaz guiçonac eta emazteac presoindeguian eçarten cituen. \t Sauloga iglesiara tormendachica. Caran huasiunai icusha cariunara huarmiunaras aisasha chonda cularbi ishcachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, ene cerbitzari elegitu dudana, ene maitea, ceinetan hartzen baitu bere atseguin ona ene arimác: eçarriren dut neure Spiritua haren gainean, eta iugemendu Gentiley predicaturen draue. \t Caibimi ñucara sirvij, ñuca ajllashcami, ñuca llaquishcami; paihuajpi ñuca alma cushiyan. Paihua ahuai ñuca Espiritura churashami, gentilgunama ali taripanara rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçoten bada, Nor aiz? respostu deyegunçát igorri gaituzteney: cer dioc eurorrez? \t Paita ninauca: Shinasha ¿pitanguiri? Cuentahuai, ñucanchira cachamujgunara cutipangaj. ¿Imara ningui can quiquinmanda?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta benedica citzan Simeonec, eta erran cieçón haren ama Mariari, Huná, eçarri içan dun haur anhitzen destructionetan, eta anhitzen resurrectionetan Israelen, eta signotan ceini nehor contrastaturen baitzayo: \t Simeón paigunara bendiciaca, paihua mama Mariara nica: Cai huahua churashcami ashca Israelbi tiaj runauna urmangaj shinallara sicangajpas, shu ricurinas, maspas ashca runauna paimanda manali rimanaunga,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hurbilduric goiti ceçan hura escutic harturic, eta bertan vtzi ceçan helgaitzac: eta harc cerbitza citzan. \t Shinajpi Jesús paihua mayanma shamusha, paihua maquimanda apisha, paita atarichica. Chi ratollai calentura chiriyaca; huarmi paigunara sirvica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hari dela gloria secula seculacotz. Amen. \t Paiga sumacyachishca achu huiñai huiñaigama. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nic othoitz eguinen draucat Aitari, eta berce Consolaçalebat emanen drauçue, dagoençat çuequin eternalqui: \t Ñuca Yayara rugasha, pai cangunara shu Yanapajta cachamungami huiñaigama cangunahua pariju tiangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berribat erraiten duenean, çahartzen du lehena: eta çahartzen eta ancianotzen dena abolitu içateari hurbil dagoca. \t Mushuj pactachina shimimanda, Dios mushuj nishaga, ñaupa aj pactachina shimi ña rucu tucushcami. Rucu tucushcaga maucayasha ña chingarinallami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur duc manamendu lehena eta handia. \t Caimi ñaupa punda atun mandashca shimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bere cerbitzari-quideac haren oinetara bere buruä egotziric othoitz eguiten ceraucan, cioela, Auc patientia enegana, eta gucia pagaturen drauat. \t Shinajpi chi paihua pariju sirvij, paihua chaquii tuama urmasha, rugasha nica: Chapahuapai ansallara, tucuira canda pagashami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iaincoaren promessaren gainean etzeçan duda incredulitatez: baina fortifica cedin fedez Iaincoari gloria emanic: \t Shinallara pai Dios cushca shimira quiricami. Pactaringami, nisha. Maspas quirisha, pai shinzhi tucuca, Diosta ahuayachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero goicean oraino ilhun handia cela iaiquiric ilki cedin, eta ioan cedin leku desertu batetara, eta han othoitz eguiten çuen. \t Tuta ucura atarisha, chara llandu llandu ucura, Jesús llucshisha, pi runas illashca partima rica. Chihui Diosta mañaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cerere baitaguiçue, gogotic eguiçue Iaunari anço eta ez guiçoney anço. \t Tucui imara rashas, shungumanda raichi, Diospajta cuenta mana runajta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ilkiric ikus ceçan gendetze handia Iesusec, eta compassione har ceçan heçaz: ecen ardi artzain gabeac beçala ciraden: eta has cequién anhitz gauçaren iracasten. \t Jesús canoamanda llucshisha, ashca runaunara ricuca. Paigunamanda llaquirica, paiguna cuiraj illaj borregounasna asha. Paigunara ashcara yachachingaj callarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ençun neçan vozbat cerutic, ciostala, Scriba eçac, Dohatsu dirade Iaunean hiltzen diraden hilac hemendic harat. Bay, dio Spirituác: ecen reposatzen dirade bere nequetaric, eta bere obrác iarreiquiten çaizté. \t Shu ahua pachamanda rimaj shimira uyacani, casna nisha: Quillcai, Cuna horasmanda ñaupajma, cushimi anaunga tucui Señorbi quirisha huañujguna. Espirituga, Ari, nin, paiguna tarabashcaunamanda samanaungami. Paiguna rashcauna paigunahua catinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nor da condemnaturen duena? Christ da hil içan dena, baina are resuscitatu-ere dena: Iaincoaren escuinean-ere dena, eta guregatic othoitz eguiten duena. \t ¿Pita píos ajllashcaunara causayachingachu? Diosga alichijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Sacrificadore principaléc eta Ancianoéc burutan eman cieçoten populuari Barabbasen esca litecen, eta Iesus hil eraci leçaten. \t Sacerdote apuuna rucuunandi runaunara iyachinauca Barrabasta mañangaj cacharingaj, Jesustaga huañuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ioaiten ciraden haren aita-amác vrthe oroz Ierusalemera Bazco bestán. \t Caran huata Jesuspa yayauna Jerusalenma pascua nishca istama rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçoten bada Phariseuéc, Hic eure buruäz testificatzen duc, hire testimoniagea eztuc sinhesteco. \t Shinajpi fariseoguna paita ninauca: Can quiquinmandallara rimaungui. Mana valinzhu can rimashca shimiuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta den abre prestic, igan eraciric Paul salburic eraman deçatençát Felix gobernadore handiagana. \t Shinallara caballounara alichingaj mandaca Pablo montangaj, Félix nishca atun gobernadorhuajma ali pactangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mana citzan nehori ezlerroten: baina cembat-ere harc defenda baitziecén, vnguiz guehiago publicatzen çutén. \t Pitas ama cuentanguichichu nisha camachica. Paigunara caita mas mandajpi astaun mas uyachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina recibituren duçue çuen gainera ethorriren den Spiritu sainduaren verthutea, eta içanen çaizquidate testimonio Ierusalemen, eta Iudea gucian, eta Samarian, eta lurraren bazterrerano \t Astaumbas, ushaira apinguichimi Santo Espíritu canguna ahuai shamushcai. Ñucamanda rimajguna anguichi Jerusalembi, tucui Judeáis, Samaríais, cai pacha puchucai pundagamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan guiçonac eta erran ciecén, Segur, hunetan da miraculua, ceren çuec ezpaitaquiçue nondic den, eta irequi baititu ene beguiac. \t Runaga cutipaca: Cierto pacha caita manzhanaitami, canguna pai ajta mana yachanguichi, shina ajllaira ñuca ñahuira pascahuacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ethorri içan denean demboraren complimendua, igorri vkan du Iaincoac bere Semea emaztetic eguina, eta Leguearen azpico eguina: \t Astaumbas tiempouna pactaríjpi, Dios paihua Churira cachamuca, huarmimanda pagarishca, ley shimi ucui pagarishca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Destructione eta miseria hayén bidetan. \t Tularinas llaquirinas paiguna ñambiunai tianaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethor cedin Bethsaidara: eta presenta cieçoten itsubat, eta othoitz ceguioten, hura hunqui leçan. \t Jesús Betsaida llactama pactamuca. Paihuajma shu ñausa runara pushamunauca. Llangapai nisha ruganauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igan ciradenean haren anayeac, orduan hura-ere igan cedin bestara, ez aguerriz, baina ichilic beçala. \t Paihua uquiuna rishca huasha, Jesús shinallara istama sicasha rica, mana pajllai astaun pacallai ricami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehor etziaitadac assistitu, neure lehen defensán, aitzitic guciéc abandonnatu vkan niaué: imputa eztaquiela. \t Ñucara ñaupa punda taripaushcai, mana pihuas ñucahua tiauca. Tucui ichuhuanauca. Ama causayuj tucunauchu chimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badacussaçue cein letra lucez scribatu drauçuedan neure escuz. \t Ricupaichi ima atun letrahua cangunama quillcauni ñuca quiquin maquihua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erraiten çuten, Spiritu satsua du. \t Jesús cai shimira rimaca, paiguna: Irus supaiyujmi, nishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nehorc ecin ihardets cieçoyon hitzic: ez nehor etzequión ventura guehiagoric egun harçaz harat interrogatzera. \t Pihuas paita imaras cutipanara mana ushacachu. Chi punzhamanda pacha, pihuas paita imaras tapungaj mana iyaricachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iuda, Iacob-en: Iacob, Isaac-en: Isaac, Abrahamen: Abraham, Thararen: Thara, Nachoren: \t Jacob churi, Isacpa churi, Abraham churi, Taré churi, Nacor churi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen norc-ere ahalque içanen baita niçaz eta ene hitzéz generatione adultera eta bekatore hunetan, guiçonaren Semea-ere ahalque içanen da harçaz, dathorrenean bere Aitaren glorián Aingueru sainduequin. \t Maican runas ñucamandas ñuca shimimandas pingarijpi cai tacarisiqui ucharaisiqui horasgunai, ñuca, Runa Churi nishca, shinallara paimanda pingarishami ñuca shamuna horas ñuca Yaya sumajhua santo angelgunahua shamushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina iaiqui adi, eta ago çutic eure oinén gainean: ecen hunegatic aguertu natzaic, ordena ençadançat ministre eta ikussi dituán eta aguerturen natzayán gaucen testimonio: \t Atari, nica, shayari. Chiraigumanda canma ricurimushcani, canda churashcani ñucara sirvij, ñucamanda rimaj tucungaj, can ricushcaunara rimangaj, shinallara canda huasha ñucamanda ricurímungaraushcaras cuentangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nequez hura iragaiten guenduela, ethor guentecen Portu-ederrac deitzen den leku batetara, ceinen aldean baitzén Laseaco hiria. \t Ashca tormendoshua isla mayanlla huamburicanchi. Ali Punguuna nishcama pactacanchi, La sea llacta mayambi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala da onhassun handiac beretaco biltzen dituena, eta Iaincoa baithan abrats eztena. \t Shinallarami shu runa tandachijpi paihuajllara, astaumbas Diosta mitsaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erraiten drauçuet, baldin abundosago ezpada çuen iustitiá Scribena eta Phariseuena baino, çuec etzaretela sarthuren ceruètaco resumán. \t Cangunara nini, canguna alirashcauna mana y ali ajpiga yachaira yachachijguna, fariseoguna alirashcaunamanda, canguna ahua pacha mandanai mana icunguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta present ciradenéc erran ceçaten, Iaincoaren Sacrificadore subiranoa iniuriatzen duc? \t Chihui tiajguna ninauca: ¿Shina rimashachu sacerdote atun apura camingui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Phariseuéc eta Iudu guciéc, maiz escuac ikuciric baicen, eztute iaten, aitzinecoen ordenançác eduquiten dituztela. \t Fariseoguna tucui judiogunandi rucuuna yachaira catisha, maquira mana ali maillasha mana micujguna aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen erraiten ceraucan, Ilki adi spiritu satsuá, guiçon horrenganic) \t Supai casna caparica, Jesús: Irus supai, cai runamanda llucshi, nisha rimashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero arriua cedin Ephesera, eta hec han vtzi citzan: baina bera synagogara sarthuric, disputa cedin Iuduequin. \t Efeso llactama pactasha, Aquilaras Priscilaras chihui saquica. Paiga judioguna tandarina huasii icusha judiogunahua rimananauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bekatuac eztu çuen gainean dominationeric vkanen: ecen etzarete Leguearen azpian, baina gratiaren azpian. \t Uchaga cangunara mana mandangachu, canguna mana ley shimi mandashcai tiaunguichichu, astaumbas gracia nishca yangamanda llaquishcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz enoyatu içan naiz generatione hunez, eta erran vkan dut, Bethiere huts eguiten duté bihotzez, eta eztituzté eçagutu vkan ene bideac. \t Chimanda chi miraigunahua piñaricani. Tucui horas paiguna shungüi pandana nambira purisha chingarinaun, nicani, ñuca ñambiunara mana ricsinaushcachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Herodes beldur çayón Ioannesi, eçaguturic ecen hura cela guiçon iustoa eta saindua, eta ohore ekarten ceraucan: eta hura ençunic anhitz gauça eguiten çuen, eta gogotic hura ençuten çuen. \t Herodesga Juanda manzhaca. Pai ali shungu, ali causaj ashcara ricsisha, paita huacachica. Herodes paita uyasha manzharica, munaihua paita uyaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethor citecen harengana itsuac eta mainguäc templean: eta senda citzan hec. \t Paihuajma, templo huasima, ñausauna anga changaunas shamunaucami. Jesús paigunara alichica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen prophetiá ezta guiçonén vorondatez ekarria içan lehenago: baina Spiritu sainduaz inspiraturic minçatu içan dirade Iaincoaren guiçon sainduac. \t Mana imahoras Diosmanda rimashca shimi runa munaimandallachu shamuca, astaun Diospa chuyaj runauna rimanauca Santo Espíritu yachachishcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ciecén Iesusec, Ezta scribatua çuen Leguean, Nic erran dut, Iainco çarete? \t Jesús cutipaca: ¿Manzhu canguna ley shimii quillcashca tian, Nicani diosguna anguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iaunz deçaçuen guiçon berria, cein Iaincoaren araura creatu içan baita iustitiatan eta eguiazco saindutassunetan. \t Dios samiilai rashca mushuj runara churachichi ali shunguhua, ciertora rimaj chuyaj shunguhuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein da errachago, erraitea, Barkatu çaizquic eure bekatuac: ala erraitea, Iaiqui adi eta ebil adi? \t ¿Imara mas rimaihuaj: Can ucharashcara perdonashcangui nina, mana ajpiga, Can atari, puri, ningaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero arriua cedin Derbera eta Lystrara: eta huná, discipulubat cén han Timotheo deitzen cenic, emazte fidel baten seme, baina, aita Grec-baten. \t Chimanda huasha, Derbe Listra llactaunama pactamunauca. Chihui shu Timoteo nishca quirij runa tiauca, paihua mama quirij judio huarmi, paihua yaya griego nishca runami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hemen da sapientiá: adimenduric duenac conta beça bestiaren icena: ecen contua guiçonarena da, eta haren contua, sey ehun eta hiruroguey eta sey. \t Caibimi yachana tian. Intindij runa Animal yupashcara yupachu, runa shuti yupanami. Paihua yupana socta patsac socta chunga socta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero erran ciecén Iesusec harengana ethorri ciraden Sacrificadore principaley, eta templeco capitainey, eta Ancianoey, Gaichtaguin baten ondoan beçala ilki içan çarete ezpatequin eta vhequin? \t Jesús rimaca sacerdote apuunara, templo huasi guarda apuunara, rucuunaras, paita apingaj shamujgunaras: ¿Imarasha shuhuajma cuenta shamushcanguichi esparaunahua caspiunahua? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo cein emazte hamar drachma dituenec, baldin gal badeça drachmabat, eztu arguia vizten eta etchea escobatzen, eta bilhatzen diligentqui hura eriden deçaqueno? \t Shinallara, ¿maican huarmi chunga cullquira charisha, shujta chingachisha, manzhu shu vela purura sindichisha, huasira pichanga, ali pacha mascanga paihua cullquira taringagama?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunec ahal duena eguin du: auançatu da ene gorputzaren vnctatzera ene ohorztecotzat. \t Caiga pai ushashca tupura rashca. Paiga ñuca aichara pambanai armachinara ñaupara rashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Barnera deithuric bada recebi citzan hec ostatuz eta biharamunean Pierris ioan cedin hequin, eta Ioppeco anayetaric batzuc compainia eguin cieçoten. \t Shinajpi runaunara ucuma icuchisha, Pedro paigunara chihui puñuchica. Cayandi punzha Pedro atarisha paigunahua rica. Huaquin Jopemanda uquiunas pariju catinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen preparationeco eguna, eta Sabbath eguna haren ondoan heldu cen. \t Cayandi punzha pascua ista tucungarauca, samana punzha ñalla punzhayangarauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta batzu bataz ceuden oihuz gendetzean eta berceac berceaz: eta nahastecamenduaren causaz deus seguric ecin eçagutuz, mana ceçan fortaleçara eraman ledin. \t Chihui tandarijgunamanda shujguna shu samira shujguna shu samira rimanauca. Capitanga imara cierto intindinara mana ushacachu paiguna caparishcaraigu. Pablora cuartelma apangaj cachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Celatan ceudela, eta cerbait haren ahotic hatzaman aiherrez çabiltzala, accusa leçatençat. \t Ima shimiis paita urmachingaj mascanauca, paita culpangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein heldu içan baita çuetara, mundu orotara-ere beçala, eta fructificatzen baitu, çuec baithan-ere beçala, Iaincoaren gratiá eguiazqui ençun eta eçagutu vkan duçuen egunaz gueroztic. \t Cai evangelio shimi cangunajma pactamuca imasna tucui mundui shamushcami. Aparisha rin, iñasha rin cangunajpi, canguna uyashca punzhamanda, imahoras cierto pacha uyacanguichi, shinallara yachacanguichi Diospa gracia nishca ali iyaira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceruä retira cedin liburu itzultzen dembat beçala: eta mendi eta isla guciac bere lekuetaric alda citecen. \t Ahua pachaga chinganea, shu quillca cullu pillurishca cuenta. Tucui urcu, tucui isla anzhuricami pai tiashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethor citecen discipuluetaric-ere batzu Cesareatic gurequin çacarqueitela berequin Mnason Cypriano iaquin-bat, discipulu ancianoa, cein baithan ostatuz behar baiquenen. \t Huaquin Cesareamanda quirijguna ñucanchihua shamunauca. Shu Mnason nishca runara paigunahua pariju pushamunauca. Pai Chipremanda shamuj aca, shu rucu quirij runa. Paihua huasii tiana acanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta içarrac cerutic eror citecen lurrera, ficotzeac bere fico chimalac iraizten dituen beçala haice handiz erabilten denean. \t Ahua pachamanda estrellasguna cai pachama urmanauca imasna shu higo yura shinzhi huairaushcai cuyujpi paihua muyu talirin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nic igorri çaituztet nekatu etzaretenaren biltzera: berceac nekatu içan dirade, eta çuec hayén trabailluan sarthu içan çarete. \t Canguna mana tarpushcara pallangaj cachamucani. Shujguna tarabanauca, cangunaga paiguna tarabashcamanda valiricanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta procuratzen dugula on dena, ez Iaunaren aitzinean solament, baina guiçonén aitzinean-ere. \t Tucuira ali tonoi rasha ninchi, mana Señorba ñaupajllai, astaun shinallara runauna ñaupajpis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan bada sar cedin berce discipulu monumentera lehenic ethorri içan cen hura-ere, eta ikus ceçan, eta sinhets ceçan. \t Shinajpi chishu yachachishca runa, chi ñaupa pactamuj pambashcama, país shinallara icuca. Ricusha quiricami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin ekar badeça fructuric, vngui, ezpere, guero piccaturen duquec. \t Chi huasha ali muyura aparijpi alimi, mana aparijpiga cuchungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Roman çareten guciey, Iaincoaren onhetsiey, saindu içatera deithuey: Gracia dela çuequin eta baquea gure Iainco Aitaganic, eta Iesus Christ Iaunaganic. \t Tucui canguna Roma nishca llactai tiajgunama quillcauni, Dios llaquishcauna, chicanyachishcauna anguichi. Gracia nishca ali iyairas cushi shunguras charichi, ñucanchi Yaya Diosmanda, Señor Jesucristomandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bercebat da testificatzen duenic niçaz, eta badaquit ecen eguiazco dela niçaz testificatzen duen testimoniagea. \t Shujga ñucamanda rimanmi. Pai ñucamanda rimashcara cierto ajta yachani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorriric othoitz citzaten, eta idoquiric supplica cequiztén ilki litecen hiritic. \t Shamusha ruganauca. Pablounara chonda cularmanda llucchisha llactamanda llucshingaj rimanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus nitzan çazpi Aingueru Iaincoaren aitzinean assistitzen dutenac, eta eman cequiztén çazpi trompetta. \t Chi canzhis Diospa ñaupajpi shayaj angelgunara ricucani. Paigunara canzhis cormetara cunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela erran cieçón Iesusec, Martha, Martha, arrangura dun, eta tormentatzen aiz anhitz gauçaren ondoan: \t Jesús cutipaca: Marta, Marta, nisha, ashca cuiraisiqui angui can, ashca ranaunahua turbarishca angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur da ene manamendua, batac bercea maite duçuen, nic maite vkan çaituztedan beçala \t Caimi ñuca mandashca shimi: Canguna parijumanda llaquinuichi, ñuca cangunara llaquishcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikussaçue nolaco charitatea guri eman draucun Aitac, baita, Iaincoaren haur deitha gaitecen: halacotz munduac ezgaitu eçagutzen, ceren ezpaitu hura eçagutzen. \t Ricuichi ima samira Dios ñucanchira llaquishcami, ñucanchi Diospa churiuna nishca tucungaj. Caimanda caí pacha runauna ñucanchira mana rícsinaun, imasnara paiguna Diosta mana ricsinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hurbil cen Iuduén bestá tabernaclén deitzen cena. \t Judioguna ichilla huasi rana ista mayanllayamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetan edificio gucia elkarri eratchequiric, handitzen baita, temple saindu içateco Iaunean: \t Entero huasi Jesuspi ali rashca asha, iñasha rin shu chuyaj templo huasi cuenta tucungaj Señorbi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egunaren erdian, o Regué, bidean ikus nieçán cerutico arguibat iguzquiarena baino claroagoric, arguitzen guentuela ni eta enequin bidean ioaiten ciradenac. \t Chaupi punzha, ñambii riushcai, Rey Apu, indimanda yali punzhara ahua pachamanda shamujta ricucani. Ñucaras ñucahua pariju tiajgunaras muyujta ricurica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iniquitatezco abusione gucirequin galtzen diradenetan, ceren eguiaren amorioa ezpaitute recebitu vkán saluatu içateco. \t Tucui umacbinahua manalira ranga chingarijgunahua, paiguna cierto shimira llaquinara mana munanauca quishpichi tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bere gloriazco abrastassunén eçagut eraciteco misericordiazco vnci gloriataco apprestatu dituenetara? \t shinallara paihua sumajta ashca valij tupura yachachisha nisha, pai llaquishcaunama ricuchica, ñaupa horasmanda puruntushcaunama, paigunara sumacyachingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hunetacotzát deithu içan çarete: ecen Christec-ere suffritu vkan du guregatic, guri exemplu vtziten draucula, haren oin hatzey iarreiqui çaquiztençat: \t Caimanda cayashca acanguichi. Shinallara Cristo ñucanchimanda tormendachishca aca, ñucanchima shu ricuchinara saquica, canguna pai aitaushca chaquii catingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Samaritanobat bere bidea iragaiten çuela, ethor cedin harengana, eta hura ikussiric compassione har ceçan. \t Randi, shu Samaría llactamanda runa nambira pasausha, mayanllayamusha, chugrishca runara ricuca, paita ricusha paihua shungüi llaquirica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez, Rahab paillardá etzedin gal incredulequin batean, espiác baquerequin ostatuz recebitu vkan cituenean. \t Rahab nishca, shujhua tacarij huarmi, quirisha mana huañucachu mana casujgunahua pariju, ricusha purij runaunara ali shunguhua chasquishcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan geolerac conta cietzon hitz hauc Pauli, cioela, Igorri dié Gobernadoréc erraitera, congit eman daquiçuen: orain beraz ilkiric çoazte baquerequin. \t Chonda cularda cuiraj runa Pablora cuentaca: Apuuna cangunara cacharingaj cachamunaushca, nisha. Shinajpi llucshichi, cushihua richi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guero guertha cedin hura ioaiten baitzen hiriz hiri, eta burguz burgu, predicatzen eta euangelizatzen çuela Iaincoaren resumá eta hamabiac ciraden harequin: \t Ansalla huasha, Jesús puriuca tucui llactaunama, tucui ichilla llactaunamas, Dios mandana pacha evangelio ali shimira rimasha. Paihua chunga ishqui runauna paihua pariju tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Legue gucia hitz batetan complitzen da, cein baita, Onhetsiren duc eure hurcoa eure buruä beçala. \t Entero ley camachishca shimi cai shimii pactachishca tian: Camba mayambi tiajta can cuentallara llaquina mangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen emazte ezcondua, senharra vici dueno obligatua da Legueaz: baina baldin senharra hil badadi, libre da senharraren leguetic. \t Cariyuj huarmiga carira uyana anga pai causaushca horaspi, ley mandashcamanda. Astaumbas cari huañujpi, huarmi llushpirishca anga cari mandanamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Çoazte çuec-ere ene mahastira, eta bide datena emanen drauçuet. \t Paigunara nica: Richi cangunas ñuca uvillas chagrama, cangunara ali tupura pagashami. Runauna rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioitela, Presoindeguia behinçát eriden dugu ertsia diligentia gucirequin, eta goardác campotic borthén aitzinean ceudela: baina irequi dugunean, nehor eztugu barnean eriden. \t Riman aucami: Cierto pacha chonda cular pungu ali ishcariaita tupacanchi. Pungüi soldarouna shayanaushca aca. Astaumbas pungura pascasha pitas mana tupacanchichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethorriren da eta deseguinen ditu laborari hec, eta emanen draue mahastia berce batzuey. Eta haur ençun çutenean erran ceçaten, Hala guertha eztadila. \t Paiga shamungami, cai tarabajgunara huañuchisha tucuchingami, paihua chagrara shujgunama cungami. Fariseoguna paita uyasha ninauca: ¡Dios ama lugarda cuchu shina tucungaj!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vicia vianda baino guehiago da, eta gorputza abillamendua baino. \t Canguna causai micunamanda yali valin, canguna aicha churanamanda yali valin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "On duc haraguiric ez iatea, eta mahatsarnoric ez edatea, eta hire anaye behaztopatzen edo scandalizatzen, edo infirmo eguiten den gauçaren ez eguitea. \t Alimi aichara mana micungaj, vinoras mana upingaj, imaras mana rangaj, camba uquira ama urmachingaj, ama piñaringaj, ama irquiyangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina sperança diát sarri ikussiren audala, eta ahoz aho minçaturen garela. \t Astaun, uctalla canda ricunara munani, shinajpi ñahuipuralla rimanaushun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ikus neçan bestiabat itsassotic igaiten cela, çazpi buru eta hamar adar cituenic, eta bere adar gainetan hamar diadema: eta bere buru gainetan basphemiotaco icen-bat. \t Lamar pulaya tiyui shayaricani. Lamarmanda shu milli Animalda sicamujta ricucani, canzhis umayuj, chunga cornosyuj aca, cornospi chunga rey apu llaitu tianauca, paihua umaunais shu Diosta piñaj shutiras charica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraguc bada, cer irudi çaic? bidezco da Cesari tributaren emaitea, ala ez? \t Ñucanchira rimahuai, ¿Imara ningui? ¿Raihuajchu manzhu raihuaj impuesto nishca gobierno cullquira César apuma pagangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione çuen gainean Scriba eta Phariseu hypocritác: ecen detchematzen dituçue menta eta anisa eta cuminoa, eta vtziten dituçue Legueco gauça piçuagoac, hala nola, iugemendua eta misericordia eta leyaltatea: gauça hauc eguin behar ciraden, eta hec ez vtzi. \t ¡Ayailla cangunamanda, yachaira yachachijguna, fariseoguna, ishqui shimiyujguna! Shu chunga partira cunguichi micunai churana pangaunamanda, astaun ley shimimanda atun ranaunara saquinguichimi: alirana, llaquina, quirina. Caigunara rana aca, chishujgunara mana saquisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen oraino etzaquiten Scripturá, ecen behar cela hura hiletaric resuscita ledin. \t Paiguna Quülcashcai quillcashcara Jesús huañushcaunamanda causarínara chara mana intindinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehorc ezteçala bere propria bilha, baina batbederac bercerena. \t Pihuas paihua quiquin ali tucunara ama mascachu, astaun shujpa ali tucunara mascachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, ministerio haur dugularic recebitu dugun misericordiaren arauez, ezgara naguitzen. \t Dios llaquishcamanda, ñucanchi cai camachishcai paita sirvisha, mana desmayarinchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussi çuenean Pierris berotzen cegoela, hari beguira iarriric erran ceçan, Eta hi Iesus Nazarenorequin incén. \t Pedrora ninai cunusha tiauta ricusha, huarmi paita nica: Cambas Nazaretmanda Jesushua pariju tiaucangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anayeác, denuntiatzen drauçuegu halaber Iesus Christ gure Iaunaren icenean, separa çaitezten anaye desordenatuqui eta ez gureganic recebitu duen doctrinaren araura ebilten den orotaric. \t Cangunara mandanchi, uquiuna, ñucanchi Señor Jesucristo shutii, tucui manali purij uquimanda anzhurichi, paiguna ñucanchimanda uyashca shimira mana catijguna ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, spirituac hartzen dic, eta bertan heyagoraz iarten duc, eta çathicatzen dic haguna dariola, eta huneganic nequez partitzen duc, haur hausten duela. \t Shu supai paita apin, cungaimanda caparin, paita quihuichin, puscura talichin, ñaca ñaca paita mana saquin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etchean berriz discipuluéc gauçá harçaz beraz interroga ceçaten. \t Huasii icushaga, pai yachachishca runauna cuti chi rimashcara tapunaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ikussiric Sacrificadore principaléc eta Scribéc harc eguin cituen miraculuac, eta haourraco oihuz ceudela templean, eta erraiten çutela, Hosanna Dauid-en semeá: gaitzi cequién. \t Astaumbas sacerdote apuuna yachaira yachachijgunas Jesús munanaita rashcaunara ricusha, huahuauna templo huasii caparishcara uyashas, ¡Alabashca angui, Davidpa Churi! nisha, piñarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec deseguinen dituc, bailla hi permanent aiz: eta guciac veztidura beçala çaharturen dituc: \t Paiguna tucurinaunga, astaun can tiaunguirni. Chiguna tucui rucuyanaunga shu mauca llachapa cuenta;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sarthu ciradenean vncira, sossega cedin haicea. \t Paiguna canoai icushcallahua, huaira saquirica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçón bere nabussiac, Vngui, cerbitzari oná eta leyalá: gauça gutian içan aiz leyal, anhitzaren gaineco eçarriren aut: sar adi eure nabussiaren alegrançan. \t Patrón paita nica: Alimi, ali mana pishisha sirvij runa. Ansallahua alira rashcangui, ashcara cuirangaj canda churasha. Camba señorba cushii icui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ez solament haren ethorteaz, baina hura çueçaz consolatu içan den consolationeaz-ere, contatzen ceraucunean çuen desir handia, çuen nigarra, çuen eneganaco affectione handia, hala non alegueratuago içan bainaiz. \t mana pai shamushcamandalla, astaun pai quiquin cushiyashcamanda cushiyacani cangunamanda. Cuentahuaca canguna ali llaquihuashcara, canguna huacashcara, canguna ñucamanda cuirangaj iyashcara; shinajpi ñuca astaun mas cushiyacani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren anhitzetan cepoz eta cadenaz estecatu içan cenean hauts baitzitzan cadenác, eta çathica cepoac: eta nehorc ecin ceba ceçaqueen. \t Ashca cuti iru huascahua huatashca aca maquiras chaquiras. Maqui huatashcara dsas dsas aisaca; chaqui huatashcara piti piti rarca. Mana pihuas paita vencinara ushacachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berce alde, gure eta çuen artean abysmo handibat duc: hala non hemendic çuetarát iragan nahi diradenac, ecin baititezque, ezeta hortic hunát iragan. \t Maspas, shu atun huaicu tian canhua ñucanchihua chaupi chaupii. Pasana munajguna caimanda cambajma pasanara mana ushanaun, chimandas caimas mana ushanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceuron artetic iaiquiren dirade guiçonac denuntiatzen dituztela gauça gaichtoac, discipuluac bere ondoan erekar ditzatençát. \t Cangunamandallara irusta rimaj runauna atarinaungami, quirijgunara: Catihuai, nisha aisangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, nic igorten çaituztet çuec, ardiac otsoén artera beçala: çareten bada çuhur sugueac beçala, eta simple vsso columbác beçala. \t Uyaichi. Cangunara borregounasna ajta pumauna chaupi shungüi cachauni. Machacui cuenta sabirouna aichi, astaun palomauna cuenta manso shunguyujguna aichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dioitela, Elas, elas, Ciuitate handia, cein baitzén crespaz veztitua, eta pourpraz, eta escarlataz, eta baitzén vrrhestatua vrrhez, eta appaindua harri preciatuz eta perlaz; nola oren batez desolatu içan dirade hain abrastassun handiac? \t Shina nisha ninauca: ¡Ayailla, ayailla, atun llactamanda. Ali yuraj lino llachapahua churarishca aca, yana pucahuas, ali pucahuas sumacyachishca aca, curihuas, valij rumiunahuas, perla nishcaunahuas!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Campotic diradenetara honestqui perporta çaiteztençát, eta deusen beharric eztuçuençát. \t canguna ali sami puringaj canzhai tiajguna ñaupajpi, shinallara canguna mana imaras ministingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc dio, Eta nola ahal neçaque, baldin norbeitec guida ezpaneça? Eta othoitz eguin cieçon Philipperi iganic iar ledin harequin. \t ¿Imasnara ushasha maicambas mana yachachihuajpi? nica. Felipera rugaca sicangaj, paihua pariju tiaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunela çuetara affectionatuac guinelaric, desir guenduen çuey partitzera ez solament Iaincoaren Euangelioa, baina gure arima propriac-ere, ceren guçaz onhetsiac baitzineten. \t Cangunara yapa llaquinchi. Cangunama entreganara munanchimaca mana Diospa evangelio shimillara, astaumbas ñucanchi quiquin causairas. Ashcara cangunara llaquishcanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta oraino hurbiltzen cela hauts ceçan hura deabruac eta çathica: eta mehatcha ceçan Iesusec spiritu satsua, eta senda ceçan haourra, eta renda cieçón bere aitari. \t Huahua shamujllaira, supai paita allpama .urmachica, paita ashcara quihuichica. Astaun Jesús irus supaira piñaca, huahuara alichica. Jesús huahuara paihua yaya maquii cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nic bada disposatzen drauçuet resumá, niri neure Aitac disposatu vkan drautan beçala. \t Ñucaga cangunara shu llactara cuni rey apuuna cuenta mandangaj, imasna ñuca Yaya ñucara cuhuashcami,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hic sinhesten duc ecen Iaincobat dela: vngui eguiten duc: deabruec-ere sinhesten dié, eta ikara diabiltzac. \t Can Dios shujlla ashcara quiringui. Alira quiringuimi, supaiunas shinallara quirinaun, chucchunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ciecen, Çoazte hirira edoceingana, eta erroçue, Magistruac cioc, Ene demborá hurbil duc, hi baithan eguinen diat Bazcoa neure discipuluequin, \t Jesús nica: Jllactama richi shu runajma. Paita nichi: Yachachij nin, Ñuca punzha ña pactamunmi. Camba huasii Pascua nishca micunara micusha, ñuca yachachishca runaunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta issurten cenean Esteben hire martyraren odola, ni-ere present ninduán, eta consentitzen nián haren hiltzean, eta beguiratzen nitián hura hiltzen çutenén arropác. \t camba cierto rimaj Estébanba yahuar talirishca horas, ñucas chihui acani; pai huañunara munacani; paita huañuchijguna churanara huacachij acani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aitzinachiago ioanic, bere buruä lurrera egotz ceçan, eta othoitz eguin ceçan, baldin possible baliz iragan ledin harenganic oren hura: \t Ansa ñaupasha rica. Allpai urmasha, Diosta mañaca: Usharijpiga, cai horas pasachu ñucamanda, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erro eguinac eta edificatuac çaretelaric hartan, eta fedean confirmatuac, iracatsi içan çareten beçala, abundos çaretelaric hartan remerciamendurequin \t Canguna sapiuna cuenta paihuajpi tianauchu, canguna pai ahuai shayachishca anauchu, canguna quiriushcai shinzhi yachishca, imasna cangunara yachachishcasna, Diosta talirijta agrasisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz bere Seme lehen iayoa mundura aitzinaratzen duenean, dio Eta adora beçate hura Iaincoaren Aingueru guciéc. \t Cutillara, imahoras ñaupa pagarishca Churira munduma icuchisha, nin: Tucui Diospa angelguna paita adoranauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen patientia behar duçue, Iaincoaren vorondatea eguin duqueçuenean promessa recebi deçaçuençát. \t Chapaisiqui shungura ministinguichi, Diospa munaira pactachishca huasha, pai cushca shimira apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erraiten drauçuet, guiçon deithu içan ciraden hetaric batec-ere eztuela ene affaritic dastaturen. \t Cangunara nini, mana pihuas ñaupa convirashcaunamanda ñuca istara gustangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hartu çuenean Iesusec vinagrea, erran ceçan, Gucia complitu da: eta buruä beheraturic renda ceçan spiritua. \t Jesús vinora upishca huasha: Ña pactarishcami, nica. Shina nisha, umara uraima lapusha, espiritura entregacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero Tabernaclea-ere halaber, eta cerbitzuco vnci guciac, odolez ihizta citzan. \t Maspas, Moisés tabernáculo huasiras tucui sirvina vasounaras shinallarami yahuarhua chausica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bothere eman drauca iugemendu-ere eguiteco, guiçonaren Seme den becembatean. \t Shinallara taripangaj ushaira paita cuca, pai Runa Churi ashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta complitu cituztenean harçaz scribatu ciraden gauça guciac, çuretic kenduric, eçar ceçaten monument batetan. \t Tucui paimanda quillcashcaunara pactachishca huasha, cruzmanda anzhuchisha, pambana uctui churanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten drauçuet, baldin iaiquiric eman ezpadieço-ere, ceren haren adisquide den: halere haren muthiritassunagatic iaiquiric emanén drauca cembat-ere behar baitu. \t Cangunara nini, amigo ashcaraigumandalla mana llucshisha, astaun runa paita molestashcamanda llucshingami tucui ministishcara cungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina egun harçaz eta orenaz den becembatean, nehorc eztaqui, ez ceruètaco Aingueruèc-ere, ene Aitac berac baicen. \t Randi, chi punzharaga, chi horastaga, pi runas pi ahuamanda angelgunas mana yachanaunzhu, ñuca Yayallami yachan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Sabbathoaren-ere Iaun da guiçonaren Semea. \t Ñuca, Runa Churi nishca, samana punzhahua Señor mani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura oraino populuari minço çayola, huná, haren ama eta anayeac ceuden lekorean, harequin minçatu nahiz. \t Jesús runaunahua rirnaushcallai, paihua mama, paihua uquiuna canzhai shamunauca, paihua rimasha nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen dio Iaincoac, Dembora gogaracoan exauditu vkan aut, eta saluamendutaco egunean aiutatu vkan aut. Huná orain dembora gogaracoa, huná orain saluamendutaco eguna. \t Dios casnami nin: Chasquina horaspi canda uyashcani. Quishpina punzhai canda yanapashcani. Shinajpi, cunallarami chasquina horas, cunallarami quishpina punzha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc ençunic bihotz-chimico har ceçaten, eta erran cieçoten Pierrisi eta berce Apostoluey, Cer eguinen dugu guiçon anayeác? \t Shinajpi caita uyashaga, uyajguna shungüi nanarisha, Pedroras chishu cachashca runaunaras rimanauca: Runauna, uquiuna, nisha, ¿Imara rashun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta deithuric cerbitzarietaric bat, interroga ceçan hura cer cen. \t Shu sirvijta cayasha tapuca: ¿Imarai cai uyarina? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen norc-ere eguinen baitu ene Aita ceruètan denaren vorondatea, hura da ene anaye, eta arreba, eta ama. \t Tucui runa ñuca ahua pachai tiaj Yaya munaira rau, paimi ñuca uqui, ñuca pañi, ñuca mama, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta spantatuac ceuden haren doctrinaren gainean: ecen authoritaterequin cen haren hitza. \t Runauna pai yachachishcara uyasha manzharinauca, ushaihua yachachishcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçaten eta erran cieçoten, Ezaiz hi-ere Galileaco? informadi, eta iaquic ecen Galileatic Prophetaric eztela ilki. \t Fariseoguna cutipasha paita ninauca: ¿Can Galilea runachu angui? Ricupai, mascapai, Galileamanda ima rimajpas mana imahoraspas ataricachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hel cedin famá Ierusalemen cen Eliçaren beharrietara: eta igor ceçaten Barnabas ioan ledin Antiocherano: \t Paiguna rashca Jerusalembi tiaj iglesiama uyarica. Shinasha Bernabera Antioquíama cachanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina cerbait gauça appur badiát hire contra: ceren permettitzen baituc Iezabel emazteac (ceinec eguiten baitu bere buruä prophetessa) iracats deçan, eta ene cerbitzariac seduci ditzan, paillardatzera, eta idoley sacrificatzen diradenetaric iatera. \t Shinajllaira ansallara charini canhua rimangaj, can chi Jezabel nishca huarmira ahuantaungui. Rimaj huarmi ani nin. Ñucara sirvijgunara umachin shujgunahua tacaringaj, runa rashca diosma cushca sacrificiounara micungajpas yachachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren sapientian munduac Iaincoa eçagutu eztuenaz gueroz haren sapientiatic, Iaincoaren placera içan da predicationearen erhogoaz sinhesten dutenén saluatzera. \t Dios pai yachashcamanda cushcasna, mundu paita mana tupacachu paihua quiquin yachanamanda. Astaun Dios cucami quirijgunara quishpichingaj yanga nishca shimira camachishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen cer daquin emazteá, eya senharra saluaturen dunanez? edo cer daquic senharrá, eya emaztea saluaturen duanez? \t Huarmiga, ¿imara yachangui, camba carira quishpichingui chari? Cariga, ¿uñara yachangui, camba huarmira quishpichingui chari?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norbeitec dei açanean ezteyetara, ezadila iar lehen lekuan, guertha eztadin, hi baino ohoratuagobat harc deithu duen: \t Can borama convirashca ashaga, ama tiarichu ñaupa tiarinai. Shu canmanda yali runa istama convirashca ima tiaunmami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Huná, ethorten naiz ohoina beçala: dohatsu da iratzarri dagoena, eta bere abillamenduac beguiratzen dituena, billuzgorriric ebil eztadinçát, eta nehorc haren laidoa ikus ezteçançát) \t Ñucaga shuhuaj cuenta shamunimi. Cushimi chapaj runa, paihua churanara huacachij, ama llatan puringaj, shujguna pai pingarishcara ama ricungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiazqui erraiten drauçuet, ecen duen guciaren gaineco eçarriren duela hura. \t Cierto pacha cangunara nini, tucui pai charishcara chi sirvijpa maquii churangami cuirangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Phariseuetaric batzuc erran ciecén, Cergatic eguiten duçue Sabbathoan eguin sori eztena? \t Huaquin fariseoguna paita ninauca: ¿Imaraigu chiguna mana raihuajta ranaun samana punzhai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz othoitz eguin ceçan, eta ceruäc vri eman ceçan, eta lurrac bere fructua ekar ceçan. \t Cutillara mañajpi tamiamuca, shinallara allpa micuna muyura cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Thyatiren den Eliçaco Aingueruäri-ere scriba ieçóc, Iaincoaren Semeac, ceinec baititu beguiac suaren garra beçala, eta ceinen oinéc cobre fina irudi baituté, gauça hauc erraiten citic, \t Tiatira nishca llactai tiaj iglesia angelma quillcai: Diospa Churi, sindij nina cuenta ñahuiyuj, chiujlla ricurij paila cuenta chaquiyuj, caita nin:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan, Haur eguinen dut: deseguinen ditut neure granerac, eta handiagoac eguinen ditut: eta hara bilduren ditut neure fructu guciac, eta neure onac. \t Casna rasha, nica, ñuca huacachina huasiunara tulasha, yali atungunara sicachisha, chihui tucui ñuca pallashcaunara ñuca charishcaras huacachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala non gueuror çuengatic gloriatzen baicara Iaincoaren Elicetan, çuen persecutione eta iragaiten dituçuen afflictione gucietaco patientiáz eta fedeaz: \t Ñucanchillara alabarinchi Diospa iglesiaunai cangunamanda, canguna chapaisiqui shungumandas, canguna tormendarishcaunai quirishcamandas, canguna turbarishcaunai ahuantashcamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina denuntiatzen dugu Iaincoaren sapientia mysteriotan dena, diot estalia, Iaincoac ia dembora gucién aitzinetic gure gloriatan determinatu vkan çuena: \t Ñucanchiga Dios pacashca yachana shimira rimanchi, paihua mana ricurij yachanara. Cai yachanaga callan horasmanda pacha Dios cuca ñucanchira sumacyachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen iainco deitzen diradenac badirade-ere, bada ceruän bada lurrean (nola anhitz iainco baita, eta anhitz iaun ) \t Huaquin dios nlshcauna tiashas cielois cai pachais, imasna ashca diosguna, ashca señorguna tianaun,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaquiteco da, hautan, herio vssain heriotaracotz: eta hetan, vicitze vssain vicitzetaracotz: eta gauça hautacotzat nor da sufficientic? \t Chingariugunai, huañuna asnaj cuenta anchi paiguna huañungaj. Randi quishpiugunai causana asnaj cuenta anchi causangaj. ¿Pita pactajta angai caihua?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala nola, vngui eguitezco irauterequin gloria eta ohore eta immortalitate bilhatzen duteney, vicitze eternala: \t Ali rasha rajgunama, sumaj tucunaras, aü shutiras; huiñai causaira mascajgunama Dios huiñai huiñai causaira pagangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsate bere discipuluéc, Baldin horlaco bada guiçonaren emaztearequilaco beharquia, eztuc on ezconcea. \t Yachachishca runauna Jesusta ninauca: Shu cari paihua huarmihua shina ajpi, mana valinzhu casarangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oraino eztuçue aditzen ecen ahoan sartzen den gucia, sabelera ioaiten dela, eta retreitera egoizten dela? \t ¿Manzhu intindinguichi imasna tucui imaras shimii icusha icsama pasan, chimanda ismana huasii ichushcami?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztuc nehor guerlán empatchatzen vicitzeco eguitecoéz, guerla eguiteco hautatu duenaren gogaraco dençát. \t Pi runas, soldaro asha, mana inquitanzhu causana ranaunai, paita soldaro tucungaj apijta cushiyachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emazteac bere gorputza eztu bere bothereco: baina senharrac: eta halaber senharrac-ere bere gorputza eztu bere bothereco, baina emazteac. \t Huarmi aichaga mana paihuajchu astaun paihua carijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz Iesus Christ Iauna recebitu vkan duçuen beçala, hartan ebil çaitezte: \t Shinashas, imasna canguna Señor Jesucristora chasquishcanguichi, shinallara paihuajpi puríchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Phariseu eta Legueco doctor harenganic batheyatu etziradenéc Iaincoaren conseillua arbuya çeçaten bere buruén contra. \t Astaumbas fariseoguna, ley shimira camachijgunas Diospa shimii paigunamanda rimashcara ichunauca. Juanmanda mana bautisashca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etare Samuelez guerozco Propheta guciéc, eta gueroz prophetizatu duten guciéc aitzinetic erran-ere badituzte egun hauc. \t Shinallara tucui Diosmanda rimajguna, Samuelmanda, paimanda huasha shamujgunandi, maícanguna rimashas, cai punzhaunara rimanaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ilkiric hirur orenén inguruän, ikus citzan berce alfer ceuden batzu plaçán. \t Las nueve tupui llucshisha, shujguna lugar ajgunara ricuca pulasai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "On eritzi draucac iustitiari, eta gaitz eritzi draucac iniquitateari: halacotz vnctatu vkan au Iaincoac, eure Iaincoac bozcariotaco olioz, eure lagunetaric abantail. \t Ali ranara llaquishcangui, manali ranara chijnishcangui. Chiraigumanda camba Dios aceitera camba umai talishcami, ali cushi shungu aceitehua, canda compañaj gunamanda yalira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erranen du, Erraiten drauçuet eztaquit çuec nongo çareten: parti çaitezte eneganic iniquitate eguiten duçuen guciác. \t Paiga rimangami: Cangunara nini, mana yachanichu canguna maimanda chari anguichi. Rijuichi ñucajmanda tucui manalira rajguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gu-ere noizpait adimendu gabe guentuán, desobediént, abusatuac, anhitz moldetaco desirac eta voluptateac cerbitzatzen guentuela, malitiatan eta inuidiatan vici guinela, gaitzetsiac guinela: eta elkarri gaitz erizle. \t Ñucanchisga ñaupa horas iyai illajguna acanchi, mana casujguna, chingarishcauna, aicha ucha munairas ima gustashcaras sirvijguna acanchi, manali rana munaibis chijninais causausha, chijnihuajguna, parijumanda chijninaushas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada norc-ere aboaturen bainau guiçonén aitzinean, aboaturen dut nic-ere hura ene Aita ceruètan denaren aitzinean. \t Maican runa ñuca shutira rimajpi runauna ñaupajpi, ñuca shinallara paihua shutira rimasha ñuca ahua pachai tiaj Yaya ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala Euangelioaren predicatzen enseyatzen nincela, ez Christ aippatu içan cen lekutan, berceren fundament gainean edifica ezneçançát. \t Shinarasha tarabacani evangelio shimira yachachingaj, mana Cristo shutira ñaupa horas uyashca llactaunai, shu runa rashca ahuai ama shayachingaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta othoitz eguin çutenean, ikara cedin lekua ceinetan bilduac baitziraden: eta bethe citecen guciac Spiritu sainduaz, eta minçatzen ciraden Iaincoaren hitzaz hardieçarequin. \t Diosta mañashca huasha, paiguna tiashca huasi chucchurica. Tucui paigunara Santo Espirituhua undashca anauca. Mana manzhasha Diospa shimira rimanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen çuec, anayeác, imitaçale eguin içan çarete Iaincoaren Eliça Iudean diradenén Iesus Christean, nola gauça berac suffritu vkan baitituçue çuec-ere çuen natione berecoetaric, hec-ere Iuduetaric beçala: \t Uquiuna, canguna Judea partii tiaj Cristo Jesuspi tiaj Diospa iglesiaunara catirijguna ashcanguichi. Cangunaga shina samii tormendarishcanguichi canguna quiquin llactai tiajgunamanda, imasna chiguna judiogunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hala nola Iannesec eta Iambresec resistitu baitraucate Moysesi: halaber hauc-ere eguiari resistitzen diraucoé: guiçon adimenduz corrumpituac, fedeaz den becembatean reproboac. \t Imasna Janes Jambres nishcauna Moisesta arcanauca, shinallara cai runauna cierto shimira arcanaun. Casna runauna iyaibi huajlishcaunami, quirinamanda ichushcauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berriz comparatu da ceruètaco resumá thesaur landa batetan gorderic dagoenarequin, hura eridenic guiçon batec estali vkan du: eta harçazco bozcarióz ioaiten da, eta duen gucia saltzen du, eta landa hura erosten. \t Maspas, ahua pacha mandana shu allpai pacashca yapa valij curi cuenta ricurijmi. Shu runa tupan, tupasha cuti pacanlla. Caimanda cushiyasha, pai tucui charishcara catun, chi allpara randingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bethe çayonean berroguey vrtheren demborá, igan cequión bihotzera bere anayén Israeleco semén, visitatzera ioan ledin: \t Moisés chuscu chunga huatayuj tucusha, paihua uquiunara, Israel churiunara ricuj shamunara munaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arguiaren gainera exhortatzen cituen Paulec guciac, ian leçaten, cioela, Egun haur da hamalaurgarrena, baruric beha çaudetela eta deus hartu eztuçuela. \t Punzhayai callarijpi Pablo tucuira camachica: Canguna tucui micuichi, nisha. Cuna ña chunga chuscu punzhara yarcaihua chapashcanguichi, mana ansas micusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ençun neçan voz handibat templetic, ciostela çazpi Aingueruèy, Çoazte eta issuritzaçue Iaincoaren hiraren çazpi ampolác. \t Templo huasimanda shinzhi shimihua rimashcara uyacani, canzhis angelgunara rimashcara: Richi, nica, canzhis Diospa piñarina vasora cai pacha ahuai talichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin dastatu baduçue ecen benigno dela Iauna. \t Canguna gustashcanguichi chari imasna Señor ali shungumi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iustificaturic bada Fedez, dugu baque Iaincoa baithara Iesus Christ gure Iaunaz. \t Dioshua alichishcauna manchi ñucanchi quirishcamanda, cushiras charinchi Dioshua, ñucanchi Señor Jesucristomanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mirets ceçaten Circoncisioneco fidel Pierrisequin ethorriéc, ceren Gentilén gainera-ere Spiritu sainduaren dohaina erautsi içan baitzen. \t Circuncisionda raj quirijguna, Pedrohua pariju shamujguna, manzharinauca imasna gentilguna ahuai Santo Espíritu táurica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen iracasten cituen bere discipuluac, eta ciosten, Guiçonaren Semea liuraturen da guiçonén escuetara, eta hilen duté: baina hilic, hereneco egunean resuscitaturen da. \t Pai yachachishca runaunara camachicami: Ñuca Runa Churi nishca, runauna maquii entregashca asha; ñucara huañuchihuanaungami. Huañushca huasha quinsa punzhai causarishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohain onetaco sperançaren eta gure Iainco handi eta Saluadore Iesus Christen gloriataco aduenimendu excellentaren beguira gaudelaric: \t Cushi chapanara chapaunchi, ñucanchi atun Dios Quishpichij Jesucristo ashca sumaj ricurinara chapaunchimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erran ciecen, Gogoauçue eta beguira çaitezte Phariseuén eta Sadduceuén altchagarritic. \t Jesús paigunara nica: Cuiraichi, fariseoguna saduceoguna tandara rana punguichina polvomanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc bada eman ditu batzu, Apostolu içateco: eta berceac, Propheta: eta berceac, Euangelista: eta berceac, Pastor eta Doctor içateco, \t Paillara cuca: Huaquingunara apóstoles nishca Dios cachashca runauna tucungaj, shujgunara Diosmanda rimajguna, shujgunara evangelio ali shimira rimajguna, shujgunaraga ricujgunas yachachijgunas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta norc-ere nahi vkanen baihau bortchatu lecoa baten eguitera, albeitindoa harequin biga. \t Pi runas paihua carga canda apangaj mandajpi shu samai tupura, ishqui samaira aparisha ri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Paul Silas elegituric parti cedin, anayéz Iaincoaren gratiari gommendaturic. \t Pablo Silasta ajllasha llucshisha rica, uquiuna paita Señorba gracia ali iyaibi saquisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec-ere halaber çareten aleguera, eta aleguera çaitezte ene onaz. \t Shinallara canguna cushiyaichi ñucahua pariju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egun oroz perseueratzen çutén gogo batez templean, eta hausten çutela oguia etchez etche, hartzen çuten bere othorançá alegrançarequin eta bihotzezco simplicitaterequin: \t Shina rasha, tucui parijulla caran punzha templo nishca Diospa huasii tianaucami. Paiguna huasiunai tandara paquisha, cushi shunguhua chuyaj shunguhuas pariju micunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina desir dugu çuetaric batbederac artha bera eracuts deçan, sperançaren segurança bethecotzat finerano: \t Munanchi cangunamanda caran dueño shina ali cuiraj shungura charingaj puchucaigama, canguna chapaushca iyaira pactajta gustangaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezeta maletaz bidecotzát, ez birá arropaz, ez çapataz, ez vhez, ecen languilea bere viciaren digne da. \t Boísaras, ishqui ucu churanaras, zapatostas, taunaras ama apaichichu. Tarabaj runa paihua micunara apingaj valin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iracasten cerauen comparationez anhitz gauça, eta erraiten cerauen bere doctrinán, \t Yachachingaj cuentanaunahua ashcara yachachica. Jesús pai yachachiushcai nica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gainean eçar cietzón escuac, eta bertan chuchent cedin, eta glorificatzen çuen Iaincoa. \t Shina nisha, Jesús paihua maquira paihua ahuai churaca. Dsaslla huarmi dirichuyaca. Huarmiga Diosta alabaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina erein den ondoan, goratzen da, eta berce belhar gucietaco handiena eguiten da: eta adar handiac eguiten ditu hala non ceruco choriec ohatzeac eguin ahal baititzaqueizte haren itzalean. \t Tarpushca huasha, tucui yuraunamanda yali iñan; atun pallcayuj tucun. Shinajpi, yura llandu ucui pisheuuna samanara ushanaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethor cedin Iesus hequin Gethsemane deitzen den leku batetara: eta dioste discipuluey, Iar çaitezte hemen, harache ioanic othoitz daididano. \t Shinajpi Jesús paigunandi shu Getsemaní nishca sisa pambama pactamuca. Pai yachachishca runaunara nica: Tiarichi caibi, ñucaga chihuama risha, Diosta mañangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cerbitzariác, çareten beldur gucirequin nabussién suiet, ez solament onén eta humanoén, baina dorpén-ere. \t Sirvijguna, manzhashallara canguna patrongunara uyaichi; mana ali shunguyujgunallaras llaquijgunallaras, astaun shinallara mana ahuantaihuajgunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Munduan cen, eta mundua harçaz eguin içan da, eta munduac eztu hura eçagutu. \t Paiga cai pachai tiaca. Cai pacha pai rashcami aca. Astaun cai pacha paita mana ricsicachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gauça haur guiçombat beçala da, ceinec lekorerat ioaitean dei baitzitzan bere cerbitzariac, eta bere onac eman baitzietzén. \t Ahua pacha gobierno shu runa cuentami. Pai carama ringarausha, sirvijgunara cayausha, pai charishcaunara paiguna maquiunai saquica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein denuntiatzen-ere baititugu, ez sapientia humanoac iracasten dituen hitzéz, baina Spiritu sainduac iracasten dituenéz, gauça spiritualac spiritualetara appropriatuz. \t Caitaga mana rimanchichu runamanda yachana shimiunahua, astaun Espíritu yachachishca shimiunahua, Espíritu iyashcara, Espíritu cushca shimiunahua rimasha"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezta miresteco, ecen Satan bera-ere transformatzen da arguico Ainguerutara. \t Caitaga mana manzharihuajchu. Quiquin Satanasllara punzhajlla ricurij ángel cuenta tucusha ricurimun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta biharamunean ilkiric Paul eta harequin guenenac ethor guentecen Cesareara: eta sarthuric Philippe Euangelistaren etchean (cein baitzén çazpietaric bat) egon guentecen hura baithan. \t Cayandi punzha, Pablo paihua compañajgunandi ricanchi, Cesareama shamucanchi. Diospa evangelio shimira rimaj Felipe huasii icucanchi. Paiga ñaupa horas canzhis ajllashcaunamanda shujmi. Paihua huasii tiacanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin çazpitan egunean faltatzen badu hire contra, eta çazpitan egunean itzultzen bada hiregana, dioela, Dolu diát: barkaturen draucac. \t Pai canzhis cuti canmanda uchara rajpi shu punzhai, canzhis cuti cai punzhai tigramujpi, canda nisha: Arrepentirinimi. Paita perdonai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin itzuli cenean Iesus, recebi baitzeçan gendetzeac: ecen guciac haren beguira ceuden. \t Jesús tigrajpi, runauna paita cushihua apinauca. Tucui runauna paita chapanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquialaric ecen eraucia dela halacoa eta huts eguiten duela, bere buru beraz condemnatua delaric. \t caita yachasha, casna runa manalima ña tigrashcami, uchara raun, pai quiquin ucharashcamanda causayachishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Capitainac bada igor ceçan guiçon gaztea, hari manaturic, nehori ezlerron nola gauça hauc hari dclaratu cerauzcan. \t Shinajpi atun capitán maltara dispirisha nica: Can ñucara cuentashcara ama pimas rimanguichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Manifestatu diraueat hire icena hic niri mundutic eman drauztán guiçoney: hireac cituán, eta niri hec eman drauzquidac, eta hire hitza beguiratu dié. \t Can cai pachamanda cuhuashca runaunama camba shutira ricuchishcani. Cai runauna cambajguna anauca, paigunara cuhuashcangui. Paiguna camba shimira pactachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Eta ikus ceçan visionez Ananias deitzen cen guiçon-bat sartzen cela eta haren gainean escua eçarten çuela, ikustea recebi leçançat) \t Cai Saulo shu Ananías nishca runara nuspaibi ricushcami. Cai Ananías icumusha, maquira paihua ahuai churaca ñahuira pascangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta populua oihuz iar cedin, Iaincoaren voza, eta ez guiçonarena! \t Runauna caparinauca: ¡Dios riman, mana runa! nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin Abraham obréz iustificatu içan bada, badu cerçaz gloria dadin, baina ez Iaincoa baithan. \t Abraham, pai rashcaunamanda ali tucushca asha, charinmi alabaringaj, astaumbas mana Diospa ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquigularic ecen eztela guiçona iustificatzen Legueco obréz, baina Iesus Christen fedeaz: guc-ere Iesus Christ baithan sinhetsi vkan dugu, iustifica guentecençát Christen fedeaz, eta ez Legueco obréz: ceren haraguiric batre ezpaita iustificaturen Legueco obréz, \t Yachanchi imasnara shu runa Dioshua ali tucun, mana ley shimira rashcaunamanda, astaun Jesucristoi quirishcamanda. Ñucanchis shinallara Jesucristoi quirishcanchi ali tucungaj Cristoi quirishcamanda, mana ley shimi rashcaunamanda, imasna ley shimi rashcaunamanda mana pihuas ali tucungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aguertu denean fructua, bertan guiçonac du eçarten iguiteyá: ceren prest baita vztá. \t Ña muyu pucujpi, saulihua pitin, pallana horas pactamushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pierrisec dio, Guiçoná, etzeaquiat cer erraiten duán. Eta bertan oraino hura minço cela, io ceçan oillarrac. \t Pedro chi runara nica: Mana yachanichu can rimashcara. Chi ratollai, Pedro chara rimaullaira, gallo cantaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gosse içan naiz, eta eztrautaçue eman iatera: egarri içan naiz, eta eztrautaçue eman edatera. \t Ñuca yarcachicani, mana carahuacanguichi. Upinaichicani, mana upichihuacanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetan çuec-ere elkarrequin edificatzen baitzarete Iaincoaren tabernacle çaretençát, Spirituaz. \t Paihuajpi canguna shinallara pariju shayachishca anguichi shu huasira rangaj, Dios chihui causangaj Espiritui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen scribatua da Psalmuen liburuän, Eguin bedi haren habitationea desert, eta eztén han habita dadinic. Eta, Haren administrationea har deçan berce batec. \t Salmos nishca quillcai quillcashca tian: Pai causana huasi chunllayachu, pihuas ama chihui causachu. Shinallara: Shuj paihua ranara rachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berriz comparatu da ceruètaco resumá sare itsassora egotzi batequin, eta gauça mota gucietaric biltzen duenarequin: \t Shinallara ahua pacha mandana shu lica cuenta ricurijmi. Licara lamarbi shitajpi, tucui tono aichahuara apin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesus eraman cedin Gobernadorearen aitzinera, eta interroga ceçan Gobernadoreac, cioela, Hi aiz Iuduén Reguea? Iesusec erran cieçón, Hic dioc. \t Jesusga gobernadorba ñaupajpi shayaca. Pai Jesusta tapuca: ¿Canzhu judioguna Rey Apu angui? Jesús paita: Canda shina nínguiga, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin badarragu, Guiçonetaric: beldur gara communaren: ecen guciéc daducate Ioannes Prophetatan. \t Ñucanchi, runaunamandami nijpiga runaunara manzhanchi, tucui runauna, Juan Diosmanda rimajmi ninaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren reposean sarthu içan dena, reposatu içan da hura-ere bere obretaric, Iaincoa beretaric beçala. \t Paihua samanai icuj shinallara pai rashcaunamanda samacami, imasna Dios pai rashcaunamanda samashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ciecén, çuec beheretic çarete, ni garaitic: çuec mundu hunetaric çarete, ni ez naiz mundu hunetaric. \t Jesús paigunara nica: Uramanda anguichi, ñucaga ahuamanda ani. Canguna cai pachamandami anguichi, ñucaga mana cai pachamandachu ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iesusec berac testifica ceçan, ecen Propheta batec bere herrian ohoreric eztuela. \t Jesusllara nica: Diosmanda rimaj paihua quiquin llactai mana chasqui tucunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iaiquiric ioan cedin, eta huná, guiçon Ethiopiano Eunuchobat, Ethiopianoén reguina Candaceren azpian manamendu gucia çuenic, cein baitzén haren onhassun guciaren gaineco: eta ethorri içan cen adoratzera Ierusalemera: \t Shinajpi Felipe atarisha rica. Chihuimi shu Etiopía llacta runa, Candace nishca Etiopía huarmi rey apu atun mandaj"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta laur animaléc çutén batbederac ceinec bere alde seirá hegal inguruän, eta barnean beguiz betheac ciraden eta etzuten paussuric egun ez gau, cioitela, Saindu, saindu, saindu, Iainco Iaun botheregucitacoa, Cena, eta Dena, eta Ethorteco dena. \t Chi chuscu causajguna, caran shuj socta rigra pangara charica, paiguna armaras ucuras ñahuiunayuj anauca. Tutandi punzhandi mana saquisha caparinauca: Santo, santo, santo, nisha, Tucuira Ushaj Señor Dios, ñaupa tiaj, cuna tiajpas, shamuna ajpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hain çoro çarete, Spirituaz hassiric, orain haraguiaz acaba deçaçuen? \t ¿Casna upauna anguichi? ¿Espirituhua callarishallara, cunaga aichamandachu ali tucushun nisha iyanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez apprendiz berri, vrguluz hanturic deabruaren condemnationera eror eztadinçát. \t Ricuj runaga ama mushuj quirij achu; mushuj ajpiga mas tucusha ñinga, Supaira causayachishcai urmangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ioan naiçatenean, eta leku çuey appaindu drauqueçuedanean, berriz ethorriren naiz, eta harturen çaituztet neuregana: non bainaiz ni, çuec-ere çaretençát. \t Rishaga, tianaunara alichisha, cuti shamushami cangunara ñucajma pushangaj, ñuca tiaushcai canguna shinallara chihui tiangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin biharamunean bil baitzitecen hayén Gobernadoreac eta Ancianoac eta Scribác Ierusalemera: \t Casna tucucami: cayandi punzha judio apuuna rucuunandi yachaira yachachijgunandi Jerusalembi tandarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz diotsuet, badirade hemen present diradenetaric batzu, herioa dastaturen eztutenic, guiçonaren Semea bere resumara ethorten ikus diroiteno. \t Cierto pacha cangunara nini, huaquinguna caibi tiajguna huañunara mana gustanaungachu Runa Churira paihua mandana pachai shamujta ricunagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nescatoaganicoa haraguiaren arauez iayo içan cen, eta libreaganicoa, promessaren partez. \t Sirvij huarmimanda huahua aichamandami pagarimuca, astaumbas liuri huarmimanda huahuaga Dios shimira cushcamanda pagarimuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta populuac erraiten çuen, Haur da Iesus Prophetá Galilean den Nazareteco. \t Runauna ninauca: Caimi Diosmanda rimaj Jesús, Galileai tiaj Nazaretmanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero eraman ceçaten Iesus Caiphasganic Pretoriora: eta cen goiça, eta berac etzitecen sar Pretoriora, satsu ezlitecençat, baina Bazcoa ian leçatençat. \t Tutamanda Jesusta Caifaspajmanda taripana huasima pushanauca. Paigunaga taripana huasii mana icunaucachu, shujgunahua ama llutarisha huajliringaj, shina rasha Pascua istara micunara ushangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gorputzez absent banaiz-ere, spirituz ordea çuequin naiz, alegueratzen naicelaric eta ikusten dudalaric çuen reguelá, eta Christ baithan duçuen fedearen fermutassuna. \t Ñuca aichai cangunahua mana tiaupis, shinashas espiritui cangunahua pariju tiaunimi. Canguna ali tucushcara cushihua ricuni, shinallara canguna Cristoi shinzhi quirishcaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc hæy erraiten cerauztela, huná, iaun batec ethorriric adora ceçan hura, cioela, Ene alaba orain hil içan duc: baina ethorriric eçarrac eure escua haren gainean, eta vicico baita. \t Jesús casna rimauscallai, shu valij runa shumuca, paihua ñaupajpi tuama urmasha nica: Ñuca ushushi ñancartalla huañun. Shamupai, camba maquira paihua ahuai churajpi causaringami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinéc gauça celestialén patroina eta itzala cerbitzatzen baitute, Moysesi diuinoqui ihardetsi içan çayón beçala Tabernaclea acabatu behar çuenean, Bada ikussac (dio) eguin ditzán gauça guciac mendian eracutsi içan çayán patroinaren araura. \t Chigunaga ahua pachai tiajguna ricurijllara almallaras sirvinaun, imasna Dios Moisesta rimaca tabernáculo nishca huasira shayachingaraushcai: Riqui, nisha, tucuira rai canda urcui ricuchishcasna ricurijta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren Iaincoa eçagutu vkan dutenaren gainean, ezpaitute Iainco beçala glorificatu, ez regratiatu: baina vano eguin içan dirade bere discursuetan, eta hayén bihotz adimendu gabea ilhumbez bethe içan da. \t Paigunaga Diosta ricsishallara, paita mana ahuayachinaucachu quiquin Dios cuenta, maspas paita mana agrasinauca. Astaumbas paiguna iyaushcai upa tucunauca, paiguna upa shungu llandu tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta reuelatu içan çaye, ez bere buruey, baina guri administratzen cerauzquigutela orain çuey denuntiatu içan çaizquiçuen gauçác çuey Euangelioa predicatu drauçueçatenez, cerutic igorririco Spiritu sainduaz, cein gaucén contemplatzeco desira baitute Aingueruéc. \t Paigunama ricuchishca aca imasna mana paigunajta astaumbas ñucanchijta cai bendiciongunara rimanauca. Cai shimiuna cangunama ña shamunaushcami, evangelio shimira rimajgunamanda, ahua pachamanda cachamushca Santo Espíritu yanapashcahua. Cai shimiunara quiquin angelguna yachanara munaunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bihotzac examinatzen dituenac badaqui, ceric den Spirituaren affectionea: ecen Iaincoaren araura othoitz eguiten du sainduacgatic. \t Shinallara Espíritu ñucanchi irqui ajta yanapaun, imasna ñucanchi ministishcara mañangaj mana ali yachanchichu, astaun quiquin Espíritu ñucanchimanda mañaun, mana rimaihuaj shimihua rugasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iguzquia cambiaturen date ilhumbetara, eta ilharguia odoletara, Iaunaren egun handia eta notablea dathorren baino lehen. \t Indi llanduyangami, quilla yahuar cuenta tucungami, manara Diospa atun punzha, tucui pajllai ricushca punzha, shamungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Lehenic behinçát esquer draucat neure Iaincoari Iesus Christez çuen guciocgatic, ceren çuen fedea famatzen baita mundu orotan. \t Ñaupa punda, ñuca Diosta agrasini Jesucristomanda tucui cangunaraigu. Canguna quirishca entero mundui rimashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan guibelaz itzul cequién Iaincoa, eta abandonna citzan ceruco gendarmeriaren cerbitzatzera: Prophetén liburuän scribatua den beçala, Israeleco etcheá, ala offrendatu drauzquidaçue niri oblationeac eta sacrificioac berroguey vrthez desertuan? \t Paigunamanda Dios anzhuricami; paigunara saquica estrellasgunara adorangaj; imasna Diosmanda rimajguna quillcashcai tiaun: ¿Sacrificiounarachu huañuchishca animalgunarachu chi chaquishca allpa partü ricuchihuacanguichi chuscu chunga huata tupura, Israel runauna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztadila beraz çuen vnguia gaitz erran. \t Can ali ranaga ama manali rimai tucuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta present ciradeney erran ciecen, Edequi eçoçue marcoa, eta emoçue hamar dituenari. \t Chihui ajgunara nica: Paimanda cullquira quichuichi, chunga cullquira charijma cuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin edocein fidelec edo cembeit fidelsac baditu emazte alhargunac, aiuta bitza hec, eta eztadin carga Eliçá, eguiazqui alhargun diradenén asco dençát. \t Maican quirij runas quirij huarmis huaccha huarmiunara charisha, paigunara cuiranauchu, iglesia ama pagangaj paigunamanda, iglesia cierto huaccha huarmiunajta ali tupu cullquira charingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, barcác-ere, hain handi diradelaric, eta haice borthitzéz erabilten diradelaric, hara huna erabilten dirade gobernail chipito batez, norat-ere gobernaçalearen placerac nahi baituque. \t Atun barcounara iyarichi. Atun ashallara, shinzhi huairahua apai tucushas, shu ichilla cahuinallahua muyuchishcami, pushaj dueño maima rinara munajpis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sey egunen buruän, har citzan Iesusec Pierris eta Iacques eta Ioannes haren anayea, eta eraman citzan appart mendi gora batetara. \t Socta punzha huasha, Jesús Pedrora, Santiagora, paihua uqui Juandas pushaca shu atun urcu pundama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero horren ondoan erran ciecén discipuluey, Goacen Iudearát berriz. \t Shinajpi, caimanda huasha, Jesús pai yachachishca runaunara: Acuíchi, nica, cutillara Judea partima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Declaratzen eta proposatzen cerauela, ecen behar içan dela Christec suffri leçan eta resuscita ledin hiletaric: eta ecen haur cela Iesus Christ cein dio, nic predicatzen baitrauçuet. \t Quillcashcaunamanda ricuchisha yachachica imasnara Cristo tormendarina aca, huañushcaunamandas causarina aca. Pablo nica: Cai ñuca cangunama rimaushca Jesús quiquin Cristomi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Pierrisec Spiritu sainduaz hetheric, erran ciecen, Populuaren Gobernadoreác eta Israeleco Ancianoác, \t Shinajpi Pedro, Santo Espirituhua undashca asha paigunara rimacami: Runaunara mandaj apuuna, Israel rucuuna:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Igan cedin bada Ioseph-ere Galileatic, Nazaretheco hiritic, Iudeara, Dauid-en ciuitate Bethlehem deitzen denera (ceren baitzén Dauid-en etchetic eta arraçatic) \t José Galileamanda, Nazaret llactamanda sicaca, Belén nishca Davidpa llactama, pai Davidpa aülumanda miraj ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iratzarri cenean mehatcha ceçan haicea, eta erran cieçón itsassoari, Ichil adi, eta gueldi adi. Orduan cessa cedin haicea, eta tranquilitate handi eguin cedin. \t Jesús shayarisha huairara piñaca, lamardas rimasha nica: Upalla, chunllayai. Huaira shinalla pasarica, tucui ali chunlla tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Eliçác fedean confirmatzen ciraden, eta contua egun guciaz emendatzen cen. \t Shinasha iglesiauna cariyachishca anauca paiguna quiriushcai. Caran punzha yaparinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen modestiá eçagut bedi guiçon guciéz: Iauna hurbil da. \t Canguna ali shungura tucui runauna yachanauchu. Señorga mayanllaimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ielossi naiz çueçaz Iaincoaren ielosgoaz: ecen preparatu cerauzquiotet senhar bati (virgina castabat beçala) Christi, presenta çaitzatedançát: \t Ñucaga cangunara llaquishcani Dios llaquishcahua. Cangunara casarachishcani Cristohua, shu sapalla carihua, cangunara shu chuyaj huanra huarmira cuenta Cristoma cungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gosse içan naiz eta eman drautaçue iatera: egarri içan naiz, eta eman drautaçue edatera: arrotz nincen, eta recebitu nauçue, \t Yarcachihuaca, carahuacanguichi; upinaichihuaca, upichihuacanguichi; carumanda purij acani, apihuacanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hitz segura duc haur, eta guciz recebi dadin dignea. \t Cai shimi ciertomi, tucui runauna quiringaj valinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinen publicaçale ni ordenatu içan bainaiz, eta Apostolu eta Gentilén doctor. \t Cai evangelio ali shimira camachijpas, cachashca runas, Gentil nishcaunara yachachijpas ñuca churai tucucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Eztraunat erran, ecen baldin sinhets badeçan ikussiren dunala Iaincoaren gloria? \t Jesusga: ¿Manzhu canda nicani, can quirishallara, Dios sumaj munanaita rashcara ricunguimi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta monumentetaric ilkiric haren resurrectione ondoan, sar citecen ciuitate saindura, eta aguer cequizquien anhitzi. \t Pambashca uctuunamanda llucshisha, Jesús causarishca huasha, santo llactama shamunauca, ashcaunahua ricurinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta han dembora vnguisco egon guenenean, ethor cedin Iudeatic Agabus deitzen cen Prophetabat. \t Ñucanchi chihui unai punzhaunara tiaushcai, shu Agabo nishca Diosmanda rimaj Judeamanda shamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ni Legueaz Legueari hil içan nazayó, Iaincoari vici nequionçat, Christequin batean crucificatu içan naiz. \t Shinajpi ley raigumanda ñuca chi leyhuajta huañushcani, Diospa ñaupajllai causangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ethorriren naiz sarri çuetara, baldin Iaunac nahi badu: eta eçaguturen dut, ez hantu içan diraden horién hitza, baina verthutea. \t Randi Señor munajpi uctalla shamushami. Shamushaga, mas tucuisiquiunara ricsisha; mana paiguna shimira, astaumbas paiguna ushaira yachangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baciharducaten elkarren artean, cioitela, Baldin erran badeçagu, Cerutic: erranen du Cergatic beraz eztuçue sinhetsi hura? \t Shinajpi paigunapura rimananauca: Ñucanchi ahua pachamandami nijpiga, pai ¿imaraigumanda mana quiricanguichi? ningami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur ikus ceçanean Iesusec cetzala, eta eçaguturic ecen ia dembora lucea çuela, diotsá, Nahi aiz sendatu? \t Jesús paita ricusha, unai tiashcara yachasha, paita nica: ¿Aliyanara munanguichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Behar da beraz gurequin bildu içan diraden guiçon hautaric, Iesus Iauna gure artean ioan eta ethorri içan den dembora gucian, \t Ministirinmi cai ñucanchihua pariju tiaj runaunamanda shujta ajllangaj, Señor Jesús causarishcara ricusha rimaj tucungaj ñucanchihua pariju,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iudas bada harturic soldadozco bandabat, eta Sacrificadore principaletaric eta Phariseuetaric officierac, ethor cedin hara lanternequin eta torchoequin eta harmequin. \t Judas, shu monton soldarounara apisha, sacerdote apuunamanda fariseogunamandas cachashca guardaunandi, chi pambama rinauca, velaunahua nina huanguunahuas esparaunahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina haraguian egon nadin necessarioago da çuengatic. \t Randi, ñuca aichai saquirina mas ministirinmi canguna raigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer bada? othoitz eguinen dut spirituz, baina othoitz eguinen dut adimenduz-ere: cantaturen dut spirituz, baina cantaturen dut adimenduz-ere. \t ¿Imara rashai? Espirituhua rimasha, shinallara iyaihuas; espirituhua cantasha, shinallara iyaihuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta resumaco Euangelio haur predicaturen da mundu vniuersoan, natione guciey testimoniagetan: eta orduan ethorrico da fina. \t Cai Dios mandana pacha evangelio nishca ali shimi entero mundui camachishca anga, tucui llactaunama. Chihuasha tucurina horas pactamunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ordea ezta hala içanen çuen artean: baina nor-ere handi nahi içanen baita çuen artean, biz çuen muthil: \t Cangunahua mana shina tucungachu, astaun maicans atun tucusha nisha cangunara sirvij tucunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçón Iesusec, Vtzitzac, hilac bere hilén ohorztera: baina hi habil eta denuntia eçac Iaincoaren resumá. \t Jesús paita nica: Huañushca samiunara saqui paiguna quiquin huañushcaunara pambangaj. Canga, ri, Dios mandana pacha shimira rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Phariseuac cegoela gauça hauçaz bere baithan othoitz eguiten çuen, Iaincoá, esquerrac emaiten drauzquiat ceren ezpainaiz berce guiçon harrapariac, iniustoac, adulteroac beçala: edo publicano haur beçala-ere. \t Fariseo runaga, shayarisha, paihuajllarara mañaca, casna nisha: Dios, canda agrasini ñuca mana shu runauna cuenta tucunichu, shuhuajguna, manaliuna, shujhua tacarijguna, mana cai gobierno cullquira tandachij runa cuentachu ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Combat ona combatitu diát, neure cursua acabatu diát, fedea beguiratu diát. \t Ali macanaunara macanaushcanimi; callpanara tucuchishcani; quirinara huacachishcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec, eta erran cieçón, Hi aiz Israeleco doctor, eta gauça hauc eztituc eçagutzen? \t Jesús paita nica: ¿Can Israel Yachachij Apu ashallarachu, caita mana yachangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan adi ceçaten discipuluéc ecen Ioannes Baptistáz erran cerauela. \t Shinajpi yachachishca runauna Jesús Bautisaj Juanmanda paigunama rimashca ajta intindinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dathorrençát çuén gainera lurraren gainean issuri içan den odol iusto guçia, Abel iustoaren odoletic, Zacharia Barachiaren semearen odoleranocoa, cein hil vkan baituçue templearen eta aldarearen artean. \t Casna ranguichimi canguna ahuai tucui ali runa yahuar urmangaj ali causaj Abel yahuarmanda Berequías churi Zacarías yahuargama, paita templo huasihua altarhua chaupi shungüi huañuchishcanguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gorputzaren arguia da beguia, beraz baldin hire beguia simple bada, hire gorputz gucia argui datec: \t Ñahui muyu aicha velami. Camba ñahui muyu ali ajpi, entero aicha punzhayachishcami anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin hura Iericorát hurbiltzen cela, itsubat baitzén iarria bide bazterrean esque cegoela. \t Jesús Jericó nishca llacta mayanma shamujpi, shu ñausa runa ñambi rayai tiauca, Cullquira cuhuai, nisha mañasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioitela, Amen: laudorio, eta gloria, eta sapientia, eta esquer, eta ohore, eta puissança, eta indar gure Iaincoari secula seculacotz. Amen. \t Ninauca: Amen, bendiciana, ali sumaj, yachana, agrasina, ali rimashca shuti, ushana, ali shinzhiyanas ñucanchi Diospa achu, huiñai huiñaigama. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina eman içan çaizcan emazteari arrano handi batenic bi hegal, hegalda ledinçát suguearen aitzinetic desertura, bere lekura, non hatzen baita dembora batetacotz eta demborétacotz eta demboraren erditacotz. \t Huarmiraga ishqui atun anga rigra pangara cunauca, machacui ñaupajmanda huamburisha mitucungaj1 runa illashca partima, paihua tianama, chihui cuirai tucungaj shu tiempora, tiempounaras chaupi tiemporas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero hurbilduric berceagana, erran cieçón halaber. Eta harc ihardesten çuela erran ceçan, Ni nihoac iauna, Eta etzedin ioan. \t Yaya chishu churima shamusha, paita shinallara rimaca. Churi cutipasha paita nica: Ariu, señor, riunimi. Randi, mana ricachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berce Ainguerubat iarreiqui cequión, cioela, Erori da erori Babylon, ciuitate handi hura, ceren bere paillardiçaren hirataco mahatsarnoaz natione guciac edaran vkan baititu. \t Shu ángel paita catica, nisha: Urmashcami, urmashcami Babilonia nishca atun llacta. Tucui llactaunara pai tacarisha causana urti vinora cuenta upichicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hala Israel gucia saluaturen da, scribatua den beçala, Ethorriren da Siondic liberaçalea, eta aldaraturen ditu infidelitateac Iacobganic. \t Shinajpi tucui Israel quishpichi tucungami, imasna quillcashcasna: Sionmanda Llushpichij shamunga; Jacobmanda ucharanara quichungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Spiritu hunec berac testificatzen du gure spirituarequin batean, ecen Iaincoaren haour garela. \t Quiquin Espiritullara ñucanchi espiritui riman imasna ñucanchi Diospa churiuna manchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta oren hartan lur ikaratze handi eguin içan duc: eta Ciuitatearen hamargarren partea erori içan duc, eta hil içan dituc lur ikaratze hartan çazpi milla guiçon, eta berceac icitu içan dituc, eta eman diraucoé gloria ceruco Iaincoari. \t Chi ratollaira allpa shinzhira cuyuca. Llactamanda shu chunga parti tularica, allpa cuyushcamanda shu canzhis huaranga runauna huañunauca. Shujgunaga ashcara manzharisha, ahua pacha Diosta ahuayachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iragan cenean Iesus vncian berriz berce aldera, populu handi bil cedin harengana, eta cen itsas bazterrean. \t Jesús chimbamanda artillara canoai tigramuca. Ashca runa paita muyujta tandarimunauca. Paiga lamar patai tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitá, niri eman drauzquidanac, nahi diat non bainaiz ni, hec-ere diraden enequin: contempla deçatençát ene gloria hic niri eman drautána, ecen maite vkan nauc mundua funda cedin baino lehendanic. \t Yaya, can cuhuashca runauna ñuca munani maibi ñuca tiashcais paigunas ñucahua pariju tianauchu, can ñucara cushca sumajta ricungaj. Can cai pachara manara rajllaira ñucara llaquihuashcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina iguzquia goratu cenean, erre cedin: eta ceren erroric ezpaitzuen, eyhar cedin. \t Indi llucshimujpi rupaca. Angu illashcamanda chaquirica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Tabernacle hura-ere gure Aitéc recebituric eraman ceçaten Iosuerequin Gentilén possessionera, cein iraitzi vkan baititu Iaincoac gure Aitén aitzinetic Dauid-en egunetarano. \t Ñucanchi yayauna chi huasira apasha, Josué gentügunamanda apishca allpai icuchica. Dios chi gentilgunara ichuca ñucanchi yayauna ñaupajmanda, David causaushca punzhaunagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iesus Christean ez circoncisioneac du deusbalio, ez preputioac, baina creatura berriac \t Cristo Jesuspiga, circuncisionda ranas mana ranas imajpas mana valinzhu, astaumbas mushuj causanami valin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec presentaturic Gobernadorey, erran ceçaten, Gende hauc trublatzen duté gure hiria Iudu diradelaric: \t Patronguna cai runaunara apuunama ricuchinauca: Cai runauna judioguna ashallara entero llactara nuspachinaun, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esquerrac emaiten drautzagu Iaincoari bethiere çueçaz gucióz, memorio çueçaz eguiten dugula gure othoitzetan: \t Tucui cangunamanda, tucui horas, Diosta agrasinchi, ñucanchi Diosta mañashcaunai, cangunara iyarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ioan cedin guicon haur, eta conta ciecén Iuduey ecen Iesus cela hura sendatu vkan çuena. \t Runa rishaga, judiogunara cuentaca: Jesusmi ñucara alichij aca, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta seditione handi eguin içanic, Capitainac beldurturic, heçaz Paul çathica ledin, mana ceçan gendarmesac iauts litecen hayén artetic haren harapatzera eta fortaleçara eramaitera. \t Paigunapura ashcara piñarinauca. Atun capitán Pablora tsuntsura huactanaungami nisha, soldarounara cayachi cachaca Pablora paiguna chaupimanda dsas llucchingaj, cuartelma pushangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egun hetan iaiquiric Pierrisec discipuluen artean, erran ceçan (eta cen han berean compainiabat seioguey personaren ingurucoric) \t Chi punzhaunai uquiuna chaupi shungüi Pedro ataríca. Tandarijguna patsaj ishqui chunga tupu anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezaicela beldur Siongo alabá: huná, hire Regue ethorten dun iarriric dagoela asto-vme ar-baten gainean. \t Ama manzhaichu Siomba ushushi: Caiga, camba Rey Apu malta burro ahuai tiarisha shamun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta fedezco orationeac saluaturen du eria, eta eraiquiren du hura Iaunac: eta baldin bekaturic eguin badu barkaturen çaizquió. \t Quirishcahua mañajpi, ungushca runara quishpichishca anga. Señor paita atarichinga. Pai ucharashcajpiga, pai ucharashcara perdonashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Saluamendu hunez informatu içan dirade, eta haur diligentqui bilhatu vkan duté, çuetara ethorteco cen gratiaz prophetizatu vkan duten Prophetéc. \t Cai quishpinamanda Diosmanda rimajguna tapunauca, ali mascasha mascanauca. Cangunama shamuj gracia nishca ali iyaira rimanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran cieçón, Alabá aun bihotz on eure fedeac sendatu au: oha baquerequin. \t Jesús paita nica: Ushushi, can quirishca canda quishpichishcami. Cushihua ri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gauça hauen gucion aitzinetic bere escuac eçarriren dituzte çuen gainean, eta persecutaturen çaituzte, liuratzen çaituztela synagoguetara eta presoindeguietara, eramanic Reguetara eta Gobernadoretara, ene icenagatic. \t Manara casna tucujllaira, runauna cangunara apinaunga, tormendachinaunga, tandarina huasiunama cunaunga, chonda culargunai ishcanaunga, rey apuuna ñaupajpi, gobernadorguna ñaupajpis pushashca anguichimi ñuca shutimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola eçagutu-ere baiquaituçue parte, ecen çuen gloriatze garela, çuec-ere gurea beçala Iesus Iaunaren egunecotzat. \t Canguna ña ansalla intindinguichi imasna Señor Jesuspa punzhai canguna ñucanchimanda ahuayanguichi; ñucanchi shinallara ahuayashun cangunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erhoéc, bere lampén hartzean, etzeçaten har olioric berequin. \t Upauna paiguna vela purura yacu illajta apanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer eguiteco da bada? ossoqui populuac bildu behar dic: ecen ençunen dié nola ethorri aicén. \t Shinajpi, ¿imara rana angai? Cierto pacha runauna tandarimunaunga can shamushcami nishcara uyasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen non baita çuen thesaura, han içanen da çuen bihotza-ere. \t Maibi canguna valijta charijpi, chillai camba shungu tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iratzar çaiteztez iustoqui vicitzera, eta bekaturic eztaguiçuela: ecen batzuc Iaincoaren eçagutzea eztuté: çuen ahalquetan erraiten drauçuet. \t Ripararos purisha ama uchara raichichu. Huaquinguna Diosta mana ricsinaunzhu. Caita nini cangunara pingachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta glorificatzen çuten Iaincoa nitan. \t Ñucamanda Diosta ahuayachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon onac bihotzeco thesaur onetic idoquiten ditu gauça onac : eta guiçon gaichtoac thesaur gaichtotic idoquiten ditu gauça gaichtoac. \t Ali runaga, pai shungu ucui ali charishcamanda alira llucchin, manali runaga manali charishcamanda manalira llucchin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero erran cieçadan, Hitz hauc fidelác dituc eta eguiazcoac: eta Propheta sainduén Iainco Iaunac igorri vkan dic bere Aingueruä, bere cerbitzariey eracuts dietzençát sarri eguin behar diraden gauçác. \t Angel ñucara nica: Cai shimiuna quirinallami, ciertomi. Señorga, rimajguna espirituuna Dios, paihua angelda cachashcami paita sirvijgunara ricuchingaj imasna uctalla tucunaun ara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz behar erauèn eman ene diruä cambiadorey, eta ethorriric nic recebitu bainuqueen neurea lucururequin. \t Chiraigumanda ñuca cullquira bancoi churana macangui, ñuca tigrajpi ñucajta apingaj pai ganashcandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen norc-ere edatera emanen baitrauçue beirebat vr ene icenean, ceren Christenac çareten, eguiaz diotsuet, eztuela galduren bere saria. \t Maicambas ñuca shutii cangunama shu yacu vasora cujpi, canguna Cristojguna ashcamanda, cierto pacha cangunara nini: Pai cushcara mana pirdingachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina othoitz eguiten iar çaiteztenean, barka eçaçue baldin deus baduçue nehoren contra: çuen Aita ceruètacoac-ere, çuey barka dietzaçuen çuen faltác. \t Shinallara imahoras Diosta mañausha, perdonanguichi, maicanhuas imaras charisha perdonangaj. Chasna rajpiga canguna ahua pachai tiaj Yaya canguna ucharashcaunara perdonangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gauça hauc eguin içan dirade Scriptura compli ledinçát, Ezta hautsiren haren heçurric. \t Cai tucuira rashca aca Quillcashca pactaringaj, shina nisha: Paimanda ima tulluras mana paquishcachu anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Epicuriano eta Stoiciano philosopho batzu disputatzen ciraden harequin: eta batzuc erraiten çutén, Cer erran nahi du edasle hunec? Eta bercéc cioiten, Iainco arrotzén eracusle dela dirudi: ceren Iesus denuntiatzen baitzerauen eta resurrectionea. \t Huaquin yachajguna paihua rimanauca. Huaquinguna ninauca: ¿Imara nin cai shimisapa? Shujguna ninauca: Pai carumanda supaiguna shutira camachisha shamun, yachin, pai Jesuspa evangelio ali shimiras causarinaras rimashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu da cerbitzari hura, dathorrinean nabussiac hala eguiten eridenen duena. \t Cushi shunguyujmi chi sirvij runa, paihua patrón shamusha paita taringa casna rauta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran cieçoten, Iauna, bacitic hamar marco. \t Paigunaga: Señor, ninauca, chunga cullquira charinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta camporat ilkiric Pierrisec nigar eguin ceçan mingui. \t Pedro canzhama llucshisha, llaquira huacaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, tormenta handibat altcha cedin itsassoan, hambat non vncia bagaz estaltzen baitzen: baina bera lo cetzan. \t Lamarbi shinzhira huairaca. Tsajlas atarisha ñaca ñaca canoara pambachinauca, astaun Jesús puñuriaica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc erran cieçón, Guiçoná, norc eçarri nau ni iuge, edo partitzale çuen gainean? \t Jesusga paita nica: Amigo, ¿pi ñucara taripajta chaupichijta churacachu cangunajpi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ian ceçaten guciéc, eta ressasia citecen. \t Tucui amijta micunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta scriba ceçan titulubat Pilatec, eta eçar ceçan haren crutze gainean: eta cen scribatua, IESVS NAZARENO IVDVEN REGVEA. \t Pilato shu quillcara quillcaca, cruz ahuai churacami. Shinami quillcashca aca: Nazaretmanda Jesús, judioguna Rey Apu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guc voz cerutic igorri haur ençun vkan dugu, harequin batean guinadela mendi sainduan. \t Ñucanchi cai ahua pachamanda rimashca shimira uyacanchi, paihua pariju tiaushcai, santo urcui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta crucificatu çutenean parti citzaten haren abillamenduac, çorthe egotziric: compli ledinçát Prophetáz erran cena, Partitu vkan dituzte ene abillamenduac, eta ene arroparen gainean çorthe egotzi vkan duté. \t Jesusta chacatashca huashaga, soldarouna paigunapura paihua churanara chaupichinauca, maicanda lichayuj anga nisha camanauca, paima cungaj, Diosmanda rimajpa shimi pactaringaj, casna nishca: Ñuca churanara paigunapura chaupichinauca, ñuca llachapamanda Uchayujta anga nisha camanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu eta saindu da lehen resurrectionean parte duena, hayén gainean bigarren herioac eztu bothereric: baina içanen dirade Iaincoaren eta Christen sacrificadore, eta regnaturen duté harequin milla vrthez. \t Cushimi, chuyajmi ñaupa causarinai causarij runa. Ñaupa huañunamanda huasha huañuna caigunahua ushaira mana charingachu, astaumbas caiguna Diospaj Cristohuaj sacerdoteuna anaungami. Rey apuunasna paihua pariju mandanaungami huaranga huataunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren gainean gloriazco Cherubinac ciraden Propitiatorioari itzal eguiten ceraucatela, ezta gauça hauçaz orain particularqui minçatzeco mengoaric. \t Arca ahuai ishqui sumaj querubín nishcauna shayanauca, uchamanda pagana lugar nishca arca tapa ahuai. Caigunamanda cuna mana ashcara rimana usharinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lurreco regueac, eta princeac, eta abratsac, eta capitainac, eta potentac, eta sclabo guciac, eta libre guciac gorde citecen lecétan eta mendietaco hartoquétan: \t Mundu rey apuuna, atun runauna, charíjguna, capitanguna, ushajguna, tucui sirvijguna, tucui liuri ajguna, tucuiguna miteunauca rumi uctuunai urcu peñasgunais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Escuac eztietzoala nehori bertan eçar, eta ezteçála communica berceren bekatuetan, eure buruä pur beguireçac. \t Ama uctalla maquiunara ima runa ahuais paltaichu, shinallara shujpa ucharashcara ama apinguichu. Canllara chuyaj shunguhua huacachi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta segur eri içan da hiltzeco statuan: baina Iaincoac misericordia eguin vkan drauca, eta ez hari solament baina niri-ere, tristitia tristitiaren gainera eznuençát. \t Cierto pacha pai huañunalla unguca, astaumbas Dios paita llaquisha ricuca, mana paulara astaun ñucaras, ñuca ama yapajta llaquiringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaric-ere bere buruä ezdeustu vkan du, cerbitzari forma harturic, guiçonén irudico eguin içanic, eta formaz eriden içanic guiçon beçala: \t astaun, pai imas illaj tucuca, sirvij cuenta tucusha, runa samillai rashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hala nola ordenatu baitzaye guiçoney behin hiltzera, eta guero iugemendua: \t Imasna runaunama cushcami shu cutilla huañungaj, chihuasha taripai tucungaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin are guehiago cerbait gloriatu nahi banaiz gure puissançáz, cein Iaunac eman baitraucu çuen edificationetan, eta ez çuen destructionetan, eznaiz ahalqueturen: \t Ñucaga ñucanchi ushaira ansa yapajta rimaushallara, mana pingarishachu chimanda. Cai ushaira Dios cuhuacami, cangunara shayachingaj, mana cangunara tulangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina sperança dut eçaguturen duçuela ecen gu ezgarela reprobo. \t Canguna yachangaj munanchi imasna ñucanchi mana ichushcaunachu anchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan, Eguiazqui diotsuet, ecen alhargun paubre hunec berce guciéc baino guehiago eçarri vkan duela. \t J Shinallarami canguna cai tucushcaunara ricusha, yachaichi Dios mandana pacha ña mayanllami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçoten Apostoluéc Iaunari, Augmenta ieçaguc fedea. \t Señor cachashca runauna paita ninauca: Ñucanchi quirinara yapahuapai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala bada dembora hunetan-ere, reseruatione gratiazco electionearen arauez eguin içan da. \t Shinallarami cai punzhaunais, puchujguna tianaun, Diospa gracia nishca ajllashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Resisti ieçoçue fedez fermu çaretelaric: daquiçuelaric ecen afflictione berac çuen anayén compainia munducoan complitzen diradela. \t Paihua ñaupajpi shinzhira shayarichi, shinzhira quirisha, caita yachasha, canguna tormendarishcasna, canguna uquiuna entero mundui tormendarinaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ceric da gure sperançá, edo bozcarioa, edo gloriagarrico coroa? ala ez cuec-ere Iesus Christ gure Iaunaren aitzinean haren aduenimenduan ? \t ¿Imarai ñucanchi chapana, ñucanchi cushi, ñucanchi llaitu, ñuca alabaringaj? ¿Manzhu canguna casna anguichi ñucanchi Señor Jesucristo ñaupajpi, pai shamushcai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ioan nendin Aingueruägana niotsala lidan liburutchoa. Eta erran cieçadan, Har eçac, eta irets eçac: eta hire sabela karminduren dic: baina hire ahoan ezti içanen duc eztia beçala. \t Ahua pachamanda uyashca shimiga cutillara ñucahua rimasha nica: Ri, quillcara api, pascashcami tian lamarbi allpais shayaj angelba maquii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori ençunic hamarrac has citecen faschatzen Iacquesez eta Ioannesez. \t Chi shu chunga ajguna uyashaga, Jacobohua Juanhuas piñari callarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orain bada, ene haourtoác, çaudete hartan: aguer dadinean assegurança dugunçát, eta haren aitzinean confus ezgarençát haren aduenimenduan. \t Cuna churihuauna, paihuajpi tiaichi, pai ricurimushca horas ñucanchi cushi shunguyuj tucungaj, ama pingaringaj paihua ñaupajpi pai shamushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Grec guciéc hatzamanic Sosthenes synagogaco principala cehatzen cutén iudicioco iar leku aitzinean: eta Gallionec ansiaric batre etzuen. \t Shinajpi tucui griegouna Sostenes nishca judioguna tandarina huasimanda apura apisha, paita Galiomba ñaupjapi macanauca. Pai randi mana imais satiricachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Hauc dirade erraiten nerauzquiçuen hitzac, oraino çuequin nincela, ecen behar ciradela complitu niçaz Moysesen Leguean, eta Prophetetan, eta Psalmuetan scribaturic dauden gauça guciac. \t Paigunara nica: Caigunami ñuca cangunara rimashca shimiuna, ñuca chara cangunahua tiaushcai. Ministirica pactaringaj tucui ñucamanda quillcashcauna Moisesba ley shimíis, Diosmanda rimashcaunais, Salmos nishca cantanaunais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin nehorc ençuteco beharriric badu, ençun beça. \t Maicambas uyana rinrira charisha uyachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, norc ni baithan sinhesten baitu, nic eguiten ditudan obrác, harc-ere eguinen ditu, eta hauc baino handiagoac eguinen ditu: ecen ni Aitaganat ioaiten naiz. \t Cierto pacha cangunara nini: Maicans ñucajpi quirisha, ñuca rashca samiunara shinallara rangami; caigunamanda yalijtas rangami, ñuca Yayajma rinamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hunetan conseillu emaiten dut: ecen haur çuen probetchutaco da, chazdanic hassi içan cinetenón, éz solament eguiten, baina nahi vkaiten-ere. \t Casna nini ñuca: Caita ali valin canguna rangaj. Alimi callaricanguichi ñaupa huatai, canguna rashcara ali munaihua rasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan diotsa Aingueruäc, Mariá, eztunala beldurric, ecen eriden dun gratia Iaincoa baithan. \t Shinajpi ángel huarmira nica: María ama manzhaichu, nisha, gracia nishca cushira tupashcangui Diospa ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Traidore, temerario, hantuac, Iaincoari baino voluptatey hobe erizle. \t amigounara entregajgunas, mana iyaihua rajgunas, pai quiquinllara llaquijgunas, aicha munashcaunara Diosmanda yali llaquijgunas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etzaiteztela hordi mahatsarnoz, ceinetan dissolutione baita: baina bethe çaitezte Spirituaz: \t Vinohua ama machaichichu, paihuajpi nusparína tian; astaun Espirituhua undashca aichi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ekarri içan da haren buruä platean, eta eman cequión nescatchari, eta harc presenta cieçón bere amari. \t Paihua umara pulatoi apamunauca, ushushima cushca aca, ushushi mamama cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta botheretsu da Iaincoa gratia guciaren çuetan abunda eraciteco: gauça gucietan bethiere sufficientia gucia duçuelaric, obra on orotara abundos çaretençát: \t Diosga ushajmi tucui gracia ali iyaira yapachingaj cangunajpi, tucuibi pactajta charisha yaparinguichi ima ali ranaras rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardesten çuela Iesusec erran cieçón ficotzeari, Hemendic harát hireganic seculan fructuric nehorc ian ezteçala. Eta haur ençun ceçaten haren discipuluéc. \t Jesusga, yurara rimasha: Imahoraspas maicambas canmanda muyura ama micuchu, nica. Pai yachachishca runauna casna rimashcara uyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen anhitz lampa gambera gorán, non bilduac baiquinaden. \t Ahua patai paiguna tandariushcai ashca velara charinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hartzen ditu Pierris eta Iacques eta Ioannes berequin, eta has cedin icitzen, eta guciz keichatzen. \t Jesús paihua pariju pushaca Pedrora, Jacobora Juandas. Pai ashca llaquiringaj callarica, turbaringajpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero sartzen dirade Capernaum-en, eta bertan Sabbath egunean sarthuric synagogán, iracasten ari cen. \t Capernaum llactai icunauca. Samana punzha asha, Jesús tandarina huasii icusha yachachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura burgu batetan sartzen cela, bathu içan çaizcan hamar guiçon sorhayo, eta gueldi citecen vrrun: \t Shu ichilla llactai icusha, paita tupangaj llucshimunauca chunga llagayuj runauna. Carullai shayarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nagger, Maathen: Maath, Mattathiaren: Mattathia, Semeiren: Semei, Iosephen: Ioseph, Iudaren: \t Maatpa churi, Matatíaspa churi, Semei churi, José churi, Judá churi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin, hirur egunen buruän eriden baitzeçaten hura templean, iarriric cegoela doctoren artean, hæy behatzen çayela eta hec interrogatzen cituela. \t Quinsa punzha pasashca huasha, huahuara templo huasii tupanauca, Moisés mandashca shimira yachachijguna chaupi shungüi tiajta, paigunara uyashas tapushas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinez propos lucea baitugu erraiteco, eta declaratzeco difficila: ceren ençutera naguitu içan baitzarete: \t Caimanda ashcara charinchi rimangaj, tormendoshua intindichinami, canguna upa rinriyuj tucushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu dirade iustitiagatic persecutatzen diradenac: ceren hayén baita ceruètaco resumá. \t Cushiunami aliranamanda tormendachishcauna, paigunajmi ahua pacha mandana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sustengatu vkan du Israel bere haourra, bere misericordiáz orhoit içanez. \t Dios paita sirvij Israelda yanapacami, pai llaquij shungura charisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren manamenduac beguiratzen dituena, hura baithan egoiten da, eta hura haina baithan: eta huneçaz eçagutzen dugu ecen hura egoiten dela gutan, da iaquiteco, eman vkan draucun Spirituaz. \t Maicans Dios mandashcara pactachisha, Diospajpi tiaun, Dios paihuajpis. Caimanda yachanchi Dios ñucanchijpi tiaushcara, pai ñucanchira cushca Espiritumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta regue ençunic hori asserré cedin: eta igorriric bere gendarmesac, deseguin citzan guicerhaile hec, eta hayen hiria erra ceçan. \t Rey apu uyashaga piñarica, paihua soldarounara cachaca, huañuchijgunara huañuchinauca, paiguna llactara rupachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Scripturác aitzinetic ikussiric ecen fedeaz Iaincoac iustificatzen dituela Gentilac, aitzinetic euangelizatu vkan drauca Abrahami, cioela, Benedicatuac içanen dituc hitan Gende guciac. \t Quillcashcaunai ñaupa ricurica imasnara Dios gentilgunara alichinma paiguna quirishcamanda. Ñaupa horasmanda caita rimasha, ali shimira Abrahamda cuentaca, shina nisha: Canmanda tucui ailluuna bendiciai tucunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iarreiqui cequión gendetze handi, eta senda citzan han. \t Ashca runauna paita catimunauca, tucuira alichicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezteçala bada regna bekatuac çuen gorputz mortalean, haren guthicietan bekatua obedi deçaçuençát. \t Ucharana ama mandachu canguna huañunalla aichai, pai manali munashcaunara uyangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein baitirade Israeltár: ceinena baita adoptionea, eta gloriá, eta alliançác, eta Leguearen ordenançá, eta cerbitzu diuinoa eta promessac: \t Israélguna anaun, paigunamandami churisna apiña, sumaj tucuna, Dioshua pactachishca shimi, camachishca shimira cushcas, alabanas, Dios cushca shimiunas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iaincoac Abrahami iuratu ceraucan promessaren dembora hurbiltzen cela, augmenta cedin populua eta multiplica Egypten: \t Dios Abrahanma rimashca punzha mayanllayaupi, Israel runauna Egiptoi ashcara mirasha yaparinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Principalqui ceren baitaquit eçagutzen dituala Iuduén artean diraden costuma eta questione guciac: halacotz othoitz eguiten drauat, patientqui ençun néçan. \t Can tucui judioguna yachaira ali yachangui, shinallara paiguna iyarishca tonora. Chiraigumanda canda rugauni ali pacha uyahuapai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin nehorc galde badaguiçue, Cergatic lachatzen duçue? Hunela erranen draucaçue, Ceren Iaunac hunen beharra baitu. \t Maican runa cangunara: ¿Imaraigu burrora pascaunguichi? nijpi, casna rimasha cutipanguichi: Señor paita ministin, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin eure oinac trebuca eraciten, bahau, trenca eçac hura, hobe duc hire, mainguric vicitzean sar adin, ecen ez bi oinac dituala gehennara egotz adin, behin-ere iraunguiten ezten sura. \t Camba chaqui uchai urmachijpi, piti. Ishqui chaquihua ucu pachama, mana huañuihuaj ninama rinamanda astaun ali anma pullu chaqui causanama icungaj. Ucu pacha ninara mana huañuchihuajehu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura mehatchaturic bertan igor ceçan camporát: \t Shinajpi Jesús paita dispirisha mandaca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber emazteac-ere abillamendu honestez ahalquerequin eta modestiarequin acotra ditecen, ez bilo içurtzez, edo vrrhez edo perlaz, edo abillamendu soberanciatacoz: \t Shinallara huarmiuna ali tupu churarinauchu, ali quillparisha, mana yapajta ricurijta paiñashcahua, mana curihua, mana perla nishcaunahua, mana yapajta valij churanahuas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iudas Iacquesen anayea: eta Iudas Iscariot, traidore-ere içan cena) \t Judas, Jacobo uqui, shinallara Judas Iscariote, Jesusta entregaj runa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur baino amorio handiagoric nehorc eztu, norbeitec bere arimá bere adisquideacgatic eman deçan. \t Pi runas cai llaquinamanda yalira mana charinzhu, shu runa paihua causaira paihua amigouna randimanda cusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erranen draucat neure arimari, Arimá, badituc on handiac anhitz vrthetacozat bilduac: reposa adi, ian eçac, edan eçac, eta atseguin har eçac. \t Ñuca almara rimasha: Alma, nisha, ashca charishcara charingui, ashca huatagama durangami. Samai, micui, upi, cushiyai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dolu bequic: ezpere, ethorriren nauc hire contra sarri, eta bataillaturen nauc hayén contra neure ahoco ezpatáz. \t Chiraigumanda arrepentiri. Mana shina rajpi, cambajma uctalla shamusha, paigunahua macanausha ñuca shimimanda llucshij esparahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethor cedin bada altchagarri gaberico oguién eguna, ceinetan hil behar baitzen Bazcoa. \t Puscu illaj tanda ista punzha pactamuca, Pascua nishca borregohua sacrificiora rana aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaunbat, Fedebat, Baptismobat: \t Shu Señor tian, shu quirina, shu bautisana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen sperançaz saluatu içan gara. Eta ikusten den sperançá, ezta sperança: ecen nehorc ikusten duena, certaco spera leçaque? \t Mana chigunalla, astaun ñucanchis, Espiritura charijguna, ñaupa punda aparishca cuenta, shinallara shungu ucui, huacanchi; Dios ñucanchira churiunasna apingaraushcara chapaunchi, caimi ñucanchi aichara cuti randina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etchera sarthuric, etzeçan nehor sartzera vtzi Pierris eta Iacques eta Ioannes eta nescatcharen aita eta ama baicen, \t Jesús huasii icusha, mana pitas lugarda cuca paihua pariju icungaj. Pedrora, Jacobora, Juanda, huahua yayaras mamaras lugarda cuca icungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mehatchatzen çuten anhitzec ichil ledin: baina harc vnguiz oihu guehiago eguiten çuen, Dauid-en semeá, auc pietate niçaz. \t Ashca runauna piñanauca: Upalla, ama caparichu, nisha. Pai randi mas shinzhira caparica, Davidpa Churi llaquihuapai, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquiçuelaric ecen çuen fedearen phorogançác patientia engendratzen duela. \t Caita yachasha imasna canguna quirinara camashca asha, ali ahuantana iyaira cungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çutela erran cieçoten Iesusi, Etzeaquiagu. Eta Iesusec ihardesten duela dioste, Nic-ere eztrauçuet erranen cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan. \t Shinajpi Jesusta cutipasha: Mana yachanchichu, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin Christ resuscitatu içan ezpada, vano da çuen fedea: oraino çuen bekatuetan çarete. \t Cristo mana causarishca ajpi, yangamanda quirishcanguichi, chara canguna uchallai causaunguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec cerbitzatu duqueiten gendea punituren diat nic, dio Iaincoac: eta guero ilkiren dituc, eta cerbitzaturen nié leku hunetan. \t Paiguna sirvishca llactara ñuca taripashami, Dios rimaca. Cai huashaga, paiguna llucshimusha sirvihuanaungami cai quiquin llactai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinen vozac orduan higui baitzeçan lurra: baina orain denuntiatu vkan du, dioela, Oraino behin nic higuituren dut ez solament lurra, baina ceruä-ere. \t Paihua shimi chi ñaupa horas cai pachara cuyuchica, randi cuna shimira cushcami nisha: Cutillara ñuca cuyuchishami mana cai pachallara, astaumbas ahua pacharas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen paubreac bethiere vkanen dituçue çuequin: baina ni eznauçue bethiere vkanen. \t Tsuntsuuna tucui horas tianaunga, randi ñuca mana tucui horas cangunahua tiashachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene Paulen escuazco salutationea. \t Ñuca Pablo, ñuca quiquin maquihua cai saluranara cangunama quillcauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc erran cituenean Iesus trubla cedin spirituan, eta testifica ceçan, eta erran, Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, ecen çuetaric batec tradituren nauela ni. \t Caita rimashca huasha, Jesús paihua shungüi yapa llaquirica. Cierto pacha cangunara nini, cangunamanda shuj ñucara entregangami, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Leguean scribatua da, Halacotz berce lengoagetaco gendez, eta ezpain arrotzez minçaturen natzayo populu huni: eta are halatan eznaute ençunen, dio launac. \t Ley mandashca shimii quillcashca tian: shu tono shimiunahuas, shu tono rimaj shimi caramandas cai runaunama urimashami, shina ajpis mana uyahuanaungachu, Señor nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Phariseuac bada, ençunic ecen Sadduceuac ichildu cituela, bil citecen elkargana. \t Shinajpi fariseoguna, Jesús saduceogunara vencishcara uyasha, pariju tandarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan, Eguiaz erraiten drauçuet, baldin conuerti ezpaçaitezte, eta haourtchoac beçalaca ezpaçaitezte, etzarete sarthuren ceruètaco resumán. \t Cierto pacha cangunara nini, nica, canguna mana turcarisha, huahuaunasna tucusha, ahua pacha mandanai mana icunguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arratsean, iguzqui sartzean, ekarten cerautzaten gueizqui ceuden guciac eta demoniatuac. \t Tutayajpi, indi icushca huasha, tucui ungushcaunara tucui supai apishcaunaras Jesusma pushamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola sposoac ethortera berancen baitzuen, guciac logale citecen, eta loac har citzan. \t Cari unaiyajpi, tucui puñunaipi puñunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc guciac erran cietzén Iesusec comparationez gendetzey, eta comparatione gabe etzayen minçatzen. \t Cai tucuira Jesús runaunara rimaca yachachingaj cuentanaunahua. Mana casna cuentasha, mana rimacachu; 35 Diosmanda rimaj shimira pactachingaj, casna nisha: Shimira pascasha yachachingaj cuentanaunahua, mundu callarishca horasmanda pacashcaunara yachachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Paulen arrebaren semea ençunic celatác, ethor cedin, eta sarthuric fortaleçara conta cieçón Pauli. \t Shinajpi shu Pablo panimanda huahua paiguna casna rimashcara uyasha cuartelbi icuca Pablora cuentangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oraino anhitz gauça dut çuey erraiteco, baina ecin egar ditzaqueçue orain. \t Chara ashcara charini cangunara cuentangaj, astaun cunaliara uyanara mana ushanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec deithu çaituztena saindu den beçala, çuec-ere çareten saindu çuen conuersatione orotan. \t Astaun, imasna cangunara cayaj Dios chuyajmi, shinallara cangunas chuyaj tucuichi canguna tucui causana tonoi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Moysesec haraitzinadanic baditu hirietaric batbederatan hura predicatzen dutenac, synagoguetan Sabbath guciaz iracurtzen denaz gueroz. \t Ñaupa horasmanda, Moisés pai camachishca shimira rimajgunara caran llactai charin judioguna tandarina huasiunai, chihui caran samana punzha pai rimashcara ricusha rimanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iesusec gueldituric, mana ceçan, dei ledin. Eta dei ceçaten itsua, ciotsatela, Sporça adi, iaiqui adi: deitzen au. \t Shinajpi Jesús shayarisha cayangaj cachaca. Ñausa runara cayasha rimanauca: Cushiyangui, atari, Jesús canda: Shami, nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ioan içan da hamabietaric bat Iudas Iscariot deitzen cena, Sacrificadore principaletara. \t Shinajpi chunga ishquimanda shuj, Judas Iscariote nishca, sacerdote apuunajma rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egun hartan eznauçue deusez interrogaturen. Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet ecen cer-ere escaturen baitzaizquiote ene Aitari ene icenean, emanen drauçuela. \t Chi punzhai imaras mana tapuhuanguichi. Cierto pacha cangunara nini: Tucui imaras Yayara mañajpi ñuca shutii, pai cungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesus bere discipuluequin retira cedin itsas alderát: eta iarrequi cequión gendetze handia Galileatic eta Iudeatic. \t Jesusga, pai yachachishca runaunandi, lamar patama anzhurica. Ashca runa Galileamanda Judeamandas catimunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vncian hec ioaiten ciradela, loac har ceçan: eta iauts cedin haicezco tormentabat lacera: eta vrez bethatzen ciraden, eta peril çutén. \t Paiguna riupi, Jesús puñuriaica. Shu shinzhi huaira atarica yacu cochai. Canoa yacuhua undarisha pambaringarauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hypocritác, vngui prophetizatu vkan du çueçaz Esaiasec, dioela, \t Ishqui shimiyujguna, Diosmanda rimaj Isaías cangunamanda alirami rimaca, casna nisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc dirade ithurri vr gabeac, hodey haice buhumbaz erabiliac, eta ilhumbezco lanhoa seculacotz beguiratzen çaye. \t Caiguna yacu illaj bugyuunami, shinzhi huaira apashca puyuuna. Paigunajma huacachishcami llandu tutai huiñaigama tiangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Christen participant eguin içan gara, bay baldin hatse hura, ceinez sustengatzen baicara, fermu eduqui badeçagu finerano. \t Ñucanchi Cristohua pacta apijgunami anchi, callari horas quirinara shinzhira huacachisha puchucai horasgama,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesusec erran ceçan, Hiri diossat Pierris, eztic ioren egun oillarrac, hiruretan ni neçaguála vka deçaqueán baino lehen. \t Señor paita nica: Pedro, canda nini, gallo manara cantajllaira can quinsa cuti ñucamanda ninguimi: Paita mana ricsinichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitz sorhayo cen Israelen Eliseo prophetaren demborán, baina hetaric batre etzén chahutu içan Naaman Syriacoa baicen. \t Maspas, ashca ismushca aicha llagayujguna tianauca Israel llactai, Diosmanda rimaj Elíseo causaushca horas, shinashas chigunamanda mana pihuas alichi tucucachu, astaun shu Siriamanda Naaman nishca runalla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bere anayeri gaitz daritzana, ilhumbean da, eta ilhumbean dabila, eta eztaqui norát ioaiten den: ecen ilhumbeac haren beguiac itsutu vkan ditu. \t Randi, maicans paihua uquira chijnisha, llandui tiaun, llandui purin, maita riushcaras mana yachan. Ucha llandu paihua ñahuira ñausayachishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cituen maite Iesusec Martha, eta haren ahizpá, eta Lazaro. \t Jesús Martaras paihua ñañaras Lazaroras llaquicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Magistruá, cein da manamendu handia Leguean? \t Yachachij, nica, ¿ley shimii, maicanda tucuimanda yali atun mandashca shimi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Itsuéc ikustea recrubatzen duté, eta mainguäc badabiltza, sorhayoac chahutzen dirade, eta gorréc ençuten duté, hilac resuscitatzen dirade, eta Euangelioa paubrey denuntiatzen çaye. \t Ñausauna ricunaun, anga changauna purinaun, ismushca aichayujguna pichashcami anaun, upa rinriuna uyanaun, huañushcauna causachishcami anaun, pugriunama evangelio shimira rimashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ethorriren dirade egunac edequiren baitzaye ezcondua, orduan barur eguinen duté egun hetan. \t Randi, cari paigunamanda quichuna punzhauna shamunaungami. Chi punzhaunai sasinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ia munduaren fundationea baino lehen ordenatuarenaz, baina azquen dembora hautan manifestatuarenaz, çuengatic, \t Manara mundu callarijllaira paimi cushca aca, astaun puchucai punzhaunai ricurimuca, Dios cangunara llaquishcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haren discipuluac ioan içan ciraden hirira iateco erostera. \t Yachachishca runauna micunara randingaj llactama rinaushca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ciecón Aingueruäc, Eztuala beldurric Zacharias: ecen ençun içan duc hire othoitzá, eta Elisabeth eure emaztea erdiren çaic seme batez: eta hari icen emanen draucac Ioannes \t Angel paita nica: Zacarías ama manzhaichu. Can Diosta mañashcara uyashcami. Camba huarmi shu churira cambajta pagarichinga, paita Juan nishcara shutichingui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan ilkiten cela vretic, ikus citzan ceruäc erdiratzen, eta Spiritu saindua vsso columbabat beçala haren gainera iausten. \t Chi ratollai, Jesús yacumanda sicasha, ahua pacha pascarishcara ricuca, Santo Espiritura urpisna paihua ahuai irgumujta ricuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin hunela vtzi badeçagu, guciéc sinhetsiren duté hori baithan: eta ethorriren dirade Romanoac, eta arrasaturen duté bay gure lekua, bay nationea. \t Ñucanchi paita casnalla saquijpi, tucui runauna paihuajpi quirinaungami. Romanosguna shamunaunga ñucanchi santo llactaras ailluunaras tulangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussi vkan çutenean, publica ceçaten haourtchoaz erran içan çayena. \t Huahuara ricusha, angelguna huahuamanda cuentashcara paigunama rimanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecén bada Thomas Didymus deitzen denac discipulu laguney, Goacen gu-ere horrequin hil gaitecençát. \t Shinajpi Tomás, Chapa Huahua nishca, chishu yachachishca runaunama nica: Acuichi ñucanchis, paihua pariju huañungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harenganic hi-ere beguiradi: ecen haguitz gure hitzey resistitu vkan dirauec. \t Cambas cuirai ama paihua llutaringaj; pai ñucanchi shimiunara ashcara arcashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin lehen hura deusen falta içan ezpaliz, bigarrenari etzaiqueon bilhatu lekuric. \t Chi ñaupa pactachina shimi mana pishishca ajpiga, cierto pacha mana mascashca anmaca mushujta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ken ceçaten bada harria, hila eçarri içan cen lekutic. Orduan Iesusec altchaturic goiti beguiac, erran ceçan, Aitá, esquerrac emaiten drauzquiat, ceren ençun bainauc: \t Shinajpi huañushca runa siriushcamanda rumira anzhuchinauca. Jesús ahuama ricusha: Yaya, nica, can ñucara uyashcara agrasini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec saindua eta iustoa vkatu duçue, eta requeritu duçue guicerhailebat eman lequiçuen: \t Canguna Santo Ajta, Ali Ajta, Mana ricsinchichu, nicanguichi, astaumbas shu runara huañuchijta cacharingaj mañacanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hiruretan cihorrez açotatu içan naiz, behin lapidatu içan naiz: hiruretan naufragio eguin vkan dut: gau eta egun itsas hundarrean içan naiz. \t Quinsa cuti caspihua huactashca acani, shu cuti rumihua shitashca, quinsa cuti ñuca barco pambarishca lamarbi, shu punzha shu tuta pagarijta atun lamarbi tiaushcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Ioannesec batheyatu du vrez, baina çuec batheyaturen çarete Spiritu sainduaz anhitz egun gabe. \t Juanga cierto pacha yacuhua bautisaca. Astaumbas cai punzhaunamanda huashalla canguna Santo Espirítui bautisarmguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ian ceçaten guciéc, eta ressasia citecen: eta goiti citzaten çathi soberatuetaric çazpi sasqui betheric. \t Tucui sajsajta micunauca. Puchujgunara canzhis atun tasa undajta tandachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maiteác, othoitz eguiten drauçuet, estrangeren eta bideazcoén ançora, beguira çaitezten haraguiaren guthicietaric, ceinéc guerla eguiten baitute arimén contra: \t Liaquishcauna, cangunara rugauni, carumanda shamujgunasna, caruma purijgunasna, ucha aicha munaimanda anzhuríchi, cai ucha aicha munai almahua guerran."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri ciradenean Macedoniaric Silas eta Timotheo, Paulec Spirituaz hersturic testificatzen cerauen Iuduey Iesus cela Christ. \t Silas Timoteo Macedoniamanda shamushcai, Pablo entero munaihua Diospa shimira camachiuca, judiogunara yachachisha: Cai Jesús cierto Cristomi nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec beraz eztaguiçuela galderic cer ianen duçuen edo cer edanen: eta etzaiteztela dudán iar \t Canguna ama turbarichichu, ¿imara micushun? ¿imara upishun? nisha. Shinallara ama manzharichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein eriden baitut accusatzen cela berén Legueco questionéz, eta herioric edo presoinic mereci luen hoguenic batre etzuela. \t Chihui yachacani paiguna ley camachishca shimiunamanda paita causayachinauca. Ishcangaj huañuchingaj mana ima causaras charícachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaincoaren Eliça Corinthen denari, Iesus Christez sanctificatuey, saindu içatera deithuey, Iesus Christ gure Iaunaren icena leku orotan inuocatzen duten guciequin, cein baita, hambat hayén nola gure Iaun: \t Corinto llactai tiaj Diospa iglesiama quilícanchi, Cristo Jesuspi chicanyachishcaunama, chuyajguna tucungaj cayashcauna, shinallara tucui Señor Jesucristo shutii mañajgunaras, maibi tiaushas, quilícanchi. Paiga paiguna Señormi, shinallara ñucanchijpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten cerauen bere doctrinán, Beguirauçue Scriba arropa lucequin ebili nahi diradenetaric, eta salutationey merkatuetan on dariztenetaric, \t Jesús paigunara yachachisha rimaca: Yachaira yachachijgunamanda iyanguichi. Paiguna suni churanahua purinara munanaun; shinallara pulasaunai salurai tucunara munanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Minçatzeco libertate handia dut çuec baithan: çueçaz gloriatzeco materia handia dut: consolationez complitu naiz, bozcarioz hambat eta guehiago bethe naiz, gure tribulatione gucian. \t Pajlla pambai cangunahua rimauni. Ashcara ahuayauni cangunamanda; cushihua undariuni; ñucanchi tucui tormendariushcai yapajta cushiyauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçón deabruac, baldin Iaincoaren Semea bahaiz, erróc harri huni ogui bilha dadin. \t Shinajpi supai apu paita nica: Can Diospa Churi ashaga, cai rumira rimai tanda tucuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorriric erideiten du hura escobatua eta appaindua. \t Shamujpis huasira ña sumajlla pichashcara alichishcara tupan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sapientiá denuntiatzen dugu perfectoén artean: eta sapientiá diot ez mundu hunena, ezeta mundu hunetaco prince deseguinen diradenena: \t Shinajpi yachana shimira ña yachajgunahua rimanchi. Cai yachanaga mana cai tiempomandachu, mana cai tiempo apuunamandachu. Chiguna tucui huañunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Asco du harc anhitzez eguin içan çayon reprotchu hunez. \t Ña basta chi runama paita piñashca, ashca runauna rashca ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harequin minço cela sar cedin, eta eriden ceçan anhitz gende hara bilduric: \t Paihua cuentanausha, ucuma icusha, ashca runara tandarishcara tupaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec interroga ceçaten hura, cioitela, Magistruá, baceaquiagu vngui erraiten eta iracasten duala, eta ezagoela personara behá, baina Iaincoaren bidea eguiazqui iracasten duala. \t Paita tapunauca: Yachachij, nisha, yachanchi imasna can cierto shimira rimaungui, yachachiungui, runa ricurina samira mana riparangui, astaun Diospa nambira cierto pacha yachachingui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec has citecen tristetzen: eta hari erraiten bata bercearen ondoan, Ni naiz? eta berceac, Ni naiz? \t Shinajpi jaiguna llaquiringaj callarinauca. Caran shuj rimasha: ¿Ñuca chari ani? shujpas, ¿Ñuca chari ani? ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Heyagoraz ceudela, Israeltar guiçonác, hel çaquizquigute: haur da guiçona populuaren eta Leguearen eta leku hunen contra guciac leku gucietan iracasten dituena: are guehiago Grecoac-ere erekarri ditu temple barnera, eta prophanatu du leku saindu haur. \t Caparisha rimanauca: Israel runauna, yanapaichi. Cai runa tucui partii judiogunaras, ley shimiras, cai huasiras tucui runaunama contra riman. Maspas gentilgunara temploi icuchisha cai santo huasira huajlichica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan senda cedin guiçon hura: eta altcha ceçan bere ohea, eta baçabilan: eta cen Sabbathoa egun hartan. \t Chi horasllaira cai runa aliyashca aca. Puñunara apisha ricami. Samana punzha aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan altcha cedin haice buhumba handibat, eta bagác sartzen ciraden vncira, hala non ia bethatzen baitzén. \t Shinzhi huaira atarisha, tsajlas shitashcamanda canoa pambariuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gloria eta ohore eta baque vngui eguiten duen guciari, Iuduari lehenic, guero Grecoari-ere. \t Astaumbas, sumaj tucunara, ali shutira, cungailla causanara pagashca anga tucui alira rajgunama, ñaupa punda judiogunama, shinallara griegounamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitz Israeleco haourretaric conuertituren dic berén Iainco Iaunagana. \t Ashca Israelba churiunara tigrachinga paiguna Señor Diosma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Handic anayeac gure berriac ençunic bidera ilki cequizquigun Appioren merkaturano, eta Hirur botiguetarano: hec ikussi cituenean Paulec, Iaincoari esquerrac rendaturic courage har ceçan. \t Chimanda uquiuna ñucanchi shamushcara uyasha, ñucanchira tupangaj llucshimunauca. Apio catuna pulasagama Quinsa Samana Huasi nishca llactagamas shamunauca. Pablo paigunara ricusha Diosta agrasisha cariyaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçón, Hitz horrengatic ohá, ilki dun deabrua hire alabaganic. \t Shinajpi Jesús paita rimaca: Caita rimashcamanda, canda: Ri, nini, camba ushushimanda supai ña llucshishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ni-ere guiçon nauc berceren meneco, ditudalaric neure azpico gendarmesac, eta erraiten diarocat huni, Oha, eta ioaiten duc: eta berceari, Athor, eta ethorten duc: eta neure cerbitzariari, Eguic haur, eta eguiten dic. \t Ñucas mandashca runa ani, shinallara soldarounara charini mandangaj. Shujta nini: Ri, paimi rin; shujta: Shami, nini, paimi shamun. Ñucara sirvijta nini: Caita rai, pai chita ran."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gratia eta baque multiplica daquiçuela Iaincoaren eta Iesus gure Iaunaren eçagutzeaz: \t Gracia nishca ali iyai cushi causanas cangunama mirarinauchu, Diostas ñucanchi Señor Jesucristoras ricsiushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec beguirauçue. Huná, aitzinetic erran drauzquiçuet gauça guciac. \t Astaun canguna ricunguichi. Ña fíaupallara tucuira cangunara rimashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada recebitu vkan ditut gauça guciac, eta abundantia dut: complitu içan naicela, diot, Epaphroditeganic recebituric çueçaz igorriac, vrrin onetaco vssain anço, Iaincoaren gogaraco eta placentiataco sacrificio. \t Shinashas, tucuira charini, taliríjta. Epafroditomanda canguna cuyashcara pactajta apishcani, gusto asnajta, chasquinalla sacrificiora, Dios munashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orain eçagutu dié, ecen niri eman drauzquidán gauça guciac hireganic diradela. \t Cuna paiguna ricsinaushcami imasna tucui can ñucara cushcauna cambajmanda shamunaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harren, ilki çaiteztez hayén artetic, eta separa çaiteztez, dio Iaunac: eta gauça cithalic hunqui ezteçaçuela, eta nic recebituren çaituztet. \t Chiraigumanda, llucshichi paiguna chaupi shungumanda, paigunamanda anzhurichi, Señor nin. Irusta ama llangaichichu, ñucaga cangunara chasquishami, Señor nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta visionebat gauaz aguer cequión Pauli, baitzen hunela, Macedoniaco guiçon-bat presenta cedin haren aitzinean othoitz eguiten ceraucala eta erraiten, Iragan adi Macedoniarat eta aiuta gaitzac. \t Pablo tuta nuspaibi casna ricuca: shu Macedonia partimanda runa paihua ñaupajpi shayarisha paita nica: Macedoniama shami, yanapahuai, nisha ñucanchira rugaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dohain gaiz emazte içorrén eta eredosquiten duqueitenén egun hetan, ecen necessitate handia içanen da lur haren gainean, eta hira populu hartan. \t ¡Ayailla icsayujgunas huahuara iñachijgunas chi punzhaunai! Ashca tormendos tiangami cai pachai, ashca piñarinas cai runauna ahuai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran ceçaten, Moysesec permettitu dic separationeco letraren scribatzera, eta emaztearen vtzitera. \t Paiguna cutipanauca: Moisés lugarda cuca maqui llushpirina quillcara quillcasha huarmira cachangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Moyses hori ikussiric miraz iar cedin visioneaz: eta consideratzera hurbiltzen cela eguin cedin harengana Iaunaren voza, \t Shinajpi Moisés pai ricushcara ricusha manzharica. Astaun ali jicungaj mayanllayasha, Diospa shimi paima uyarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethorten da orduan Simon Pierris hari darreicola, eta sar cedin monumentera, eta ikus citzan oihalac han eçarriac: \t Huasha, Simón Pedro paita catisha pactamuca; pambashca uctui icusha siriu llachapaunara ricuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iaincoaren hitza auançatzen cen eta multiplicatzen. \t Astaumbas Diospa shimiunara quirijguna yaparisha mirarínauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ençuten dugu çuen artean badiradela batzu desordenatuqui dabiltzanic, deus ari eztiradelaric, baina curiosqui vici diradelaric. \t Uyashcanchimi imasna cangunamanda huaquinguna mana ali purisha, mana imais tarabanaun, astaumbas shujpajpi inquitashalla causanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ioan cedin Iesus harequin, eta populu handi çarreyón, eta hertsen çuten. \t Jesús apuhua rica. Ashca runauna catisha paita nitinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta visionea ikussi vkan çuenean, bertan enseya guentecen Macedoniara ioaiten, seguratzen guenela ecen Iaunac deithu guentuela hæy euangelizatzera. \t Tuta nuspaibi ricushca huasha, chi ratollaira Macedoniama rinara iyaricanchi. Cierto pacha Dios cayanmi nisha iyacanchí, chihui evangelio ali shimira yachachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guertha cedin bada Sabbath egun bigarren lehenean, hura iragaiten baitzén ereincetan gaindi: eta buruca idoquiten ari baitziraden haren discipuluac, eta iaten escuez bihituric. \t Casnami tucuca: Jesús shu tarpushca chagrara pasausha samana punzhai, pai yachachishca runauna trigo papajta aisanauca micungaj, muyura maquii cacusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anayetassunezco charitateaz den becembatean, eztuçue mengoaric scriba dieçaçuedan ecen ceuroc Iaincoaz iracatsiac çarete, elkar onhets deçaçuen. \t Uquipura cuenta llaquinaunamanda mana mmistirinzhu ñuca cangunama quillcangaj. Cangunallara Diosmanda yachashcanguichi parijumanda llaquinaungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen, ene anayeác, declaratu draudate çueçaz Chloes baithacoéc, ecen discordiác diradela çuen artean. \t Cloeguna cuentahuanauca imasna cangunapura piñanaunguichi, ñuca uquiuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ene escuinean edo ene ezquerrean iartea, ezta ene emaiteco, baina emanen çaye preparatu içan çayeney. \t Astaun canguna mañashcara, ñuca ali maquima ñuca lluqui maquimas tiarinaraga, caita mana ñuca cunachu. Randi pigunajta ña alichishcami, chigunama cushca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero eraman citzan camporát Bethaniarano eta bere escuac altchaturic, benedica citzan. \t Jesús paigunara canzhama pushaca, Betania llactagama. Paihua maquiunara ahuai chutachisha, paigunara bendiciaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Apollos Corinthen cela guertha cedin, Paul garaico bazter guciac iraganic ethor baitzedin Ephesera: eta han discipulu batzu eridenic erran ciecén, \t Apolos chara Corintoi tiaushcai, Pablo urcu partii purishca huasha, Efeso llactama shamuca. Chihui huaquin quirijgunara tupaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bi gauça mutha ecin daitezquenez (ceinétan impossible baita Iaincoac gueçurric erran duen) consolatione segura dugunçát, recursa dugunóc proposatu içan çaicun sperançaren vkaitera: \t shinasha ishqui mana turcaihuaj shimiunara charinchi, caigunai Dios mana ushan llullanara, ñucanchi ashca cushira charingaj, ñucanchima cushca chapanai quimirijguna asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc ençunic bada, batheya citecen Iesus Iaunaren icenean. \t Caita uyasha, Señor Jesuspa shutii bautisarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vngui eguin deçaten, obra onez abrats diraden, emaile on eta compuntquide onetaco diraden. \t Paiguna alira ranauchu, charij tucunauchu ali ranaunahua, cuyaisiquiuna, cuyaj shunguyujguna tucunauchu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz erraiten drauçuet, norc-eré erranen baitrauca mendi huni, Ken adi, eta iraitz adi itsassora: eta ezpaitu dudaric eguinen bere bihotzean, baina sinhetsiren baitu ecen erraiten duena eguinen dela, cer-ere erranen baituque eguinen çayó. \t Ñucaga cierto pacha cangunara nini: Maican cai urcura rimasha, Caimanda ri, nisha, lamarbi urmai, paihua shungüi mana ansas manzhasha astaun quirisha, pai rimashcasna tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin beguiratu bahau etzena hire guelditzen? eta salduric hire botherean etzena? cer cen cergatic gauça hori gogoan eçarri behar auen? eztrauec guiçoney gueçur erran, baina Iaincoari. \t ¿Allpara huacachisha, manzhu cambaj aca? Catushca ashaga, ¿manzhu can yacbacangui? ¿Imamanda caita camba corazombi iyacangui? Mana runaunamalla llullashcangui, astaun Diosma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Adam eztuc seducitu içan, baina emaztea reducitu içanic, transgressionearen causa içan duc. \t Adán mana umachishcachu aca, randi huarmi umachishca asha, uchayuj tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan synagoguetan predica ceçan Christ ecen hura cela Iaincoaren Semea. \t Chi horasmanda Saulo judioguna tandarina huasiunai Cristo shutira camachica, pai Diospa Churimi nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguin içan natzaye Iuduey Iudu beçala, Iuduac irabaz ditzadançát: Leguearen azpico diradeney, Leguearen azpico baninz beçala, Leguearen azpian diradenac irabaz ditzadançát. \t Judiogunama, judio cuenta tucucani, judiogunara ganangaj. Ley mandashca shimira uyajgunama, ley shimira uyajsna tucucani, uyajgunara ganangaj, ñuca mana uyaj ashallara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec, Ene resumá eztuc mundu hunetaric: baldin mundu hunetaric baliz ene resumá, ene gendeac combati litezquec Iuduey liura eznendinçát: baina orain ene resumá eztuc hemengo. \t Jesús cutipaca: Ñuca mandana pacha mana cai pachamandachu. Cai pachamanda ajpiga, ñucara sirvijguna macananaunmami, ñuca judiogunama ama cui tucungaj. Astaun ñuca mandana pacha mana caimandachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada othoitz eguiten drauçuet anayeác, Iesus Christ gure Iaunaren icenaz, gauça berbat erran deçaçuen guciéc, eta eztén çuen artean targoaric: baina çareten iunctatuac adimendu batetan eta gogo batetan. \t Cangunara rugauni, uquiuna, Señor Jesucristo shutira llaquishcamanda, canguna tucui shina tonoi rimanguichi, ama chican montombi chaupirisha, astaun tucui parijulla shu iyaiyujlla tucusha, shu iyarinallahuas, shu ricunallahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arrastu cenean Sabbathoén asteco lehen egun hartan, eta borthác ertsiac ceudela, non bilduac baitziraden discipuluac Iuduén beldurrez, ethor cedin Iesus eta gueldi cedin hayén artean, eta dioste, Baquea dela çuequin. \t Chi quiquin punzha, ña chishiyaupi, semana callarina punzha asha, yachachishca runauna tandarinauca. Paiguna tandariushcai pungu ishcashca aca, judiogunara manzhashcamanda. Jesús shamusha, paiguna chaupi shungüi shayarisha, paigunara: Cushiyaichi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan Pierrisec, Ananias, cergatic bethe du Satanec hire bihotza Spiritu sainduari gueçur erraitera, eta landaren preciotic appartatzera? \t Pedroga nica: Ananías, ¿imamanda Satanás nishca Supai Apu camba corazonda llullahua undachishca, Santo Espirituma llullangaj, camba allpamanda apishca cullquimanda pishira cungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo norc lehenic eman drauca hari, eta rendaturen baitzayo? \t ¿Pita imaras paima ñaupara cuca, huasha pagai tucungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur ikussi çutenéc erran ciecén hæy, nola demoniatuari heldu içan çayon, eta vrdéz. \t Ricujguna shamujgunara cuentanauca imasna supaiyujta alichishca aca. Shinallara cuchiunahua tucushcara rimanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nola çuec-ere noizpait Iaincoagana desobedient içan baitzarete: baina orain misericordia ardietsi baituçue hayén desobedient içanez: \t Imasna canguna ñaupa horas Diosta mana uyajguna acanguichi, astaumbas cuna Dios llaquishcara pactashcanguichi Israélguna mana uyashcaraigu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Martha eguitecotan cen anhitz cerbitzuren eguiten: eta gueldituric erran ceçan, Iauna, eztuc hic ansiaric ceren neure ahizpác neuror cerbitzatzera vtziten nauen? erroc bada ni aldiz aiuta neçan. \t Astaun, Marta yapa turbarij aca paihua ranaunahua, Jesusma shamusha nica: Señor, ¿Manzhu ricungui imasnara ñuca ñaña ñucara saquín sapalla sirvingaj? Paita rimai ñucara yanapangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina propheta falsuac-ere içan dirade populuaren artean, çuen artean-ere doctor falsuac içanen diraden beçala, ceinéc secretuqui sar eraciren baitituzte perditionetaco sectác: eta hec redemitu dituen Iauna vkaturen baituté, bere buruén gainera perditione lasterra erekarten duqueitelaric. \t Imasna llulla shimira rimajguna runauna chaupi shungüi llucshinauca, shinallara llulla yachachijguna canguna chaupi shungüi tianaungami. Paiguna huajlichij llulla shimira pacalla rimanaungami, paigunara randij Señorda, Mana ricsinichu, nisha; chiraigumanda paigunallara cungaimanda tucurinaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola batzu gogortzen baitziraden eta ezpaitzuten obeditu nahi, gaizqui Iaunaren bideaz minçatzen ciradela populuaren aitzinean, hetaric bera partituric, separa citzan discipuluac, egun oroz disputatzen ari cela Tyranno baten escholán. \t Astaun huaquinguna shinzhiyasha, mana quirisha, tandarishca runauna ñaupajpi Jesuspa Ñambi nishcara manali rimanauca. Pablo paigunajmanda anzhurisha, quirijgunara chicanyachica. Caran punzha shu Tiranno nishca runa escuela huasii yachachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Othoitz eguiten duçuenean, erran eçaçue, Gure Aita ceruètan aicena, Sanctifica bedi hire icena, Ethor bedi hire resumá, Eguin bedi hire vorondatea, ceruän beçala, lurrean-ere. \t Jesús paigunara nica: Canguna Diosta mañausha casna rimaichi: Ñucanchi ahua pachai tiaj Yaya, camba shuti ali rimashca achu. Shamuchu can mandana pacha. Can munashca tucuchu imasna ahua pachai shinallara cai pachais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribatua den beçala, Distribuitu eta eman vkan draue paubrey: haren iustitiá dago seculacotz. \t Imasna quillcashcasna nin: Dios chaupichisha, tsuntsuunama cuca. Paihua ali shungu huiñaigama duranga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bildu ciradenean Phariseuac, interroga citzan Iesusec, \t Jesús fariseogunahua pariju tiausha, paigunara tapuca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuey goitico Thyatiren çaretenoy erraiten drauçuet, Nor-ere baitirade doctrina haur eztutenac, eta Satanen barnatassunac eçagutu eztituztenac, dioiten beçala: eztut çuen gainera berce cargaric eçarriren. \t Astaun cangunama, chishu Tiatira llactai tiajgunamas, maicambas cai yachachishcara mana yachajguna asha, Satanás irus yachaira mana yachajguna ashas, ñuca cangunara nini: Yali llashajta mana apachishachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eznaiz ethorri iustoén deitzera, baina bekatorén, emendamendutara. \t Ñuca shamucani, mana ali causajgunara cayangaj, astaun uchayujgunara cayangaj arrepentiringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hura oraino bere aitaren guerruncean cen, Melchisedec Abrahami bidera ilki içan çayonean. \t Pai chara Abrahamba aicha ucui tiauca Melquisedec paita tupangaj llucshiushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin cembeit ethorten bada çuetara, eta doctrina haur ezpaitu ekarten, hura ezteçaçuela recebi etchera, ezeta saluta. \t Maicans cangunajma shamujpi, cai yachachishcara mana rimaj ajpi, huasii paita ama apichu, ama nichu: Alirami shamushcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta discipuluac spanta citecen hitz hauçaz. Baina Iesusec berriz ihardesten çuela erran ciecén, Haourrác, cein gaitz den abrastassunetan fida diradenac, Iaincoaren resumán sar ditecen. \t Pai yachachishca runauna cai shimira uyasha manzharinauca. Jesusga cutillara rimaca: Churiuna, maicanguna charishcaunara iyajpiga, tormendosmi icunaunga Dios mandana pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen segur, ecin daidiquegu ençun eta ikussi ditugun gauçác erran eztitzagun. \t Ñucanchi ricushcaras, ñucanchi uyashcaras rimanara saquingaj mana ushanchichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina erran cieçón berce bati, Arreit niri. Eta harc erran ceçan, Iauna, permetti ieçadac behin ioan nadin neure aitaren ohorztera. \t Jesús shu runaraga nica: Catihuai. Runa cutipaca: Saquihuai ñaupa punda ñuca yayara pambai ringaj, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta norc-ere erranen baitu hitzic guiçonaren Semearen contra barkaturen çayó hari: baina Spiritu sainduaren contra blasphematuren duenari, etzayó barkaturen. \t Maican runa ñuca, Runa Churi nishcara, camijpi, paita perdonashca anga, astaun maican runa Santo Espiritura camijpi, mana perdonashcachu anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erhoác eta itsuác, cein da handiago vrrhea, ala vrrhea sanctificatzen duen templea? \t ¡Upauna, ñausauna! ¿Imara yali valin, curichu, curira valichij templo huasichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hamabi borthác ciraden, hamabi perla, batbederatan bat: eta borthetaric batbedera cen perla bederaz. Eta Ciuitateco plaçá cen vrrhe purez, beira gucizco arguia beçala. \t Chunga ishqui punguuna perla nishcauna anauca, caran pungu shu perla nishca. Llacta ñambi ali curihua rashca aca, vidrio cuenta pasajta ricurij."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin edoceinec vste badu cerbait badaquiala, eztu oraino eçagutu deus eçagutu behar den beçala. \t Maicambas ñuca yachanimi nisha, chara mana imaras yachanzhu imasna rasha yachana anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gogoauçue bada Prophetetan erran içan dena guertha eztaquiçuen. \t Ricuichi, Diosmanda rimajguna rimashca cangunama ama shamungaj, nisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin cembeitec vste badu religioso dela çuen artean, bridatzen eztuelaric bere mihia, baina bere bihotza enganatzen duelaric, halacoaren religionea vano da. \t Maican runas cangunamanda, Diosta quirij ani nisha iyasha, shinajllaira paihua callura mana arcajpi, paulara umachiun, pai Diosta quirina mana valinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Gobernadoreac erran ciecén, Biotaric cein nahi duçue larga dieçaçuedan? Eta hec erran cieçoten, Barabbas. \t Gobernador paigunara cutipasha: ¿Cai ishquimanda maicandara munanguichichu ñuca cacharingaj? Paiguna: Barrabasta, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan vtziric populua ethor cedin etchera Iesus: eta ethorri içan çaizcan bere discipuluac, cioitela, Declara ieçaguc landaco hiracaren comparationea. \t Shinajpi runaunara cachashca huasha, Jesús huasii icuca. Yachachishca runauna shamusha paita ninauca: Manali quihua muyumanda cuentashcara intindichihuapai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Helas guiçon miserablea ni, norc idoquiren nau herio hunetaco gorputzetic? \t ¡Pogri runami ani! ¿Pita ñucara cai huañuna aichamanda llushpichihuangachu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "PAVLEC Iesus Christen cerbitzariac Apostolu içatera deithuac, Iaincoaren Euangelioaren predicatzeco bereciac. \t Pablo, Jesucristora sirvij, cayashca shu apóstol nishca Dios cachashca runa tucungaj, chicanyachishca aca Diospa evangelio shimira rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan irequi cedin Iaincoaren templea ceruän, eta ikus cedin haren alliançazco Arká haren templean: eta eguin cedin chistmist eta hots eta lur ikaratze, eta babaçuça handi. \t Diospa templo huasi pascashca aca ahua pachai. Diospa pactachina shimimanda arca nishca santo cajón ricurimuca ahua pachai. Rayo limpiashcauna, shimiuna, rayo uyarishcauna, allpa cuyunas, atun rasu rumiunas tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iayo cenean bada Iesus Bethlehem Iudeacoan regue Herodesen demborán, huná, Çuhurrac Orientetic ethor citecen Ierusalemera, \t Jesús Judea partii tiaj Belén llactai pagarimushca horas, Herodes rey apu tiashcai, indi llucshina partimanda huaquin yachajguna Jerusalenma shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iudas Iscariot hamabietaric bat ethor cedin Sacrificadore principaletara, hura liura liecençat. \t Shinajpi Judas Iscariote nishca, Jesuspa chunga ishquiunamanda shuj, sacerdote apuunama ricami, Jesusta paiguna maquii entregangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin Christez iustificatu nahiz gabiltzalaric, erideiten bagara gueuror-ere bekatore, Christ halacotz bekatuaren ministre da? Guertha eztadila. \t Shinallara, ñucanchi Dioshua alichishcauna tucusha nijpi Cristoi, shina ashallara chara uchara raunchi, ¿caimandachu Cristo uchara rachij tucun? Mana pacha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beguirauçue Scriba arropa lucequin ebili nahi diradenetaric, eta on dariztenetaric salutationey merkatuetan, eta lehen cadirey synagoguetan, eta lehen placey banquetetan. \t Huacachichi yachaira yachachijgunamanda. Suni churanahua puringaj munanaun, salurashcaunara gustanaun pulasaunai, ñaupa tiarinaunara tandarina huasiunai, shinallara micunaunais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "O Galatiano çoroác, norc encantatu çaituztéz eguia obedi ezteçaçuen? ceiney beguién aitzinean lehenetic representatu içan baitzaiçue Iesus Christ, çuen artean crucificatua? \t ¡Upa Gálatasguna! ¿Pita cangunara umachicachu cierto shimira ama uyangaj? Canguna ñahui pambai, canguna chaupi shungüi Jesucristo chacatashcara pajlla pambai ricuchishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Misericordia eta baque eta charitate multiplica daquiçuela. \t Ali shungu, cushi shungus, llaquinas mirachishca achu cangunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin primitiác saindu badirade, bayeta orhea: eta baldin erroa saindu bada, bayeta adarrac. \t Ñaupa pucuj muyu chicanyachishca ajpi, shinallarami tucui muyuunas chicanyachishca anaunga. Sapi chicanyachishca ajpi, shinallarami pallcauna chicanyachishca anaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutaitzaçue Tryphena eta Tryphosa, gure Iaunean trabaillatzen diradenac. Saluta eçaçue Persida, nic maite dudana eta anhitz trabaillatu dena, gure Iaunean. \t Trifena Trifosa nishcaunara saluraichi, Señorda sirvisha tarabajgunara. Saluraichi llaquishca Pérsida nishcara, Señorbi ashcara tarabaj huanriimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen aguian halacotz hireganic partitu içan duc appurbatetacotz, bethierecotz recebi eçançát: \t Caimanda chari, pai canmanda anzhurishca aca unaiílara, can paita huiñaigama charingaj;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ordea obratzen eztuenari, baina gaichtoa iustificatzen duena baithan sinhesten duenari, bere fedea iustitiatan contatzen çayó. \t Maicans, mana tarabajpi, astaun manalira rajta alichij Diospi quirijpi, paihua quirina ali tucunami nishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada guiçonaren Semea Sabbathoaren-ere iabe da. \t Casna ajpi, ñuca, Runa Churi nishca, samana punzhahua Señormi ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta monumentetic itzuli ciradenean, conta cietzén gauça hauc guciac hamequey, eta berce guciey. \t Pambashca uctumanda tigrasha, cai tucuira cuentanauca chunga shujgunama, tucui chishujgunamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erraiten cerauen Iesusec hura sinhetsi vkan çuten Iuduey, Baldin çuec perseuera badeçaçue ene hitzean, eguiazqui ene discipulu içanen çarete. \t Shinajpi Jesús paihuajpi quirij judiogunara nica: Canguna ñuca shimiunai causausha, cierto pacha ñuca yachachishca runauna tucunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Biharamunean ikusten du Ioannesec Iesus harengana ethorten dela, eta dio, Huná Iaincoaren Bildotsa munduaren bekatuac kencen dituena. \t Cayandi punzha Juan Jesusta paihuajma shamuuta ricuca. Pai Jesusta ricusha: Caiga, nica, Diospa Borrego, cai pacha uchara llushpichij."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gueroztic hirur vrtheren buruän itzul nendin Ierusalemera Pierrisen visitatzera: eta egon nendin harequin amorz egun. \t Shinajpi, quinsa huata huasha, Jerusalenma ricani Pedrohua rimangaj, paihua pariju chunga pichca punzhara tiaucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Thessalonican nincenean, behin eta berriz, behar nuena igorri vkan drautaçue. \t Tesalónica nishca llactais, ñuca ministishcaunai huaquin cuti cachacanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haren iracurtzetic eçagut ahal deçaqueçue ceric den ene eçagutzea Christen mysterioan.) \t Chi quillcara ricusha, ricsinara ushanguichi imasna Cristo pacashca shimira intindiuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dioste, Çatozte ene ondoan, eta eguinen çaituztet guiça pescadore. \t Paigunara nica: Ñucara catihuaichi, cangunara runara licajgunara rasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin eçagutzen baninduçue ni, ene Aita-ere eçagut cineçaquete: eta oraindanic eçagutzen duçue hura, eta ikussi duçue hura. \t Ñucara ricsisha, Yayaras ricsmguichima. Cunamanda paita ricsinguichi, paita ricushcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçoten bada, Nolatan irequi içan dirade hire beguiac? \t Paita ninauca: Camba ñahui ¿imasna rasha pascarinauca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ciotsala seigarren Aingueru trompettá çuenari, Lachaitzac laur Aingueru Euphrateco fluuio handi gainean estecatuac diradenac. \t Socta cormetayuj angeldaga chi shimi rimasha nica: Pascairi chi chuscu huatashca angelgunara, Eufrates nishca atun yacu rayai huatashcaunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorriric lehenéc-ere, vste vkan dute guehiago recebituren çutela: baina recebi ceçaten hec-ere dinero baná. \t Ñaupa shamujguna pactamujpi, mas cullquira apishunmi nisha iyanauca, astaun paigunas shinallara caran dueño chunga sucresta apinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada dembora lucez han egon citecen constantqui minçatzen ciradela, Iaunaren gorthassunez, ceinec testimoniage ekarten baitzaraucan bere gratiazco hitzari, eta emaiten çuen signo eta miraculu eguin ledin hayén escuz. \t Shinajpis chi llactai unaira tianauca, mana manzhasha rimasha, Señorbi quirinai samausha. Señor paiguna rimashca ali shimiunara cierto ajta ricuchisha, paiguna maquihua gusto ricurinaunaras munanaita rashcaunaras rarcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ailitez trenca çuec trublatzen çaituztenac. \t Cangunara turbachijguna paigunallara pitinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nic eznuen eçagutzen hura: baina vrez batheyatzera igorri nauenac, erran cerautan, Noren gainera ikussiren baituc Spiritua iausten, eta egoiten haren gainean, hura duc Spiritu sainduaz batheyatzen duena. \t Ñucaga paita mana ricsicanichu; randi, ñucara yacui bautisangaj cachamuj, paiga ñucara nihuaca: Maicamba ahuai Espíritu urmashcara ricungui, paiga Santo Espirituhua bautisajmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina tutorén eta curatorén azpico da aitáz ordenatu içan çayón demborarano \t Paiga cuirajguna yachachijguna maquiunai causaun, yaya rimashca horas pactamunagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bulkatu çuenean Pierrisec etche aitzineco borthá, ilki cedin nescatobat behatzera, Rhode deitzen cenic. \t Pedro pajlla pungüi cayajpi, shu sirvij huarmi ricungaj llucshica, paihua shuti Rode."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina exhorta eçaçue elkar egun oroz, egungo egun deitzen deno, çuetaric nehor gogor eztadinçát bekatuaren enganioz. \t Astaun cangunapura caran punzha rimanuichi, chara cuna punzha nisha niushcai, pihuas cangunamanda ama shinzhi shunguyuj tucuchu, ucha umachishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hetaric batec, Caiphasec, cein baitzén vrthe hartaco Sacrificadore subirano, erran ciecén, Çuec eztaquiçue deus: \t Caifas, apuunamanda shuj, chi huatai sacerdoteuna atun apu asha, paigunara nica: Mana imaras yachanguichi;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haran gucia betheren da, eta mendi eta mendisca gucia beheraturen da, eta makur diraden gauçác chuchenduren dirade, eta bide ikeçuac planaturen, \t tucui huaicu undachishca angami, tucui urcus tucui ichilla urcus urayangami; istu ñambiuna dirichuyashca anaungami, manali ñambiuna pambayachishca anaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan galdeguin ciecén, cer orenez hobequi eriden içan cen: eta erran cieçoten, Atzo çazpi orenetan vtzi cian helgaitzac. \t Shinajpi capitán tapuca: ¿Imahorasta aliyangaj callarica? Caina, la una tupura, calentura chiriyaca, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina campocoac Iaunac iudicatzen ditu. Ken eçaçue bada gaichto hori ceurón artetic. \t Iglesiamanda canzhai ajgunara Diosmi taripanga. Chi uchara raj runara cangunajmanda anzhuchichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur cen ia heren aldia Iesus bere discipuluey manifestatu içan çayena hiletaric resuscitatuz gueroztic. \t Caita ña quinsa cuti Jesús pai yachachishca runaunama ricurimuca pai causarishca huasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaincoa dun Spiritu: eta hura adoratzen dutenéc, spirituz eta eguiaz adoratu behar diné. \t Diosga Espiritumi. Paita adorajguna almai cierto adorangaj ministirinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esquerrac emaiten drauzquiot Iaincoari ceren ezpaitut çuetaric nehor batheyatu, Crispo eta Gaio baicen: \t Diosta agrasini imasna cangunamanda mana pitas bautisacani, randi Crispollara Gayollaras,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hunec çuen ahizpabat Maria deitzen cenic, harc-ere Iesusen oinetara iarriric cegoela, haren hitza ençuten çuen. \t Cai Marta shu María nishca ñañara charica. María Jesuspa chaquii tiarisha, pai rimashca shimira uyaj aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Regue Agrippá, dohatsu neure buruä estimatzen diat ceren egun hire aitzinean ihardetsi behar baitut, Iuduez accusatzen naicen gauca guciez \t Cushi mani, Rey Apu Agripa, nica, cuna punzha camba ñaupajpi ñucajmanda rimangaj, tucui imamandas judioguna causayachihuanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen desir nuque ni neuror Christganic separatua nincén neure anayeacgatic, cein baitirade ene ahaide haraguiaren arauez: \t Ñuca uquiunara llaquishcamanda, paiguna aichai ñuca aillu asha, ñucallara munaimacani maldiciashca angaj, Cristomanda anzhurí tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethorriric Phariseuéc interroga ceçaten tentatzen çutela, Sori da guiçonac bere emaztea vtzi deçan? \t Jesusma llutarimusha fariseoguna, paita pandachisha nisha tapunauca: ¿Shu runa paihua huarmira ichunallachu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinéc Iaincoaren çucena eçagutu badute-ere (nola halaco gauçác eguiten dituztenéc, herio mereci dutén) eztituzté eguiten solament, baina are halacoric eguiten dutenac fauoratzen dituzté. \t Caigunaga Diospa taripanara intindisha, imasna casna rajguna huañuna anaun, cai samiunara ranaun, maspas casna rajgunara cariyachinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çareten bada fermu, çuen guerrunceac eguiáz guerricaturic, eta iustitiazco halacreta iaunciric: \t Shinasha shinzhira shayarichi, cierto shimihua chumbillishca, ali causanahua churarishca, pichura quillpana palahua cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bihotzeco guiçon gordea, spiritu eme eta sossegu batetaco incorruptionean consistitzen dena, cein baita Iaincoaren aitzinean precioso. \t astaumbas canguna sumacyachishcaga ucuma achu, shungüi, ali cushi llaquij almamanda, mana ismuihuaj sumajhua. Caimi ashcara valin Diospa ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ceçan, Gure aitén Iaincoac elegitu au hi bere vorondatearen eçagutzeco eta Iustoaren ikusteco, eta haren ahotic vozaren ençuteco. \t Pai nica: Ñucanchi yayauna Dios canda ajliashcami pai munashca tonora ricsingaj, Ali Ajta ricungaj, pai rimashca shimiras uyangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguia da, nic batheyatzen çaituztet vrez, baina harc batheyaturen çaituzte Spiritu sainduaz. \t Ñucaga cierto pacha cangunara yacui bautisacani, nica. Pai randi Santo Espiritui bautisangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Itzul bedi gaizquitic, eta begui vngui: bilha beça baquea, eta iarreiqui bequió hari. \t Manalimanda anzhurichu, alira rachu, cushi causaira mascasha catichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada erraiten drauçuet, ecen templea baino handiagobat hemen dela. \t Astaun, cangunara nini, shu templomanda yali valij caibimi tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta badaquiçue nola haraguiaren infirmitaterequin euangelizatu vkan drauçuedan lehen. \t Canguna iyaringuichimi imasna ñuca aichai tiaj ungüimanda, ñaupa punda cangunama evangelio shimira rimacani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mihi guciac confessa deçan ecen Iaun dela Iesus Christ, Iainco Aitaren glorián. \t Shinallara, tucui shimi rimachu, Jesucristo atun Señormi nisha, Yaya Diosta alabangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguin cedin subitoqui cerutic soinubat botheretsuqui heldu den haice baten ançora, eta bethe ceçan etche gucia non baitzeuden iarriric: \t Cungaimanda, ahua pachamanda shu shinzhi huaira cuenta uyanímica; paiguna tiaushca entero huasira undarimuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lehen animalac lehoina irudi çuen, eta bigarren animalac aretzea irudi çuen, eta hirurgarren antmalac, çuen guiçonac beçalaco beguithartea, eta laurgarren animala hegaldaz dabilan arranoa beçalaco cen. \t Ñaupa causaj shu león puma cuenta ricurij, ishqui causajga huagra huahua cuenta ricurij, quinsa causaj runa ñahuira cuenta charij, chuscu causaj shu huamburij atun anga cuenta ricurij aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iaincoaren baqueac regna beça çuen bihotzetan, ceinetara deithuac-ere baitzarete gorputz batetan, eta çareten gratioso. \t Diospa cushi mandachu canguna shungu ucui. Chi cushimallara cayashca acanguichi shu aichallai. Shinallara Diosta agrasichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hetarat behaturic Iesusec dio, Guiçonac baithan impossible da, baina ez Iaincoa baithan: ecen gauça guciac possible dirade Iaincoa baithan. \t Shinajpi Jesús paigunara ricusha nica: Runaunajga mana ushaihuajchu, randi Dioshua imaras usharin. Dioshuaga tucui ushanallami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain bekatuaren azpitic libreturic, eta Iaincoaren cerbitzari eguinic, baduçue çuen fructua saindutassunetan: eta fina, vicitze eternala. \t Cuna horasga, ucharanamanda llushpichishca asha, Diosta sirvijguna tucusha, canguna chuyajguna tucunguichi, puchucaibi huiñai causaira charinguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ceçan, Guiçonac baithan impossible diraden gauçác, possible dirade Iaincoa baithan. \t Jesús paigunara nica: Runaunahua mana raihuajta Dioshua ali raihuajmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran nieçón, Iauna, hic badaquic. Eta erran cieçadan, Hauc dituc afflictione handitaric ethorri içan diradenac: eta ikuci vkan citié bere arropa luceac eta churitu Bildotsaren odolean. \t Paita cutipasha: Señor can yachanguimi, nicani. Paiga ñucara nica: Caiguna ashca tormendosmanda llucshinaushcami, paiguna churanara tacsanaushcami, yurajyachinaushcami Borrego yahuarbi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehorc bada etzaitzatela condemna ianean, edo edanean, edo besta egunaren, edo ilhargui berriaren, edo Sabbathoén respectuz: \t Chi raigumanda pihuas cangunara ama taripachu micunamandas, upinamandas, ista punzhaunamandas, mushuj quillamandas, sahuaro punzhaunamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sperança dut Iesus Iaunean, Timotheo sarri igorriren drauçuedala, nic-ere gogo on dudançát çuen eguitecoac eçaguturic. \t Shinasha, Señor Jesús yanapajpi, Timoteroa uctalla cangunama cachasha nini, ñuca canguna ali ashcara uyasha cariyangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinen causaz, ethorri nincenean Ierusalemera, compari baitzitecen Sacrificadore principalac eta Iuduén Ancianoac, haren contra condemnatione requeritzen çutela. \t Ñuca Jerusalenma rishcai, sacerdote apuuna judioguna apuunandi ñucama shamunauca, ñucara mañasha paita causayachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Spirituac eta Sposac erraiten duté, Athor. Eta ençuten duenac, erran beça, Athor. Eta egarri dena, bethor: eta nahi duenac har beça, vicitzeco vretic dohainic. \t Espíritus Huarmis: Shami, ninaun. Uyajga, Shami nichu. Upinaichij shamuchu, munajpas shamuchu, causana yacura upichu, yangamanda apisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutaitzaçue çuen guidaçale guciac, eta saindu guciac. Salutatzen çaituztéz Italiacoec. \t Tucui cangunara cuirajgunara saluraichi, tucui quirijgunandi. Italia llactamanda ajguna cangunara saluranaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erdi cedin bere seme lehen iayoaz, eta bandatoz trocha ceçan hura, eta eçar ceçan mangederán, ceren ezpaitzén hayendaco lekuric ostalerián. \t María paihua ñaupa punda churira pagarichica. Huahuara llachapai pülusha huagra micuna batiai sirichica. Hotel huasi undajta aca, mana lugar tiaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Banián anhitz gauça scribatzecoric, baina eztrauát tintaz eta hegatsez scribatu nahi. \t Ashcara charicani canda quillcangaj, astaun mana munacanichu tintahua plumahuas quillcangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta norc-ere edatera emanen baitrauca beirebat vr hotz huts chipi hautaric bati discipuluren icenean: eguiaz diotsuet, eztuela bere saria galduren. \t Maicans shu cai ichilla huahuaunama shu chiri yacu vasora cusha, pai ñuca yachachishca asha, cierto pacha paima paganara mana pirdingachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Certaco da beraz Leguea? Transgressionén causaz eratchequi içan da, ethor leiteno haci hura ceini promessa eguin içan baitzayó, eta Leguea ordenatu içan da Aingueruéz, Ararteco baten escuz. \t Shinajpi, ¿Imajta sirvin cai ley shimi? Manali rashcaunamanda cushca aca, ñaupa horas cushca shimi rimashca mirai shamunagama, paihuajma shimi cushcaraigu. Chi shimiga angelgunamanda cushca aca, shu alichij runahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethor cedin Scribetaric cembeit, hec disputatzen ençunic, eta ikussiric ecen vngui ihardetsi cerauela, harc interroga ceçan, Cein da manamendu gucietaco lehena? \t Yachaira yachachijgunamanda shuj paima llutarimusha, ñaupa rimashcara uyasha, Jesús shujgunara ali cutipashcara ricsisha, paita tapuca: ¿Tucui camachishca shimiunamanda maicanda ñaupa angai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nola gorputz batetan anhitz membro baitugu, eta membro guciéc ezpaitute operationebat bera: \t Imasnara shu cuerpoi ashca partiuna tian, shinashas mana tucui partiuna shina ranara charinaun,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iauna, orain vtziten duc eure cerbitzaria, eure hitzaren araura baquez. \t Cuna Señor canda sirvijta cushi shunguhua dispiringui, camba shimii rimashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaric-ere bere buruä eztu testimoniage gabe vtzi, guri vngui eguinez, emaiten drauzquigula cerutic vriac eta sasoin abratsac, eta bethatzen dituela viandaz eta alegrançaz gure bihotzac. \t Shina rasha Dios paulara shimi illajta mana saquicachu, alira rasha, tamiaunara ahuamanda cachamusha, muyuuna aparina horasgunara cusha, ñucanchira carasha, ñucanchi corazonda cushiyachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen altchaturen da nationea nationearen contra, eta resumá resumaren contra: eta içanen dirade içurriteac, eta gosseteac, eta lur ikaratzeac lekutic lekura. \t Shu llacta shu llactahua ataringa, shu rey apu shu rey apuhua. Llaqui ungüiguna, yarcaiguna, allpa cuyunauna huaquin partiunai tiangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin cembeitec iharduquiçale dela irudi badu, guc halaco costumaric eztugu, ez Iaincoaren Elicéc-ere. \t Shinajllaira huaquinguna cai shimira mana munajpis, ñucanchiga huarmi mana quillpana yachaira mana charinchichu, shinallarami tucun Diospa iglesiaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin erran badeçagu, Guiçonetaric populuaren beldur gara: ecen guciéc çaducaten Ioannes eguiazco Propheta içan cela. \t Randi ñucanchi: Runamandallami nishaga, runaunara manzhanchi, tucui runa Juan cierto pacha Diosmanda rimaj ajta quirishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cembat bere buruä glorificatu vkan baitu, eta deliciotan içan baita, emoçue hambat tormenta eta nigar: ecen bere bihotzean erraiten du, Iarria nago reguina, eta eznaiz alhargun, eta vrthueriaric eztacusquet. \t Imasna pai paulara ahuayachica, ima munanaita gustashcahuas causashcami, shina tupura paita cuichi tormendarinaras huacanaras; imasna pai nica paihua shungüi: Tiariuni reina huarmi apu cuenta, mana huaccha huarmichu ani, ima huacanaras mana ricushachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haren gorputzeco membro gara, haren haraguitic eta haren heçurretaric. \t Ñucanchi paihua aichamanda partiuna manchi, paihua aichamanda, paihua tulluunamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hetaric batzu ioan citecen Phariseuetara, eta erran cietzen hæy Iesusec eguin cituen gauçác. \t Randi, huaquinguna faríseogunama rinauca Jesús rashcara paigunara cuentangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Philippe cen Bethsaidaco, Andriuen eta Pierrisen hirico. \t Felipe Betsaida llactamanda runa aca. Shinallara chi llacta Andrés Pedros causaushca llacta aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vtziten eztugularic gure congregationea, batzuc costuma duten beçala, baina exhortatzen dugularic elkar: eta haur hambatenaz guehiago cembatenaz baitacussaçue hurbiltzen dela egun hura. \t ñucanchi tandarimunara mana saquisha, huaquinguna rashcasna, astaun animarisha rimanausha, shinallara mas mas casna rasha canguna Cristo shamuna punzha mayanllayashcara ricusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen han vrdalde handibat alha cenic mendian: eta othoitz eguiten ceraucaten permetti liecén hetara sartzera: eta permetti ciecén. \t Chi mayanllai ashca cuchiuna tiaca, urcui micusha. Supaiguna paita ruganauca, Lugarda cuhuai, nisha, cuchiunai icungaj. Lugarda cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egungo egunean guiçon impotent bati eguin içan çayón vnguiaz examinatzen garenaz gueroz, cer moienez haur sendatu içan den: \t Cuna punzha canguna shu runara alichishcara tapunguichi, imasna rashara paita alichishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta prest dugu nondic mendeca gaitecen desobedientia oroz, çuen obedientiá complitu datequeenean. \t Canguna ali casujguna tucujpi, puruntu manchi mana casujgunara livachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussi duenac testificatu vkan du, eta eguiazcoa da haren testimoniagea: harc badaqui ecen eguiác erraiten dituela, çuec-ere sinhets deçaçuençát. \t Chita ricuj runa riman. Pai rimashca shimi ciertomi. Pai rimashca shimi cierto ashcara paimi yachan, canguna shinallara quirinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bestiá cein baitzén, eta ezpaita, hura çortzigarren reguea da, eta çazpietaric da, eta galtzera doa. \t Ñaupa tiaj animal, cuna illaj, shinallara pusac aj rey apu tucunga. Pai shinallara chi canzbisgunamandami. Ucu pachama rin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bercéc charitatez, daquitelaric ecen Euangelioaren defensionetan eçarri içan naicela. \t shujgunaga llaquishcamanda, ñuca evangelio shimira rimashcamanda ishcai tucushcara yachasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecen bere cerbitzariey, Haur Ioannes Baptistá da, hura resuscitatu içan da hiletaric, eta halacotz verthutéc obratzen duté hunetan. \t Paita sirvijgunara nica: Caimi Bautisaj Juan, huañushcaunamanda causarishcami. Caimanda cai ushanauna ricurínaun paihuajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina aitzitic Abrahamec nola Iaincoa sinhetsi vkan baitu, eta hari iustitiatan imputatu içan baitzayo: \t Shinallarami Abraham Diosta quirica, Dioshua alichishcami nishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen amatigatua içanen naiz hayén iniquitatetara eta hayén bekatuetara, eta eznaiz guehiagoric orhoit içanen hayén iniquitatéz. \t Perdonaisiqui tucushami paiguna manali rashcaunahua, paiguna ucharashcaunaras mana cuti iyarishachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala non guiçonac hilac beçalacaturen baitirade iciduraren handiz, eta mundura ethorriren diraden gaitzén beguira egoitez: ecen ceruètaco verthuteac ikaraturen dirade. \t Runauna dismayarinaunga mundui shamungaraushcaunara manzhashcamanda iyashcamandas. Ahua pachai tiaj ushajguna cuyuchishca anaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin, hurbildu cenean Bethphagera eta Bethaniara, Oliuatzetaco deitzen den mendi aldera, igor baitzitzan bere discipuluetaric biga, \t Jesús Betfagé Betanias nishca llactauna mayanma pactamusha, Olivos nishca urcuma pactasha, ishqui yachachishca runaunara cachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta handic iaiquiric ioan cedin Tyreco eta Sidongo comarquetarát: eta etche batetan sarthuric, etzuen nahi nehorc iaquin leçan: baina ecin estali içan da. \t Chimanda atarisha, Tiro Sidón nishca llactaunama rica. Shu huasii icusha, pis caita ama yachanauchu munaca. Paulara pacanara mana ushacachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hic veilla eçac gauça gucietan, suffritzac afflictioneac, eguin eçac euangelistaren obra, eguic hire administrationea approbatua den. \t Canga, tucuibi ali ñahuihua tiai, tormendosta ahuantai, evangelio ali shimira rimai, canma cushca sirvinara pactachi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein preparatu baituc populu gucién beguitharte aitzinean. \t Caita tucui runauna ñaupajpi alichishcangui;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaquiçue gure anaye Timotheo largatu içan dela, ceinequin (baldin sarri badator) ikussiren baitzaituztet. \t Yachaichi, ñucanchi uqui Timoteo ña llushpirishcami. Pai uctalla shamujpi, pariju shamushun cangunara ricungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta othoitz eguin cieçoten deabru hec guciéc, cioitela, Igor gaitzac vrdetara, hetara sar gaitecençat. \t Tucui supaiguna Jesusta ruganauca: Cuchiunama cachahuai icungaj. nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan othoitz eguin cieçoten Gadarenoén aldiri inguruco gendetze guciac, parti ledin hetaric: ecen icidura handic hartu cituen: eta hura vncira sarthuric, itzul cedin. \t Shinajpi tucui Gadara llacta runauna, tucui muyujta causajgunandi Jesusta ruganauca, Ripaí, nisha, paiguna ashca manzhashca raigumanda. Jesusga canoai icusha tigraca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauären laurgarren veillán ioan cedin hetara Iesus, itsas gainez çabilala. \t Punzhayanara Jesús paigunajma shamuca, yacu ahuara purisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz comparationez minço natzaye: ceren dacussatelaric ezpaitute ikusten, eta ençuten dutelaric ezpaitute ençuten, ez aditzen. \t Chiraigumanda yachachingaj cuentanaunahua rimashcani, ricusha ama ricunauchu, uyasha ama uyanauchu, ama intindinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin nehorc hæy gaizquiric eguin nahi badraue, sua ilkiten duc hayén ahotic, eta iresten citic hayén etsayac: ecen baldin nehorc gaizquiric eguin nahi badraue, harc hunela heriotara eman behar dic. \t Maican runas paigunara huajlichisha nisha rajpi, nina llucshin paiguna shimimanda, paigunara chijnijgunara rupachisha tucuchingaj; maican runas paigunara huajlichisha nijpi, shina tonollaira huañuna anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçaten eta erran cieçoten, Gure aita, Abraham duc. Dioste Iesusec, Baldin Abrahamen haour bacinete, Abrahamen obrác eguin cinçaqueizte. \t Paiguna cutipanauca: Ñucanchi yaya Abrahanmi. Jesusga nica: Canguna Abrahamba churiuna asha, Abraham rashcaunara ranguichimami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta emazteaganat itzuliric erran cieçón Simoni, Badacussac emazte haur? hire etchean sarthu içan nauc, vric ene oinetara eztuc eman: baina hunec ene oinac nigar vriz arregatu citic, eta bere buruco adatsaz ichucatu. \t Shinajpi Jesús huarmima voltiarisha, Simonda rimasha, ¿cai huarmira ricunguichu? nica. Ñuca camba huasü icucani. Can yacura mana cuhuacanguichu chaquira maillangaj, astaun cai huarmi paihua iquihua ñuca chaquira maillashcami, paihua acchahua chaquichishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz Iaincoaren sapientiac-ere erran du, Igorriren ditut hetara Prophetác eta Apostoluac, eta hetaric hilen duté eta persecutaturen. \t Chi raigumanda Diospa sabiro shimi nica: Paigunama Diosmanda rimajgunara, cachashca runaunaras cachashami. Paigunamanda huaquingunara huañuchinaunga, huaquingunaras tormendachinaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada haur eguin eta, islaco berce eritassunic çutenac-ere ethorten ciraden eta sendatzen. \t Caita rashca huasha shinallara shujgunas islai tiaj ungushcaunas shamunauca, alichi tucunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero handic partituric, ethor cedinIudeaco aldirietara Iordanaren berce aldeaz: eta berriz gendetze bil cedin harengana: eta ohi beçala berriz iracasten cituen. \t Chimanda risha, Jesús Judea partima, Jordan yacu chimba partima shamuca. Runauna cutillara tandarimujpi Jesús pai ñaupa rashcasna cuti paigunara camachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gogoa demogun elkarri charitatera eta obra onetara incitatzeco: \t Ñucanchipura parijumanda iyarishunchi, mas mas llaquinaungaj alirangajpas yanapanausha;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen atseguin hartzen dut Iaincoaren Leguean barneco guiçonaz den becembatean: \t Ñuca shungu ucui, Diospa ley shimii cushiyauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haourrác, obeditzaçue aitác eta amác gauça gucietan: ecen haur Iaunari placent çayó. \t Churiuna, canguna yayaunara uyaichi tucuibi. Casna rasha Señorda cushiyachinguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Sacrificadore principaléc incita ceçaten populua lehen Barabbas larga liecén. \t Astaumbas sacerdote apuuna tucui runaunara rimanauca Barrabasta cacharingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ketic ilki citecen othiac lurrera, eta bothere eman cequién lurreco scorpionéc duten beçalaco botherea. \t Cushni ucumanda atun ijiuna llucshinauca cai pachai. Paigunama ushaira cushca aca imasna cai pachai tiaj uputindiunama cushcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala eztituçue etcheac hetan iateco eta edateco? ala Iaincoaren Eliçá menospreciatzen duçue, eta ahalquetzen dituçue eztutenac? Cer erranen drauçuet? Laudaturen çaituztet hunetan? etzaituztet laudatzen. \t ¿Manzhu huasiunara charinguichi chihui micungaj upingaj? ¿Casna rasha, Diospa iglesiara pishiyachinguichichu? ¿Mana charijgunaras pingachinguichichu? ¿Imara nishai ñuca? ¿Cangunara aiabashachu? Mana pacha. Caimanda mana alabanichu cangunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta borz oguiac eta bi arrainac hartu cituenean, beguiac cerurát altchaturic, gratiác renda citzan, eta hauts citzan oguiac: eta eman cietzén bere discipuluey, hæy aitzinera eçar lietzençat: eta bi arrainac parti cietzén guciey. \t Shinajpi Jesús pichca tandandi ishqui challuandi maquii apisha, ahuama ricusha, bendiciaca. Tandara paquisha yachachishca runaunama cuca, tucuima carangaj. Ishquindi challuaras paquisha caranma cunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "O herioá, non da hire victoria? o sepulchreá, non da hire eztena? \t Huañui, ¿maitiri can tucsina? Ucu pacha, ¿maitiri can vencina?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Demboréz eta momentéz den becembatean, anayeác, ezta mengoaric scriba dieçaçuedan. \t Tiempounamanda horasgunamanda, uquiuna, mana ministinguichichu ñuca cangunama quillcangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oraindrano etzarete deus escatu ene icenean: esca çaitezte, eta recebituren duçue, çuen alegrançá complitua dençát. \t Cuna horasgama imaras mana mañashcanguichi ñuca shutii. Mañaichi, cui tucunguichimi, canguna cushi pactaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen icidura batec har ceçan hura eta harequin ciraden guciac, hartu cituzten arrain hatzamaitearen gainean, halaber Iacques eta Ioannes Zebedeoren seme Simonen lagun ciradenac-ere. \t Paiga manzharica, paihua pariju tiajgunandi, paiguna ashca aichahuara apishcaraigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dacussaçuenean bada desolationearen abominationea, Daniel prophetáz erran içan dena, leku sainduan dagoela (iracutzen duenac adi beça) \t Chiraigumanda, imahoras Lugar Santo nishcai Dios chijnishcara ricunguichimi, Diosmanda rimaj Daniel quillcashcasna, (ricuj runa intindichu),"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunec erran du, Deseguin ahal dirot Iaincoaren templea, eta hirur egunez hura reedifica. \t Paiguna ninauca: Cai runa nica: Diospa huasira tulanara ushanimi, quinsa punzhai cuti sicachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dioste, Çatozte eta ikussaçue. Ethor citecen eta ikus ceçaten non egoiten cen: eta hura baithan egon citecen egun hartan: ecen hamar orenén inguruä cen. \t Jesús: Ricuj shamichi, nica. Paiguna rishaga, pai tiaushcara ricunauca. Las cuatro mayan tucujpi paihua pariju saquirinauca chi punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ceren appella baitzedin reserua ledinçát Augustoren eçagutzera, mana nieçan beguira ledin hura igor neçaqueno Cesargana. \t Astaun Pablo Augusto César uyachu nisha mañaca; paita huacachingaj mandacani Cesarma cachanagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen batheyatu içan çareten guciéc Christ iaunci vkan duçue. \t Tucui canguna Cristoi bautisashcauna Cristora churarishcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta contradictioneric batre gabe chipién dena guehién denaz benedicatzen da. \t Cierto pacha, quipa runara ñaupa aj runa bendicianmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bortcha ceçaten bideazco Simon Cyreniano deitzen cembat, landetaric heldu cela, (cein baitzén Alexandreren eta Ruforen aita) haren crutzea eraman leçançat. \t Shu Cirene llactamanda Simón shu partimanda shamusha pasauca. Paita Jesuspa cruzta apachinauca. Cai Simón Alejandro Rufo nishcauna yaya aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin heretagea Leguetic bada, ez ia promessetic: baina Abrahami promessetic eman vkan drauca Iaincoac. \t Herencia nishca yayamanda saquishcaga ley shimimanda shamujpi, ña mana cushca shimimandachu. Astaumbas Dios Abrahanma cusha saquica, shimira cushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Arguia duçueno sinhets eçaçue. Arguia baithan, Arguiaren seme çaretençat. Gauça hauc erran citzan Iesusec: guero ioanic gorde cedin hetaric. \t Imahoras punzhara charisha, punzhara quirichi, canguna punzhamanda churiuna tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni naiz artzain ona, eta eçagutzen ditut neure ardiac, eta eçagutzen naiz neure ardiéz. \t Ñuca borregora ali cuiraj ani; borreogunara ricsini; ñuca borregouna ñucara ricsihuanaun, imasna Yaya ñucara rícsishcasna, shinallara ñucas Yayara ricsishcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Apostoluén eta Prophetén fundament gainean edificatuac, ceinen har cantoin principala baita Iesus Christ bera: \t Dios cachashca runauna ahuai, Diosmanda rimajguna ahuais shayachishca acanguichi, rumi istandi siquiga quiquin Jesucristomi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethor citecen itsassoaren berce aldera, Gadarenoén comarcara. \t Lamar chimbama Gadarenos nishcauna partima Jesús pai yachachishca runaunandi shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin questione bada hitzaz eta icenéz eta çuen Legueaz ceuroc ikussiren duçue ecen gauça horién iuge ni ez naiz nahi. \t Randi shimiunamanda, shutiunamanda, canguna ley shimimanda ashaga, canguna yachanguichi; cai sami taripanara mana munanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orain huná, nic badaquit ecen guehiagoric eztuçuela ikussiren ene beguithartea çuetaric batec-ere, ceinén artetic iragan bainaiz Iaincoaren resumá predicatzen nuela. \t Cunaga ñuca yachani imasna cangunahua Dios mandana pacha shimira rimasha pasashcani, cangunamanda mana pihuas ñuca ñahuira cuti ricuhuanguichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ciuitate fundament-dunaren beguira cegoen ceinen eguilea eta fundaçalea baita Iaincoa. \t Rumi ahuai sicachishca llactara chapauca, Dios iyarishca, Dios shayachishca llactara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta claroqui propos hunez minçatzen cen. Orduan apparta ceçan Pierrisec, eta has cequión reprotchatzen. \t Jesús caita pajlla pambai rimaca. Shinajpi Pedro paita shu partima pushasha nanajta rimai callarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaincoaren gratia niri eman çaitadanaren araura, nabussi iaquinsu batec beçala fundamenta eçarri vkan dut, eta berce batec gainean edificatzen du: baina batbederac becussa nola gainean edificatzen duen. \t Imasna Dios paihua gracia nishca ali iyaira cuhuaca, ñuca shu huasi rana yachaj cuenta istandi siquira churacani. Shu runaga chi ahuai huasira shayachin. Caran dueño cuirachu imasna rashara shayachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincobat duc eta arartecobat Iaincoaren eta guiçonén artean, Iesus Christ guiçon eguinic: \t Shu sapalla Dios tian. Dioshua runahua chaupi shungüi shu alichij tian. Paiga Jesucristo, runa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina goitico hilac eztirade resuscitaturen milla vrthe compli daitezqueno: haur da lehen resurrectionea. \t Chishu huañushcauna mana cuti causanaucachu huaranga huatauna pactaringagama. Caimi ñaupa causarina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen estimatzen dut dembora hunetaco suffrimenduac eztiradela comparatzeco ethorteco den gloria gutan manifestaturen denarequin. \t Caita cierto pacha yachani: ñucanchi cuna horas tormendarishca mana imaschu, astaun ñucanchi huasha horas ricurij sumacyachishca ashcami valin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hara ethorriric habita cedin Nazareth deitzen den hirian: Prophetéz erran içan cena compli ledinçat, ecen Nazareno deithuren cela. \t Nazaret nishca llactama pactamuca chihui tiangaj, Diosmanda rimajguna rimashcara pactachingaj, casna nisha: Pai Nazaret runa nishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioitela, Erraguc noiz gauça horiac içanen diraden, eta cer signo içanen den gauça horiac guciac complituren diradenean. \t Rimahuapai, ninauca, ¿imahoras tucui caiguna tucunaungai? ¿Ima sami ricuringa caiguna pactarinai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur erraiten dut, Herederoa haour deno, ezta different deusetan cerbitzariaganic, gauça gucien iabe badere: \t Caitami nini: Herencia nishca yayamanda cushcara apij huahua asha, mana imais sirvij runamanda shu tono ricurinzhu, pai tucuimanda dueño ashallara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin hec han ciradela, compli baitzitecen haren ertzeco egunac. \t Paiguna chihui tiaushcai, huahua pagarina horas pactaríca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin nehorc berce doctrinaric iracasten badu, eta consentitzen ezpadu Iesus Christ gure Iaunaren hitz sanoetan, eta pietatearen arauèzco doctrinán, \t Pi runas shu tonora yachachijpi, ñucanchi Señor Jesucristo ali shimiunara ali causana yachachinaras mana chasquijpi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençun çuenean bada Pilatec hitz haur, beldurrago cedin. \t Pilato caita uyasha maspas manzharicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iuduac contrastatzen ciradenaren gainean, ecin bercez Cesargana appellatu içan naiz: ez neure nationea cerçaz accusa deçadan dudalacotz. \t Astaun judioguna inquitanauca, chiraigumanda César ñucara taripahuachu nicani. Shina rasha judiogunara causayachingaj mana ansas charinichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz ecin sinhets ceçaqueten, ceren berriz erran baitu Esaiasec, \t Chi raigumanda quirinara mana ushanaucachu, imasna Isaías shu partii nica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina haur eguiten da, eçagut deçançát munduac: ecen on daritzadala Aitari: eta nola manatu bainau Aitac, hala eguiten dut. Iaiqui çaitezte, goacen hemandic. \t Astaun cai pacha runauna Yayara ñuca llaquishcaras, Yaya ñucara mandashcaras ricsinauchu, shinallarami rauni. Atarichi, caimanda acuichi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esaias-ere oihuz dago Israelen gainean, Israeleco haourrén contua itsassoco sablea beçala licen orduan, restançác dirade saluaturen \t Shinallara Isaías, Israelgunamanda caparisha nin: Israel churiuna lamar tiyu cuenta yupashca asha, shinajllaira puchujgunalla quishpichi tucunaungami;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ia asse çarete, ia abrastu çarete, gu gabe reguetu çarete: eta aitzineçate regna, guc-ere çuequin batean regna deçagunçát. \t Ña basta sajsashcanguichi. Ña charijguna tucushcanguichi. Ñucanchi illaushcai rey apuuna cuenta mandanguichi. Canguna rey apuuna tucunauchu nisha munanchi, ñucanchi shinallara cangunahua pariju rey apuuna tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orain baceaquiagu ecen badaquizquiala gauça guciac, eta eztuc mengoa nehorc interroga açan: huneçaz diagu sinhesten ecen Iaincoaganic ilki aicela. \t Cuna intindinchi can tucui imaras yachangui; pihuas canda imaras tapungaj mana ministingui. Caimanda can Diosmanda llucshishcara quirinchimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola Iesus Nazareno vnctatu duen Iaincoac Spiritu sainduaz eta verthutez, cein ebili içan baita vngui eguiten çuela eta deabruaz tormentatu ciraden guciac sendatzen cituela: ecen Iaincoa cen harequin \t Dios Nazaretmanda Jesuspa ahuai Santo Espirituras ushairas talicami. Pai alira rasha purica, tucui supaüiua tormendachishcaunara alichica, Dios paihua tiashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta adoratzen çutén hura lurreco habitant guciéc, ceinén icenac ezpaitirade scribatuac, munduaren fundationetic hil içan den Bildotsaren vicitzeco liburuän \t Paita adoranauca tucui cai pachai causajguna, paiguna shutiunara Borrego causana quillcai mana quillcashca asha, Borregoga mundu callarimanda sacrificioi cushca ashca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan nahi vkan dute Apostoluéc eta Ancianoéc Eliça guciarequin, beren artetic guiçon elegituac igor litecen Antiochera Paulequin eta Barnabasequin, hala nola, Iuda icen goiticoz Barsabas deitzen cena, eta Silas, guiçon principalac anayén artean. \t Shinajpi cachashca runauna, ricuj rucuuna, tucui tandarishca quirijgunandi alimi ninauca paigunamanda huaquin runaunara ajllangaj, Pablohua Bernabehuas Antioquíama cachangaj. Judas Barsabás nishcara Silas nishcandi ajllanauca, uquiunamanda atunguna asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cantatzen çutén cantu berribat, cioitela, Digne aiz liburuären hartzeco, eta haren ciguluén irequiteco: ecen sacrificatu içan aiz, eta redemitu garauzcac Iaincoari eure odolaz, leinu, eta mihi, eta populu, eta natione orotaric. \t Shu mushuj cantanara cantanauca, casna nisha: Can valijmi angui quillcara apingaj, paihua sellos nishcaunara pascangaj. Can sacrificioi cushca acangui, camba yahuarhua ñucanchira randishcangui Diospajta, tucui ailluunamanda, tucui shimimandas, tucui llactamandas, tucui partimandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutaitzaçue Priscilla eta Aquila, ene aiutariac Iesus Christ Iaunean. \t Priscilandi Aquilandi saluraichi, ñucahua pariju tarabajguna Cristo Jesusta sirvinai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen hurbil Iuduén bazcoa, eta igan cedin anhitz Ierusalemera comarca hartacoric bazco aitzinean, purifica litecençat. \t Judioguna Pascua ista mayanllayauca. Chi llactamanda ashcauna Jerusalenma sicanauca Pascua ista manara pactamujllaira maular ingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin cembeitec menospreciatu balu Moysesen Leguea, misericordiaric batre gabe, biguen edo hiruren testimoniagetic hiltzen cen. \t Moisés cushca ley shimira paquij runas, ishqui quinsa ricujguna rimanaupi, ursamanda huañunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hil içan cena ilki cedin, escuac eta oinac lothuraz lothuac cituela: eta haren beguithartea crobitchet batez cen estalia. Dioste Iesusec, Lacha eçaçue eta vtzi eçaçue ioaitera. \t Huañushca runaga llucshicami. Maquindi chaquindi llachapahua huatashca, ñahuis llachapahua pÜlushca aca. Jesús nica: Huatashcara pascaichi, saquichi richu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ierusalem, Ierusalem, Prophetác hiltzen eta hiregana igorriac lapidatzen dituaná, cembatetan bildu nahi vkan ditut hire haourrac, oilloac bere chitoac hegalen azpira biltzen dituen beçala, eta ezpaituc nahi vkan? \t ¡Jerusalén, Jerusalén, Diosmanda rimajgunara huañuchij, canma cachashca runaunara rumihua shitaj! ¡Masna cuti canguna churiunara tandachisha nicani, imasna shu atallba paihua huahuaunara rigra panga ucui tandachin, randi mana munacangui!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta othoitz eguiten drauçuet, anayeác, badaquiçue Estebenen familiá Achaiaco primitién artean dela, eta sainduén cerbitzura bere buruäc eman dituztela: \t Ña yachanguichi, uquiuna, imasna Estéfanasguna ñaupa punda quirijguna anauca Acaya partii. Paigunallara cunauca quirijgunara yanapangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec eriden baitzeçan gratia Iaincoaren aitzinean, eta esca cedin eriden leçan tabernaclebat Iacob-en Iaincoarendaco. \t Cai David Diospa ñaupajpi llaquishcara tupaca; Jacobpa Diospajta shu huasira sicanchingaj munaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erran ceçan, Oraino çuec-ere adimendu gabe çarete? \t Jesús nica: ¿Cangunas charajchu mana intindinguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gomitatu aicenean, habil, iar adi azquen lekuan: dathorrenean hi gomitatu auenac erran dieçançat, Adisquideá, igan adi gorago: orduan duquec ohore hirequin mahainean iarriric daudenén aitzinean. \t Astaun, can convirashca ashaga, puchucai tiarinai tiarigri. Casna rajpi canda conviraj dueño shamusha, canda ñinga: Amigo, mas ñaupajma tiarígri. Casna rajpi can ahuayachishca angui shu canhua pariju shamujguna ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec partitu eta, huná, goardetaric batzu ethor citecen hirira, eta declara cietzén Sacrificadore principaley eguin içan ciraden gauça guciac. \t Paiguna riushcallai, huaquinguna soldarounamanda llactama rinauca, sacerdote apuunara cuentangaj tucui ima tucushcaunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedearen combat ona combati eçac, lot aquio vicitze eternalari, ceinetera deithu-ere baitaiz, eta confessione ona anhitz testimonioren aitzinean eguin vkan duc. \t Ali quirina macanaunara macanui, huiñai causaira api. Caihuaj cayashca acangui, can ashca ricujguna ñaupajpi can quirishcara ali rimasha ricuchicangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur eguin cedin hiruretan: eta harçara retira citecen gauça hauc guciac cerurát. \t Cai sami quinsa cuti ricurica. Chi huasha tucui ahua pachama apai tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala nola guiçonaren Semea ezpaita ethorri cerbitzatu içatera, baina cerbitzatzera, eta bere viciaren rançoinetan anhitzengatic emaitera. \t Imasna ñuca, Runa Churi nishca, mana shamucanichu sirvi tucungaj, astaumbas sirvingaj shamucani, shinallara ñuca causaira cungaj ashcaunara randingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz erraiten drauçuet, ecen bekatu guciac guiçonén seméy barkaturen çaiztela, eta blasphematu dituqueizten blasphemio guciac: \t Cierto pacha nini: Runaunama tucui uchara perdonashca anga. Ima sami camisha rimashcaras perdonashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça guciac experimentaitzaçue: on denari çatchetzate: \t Tucuira camasha ricuichi, aliraga huacachichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber othoitz eguiten drauçuegu, anayeác, admonesta ditzaçuen vicitze desordenatutacoac, consola ditzaçuen gogo chipitacoac, sustenga ditzaçuen flaccuac, çareten spirituz patient gucietara. \t Shinallara cangunara ruganchi, uquiuna, quillajgunara camachichi, huacaisiquiunara cushiyachichi, irquiunara shinzhiyachichi, tucuigunara ahuantaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Indar orotan fortificaturic, haren gloriaren verthutearen arauez, suffrimendu eta spirituzco patientia orotara bozcariorequin: \t Canguna tucui ursahua shinzhiyachishca tucungaj mañanchi, paihua gusto sumaj ushana tupui, ahuantaisiqui shungura, chapaisiqui iyairas charingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon anayeác, frangoqui erran ahal deçaqueçuet Dauid patriarcház, ecen hura hil içan dela eta ohortze içan dela, eta haren sepulchrea gure artean dela egungo egunerano. \t Runauna, uquiuna, cierto pacha cangunara pajlla pambai rimanara ushanchi Rucu Davidmanda. Paiga huañucami, pambashca aca. Paita pambashca caibimi; ñucanchihua tiaun cuna punzhagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bekatuaren gageac, herioa: eta Iaincoaren dohaina da vicitze eternala Iesus Christ gure Iaunaz. \t Uchamanda pagana huañuimi, randi Dios yangamanda cuyashcaga huiñai causaimi, ñucanchi Señor Jesucristoi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ekar ceçan haren buruä platean, eta eman cieçón hura nescatchari, eta nescachác eman cieçón bere amari. \t Cai soldaro chonda cularbi icusha, umara pitisha, pulatoi churasha apamuca. Umara ushushima cuca, pai randi mamama cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc erraiten baitu, Eçagutu dut hura: eta haren manamenduac ezpaititu beguiratzen, gueçurti da, eta eguiá ezta hura baithan: \t Maicans rimasha: Paita ricsinimi, nisha, shina nishas pai mandashcaunara mana pactachisha, paimi llullaj tucun; paihuajpi cierto shimi illan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesusec bada hec beregana deithuric, dio, Badaquiçue ecen nationetaco princiéc seignoriatzen dutela hayen gainean: eta handiéc authoritatez vsatzen dutela hayén gaynean. \t Shinajpi Jesús paigunara cayasha nica: Yachanguichi imasna llactauna gobernadorguna chi llactaunara mandanaun, atunguna shinallara mandanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná vozbat cerutic, cioela, Haur da ene Seme maitea, ceinetan neure atseguin ona hartzen baitut. \t Shu shimi anua pachamanda uyarimuca nisha: Caimi ñuca llaquishca Churi, paihuajpi yapa cushi ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Naasson, Aminadab-en: Aminadab, Aramen: Aram, Esronen: Esron, Pharesen: Phares, Iudaren: \t Aminadab churi, Aram churi, Esrom churi, Farespa churi, Judá churi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina cer irudi çaiçue, Guiçon batec cituen bi seme: eta hurbilduric lehenagana, erran ceçan, Semé habil, egun trabailla adi ene mahastian: \t Shinajllaira, ¿imasnara iyanguichi? Shu runa ishqui churiyuj aca. Yaya paihua ñaupa punda churima shamusha, paita nica: Churi, cuna punzha ri ñuca uvillas chagrai tarabangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta irequi ceçan abysmeco putzua, eta altcha cedin putzuco kea, labe handi batetaco kea beçala: eta ilhund cedin iguzquia eta airea putzuco ketic. \t Atun ucu uctura pascaca. Uctumanda, cushni llucshica shu atun ninamanda cushni cuenta. Indis buairas llanduyamuca uctumanda cushnihua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero gu viciric goitico garatenoc, harrapaturen garate hequin batean hodeyetan Iaunaren aitzinera airetan: eta halaz bethi Iaunarequin içanen gara. \t Chimanda huasha ñucanchi, causajguna, saquirijguna, paigunahua pariju apishca tucushun puyui, Señorda huairai tupangaj. Casnami huiñai huiñaigama Señorhua pariju tiashun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura guciacgatic hil içan da, vici diradenac guehiagoric bere buruèy vici eztiradençát, baina hecgatic hil eta resuscitatu içan denari. \t Maspas, pai tucui randimanda huañuca, causajguna ama mas paiguna quiquimbajta causangaj, astaun paiguna randimanda huañujtas causarij tas causanauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc guerlaric eguiten du bere despendioz behinere? norc landatzen du mahasti, eta haren fructutic eztu iaten? edo norc bazcatzen du arthaldea, eta arthaldearen eznetic eztu edaten ? \t ¿Pi soldaros paihua quiquin cullquihuachu guerrara rarcai? ¿Pi runas uvillas yurara tarpusha, paihua muyumanda manzhu upingai? Pi runas chivounara cuirasha, paigunamanda lechera manzhu upingai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cerbitzariac bere nabussién suiet diraden, gauça gucietan hayén gogara eguiten dutelaric, contradiçale eztiradelaric: \t Sirvijgunara camachi paiguna patrongunara ali uyangaj, tucuibi paigunara cushiyachisha, ama cutipaisiquiuna asha;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Arbore onac fructu gaichtoric ecin daidi, eta arbore gaichtoac fructu onic ecin daidi. \t Ali yura manali muyura cungaj mana ushanzhu, shinallara manali yura ali muyura cungaj mana ushanzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec populuari minço çaizcala, ethor cequiztén Sacrificadoreac eta templeco Capitaina, eta Sadduceuac, \t Pedrondi Juandi runaunama rimaushcai, sacerdoteuna Diospa huasira cuiraj guardauna capitandi, saduceogunandi paigunama shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dahatsu da tentatione suffritzen duen guiçona: ecen phorogatu datenean recebituren duque, Iaunac hura maite duteney promettatu drauen vicitzeco coroá. \t Cushimi tentacionda ahuantaj runa. Camanara vencishca huasha, causana llaitura apinga. Cai llaitura Dios paita 11aquijgunama cusha nishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hitz hauc erran citzan Iesusec thesaurerian, iracasten ari cela templean: eta nehor etzaquión lot, ceren oraino ezpaitzén ethorri haren orena \t Cai shimiunara Jesús rimaca cullquira tandachina pistui, pai templo huasii yachachiusha. Pihuas paita mana apicachu, paihua horas manara pactarijpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguin albadadi, çuetan den becembatean, guiçon guciequin baquea duçuen. \t Ranalla ajpi, canguna ushanagama, cushihua causaichi tucui runaunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardetsi diraueat, eztutela Romanoéc costuma nehoren heriotara liuratzeco, accusatzen denac bere accusaçaleac aitzinean dituqueeno, eta defendatzeco leku har deçaqueeno hoguenaz. \t Paigunama cutipacani: Romanouna yachaibi pitas huañuchingaj mana cunachu manara causayachishca runa paita causayachijgunara rimachu paihua causamanda llushpiringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec ikussi çuenean ecen harc çuhurqui ihardetsi çuela, erran cieçón, Ezaiz vrrun Iaincoaren resumatic. Eta nehor guehiagoric etzayón ausart interrogatzera. \t Shinajpi Jesús chi runa ali iyaihua cutipashcara ricusha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orain ene arimá trublatua da: eta cer erranen dut? Aitá, empara neçac oren hunetaric: baina halacotz ethorri nauc oren hunetara. \t Cunallara ñuca alma turbarinmi. ¿Imara nishairi? ¿Yaya, cai horasmanda quishpichihuai, nishachu? Astaun, caita pactachingaj cai horasma shamucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioitela, Magistruá, Moysesec scribatu diraucuc, Baldin cembeiten anayea hil badadi emazte duelaric, eta haourric gabe hil badadi, har deçan haren anayeac haren emaztea, eta eguin dieçón leinu bere anayeri. \t Yachachij, nisha, Moisés ñucanchira quillcaca: Shu huarmiyuj runa huañujpi, mana churiyuj asha, paihua uqui chi huarmira apichu churiunara mirachingaj huañu uquijta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada hacia ereilleari fornitzen draucanac, ogui-ere iateco diçuela, eta multiplica deçala çuen hacia, eta çuen iustitiaren fructuac augmenta ditzala: \t Muyura tarpujma cuj Dios, tandara micujma cuj Dios carangami, mirachingami canguna tarpushcara, shinallara canguna ali rashcamanda aparishcaunara mirachingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ez gara Moysez beçala ceinec estalquia emaiten baitzuen bere beguitharte gainean, Israeleco haourréc abolitu behar cenaren finera beha ezleçatençát. \t mana Moisés cuenta, pai shu llachapahua paihua ñahuira quillpaca, Israel churiuna paihua sumaj pasaushcara ama riparangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, anayeác, emplega çaitezte affectionatuqui çuen vocationearen eta electionearen fermu eguiten, ecen gauça hauc eguiten dituçuela, etzarete nehoiz-ere eroriren. \t Chi raigumanda, uquiuna, canguna cayashcara canguna ajllashcaras mas ciertora rangaj mascaichi. Casna rasha, imahoraspas mana urmanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iesusec erran ciecén, Nic-ere eztrauçuet erranen cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan. \t Shinajpi Jesús paigunara nica: Ñucas cangunara mana rimashachu pi mandajpira ñuca casnaunara rani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin, hura appart othoitz eguiten cegoela, discipuluac harequin baitziraden eta interroga baitzitzan hec, cioela, Ni nor naicela dioite gendec? \t Jesús sapalla tiausha, Diosta mañauca. Pai yachachishca runauna paihua pariju tianauca. Paigunara tapuca, nisha: ¿Pimi ninaundai ñucara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori eçaguturic Iesusec dioste, Cergatic fatigatzen duçue emazte haur? ecen obra ombat enegana obratu du. \t Jesús caita intindisha, paigunara nica: ¿Imaraigu cai huarmira tormendachiunguichi? Shu ali ranara rashcami ñucahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec hura hil nahiz çabiltzala, hel cedin famá garniçoinaren bandaco Capitainagana, ecen Ierusaleme gucia nahassi cela. \t Paiguna Pablora huañuchingaj mascanauca. Chi ratollaira soldarouna atun capitanma rimanauca: Entero Jerusalén llacta nusparishcami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta laster ceguian fama hunec lur hartan gucian. \t Cai rashca uyarica tucui chi partü."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haur erraiten drauçuegu Iaunaren hitzez ecen gu viciric goitico garatenoc Iaunaren aduenimenduan ezgaitzaiztela aitzinduren lo daunçateney. \t Caita cangunara ninchi Dios rimashcamanda: Ñucanchi, causajguna, Señor shamuna horasgama tiajguna, puñujgunara mana ñaupashunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren ene exhortationea gogaraco içan baitzayó, eta affectionatuago içanez bere buruz çuetara ethorri içan baita. \t Titoga ali shunguhua ñucanchi mañashcara uyaca, maspas paihua quiquin munaihua llucshica cangunajma ringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz guc-ere esquerrac emaiten drauzquiogu Iaincoari paussuric gabe, ceren Iaincoaren hitzaren predicationea gureganic recebitu vkan duçuenean, recebitu vkan baituçue, ez guiçonén hitz beçala, baina (nola eguiazqui baita) Iaincoaren hitz beçala, ceinec obratzen-ere baitu çuetan sinhesten duçuenotan. \t Caimanda shinallara mana saquishallara Diosta agrasinchi, imasna canguna ñucanchimanda uyasha, Diospa shimira chasquicanguichi. Mana runamanda shimisna astaumbas Diosmanda shimisna chasquicanguichi, imasna cierto ashcara. Cai shimi tarabaun canguna quirijguna shungüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez aditzen dugu Iaincoaren hitzaz mundua eguin içan dela: gauça inuisiblén demonstratione eguin ledinçát. \t Ñucanchi quirinamanda, tucui estrellasgunara Dios rimashcamanda rashca ajta intindinchi. Shinajpi ricurijguna mana ricurijgunamanda rashcara quirinchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussiric Iesusec gendetzeac, compassione har ceçan heçaz, ceren baitziraden errebelatuac eta barreyatuac ardi artzainic eztutenac beçala. \t Jesús ashca taucarimushca runaunara ricusha llaquirica. Ichushca cuenta, chausishca cuenta anauca, cuiraj illaj borregounasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin ereitean, partebat eror baitzedin bide bazterrera, eta ethor citecen ceruco choriac, eta irets ceçaten hura. \t Pai tarpujpiga, huaquin muyuuna ñambi rayai urmanauca. Pishcuuna shamusha llambura micunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero hura abandonnatu içan cenean, era-man ceçan Pharaoren alabác, eta haz ceçan beretaco semetan. \t Cai Moisés huañuna tucujpi, Faraomba ushushi apasha, quiquin churi cuenta paita iñachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erhoéc çuhurrey erran ciecén, Iguçue çuen oliotic: ecen gure lampác iraunguiten dirade. \t Upaunaga iyaiyujgunara ninauca: Yacura cuhuai ñucanchi vela puruuna huañurinaunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc eracutsiren drauçue gambera handibat apprestatua: han appain eçaçue Bazcoa. \t Shinajpi pai cangunara shu atun ahuai aj ucura ña alichishcara ricuchinga. Chihui puruntuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin banu prophetiazco dohaina, eta naquizquian mysterio guciac eta scientia gucia: eta nuen fede gucia, hambat non mendiac transporta nitzan, eta charitateric eztudan, deus eznaiz. \t Diosmanda shimira rimanara ushashas, tucui pacashcaras, tucui yachanaras intindiushas, urcura anzhuchina tupu quirinara charishas, astaun mana llaquishaga, mana imajpas vahnichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc erranen drauzquic hitzac, ceinéz saluaturen baitaiz, eta hi eta hire etche gucia. \t Paiga canda camba huasii tiajgunandi almara quishpichina shimiunara rimangami, mea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iuduetaric anhitz ethor citecen Marthagana eta Mariagana, hec consola litzatençát bere anayeaz. \t Ashca judioguna Martama Mariamas shamunaushca aca paigunara cushiyachingaj, Lázaro huañushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec eztuçue hala ikassi vkan Christ: \t Astaumbas canguna caí samira rangaj mana yachacanguichichu Cristomanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta costumatu etziraden verthuteac eguiten cituen Iaincoac Paulen escuz: \t Dios yapa munanaita rashcaunara Pablo maquihua rarca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura sarthu cenean vncira, othoiztez çayon demoniatu içan cena harequin licén. \t Jesús canoai icuupi, pai alichishca runa paita rugaca: Lugarda cuhuai, nisha, canhua tiangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten draue Iesusec, Aditu dituçue gauça hauc guciac? Diotsate, Bay Iauna. \t Jesús paigunara nica: ¿Intindishcanguichichu tucui caigunara? Cutipanauca: Ari, Señor, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haourtchobat harturic eçar ceçan hayen artean, eta hura bessoetara harturic, erran ciecén, \t Jesús shu ichilla huahuara apisha, paiguna chaupi shungüi churasha, paihua maquii marcasha, paigunara rimaca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hambat non karriquetara ekarten baitzituztén. eriac, eta ohetan eçarten eta licteretan, Pierris ethor ledinean haren itzala berere hetaric cembeiten gainetic iragan ledinçát. \t Shina rasha ungushcaunara ñambiunai churanauca. Caituunai huanduunai churanauca, Pedro pasausha paihua llandu huaquinguna ahuara llandusha pasangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ezta gutaric nehor bere buruäri vici, eta ezta nehor bere buruäri hiltzen. \t Pi runas causausha, mana paihuajtachu causaun; pi runas huañusha, mana paihuajtachu huañun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dioste, Cergatic çarete ici fede chipitacoac? Orduan iaiquiric mehatcha citzan haiceac eta itsassoa: eta sossagu handia eguin cedin. \t Jesusga cutipaca: ¿Imarasha manzhanguichi, ansalla quirij runauna? Shinajpi atarisha, Jesús huairaras lamardas piñaca. Tucui casilla, chunlla tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura duc ostatuz Simon larru appainçalebat baithan, ceinec baitu etchea itsas aldean: haic erranen drauc cer hic eguin behar duán. \t Cai runa shu Simón nishca huasii tiaun. Cai Simón aicha caraunara chaquichij, paihua huasi lamar patai tian. Cai Pedro can ministishcara rangaj canda rimangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Pilatec bada ençunic hitz haur, eraman ceçan campora Iesus, eta iar cedin alki iudicialean, Pabadura, eta Hebraicoz Gabbatha deitzen den lekuan. \t Shinajpi Pilato cai shimira uyasha, Jesusta canzhama pushaca. Taripanai tiarica, Rumi Pata nishca pistui; caita hebreo shimii Gabata nishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztén nehor paillard edo profano, Esau beçala, ceinec vianda batetan sal baitzeçan bere lehen sortzezco primeçá. \t Ali cuiraichi shu tacarij runa ama tiangaj cangunahua, shu manalirajpas, Esaú cuenta, pai shu micunamandalla paihua ñaupa aj churi dirichura catuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc etzieçon ihardets hitzic. Orduan hurbilduric bere discipuluéc othoitz ceguioten, cioitela, Emóc congit: ecen oihuz diaoc gure ondoan. \t Astaun Jesús paita mana imaras cutipacachu. Shinajpi pai yachachishca runauna llutarisha ruganauca: Cachai cai huarmira, ninauca, ñucanchi huashai yapa caparisha shamun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan irequiric Philippec bere ahoa eta hassiric Scriptura hunetaric denuntia cieçon Iesus. \t Shinajpi Felipe cai quillcamanda Jesuspa evangelio ali shimira rimai callarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutatzen çaituzte Epaphras çuenac, Christen cerbitzariac, bethiere bataillatzen delaric çuengatic othoitzetan, çaudetençát perfecto eta complitu Iaincoaren vorondate gucian: \t Cangunamanda aj Epafras, Cristora sirvij runa, cangunara saluraun. Tucui horas pai mañashcaunai cangunamanda rugaun, canguna shinzhiuna tucungaj, aliuna, Dios tucui munashcara ali pactachijguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iesus minça cequien gendetzey eta bere discipuluey. \t Shinajpi Jesús runaunaras pai yachachishca runaunaras rimaca, casna nisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein mundu hunetaco princietaric batec-ere ezpaitu eçagutu vkan: ecen baldin eçagutu vkan baluté, gloriazco Iauna etzuqueten crucificatu. \t Cai yachanaraga cai tiempo apuunamandas mana pihuas intindicachu. Paiguna cai yachanara intindishca ashaga, Sumaj Ahua Pacha Señorda mana chacatanaunmaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta beha neçan, eta huná hodey churibat: eta hodey gainean norbeit cegoen iarriric guiçona irudi çuenic, çuela bere buru gainean vrrhezco coroabat, eta bere escuan iguitey çorrotzbat. \t Ricusha, shu yuraj puyura ricucani. Puyu ahuai shu chihui tiajta ricucani, Runa Churi cuenta ricurij; paihua umai shu curi llaitura, paihua maquii shu ilu saulira charica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egun hartan ethor citecen harengana Sadduceuac, resurrectioneric eztela dioitenac, eta interroga ceçaten, \t Chi punzha saduceo runauna Jesusma shamunauca. Paiguna causarina illanmi nijguna. Paita tapunauca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethor citecen etchera: eta berriz gendetze handibat bil cedin, hala non oguiaren iateco artea-ere ecin har baitziroiten. \t Ashca runauna cuti tandarimunauca; paiguna shamushcamanda Jesús paihua tiajgunandi micungaj mana ushanaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta goicean dioçue, Egun tempestate eguinen du: ecen ceruä orzgorri gaitz da. Hypocritác, ceruären irudiaz, iugeatzen daquiçue, eta demboretaco signoéz ecin diroçue? \t Tutamandaga: Tamiangami raun, ninguichi, puyu pucayajpi. ¡Ishqui shimiyujguna! Cieloi ricurishcara ricsinguichi, astaun cai tiempoi tucushcaunara mana ricsinguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aicén bada orhoit nola recebitu eta ençun vkan duán: eta beguireçác, eta dolu bequic. Bada baldin veilla ezpadeçac ethorriren nauc hiregana ohoina beçala, eta eztuc iaquinen cer orenez ethorriren naicén hiregana. \t Can chasquishcara, can uyashcaras iyari; chita huacachi; arrepentiri. Can mana chapajpiga, shuhuaj cuenta cambajma shamusha; ñuca cambajma shamuna horasta mana yachanguichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nincén Spiritutan Igande egun batez, eta ençun neçan neure guibelean voz handibat trompetta batena beçala, cioela, \t Espiritui tiaucani Diospa punzhai. Ñuca huashai shu shinzhi shimira uyacani, shu atun cormeta uyarishcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitzec han sinhets ceçaten hura baithan. \t Ashca runauna chihui Jesuspi quirinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hic barur eguiten duanean vncta eçac eure buruä, eta ikuz eçac eure beguithartea: \t Can sasishaga, aceitera talingui umai, ñahuiras maillangui,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sarthu içan ciradenean, igan citecen gambera gora batetara non baitzeuden Pierris eta Iacques, Ioannes eta Andriu, Philippe eta Thomas, Bartholomeo eta Mattheu, Iacques Alpheoren semea eta Simon Zelotes, eta Iuda Iacquesen anayea. \t Llactai icusha, ahua patama sicanauca. Chihui causanauca Pedro, Jacobo, Juan, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Alfeo churi Jacobo, Simón Zelotes nishca, Jacobo uqui Judasndi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Admonestaitzac Principaltassunén eta Potestatén suiet diraden, Gobernadoreac obedi ditzaten, obra on orotara prest diraden: \t Paigunara iyarichi mandajgunara apuunaras casungaj, uyaisiquiuna tucungaj, puruntuuna ima ali ranaras rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ihardets ceçan Paulec, Gobernadore handiac minça ledin hari keinu eguinic, Ceren baitaquit anhitz vrthe duela natione hunen iuge aicela, gogoticago neure buruäz ihardestén diát: \t Shinajpi gobernador Pablora maquihua ricuchica rimangaj. Pablo cutipaca: Can cai llactai ashca huataunara taripaj ajpi, ali munaihua ñucamanda rimasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hetaric borçac ciraden çuhur, eta borçac erho. \t Paigunamanda, pichca iyaiyujguna anauca, chishu pichcaga upauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sua viztu çutenean salaren erdian, eta elkarrequin iarri ciradenean, iar cedin Pierris-ere hayén artean. \t Huasi chaupi shungüi tiaj patioi, paiguna ninara sindichisha, muyujta tiarinauca, Pedros paigunahua tiarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala eztaquiçue, anayeác, (ecen Leguea eçagutzen duteney minço natzaye) nola Legueac dominatione duen guiçonaren gainean vici den artean? \t Manzhu yachanguichi, uquiuna, imasna ley camachishca shimi runara mandan tucui pai causana punzhaunai? Ley shimira yachajgunama quillcauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethorri da guiçonaren Semea iaten eta edaten duela: eta dioçue, Huná guiçon gormanta eta hordia, eta publicanoén eta vicitze gaichtotacoen adisquidea. \t Randi Runa Churi micujpas upijpas shamuca, cangunaga: Caiga micuisiqui, vinoras upisiqui, nisha nicanguichi, cullquira tandachijguna amigo, uchayujguna amigo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinétan noizpait ebili içan baitzarete mundu hunen cursuaren araura, airearen bothereco princearen araura, cein baita desobedientiazco haourretan orain obratzen duen spiritua: \t Ñaupa horas canguna chi ucha raushcai causacanguichi, cai mundu causashcasna, huairai mandaj supai apu causana tupui. Cai supai cunallara tarabaun mana casuj runauna shungüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc dio, Maledictione çuen gainean-ere Legueco doctorác, ecen cargatzen dituçue guiçonac carga iassaiteco nequezcoez: baina ceuroc çuen erhietaric batez eztituçue cargác hunquitzen. \t Jesús nica: ¡Ayailla shinallara canguna ley shimira camachijguna! Runaunara mana aparihuaj cargaunara apachinguichi, astaumbas canguna ichilla rerohua mana llanganguichichu yanapangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén Iesusec, Ni naiz vicitzeco oguia: enegana ethorten dena, ezta gosseturen: eta ni baithan sinhesten duena, ezta egarrituren iagoitic. \t Jesús paigunara nica: Ñuca causaira cuj tanda maní. Maicans ñucama shamuj, mana imahoras yarcachingachu. Maicans ñucajpi quirij, huiñaigama mana imahoraspas upinaichingachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen cer iugemenduz iudicaturen baituçue, iudicaturen çarete: eta cer neurriz neurthuren baituçue, aldiz neurthuren çaiçue. \t Ima taripanahua canguna taripanguichi, shina tupui taripai tucunguichimi. Ima tupuhua canguna tupunguichi, shina tupullaira canguna tupui tucunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc bada hura harturic eraman ceçan Capitainagana, eta erran ceçan, Paul presonerac beregana deithuric othoitz eguin dirautac, guiçon gazte haur hiregana ekar neçan, ceinec baitu cerbait hiri erran beharric. \t Shinajpi paita atun capitanma pushasha, nica: Chonda cularbi ishcariai Pablo ñucara cayasha rugahuaca cai maltara canma pushai nisha. Imaras charin canda rimanara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethor cedin Iesus Galileatic Iordanera Ioannesgana, harenganic batheya ledinçát. \t Shinajpi Galilea partimanda Jesús Jordanma shamuca Juanbajma, pai bautisai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sar çaitezte bortha herssitic: ecen bortha largoa eta bide çabala da perditionetara irioiten duena, eta anhitz dirade hartaric sartzen diradenac. \t Quishqui pungura icuichi. Anzhu punguga atun ñambiga ucu pachama rin chingachingaj, ashcaunami chita icunaun. 14 Quishqui pungumi, ichilla ñambimi causanama pushan, ansallami tarinaun cai nambira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ditugula dohain diuersac, eman içan çaicun gratiaren araura, edo prophetia, deçagun prophetiza fedearen proportionearen arauez: \t Shinajpi, caran dueño shu tono shu tono cuyashcara charinchi, ñucanchira cushca graciamanda; Diosmanda rimana ajpi quirina tupui achu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin baten offensaz herioac regnatu vkan badu, anhitzez areago iustitiazco gratiaren eta dohainaren abundantiá recebitzen dutenéc vicitzetara regnaturen duté Iesus Christ batez. \t Shu runa ucharashcamandalla, huañui mandaca. Cunaga maspas shu sapalla Jesucristomanda ashca gracia nishcaras Dioshua alichina cuyashcaras apijguna causaibi mandanaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta has cedin hayén iracasten, ecen behar cela guiçonaren Semeac anhitz suffri leçan, eta reproba ledin Ancianoéz, eta Sacrificadore principaléz, eta Scribéz, eta hil ledin, eta hereneco egunean resuscita ledin. \t Jesús paigunara yachachingaj callarica: Ñuca, Runa Churi nishca, ashca tormendarina ministirinmi, nisha; rucuuna, sacerdote apuuna, yachaira yachachijguna ñucara ichusha, huañuchihuanaunga; quinsa punzha huashaga causarishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinaganic recebitu baitugu gratia eta Apostolutassuna fedea obedi dadinçát, Gentil guciac baithan haren icenean: \t Paimanda gracia nishca yangamanda üaquishcara charinchi, apóstol nishca cachashca runauna tucusha, tucui llactauna evangelio shimira quirisha casungaj, paihua shutira llaquishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur, haour obedientéc beçala, çuen buruäc conformatzen eztituçuelaric lehenago çuen ignorantián centuzten desiretara: \t Ali uyaisiqui churiuna cuenta chapaichi, canguna yachai illaj horas munashcaunara mana catisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen etzarete çuec minço çaretenac, baina çuen Aitaren Spiritu çuetan minço dena. \t Mana cangunachu rimanguichi, astaun canguna Yaya Espíritu canguna shungu ucui rimanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione çuen gainean guidari itsuác, ceinéc baitioçue, Norc-ere iuraturen baitu templeaz, ezta deus: baina norc-ere iuraturen baitu templeco vrrheaz, çordun da. \t ¡Ayailla cangunamanda, ñausa pushajguna! Shu runa templo huasi shutii shimira cujpi, yangami ran, ninguichi. Shu runaga templo huasii tiaj curimanda shimira cujpi, dibijmi tucun, ninguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztut dissimulatu çuey denuntia eznieçaçuen Iaunaren conseillu gucia. \t Tucui Dios camachishca shimira mana pishiyasha cangunara rimashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc aguerturic gloriarequin, erraiten çutén, harc Ierusalemen complitzeco çuen fina. \t Caiguna gusto sumajhua ricurinauca. Jesushua rimanauca pai ringaraushcaras, Jerusalembi tucungaraushcaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huni borthalçainac irequiten drauca, eta ardiéc haren voza ençuten duté: eta bere ardiac deitzen ditu cein bere icenez, eta eramaiten ditu camporat. \t Pungura cuiraj runa paihuajta pascan; borregouna paihua shimira uyanaun. Paiga borregounara shutii cayan, paigunara llucchin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren Legueac hirá engendratzen baitu: ecen non ezpaita legueric, han ezta transgressioneric \t Leyga piñarinara apamun, astaun ley illajpi, uchas shinallara illanmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione çuen gainean Scriba eta Phariseu hypocritác, ecen iresten dituçue ema alhargunén etcheac, are luçaqui othoitz eguin irudiz: halacotz duçue condemnatione handiagoa recebituren. \t ¡Ayailla cangunamanda, yachaira yachachijguna, fariseoguna, ishqui shimiyujguna! Huaccha huarmiuna huasiunara tucuchinguichi, runauna uyangajlla unaira mañanguichi. Caimanda mas shinzhi causayachishca tucunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina alferretan cerbitzatzen naute, iracasten dituztela doctrinatzat guiçonén manamenduac. \t Yangami ñucara ahuayachinaun; runauna mandashcaunara Dios camachishcasna yachachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Abrahami promes eguin ceraucanean Iaincoac, ceren berce handiagoz ecin iura baitzeçaqueen, iura ceçan berarçaz, \t Dios Abrahanma shimira cushca horaspi, yali ali shuti illajpi, paihua quiquin shutii shimira cuca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren plaçaren erdian eta fluuioaren alde bietaric cen vicitzeco arborea ekarten cituela hamabi fructu, hilebethe oroz emaiten çuela bere fructua, eta arborearen hostoac Gentilén ossassunetacotz. \t Llacta ñambi chaupi shungüi, yacu ishqui partiis, causana yura shayaca. Yuraga chunga ishqui muyu tonora aparin, caran quilla shu tono muyura. Yura pangauna llactaunara alichij aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bildu ciradenean bada hec, erran ciecén Pilatec, Cein nahi duçue larga dieçaçuedan? Barabbas, ala Iesus, deitzen dena Christ? \t Runauna tandaríjpi, Pilato paigunara nica: ¿Maicanda munanguichichu ñuca cacharingaj, Barrasbasta, Cristo nishca Jesustachu cacharisha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitzitic duçuenetic emaçue elemosynatan: eta huna, gauça guciac chahu dituqueçue. \t Can charishcaunamanda tsuntsuunama cuichi, casna rasha tucui cangunama chuyaj tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc mihissebat erossiric, eta hura erautsiric estal ceçan mihisseaz: eta eçar ceçan arroca batetan ebaquia cen monumentean: eta itzuliz eçar ceçan harribat monument borthán. \t José shu yuraj linzora randica. Jesusta cruzmanda irguchisha, linzohua pilluca, pambana uctui chingachica. Pambana uctu peñas ucui allashca aca. Shu rumira voltiachisha, uctu pungura ishcaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec vtziric, ilki cedin hiritic campora Bethaniarat: eta ostatu har ceçan han. \t Jesús paigunara saquisha, llactamanda llucshica, Betania llactama risha, chihui tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nic diotsuet ezteçaçuen iura batre, ez ceruäz, ecen Iaincoaren thronoa da. \t Astaun ñuca cangunara nini: Ama Diospa shutii rimasha shimira cunguichi, mana ahua pacha shutii, caimi Diospa tiarina,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezdeustu vkan duçue Iaincoaren manamendua çuen ordenançáz. \t ña yayara mamara yanapanara mana ministirin. Shina rasha Dios mandashca shimira mana valichishcanguichi canguna yachachishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guciz goiz astearen lehen egunean ethorten dirade monumentera, iguzquia ia ilki cenean \t Semana ñaupa punzhai, tutamanda indi llucshimushcai, Jesusta pambashcama shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ingura ceçaten bada hura Iuduéc, eta erran cieçoten, Noizdrano gure arimá daducac dudatan? baldin hi bahaiz Christ, erran ieçaguc frangoqui. \t Judioguna pai muyujta tandarisha, paita rimanauca: ¿Imahorasgama ñucanchi shungura turbachingui? nisha. Can Cristo ashaga, pajllai rimahuai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guc ekarten draucagu testimoniage erraiten ditugun gauça hauçaz: bay eta Spiritu sainduac, cein eman baitraue Iaincoac hura obeditzen duteney. \t Ñucanchi cai tucuira Jesuspa cierto ricujguna anchi, Santo Espíritu shinallara ricujmi. Caí Santo Espiritura Dios tucui pai rimashca shimiunara pactachijgunama cushcami"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur erran çuenean, hats eman ciecén eta erran, Recebi eçaçue Spiritu saindua. \t Casna rimashca huasha, Jesús paiguna ahuara samaca, nisha: Santo Espiritura apichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, Iaunaren Ainguerubat ethor cedin, eta arguibatec argui ceçan presoindeguian, eta ioric Pierrisen seihetsa, iratzar ceçan, cioela, Iaiqui adi fitetz, eta eror cequizquión cadenác escuetaric. \t Cungaimanda shu Señormanda ángel ricurímuca. Chonda cularbi punzhajlla tucuca. Angel Pedrora tangasha llicchachica: Uctalla atari, nisha. Cadena huascauna paihua maquimanda urmanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala haraguian vicitzera probetchu dudanez, eta cer hauta deçaquedan, eztaquit. \t Ñuca cai aichai causangaj valijpi Diosta sirvingaj, mana yachanichu maicanda ajllangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten dudana, eztut Iaunaren arauez erraiten, baina erhogoaz beçala, gloriatzeco segurança hunetan. \t Ñuca rimangaraushcaraga, mana Señormandachu rímani, astaun ansalla loco cuenta ñucallara ahuayachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nic eznuen hura eçagutzen: baina Israeli manifesta daquionçát, halacotz ethorri naiz ni vrez batheyatzera. \t Paita mana ricsicanichu; astaun Israelma paita ricsichingaj, ñuca yacui bautisasha shamucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztut deus ikassi cerbait diradela irudi dutenetaric (nolaco noizpait içan diraden, etzait deus hunquitzen: ecen Iaincoac eztu guiçonaren campoco apparentiá hartzen) ecen estimatan diradenéc eztraudaté deus guehiagoric communicatu. \t Randi atun ricurijguna, (paiguna ñaupa horas imasna asnearas mana imas tucuhuanzhu, Dios runaunara mana chicanyachisha ricunzhu), cai atunguna ñucama mana ima mushuj shimiras cuentahuanaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Parti citecen bada, eta eriden ceçaten asto vmea estecaturic, bortha aldean campotic bi bideren artean: eta lacha ceçaten hura. \t Paiguna risha, burruhuara pungu rayai huatashcara canzhai tupanauca ñambi ishqui tucushcai. Pascanaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen badacussaçue çuen vocationea, anayéac, ecen etzaretela çuhurrac anhitz haraguiaren arauez, ez borthitzac anhitz, ez nobleac anhitz. \t Ricuichi uquiuna, imasna cayashca acanguichi. Cangunahua mana yapa ashca yachajguna tian, runa ricujpi, mana yapa ashca ushajguna, mana yapa ashca charíjguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethor cedin herén aldian, eta dioste, Lo eguiçue gaurguero, eta reposa çaitezte: asco da, ethorri da orena: huná, liuratzen da guiçonaren Semea gaichtoén escuetara. \t Quinsa cuti tucunai shamuca. Paigunara rimaca: Puñuichi ña, samaichi. Chillami, horas ña pactarishca. Ñuca, Runa Churi nishca, uchayujguna maquii entregashca mani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Consolaçaleac, Spiritu sainduac, cein igorriren baitu Aitac ene icenean, harc iracatsiren drauzquiçue gauça guciac, eta orhoit eraciren drauzquiçue erran drauzquiçuedan gauça guciac \t Yaya ñuca shutii cachamushca Yanapajga, Santo Espíritu ashaga, cangunara tucui imaras yachachingami; shinallara tucui ñuca rimashcaunara cangunara iyarichingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala haur guciz guregatic erraiten du? segur haur guregatic scribatua da: ecen sperançatan behar du laboratzen duenac, laboratu: eta bihitzen duenac participant içateco sperançatan. \t ¿Manzhu ñucanchimandas iyarin? Ari, ñucanchira yachachingaj quillcashcami. Huachuj runa cushihua chapasha huachuchu. Muyura llushtij runas cushihua chapasha llushtichu, huasha micunara iyarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta seducitzen cituen lurreco habitantac signoén causaz, ceinén eguitea eman içan baitzayón bestiaren aitzinean: ciostela lurreco habitantey, eguin lieçoten imaginabat bestia hari, cein ezpataz çauri içan baitzén, baina viztu içan da. \t Cai pachai causajgunara umachin paima cushca munanaita ricuchishcaunahua, ñaupa aj Animalba ñaupajpi. Cai pachai causajgunara mandaca Animal cuenta ricurijta rangaj, chi esparahua chugrichishca huasha causaj Animalda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo hauc beróc erran beçate baldin cerbait gaichtaqueria eriden baduté nitan, ni conseilluan presentatu içan naicenean. \t Mañajpi cáigunallara rimanauchu ima manalirara ñucajpi tupahuanauca ñuca gobierno ñaupajpi ricurishcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bere bahea bere escuan du, eta garbituren du bere larraina: eta bilduren du bere oguibihia granerera: baina lastoa choil erreren du behinere hiltzen ezten suan. \t Paihua maquii huairachinara chariun, llushtina pambara pichangami, trigo muyura apingami huacachina huasii, carara rupachingami mana tucurij ninai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala non populuac mirets baitzeçan çacusquianean mutuac minçatzen, hebainac sendaturic, mainguäc çabiltzala, itsuéc ikusten çutela: eta glorifica ceçaten Israeleco Iaincoa. \t Shinasha, taucariai runauna manzharinauca, shimi upauna rimashcara, pullu maquiunara alichishcaxa, anga changauna purishcara, ñausauna ricushcaras ricusha. Israelba Diosta alabanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin berce gauçaz deus galdeguiten baduçue, congregatione bidezqui bilduan concludi ahal daite. \t Maspas ima taripanaras charijpi, gobierno tandarinai aüchina usharin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ihardesten çuela erran cieçón, Iauna, vtzi eçac are vrthe hunetan, inguru aitzurtu duquedano, eta vngarri eman deçaqueodano. \t Shinajpi cuiraj runa cutipasha: Señor, nica, cai huatallara saqui, yura muyujta allasha ali allpara churasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eçagutzera eman draucuten beçala lehen hatsetic ikussi dituztenéc eta hitzaren ministre içan diradenéc. \t imasna ñucanchira yachachinauca callan horasmanda ñahuihua ricujguna, paiguna shimira camachijguna asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gauça iustoa estimatzen dut, tabernacle hunetan naiceno, aduertimenduz çuen iratzartzea: \t Alimi yachin ñuca chara cai aichai tiausha, camachishca shimiunahua cangunara llicchachingaj:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa gorte iaun harc, Iauna, iautsi adi ene semea hil dadin baino lehen. \t Rey apuhua capitanga Jesusta nica: Señor, ñuca churi manara huañujllaira, uctalla irgusha shamupai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, bere virginá ezconcen duenac, vngui eguiten du: baina ezconcen eztuenac, hobequi eguiten du. \t Shinajpi casarachij yaya alirami raun, mana casarachij yayaga astaun alirami raun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur ethor cedin gucién eçagutzera hambat Iuduen nola Greco Ephesen habitatzen ciradenénera: eta eror cedin beldurra hayen gucien gainera, eta magnificatzen cen Iesus Iaunaren icena. \t Tucui Efeso llactai causajguna uyanauca, judio ashas griego ashas. Tucui manzharinauca, shmarasha Señor Jesuspa shutira ahuayachishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harturic hura discipuluec gauaz murraillatic erauts ceçaten cordaz sasquian eçarriric. \t Shinajpi quirijguna Saulora apisha, tuta horas, shu tasai llacta quinzhamanda paita irguchinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz bercebat igor ciecén, eta hura hil ceçaten: eta anhitz berceric, batzu cehatzen eta berceac hiltzen cituztela. \t Cuti shujta cachaca. Caitaga huañuchinauca. Huasha, shujgunara cachajpi, huaquingunara chugrichinauca, huaquingunara huañuchinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina mundu hunetaco ansiéc, eta abrastassunezco enganioac, eta berce gaucetaco guthiciéc barneraric ithotzen dute hitza, eta fructu gabetzen da. \t randi cai pachai tormendosmanda, cullquira munashcamanda umachisha, imaunaras munasha, uyashca shimi huañun, mana aparin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta goiticoac hil içan ciraden çaldi gainean iarriric cegoenaren ahotic ilkiten cen ezpatáz: eta chori guciac asse citecen hayén haraguietaric. \t Chishujgunaga caballoi montaj shimimanda llucshij esparahua huañuchishca anauca. Tucui pishcuuna sacsajta micunauca paiguna aichara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehorc ençuteco beharriric badu ençun beça. \t Maicambas uyana rinrira charisha uyachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egun hartan berean Iesus etchetic ilkiric, iar cedin itsas costán. \t Chi punzha Jesús huasimanda llucshisha, lamar patai tiarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, baldin nehorc ene hitza beguira badeça, herioa eztu ikussiren seculan. \t Cierto pacha cangunara nini: Maicans ñuca rimashcara huacachisha, huiñaigama huañuira mana ricungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Timotheo neure eguiazco semeari fedean, Gratia dela hirequin, misericordia eta baquea Iainco gure Aitaganic, eta Iesus Christ gure Iaunaganic. \t Timoteoma, ñucanchi quirishcai ñuca cierto churima quillcauni: Gracia nishca ali iyairas, llaquij shunguras, cushi shunguras chari, ñucanchi Yaya Diosmanda, Cristo Jesús ñucanchi Señormandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Natione huni galdeguin daquionçat, munduaren creationeaz gueroztic issuri den Propheta gucién odola: \t Chi raigumanda cuna horas causau runauna causayachishca anaunga tucui Diosmanda rimajguna talishca yahuarmanda, mundu callarina horasmanda pacha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta io ceçan haren famác bertan Galilea inguruco comarca gucia. \t Entero Galilea partiunai Jesús rashcara uctalla yacharica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina dembora lucez ian gaberic egon içan ciradenean, orduan çutic Paulec hayén artean, erran ceçan, O guiçonác, behar çatequeen ni sinhetsiric Cretatic ezquinén partitu, eta ihes eguin peril eta calte huni. \t Shinajpi ñucanchi unaira mana micusha, Pablo paiguna chaupi shungüi shayarisha nica: Cierto pacha, runauna, ali anmaca ñucara uyangaj, ama llucshingaj Cretamanda, casna tormendarishcaras pirdirishcaras ama apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni Argui mundura ethorri naiz, ni baithan sinhesten duenic batre, ilhumbean eztagoençát \t Ñucaga punzhayachij cai pachama shamushcani, tucui ñucajpi quirijguna ama tuta llandui tianauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hurbilduric bere discipuluéc erran cieçoten, Eçagutu duc nola Phariseuac propos hori ençunic scandalizatu içan diraden? \t Shinajpi yachachishca runauna shamusha, paita ninauca: ¿Yachanguichu imasna fariseoguna pinarinauca cai shimira uyasha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesus, hatzaman çutenéc, eraman ceçaten Caiphas Sacrificadore subiranoagana, non Scribác eta Ancianoac bilduac baitziraden. \t Jesusta apijguna paita pushanauca Caifasbajma, pai sacerdote atun apu ajpi. Chihui yachaira yachachijguna rucuunandi tandarimushca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Promes hartara gure hamabi leinuéc ardura gau eta egun Iaincoa cerbitzatzén dutela helduren diradela sperança duté, cein sperançaz (o Regue Agrippá) Iuduéc ni accusatzen bainaute. \t Ñucanchi chunga ishqui ailluuna cai shimi pactachishcara ricungaj chapanaun, tutandi punzhandi Diosta sirvisha. Cai chapanaraigu, Rey Apu Agripa, judiogunamanda ñuca causayuj tucuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan dio Herodesec, Ioannesi nic buruä edequi draucat: nor da bada haur, ceinez nic baitançuzquit hunelaco gauçac? Eta hura ikussi nahiz çabilan. \t Herodes rimaca: Juamba umara pitichicani, ¿pitangai cai runa casna uyashca? Paiga Jesusta ricusha nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo, nola diotsóc eure anayeri, Vztac idoqui deçadan fitsa hire beguitic, eta horrá, gapirioa hire beguian? \t ¿Imarasha uquira ningui: Lugarda cuhuai camba ñahuimanda polvohuara ichungaj, camba quiquin ñahuii atun vigas tiaullaira?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Triste ciradelaric principalqui erran vkan çuen hitzagatic, ecen guehiagoric haren beguithartea ezlutela ikussiren. Eta vncira lagundu çaizcan. \t Pai rimashcamanda ashcara üaquirinauca, pai: Ñuca ñahuira mana cutihuaj ricuhuanguichichu, nisha. Shinajpi barcogama paita compañanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldineta eure escuac edo eure oinac trebuca eraciten bahau trenca eçac hura eta iraitzac eureganic, hobe duc hire, mainguric edo escubakoitzdun vicitzean sar adin, ecen ez bi escuac edo bi oinac dituála suco gehennara iraitz adin. \t Chiraigumanda camba maqui, camba chaqui canda urmachijpi, piti, ichui canmanda. Yali valin causaibi pullu maqui, pullu chaqui icungaj, astaun mana valin ishqui maquiyuj, ishqui chaquiyuj huiñaigama sindij ninai shitai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina iniustoqui eguiten duenac, recebituren du iniustoqui eguin duqueena: eta ezta personén acceptioneric. \t Astaumbas, manali raj runa pai manali rashcallarara cuti apingami, Dios runaunara mana chicanyachinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ethorri da Ioannes Baptista, oguiric iaten eztuela, ez mahatsarnoric edaten, eta dioçue, Deabrua du. \t Bautisaj Juan shamuca, tandara mana micuj, vinoras mana upij, canguna nicanguichi: Supaira charin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Estima beça guçaz guiçonac Christen ministréz, eta Iaincoaren secretuén dispensaçaléz beçala. \t Runauna ñucanchira ricsinauchu Cristora sirvijguna cuenta, Dios pacashca shimiunara yachachijguna cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Salmonec engendra ceçan Booz Rachabganic. Eta Boozec engendra ceçan Obed Ruthganic. Eta Obed-ec engendra ceçan Iesse. \t Salmomba churi Booz aca, Rahabmanda llucshij, Boozpa churi Obed aca, Rutmanda llucshij, Obedpa churi Isai aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen Iesusen discipuluetaric bat mahainean haren bulharrera iarria, cein maite baitzuen Iesusec: \t Shu Jesús yachachishca runa, pai llaquishca, Jesuspa rayai quimirisha siriuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Claude Lysiasec Felix gobernadore gucizco excellentari, salutatione. \t Ñuca, Claudio Lysias nishca, canda Félix ali atun gobernadorda salurauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hire vorondatea gabe eztiát deus eguin nahi vkan bortchaz beçala ezlicençát hire vnguia, baina gogo onezco. \t Shinashas, imara rangajpas mana munacanichu manara canda tapusha, camba yanapana ama ursamanda achu, astaun can munashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero Ierusalemera arriuaturic, recebitu içan ciraden Eliçáz eta Apostoluéz eta Ancianoéz, eta conta citzaten Iaincoac heçaz eguin vkan cituen gauça guciac. \t Jerusalenma pactajpi, quirijguna cachashca runaunas ricuj rucuunas paigunara apinauca. Dios tucui paigunahua rashcaunara cuentanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz erraiten drauçuet, ceren-ere othoitz eguiten duçuela escaturen baitzarete, sinhetsaçue ecen recebituren duçuela: eta eguinen çaiçue. \t Chiraigumanda nini: Imara Diosta mañashas, can mañashcara cierto pacha apishcanguichimi nisha quirichi. Can mañashca pactamungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunec ençun ceçan Paul minçatzen, ceinec, hari begui eratchequiric, eta ikussiric ecen fede baçuela sendatu içateco, erran baitzieçon ocengui, \t Cai runa Pablo rimashcara uyaca. Pablo paita ricusha, pai aliyangaj quirinara ricusha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çueçaz ielossi dirade, ez onetacotz baina aitzitic idoqui nahi çaituztéz berac desira ditzaçuençát. \t Chi runaunaga cangunara mascanaun, mana ali shungumanda, astaumbas cangunara ñucanchimanda anzhuchingaj, canguna paigunajma llutaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina badiotsuet ecen Sodomacoac egun hartan hiri hura baino emequiago tractatuac içanen diradela. \t Cangunara nini, Sodoma llacta runauna pishi livachishca anaunga chi punzhai cai llactai tiaj runaunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez Sarac-ere haciaren concebitzeco indarra recebi ceçan, eta adinetic lekora erdi cedin, ceren estima baitzeçan hari promes eguin ceraucana fidel cela. \t Sara shinallara, pai quirishcamanda, huahuara mana tupaj ashallara, ursara apica huahuara tupangaj, huahuara pagarichica, yapa rucu ashallara. Sara quirica, imasna shimira cuj Dios pai cushca shimira pactachijmi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztaquiçue ecen sacrificioac eguiten dituztenéc, gauça sacrificatuetaric iaten dutela? eta aldarean emplegatzen diradenéc, aldarearequin perticipatzen dutela? \t ¿Manzhu yachanguichi imasna Diospa huasii chicanyachishcaunai tarabajguna Diospa huasimanda micunaun, shinallara altarbi sirvijguna altarmanda micunaun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz gauça hauc absent naicela scribatzen ditut, present içanen naicenean seueritatez vsat ezteçadançát, Iaunac edificationetacotz eta ez destructionetacotz eman drautan botherearen araura. \t Chiraigumanda quillcauni manara shamujllaira, ama piñasha rimangaj ñuca shamushcai. Casna rimana ushaira Señor cuhuaca, cangunara shayachingaj, mana cangunara tulangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pilatec ihardesten çuela, berriz erran ciecén, Cer bada nahi duçue daguiodan Iuduén Regue deitzen duçuen huni? \t Pilato cutipasha cutillara nica: ¿Imara ranara munanguichi judioguna Rey Apu nishcara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin norbeit tristitiaren causa içan bada, eznau ni contristatu, baina aldez (hura cargago ezteçadan) çuec gucioc. \t Pi runas ñucara llaquichishca ajpi, mana ñucallara astaun tucui cangunaras llaquichishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin nehorc badarraçue, Cergatic hori eguiten duçue? erraçue ecen Iaunac duela haren beharra: eta bertan hura igorriren du huna. \t Maicambas rimajpiga: ¿Imamanda shina raunguichi? nisha, cutipanguichi: Señor ministin, nisha. Shina rashaga uctalla cuti cachamungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero Iaunaren Aingueruä minça cequión Philipperi, cioela, Iaiqui adi, eta habil Egu-erdi alderát, Ierusalemetic Gazara iausten den bidera: hura duc desert: \t Shu Diospa ángel Felipera rimaca, Atari, nisha, sur nishca quinri partima ri, Jerusalenmanda Gaza llactama riña nambira. Chihui runa illaj parti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina handic sarrisco altcha cedin harenganaco aldetic haice tempestateçu Euroclydon deitzen den-bat. \t Mana ansahuara riushcai, Euróclidon nishca shinzhi huaira ali maqui partimanda aitasha, barcora apica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen lehen ikussi vkan çutén Trophime Ephesianoa hirian harequin, cein vste baitzutén Paulec temple barnera eraman vkan çuela.) \t Ñaupa horas Efesomanda Trófimo nishcara Pablohua pariju puriuta ricunauca. Pablo paita temploi icuchishcami nisha iyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Pergamen den Eliçaco Aingueruäri-ere scriba ieçóc, Bi ahotaco ezpata çorrotza duenac, gauça hauc erraiten citic, \t Pérgamo llactai tiaj iglesia angelma quillcai: Ishqui iluyuj esparara charij caita nin:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina questione batzu citiztean haren contra berén superstitioneaz, eta edocein Iesus hilic vici licela Paulec seguratzen çuen batez. \t Astaun paiguna quirishcaunamanda paita causayachinauca, shinallara shu huañushca Jesús nishcamanda, astaun Pablo paimanda, Cierto pacha causaunmi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta scriba cietzon letra batzu tenor hunetacoric, \t Casna nisha, shu quillcara quillcacami:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero dioste, Sabbathoan vngui eguitea da sori, ala gaizqui eguitea? persona baten emparatzea, ala hiltzea: baina hec ichilic ceuden. \t Jesús paigunara nica: ¿Samana punzhai alira manalira rana? ¿Imara ali anga, causachingaj, huañuchingaj? Paigunaga chunllayanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Paulec Centeneretaric bat beregana deithuric, erran cieçón, Guiçon gazte haur eramac Capitainagana, ecen badic cerbait hari erran beharric. \t Pablo shu capitanda cayasha rimaca: Cai maltara atun capitanma pushai, nica. Shu shimira paita rimangaj charin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hec eçar citzaten bere escuac haren gainean, eta hatzaman ceçaten. \t Shinarasha paiguna Jesusta apinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Canabera çarthatua eztu chehaturen, eta kea darión lihoa eztu iraunguiren: iugemendua victoriatan ilki eraci diroeno. \t Shu taula taula rishca pindujta mana paquingachu, shu cushniu espelma pushcara mana huañuchingachu, pai ali taripana vencichingagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Adituric gauçá, ihes eguin ceçaten Lycaoniaco hirietara, hala nola, Lystrara eta Derbera, eta inguruco comarquetara: \t Paiguna riparasha miticunauca Listra Derbe nishca Licaonia parti llactaunama. Chi mayan llactaunais purinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Argui daguiençat ilhumbean eta herioaren itzalean iarriric daudeney, gure oinen baquezco bidera chuchenceagatic. \t llandu tutais huañuna llanduis causajgunara punzhayachingaj, ganaslla causana nambira ñucanchi chaquiunara pushangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur ençun çutenean haren ahaideac ilki citecen hatzaman leçatençat: ecen erraiten çuten, çoratu cela. \t Jesuspa aillu caita uyasha, paita apingaj shamunauca, loco tucushcami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta moui cedin hiri gucia, eta oldar cedin populua: eta Paul hatzamanic templetic campora idoquiten çutén: eta bertan borthac erts citecen. \t Shinajpi entero llacta nusparicami, tucui runauna gun callpasha shamunauca. Pablora apisha, templomanda pajllama aisasha llucchinauca. Templo punguunara uctalla tapanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin gorputz gucia beguia bada, non içanen da ençutea? baldin gucia ençutea bada, non içanen da senditzea? \t Entero aicha ñahuilla ajpi, ¿maibirairi rinri? Entero aicha rinrilla ajpiga, ¿maibirairi muctina?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçón Iesusec, Eztuc nehor bere escua goldean eçarten eta guibelerat behatzen duenic propio denic Iaincoaren resumacotzat. \t Jesús paita cutipaca: Pi runas allpara allana maquinara apisha paihua maquii, chi huasha huashama ricusha, mana yalinzhu Dios mandana pachai icungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emetassunequin iracasten dituelaric opinione contrariotaco diradenac: eya noizpait Iaincoac vrriquimendu eman dieçaqueenez eguiaren eçagutzeco, \t paita piñajgunara manso shunguhua camachisha, Dios munajpi arrepentirinaunga chari cierto shimira yachangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eriden nadin hartan, ez neure iustitia Legueaz dena dudalaric, baina Christen fedeaz dena, cein baita, Iaincoaganic fedez den iustitiá: \t Cristo Jesuspi tarishca tucunai, mana ñuca quiquin ali causanara charijpi, ley camachishca shimira pactachishcamanda, astaumbas Cristoi quirishcamanda, Dios cushca ali causanara charisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta har citzan Iesusec oguiac: eta gratiac rendaturic parti cietzén discipuluey: eta discipuluéc iarriric ceudeney: halaber arrainetaric-ere nahi çuten becembat. \t Jesús tandaunara apisha, Diosta agrasishca huasha, yachachishca runaunama tandara cuca. Yachachishca runauna tiajgunara cunauca. Shinallara ichilla aichahuaras caranma cunauca, paiguna munashca tupura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Biharamunean itsassoaren berce aldetic gueldituric cegoen gendetzeac ikussi duenean ecen berce vncitchoric etzela han bat baicen, ceinetara haren discipuluac sarthu içan baitziraden, eta etzela sarthu bere discipuluequin Iesus vncitchora, baina haren discipuluac berac ioan içan ciradela: \t Cayandi punzha, chimba partii causajguna shu canoalla tiashcara ricunauca, shinallara Jesús mana rishcara yachachishca runaunahua chi canoai, randi yachachishca runauna paigunalla rinaushca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez sufficient garelacotz gure buruz cerbaiten pensatzeco, gueurorganic beçala: baina gure sufficientiá Iaincoaganic da. \t Ñucanchimandalla mana valinchichu imaras iyaringaj, astaun ñucanchi valishcaga Diosmandami shamun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz ilhumbean erran dituçuen gauçác, arguian ençunen dirade: eta beharrira gamberetan erran duçuena, predicaturen da etche gainetan. \t Chiraigumanda can llandui rimashca shimiuna punzhai uyashca anaunga. Can huasi ucui rinrii rimashca shimiuna canzhai caparishca anga huasi pundamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni Aitac sanctificatu eta mundura igorri bainau, çuec dioçue ecen blasphematzen ari naicela, ceren erran dudan, ecen Iaincoaren Semea naicela? \t ¿Yaya Dios chicanyachishca runara, cai pachama cachamushcara: Camishcangui, ninguichi, pai Diospa Churi ani nishcamanda?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur da bada comparationea, Hacia da Iaincoaren hitza. \t Caimi chi yachachingaj cuentana: Tarpushca muyu Diospa shimimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan liuraturen du anayeac anayea heriotara, eta aitác haourra: eta altchaturen dirade haourrac aita-amén contra, eta hil eraciren dituzté. \t Shu uqui paihua uquira huañuchingaj entregangami, shinallara yaya churiras. Shinallara churiuna yayaunahua atarinaungami, paigunara huañuchinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina paillardiçari ihes eguiteagatic, batbederac bere emaztea biu, eta batbederac bere senharra biu. \t Astaun tacarisha tentarinamanda caran dueño paihua quiquin huarmira charichu, huarmis quiquin carira charichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutatzen çaituztét gure Iaunean nic Tertiusec, epistola haur scribatu dudanac. \t Ñuca Tercio, cai quillcara quillcaj, cangunara salurauni Señorbi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten drauçuet, ecen hayén mendequioa eguinen duela sarri. Baina guiçonaren Semea dathorrenean, eridenen othe du federic lurrean? \t Cangunara nini, Dios uctalla paigunara uyangami. Ñuca, Runa Churi nishca, shamushaga, ¿quirinara tupashachu mundui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan igor citzan bere discipuluetaric biga, eta erran ciecén, Çoazte hirira, non bathuren baitzaiçue guiçombat, pegar-bat vr daramala: çarrcitzate hari. \t Pai yachachishca runaunamanda ishquira cachaca. Paigunara nica: Richi llactama, chihui shu runara yacu quisara apauta tupanguichimi. Paita catichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Heli Matthaten: Matthat, Leuiren: Leui, Melchiren: Melchi, Iannaren: Ianna, Iosephen: \t Pai Matatpa churi, Levi churi, Melqui churi, Jana churi, José churi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri cenean gradoetara, guertha cedin gendarmeséz eramaiten baitzén gendetzearen boaldaren causaz. \t Rumi ehacanama pactaushcai soldarouna Pablora huandusha apanauca, runauna nusparishcaraigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethorriric aitafamiliaren cerbitzariéc erran cieçoten, Iauna, eztuc haci ona erein eure landan? nondic du beraz hiraca? \t Shinajpi dueñora sirvijguna shamusha ninauca: Señor, ¿Manzhu ali muyuunara camba allpai tarpuchicangui? ¿Maimandara cai manali quihua iñashca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Paussu gabe othoitz eguiçue. \t Mana saquisha mañaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Recebitzen dutela iniustitiazco saria, voluptatetan estimatzen dituztela egun orozco delicioac, thatchác eta maculác, dostatzen diradela bere enganioetan çuequin banquetatuz. \t Paiguna manali rashcaunara pagai tucunaun, caran punzha paiguna manali rashcaunara gustashcamanda. Caiguna irusgunami, huajlishcaunami; cangunahua pariju micushallara paiguna manali rashcaunai cushiyanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutatzen auté enequin diraden guciéc. Salutaitzac fedez on darizcutenac. Iaincoaren gratia dela çuequin gucioquin, Amen. \t Tucui ñucahua tiajguna canda saluranaun. Quirijpuramanda ñucanchira llaquijgunara salurai. Gracia ali iyai tucui cangunahua achu. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sarden den Eliçaco Aingueruari-ere scriba ieçóc, Iaincoaren çazpi spirituac eta çazpi içarrac dituenac gauca hauc erraiten citic. Baceaquizquiat hire obrác, ecen icena duc vici aicela, eta hila baitaiz. \t Sardis llactai tiaj iglesia angelma quillcai: Diospa canzhis espiritura canzhis estrellasgunaras charij caita nin: Can rashcaunara yachani, imasna causaunmi nishca angui, astaun huañushca mangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egun assignatu batez, Herodesec regue arropaz veztituric, iudicioco iar lekuan iarriric, harengabat eguin ciecén. \t Herodes, pai rimashca punzhai, rey apu churanara churarisha, paihua rey apu tiarinai tiarisha, paigunara camachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ecin phoroga citzaqueé ni orain accusatzen nauten gauçác. \t Shinallara paiguna ñucara cuna causayachishcaunara mana ushanaunzhu ricuchinara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ethorriric Lysias capitainac bortcha handirequin edequi vkan diraucuc gure escuetaric. \t Randi cai Lisias nishca atun capitán satirisha, ashca ursahua Pablora ñucanchi maquimanda dsas quichuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hunetan erran haur eguiazco da, Bat da ereiten duena, eta bercebat biltzen duena. \t Casnamanda cierto rimashcami: Shujmi tarpun, shuj randi pallan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gendetzeac biltzen ciradela, has cedin erraiten, Generatione haur gaichtoa da: signo esquez dago: baina signoric etzayó emanen Ionas prophetaren signoa baicen. \t Runauna paihuajma taucarimujpí, Jesús rimangaj callarica: Cuna horas causaj runauna manaliunami. Ricurinara mascanaun. Astaun shu ricurinara mana ricuchishca anga. Jonasllara ricurinara cuenta ricuchishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, Ni nauc hire aitén Iaincoa, Abrahamen Iaincoa., eta Isaac-en Iaincoa, eta Iacob-en Iaincoa. Eta Moyses ikara çabilala etzén consideratzera venturatzen. \t Ñuca camba yayauna Dios ani, Abrahamba Dios, Isacpa Dios, Jacobpa Dios mani, nisha. Moisés chucchusha, ricunara mana munacachu manzhashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gauça hauc guciac eguiten ditu, Spiritu bat harc eta berac, distribuituz hec particularqui batbederari, nahi duen beçala. \t Cai tucui ranauna shu Espiritumandallami, caran dueñoma cun pai munashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nigarrez daudenac, nigarrez ezpalaude beçala: eta aleguera diradenac, aleguera ezpalirade beçala: eta erosten dutenac, posseditzen ezpaluté beçala: \t Huacajguna mana huacajgunasna anauchu. Cushiyajguna mana cushiyajgunasna anauchu. Randijgunas mana imaras charijgunasna anauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vncia ia itsassoaren artean cen, baguéz tormentatua: ecen haice contra cen. \t Canoa chaupi lamarbi tiausha, tsajlaspi api tucuca, huaira ñahuipuramanda shamujpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haur da gogaraco, baldin norbeitec Iaincoaganaco conscientiagatic fascheriaric suffritzen badu, iniustoqui suffritzen duelaric: \t Caimi ali rimaihuaj, shu runa Diospa ñaupajpi alirana iyaimanda yangamanda tormendarishca asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina eçagutu çutenean ecen hura Iudu cela, altcha cedin gucietaric vozbat, quasi bi orenez oihu eguiten çutela, Ephesianoén Diana handiá! \t Paita judio ajta ricsisha, tucui runauna ishqui horas tupura pariju caparinauca: Diana, Efesiosguna huarmi dios atunmi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola eman baitraucac bothere haragui guciaren gainean, hari eman drauzquioán guciey, vicitze eternala eman diecençát. \t Can paita ushaira cushcangui tucui runauna ahuai, tucui can paita cushca runaunama huiñai causaira cungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina alferretan ohoratzen naute, iracasten dituztela doctrinatzát guiçonén manamenduac. \t Yangamanda ñucara ahuayachinaun, ali yachanauna cuenta runauna mandashcaunara yachachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan haren nabussiéc çacussatenean ecen hayén irabaci sperancá galdu cela, hatzamanic Paul eta Silas, eraman citzaten merkatuco plaçara Magistratuetara. \t Paihua patrongunaga ganachij supai llucshishcara ricusha, Pabloras Silasdas apinauca, pulasama apuuna ñaupajma pushanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vezti ceçaten hura escarlataz, eta inguru eçar cieçoten buruan elhorri plegatuzco coroabat. \t Puca llachapara churachinauca. Chihuasha shu cashahua ahuashca llaitura churachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haur da ceinez scribatua baita, Huná, nic igorten diat neure mandataria hire beguitharte aitzinean, ceinec hire bidea appainduren baitu hire aitzinean. \t Cai runamandami quillcashca tian: Riqui, nisha, ñuca rimajta camba ñaupajma cachani. Pai camba nambira puruntungami camba ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta beha neçan, eta huná, çaldi pherdatsbat, eta haren gainean iarriric cegoenaren icena cen Herioa: eta Iffernua çarrayón hari, eta hæy eman cequién bothere lurraren laurdenaren gainean, hiltzeco ezpataz, eta gossetez, eta heriotzez, eta lurreco bassa bestiéz. \t Ricusha, shu quillu caballora ricucani. Paihuajpi montashca runa shuti Huañui aca. Ucu Pacha nishca shutiyuj paita catimuca. Ushaira paita cushca aca mundu shu chuscu parti ahuai, huañuchingaj esparahua, yarcaihuas, ungüihuas, cai pachai tiaj milli pumaunahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec erran haur etzuten aditzen, eta beldur ciraden haren interrogatzera. \t Paigunaga cai shimira mana intindinaucachu. Jesusta tapungaj manzhanaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceruän den creatura gucia, eta lurraren gainean, eta lurraren azpian, eta itsassoan, eta hetan diraden gauça guciac ençun nitzan, erraiten çutela, Thronoan iarria denari eta Bildotsari laudorio, eta ohore, eta gloria, eta puissança, secula seculacotz. \t Tucui rashcaunara, ahua pachai tiajtas, cai pachai tiajtas, cai pacha ucura tiajtas, lamarbi tiajtas, tucui paiguna ucui tiajgunaras rimajta uyacani: Tiarinai tiajma, Borregomas alabanara, ali rimashca ajtas, sumaj ajtas, ushairas huiñai huiñaigama achu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero recebi ceçan circoncisionearen seignalea, fedealen iustitiataco cigulutan cein baitzen preputioan: preputioan diradela sinhesten duten gucién aita licençát, hæy-ere iustitiá imputa lequiençát: \t Abraham circuncisionda apica shu ricuchina cuenta, pai ñaupa horas quirishcamanda ali tucushca cierto ajta ricuchingaj, pai circuncisionda manara apijllaira. Chasna maca Abraham tucui circuncisionda mana apijgunamanda yaya tucungaj, paigunajmas paiguna quirina ali tucushca iyashca achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaquiçue ecen Gentil içan çaretela, eta idola mutuén onduan guidatzen cineten beçala lasterca cinabiltzatela. \t Canguna yachanguichi imasna mana quirishca horaspi runa rashca upa diosgunara caticanguichi maimas pushai tucusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan bere hamabi discipuluac beregana deithuric, eman ciecen bothere spiritu satsuén contra, hayén campora egoizteco, eta eritassun mota guciaren eta langore mota guciaren sendatzeco. \t Shinajpi Jesús pai yachachishca runaunara cayasha, ushaira paigunara cuca irus supaigunara ichungaj, tucui ungüira tucui nanairas alichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura eridenic itsassoaren berce aldean, erran cieçoten, Magistruá, noiz huna ethorri aiz? \t Paiguna Jesusta lamar chimbama ajta tupasha, paita ninauca: Yachachij, ¿imahoras caima pactamucangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pilatec Galileaz minçatzen ençun çuenean, interroga ceçan, eya Galileano cenez guiçona. \t Shinajpi Pilato Galilea shutira uyasha, tapucami: ¿Cai runa Galileamanda runachu? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hauc gucioc çuengatic dirade, gratia gucizco handi haur, anhitzen remerciamenduz redunda dadinçát Iaincoaren gloriatan. \t Cai tucuira tormendarinchi cangunara llaquishcamanda, Diospa gracia nishca ashca runamanda yaparisha, paiguna agrasishcauna ashcara yaparinauchu Diosta ahuayachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hitz hunec Oraino behin, declaratzen du fermu eztiraden gaucen, hala nola escuz eguin diradenen deseguitea: fermu diradenac daudecençat. \t Cai shimi, Cutillara, nisha, tucui cuyurijgunara anzhuchinara riman, rashcauna cuenta, mana cuyurinaunalla saquirinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer bada erranen dugu gauça hautara? Baldin Iaincoa gure alde bada, nor içanen da gure contra? \t Ajllashcaunara shinallara cayaca, cayashcaunara alichica, alíchishcaunara shinallara sumacyachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc huni-ere erran cieçón, Hi-ere aicén borz hiriren gaineco. \t Paita shinallara nica: Cambas pichca llacta ahuai tucungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nic behinçát gorputzez absent beçala, baina present spirituz, ia deliberatu dut present beçala, haur hala eguin duenaren, \t Cierto pacha ñucaga ñuca aichai cangunahua pariju mana tiaushallara, astaun espiritui tiausha, cangunahua tiaushcasna chita raj runara ña taripashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen glorificatu içan dena-ere, ezta glorificatu içan respectu hunez, erran nahi da, excellentago den gloriaren causaz. \t Cai mas ali sumajta ricurijpiga, ñaupa horas sumaj ña pishimi ricurin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sacrificadoregoaren officioco costumaren araura, çorthea eror baitzequión Iaunaren templean sarthuric encensamenduaren eguiteco. \t Sacerdote rana yachaira, incienso nishca mishqui asnaj ambira rupachica, Diospa huasii icusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ciraden batzu berac baithan gaitzi çayenic, eta erraiten çutenic, Certaco vnguentu goastatze haur eguin içan da? \t Huaquin chihui tiajguna shungu ucui piñarinauca. Shina ninauca: ¿Imarasha cai ali asnaj ambira yanga baratun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan mana ceçan populua iar ledin lurrean: eta harturic çazpi oguiac, gratiác rendatu eta, hauts citzan, eta eman cietzen bere discipuluey, presenta litzatençat: eta presentatu cituzten populuaren aitzinean. \t Chi tucui runaunara allpai tiaringaj rimaca. Chi canzhis tandara apisha, Diosta agrasishca huasha, paquisha, pai yachachishca runaunama cuca, runauna ñaupajpi churangaj. Shina rasha churanaucami runauna ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Desohoreren araura diot, gu indar gabe içan baguinade beçala, aitzitic certan-ere nehor hardit baina (erhoqui minço naiz) hardit naiz ni-ere. \t Ñucanchiga chi tupullara rangaj irqui macanchi. Casna nisha pingarini. Shujgunaga imais ahuayachisha — loco cuenta rimauni — ñuca shina rashcaunais ñucallara ahuayachiuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Iaunac chuchent ditzala çuen bihotzac Iaincoaren amoriora, eta Christen beguira egoitera. \t Señorga canguna shungura pushachu Diospa llaquinais, Cristora alimanda chapanais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igor ceçan bere cerbitzaria affal ordutan, gomitatuey erraitera, Çatozte, ecen gauça guciac prest dirade. \t Micuna horas ña pactajpi, paita sirvijta cachaca convirashcaunara cayangaj, paigunara: Shami, ñingaj, tucui ña puruntushcami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero Islá Paphorano trebessatu çutenean, eriden ceçaten Iudu propheta falsu encantaçalebat, Bariesu deitzen cenic, \t Entero islara pasai risha Pafos llactagama, shu sagra runara tupanauca. Pai llulla shimira rimaj judio aca, paihua shuti Barjesús nishca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gu behinçat iustoqui: ecen eguin ditugunén merecituac recebitzen citiagu: baina hunec eztic deus gaizquiric eguin. \t Ñucanchi cierto pacha alira tormendarinchi, ñucanchi quiquin rashca tupumanda apiunchi. Cai runaga ima manaliras mana rashcachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber nehorc eztu eçarten mahatsarno berria çahagui çarretan: ezpere mahatsarno berriac lehertzen ditu çahaguiac eta mahatsarnoa issurten da, eta çahaguiac galtzen dirade baina mahatsarno berria çahagui berrietan eçarri behar da. \t Shinallara mana pihuas mushuj vinora churanzhu rucu cara bolsai. Shina rajpi cara lliquiringa, vino taliringa. Mushuj vino mushuj cara purui churana anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz deithu içan da landa hura, odol-landa, egungo egunerano. \t Chi raigumanda cuna horasgama chi allpa, Yahuarmanda allpa, nishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ciecén, Çuey eman çaiçue Iaincoaren resumaco mysterioén eçagutzea: baina bercey comparationez, dacussatelaric ikus ezteçaten, eta dançutelaric adi ezteçaten. \t Jesús paigunara nica: Cangunama cushcami Dios mandana pacha pacashca shimira intindingaj, astaun shujgunama yachachingaj cuentanahua rimashca aca, ricusha ama ricsingaj, uyasha ama intindingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaunean deithu içan den sclaboa, Iaunaren libre da: eta halaber libre dethua, Christen sclabo da. \t Maican runa sirvij ashcai cayashca tucujpi, Señorbi cacharishca runa cuenta tucun. Shinallara pihuas liuri ashcai cayashca tucujpi, Cristora sirvij runami tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ayher ciraden bada haren hatzamaitera, baina populuaren beldur ciraden: ecen eçagutu çuten hayén contra comparatione haur erran çuela: eta hura vtziric ioan citecen. \t Paiguna Jesusta huañuchinara munanaucami. Cai yachachingaj cuentanara paigunamanda rimashcara intindinaucami. Taucarai runaunara manzhasha, paita saquisha rinaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada hamabi Apostoluén icenac dirade hauc: lehena, Simon erraiten dena Pierris, eta Andriu haren anayea: Iacques Zebedeoren semea, eta Ioannes haren anayea. \t Pai chunga ishqui cachashca runauna shutiuna casnami: Ñaupa Pedro nishca Simón, paihua uqui Andrespas: Zebedeo churi Jacobo, paihua uqui Juambas;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen, comparatu da ceruètaco resumá aitafamilia batequin, cein ilki içan baita arguiaren beguian languile alocatzera bere mahasticotzat. \t Ahua pacha mandana shu runa cuentami. Tutamandara llucshica tarabajgunara apingaj, paihua uvillas chagrai tarabangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina conscientiá erraiten diat, ez hirea, baina bercearena: ecen cergatic ene libertatea iudicatzen da berceren conscientiaz? \t Paihua ali rana iyaimanda, nini, mana cambajmandachu. ¿Imaraigu shujpa ali rana iyaimanda ñuca taripashca ashairi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan bada Iesusec, eta erran ciecén, Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, ecin daidi Semeac bere buruz deus, erran nahi da, baldin ikussi ezpadu Aitá obratzen: ecen cer-ere harc eguiten baitu, hura Semeac-ere halaber eguiten du. \t Shinajpi Jesús cutipasha nica: Cierto pacha cangunara nini: Churi pai quiquin munaimandalla mana imaras ranara ushan. Yaya rashcara ricusha chillararami ran. Imaras Yaya ran, shinallarami Churi ran."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta badaquiçue ecen hura aguertu içan dela gure bekatuac ken litzançát, eta bekaturic hura baithan eztela. \t Yachanguichi Cristo ricurimuca ñucanchi ucharashcaunara quichungaj. Paihuajpi ima uchas illanmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura iaquiçue, ecen baldin baleaqui aitafamiliác cein goait aldiz ohoina ethor leiten, veilla liroela, eta ezliroela bere etchea çulhatzera vtzi. \t Astaun caita yachaichi, shu huasi dueño shuhuaj runa shamuna horasta yachasha, chapanma chi runa ama icungaj huasii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura erautsiric estal ceçan mihisse batez, eta eçar ceçan monument batetan cein baitzén arroca batetan ebaquia, ceinetan oraino nehor ezpaitzén eçarri içan. \t Jesuspa aichara irguchisha, shu mandana llachapahua pilluca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guc hari on daritzagu, ceren harc lehenic onhetsi baiquaitu gu. \t Ñucanchi Diosta llaquinchi, pai ñucanchira ñaupara llaquishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, Leguea gure pedagogo içan da Christgana, fedez iustifica guentecençát. \t Shinasha, ley shimi ñucanchira cuiraj maca, ñucanchira Cristoma pushangaj, ñucanchi Cristo Jesuspi quirishalla ali tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta escuac gainean eçarri cerauztenean Paulec, ethor cedin Spiritu saindua hayén gainera, eta minçatzen ciraden lengoagez, eta prophetizatzen çutén. \t Pablo paiguna ahuai paihua maquira churajpi, Santo Espíritu paiguna ahuai shamuca. Paiguna shu shimiunara rimanauca, shinallara Diosmanda rimanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bay, anayé, placer haur nic hireganic recebi deçadan Iaunean, recreaitzac ene halsarrac Iaunean. \t Ari, uqui, yanapahuapai ñucara Señorbi. Ñuca shungura cushiyachihuapai Cristoi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bekatu eguiten dutenac, gucién aitzinean reprehenditzac, berceac-ere baldur diradençát. \t Ucharaisiquiunaraga piñangui tucuiguna ñaupajpi, chishujguna manzharinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen suffritzen duçue baldin nehorc suiectionetan eçarten baçaituztez, baldin nehorc iresten baçaituztez, baldin nehorc çuena edequiten badrauçue, baldin nehor gaineancen bada, baldin nehorc beguithartean ioiten baçaituztez. \t Ahuantanguichi shu runa cangunara sirvichijpi, shu runa cangunara micujpi, shu runa canguna charíshcara shuhuajpi, shu runa paulara ahuayachijpi, shu runa cangunara sajmajpi, paita ahuantanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guciéc vianda spiritual ber batetaric ian dutela. \t Dios cushca micunara tucui chi tonollara micunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çutela Scribetaric batzuc erran ceçaten, Magistruá, vngui erran duc. \t Huaquin yachaira yachachijguna Jesusta cutipasha ninauca: Yachachij, alimi rimashcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gogoauçue, anayeác, çuetaric cembeitetan eztén bihotz sinheste gabetaco gaichtoa, Iainco viciaganic reuoltagarri: \t Ricuichi uquiuna, cangunahua ima manali mana quirij shungu ama tiangaj, causaj Diosmanda anzhuringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen alaba bakoitzbat çuen hamabi vrtheren ingurucoa, eta hura çohian hiltzera. Eta ioaitean gendetzeac hertsen çuen. \t Shu sapalla ushushihuara charica, chunga ishqui huatayujta, huañusha siriuca. Jesús rijpiga ashca runauna paita nitirimunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero cerurat beguiac altchaturic suspirio eguin ceçan, eta erran cieçón Ephphata, erran nahi baita, Irequi adi. \t Ahua pachama ricusha, Jesús llaquirica: Efata, nica. Caitaga runa shimii, Pascarichu, nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Segur iaquin beça bada Israeleco etche guciac, ecen hura Iaun eta Christ eguin duela Iaincoac: Iesus çuec crucificatu duçuen haur diot. \t Tucui Israel runauna cierto pacha yachanguichi, cai chacatashca Jesusta Dios Señormi Cristomi rarca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nehorc arguia viztu duenean, eztu hura vnci batez estaltzen, edo ohe azpian eçarten: baina candeler gainean eçarten du, sartzen diradenéc arguia ikus deçatençát. \t Pi runas velara apichisha, purui mana tapan, caitu ucui mana churan. Astaun mantacai churan icujguna velara ricungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan has cequién erraiten, egungo egunean complitu da Scriptura haur çuen beharrietan. \t Paigunara rimangaj callarica: Cuna punzha, nisha, cai Quillcashca Shimi pactarishcami canguna ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ilki gaitecen bada harengana tendetaric lekora haren ignominiá ekarten dugula. \t Llucshingaichi paihuajma, llactamanda canzhama, paita chijnishcara apasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ioseph, Matthatiaren: Matthatia, Amosen: Amos, Nahumen: Nahum, Esliren: Esli, Naggeren: \t Matatíaspa churi, Amospa churi, Nahum churi, Esli churi, Nagai churi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guciéc bihotz harturic, har ceçaten hec-ere iateco. \t Shinajpi tucui ña cushiyasha shinallara micunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin soinu iaquin-bat eman ezpadeça trompettác, nor preparaturen da bataillara? \t Cormetara mana ali tucajpi, ¿pita yachangai guerrara ranara puruntungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina eguiaz erraiten drauçuet, anhitz ema alhargun cen Eliasen egunetan Israelen, ceruä ertsi içan cenean hirur vrthe eta sey hilebethetacotz, hala non eguin baitzedin gossete handia lur guciaren gainean. \t Cierto pacha cangunara nini, ashca huaccha huarmiuna tianauca Israelbi Elias causaushca punzhaunai, imahoras ahua pacha ishcai tucuca quinsa huata socta quilla tupura, chimanda atun yarcai tiauca tucui llactai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçoten Iuduéc, Orain eçagutu diagu ecen deabrua duala: Abraham hil içan duc eta Prophetác: eta hic dioc, Baldin nehorc ene hitza beguira badeça, eztu dastaturan herioa seculan. \t Shinajpi judioguna paita ninauca: Cuna yachanchi supaira charingui. Abraham huañuca, Diosmanda rimajgunas huañunauca. Canga ningui: Pihuas ñuca shimira pactachisha huiñaigama huañuira mana ricungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nic erraiten drauçuet, Esca çaitezte, eta emanen çaiçue: bilhaeçaçue, eta eridenen duçue: bulka eçaçue eta irequiren çaiçue. \t Cangunara nini: Mañaichi, cushcanguichimi. Mascaichi, tarmguichimi. Cayaichi, cangunama pascashca angami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz çuen adimenduco guerruncea guerricaturic, sobrietaterequin, auçue perfectoqui sperança çuey presentatzen çaiçuen gratián Iesus Christ aguer daiteno. \t Chiraigumanda canguna iyaira chumbillishca cuenta charichi, ali iyanahua tiaichi, pactajta chapaichi chi cangunama shamuna gracia nishca ali iyaibi, Jesucristo ricurimuna horaspi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc comparationez erraiten dirade. Ecen hauc dirade bi alliançác, bata da Sinaco menditic Agar, suiectionetara engendratzen duena: \t Caiga shu pacashca shimimi. Cai ishqui huarmi ishqui pactachina shimiunara iyarichin. Shujga cierto pacha Sinai urcumanda cushca aca, huahuaunara sirvingajlla pagarichij, caimi Agar nishca huarmi aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus neçan haren buruetaric bat heriotara çauria beçala, baina haren heriotaraco çauria sendatu içan cen: eta miraculuz cegoela lur gucia iarreiqui cequión bestiari. \t Shu paihua uma huañunalla chugrishcara ricucani, astaumbas pai huañunalla chugrishca aliyacami. Tucui cai pacha runauna Animalda manzharisha catinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hil cedin itsassoan ciraden creatura vicitze çutenen herén partea: eta vncien herén partea deseguin cedin. \t Shu quinsa parti lamarbi causajguna huañunauca, shu quinsa parti barcouna chingarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, guc hemendic harát nehor eztugu eçagutzen haraguiaren arauez: eta baldin Christ haraguiaren arauez eçagutu badugu-ere, orain ordea eztugu guehiagoric eçagutzen. \t Shina ajpis, cuna horasmanda pacha, mana pitas ricsinchichu aichai. Ñucanchi quiquin Cristora ricsishca ashaga paihua aichri, ña mana shina tonollaira ricsinchichu paita."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orduan ikussiren duté guiçonaren Semea datorquela hodeyetan bothere eta gloria handirequin. \t Chi ratollaira, ñuca, Runa Churi nishcara, ricunaungami puyui shamujta shinzhi ushanahua ali sumajhuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina etzeçaten recebi, ceren haren beguithartea baitzén Ierusalemerat ioiten cenarena. \t Astaun paita mana apinaucachu, paihua ñahui Jerusalenma riu ashcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec Bethlehemerat igorriric, erran cieçén, Ioanic informa çaitezte diligentqui haourtchoaz: eta eriden duqueçuenean, iaquin eraci ieçadacue, nic-ere ethorriric adora deçadan hura. \t Paigunara cachaca Belén llactama, Chima richi, nisha, huahuamanda sumajlla tapuichi. Paita tarishaga cuentahuaichi, ñuca shinallara shamusha huahuara adorangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ihardesten çuela Iesusec erran ceçan, Vtzitzaçue eguitera hunadrano. Eta haren beharria hunquiric, senda ceçan hura. \t Shinajpi Jesús cutipasha nica: Basta ña. Saqui, nica. Rinrira Üangasha alichicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin guc-ere, edo Aingueru batec cerutic euangelizatzen badrauçue, euangelizatu drauçuegunaz berceric, maradicatu biz. \t Maspas ñucanchis, shu ahuapachamanda angelbas, shu tono evangeliora rimajpi, mana ñucanchi rimashca samira, pai maldiciashca achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutatzen çaituzte Babyloneco Eliça çuequin batean elegituac, eta ene seme Marc-ec. \t Babiloniai tiaj iglesia, cangunahua pariju ajllashcami, cangunara saluraun, shinallara ñuca churi Marcos."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussiric ficotzebat bidearen gainean, ethor cedin hartara, eta etzeçan deus hartan eriden hostoric baicen: eta diotsa, Guehiago fructuric hireganic sor eztadila seculan. Eta eyhar cedin bertan ficotzea. \t Shu higo yurara ñambi rayai ricusha, yurama shamuca. Randi mana imaras tupacachu yurai, pangayujlla aca. Jesús yurara nica: Imahoraspas ama aparichu muyura. Chi ratollai higo yura chaquirica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina congit har ceçan hetaric, cioela, Necessarioqui behar dut hurrenengo bestá Ierusalemen eguin: baina harçara itzuliren naiz çuetara, Iaincoac placer badu: eta parti cedin Ephesetic. \t Pablo paigunamanda dispirisha nica: Ursamanda ministirinmi ñuca Jerusalenma pactangaj shamuj istara huacachingaj. Huashaga Dios munajpi tigramushami. Casna rimasha Efesomanda barcoi rícami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çacussatenean sendatu içan cen guiçona hequin present cela, ecin deusetan contrasta ahal citaqueen. \t Chi alichishca runara paigunahua pariju tiauta ricushaga, mana imaras rimanara ushanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin nehor ebil badadi gauaz, behaztopatzen da: ecen arguiric ezta hura baithan. \t Randi, maicans tuta purisha nijtangami, punzha paihuajpi illashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina içan gara eme çuen artean, vnhide batec bere haourrac delicatuqui hatzen balitu beçala. \t Astaun, cangunahua ali shunguuna macanchi, iñachij mamasna, paihua quiquin churiunara llaquishcahua cuiraj cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec saluatu vkan baiquaitu, eta bere vocatione sainduaz deithu: ez gure obrén causaz, baina bere ordenançaren eta dembora eternalac baino lehen Iesus Christ baithan eman içan çaicun gratiaren causaz. \t Pai ñucanchira quishpichihuaca, sumaj cayanahua cayasha, mana ñucanchi rashcauna raigumanda, astaun pai quiquin munashcamanda, shinallara Cristo Jesuspi cushca gracia nishca ali iyaimandas, tiempouna manara callarishcaira cushca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina cergatic deitzen nauçue Iauna, Iauna: eta ez eguiten, nic erraiten ditudanac? \t ¿Imarasha ñucara: Señor, señor, nisha, cayahuanguichi, ñuca mandashcara mana rashallara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin desleyal bagara, hura ordea fidel diagoc, vka bere buruä ecin ceçaquec. \t Ñucanchi mana quirihuajlla ajpi, paiga ali quirihuajllami. Paihua quiquin quirihuaj tonora saquinara mana ushanzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Saul ethorri cenean Ierusalemera, discipuluequin lagundu nahiz çabilan: baina guciac haren beldur ciraden, ez sinhetsiz hura discipulu cela. \t Jerusalenma pactamusha Saulo quirijgunahua llutarinara munaca randi tucui paita manzhanauca, pai quirij ashcara mana iyasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ian ceçaten bada, eta ressasia citecen: eta altcha citzaten çathi soberatuetaric çazpi sasquitara. \t Sajsajta micunauca. Puchuunara pallanaucami canzhis tasa tupura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz egun batez ethorriren dirade haren plagác, herio eta vrthueria eta gossete: eta suz erreren da: ecen Iainco Iauna borthitz da, ceinec iugeaturen baitu hura. \t Chiraigumanda, shu punzhallai paihua tormendarinauna shamunaunga: huañuna, huacana, yarcais; ninahua rupachishca anga, paita taripaj Señor Dios ushaj ashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salbu içanen guinela gure etsayetaric eta guri gaitz çarizcuten gucién escutic. \t Ñucanchira chijnijgunamanda quishpichina, shinallara tucui ñucanchira chijnijguna maquimandas;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guciagatic-ere Michel Archangelua, deabruaren contra ciharducanean disputatzen cela Moysesen gorputzaz, etzedin ventura maledictionezco sententiaren emaitera, baina erran ceçan, Iaunac mehatchaçala. \t Randi, Miguel nishca ángel apu Supaihua macanausha Moisespa ayara charingaj, mana munacachu paita maldiciangaj, astaun paita: Señor canda causayachichu, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lurrera iautsi ciradenean ikus citzaten ikatzac eçarriac, eta arraina gainean eçarria eta oguia. \t Allpama pactamujpiga, ninara apichishcara, nina ahuai aichahua churashcaras ricunauca, tandandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta irion ceçan hura abysmera, eta erts ceçan hura, eta ciguila ceçan haren gainean, gendeac guehiagoric seduci eztitzançát, milla vrtheac compli daitezqueno: eta guero behar da lacha dadin dembora gutibatetacotz. \t Angel paita atun ucu uctui shitaca. Chihui paita ishcaca, sello nishcara churasha, pai llactaunara ama cuti umachingaj huaranga huata pactaringagama. Chimanda huasha cacharina aca ansa ratohuara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada guehiagoric eztirade biga, baina haraguibat. Beraz Iaincoac iunctatu duena, guiçonac ezteçala separa. \t Shinajpi ña mana ishquichu tucunaun astaun shu aichalla. Chimanda, Dios llutachishcara runa ama llushpichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezne edatera emaitez haci çaituztet, eta ez viandaz, ceren oraino ecin baitzineçaqueten, baina orain-ere oraino ecin deçaqueçue: ceren oraino carnal baitzarete. \t Leche yacullara upichisha, micunara mana caracanichu. Chi horaspi, micunara mana ushacanguichi, cunagamas mana ushanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guiçona ezta emaztetic, baina emaztea guiçonetic. \t Cari mana huarmimandachu, astaun huarmi carimanda rashcami aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin Semeac çuec libre eguin baçaitzate, eguiazqui libre içanen çarete. \t Shinajpi Churi cangunara liuriyachijpi, cierto pacha liuriyachishcauna tucunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nahi dut daquiçuen cein batailla handia dudan çuengatic eta Laodiceacoacgatic, eta haraguian ene presentiá ikussi eztuten guciacgatic: \t Ñuca munani canguna yachangaj imasna cangunamanda mañasha ashcara tormendarishcani, shinallara Laodicea nishca llactai tiajgunamandas, shinallara tucui ñucara mana ricujgunamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aho ber-batetaric ilkiten da benedictione eta maledictione: Ezta behar, ene anayeác, hauc hunela eguin ditecen. \t Chi shimi caramandallara ali shimiuna manali shimiunas llucshinaun. Ñuca uquiuna, casnaga mana valinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hic niri eman drautan gloriá, nic-ere eman diraueat hæy: bat diradençát gu-ere bat garen beçala. \t Nuca can cuhuashca sumajta paigunama cushcani, paigunapura shujlla anauchu, ñucanchi imasna shujlla ashcasna;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc gauça hauc erraiten cituela, eguin cedin hodeybat, eta estal citzan hec: eta ici citecen hodeyean sartzen ciradenean. \t Pai shina rimaushcai, shu puyu shamuca, paigunara quillpaca. Ashcara manzharinauca, puyui icusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan bada Iesusec eta erran ciecén, Ezteçaçuela murmura çuen artean. \t Jesús cutipasha paigunara nica: Ama piñaringuichi cangunapura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin cecenén eta akerrén odolac, eta bigáren hauts barreyatuac, satsuac sanctificatzen baditu haraguiaren puritateaz den becembatean: \t Huagra yahuar, cari chivo yahuar, malta huarmi huagra ushpas, irus runauna ahuai chausishca asha chicanyachisha aichara pichangaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina regnatu vkan du herioac Adamganic Moysesganano, bekaturic eguin eztutenén gainean-ere Adamen transgressionearen façoinera cein baita ethorteco cenaren figura. \t Shinajllaira huañui mandaca Adanmanda Moisesgama, Adán ucharashca samira mana rajgunamas. Adanga huasha shamungarau Ruñara ricuchijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ephesen den Eliçaco Aingueruäri scriba ieçóc, Çazpi içarrac bere escu escuinean dadutzanac, çazpi candeler vrrhezcoén artean dabilanac, gauça hauc erraiten citic: \t Efeso llactai tiaj iglesia angelma quillcai: Ali maquii canzhis estrellasyuj nin, canzhis curi vela shayachinauna chaupi shungüi purij casna nin:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez bothere eztugunez, baina gure buruén çuey exemplutan emaiteagatic, imita gaitzaçuençat. \t Ushacanchi canguna yanapashcara apingaj, astaun shina rarcanchi ñucanchi ali ricuchijguna tucungaj, canguna ñucanchira catiringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hala manatzen draucu Iaunac, dioela, Ordenatu aut hi Gentilén argui içateco, saluamendu aicençat lurraren bazterrerano. \t Chasnami Dios ñucanchira mandaca nisha: Gentilgunahuaj canda vela cuenta rashcanimi runaunara quishpichingaj cai pachai puchucai pundagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vozac berriz hari bigarren aldian erran cieçon, Iaincoac purificatu duena hic ezteçála communetan eduqui. \t Chi uyarimuj shimi cutillara rimaca: Dios pichashcara ama yangami nichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada hots haur eguin cenean, bil cedin gendaldebat, eta trubla cedin, ceren batbederac ençuten baitzituen bere lengoage propriz hec minçatzen. \t Casna uyarimujpiga, tucui tandarimunauca. Manzharinauca, caran dueño paihua quiquin shimii rimashcara uyasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Saluta eçaçue elkar charitatezco potez. Baquea dela çuequin gucioquin, cein baitzarete Iesus Christean, Amen. \t Parijumanda saluraichi llaquisha muchanahua. Tucui canguna Jesucristoi tiajguna, cushi shungu cangunahua tiachu. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erran ciecén, Eztacusquiçue gauça hauc guciac? eguiaz erraiten drauçuet, ezta gueldituren hemen harria harriaren gainean, deseguin eztadin. \t Jesús cutipasha nica: ¿Cai tucuira ricunguichichu? Cierto pacha cangunara nini, caibi mana shu rumis shuj ahuai saquiringachu, tucui tulashcami anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Professione eguiten dié Iaincoa eçagutzen dutela, baina obraz vkatzen dié, abominable diradelaric eta desobedient eta obra on orotara reprobatuac. \t Diosta ricsinchimi nisha, astaun paiguna rashcaunahua: Illanmi Dios, ninaun, paiguna manaliuna, mana casujguna asha, mana valijguna ima aliranaras rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haourtoác, beguira çaitezte idoletaric. Amen. \t Churihuauna, runa rashca diosgunamanda huacachichi. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiazco Spiritu munduac ecin recebi deçaquena diot: ceren ezpaitu ikusten hura, ez eçagutzen: baina çuec badaçaguçue hura, ceren çuec baithan egoiten baita, eta çuetan içanen da. \t Cai Yanapaj cierto shimira rimaj Espiritumi. Cai pacha runauna paita chasquinara mana ushanaun, paita mana ricusha, mana ricsishas. Cangunaga paita ricsinguichi. Paiga cangunahua pariju tiaun, canguna shungu ucui tiangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuequin nincenean, eta beharra nuenean eznaiz nagui içan eguitecoan nehoren caltetan: ecen ni falta nincena supplitu vkan dute Macedoniaric ethorri içan ciraden anayéc, eta beguiratu içan naiz eta beguiraturen deusetan-ere çuen carga içatetic. \t Ñuca cangunahua tiaushcai ministiucani, shinajllaira pimandas mana mañacanichu, cullquira cuyahuai, nisha. Ñuca ima ministishcaras Macedoniamanda shamuj uquiuna cuyahuanauca. Tucuibi ricucani, shinallara ricusha, mana imais canguna cullquira gastangaj ñucaraigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta itzul cedin Iesus Spirituaren verthutez Galileara: eta haren famá ioan cedin inguruco comarca orotara. \t Espíritu ushanahua Jesús Galileama tigraca, paimanda rimashcauna uyarica tucui chi rayara tiaj partiunai. 15 Judioguna tandarina huasiunai Jesús yachachica. Tucui runa paita alabaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguin guerauzcac gure Iaincoari regue eta sacrificadore: eta regnaturen diagu lurraren gainean. \t Ñucanchira rey apuunara sacerdoteunaras rashcangui ñucanchi Diospajta. Cai pachai mandashun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorriric harengana tentaçaleac erran ceçan, Baldin Iaincoaren Semea bahaiz, errac harri hauc ogui eguin ditecen. \t Supai paihuajma tentangaj shamusha, paita nica: Can Diospa Churi ashaga, cai rumiunara rimai: Tanda tucui, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan harc erran ciecen, O adimendu gabeac, eta Prophetéc erran dituzten gauça gucién sinhestera bihotz berantcorretacoac! \t Shinajpi paigunara nica: Upauna, puruntu shungu illajguna, Diosmanda rimajguna tucui rimashcaunara quiringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola haren puissança diuinoac eman baitrauzquigu vicitzeco eta pietatezco diraden gauça guciac, gu bere gloriara eta verthutera deithu gaituenaren eçagutzeaz: \t Tucui ministishcaunara Diosta llaquisha causangaj, Dios paihua ushanamanda ñucanchima cushcami, ñucanchira cayajta ricsishcamanda, pai sumaj ali valij ashcamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gaizquiguile vrkatuetaric batac blasphematzen çuen hura, cioela, Baldin hi bahaiz Christ, empara eçac eure buruä eta gu. \t Jesushua pariju huarcushca manali rajgunamanda shuj Jesusta camisha nica: Can Cristo ashaga, canllara quishpi, ñucanchiras quishpichihuai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri ciradenean Golgotha deitzen den lekura (cein erran nahi baita hambat nola bur-heçur lekua) \t Golgota nishca pambama pactamunauca, caiga Uma Tullu Pambami, nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Niçaz den becembatean, ansia guti dut çueçaz edo iugemendu humanoz iudicatu içatearen: are neure buruä-ere eztut iudicatzen. \t Cangunas, shu camajgunas ñucara camanaupi, mana yapa casunichu. Ñuca quiquinllaras mana camaunichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hic denuntiaitzac doctrina sainduari dagozcan gauçác. \t Canga ali cierto yachanara rimangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cerbitzari hec ilkiric bidetara, bil citzaten eriden cituzten guciac, hambat gaichtoac nola onac: eta bethe cedin ezteyén lekua, mahainean iarriric ceudenéz. \t Sirvijguna ñambiunara rishaga, tucui tiajgunara tandachinauca, manaliunaras aliunaras. Bora huasi undajtami aca, ashca convirashcauna shamushcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Igan cedin Simon Pierris, eta tira ceçan sarea lurrera, ehun eta berroguey eta hamairur arrain handiz bethea: eta hambat bacen-ere, etzedin ethen sarea. \t Simón Pedro sicaca, licara pulayama aisamusha. Atun aichahuahua undashca aca, shu patsaj pichca chunga quinsa ashca. Shina tupu ashas, lica mana lliquiricachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc bere defensatan erraiten cituela Festusec ocengui erran ceçan, Çoratu aiz Paul, letretaco iaquin handiac çoratzen au. \t Pablo paimanda rimajpi, Festo shinzhira caparisha nica: Loco tucushcangui, Pablo. Can ashca yachashcamanda loco tucushcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero altcha cedin hayén gendetze gucia, eta eraman ceçaten hura Pilatgana. \t Shinajpi tucui chi montonguna atarisha Jesusta pushanauca Pilatojma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hatzamanic eramanen çaituztenean etzaretela aitzinetic ansiatan cer erranen duçuen, eta ezalbeitzineçate medita: baina cer-ere emanen baitzaiçue ordu hartan, hura albeitzinarrate: ecen etzarete çuec minço çaretenac, baina Spiritu saindua. \t Imahoraspas cangunara entregangaj pushanaupi, imara rímanara ama ñaupa iyanguichi, ama iyarishas. Chi ratoi canguna iyaibi cushca shimira chillara rimanguichi. Mana canguna munaimanda rimangaraunguichi, randi Santo Espiritumanda rimana shimira cangunara cushca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen sarthuren gara reposean gu, sinhetsi vkan dugunoc, erran duen beçala, Bada cin eguin vkan dut neure hirán, Baldin seculan sarthuren badirade ene reposean: munduaren hatsean danic haren obrác acabatu içan baciraden-ere. \t Ñucanchiga quirijguna asha samanai icunchi, randi Dios mana quirijgunamanda nica: Chiraigumanda piñarisha, ñuca quiquin shutii rimacani, mana icunaungachu ñuca samanai, nisha. Shinajllaira Dios rashcauna mundu callarishcamanda pacha rashcaunami anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arrastu cenean, erran cieçón mahasti iabeac bere recebidoreari. Dei itzac languileac, eta paga iecéc alocairuä, hassiric azquenetaric lehenetarano. \t Tutayaupi, las seis tucujpi, uvillas chagra dueño paihua mayordomora nica: Tarabajgunara cayai, paigunara shu punzha tarabashcara pagai, puchucai shamujgunahua callarijpi, ñaupa shamujgunagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Veilla eçaçue, çaudete fedean fermu, valentqui perporta çaitezte, fortifica çaitezte. \t Ripararos tiaichi. Shinzhi shayarichi canguna quirinai. Shinzhi runauna cuenta raichi. Shinzhiyaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola ikussi içan den Cephasez, eta guero hamabiéz. \t Cefasma ricurimuca, huasha chunga ishqui yachachishca runaunamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala hauc-ere orain eztuté obeditu vkan, çuey eguin çaiçuen misericordiaz hauc-ere misericordia ardiets deçatençát. \t shinallara cuna caiguna mana uyajguna anaushcami, paiguna cangunara llaquishcasna shinallara llaqui tucunauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesus ichilic cegoen. Orduan ihardesten duela Sacrificadore subiranoac diotsa, Adiuratzen aut Iainco viciaren partez, erran dieçaguán, eya hi aicenez Christ Iaincoaren Semea. \t Jesusga chunlla tiauca, mana cutipacachu. Shinajpi sacerdote atun apu paita nica: Causaj Diospa shutii rimahuai, ¿Cristo nishca Diospa Churichu angui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceren deus ezpainuen ikusten argui haren claretatearen causaz, enequin ciradenéz escutic eraman içanic Damascera ethor nendin. \t Ñuca ricunara mana ushacanichu cai sumaj punzhayashcara ricushcamanda. Ñucahua tiajguna Damascoma maquimanda apisha pushahuanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin egur hecean gauça hauc eguiten badituzte, eyharrean cer eguinen da? \t Yura verde ajllaira casna rashaga ¿imasnara ranaungai chaquishcai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Non egon baitzedin hirur egun ikusten etzuela: eta etzeçan ian ez edan. \t Chihui quinsa punzhara mana ricusha mana micusha mana upisha tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezaicela bada ahalque gure Iaunaren testimoniageaz, ezeta niçaz, bainaiz haren presonér: baina aicén participant Euangelioco afflictionetan, Iaincoaren puissançaren araura: \t Ama pingarichu ñucanchi Señormanda rimangaj, shinallara ñucamandas, ñuca paihua ishcashca runa asha. Randi, evangelio ali shimimanda ñucahua pariju tormendarinara apingui, Diospa ushaira cushcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin Iesus hiletaric resuscitatu duenaren Spiritua habitatzen bada çuetan, Christ hiletaric resuscitatu duenac, viuificaturen ditu çuen gorputz mortalac-ere bere Spiritu çuetan habitatzen denaren causaz. \t Jesusta huañushcaunamanda causachij Espíritu canguna ucui causausha, Cristo Jesusta huañushcaunamanda causachij Dios shinallara canguna huañunalla aichara causachingami paihua Espiritumanda, pai canguna ucui tiaupi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erran cieçon. Aceriéc çulhoac citié, eta ceruco choriéc ohatzeac: baina guiçonaren Semeac eztic non bere buruä paussa deçan. \t Jesús paita nica: Chajauna paiguna puñuna uctura charinaun, pishcuunas paiguna tasinda, astaun ñuca, Runa Churi nishca, maibis mana charinichu umara samachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ia eguiten da iniquitatezco mysterioa: solament orain daducanac, eduquiren du ken daiteno artetic. \t Cunallara manali rana ushai pacalla tarabaun. Astaun cuna horas shu paita arcaj tian, arcaj chaupimanda anzhurinagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero partituric Tyreco eta Sidongo quoarteretaric, ethor cedin Galileaco itsassora, Decapolisco comarquén arteaz. \t Jesús Tiro llactamanda tigramusha, Sidón llactara pasasha, Galilea lamarma pactamuca. Decápolis nishca partí chaupi shungura pasaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anhitz gauça banuen-ere çuey scribatzecoric, eztitut paperez eta tintaz scribatu nahi vkan, baina sperança dut ethorriren naicela çuetara eta ahoz aho minçaturen, gure bozcarioa complitua dençát. \t Ashcara charini cangunama quillcangaj, astaun mana munacanichu quillcahua tintahuas rangaj, astaun chapauni cangunajma shamungaj, ñahuipura rimanaungaj, ñucanchi pariju cushi tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc bere buruä iustificatu nahiz, erran cieçón Iesusi, Eta nor da ene hurcoa? \t Ley shimira yachajga, ali tucusha nisha, Jesusta nica: ¿Pitangai ñuca mayambi causaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin condemna baguitza gure bihotzac, handiago da Iaincoa gure bihotza baino, eta eçagutzen ditu gauça guciac. \t Ñucanchi shungu ñucanchira causayachijpi, Dios ñucanchi shungumanda yalin. Paimi tucuira yachan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura da ene ondoan ethorten dena, cein ni baino aitzinecoago baita, ceinen çapataco hedearen lachatzeco ezpainaiz ni digne. \t Caimi ñuca huashai shamuj. Paiga ñucamanda yalimi. Paihua zapatos huascara pascanallas mana valijchu ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Garaita vkanen duena, neure Iaincoaren templean habe eguinen diát, eta eztuc guehiagoric camporat ilkiren, eta scribaturen diát haren gainean neure Iaincoaren icena, eta neure Iaincoaren ciuitatearen icena, cein baita, Ierusaleme berria, ene Iaincoaganic cerutic iautsia, eta neure icen berria. \t Ñucaga vencij runara shu istandira rasha ñuca Diospa templo huasii, chimanda imahoraspas mana llucshingachu. Ñucaga ñuca Diospa shutira paihuajpi quillcasha, shinallara ñuca Diospa llacta shutira quülcasha, mushuj Jerusalén nishcara, ahua pachamanda Diospajmanda irgumujta, shinallara ñuca quiquin mushuj shutira paihuajpi quillcasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Batzuc erraiten çutén, Haur da: eta bercéc, Hura dirudi, Baina berac erraiten çuen, Ni naiz hura. \t Huaquinguna: Paimi, ninauca. Shujgunaga: Chilla ricurij yachin. Pai quiquinllara: Ñuca mani, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egoizten cituzten bere buruäc hoguey eta laur Ancianoéc thronoan iarria cenaren aitzinera, eta adoratzen çutén vici dena secula seculacotz, eta eçarten cituzten bere coroác throno aitzinean, erraiten çutela, \t chi ishqui chunga chuscu rucuunaga tiarinai tiajpa ñaupajpi tuama urmanaun, huiñai huiñaigama causajta adoranaun, paiguna llaituunara tiarina ñaupajma shitanaun, casna nisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitz egun han egonic Festusec Regueri aippa cieçón Paulen eguitecoa, erraiten çuela, Guiçon-bat vtzi içan duc Felixez presonér: \t Paiguna ashca punzhaunara chihui tiaushcai, Festo rey apuma Pablora causayachishcara cuentaca, nisha: Félix shu runara ishcashcara saquica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero guertha cedin Iesusec bere hamabi discipuluey manamendu emaitea acabatu çuenean, parti baitzedin handic iracats eta predica leçançat hayén hirietan. \t Jesús pai chunga ishqui yachachishca runaunara camachishca huasha, chi partimanda rica, paiguna llactaunai yachachingaj camachingajpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan igor ceçan hura Annasec estecaturic Caiphas Sacrificadore subiranoagana. \t Shinajpi Anas huatashca Jesusta Caifas sacerdote atun apujma cachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Ipizpicuac behar dic içan irreprehensible, Iaincoaren etchearen gobernari anço, eztén porfidioso, ez coleric, ez mahatsarnoari emana, ez vkaldicari, ez irabazte deshonestaren guthicioso: \t Ministirinmi ricuj runa causa illaj achu, Diosta sirvij asha. Casna runa mana mas tucuisiqui achu, mana piñarisiqui, mana machaisiqui, manali rashcaunamanda ganashcaunara mana apisha nij."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc-ere edanen du Iaincoaren hiraco mahatsarnotic, bay, mahatsarno pur haren hiraco copara hustutic: eta tormentaturen da suz eta suphrez Aingueru sainduén aitzinean eta Bildotsaren aitzinean. \t shinallarami Diospa piñarina vinora upingami, mana huahuas masashca, paihua upina purui talishcara. Ninahuas azufrehuas tormendachishca anga chuyaj angelguna ñaupajpi Borrego ñaupajpis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardesten çuela Iesusec erran ciecén, Eztuçue halacotz huts eguiten ceren ezpaitaquizquiçue Scripturác, ezeta Iaincoaren verthutea? \t Shinajpi Jesús cutipasha rimaca: ¿Chimanda manzhu pandaunguichi, Diospa shimiras paihua ushanaras mana yachashcamanda?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen synagogán guiçombat deabru satsuaren spiritua çuenic, eta iar cedin oihuz ocengui, \t Chihui aj tandarina huasii, shu irus supai apishca runa tiauca. Cai runa shinzhira caparica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori ençunic haren discipuluac ethor citecen, eta eraman ceçaten haren gorputza, eta eçar ceçaten thumbán. \t Juan yachachishca runauna paita huañuchishcara uyasha shamunauca. Paihua aichara apasha, aya huasii pambanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baceaquizquian hayén pensamenduac, eta diotsa guiçon escu eyharra çuenari, Iaiqui adi, eta ago çutic artean. Eta hura iaiquiric egon cedin çutic. \t Jesusga paiguna iyarishcara yachaca, shinajllaira chaquirishca maquiyujta nica: Atari, chaupi shungüi shayari. Runa atarisha shayarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nic anhitz nigar eguiten nuen, ceren ezpaitzén nehor digneric eriden içan liburuären irequiteco, ez iracurtzeco, ez hartara behatzeco \t Ashcara huacacani pi valijpas mana tuparijpi quillcara pascangaj, ricusha rimangaj, ricungajpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bethiere çareten aleguera. \t Tucui horas cushiyaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec igorri cituenean, mendira ioan cedin othoitz eguitera. \t Runaunara dispirishca huasha Jesús urcuma rica Diosta mañangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emazteác, çuen senharrén çareten suiet, Iaunaren beçala: \t Huarmiuna paiguna quiquin cariunara uyanauchu, Señorda uyashca cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Paulec erran ceçan, Ioannesec batheyatu vkan du emendamenduco Baptismoaz, ciotsala populuari, haren ondotic ethorteco cena baithan sinhets leçaten, erran nahi baita, Iesus Christ baithan. \t Pablo nica: Juan arrepentirijgunara bautisaca, runaunara yachachisha paimanda huasha shamuj Jesuspi quirinauchu nisha; pai Cristomi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guertha eztadila. Ecen bekatuari hil içan gaizquionac, nola hartan oraino vicico gara? \t Mana pacha. Ñucanchi ucharangaj huañushcauna asha, ¿imarasha cuti ucharanai causashun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Har ceçaten orduan harri: haren contra aurthiteco: baina Iesus gorde cedin, eta ilki cedin templetic. \t Judioguna caita uyasha rumiunara apinauca paita shitangaj. Randi Jesús pacalla risha templomanda llucshica; paiguna chaupi shungura pasasha rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ordu hartan eriden nié purificatua templean, ez ordea gendetzerequin, ezeta tumulturequin, Asiaco Iudu batzuc. \t Ñuca casna raushcai, huaquin Asiamanda judioguna ñucara temploi armashcara tupahuanauca, mana ashca runaunahua, mana caparishcahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hori ençunic Apostoluac, Barnabas eta Paul, bere arropác çathituric oldar citecen populuaren artera, oihuz ceudela. \t Cachashca runauna Bernabé Pablondi caita uyasha, paiguna churanara lliquisha, runa monton chaupi shunguma caparisha callpanauca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesus resuscitatu cenean, asteco lehen egun goicean, aguer cequión lehenic Maria Magdalenari, ceinetaric çazpi deabru campora egotzi baitzituen. \t Jesús semana ñaupa punzha tutamandai causaricami. María Magdálenama ñaupa punda ricurica, paimanda canzhis supaira ichushca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta testificatu vkan du nombeit cembeitec, dioela, Cer da guiçoná, harçaz orhoit aicen? edo cer da guiçonaren semea, hura visita deçán? \t Shinasha shu runa shu quillcai casna nisha rimaca: ¿Imarai runaga, can paita iyaringaj, runa churis can paihuajma pasiangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hæy heldu içan çaye prouerbio eguiazcoz erraiten ohi dena, Ora itzuli içan da bere issurtze proprira: eta, Ahardi ikuciaitzuli içan da istilera iraulzcatzera. \t Paigunajma cierto shimi rimashcasna pactarishcami: Allcu paihua quiquin quijnama tigran, armachishca cuchiga cutillara tumi voltian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Dedicationearen bestá eguin cedin Ierusalemen, eta neguä cen. \t Jerusalembi, templo huasira Diosma cushcara iyarina ista pactamuca. Tamia horas aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Lydia deitzen cen Thiatira hirico emazte escarlata saltzale Iaincoa cerbitzatzen çuen batec ençun guençan: ceinen bihotza Iaunac irequi baitzeçan, Paulez erraiten ciraden gaucén gogoatzeco: \t Shinajpi shu Lidia nishca huarmi, Tiatira llactamanda puca llachapara catuj, Diosta adoraj asha, uyauca. Dios paihua shungura pascaca, Pablo rimashcara ali intindingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen emanen ceraucula, beldur gabe gure etsayén escuetaric deliuraturic, hura cerbitza guineçan, \t imasna ñucanchi, chijnijgunamanda llushpichishca asha, mana manzhasha, paita sirvinchi maca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hic bada trabaillu suffri eçac Iesus Christen gendarmés on anço. \t Canga tormendarinaunara ahuantangui Cristo Jesuspa ali soldaro cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Pierrisec bada iautsiric Cornelioz harengana igorri içan ciraden guiçonetara, erran ceçan, Huná, ni naiz çuec galdez çaudetena: cer da causá ceinagatic hemen baitzarete? \t Shinajpi Pedro irgusha Cornelio cachamushca runaunama nica: Ñuca canguna mascaushca runa ani. ¿Imamanda shamushcanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikus itzaçue ene escuac eta ene oinac: ecen hura bera naiz ni, hazta neçaçue, eta mira: ecen spirituac haraguiric ez heçurric eztu, nola nic dudala baitacussaçue. \t Ñuca maquiunara ricuichi, ñuca chaquiunaras. Quiquin ñuca mani. Llangaichi ñucara, ricuichi, shu aya, shu espíritu mana aichayujchu, mana tulluyujchu, canguna ñuca charishcara ricushcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuec viuificatu çaituzte hilac cinetelaric faltetan eta bekatuetan: \t Canguna ucharanais manali rashcaunais huañushca horaspi, Dios cangunara causaira cucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hiri gucia borthara bildua cen. \t Tucui llactai ajguna huasi pungumalla tandarimunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen haren ikartzea chistmista beçala, eta haren abillamendua churi elhurra beçala. \t Angelga rayu cuenta ricurij aca, paihua churana rasu cuenta yuraj aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethorten da bere discipuluetara, eta dioste, Lo eguiçue gaurguero, eta reposa çaitezte: huná, hurbildu da orena, eta guiçonaren Semea liuratzen da gaichtoén escuetara. \t Shinajpi pai yachachishca runaunajma shamusha, nica: Ña puñuichi, samaichi. Horas pactamushcami. Ñuca, Runa Churi nishca uchayujguna maquiunai entregai tucunimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaiquiric ioanen naiz neure aitagana, eta erranen draucat, Aitá, huts eguin diat ceruären contra, eta hire aitzinean. \t Atarisha, ñuca yayajma rishami, paita nisha: Yayalla, ahua pacha ñaupajpis camba ñaupajpis uchara rashcanimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina iraitzac campora temple lekoretic den salá, eta ezteçála hura neurt: ecen eman içan ciayec Gentiley, eta Ciuitate saindua ohondicaturen dié berroguey eta bi hilebethez. \t Astaun templo canzhai aj patiora saqui, ama tupuichu. Gentilgunama cushcami. Paiguna aitasha huajlichinaunga santo llactara chuscu chunga ishqui quilla tupura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nor ezta hire beldur içanen, Iauna, eta norc eztu glorificaturen hire icena? ecen saindu bakoitza aiz hi: ecen gende guciac ethorriren dituc, eta adoraturen dié hire aitzinean: ceren hire iugemenduac manifestatu içan baitirade. \t ¿Pita canda mana manzhangairi, Señor, camba shutira mana ahuayachingairi? Canlla chuyajmi angui. Chi raigumanda tucui llactauna canda adorangaj shamunaunga, camba taripanauna ricurinaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura bere crutzea çacarquela ethor cedin Bur-heçur plaça deitzen denera, eta Hebraicoz Golgotha. \t Jesús paihua cruzta aparisha ricami, Uma Tullu nishca pambama, caita hebreo shimii, Gólgota nishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta pena eçar deçaçuen baquez içatera, eta çuen eguiteco proprién eguitera, eta çuen escu propriéz languitera, manatu çaituztegun beçala: \t Ganas tianara mascaichi, canguna tarabanaunara ali pacha raichi, maquihua tarabasha, imasnara cangunara mandashcanchi;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunegatic, ene maiteác, bethiere obeditu vkan duçuen beçala, ez ene presentián beçala solament, baina orain vnguiz guehiago ene absentián, beldurrequin eta ikararequin emplega çaitezte çuen saluamenduan. \t Shinasha, llaquishcauna, canguna tucui horas ñucara casusha, mana ñuca cangunahua tiaushcallai, astaun cuna mas mas ñuca illaushcais, canguna alma quishpinamanda manzhasha tarabaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione çuen gainean Phariseuác: ecen on darizteçue lehen iar lekuey synagoguetan, eta salutationey merkatuetan. \t ¡Ayailla fariseoguna! ali tiarinaunara mascanguichi tandarina huasiunai, pulasaunais saluranaras mascanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igorriric Macedoniara aiutatzen çutenetaric biga baitziraden Timotheo eta Erasto, bera gueldi cedin dembora batetacotz Asian. \t Pablo paita yanapajgunamanda ishquira, Timoteo Erasto nishcandi, Macedonia partima cachaca. Pai randi Asía llactai unaira saquiríca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen altchaturen dirade christ falsuac, eta propheta falsuac, eta eguinen duté signo handi eta miraculu: bay possible baliz, eleguituen-ere seducigarri. \t Llulla Cristo nishcauna, llullasha rimajgunas atarinaungami. Atun ricurinaunara, munanaita ranaunaras ranaungami. Ajllashcaunaras shinallara umachi tucunaungami usharijpiga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguia da, nic batheyatzen çaituztet vrez emendamendutara: baina ene ondoan ethorten dena, ni baino borthitzago da, ceinen çapatén ekarteco ezpainaiz digne: harc batheyaturen çaituzté Spiritu sainduaz eta suz. \t Ñuca cierto pacha cangunara bautisauni yacui, arrepentirishcamanda. Astaun ñuca huashai shamuj cangunara Santo Espiritui ninais bautisangami. Ñucaga mana valijchu ani paihua zapatosllas apangaj. Pai ñucamanda yali ushajmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Simon Pierrisec nola baitzuen ezpatá, idoqui ceçan hura, eta io ceçan Sacrificadore subiranoaren cerbitzaria, eta ebaqui cieçón escuineco beharria: eta cerbitzariaren icena cen Malchus. \t Shinajpi Simón Pedro, esparara charisha, llucchica, sacerdote atun apura sirvijta chugríchica, paihua ali rinri carara pitisha. Cai sirvij Maleo nishca shutiyuj aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala botheretsuqui augmentatzen cen Iaunaren hitza eta confirmatzen. \t Shinami Diospa shimi mirarisha rica, ushaihua vencica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guidari itsuác, eltzoa irazten duçue: eta camelua iresten. \t ¡Ñausa pushajguna. Challunda shushunguichi, astaumbas camello nishcara nillpunguichi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten ceraucotela Iesusi, erran ceçaten, Etzeaquiagu. Erran ciecén harc-ere, Eztrauçuet nic-ere erraiten cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan. \t Jesusta cutipasha ninauca: Mana yachanchichu. Jesusga paigunara: Ñucas cangunara mana nishachu pi mandajpira ñuca cai rashcaunara rauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta, baldin arrain esca badaquió, ala suguebat emanen drauca? \t ¿Churi, aichahuara cuhuai, nijpi, shu machacuira cungai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene escu escuinean ikussi vkan dituán çazpi içarrén mysterioa, eta çazpi candelér vrrhezcoac. Çazpi içarrac, çazpi Elicetaco Aingueruäc dituc eta ikussi dituán çazpi candelerac, çazpi Eliçác dituc. \t Can ñuca ali maquü ricushca canzhis estrellasgunaga, canzhis curi vela shayachinaunaga, paiguna pacashca shimi pajllai ricuríjpi casnami nin: Canzhis estrellasguna canzhis iglesia angelgunami; canzhis vela shayachinauna canzhis iglesiaunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen scribatua da, Galduren dut çuhurren çuhurtziá, eta adituén adimendua kenduren dut. \t Quillcashcami tian: Yachajguna yachashcara huajlichishami, iyaiyujguna iyaira ichushami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gratia dela çuequin eta baquea Iainco gure Aitaganic, eta Iesus Christ Iaunaganic. \t ñucanchi Yaya Diosmanda, Señor Jesucristomandas, gracia nishca ali iyaira, cushi shunguras charichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen etzutén aditu oguiéz eguin içan cena: ceren hayén bihotza gogortua baitzén. \t Tandara mirachishcara chara mana intindinauca, paiguna shungu shinzhiyashcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bethiere paubreac vkanen dituçue çuequin: baina ni eznauçue bethi vkanen. \t Tsuntsuunara tucui horas cangunahua charinguichimi, ñucáraga mana tucui horasgama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ioanic igorri içan ciradenec eriden çuten erran cerauen beçala. \t Cachashcauna rinaucami, rimashcasna tupanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Pierrisec diotsa, Cer da iunctatu içan baitzarete çuen artean Iaunaren spirituaren tentatzera? horrá, hire senharra ohortze dutenén oinac borthán, eta eramanen aute hi. \t Pedro paita rimaca: ¿Imamanda cuentanaushcanguichi Diospa Espiritura umangaj? Camba carira pambajguna pungüi tianaun. Canda shinallara llucchinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunegatic beldurrez ioanic gorde diát hire talenta lurrean: huná, baduc eurea. \t Chimanda manzhacani. Camba talento cullquira pacacani allpa ucui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz baldin Demetriusec eta harequin diraden officieréc eguitecoric baduté cembeiten contra, gorte eduquiten da, eta badirade Proconsulac, elkar accusa beçate. \t Demetrioga paihua pariju tarabajgunandi ima piñanaunaras charisha, taripana tian, taripajgunas tianaun. Parijumanda taripanuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Herodes hunec gende igorriric har ceçan Ioannes, eta esteca ceçan presoindeguian, Herodias bere anaye Philipperen emaztearen causaz, ceren hura emazte hartu baitzuen. \t Ñaupaga Herodes cachasha Juanda apica. Paita huatasha chonda cularbi ishcaca, Herodías nishca rimashcamanda. Herodíasga paihua uqui Felipe huarmi aca, randi Herodes paita apica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dedicatu draucun bide frescoan eta vician gaindi, veláz, erran nahi baita, bere haraguiaz: \t mushuj causaj ñambillara, pai ñucanchijta pascashca, huayurij llachapara pasasha, caimi paihua aicha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ciostala, Paul, eztuala beldurric, Cesari presentatu behar atzayó: eta horrá, eman drauzquic Iaincoac hirequin vncian diraden guciac. \t Cai ángel rimasha nica: Pablo, ama manzhaichu. Can César ñaupajpi pactai riña angui. Dios tucui canhua pariju compañajgunaras canma cushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iustitiaz, ceren neure Aitaganát ioaiten bainaiz, eta guehiagoric eznauçue ikussiren. \t Ali causanamanda rimangami, ñuca Yayajma riushcamanda; ñucara mana mas ricunguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu da Iaunac bekatua imputatu eztrauqueon guiçona. \t Cushimi maican runa Señor paita mana: Uchayuj angui, nijpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitac emaiten drautan gucia, enegana ethorriren da, eta enegana ethorten dena, eztut campora iraitziren. \t Yaya tucui ñucama cuhuashca ñucama shamunga. Maicans ñucama shamujta mana callpachishachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina guciac campora idoquiric Pierrisec eta belhaurico iarriric othoitz eguin ceçan, eta itzuliric gorputzerát, erran ceçan, Tabitha iaiqui adi, eta harc irequi citzan bere beguiac, eta Pierris ikussiric iarri cedin. \t Shinajpi Pedro tucuira canzhama cachasha, cungurisha Diosta mañaca. Ayama tigrasha paita rimaca: Tabita, atari, nisha. Paiga ñahuira pascaca, Pedrora ricusha atarisha tiarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nor-ere minçaturen baita guiçonaren Semearen contra, barkaturen çayo hari: baina nor-ere minçaturen baita Spiritu sainduaren contra, etzayo barkaturen hari ez secula hunetan, ez ethorteco denean: \t Maicans Runa Churimanda manali shimira rimajpi, perdonashca anga. Astaun maicans Santo Espiritumanda manalira rimajpi, mana perdonashcachu anga, cuna tiempoi, huasha tiempois."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina cer erraiten du? Hire hurbil duc hitza hire ahoan eta hire bihotzean. Haur da fedeazco hitz predicatzen duguna. \t Astaun, ¿imara nin? Rimashca shimi camba mayanllaimi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Goiticoz, ethorriric Troasera Christen Euangelioagatic, borthá irequi baçaitadán-ere Iaunaz: \t Ñuca Troas llactama pactamusha Cristo evangelio ali shimira rimangaj, pajlla pambai ushacani, Señorbi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ikussi vkan nuenean ecen etzabiltzala oin chuchenez, Euangelioco eguiaren araura, erran nieçón Pierrisi gucien aitzinean, Baldin hi Iudu aicelaric Gentil anço vici bahaiz, eta ez Iudu anço, cergatic Gentilac bortchatzen dituc iudaizatzera? \t Ñuca imasna paiguna evangelio shimii mana dirichu purishcara ricusha, Pedrora rimacani tucui runa ñaupajpi: Can, judio ashallara, gentilguna cuenta causausha, mana judio cuenta, ¿imaraigu gentilgunara camachingui judioguna yachaira catingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethorten dirade bada haren anayeac eta haren ama: eta lekorean ceudela igor citzaten batzu harengana, haren deitzera. \t Huashaga Jesuspa uquiunandi mamandi shamunauca, canzhai chapausha. Paita cayangaj cachanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eya nolazpait neure ahaideac ielos eraci ahal ditzaquedanez, eta hetaric batzu salua. \t imara raushas ñuca ailluunara iyarichingaj, paigunamanda huaquinguna quishpichi tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gauça hauc guciac munduco gendéc bilhatzen dituzté: baina çuen Aitac badaqui, ecen hauèn beharra baduçuela. \t Cai tucuiunara mundu runauna mascanaun, astaumbas canguna caigunara ministishcara canguna Yaya yachanmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguin cedin bataillabat ceruän: Michele eta haren Aingueruäc bataillatzen ciraden dragoinaren contra, eta dragoina combatitzen cen eta haren Aingueruäc: \t Chihuasha, atun macanauna tiauca ahua pachai, Miguel paihua angelgunandi macananauca dragón nishcahua. Dragónbas paihua angelgunandi macananauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen fedea eztençát guiçonén sapientiatan, baina Iaincoaren potentiatan. \t Casna rimacani canguna quirina ama runa yachashcai astaun Diospa ushanai shayarichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan Iesus escua hedaturic lot cequión, eta diotsó, O fede chipitacoá, cergatic dudatu duc? \t Chi ratollai Jesús maquira chutachisha paita apica, nisha: Ansalla quirij runa, ¿Imarasha mana quiricangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen cer probetchu du guiçonac, baldin mundu gucia irabaz badeça, eta bere arimá gal badeça? \t ¿Imajta valingai runara entero mundura ganashas astaun paihua almara pirdijpi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztuc hic parteric ez heretageric eguiteco hunetan: ecen hire bihotza eztuc chuchen Iaincoaren aitzinean. \t Canga cai raushcai mana imaras charinguichu. Camba corazón Diospa ñaupajpi mana alichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, anaye sainduác, vocatione celestialen participant çaretenác, considera eçaçue gure confessioneco Apostolua eta Sacrificadore subiranoa, cein baita, Iesus Christ, \t Chiraigumanda, chicanyachishca uquiuna, ahua pachamanda cayashcauna, Cristo Jesusta iyarichi, pai ñucanchi quirinai Apóstol nishca Dios ajllashcami, shinallara ñucanchi sacerdote atun apumi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni naiz vicitzeco oguia. \t Ñuca causaira cuj tanda maní."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen are ezta guiçona creatu içan emazteagatic, baina emaztea guiçonagatic. \t Shinallara cari mana huarmi raigumandachu rashca, randi huarmi cari raigumanda rashcami aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hartan creatu içan dirade ceruètan eta lurrean diraden gauça guciac, visibleac eta inuisibleac, nahiz-biz Thronoac, nahiz Dominationeac, nahiz Principaltassunac, nahiz Puissançác, gauça guciac, diot, harçaz eta harengatic, creatu içan dirade. \t Tucui paihuajllai rashca aca, ahua pachai tiajguna cai pachai tiajgunas, ricurijguna mana ricurijgunas; rey apu tiarinauna asha, mandajguna asha, atun apuuna asha, ushajguna ashas. Tucui paimanda paihuajta rashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Lehendanic eçaguturic (baldin testificatu nahi baduté) nola neure aitzinecoacdanic gure religioneco secta gucizco excellentaren arauez vici içan naicen Phariseu. \t Paiguna shinallara yachanaun, rimasha nijpi, imasnara ñaupa pundamanda pacha ñucanchi yachaira mas yali pactachisiqui montombi acani, fariseo acani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta spanta cedin populu gucia, eta erraiten çuen, Ezta haur Dauid-en semea? \t Tucui runauna manzharinauca, nisha: ¿Manzhu cai runa chi Davidpa Churi angairi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec bessoetara harturic, escuac hayén gainean eçarriric, benedica citzan. \t Jesús huahuaunara paihua maquii marcasha, maquira paiguna ahuai churasha, bendiciacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina arguitu cenean gudu handia cen gendarmesén artean eya Pierris cer eguin cen. \t Ña puzhayajpi soldarouna ashcara nusparinauca: Pedro ¿imara tucushcangairi? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz çuec-ere çaudete prest: ecen vste eztuçuen orduan guiçonaren Semea ethorriren da. \t Chiraigumanda cangunas puruntuichi, Ñuca, Runa Churi nishca, canguna mana iyaushca horaspi shamushallami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina leiho batetaric sasquian erautsi içan nencen murrutic: eta halatan haren escuey itzur. nenguién. \t Shinajllaira, rumi quinzhai aj ventanamanda atun tasai huarcusha irguchihuanauca, shina rasha paihua maquimanda quishpicani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta continua ceçan berce cerbitzari baten igortera: baina hec haur-ere cehaturic eta gaizqui tractaturic igor ceçaten hutsic. \t Runa cuti shu sirvijta cachaca; paita shinallara macasha, camisha, maquillahua cachanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Considera eçac bada hitan den arguia ilhumbe eztén. \t Ricupai camba shungu ucui tiaj vela cuenta ama tuta tucuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hauc dirade halaber leku harriçuetara hacia recebitzen dutenac: eta ençun dutenean hitza, bertan bozcariorequin recebitzen dute hura. \t Shinallara rumi pambai tarpushcauna, shimira uyasha, uctalla cushihua Diospa shimira chasquinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Christec-ere behin bekatuagatic suffritu vkan du, iustoac iniustoacgatic: gu Iaincoagana eraman guençançát, haraguiz mortificaturic, baina viuificaturic Spirituaz. \t Shinallarami Cristo, shu cutilla tormendachishca aca uchamanda, alira rajga manalira rajgunamanda, ñucanchira Diospajma pushangaj. Paiga cierto pacha, aichai huañuca, astaumbas espiritui causachishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta partitu cenean Corneliori minço çayón Aingueruä, dei citzan bere cerbitzarietaric biga, eta harequin ardura ciradenetaric hommedarmes deuotbat. \t Paihua rimaj ángel rishca huasha, Cornelio ishqui paihua sirvijgunara, shu paita yanapaj Diosta llaquij soldarondi cayaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec ikussi çutenean haren discipuluetaric batzuc escu communez (erran nahi baita, ikuci gabéz) iaten çutela oguia, arrangura citecen. \t Paigunaga Jesús yachachishca runaunara maquira mana maillasha tandara micuuta ricusha causayachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hautaric dituc etchetara forratzen diradenac, eta gathibu dadutzatenac emazteto bekatuz cargatuac, guthicia diuersez erabiliac, \t Caigunamanda huaquinguna huasii icusha, mana iyaiyuj huarmiunara apinaun. Cai huarmiuna yapa uchayujgunami, ima aicha munaihuas apashcaunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maiteac, baldin hunela Iaincoac onhetsi baiquaitu, guc-ere behar dugu elkar onhetsi. \t Llaquishcauna, Dios ñucanchira casna llaquishca ajpiga, shinallara ñucanchis parijumanda llaquinauna manchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc Bethabaran eguin içan ciraden Iordanaz berce aldean, non Ioannes batheyatzen ari baitzén. \t Caiguna Betabara nishca llactai tucuca, Jordan yacu chimbara, Juan bautisaushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çatozte enegana fatigatuac eta cargatuac çareten guciác, eta nic paussu emanen drauçuet çuey. \t Ñucama shamichi tucui canguna tarabashcauna aparishcaunas. Ñuca cangunara samachishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cer consentimendu du Iaincoaren templeac idolequin? ecen çuec Iainco viciaren temple çarete: Iaincoac erran duen beçala Habitaturen naiz hetan eta ebiliren: eta içanen naiz hayén Iainco eta hec içanen dirade ene populu. \t ¿Ima rashara runa rashca yanga diosguna quiquin Diospa alabana huasii tianaungai? Cangunaga causaj Diospa tiana huasi anguichi; imasna Dios nica: Paigunahua causasha, purishas; ñucaga paiguna Dios tucusha, paigunas ñuca runauna tucunaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esquerrac emaiten drauzquiót neure Iaincoari bethi çueçaz, Iesus Christ Iaunean çuey eman içan çaiçuen Iaincoaren gratiagatic: \t Tucui horas, Pagarachu nisha, ñuca Diosta agrasiuni canguna raigumanda, shinallara cangunama cushca Diospa gracia nishca ali iyaimandas Cristo Jesuspi;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz ni-ere ençunic Iesus Iaunean duçuen fedea, eta saindu gucietaraco charitatea, \t Chiraigumanda ñucas, canguna Señor Jesuspi quirishcara uyasha, canguna tucui quirijgunara llaquishcaras uyasha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén Cergatic çarete horrela icior? nola eztuçue federic? \t Paigunara nica: ¿Imarasha manzhanguichi? ¿Imaraigu mana quiringuichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin, gossetu cenean, refectionea hartu nahi vkan baitzuen, eta appaincen ceraucatela eror cedin haren gainera spirituzco transportamendubat. \t Pedro ashcara yarcachicami, micusha nicamL Micunara alichingama, cungaimanda nuspasha ricucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bethe cedin templea Iaincoaren maiestatetic: eta haren puissançatic ilkiten cen keaz: eta nehor ecin sar ceiten templean çazpi Aingueruén çazpi plagác compli litezqueno. \t Templo huasi cushnihua undashca aca, Diospa sumajmanda paihua ushaimandas. Mana pihuas templo huasii icunara ushacachu chi canzhis ángel canzhis tormendachinauna pactaringagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuen aita ezteçaçuela nehor dei lurrean: ecen bat da çuen Aita, ceruètan dena. \t Ama pihuas, Ñuca yaya, nisha rimachu cai pachai. Shujllami canguna Yaya, paiga ahua pachaimi tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ethorri da Ioannes çuetara iustitiazco bideaz, eta eztuçue hura sinhetsi: baina publicanoéc eta paillardéc sinhetsi vkan dute: eta çuec hori ikussiric, etzarete emendatu guero, haren sinhestera. \t Cangunajma shamuca Juan, ali causanara yachachisha, paitaga mana quiricanguichi, astaumbas cullquira tandachij runauna shujhua tacarij huarmiunandi paita quirinaucami. Cangunaga caita ricusha, mana huasha arrepentiricanguichi paita quiringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin norbeitec Iaincoaren templea deseguin badeça, deseguinen du hura Iaincoac: ecen Iaincoaren templea saindu da, cein baitzarete çuec. \t Maicambas Diospa huasira tulajpi, Dios paita tulangami. Diospa huasiga chicanyachishcami, cangunami cai huasi anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçadan, Scriba eçac, Dohatsu dirade Bildotsaren ezteyetaco affarira deithuac. Erran cieçadan halaber, Iaincoaren hitz hauc eguiazco dituc. \t Angelga ñucara nica: Quillcai: Cushiunami Borrego bora micunama convirashcauna. Ñucara nihuaca: Cai shimiuna Dios cierto rimashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero nola baitzaquian Iesusec ecen berce gauça guciac ia complitu ciradela, compli ledinçát Scripturá, erran ceçan, Egarri naiz. \t Chimanda huasha, Jesús tucuira ña pactarishcara yachasha, Quillcara pactachingaj: Upinai, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesusec hec beregana deithuric dioste Badaquiçue ecen nationén gainean seignoriatzea laket çayenéc, hayén gainean seignoriatzen dutela, eta hayén artean handi diradenéc authoritatez vsatzen dutela hayen gainean. \t Jesús paigunara cayasha nica: Canguna yachanguichi imasna gentilgunajpi apu ajguna ahuayanaun paiguna ñaupajpi, atunguna paigunara mandanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz erraiten drauçuet, emequiago tractaturen diradela Sodomaco eta Gomorrhaco lurrecoac iudicioco egunean, ecen ez hiri hura. \t Cierto pacha cangunara nini, taripana punzhai Sodoma Gomorra llactauna castigana yali ahuantaihuaj anga chi llacta castigai tucunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ceçan, Horiac guciac beguiratu citiát neure gaztetassunetic. \t Paiga: Cai tucuira pactachishcani maltamanda pacha, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gratia, misericordia, baquea dela çuequin Iainco Aitaganic, eta Aitaren Seme Iesus Christ Iaunaganic, eguiarequin eta charitaterequin. \t Cangunahua gracia nishca ali iyai, ali llaquina iyais, cushi shungus tiachu cierto shimiis, llaquinais, Dios Yayamanda, Señor Jesucristomandas; paiga Yayamanda Churimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Maria cegoen monumentaren aldean campotic, nigarrez: bada nigarrez cegoela, beheiti cedin monumentera: \t Astaun María pambashca canzhai huacasha tiauca; huacashallara pambashcara ricungaj cumurica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta scientiari temperantia, eta temperantiari patientia, eta patientiari pietatea: \t Yachanama chuyaj causanara yapaichi, chuyaj causanama shu chapaisiqui shungura, chapaisiqui shunguma sumaj causanara,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan haourtchoac presentatu içan çaizcan escuac gainean eçar lietzençat eta othoitz leguiançat: eta discipuluec mehatcha citzaten. \t Shinajpi paihuajma pushamunauca ichilla huahuaunara, Jesús paihua maquira paiguna ahuai churangaj, Diosta manangajpas. Yachachishca runaunaga paigunara piñanauca. 14 Jesusga: Huahuaunara lugarda cuichi ñucama shamungaj, nica, ama arcaichichu paigunara. Casna huahuaunajmi ahua pacha mandana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Mariac beguiratzen cituen gauça hauc guciac, bere bihotzean ehaiten cituela. \t Maríaga cai tucuira paihua shungüi iyarisha huacachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erroçue Siongo alabari, Huná, eure reguea ethorten çain mansoric, eta asto emearen, eta vztarricoaren vme arraren gainean iarria. \t Sion llactara rimaichi, Riqui, nisha, camba Rey Apu cambajma shamun, manso, burroi tiarisha, malta burro ahuai, shu cargara astaj burro huahuai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Reguec haguitz tristeturic, cinagatic eta harequin mahainean iarriric ceudenacgatic, eztu iraitzi nahi vkan. \t Rey apu caita uyasha yapa llaquirica. Randi pai Diospa shutii rimashcamanda, mesai tiajgunamandas, Mana nisha rimanara mana munacachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Demasec abandonnatu niauc, presenteco secula haur onhetsiric, eta Thessalonicerat ioan içan duc: Crescens Galatiarát, Tite Dalmatiarát. \t Demás, cai pachara llaquisha, ñucara saquihuaca, Tesalónica llactama rica. Crescente Galacia partima rica, Tito Dalmacia partimas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hil ceçan Iacques Ioannesen anayea, ezpataz. \t Juamba uqui Jacobora esparahua huañuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan gendéc mirets ceçaten, ciotela, Ceric da haur, non haicec-ere eta itsassoac obeditzen baitute? \t Runauna manzharisha ninauca: ¿Ima sami runa cai? Huairas lamarbas paita uyanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hec has cequizquión bata berceari galde eguiten elkarren artean, eya cein cen hetaric hura eguinen luena. \t Shinajpi paigunapura rimanaungaj callarinauca, ¿pita angai, nisha, ñucanchimanda casna rangarau?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beguirauçue bada propheta falsuetaric, cein ethorten baitirade çuetara ardi abiturequin: baina barnean otso harrapari dirade. \t Llullasha rimajgunamanda huacachichi, cangunama borregouna cuenta churarishcauna shamunaun, churarishca ucui micuj pumaunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sal itzaçue çuen onac, eta eman itzaçue elemosynatan. Eguin itzaçue ceurondaco çahartzen eztiraden mulsác, ceruètan thesaur nehoiz-ere falta eztaitembat: nora ohoinic ezpaita hurbiltzen, eta non cerrenec ezpaitu deseguiten. \t Canguna charishcaunara catuichi, tsuntsuunama cuyaichi. Cangunajta mana ismuj bolsaunara raichi. Mana tucurij valijgunara ahua pachai tandachichi. Chihui shuhuaj mana pactan, taula curus mana micun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçon Iesusec, Cergatic deitzen nauc ni on? nehor eztuc onic bat baicen, eta hura, Iaincoa. \t Jesús paita nica: ¿Imarasha ñucara, Ali nisha rimahuanguiri? Pis mana alichu, Diosllami ali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztitzaçuela eguin çuen thesaurac lurrean, non cerrenac eta herdoillác goastatzen baititu, eta non ohoinéc çulhatzen eta ebaisten baitituzté. \t Cai pachai ama charij tucuichi, maibi susu huacarinas ismuchinaun, maibi shuhuajguna uctusha shuhuanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc dio, Sinhesten diat, Iauna. Eta adora ceçan hura. \t Pai nica: Señor, quirinimi. Casna nisha Jesusta adoraca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hura argui galdeguinic oldar cedin barnera, eta ikara çabilala egotz ceçan bere buruä Paulen eta Silasen oinetara. \t Cuiraj runa velara mañasha, ucuma icuca, manzharisha Pablo Silaspa chaquii tuama urmaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, Iugebat cen hiri batetan Iaincoaren beldur etzenic, eta nehorçaz conturic eguiten etzuenic: \t Casna nica: Shu llactai shu taripaj runa tiauca. Paiga Diosta mana manzhacachu, runaunara mana llaquicachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ordenatu vkan duenarençat fidel dena: Moyses-ere haren etche gucian beçala. \t Paiga paita cayaj Diosta ali uyaj maca imasna Moisespas ali uyaj aca tucui Diospa huasii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berce comparationebat erran ciecén, cioela , Comparatu da ceruètaco resumá altchagarriarequin, cein emazte batec harturic hirur neurri irinen barnean gorde vkan baitu, gucia altcha dadin arterano. \t Cuti shu yachachingaj cuentanara paigunara rimaca. Ahua pacha mandana tandara punguichina polvo cuenta ricurijmi, shu huarmi caita apisha, quinsa tasita tupu harina polvoi churaca, tucui punguiringagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Iaincoac iunctatu duena guiçonac ezteçala separa. \t Shinajpi Dios llutachishcáraga runa ama llushpichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan gauça hauc ençunic amatiga citecen, eta glorifica ceçaten Iaincoa, erraiten çutela, Beraz Gentiley-ere Iaincoac eman draue emendamendua vicitze vkaiteco. \t Shinajpi cai shimiunara uyasha chunllayanaucami. Diosta alabanauca, nisha: Gentilgunamas Dios arrepentirinara cushcami causanauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cituzten biloac, emaztén biloac beçala: eta hayén hortzac ciraden lehoinenac beçala. \t Paiguna aecha huarmi aecha cuenta aca, paiguna quiruuna león puma cormillos cuenta aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Har eçac hire dena, eta habil: baina nahi diarocat azquen huni eman, hiri bay becembat. \t Canga can ganashcara apisha ri. Ñuca cai huasha shamujta canda cushcasna cusha nini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz baldin eure oblationea eramaiten baduc aldarera, eta han orhoit bahadi ecen hire anayeac baduela cerbait hire contra, \t Shina ashas, can can Diosma cuyanara altar nishca sacrificio rana mesama apamusha, chihuis iyariungui imasna camba uqui canda causachiupi imamandas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sar cedin Ierusalemen Iesus, eta templean: eta gauça gucietara inguru behaturic, eta ia berandua cela ilki cedin Bethaniarát hamabiequin. \t Jesús Jerusalembi icuca, Templo huasii icuca. Muyujta ricusha tucuira ricuca. Ña chishi ajpi. Betania nishca llactama paihua chunga ishqui yachachishca runaunandi rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guiçonaren Semea-ere ezta ethorri cerbitzatu içatera, baina cerbitzatzera, eta bere viciaren anhitzengatic rançoinetan emaitera. \t Ñuca, Runa Churi nishca, mana sirvishca tucungaj shamucanichu astaun sirvingaj. Ashcauna randimanda ñuca causaira cungaj shamucanimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz on den gauçá herio eguin içan çait? Guertha eztadila: aitzitic bekatuac, bekatu cela aguer ledinçát, on den gauçáz herioa engendratu vkan draut, bekatua excessiuoqui bekatore eguin ledin manamenduaz. \t ¿Leyga, ali ashallara huañuna tucucachu ñucahua? Mana pacha. Astaun uchaga, pai irus ajta ricuchingaj, ley ali ashallara ñucajta huañunara rarca. Chasna maca camachishcaunamanda ucha irus tupu yapajta irus ajta ricuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çortzi egunen buruän berriz ciraden haren discipuluac barnean, eta Thomas hequin: ethor cedin Iesus borthác ertsiac ceudela, eta gueldi cedin hayén artean, eta erran ceçan, Baquea dela çuequin. \t Pusac punzha huasha, cutillara yachachishca runauna ucui tianauca, Tomás paigunahua tiauca. Jesús icuca, pungu ishcashca asha. Paiguna chaupi shungüi shayarisha: Cushiyaichi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero deithuric populu gucia beregana, erran ciecén, Beha çaquizquidate guciac, eta adi eçaçue. \t Jesús tucui tandarijgunara cayasha rimaca: Uyahuaichi, intindihuaichi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maiteác, elkarri on eritzi dieçogun: ecen charitatea Iaincoaganic da: eta norc-ere onhesten baitu, hura Iaincoagaoic iayo da, eta eçagutzen du Iaincoa. \t Llaquishcauna, parijumanda llaquinaushunchi. Llaquinaga Diosmandami. Tucui llaquij runa Diosmanda pagarishcami, Diosta ricsinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nigarrez ceuden guciac, eta lamentatzen çutén: baina harc erran ceçan, Eztaguiçuela nigarric: ezta hil, baina lo datza. \t Tucui chihui tiajguna huacanauca, caparinauca huahuamanda. Jesusga paigunara: Ama huacaichichu, nica, huahua mana huañushcachu, puñunllami, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ene haraguia eguiazqui da vianda, eta ene odola eguiazqui da edari. \t Ñuca aicha cierto micunami; ñuca yahuar cierto upinami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren resumá ezta hitzean, baina verthute spiritualean. \t Dios mandana pacha mana shimiunamandallachu, astaun ushaimandami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan deithuric Apostoluac, açotatu ondoan mana citzaten ezlitecen minça Iesusen icenean, eta vtzi citzaten ioaitera. \t Gamaliel rimashcara uyanaucami. Cachashca runaunara cayasha, azutishca huasha, Jesuspa shutii ama rimangaj mandanauca. Chi huasha paigunara lugaryachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada sacrificio hetan bacén vrthe oroz bekatuen commemoratione arramberritubat. \t Randi cai sacrificiounaiga, caran huata ucharashcaunara cuti iyarinaun,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada hamalaurgarren gauä ethor cedinean, hara huna erabilten guenela itsas Adriaticoan, gauären erditsuan, estima ceçaten marineréc, ecen hurbiltzen litzeyela cembeit comarca. \t Chunga chuscu tuta tucushcai, Adriático nishca lamarbi huamburicanchi. Barcora apaicachajguna chaupi tuta horaspi allpa mayambi chari anchi nisha iyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bi manamendu hautaric Legue gucia eta Prophetác dependitzen dituc. \t Cai ishqui mandashca shimiunamandami tucui camachishca shimiuna tucui Diosmanda rimajguna yachachishcaunas tucunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Othoitz eguiten drauçuet bada, ene imitaçale çareten. \t Chimanda nini, ñucara catiríjguna tucuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçon Iaunac, Eraunzquic eure oinetaco çapatác: ecen hi aicen lekua lur saindua duc. \t Moisesma rimaca: Camba zapatosta llucchi; can shayashca pamba santo allpami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orain maniferta daquiençat Eliçáz ceruètaco principaltassuney eta botherey Iaincoaren sapientia anhitz maneraz diuersa: \t Dios casnami rarca, paihua atun yachashcara iglesiamanda cuna yachachingaj ahua pachai tiaj mandajgunamas, ushajgunamas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Compli eçaçue ene bozcarioa, sendimendu ber-bat duçuelaric, charitate ber-bat duçuelaric, gogo ber-batetaco eta consentimendu ber-batetaco çaretelaric. \t ñuca cushira undachichi, cangunapura chi tonollara iyarisha, chi tonollara llaquinausha, shu iyaillahua, parijulla chi tonollara iyarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ohoraitzac eure aita eta eure ama (cein baita lehen manamendua promessequin) \t Yayaras mamaras llaquina mangui. Caimi ñaupa camachishca shimi shu cusha nishca shimihua rimashca, casna nisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo ministerio, garen administrationean: edo iracasten ari dena, den instructione emaile. \t sirvina ajpis, sirvichu; yachachijga yachachichu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iganic Adramytteco vnci batetara, Asiaco comarquetara ioaitera parti guentecen, eta gurequin cen Aristarche Macedo Thessaloniceanoa. \t Shina rasha shu Adrumeto nishca llactama rij barcoi icucanchi; Asia parti yacu punguunai llutarina aca. Aristarco, shu Tesalonicamanda Macedonia runa, ñucanchihua compañasha llucshicanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola hura liuratu vkan dutén Sacrificadore principaléc eta gure Gobernadoréc herioaren condemnationera, eta crucificatu vkan dutén. \t shinallara imasnara sacerdote apuuna, ñucanchira mandaj apuunas paita entreganauca huañungaj, paita chacatanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Phariseuéc erran ceçaten bere artean, Eztacussaçue ecen etzaretela deus probetchatzen? horrá, mundua haren ondoan ioan da. \t Astaun fariseoguna paigunapura ninauca: ¡Ricupaichi imasnara mana imaras ushanguichi. Entero mundu paita catinaun!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Irudi du etchebat edificatzen duen guiçona, ceinec aitzurtu eta barna irequi baitu, eta eçarri fundamenta arroca baten gainean: eta soberná ethorriric, fluuioac ereçarri vkan drauca etche hari, eta ecin higuitu du: ecen arroca gainean fundatua cen. \t Pai shu huasira raj runasna: allasha, ucura allaca, huasi istandira shayachica. Yacu undasha huasira nitica; randi mana ushacachu urmachingaj, huasi rumii shayachishca ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ciraden leku hartan islaco principal Publio deitzen cenaren possessioneac, ceinec gu recebituric, hirur egunez benignoqui logea baiquençan. \t Chi isla partii, islamanda apu allpauna tianauca. Paihua shuti Publio aca. Pai ñucanchira cayaca. Quinsa punzhara ñucanchira gusto cuirasha chanca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala non segurançarequin erran ahal baiteçaquegu, Iauna ene aiutaçale, eznaiz beldur içanen guiçonac ahal daididan gauçaren. \t Shinajpi cushi shunguhua rimanara ushanchi: Señor ñucara yanapaj mi. Mana manzhashachu runa ñucara imara rasha nijpis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Har citzaten palma adarrac, eta ilki cequizquion aitzinera, eta oihu eguiten çutén, Hosanna, Benedicatu dela Iaunaren icenean ethorten den Israeleco reguea. \t ramos pangaunara apisha, paita tupangaj llucshinauca. Caparinauca: ¡Alabashca angui! nisha, ¡Señor Diospa shutii shamuj, Israel Rey Apu, bendiciashca achu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, maiteác, gauça hauén beguira çaudetela, diligentia eçarçue macula gabe eta reprotchu gabe harçaz eriden çaitezten baquerequin. \t Chi raigumanda, llaquishcauna, canguna tucui caigunara chapausha, ali pacha mascaichi canguna ima iruspas ima causas illaj cushi shunguhua tucungaj Cristo cangunara tupaushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ohoraitzac aita eta ama. Eta, Onhetsiren duc eure hurcoa eure buruä beçala. \t Yayaras mamaras llaquina mangui, camba rayai tiaj runara can quiquindasna llaquina mangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz nahi duenari misericordia eguiten drauca, eta nahi duena gogortzen du. \t Shinashas, Dios maicanda llaquisha nisha llaquin, maicandas shungura shinzhiyachisha nisha shinzhiyachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber holocaustac ez oblationea bekatuagatic etzaizquic placent içan: \t Rupachishca sacrificiouna, uchamanda pagashcaunas canda mana cushiyachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardesten çuela Iesusec erran cieçón, O emaztea, handi dun hire fedea: eguin bequin nahi dunán beçala. Eta senda cedin haren alabá orduandanic. \t Shinajpi Jesús cutipaca: Huarmi, nisha, shinzhirami quiriungui. Can munashcasna rashca tucuchu. Chi horasmanda ushushi aliyashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ihardesten çuela, erran ciecén, Ceren çuey eman baitzaiçue ceruètaco resumaco secretuén eçagutzea, baina hæy etzaye eman. \t Jesús cutipasha nica: Cangunama cushcami ahua pacha mandana pacashca shimiunara y achangaj, astaun chigunama mana cushcachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinéc contu rendaturen baitraucate vicién eta hilén iugeatzeco prest dagoenari. \t Chiguna cuentasta ranaungami taripaj Diospa ñaupajpi. Paiga puruntumi causajgunandi huañushcaunandi taripangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoac ertsi vkan ditu guciac desobedientiatan, guciey misericordia leguiençát. \t Diosga tucui runaunara mana uyajgunami nica, tucui paigunara llaquisha bendiciangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan harc dioste, Eta çuec ni nor naicela dioçue? Eta ihardesten duela Pierrisec diotsa, Hi aiz Christ. \t Shinajpi Jesús tapuca: ¿Cangunaga, pimi nishara iyahuanguichi? Pedro paima cutipasha: Canmi Cristo angui, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta irequi cedin bertan haren ahoa, eta haren mihia lacha cedin: eta minço cen laudatzen çuela Iaincoa. \t Chi ratollai paihua shimi pascarica, paihua huatashca callu llushpirica, pai Diosta alabasha rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecén Paulec Centenerari eta gendarmesey, Baldin hauc vncian ezpadaude, çuec ecin salua çaitezquete. \t Pablo capitanda soldarounaras rimaca: Caiguna mana barcoi saquirinaupi, canguna mana quishpinara usbanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz oillarrac io ceçan: eta orhoit cedin Pierris Iesusec erran ceraucan hitzaz, Oillarrac biguetan io deçan baino lehen, hiruretan vkaturen nauc. Eta camporat ilkiric nigar eguin ceçan. \t Cutillara gallo cantaca. Pedroga Jesús rimashca shimiunara iyaricami: Manara gallo ishqui cuti cantajllaira, canga quinsa cuti, Mana paita ricsinichu nisha rimanguimi. Pedro caita iyarisha huacacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus citzan bi Aingueru churiz veztituac, iarriric ceudela, bata burura eta bercea oinetara, Iesusen gorputza etzan içan cen lekuan. \t Ishqui angelda ricuca, yurajta churarishcaunara. Shuj umama, shujtas chaquima Jesús sirishcai tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni naiz aihena, çuec chirmenduac: nor baitago nitan, eta ni hartan, harc ekarten du fructu anhitz: ecen ni gabe deus ecin daidiçue. \t Ñuca uvillas yura ani, canguna pallcauna anguichi. Pihuas ñucajpi tiausha, ñucas paihuajpi, paiga ashca muyura aparingami. Ñucamanda anzhurishca asha, mana ima ranaras ushanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hará, Elisabeth hire lehen gussua, harc-ere concebitu din semebat bere çahartzean, eta hil haur din seigarrena steril deitzen cenac. \t Cunas camba aillu Elisabet shinallara churira tupashcami pai rucu ashcai, cuna socta quillara huahuara icsai charin, pai huahuara mana ricuj nishca ashallara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esquerrac emaiten drauzquiot neure Iaincoari çueçazco orhoitzapen handirequin, \t Tucui horas cangunara iyarisha, Diosta agrasini, 4 caran cuti cushihua Diosta mañasha cangunamanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein igorri vkan baitut çuetara berariaz, eçagut ditzançát çuen eguitecoac, eta consola ditzançát çuen bihotzac, \t Caimanda paita cangunajma cachacaní, canguna imasna ashcaras yachangaj, canguna shungura cariyachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iarreiquiric harequin Galileatic ethorri içan ciraden emaztec-ere mira ceçaten monumenta, eta nola eçarri içan cen haren gorputza. \t Galileamanda compañaj huarmiuna shinallara catimunauca, pambashca uctura ricunauca, imasna paihua aicha sirishcaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ethorriric etchera, deitzen ditu adisquideac eta auçoac, diostela, Aleguera çaitezte enequin: ecen eriden dut neure ardi galdua. \t Huasima pactamusha, amigounaras mayambi causajgunaras tandachingami, paigunara: Cushiyaichi ñucahua, chingarishca borregora tarishcanimi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Non hayen harra ezpaita hiltzen, eta sua ez iraunguiten. \t Ucu pachai paiguna aichai miraj curu mana huañungachu, ninas mana imahoras huañuringachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec diotsote, Eztiagu hemen borz ogui eta bi arrain baicen. \t Paiguna cutipanauca: Caibi pichca tandallara ishqui aichahuallaras charinchi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Paulec, Eznauc çoratzen, dio, Festus gucizco excellentea, baina eguiazco eta adimendu onetaco hitzac erraiten citiát. \t Pablo nica: Yapa ali Festo, mana locochu ani. Astaumbas cierto shimiunara ali shimiunaras rimauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen norc-ere nahi vkanen baitu saluatu bere vicia, galduren du hura: eta norc-ere galduren baitu bere vicia ene causaz, eridenen du hura. \t Maicans paihua causaira quishpichisha nisha, causaira pirdingami. Maicambas paihua causaira pirdisha ñucaraigumanda, causaira taringami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer irudi çaiçue? baldin guiçon batec ehun ardi baditu, eta hetaric bat errebela badadi, eztitu lauroguey eta hemeretziac vtziten, eta mendietara ioanic eztu errebelatu cena bilhatzen? \t ¿Imara iyanguichi? Shu runa patsaj borregora charisha, shuj pirdirijpi, ¿manzhu chishu iscun chunga iscunda saquisha, urcuma ringa chingarishcara mascangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta desir çuen vrdéc iaten çuten maguinchetaric bere sabelaren bethatzera: eta nehorc etzeraucan emaiten. \t Cuchi micunahua paihua icsara undachisha nica. Shinajllaira mana pihuas paita cuca micunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaric-ere baldin veztituac ez billuciac eriden bagaitez. \t Shina rasha churarishca asha mana llatanlla tucushun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina haur erraiten dut permissionez, ez manamenduz. \t Ñuca casna rimani mana mandasha, astaun lugarda cusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina lehen behar da anhitz suffri deçan harc, eta reproba dadin natione hunez. \t Chi punzha manara shamujllaira, ministirin ñuca ashcara tormendachishca achu, shinallara cai horas aj runaunamanda ichushca tucuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cioela, Emenda çaitezte: ecen ceruètaco resumá hurbil da. \t Arrepentirichi, nica, ahua pacha mandana mayanllayashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren hirá claroqui eracusten da cerutic, eguiá iniustitiatan daducaten guiçonén infidelitate eta iniustitia ororen contra: \t Dios piñarishca ahua pachamanda ricurimun tucui paita mana ricsijgunamas, tucui manali rajgunamas, paiguna Diospa cierto shimira uyanara arcasha paiguna manali rashcaunamanda;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioitela, Erraçue, Haren discipuluéc gauaz ethorriric, hura ebatsi vkan duté gu lo gaunçala. \t Rimaichi, ninauca, Pai yachachishca runauna shamunauca tuta, aichara shuhuasha apanauca ñucanchi puñuriaishcallai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Renda ieçoçue harc eguin vkan drauçuen beçala: eta paga ieçoçue doblea bere obrén araura: harc erautsi vkan drauçuen copán eman ieçoçue doblea. \t Paima cuichi imasnara pai shujgunara cuca; pai rashcaunamanda ishqui cuti mas pagaichi; pai upinara alichina vasoi, ishqui cuti masta alichichi pai upingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetan sapientiazco eta scientiazco thesaur guciac gordeac baitirade. \t Cristojpiga tucui intindina, tucui yachana valishcauna pacashcami tianaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetan baitugu redemptionea haren odolaz, cein baita bekatuén barkamendua haren gratiazco abrastassunaren araura: \t Jesucristoi randishcauna manchi paihua yahuar talishcamanda, ñucanchi ucharashcauna perdonashca ajpi, paihua yapa valij gracia nishca ali iyai tupura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen lo daunçanac, gauaz lo daunça: eta horditzen diradenac, gauaz dirade hordi. \t Puñujguna tutai puñunaun. Machajguna tutai machanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztu deus perfectionetara eraman vkan Legueac: baina içan da sperança hobeagoren preparationebat ceinez hurbiltzen baicara Iaincoagana. \t Ley shimiga imaras mana alichicachu, astaun leyra chingachishca huasha shu yali valij chapanara cushcami aca, chimanda Diosma mayanllayamunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten baituc eztela adulterioric iauqui behar, adulterio iauquiten duc: idolác abominationetan baitadutzac, eurorrec sacrilegio eguiten duc. \t Can, ama tacarichu nishallara, shujhua tacaringuichu? Can runa rashca diosta chijnishallara, ¿paihua huasira huajlichinguichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber erran ciecén discipuluey, Ethorriren dirade egunac desiraturen baituçue guiçonaren Semearen egunetaric baten ikustera, eta ezpaituçue ikussiren. \t Jesús pai yachachishca runaunara nica: Punzhauna shamunaungami imahoras Runa Churi tiashca punzhaunamanda shujta ricusha ninguichimi, astaun mana ricunguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Simon Pierrisec, Iauna, ez ene oinac solament, baina escuac-ere eta buruä. \t Simón Pedro cutipasha: Señor, nica, mana chaquillara, astaun maquindis umandis maillahuai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Confirma çaitzatela obra on orotan, bere vorondatearen eguitera, eguiten duelaric çuetan haren aitzinean placent datenic, Iesus Christez, ceini gloria secula seculacotz. Amen. \t cangunara alichichu tucui ali ranaunai pai munashcara rangaj, pai ali munashca tupura cangunajpi rausha Jesucristomanda, paiga ali sumaj tucuchu huiñai huiñaigama. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada haur diot, ecen çuetaric batbederac erraiten duela, Ni behinçát Paulen naiz, eta ni Apolloren, eta ni Cephasen, eta ni Christen. \t Casna rimasha nini: Cangunamanda shu runa nin: Ñuca Pablo runami ani; shujga, Apolospaj, shujga Cefaspaj, shujga Cristohuajmi ani, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta templeco velá erdira cedin bi çathitara garaitic behererano. \t Chi ratoi Diospa huasii huarcushca llachapa ahuamanda allpama pasajta lliquiricami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ceçan bada, Guiçon noblebat parti cedin leku vrrun batetara, resuma baten conquestatzera, guero itzultzecotán. \t Jesús nica: Shu valij runa caru llactama rica, chi llacta rey apu tucungaj, chihuasha tigramungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec eztuçue sinhesten: ecen etzarete ene ardietaric, nola erran baitrauçuet. \t Cangunaga mana quiringuichi, mana ñuca borregounamanda asha, ñuca cangunara rimashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethor citecen batzu herengana, ekarten çutela laurez eramaiten cen paralyticobat. \t Shinajpi huaquinguna Jesusma shamunauca, shu suchu runara huandusha. Chuscupura tucusha apamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero iraganic Amphipolian eta Apollonian, ethor citecen Thessalonicara, non baitzen Iuduén synagogabat. \t Amfípolis Apolonia nishca llactaunara pasasha, Tesalónica nishca llactama pactanauca. Chihui shu judioguna tandarina huasi tiaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, ni baithan sinhesten duen guciac badu vicitze eternala. \t Cierto pacha cangunara nini: Maicans ñucajpi quirisha huiñai causaira charin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vrrhezco encenserbat çuelaric, eta Alliançaco Arká ossoqui vrrhez inguru estalia: ceinetan baitzén vrrhezco pegarbat, non baitzén Manna, eta Aaronen cihor lilitu içan cena: eta Alliançaco Taulác. \t Chihui curihua rashca incienso nishcara rupachina puru tiauca, shinallara curihua quillpashca arca nishca pactachina shimi santo cajón. Cai arca nishca cajombi, maná nishcara huacachina curi puru, Aaromba iñaj caspi vara, shinallara pactachina shimi rumi palaunas tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada guiçonaren Semea dathorrenean bere glorián, eta Aingueru saindu guciac harequin, orduan iarriren da bere gloriaren thronoan. \t Runa Churi paihua sumajhua shamushcai, tucui chuyaj angelgunahua pariju, paihua gusto sumaj rey apu tiarinai tiaringami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen hetaric vrrun vrdalde handibat alha cenic: \t Carullai shu atun cuchi monton micusha tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çareten bada suiet Iaincoaren, resisti ieçoçue deabruari, eta ihes eguinen du çuetaric. \t Shinajpi Diosta uyaichi. Supai apu ñaupajpi shinzhira shayarichi, shina rajpi cangunamanda miticungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecén Iesusec, Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, Abraham cedin baino lehen, ni naiz. \t Jesús cutipaca: Cierto pacha cangunara nini: Manara Abraham tiajllaira, ñuca maní."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin, ençun ceçanean Elisabethec Mariaren salutationea, iauz baitzedin haourra haren sabelean, eta bethe cedin Spiritu sainduaz Elisabeth: \t Elisabetga, María salurashcara uyajpi, huahua saltaca paihua icsai. Elisabet Santo Espirituhua undashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hetaric batzuc erran ceçaten, Beelzebub deabruén princearen partez egoizten ditu campora deabruac. \t Huaquingunaga ninauca: Beelzebú nishca supaiguna atun apu ushaihua cai runa supaigunara ichun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, fedea da nehor sperançatan den gaucén fundamenta, eta ikusten eztiraden gauçác eracusten dituena. \t Quirinaga ima chapashcaras cierto apinimi nisha iyanami; mana ricurijtas cierto pacha apingarauni, nisha iyanami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen epistolác (dioite) graue dirade eta borthitz, baina gorputzaren presentiá flaccu, eta hitza gaichto. \t Runauna ninaun: Cierto pacha paihua quillcauna shinzhimi; astaun ñucanchi ñaupajpi tiausha cai runa irqui sami ricurin, paihua shimi yanga mana uyaihuaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin onhesten badituçue çuec onhesten çaituztenac, cer esquer duqueçue? ecen vicitze gaichtotacoec-ere bere onhesleac onhesten dituzté. \t Canguna alirajgunallara llaquijpi ¿imajta valin? Shinallara uchayujguna paigunara llaquijgunara llaquinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori ençunic Iesusec erran ceçan, Eritassun hori ezta heriotara, baina Iaincoaren gloriatan, eritassun harçaz Iaincoaren Semea glorifica dadinçat. \t Jesús caita uyasha: Cai ungüi mana huañuchinachu, nica, astaun Diosta ahuayachingaj, Diospa Churi caimanda ahuayachishca tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eçagut deçadançát, hura, eta haren resurrectionearen verthutea, eta haren afflictionén participationea, haren herioaren conforme eguin içanic: \t Ñuca paita yachasha nini, pai causarimuna ushairas. Pai tormendarishcaunai paihua pariju tiasha nini, pai huañunai paisna tucungaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen contuco cen gurequin, eta recebitu vkan çuen administratione hunetaco portionea. \t Pai ñucanchihua yupashca aca, ñucanchihuas Diosta sirvij aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sanctificationetaco Spirituaz den becembatean hiletarico resuscitatzez Iaincoaren Seme botheretsuqui declaratuaz, Iesus Christ gure Iaunaz: \t Paiga Diospa Churi nisha ushanahua rimashca aca, Santo Espiritumanda, huañushcaunamanda causarishca raigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesus çaducaten guiçonac, truffatzen ciraden harçaz, eta cehatzen çutén: \t Jesusta cuiraj runauna paita asinauca, sajmanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala gure Iaunac-ere ordenatu vkan draue Euangelioa predicatzen duteney, Euangeliotic vici diraden. \t Shinallara Señor mandashcaga casnami: evangelio shimira camachijgunaga evangelio shimimanda causanauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Mariá: Itzuliric harc diotsa, Rabboni, erran nahi baita, Magistrua. \t Jesusga: ¡María! nica. Paiga voltiarisha ricusha: ¡Raboni! nica. Caimi, Yachachij, nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sar cedin Zachariasen etchera, eta saluta ceçan Elisabeth. \t Zacaríaspa huasima icusha, Elisabetda saluraca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gloria ahal nadinçát Christen egunean, ecen eztudala alfer laster eguin, ez alfer lan eguin: \t Causana shimira ricuchichi, ñuca cangunamanda cushiyangaj Cristo shamuna punzhai, ñuca ama yangamanda causashca achu, ama yangamanda tarabashca achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hobequi eçagut deçánçat ikassi dituán gaucén eguiá. \t canda yachachishca shimiuna ciertomi ashcara can ali yachangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezteçaçuela defrauda batac bercea cembeit demboratacotz consentimendu batez ezpada, baruretan eta orationetan emplega çaiteztençát: eta harçara elkargana itzul çaitezte, Satanec tenta etzaitzatençát çuen incontinentiagatic \t Ama mitsanuichichu. Huaquin horasllai ishquindimanda munashaga saquinauchu, cungaillai Diosta mañangaj. Chi huashaga cutillara llutarinauchu, ama supai cangunara tentangaj ahuantanara mana ushashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada çuen arimác purificatu içanic, obeditzen duçuela eguia Spirituaz, anayetassunezco charitate fictione gabecorequin, bihotz chahuz elkarri on eritzoçue affectionatuqui: \t Canguna almara chuyayachishca ajpi cierto shimira uyashcaraigu, Espiritumanda, uquipurasna cierto llaquisha, parijumanda ashcara llaquinuichi chuyaj shunguhua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ethor nendin Syriaco eta Ciliciaco herrietara. \t Chimanda huasha, Siria Cilicia partiunama ricani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Festusec ihardets ceçan, vngui beguiratua içanen cela Paul Cesarean, eta bera sarri haraco licela. \t Astaun Festo cutipaca: Pablo ishcashca tiaun Cesárea llactai, chimallara ña ringarauni, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero populua beregana deithuric bere discipuluequin, erran ciecén, Norc-ere nahi baitu ene ondoan ethorri, renuntia beça bere buruäz, eta har beça bere crutzea, eta berrait niri. \t Tucui runaunara pai yachachishca runaunandi cayasha, Jesús paigunara nica: Pihuas ñucallara catisha nisha, Mana imaschu ani nichu; paihua cruzta aparisha ñucara catimuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin guertha badadi eriden deçan hura, eguiaz erraiten drauçuet ecen bozcario guehiago duela harçaz, ecen ez lauroguey eta hemeretzi errebelatu etziradenez. \t Borregora tarisha, cierto pacha cangunara nini, mas cushiyanga chi borregoraigumanda, chishu iscun chunga iscun mana chingarishcaunamanda yali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquiçuen beçala, nola çuetaric batbedera, aitác bere haourrac beçala, auertitzen guenduen. \t Shinallara yachanguichi imasnara cangunara camachicanchi cushiyachicanchi caran dueñora, shu yaya paihua churiunara cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta enequin ciradenéc, arguia ikus ceçaten, eta icit citecen, baina enequin minço cenaren voza etzeçaten ençun. \t Ñucahua tiajguna punzhayashcara cierto pacha ricunaucami, caita ricusha manzharinaucami. Randi ñucara rimaj shimira mana intindinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dioste haren amac cerbitzariey, Cer-ere erran baitieçaçue, eguiçue. \t Paihua mama sirvijgunama nica: Tucui pai ima rimashcaras ranguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec adoratzen duçue eztaquiçuena, guc adoratzen dinagu daquiguna: ecen saluamendua Iuduetaric dun. \t Canguna mana ricsishcara adoranguichi; randi ñucanchi ricsishcallara adoranchi. Quishpinaga judiogunamanda shamun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen eztirade Leguea ençuten dutenac iusto Iaincoa baithan: baina Leguea eguiten dutenac iustificaturen dirade. \t Ley camachishca shimira uyajgunalla mana ali tucunaunzhu Diospa ñaupajpi, astaun camachishca shimira rajgunami ali tucunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan egun hetaco tribulationearen ondoan, iguzquia ilhunduren da, eta eztu emanen ilharguiac bere erguia, eta içarrac eroriren dirade cerutic, eta ceruètaco verthuteac ikaraturen dirade. \t Chi tormendarina punzhauna pasashcallai, indi llanduyangami, quillas mana punzhayachingachu. Estrellasguna ahuamanda urmanaungami. Ahua pachai tiau ushanauna cuyuchishca anaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan inguru behaturic Iesusec dioste bere discipuluey, O cein nequez onhassundunac, Iaincoaren resumán sarthuren diraden! \t Shinajpi Jesús muyujta ricusha, pai yachachishca runaunara nica: Charijguna tormendoshua icunaunga Dios mandana pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets cieçón bada Simon Pierrisec, Iauna, norengana ioanen gara? vicitze eternalezco hitzac dituc hic: \t Simón Pedro cutipasha: Señor, nica, ¿pihuajmara rishunzhu? Canlla huiñai causaira cuentaj shimiunara rimangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, ethorten da hodeyéquin eta ikussiren du hura begui oroc, hura çulhatu vkan dutenéc-ere: eta plagnituren dirade haren aitzinean lurreco leinu guciac: bay, Amen. \t Puyui shamungami. Tucui ñahui paita ricunaungami, paita tucsijgunas ricunaungami. Tucui mundu ailluunas paimanda llaquirinaunga. Ari, shina achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iudean diraden desobedientetaric deliura nadinçát, eta Ierusalemen eguiteco dudan administratione haur, sainduén gogaraco dençát: \t ñuca llushpirichu Judeai tiaj mana quirijgunamanda, shinallara Jerusalembi tiaj quirijguna ñuca sirvishcamanda cuyashcara chasquinauchu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sacrificadore subiranoac bada interroga ceçan Iesus bere discipuluéz eta bere doctrináz. \t Sacerdote atun apu Jesusta tapuca pai yachachishca runaunamanda, pai camachishcaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardesten duela Simonac diotsa, Magistruá, gau gucian nekaturic eztiagu deus hartu: baina hire hitzera largaturen diat sarea. \t Simonga cutipasha paita nica: Yachachij, tuta pagarijta licashcanchi, imaras mana apishcanchichu; shina ajllaira can rimajpi, licara shitasha chari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vrrundanic ikussiric ficotze hostodunbat, ethor cedin eya deus hartan eriden ceçaquenez: eta hartara ethorriric, etzeçan deus eriden hostoric baicen: ecen etzén fico demborá. \t Carumanda ricushaga, shu higo nishca upina muyu yurara ricusha, pangayuj aj, llutarisha imallas tiangami nisha mascaca. Pactasha ricujpiga, pangalla tiaca, mana pai muyu aparina horas ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez Henoch eraman içan da, herioa ikus ezleçançát: eta ezta eriden içan, ceren eraman baitzuen Iaincoac: ecen eraman cedin baino lehen, testimoniage vkan ceçan Iaincoaren gogaraco içan cela: \t Enoc, pai quirishcamanda ahuama apai tucuca, huañunara ama gustangaj. Mana tuparicachu, Dios paita apashcaraigu. Paita manara apai tucujllaira, Diosta cushiyachishcami paimanda rimashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baceaquian inuidiaz hura liuratu çutela. \t Pilato yachaca imasna Jesusta chijnishcamanda entregashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec beha ceuden noiz hant leiten, edo subitoqui hilic eror leiten: baina luçaqui beha egon içan ciradenean, eta çacussatenean calteric batre etzayola ethorten, proposa cambiaturic erraiten çutén, Iainco cela hura. \t Shinajpi paiguna chapanauca ñalla maqui punguingami nisha, mañasha huañusha urmangami. Unaira chapashca huasha, mana imas tucujpi, shu tonoro iyarinauca: Paiga shu diosmi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haraguian guinenean, bekatuén affectione Legueaz ciradenéc indar çuten gure membroetan, herioari fructificatzeco. \t Ñucanchi aichai causaushcai, leymanda ucha munai ñucanchi aichai tarabasha, huañuira apachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cerere galde eguinen baituçue orationean sinhesten duçuela, recebituren duçue. \t Imaras Diosta rugasha mañajpi, quirisha chasqumguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec mahainean iarriric ceudela, eta alha ciradela, dio Iesusec, Eguiaz erraiten drauçuet, çuetaric batec tradituren nau, ceinec iaten baitu enequin. \t Shinarasha mesai tiarishcai, paiguna micushca ratollai, Jesús nica: Cierto pacha cangunamanda shu ñucahua micuj ñucara entregangaraunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada dohatsu dirade çuen beguiac, ecen ikusten duté: eta çuen beharriac, ecen ençuten duté. \t Astaun cushiunami canguna ñahuiuna, ricunaunmi. Cushiunami canguna rinriuna, uyanaunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen norc eçagutu du Iaunaren intentionea, hura instrui deçan? baina guc Christen intentionea badugu. \t ¿Pita Señorba iyaira yachan? ¿Pi paita yachachinga? Randi ñucanchi quiquin Cristo iyaira charinchimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hiri hartan euangelizatu çutenean, eta anhitz iracatsiric itzul citecen Lystrara eta Iconiora eta Antiochera: \t Chi llactai evangelio ali shimira rimanauca. Ashca runauna quirijpi, paigunara yachachinauca. Chimanda Listra, Iconio, Antioquía llactaunama tigranauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets cieçoten Iuduéc, Guc Leguea diagu, eta gure Leguearen arauez hil behar dic, ecen Iaincoaren Seme bere buruä eguin dic. \t Judioguna cutipanauca: Ley shimira charinchi; ñucanchi ley shimimanda pai huañuna anga, Diospa Churi ani, nishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikus ceçanean bada gendetzeac ecen Iesus etzela han, ez haren discipuluac, sar citecen hec-ere vncietara, eta ethor citecen Capernaumera, Iesus bilhatzen çutela. \t Runauna Jesús illajta ricusha, shinallara pai yachachishca runaunas illajta, paiguna ichilla canoaunai icusha, Capernaum llactama rinauca, Jesusta mascasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesusec bada çaquizquialaric haren gainera ethorteco ciradenen gauça guciac, aitzinaraturic erran ciecén, Noren bilha çabiltzate? \t Jesusga tucui ima tucungaraushcaras yachasha, ñaupasha rica: Pita mascaunguichi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan laster eguiten du eta ethorten da Simon Pierrisgana, eta berce discipulu Iesusec maite çuenagana, eta dioste, Kendu duté Iauna monumentetic, eta eztaquigu non eçarri dutén. \t Shinajpi María callpasha rica Simón Pedroma, chishu yachachishca runamas, pai Jesús llaquishcara. Paigunara nica: Pambashcamanda Señorda apanaushca. Illanmi. Maibi churashcaras mana yachanchichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus bada berriz bere baithan mouitzen cela, ethorten da monumentera, eta lecea cen, eta harribat haren gainera, eçarria. \t Jesús cuti paihua shungüi llaquirisha, aya huasima shamuca. Peñas uctu aca. Shu rumi uctu pungu ahuai siriuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezta aditzen duenic ezta Iaincoa bilhatzen duenic. \t Illan intindij runa, Diosta mascajpas illan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Pierrisec hitza harturic diotsa Iesusi, Magistruá, on duc gu hemen garén: eguin ditzagun bada hirur tabernacle, bat hire, eta bat Moysesen, eta bat Eliasen. \t Shinajpi Pedro Jesusta rimasha: Yachachij, nica, alimi ñucanchi caibi saquirishun. Quinsa huasihuara rashunchi; cambajta shuj, Moisespajta shuj, Eliaspajta shuj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec, Galilean cenaz gueroztic iarreiqui içan çaizcan eta cerbitzatu vkan çuten: eta anhitz berce emazte harequin batean Ierusalemera igan içan ciradenic. \t Chigunaga Jesús Galilea partii ashcai, paita catisha sirvinaucami. Shinallara paígunandi shujguna Jesushua Jerusalenma sicamujguna tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihes eguioçue paillardiçari: ecen guiçonac daguian bekatu gucia gorputzetic campoan da, baina paillardiça eguiten duenac, bere gorputz proprira bekatu eguiten du. \t Shujhua tacarinamanda miticuichi. Shu tono uchaunaga aichamanda canzhaimi, randi shujhua tacarisha, dueño paihua quiquin aichara huajlichin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduán has cedin populuari comparatione hunen erraiten, Guiçon batec landa ceçan mahastibat, eta aloca ciecén hura laborariey, eta dembora lucez campoan egon cedin. \t Jesús runaunara cai yachachingaj cuentanara cuentangaj callarica: Shu runa, nisha, shu uvillas chagrara tarpuca, tarabajgunara pagara mañasha mañachica, chasna rasha unaiyangaj rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala complitzen da hetan Esaiasen prophetiá, ceinec baitio, Ençutez ençunen duçue, eta ez adituren: eta dacussaçuela ikussiren duçue eta etzaizquiote oharturen. \t Shinarasha Diosmanda rimaj Isaías rimashca shimi paihuajpi pactarinmi: Rinrihua uyashas mana intindinguichichu, ñahuihua ricushas mana ricsinguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vicitze eternalaren sperançacotzát, cein promettatu vkan baitu Iainco gueçurti eztenac dembora eternalén altzinetic, eta manifestatu bere demboretan: \t huiñai huiñai causaira chapasha tiauni, imasna mana llullaj Dios paihua shimira cuca tiempouna manara callarishcaira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ciecén, Altchaturen da nationea nationearen contra, eta resumá resumaren contra: \t Shinajpi Jesús paigunara nica: Shu rey apu shu rey apuhua guerrangami, shu gobierno shu gobiernohuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta itzul citecen artzainac, glorificatzen eta laudatzen çutela Iaincoa, ençun eta ikussi vkan cituzten gauça guciéz, erran içan cayen beçala. \t Borregora cuirajguna tigranauca, Diosta alabasha tucui paiguna uyashcamandas ricushcamandas, paigunara rimashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berceren vrrhea ez cilharra ez arropá eztut guthiciatu. \t Cullquiras curiras churanaras mana pihuajtas munashcanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erranen draue Reguec bere escuinecoey Çatozte ene Aitaren benedicatuác, hereta eçaçue munduaren fundationetic preparatu çaiçuen resumá. \t Shinajpi Rey Apu ali maqui partima tiajgunama ñinga: Shamichi, ñuca Yaya bendiciashcauna, mundu callarinamanda cangunajta puruntushca mandana pachara apichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ilki cedin bada berriz Pilate campora, eta erran ciecén, Huná, ekarten drauçuet campora, eçagut deçaçuençat ecen eztudala hunetan hoguenic batre erideiten. \t Shinajpi Pilato cuti canzhama llucshisha, judiogunara nica: Ricuichi, paita llucchimuni canguna y achangaj, ñuca mana ima causaras tupanichu paihuajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada erran cerauenean, Ni naiz, guibelerat citecen, eta eror citecen lurrera. \t Jesús paigunara, Ñuca mani, nijpi, runauna huashama tigrasha allpama urmanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Subiranoa ezta escuz eguin templetan habitatzen nola Prophetác erraiten baitu, \t Astaumbas ahua pachai tiau Dios mana maquihua rashca huasiunai causaunzhu, Diosmanda rimaj rimashcasna:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guerta cedin propos hauc acabatu cituenean Iesusec, populua miraz baitzegoen haren doctrináz. \t Jesús cai shimiunara rimai pasajpi, runauna pai yachachishcamanda manzharinauca;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ilki citecen bada hiritic, eta ethor citecen harengana. \t Shinajpi llactamanda llucshimusha, runauna Jesusma shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura gure Iaunean recebi deçaçuençát sainduey dagoten beçala, eta assisti çaquizquioten çuen behar içanen den gauça gucietan: ecen hura anhitzen ostatessa içan da, eta neurorren-ere. \t Paita chasquichi Señorba shutii, quirijpurasna, paita imara cangunamanda ministishcais yanapaichi. Paiga ashcaunara yanapajmi, ñucaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Alabaina Iaincoaren fundamenta fermu diagoc, cigulu haur duelaric, Eçagutzen ditu Iaunac cein diraden harenac: eta, Retira bedi iniustitiataric Christen icena inuocatzen duen gucia. \t Randi, Dios churashca urcun siqui cuenta shimi shinzhimi, casnami nin: Señor paihua quiquimbajgunara ricsin; shinallara: Tucui Cristo shutira rimasha rugaj uchamanda anzhurichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta frangoqui Iesus Iaunaren icenean minçatzen eta disputatzen cen Grecoén contra: baina hec hura hil nahiz çabiltzan. \t Mana ansas manzhasha, Saulo Señorba shutii rimaca. Griegounahua rimaca; chigunaga paita huañuchinara munanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aitzinachiago ioanic, ahozpez iar cedin, othoitz eguiten çuela, eta cioela, Ene Aitá, baldin possible bada, iragan bedi eneganic copa haur: guciagatic-ere ez nola nic nahi baitut, baina nola hic. \t Cuti chihuama risha, tuamalla urmasha, Diosta mañasha: Ñuca Yaya, nica, usharijpiga cai tormendarina vaso cuenta ñucamanda pasachu. Shinajllaira mana ñuca munashcasna, astaun can munashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Saluta eçaçue hayén etchean den Eliçá-ere Saluta eçaçue Epenet ene maitea, cein baita Achaiaco primitiá Christean. \t Shinallara paiguna huasii tiaj iglesiara saluraichi. Ñuca llaquishca Epeneto nishcara saluraichi, pai Acayamanda ñaupa punda Cristoi quirijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erraiten du, Itzuliren naiz neure ilki naicen etchera. Eta ethorri denean, erideiten du hutsa, escobaturic eta appainduric. \t Shinajpi nin: Ñuca llucshishca huasima tigrasha. Pactamujpi huasira chushajta pichashcara sumacyachishcara tupan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egundano ençun içan ezta ecen nehorc irequi duela itsu sorthuren beguiric. \t Callarimanda mana uyarishcachu aca shu runa pagarishcamanda ñausa ajta, ñahuira pascai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta othoitz handi eguiten çeraucan, ezlitzan igor comarca hartaric campora. \t Jesusta ashcara rugaca: Ama cai partimanda cachahuaichu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin cembeit emaztec senhar infidela badu, eta senharrac consentitzen badu harequin habitatzera, ezteçan hura vtzi. \t Shinallara huarmi mana quirij carira charisha, cari paihua pariju causasha nijpi, huarmi paita ama ichuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztaguiçuela prouisioneric vrrhez, ez cilharrez, ez cobrez çuen guerricoetan: \t Ama apaichichu curira, cullquira, ñutu cullquiras canguna chumbillina carai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta inguratzen cituen Iesusec hiri eta burgu guciac, iracasten ari cela hayén synagoguetan, eta predicatzen çuela resumaco Euangelioa eta sendatzen çuela eritassun mota gucia eta langore mota gucia populuan. \t Jesús tucui atun tucui ichilla llactaunara purica, tandarina huasiunai yachachisha, Dios mandana pacha ali shimira rimasha, tucui ungüira tucui nanairas alichisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceuroc baithan iugea eçaçue, Honest da emazteac estali gaberic Iaincoari othoitz daguion? \t Canguna ricujpi, ¿shu huarmi umara mana quillpasha Diosta mañajpi alichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iosesec bada, cein icen goiticoz dei baitzedin Apostoluéz Barnabas (erran nahi baita consolationezco semea) Leuitác, nationez Cyprianoac, \t Shinajpi José nishca, cachashca runaunamanda Bernabé shutichishca, runa shimii caita Cushiyachij nin, pai Levi aillumanda, shu Chipre nishca islamanda runa,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin hayén artean nehorc bercec eguin eztituen obrác eguin ezpanitu, bekaturic ezluquete: baina orain ikussi dituzté, eta gaitz eritzi draucute niri eta ene Aitari. \t Ñuca paiguna chaupi shungüi shujguna mana rashca tono ranaunara mana rashca ajpiga, paiguna uchara mana charinaunmaca. Cunaga ñucaras Yayaras ricunaushcami, chijninaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haur da Iaincoaren charitatea, haren manamenduac beguira ditzagun, eta haren manamenduac gaitzac eztirade. \t Diosta llaquina casnami, ñucanchi pai mandashcaunara pactachingaj. Dios mandashca shimiunaga mana tormendosgunachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ereiten da gorputz sensual, resuscitatzen da gorputz spiritual: bada gorputz sensuala, eta bada gorputz spirituala. \t Tarpushcami runa aicha, causarinmi espíritu sami aicha. Tianmi runa aicha; tiami espíritu sami aicha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardesten çuela Pierrisec erran cieçón, Huná, guc vtzi citiagu gauça guciac, eta iarreiqui gaitzaizquic hiri: cer içanen da beraz gure? \t Shinajpi Pedro paita nica: Ñucanchiga tucuira saquisha, canda catimushcanchi, ¿imarara charishun ñucanchi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada ikuci cituenean hayén oinac, eta bere arropac harçara hartu cituenean, berriz mahainean, iarriric erran ciecén, Badaquiçue cer eguin drauçuedan ? \t Shinajpi, chaquiunara maillashca huasha, Jesús paihua churanara churarisha, cuti mesai tiarica. Jesús paigunara tapuca: ¿Yachanguichi ñuca cangunahua rashcara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec bada reguea ençunic parti citecen: eta huná, Orientean ikussi vkan çuten içarra hayén aitzinean ioaiten cen, haourtchoa cen lekuaren gainera ethorriric gueldi cedino. \t Paiguna rey apura uyashca huasha rinaucami. Indi llucshina partii ricushca estrellas paiguna ñaupajpi rica pactai ringama, shinajpi huahua tiaushca huasi ahuai shayarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta senda citzan erharçun diuersez eri ciraden guciac: eta anhitz deabru campora egotz ceçan, eta etzituen deabruac minçatzera vtziten nola hura eçagutu vkan lutén. \t Ima tono ungushcaunaras Jesús ashcara alichicami. Ashca supaigunara pajllama ichuca, rimangaj mana lugarda cuca, supaiguna paita ricsishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iffernuetan bere beguiac goiti altchaturic tormentetan cela, ikus ceçan Abraham vrrundanic, eta Lazaro haren bulharrean: \t Ucu pachaiga, charij runa paihua ñahuira pascasha, Abrahanda ricuca carui, Lazaroras ricuca paihua rigrai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta (hunela minça nadin) Abrahamtan detchematu içan da Leui bera-ere, ceinec hamarrenac hartzen ohi baititu. \t Casna rimasha nijpi, quiquin Levi, huasha horas chunga partira apij, Abrahambi chi chunga partira pagaca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina are nic erraiten drauat, ecen hi aicela Pierris, eta Harri hunen gainean edificaturen dudala neure Eliçá: eta iffernuco borthác etzaizcala hari garaithuren. \t Ñucas canda nini: Can Pedro nishca angui. Cai peñas ahuai ñuca iglesiara sicachishami. Ucu pacha ushaiguna paita mana vencinaungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran ceçaten, Cornelio centenera, guiçon iustoa eta Iaincoaren beldurra duena, eta Iuduén natione guciaz testimoniage duena, diuinoqui Aingueru saindu batez aduertitu içan duc erekar ençan hi bere etchera, eta minçatzen ençun ençan. \t Shamujguna rimanauca: Cornelio nishca, shu capitán, ali shunguyuj, Diosta manzhaj, tucui judioguna aillui ali rimashca, paima shu santo ángel rimaca canda pushamungaj paihua huasima, can rimashca shimiunara uyangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura vnciaren guibeleco aldean cetzan lo bururdi baten gainean: orduan iratzartzen dute, eta diotsate, Magistruá, eztuc ansiaric ceren galduac goacen? \t Jesusga canoa siquii aj saunai puñusha sirica. Paita llicchachinauca, Yachachij, nisha, ¿ñucanchi huañungaraushcara manzhu ricunguiri?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen badaquiçue cer manamenduac eman drauzquiçuegun Iesus Iaunaren partez. \t Ña yachanguichi ima camachishcaunara cangunama rimacanchi Señor Jesusmanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ezta differentiaric Iuduaren eta Grecoaren artean: ecen gucién Iaun bera da abrats, hura inuocatzen duten gucietara. \t Mana chican chicanzhu judiogunahua grieogunahua. Tucuihua Señor ali shungumi tucui paita cayajgunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hunela ikus nitzan çaldiac visionean: eta hayén gainetan iarriac ciradenéc, cituztela suzco eta hyacinthezco eta suphrezco halacretac: eta çaldién buruäc ciraden lehoinén buruäc beçala: eta hayén ahoetaric ilkiten cen su, eta ke eta suphre. \t Ñuca nuspaushcai cuenta caballounara ricucani, paiguna ahuai montashcaunaras; pichu quillpana palaunara charinauca, ninahua verde rumihuas azufrehuas rashca aca. Caballouna umaga león puma uma cuenta aca, paiguna shimimanda ninas cushnis azufres llucshinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta emenda ditecen, haren vorondatearen eguiteco, itzuriric deabruaren laçotic, ceinez hatzamanac baitaude. \t Shinarajpi supai tugllamanda liushpirinaunga, api tucushca asha, pai munashcara rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz dituc Iaincoaren throno aitzinean, eta hura cerbitzatzen dié egun eta gau haren templean: eta thronoan iarria dena habitaturen duc horiequin. \t Chimanda Diospa apu tiarina ñaupajpi tianaunmi. Paita sirvinaun tutandi punzhandi paihua templo huasii. Tiarinai tiajga paigunahua causangami paihua huasii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoa Christean cen, mundua berequin reconciliatzen çuela, hæy imputatzen etzerauztela berén bekatuac: eta eçarri vkan du gutan reconciliationezco hitza. \t Cai shimi casna nin: Dios Cristoi tiauca mundura alichisha amigo tucungaj paihua, runauna ucharashcara mana iyarisha runaunahua. Ñucanchimas cai amigo tucuna shimira cuca camachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bera cela, interroga ceçaten haren inguruän hamabiequin ciradenéc, comparationeaz. \t Sapalla tucujpí, mayambi ajguna paihua chunga ishqui yachachishca runaunandi pai rimashca yachachina cuentanamanda tapunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten çutela, Iauna, orhoitu gaituc nola abusari harc vici cela erran ceçan, Ondoco heren egunean resuscitaturen naiz. \t Ninauca: Apu, iyariunchi imasnara cai umachij runa nica, pai chara causaushcallaira: Quinsa punzha huasha causarishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaiçanen da hilén resurrectionea-ere: gorputza ereiten da corruptionetan, resuscitatzen da incorruptionetan. \t Shinallarami huañushcauna causarina. Ismushca aichara tarpushcami, causarishaga mana ismuihuajchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Demetrius deitzen cen cilharguile, Dianaren cilharrezco templetchoguile batec, anhitz irabaz eraciten cerauen officiocoey: \t Shu Demetrio nishca cullquira tarabaj runa ichilla huasiunara rarca, Diana nishca huarmi diospa alabana huasi cuenta ricurij. Shina tarabajgunama ashcara ganachij aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola Moysesec altcha baitzeçan suguea desertuan, hala altcha dadin behar da guiçonaren Semea: \t Imasna Moisés chaquishca allpa partii machacuira atarichica caspi ahuai, shinallara Runa Churi atarichishca anga,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bera baino borhitzago batec acomettaturic garait badeça, haren harmadura gucia, ceinetan fida baitzén, edequiten du, eta haren ostillamendua distribuitzen. \t Astaumbas shu yali shinzhi runa shamusha, paita vencisha, tucui pai munashca esparaunara quichun, apashcaunara chaupin shujgunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaunaren beguiac iustoén gainera beha daude, eta haren beharriac hayén othoitzetara, eta Iaunaren beguithartea da gaizquiac eguiten dituztenén gainean. \t Señorba ñahui aliunara ricun. Paihua rinriuna paiguna mañashcaunara uyanaun. Astaunga, Señorba ñahui manalira rajgunara mana ali ricunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada dembora hartan ethor cedin Ioannes baptista, predicatzen çuela Iudeaco desertuan: \t Chi punzhaunai Bautisaj Juan Judeai tiaj runa illashca partima rimaj shamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gure sperança çueçaz duguna fermu da, daquigularic ecen nola suffrimenduetan participant baitzarete, hala consolationean-ere içanen çaretela. \t Alimi iyaunchi cangunamanda. Yachanchi imasna ñucanchihua tormendarishcanguichi, shinallara ñucanchihua cushi tucunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Pierrisec, Eztituc ikuciren ene oinac seculan. Ihardets cieçón Iesusec, Baldin ikuz ezpaheçat, eztuc vkanen parteric enequin. \t Pedroga: Mana imahoras chaquira maillahuangui ñucajta, nica. Jesusga: Nuca canda mana maülajpiga, mana imaras charinguichu ñucahua, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maiteác, orain Iaincoaren haour gara, baina oraino ezta aguertu içanen garena: badaquigu ordea ecen hura aguer dadinean, hura irudico dugula: ecen den beçala ikussiren duquegu hura. \t Llaquishcauna, cunallara Diospa churiuna manchi. Ñucanchi huasha horas tucuna samira chara mana ricurinzhu. Astaun caita yachanchi, imahoraspas Cristo ricurimujpi, ñucanchi pai tono ricurij tucushun; paita ricushun imasna pai ashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençun ceçaten bada Apostoluéc eta Iudean ciraden anayéc ecen Gentilec-ere recebitu çutela Iaincoaren hitza. \t Cachashca runauna Judea partii tiau uquiunandi gentilguna Diospa shimira chasquíshcara uyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arguitu cenean ilkiric ioan cedin leku desertu batetara, eta gendetzeac haren bilha çabitzan, eta ethor citecen hura baitharano: eta baçaducaten hura hetaric parti ezledinçát. \t Ña punzhayajpi Jesús llucshica, shu runa illaj partima rica. Runauna paita mascanauca, paita tupai risha paita arcasha ninauca: Ama richu ñucanchijmanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan gendarmeséc ebaqui citzaten batelaren kordác, eta vtzi ceçaten beherera erortera. \t Shinajpi soldarouna huascaunara pitisha canoara cacharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orduan aguerturen da guiçonaren Semearen signoa ceruän: eta orduan plaignituren dirade lurreco leinu guciac, eta ikussiren dute guiçonaren Semea datorquela ceruco hodeyetan bothere eta gloria handirequin. \t Chi horas, Runa Churi ricurina ahua pachai ricuringami. Tucui cai pacha ailluuna huacanaungami; ñuca, Runa Churi nishca, ahua pacha puyuunai shamujta shinzhi ushanahua atun sumajhuas ricunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene anayeác, cer probetchu, baldin norbeitec badarra fede baduela, eta obrác eztituén? ala fede harc hura salua ahal deçaque? \t Ñuca uquiuna, shu runa quirinara charinimi nisha nij, shinajllaira ali ranaunara mana rajpi, ¿imajta valin? ¿chi sami quirina paita quishpichinara ushanzhuiri?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuen buruco bilo guciac-ere contatuac dirade etzaretela beraz beldur: parra-chori araldeac baino guehiago balio duçue çuec. \t Shinallara camba umai caran aechara yupashcami. Ama manzhaichichu, ashca pishcuunamanda yali valij anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén bere buruètan iusto ciradela fida ciraden batzuey, eta berceac deus-ere estimatzen etzituzteney, comparatione haur: \t Huaquingunara, paiguna ali runa maní iyasha nijgunara, shujgunara chijnijgunara, Jesús shinallara paigunara cai yachachingaj cuentanara cuentaca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztituc mundutic, nola ni-ere ezpainaiz mundutic. \t Paiguna mana cai pachamandachu anaun, imasna ñucas mana cai pachamandachu ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin aitzinetic bada gogo prest içatea, nehor duenaren arauez gogaraco da, eta ez eztuenaren arauez. \t Ali munaira charisha cuyangaj, Dios caran dueño charishca tupura chasquin, mana pai mana charishca tupura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berce comparationebat ençuçue. Cen aitafamiliabat, ceinec landa baitzeçan mahastibat, eta hura hessiz ingura baitzeçan, eta hartan hobibat eguin ceçan lacotzát, eta edifica ceçan dorrebat, eta aloca ciecén laborariey: eta camporat ioan cedin. \t Shu yachachingaj cuentanara uyaichi. Shu runa tiauca, uvillas chagrara tarpuca. Quinzhaca. Uvillasta chahuanara allaca. Huasira sicachica. Shu tarabajgunara pagara mañasha, chagrara mañachica. Caru llactama rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ikus eta ençun neçan Ainguerubat hegaldatzen cela ceruären erdiaz, cioela ocengui, Maledictione, maledictione, maledictione lurreco habitantey, berce hirur Aingueruec ioren dituzten trompetta soinuacgatic. \t Ricucani, shinallara uyacani shu atun angelda ahua pacha chaupii huamburijta. Shinzhi shimihua caparica, ¡Ayailla, ayailla, ayailla, nisha, cai pachai causajgunamanda, shuj cormetauna tucanaunamanda, shu quinsa angelguna ña tucangaraushcara!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta errhauts egotziren duqueite bere buru gainetara, eta heyagora eguinen duqueite nigarrez eta deithorez daudela, eta dioitela, Elas, elas, ciuitate handiá, ceinetan abrastu içan baitziraden itsassoan vnciric çuten guciac, haren magnificentia handitic, nola oren batez deseguin içan den! \t Paiguna umai polvora shitanauca. Huacasha, llaquirisha caparinauca: ¡Ayailla, ayailla, nisha, atun llactamanda. Tucui lamarbi barcounara charijguna chi llactai charij tucunauca pai charishcaunamanda. Shu horasllai tulashcami!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Moysesec-ere scribatzen du Leguetic den iustitiáz, Ecen gauça hec eguinen dituen guiçona, heçaz vicico dela. \t Moisés leymanda ali tucunara cuentan, casna nisha: Caigunara raj runa paigunamanda causanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta badirade gorputz cerucoac, eta badirade gorputz lurrecoac: baina berce da cerucoén gloriá, eta berce lurrecoena. \t Cieloi tiajgunas shu tono ricurij, allpai tiajgunas shu tono ricurij. Randi cieloi tiajguna sumaj ricurina shujmi, allpai tiajguna sumaj ricurinaga shujmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunegatic Leguearen obréz ezta iustificaturen haraguiric batre haren aitzinean: ecen Legueaz da bekatuaren eçagutzea. \t Ley shimira pactachina ranaunahua pi aichas mana alichishca tucunzhu Diospa ñaupajpi. Leymandaga uchara ricsi tucunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igorri içan ciradenac Phariseu ciraden. \t Cai cachamushca runauna íariseogunamanda anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hetaric anhitzen gainean eztu placer hartu vcan Iaincoac: ecen deseguin içan dirade desertuan. \t Shinajllaira paigunamanda ashcaunahua Dios mana cushiyacachu. Chimanda tiyu pambai ichurinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hire eçagutze horreçaz galduren da anaye infirmo dena, ceinagatic Christ hil içan baita? \t Shina rasha, can yachashcamanda chi samba uqui urmasha chingarin. Chi uqui raigumandaga Cristo huañuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina, oráin manifestatu denaren, eta Propheten Scripturéz Iainco eternalaren manuz fedearen obedientiatan natione gucietan declaratu denaren araura: \t Astaun, cuna horas ricuchishcami, shinallara Diosmanda rimajguna Quillcashcaunai ricurin, imasna huiñai tiaj Dios"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berceac erran ceçan, Borz idi vztarri erossi citiat, eta banihoac hayén phorogatzera: othoitz eguiten drauat eduqui neçac excusatutan. \t Shuj nica: Ña randishcani chunga aisaj huagraunara. Riunimi paigunara camangaj. Perdonahuapai, canda rugauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pierris iarreiquiten çayón vrrundanic Sacrificadore subiranoaren salarano, eta barnera sarthuric, iar cedin cerbitzariequin, fina ikus leçançát. \t Pedroga carullai paita catimuca sacerdote atun apu huasi pungugama. Soldarounahua tiarica ima paihua tucushcaras ricungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione çuen gainean Scriba eta Phariseu hypocritác: ecen coparen eta plataren campoco aldea chahutzen duçue: baina barnetic dirade arrauberiaz, eta eccessez betheac. \t ¡Ayailla cangunamanda, yachaira yachachijguna, fariseoguna, ishqui shimiyujguna! Vaso pulato huasha partira maillanguichi, astaumbas ucu shungüi shuhuanahua manali ranahuas undajtami anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta itzuli içan dirade hiruroguey eta hamarrac bozcariorequin, cioitela, Iauna, deabruac-ere suiet eguiten ciaizquiguc hire icenean: \t Chi cachashca canzhis chunga runauna cushihua tigramunauca: Señor, nisha supaigunas ñucanchira uyanaun camba shutimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardesten çuela erran ciecén Iesusec, Mundu hunetaco haourréc hartzen duté ezconçaz eta hartzen dirade. \t Shinajpi Jesús paigunara cutipaca: Cuna tiempo churiuna casaranaun, shinallara casarangaj cunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta othoitz eguin cieçon Phariseu batec harequin ian leçan, eta sarthuric Phariseuaren etchean, iar cedin mahainean. \t Shu fariseo runa Jesusta conviraca paihua pariju micungaj, fariseo huasii icusha mesai tiarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harenganic recebitu vkan duçuen vnctionea dago çuetan, eta eztuçue mengoaric nehorc iracats çaitzaten: baina vnctione berac gauça guciéz iracasten çaituzten beçala, eta eguiati da, eta ezta gueçurti: eta vnctioneac iracatsi çaituzten beçala, hartan egonen çarete. \t Randi, Santo Espíritu talishca, Jesucristomanda apishca, cangunajpi tiaun, pihuas cangunara yachachingaj mana ministinguichichu, astaumbas pai talishcamanda tucuira yachanguichi. Cai yachachishca ciertomi, mana llullachu. Pai yachachishcasna canguna paihuajpi tiaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan beha neçan, eta huná, Bildotsa cegoen Siongo mendi gainean, eta harequin ehun eta berroguey eta laur milla, çutela haren Aitaren icena scribatua bere belarretan. \t Chimanda huasha ricucani. Borregoga Sión nishca urcui shayaca. Paihua pariju shu patsac chuscu chunga chuscu huaranga runauna tianauca. Paihua shutira paihua Yaya shutiras urintii quillcashcara charinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaquit cer eguinen dudan, despensergoatic kendu naicenean recebi neçatençát batzuc bere etchetara. \t Ñuca yachani imara ranaras, ñucara mayordomo tiashcamanda llucchijpi cayai tucungaj amigouna huasiunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ikussiric ecen Gentiléc Leguea eztutelaric, naturalqui Legueari dagozcan gauçác eguiten dituztela, hec Leguea eztutelaric, bere buruençát berac dirade Legue: \t Gentilguna ley camachishca shimira mana charishallara, shinashas paiguna munaimandalla camachishca shimira pactachisha, caiguna camachishca shimira mana charishas, paiguna quiquinbajllara camachishca shimiyuj tucunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzaiteztela engana: Iaincoa ecin escarnia daite: ecen cer-ere ereinen baitu guiçonac, hura bilduren-ere du. \t Cangunallara ama umachichichu, Dios mana burlaihuajchu. Imaras shu runa tarpusha, chi samillarara pallangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta halaco confidança dugu Christez Iaincoa baithan. \t Casna quirinara charinchi Diospa ñaupajpi Cristoraigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguin-ere badut Ierusalemen: eta anhitz saindu nic presoindeguietan enserratu vkan dut, Sacrificadore principaletaric bothere vkanic: eta nehorc hiltzen cituenean neure sententiá emaiten nuen. \t Jerusalembi shinallara rarcani, chonda cularbi ashca quirijgunara ishcacani, sacerdote apuuna ushaira cujpi; imahoras huañuchinaupi ñuca alimi nicani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc produituren du accusationeric Iaincoaren elegituén contra? Iaincoa da iustificatzen duena. \t Dios paihua quiquin Churira mana mitsacachu, astaun paita cuca tucui ñucanchi randimanda, ¿manzhu paihua pariju tucuira ñucanchima cuyangai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta maingu sendatu içanac Pierris eta Ioannes çadutzala, laster eguin ceçan hetara populu guciac Salomonen deitzen den galeriara, spantaturic. \t Alichishca anga chaqui runa Pedroras Juandas apilla charicami. Tucui runauna manzharisha paigunama tandarinaucami, Salomón nishca pungüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardetsiren draue, erraiten duela, Eguiaz diotsuet chipien hautaric bati eguin eztraucaçuen becembatean, niri-ere eztrautaçue eguin. \t Shinajpi cutipasha ñinga: Cierto pacha cangunara nini; imasnara caita mana rarcanguichi shu cai ichillaunahua, ñucara mana rarcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Phariseuec ikussiric erran cieçoten, Horrá, hire discipuluéc eguiten dié Sabbathoan eguin sori eztena. \t Fariseoguna caita ricusha ninauca: Riqui, can yachachishca runauna mana raihuajta ranaun samana punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ezta sartzen haren bihotzera, baina sabelera, eta ilkiten da campora retreitera, chahutzen dituela vianda guciac. \t Pajllamanda icuj mana shungüi icun, astaumbas icsai icusha ismana huasima pasan. Shina nisha tucui aichara ali micunalla rarca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin norbeitec ikus baheça hi eçagutze duanor, iarriric agoela idolén templeco mahainean, infirmo denaren conscientiá ezta instruituren idolari sacrificatu diraden gaucetaric iatera? \t Shu runa canda runa rashca diospa huasi mesai tiajta ricusha, can Diosta ricsij runa asha, paiga samba runa asha, ¿manzhu runa rashca diosma ricuchishca micunara mas mas micungairi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehor trubla eztadinçát afflictione hautan: ecen ceuroc badaquiçue hartaco ordenatuac garela. \t Pis ama turbarichu cai tormendarinaunamanda. Imasna cangunallara yachanguichi, casnaunai ahuantangaj tiaunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vstegaberic dathorrenean, lo çaunçatela eriden etzaitzaten. \t manashaga pai cungaimanda shamusha cangunara puñuriaita tupangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, herenci prest naiz çuetara ethortera: eta eznaiz çuen caltetan nagui içanen: ecen eznabila çuen diraden gaucén ondoan, baina ceurón ondoan: ecen haourréc eztute aitendaco thesaurizatu behar, baina aitéc haourrendaco. \t Ña quinsa cuti puruntushca ani cangunajma shamungaj. Cunas, mana carga cuenta tucushachu cangunahua. Cangunajta mana mascaunichu astaun canguna quiquingunallara. Churiuna mana tandachinachu yayaunara yanapangaj, astaun yayauna huahuaunara yanapangaj tandachina anaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dioste Iesusec, Cembat ogui dituçue? Eta hec erran cieçoten, Çazpi, eta arraintcho batzu. \t Jesús paigunara nica: ¿Masna tandara charinguichi? Canzhista, ninauca, ansalla aichahuaunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guciéc edari spiritual-ber batetaric edan dutela: ecen edaten çutén iarreiquiten çayen Harri spiritualetic: eta Harria cen Christ. \t Dios cushca upinara tucui chi tonollara upinauca, Dios cushca rumimanda llucshij ta, paigunara catij rumimanda. Cai rumiga Cristomi aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan, hura oraino minço cela, ethor cedin Iudas, baitzén hamabietaric bat, eta harequin gendetze handia ezpatequin eta vhequin, Sacrificadore principalén, eta Scribén, eta Ancianoén partez. \t Jesús chara rimaushcallai Judas shamuca. Pai Jesuspa chunga ishquimanda shuj aca. Judashua pariju ashca runauna shamunauca esparaunahua caspiunahua. Sacerdote apuuna yachaira yachachijguna rucuunas paigunara cachamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur erraiten dut nehorc goga eraciteco hitzez engana etzaitzatençát. \t Caita cangunara nini, pi runas cangunara ama umachingaj uyanalla shimiunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren Seme Iesusen beguira cinaudetençát ceruètaric, cein resuscitatu vkan baitu hiletaric, cein baita, gu ethorteco den hiratic deliuratzen gaituena. \t shinallara, paihua huañushcaunamanda causachishca Churi Jesusta ahuapachamanda chapangaj; paiga, huasha shamuj piñarinamanda llushpichijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iesus eraman cedin Spirituaz desertura, deabruaz tenta ledinçát. \t Shinajpi Santo Espíritu Jesusta pushaca runa illashca partima, Supai Apu paita tentangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Christ aguer dadinean cein baita gure vicia, orduan çuec-ere aguerturen çarete gloriatan. \t Imahoras Cristo, canguna causai, ricurimujpi, chi horasllaira cangunas paihua pariju ricuringuichimi paihua sumajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anayetaric anhitz gure Iaunean ene estecaduréz asseguraturic, ausartquiago hitzaz minçatzera hauçu baitirade. \t Astaun, ñaca tucui uquiuna ñuca ishcarishcara yachasha cariyanaushcami, chimanda shinzhi tucunaun mana manzhasha, Diospa shimira mas mas rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehorc bi nabussi ecin cerbitza ditzaque: ecen edo batari gaitz eritziren drauca, eta berceari on: edo batarequin eduquiren du eta bercea menospreciaturen. Ecin cerbitza ditzaqueçue Iainçoa eta abrastassunac. \t Pi runas ishqui patronda sirvina mana ushan; shujta chijninga, chishujta llaquingami; shujta ahuayachingami chishujta pishiyachingami. Mana ushanguichichu Diostas cullquiras sirvina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztrauzquiçuet gauça hauc scribatzen ahalque çaitzatedançát, baina neure haour maite anço auisatzen çaituztet. \t Caita mana quillcauni cangunara pingachingaj, randi camachingaj, ñuca quiquin llaquishca churiunara cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ioan cedin bada, eta has cedin predicatzen Decapolisen cein gauça handiac eguin cerautzan Iesusec: eta guciéc miresten çuten. \t Pai ricami, Decápolis nishca partii Jesús atun rashcaunara, paita alichishcaras rimangaj callarica. Tucui manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Niri Iauna, Iauna, erraiten drautan gucia ezta sarthuren ceruètaco resumán, baina ene Aita ceruètan denaren vorondatea eguiten duena. \t Mana tucui ñucara: Señor, señor, nij runa ahua pacha mandanai icungachu, astaun ñuca munaira rajlla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ceçan mahasti iabeac, Cer eguinen dut? igorriren dut neure seme maitea: aguian haur dacussatenean ohoraturen duté: \t Shinajpi chagrayuj dueño nica: ¿Imara rashai? Ñuca quiquin llaquishca churira cachasha, paita ricusha casunaunga chari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta circonsionearen aita, erran nahi da, ez circoncisionecoén solament, baina gure aita Abrahamen fede preputioan çuenaren hatzari darreizconen-ere. \t Shinallara yaya tucuca circuncisionda apijgunama, mana circuncisionllara apijgunamas, astaun shinallara ñucanchi yaya Abraham quirishca aitaushcai catijgunamas, imasna pai circuncisionda manara apishcai quirij aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça haur eçagutu içan da Ierusalemeco habitant guciéz: hala non deithu içan baita landa hura hayén lengoage propriz, Haceldama: erran nahi baita, odol landa. \t Jerusalembi tiajgunara cai tucuira yacharicami. Shinasha, chi pambara shutichinauca paiguna quiquin shimü: Aquéldama. Cai runa shimii: Yahuar pamba, nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber liuraturen çarete aitéz eta améz eta anayéz eta ahaidéz eta adisquidéz: eta çuetaric hil eraciren duté: \t Cangunara entreganaungami canguna quiquin yayauna, uquiuna, ailluuna, amigounas. Cangunamanda huaquingunara huañuchinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen arguiac ilhumbetic argui leguian erran duen Iaincoac, argui eguin du gure bihotzetan, Iesus Christen beguithartean Iaincoaren gloriaren eçagutzera illuminatzeco. \t Punzha llandumanda punzhayachi nisha mandaj Dios ñucanchi shungüi punzhayachica, ñucanchi iyaira punzhayachingaj Diospa sumajta yachashcahua, Jesucristo ñahuii ricurij."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz vtziric malitia gucia, eta enganio guciá, eta hypocrisiác, eta inuidiác, eta gaitzerraite guciac, \t Tucui manali shunguras, tucui umachinaras, tucui ishqui shimiyuj rimashcaras, chijnina ras, manali shimiras saquisha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela ocengui, Çareten beldur Iaincoaren, eta hari gloria emoçue: ecen ethorri da haren iugemenduaren ordua: eta adora eçaçue ceruä eta lurra eta itsassoa eta vr ithurriac eguin dituena. \t Shinzhi shimihua caparisha nica: Diosta manzhaichi, paita ahuayachichi. Pai taripana horas ña pactamushcami. Ahua pachara, cai pacharas, lamardas, yacu bujyuras raj Diosta adoraichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero monumentera sarthuric, ikus ceçaten lagun gaztebat escuineco aldean iarria, abillamendu churi luce batez veztitua: eta ici citecen \t Pambashca uctui icusha, shu malta ali maquima tiajta ricunauca. Paiga suni yuraj churanahua churarishca aca. Huarmiuna paita ricusha manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztu iharduquiren, ezeta oihuric eguinen, eta nehorc eztu carriquetan haren voza ençunen. \t Mana macanungachu, mana caparingachu. Pihaus ñambiunai paihua shimira mana uyangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hari hamarrena-ere gauça gucietaric parti cieçón Abrahamec: eta lehenic hura da interpretatzen iustitiazco regue, eta guero Salemgo regue-ere: cein erran nahi baita baquezco regue: \t Paimallara Abraham tucuimanda shu chunga partira cuca. Paihua shuti ñaupa punda, Ali causana Rey Apu, nin, shinallara Salem llacta Rey Apu, caita, Cushi shungu Rey Apu, nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec bada congit harturic ethor citecen Antiochera: eta compainiá bilduric eman citzaten letrác. \t Shinajpi paiguna cacharishca asha, Antioquíama rinauca. Tucui quirijgunara tandachisha quillcara cunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badugu aldarebat ceinetaric iateco çucenic ezpaitute Tabernaclea cerbitzatzen dutenéc. \t Ñucanchi shu altar nishca sacrificio mesara charinchi, tabernáculo huasii sirvijgunaga chimanda mana ushanaun micunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztugu nehoren oguia dohainic ian: baina trabaillurequin eta nequerequin gau eta egun languiten ari guinadela, çuetaric nehoren phorogu ez guinadençát. \t Ñucanchiga pimandas yanga cuyashca tandara mana micushcanchichu, astaun tutandi punzhandi ashcara tarabasha sambayasha tiaucanchi, cangunamanda ama pitas yanga gastachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuec baithan aguian egonen naiz, edo neguä iraganen-ere: çuec guida neçaçuençát norat-ere ioanen bainaiz. \t Cangunahua saquirisha chari, tamia horaspas pasasha chari, ñuca chihuasha maima rijpis canguna ñucara pushahuanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ni hil içan naiz: eta eriden içan da vicitzetaco ordenatu ceitadan manamendua, heriotara itzultzen çaitadala. \t Shinajpi caita taricani: Camachishca shimi causaira cungaj iyashca asha, ñucara huañuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan bada testifica ceçan Ioannesec, cioela, Ikussi dut Spiritua iausten dela vsso columba baten guissán cerutic eta egon-ere bacedin haren gainean. \t Shinallara Juan nica: Espiritura urpisna ahua pachamanda irgumujta ricucani; paihua ahuai tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bekatuac occasione harturic manamenduaz engendratu vkan du nitan guthicia gucia. Ecen Leguea gabe, hila da bekatua. \t Uchaga, leymanda valirisha, tucui shujpajta munanaras icuchica ñuca shungüi. Ley illajpiga, ucha huañushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Obra onetan testimoniage duena: eya haourrac haci dituenez, eya estrangerac alogeatu dituenez, eya sainduén oinac ikuci dituenez, eya affligituac aiutatu dituenez, eya obra on orori ardura iarreiqui içan çayonez. \t Paiga ali rimashca achu pai alirashcamanda, churiunara iñachij, pasiachij, quirijguna chaquira maillaj, tormendarishcaunara yanapaj, tucuira aliraj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Gentilac haur çançutenean aleguera citecen, eta glorifica ceçaten Iaunaren hitza: eta sinhets ceçaten vicitze eternalecotzat ordenatu ciraden guciéc. \t Gentilguna caita uyasha cushiyanauca, Diospa shimira alabanauca. Tucui ahua pachama riña ajguna quirinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun citzan Herodes tetrarchac, harc eguiten cituen gauça guciac: eta dudatzen çuen, ceren batzuc erraiten baitzutén, ecen Ioannes hiletaric resuscitatu cela. \t Herodes atun apu Jesús tucui rashcaunara uyaca. ¿Imarai? nica. Huaquinguna ninauca: Juan huañushcamanda causarishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan populu guciac hori ençunic eta publicanoéc iustifica ceçaten Iaincoa, batheyatu içanic Ioannesen baptismoaz. \t Tucui runauna paita uyasha, shinallara gobierno cullquira tandachijguna paita uyasha, Dios alimi nisha ninauca, shinallara bautisarinauca Juan rashca bautisanahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén, Auçue Iaincoaren fedea. \t Jesús cutipasha: Diosta quiri, nica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesusec bada eçaguturic ecen haren harrapatzera ethorteco ciradela hura regue eguin leçatençát, retira cedin berriz mendira ber-bera. \t Jesusga paiguna shamungaraushcara riparasha, paita apingaj Rey Apura rangaj, cuti pailla urcuma anzhuricami sapalla tiangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez mahatsarnoari emana, ez vkaldicari, ez irabaizte deshonestaren guthicioso, baina benigno, ez reuoltari, ez auaritioso: \t mana machaisiqui, mana macaisiqui, manali rashcamanda ganashcara mana apisha nij, randi ali shungu, mana shinzhira rimaj, mana cullquira llaquij,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maiteá, ezteçála imita gaitza, baina ona: vngui eguiten duena, Iaincoaganic duc: baina gaizqui eguiten duenac eztic ikussi Iaincoa. \t Llaquishca amigo, manalira ama catirichu, astaun alira raí. Alira rajga Diosmandami. Manalira rajga Diosta mana ricushcachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ethorriric talentbat recebitu çuenac-ere diotsa, Nabussiá, eçagutzen nián ecen guiçon gogorra incela, erein eztuán lekuan biltzen duala, eta barreyatu eztuán lekuan elkarganatzen duala. \t Randi, shuj talento cullquillara apij runa shamushaga: Señor, nica, can shinzhi shungu runa ajta ricsicani, can mana tarpushcais pallaj, mana can ichashca muyumanda tandachij;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sarthuric vncira, ioaiten ciraden itsassoaz berce aldera Capernaum alderát: eta ia ilhuna cen, eta etzén Iesus hetara ethorri. \t Shu canoai icusha, lamar chimba partima rinauca, Capernaum llactama. Ña tutayashcami, Jesús paigunama chara mana shamucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gratiac-ere rendatzen drautzaçuela bethiere gauça guciéz, Iesus Christ gure Iaunaren icenean, gure Iainco eta Aitari: \t Tucui horas Yaya Diosta agrasichi tucuimanda, ñucanchi Señor Jesucristo shutii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oraino hura minço cela, ethor cedin cembeit synagogaco principalarenetic, hari ciotsala, Hil içan duc hire alabá: ezteçala fatiga Magistrua. \t Jesús chara rimaullaira tandarina huasi apujmanda shu sirvij runa shamuca, apura rimaca: Camba ushushi ali huañuira huañuca, ama molestaichu Señorda, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Moysesec aitey erran vkan draue, Prophetabat suscitaturen drauçue çuen Iainco Iaunac çuen anayetaric ni beçalacoric: ençunen duçue hura minçaturen çaiqueçuen gauça gucietan. \t imasna Moisés yayaunara rimaca: Canguna Señor Dios canguna uquiunamanda shu ñucasna Diospa shimira rimajta cachamungami. Pai tucui rimashcara uyanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guehiagoric ez guiçonén guthicién araura, baina Iaincoaren vorondatearen araura goitico haraguian den demborán vici dençat. \t paihua aichai causana puchuj punzhauna ama runauna ucha munaibi causachu, astaumbas Diospa munaira rasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin bidean ioaiten eta Damascera hurbiltzen nincela egu-erdi irian, subitoqui cerutico chistmist ançoco argui handi batec ingura bainençan: \t Ñuca Dasmascoma riushcai, pactana mayambi, chaupi punzha tupui, cungaimanda ahua pachamanda ashca punzhajlla ricurica ñuca muyujta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione hiri Corazin, maledictione hiri Bethsaida: ecen baldin Tyren eta Sidonen eguin içan balirade çuec baithan eguin içan diraden verthuteac, aspaldi çacurequin eta hautsequin emendatu ciratequeen. \t ¡Upamanda, Corazín! ¡Upamanda Betsaida! Cambajpi rashca munanaita rashcauna Tiro llactai Sidón llactais rashca ajpiga, ña unaira arrepentirinaunmaca, costalda churarisha, ushpais tiarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hersturatan iarriric othoitze eguiten çuen cineçago, eta cen haren icerdia odol chorta gatzatu lurrera erorten diradenac beçala. \t Jesús nanajta tormendariushaga, mas shinzhira mañaca. Paihua umbi atun yahuar tiúi cuenta aca, allpagama urmaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "PAVLEC, Iainco gure Saluadorearen eta gure sperança Iesus Christ Iaunaren manamenduz Iesus Christen Apostolu denac, \t Ñuca, Pablo, apóstol nishca Jesucristo cachashca runa, ñucanchi Quishpichij Dios mandashcamanda, shinallara ñucanchi chapaushca Señor Jesucristomandas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta apparta ceçan preciotic partebat, haren emazteac-ere çaquialaric: eta cembeit parte ekarriric, Apostoluén oinetara eçar ceçan. \t Paiga paihua huarmindi apishca cullquira pishiyachinauca; shu chaupillara apamusha, cachashca runaunama cunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Itsassoco baga dorpeac, bere vileniéz hagun eguiten dutela, içar errebelatuac, ceinéy apprestatua baitaye tenebretaco ilhumhea eternalqui. \t shinzhi lamar tsaglasguna cuenta, paiguna quiquin pingarinara puscu cuenta shitajguna; yanga purij estrellasguna cuenta, paigunajta llandu tuta huiñaigama huacachishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orain huná, ni Spirituaz estecatua, banoa Ierusalemera, hartan heltzeco çaizquidan gauçác eztaquizquidalaric: \t Cunaga Jerusalenma riuni, ñuca espiritui huatashca cuenta ani, mana yachasha imara tucuhuanga chihui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hec has cequizquión othoitz eguiten parti ledin hayén comarquetaric. \t Dueñouna Jesusta paiguna llactamanda llucshichu nisha rugangaj callarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz, Lauda eçaçue Iauna Gentil guciéc eta elkarrequin lauda eçaçue hura populu guciéc. \t Cutillara: Señorda alabaichi, tucui gentilguna. Paita ahuayachichi, tucui runauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Abrahamec, Bacitié Moyses eta Prophetác: ençun bitzate hec. \t Abraham paita: Moisesta charinaun, Diosmanda rimajgunandi, caigunara uyanauchu, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen cerutic iautsi içan naiz eguin deçadençát ez neure vorondatea, baina ni igorri naueuaren vorondatea. \t Ahua pachamanda irgumucani, mana ñuca munaira rangaj, astaun ñucara cachamuj munashcara rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten duela Iesusec dioste, Huts eguiten duçue Scripturác eta Iaincoaren verthutea iaquin gabez. \t Shinajpi Jesús paigunara cutipasha nica: Pandaunguichi, Quillcashcaunara Diospa ushanaras mana yachasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen promessa etzayó Legueaz heldu içan Abrahami, edo haren haciari, munduaren heredero içateco, baina fedeazco iustitiáz. \t Dios cushca shimira Abrahanmas paihua miraigunamas mana cushcachu aca pai ley shimira pactachishcamanda, pai mundura apij tucungaj, astaun pai Diospi quirisha ali tucushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan berriz vka ceçan Pierrisec, eta bertan oillarrac io ceçan. \t Cuti Pedro: Paita mana ricsinichu, nica. Chi ratollaira gallo cantaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta itzuliric Apostoluéc conta cietzoten Iesusi, eguin cituzten gauça guciac. Orduan hec harturic retira cedin Iesus appart. Bethsaida deitzen den hirico leku desertu batetara. \t Apóstol nishca Jesús cachashca runauna tigramusha tucui paiguna rashcaunara cuentanauca. Jesusga paigunahua shu runa illashca partima anzhurica, Betsaida nishca llacta rayai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec Pergetic partituric ethor citecen Antioche Pisidiacora, eta sarthuric synagogán Sabbath egunean, iar citecen. \t Paiguna Pergamanda pasasha, Pisidia partii tiaj Antioquía nishca llactama shamunauca. Samana punzhai judioguna tandarina huasii icusha tiarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gogoa eieçue bada çuen buruèy, eta arthalde guciari, ceinetan Spiritu sainduac eçarri baitzaituzte Ipizpicu, Iaincoaren Eliçaren bazcatzeco, cein conquestatu baitu bere odol propriaz. \t Shinajpi cangunapura ricuichi, shinallara quirijpuras, imasna Santo Espíritu paigunajpi cangunara churashcami ricuj rucuuna tucungaj, Señorba quiquin yahuarhua randishca iglesiara carangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen scribatua duc, bere Ainguèruey cargu emanen drauela hiçaz, hire beguiratzeco: \t Quillcashca tian: Paihua angelgunara mandangami canda cuirangaj, supai apu nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunegatic exhortatzen çaituztet har deçaçuen iatera: ceren haur çuen emparatzeari appertenitzen baitzayó: ecen çuetaric baten-ere burutic bilobat ezta galduren. \t Chiraigumanda cangunara rugauni: Micuichi, canguna causaimanda. Canguna umamanda mana shu acchallas urmangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gaineracoaz den becembatean, ene anayeác, aleguera çaitezte Iaunean: Gauça berén çuey scribatzera niri etzait herabe, eta çuen segurançá da. \t Puchucaibi uquiuna, Señorbi cushiyaichi. Caita cangunama cuti quillcangaj mana amirinichu. Cangunaj valinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran cieçón, Hari misericordia eguin vkan draucana. Diotsa bada Iesusec, Oha, hic-ere eguic halaber. \t Ley shimira yachaj nica: Paita llaquij runami, yachin, Shinajpi Jesús paita: Ri, nica, shinallara rangui can."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura ikussi çuenean Iesusec dei ceçan beregana, eta erran cieçón, Emaztea, lachatu aiz eure eritassunetic. \t Jesús paita ricusha cayaca: Huarmi, nica, camba ungüimanda llushpichishca angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, Cerbitzaria ezta bere nabussia baino handiago, ezeta embachadorea hura igorten duena bainoa handiago. \t Cierto pacha cangunara nini: Sirvijga paihua patronmanda mana yalinzhu; shinallara cachashca runa paita cachajmanda mana yalinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardesten çuelaric Paulec, ecen deusetan ezluela faltatu Iuduén Leguearen contra, ez templearen contra, ez Cesaren contra. \t Astaumbas Pablo rimaca: Judioguna ley shimimandas templomandas Cesarba ñaupajpis mana ima ucharas rashcanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen suffritu vkan duenaren gainean tentatu içanic tentatzen diradenén-ere aiutatzeco botheretsu da. \t Jesusga tentai tucusha camashca asha, shinallara tenrashcaunara yanapanara ushan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan diotsa Pilatec, Eztançuc cembat gauça hire contra testificatzen duten? \t Pilato paita, ¿Manzhu uyangui imasnara canmanda contra rimanaun? nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erraiten ceraucan Ioannesec Herodesi, Eztuc sori euri anayeren emaztea duán. \t Juan Herodesta nica: Mana raihuajchu camba uqui huarmira charingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eman dieçaçuençát, bere gloriaren abrastassunaren arauez, indarrez fortifica çaitezten haren Spirituaz barneco guiçonean: \t Diosta mañauni imasna pai ali sumacyachishcasna, paihua ushanahua cangunara shmzhiyachingaj canguna shungu ucui, paihua Espiritumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berroguey baino guehiago ciraden coniuratione haur eguin çutenac. \t Chuscu chunga yali casna rimajguna anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dioste, Eta çuec nor naicela dioçue? \t Jesús paigunara nica: Cangunaga, ¿pimi nishara iyanguichi ñucara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nic erraiten drauçuet, Norc-ere beguiesten baitu emazteric, hura guthicia deçançat, hambatez adulteratu duqueela harequin bere bihotzean. \t Astaun ñuca cangunara nini: Pi runas shu huarmira ricusha munajpi, ña paihua shungüi ucharashcami paihua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hayen beguiac luluratuac ceuden hura eçagut ezleçatençát. \t Astaun paiguna fíahuiuna arcashca anauca, paita ama ricsingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina eztu erroric bere baithan, halacotz da iraute gutitaco: eta tribulationeric edo persecutioneric hitzagatic heltzen denean, bertan scandalizatzen da. \t paihuajpi augura mana charin, mana duranzhu; tormendarina tormendachinas shamujpi Diospa shimimanda, shinajpi uctalla nijtasha urman."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuec, anayeác, etzaiteztela enoya vngui eguitez. \t Cangunaga, uquiuna, ama sambayanguichichu alira rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan constantqui Paulec eta Barnabasec erran ceçaten, Çuey behar çaiçuen lehenic denuntiatu Iaincoaren hitza: baina hura arbuyatzen duçuenaz gueroz, eta vicitze eternalaren vkaiteco indigne çuen buruäc iugeatzen dituçuenaz gueroz, huná, itzultzen gara Gentiletarát. \t Shinajpi Pablo Bernabendi mana manzhasha rimanauca: Cierto ministiricami, nisha, Diospa shimira ñaupa cangunama rimangaj; astaumbas canguna mana munasha ichucanguichi; huiñai causaira apingaj mana valijchu anchi nisha iyacanguichi. Chiraigumanda gentílgunama rinchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guciac cembat-ere ene aitzinean ethorri baitirade ohoin dirade eta gaichtaguin: baina ardiéc eztituzte hec ençun vkan. \t Tucui ñucamanda ñaupa shamujguna shuhuajgunas shuhuasha huañichijgunas anaun. Borregounaga paigunara mana uyanaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc bada aitzinetic amáz instruitu içanic, Indac (dio) hemen platean Ioannes Baptistaren buruä. \t Ushushiga, paihua mama ñaupa rimashcasna, Bautisaj Juamba umara pulatoi cuhuai, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, guelditzen çayó sabbathgoabat Iaincoaren populuari. \t Chimanda Diospa runaunaj shu samana chara tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ogui hartzera discipuluey ahanz cequién: eta oguibat baicen etzutén berequin vncian. \t Tandara apañara cungarisha rinaushca aca. Shu tandahuallara paigunahua canoai charinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaric-ere baldin Legue reala complitzen baduçue Scripturaren araura, cein baita, On eritziren draucac eure hurcoari eure buruäri beçala, vngui eguiten duçue: \t Canguna cierto pacha yapa valij mandashca shimira pactachisha, Quillcai quillcashcasna: Shu runara llaquina mangui can quiquinllara llaquishcasna, nisha; alimi raungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erran deçatenean, Baque eta segurança: orduan gainera ethorriren çaye vstegaberico destructionea, içorra denari mina beçala, eta eztirade itzuriren. \t Imahoras runauna ninaunga: Cushi manchi, alimi causaunchi, nisha, chi horasllaira cungaimanda paiguna tulai tucunaunga, icsayuj huarmi nanachishcasna. Mana ansas quishpinaungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Leguea Moysesez eman içan da, baina gratiá eta eguiá Iesus Christez eguin içan da. \t Ley camachishca shimi Moisesmanda rimashca aca, randi gracia nishca ali iyai cierto shimis Jesucristomanda shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceruä eta lurra iraganen dirade, baina ene hitzac eztirade iraganen. \t Ahua pachas cai pachas chingarinaungami; randi ñuca rimashca shimi mana imahoras chingaringachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola ia berandua baitzén, ethorri içan çaizcan bere discipuluac, erraiten çutela, Desertu duc leku haur, eta ia berandua duc: \t Ña tutayaupi, Jesús yachachishca runauna paima shamunauca: Cai llactaga huasi illaj nisha, tutayaunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nic, halaco questioneaz eguitecotan içanez, erran nieçoán, eya nahi licenez Ierusalemera ioan, eta han iugea ledin gauça hauçaz. \t Ñuca cai samiunara mana yachasha, paita nicani: ¿Jerusalenma rinara munanguichu chima taripai tucungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Benedictionezco copa benedicatzen duguna, ezta Christen odolaren communionea? eta hausten dugun oguia ezta Christen gorputzaren communionea? \t Ñucanchi bendiciana vasora bendiciasha, ¿manzhu upiusha Cristo yahuarda pariju iyariunchi? Ñucanchi paquina tandaraga, ¿manzhu micusha Cristo aichara pariju iyariunchi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu dirade misericordiosoac: ceren hæy misericordia eguinen baitzaye. \t Cushiunami llaquij shunguyujguna, paiguna llaquishca tucunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta halacotz da Testamentu berriaren ararteco, herioa artean iarriric, leheneco Testamentuaren azpian ciraden transgressionén redemptionetan, deithuéc heretage eternaleco promessa recebi deçatençát. \t Shinajpi chimanda, Cristo shu mushuj pactachina shimira alichij tucun, pai huañushca ajpi ñaupa pactachina shimimanda ucharashcaunara perdonangaj, cayashca runauna cushca shimii rimashca huiñai causaira apinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta behar ditugu fermu garenóc, infirmoén flaccatassunac supportatu, eta ez gure buruey complacitu. \t C 1 Shinajpi, ñucanchi shinzhiuna asha, irquiuna api ajta yanapana anchi, mana ñucanchillarara cushiyasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin behinçat ençun vkan baduçue çuec baithara eman içan çaitadan Iaincoaren gratiaren dispensationea. \t Canguna uyashcanguichi chari imasna Dios ñucara ajllacami paihua gracia nishca llaquishcara cangunara yachachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardiesten çuela Iesusec erran ciecén, Çuen bihotzeco gogortassunagatic scribatu drauçue manamendu hori. \t Jesús paigunara cutipasha nica: Canguna shungu shinzhi ashcaraigumanda Moisés cai camachishcara quillcacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta thronotic ilkiten ciraden chistmistac: eta ciraden çazpi lampa suz çachetenic throno aitzinean, cein baitirade Iaincoaren çazpi spirituac. \t Tiarinamandaga rayo limpiashcauna, tulun uyarishcauna, shimiunas llucshinauca. Tiarina ñaupajpi canzhis nina velauna sindinauca, cai velauna Diospa canzhis espirituunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençuteco beharriric duenac, ençun beça. \t Uyana rinriyuj uyachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hic bada bercea iracasten duanorrec, eure buruä eztuc iracasten: predicatzen baituc eztela ebatsi behar, ebaisten duc: \t Canga, shujta yachachij, ¿manzhu can quiquinllarara yachachiungui? Can, ama shuhuaichu, nisha rimaushallara, canga shuhuangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Zorobabelec engendra ceçan Abiud. Eta Abiud-ec engendra ceçan Eliacim. Eta Eliacimec engendra ceçan Azor. \t Zorobabelba churiuna Abiud aca, Eliaquindi, Eliaquimba churi Azor aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Testimoniageco tabernaclea gure aitequin içan da desertuan, nola ordenatu baitzuen Moysesi erran ceraucanac, hura eguin leçan ikussi çuen formaren ançora. \t Ñucanchi yayauna tabernáculo nishca Dios paigunahua pariju tiajta ricuchingaj carpa huasira charínauca chaquishca allpa partii, Dios Moisesta mandashca cuenta, pai ricushca samillara rangaj, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin erran badeçagu ecen eztugula bekaturic eguin: gueçurti eguiten dugu hura, eta haren hitza ezta gutan. \t Ñucanchi: Mana ucharashcanchichu, nisha, Diosta llullachinchi; pai rimashca shimira mana charinchichu ñucanchi shungüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nor-ere nahi baitirade apparent eracutsi haraguian, hec bortchatzen çaituztez circonciditu içatera: solament Christen crutzeagatic persecutioneric suffri ezteçatençát. \t Aichai ali ricurishun nijguna cangunara circuncisionda rangaj mandanaun, paigunalla ama tormendari tucungaj Jesuspa cruz raigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dembora gutibat, eta eznauçue ikussiren: eta berriz dembora gutibat, eta ikussiren nauçue: ecen ni banoa Aitaganát. \t Unaillara mana ricuhuanguichichu, cuti unaillai ricuhuanguichimi; ñuca Yayajma rishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz dio, Aleguera çaiteztez Gentilác haren populuarequin. \t Cutillara nin: Cushiyaichi, gentilguna, canguna runaunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gratia dela çuequin eta baquea gure Iainco Aitaganic eta Iesus Christ Iaunaganic. \t Gracia nishca ali iyairas cushi shunguras charichi, Dios ñucanchi Yayamanda, Señor Jesucristomandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribatua-ere den beçala, Eguin içan da Adam lehen guiçona arima vicitan: Adam guerocoa spiritu viuificaçaletan. \t Quillcashca tian: Adán nishca ñaupa punda runa causaj alma tucuca, puchucai Adanga causaira cuj Espíritu tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hare gure nationearen contra fineciaz vsatzen çuela, gaizqui tracta citzan gure aitác, bere haourrén heriotara abandonna eraciterano, arraçá falta ledinçát. \t Pai ñucanchi yayaunara umachisha tormendachica. Shina rasha cari huahuaunara huañuchinauca, paiguna ama miranauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bizquitartean ethor citecen haren discipuluac, eta mirets ceçaten nola emazte batequin minço cen: badaric-ere nehorc etzieçón erran, Ceren galdez ago? edo, Cer minço aiz horrequin? \t Chi ratollaira pai yachachishca runauna shamunauca. Jesús cai huarmihua rimaushcamanda manzharinauca, astaun mana pihuas paita tapucachu: ¿Imara tapungui? nisha, ¿imara paihua rimangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cergatic? ala ceren çuey on eztaritzuedan? Iaincoac badaqui. \t ¿Imaraigu? nini. ¿Cangunara mana llaquishcamandachu? Dios alimi yachan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hoguey eta laur Anciano Iaincoaren aitzinean bere alkietan iarriric ceudenéc, egotz citzaten bere buruäc bere beguithartén gainera, eta adora ceçaten Iaincoa, \t Ishqui chunga chuscu anciano nishca rucuuna paiguna apu tiarinaunai tiajguna Diospa ñaupajpi tuama urmanauca, Diosta adoranauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, cen guiçombat Ierusalemen Simeon deitzen cenic: eta cen guiçon haur iusto eta Iaincoaren beldur, Israeleco consolationearen beguira cegoena: eta Spiritu saindua cen haren gainean. \t Shu Simeón nishca runa tiauca Jerusalembi, ali runa, Diosta llaquij, Israelba cariyanara chapau. Santo Espíritu paihua tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada gauça hauen barkamendua den lekuan, ezta guehiago oblationeric bekatuagatic. \t Shinajpi caigunara ña perdonashca ajpi, uchamanda mas sacrificio mana tianzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura ençunic berce hamarrac bekaitz citecen bi anayéz. \t Chishu chungauna caita uyasha piñarinauca chi ishquiunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguin içan natzaye infirmoey infirmo beçala, infirmoac irabaz ditzadançát: guciey eguin içan natzaye gauça gucia, guciz batzu salua ditzadançat. \t Samba ajgunama samba sami tucucani, sambaunara ganangaj. Tucui runaunama ima tonos tucucani, ima tonoras rasha huaquingunara quishpichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harengana hurbiltzen çaretelaric cein baita harri vicia, guiçonéz arbuyatua, baina Iaincoa baithan elegitua eta preciosoa. \t Paihuajma mayanllayamusha, shu causaj rumima cuenta, paita cierto pacha runauna ichushca aca, astaun Dios ajllashcami, ashca valijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin infideletaric cembeitec gomitatzen baçaituztez, eta ioan nahi baçarete: aitzinera eçarten çaiçuen orotaric ianagaçue, deus galdeguin gabe conscientiagatic. \t Shu mana quirij runa cangunara cayajpi micungaj, canguna rinara munashaga, imara carashcaras micuichilla, mana imaras tapusha ali rana iyaimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen içanen duc demborabat ezpaitute doctrina sanoa suffrituren: baina beharri quillicorrac dituztelaric, beréc bere desirén arauezco iracastunac bilduren baitituzté: \t Horas shamun runauna ali yachachinara mana uyanaungachu. Randi, paiguna rinri shicshisha cuenta, paiguna quiquin aicha munashcasna yachachijgunara tandachinaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haguitz manatu vkan ditu, nehorc haur ezlaquian: eta erran ceçan iatera nescatchari eman lequión. \t Jesús paigunara: Ama pimas cuentanguichichu, nica. Huahuara carangui, nisha rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina eguiari garreitzalaric charitaterequin, gucietan handi gaitecen hartan, cein baita buruä, Christ: \t Astaumbas, cierto shimira llaquinahua catisha, tucuibi Cristoi iñashunchi, paimi ñucanchi uma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein baita haci gucietaco chipiena, baina handitu denean, berce belharrac baino handiago da: eta arbore bilhatzen da, hambat non ethorten baitirade ceruco choriac, eta ohatzeac eguiten baitituzte haren adarretan. \t Cierto pacha cai muyu tucui muyumanda yali ichilla muyumi, randi iñasha micuna muyu aparij yuraunamanda yali ) tucun, atun yura tucun. Shinasha pisheuuna shamunaun huasichingaj paihua pallcaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola Iaincoac reuelationez eçagut eraci drautan mysterioa (lehen hitz gutitan scribatu drauçuedan beçala: \t Pai ricuchishcamanda cai pacashca shimira ñucama rimashca aca, imasna ñaupa ansallara quillcacani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz cerbitzari hunec bere buruä lurrera egotziric supplicatzen çuen hura, cioela, Iauna, auc patientia enegana, eta gucia pagaturen drauát. \t Shinajpi chi sirvij runa, patromba ñaupajpi tuama urmasha, rugasha nica: Señor, chapahuapai ansallara, tucuira canda pagashami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada hori ençun çutenean, conscientiac accusatzen cituela, bata bercearen ondoan ilkiten ciraden çaharrenetaric hassiric azquenetarano: eta Iesus bera gueldi cedin, eta artean cegoen emaztea \t Paigunaga, uyashallara, iyaibi pingarisha, shuj shujlla llucshisha rinauca, rucuunamanda maltaunagama. Jesusga sapalla saquirica, chaupi shungüi shayau huarmindi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ni vici nincén Leguea gabe noizpait: baina manamendua ethorri denean, bekatua berriz vitzen hassi içan da. \t Shinashas, ñuca ñaupa horas leyra mana riparasha causaucani, astaumbas ley camachishca shimi shamujpi, ucha causarica, ñuca huañucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethor cedin harengana Ierusaleme eta Iudea gucia, eta Iordanaren inguruco comarca gucia. \t Paihuajma shamunauca Jerusalenmanda tucui Judeamanda, tucui Jordan rayai tiaj partiunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "PAVLEC eta Siluanoc eta Timotheoc Thessaloniceanoén Eliça, Iainco Aitán eta Iesus Christ gure Iaunean denari, Gratia dela çuequin eta baquea gure Iainco Aitaganic, eta Iesus Christ Iaunaganic. \t Pablo, Silvano, Timoteo nishcaunandi, tesalónicauna iglesiama quilícanchi, Yaya Diospi Señor Jesucristoi tiaj iglesiama. Gracia nishca ali iyairas cushi shunguras charichi, ñucanchi Dios Yayamanda, Señor Jesucristomandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina etziraden borthitzenac içan, eta hayén lekua etzedin guehiagoric eriden ceruän. \t Astaun dragón nishcauna mana vencinaucachu, maspas paigunaj mana lugar tiacachu ahua pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan bere senhar Iosephec, ceren iusto baitzen eta ezpaitzuen hura diffamatu nahi, secretuqui vtzi nahi vkan çuen. \t Paihua cari José, ali shungu runa asha, huarmi ama manali rimashca achu nisha, pacalla pacalla paita saquinara iyaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta escuac gainean eçarri cerauztenean, parti cedin handic. \t Paihua maquiunara huahuauna ahuai churashca huasha, ricami chi llactamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren gauça gucietan abrastu içan baitzarete hartan, eloquentia eta eçagutze gucian: \t imasna canguna Cristoi pactajta bendiciai tucushcanguichi tucui shimiunais, tucui intindinais;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec beraz, maiteác, engoitic aduertituac çaretenaz gueroztic, beguirauçue abominablén enganioz bercéquin eraman içanic, çuen fermetatetic eror etzaitezten. \t Shinajpi, canguna, llaquishcauna, caita ñaupara yachasha, cuiraichi ama apai tucungaj manalluna pandashcaunai, canguna shinzhi shayarishcamanda ama urmangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nahi dut daquiçuen, anayeác, ecen niri heldu çaizquidan gauçác Euangelioaren auançamendutarago ethorri içan diradela: \t Uquiuna, munani canguna yachangaj imasna ñucahua pasashcauna ali tucunaushcami evangelio ali shimira yanapangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, templeco velá erdira cedin bi çathitara, garaitic behererano, eta lurra ikara cedin, eta harriac, erdira citecen. \t Chi ratollai, templo huasii huayuriai llachapa ishqui partii lliquirica ahuamanda. Allpas cuyuca, peñasgunas partirinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hurbilduric bere discipuluéc iratzar ceçaten, ciotela, Iauna, beguira gaitzac, galdu guihoaçac. \t Yachachishca runauna paihuajma shamusha paita llicchachinauca: Señor, nisha uctalla quishpichihuapai, huañuunchimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haragui gucia ezta haragui ber-bat: baina berce da guiçonén haraguia, eta berce, abren haraguia: eta berce arrainena: eta berce choriena. \t Tucui aichaga mana shu tonollachu. Runauna shu tono, sacha aicha shu tono, yacu aichahua shu tono, pishcuuna shu tono aichayujgunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guciac rencontra gaitezqueno fedearen, eta Iaincoaren Semearen eçagutzearen vnitatean, guiçon perfectotan, Christen adin perfecteco neurrira: \t tucui ñucanchi shujllai pactanagama, quirinais, Diospa Churira ricsinais, caran dueño ali shunguyuj runa pactanagama, pactajta runa tucungaj, Cristohua undachishca;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussiren citié leinuètacoéc, eta populuetacoéc, eta mihietacoéc, eta nationetacoéc, hayen gorputzac hirur egun eta erdiz, eta eztiquee permettituren hayen gorputzac eçar ditecen sepulturatan. \t Runaunamanda, ailluunamanda, shimiunamanda, llactaunamanda runauna paiguna huañushca ayaunara ricunaunga quinsa punzha chaupira. Lugarda mana cunaungachu ayaunara pambangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guciéc bata bercearen ondoan prophetiza ahal deçaqueçue, guciéc ikas deçatençát, eta guciac consola ditecençát. \t Tucuiga Diosmanda rimanara ushanguichimi, shuj shujlla rimasha, tucui yachanauchu, tucui cariyashca anauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dembora berean iar cedin regue Herodes Eliçaco batzuén affligitzen. \t Chi horasllaira, Herodes rey apu quirijgunara tormendachingaj callarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hiléz den becembatean, ecen resuscitatzen diradela, eztuçue iracurri Moysesen liburuan, nola berroan hari minçatu içan çayón Iaincoa, cioela, Ni naiz Abrahamen Iaincoa, eta Isaac-en Iaincoa, eta Iacob-en Iaincoa? \t Huañushcauna causarinaga, ¿manzhu ricushcanguichi Moisés quillcashcai imasnara Dios yura ucumanda Moisesta rimaca: Nuca Abrahamba Dios, Isacpa Dios, Jacobpa Dios ani, nisha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussi çuenean hura nescato batec su bazterrean iarria, hari begui eratchequiric erran ceçan, Haur-ere harequin cen: \t Shu sirvij huarmiga, paita tiarijta ricusha, paimalla ricuca: Caihuas shinallara paihua tiauca, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iarriric cegoela guiçon gaztebat Eutyche deitzen cenic leiho gainean, logale handi batec harturic, Paul luçaqui minço cela, loa garaithuric eror cedin hirurgarren soillerutic beherera, eta hila altcha ceçaten. \t Shu Eutico nishca malta ventana pungüi tiauca. Pablo unaira rimajpi, Eutico huañujta puñusha, ahua patamanda allpama urmaca. Huanushcara atarichinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erranen duc bada, Hautsi içan dirade adarrac, ni chartha nendinçát. \t Can ningui chari: pallcauna paquirinaushca aca ñuca yurai sati tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harturic copá, eta gratiac rendaturic, eman ciecén, erraiten çuela, Edan eçaçue hunetaric gucióc. \t Vasoras apisha, agrasishca huasha, paigunara cuca: Upichi tucui canguna, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaquiçue bada guiçon anayeác, ecen huneçaz bekatuén barkamendua declaratzen çaiçuela: \t Runauna, uquiuna, yachaichi: Jesús raigumanda uchara perdonanara cangunama rimashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan eguin cedin chistmist eta hots eta igorciri: eta lur ikaratze handia eguin cedin, nolacoric ezpaita içan guiçonac lurraren gainera diradenaz gueroztic, lur ikaratzeric diot hain handiric. \t Shinzhi limpiashcauna, shimiuna, rayo uyarishcauna tianauca, shinallara allpa shinzhira cuyuca, imasna allpa mana imahoraspas cuyushca sami runauna cai pachai causaushca horaspi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren vnguentu haur ezta saldu içan hirurehun dinerotan, eta eman paubrey? \t Cai ambi quinsa patsaj cullqui tupu valin, nica. ¿Imarasha mana catushca aca tsuntsuunama cungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hautatzenago çuela Iaincoaren populuarequin affligitu içatera, ecen ez dembora guti batetacotz bekatuzco atseguinén vkaitera: \t Uchamanda mana duraj gustanaunai causangaj mana munacachu, randi Diospa runaunahua pariju tormendachi tucungaj yali munacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "CEREN anhitzec escu eçarri baitu narratione baten scribatzera complituqui gure artean certificatu içan diraden gaucéz, \t Ashca runauna ñucanchihua cierto tucushcaunara ali catimpuralla cuentangaj camanaushca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten cerauen halaber gomitatu içan ciradeney comparationebat, gogoatzen çuela nola lehen iarlekuéz hautatzen ciraden, ciostela, \t Jesús ricusha imasnara huaquinguna mesai ñaupa tiarinaunara ajllanauca, shu yachachingaj cuentanara cuentaca mesama convirashcaunara, casna nica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ençuten cituzten hec lengoagez minçatzen eta Iaincoaren laudatzen. \t Paigunara shu tono shimiunai rimajta uyanauca, shinallara Diosta ahuayachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura appartaturic has cequión Pierris reprotchatzen, cioela, Eurorçaz auc pietate, Iauna: etzaic hiri hori helduren. \t Shinajpi Pedro paita shujma pushasha, paita camachingaj callarica: Señor, nisha, canllarara llaquipai, ama canhua casna tucuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hic complituqui eçagutu vkan duc ene doctriná, gobernua, intentionea, fedea, emetassuna, charitatea, patientiá: \t Canga ñuca yachachishcara catishcanguimi, ñuca causashcaras, iyashcaras, quirinaras, chapaisiqui shunguras, llaquinaras, ahuantashcaras,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzaituztet vtziren çurtz: itzuliren naiz çuetara. \t Cangunaraga mana huaccha huahuaunara saquishachu. Cangunama shamushami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençun duçue blasphemioa: cer irudi çaiçue? Eta hec guciéc haren contra iugea ceçaten, hil mereci cuela. \t Pai irus rimashcara uyashcanguichi. ¿Imara ninguichi? Paiguna tucui: Huañuchinami, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Propheta guciéc eta Legueac Ioannesganano prophetizatu vkan duté. \t Tucui Diosmanda rimajgunas ley camachishca shimis Juan tiashca horasgama Diosmanda rimanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioitela, Magistruá, Moysesec erran dic, Baldin norbeit hil bada haourric vkan gabe, haren anayeac aliançagatic harturen du haren emaztea, eta leinu eguinen drauca bere anayeri. \t Yachachij, nisha, Moisés nica: Shu runa churi illaj huañujpi, paihua uqui huañuj runa huarmira casarachu, miraigunara sicachingaj uquijta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin cembeitec gure hitza obeditzen ezpadu, epistolaz hura nota eçaçue: eta ezteçaçuela conuersa harequin, ahalque duençát: \t Maican runas ñucanchi quillcashca shimira mana casusha nijpi, caita paima ricuchichi, paihuaga ama llutarichichu, paita pingachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin sinhesten badugu Iesus hil eta resuscitatu dela, halaber Iesus Iaunean lo daunçanac-ere Iaincoac erekarriren ditu harequin. \t Ñucanchi Jesús huañushcaras causarishcaras quirijpi, shinallara Dios tucui Jesuspi puñujgunara paihua pariju pushamungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan igan cedin hetara vncira: eta sossega cedin haicea: non are tinquetz spantago baitzitecen berac baithan, eta mirets ceçaten. \t Paigunajma canoai sicaca. Huaira saquirica. Ashca manzhaihua manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada hauc dirade bide bazterrera hacia recebitzen dutenac, ceinétan ereiten baita hitza: baina ençun dutenean, bertan ethorten da Satan, eta kencen du hayen bihotzetan erein cen hitza. \t Ñambi rayai urmajguna caigunami: Shimira tarpushca huasha, uctalla supai apu uyashcara quichuj shamun paiguna shungumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada orain badaude hirur gauça hauc, fedea, sperançá, charitatea: baina hautarico handiena charitatea da. \t Shinajpi quirinas, chapanas, llaquinas saquirinaunmi, cai quinsa. Randi, caigunamanda yali valijga llaquinami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Çoazte eta erroçue aceri hari, Huná, egoizten citiát deabruac campora, eta sendatzea acabatzen diát egun eta bihar, eta hereneco egunean fin hartzen diat. \t Jesusga paigunara: Richi, nica, cai sacha allcura rimai richi; casna rauni, supaigunara ichuni, ungushcaunara alichini cunas cayas, quinsa punzhaiga ñuca ranara tucuchini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hetaric gaztenac erran cieçón aitári, Aitá, indac onhassunetic niri heltzen çaitadan partea. Eta parti cietzén onac. \t Quipa churi yayara rimaca: Yaya, nisha, ñuca apiña partira camba hacindamanda cuhuai. Yayaga pai charishcaunara chaupichisha churiunama cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta leku hartara ethor cedin beçala goiti behaturic Iesusec ikus ceçan hura: eta erran cieçon, Zaccheo, haitsa lehiatuqui: ecen egun hire etchean egon behar diat. \t Jesús chima pactasha, ahuama ricusha, runara ricuca, paita nica: Zaqueo, uctalla irgüi. Cuna punzha ministirin ñuca camba huasii pasiangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anayeác, etzaretela adimenduz haour: baina çareten malitiaz haour, eta adimenduz çareten guiçon eguinac. \t Uquiuna, ama huahuauna cuenta iyanguichichu, astaunga uchara ranaunai huahuauna cuenta aichi; randi iyarinaiga rucuuna cuenta tucuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun vkan çuenean Iesusec, ecen Ioannes presonér cela, retira cedin Galileara. \t Jesús Juan chonda cularbi ishcashcara uyasha, Galileama tigraca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gure aitéc ian vkan dié manná desertuan: scribatua den beçala, Cerutico oguia eman draue iatera. \t Ñucanchi yayauna Maná nishca micunara micunauca chaquishca allpa partii, Quillcai quillcashcasna: Ahua pachamanda tandara paigunama micungaj cucami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Eliçán nahiago naiz borz hitz neure adimenduz minçatu, berceac-ere instrui ditzadançát, ecen ez hamar milla hitz lengoage arrotzez. \t Iglesiaiga mas munani pichca shimiunara rimangaj intindinahua, shujgunara yachachingaj; randi shu chunga huaranga shimira mana ricsishca shimii rimashca mana ansas valinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero cioen, Cer irudi duela erranen dugu Iaincoaren resumác? edo cer comparationez comparaturen dugu hura? \t Shinallara Jesús nica: ¿Dios mandana pacha imahua ricuchina angai? ¿Ima yachachingaj cuentanahua ricuchishun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bide baquezcoa eztute eçagutu vkan. \t Cushi causana nambira mana ricsinaushcachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura da mustarda haci bihibat beçala, cein lurrean ereiten denean, baita lurrean diraden haci gucietaco chipiena: \t Dios mandana pacha shu mostaza muyu cuentami. Allpai tarpushcai tucui cai pachai tiaj muyumanda yali ichillami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec çarete lurreco gatza: eta baldin gatza gueçat badadi, cerçaz gacituren da? ezta guehiagoric deusgay camporat iraizteco eta guiçonéz ohondicatu içateco baicen. \t Canguna cai pacha cachi cuenta anguichi. Cachiga paihua mishqui upa tucujpi, ¿imahuara mishquiyachingairi? Imajpas mana sirvin. Canzhama ichuna anga, runauna aitangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Centener baten cerbitzaria eri içanez hiltzera çohian, cein baitzuen guciz maite. \t Shu soldaro capitamba sirvij runa huañunalla ungushca aca, capitanga paita yapa llaquica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pilatec ihardetsi cerauen, cioela, Nahi duçue larga dieçaçuedan Iuduén Regueá? \t Pilato cutipasha nica: ¿Munanguichi ñuca judioguna Rey Apura cacharingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ciecén, Cer gauça? Eta erran cieçoten, Iesus Nazarenoaz, cein içan baita guiçon Propheta, eguinez eta erranez botheretsua, Iaincoaren eta populu guciaren aitzinean. \t Shinajpi Jesús paigunara nica: ¿Ima tucushcaunaga? Paiguna cutipanauca: Nazaretmanda Jesusmanda. Pai shu Diosmanda rimaj runa aca, yapa ushajmi pai rashcaunahuas pai rímaushca shimiunahuas, Diospa ñaupajpi runauna ñaupajpis;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec ezluen beharric egun oroz, berce Sacrificadore subiranoéc beçala, lehenic bere bekatuacgatic sacrificioric offrendatu, guero populuarenacgatic: ecen haur behingoaz eguin vkan du bere buruä offrendaturic. \t Paiga mana ministinzhu caran punzhai, chishu sacerdote atun apuuna rashca cuenta, ñaupa punda paiguna quiquin ucharashcaunamanda sacrificiora rangaj, chihuasha runaunajmanda. Cai sacerdotega casna rarca shu cutillara huiñaigama, pai quiquinllarara cusha sacrificioi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iaunciric berria, cein arramberritzen baita eçagutzez, hura creatu duenaren imaginaren araura. \t Astaumbas mushuj causaira churarichi. Caimi mushuj yasha rin, canguna pactajta yachanagama, paita iñachij Cristo tonoi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan irequiric Pierrisec bere ahoa, erran ceçan, Eguiaz erideiten dut ecen Iaincoa eztagoela personén apparentiara beha. \t Pedro rimasha: Cierto pacha ricsini, nica, Diospa ñaupajpi tucui runauna chi tupulla anchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hamabi vrthez gueroztic odola baratzen etzayon, eta medicuetan bere sustantia gucia despendatu çuen, eta batez-ere ecin sendatu içan cen emaztebatec, \t Shu ungushca huarmi, paihua yahuar ricurisha mana saquiríca, ña chunga ishqui huatara. Tucui paihua cullquira gastashca doctorgunahua. Pihuas paita alichinara mana ushacachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bercéc erraiten çuten, Vtzac, dacussagun, eya ethorriren denez Elias horren emparatzera. \t Shujgunaga ninauca: Saqui, ricushunchi Elias shamunga chari paita llushpichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta asserre cedin: eta etzén sarthu nahi içan: bere aitác bada ilkiric othoitz eguin cieçon. \t Churiga piñarica, mana munacachu icunara. Yayaga llucshisha paita rugaca icungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez populu guciari, baina lehendanic Iaincoaz ordenatu ciraden testimonioey, guri diot ceinéc ian eta edan baitugu harequin hura hiletaric resuscitatu içan den ondoan. \t Mana tucui runaunama ricurica. Randi, Dios ñaupamanda ajllashca cierto ricujgunama, ñucanchima paihua pariju micujguna upijguna, pai huañushcaunamanda causarishca huasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erideiten-ere bagara Iaincoaren testimonio falsu: ecen testificatu vkan dugu Iaincoaz, nola resuscitatu vkan duen Christ, cein ezpaitu resuscitatu, baldin hilac resuscitatzen ezpadirade. \t Ñucanchi Diosmanda yanga llullasha rimajguna anchi. Ñucanchi Dios Cristora causachica nicanchi, astaun mana shinachu aca, huañushcauna cierto pacha mana causarijpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezteyeçuela gauça saindua orey, eta eztitzaçuela egotz, çuen perlác vrdén aitzinera: bere oinéz ohondica eztitzaten, eta itzuliric çathica etzaitzaten çuec. \t Sumaj ajta ama cuichi allcuunama, shinallara canguna perlas nishca chuya rumiunara cuchiunama ama shitaichichu, cuchiuna ama aitangaj, chihuasha cangunara chugrichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene iguriquite fermuaren eta sperançaren araura, ecen deusetan eznaicela confus içanen, aitzitic libertate gucirequin bethiere beçala, orain-ere magnificaturen dela Christ ene gorputzean, vicitzez bada hiltzez bada. \t Ñuca munani, shinallara chapauni mana imais pingari tucungaj, astaumbas ñuca ali cariyasha, cunallara tucui horas cuenta, ñuca causashas huañushas, yapa ashcara munani Cristo ahuayachishca achu ñuca aichai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala eztugu bothere emazte arreba baten gucietan erabilteco, berce Apostoluéc, eta Iaunaren anayéc, eta Cephasec beçala? \t ¿Manzhu dirichura charinchi quiquin casarashca quirij huarmira pushangaj, chishu cachashca runaunasna, Señorba uquiunasna, Cefasnas?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta leku harriçuetara hacia recebitu duena, haur da, hitza ençuten, eta hura bertan bozcariorequin recebitzen duena: \t Rumi pambaunai tarpushca caimi: shimira uyasha uctalla cushihua chasquica;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gogo batez bata berceagana affectionatuac çaretelaric: gauça gorác affectatzen eztituçuelaric, baina beheretara accommodatzen çaretelaric. Etzaretela çuhur ceuroc baithan. \t Shu shunguyujlla aichi cangunapura, ama mas tucujguna aichi, astaun progriunahua compañaichi. Ama yachaj tucuichichu canguna quiquin iyaibi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus ceçan emazte alhargun paubrebat ere bi peça chipi eçarten cituela. \t Shinallara shu tsuntsu huaccha huarmira ricuca, paiga ishqui mediora churaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin gu othoitzara guendoacela, nescato Pythonen spiritua çuembat aitzinera ethor baitzequigun: ceinec irabaci handia emaiten baitzerauen bere nabussiey, asmatzez. \t Ñucanchi Diosta mañangaj riushcai, shu malta huarmi tupaj shamuca, shu supai apishca yachaj huarmi. Paihua patrongunama ashcara ganachica pai rimashcaunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Eta emaztea cen Grec, nationez Syrophenissiana) eta othoitz eguiten ceraucan campora egotz leçan deabrua haren alabaganic. \t Griego huarmi aca, Sirofenecia partimanda. Paiga Jesusta rugasha nica: Ñuca ushushimanda supaira ichupai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Arramberritzac gauça hauc, protestatzen dualaric Iaunaren aitzinean ezteçan nehorc hitzez iharduqui, baita probetchuric batre ekarten eztuen gauça, aitzitic ençuleac erautzen dituena. \t Caita iyachingui paigunara. Diospa ñaupajpi camachingui ama shimiunamanda macan anauchu. Chita mana ansas valinzhu, astaun uyajgunara huajlichin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harren nic dut estimatzen eztituela nehorc faschatzeco Gentiletaric Iaincoagana conuertitzen diradenac: \t Chiraigumanda casna iyauni, gentilgunamanda Diosta quirijgunara ama turbachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ethorten dirade Gethsemane deitzen den leku batetara: eta dioste bere discipuluey, Iar çaitezte hemen, othoitz daididano. \t Getsemaní nishca sisa pambama shamunauca. Chihui Jesús pai yachachishca runaunara rimaca: Caibi tiarichi, nisha, ñucaga Diosta mañai risha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iarriric cegoela Oliuatzetaco mendian templearen aurkán, interroga ceçaten appart Pierrisec eta Iacquesec, Ioannesec eta Andriuec, \t Paiga Olivos nishca urcui tiarisha, Diospa huasi ñahuipurai, Pedro Jacobo Juan Andresndi chicambi paita tapunauca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Othoitz eguiten duçuelaric elkarrequin guregatic-ere hitzaren borthá Iaincoac irequi dieçagunçát, Christen mysterioaren denuntiatzeco, ceinagatic presoner-ere bainaiz. \t Shinallara chi horasllai ñucanchimanda mañaichi, Señor ñucanchima lugarda cuchu Cristo pacashca shimira rimangaj. Caimanda chonda cularbi ishcai tucuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Batheiatu vkan dut Estebenen familia-ere: gaineracoz eztaquit berceric batre batheyatu vkan dudanez. \t Maspas Estéfanaspa aillura bautisacani. Chishujgunamanda mana pitas bautisacani yachin. Mana iyai tianzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eracustaçue tributeco monedá. Eta hec presenta cieçoten dinerobat. \t Shu impuesto pagana cullquira ricuchihuaichi. Paiguna shu denario nishca cullquira ricuchinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Consola ditzala çuen bihotzac, eta confirma çaitzatela hitz eta obra on orotan. \t paiga canguna shungura cariyachichu, cangunara shinzhiyachichu tucui ali rimanais, tucui ranais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorten dirade Ierusalemera: eta Iesus templean sarthuric, has cedin saltzen eta erosten ari ciradenén campora egoizten, eta cambiadoren mahainac, eta vsso columba saltzalen cadirác itzul citzan. \t Jerusalenma shamunauca. Jesús templo huasii icusha, chihui tiaj catujgunara randijgunara canzhama callpachingaj callarica. Cullquira turcajguna mesaunara shinallara tulacami. Urpira catujguna tiarinaunaras voltiachicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin gauça hauc badaquizquiçue, dohatsu içanen çarete baldin eguin baditzaçue. \t Canguna cai camachishcaunara yachasha pactachishas, cushi shunguyuj anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haur da Iaincoaren vorondatea,çuen sanctificationea, paillardiçataric beguira çaitezten: \t Dios munashca casnami: canguna chuyaj shunguyuj tucunauchu, shujhua tacarinamanda anzhurinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan presenta cietzoten haourtcho batzu, hec hunqui litzançat: baina discipuluéc mehatchatzen cituzten, hec presentatzen cituztenac. \t Huahuaunara Jesusma pushamunauca, paihua maquira paiguna ahuai churangaj. Pai yachachishca runaunaga pushamujgunara piñanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Goititzaçue bada çuen escu lachoac, eta çuen belhaun iunctura partituac chuchent itzaçue: \t Shinajpi urmashca maquiunara atarichichi, irqui cunguri mucuunara shinzhiyachichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina mahatsarno berria çahagui berrietan eçarteco da: eta biac beguiratzen dirade. \t Astaumbas, mushuj vino mushuj cara puruunai churana anga, chasna rajpi vinondi puruunandi duranaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gucién Iainco eta Aitabat, cein baita gucién gainean, eta gucién artean, eta çuetan guciotan. \t Shu Dios tian, tucuihua Yaya. Paiga tucui ahuai tucuihuajtas, tucuibis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin nic Iaincoaren Spirituaz campora egoizten baditut deabruac, beraz ethorri da çuetara Iaincoaren resumá. \t Astaumbas ñuca Diospa Espirituhua supaigunara ichujpi, cierto pacha Dios mandana pacha cangunajma pactamushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzaiteztela infidelequin vztár: ecen cer participatione du iustitiác iniustitiarequin? eta cer communicatione arguiac ilhumbearequin. \t Mana quirijgunahua ama llutarichichu. ¿Imasna ali causana manali causanahua pariju puringairi? ¿Punzhaga imasna puringairi tutahua?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaric-ere nic gauça hautaric batez-ere eztut vsatu vkan. Eta gauça hauc eztitut scribatu, hala niri eguin daquidançat: ecen hobe nuque hil nendin ecen ez nehorc ene glorificamendua ezdeusetara deçan. \t Randi ñucaga cai apinaunara imaras mana apishcanichu. Shinallara cai quillcashcai, chi apinaunaras mana apisha nishachu quillcashcani. Pihuas cai ñuca cushira quichusha nijpi, astaun ali huañunara munaima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta principalqui haraguiari darreitzala, guthicia satsutara erorten diradenén eta guehientassuna menospreciatzen dutenén: hec audacioso eta bere buruéz pagu içanez, eztirade beldur dignitatéz gaizqui minçatzera. \t maspas, ucha aichara catijgunara, ucha aicha munaibi purijgunara, irus iyaibi purijgunaras huacacrüngami tormendachingaj. Caiguna apuunara chijnijguna, manzhai illajguna, mas tucui siquiuna, atun ushajgunara camingaj mana manzhanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikussi vkan duán bestiá, içan duc, eta eztuc guehiagoric: eta igaiteco duc abysmetic, eta perditionetara ioaiteco: eta miretsiren dié lurreco habitantéc (ceinén icenac ezpaitirade scribatuac vicitzeco liburuän munduaren hatseandanic) dacussatenean bestiá, cein baitzén, eta ezpaita, eta alabaina baita. \t Can ricushca animal tiauca, cunaga illanmi, huasha atun ucu uctumanda sicanga, ucu pachama ringami. Cai pachai causajguna, maicanguna paiguna shutira mana quillcashcara charijguna causana quillcai mundu callarishcamanda pacha, caigunaga manzharinaunga animalda ricusha, ñaupa tiajta, cuna illajta, huasha cuti tianaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baguinén arima guciac vncian, ber-ehun eta hiruroguey eta hamassey. \t Tucui ñucanchi barcoi tiajguna ishqui patsac canzhis chunga soctapura acanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iudasec, hura traditu çuenac, çacussanean hura condemnatu cela vrriquituric, itzul cietzén hoguey eta hamar diruäc Sacrificadore principaley eta Ancianoey. \t Shinajpi Judas, paita entregaj runa, Jesús causayachishcara ricusha, arrepentirisha, quinsa chunga cullquira cutichica sacerdote apuunama, rucuunamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egunetic egunera hiltzen naiz, gure gloria Iesus Christ gure Iaunean dudanaz. \t Ciertomi nini, uquiuna, imasna cangunamanda ahuayauni ñucanchi Señor Jesucristoi, caran punzha huañuchingaraushca cuenta causauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta miraz cegoén hayéc incredulitateagatic, eta inguratzen cituen burguäc inguru, iracasten ari cela. \t Jesús paiguna mana quirishcara ricusha llaquirica. Mayan llactaunara pasiasha yachachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina egun hec complitu ciradenean parti guentecen, guciéc emaztequin eta haourrequin laguncen guentuztela hiri lekorerano: eta belhaurico iarriric vr bazterrean othoitze eguin gueneçan. \t Chi punzhauna pactarishca huasha llucshicanchi. Tucui quirijguna compañahuanauca, huarmiunandi huahuaunandi, llactamanda pajllagama. Yacu patai cungurisha Diosta mañacanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hetaric cen, Maria Magdalena, eta Maria Iacquesen eta Iosesen ama, eta Zebedeoren semen amá. \t Paigunahua tianauca María Magdalena, Jacobo José mama Mariandi, Zebedeo churiuna mamandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ni ikusten nauenac, ikusten du ni igorri nauena. \t Maicans ñucara ricusha, shinallara ñucara cachamujtas ricun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin heriotaco ministerioa letraz harrietan moldatua içan bada glorioso, hambat non Israeleco haourréc ecin behá baitzeçaqueten Moysesen beguithartera, haren beguitharteco gloria fin vkan behar çuenagatic: \t Chi huañunami nij shimi, rumi palai quillcashca asha, sumajhua shamuca, imasna Israel churiuna ricunara mana ushanaucachu Moisespa ñahuira, paihua ñahui chiujlla punzhashcamanda. Cai sumajga pasarij aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baceaquizquiat hire obrác, eta hire trabaillua, eta hire patientiá eta nola gaichtoac ecin suffri ditzaqueán, eta experimentatu dituán Apostolu erraiten diradenac eta ezpaitirade: eta eriden duc hec diradela gueçurti. \t Can rashcaunara yachani, can shinzhi tarabashcaras, can ahuantaisiqui ashcaras. Ñuca yachani imasna can manali runaunara mana ahuantanguichu, shinallara cacashca runa mani nijgunara camashcangui, paiguna llullajguna ajta tarishcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethorriric borz talentac recebitu cituenac presenta cietzón berce borz talent, cioela, Nabussiá, borz talent eman drauzquidac, huná, berce borz talent irabaci citiat heçaz. \t Pichca talentos cullquira apij runa shamusha, shu pichcara apamuca, casna nisha: Señor, pichca talentos cullquira cuhuacangui, pichcara mas ganashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aingueruéc, indarrez eta puissançaz handiago badirade-ere, eztute hayén contra Iaunaren aitzinean gaitzerraitezco sententiaric emaiten. \t Quiquin angelgunaga, yali shinzhi asha, yali ushaj ashas, Señorba ñaupajpi caigunara mana camisha causayachinaunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen tabernacle hunetan garenoc, cargaturic suspirioz gaude: ceren desir baitugu ez billuci içatera, baina arreueztitu içatera, iretsi dadinçát mortal dena vicitzeaz. \t Ñucanchi cai huasii tiajguna, iyaibi nanajpi tormendarinchi. Mana munanchichu llatanlla tucungaj, astaun churarishca, ñucanchi huañunalla aicha causaibi chingaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz çuec gaichto çaretelaric baldin badaquiçue gauça onén çuen haourrey emaiten: cembatez areago çuen Aita ceruètan denac emanen drauzte gauça onac escatzen çaizquioney? \t Cangunaga manaliuna ashallara, ali cuyashcaunara churiunama cuyanara yachanguichi, ¿manzhu mas canguna ahua pachai tiaj Yaya aliunara cunga paita mañajgunama?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen scribatua da, Vici naiz ni, dio Iaunac, ecen niri gurthuren çait belhaun gucia: eta mihi oroc laudorio emanen drauca Iaincoari. \t Quillcashcami tian: Causauni ñuca, Señor nin, ñuca ñaupajpi tucui cunguri mucu cunguringami, tucui callu Diosta ricsingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bi egunen buruän parti cedin handic, eta ioan cedin Galilearát. \t Ishqui punzha huasha, Jesús chi llactamanda llucshisha, Galilea partima rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta estalqui baten ançora hic dituc hec biribilgaturén, eta muthatzeco diaudec: baina hi hura bera aiz, eta hire vrtheac eztituc faltaturen. \t churana cuenta can paigunara lapungui, turcarinaungami. Astaun canga mana turcaringuichu, camba huatauna mana tucurinaungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hauc dirade elhorri artera hacia recebitzen dutenac, hauc dirade, diot, hacia ençuten dutenac: \t Caimi casha ucui urmajguna. Shimira uyanaun,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hiri hartaco Samaritanoetaric anhitzec sinhets ceçaten hura baithan, emazte testificatu çuenaren erranagatic, cioela, Eguin dudan gucia erran draut. \t Ashca chi llactamanda Samaría runauna Jesuspi quirinauca chi huarmi rimashcamanda, pai nishcamanda: Paiga tucui ñuca rashcaunara cuentahuaca, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Itzul citecen bada discipuluac beretarat. \t Yachachishca runauna paiguna huasima tigranauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina cer diotsa hari reposta diuinoac? Reseruatu citiát neurorrendaco çazpi milla guiçon belhaunic Baalen imaginari plegatu eztraucatenic. \t Astaun, Dios cutipasha, ¿imara nin? Ñucajta canzhis huaranga runaunara huacachishcani, nica, cunguri mucuhua mana cungurijgunara Baalba ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Pilatec bada populuaren gogara eguin nahiz, larga ciecen Barabbas, eta Iesus açotaturic liura ciecén crucifica ledinçat. \t Pilato runaunara cushiyachisha nisha Barrabasta cacharicami. Randi Jesusta azutishca huasha paiguna maquii entregacami chacatangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Thesaurizatzen dutelaric beretaco fundament on-bat ethorquiçunera, ardiets deçatençat vicitze eternala. \t Casna ali ranaunara tandachisha, huasha shamuj causai istandi rumira cuenta charinaunga, paiguna huiñai causaira apinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Agrippac erran cieçón Pauli, Hurrensu gogatzen nauc Christino eguin nadin. \t Shinajpi Agripa Pabloma rimaca: Ñacalla iyachihuangui ñucara shu cristiano nishca tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hala eguin ceçaten, Ancianoey igorriz Barnabasen eta Saulen escuz. \t Caita shinallara ranauca. Paiguna yanapashcara Bernabé Saulo maquiunai cusha, quirij rucuunama cachanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baceaquizquiat hire obrác, eta non habitatzen aicén, Satanen thronoa den lekuan: eta ene icena badaducac, eztuc renuntiatu vkan ene fedea: Are Antipas ene martyr fidela heriotara eman içan den egunean-ere çuen artean, non habitatzen baita Satan. \t Can rashcaunara yachani, can maibi causashcaras; chihuimi Satanás supai apu tiarina tian. Shinajllaira, ñuca shutira huacachiungui. Ñucara quirinara mana ichushcangui, Antipas nishca ali quirij ali rimaj runa canguna chaupi shungüi huañuchishca punzhaunai, Satanás causaushca llactai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hic, Iaincoaren guiçoná, gauça hæy ihes eguiéc, eta iarreiqui aquié iustitiari, pietateari, fedeari, charitateari, patientiari, emetassunari. \t Canga, Diospa runa, chi samiunamanda miticui. Astaun, aliranara, Diosta llaquij shungura, ali quirinara, llaquinara, ahuantanara, manso shunguras cati."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vncian sarthu cenean iarreiqui içan çaizcan bere discipuluac. \t Jesús canoai icujpi, pai yachachishca runauna catimunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hala nola Ionas balenaren sabelean hirur egun eta hirur gau içan baitzén: hala içanen da guiçonaren Semea lurraren bihotzean, hirur egun eta hirur gau. \t Imasnara Jonás atun aichahua icsai tiauca quinsa punzhara quinsa tutara, shinallarami ñuca, Runa Churi nishca, allpa ucui tiashami quinsa punzhara quinsa tutara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz gaztigatu eta, largaturen dut. \t Nuca paita cacharisha, livachishca huasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hari eman cequión, bestiaren imaginari spiritu eman lieçón, eta bestiaren imaginá minça ledin, eta eguin leçan, bestiaren imaginá adoratzen ezluten guciac, hil litecen. \t Paita lugarda cushca aca Animal cuenta ricurij rashcara samaira charingaj, rimangajpas, tucui paita mana adorajgunara huañuchingajpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ez hec solament, baina gu-ere Spirituaren primitiác ditugula, gueuroc gure baithan suspirioz gaude, adoptionearen beguira gaudela, gure gorputzaren deliurançaren diot. \t Yachanchi imasna shu huarmi huahuahua nanachijpi, shinallara tucui Dios rashcauna pariju nanachinaun cunagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada çazpi anaye içan dituc, eta hetaric lehena emazte harturic hil içan duc, haourric gabe. \t Shinajpi canzhis uquipura tianauca. Ñaupa uqui shu huarmira apica, shinasha churi illaj huañuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eracuts leçançát ethorteco diraden seculetan bere gratiaren abrastassun abundanta bere gureganaco benignitateaz Iesus Christean. \t huasha tiempounai paihua gracia nishca ashca valishcara ricuchingaj, pai ñucanchira llaquishcamanda Cristo Jesuspi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala mihia-ere membro tipitobat da, eta gauça handiz vantatzen da: huná, su chipito batec cein egurtze handia irachequiten duen. \t Shinallara, runa callu ichilla aichahuami, randi atun sami rimanara riman. Iyarichi imasna ansalla nina ashca atun sachara sindichin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur nahi vkan du Paulec harequin ioan ledin, eta harturic circoncidi ceçan hura leku hetan ciraden Iuduacgatic: ecen baçaquiten guciéc haren aita nola Grec cen. \t Caita Pablo munaca paihua pariju ringaj. Chi partii tiaj judioguna ama tormendachinauchu, paita circuncisionda rarca. Paihua yaya griego ajta tucui runauna yachanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta confidança hunetan nahi nincén lehen çuetara ethorri, gratia doblea cindutençát: \t Casna iyasha, ñuca munacani cangunajma ñaupa punda shamungaj, canguna ishqui cuti bendiciai tucungaj, ñuca tigrajpi cuti cangunajpi pasiangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec, Baldin nic glorificatzen badut neure buruä, ene gloria ezta deus: ene Aita da ni glorificatzen nauena, ceinez erraiten baituçue çuec ecen çuen Iainco dela. \t Jesús cutipaca: Ñucaga ñucamandallara ahuayasha, chi ahuayana mana imajtas valin. Ñuca Yayaga ñucara ahuayachinmi. Paimanda canguna, Ñucanchi Diosmi, ninguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc ihardesten çuela erran ceçan, Eztiat nahi: baina guero vrriquituric, ioan cedin. \t Churiga: Mana munanichu, nica. Randi huasha arrepentirisha ricami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori ikussiric Phariseuéc erran cieçén haren discipuluey, Cergatic publicanoequin eta vicitze gaichtotacoequin iaten du çuen magistruac? \t Fariseoguna caita ricusha, yachachishca runaunama ninauca: ¿Imarasha cangunara Yachachij cullquira tandachijgunahua uchayujgunahuas micun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ian ceçaten guciéc, eta ressasia citecen: eta goiti citzaten çathi soberatuetaric hamabi sasqui betheric. \t Tucui sajsajta micunauca. Puchujgunara tandachinauca, chunga ishqui suru tasa tupura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vste duc ecin othoitz daidiodala orain neure Aitari, eta baitinguzquet bertan hamabi legione baino guehiago Aingueru? \t ¿Manzhu iyangui amallara ñuca Yayara ushani mañangaj, pai ashca huaranga angelgunara cachamunma ñucajta?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztaquiçue ecen stadioan laster eguiten dutenéc, guciéc laster eguiten badutela, baina batec precioa hartzen duela? hala laster eguiçue non har baiteçaqueçue. \t ¿Manzhu yachanguichi imasna pulazai callpajguna tucui callpanaun, astaun shujlla cuyashcara ganan? Shina callpanguichi ganangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hiri diossat, Iaiqui adi, eta har eçac eure ohea, eta habil eure etcherát. \t Canda nini: Atari, caitura apai, camba huasima ri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Niniuaco guiçonac iaiquiren dirade iudicioan natione hunequin, eta condemnaturen dute haur: ceren hec emendatu baitziraden Ionasen predicationera, eta huna, Ionas bainoagoa hemen. \t Nínive nishca llactamanda runauna taripana punzhai atarinaunga cuna horas miraigunahua, paigunara causayachinaungami. Paiguna Jonás camachishcamanda arrepentirinauca. Shinajllaira Jonasmanda yali caibimi tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina seguratzen gara çueçaz den becembatean, maiteác, gauça hobez, eta saluamenduarequin eguitenago denez: hunela minço bagara-ere. \t Randi cangunamanda, llaquishcauna, astaun alira iyaunchi, alma quishpichina iyaira, ñucanchi casna rimaushallara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beguira çaudetela, eta lehiatzen çaretela Iaincoaren egunaren aduenimendura, ceinetan ceruäc irachequiric deseguinen baitirade, eta elementac beroz vrthuren? \t canguna chapashas puruntushas Diospa punzha shamunagama, chi punzhai ahua pachauna sindisha tucurinaungami, aUpas rupasha nuyuringami!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunetacotz bihotz on auçue, guiçonác: ecen sinhesten dut Iaincoa, nola niri erran içan baitzait hala içanen dela. \t Chiraigumanda cushiyaichi, runauna. Ñucaga Diosta quirinimi. Pai rimashcasna pactaringami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardets ceçan Capitainac, Nic somma handitan burgesia hori acquisitu diat. Eta Paulec dio, Eta ni iayo-ere burgés nauc. \t Atun capitán nica: Ñucaga romano runa tucungaj ashca cullquira pagacani. Shinajpi Pablo nica: Ñuca randi pagarishcamanda pacha romano runa mani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, baldin nic norbeit igor badeçat, norc-ere hura recebitzen baitu, ni recebitzen nau: eta ni recebitzen nauenac, recebitzen du ni igorri nauena. \t Cierto pacha cangunara nini: Maicans ñuca cachashca runara chasquisha, ñucaras chasquin. Maicans ñucara chasquisha ñucara cachamujtas chasquin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen iarreiquiten çayón populuco gendetzea heyagoraz, Ken eçac hori. \t Paiguna huashai ashca runa caparimunauca: Huañuchu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec escarniaturen dute hura, eta açotaturen, eta thu eguinen draucate, eta hilen duté: baina hereneco egunean resuscitaturen da. \t Ñucara camisha asihuanaungami, livachihuanaungami, ñuca ñahuii tiucahuanangami. Shina rasha huañuchihuanaungami. Randi quinsa punzhai causarishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecen, Eztaquiçue comparatione haur? Eta nolatan comparatione guciac eçagutiren dituçue? \t Jesús paigunara nica: ¿Cai yachachina cuentanara manzhu intindinguichi? ¿Imasna rasha tucui yachachina cuentanaunara intindingachu raunguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ikaraturic eta icituric erran ceçan, Iauna, cer nahi duc daguidan? Orduan Iaunac hari, Iaiqui adi eta sar adi hirian, eta erranen çaic cer eguin behar duán. \t Manzharisha, chucchusha, Saulo nica: Señor, ¿imara munangui ñuca rangaj? Señor nica: Atari, llactama icui. Chihuimi imara ranara canda rimanaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iudean diratenéc, ihes albeileguite mendietarát: \t shinajpi chi horasllai, Judeai tiajguna urcuunama miticunauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzaretela beraz hetarát irudi: ecen badaqui çuen Aitac ceren behar çareten, esca çaquizquioten baino lehen. \t Paiguna rashcasna ama raichichu. Camba Yaya canguna ministishcara ña yachan, canguna manara mañajllaira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen anhitz sendatu vkan çuen, hala non afflictionetan ciraden guciac oldartzen baitziraden harengana hunqui lecatençat. \t Ashca runaunara alichishcamanda, tucui ungüiyujguna paihuajma nitimunauca llangangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta appur baten buruän bercebatec hura ikussiric erran ceçan, Hi-ere hetaric aiz. Baina Pierrisec diotsa, Guiçoná, ez nauc. \t Shu rato huasha, shujpas shamusha nica: Can shinallara paigunamandami angui. Pedroga chi runara nica: Mana paigunamandachu ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eramaiten ciraden berceric bi gaizquiguile-ere harequin hil eraciteco. \t Jesushua pariju ishqui manali raj runaunara pushamunauca, paigunaras huañuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hartzedun batec citián bi çordun, batac cián çor borz-ehun dinero, eta berceac berroguey eta hamar. \t Jesús nica: Shu dibiyachij runa ishqui dibiyujgunara charica, shuj paita pichca patsaj cullquira dibiyaca, shujga pichca chungallara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz da çuen artean anhitz infirmoric, eta eriric, eta lo daunça anhitz. \t Chimanda ashca sambauna, ashca ungushcauna tianaun cangunahua, ashcauna huañuibi puñunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "ANCIANOAC Gayo maite nic eguiazqui on daritzadanari. \t Ñuca, shu anciano nishca runa, llaquishca Gayoma quillcauni, cierto pacha paita llaquinimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guri eçagut eraciric bere vorondatearen mysterioa, bere placer onaren araura, cein lehendanic ordenatu baitzuen bere baithan: \t Paihua ñaupa horas pacashca munaira cuna yachachihuashcami, paihua ali munaimanda, pai quiquinllara casna munasha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Veilla eçaçue bada, ecen eztaquiçue cer orduz çuen Iauna ethorteco den. \t Ricusha chapaichi, mana yachanguichichu canguna Señor shamuna horasta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Biguec ehoren dute errotán: bata recebituren da, eta bercea vtziren. \t Ishqui huarmi cutanaunga cutana rumii, shuj apashca anga, shujga saquishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada hala nola biltzen baitute hiracá, eta suan erratzen, hala içanen da mundu hunen finean. \t Shinasha, imasnara manali quihuara aisanaun ninai rupachingaj, shinallara tucungami cai tiempouna tucurinai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin vici bagara Spirituz, Spirituz ebil-ere gaitecen. \t Ñucanchi Espiritui causausha, shinallara Espiritui purishunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin hori gobernadoreac ençun badeça, guc sinhets eraciren draucagu, eta eguitecotaric idoquiren çaituztegu. \t Gobernadorga caita uyajpi, ñucanchi paihua rimashun cangunara quishpichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gratia dela çuequin eta baquea Iainco Aitaganic, eta Iesus Christ gure Iaunaganic. \t Gracia nishca ali iyaira, cushi shunguras charichi Dios Yayamanda, Señor Jesucristomandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina (cioiten) altchatu içan dirade Phariseuén sectaco sinhetsi çuten batzu, cioitela, ecen circonciditu behar çutela, eta manatu Moysesen Leguearen beguiratzera. \t Huaquin quirij fariseoguna rimasha atarinauca, Circuncisionda rana anga, nisha. Shinallara Moisés ley nishca mandashca shimiunara pactachina anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta has citecen haren accusatzen, cioitela, Eriden vkan dugu haur populuaren corrumpitzen, eta tributén Cesari emaitetic debetatzen ari dela, dioela, bera dela Christ Reguea. \t Jesusta causayachingaj callarinauca, casna nisha: Cai runara tupashcanchi runaunara huajlichijta. Ama pagaichichu, nisha, gobierno impuesto cullquira Cesar apuma. Ñuca Cristo rey apu mani, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Deposit ona beguireçac Spiritu sainduaz, cein habitatzen baita gutan. \t Canda mingashca ali shimira huacachi ñucanchijpi causaj Santo Espíritu yanapashcahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, presenta cieçoten paralyticobat ohean cetzanic: eta ikussiric Iesusec hayén fedea, erran cieçón paralyticoari, Auc bihotz on, semé, barkatu çaizquic eure bekatuac. \t Paihuajma shu suchu runara pushamunauca, caitui huandusha. Jesús huanduj runauna quirishcara ricusha, suchuma nica: Cariyai, churi, can ucharashcaunara perdonashcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc erraiten baitu hura baithan dagoela, behar du, nola hura ebili baita, hala hainac-ere ebili \t Maicans: Paihuajpimi tiauni, nisha, pai quiquin causashcasna causanami anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, Behar da guiçonaren Semeac anhitz suffri deçan, eta reproba dadin Ancianoéz eta Sacrificadore principaléz, eta Scribez, eta hil dadin, eta hereneco egunean resuscita dadin. \t Shina nica: Ñuca, Runa Churi nishca, ashcara tormendaringaj ministirin; rucuuna, sacerdote apuuna, yachaira yachachijguna ichuhuanaunga, huañuchihuanaunga; randi, quinsa punzha huasha causarishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan orhoit nendin Iaunaren erranaz, nola cioen, Ioannesec batheyatu vkan du vrez baina çuec batheyaturen çarete Spiritu sainduaz. \t Shinajpi Señor rimashcara iyaricani: Cierto pacha Juan yacuhua bautisaca, astaumbas canguna Santo Espirituhua bautisai tucunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc-ere bada ençuten baititu ene hitz hauc, eta hec eguiten, hura dut comparaturen guiçon çuhur bere etchea arroca gain batetan edificatu duenarequin: \t Maicans cai ñuca shimira uyasha, shinallara rasha, casna sabiro runa cuentami tucun: Paihua huasira rumii sicachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec iniuriatzen cenean, ezpaitzuen iniuriatzen: gaizqui eguiten ceraucatenean, ezpaitzuen mehatchuric eguiten: baina remettitzen cen iustoqui iugeatzen duenagana. \t Paiga maldiciashca asha, mana cutipacachu maldicionhua, tormendachishca ashas mana piñacachu; astaumbas paillarara ali taripajpa maquii churacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eçaguturic ecen hura Herodesen iurisdictioneco cela, igor ceçan Herodesgana, hura-ere Ierusalemen cen egun hetan. \t Jesús Herodes taripana partimanda shamuj ajta uyasha, Pilato paita Herodespajma cachaca. Herodes chi horas Jerusalembi tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta biac içanen dirade haraguibat. Beraz guehiagoric eztirade biga, baina haraguibat. \t Ishquindi shu aichalla tucunaun; shinajpi ña mana ishquichu astaun shujllami tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iraungui suaren indarra, itzuri içan çaizte ezpata ahoey, sendo eguin içan dirade erietaric, borthitz eguin içan dirade guerlán, estrangerén campoac ihessitan irion dituzté, \t huaquinguna atun ninara huañuchinauca, espara quirumanda quishpinauca, irqui ashcamanda ursara apinauca, guerraunai shinzhi tucunauca, carumanda shamuj soldarounara callpachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guehiago, barur daguiçuenean, etzaretela itchura tristetaco hypocritác beçala: ecen desguisatzen dituzté bere beguitharteac, barur diradela guiçoney agueri diradençat: eguiaz erraiten drauçuet, ecen recebitzen dutela bere saria. \t Canguna sasisha, ama llaquirínguichichu, ishqui shimiyujgunasna. Paiguna ñahuiunara turcanaun, runaunara paiguna sasishcara ricuchingaj. Cierto pacha cangunara nini, paiguna ña pagai tucunaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada nehorc ezteçala hura menosprecia, baina guida eçaçue baquerequin, dathorrençát enegana, ecen haren beguira nago anayequin. \t Chimanda ama pihuas paita pishiyachichu, astaun paita sumajlla pushanguichi paihua ñambii, uctalla ñucajma pacta mungaj. Paita chapaunimi chishu uquiunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eçagutu çutenean niri eman içan çaitadan gratiá, Iacquesec eta Cephasec eta Ioannesec (habe diradela estimatuéc) lagunçazco escuinac eman drauzquigute niri eta Barnabasi: gu Gentiletarát guendoacençát eta hec Circoncisionecoètarat: \t Shinajpi Jacobo, Cefas, Juandi, iglesia istandi cuenta iyashcauna, ñucama cushca gracia nishcara ricusha, ali maquira cuhuanauca yanapangaj ñucamas Bernabemas, ñucanchi gentilgunama ringaj, paigunaga circuncisionda apijgunama ringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen deliberatu çuen Paulec Ephesez aitzinago iragaitera, demboraric gal ezleçançát Asian: ecen lehiatzen cen baldin possible balitzayo Mendecoste egunean Ierusalemen içatera. \t Pabloga Efeso llactara mana icusha pasasha nica, Asia partii ama unaiyangaj. Pai uctalla risha nica, usharijpi Pentecostés punzhai Jerusalembi tiangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sinhets neçaçue ecen ni Aita baithan, eta Aita ni baithan dela: ezpere obra beracgatic sinhets neçaçue. \t Ñucara quirihuaichi ñuca Yayajpi tiashcara, Yayas ñucajpis tiashcara; manashaga quiquin rashcaunamanda quirihaunguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun cituzten guciéc, eçar citzaten bere bihotzean, erraiten çutela, Nor haourtcho haur içanen da? Eta Iaunaren escua cen harequin. \t Tucui uyajguna caigunara huacachinauca paiguna shungüi, ¿Ima sami huahuara angai? nisha. Diospa maqui paihua tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Batac estimatzen du egun bata bercea bainoago, eta berceac estimatzen du bardin cein egun nahi den: batbedera biz segur bere conscientián. \t Shu runa shu punzha shu punzha chicanyachin, shujga tucui punzha shinallarami, nin. Caran dueño paihua quiquin iyaira ali pacha yachachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten draue, Norena da imagina haur eta scribua? \t Shinajpi Jesús paigunara: ¿Pihuajtai cai ñahui, cai quillcashca? nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Eta huná, hamabi vrthez odol iariatzez eri cen emazte batec guibeletic ethorriric hunqui ceçan haren abillamendu ezpaina. \t Ñambii shu ungushca huarmi, yahuar ricurina mana saquirijpi chunga ishqui huatara, huashamanda shamuca. Jesuspa churana pundara llangaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz baldin ezpadaquit vozaren verthutea, içanen natzayó minço denari barbaro: eta minço çaitadana barbaro içanen çait. \t Shina ajllaira ñuca mana chi shimira intindisha, chi shimira rimajhua ñuca shu carumanda shamuj cuenta tucusha, shinallara paihuas shu carumanda runa cuenta angami ñucahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ciecén, Barur eraci ahal ditzaqueçue ezconduaren gamberaco gendeac ezcondua hequin deno? \t Jesús paigunara nica: Ushanguichichu borai tiau amigouñara sasichingaj, cari tiaushcallaira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardesten çuela Pierrisec erran cieçon, Declara ieçaguc comparatione hori. \t Pedro cutipasha paita nica: Yachachihuai ñucanchira cai yachachingaj cuentanara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc dié bothere ceruären ersteco, vriric eztaguian hayén prophetiazco egunetan: eta dié bothere vren gainean, hayen odoletara conuertitzeco, eta lurraren açotatzeco plaga oroz noizere nahi baituqueite. \t Caiguna ushaira charinaun ahuapachara ishcangaj, ama tamiangaj paiguna rimana punzhaunai. Ushaira charinaun yacuunara turcangaj, yahuar tucungaj, allparas huajlichingajpas ima tono tormendoshuas, imasna cuti paiguna munashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetaric gaindi eraguin baitu abundosqui gure gainera sapientia eta intelligentia gucitan: \t Dios cai gracia nishcara yapajta cuhuaca tucui yachanais, tucui intindinais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein templearen profanatzen-ere enseyatu içan baita, eta hatzamanic nahi vkan diagu gure Leguearen arauez iugeatu. \t Shinallara Diospa templo huasira huajlichinara munaca. Paita apisha, ñucanchi ley mandashca tonoi taripanara munacanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Confirmatzen cituztela discipuluén gogoac, eta exhortatzen cituztela fedean perseueratzera, eta erraiten çutela, anhitz tribulationez Iaincoaren resumán sarthu behar garela. \t Quirijgunara cariyachinauca paiguna almai. Camachisha ninauca: Canguna quirinaí ama sambayanguichi. Ashca tormendarinah.ua mimstirin ñucanchi Dios mandana pachai icungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harren, Christen icenean embachadore gara, Iaincoac guçaz othoitz eguiten balerauçue beçala: othoitz eguiten drauçuegu Christen icenean, reconcilia çaquizquioten Iaincoari. \t Shinajllaira Cristo partimanda cachashcauna manchi. Diosga ñucanchimanda mañasha cayaun. Cristo shutii cangunara rugaunchi: Dioshua alichichi amigo tucungaj, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin landaco egun belhar dena, eta bihar labean eçarten dena, Iaincoac hala inguru veztitzen badu: eza çuec anhitzez areago, fede chipitacoac? \t Shinallara allpamanda quihua, cuna punzha tian, cayandi punzha rupachishcami, Diosmi casna churachin. ¿Manzhu pai mas alira ranga cangunajhua, ansalla quirij runauna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cerbitzari haren nabussia ethorriren da harc vste eztuen egunean, eta eztaquian orenean: \t chi sirvijpa patrón shamungami pai mana chapaushca punzhai, pai mana yachashca horaspi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada barazcaldu ciradenean, diotsá Simon Pierrisi Iesusec, Simon Ionaren semeá, hauc baino hobe dariztac? Diotsa, Bay Iauna: hic badaquic ecen on dariçadala. Diotsa, Bazcaitzac ene bildotsac. \t Micushca huasha, Jesús Simón Pedrora nica: Simón, Jonaspa churi, ¿caigunamanda yali ashcara llaquihuanguichu? Pedro cutipaca: Ari, nisha, can yachangui, Señor, ñuca canda llaquinimi. Jesús paita: Ñuca borrego huahuaunara carangui, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta discipuluetaric batbederac bere ahalaren arauez, delibera ceçaten aiutatan cerbaiten igortera Iudean habitatzen ciraden anayey. \t Shinajpi quirijguna caran shuj pai ushashca tupura Judeai tiau uquiunama yanapasha cachangaj iyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guehiagoric ecin hil daitezque: ecen Aingueruèn pare dirade: eta Iaincoaren seme dirade, resurrectionezco seme diradenaz gueroz. \t Ña mas huañunara mana ushanaun, astaun angelguna cuenta tucunaun, Diospa churiuna anaun, causarishca raigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haourrác, obeditzáçue Iaunean çuen aita eta ama: ecen haur gauça iustoa da. \t Huahuauna, yayaunara uyaichi, Señorda llaquij huahuaunasna. Caimi ali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta murmuratzen çutén Phariseuéc eta Scribéc, cioitela, hunec gende vicitze gaichtotacoac recebitzen ditu, eta iaten du hequin. \t Fariseoguna yachaira yachachijgunandi paimanda piñarinauca: Cai runa uchayujgunara chasquin, paigunahua micun, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin Christ resuscitatu içan ezpada, beraz vano da gure predicationea, eta çuen fedea-ere vano da. \t Cristo mana causarishca ajpiga, yangami anmaca ñucanchi camachishca shimi, yangamanda quirishcanguichí."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina eguiten duanean banquetbat, dei itzac paubreac, impotentac, mainguäc, itsuac: \t Astaumbas can istara rasha, tsuntsuunara convirangui, pullu maquiunara, anga changaunaras, ñausaunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin edoceinec vste badu ecen desohore duela haren virginác bere adin florea iragan deçan, eta hala eguin behar dela: nahi duena begui, eztu bekaturic eguiten: ezcon bitez. \t Shu runa paihua huanra ushushira mana ali rasha iyajpi, pai ña rucuyaupi casarangaj, shinallara yapa ministirijpi huarmi casar achu, shina rasha mana uchara ran."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina vitançá dugularic eta cerçaz estal ahal gaitecen, heçaz content içanen gaituc. \t Shina ajpi, churanaras micunaras charisha, cushi tucushunchi caigunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen victoria vkan duqueenari, eta ene obrác finerano beguiratu dituqueenari, emanen draucat bothere Gentilén gainean. \t Maican runa vencijpi, ñuca rashcaunara huacachijpi puchucaigama, ñuca paita ushaira cushami llactaunara mandangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ciuitateac eztu iguzquiren edo ilharguiren beharric, hartan arguitzeco: ecen Iaincoaren gloriác arguitu du hura, eta haren arguia da Bildotsa. \t Llactaga indiras quillaras mana ministinzhu paihuajpi punzhayachingaj, Diospa sumajga llactara punzhayachin, Borregos paihua velami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arrastu cenean (ceren Sabbathoaren aitzinetic den preparationeco eguna baitzén) \t Tutayaupi, Puruntuna nishca punzha asha, samana punzha tucunai alichina horas aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Idoquiten audalaric populu horretaric eta Gentiletaric, ceinetara orain igorten baihaut, \t Canda camba ailluunamandas gentilgunamandas quishpichisha, cuna paigunama canda cachauni,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iaincoac emaiten diraucac gorputza nahi duen beçala, eta hacietaric batbederari ceini bere gorputz propria. \t Diosga pai quiquin ajllashca tonora cunmi, caran tono muyuma paihua quiquin tono aparijta cun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta othoitz ceguión guiçon harc, ceinaganic ilki içan baitziraden deabruac, harequin licén: baina Iesusec igor ceçan, cioela, \t Chi supaira ichushca runa Jesusta rugaca paihua pariju tiangaj, astaumbas Jesús paita dispirica, casna rimasha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aitzinean ioaiten ciradenéc mehatchatzen çutén ichil ledinçát: baina harc vnguiz oihu guehiago eguiten çuen, Dauid-en semea, auc pietate niçaz. \t Ñaupa shamuujguna paita piñanauca: Chunlla, ama caparichu, nisha. Paiga mas shinzhira caparisha: Davidpa Churi, llaquihuapai, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran cieçadan, Habil: ecen nic Gentiletara vrrun igorriren aut. \t Señorga rimahuaca: Ri, nisha canda caruma cachasha gentilgunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunegatic herioac gutan lan eguiten du, eta vicitzeac çuetan. \t Shinajllaira ñucanchi aichai huañuna tarabaun, astaun cangunajpiga causai tarabaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada communica bieçó hitzean iracasten denac, bere iracasleari, on gucietaric. \t Diospa shimira yachachishca runa ima aliras cuyachu paita yachachij runama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina badiotsuet, eçen guiçonéc erran duqueiten hitz alfer guciaz, contu rendaturen dutela iudicioco egunean. \t Maspas cangunara nini, runauna paiguna yanga rimashca shimimanda taripashca anaunga taripana punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Mariac harturic liberabat vnguentu aspic finez precio handitacoric, vncta citzan Iesusen oinac, eta ichuca citzan bere adatsaz: eta etchea bethe cedin vnguentuaren vrrinez. \t Shinajpi María shu libra tupu gusto asnaj ambira apamuca; ashca valij aca. Chi ambihua Jesuspa chaquira armachica, shinallara paihua acchahua chaquira chaquichica. Ambi gusto asnaihua entero huasi undarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer fructu cenduten bada orduan orain ahalque çareten gauça hetaric? ecen hayén fina, herioa da. \t ¿Imara pallacanguichi chi tupui causashcamanda, canguna chigunamanda cuna pingarisha? Casna ranauna huañuibi tucurinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina emazteari adatsdun içatea gloria çayola? ceren adatsa estalguitzat eman içan baitzayó. \t Astaun huarmiga suni acchayuj asha, caiga paihuajta valin. Acchaga paima cushcami quillpangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauén ondoan beha neçan, eta huná, tropela handi nehorc conta ecin ceçaqueen-bat, gende eta leinu eta populu eta mihi gucietaric, throno aitzinean eta Bildotsaren presentián ceudela, arropa luce churiz veztituac, eta palmác bere escuetan: \t Caimanda huasha, shu ashca atun monton runaunara ricucani, mana yupaihuajta, tucui ailluunamanda, tucui llactaunamanda, tucui shimiunamanda ajgunara. Apu tiarina ñaupajpi tianauca, Borrego ñaupajpis. Yuraj churanahua churarishca anauca, paiguna maquii ramos pangaunara charinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Elkar saluta eçaçue pot saindu batez. Salutatzen çaituztez saindu guciéc. \t Cangunapura parijumanda saluraichi chuyaj muchashcahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren manamendua vtziric, guiçonen ordenançá eduquiten duçue, hala nola, cubén eta goporrén ikutzeac: eta hunelaco berce gauçaric anhitz eguiten duçue. \t Dios camachishca shimira saquisha, runa rimashca shimiunara huacachinguichi: quisaunara maillasha, upina cuyaunara maillasha, shinallara imaras ranguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ceinéz enoyatu içan da berroguey vrthez? ala ez bekatu eguin vkan çutenéz, ceinén gorputzac erori içan baitirade desertuan? \t ¿Maicangunahuara chuscu chunga huata tupura piñarica? ¿Manzhu ucharajgunahua aca, paiguna aichauna runa illaj partii urmajguna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vrdeac bazcatzen cituztenéc ihes eguin ceçaten, eta ekar citzaten berriac hirira eta campocoetara: Orduan ilki citecen ikustera cer eguin içan cen. \t Cuchira cuirajguna miticunauca. Llactais, maita purishas, cuentanauca. Uyajguna casna tucushcara ricungaj llucshinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan harc bere beguiac discipuluetarat altchaturic, erraiten çuen, Dohatsu çarete paubreác: ceren çuen baita Iaincoaren resumá. \t Jesús paihua ñahuira atarichisha, pai yachachishca runaunara ricusha, paigunara rimaca: Cushiuna anguichi canguna pogriuna, nisha. Cangunajmi Dios mandana pacha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola ezpaituté conturic eguin Iaincoaren eçagutzetan eduquitera: hala abandonnatu vkan ditu Iaincoac iugemendu guciren falta den spiritu batetara: bide eztiraden gaucén eguitera: \t Maspas, imasna paiguna Diosta iyarinara mana munanaupi, Dios paigunara saquica nuspasha causaibi causangaj, mana valijgunara rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoac eçarri dic hayén bihotzetan, eguin deçaten harc placer duena, eta consenti ditecen, eta eman dieçoten bere resumá bestiari Iaincoaren hitzac compli daitezqueno. \t Dios paiguna shungüi churaca pai munashcara pactachingaj: paiguna shina iyangaj, paiguna mandanara animalma cungaj, Dios rimashca shimiuna pactaringagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sperança dudalaric Iaincoa baithan, içanen dela hilén resurrectionea, hambat iustoena nola iniustoena, ceinen beguira berac-ere baitaude. \t Diospi chapasha tiauni, paiguna chapashcasna, imasna huañushcauna causarinaungami, aliunas manaliunas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Mihia-ere subat da, eta iniquitatezco mundubat: hala diot mihia eçarria dela gure membroén artean, ceinec maculatzen baitu gorputz gucia, eta irachequiten gure naturaren cursua, eta irachequia da gehennáz. \t Runa callu shu nina cuentami, ashca manali rimaisiqui. Calluga ñucanchi aichai tiausha, entero aichara irushua tinichin. Nina cuenta, callu tucui causaira sindichin, paulara ucupachamanda sindichishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gratia dela çuequin eta baquea gure Iainco Aitaganic, eta Iesus Christ Iaunaganic. \t Gracia nishca ali iyairas cushi shunguras charichi ñucanchi Yaya Diosmanda, Señor Jesucristomandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sanctuarioco ministre eta eguiazco Tabernacleco, cein fincatu baitu Iaunac, eta ez guiçonac. \t Paiga Diospa huasii sirvijmi, chi cierto tabernáculo nishca huasii, mana runa shayachishca astaim Señor shayachishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harenganat beguiac çorrozturic Pierrisec Ioannesequin erran ceçan, Beheçac gureganat. \t Pedro Juandi paita ali pacha ricusha rimaca: Ñucanchira riqui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuen buruco bilobat ezta galduren. \t Shinajllaira mana shu acchahuas canguna umamanda chingaringachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta declara cequión, erraiten ceraucatela, Hire ama, eta hire anayeac lekorean diaudec, hi ikussi naiz. \t Runauna paita ninauca: Camba mama camba uquiuna canzhai tianaun, canda ricusha ninaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc nau glorificaturen: ecen enetic harturen du, eta declaraturen drauçue. \t Pai ñucara sumacyachingami; ñucajmanda ajgunara cangunara rimangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala non çuec baino aitzinago diraden lekuetan euangeliza deçadan eta ezgaitecen gloria berceri assignatu içan çayón neurrian, erran nahi dut, gauça ia preparatuetan. \t Munanchi canguna huashai tiaj partiunama evangelio shimira rimangaj. Shina rashallara shuj runa tarabashcai mana icushun ahuayangaj pai ñaupa horas rashcaunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen orduan Bazcoco preparationea, eta sey orenén inguruä: orduan dioste Pilatec Iuduey, Huná çuen Reguea. \t Pascua ista aiichina punzha aca, doce horas chaupi punzha mayan. Shinajpi Pilato nica: ¡Ricuichi canguna Rey Apura!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hertsen naiz alde bietaric, desir dudalaric partitzera eta Christequin içatera: ecen haur vnguiz hobeago dut: \t Cai ishquimanda maicanda chari munani. Riña munani Cristohua pariju tiangaj. Caimi imamandas yali valin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bihotzez sinhesten da iustificatu içateco, eta ahoz confssione eguiten saluatu içateco. \t Corazonhua runa quirin ali tucungaj, shinallara shimihua riman, quirinimi nisha, quishpi tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina guiçon gaichtoac eta abusariac auançaturen ditut gaizquiagora seducitzen dutelaric eta seducituac diradelaric. \t Astaun manali runaunas umachijgunas mas manalii rinaunga, umachisha, shinallara umachi tucushas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nahi duenac onhetsi vicia, eta ikussi egun onac, beguira beça bere mihia gaitzetaric, eta bere ezpainac enganioren pronuntiatzetic: \t Chi raigumanda: Causanara llaquisha nisha rau, ali punzhaunara ricusha nij, paihua callura manalimanda arcachu, paihua shimi cara umachisha ama rimachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen harçaz aitzinecoec testimoniage vkan duté. \t Paiguna quirinamanda, callari tiempoi causajguna ali rimai tucunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan dei citzan hamabiac, eta has cedin hayén igorten birá: eta eman ciecén bothere spiritu satsuén gainean. \t Chi huasha pai chunga ishqui yachachishca runaunara cayasha, ishqui ishquira caran partira cachaca. Irus supaigunara callpachina ushaira cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Cornelioc dio, Laur egun dic ordu hunetarano bainincen barur, eta bedratzi orenetan niangoán, othoizte eguiten neure etchean: eta huná, guiçombat presenta ciedián ene aitzinean, arguitzen çuen veztiduratan: \t Cornelio cutipaca: Ña chuscu punzha, cai tupu horaspi, yarcaibi, ñuca huasii mañaucani las tres tupui. Cungaimanda shu runa chiujlla ricurij churarishca ñuca ñaupajpi shayarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ilhumbean erraiten drauçuedana, erraçue arguian: eta beharrira ençuten duçuena, predica eçaçue etche gainetan. \t Ñuca cangunara llandui rimashcara punzhai rimaichi. Rinrii uyashcaras huasi pundamanda caparichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hauc guciéc fedez testimoniage obtenituric, eztuté recebitu vkan promessa: \t Tucui caiguna, paiguna quirishcamanda ali rimai tucushca ashallara, shimi cushcara mana apinaucachu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin ni cembeitec cerbitzatzen banau, niri iarreiqui bequit: eta non ni içanen bainaiz, han ene cerbitzaria-ere içanen da: eta baldin cembeitec ni cerbitza baneça, ohoraturen du hura ene Aitac. \t Maicans ñucara sirvisha, catihuachu. Maibi ñuca tiaupi chillaira ñucara sirvij tiangami. Maican runa ñucara sirvisha, ñuca Yaya paita ahuayachingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada harc erran ceçan, Athor. Eta iautsiric vncitic Pierris ioan cedin vr gainez, Iesusgana ethor ledinçát. \t Jesús: Shami, nica. Pedro canoamanda irgusha, yacu ahuara purica Jesusbajma ringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala arbore on guciac fructu onac eguiten ditu, eta arbore gaichtoac fructu gaichtoac eguiten ditu. \t Shinajpi tucui ali yura ali muyura cun, manali yuraga manalira cun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur da haren manamendua, Sinhets deçagun Iesus Christ haren Semearen icenean, eta elkarri on daritzogun, manamendu eman dracun beçala. \t Caimi Dios mandashca shimi, ñucanchi Diospa Churi Jesucristoi quiringaj, ñucanchi parijumanda llaquinaungaj, pai mandashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fundamenta eçarri duqueen ondoan, eta ecin acabatu duqueenean, ikussiren duten guciac harçaz truffatzen has eztitecençát, dioitela, \t Mana shina rajpi, istandira shayachishca huasha, mana ushanma tucuchingaj. Shinajpi tucui ricujguna asingaj callarinaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hayen buruän ilki cedin, eta ikus ceçan publicano Leui deitzen cembat, peage lekuan iarriric, eta erran cieçón, Arreit niri. \t Caimanda huasha, Jesús llucshisha, shu impuesto nishca gobierno cullquira tandachij runara ricuca. Paihua shuti Levi aca. Cullquira tandachina huasii tiaca. Jesús paita: Catihuai, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Aramec engendra ceçan Aminadab. Eta Aminadab-ec engendra ceçan Naasson. Eta Naassonec engendra ceçan Salmon. \t Aramba churi Aminadab aca, Aminadabpa churi Naason aca, Naasomba churi Salmón aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sar cedin Pretoriora berriz, eta erran cieçón Iesusi, Nongo aiz hi? Eta Iesusec repostaric etzieçón eman. \t Cuti taripana huasii icusha, Pilato Jesusta: ¿Maimandara angui can? nisha tapuca. Jesús mana imaras cutipaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztela raçoinic irudi daut, presonér baten igortea, eta haren contrataco hoguenac eztitecen notifica. \t Mana valinzhu, yachin, shu causayuj runara cachangaj, pai causayashcara mana rimasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iracasten ari cen synagoga batetan Sabbathoan. \t Shu samana punzha Jesús tandarina huasii yachachiuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen ahalquetan, haur erraiten drauçuet. Horrela da çuen artean çuhurric eztén, ez are bat, bere anayén artean iugea ahal deçaquenic? \t Cangunara pingachingaj shina nini. ¿Illanzhu cangunajpi shu iyaiyuj runas uquipura taripangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan, Abba, Aitá, gauça guçiac possible dituc hire: transporta eçac eneganic copa haur: badaric-ere ez nic nahi dudana, baina hic nahi duana. \t Casnami nica: Abba, Yaya, canhua tucui raihuajllami. Cai tormendarina vasora cuenta anzhuchipai ñucamanda. Randi mana ñuca munashcasna, astaumbas can munashcasna rashca tucuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala gure aita Iacob baino handiago aiz hi, ceinec eman baitraucu putzu haur, eta berac hunetaric edan baitu, eta haren haourréc, eta haren abréc? \t Ñucanchi Jacob yaya cai yacu uctura cuyahuaca. Cai yacu uctumanda pai upiuca churiunandi animalgunandi. Canga ¿paimanda valichú angui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ancianoaren contra accusationeric ezteçála recebi biga edo hirur testimonioren azpian baicen. \t Shu anciano nishca rucu runara ama causayachinauchu, mana ishqui quinsa ricujgunara charijpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen cer laudorio da, baldin falta eguinic buffetatzen çaretenean pairatzen baduçue? baina baldin vngui eguiten duçuelaric eta affligitzen çaretelaric pairatzen baduçue, haur da Iaincoaren gogaraco. \t ¿Imai alabai tucunguichi canguna ucharashcamanda livachishcara ahuantangaj? Astaumbas, canguna alira rashcamanda tormendachishcara ahuantajpi, caimi Diospa ñaupajpi alimi nishca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iustitiazco fructua baquerequin ereiten çaye baquezcoéy. \t Ganas causanara mascajguna ganashua tarpunaun, ali dirichu causana aparishcara pallangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iaquin nahiz cer causagatic accusatzen lutén, eraman vkan diat hayén conseillura. \t Imamandara paita causayachinaun nisha yachangaj, paita paiguna gobierno huasima pushacani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dauid, Iesseren: Iesse, Obed-en: Obed, Boozen: Booz, Salmonen: Salmon, Naassonen: \t David churi, Isai churi, Obed churi, Boozpa churi, Salmón churi, Naason churi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ilkiten cela templetic, erran cieçón bere discipuluetaric batec, Magistruá, ikusquic cer harriac eta cer edificioac diraden hauc. \t Jesús Diospa huasimanda llucshimushcai, shu pai yachachishca runa rimaca: Ricupai, Yachachij, nica, cai atun rumiunaras, cai huasiunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, etzaretela çuhurtzia gabe, baina aditzale ceric den Iaunaren vorondatea. \t Chimanda ama upa cuenta tucuichichu, astaumbas imaras Dios munashcaras intindinguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuec Iaunac multiplica eta abunda eraci çaitzatela elkarganaco eta gucietaraco charitatean, gu-ere çuetara beçala: \t Señor canguna llaquinara iñachichu, ashcara yapachichu, cangunapura shinallara tucuigunahua, imasna ñucanchi cangunaras llaquinchi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen çuen ikusteco desir handia dut, cembeit dohain spirituál parti dieçaçuedançát, çuen confirmatzeco: \t Cangunara ricusha nini, shu almai cuyashcara cangunahua saquingaj, cangunara shinzhiyachingaj;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus Christ gure Iaunaren gratia dela çuequin. Amen. \t Ñucanchi Señor Jesucristo gracia nishca ali iyai cangunahua achu. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta compli cedin Elisabethen ertzeco demborá: eta erdi cedin seme batez. \t Elisabet pagarichina horas pactarijpi, shu churira pagarichica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero gauça hauén ondoan hetaric bi ioaiten ciradeni aguer cequién berce formatan, camporat partitzen ciradela. \t Chi huasha, ishquiunama Jesús shu tonoi ricurica paiguna shu partima puriushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen han Iacob-en ithurria: Iesus bada bidean vnhatua berehala iar cedin ithur bazterrean: ecen bacén sey orenén inguruä. \t Jacobpa yacu bujyu chihui tiaca. Shinajpi Jesús nambira purisha, sambayashca asha, yacu bujyu rayai tiarica. Doce horas tupu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Arthatsu çaretelaric Spirituaren vnitatearen beguiratzera baquezco lotgarriaz. \t Ali ricuichi shujlla tucungaj Espiritui, cushi shunguhua parijupura asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein eguiatic erauci içan baitirade, erraiten dutela ia resurrectionea eguin içan dela, eta erautzen dié edocein batzuén fedea. \t Paiguna cierto shimimanda pandarinaushca, causarina ña pasashcami nisha. Shina nisha huaquinguna quirinara huajlichinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baceaquiagu ecen ona dela Leguea, baldin nehorc harçaz bidezqui vsatzen badu. \t Ñucanchi yachanchi imasna ley shimi alimi, maican runas cai shimira ali apijpi;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin hura hiri batetan cela, huná, guiçon sorhayotassunez bethebat ethor baitzedin: eta ikussi çuenean Iesus, bere buruä beguitharte gainera egotziric othoitz ceçan hura, cioela, Iauna, baldin nahi baduc, chahu ahal neçaquec. \t Jesús shu llactai tiaupi, shu ashca llagayuj runa shamuca. Pai Jesusta ricusha, tuama urmaca paihua ñaupajpi. Jesusta rugaca: Señor, nisha, can munashaga ñucara alichinara ushangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Marchandiça vrrhezcoric, eta cilharrezcoric, eta harri preciatuzcoric, eta perlazcoric, eta crespazcoric, eta pourprezcoric, eta cetazcoric, eta escarlatazcoric, eta vssain onetaco çur mota gucitacoric, eta yuoirezco vnci gucitacoric, eta vnci gucizco çur preciatuzcoric, eta cobrezcoric, eta burdinazcoric, eta marbrezcoric: \t Curihua rashcaunara, cullquiras, valij rumiunaras, perla nishcaunaras, ñutu lino llachaparas, yana puca llachaparas, seda nishca llachaparas, puca llachaparas, gusto asnaj caspiras, marfil nishcaras, valij caspiunaras, pailaras, iruras, marmol nishca rumiras:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iustoa fedez vicico da: baina baldin cembeit apparta badadi, eztu ene arimác hartan placeric hartzen. \t Ali runa pai quirishcamanda causangami. Paiga manzharisha voltiarijpiga, ñuca alma paihuajpi mana cushiyangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gutaric batbederari gratia eman içan çayó Christen dohainaren neurriaren araura. \t Shinashas caran dueño ñucanchima gracia nishcara cushca aca, imasna Cristo cushcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzarete beraz guehiagoric estrangér eta campoco, baina sainduén burgesquide, eta Iaincoaren domestico: \t Shinasha cuna canguna mana carumandaunachu anguichi, mana pasiajgunas, astaun quirijgunahua pariju causajguna anguichi, Diospa aillui tiajguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gogoa emoc eure buruäri eta doctrinari: perseuera eçac gauça hautan: ecen baldin haur badaguic, eure buruä duc saluaturen eta hiri behatzen çaizquianac. \t Canllarara cuirai, shinallara can yachachinara. Caita rasha cati. Casna rasha candas canda uyajgunaras quishpichinguimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bigarren aldian eçagut cedin Ioseph bere anayéz, eta declara cequion Pharaori Iosephen leinua. \t Huasha, paiguna ishqui cuti rishcai, José paillara paihua uquiunama ricsichica. Faraón José aillura yachacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan iaiqui citecen virgina hec guciac, eta appain citzaten bere lampác. \t Shinajpi tucui chi huanra huarmiuna lliccharinauca, vela puruunara alichinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Saluta eçaçue elkar pot eguite saindu batez Christen Elicéc salutatzen çaituztez. \t Parijumanda saluranuichi shu chuyaj muchanahua. Tucui Cristo iglesiauna cangunara saluranaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Marthac bada ençun ceçanean Iesus ethorten cela, aitzinera ilki cequión: eta Maria etchean iarriric cegoen. \t Shinajpi Marta Jesús shamushcara uyasha, paita tupangaj llucshica. Mariaga huasii tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec igan çaitezte besta hunetara: ni eznaiz oraino igaiten besta hunetara, ceren ene demborá ezpaita oraino bethe. \t Cangunaga istama sicaichi; ñucaga chara mana rínichu, ñuca punzha chara mana pactarinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura bada ahamena harturic, bertan ilki cedin, eta cen gauä. \t Ucushca tandara apishca huasha, Judas llucshica. Tuta aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orhoitzen naicela hitan den fictione gabeco fedeaz, cein lehenic habitatu içan baita hire amasso Loida baithan, eta hire ama Eunica baithan: eta segur nauc ecen hi baithan-ere habitatzen dela. \t Can shunguhua quirinara iyariuni. Shinallara quirinauca camba Loida rucu mama, camba Eunice mamas. Maspas, cierto mani can shinallara quiriungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren beguiac ciraden su-garra beçala, eta haren buru gainean cen anhitz diadema, eta çuen scribuz icena harc berac baicen eçagutu vkan eztuena: \t Paihua ñahui muyu nina cuentami aca. Paihua umai ashca rey apu llaituuna tianauca. Shu shuti quillcashcara charica, pihuas mana ricsicachu, pailla ricsij aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz erraiten drauçuet, non-ere predicaturen baita Euangelio haur mundu gucian, hunec eguin duena-ere contaturen da hunen memoriotan. \t Cierto pacha cangunara nini, maibis cai evangelio ali shimi uyarichu entero mundui, shinallara cai huarmi rashcara cuentashca angami paita iyaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada haren languile garelaric, othoitz eguiten-ere badrauçuegu, eztuçuen, alfer Iaincoaren gratiá recebitu. \t Shinajpi, ñucanchi cangunahua yanapajpura cuenta asha, cangunara ruganchi Diospa gracia nishca ali iyaira ama yangamanda apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eyec congit, inguruco herrietarát eta burgüetarat ioanic, berén ogui eros deçatençát: ecen cer ian deçaten eztié. \t Runaunara dispiringui, ninauca mayan llactaunama rinauchu, tandara randinauchu. Caibi micunara mana charinaunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein Spirituz carceleco spirituey-ere partituric predicatu vkan baitraue, \t Cristo paihua espiritui rimai rica ishcarishca espirituunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta virginéz den becembatean Iaunaren manamenduric eztut: baina coseillu emaiten drauçuet, Iaunaganic fidel içatera misericordia vkan dudanac beçala. \t Huanra huarmiunamanda ima mandashca shimiras mana charinichu Señormanda, randi ñuca iyaimandalla rimani. Shina ajllaira, Señor ñucara llaquishcamanda, ñuca shimi quirinallami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ihardets ceçan, eta erran cieçón, Hala duc Iauna: badaric-ere chakurréc iaten dié mahain azpian haourrén appurretaric. \t Huarmiga cutipasha nica: Ari, Señor, randi mesa ucui tiaj allcuhuauna churiuna micushcamanda urmaj puchuhuaunara micunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Quasi bere epistola gucietan nola punctu hauçaz minço baita: ceinétan baitirade batzu aditzeco gaitzic, ignorantéc eta fermetate gabéc makurtzen dituztenic, berce Scripturac-ere beçala, bere buruén destructionetan. \t Paiga tucui pai quillcashcaunai caigunamanda riman. Chigunai huaquin ñaca ñaca mana intindihuaj shimiuna tianaun. Chi shimiunara huaquin mana yachajguna huaquin irqui shunguuna istuyachinaun, chi shu Quillcashcaunandi, paiguna quiquin almara pirdingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lehen Aingueruäc io ceçan trompettáz, eta eguin ceçan babaçuça eta su odol nahasteca, eta egotz citecen lurrera, eta arborén heren partea, erre cedin, eta belhar pherde gucia erre cedin. \t Ñaupa punda ángel paihua cormetara tucaca. Rasu rumiunas ninas yahuarhua masarishca cai pachama shitashca anauca. Shu quinsa parti yuraunara rupachishca aca, tucui verde quihuaunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta han present ciradenetaric batzuc hori ençunic, cioiten, Elias deitzen du hunec. \t Huaquin chihui ajguna caita uyasha ninauca: Elíastami cayaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta spiritu satsuéz tormentatzen ciradenac: eta senda citecen. \t Shinallara irus supaihua tormendachishcauna shamunauca. Alichi tucunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gaztigatzen dut neure gorputza, eta suiectionetara erekarten: eceinere maneraz bercey, predicatu ondoan, neuror reprobatu eriden eznadinçát. \t Astaun ñuca quiquin aichallara macauni, ñuca quiquin aichara sirvichinimi, ñuca shujgunara camachij tucushca huasha ama ichui tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dembora luceren buruän eduqui ceçaten Iuduéc elkarren artean conseillu haren hiltzeco, \t Ashca punzha pasashca huasha, judioguna pariju rimanausha Saulora huañuchingaj iyarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezetz diotsuet: aitzitic baldin emenda ezpaçaitezte guciac halaber galduren çarete. \t Mana, cangunara nini, astaumbas canguna mana arrepentirijpi, shinallara tucui huañunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Deliciotan vici içan çarete lurraren gainean eta çuen atseguinac hartu vkan dituçue, eta çuen bihotzac ressasiatu vkan dituçue sacrificiotaco egunean beçala. \t Cangunaga cai pachai munanaita causashcanguichi, aicha munaira rasha. Canguna shungura racuyachishcanguichi, aichara huañuchina punzhaisna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egun hayén ondoan haren emazte Elisabethec concebi ceçan: eta estal cedin borz hilebethez, cioela, \t Chi punzhauna pasashca huasha, paihua huarmi Elisabet huahuara tupaca, pichca quilla tupura huasillai tiaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura erein duen etsaya, da deabrua: eta vztá, munduaren fina da: eta vzta biltzaleac, Aingueruäc dirade. \t Chijnisha tarpujga Supai Apumi. Pallanaga cuna tiempouna tucurinami. Pallajgunaga angelgunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bay baldin egoiten baçarete fedean fundatuac eta fermu, eta erautzen ezpaçarete ençun vkan duçuen Euangelioco sperançatic, cein Euangelio ceruären azpico creatura ororen artean predicatu içan baita, ceinetaco ministre ni Paul eguin içan bainaiz: \t Caita rangami canguna ali shayaríjpi, ali shinzhiyajguna tucujpi canguna quiriushcai, canguna uyashca evangelio shimimanda mana anzhurijpi. Cai shimira camachishcami tucui ahua pacha urai causajgunama. Cai shimira rimangaj ñuca, Pablo, sirvij runa tucucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan liuraturen çaituzte afflictionetara, eta hilen çaituzte, eta gende guciéz gaitz etsiac içanen çarete ene icenagatic. \t Chi horas cangunara tormendachingaj entreganaungami, huañuchinaungami, tucui runauna cangunara chijninaungami, ñuca shutimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçon, Hi aiz ethorteco cen hura, ala berce baten beguira gaude? \t Shamunauca paita tapungaj: ¿Can shamuna ajchu angui? ¿Shujtachu chapashun? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero bere discipuluetaric, berce batec erran cieçon, Iauna, permetti ieçadac behin ioan nadin neure aitaren ohorztera. \t Shuj pai yachachishca runaunamanda paita nica: Señor, lugarda cuhuai ñaupa punda yayara pambangaj risha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ceren ikustera ilki içan çarete? guiçon abillamendu preciosoz veztitu baten? huná, abillamendu preciosoac ekarten dituztenac, reguén etchetan dirade. \t ¿Imara ricungaj llucshicanguichi? ¿Shu gusto churanahua churachishca runara? Gusto churanahua churachishcauna rey apu huasiunai tianaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hypocritá, idocac lehenic gapirioa eure beguitic, eta orduan behaturen duc, idoqui deçán fitsa eure anayeren beguitic. \t ¡Ishqui shimiyuj! Ñaupa camba quiquin ñahuimanda vigasta ichui, chi huasha alimi ricungui ichilla polvohuara llucchingaj camba uqui ñahuimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc etzitzaten eçagut haren discipuluéc lehenetic: baina Iesus glorificatu içan cenean, orduan orhoit citecen ecen gauça hauc harçaz scribatuac ciradela, eta hari gauça hauc eguin cerautzatela. \t Ñaupa punda cai tucuira mana ali intindinaucachu pai yachachishca runauna. Astaun Jesusta sumacyachishca huasha, cai tucuira paimanda quillcashca ajta iyarinauca, shinallara quillcashcasna runauna paita cai tucuira ranauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten çutén, Ezta haur Iesus, Iosephen semea, ceinen aita eta ama guc eçagutzen baititugu? Nola dio bada hunec, Cerutic iautsi naiz? \t Ninauca: ¿Manzhu cai Jesús José churi? Paihua yayaras paihua mamaras ricsinchi. Shinasha, ¿imarasha nin, ahua pachamanda shamucani?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hunetacotzát Christ hil, eta resuscitatu, eta vicitara itzuli içan da, hambat hilén nola vicién gainean dominatione duençát. \t Chi raigumanda Cristo huañuca, atarica, causarica, pai Señor tucungaj huañushcaunamanda, shinallara causajgunamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaquin eraciten drauçuet bada, anayeác, niçaz predicatu içan den Euangelioa, eztela guiçonaren araura. \t Shinasha canguna yachangaj munani, uquiuna, ñuca rimaushca evangelio shimi mana runamandachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina eure gogortassunaren eta bihotz vrriquimendu gabearen araura, hiraz thesaur eguiten draucac eure buruäri hiraren eta Iaincoaren iugemendu iustoaren declarationeco egunecotzat. \t Astaun camba shungu shinzhi ashcamanda, mana arrepentirishcamanda, piñarinara tandachingui can quiquinbajta, pinariña punzhai, Diospa ali justo taripana ricurina punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan nigar handi guciéz eguin cedin: eta Paulen leppora bere buruäc egotziz pot eguiten ceraucaten: \t Shinajpi paiguna ashcara huacanauca, Pablo cunga tullui ujllarisha muchanaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan dioste Goacen hurbilengo burguètara: han-ere predica deçadançat: ecen hartacotzat ilki içan naiz. \t Jesús paigunara nica: Acuichi ñucanchi mayan partiunama, chihuis camachingaj. Chihuajmi shamucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran ceçaten, Batzuc, Ioannes Baptista: eta bercéc, Elias: eta bercéc, Hieremias, edo Prophetetaric bat. \t Paiguna cutipanauca: Huaquinguna Bautisaj Juanmi ninaun, shujgunaga Elíasmi, chishujguna Jeremíasmi, shu Diosmanda rimaj chari, ninaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta interroga ceçan anhitz hitzez: baina harc etzieçon deus ihardets. \t Herodes Jesusta ashcara tapuca, astaun Jesús imaras mana cutipacachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaincoac cerbait hoberic guretaco probedituric, gu gabe perfectionetara ethor ezlitecençát. \t Dios ñucanchijta yali valijta cusha nisha, ñucanchi chara illajllaira paiguna ama sumajyachi tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Alegueratu içan naun haguitz, ceren eriden dudan hire haourretaric eguián dabiltzala, manamendu recebitu vkan dugun beçala Aitaganic. \t Ashcara cushiyacani huaquin camba churiuna cierto shimii purijguna ajta tarisha, Yayamanda mandashcara apishcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dioste Simon Pierrisec, Banoa arrainçara. Diotsate, Baguioaçac gu-ere hirequin. Parti citecen, eta igan citecen vncira bertan: eta gau hartan etzeçaten deus har. \t Simón paigunara nica: Licangaj riuni. Chishujguna: Canhua catimunchi, ninauca. Risha, canoai icunauca. Tuta pagarijta imaras mana apinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin cerbait berce iarriric dagoen bati reuelatu içan baçayó, lehena ichil bedi. \t Camba rayai tiau runama shu shimira cushcara charijpi, ñaupa rimaj randi saquichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorriric euangelizatu vkan drauçue baquea, çuey vrrungoey, eta hæy hurbilecoey. \t Pai shamuca cushi shimira rimangaj canguna carui tiajgunama, chishu mayanllai tiajgunamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Lurrecoa nolaco, halaco lurreco diradenac-ere: eta cerucoa nolaco, halaco cerucoac-ere. \t Imasna allpa polvomanda runa, shinallarami allpamanda runauna. Imasna cielomanda ajga, shinallarami cielomanda ajguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesus Bethanian Simon sorhayoaren etchean cela eta mahainean iarriric cegoela, ethor cedin emaztebat aspic garbizco vnguentu precio handitaco boeitabat çuela: eta hautsiric boeitá, huts ceçan haren buru gainera. \t Jesús Betania llactai tiaushcai, shu Simón nishca llagayuj runa huasii, mesai tiarijpiga shu huarmi ashca valij gusto asnaj ambira apamuca valij rumi purui. Huarmi punirá paquisha Jesuspa umai, ambira talicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola eztuçue aditzen ecen eztrauçuedala oguiz erran, beguira cindeizten Phariseuén eta Sadduceuén altchagarritic? \t ¿Imarashara mana intindihuacanguichi ñuca rimashcara? Mana tandamandachu aca ñuca cangunara rimashca: fariseoguna saduceoguna tandara rana punguichina polvomanda cuiraichi, nicani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero iragaiten cen hirietan eta burguètan, iracasten çuela, eta Ierusalemeratco bidea eguiten çuela. \t Jesús atun llactaunara ichilla llactaunaras pasauca, runaunara yachachisha, Jerusalenma riusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina guc, Iaunaz onhetsi anayeac, behar drauzquiogu bethi esquerrac eman Iaincoari çueçaz, ceren hatseandanic elegitu baitzaituzte Iaincoac saluamendutara Spirituaren sanctificationez, eta eguiazco fedeaz: \t Ñucanchi tucui horas Diosta agrasina manchi cangunamanda, Señor llaquishca uquiuna, Dios callari horasmanda cangunara ajllashcaraigu quishpichingaj, Espíritu chicanyachishcamanda, cierto shimira quirishcamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Nicodemoc, eta erran cieçon, Nolatan gauça hauc eguin ahal daitezque? \t Nicodemo paita cutipasha: ¿Imasna rasha casna tucungai? nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nic Ioannesec ikus neçan Ierusaleme berrico Ciuitate saindua iausten cela Iaincoaganic cerutic, appaindua sposa bere senharrarençat appaindubat beçala. \t Ñuca, Juan, chuyaj llactara ricucani, mushuj Jerusalenda, Diosmanda ahua pachamandas irgumujta, imasna shu huarmi paihua carira tupangaj churarishca cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur ençun vkan çutenéc erran ceçaten, Eta nor salua ahal daite? \t Cai shimira uyajguna ninauca: ¿Pita quishpina ushangairi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Elicéc bada Iudea gucian eta Galilean eta Samarian baque çutén, eta edificatzen ciraden, Iaincoaren beldurréan ebiliz, eta Spiritu sainduaren consolationez multiplicatzen ciraden. \t Iglesiauna ganaslla tucucami, Judea, Galilea, Samaría nishca partiunai. Iñasha rinauca, Señorda manzhaushcai causausha, Santo Espirituhua shinzhiyachishca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen carga piçuac eta iassan ecin daitezquenac biltzen dituzté, eta eçarten guiçonén soinetara: baina bere erhiaz hunqui nahi eztituzté. \t Paigunaga llashaj tormendos cargaunara runauna huasha tullui huatanaun, randi paiguna ichilla rerollahuas mana munanaunzhu llangangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets cieçón Iesusec, baldin gaizqui minçatu banaiz, testifica eçac gaizquiaz: eta baldin vngui erran badut, cergatic ioiten nauc? \t Jesús cutipaca: Ima manaliras rimashca ajpi, manalira ricuchihuai. Mana shinasha, ¿imamanda sajmahuangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ikus neçan berce Ainguerubat ceruären arteaz hegaldatzen cela, Euangelio eternala çuela, euangeliza liecençat lurreco habitantey, eta natione, eta leinu, eta mihi, eta populu guciari: \t Shu ángel huamburijta ricucani ahua pacha chaupi shungüi. Pai huiñai huiñaigama duraj evangelio ali shimira charica cai pachai tiajgunama rimangaj, tucui llactama, tucui ailluma, tucui shimima, tucui runaunamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ihardesten çuela Iesusec erran ciecén, Ioannic conta ietzoçue Ioannesi ikussi eta ençun dituçuen gauçác: ecen itsuéc ikustea dutela recebitzen, mainguäc diradela ebilten, sorhayóac diradela chahutzen gorréc dutela ençuten, hilac diradela resuscitatzen, paubrey çayela Euangelioa predicatzen. \t Paigunara cutipasha nica: Richi, canguna ricushcara uyashcaras Juanda cuentaichi: ñausauna ricunaun, nisha, anga changauna ali purinaun, llagayujguna alichishcami anaun, upa rinriyujguna uyanaun, huañushcauna causachishca anaun, maspas pogriunama evangelio ali shimira rimashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets cieçón Iesusec, Eure arimá enegatic eçarriren baituc? eguiaz eguiaz erraiten drauat, eztic ioren oillarrac vkatu nuqueano hiruretan. \t Jesús cutipaca: ¿Camba causaira ñuca randimanda cunguichu? Cierto pacha canda nini: Gallo manara cantajllaira, can quinsa cuti, Paita mana ricsinichu, ninguimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, Cer irudi çaiçue Christez? noren seme da? Diotsate, Dauid-en. \t Cristomanda, ¿imara iyanguichi? nica. ¿Pihua churirai? Paiguna, Davidpa churimi, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hautaitzaçue beraz, anayeác, çuetaric çazpi guiçon testimoniage onetacoric, Spiritu sainduaz eta sapientiaz betheac, eta cargu haur emanen baitrauègu. \t Shinajpi, uquiuna, cangunamanda canzhis runara, ali rimashcaunara, Santo Espirituhua ali iyaihua undashcaunara mascaichi. Paigunara cai tarabanai churashun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fauore esquez ceudela haren contra, hurá erekar leçançát Ierusalemera: celata çaizcolaric hura bidean hil leçatençat. \t Paiguna mañasha ruganauca Pablora Jerusalenma cachapai nisha, Pablora ñambii huañuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta peril da ez solament gure gauça descrida dadin, baina are Diana handiaren templea guehiagoric deus estima eztadin, eta deseguin eztadin haren maiestate Asia guciac eta munduac ohoratzen dutena. \t Manzhai tianmi ñucanchi ganana pishii urmangami, shinallara atun Diana huarmi diospa templo huasi mana ansas llaquishca tucunga; maspas tucui Asiai entero mundui llaquishca huarmi diospa sumajta huajlichingaj callaringa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc guciéc perseueratzen çutén gogobatez othoitzatan eta orationetan emaztequin, eta Iesusen ama Mariarequin, eta haren anayequin, \t Paiguna tucui pariju tianauca, shu iyaillahua Diosta mañasha, rugasha, huarmiunandi, Jesuspa mama Mariandi, paihua uquiunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Maria Magdalena eta Maria Iosesen ama, beha ceuden non eçarten cen. \t María Magdalena, María Josehua mamandi, Jesusta chingachishcara ricunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harriabar handiric talentbat beçalacoric iauts cedin cerutic guiçonetara. eta blasphema cecaten Iaincoa guiconéc harriabarrezco plagaren causaz: ecen harc eguin çuen plagá gucizco handia içan da. \t Ahua pachamanda atun manzhanaita rasu rumiuna urmanauca runauna ahuai, caran muyu pichca chunga libra tupu llashaj. Runauna Diosta caminauca rasu rumihua tormendachishcamanda; cai tormendarina imamandas yali atun tormendos aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Lehen erran çuenaren gainean. Sacrificioric ez offrendaric, ez holocaustic ez oblationeric bekatuagatic eztuc nahi vkan ez eztituc approbatu: (cein Leguearen arauez offrendatzen baitirade) orduan erran vkan du, Huná, ethorten nauc eguin deçadan, o Iaincoa, hire vorondatea. \t Ñaupa nisha: Sacrificioras, cuyashcaras, rupachishcaunaras, uchamanda pagashcaunaras mana munacangui, canda mana cushiyachinauca, cai tucuira ley shimi mandashcasna cushca ajpi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta triste cedin regue: baina cinaren, eta harequin mahainean iarriric ceudenén causaz, mana ceçan eman lequión. \t Shinajpi rey apu llaquirica. Astaun shimira cushcamanda, mesai tiaj runaunamandas, umara cungaj mandaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen adimenduco beguiac illuminaturic: daquiçuençát ceric den haren vocationearen sperançá, eta ceric den haren heretageco gloriaren abrastassuna sainduetan: \t canguna iyaimanda ñahuiuna punzhayachishca anauchu, canguna yachangaj imara chapaunguichi pai cayashcai, shinallara ima gusto sumaj herencia nishca apiñara Cristo charin quirijgunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haren gloriaren laudoriotaco garençát, lehenetaric Christ baithan sperança vkan dugunoc. \t Dios casna rarca, ñucanchimanda Diospa sumajta alabai tucungaj, ñucanchi ñaupa punda Cristoi chapajguna asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçon Iaunac, Habil: ecen ene vnci electionezcobat duc hura ekar deçançát ene icena Gentilen, eta reguén, eta Israeleco haourrén aitzinera. \t Señor paita nica: Ri, cai Saulo shu ñuca ajllashca runami. Paimi ñuca shutira gentilgunama, rey apuunama, Israel churiunamas rimangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça guciac Hitz harçaz eguin içan dirade: eta hura gabe deus ezta eguin, eguin denic. \t Tucui rashcauna pai rashcami aca. Pai illaj mana imas rashcachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada haur deliberatzen nuenean arintassunez vsatu vkan dut? ala deliberatzen ditudan gauçác, haraguiaren arauez deliberatzen ditut, hala non ni baithan den Bay eta Ez? \t Ñucaga casnajrasha nijpiga, ¿yangamanda ishqui shimiyujchu tucucani? Ñuca rasha nishcara, ¿yanga aicha munaibi rimacani, ñuca yangamanda: Ari, Mana, nisha, umachingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ciuitatea bera cen quarratua, eta haren lucetassuna cen hambat nola çabaltassuna: eta neurt ceçan Ciuitatea vrrhezco canaberáz, hamabi milla stadiotaco, eta ciraden haren lucetassuna, eta çabaltassuna eta goratassuna bardin. \t Llactaga sunimas anzhumas chi tupulla aca. Llactara caspihua tupuca, ishqui huaranga kilómetro tupu aca, sunimas anzhumas ahuamas tucui chi tupulla aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon ancianoa ezteçala dorpequi reprehendi, baina ezhorta eçac aita beçala: gazteac, anayeac beçala: \t Rucu apayara ama shinzhira piñangui astaumbas yayara cuenta paita camachingui, shinallara maltaunara uquiunara cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztu Scripturac erraiten, ecen Dauid-en hacitic, eta Bethlehemgo Dauid egoiten cen burgutic Christ ethorriren dela? \t ¿Manzhu Diospa Quillcai quillcashca tian: Cristo David miraigunamanda, Belén llactamanda, David iñashca llactamanda shamungami? ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orain othoitz eguiten draunat, andreá, ez manamendu berriric scribatzen banaraun beçala, baina hatseandanic vkan duguna, elkarri on daritzogun. \t Cuna canda rugauni, señora, mana mushuj mandashcara quillcashcasna, astaun callarimanda charishcara, ñucanchi parijumanda llaquinaungaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero berriz has cedin iracasten itsas bazterrean: eta bil cedin harengana gendetze handi, hala non bera vncira sarthuric, iarriric baitzegoen itsassoan: eta populu gucia itsas costan leihorrean cen. \t Cutillara Jesús lamar patai yachachingaj callarica. Paihuajma ashca runauna tandarimunauca. Chiraigumanda, canoai icusha lamarbi tiarica. Randi tucui runauna pulayai tianauca lamar rayai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dioste Iesusec, Ekarçue orain hartu dituçuen arrainetaric. \t Jesús paigunara nica: Cuna apishca aichahuamanda apamichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen scributobat-ere haren garayan, letra Grec-ez eta Latinez eta Hebraicoz scribatua, hitz hautan, HAVR DA IVDVEN REGVEA. \t Paihua uma ahuai quillcashca tiauca griego latín hebreo shimiunahua casna: Caimi Judioguna Rey Apu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina haur sacrificio bakoitzbat bekatuacgatic offrendaturic, eternalqui iarria da Iaincoaren escuinean. \t Randi Cristo shu sacrificiollara ucharashcaunamanda, shu cutilla huiñai huiñaigama rashca huasha, ña tiarishcami Diospa ali maqui partima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezteçaçuela iudica, eta etzarete iudicaturen: ezteçaçuela condemna eta etzarete condemnaturen: barka eçaçue, eta barkaturen çaiçue. \t Ama tarípaichichu, mana tarípashca anguichi. Ama causayachichu, mana causayashca anguichi. Perdonaichi, perdonashca anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iuduetaric recebitu vkan dut borz aldiz berrogueirá colpe, bat guti aldian. \t Judiogunamanda, pichca cuti azutishca ashcani, quinsa chunga iscun azutira apisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran vkan dut, Huná, ethorten nauc (liburuären hatsean scribatua da niçaz) eguin deçadan, o Iaincoá hire vorondatea: \t Shinajpi nicani: Ñuca shamunimi, O Dios, camba munaira rangaj, imasna quillcai ñucamanda quillcashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta has citecen haren salutatzen, cioitela, Vngui hel daquiala, Iuduen Regueá. \t Paita salurasha cuenta: Cushiyai, judioguna Rey Apu, asisha ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Conscientia ona duçuelaric: çuen contra gaizquiguiléz beçala minço diraden gauçán, confus diradençat, çuen conuersatione Christ baithango ona calumniatzen dutenac. \t Ali rana iyaira charíchi, imais runauna cangunamanda rimasha manali rajgunasna, paiguna pingachishca anauchu, canguna Cristoi ali causashca tonora camishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin lurreco gauçác erran badrauzquiçuet, eta sinhesten ezpadituçue? nolatan baldin ceruco gauçác erran badietzaçuet sinhetsiren duçue? \t Canguna ñuca cai pachamanda cuentashcaunara mana quirisha, ¿imasna rashara ñuca ahua pachamanda cuentashcaunara quiringuichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala çuetaric Iaincoaren hitza ilki içan da? ala çuetara beretara heldu içan da? \t ¿Imarairi? ¿Cangunamandachu llucshica Diospa shimi? ¿Cangunamallachu pactamuca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada batzu bataz oihuz ceuden, eta berceac berceaz: ecen confus cen compainiá, eta anhitzec etzaquiten cergatic bildu içan ciraden. \t Shujguna shu samira caparinauca, chishujguna shujta. Tandarijguna nusparishca anauca. Mana yachanaucachu paiguna tandarishcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Desirez desiratu vkan dut Bazco hunen çuequin iatera, nic suffri deçadan baino lehen. \t Jesús paigunara nica: Ashcara munashcani cai Pascua istara cangunahua micungaj manara tormendarijllaira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen badaritzat eznaicela deusetan Apostolu excellentenac baino mendreago içan. \t Iyauni mana imais pishiyashcani chishu atun cachashca runaunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceruä eta lurra iraganen dirade, baina ene hitzac eztirade iraganen. \t Ahua pachas cai pachas pasanaungami astaun ñuca shimiuna imahorasgama mana pasanaungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Legue eçarlea bat da salua eta gal ahal deçaquena: hi nor aiz bercea iugeatzen duana? \t Shujllami ley shimira cuj. Paillami quishpichij, shinallara chingachij. ¿Canga pitangui shujta taripangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nor-ere ezpaitzedin eriden vicitzeco liburuän scribaturic, suzco stagnera iraitz cedin. \t Maicambas, paihua shutira causana quillcai mana quillcashcara charij nina cochama shitashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haren paillardiçaren hirazco mahatsarnotic edan vkan dute gende guciéc, eta lurreco reguéc harequin paillardatu vkan dute: eta lurreco merkatariac haren delicietaco abrastassunetic abrastu içan dirade. \t Tucui llactauna paihua tacarinamanda urti vinora upinaushcami. Cai pacha rey apuuna paihua tacarinaushcami. Cai pacha catujguna paihua gusto munanaita charishcaunamanda charij tucunaushca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz ioanic othoitz eguin ceçan, eta propos bera erran ceçan. \t Cutillara rica. Ñaupa cuentallara rimasha, Diosta mañaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura ilkiten cela bideari lequionçat, norbeitec harengana laster eguinic, eta haren aitzinean belhauricaturic, interroga ceçan, Magistru oná, cer eguinen dut vicitze eternala hereta deçadançat? \t Jesús llucshisha, pai nambira ringaj, shu runa callpasha shamuca. Jesuspa ñaupajpi cungurisha tapuca: Ali Yachachij, nisha, ¿imara rashai huiñai causaira apingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iaunagana conuertitu datequeenean kenduren da estalquia. \t Astaun paiguna Señorbi quirisha, chi quillpana llachapa cuenta anzhuchishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egun hetan guiçonéc herioa bilhaturen duté, eta eztuté eridenen: eta desiraturen duté hiltzera, eta herioac ihes eguinen du hetaric. \t Chi punzhaunaiga runauna huañunara mascanaunga, astaun mana tupanaungachu. Huañungaj munanaunga, astaun huañuiga paigunamanda miticungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etche gainean datena, ezalbeiledi iauts deusen bere etchetic eramaitera: \t Huasi ahuai tiajga ama irguchu huasimanda imaras apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bigarrenac hura irudi dic, Onhetsiren duc eure hurcoa eure buruä beçala: hauc baino berce manamendu handiagoric eztuc. \t Chimanda huasha mandashca shimi ñaupa aj cuentallarami: Camba rayai tiaj runara canda llaquishcasna llaquina mangui. Cai mandashca shimiunamanda yali mana mas tian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain gure Sacrificadore subiranoac ministerio excellentagoa obtenitu vkan du, cembatenaz Alliança hobeago baten ararteco baita, cein promes hobeagoén gainean ordenatu içan baita. \t Cunaga Cristo yali sirvinara charin, imasna pai shu yali valij pactachina shimira alichij tucushcami; cai pactachina shimi yali cushca shimiunahua rashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecén bada berriz Iesusec, Ni banoa eta bilhaturen nauçue, eta çuen bekatuan hilen çarete: norat ni ioaiten bainaiz, çuec ecin çatozquete. \t Cutillara Jesús paigunara nica: Riunimi. Canguna mascahuanguichimi, astaun canguna ucharashcai huañunguichimi. Ñuca riusncama shamunara mana ushanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Phariseuéc erran cieçoten, Horrá, cergatic eguiten duté Sabbathoan eguin sori eztena? \t Shinajpi fariseoguna paita ninauca: Riqui, ¿imarasha samana punzhai mana raihuajta ranaun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iniquitate gucia bekatu da: baina bada bekatu heriora eztenic. \t Tucui ima manaliranas uchami. Mana huañuna tupu uchas tianmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen borz senhar vkan ditun, eta orain dunana, eztun hire senhar: hori eguiaz erran dun. \t Pichca carira charishcangui; can cuna chariushca mana quiquin carichu. Shina nisha, ciertomi rimashcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz baldin hire gorputz gucia argui bada, parteric batre ilhunic eztuela: argui içanen duc gucia, candelác bere claretateaz arguitzen auènean beçala. \t Shinasha, tucui camba aicha punzhahua undarishca asha, mana ima partís llandui ashas, tucui punzhayachishca anga, imasna shu vela canda punzhayachin pai aitashcahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçadan, Eguin da: ni naiz a eta w, hatsea eta fina. Nic egarri denari emanen draucat vicitzeco ithur vretic, dohainic. \t Ñucara nica: Ña rashcami. Ñuca Alfa nishca ani, Omega nishcas ani, callarinas tucurinas ani. Upinaichijta yangamanda cuyauni causana yacu bujyumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec trublaturic eta icituric, vste çutén spiritubat çacussatela. \t Shinajpi manzharisha, shu ayara ricushcasna iyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta propos haur compainia guciaren gogaraco içan cen: eta elegi citzaten Esteben, guiçon fedez eta Spiritu sainduaz bethea, eta Philippe, eta Prochoro, eta Nicanor, eta Timon, eta Parmenas, eta Nicolas proselyto Antiocheanoa: \t Tucui tandarimujguna ali munaihua uyanauca. Cai runaunara ajllanauca: Esteban, shu ali quirij Santo Espirituhua undashca runara, Felipe, Prócoro, Nicanor, Timón, Parmenas nishcaunara, Antioquíamanda Nicolasndi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta deliuraturen niauc Iaunac obra gaichto gucitaric eta emparaturen bere resuma celestialeco: hari dela gloria secula seculacotz. Amen. \t Señor quishpichihuangami tucui manalimanda; paihua ahua pachai tiaj rey apu mandanama pactanagama ñucara huacachingami. Paihuajmi ali sumaj achu, huiñai huiñaigama. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iesusec erran cieçón Adisquideá, certan aiz hemen? Orduan hurbilduric eçar citzaten escuac Iesusen gainean, eta lot cequizquión. \t Jesús paita: Amigo, nica, ¿imara rangajta shamucangui? Shinajpi, llutarimusha, runauna Jesusta apinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Spiritua da viuificatzen duena, haraguiac eztu deus probetchatzen: nic erraiten drauzquiçuedan hitzac spiritu dirade eta vicitze. \t Espíritu causaira cun. Aichaga mana imajtas sirvin. Ñuca canguna rimaushca shimiuna espiritumi, causaimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec heyagoraz iarten ciraden, erraiten çutela, Crucifica eçac, crucifica eçac hori. \t Astaun, runauna cutillara caparisha: Chacatai, chacatai, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hayen gorputzac etzanen dituc Ciuitate handico placetan, cein deitzen baita spiritualqui Sodoma eta Egypte, non gure Iauna-ere crucificatu içan baita. \t Paiguna huañushca ayauna atun llacta pulazai ichushca sirinaunga. Cai llactaga, almallai iyajpi, Sodoma nishca, Egipto nishca rimashcami. Chi llactai ñucanchi Señor chacatashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nolatan gu itzuriren guiaizquio baldin hain saluamendu handiaz conturic ezpadaguigu? cein lehenic Iaunaz beraz declaratzen hassiric, hura ençun vkan çutenéz confirmatu ican baitzaicu: \t ¿Imasna rashara quishpishun, ñucanchi casna valij quishpina shimira mana ali uyajpi? Cai quishpina shimira ñaupa punda Señor rimashca aca, chi huasha paita uyajguna ñucanchima rimanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec garaithu içan çaizquio Bildotsaren odolaren causaz eta bere testimoniageco hitzaren causaz, eta bere viciac eztituzte guppida vkan heriorano. \t Uquiunaga paita vencinaushca Borrego yahuarraigumanda, paiguna rimashca shimimandas. Maspas paiguna causaira mana llaquinaucachu huañunagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hiri emanen drauzquiat ceruètaco resumaren gakoac, eta cer-ere lothuren baituc lurrean, lothua içanen duc ceruètan: eta cer-ere lachaturen baituc lurrean, lachatua içanen duc ceruètan. \t Ahua pacha mandana llaveunara cuenta canda ctishami. Tucui imaras cai pachai can huatajpi, ahua pachais huatashca anga. Tucui imaras cai pachai can pascajpi, ahua pachais pascashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Behar dic are harc duen testimoniage ona campocoetaric-ere: reprotchutara eta deabruen laçora eror eztadinçát. \t Shinallara ministirinmi shujguna paimanda ali runami nisha iyanauchu, pai ama cami tucungaj, ama supaihua tugllai urmangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ez haur solament, baina are gloriatzen gara tribulationetan, daquigularic ecen tribulationeac patientia ekarten duela. \t Maspas, tormendarishcaunai cushiyanchi, caita yachasha: Tormendarinauna ahuantaj shungura iñachin;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina iaquin ceçatenean Thessalonicaco Iuduéc ecen Beroen-ere Iaincoaren hitza Paulez denuntiatu içan cela, ethor citecen hara-ere, populua tharritatzen çutela. \t Tesalonicamanda judioguna uyanauca imasna Berea llactais Pablo Diospa shimira rimashca aca. Chimas risha entero llactara nuspachigrinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça guciac pairatzen ditu, gauça guciac sinhesten ditu, gauça guciac speratzen ditu, gauça guciac suffritzen ditu. \t Llaquina tucuira ahuantanmi, tucuira quirinmi, tucuira chapanmi, tucuira ahuantasha chasquinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Resuscitaturen dun hire anaye. \t Jesús: Camba turi causaringami, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guiçon-bat cen Cesarean, Cornelio deitzen cenic, Italiano deitzen cen bandaco centener, \t Cesárea llactai shu runa tiauca, paihua shuti Cornelio. Pai Italiano nishca soldaro montonmanda capitán aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Laudatu dela Iaincoa cein baita Iesus Christ gure Iaunaren Aita, ceinec benedicatu baiquaitu benediçoin spiritual gucian, ceruètan Christ baithan: \t Dios, Señor Jesucristo Yaya, alabashca achu. Pai tucui almai bendiciongunahua ñucanchira bendiciashcami Cristoi ahua pacha partiunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta badaquigu ecen Iaincoac vicitze gaichtotacoac eztituela ençuten: baina baldin norbeit Iaincoaren cerbitzari bada, eta haren vorondatea eguiten badu, hura ençuten du. \t Dios uchayujgunara mana uyanzhu, caita yachanchi; randi maicans Diosta manzhasha, paihua munaira rashas, Dios paita uyanmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eçagutzen duc haren vorondatea, eta badaquic contrario denaren beretzen, Legueaz instruitu içanic. \t can Diospa munaira yachangui, ley camachishca shimii yachachishcamanda, ali ranara munaungui,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Benedicaitzaçue çuec maradicatzen çaituztenac: eta othoitz eguiçue oldartzen çaizquiçuenacgatic. \t Bendiciaichi cangunara maldiciajgunara, mañaichi cangunamanda llullasha manalira rimajgunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Iaincoaren iustitiá, Iesus Christen fedez sinhesten duten gucietara eta gucién gainera: ecen ezta differentiaric batre: ikussiric ecen guciéc bekatu eguin dutela, eta Iaincoaren gloriaren falta diradela. \t Caimi Dios munashca ali causana, Jesucristoi quirishcamanda tucui paita quirijgunama, mana pitas chicanyachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada huna ethorri ciradenean, luçamenduric batre gabe, biharamunean iudicioco alkian iarriric, mana nieçán ekar ledin guiçona. \t Shinajpi paiguna shamunaupi, mana unayasha, cayandi punzha taripana huasii tiarisha chi runara apamungaj cachacani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harturic hura hil ceçaten, eta iraitz ceçaten mahastitic campora. \t Paita apisha huañuchinauca; uvillas chagramanda canzhama ichunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura deithuric erran cieçón, Cer dançut haur hiçaz? renda eçac eure despensaren contua: ecen guehiagoric ecin aiçate despensér. \t Patrón paita cayasha, nica: ¿Imarai cai ñuca canmanda uyashca? Cuentasta raí can mayordomo ashcamanda. Ña mana mas ushangui mayordomo tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Behar içan da beraz ceruètan diraden gaucén figurác, hunelaco gauça hauçaz purifica litecen, baina celestial berac purifica ditecen hauc diraden baino sacrificio hobez. \t Ministiricami ahua pachai tiaj ricuchijgunara casna sacrificiounahua pichai tucungaj, astaun quiquin ahua pachai tiajgunaga yali valij sacrificiounara ministinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren Seme Iesus Christ guçaz çuen artean predicatu içan dena, niçaz eta Syluanoz eta Timotheoz, ezta içan Bay eta Ez, baina Bay hartan içan da: \t Astaun ñucanchi cangunama rimashca Diospa Churi Jesucristo — ñucas, Silvanos, Timoteos rimashca — pai mana Ari nishca, Mana nishca acachu, astaun Diospi rimasha, Ari nishcami aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iudean diradenéc ihes albeileguite mendietarát: eta haren artecoac retira albeilitez: eta campoetan diradenac ezalbeilitez hartan sar. \t Shinajpi Judeai tiajguna urcuunama miticunauchu, llactai tiajguna llucshinauchu, canzhai tiajguna ama cuti icunauchu llactai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berce Ainguerubat ethor cedin eta egon cedin aldare aitzinean, vrrhezco encenserbat çuela: eta eman cequión anhitz perfum, Saindu gucién orationequin offrenda litzançát, throno aitzinean den aldare vrrhezcoaren gainean. \t Shinajpi shu ángel shamuca, altar ñaupajpi shayarica, shu curi incienso purura charica. Ashca inciensora paita cushca aca, tucui quirijguna mañashcaunara y apangaj, apu tiarina ñaupajpi tiaj curi altarbi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta goiti ceçaten çathietaric hamabi sasquitara, eta arrainetaric cerbait. \t Tanda puchuunara chunga ishqui suru tasa tupura pallanaucami, challuamanda puchuunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anayeác, baldineta erori içan bada guiçon-bat cembeit faltatan, çuec spiritual çaretenoc goiti eçaçue haina emetassunetaco spiriturequin: consideratzen dualaric eure buruä, hi-ere tenta ezadin . \t Uquiuna, shu runa uchai urmajpi, canguna Espirituhua undachishcauna cai runara alichichi manso shunguhua, canllara iyarisha cambas ama shinallara tentai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceini cin eguin cerauen, haren reposean etziradela sarthuren, obeditu vkan etzuteney baicen? \t ¿Maicangunamara Dios paihua shutii rimaca, ñuca samanai mana icunaunga, nisha? ¿Manzhu mana uyajgunama acai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuec aitéc eztitzaçuela prouoca despitetara çuen haourrac, baina haz itzaçue instructionetan eta Iaunazco remonstrationetan. \t Yayauna, canguna huahuaunara ama piñachichichu, astaumbas paigunara ali iñachichi cangunara casungaj, Señorba shimira yachachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hartara beguiac eçarriric gogoa eta ikus neçan lurreco animal laur oindunetaric, eta bassa bestietaric, eta herrestez dabiltzanetaric, eta ceruco chorietaric: \t Llachapara ricuusha, chihuimi cai pachai purij chuscu chaquiyuj aichaunara, milli aichaunandi, allpara llucajgunandi, ahuara huamburij pishcuunandi ricucani, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada guehiagoric ezaiz sclabo, baina semé: eta baldin seme bahaiz, Iaincoaren heredero-ere Christez. \t Shinasha, ña mana sirvijchu angui, astaumbas churi tucushcangui. Maspas, churi asha Diosmanda herencia nishca Yayamanda cushcara apij tucungui Cristoi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orduan igorriren ditu bere Aingueruäc, eta bilduren ditu bere elegituac laur haicetaric, lur bazterretic ceru bazterrerano. \t Shinajpi ñuca angelgunara cachamushami. Ñuca ajllashcaunara tandachishami chuscu huaira shamuna partimanda, cai pacha pundamanda ahua pacha pundagamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec haur ençunic despitez leher eguiteco ceuden, eta consultatzen çuten hayén hiltzera. \t Apuuna caita uyasha, ashcara piñarinauca, paigunara huañuchingaj munanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur ethor cedin Pilatgana, eta esca cequión Iesusen gorputzaren: orduan mana ceçan Pilatec renda ledin gorputza. \t Pilatojma risha, Jesuspa aichara mañaca. Shinajpi Pilato shimira cachaca aichara paima cungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen hequin ioaiten eta ethorten cela Ierusalemen. \t Saulo Jerusalembi tiaj quirijgunahua icusha llucshisha tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dioçue, Baldin gure aitén egunetan içan baguina, ezquinén hayén lagun içanen Prophetén odolean. \t Shinallara ninguichi: Ñucanchiga ñucanchi yayauna causaushca tiempoi causaushca ashaga, mana rai macanchi paiguna rashcaunara, Diosmanda rimajguna yahuarda talisha. 3! Shina rimasha ricuchinguichi canguna quiquingunamanda, canguna chi Diosmanda rimajgunara huañuchijguna quiquin churiuna anguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçón Pierrisec, Iauna, guri erraiten draucuc comparatione hori ala bay guciey-ere? \t Shinajpi Pedro paita: Señor, nica, ¿cai yachachingaj cuentashcara ñucanchimallachu cuentangui, manzhu tucui runaunamas?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emenda çaitezte bada, eta conuerti çaitezte, ken ditecençát çuen bekatuac. \t Shinajpi canguna ucharashcara arrepentirichi, Diosma tigraichi, canguna uchaunara pichai tucungaj. Shina rajpiga Diospa ñaupajmanda ali ganas punzhauna shamunaungami;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesus eta haren discipuluac handic ilkiric ethor citecen Philipperen Cesarea deitzen deneco burguètara: eta bidean interroga citzan bere discipuluac, ciostela, Nor naicela ni dioite guiçonéc? \t Jesús pai yachachishca runaunandi llucshisha, Cesárea de Filipo llacta muyujta ichilla llactaunama rica. Ñambii pai yachachishca runaunara tapuca: ¿Pimi nishara iyanaun ñucara, runauna? nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta recebitu çutenean, murmuratzen çuten aitafamiliaren contra, \t Chillara apishaga, dueñora piñanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baceaquizquic gauça hauc Reguec, ceinen aitzinean minço-ere bainaiz frangoqui: ceren estimatzen baitut gauça hautaric eztela deus harc eztaquianic: ecen gauça haur eztuc çokoan eguin içan. \t Rey apu caigunara ali yachan, chiraigumanda paihua ñaupajpi mana manzhasha rimauni. Ñuca iyani pai tucuira ali pacha yachan, mana pacallai rashcachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen hurbiltzen altchagarri gaberico oguién bestá, Bazco erraiten dena: \t Pascua nishca puscu illaj tanda ista mayanllayauca. 2 Sacerdote atun apuuna yachaira yachachijgunandi mascanauca imasna rasha Jesusta huañuchingaj. Astaun runaunara manzhanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec gauça hauc ençuten cituztela, continuatzen çuen, eta erran ceçan comparationebat, ceren baitzén Ierusalemeco aldean, eta ceren vste baitzutén bertan Iaincoaren resumá manifestaturen cela. \t Runauna cai shimiunara uyajpi, Jesús paigunara shu yachachingaj cuentanara cuentaca, pai ña Jerusalén mayambi tiausha, runaunas Dios mandana pacha ñalla ricurina ajta iyanaujpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "PAVL Apostoluac (ez guiçonéz ezeta guiçonen partez, baina Iesus Christen eta Iainco Aita hura hiletaric resuscitatu duenaren partez.) \t Pablo, apóstol nishca Dios cachashca runa, mana runaunamandachu, mana runa cachashca, astaun Jesucristo cachashca, shinallara Dios Yaya cachashca, Jesucristora huañushcaunamanda causachij,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçón orduan Iesusec, Signoac eta miraculuac ikus ezpaditzaçue, ezteçaqueçue sinhets. \t Shinajpi Jesús paita nica: Canguna atun ricurinaunara munanaita ranaunaras mana ricusha, mana quiringuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta segur, baldin harçaz orhoit içan balirade ceinetaric ilki içan baitziraden, itzultzeco dembora baçuten: \t Paigunaga paiguna llucshishca llactara iyariushca ashaga, cierto pacha lugarda charinauca tigrangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan presentatzen draucate gor nequez minço cembat, eta othoitz eguiten escua gainean eçar lieçón. \t Shu upa rinriyuj upa shimiyuj runara paihuajma pushamunauca. Camba maquira paihua ahuai churapai, rugasha ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala vste duçue ecen Scripturác alferretan erraiten duela, Inuidiatara aurthiten du çuetan habitatzen den spirituac? \t ¿Iyanguichi yangamandachu riman Diospa Shimi: Dios ñucanchi ucui causangaj cushca Espíritu ñucanchira ashcara muñan, nisha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezta hilén Iaincoa, baina vicién Iaincoa: çuec beraz haguitz enganatzen çarete. \t Diosga mana huañushcauna Dioschu an, astaumbas causajguna Diosmi. Shinashaga, canguna ashcara pandaunguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguin itzaçue bada fructu emendamenduaren digneac: eta etzaiteztela has erraiten ceuroc baithan, Abraham dugu aita: ecen badiotsuet, Iaincoac harri hautaric-ere Abrahami haour suscita, ahal dieçaqueola. \t Arrepentirina tupu ranaunara raichi; ama callarichichu cangunapura rimangaj: Abrahanmi ñucanchi yaya, nisha; cangunara nini, cai rumiunamanda, Dios churiunara atarichina ushañmi Abrahambajta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hæy gucia contatu cerauenean, igor citzan Ioppera. \t Paigunara tucui pai ricushcara cuentashca huasha, Jopema cachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ceini erran içan baitzayón, Isaactan deithuren çaic hacia) \t Paita nishca aca: Isacmanda camba miraiguna rimashca anga, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egun hartan ene icenean escaturen çarete, eta eztrauçuet erraiten ecen nic othoitz eguinen draucadala Aitari çuengatic. \t Chi punzhai ñuca shutii mañanguichi. Mana ninichu ñuca Yayara cangunamanda rugasha;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola nahi baituçue eguin dieçaçuen çuey guiçonéc, çuec-ere eguieçue hæy halaber. \t Imasnara munanguichi runauna cangunahua ranauchu, shinallara paigunahua raichi canguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Errachago da cablebat orratzaren çulhotic iragan dadin, ecen ez abratsa Iaincoaren resumán sar dadin. \t Mas raihuajmi camello nishca tupuili uctura pasangaj, randi pishi raihuajmi shu charij runa Dios mandana pachai icungaj"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikussac beraz Iaincoaren benignitatea eta seueritatea: trebucatuetara, seueritatea: eta hiregana, benignitatea, baldin perseuera badeçac benignitatean: ezpere hi-ere ebaquiren aiz. \t Ricupai Diospa ali shungura, paihua shinzhi shunguras: Dios shinzhi aca urmajgunahua, astaun canhua ali shungu aca, canga paihua ali shungüi tiaupi. Mana ajpi, cambas shinallara pitishca angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaincoaren Semea baithan sinhesten duenac, badu Iaincoaren testificationea bere baithan: Iaincoa sinhesten eztuenac, gueçurti eguiten du hura: ecen eztu sinhetsi vkan. Iaincoac bere Semeaz testificatu vkan duen testificationea. \t Maican runa Diospa Churu quirisha, Dios rimashca shimira paihuajpi charin. Randi, maican runas Diosta mana quirisha, paita llullachishcami, Dios paihua Churimanda rimashcara mana quirishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iresten dituztela ema alhargunén etcheac, are luçaqui othoitz eguin irudiz: hauc recebituren duté condemnatione handiagoa. \t Paiguna huaccha huarmi huasiunara tucuchinaun. Unaira mañasha, umachisha yangamanda Diosta mañanaun. Caiguna astaumbas yali causaiyuj tucunaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina eracutsiren drauçuet noren beldur behar çareten: çareten beldur, hil duqueenean gehennara egoiztecó authoritatea duenarén: are diotsuet, haren beldur çareten. \t Randi cangunara yachachisha pitara manzhana angai. Paita manzhaichi canguna causaira quichushca huasha ushaira charin ucu pacha ninai shitangaj. Shinasha cangunara nini: Paita manzhaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gaitza gaitzagatic rendatzen eztuçuela edo iniuria iniuriagatic, baina contrariora, benedicatzen duçuela: daquiçuelaric ecen hartara deithuac çaretela, benedictionezco heretagea possedi deçaçuençát. \t Manaliraga ama cutipaichi mana alihua, maldiciondas maldicionhua, astaumbas bendicionhua randipaichi. Caita ricsichi, cayashca anguichimi bendicionda apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Humilia çaitezte Iaunaren aitzinean, eta goraturen çaituzté. \t Canguna ichillayaichi Diospa ñaupajpi. Shina rajpi pai cangunara ahuayachinga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta congit emanic populuari, igan cedin mendira bereciqui, othoitz eguin leçançát. Eta arrastu cenean ber-bera cen han. \t Runauna dispirishca huasha, Jesús urcuma sicaca sapallai Diosta mañangaj. Tutayaushcai pai chihui sapalla tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten çutela, Leguearen contra hunec incitatzén ditu guiçonac Iaincoaren cerbitzatzera. \t Paiguna ninauca: Cai runa ñucanchi ley shimi mana rimashcasna runaunara yachachiun Diosta alabangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Christen diradenéc haraguia crucificatu duté affectionéquin eta guthiciéquin. \t Cristojgunaga aichara chacatanaushcami, pai llaquishcaunandi, pai munashcaunandis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etchean sarthu cenean, bere discipuluéc interroga ceçaten appart, Cergatic guc hura ecin campora egotzi dugu? \t Jesús huasi ucuma icusha, pai yachachishca runauna paita shujma cayasha tapunauca: ¿Imamanda ñucanchi supaira ichunara mana ushacanchichu? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Melchisedech haur cen Salemgo regue, Iainco subiranoaren Sacrificadore, cein bidera ilki içan baitzayón Abrahami haur reguén deseguitetic itzultzen cela, eta harc ceçan benedica: \t Cai Melquisedec, Salem nishca llacta rey apu, ahuai tiaj Diospa sacerdote, Abrahamda chasquingaj llucshica, pai rey apuunara vencisha tigramushcai, maspas paita bendiciaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça haucgatic ethorten da Iaincoaren hirá desobedientiazco haourrén gainera. \t Casna ranaunamanda, Diospa piñarina shamun mana casujgunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iaiquiric Iesus iarreiqui cequión, eta haren discipuluac. \t Jesús atarisha paita catisha rica, pai yachachishca runaunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc-ere confessaturen baitu ecen Iesus dela Iaincoaren Semea, Iaincoa hura baithan dago, eta hura Iaincoa baithan. \t Maican runa: Jesús Diospa Churimi, nisha, shungumanda rimasha, Dios cai runajpi tiaun, cai runas Diospajpi tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hayén ahoan ezta eriden enganioric: ecen macula gabe dirade Iaincoaren throno aitzinean. \t Paiguna shimii ima llulla shimira mana tupashcachu aca, huajli illaj anauca Diospa apu tiarina ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin vicitze hunetan solament Christ baithan sperança badugu, guiçon gucietaco miserablenac gu gara. \t Cai causaillai ñucanchi Cristoi quirisha chapaushaga, tucuigunamanda yali llaquinaitauna manchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan mandatariac igorriric Iosephec erekar ceçan bere aita Iacob, eta bere ahacoa gucia, baitziraden hiruroguey eta hamaborz persona. \t José paihua yaya Jacobda tucui paihua aülundi pushangaj cachaca. Canzhis chunga pichca tupu runauna shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berce ardiric-ere badut cein ezpaitirade arthegui hunetaco: hec-ere ekarri behar ditut: ecen ene voza ençunen duté, eta eguinen da artheguibat eta artzaimbat. \t Shinallara shu borregounara charini, mana cai cularbi tiajguna. Chigunaras pushamunara ministini. Paigunas ñuca shimira uyanaungami. Shu montonlla anaunga, shu cuirajlla tiangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçaten eta erran cieçoten, Baldin hori gaizqui-eguile ezpaliz, ezquindrauqueán hiri liuratu. \t Cutipasha, ninauca: Cai runa mana causayuj ajpi, cambajma mana pushamunchimachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Comparatu da ceruètaco resumá, bere semearen ezteyac eguin cituen regue batequin. \t Ahua pacha mandana shu rey apu cuentami ricurin, paihua churira istasha boraca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen altchaturen da nationea nationearen contra, eta resumá resumaren contra: eta içanen dirade lur ikaratzeac lekutic lekura, eta gosseteac eta nahastecamenduac: dolorén hatseac, hauc. \t Llactapura macananaungami; rey apuunapura macananaunga. Ashca llactaunai allpa cuyunga. Ashca yarcai shamunga. Tormendarinauna tianaunga. Caigunahua llaquiuna callarina angami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nehorc oihal pedaçu latz-bat eztu iosten abillamendu çar batetan, ezpere haren compligarri berri harc edequiten drauca çarrari, eta gaizcoatzenago da ethendurá. \t Mana pihuas rucu churanara mushuj llachapahua remendanzhu. Shina rajpi mushuj llachapa rucura cuti lliquinga. Churana astaun lliquirishca tucunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardets cieçón Ioannesec, cioela, Magistruá, ikussi diagu cembeit hire icenean deabruac campora egoizten cituenic, cein ezpeitarreicu guri: eta debetatu diagu hura, ceren ezpetarreicu guri. \t Juan rimaca: Yachachij, shu runara ricucanchi, camba shutii supaigunara callpachica. Paiga mana ñucanchihua catimun. Mana catimushcamanda paita: Ama casna raichu nisha rimacanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iracurri cituztenean consolationearen gainean aleguera citecen. \t Paiguna caita ricusha cushiyanauca, quillcashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec haur ençunic far citecen arthatsean templean, eta iracasten ari ciraden. Eta ethorriric Sacrificadore subiranoac, eta harequin ciradenéc bil ceçaten conseillua eta Israeleco haourrén Anciano guciac: eta igor ceçaten presoindeguira erekar litecençát. \t Caita uyasha, tutamanda Diospa huasü icunauca, chihui yachachinauca. Shinallara sacerdoteuna atun apu paihua pariju tiajgunandi gobiernoi mandaj apuunara tandachinauca, Israel rucuunandi. Chonda cularma cachanauca cachashca runaunara pushangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bigarren velaren ondoan cen Tabernaclea, Sainduén sainduac deitzen dena: \t Quipa huayurij llachapa huashai, Santísimo Lugar nishca tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada eçagutu çuenean Iaunac nola ençun çuten Phariseuéc ecen Iesusec discipulu guehiago eguiten çuela eta batheyatzen, ecen ez Ioannesec: \t Fariseoguna Jesús Juanmanda yali runaunara yachachiun bautisaun nishcara uyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten çuela, Indaçue niri-ere bothere hori, nori-ere escuac gainean paussaturen baitrautzat, recebi deçan Spiritu saindua. \t Cai ushaira ñucamas cuhuaichi, nica, ñucas maicandas paihua ahuai maquira churasha shinallara Santo Espiritura apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hauc guciéc soberaturic dutenetic eçarri vkan duté Iaincoaren oblationetara: baina hunec bere paubreciatic bere sustantia çuen gucia eçarri vkan du. \t Chishujguna puchuj cullquimanda Diosta cunauca, randi caí huarmi tsuntsu ashallara, pai tucui micuna randina cullquira churacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hurbilduric Capitainac har ceçan hura, eta mana ceçan esteca ledin bi cadenaz: eta interroga ceçan nor licén, eta cer eguin çuen. \t Shinajpi atun capitán pactai risha, Pablora apisha, paita ishqui cadenahua huatangaj mandaca. Shina rasha tapuca, ¿Pitairi? ¿Imara rarca? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gure Iaincoaren affectione misericordiosoaz, ceinez visitatu vkan baiquaitu, Orientac garaitic: \t ñucanchi Dios shunguhua llaquishcamanda, mushuj punzha ahuamanda ñucanchira punzhayachin,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "PAVLEC eta Timotheoc Iesus Christen cerbitzariéc Iesus Christ Iaunean Philippesen diraden saindu guciey Ipizpicuequin batean eta Diacrequin, \t Pablo, Timoteo, Jesucristora sirvijguna, tucui Filipospi tiaj Cristo Jesuspi quirijgunama, ricujgunandi yanapajgunandi, quillcaunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Lacha citecen bada laur Aingueruäc, baitziraden appainduac orenecotz eta egunecotz eta hilebethecotz eta vrthecotz, hil deçatençát guiçonén herén partea. \t Chi chuscu angelgunara pascashca anauca. Puruntushca anauca chi horasgama, chi punzhagama, chi quillagama, chi huatagama, tucui runaunamanda shu quinsa partira huañuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bestaco azquen egun handian eriden cedin Iesus han, eta oihuz cegoen, cioela, Baldin nehor egarri bada, bethor enegana eta edan beça \t Ista puchucai punzhai, atun ista punzha asha, Jesús shayarisha caparica: Maicans upinaichisha ñucama shamuchu, upichu, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren misericordia da generationetaric generationetara haren beldurra dutenetara. \t Pai llaquinaga tucui miraigunagama duranmi, tucui paita manzhajgunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Affligitzen da cembeit çuen artean? othoitz begui: bihotz aleguerataco da cembeit? canta beça. \t ¿Cangunamanda shu runa tormendarinzhu? Mañachu. ¿Shujga cushiyanzhu? Alabasha cantachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta complitu içan dela Scripturá dioela, Sinhetsi vkan du Abrahamec Iaincoa, eta imputatu içan çayó iustitiatara, eta Iaincoaren adisquide deithu içan da. \t Shinallara Quillcai quillcashca pactarica, casna nisha: Abraham Diosta quirica, shinamanda pai ali tucuca shinallara Diospa amigo nishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Othoitz eguin draucat Titeri, eta harequin igorri vkan dut anayebat: ala pillatu vkan çaituztez Titec? ezgara Spiritu batez ebili ican? ezgara hatz ber-batez ebili içan? \t Titora rugacani ringaj, shu uquira cachacani paihua pariju. ¿Tito cangunara umachica chari? ¿Manzhu paihuas ñucas shina espirituhua shina aitaushcai purishcanchichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Aitac berac maite çaituzte, ceren çuec ni maite vkan bainauçue, eta sinhetsi baituçue ecen Iaincoaganic ilki naicela. \t Yaya paulara cangunara llaquin, canguna llaquihuashcamanda, ñuca Diosmanda llucshishcara quiríshcamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen resurrectionean eztu nehorc emazteric hartzen ez emaiten ezconçaz: baina dirade Iaincoaren Aingueruäc ceruän beçala. \t Causarinai mana casaranaungachu, shinallara mana casarachinaungachu, astaun Diospa ahua pachai tiaj angelguna cuenta tucunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ençun vkan dugu haur erraiten, ecen Iesus Nazareno horrec deseguinen duela leku haur, eta muthaturen dituela Moysesec eman drauzquigun ordenançác. \t Casna rimashcara uyashcanchi: Cai Nazaretmanda Jesús cai llactara tulangami, Moisés cushca yachaira turcangami, nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ceren eppel baitaiz, eta ezpaitaiz hotz ez eraquin, vomituren aut neure ahotic. \t Shinajpi can cunujlla asha, mana chiri mana rupaj asha, canda ñuca shimimanda quijnashami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceren tempestate handiz tormentatzen baiquenén biharamunean egoizte eguin ceçaten \t Astaumbas, cayandi punzha, huaira mas shinzhiyaca; shina rasha cargara lamarma ichunauca barcora pangallay achingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezta discipulua magistruaren gaineco, ezeta cerbitzaria bere iaunaren gaineco. \t Shu yachachishca runa paita yachachijta mana yalinzhu, sirvij runas paihua patronda mana yalinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen norere baita Iaunaren icena inuocaturen duena, saluaturen da. \t Tucui Señorba shutira cayaj quishpichishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cerbitzariác, obeditzaçue haraguiaren arauez çuen nabussi diradenac, beldurrequin eta ikararequin, çuen bihotzeco simplicitaterequin, Christ beçala. \t Sirvijguna, canguna cai pachai tiaj patrongunara uyaichi, manzhashcahua, ali shunguhua, Cristora sirvina cuenta,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Segurqui testificatzen duçue ceuroc çuen aiten obretan consentitzen duçuela: ecen hec hil dituzte, eta çuec edificatzen dituçue hayén thumbác. \t Shinasha canguna, ricujguna, Ari nijguna anguichi canguna yayauna rashcaunara. Cierto pacha canguna yayauna Diosmanda rimajgunara huañuchinauca, cangunasga paiguna pambana huasiunara sicachinguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Igorri ditugu bada Iuda eta Silas, hec-ere gauça berac ahoz contaturen drauzquiçue. \t Shinajpi Judastas Silastas cachanchi, paiguna shimimanda cai shimiunara rimasha cangunara uyachinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ezta haur bercéc solagemendu dutençát, eta çuec aurizqui çaiteztençát, baina egoalqui dembora hunetan çuen abundantiác suppli beça hayén peitutassuna. \t Caita mana rimaunichu shujguna yapajta; charingaj imahoras canguna illaj tucusha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene ardiéc ene voza ençuten duté, eta nic ecagutzen ditut hec, eta iarreiquiten çaizquit niri. \t Ñuca borregouna ñuca shimira uyanaun. Paigunara ricsinimi, shinallara paiguna ñucara catimunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec behar den becembat ignorantéz eta falta eguiten dutenéz pietate ahal baituque: ceren bera-ere infirmitatez inguratua baita: \t pai chapaisiqui tucungaj mana intindijgunahuas pandajgunahuas, imasna paihuas irquimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Causa hunegatic gurtzen ditut neure belhaunac Iesus Christ gure Iaunaren Aitagana, \t Caimandami Señor Jesucristo Yaya ñaupajpi cungurini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baceaquizquiat hire obrac eta hire charitatea eta cerbitzua eta fedea eta hire patientiá eta hire obrác: eta hire azquen obrác lehenac baino guehiago dituc. \t Can rashcaunara yachani, can llaquishcara, can quirishcara, can sirvishcara; can ahuantaisiqui ashcaras yachani, imasna can puchucai rashcauna ñaupa ajgunara yalinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Aitac eztu iugeatzen nehor, baina iugemendu gucia eman drauca Semeari: \t Yaya mana pitas taripanzhu, randi tucui taripana Churima cushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina cer dio Scripturác? Sinhetsi vkan du Abrahamec Iaincoa, eta imputatu içan çayó iustitiatara. \t ¿Quillcashcaiga, imara nin? Abraham Diospi quirica, nin, chimanda alimi nisha rimashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gu ezgara gloriaturen gure neurrico eztiraden gaucéz: aitzitic Iaincoac partitu draucun neurri reglatuaren arauez, gloriaturen gara çuetarano-ere heldu içan garela. \t Ñucanchiga ñucanchi quiquinllara mana yapajta ahuayashun, astaun Dios cushca tupunahua tupusha, imasna pai lugarda cuhuaca, ñucanchi cangunajma pactangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztugu hemen ciuitate permanentic: baina ethorteco denaren ondoan gabiltza. \t Caibiga shu durana llactara mana charinchichu, astaun huasha shamujta mascaunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta icidura ethor cedin aldiri hetaco gucién gainera, eta Iudaco herri mendiçu orotan publica citecen hitz hauc guciac. \t Mayanpura causajguna manzharinauca. Cai tucuira cuentanaucami tucui Judea urcu partiunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Donatione on oro, eta dohain perfect oro garaitic da arguién Aitaganic iausten dela, cein baithan ezpaita cambiamenduric, ez aldizcazco itzalic. \t Tucui ali cuyana, tucui ali sumaj cuyashca ahuamanda irgumun estellasgunara raj Yayamanda. Paihuajpi turcarinas, llanduyanas illan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçón Aingueruäc, Guerricadi, eta iaunz itzac eure sandaleac. Eta eguin ceçan hala. Guero erran cieçón, Har eçac eure arropá, eta arreit niri. \t Angel rimaca: Chumbilli, nisha, zapatosta huatai. Camba churanara churarisha catihua. Shinami rarca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berriz bada Iesus minça cequien, cioela, Ni naiz munduaren arguia: niri darreitana ezta ilhumbean ebiliren, baina vkanen du vicitzeco arguia. \t Cuti Jesús paigunara rimaca: Ñucaga cai pacha punzha mani, nisha. Ñucara catimuj runa llandui mana puringachu; astaun cai causai punzhara charingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Eguiaz erraiten drauat, ecen gau hunetan oillarrac io deçan baino lehen hiruretan vkaturen nauäla. \t Jesús paita nica: Cierto pacha canda nini, cuna tuta gallo manara cantajllaira, can ñucamanda quinsa cuti, Paita mana ricsinichu, ninguimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunetan da charitatea, ez ceren guc onhetsi dugun Iaincoa, baina ceren harc onhetsi baiquaitu gu, eta igorri vkan baitu bere Semea gure bekatuacgatic appoinctamendu licençát. \t Dios llaquishca caimi: mana ñucanchi Diosta llaquishcanchi, astaun Dios ñucanchira llaquicami, paihua Churira cachamuca ñucanchi ucharashcamanda pagana tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Sacrificadore subiranoac artera iaiquiric interroga ceçan Iesus, cioela, Eztuc deus ihardesten? cer da hauc hire contra testificatzen dutena ? \t Shinajpi sacerdote atun apu paiguna chaupi shungüi atarisha Jesusta tapucami, nisha: ¿Mana imaras cutipangui? ¿Imara nisha canda causayachisha rimanaun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guero guti gora, guti behera laur ehun eta berroguey eta hamar vrthez eman cietzén iugeac Samuel prophetaganano. \t Chimanda huasha, chuscu patsaj pichca chunga huata tupura, Diosmanda rimaj Samuel nishca shamunagama, taripajgunara cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz Dauid-ec berac deitzen du hura Iaun: nondic da beraz haren seme? Eta gendetze anhitzec ençuten çuen hura gogotic. \t Shinajpi Davidllara, Señor nisha, ¿imasnajpira paihua churimi ningái?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bainaitzitic, o guiçoná, hi nor aiz Iaincoaren contra replicatzen duana? Ala erranen drauca gauça moldatuac hura moldatu duenari, Cergatic hunelaco eguin nauc? \t Astaumbas can, runa, ¿Pitangui can Diosta cutipangaj? Allpa mangaga paita llutajta ningachu: ¿Imaraigu ñucara casna llutahuashcangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egun hartan çuec duçue eçaguturen ecen ni naicela neure Aita baithan, eta çuec ni baithan eta ni çuec baithan. \t Chi punzhai ñuca Yayajpi tiashcara yachanguichi, cangunas ñucajpi, ñucas cangunajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "PAVLEC Iaincoaren cerbitzari eta Iesus Christen Apostolu denac, Iaincoaren elegituén fedearen eta pietatearen tenorez den eguiaren araura, \t Ñuca, Pablo, Diosta sirvij, Jesucristo apóstol nishca cachashca runa, imasna Dios ajllashca runauna quirishcasna cierto shimira yachashcasna ali causanai,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ene seme haur hil cen, eta harçara viztu da: galdu cen, eta eriden da. Eta has citecen atseguin hartzen. \t Caiga ñuca churi huañushca aca, cuna causarishca; chingarishca aca, cunaga tarishcami. Cushiyangaj callarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala naturác berac-ere etzaituztez iracasten ecen guiçonac adatsdun içatea desohore duela? \t ¿Manzhu canguna quiquin iyaibi pinganaitami shu cari suni aechara charingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gende garhondo gogorrác, eta bihotz eta beharri circonciditu gabeác, çuec bethi Spiritu sainduari contrastatzen çaizquiote, çuen aitác beçala, çuec-ere. \t ¡Shinzhi shunguyujguna, mana casuj rinriyujguna! Santo Espiritura tucui horas mana uyanguichi. Canguna yayaunasna tucushcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta içanen da norc-ere inuocaturen baitu Iaunaren icena, saluaturen baita haina. \t Maicans Diospa shutii mañasha quishpichishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cantatzen çutén Iaincoaren cerbitzari Moysesen canticoa, eta Bildotsaren canticoa, cioitela, Handi eta miraculuzco dituc hire obrác, Iainco Iaun bothere gucitacoa: iusto eta eguiazco dituc hire bideac, sainduén Regueá. \t Diosta sirvij Moisespa cantanara Borrego cantanaras cantanauca, nisha: Can rashcauna, Tucuira Ushaj Señor Dios, atunmi anaun, manzhanaitami anaun. Camba ñambiuna dirichuunami, ciertounami, quirijgunahua Rey Apu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethorten da Philippe eta erraiten drauca Andriui, Andriuèc berriz eta Philippec erraiten draucate Iesusi. \t Felipe caita Andresta cuentaca. Shinajpi Andrés Felipendi Jesusta cuentanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ciecén, Cergatic trublatu çarete, eta cergatic pensamenduac igaiten dirade çuen bihotzetara? \t Astaun Jesús paigunara nica: ¿Imarasha turbaringuichi, casna iyaiguna canguna corazombi shamujpi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cembeit egunen buruän Agrippa reguea eta Bernice iauts eitecen Cesareara Festusen salutatzera. \t Ansa punzha pasashca huasha, Agripa nishca rey apu paihua huarmi Bernice nishcahua Cesareama shamunauca Festora salurangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada gu gucioc beguithartea aguerturic Iaunaren glorián miratzen garela, imagina berera transformatzen gara gloriataric gloriatara, Iaunaren Spirituaz beçala. \t Tucui ñucanchiga pascashca ñahuihua espejoi cuenta Señorba sumajta ricunchi. Chimanda paihua quiquin ricuri ñama turcarinchi, shu tono sumajmanda shu tono sumajgama. Caiga Señorba Espiritumandami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina erran cieçón Iaincoac, Erhoá, gaurco gauèan eure arimá edequiren çaic: eta dituán gauçác, noren içanen dirade? \t Dios paita nica: Upa runa, cuna tuta camba almara cayangaj shamunaunga. Can tandachishcaga, ¿pihuajta tucungai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen harrapatu içan dela Paradisura, eta ençun vkan dituela erran ecin daitezqueen hitzac, erraiteco guiçonaren impossibleac. \t Paiga Paraíso nishca Dios tiashcama apai tucuca. Chihui mana rimaihuaj gusto shimiunara uyacami, mana lugarda cushcachu aca casna shimiunara rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hi bada, ene semé, fortificadi Iesus Christ baithan den gratián: \t Canga, ñuca churi, Cristo Jesuspi tiaj gracia nishca ali iyaibi shinzhiyari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Purga eçaçue bada altchagarri çaharra, orhe berri çaretençát, altchagarri gabe çareten beçala: ecen gure Bazcoa guregatic sacrificatu içan da, cein baita Christ. \t Shinajpi, rucu punguichina polvora ichuichi, canguna mushuj tanda tucungaj, punguichina polvo illaj, canguna ashcasna. Cristo ñucanchira quishpichina borregora ña huañuchiscami ñucanchimanda, ñucanchi pascua nishca cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bere ardiac idoqui dituenean, hayén aitzinean ioaiten da: eta ardiac hari iarreiquiten çaizca, ecen eçagutzen dute haren voza. \t Tucui paihua quiquin borregounara llucchisha, ñaupasha rin. Borregouna paita catinaun, paihua shimira ricsishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nor-ere ahalque içanen baita niçaz eta ene hitzéz, harçaz ahalque içanen da guiçonaren Semea, dathorrenean bere maiestatean, eta Aitarenean eta Aingueru sainduenean. \t Maican runas ñucamandas ñuca shimimandas pingarijpi, casna runamanda ñuca, Runa Churi nishca, pingarishami ñuca shamuna horaspi, imahoras shamusha ñuca sumajhua, Yayahua sumajhuas, paihua chuyaj angelguna sumajhuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hurbilduric guibeletic hunqui ceçan haren arropa ezpaina eta bertan gueldi cedin haren odol iariatzea. \t Cal huarmi Jesús huashamanda shamusha, paihua churana pundara llangaca. Cungaimanda paihua ungüi saquiríca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen norere Legueco obretaric baitirade, maledictionearen azpian dirade: ecen scribatua da, Maradicatua da norere ezpaita egonen Legueco liburän scribatuac diraden gauça gucietan, hec eguin ditzançát. \t Tucui ley shimii rashcaunai quimirijguna maldiciashcaunami. Quillcashcami tian: Maican runas tucui ley shimü quillcashca ranaunaras mana rasha causausha maldiciashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Spiritu sainduac iracatsiren çaituzte ordu hartan berean, cer erran behar daten. \t Chi horasllai Santo Espíritu cangunara yachachinga imara rimana ashcaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan thu eguin cieçoten beguithartera, eta buffeta ceçaten, eta bercéc cihorréz vkaldi eman cieçoten, \t Shinajpi paihua ñahuii tiucanauca, paita sajmanauca, shujguna maqui palahua huactanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran ceçaten, Ceren Iaunac hunen beharra baitu. \t Paiguna: Señor ministishcaraigumanda, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Inuidiác, guiça-erhaitecác, hordiqueriác, gormandiçác, eta hauc irudiac, gauça hauc aitzinetic erraiten drauzquiçuet, lehen-ere erran dudan beçala: ecen halaco gauçác eguiten dituztenéc Iaincoaren resumá heretaturen eztutela. \t shujguna charishcamanda chijninauna, huañuchinauna, machanauna, yali micuna upina istauna, casna ranaunandi. Cangunara nini: casnara rajguna Dios mandana pachara mana apinaungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta alliança haur eneganic vkanen duté, Kendu dituquedanean hayén bekatuac. \t Caimi ñuca pactachina shimi paigunahua, ñuca paiguna uchara quichuna punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec alha ciradela har ceçan Iesusec oguia, eta gratiác rendaturic, hauts ceçan, eta eman ciecén bere discipuluey, eta erran, Har eçaçue, ian eçaçue, haur da ene gorputza. \t Paiguna micuushcai, Jesús tandara apica, bendiciaca, paquica, pai yachachishca runaunama cuca: Apichi, micuichi, nisha, caimi ñuca aicha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina dançuzquiçuenean guerlác eta guerla famác, etzaiteztela trubla: ecen gauça hauc eguin behar dirade: baina ezta oraino içanen fina. \t Imahoraspas guerraunara uyashaga, guerra shimiras, ama nusparinguichi. Casna tucuna ministirinmi. Shinashas cai pacha chara mana tucuringachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Pierrisec, Bercetacoetaric. Diotsa Iesusec, Beraz libre dituc haourrac. \t Pedroga paita: Carumandaunamandami, nisha cutipaca. Jesús paita: Shinajpi, churiuna mana paganachu, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bertan orduan retira citecen harenganic hura examinatu behar çutenac: eta Capitaina-ere beldur cedin, eçaguturic ecen Romaco burgés cela, eta ceren estecatu baitzuen. \t Shinajpi chi ratollai paita tormendachijguna anzhurinauca. Atun capitambas manzhacami Pablo romano runa ajta uyasha, paita huatashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Saulec (Paul-ere deitzen denac) betheric Spiritu sainduaz, harengana beguiac chuchenduric, \t Shinajpi Saulo, caiga Pablomi, Santo Espíritu paita undasha, Elimas nishcara ricusha rimaca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eçar itzaçue çuec hitz hauc çuen beharrietan: ecen içanen da guiçonaren Semea liuraturen baita guiçonén escuetara. \t Cai rimashcaunara ali pacha uyaichi: Ñuca, Runa Churi nishca, runauna maquii cushca asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan harc mehatchatzen cituelaric mana citzan nehori haur ezlerroten: \t Jesusga paigunara mandaca: Ama pitas cuentaichichu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec eta erran cieçón, Eguiaz eguiaz erraiten drauat, berriz iayo içanen eztenec, ecin ikus deçaquela Iaincoaren resumá \t Jesús cutipasha paita nica: Cierto pacha canda nini: Maicambas mana cuti pagarisha, Dios mandana pachara ricunara mana ushangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ciguilatu-ere gaituena, eta Spirituaren errésac gure bihotzetan eman drauzquiguna. \t Pai shinallara Espiritura ñucanchima cuca, shu sello nishca cuenta, huasha shamuj bendiciongunara ricuchina cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsó, Cein? Eta Iesusec erran ceçan Eztuc hilen, Eztuc adulteraturen, Eztuc ebatsiren, Eztuc testimoniage falsuric erranen. \t Runaga paita: ¿Maicangunaraga? nica. Jesús cutipaca: Ama huañuchichu, ama shujhua tacarichu, ama shuhuaichu, ama llullaichu shujgunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Iesus Christen sortzea hunela içan da. Ecen Maria haren ama Iosephequin fedatua cela, hec elkargana gabe, içorra eriden cedin Spiritu sainduaganic. \t Jesucristo pagarina casnami aca. Paihua mama María, Josehua pactachishca asha, manaraj llutarijllaira, huahuara tupaca icsai, Santo Espiritumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, hi icen goiticoz deitzen aiz Iudu, eta reposatzen aiz Leguean, eta gloriatzen aiz Iainco Iaunean. \t Canga, judio shutira charingui, ley camachishca shimiis samaungui, Diospi cushiyaungui,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ciraden comarca berean artzain campoetan ceunçanac, eta gauazco veillác bere arthaldearen gainean beguiratzen cituztenac. \t Chi quiquin partii, borrego cuirajguna tianauca, paiguna borregounara ricunauca, cuiranauca tutai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Abrastassun handiago estimaturic Christen iniuriá, ecen ez Egypten ciraden thesaurac, ecen recompensara beha cegoen. \t Egipto llacta valishcaunamanda yali, Cristohua pariju chijni tucunara munaca. Paganara ricuucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer erranen dugu beraz? egonen gara bekatutan, gratiá abunda dadinçát? \t Shinajpi, ¿imara nishun? ¿uchara rasha catishunzhu gracia nishca yaparingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "ETa berriz sar cedin Capernaumen cembeit egunen buruan, eta ençun içan da ecen etchean cela. \t Ansa punzha huasha Jesús Capernaumbi cuti icuca. Pai huasii tiaushca uyarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan haour aitác oihuz cegoela nigarrequin erran ceçan, Sinhesten diat, Iauna, hel aquio ene incredulitateari. \t Chi ratollai huahuayuj yaya caparisha rimaca: Quirinimi, astaumbas ñuca mana quirishcara yanapahuapai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hala nola dilubioaren aitzineco egunetan iaten baitzuten eta edaten, ezconcen baitziraden eta ezconçaz emaiten, Noe arkán sar cedin egunerano. \t Imasna aca yacu izhu manara shamujllaira, runauna micunauca, upinauca, casaranauca, casarachinauca, Noé barcoi icuna punzhagama,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa emazteac, Iauna, indac vr horretaric, egarri eznadin, eta ethor eznadin huna idoquitera. \t Huarmi paita nica: Señor, cai yacura cuhuai, ñuca ama upinaichingaj, ama caima llucchij shamungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Thomasec, Iauna, etzeaquiagu norat ioaiten aicen: eta nolatan bidea ahal daquiquegu ? \t Tomás paita nica: Señor, can riushcara mana yachanchi, ¿imasna rashara nambira ricsina angai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mana citzan, cioela, Gogoauçue eta beguira çaitezte Phariseuén altchagarritic, eta Herodesen altchagarritic. \t Jesús paigunara rimaca: Iyaihua puringuichi fariseoguna tandara punguich'na polvo samimanda, Herodespa tandara punguichina polvo samimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Denuntiatzen drauat gauça guciac viuificatzen dituen Iaincoaren, eta Iesus Christen aitzinean, ceinec testificatu vkan baitu Pontio Pilateren azpian confessione ona: \t Tucuira causachij Diospa ñaupajpi canda mandauni, shinallara Jesucristo ñaupajpis, pai Poncio Pilato ñaupajpi rimasha ali shimira cuca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin nehorc nahi badu haren vorondatea eguin, eçaguturen du doctrináz, eya Iaincoaganic denez, ala ni neure buruz minço naicenez. \t Maicans Diospa munaira pactachinara munashaga, yachachishcamanda yachangami, Diosmandachu shamun, ñucamandallachu rimauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Consideraitzac erraiten ditudan gauçác: Iaunac bada eman dieçála adimendu gauça gucietan. \t Ñuca rimashcara uyai. Señor tucuira canda intindichingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hiri-ere othoitz eguiten drauat, neure eguiazco laguná, aiuta ditzan emazte enequin batean bataillatu diradenac Euangelioan, eta Clementequin eta ene berce aiutaçalequin, ceinén icenac baitirade vicitzeco liburuän. \t Shinallara canda rugauni, ñucara ali compañaj uqui, yanapai cai huarmiunara. Paiguna ñucahua pariju tarabanauca evangelio shimira rimangaj, Clemente nishcahuas, shujgunahuas, paiguna tucui ñucara yanapajguna anauca. Paiguna shutiuna causana quillcai quillcashca tianaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta deithuric bere discipuluetaric biga Ioannesec igor citzan Iesusgana, cioela, Hi aiz ethorteco cen hura, ala berce baten beguira gaude? \t Juanga ishqui pai yachachishca runaunara cayasha, paigunara Señorbajma cachaca tapungaj: ¿Canzhu shamuna aj runa angui, mañasha shujtachu chapana anga?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emazteác, çareten suiet çuen senharretara, bide den beçala gure Iaunean. \t Huarmiuna, canguna cariunara casuichi, imasnara Señorbi quirijgunahua ali tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan asserreturic bere iaunac sargeantey hura eman ciecén, hari çor ceraucan gucia paga lieçaqueono. \t Shinajpi patrón piñarisha, chi runara entregaca livachijgunama, tucui pai dibishcara pagangagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eriden ceçan han Eneás deitzen cen guiçon-bat ia çortzi vrthez ohean cetzanic, cein baitzén paralytico: \t Chihuimi shu Eneas nishca runara tupaca; ña pusac huatara caitui siríuca. Suchu aca, mana puríj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan biga içanen dirade landán: bata recebituren da, eta bercea vtziren. \t Chi horasllaira ishqui runa chagrai tianaunga, shuj apashca anga, shujga saquishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin baçaudete nitan, eta ene hitzac çuetan badaude, cer-ere nahi baituçue esca çaitezte, eta eguinen çaiçue. \t Canguna ñucajpi tiausha, ñuca shimiuna cangunajpi tiausha, imaras munasha mañaichi, cangunajta rashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta halacotz igorriren draue Iaincoac abusionezco operationea, gueçurra sinhets deçatençát: \t Chi raigumanda, Dios paigunara shu umachij ushaira cachanga, llulla shimira quiringaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igor ceçan laborarietara sasoinean cerbitzaria, laborarietaric recebi leçançát mahastico fructutic. \t Muyu horasgunai mañachij dueño shu paita sirvijta cachaca tarabajgunama, paigunamanda muyura apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesus ioan cedin Oliuatzetaco mendirát. \t Jesús Olivos nishca urcuma rica. 2 Cayandi tutamanda templo huasima tigraca. Tucui runauna paima shamunauca. Jesús tiarisha paigunara yachachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesusec erran ciecén, Eztute ioaiteco mengoaric, eyeçue ceuroc iatera. \t Jesús paigunara nica: Mana ministirinzhu paiguna ringaj. Cangunallara caraichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Batre ezta eriden içan itzuli denic, Iaincoari gloria emaitera, arrotz haur baicen. \t ¿Cai carumanda runalla tigramuca Diosta alabangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten çutela, Resuscitatu da Iauna eguiazqui, eta aguertu içan çayó Simoni. \t Chihuajguna ninauca: Señor cierto pacha causarimushca, Simonma ricurimushca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Crispec synagogaco principalac sinhets ceçan Iauna baithan bere etche guciarequin: Corinthianoetaric-ere anhitzec ençunic sinhets ceçaten, eta batheya citecen. \t Crispo nishca, judioguna tandarina huasi apu, paihua aillundi Jesuspi quirinauca. Shinallara Corinto llactamanda ashcauna uyasha quirinauca, bautisarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguna ethorri içan cenean Gobernadoréc igor citzaten sargeantac, erran leçaten, Eyec congit guiçon horiey. \t Punzhayashcai apuuna soldarounara cachanauca: Chi runaunara cacharinauchu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça horriblea da Iainco viciaren escuetara erortea. \t ¡Manzhanaitami causaj Diospa maquiunai urmangaj!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren bada haourrac participant baitirade haraguian eta odolean, hura-ere halaber participant eguin içan da hetan beretan, herioaz deseguin leçançát herioaren iaurgoá çuena, cein baita deabrua: \t Shinajpi imasna churiuna aichahua yahuarhua rashcauna ajpi, Jesuspas shinallara aicharas yahuardas apica, pai huañushaga huañuchina ushaira charij supai apura tucuchingaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada neure haourrey anço recompensa beraz minço natzaiçue: larga çaiteztez çuec-ere. \t Cangunaga, shinallara rangaj shungura pascaichi, nini; churiunahua cuenta rimauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Sacrificadore principalac eta Scribác ceuden han arrogantqui hura accusatzen çutela. \t Sacerdote apuunas yachaira yachachijgunas shinzhira rimasha paita causayachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec-ere bada hunetara berera diligentia gucia ekárten duçuelaric eratchequi ieçoçue gainera çuen fedeari verthute, eta verthuteari scientia: \t Caimanda, ali iyaihua, canguna quirinama ali shungura yapaichi, canguna ali shunguma yachanara yapaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ençunic ecen Archelausec regnatzen çuela Iudean bere aita Herodesen lekuan, beldur cedin hara ioaitera: eta ametsetan diuinoqui aduertituric retira cedin Galileaco bazterretarát. \t Josega, Arquelao nishca Judea partii rey apu tucushcara uyashaga, paihua yaya Herodes randimanda, chima rinara manzhacami. Astaun nuspashcaunai uyasha, pai Galilea partima rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Pilatec, Ala ni Iudu naiz? eure nationeac eta Sacrificadore principaléc liuratu arauté: cer eguin duc? \t Pilato cutipaca: ¿Ñucaga judiochu ani? Camba llactapurauna sacerdote apuunandi canda ñucama entreganaushca. ¿Imara rashcangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutaitzaçue Andronic eta Iunia ene lehen gussuac, eta ene presonerquideac, Apostoluén artean notable diradenac, eta ni baino lehen içan diradenac Christean. \t Andrónico Junias nishcaunara saluraichi, ñuca quiquin ailluna, ñucahua pariju chonda cularbi compañajguna, cachashca runauna llaquishcauna, shinallara ñucamanda ñaupara Cristoi quirijguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione hayén gainean: ecen Cainen bideari iarreiqui içan çaizquio, eta Balaam enganatu içan den alocairuaren enganioz abandonnatu içan dirade, eta Core-erén contradictionearen araura deseguin içan dirade \t ¡Ayailla paigunamanda! Caímba nambira catinaushca, cullquira apingaj Balaam manali rashcaunai callpasha rinauca, Coré manali rashcai chingarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc itzuliric erran cieçón Pierrisi, Guibelerat adi eneganic Satan, empatchu atzait: ecen eztituc aditzen Iaincoaren diraden gauçác, baina guiçonén diradenac. \t Jesusga voltiarisha Pedrora nica: ¡Ñuca ñaupajmanda anzhuri, Satanás! Ñucara nijtachisha iyaungui, Diospajgunara mana ricusha, astaumbas runajgunallara ricungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero goiça ethorri cenean, conseillu eduqui ceçaten Sacrificadore principal eta populuco Anciano guciéc Iesusen contra, hura heriotara eman leçatençat. \t Punzhayajpi tucui sacerdote apuuna, runauna rucuunandi pariju rimananauca Jesusta huañuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gratia dela çuequin eta baquea gure Iainco Aitaganic eta Iesus Christ Iaunaganic. \t Gracia nishca ali iyairas cushi shunguras charichi ñucanchi Dios Yayamandas, Señor Jesucristomandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ekar ceçaten harengana: eta ikussi çuenean, bertan spirituac çathica ceçan hura, eta lurrera eroriric iraulzcatzen cen haguna lariola. \t Shinajpiga pushamunaucami. Supaiga Jesusta ricusha huahuara chucchuchica, allpama urmachica. Puscu talirisha huahua allpai cahuirica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc-ere bada bere buruä humiliaturen baitu haourtcho haur den beçala, hura da handiena ceruètaco resumán? \t Shinajpi, pi runas cai huahuasna mansoyasha, pai yali atunmi ahua pacha mandanai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta spiritu satsua hura çathituric, eta ocengui oihuz iarriric, ilki cedin harenganic. \t Irus supaiga, runara chucchuchisha, shinzhira caparisha, paimanda llucshica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harenganic çuec çarete Iesus Christean, cein eguin içan baitzaicu Iaincoaz sapientia eta iustitia eta sanctificatione eta redemptione: \t Cristo Jesuspi Diospajguna anguichi. Dios rashcamanda Cristo ñucanchima yachanas, ali tucunas, chicanyachinas, rándisha llushpichinas tucushcami;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin guc çuey gauça spiritualac erein badrauzquiçuegu, gauça handia da çuen carnalac biltzen baditugu? \t Ñucanchi canguna espiritui imaras tarpusha, ¿manzhu pallana anchi canguna charishcaunamanda?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethor cedin harengana Zebedeoren semen amá bere semequin, gurtzen, eta cerbait escatzen çayola. \t Shinajpi Zebedeo churiuna mama llutarimuca, churiunandi, Jesuspa ñaupajpi tuama urmasha paita imaras mañangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen vngui cerbitzatu duqueitenéc grado ona acquisitzen dié beretzat, eta libertate handia Iesus Christ baithango fedean. \t Iglesiara yanapajguna ali sirvijpi, ali rimai tucunaun. Shinallara mas shinzhi tucunaun Cristo Jesusta quirinai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nor-ere regla hunen araura ebilten baitirade, baquea içanen da hayén gainean eta misericordia, eta Iaincoaren Israelen gainean. \t Tucui cai camachishcai purijguna cushiras llaquinaras charinauchu, shinallara Diospa Israel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinenac baitirade Aitác, eta hetaric da Christ haraguiaren arauez, cein baita gauça gucién gaineco Iainco, eternalqui benedicatua. Amen. \t Paigunajmi yayauna, paigunamandami Cristo shamuca, paihua aichai. Cristoga quiquin Diosmi, tucui ahuara tiaj, huiñai huiñaigama bendiciashca. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nehorc eztu eçarten mahatsarno berria çahagui çarretan, ezpere mahatsarno berriac çathituren ditu çahaguiac eta bera issuriren da, eta çahaguiac galduren dirade: \t Pihuas mushuj vinora mana churanzhu rucu cara puruunai, shina rajpiga mushuj vino puscuyasha purura tugyachin, vino talirin, carauna liquirisha pirdirinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Paulec erran cieçón, Cehaturen au hi Iaincoac, paret churituá: eta hi baihago Leguearen arauez ene iugeatzeco, eta Leguearen contra manatzen duc ni ceha nadin? \t Shinajpi Pablo nica: Dios canda sajmanga, ishqui shimiyujta. ¿Ley shimimanda ñucara taripangaj caibi tiaungui, randi ley shimira mana pactachisha sajmachihuangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran cieçoten, Guc ez letraric recebitu diagu hiçaz Iudeatic: ez ethorriric anayetaric nehorc denuntiatu dic edo erran deus hiçaz gaizquiric. \t Shinajpi paiguna Pabloma rimanauca, casna nisha: Ñucanchi Judea llactamanda mana ima quillcaras apishcanchi canmanda rimajta. Shinallara maican uquiunas mana shamushcachu canda causayachingaj. Canmanda mana ima manaliras rimanaushcachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero guthiciá, concebitu duenean, ertzen da bekatuz: eta bekatuac acabatu denean, herio engendratzen du. \t Shinajpi ucha munai, huahuara tupashca huasha, uchara pagarichin. Uchaga pactarijpi huañuira pagarichin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin chipién dena-ere ecin badaguiçue, cer goiticoéz arthatsu çarete? \t Shinashas, canguna ima ichilla ranaras mana ushasha, ¿imarasha turbaringuichichu atun ranaunamanda?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura oraino minço cela, huná, Iudas hamabietaric bat, ethor cedin, eta harequin gendetze handia ezpatequin eta vhequin, Sacrificadore principalén eta populuco Ancianoén partez. \t Jesús chara rimaullaira, Judas shamuca, chunga ishquimanda shuj, paihua pariju ashca runauna shamunauca esparaunahua, caspiunahua; sacerdote apuunamanda, runauna rucuunamandas shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça guciac eguin itzaçue murmuratzeric eta questioneric gabe: \t Tucuira raichi, mana rimarisha, mana piñarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguin cedin ciuitate handi hura hirur partetara, eta Gentilén ciuitateac eror citecen, eta Babylon handiá ethor cedin memoriotara Iaincoaren aitzinean, hari bere hiraren indignationezco mahatsarno coparen emaiteco. \t Atun llacta quinsa partii chaupirica, runauna llactauna tularinauca. Atun Babilonia nishca llacta Diospa ñaupajpi iyarishca aca, Dios shinzhira piñarishca vino vasora cungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ia hostatzen diradela dacussaçuenean, ceuron buruz eçagutzen duçue ecen ia hurbil dela vdá. \t Imahoras yurauna panga llucshingaj callarinaupi, ña yachanguichi rupai tiempo ña mayanllayaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hurbil citecen ioaiten ciraden burgura, eta harc vrrunago ioaitera irudi eguiten çuen. \t Paiguna riushca ichilla llactama pactamunauca, Jesusga mas carama riu cuenta tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Er, Ioseren: Iose, Eliezeren: Eliezer, Ioramen: Ioram, Matthaten: Matthat, Leuiren. \t Josué churi, Eliezer churi, Jorim churi, Matat churi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin niri on badariztaçue, ene manamenduac beguiraitzaçue. \t Canguna ñucara llaquishaga, ñuca mandashca shimiunara pactachichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ilki cedin bada Pierris, eta berce discipulu hura, eta ethor citecen monumentera. \t Pedro, chishu yachachishca runandi llucshisha, pambashcama rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesus auançatzen cen sapientiaz eta handitzez, eta gratiaz Iaincoa baithan eta guiçonac baithan. \t Jesús iñauca yachanais gracia nishca ali shungüis, Diospa ñaupajpi runauna ñaupajpis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen badioc, Abrats naiz, eta abrastu naiz, eta eztut deusen beharric: eta eztuc eçagutzen ecen dohacabe eta gaicho eta paubre eta itsu eta billuzgorri aicela. \t Canmi ningui: Charij ani, charijyashca ani. Imaras mana ministinichu, nishcangui. Mana yachangui imasna can yanga mana valij, llaquirij, pugri, ñausa, llatan angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ez aker edo aretze odolez, baina bere odol propriaz behin sarthu içan da leku sainduetan redemptione eternala obtenituric. \t Pai shu artilla huiñaigama Santísimo Lugarbi icuca, mana cari chivo yahuarhua, mana huagra huahua yahuarhuas, astaun paihua quiquin yahuarhua icuca, shina rasha almaunara huiñai huiñaigama randica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Batbedera cer vocationetan deithu içan baita hartan bego. \t Caran dueño Dios cayashca horaspi tiashcasna tiachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bercea ethor cedin, cioela, Iauna, hire marcoac eguin citic borz marco. \t Shujpas shamuca: Señor, nica, camba cullqui pichca cullquira mas ganashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ondoco gauèan Iaunac, hari presentatzen çayola, erran cieçón, Paul, auc bihotz on: ecen nola testificatu baituc niçaz Ierusalemen, hala behar duc Roman-ere testificatu. \t Cayandi tuta Jesús Pabloma ricurimuca: Pablo, nica, cariyai, ama manzhaichu. Imasnara Jerusalembi ñuca shutira rimashcangui, shinallara Roma llactais ñuca shutira rimana angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bacitiat borz anaye, hæy testifica diecençát, hec-ere eztatocençat tormentazco leku hunetara. \t Pichca uquiyuj ani. Paigunama cachapangui ama shamunauchu cai tormendarinama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin cembeit bada irreprehensibleric emazte bakoitz baten senhar, haour fidelac dituelaric, ez dissolutionez accusatuac, edo rangea ecin daitezquenac. \t Anciano runaga causa illaj achu, shuj huarmiyujlla, paihua churiuna quirijguna, mana irus causajguna, ali casujguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinen ministre eguin içan bainaiz Iaincoaren gratiaren dohainaren arauez, cein eman içan baitzait haren botherearen operationearen arauez. \t Cai shimira yachachij tucucani, Diospa gracia nishcara ñucama cushcamanda, paihua ushai rashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hunec, ceren eternalqui egoiten baita, Sacrificadoregoa perpetualbat du. \t Jesusga huiñaigama duraj asha, shu mana turcaihuaj sacerdote tonora charin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina eçagutu eztuena, eta cehatu içateco mereci duqueen gauçac eguin dituena, cehaturen da vkaldi gutiz. Bada anhitz eman içan çayon guciari, anhitz galde eguinen çayó: eta beguiratzera anhitz eman içan çayonari, hambat guehiago galde eguinen çayó. \t Astaumbas shu sirvij runa mana ricsisha shinasha azutina tupura rajllaira, ansallami azutishca anga. Maican runama ashcara cushca ajpiga, ashcara mañashca anga paimanda. Maicanma ashcara mingashca ajpi, paimanda mas mañashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur erraiten dut, Cekenqui ereiten duenac cekenqui bilduren-ere du: eta liberalqui ereiten duenac, liberalqui bilduren-ere du. \t Caita nini: Tarpuj runa ansalla muyura tarpusha, ansallara pallangami; ashca muyura tarpushaga, ashcara pallangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Israel, iustitiazco Legueari çarreicalaric, iustitiazco Leguera eztela heldu içan. \t Astaumbas, Israel ali tucuna ley shimira catijguna asha, mana pactamunauca chi ali tucuna leyra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hura da Iudu, barnetic dena: eta circoncisionea da, bihotzetic dena, spirituan ez letrán: cein Iuduren laudorioa ezpaitatorque guiçonetaric baina Iaincoaganic. \t Astaumbas shungu ucumanda aj judio cierto judiomi. Cierto circuncisionga shungu ucuimi, espiritui, mana quillcamandalla. Paihua alabana mana runamandachu, astaun Diosmandami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina norc beguiratzen baitu haren hitza eguiazqui hura baithan Iaincoaren amorioa complitu da: huneçaz daquigu ecen hura baithan garela. \t Randi, maicans paihua shimira pactachisha, paihuajpi Diospa llaquina cierto pacha pactarishcami. Caimanda yachanchi ñucanchi Diospajpi tiaunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus Christ gure Iaunaren gratiá dela çuequin gucioquin. Amen. \t Ñucanchi Señor Jesucristo gracia nishca tucui cangunahua achu. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Estimatzen dut bada haour on dela presenteco necessitateagatic, ecen on dela guiçonarendaco hunela içatea. \t Ñuca ricujpi, casna tormendarina horaspi alimi shu runa pai tiashcasnalla tiangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ezgaitu deithu vkan Iaincoac cithalqueriatara, baina sanctificationetara. \t Dios ñucanchira mana cayacachu irusta rasha causangaj, astaumbas chuyajlla causangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Lot iustoa abominablén conuersatione dissolutionezcoaz fatigatua deliuratu vkan du. \t imasna Dios ali causaj Lot nishcara quishpichica, pai yapa molestarica manali runauna irus causashcaraigu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baquezco Iaincoac deseguinen du Satan çuen oinén azpian sarri. Iesus Christ gure Iaunaren gratia dela, çuequin. Amen. \t Cushira cuj Dios uctalla Satanasta aitanga canguna chaqui ucui. Ñucanchi Señor Jesucristo gracia nishca ali iyai cangunahua tiachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin hilén resurrectioneric ezpada, Christ-ere ezta resuscitatu içan. \t Huañuimanda causarina illajpiga, Cristos mana causarinmachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan congit emanic gendetzeari, igan cedin vnci batetara: eta ethor cedin Magdaleco bazterretara. \t Shinajpi runaunara dispirishca huasha, Jesús canoai icusha, Magdala nishca partima shamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta escuetan eramanen autela, eure oinaz harrian behaztopa ezadinçát. \t Shinallara, Paiguna maquiunai canda apinaungami camba chaquira rumii ama nijtaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta beguiac conseillua baitharát chuchenduric Paulec erran ceçan, Guiçon anayeác, nic conscientia on gucitan cerbitzatu vkan dut Iaincoa egun hunetarano. \t Shinajpi Pablo gobiernoi mandaj runaunara ricusha, shina nica: Runauna, uquiuna, ñuca ali pacha Diospa ñaupajpi causashcani cuna punzhagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan eraman ceçan Ierusalemera, eta eçar ceçan templeco pinacle gainean: eta erran cieçón, Baldin Iaincoaren Semea bahaiz, egotzac eure buruä hemendic beherera. \t Paita pushaca Jerusalenma, templo huasi ahua pundai paita churaca. Paita nica: Can Diospa Churi asha, allpama saltai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ceçan bada Iesusec, Vtzi eçac, ene sepultura eguneco hori beguiratu dic. \t Shinajpi Jesús: Saqui, nica; ñuca pambarina punzahgama caita huacachishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aguer cequión Aingueruä cerutic hura confortatzen çuela. \t Shu ahua pachamanda ángel ricurimuca paita shinzhiyachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Abrahamen eta Isaac-en eta Iacob-en Iaincoac, gure aiten Iaincoac glorificatu du Iesus bere Semea, çuec liuratu eta vkatu duçuena Pilaten aitzinean, harc largatzeco cela iugeatu baçuen-ere. \t Abrahamba, Isacpa, Jacobpa Dios, ñucanchi yayauna Dios, paihua Churi Jesusta sumacyachicami; randi canguna paita entregacanguichi. Paita mana ricsinchichu, nicanguichi Pilato ñaupajpi, chi Pilato paita cacharisha nijpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haur da Esaias Prophetáz erran içan cena, cioela, Desertuan oihuz dagoenaren voza da, Appain eçaçue Iaunaren bidea, çucen itzaçue haren bidescác. \t Caimi Isaías nishca Diosmanda rimaj rimaushca, nisha: Caparij shimi, runa illashca partii caparisha: Señor purina nambira alichichi, paihua ñambiunara dirichuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pilatec miresten çuen baldin ia hil baliz: eta Centenera deithuric, interroga ceçan hura, eya baçuenez heuraguiric hil cela. \t Pilato Jesús ña huañushcara mana quirícachu. Capitanda cayachi cachasha tapucami. ¿Ña huañushcachu? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hamabi hauc igor citzan Iesusec, eta eman ciecén manamendu, cioela, Gentiletarát etzoaztela, eta Samaritanoén hiritan etzaiteztela sar: \t Cai chunga ishquira Jesús cachaca, paigunara yachachisha nica: Gentilguna ñambii ama ringuichichu. Samaría runauna llactai ama icunguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez dominatzen dugulacotz çuen fedearen gainean, baina çuen bozcarioaren aiutaçale garelacotz: ecen fedez çutic çaudete. \t Ñucanchiga canguna quirinara mana mandanchichu, astaun yanapaunchimi canguna cushi yaparingaj. Canguna quirinai ali shayaringuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta menditic iausten ciradela, mana citzan Iesusec, cioela, Nehori ezterroçuela visionea, guiçonaren Semea hiletaric resuscita daiteno. \t Urcumanda irgumusha, Jesús paigunara mandaca: Pitas ama rimaichichu cai ricushcara ñuca, Runa Churi nishca, huañushcaunamanda causarishca huashagama, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon hunec hassi du edificatzen eta ecin acabatu du. \t Casna nisha: Cai runa huasira sícachingaj callarica, astaun mana ushacachu tucuchinara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Mundua eta hartan diraden gauça guciac eguin dituen Iaincoa, ceruären eta lurraren Iaun delaric, ezta escuz eguin templetan habitatzen. \t Cai pachara raj Dios, tucui chihui tiajgunaras iñachij, pai ahua pacha cai pacha Dios asha, maquihua rashca huasiunai mana causaunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igorriren ditu bere Aingueruäc trompetta soinu handirequin, eta bilduren dituzte haren elegituac laur haicetaric, ceruèn bazter batetic hayén berce bazterrererano. \t Paihua angelgunara atun cormeta shinzhi uyaríshcahua cachamungami. Pai ajllashcaunara tandachingami chuscu huaira shamuna partimanda, ahua pacha caru pundamanda chishu caru pundagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen norc hi reputationetan eçarten au? eta cer duc recebitu vkan eztuanic? eta baldin recebitu vkan baduc, cergatic gloriatzen aiz recebitu ezpahu beçala? \t ¿Pita canda chicanyachin shujgunamanda? ¿Imara mana cuyashcara charinguiri? ¿Cuyashca ajpiga, ima rasha mas tucungui mana apij cuenta asha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Benedicaitzaçue çuec persecutatzen çaituztenac: benedicaitzaçue, diot, eta ez maradica. \t Cangunara molestajgunara alira rimasha bendiciaichi. Bendiciaichi, ama maldiciaichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ciecén Ioannesec, cioela, Ni batheyatzen ari naiz vrez, baina çuen artean da bat çuec ecagutzen eztuçuenic: \t Juan paigunara cutipasha nica: Ñucaga yacui bautisani; randi, canguna chaupi shungüi shu canguna mana ricsishca runa tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baceraunsaten haren buruäri canabera batez, eta thu eguiten çuten haren contra, eta belhauricaturic reuerentia eguiten ceraucaten. \t Umai caspihua chugrichinauca. Paita tiucanauca. Alabajsna rasha paihua ñaupajpi cungurinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bidean ioaiten ciradela, ethor citecen vr batetara: orduan dio Eunuchoac, Huna vra: cerc empatchatzen nau batheyatu içatetic? \t Nambira riushcai shu yacuma pactanauca. Etiopía runa Mea: Caibimi yacu. ¿Imara arcan ñuca bautisaringaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta har cieçateán hura çazpiéc, eta leinuric etzieçateán vtzi: gucietaco azquenenic hil ciedián emaztea-ere. \t Canzhis uquiuna chi huarmira apinauca. Maicanmandas huahua illaj saquirica. Puchucaibi huarmis shinallara huañuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Demborén complimenduaren dispensationean gucién elkargana biltzera Christean, hambat ceruètan diradenén nola lurrean, hura bera baithan: \t tiempouna pactarijpi tucuira Cristoi tandachingaj, ahua pachai tiajgunandis, cai pachai tiajgunandis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hori ikussiric Pierrisec ihardets cieçón populuari, Israeltar guiçonác, cergatic miraculuz çaudete huneçaz? edo cergatic guregana beguiac çorrozturic çaudete, gure verthutez edo saindutassunez haur ebil eraci baguindu beçala? \t Pedro caita ricusha, runaunama cutipaca: Israel runauna, ¿imamanda cai rashcara manzharinguichi? ¿Imamanda ñucanchira yapa ricunguichi, ñucanchi ushaihuachu caita rashcanchi, ñucanchi shungu ali ashcamandachu cai runara purichishcanchi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "O Iaincoaren sapientiaren eta eçagutzearen abrastassunen barná! ala haren iugemenduac baitirade comprehendi ecin daitezqueen beçalacoac, eta haren bideac erideiteco impossibleac! \t ¡Ima ashca valij tupurai Diospa iyais, paihua yachanas! ¡Mana tupuihuajchu paihua taripanauna, mana ricuihuajchu paihua ñambiuna!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hetaric anhitzec behinçát sinhets ceçaten, eta emazte Grec honestetaric, eta guiçonetaric ezgutic. \t Shinajpi paigunamanda ashcauna quirinauca, valij griego huarmiunas, mana ansalla cariunas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gaitzetsiac içanen çarete guciéz, ene icenagatic: baina norc-ere perseueraturen baitu finerano, hura saluaturen da. \t Ñuca shutira llaquishcamanda canguna tucuiunamanda chijnishca anguichimi. Randi maicans puchucaigama ahuantasha, paimi quishpichishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan presentatu içan çayó demoniatu itsu eta mutubat: eta senda ceçan hura, halaco maneraz non itsu eta mutu cena minço baitzen eta ikusten baitzuen. \t Shinajpi shu supai apishca runara Jesusma pushamunauca, ñausa, mana rimaj aca. Jesús paita alichica, shinajpi ñausa aj ricuca, upa shimi aj rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehor bada gauça hautan contrasta ecin daitenaren gainean, appacega çaitezten beharda, eta deus desordenatuqui eztaguiçuen. \t Caita mana cutipaihuaj asha, canguna chunllayana ministirin, mana imaras dsas rasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc gure exemplutan içan dirade, guthicia eztitzagunçat gauça gaichtoac, nola hec guthiciatu baitituzté. \t Casna tucuca ñucanchira yachachingaj, ama paiguna cuenta irusta munangaj paiguna munashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc erran drauzquiçuet çuey, ene alegrançá çuetan dagoençat, eta çuen alegrançá bethé dadinçát. \t Cai shimiunara cangunama rimashcani ñuca cushi cangunajpi tiachu, canguna cushi undajta angaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ni infirmitaterequin eta beldurrequin eta ikara halldirequin içan naiz çuec baithan. \t Ñucaga sambayashca asha, manzhasha, chucchusha cangunahua tiaucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen presentatu içan da ene aitzinean gau hunetan Iaincoaren Aingueruä, ceinena bainaiz ni, eta cein cerbitzatzen baitut, \t Cuna tuta, shu Diospa ángel ñucahua tiauca. Ñucas cai Diospaj ani, paita sirviuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz aldareaz iuratzen duenac, iuratzen du harçaz, eta haren gainean diraden gauça guciéz. \t Altar shutii shimira cujga, altarmandas tucui chihui ahuai tiajmandas shimira cunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuhurréc har ceçaten olio bere vncietan bere lampequin. \t Iyaiyujgunaga sindina yacura butii apanauca velahua pariju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gueuroc gure baithan heriotaco sententia vkan dugu: gure baithan fida ezquentecençát, baina hilac resuscitatzen dituen Iaincoa baithan: \t Ñucanchi quiquin shungu ucui huañungaraunchi nisha iyaricanchi, ama quiringaj ñucanchi quiquinllai, astaun huañushcaunara causachij Diosllai quiringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ezechiasec engendra ceçan Manasse. Eta Manassec engendra ceçan Amon. Eta Amonec engendra ceçan Iosias. \t Ezequíaspa churi Manases aca, Manasespa churi Amón aca, Amomba churi Josías aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec, Erran drauçuet ecen ni naicela: bada baldin ene bilha baçabiltzate, vtzitzaçue hauc ioaitera. \t Jesús cutipasha nica: Ña nicani, Ñuca mani. Canguna ñucara mascasha, caigunara ringaj saquichi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina questione erhoac eta genealogiac eta contentioneac eta Legueazco iharduquiteac empatchaitzac: ecen probetchu gabetaco dituc eta vano. \t Upa sami tapunaunara, unaimanda miramuj shutiunaras, macanauna shimiunaras, ley shimimanda tapunaunaras saqui. Caiguna mana valinaun, mana sirvinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec, Eztut nic deabrua: baina dut ohoratzen, neure Aita, eta çuec desohoratzen nauçue ni. \t Jesús cutipasha rimaca: Supaira mana charinichu, astaun ñuca Yayara ahuayachiuni. Cangunaga ñucara mana ahuayachinguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc erran ciecén, Nic viandabat dut iateco, çuec eztaquiçuenic. \t Paiga cutipaca: Ñuca shu canguna mana yachashca micunara charini micungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen behar da heresiac-ere çuen artean diraden, phorogatuac manifest eguin ditecençat çuen artean. \t Ministirinmi huaquin tono iyarijguna tiangaj cangunahua, ali valijguna ricsi tucungaj cangunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero eriden ceçan hura Iesusec templean, eta erran cieçón, Huná, sendatu aiz: guehiago bekaturic eztaguiala, cerbait gaizquiago hel eztaquián: \t Huashaga, Jesús cai runara templo huasii tupasha, paita nica: Ña alichishca angui; uchara ama cuti rangui, ama huasha yalijta ungungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen testamentua hilétan confirmatu da, ikussiric ecen oraino eztuela balio testamentu eguilea vici deno. \t Testamento quillcaga dueño huañushca huasha valinmi, astaun mana valinzhu dueño chara causaullaira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Othoitz eguiçue bada çuen ihes eguitea eztén neguän. \t Diosta mañaichi canguna miticuna ama tamia tiempoi tucuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan enseya citecen hara huna ebilten ciraden Iudu exorcista batzu spiritu gaichtoac cituztenén gainean Iesus Iaunaren icenaren inuocatzen, erraiten çutela, Coniuratzen çaituztegu Paulec predicatzen duen Iesusen partez. \t Huaquin yanga purij judioguna, supaigunara ichujguna tianauca. Señor Jesuspa shutira rimashun ninauca supai apishca runaunara alichíngaj. Supaigunama: Pablo rimaushca Jesuspa shutii llucshi, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikartze duçuen preciosqui veztitua denagana, eta erran dieçoçuen hari, Hi iar adi hemen honestqui: eta paubreari derroçuen, Hi ago çutic han, edo iar adi hemen ene scabella azpian: \t canguna valij churarijta cushihua ricusha, paita nijpi: Tiaripai cai ali tiarinai, randi tsuntsu churarijta: Chillai shayari, mana shinashaga, ñuca chaqui paltana banco rayai tiari, nijpi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc ençunic, Felixec igor citzan hec berce aldi batetarano, cioela, Secta horrez cer den diligentquiago eçagutu duquedanean, Lysias capitaina iautsi datenean, ossoqui eçaguturen duquet çuen eguitecoa. \t Shinajpi Félix caí tucuira uyashca huasha, cai Ñambi nishcara ali yachasha, paigunara chapachica, nisha: Lisias nishca atun capitán shamushcai, canguna rimashcara uyasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ecin resisti ceçaqueoten sapientiari eta hura minça eraciten çuen Spirituari. \t Astaumbas paihua sabiro iyairas Espiritaras mana ushanaucachu vencinara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gure Euangelioa consistitu içan da çuec baithan ez hitzean solament, baina verthutean-ere, eta Spiritu sainduan, eta segurança handitan, daquiçuen beçala nolaco içan garen çuen artean çuengatic. \t Ñucanchi rimaushca evangelio shimi mana shimi caramandallachu cangunama shamuca, astaumbas ushanahua, Santo Espirituhuas, cierto shimihuas. Canguna ali yachanguichi ima samis acanchi canguna chaupi shungüi, cangunara llaquishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sarthuric Iericon, iragaiten cen. \t Jesús Jericó nishca llactara icusha, pasauca. 2 Shu Zaqueo nishca runa tiauca, gobierno cullquira tandachijguna apu maca, charij runa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta atseguin hartu behar çuán eta alegueratu, ceren hire anaye haur hil baitzén, eta viztu baita, galdu baitzén, eta eriden baita. \t Shinasha ministirica istara rangaj, cushi tucungaj, cai camba uqui huañushca aca, ña causarishcami; chingarishca aca, ña cuti tarishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran neçan, Ez Iauna: ecen gauça communic edo satsuric eztuc egundano sarthu ene ahoan. \t Mana, nicani, Señor, mana ima yanga irus aichara amulishcanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin hire beguia gaichto bada hire gorputz gucia ilhun datec: beraz baldin hitan den arguia ilhumbe bada, ilhumbe hura cein handi date? \t Camba ñahui muyu manali ricuj ajpi camba aicha llandu tutaimi tian. Shinajpiga can ucui charíshca vela llandu tuta cuenta ajpi, llandu asha mas llandunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc eguiten has ditecenean, chuchent albeitzinteizte, eta goiti albeitzinçate çuen buruäc, ecen hurbiltzen da çuen redemptionea. \t Cai tucui tucunauna callarijpi, shayarichi, umara atarichi, cangunara quishpichina ña mayanllami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin Iaincoaganic bada, ezteçaqueçue deseguin, beguirauçue etzaitezten Iaincoagana contrariant eriden. Eta haren opinioneco içan ciraden. \t Manashaga, Diosmanda ajpiga mana chingachina ushanguichi, astaun canguna Dioshua contrauna tucunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Causa hunegatic bada deithu çaituztet, ikus cinçatedan eta minça nenguiçuençát: ecen Israeleco sperançaren causaz cadena hunez inguratua nago. \t Chiraigumanda cangunara cayashcani, cangunara ricusha rimangaj. Israel chapaushcamanda cai iru cadenahua huatai tucuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussi vkan duän emaztea duc Ciuitate handi hura ceinec baitu bere resumá lurreco reguén gainean. \t Can ricushca huarmiga atun llactami, cai pacha rey apuunara mandaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sacrificadore subiranoa-ere testimonio dudan beçala, eta Ancianoén compainia gucia: are hetaric guthunac anayetara harturic, Damascerat ioaiten nincén, han ciradenac estecaturic Ierusalemera ekartera, puni litecençát. \t Sacerdote atun apu shinallara tucui rucuunas caita ali yachanaun. Paigunamanda quillcaunara uquiunama apasha Damasco llactama ricani, chi llactamanda ajgunara Jerusalenma causayachisha pushangaj, paigunara livachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bera retiratua cegoen desertuetan, eta othoitz eguiten çuen. \t Astaun, Jesús anzhurica runa illaj partiunama, chihui Diosta mañaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Non da çuen fedea? Hec icituric ceudela mirets ceçaten, cioitela elkarren artean, Baina nor da haur, haiceac eta vra manatzen baititu eta obeditzen baitute? \t Jesús runaunara nica: ¿Maibirai canguna, Quirinchimi nishca? Chucchusha manzharinauca, paigunapura rimananauca: ¿Pitangai cai? Paiga huairaunara yacuunaras mandan, paiguna casunaun, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen are haren anayec-ere etzuten sinhesten hura baithan. \t Paihua uquiuna paihuajpi mana quirinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diacreac diraden emazte bederaren senhar, gobernatzen dituztelaric honestqui bere haourrac eta bere etcheac. \t Iglesiara yanapajguna shu huarmiyujlla anauchu, paiguna huahuaunara paiguna huasii tiajgunaras ali mandajguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eman diarocat dembora, bere paillardiçatic emenda ledinçát: eta eztuc emendatu. \t Lugarda cucani arrepentiringaj, astaumbas shujhua tacarinamanda arrepentirinara mana munanzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer bada? eguinen dugu bekatu, ceren Leguearen azpian ezgarén, baina gratiaren azpian? Guertha eztadila. \t Shinajpi, ¿imarai? ¿Uchara rashunzhu ñucanchi mana ley ucui tiausha, astaun gracia nishcai? Mana pacha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Voza Rhaman ençun içan da, deithore eta nigar eta auhen handi. Rachel bere haourracgatic nigarrez egon, eta ezta consolatu nahi içan, ceren eztiraden. \t Rama nishca llactai shimi uyarica, Atun caparina, atun huacai, atun llaquirina, Raquel paihua churiunamanda huacasha. Cariyanara mana munacachu paiguna huañushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin acabatu cituenean Iesusec propos hauc guciac, erran baitziecén bere discipuluey. \t Jesús cai tucuira rimai pasashca huasha, pai yachachishca runaunama nica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc ençunic, eta hiraz betheric oihuz iar citecen, Ephesianoen Diana handiá! \t Caita uyasha ashcara piñarinauca, casna nisha caparinauca: Efesiosguna Dianaga atunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guc eçagutu eta sinhetsi dugu Iaincoac guregana duen charitatea. Iaincoa charitate da: eta charitatean egoiten dena, Iainco baithan egoiten da, eta Iaincoa hura baithan. \t Dios ñucanchira llaquishcara yachashcanchi, quirishcanchi. Dios llaquijmi. Maican runa llaquij shunguyuj causajpi, Dios paihuajpi tiaun, pai Diospajpis tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen recreatu vkan dituzte ene spiritua eta çuena. Eçagut itzaçue bada halaco diradenac. \t Paiguna ñuca espiritura cangunajtas cushiyachinauca. Shina rajgunara llaquina anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iaiquiric lagun gazte batzuc har ceçaten hura, eta camporat eramanic ohortz ceçaten. \t Shinajpi, maltauna atarisha paita pillunauca, llucshisha pambai rinaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala hi gure aita Abraham baino handiago aiz, cein hil içan baita? Prophetac-ere hil içan dituc: nor hic eure buruä eguiten duc? \t Canga, ¿ñucanchi yaya Abrahanmanda yalichu angui? Pais huañuca, shinallara Diosmanda rimajgunas. Canga, ¿pita tucusha ningui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen testimonio içanen atzayo guiçon guciac baithara, ikussi eta ençun dituan gaucéz. \t Can cierto ricushcara paihua rimaj tucuna angui, tucui runaunama can ricushcaras uyashcaras cuentangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura gauça horiac ençunic, triste cedin: ecen guciz abratsa cen. \t Shinajpi pai caita uyasha llaquirica, ashca charij ashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztu Aingueruén suiet eguin ethorteco den mundua, ceinez minço baicara: \t Shamuj munduraga mana angelguna maquiunai churacachu, ñucanchi cuna rimaushca mundura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bildu cituenean, mana citzan ezlitecen parti Ierusalemetic, baina iguriqui leçaten Aitaren promessa, Cein, dio, ençun baituçue eneganic. \t Jesús paigunahua pariju tiausha, paigunara mandaca: Jerusalenmanda ama ringuichichu, nisha, Yaya cusha nishcara chapaichi, ñucamanda uyashcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztrauçuegu eçagutzera eman Iesus Christ gure Iaunaren botherea eta aduenimendua, fable artez desguisatuey iarreiquiz: baina gure beguiéz haren maiestatea ikussi dugunoc beçala: \t Ñucanchiga, ñucanchi Señor Jesucristo ushana tupuras pai shamushcaras cangunara yachachisha, mana runauna iyashca yanga cuentanaunara rimashcanchichu, astaun imasna paihua sumaj ahuayachishcara ñucanchi quiquin ñahuihua ricushcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Christ, oraino indar gabe guinela, bere demborán infidelacgatic hil içan da. \t Ñucanchi chara irqui tono ajllaira, Dios cushca horaspi, Cristo manalúmamanda huañuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etzaretela beldur gorputza hiltzen dutenén, eta arimá ecin hil deçaquetenen: bainaitzitic çareten beldur arimá eta gorputza gehennán gal ahal ditzaquenaren. \t Ama manzhaichichu aichara huañuchijgunara, randi almara mana ushanaunzhu huañuchinara. Astaun manzhaichi almara aichandi ucu pachai chingachijta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bil cedin harengana gendetze anhitz, hambat non vnci batetara sarthuric iar baitzedin: eta gendetze gucia itsas costán cegoen. \t Ashca runauna tandarimunauca. Jesús canoai icusha tiarica. Tucui runauna pulayai tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec eta erran ciecén, Obrabat eguin dut, eta guciac miraz çaudete. \t Jesús paigunara cutipaca: Shu rashcara rarcani; tucui canguna cai rashcamanda manzharinguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta has citecen batzu haren contra thu eguiten: eta haren beguithartearen estaltzen, eta haren buffetatzen: eta hari erraiten, Prophetiza eçac. Eta officieréc cihor vkaldi emaiten ceraucaten. \t Huaquinguna paita tiucangaj callarinauca. Paihua ñahuira quillpasha sajmanauca, Rimai, nisha. Guardauna paita huactanauca maqui palahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni baithan sinhesten duenari, Scripturác dioen beçala, vr vicizco fluuioac iariaturen çaizca bere sabeletic. \t Maicans ñucajpi quirij, Diospa Quillcai quillcashcasna, paihuajmanda causana yacuuna llucshimunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harri gainecoac dirade, ençun dutenean bozcariorequin recebitzen dutenac hitza: baina hauc erroric eztute, hauc demboratacotz sinhesten duté, eta tentationeco demborán retiratzen dirade. \t Rumi ahuai urmajguna, uyajgunami, cushihua shimira chasquinaun, astaumbas sapi illajguna asha, shu ratolla quirinaun, shu rato huasha tentashcahua anzhurinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta (guçaz gaizqui minço diraden beçala, eta batzuc guc erraiten dugula dioiten beçala) ceren eztugu gaizqui eguiten, vnguia ethor dadinçát? ceinén damnationea iusto baita. \t Shinallara, ¿imarasha mana nishun: Uchara rangaichi ali tucungaj? Huaquingunaga ñucanchira caminaun, paiguna casnami rimanaun, nisha. Paiguna causayachina ali anmaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maiteác, baldin gure bihotzac condemnatzen ezpagaitu, segurança dugu Iaincoa baithan. \t Llaquishcauna, ñucanchi shungu ñucanchira mana causayachijpi, Diosta mana manzhasha samaunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Condemna ditecençat eguia sinhetsi vkan eztuten guciac, baina iniquitatean placer hartu vkan dutenac. \t tucui cierto shimira mana quirijgunara, tucui manali ranara munajgunaras causayuj tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina maledictione çuen gainean Phariseuác: ecen detchematzen dituçue menthá eta rutá, eta baratze belhar gucia, baina vtziten dituçue guibelera Iaincoaren iugemendua eta charitatea: hauc eguin behar ciraden, eta hec ez vtzi. \t ¡Ayailla fariseoguna! Chunga partiunamanda shu partira Diosta cunguichi canguna mishqui pangamanda ayaj pangamandas, tucui pangaunamandas; astaumbas ali causanara Diosta llaquinaras cungarishcanguichi. Caigunara rangaj ministirica, chigunaras mana saquisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eguiten-ere baduçue haur Maeedonia gucian diraden anaye orotará: baina othoizten çaituztegu, anayeác, guerotic guerora auançago çaitezten, \t Shinallara ranguichi tucui uquiunahua, tucui Macedonia partii tiajgunahua. Shinashas, uquiuna, cangunara rugaunchi caita mas ashcara yapachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina scandaliza eztitzagunçát, itsassora ioanic, egotzac amuä: eta lehen iganen den arraina har eçac, eta haren ahoa irequiric eridenen baituc staterabat: harturic hura eman iecéc enegatic eta hiregatic. \t Shinajllaira, paigunara ama piñachingaj, ri lamarma. Ansílui. Ñaupa apirij aichahuara api, paihua shimira pascai, shimi ucui ishquimanda pagana cullquira tupanguimi. Cullquira api, cuiri, ñucamandas canmandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala non ezpaitzarete falta eceinere dohainen, Iesus Christ gure Iaunaren reuelationearen beguira çaudetela. \t Shina ajllaira canguna ñucanchi Señor Jesucristo ricurimunara chapausha, mana imas Dios cuyashca pishinzhu cangunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guiçon ona cen eta Spiritu sainduaz eta fedez bethea: eta gendetze handia augmenta cequion Iaunari. \t Bernabega ali runa aca, ali quirij, Santo Espirituhua undashca. Ashca runauna Señorbajma tandarimunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Leguean gloriatzen baitaiz, Leguea hautsiz Iaincoa desohoratzen duc. \t Can ley camachishca shimii ahuayasha, leyra mana pactachisha ¿Diosta mana valichinguichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz da comparatu ceruètaco resumá beré cerbitzariequin contu eguin nahi vkan duen regue batequin. \t Chiraigumanda, ahua pacha mandana shu rey apu cuenta tucun, paita dibishcaunara alichisha nica paita sirvijgunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen escatzen den guciac, recebitzen du: eta bilhatzen duenac, erideiten du : eta bulkatzen duenari, irequiren çayó. \t Tucui mañaj apin, mascaj tarin, cayajta pascanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen harenganic, eta harçaz, eta harengatic dirade gauça guciac: hari gloria seculacotz. Amen. \t Paihuajmi, paihuajtas, paimandas tucui imas tian. Paiga alabashca achu huiñai huiñaigama. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta oihuz voz goraz erran ceçan, Cer da hire eta ene artean, Iesus Iainco subiranoaren Semea? adiuratzen aut Iaincoaren partez ezneçan tormenta. \t Shinzhira caparisha nica: Jesús, atun Diospa Churi, ¿imarasha ñucara inquitangui? Diosmanda, ama tormendachihuaichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ezta deus secreturic aguerturen eztenic, edo estal ahal daitenic: baina campora ethorri behar da. \t Tucui pacashca pajllai tucungami; tucui mana ricushca pajllai ricuringami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçonen manamenduén eta doctrinén arauezco gauça hauc gucioc vsança berez galdu doaça. \t Caigunami runauna camachishcauna, yachachishcaunas. Tucui caiguna paiguna raushcallai pasanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eman dieçoançat saluamenduco eçagutzea haren populuari, hayén bekatuén barkamenduaz. \t paihua runaunara quishpichina shimira yachachingaj, paiguna ucharashcaunara perdonai tucungaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hilén resurrectioneaz den becembatean, eztuçue iracurri cer Iaincoaz erran içan çaiçuen, dioela, \t Randi, huañushcauna causarinamanda, ¿manzhu ricushcanguichi Quillcai Dios cangunama rimashcara, casna nisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinéc fedez combatitu vkan baitituzte resumác, fedez eguin vkan duté iustitia obtenitu vkan dituzte promessac, boçatu lehoinén ahoac, \t Caiguna quirishcamanda, llactaunara vencinauca, aliranara ranauca, cushca shimiunara apinauca, león pumauna shimira ishcanauca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta quitta ietzaguc gure çorrac, nola guc-ere gure çordunéy quittatzen baitrauegu. \t Ñucanchi manali rashcaunara perdonahuai, imasna shinallara ñucanchira manalira rajgunara perdonaunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guiçonaren etsay beraren domesticoac içanen dirade. \t Shu runahua piñanaujguna paihua quiquin huasimandauna anaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta icidura batec har citzan guciac, eta glorificatzen çutén Iaincoa: eta bethe citecen beldurtassunez, erraiten çutela, Segur ikussi ditugu egun nehorc vste etzituqueen gauçác. \t Tucui manzharinauca, Diosta alabanauca. Ashcara manzhanauca: Shu munanaita rashcara ricushcanchi cuna punzha, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec eta erran cieçon, Baldin bahaqui Iaincoaren dohaina, eta nor den hiri erraiten draunana, Indan edatera, hi escatu inçayqueon hari, eta eman baitzerauquenán vr vicitic. \t Jesús cutipaca: Can Dios cuyashcara ricsishaga, canda, Upichihuai nisha rimajtas ricsishaga, can paita mañanguima, paiga causana yacura canda cunma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc ençunic haren discipuluac spanta citecen haguitz, cioitela, Nor da beraz salua ahal daitenic? \t Pai yachachishca runauna caita uyasha, ashcara manzharinauca, casna nisha: ¿Pita quishpinara ushangairi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nic erraiten drauçuet, Onhets itzaçue çuen etsayac, benedicaitzaçue maradicatzen çaituztenac, vngui eguieçue gaitz daritzuèney: eta othoitz eguiçue oldartzen çaizquiçuenacgatic, eta persecutatzen çaituztenacgatic. \t Ñucaga cangunara nini: Cangunara piñajgunara llaquichi, maldiciajgunara bendiciaichi, cangunara chijnijgunara yanapaichi, cangunara huajlichijgunamanda tormendachijgunamandas mañaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Pilatec iugea ceçan eguin lequién galde eguiten çutena. \t Shinajpi Pilato paiguna munashcasna causayachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hayén botherea cen hayén ahoan eta hayén buztanetan: ecen hayén buztanac sugueac irudi ciraden, cituztela buruäc, ceinéz calte eguiten baitzuten. \t Caballouna chugrichingaj ushaira charinauca paiguna shimii paiguna chupais. Paiguna chupa machacui cuenta umayuj aca, umaunahua chugrichinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein-ere etchetan sarthuren baitzarete, lehenic erraçue, Baquea dela etche hunetan. \t Maican huasira icusha, ñaupa punda rimaichi: Cushi tucuchu cai huasi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gorputzaren candelá, beguia da: beraz baldin hire beguia simple bada, hire gorputz gucia ere argui duquec: baina gaichto bada, hire gorputza-ere ilhun duquec. \t Ñahuiga aichamanda vela cuentami. Camba ñahui ali ajpi, camba aicha punzhayachishca angami, astaun camba ñahui manali ajpi, entero aicha llandui tiaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus neçan beirazco itsassobat beçala suz nahastecatua: eta victoria eraman vkan çutenac bestiaganic, eta haren imaginaganic, eta haren mercaganic, eta haren icenaren contuaganic, ceudela itsasso beirazco irudian, eta cituztela Iaincoaren guittarrác: \t Shinallara shu ninahua masarishca vidrio cuenta lamarda ricucani. Vidrio lamarbi vencijgunara shayajta ricucani, paiguna chi milli Animalda, paihuaj cuenta ricurijtas, paihua señaldas, paihua shuti yupashcaras vencinauca; Diospa arpa nishca tucanaunara charinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Parthianoéc eta Medianoéc eta Elamitéc, eta Mesopotamian egoiten diradenéc, eta Iudean, eta Cappadocian, Ponten, eta Asian, \t Cai tucui llactaunamanda shamujguna uyanauca: Partía, Media, Elam, Mesopotamia, Judea, Capadocia, Ponto, Asia nishca llactaunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Prophetiác eztiçaçuela menosprecia. \t Diosmanda rimashcaunara ama pishiyachichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen Sina mendibat da Arabian Ierusaleme oraingoari ihardesten draucanic) eta bere haourrequin cerbitzutan dena: \t Cai Agar Sinai nishca urcura iyarichin, Arabia nishca partii; shinallara cuna tiaj Jerusalenda ricuchin. Paiga paihua huahuaunandi sirvijguna tucunaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola icituac baitziraden, eta beheititzen baitziraden beguithartez lurrera guicon hec erran ciecén, Cergatic hilén artean bilhatzen duçue vici dena? \t Huarmiuna manzharisha, allpama cumurijpi, runauna paigunara ninauca: ¿Imarashara causauta huañushcaunai mascaunguichiri?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaunaren Spiritua da ene gainean, ceren vnctatu bainau: paubrey euangelizatzera igorri nau, bihotzez hautsien sendatzera, \t Señorba Espíritu ñucahua tian, imasna ñucara talishca ali shimira rimangaj tsuntsuunama; ñucara cachamuca tormendarij shunguyujgunara alichingaj; ishcariajgunara rimangaj liuriyachingaj, ñausaunara rimangaj ricungaj; tormendachishcaunara llushpichingaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nahi nuque çuec arrangura gabe cineten. Emazte gabe denac, artha du Iaunaren gaucéz, nolatan Iaunaren gogaraco daten: \t Ñuca munani canguna ama llaquirisha tianauchu. Malta runa Señorbajta iyarin imasna Señorda cushiyachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bailla Spirituaren fructua da charitatea, alegrançá, baquea, spiritu patienta, benignitatea, ontassuna, fedea, emetassuna, temperantiá. \t Astaumbas, Espíritu iñachishcaunaga caigunami: Llaquina, cushiyana, ganaslla causana, ali chapana iyai, alirana iyai, ali shungu, quirina,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc bada denuntiaitzac, irreprehensible diradençát. \t Cai shimiunara camachi, paiguna ama causayuj tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori eguin çutenean, enserra ceçaten arrain mola handibat: eta ethencen cen hayén sarea. \t Shina rasha aichahuara apinauca ashca supaira, lica liquirijta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz erran ceçan, Cerequin comparaturen dut Iaincoaren resumá? \t Cutillara Jesús nica: ¿Imahuara ricuchishai Dios mandana pachara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola haourra-danic letra sainduac eçagutu vkan dituán, ceinéc çuhur ahal baiheçaquete saluamendutacotz Iesus Christ baithan den fedeaz. \t Shinallara yachangui imasna can ichilla huahua horasmanda pacha Diospa Santo Quillcashcaunara ricsishcangui. Cai shimiuna canda alma quishpichina yachanara cunaun Cristo Jesuspi quirijpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hedaturic bere escua bere discipuluén gainera, erran ceçan, Huná ene ama eta ene anayeac. \t Pai yachachishca runaunama maquira ricuchisha: Caimi ñuca mama, ñuca uquiuna, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura kenduric, eman ciecén Dauid reguetan: hari-ere testimoniage emanic, erran ceçan, Eriden dut Dauid Iesseren semea, neure gogaraco guiçona, ceinec eguinen baititu ene nahi guciac. \t Dios paita anzhuchisha, Davidta rey apura churacami. Paimanda alira rimaca: Isai churi Davidta tupashcani, paihua shungu ñuca munashcasna, nica. Pai tucui ñuca munashcara rangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada egun harçaz gueroztic consultatzen çutén elkarrequin hura hil leçatençát. \t Shinasha, chi punzhamanda, paigunapura Jesusta huañuchingaj iyanaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan partituric monumentetic iciapen eta bozcario handirequin, laster eguin ceçaten haren discipuluey declaratzera. \t Shinajpi paiguna manzhaihua pambana uctumanda llucshisha, ashca cushihua callpasha rinauca pai yachachishca runaunara cuentangaj. Paiguna yachachishca runaunara rimangaj riushcallai,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur estima beça hainac, ecen nolaco baicara hitzez epistoletan absentián, halaco içanen garela presentian-ere eguinez. \t Casna rimaj runa riparachu imasna ñucanchi quillcashcai ricurij sami, ñucanchi illaushcai, chi tonollarami tucushun cangunahua pariju tiaushcais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan dioste, Cergatic da ene bilha baitzinabiltzaten? etzinaquitén ecen neure Aitaren eguitecoetan occupatua behar dudala içan? \t Shinajpi huahua Jesús paigunara nica: ¿Imaraigu mascahuacanguichi? ¿Manzhu yachacanguichi ñuca Yaya ranaunai tiana maní?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguin vkan duc hura chipichiago Aingueruäc baino: gloriaz eta ohorez coroatu vkan duc hura, eta ordenatu vkan duc hura eure escuezco obrén gaineco. \t Paita angelgunamanda ansalla pishi rarcangui, paita ali sumajhua ali rimashca shutihua llaitura churachicangui, camba maquihua rashcauna ahuai paita churacangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta har citzan guciac beldur batec, eta glorificatzen çuten Iaincoa, erraiten cutela, Segur Propheta handibat iaiqui içan da gure artean, eta segur Iaincoac visitatu du bere populua. \t Tucui runauna manzharinauca. Diosta alabanauca, casna nisha: Shu atun Diosmanda rimaj llucshishcami ñucanchi chaupi shungüi. Dios paihua runaunara ricushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erori içan da vria, eta ethorri içan dirade vr sobernác, eta haicéc eraunsi vkan duté, eta io vkan duté etche haren contra, eta erori içan da, eta haren deseguitea handi içan da. \t Tamiaca, yacuuna undamunacua, shinzhira huairaca, huasira huactanauca. Huasiga urmaca, illajta tulashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec ihardets ciecén, cioela, Ethorri da ordua guiçonaren Semea glorificaturen baita. \t Shinajpi Jesús cutipasha: Runa Churira sumacyachina horas pactamun, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Humilia çaitezte bada Iaincoaren escu botheretsuaren azpian, ordu datenean goiti çaitzatençat: \t Shinashas, mansoyachichi Diospa maqui ucui, pai cangunara ahuayachingaj pai munashca horaspi;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta halacotz empatchatu içan naiz anhitzetan ethortera çuetara. \t Chi raigumanda ashca cuti arcashca acani cangunajma shamungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussiric Iesusec hayén pensamenduac, erran ceçan, Cergatic gaichtoqui pensatzen duçue çuen bihotzetan? \t Jesús paiguna iyashcara yachasha nica: ¿Imarasha manalira iyaunguichiri canguna shungüi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztaquiçue ecen çuen gorputzac Christen membro diradela? edequiric beraz Christen membroac paillarda baten membro eguinen ditut? Guertha eztadila. \t ¿Manzhu yachanguichi imasna canguna aicha quiquin Cristo aicha partimi? ¿Shinajpi Cristo aicha partira quichusha, shujhua tacarij huarmima cushachu? ¡Mana pacha!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, ecen ene hitza ençuten, eta ni igorri nauena sinhesten duenac, baduela vicitze eternala, eta haina ezta condemnationetara ethorriren: baina iragan da heriotic vicitzera. \t Cierto pacha cangunara nini: Maicans ñuca shimira uyasha, ñucara cachamujpi quirishas, paiga huiñai causaira charin; mana causayuj tucungachu, astaun huañuimanda causaima ña pasashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hobe da vngui eguiten duçuela affligi çaitezten, baldin Iaincoaren vorondateac hala nahi badu, ecen ez gaizqui eguiten duçuela. \t Dios casna munajpi, yali valin aliranamanda tormendachi tucungaj, astaun manali ranamanda mana valinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsate bere discipuluéc, Huná, orain claroqui minço aiz, eta comparationeric batre eztuc erraiten. \t Pai yachachishca runauna ninauca: Cuna pajllai rimaungui, mana ima pacashca shimira rimaungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haur harçaz testificatzen dut, ecen zelo handia duela çuengatic eta Laodicean, eta Hyerapolen diradenacgatic. \t Paimanda caita nini: Paimi cangunara ashcara llaquin, shinallara Laodícea, Hierápolis nishca llactaunai tiajgunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erraiten çuen, templean iracasten ari cela, Nola dioite Scribéc ecen Christ Dauid-en seme dela? \t Jesús templo huasii yachachisha, shina nica: ¿Imasnara yachaira yachachijguna rimanaun, Cristo Davidpa churími nisha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guciéc ikusten çuten hura, eta trubla citecen: baina bertan minça cequién, eta erran ciecén, Sporça çaitezte, ni naiz, etzaretela beldur. \t Tucui paita ricusha turbarinauca. Uctalla Jesús paigunara rimaca: Cushiyaichi, nisha, ñuca maní, ama manzhaichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Christ seme beçala da bere etchean: ceinen etchea baicara gu, baldin confidançá eta gloriatzen garen sperançá finerano fermu eduqui baditzagu. \t Cristoga, quiquin Churi cuenta, ali pactachij aca Diospa huasii. Ñucanchiga chi huasimi anchi ñucanchi quirinaras, ñucanchi chapanai ahuayanaras puchucaigama shinzhira huacachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen segur naiz ecen ez herioc, ez vicitzec, ez Aingueruèc, ez principaltassunéc, ez botheréc, ez presenteco gaucéc, ez ethortecoéc: \t Astaun cai tucuibi yalijta vencijguna manchi, ñucanchira llaquij Cristo raigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Botheretsuqui eguin vkan du bere bessoaz: deseguin ditu superboac berén bihotzeco pensamenduan. \t Atun ranaunara rarca paihua rigrahua, shinzhi shunguyujgunara chausica paiguna shungüi iyarishcaraigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vste duc, o guiçon halaco gauçac eguiten dituztenac iugeatzen dituaná, eta eurorrec hec eguiten, ecen hi itzuriren atzayola Iaincoaren iugemenduari? \t Canga casna rajgunara taripasha, shinallara chi tupullara raungui, ¿iyanguichu can Diospa tarípanamanda quishpishami, nisha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen gloriatzea ezta ona: Eztaquiçue ecen altchagarri gutibatec orhe gucia altcha eraciten duela? \t Mana valinzhu canguna alimi anchi nishcara: ¿Manzhu yachanguichi imasna ansahualla tandara punguichina polvo enterora punguichin?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezteçala bada estima guiçon harc deus Iaunaganic recebituren duela: \t Casna runa ama iyachu imaras Diosmanda apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin lagunetan banaducac, recebi eçac ni beçala. \t Shinasha can ñucara camba compañajsna iyasha, paita ñucarasna apingui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain-ere baceaquiat ecen cer-ere galde eguinen baitraucac Iaincoari, emanen drauala hiri. \t Shinallara cuna ricsinimi imaras can Diosta mañajpi, Dios canda cungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cembeit egunen buruän erran cieçón Paulec Barnabasi, Itzuliric visita ditzagun gure anayeac Iaunaren hitza denuntiatu dugun hiri gucietan, eya nola dauden. \t Ansa punzha pasashca huasha, Pablo Bernabera nica: Acu, ricui rishun uquiunara tucui ñucanchi Diospa shimira camachisha pasamushca llactaunai, paiguna imasna ashcara yachangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikus cedin berce signobat-ere ceruän, eta huná, dragoin gorharats handibat, çazpi buru cituenic eta hamar adar: eta bere buruètan çazpi diadema. \t Shinallara shu ricurinas ricurica ahua pachai. Shu atun puca dragón nishca, canzhis umayuj chunga cornosyuj aca. Umaunai canzhis rey apu llaituunara charica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egotziren çaituzte synagoguetaric: baina ethorriren da demborá non norc-ere hilen baitzaituzte vste vkanen baitu cerbitzu eguiten draucala Iaincoari. \t Tandarina huasiunamanda cangunara ichunaungami. Punzha shamunga imahoras maican runas cangunara huañuchisha, Diosta sirviunimi nisha iyangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta asserretu içan dituc Gentilac, eta ethorri içan duc hire hirá, eta hilén demborá, iugea ditecençát, eta eman dieceançát saria eure cerbitzari Prophetey, eta sainduey, eta hire icenaren beldur diraden chipiey eta handiey: eta deseguin ditzançát lurra deseguiten dutenac. \t Llactaunaga piñarisha caparinauca, cambas piñarishcangui. Huañushcaunara taripana tiempo pactamushcami, shinallara tiempo pactamun premio nishca cuy an ara cuyangaj canda sirvij rimajgunaras, quirijgunaras, camba shutira manzhajgunaras, ichillaunandi atungunandi. Tiempo pactamun cai pachara tulajgunara tulangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus Christ gure Iaunaren gratia dela çuequin. \t Ñucanchi Señor Jesucristo gracia nishca ali iyai tucui cangunahua achu. Amen"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Persona gucia potestate goragoén suiet biz, ecen ezta potestateric Iaincoaganic baicen: eta diraden potestateac, Iaincoaz ordenatuac dirade. \t Caran runa gobiernora uyachu; pi gobiernos mana tian Dios mana munajpi; gobiernounaraga Dios churashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harri haren gainera eroriren den gucia, çathicaturen da: eta noren gainera eroriren baita, hura du chehecaturen. \t Tucui cai rumii urmajga paquirishca anga, astaun maican ahuai cai rumi urmamun, paiga polvolla tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero berriz eçar citzan escuac haren beguién gainean, eta berriz goiti beha eraci cieçón: eta senda cedin, eta ikusten cituen vrrundanic-ere claroqui guciac. \t Chi ratollaira Jesús cutillara maquira paihua ñahuii churajpi, runa ali ricuca. Alichishca aca. Tucuira carama pajlla pambai ricucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berriz diot, nehorc ezteçan estima erhoa naicela: ezpere erho anço-ere recebi neçaçue, ni-ere appurbat gloria nadinçát. \t Cutillara nini: Pis ñuca loco ajta ama iyapaichu. Shina iyajpi, shu loco runara cuenta lugarda cuhuapai ñucara ansallara ahuayachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vtzitzaçue biac elkarrequin handitzera vzta-arterano: eta vzta demborán, erranen drauet biltzaley, Bil eçaçue lehenic hiracá, eta hers eçaçue açautoz erratzecotzat: baina oguia bil eçaçue ene granerera. \t Ishquindira saquichi pariju iñangaj pallanagama. Pallana horas, pallajgunara nisha: Ñaupa punda manali quihuara pallaichi, huangüichi, rupachingaj. Randi trigora pallasha, ñuca huacachina huasii huacachichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon batzuén bekatuac aitzinean agueri dituc, eta aitzinean dihoaçac condemnationetan: eta batzuey ondoan-ere iarreiquiten ciaiztec. \t Huaquin runauna ucharashcauna ñaupajmanda ricurinaun, paiguna taripanama manara shamujllaira, huaquinguna ucharashcara huashalla tarinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Merkatuan iarriric dauden, eta bata berceari oihuz dagozcan haourtchoac beçalaco dirade ceinéc baitioite, Chirula soinu eguin drauçuegu, eta etzarete dançatu: eressiz cantatu drauçuegu eta eztuçue nigarric eguin. \t Cai runauna pujllaj huahuaunasnami. Huahuauna pulazai tiarisha caparinaun: Llautaunara cangunajta tucacanchi, astaun canguna mana bailacanguichichu; cangunajta huacacanchi astaumbas canguna mana huacacanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haraguiaren arauezco diradenac haraguiaren gaucetara dirade affectionatu: baina Spirituaren arauezcoac, Spirituaren gaucetara. \t Aicha munaira catijguna aicha munaira iyanaun, randi Espíritu munaira catijguna Espíritu munaira iyanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran drauca, Iaunac ene Iaunari, Iar adi ene escuinean, eçar ditzaquedano hire etsayac hire oinén scabella. \t Señor ñuca Señorda nica, ñuca ali maqui partii tiari, canda chijnijgunara camba chaqui ucui churanagama?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauaren erdian Paulec eta Silasec othoizten eta laudatzen çuten Iaincoa: eta ençuten cituzten estecaturic ceudenéc. \t Chaupi tutai Pablo Silasndi Diosta mañanauca shinallara cantanauca. Paigunahua pariju ishcashca runaunas uyanaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cergatic ene lengoagea eztuçue aditzen? ceren ecin ençun baitiroqueçue ene hitza. \t ¿Imarasha ñuca shimira mana intindinguichichu? Ñuca rimashcara mana uyashcamanda mana intindinguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salbu Spiritu sainduac hiriz hiri testificatzen baitraut, dioela ecen estecadurác eta tribulationeac ene beguira daudela. \t Astaun tucui llactaunai Santo Espíritu riman, ishcarinauna tormendarinaunas ñucara chapahuanaun, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz erran ceçaten Halleluia: eta haren kea igan cedin secula seculacotz. \t Cutillara: ¡Diosta alabaichi! ninauca. Paihua cushni huiñai huiñaigama sicasha rin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen lengoage arrotzez minço dena etzaye guiçoney minço, baina Iaincoari: ecen nehorc eztu ençuten, eta spirituz mysterioac erraiten ditu. \t Shu tono shimiunara rimajga Diosmalla riman, mana runaunama. Mana pihuas intindinzhu pai rimashcara, Espiritumanda pacashca shimira rimajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "PAVLEC Iesus Christen Apostolu Iaincoaren vorondatez denac, Iesus Christ baithan den vicitzearen promessaren araura, \t Ñuca, Pablo, apóstol nishca Jesucristo cachashca runa, Dios munashcamanda, imasnara pai causanara cusha nishcasna Cristo Jesuspi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bide dugu eman tributic Cesari, ala ez? \t ¿Paganachu manzhu pagana impuesto nishca cullquira Cesarma?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan larga ciecén Barabbas: eta Iesus açotaturic liura ciecén crucifica ledinçát. \t Shinajpi Barrabasta cacharica. Jesústaga azutishca huasha, chacatangaj cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinén fina baita perditionea, ceinén Iaincoa, sabela, eta gloriá hayén confusionerequin, pensatzen dutelaric lurreco gaucetan. \t Puchucaibi casnauna llambura tulashca anaunga ucu pachai, paiguna dios paiguna quiquin icsa, paiguna pingarishcai cushiyanaun, paiguna iyaibi cai pachamandaunallara iyarinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta biharamunean sar cedin Paul gurequin Iacques baithara, eta Anciano guciac hara bil citecen. \t Cayandi punzha Pablo icuca ñucanchihua pariju Jacob ora ricungaj. Tucui ricuj rucuuna tandarishcara tuparinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eror nendin lurrera, eta ençun neçan voz-bat, ciostala, Saul, Saul, cergatic ni persecutatzen nauc? \t Allpama urmacani, shu shimira rimajta uyacani: Saulo, Saulo, nisha, ¿imamanda tormendachihuangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oratione mota oroz eta supplicationez othoitz eguiten duçuela dembora gucian spirituz, eta hartara iratzarri çaudetela perseuerança gucirequin eta supplicationerequin, saindu guciagatic, \t Tucui horas mañaichi tucui mañanahuas tucui ruganahuas Espiritui, canguna mañashcara chapausha mana sambayasha, tucui quirijgunamanda rugasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beharriric duenac, ençun beça cer Spirituac erraiten drauen Elicey. \t Uyaj rinriyujga Espíritu iglesiaunama rimashcara uyachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cen bada Bazcoaren eta ogui altchagarri gabecoen bestá bi egunen buruän: eta Sacrificadore principalac eta Scribác çabiltzan bilha nolatan hura fineciaz hatzamanic hil leçaqueten. \t Ishqui punzha huashaga, Pascua ista aca. Puscu illaj tandara micuna punzhauna pactamunauca. Sacerdote apuuna yachaira yachachijgunandi imasna rasha Jesusta umachisha apingaj, paita huañuchingajta rimananauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan Pierrisec, Huná, guc vtzi citiagu gauça guciác, eta iarreiqui gaitzaizquic hiri. \t Shinajpi Pedro nica: Ñucanchiga ñucanchi charishcaunara saquisha canda catishcanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Caiphas cen conseillu eman cerauena Iuduey ecen probetchu cela guiçombat hil ledin populuagatic. \t Chi Caifas judiogunama rimaj aca: Shu runa tucui runauna randimanda huañuna ministirin, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain hobeagobat desiratzen duté, erran nahi baita celestiala: hunegatic Iaincoari berari-ere etzayó laido hayén Iainco deitzera, ecen preparatu cerauen ciuitatebat. \t Astaun, paiguna shu yali llactara munanauca, shu ahua pachai tiajta. Chiraigumanda Dios mana pingarinzhu paiguna Dios nishca tucungaj. Paigunajta shu llactara alichishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Senharrác, on erizteçue çuen emaztey, eta etzaiteztela samint hayén contra. \t Cariuna, canguna huarmiunara llaquichi. Paigunahua ama milli tucuichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orain bada Iauna, beha eçac hayén mehatchuetara, eta eman iecéc eure cerbitzariey libertate gucirequin hire hitzaz minça ditecen: \t Ricupai, Señor, paiguna chijnisha rimashcara. Cunaga canda sirvijgunama ama manzhasha camba shimira rimangaj cuhuapai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Altchagarri appurbatec orhe gucia mincen du \t Ansalla punguichina polvo entero masashcara punguichin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin ondoco egunean, hec menditic iautsi ciradenean, gendetze handibat encontrura ilki baitzequion hari. \t Cayandi punzha urcumanda irgumushcai, ashca runauna shamunauca paigunara tupangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta norc-ere recebituren baitu hunelaco haourtchobat ene icenean, ni recebitzen nau. \t Pis shu casna huahuara ñuca shutü chasquisha, ñucarami chasquin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hirur dirade testificatzen dutenac lurrean, Spiritua eta vra eta odola: eta hirur hauc batetan dirade. \t Cai pachai quinsa rimaj tian: Diospa Espíritu, yacus, yahuars. Cai quinsa chi tupullarami rimanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ciecén Iesusec, eta erran ceçan, Ene doctriná ezta enea, baina ni igorri nauenarena. \t Jesús cutipasha nica: Ñuca yachachiushcara mana ñucajchu, randi ñucara cachamujmandami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene anayeác, etzaretela magistru anhitz: daquigularic ecen condemnatione handiagoa recebituren dugula. \t Ñuca uquiuna, cangunamanda ama ashca yachachijguna tucunguichichu. Yachanguichi imasna ñucanchi yachachijguna mas causayachishca tucushun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Sacrificadoregoaren officioa cambiatu içanic, necessario da Leguearen cambioa-ere eguin dadin. \t Sacerdote monton turcashca ajpi, ursamanda ley camachishca shimiras shinallara turcangaj ministirinma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dioste, Moysesec çuen bihotzeco gogortassunagatic permettitu drauçue çuen emaztén vtzitera: baina hatsetic etzén hala. \t Jesús nica: Canguna shungu shinzhi ashcaraigu Moisés lugarda cuca canguna huarmiunara ichungaj, astaun callari horaspi mana shinachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta daquizquiçuençát çuec-ere ene eguitecoac, eta ni cer ari naicén, Tychique gure anaye maiteac eta gure Iaunean ministre fidelac, gauça guciac notificaturen drauzquiçue: \t Canguna ñucamanda yachangaj, ñuca rashcaunaras, llaquishca uqui Tíquico, tucuira cangunara cuentanga. Pai Diosta ali sirvijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guiçonaren asserreac Iaincoaren iustitiá eztu complitzen. \t Runa piñarinaga Diospa ali ranara mana ranzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beguirauçue nehorc eztieçón gaitza gaitzagatic nehori renda: baina vnguiari bethi çarreitzate, bata berceagana eta gucietara. \t Ricuichi pihuas ama manalira manalihua cutipachu, astaun tucui horas ali ranara catichi shuj shujgunahuas, tucuigunahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lehen Esaiasec erran çuen beçala, Baldin armadén Iaunac vtzi ezpaleraucu hacia, Sodoma beçalacatu guinatequeen, eta Gomorrha irudi vkan guenduqueen. \t Shinallara imasna Isaías ñaupara nica: Ejercitounamanda Señor ñucanchijta shu miraira mana saquishcajpiga, Sodoma cuenta tucunchi maca, Gomorra cuenta ricurimunchimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Hitza haragui eguin içan da, eta habitatu içan da gure artean, (eta contemplatu vkan dugu haren gloriá, gloriá diot Aitaganic engendratu bakoitzarena beçala) gratiaz eta eguiaz bethea \t Cai Rimashca Shimiga runa tucuca, ñucanchihua pariju causaca. Paihua sumajta ricucanchi, Yaya Diospa sapalla churi sumaj cuenta. Paiga gracia nishca ali iyaihua undashca aca; ima llullanas iliaca paihua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina spiritual dena ezta lehen, baina sensual dena: guero spiritual dena. \t Espirituga mana ñaupachu, astaun aicha ñaupa shamuj aca¿ chimanda huasha espiritumi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina eguin cedin dembora hartan truble handibat doctrinaren causaz. \t Chi horasgunai Jesuspa Nambira rimashcamanda runauna ashcara nusparisha pinarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ciecén, Renda ietzoçue beraz Cesaren diradenac, Cesari: eta Iaincoaren diradenac, Iaincoari. \t Shinajpi Jesús paigunara nica: Shinajpi, Cesarbajta Cesarma cuichi, Diospajta Diosma cuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin behatzen ezpaçaic, har itzac eurequin oraino bat edo biga: biga edo hirur testimonioren ahoan hitz gucia fermu dençat. \t Astaun pai canda mana uyajpiga, canhua pariju shujta ishquiras pushai, ishqui quinsa ricujguna shimimanda tucui rimashca shimi uyaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ene aldean cegoela erran cieçadan, Saul anayé, recebi eçac ikustea. Eta nic ordu hartan berean harenganat beha neçan: \t ñucama shamusha llutarisha rimahuaca: Saulo, uqui, ricuj tucuchu, nica. Chi ratollai ñuca ñahui pascarica, paita ricucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ekar ceçaten asto-vmea Iesusgana, eta eçar cietzoten berén abillamenduac gainean, eta iar cedin haren gainean. \t Burruhuara pushamusha, paiguna churanara burra ahuai churanauca; Jesús tiarica burrui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec Galileaco itsas aldean çabilala, ikus citzan bi anaye, Simon, Pierris erraiten dena, eta Andriu haren anayea, egoizten çutela sarea itsassora (ecen pescadore ciraden.) \t Jesús, Galilea lamar rayai puriusha, ishquindi uquira ricuca, Pedro nishca Simón aca, paihua uqui Andresndi, licarinauca lamarbi. Aichahuara apijguna anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "O baldin hic berere eçagutu vkan bahitu eure iornata hunetan berere, eure baquearen gauçác! Baina orain estaliac diaudec hire beguietaric \t nisha: ¡Canga cai camba punzhallai can cushilla causana nambira ricsinguima! Astaun cunaga camba ñahuimanda pacashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola minçatu içan baita bere Propheta saindu bethidanic içan diradenen ahoz. \t imasna rimaca paihua callarimanda aj ali rimajguna shimimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaquit ecen çuec Abrahamen hacia çaretela: baina ni hil nahiz çabiltzate, ceren ene hitzac ezpaitu lekuric çuec baithan. \t Canguna Abrahanmanda miraiguna ajta ricsinimi. Randi, ñucara huañuchingaj mascanguichi, ñuca shimiuna canguna shungüi mana icushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen duen guciari emanen çayó, eta hambat guehiago vkanen du: baina deus eztuenari, duena-ere edequiren çayó. \t Charijga mas charingami, yalira charingaj; mana charijmandaga pai charishcahuaras quichushca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dioste, Retira çaitezte, ecen ezta hil nescatchá: baina lo datza. Eta truffatzen ciraden harçaz. \t Paigunara nica: Anzhurichi. Huahua mana huañushcachu, puñunllami. Paita burlasha asinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethorten dirade Iericora: eta hura Iericotic ilkiten cela, eta haren discipuluac eta gendetze handia, Bartimeo Timeoren seme itsua cegoen iarriric, bide bazterrean, esquez: \t Shinajpi Jérico llactama shamunauca. Huashaga Jesús llactamanda llucshimuca pai yachachishca runaunandi ashca taucarimujgunandi. Ñambi rayai shu ñausa runa, Bartimeo nishca, Timeo churi, tiauca. Cuyahuaichi nisha, rugasha tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta perfectionea ethorri datenean, orduan partez dena abolituren date. \t Shina ajllaira ali pactajta shamujpiga, ima mana pactajtas pasangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Enseya çaitezte sartzen bortha herssitic: ecen anhitz, erraiten drauçuet, sarthu nahiz ebiliren diradela, eta ecin sarthuren baitirade. \t Jesús paigunara: Ursarichi, nica, quishqui pungura icungaj. Cangunara nini, ashcauna icungaj mascanaun, astaun mana ushanaungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten cerauen halaber, Vngui nombait iraizten duçue Iaincoaren manamendua, çuen ordenançá beguira deçacuençát. \t Jesús shinallara nicami: Cierto pacha Dios camachishca shimira mana valijta ranguichi, canguna yachaira huacachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Resurrectionean bada, resuscitatu diratenean hetaric ceinen emazte içanen da? Ecen çazpiéc hura emazte vkan dié. \t Shina rajpiga causarinai, chi huarmi ¿maicambajta quiquin huarmi tucungái? Tucui canzhis uquipura paita apinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erran vkan drauçuela, nola azquen demboretan içanen diraden abusariac, bere gaichtaquerietaco guthicién araura ebiliren diradenac. \t Paiguna ninauca: Puchucai tiempoi burlajguna tianaunga, paiguna manali munashcaunai purijguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina discipuluac haren ingurura bildu ciradenean, iaiquiric sar cedin hirian: eta biharamunean ioan cedin Derbera Barnabasequin \t Astaun quirijguna paihua muyujta shayanauca. Pai atarisha llactai icuca. Cayandi punzha Bernabehua llucshisha, Derbe llactama rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta deabruäc othoiztez çaizcan, cioitela, Baldin campora egoizten bagaituc, permetti ieçaguc vrdalde hartara ioaitera. \t Supaiguna paita ruganauca: Ñucanchira ichushaga, bigarda cuhuapai chi monton cuchiunai icungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen lehenic, biltzen çaretenean Eliçán, ençuten dut diuisione dela çuen artean: eta parte sinhesten dut. \t Ñaupa pundaga, casna nisha cuentahuanauca: canguna iglesiai tandarisha saa chicanyanguichi, caran monton tucusha. Caita ñaca ñaca quirinimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec deitzen nauçue, Magistrua eta Iauna, eta vngui dioçue: ceren bainaiz. \t Canguna ñucara: Yachachij, Señor, nisha nihuanguichi. Shina nisha alimi rimanguichi. Shinami ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero guertha cequidan, ni Ierusalemera bihurtu nincenean, eta templean othoitz eguiten nengoela transporta bainendin spirituz. \t Ñuca Jerusalenma tigrashcai, temploi Diosta mañaushcai, nuspashca cuenta munanaita ricucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gauça handiac eguin drauzquit botheretsu denac: eta haren icena saindu da: \t Tucuira ushaj Dios atun ranaunara ñucahua rashcami. Chicanyachishcami paihua shuti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen cer da baldin batzuc sinhetsi ezpadute? ala hayén incredulitateac Iaincoaren fedea ezdeusturen du? \t ¿Paigunamanda huaquinguna mana quirijguna ashca, imarai? ¿Paiguna mana quiríshcaga Diospa cierto shimira huajlichingachu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ilkiric Chaldeoén herritic habita cedin Charranen. Eta handic, haren aita hil cenean Iaincoac eraman ceçan hura çuec habitatzen çareten lur hunetara. \t Shinajpi Caldeos nishcauna llactamanda llucshicami, Harán nishca llactai causaca. Paihua yaya huañujpi, chimanda llucshisha Abrahan cai llactama, canguna cuna horas causaushca llactama shamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec ençuten çaituztenac, ni ençuten nau: eta çuec iraizten çaituztenac, ni iraizten nau: eta ni iraizten nauenac, ni igorri nauena iraizten du. \t Maicans cangunara uyasha, ñucara uyanmi. Maicans cangunara mana munasha, ñucaras mana munanzhu. Maicans ñucara mana munasha, ñucara cachamujtas mana munanzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Charitatea nehoiz-ere ezta erorten: baina are prophetiác abolituren dirade, eta lengoagéc fin harturen duté, eta scientiá abolituren da. \t Llaquinaga mana imahoraspas tucurinzhu, astaun Diosmanda rimashcaunaga illanaungami, shu tono shimiunaga tucurinaungallami, shinallara yachanaga pasangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin gaztigamenduric suffritzen baduçue, Iaincoa bere haourrey anço presentatzen çaiçue: ecen cein da haourra aitác gaztigatzen eztuena? \t Cangunaga Dios livachishcara ahuantajpi, Dios cangunara churiuna cuenta apin. ¿Maican churirara yaya mana livachin?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan eçaguturic Iesusec bere spirituaz, ecen hala ciharducatela berac baithan, erran ciecen, Cergatic horrelaco gaucez diharducaçue çuen bihotzetan. \t Jesús, paihua espiritui riparasha paiguna shungu ucui casna piñashcara, paigunara nica: ¿Imarasha casna piñanguichi canguna shungüi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huni testimoniage on ekarten ceraucaten Lystran eta Iconion ciraden anayéc. \t Cai Timoteomanda Listra Iconio llactaunai tiaj uquiuna alira rimanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec, eta erran cieçón, Baldin norbeitec on badarizt niri, ene hitza beguiraturen du: eta ene Aitac onhetsiren du hura, eta harengana ethorriren gara, eta hura baithan egoitza eguinen dugu. \t Jesús paita cutipasha nica: Maicans ñucara llaquij, ñuca mandashca shimira pactachingami. Yayas paita llaquingami. Paihuajma shamushun, paihua causashun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iragaiten ciradenéc iniuriatzen çuten hura, bere buruäc higuitzen cituztela, \t Chi mayanda pasauguna Jesusta camisha rimanauca, paiguna umaunara cuyuchisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen çuetarano heldu içan ezpaguina beçala, ezgara hedatzen behar den baino guehiago: ecen çuetarano-ere heldu içan gara Christen Euangelioan: \t Dios cushca tupura mana pasacanchichu cangunajma shamusha. Ñucanchiga ñaupa punda pactajguna acanchi, Cristo evangelio ali shimira cangunajma apamusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduandanic has cedin Iesus bere discipuluey declaratzen, ecen behar çuela ioan Ierusalemera, eta anhitz suffritu Ancianoetaric eta Sacrificadore principaletaric, eta Scribetaric, eta heriotara eman behar cela, eta hereneco egunean, resuscitatu. \t Chi horasmanda Jesús pai yachachishca runaunara cuentangaj callarica: Ministirinmi, nisha, ñuca Jerusalenma ringaj. Chihui rucuuna, sacerdote atun apuuna, yachaira yachachijgunas ñucara ashcara tormendachinaunga, ñucara huañuchinaunga; quinsa punzhaiga causarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta acabatu çutenean gucia Iaunaren Leguearen araura, itzul citecen Galileara, bere Nazaretheco hirira. \t Tucui Señorba ley shimii quillcashcara pactachishca huasha, Galileama tigranauca, paiguna quiquin Nazaret llactama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Iaunaren cerbitzariac eztic reuoltari içan behar, baina eme gucietara, iracasteco carazco, patientqui gaichtoac supportatzen dituelaric: \t Señorda sirvij ama piñaisiqui tucuchu, astaun llaquisiqui tucui runaunahua, ali yachachij, ahuantaj achu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Condemnatu eta hil vkan duçue iustoa: eta eztrauçue resistitzen. \t Ali runara causayachisha huañuchishcanguichi. Paiga cangunara mana arcachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc erranic, aitzinean ioaiten cen Ierusalemerat igaiten cela. \t Caita rimashca huasha, Jesús ñaupasha riuca, Jerusalenma sicasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ioannes Baptistaren egunetaric oraindrano, ceruètaco resumari bortha eguiten çayo, eta keichuéc harrapatzen dute hura. \t Bautisaj Juamba punzhamanda cuna horasgama, ahua pacha mandanara tormendachishcami, shinzhiunaga vencisha apinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "O Timotheo, deposita beguireçac, ihes eguiten drauealaric oihu vanoéy eta profanoey, eta falsuqui hala deitzen den scientiaco contradictioney: \t Timoteo, cambajpi mingashcara huacachi. Yanga upa shimiunara ama uyaichu, llulla rimashca ciencia nishca yachai rimashcaunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina patientiác obra perfectoa biu, perfect eta integro çaretençat, deusen falta etzaretelaric. \t Shinallara lugarda cunguichi cai ali ahuantana iyai pactarichu, canguna pactajta ali iyaiyuj tucungaj imaras mana pishisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen artean diraden Ancianoey othoitz eguiten drauet nic, bainaiz hayén Ancianoquide: eta Christen afflictionén testimonio, eta manifestatzeco den glorián participant: \t Cangunahua tiaj ricuj rucuunara rugauni, ñucas shinallara paigunahua pariju ricuj runa asha, ñuca Cristora tormendachishcaunara ricuj asha, maspas huasha ricurimuj sumacyachishcara apij ashas:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitz suffritu vkan çuen anhitz medicutaric, eta berea gucia despendatu çuen, eta etzén deus probetchatu, baina gaizcoatuago içan cen. \t Ambijgunamanda ashca tormendachishca aca; pai tucui charishcara gastaca. Paiga mana aliyashcachu aca, astaun mas ungushca tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta murmuratione handia cen populuaren artean harçaz: ecen batzuc erraiten çuten Guiçon ona da: eta bercéc erraiten çutén, Ezta: baina seducitzen du populua. \t Jesusmanda rimananauca ashcara. Huaquinguna: Pai ali runami, nisha; shujgunaga: Mana, nisha, pai runaunara umachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin Macedoniacoac enequin ethor baditez, eta prestatu gabeac eriden baçaitzatez, ahalque iragan ezteçagun (ezterradançát çuéc) çueçaz gloriatu gareneco segurança hunetan. \t Mana shina tucujpi, huaquin Macedonia runauna ñucahua pariju shamusha, cangunara mana puruntushcara tupashas, ñucanchi pingarinchimaca, cangunas shinallara, ñucanchi shimi mana cierto ajta tupasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aitafamilia iaiqui datenean, eta borthá ertsi duqueenean, eta has çaiteztenean campoan egoiten, eta bortharen bulkatzen, erraiten duçuela, Iauna, Iauna, irequi eçaguc: eta ihasderten duela erranen drauçue, Eztaquit çuec nongo çareten. \t Huasiyuj dueño atarisha, pungura ishcashca huasha canzhamanda cayangaj callaringuichi, Señor, Señor, pungura pascahuai, nisha. Paiga cutipasha cangunara ñinga: Mana ricsinichu cangunara maimanda chari anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethor citecen bada officierac Sacrificadore principaletara eta Phariseuetara, eta hec erran ciecén, Cergatic eztuçue hura ekarri? \t Guardauna sacerdote apuunama fariseogunamas tigranauca. Apuuna shamujgunara ninauca: ¿Imarasha paita mana apamucanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eznié templean eriden nehorequin disputatzen ari naicela, edo gende biltzen, ez synagoguetan, ez hirian: \t Ñucara mana tupahuanaucachu pihuas rimanauta, pi tandarishca runaunaras nuspachiuta, ima huasiunais ima llactais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cein-ere spirituc ezpaitu confessatzen Iesus Christ haraguitara ethorri içan dela hura ezta Iaincoaganic: eta halaco spiritua Antechristena da, ceinez minçatzen ençun vkan baituçue, ecen ethorteco dela, eta ia orain munduan da. \t Randi tucui espíritu Jesucristo runa aichahua mana shamushcachu, nisha, cai espíritu mana Diosmandachu. Caimi anticristo nishca espíritu. Pai shamungaraushcara uyashcanguichimi. Cunallara cai pachai tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, hambat affectione handizago hura igorri vkan dut, hura ikussiric berriz aleguera çaiteztençát, eta nic hambat tristitia gutiago dudançát. \t Chimanda paita mas uctalla cangunama cachauni, canguna paita cuti ricusha cushiyangaj, ñucas pishi llaquiyuj tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala eznaiz haiçu nahi dudanaren eguitera neure onéz? ala hire beguia gaichto da, ceren ni on bainaiz? \t ¿Manzhu raihuaj ñuca munashcara ñucajhua? ¿Canga chijnihuanguichu ñuca shungu ali ashcaraigu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cembeitec erran cieçón, Hará, hire ama eta hire anayeac lekorean diaudec, hirequin minçatu nahiz. \t Shu runa paita nica: Camba mama, camba uquiuna canzhai shayanaun, canhua rimasha ninaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein baitzén Sergio Paul proconsularequin. guiçon çuhurrarequin. Hunec deithuric Barnabas eta Saul, Iaincoaren hitzaren ençuteco desira çuen. \t Pai Sergio Paulo nishca atun apuhua tiauca. Cai Sergio Paulo ali iyaiyuj aca. Bernabera Sauloras cayaca, Diospa shimira uyanara munaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lekuric eztemoçuela deabruari. \t Supai apura lugarda ama cuichichu cangunara tentangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec hertsen çutén oihu handiz requeritzen çutela, crucifica ledin: eta hayén heyagorác eta Sacrificadore principalenac renforçatzen ciraden. \t Runaunaga shinzhi shimihua caparisha, Jesusta chacatashca achu ninauca. Paiguna shimiuna, sacerdote apuuna shimiunas vencinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, çuen charitatearen eta gure çueçazco gloriatzearen phorogançá eracutsaçué hetara Elicén aitzinean. \t Iglesiauna ñaupajpi canguna paigunara llaquishcara ricuchichi, shinallara ñucanchi cangunamanda ali rimashcaunara valij ajtas ricuchichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erran ciecón, Iudas, pot batez guiçonaren Semea traditzen duc? \t Shinajpi Jesús paita nica: Judas, ¿muchanahua, ñuca, Runa Churi nishcara, entregangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Astean biguetan eguiten diat barur, posseditzen ditudan gauça guçietaric hamarrenac emaiten citiát. \t Ishqui cuti caran semanai sasiuni, tucui ñuca ganashcamanda shu chunga partira cuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber Sacrificadore principaléc-ere truffatzen ciradela Scribequin eta Ancianoequin, erraiten çutén. \t Shinallarami ninauca sacerdote apuuna, paita burlasha, yachaira yachachijgunahua pariju, fariseogunandi, rucuunandi, casna nisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero paussa citzaten escuac hayén gainean, eta recebi ceçaten Spiritu saindua. \t Shinajpi, cachashca runauna maquira paiguna ahuai churajpi, quirijguna Santo Espiritura apinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussi citunean erran ciecén, Çoazte, eracuts ietzeçue çuen buruäc Sacrificadorey. Eta guertha cedin, ioaiten ciradela chahu baitzitecen. \t Jesús paigunara ricusha: Richi, nica, sacerdoteunama ricuchichi. Paiguna riushcallai alichi tucunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iessec engendra ceçan Dauid reguea. Eta Dauid regueac engendra ceçan Salomon Vriasen emazte içanaganic. \t Isaihua churi rey apu David aca, rey apu Davidpa churi Salomón aca, Uriaspa huarmimanda llucshij."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero orationetic iaiquiric ethor cedin bere discipuluetara, eta eriden citzan tristez lo ceunçala. \t Jesús mañaushcamanda atarisha, pai yachachishca runaunajma shamusha, paigunara puñujgunara tupaca, llaquirishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ciosten bada, Guiçonaganic ilkiten dena da, guiçona satsutzen duena. \t Astaumbas, nica, runamanda llucshij iyaiguna, caiguna runara huajlichin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec etzeçaten adi erran cerauen hitza. \t Paigunaga huahua rimashcara mana intindinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçón Iesusi, Orhoit albeitendi niçaz, Iauna, ethor adinean eure resumara. \t Pai Jesusta nica: Iyarihuapangui can, can mandana pachai shamusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emazteari senharrac çor draucan onheriztea renda bieçó: eta halaber emazteac-ere senharrari. \t Cariga huarmihua casarashcai ranaunara pactachichu, shinallara huarmis carihua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaqui Iaunac fidelén tentationetaric deliuratzen: eta iniustoén iudicioco eguneco tormentatu diradençát reseruatzen: \t shinallarami Señor yachan paita llaquijgunara tentanamanda llushpichingaj, manaliunaras huacachingajpas taripana punzhai tormendachingaj;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sinhetsi çutenetaric anhitz ethorten ciraden confessatzen eta declaratzen cituztela bere eguinac. \t Quirijgunamanda ashcauna shamunauca, paiguna ñaupa rashcaunara cuentasha ricuchinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gueroztic aicina bilha çabilan, hura tradi leçançat. \t Chi horasmanda pacha Judas ima tonois mascauca paita entregangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceiney eracutsi-ere baitu bere buruä viciric bere passioneaz gueroztic anthitz seignale segurez, berroguey egunez hæy eracusten eta Iaincoaren resumáz minçatzen çayela. \t Pai huañushca huasha, Jesús causarisha paigunama cierto ricurimuca chuscu chunga punzha tupura. Shina rashaga, Dios mandana pacha shimira paigunama rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta beldurrez leku gaitzetara eror litecen laur angura vnci guibeletic egotziric, desiratzen çutén eguna ethor ledin. \t Rumii tacarinamanda manzhasha, barco siquimanda chuscu apichina iru garautora cachanauca. Uctalla punzhayachu nisha chapanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina scribatzeco çayela beguira ditecen idolén satsutassunetaric, eta paillardiçataric, eta gauça ithotic, eta odoletic. \t Astaumbas quillcashunchi: Idolo nishca runa rashca diosgunamanda anzhurinauchu, shujhua tacarinamandas; shinallara yahuaryuj aicharas, yahuardas ama micunauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta disputa handiren ondoan, Pierrisec iaiquiric erran ciecén, Guiçon anayeác, çuec badaquiçue ecen haraitzinadanic Iaincoac gure artean elegitu vkan nauela, ene ahoz ençun leçaten Gentiléc Euangelioco hitza, eta sinhets leçaten. \t Unai cuentanaushca huasha, Pedro atarisha paigunara rimaca: Runauna, uquiuna, nisha, canguna ali yachanguichi imasnara unai Dios ñucara ajllaca gentilguna ñuca shimimanda Diospa evangelio ali shimira uyanauchu, quirinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orduan baldin nehorc badarraçue, Huná hemen Christ, edo, Hará han: ezalbeitzineçate sinhets. \t Shinajpi maicans rimajpi: Riqui, nisha, Cristo caibimi, Cristo chihuimi, nisha, ama quiringuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça guciac haren oinén azpico suiet eguin vkan ditu, eta bera eçarri vkan du gauça ororen garayan Eliçaren buru içateco: \t Shinasha, Dios tucuira Cristo chaqui ucui churashcami. Shinallara paita uma cuenta churashcami tucui ahuai, iglesiama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan Iaunac, Baldin fede bacindute mustarda bihibat den becembat, erran ahal cineçaqueote marçucér huni, Erroetaric ilki adi, eta landa adi itsassoan: eta obedi cinçaqueizte. \t Shinajpi Señor nica: Canguna quirina shu ichilla tarpuna muyu tupu ajpi, canguna cai yurara rimanguichimaca: Aisairi caimanda, nisha, lamarbi tarpuri. Cangunara uyanmaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Lehenago desobedient ciradeney, behin beha cegoenean Iaincoaren patientiá Noeren egunetan, appaincen cenean arká: ceinetan gutiac, da iaquiteco, çortzi arima salua baitzitecen vrez: \t Chi espírituuna callari horas mana uyajguna aca, imasna Dios shu cutilla cbapauca Noé causaushca punzhaunai, imahoras arca nishca atun barcora alichiuca. Chihui ansalla runauna yacui quishpichishca anauca, paiguna pusacpura anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec-ere bada orain tristitia duçue: baina harçara ikussiren çaituztet, eta çuen bihotza alegueraturen da, eta çuen alegrançá eztu nehorc edequiren çuetaric. \t Shinallara canguna cierto pacha llaquiringuichimi. Shinasha ñuca cangunara cuti ricusha, canguna shungu cushiyangami. Canguna cushiyashcara pihuas mana quichungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen manatzen cena ecin suffri ceçaqueten, cein baitzen, Baldin abre batec-ere mendia hunqui badeça, lapidaturen da edo gueciaz iraganen da. \t Shimi mandashcara mana ushanaucachu ahuantangaj: Ima huagra ashas urcuma pactajpi, rumihua shitai tucuchu, lanzahua tucsishca achu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta presenta citzaten testimonio falsuac erraiten çutenic, Guiçon haur ezta ichiltzen blasphemiotaco hitz erraitetic leku saindu hunen, eta Leguearen contra. \t Llullasha rimaj runaunara chima pushamunauca: Cai runa cai santo llactaras, ley camachishca shimiras irusta rimangaj mana saquín, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iaiquiric ordu hartan berean itzul citecen Ierusalemera, eta eriden citzaten elkargana bilduac hamecác, eta hequin ciradenac: \t Atarishaga chi horasllaira, Jerusalenma tigranauca. Chunga shuj runaunara tandarishcara tupanauca, compañajgunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Paulec erran ceçan, Iaincoa baithan desir niquec bay hurrensu bay choil, ez hi solament, baina ni egun ençuten nauten guciac-ere eguin cindeizten halaco, nolaco ni bainaiz, estecaillu hauc salbu. \t Pablo cutipaca: Dios munanma mana ñacalla astaun entero iyaihua ñucasna tucungaj, mana canlla astaun tucui ñucara uyajguna, randi mana cadenayuj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Salomonec engendra ceçan Roboam. Eta Roboamec engendra ceçan Abia. Eta Abiac engendra ceçan Asa. \t Salomomba churi Roboam aca, Roboamba churi Abías aca, Abíaspa churi Asa aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Nola erraiten duté Christ Dauid-en seme dela? \t Shinajpi Jesús paigunara rimaca: ¿Imasna ajpira ninaun Cristo Davidpa churimi, nisha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emazte çaharrac, amác beçala: gazteac, arrebác beçala castitate gucirequin. \t Rucu apamaunaras, mamara cuenta rimasha camachingui, malta huarmiunaras panira cuenta, ali chuyaj shunguhua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gure gorputzén aitác gaztigari vkan ditugu, eta reuerentiatan eduqui ditugu: ezgaitzaitza spirituén Aitari vnguiz suietago içanen, eta vicico baicara? \t Maspas, ñucanchi cai pachai tiaj yayaunara charicanchi, paiguna ñucanchira Hvachihuanauca, ñucanchi paigunara manzhacanchi. ¿Imarashara mana espirituuna Yayara mas mas uyashun, uyasha causashun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan anhitz bildu içan dirade hambat non bortha aldiriéc-ere ecin eduqui baitzitzaqueizten: eta declaratzen cerauen hitza. \t Chi horasllai ashca runa paihuajma tandarimunauca, huasi pungugama undajta shamunauca. Pai Diospa shimira camachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orduan manifestaturen da gaichtoa, cein Iaunac deseguinen baitu bere ahoco Spirituaz, eta bere aduenimenduco claretateaz abolituren. \t Chimanda huasha manali raj runa ricurimungami, paitaga Señor paihua shimimanda samaihua huañuchingami, paita tucuchingami pai shamuna limpiashcahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hurbiltzen ciraden harengana publicano eta gende vicitze gaichtotaco guciac, hura ençun leçatençát. \t Jesusma tucui cullquira tandachijguna, tucui uchayujguna shamunauca, paita uyangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iuda, Iohannaren: Iohanna, Rhesaren: Rhesa, Zorobabelen: Zorobabel, Salathielen: Salathiel, Neriren: \t Joana churi, Resa churi, Zorobabel churi, Salatiel churi, Neri churi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hirur gauça hauçaz hil içan cen guiçonén herén partea, diot, suaz, eta keaz, eta hayén ahotic ilkiten cen suphreaz. \t Cai quinsa tormendachinahua shu quinsa parti runauna huañunauca: ninahua cushnihua azufrehuas, caballo shimimanda llucshijguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Alfer hambat suffritu vkan duçue? baldin alfer-ere bada. \t ¿Yangamandachu chi tucuira tormendarishcanguichi? Yangamanda chari aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec dio, Ezteçaçuela hura debeta: ecen ezta nehor ene icenean verthuteric eguiten duenic, eta bertan niçaz gaizqui minça ahal daitenic. \t Jesús cutipaca: Ama paita mitsaichichu. Maican runas ñuca shutii munanaita rau mana dsas manalira rimahuanga ñucamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan dei citzan hec: eta bere aita Zebedeo vncian vtziric languilequin, iarreiqui içan çaizcan. \t Chi ratollai Jesús paigunara cayaca. Paiguna Zebedeo yayara canoai saquisha tarabajgunandi, Jesusta catinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Demetrioz guciéc testificatzen dié, eta eguiac berac-ere: baina guc-ere testificatzen diagu, eta eçagutu vkan duçue ecen gure testificationea eguiazco dela. \t Tucui runauna alirami rimanaun Demetriomanda, cierto shimillara paimanda shinallara riman. Ñucanchis paimanda ali rimanchi. Cangunas ñucanchi rimashca shimiuna cierto ajta yachanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ciecén Iesusec, eta erran ceçan, Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, ene bilha çabiltzate, ez ceren miraculuac ikussi dituçuen, baina ceren ian baituçue oguietaric, eta ressasiatu içan baitzarete. \t Jesús paigunara cutipaca: Cierto pacha nini, canguna ñucara mascahuanguichi, mana munanaita ricushcamanda, astaun tandara sajsajta micushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Humilitate eta emetassun gucirequin, spiritu patient batequin, elkar supportatzen duçuelaric charitatez: \t Manso shunguhua, ali shunguhuas, ali chapanahuas, parijumanda ahuantanuichi llaquishcahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Segur ene Apostolutassunaren seignaleac complitu içan dirade çuetan patientia gucirequin eta signorequin eta miraculurequin eta verthuterequin. \t Cachashca runa ricuchinauna ricurimunauca canguna chaupi shungüi ñuca rashcaunai, ashca chapanahua ashca munanaita ricurinaunahuas rashcaunahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Borz oguiac hautsi nerauztenean borz milla guiçoney cembat sasqui çathiz beteric altchatu centuzten? Diotsate, Hamabi. \t Ñuca pichca tandara partiushca horas pichca huaranga runauna chaupii, ¿puchuunara masna tasahuara undaita pallacanguichi? Paiguna cutipanauca: Chunga ishquira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo cer emanen du guiçonac bere arimaren recompensamendutan? \t ¿Ima paganaras cungai shu runa paihua almamanda?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec conturic eguin gabe ioan citecen: bata bere bordarat, eta bercea bere merkatalgoarát. \t Paigunaga mana uyasha ri pasanauca, shuj paihua hacindama, shujga paihua tiendama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nor da munduari garaitzen çayona, Iesus dela Iaincoaren Semea sinhesten duena baicen? \t ¿Pita mundura vencijri? Jesús Diospa Churi ajta quirij, pai cai pachara vencijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen çuey eguin çaiçue promessa eta çuen haourrey, eta vrrun diraden guciey, cembat-ere deithuren baititu gure Iainco Iaunac. \t Cai rimashcaraga cangunara cushcami, shinallara canguna churiunaras, maibi carui tiajgunaras, maicans ñucanchi Señor Dios cayashcaunara cushcami cai rimashcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina on da anhitz onhestea gauça onean bethiere, eta ez solament çuec baithan present naicenean. \t Alimi valin alira mascangaj tucui horaspi, mana ñuca cangunahua tiaushca horasllai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur bada diot, lehenetic Iaincoaz Christen respectuz confirmatu içan den alliançá, laur-ehun eta hoguey eta hamar vrtheren buruän ethorri içan den Legueac eztuela hausten, promessa aboli deçançát. \t Caitami nini: Chi ñaupa cushca pactachina shimira ñaupa horas Dios alimi nica. Shinajpi ley shimiga, chusca patsac quinsa chunga huata huasha shamujpi, ñaupa shamuj cushca shimira mana tucuchinzhu chi shimira huajlichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çauriétan, presoindeguiétan, tumultuoétan, trabailluétan, veillatzétan, barurétan. \t azutishcaunais, chonda culargunais, runauna caparishcaunais, tarabashcaunais, chapaushcaunais, yarcaigunais,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aita iustoá, munduac hi ezau eçagutu, baina nic hi eçagutu aut, eta hauc eçagutu dié ecen hic ni igorri nauäla. \t Ali Yaya, cai pacha runauna canda mana ricsinaushcachu, astaun ñuca canda ricsishcani. Caigunas can ñucara cachamushcara ricsinaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan agor cedin haren odol ithurria: eta sendi ceçan bere gorputzean sendatu cela plaga hartaric. \t Cungaimanda yahuar saquirica; paihua aichai ali tucushcara riparaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezteçagun paillarda, hetaric batzuc paillardatu vkan dutén beçala, eta hil içan baitirade egun batez hoguey eta hirur milla. \t Ama shujhua tacarishunchi paigunamanda huaquinguna rashca cuenta, imasna paiguna shina rashcamanda ishqui chunga quinsa huaranga tupu huañunauca shu punzhallai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hassiren çarete erraiten, Ian diagu hire presentián, eta edan diagu, eta gure carriquetan iracatsi duc hic. \t Shinajpi rimangaj callaringuichi: Camba ñaupajpi micushcanchi, upishcanchi, can yachachicangui ñucanchi pulazaunai, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guiçonéc berac baino handiagoz iuratzen duté. eta confirmationetaco iuramendua, differentia guciaren finetan eduquiten duté. \t Cierto pacha runauna shu paigunamanda yali shutii shimira cunaun, maspas imara Diospa shutii rimashcahua alichishca ajpi ña mana turcaihuajchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina miratu datena Legue perfectoan, cein baita libertatezcoa, eta hartan perseueratu duqueena, ceren ezpaitate ençule ahanzcor içan, baina obraren eguile: hura dohatsu içanen da bere eguinean. \t Astaun maicambas liuriyachina ali ley shimii ricusha, catisha, mana cungarisha uyaj ajpi, astaun alira raj, casna runaga cushi tucungami pai tucui rashcaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçoten, Erraguc cer authoritatez gauça horiac eguiten dituán, edo nor den hiri authoritate hori eman drauana. \t Paita rimanauca, casna nisha: Rimahuai, ¿Ima mandanahua cai rashcaunara raungui? ¿Pi mandajpira casna raungui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iaquin deçan çuetaric batbederac bere vnciaren posseditzen sanctificationerequin eta ohorerequin: \t Caran dueño paihua quiquin huarmira charichu, chuyaj causanahua, ali shunguhua;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badiotsuet, iautsi içan dela haur iustificaturic bere etcherat, eta ez bercea: ecen bere buruä goratzen duen gucia, beheraturen da: eta bere buruä beheratzen duena, goraturen da. \t Cangunara nini, cai runa paihua huasima perdonashca rica, chishujga mana. Maican runa paillarara ahuayachisha pishiyachishca anga, maicans paillarara pishiyachisha ahuayachishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan irequi ceçan hayén adimendua, Scripturén aditzeco. \t Shinajpi, Jesús paiguna iyaira pascaca, Quillcaunara intindingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber Christ-ere behin offrendatu içanic anhitzen bekatuac aboli litzançát, berrizco aldian bekatu gabe aguerturen çaye haren beguira daudeney saluamendutacotz. \t shinallarami Cristo shu cutilla cushca aca ashcauna ucharashcaunamanda. Chihuasha cutillara ricuringami, mana ucharaigumanda, astaun paita chapaugunara quishpichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta pietateari anayetassunezco onheriztea, eta anayetassunezco onherizteari charitatea. \t sumaj causanama uquisna llaquinaunara yapaichi, uquisna llaquinaunama llaquinaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ilki ciradenean eriden ceçaten guiçon Cyreniano Simon deitzen cembat: haur bortcha ceçaten haren crutzearen eramaitera. \t Llucshishaga, shu Cirenemanda runara tupanauca, Simón nishcara, paita cruzta apachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada fructuén sasoina hurbildu cenean, igor citzan bere cerbitzariac laborarietara, fructuén recebitzera. \t Muyura pallana horas pactarijpi, sirvijgunara cachaca tarabajgunama, muyura apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec ethorriric Sacrificadore principaletara eta Ancianoetara, erran ceçaten, Vot eguin dugu maledictionerequin, deus eztugula dastaturen Paul hil duqueguno. \t Chiguna sacerdote apuunama rucuunamas rinauca, nisha: Ñucanchi Diospa shutii rimashcanchi ama micungaj Pablora huañuchinagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta interroga ceçaten bere discipuluéc. erraiten cutela. Magistruá, Ceinec bekatu eguin du, hunec ala hunen aitaméc, hunela itsu sor ledin? \t Yachachishca runauna paita: Yachachij, ninauca: ¿Pi ucharashcamanda cai runa ñausa pagarimuca, paulara paihua yayaunamanda?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauén buruán beha neçan, eta huná, irequi cedin testimoniageco Tabernaclearen templea ceruän. \t Caigunamanda huasha, ahua pachai templo nishca Diospa shimira ricuchij tabernáculo santo huasi pascashcara ricucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta diotsó, Hauc gucioc emanen drauzquiat, baldin ahozpez adora baneçac. \t Supai paita nica: Cai tucuira canda cushami can tuama urmasha ñucara adorajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iraitz cedin dragoin handia, sugue çahar hura, Deabru eta Satan deitzen dena, ceinec mundu gucia seducitzen baitu: iraitzi içan da bada lurrera, eta haren Aingueruäc harequin iraitz citecen. \t Atun dragón nishca canzhama ichushca aca, pai callari tiempomanda machacui, supai apu nishca, paihua shuti Satanás, entero mundura umachij. Cai pachama shitashca aca paihua angelgunahua pariju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Manamendu haur beguira deçán macula eta reprotchu gabe, Iesus Christ gure Iaunaren aduenimendurano: \t canda mandauni cai camachishca shimira huacachingui, nisha, huajli illaj, causa illaj, ñucanchi Señor Jesucristo ricurinagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec oihu handibat eguinic, spiritua renda ceçan. \t Jesusga shinzhi shimihua caparisha pitirica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta içanen natzaiçue çuey Aita, eta çuec içanen çaizquidáte seme eta alaba, dio Iaun bothere gucitacoac. \t Ñucaga Yaya tucusha cangunahua, cangunaga churiuna ushushiuna tucunguichimi ñucahua, tucuira Ushaj Señor nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguinic açotebat kordatoz, guciac egotz citzan templetic, eta ardiac eta idiac: eta cambiadorén monedá issur ceçan, eta mahainac itzul citzan. \t Jesusga huascaunara ahuasha azutinara rarcami. Tucui chigunara templomanda ichuca, borregounandi, huagraunandi. Shinallara turcajguna cullquira allpama talica, paiguna mesaunaras voltiachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Consideraitzaçue floreac, nola handitzen diraden: eztirade nekatzen, eta eztute iruten: baina badiotsuet, are Salomon-ere bere gloria guciarequin eztela veztitu içan hetaric bat beçala. \t Sisaunara iyarisha ricuichi imasna iñanaun. Mana tarabanaun, mana cauchunaun. Cangunara nini Salomón paihua tucui sumajhua mana churarishcachu aca shu cai sisauna cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran dic hayén arteco cembeitec, hayén propheta propriac, Cretatarrac bethi gueçurti, bestia gaitzac, sabel naguiac. \t Paigunamanda shuj, paiguna quiquin rimaj asha, nica: Creta runauna, tucui horas llullaisiquiuna, manali animalguna, quillaisiqui icsara sajsachijguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gucizco maiteác, ezteçaçuela estranio eriden, labean beçala çaretenean çuen phorogatzeagatic, cerbait gauça vste gaberic ethorten balitzeiçue beçala: \t Llaquishcauna, ama manzharinguichichu cangunahua shamushca shinzhi camashcara, ninahua camashcasna, shu mana iyaihua tucushca cuenta;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Ioannesec, erraiten cerauela guciey, Eguia da nic batheyatzen çaituztet vrez: baina heldu da ni baino borthitzago dena, ceinen çapatetaco hedearen lachatzeco ezpainaiz digne: harc batheyaturen çaituzte Spiritu sainduaz eta suz. \t Juan cutipasha, tucui runaunara nica: Ñuca cierto pacha cangunara yacui bautisani, astaun shuj ñucamanda yali ushaj, yali valij shamum, mana valijchu ani paihua zapatos huascara pascangajllas. Paiga Santo Espirituis ninais bautisangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "ANHITZETAN eta anhitz maneraz lehenago Iaincoa minçaturic gure Aitey Prophetéz, azqueneco egun hautan minçatu içan çaicu guri bere Semeaz, \t Callari horas, Dios ashca cuti ashca tonoi yayaunama rimajgunahua rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada erraiten drauet ezcondu-gabey eta alharguney, on dela hayençat, baldin badaudez ni beçala. \t Maltaunaras, huaccha huarmiunaras nini: Alimi anma ñuca cuenta shinallara saquirinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina fidel da Iauna, ceinec confirmaturen baitzaituzte eta beguiraturen gaichtoaganic. \t Señorga quirihuajllami, cangunara shinzhiyachingami, ima manalimandas huacachingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber ordea hauc-ere lokarturic bere haraguia satsutzen duté eta seignoriá menospreciatzen eta dignitatéz gaizqui erraiten duté. \t Shinajllaira, chi tupui cai nuspajguna paiguna aichara huajlichinaun, apuunara mana munasha, ahua pachai tiaj ushajgunaras camisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hec conseillutic campora ilkitera manaturic: compartitzen çutén elkarren artean, \t Paigunara taripaushca ucumanda canzhama llucshingaj mandanauca, apuuna paigunapuralla cuentananauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ciraden Maria Magdalena eta Ioanna eta Maria Iacquesen ama, eta berce hequin ciradenac, gauça hauén Apostoluey erraileac. \t Chi huarmiuna María Magdalena, Juana, Jacobo mama María anauca, shu huarmiunandi. Paiguna cai tucuira Jesús cachashca runaunama cuentanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ceuroc badaquiçue nola imitatu behar gaituçuen: ecen ezgara desordenatuqui maneyatu içan çuen artean. \t Cangunallara yachanguichi imasnara ñucanchira catirina manguichi, ñucanchiga manalihua mana puricanchichu cangunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Marthac, Baceaquiat ecen resuscitaturen dela resurrectionean, azquen egunean. \t Marta: Yachanimi, nica, puchucai punzha causarinai pa. causaringami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Dauid-ec berac erran du Spiritu sainduaren inspirationez, Erran drauca Iaunac ene Iaunari, Iar-adi ene escuinean, eçar ditzaquedano hire etsayac hire oinén scabella. \t Davidllara Santo Espiritumanda rimasha, casna nica: Señor ñuca Señorma rimaca: Ñuca ali maquima tiari, nisha, ñuca canda chijnijgunara camba chaqui ucui churanagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein eraitsi vkan baitu gutara abundosqui Iesus Christ gure Saluadoreaz: \t Diosga Santo Espiritura ñucanchijpi pactajta talica ñucanchira Quishpichij Señor Jesucristomanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero Cypreren aguerrira guenenean, hura vtziric ezquér, Syria alderát vela eguin gueneçan, eta arriua guentecen Tyrera: ecen han vnciac behar çuen cargá descargatu. \t Chipre nishca isla ricurishcai, lluqui maqui partima saquisha, Siria partima huamburicanchi, Tiro llactama pactacanchi. Barco paihua carga chihui llucchina aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Pierrisec bulkatzez perseueratzen çuen: eta irequiric, ikus ceçaten hura, eta spanta citecen. \t Astaumbas Pedro maspas cayauca. Paiguna, pungura pascajpi, paita ricusha manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ilkiric Phariseuéc, bertan Herodianoequin conseillu eduqui ceçaten haren contra, hura hil lecatençat. \t Shinajpi, fariseoguna llucshisha herodianos nishcaunahua rimananauca Jesusta huañuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura Iesusez minçatzen ençunic, ethor cedin gendetzean guibeletic, eta hunqui ceçan haren arropá. \t Cai huarmi Jesús rashcaunara uyasha, runa montombi pactamusha, huashamanda Jesuspa churanara llangaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz erraiten drauçuet, norc-ere ezpaitu recebituren Iaincoaren resumá haourtchoac beçala, eztela sarthuren hartan. \t Cierto pacha cangunara nini, maicambas Dios mandana pachara mana ichilla huahuasna chasquijpi, mana pacha chihui icungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Leguearen fina Christ da, sinhesten duen guciaren iustitiatan. \t Cristo ley shimira tucuchishcami, tucui paita quirij runa ali tucuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec ethorri ciradenean Iesusgana, othoitz ceguioten affectionatuqui, cioitela, ecen digne cela nehorc hura aithor lieçón. \t Paiguna Jesuspajma shamusha paita ashcara ruganauca: Cai capitán valinmi, nisha, caita rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta templetic ilkiric Iesus retiratzen cen: eta hurbildu içan çaizcan bere discipuluac templeco edificioén hari eracustera. \t Jesús templo huasímanda llucshisha riupi, pai yachachishca nmauna paihuajma shamunauca, templo huasiunara paita ricuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Festusec atseguin eguin nahiz Iuduey, ihardesten ceraucala Pauli, erran ceçan, Nahi aiz Ierusalemera igan eta han gauça hauçaz iugeatu ene aitzinean? \t Festoga astaun, judioguna llaquihuanauchu nisha, Pabloma nica: ¿Jerusalenma rinara munanguichu chima ñuca ñaupajpi taripai tucungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta scandalizatzen ciraden hartan. Eta Iesusec erran ciecén, Ezta Prophetaric ohore gabe bere herrian eta bere etchean baicen. \t Paimanda turbarinauca. Astaun Jesús paigunara nica: Shu Diosmanda rimaj llaquishcami, astaun paihua quiquin allpais quiquin huasiis mana llaquishcachu. 58 Chi llactai mana ashca munanaita ranaunara rarcachu, runauna mana quirishcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ekarriric hec presenta citzaten conseilluan: eta interroga citzan Sacrificadore subiranoac, \t Paigunara pushamusha, mandaj apuuna tandarinai icuchinauca. Sacerdoteuna atun apu paigunara tapucami:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orain Iaincoaz gure aitey eguin içan çayen promesseco sperançaren causaz, iudicioan accusaturic nago. \t Cunaga Dios ñucanchi yayaunama cushca shimimanda chapanaraigu causayachi tucuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta infirmitate haren causaz behar baitu nola populuagatic, hala bere buruägatic-erc offrendatu sacrificio bekatuacgatic. \t Chiraigumanda, pai sacrificiounara ricuchinami anga, pai quiquin ucharashcamandas shinallara runaunajmandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nondic haur niri, ethor dadin ene Iaunaren ama enegana? \t ¿Imarasha ñucama cushca aca, ñuca Señorba mama ñucama shamungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen senharra da emaztearen buru, Christ-ere Eliçaren buru den beçala, eta hura da gorputzaren saluadorea. \t Cariga paihua huarmi umami, imasna Cristo iglesia umami; iglesia paihua aichami, Cristoga iglesiara Quishpichijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur erran çuenean itzul cedin guibelerat, eta ikus ceçan Iesus han cegoela, eta etzaquian Iesus cela. \t Shina rimasha, María huashama voltiarisha, Jesús chihui shayauta ricuca. Paita Jesús ajtara mana ricsicachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, orhoit çaitezte nola çuec noizpait Gentilac haraguian, Preputio deitzen baitzineten, haraguian Circoncisione deitzen denaz eta escuz eguiten denaz, \t Chimanda iyarichi imasna ñaupa horas canguna gentilguna ajpi aichai, circuncisionda mana rajguna nishca acanguichi circuncisionda rajgunamanda, paiguna aichai maquihua rajgunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hitz corrumpituric batre çuen ahotic ilki eztadila, baina cembeit bada, edificationearen vsançaco on datenic, ençuten duteney gratia eman diecençát. \t Canguna shimimanda ama ima manali shimis llucshichu astaumbas ali yanapana shimiuna, uyajgunara cariyachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen crucificatu içan bada-ere infirmitatez, alabaina vici da Iaincoaren verthutez: ecen gu-ere infirmo gara harequin, baina vici gara harequin Iaincoaren verthutez çuec baithara. \t Cristo cierto pacha pai samba ashcai chacatashca aca, cunaga pai causaun Diospa ushaimanda. Shinallara ñucanchi paihua pariju samba sami anchi, shina ajllaira paihua pariju causashunmi Diospa ushaimanda, cangunara sirvingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta interroga citzaten hec, cioitela, Haur da çuen seme çuec itsu iayo cela dioçuena? nolatan bada orain dacussa? \t Paigunara tapunauca: ¿Caichu canguna churi, ñausa pagarij nishca? ¿Ima rasha cuna ricun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten drauçuet, gau hartan biga içanen dirade ohe batetan: bata harturen da, eta bercea vtziren. \t Cangunara nini, chi tutai ishquipura shu caitui sirinaunga, shuj apishca anga, shujga saquishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen oraino hetaric batetara-ere etzén iautsi içan, baina solament batheyatuac ciraden Iesus Iaunaren icenean) \t Santo Espíritu chara pihuajpis mana irgumushcachu aca; Jesuspa shutii bautisashca anauca. Chillami aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin tristetu baçaituztet-ere epistolaz, eztut vrriqui, vrriquitu içan baçaitadan-ere, ecen badacussat epistola harc, demboratacotz badere, tristetu vkan çaituztela. \t Ñuca quillca cangunara llaquichishca ajpi, chimanda mana sintinichu, shina ajllaira quillcana horasllaira ansa llaquiricani. Ñuca ricuni imasna chi quillca shu ratogamalla cangunara llaquichicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orduan Iesusec berriz ocengui oihu eguinic, spiritua renda ceçan. \t Jesusga cuti shinzhi shimihua caparisha, paihua espiritura cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec hain herio handitaric deliuratu baiquaitu, eta deliuratzen: cein baithan sperança baitugu ecen oraino-ere deliuraturen gaituela. \t Paiga ñucanchira llushpichica, cunas llushpichin, shinallara chapaunchi pai chara ñucanchira llushpichingami casna atun huañuimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin haraguiaren araura vici baçarete, hilen çarete: baina baldin Spirituaz gorputzaren eguitateac mortificatzen badituçue, vicico çarete. \t Canguna aicha munaibi causausha huañunguichimi, astaumbas Espiritumanda aicha ranaunara huañuchisha, causaunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta epistola haur çuec baithan iracurri datenean, eguiçue Laodiceacoén Eliçan-ere iracur dadin: eta Laodiceatic scribatua, çuec-ere iracur deçaçuen. \t Cai quillcara cangunajpi ricushca huasha, ricuchinguichi Laodicea iglesiai. Shinallara Laodiceama cachashca quillcara ricuichi cangunas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iaiquiric egotz ceçaten hura hiritic campora, eta eraman ceçaten mendi gainera (ceinen gainean hayen hiria edificatua baitzen) gainetic behera egotz leçatençat. \t Atarisha, Jesusta ichunauca llactamanda canzhama, paita pushanauca urcu pundama, huaicuma shitangaj nisha. Chi urcu ahuai Nazaret llacta tiaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etare çuen buruco bilo guciac contatuac dirade. \t Canguna umamanda acchauna tucui yupashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta handic aitzinago iraganic, ikus citzan berceric bi anaye, Iaques Zebedeoren semea, eta Ioannes haren anayea, vnci batetan bere aita Zebedeorequin, bere sarén adobatzen ari ciradela: eta dei citzan. \t Chimanda rijpi, shu ishquindi uquira ricuca, Jacobo Zebedeo churi paihua uqui Juandi. Paiguna yaya Zebedeohua canoai tianauca licaunara sirasha. Jesús paigunara cayaca: Shamichi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gu vncira ethorriric embarca guentecen Assoserat, handic hartzeco guenduen Paul: ecen hala ordenatu çuen, berac bide hura oinez eguin gogoz. \t Ñucanchi ñaupasha barcoi ricanchi Asón llactama, chihui Pablora tupangaj. Pablo shina rangaj munaca, paiga chaquihua risha nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten cerauen Iesusec, Ezta Prophetabat desohoratzen bere herrian, eta ahaidén artean, eta bere etchean baicen. \t Jesús paigunara nica: Maican Diosmanda rimaj llaquishca anga, astaun paihua aillullai paihua huasillai mana ali ricushca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuen artean handién dena, biz çuen cerbitzari. \t Cangunamanda yali runa, paiga cangunara sirvij achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Gentiléc Iaincoa bere misericordiagatic glorifica deçaten: scribatua den beçala, Halacotz laudorio emanen drauat hiri Gentilén artean, eta hire icenari cantaturen diarocát. \t Shinallara gentilguna Diosta sumacyachinauchu pai llaquishcaraigumanda, imasna quillcashcasna: Chi raigumanda camba shutira rimasha gentilguna chaupi shungüi, camba shutira cantashami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauçá consideraturic ethor cedin Maria Ioannesen, icen goiticoz Marc deitzen cenaren amaren etchera, non baitziraden anhitz bilduac eta othoitze eguiten ceudela. \t Caita riparasha, Pedro Juamba mama María huasima pactamuca. Cai Juanga shu shuti Marcosmi. Chihui ashcauna tandarisha pariju tianauca Diosta mañasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunegatic, çuec-ere eguiçue çuen aldetic batbederac hala on daritzón bere emazteari nola bere buruäri: eta emaztea bere senharraren beldur biz. \t Maspas, cangunamanda caran dueño paihua quiquin huarmira llaquichu, pai quiquinllara llaquishcasna. Huarmiga paihua carira uyachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan iniuria ceçaten hura, eta erran ceçaten, Aicén hi haren discipulu: guçaz den becembatean, Moysesen discipulu gaituc. \t Paita caminauca, nisha: Canmi pai yachachishca runa angui; astaun ñucanchi Moisés yachachishca runauna manchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero erran cieçón, Ikussaçue, eta beguira çaitezte auaritiatic: ecen cembeitec onhassunez abundantia badu-ere, bere vicia eztu bere onetaric. \t Jesús paigunara nica: Ricuichi, cuiraichi tucui cullquira yalijta munanamanda. Runa causaibiga yapa ashca charinara mana ministirinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bercetan-ere erraiten duen beçala, Hi aiz Sacrificadore eternalqui Melchisedech-en façoinera. \t Imasna shinallara nin shu Quillcai: Huiñaigama sacerdote tucushcangui Melquisedec nishca layamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz Christan lokartu diradenac-ere, galdu içan dirade. \t Shinallara Cristoi huañusha puñujgunas chingarinaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gure aitey misericordia leguiençat, eta orhoit licén bere alliança sainduaz: \t ñucanchi yayaunahua alira rangaj, pai chuyaj pactachina shimira iyaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura escu escuinetic harturic, goiti ceçan, eta bertan erscont citecen haren oin çolác eta aztalac. \t Pedro paihua ali maquimanda apisha paita atachicami. Chi ratollaira paihua chaquiuna chaqui mucuunandi shinzhi tucunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iaunaren escua cen hequin: eta gende aralde handibat sinhetsiric conuerti cedin Iaunagana. \t Dios paigunara yanapaca. Ashcauna quirinauca, Señorbajma voltiarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Simonec berac-ere sinhets ceçan, eta batheyatuz gueroztic Philipperen aldetic etzén higuitzen: eta eguiten ciraden signoac eta verthuteac ikusten cituenean, spantatzen cen. \t Chi Simombas quirisha bautisarica, Felipema llutarica. Munanaita rashcaunara ricusha manzharica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquiçuençat bada ecen guiçonaren Semeac baduela authoritate lurrean bekatuén barkatzeco (diotsa paralyticoari) Hiri erraiten drauat iaiqui adi, eta eure ohetchoa harturic habil eure etcherát. \t Astaun canguna yachangaj imasna ñuca, Runa Churi nishca, ushanara charini cai pachai uchara perdonangaj, suchu runara nin: Canda nini, atari, caitura apai, camba huasima ri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sey egunen buruän har citzan Pierris, eta Iacques eta Ioannes, eta eraman citzan mendi gora batetara appart hec berac, eta transfigura cedin hayén aitzinean. \t Socta punzha huasha, Jesús Pedrora Jacoboras Juandas paiguna sapallara ahua urcuma pushaca. Paiguna ñaupajpi Jesús shu tono ricurica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta suffritu vkan duc, eta patientia duc, eta trabaillatu içan aiz ene icenagatic, eta ezaiz enoyatu içan. \t Can tormendarishcangui, ahuantasha chapashcangui, shinzhira tarabashcanguí ñuca shutira llaquishcamanda, mana sambayasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur erraiten çuen Iudas Iscariot Simonen semeaz: ecen haur cen hura traditu behar çuena, hamabietaric bat bacen-ere. \t Judas Iscariote, Simomba churimanda rimaca. Paiga Jesusta apichingarau runa aca. Pai chi chunga ishquimanda shuj aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eznaiz çueçaz gucioz minço: nic badaquit cein elegitu ditudan: baina behar da compli dadin Scripturá, Enequin oguia iaten duenac, altchatu du ene contra bere oindogorá. \t Ñuca mana tucuimanda rimanichu. Ñuca ajllashca runaunara ricsinimi. Astaun, Diospa Quillca pactaringaj; Ñucahua pariju tandara micuj paihua chaquira atarichica ñucahua contra rasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura ikussiric itsas gainez çabilala, discipuluac trubla citecen, erraiten çutela, Fantosmabat da, eta beldurtiz oihu eguin ceçaten. \t Yachachishca runaunaga Jesusta yacu ahuara puriushcara ricusha turbarinauca. ¡Ayami! ninauca. Manzhasha caparinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan aiher ciraden Sacrificadore principalac eta Scribac haren gainean escuén eçartera ordu hartan berean: baina populuaren beldur citecen: ecen eçagutu vkan çutén hayén contra erran çuela comparatione haur. \t Sacerdote apuuna yachaira yachachijgunandi Jesusta apingaj ninauca chi ratollai, casna rimashca shimiuna paigunamanda rimashca ajta intindinauca; astaun runaunara manzhanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta denuntiatu içan çayón diuinoqui Spiritu sainduaz, etzuela herioric ikussiren, non lehen ikus ezleçan Christ Iaunarena. \t Santo Espíritu paita yachachica: Can manara huañujllaira Señor Ajllashca Ruñara ricungui, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Puritatez, eçagutzez, spiritu patientez, ontassunez, Spiritu sainduaz, hypocrysia gaberico charitatez, \t chuyaj shungüis, yachanais, ahuantanais, ali shungüis, Santo Espirituis, ali llaquinais,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iosephec bada iratzarri eta, har citzan haourtchoa eta haren ama gauaz, eta retira cedin Egyptera. \t Pai lliccharisha, tuta huahuara paihua mamandi pushasha, Egipto llactama rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina dathorrenean hura, Spiritu eguiazcoa diot, harc guidaturen çaituzte eguia gucitara: ecen ezta minçaturen bere buruz, baina cer-ere ençun baituque erranen du: eta ethorteco diraden gauçác declaraturen drauzquiçue. \t Imahoras cai cierto shimira rimaj Espíritu shamusha, pai cangunara tucui cierto rimashcara yachachingami. Pai quiquinmandallara mana rimangachu, astaun pai tucui uyashcara cuentangami, ima huasha horas shamunaras rimangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gainera ethorten çayón vria maiz edaten duen lurrac eta lancen duteney belhar sasoinezcoric ekarten drauenac, recebitzen du benedictione Iaincoaganic: \t Allpa caran ratoi urmamuj taimara upiusha, ali quihuara iñachisha tarabaj runauna micungaj, Diospa bendicionda charin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vozbat thronotic ilki cedin, cioela, Lauda eçaçue gure Iaincoa haren cerbitzari guciéc, eta haren beldur çareten chipiéc eta handiéc. \t Apu tiarinamanda shu shimi uyarica, casna nisha: Ñucanchi Diosta alabaichi, tucui paita sirvijguna, paita manzhajgunas, shinallara ichillauna atungunandis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethor cedin eta har ceçan liburuä thronoan iarriric cegoenaren escu escuinetic. \t Borrego shamuca, quillcara apica tiarinai tiajpa ali maquimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Pierrisec accordaturic erran ceçan, Orain daquit eguiazqui ecen Iaunac igorri vkan duela bere Aingueruä, eta idoqui nauela Herodesen escutic, eta Iuduén populuaren vstecari gucitaric. \t Shinajpi Pedro ali iyaihua iyarisha nica: Cuna intindinimi, cierto pacha Dios paihua angelda cachamusha ñucara quishpichihuaca Herodes maquimanda, tucui ñucara chapau judiogunamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta disputatzen cen synagogán Sabbath guciaz, eta exhortatzen cituen hambat Iuduac nola Grecoac. \t Tucui samana punzhaunai tandarina huasii judiogunahua griegounahua rimananauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta billuci çutenean eman cieçoten soinera escarlatazco mantobat. \t Paita llatanasha, paihua ahuai shu puca llachapara churanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ethorriric adora ceçan hura, cioela, Iauna, aiuta neçac. \t Shinajpi huarmi Jesuspa ñaupajma shamusha, tuama urmasha, nica; Señor, yanapahuapai ñucara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin badaquigu ecen harc ençuten gaituela, cer-ere esca bagaitez: badaquigu ecen baditugula galdeguiten drauzquiogun esqueac. \t Imasnara Dios ñucanchi ima mañashcaras uyashcara yachasha, shinallara yachanchi imasnara ñucanchi paimanda mañashcaunara apinchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran cieçón, Iauna, prest nauc hirequin eta presoindeguira eta heriora ioaitera: \t Pedro paita: Señor, nica, ña maní canhua ringaj, mana chonda cularmalla astaun huañuigamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan, Non eçarri duçue? Erraiten draucate, Iauna, athor eta ikussac. \t Jesús nica: Paita ¿maibi pambacanguichi? Señor, ninaun, ricuj shami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada arrastu cenean, iar cedin mahainean hamabiequin. \t Tutayaupi, chunga ishquihua pariju mesai tiarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harren fedez da heretagea, gratiaz dençát, promessa haci guciaren fermu dençát: ez Leguetic den haciaren solament, baina Abrahamen fedetic denaren-ere, cein baita gure gución aita, \t Chiraigumanda Dios cushca shimira quirijgunama cushca aca, yanga llaquishcamanda cui tucungaj, shinallara cierto tucungaj tucui Abraham miraigunama. Mana leyra rajgunamalla cushca aca, astaun quirijgunamas, imasna Abraham quirishcasna. Shinajpi Abraham tucui ñucanchi yaya tucun,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec Testamentu berrico ministre sufficient-ere eguin baiquaitu, ez letraren, baina Spirituaren: ecen letrác hiltzen du, baina Spirituac viuificatzen du. \t Dios shinallara ñucanchira valichica shu mushuj pactachina shimira camachijguna tucungaj. Cai shimi mana quillcamandallachu aca, astaun Diospa Espiritumandami. Quillca huañuchin. Espirituga causaira cun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauä iragan da eta eguna hurbildu. Iraitz ditzagun bada ilhumbearen obrác, eta vezti gaitecen arguiari dagocan abillamenduz. \t Tuta pasashcami, ña punzhayaun. Llandu tuta ranaunara ichushunchi, punzha iru churarinara churarishunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, eznaiz nagui içanen gauça hauçaz bethiere çuen orhoit eracitera, iaquinsu eta confirmatuac baçarete-ere eguia hunetan. \t Shinajpi, cai yachachishcaunara cangunara iyachingaj mana saquishachu, canguna ña yachajllaira, canguna charishca cierto shimira shinzhi quirijguna ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ethor citecen haren discipuluac, eta eraman ceçaten haren gorputza, eta ohortz ceçaten: eta ioanic conta cieçoten Iesusi. \t Shinajpi pai yachachishca runauna shamunauca, ayara apasha pambanauca. Rinauca Jesusta cuentangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huna, Ioseph çaritzan guiçombat, conseiller, guiçon ona eta iustoa: \t Shu José nishca runa tiaca, Arimateamanda shamuj. Arimatea shu Judea llacta aca. Cai José shu gobiernoi mandaj runa aca, ali runa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nabussiác eguieçue çucena eta eguimbidea cerbitzariey, daquiçuelaric ecen çuec-ere baduçuela Iaun-bat ceruètan. \t Patronguna, ali tupura raichi canguna tarabaj runaunahua, caita ricsisha, cangunas ahua pachai Patronda charinguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egun oroz çuequin nincela templean, eztituçue escuac hedatu ene gainera: baina haur da çuen oren hura, eta ilhumbearen botherea. \t Ñuca cangunahua tiashcani caran punzha templo huasii, mana apihuacanguichichu. Astaun cuna canguna horasmi, llandu tuta ushanauna horasmi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berceac emparatu ditu, bere buruä ecin empara diro: baldin Israeleco Regue bada, iauts bedi orain crutzetic, eta sinhetsiren dugu hori. \t Shujgunaraga quishpichicami, paulara mana ushanzhu quishpinara. Israelba Rey Apu ashaga, cunallara cruzmanda irguchu, shina rajpi paihuajpi quirishun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan gendetzeco Phariseuetaric batzuc erran cieçóten, Magistruá, mehatcha itzac eure discipuluac. \t Shinajpi runa montonmanda huaquin fariseoguna Jesusta ninauca: Can yachachishca runaunara piñai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eriden etzituztenean, tira citzaten Iason eta anayetaric batzu hirico Gobernadoretara, oihuz ceudela. Hauc mundu gucia erauci vkan duten ondoan, huna-ere ethorri içan dirade: \t Astaumbas, paigunara mana tupasha, Jasonda huaquin quirij uquiunandi apuunajma aisasha pushanauca, caparisha: Cai runauna entero cai pachara tormendachijguna caimas shamunaushca, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta spiritua oihu eguinic eta hura gaizqui çathicaturic, ilki cedin: eta haourra hila beçalaca cedin, hala non anhitzec erraiten baitzuten ecen hil cela. \t Shinajpi supai caparisha. huahuara shinzhira chucchuchisha, paimanda llucshica. Huahuaga huañushcasna saquirica. Shinajpi huaquinguna, Huañushcami, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dauid eure cerbitzariaren ahoz erran duana, Cergatic mutinatu içan dirade gendeac, eta populuéc pensatu vkan dituzté gauça vanoac? \t Can, canda sirvij Davidpa shimihua rimacangui, nisha: ¿Imarasha runauna piñarisha caparinauca, yanga iyaigunara iyarinauca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin Eliça gucia bil badadi batetara, eta guciac lengoage arrotzez minça ditecen, eta ignorantac, edo infidelac sar ditecen: eztuté erranen, ecen erhotzen çaretela? \t Entero iglesiaga shujpi tandarijpi, tucui runauna mana ricsishca shimiunahua rimanaupi, mana intindij runauna, mana quirij runaunas icusha, ¿manzhu iyai illaj locounami, nisha rimanaungai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec haraguiaren arauez iugeatzen duçue, nic eztut iugeatzen nehor. \t Canguna runa tupullara taripanguichi. Ñucaga pitas mana taripanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta badiotsuet, ecen eztudala edanen hemendic harát aihen fructu hunetaric, çuequin berriric neure Aitaren resumán hura edanen dudan egunerano. \t Cangunara nini, cuna horasmanda pacha, cai uvillas muyumanda mana cuti upishachu shamuna punzhagama imahoras mushujta upisha cangunahua ñuca Yaya mandana pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gaitzituric ceren iracasten baitzutén populua, eta predicatzen baitzutén Iesusen icenean hiletarico resurrectionea. \t Paiguna runaunara yachachishcamanda, Jesús huañushcaunamanda causarishcara rimashcamandas, caiguna piñarisha shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec alha ciradela, har ceçan Iesusec oguia eta gratiác rendaturic hauts ceçan: eta eman cieçén, eta dio, Har eçaçue, ian eçaçue: haur da ene gorputza. \t Paiguna micuushcai Jesús tandara apica, bendiciasha paquicami. Paigunara rimasha: Apichi, nica, caimi ñuca aicha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Noizpait cinetenac ez populu, orain çarete Iaincoaren populu: çuec misericordia obtenitu etzendutenóc, orain misericordia obtenitu vkan duçue. \t Canguna ñaupa horas mana Diospa runauna acanguichi, cunaga Diospa runauna tucushcanguichimi. Ñaupa horas Diospa llaquinara mana tupacanguichi, astaumbas cuna horas tupashcanguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Paul populua baithara sarthu nahi cenean, etzeçaten vtzi discipuluéc. \t Pablo runaunajma icusha nijpi, quirijguna mana munanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta compari citecen haren aitzinean Sacrificadore subiranoa eta Iuduén arteco principalenac Paulen contra, eta othoitz eguiten ceraucaten. \t Paima sacerdote apuuna valij judiogunandi shamunauca, Pablora causayachingaj ruganauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guregana ethorriric eta Paulen guerricoa harturic eta harçaz bere oinac eta escuac estecaturic, erran ceçan, Gauça hauc erraiten ditu Spiritu sainduac, Guerrico hunen iabe den guiçona, hunela estecaturen dute Ierusalemen Iuduéc, eta liuraturen duté Gentilén escuetara. \t Agabo ñucanchima shamusha, Pablo chumbillina carara apisha, chaquindi maquindi paillara huatarica. Casna rimaca: Santo Espíritu casna nin, Cai chumbillinayujta judioguna casnami huatanaunga Jerusalembi. Paita gentilguna maquü cunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada segur gutaric batbederac bere buruaz contu rendaturen drauca Iaincoari. \t Shinajpi caran dueño pai quiquinmanda Diosta cuentangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina auança çaitezte Iesus Christ gure Iaunaren eta Saluadorearen gratián eta eçagutzean: ceini dela gloria orain eta eternitateco egunerano. Amen. \t Astaumbas, ñucanchira Quishpichij Señor Jesucristo gracia nishca ali iyaibi paita ricsinais iñaichi. Paiga sumacyachishca achu, cunallaras huiñai huiñai punzhagamas. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ikus neçan ceruä irequiric, eta huná, çaldi churibat, eta haren gainean iarriric cegoena deitzen cen Fidela eta Eguiatia, eta iustoqui iudicatzen duena eta combatitzen dena. \t Shinajpi ahua pacha pascashcara ricucani. Shu yuraj caballo ricurimuca, caballoi tiajpa shuti Quirihuajmi, Ciertomi aca. Pai ali taripanahua taripan, macanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan appartaturic Phariseuéc conseillu har ceçaten nola hura hatzaman liroiten hitzean. \t Shinajpi fariseoguna rimanangaj rinauca, Jesusta ima shimiis apingaj, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta halaber bigarrenac eta hirurgarrenac, çazpigarrenerano. \t Shinallarami ishqui quinsa uquiuna, canzhis uqutgama, huarmira apinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz bada Iaincoaren vorondatez affligitzen diradenéc, creaçale fidelari beçala bere arimác gommenda bietzote vngui eguinéz. \t Chi raigumanda, Dios munashcaraigumanda tormendarijguna ali ranahua paiguna almara paigunara raj Diosma entreganauchu. Paiga ali quirihuajllami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin contentionebat-ere hayén artean, cein hetaric estimaturen cen guehien. \t Yachachishca runaunapura rimananauca paigunamanda maican astaun atun tucunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vtzi eçac han eure oblationea aldare aitzinean, eta habil: lehen appointadi eure anayerequin, eta orduan ethorriric presenta eçac eure oblationea. \t Can cushca ofrendara chihui saqui altar ñaupajpi; rí, camba uquihua ñaupara alichingaj, chihuasha shami camba ofrendara cungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eçagut eraci drauzquidac vicitzearen bideac, betheren nauc bozcarioz eure beguitharte aitzinean. \t Causana ñambiunara ricsichihuacangui. Camba ñahuira ricusha ñuca shungüi cushihua undachingui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta consolatzen eta requeritzen, ebil cindeizten bere resumara eta gloriara deitzen çaituzten Iaincoari dagocan beçala. \t Cangunara camachicanchi Dios munashca tupui puringaj. Pai cangunara cayaca paihua sumaj mandana pachama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hypocritác, ceruären eta lurraren itchuraren iugeatzen daquiçue: eta dembora hunez nola eztuçue iugeatzen? \t ¡Ishqui shimiyujguna! nica, ahua pacharas cai pacharas ricurishcara ricsinara yachanguichi, ¿Imarashaga mana yachanguichu cai horasta?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec testificatu vkan baitu Iaincoaren hitzaz eta Iesus Christen testimoniageaz eta ikussi vkan dituen gauça guciéz. \t Juanga Diospa shimira ricuchica, shinallara Jesucristo rimashcaras, tucui pai ricushcaunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan goicean conseillu eduquiric Sacrificadore principaléc Ancianoequin eta Scribequin eta consistorio guciarequin, estecaturic Iesus eraman ceçaten, eta liura cieçoten Pilati. \t Tutamandara, sacerdote apuuna rucuunandi yachaira yachachijgunandi gobierno mandajgunandi cuentananauca. Chihuasha paiguna Jesusta huatasha paita pushasha, Pilatoma entreganauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iesus Christean ez circoncisioneac du deus balio, ezeta preputioac: baina charitatez obratzen duen fedeac. \t Cristo Jesuspi quirijpi, circuncisionda ranas mana ranas imajpas mana valinzhu, astaumbas valinmi ñucanchi llaquij shungumanda quirina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni naiz guiçon Iudua, Tarse Ciliciacoan iayoa, baina hacia hiri hunetan berean Gamalielen oinetan, aitén Leguearen perfectionean instruitua, Iaincogana zelotaco nincela, egun çuec guciac-ere çareten beçala: \t Ñuca cierto pacha judio runa maní. Cilicia partii tiaj Tarso llactai pagaricani. Randi cai llactai iñacani Gamalielba ñaupajpi yachasha. Ñucanchi yayauna ley shimii yachachishca acani, Diosta llaquij imasna anguichi tucui canguna cuna punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztrauçue Moysesec eman Leguea? eta ezpaitu çuetaric batec-ere obratan eçarten Leguea? Cergatic çabiltzate ni hil nahiz? \t ¿Manzhu Moisés ley camachishca shimira cangunara cuca, shinajllaira cangunamanda mana pihuas cai camachishcara pactachin? ¿Imamanda ñucara huañuchingaj mascaunguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bekatuaren azpitic ilkiric, iustitiaren cerbitzari eguin içan baitzarete. \t Canguna uchamanda llushpichishca asha, ali ranara sirvijguna tucushcanguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hiletaric resuscitatu diratenean, eztu nehorc emazteric harturen, ez emanen ezconçaz: baina içanen dirade ceruètaco Aingueruäc beçala. \t Causarinai mana casaranaunga, shinallara mana casarachinaunga. Astaumbas, ahua pachai tiaj angelguna cuenta tucunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Elkarren cargác egar itzaçue: eta halaz compli eçaçue Christen Leguea. \t Cangunaga shujguna cargara aparichi, shina rasha Cristo camachishcara pactachichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Sacrificadore principalac eta Ancianoac eta conseillu gucia testimoniage falsu bilha çabiltzan Iesusen contra, hil eraci leçatençát: \t Sacerdote apuuna rucuunandi tucui ajllashca apuunandi llulla shimiunara mascanauca Jesusta causayachingaj, paita huañuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hetaric Agabus deitzen cen batec iaiquiric declara ceçan Spirituaz, gossete handia içanen cela mundu orotan: eta haur hala guertha cedin Claudio Cesaren demborán. \t Paigunamanda shuj, Agabo nishca ataricami. Diospa Espiritumanda rimasha intindichicami imasna ashca yarcai cai pachai shamungarauca. Cai yarcai Claudio nishca atun apu tiaushca horaspi shamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen çuen obedientiá batbederaz eçagutua da: Aleguera naiz bada çueçaz den becembatean: baina nahi dut çuhur çareten onean eta simple gaitzean. \t Canguna casuna tupu tucuigunama uyarishcami; chi raigumanda cangunamanda cushiyauni. Maspas ñuca munani canguna ali ranai iyaiyuj tucungaj, astaun manali ranai yachai illajguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen norc eçagutu vkan du Iaunaren gogoa? edo nor içan da haren conseillari? \t ¿Señorba iyaira pi yachacachu? ¿Pi paita camachijchu aca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc gucioc exemplutan heltzen çaizten hæyr: eta scribatu içan dirade gure admonitionetan, ceinetara demborén finac heldu içan baitirade. \t Cai tucui tucunauca shu ricuchina cuenta, ñucanchira yachachingaj quillcashca aca, ñucanchiga puchucai punzhaunai causajguna anchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina itzuliric Iesusec mehatcha citzan hec, cioela, Eztaquiçue cer spiritutaco çareten. \t Shinajpi Jesús voltiarisha paigunara piñaca: Canguna espíritu samira mana yachanguichu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hunela erran ceçan Iaincoac, Habitaturen duc hire hacia berceren lurrean: eta han hura suiectionetaco eguinen dié, eta gaizqui tractaturen laur ehun vrthez. \t Dios casnami rimaca: Camba miraiguna mushuj shamujguna tucunaungami, shujpa llactai. Chihuimi sirvichinaungami, tormendachinaungami, chuscu patsaj huata tupugama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Marc-ec, Aristarchec, Demasec eta Luc-ec, ene aiutariec, salutatzen auté. \t Shinallara Marcos, Aristarco, Demás, Lucas, ñucara yanapajguna, canda saluranaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura baithan sinhesten duenic, ezta condemnatzen: baina sinhesten eztuena ia condemnatua da: ecen eztu sinhetsi Iaincoaren Seme bakoitzaren icenean. \t Maicans paihuajpi quirijga mana causayachishcachu, astaun maicans mana quirijta ña causayachishcami, Diospa sapalla Churi shutii mana quirishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin edoceinec beréz eta principalqui etchecoéz artharic ezpadu, fedeaz vkatu dic, eta duc infidela baino gaichtoago. \t Shu runa paihua aillura mana carasha, maspas paihua quiquin huasii tiajgunaras, pai quirishcara huajlichishcami, shu mana quirijtas yali tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethorten da bada Iesus eta hartzen du oguia eta emaiten draue, eta arrainetic halaber. \t Shinajpi Jesús shamujpi, tandara apisha paigunara cuca, shinallara aichahuaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaunarena da lurra eta hartango complimendua. \t Cai pacha Señorbajmi, shinallara cai pachai tiajpas paihuajllami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ciecén Iesusec, Anhitz obra onic eracutsi vkan drauçuet neure Aitaganic: obra hetaric ceinagatic lapidatzen nauçue? \t Jesús paigunara cutipaca: Ashca ali rashcaunara cangunara ricuchishcani ñuca Yayamanda. ¿Maicanmanda ñucara rumihua shitasha ninguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan nincén spiritutan: eta huná, thronobat cen eçarria ceruän: eta norbeit throno gainean iarriric. \t Chi ratollai Espiritui acani. Ñuca shu apu tiarina churashcara ricucani ahua pachai, tiarinai shuj tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta chuchendu cenean Iesusec nehor etzacussanean emaztea baicen, erran cieçón hari, Emazteá, non dirade hire accusaçaleac? nehorc ezau condemnatu? \t Jesús atarisha, huarmi sapalla ajta ricusha, paita nica: Huarmi, ¿maibirai canda causayachijguna? ¿Mana pihuas canda causayachishcachu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaquiçue bada çuec ecen Gentiley igorri içan çayela saluagarri haur, eta hec ençunen dutela. \t Yachaichi, gentilgunama cai Diosmanda quishpichina shimira cachamushcami. Paiguna uyanaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Moysesec (hambat cen terrible eracusten cena) erran ceçan, Icitu naiz eta ikaratu) \t Urcura ricuna manzhanaita ajpi, Moisés nica: Chucchusha manzhaunimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta alchatu baitraucu saluamendutaco adarra Dauid bere cerbitzariaren etchean. \t Shu ushaj Quishpichijta sicachishcami ñucanchijta. Paita sirvij Davidpa aillui,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ilki cenean ecin minça cequidien, eta eçagut ceçaten ecen cembeit visione ikussi çuela templean: ecen keinuz aditzera emaiten cerauen, eta mutu guelditu ican cen. \t Pai llucshishaga, paigunara rimanara mana ushacachu. Shinajpi runauna pai ima nuspairas Diospa huasii ricushcami intindinauca. Paiga maquillahua ricuchisha rimaca, upa shimiyuj asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, cen han guiçombat escua eyhar çuenic: eta interroga ceçaten, ciotela, Sori da Sabbath egunean sendatzea? haur cioiten, hura accusa leçatençat. \t Chihui shu chaquirishca maquiyuj tiauca. Jesusta tapunauca, paita culpayachingaj: ¿Raihuajchu, nisha, paita alichingaj samana punzhai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçon Iesusec, Berriz scribatua duc, Eztuc tentaturen eure Iainco Iauna. \t Jesús paita cutipaca: Shinallara quillcashcami tian: Señorda camba Diosta ama tentanguichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceric da bada Iuduaren abantailla, edo ceric da circoncisionearen probetchua? \t ¿Judio runa imaira yalin? ¿imajta valin circuncisión?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iudaren leinutic, hamabi milla seignalaturic: Rubenen leinutic, hamabi milla seignalaturic: Gad-en leinutic, hamabi milla seignalaturic: \t Judá aillumanda chunga ishqui huaranga sellora churashca anauca; Rubén aillumanda chunga ishqui huaranga sellora churashca anauca; Gad aillumanda chunga ishqui huaranga sellora churashca anauca;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceuden haren eçagunac guciac vrrun, eta emazte elkarrequin hari Galileatic iarreiqui içan çaizcanac, gauça hauc ikusten cituztela. \t Astaun tucui Jesusta ricsijguna, paita catimuj huarmiunandi, carumandallara cai tucushcaunara ricunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina asteco lehen egunean, guciz goiz ethor citecen monumentera, ekarten cituztela appaindu cituztén vssain onac: eta cembeit emazte hequin. \t Samana ñaupa punda punzhai, tutamandallara, huarmiuna pambashca uctuma shamunauca, paiguna alichishca ali gusto asnaj ambiunara apamusha. Paigunahua shu huarmiuna shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehorc etzaitzatela seduci eceinere maneraz: ecen egun hura ezta ethorriren non reuoltamendua lehen ethor eztadin, eta manifesta eztadin bekatutaco guiçona, perditionezco semea, \t Pihuas imais cangunara ama umachichu. Cai punzha mana shamungachu manara shamujllaira Diosmanda voltiarina, manara ricurimujllaira Ucha Runa, Ucupachamanda Churi nishca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber anayeác, othoitz eguiten drauçuet Iesus Christ gure Iaunaz, eta Spirituaren charitateaz, enequin emplega çaitezten, enegatic Iaincoari eguinen drautzaçuen othoitzéz: \t Cangunara rugauni, uquiuna Señor Jesucristomanda, Santo Espíritu llaquishcamandas, ñucara yanapanguichi, ñucamanda Diosta mañasha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezta lurrecotzat, ez ongarricotzat deusgay: baina camporat egoizten da hura. Ençuteco beharriric duenac, ençun beca. \t Allpajpas basurajpas mana sirvin. Ichuna anga canzhama. Uyaj rinriyuj uyachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cergatic behatzen duc eure anayeren beguico fitsera, eta eure beguico gapirioari ezatzayo ohartzen? \t ¿Imarasha camba uqui ñahuii tiaj polvohuara ricungui, camba quiquin ñahuii tiaj cullura mana ricusha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bihotzetic partitzen dirade pensamendu gaichtoac, hiltzecác, adulterioac, paillardiçác, ohoinqueriác, testimoniage falsuac, gaitzerraitecác. \t Shungumanda llucshinaun: manali iyaiguna, runara huañuchinauna, shujhua tacarinauna, uchalinauna, shuhuanauna, llulla shimiuna, Diosta camisha rimanauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, Iesusequin ciradenetaric batec, auançaturic escua, idoqui ceçan bere ezpatá, eta ioric Sacrificadore principalaren cerbitzaria, edequi cieçón beharria. \t Astaun, shu Jesushua tiau runa, paihua esparara apisha, shu sacerdote atun apura sirvijta chugríchica, paihua rinrira pitica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ihardesten çuela hetaric bati erran cieçón, Adisquideá, eztrauät hiri bidegaberic eguiten: ez aiz dinero batetan enequin accordatu? \t Dueñoga paigunamanda shujta cutipasha nica: Amigo, ñuca canda manalira mana raunichu, ¿manzhu shimira cucani canda chunga sucresta pagangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec-ere ohore handi eguin cieçagutén, eta embarcatzeracoan behar cenaz forni guençaten. \t Chigunas ñucanchira llaquinauca, ashcara ñucanchima cuyanauca. Ñucanchi rijpis tucui ministishcaunaras cuyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Andriu eta Philippe, eta Bartholomeo, eta Mattheu, eta Thomas, eta Iacques Alpheoren semea, eta Thaddeo, eta Simon Cananeoa, \t Shujgunara: Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo, Tomás, Alfeo churi Jacobo, Tadeo, cananista Simón nishcaunaras cayaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hayén ahoa maledictionez eta karminduraz bethea da. \t Paiguna shimi manali shimihuas ayaj shimihuas undajta tian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri içan guenenean Romara, Centenerac eman cietzón capitain generalari presonerac: baina permetti cequión Pauli bere gain egoitera, hura beguiratzen çuen gendarmesarequin. \t Roma llactama pactamushcai ñucanchi capitán causayujgunara soldaro atun capitanma entregaca. Randi Pablora lugarda cushca aca shujpi causangaj, shu soldaro cuirashcai tiangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Christez gabetu çarete Legueaz iustificatu nahi çareten gucioc: eta gratiatic erori çarete. \t Cristomanda anzhurishcanguichi, canguna ley ranaunamanda ali tucusha nijguna. Gracia nishca ali iyaimanda urmashcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina itzuliric hetarát Iesusec erran ceçan, Ierusalemeco alabác, eztaguiçuela nigarric ene gainean: baina ceuron buruén gainean eguiçue nigar, eta çuen haourrén gainean. \t Astaun Jesús paigunama voltiarisha nica: Jerusalenmanda ushushiuna, ama ñucamanda huacaichichu, astaun canguna quiquinmanda; canguna churiunamandas huacaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura ethorriric Pilatgana, esca cedin Iesusen gorputzaren. \t José Pilatoma risha, Jesuspa aichara mañaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ichil cedin compainia gucia, eta beha çaizten Barnabasi eta Pauli, ceinéc contatzen baitzuten cer signo eta miraculu eguin çuen Iaincoac heçaz Gentilén artean. \t Shinajpi tucui tandarijguna chunllayasha uyanauca. Bernabé Pablondi cuentanauca imasna gentilguna llactaunai Dios paiguna maquimanda gusto ricurinaunaras munanaita rashcaunaras rarca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur da Ioannesen testimoniage, Iuduéc Ierusalemetic Sacrificadoreac eta Leuitác igorri cituztenecoa, hura interroga leçatençat, Hi nor aiz? \t Caitaga Juan rimashcami, imahoras judioguna Jerusalén llactamanda sacerdoteunara Levitas nishcaunandi cachanauca paita tapungaj: ¿Pitanguiri can? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baceaquizquiat hire obrác: huná, eman vkan drauát eure aitzinera bortha irequia, eta nehorc ecin erts ceçaquec hura: ceren indar gutibat baituc hic, eta beguiratu baituc ene hitza, eta ezpaituc renuntiatu ene icena. \t Can rashcaunara yachani. Camba ñaupajpi shu pascashca pungura churashcani, pihuas mana ushangachu ishcanara. Can ansa ursara charishallara, ñuca shimira huacachishcangui, ñuca shutira mana ricsinichu nisha mana rimacanguichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta niçaz den becembatean guciz gogotic despendaturen dut eta despendaturen naiz çuen arimacgatic: çuec hambat eta guehiago maite çaituztedalaric, gutiago onhetsia banaiz-ere. \t Ali munaihua ñucajta gastachisha, maspas ñucallara illajta gastai tucusha canguna almara yanapangaj, ñuca cangunara astaun mas llaquisha, cangunaga ñucara pishi llaquishas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cituen bere escu escuinean çazpi içar, eta haren ahotic bi ahotaco ezpata çorrotzbat ilkiten cen: eta haren beguithartea cen argui iguzquiac bere indarrean argui eguiten duen beçala. \t Paihua ali maquii canzhis estrellasgunara charíca. Paihua shimimanda shu ishqui iluyuj espara llucshica. Paihua ñahui indi cuenta aca pai shinzhi aitashcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eure escua hedaturic ossassun emaitera, signoac eta miraculuac eguin ditecen Iesus hire Seme Sainduaren icenean. \t Camba maquira cachamui runaunara alichingaj, ima munanaita ricurinaras rangaj, camba santo Churi Jesuspa shutii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Deus eztadila contentionez edo vana gloriaz eguin, baina bihotzetico humilitatez batac bercea bere buruä baino excellentago estima beça. \t Piñanaunamandas, ima mas tucunamandas imaras ama raichichu, astaun manso shungumanda; caran dueño shujgunara paimanda yali ajta iyaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Leguearen iustitiá compli dadinçát gutan, haraguiaren araura ezgabiltzanotan, baina Spirituaren araura. \t Dios chita rarca, ñucanchi Espíritu munashcai purijguna asha, mana aicha munashcai, ñucanchi ley shimii alira camachishcara pactachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin erran badeça cerbitzari harc bere bihotzean, Berancen du ene nabussiac ethortera: eta has badadi cehatzen muthillén eta nescatoén, eta iaten eta edaten eta horditzen: \t Astaumbas chi sirvij runa paihua shungüi nijpi: Ñuca patrón unaiyaun shamungaj, shina nisha chishu sirvij runaunaras huarmiunaras callarin livachingaj, maspas pai micungaj upingaj machangaj callarijpi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egotziren dituzte labe daichecanera: han içanen da nigar eta hortz garrascots. \t Paigunara atun nina uctui shitanaunga. Chihui atun huacai, quiru mucunas tianga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran çuen hitza compli ledinçát, Niri hic eman drauzquidanetaric, eztiát galdu batre. \t Casna tucuca pai rimashca shimi pactaringaj: Can ñucara cushca runaunamanda pitas mana pirdishcani, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berce Ainguerubat ilki cedin templetic, oihuz çayola ocengui, hodey gainean iarriric cegoenari, Eçarrac eure iguiteya, eta vztá errequeita eçac: ecen ethorri çaic errequeitatzeco ordua: ecen lurreco vztá çorhitu duc. \t Templo huasimanda shu ángel llucshica, shinzhi shimihua puyui tiajta caparisha nica: Saulira cachai, pallairi. Pallana horas ña pactamushcami. Cai pacha pallana ña chaquishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussi içan da anhitz egunez, harequin batean Galilearic Ierusalemera igan içan ciradenéz, eta dirade haren testimonio populua baithara. \t Cai Jesús Galileamanda Jerusalenma paihua pariju shamujgunama ricurimuca ashca punzhauna. Cuna caiguna cierto ricujguna tucunaushcami tucui runaunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, Ah, Cer da hire eta gure artean Iesus Nazarenoa? gure deseguitera ethorri aiz? ba ceaquiat nor aicen, hi aiz Iaincoaren saindua. \t ¿Imarasha ñucanchira inquitangui, Nazaretmanda Jesús? nica. ¿Ñucanchira tucuchingajchu shamushcangui? Can pi asnearas yachanimi. Diospa Santo Churimi angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta parti cedin hirico gendea bi aldetara, eta batac ciraden Iuduequin, eta berceac Apostoluequin. \t Chi llactai tiaj runauna ishqui montombi chaupirinauca, shu parti judiogunahua, shu parti cachashca runaunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hunetan Iaincoac abundosquiago promesseco herederoey bere conseilluaren fermetate mutha ecin daitequena eracutsi nahiz, iuramenduz seguratu vkan du: \t Shinajpi Dios cushca shimira apijgunama pai rimashca mana turcaihuaj ajta astaun ali ricuchisha nisha, paihua quiquin shutii shimira cuca;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta biharamunean, cein baita Sabbathoaren preparatione ondoan, bil citecen Sacrificadore principalac, eta Phariseuac Pilatgana. \t Cayandi punzha, Alichina nishca punzha huasha, sacerdote apuuna, fariseogunandi tandarinauca Pilato ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dissensione eguin cedin bada populuaren artean harengatic. \t Shinasha, Jesusmanda paigunapura piñanausha rimananauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçoten bada, Hi nor aiz? Orduan erran ciecén Iesusec, Hatseandanicoa, badiotsuet. \t Paita ninauca: Canga, ¿Pitangui? Shinajpi Jesús paigunara nica: Ñuca cangunara ñaupa punda cuentashcasna ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitzitic du gratia handiagoa emaiten, halacotz dio, Iaincoac vrgulutsuey resistitzen draue, eta humiley gratia emaiten. \t Paiga mas gracia nishca ali iyaira cun. Chiraigumanda Diospa Shimi nin: Dios mas tucuisiquiunara arcan, astaun manso shunguyujgunama gracia nishca ali iyaira cun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hemen hiltzen diraden guiçonec hamarrenac hartzen dituzté: baina han vici dela testimoniage duenac hartzen ditu. \t Caibi cierto pacha huañunalla runauna chi chunga partira apinaun, astaun chihui shu causaunmi nishca runa apinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein baitirade Iaincoaren iugemendu iustoaren seignale, Iaincoaren resumaren digne eguin çaiteztençát, ceinagatic suffritzen-ere baituçue: \t Caimi Diospa ali taripanara ricuchin, canguna ali valijguna iyashca anauchu Dios mandana pachai icungaj. Caimandami tormendachishca anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen gure guerlaco harmadurác eztirade carnal, baina botheretsu Iaincoaz, fortalecén deseguiteco.) \t Ñucanchi macanaunaga mana aichamandachu, astaun Dios yanapashcahua ushaiyujmi ima shinzhiunaras tulangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Habil: hire semea vici duc. Eta sinhets ceçan guiçonac Iesusec erran ceraucan hitza eta ioan cedin. \t Jesús cutipaca: Ri, nisha, camba churi causaun. Runaga Jesús rimashcara quirisha ricami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen halaco apostolu falsuac, obrari sotil dirade, Christen Apostolutara transformaturic. \t Cai runauna, llulla cachashca runauna, llulla tarabajguna anaun, Cristo cierto cachashca runauna cuenta ricurisha nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta simulationez vsatzen çuten harequin batean berce Iuduec-ere: hala non Barnabas-ere erekarri içan baitzén hayén simulationera. \t Chishu judiogunas paihua pariju shina ranauca, shinallara Bernabé paiguna manali raushcai catica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutationea, ene Paulen escuz, baita seignale ene epistola gucietan: hunela scribatzen dut. \t Cai saluranaraga ñuca, Pablo, quiquin maquihua quillcashcani. Caimi ñuca ricuchina tucui ñuca quillcashcaunai, casna quillcauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Handic inguru eguinic arriua guentecen Rhegera: eta egun-baten buruän egu-erdi haicea iaiquiric, bigarren egunean ethor guentecen Puzolera: \t Chimanda isla mayanda risha, Regio nishca llactama pactamucanchi. Shu punzha huasha, huaira huashamanda aitajpi, cayandi punzha Puteoli nishca llactama shamucanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada gure Iainco eta Aitari dela gloria secula seculacotz. Amen. \t Dios, ñucanchi Yaya, ahuayachishca achu huiñai huiñaigama. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nic orduan erran nieçán, Nor aiz Iauna? Eta harc erran cieçadán, Ni nauc Iesus hic persecutatzen duana. \t Shinajpi nicani: ¿Pitanguiri, Señor? Señor Jesús cutipahuaca: Ñuca can tormendachiushca Jesús mani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ioanic eriden citzaten gauça guçiac erran cerauen beçala: eta appain ceçaten Bazcoa. \t Rinaucami. Jesús rimashcasna tupanauca. Pascua istara puruntunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin, çortzigarreneco egunean ethor baitzitecen haourtchoaren circonciditzera, eta deitzen çuten hura bere aitaren icenaz, Zacharias. \t Pusaj punzha huasha, huahuara circuncisión nishcara rangaj shamunauca. Paita shutichinauca Zacarías nisha, paihua yaya cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nor da çuey calteric eguinen drauçuena, baldin vnguiari baçarreitzate? \t ¿Pita cangunara huajlichinga, canguna ali ranara catijpi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoa dut testimonio cein cinez desiratzen çaituztedan çuec gucioc Iesus Christen affectione cordialez: \t Yaya Dios yachan imasna ñuca cangunara munasha llaquiuni, Jesucristo llaquina tupui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erran cieçon, Arreit niri, eta vzquic hilac bere hilén ohorztera. \t Jesús paita nica: Catihuai. Huañushca samiunallara saqui paiguna quiquin huañushcaunara pambangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan orhoit cedin Pierris Iesusec erran ceraucan hitzaz, ceinec erran baitzeraucan, Oillarrac io deçan baino lehen, hiruretan vkaturen nauc. Eta camporat ilkiric nigar eguin ceçan mingui. \t Shinajpi Pedro Jesús paita rimashca shimiunara iyarica: Gallo manara cantajllaira, can quinsa cuti: Paita mana ricsinichu, ninguimi, nisha. Canzhama llucshisha llaquira huacaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura eridenic eraman ceçan Antiochera: eta guertha cedin vrthe gucian Eliçarequin conuersa baitzeçaten, eta populu handi iracats baitzeçaten, eta discipuluac lehenic Antiochen Christino dei baitzitecen. \t Shu huata tupura iglesiahua tandarisha tianauca. Ashca runaunara yachachinauca. Chihui, Antioquía llactai, quirijgunara Cristiano nisha ñaupa punda shutichinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igorri vkan dugu Timotheo gure anaye eta Iaincoaren ministrea eta Christen Euangelioan gure aiutaçalea, çuen confirmatzera eta exhortatzera çuen fedearen gainean: \t Timoteora, ñucanchi uqui, Diosta sirvij, ñucanchihua yanapaj Cristo evangelio rimanai, paita cachacanchi cangunara shinzhiyachingaj, yachachingajpas canguna quiriushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin, hetaric Aingueruäc cerurat ioan ciradenean, erran baitzeçaten artzainec elkarren artean, Goacen bada Bethlehemerano, eta dacussagun eguin içan den gauça haur, cein Iaunac iaquin eraci baitraucu. \t Angelguna paigunajmanda ahuama risha, cuirajguna paigunapura ninauca: Acuichi Belenma, imasna ashcaras ricungaj, Señor ñucanchira ricuchishcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ciecén Iesusec, Etzaituztet nic hamabi elegitu, eta çuetaric bat deabru baita? \t Jesús cutipaca: ¿Manzhu ñuca cangunara chunga ishquira ajllashcani, shinajllaira cangunamanda shuj supaimi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin çuen anayey solament beguitharte eguiten badraueçue, cer guehiago eguiten duçue? eztute publicanoec-ere horrela eguiten? \t Canguna uquiunallara salurajpi, ¿ima alira raunguichiri? ¿Manzhu shinallara ranaun gentilguna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin erran badeça oinac, Eznaiz escua, eznaiz gorputzeco: ezta halacotz gorputzeco? \t Chaqui nijpi: Ñuca mana maqui asha, mana aichamandachu ani, ¿shina nijpi mana aichamandachu tucun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emaçue eta emanen çaiçue: neurri ona galkatua, eta higuitua, eta mucurru doana emanen çaiçue çuen golkora: ecen neurtzen duçuen neurri beraz, neurthuren çaiçue çuey-ere aldiz. \t Cuichi, cangunama cui tucunguichimi, ali tupura, nitishcara, undajta. Imasna tupunguichi shinallara tupui tucunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çoazte, eta ikas eçaçue cer den, Misericordia nahi dut eta ez sacrificio. Ecen eznaiz ethorri iustoén deitzera, baina bekatorén, emendamendutara. \t Richi, yachaichi imara nin cai shimi: Sacrificio nishcamanda yali shu ali llaquij shungura munani. Ali causajgunara cayangaj mana shamucanichu, astaun uchayujgunara, paiguna arrepentiringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceuden han cerbitzariac eta officierac ikatz kamborra eguinic, ecen hotz ari cen, eta berotzen ciraden: eta cen hequin Pierris-ere eta berotzen cegoen. \t Sirvijguna guardaunandi shayarisha ninara tandachinauca. Chiri tucushcamanda cunurianauca. Paigunahua pariju Pedro shayarica cunungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioitela, Christ, prophetiza ieçaguc, nor den io auena. \t Rimai, Cristo, ¿pita sajmacai canda? ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten cerauela, erran ceçan, Ceinec çuetaric astoa edo idia putzura eror badaquió, eztu bertan hura idoquiren Sabbath egunean? \t Jesús runaunara nica: ¿Maican runa cangunamanda paihua burro, paihua huagra uctui urmajpi, manzhu ringai uctalla llucchingaj, samana punzha ajllaira?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen noizpait ilhumbe cineten, baina orain argui çarete gure Iaunean: arguizco haour anço ebil çaitezte: \t Ñaupa horas llandui tiaucanguichi, astaun cunaga punzhai tiaunguichimi Señorbi. Punzhamanda churiunasna purichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ierusaleme aldera ciradenean, eta ethor citecenean Bethphagera, Oliuatzetaco mendi aldera, orduan Iesusec igor citzan bi discipulu, \t Paiguna ña Jerusalenda mayanllayausha, Betfagé nishca ichilla llactama pactamunauca, Olivos nishca urcu rayai, Jesús shu ishqui pai yachachishca runaunara cachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetan baitzén lurreco animal laur oindun gucietaric, eta bassa bestietaric eta herrestez dabiltzanetaric, eta ceruco chorietaric. \t Chihuimi tucui cai allpai purij chuscu chaquiyuj aichauna, allpara llucajgunas, ahuara huamburij pishcuunas tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione çuen gainean, ecen edificatzen dituçue Prophetén thumbác, eta çuen aitéc hil vkan dituzte hec. \t ¡Ayailla canguna! Diosmanda rimajguna pambana huasiunara sicachinguichimi, astaun canguna yayauna paigunara huañuchinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sclabo deithu aiz? eztuála arranguraric: baina baldin are libre eguin ahal bahadi, harçaz lehen vsat eçac. \t ¿Can cayashca horaspi, sirvijchu acangui? Ama llaquirichu. Randi cacharinaupi llushpiringuilla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaten duenac, iaten eztuena ezteçan menosprecia: eta iaten eztuenac, iaten duena ezteçan iudica. Ecen Iaincoac hura bere recebitu vkan du. \t Micuj runaga ama asichu mana micujta. Shinallara mana micuj runa ama taripachu micujta. Dios paita chasquishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berriz vste duçue ecen gure buruäc excusatzen ditugula çuec baithara? Iaincoaren aitzinean, Christean minço gara: baina gauça hauc gucioc, gucizco maiteác, çuen edificationeagatic. \t ¿Charajchu iyaunguichi ñucanchi canguna ñaupajpi perdonahuai nisha rimaunchi? Mana. Diospa ñaupajpi rimashcanchi Cristoi. Tucuira rimashcanchi, llaquishca uquiuna, cangunara shinzhiyachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethorri ciradenean Mysiara, enseyatzen ciraden Bithiniara ioaiten: baina etziecén permetti Spirituac. \t Misia nishca partima pactamujpi, Bitinia nishca partima risha iyarinauca, astaumbas Espíritu mana lugarda cucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero bada ethorten dirade berce virginac-ere dioitela, Iauna, iauna, irequi ieçaguc. \t Huasha chishuj huanra huarmiunas shamunauca, Señor, Señor, pungura pascapai, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz Iaincoac-ere abandonnatu vkan ditu hec berén bihotzetaco guthicietara, satsutassunera, bere gorputz propriey itsusgoa eguitera elkarren artean: \t Chi raigumanda Dios paigunara cuca irusta rangaj paiguna shungu ucha munaibi, parijumanda paiguna aichara huajlichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hurrenengo Sabbath egunean quasi hiri gucia bil cedin Iaincoaren hitzaren ençutera. \t Shu samana punzha pactamujpiga, ñacalla entero llacta Diospa shimira uyangaj tandarimunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren haraguiaren affectionea etsaigoa baita Iaincoaren contra: ecen Iaincoaren Leguearen ezta suiet: eta ecin-ere daite. \t Aicha munaira iyana Diosta chijnin, Dios camachishca shimira mana uyan, mana ushan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus ceçanean haren aurkan cegoen Centenerac, ecen hala oihu eguinic spiritua rendatu çuela, erran ceçan, Eguiazqui guiçon haur Iaincoaren Semea cen. \t Paihua rayai shayarij capitán, Jesús huañusha capariuta ricusha: Caiga cierto pacha Diospa churirni, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Gentiley liuraturen çaye, eta escarniaturen eta iniuriaturen eta thustaturen da. \t Gentilguna maquii entregashca anga, asishca, piñashca, tiucashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun dié erraiten hiçaz, ecen hic Moysesen vtzitera iracasten dituala Gentilen artean diraden Iudu guciac, erraiten duála, ecen eztituztela haourrac circonciditu behar, eta eztutela ordenancén araura ebili behar. \t Astaun canmanda casna rimashcara uyanaushca. Can gentilgunahua tiaj judiogunara yachachiungui, ninaun, Moisés mandashcaunara saquingaj, churiunara ama circuncisionda rangaj, yachaira ama catingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta acabatu duqueitenean bere testimoniagea abysmetic igaiten den bestiác, guerla eguinen dic hayen contra, eta garaithuren citic eta hilen: \t Paiguna rimashcauna tucurishca huasha, atun ucu uctumanda llucshimuj milli Animal nishca paigunahua macananaunga, paigunara vencinga, paigunara huañuchinga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina anhitz lehen diradenac, içanen dirade azquen: eta azquenac, lehen. \t Randi, ashca ñaupa punda ajguna puchucaiguna tucunaungami, ashca puchucaiguna ñaupajgunami tucunaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta predicatzen çuen, cioela, Ethorten da ni baino borthitzago dena ene ondoan, ceinen çapatetaco hedearen beheitituric ezpainaiz lachatzeco digne. \t Pai camachisha: Ñuca huashai, shu ñucamanda yali ushaj shamunmi, nica. Paihua zapatos huascara pascanallas mana pactanichu, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehorc erran ezteçan ecen neure icenean batheyatzen ariçan naicela. \t ama pihuas rimachu: Pablo shutii bautisaricani, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Considera eçaçue bada cein handi eguin içan den haur, ceini Abraham patriarchac despuilletaco hamarrena-ere eman baitzieçón. \t Iyarichi cai runa valij tupura, quiquin Abraham paita shu chunga partira cuca pai guerrai apishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Elkar Iaincoaren charitatean conserua eçaçue, Iesus Christ gure Iaunaren misericordiaren beguira çaudetela vicitze eternalecotzat. \t Dios llaquiushcai tiaichi, ñucanchi Señor Jesucristo llaquishcara chapausha, huiñai causaira charingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola beraz eztuc ene diruä banquean eman, eta nic hura lucuruarequin erekarri bainuqueen? \t ¿Imaraigu ñuca cullquira mana churacangui bancoi mirangaj, ñuca tigramushcai ñuca cullquira mirashcandi apingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren iustitiá hartan eracusten da fedetic federa: scribatua den beçala, Iustoa fedez vicico da. \t Cai evangelioi Dios alichishca causana ricurimun quirinahua callarisha, quirinahua tucuringagama; imasna quillcashca tian: Ali runa pai quirishcamanda causanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, Haur da Iaincoac çuey ordenatu drauçuen Testamentuco odola. \t casna nisha: Caiga Dios cangunama mandashca pactachina shimi alichina yahuarmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hassiren dirade erraiten mendiey, Eror çaitezte gure gainera: eta mendisquey, estal gaitzaçue. \t Chi horas, atun urcuunara rimangaj callarinaunga: Urmaichi ñucanchi ahuai; ichilla urcuunaras: Quillpahuaichi, ninaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur da ni igorri nauenaren vorondatea, Aitarena, cerere eman baitraut, ezteçadan gal hartaric, baina resuscita deçadan hura azquen egunean. \t Caitami ñucara cachamuj Yaya munai: Tucui ñucara cuhuashcamanda ama imaras chingachichu, astaun puchucai punzhai paita causachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldineta elkar aussiquiten eta iresten baduçue: beguirauçue bata berceaz consumi etzaitezten. \t Cangunapura parijumanda caninaushas micunaushas, ricupaichi cangunapura ama tucuringuichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsate, Magistruá, emazte haur hatzaman içan duc adulterioco eguitate berean. \t Paiguna Jesusta: Yachachij, ninauca, cai huarmira shujhua tacariushcai apishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eceinere heriotaco causaric hartan eriden gabe Pilate requeritu vkan duté hura hil leçan. \t Mana imaras paihuajpi tupasha huañunara, shinajllaira Piiatora mañanauca paita huañuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arrastu cenean, ethor cedin guiçon abratsbat Arimathiatic, Ioseph deitzen cenic, hura-ere Iesusen discipulu içan cen. \t Tutayaupi shu José nishca charij runa, Arimatea llactamanda shamuj, shu Jesús yachachishca runa asha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bere anayeri on daritzana arguian dago, eta scandaloric ezta hura baithan. \t Maicans paihua uquira llaquisha punzhai causaun. Paüruájpi ima nijtanas illan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina eroriric bi vr lasterrec encontru eguiten çuten leku batetara, trebuca cequién vncia: eta vnci aitzinea landaturic tinc cegoen: eta vnci guibela hausten cen baguén botherez. \t Astaun ishqui yacupura aitariushcai, barco punda rumii siriricami. Barco siqui pascaringaj callarica, lamar tsaglas shinzhi aitashcaraigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hala-ere hayén testimoniagea etzén conforme. \t Shina ajllaira paiguna shimiuna mana chi tonollachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc tableta batzuren escaturic scriba ceçan, cioela, Ioannes da horren icena. Eta mirets ceçaten guciéc. \t Zacarías shu quillcara mañasha: Paihua shuti Juanmi, nisha quillcaca. Tucui manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen huná, ethorriren dirade egunac ceinétan erranen baitute, dohatsu dirade sterilac, eta engendratu eztuten sabelac, eta eredosqui eztuten vgatzac. \t Punzhauna shamunaungami imahoras ninaunga: Cushimi huahua illajguna, huahuara mana taríj icsauna, mana iñachij chuchuunas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erran duenac, Eztuc adulteraturen, erran du halaber, Eztuc hilen. Bada baldin adulteratzen ezpaduc, baina hiltzen bay, Leguearen transgrediçale eguin aiz. \t Chi ama shujgunahua tacaringuichi nisha nij shinallara ama huañuchinguichu nisha nij aca. Shinajpi can mana shujgunahua tacariushallara randi shujta huañuchisha, can ley shimira paquij tucushcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina confidança dugu, eta nahiago gara gorputzetic ilki, eta Iaunarequin habitatzera ioan. \t Quiríshaga cushi tucunchi. Yali munanchi aichamanda llucshingaj Señorhua pariju tiangaj paihua huasii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aleguera çaitezte aleguera diradenequin, eta nigar eguiçue nigarrez daudenequin. \t Cushiunahua cushiyaichi; huacajgunahua huacaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada bestán costumatu çuen Gobernadoreac populuari beréc nahi çutén presoner baten largatzera. \t Ista punzhai gobernadorba yachaibi shu ishcashca runara cacharina aca, runauna munashcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ez haur solament baina gloriatzen-ere bagara Iaincoa baithan Iesus Christ gure Iaunaz, ceinez orain reconciliatione recebitu baitugu. \t Maspas, Diospi cushiyanchi, ñucanchi Señor Jesucristomanda, cunaga paimanda amigopura tucushcanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta besta ia erdi iragan cenean, igan cedin Iesus templera, eta iracasten ari cen. \t Chaupi istai Jesús templo huasima sicasha yachachicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hauc, animal brutal bere sensualitateari darreitzanac beçala, hatzamaiteco eta deseguiteco eguinac dirade, aditzen eztituzten gauçác vituperatzen dituztela, bere corruptione beraz deseguinen dirade: \t Cai manaliunaga, iyai illaj animalguna cuenta, api tucungajpas huañungajpas pagarishcaunami, paiguna mana intindishcaunara caminaun, paiguna quiquin tulariushcai huañunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta discipuluetarat itzuliric, appart erran ciecén, Dohatsu dirade çuec dacusquiçuen gauçac dacusquiten beguiac. \t Jesús pai yachachishca runaunama voltiarisha, paiguna sapalla tiashcai: Cushiunami canguna ricushcaunara ricuj ñahuiuna, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori eçagutu çuenean Iesusec, erran ciecen, Cer diharducaçue, ceren oguiric eztuçuen? oraino eztuçue consideratzen ez aditzen? oraino gogortua duçue çuen bihotza. \t Jesusga paiguna rimaushcara intindisha nin: ¿Imara rimaunguichi cangunapura, tandara mana charishcamanda? ¿Mana riparanguichi, mana intindinguichi? ¿Chara canguna shungura shinzhiyashcara charinguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan harequin etchean ciraden Iuduac, eta hura consolatzen çutenac, ikussiric ecen Maria hain fitetz iaiqui, eta ilki cela, iarreiqui cequizquion hari, cioitela, Monumentera ioaiten da, han nigar daguiançat. \t Shinajpi Maríahua pariju huasii tiaj judioguna, paita cushiyachij shamujguna, pai ucta atarishcara llucshishcaras ricusha, paita catinauca: Aya huasima huacangaj riunmi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Leguerano bekatua munduan cen, baina bekatua ezta imputatzen legueric eztenean \t Ley shimi manara tiaushcai, ucha mundui tiauca, astaumbas ley illajpi, ucha mana ricurinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztirade, çuec vste duçuen beçala hauc hordi, ikussiric ecen egunaren heren orena dela \t Caigunaga mana machashcachu anaun, canguna iyashcasna; chara tutamandallami, las nueve tupu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein doctrina baita Iainco benedicatuaren Euangelio gloriazco niri cargutan eman içan çaitadanaren araura. \t Cai yachachina bendiciashca Diospa evangelio ali shimimandami. Cai ali shimi ñucama mingashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Interroga ceçaten gendarmesec-ere, cioitela, Eta guc cer eguinen dugu ? Eta dioste, Nehor ezteçaçuela tormenta, ez iniuria: eta contenta çaitezte çuen gagéz. \t Shinallara soldarouna paita tapunauca, nisha: Nucanchisga, ¿imara rashun? Juan nica: Imaras ama dsas quichuichi runaunamanda, ama llullasha rimaichichu, canguna ganashca cullquihua cushi tucuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta itzuliric Iesusec, eta ikussiric hec çarreitzala, dioste hæy, Ceren bilha çabiltzate? Eta hec erran cieçoten, Rabbi (erran nahi baita hambat nola Magistrua) non egoiten aiz? \t Jesús voltiarisha, paita catijgunara ricuca. ¿Imara mascanguichi? nica. Paiguna cutipasha ninauca: Rabí, (caita runa shimii, Yachachij nin) ¿maibira causaungui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehorc eztraut hura edequiten, baina nic dut eçarten hura neure buruz: bothere dut haren eçarteco, eta bothere dut berriz haren hartzeco. Manamendu haur recebitu dut neure Aitaganic. \t Ñuca causairaga pihuas ñucamanda mana quichun, ñucallara cuni. Cungaj ushaira charinimi, cuti apiñaras ushanimi. Cai mandashca shimira Yayamanda apicani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen oraino dembora appurto appurtobat, eta ethorteco dena ethorriren da, eta eztu beranthuren . \t Unaillai, shamuna aj shamungami, mana unaiyangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada dohain-ontassun haur, circoncisionean da solament ala bay preputioan-ere? Ecen erraiten dugu imputatu içan çayola Abrahami fedea iustitiatan. \t ¿Cai cushi tucushcaga, circuncisionda apijgunamallachu? ¿manzhu shinallara circuncisionda mana apijgunamas? Ña nishcanchi Abraham quirishcaga ali tucuna iyashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec bada ençuçue ereillearen comparationea. \t Uyaichi, nica Jesús, imara nin tarpuj runamanda yachachingaj cuentashca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada hunela anayén contra bekatu eguiten duçuenean, eta hayén conscientia infirmoa çaurtzen duçuenean, Christen contra bekatu eguiten duçue. \t Shina rasha, can uquiuna ñaupajpi uchara rasha, paiguna samba shungura chugrichisha, Cristo ñaupajpi uchara raungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta han predicatzen çutén Euangelioa. \t Chihui evangelio ali shimira camachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitz propheta falsu altchaturen dirade eta seducituren dute anhitz. \t Ashca llullasha rimajguna atarinaungami, ashcaunara urmachinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diligentadi negu aitzinean ethortera. Salutatzen auté Eubuloc eta Pudensec eta Linoc eta Claudiac eta anaye guciéc. \t Tamia horas manara pactamujllaira shamungui. Eubulo canda saluran, shinallara Pudente, Lino, Claudia, tucui uquiunas canda saluranaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztute erroric berac baithan, baina iraute gutitaco dirade: guero heltzen denean tribulationeric edo persecutioneric hitzagatic, bertan scandalizatzen dirade. \t Randi, angu illajpi mana duranaun. Shimira apishcamanda llaqui tucusha, tormendachi tucusha, nijtasha urmanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina beldurtiey, eta increduley, eta execrabley, eta guiça-erhailey, eta paillartey, eta poçoaçaley, eta idolatrey, eta gueçurti guciey partea assignatua dagote suz eta suphrez dachecan stagnean, cein baita bigarren herioa. \t Astaun manzhaisiquiuna, mana quirijguna, irusta rajguna, huañuchijguna, shujhua tacarijguna, sagrauna, runa rashca diosta alabajguna, tucui llullajgunas ninahuas azufrehuas sindij nina cochai tianaungami. Caimi ishqui cuti huañuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, mysteriobat erraiten drauçuet, Guciac behinçat lokarturen ez gara, baina guciac bay muthaturen: \t Shu pacashca shimira cangunara cuentauni: Mana tucui puñushunzhu, astaun tucui turcai tucushun,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nic neure Aitaganic igorriren drauçuedan Consolaçalea dathorrenean, Spiritu eguiazcoa diot cein ene Aitaganic proceditzen baita, harc testificaturen du niçaz. \t Astaun Yayajmanda ñuca cachamushca Yanapaj, pai Yayajmanda llucshimuj, cierto rimaj Espíritu aj, pai shamushaga ñucamanda rimangamí."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets cieçoten Iuduéc, cioitela, Obra onagatic ezaugu lapidatzen, baina blasphemioagatic, eta ceren hic guiçon aicelaric eguiten baituc eure buruä Iainco. \t Judioguna cutipanauca: Mana ima alira rashcamandas rumihua shitanchi, astaun can Diosta camishcamanda, can runa ashallara Dios tucusha nishcamanda, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hura du eramaiten deabruac Ciuitate saindura, eta du eçarten templeco pinacle gainean. \t Shinajpi Supai Apu paita Dios ajllashca llactama pushaca, templo nishca Diospa huasi ahua pundai paita shayachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethor cedin bada lehena, cioela, Iauna, hire marcoac hamar marco irabaci citic. \t Ñaupa runa shamusha nica: Señor, camba cullqui chunga cullquira mas ganashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan diotsó Iesusec, Habil Satan, ecen scribatua duc: Eure Iainco Iauna adoraturen duc, eta hura bera cerbitzaturen duc. \t Shinajpi Jesús paita nica: Ri, Satanás, quillcashcami tian: Señorda camba Diosta adorana mangui, paulara sirvina mangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Biharamunean berriz bacegoen Ioannes, eta harenic bi discipulu: \t Cayandi punzha, Juan cuti chihui tiauca, ishqui pai yachachishca runaunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala minça çaitezte eta hala eguiçue nola libertatezco Legueaz iugeatu behar diradenéc. \t Liuriyachina ley shimimanda taripanauna asha, casna nisha rimaichi, casna raichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Batbedera certan deithu içan baita, anayeác, hartan bego Iaincoa baithan. \t Shinajpi, uquiuna, imasna shu runa pai cayai tucushcasna, shinallara tiachu Diospa ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huna, frangoqui minço da, eta eztraucate deus eguiten: ala eguiazqui eçagutu othe luqueite Gobernadoréc, ecen haur dela eguiazqui Christ? \t Ricuichi imasna pai pajllai rimaun; pihuas paita mana imaras nin. ¿Cai runa quiquin Cristo ashcara cierto pacha intindinaushcachu atun apuuna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina campoan içanen dirade orac, eta poçoaçaleac, eta paillartac, eta guiça-erhaileac, eta idolatreac, eta norc-ere maite baitu eta eguiten falseria. \t Astaumbas allcuuna canzhama tianaunga, sagraunandi, shujhua tacarijgunandi, huañuchijgunandi, runa rashca diosta alabajgunandi, tucui llullanara llaquijgunandi rajgunandis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baptismoén doctrinazco eta escuén impositionezco, eta hilén resurrectionezco, eta iudicio eternalezco fundamenta. \t bautisanamanda yachanaunara, maquira paltanara, huañushcauna causarinara, huiñaigama taripanaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan dioste Iesusec, Eztuçuela beldurric: çoazte, declara ieceçue ene anayey, doacen Galileara: eta han ikussiren nauté. \t Shinajpi Jesús paigunara nica: Ama manzhaichichu. Richi, ñuca uquiunara cuentaichi, Galileama rinauchu. Chihui ricuhuanaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pierris iarriric cegoén lekorean salán: eta ethor cequión nescatobat, cioela, Hi-ere Iesus Galileanoarequin incén. \t Pedroga canzhai tiauca huasi pungüi. Shu sirvij huarmi llutarisha: Can shinallara Galileamanda Jesushua tiaucangui, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina borthatic sartzen dena, da ardien artzaina. \t Maican runa pungullara icusha, pai borregora cierto cuirajmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Phoroga beça bada batbederac bere buruä, eta hunela ogui hartaric ian beça, eta copá hartaric edan. \t Chimanda caran dueño paulara camachu, shina rashas tandara micuchu vasora upichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene haourtoác, ezteçagula on eritzi hitzez ezeta mihiz, baina obraz eta eguiaz: \t Ñuca churihuauna, ama shimillahua llaquishunchi, astaun rashcaunahua cierto pacha llaquishunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun neçan vretaco Aingueruä, cioela, Iusto aiz Iauna, Aicena eta Incena eta Saindua: ceren gauça hauc iugeatu baitituc: \t Yacura mandaj ángel rimajta uyacani: Alimi angui can, Señor, ñaupa ajpas cuna ajpas chuyaj Dios, caigunara taripashcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ciotsaten bada Pilati Iuduén Sacrificadore principaléc, Ezteçála scriba Iuduén Regue: baina berac erran duela, Iuduén Reguea naiz. \t Judioguna sacerdote apuuna Pilatora ninauca: Judioguna Rey Apu ama quillcangui, randi: Judioguna Rey Apu mani, nica; shinara quillcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçón mahasti çainari, Huná, hirur vrthe dic ethorten naicela fructu bilha ficotze hunetara, eta eztiat erideiten: picca eçac: certaco lurra-ere empatchatzen du? \t Cuiraj runara nica: Ña quinsa huata tupura muyura mascashcani cai higo yurai, astaumbas mana tupashcanichu. Cuchui, ¿imarashara yanga shayanga allpara gastachisha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen etzarete ethorri escuz hunqui ahal daitequeen mendi batetara, ez erratzen den sura, ez haice buhumbara, ez lanhora eta tempestatera, \t Ninahua rupaj llanganalla urcuma mana pactamushcanguichichu, shinallara landu tu tamas, rayounamas mana shamushcanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Moyses arnegatu çutén haur, cioitela, Norc hi ordenatu au prince eta iuge? haur bada Iaincoac prince eta liberaçale igor çeçan, Aingueru berroan aguertu içan çayonaren escuz. \t Cai ñaupa mana munashca Moisesta, ¿maican canda taripaj apura churacachu? paita nishca asha, cai Moisesta Dios paita mandaj quishpichijta rasha, sindij yurai ricurij ángel rimasha cachacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Segur, irabazte handia duc pietatea contentamendurequin. \t Astaumbas ali causana cushi shunguhua ajpi ali gananami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cerbitzaria ezta egoiten bethierecotz etchean, semea dago bethierecotz. \t Sirvijga mana tucui horas huasii saquirinzhu. Randi, churi huiñaigama huasii tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero igor citzaten harengana Phariseuetaric eta Herodianoetaric batzu, hura hatzaman leçatençát hitzean. \t Huaquin fariseogunara herodianos nisbcaunandi Jesusma cachanauca, paita ima panda shimiis apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin berceren gauçán leyal içan ezpaçarete, çuen dena norc emanen drauçue? \t Canguna shujpa charishcaunahua mana alira rajpi, ¿pita canguna quiquimbajta cunga charingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztut deliberatu vkan deus çuen artean iaquitera, Iesus Christ baicen, hura-ere crucificatua. \t Casna nisha iyacani: Cangunajpi tiausha mana imaras yachashachu astaun Jesucristollaras, pai chacatashcaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu dirade iustitiaz gosse eta egarri diradenac: ceren hec asseren baitirade. \t Cushiunami alirangaj yarcachijguna upinaichijguna, sajsachisca anaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta elhorrizco coroabat plegaturic eçar ceçaten haren buru gainean, eta canaberabat haren escuinean: eta haren aitzinean belhauricatuz truffatzen ciraden harçaz erraiten çutela, Vngui hel daquiala, Iuduen Regueá. \t Paihua umai shu casha llaitura churanauca, shu taunara paihua ali maquii. Paihua ñaupajpi cungurisha paita burlanauca, ¡Ee, nisha, Judioguna Rey Apu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esquerrac emaiten dirautzat neure Iaincoari, bethiere hiçaz memorio eguiten dudalaric neure orationetan, \t Ñuca Diosta agrasini, tucui horas canda iyarisha ñuca mañaushcaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten draucate itsuari berriz, Hic cer dioc harçaz, ceren beguiac irequi drauzquian? Eta harc erran ceçan, Propheta dela. \t Cutillara ñausa aj runara rimanaun: Canga, ¿imara ningui paimanda, pai camba ñahuira pascajta? Runa cutipaca: Paiga Diosmanda rimajmi nini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta testificatzen draucat berriz circonciditzen den guiçon guciari, ecen hura Legue guciaren beguiratzera çordun dela. \t Cutillara nini: Maican runas circuncisión ranara rausha, ña entero ley shimira pactachina anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ciraden elkarrequin Simon Pierris, eta Thomas Didymus deitzen dena, eta Nathanael, cein baitzén Cana Galileaco, eta Zebedeoren semeac, eta haren discipuluetaric berceric biga. \t Simón Pedro, Chapa Huahua nishca Tomás, Galileai Canámanda Natanael, Zebedeo churiuna, shu ishqui Jesús yachachishca runaunandi pariju tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunetan eçagutu vkan dugu charitatea, ceren harc bere vicia guregatic eçarri vkan baitu, guc-ere beraz gure viciac anayeacgatic eçarri behar ditugu. \t Caimanda llaquinara ricsishcanchi: Cristo paihua causaira cucami ñucanchirandimanda. Shinallara ñucanchi causaira uquiuna randimanda cunami anchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina irabacitan nadutzan gauçác, caltetaco estimatu vkan ditut Christen amorecatic. \t Astaun, ñuca ñaupa horas valishcaunara chingarishcauna cuenta iyashcani Cristora llaquishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada esquer Iaincoari ceren bekatuaren cerbitzari içan baitzarete, baina bihotzetic obeditu baituçue doctrinaren formá, ceinetara eman içan baitzarete: \t Shinashas Diosta agrasinchi imasna canguna ñaupa horas uchara sirvijguna acanguichi, cunaga shungumanda cai yachana samira uyashcanguichi, cai yachanama entregashca acanguichi catingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec escua hedaturic hunqui ceçan hura, cioela, Nahi diat, aicén chahu. Eta bertan sorhayotassuna parti cedin harenganic. \t Shinajpi Jesús maquira chutasha paita llangaca: Munanimi, nisha, alichishca angui. Dsas, llaga ungüi paita saquica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta publicanoac vrrun cegoela, etzituen are beguiac-ere cerurat altchatu nahi: baina bere bulharrari ceraunsón, cioela, Iauna, amatiga aquit, othoi niri bekatoreoni. \t Gobierno cullquira tandachij runaga carui shayarisha, mana munacachu paihua ñahuira cieloma atarichisha ricungajllas, astaun paihua pichura huactasha, casna nica: Dios llaquihuapai ñucara, uchayuj runa maní."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nor-ere enseyaturen baita bere viciaren saluatzen, harc du galduren hura: eta norc-ere galduren baitu, viuificaturen du hura. \t Tucui runa paihua causaira quishpicningaj mascasha, pirdingami; tucui runa paihua causaira pirdisha quishpingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz bacituen lehen Alliançac-ere cerbitzu diuinoaren ordenançác, eta sanctuario mundanoa. \t Cierto pacha ñaupa pactachina shimi Diosta alabana camachishcara charicami, shinallara shu cai pachai tiaj Diosta alabana huasiras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Iainco baquezcoac ossoqui sanctifica çaitzatela: eta çuen spiritu gucia eta arima eta gorputza hoguen gabe, Iesus Christ gure Iaunaren aduenimenduco beguira ditecela. \t Cushira cuj Diosllara cangunara tucuibi chuyayachichu, camba espiritura, camba almara, camba aicharas causa illajlla huacachishca achu ñucanchi Señor Jesucristo shamunagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen batbedera suz gacituren da: eta sacrificio gucia gatzez gacituren da. \t Tucuira ninahua pichashca anga; shinallara tucui sacrificio nishcara cachihua pichashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztaquiçuelaric biharamunean cer içanen den: ecen cer da çuen vicia? ecen appur batetacotz aguertzen eta guero deseguiten den vaporebat da. \t randi caya tucunara mana yachanguichi. ¿Canguna causanaga ima cuentara angairi? Cierto pacha canguna causanaga shu puyu cuentami, shu ratolla ricurisha chihuasha chingarin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran cieçón, Vtzac oraingotz: ecen hunela complitu behar diagu iustitia gucia. Orduan vtzi ceçan eguitera. \t Jesús paita cutipaca: Saquilla, ministirinmi ñucanchi tucui aliranara pactachingaj. Shinajpi Juan lugarda cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cembatez da guiçona ardia baino guehiago? Beraz sori da Sabbathoetan vngui eguitea. \t Shinasha runaga ¿imasna borregomanda yali valingairi? Chiraigumanda raihuajmi alira rana samana punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina guiçon naturalac eztitu comprehenditzen Iaincoaren Spirituaren gauçác: ecen erhogoa çaizquio, eta ecin adi ditzaque, ceren spiritualqui iugeatzen baitirade. \t Randi yanga runa Diospa Espíritu iyaigunara mana ansas ricsinzhu, yanga shimimi yachin, nisha. Shinallara intindinara mana ushanzhu. Espiritui intindinallami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon buruä estaliric othoitz eguiten, edo prophetizatzen duen guciac, desohoratzen du bere buruä. \t Maican cari paihua umara quillpashcahua Diosta mañasha, Diosmanda rimashas, paihua umara pingachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero iauts cedin Capernaumera, bera eta haren amá eta haren anayeac eta haren discipuluac: eta egon citecen han, ez anhitz egun. \t Caimanda huasha Capernaum nishca llactama irgunauca, paihua pariju paihua mama, paihua uquiuna, pai yachachishca runaunandi. Mana ashca punzhauna chihui tianaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haraguiaren arauez anhitz gloriatzen diradenaz gueroz, ni-ere gloriaturen naiz. \t Ashca runauna paiguna aichai rashcaunamanda ahuayachinaun. Ñucas shinallara rasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Asac engendra ceçan Iosaphat. Eta Iosaphatec engendra ceçan Ioram. Eta Ioramec engendra ceçan Ozias. \t Asajpa churi Josafat aca, Josafatpa churi Joram aca, Joramba churi Uzías aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan emazteac eta erran cieçón, Eztiát senharric. Diotsa Iesusec, Vngui erran dun, Eztiát senharric. \t Huarmi cutipasha nica: Cari illaj ani. Jesusga nica: Ciertomi ningui, Cari illaj mani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sarthu cenean Iesus Capernaumen, ethor cedin harengana Centenerbat othoitz eguiten ceraucala, \t Jesús Capernaum llactai icujpi, shu soldaro capitán paihuajma shamuca, paita rugaca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin, populuac hura hertsen çuela Iaincoaren hitzaren ençuteagatic, bera Genesarethco lac bazterrean baitzegoen: \t Jesús, Genesaret nishca yacu cocha rayai tiaupi, runauna paihuajma taucarimunauca Diospa shimira uyangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen iusto hunec hayén artean habitatzen celaric ikustez eta ençutez egunetic egunera tormentatzen çuen bere bihotz iustoa, hayen obra gaichtoén causaz) \t (Cai ali runa manali runauna chaupi shungüi causasha, paiguna manali rashcaunara ricushas, uyashas, paihua ali almara tucui punzha llaquichica.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berce comparationebat proposa ciecén, cioela, Comparatu da ceruètaco resumá, mustarda bihi guiçon batec harturic bere landán erein duenarequin. \t Cuti shu yachachingaj cuentanara paigunara rimaca. Ahua pacha mandana shu mostaza nishca muyu cuenta ricurijmi. Shu runa muyura apisha, tarpuca paihua allpai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztrauzquiçuegu gure buruäc berriz laudatzen, baina occasione emaiten drauçuegu guçaz gloriatzeco: duçuençát cer ihardets apparentiaz eta ez bihotzez gloriatzen diradenén contra. \t Mana cuti ñucanchira ahuayachinchi canguna ñaupajpi, astaun cangunama lugarda cunchi ali rimangaj ñucanchimanda, canguna runaunama imaras cutipanara charingaj ima horas paiguna canzhai ricurij tonollara ali rimausha, shungu ucui tiaj tonora mana ricunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iguzqui sartzean, anhitz eritassun motaz eriric çuten guciéc ekar citzaten harengana: eta harc escuac hetaric batbederari gainera eçarriric senda citzan. \t Indi icujpi, tucui ungushcaunara charijguna ima tono ungüimandas ungushcaunara pushamunauca Jesuspajma. Paiga paihua maquira caran dueño ahuai churasha, paigunara alichica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Cein lehendanic bere Prophetéz Scriptura sainduetan Iaincoac promettatu vkan baitzuen) \t Dios ñaupa horasmanda cai evangelio shimira cusha nica paimanda rimajguna quillcashca santo Quillcaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bercéc truffatzen ciradela, cioiten, Mahatsarno eztiz betheac dirade hauc. \t Shujguna randi burlasha asinauca: Caiguna machashca anaun, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein ikassi-ere baitituçue, eta recebitu, eta ençun, eta ikussi-ere nitan. Gauça hauc bada eguin itzaçue, eta baquezco Iaincoa içanen da çuequin. \t Imara ñucamanda yachashcanguichi, apishcanguichi, uyashcanguichi, ricushcanguichi, caigunara raichi. Cushira cuj Dios cangunahua tiangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta barurtu cituenean berroguey egun eta berroguey gau, finean gosse cedin. \t Chuscu chunga punzhara, tutandi punzhandi sasishca huasha, mana micusha, Jesús yarcachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran ceçan, Guiçombat iausten cen Ierusalemetic Iericora, eta eror cedin gaichtaguinén artera, eta hec hura billuciric, eta çaurthuric ioan citecen, hura erdi hilic vtziric. \t Jesús cutipasha nica: Shu runa Jerusalenmanda Jérico nishca llactama irguca. Shuhuauna maquiunai urmaca, chiguna pai charishcara quichunauca, paita macasha chugrichinauca. Ñacalla huañushcara saquisha rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaincoa eztu nehorc ikussi egundano: baldin elkar maite badugu Iaincoa gutan dago, eta haren charitatea complitu da gutan. \t Imahoraspas pihuas Diosta mana ricushcachu. Ñucanchi parijumanda llaquinaupi, Dios ñucanchijpi tiaun, paihua llaquina ñucanchi shungüi pactarishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nic bada Iaincoa dut testimonio deitzen neure arimaren gain, ecen çuen guppidaz, oraino eznaicela ethorri Corinthera. \t Ñucaga Diosta cayauni ñuca almara ricuj tucungaj, imasna cangunara llaquishcamanda mana ñaupa shamucanichu Corinto llactama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ordea çuec etzarete haraguian, baina Spirituan: baldin behinçát Iaincoaren Spiritua habitatzen bada çuetan: baina baldin edoceinec Christen Spiritua ezpadu, haina ezta haren. \t Cangunaga mana aicha munaibi causaunguichichu, astaumbas Espíritu munaibi, Diospa Espíritu canguna ucui causaupi. Maicans Cristo Espiritura mana charisha, mana paihuajmandachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Ananias deitzen cen guiçon batec, Sapphira bere emaztearequin sal ceçan possessionebat: \t Shu Ananías nishca runaga, paihua Safira nishca huarmindi, shu allpara catunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta laur animaletaric batec eman cietzén çazpi Aingueruey çazpi ampola vrrhezcoric, Iainco secula seculacotz viciaren hiraz betheac. \t Chuscu causajgunamanda shujga chi canzhis angelgunara canzhis curi vasora cuca, caran vaso huiñaigama causaj Dios piñarishcahua undashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, Iesus Christean libertate handi badut-ere hiri eguimbide duanaren manatzeco: \t Caimanda lugarda charishallara Cristoi canda mandangaj ima rana ashcaras,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta reuelationearen excellentiagatic altchegui eznendinçát, eman içan çait escardabat haraguian, eta Satanen aingueruä ene buffetatzeco, altchegui eznendinçát. \t Ñuca ricushcauna yapa ali sumaj ashcamanda, ñuca ama mas tucuisiqui tucungaj, shu casha cuenta tormendarinara cushca acani aichai, shu Satanasmanda rimaj ñucara tormendachingaj, ñuca ama yapajta ahuayangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada gutaric batbederac complaci beça bere hurcoa vnguira edificationetan. \t Ñucanchimanda caran dueño paihua mayambi causajta cushiyachichu, alira rashcai, paita shinzhiyachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguin cedin hodeybat hec estali cituenic: eta ethor cedin vozbat hodeyetic, cioela, Haur da ene Seme maitea: huni beha çaquizquiote. \t Shu puyu shamusha llanducami. Puyumanda shu shimi rimashca uyarica: Caimi ñuca llaquishca Churi, nisha, paita uyaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ceren ikustera ilki içan çarete? Propheta baten? bay diotsuet eta Propheta bainoagoaren. \t Astaun, ¿Imara ricungaj llucshicanguichi? ¿Shu Diosmanda rimajta? Ari, nini cangunara, shu Diosmanda rimajta yali."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguinen ditut gauça miraculuzcoac ceruän garayan, eta signoac lurrean beherean, odol eta su eta kezco vapore. \t Ahua pachaiga munanaita ricuchishami; cai pachais uñaras mana ricuihuaj ricuringami, yahuar, nina, cushni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzena behar Christec gauça horiac suffri citzan, eta bere glorian sar ledin? \t ¿Manzhu ministirica Cristo tormendarichu cai tucuira, chi huasha paihua sumaj tiashcai icungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz haur-ere iustitiatan imputatu içan çayo. \t Chiraigu pai quirishcamanda Dioshua alimi nishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz nathorrenean abacha ezneçan neure Iaincoac çuec baithan, eta nigar eztaguidan lehen bekatu eguin duten anhitzez, eta emendatu eztiradenéz cithalqueriataric, paillardiçataric eta eguin vkan duten insolentiatic. \t Manzhauni imasna ñuca tigrajpi cangunajma, Dios ñucara pishiyachichu canguna ñaupajpi, huacasha chari ñaupa horas ucharajgunamanda, ashcauna mana arrepentirishcaraigu pai"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Euangelizatzen badut-ere, eztut ceren gloria nadin: ecen necessitateac eraguiten draut: eta maledictione niri-baldin euangeliza ezpadeçat. \t Ñuca evangelio shimira camachishaga, ahuayanara mana ushanichu. Ursamanda camachinami ani. ¿Imara tucushairi Diospa shimira mana camachishaga?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Centenerac Paul emparatu nahiz, harçara citzan conseillu hartaric, eta mana ceçan igueri ahal laiditenac, bere buruäc egotziric lehenic, lurrera empara litecen: \t Astaun capitán Pablora quishpichinara munasha, paiguna iyarishcara arcaca, nisha: Huaitanara ushajguna yacuma ñaupa saltaichi pulayama llucshingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gaineracoaz, anayeác, aleguera çaiteztez, auança çaiteztez perfect içatera, consola çaiteztez, çareten consentimendu batetaco, çareten vici baquean, eta charitatezco eta baquezco Iaincoa içanen da çuequin. \t Uquiuna cushiyaichi, ali tucuichi, cariyaichi. Chi tupullara iyaichi. Cushi shunguhua tiaichi. Cushi shungura cuj Dios, llaquij Dios asha, cangunahua tiangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guehiagoric eznauc digne hire seme deitzeco: eguin neçac eure alocaceretaric bat beçala. \t Ña mana valijchu ani camba churi nishca tucungaj, shu cambajpi tarabaj runara cuenta apihuai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sperançác eztu confunditzen, ceren Iaincoaren amorioa eraitsia baita gure bihotzetan eman içan çaicun Spiritu sainduaz. \t Shinallara chapana iyai mana pingachinzhu, Dios llaquishcara ñucanchi shungüi talishca aca ñucanchima cushca Santo Espiritumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina guiçonac lo ceunçala, ethor cedin haren etsaya, eta erein ceçan hiraca, ogui artean: eta ioan cedin. \t Astaun runauna puñurishcai, shu paita chijnij runa shamuca, trigo muyu tarpushcai manali quihua muyura tarpuca, chibuasha rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren cerbitzari duc hire onetacotz: baina gaizquiric badaguic, aicén beldur: ecen eztic causa gabe ezpatá ekarten: ecen Iaincoaren cerbitzari duc, mendecari hiratan, gaizqui eguiten duenaren gainean. \t Paiga Diosta sirvijmi, canda yanapangaj. Astaun, can manalira rasha, manzhai; mana yangamandachu esparara apaun. Gobierno Diosta. sirvijmi, paimanda pagajmi, manali rajta livachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Macedoniacoén eta Achaiacoén placera içan da Ierusalemen diraden sainduetaco paubrey cerbaiten partitzera. \t Macedonia Acaya partiunai tiajguna munanauca shu cuyanara cachangaj Jerusalembi tiaj ministiu quirijgunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaunaz eguin içan da haur, eta da gauça miragarria gure beguién aitzinean? \t Caita Señor rashcami. Caiga ñucanchi ricujpi munanaitami?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iarriric cegoen haren inguruän gendetzea, eta hec erran cieçoten, Huná, hire amac eta hire anayéc lekorean galdeguiten aute. \t Pai muyujta tiau runauna paita ninauca: Camba mama camba uquiuna canzhai aj, canda mascanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura gauça guciac vtziric iaiqui cedin, eta iarreiqui içan çayón. \t Levi tucuira saquisha, atarisha, Jesusta catica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Luc bera duc enequin. Marc harturic erekarrac eurequin: ecen probetchable diat cerbitzucotz. \t Lucaslla ñucahua tiaun. Marcosta apisha pushamui, pai valijmi ñucara yanapangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada iar cedin oihuz elkarrequin gendetze gucia, cioela, Ken ieçaguc haur, eta larga ieçaguc Barabbas, \t Tucui runaunaga, parijulla caparisha ninauca: Cai runara ichui, Barrabasta cachari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hitz hauc ençun eta, Sacrificadore subiranoa eta templeco Capitaina, eta Sacrificadore principalac, dudán ceuden heçaz cer içanen cen. \t Sacerdoteuna atun apu, Diospa huasi guardauna capitandi, sacerdote apuunandi caita uyasha, mana yachai tucunaucachu imaira pasanaushca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen harçaz ençunic emaztebatec, ceinen alabatchoac baitzuen spiritu satsua, ethorriric egotz ceçan bere buruä haren oinetara, \t Shu huarmi, paihua ushushihua irus supaira charisha, Jesús pactamushcara uyasha, shamusha paihua chaquii tuama urmacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erran ciecén, Eztaquiçue ceren esquez çaudeten: edan ahal diroçue nic edaten dudan copá, eta ni batheyatzen naicen baptismoaz batheya ahal çaitezquete? \t Jesús paigunara nica: Canguna mañashcara mana intindinguichichu. ¿Ñuca upina vasora cuenta ushanguichichu upinara? ¿Ñuca bautisanahua cuenta ushanguichichu bautisaringaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec bere haraguiaren egunetan heriotaric empara ahal ceçaquenari othoitzac eta supplicationeac oihu handirequin eta nigar vrirequin offrendatu cerautzanean, eta beldur cenetic ençun içan cenean, \t Maspas, Cristo pai runa aichai causaushca punzhaunai, mañashcahua, rugashcahuas, caparisha, iquira talisha, paita huañuimanda llushpichij Diosma mañaca, pai manso shunguhua manzhashcamanda uyashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Enequin eztena ene contra da: eta enequin biltzen ari eztena barreyatzen ari da, \t Maicambas mana ñucahua tiausha, ñucahua contra tucun. Maicambas mana ñucahua tandachisha, chausinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehorc hire gaztetassuna ezteçala menosprecia: baina aicen fidelén exemplu hitzean, conuersationean, charitatean, spirituan, fedean, puritatean. \t Pihuas ama burlachu can malta ashcara. Astaun can quirijgunara ricuchingui imasna amanaras, imasna causanaras, imasna llaquinaras, quirinaras, chuyaj iyanaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur cen Iesusen hitza compli ledinçát, cein erran baitzeçan aditzera emaiten çuela cer herioz hil behar luen. \t Caita ninauca Jesús rimashca shimi pactaringaj, imahoras pai ima sami huañuihua huañunara rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer beraz? Bilhatzen çuena Israelec eztu ardietsi: eta electioneac ardietsi vkan du, eta goiticoac gogortu içan dirade, \t ¿Imara? Israel paiguna mascashcara mana pactanaucachu, randi ajllashcaunaga pactanaucami. Shujgunaga shinzhiyashca tucunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hurbil cen Bazco, Iuduen bestá. \t Judioguna Pascua nishca ista mayallayauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guc ikussi vkan dugu, eta testificatzen dugu ecen Aitác igorri vkan duela Semea munduaren Saluadore içateco. \t Ñucanchi ricushcanchi, shinallara ricsichishcanchi Dios paihua Churira cachamushcara, cai pachara Quishpichijta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, Eztaguieçuela calteric lurrari, ez itsassoari, ez arboréy, gure Iaincoaren cerbitzariac bere belarretan seignala ditzaqueguno. \t Angel casna nica: Ama huajlichichu auparas, lamardas, yuraunaras, ñucanchi Diosta sirvijgunara urintii sello nishcara ñucanchi churashca huashagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hunetan berriz, Baldin seculan sarthuren badirade ene reposean. \t Cutillara chi Quillcai nin: Mana icunaungachu ñuca samanai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençuten çutén hura hitz hunetarano: orduan altcha ceçaten bere voza, erraiten çutela, Ken eçac lurretic horrelacoa: ecen eztuc raçoin hori vici den. \t Cai shimigama Pablora uyanauca. Shinajpi caparisha ninauca: Cai pachamanda casna runara anzhuchi. Pai causangaj mana valinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eraman ceçaten hura Iesusgana, eta eçarriric berén abillamenduac asto-vme gainean, eçar ceçaten gainean Iesus. \t Jesuspajma apamunauca. Paiguna churanara malta burroi churasha, Jesusta sicachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen paubreac bethiere vkanen dituçue çuequin, eta noiz-ere nahi vkanen baituçue, hæy vngui ahal daidieçue: baina ni eznauçue bethi vkanen. \t Tsuntsuuna imahoraspas cangunahua tianaungami. Canguna munashcai paigunara yanapana ushanguichi. Ñucaraga mana tucui horas charihuanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eguiaz diotsuet, iragan daiteno ceruä eta lurra, iotabat edo punctu hutsbat ezta Leguetic iraganen, gauça guciac eguin diteno. \t Cierto pacha cangunara nini, ahua pachas cai pachas pasaringagama, ley shimimanda mana shu shimihuallas shu pundahuallas pasaringami tucui pactaringagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dioste bada Iesusec, Ene demborá ezta oraino ethorri: baina çuen demborá bethi da prest. \t Shinajpi Jesús paigunara nica: Ñuca punzha chara mana pactamun. Canguna punzhaga tucui horas puruntumi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina guciac etzaizquio behatu içan Euangelioari, ecen Esaiasec erraiten du, Iauna, norc sinhetsi du gure predicationea? \t Shinashas, mana tucui uyanaucachu evangeliora. Isaías nin: Señor, ¿pita ñucanchi rimashcara quirishcachu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçoney barur aicela agueri ezaquiençát, baina eure Aita secretuan denari: eta eure Aita secretuan dacussanac rendaturen drauc aguerrian. \t can sasishcara runaunara ama ricuchingaj, astaun camba pacallai tiaj Yayama ricuchingaj. Camba pacallai ricuj Yaya tucui runauna ricushcai canda pagangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orhoit citecen haren hitzéz. \t Shinajpi paiguna iyarinauca pai rimashca shimiunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin infidela partitzen bada, parti dadin ecen ezta suiet anayea edo arrebá halaco gaucetan: baina baquera deithu gaithu Iaincoac. \t Mana quirijga llushpirisha nijpi llushpirichu. Shina llushpirijpi, quirij uqui quirij pañi lugaryanmi. Dios ñucanchira cayahuaca cushihua causangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada fedea ethor cedin baino lehen, Leguearen azpian beguiratzen guinen ertsiac reuelatzeco cen federa heltzeco. \t Quirina horas manara pactamujllaira, huacachishca acanchi ley shimi ucui, ishcashca cuenta acanchi quirinara ricuchinagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur seguratuqui badaquit, ecen egonen naicela eta perseueraturen dudala çuequin gucioquin çuen auançamendutan, eta çuen fedearen bozcariotan. \t Yachani cangunahua saquirishami, tucui cangunahua chara tiasha, canguna ñaupasha ringaj, canguna quirishcai cushiyangaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc erran cituenean, eracuts cietzén escuac eta oinac. \t Casna rimasha, paihua maquiunaras chaquiunaras ricuchica paigunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Hire arimaren desirezco fructuac ioan ditun hireganic, eta gauça delicatu eta excellent guciac galdu içan çaizquin: eta eztitun guehiagoric gauça hec eridenen) \t Camba shungu munashca micuna muyuuna cambajmanda anzhurinauca. Tucui ima munanaitas ima gusto ricurijpas ña illan, imahoraspas mana cuti tupanguichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina egon cedin Paul bi vrthe complituric bere ostatu alocatuan: eta recebitzen cituen harengana ethorten ciraden guciac: \t Pabloga pai quiquin mañachishca huasii ishqui huata tupura tiaca, tucui paima shamujgunara chasquisha uyaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni naiz a eta w, hatsea eta fina, lehena eta azquena, \t Ñuca Alfa nishca mani, Omega nishcas ani, callarinas tucurinas, ñaupa aj puchucai ajpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitzinetic erran vkan dut, eta berriz aitzinetic diot, present baninz beçala, eta absent naicelaric orain scribatzen drauet lehen bekatu eguin duteney, eta goitico guciey, ecen berriz banathor eztudala nehor guppida vkanen. \t Ñaupa rimacani, cuna cutillara nini, cangunahua tiashcasna, cuna cuti illausha, ñaupa ucha rajgunama tucui chishujgunamas quillcauni, ñuca cuti shamushaga mana yangamanda perdonashachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc etzuen deus eguin nahi vkan dembora lucez: baina guero erran ceçan bere baithan, Iaincoaren beldur ezpanaiz-ere eta nehorçaz conturic ez eguitenagatic: \t Taripaj runa unaillara uyanara mana munacachu, astaun huasha paihua shungüi nica: Ñuca Diosta mana manzhashallara, runaunaras mana ricushallara,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hayén tormentaco kea altchaturen da secula seculacotz: eta eztute vkanen paussuric ez egun ez gau adoratzen dutenéc bestiá eta haren imaginá, eta baldin nehorc har badeça haren icenaren mercá. \t Paiguna tormendachishcamanda cushni huiñai huiñaigama sicangami. Maspas tutas punzhas mana samanaunzhu Animalda adorajguna, paihuaj cuenta ricurijtas adorajguna, shinallara Animal shuti señalda apijgunas mana samanaunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala gure Legueac condemnatzen du nehor, bera behin ençun gabe, eta cer eguin duen eçagutu gabe? \t ¿Ñucanchi ley camachishca shimi shu runara taripanzhu paimanda manara uyasha, pai rashcara manara yachasha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eraman ceçan hura Iesusgana. Eta Iesusec harenganat behaturic erran ceçan, Hi aiz Simon Ionaren semea: hi deithuren aiz Cephas (hambat erran nahi baita nola harria) \t Andrés paihua uqui Simonda Jesusma pushamuca. Jesús paita ricusha: Can Simón angui, Jonaspa churi, nica, canda Cefas shutichishca angui; caita Pedro nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin çuey on daritzueney on badarizteçue, cer sari vkanen duçue? eztute publicanoéc-ere hori bera eguiten? \t Canguna liaquijgunallara llaquijpi, ¿Ima paganarara charinguichiri? ¿Manzhu shinallara ranaun cullquira tandachijgunas?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan haren aldean ciradenéc ikussiric cer ethorteco cen, erran cieçoten, Iauna, ioren dugu ezpataz? \t Jesushuajguna imas tucungaraupi riparasha, paita ninauca: Señor, ¿esparahua chugrichishunzhu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cergatic gu periletan gara ordu oroz? \t ¿Imara rasha caran horas ñaca huañunallai causaunchi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada auisatzen çaituztet, anayeác, declaratu drauçuedan Euangelioaz, cein recebitu baituçue, ceinetan egoiten-ere baitzarete. \t Uquiuna, cangunara cuentasha nini ñuca cangunara camachishca evangelio ali shimira. Cai shimira uyacanguichi, shinallara catiunguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Paulec fortaleçán sartzeracoan diotsa Capitainari, Hauçu naiz hirequin minçatzera? Harc erran cieçón, Grecquic badaquic? \t Pablora cuartel nishca soldado huasi ucuma icuchingaj callarijpi, pai atun capitanda nica: ¿Imaras canda rimanara ushanichu? Capitanga nica: ¿Griego shimira yachanguichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eçar ceçan bere monument berri arroca batetan ebaquia çuenean: eta harri handibat monument borthara itzuliric, ioan cedin. \t Paihua quiquin mushuj pambana uctui churaca, peñas ucui allashca. Shu atun rumira muyuchisha uctu pungüi churaca, chihuasha rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen norc-ere nahi vkanen baitu saluatu bere vicia: galduren du hura: baina norc-ere galduren baitu bere vicia ene causaz, saluaturen du hura. \t Maican runa paihua causaira huacachisha nisha, causaira pirdingami, maicans paihua causaira pirdisha ñucaraigumanda, paihua causaira quishpichingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec ioan citecen. Berriz ilkiric sey eta bedratzi orenén inguruän, eguin ceçan molde berean. \t Cuti llucshica doce chaupi punzhai, shinallara las tres tupuis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen viciqui garaitzen çayen Iuduey publicoqui, Scripturéz eracusten çuela ecen Iesus cela Christ. \t Paiga ashca ushaihua runauna ñaupajpi judioguna pandarishcara ricuchica. Quillcashcaunamanda ricuchisha, Cai Jesús quiquin Cristomi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin harequin chartatuac bagara haren hiltzearen conformitatez, haren resurrectionearen conformitatez-ere içanen gara. \t Ñucanchi Cristohua pariju tarpushca ashaga pai huañushca tonoi, shinallara paihua pariju ricurimushun pai causarishca tonoi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen Pierris baithan obratu vkan duenac Circoncisioneco Apostolutassunera, obratu vkan du ni baithan-ere Gentiletara.) \t Ushaira cuj Dios Pedrora cachaca circuncisionda apijgunama, shinallara ñucamas ushaira cuca gentilgunama yachachisha ringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, consola eçaçue elkar hitz hauçaz. \t Chi raigumanda cai shimiunahua cangunapura cariyanuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençunen dituçue guerlác eta guerla hotsac: beguirauçue trubla etzaitezten: ecen gauça hauc guciac eguin behar dirade, baina ezta oraino içanen fina. \t Guerraunara, guerra shimiunaras uyanguichimi. Pacta turbaringuichimara. Ministirinmi casna tucungaj. Shina ajllaira charajmi tucurina horas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen emazteari iracastea, eztiarocat permetitzen, ezeta guiçonaren gainean authoritatez vsatzea, baina den silentiotan. \t Huarmiunara lugarda mana cunichu yachachingaj, cariunara mandangajpas, astaumbas chunlla tianami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec bada ilkiric ioaiten ciraden burguz burgu, euangelizatzen eta sendatzen çutela leku gucietan. \t Yachachishca runauna llucshishaga, tucui ichilla llactaunama purinauca, evangelio shimira rimasha, ungushcaunaras alichisha, tucui partiunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta altcha citecen batzu, Libertinén, eta Cyreneanoén eta Alexandrianoén, eta Ciliciaco eta Asiaco diradenén deitzen den synagogatic, disputatzen ciradela Estebenequin. \t Shinajpi, Libertinos, Cireneos, Alejandrinos nishca judioguna tandarina huasimanda huaquinguna atarimunauca, huaquin Ciliciamandaunandi, huaquin Asiamandaunandi. Caiguna Estébanhua rimananaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen testificatzen dut, ahalaren arauez, eta ahalaz garaitic, gogatsu içan diradela: \t Ñuca nini: Cushihua paiguna ushashcagama yalijta cuyanaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc scribatzen drauzquiçuegu çuen bozcarioa compli dadinçát. \t Cai tucuira cangunama quilícanchi canguna cushi pactaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hirur dirade testificatzen dutenac ceruän, Aita, Hitza, eta Spiritu saindua: eta hauc hirurac bat dirade. \t Ahua pachai quinsa rimaj tian: Yaya Dios, Causana Shimi, Espíritu. Cai quinsa shujllami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Igor ceçaten bada hunen arrebéc harengana, cioitela, Iauna, huná, hic maite duana, eri duc. \t Paniuna Jesusma shimira cachanauca: Señor, nisha, can llaquishca runa ungushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berce partebat eror cedin elhorri artera: eta harequin batean sorthuric elhorriéc itho ceçaten hura. \t Huaquin muyuuna casha ucui urmanauca; cashauna pariju iñasha, itayasha huañuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, guiçon hydropicobat cen haren aitzinean. \t Chihui shu ksa yacuhua punguirishca runa shamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina certificatzen du bere charitatea gu baithara Iaincoac, ceren oraino bekatutara abandonnatuac guinela, Christ guregatic hil içan baita. \t Astaumbas Dios pai quiquin llaquishcara ñucanchima ricuchin, ñucanchi chara uchayujguna ajllaira, Cristo ñucanchi randimanda huañuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Compli ledinçát Esaias Prophetáz erran içan cena, cioela, \t Jesús caima shamuca Isaías nishca Diosmanda rimaj rimashcara pactachingaj, casna nisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez eguin citzan Bazcoa eta odol issurtzea: lehen sorthuac deseguiten cituenac, hec hunqui ezlitzançát. \t Pai quirishaga, Pascua istara rarca, yahuarda chausinaras, ñaupa llucshij churira huañuchij ángel paigunara ama liangangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta repporta cietzén sergeantéc Gobernadorey hitz hauc: eta beldur citecen, ençunic ecen Romano ciradela. \t Soldarouna tigrasha apuunama cai shimunara rimai rinauca. Paiguna cai runauna Romanosguna ajgunara uyasha manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsate, Gaichto hec gaizqui deseguinen: eta bere sasoinean fructuac renda dietzoyoten berce laborariri bere mahastia alocaturen. \t Paita ninauca: Manali rajgunara mana ansas llaquisha tucuchingami. Paihua uvillas chagrara shu tarabajgunama pagara mañasha mañachingami, pallana horaspi aparishcara cujgunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc vnguiz haguitzago erraiten çuen, Baldin hirequin hil behar banu-ere, ezaut vkaturen. Eta halaber guciec-ere erraiten çutén. \t Pedroga shinzhi rimasha nica: Canhua huañuna ministirijpi canmanda mana nishachu, Paita mana ricsinichu. Tucui chi shujgunas shinallara ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin Iaincoaren eguiá abundosago bada ene gueçurraz haren gloriatan, cergatic ni goitiric bekatore beçala condemnatzen naiz? \t Astaun, ñuca llullamanda, Dios cierto ajta yalichishca ajpi paita ahuayachingaj, ¿imarasha ñuca chara uchayuj cuenta taripai tucunichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc dirade emaztequin satsutu eztiradenac: ecen virgina dirade: hauc dirade Bildotsari darreitzanac norat-ere ioan baitadi: hauc dirade guiçonén artetic erossiac, primitia Iaincoari eta Bildotsari sanctificatuac. \t Caiguna huarmiunahua mana huajlijguna aca, huanraunami aca. Caiguna Borregora catijgunami pai maita rijpis. Caiguna runaunamanda randishcaunami anauca shu yura ñaupa punda aparij muyuuna cuenta, Diospajtas Borregojtas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Spiritua ezteçaçuela iraungui: \t Espiritura ama chunllayachichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ethor cedin Iesus bere discipuluequin Iudeaco lurrera: eta han egoiten cen hequin, eta batheyatzen ari cen. \t Chi huasha, Jesús pai yachachishca runaunandi Judeá partima shamuca. Paigunahua chihui tiaushcai bautisacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erd cedin seme ar batez ceinec gobernatu behar baitzituen natione guciac burdinazco berga batez: eta harrapa cedin haren haourra Iaincoagana eta haren thronora. \t Huarmi shu cari huahuara pagarichica. Pai tucui llactaunara mandangami iru varahua. Huahuaga apai tucuca Diospajma, paihua apu tiarinama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guçaz den becembatean orationeari eta hitzaren administrationeari iarreiquiren gniaizquió. \t Ñucanchiga Diosta mañasha paihua shimira yachachisha causashun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igorri içan ciradenéc, etchera itzuli ciradenean, eriden ceçaten cerbitzari eri içana sendoric. \t Cachashca runauna huasima tigrasha, chi ñaupa ungushca sirvij runa aliyashcara tupanaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada ene vicitze gaztetassunetic eraman dudanaz den becembatean, eta ceric lehen hatsetic içan den ene nationean Ierusalemen, badaquite Iudu guciéc: \t Ñuca maltamanda pacha ñaupa pundamanda ñuca Jerusalén llactai causacani. Tucui judioguna ñuca causashcara yachanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Behatzen eztutelaric Iuduén fabletara, eta eguiatic aldaratzen diraden guiçonén manuetara. \t paiguna ama uyanauchu judioguna yanga cuentashcaunara, cierto shimimanda anzhurishca runauna mandashcaunaras ama casunauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Generatione gaichtoa edo adulteroa signo esquez dago, eta signoric etzayo hari emanen Ionas prophetaren signoa baicen. Eta hec vtziric ioan cedin. \t Manali shujhua tacarisiqui miraiguna, munaita ricurinara ricuchihuai, ninaun; shinajllaira ricurinara mana ricuchishcachu anga. Diosmanda rimaj Jonasmanda ricurinallara ricuchishca anga. Paigunara saquisha rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ilki cedin bada Iesus campora, elhorrizco coroá çacarquela, eta escarlatazco abillamendua. Eta dioste Pilatec, Huná guiçona. \t Jesús canzhama llucshica, casha llaitu paihua umai, puca llachapahua churarishca. Pilato paigunara nica: ¡Ricuichi cai runara!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur da testificationea, ecen vicitze eternala eman draucula Iaincoac: eta vicitze haur haren Semean da. \t Casnami Dios rimashca: Dios ñucanchira huiñai causaira cushcami, cai causaiga paihua Churu tianmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Mysia iraganic iauts citecen Troasera. \t Misia nishca partira pasasha, Troas nishca llactama irgunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Galdez nago bada, Ala iraitzi vkan du Iaincoac bere populua? Guertha eztadila: ecen ni-ere Israeltár naiz, Abrahamen hacitic, Beniaminen leinutic. \t Shinajpi nini: ¿Diosga paihua runaunara ichushcachu? Mana pacha. Ñucas Israel runa mani, Abrahamba miraimanda, Benjaminba aülumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guertha eztadila: aitzitic biz Iaincoa eguiati,eta guiçon gucia gueçurti, scribatua den beçala, Eure hitzetan iusto eriden adinçát, eta hiçaz iugemendu eguiten denean garaita duançát. \t Mana pacha. Astaumbas, Dios cierto achu, maspas tucui runa llullaj achu, imasna quillcashcasna: Can ali tucuchu can tucui rimaushcaunai, vencingaj canda tarípaushcais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztu differentiaric batre eguin gure eta hayén artean, fedez purificaturic hayén bihotzac \t Ñucanchimanda gentilgunara mana chicanyachicachu, quirishcamanda paiguna shungura pichasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen on iruditu çayó Spiritu sainduari eta guri, ez eçartera carga handiagoric batre çuen gainera gauça necessario hauc baicen: \t Alimi yachin Santo Espirituma ñucanchimas cangunara ama mas mandangaj. Cai mandashcaunallara ministirin:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz berce Scriptura batec erraiten du, Ikussiren duté nor çulhatu dutén. \t Shinallara shu Quillcashcai: Paiguna tucshishca runara ricunaungami, nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iacob-ec engendra ceçan Ioseph Mariaren senharra, ceinaganic iayo içan baita Iesus, cein erraiten baita Christ. \t Jacobpa churi José aca, Josega María cari aca. Maríamanda Cristo nishca Jesús pagarimuca. Cristo Dios ajllashca nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin cerbait bidegabe eguin badrauc, edo çor bahau, hura niri imputa ieçadac. \t Paiga imais canda huajlichishca ajpi, canda dibijpis, chita churai ñuca cuentai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arratsa ethorri cenean, presenta cieçoten anhitz demoniatu: eta egotz cietzen campora spirituac hitzaz, eta gaizqui ceuden guciac senda citzan: \t Tutayaupi paihuajma ashca supai apishcaunara pushamunauca. Rimashcallahua supaigunara ichuca, tucui ungushcaunaras alichica,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guibeletic haren oinetara cegoela, has cedin nigarrez cegoela haren oinén nigar vriz arregatzen: eta ichucatzen cerauzcan bere buruco adatsaz, eta pot eguiten cerauen haren oiney, eta vnguentuz vnguenstatzen cituen. \t Jesuspa huashai shayarisha paihua chaqui rayai huacasha tiauca. Pai huacashca iquihua Jesuspa chaquira ucuchica, paihua acchahua chaquira chaquichica, maspas Jesuspa chaquira muchaca, ambira talica chaquii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Triste beçala, baina bethi aleguera: paubre beçala, baina anhitzen abratsale: deus gabe beçala, eta alabaina gauça gucien possediçale. \t llaquirijguna cuenta shinajllaira cushiuna; tsuntsuuna cuenta shinajllaira ashca runaunara charíjyachijguna; mana imaras charíjguna cuenta shinajllaira tucuira charijpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta fida aiz itsuén guidari aicela, ilhumbean diradenén argui, \t can iyaungui, ñausaunara ricuchij mani, llandui tiajguna punzha mani nisha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén, Renda ietzoçue Cesarenac Cesari: eta Iaincoarenac Iaincoari. Eta mirets ceçaten haren gainean. \t Jesús cutipasha nica: Cesarbajta Cesarma cuichi; Diospajtaga Diosma cuichi. Cai shimira uyasha manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceruän diraden armadác iarreiquiten çaizquión çaldi churiz, veztituric crespa churiz eta purez. \t Ahua pacha soldarouna, inu lino llachapahua churarishca anauca, yurajlla, chiujlla. Paita catinauca yuraj caballounai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Tiberiadetic berce vncitchoric ethorri cela leku haren aldera non oguia ian vkan baitzutén, gratiac rendaturic Iaunac. \t Shinajllaira shu ichilla canoauna Tiberias llactamanda shamunaushca aca, runauna micushca pamba mayanma shamusha maibi runauna micunauca Jesús Diosta agrasishca huasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec ichilic egon citecen, Eta harc hura harturic senda ceçan, eta igor ceçan. \t Paigunaga mana cutipanaucachu. Shinajpi Jesús ungushca runara apisha, paita alichica, paita dispirisha cachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gure Aitén Iaincoac resuscitatu vkan du Iesus, cein çuec çurean vrkaturic hil vkan baituçue. \t Ñucanchi yayauna Dios Jesusta atarichicami, canguna paita yurai huarcusha huañuchishcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc beguiac altchaturic erran ceçan, Badiacusquiat guiçonac, ecen ohartzen nitziayec arboreac diruditela dabiltzala. \t Paiga ñahuira atarichisha ricuca: Runaunara ricunimi, nica, purij yuraunasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez engoitic sclabotan, baina sclabo baino conditione hobeagotan, anaye maitetan, principalqui ene: cembatez bada guehiago eure, eta haraguiaren arauez eta Iaunaren arauez? \t cuna mana sirvijchu, astaun sirvijmanda yali, llaquishca uquimi, cierto pacha ñucama, astaun maspas canma imasna aichais shinallara Señorbis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen anhitz gauçatan huts eguiten dugu guciéc Baldin cembeitec hitzean huts eguiten ezpadu, hura guiçon perfectoa da, eta bridatan eduqui ahal deçaque gorputz gucia-ere. \t Tucui ñucanchi caran cuti pandanchi. Maicans shimihua mana pandajpi, pactajta runa anga, shinallara tucui paihua aichara mandanara ushan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten cerauen, Vztá handi da, baina languile guti: othoitz eguioçue bada vzta Iabeari, irion ditzan languileac bere vztara. \t Paigunara nica: Pallanaga cierto pacha ashcami, astaun tarabajguna pishinaunmi. Chiraigumanda pallachij Señorda rugaichi tarabajgunara paihua pallanama cachangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cembaitrabeit egunean buruän, Felixec ethorriric Drusilla bere emaztearequin, cein baitzén Iudaca, erekar ceçan Paul, eta ençun ceçan hura minçatzen Christ baithango fedeaz. \t Ansa punzha huasha, Félix paihua huarmi Drusilandi shamuca. Chi huarmi judio huarmi aca. Pablora cayasha, paimanda Jesucristoi quirina shimiunara uyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iniusto dena biz iniusto oraino: eta satsu dena satsu biz oraino: eta iusto dena iustifica bedi oraino: eta saindu dena sanctifica bedi oraino. \t Manali runa chara irus achu; ali runa chara alira rachu, chuyaj runa chara chuya achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina promessaren araura ceru berrién eta lur berriaren beguira gaude ceinétan iustitia habitatzen baita. \t Ñucanchiga, Diospa shimi cushcasna, mushuj ahua pachaunaras mushuj cai pacharas chapaunchi, maibi ali causana tuparingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hunqui ceçan haren escua, eta vtzi ceçan helgaitzac, eta iaiqui cedin, eta cerbitza citzan. \t Paihua maquira llangaca, calentura paita saquica. Huarmi atarisha paigunara sirvica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaten çutén, edaten çutén, emazte hartzen çutén eta ezconçaz emaiten, Noe arkán sar cedin egunerano: eta ethor cedin dilubioa, eta gal citzan guciac. \t Runauna micunauca, upinauca, casaranauca, casarachinauca, Noé barcoi icuna punzhagama. Pai icushca huasha, yacu izhu shamuca, tucui paigunara tucuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen batbedera auançatzen da bere affariaren hartzera iateracoan: eta bata da gosse, eta bercea da hordi. \t Astaun, caran dueño paihua quiquin micunara uctalla micusha nin. Shina rajpi, shu runa yarcaihua tian, shujga machan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan bethe citecen guciac asserretassunez synagogán, gauça hauc ençuten cituztenean. \t Shinajpi caita uyasha ashcara piñarinauca tucui tandarina huasii tiajguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nehorc eztrauca emaiten bere buruäri ohore haur, baina Iaincoaz deitzen denac, Aaron beçala. \t Pi runas cai valij ranara mana pai quiquinmanda apinzhu, astaumbas Dios cayashcalla, Aaronda cayashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Adimendu gabe, pactoén hautsle, affectione natural gabe, appacega ecin daitezquen beçalaco, misericordia gabe. \t upauna, shimira mana pactachijguna, shungu Ülajguna, shinzhi shunguuna, mana llaquijguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero huná, moment berean hirur guiçon presenta citecen ni nincen etchera, Cesareatic enegana igorriac. \t Cungaimanda quinsa runa ñuca tiaushca huasima shamunauca, Cesareamanda ñucama cachamushcauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçonén ançora minço naiz çuen haraguiaren infirmitatearen causaz. Bada nola applicatu baitituçue çuen membroac cerbitzatzeco satsutassunari eta iniquitateari iniquitate eguitera: hala orain applicaitzaçue çuen membroac cerbitzatzeco iustitiari saindutassunetara \t Runasna rimauni, canguna aicha irqui sami ashcaraigu. Imasna ñaupa canguna aichara cucanguichi irus ranara manali ranaras sirvisha irus tucungaj, shinallara cuna canguna aichara cuichi ali ranara sirvingaj, canguna chuyaj tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ceuroc badaquiçue nola ene, eta enequin ciradenén behar ciraden gauçác fornitu vkan dituztén escu hauèc. \t Astaumbas canguna yachanguichi imasna ñuca ñucahua pariju ajgunandi ñucanchi ministishca tupura cai quiquin maquiunahua tarabashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eçaguturic Iesusec hayen malitiá, dio, Cergatic tentatzen nauçue hypocritac? \t Jesusga paiguna manali iyaira yachasha nica: ¿Imaraigu tentahuanguichi, ishqui shimiyujguna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ethorriric officieréc etzitzaten eriden presoindeguian, eta itzuliric conta ceçaten, \t Guardauna chonda cularma pactai risha, mana tarisha, tigrasha cuentanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erraiten duenean batac, Ni Paulen naiz: eta berceac, Ni Apolloren, etzarete carnal? \t Shu runa nin: Ñuca Pablomanda quirij ani; shujga: Ñuca Apolosmanda ani, nin. Shina rimasha, ¿manzhu aicha munaira catijguna anguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta handic iragaiten cela Iesusec ikus ceçan guiçombat peage lekuan iarria Mattheu deitzen cenic, eta diotsó, Arreit niri. Eta iaiquiric iarreiqui cequión: \t Jesús chimanda pasasha, Mateo nishca runara ricuca, gobierno cullquira tandachina huasii tiajta. Paita nica: Catihuai. Mateo atarisha paita catica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur vkanen duçue seignale, eridenen baituçue haourra bandatoz trochatua, mangederán eçarria. \t Caita ricusha ricsinguichi. Llachapai pillushca huahuara tupanguichimi, huagra micuna batiai sirijta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçón Iesusec, Eguiaz erraiten drauat, egun enequin içanen aicela paradisoan. \t Shinajpi Jesús paita cutipaca: Cierto pacha canda nini, cuna punzhallara ñucahua pariju Paraíso nishca sumaj llactai tiaunguimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Senharrác, çuen emaztey on erizteçue, Christec-ere Eliçari on eritzi draucan beçala, eta bere buruä eman vkan baitu harengatic: \t Cariuna, canguna huarmiunara llaquichi, imasna Cristo iglesiara llaquica, iglesia randimanda paulara cuca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuhurqui ebil çaitezte campocoetara, demborá recrubatzen duçuelaric. \t Yachanahua purichi mana quirijguna ñaupajpi, punzhaunara mana pirdisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero erran cieçadan, Eztitzála ciguila liburu hunetaco prophetiazco hitzac: ecen demborá hurbil duc. \t Angel ñucara nica: Cai quillcai tiaj Diosmanda rimashca shimiunara ama ishcaichu sello nishcahua. Tiempo mayanllaimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ikus neçan Ainguerubat iausten cela cerutic abysmeco gakoa çuela, eta cadena handibat bere escuan. \t Shu ahua pachamanda irgumuj angelda ricucani, atun ucu uctu llavera charijta. Atun iru huascara charica maquii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta comarca hetan ebili cenean, eta exhortatu cituenean hitz anhitzez, ethor cedin Greciara. \t Cai partiunai purishca huasha, quirijgunara ashca rimashcahua cariyachishca huasha, Grecia partima pactamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur bada ikussi çuenean Pierrisec, diotsa Iesusi, Iauna, eta haur cer? \t Pedro paita ricusha Jesusta nica: Señor, ¿cai runaga imara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur da çuetara ethorten naicén heren aldia Biga edo hirur testimonioren ahoan fermu içanen da hitz gucia. \t Ña quinsa cuti cangunajma shamunimi. Tucuira ishqui quinsapura ricujgunamanda rimashca anga, alichishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethor citecen harengana Sadduceuac, ceinéc erraiten baitute eztela resurrectioneric, eta interroga ceçaten, cioitela, \t Shinajpi Jesusma shamunauca saduceo nishca runauna, huañushcaunamanda causarina illanmi nijguna. Paita rimasha tapunaucami:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta goitituric bere beguiac nehor etzeçaten ikus Iesus bera baicen. \t Paiguna muyujta ricusha, pitas mana ricunaucachu, Jesusllara ricunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beharriric duenac ençun beça cer Spirituac erraiten drauen Elicey. \t Uyaj rinriyujga Espíritu iglesiaunama rimashcara uyachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eçagut deçaçuen Christen amorio eçagutze gucia iragaiten duena: compli çaiteztençát Iaincoaren complimendu gucian. \t maspas Cristo llaquishcara yachangaj, tucui yachanaras pasajta, shinallara canguna shungu quiquin Dioshua tali tali undajta angaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran cieçón, Simon, badiat cerbait hiri erraitecoric. Eta harc dio, Magistruá, errac. \t Shinajpi Jesús cutipasha: Simón, nica: Shu shimira rimauni canda. Simonga: Rimairi, Señor, cutipaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero herén Aingueruäc io ceçan trompettáz, eta eror cedin cerutic içar handi irachequibat, çucibat beçala, eta eror cedin fuuioen herén partera, eta ithur vretara. \t Quinsa ángel paihua cormetara tucaca. Ahua pachamanda shu atun sindij estrellas urmaca, shu atun copal vela cuenta; shu quinsa parti yacuuna ahuai, yacuuna llucshiushca ahuais urmaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta duda gabe, handi duc pietatearen mysterioa: ecen Iaincoa manifestatu içan dela haraguian, iustificatu dela Spirituan, ikussi içan dela Aingueruèz, predicatu içan çayela Gentiley, sinhetsi içan dela munduan, goiti recebitu içan dela gloriara. \t Cierto pacha, yapa atunmi ñucanchi quirinamanda pacashca shimi. Dios aichai ricuchishca aca. Alimi nishca aca Espiritui. Angelguna paita ricunauca. Paihua shutira yachachishca aca gentiles nishca runaunama. Quirishca aca cai pachai. Ahuai sumaj ricurinai apishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan synagogatic ilkiric, ethor citecen Simonen eta Andriuen etchera Iacquesequin eta Ioannesequin. \t Chimanda huasha, tandarina huasimanda llucshisha, Simomba Andrespa huasima shamunauca, Jacobo Juandis compañanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec eta erran cieçon, Nic eguiten dudana, hic eztaquic orain: baina guero eçaguturen duc. \t Jesús paita cutipasha: Ñuca raushcara mana intindinguichu cuna, nica, astaun huasha intindinguimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vste çuen aditzen çutela haren anayéc ecen Iaincoac haren escuz deliurança eman behar cerauela: baina hec etzeçaten adi. \t Moisés paihua uquiuna intindinaungami nisha iyaca, imasnara Dios paihua maquihua quishpichinma. Astaumbas mana shina iyanaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Legueaz den becembatean hura saindu da, eta manamendua saindu eta iusto eta on. \t Shinajpi ley shimi cierto pacha chuyajmi, shinallara camachishca shimi chuyajmi, alimi, valijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Aitáren placer ona içan da complimendu gucia hartan habita ledin: \t imasna Yayara cushiyachica Cristoi entero Dios causasha tiangaj;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta inguru behatu çuenean haren inguruän iarriric ceuden discipuluetara, dio, Huná ene ama, eta ene anayeac. \t Muyujta tiaugunara ricusha nica: Caimi ñuca mama, ñuca uquiuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Phariseuéc hori ençunic, erraiten çuten: Hunec eztitu deabruac campora egoizten Beelzebub deabruén princearen partez baicen. \t Fariseogunaga caita uyasha ninauca: Cai runa supaigunara supai apu Beelzebú shutii ichun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etare badiotsuet, ecen Sodomacoac hi baino emequiago tractatuac içanen diradela iudicioco egunean. \t Chiraigumanda cangunara nini: Taripana punzhai Sodoma llacta pishi castigai tucungami, randi canga yali castigai tucunguimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Christ Israeleco Reguea iauts bedi orain crutzetic, ikus eta sinhets deçagunçat. Harequin crucificatu içan ciradenec-ere iniuriatzen çutén. \t Cristo, Israel runauna Rey Apu cruzmanda irguchu, ñucanchi ricusha quiringaj, ninauca. Shinallara paihua pariju chacatashca runauna paita caminauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezpaitzén mundua hayén digne: desertuetan errebelatuac çabiltzala eta mendietan eta lecetan eta lur çulhoetan. \t Cai samiunamanda mundu mana valijchu aca, runa illashca partiunai urcuunais yanga purinauca, allpa uctunai, rumi uctuunais causasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cen bada Phariseuetaric edoceimbat Nicodemo deitzen cenic, Iuduén arteco principaletaric bat: \t Shu Nicodemo nishca fariseo runa tiaca; judioguna atun apu maca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçon Iaunac gauaz visionez Pauli Ezaicela beldur, baina minçadi eta ezadila ichil. \t Shinajpi Dios Pablora nuspaibi rimaca: Ama manzhaichu, nisha. Rimailla, ama chunllayaichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hambatez guehiago othoitz eguiten drauçuet haur daguiçuen, sarriago restitui naquiçuençát. \t Maspas cangunara rugauni, ñucamanda mañaichi, nisha, ñuca uctalla cangunajma cuti shamungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin gloriatu behar bada, neure infirmitatezco gaucéz gloriaturen naiz. \t Ministirijpi ñuca ahuayachingaj, ñuca samba ashcamanda ahuayachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacoaren Satani liuratzera haraguiaren destructionetan, spiritua salbu dençát Iesus Iaunaren egunean. \t Señor Jesucristo shutii chi runara Satanasma entregaichi, paihua aichara tucuchingaj, randi paihua espíritu quishpichi tucungaj Señor Jesuspa punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen maite dic, cioiten, gure nationea eta synagogabat harc edificatu diraucuc. \t Paiga ñucanchi llactara llaquin, shinallara ñucanchij shu tandarina huasira sicachishca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guiçón gaztebat iarreiqui içan çayón gorputz billuciaren gainean inguru mihisse batez estaliric, eta hatzaman ceçaten hura guiçon gazte batzuc. \t Shu maltaga sabana llachapahua pillurisha catica. Soldarouna paita apinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bere ciuitatecoéc çaritzoten gaitz, eta igor cieçoten embachadorebat guibeletic, cioitela, Eztugu nahi horrec regna deçan gure gainean. \t Paihua llactai tiajgunaga paita chijninauca. Runaunara cachaca pai huashai paita ñingaj: Mana munanchichu can ñucanchi rey apu tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain Leguetic libre gara, hari hil içanic ceinetan hatzamanac baiquineunden: spirituzco berritassunetan cerbitza deçagunçát, eta ez letrazco çahartassunetan. \t Cunaga, leymanda llushpichishca anchi, ñucanchira mandaj"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hil içan çarete, eta çuen vicitzea gordea da Christequin Iaincoa baithan. \t Huañushcanguichi, canguna causaiga Cristohua pariju Diospajpi pac ashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen testificatzen du hunela, Hi aiz Sacrificadore eternalqui Melchisedech-en façoinera. \t Paimanda rimashca tian: Can huiñaigama sacerdotemi angui Melquisedec layamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren behatu vkan baitu bere nescatoaren beheratassunera: ecen huná, hemendic harat dohatsu erranen naute generatione guciéc. \t Paita sirvij huarmi pogri ashcara ricushcami. Shinajpi cunamanda tucui miraiguna ñucara cushiyashcami ninaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen barnetic, guiçonén bihotzetic ilkiten dirade pensamendu gaichtoac, adulterioac, paillardiçác, hiltzecác, \t Runa shungu ucumandaga manali iyaiguna, shujhua tacarinauna, uchalinauna, runara huañuchinauna llucshinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Pierris eta Ioannes elkarrequin igaiten ciraden templera othoitz ordutan, baitzén bedratzi orenetan. \t Pedro Juandi templo huasima sicanauca, Diosta mañana horas, las tres tupu chishira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan dioste, Eraitsaçue orain, eta ekarroçue mestedostalari. Eta ekar cieçoten: \t Shinajpi paigunara nica: Llucchichi cuna; borayuj dueñoma apaichi. Apanaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaiquiric bada ethor cedin bere aitagana. Eta hura oraino vrrun cela, ikus ceçan bere aitac, eta compassione har ceçan, eta laster eguinic egotz ceçan bere buruä haren leppora, eta pot eguin cieçon. \t Atarishaga, paihua yayajma shamuca. Churiga chara carui shamujllaira, yaya paita ricuca, ricusha llaquirica churimanda. Yaya callpasha rica, paita ujllarisha muchaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecón orduan Mariac Aingueruäri, Nola içanen da hori, guiçonic eçagutzen eztudanaz gueroz. \t Shinajpi María angelda nica: ¿Ima rashara shina tucungairi? Carira mana charinichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan iustoéc arguituren duqueite iguzquiac beçala, bere Aitaren resumán. Ençuteco beharriric duenac ençun beça. \t Chi horaspi aliuna indi cuenta chiujlla ricurinaunga paiguna Yaya mandana pachai. Uyaj rinriyuj uyachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iauts cedin Capernaum Galileaco hirira, eta han iracasten cituen Sabbathoetan. \t Jesús irguca Galileai tiaj Capernaum llactama. Paigunara yachachica samana punzhaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan diotsa Iesusec, Itzul eçac eure ezpatá bere lekura: ecen ezpata harturen duten guciac, ezpataz hilen dituc. \t Shinajpi Jesús paita nica: Camba esparara cuti sati cara ucui. Tucui esparara apijguna esparahua huañunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dohatsu içanen aiz: ceren ezpaitute nondic hiri ordaina renda: ecen hiri rendaturen çaic ordaina iustoén resurrectionean. \t Can casna rasha, cushi tucungui. Caiguna canda paganara mana ushanaun, astaun can pagai tucungui ali runauna causarimuna punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioitela, Non da Iuduén regue iayo dena? ecen ikussi dugu haren içarra Orientean, eta ethorri gara hura adora deçagunçat. \t ¿Maibira pagarishcai judioguna rey apu? ninauca. Paihua estrellasta ricushcanchi indi llucshina partii. Paita adorangaj shamushcanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta irequi ceçan bere ahoa blasphematzera Iaincoaren contra, blasphema litzançát haren icena, eta haren tabernaclea, eta ceruän diradenac. \t Shimira pascaca Diosta piñangaj, paihua shutiras piñangaj, paihua tabernáculo huasiras, ahua pachai causajgunaras piñangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gorputza harturic Iosephec mihisse churi batetan barna eçar ceçan. \t José Jesuspa aichara apisha, shu ali llachpahua pilluca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz haren aitaméc erran ceçaten, Adin du, bera interroga eçaçue. \t Chiraigumanda yayauna: Iyaiyujmi, paita tapuichi, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsó IESVSEC, Eztiossát çazpitarano, baina çazpitan hiruroguey eta hamarretarano. \t Jesús paita nica: Mana ninichu canzhis cutigamalla, astaun canzhis chunga cuti canzhis cutigama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten deno, Egun baldin haren voza ençun badeçaçue, eztitzaçuela gogor çuen bihotzac tharritamenduan beçala. \t casna niushca horasllaira: Cunallara paihua shimira uyasha, shungura ama shinzhiyachichi, imasna ranauca ñucara piñachina punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçón Nathanaelec, Nazarethetic deus onic ahal date? Diotsa Philippec, Athor eta ikussac. \t Natanael nica: ¿Nazaretmanda ima alira shamunara ushangachui? Felipe cutipaca: Ricuj shami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikussiric ecen hic eçagut ahal decaqueala nola hamabi egun baino guehiago eztiraden, igan mincenetic Ierusalemera, adoratzera. \t Can yachanara ushangui chara chunga ishqui punzhallami Jerusalenma shamucani adorangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anayeác, guiçonén ançora minço naiz, Appoinctamendubat guiçon-batena badere, authoritatez confirmatua bada, nehorc eztu hausten ez emendatzen. \t Uquiuna, runa tonoi rimauni. Shu pactachina shimi, runamanda ashas, ña ali nishca ashas, pi runas mana tucuchin, pi runas mana yapan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Herodesec hura presentatzeco çuenean, gau hartan lo cetzan Pierris bi gendarmesen artean, bi cadenaz estecatua, eta goardéc borthaitzinean beguiratzen çutén presoindeguia. \t Herodes paita llucchisha nisha iyaushcai, chi tutai Pedro puñuriaica ishqui soldaro chaupi shungüi; ishqui cadena huascahua huatashca aca. Chonda cularda cuiraj soldarouna pungu ñaupajpi ricunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gauça hauc norçaz erraiten baitirade hura berce leinuri appartenitzen çayó, cein leinutaric nehorc ezpaitu aldarea cerbitzatu vkan. \t Casna rimashca Señorga shu aillumanda llucshin, chi aillumandaga pihuas mana sirvishcachu altarbi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten drauat, ezaiz ilkiren handic azquen pelata-ere renda diroqueano. \t Canda nini, chimanda mana llucshinguichu puchucai mediora pagangagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sperançazco Iaincoac bada compli çaitzatela bozcario guciaz eta baquez sinhetsiz, sperançaz abundos çaretençát Spiritu sainduaren verthutez. \t Cunaga chapanara cuj Dios cangunara undachichu tucui cushihua, tucui ganas shunguhuas, canguna quirinai, canguna undanauchu ali chapanahua, Santo Espíritu cushca ushanahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igaite hura cer da, lehen lurreco parte behera hautara iautsi-ere dela baicen? \t Cai sicashca nishcaga, ¿manzhu nin pai caí pacha ucumanda mas huashama ñaupa irguca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dathorrenean bada mahasti iabeac cer eguinen drauè laborari hæy? \t Uvillas chagra dueño shamushaga, ¿Imara rangai chi tarabajgunahua?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Titulu haur bada Iuduetaric anhitzec iracurt ceçaten: ecen ciuitate aldean cen Iesus crucificatu cen lekua: eta cen scribatua Hebraicoz, Grecquez, eta Latinez. \t Ashca judioguna cai quillcashcara ricunauca; Jesús chacatashca pamba entero llacta mayambi ashcamanda. Chi quillcashca hebreo, griego, latin shimiunai quillcashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nola guciac Adamtan hiltzen baitirade, hala Christan-ere viuificaturen dirade guciac. \t Imasna Adanmanda tucui huañunaun, shinallara Cristomanda tucui causarinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta halaco gauça cinetén batzu: baina ikuci çarete, baina sanctificatu çarete, baina iustificatu çarete, Iesus Iaunaren icenean, eta gure Iaincoaren Spirituaz. \t Casna samira rajgunas acanguichi huaquinguna. Randi armachishca acanguichi, chicanyachishca acanguichi, alichi tucushcanguichi Señor Jesucristo shutii, ñucanchi Diospa Espiritumandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nigar eguinen duté harçaz eta deithore haren gainean lurreco reguéc, harequin paillardatu dutenéc eta deliciosqui vici içan diradenéc, dacusqueitenean haren erratzeco kea: \t Paihua tacarij rey apuuna, paihua pariju ima munanaita gustashcaunahua causashcauna huacanaungami; paimanda llaquirinaunga, llacta rupashcamanda cushnira ricusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Sacrificadore subirano gucia guiçonetaric hartzen da, eta guiçonengatic ordenatzen da Iaincoa baitharaco gaucetan: offrenda ditzançát donoac eta sacrificioac bekatuacgatic: \t Tucui sacerdote atun apu, runaunamanda ajllashca asha, Dios mandashcaunai runaunara yanapangaj churashcami, cuyashcaunaras sacrificiounaras uchamanda ricuchingaj;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur da ceinez erraiten bainuen, Ene ondoan ethorten da guiçon-bat, cein ni baino aitzinecoago baita, ecen ni baino lehen cen. \t Caimi ñuca rimaushca runa: Ñuca huashai shamuj, paiga ñucamanda yalimi, pai ñucamanda ñaupa ashcaraigu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein scientiaz professione eguiten çutelaric batzu fedetic erauci içan baitirade. Gratia dela hirequin. Amen. \t Huaquingunaga cai yachai nishcara uyasha, quirina ñambimanda anzhurinaushcami. Gracia nishca ali iyai canhua achu. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina munduco gauça erho diradenac elegitu vkan ditu Iaincoac confundi ditzançát çuhurrac: eta munduco gauça flaccu diradenac elegitu vkan ditu Iaincoac confundi ditzançát gauça borthitzac: \t Astaunga Dios mundumanda upa ajgunara ajllacami yachaiyujgunara pingachingaj; shinallara mundumanda mana ushajgunara Dios ajllacami ushajgunara pingachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ihardesten çuela erran ciecén, Eta çuec cergatic iragaiten duçue Iaincoaren manamendua çuen ordenançaz? \t Jesús cutipasha paigunara nica: ¿Imarasha canguna Dios mandashcara mana casunguichi canguna yachachishcaunara rasha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz bada baldin vicitze hunetaco gaucéz gorteac badituçue, Eliçán estima chipitacoen diradenac eçar itzaçue iar-lekuan. \t Cai causaimanda ima taripana tiajpis, ¿ima rasha quirijguna ricujpi pishi valijguna ñaupajpi taripachinguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein gauçatan alegueratzen baitzarete, dembora appurbat orain (baldin behar bada) tristetuac çaretelaric tentatione diuersetan: \t Caimanda canguna cushiyanguichi, astaun cuna ratoi ansa horasgamas ministirijpi, tormendarina anguichi huaquin camanaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Apostoluén escuz eguiten cen anhitz signo eta miraculu populuan: (eta ciraden guciac gogo batetaco Salomonen galerián. \t Cachashca runauna paiguna maquimanda ashca munanaita ricurinaunaras rashcaunaras ranauca runauna ñaupajpi. Paiguna tucui shu iyaillahua Salomomba pungüi pariju tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Desertuan oihuz dagoenaren voza da, Appain eçaçue Iaunaren bidea, plana itzaçue haren bidescác. \t Runa illashca partimanda caparij casna nin: Diospa nambira alichichi. Paihua nambira dirichuichi, nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ihardesten çuela Aingueruäc erran ciecén emaztey, Çuec eztuçuela beldurric: ecen badaquit Iesus crucificatu içan denaren bilha çabiltzatela: \t Randi ángel huarmiunara rimasha nica: Cangunaga ama manzhaichichu Ñuca yachani canguna chacatashca Jesusta mascangaj shamushcanguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethor cedin harengana vozbat, Iaiqui adi Pierris, hil eçac eta ian eçac. \t Shu shimi uyarica: Pedro, nisha, atari. Huañuchisha micui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen badiotsa Scripturác Pharaori, Hunetacotz ber suscitatu aut, eracuts deçadançát hitan neure botherea, eta denuntia dadinçát ene icena lur gucian. \t Quillcashcai Faraonma nin: Cai quiquin raigumanda canda sicachishcani, canmanda ñuca ushaira ricuchingaj, ñuca shuti rimai tucuchu entero mundui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina lur onera hacia recebitu duena, haur da hitza ençuten eta aditzen duena, ceinec fructu ekarten baitu eta eguiten, batac ehun, eta berceac hiruroguey, eta berceac hoguey eta hamar. \t Astaunga, ali allpai tarpushca caimi: shimira uyasha intindin, aparin: patsaj, socta chunga, quinsa chunga, caran muyu aparin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Sabbath egunean ilki guentecen hiritic campora fluuio bazterrera, non içaten ohi baitzén othoitzá: eta iarriric minça guenquinztén hara bildu içan ciraden emaztey. \t Shu samana punzhai llacta pungumanda llucshisha, yacu mayambi Diosta mañana pambama ricanchi. Tiarisha chihui tandarimuj huarmiunara rimacanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Adituey beçala minço natzaiçue: ceuroc iugea eçaçue erraiten dudanaz. \t Iyaiyujgunara cuenta cangunara rimauni. Nuca rimashcara camaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztu deshonestateric eguiten, eztabila bere probetchuén ondoan, ezta despitatzen: eztu gaitzic pensatzen: \t Ima mana ricuihuajtas mana ranzhu, paihua quiquimbajtas mana mascanzhu, mana dsaslla piñarinzhu, ima manali rashcaras mana iyarinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orduan scandalizaturen dirade anhitz, eta batac bercea tradituren du, eta batac bercea gaitzetsiren du. \t Chi tiempounai ashcauna nijtasha urmanaungami, shujguna shujgunara entreganaungami, shujguna shujgunara chijninaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo nola ahal derraqueoc eure anayeri, Anayé, vtzi neçac idoqui deçadan hire beguian den fitsa, eurrorrec hire beguian den gapirioa ikusten eztuanean? Hypocritá, idocac lehenic gapirioa eure beguitic: eta orduan ikussiren duc idoqui deçán eure anayeren beguico fitsa. \t ¿Imasnara ningui camba uquira: Uyai, ñuca camba ñahuimanda polvohuara llucchisha, can camba ñahuii tiaj caspira mana ricusha? ¡Ishqui shimiyuj! Ñaupa punda ichui caspira camba quiquin ñahuimanda, chi huasha alimi ricungui polvohuara camba uqui ñahuimanda ichungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cegoen han Simon Pierris, eta berotzen cen: erran cieçoten bada hari, Ez othe aiz hi-ere haren discipuluetaric? vka ceçan harc, eta erran ceçan, Ez naiz. \t Shinajpi Pedro shayarisha cunuuca. Paita ninauca: ¿Manzhu can pai yachachishca runaunamanda angui? Pedroga, Mana, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec bada Iauna ministerioan cerbitzatzen çutela eta barur ciradela, erran ceçan Spiritu sainduac, Separa ietzadaçue Barnabas eta Saul deithu ditudan obracotzat. \t Paiguna Diosta sirvisha sasisha Diosta mañanauca. Santo Espíritu paigunara rimaca: Bernabéra Sauloras chicanyachichi ñuca munashcara rangaj, nica, chihuaj paigunara cayashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesusec deus etzeçan guehiagoric ihardets: hala non miresten baitzuen Pilatec. \t Shina nijpis Jesús shu shimillas mana cutipacachu. Chiraigumanda Pilato manzharica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquiçuelaric haur, ecen batbederac cerere vngui eguin baituque, hura recebituren duqueela, ala den sclaboc ala librec. \t caita yachasha, runa ima alira rashas caillara cuti chasquinga Diosmanda, sirvij ashas, liuri ashas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta conseillu harturic, eros ceçaten heçaz topinaguile baten landá estrangeren ohortz leku. \t Parijumanda rimanausha, shu allpara randinauca, mangara rajpa allpara, chihui carumanda shamujgunara huañujpi pambangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ceuroc badaquiçue vngui ecen Iaunaren eguna ethorriren dela, ohoina gauaz beçala. \t Alimi yachanguichi imasnara Señorba punzha shamunga tutai shuhuaj runa cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iuduéc ezlaudençat crutzean gorputzac Sabbathoan, ceren orduan baitzén preparationeco eguna: (ecen Sabbath hartaco egun handia cen) othoitz ceguioten Pilati hauts litecen hayén çangoac, eta ken litecen. \t Shinajpi judioguna Pascua alkhina punzha asha, samana punzhai huañushcauna cruzpi ama saquirinauchu, chi samana punzha atun ista punzha asha, Pilatora mañanauca paiguna changa tulluunara paquinauchu, paigunara cruzmanda anzhuchinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hiritic campora iraitziric lapidatzen çuten: eta testimonioec eçar citzaten bere abillamenduac Saul deitzen cen guiçon gazte baten oinetara. \t llactamanda paita llucchisha, rumihua shitanauca. Ricujguna paihua churanara shu Saulo nishca malta runa chaquima churanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guc-ere denuntiatzen drauçuegu çuey gure Aitéy eguin içan çayen promessaz den becembatean: \t Ñucanchi shinallara evangelio ali shimira cangunama cuentanchi ñucanchi yayaunama cushca shimi rimashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada ikussiric haren cerbitzari-quidéc cer eguin içan cen, triste citecen haguitz: eta ethorriric declara cieçoten bere iaunari eguin içan cen gucia. \t Chishu paihua pariju sirvijguna shina tucushcara ricusha, ashcara llaquirisha, patrombajma cuentaj rinauca tucui tucushcara cuentangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada manamenduaren fina duc charitate bihotz chahutic eta conscientia onetic dena eta fictione gaberico fedetic. \t Caita mandauni cangunapura llaquinaungaj, chuyaj shungumanda, ali rana iyaimandas, cierto quirinamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunen hacitic Iaincoac bere promessaren araura suscitatu vkan drauca Israeli Saluadorea, baita, Iesus: \t Cai David miraigunamanda, Dios pai cushca shimira pactachingaj, Jesusta atarichicami, Israelba quishpichij tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Galdez nago bada, ala trebucatu içan dirade eror litecençat? Guertha eztadila: baina hayén erorteaz saluamendua Gentiletara ethorri içan da, hæy iarreiquitera incitatzeco. \t Ñuca nini: Urmangajchu nijtanauca? Mana pacha. Astaumbas paiguna nijtashcamanda, quishpichina gentilgunama shamuca, Israélguna ricusha tigramunauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutatzen çaituztez Asiaco Elicéc. Salutatzen çaituztez gure Iaunean anhitz, Aquilac eta Priscillac, bere etcheco Eliçarequin. \t Asia partii tiaj iglesiauna cangunara saluranaun. Aquila Priscilandi, paiguna huasii tandarij iglesiandi cangunara saluranaun ashcara, Señorba shutii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec Iaincoaren formán celaric ezpaitu estimatu harrapatze Iaincoaren bardin içatea: \t Paiga Dios sami ashallara, Diospa quiquin tupui tucungaj mana yapajta munacachu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen berroguey vrthe baino guehiago cituen guiçonac, ceinen gainean sendatzeco signo haur eguin içan baitzén. \t Alichishca runa chuscu chunga yali huatayuj aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçón, Beguirauc nehori deus ezterroan: baina ohá, eta eracuts aquio Sacrificadoreari, eta presenta itzac eure garbitzeagatic Moysesec manatu dituen gauçác hæy testimoniagetan. \t Riqui, nisha, ama imaras ama pitas rimanguichu; randi sacerdotema ringui, can aliyashcara ricuchingaj. Shinallara can aliyashcamanda Moisés camachishca cuyanara cuyangui, can ali tucushcara paigunara ricuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diuisionetan içanen da aitá semearen contra, eta semea aitaren contra: amá alabaren contra, eta alabá amaren contra: ama-guinharrebá bere errenaren contra, eta errena bere ama-guinharrebaren contra. \t Yayaga churihua macanaunga, churis yayahua. Mama ushushihua macanaunga, ushushis mamahua. Cari mama cachunhua macanaunga, cachun paihua cari mamahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen etche oro norbeitez edificatzen da: eta gauça hauc guciac edificatu dituena, Iaincoa da. \t Tucui huasi shu runa rashcami, astaun tucuira rajga Diosmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ioaiten da, eta hartzen ditu berequin berceric çazpi spiritu bera baino gaichtoagoac, eta sarthuric habitatzen dirade han, eta guiçon haren fina hatsea baino gaichtoago da: hala natione gaichto huni-ere helduren çayó. \t Shinajpi rin, shu canzhis supaigunara paimanda yali manaliunara apisha apamun, icusha chihui causanaun. Chi runa huasha tucushca causana ñaupa causanamanda yali mana valij tucun. Shinallarami tucunga cuna horas manali miraigunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Adulteroác eta adulterác, eztaquiçue ecen munduaren adisquidetassuna, Iaincoaren etsaytassun dela? nor-ere bada nahi içanen baita munduarequin adisquide, Iaincoaren etsay iartenda. \t ¡Shujhua tacarij almauna! Manzhu yachanguichi mundura llaquina Diosta chijninami. Maicans mundura llaquij tucusha, Diosta chijnij tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, ene anaye maiteác, biz guiçon gucia ençutera lehiati, berantcor minçatzera, eta berantcor asserretzera. \t Caimanda, ñuca llaquishca uquiuna, tucui runa puruntu achu uyangaj, randi rimangaj piñaringajpas unaiyaj achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzeçaten eçagut ecen Aitaz minço çayela. \t Runaunaga mana intindinaucachu pai Yayamanda rimashcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Lurreco merkatariéc-ere nigar eguinen duté eta deithore haren gainean, ceren nehorc ezpaitu hayén marchandiçatic erosten guehiagoric: \t Cai pachamanda catujguna huacanaun, llaquirinaun paimanda, pihuas ña paiguna charishcaunara mana randijpi:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen orain mirail batez ikusten dugu ilhunqui: baina orduan beguithartez beguitharte ikussiren dugu: orain eçagutzen dut partez, baina orduan eçaguturen dut eçagutu-ere naicén beçala. \t Cuna espejoi ricusha cuenta, mana chiujlla ricunchichu, randi huasha horas ñahuipura ricushun. Cuna ansallara yachani, huashaga tucuira ricsishami, imasna ñuca ali ricsishca acani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Experimentatzen duçuelaric Iaunari placent çayona cer den. \t Imaras Dios munashcara yachangaj mascaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran cieçón, Vngui duc cerbitzari oná: ceren gauça chipian leyal içan baitaiz, auc bothere, hamar hiriren gainean. \t Señor paita: Ali sirvij mangui, nica, alimi rashcangui, can ansallai alira rashca ajpi, can chunga llacta ahuai apu tucungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz erran drauçuet ecen çuen bekatuetan hilen çaretela. Ecen baldin sinhets ezpadeçaçue ni naicela hura, çuen bekatuetan hilen çarete. \t Chiraigumanda cangunara nicani: Canguna ucharashcaunai huañunguichimi. Canguna ñuca ajta mana quirijpiga, canguna ucharashcaunai huañunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bercéc erraiten çutén, Haur da Christ. Eta batzuc erraiten çutén, Alabaina Galileatic ethorriren da Christ? \t Shujgunaga: Caimi Cristo ninauca. Huaquingunaga: ¿Cristo Galileamandachu shamunga? ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan gendetzetic campora auança ceçaten Alexandre, Iuduéc hura bulkatzen çutela. Eta Alexandrec, ichil litecen escuaz keinu eguinic, nahi ceraucan causá allegatu populuari. \t Runauna chaupi shungumanda shu Alejandro nishca runara judioguna llucchisha shayachinauca. Shinajpi Alejandro chunllayangaj maquihua ricuchica, runaunahua rimasha nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta handic Philipposera, cein baita Macedonia quoartereco lehen hiria, eta da colonia. Eta egon guentecen hiri hartan cembatrebeit egun \t Chimanda Filipos llactama shamucanchi, Macedonia parti gobierno llacta aca. Chi Filipos shu colonia nishca llacta aca. Chi llactaiga unailla tiacanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen conuenable cen harc, ceinegatic baitirade gauça hauc gucioc, eta ceinez baitirade gauça hauc gucioc, anhitz haour gloriara eramaiten çuenaz gueroz, hayén saluamenduaren Princea afflictionez consecra leçan. \t Diosga, tucui paihuaj ajpi, tucui paimanda ajpi, ashca churiunara ahuai tiaj sumajma pushasha nisha, paiguna almara Quishpichijta tormendarinaunahua pactachingaj munaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen çuec baithan guinenean aitzinetic erraiten guendrauçuen ecen afflictione iragan behar vkanen guenduela, heldu-ere içan den beçala, eta badaquiçue. \t Chara cangunahua tiaushallara, ñaupamanda cangunara nicanchi imasna tormendarina macanchi, imasna cuna cangunahua pasashcasna ña yachanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen heçaz ichilic eguiten diraden gaucén erraitea-ere deshonestate da. \t Paiguna pacallai rashcaunara pinganaitami rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gauça hauc guciac eguinen drauzquiçue ene icenagatic, ceren ezpaituté ni igorri nauena eçagutzen. \t Astaumbas, cai tucuira cangunara ranaunga ñuca shutimanda, Jiucara cachamujta mana ricsishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec truncoaren aurkán iarriric cegoela, gogoatzen çuen nola populuac diru emaiten çuen truncora, eta anhitz abratsec emaiten çutén anhitz. \t Jesús Diosma cuyana cullquira tandachina mala ñaupajpi tiarica. Ricucami cullquira malai churajgunara. Yapa charijguna ashca cullquira churanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber obra onac-ere aitzinean agueri dituc: eta bercelaco diraden obrác, ecin estal daitezquec. \t Shinallarami ali rashcauna ricurinaun, shujgunaga mana ricurijpi, mana ushanaunzhu pacanara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur da bada harenganic ençun vkan dugun mandatalgoa eta denuntiátzen drauçueguna, Ecen Iaincoa dela arguia, eta ilhumberic batre hura baithan eztela. \t Caimi Diosmanda uyashca shimi. Caitas cangunara cuentanchi. Dios punzhami. Paihuajpi ima llandus illan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gaineracoaz, beguiratua diagotac iustitiazco coroá, cein rendaturen baitraut Iaunac egun hartan, iuge iusto harc: eta ez niri solament, baina haren aduenimendua desiratu vkan duqueiten guciey-ere bay. \t Cunamanda ñucajta ali causana llaitura huacachishcami. Chi llaitura ali taripaj Señor chi punzhai cuhuangami ñucama; mana ñucamallachu astaun shinallara tucui pai shamunara llaquijgunamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta irudi cequiztén erguelqueria beçala hayén hitzac, eta etzitzaten sinhets. \t Astaumbas, huarmiuna paigunama rimashca shimiuna locouna rimashca cuenta yachica. Mana quirinaucachu paigunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc ikus citzanean Pierris eta Ioannes templean sartzera cioacela, othoitz eguin ciecen elemosynabat luençát. \t Cai runa Pedrora Juandas Diospa huasi icuuta ricusha: Cullquira cuyahuapai, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esquer bada Iaincoari haren dohain erran ecin daitenaz. \t Diosta agrasinchi paihua mana rimaihuaj atun cuyashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ikus neçan throno handi churibat, eta norbeit haren gainean iarria, ceinen aitzinetic ihes eguin baitzeçaten lurrac eta ceruäc, eta etzedin hayendaco lekuric eriden. \t Shu atun yuraj apu tiarinara ricucani, chihui tiajtas. Paihua ñaupajmanda cai pachas ahua pachas miticunauca. Paigunaj ima lugar mana tuparicachu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztuçue çuec erraiten, Oraino laur hilebethe dirade, eta vztá ethorriren da? Huná, erraiten drauçuet, goititzaçue çuen beguiac, miraitzaçue bazterrac, ecen ia churitu dirade vztaren biltzeco. \t ¿Manzhu ninguichi: Chara chuscu quilla pishin pallanagama? Cangunara nini: Ñahuira atarichichi, chagraunara ricuichi. Tucui ña chaquirishcami pallangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina beldur naiz nolazpait, nola sugueac Eua seducitu vkan baitu bere fineciaz, hala çuen pensamenduac-ere corrumpi eztitecen Christean den simplicitatetic. \t Astaun, manzhani imasna machacui sabiro asha Evara umachica, shinallara canguna iyai Cristoi ali quirishcamanda anzhuchi tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala çuec-ere dohain spiritual guthicioso çaretenaz gueroz, çarreitzate hetan abundoso içateari Eliçaren edificationetan. \t Cangunahua shinallarami. Espiritumanda cuyashcaunara munaichi; iglesiara shinzhiyachina tono cuyashcaunara ashcara mascaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec hura adoraturic itzul citecen Ierusalemera, bozcario handirequin. \t Paigunaga, Jesusta adorashca huasha, cushihua Jerusalenma tigranauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina secula haren, eta hiletaco resurrectionaren vkaiteco digne eridenen diradenéc, eztuté harturen ezconçaz, ez eztirade harturen. \t Astaun maicanguna chishu tiempoma pactangaj, huañushcaunamanda causaringajpas valijguna nishca asha, mana casaranaun shinallara mana cunaun casarangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta niçaz ene haraguian eguiten cen experientiá eztuçue menospreciatu ez arbuiatu vkan, aitzitic Iaincoaren Ainguerubat beçala recebitu vkan nauçue, bayeta Iesus Christ beçala. \t Ñuca ungüimanda, aichai ricurimushcamanda, ñucara mana piñahuacanguichichu, mana ichuhuacanguichichu. Astaumbas ñucara chasquihuacanguichimi shu Diospa angelda cuenta, quiquin Cristo Jesusta cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ceren ikustera ilki içan çarete? guiçon abillamendu preciosoz veztitu baten? huná, abillamendu preciosoetan, eta delicioetan diradenac, reguén palacioetan dirade. \t Astaumbas, ¿imara ricungaj llucshicanguichi? ¿Shu gusto llachapa churarishca runara? Gusto vaUj churanahua churarishcauna, charij cuenta causajguna, rey apu atun huasiunai tianaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina beguira eieçue çuec ceuron buruèy: ecen liuraturen çaituzte consistorioetara eta synagoguetara: açotaturen çarete, eta gobernadorén eta reguén aitzinera eramanen çarete ene causaz, hæy testimoniagetan. \t Canguna cangunallara iyanguichi. Taripaj maquii entregai tucunguichimi. Tandarina huasiunai cangunara azutinaungami. Gobierno apuuna ñaupajma rey apu ñaupajmas cayai tucunguichimi ñucara llaquishcamanda, paigunara rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aser-en leinutic, hamabi milla seignalaturic: Nephthaliren leinutic, hamabi milla seignalaturic: Manasseren leinutic, hamabi milla seignalaturic: \t Aser aillumanda chunga ishqui huaranga sellora churashca anauca; Neftalí aillumanda chunga ishqui huaranga sellora churashca anauca; Manases aillumanda chunga ishqui huaranga sellora churashca anauca;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençuteco beharriric duenac, ençun beça. \t Uyaj rinriyuj uyachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaco maneraz non auaritiaz enganiotaco hitzez merkatalgoa çueçaz eguinen baituqueite: ceinén gainera condemnationeac ia aspaldidanic ezpaitu berancen, eta ceinén perditionea ezpaitatza lo. \t Paiguna cullquira munaisiqui shunguhua cangunara catunaunga umachina shimiunahua. Paiguna causayachina unaimanda asha mana unaiyangachu, paigunara tucuchina cierto shamungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çareten beraz misericordioso, çuen Aita ere misericordioso den beçala. \t Cangunaga ali llaquijguna aichi, imasna camba Yaya ali llaquijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Persecutioneac, afflictioneac, cein niri heldu içan baitzaizquit Antiochian, Iconian, Lystrian: nolaco persecutioneac suffritu vkan ditudan cioat, eta gucietaric idoqui vkan niauc Iaunac. \t ñuca molestai tucushcaras, ñuca tormendarishcaras, imasna ñuca Antioquía, Iconio, Listra nishca llactaunai tiaushcai tucushcaras yachangui, imasna yapa tormendachihuanauca. Randi tucuimanda Señor quishpichihuaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bere viciari on daritzanac galduren du hura: eta bere viciari gaitz daritzanac mundu hunetan, vicitze eternalecotzat beguiraturen du hura. \t Maicans paihua causaira llaquisha, causaira pirdingami. Randi, maicans cai pachai paihua causaira chijnisha, huiñaigama paihua causaira huacachingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orain bada çuec iaquin eraci ieçoçue Capitainari, conseilluaren vorondatetic bihar hura erekar dieçaçuela, harçaz cerbait hobequi eçagutu nahi bacinduté beçala: eta gu hura hurbil dadin baino lehen, prest gara haren hiltzera. \t Cunaga canguna gobiernoi mandaj runaunandi atun capitanda rimanguichi, Pablora caya apamunauchu, canguna paimanda imaras yachana munanchi, nisha. Ñucanchiga pai manara pactamujllaira huañuchingaj chapariashun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec bilduric, eta halaco gaucetaco officier ciradenac, erran ceçan, Guiçonác, badaquiçue ecen officio hunetaric heldu diradela gure onac: \t Caigunama, shina tarabajgunamas, Demetrio nica: Runauna, canguna ali yachanguichi imasna cai ganashcamanda charij anchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezaiz hi Egyptiano iragan egun hautan seditionebat viztu duana, eta laur milla gaichtaguin desertura retiratu dituana? \t Can, ¿manzhu chi Egipto runa angui, ñaupa horas gobiernora piñasha, shu chuscu huaranga huañuchijgunara runa illashca partima pushacangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta han cerbait dembora eguin çutenean, igorri ican ciraden anayéz baquerequin Apostoluetarát, \t Chihui unai tiashca huasha, uquiunamanda cushihua dispirisha paigunara cachajgunama tigranauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardesten duela Legueco doctoretaric batec diotsa, Magistrua, gauça horién erraitean gu-ere iniuriatzen gaituc. \t Shu ley shimira camachijga cutipasha: Yachachij, nica, casna rimasha can ñucanchira piñaungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribatua den beçala Prophetetan, Huná, nic igorten diat neure mandataria hire beguitharte aitzinean, ceinec appainduren baitu hire bidea hire aitzinean \t Imasnara Diosmanda rimaj Isaías quillcashcai tian: Camba ñaupajma ñuca rimajta cachauni, camba nambira camba ñaupajpi alichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eriden diagu guiçon pestilentioso haur seditione altchatzen drauela Iudu guciey mundu orotan, eta Nazarenoén sectaren buru dela: \t Cai runa yapa tormendachin, tucui judiogunara macanuchin cai pacha tucui partiunai. Astaumbas pai Nazaretmandauna monton apumi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc erraiten cituztela, nequez amatiga citzaten gendetzeac sacrifica ezliecén. \t Cai shimiunara rimasha, ansalla uyachinauca runauna paigunama sacrificiora ama rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gaizquiaren irudi orotaric beguira çaitezte. \t Tucui ima manali samimandas anzhurichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, bi itsu bide bazterrean ceudenec, ençunic ecen Iesus iragaiten cela, oihu eguin ceçaten, cioitela, Auc pietate guçaz Dauid-en seme Iauná. \t Ishqui ñausa runauna, nambí rayai tiajguna, Jesús pasangaraushcara uyasha, caparisha ninauca: ¡Señor, Davidpa Churi, llaquihuapai ñucanchira!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Non vnguiz guehiago recebi ezteçan dembora hunetan, eta ethorteco den seculán vicitze eternala. \t Astaun mas ashcara apingami cai horasgunai, shinallara shamuj tiempoi huiñai causaira charingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur da discipulu hura ceinec testificatzen baitu gauça hauçaz, eta gauça hauc harc scribatu ditu: eta badaquigu ecen eguiazco dela haren testimoniagea. \t Caimi cai tucuira rimaj yachachishca runa. Cai tucuira quillcacami. Pai rimashcauna cierto ajta yachanchi. 25 Shinallara Jesús rashcauna shujguna ashcara tianaun; caranda chican chican quillcajpiga, entero cai pacha mana pactanmachu aca quillcashca librounara charingaj yachin. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harturic çazpi oguiac eta arrainac, gratiac rendaturic hauts citzan, eta eman cietzén bere discipuluey: eta discipuluéc populuari. \t Chi canzhis tandara aichahuaras apisha, Diosta agrasicami, tandara particami. Yachachishca runaunama cuca, paigunas runaunama caranauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egunáz anco honestqui ebil gaitecen: ez gormandicetan eta hordiquerietan, ez ohatzetan eta insolentietan, ez gudutan eta inuidiatan. \t Punzhai cuenta purishunchi, ali shunguhua, ama yapajta micusha, ama machasha, ama shujhua tacarisha, ama nuspasha causausha, ama macananausha, ama chijnishas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Escatzen çarete eta eztuçue recebitzen: ceren gaizqui escatzon baitzarete, çuen voluptatetan despenda deçaçuençát. \t Mañanguichi, shinajllaira mana apinguichichu manali mañashcamanda, canguna irus munashcallai yanga gastangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Aingueruäc baino chipichiago eguin içan cena, ikusten dugu cein baita Iesus, bere herioco passioneagatic, gloriaz eta ohorez coroatu içan dela: Iaincoaren gratiaz guciacgatic herioa dasta leçançát. \t Astaun Jesusta angelgunamanda ansa pishi rashcara ricunchi, Dios yangamanda llaquishcaraigu pai tucui runauna randimanda huañuira gustangaj, paita ña ricunchi ali sumajhua ali rimashca shutihuas llaitushca cuenta pai huañuibi tormendarishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diot bere iustitiaren declaratzeco dembora hunetan: bera iusto dencát, eta Iesusen fedeco denaren iustificaçale. \t Paitaga Dios ricuchica shu pagana cuenta, paihua yahuar talirishcamanda, quirishcah.ua chasqui tucungaj. Caitaga Dios rarca paihua ali shungura ricuchingaj, ñaupa horas ucha rashcaunara mana ricushcaraigu, pai chapaisiqui ashcamanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala extugu bothere iateco eta edateco? \t ¿Manzhu dirichura charinchi micungajpas upingajpas?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur eguin ceçan anhitz egunez: baina gaitzituric Paulec, eta itzuliric erran cieçón spirituari, Manatzen aut Iesus Christen icenaren partez horrenganic ilki adin. Eta ilki cedin ordu berean. \t Shina rarca ashca punzhagama. Astaun Pablo, mana munasha, voltiarisha, supaira rimaca: Jesucristo shutii canda nini, llucshi cai huarmimanda. Chi ratollai llucshica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetan çuec-ere sperança vkan baituçue eguiazco hitza ençun vkanic, cein baita, çuen saluamendutaco Euangelioa: ceinetan sinhetsi-ere vkanic, ciguilatu içan baitzarete promessaren Spiritu sainduaz: \t Canguna shinallara Diospa cierto shimira, canguna almara quishpichina evangelio shimira uyajpi, Cristoi quirishca ajpi, Dios cusha nishca Santo Espirituhua shu sellohua cuenta, cangunara paihuaj ajta ricuchishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina vstez hura compainian cen, ioan citecen egun baten bidean: eta haren bilha çabiltzan ahaidén eta eçagunén artean. \t Huahua amigounahua shamunmi iyasha, yayauna shu punzha tupura purinauca. Paita mascanauca ailluunahua, ricsishcaunahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta asteco lehen egunean oguiaren haustera discipuluac bilduac içan eta, Paul minço cen hequin (ceren biharamunean partitzeco baitzén) eta iraun ceçan haren proposac gauherdi arterano. \t Semana ñaupa punda punzhai quirijguna tandara paquingaj tandarinauca. Pablo paigunara camachica, cayandi punzha ringarausha. Pai rimaushcara chaupi tutagama yalichica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haren icenagatic partitu içan dituc, deus hartzen etzutela Gentiletaric. \t Paiguna Diosta llaquishcamanda llucshinauca, imaras mana apisha gentilgunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçán, Cornelio, ençun içan duc hire orationea, eta hire elemosynác memoriotan dituc Iaincoaren aitzinean. \t Pai nica: Cornelio, can mañashcara uyashcami. Can cuyashcaunara Diospa ñaupajpi iyarishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guciac ohoraitzaçue: anayetassunari on eritzoçue. Çareten Iaincoaren beldur. Regue ohora eçaçue. \t Tucui runaunara ahuayachichi. Uquiunara llaquichi. Diosta manzhaichi. Rey apura ahuayachichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaincoac guiçonén secretuac iugeaturen dituen egunean, ene Euangelioaren araura, Iesus Christez. \t Señor taripana punzhai, imahoras runauna pacashcara Jesucristo tarípangami, ñuca evangelio shhnii rimashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Eta ciraden Sceua Iudu Sacrificadore principalarenic çazpi seme, haur eguiten çutenac) \t Shu Sceva nishca runa, judioguna sacerdote apu, canzhis churiyuj aca. Caiguna casna ranauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egotz neçan neure buruä haren oinén aitzinera hura adora neçançát: eta erran cieçadan, Beguirauc eztaguián: hire cerbitzari quide nauc, eta hire anayén, ceinéc baitute Iesusen testimoniagea. Iaincoa adora eçac: ecen Iesusen testimoniagea duc prophetiazco Spiritua. \t Ñucaga paihua chaquii tuama urmacani, paita adorangaj. Paiga: Ama casna raichu, nica. Ñuca canhua pariju sirvij ani camba uquiunahua, paiguna Jesuspa shimira huacachijgunami. Diosllara adoraichi. Jesusmanda cuentana shimi Diosmanda rimashca shimi almami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ni naiz Ioannes gauça hauc ençun eta ikussi ditudana. Eta ençun eta ikussi ondoan egotz neçan neure buruä gauça hauc eracusten cerauzquidan Aingueruären oinén aitzinera adora neçançát: \t Ñuca, Juan, cai tucuira uyacani, ricucani. Cai tucuira uyashca huasha, ricushca huasha, ñucama ricuchij angelba chaquii tuama urmacani adorangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anaye falsu Eliçán bere buruz nahastecatuén causaz, cein sar baitzitecen gure libertate Iesus Christean dugunaren espia içatera, gu suiectionetara erekar guençatençát. \t Huaquin llulla uquiuna pacalla pacalla icunauca, ñucanchi Jesucristoi charishca liuri causanara ricungaj, ñucanchira cutillara sirvijta rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero etchean sarthu cenean populutic retiraturic interroga ceçaten bere discipuluéc comparationeaz. \t Jesús runaunamanda anzhurisha, huasii icusha, chihuimi pai yachachishca runauna pai yachachingaj cuentanamanda tapunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin eguiten baditut, eta baldin ni sinhetsi nahi ezpanauçue, obrác sinhets itzaçue: eçagut eta sinhets deçaçuen ecen Aita nitan dela eta ni hartan. \t Randi, ñuca casna rashcaunara rajpi, ñucara mana quirisha, rashcaunara quirichi, canguna ricsinauchu, quirinauchu Yaya ñucajpi tiashcara ñucas paihuajpi tiashcaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nola baitzén Spiritu sainduaz bethea, cerurát beguiac altchaturic ikus ceçan Iaincoaren gloria, eta Iesus Iaincoaren escuinean cegoela. \t Estébanga Santo Espirituhua undashca asha, ahua pachama ricusha Diospa sumajta ricuca, Jesustas Diospa ali maqui partima shayauta ricucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero Laurgarren Aingueruäc io ceçan trompettáz, eta io cedin iguzquiaren herén partea, eta ilharguiaren herén partea, eta içarren herén partea: hala non hayen herén partea ilhun baitzedin, eta egunaren herén parteac etzuen arguiric eguiten, ez gauärenac halaber. \t Chuscu ángel paihua cormetara tucaca. Shu quinsa parti indira huajlichishca aca, quillaras shu quinsa partiras, estrellasgunamandas shu quinsa partiras huajlichishca aca, paiguna"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin egun hetan, ioan baitzedin mendira othoitz eguitera, eta gau gucia han iragan ceçan Iaincoari othoitz eguiten ceraucala. \t Chi punzhaunai Jesús urcuma rica mañangaj. Tuta pagarijta Diosta mañauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesusec dio, Vtzaçue hori, cergatic faschatzen duçue? obra ombat enegana eguin du. \t Astaumbas Jesús rimaca: Saquichi, nisha, ¿imamanda paita piñanguichi? Alirami rashca ñucara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hil içan nauc, eta huná, vici nauc secula seculacotz, Amen: eta citiát iffernuaren eta herioaren gakoac. \t Causaj ani, astaun huañushca acani, maspas causauni huiñai huiñaigama. Amen. Ñuca huañuna llavera ucu pacha llaveras charini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin resumabat bere contra partitua bada, ecin dauque resuma hura. \t Ima llactas chaupirisha, paigunapuralla macananausha, cai llacta mana durangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Centenera, eta harequin Iesusen beguirale ceudenac, lur ikaratzea eta eguin içan ciraden gauçác ikussiric, ici citecen haguitz, erraiten çutela, Eguiazqui Iaincoaren Semea cen haur. \t Capitánga paihua pariju tiaj Jesusta ricujgunandi, allpa cuyushcara ricusha, ashcara manzharinauca, casna nisha: Cierto pacha cai Diospa Churimi aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz beraz landatzen ari dena ezta deus, ezeta arregatzen ari dena: baina handitzea emaiten duen Iaincoa. \t Shinajpi tarpujpas yacura talijpas mana imaschu, randi iñachij Dioslla valin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, emazte Chananeabat aldiri hetaric ilkiric, oihuz iar cedin, ciotsola, Auc pietate niçaz Dauid-en seme Iauná, ene alaba duc deabruaz gaizqui tormentatua. \t Chihui shu Canaan huarmi, chi partimanda llucshij, caparisha Jesusta nica: Señor, Davidpa Churi, llaquihuapai. Ñuca ushushira supai ashcarami tormendachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunegatic higui ecin daitequeen resumá hartzen dugularic, daducagun gratiá, ceinez hala cerbitza baiteçaquegu Iaincoa non haren gogaraco baiquirate, reuerentiarequin eta beldurrequin. \t Shinajllaira ñucanchi shu mana cuyurihuaj mandana pachara chasquisha, Diosta agrasishunchi, chimanda Diosta sirvishunchi, paita cushiyachisha ali llaquij ali manzhaj shunguhua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Paussu gabe orhoitzen garelaric çuen fedearen verthuteaz, eta çuen charitatearen trabailluaz, eta çuen sperançaren patientiáz Iesus Christ gure Iaunean, gure Iainco eta Aitaren aitzinean: \t Mana saquisha, Dios Yaya ñaupajpi iyariunchi canguna quirishcamanda rashcara, canguna llaquishcamanda tarabashcaras, shinallara canguna chapaisiqui shunguras, ñucanchi Señor Jesucristoi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc heren aldian erran ciecén, Baina cer gaizqui eguin du hunec? hiltzeco hoguenic eztut erideiten haur baithan: gaztigaturic beraz largaturen dut. \t Pilato ña quinsa cuti rimaca: ¿ima manalira rashcachu cai runa? Mana ima huañuna tupura rashcaras tarishcanichu paihuajpi. Paita livachishca huasha, cacharisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin preputioac Leguearen ordenançác beguira baditza, haren preputioa ezta circoncisionetan estimaturen? \t Shinajpi, imahoras circuncisión illaj aj ley camachishca ranaunara huacachiun, ¿manzhu chi circuncisión illaj aj ña circuncisionda rana cuenta tucunga?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eçar ceçan Aingueruäc bere iguitey çorrotza lurrera, eta mendema ceçan lurreco mahastia, eta igor ceçan Iaincoaren hiraren laco handira. \t Angel saulira cachaca cai pachai; cai pacha uvillasta pallaca; uvillasta chahuanai ichuca, Diospa atun piñarina chahuanai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta manatu gaitu predicatzera populuari eta testificatzera ecen hura dela vicién eta hilén iuge içateco Iaincoaz ordenatua. \t Ñucanchira runaunara camachingaj mandacami cierto rimangajpas imasna Dios paita churashcami causajgunaras huañushcaunaras Taripaj tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Ni naiz bidea eta eguia eta vicitzea: nehor ezta ethorten Aitagana niçaz baicen. \t Jesús paita nica: Ñuca ñambi ani, cierto shimi ani, causáis ani. Mana pihuas Yayama shamun, mana ñucahua shamusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacoaz gloriaturen naiz: baina neure buruäz eznaiz gloriaturen, neure infirmitatetan baicen. \t Casna runamanda, ñuca ari ahuayachishami, randi ñuca quiquinmandaga mana imais ahuayachishachu, astaun ñuca samba sami tucushcai ahuayachishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egun hetan nola discipuluac multiplicatzen baitziraden, eguin cedin Grecoén murmuratzebat Hebraicoén contra ceren menospreciatzen baitziraden cerbitzu ordinarioan hayén emazte alhargunac. \t Chi punzhaunai quirijguna ashca yaparinauca. Paigunamanda griego shimira rimajguna hebreo shimira rimajgunahua piñarinauca: Ñucanchi huaccha huarmiunara caran punzha micuna caranara cungarinaushcami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez, Moysesec ia handituric refusa ceçan Pharaoren alabaren seme deithu içatera: \t Moisés quirishaga, ña rucu runa tucusha, pai Faraomba ushushi churi nisha rimashcara mana munacachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nic landatu vkan dut, Apolloc arregatu: baina Iaincoac eman du handitzea. \t Ñuca tarpucani, Apolos yacura talica. Diosga iñachicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaiquiten da affaritetic, eta vtziten du arropá: eta harturic longerabat, guerrica cedin harçaz. \t Jesús micuna mesamanda atarisha, churanara anzhuchisha, chaquichina llachapara apisha chumbillica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec baciharducaten berén artean, cioitela, Baldin erran badeçagu, Cerutic: erranen du, Cergatic beraz eztuçue sinhetsi hura? \t Shinajpi, paigunapura rimananauca: Ñucanchi, Ahua pachamandami nijpiga, paimi ñinga: ¿Imarasha mana paita quiricanguichi? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen batbederac bere cargá ekarriren du. \t Caran dueño paihua quiquin aparinara aparichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta inguru behatzen çuen, haur eguin çuena ikus leçançat. \t Paiga casna rajta ricsingaj muyujta ricuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen behaçun gucizco karminean, eta iniquitatezco estecailluan aicela badiacussát. \t Camba shungu ayajmi, can manalihua huatashca ajta ricuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec transformaturen baitu gure gorputz ezdeusa, haren gorputz gloriosoaren conforme eguin dadinçát, gauça guciac-ere bere suiet eguin ahal ditzaqueen verthutearen araura. \t Pai ñucanchi mana valij aichara turcangami, paihua sumaj aicha cuenta tucungaj, paihua ushaihua rasha, imasna pai tucuira vencinara ushanmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen herioa guiçon batez denaz gueroz, hilén resurrectionea-ere guiçon-batez da. \t Imasna shu runamanda huañui shamuca, shinallara shu runamanda huañuimanda causarinas shamucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri cenean, bertan harengana hurbilduric diotsá, Magistruá, Magistruá, eta pot eguin cieçón. \t Judas pactamusha Jesusma llutarica. Yachachij, yachachij, nisha, paita muchaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dioela, Denuntiaturen diraueat hire icena neure anayey, eta Eliçaren erdian laudaturen aut hi. \t casna nisha: Ñuca uquiunara camba shutira rimasha, tandarishca chaupi shungüi canda alabashami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina norc-ere vkaturen bainau guiçonén aitzinean, vkaturen dut nic-ere hura ene Aita ceruètan denaren aitzinean. \t Maican runa ñucamanda: Paita mana ricsinichu nijpi runauna ñaupajpi, ñuca paimanda shinallara: Mana ricsinichu, nisha, ñuca ahua pachai tiaj Yaya ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Gobernadoreac dioste, Baina cer gaizqui eguin du? Orduan hec ohiu guehiago eguiten çutén, erraiten çutela, Crucifica bedi. \t Gobernador paigunara nica: ¿Imaraigu? ¿Ima manalira rashcachu? Runaunaga maspas caparisha ninauca: ¡Chacatashca achu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer da bada anayeac? biltzen çareten oroz, çuetaric batbederac psalmu du, doctrina du, reuelatione du, lengoage du, interpretatione du, gauça guciac edificationetan eguin bitez. \t Shinajpi, ¿imarai, uquiuna? Canguna tandarijpi, caran dueño shu cantanara, shu yachachina shimira, shu Diosmanda shimira, shu mana ricsishca shimira, shu shimira chimbachishcara charin. Tucuira raichi shujgunara shinzhiyachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bi vrtheac complitu ciradenean, har ceçan successor Felixec Porcius Festus: eta placer eguin nahiz Iuduey Felixec vtzi ceçan Paul presonér. \t Astaun ishqui huata huasha Félix raigumanda Porcio Festo gobernador tucuca. Félixga judioguna llaquihuanauchu nisha, Pablora ishcariaita saquicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin berce Sabbath batez-ere hura sar baitzedin synagogara, eta iracasten baitzuen: eta cen han guiçon-bat eta haren escu escuyna cen eyhar. \t Shinallara shu samana punzhai Jesús tandarina huasii icusha yachachica. Chihui shu runa tiauca paihua ali maqui chaquirishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin hi naturaz bassa cen oliuatic ebaqui içan bahaiz, eta natura contra oliua onean charthatu bahaiz: cembatez areago natural diradenac charthaturen dirade bere oliua proprian ? \t Canga sachamanda yanga olivo yuramanda pitishca ajpi, astaun Dios mana cushca samii ali quiquin olivo yurai satishca acangui, ¿manzhu maspas caiguna, quiquin olivomanda pallcauna ajpi, cutillara paiguna quiquin olivo yurai sati tucunaunga?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen sanctificatu da senhar infidela emazteaz, eta sanctificatu da emazte infidela senharraz: bercela çuen haourrac satsu lirateque: baina orain saindu dirade. \t Mana quirij cari Diosma chicanyachishca tucun paihua huarmi raigumanda; shinallara mana quirij huarmi paihua cari raigumanda Diosma chicanyachishca tucun. Mana shina ajpi canguna churiuna yanga huahuaunami anaunma, astaun cuna chicanyachishca huahuaunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Babylonerát eraman içan ciraden ondoan, Iechoniasec engendra ceçan Salathiel. Eta Salathielec engendra ceçan Zorobabel. \t Babiloniama apashca huasha, Jeconíaspa churi Salatiel aca, Salatielba churi Zorobabel aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ciecén Iesusec, Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, baldin ian ezpadeçaçue guiçonaren Semearen haraguia, eta edan ezpadeçaçue haren odola, eztuçue vicitzeric çuec baithan. \t Jesús nica: Cierto pacha cangunara nini: Runa Churi aichara mana micusha, paihua yahuarda mana upisha, causaira mana charinguichichu cangunajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çaquialaric bada Iesusec bere baithan ecen haren discipuluec huneçaz murmuratze çutela, erran ciecén, Hunec scandalizatzen çaituzte? \t Jesús paigunapura caimanda piñarishcara paihua shungüi yachasha, nica: ¿Cai shimichu cangunara piñachin?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nola Iaincoaz approbatu içan baicara Euangelioaren predicationea eman lequigun, hala minçatzen gara, ez guiçonén gogara eguin nahi baguendu beçala, baina Iaincoaren, ceinec gure bihotzac approbatzen baititu. \t Astaun, imasna Dios ñucanchira: Ari nisha, ñucanchima cuca evangelio shimira rimangaj, shinallara rimaunchi; mana runara cushiyachijgunasna astaun Diosta cushiyachingaj. Paiga ñucanchi corazonda camaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Felix gucizco excellenteá eçagutzen diagu esquer gucirequin gauça gucietan eta leku gucietan, ecen guc ardietsi dugula baque handia hiçaz, eta eure prouidentiaz populu hunetan eguin dituan ordenança onéz. \t Ali Félix, imahoraspas maibis cai tucuira agrasisha chasquinchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethor citecen harengana Phariseuac tentatzen çutela, eta ciotsatela, Vtzi ahal diro guiçonac bere emaztea eceinere causagatic? \t Shinajpi fariseoguna paihuajma shamusha, paita tentanauca, nisha: ¿Raihuajchu shu cari imaraigumandas paihua huarmira ichungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz baldin cembeit, bada Christ Iaunean, biz crearura berri: gauça çaharrac iragan dirade, huná, gauça guciac berri eguin dirade. \t Shinajllaira maican runas Cristoi tiajpi ña mushuj runa tucushcami. Rucu causana tono ña pasashcami. Tucui mushujlla rashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Simonec declaratu vkan du nola lehenic Iaincoac visitatu dituen Gentilac hetaric populubat bere iceneco har leçançat. \t Simón cuentaca imasna Dios gentilgunara ñaupa bendiciaca, paigunamanda runaunara ajllasha paihua shutira alabangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen miraz iustoagatic nehor hiltzen da: baina aguian norbeit ventura leite cembeit vnguieguilegatic hiltzera. \t Ali runa randimanda shu runa huañunma chari. Astaun shu ali shungu runamanda, shu runa huañusha ninma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta halacotz persecutatzen çutén Iuduéc Iesus, eta hura hil nahiz çabiltzan, ceren gauça hauc eguin baitzituen Sabbathoan. \t Chimanda judioguna Jesusta tormendachinauca, paita huañuchingaj nisha mascanauca, caigunara samana punzhai rashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinéc eracusten baituté Leguearen obrá scribatua bere bihotzetan, berén conscientiác halaber testimoniage rendatzen drauelaric, eta hayén pensamenduéc elkar accusatzen dutelaric, edo excusatzen-ere.) \t Paiguna shina rasha, camachishca shimi yachachishcaunara paiguna shungüi quillcashca ajta ricuchinaun, paiguna iyaibi shina rimausha, paiguna iyaiguna huaquingunara causayachisha, huaquingunama lugarda cusha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaincoa nehorc eztu ikussi egundano, Aitaren bulharrean den seme bakoitzac berac declaratu draucu. \t Pihuas imahoras Diosta mana ricushcachu. Paihua sapalla Churilla, Yayahua pariju tiaj, pailla Diosta ricsichicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber Lot-en egunetan-ere eguin içan cen beçala: iaten çutén, edaten çutén, erosten çutén, saltzen çutén, landatzen çutén, edificatzen çutén: \t Shinallara tucuca Lot nishca runa causana punzhaunai. Runauna micunauca, upinauca, randinauca, catunauca, tarpunauca, huasiunara shayachinauca;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran çuela, Halacotz vtziren ditu guiçonac aita eta ama, eta iunctaturen çayó bere emazteari, eta içanen dirade biac haraguibat. \t Paigunara nisha: Shu cari paihua yayara mamaras saquingami, paihua huarmihua llutaringami, ishquindi shu aichalla tucunaungami?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egotz citzaten hayén çortheac, eta eror cedin çorthea Matthiasen gainera, eta consentimendu batez eçar cedin hameca Apostoluen contuan \t Cai ishquimanda maicanda Dios ajllanga camanauca. Matías ajllashca aca. Chimanda huasha, pai chunga shuj Jesucristo cachashca runaunahua yupashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçon Zachariasec Aingueruäri, Nolatán hori eçaguturen dut? ecen ni nauc çahar, eta ene emaztea duc bere egunetan aitzinaratua. \t Zacarías angelda nica: ¿Imasnara caita yachashachu? Ñuca rucu ani, ñuca huarmis shinallara rucuyaunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta beheitituric ikus citzan oihalac aldaratuac: badaric-ere etzedin sar. \t Cumurisha ricungaj llachapaunara sirijta ricuca. Shinashas mana icucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin erran badeça cerbitzari gaichto harc bere bihotzean, Luçatzen du ene nabussiac ethortera: \t Randi, chi manali sirvij runa paihua shungüi: Ñuca patrón unaiyaunmi tigrangaj, nisha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iracasten ari cen egun oroz templean: eta Sacrificadore principalac eta Scribác eta populuco principalac hura hil eraci nahiz çabiltzan. \t Caran punzha templo huasii yachachica, astaun sacerdote apuuna, yachaira yachachijgunandi, runauna apuunandi paita huañuchingaj mascanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nic othoitze eguin diat hiregatic, falta eztadin hire fedea: hic bada noizpait conuertituric confirmaitzac eure anayeac. \t Astaun canmanda rugashcani camba quirina ama pishiyachu. Canga tigramushca huasha, camba uquiunara shinzhiyachingui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ancianoetaric batec erran cieçadan, Eztaguiála nigarric: huná, garaita dic Iudaren leinutico Lehoinac, Dauid-en çainac, liburuären irequiteco, eta haren çazpi ciguluén lachatzeco. \t Shu anciano nishca rucu runa nihuaca: Ama huacaichu. Caibimi Judá aillumanda León Puma, Davidmanda Angu. Pai vencishcami quillcara pascangaj, paihua canzhis sellos nishca huatashcaunara pascangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Capitainac hura escutic harturic, eta appart retiraturic galde eguin cieçón, Cer duc niri erran beharric? \t Atun capitánga maltara maquimanda apisha shujma anzhurisha tapuca: ¿Imara rimasha ningui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin eure escu escuinac trebuca eraciten bahau, trenca eçac hura, eta iraitzac eureganic: ecen hobe duc hiretaco, gal dadin hire membroetaric bat, eta eztadin hire gorputz gucia egotz gehennara. \t Camba ali maqui canda uchai urmachisha nijpi, pitisha ichui. Astaun alimi camba aichamanda shu partira pirdingaj, entero aicha ucu pachai ama shitai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori ikussiric discipuluéc mirets ceçaten, cioitela, Nolatan bertan eyhartu içan da ficotzea? \t Yachachishca runauna chita ricusha, manzharisha ninauca: ¿Ima rashara uctalla chaquirica higo yura?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Colossen diraden saindu eta anaye fideley Christean: Gratia dela çuequin eta baquea gure Iainco Aitaganic, eta Iesus Christ Iaunaganic. \t chuyaj shinzhi quirij uquíunama quilícanchi, Cristoi quirijguna, Colosas llactai tiajguna: Gracia nishca ali iyaira cushi shunguras charíchi, ñucanchi Dios Yayamanda, Señor Jesucristomandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein baita haren gorputz, eta gauça guciac gucietan complitzen dituenaren complimendu. \t Iglesiaga paihua aichami. Cristo tucuira tucuibi undachin shinallara paihua aichai undajta causaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gu-ere bada, hain testimoniozco hodey handiac inguratzen gaituenaz gueroz, carga gucia, eta gu errachqui trabatzen gaituen bekatua egotziric, constantqui garreitzan proposatu içan çaicun lasterrari: \t Chimanda ñucanchis casna atun monton ricujgunara charisha ñucanchi muyujta, tucui llashajtas, ñucanchira arcaj ucharas saquishunchi, ahuantasha ñucanchi callpanai callpashunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein baitzén, hirian eguin içan cen cembeit mutinationegatic eta heriotzegatic presoindeguian eçarria. \t Barrabasga chonda cularbi shitashca aca llactai macanaushcamanda, shu runara huañuchishcamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Centenerac sinhestenago çuen gobernaçalea eta pilotua, ecen ez Paulec erraiten cituen gauçác. \t Soldaro capitánga Pablo rimashcara mana quiricachu; randi barco capitanda barcoyuj dueñoras uyaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Exhortatzen aut bada gauça gucién aitzinetic eguin ditecen requestác, othoitzeac, supplicationeac, eta remerciamenduac guiçon guciacgatic: \t Ñaupa punda caita munani: tucuiguna ruganauchu, mañanauchu, agrasinauchu, tucui runaunamanda;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc dioste, Cembat ogui dituçue? çoazte eta ikar eçaçue. Eta iaquin dutenean dioite, Borz, eta bi arrain. \t Jesús paigunara: ¿Masna tandara charinguichi? nica. Ricui richi. Yachajpi, pichca tandandi ishqui challuandi, charinchi, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Apostoluec-ere verthute handitan testificatzen çutén Iesus Iaunaren resurrectioneaz, eta gratia handia cen bayen gucién gainean. \t Cachashca runauna Señor Jesús causarishcara ashca ushaihua rimanauca. Ashca gracia nishca ali iyaihua undashca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guciéc soberaturic çutenetic eman vkan duté, baina hunec eman du bere paubreciatic çuen gucia bayeta, bere sustantia gucia. \t Shujguna paiguna yalijta charishcamanda puchura churanauca. Randi cai huaccha huarmi pai charishca tupu llambura churaca, pai micuna randina cullquira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anaye Apolloz den becembatean, anhitz othoitz eguin draucat ioan ledin çuetara anayequin: baina neholetan-ere eztu vkan vorondateric orain ioaiteco: baina ethorriren da opportunitatea duenean. \t Ñucanchi uqui Apolosta mañacani chishu uquiunahua pariju cangunajma shamungaj. Astaun mana ansas muna cachu ringaj cuna. Huasha risha, nicami, ñuca ushashca horaspi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ikus citzan populuac ioaiten, eta eçagut ceçaten hura anhitzec: eta oinez hiri gucietaric laster eguin ceçaten hara, eta aitzin cequizten hæy, eta bil citecen harengana. \t Paiguna riushcara ashca runauna ricunauca, Jesustas ricsinauca. Chaquihua purijguna llactaunamanda chillai tandarimunauca. Jesusguna manara pactamushcaira chima shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "O Corinthianoác, gure ahoa irequia da çuetara, gure bihotza largatua da. \t Cangunahua pajlla pambai rimashcanchi, Corintiosguna; ñucanchi shungu atun tucushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene anayeác, eztuçuela Iesus Christ gure Iaun gloriazcoaren fedea, personén acceptionerequin. \t Ñuca uquiuna, canguna ñucanchi sumaj Señor Jesucristoi quiriushcai, charij gunahua mana charíjgunahua ama chican tonora raichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harçaz benedicatzen dugu gure Iainco eta Aita: eta harçaz maradicatzen ditugu Iaincoaren irudira eguinico guiçonac. \t Ñucanchi calluhua Dios Yayara alabanchi, shinallara calluhua Diospa samii rashca runaunara manalira rimanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquiçuençat bada ecen guiçonaren Semeac baduela bothere bekatuén barkatzeco lurrean (diotsa paralyticoari) \t Shinajpi canguna yachangaj imasna ñuca, Runa Churi nishca, ushanara charinimi cai pachai uchara perdonangaj, Jesús suchura rimaca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erraiten cen hitz haur ençun çuen beçain sarri, diotsa synagogaco principalari, Eztuála beldurric, sinhetsac solament. \t Jesús paiguna rimashcara mana casusha tandarina huasimanda apura nica: Ama manzhaichu. Quirilla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin barka badietzeçue guiçoney bere faltác, barkaturen drauçue çuey-ere çuen Aita cerucoac. \t Canguna runaunara paiguna manali rashcaunara perdonajpi, shinallarami camba ahua pachai tiaj Yaya cangunara perdonanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iauna bera exhortationezco oihurequin, eta Archangelu vozequin, eta Iaincoaren trompettarequin iautsiren da cerutic: eta Christean hilac resuscitaturen dirade lehenic: \t Quiquin Señor ahua pachamanda irgumungami, mandasha caparinahua, atun ángel shimihua, Diospa cormetahua. Ñaupa punda Cristoi huañushcauna atarinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceruètan scribatuac diraden lehen sorthuén congregationera, eta gucién iuge den Iaincoagana, eta iusto sanctificatuen spirituetara: \t Shamushcanguichi ahua pachai quillcashca ñaupa llucshij churiuna tandarinama, shinallara tucuira taripaj Diosma, ali runauna espirituunama, ña alichishcauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Murmuratzen çutén bada Iuduéc harçaz, ceren erran baitzuen, Ni naiz cerutic iautsi naicen oguia. \t Shinajpi judioguna pinarinauca Jesús rimashcamanda: Ñuca ahua pachamanda shamuj tanda maní, nishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitá, glorifica eçac eure icena. Ethor cedin orduan vozbat cerutic, cioela, Eta glorificatu diat, eta berriz glorificaturen. \t Yaya, nica, camba shutira ahuayachingui. Shinajpi ahua pachamanda shu shimi uyarica, nisha: Ahuayachishcani, cutillara ahuayachishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Prophetén spirituac Prophetén suiet dirade. \t Diosmanda rimajguna espirituuna Diosmanda rimajgunara uyanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ioan citecen bada leku desertu batetara vncian appart: \t Canoai icusha runa illaj partima paigunalla rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Abrahamen alaba haur, cein estecatu baitzuen Satanec, huná, hemeçortzi vrthe duela, etzén estecadura hunetaric lachatu behar Sabbath egunean? \t Astaun cai huarmi, Abrahamba ushushi asha, Satanás huatashca ashca cai chunga pusac huatara, ¿manzhu paita pascana aca shu samana punzhai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çareten ene imitaçale, ni-ere Christen beçala. \t Ñucara catirichi imasna ñucas Cristora catirini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dioste Iesusec, Ene viandá da eguin deçadan ni igorri nauenaren vorondatea, eta acaba deçadan haren obrá. \t Jesús paigunara nica: Ñucara cachamuj Dios munashcara rangaj, caitami ñuca micuna, paihua ranaunara pactachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ekar citzaten astoa eta vmea, eta eçar citzaten hayén gainean bere abillamenduac, eta iar eraci ceçaten hayén gainean. \t Burrora paihua huahuandi pushamunauca, paiguna llachapaunara burro ahuai churanauca. Jesús chi ahuai tiarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ierusalemetic iautsi içan ciraden Scribéc erraiten çutén, ecen Beelzebub çuela, eta deabruén princearen partez deabruac campora egoizten cituela. \t Jerusalenmanda shamuj yachaira yachachijguna ninauca: Beelzebú nishca supai apu paihua shungüi tian. Shinallara, supai apumanda supaigunara pajllama ichun, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sugueác, vipera castác, nola itzuriren çaizquiote gehennaco iugemenduari? \t ¡Machacuiguna, pitalalamanda miraiguna! ¿Imara rashara ucu pachama rinamanda quishpinguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erho içan naiz neure gloriatzean: çuec bortchatu nauçue: ecen ni behar nincén çueçaz laudatu, ikussiric ecen eznaicela deusetan Apostolu excellentac baino mendreago içan, deus ezpanaiz-ere. \t Upa macani, ñucallara ahuayachisha. Canguna rimashcamanda chita rarcani, randi canguna ñucara alabanami acanguichi. Mana imais pishi ashcanichu chi atun cachashca runaunamanda. Shina ajllaira mana imaschu ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gogoa eyeçue orey, gogoa eyeçue obrero gaichtoey, gogoa emoçue concisioneari. \t Allcu nishcaunamanda huacachichi. Manali rajgunamanda huacachichi. Aichara pitijgunamanda huacachichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni naiz artzain ona: artzain onac bere vicia eçarten du bere ardiacgatic: \t Ñuca borregora ali cuiraj ani. Ali cuirajga paihua causaira cun borregouna randimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Biga içanen dirade landán: bata harturen da, eta bercea vtziren. \t Ishqui runa chagrai tianaunga. Shuj apishca anga, shujga saquishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vngui hel daquiançát eta vicitze lucetaco aicençát lurraren gainean. \t Can caita rasha ali tucungui, unaira causaunguimi cai pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ioan cedin Iesus Galileaco itsassoaz berce aldera, Tiberiacora. \t Caimanda huasha, Jesús Tiberias nishca Galilea lamar chimbama rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta azquen etsay deseguinen dena herioa da. \t Puchucai chijnij tulai tucungaj huañuimi anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bacén prophetessabat-ere Anna deitzen cenic Phanuel-en alaba, Aser-en leinuco, cein baitzén ia adin handitacoa, eta vici içan cen senharrarequin çazpi vrthez bere virginitateaz gueroztic. \t Shinallara chihui tiauca Ana, shu Diosmanda rimaj huarmi, Fanuelba ushushi, Aser aillumanda. Yapa ashca rucu aca. Pai huanra ashcamanda canzhis huata tupura paihua carihua causauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta norc-ere ezpaitacarque bere crutzea, eta ene ondoan ethorten ezpaita, ecin date ene discipulu. \t Shu runa mana paihua quiquin cruzta aparisha, ñucara catishas, mana ushanzhu ñuca yachachishca runa tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina norc perseueraturen baitu finerano, hura saluaturen da. \t Randi, puchucaigama ahuantaj runa quishpichi tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beharriric duenac ençun beça cer Spirituac erraiten drauen Elicey, Victoriosoari emanen draucat iatera gordea dagoen Mannatic, eta emanen draucat harri churibat: eta harrian icen berribat scribaturic, cein nehorc ezpaitu eçagutzen, recebitzen duenac baicen: \t Uyaj rinriyujga Espíritu iglesiaunama rimashcara uyachu. Vencij runara pacashca maná nishca micunara ñuca carasha, paita shu yuraj rumihuara cusha, rumü shu mushuj shutira quillcashca tian, pihuas chi shutira mana yachangachu, astaun apijlla yachanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hambatenaz alliança hobeagoren fiadore eguin içan da Iesus. \t Chiraigumanda shu yali valij pactachina shimira Jesús valichij tucushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bekatuz hilac guinelaric, elkarrequin, Christez viuificatu vkan gaitu, ceinen gratiaz saluatu içan baitzarete: \t ñucanchi chara ucharanai huañushca ajpi, pai ñucanchira causaira cuca Cristohua pariju. Paihua gracia nishca llaquishcamanda quishpichishca anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus nitzan hilac chipiac eta handiac Iaincoaren aitzinean ceudela, eta liburuäc irequi citecen: eta berce liburubat irequi cedin, cein baita vicitzeco liburua: eta iugea citecen hilac liburuètan scribatuac ciraden gaucetaric, bere obrén araura. \t Huañushcaunara ricucani, atungunaras ichülaunaras. Diospa ñaupajpi shayanauca. Quülcauna pascashca anauca. Shu quillcas pascashca aca, causana quillca nishca. Huañushcauna taripashca anauca, quillcaunai quillcashca tiaj tupura, paiguna rashca tupui taripashca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran cieçón hari, Dohatsu aiz Simon Ionaren semeá: ecen haraguiac ez odolac eztrauc hori reuelatu, baina ene Aita ceruètan denac. \t Shinajpi Jesús paita cutipasha nica: Cushimi angui can, Jonaspa churi Simón. Mana aichachu, mana yahuarchu caita canda ricuchishca, astaun ñuca ahua pachai tiaj Yaya, paimi canda ricuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gauça guciac suiet eguin vkan ditu haren oinén azpico (baina erraiten duenean, ecen gauça guciac haren suiet eguin içan diradela, agueria da ecen gauça guciac haren suiet eguin dituena reseruatua dela.) \t Dios tucuira paihua chaqui ucui mandasha churaca. Randi shina nijpis, tucuimi pai mandashcallai churashcami nisha, intindinchi imasna mandaj dueño paihua chaqui ucui mana churashcachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin Christ çuetan bada, gorputza behinçát hil da bekatuaren causaz: baina Spiritua da vicitzea iustitiaren causaz. \t Astaun Cristo cangunajpi tiaupi, aicha cierto pacha huañushcami ucharaigu, randi espíritu causaun ali ashcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura, bere mantoa egotzi çuenean, iaiquiric ethor cedin Iesusgana. \t Paiga paihua churanara ichusha, atarisha, Jesusma shamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eliacim, Melearen: Melea, Mainanen: Mainan, Mattatharen: Mattatha, Nathanen: Nathan, Dauid-en: \t Melea churi, Mainán churi, Matata churi, Natán churi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez Cainec beçala, cein baitzén Gaichtoaganic, eta ceinec hil baitzuen bere anayea. Eta cergatic hil vkan çuen? ceren haren obrác gaichto baitziraden, eta haren anayearenac iusto. \t Mana Caín rashcasna, pai manali supaimanda asha, paihua uquira huañuchica. ¿Imamanda uquira huañuchicachu? Caimandami: Caímba rashcauna manali anauca, astaumbas paihua uqui rashcauna ali anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin lurrean baliz, Sacrificadore-ere ezliçateque, Leguearen arauez donoac offrendatzen dituzten Sacrificadoreac irauten luqueiteno. \t Paiga cai pachallai tiaushca asha, mana sacerdote tucunmachu aca, shu sacerdoteuna ña tianaupi ley shimii nishcasna sacrificiounara ricuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein punituren baitirade punitione eternalez, condemnaturic Iaunaren presentiáz eta haren botherearen gloriáz: \t Caiguna livachishca anaunga, huiñai huiñaigama chingarishca anaunga, Señorba ñaupajmanda, paihua gusto sumaj ushanamandas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala senharréc on eritzi behar drauece bere emaztey nola bere gorputzey: bere emazteari on daritzanac, bere buruäri on daritza. \t Shinallara cariuna paiguna huarmiunara llaquinami, paiguna quiquin aicharasna. Maican runa paihua huarmira llaquisha, pai quiquinllarara llaquinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero erran ciecén, Israeltar guiçonác, gogoauçue ceurotara, guiçon hauçaz cer eguinen duçuen. \t Gamaliel apuunara rimaca: Israel runauna, canguna ricuichi imara ranara iyanguichi cai runaunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sinhetsiren duena eta batheyaturen dena saluaturen da: baina sinhetsiren eztuena condemnaturen da \t Maicans quirisha bautisarishas quishpichishca anga, maicans mana quirishaga causayachishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina pena-ere eçarriren dut çuec ene parti ondoan gauça hauçaz mentione eguin ahal deçaçuen. \t Shinallara, ñuca mascasha imasna rasha cangunara yanapangaj, canguna tucui horas cai yachachishcaunara iyaringaj ñuca huañushca huasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada biz çuetan Iesus Christ baithan-ere içan den affectionea. \t Cangunajpis tiachu cai Cristo Jesús iyashca sami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan io ceçan hura Iaincoaren Aingueruäc, ceren ezpaitzeraucan Iaincoari gloria eman: eta harabarturic hil cedin. \t Chi ratollai, Diospa ángel paita susirichicami, mana Diosta alabashcaraigumanda. Chi ratollaira curuuna paita micujpi, Herodes huañuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Estebenec betheric fedez eta botherez, eguiten çuen miraculu eta signo handiric populuan. \t Astaumbas Esteban, Diospa gracia nishca ali iyaihua ushanahuas undashca asha, runauna ñaupajpi ima munanaita ranaras gusto ricurinaras rarcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anayetassunezco charitatez elkarren onhestera emanac: elkarri ohoratzera aitzincen çaitzatela. \t Parijumanda llaquinuichi, uquipura cuenta; caran dueño shujgunara ahuayachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bercela ala etziratequeen guelditu offrendatu içatetic, ikussiric ecen sacrificatzen çutenéc behin purificatu içanic, bekatutaco conscientiaric batre guehiagoric etzuqueitela vkan? \t Mana shina ajpiga cai sacrificiounara cungaj ña tucurinmaca, casna rasha alabajguna shu cuti pichashca asha, ucha iyaira ña mana charinaunmaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina luçaquiago eduqui ezeçadan, othoitz eguiten drauat ençun gaitzán gutibat eure ontassunagatic. \t Shinajpi canda ama yapa molestangaj camba ali shunguhua shu ratolla uyahuapai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina galdez nago, ala eztute ençun vkan? Bainaitzitic lur orotara ilki içan da hayen soinuä, eta munduaren bazterretarano hayén hitzac. \t Maspas nini: ¿Manzhu uyanaushca? Cierto pacha. Astaun: Paiguna shimi entero mundui pasashcami. Paiguna rimashcaunas mundu puchucai pundagama pasanaushcami. ^"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen magistratuac eztirade icigarri, obra onacgatic, baina gaichtoagatic. Bada nahi duc potestatearen beldur ez içan? eguic vngui, eta recebituren duc laudorio harenganic. \t Taripajgunaga ali rajgunara mana manzhachingaj tianaun, astaun manali rajgunara. ¿Gobiernora mana manzhasha ningui? Alira rai, gobierno canda alabangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaiquiric bada iautsi adi eta habil hequin deus dudatu gabe: ecen nic igorri citiát. \t Atari. Ama ansas manzhasha irgiii. Paigunahua ri. Ñuca paigunara cachamucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezteçala nehorc bere buruä seduci: baldin cembeitec vste badu çuen artean çuhur dela mundu hunetan, erho eguin bedi, çuhur dadinçát. \t Ama pihuas paulara umachichu. Cangunamanda maican runas: Cai tiempoi yachajmi ani, nisha, paihua yachanara saquichu, ali yachanara apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dio Iesusec, Altcha eçaçue harria. Diotsa Marthac, hil içan cenaren arrebác, Iauna, kirestu duc gaurguero: ecen laur egunetacoa duc. \t Jesús: Rumira anzhuchichi, nica. Martaga, huañu Lázaro pañi, nica: Señor, asnangami; ña chuscu punzha pambashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan-danic has cedin Iesus predicatzen, eta erraiten, Emenda çaitezte: ecen hurbil da ceruètaco resumá. \t Chi horasmanda pacha, Jesús yachachingaj callarica. Rimai callarica: Arrepentirichi, nisha, ahua pacha mandana mayanllayashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Abelen odoletic Zachariasen odolerano, cein hil vkan baitzutén aldareari eta templeari artean: are diotsuet, galde eguinen çayola natione huni. \t Abelmanda Zacaríasgama, cai Zacarías altarhua templo huasihua chaupi shungüi huañuchishca aca. Cangunara nini, tucui cai talirishca yahuarmanda cuna horas causajguna taripashca anaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ceren gauca hauc erran drauzquiçuedan, tristitiác bethe du çuen bihotza, \t Astaun ñuca casna rimashcamanda, canguna shungüi ashcara llaquiringuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cein da cerbitzari leyala eta çuhurra, nabussiac muthillén compainiaren gaineco eçarri duena, hæy demborán vitança deyençat? \t ¿Pitangai ali llaquij iyaiyuj sirvijga, paihua patrón huasira cuirangaj churaca, chihui ajgunara ali horaspi carangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura corralerat ilkiten cela ikus ceçan berce nescato batec: eta erran ciecén han ciradeney, Haur-ere Iesus Nazarenorequin cen. \t Paiga canzha punguma llucshisha, shu sirvij huarmi paita ricuca. Chihuajgunara nica: Cai runas shinallara Nazaretmanda Jesushua tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni naiz Abrahamen Iaincoa, eta Isaac-en Iaincoa, eta Iacob-en Iaincoa? Iaincoa, ezta hilén Iaincoa, baina viciena. \t Ñuca Abrahamba Dios, Isacpa Dios, Jacobpa Dios ani? Diosga mana huañushcauna Dioschu an, astaun causajgunajmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Paulen salbura heltzeco carguä hartu çutenéc, eraman ceçaten hura Atheneserano: eta hec harenganic manamendu recebituric Silasgana eta Timotheogana, guciz bertan ethor litecen hura Baithara, parti citecen. \t Pablora pushajguna Atenas llactagama paita pushanauca. Pablo shimira cachaca Süasma Timoteomas uctalla shamunauchu, nisha. Runauna caita uyasha rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gaztetassunaren guthiciey-ere ihes eguiéc, eta iarreiqui aquió iustitiari, fedeari, charitateari, baqueari bihotz purez Iauna inuocatzen dutenequin. \t Shina ajpi maltauna ucha munashcaunamanda miticui; ali dirichu ranaunara, quirinaras, llaquinaras cushi shunguras cati, Señorda chuyaj shunguhua rugajgunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çareten scandalo gabe eta Iuduetara eta Grecoetara eta Iaincoaren Eliçagana. \t Ama imaras ranguichichu shujgunara urmachingaj, judio ajpis, griego ajpis, Diospa iglesia ajpis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala içanen dirade azquenac, lehen: eta lehenac, azquen: ecen anhitz dirade deithuac, baina guti elegituac. \t Shinami, ñaupa ajguna puchucaiguna tucunaungami, puchucaiguna ñaupa ajgunami tucunaunga. Ashcami cayashcauna, randi ansallami ajliashcauna anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ihardesten duela Iesusec diotsa, Errana duc, Eztuc tentaturen eure Iainco Iauna. \t Jesús cutipasha nica: Rimashca tian, Camba Señor Diosta ama tentanguichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ohoinqueriác, auaritiác, gaichtaqueriác, enganioa, insolentia, bekaizteria, gaitzerraitea, superbiá, erhotassuna: \t Shinallara llucshinaun: Shuhuanauna, cullquira yapa muñanauna, manali ranauna, umachina, irus iyai, chijnina, camina, mas tucuisiqui iyai, mana racional iyaiguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta oihuz iar cedin botheretsuqui voz handiz, cioela, Erori da, erori da Babylon handi hura, eta eguin içan da deabruén habitatione, eta spiritu satsu ororen eta hegaztina satsu eta execrable ororen retiragune: \t Shinzhi uyarij shimihua caparisha nica: Urmashcami atun Babilonia llacta, urmashcami. Supaiguna causana, ima sami irus supais causana, ima irus chijnihuaj pishcuunas causana tucushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçón bere nabussiac, Vngui, cerbitzari oná eta leyalá, gutiaren gainean içan aiz leyal, anhitzaren gaineco eçarriren aut: sar adi eure nabussiaren alegrançán. \t Patrón paita nica: Alimi, ali mana pishisha sirvij runa. Ansallahua alira rashcangui, ashcara cuirangaj canda churasha. Icui camba señorba cushii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu çarete orain gosse çaretenoc: ceren asseren baitzarete. Dohatsu çarete orain nigarrez çaudetenoc: ceren irri eguinen baituçue. \t Cushiuna anguichi cuna horas yarcachijguna, sacsachishca anguichimi. Cushiyujguna anguichi cuna horas huacauguna, asinguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ian çuenean indar har ceçan. Eta egon cedin Saul Damascen ciraden discipuluequin cembeit egun. \t Saulo, micushca huasha, ursara apica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen cer-ere Iaincoaganic iayo baita, garaitzen çayo munduari: eta haur da victoria munduari garaithu çayona, gure fedea. \t Tucui Diosmanda pagarishca runa cai pachara vencin. Mundura vencinaga ñucanchi quirinami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezgaitzála sar eraci tentationetan, baina deliura gaitzac gaichtotic. Ecen hirea duc resumá, eta puissancá, eta gloriá seculacotz. Amen. \t Ama tentacionma pushahuaichu ñucanchira, astaun manalimanda quishpichihuai. Cambajmi mandana, ushanas, sumajpas, huiñai huiñaigama. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero interrogatzen dute Phariseuéc eta Scribéc, Cergatic hire discipuluac eztabiltza aitzinecoen ordenancén araura, baina escuac ikuci gabe iaten dute oguia? \t Fariseoguna yachaira yachachijgunandi Jesusta tapunauca: ¿Imarasha can yachachishca runauna rucuuna camachishcasna mana purinaun, randi maquira mana maillasha micunaun? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençun vkan duçue, ecen erran içan dela, Beguia beguiagatic, eta hortza hortzagatic. \t Uyashcanguichimi imasna rimashca aca: Ñahui muyupura, ñahui muyupura; shinallara quirupura quirupura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta deithuric haourtchobat beregana Iesusec, eçar ceçan hura hayén artean. \t Jesusga shu ichilla huahuara cayasha, Shami, nisha, paita paiguna chaupi shungüi shayachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Asseguratzen-ere bagara Iaunean çueçaz, ecen denuntiatzen drauzquiçuegun gauçác eguiten-ere badituçuela eta eguinen. \t Cangunamanda Diospi quirinchi imasna ñucanchi cangunara mandashcara raunguichi, shinallara rangaraunguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta naturaz den preputioac baldin Leguea beguira badeça, ezau iugeaturen hi, letraz eta circoncisionez Leguearen hautsle aicenor? \t Maican runaga pagarimushcamanda circuncisión illaj asha, astaumbas ley camachishca shimira ali pacha huacachisha, canda causayachingami, can ley shimiras circuncisiondas charishallara, ley shimira mana huacachijpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen berac bere buruä preçatzen duena ezta approbatua, baina Iaunac preçatzen duena. \t Mana ali rimashcachu shu runa pai quiquinllara alabarisha, astaunga Dios alabashca runa valinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berahala escun gainean sperança çuelaric ecen Paulec cerbait diru emanen ceraucala, larga leçançat halacotz-ere maiz erekarten çuen eta minçatzen cen harequin. \t Shina rasha chapacami, Pablo cullquira cungami iyasha, paita cacharingaj. Caran cuti paita cayachi cachaj aca paihua rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aitzinera laster eguinic igan cedin bassa ficotze batetara, hura ikus leçançat: ecen handic iragan behar çuen. \t Ñaupajma callpasha, shu sicómoro nishca yurara sicaca. Jesús chita pasana maca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec deliuratu baiquaitu ilhumbearen botheretic eta eraman bere Seme maitearen resumara. \t Paiga ñucanchira llandu ushaimanda liushpichica. Ñucanchira paihua llaquishca Churi mandana pachama pasachicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina batbedera tentatzen da bere guthicia propriaz tiratzen eta bazcatzen denean. \t Astaun shu runa tentai tucujpi, paihua quiquin ucha munaimanda aisai tucunmi, umachishca tucunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesusec hori eçaguturic leku eguin ceçan handic: eta iarreiqui cequión gendalde handia, eta hec guciac senda citzan. \t Jesús caita yachasha, chi partimanda llucshica. Ashca runa paita catinauca. Tucui ungushcaunara alichica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ihardesten çuela erran ciecén, Eyeçue çuec iatera. Orduan diotsate, Ala ioanic erossiren dugu ber-ehun dineroren oguia, eta emanen drauegu iatera? \t Jesús paigunara cutipasha nica: Cangunalla runaunara caranguichi. Paiguna randi: ¿Ishqui patsaj cullqui tupu tandara randij rishun runaunara carangaj? tapunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin gauça hauc çuetan badirade, eta abundatzen badirade etzaituzte lacho ez fructu gabe vtziren Iesus Christ gure Iaunaren eçagutzean. \t Canguna caigunara yalijta charisha lugarda mana charinguichichu quillangaj, mana aparishca cuenta tucungaj, ñucanchi Señor Jesucristora ricsishcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioitela, Hi aiz Christ? erran ieçaguc. Eta erran ciecén, Baldin erran badieçaçuet, eztuçue sinhetsiren: \t ¿Can Cristochu angui? Rimahuai ñucanchira. Jesús cutipaca: Ñuca rimajpis, mana quirihuanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçón Simoni Iesusec, Eztuála beldurric, oraindanic guiçon hatzamaile içanen aiz. \t Shinallara tucuca Jacobhuas Juanhuas, Zebedeo churiuna, Simomba compañajguna. Jesús Simonda nica: Ama manzhaichu, cuna horasmanda runaunara licaj cuenta tucungaraungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethorriric Iesusgana appart discipuluéc erran cieçoten, Cergatic guc ecin campora egotzi vkan dugu hura? \t Yachachishca runauna Jesusma sapallai shamusha, paita ninauca: ¿Imaraigu mana ushacanchi chi supaira ichungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer eguinen du bada mahasti iabeac? Ethorriren da, eta deseguinen ditu laborariac, eta emanen du mahastia berceri. \t Chagramanda dueño shamushaga, ¿Imara rangai chi tarabajgunara? Shamushaga chi tarabajgunara tucuchingami; chagraraga shujgunama cungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina alhargun gazteagoac refusaitzac: ecen bridá largatu dutenean Christen contra, ezcondu nahi dituc: \t Astaun, malta huaccha huarmiunara quillcai ama churaichu. Imahoraspas paiguna aicha munaira sintisha, Cristora mana casunaun, cuti casarasha ninaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esquerric othe drauca cerbitzari hari, ceren eguin baititu manatu içan çaizcan gauçác? Eztut vste. \t ¿Agrasinga chari paihua sirvijta pai mandashcara rashcaraigu? Mana, nisha, iyauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gloria ceru guciz goretan Iaincoari, eta lurrean baque, guiçonac baithara vorondate ona. \t Dios sumacyachishca achu ahua pachai, cai pachais ganaslla, runaunaj ali munai achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaiqui çaitezte, goacen: huná, hurbildu da ni traditzen nauena. \t Atarichi, acuichi, nica. Ricuichi ñucara entregaj runa ña mayanllayaunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berce aldera iraganic ethor citecen Genesaretco lurrera. \t Yacura chimbashca huasha, Genesaret nishca llactama shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz baldin Dauid-ec deitzen badu hura Iaun, nola da haren seme? \t David paita, Señor, nisha rimasha, ¿imasnajpira paihua churi tucun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Tite exhorta gueneçançát, nola lehenetic hassi vkan baitu, hala acaba-ere leçan çuec baithan gratia haur-ere. \t Shinajllaira, Titora rimaunchi imasna pai caita rangaj callarica, shinallara cangunahua cai llaquishcamanda ali ranara tucuchichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta han Centenerac eridenic Alexandriaco vnci Italiarát ioaiten cen-bat, hartara sar eraci guençan \t Chihui ñucanchi capitán shu Alejandriamanda barcora tupaca, Italiama riuta. Chi barcoi ñucanchira icuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nola guiçon baten desobedientiáz, bekatore anhitz eguin içan baitirade, hala baten obedientiáz iusto anhitz eguinen dirade. \t Chi raigumanda imasna shu runa mana casushcamandalla ashcauna uchayuj tucunauca, shinallara shu Runa casushcamandalla ashcauna Dioshua ali tucunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ethorri da Ioannes iaten ez edaten eztuela, eta erraiten duté, Deabrua du. \t Juan shamuca, mana micuj, mana upij. Supaiyujmi, ninaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethorri içan ciradenean bada Bur-heçur deitzen den lekura, han crucifica ceçaten hura, eta gaizquiguileac: bata escuinean eta bercea ezquerrean. \t Uma Tullu nishca pambama pactamusha, chihui Jesusta chacatanauca; shinallara chi ishqui manalira raj runaunaras, shujta ali partima, chishujta lluqui partima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fructu onic eguiten eztuen arbore gucia piccatzen da eta sura egoizten. \t Tucui yura mana ali muyura aparijpi, cuchusbca anga, ninai shitashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta spiritu satsuéc hura ikusten çutenean, haren aitzinera bere buruäc egoizten cituztén, eta oihu eguiten çuten, cioitela, Hi aiz Iaincoaren Sem 12 Bain \t Irus supaiguna paita ricusha, paihua ñaupajpi tuama urmanauca: Canmi Diospa Churi angui, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hurbil cequizquion Sadduceu batzu (ceinéc vkatzen baituté resurrectionea) eta interroga ceçaten. \t Chihuasha, huaquin Saduceos nishcauna Jesusbajma shamunauca, caiguna causarina illan nijguna asha. Jesusta tapunauca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero deithuric elkarrequin bere hamabi discipuluac, eman ciecén bothere eta authoritate deabru gucién gainean, eta eritassunén sendatzeco. \t Jesús pai chunga ishqui yachachishca runaunara tandachisha, paigunara ursaras ushairas cuca tucui supaigunara ichungaj, ungüigunaras alichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc nola baitzequizquian hayén pensamenduac, erran ciecén, Bere contra partitua den resuma gucia, deseguiten da: eta etche bere contra partitua erorten da. \t Jesusga paiguna iyaira intindisha, paigunara nica: Tucui llacta pai quiquinmanda chaupirisha, tucurishca anga. Shinallara shu huasi pai quiquinmanda chaupirisha tularingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina liura çaiteztenean, eztuçuela artharic nola edo cer minçaturen çareten: ecen ordu hartan berean emanen çaiçue cer minça çaitezqueten. \t Cangunara entregashca horas, ama turbarichichu, imara rimana anga nisha. Chi horasllaira imara rimanara cangunama cushca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen duenari, emanen çayó: eta deusic eztuenari, duena-ere edequiren çayó. \t Maican charijpi, paima cushca anga; randi mana charijmanda pai ima charishcahuaras astaun quichushca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pierris gogueta cegoela visioneaz, erran cieçón Spirituac,Huná, hirur guiçon hire galdez diaudec. \t Pedro pai ricushcara chara iyariusha, Diospa Espíritu paita rimaca: Quinsa runa canda mascanaun, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçón nabussiac cerbitzariari, Oha bidetara eta berroetara, eta bortchaitzac, sartzera bethe dadinçát ene etchea. \t Patronga sirvijta nica: Ri, yanga ñambiunama, chagra unamas, chihuajgunara aísasha pushamungaj, ñuca huasi undajta tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aicén orhoit Iesus Christ resuscitatu içan dela hiletaric, Dauid-en hacitic celaric, ene Euangelioaren araura: \t Jesucristora iyari, Davidmanda mirashca, huañuimanda causarishca, ñuca evangelio ali shimii rimashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ioannes-ere batheyatzen ari cen Enonen Salimgo aldean, ceren anhitz vr baitzén han: eta ethorten ciradén gendeac eta batheyatzen ciraden. \t Juan shinallara Enon llactai bautisauca, Salim llacta mayambi, ashca yacu chihui tiashcamanda. Shamujguna bautisashca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran ciecén, Iesusec manatu cituen beçala: eta ioaitera vtzi citzaten. \t Paiguna cutipasha, Jesús rimashcasna cuentanauca. Apaichi, nisha, cutipanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Circoncisionea ezta deus, eta preputioa ezta deus: baina Iaincoaren manamenduén beguiratzea. \t Circuncisionda ranas mana ranas mana imaschu, randi Dios mandashca shimira pactachina yapa valinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets cieçón Iesusec, Ni publicoqui minçatu içan natzayóc munduari, nic bethiere iracatsi vkan diat synagogán eta templean, nora Iuduac alde gucietaric biltzen baitirade, eta secretuan eznauc minçatu deus. \t Jesús paita: Ñucaga pajllai runaunara rimashcani, nica. Tucui horas tandarina huasii yachachishcani, templo huasüs, tucui judioguna tandarinaunais yachachishcani. Pacalla imaras mana rimashcanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta letra esca cequión Damascera synagoguetara ioaiteco: baldin nehor erideiten balu secta hunetacoric, guiçonac eta emazteac estecaturic eraman litzançat Ierusalemera. \t Quillcaunara mañaca Damasco llactai tiaj judioguna tandariña huasiunai icungaj. Chihui icusha cai Ñambi nishcara catijgunara mascasha nica, cari ashas huarmi ashas, paigunara apisha Jerusalenma pushangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina lur onera erori dena, hauc dirade bihotz honestean eta onean hitz ençuna eduquiten dutenac eta fructu patientiatan ekarten dutenac \t Astaun, ali allpai urmajguna, caiguna ali dirichu shunguhua uyashca shimira huacachinaun, aparisha catinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baduc anhitz rangea ecin daitenic eta vanoqui minçaçaleric, eta adimenduén seduciçaleric, principalqui Circoncisionetic diradenac: hæy ahoa boçatu behar ciayec: \t Chara ashca mana uyajguna tian, yanga rimajguna, umachijguna, maspas caiguna circuncisionda rana yachachijgunahua tianaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hassiric Pierrisec declara cietzen gauça guciac bata bercearen ondoan, cioela, \t Shinajpi Pedro cuentangaj callarica tucui paihua pasashcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ian çutenac ciraden laur millaren inguruä, guero eman ciecén congit. \t Micujguna chuscu huaranga tupu anauca. Jesús paigunara dispirica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ereilleac hitza ereiten du. \t Tarpuj runaga ñuca shimira tarpun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lehenagoco mundua eztu guppida vkan, baina Noe, iustitia trompettaria bera çortzigarren beguiratu vkan du, dilubioa gaichtoen mundura erekarriric. \t imasna rucu mundura mana perdonacachu, astaumbas Noera huacachica, pai ali causanara camachij runa ajpi, chishu canzhisgunahua pariju, Dios yacu izhura apamuca manali munduma;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ioannes hunec bada çuen bere abillamendua camellu biloz, eta larruzco guerricoa bere guerruncean inguru: eta haren viandá cen othiz eta bassa eztiz. \t Juan camello nishca illmahua ahuashcara churarishca aca, cara chumbillinahua chumbillishca aca. Atun ijiunara sacha mishquiras micuj aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina reuoltari diradeney, eta eguiari behatzen etzaizconey, baina iniustitia obeditzen duteney, rendaturen çaye indignatione eta hira. \t Astaumbas camijgunama, cierto shimira mana uyajgunama, astaun manali shimira uyajguna asha, piñanaras piñarinaras pagangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Confessa ietzoçue batac berceari çuen faltác, eta othoitz eguiçue batac berceagatic, senda çaiteztençát: ecen anhitz balio du iustoaren efficaciorequin den orationeac. \t Shinajpi canguna ucharashcaunara parijumanda rimanguichi. Shinallara cangunapura parijumanda mañanuichi, canguna aliyai tucungaj. Ali runa shungumanda pacha mañashcaga ashca ranara ushanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baciraden borz milla guiçonetarano. Orduan dioste bere discipuluey, Iar eraci itzaçue mahaindaraz berroguey eta hamarná. \t Chi runauna pichca huaranga tupu anauca. Shinajpi Jesús pai yachachishca runaunara nica: Tiachichi pichca chunga pichca chunga caran montombi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun neçan vozbat laur animalén artean, cioela, Chenicabat ogui bihi dinero batetan, eta hirur chenica garagar dinero batetan: eta mahatsarnoari eta olioari eztieceála calteric eguin. \t Chuscu causajguna chaupi shungumanda shu shimira rimajta uyacani: Ishqui libras trigo muyu chunga sucresta valin, socta libras cebada muyu chunga sucresta valin, nisha. Ama huajlichichu aceiteras vinoras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esquerrac emaiten drautzaçuela Aitari, ceinec sufficient eguin baiquaitu sainduén heretagean participant içateco arguian: \t Cushihua Yayara agrasinchi imasna pai ñucanchira alichica quirijguna Yayamanda apiñara ahua pacha punzhai apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori ençunic discipuluac eror citeçen, bere beguithartén gainera, eta icit citecen haguitz. \t Yachachishca runauna caita uyasha tuama urmanauca, ashcara manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzaretela beraz beldur: parra-choriéc baino çuec guehiago valio duçue. \t Shinajpi ama manzhaichichu. Canguna ashca pisheuunamanda yali valijguna anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hamar egun baicen hayén artean egon gaberic, iauts cedin Cesareara: eta biharamunean iarriric iudicioco alkian, mana ceçan Paul erekar ledin. \t Festo Jerusalembi paigunahua pariju chapauca ansa punzhaunara, pusacchu chungachu ima chari. Chimanda huasha Cesareama shamusha, cayandi punzha gobierno huasii tiarica. Pablora pushangaj cachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribatu diarocát Eliçari: baina hayén artean lehen içan aiher denac, Diotrephesec ezguiaitic recebitzen. \t Ñuca iglesiama quillcashcani, astaun Diótrefes nishca runa mana chasquihuanzhu ñucanchira. Paimi ñaupa punda runa tucusha nin paigunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero Pisidia iraganic, ethor citecen Phamphyliara. \t Pisidia partira pasasha, Pamfilia partima shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, Bekatu eguin dut, odol innocentaren traditzeaz. Baina hec erran ceçaten, Cer dohacu guri? hic dacussála. \t Paigunara nica: Ucharashcanimi, ucha illaj yahuarda entregasha cangunama. Paigunaga: Cai, ¿imajta valin ñucanchijta? Canmi yachangui, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur eguinen dugu baldin behinçát permetti badeça Iaincoac. \t Caillara rashun, Dios cierto pacha lugarda cujpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sarthu cenean hura Ierusalemen, ciuitate gucia moui cedin, cioela, Nor da haur? \t Jesús Jerusalembi icujpi, entero llacta turbarica, Caiga, ¿pitangai? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitác, eztitzaçuela tharrita çuen haourrac: gogoa gal ezteçatençát. \t Yayauna, canguna churiunara ama yapajta piñachinguichichu, paigunara ama llaquichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta emaztea beldurric eta ikararic, nola baitzaquian hura baithan eguin içan cena, ethor cedin, eta egotz ceçan bere buruä haren aitzinera, eta erran cieçón eguia gucia. \t Shinajpi cai huarmi pai alichishcara yachasha, manzhasha chucchusha shamuca, Jesuspa ñaupajpi tuama urmasha tucuira paita cuentaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutaitzaçue Asyncrito, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, eta hequin diraden anayeac. \t Asíncríto, Flegonte, Hermas, Patrobas, Hermes nishcaunara saluraichi, paigunahua pariju tiaj uquiunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz erraiten drauçuet, norc-ere ezpaitu recebituren Iaincoaren resumá haourtcho anço, ezta hartan sarthuren. \t Cierto pacha cangunara nini maicambas shu huahuasna Dios mandana pachara mana chasquijpiga mana icungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin vngui badaguieçue çuen vnguiguiley, cer esquer duqueçue? ecen vicitze gaichtotacoec-ere hura bera eguiten duté. \t Canguna alira rajpi alira rajgunamallara, ¿imajta valin? Uchayujguna shinallara ranaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, lehena-ere ezta odolic gabe dedicatu içan. \t Chiraigumanda ñaupa pactachina shimis mana yahuar illaj cushcachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Predica eçac hitza, perseuera eçac orduz eta orduz lekora: ari adi redarguitzen, mehatchatzen, exhortatzen, emetassun eta doctrina gucirequin: \t shimira camachi, nisha, shinzhira rimai, horas ajpis mana ajpis, intindichi, camachi, yachachi, tucui chapanahua, ali yachanahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec gueldituric mana ceçan ekar lequion beregana, eta hura hurbildu içan cenean, interroga ceçan, \t Shinajpi Jesús shayarisha, runara paihuajma pushamungaj cachaca. Runa shamujpi, Jesús paita tapuca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen badirade deabruén spiritu, signoac eguiten dituztenac, eta lurreco eta mundu orotaco reguetera ioaiten diradenac hec bil ditzatencát Iainco bothere gucitacoaren egun handi hartaco bataillara. \t Caiguna supaiguna almaunami, ricurinaunara ricuchinaun. Cai pacha rey apuunama rinaun tucui mundui, paigunara macanaunama tandachingaj, Tucuira Ushaj Diospa atun punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuen desir abratsaren mahainetic erorten ciraden appurretaric assetzeco, baina are orac ethorten ciraden eta haren çauriac limicatzen cituztén. \t Charij runa mesamanda urmaj puchuunahua paihua icsara undachina munacami. Allcuuna shamunauca paihua llagaunara llacanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec-ere phoroga ditecen lehen, guero cerbitza deçaten, baldin reprotchu gabetaco badirade. \t Shinallara ñaupa punda camashca anauchu. Caimanda huasha causa illaj asha, iglesiara sirvijguna tucunauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin, hec partitu ciradenean harenganic: Pierrisec erran baitzieçón Iesusi, Magistruá, on duc gu hemen garen, eguin ditzagun bada hirur tabernacle, bat hire, eta bat Moysesen, eta bat Eliasen: Etzaquiala cer minço cen. \t Shinajpi, cai ishqui anzhurijpi Jesuspajmanda, Pedro Jesusta: Señor, nica, ¿manzhu valinma caibi tiangaj? Quinsa huasihuara rangaichi, cambajta shuj, Moisespajta shuj, Eliaspajta shuj, pai rimashcara mana yachasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen aitzinetic scribatu diraden gauça guciac, gure doctrinatan scribatu içan dirade, Scripturetaco patientiaz eta consolationez sperança dugunçát. \t Ñaupa horas quillcashcauna ñucanchira yachachingaj quillcanaushca aca ñucanchi chapanara charingaj, Quillcashcauna ñucanchira yanapasha ahuantangaj cariyangajpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vsso columba salçaley erran ciecén, Ken itçaçue gauça hauc hemendic: eta eztaguiçuela ene Aitaren etcheaz merkatalgoataco etche. \t Urpira catujgunara nica: Llucchichi cai tucuira. Ñuca Yaya huasira ama catuna huasira raichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta io ceçan harçazco fama hunec Iudea gucia eta inguruco comarca gucia. \t Jesuspa shuti uyarica tucui Judea partii, tucui muyujta tiaj partiunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione çuen gainean Scriba eta Phariseu hypocritác: ecen sepulchre churituac irudi duçue, hec campotic eder eracusten dirade: baina barnetic hilén heçurrez eta satsutassun oroz betheac dirade. \t ¡Ayailla cangunamanda, yachaira yachachijguna, fariseoguna, ishqui shimiyujguna! Yurajlla pintashca pambana uctuuna cuenta anguichi. Cierto pacha canzhamanda sumajlla ricurinaun, astaun ucui huañushcauna tulluhua ima ismushcahuas undashcami anaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dathorrenean glorificatu dençát bere sainduetan, eta miragarri eguin dadinçat sinhesten duten gucietan (ceren gure çuec baitharaco testimoniagea sinhetsi içan baita) egun hartan: \t pai shamuna horaspi paihua chuyajguna paita ahuayachingaj, tucui quirijguna paihua sumajta gustasha alabangaj chi punzhai, imasna canguna ñucanchi shimira quirijguna ashcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gauça hauc scribatu içan dirade, sinhets deçaçuençát ecen Iesus dela Christ Iaincoaren Semea, eta sinhesten duçuela vicitzea duçuençát haren icenean. \t Caigunara quillcashcami Cristo Diospa Churi ashcara quiringaj, canguna quirisha causaira charingaj paihua shutii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça visibleac consideratzen eztitugunean, baina inuisibleac: ecen visibleac demboratacotz dirade: baina inuisibleac, seculacotz. \t Ricurijgunara mana ricunchichu, astaun mana ricurijgunara. Ricurijguna mana duranaunzhu, randi mana ricurijguna huiñaigama duranaunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren buztanac tiratzen çuen ceruco içarrén herén partea, eta egotz citzan hec lurrera: eta gueldi cedin dragoina emazte erdi behar çuenaren aitzinean, erdi çatenean, haren haourra irets leçançát. \t Paihua chupahua shu quinsa parti ahua pacha estrellasgunara aisasha cai pachama urmachica. Dragón nishcaga huarmi ñaupajpi shayarica, huarmi ña pagarichingaraupi, huahuara micungaj pai pagarishca ratollaira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Argui hunec ilhumbean arguitzen du: eta ilhumbeac hura eztu comprehenditu. \t Cai punzhayachina llandu tutara punzhayachin, astaun llanduga punzhayachinara mana llanducachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta populua gogo batez behatzen çayon Philippec erraiten çuenari, ençuten eta ikusten cituztela eguiten cituen signoac. \t Tucui runauna shu iyaillahua Felipe rimashcaunara uyanauca, pai munanaita rashcaunara uyashas ricushas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura baithan egoiten denec eztu bekaturic eguiten: norc-ere bekatu eguiten baitu, eztu ikussi hura, eta eztu eçagutu hura. \t Maicans Jesuspi tiausha, uchara mana raunzhu. Maicans uchara rausha Jesusta mana ricushcachu, mana ricsishcachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin çuec barka ezpadeçaçue: çuen Aita ceruètan denac-ere eztrauzquiçue barkaturen çuen faltác. \t Canguna mana perdonajpiga, canguna ahua pachai tiaj Yaya shinallara cangunara mana perdonangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eman leçatençát oblationea, Iaunaren Leguean erran denaren araura, turturela pare-bat, edo bi vsso columba vme. \t Shinallara Señorba ley shimii quillcashcasna, sacrificiora rangaj rinauca, ishqui urpira cusha, mana ajpi ishqui paloma huahuara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eçarçue bada çuen bihotzetan, aitzinetic ez pensatzera nola ihardetsiren duçuen. \t Canguna shungüi ninguichi: Mana ñaupara iyarishachu imara rimangajpas chi punzhaunai canguna ama causayai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz bertan hiregana igorri diat, eta hic vngui eguin duc ceren ethorri aicén. Orain bada gu gucioc gaituc hemen Iaincoaren aitzinean Iaincoaz manatu içan çaizquián gauça guciac ençun ditzagunçát. \t Shinajpi chi ratollai canma cachacani. Canga alira shamushcangui. Cunaga tucui caibi manchi, Diospa ñaupajpi, tucui Dios canma mandashca shimiunara uyangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan eramanic hura deabruac mendi gora batetara, eracuts cietzon munduco resuma guciac dembora moment batez. \t Supai apu paita shu atun urcuma pushaca, tucui mundui tiaj llactaunara dsaslla ricuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gendetze handic heda citzaten bere abillamenduac bidean, eta bercéc adarrac piccatzen cituzten arboretaric, eta bidean hedatzen. \t Ashca taucarimuj runauna paiguna llachapaunara mandanauca ñambii. Shujguna pangaunara yuraunamanda pitinauca, chigunaras ñambii mandanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta edo affligitzen bagara, çuen consolationeagatic da, eta guc-ere suffritzen ditugun molde bereco suffrimenduén patientián eguiten den saluamenduagatic: edo consolatzen bagara, çuen consolationeagatic da eta saluamenduagatic. \t Ñucanchi tormendari tucujpi, ñucanchi cushiyachishca tucujpis, shinami tucun cangunara cushiyachingaj quishpichingajpas; casna tucun canguna ñucanchi tormendarina samira shinallara tormendari tucujpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gogueta eguiten çuen bere baithan, cioela, Cer eguinen dut? ecen eztut nora bil ditzadan neure fructuac. \t Dueñoga paihua shungüi iyarica: ¿Imara rashai? nisha. Imais ñuca pallashcara huacachingaj mana charinichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berceac iciduraz saluaitzaçue, sutic arrapatzen dituçuela, haraguiaz maculatu arropari-ere gaitz daritzoçuela. \t Shujgunara quishpichichi, ninamanda dsas quichusha; shujgunaraga manzhashcahua llaquichi, paiguna churanara chijnisha, aicha irusmanda huajlishcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc erran cituenean, ilki citecen Iuduac, bere artean disputa handi çutela. \t Pablo caita rimashca huasha, judioguna paigunapura ashcara rimanausha rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala ithurri batec çulho beretic emaiten du dulcea eta mina? \t ¿Yacu bujyu shu uctumandalla mishqui yacus ayaj yacus pahuamunzhu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta batzuc behinçát inuidiaz eta contentionez, eta bercéc vorondate onez-ere Christ predicatzen duté: \t Huaquingunaga chijnisha, ñucara tormendachingaj Cristo shutira rimanaun, shujgunaga ali munaimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hayen bekatuéz eta iniquitatéz ez naiz guehiagoric orhoit içanen. \t Chita rimashca huasha nin: Paiguna ucharashcaunara, paiguna manali rashcaunaras imahoraspas mana cuti iyaríshachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Troasen Carpo baithan vtzi vkan dudan manteliná, ethor adinean ekarrac eurequin, eta liburuäc, baina principalqui pergamioac. \t Can shamusha, ñuca Troas llactai Carpo huasii mingashca ponchora apamui, shinallara ñuca quillcaunaras, maspas carai quillcashca pangaunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta batheyatzen ciraden harenganic Iordanean, bere bekatuac confessatzen cituztela. \t Juan paigunara bautisaca Jordan yacui, paiguna ucharashcaunara cuentajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ezta deus estaliric aguerturen eztenic: ezeta deus secreturic iaquinen eztenic. \t Ima quillparishcas pascashca anga. Ima pacashcas yachashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran neçan, Cer eguinen dut Iauna? Eta Iaunac erran cieçadan, Iaiquiric oha Damascera, eta han erranen çaizquic, eguin ditzán ordenatu çaizquian gauça guciac. \t Ñuca nicani: ¿Imara rashai, Señor? Pai cutipasha nica: Atari, Damascoma ri. Chihui tucui can rangaj mandashcara canda rimashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta goitico guiçon plaga hauçaz hil etziradenac bere escuezco obretaric etzitecen emenda, adora ezlitzatençát deabruac eta vrrhezco eta cilharrezco eta cobrezco eta harrizco eta çurezco idolác, ceinéc ecin ikus baiteçaquete ez ençun, eta ecin ebil baititezque: \t Chishu runaunaga, cai tormendachishcaunamanda mana huañushcauna mana arrepentirinaucachu paiguna maquihua rashcaunara; supaigunara adorangaj mana saquinaucachu; shinallara curi, cullqui, rumi, caspira rashca yanga diosgunaras adorangaj mana saquinaucachu; cai yanga diosguna mana ricujguna mana uyajguna mana purijguna ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eman ceçaten Sacrificadore principaléc eta Phariseuéc manamendu, baldin nehorc eçagutzen balu non licén, eracuts leçan, hatzaman leçatençát. \t Sacerdote apuuna fariseogunandi mandanauca: Maicans Jesús tiashcara yachasha rimanauchu, Jesusta apingaj, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina solament ençun vkan çuten erraiten cela, Gu berce orduz persecutatzen guentuenac, orain predicatzen du berce orduz deseguiten çuen fedea. \t Chi rimashcallara uyanauca: Ñucanchira ñaupa horas tormendachij runaga, pai ñaupa horas chijnishca quirinara cuna camachiun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Principaltassun, eta puissança, eta verthute, eta dominatione ororen garayan, eta ez solament secula hunetan baina ethortecoan-ere aippatzen den icen ororen garayan. \t Chihui, tucui gobierno ahuais, tucui apu, tucui ushana, tucui mandana ahuais, tucui rimashca shuti ahuais ahuayachishca aca cuna horaspis, huasha shamuna horaspis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren icena çuen causaz blasphematzen da Gentilén artean: scribatua den beçala. \t Imasna quillcashca tian: Diospa shutira camishcami gentilgunai cangunaraigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iarriric ceudela beguiratzen çutén hurá han. \t Soldarouna chihui tiarisha paita ricunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Garaico gaucetan pensa eçaçue, ez lurraren gainecoetan. \t Ahuai tiajgunara ricuichi, mana cai pachai tiajgunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz, ene maiteác, promessac ditugunaz gueroz, haraguiaren eta spirituaren satsutassun orotaric chahu ditzagun gure buruäc: acabatzen dugularic sanctificationea, Iaincoaren beldurrequin. \t Shinajpi, llaquishcauna, ñucanchi casna ali valij cushca shimiunara charisha, pichashunchi ñucanchira ima aicha ismunamandas, ima alma ismunamandas, ñucanchi chuyaj causanara alichisha Diosta manzhashcahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz erraiten drauçuet, cer-ere lothuren baituçue lurrean, lothua içanen da ceruän: eta cer-ere lachaturen baituçue lurrean, lachatua içanen da ceruän. \t Cierto pacha cangunara nini, tucui imaras canguna cai pachai huatajpi, ahua pachais huatashca anga; tucui imaras cai pachai pascajpis, ahua pachais pascashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta badaquit ecen haren manamendua vicitze eternal dela: bada nic erraiten ditudan gauçác, nola Aitac eman baitrauzquit, hala erraiten ditut. \t Yachanimi Dios camachishca shimi huiñai causaimi. Ñuca imara rimashas, Yaya ñucama rimashcasna rimauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen emazteac Elicetan ichilic beude: ecen etzaye permettitzen minçatzera: baina bire suiet, Legueac-ere erraiten duen beçala. \t Imasna tucui iglesiaunai, canguna huarmiuna chunlla tianauchu tandarishcaunai. Paigunara lugarda mana cushcachu rimangaj, astaun mandashcara uyanauchu, ley mandashca shimi mandashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cereneta demboraren arauez iracatsle içan behar cinetelaric, berriz iracatsi behar baitzarete cer diraden Iaincoaren hitzetaco lehen hatseco elementac: eta halaco eguin çarete non ezne behar baituçue, eta ez vianda cerraturic. \t Canguna ña yachachij tucuna ajguna ashallara, unai tiempo yachashca huasha chara ministinguichi cutillara Diospa shimimanda ñaupa aj yachanaunara yachangaj. Cuti lechera ministiujguna tucushcanguichi ali shinzhi aichara micujguna tucunarandimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin biharamunean Iesus ioaiten baitzen Naim deitzen cen hirira: eta ioaiten ciraden harequin haren discipuluetaric vnguisco, eta gendetze handia. \t Chi huashalla, Jesús shu Naín nishca llactama rica, paihua pariju pai yachachishca runauna, ashca shu runaunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain exhortatzen çaituztét çareten bihotz onetaco, ecen çuetaric baten-ere galtzeric ezta içanen, vnciarenic baicen. \t Astaun cuna rimauni: Cariyaichi. Shu runas mana chingaringachu, randi barcolla chingaringami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribatzen drauçuet, aitác, ceren eçagutu baituçue hatsean-danic dena. Scribatzen drauçuet, gazteác, ceren gaichtoari garaithu baitzaizquiote. Scribatzen drauçuet, haour chipiác, ceren eçagutu vkan baituçue Aita. \t Cangunara quillcauni, yayauna, callarimanda aj Diosta ricsinguichi. Cangunara quillcauni, maltauna, canguna manali supaira vencishcanguichi. Cangunara quillcauni, churihuauna, Yayara ricsishcanguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Regueacgatic, eta dignitatetan diraden guciacgatic, vicitze baquezcoa eta emea eraman deçagunçát pietate eta honestate gucirequin. \t rey apuunamandas, tucui mandajgunamandas, ñucanchi ganashua ahila causangaj, Diosta iyarisha, ali shunguhuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diacréc halaber behar die içan honest, ez bi hitzetaco, ez mahatsarno anhitzari emanac, ez irabaizte deshonestaren guthicioso: \t Iglesiara yanapajguna shinallara ali shunguyujguna anauchu, mana ishqui shimiyujguna, mana machaisiquiuna, manali rashcamanda ganashcara mana apisha nijguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc bada acquisitu du landabat iniquitatezco alocairutic, eta bere buruä egotziric erditic leher eguin vkan du, eta vrratu içan dirade haren halsar guciac. \t Cai Judas shu pambara randicami, pai irus rashcamanda pagashca cullquihua; huarcurishaga, icsa tujyasha, chunzhulli taliricami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ioannesen eta Phariseuén discipuluéc barur eguiten çutén: eta hec ethorten dirade eta diotsate, Cergatic Ioannesen eta Phariseuen discipuluéc barur eguiten dute, eta hire discipuluéc ezpáitute baruric eguiten? \t Juan yachachishca runauna fariseoguna yachachishca runaunas sasinauca. Jesusma shamusha ninauca: ¿Imarasha Juan yachachishca runauna fariseoguna yachachishca runaunas sasinaun, randi can yachachishca runauna mana sasinaun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hayén abundantiác-ere çuen peitutassuna suppli deçançát, egoaltassun eguin dadinçát. \t astaun cuna horas ministishca ali tupura charingaj. Cuna canguna yalijta charishca tupu paiguna ministishcara y anapanga. Huasha horasga paiguna yalijta charishca tupu canguna ministishcara yanapangami, tucui chi tupullara charingaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada haur gucia eguin içan da Prophetáz erran cena compli ledinçát, cioela, \t Cai tucui tucuca Diosmanda rimaj rimashcara pactachingaj, pai casna nishca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen fin hunetacotz scribatu-ere drauçuet, eçagut neçançát çuen experientiá, eya gauça gucietara obedient çaretenez. \t Shinallara cangunara quillcacani canguna tucuibi ñucara casujguna ashcara camangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin nic contrista baçaitzatet, nor da ni aleguera nençaqueenic, niçaz contristatu liçatequeen bera baicen? \t Ñuca cangunara llaquichishaga, ¿pita ñucara cushiyachinga? Ñuca llaquichishca runami anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta horren arrebác eztirade guciac gu baithan? nondic bada huni gauça hauc gucioc? \t ¿Manzhu tucui paihua paniuna ñucanchihua tianaun? ¿Maimandachu charin tucui caigunara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bere haraguiaren ereiten duenac, haraguitic bilduren du corruptione: baina Spirituaren ereiten duenac, Spiritutic bilduren du vicitze eternala. \t Pi runas paihua quiquin aicha munashcara tarpusha, aichamanda ismura pallangami. Astaumbas maicambas Espíritu munashcara tarpusha, paiga Espiritumanda huiñai causaira pallangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione çuey, guiçon guciéc onherranen çaituztenean: ecen molde berean eguiten cerauecen propheta falsuey hayén aitéc. \t ¡Ayailla canguna, runauna cangunamanda ali rimanaupi! Shina ranauca canguna yayauna llulla rimajgunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Macedoniara ethorri eta, eztu vkan gure haraguiac paussuric batre, baina gucietan affligitu içan gara: campotic bataillác, barnetic icidurác. \t Ñucanchi Macedonia partima shamushca horas pacha, mana ansas samacanchi aichai. Astaun tucuibi tormendariucanchi, canzhai macanaunara charisha, ucui manzhashcaunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin abrastassun iniquoetan leyal içan ezpaçarete, abrastassun eguiazcoetan nor fidaturen çaiçue? \t Canguna mana ali rajpi yanga charishcaunahua, ¿pita cangunara ali cierto valijgunara cunga cuirangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin gaizquiric eguin badut, edo deus herio mereci duenic accommettitu badut, eztiát hiltzera refusatzen: baina baldin horiéc accusatzen nautenetaric deus ezpada, nehorc horiéy ecin eman nieçaqueec: Cesargana appellatzen nauc. \t Ñuca ima manaliras ima huañuna tupuras rashca asha, puruntu mani huañungaj. Astaun paiguna ñucara causayachishcauna mana cierto ajpi, pis mana ushanzhu ñucara paiguna maquii entregangaj. César taripahuachu, nini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Deabru mota hura bercela ecin ilki daite orationez eta barurez baicen. \t Shinajpi Jesús nica: Cai samiuna sasinallahua, Diosta mañashcallahuas llucshinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala baldin Satan-ere altcha badadi eta partitua bada bere contra, ecin dauque, baina fin du. \t Satanaspas paulara macanausha chaupirisha, shayarinara mana ushangachu; randi pai tucurina pactamushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethor cedin harengana emaztebat, boeytabat vnguentu precio handitacoric çuela, eta huts ceçan, hura iarriric egon eta, haren buru gainera. \t Paihuajma shu huarmi shamuca, valij rumi puru ashca valij asnaj ambihua undachishcara apamuca. Cai ambira Jesuspa umai talica, pai mesai tiashcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Batzuc, diot, contentionez Christ denuntiatzen duté ez purqui, ene estecadurác afflictionez emendatu vstez: \t Huaquinguna Cristo shimira rimanaun piñashcamanda, mana ali shungumanda, ñuca tormendariushcara mas yapashun nisha;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nahi duc iaquin, o guiçon vanoá, ecen fedea obrác gabe hila dela? \t ¿Yachasha ningui, upa runa, imasna cai sami quirina ali ranauna illajpi huañushcami?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz içan gara consolatu, anayeác, çuetan, gure afflictione eta tribulatione orotan, çuen fedeaz. \t Caimanda, uquiuna, ñucanchi tucui ministishcai, ñucanchi tormendarishcais, cariyachishca acanchi cangunamanda, canguna quirishcamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Çatozte ceuróc appart leku desertu batetara, eta reposa çaitezte gutibat: ecen anhitz ciraden ethorten eta ioaiten ciradenac: eta iateco aicinaric-ere etzutén. \t Jesús paigunara nica: Runa illashca partima shamichi ansa samangaj. Paiguna tiaushcai pasamujguna shamushcamanda micungajllas lugarda mana charinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etare hemen badic authoritate Sacrificadore principaletaric, hire icena inuocatzen duten gucién estecatzeco. \t Astaumbas, caibi sacerdote apuunamanda mandashcara charinmi tucui camba shutii mañajgunara apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc-ere gaitz baitaritza bere anayeri hura guicerhaile da: eta badaquiçue guicerhailec batec-ere eztuela vicitze eternal bere baithan dagoena. \t Maicans paihua uquira chijnisha, runara huañuchijmi. Yachanguichi mana pi runara huañuchij huiñai causaira charin paihuajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri ciradenean hameca orenen inguruän alocatuac recebi ceçaten dinero bana. \t Shinajpi las cinco tupui shamujguna pactamujpi, caran dueño paihua chunga sucresta apica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iudasec, ceinec hura traditzen baitzuen, erran ceçan, Magistruá, ni naiz? Diotsa, Hic erran duc. \t Shinajpi Judas, paita entregana runa, cutipasha nica: ¿Ñucachu ani, Señor? Jesús nica: Canda shina ninguiga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec confirmaturen-ere baitzaituztéz finerano irreprehensible içateco Iesus Christ gure Iaunaren egunecotzat. \t Paiga canguna quirishcai cangunara shinzhiyachingami puchucai punzhagama, canguna causa illaj tucungaj ñucanchi Señor Jesucristo shamuna punzha pactamujpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezaicela suffritzeco dituán gaucen beldur: huná, deabruac çuetaric batzu presoinean eçarteco citic phoroga çaiteztençát, eta vkanen duçue tribulatione hamar egunez: aicén fidel heriorano, eta emanen drauát vicitzeco coroa. \t Ama manzhaichu can tormendaringaraushcara. Supai cangunamanda huaquingunara chonda cularbi ishcachingami camangaj, chunga punzha tupura cangunara tormendachinaunga. Can huañunagama ali catij ajpi, causana llaitura ñuca canda cushami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bere buruä goraturen duena, beheraturen da: eta bere buruä beheraturen duena, goraturen da. \t Maican runas paillarara ahuayachijpi, pishiyachishca anga. Maicambas paillarara pishiyachijpi ahuayachishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Idolatriá, poçoinqueriá, etsaigoác, bekaizteriác, asserretassunac, liscarrac, diuisioneac, heresiác, \t runa rashca diosta alabana, sagranauna, chijninauna, pinanausha causana, tumbanauna, piñarinauna, macanauna, piñanauna, llulla quirinauna,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada guc eztugu munduaren spiritua recebitu vkan: baina Iaincoaganico Spiritua: Iaincoaz guri eman içan caizquigun gauçác eçagut ditzagunçát: \t Cai pachamanda espiritura mana apishcanchichu, astaun Diosmanda Espiritura apishcanchi, pai ñucanchima cuyashcara ricsingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gure Iaunaren patientiá saluamendu estima eçaçue: Paul gure anaye maiteac-ere hari eman içan çayón sapientiaren araura scribatu vkan drauçuen beçala: \t Intindinguichi ñucanchi Señor chapashcaga quishpinami, imasna ñucanchi llaquishca uqui Pablo cangunama quillcaca, paita cushca yachana tupui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hunetacotz hiley-ere euangelizatu içan çaye: condemna litecençat guiçonén arauez, haraguiz: eta vici liraden Iaincoaren arauez spirituz. \t Chi raigumanda evangelio shimi huañushcaunama rimashca aca, paiguna aichai taripai tucungaj runara taripashcasna, astaun espiritui causanauchu Dios causashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ni igorri nauen Aitac berac testificatu du niçaz. Eztuçue haren voza egundano ençun, ezeta haren irudia ikussi. \t Shinallara ñucara cachamuj Yaya ñucamanda riman. Paihua shimira mana imahoras uyashcanguichi. Paihua samiras mana imahoras ricushcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguin leçatençát cer-ere hire escuac eta hire conseilluac lehenetic eguitera determinatu baitzuen. \t tucui imaras can ñaupa pundamanda camba maquihua camba iyaibis munashcara pactachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta biltzen cen hiri hurbiletaco communa-ere Ierusalemera, ekarten cituztela eriac eta spiritu satsuez tormentatuac: eta guciac sendatzen ciraden. \t Mayan llactaunamanda Jerusalenma ashca runauna shamunauca, ungushcaunara pushamusha, irus supaihua tormendarishcaunandi. Chiguna tucui alichishca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nic eztut neure gloriá bilhatzen: bada bilhatzen duenic, eta iugeatzen duenic. \t Ñuca quiquin ahuayanara mana mascanichu. Shujga mascan, taripan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran cieçón, Guiçon batec eguin ceçan affari handibat, eta dei ceçan anhitz: \t Shinajpi Jesús paita nica: Shu runa chishii atun micuna istara rarca, ashca runaunara conviraca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin berceac bothere hunetan çuen artean participant badirade, ceren ez cineçago gu? baina eztugu bothere hunez vsatu vkan: aitzitic gauça guciac suffritzen ditugu, Christen Euangelioari empatchuric batre eztemogunçát. \t ¿Shujguna cangunajmanda pallanaupiga, manzhu ñucanchi maspas dirichura charinchi pallangaj? Casna rana dirichura mana apishcanchichu. Astaun imaras ahuantashcanchi Cristo aü evangelio shimira ama arcangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin cembeit emazte alhargunec haourric, edo ilobassoric badu, ikas beçate lehenic berén etche proprira pietateren eracusten, eta burhassoetara ordainaren rendatzen: ecen haour duc on eta placent Iaincoaren aitzinean. \t Ima huaccha huarmis churiyuj ajpi, churi huahuayuj ajpis, cai churiuna yachanauchu paiguna quiquin yayaunara cuirangaj, paiguna iñachishcara cutipangaj. Caimi Dios ali munashca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunetan eçaguturen dute guciéc ecen ene discipulu çaretela, baldin charitate baduçue batac berceagana. \t Caimanda tucui runauna canguna ñuca yachachishca runauna ajgunara ricsinaungami, canguna parijumanda llaquinausha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen tribulatione handia orduan içanen da, nolacoric ezpaita içan munduarén hatsetic oraindrano, ez içanen. \t Chi horas atun tormendarina tiempo tiangami, callari horasmanda pacha mana casna tucushca aca, cuna horasgamas, huiñaigamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ni nauc berceren meneco guiçon, ditudalaric neure meneco gendarmesac: eta huni erraiten diarocat, oha, eta badihoac: eta berceari, Athor, eta ethorten duc: eta neure cerbitzariari Eguic haur, eta eguiten dic. \t Ñuca mandashca runa ani, shinallara ñucahua soldarounara charini mandangaj. Shujta: Ri, nini, pai rinmi. Shujta: Shami, nini, paimi shamun. Ñuca sirvijta: Caita rai, nijpi, ranlla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ioanna Herodesen procuradore. Chuz deitzen cenaren emaztea, eta Susanna, eta berceric anhitz bere onetaric hura aiutatzen çutenic. \t shinallara Juana nishca Chuza huarmi, cai Chuza Herodespa mayordomo aca, shinallara Susana, ashca shu huarmiunandi. Caiguna Jesusta yanapanauca paiguna cullquihua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Compli ledinçát Esaias prophetáz erran içan cena, cioela, Harc gure langoreac hartu vkan ditu, eta gure eritassunac ekarri vkan ditu. \t Diosmanda rimaj Isaías rimashca pactarichu, casna nisha: Paulara ñucanchi ungüigunaras apica, ñucanchi nanaigunaras apaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin beraz nic ikuci baditut çuen oinac Iauna eta Magistrua naicelaric, çuec-ere behar drauzteçue elkerri oinac ikuci. \t Ñucaga Señor, Yachachij asha, canguna chaquira mailiashcani; shinallara cangunas shujguna chaquira maillana anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan compassione harturic cerbitzari haren iaunac, vtzi ceçan, eta çorra quitta cieçon. \t Chi sirvijpa patrón, paita llaquisha, paita cacharica, tucuira paita perdonacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oraino gutibat, eta munduac eznau guehiagoric ikussiren, baina çuec ikussiren nauçue: ceren ni vici bainaiz, çuec-ere vicico çarete. \t Unaillara cai pacha runauna ñucara mana ricunaungachu. Astaun canguna ricuhuanguichimi. Ñuca causashcaraigu cangunas causaunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura hantua duc, deus eztaquialaric, baina erhotzen delaric questionén eta hitzezco contentionén ondoan, hetaric sortzen dituc inuidiá, gudua, iniuriác, suspicione gaichtoac, \t casna runa mas tucuisiqui tucushca, imaras mana yachanzhu, rimanuisiqui tucushca. Caimanda chijninauna, macanaunas, manali rimanaunas, manali iyaigunas llucshinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harturic Pierris eta Zebedeoren bi semeac, has cedin tristetzen eta guciz keichatzen. \t Pedrora Zebedeo ishqui churiras pushasha, Jesús llaquiringaj ashcara tormendaringajpas callarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ilkiric Pierris iarreiqui cequión, eta etzaquian eguia cenez Aingueruäz eguiten cena: baina vste çuen cembeit visione ikusten çuela. \t Pedro llucshisha angelda catica. Caitaga mana cierto chari iyacami ángel rashcara. Astaumbas nuspashcara nuspaunimi nisha iyaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bere buruäc çuhur eguiten cituztelaric erho eguin içan dirade. \t Paiguna, umayujguna manchi, nisha, upauna tucunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, Moysesen cadirán iarten dirade Scribác eta Phariseuac: \t Yachaira yachachijguna fariseogunandi Moisés camachishcaunara yachachinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçadan Spirituac hequin ioan nendin, dudaric eguin gabe. Eta ethor citecen enequin sey anaye hauc-ere, eta sar guentecen guiçonaren etchean: \t Espíritu rimahuaca: Ama manzhasha chigunahua ri. Cai socta uquiuna ñucahua catinauca. Shu runa huasii icucanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sarthuric dioste, Cergatic tormentatzen çarete, eta nigarrez çaudete? nescatchá ezta hil, baina lo datza. \t Jesús icusha paigunara nica: ¿Imarasha uyaringuichi, huacaunguichi? Huahua mana huañushcachu, puñunllami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Presentatu drautaçue guiçon haur populuaren nahatsale beçala: eta huná, nic çuen aitzinean interrogaturic, hoguenic batre eztut eriden guiçon hunetan, çuec accusatzen duçuenetaric: \t Paigunara nica: Canguna cai runara ñucajma cachamushcanguichi, Runaunara turbachij, nisha. Astaun paita canguna ñaupajpi tapushca huasha, canguna uchachishcara mana tarishcanichu paihuajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Considera eçaçue bada diligentqui nor den halaco contradictionea bere buruären contra bekatoretaric suffritu vkan duena, çuen gogoetan faltaturic akit etzaiteztençat. \t Paita iyarichi, imasna uchayuj runauna ashca chijnishcahua tormendarica, canguna alma ama sambayasha desmayangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hegoác draunsanean, erraiten duçue, ecen bero eguinen duela: eta hala guerthatzen da. \t Huaira sur nishca quinri partimanda huairajpi, rupaj tucunga, ninguichi. Shina tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçoten bere discipuluec, Badacussac gendetzeac hertsen auela, eta dioc, Norc hunqui nau? \t Pai yachachishca runauna paita ninauca: ¿Manzhu ricungui imasna runauna nitimurinaun? ¿Imarasha ningui: Pita llangahuaca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina populu Leguea cer den eztaquian haur, maradicatua da. \t Cai yanga runaunaga, ley camachishca shimira mana yachajguna, maldiciashcaunami, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Abelec fedez Cainec baino sacrificio excellentagoa Iaincoari offrendatu vkan drauca: cein fedez testimoniage obtenitu vkan baitu iusto cela, ceren Iaincoac haren donoéz testificatzen baitzuen: eta oraino fede harçaz hil delaric minço da. \t Abel, pai quirinamanda shu sacrificiora Diosma cuca, Caimbajmanda yalira. Caimanda pai ali runa nishca aca, Dios Abel cushcaunara ricsisha. Paiga huañushca ashallara, pai quirishcamanda charajmi rimaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan mana ceçan populua lurrean iartera. \t Runaunara allpai tiaringaj mandaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eriden eztutenean haren gorputza, ethorri içan dituc, dioitela visionebat-ere Aingueruènic ikussi vkan dutela, hura vici dela dioitenenic \t Jesuspa aichara mana tupasha shamunaucami, Angelgunara ricushcanchi, nisha. Angelguna Jesús causaunmi ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orationetan perseuera eçaçue, hartan veillatzen duçuelaric remerciamendurequin. \t Ama sambayasha mañaichi, canguna mañashcara chapausha, Diosta agrasishcahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iuduetaric anhitz haren causaz ioaiten ciraden, eta sinhesten çuten Iesus baithan. \t Pai causarishcaraigumanda ashca judioguna anzhurinauca, Jesuspi quirinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauén merkatariac bada abrastu içanic vrrun harenganic egonen dirate haren tormentaren beldurrez, nigarrez eta deithorez daudela. \t Caigunara catujguna, ñaupa horas llactamanda charij tucujguna, carui shayanaunga, huacasha, llaquirisha, llacta tormendarishcara manzhasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta han ciradenetaric cembeitec, ezpatá idoquiric io ceçan Sacrificadore principalaren cerbitzaria, eta edequi cieçón beharria. \t Chihui ajgunamanda shuj paihua esparara llucchisha, sacerdote atun apura sirvijta rinri carara pitica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Obeditzaçue çuen guidaçaleac, eta susmetti çaquiztéz ecen hec veillatzen duté çuen arimacgatic, contu rendatu behar dutenec beçala: eguiten dutena alegueraqui eguin deçatençat, eta ez gogoz garaitic: ecen hura ezliçateque çuen probetchutan. \t Cangunara cuirajgunara uyaichi, paigunara casuichi. Paiguna ricusha cuiranaun canguna almaunara, imasna paiguna cangunamanda Diosta rimana anaunga. Caita cushihua ranara munanaun, mana piñarinahua, caiga cangunama mana valinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen cein da çuetaric dorrebat edificatu nahi duenic, lehen iarriric gostuac contatzen eztituena, eya acabatzeco baduenez? \t ¿Pita cangunamanda shu huasira rasha nisha, manzhu ñaupa punda tiaringa, cullquira yupangaj; ¿Pactangachu, nisha, manzhu pactanga, huasira tucuchingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Pauli etzayón bidezco iruditzen hetaric ia Pamphiliatic bereci cena, eta obra hartara lagundu etzituena berequin har leçaten \t Astaun Pablo Marcosda paihua pushanara mana munacachu, Marcos paigunamanda Pamfilia llactai anzhurishcamanda, Diosta sirvinama mana catishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta testificatzen draucu Spiritu sainduac berac-ere: ecen aitzinetic erran duenaz gueroz, \t Caillarara Santo Espíritu ñucanchira ricuchin, casna nisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina iustificatu içan da sapientiá bere haour guciéz. \t Randi, yachana ali nishcami tucui paihua churiunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec, eta erran ciecén, Haur da Iaincoaren obrá, sinhets deçaçuen harc igorri duena baithan. \t Jesús cutipasha nica: Caita Dios ranami: canguna pai cachamushca runai quirinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez beguicotzat cerbitzatzen dituçuela, guiçonén gogara eguin nahi bacendute beçala, baina Christen cerbitzari beçala, eguiten duçuelaric Iaincoaren vorondatea gogotic. \t mana ricushcallai tarabasha, runaunara cushiyachingaj munajgunasna, astaun Cristora sirvijguna cuenta, shungumanda Diospa munaira rasha;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta trompetta soinura eta hitzén vozera, cein ençun vkan çutenéc, requeri baitzeçaten guehiagoric ezlaquién dreça hitza. \t Cormeta uyarishcamas, rimaj shimimas mana shamushcanguichichu, chi shimi casna manzhanaita ajpi uyajguna ama cuti uyarichu, nisha mañanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec ioaiten ciraden beçala, has cedin Iesus erraiten populuari Ioannesez, Ceren ikustera ilki içan çarete desertura? haiceaz erabilten den canabera baten? \t Paiguna riushcai, Jesús runaunama rimai callarica Juanmanda: ¿Imara ricungaj llucshicanguichi, nisha, runa illashca partima? ¿Shu huaira cuyuchishca pindujta?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haren accusaçaleac hiregana ethor litecen manaturic: beraganic eurorrec informatione eguinic iaquin ahal ditzaquec gauça guciac, ceineçaz guc hori accusatzen baitugu. \t Paita causayachijguna canma shamunauchu, nisha mandaca. Canllara paita taripasha tucui ñucanchi causayachishcaunara yachanara ushangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçón Pierrisi nescato borthalçainac. Ez othe aiz hi-ere guiçon hunen discipuluetaric? Dio harc, Ez naun. \t Shinajpi pungura cuiraj huarmi Pedrora nica: ¿Manzhu can cai runa yachachishca runaunamanda angui? Pedro cutipasha: Mana, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitzitic Iainco fidelac badaqui ecen ene çuetaratco hitza eztela içan Bay eta Ez. \t Mana pacha. Imasna Dios ali quirihuajmi, ñucanchi cangunara mana rimanchichu, Ari, nisha, Mana, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Niri bada saindu gucietaco chipienari eman içan çait gratia haur, Gentilén artean Christen abrastassun comprehendi ecin daitenaren euangelizatzeco, \t Ñuca tucui quirijgunamanda pishi ajllaira, cai gracia nishca valijta ñucama cushca aca gentilgunama evangelio shimira rimangaj, Cristoi tiaj mana tupuihuaj valijgunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan keinu eguin cieçoten haren aitari, nola nahi luen hura dei ledin. \t Shinajpi yayara maquihua ricuchisha tapunauca: ¿Camba huahua ima shutira churasha ningui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gure Iaincoa su consumitzen duen-bat da. \t Ñucanchi Diosga shu rupachij nina cuentami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gu Iaincoaganic gara: Iaincoa eçagutzen duena, guri behatzen çaicu: Iaincoaganic eztena guri etzaicu behatzen: hunetan eçagutzen dugu eguiazco Spiritua, eta errorezco spiritua. \t Ñucanchiga Diosmandami anchi; Diosta ricsij ñucanchira uyan. Maicans Diosta mana ricsisha, ñucanchira mana uyan. Caimanda ciertora rimaj espiritura ricsinchi, shinallara llullaj espirituras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Potbat niri eztrautac eman, baina haur, sarthu naicenaz gueroztic, eztuc ene oiney pot eguitetic guelditu. \t Can ñucara mana muchacanguichu, astaun cai huarmi pai icushca ratomanda pacha ñuca chaquira muchangaj mana saquishcachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gaineracoaz, anayeác, othoitz eguiçue guregatic, Iaunaren hitzac laster daguiançat, eta glorifica dadin çuec baithan-ere beçala: \t Cunaga, uquiuna, ñucanchimanda mañaichi, Señorba shimi tucui partima uctalla pasachu, ahuayachishca achu, imasna cangunahua tucushcasna;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta altchagarri gabeco oguién lehen egunean, Bazcoa sacrificatu behar çutenean, erran cieçoten bere discipuluéc, Non nahi duc ioanic appain deçagun ian deçánçat Bazcoa? \t Ñaupa punda puscu illaj tanda micuna punzhaunai, Pascua ista sacrificio rana horaspi, Jesús yachachishca runauna paita rimanauca: ¿Maibi Pascua istara micunara muñanguichu alichingaj? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gauça hautan guciotan victorioso bainoago gara, gu onhetsi gaituenaren partez. \t Imasna quillcashca tian: Camba raigumanda tucui punzha huañuchishca manchi. Huañuchina borregounasna iyashca manchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gure afflictione arin artegutitacoac eraguiten du gutan gloriataco piçu excellent excellentqui eternalbat. \t Cai uctalla pasaj ichilla tormendarinaga ñucanchijpi shu yali valij huiñai duraj sumajta iñachinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin populu gucia batheyatzen cela, eta Iesus batheyaturic othoiztez cegoela, irequi baitzedin cerua: \t Imasna tucui runauna bautisarinauca, Jesuspas bautisashca aca; Diosta mañajpi ahua pacha pascarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez, Iosephec hiltzean eguin ceçan mentione Israeleco haourrén ilkiteaz: eta bere heçurréz manamendu eman ceçan. \t José quirisha, pai huañuna horas pactarijpi, Israelba churiuna Egiptomanda llucshinara rimaca, paihua tulluunara cachañara mandasha rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erran cieçón, recebi eçac vistá: eure fedeac saluatu au. \t Jesús paita: Ricuj tucui, nica, can quirishca canda quishpichishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ikussi dié ene beguiéc hire saluagarria, \t Ñuca ñahuihua camba quishpichinara ricushcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gorputza bat den beçala, eta baitu anhitz membro, baina gorputz batetaco membro guciac, anhitz diradelaric, gorputzbat dirade: hala da Christ-ere. \t Imasna runa aicha shujllami, shinajllaira ashca partiunara charin, chi tucui partiuna ashcauna ajllaira shu aichallami tucun; shinallarami Cristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gogoa eyeçue bada çuen buruèy, çuen bihotzac sortha eztitecen gormandiçaz, eta hordiqueriaz, eta vicitze hunetaco ansiéz: eta subitoqui gainera ethor eztaquiçuen egun hura. \t Ricuichi cangunallara, canguna shungu ama llashayangaj yalijta micushcamanda, machashcamandas, cai causana turbarinahua molestarishcamandas, cai punzha ama cungaimanda shamungaj cangunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Çuec eta ene spiritua Iesus Christ gure Iaunaren icenean bildurric, Iesus Christ gure Iaunaren botherearequin.) \t Cangunaga tandarisha, ñuca espíritu cangunahua tiaushas, Señor Jesucristo ushaihua,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Ioannesec haguitz empatchatzen çuen hura, cioela, Nic behar diat hireganic batheyatu, eta hi ethorten aiz enegana ? \t Juanga mana munacachu. Canmi ñucara bautisana angui, nica. ¿Astaun canzhu ñucajma shamungui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, potestateari resistitzen draucanac, Iaincoaren ordenançari resistitzen drauca: eta resistitzen dutenéc, bere buruén gainera damnatione erekarriren duté. \t Maicambas gobiernora arcasha, Dios mandashcara arcan; arcajgunaga causayanara apinaun paigunajta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hauc, aditzen eztituzten gauça guciéz gaizqui erraiten ari dirade, eta naturalqui abre brutalec beçala eçagutzen dituzten gauça gucietan corrumpitzen dirade. \t Caigunaga ima mana yachashcaras caminaun: paiguna yachaibi ricsishcaunai iyai illaj animalguna cuenta paigunallara huajlirinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzaretela bada hequin parçonér. \t Casna rajgunahua ama llutarichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta landán datena, ezalbeiledi guibelerat itzul bere abillamenduén hartzera. \t Chagrai tiajga ama tigrachu llachapara apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecén Iacquesganic batzu ethor citecen baino lehen, Gentilequin batean iaten çuen: baina ethorri içan ciradenean, retira eta separa cedin hetaric Circoncisionecoén beldurrez. \t Jacobomanda huaquinguna manara shamujllaira, Pedro gentilgunahua micuj aca; astaumbas paiguna shamushca huasha, chican micuj aca, circuncisionda catijgunara manzhashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Norc-ere recebituren baitu haourtcho haur ene icenean, ni recebitzen nau: eta norc-ere ni recebituren bainau, ni igorri nauena recebitzen du: ecen nor baita chipiena çuen gucion artean, hura içanen da handi. \t Jesús paigunara nica: Maicans cai huahuara chasquisha ñuca shutira llaquishcaraigumanda, ñucara chasquin. Maicans ñucara chasquisha ñucara cachamujtas chasquin. Cangunamanda maicans mas ichilla, mas manso shunguyuj tucusha, paiga mas atunmi anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussiric Iesusec hura haguitz tristetu cela, erran ceçan, Cein gaitz den onhassundunac Iaincoaren resumán sar ditecen! \t Jesusga pai ashca llaquirishcara ricusha nica: Tormendosmi charíjguna Dios mandana pachai icungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Abraham çuen aita aleguera cedin ikus leçançát ene egun haur: eta ikussi vkan du, eta alegueratu içan da. \t Canguna Abraham yaya ñuca punzhara ricungarausha cushiyaca. Ricucami, ricushaga cushi tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Simon Pierrisec, Iauna, norat ioaiten aiz? Ihardets cieçón Iesusec, Norat ni ioaiten bainaiz, ecin orain iarreiqui aquidit: baina iarreiquiren atzait guero. \t Simón Pedro Jesusta nica: Señor, ¿maimara ringui? Jesús cutipaca: Ñuca riusncama cuna mana ushangui catinara, astaun huashaga catihuanguimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Lamech, Mathusalaren: Mathusala, Henoch-en: Henoch, Iared-en: Iared, Mahalaleel-en: Mahalaleel, Cainanen: \t Matusalém churi, Enoc churi, Jared churi, Mahalaleeí churi, Cainán churi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethorten da bada Samariaco hiri Sichar deitzen den batetara cein baita Iacob-ec bere seme Iosephi eman ceraucan possessionearen aldean. \t Shinajpi Jesús shu Samaría partii tiaj Sicar nishca llactama pactamuca. Cai llacta Jacob paihua churi Josema cushca allpa mayambi tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dohatsu aiz sinhetsi baitun, ceren complituren baitirade Iaunaz erran çaizquinan gauçác \t Quirij huarmi cushimi. Señor paita rimashca shimi pactaringami paihua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Philippec iautsiric Samariaco hiri batetara, predica ciecén Christ. \t Shinajpi Felipe Samaria llactama risha, Cristo shutira camachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gu gara testimonio Iuduén eta Ierusalemeren comarcán eguin dituen gauça guciéz. \t Ñucanchi cierto ricujguna anchi cai tucui Jesús rashcaunara Judea llactaunai Jerusalembis. Paitaga huañuchinauca, caspii clavasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceren haour baitzarete, igorri vkan du Iaincoac çuen bihotzetara bere Semearen Spiritua, oihuz dagoela, Abba, erran nahi baita, Aita. \t Cangunaga, churiuna asha, Dios paihua Churi Espiritura cachamuca canguna shüngui: Abba, Yaya, nisha caparin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori ikussiric haren discipulu Iacquesec eta Ioannesec erran ceçaten, Iauna, nahi duc derragun sua iauts dadin cerutic, eta deseguin ditzan, Eliasec-ere eguin çuen beçala? \t Pai yachachishca runauna Jacobo Juandi caita ricusha: Señor, ninauca, ¿munanguichu ñucanchi ninara ahuapachamanda cachamunara paigunara rupachingaj, Elias rashcasna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iaincoac aitzinetic bere Propheta gucién ahoz erran cituen gauçác, Christec suffrituren çuela, hala complitu vkan ditu. \t Shinashas Dios tucui paimanda rimajguna ñaupa rimashcara pactachishcami, imasna paihua Cristo tormendarina aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Partituric bada Troastic, chuchen ethor guentecen Samothracera, eta biharamunean Neapolisera. \t Troasmanda risha, pitijta shamucanchi Samotracia nishca islama. Cayandi punzha Neápolis llactama pactamucanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc erraiten ditu, eta guero dioste, Lazaro gure adiquisdea lo datza, baina banoa iratzar deçadan. \t Caita rimashca huasha, Jesús nica: Ñucanchi llaquishca Lázaro amigo puñunmi. Puñushcamanda paita llicchachingaj riunimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nolatan çuec sinhets ahal deçaqueçue, batac berceaganic gloria recebitzen duçuelaric, eta Iaincoaganic beraganic heldu den gloriá ezpaituçue bilhatzen? \t Cangunaga, ¿imasna quirinara ushanguichi? Canguna shujgunamanda ahuayachishcara parijumanda chasquinaunguichi. Astaumbas shu sapalla Diosmanda shamuj ahuayachishcara mana mascanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber emazteac suiet diraden bere senharrén, baldineta batzu hitzaren desobedient badirade, emaztén conuersationeaz hitza gabe irabaz ditecençat, \t Huarmiuna, canguna cariunara uyana anguichi. Shinashas shimira mana quirij cariuna gananaushca anga, shimira mana uyashas, paiguna huarmiuna ali causashcara ricusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta minçatu cenean, othoitz eguin cieçon Phariseu batec barazcal ledin hura baithan, eta Iesus sarthuric iar cedin mahainean. \t Jesús rimai pasashca huasha, shu fariseo runa paita rugasha: Ñucahua pariju micui, nica. Jesús icusha mesai tiarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz lengoage arrotzez minço denac othoitz begui interpreta ahal deçançát. \t Chi raigumanda maicambas shu tono shimira rimasha, chimbachina ushaira Diosmanda mañachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çoazte, erran ieceçue haren discipuluey eta Pierrisi, ecen çuen aitzinean ioaiten dela Galileara: han hura ikussiren duçue, erran drauçuen beçala. \t Astaumbas richi, nica. Pai yachachishca runaunara Pedroras rimai richi. Jesusga cangunamanda ñaupa Galileama riun. Chihui paita ricunguichimi, pai rimashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erran cieçón, Onhetsiren duc eure Iainco Iauna eure bihotz guciaz, eta eure arima guciaz, eta eure pensamendu guciaz. \t Jesús paita nica: Camba Señor Diosta llaquina mangui, entero shunguhua, entero almahua, entero iyaihua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Smyrnen den Eliçaco Aingueruäri-ere scriba ieçóc, Lehenac eta azquenac, hil içan denac eta viztu içan denac, gauça hauc erraiten citic: \t Esmirna llactai tiaj iglesia angelma quillcai: Ñaupa punda aj puchucai ajpas, huañushca aj causarishca ajpas casna nin:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nor da çuhur eta iaquinsu çuen artean? eracuts bitza conuersatione onez bere obrác, çuhurtziazco emetassunequin. \t ¿Cangunamanda pita ali iyaiyuj, pita intindij anga? Pai ali causashcamanda paihua ali ranaunara ricuchichu, ali manso shunguhua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cen halaber paubrebat Lazaro deitzen cenic, cein baitzetzan haren borthán, çauriz bethea: \t Shinallara shu Lázaro nishca tsuntsu mañaj runa tiaca. Paihua aicha llagaunahua undashca aca, charij runa pungüi ichushca sirica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaincoari, bada, çuhur bakoitzari dela gloria Iesus Christez eternalqui. Amen. \t Sapalla yachaj Diosta ahuayachishca achu Jesucristomanda huiñai huiñaigama. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ahotic ilkiten diradenac, bihotzetic partitzen dirade, eta hec satsutzen dute guiçona. \t Astaun shimimanda llucshijga shungu ucumanda llucshin. Caiga runara irusyachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Asiaco principaletaric batzuc-ere, nola baitziraden haren adisquide, harengana igorriric othoitz ceguioten, ez ledin theatrera presenta. \t Shinallara huaquin Asia partimanda apuuna, paihua amigouna asha, shimira Pabloma cachanauca pai tandarina huasima ama icui richu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Phariseuéc ilkiric har ceçaten conseillu, haren contra, nolatan hura hil leçaqueten. \t Fariseoguna llucshishaga, rimananauca Jesusta huañuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oihuz cegoen bada Iesus templean, iracasten çuela eta erraiten, Eta ni nauçue eçagutzen, eta nondic naicén badaquiçue, eta neure buruz eznaiz ethorri, baina da eguiati ni igorri nauena, cein ezpaituçue çuec eçagutzen. \t Shinajpi Jesús temploi yachachisha, caparisha rimaca: Ñucaras ricsinguichi, nisha, ñuca maimanda shamushcaras shinallara yachanguichi. Ñuca quiquinmandallara mana shamucanichu; astaun ñucara cachamuj, pai ciertomi. Paitaga mana ricsinguichi canguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuec hantuac çarete, eta eztuçue nigar lehen eguin, ken ledinçát çuen artetic eguitate haur eguin duena. \t Cangunaga mas tucuisiqui anguichi. ¿Manzhu llaquirina acanguichi, casna raj runara cangunajmanda anzhuchingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin badathor bigarren veillán, eta heren veillán badathor, eta hala eriden ditzan: dohatsu dirade cerbitzari hec. \t Patrón chaupi tuta shamusha, gallo cantashca huashalla shamusha, pai chi sirvijgunara chapaugunara tupanma, cushi shunguyujmi casna rasha sirvijguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Aingueruäc erran cieçón, Spiritu saindua hire gainera ethorriren dun eta Subiranoaren verthuteac itzal eguinen draun eta halacotz hitaric sorthuren den saindua, Iaincoaren Seme deithuren dun. \t Angel cutipasha nica: Santo Espíritu camba ahuai shamunga, Ahuai tiaj Diospa ushana paiwa llanduwa canda quillpangami. Chi raigumanda pagarij santo huahua Diospa Churi nishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene anayeác, bozcario perfectotan educaçue tentatione diuersetara eror çaiteztenean: \t Ñuca uquiuna, canguna caran tono camanai urmajpi, cushimi ani nisha iyanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren abundantiatic guciéc recebitu v kan dugu, eta gratia gratiagatic. \t Pai ashcara charishcamanda tucui ñucanchi apishcanchi, maspas paihua mana tucurihuaj gracia nishca ali iyairas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitz iarreiquiren çaye hayén insolentiey: ceineçaz eguiazco bidea blasphematurén baita. \t Ashcauna paiguna irus manali causana samira catinaunga. Paigunamanda cierto nambira camishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hacia ilkiten eta hatzen licén, harc ezlaquiala nola, \t Runaga tuta puñun, punzha atarin. Muyuga llucshin, iñan. Imasna iñashcaras pai mana yachanzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta spanta citecen haren aita-amác: baina harc mana citzan nehori ezlerroten eguin içan cena. \t Yayauna manzharinauca. Jesús paigunara: Pitas ama rimaichichu, nica, cai rashcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eçagut ceçan bada Iesusec ecen interrogatu nahi çutela, eta erran ciecén, Elkarren artean huneçaz galdez çaudete, ceren erran baitut, Dembora gutibat eta eznauçue ikussiren: eta berriz dembora gutibat eta ikussiren nauçue. \t Jesusga paiguna tapusha nishcara ricsisha, paigunara nica: ¿Cangunapura tapunguichi cai ñuca rimashcara, Unaillara mana ricuhuanguichichu, cuti unaillai, ricuhuanguichimi nisha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina scrupulo eguiten duena, baldin ian badeça, iudicatua da: ecen eztu fedez iaten: eta fedetic eztén gucia bekatu da. \t Maican runas micunamanda ima chari nisha micuj causayachishcami, mana quirisha micushcamanda. Tucuira mana quirinahua rashcaga uchami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haur,Ezaiz adultero içanen, Eztuc hilen, Eztuc ebatsiren, Eztuc falsu testimoniageric erranen, Eztuc guthiciaturen: eta baldin cembeit berce manamenduric bada, hitz hunetan sommarioqui comprehenditzen da, Onhetsiren duc eure hurcoa eure burua beçala. \t Shinajpi: Ama shujhua tacaríchu, ama huañuchinguichu, ama shuhuanguichu, shujmanda ama llullanguichu, ama yapajta munanguichu. Shu camachishca shimi tiashas, cai shimii icun: Can cuentallara camba mayambi causajta llaquina mangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz behar dugu hobequi gogoa eman ençun vkan ditugun gaucetara, iragaitera vtzi eztitzagunçát. \t Chiraigumanda ministirinmi ñucanchi uyashcaunara astaun ali casungaj, ñucanchi paigunamanda ama caruyangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceini ezpaitzaizca behatu nahi içan gure Aitác, baina refusatu vkan duté, eta itzuli içan dirade bere bihotzez Egypterát: \t Ñucanchi yayauna paita uyanara mana munanauca. Mana casunaucachu, paiguna shungüi Egipto llactama tigranara iyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta conta ciecen hæy ikussi vkan çutenec-ere, nola sendatu içan cen demoniatu içana. \t Ricujguna cuentanauca imasna supai apishca runa quishpichishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diuers dirade emazte ezcondua eta virginá: emazte ezcondu gabeac, artha du Iaunaren diraden gaucéz, gorputzez eta spirituz sainda dençát: baina emazte ezconduac, artha du munduco gaucéz, nolatan senharraren gogaraco daten. \t Cariyuj mana cariyujpas shinallara caran samira iyarinaun. Huanra huarmi Señorbajta ricun chicanyachishca tucungaj, aichais espirituis. Randi cariyuj huarmiga cai mundumandara iyarin imasna rashara carira cushiyachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz nic-ere guehiagoric ecin pairatuz, hura igorri vkan dut çuen fedea eçagut neçançát, tentaçaleac nolazpeit tentatu centuquezten beldurrez, eta ezdeustu ezlicén gure trabaillua. \t Chi raigumanda mas chapanara mana ushasha, cachashcani canguna quirinara yachangaj, tentaj supaiga cangunara tentashca chari, ñucanchi tarabashca yanga tucushca chari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, emaztebat ethor cedin eritassunezco spiritua çuenic ia hemeçortzi vrthez: eta cen crocatua, eta neholetan-ere ecin chuchent ceiten. \t Chihui shu huarmi tiauca, shu unguchij supaira charij, chunga pusac huata tupura. Huasha tullu cumuyashca puriuca, mana ansas dirichuyangaj ushacachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber egun hetan tribulatione haren ondoan, iguzquia ilhunduren da: eta ilharguiac eztu bere arguia emanen. \t Shinashaga chi llaqui punzhaunai tormendarinauna pasashca huasha, indi yanayangami quillas llanduyangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero çazpigarren Aingueruäc issur ceçan bere ampolá airera: eta ilki cedin voz handibat ceruco templetic throno aldetic, cioela, Eguin da. \t Canzhis ángel paihua vasora talica huairai. Ahua pacha templo huasimanda apu tiarinamandas shinzhi shimi rimashca uyarica, casna nisha: Ña rashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez, Iacob-ec hiltzean Iosephen semetaric batbedera benedica ceçan: eta adora ceçan bere makila buru gainean bermaturic. \t Jacob quirisha, pai huañuna horas pactarijpi, Josehua caran churiunara bendiciaca, paihua tauna pundai quimirisha, Diosta adoraca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gratia dela hirequin misericordia eta baquea Iainco Aitaganic, eta Iesus Christ Iaun gure Saluadoreaganic. \t Titoma quillcauni, ñuca quiquin churima ñucanchi pariju quiriushcai, gracia nishca ali iyaira, llaquij shungura, cushi shunguras Dios Yayamanda, ñucanchira Quishpichij Señor Jesucristomandas chari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eroriren dirade ezpataren ahoz, eta captiuo eramanen dirade natione gucietara, eta Ierusaleme aurizquia içanen da Gentiléz, Gentilén demborác compli daitezqueno. \t Cuchillohua chugrishca huañunaunga, paigunara apisha apanaushca anga, tucui llactaunama cachanaushca anga. Gentiles nishcauna Jerusalén llactara aitanaungami, gentilguna mandana tiempouna pactaringagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen anhitzec falsuqui testificatzen çutén haren contra: baina etziraden conforme hayén testimoniageac. \t Ashca runauna yanga llullasha paimanda rimanauca. Randi paiguna rimashca shimiuna mana chi tonollachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec eta erran ciecén, Nic neurorçaz testificatzenagatic sinhesteco da ene testimoniagea: ecen badaquit nondic ethorri naicén, eta norat ioaiten naicen: baina çuec eztaquiçue nondic ethorten naicen, ez norat ioaiten naicén \t Jesús cutipaca: Ñuca quiquinmandallara rimasha, ñuca rimashcaga valinmi. Ñuca maimanda shamushcara maima rinaras yachanimi. Randi, canguna ñuca shamushcara ñuca rinaras mana yachanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Saluta eçaçue Vrban, gure aiutaria Christean eta Stachys ene maitea. \t Saluraichi Urbano nishcara, pai ñucanchira yanapaj Cristo Jesusta sirvinai, shinallara ñuca llaquishca Estaquis nishcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola raçoina baita nic haur estima deçadan çueçaz gucioz, ceren bihotzean baitzadutzatet, eta ene estecaduretan, eta defensionean eta Euangelioaren confirmationean çuec gucioc enequin baitzarete participant ene gratian. \t Ñuca cangunamanda cai samira iyarisha, alira rauni. Ñuca shungüi tucui cangunara llaquisha charini. Ñuca chonda cularbi ishcarishcaunai, ñuca evangelio shimira rimashcaunais, tucui canguna ñucahua pariju compañahuashcanguichi Diospa gracia nishca ali iyaibi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta transfigura cedin hayén aitzinean, eta argui cedin haren beguithartea iguzquia beçala, eta haren abillamenduac churi citecen arguia beçala. \t Chihui, paiguna ñaupajpi, Jesús shu tono ricurij tucuca. Paihua ñahui indisna chiujlla ricurica. Paihua churana rasu cuenta yurajlla tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça guciac suiet eguin vkan dituc haren oinén azpico. Eta gauça guciac haren suiet eguin dituenaz gueroz, eztu deus vtzi haren suiet eztén: baina eztacussagu oraino gauça guciác haren suiet diradela. \t Tucuira paihua chaqui ucui churacangui. Imasna tucuira paihua chaqui ucui churashca aca, imas mana quishpicachu. Shinajllaira tucuira chihui churashcara chara mana ricunchichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen norc-ere eznéz vsatzen baitu, harc iustitiazco hitzaren experientiaric eztu: ecen haour da: \t Tucui lechera upijga, ali causana shimira rimangaj chara mana yachanzhu, chara huahua ashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan harengana hurbilduric Pierrisec erran ceçan, Iauna, cembatetarano bekatu eguinen du ene contra ene anayec, eta barkaturen draucat? ala çazpitarano? \t Shinajpi Pedro llutarímusha nica: Señor, ¿masna cuti ñuca uquira perdonashachu pai ñucahua ucharashcara? ¿Canzhis cutigama?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezta sarthuren hartara gauça satsutzen duenic batre, edo abominationeric eta falseriaric eguiten duenic: baina solament Bildotsaren vicitzeco liburuän scribaturic daudenac. \t Paihuajpi ima iruspas mana icungachu, ima huajlichijpas, ima llullajpas. Astaumbas, Borrego causana quillcai quillcashcaunalla chi llactai icunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein baita gure heretagearen errésa, haren possessione conquestatuaren redemptionerano haren gloriaren laudoriotan. \t Caí Espirítuga ñucanchima ñaupamanda cushcami, ñucanchi huasha bendiciai tucungaraushcara cierto ajta ricuchingaj, Dios ñucanchira randishca pactaringagama, Diospa sumajta alabai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cioela, Complitu da demborá, eta hurbil da Iaincoaren resumá: emenda çaitezte, eta sinhets eçaçue Euangelioa. \t Horas pactamun, nica, Dios mandana pacha mayanllayamushcami. Arrepentirichi, evangelio ali shimira quirichi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "IVDA Iesus Christen cerbitzari eta Iacquesen anayeac, Iainco Aitaz sanctificatu, eta Iesus Christez conseruatu diraden deithuey, \t Ñuca, Judas, Jesucristora sirvij, Jacobo uqui, Dios cayashcaunama quillcauni, Dios Yaya chicanyachishcaunama, Jesucristoi huacachishcaunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc guciac ençuten cituzten Phariseuec-ere, cein baitziraden auaritioso: eta harçaz truffatzen ciraden \t Fariseoguna shinallara cai Jesús rimashca shimiunara uyanauca. Paiguna cullquira llaquijguna asha, paita asinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran haur eduqui ceçaten berac baithan, elkarri galde eguiten ceraucatela, cer erran nahi çuen, hiletaric resuscitatze harc. \t Paiguna cai shimira huacachinauca. Paigunapura rimananauca: ¿Imara angairí, nisha, cai huañushcaunamanda causarinaga?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta diruäc iraitziric templean, retira cedin, eta ioanic, vrka ceçan bere buruä. \t Cullquira allpama shitasha templo huasii, llucshisha rica. Paulara cungai sipirisha huañuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Pierrisec goiti ceçan hura, cioela, Iaiqui adi neuror-ere guiçon nauc. \t Pedro paita atarichisha nica: Atari, ñucas runallarami ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harequin crucifica citzaten bi gaichtaguin: bata haren escuinean, eta bercea ezquerrean. \t Paihua pariju ishqui shuhuajgunara chacatanauca, shuj ali maquima, chishuj lluqui maquima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bainaitzitic çoazte Israeleco etcheco ardi galduetara. \t Astaun Israel aillumanda borregouna cuenta chingarishcaunamalla richi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vtzitzaçue, itsuric itsuén guidari dirade: baldin itsuac itsua guida badeça, biac hobira eroriren dirade. \t Saquichilla^ paigunara, nica, ñausauna asha ñausaunara pushanaun. Ñausa runaga shu ñausara pushasha, ishquindi uctui urmanaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuec noizpait harenganic vrrunduac eta etsay cinetelaric, pensamenduz obra gaichtotan: \t Shinallara cangunas ñaupa horas manali rashcaunamanda carui tiajguna ajpi, chijnijguna ajpis canguna iyaibi, cuna Dios cangunara amigora rashcami"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Paul guiçon hec berequin harturic, eta biharamunean hequin purificaturic sar cedin templean denuntiatzen çuela purificationeco egunén complimendua, hetaric batbederagatic oblationea offrenda ledin artean. \t Shinajpi Pablo chi runaunara apica. Cayandi punzha paigunandi armasha, Diospa templo huasii icuca, paiguna armashca punzhauna pactarishcara rimangaj, caran dueño cuyashcara cungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Affectione onequin cerbitzatzen duçuelaric Iauna, eta ez guiçonac: \t ali munaihua sirvisha, Señorda sirvina cuenta, mana runaunara,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec heyagoraz ceudela, eta bere arropác iharrosten eta airerat errhautsa iraizten çutela. \t Paiguna caparisha churanaunara lliquisha allpa polvora ahuama shitanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten drauçuet eguiaz, badirade hemen present diradenotaric batzu, herioa dastaturen eztutenic Iaincoaren resumá ikus deçaqueteno. \t Cierto pacha cangunara nini, caibi tiajgunamanda huaquinguna mana huañunaungachu Dios mandana pachara ricungagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen baceaquian nola hura inuidiaz liuratu çutén Sacrificadore principaléc) \t Pilato ricsicami sacerdote apuuna Jesusta chijnishcamanda entreganauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur ençunic Iesusec mirets ceçan: eta dioste çarreizconey, Eguiaz erraiten drauçuet, eztudala Israelen-ere hain fede handiric eriden. \t Caita uyasha Jesús manzharica. Paita catijgunara nica: Cierto pacha cangunara nini, Israelbi casna quirinara mana tupashcanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta appur-baten buruän ethor citecen present içan ciradenac, eta erran cieçoten Pierrisi, Eguiazqui hi-ere hetaric aiz: ecen eure minçatzeac-ere declaratzen au. \t Unáillahuai, chihui tiajguna llutarimusha, Pedrora ninauca: Cierto pacha chigunamandami angui, can rimana tono canda ricsichin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz erraiten drauçuet, ecen eztela iraganen mende haur, gauça hauc guciac eguin diteno. \t Cierto pacha cangunara nini, cai horas aj runauna mana pasanaungachu cai tucui rimashcauna pactarinagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaunac misericordia daguiola Onesiphoren etcheari: ecen anhitzetan recreatu vkan nic, eta ene cadenáz eztuc ahalquetu içan: \t Onesíforo nishcaunara Señor llaquipachu. Pai ashca cuti cariyachihuaca. Ñuca iru huascaunamanda mana pingaricachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin neure Aitaren obrác eguiten ezpaditut, ezneçaçuela sinhets: \t Ñucaga Yayamanda rashcaunara mana rajpiga, ama quirihuaichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada ficotzétic ikas eçaçue comparationea, ia haren adarra ninicatzen denean eta hostatzen, badaquiçue vdá hurbil dela. \t Higo yuramanda yachachingaj cuentanara yachaichi: Imahoras paihua pallca ña llulluyaupi, pangaunas llucshinaupi, yachanguichi rupai tiempo ña mayanllayaunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Circoncidituric norbeit deithu içan da? ezterakarran preputioa: preputioan norbeit deithu içan da? eztadila circoncidi. \t ¿Shu runa pai cayashcai circuncisionda rashcachu acai? Shina asha saquirichu. ¿Shujga mana circuncisionda rashcai cayai tucucai? Ama rachu circuncisionda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta norc-ere scandalizaturen baitu ni baithan sinhesten duten chipi hautaric bat, hobe luque errota harribat haren leppoaren inguruän eçar ledin, eta itsassora egotz ledin. \t Maicans cai ñucajpi quiriu ichilla huahuaunara manalii urmachijpi, astaun ali anma paihua cungai shu atun cutana rumira huatasha lamarbi paita shitanauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen berce fundamentic nehorc ecin eçar deçaque eçarri denaz berceric, cein baita Iesus Christ. \t Shu istandi siquiras mana pihuas ushanzhu churanara. Ña churashca istandi siqui Jesucristollami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esquerrac emaiten drautzagu Iaincoari, cein baita, Iesus Christ gure Iaunaren Aita bethi çuengatic othoitz eguiten dugula, \t Diosta, ñucanchi Señor Jesucristo Yayara, agrasinchi, tucui horas cangunamanda Diosta mañasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Confirma ditzançát çuen bihotzac reprotchu gabe saindutassunean gure Iainco eta Aitaren aitzinean, Iesus Christ gure Iaunaren bere saindu guciequilaco aduenimenduco. \t canguna shungu shinzhiyachishca achu, chuyajlla, causa illajlla, ñucanchi Yaya Diospa ñaupajpi, ñucanchi Señor Jesucristo shamunai tucui paihua chuyaj ajgunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc ihardesten çuela erran ciecén, Arratsean, erraitten duçue, Dembora eder eguinen du: ecen gorri da ceruä. \t Jesusga cutipasha nica: Tutayaupi ninguichi: Cielo pucayaun, ali punzha tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan Spirituac irion ceçan hura desertura. \t Shinajpi Santo Espíritu Jesusta runa illashca partima cachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iar cedin hil içana, eta has cedin minçatzen. Eta eman cieçon hura bere amari. \t Huañu runa tiarisha, rimangaj callarica. Jesús paita paihua mamama cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ihardesten çuela erran ceçan, Eznaiz igorri Israeleco etcheco ardi galduetara baicen. \t Pai cutipasha nica: Israel aillumanda borregouna cuenta chingarishcaunamalla cachashcami ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin munduco satsutassunetaric retiratu diraden ondoan Iesus Christ Iaunaren eta Saluadorearen eçagutzeaz, guciagatic-ere berriz hetan nahassiric vençut baditéz, hayén azquen conditionea lehena baino gaichtoago eguin içan da. \t Cierto pacha, chiguna mundui irus ranamanda quishpishca asha, Señor Jesucristo Quishpichijta yachashcamanda, astaun cutillara chi uchaunai api tucusha, paiguna puchucai tiaushca sami ñaupa ajmanda yali mana valij tucunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin egun hetataric batez, harc populua iracasten çuela templean, eta euangelizatzen cegoela, ethor baitzitecen Sacrificadore principalac eta Scribác, Ancianoequin, \t Shu punzha Jesús templo huasii tiausha, runaunara yachachica, evangelio ali shimiras rimaca. Sacerdote apuuna, yachaira yachachijgunandi, rucuunandi paihuajma shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haourtchoa handitzen cen eta spirituz fortificatzen, eta bethatzen cen sapientiaz: eta Iaincoaren gratiá cen haren gainean. \t Huahua iñasha rica, shinzhi tucusha, yachairas apisha. Diospa gracia nishca aH shungu paihua tiaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arramberri çaitezten çuen adimenduco spirituan: \t Shinallara mushujyachishca aichi canguna alma iyaibi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaincoac bada ignorantiazco demborác dissimulaturic, orain denuntiatzen draue guiçon guciey leku gucietan emenda ditecen. \t Dios cai iyai illaj horasgunara mana riparasha, cuna mandan tucui runaunara tucui partiunai arrepentirinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Christec-ere eztu bere buruä complacitu nahi vkan, baina, scribatua den beçala, Hiri iniuria erraiten drauèanén iniuriác ene gainera erori içan dituc. \t Quiquin Cristo mana paillarara cushiyachica; astaun quillcashcasna: Canda camijguna camishcauna ñuca ahuai urmanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guiçon bere amaren sabeleandanic maingu cembat ekarten cen: cein eçarten baitzutén egun oroz templeco bortha Ederra deitzen denean, elemosyna esca lequiençát templean sartzen ciradeney. \t Chihui shu runa tiaca, mama icsamanda pacha anga chaqui pagarishca. Paita Diospa huasi Sumac nishca pungüi caran punzha aparimusha churanauca. Diospa huasima shamujgunamanda cullquira mañasha tiaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber Rahab paillarda-ere ala ezta obretaric iustificatu içan, recebitu cituenean mandatariac, eta berce bidez idoqui cituenean? \t Shinallara, ¿manzhu Rahab nishca tacarisiqui huarmi pai ali rashcaunamanda ali tucuca, imahoras ricuj runaunara apica, shu nambira cachaca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berriz bigarren aldian ioan cedin, eta othoitz eguin ceçan, erraiten çuela, Ene Aitá, baldin possible ezpada copa haur iragan dadin eneganic, hura edaten dudala baicen: eguin bedi hire vorondatea. \t Cuti rica, cuti Diosta mañaca, Ñuca Yaya, nisha, cai vaso cuenta ñucamanda mana pasana usharijpi ñuca mana upisha, camba munai rashca achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçoten, Cer signo bada hic eguiten duc, dacussagunçát eta hi sinhets eçagun? cer obra eguiten duc? \t Shinajpi paiguna ninauca: ¿Ima munanaita ricurinara ranguichu can, ��ucanchi ricusha quiringaj? ¿Imara rangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec dioçue, Baldin norbeitec aitari edo amari baderró, Eneganic içanen den corbana (erran nahi baita donoa) probetchaturen çaic, hoguen gabe date hura. \t Randi canguna rimanguichi: Shu runa paihua yayara mamara rimasha, Tucui ñuca charishcara canda valirinaunara Diosma cushcami, nisha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta escua hedaturic hunqui ceçan hura Iesusec, cioela, Nahi diat, aicén chahu. Eta bertan chahu cedin haren sorhayotassuna. \t Jesús maquira chutasha paita llangaca: Munanimi, nisha, alichishcangui. Chi ratollai, llaga chinganea."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bestan largatzen ohi cerauen presonerbat, ceinen-ere esca bailitez. \t Astaumbas ista punzhai shu causayuj runara cacharij aca, maicandas paiguna mañashcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Israeleco populu hunen Iaincoac elegitu vkan ditu gure aitác, eta populu haur goratu vkan du, Egypteco lurrean ceudenean, eta besso gora batez idoqui citzan hec hartaric. \t Cai Israel runauna Dios ñucanchi yayaunara ajllaca, paigunara ahuayachica. Paiguna Egipto llactai shu partimanda shamujguna ajpi, shinzhi maquihua paigunara chimanda llucchicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta consenti ceçaten Iuduec-ere, erraiten çutela, gauça hauc hala liradela. \t Shinallara judioguna: Cai tucui ciertomi, nisha rimanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Scribatua den beçala, Anhitz nationeren aita ordenatu vkan aut) Iaincoaren aitzinean, cein sinhetsi vkan baitu: ceinec hiley vicitze emaiten baitraue, eta deitzen baititu eztiraden gauçác balirade beçala. \t pai quirishca Diospa ñaupajpi; imasna quillcashca tian: Canda ashca llactauna yayara churashcani. Diosga huañushcaunama causaira cun, shinallara illajgunara cayaun tiajgunara cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetan donoac eta sacrificioac offrendatzen baitziraden, cerbitzua eguiten çuenaren conscientiá, ecin sanctifica ceçaquetelaric. \t Cai tabernáculo shu cuna horasgama ricuchina cuentami, chihui cuyashcaunara sacrificiounaras ricuchinaunmi, shinajllaira caiguna shina raj runara alichinara mana ushanaunzhu paihua alirana iyaibi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztute erranen, Huná hemen, edo, hará han: ecen huná, Iaincoaren resumá barnean duçue. \t Mana rímanaungachu: Caibimi, chihuimi, nisha. Dios mandana pacha canguna chaupii tian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta discipuluac bethatzen ciraden bozcarioz eta Spiritu sainduaz. \t Quirijgunaga cushihua Santo Espirituhuas undashca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ioan içan cenean bere etchera, eriden ceçan deabrua ilki cela, eta alabá ohe gainean cetzala. \t Huarmi paihua huasima pactajpi, ushushimanda supai llucshishcara tupaca. Ushushi caitui siriuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina are guehiago dena gorputzeco membro infirmoen irudi dutenac, necessarioenac dirade. \t Astaun aichamanda pishilla yachij partiuna maspas ministirinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "IESVS CHRISTEN Apocalypsea, cein eman vkan baitrauca hari Iaincoac, declara dietzençát bere cerbitzariey sarri eguin behar diraden gauçác: eta harc bere Aingueruärequin igorriric Ioannes bere cerbitzariari significatu vkan drautza. \t Caimi Jesucristo charishca ricuchina shimi, Dios paita ricuchishca, huasha uctalla tucunaunara paita sirvijgunara ricuchingaj. Caita paita sirvij Juanma ricuchica, shu paihua angelhua cachasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dioste, Horrela çuec-ere adimendu gabe çarete? Eztuçue aditzen, ecen campotic guiçona baithan sartzen diradenetaric deusec, ecin hura satsu deçaquela? \t Paigunara rimaca: ¿Canguna shinallara mana intindinguichichu? ¿Manzhu ricsinguichi pajllamanda runai icuj mana huajlichinzhu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz diotsuet, ecen eztudala edanen hemendic harat aihenaren fructutic, hura berriric Iaincoaren resumán edanen dudan egunerano. \t Cierto pacha cangunara nini: Uvillas muyu yacura mana cuti upishachu Dios mandana pachai mushujta upina punzhagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzaiteztela ceuroc mendeca, ene maiteác, baina leku emoçue hirari: ecen scribatua da, Niri mendequioa: nic dut rendaturen, dio Iaunac. \t Cangunamanda ama cutipaichu, ñuca llaquishcauna, astaumbas lugarda cuichi Dios piñangaj. Quillcashca tian: Cutipana ñucajmi, ñuca randi pagasha, Señor nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta esquer emaiten diarocat ni fortificatu nauenari, cein baita, Iesus Christ gure Iauna: ceinec fidel estimatu vkan bainau, bere cerbitzuan eçarriric: \t Cristo Jesusta, ñucanchi Señorda agrasini, ñucara shinzhiyachij ursara cuhuaca, ali quirijmi angui ñucara rimashcamanda, paita sirvijta rahuaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin etsay guinela reconciliatu içan bagara Iaincoagana haren Semearen herioaz, anhitzez areago reconciliaturic saluaturen gara haren viciaz. \t Ñucanchi, chijnijguna ashallara, Dioshua amigopura tucucanchi paihua Churi huañushcaraigu, astaun mas cuna amigopura asha, quishpichi tucushun pai causashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin hæy behatzen ezpaçaye, erróc Eliçari: eta baldin Eliçari behatzen ezpaçayó, albeiheduca pagano eta publicano beçala. \t Pai cangunara mana uyasha nijpiga, iglesiara cuentai. Pai iglesiara mana uyajpiga, paita ña shu yanga mana valij runa cuenta iyashca achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets cieçón gendetzeac, Guc ençun diagu Leguetic, ecen Christ badagoela eternalqui: eta nola hic erraiten duc ecen behar dela goiti dadin guiçonaren Semea? nor da guiçonaren Seme hori? \t Runaunaga paita cutipanauca: Ley shimimanda uyashcanchi Cristo huiñaigama tiangami, nisha. ¿Imarasha ningui can Runa Churi atarinara ministinmi? ¿Pitai cai Runa Churi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná cer diodan, anayeác, ecen haraguiac eta odolac Iaincoaren resumá hereta ecin deçaquetela: eta corruptioneac eztuela incorruptionea heretatzen. \t Caitaga cangunara nini, uquiuna: aichas yahuarbas Dios mandana pachara apiñara mana ushanaunzhu. Shinallara ismuihuaj mana ismuihuajtas apiñara mana ushanzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala anhitz garelaric gorputzbat gara Christ baithan eta batbedera gara bata bercearen membro. \t shinallara ñucanchi ashca aicha partipura asha, shu aichalla, shu cuerpolla anchi Cristoi, caran dueño chi shujgunahua aicha partiuna cuenta asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta halacotz batetaric (etare ia hilaganic) sorthu içan da gende handi ceruco içarrac beçala, eta itsas costaco conta ecin daiten sablea beçala. \t Chiraigumanda, shu ñaca huañuj runamanda ashca miraiguna llucshimunauca, ahua pachai tiaj estrellasguna cuenta, lamar patai tiaj tiyu cuentas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin interroga baçaitzatet-ere, eznauçue ihardetsiren, ezeta ioaitera vtziren. \t Shinallara ñuca cangunara tapujpis, mana cutipahuanguichichu, mana cacharihuanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baquezco Iaincoa dela çuequin gucioquin, Amen. \t Cushi shungura cuj Dios tucui cangunahua tiachu. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren abillamenduac argui citecen, eta haguitz churit elhurra beçala, halaca non bolaçalec lurraren gainean ecin hain churi eguin baileçaque. \t Paihua churana sumaj chiujlla tucuca, rasu cuenta yurajmi ricurica. Mana maicans cai pachai tacsaj chi tupura yurajyachina ushanmachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bekatuz diot, ceren ezpaitute ni baithan sinhesten. \t Uchamanda rimangami, runauna ñucajpi mana quirishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta affal ondoan (deabruac ia eçarri çuenean Iudas Iscarioten, Simonen semearen bihotzean, hura tradi leçan) \t Tuta micunara micuushcai, supai apu Simomba churi Judas Iscariote shungüi iyachica Jesusta entregangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Scripturác erraiten dic, Idi bihitzen ari denari eztraucac ahoa lothuren. Eta, Languilea bere sariaren digne da. \t Quillcai quillcashca tian: Tarabaj huagra shimira ama tapaichu, shinallara nin: Tarabaj runa paihua gananara apingaj valinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren buruä eta biloac ciraden churi, ille churia beçala, eta elhurra beçala: eta haren beguiac suaren garra beçala: \t Paihua uma, paihua accha yuraj aca, yuraj illma cuenta, rasu cuenta ricurij; paihua ñahui muyuuna sindij nina cuenta ricurij anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinéc examinatu nendutenean largatu nahi vkan bainendutén, ceren heriotaco hoguenic batre nitan etzén. \t Paiguna ñucara taripashca huasha cacharinara munanauca, mana ima huañuna causas tiajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nolatan ezta Spirituaren ministerioa gloriosoago içanen? \t ¿Manzhu Espíritu camachishca shimi mas ali sumajhua angai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin, hitz hauçaz gueroztic quasi çortzi egunen buruän, har baitzitzan Pierris eta Ioannes eta Iacques, eta igan baitzedin mendi batetara othoitz eguitera. \t Casna rimashca huasha, shu pusaj punzha tupu pasashca huasha, Jesús Pedrora Juanda Jacoboras paihua pariju pushaca. Urcuma sicanauca Diosta mañangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen oraino etzén eçarri içan Ioannes presoindeguian. \t Juan chonda cularbi chara mana ishcashcachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaincoaz icendatu içanic Sacrificadore subirano Melchisedech-en façoinera. \t Dios paita shu Melquisedec layamanda sacerdote atun apura shutichica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Laudatu dela Israeleco Iainco Iauna, ceren visitatu eta redemitu baitu bere populua. \t Bendiciashcami Israelba Señor Dios. Paihua runaunara ricushcami, randishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezneçan templeric ikus hartan: ecen Iainco Iaun bothere gucitacoa da hartaco templea, eta Bildotsa. \t Llactai templo huasira mana ricucanichu; Tucuira Ushaj Señor Dios Borregondi paihua templo huasimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ez guciz mundu hunetaco paillartequin, edo auaritiosoequin, edo harrapariequin, edo idolatrequin: ezpere segur behar cenduquete mundutic ilki. \t Randi, ñuca casna nisha, mana nicanichu cai pachai tiaj shujhua tacarijgunahua, cullquira yapajta munajgunahuas, shuhuajgunahuas, runa rashca diosta adorajgunahuas ama compañangaj. Ñuca casna nishca ajpiga, cai mundumanda llucshinara ministinguichima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguin içan cen heyagora handibat: orduan Phariseuén alde ciraden Scribác iaiquiric baciharducaten, erraiten çutela, Eztugu deus gaitzic eriden guiçon hunetan, baina baldin spiritubat edo Ainguerubat minçatu baçayó ezgaitecela Iaincoaren contra batailla. \t Ashcara caparinauca. Fariseoguna partimanda yachaira yachachijguna atarisha rimanauca. Cai Pablo ima manali rashcaras mana tupanchichu, nisha. Ima espíritu, ima ángel paihua rimashca ajpi, Diosta ama arcachishunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Segur, guiçonaren Semea badoa harçaz scribatua den beçala: baina maledictione guiçon haren gainean ceinez guiçonaren Semea traditzen baita: on çuqueen guiçon harc baldin sorthu içan ezpaliz. \t Cierto pacha ñuca, Runa Churi nishca, riunimi, ñucamanda quillcashcasna; astaun, ¡Ayailla Runa Churira entregaj runa! Astaun alimi anmaca pai mana pagaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ia çuec chahu çarete nic erran drauçuedan hitzagatic. \t Ñuca rimashca shimimanda canguna ña pichashca anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iaincoac eçagutzen baititu bihotzac, testificatu draue, hæy Spiritu saindua emanez guriere beçala. \t Corazongunara ricuj Dios, paiguna quirishcara ricsisha, Santo Espiritura paigunama cuca, ñucanchima cushcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Enequin eztena ene contra da, eta enequin biltzen ari eztena barreyatzen ari da. \t Maican runas mana ñuca partimanda ajpi, ñucahua contrami tucun. Maicans mana ñucahua pallaj talinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ekarten cituzten harengana haour chipiac-ere, hec hunqui litzançat: eta hori ikus ceçatenean discipuluéc, mehatcha citzaten. \t Llullu huahuanara Jesusma pushamunaucaj paigunara llangasha bendiciachingaj. Yachachishca runaunaga ricusha paigunara piñanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igorten dituzte harengana bere discipuluac Herodianoequin, dioitela, Magistruá, baceaquiagu eguiati aicela, eta Iaincoaren bidea eguiazqui iracasten duála, eta nehoren ansiaric eztuála: ecen ezago guiçonén apparentiara behá: \t Paiguna yachachishca runaunara Herodianos nishcaunandi Jesuspajma cachanauca, paita nisha: Yachachij, can cierto shimira llaquij ajta ricsinchi, can Diospa nambira cierto pacha yachachingui, pi runaras mana manzhangui, runauna ricurinaras mana ricungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Laudatu dela Iaincoa cein baita Iesus Christ gure Iaunaren Aita, misericordién Aita eta consolatione guciaren Iaincoa, \t Bendiciashca achu Dios, ñucanchi Señor Jesucristo Yaya. Paiga llaquij Yaya, cushiyachij Diosmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Philippe sinhetsi çutenean, ceinec denuntiatzen baitzituen Iaincoaren resumari eta Iesus Christen icenari appertenitzen çaizcan gauçác, batheyatzen ciraden bay guiçonac bay emazteac. \t Felipe Dios mandana pacha evangelio ali shimiras Jesucristo shutiras rimajpi, runauna quirisha bautisarinauca, cariunandi huarmiunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina haur da hayén Leguean scribatua dagoen hitza compli dadinçát, dioela, Hoguen gabe gaitz eritzi draudate. \t Cai casna tucushcami paiguna ley shimii quillcashca pactaringaj: Yangamanda ñucara chijnihuanauca, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berce aldera iragan ciradenean, ethor citecen Genesarethco lurrera, eta portu har ceçaten. \t Chimbai pasashca huasha, Genesaret partima shamunauca; pulayama llutarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen anhitz ethorriren dirade ene icenean, erraiten dutela, Ni naiz Christ: eta anhitz seducituren duté. \t Ashcauna ñuca shutii shamunaungami, Ñucami Cristo ani, nisha. Shina nisha rimasha, ashcaunara umachinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hura minço cen bere gorputzazco templeaz. \t Jesusga, templo nisha, paihua quiquin aichamanda rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eratchequi ceçan haur-ere berce gucién gainera, eçar baitzeçan Ioannes presoindeguian. \t tucui ñaupa manali rashcaunai yapachica, Juanda chonda cularbi ishcaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada gauça gucietan abundos çareten beçala fedez, eta hitzez, eta eçagutzez, eta diligentia oroz, eta çuen gureganaco charitatez, eguiçue gratia hunetan-ere abundos çareten. \t Shinajpi imasna tucuibi canguna yaparinguichi quirinais, rimanais, yachanais, tucui cuiranais, ñucanchira llaquiushcais, shinallara cai llaquishcamanda ali ranais yaparinguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Annas eta Caiphas Sacrificadore subirano ciradenean: eman cequión Iaincoaren hitza Ioannes Zachariasen semeari desertuan. \t Shinallara Anasndi Caifasndi sacerdote atun apuuna anauca. Chi horaspi Diospa shimi Zacariaspa churi Juanma shamuca, runa illaj partii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cerbait barkatzen draucaçuenari, nic-ere barkatzen draucat: ecen nic-ere baldin cerbait barkatu badut, barkatu draucadanari çuengatic eguin draucat Christen beguitharte aitzinean, Satanez ardiets ezgaitecençát. \t Shinajpi canguna perdonashca runara ñucas shinallara perdonauni. Ñuca imaras charishaga perdonangaj cangunara llaquishcamanda ña perdonashcani Cristo ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hemendic harát guiçonaren Semea iarria içanen da Iaincoaren verthutearen escuinean. \t Randi, cuna horasmanda pacha ñuca, Runa Churi nishca, tiarishami Diospa ushana ali maqui partima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina estrangerén ostatuz gogotic recebiçale, onén onhetsle, çuhur, iusto, saindu, moderatu: \t Astaun pai pasiachísiqui achu, aliranara llaquij, ali ñahuiyuj, ali shungu, chuyajila causaj, paillara ucha munaira arcarij."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren Sainduén eta Prophetén odola issuri vkan baituté, hic-ere odol eman vkan drauec edatera: ecen digne dituc. \t Imasna paiguna quirijguna Diosmanda rimajguna yahuarda talinauca, shinallara paigunama can yahuarda cushcangui upingaj; casna tucungaj alimi aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta halacotz duda gabe ethorri içan naiz deithuric. Galdez nauçue bada cer causaz ni erekarri nauçuen. \t Chiraigumanda can cayashcara uyasha, mana manzhasha shamushcani. Shinajpi tapuuni, ¿Imaraigumanda cayahuacangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çoazte bada bide cantoinetara, eta eridenen dituçuen guciac dei itzaçue ezteyetara. \t Richi ñambiuna llucshinaunama, tucui chihui tiajgunara cayaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Legue gabey Legue gabe baninz beçala, (Legue gabe ezpanaiz-ere Iaincoagana, baina Christen Leguearen azpico) Legue gabeac irabaz ditzadançát. \t Ley shimira mana charijgunama, ley shimira mana charij cuenta tucucani, paigunara ganangaj, ñuca mana Dios mandashca shimi illaj asha, astaun Cristo mandashca shimira uyaj ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Eta haur erraiten çuen hura baithan sinhesten çutenéc recebitzeco çuten Spirituáz: ecer oraino Spiritu saindua etzén eman, ceren Iesus oraino ezpaitzén glorificatu) \t Jesús caita rimasha, paihuajpi quirijguna apingaraushca Espiritumanda rimaca, chara Santo Espíritu mana shamushca ajpi» Jesús chara mana sumacyachishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur da berac guri promettatu draucun promessa, baita, vicitze eternala. \t Dios ñucanchima cushca shimi Casnami, huiñai causaira charinchimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Confidança dugularic bada bethiere eta daquigularic ecen arrotz garela gorputz hunetan, absent gara Iaunaganic. \t Shinajpi quirisha causaunchi tucui horas, caita ricsisha imasna ñucanchi cai aicha huasii causausha, Señorbajmanda illaunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bazco besta aitzinean, çaquiala Iesusec ecen ethorri cela haren orena iragan ledinçat mundu hunetaric Aitaganát, nola maite vkan baitzituen bereac, munduan ciradenac, finerano maite vkan ditu hec. \t Pascua ista manara pactamujllaira, Jesús paihua horas ña pactamushcara ricsisha, cai pachamanda Yayajma ringaj, paihua cai pachai causajgunara llaquisha, puchucaigama paigunara llaquicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ezta personén acceptioneric Iaincoa baithan. \t Dios tucui runaunara chi tupullara ricun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc ihardesten çuela erran ciecén, Ene ama eta ene anaye dirade Iaincoaren hitza ençuten eta eguiten dutenac. \t Shinajpi cutipasha Jesús paigunara nica: Diospa shimira uyasha pactachijguna, caigunami ñuca mama, ñuca uquiuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesusec eçaguturic hayén pensamenduac, erran ciecén, Bere contra partitua den resuma gucia, deseguinen da: eta bere contra partitua den hiric edo etchec, eztu iraunen. \t Jesús paiguna iyaushcara ricsisha, paigunara nica: Tucui llacta paigunapuralla chaupirisha tularingami; tucui llacta, tucui huasi paigunapuralla chaupirisha, mana shayangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, heldu naiz sarri: dohatsu da liburu hunetaco prophetiazco hitzac beguiratzen dituena. \t ¡Uctalla shamunimi! Cushimi cai quillcai tiaj Diosmanda rimashca shimiunara huacachij."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorten dirade Iesusgana, eta ikusten dute demoniatu içan cena iarriric eta veztituric eta cençaturic, legionea vkan çuena diot: eta ici citecen. \t Jesuspajma pactamusha, huaranga supaiguna tormendachishca runara ricunauca. Paita tiarishca, churarishca, ali iyaiyuj tiauta ricusha, manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gau-herditan oihu eguin cedin, Huná, sposoa heldu da, ilki çaitezte haren aitzinera. \t Chaupi tutai shu shimi caparishca uyarica: ¡Cari shamuun, nisha, llucshichi paita tupangaj!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutatzen çaituztéz saindu guciéc, eta principalqui Cesaren etchecoéc. \t Tucui quirijguna cangunara saluranaun, maspas Cesarba huasimanda ajguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezpa nolatan nehor sar ahal daite borthitz baten etchera, eta haren ostillamendua pilla, baldin lehen esteca ezpadeça borthitza? eta orduan haren etchea pillaturen duque. \t ¿Ima rashara shu shinzhi runa huasii icungairi pai charishcara shuhuangaj, mana ñaupara dueñora huatasha? Shina rashaga huasii tiajta shuhuanara ushangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, hetaric biga ioaiten ciraden egun hartan berean burgu batetara hiruroguey stadio Ierusalemetic vrrun, Emaus deitzen cenera: \t Chi punzhallaira, paigunamanda ishqui shu Emaus nishca ichilla llactama rinauca. Cai Emaus Jerusalenmanda ishqui samai tupu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orain da mundu hunen iugemendua: orain mundu hunetaco princea egotziren da campora. \t Cuna cai pacha taripanami. Cunallara cai pacha atun apu ichui tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitz berce hitzez testificatzen çuen, eta exhortatzen cituen, cioela, Salua çaitezte natione gaichto hunetaric. \t Ashca shimiunahua rimasha paigunara camachica, nisha: Quishpichishca aichi cai manali miraigunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuey scribatzen drauzquiçuedan gaucetan, huná, badiotsuet Iaunaren aitzinean, ecen eztiodala gueçurric. \t Cai ñuca cangunama quiilcashcai, Diospa ñaupajpi mana ansas llullanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan haur iauts cedin lehiatuqui, eta recebi ceçan hura alegueraqui. \t Shinajpi uctalla irgumuca, cushihua paita chasquicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren erhogoá guiçonac baino çuhurrago da: eta Iaincoaren flaqueçá guiçonac baino borthitzago da. \t Dios yanga samira rashcaga runa yachanara yalin. Dios irqui samira rashcaga runamanda yali shinzhimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Boz eta aleguera çaitezte, ceren çuen saria handi baita ceruètan: ecen hala persecutatu vkan dituzté çuen aitzineco Prophetác. \t Cushiyaichi, cariyaichi, cangunara pagana atunmi ahua pachai. Shinallarami tormendachinauca cangunamanda ñaupa tiaj Diosmanda rimajgunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta landá da mundua: eta haci ona, resumaco haourrac dirade: eta hiracá, Gaichtoaren haourrac dirade: \t Allpaga cai pachami. Ali muyuuna ahua pacha mandana churiunami. Manali quihua muyuuna, manali Supai churiunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Onhetsiren duc bada eure Iainco Iauna, eure bihotz guciaz, eta eure arima guciaz, eta eure pensamendu guciaz, eta eure ahal guciaz: haur duc lehen manamendua. \t Camba quiquin Señor Diosta llaquina mangui tucui camba shunguhua, tucui camba almahua, tucui camba iyaihua, tucui camba ursahua. Caimi tucuimanda ñaupa punda mandashca shimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Saul enflambaturic oraino mehatchuz eta hiltzecaz Iaunaren discipuluén contra, ethor cedin Sacrificadore subiranoagana. \t Saulo chara Señorbi quirijgunara chijnisha, huañuchisha nisha, sacedoteuna atun apuma shamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçaten bada, etzaquitela nondic cen. \t Cutipasha ninauca: Mana yachanchichu maimanda asnearas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sainduén necessitatetara communicatzen duçuela: hospitalitateari iarreiquiten çaitzatela. \t Quirijguna ministishcaunara yanapaichi, shamujgunara pasiachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunegatic, o Regue Agrippá, eznitzayoc desobedient içan cerutico visioneari. \t Chiraigumanda Rey Apu Agripa, ahua pachamanda ricuchishcara uyacani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Tribulatione eta herstura gaichtaqueria eguiten duen guiçon guciaren arimaren gainera, Iuduarenera lehenic, guero Grecoarenera-ere. \t Tormendarinaras, turbarinaras, tucui manali raj runama pagangami, ñaupa punda judiogunama, shinallara griegounamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta diotsó, Baldin Iaincoaren Semea bahaiz, egotzac eure buruä beherera: ecen scribatua duc, Ecen cargu emanen drauèla hiçaz bere Aingueruèy, eta bere escuetan eramanen autela, eure oinaz harrian behaztopa ezadinçát. \t Paita nica: Can Diospa Churi ashaga, allpama urmai; casna quillcashcami tian: Paihua angelgunara cambajma cachangami. Shinallara, Canda apinaungami paiguna maquiunai, ama camba chaqui nijtaringaj rumii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta patientiác experientia, eta experientiac sperançá. \t Ahuantaj shungura Dios alimi nin; Dios ali nishca shungumanda chapana iyai iñan;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethor citecen Ioannesgana, eta erran cieçoten, Magistruá, Iordanaz berce aldean hirequin cena, ceinez hic testificatu baituc, hará, batheyatzen ari duc, eta guciac ethorten dituc harengana. \t Juanma shamunauca: Rabí, Yachachij, nisha, Jordan chimbai canhua tiaushca runa, can rimaushca, shinallara bautisaunmi; tucui paihuajma shamunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hic elemosyna eguiten duanean, ezalbeilequi hire ezquerrac, cer eguiten duen hire escuinac. \t Canga limosna nishcara cusha, camba lluqui maqui ali maqui rashcara ama yachachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "PAVLEC Iesus Christen Apostolu Iaincoaren vorondatez denac, eta Timotheo anayeac, Iaincoaren Eliça Corinthen denari, Achaia gucian diraden saindu guciequin: \t Pablo, Jesucristo cachashca runa, Dios munashcamanda, ñucanchi uqui Timoteondi, Corinto llactai tiaj Diospa iglesiama quillcauni, shinallara tucui Acaya partii tiaj chicanyachishca runaunamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina garaitico çuhurtziá, lehenic da pur, guero baquezco, moderatu, maneioso, misericordiaz eta fructu onez bethea, distinctioneric gabea, hypocrisia gabea. \t Randi ahuamanda yachana ñaupa punda chuyajmi, chihuasha cushi shungura cun, shinallara llaquisiqui, ali perdonaisiqui, ali rashcaunahuas undachin, mana ishqui iyaihua rana, mana ishqui shimiyuj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Charitatean erro eguinic eta fundaturic, comprehendi ahal deçaçuen saindu guciequin ceric den çabaltassuna eta lucetassuna, barnatassuna eta goratassuna: \t tucui quirijgunahua ali intindingaj imasna Cristo llaquishca anzhu ashcara, suni ashcaras, ucu ashcaras, ahua ashcaras,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur Pauli eta guri iarreiquiric, oihuz cegoen, cioela, Guiçon hauc Iainco subiranoaren cerbitzari dirade, ceinéc saluamenduco bidea denuntiatzen baitraucute. \t Cai huarmi Pabloras ñucanchiras caticami, caparisha: Cai runauna ahua pacha Diosta sirvijgunami, nica, quishpina nambira yachachinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin igor baditzat baruric cein bere etcherat, flacaturen dirade bidean: ecen horietaric batzu vrrundanic ethorri içan dirade. \t Yarcaira cachajpi paiguna huasiunama, ñambii desmayarinaungami. Huaquinguna carumanda shamunaushca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bidesca chuchenac eguin ietzeçue çuen oiney: maingu den gauçá bidetic aldara eztadinçát, bainaitzitic sendo dadin. \t Dirichu ñambiunara raichi canguna chaquiuna puringaj, anga chaqui purij ñambimanda ama anzhurichu, astaun aliyashca achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina haur erraiten drauçuet, anayeác, ecen demborá labur dela hemendic harát, emaztedunac-ere, emazteric ezpalute beçala diraden: \t Shina ajllaira uquiuna, cangunara nini, tiempouna tucurinaun. Cunamanda huarmiyujguna mana huarmiyujgunasna causanauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan bada erran ciecén Iesusec claroqui, Lazaro hil da: \t Shinajpi Jesús pajllai, Lázaro huañushcami, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bekaturic eçagutu eztuena, guregatic bekatu eguin vkan du: hartan gu Iaincoaren iustitia eguin guentecençát. \t Cristo uchara mana rarcachu. Randi Dios paima cuca ucha tucungaj ñucanchi raigumanda, ñucanchi paimanda Diospa ali tono tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin hec ioaiten ciradela, hura sar baitzedin burgu batetan: eta emazte, Martha deitzen cen batec recebi ceçan hura bere etchera. \t Jesús rishaga, shu ichilla llactai icuca. Shu Marta nishca huarmi paita chasquica paihua huasii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen munduan den gauça gucia (hala nola, haraguiaren guthiciá, eta beguien guthiciá, eta vicitzearen arrogantiá) ezta Aitaganic baina da munduaganic. \t Tucui cai pachai tiaj, runa aicha munashca, runa ñahuihua munashca, cai pachai mas tucuna iyai, cai tucui mana Diosmandachu, astaun cai pachamandami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Mariac, ethor cedinean Iesus cen lekura, hura ikussiric, egotz ceçan bere buruä haren oinetara, ciotsala, Iauna, baldin içan bahinz hemen, etzuqueán hil ene anaye. \t Maríaga, Jesús tiashcama shamusha, paita ricusha, paihua chaquii tuama urmasha, paita nica: Señor, can caibi tiaushca ajpi, ñuca turi mana huañunmachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezpa, Siloeco dorreac gainera eroriric hil vkan cituen hemeçortzi hec, vste duçue Ierusalemeco habitant guciac baino hoguendunago ciradela? \t Shinallara chi chunga pusac runauna imahoras Siloe nishca huasi paiguna ahuai urmasha huañuchijpi, ¿iyanguichichu chiguna tucui Jerusalembi tiaj runaunamanda yali uchayujmi anauca? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren garaitic cegoela mehatcha ceçan helgaitza: eta vtzi ceçan hura helgaitzac: eta harc bertan iaiquiric cerbitza citzan. \t Jesús huarmira ricusha, calenturara piñaca. Calenturaga chiriaca. Huarmi uctalla atarisha paigunara sirvica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura eramaiten çutela, harturic Simon Cyreneano landetaric heldu cen-bat, hari crutzea gainean eçar cieçoten Iesusen ondoan eramaiteco. \t Jesusta pushasha, shu Cirene nishca llactamanda Simón nishcara apinauca, llacta canzhamanda shamujta. Cruzta paita apachinauca Jesuspa huashalla apamungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu dirade spirituz paubreac: ceren hayén baita ceruètaco resumá. \t Cushiunami almai pugri anchi nijguna. Paigunajmi ahua pacha mandana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo, nor iautsiren da abysmera? hori duc Christen hiletaric harçara erekartea. \t shinallara, ¿Pi ucuma irgungachu? (Caimi nin, Cristora huañushcaunamanda sicachingaj.)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Abunda dadinçát çuen gloriationea Iesus Christean niçaz, ene berriz çuetaraco ethorteaz. \t canguna Cristo Jesusta mas alabangaj ñucaraigumanda, ñuca cangunahua cuti tiashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Asteco lehen egun oroz çuetaric batbederac bere baithan eçar deçan appart, Iaincoaren benignitatez ahal deçana gordatzen duela: nathorren orduan collectác eguin eztitecençát. \t Caran semana ñaupa punda punzhai, caran dueño pai munashca tupu cullquira chicanyachisha huacachinami, pai ushashca tupura. Shina rasha mana ñuca shamushcaira tandachina anga cuyashca cullquira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz çaitezte aleguera, ceruäc eta hetan habitatzen çaretenác. Maledictione lurreco eta itsassoco habitantey: ecen iautsi da deabrua çuetara, hira handiz betheric, nola baitaqui ecen dembora appurbat baduela. \t Chiraigumanda cushiyaichi, ahua pachauna, chihui causajgunandi. ¡Ayailla, cai pachai causajguna, lamarbi causajgunas! Supai apu cangunajma irgushcami ashcara piñarisha, paihua tiempo ña pactariupi yachasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ebil çaitezte charitatean Christec-ere onhetsi vkan gaituen beçala, eta liuratu vkan baitrauca bere buruä guregatic oblatione eta sacrificio Iaincoari, vssain onezco vrrinetan \t Llaquinai purichi, imasna Cristo ñucanchira llaquica, shinallara ñucanchimanda pai quiquinllara entregaca, cuyashca cuenta, Diospa ñaupajpi shu gusto asnaj sacrificiora cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nic, baldin goititua banaiz lurretic, guciac tiraturen ditut neuregana. \t Ñucaga allpamanda atarichishca ajpi, tucui runaunara ñucajma aisashami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guero arriua nadinean, nor-ere çuec letraz approbaturen baitituçue, hec igorriren ditut çuen liberalitatearen eramaitera Ierusalemera. \t Ñuca pactamushaga, canguna quillcai rimaushca runaunara Jerusalenma cachasha canguna cuyashcara apangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Suaren emaitera ethorri naiz lurrera: eta cer nahi dut guehiago baldin ia irachequia bada? \t Ninara cai pachai shitangaj shamucani. ¿Imara mas munasha ña sindichishca ajpi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethor cedin enegana çazpi ampola azquen çazpi plaguéz betheac vkan cituzten çazpi Aingueruetaric bat, eta minça cedin enequin, cioela, Athor, eracutsiren drauat Bildotsaren emazte sposa. \t Shu ángel ñucama shamuca, pai chi canzhis puchucai tormendarinahua undachishca vasora charij angelgunamanda shuj aca. Angel ñucahua rimaca, casna nica: Caima shami, pactachishca huarmira canda ricuchisha, Borrego huarmimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen aitzineco manamendua abolitzen da bere debilitateagatic eta probetchu gabeagatic. \t Casna ajpi ñaupa horas mandashca shimi chingachishcami, irqui ashcaraigu, mana sirvij ashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen han mendi aldean vrdalde handibat alha cenic. \t Chi urcu mayanllai, shu atun cuchi monton micusha tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero beha neçan, irequi vkan çuenean Bildotsac ciguluetaric lehena, eta ençun neçan laur animaletaric bat, cioela, igorciri voz anço, Athor eta ikussac. \t Borregoga shu sello nishcara pascashcara ricucani. Chuscu causajgunamanda shujga rayo cuenta uyarij shimihua caparijta uyacani: Ricuj shami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin erran badeçagu ecen communione dugula harequin, eta ilhumbean bagabiltza, gueçurra erraiten dugu, eta eztugu eguiten eguiá. \t Ñucanchi Dioshua parijumanda llaquinaunchi nishaga, ucha llandui purishas, llullanchimi. Mana ciertora raunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Othoitz eguioçue bada vzta Iabeari, irion ditzan languileac bere vztara. \t Pallana Señorda rugaichi pallajgunara cachangaj paihua pallanama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Pilatec, Scribatu dudana, scribatu dut. \t Shinajpi Pilato cutipaca: Ñuca ña quillcashcaga quillcashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Paulec Iaincoaren vorondatez Iesus Christen Apostolu içatera deithuac, eta gure anaye Sosthenesec, \t Pablo, Diospa munaimanda cayashca Jesucristo cachashca runa tucungaj, ñucanchi uqui Sostenesndi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ikus neçan, eta ençun neçan thronoaren eta animalén eta Ancianoén inguruän, anhitz Aingueruren voza, eta cen hayén contua hamar millatan hamar milla, eta millatan milla: \t Ricucani, ricushaga ashca angelguna shimiunara uyacani. Paiguna apu tiarina muyujta causajgunas rucuunas muyujta shayanauca. Ashca huaranga huarangauna anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan mana citzan expressuqui bere discipuluac nehori ezlerroten, hura cela IESVS CHRIST. \t Shinajpi Jesús pai yachachishca runaunara mandaca: Pitas ama cuentaichichu ñuca Jesús Cristomi ani nishcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nic eman diraueat hæy hire hitza, eta munduac hec gaitzetsi vkan citic, ceren ezpaitirade mundutic, nola ni-ere ezpainaiz mundutic. \t Can rimashca shimira paigunara rimashcani. Caí pacha runauna paigunara chijninaucami, paiguna mana cai pachamanda ashcaraigu, imasna ñucas shinallara mana cai pachamandachu ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta irequi citecen hayén beguiac, eta debeta citzan mehatchurequin Iesusec, cioela, Beguirauçue nehorc eztaquian. \t Paiguna ñahui muyuuna pascarinauca. Jesús paigunara shinzhira rimasha nica: Ricuichi ama pihuas caita yachanauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Notchalent eguin etzaiteztençát, baina fedez eta patientiaz promessac heretatzen dituztenén imitaçale. \t canguna ama quillaisiquiuna tucungaj, astaun imasna huaquin runauna paiguna quirishcamanda chapaushcamanda cushca shimiunara apinaun, canguna shinallara catirichL"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guehiagoric haour ezgarençát balençán ebilteco, eta doctrinataco haice oroz hara huna guiçonén enganioz, eta hayén finecia cautelosqui enganagarrizcoz erabili içateco. \t ñucanchi ama istu istu purij huahuaunasna angaj, ama manali yachachina huaira cuenta pai munashcama apai tucungaj, ama umachij runauna umachishcahua pandarina shimihuas umachi tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa bada hari emazte Samaritana hunec, Nola hi Iudu aicelaric, edatera niri esquez aut, bainaiz emazte Samaritana? ecen eztié conuersationeric Iuduéc Samaritanoequin. \t Samariamanda huarmi Jesusta nica: ¿Imarasha can judio runa asha ñucara upina yacura mañangui, ñuca Samaría huarmi asha? Judioguna Samaría runaunahua mana llutarinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Prophetetaric cein eztute persecutatu çuen aitéc? hil-ere badituzte Iustoaren aduenimendua aitzinetic erran dutenac, ceinen tradiçale eta erhaile orain çuec içan baitzarete. \t ¿Maican Diosmanda rimajgunaras canguna yayauna manzhu caticachanauca? Ali Aj shamungaraushcara rimajgunara huañuchinauca. Maspas canguna cai quiquin Ali Ajta entregacanguichi, huañuchicanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec-ere betha eçaçue çuen aitén neurria. \t ¡Cangunas canguna yayauna rashca tupura undachichi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eçagut ceçaten, hura ecen hura cela elemosyna esquez templeco bortha Ederrean iarten cena: eta bethe citecen iciapenez eta spantamenduz hari heldu içan çayón gauçaren gainean. \t Tucui runa paita Diospa huasi Sumac nishca pungüi tiarij cullquira mañaj ajta ricsinauca. Tucui runauna ashcara manzharinauca cai runara alichishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ciecén, Nor içanen da çuetaric guiçona, ardibat duenic: eta, baldin hura Sabbathoan lecera eror badadi, harturen eta altchaturen eztuena? \t Jesús paigunara nica: Maican runa cangunamanda shu borregora charij, paihua borrego shu uctui urmajpi samana punzhai, ¿manzhu maquira chutachinga llucchingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin nehorc ençun baditza ene hitzac, eta ez sinhets, nic eztut condemnatzen hura: ecen eznaiz ethorri mundua condemna deçadançát, baina mundua salua deçadançat. \t Maicans ñuca shimira uyajpi, mana pactachijpi, mana ñuca paita taripanichu. Cai pachara taripangaj mana shamucanichu, astaun cai pachara quishpichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençuten ditugu hauc gure lengoagez minço diradela Iaincoaren gauça magnificoez. \t Shinallara Cretamanda, Arabiamanda shamujgunas uyanauca. Tucui paiguna: Ñucanchi quiquin shimii Dios munanaita rashcaunara uyanchi, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harren, exhorta eçaçue elkar, eta edifica eçaçue batac bercea, eguiten-ere duçuen beçala. \t Chi raigumanda, cangunapura cariyanuichi, shinzhiyaichi, imasna canguna rashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren haourrac herioz hilen citiát, eta iaquinen dié Eliça guciéc ecen ni naicela guelçurrunac eta bihotzac examinatzen ditudana: eta çuetaric batbederari emanen diarocat bere obrén araura. \t Paihua churiunara huañuihua huañuchisha, maspas tucui iglesiauna yachanaunga imasna ñuca iyairas shunguras ricuj ani, caran dueñoma canguna rashca tupura cusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hura salutatzen duenac communicatzen du haren obra gaichtoequin. \t Maicans paita: Alirami shamushcangui, nisha, pai manali rashcaunai compañaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bere vicia beguiraturen duenac, galduren du hura: eta bere vicia galduren duenac ene causaz, beguiraturen du hura. \t Maicans causaira tarisha, chita pirdingami; maicans paihua causaira pirdíshaga ñucamanda, causaira tupangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen içanen dirade egun hec halaco tribulatione, nolacoric ezpaita içan Iaincoac creatu dituen gaucén creatze hatsetic oraindrano, eta ezpaita içanen. \t Chi punzhaunaiga atun tormendarina tiempo shamunga. Casna sami tormendos mana tiashcachu Dios cai pachara rasha callarishcamanda cuna horasgamas, maspas mana cuti tiangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Batac sinhesten du gauça gucietaric ian ahal deçaquela: eta berce infirmo denac belhar iaten du. \t Huaquin runa tucuira micunami nin; shujga, ansalla quirij asha, pangaunallara micun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen abrastu nahi diradenac, erorten dituc tentationetara eta laçora, eta anhitz desir erhotara eta caltetacotara, ceinéc hundatzen baitituzte guiçonac destructionetara eta perditionetara. \t Randi, charij tucusha niuguna tentaciombi urmanaun, tugllais; shinallara ima upa huajlichij munashcaunais urmanaun. Caiguna runaunara tucuchinaun, chingachinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Iesus bera batheyatzen ari ezpacen-ere, baina haren discipuluac) \t Randi Jesús mana bautisacachu, astaun pai yachachishca runauna bautisajguna anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Informa çaitezte diligentqui Scripturetaric; ecen çuec vste duçue hetan vicitze eternala duçuela: eta hec dirade niçaz testificatzen dutenac. \t Quillcashcaunara ricuichi. Canguna iyaringuichi chihui huiñai causaira charinguichimi. Chi Quillcashcauna ñucamanda rimanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gloriatzen dena Iaunean gloria bedi. \t Pi runas ahuayasha, Señorbi ahuayachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Proconsulac ikussiric cer eguin içan cen, sinhets ceçan, miraz iarriric Iaunaren doctrináz. \t Apu casna tucushcara ricusha quiricami, Señormanda yachachishcara manzharisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero erran cieçadan, Ikussi dituán vrac, non paillardá iarria baita, dituc populuac, eta tropelac, eta gendeac, eta mihiac. \t Shinallara ángel ñucara nica: Can ricushca tacarij huarmi tiarishca yacuuna, caigunami runauna, genteuna, llactauna, shimiuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihes eguin ceçan Moysesec hitz hunegatic, eta arrotz eguin cedin Madiango lurrean, non engendra baitzitzan bi seme. \t Cai shimira uyasha, Moisés miticusha, carumanda shamuj runa cuenta Madián nishca llactai causaca. Chihui ishqui churira tupaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aguer cequizquien suaren ançoco mihi partituac, eta paussa cedin hetaric batbederaren gainean. \t Paigunama nina cuenta calluuna ricurimunauca, caran runa ahuai tiarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gucién gainetic fedezco broquela harturic, ceinez Gaichtoaren gueci suz eraichequi guciac iraungui ahal ditzaçuen. \t Maspas, Diosta quirina, lorerara cuenta apaichi, manali supai shitashca tucui nina balistaunara cuenta arcangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaric-ere principaletaric-ere anhitzec hura baithan sinhets ceçaten: baina Phariseuacgatic etzuten aithortzen, synagogatic campora egotz litecen beldurrez. \t Shinasha, apuunamanda ashcauna Jesuspi quirinauca; astaun fariseogunara manzhashcamanda paiguna quirishcara mana rimanaucachu, tandarina huasimanda ama ichui tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola bada imputatu içan çayo? circoncisionean cela, ala preputioan? ez circoncisionean, baina preputioan. \t ¿Imahoras pai ali tucushca iyashcachu aca? ¿pai circuncisionda rashca huashai, pai circuncisionda manara rashcai? Mana pai circuncisionda rashca huashai, astaumbas manara rashcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan bil citecen Apostoluac eta Ancianoac eguiteco hunez consideratzera. \t Cachashca runauna ricuj rucuunandi tandarinauca cai shimira yachangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iesusec compassione harturic eta escua hedaturic, hunqui ceçan hura, eta erran cieçón, Nahi diat, aicén chahu, \t Jesús paimanda llaquirisha, maquira chutachisha, paita llangaca. Munanimi, nica, alichishcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein bada hirur hautaric irudi çaic gaichtaguinetara erori içan denaren hurco içan dela? \t Shinajpi Jesús nica: ¿Chi quinsa runaunamanda, maican mayambi causaj cuenta tucucachu shuhuauna maquii urmashca runahua?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzaiteztela seduci. Propos gaichtoéc corrumpitzen dituzte conditione onac. \t Ama pandaichichu. Manali runaunahua compañausha, ali causanara huajlichin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein bethe içan cenean idoqui baitzeçaten vr ezpondara: eta iarriric bil citzaten onac vncietara, eta gaichtoac camporát iraitz citzaten. \t Lica ña undarishca ajpi, pulayama aisanaun. Runauna tiarisha, ali aichahuara ashangai churanaun, manaliunara canzhama shitanaunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusgana alliança berrico Arartecoagana, eta Abelenac baino gauça hobeac erraiten dituen odol issurira. \t Shamushcanguichi Jesusma, mushuj pactachina shimira Alichijma, paihua chausishca yahuarmas, Abelbajmanda yalira rimaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Non ezpaita Grecquic ez Iuduric, Circoncisioneric ez Preputioric, Barbaroric ez Scytheric, sclaboric ez libreric: baina gucia eta gucietan Christ. \t Cai mushuj causaibi, illan ima griegos ima judíos, ima circuncisionda ranas mana ranas, ima aucas ima carumanda shamujpas, ima sirvijpas ima liuri runas. Astaumbas, Cristo tucuimi tucuigunais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohain spiritualez den becembatean, anayeác, eztut nahi ignora deçaçuen. \t Mana munanichu uquiuna, canguna yachai illaj tucunara Espíritu cuyashcaunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vnciac leihorrera cituztenean gucia vtziric, hari iarreiqui içan çaizcan. \t Canoauna allpama llutarijpi, cai runauna tucuira saquisha, Jesusta catinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezta haur charpanter? Mariaren seme, Iacquesen eta Iosesen eta Iudaren eta Simonen anaye? eztirade hunen arrebac-ere hemen gu baithan? Eta scandalizatzen ciraden hartan. \t Paiga, ¿manzhu carpintero runa? ¿Manzhu María churi? ¿Manzhu Jacobo, José, Judas, Simón nishcauna paihua uquiuna? ¿Manzhu paihua paniuna caibi ñucanchihua tianaun? Paimanda piñarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aicén adisquide eure partida contrastarequin fitetz, harequin bidean aiceno, ezemón eure partida contrastac iugeari, eta iugeac ezemón sargeantari, eta presoinean eçar ezadin. \t Uctalla alichingui canda chijnijwa, chara paihua pariju ñambii tiaushaliara. Mana shina rajpiga, pai canda taripaj maquii cunga, taripajga canda guarda maquii, canga chonda cularbi ishcai tucungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri ciradenean haren discipuluac berce aldera, ahanz cequién ogui hartzera. \t Lamar chimba partima pai yachachishca runauna pactai rishaga, tandara apamunara cungarinaushca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, baldin viandác ene anayea scandalizatzen badu, eztut ianen haraguiric seculan, neure anayea scandaliza ezteçadançát. \t Chi raigumanda, micuna ñuca uquira urmachijpi, ñucaga imahoraspas mana micushachu aichara, ñuca uquira ama urmachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguic bada guc erraiten drauäguna. Laur guiçon citiagu vot eguin dutenic: \t Shinajpi casna rai, ñucanchi rimashcasna: Ñucanchipura chuscu runa tianaun, Diosma shimira cushcauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun citzatenean Sacrificadore principaléc, eta Phariseuéc haren comparationeac, eçagut ceçaten ecen heçaz minço cela. \t Sacerdote apuuna fariseogunandi Jesús yachachingaj cuentanaunara uyasha, ñucanchimanda uyachishami riman nisha intindinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bainaitzitic eztrauca erraiten, Appain ieçadac affaria, eta guerricaturic cerbitza neçac, ian eta edan duquedano: eta guero ian eta edan eçac hic? \t Astaun, ¿manzhu ñinga: Micunara puruntui, chumbilli, sirvihuai, ñuca micushca upishca huashagama. Chihuasha micungui, upingui can?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çareten elkarren ostatuz recebiçale, murmurationeric gabe. \t Cangunapura carumanda shamujgunara icuchichi canguna huasiunai, mana mitsasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etzaiteztela dei doctor: ecen bat da çuen doctora, Christ. \t Cangunaraga runauna ama, Yachachij, ninauchu. Shujllami cangunara Yachachij, paiga Cristomi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa bere discipuluetaric batec, Andriu Simon Pierrisen anayeac. \t Shu pai yachachishca runa, Andrés, Simón Pedro uqui, Jesusta rimaca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehorçaz gaizquiric ezterraten, diraden gudu gabe, moderatu, emetassun gucia eracusten dutelaric guiçon gucietara. \t Pitas ama llullasha huajlichinauchu, ama macanuisiquiuna tucunauchu, randi llaquisiquiuna, manso shunguyujguna anauchu tucui runaunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta biharamunean vtziric çamaldunac harequin loacençát, itzul citecen fortaleçara. \t Cayandi punzha caballoyuj soldarouna saquirinauca Pablohua ringaj. Chishujguna tigranauca paiguna cuartelma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaquigu ecen nor-ere Iaincoaganic iayo baita, harc eztuela bekaturic eguiten: baina Iaincoaganic engendratu içan denac, beguiratzen du bere buruä, eta Gaichtoac eztu hunquitzen hura. \t Yachanchi maican runa Diosmanda pagarishca asha mana ucharasha causaun; astaumbas Diosmanda pagarishca Churi paita huacachin, manali supai paita mana apin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran nahi dut, çuen eta ene elkarrequilaco fedeaz consola nadinçát. \t Casna nisha nini, ñuca cangunahua parijumanda cushi tucungaj, ñucanchi ishquindi quiriushcai, canguna quirishca ñuca quirishcas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa bada Pilatec, Niri ezatzait minço? Eztaquic ecen bothere dudala hire crucificatzeco, eta bothere dudala hire largatzeco? \t Shinajpi Pilato paita: ¿Imarasha mana cutipahuangui? nica. ¿Manzhu yachangui canda chacatangaj ushaira charini, shinallara canda cacharinaras ushaira charini?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina guiçon spiritualac iugeatzen ditu gauça guciac, eta bera ezta nehorçaz iugeatzen. \t Espirituyuj runaga tucuira caman, randi mana pihuas paita camanzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina haur neuror baithan deliberatu vkan dut, çuetara tristitiarequin berriz ez ethortera. \t Ñuca iyacani ama cuti shamungaj cangunajma llaquirishcahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Handic harat baçabilan Pilate hura largatu nahiz: baina Iuduac heyagoraz ceuden, Baldin hori larga badeçac, ezaiz Cesaren adisquide: ecen bere buruä regue eguiten duen gucia contrastatzen ciayóc Cesari. \t Caimanda Pilato Jesusta cacharingaj iyarica. Judiogunaga astaun caparisha: Can cai runara cacharisha, mana Cesarba amigochu angui, ninauca. Maicans paillara rey apu tucusha Cesarda chijnin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur, encunic ecen Iesus ethorri cela Iudeatic Galileara, ioan cedin harengana, eta othoitz eguin cieçon iauts ledin, eta senda lieçón bere semea: ecen hiltzera cioan. \t Caiga, Jesús Judeamanda Galileama shamushcara uyasha, Jesuspajma rica. Paiga Jesusta ringaj rugaca, churira alichingaj, ña huañungaraupi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin Pierris sartzen cen beçala, Cornelio aitzinera ilki baitzequión, eta bere buruä haren oinetara egotziric, adora ceçan. \t Pedro icujpi, Cornelio llucshimusha paita tupaca. Tuama urmasha paita adoraca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nic ikussi vkan nuen bestiác Leoparta irudi çuen, eta haren oinac ciraden hartzarenac beçalaco: eta haren ahoa lehoinaren ahoa beçalaco: eta eman cieçon hari dragoinac bere puissançá, eta thronoa, eta bothere handi. \t Ñuca ricushca Animal atun muru puma cuenta ricurij aca, paihua chaquiuna oso chaqui cuenta, paihua shimi león puma shimi cuenta aca. Dragón nishca paihua ushairas paihua apu tiarinaras, paihua atun mandana ushairas Animalma cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur eguin içan cen bi vrthez: hala non Asian habitatzen ciraden guciéc, ençuten baitzutén Iesus Iaunaren hitza, hambat Iuduéc nola Grecoéc. \t Shina rasha ishqui huata tupura catica. Shinajpi tucui Asia partii causajguna, judio ashas griego ashas, Señor Jesuspa shimira uyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon anayeác, complitu behar cen Scriptura haur, cein aitzinetic erran baitu Spiritu sainduac Dauid-en ahoz, Iudasez, cein içan baita Iesusen hatzamailén guidari: \t Shina nisha rimaca: Runauna, uquiuna, shina tucuna ministiricami, David shimimanda Santo Espíritu ñaupa rimashca shimiuna pactaringaj, imasnara Judas Jesusta apijgunara yanapaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Seduciçale beçala, eta alabaina eguiati: ez eçagunac beçala, eta alabaina eçagunac: hiltzen baguina beçala, eta huna vici gara: gaztigatzen garenac beçala, eta alabaina ez hilac: \t mana ricushcauna cuenta shinajllaira ali ricushcauna ajpi; huañujguna cuenta astaun causajguna ajpi; livachishcauna cuenta astaun mana huañushcauna ajpis;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Non da beraz vantationea? iraitzi içan da. Cein leguez? obrenaz? Ez: baina fedearen legueaz. \t cai horasllai, Dios pai ali ashcara ricuchingaj; paiga ali tucuchu, shinallara Jesuspi quirijgunara alichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala çuec-ere estima eçaçue bekatuari hil çaizquiotela, baina Iaincoari vici çaizquiotela Iesus Christ gure Iaunaz. \t Shinallara canguna cierto pacha ucharangaj huañushca mani nisha iyaichi, astaun Diospajta causajguna, ñucanchi Señor Jesucristoi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala eztaquiçue ecen iniustoéc eztutela Iaincoaren resumá heretaturen? \t ¿Manzhu yachanguichi, Dios mandana pachara mana apinaungachu manalira rajguna? Ama pandanguichichu: shujhua tacarijgunas, runa rashca diosta adorajgunas, huarmihua tacarijgunas, irusta rajgunas, caripura tacarijgunas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardets cieçón Iesusec, cioela, Scribatua duc, ecen eztela ogui berez vicico guiçona, baina Iaincoaren hitz guciaz. \t Jesús paita cutipasha: Quillcashca tianmi, nica, Mana tandallahua runa causangachu, astaun tucui Dios rimashca shimiunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Laudatzen çutela Iaincoa, eta gratia çutela populu gucia baithan. Eta Iaunac eratchequiten ceraucan gende saluatu içatecoric egun oroz Eliçari. \t Caran punzha Diosta alabasha, tucui runaunahua ali shunguhua tianaucami. Señor caran punzha quirijgunama quishpichina ajgunara llutachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sarthuric templean, has cedin, hartan saltzen eta erosten ari ciradenén campora egoizten. \t Jesús templo nishca Diosta alabana huasii icusha, chihui tiaj catujgunaras randijgunaras canzhama ichuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc, eçaguturic hayén hypocrisiá, erran ciecén, Cergatic tentatzen nauçue? ekardaçue dinerobat, ikus deçadançat. \t Jesús paiguna manali shungura ricsisha, paigunara rimaca: ¿Imamanda tentahuanguichi? Chi cullquira apamichi ñuca ricungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta presentatu diraueat hura hire discipuluey, eta ecin sendatu dié. \t Paita pushamucani can yachachishca runaunajma, randi paita alichinara mana ushanaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela erran ciecén, Bi arropa dituenac eman bieço eztuenari: eta iatecoric duenac, halaber eguin beça. \t Cutipasha, Juan paigunara nica: Maican runa ishqui churanara charisha illajgunama cuyachu, micunara charij runa shinallara rachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer date bada baldin ikus badeçaçue guiçonaren Semea igaiten lehen cen lekura? \t ¿Imara ninguichima canguna Runa Churi pai ñaupa tiashcama sicachiushcara ricusha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina sey orenac ciradenean, ilhumbe eguin cedin lur guciaren gainean bedratzi orenetarano \t Ka doce horasmanda pacha chaupi punzhai tun llanduyamuca las tres tupugama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan harc erran cieçón, Eure ahotic iugeaturen aut, cerbitzari gaichtoá: bahaquian ecen guiçon gogorra naicela, hartzen dudala eçarri eztudana, eta biltzen dudala erein eztudana: \t Shinajpi señor paita nica: Mana ali sirvij, camba quiquin shimimandallara taripashca angui. Ñuca milli runa ajta yachacangui, ñuca mana churashcara apij, ñuca mana tarpushcara pallaj ajta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten duela Iesusec dio, O natione incredula eta gaichtoá, noizdrano finean çuequin içanen naiz eta supportaturen çaituztet? Ekarrac huna eure semea. \t Jesús cutipasha nica: ¡Ah, nisha, mana quirij mana uyaj miraiguna! ¿Imahorasgama cangunahua compañana ani, cangunara ahuantana ani? Camba churira pushamui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz bada abandonnatu vkan ditu Iaincoac itsusgoataco affectionetara: ecen hayén emaztec-ere cambiatu vkan duté vsança naturala natura contra denera: \t Chi raigumanda Dios chigunara pinganaita munaira rangaj cuca, huarmiuna paigunama cushca rana samira saquisha, mana cushca samira ranauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan vtziten du hura deabruac: eta huná, Aingueruäc ethor citecen, eta cerbitzatzen çuten hura. \t Shinajpi Supai Apu paita saquica. Angelguna shamunauca, paita sirvinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz recebi eçaçue elkar, Christec-ere gu recebitu gaituen beçala Iaincoaren gloriatan. \t Chi raigumanda parijumanda chasquinuichi, imasna Cristo ñucanchira chasquica, Diosta sumacyachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arrasaturen auté hi, eta hire haour hitan barna diradenac: eta eztié vtziren hitan harria harriaren gainean: ceren ezpaituc eçagutu eure visitationearen demborá. \t Canda tulanaungami allpama, shinallara camba churiunandi camba ucui. Shu rumillas mana saquinaungachu shu rumi ahuai, Dios cambajma pasiashca punzhara mana ricsishcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus nitzan ilkiten dragoinaren ahotic, eta bestiaren ahotic, eta propheta falsuén ahotic, hirur spiritu satsu iguelén irudicoric: \t Dragomba shimimanda, milli Animalba shimimandas, llulla rimajpa shimimandas quinsa irus supaiguna, turumba cuenta ricurij, llucshimujta ricucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guiçon gazteor viciric ekar ceçaten, eta haguitz consola citecen. \t Chi maltara causajta apanauca; chimanda ashcara cushiy anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero esca citecen regue baten, eta eman ciecén Iaincoac Saul Cis-en semea, Ben-iamin leinuco guiçona, berroguey vrthez. \t Shinajpi, rey apura cuhuai nisha mañanauca. Dios paigunara Cisba churi Saúl nishcara cuca. Pai Benjamín aillu runa aca. Chuscu chunga huatagama rey apu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "IESVS CHRIST Dauid-en semearen, Abrahamen semearen generationeco Liburuä. \t Jesucristo aillu quillca, Davidmanda mirai, David Abrahanmanda mirai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina erraiten drauçuet are Salomon-ere bere gloria guciarequin eztela veztitu içan hetaric bat beçala. \t cangunara nini, Salomón tucui paihua sumajhua mana caigunasna churarijchu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen certan berce Eliçác baino mendreago içan çarete? ni neuror çuen caltetan nagui içan eznaicena baicen? bidegabe haur barka ieçadaçue. \t Cangunaga, ¿imai shu iglesiaunamanda pishiyashcanguichichu? ¿Manzhu caibi, ñuca mana carga cuenta cangunahua tucucanichu? Perdonahuapaichi caita."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berriz bada interroga ceçaten hura Phariseuéc-ere nolatan ikustea recebitu çuen. Eta harc erran ciecén, Lohi eçarri vkan draut neure beguién gainera, eta garbitu naiz, eta ikusten dut. \t Paiguna cuti paita tapunauca: ¿Imasna rashara ricuj tucucangui? nisha. Runa paigunara nica: Ñahui ahuai turura llutaca, maillacani, ricuj tucuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin Iaincoa glorificatu bada hartan, Iaincoac-ere glorificaturen du hura bere baithan, eta bertan glorificaturen du hura. \t Diosga Churimanda sumacyachishca asha, shinallara Dios pai quiquinllai Churira sumacyachingami, cunallara paita sumacyachingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada guiçonéc çuey eguin dietzaçuen nahi dituçuen gauça guciac, eguin ietzeçue çuec-ere hæy halaber: ecen haur da Leguea eta Prophetác. \t Shinasha tucui imaras canguna munanguichi runauna cangunahua rangaj, shinallara raichi paigunahua. Caimi ley nishca shimi Diosmanda rimajguna shimimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz behar cen gauça gucietan anayeac irudi licén, misericordioso licençát eta Sacrificadore subirano fidel Iaincoa baitharatco gaucetan, populuaren bekatuén pagamenduaren eguiteco. \t Chiraigumanda tucuibi paihua uquiuna cuenta tucuna maca, shu ali llaquij aü sirvij sacerdote atun apu tucungaj tucui Dios ranaunai, runauna ucharashcaunara pagangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan barur eta othoizte eguinic, eta escuac hayén gainean eçarriric, igor citzaten. \t Shinajpi sasisha, Diosta mañashca huasha, paiguna ahuai maquira churasha, cachanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecin munduac gaitzets çaitzaquezte çuec: baina niri gaitz darizt: ceren nic testificatzen baitut harçaz, ecen haren obrác gaichto diradela. \t Cai pacha runauna cangunara chijninara mana ushanaunzhu. Randi ñucara chijnihuanaun ñuca paigunara rimashcamanda, Canguna rashcauna manalichu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec ilkiten ciradela, huná, presenta cieçoten guiçon mutu demoniatubat. \t Paiguna rinaupi, runauna shu upa shimi runara apamunauca, supai apíshcami aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gauça hauc gogoan cerabiltzala, huná, Iaunaren Aingueruä aguer cequion ametsetaric, cioela, Ioseph Dauid-en semeá, ezaicela beldur eure emazte Mariaren hartzera: ecen hartan concebitu dena, Spiritu sainduaganic duc. \t Casna iyasha tiaushcai, shu Diosmanda ángel paita ricurimuca, pai puñusha nuspaushcai. Angel paita nica: José, Davidpa Churi, ama manzhaichu camba huarmi Mariara apingaj. Paihua icsai tupashca huahuaga Santo Espiritumandami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz eguiaz erraiten drauat, gazteago incenean, guerricatzen incén, eta bahindoan norat nahi baihincén: baina çahar adinean, hedaturen dituc eure escuac, eta bercec guerricaturen au, eta eramanen au nahi eztuquean lekura. \t Cierto pacha canda nini: Malta ashcai, canlla churaricangui; maima munashcamas purij acangui. Randi, can rucu tucushcai, maquiunara chutachingui, shujga canda churachingami, can mana munashcama canda pushanaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Har eçaçue ene vztarria çuen gainera, eta ikas eçaçue eneganic ecen eme naicela eta bihotzez humil: eta çuen arimençát paussu eridenen duçue. \t Ñuca huanduna caspira cuenta apaichi. Ñucamanda yachaichi, manso shunguyuj, ali shunguyuj ani. Alma samanara tupanguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur erraiten drauçuet, Spirituaren araura ebil çaiteztez: eta haraguiaren guthiciac eztitzaçuela compli. \t Shinajpi nini: Espiritui purichi, ucha aicha munashcara ama ranguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fida da Iaincoa baithan, empara beça orain, baldin haren gogaraco bada: ecen erran du, Iaincoaren Semea naiz. \t Pai Diospi quiricami. Dios paita cacharichu, munajpi. Ñuca Diospa Churimi ani, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada bere obrá experimenta beça batbederac: eta orduan bere baithan gloria vkanen du, eta ez berceric baithan. \t Shinasha, caran dueño pai quiquin rashcara ricuchu, pai quiquin rashcamanda alabai tucungaj, astaun mana shujpajmanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin eure begui escuinac trebuca eraciten bahau, idoqui eçac hura, eta iraitzac eureganic: ecen hobe duc hiretaco, gal dadin hire membroetaric bat, eta eztadin hire gorputz gucia egotz gehennara. \t Shinasha, camba ali ñahui canda uchai urmachisha nijpi, ñahuira llucchisha ichui. Astaun alimi camba aichamanda shu partira pirdingaj, camba entero aicha ucu pachai ama shitai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta populua han egoiten cen beha cegoela: eta truffatzen ciraden harçaz Gobernadoreac-ere hequin, cioitela, Berceac emparatu vkan ditu, empara beça bere burua, baldin haur bada Christ Iaincoaren elegitua. \t Runauna ricurinauca. Apuunas paita asinauca, nisha: Shujgunara quishpichica; paülarara quishpichichu, pai Cristo nishca Dios ajllashca ashaga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin gosse bada hire etsaya, emóc iatera: baldin egarri bada, emóc edatera: ecen hala eguiten duála suco ikatzac bere buru gainera bilduren drautzac. \t Shinashas, canda chijnij yarcaihua huañujpi, paita carangui; upinaichijpis upichingui; shina rasha paita pingachinguima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten çutén, Vngui hel daquiala Iuduen Regueá. Eta cihor vkaldiz ceraunsaten. \t ¡Alabashcangui, ninauca, judioguna Rey Apu! Shina nisha paita sajmanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc ençun guentuenean, othoitz eguin gueneçón guc eta leku hartan ciradenéc, ezledin igan Ierusalemera. \t Caita uyasha ñucanchi chi llactai tiajgunandi Pablora rugacanchi ama ringaj Jerusalenma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten çuten hetaric anhitzec, Deabrua du, eta erhotu doa: cergatic horri behatzen çaizquiote? \t Paigunamanda ashcauna ninauca: Supaira charin, nuspa tucushca, ¿Imaraigu paita uyanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ecin beguiac derraqueo escuari, Hire beharric eztiat: edo berriz buruäc oiney, Çuen beharric eztut. \t Ñahui maquira rimanara mana ushanzhu, canda mana ministinichu, nisha. Shinallara umas chaquira rimanara mana ushanzhu, canda mana ministinichu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin viandagatic hire anayea tristetzen bada, ezabila ia charitatearen araura: ezteçála eure viandagatic hura gal, ceinagatic Christ hil içan baita. \t Astaumbas can camba uquira llaquichisha micunamanda, ña mana llaquishcahua puriunguichu. Ama huajlichichu camba uquira camba micunamanda, imasna Cristo paimanda huañucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala nahi dugu asserre eraci Iauna? ala hura baino borthitzago gara? \t ¿Señorda piñachishunzhuiri? ¿Paimanda yali ushajchu anchi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emazte alhargunac ohoraitzac, eguiazqui alhargun diradenac. \t Huaccha huarmiunara llaqui, cierto huacchauna ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan itzul nendin enequin minçatu içan cen vozaren ikustera: eta itzuliric ikus nitzan çazpi candelér vrrhezcoric: \t Ñuca voltiaricani ñucahua rimaj shimira ricungaj; voltiarisha, canzhis curihua rashca vela shayachinara ricucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eriden çutenean, erran cieçoten, Guciac hire bilha diabiltzac. \t Jesusta tupasha, paita ninauca: Tucui canda mascanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hi Bethlehem Iudaco lurrá, ezaiz Iudaco gobernadorén arteco chipiena, ecen hireganic ilkiren duc, Israel ene populua bazcaturen duen gobernadorea. \t Can Belén, Judea partii tiaj, Judá apuunamanda mana yali ichillachu angui. Canmanda shu pushaj runa llucshinga, ñuca aillu Israelda cuirangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egon citecen han dembora lucez discipuluequin. \t Chihui unaira saquirinauca quirijgunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin badaquiçue ecen hura iusto dela, iaquiçue ecen norc-ere iustitia eguiten baitu, hura harenganic iayo dela. \t Canguna Dios ali ajta ricsisha, shinallara caita ricsichi: tucui alira raj runa Diosmanda pagarishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec-ere conta citzaten bideco gauçác, eta nola heçaz eçagutu içan cen oguiaren haustean. \t Shinajpi paiguna cuentanauca paigunahua ñambii tucushcaunara, imasnara paita ricsinauca tandara paquiushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur eçagut cedin Ioppe gucian eta sinhets ceçaten anhitzec Iauna baithan. \t Cai rashca tucui Jope llactai uyarica. Ashca runauna Señorbi quirinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gratia guciaren Iaincoac, ceinec deithu baiquaitu bere gloria eternalera Iesus Christ Iaunean, appurbat suffritu dugunean, compli confirma, fortifica eta finca çaitzatela. \t Tucui gracia nishca ali iyaira cuj Diosga, Jesucristoi ñucanchira paihua huiñai duraj sumac tiashcama cayahuashcami. Canguna unaillara tormendarishca huasha, paillarami cangunara alichinga, shinzhiyachinga, shayachinga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan seigarren Aingueruac io ceçan trompettáz, eta ençun neçan vozbat Iaincoaren beguién aitzinean den aldare vrrhezcoaren laur adarretaric proceditzen cenic, \t Socta ángel paihua cormetara tucaca. Shu shimira uyacani, Diospa ñaupajpi tiaj curi altar chuscu cornos chaupi shungumanda llucshijta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina biz çuen hitza bay, bay: ez, ez: eta hauçaz goiticoa, gaichtotic da. \t Canguna rimana casna achu: Ari, nisha; Mana, nisha. Mas ajpiga, manalimanda shamun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aitzinean ioaiten eta iarreiquiten cen populua oihuz cegoen, cioela, Hosanna Dauid-en semeá: benedicatu dela Iaunaren icenean ethorten dena, Hosanna leku gorenetan aicená. \t Ñaupara rijguna huasha shamujgunas caparinauca: ¡Alabashca angui, Davidpa Churi! ¡Bendiciashcami Señorba shutii shamujta! ¡Alabashca angui ahua pachais!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec rendaturen baitrauca, batbederari ceini bere obrén araura: \t Diosga caran dueñora pai rashca tupura pagangami:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bi guiçon igan içan ciraden templera othoitz eguitera, bata Phariseu eta bercea publicano: \t Ishqui runa templo huasima rinauca Diosta mañangaj, shujga fariseo runa maca, chishujga gobierno cullquira tandachij."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etzeçaten eriden: eta anhitz testimonio falsu ethorri bacen-ere etzeçaten eriden moldezcoric. Baina finean ethorriric bi testimonio falsuc erran ceçaten, \t Mana tupanaucachu, ashca llullasha rimaj ricujguna shamunaullaira. Huashaga ishqui llullasha rimajguna shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Satan sar cedin Iudas icen goiticoz Iscariot deitzen cenera cein baitzén hamabién contuco. \t Iscariote nishca Judaspa shungüi Satanás ña icuca. Pai Jesuspa chunga ishquimanda shuj maca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardesten çuea Iesusec erran ciecén, Eztuçue haur-ere iracurri cer eguin çuen Dauid-ec gossetu cenean bera eta harequin ciradenac? \t Cutipasha Jesús paigunara nica: ¿Manzhu Quillcashcai ricushcanguichi imara rarca David pai yarcachishca horas paihua compañajgunandi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero iguzquia goratu eta, erre içan dirade, eta ceren ezpaitzuten erroric, eyarthu içan dirade. \t Indi llucshishaga rupachica. Augura mana charishcaraigu chaquirica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina abrats dena, gloria bedi bere bachotassunean: ecen belhar lilia beçala iraganen da. \t Charij uquiga cushiyachu pai ichillayashcai. Pai quihua sisa cuenta pasangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezconduey denuntiatzen drauet, ez nic baina Iaunac, Emaztea senharraganic eztadin parti. \t Casarashcaunaraga mandani, huarmi carimanda ama llushpirichu. Caitaga mana ñuca mandashca astaun Señor mandashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça chipienetan leyal dena, handian-ere leyal da: eta gauça chipian iniusto dena, handian-ere iniusto da. \t Maican runa ali rajpi ansazhituhuai, shinallara ali rangami ashcai. Maican runa manali rajpi ansazhituhuai, shinallara manali rangami ashcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitz hunelaco comparationez tractatzen cerauen hitza, ençun ahal ciroitenaren araura. \t Casna yachachingaj cuentanaunahua Diospa shimira ashcara cuentaca, paiguna uyana tupura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun ceçaten hori, Phariseuetaric harequin ciraden batzuc, eta erran cieçoten, Ala gu-ere itsu gara? \t Fariseogunamanda huaquinguna paihua pariju tiajguna cai shimira uyasha ninauca: ¿Ñucanchis shinallara ñausachu anchi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikussi vkan çuenean bada dragoinac ecen iraitzi içan cela lurrera, persecuta ceçan arraz erdi içan cen emaztea. \t Dragón nishcaga, pai cai pachama shitashcara riparasha, churira pagarichij huarmira catica tormendachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cergatic interrogatzen nauc ni? interrogaitzac ni cer minçatu natzayen ençun dutenac: hará, hec ciaquié cer erran dudan nic. \t ¿Imarasha tapuhuangui ñucara? Uyajgunara tapui imara paigunara rimashcani. Paiguna ñuca rimashcara yachanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eduquiten dutelaric fedearen mysterioa conscientia chahurequin. \t Quirinamanda pacashca shimira chuyaj iyaihua huacachinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc erran ciecén, Eztuçue iracurri Dauid-ec gossez eguin çuena eta harequin ciradenec? \t Jesús paigunara nica: ¿Manzhu Quillcai ricushcanguichi David rashcara, shu cuti pai paihua tiajgunandi yarcachishca horaspi;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gau eta egun abundantquiago othoitz eguiten dugula ikus deçagunçát çuen beguithartea, eta compli deçagunçát çuen fedean peitu dena. \t tutandi punzhandi ashcara Diosta mañanchi, ñucanchi canguna ñahuira ricungaj, canguna quirina pishishcara pactachingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haur da egun hayén ondoan Israeleco etchearequin eguinen dudan Alliançá, dio Iaunac, Eçarriren ditut neure Legueac hayén adimenduan, eta hayén bihotzean ditut scribaturen: eta içanen naiz hayén Iainco, eta hec içanen dirade ene populu. \t Chiraigumanda, caimi mushuj pactachina shimi, Israel huasihua alichisha, chi punzhauna huashai, Señor nin. Ñuca mandashca shimiunara paiguna iyaibi churashami, paiguna shungüis quülcashami. Ñuca paigunaj Dios tucushami, paigunas ñucaj aillu tucunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala non contrariora barka diecoçuen aitzitic, eta consola deçaçuen, tristitiaren handieguiz irets eztadinçát hura. \t Shinashas, cuna canguna paita perdonana anguichi, shinallara paita cushiyachina, pai yapa ashca llaquirishcahua ama vencí tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec ez vkanez nondic paga, quitta cieceán biey. Hautaric bada, errac, ceinec hura maiteago vkanen du? \t Chi ishquiga imaras mana charínaucachu pagangaj, dueñoga íshquindira perdonaca. Rimahuai, cai ishquimanda ¿maicanda paita masta llaquingai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan deithuric bere nabussiaren çordunetaric batbedera, erran cieçón lehenari, Cembat çor draucac ene nabussiari? \t Caran paihua patronda dibij runara cayasha, ñaupa shamujta nica: ¿Masnara dibingui ñuca patronda?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hetaric batzuc erran ceçaten, Ecin eguin ciroqueen itsuaren beguiac irequi dituen hunec, haur-ere hil ezladin? \t Paigunamanda huaquinguna ninauca: Cai ñausa ñahuira pascaj ¿manzhu ushanmaca cai runara huañuimanda quishpichingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztute iraichequiten candelá eta hura eçarten gaitzurupean, baina candelerean, eta argui eguiten draue etcheco guciey. \t Shinallara shu velara mana sindichinaunzhu tasa ucui churangaj, astaun ahuai churangaj, huasii tiajgunara punzhay achingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin norbeit ethor baledi guc predicatu eztugun berce Iesusbat predica lieçaçuenic, edo baldin berce spiritubat recebitzen bacinduté recebitu eztuçuenic, edo berce Euangeliobat recebitu eztuçuenic, hura vngui paira cineçaquete. \t Shu runa shamujpi, shu tono Jesusta camachijpi, mana ñucanchi camachishcasna, ali ahuantanguichimi. Shinallara canguna shu tono espiritura chasquisha, mana canguna ñaupa apishca Espíritu ajpi, shu tono evangelio shimira uyasha, mana canguna ñaupa uyashca evangelio shimi ajpi, ali ahuantanguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauçaz minço ciradela, presenta cedin Iesus bera hayén artean, eta erran ciecén, Baquea dela çuequin. \t Paiguna chara chigunamanda rimaullaira, Jesús paiguna chaupi shungüi shayarisha, paigunara nica: Cushiyaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin nic Beelzebub-en partez campora egoizten baditut deabruac, çuen seméc noren partez campora egoizten dituzte? halacotz hec içanen dirade çuen iuge. \t Ñucaga supaigunara ichusha Beelzebumanda, ¿canguna churiunaga pimanda supaigunara ichunaun? Chimanda paiguna cangunara taripanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen vnguentu haur precio handitan saldu ahal çatequeen, eta eman paubrey. \t Caita catuna usharica ashca cullquihua, cullquira tsuntsuunama cungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo gauça deshonestic, edo hitz erhoric, edo burlaqueriaric, baitirade gauça vngui eztaudenac, baina aitzitic gratién rendatzeric. \t Shinallara ima irus shimis, ima upa cuenta rimanas, ima yanga burlanas mana rimaihuajchu. Mana valinaun. Astaumbas Diosta agrasisha rimaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen testimoniage ekarten drauet, nola Iaincoaren zeloa badutén, baina ez scientiaren araura. \t Ñuca paigunamanda nini, Diosta ashcara llaquinaunmi, astaun mana yachanahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan interroga ceçaten hura, cioitela, Magistruá, noiz bada horiac içanen dirade? eta cer signo içanen da horiac ethorri behar diradenean? \t Paita tapunauca: Yachachij, nisha, ¿imahorasta casna tucungairi? ¿Ima imara ricuringa cai tucui ñaua tucungaraupi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gauça arrotz batzu gure beharrietara ekarten dituc: nahi diagu bada iaquin gauça horiac cer erran nahi diraden. \t Ñucanchi mana uyaushca shimira rimaj shamungui. Caita yachashun ninchi imara nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela populu guciac erran ceçan, Horren odola dela gure gainean eta gure haourren gainean. \t Tucui runauna cutipasha ninauca: Paihua yahuar ñucanchi ahuai, ñucanchi churiuna ahuais achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maiteá, fidelqui eguiten duc cer-ere eguiten baituc anayetara eta estrangeretara. \t Llaquishca amigo, alimi raungui ima uquiunaras yanapasha, maspas mana ricsishca purijgunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arratsa ethor cedinean, iauts citecen haren discipuluac itsassora. \t Ña tutayaupi, Jesús yachachishca runauna lamarma irgunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen cein da erratchago, erraitea, Barkatu çaizquic eure bekatuac: ala erraitea, Iaiqui adi eta ebil adi? \t ¿Imara mas rimailla anga: Can ucharashcara perdonashcangui, mana ashaga, Atari, puri, nisha rimangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emazte çaharrac halaber diraden saindutassunari dagocan continentiataco, ez gaitzerraile, ez mahatsarno anhitzari emanac, gauça honestén iracatsle: \t Rucu apamaunas ali ñahuihua causanauchu, mana irusta rimajguna shujgunamanda, mana machaisiquiuna, aliranara yachachijgunas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardesten çuela Simonec erran ceçan, Othoitz eguioçue çuec enegatic Iaunari, erran dituçuen gaucetaric batre guertha eztaquidançát, \t Shinajpi Simón cutipasha nica: Canguna ñucamanda Señorma rugapaichi, canguna rimashcasna ama ñucama shamungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, çuen landác errequeitatu dituzten languilén alocairu çueçaz defraudatu içan dena, oihuz dago, eta errequeitaçalén oihuac armadén Iaunaren beharrietan sarthu dirade. \t Canguna allpaunamanda pallajgunama mana pagashca cullqui huacasha cayaun, umachisha canguna mana paigunama pagashca cullqui. Shinallara pallajguna huacashcauna mandaj Diospa rinrima pactashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Titez den becembatean ene lagun da eta çuec baithan aiutaçale: eta gure anayéz den becembatean, Elicén embachadore dirade eta Christen gloria. \t Titoga ñucahua compañajmi, ñucara yanapajmi cangunamanda. Chishu uquiunaga iglesiaunamanda rimajgunami, Cristora ahuayachijgunas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ciecén Iesusec, Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet ecen bekatua eguiten duen gucia bekatuaren cerbitzari dela. \t Jesús paigunara cutipaca: Cierto pacha cangunara nini, maicans uchara rasha, uchara sirvij tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunegatic, ene maiteác, ihes eguiçue idolatriatic. \t Shinajpi llaquishcauna, runa rashca diosta adoranamanda miticuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ençun neçan tropel handi baten hotsa beçala, eta vr handién hotsa beçala, eta igorciri handién hotsa beçala, cioitela, Halleluia, ecen regnatu vkan du gure Iainco Iaun bothere gucitacoac. \t Ashca runa shimiuna cuenta rimashcara uyacani, ashca yacuuna cuenta huactarishcaras, atun rayouna cuenta uyarishcaras, casna nisha: ¡Diosta alabaichi, ñucanchi Tucuira Ushaj Señor Dios mandanmi!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nolatan bada guc dançuzquigu batbedera iayo içan garen lengoage propriaz minçatzen? \t ¿Imasna rasha paiguna rimashcara uyaunchi caran dueño paihua quiquin pagarishca shimii?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc hunela ordenatuac içanic, lehen Tabernaclean bethiere sartzen ciraden Sacrificadoreac cerbitzuaren colllplitzeagatic. \t Cai tucuiuna casna churashca ajpi, ñaupa parti ucui tucui punzhauna sacerdoteuna icunaun alabana ranaunara rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Eta ençun vkan çutenean ecen Hebraicoén lengoagez minço litzayela, hambat silentio handiago eguin ceçaten: eta erran ceçan,) \t Runauna Pablo hebreo shimira rimajta uyasha, paiguna maspas chunllayanauca. Pai nica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Disputatzen cen bada synagogán Iuduequin, eta Iaincoa cerbitzatzen çutenequin, eta merkatuco plaçán egun oroz batzen cenequin \t Shinajpi judioguna tandarina huasii rimaca, judiogunahua Diosta llaquijgunahuas. Shinallara pulasai caran punzha tuparijgunahua rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina badaquigu ecen Iaincoaren Semea ethorri içan dela, eta eman draucula adimendu eguiati denaren eçagutzeco: eta gara eguiatian, Iesus Christ haren Semean: haur da eguiazco Iaincoa, eta vicitze eternala. \t Astaumbas, yachanchi Diospa Churi ña shamushcami. Pai ñucanchira intindichishcami cierto Diosta ricsingaj. Cierto Diospajpis tiaunchi, paihua Churi Jesucristois. Caiga cierto Diosmi, shinallara huiñai causaimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola eguin baitzedin Noeren egunetan, hala içanen da guiçonaren Semearen egunetan-ere. \t Imasna tucuca Noé causana punzhaunai, shinallara tucunga ñuca shamuna punzhaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaric-ere ceren fascheria emaiten baitraut alhargun hunec, iustitia eguinen draucat, finean-ere ethorriz buruä hauts eztieçadan. \t cai huaccha huarmi ñucara molestajllaira, paita yanapasha chari. Mana casna rajpi huarmi caran rato shamusha ñucara aburichinga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta horrá, concebituren dun eure sabelean, eta erdiren aiz seme batez eta deithuren dun haren icena Iesus. \t Cuna, camba icsai huahuara tupangui, churira pagarichingui. Paita shutichingui JESÚS."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetara deithu vkan baitzaituzte gure Euangelioaz Iesus Christ gure Iaunaren gloriaren acquisitionetacotz. \t Caigama Dios cangunara cayaca ñucanchi rimashca evangeho shimii, ñucanchi Señor Jesucristo ali sumaj tupui pactangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan adi ceçaten ecen etzuela erran, beguira litecen ogui altchagarritic, baina Phariseuén eta Sadduceuén doctrinatic. \t Shinajpi intindinauca, pai mana rimacachu micuna tandara rana polvomanda cuiranara, astaun fariseoguna saduceoguna yachachishca shimiunamanda cuiranara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erideiten dut beraz legue haur nitan, vnguia eguin nahi dudanean, ecen gaizquia datchetala niri. \t Shinajpi, ñuca alira rasha nisha, cai ley shimira tupauni: Manalirana ñucajpi tian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta heuraguiric eztuela ethorri cenean Timotheo çuetaric guregana, eta declaratu cerauzquigunean çuen fedea eta charitatea, eta nola duçuen guçaz memorio ona bethiere, desiratzen gaituçuelaric ikustera, guc-ere çuec beçala: \t Shinajpi Timoteo cangunamanda ñucanchima tigramusha, canguna quirinara canguna Maquinaras cuentaca. Shinallara cuentaca imasna canguna tucui horas ñucanchira iyaringuichi, ñucanchira ricusha nisha imasna ñucanchi cangunara ricushun ninchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan borzgarren Aingueruäc trompettáz io ceçan, eta ikus neçan içarbat cerutic lurrera eroria, eta eman cequión abysmeco putzuaren gakoa. \t Pichca ángel cormetara tucaca. Shu estrellasta, ahua pachamanda cai pachama urmamujta ricucani. Paima atun ucu uctu llavera cushca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin eror baditez, berriz arramberri ditecen penitentiatara, ikussiric ecen Iaincoaren Semea berriz crucificatzen dutela hetan den becembatean, eta escarniotara emaiten dutela. \t shinashas cuti urmanaupi, mana raihuajchu cutillara paigunara mushujllai arrepentichingaj, paiguna quiquin maquiunahua cutillara Diospa Churira chacatanaun, paita pajlla pambai pingachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren oguia da cerutic iautsi dena, eta munduari vicitze draucana. \t Ahua pachamanda irgumuj runa, caimi Diosmanda tanda. Paiga cai pachara causaira cun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baptismo batez batheyatzeco naiz, eta nola hertsen naiz haur compli daiten artean? \t Shu bautisanahua bautisarina ani. Ashcara tormendarini pactaringagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hurbilduric discipuluéc erran cieçoten, Cergatic comparationez minço atzaye? \t Shinajpi Jesús yachachishca runauna shamusha, paita ninauca: ¿Imarasha yachachingaj cuentanaunahua rimaungui paigunahua?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bercea ethor cedin, cioela, Iauna, huná hire marcoa, cein eduqui baitut gorderic oihal batetan: \t Shujpas shamuca: Señor, nica, Caiga camba cullqui, shu llachapai pillusha huacachisha charícani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin personén acceptioneric baduçue, bekatu eguiten duçue, eta reprehenditzen çarete Legueaz transgrediçale beçala. \t Astaun runaunara chicanyachisha, uchara raunguichi, ley shimimanda causayujguna tucunguichi, ley shimira paquijgunasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta oldar cedin communa hayén contra: eta Gobernadoréc hayén arropác çathituric mana ceçaten, açota litecen. \t Llactai tiaj runauna gun tandarinauca. Apuuna paiguna churanara lliquinauca. Pablounara caspiunahua livachingaj mandanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren resumá ezta ianhari ez edari: baina iustitia eta baque eta bozcario Spiritu sainduaz. \t Dios mandana pacha mana micunachu, mana upinachu, astaun ali causana, ganas shungu, cushi shungus, Santo Espiritui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eçar ditzaquedano hiré etsayac hire oinén scabella. \t canda chijnijgunara camba chaqui ucui churanagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitz vrtheren buruän, ethorri içan nauc neure nationera elemosyna eta oblatione eguitera. \t Huaquin huatauna pasashca huasha, ñuca llactama cullquira cuyangaj shamucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta norc-ere recebituren ezpaitzaituzte, eta çuec ez ençunen, handic partitzean, iharros eçaçue çuen oinén azpico errhautsa, testimoniagetan hayén contra. Eguiaz diotsuet, emequiago tractatuac içanen diradela Sodomacoac eta Gomorrhacoac iudicioco egunean, ecen ez hiri hura. \t Imahoras cangunara mana chasquinaupi, mana uyanaupi, chi llactamanda llucshiusha canguna chaquimanda polvora chausinguichi, paiguna mana chasquishcara ricuchingaj. Cierto pacha cangunara nini, taripana punzhai Sodoma Gomorra nishca runauna livachishca tupu chi llactai ajguna livachishcamanda pishi angami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta consulta ceçaten Sacrificadore principalec Lazaro-ere hil leçatençát. \t Sacerdote apuuna paigunapura rimananauca Lazarora huañuchingaj nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinén artean guc guciec-ere noizpait conuersatu vkan baitugu gure haraguiaren guthicietan eguiten guentuela, haraguiaren eta gure pensamenduén desirac: eta naturaz hiraren haour guinén berceac-ere beçala. \t Shinallara ñaupa horas tucui ñucanchi caigunahua causacanchi ñucanchi aicha munashcaunai, aicha munairas iyai munairas rasha. Ñucanchi quiquin rashcaunamanda Dios piñarishcai tiaucanchi tucui chishu runauna cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ceçan, O enganio eta finecia guciaz betheá, deabruaren semeá, iustitia guciaren etsayá, ez aiz Iaunaren bide chuchenén makurtzetic gueldituren? \t Ima tucui umanahua manali ranahuas undashca angui; supaimanda churi, ali ranara chijnisiqui, nisha. ¿Señorba ali nambira huajlichingaj mana saquinguichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ciraden, Antiochen cen Eliçán Propheta eta doctor batzu, Barnabas, eta Simon Niger deitzen cena, eta Lucio Cyreneanoa, eta Manahen, Herodes tetrarcharequin haci içan cena, eta Saul. \t Antioquía llactai tiaj iglesiai Diosmanda rimajguna yachachijgunas tianauca: Bernabé, Simón Niger nishca, Cirenemanda Lucio, Herodes apuhua pariju iñaj Manaén, Saulondi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen cer iudicatzeco dut nic campoco diradenez-ere? eztuçue barneco diradenéz çuec iudicatzen ? \t ¿Ima rasha iglesiamanda canzhai ajgunara taripaimacani? ¿Manzhu canguna iglesia ucui tiajgunara taripanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Adimendu gabeác, campocoa eguin duenac eztu barnecoa ere eguin? \t Upauna, nica ¿huasha partira raj manzhu shinallara ucu partira rarca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinén ornamendua eztén lekoreco bilo içurduratan, edo vrrhezco paramendutan, edo abillamenduetaco habitutan: \t Canguna sumacyachishcaga, ama canzhamallara achu, aecha quindiyachishcahuas, curihuas, valij churarinaunahuas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ikussi çutenean hura Sacrificadore principaléc eta officieréc, oihu eguin ceçaten, cioitela, Crucifica eçac, crucifica eçac. Dioste Pilatec, Har eçaçue ceuroc, eta crucifica eçaçue: ecen nic eztut erideiten haur baithan hoguenic. \t Sacerdote apuuna guardaunandi Jesusta ricusha caparinauca: Chacatai, chacatai, nisha. Pilátoga paigunara nica: Cangunalla paita pushaichi, chacataichi. Ñucaga ima causaras paihuajpi mana tupanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Othoitzen aut bada neure seme Onesimo estecailluetan engendratu vkan dudanagatic: \t ñuca churi Onesimomanda canda rugauni, ñuca ishcariashcai paihua yaya tucucani Cristoi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guertha cedin bada hil baitzedin paubrea, eta eraman baitzedin Aingueruéz Abrahamen bulharrera: hil cedin bada abrats hura-ere, eta ohortze içan cen. \t Tsuntsu runaga huañuca. Angelguna paita pushanauca Abraham tiashcama. Shinallara charij runa huañuca, pambashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guiçonaren Semea ezta ethorri guiçonén vicién galtzera, baina saluatzera. Eta ioan citecen berce burgu batetara. \t Ñuca, Runa Churi nishca, mana shamucanichu runa almaunara pirdichingaj, astaun paigunara quishpichingaj. Shu llactama rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vnci pilotu guciac-ere, eta vncietaco compainia gucia, eta marinerac eta cembatec-ere itsassoan baitiharducate, vrrun egonen dirade. \t Shu horasllai ashca valijguna chingarinaushca. Tucui barcora pushaj, tucui barcoi purijguna, tucui barcoi tarabajguna, tucui lamarbi tarabajgunas carui shayanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero aguer cequién Elies Moysesequin, eta minço ciraden Iesusequin. \t Elias Moisesndi ricurimunauca, Jesushua cuentanausha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iraunguiric ordenancetan gure contra cen obligançá, cein baitzén gure contrario, baina harc kendu vkan du hura artetic, crutzeari eratchequiric: \t Ley shimimanda ñucanchira causayachij quillcara, ñucanchira culpayachijta, borracami, ñucanchi chaupimanda quichusha, cruzpi clavacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa hari Sacrificadore subiranoaren cerbitzarietaric cembeitec, Pierrisec beharria ebaqui ceraucanaren ahaide batec, Ez aut nic hi ikussi baratzean harequin? \t Sacerdote atun apura sirvijgunamanda shuj, rinri chugrichishca runa aillu, paita nica: ¿Manzhu canda ricucani sisa pambai, Jesushua pariju?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hic bay esquerrac emaiten dituc, baina bercea eztatec edificatzen. \t Canga ali pacha agrasiungui, shina ajllaira chi runa mana intindisha, mana shinzhiyachi tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz bada, anayeác, çordun gara, ez haraguiagana, haraguiaren araura vicitzeco, baina Spirituagana. \t Shinajpi, uquiuna, mana dibiyujchu anchi aichama, aicha munaibi causangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc erran cerauztenean egon cedin Galilean. \t Caita rimashca huasha Galileai saquirica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçoten, Eztun nehor hire ahaidetan icen horrez deitzen denic. \t Paita ninauca: ¿Imaraigu, nisha, casna shutiyuj illan camba aillui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nabussi fidelac dituztenéc, eztitzatela menosprecia ceren anaye diraden: baina aitzitic cerbitza bitzate, ceren fidelac eta onhetsiac diraden, ontassunean participant diradelaric. Gauça hauc iracats itzac eta exhorta. \t Maicanguna quirij patrongunara charisha, ama paigunara pishiyachinauchu uqui ashcamanda, randi paigunara astaun ali sirvinauchu quirijguna ashcaraigu, maspas paiguna ali sirvishcara apijguna quirijguna asha, llaquishcauna ashas. Caita yachachi, shinallara camachi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz gauça hauc guciac deseguin behar diradenaren gainean, nolaco behar duçue içan conuersatione saindutan eta pietatezco obratan? \t Shinajpi tucui caiguna tucurina ajpi, ¡ima sami tucunara ministinguichi canguna chuyajila Diosta catishalla causana tonoi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Handia manera orotara: eta gucién gainetic ceren Iaincoaren declarationeac cargutan eman baitzaizte. \t Ashcami, tucuibi. Ñaupa punda, paigunama Diospa shimira cushca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen vicitzea manifestatu içan da, eta ikussi vkan dugu, eta testificatzen dugu eta denuntiatzen drauçuegu vicitze eternala, cein baitzén Aita baithan, eta aguertu içan baitzaicu.) \t Cai causai ricuchishca aca; ñucanchis ricushcanchi, ricsichinchi. Shinallara cangunara cuentanchi cai huiñai causaira. Cai causai Dioshua tiaca, ñucanchimas ricurica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Paul Athenesen hayén beguira cegoela keichatzen cen haren spiritua hura baithan, çacussanean hiria idolatriari emana. \t Pablo Atenas llactai paigunara chapausha, yapa llaquiricami paihua almai, runa rashca diosgunara tucui partii ricusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauen ondoan ordena citzan Iaunac berce hiruroguey eta hamar-ere, eta igor citzan hec birá bere beguitharte aitzinean, bera ethorteco cen hiri eta leku gucietara. \t Huashaga Señor shu canzhis chunga runaunara ajllaca. Caigunara ishquipura ishquipura paimanda ñaupara cachaca, tucui pai ringaraushca llactaunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta othoitz handi eguiten ceraucan, cioela, Ene alabatchoa hurrenean duc: othoitz eguiten drauat, ethor adin, eta eçar ditzán escuac haren gainean, senda dadinçát eta vici den. \t Pai Jesusta ashcara rugaca: Ñuca ushushihua ali huañuira huañun, nica. Shamupai, camba maquira paihua ahuai churapangui paita ahchingaj, pai causangaj, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan irequi citecen hayén beguiac, eta eçagut ceçaten hura: baina hura ken cedin hayén aguerritic. \t Shinajpi paiguna ñahuiuna pascai tucunauca, paita ricsinaucami. Astaun, cungaimanda pai chinganea, paigunajmanda illauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Pierrisec erran cieçón, Hire diruä hirequin gal dadila, ceren estimatu baituc Iaincoaren dohaina dirutan conquestatzen dela. \t Shinajpi Pedro rimaca: Camba cullqui canhua pariju chingarichu, Diospa ushaira cullquihua randinara iyashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta fedez infirmo dena recebi eçaçue, baina ez disputationez iharduquitera. \t Ansalla quirij runara chasquichi, astaun mana pai iyashcaunara taripangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gaineracoaz, trebucatu gabe beguira, eta bozcariorequin irreprehensible bere gloria aitzinera eraman ahal çaitzaizqueten Iainco çuhur bakoitzari, eta gure Saluadoreari, dela gloria eta magnificentia eta indar eta puissança, eta orain eta secula gucietacotz. Amen. \t Dios ushajmi cangunara mana urmasha huacachingaj, shinallara cangunara ima huajli illajpas paihua sumaj ñaupajpi ashca cushihua ricuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nic dut ikussi, eta dut testificatu ecen haur dela Iaincoaren Semea. \t Paita ricucani. Ciertora rimashcani: Caimi Diospa Churi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan iaiquiric Sacrificadore subiranoac erran cieçón, Eztuc deus ihardesten? cer da hauc hire contra testificatzen dutena? \t Sacerdote atun apu atarisha nica: ¿Manzhu cutipangui imaras? ¿Imara ninaun canmanda caiguna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta laur animaléc erraiten çuten, Amen: eta hoguey eta laur Ancianoéc egotz citzaten bere buruäc bere beguithartén gainera, eta adora ceçaten vici dena secula seculacotz. \t Chuscu causajgunaga: Amen, ninauca. Ishqui chunga chuscu rucuuna tuama urmanauca huiñai huiñaigama causajta adoranauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein heriotara liuratu içan baita gure bekatuacgatic, eta resuscitatu gure iustificationeagatic. \t Paiga ñucanchi manali rashcaunamanda cushca aca, maspas causachishca aca ñucanchi alichishcauna tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bertan minça cequién Iesus, cioela, Sporça çaitezte: ni naiz etzaretela beldur. \t Chi ratollai Jesús paigunara rimaca: ¡Cariyaichi, nisha, ñuca maní! ¡Ama manzhaichichu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orain bada ni hil nahiz çabiltzate, bainaiz, Iaincoaganic ençun dudan eguia erran drauçuedan guiçona: hori Abrahamec eztu eguin. \t Cunaga ñucara huañuchinara mascanguichi, ñuca Diosmanda uyashcara cierto shimira rimaj. Abraham mana caita rarcachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec declaratu-ere baitraucu çuen Spirituazco charitatea. \t Paiga cangunajpi tiaj Espíritu cushca llaquinara cuentahuashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dohainén differentiác badirade, baina Spiritu ber-bat da: \t Ima tono cuyashcas tianmi, randi Espirituga chi tonollarami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc erran ciecén, Berce hiriey-ere euangelizatu behar drauet Iaincoaren resumá: ecen hartacotzat igorri içan naiz. \t Astaun Jesús paigunara nica: Ñuca shu llactaunama richu ministirin, Dios mandana pacha ali shimira paigunara rimangaj. Chihuajmi cachamushca ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dembora hartan ioaiten cen Iesus ereincetan gaindi Sabbath egun batez: eta haren discipuluac ciraden gosse, eta has citecen buruca idoquiten, eta iaten. \t Chi punzhaunai Jesús chagraunara pasauca, shu samana punzha. Pai yachachishca runauna yarcachisha papajta aisasha, micungaj callarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Zacharias trubla cedin hura ikussiric, eta icidurabat eror cedin haren gainera. \t Zacarías paita ricusha ashcara manzharica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran behar cindutenaren lekuan, Baldin Iaunac nahi badu, eta vici bagara, eguinen dugu haur edo hura. \t Cai randimanda, casna rimana anguichi: Dios munajpi causashun, imaras rashun, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Igorriren ditu guiçonaren Semeac bere Aingueruäc, eta bilduren dituzte haren resumatic scandalo guciac, eta iniquitate eguiten dutenac. \t Ñucaga, Runa Churi, ñuca angelgunara cachamushami ñuca mandana pachamanda tucui nijtachijgunara, manalira rajgunaras apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Eta ez solament laudatu, baina elegitu-ere içan da Elicéz gure bidageco lagun, guçaz administratzen den gratia hunequin Iaun beraren gloriatan eta çuen gogo prestaren cerbitzutan) \t Maspas, cai uquira tucui iglesiauna ajllashcami ñucanchira compañangaj ñucanchi purishcaunai, quirijguna cuyashcara apangaj. Cai cuyashcara tandachiunchi quiquin Señorda ahuayachingaj, shinallara ñucanchi ali munaira ricuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hauc dirade lur onera hacia recebitu dutenac, ceinéc hitza ençuten baitute, eta recebitzen, eta fructu ekarten, batac hoguey eta hamar, eta berceac hiruroguey, eta berceac ehun. \t Ali allpai urmajguna shimira uyanaun, uyashcara chasquinaun, aparinaun, huaquinguna quinsa chungagama mirasha, huaquinguna socta chungagama, huaquinguna patsacgama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethor citecen Phariseuac, eta has citecen harequin iharduquiten, hari cembeit signoren cerutic galdez caizcala, hura tentatzen çutela. \t Fariseoguna paihuajma shamunauca. Jesushua rimananauca: Ahua pachamanda ricurinara ricuchihuai, nisha, paita tentangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz, Iaunac ezagutzen du ecen çuhurrén pensamenduac vano diradela. \t Shinallara nin: Yachajguna iyashcaunaras Señor yachan, mana imajpas valinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan discipuluéc batac berceaganat behatzen çutén, ceinez minço cen dudatan içanez. \t Shinajpi yachachishca runauna parijumanda ricunanausha, paigunapura tapunauca: ¿Pitangai Jesús casna rimaushca? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitac dituen gauça guciac, ene dirade: halacotz erran drauçuet ecen enetic harturen duela eta declaraturen drauçuela. \t Ñuca Yaya tucui charishca ñucajmi; chimanda nicani: Espíritu ñucajmanda apisha, cangunara yachachingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura da appoinctamendua gure bekatuacgatic, eta ez gureacgatic solament, baina mundu guciarenacgatic-ere \t Jesucristo ñucanchi ucharashcaunamanda paganami. Mana ñucanchijmandallachu, astaun tucui mundu ucharashcaunamanda paganami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur da oguia cerutic iautsi dena, hunetaric ianen duena hil eztadinçát. \t Randi, caimi ahua pachamanda shamuj tanda, maican cai Jandara micusha ama huañuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc separaturen gaitu gu Christen amoriotic? ala tribulationec, ala hersturac, ala persecutionec, ala gossetec, ala billuci içatec, ala perilec, ala ezpatac? \t ¿Pita ñucanchira causayachingachu? Cristo huañushca, causarishca, maspas Diospa ali maquii tiaun, paiga shinallara ñucanchimanda mañaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iaincoa eçagutzen etzendutenean cerbitzatzen centuzten naturaz iainco eztiradenac. \t Cierto pacha ñaupa horas, Diosta mana ricsisha, yanga llulla disogunara sirvicanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nora-ere sar baitzedin burguètara, edo hirietara, edo parropioetara, placetan eçarten cituzten eriac, eta othoitz eguiten ceraucaten haren arropa ezpaina berere hunqui leçaten: eta hunquitzen çutén guciac sendatzen ciraden. \t Maitas pai puriushca, mai llactaunai, mai partiunais, ungushcaunara ñambiunai churanauca. Paihua churana pundahuallais llangangaj ruganauca. Casna rasha tucui llangajguna aliyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erraiten drauçuet, anhitz Prophetac eta reguec desiratu vkan dutela çuec ikusten dituçuen gaucén ikustera, eta ezpaitituzte ikussi: eta ençuten dituçuen gaucén ençutera, eta ezpaitituzte ençun. \t Cangunara nini, ashca Diosmanda rimajguna, ashca rey apuuna canguna ricushcaunara ricungaj munanauca, astaun mana ricunaucachu; shinallara canguna uyashcara uyangaj munanauca, astaumbas mana uyanaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin ezpaliz haur Iaincoaganic, deus ecin laidi. \t Cai runa mana Diosmanda asha, mana imaras ranara ushanma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guehiagoric etziraden ausartzen deusez haren interrogatzera. \t Ña Jesusta más tapungaj mana camanaucachu, manzhashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina punitzen garenean, Iaunaz instruitzen gara: munduarequin condemna ezgaitecençát. \t Astaun taripai tucujpiga, Señorga ñucanchira livachin, ñucanchi ama munduhua pariju causayai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dastatu çuenean mestedostalac vr mahatsarno eguin içan cena (eta etzaquian nondic cen: baina vra karreatu çuten cerbitzariéc baçaquiten) deitzen du sposoa mestedostalac, \t Cai yacumanda rashca vinora camashca huasha, borayuj dueño maimanda apamushcara mana yachasha, randi yacura llucchij sirvijguna yachanaucami, pai carira cayaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iacques Zebedeoren semea, eta Ioannes Iacquesen anayea, (eta hæy icen eman ciecén Boanerges, erran nahi baita, igorciri semeac) \t Jacobo paihua uqui Juandi, Zebedeo churiunara, cayaca. Paigunara Boanerges nishcauna shutichica. Caimi Rayo Churiuna nishca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Goacen eguiazco bihotzequin eta fedezco segurançarequin, conscientia gaichtotaric bihotzac chahuturic: \t mayanllayamushunchi, ali shunguhua, ali shinzhi quirinahua, shungumanda manali iyaira pichashca, aichara ali chuya yacuhua maillashca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçoten guciéc, Hi aiz bada Iaincoaren Semea? Eta harc erran ciecén, Çuec dioçue ecen ni naicela. \t Tucui paita ninauca: ¿Canga Diospa Churichu angui? Jesús cutipaca: Cangunara shina ninguichiga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten drauçuet ecen hala bozcario içanen dela ceruän bekatore emendatzen den baten \t Shinallarami cangunara nini, ahua pachai yalira cushiyanaunga imahoras shu uchayuj runa arrepentirijpi iscun chunga iscun ali runaunamánda arrepentirinara mana ministinaupi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Herodesec bere gendearequin hura menospreciaturic, eta escarniaturic, abillamendu churi batez veztituric, harçara igor ceçan Pilatgana. \t Shinajpi Herodes paihua soldarounandi Jesusta pishii urmachinauca, asinauca, paita gusto churanahua churachisha. Cuti paita Pilatojma cachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anhitzez areago beraz orain haren odolaz iustificaturic, harçaz salbu içanen gara hiratic. \t Maspas, ñucanchi cuna Dioshua ali tucusha Cristo yahuarmanda, paimanda Dios piñarishcara quishpishun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eriden ceçan Iesusec asto-vme arbat, eta iar cedin haren gainean, scribatua den beçala, \t Jesús shu malta burrora tupasha, paihua ahuai tiaríca, cai Quillcashcasna:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eguiaz erraiten drauçuet, anhitz Prophetac eta iustoc desiratu vkan dutela ikustera çuec ikusten dituçuen gaucén, eta ezpaitituzte ikussi: eta ençutera, ençuten dituçuen gaucén, eta ezpaitituzte ençun. \t Cierto pacha cangunara nini, ashca Diosmanda rimajguna, ashca ali runaunas canguna ricushcara ricunara munanaucami, randi mana ricunaucachu; canguna uyashcaras uyanara munanaucami, randi mana uyanaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maiteá, desiratzen diat gauça gucietan prospera deçán, eta sendo aicén, hire arimá prospero den beçala. \t Llaquishca amigo, ñuca munani can tucuibi ali tucuchu, ali causasha, imasna camba alma shinallara ali tucunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztiat othoitz eguiten ken ditzán hec mundutic, baina beguira ditzán gaichtotic. \t Can paigunara cai pachamanda llucchingaj mana ruganichu, astaun can paigunara manalimanda huacachichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero laurgarren Aingueruäc issur ceçan bere ampolá iguzquira, eta hari eman cequión guiçonén suz erratzea. \t Chuscu ángel paihua vasora indi ahuai talica. Indima cushca aca runaunara ninahua rupachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceren portua ezpaitzen leku onean neguären iragaiteco, guehiagoac opinionetaco ciraden handic-ere partitzera, neholere Phenicera arriua ahal litezquenez, han neguären iragaiteco, cein baita Africaco eta Choroco haiceari dagocan Cretaco portubat. \t Cai pungu mana valijpi tamia tiempora pasangaj, ashcauna chimanda llucshingaj iyarinauca, usharijpi Fenice punguma pactangaj, chihui tamiara pasangaj. Fenice shu Creta pungu aca, indi llucshimuna rayara ricurij."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethorri da guiçonaren Semea iaten eta edaten duela, eta dioite, Horra, guiçon gormanta eta hordia, publicanoén eta vicitze gaichtotacoén adisquidea. Baina iustificatu içan da sapientiá bere haourréz. \t Ñucaga, Runa Churi nishca, micuj upij shamucani. Shinajpi ninaun: Caibi shu micuisiqui runa, vinora upisiqui, cullquira tandachijguna amigo, uchayujguna amigo. Shinajllaira, Yachana ali nishcami paihua churiunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan eror citecen haren beguietaric quasi ezcatác beçalacoac, eta ikustea recebi ceçan bertan : guero iaiquiric batheya cedin. \t Chi ratollaira, paihua ñahuimanda puyuyashca cara cuenta urmajpi alimi ricuca. Atarisha bautisaricami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta acabatzen çuenean Ioannesec bere cursua, erran ceçan, Nor naicela vste duçue? ez naiz hura ni, baina huná, ethorten da ene ondoan, ceinen oinetaco çapatá ezpainaiz digne lacha deçadan. \t Juan pai camachinara pactachisha casna nica: ¿Pimi nishara iyahuanguichi? Mana paichu ani. Astaumbas ñuca huashai shuj shamun, paihua zapatosta pascangajllas mana valijchu ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harequin ioaiten ciraden guiçonac, gueldi citecen icituric, haren voza bay ençuten, baina nehor ikusten etzutela. \t Saulohua riu runauna manzharisha shayanauca, rimashca shimira uyasha, mana pitas ricusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta salutationey merkatuetan, eta guiçonéz deithu içateari Magistruá, Magistruá. \t Shinallara pulasaunai salurai tucunaunara munanaun, runauna paigunara: Yachachij, yachachij, rimai tucunara munanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Saluta eçaçue Herodion ene lehen gussua. Salutaitzacue Narcisse baithaco gure Iaunean diradenac. \t Ñuca aillu Herodión nishcara saluraichi, Narciso huasii tiajgunaras, Señorbi ajgunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan Iaunac, Cein da despensér leyala eta çuhurra, nabussiac bere familiaren gaineco ordenatu duena, demborán ordinarioa deyençát? \t Señor paita nica: ¿Pitangairi shu ali cierto ali sabiro mayordomo, paihua patrón paita churangami paihua huasi ahuai micuna horaslla chihui tiajgunara carangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceric cen bada çuen dohainontassuna? ecen testificatzen drauçuet, baldin possible içan albaliz, çuen beguiac idoquiric eman cendrauzquedetela. \t Canguna chi horas charishca ali shunguga, ¿cuna maibirai? Cangunara nini, usharijpi canguna quiquin ñahui muyura llucchinguichimaca ñucama cungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Gentil sinhetsi dutenez den becembatean, guc scribatu diagu, eta ordenatu deus halacoric beguira ezteçaten, baina beguira litecen idoley sacrificatuetaric, eta odoletic, eta ithoetaric, eta paillardiçataric. \t Randi gentilgunamanda quirijgunama ña quillcashcanchi cai samiunara ama uyanauchu, nisha, astaun runa rashca diosgunama sacrificioi ricuchishca aichara ama micunauchu, yahuardas, yahuaryuj aicharas ama micunauchu, shinallara shujgunahua ama tacarinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc bestiá sura iharrossiric etzeçan minic har. \t Astaun Pablo machacuira ninai chausica; imas mana tucucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Viandác sabelaren, eta sabela viandén: baina Iaincoac haur eta hec deseguinen ditu: baina gorputza ezta paillardiçataco, baina Iaunarendaco, eta Iauna gorputzarendaco. \t Micunaga icsajmi, icsas micunajmi. Ishquindira Dios huasha tucuchinga. Runa aichaga mana rashcachu aca shujhua tacarisha causangaj. Runa aicha Señorbajmi, Señorbas runajmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pergen Iaincoaren hitza denuntiaturic, iauts citecen Attaliara. \t Perga nishca llactai, Diospa shimira rimashca huasha, Atalia nishca llactama uraira rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta saluatu içan diraten nationeac haren arguian ebiliren dirade: eta lurreco reguéc bere gloriá eta ohorea hartara ekarriren duté. \t Quishpichishcauna llactauna paihua punzhai purinaunga, Cai pacha rey apuuna paiguna sumajta paiguna ali shutiras apamunaunga llactama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lasterca cioacen biac elkarrequin: baina berce discipulu hura aitzin cequión Pierrisi, eta lehen ethor cedin monumentera. \t Cai ishqui runa pariju callpanauca. Chishujga Pedromanda yali uctalla callpaca, ñaupalla pambashcama pactaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Othoitz eguiten drauçuet bada nic, bainaiz presoner gure Iaunean, ebil çaitezten deithu içan çareten vocationeari dagocan beçala, \t Ñucaga, Señorda sirvishcamanda chonda cularbi ishcashca runa, cangunara rugauni canguna cayashcasna alira puringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren Euangelioren communionera ethorri içan çareten, lehen egunetic oraindrano: \t imasna ñaupa punzhamanda cuna horasgama parijumanda ñucara yanapashcanguichi evangelio shimira rimaushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Viperén castá, nolatan vngui minça ahal çaitezquete gaichto çaretelaric? ecen bihotzeco abundantiatic ahoa minço da. \t ¡Machacuigunamanda mirajguna cuenta! ¿Ima rashara alira rimana ushanguichima manaliuna ashallara? Shungu yalijta undashcamanda shimi riman."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ihardesten çuela érran ciecén, Haci ona ereiten duena da guiçonaren Semea. \t Jesús cutipasha nica: Ali muyura tarpuj, ñuca mani, Runa Churi nishca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunegatic bada çutic dagoela vste duenac, beguira biu error eztadin. \t Shinasha, maicambas ali shayaunimi nisha iyashaga, ali iyarichu ama urmangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, borthan niagoc, eta bulkatzen diát: baldin cembeitec ençun badeça ene voza, eta borthá irequi badieçat, sarthuren nauc harengana eta affalduren nauc harequin eta hura enequin. \t Ñucaga pungüi cayasha shayauni. Pihuas ñuca shimira uyajpi, pungura pascajpis, ñuca paihuajpi icusha, paihua pariju micusha, pais ñucahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta halacotz salua-ere perfectoqui ahal ditzaque, harçaz Iaincoagana hurbiltzen diradenac, bethi vici delaric hecgatic ararteco içateco. \t Chiraigumanda Jesús paimanda Diosbajma shamujgunara shinallara puchucaigama quishpichinara ushanmi, pai huiñaigama causausha paigunamanda Diosta mañangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan baldin nehorc badarraçue, Huná hemen Christ, edo han: ezalbeitzineçate sinhets. \t Shinajpi maicans canda: Ricuichi, caibimi Cristo; ricuichi, chihuimi Cristo, ninaupi, ama quiringuichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein deithu-ere baititu diot gu, ez solament Iuduetaric, baina Gentiletaric-ere. \t Ñucanchi chiguna manchi, pai cayashcauna, mana judiogunamandallachu, astaumbas gentilgunamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada ioaiten aicenean eure partida contrastarequin magistratuagana, enseya adi bidean haren menetic ilkiten: tira ezeçançat iugeagana, eta iugeac eman ieçon sargeantari, eta sargeantac eçar ezeçan presoindeguian. \t Shinajpi, can apujma riña horas canhua piñarij runahua, paihua alichinara mascai ñambillaira, mana chasna rajpiga, pai canda aisasha pushanga apuma, paiga canda soldaro maquii churanga, soldaroga canda chonda cularbi ishcanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aduertitu içanic guiçon huni Iuduéz eguiten çaizcan celatéz, bertan igorri vkan diát hiregana: manamendu eguinic accusaçaley-ere, hunen contretaco dituzten gauçác hire aitzinean erran ditzaten. Vngui aicela. \t Judioguna cai runara huañuchingaraushcara rimahuanauca. Shinajpi uctalla paita canma cachamucani. Causayachijgunaras camba ñaupajpi rimanauchu nicani, paimanda ima causaras charisha. Alilla tiangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauçá eçaguturic Centeneraganic, eman cieçón gorputza Iosephi. \t Capitán rimashcara uyasha, huañushca Jesús aichara Josema cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztuçue pensatzen ecen probetchu dugula, guiçombat hil dadin populuagatic, eta natione gucia gal eztadin. \t shinallara mana iyanguichi imasnara ali tucunga shu runa ñucanchi entero aillu randimanda huañungaj, tucui runauna ama chingaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec ençun cituztenean gogo batez altcha ceçaten voza Iaincoagana, eta erran ceçaten, Iauna, hi aiz ceruä eta lurra, itsassoa eta hetan diraden gauça guciac eguin dituán Iaincoa, \t Paiguna cuentashcara uyashaga, tucui pariju Diosta rimanauca, nisha: Tucuira mandaj Señor, ahua pachara, cai pacharas, lamardas, tucui imaras chihui causajgunandi raj Dios mangui;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berriz bada Pilate minça cequién, Iesus largatu nahiz. \t Cuti Pilato paigunara rimaca, Jesusta cacharishallara nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta io citzan haren famác herriaren inguruco comarca guciac. \t Jesuspa shuti rimashca aca tucui chi partii tiaj llactaunai,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero hassiric Moyses baitharic eta Propheta gucietaric, declaratzen cerauzten Scriptura gucietan harçaz beraz ciraden gauçác. \t Moisesmanda pacha callarisha, tucui Diosmanda rimajguna quillcashcara catisha, tucui Quillcaunamanda paigunara ricuchica paimanda rimashca shimunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen asco içateco çaicu ceren gure vicico dembora iraganean Gentilén vorondatea complitu dugun, conuersatzen guenduenean insolentiétan, guthiciétan, hordiqueriétan, gormandicétan, edatétan, eta idolatria abominablétan. \t Ña basta ñucanchi ñaupa horas Gentilguna munaira rasha causana tiempo, imahoras puriucanchi irus iyaibi, ucha aicha munaibis, machanaunais, istai yalijta micunais, chijnihuaj runa rashca diosgunara alabaushcais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Deus appartatzen eztutelaric, baina leyaltate on gucia eracusten dutelaric, gauça gucietan Iainco gure Saluadorearen doctriná orna deçatençát. \t mana shuhuasha, astaun tucuibi ali pactachij ajta ricuchisha, shinarashaga tucuibi ñucanchira Quishpichij Diospa yachachinara ali sumacyachinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bethiere egun eta gau mendietan eta thumbetan cen oihuz cegoela, eta bere buruäri harriz ceraunsala. \t Tucui horas, tutandi punzhandi, aya huasiunais urcuunais caparisha puricachaj aca. Rumiunahua chugrichisha causaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran cieçón, Semé, hi bethi enequin aiz, eta ene gucia hire duc: \t Shinajpi yaya paita: Churi, nica, tucui horas can ñucahua tiaungui. Tucui ñuca charishcauna cambajmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada halaco diradeney denuntiatzen drauegu, eta othoitz eguiten Iesus Christ gure Iaunaz sossegurequin trabaillatzen ari diradela bere oguia ian deçaten. \t Casna rajgunara mandanchi shinallara camachinchi Señor Jesucristo shutii ganashua tarabasha paiguna quiquin tandara micunauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Sacrificadore subiranoac bere arropác erdiraturic erran ceçan, Cer guehiago testimonio behar dugu? \t Shinajpi sacerdote atun apu paihua churanara lliquisha rimaca: ¿Imara mas ministishun rimajgunara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sarac Abraham obeditzen çuen beçala, hura iaun deitzen çuela, ceinen alaba eguin içan baitzarete, vngui eguiten duçuela, eta eceinere iciapenen beldur etzaretela. \t imasnara Sara Abrahamda uyaca, paita: Señor, nisha. Paihua ushushiuna tucunguichimi, alira rasha, imaras mana manzhasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina cerbait gauça appur badiat hire contra, ecen baduála hor Balaamen doctriná eduquiten dutenetaric, ceinec iracasten baitzuen Balac Israeleco haourrén aitzinean scandalo eçartera, idoley sacrificatzen çaizten gaucetaric iatera, eta paillardatzera. \t Shinajllaira, ansallara charini canhua rimangaj: Chihui huaquingunara charingui Balaam nishca yachachishcaunara catijguna; paiga Balac nishcara yachachica Israelba churiunara urmachingaj, runa rashca diosgunama cushca sacrificiounara micungaj, shujgunahua tacaringajpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero neurt ceçan haren murraillá ehun eta berroguey eta laur bessotaco, guiçonaren neurriz, cein baita Aingueruärena. \t Paihua quinzhara tupuca, canzhis chunga ishqui rigra tupu aca, runa tupuna sami, ángel tupuna shinallara aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta canticoa erranic ioan citecen Oliuatzetaco mendirát. \t Cantashca huasha, llucshisha, Olivos nishca urcuma rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuey lehenic Iaincoac suscitaturic Iesus bere Semea igorri vkan drauçue, harc benedica cinçatençat, çuetaric batbedera çuen gaichtaquerietaric conuertituz. \t Dios paihua Churira ataríchisha, paita cangunama ñaupa cachamuca, cangunara bendiciangaj, caran dueño pai ucharashcaunara saquisha voltiaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur bere burutic etzeçan erran: baina nola baitzén vrthe hartaco Sacrificadore subirano, prophetiza ceçan ecen Iesusec hil behar luela nationeagatic. \t Caitaga mana pai quiquinmandalla rimaca, astaun pai chi huatai sacerdote atun apu asha, Diosmanda rimasha, Jesús entero aillu randimanda huañunami anga, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura traditzen çuenac, eman cerauen seignale, cioela, Nori-ere pot eguinen baitraucat, hura da: çatchetzate hari. \t Entregaj runa paigunara rimashca aca: Ñuca muchashca runa chimi. Paita apinguichi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec eguiten dituçue çuen aitaren obrác. Eta erran cieçoten, Gu ezgaituc paillardiçataric iayo: aitabat diagu, baita Iaincoa. \t Canguna yaya rashca tupura ranguichi. Shinajpi judioguna paita ninauca: Ñucanchi mana shujhua tacarishcamanda pagarishcachu anchi. Shu yayara charinchi, paiga Diosmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ni nauc hirequin, eta nehorc eztrauc escuric eçarriren hiri gaizqui eguitera: ecen populu handia diat hiri hunetan. \t Astaunga ñuca canhua tiauni. Pihuas canda mana huajlichíngachu. Cai llactai ñucara quiringaraujgunara ashcara charini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguia diot Christean, eztiot gueçurric, neure conscientiác halaber testificatzen drautalaric Spiritu sainduaz, \t Cierto shimira rimauni Cristoi, mana llullanichu. Ñuca iyai casnami riman Santo Espiritui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc itzuliric, eta bere discipuluetarat behaturic reprotcha ceçan Pierris, cioela, Guibelerat adi eneganic Satan: ecen eztituc aditzen Iaincoaren diraden gauçác, baina guiçonén diradenac. \t Jesús voltiarisha, pai yachachishca runaunara ricusha, Pedrora piñaca: Ñucamanda anzhuri, Satanás, nisha, Diospajgunara mana ricungui, astaumbas runajgunaüara ricungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzaretela nehorengana deusez çordun: elkarri on daritzoçuen baicen: ecen berceri on daritzanac, Leguea complitu du. \t Pitas ama imaras dibiyaichichu, astaun parijumanda llaquinaungaj. Maicans paihua mayambi causajta llaquisha, ley shimira pactachishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin cembeitec erran badieçaçue, Haur idoley sacrificatua da, ezteçaçuela ian, auertitu çaituztenagatic, eta conscientiagatic: ecen Iaunarena da lurra eta hartango complimendua. \t Randi, shuj cangunama nijpi: Caiga runa rashca diosma sacrificioi ricuchishcami aca, ama micunguichichu, chi runa raigumanda, paihua ali rana iyaimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethorten dirade berriz Ierusalemera: eta templean çabilala, ethor citecen harengana Sacrificadore principalac, eta scribác, eta Ancianoac \t Jesús Jerusalenma tigramusha, Diospa templo huasii puriushcai, sacerdote apuuna yachaira yachachijgunandi rucuunandi paihuajma shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoa ezta iniusto, ahanz daquión çuen obrá eta haren icenera eracutsi vkan duçuen trabailluzco charitatea, sainduey aiuta eguin eta eguiten draueçuen becembatean. \t Diosga mana cungarinzhu canguna rashcara, canguna llaquishcamanda rashcaunaras, paihua shutira ahuayachingaj, quirijgunara sirvishca asha, charajpas sirviusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gratia dela çuequin eta baquea Iainco gure Aitaganic, eta Iesus Christ Iaunaganic. \t Gracia nishca ali iyairas cushi shunguras charichi ñucanchi Yaya Diosmanda Señor Jesucristomandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iarreiqui gaquiztén beraz baqueari dagozcan gaucey, eta elkarren edificationetaco diradeney. \t Shinajpi imaras ganas shungura cusha, imaras parijumanda shinzhiyachisha, caigunara catishunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec hura harturic çaurt ceçaten, eta igor ceçaten hutsic. \t Paigunaga sirvijta apisha, livachisha maquillahua cachanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta spantatzen ciraden hura ençuten çutén guciac, haren iaquinaren eta respostuén gainean. \t Tucui paita uyajguna paihua iyairas pai cutipashcaras uyasha manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta idoley sacrificatzen diraden gaucéz den becembatean, badaquigu ecen guciéc eçagutze badugula: eçagutzeac hancen du, baina charitateac edificatzen. \t Runa rashca diosgunama ricuchishca micunamanda rimasha, ricsinchimi imasna tucui ñucanchi yachanimi nisha iyaunchi. Yachanaga runara yanga atunyachin, randi llaquinaga iñachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec-ere aiutatzen gaituçuelaric guregatic eguinen duçuen orationeaz: anhitz personaren respectuz eguin çaicun dohainaz, anhitzez guregatic esquerrac renda ditecençát. \t Canguna Diosta mañasha ñucanchira yanapaichi, ashca runauna Diosta agrasinauchu ñucanchira yanapashcamanda, ashca runauna mañashcamanda cuyashcara agrasisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta içanean da, nor-ere Propheta hari behaturen ezpaitzayo, deseguinen baita populuaren artetic. \t Maican almaga chi Rimajta mana uyajpi, runaunamanda ichui tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Othoitz eguiten drauçuet bada present niçatequeenean eznaicén hardit hardieça batez, ceinez deliberatzen baitut hardit içatera haraguiaren araura ebilten baguinade beçala estimatzen gaituzten batzutara. \t cangunara rugauni ñuca cangunahua tiajpi ama ministirichu ñuca shinzhi tucungaj. Huaquinguna ninaun: Pablo aicha munaibi purisha causaun. Caigunahua shinzhi tucuna mani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Saulen eçagutzera ethor citecen hayen celatác: eta beguiratzen cituzten borthác egun eta gau, hura hil leçatençát. \t Paiguna iyaushcara Saulo riparacami. Judioguna punzhandi tutandi punguunai chapanauca paita huañuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bide eguin behar diat egun eta bihar eta etzi: ecen eztuc guerthatzen Prophetaric batre hil dadin Ierusalemetic lekora. \t Astaun ministirin ñuca nambira catingaj, cunas, cayas, minzhas. Mana usharinzhu shu Diosmanda rimaj huañungaj Jerusalenmanda canzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erran cieçón, Oha, eure fedeac saluatu au. Eta bertan recebi ceçan ikustea, eta iairreiquiten çayón Iesusi bidean. \t Jesús paita nica: Ri, can quirishca canda quishpichishcami. Chi ratollaira ricuj tucuca. Pai Jesusta catica ñambii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hura has cedin maradicatzen eta arnegatzen, cioela, Eztut eçagutzen çuec dioçuen guiçon hori. \t Shinajpi Pedro manali shimiunara rimangaj callarica, Diospa shutii rimasha: Canguna rimaushca runara mana ansas ricsinichu, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Elias cen gu bay passionén suiectionetaco guiçona, eta othoiztez othoitz eguin ceçan, ezlaguian vriric, eta etzeçan eguin vriric lurraren gainean hirur vrthez eta sey hilebethez. \t Eliasga, ñucanchisna sintij runa ashallara, shungumanda pacha mañaca, ama tamiachu, nisha. Shina mañajpi quinsa huata socta quillara mana tamiacachu allpai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan vtziric bere sareac iarreiqui içan çaizcan. \t Chi horasllaira, licaunara saquisha paita catinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola sarthu içan cen Iaunaren etchean Abiathar Sacrificadore principalaren demborán: eta propositioneco oguiac ian vkan cituen, Sacrificadorén baicen iateco sori etziradenac, eta nola harequin ciradeney-ere eman cerauen? \t ¿Manzhu ricucangui imasnara David Diospa huasii icusha, Abiatar nishca Diospa sacerdote apu ashcai, Diosma ricuchina tandara pai paihua compañajgunandi micunauca, cai tanda Diosta sirvijgunalla micuna ajta?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egotz citzaten escuac Apostoluén gainera, eta eçar citzaten presoindegui publicoan. \t Cachashca runaunara apisha, chonda cularbi ishcanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Affectione natural gabe, leyaltate gabe, calumniaçale, moderamendu gabe, crudel, on diradenén gaitzetsle, \t llaquina illajgunas, mana mañaihuajgunas, camijgunas, mana ahuantajgunas, milliunas, aliranara chijnijgunas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen halacotz trabaillatzen-ere gaituc, eta escarniatzen, ceren sperança baitugu Iainco vician, cein baita guiçon gucién Saluadore, eta principalqui fidelén. \t Chiraigumanda tarabanchi, tormendarinchi. Causaj Diosta chapaunchi. Pai tucui runara Quishpichijmi, astaun mas quirijgunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hirur egunen buruän dei citzan Paulec Iudu principalac: eta bildu ciradenean erran ciecén, Guiçon anayeác, nic deus eguin ezpadut-ere populuaren contra edo aitén costumén contra, Ierusalemen presonér eguin içanic liuratu içan naiz Romanoén escuetara: \t Quinsa punzha huasha Pablo judioguna apuunara cayaca. Paiguna paihua pariju tandarijpi Pablo paigunara nica: Runauna, uquiuna, ñuca mana imaras rashcanichu judiogunaras ñucanchi yayauna yachairas huajlichingaj. Jerusalenmanda pacha causayachishca shamushcani Romanosguna maquii cushca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scriptura gucia duc diuinoqui inspiratua, eta probetchable doctrinatzeco, redarguitzeco, corregitzeco eta instruitzeco iustitiatan: \t Tucui Dios Quillcashca Diosmanda rimashcami. Valinmi yachachingaj, camachingaj, alichingaj, ali causanara yachachingaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec ihardesten çutela erran ceçaten, Ioannes Baptista: eta bercéc, Elias: eta bercéc, ecen cembeit Propheta lehenagocoetaric resuscitatu içan dela. \t Cutipasha ninauca: Bautisaj Juan angui, ninaun; huaquinguna Elíasmi, ninaun; shujguna shu ñaupa horas Diosmanda rimaj causarimushcami, ninaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta compassione harturic Iesusec hunqui citzan hayén beguiac: eta bertan ikustea recebi ceçaten hayén beguiéc, eta hari iarreiqui cequizquión. \t Shinajpi, Jesús llaquirisha, ñahuira llangaca; chi ratollaira ricunauca, paita catimunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala eztu lur-tupinaguileac orhe ber batetaric eguiteco bothere, vnci bataren ohoretaco, eta bercearen desohoretaco? \t ¿Manzhu llutaj huarmi ushaira charin mangallpamanda shu inu mangara llutangaj, mañasha shu yanga mangara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina emazte buruä estali gaberic othoitz eguiten edo prophetizatzen duen guciac, desohoratzen du beré buruä: ecen hambat da nola arradatua baliz. \t Randi huarmiga, Diosta mañasha, Diosmanda rimashas, mana umara quillpasha, paihua umara pingachin. Paihua uma llambu rutushcasna tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethorriren naiz bada çuetara, Macedonia iragan duquedanean (ecen Macedonian iraganen naiz.) \t Macedonia partima pasanami ani, Macedonia llactara pasashca huasha cangunajma shamusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina are cein-ere hiritan sarthuren baitzarete, eta recebituren baitzaituzte, ian eçaçue aitzinera eçarten çaizquiçuenetaric: \t Maican llactais icusha, runauna cangunara icuchijpi, imaras cangunama carashcara micuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztietzoçuela applica çuen membroac iniquitatezco harma içateco bekatuari: baina applica ietzoçue çuen buruäc Iaincoari, hiletaric viztu anço: eta çuen membroac iustitiataco harma içateco Iaincoari. \t Shinallara canguna aicha partiunara uchara rangaj ama cuichichu; astaun cangunallara Diosma cuichi, huañushcaunamanda causajguna cuenta, canguna aicha partiunara shinallara Diosma cuichi aliranara rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztiraucuc eman Iaincoac iciapenetaco spiritubat, baina verthutetaco, eta dilectionetaco, eta adimendu sanotaco spiritubat. \t Dios ñucanchima mana cuhuacachu manzhai iyaira, randi ushana iyaira, llaquina iyaira, aicha munaira arcana iyairas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan gendetze gucia, hura ikussiric, spanta cedin: eta harengana laster eguinez saluta ceçaten. \t Chi ratoi tucui runauna Jesusta ricusha, manzharisha callpamusha, paita saluranauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta han eridenic vnci Phenicerát trebessatzen çuen-bat hartara iganic parti guentecen. \t Shu Fenicia llactama riu barcora tupasha, icusha ricanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ihardesten çuela erran ceçan, Ene Aita ceruètacoac landatu eztuen landare gucia erroetaric idoquiren da. \t Jesusga cutipaca: Tucui yura, mana ñuca ahua pacha Yaya tarpushca ajpi, pilashcami anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bere fructuetaric beraz eçaguturen dituçue hec. \t Shinajpi, paiguna aparishca muyumanda ricsinguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin haren scribatuac sinhesten ezpadituçue, nolatan ene hitzac sinhetsiren dituçue. \t Canguna pai quillcashcara mana quirijpiga, ¿imasnara ñuca rimashca shimira quiringuichima?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harengana ethorri ciradenean erran ciecén, Çuec badaquiçue, Asian sar nendin lehen egunaz gueroztic, nola çuequin dembora gucian içan naicén: \t Paihuajma shamujpi, Pablo paigunara rimaca: Canguna yachanguichi imasna ñuca Asia partima shamushca punzhamanda pacha alira causashcani cangunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina cer dio Scripturac? Egotzquic campora nescatoa eta haren semea: ecen eztic heretaturen nescatoaren semeac librearen semearequin. \t ¿Quillcashcaga imara ninzhu? Shinami nin: Sirvij huarmira paihua churindi ichui, sirvij huarmimanda churi ama herencia nishcara apingaj liuri huarmimanda churihua pariju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo, nic neurorrec eta Barnabasec eztugu bothere lanic ez eguiteco? \t Ñucas, Bernabés, ¿ñucanchillas tarabanara saquingaj mana ushanchichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecén bada Iesusec, Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, eztrauçue Moysesec eman cerutico oguia: baina ene Aitac emaiten drauçue cerutico ogui eguiazcoa. \t Jesús paigunara nica: Cierto pacha cangunara nini: Chi ahua pachamanda tandara mana Moisés cushcachu aca, astaun ñuca Yaya cangunara ahua pachamanda cierto tandara cunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala badaquiçue ecen fedezcoac diradela Abrahamen haour. \t Caita yachaichi, quirijgunaga Abrahamba churiunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ez anhitzetan bere buruä offrenda deçançát, Sacrificadore subiranoa leku sainduetan vrthe guciaz berceren odolequin sartzen cen beçala. \t Maspas, mana ashca cuti paulara cungaj icucachu, imasna caran huatai sacerdote atun apu Santísimo Lugarbi icun shujpa yahuarhua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztu iraitzi Iaincoac bere populu lehenetic eçagutua. Ala eztaquiçue Eliasez cer erraiten duen Scripturác? nola requesta eguiten draucan Iaincoari Israelen contra, dioela, \t Dios pai ñaupa horas ricsishca runaunara mana ichushcachu. ¿Manzhu uyangui imara nin Quillcashcai, Eliasmanda rimasha, imasna Elias Israelmanda piñasha Dioshua riman:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hayén fedea ikussi çuenean, erran cieçón, Guiçoná, barkatu çaizquic eure bekatuac. \t Jesús chi runauna quirishcara ricusha, suchu runara nica: Can ucha rashcaunara perdonashcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero tentatione gucia acabatu eta, deabrua parti cedin harenganic dembora batetaranocotz. \t Tucui tentación nishca tucuríjpi, supai apu paimanda rica shu ratogama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc prometta ceçan: eta gendetzeric ezlicenean haren hæy liuratzeco dembora propiren bilha çabilan. \t Judas, Pactachishami, nica. Jesusta entregangaj mascaca runa mana riparashcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquiçuelaric ecen redemitu içan çaretela çuen conuersatione vano aitén ordenancetaric hartutic: ez gauça corruptiblez, nola baita, cilharrez edo vrrhez: \t Caita yachaichi: Canguna yayaunamanda apishca yanga sami causana tupumanda randishca acanguichi, mana ismuihuaj paganahua, curihua cuenta, cullquihua cuenta,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez, Moyses sorthu içan cenean, gorde içan cen bere ahaidéz hirur hilebethez, ceren haour ederra baitzacussaten, eta ezpaitziraden beldur Regueren ordenançaren. \t Quirishcamanda, Moisés pagarimushcai, paihua yayauna paita pacanauca quinsa quilla tupura, paita shu gusto sumaj huahua ashcara ricusha. Rey apu mandashcara mana manzhanaucacbu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Nathanaelec, Nondic naçaguc? Ihardets ceçan Iesusec eta erran cieçón, Philippec dei ençan baino lehen, ficotze azpian incenean ikusten indudan. \t Natanael paita nica: ¿Maimanda ricsihuanguichu ñucara? Jesús cutipasha: Felipe canda manara cayajllaira, can higo yura ucui shayaushcai, canda ricucani, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guehiago dioste bere discipuluey, Impossible da scandaloac eztatocen: baina maledictione hari, norçaz ethorten baitirade. \t Jesús pai yachachishca runaunama: Ursamanda uchai nijtanauna shamunaungami, nica. Astaun ¡lastimalla casnai urmachij runa!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arguitu cenean, Iuduetaric batzuc eguinic biltzarre eta vot maledictionerequin, lioitela, ezlutela ianen ez edanen Paul hil leçaqueteno. \t Punzhayashca huasha huaquin judioguna Pablora huañuchingaj iyarinauca. Ama micushun, ama upishun Pablora huañuchingagama, Diospa shutii rimasha ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsate, Ceren nehorc ezpaiquaitu alocatu. Dioste, Çoazte çuec-ere ene mahastira, eta bide datena recebituren duçue. \t Paita ninauca: Pihuas mana tarabachishcaraigu, nisha. Runa paigunara: Richi cangunas chagrama, nica. Ali tupura pagashca anguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribatua den beçala, Eman vkan draue Iaincoac spiritu ithobat: eta begui, ikus ezteçatençát: eta beharri, ençun ezteçatençát egungo egunerano. \t Imasna quillcashca tian: Dios paigunara shu upa shungura cuca, mana ricuj ñahuiunara, mana uyaj rinriunaras, cuna punzhagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz ethorri nahi içan gara çuetara (ni Paul behinçát) behin eta berriz, baina empatchatu vkan gaitu Satanec. \t Chi raigumanda cangunajma ringaj nicanchi, ñuca, Pablo cierto pacha huaquin cuti risha nicani, astaumbas Satanás arcahuacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nic recebitu vkan dut Iaunaganic eman-ere drauçuedana: nola Iesus Iaunac, traditu içan cen gauean, hartu çuen oguia: \t Ñuca cangunara yachachishcara quiquin Señormandami apicani, imasna Señor Jesús paita entregana tutai tandara apica;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztitugu gure buruäc predicatzen, baina Iesus Christ Iauna: eta gu, çuen cerbitzari garela Iesusgatic. \t Mana ñucanchi quiquin shutira rimaunchichu astaun Jesucristo shutira, pai Señor ajpi. Ñucanchiga cangunara sirvijguna anchi Jesusta llaquishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaquin beça ecen conuerti eraci duqueenac bekatorebat bere bideco errebelamendutic, saluaturen duqueela arimabat heriotaric, eta bekatu mulçoa estaliren duqueela. \t caita yachaichi: Pihuas ucharajta paihua pandarishca ñambimanda cutillara tigrachisha, shu almara quishpichinga huañuimanda, shinallara ashca uchara quillpangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sperançaz aleguera çaretelaric, tribulationean patient, orationean perseueratzen duçuela. \t Cushihua chapasha, tormendarinais ahuantasha, mana saquisha mañasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén, Osso diradenéc eztute medicuren beharric: baina gaizqui daudenéc. \t Jesús cutipasha paigunara nica: Aliuna doctorda mana ministinaunzhu, astaun ungushcauna ministinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erideiten etzutenean, bihur citecen Ierusalemera, haren bilha çabiltzala. \t Huahuara mana tarisha, Jerusalenma tigranauca paita mascangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero diotsa Thomasi, Eçarrac eure erhia hemen, eta ikus itzac ene escuac: eta heda eçac eure escua, eta eçarrac ene seihetsean: eta ezaicela sinheste-gabe, baina sinheste-dun. \t Shinajpi Jesús Tomasta: Rerora apami, nica, ñuca maquiunara riqui, nica. Caima maquira chutachi, costillaspi sari. Ama mana quirij tucui, astaun quirij tucui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain banoa ni igorri nauenaganát, eta çuetaric nehorc eznau interrogatzan, Norat oha? \t Cuna ñucara cachamujma riunimi. Cangunamanda pihuas mana tapuhuangui: ¿Maima riungui? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén comparatione haur, Ikusquiçue ficotzea eta arbore guciac. \t Shinallara Jesús paigunara shu yachachingaj cuentanara cuentaca: Riqui, nica, higo yuraras tucui yuraunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iauna bilha leçatençát, aguian haztatuz hura eriden leçaquetenez gure batbederaganic vrrun ezpadere. \t Shinajpi runauna Diosta mascanauchu imasna tonois rasha tupanauchu. Cierto pacha caran ñucanchimanda pai mana caruichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orain hiregana ethorten nauc, eta gauça hauc erraiten citiat munduan, dutençát ene alegrança complitua berac baithan. \t Cunaga cambajma shamuni. Caita cai pachai rimauni, paiguna ñuca cushira pactajta charinauchu paiguna shungüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina scribatua den beçala, Harçaz denuntiatu içan etzayenéc, ilkussiren duté: eta ençun eztutenéc, adituren duté. \t Astaun, imasna quillcashca tian: Paimanda mana rimashcauna ricunaungami, paimanda mana imahoraspas uyajguna intindinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Persuasione hori ezta çuec deitzen çaituztenaganic. \t Casna iyaiga mana cangunara cayaj Diosmandachu shamun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuey erraiten drauçuedana, guciey erraiten drauet, Veilla eçaçue. \t Cangunara rimashcaunara tucuimas rimauni. Chapaichi, nini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec iragan demboretan Gentil guciac berén bidetan ebiltera vtzi vkan baititu. \t Pai ñaupa horasgunai tucui runaunara saquishcami paiguna quiquin ñambiunai purrngaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Sabbath azquencean asteco lehen arguitu behar cen egunean, Maria Magdalena eta Maria bercea ethor citecen sepulchrearen ikustera. \t Samana punzha pasashca huasha, semana ñaupa punzha ña punzhayaupi, María Magdalena, chishu Marías pambashcara ricungaj shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igor citzan hec Iaincoaren resumaren predicatzera, eta erién sendatzera. \t Dios mandana pacha shimira rimangaj paigunara cachaca, shinallara ungushcaunara alichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dioste, Haur da ene odol Testamentu berricoa, anhitzengatic issurten dena. \t Paigunara nica: Caiga ñuca mushuj pactachina shimira valichina yahuar. Ashcaunamanda talishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta leku hartara ethorri cenean, erran ciecén, Othoitz eguiçue sar etzaitezten tentationetan. \t Chima pactajpi, Jesús paigunara nica: Mañaichi ama tentai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, Segur benedicatuz benedicaturen aut, eta multiplicatuz multiplicaturen aut. \t casna nisha: Cierto pacha canda ashcara bendiciashami, ashcara mirachishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta elhorri artera hacia recebitu duena, haur da hitza ençuten duena, baina mundu hunetaco arthác, eta abrastassunezco enganioac ithotzen duté hitza, eta fructuric eztu eguiten. \t Casha tiashcai tarpushca caimi: shimira uyan, astaun cai mundu munai, charij tucungaj umachishcas shimira huañuchinaun. Chiraigu muyura mana cun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bainaitzitic bilha eçaçue Iaincoaren resumá, eta gauça hauc guciac emanen çaizquiçue gaineraco. \t Astaun, Dios mandana pachara mascaichi, cai tucuira cangunara yapashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bere gratiazco gloriaren laudoriotan, ceinez bere gogaraco eguin baiquaitu bere maitean. \t paihua sumaj gracia nishca ali iyai alabai tucungaj, pai llaquishca Churu ñucanchira chasquingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta merkatutic itzultzen, diradenean, ikuciac ezpadirade, eztuté iaten. Anhitz berce gauçaric-ere bada beguiratzeco hartu dutenic, nola baitirade goporrén ikutzeac, eta cubenac, eta cobrezco vncienac, eta ohenac. \t Pulasamanda tigramusha mana maillasha mana micunaun. Ashca shu mandashca shimiunara charinauca huacachingaj. Shinallara paiguna yachaira tucui upina cuya, tucui quisa, tucui iru manga, tucui caitu, tucuira maillajguna aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz igorri drauçuet Timotheo, cein baita ene seme maitea eta fidela gure Iaunean, harc orhoit eraciren drauzquiçue ceric diraden ene bideac Christean, leku gucietan Eliça orotan iracasten dudan beçala. \t Chi raigumandalla Timoteora cachacani, paiga ñuca llaquishca churimi Señorbi, ñuca shimira pactachij. Cangunara iyarichingami ñuca Cristo ñambü puriushcara, ima samira yachachiuni tucui partii, tucui iglesiaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta icitzen ciraden hura ençuten çutén guciac, eta erraiten çutén, Ezta haur deseguin dituena Ierusalemen icen haur inuocatzen çutenac, eta hartara huna ethorri baita, hec estecaturic eraman litzançat Sacrificadore principaletara? \t Tucui paita uyajguna manzharisha rimanauca: ¿Manzhu cai Saulo Jerusalembi Jesuspa shutira rimajgunara tucuchiuca? ¿Manzhu chihuaj caimas shamuca quiríjgunara apisha pushangaj sacerdote apuunama?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nahi diat bada guiçonéc othoitz daguiten leku orotan escuac chahuric altchatzen dituztelaric hira eta questione gaberic. \t Shinajpi munani cariuna mañanauchu tucui partiunai, chuyaj maquira ahuama aisasha, mana piñarisha, mana macanausha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen harc çuec gucioc desiratzen centuzten, eta guciz desplacer çuen ceren eri içan cela aditu vkan baitzenduten. \t Paiga tucui cangunara ashcara ricusha nica. Maspas ashcara turbarica canguna pai ungushcara uyashcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola elegitu vkan baiquaitu hartan mundua funda cedin baino lehen, saindu guinençat eta irreprehensible haren aitzinean charitatez: \t Cai pachara manara rashca horasllaira, Dios ñucanchira ajllaca Cristoi, ñucanchi paihua ñaupajpi chuyajlla ima iruspas illaj tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hambatez haur Moyses baino gloria handiagoren digne estimatu içan da, cembatez ohore handiagotan baita etchea edifiçatu duena, ecen ez etchea bera. \t Imasna huasira raj huasimanda yali valin, shinallara Jesús Moisesmanda yali valin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec contrastatzen eta blasphematzen ari ciradela, abillamenduac iharrossiric erran ciecén, Çuen odola çuen burun gain: chahu naiz ni, oraindanic Gentiletarat ioanen naiz. \t Judioguna uyanara mana munanauca, Diosta camisha caparinauca. Chiraigumanda Pablo paihua churanara chausisha nica: Canguna yahuar canguna uma ahuai tiachu; ñuca ima causaras mana charinichu. Cunamanda gentilgunajma risha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero igan cedin mendi batetara, eta dei citzan beregana nahi cituenac: eta ethor citecen harengana. \t Huasha, Jesús urcuma sicaca. Pai munashca runaunara paihuajma cayaca. Shamunaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sarthuric Herodiasen alabá dançatu cenean, eta Herodesi eta harequin mahainean iarriric ceudeney atseguin eguin cerauenean, Reguec diotsa nescatchari, Esca aquit cer-ere nahi baitun, eta emanen draunat. \t Istai Herodíaspa ushushi icuca. Bailasha, Herodesta paihua mesai tiajgunandi cushiyachica. Shinajpi Herodes ushushira nica: Can munashcara mañahuai. Cushcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçon Iesusec, Eta ikussi duc hura, eta hirequin minço dena duc hura. \t Jesús nica: Paita ricushcangui; canhua rimau ñuca mani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orain bada huná, Iaunaren escua hire gainean, eta içanen aiz itsu, ikusten eztuala iguzquia dembora batetarano, Eta bertan eror cedin haren gainera lanho eta ilhumbe: eta inguru çabilan norc escutic guida leçaqueen bilha. \t Cunami Diospa maqui canda susiríchin. Ñausa tucungaraungui, indira unaigama mana ricungui. Shinajpi paihua ñahui llanduyasha tuta tucucami. Muyujta purisha maicandas mascaca maquimanda aisasha pushangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc harc erraiten cituenean, confunditzen ciraden hari contrastatzen çaizquion guciac: baina populu gucia alegueratzen cen harçaz eguiten ciraden gauça glorioso guciéz. \t Jesús casna rimajpi, tucui paihua contra rimajguna pingarinauca, astaun tucui runauna cushiyanauca pai tucui munanaita rashcaunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina necessario cela estimatu vkan dut çuetara igortera Epaphrodite anayea eta aiutaçalea eta guerlaco neure laguna, çuen Apostolu-ere dena, eta nic behar vkan dudanaren administraçalea. \t Epafrodito nishcara cangunama cachañara ministicani. Paimi ñuca uqui, ñucara yanapaj, ñucahua compañaj, soldaropura cuenta. Paimi cangunamanda rimaj, canguna cachamushca ñucara yanapaj ñuca ministishcaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ereitean hacitic batzu eror citecen bide bazterrera: eta choriac ethorri içan dirade, eta iretsi vkan dituzte hec. \t Tarpujpiga, huaquin muyuuna ñambi rayai urmanauca, Pishcuuna shamusha micunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hitz haur cen hatsean Iaincoa baithan. \t Callari tiempoi Dioshua pariju tiaj aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ioan cedin Barnabas Tarsera, Saulen bilha: \t Chimanda huasha, Bernabé Tarso nishca llactama rica, Saulora mascangaj. Paita tupasha, Antioquíama pushamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berce partebat eror cedin harri gainera, eta sorthuric eyhar cedin, ceren ezpaitzuen hecetassunic: \t Huaquin muyuuna rumi ahuai urmanauca. Iñasha chaquirica, yacu illajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz dut atseguin hartzen infirmitatetan, iniurietan, necessitatetan, persecutionetan, Christengatico hersturetan: ecen noiz bainaiz impotent, orduan naiz botheretsu. \t Chimanda, Cristora llaquishcaraigumanda samba ashcaunai cushiyauni, camishcaunais, jninistishcaunais, tormendachishcaunais, llaquirishcaunais. Ñuca samba ashcai, chi horasllaira shinzhi mani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Leguea beraz Iaincoaren promessén contra eratchequi içan da? Guertha eztadila. Ecen eman içan baliz Leguea ceinec viuifica ahal leçan, segur Leguetic liçate iustitiá. \t Shinajpi, ¿ley shimihua Dios cushca shimiunahua contrachu? Mana pacha. Ley shimi causachina ushajpi, cierto pacha ali causana ley shimimanda shamunmaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaçagut guiçon-bat Christ Iaunean hamalaur vrthe baino lehen (ala gorputzetan, eztaquit: ala gorputzetic lekora, eztaquit: Iaincoac daqui) hirurgarren cerurano harrapatu içan denic. \t Shu Cristoi quirij runara ricsinimi, aichai tiashca mana aichai tiashca ima chari, mana yachanichu, Dioslla yachan; chunga chuscu huata pasashca tupura, ahua pachama apai tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina altchatu ciradenean Gentilac eta Iuduac bere Gobernadorequin hayén iniuriatzera eta lapidatzera: \t Judioguna gentilgunandi paiguna apuunahua pariju paigunara camingaj, rumihua shitangaj shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iauna cerbitzatzen nuela humilitate gucirequin eta anhitz nigar chortarequin, eta Iuduén celata egoitetaric ethorri içan çaizquidan tentationéquin: \t Diosta sirvicani manso shunguhua, ashca huacashcahua, ashca camashcaunahua, judioguna ñucara huañuchishun nishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola sarthu içan cen Iaincoaren etchean eta propositioneco oguiac hartu cituen, eta ian cituen, eta eman ciecén harequin ciradeney-ere: hetaric iatea Sacrificadorén baicen sori eztelaric. \t ¿Manzhu ricushcanguichi imasna Diospa huasii icusha, ricuchina tandara apisha micuca, paihuas pai compañajgunandi? Chi tandara micunara mana raihuajchu aca pihuas. Sacerdoteunalla micunara ushanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pierrisec bere baithan dudatzen çuen beçala ceric licén ikussi çuen visionea, huná, Cornelioz igorri içan ciraden guiçonac, Simonen etchea galde eguinic ethor citecen borthara. \t Pedro mana yachai tucusha tiaushcai, ima samira angairi cai ricushcara nisha iyariuca. Chi ratollai, Cornelio cachamushca runauna pactamunauca. Paiguna Simomba huasira tapusha, punguma llutarimunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iasonec beregana recebitu vkan ditu: eta guciec Cesaren ordenancen contra eguiten dute, dioitela berce Reguebat badela, Iesus. \t Jasón cai runaunara apishcami. Tucui caiguna, César mandashcaunara mana pactachinaun, shu rey apu tiaunmi ninaun, Jesús nishca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nola iguzquia beroarequin goratu eta, erre baita belharra, eta haren lilia erori, eta haren irudi ederra galdu: hala abratsa-ere bere bide gucietan chimalduren da. \t Imasna indi llucshimujpi rupai tucujpi, quihua chaquirin, paihua sisa urman, paihua sumaj ricurina chingarin, shinallarami charij runa huañuringamí pai tucui rashcaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bizquitartean bildu içanic gendetze mulço handiac hambat non elkar aurizquiten baitzutén, has cequién erraiten bere discipuluey, Lehenic beguira çaitezte Phariseuén altchagarritic, cein baita hypocrisiá. \t Chi punzhaunai ashca huaranga runa tandarinauca, paigunapura aitaríjta. Jesús pai yachachishca runaunara ñaupa punda rimangaj callarica: Cuiraichi, nisha, fariseoguna tandara punguichina polvomanda; paiguna ishqui shimiyuj anaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mehatcha ceçan deabrua Iesusec, eta ilki cedin harenganic: eta senda cedin muthilla orduandanic. \t Jesús supaira piñaca. Supaiga huahuamanda llucshica. Huahua chi horasmanda pacha aliyashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iudu nationez Alexandriano Apollos deitzen cen-bat, guiçon eloquenta, Scripturetan botheretsua, ethor cedin Ephesera. \t Chi horasgunai shu Apolos nishca judio runa Efesoma pactamuca. Pai Alejandría nishca llactamanda shamuj, ali cuentayuj runa, Diospa shimira rimana ushaj aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Pierrisec iaiquiric laster ceguian monumentera, eta ikartzera beheitituric ikus citzan mihisse hutsac bere gain eçarriac: guero ioan cedin bere baithan miresten çuela eguin içan cenaz. \t Pedro atarisha, callpasha rica pambashca uctuma. Paiga ucuma ricusha, llachapaunallara ricuca. Huasima tigraca, casna tucushcaunamanda manzharisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Dauid ezta igan ceruètara: baina dio berac, Erran drauca Iaunac ene Iaunari, Iar adi ene escuinean, \t David randi ahua pachama mana sicacachu. Shinashas pai riman: Señor ñuca Señorda nica, Ñuca ali maquima tiari,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain Iesus Christean, çuec noizpait baitzineten vrrun, hurbildu içan çarete Christen odolaz. \t Astaumbas Cristo Jesuspi, canguna ñaupa horas carui tiajguna, cuna horasga mayanllayachishca acanguichi, Cristo yahuar raigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beguién aitzinean dituçuen gaucetara beha çaudete? baldin edoceinec bere baithan confidança badu Christena dela, aldiz pensa beça bere baithan, ecen hura Christena den beçala, halaber gu-ere Christenac garela. \t Tucuira ricunguichi pai cierto ricurishcasna. Pi runas, Cristojmi ani, nisha iyasha, pai shinallara iyachu imasna pai cierto Cristoj ajpi, ñucanchis shinallara Cristojgunami anchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni naiz ogui vicia cerutic iautsi naicena: nehorc ian badeça ogui hunetaric, vicico da eternalqui, eta nic emanen dudan oguia, ene haraguia da, nic munduaren vicitzeagatic emanen dudana. \t Ñucaga causaj tanda maní, ahua pachamanda shamuj. Maicans cai tandara micusha huiñaigama causangami. Ñuca cushca tanda ñuca quiquin aichami. Cai aicharaga cai pacha causana randimanda cushami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hatzaman nahi çutelaric, populuaren beldur içan ciraden, ceren Propheta beçala hura baitzaducaten. \t Randi, paita apishun nishallara, runaunara manzhanauca, paiguna Jesusta Diosmanda rimajmi, iyasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri, içan cenean Pierris Antiochera, bekoquiz resisti nieçon hari, ceren reprehenditzeco baitzén. \t Pedroga Antioquía llactama shamujpi, paita ñahui pambai piñacani, pai causayuj ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec hori ençunic erran cieçón, Oraino gauçabat falta çaic: duán gucia sal eçac eta eman iecec paubrey: eta vkanen duc thesaurbat ceruän: eta athor, arreit niri. \t Jesús caita uyasha nica: Chara shuj pishinmi: Can tucui charishcara catuiri, tsuntsuunama cui. Valijtas charingui ahua pachai. Shami, catihuai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec precio handitaco perlabat eriden çuenean, ioanic sal baitzeçan çuen gucia, eta eros baitzeçan hura. \t Shu yapa ali valijta tarisha, tucui pai charishcara catun, chi valij perla nishca rumira randingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Compli ledinçát Esaias prophetáz erran içan cena, cioela, \t Diosmanda rimaj Isaías rimashcara pactachingaj, pai casna nijpi:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Barnabasec conseillatzen çuen berequin har leçaten Ioannes, Marc deitzen cena: \t Juanda, paiguna Marcos nishcara, Bernabé paihua pariju pushanara munaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ichildu ciradenean, ihardets ceçan Iacquesec, cioela, Guiçon anayeác, ençun neçaçue ni, \t Paiguna rimai pasajpi, Jacobo cutipaca, nisha: Runauna, uquiuna, uyahuaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina cembeit islatara egotzi behar gara. \t Shu islai shitai tucuna anchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nor da gueçurti, Iesus dela Christ vkatzen duena baicen? hura da Antechrist, ceinec Aita eta Semea vkatzen baititu. \t ¿Pita llullajri? Jesús mana Cristochu nij, paimi llullaj. Maican runa: Yaya Dios mana cierto Dioschu, Churis mana Cristochu, nisha, cai runaga anticristo nishca Cristora chijnij."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iauciric gueldi cedin çutic, eta baçabilan: eta sar cedin hequin templean, ebilten eta iauzten cela eta laudatzen çuela Iaincoa. \t Chi runa pahuasha shayarica, purica. Paigunandi Diospa huasii icuca, ali purisha, saltasha, Diosta alabasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen iragaiten naicela eta çuen deuotioneac contemplatzen ditudala eriden-ere badut aldarebat, ceinetan scribatua baitzén, Iaincoa eçagun gabeari. Bada eçagutu gaberic ohoratzen duçuen hura nic denuntiatzen drauçuet: \t Nambira pasausha, canguna alabaushcaunara ricucani. Shu altar nishcara tupacani casna quillcashcahua: Mana ricsishca Dios, nisha. Cai Diosta canguna mana ricsisha alabajpi, caita cangunara rimauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina laborari hec erran ceçaten bere artean, Haur da primua: çatozte hil deçagun haur, eta gure içanen da heretagea. \t Astaumbas chi tarabajguna paigunapura rimananauca: Caimi apij dueño tucunga, nisha. Shamichi, huañuchishunchi, allpa ñuchanchij tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz orduco mundua vr dilubio batez estali içanic galdu içan da. \t Chi horaspi tiaj mundu yacui pambarisha tucurica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Religione pura eta macula gabea Iainco eta Aita baithan, haur da, çurtzén eta emazte alhargunén visitatzea bere tribulationetan: eta macula gabe bere buruären beguiratzea mundu hunetaric. \t Dios Yaya ñaupajpi ali cierto quirina, mana imas huajlishcahua, caimi: huaccha huahuaunajpi huaccha huarmiunajpis pasiai rinami paiguna llaquiriushcai, shinallara dueñora mundumanda ima huajlinamandas huacachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta natione gucietan behar da lehenic predicatu Euangelioa. \t Ñauparaga ministirinmi tucui llactaunama evangelio shimira rimashca achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura bera, harequin crucificatu ciraden gaichtaguinec-ere reprotchatzen ceraucaten. \t Shinallarami paihua pariju chacatashca shuhuaj runauna paita camisha rimanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehor ecin dathor enegana, baldin ni igorri nauen Aitac tira ezpadeça: eta nic resuscitaturen dut hura azquen egunean. \t Pihuas ñucama mana shamun, ñucara cachamuj Yaya mana paita pushamujpi. Puchucai punzhai ñuca paita causachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sinhesten duenac Semea baithan, badu vicitze eternala: baina Semea obeditzen eztuenac, eztu ikussiren vicitzea, baina Iaincoaren hirá dago haren gainean. \t Maicans Churu quirisha huiñai causaira charin. Maicans Churira mana casusha, causaira mana ricungachu, randi Dios piñarishca paihua ahuai tianmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gendetze handiac ioaiten ciraden harequin: eta itzuliric erran ciecén. \t Ashca runauna Jesusta compañanauca. Jesús paigunama voltiarisha nica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Mana eçac bada beguira dadin sepulchrea heren egunerano, haren discipuluéc gauäz ethorriric, hura ebats ezteçaten, eta populuari derroten, Resuscitatu da hiletaric: eta halaz baitate azquen errorea lehena baino gaichtoago. \t Mandai pambashca uctura huacachingaj quinsa punzhagama, pai yachachishca runauna tutai shamusha aichara shuhuanaunga chari. Chihuasha ninaunga runaunama: Huañushcaunamanda causarishcami. Shinajpi huasha pandashca ñaupa ajta yalinga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethorten dirade haregana Iacques eta Ioannes Zebedeoren semeac, dioitela, Magistruá, nahi guendiquec cer-ere escaturen baicara, eguin ieçagun. \t Shinajpi Jacobo Juandi, Zebedeo churiuna, Jesusma llutarimunauca. Yachachij, ninauca, ñucanchi mañashcara rapai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Othoitz handirequin othoitz eguiten ceraucutela, sainduey eguiten, çayen aiutaren gratiá eta communicationea, recebi gueneçan. \t Lugarda cuhuai, nisha, ashcara mañahuanauca cai sirvinara rangaj, quirijgunara yanapangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Sodomaco eta Gomorrhaco ciuitateac ilhaunduric subuersionetara condemnatu vkan ditu, eta eguin vkan du exemplu liraden gaichtoqui vici liradenén. \t imasna Sodoma Gomorra nishca llactaunara causayachica, paigunara tulaca, ushpa tucungagama, shina rasha Dios paigunara ricuchina cuenta cuca, tucui Diosta mana manzhajguna mana llaquijgunas ricungaj;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc baldin proposa badietzéc anayey Iesus Christen ministre on aiçate, haci içanic fedearen, eta diligentqui iarreiqui atzayón doctrina onaren hitzetan. \t Canga uquiunara casna yachachijpi, Cristo Jesusta ali sirvij tucungui, quirina shimiunahua carashca cuenta, can catishca ali yachachinahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen alegueratzen gara gu flaccu garen, eta çuec erscon çareten: eta haur-ere desiratzen dugu, diot, çuen perfectionea. \t Chiraigumanda cushi tucunchi ñucanchi samba sami asha, canguna shinzhi ashas. Maspas mañanchi cangunamanda canguna aliyashca tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nondic iuramendurequin prometta baitzieçon, emanen ceraucala cer-ere esca bailedi. \t Chiraigu shimira cuca imara mañashcaras paita cungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec çaudete Ierusalemeco hirian verthutez garaitic vezti çaitezqueteno. \t Ñuca Yaya cushca shimira canguna ahuai cachamusha. Astaun saquirichi Jerusalén llactallai ahuamanda ushanara cui tucunagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Zeloz den becembatean Eliçaren persecutaçale: Leguean den iustitiaz den becembatean, estacuru gabe. \t Ñuca ñaupa quirishca tonoi shinzhi acani, iglesiara tormendachij acani. Ñuca ali rana tupui, ley camachishca shimi ñaupajpi causa illaj acani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen patientiáz posseditzaçue çuen arimác. \t Canguna ahuantasha chapasha, canguna almara gananguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta emazte batzu harçaz spiritu gaichtoetaric, eta eritassunetaric sendatuac, Maria deitzen cena Magdalena, ceinaganic çazpi deabru ilki içen baitziraden, \t Shinallara paihua pariju tianauca huaquin huarmiuna, irus supaigunamanda ungüigunamandas Jesús ñaupa horas alichishcauna, Magdalena nishca Marías, paimanda canzhis supaiguna llucchishcas chihui aca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iuratzen duenac ceruäz, iuratzen du Iaincoaren thronoaz eta haren gainean iarriric dagoenaz. \t Ahua pacha shutii shimira cujga, Diospa tiarina shutii tiarinai Tiarijpa shutüs shimira cunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaric-ere huná, ni traditzen nauenaren escua, enequin da mahainean. \t Caibi ñucara entregaj maqui ñucahua cai mesai tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin erran badeça beharriac, Eznaiz beguia, eznaiz gorputzeco: ezta halacotz gorputzeco? \t Rinri nijpi: Mana ñahui asha, mana aichamandachu ani, ¿shina nijpi, mana aichamandachu tucun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecén bada Iesusec, Oraino dembora gutibatetacotz çuequin naiz, guero banoa igorri nauènaganát. \t Shinajpi Jesús nica: Chara ansa tiempora cangunahua tiasha, chihuasha ñucara cachamujma rishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gure arteco emazte batzuc-ere icitu guiaitié, cein guciz goiz monumentean içan baitirade: \t Shinajllaira ñucanchijmanda huaquin huarmiuna tuta ucura pambashca uctuma rijguna ñucanchira manzhachinaushca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nolatan orain dacussan, eztaquigu: edo norc irequi dituen hunen beguiac, guc eztaquigu: berac adin du: bera interroga eçaçue, bera bere buruäz minçaturen da. \t Imarasha cuna ricuj tucushca, caita mana yachanchichu. Pi paihua ñahuira pascashcaras mana yachanchichu. Paiga iyaiyuj runami, paita tapuichi, paulara rimangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen baldin edoceinec bere etchearen gobernatzen ezpadaqui, nolatan Iaincoaren Eliçari gogoa emanen drauca?) \t Shu runa paihua quiquin huasii tiajgunara mana ali mandasha, ¿imasna rasha cuirangairi Diospa iglesiara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta itzultzen cen iarriric cegoela bere carriot gainean, eta iracurtzen çuen Esaias prophetá. \t Paihua caballo aisashca carroi tiarisha tigramuuca. Isaías Diosmanda rimaj quillcashca quillcai ricuuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Garaithuren duenac, heretaturen ditu gauça guciac: eta içanen natzayo hari Iainco, eta hura içanen çait niri seme. \t Vencijga tucuira apingami, ñuca paihua Dios tucusha, pai ñuca churi tucunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bat recebitu çuenac ioanic aitzur ceçan lurrean, eta gorde ceçan bere nabussiaren diruä. \t Shujllara apijga, allpara allasha, paihua patromba cullquira pacaca allpa ucui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nahi diagu hireganic ençun cer irudi ceyán: ecen secta horrez den becembatean, baceaquiagu ecen leku gucietan nehor contrastatzen çayola. \t Astaumbas canmanda imaras uyanara munanchi. Cai sami quirijgunara tucui partimanda uyanchi manali rimashcaunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dioste, Eguiaz diotsuet, ecen Prophetaric batre eztela gogaracoric bere herrian. \t Jesús nica: Mana ima Diosmanda rimaj paihua quiquin llactai chasqui tucunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer beraz erranen dugu? Ala da iniustitiaric Iaincoa baithan? Guertha eztadila. \t Shinashas, ¿imara nishun? ¿Dios mana alichu? Mana pacha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauen buruän beha neçan, eta huná, borthabat irequia ceruän: eta lehen ençun vkan nuen voza, cen enequin minço liçaten trompetta batena beçalaco, cioela, Igan adi huna, eta eracutsiren drauat cer gauça eguin behar diraden hemendic harát: \t Caimanda huasha shu pungu pascashcara ricucani, ahua pachai. Ñuca ñaupa uyashca shimi, cormeta cuenta uyarij, ñucahua rimasha nica: Sicai caima, caiguna huasha tucunaun ara canda ricuchisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen badaquit eztela habitatzen nitan (erran nahi baita, ene haraguian) onic: ecen nahia bada nitan, baina onaren complitzea, eztut erideiten. \t Ñuca yachani imasna ñucajpi, ñuca aichai, ali rana mana tianzhu. Ñuca ali rana munaira charini, astaumbas alira rangaj mana pactanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, dohatsu eduquiten ditugu afflictione suffritzen dutenac: Iob-en patientiá ençun vkan duçue, eta Iaunaren fina ikussi duçue, nola guciz misericordioso den Iauna eta gogabera. \t Tormendarijgunaga cushimi anaun ninchi. Uyashcanguichi imasna Job nishca alimanda chapashcara, shinallara ricushcanguichi Señor rashcauna tucurishcara, imasna Señor yapa llaquij shunguyuj, sintij shunguyuj ashcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen creaturác vanitatetara suiet dirade, ez bere nahiz, baina sperançaren azpian suiectionetan eçarri dituenaren causaz, hec-ere deliuraturen diradela corruptionearen suiectionetic, Iaincoaren haourrén gloriaren libertatean içateco. \t Tucui Dios rashcaunaga mana valij tucunauca, mana paiguna munaimanda astaun casna raj Diospa munaimanda, pai chapanahua shina rasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lur ikaratze handiac içanen dirade lekutic lekura, eta gosseteac eta içurriteac, eta icidurác: eta signo handiac içanen dirade, cerutic. \t Shinzhi allpa cuyunauna tianaunga; yarcai tiempounas, shinzhi ungüigunas tianaunga huaquin partiunai. Manzhanaita atun ricurinauna ahua pachamanda ricunaushca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bainaiz çortzi garreneco egunean circonciditua, bainaiz Israel arraçatic, Beniaminen leinutic, Hebraico Hebraicoetaric, religionez Phariseu: \t Ñucaga, pusac punzhai circuncisionda rai tucucani, Israel atun aillumanda, Benjamín montonmanda, quiquin hebreo runa, camachishca shimii fariseo nishca macani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iesus Christ Iaunean den vicitzetaco Spirituaren Legueac libre eguin nau bekatuaren eta herioaren leguetic. \t Espíritu mandashca ley, Cristo Jesuspi causaira cusha, ñucara llushpichihuaca ucharana leymandas huañuna leymandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzaretela bada arthatsu biharamunaz: ecen biharamunac beretaco artha vkanen du: egunac asco du bere afflictioneaz. \t Shinasha, ama turbarichichu cayandi punzhamanda. Cayandi punzha paihua quiquin turbarínara apamungami. Ña basta caran punzhai paihua turbarinallara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein guregatic hil içan baita: bagaude iratzarriric, ala bagaunça lo, harequin batean vici garén. \t Paiga ñucanchi randimanda huañuca, ñucanchi ricuj ajpis puñuj ajpis paihua pariju causangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione çuen gainean Scriba eta Phariseu hypocritác, ecen itsassoa eta leihorra inguratzen dituçue, proselytobat daguiçuençát, eta eguin denean, gehennaco seme eguiten duçue dobláz ceuroc baino areago. \t ¡Ayailla cangunamanda, yachaira yachachijguna, fariseoguna, ishqui shimiyujguna! Lamarda auparas puringuichimi shu runara cangunara catijta rangaj. Ña catijpi, paita huajlichinguichi cangunamanda ishqui cuti yali ucu pachama rijta ranguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin Satan-ere bere contra partitua bada, nolatan haren resumá egonen da? ecen badioçue Beelzebub-en partez campora egoizten ditudala nic deabruac. \t Shinallarami, Satanás pai quiquinmanda chaupirisha, ¿Imasna pai mandana pacha shayaringa? canguna ñuca Beelzebú ushaihua supaigunara ichuuni nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan triste citecen haguitz, eta has cequión hetaric batbedera erraiten, Ala ni naiz, Iauna? \t Ashcara llaquirisha, caran runa Jesusta rimangaj callarica: ¿Ñucachu ani, Señor? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Presenta citzaten bada biga, Ioseph Barsabas deitzen cena, cein icen goiticoz Iusto deithu içan baita, eta Matthias. \t Ishquira ricuchinauca: shuj, José Barsabas nishca, paihua shu shuti Justo; shujpas, Matías nishca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diffamatzen gara, eta othoitz eguiten dugu, munduco scobaquin beçala eguin içan gara, eta gucién karracaquin beçala oraindrano. \t Caminaupis ruganchi. Cunagama cai mundumanda chinda cuenta tucushcanchi, tucui runauna ichushca basura cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ordu hartan berean aleguera cedin Iesus spirituz, eta erran ceçan, Aitá, ceruco eta lurreco Iauná, esquerrac rendatzen drauzquiat, ceren estali baitrauztec gauça hauc çuhurréy eta adituey, eta manifestatu baitrauztec haour chipiey: bay Aitá, ceren hala içan baita hire placer ona. \t Chi quiquin ratoi, Jesús cushiyaca paihua almai. Canda alabani, Yaya, nica, can ahua pacha cai pachandi Señormi angui. Umayujgunamanda, yachachishcaunamandas, cai shimiunara pacacangui, astaun llullu huahuaunama ricuchishcangui. Ari, Yaya, shina rasha cushiyacangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gu erho Christgatic, eta çuec çuhur Christ Iaunean, gu flaccu, eta çuec sendo: çuec noble, eta gu bilaun. Ordu hunetarano eta gosse gara eta egarri gara, eta billuci gara, eta buffetatzen gara, eta leku batetic bercera errebelatuac gabiltza: \t Cristora llaquishcamanda upauna cuenta tucushcanchi, astaun cangunaga iyaiyujguna anguichi; ñucanchi sambauna, canguna ursayujguna; canguna ali rimashcauna, ñucanchiga mana valichishcauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinen publicaçale eta Apostolu ni ordenatu içan bainaiz (eguia cioat Christean etzioat gueçurric) Gentilén Doctor federequin eta eguiarequin. \t Chimanda ñuca camachijpas cachashca runas raí tucucani. Cristo shutü ciertora rimani, mana llullanichu. Shinallara Gentil nishcaunara yachachij tucucani, quirinahuas, cierto shimihuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bil citecen Apostoluac Iesusgana, eta conta cieçoten eguin eta iracatsi çuten gucia. \t Jesús cachashca runauna paihuajma tandarisha tucuira cuentanauca. Paiguna tucui rashcaunara paiguna yachachishcaras cuentanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten çuen comparatione haur-ere, ficotzebat çuen edocein-batec landatua bere mahastian: eta fructu bilha ethor cedin hartara: eta etzeçan eriden. \t Shinallara Jesús cai yachachingaj cuentanara cuentaca. Shu runa shu higo muyu yurara paihua chagrai tarpushcara charica. Dueño shamuca muyura mascangaj, astaun mana aparishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardets ceçaten Scribetaric eta Phariseuetaric batzuc, cioitela, Magistruá, nahi guendiquec hireganic cembeit signo ikussi. \t Shinajpi huaquin yachaira yachachijguna fariseogunandi cutipasha ninauca: Yachachij, shu can rashca munanaita ricurinara ricusha ninchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Aingueru guciéc assistitzen çuten thronoaren, eta Ancianoén eta laur animalén inguruän: eta bere buruäc egotz citzaten throno aitzinera bere beguithartén gainera, eta adora ceçaten Iaincoa, \t Tucui angelguna apu tiarina muyujta, shinallara rucuunas chuscu causajgunas muyujta shayanauca. Paiguna tuama urmasha apu tiarina ñaupajpi, Diosta adoranauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berceac erran ceçan, Emazte hartu diat, eta halacotz ecin niathorrec. \t Shujga, Ña casarashcani, nica, chi raigumanda mana ushanichu ringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "O regue Agrippá, sinhesten dituc Prophetac? baceaquiat ecen sinhesten dituala. \t Rey Apu Agripa, ¿Diospa shimira rimajgunara quiringuichu? Can quiringuimi, yachani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oraino eztuçue aditzen, eta etzarete guehiagóric orhoit borz milla guiçonén borz oguiéz, eta cembat sasqui goititu cintuzten? \t ¿Manzhu intindinguichi? ¿Manzhu iyaringuichi pichca tandahuara, pichca huarangapura micushcara, imasna suru tasara puchujta tandachicanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguiten çuen, guciéc, chippiéc eta handiéc, abratséc eta paubréc, libréc eta sclaboéc hartzen baitzuten mercabat bere escu escuinean, edo bere belarretan. \t Paiga tucuira, ichillauna ajpi atunguna ajpis, charijguna ajpi pogriuna ajpis, liuriuna ajpi mana liuriuna ajpis, shu señalda churachica ali maquii, urintii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ihardesten çuela erran ceçan, Eztun gauça bidezcoa haourrén oguiaren hartzea, eta chakurrey egoiztea. \t Jesús cutipasha nica: Mana valinzhu churiuna tandara ichilla allcuunama shitangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus haur resuscitatu vkan du Iaincoac, eta gauça hunez gu gucioc gara testimonio. \t Cai Jesusta Dios causachicami. Ñucanchi caita ricujguna anchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Herodesen sor eguneco bestá eguiten cenean, dança cedin Herodiasen alabá artean: eta Herodesen gogara eguin ceçan. \t Astaunga, Herodes pagarishca punzha pactarijpi, Herodíaspa ushushi runauna chaupi shungüi bailaca, Herodesta cushiy achica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén, Interrogaturen çaituztet nic-ere çuec gauça batez: erradaçue bada niri, \t Jesús cutipasha paigunara nica: Ñuca cangunara shinallara shu tapunara charini. Cutipahuaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaincoaganic denac, Iaincoaren hitzac ençuten ditu: halacotz çuec eztituçue ençuten, ceren ezpaitzarete Iaincoaganic. \t Maicans Diosmanda aj, Dios rimashcara uyan. Caimanda mana uyahuanguichi, canguna mana Diosmanda ashcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitzetan sura egotzi dic eta vrera, deseguin leçançat: baina deus ahal badaguic, hel aquigu, guçaz compassione harturic. \t Ashca cuti ninais yacuis urmachin huahuara huañuchingaj. Imaras ushasha llaquihuapai, yanapahuapai ñucanchira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Ezteçaçuela deus eraman bidecotzát, ez vheric, ez maletaric, ez oguiric, ez diruric, eta eztuçuela birá arropa. \t Jesús paigunara nica: Imaras ama apaichichu puringaj, ima taunaras, ima bolsaras, ima tandaras, ima cullquiras, shinallara ishqui churanaras ama apaichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura crucificatu içan cen leku hartan cen baratzebat, eta baratzean monument berribat, ceinetan oraino ezpaitzén nehor eçarri içan. \t Jesús chacatashca pamba mayambi shu sisa pamba tiaca. Sisa pambai shu mushuj pambana uctu tiaca, chihui pitas chara mana pambashcachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta halaber arrac-ere, vtziric emaztén vsança naturala, berotu içan dirade bere guthicián bata berceagana, arrac arrarequin infamiataco gauçác eguiten cituztela, eta berac baithan recebitzen lutela bere hoguenaren recompensa behar cen beçalacoa. \t Shinallara cariuna huarmiunahua puñunara saquisha, salinashca cuenta, irus ucha aicha munaibi caripura pinganaita rasha, paigunajpi paiguna irus rashcamanda paganara apinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz orain ezta condemnationeric batre Iesus Christean diradenençát: erran nahi da, haraguiaren araura ebilten eztiradenen, baina spirituaren araura. \t Cunaga, Cristo Jesuspi tiajguna ima causaras mana charinaunzhu, mana aicha munaira catisha astaun Espiritura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nor affligitzen da, eta ni eznaicén affligitzen? nor scandalizatzen da, eta ni eznaicen erratzen? \t ¿Pita ungun? ñucas shinallara unguni pamua. ¿Pita urmachishca? ñucas paihua llaquirini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mana ceçan carriota gueldin ledin: eta iauts citecen biac vrera, Philippe eta Eunuchoa: eta batheya ceçan hura. \t Paihua carrora shayachingaj mandaca. Felipe Etiopía runandi yacuma irgunauca, Felipe paita bautisaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Esaiasec hardieça hartzen du, eta erraiten, Eriden içan naiz bilhatzen eznindutenéz, eta claroqui aguertu içan natzaye ene galderic eguiten etzuteney. \t Maspas, Isaías, pajlla pambai rimasha nin: Mana mascahuajguna ñucara tupahuanauca. Ñucara ricuchihuacani ñucara mana tapujgunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta salburic emparatu ciradenean, eçagut ceçaten orduan ecen islá Malte deitzen cela. \t Ña quishpishca huasha yachacanchi cai isla Malta nishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceuden oihuz ocengui, cioitela, Noiz artean, Iaun sainduá eta eguiatiá, eztuc iugeatzen eta mendecatzen gure odola lurrean habitatzen diradenetaric? \t Shinzhi shimihua caparisha ninauca: ¿Imahorasgama Señor, chuyaj, cierto ajpas, ñucanchi yahuarmanda mana taripangui, mana cutipangui mundui causajgunara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin cerbait esca baçaitezte ene icenean, nic dut eguinen. \t Canguna imaras ñuca shutii mañajpi, rashallami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Simon deitzen cen guiçombat cen, lehendanic hirian encantamenduz vsatzen çuenic, eta Samariaco populua encantatu çuenic, cioela bere buruäz cembeit personage handi cela. \t Shu Simón nishca runa tiauca Samaria llactai. Paiga ñaupa horas tsalamanga aca. Pai chi llactai tiaj runaunara umachisha causauca, paula: Atun mani nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezta haur charpanter-seme? ezta horren ama Maria deitzen, eta horren anayeac Iacques eta Ioses eta Simon eta Iuda? \t ¿Manzhu cai runa carpintero churi? ¿Manzhu paihua mama María, paihua uquiuna Jacobo, José, Simón, Judas?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin Moyses sinhesten bacindute, sinhetz nindiroqueçue ni: ecen niçaz harc scribatu vkan du. \t Canguna Moisesta quirjpiga, ñucaras quiringuichima. Pai ñucamanda quillcacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eracustaçue dinerobat: norenac ditu imagina eta scribua? Eta ihardesten çutela erran ceçaten, Cesarenac. \t Cullquira ricuchihuai. ¿Pihuajtai cai ñahui, cai quillcashca? Paiguna: Cesarbajmi, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Biharamunean partitzean idoquiric bi dinero eman cietzón ostatuari, eta erran cieçón, Errequeitu emóc huni, eta cer-ere guehiago despendaturen baituc, nic itzul nadinean rendaturen drauat. \t Cayandi punzha pai ringaraushcai, ishqui cullquira llucchisha, cuiraj runara cuca: Paita ali pacha cuirangui, nisha rimaca. Imaras pishijpi can gastashcamanda, canda pagasha ñuca tigramushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus Christ gure Iaunaren gratiá dela çuequin gucioquin. Amen. \t Ñucanchi Señor Jesucristo gracia nishca ali iyai tucui cangunahua tiachu. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ilkiric cerbitzari hunec eriden ceçan bere cerbitzari quidetaric bat, ehun dinero çor ceraucanic: eta hura hatzamanic ithotzen çuen, cioela, Paga neçac çor duanaz. \t Chi sirvij runa llucshishaga, shu paihua pariju sirvij runara tupaca, paita shu patsaj sucreshuara dibica. Paita shinzhira apica, cungara quihuichisha nisha raulla, Pagahuai, nica, dibishcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Onhesten eztuenac, eztu eçagutzen Iaincoa: ecen Iaincoa charitate da. \t Mana llaquij runaga Diosta mana ricsinzhu. Diosga llaquijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura cioala, hedatzen cituzten berén abillamenduac bidean. \t Jesús pasaushcai, runauna churanara mandanauca ñambii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bilduric Sacrificadore principal guciac eta populuaren Scribác, informa cedin hetaric non Christ sortzeco cen. \t Herodes tucui sacerdote apuunara, runaunamanda yachaira yachachijgunaras cayasha, paigunara tapuca: ¿Cristoga maibira pagarina acai? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Lehenic Symon, (ceini icen eman baitzieçon Pierris:) \t Simonda cayaca. Mushuj shutira Pedro nishcara churaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sanctificaitzac hec eure eguiáz: hire hitza duc eguiá. \t Paigunara chicanyachi camba cierto shimii. Can rimashca shimi ciertomi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ciotsatela Aaroni, Eguin ietzaguc gure aitzinean dohazquen Iaincoac: ecen Moysesi, ceinec Egypteco lurretic campora eraman baiquaitu, etzeaquiagu cer heldu içan çayón. \t Paiguna Aaronma rimanauca: Diosgunara rasha cuhuai, nisha, ñucanchira pushangaj. Cai ñucanchira Egiptomanda llucchimuj Moisesta ima chari tucushca mana yachanchichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Moment batez eta begui keinu batez, azquen trompettán (ecen ioren du trompettác) eta hilac resuscitaturen dirade incorruptible, eta gu muthaturen gara. \t shu ratollai, shu ñahui pin rashcallai, puchucai cormetara cormetaushcai. Cormetara cormetashca anga, huañushcauna mana ismuihuajlla causarinaunga, ñucanchisga turcai tucushun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, Scribetaric batzuc erraiten çuten bere baithan, Hunec blasphematzen du. \t Shinajpi huaquin yachaira yachachijguna, shungu ucui ninauca: Irusta riman, Diosta camisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikussaçue Israel haraguiaren arauez dena: sacrificioac iaten dituztenac, eztirade aldarean participant? \t Israel runaunara iyarichi paiguna causana tonoi. Sacrificio rashcaunara micujgunaga, ¿manzhu altarmanda micunaun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta discipuluéc eguin ceçaten Iesusec ordenatu cerauen beçala, eta appain ceçaten Bazcoa. \t Paiguna Jesús mandashcasna ranauca. Pascua istara puruntunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Legueco doctor içan nahi diradelaric eta aditzen eztituztelaric erraiten eta asseguratzen dituzten gauçác. \t Ley shimira yachachijguna tucusha nisha, paiguna nishcaras, paiguna shinzhi rimashcaras mana intindinaunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Manamendu haur gommendatzen drauat, Timotheo ene semé, aitzinetic hiçaz içan diraden prophetién araura, heçaz bataillatze onez batailla adinçát: \t Cai mandashca shimira canda mingauni, ñuca churi Timoteo, canmanda ñaupa rimashca shimiunasna. Chi shimiunara casusha, ali macanaunara macanaungui,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çazpi vrrhezco candelerén artean guiçonaren Semea irudi çuembat, arropa luce batez veztitua, eta vrrhezco guerrico batez vgatzén aldean guerricatua. \t Chi canzhis vela shayachina chaupi shungüi, shu runara ricucani, Runa Churi cuenta ricurijta, shu suni churanahua churarishca aca, paihua chaquigama quillpajta, pichui chumbillishca aca shu curi chumbillinahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hec reprehenditzen dituelaric, dioste, Huná, ethorri dirade egunac, dio Iaunac, complituren baitut Alliança berribat Israeleco etchearen gainean eta Iudaco etchearen gainean. \t Dios paigunahua piñarisha nica: Punzhauna shamunaungami, Señor nin, imahoras shu mushuj pactachina shimira alichishami Israelba huasihua Judá huasihuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan interroga ceçan cembeit iaunec, cioela, Magistru oná, cer eguinez, vicitze eternala possedituren dut? \t Shu valij runa Jesusta tapuca: Ali Yachachij, nisha, ¿imara ranarai ñuca huiñai causaira apingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin Iaincoaren erhiaz campora egoizten baditut deabruac, segur heldu içan da çuetara Iaincoaren resumá. \t Astaunga ñuca Diospa rerohua supaigunara ichujpi, ciertomi Dios mandana pacha cangunajma pactamushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ciecén Aingueruäc, Etzaretela beldur: ecen huná, euangelizatzen drauçuet bozcario handi populu guciaren içanen dena: \t Angel paigunara nica: Ama manzhaichichu, yapa ashca cushiyachij shimiunara cangunama apamuni. Tucui runaunaj anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haraguitic iayo dena haragui duc: eta Spiritutic iayo dena, spiritu duc. \t Aichamanda pagarij aichami; Espiritumandas pagarij espiritumi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz gurthuric scribatzen çuen lurrean. \t Jesús cuti cumurisha allpai quillcaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta badugu Prophetén hitz gucizco fermua, ceini behatzeaz vngui eguiten baituçue, leku ilhunetan arguitzen duen candela bati beçala, egunac arguitzen has deçaqueno, eta artiçarra ilki daiteno çuen bihotzetan. \t Shinallara shu ali cierto shimira charinchi, Diosmanda rimashcara. Valinmi chita uyangaj, shu velara llandu ucui sindichishcasna punzhayangagama, tutamanda ricurimuj estrellas canguna shungüi sicamungagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikussiric bada oraino batzu sartzen diradela hartan, eta lehenic denuntiatu içan çauenac eztiradela sarthu içan bere incredulitatearen causaz: \t Chiraigumanda, huaquinguna samanai icungaj chara pishijpi, maspas ali shimira ñaupa rimashca runauna mana icunaucachu Diosta mana casushcaraigumanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta içorra içanez heyagoraz cegoen erdi beharrezco minez, eta tormenta iragaiten çuen erdi cedinçát. \t Huarmiga huahuayuj aca icsai, huacacami huahua nanachishcamanda, pagarina horas pactamujpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arriuatu cenean, eta ikussi çuenean Iaincoaren gratiá aleguera cedin, eta exhortatzen cituen guciac, bihotzeco fermutassun batez perseueratzera Iaunarequin. \t Bernabé pactai rishaga, Dios yanapashcara ricusha, cushiyacami. Tucui runaunara camachica paiguna quirishcara ama saquisha Señorda catinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta interrogatu içanic Phariseuéz noiz ethorteco cen Iaincoaren resumá: ihardets ciecén, eta erran, Ezta ethorriren Iaincoaren resumá paradarequin: \t Fariseoguna Jesusta tapunauca: ¿imahorasta shamunga Dios mandana pacha? nisha. Jesús cutipasha nica: Dios mandana pacha mana ricuihuajchu shamunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz baldin perfectionea Sacrificadoregoa Leuiticoan içan baliz (ecen populuac Leguea haren azpian recebitu vkan du) cer behar cen goitiric berce Sacrificadorebat Melchisedech-en façoinera altcha ledin, eta ezladin Aaronen façoinera erran? \t Shinajpi, sumaj causana Levi sacerdoteunamanda ajpi, paigunamanda runauna ley shimira apinauca, ¿imaraigumanda shu sacerdote Melquisedec layamanda cuti ataringaj ministirinma, mana Aaron montonmanda cayashca asha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ihardesten çuela berceac reprotcha ceçan hura, cioela, Ezaiz Iaincoaren berere beldur, ikussiric ecen condemnatione berean aicela? \t Chishujga paita camachisha nica: ¿Manzhu can Diosta manzhangui, can shinajllaira causayachishca asha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan interroga ceçan hura Iesusec, cioela, Nola duc icen? Eta harc erran ceçan, Legione. Ecen anhitz deabru sarthu ciraden hura baithan. \t Jesús paita tapuca: ¿Ima shutira angui? nisha. Paiga cutipasha: Huaranga anchi, nica, ashca supaiguna paihuajpi icushca asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bestién, eta chorién, eta suguén, eta itsassoco arrainén natura gucia hetzen da, eta heci içan da natura humanoaz: \t Tucui sami aichara, pishcuras, machacuiras, lamarbi tiau aichahuaras uyuhuaihuajmi, shinallara runauna paigunara uyuhuashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta habita dadin Christ fedez çuen bihotzetan: \t Shinallara mañauni Cristo canguna shungu ucui causachu canguna quirishcamanda, canguna ali shinzhi shayachishca asha llaquishcai,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain gloriatzen çarete çuen vanterietan: horlaco gloriatze gucia gaichto da. \t Cunaga, canguna mas tucuisiqui iyaibi ahuayanguichi. Tucui cai sami ahuayana manalichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta itzuliric cerbitzari harc conta cietzón gauça hauc bere nabussiari. Orduan asserreturic aitafamiliác erran cieçón bere cerbitzariari, Habil fitetz placetara, eta hirico carriquetara, eta paubreac eta impotentac, eta mainguäc eta itsuac huna barnera erekar itzac. \t Sirvijga tigramusha, cai tucuira paihua patronda cuentaca. Shinajpi dueño piñarisha paihua sirvijta nica: Uctalla ri, pulasaunama, llacta ñambiunamas. Caima pushamui tsuntsuunara, pullu maquiunara, anga chaquiunara, ñausaunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikussaçue menospreçatzaleác, eta mirets eçaçue, eta vrt çaitezte, ecen obrabat eguiten dut nic çuen egunetan, obrabat diot cein ezpaituçue sinhetsiren baldin nehorc conta badieçaçue. \t Ricuichi, pishiyachijguna, manzharichi, huañuichi. Canguna causaushcai shu ranara rauni, maican rimajpis mana quiringuichima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ikus neçan ceru berribat eta lur berribat: ecen lehen ceruä eta lehen lurra ioan içan cen: eta itsassoa etzen guehiagoric. \t Mushuj ahua pachara mushuj cai pacharas ricucani. Ñaupa aj ahua pacha, ñaupa aj cai pachas ña illanauca, lamarbas ña illacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Asco du discipuluac bere magistrua beçala den: eta cerbitzariac, bere iauna beçala: baldin Aitafamiliá bera Beelzebub deithu baduté, cembatez guehiago haren domesticoac? \t Yachachishca runama bastami paita yachachijsna tucujpi, shu sirvij runa paihua patronsna. Runauna huasiyuj dueñora Beelzebú nisha, ¿manzhu mas shinallara ninaunga paihua huasii tiajgunaras?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun neçan vozbat niri erraiten cerautala, Iaiqui adi Pierris, hil eçac eta ian eçac. \t Shu shimi rimashcara uyacani. Nihuaca: Atari, Pedro. Huañuchisha miqui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hura vrrund cedin hetaric harri iraitzi baten inguruä, eta belhauricaturic othoitz eguiten çuen, \t Jesusga paigunamanda ansahualla anzhurisha, shu rumi shitashca tupui, cungurisha, Diosta mañaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta signo hauc sinhetsi duqueiteney iarreiquiren caizté Ene icenean deabruac campora egotziren dituzté, lengoage berriz minçaturen dirade: \t Quirijgunahua munanaita ricurinauna pactarinaunga: Ñuca shutii supaigunara pajllama ichunaungami, shinallara mushuj shimiunara rimanaungami;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Herodesec hura galdeguinic eriden etzuenean, goardez informatione eguinic, mana ceçan punitzera eraman litecen: eta iautsiric Iudeatic Cesareara, han egon cedin. \t Herodes Pedrora mascasha mana tupacachu. Cuirajgunara taripasha huañuchingaj cachacami. Chimanda huasha Herodes Judeamanda Cesárea llactama rica, chihui saquiricami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina thesaur haur lurrezco vncietan dugu, verthute hunen excellentiá Iaincoaren dençát, eta ez gutaric: \t Cai valij punzhayashcara allpa mangaunai charinchi, paihua ali valij ushai Diosmandalla achu, mana ñucanchimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin Iosuec hæy eman balaraue reposic, etzatequeen guehiagoric berce egunez minçatu. \t Josuéga paigunara samanara cushca ajpiga, Dios mana rimanmaca shu samana punzhamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur, Iaincoaren confeillu arrastatuz eta prouidentiaz emana hartu cindutenean, gaichtoén escuz crucificaturic hil vkan duçue. \t Canguna cai Jesusta, Dios munashcahua, Dios ñaupamanda yachashcahua cushca, apisha huañuchicanguichi, uchayuj maquiunahua paita chacatasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan hurbilduric Iesusgana, erran ceçan, Magistruá, Vngui hel daquiala. Eta pot eguin cieçón. \t Chi ratollai Judas Jesusma shamusha, ¿Alillachu angui, Yachachij? nisha, paita muchaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztute hec blasphematzen çuen gainean inuocatu içan den Icen ona? \t ¿Manzhu caiguna cangunara cushca ali valij shutira irusta camisha rimanaun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta biharamunean hec guducatzen ciradela, eriden cedin hayén artean, eta enseya cedin hayén baquetzen, cioela, Guiçonác, anaye çarete çuec: cergatic batac berceari gaizqui eguiten draucaçue? \t Cayandi punzhai ishqui Israel runauna piñanauca. Moisés shamusha, arcasha rimaca: Runauna, uquipura anguichi, nica, ¿imamanda parijumanda piñanaunguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioitela, Azquen hauc orembat eguin dié lanean, eta gure bardin eguin dituc, ekarri baitugu egunaren cargá, eta beroa. \t Ninauca: Cai puchucai horas shamujguna shu horasllara tarabanauca, shinajllaira ñucanchira pagashcasna pagashcangui. Ñucanchiga entero punzha rupaibi tarabashcanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina resistitzen cerauen Elymas encantaçaleac, (ecen hala erran nahi du haren icenac) Proconsula fedetic erauci nahiz. \t Cai Elimas nishca sagra runa, (paihua shuti runa shimü, sagra nin), paigunara arcaca, apura pai quirinamanda anzhuchisha nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beguiac adulterioz betheac dituztela, eta bekatu eguitetic guelditzen eztaquitela, arima inconstantac bazcatzen dituztela, bihotza auaritiatara exercitatua dutela, maledictionezco haour diradela: \t Paiguna ñahuiuna tacarinaunahua undarishcami. Ucharanahua mana aminaun. Irqui almaunara ucharachinaun. Paiguna yapajta munaisiqui shunguhua causanaun. Maldiciashca anaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta beha neçan, eta huná, çaldi churibat: eta haren gainean iarriric cegoenac çuen fletchabat, eta eman cequión hari coroabat, eta ilki cedin garaitzen çuela, eta garaita luençát. \t Ricusha, shu yuraj caballora ricucani; caballoi montashca runaga shu arco nishcara charica. Paima shu llaitura cunauca. Llucshica vencisha, vencingajpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec menditic iausten ciradela, mana citzan, nehori ezlietzoten erran ikussi cituzten gauçác, guiçonaren Semea hiletaric resuscitatu licenean baicen. \t Paiguna urcumanda irgumusha, Jesús rimaca: Pitas canguna ricushcara ama rimanguichichu ñuca, Runa Churi nishca, huañushcaunamanda causarinagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber nehorc eztrauca eratchequiten oihal pedaçu latzbat abillamendu çar bati: ecen compligarri eratchequiac edequiten du abillamendutic, eta gaizquitzenago da ethendurá. \t Manapis rucu churanara remendanzhu mushuj llachapa pitihua. Shina rashaga churanara mas lliquin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bekatu eguiten duena, deabruaganic da: ecen hatseandanic deabruac bekatu eguiten du: hunetacotz aguertu içan da Iaincoaren Semea, deseguin litzançát deabruaren obrác. \t Ucharasha causaj runaga supai apumandami. Callari tiempomanda, supai apu uchara raun. Chiraigumanda Diospa Churi ricurimuca supai apu rashcaunara tucuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etzaquitzotela conforma mundu huni, baina transforma çaiteztez çuen adimenduaren arramberritzez, phoroga deçaçuençát ceric den Iaincoaren vorondate ona eta placenta eta perfectoa. \t Cai mundu causana samiraga ama catiringuichi. Randi turcarichi, canguna iyaira mushujyachishcamanda, Diospa ali sumaj chasquihuajlla munaira yachangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dioitela, Non da haren aduenimenduco promessa? ecen Aitác lokartu içan diradenaz gueroztic, gauça guciéc hunela continuatzen duté creationearen hatseandanic. \t Burlasha ninaunga: ¿Maibirai pai cuti shamungaj cushca shimi? Yayauna huañushca punzhamanda pacha tucui shinallara catin, mundu callarishca horasmanda pacha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Dauid-ec erraiten du, Berén mahaina arte bilha bequié, eta laço eta trebucamendu, eta haur pagamendutan. \t Davidga nin: Paiguna micuna mesa tujlla cuenta tucuchu, ticta cuenta, shu nijtana, shu cuti pagana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Are eurorren arima-ere iraganen din ezpata batec, aguer ditecençát anhitz bihotzetaco pensamenduac. \t ashca shunguunai iyashcauna ricurinauchu. Maspas shu espara camba almara pasajta tucsingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene haourtoác, gauça hauc scribatzen drauzquiçuet, bekaturic eztaguiçuençát: eta baldin cembeitec eguin badu bekaturic, badugu aduocatbat Aita baithara, Iesus Christ iustoa. \t Ñuca churihuauna, cai tucuira cangunama quillcauni, canguna uchara ama rangaj. Maicans ucharajpi, Diospa ñaupajpi shu Yanapaj ta charinchi, ali shunguyuj Jesucristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec ilkiric barreya ceçaten haren famá herri hartan gucian. \t Randi, paiguna llucshisha, Jesusmanda cuentanauca tucui chi partii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Festusec conseilluarequin minçaturic, ihardets ceçan, Cesargana appellatu aiz? Cesargana ioanen aiz. \t Festo gobiernoi mandajgunahua rimanausha cutipaca: Cesarma rinara munangui? Cesarma riunguimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz, Ni fida içanen naiz hartan. Eta berriz, Huná ni eta Iaincoac niri eman drauzquidan haourrac. \t Cutillara nin: Paita quirisha samashami. Shu cuti nin: Ñucas, Dios ñucama cushca churiunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta han ciradenetaric batzuc ençun çutenean, cioiten, Huná, Elias deitzen du. \t Huaquin chihui ajguna uyasha, Ricupaichi, ninauca, Elíasta cayaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin etchea digne bada, ethor bedi çuen baquea haren gainera: baina baldin digne ezpada, çuen baquea çuetara itzul bedi. \t Ali huasi ajpi, canguna salurashca chihui shamunga. Astaun mana ali ajpi, canguna salurashca cangunajmallara tigramunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hitz hauc erran cituenean belhaurico iarriric eguin ceçan othoitze hequin guciequin. \t Caita rimashca huasha Pablo cungurisha Diosta mañaca tucui paigunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezetz diotsuet: aitzitic baldin emenda ezpaçaitezte, guciac halaber galduren çarete. \t Mana, cangunara nini, astaumbas canguna mana arrepentirijpi shinallarami tucui huañunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Barnabasec harturic hura eraman ceçan Apostoluetara, eta conta ciecén nola bidean ikussi çuen Iauna, eta hari minçatu içan çayón, eta nola Damascen frangoqui minçatu içan cen Iesusen icenean. \t Shinajpi Bernabé Saulora apisha, cachashca runaunama pushaca. Paigunara cuentaca imasnara Saulo ñambii Señorda"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz erraiten drauat, ezaiz ilkiren handic, renda diroano azquen pelata. \t Cierto pacha canda nini, chimanda mana llucshinguichu puchucai mediohuara pagangagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçón, Ilki adi eure herritic, eta eure ahaidetaric, eta athor nic eracutsiren drauädan lurrera. \t Dios paita rimaca: Camba llactamanda camba aillumanda llucshi. Ñuca canda ricuchingaraushca llactama shami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu da iracurtzen duena, eta dohatsu dirade prophetia hunetaco hitzac ençuten, eta hartan scribatuac diraden gauçác beguiratzen dituztenac: ecen demborá sarri da. \t Cushiunami cai ñaupamanda rimashca shimira ricuj, shimira uyajgunandi, cai quillcai quillcashcaunara pactachijgunandi. Pactarina horas mayanllami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin fin hartu behar çuena glorioso içan bada, vnguiz gloriosoago da dagoena. \t Ima huañunalla asha sumajhua ricurijpi, unaira durajga astaun mas ali sumajhua ricuringa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussiric Iesusec gendetze handi bere inguruän, mana citzan discipuluac ioan litecen berce aldera. \t Jesús paita muyujta runauna tandarishcara ricusha, chimbama pasangaj mandaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gu embarca guentecen altchagarri gaberico oguien egunén ondoan Philippestic, eta ethor guentecen hetara Troasera, borz egunen buruan: non egon baiquentecen çazpi egun. \t Pascua ista pasashca huasha, Filiposmanda chimbacanchi, Troas llactama. Pichca punzha huasha paigunahua tandaricanchi Troaspi. Chihui saquiricanchi canzhis punzhara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc dituc bi oliuác eta bi candelér lurreco Iaunaren presentián daudenac. \t Cai rímajgunaga chi ishqui olivo yura, chi ishqui vela shayachinami, cai pacha Diospa ñaupajpi shayajguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hayén hitza gangrená beçala alhaco duc, ceinetaric baitirade Hymeneo eta Phileto: \t Paiguna shimi ismushca aicha cuenta micurisha rin. Himeneo Fileto nishcauna cai samiunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan bada har ceçan Pilatec Iesus, eta açota ceçan. \t Shinajpi Pilato Jesusta apisha, paita azutica. 2 Soldarounaga casha llaitura ahuanauca, Jesuspa umai churachinauca. Paita puca llachapahua churachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Considera itzaçue beleac, ecen eztutela ereiten ez biltzen, eta hec eztuté sotoric ez graneric, eta Iaincoac hatzen ditu hec, cembatez çuec choriéc baino guehiago balio duçue? \t Iyarichi illahuangaunara, mana tarpunaun, mana pallanaun, huacachina huasiunaras mantacaras mana charinaun. Shinashas Dios paigunara caran. ¿Manzhu canguna pishcuunamanda mas yali valijguna anguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçón bada Iesusec Pierrisi, Eçarrac eure ezpatá maguinán: ala eztut edanen Aitac niri eman drautan copa? \t Shinajpi Jesús Pedrora nica: Esparara carai sati. ¿Ñuca Yaya cushca tormendarina vasora manzhu upisha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta viandaz ressasiaturic, arind ceçaten vncia, ogui-bihia itsassora egoizten lutela. \t Pactajta micushca huasha, barcora pangallayachinauca, apaushca trigora lamarma ichunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Adimenduz ilhunduac diradelaric eta Iaincoaren vicitzetic appartatuac, hetan berén bihotzeco gogortassunetic den ignorantiaren causaz: \t Paiguna intindinai llanduyashca anaun, Diospa causanamanda anzhurishca, paiguna yachai illaj ashcamanda, paiguna shungu shinzhiyashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bozcario handi diagu eta consolatione hire charitateaz, ceren sainduén halsarrac hiçaz recreatu icen baitirade, anayé. \t Can llaquishcamanda ashca cushira charinchi, cariyashca manchi, uqui, imasna can quirijguna shunguunara cariyachishcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hirur egun eta erdiren buruän vicitzeco spiritu Iaincoaganicoa hetara sarthuren datec, eta egonen diratec bere oinén gainean, eta iciapen handi eroriren datec hec ikussiren dituqueiztenen gainera. \t Shinajllaira quinsa punzha chaupira pasashca huasha, Diosmanda cachashca causana espíritu paiguna huañushca aichai icuca. Paiguna atarisha shayarinauca. Paigunara ricujguna ashcara manzharisha ricunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hetara gucietara inguru behaturic, diotsa guiçonari, Hedeçac eure escua: eta harc eguin ceçan hala: eta senda cedin haren escua bercea beçain. \t Jesús tucui muyujta tiajgunara ricusha, runara nica: Maquira chutai. Runa shina rarca. Paihua maqui aliyashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala beraz, norc-ere çuetaric bere on guciac ezpaititu renuntiatzen hura ecin date ene discipulu. \t Shinajpi cangunamanda maicambas mana tucui pai charishcaunara saquisha, mana ushanzhu shu ñuca yachachishca runa tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer nahi duçue? cihorrequin ethorriren naiz çuetara, ala charitaterequin eta emetassunezco spiriturequin? \t ¿Imara munanguichi? ¿Caspihuachu livachingaj shamusha? ¿Llaquij manso shunguhuachu shamusha cangunajma?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Saluta eçaçue Rufo berecia gure Iaunean, bayeta haren eta ene ama. \t Saluraichi Rufo nishcara, Señor ajllashca runara, shinallara paihua mamara, paiga ñuca mama cuentami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaric-ere nehor frangoqui etzén minço harçaz, Iuduén beldurrez. \t Pihuas pajllai paimanda mana rimacachu, judiogunara manzhashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iesusec beregana deithuric bere discipuluac erran ceçan, Compassione dut populu huneçaz: ecen ia hirur egun du enequin dagoela, eta eztute cer ian deçaten: eta eztitut baruric igorri nahi, bidean flaca eztitecençat. \t Jesús pai yachachishca runaunara cayasha nica: Runaunamanda llaquirini. Ña quinsa punzha ñucahua tianaushca. Micuna illan. Paigunara mana micujta cachañara mana munanichu, ama yarcaihua huañunauchu ñambii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin egun hetan erituric hil baitzedin: eta ikuci çutenean, eçar ceçaten gambera gora batetan. \t Chi punzhaunai ungusha, Dorcas huañucami. Paita armachishca huasha, shu ucui churanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitzitic hartu vkan duçue Moloch-en tabernaclea, eta çuen Iainco Remphamen içarra, eta figura hec adoratzeco eguin dituçue: hunegatic irionen çaituztet Babylonez alde hartara. \t Randi Moloj nishca yanga diosta alabana carpa huasira apacanguichi, canguna Remfan nishca yanga diospa estrellastas, canguna maquihua rashcaunara, chigunara adorangaj. Chi raigumanda ñuca cangunara Babilonia llacta huashama cachashami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero seigarren Aingueruäc issur ceçan bere ampolá Euphratesco fluuio handira: eta agor cedin hartaco vra, appain ledinçát iguzqui ilkite aldeco Reguén bidea. \t Socta ángel paihua vasora atun Eufrates nishca yacu ahuai talica. Yacu chaquirica, indi llucshina partimanda rey apuuna nambira puruntushca angaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iaunari iunctatzen çayona, spiritubat da. \t Randi maicambas Señorhua llutarisha paihua shu espiritulla tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gauça iustoa da Iaincoa baithan, çuec affligitzen çaituzteney, afflictione renda diecén \t Dioshua alimi cangunara tormendachijgunara tormendachinahua pagangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eriden ceçaten harria monumentetic aldaratua. \t Rumiga pambashca uctumanda shujma anzhuchishcara tupanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cembatez vste duçue tormenta borthitzagoa merecitu duqueela, Iaincoaren Semea oinén azpian eçarri vkan duqueenac, eta alliançaco odola, ceinez sanctificatu baitzén, profanotan estimatu duqueenac: eta gratiazco Spirituari iniuria eguin drauqueonac? \t ¿Manzhu yali livachihuaj anga maican runa, Diospa Churira aitaj, pactachina shimira valichij yahuarda, paita pichaj yahuarda, irusmi nisha rimaj, gracia nishca ali iyaira cuj Espiritura camij?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ethorriren da Iaunaren eguna, ohoina gauaz beçala, ceinetan ceruäc habarrotsequin iraganen baitirade: eta elementac beroz deseguinen dirade, eta lurra, eta hartaco obra guciac choil erreren dirade. \t Señorba punzhaga shamungami shuhuaj runa tutai shamushcasna. Chi horas, ahua pachauna shinzhi uyarinahua tucurinaunga, tucui tiajguna rupasha pasanaunga, cai pachara paihuajpi tiaj rashcaunaras rupachishca anaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura beretaco Eliça glorioso eguin leçançát, macularic ez cimurduraric gabe, ez halaco berce gauçaric: baina licén saindu eta irreprehensible. \t iglesiara sumajlla pai quiquinmallara cungaj, ima iruspas illaj, ima sipus illaj, ima manali illajpas, chuya achu, ima tinirishcas illaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztute eçarten mahatsarno berria çahagui çarretan: ezpere lehertzen dirade çahaguiac, eta mahatsarnoa issurten, eta çahaguiac galtzen: baina mahatsarno berria çahagui berrietan eçarten duté, eta biac beguiratzen dirade. \t Shinallara mushuj vinora rucu cara puruunai mana churanaunzhu. Shina rajpi, cara puru lliquirin, vino talirin, cara puru pirdirin. Astaun mushuj vino mushuj cara purui churajpi, shina rajpi ishquindi duranaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber erraiten cerauen comparationebat, Possible da itsuac itsua guida ahal deçan? eztira biac hobira eroriren? \t Jesús paigunara shu yachachingaj cuentanara cuentaca: ¿Ushangachu, nica, shu ñausa runa shu ñausara pushangaj? ¿Manzhu ishquindi uctui urmanaunga?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina haur badaquigu nondic den: baina Christ dathorrenean, nehorc eztu iaquinen nondic daten. \t Cai runaga, maimanda pai shamushcara ricsinchi. Cristo shamujpiga, pai shamushcara pihuas mana yachangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gauça guciac bidezqui eta ordenançaz eguin bitez. \t Tucui ranaunara ali ricuihuajlla raichi, caran shuj paihua tornoi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta monumentac irequi citecen, eta anhitz Saindu lo ceunçanén gorputzac iaiqui citecen. \t Pambashca uctuunas pascarinauca, ashca puñuriai quirijguna atarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ekarriren da Gentilén gloriá eta ohorea hartara. \t Llactauna sumajta paiguna ali shutiras chima apanaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardetsiren draucate iustoéc, dioitela, Iauna, noiz ikussi augu gosseric, eta bazcatu augu: edo egarriric eta edatera eman drauagu? \t Shinajpi ali runauna cutipasha ninaunga: Señor, ¿imahorasta canda yarcachijta ricucanchi carangaj, upinaichijta upichingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Semeaz den becembatean dio O Iaincoa, hire thronoa secula seculacotz duc: eta hire Resumaco sceptrea duc, çucenezco sceptrea. \t Randi, Churimanda nin: Camba tiarina, O Dios, huiñai huiñaigama duran, camba gobierno varaga alirana varami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinéc behar baitzutén hire aitzinean comparitu, eta ni accusatu, baldin deus ene contra baçutén. \t Chiguna camba ñaupajma shamunaunmaca ñucara causayachingaj, imaras ñucamanda rimanara charisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egun oroz çuen artean nincén templean iracasten ari nincela, eta ez nauçue hartu. Baina behar da compli ditecen Scripturác. \t Caran punzha cangunahua Diospa huasii yachachisha tiaucani. Mana apihuacanguichi. Shinajllaira casnami tucun Quillcashcauna pactaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Billuci, eta veztitu nauçue: eri, eta visitatu nauçue: presoindeguian nincén, eta enegana ethorri içan çarete. \t Llatan acani, churachihuacanguichi. Ungushca acani, ñucajma shamucanguichi ricungaj. Chonda cularbi tiaucani, ñucajma shamucanguichi ricungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Philippe eta Bartholomeo: Thomas eta Mattheu publicanoa: Iacques Alpheoren semea eta Lebeo, icen goiticoz Thaddeo. \t Felipe, Bartolomé, Tomás, cullquira tandachij Mateo, Alfeo churi Jacobo, Tadeo nishca Lebeo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec diraden leinu bereco contatzen eztenac, hamarrena hartu vkan du Abrahamganic, eta promessac cituena benedicatu vkan du. \t Chi Melquisedecga, mana paiguna aillui cuentashca ashallara, Abrahanmanda chi chunga partira apica, maspas pai Dios cushca shimira charij runara bendiciacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola çazpi egunac ia hurren iragan baitziraden, Asiaco Iudu batzuc hura ikussi çutenean templean, moui ceçaten populu gucia, eta eçar citzaten escuac haren gainean: \t Chi canzhis punzha ña pactaringaraushcai, huaquin Asiamanda judioguna Pablora temploi ricusha, tucui runaunara nuspachinauca, Pablora apinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin nehor gosse bada, etchean ian beça: condemnationetan bil etzaiteztençát. Eta garaitico gaucéz, nathorrenean ordonaturen duquet. \t Maicambas yarcachishca ashaga, paihua quiquin huasii micuchu, canguna tandarishcai ama taripai tucungaj. Ñuca shamushaga shujgunaras alichishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada herioaren eztena, bekatua da: eta bekatuaren botherea, Leguea. \t Huañuihua tucsina uchami, ucha ushaiga ley mandashca shimimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta othoizte eguiten çutela erran ceçaten, Hic Iauna gucien bihotzac baiteçaguzquic, eracutsac cein elegitu duán bi hautaric, \t Diosta mañasha rimanaucami: Canmi, Señor, tucui shungura ricsij angui. Cai ishquimanda maicanda ajllangui, ricuchi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harturic hura iraitz ceçaten mahastitic campora, eta hil ceçaten. \t Paita apisha, chagra canzhama ichunauca, huañuchinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ihardesten çuela erran ceçan, O natione sinheste gabea, noizdrano finean çuequin içanen naiz? noizdrano finean supportaturen çaituztet? ekarçue hura enegana. \t Jesús cutipasha paigunara: ¡Mana quirij miraiguna! ¿Imahorasgarna cangunahua tiana ani? ¿Imahorasgama cangunara ahuantana ani? Ñucama huahuara pushamichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Nola eztuçue aditzen? \t Jesús paigunara nica: ¿Imarasha charajpas mana intindinguichichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orain bada eguite bera-ere acaba eçaçue, nolaco içan baita nahiaren gogo presta, halaco biz acabatzea-ere vkanaren arauez. \t Cunaga pactachichi cai ali ranara. Imasna ali munaihua callaricanguichi, shinallara cai ranara ali munaihua tucuchichi canguna charishca tupugama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, çamariey bridác ahoetara emaiten drauztegu obedi gaitzatençát, eta hayén gorputz gucia hara huna drabilagu: \t Caballo shimii ñucanchi irura amulichinchi pai ñucanchira casungaj, shina rasha paihua entero aichara mandanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesusec harén escua harturic, chuchent ceçan hura, eta iaiqui cedin. \t Randi, Jesús huahuara maquimanda apisha dirichuyachicami. Shina rajpiga huahua ataricami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec-ere partituric predica ceçaten leku gucietan, Iaunac hequin obratzen çuela, eta hitza confirmatzen çuela iarreiquiten ciraden signoéz. \t Paiguna llucshisha, Diospa shimira tucui partii camachinauca. Dios paigunara yanapacami, shimira cierto ajta ricuchica munanaita ricurinaunahua. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ioannesec Asian diraden çazpi Elicey, Gratia dela eta baquea çuequin Denaren eta Cenaten eta Ethortecoaren partez: eta haren throno aitzinean diraden çazpi spirituén partez, \t Ñuca, Juan, Asia partii tiaj canzhis iglesiaunama quillcauni: Gracia nishca ali iyairas, cushi shunguras charichi Diosmanda, pai tianmi, tiacami, shamunami; shinallara canzhis espiritumanda, Diospa tiarina ñaupajpi tiajguna;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta spantatuac ceuden guciac, eta miresten çutén elkarri ciotsatela, Huná, minço diraden hauc gucioc, eztirade Galileano? \t Paigunaga mana intindinauca, manzharinauca, nisha: ¿Manzhu tucui cai rimajguna Galilea runauna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baitirade Iesus Christ gure Iaunagatic bere viciac abandonnatu dituztén guiçonac, \t Cai runauna paiguna causaira churanaushcami Señor Jesucristo shutira llaquishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Informatzen ciradelaric noizco edo cer demborataco Christen Spiritu prophetiazco hetan cenac declaratzen cituen Christi ethorteco çaizcan suffrançác eta hayén ondoco gloriác: \t Paiguna tapunauca pi runaras, ima horastas paigunajpi tiau Cristo Espíritu rimauca, pai Cristo tormendaringaraushcara ñaupara rimasha, shinallara huashai shamuj sumacyachingaraushcaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erroçue Archipperi, Gogoa eçac gure Iaunean recebitu vkan duàn administrationea compli deçánçat. \t Arquipo nishcara rimaichi: Riqui, nisha, can Señormanda apishca sirvinara pactachi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezteçála mirets ceren erran drauadan, Berriz iayo behar çarete. \t Ama manzharichu ñuca canda nisha: Cutillara pagarina anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orain erran drauçuet eguin dadin baino lehen, eguin datenean sinhets deçaçuençát. \t Cuna, manara tucujllaira cangunara cuentashcani, imahoras casna tucujpi canguna quiringuichima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardets cieçadan vozac berriz cerutic, Iaincoac purificatu duena, hic ezteçála satsu. \t Shinajpi chi shimi ahua pachamanda cutipahuacami: Dios pichashcara ama: Yangami, nichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola ohortze eta resuscitatu içan den hereneco egunean, Scripturén araura: \t Pambashca aca, quinsa punzhai causarímuca, Quillcai quillcashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber Sacrificadore principalec-ere escarnioz elkarri erraiten ceraucaten Scribequin, Berceac emparatu ditu, bere buruä ecin empara deçaque. \t Sacerdote apuuna yachaira yachachijgunandi shinallara asisha rimananauca: Shujgunara quishpichicami, nisha, randi pai quiquinllara mana ushanzhu quishpinara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan interroga ceçaten, Nor da hiri erran drauan guiçon hura, Altcha eçac eure ohea eta ebil adi? \t Shinajpi runara tapunauca: ¿Pita acai canda casna rimaj: Puñunara apisha puri, nij?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berceac tentatzen çutela, signo cerutic esquez çaizcan. \t Shujgunaga, Jesusta tentangaj: Shu ahua pachamanda ricurinara ricuchihuai, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etzieçón heretageric eman hartan, ez are oinaren bethea-ere: possessionetan hura emanen ceraucala promettatu baceraucan-ere, eta haren haciari haren ondoan, haourric ezpaçuen-ere. \t Chihuis ansallas allpara mana cucachu, paihua chaqui aitana tupuhuallas. Astaumbas Dios: Cai allpara cushami, nica, canma camba churiunamas, Abrahan chara churi illaj ajllaira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "HERODES Iudeaco regueren egunetan cen Zacharias deitzen cen Sacrificadorebat, Abiaren araldetic: eta haren emaztea cen Aaronen alabetaric, eta haren icena Elisabeth. \t Herodes Judea rey apu ashcai, shu Zacarías nishca sacerdote tiauca, Diospa huasii sirvij, Abías montonmanda. Paihua huarmi Aaromba ushushiunamanda aca, paihua shuti Elisabet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene manamenduey datchetena, eta hec beguiratzen dituena, da niri on dariztana: eta niri on dariztana, ene Aitaz onhetsia içanen da: eta nic hari on eritziren draucat, eta manifestaturen draucat hari neure buruä. \t Maicans ñuca mandashca shimiunara charisha, pactachishas paimi ñucara liaquij. Ñucara llaquijta, ñuca Yaya paita llaquingami, ñucas paita llaquisha, ñucallara paima ricuchishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina othoitz eguiten duanean, sar adi eure gamberatchoan, eta eure borthá ertsiric, othoitz eguióc eure Aita secretuan denari: eta eure Aita secretuan dacussanac rendaturen drauc aguerrian. \t Canga Diosta mañasha nisha, camba ucui icungui, pungura ishcangui, camba pacallai tiaj Yayara mañangui. Camba pacallai ricuj Yaya tucui runa ricushcai canda pagangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta batzuc Elias aguertu cela: eta bercéc, cembeit lehenagoco Prophetaric resuscitatu cela. \t Shujgunaga: Elias ricurimunmi; shujgunas: Shu callan horas Diosmanda rimaj causarishcami, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada hi egon adi ikassi dituán eta eman içan çaizquián gaucetan, daquialaric norenganic ikassi vkan dituán: \t Canga, can yachashcara, can cierto ajta ricsishcaras cati, canda camachijta ricsisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz erraiten drauçuet, ezta ilki emaztetaric iayo diradenén artean nehor, Ioannes Baptista baino handiagoric: guciagatic-ere ceruètaco resumaco chipiena hura baino handiago da. \t Cierto pacha cangunara nini: Huarmi pagarichishcaunamanda, Bautisaj Juanmanda shu yali runa mana atarishcachu. Shinajllaira ahua pacha mandanai ima mas ichilla runas paimanda yalimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec recebitzen çaituztenac, ni recebitzen nau: eta ni recebitzen nauenac, ni igorri nauena recebitzen du. \t Maicans cangunara chasquisha, ñucara chasquin; maicans ñucara chasquisha, ñucara cachamujta chasquin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan interroga citzan Scriba hec, Cer diharducaçue çuen artean? \t Jesús tapuca: ¿Imara rimanaunguichi chigunahua?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta populu guciac campoan othoitz eguiten çuen encensamendua eguiten cen orduan. \t Tucui taucarimuj runauna canzhai chapanauca, Diosta mañausha, inciensora rupachina horaspi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina mercenarioac, eta artzain eztenac, ceinenac ezpaitirade ardiac, dacussanean otsoa heldu dela, vtziten ditu ardiac, eta ihes eguiten du: eta otsoac harrapatzen eta barreyatzen ditu ardiac. \t Randi, cuirangaj pagashca runa, pai mana quiquin cuiraj asha, borregouna mana paihua quiquimbaj ajpi, shu puma shamushcara ricusha miticun, borregounara saquín. Shinasha puma borregounara apijpi, llambu chausirin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Deseguiten ditugularic conseilluac, eta Iaincoaren eçagutzearen contra altchatzen den goratassun gucia: eta eramaiten dugularic captiuo beçala adimendu gucia Christen obedientiara: \t Yanga iyaigunaras, tucui ahuayashca shunguunaras tulanchi, Diosta yachanara arcajguna asha. Tucui iyaira mandanchi Cristora uyaj tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nahi vkan çutén bada hura vncira recebitu: eta bertan vncia arriba cedin ioaiten ciraden lekura. \t Shinajpi paiguna Jesusta munaihua chasquinauca canoai. Uctalla allpama pactamunauca, paiguna riushca llactama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Sabbathoén lehen egunean Maria Magdalena ethorten da goicean, oraino ilhun celaric monumentera: eta ikusten du harria monumentetic aldaratua. \t Semana callarina punzhai, tuta ucura, chara llandu ashcai, María Magdalena Jesús pambashcama shamuca. Rumi anzhuchishcara ricuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ihardesten çuela erran ciecén, Hamabietaric batec, enequin platean trempatzen duenec tradituren nau. \t Jesús cutipasha rimaca: Canguna chunga ishquimanda shuj ñucahua pacta pulatoi tan rajmi, paimi anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun neçan vozbat cerutic vr handién hotsa beçala, eta igorciri handi baten hotsa beçala: eta ençun neçan bere guitarrac ioiten cituzten guittarrarién soinubat: \t Shu ahua pachamanda shimira uyacani, ashca yacuuna huactarishca cuenta uyarica, atun rayu uyarishca cuenta. Ñuca uyashca shimi arpa nishcara tucajguna tucashca cuenta uyarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egon cedin Maria harequin hirur hilebetheren inguruä: guero itzul cedin bere etcherát. \t María paihua tiauca quinsa quilla tupura. Chihuasha paihua huasima tigraca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec predestinatu vkan baiquaitu bere baithan adopta guençançát Iesus Christez, bere vorondatearen placer onaren araura, \t Dios ñucanchira llaquisha, ñaupa horasmanda pacha ñucanchira chicanyachica paihua quiquin churiuna tucungaj Jesucristomanda, pai ali munashcasna,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin cembeit bada Iesus Christ Iaunari on eztaritzanic, biz anathema, maran-atha. \t Maicambas Señorda mana llaquisha maldiciashca achu. Ñucanchi Señor shamunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada spiritu satsua ilki denean guiçonaganic, leku leihorréz dabila, paussu bilha, eta eztu erideiten. \t Imahoras irus supai shu runamanda llucshin, chaquishca partiunai purin, samasha nisha, astaun samanara mana tupanzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin iugea badeçat-ere nic, ene iugemendua eguiazco da: ecen eznaiz neuror, baina ni eta ni igorri nauen Aita. \t Ñuca taripajpi, ñuca taripashca ciertomi. Ñuca mana sapallachu ani, astaun ñucas ñucara cachamuj Yayandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bilha eçaçue lehenic Iaincoaren resumá eta haren iustitiá, eta gauça hauc guciac emanen çaizquiçue gaineraco. \t Astaun, ñaupa punda Dios mandana pachara pai ali causanaras mascaichi, cai tucuira cangunajta yapashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, baniatorquec sarri: educac duána, nehorc har ezteçançát hire coroá. \t Uctalla shamunimi. Huacachi can charishcara pihuas camba llaitura ama quichungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Horrá, guelditzen çaiçue çuen etchea desert. \t Camba huasi ña chunlla saquishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iuduac-ere signo esquez daude, eta Grecoéc sapientia bilhatzen duté: \t Judío runaunaga munanaita rashcara ricuchihuai, ninaun; griego runaunaga yachanara mascanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen abrén gorputzac, ceinén odola ekarten baita bekatuagatic sanctuariora Sacrificadore subiranoaz, erratzen dirade tendetaric lekora. \t Sacerdote atun apu sacrificiora rasha, huagrauna yahuarda Diosta alabana huasii icuchisha ucharashcaraigumanda, sacrificio aichara llactamanda canzhai rupachishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haren beheratzean haren iugemendua goratu içan da: baina haren irautea norc contaturen du? ecen altchatzen da lurretic haren vicia. \t Pai pishi tucushcai mana uyai tucuca. ¿Maican paimanda alira rimanga? Cai pachamanda paihua causaira anzhuchishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ilkiric presoindeguitic sar citecen Lydia baithan: eta ikussiric anayeac, consola citzaten hec, eta parti citecen. \t Shina rasha, chonda cularmanda llucshisha, Lidia huasii icunauca. Uquiunara ricusha, paigunara cushiyachinauca. Chi huasha rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ordea harçaz etzaiteztela aleguera, ceren spirituac suiet eguiten çaizquiçuen: baina aitzitic aleguera çaitezte, ceren çuen icenac scribatuac baitirade ceruètan. \t Shinashas supaiguna cangunara uyashcamanda ama cushiyaichichu, astaun canguna shutira ahua pachai quillcashcamanda, caimanda cushiyaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta conta cieçagun nola ikussi çuen Ainguerubat bere etchean, presentatzen çayola eta ciotsala, Igorrac cembaterebeit gende Ioppera, eta erekarrac Simon icen goiticoz Pierris deitzen dena. \t Chi runa ñucanchira cuentaca: Shu angelda ñuca huasii ricucani. Shayarisha nihuaca: Jope llactama cachai. Pushai rinauchu shu Simonda, paihua shu shuti Pedro."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin premiaric bada neuror-ere ioan nadin, enequin ioanen dirateque. \t Ñucas ringaj ministirijpi, paigunas ñucahua compañasha rinaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur da Iaincoa baithan dugun confidançá, ecen baldin cerbait esca bagaitez haren vorondatearen araura, ençuten gaituela. \t Caimi ñucanchi Diospi quirishca, ñucanchi imaras mañajpi pai munashcasna, pai ñucanchira uyan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc erran citzan Iesusec, eta goiti citzan beguiac cerurát, eta erran ceçan, Aitá, ethorri duc orena, glorifica eçac eure Semea, eure Semeac-ere hi glorifica eçançát. \t Jesús cai tucuira rimaca. Ahuama ricusha, nica: Yaya, horas pactamun. Camba Churira sumacyachingui, camba Churi shinallara canda sumacyachichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençun eçaçue, Huná, ereillebat ilki cedin ereitara. \t Uyaichi, nisha, shu tarpuj runa tarpungaj llucshica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eman cequión sainduén contra-ere guerla eguitea, eta hæy garaitzea: eta eman cequión bothere leinu, eta mihi, eta natione ororen gainean. \t Paita lugarda cushca aca quirijgunahua macanaungaj, paigunara vencingajpas. Maspas, paita cushca aca tucui aillura, tucui llactara, tucui shimira, tucui runauna montonda mandangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta congregationea barreyatu cenean, iarreiqui cequién Iuduetaric eta Iaincoa cerbitzatzen çuten proselytoetaric anhitz Pauli eta Barnabasi: eta hauc hæy minçatzen çaiztela, Iaincoaren gratian perseueratzera exhortatzen cituztén. \t Tandarimuj runaunara cachashca huasha, ashca judioguna paiguna yachaira ali catimujgunandi Pablora Bernaberas catinauca. Paigunama shamujgunara camachinauca Diospa gracia ali iyaibi quirisha tianauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer sari dut beraz? Euangelioa predicatzen dudanean, Christen Euangelioa deus hartu gabe predica deçadan, ezteçadan gaizqui vsat neure bothereaz Euangelioan. \t Shina rashaga, ¿ima cuyashcara apishairi? Caimi ñucara pagana: Cristo evangelio shimira camachisha, mana imaras apisha, yangamanda camachiuni, shimira camachishcamanda apiñara ushashas, mana apinichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc-ere iragaiten baitu, eta ezpaita egoiten Christen doctrinán, Iaincoa eztu: Christen doctrinán egoiten denac Aita eta Semea baditu. \t Maicans ali nambira saquisha, Cristo yachachishcai mana catisha, Diosta mana charinzhu. Cristo yachachishcai catij runaga, Yayaras Churiras charin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur çuen probetchutan erraiten dut, ez laçoa eçar dieçaçuedençát: baina carazqui eta moldez Iaunari iuncta çaquizquiotençát empatchuric batre gabe. \t Ñuca caita nini cangunara yanapangaj; mana shu tugllai cuenta urmachingaj, astaun ima aliras ima ali ricurijtas rai tucuchu, shinallara mana imas arcarichu canguna Señorbajma mayanllayamungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetaric baitirade Hymeneo eta Alexander: hec Satani eman dirautzat, ikas deçatencát guehiagoric ez blasphematzen. \t Casnami ranauca Himeneo Alejandro nishcauna. Paigunara Satanasma entregacani, ama irusta rimangaj yachanauchu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etche gainean datena, ezalbeiledi iauts etcherát, eta ezalbeiledi sar deusen bere etchetic eramaitera. \t Maicans huasi ahuai tiaushaga huasi ucuma ama icuchu imaras apangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz, bada nic, bada hec, hunela predicatzen dugu, eta hunela sinhetsi vkan duçue. \t Shina ajpi, ñuca ashas, paiguna ashas, shinami camachicanchi, shinallara quiricanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Solament ianharitan, eta edaritan, eta ikutze diuersetan, eta ceremonia carnaletan, haur corregi çaitequeen demborarano ordenatuac: \t Caigunaga micunaunalla, upinaunalla, huaquin armanaunalla, aicha rangaj mandashca ranaunalla anaun, mushuj tono rana horas pactamunagama churashcaunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni iraizten nauenac, eta ez recebitzen ene hitzac, badu norc hura condemna deçan: ni minçatu naicen hitzac condemnaturen du hura azquen egunean, \t Maicans ñucaras,_ñuca shimiras mana chasquisha, paita taripangaj charin. Ñuca rimashca shimi paita taripangami puchucai punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun neçan voz handibat cerutic, cioela, Huná, Iaincoaren tabernaclea guiçonequin da, eta habitaturen da hequin, eta hec haren populu içanen dirade, eta Iaincoa bera hequin içanen da hayén Iainco. \t Ahua pachamanda shu shimira rimajta uyacani, casna nisha: Diospa tabernáculo huasi runaunahua tian, Dios paigunahua causangami, paigunaga paihua runauna tucunaungami. Diosliara paigunahua tiangami paiguna quiquin Dios cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin hura Ierusalemerat ioaitean iragaiten baitzen Samariaco eta Galileaco artetic. \t Jesús Jerusalenma riusha, Samariahua Galileahua chaupira pasauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztute sperança guenduen beçala eguin, baina bere buruäc eman drautzate lehenic Iaunari, eta guero guri, Iaincoaren vorondatez. \t Mana ñucanchi iyashcasna cuyanauca, astaun ñaupa punda paigunallarara Señorma cuyanauca, chihuasha ñucanchimas, Dios munashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni naiz borthá, nitaric baldin nehor sar badadi saluaturen da: eta sarthuren da eta ilkiren da, eta bazca eridenen du. \t Ñuca pungu mani. Maican ñucahua icusha quishpi tucungami; icunga, llucshinga, micuna quihuara taringami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina guri Iaincoac reuelatu vkan drauzquigu bere Spirituaz: ecen Spirituac gauça guciac penetratzen ditu, báy Iaincoaren gauça barnác-ere. \t Astaumbas Dios caigunara ñucanchima ricuchishcami paihua Espiritumanda. Espirituga tucuira mascan, ricun, Diospa atun yachanandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz erraiten drauçuet, bekatu eta blasphemio gucia barkaturen çaye guiçoney: baina Spirituaren contretaco blasphemioa barkaturen etzaye guiçoney. \t Chiraigumanda cangunara nini: Tucui ucha tucui piñasha rimashca runaunara perdonashca anga, astaun Espiritura piñasha rimashca mana perdonashcachu anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada erraiten ditugun gaucén sommarioa haur da, Halaco sacrificadore subiranobat dugula, cein iarria baita Iaincoaren maiestateco thronoaren escuinean, ceruètan: \t Ñucanchi rimashcaunamanda caimi yali valij parti: Casna sacerdote atun apura charinchi, pai ahua pachai tiaj ali sumaj Diospa tiarina ali maqui partii ña tiarishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec ihardesten çuela erran ciecén, Interrogaturen çaituztet nic-ere çuec gauça batez: eta ihardestaçue, eta erranen drauçuet cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan. \t Jesús cutipasha rimaca: Ñuca, shinallara, cangunara shu shimira tapunara munani. Canguna cutipahuaichi. Shina rajpi ñucas cangunara pimanda cai ñuca rashcaunara rauni cuentasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc ihardesten duela, dio, Eguiaz diotsuet, etzaituztet eçagutzen. \t Paiga cutipasha nica: Cierto pacha cangunara nini, Mana ansas ricsinichu cangunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber eure buruäz eztuc iuraturen, ecen bilobat churi ezpa beltz ecin daidic. \t Shinallara mana camba uma shutüs shimira cuichu, camba aechara mana yanaras mana yurajtas turcanara ushanguichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec asto-vmea lachatzen çutela, erran ciecen haren iabéc, Cergatic lachatzen duçue asto-vmea? \t Malta burrora pascajpi, dueñouna ninauca: ¿Imarasha pascaunguichi malta burrora?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura inguru estaliric haren beguitharteari ceraunsaten, eta interrogatzen çuten, cioitela, Prophetiza eçac nor den hi io auena. \t Paihua ñahuira huatasha, sajmanauca ñahuii, paita tapusha: Rimai, nisha, ¿pita canda sajmaca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan Reguec, igorriric borreroa, mana ceçan ekar ledin haren buruä: harc bada ioanic edequi cieçón buruä presoindeguian. \t Chi ratollai rey apu soldarora Juamba umara pitisha apamungaj cachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ciecén Iesusec, Erran drauçuet, eta eztuçue sinhesten: nic neure Aitaren icenean eguiten ditudan obréc niçaz testificatzen duté. \t Jesús cutipaca: Rimashcani, astaun canguna mana quiricanguichi. Ñuca Yaya shutii rashcauna ñucamanda rimanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina fiadoregoa recebituric Iasonganic eta goiticoetaric, vtzi citzaten ioaitera. \t Jasón shujgunandi, shimira cushca huasha cachari tucunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, Habil populu horrengana, eta errac, Ençutez ençunen duçue eta eztuçue adituren: eta dacussaçuela ikussiren duçue eta etzaizquiote oharturen. \t Cai runaunama ri, nica, paigunara rimai: Rinrihua uyashallara mana intindinguichi; ñahuihua ricushallara mana ricsinguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçón Iaunac, Baina çuec Phariseuoc coparen eta plataren campoco aldea chahutzen duçue: baina çuen barnean dena, bethea da harrapaqueriaz eta gaichtaqueriaz. \t Señorga paita: Cierto pacha, nica, canguna fariseo runauna vaso huasha partira pulato huasha partiras maillanguichi, astaun canguna shungu ucui ima shuhuanahuas, ima manali iyaigunahuas undarishca anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero erran ciecén: Sabbathoa guiçonagatic eguin içan da, ez guiçona Sabbathoagatic. \t Shinallara Jesús paigunara nica: Samana punzha runajta rashca aca, randi runauna mana ranaushcachu aca samana punzhajta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Pierris borthaldean campotic cegoen. Ilki cedin bada berce discipulu Sacrificadore subiranoaren eçaguna, eta minça cequión nescato borthalçainari, eta sar eraci ceçan Pierris. \t Astaun Pedro pungu pajllama tiauca. Shinasha chi yachachishca runa, sacerdote atun apu ricsishca asha, pungüi ricuj huarmira rimaca, Pedrora ucuma icuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen anhitz abusari sarthu içan da mundura, ceinéc ezpaitute confessatzen Iesus Christ haraguitan ethorri içan dela: halacoa abusari da eta Antechrist. \t Ashca umachijguna mundui llucshinaushcami, Jesús aichai shamushcara mana ciertochu niuguna. Casna rimajga umachijmi, anticristo nishca Cristora chijnijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina handituentzat da vianda cerratua, hala nola costumatu içanez sensuac exercitatuac dituztenén onaren eta gaitzaren beretzeco. \t Shinzhi micunaga shunguyujgunajmi, ashcara rashcaunamanda ña yachaiyujguna tucunaushca, aliras manaliras ricsingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emazteac silentiorequin ikas beça suiectione gucirequin. \t Huarmiuna chunlla tiasha yachanauchu, ali casusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsote, Iauna, gure beguiac irequi ditecen. \t Paiguna: Señor, ñahuira pascahuapai, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen odolez tintatu arropa batez veztitua: eta haren icena deitzen da IAINCOAREN HITZA. \t Paihua churanaga yahuarhua tinishcami aca. Paihua shuti: Diospa Shimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guciéc testimoniage emaiten ceraucaten, eta miraz ceuden haren ahotic ilkiten ciraden hitz gratiazcoéz, eta erraiten çuten, Ezta haur Iosephen semea? \t Tucui ali rimanauca, riparanauca, imasna Jesús ali shungu shimiunara rimashcara. Paiguna ninauca: ¿Manzhu cai José churi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baciharducaten elkarren contra, cioitela, Ceren oguiric eztugun da hori. \t Paigunapura rimananauca: Tandara mana apamushcaraigu casnami riman."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta batzuc sinhesten cituztén erraiten ciraden gauçác, baina bercéc etzituzten sinhesten. \t Huaquinguna pai rimashcara chasquinaucami, huaquingunaga mana quirinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, heyagora eguin ceçaten, cioitela, Cer da gure eta hire artean, Iesus Iaincoaren Semea? ethorri aiz huna ordu baino lehen gure tormentatzera? \t Caparisha ninauca Jesusta: ¿Imara munangui ñucanchihua, Jesús, Diospa Churi? ¿Caima shamushcanguichu ñucanchira tormendachingaj tiempo manara pactamujllaira?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bethe citecen eraucimenduz, eta elkarrequin minço ciraden, cer leidioten Iesusi. \t Fariseoguna ashcara piñarinauca, paigunapura rimananauca ima manalira rangajpas Jesushua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada gauça ororen aitzinetic, ene anayeác, iura ezteçaçuela ez ceruäz, ez lurraz, ez edocein berce iuramenduz: baina biz çuen baya, Bay: eta çuen eza, Ez: condemnationetara eror etzaiteztençát. \t Ñuca uquiuna, tucuimanda yali nini: Ama Diospa shutihua rimaichichu, ama ahua pacha, ama cai pacha, ama ima shu shutihuas. Astaun casna rimaichi, canguna Ari nishca, Ari achu, shinallara canguna Mana nishca, Mana achu, canguna ama taripanai urmangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gogoatzen çutén eya Sabbathoan sendaturen çuenez accusa leçatençat. \t Chihui tiajguna paita chapanauca, samana punzha ungushcara alichingachu nisha ricungaj, paita causayachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin bercén Apostolu ezpanaiz, çuen berere banaiz: ecen ene Apostolutassunaren cigulua çuec çarete gure Iaunean. \t Shujguna ñucara mana cachashca runachu ninaupis, cierto pacha canguna ricujpi cachashcami ani. Canguna ñuca cachashca ajta ricuchinami anguichi Señorbi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçaten officieréc, Egundano ezta hala minçatu guiçonic, nola guiçon haur. \t Guardauna cutipasha: Mana pi runas pai rimashcasna imahoras rimashcachu, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ciuitatearen murraillaco fundamentac ciraden harri preciatu guciaz ornatuac: lehen fundamenta cen iaspez: bigarrena, sapphirez: herena, chalcedonez: laurgarrena, smaraudez: \t Quinzha siqui rumiuna valij rumiunahua sumacyachishca anauca. Ñaupa siqui rumi jaspe nishca aca, ishquiga zafiro nishca, quinsa ágata nishca, chuscu esmeralda nishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Abrahamganic Dauidgananoco generatione guciac, dirade hamalaur generatione. Eta Dauidganic Babylonerat eraman içan ciraden arteranocoac, hamalaur generatione. Eta Babylonerat eraman içan ciradenetic Christgananocoac, hamalaur generatione. \t Shinajpi, Abrahanmanda Davidgama chunga chuscu cuti mirashcauna tianauca. Davidmanda Babiloniama apanagama chunga chuscu miraiguna tiaca. Babiloniama apashcamanda Cristogama chunga chuscu miraiguna aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina eztut deusen ansiaric, eta neure vicia etzait precioso, acaba deçadançát neure cursua bozcariorequin, Iesus Iaunaganic recebitu dudan carguä, Iaincoaren gratiaren Euangelioa testifica dadinçát. \t Mana imaras casunichu; ñuca causairas mana llaquinichu, usharijpi ñuca causaira cushihua tucuchisha, shinallara Señor Jesús ñucara cushca sirvinara, Dios llaquishcamanda evangelio shimira rimasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hic bada hori, erran nahi baita, ene halsarrac, recebi eçac. \t Paitaga cuti cambajma cachauni. Canga paita ñucara cuenta apingui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen creaturá sanctificatu dihoac Iaincoaren hitzaz eta orationez. \t Shina rasha apijpi, chuyayachishcami Diospa shimihua, Diosta mañanahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bercela hura oraino vrrun deno, embachadore igorriric baque esquez iarten da. \t Mana ushashaga, chi shu rey chara carui tiajllaira, runaunara cachangami amigopura tucungaj nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina norc-ere blasphematuren baitu Spiritu sainduaren contra eztu barkamenduric vkanen seculan, baina içanen da condemnatione eternalaren hoguendun. \t Randi, pihuas Santo Espiritura camisha, mana imahoras perdonashcachu anga, astaun huiñaigama causayuj anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daguigun bada diligentia repos hartan sartzera: nehor eztadin eror desobedientiazco exemplu berera. \t Mascashunchi chi samanai icungaj, ama pihuas chiguna mana casushca samii urmangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur erran ceçan, aditzera emaiten çuela cer herioz glorificaturen çuen Iaincoa. Eta haur erran çuenean, diotsa, Arreit niri. \t Caita nica Jesús, Pedro imahuara huañungarauca, Diosta sumacyachingaj. Shina rimasha, Catihuai, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baqueari çarreitzate guciequin, eta saindutassunari, cein gabe nehorc ezpaitu Iauna ikussiren. \t Cushi shungura charichi tucui runaunahua, chuyaj shunguras. Cai illajga pi runas Señorda mana ricungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guehiago, ene etsay nic hayén gainean regna neçan nahi vkan eztuten hec, ekatzue huna eta hil itzaçue ene aitzinean. \t Maspas ñucara chijnijgunara pushamuichi caima, paigunara huañuchichi ñuca ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran cieçoten, Sinhets eçac Iesus Christ Iauna baithan eta saluaturen aiz hi eta hire etchea. \t Paiguna ninauca: Señor Jesucristoi quiri, quirisha quishpi tucungui, shinallara camba aillus."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetan baitugu redemptionea haren odolaz, baita, bekatuén barkamendua. \t Churu randishca manchi, paihua yahuarda pagashcamanda, ucharashcaras ña perdonashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethorriric Ioseph Arimatheacoa, conseillér ohoratua, hura-ere Iaincoaren resumaren beguira cegoena, ausart cedin Pilatgana sartzera, eta esca cequión Iesusen gorputzaren. \t Arimatea llactamanda José, valij gobiernoi mandaj runa, paihuas Diospa gobierno pachara chapau, mana ansas manzhasha Pilatoma rica huañushca Jesús aichara mañangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan Iesusec, Iugemendu eguitera ni mundu hunetara ethorri naiz: ikusten eztutenéc, ikus deçatençát: eta ikusten dutenac itsu ditecençat. \t Jesús nica: Ñuca taripangaj cai pachama shamucani, mana ricujguna ricunauchu, ricujgunas ñausa tucunauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur lehenic daquiçuelaric: ecen ethorriren diradela azqueneco egunetan truffariac, bere guthicia proprién araura ebilten diradela. \t Caita yachaichi, puchucai punzhaunai burlajguna shamunaunga, paiguna quiquin aicha munaibi purijguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu içanen çarete nehorc iniuria erran drauqueçuenean, eta persecutatu çaituqueztenean, eta hitz gaichto gucia erran duqueitenean çuen contra, gueçurrez ene causaz. \t Cushiunami anguichi imahoras ñucamanda chijnishca tormendachishca asha, ima manaliras cangunamanda llullasha rimanaupi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iguzquia-ere ilhund cedin, eta templeco velá erdira cedin artetic. \t Indi llanduyaca. Templo nishca Diospa huasii huayushca llachapa lliquirica chaupi chaupii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Signoén eta miraculuén verthutez, Iaincoaren Spirituaren verthutez: hambat non Ierusalemetic eta aldirietaric Illyriquerano abunda eraci vkan baitut Christen Euangelioa: \t Shinajpi Jerusalenmanda, muyujta siríj llactaunais, Ilírico nishca partigama, tucui partiunara undachishcani Cristo evangelio shimihua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Clauda deitzen den islato baten beherera iragan guenenean, nequez batelaren iabe içan ahal guenen. \t Ñucanchi shu ichilla islara, Clauda nishcara, ali maqui partima pasacanchi, chihui tormendoshua ichilla canoara apiñara ushacanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunelacoén contra legueric ezta. \t Manso shungu, aicha munaira arcanas. Caigunahua ima ley shimis mana tianzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, iaiquiric har itzac haourtchoa eta haren ama eta ioan adi Israeleco lurrerát, ecen haourtchoaren arimaren ondoan çabiltzanac hil içan dituc. \t Atari, nica, huahuara paihua mamandi pushari, Israel llactara ri. Huahuara huañuchingaj niuguna ña huañunaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ciecén, Eguiaz erraiten drauçuet, nehor eztela vtzi duenic etchea, edo aitamác, edo anayeac, edo emaztea, edo haourrac Iaincoaren resumaren causaz, \t Jesús paigunara nica: Cierto pacha cangunara nini, mana tianzhu shu runas paihua huasira, yayaunara, uquiunara, huarmira, churiunaras saquisha Dios mandana pachamanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eriden citzan templean idi eta ardi eta vsso columba salçaleac, eta cambiadoreac iarriric ceudela. \t Templo huasii huagrara borregora urpira catujgunara tupaca; shinallara cullquira turcajguna chihui tiajtas tupaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz diotsuet, errachago dela cablebat orratzaren chulhotic iragan dadin, ecen ez abratsa Iaincoaren resumán sar dadin. \t Cutillara cangunara nini: Shu camello nishca tormendariushas shu tupulli uctura pasangallami, randi shu charijga astaun yali tormendoshua Dios mandana pachama icungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dioste Iesusec, Çatozte barazcal çaitezte. Eta discipuluetaric batre etzayón venturatzen interrogatzera, Hi nor aiz? çaquitelaric ecen Iauna cela. \t Jesús paigunara: Micuj shamichi, nica. Pihuas paita tapunara mana ushanaucachu: Canga ¿pitangui? nisha, pai Señor ashcara riparasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iustificatzen dirade dohainic haren gratiaz, Iesus Christ Iaunean eguin içan den redemptioneaz: \t Tucui runauna ucharanaushcami, Diospa sumajmanda anzhurinaushcami;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunetan eçagutzen dugu ecen on dariztegula Iaincoaren haourrey, Iaincoari on daritzagunean, eta haren manamenduac beguiratzen ditugunean. \t Caimanda ñucanchi Diospa churiunara llaquishcara ricsinchi, imahoras Diosta llaquinchi, shinallara pai mandashca shimiunara pactachinchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Azquenic, elkarrequin iarriric ceudela hamequey aguer cequién, eta reprotcha ciecen hayén incredulitatea, eta bihotz gogortassuna: ceren hura resuscitaturic ikussi vkan çutenac ezpaitzituzten sinhetsi. \t Puchucaibi Jesús ricurimuca chi chunga shuj runaunama, paiguna mesai tiaushcai. Paiguna mana quirishcara, paiguna shungu shinzhiyashcaras rimacami, pai causarishcara ricujguna rimashcara mana quirishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur bera scribatu vkan drauçuet, ethor nadinean tristitiaric eztudançát alegueratu behar nincenetaric: çueçaz gucioz fidaz ecen ene alegrançá, çuen guciona dela. \t Caita cangunama quillcashcani, ñuca cangunajma shamusha nisha ama llaquiringaj cangunamanda, imahoras cushi tucuna macani, caita iyasha imasna ñuca cushiyauni, cangunas shinallara cushiyanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hec mehatchurequin vtzi citzaten ioaitera, ez eridenez nolatan puni ahal litzaqueizten, populuaren causaz, ceren guciéc Iaincoa glorificatzen baitzutén eguin içan cenaz. \t Apuuna paigunara camachisha cachanaucami, imasna rashas mana livachihuaj tucujpi, runaunara manzhashcamanda. Tucui runauna paiguna rashcamanda Diosta alabanaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Aingueruäc erran cieçon, Ni nauc Gabriel Iaincoaren aitzinean assistitzen naicena, eta igorri içan nauc hirequin minçatzera, eta berri on hauen hiri declaratzera. \t Angel cutipaca: Ñuca Gabriel ani, Diospa ñaupajpi shayaj. Cachamushca ani canhua rimangaj, cai ali shimira canda cuentangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecin daidit nic neure buruz deus: dançudan beçala iugeatzen dut: eta ene iugemendua iusto da: ecen eznabila neure vorondatearen ondoan: baina ni igorri nauen, Aitaren vorondatearen ondoan. \t Ñuca munaimandallara mana ima ranara ushanichu. Uyashca tupullara taripani. Ñuca taripashcaga ali tupumi. Ñuca quiquin munaira mana ranichu, astaun ñucara cachamuj Yaya munashcara rauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ciecén, Ez: hiracaren biltzean oguia-ere idoqui ezteçaçuen harequin batean. \t Dueñoga: Mana, nica, manali quihuara aisasha, paihua pariju trigora aisanguichima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina badiotsuet ecen anhitz Orientetic eta Occidentetic ethorriren diradela, eta iarriren diradela Abrahamequin Isaac-equin eta Iacob-equin ceruètaco resumán: \t Cangunara nini, ashcauna shamunaunga indi llucshina partimanda, indi icuna partimandas, Abrahamhuas Isachuas Jacobhuas tiaringaj ahua pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Simon Cananeoa, eta Iudas Iscariot, hura traditu-ere çuena. \t Cananista Simón, Judas Iscariote, Jesusta entregaj runa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çareten bada suiet gobernamendu humano guciaren Iaunagatic: edo regueren, superioraren beçala: \t Tucui gobierno camachishcara uyaichi, Diosta llaquishcamanda, rey apuras uyasha, pai tucuimanda yali mandaj ajpi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethor cedin bada Nazarethera non haci içan baitzén: eta sar cedin bere costumaren araura Sabbath egunean synagogán: eta iaiqui cedin iracurtzera. \t Jesús Nazaretma shamuca, pai iñashca llactama. Paihua yachaira shu samana punzhai judio tandarina huasii icuca, shayaríca quillcara ricungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan bildu içan dirade Sacrificadore principalac eta Scribác eta populuco Ancianoac Sacrificadore principal Caiphas deitzen denaren salara. \t Shinajpi sacerdote apuuna yachaira yachachijguna, rucuunandi tandarinauca, sacerdote atun apu Caifas nishca huasi pungüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bidezqui ari dena, ethorten da arguira, haren obrác manifesta ditecençat: ceren Iaincoaren araura eguinac baitirade. \t Alira rajga punzhama shamun pai rashcauna Dios rashcaunami ricuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethor cedin gossetebat Egypteco herri gucira, eta Chanaan-era, eta herstura handia: eta etzutén erideiten iatecoric gure Aitéc. \t Chi horasgunai ashca yarcai tucuca, tucui Egipto llactai, Canaan nishca llactais; ashca llaqui tucuca. Ñucanchi yayauna micunara mana tarinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hi Capernaum cerurano altchatu içan aicena iffernurano beheraturen aiz: ecen baldin Sodoman eguin içan balirade hi baithan eguin içan diraden verthuteac, egungo egunerano egon çateán. \t Cambas, Capernaum llacta, ahua pachagama ahuayachishca acangui, astaun huañushcauna tiashcagama irguchishca angui. Cambajpi munanaita rashcauna Sodoma llactai rashca ajpiga, cuna punzhagama duranmaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec beregana deithuric, erran ciecén comparationez, Nolatan Satanec Satan campora egotz ahal deçaque. \t Jesús paigunara cayasha, yachachingaj cuentanaunahua rimaca: ¿Imasna rasha Satanás nishca supai apu Satanasllara ichunara ushangachu? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Galileaco itsas bazterrean çabilala ikus citzan Simon eta Andriu haren anayea, sareac itsassora egoizten cituztela (ecen pescadore ciraden) \t Galilea lamar patara purijpi, Jesús Simonda ricuca paihua uqui Andresndi. Lamarbi licara shitanauca, aichahuara mascajguna asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaric-ere ecin date Iaincoaren hitza erori den: ecen eztirade Israeleco diraden guciac, Israel. \t Mana ciertochu Diospa shimi mana valij tucushca. Mana tucui Israelmanda mirajguna quiquin Israel runaunachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione çuen gainean Scriba eta Phariseu hypocritác: ecen Prophetén sepulchreac edificatzen dituçue, eta iustoén monumentac ornatzen. \t ¡Ayailla cangunamanda, yachaira yachachijguna, fariseo guna, ishqui shimiyujguna! Diosmanda rimajguna pambana huasiunara sicachinguichi, ali runaunara iyarichina rumiunaras sumacyachinguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauén ençutean, leher eguiten çuten bere bihotzetan eta hortz garrascotsez ceuden haren contra. \t Runauna Esteban casna rimashcara uyasha, paiguna shunguunai piñarinauca, paimanda quiru mucunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baciraden batzu dembora hartan berean hari contatzen ceraucatenic Galileanoéz, ceinén odola Pilatec nahassi vkan baitzuen hayén sacrificioequin. \t Cai horaspi huaquinguna Jesusta cuentanauca imasna Pilato huaquin Galilea runaunara huañuchisha, paiguna quiquin yahuarda masaca paiguna rashca sacrificio yahuarhua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus Christ gure Iaunaren gratiá dela çuequin. \t Ñucanchi Señor Jesucristo gracia nishca ali iyai cangunahua tiachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada barreyatu içan ciradenac baçabiltzan hara huna, Iaincoaren hitza denunciatzen çutela. \t Chausirij runaunaga tucui partira Diospa evangelio shimira rimasha rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura ioanen duc haren aitzinean Eliasen spiriturequin eta verthuterequin, conuerti ditzançat aitén bihotzac semetara eta desobedientac iustoén çuhurtassunera: Iaunari populu vngui instruitubat appain dieçonçat. \t Diospa ñaupajpi Eliaspa espirituhua paihua ushanahuas puringami, yayauna shunguunara churiunama tigrachingaj, mana uyajguna ali iyaiyujguna ranama, shu monton alichishca runaunara Señorbajta puruntungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sacrificadore oroc bada assistitzen çuen egun oroz administratzen eta maiz sacrificio berac offrendatzen cituela, ceinéc iagoitic bekatuac ecin ken baitzitzaqueizten: \t Cierto pacha tucui sacerdote caran punzha sirvisha, ashca cuti shina sacrificiounara rasha tiaunmi. Casna sacrificiounaga imahoraspas mana ushanaun ucharashcaunara quichungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iarreiquiten çayón gendetze handia, ceren ikusten baitzituzten harc erién gainean eguiten cituen signoac. \t Ashca runa paita catimunauca, pai munanaita ricurinaunara ungushcaunahua rashcara ricushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Agrippac orduan erran cieçón Festusi, Nahi niquec neurorrec-ere guiçona ençun. Eta harc, Bihar, dio, ençunen duc. \t Shinajpi Agripa Festoma rimaca: Ñucas chi runara uyanara munani. Festo cutipaca: Caya punzha uyangui, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nehorc, ez ceruän, ez lurrean, ez lurraren azpian ecin irequi ceçaqueen liburuä, ezeta hartara beha. \t Pihuas mana valijchu aca, ahua pachais, cai pachais, cai pacha ucuis, quillcara pascangaj ricungajpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni Ioannes, eta Iesus Christen afflictionean eta resumán eta patientián çuen anayea eta laguna, Patmos deitzen den Islán nincén, Iaincoaren hitzagatic, eta Iesus Christen testimoniageagatic: \t Ñuca, Juan, canguna uqui, cangunahua pariju tiaj tonnendarinais, Dios mandanais, Jesucristoi ahuantasha chapanais,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren icenean Gentiléc sperança vkanen dute. \t Paihua shutüs gentilguna chapanaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur solament iaquin nahi dut çuetaric, Legueco obréz Spiritu saindua recebitu vkan duçue, ala fedearen predicationeaz? \t Caillara cangunamanda yachasha nini: ¿Ley shimi ranaunamandachu Espiritura chasquicanguichi? ¿Manzhu uyasha quirishcamanda chasquicanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardets ceçan Ananiasec, Iauna, ençun diat anhitzetaric guiçon hunez, cembat gaitz eguin drauen hire sainduey Ierusalemen. \t Shinajpi Ananías cutipaca: Señor, cai Saulomanda ashca runaunamanda uyashcani: Jerusalembi causau canda quirijgunara ashca llaquira rashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauen ondoan, Iuduén bestabat cen, eta igan cedin Iesus Ierusalemera. \t Chimanda huasha, judioguna ista punzhauna tiajpi, Jesús Jerusalenma sicaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin presta badieceçue rendaturen drauçuela sperança duçueney, cer esquer duqueçue? ecen vicitze gaichtotacoec-ere vicitze gaichtotacoey prestatzen draue, ordaina recebi deçatençat. \t Canguna imaras mañachijpi, huasha paigunamanda apingaj chapausha, ¿imajta valin? shinallara uchayujguna uchayujgunama mañachinaun, shina tupura yapashca cuti apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceini orain ihardesten draucan baptismoaren figurác gu-ere saluatzen gaitu: ez haraguico satsutassunac chahutzen dituenac, baina conscientiá onaren attestationeac Iaincoaren aitzinean Iesus Christen resurrectioneaz: \t Cunaga, bautisana, chi rimaushca yacu cuenta, cangunara quishpichin, mana ucha aicha irusta pichasha, astaun ali rana iyai rimashca Diospa ñaupajpi; cai quishpichina Jesucristo causarishcaraigumandami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren hitza vici da eta efficaciotaco, eta den ezpata bi ahotacoric baino penetrantago: eta ardiesten du arimaren eta spirituaren, bayeta iuncturén eta hunén diuisionerano: eta da pensamenduén eta bihotzeco intentionén iuge \t Diospa shimiga causajmi, ushajmi, tucui ishqui iluyuj esparamanda yali. Ushan almara espiritumanda, tullu mucuunara tullu ñuctumandas chicanyachingaj. Shungu iyairas munairas ricsin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta regueac çazpi dirade: borzac erori dirade, eta bat bada, bercea ezta oraino ethorri: eta dathorrenean behar du harc dembora appurbat egon. \t Shinallara umauna canzhis rey apuunami anaun. Paigunamanda pichca ña urmanaushcami, shuj tiaun, shujga chara mana shamushcachu, pai shamushaga ansahuallara durana anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ioannesec testificatu vkan du harçaz, eta oihu eguin, cioela, Haur da ceinez erraiten-bainuen, Ene ondoan ethorten dena, ni baino aitzinecoago da: ecen ni baino lehen cen. \t Juan paimanda rimasha, caparisha nica: Caimi ñuca rimaushca runa, ñuca huashai shamuj ñucamanda yalimi, nisha, pai ñucamanda ñaupa ashcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen beldur dut guertha eztadin, ethor nadinean, nahi etzintuqueiztedan beçalaco eriden etzaitzatedan, eta ni eriden eznadin çueçaz nahi eztuçuen beçalaco: nolazpait eztiraden guduac, inuidiác, asserretassunac, liscarrac, gaizquierraiteac, chuchurlác, vrguluac, seditioneac: \t Ñucaga manzhauni, cangunajma pactamujpi, cangunara mana ñuca munashcasna tupasha chari, ñucas mana canguna iyashcasnas. Tupasha chari caigunara: macanaunara, chijninaunara, piñanaunara, partiunara, manali shimiunara, mas tucuisiqui shunguunara, tormendosgunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber othoitz eguiten drauçuet, anayeác, suffri eçaçue exhortationetaco hitza: ecen hitz gutitan scribatu drauçuet. \t Cangunara rugauni, uquiuna, cai camachishca shimira uyaichi, ansahuallara cangunama quillcashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec bertan vncia eta bere aita vtziric iarreiqui içan çaizcan. \t Paiguna dsaslla canoara yayaras saquisha, paita catinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceren fedearen Spiritu ber-bat baitugu, scribatua den beçala, Sinhetsi vkan dut, eta halacotz minçatu içan naiz: guc-ere sinhesten dugu, eta halacotz minço gara. \t Chi quirina espiritura charisha, imasna quillcashca aca: Quiricani, chimanda rimacani, nisha, ñucanchi shinallara quirinchi, chimanda rimanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bidetan anhitz aldiz, fluuioén periletan, gaichtaguinén periletan, neure nationecoetaric periletan, Gentiletaric periletan, hirian periletan, desertuan periletan, itsassoan periletan, anaye falsuén artean periletan. \t Ñambiunai ashca cuti, yacuunamanda huañunalla ashcai, shuhuajgunamanda huañunalla ashcai, ñuca llactamanda ajgunamanda huañunalla ashcai, gentilgunamanda huañunalla ashcai, atun llactai huañunalla ashcai, tiu pambai huañunalla ashcai, lamarbi huañunalla ashcai, llulla uquiunamanda huañunalla ashcai tiashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etzitecen emenda bere guiça-erhaitequetaric, ez bere poçoinquerietaric, ez bere paillardicetaric, ez bere ohoinquerietaric. \t Mana arrepentirinaucachu paiguna runaunara huañuchinaunaras, sagranaunaras, tacarinaunaras, shuhuanaunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haraquinçán saltzen den orotaric, ianagaçue: deus galdeguin gabe conscientiagatic. \t Imaras aicha catuna huasii catushcara micuichilla, ama imaras tapusha ali rana iyaimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethor citecen harengana Ioannesen discipuluac, cioitela, Cergatic guc eta Phariseuéc barur eguiten dugu maiz, eta hire discipuluéc ezpaitute baruric eguiten? \t Shinajpi Juan yachachishca runauna Jesusbajma shamusha paita ninauca: ¿Imaraigumanda ñucanchis fariseogunas sasisha causaunchi, astaun can yachachishca runauna mana sasinaun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Har deçançát ministerio hunetaco eta Apostolutassuneco, portionea, ceinetaric erauci içan baita Iudas, ioan ledinçat bere lekurát. \t pai canda sirvingaj, can cachamushca tucungaj, imasna Judas ucha rashcamanda mana valijpi, ucu pachama ringaj urmaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, munduan sartzean, dio, Sacrificioric ez offrendaric eztuc nahi vkan, baina gorputzbat appropiatu vkan drautac niri. \t Chiraigumanda pai mundui icusha, nin: Sacrificioras cuyashcaras mana munacangui, randi aichara ñucajta alichishcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina haur baduc, Nicolaiten obrey gaitz baitariztec, hæy nic-ere gaitz diarizteat. \t Caitami charingui, Nicolaítas nishcauna rashcaunara chijninguimi, ñucas paigunara chijninimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta embarcatu guenenean, hetaric separaturic, chuchen-chuchena ethor guentecen Cosera, eta biharamunean Rhodesera, eta handic Patrasera. \t Paigunajmanda anzhuríshca huasha barcoi pitijta ricanchi Cos nishca islama. Cayandi punzha Rodas nishca islama pactamucanchi. Chimanda Patara nishca llactama ricanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eridenic Aquila deitzen cen Ponte nationeco Iudubat, cein aitzinchetic ethorri baitzén Italiatic, eta Priscilla haren emaztea (ceren Claudec ordenatu baitzuen Iudu guciac Romaric parti litecen) retira cedin hetara. \t Shu Pontomanda judio runara tupaca, paihua shuti Aquila, Italia llactamanda mushuj pactamuj, paihua huarmi Priscilandi. Claudio atun rey apu tucui judioguna Roma llactamanda llucshinauchu nisha mandaca. Pablo paigunahua llutarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikussi diat, ikussi diat neure populu Egypten denaren afflictionea, eta hayén suspirioa ençun diat, eta iautsi içan nauc hayén idoquitera, orain bada athor, igorriren aut Egyptera. \t Cierto pacha ñuca Egipto llactai tiaj runauna llaquirishcaunara huacashcaras uyashcani. Paigunara liuriyachingaj irgumushcani. Cuna, shami, Egiptoma canda cachasha, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec presenta cieçoten: orduan dioste, Norena da imagina haur eta scribua? Eta hec erran cieçoten, Cesarena. \t Shinajpi cullquira apamusha ricuchinauca. Jesusga nin: ¿Pihuajtai cai ñahui, pihuajtai cai quillcashca? Paigunaga, Cesarbaj, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Batbederac dohaina recebitu duenaren arauez bercey administra biecé, Iaincoaren anhitz aldezco gratiaren dispensaçale onéc beçala. \t Caran dueño imara Diosmanda cushcara charisha, shujgunara sirvi, ima tonos Diosmanda gracia nishcara ali ricuchijguna tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec hambat gortzenago ciraden, cioitela, Mouitzen dic populua, iracasten ari dela Iudea gucian, Galilean hassiric hunadrano. \t Astaun paiguna mas tucunauca, casna nisha: Paiga runaunara turbachin, tucui Judeai yachachisha, Galileamanda cai partigama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta altchagarri gaberico oguién bestaco lehen egunean ethor citecen discipuluac Iesusgana, ciotsatela, Non nahi duc appain diaçágun iatera Bazcoa? \t Puscu illaj tanda ista ñaupa punda punzhai, yachachishca runauna Jesusma shamunauca, paita nisha: ¿Maibira puruntunara munangui Pascua nishca micunara micungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta horiac helduren çaizquiçue testimoniagetan. \t Caiguna cangunama vahnaungami ñucamanda rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çareten sobre, eta veilla eçaçue, ecen çuen etsay deabrua, lehoin marrumalaribat beçala, çuen inguru dabila, cein irets deçaqueen bilha: \t Chuyajila causaichi, chapaichi; cangunara chijnij diablo nishca supai apu, piñaj león puma cuenta muyujta puriun, pitas mascasha nillpungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur Iaincoac prince eta saluadore goratu vkan du bere escuinaz, eman lieçonçat emendamendua Israeli eta bekatuén barkamendua. \t Dios pai ali maquihua cai Jesusta ahuayachica Señor Quishpichij tucungaj, Israel runauna paiguna ucha rashcaunara arrepentirinauchu, uchaunara perdonai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta han ceudenetaric batzuc erran ciecén, Cer ari çarete, lachatzen baituçue asto-vmea? \t Huaquin chihui ajguna: ¿Imara rangaj burruhuara pascaunguichiri? ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cituztén buztanac scorpionenac irudi: eta cituztén eztenac bere buztanetan: eta hayén botherea cen guiçoney calte eguitea borz hilebethez. \t Paiguna chupa uputindi chupa cuenta aca, tucsinayuj. Paiguna chupahua runaunara chugrichinara ushanauca, pichca quilla tupura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Paulec ahoa irequi nahi çuen beçala, erran ciecén Gallionec Iuduey, Baldin cembeit bidegabe, edo gaichtaqueria baliz, o Iuduac, çucenac emaiten duen lekurano sustenga cinçaqueiztet: \t Pablo rimai callarijpi, Galión judiogunara cutipasha nica: Ima manali rashca ajpi, ima atun causa ajpis cangunara uyaima, Judioguna, ley shimii rimashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, Eztrauçuegu manamendu expressez defendatu etzineçaten iracats icen horretan? eta huná, bethe duçue Ierusaleme çuen doctrináz, eta nahi duçue gure gainera erekarri guiçon horren odola. \t ¿Manzhu shinzhira rimacanchi, cai shutii ama yachachingaj? nisha. Cunaga, canguna yachachishcah.ua tucui Jerusalenda undachishcanguichi. Canguna, cai runa huañushcamanda, ñucanchi ahuai causara churasha ninguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badacussac nola fedeac obratzen çuen haren obretan, eta obretaric fedea acabatu içan dela? \t ¿Manzhu ricungui imasna paihua quirina ali rashcaunahua pariju tiauca, shinallara ali rashcaunamanda paihua quirina pactajta tucuca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta horrá, mutu içanen aiz eta ecin minçaturen aiz, gauça hauc eguin ditecen egunerano: ceren ezpaitituc sinhetsi ene hitz bere demborán complituren diradenac. \t Ña upa shimiyuj tucungui, rimanara mana ushangui cai tucui pactarina punzhagama, can. ñuca shimira mana quirishcaraigu. Cai tucui paihua horaspi pactaringami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Baina haur erraiten çuen haren enseyatzeagatic, ecen berac baçaquian, cer eguiteco çuen) \t Cai shimira Jesús rimaca paita camangaj. Paiga imasna rana ashcaras yachacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez Aita ikussi duenez nehorc, Iaincoaganic denac baicen: harc ikussi du Aita. \t Pihuas Yayara mana ricushcachu; Diosmanda shamuj, pailla Yayara ricushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Errachago da ceruä eta lurra iragan ditecen, ecen ez Leguearen punctu hutsbat eror dadin. \t Astaun raihuajmi ahua pachas cai pachas tucuringaj, randi ley shimimanda mana usharinzhu shu pundahuallas apashitangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa are berriz, Simon Ionaren semeá, on dariztac niri? Diotsa, Bay Iauna, hic badaquic ecen on dariçadala. Diotsa, Bazcaitzac ene ardiac. \t Ishqui cuti Jesús paita: Simón, Jonaspa churi, ¿ashcara llaquihuanguichu? nica. Ari, nica, can yachangui, Señor, ñuca canda llaquinimi. Jesús paita: Ñuca borregounara carangui, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hæy keinu eguinic escuaz ichil litecen, conta ciecén nola Iaunac idoqui çuen presoindeguitic: eta erran ciecén, Conta ietzeçue gauça hauc Iacquesi eta anayey. Eta ilkiric ioan cedin berce leku batetara. \t Pedro randi, chunllayangaj maquihua ricuchisha, paigunara rimaca imasnara Dios paita chonda cular ucumanda llucchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta billuciric Principaltassunac, eta Bothereac monstrançatan eraman vkan ditu publicoqui heçaz hartan triumphaturic. \t Casna rasha supai atun apuunaras ushajgunaras vencica, paigunara pajlla pambai pingachica, pai quiquimbi paigunara vencica cruzpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala çuec-ere dacusquiçuenean gauça hauc guciac, albeitzinequite écen borthan hurbil datela. \t Shinallara cangunas imahoras cai tucui pactariupi ricusha, ña yachaichi pai mayanllaimi tiaun, pungu rayallai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Noiz-ere nehorc ençuten baitu resuma hartaco hitza, eta ez aditzen, ethorten da Gaichto hura, eta harrapatzen du haren bihotzean erein cena: haur da bide bazterrean hacia recebitu duena. \t Shu runa ahua pacha mandana shimira uyasha, mana intindijpi, manali Supai shamun, paihua shungüi tarpushcara quíchun. Caimi ñambi rayai tarpushca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada haur acabatu duquedanean eta hæy fructu haur consignatu drauqueedanean, Espaigniarát ioanen naiçate çuec baitharic. \t Shinasha, caita raí pasashca huasha, cai cuyashcara entregashca huasha, cangunajpi pasiasha España partima ringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin hilac resuscitatzen ezpadirade, Christ-ere ezta resuscitatu içan. \t Huañushcauna mana causarijpi, Cristos mana causarishcachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec bada testificaturic eta denuntiaturic Iaunaren hitza, itzul citecen Ierusalemera, eta anhitz Samaritanoén burgutan Euangelioa predica ceçaten. \t Cachashca runauna Diospa shimira rimashca huasha, Jerusalenma tigranauca. Ashca Samaria runa llactaunai Diospa evangelio ali shimira rimanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezgaitecela vana-gloria guthicioso eguin, elkar tharritatuz, elkargana inuidia vkanez. \t Ama alabarishunchi, parijumanda ama piñanausha, parijumanda ama chijninausha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berce reguebat Ioseph eçagutu etzuenic altcha cedino. \t Chi huasha, shu rey apu randi tiauca Egipto llactai, Josera mana ricsij."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Trabailla çaitezte ez vianda galtzen denagatic, baina vicitze eternalecotzat irauten duenagatic, cein guiçonaren Semeac emanen baitrauçue: ecen Seme haur Iainco Aitac ciguilatu vkan du. \t Tarabaichi, mana yanga pasanalla micunamanda, astaun huiñai causaigama duraj micunamanda. Cai sami micunara Runa Churi cangunara cunga; casna rangaj Yaya Dios paita ricuchicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aita gabe, ama gabe, leinu gabe: eztuelaric egunén hatseric, ez vicitzearen finic: baina Iaincoaren Semearen irudico eguin içanic, dago Sacrificadore eternalqui. \t Paihua yaya, paihua mama, paihua aillu mana quillcashcachu tian, shinallara mana quillcashcachu paihua causana callarinas, paihua causana tucurinas. Astaun, Diospa Churi samii rashca asha, sacerdote cuenta huiñaigama duranmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ecin haren hitza reprehenditu vkan duté populuaren aitzinean: eta miraz iarriric haren repostaren gainean ichil citecen. \t Shinasha ima panda shimiras tupangaj mana ushanaucachu runauna ñaupajpi, astaun pai sabiro shimihua cutipajpi, manzharisha upallayanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orain alegueratzen naiz çuengatic suffritzen ditudan gaucéz, eta Christen afflictionén gaineracoac complitzen ditut neure haraguian, haren gorputzagatic, cein baita Eliçá. \t Cuna horasga ñuca canguna raigumanda tormendariushcai cushiyani. Shinajpi Cristo tormendarishcaunamanda paihua aicha nishca iglesiaraigu, ñuca quiquin aichai pishishcara ña pactachiuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri cenean Iesus Cesareaco bazter Philipperenetara, interroga citzan bere discipuluac, erraiten çuela, Ni nor naicela dioite guiçonéc, guiçonaren Semea? \t Jesús Filipo Cesárea nishca partima shamusha, pai yachachishca runaunara tapuca: Runauna ¿pimi nisha ninaundai Runa Churira?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan dioste Iesusec, Çuec gucióc gau hunetan scandalizaturen çarete nitan: ecen scribatua da, Ioren dut artzaina, eta barreyaturen dirade arthaldeco ardiac. \t Shinajpi Jesús paigunara nica: Cuna tuta canguna tucui ñucamanda manzharinguichimi. Quillcashca tian, Cuirajta chugrichisha, borrego montonga chausirinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina dohaina ezta offensá beçala: ecen baldin baten offensáz anhitz hil içan badirade, anhitzez areago Iaincoaren gratiá, eta guiçon-batez den gratiaren dohaina, cein baita Iesus Christ anhitzetara abondatu içan da. \t Dios yanga cuyashcaga mana ucha samichu aca. Shu runa manali rashcamandalla ashcauna huañunauca, maspas ashcaunama Diospa gracia nishca yangamanda llaquishca yaparica. Shinallara Dios cuyashca shu runa yanga llaquishcamanda yaparica. Cai runa Jesucristomi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta testificatzen çuen harequin cen gendetzeac, ecen Lazaro deithu çuela monumentetic, eta hura resuscitatu çuela hiletaric. \t Jesushua pariju tiajguna Lazarora aya huasimanda cayaushcai, huañushcamanda causarishcais, pai rashcara cuentanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Precioz erossiac çareté, etzaretela guiçonén sclabo. \t Paganahua randishca acanguichi. Shinasha runaunara sirvijguna ama tucunguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egun hetan iauts citecen Ierusalemetic Propheta batzu Antiochera. \t Chi punzhaunai, Diosmanda rimajguna Jerusalenmanda Antioquíama shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sainduén elkarganatzeagatic, ministerioaren obracotzát, Christen gorputzaren edificationetan. \t quirijgunara alichingaj Diosta sirvinauchu, shinallara Cristo cuerpo nishca aichara shinzhiyachingaj;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene anayeác, ezteçaçuela mirets baldin çuey gaitz badaritzue munduac. \t Ñuca uquiuna, ama manzharichichu cai pacha runauna cangunara chijninaupi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beguiac dituçuelaric, eztacussaçue? eta beharriac dituçuelaric, eztançuçue? eta etzarete orhoit? \t ¿Ñahuira charishallara mana ricunguichi? ¿Rinrira charíshaliara mana uyanguichi? ¿Manzhu iyaringuichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berroguey vrthe complitu cituenean aguer cequión Sinaco mendico desertuan Iaunaren Aingueruä, berro batetaco su-garrean. \t Chuscu chunga huata pactarishcai, shu ángel paihua ñaupajpi ricurimuca, Sinaí urcu chaquishca allpa partii, ninahua sindij yurai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Syracusara arriuaturic, han egon guentecen hirur egun. \t Siracusa nishca llactama pactasha, quinsa punzhara chihui tiacanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran cieçoten, Erhoa aiz. Baina harc seguratzen çuen hala cela: eta hec cioiten, Haren Aingueruä dun. \t Paiguna rimanauca: Can nusparisha rimaungui. Huarmiga: Ciertomi nini, nica. Paiguna randi: Paihua aya anga, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada gauça hauc arbuyatzen dituenac, eztu guiçon-bat arbuyatzen, baina Iaincoa, ceinec bere Spiritu saindua gutan eçarri-ere vkan baitu. \t Shinajpi, maican runa cai shimira mana uyasha, mana runarachu mana uyan astaumbas Diosta mana uyanzhu. Paiga paihua Santo Espiritura ñucanchima cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aleguera naiz çuengatic (sinhets deçaçuençat) ceren ezpainincén han: baina goacen harengana. \t Cangunamanda cushiyauni ñuca chihui illashcamanda, canguna quiringaj. Acuichi paihuajma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethorriren dirade Orientetic, eta Occidentetic: Aquilonetic, eta Egu-erditic: eta iarriren dirade mahainean Iaincoaren resumán. \t Shamunaungami indi llucshina partimandas, indi icuna partimandas, norte nishca quinri partimandas, sur nishca quinri partimandas. Mesai tiarinaunga Dios mandana pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Recebi eçaçue bada hura gure Iaunean bozcario gucirequin: eta halaco diradenac estimatan eduquitzaçue. \t Paita Señorbi cushihua chasquichi. Cai samiunara ashcara llaquisha apinguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gu gara Circoncisionea, Iaincoa spirituz cerbitzatzen dugunoc, eta gloriatzen garenoc Iesus Christean eta haraguian confidançaric eztugunoc: \t Ñucanchiga, espirituhua Diosta sirvijguna, cierto circuncisión nishcauna manchi, ñucanchi Cristo Jesuspi cushiyajguna, aicha rashcaunai mana ansas iyarijguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta batari eman cietzón borz talent, eta berceari biga, eta berceari bat: batbederari bere anciaren araura: eta ioan cedin lekorrerat bertan. \t Shujma pichca talento nishca cullquira cuca, shujma ishquira, shujmas shujllara, caran dueño ushana tupura cusha. Chihuasha caru llactama rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bil citzaten, Hebraicoz Arma-gedon deitzen den lekura. \t Chi rey apuunara tandachica shu pambai, hebreo shimii Armagedón nishcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc-ere bekatu eguiten baitu, Leguearen contra-ere eguiten du: eta bekatua da Leguearen contra dena. \t Maicans uchara rasha, Dios mandashca shimira paquin. Imas mandashca shimira paquijpi, caiga uchami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta batzu erori içan dirade elhorri artera: eta handitu içan dirade elhorriac, eta itho vkan dituzte hec. \t Huaquin muyuuna cashai urmanauca. Casha itayasha, muyura huañuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta plegaturic liburuä rendatu ceraucanean ministreari, iar cedin: eta synagogaco gucién beguiac haren gainera fincatuac ciraden. \t Jesús quillcara ishcasha sirvijma cuca, tiarica. Tucui tandarina huasii tiajguna paita ricunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec ceuroc çaituztet testimonio nola erran dudan, Ez naiz ni Christ, baina igorri içan naiz haren aitzinean. \t Cangunallara ñuca rimashcara uyajguna anguichi, ñuca rimashcasna: Ñucaga mana Cristochu ani, astaun paimanda ñaupa cachamushca ani, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guciác Iaincoaren haour çarete Iesus Christ baithango fedeaz. \t Canguna tucui Diospa churiuna anguichi Cristo Jesuspi quirishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan templeco Capitainac ioanic officierequin ekar citzan bortcha gabe: (ecen po-puluaren beldur ciraden lapida ezlitecen) \t Shinajpi capitán risha guardaunandi paigunara alimandalla pushamunauca, runaunara manzhasha rumihua shitai tucunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceren Abrahamen haci diraden eztirade halacotz guciac haour, baina Isaactan haci deithuren çaic hiri. \t Shinallara Abrahanmanda miraiguna ashas, mana tucui Abrahamba churiunachu; astaumbas nin: Isacmanda pagarijgunaga quiquin miraigunami nishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hunez othoiztez nago, çuen charitatea oraino guehiago eta guehiago abunda dadin eçagutzerequin eta iugemendu gucirequin: \t Diosta rugauni canguna llaquina mas mas yaparichu, ali yachanahuas, ali intidinahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ezta hura Iudu, gainetic dena: ezeta gainetic haraguian eguiten dena circoncisione. \t Mana judiochu canzhama aichallai ricurij, shinallara mana circuncisionzhu canzha aichallai ricurij."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iesusec erran cieçón, Egun saluamendua etche huni eguin içan ciayóc, ceren haur-ere Abrahamen seme baita. \t Jesús paita nica: Cunallara quishpina pactamun cai huasima, pais shu Abrahamba churi ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguiatic beharriac itzuliren baitituzté, eta fabletara emanac içanen baitirade. \t Shinallara cierto shimiunara uyangaj rinrira tapanaunga, yanga cuentanaunama voltiarinaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada çuetaric nehor eztadila affligi guicerhaile, edo ohoin, edo gaizquiguile, edo berceren onén guthicioso beçala: \t Shinashas cangunamanda ama shujpas tormendarichu huañuchijsna, shuhuajsna, manali rajsna, shujpajpi inquitajsna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta miratu çutenean, ikus ceçaten harria aldaratua cela: ecen guciz handia cen. \t Paiguna ricujpiga, rumi ña voltiachishca aca. Rumiga yapa atun maca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztuc sinhesten ecen ni Aita baithan, eta Aita ni baithan dela? Nic çuey erraiten drauzquiçuedan hitzac, neurorganic eztitut erraiten: baina nitan dagoen Aitac eguiten ditu obrác. \t ¿Ñucaga ñuca Yayajpi tiashcara, Yaya ñucajpis tiashcara manzhu quiringui? Ñuca cangunara rimashca shimiunara mana ñucamandallachu rimani, astaun ñucajpi causaj Yaya, paimi tucui ranaunara raun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc-ere sinhesten baitu ecen Iesus dela Christ hura Iaincoaganic iayoa da: eta norc-ere on baitaritzá engendratu duenari, on daritzá harenganic engendratu içan denari-ere. \t Tucui runa Jesús Cristo ajta quirisha Diosmanda pagarishcami. Maicans causaira cuj Diosta llaquisha, shinallara Diosmanda pagarijta llaquin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nor-ere nahi içanen baita çuen artean lehen içan, biz çuen cerbitzari. \t Maicans cangunamanda ñaupa aj tucusha nisha, cangunara sirvij tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Irequi ditzançat hayén beguiac, conuerti ditecençát ilhumbetic arguira, eta Satanen botheretic Iaincoagana, recebi deçatençát bekatuen barkamendua, eta çorthea sanctificatuén artean, ni baithango fedeaz. \t paiguna ñahuira pascangaj, llandumanda punzhama turcaringaj, supai apu ushaimanda llushpirisha Diospi quiringaj, paiguna ñucara quirisha uchamanda perdonda apingaj, chicanyachishcaunahua Dios cushcara apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Pierrisec, Iauna, ceren ecin iarreiqui naquidic orain? neure arima hiregatic eçarriren diát. \t Pedroga: ¿imamanda canda amallara catinara mana ushashachu? nica. Can randimanda ñuca causaira cushami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bekatuaren cerbitzari cinetenean: libré cineten iustitiaz den becembatean. \t Shinajpi canguna ucharanara sirvina horaspi, ali ranamanda liuriuna acanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri ciradenean populuagana, ethor cedin harengana guiçombat, haren aitzinean belhauricatzen cela, \t Runauna montonma pactamujpi, Jesuspajma shu runa shamusha, paihua ñaupajpi cungurica, paita nica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein guiçonec çuetaric ehun ardi dituela eta hetaric bat galtzen duela, eztitu vtziten lauroguey eta hemeretziac desertuan eta ezta ioaiten galduaren ondoan, hura eriden deçaqueno? \t ¿Maican runa cangunamanda shu patsaj borregounara charij, shu borrego chingaríjpi, manzhu chi iscun chunga iscun borregora saquingami runa illashca partii, paiga ringami chingarishcara mascangaj tupangagama?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan Paulec Cesaren iudicioco alki aitzinean niagoc, non behar bainaiz iugeatu. Iuduey deusetan eztiraueat iniuriaric eguin, hic-ere vngui daquián beçala. \t Pablo cutipaca: César nishca atun apu taripana huasü tiauni, caibi taripai tucuna mani. Judiogunara mana ima manaliras rashcanichu imasna canllara ali yachangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bethe cedin hiri gucia confusionez, eta oldar citecen gogo batez theatrera, harturic Gayo eta Aristarche Macedonianoac, Paulen bideco lagunac. \t Entero llacta nusparica. Tucui pariju paiguna tandarina huasima gun callpasha rinauca. Macedoniamanda Gayora Aristarcora, Pablora compañajgunara apinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta handic aitzinachiago ioanic, ikus citzan Iacques Zebedeoren semea eta Ioannes haren anayea, hec-ere vncian bere sareac adobatzen cituztela. \t Chimanda pasasha, Jesús ansa ñaupajma riushcai, Zebedeo churi Jacobora ricuca, paihua uqui Juandi. Canoai licara remendasha tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta landatzen ari dena eta arregatzen ari dena, bat dirade: eta batbederac recebituren du bere saria bere trabailluaren araura. \t Tarpujpas talijpas shujllami; shina ajllaira caran dueño pai rashca tupura apingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc erran ciecén, Eztute guciéc ardiesten hitz haur, baina eman içan çayenéc. \t Shinajpi Jesús paigunara nica: Mana tucui runa cai shimira chasquinara ushan, astaun cushcaunamalla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesus handic iragaiten cela, iarreiqui içan çaizcan bi itsu oihuz ceudela, eta cioitela, Auc pietate guçaz, Dauid-en semeá. \t Chimanda pasajpi, ishqui ñausa runa paita catimunauca. Caparisha ninauca: Llaquihuapi ñucanchira, Davidpa Churi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dioste bada Iesusec, Haourrác, iaquiric batre baduçue? Ihardets cieçoten, Ez. \t Jesús: Churihuauna, nica, ¿imahuaras micunara charinguichi? illan, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec hayén bihotzeco pensamendua ikussi çuenean, haourtchobat harturic eçar ceçan bere aldean: \t Jesús paiguna shungüi iyarishcara riparasha, shu huahuara apisha shayachica paihua rayai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hura Iaincoac complitu drauela hayen haourrey, cein baicara gu, Iesus resuscitaturic, bigarren Psalmuan-ere scribatua den beçala, Ene Semea aiz hi, nic egun engendratu aut hi. \t Cai shimira Dios pactachishcami paiguna churiunamas, ñucanchimas, Jesusta causachisha. Shinami Salmos nishca cantana quillcai quillcashca tian: Ñuca churi angui, nisha, cuna punzha canda tupashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, ene anayeác, biltzen çaretenean iatera batac bercea iguriqui eçaçue. \t Shina ajpi, ñuca uquiuna, canguna micungaj tandarishaga, parijumanda chapaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçón Iesusec, Ni naun resurrectionea eta vicitzea: ni baithan sinhesten duena, baldin hil içan badere vicico dun: \t Jesús cutipasha nica: Ñucaga causarina mani, causais ani. Maicans ñucajpi quirisha, huañushca ashallara, causaringami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur ençun ceçaten Scribéc eta Sacrificadore principaléc, eta bilha çabiltzan nolatan hura hil leçaqueten: ecen beldur çaizcan, ceren populu gucia miraculuz baitzegoen haren doctrináz. \t Yachaira yachachijguna sacerdote apuunandi Jesús rimashca shimiunara uyanauca. Imasna rashas paita huañuchingaj mascanauca. Paita manzhanauca, tucui runauna pai yachachishcaunara cushihua uyashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Garen bada beldur guertha eztadin çuetaric cembeit haren reposean sartzeco promessa vtziric, priuatua eriden eztadin. \t Manzhangaichi Dios cushca shimi chara tiaullaira paihua samanai icungaj, cangunamanda shuj mana pactashcajma cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta estecaturic eraman ceçaten, eta liura cieçoten Pontio Pilate gobernadoreari. \t Paita huatashcara pushanauca, Poncio Pilato nishca gobernadorba maquii entreganauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc-ere vtziten baitu bere emaztea, eta berce batequin ezconcen baita, adulterio iauquiten du: eta senharrac vtzi duenarequin ezconcen denac, adulterio iauquiten du. \t Maican runa paihua huarmira ichusha, shujhua casarasha, tacarij runa tucun. Maican runa chi cari ichushca huarmira casarasha, shinallara shujhua tacarij tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beha gaudelaric fedearen capitainagana eta, compliçaleagana, Iesusgana: ceinec escutan çuen bozcarioaren orde suffritu vkan baitu crutzea, ahalquea menospreciaturic, eta Iaincoaren thronoaren escuinean iarri içan da. \t Jesusta ricushun, pai ñucanchi quirinara iñachij, ñucanchi quirinara pactachij. Paiga paihua ñaupajpi tiaj cushira ricusha, cruzpi tormendarica, pingarinara pishiyachica, chihuasha Diospa tiarina ali maqui partii tiaricami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin resuscitatu içan baçarete Christequin, garayan diraden gauçác bilhaitzaçue, non baita Christ Iaincoaren escuinean iarria. \t Cangunaga, Cristohua pariju causarishca asha, ahuai tiajgunara mascaichi, maibi Cristo Diospa ali maqui partii tiarishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen beharra guenduen halaco Sacrificadore subiranobat guenduen, saindua, innocenta, macularic gabea, bekatoretaric separatua, ceruäc baino gorago altchatua: \t Casna tono sacerdote atun apu ñucanchij valica: chuyaj, ucha illaj, ima iruspas illaj, ucharajgunamanda anzhurishca, ahua pachaunamanda yali ahuayachishca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc erran cituenean, hec çacussatela altcha cedin: eta hodey batec harturic eraman ceçan hayén beguietaric. \t Cai shimiunara rimashca huasha, paiguna ricujllaira, Jesús ahuama rica; shu puyu ñahuimanda paita quillpacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gendarmesetaric batec dardoaz haren seihetsa iragan ceçan, eta bertan ilki cedin odol eta vr. \t Astaumbas shu soldaro Jesusta costillaspi tucsica lanzahua. Chimanda yahuarndi yacundi llucshinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaquigu halaber ecen Iaincoari on daritzoteney gauça guciac elkarrequin aiutatzen çaiztela onetara, iaquiteco da, haren ordenançaren araura deithu diradeney. \t Astaumbas, shungura ricuj Dios Espíritu munashcara yachan. Espirituga quirijgunamanda mañaun, Dios munashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceren officio bereco baitzén, hequin egoiten cen, eta languiten ari cen. Eta hayen officioa cen tabernacle eguitea. \t Pablo paiguna tarabana samira yachaj asha, paigunahua causaca. Pariju tarabanauca, carpa huasira rajguna aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Cein da çuetaric vkanen duena adisquidebat, eta ioanen dena harengana gau-erditan eta erranen draucana, Adisquideá, presta ietzadac hirur ogui: \t Shinallara Jesús nica: ¿Cangunamanda maican runa shu arnigora charisha, paihuajma risha chaupi tuta, paita ninguima: Amigo, quinsa tandara mañachihuai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ceçan, Beguirauçue seduci etzaitezten: ecen anhitz ethorriren dirade ene icenean, dioitela, Ni naiz Christ: eta dembora hure hurbiltzen da: etzoaztela bada hayén ondoan. \t Shinajpi Jesús nica: Cuiraichi ama umachi tucungaj. Ashcauna ñuca shutii shamunaungami, Ñucaga Cristomi ani, nisha; shujguna: Tiempo ña mayanllayaunmi, nisha. Shinajllaira ama catinguichi paigunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin condemnationetaco ministerioa glorioso içan bada: iustitiataco ministerioac anhitzez iragaitenago du gloriaz. \t Causayachina shimiga sumajhua shamujpi, astaun mas ali sumajhua almara alichina shimi shamungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen badaquigu Leguea spiritual dela: baina ni carnal naiz, bekatuaren azpira saldua. \t Yachanchi imasna ley espirituma riman, ñucaga aichalla mani, ucha ranama catushca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez hayén aitequin eguin vkan nuen Alliançaren araura, hayén escua hartu nuen egunean Egypteco lurretic idoqui nitzançát, ceren ezpaitirade hec ene Alliançán egon, eta nic menospreciatu vkan ditut hec, dio Iaunac. \t Cai mushuj pactachina shimi mana paiguna yayaunahua ñaupa horas pactachina shimi cuenta tucungachu, ñuca paiguna maquimanda apishca punzhai, paigunara Egipto llactamanda llucchingaj. Paiguna chi pactachina shimira mana huacachinauca, ñucas paigunara saquicani, Señor nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztitecen behá elhe çarretara eta genealogia fin gabetara, ceinéc lehen, questioneac engendratzen baitituzte ecen ez Iaincoaren edificatione fedeaz dena. \t yanga cuentanaunaras, unaimanda miramuj shutiunaras ama uyanauchu. Casna samiuna macanuchinaun, Diospa yachaira quiringaj mana yachachinaunzhu shungura shinzhiyachingaj. Shina rangaj canda cuna mandauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen suspirioz-ere halacotz gaude, gure habitatione cerutic denaz veztitu içatera desir dugula. \t Ñucanchi tiaushca huasii huacaunchi, ñucanchi ahua pachamanda huasira churarisha nijpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Resurrectionean bada hetaric ceinen emazte içanen da? ecen çazpiéc vkan dié hura emazte \t Causarina punzhaiga, ¿maicambajta angái chi huarmi? Tucui canzhis paita apinauca huarmira rasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada resuscitatu cenean hiletaric, orhoit citecen haren discipuluac, nola haur erran vkan cerauen: eta sinhets ceçaten Scripturá, eta Iesusec erran çuen hitza. \t Shinasha, pai huañushcaunamanda causarimushcai, pai yachachishca runauna cai rimashcara iyarinauca. Dios quillcashcara quirinaucami, shinallara Jesús rimashca shimira quirinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, hirian emazte vicitze gaichtotaco cen-batec iaquin çuenean, ecen hura Phariseuaren etchean mahainean iarria cela, ekar ceçan boeitabat vnguentu, \t Shu uchasapa huarmi tiauca llactai. Chi huarmi, Jesús fariseo huasii micuushcara uyasha, gusto asnaj ambira undachishca alabastro nishca rumi purura apamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gorputzbat da eta Spiritubat, deithu-ere içan çareten beçala çuen vocationearen sperança batetara: \t Shu aicha tian, shu Espíritu, imasna shu chapanallahua cayai tucucanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Saluta eçaçue Amplia ene maitea gure Iaunean. \t Amplias nishcara saluraichi, ñuca Señorbi llaquishca amigo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hemen da sainduén patientiá: hemen dirade Iaincoaren manamenduac eta Iesusen fedea beguiratzen dituztenac. \t Caibimi quirijguna ahuantana iyai, Dios mandashcaunara Jesuspi quirishcaras huacachijguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaquit, eta segur naiz Iesus Iaunaren partez, eztela deus satsuric bere berez: salbu, cerbait satsu dela estimatzen duenaren, hura harendaco satsu baita. \t Suca yachani, ñuca quirini Señor Jesuspi, imasnara mana imas iruschu pai quiquinmanda, randi pi runas imas irusmi iyajpi, paihuajmi irus tucunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura eçagutu vkan çutenean leku hartaco guiçonéc, igor ceçaten inguruco aldiri gucietara, eta presenta cietzoten eri ciraden guciac. \t Chihui tiaj runauna Jesusta ricsisha, shimira cachanauca tucui rayai tiaj partiunama, paihuajma tucui ungushcaunara pushamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta predicatzen çuen Galileaco synagoguetan. \t Jesús Galilea partii tiaj tandarina huasiunai yachachicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina batbederari emaiten çayó spirituaren manifestationea probetchatzeco. \t Caran dueñoma Espíritu ricurimunmi yanapangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dela gloria Eliçán Iesus Christez, generatione gucietan secula seculacotz. Amen. \t Paiga sumacyachishca achu iglesiai Cristo Jesuspi tucui tiempounai huiñai huiñaigama. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene charitatea çuequin gucioquin Iesus Christ Iaunean, Amen. \t Ñuca Cristo Jesuspi llaquishcahua tucui cangunara dispirini Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gure aita Abraham ezta obretaric iustificatu içan, Isaac bere semea aldare gainean offrendatu çuenean? \t Ñucanchi yaya Abrahamga, ¿manzhu ali rashcaunamanda ali tucuca, paihua churi Isacta ricuchijpi altar nishca sacrificio rana rumi ahuai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çarete hartan complituac, cein baita Principaltassun eta Bothere guciaren buruä. \t Cangunas Cristoi pactajta anguichi. Paiga tucui atun apu, tucui ushajguna umami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nehorc candela irachequia eztu leku estalian eçarten, ez gaitzurupean: baina candelerean, sartzen diradenéc arguia ikus deçatençat. \t Mana pihuas shu velara sindichisha tasa ucui churan, astaun ahuai huatan, tucui huasii icujguna velara ricungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haur bere nahiz ignoratzen duté, nola ceruèc lehenagodanic bere içatea vkan dutén, eta lurrac consistitzen celaric vr barnean eta vr artean, Iaincoaren hitzaz. \t Caiguna paiguna munaimanda cungarinaun imasna callari horasmanda ahua pachara Dios rimashca shimimanda rashca aca, shinallara cai pacharas. Cai pacha yacumanda llucshin, yacumanda causan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guciac aldaratu içan dirade, eta guciac elkarrequin inutil eguin içan dirade: ezta ontassunic eguiten duenic, ez batetarano. \t Tucui anzhurinaushca, pariju mana valijguna tucunaushca. Alira rajga illan, mana shujpas tianzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hauen gución gainera vezti çaitezte charitatez, cein baita perfectionezco lotgarria. \t Cai tucui ahuai, llaquij shungura churarichi, tucui alira pactachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen hiritic lothu çaicun errhautsa-ere iharrosten dugu çuen contra: guciagatic-ere haur iaquiçue, ecen hurbildu dela çuetara Iaincoaren resumá. \t Camba llactamanda polvo ñucanchi chaquii llutarishcara chausinchi canguna ñaupajpi. Shinashas yachaichi: Dios mandana pacha cangunajma mayanllayamushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hetaric batec ikussi çuenean, ecen sendatu cela, itzul cedin, glorificatzen çuela Iaincoa ocengui: \t Shinajpi paigunamanda shuj, pai aliyashcara ricusha, tigraca. Shinzhi shimihua caparisha, Diosta alabaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina haur da Ioel prophetáz erran içan dena. \t Caitaga Diosmanda rimaj Joel rimasha nica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bedratzi orenetan oihu eguin ceçan Iesusec ocengui, Eloi, Eloi, lammasabachthani? erran nahi baita, Ene Iaincoa, Ene Iaincoa, ceren abandonnatu nauc? \t Chaupi chishira las tres mayanda Jesús shinzhira caparica: Eloi, eloi, ¿lama sabactani? nisha. Caiga runa shimii nin: Ñuca Dios, ñuca Dios, ¿imamanda ñucara saquihuashcangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten cerauen bada harenganic batheya litecençat ethorten ciraden gendetzey, Vipera castá, norc auisatu çaituzte ethorteco den hirari ihes eguiten? \t Juanga bautisangaj llucshijgunama nica: Machacuimanda mirajguna cuenta, ¿pita cangunara yachachica shamuj piñarinamanda miticungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezteçála hic viandaren causaz Iaunaren obra deseguin: eguia duc gauça guciac chahu diradela, baina gaizquia duc scandalorequin iaten duen guiçonaren. \t Diospa tarabanara ama huajlichichu micunamanda. Tucui micuna micunallami, astaumbas mana valinzhu shujgunara nijtachishca urmachingaj micunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc ençunic harequin mahainean iarriric ceudenetaric batec erran cieçón, Dohatsu duc Iaincoaren resumán ogui ianen duena. \t Shu paihua pariju mesai tiarij runa caita uyasha nica: Cushimi pi runas tandara micuj Dios mandana pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecén Iesusec, Baldin itsu bacinete, etzinduqueite bekaturic: baina orain erraiten duçue, Badacussagu: beraz çuen bekatua badago. \t Jesús nica: Canguna ñausa ashaga ucha illajguna anguichima; randi cuna: Ricunchimi, nisha, caimanda canguna ucha saquirin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada beneficentia eta communicationea eztaquizquiçuela ahanz: ecen halaco sacrificioéz placer hartzen du Iaincoac. \t Ali ranaras yanapanaunaras ama cungarichichu. Casna sacrificiounahua Dios cushiyanmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cerbitzari alferra egotzaçue lekoreco ilhunbera: han içanen da nigar eta hortz garrascots. \t Mana valij sirvij runaraga, canzha llandu tutai shitaichi. Chihuimi llaqui huacana quiru mucunas tiangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bere etchera eramanic, mahaina eçar ciecén: eta aleguera cedin, ceren bere etche guciarequin sinhetsi vkan baitzuen Iaincoa baithan. \t Paigunara paihua huasima pushasha micunara caraca. Shinallara cushiyanauca pais tucui paihua huasü tiajgunandi Diospi quirishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina norc-ere scandalizaturen baitu ni baithan sinhesten duten chipi hautaric bat, harc hobe luque vrka lequión bere leppoan asto-errota harribat, eta hunda ledin itsas hundarrean. \t Pis shu cai ñucajpi quirij ichilla huahuaunara uchai urmachijpi, astaun alimi anmaca shu atun cutana rumira paihua cungai huatasha, paita lamarbi pambachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezta guiçonén escuz cerbitzatzen deusen behar beçala, ikussiric ecen berac emaiten drauztela guciey vicia eta respirationea eta gauça guciac. \t Runa maquimanda mana sirvi tucun, pai imaras ministiujsna. Pai tucuima causairas samairas tucui imaras cun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta, Hic hatseandanic, Iauna, lurra fundatu vkan duc, eta ceruäc hire escuen obrác dituc: \t Shinallara, Canga, Señor, callari horaspi mundura rarcangui, ahua pacharas camba maquihua rashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina predicatzen ditugu, scribatua den beçala, Beguic ikussi eztituen, eta beharric ençun eztituen gauçác, eta guiçonén bihotzetara igan içan eztiradenac, cein Iaincoac hari on daritzoteney appaindu baitrauzté. \t Randi, imasna quillcashca tian: Ima ñahui mana ricushcaras, ima rinri mana uyashcaras, runa shungüi mana iyashcaras, caigunara Dios puruntushcami paita llaquijguna gustangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc erran ceçan, Ez, aita Abrahám: baina baldin hiletaric cembeit ioan badadi hetara, emendaturen dituc. \t Shinajpi runa: Mana, nica, Yaya Abraham, shuj huañushcaunamanda paigunama rimai rijpi, arrepentirinaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cioela, Iauna, auc pietate ene semeaz, ecen lunatico duc eta gaizqui tormentatzen: ecen maiz erorten duc sura, eta maiz vrera. \t Señor, llaquipai ñuca churihuara, ura paita apin, ashcara tormendarin. Ashca cuti ninai urman, ashca cuti yacuis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc erran ciecén, Nationén reguéc seignoriatzen dute hayén gainean, eta hayén gainean authoritate dutenac, vnguiguile deitzen dirade. \t Jesusga paigunara nica: Llacta rey apuuna runaunara mandanaun; paigunara mandajgunaga aü rajguna nishcauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezteçaçuela mirets haur: ecen ethorriren da orena ceinetan monumentetaco guciéc ençunen baitute haren voza. \t Caimanda ama manzharinguichi. Horas shamungami tucui pambariajguna paihua shimira uyanaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauen ondoan Paul partituric Athenestic, ethor cedin Corinthera. \t Caimanda huasha Pablo Atenasmanda llucshisha Corinto llactama rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ciecén, Cer nahi duçue daguiçuedan? \t Jesús cutipaca: ¿Imara ranara munanguichiri?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça guciac ahal ditzaquet Christ fortificatzen nauenaz: \t Tucuira ushani ñucara shinzhiyachij Cristoi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan Iesusec, Iar eraci eçaçue gendea. Eta cen belhar handi leku hartan. Iar citecen bada borz milla guiçonen contuaren inguruä. \t Shinajpi Jesús nica: Runaunara tiachichi. Chi llactai ashca quihua tiaca. Pichca huaranga tupu cariuna tiarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta othoitz eguin diraueat hire discipuluey, egotz leçaten hura campora: baina ecin eguin dié. \t Can yachachishca runaunara rugacani ichungaj, astaun mana ushanaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein da erratchago, erraitea paralyticoari, Barkatu çaizquic bekatuac, ala erraitea, Iaiqui adi, eta har eçac eure ohea, eta ebil adi? \t ¿Imara mas rimanalla anga, suchu runara: Camba uchara perdonashcangui, nisha, paita rimangaj: Atari, camba caitura apasha ri?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haren gauça inuisibleac (hala nola haren bothere eternala eta diuinitatea) munduaren creationetic ikusten dirade, gauça creatu hautaric consideratzen diradenean: excusa gabe diradençát. \t Diosmanda mana ricuihuajguna, paihua huiñaigama ushana, pai Dios asnearas ali ricurimunaun, cai pacha rashca horasmanda. Caiguna intindinaushcami pai rashcaunamanda. Chi raigumanda runauna cutipanara mana ushanaunzhu, Mana yachacanichu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec, anayeác, etzarete ilhumbean, non egun harc, ohoinac eguiten duen beçala, ardiets çaitzaten. \t Cangunaga, uquiuna, mana llandu tutai tiaunguichichu, chi punzha shuhuaj cuenta canguna dsas api tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eçar ditzaçuedano hire etsayac hire oinén scabella. \t ñuca canda chijnijgunara camba chaqui ucui churanagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribatu vkan drauçuet, aitác, ceren eçagutu baituçue hatsean-danic dena. Scribatu drauçuet, gazteác, ceren borthitz baitzarete, eta Iaincoaren hitza çuetan egoiten baita, eta gaichtoari garaithu baitzaizquiote. \t Cangunara quillcashcani, yayauna, callarimanda aj Diosta ricsishcanguichi. Cangunara quillcashcani, maltauna, canguna shinzhi ashcamanda, Diospa shimi canguna shungüi tiaun, manali supaira vencishcanguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta contu eguiten hassi cenean, presenta cequión bat, hamar-milla talent hari çor ceraucanic. \t Dibira alichingaj callarijpi, shu runa shamuca chunga huaranga cullquira dibij."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecen Iesusec, Ezconduaren gamberaco gendéc doluric ekar ahal dirote, ezcondua hequin deno? Baina ethorriren dirade egunac edequiren baitzaye ezcondua eta orduan barur eguinen baituqueite. \t Jesús cutipasha nica: ¿Borara rajguna llaquirina ushanaunzhu cari paigunahua tiaushca horaspi? Astaun punzhauna shamunaunga imahoras cari quichushca anga. Chi horaspi sasinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardesten dutela, erraiten draucate, Non Iauna? Eta harc erran ciecén, Non-ere içanen baita gorputza, hara bilduren dirade arranoac-ere. \t Paigunaga Jesusta cutipasha, paita ninauca: ¿Maibira, Señor? Jesús paigunara nica: Maibis aicha sirin, chihuimi angauna tandarimunaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, paillardiça eta cithalqueria gucia, edo auaritiá aippa-ere eztadila çuen artean, nola appartenitzen baitzaye sainduey: \t Randiga, shujhua tacarina, tucui irusta rana, cullquira yapajta llaquina, ama rimashcallas uyarichu cangunapura, canguna chuyaj shunguuna asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Causa hunegatic Iuduac ni templean hatzamanic enseyatu içan dituc ene hiltzen: \t Caimanda judioguna apihuanauca temploi, huañuchingaj iyarihuanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gure tribulatione gucian consolatzen gaituena: consola ahal ditzagunçát cer-ere tribulationetan diradenac, gueuroc Iaincoaz consolatzen garen consolatione beraz. \t Paiga tucui tormendariushcai ñucanchira cushiyachin. Chimanda shinallara imais tormendarijgunaras cushiyachinara ushanchi, Dios ñucanchira cushiyachishcahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hilac resuscitatzen diradela, Moysesec-ere eracutsi vkan du berro aldean, dioenean Iauna dela Abrahamen Iaincoa, eta Isaac-en Iaincoa, eta Iacob-en Iaincoa. \t Astaumbas, huañushcauna causarinauna ajpi, quiquin Moisés caita yachachica, sindij yura nishca cuentashcai, imahoras pai Señormanda rimasha nin: Abrahamba Dios, Isacpa Dios, Jacobpa Dios."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erranen drautac bada niri, Cergatic oraino arranguratzen da? ecen nor da haren vorondateari resisti ahal dieçaqueona? \t Rimahuanguimi: Shinasha, ¿imaraigu piñarinzhu? ¿Pi paihua munaira arcanzhu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iaiquiric Pierris ethor cedin hequin: eta arribatu cenean, eraman ceçaten gambera gorara: eta presenta cequizquión emazte alhargun guciac nigarrez ceudela, eta eracusten cerautzatela Dorcasec hequin cenean eguiten cituen arropác, eta veztidurac. \t Pedro atarisha paigunahua pariju rica. Pai pactai ríjpiga, chi ucuma pushanauca. Huañushca huarmi muyujta huaccha huarmiuna pai sirashca bataunaras churanaunaras huacasha ricuchinauca, Dorcas paigunahua pariju tiaushcai rashcaunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen maite duena Iaunac gaztigatzen dic, eta recebitzen duen haour gucia cehatzen dic. \t Señorga pai llaquishca runara livachin, tucui pai chasquishca churira azutin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber ezta çuen Aita ceruètan denaren vorondatea chipi hautaric bat gal dadin. \t Shinami, camba ahua pachai tiaj Yaya mana munanzhu shujllas cai ichilla huahuaunamanda pirdiringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc erran drauzquiçuet, nitan baque duçuençat: munduan afflictione vkanen duçue: baina auçue bihotz on, ni munduari garaithu natzayo. \t Cai tucuira cangunara rimashcani canguna ñucajpi cushira charínguichima. Cai pachai tormendosta charinguichimi, astaun quirichi, ñuca cai pachara vencishcanimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Leui, Simeonen: Simeon, Iudaren: Iuda, Iosephen: Ioseph, Ionamen: Ionam, Eliacimen: \t Levi churi, Simeón churi, Judá churi, José churi, Jonan churi, Eliaquim churi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber çuec-ere campotic guiçoney eracusten çarete iusto, baina barnean hypocrisiaz eta iniquitatez betheac çarete. \t Shinallarami canguna, canzhamanda ricujpi, ali runaunasna ricuringuichi, astaun shungu ucui manalihua, manali iyaihuas undarishcami anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber Leuitabat-ere leku hartara helduric eta hura ikussiric, berce aldetic iragan cedin. \t Shinallara shu Levita nishca sacerdotera sirvij runa mayanlla shamusha, chugrishca runara ricusha, muyuchisha pasaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren erratzeco kea dacussatenean, heyagoraz iarriren dirate, dioitela, Cein ciuitate cen ciuitate handi hunen pareric? \t Llacta rupashcamanda cushnira ricusha, caparinauca: ¿Maican llacta cai atun llacta cuenta aca? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erraiten drauçuet, guehiagoric eztudala ianen hunetaric, compli daiteno Iaincoaren resumán. \t Cangunara nini, caita mana mas micushachu, Dios mandana pachai pactarinagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Han bada, Iuduén preparationeco egunaren causaz, ceren hurbil baitzén monumenta, eçar ceçaten Iesus. \t Pascua alichina punzha ashcamanda, chi pambana uctu mayanlla ajpi, chillai Jesusta chingachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ciecén bere discipuluey, Halacotz diotsuet, eztuçuen artharic çuen vicitzeaz, cer ianen duçuen: ez eta gorputzaz cerçaz veztituren çareten. \t Jesús pai yachachishca runaunara nica:, Chiraigumanda cangunara nini, Ama turbarichichu canguna causanamanda ¿imara micuna angai? nisha, shinallara canguna aichamanda ¿imara churarina angai? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, anayeác, çaudete fermu eta educaçue ikassi duçuen doctriná, bada gure hitzez bada epistolaz. \t Shinasha, uquiuna, shinzhira shayarichi, canguna uyashca yachashcara huacachichi, uyashca shimimanda ajpi, ñucanchi quillcamanda ajpis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igan cedin perfumén kea, Sainduén orationequin, Aingueruären escutic Iaincoaren aitzinera. \t Angelba maquimanda incienso cushni Diospa tiashcama sicaca quirijguna mañashcaunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hire obedientiáz segur içanez scribatu drauat, daquidalaric ecen erraiten dudan baino guehiago-ere eguinen duála. \t Ñuca canda quillcashcani, can casushcara yachasha, caitas yachasha: Can ñuca rimashcara yalijta pactachingui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hebraico dirade? ni-ere: Israeltar dirade? ni-ere: Abrahamen haci dirade? ni-ere: \t Paigunaga, ¿hebreos anaunzhui? Ñucas shinallara. ¿Israel runauna anaunzhui? Ñucas shinallara. ¿Abrahanmanda miraiguna anaunzhui? Ñucas shinallara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Testimoniage haur eguiazcoa duc: causa hunegatic reprehenditzac hec viciqui, fedean sano diradençát: \t Cai shimi ciertomi. Chiraigumanda shinzhira piñangui paigunara, paiguna ali quirijguna tucunauchu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hire beldur içan nauc, ceren baitaiz guiçon gogorra: hartzen duc eçarri eztuana, eta biltzen duc erein eztuana. \t Canda manzhacani, can shu milli runa ajpi, can mana churashcara apij, can mana tarpushcara pallaj ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gaizqui ari den guciac, gaitz daritza arguiari: eta ezta arguira ethorten, haren obrác reprehendi eztitecençat. \t Tucui manalira rajguna punzhara chijninaun, punzhama mana shamunaun, paiguna rashcaunai ama piñai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec, maiteác çuen fede gucizco sainduaren gainera çuen buruäc edificatzen dituçuela, eta Spiritu sainduaz othoitz eguiten duçuela, \t Randi canguna, llaquishcauna, canguna chuyaj quirinai iñasha, Santo Espíritu yanapashcahua Diosta mañasha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta han cegoela Zaccheoc erran cieçón Iaunari, Huná, neure onén erdiac, Iauna, emaiten diraizteat paubrey: eta baldin deus nehori bidegabequi edequi badraucat, rendatzen diat halaco laur. \t Shinajpi Zaqueo shayarisha, Señorda nica: Señor, shu chaupi ñuca charishcara tusntsuunama cusha, pimandas umachisha ñuca yapajta apishca ajpi, chuscu cuti yapasha cutichisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero sar citecen elkarrequin dispután, eya hetaric cein cen handiena. \t Shinajpi yachachishca runauna paigunapura tapunanauca paigunamanda maican mas atun tucunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus bada ioan cedin hequin. Baina ia etchetic vrrun handi etzela, Centenerac igor citzan adisquideac harengana, ciotsala, Iauna, ezadila neka: ecen eznauc digne ene atharbe pean sar adin. \t Jesús paigunahua compañasha ri pasaca. Jesusga huasi mayanllai pactamujpi, capitán amigounara cachaca Jesusta rimangaj: Señor, nisha, ama molestarichu, mana valijchu ani can ñuca huasi ucui icungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gendetzeac hori iaquinic, iarreiqui çaizcan, eta recebitu cituenean, minçatzen çayen Iaincoaren resumáz: eta sendatu behar çutenac, sendatzen cituen. \t Ashca runa pai rishcara yachashaga Jesusta catinauca. Jesús paigunara chasquica, Dios mandana pacha shimira paigunara rimaca. Shinallara ungushcaunara alichica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harçazco experientiá eçagutzen duçue, nola, semeac aitá cerbitzatzen duen beçala, enequin cerbizatzen ari içan den Euangelioan. \t Canguna Timoteo rashcaunara yachanguichimi imasna pai, quiquin churi cuenta paihua yayara sirvisha, ñucara sirvishcami evangelio shimira rimaushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçaten eta erran cieçoten, Hi bekatutan sorthua aiz guciori, eta hic iracasten gaituc gu? Eta iraitz ceçaten hura campora. \t Paita cutipasha ninauca: Can uchallai pagarimucangui, ¿shinashas ñucanchira yachachihuangui? Shinajpi, paita canzhama ichunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec çarete Prophetén, eta Iaincoac gure aitey ordenatu drauen aliançaren seme, ciotsala Abrahami, Eta hire hacian benedicatuac içanen dituc lurreco familia guciac. \t Canguna chi ñaupa rimajgunamanda churiuna anguichi. Canguna shinallara Dios ñucanchi yayaunara pactachina shimii rimashca runauna anguichi, Dios Abrahanma nisha: Canmanda miramuj churiunai tucui cai pacha ailluuna bendiciashca anaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada tumultoa appacegatu cenean, Paul discipuluac beregana deithuric eta bessarcaturic, parti cedin Macedoniarát ioaiteco. \t Llacta nusparishca chunllayajpi, Pablo quirijgunara cayasha paigunara cariyachica. Ujllarisha Pablo paigunara dispirica; Macedonia partima ringaj llucshica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, nola Eliçá baita Christen suiet, hala emazteac-ere diraden bere senharrén suiet gauça gucietan. \t Imasna iglesia Cristora uyan, shinallara huarmiuna tucuibi paiguna cariunara uyanauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Itzul adi eure etchera, eta conta eçac cein gauça handiac eguin drauzquián Iaincoac. Ioan cedin bada hiri gucitic predicatzen cituela Iesusec eguin cerauzcan gauça guciac: \t Tigrai, nica, camba huasima. Cuentai ri imasna Dios canda rashcara. Runa ricami, tucui llacta partii Jesús paihua sumaj rashcara cuentasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beguirauçue refusa ezteçaçuen minço dena: ecen baldin itzuri içan ezpadirade Iaincoaren icenean minço cena menospreciatzen çutenac lurrean, gu anhitzez guehiago punituren gara, baldin cerutic minço denaganic erauz bagaitez. \t Ricuichi rimajta ama ichungaj. Cai pachai camachijta mana casujguna mana quishpijpiga, maspas mana quishpishunzhu ñucanchi, ahua pachamanda rimajta mana casusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesusgana ethor citecenean, ikussiric ia hura hil cela etzitzaten hauts haren çangoac. \t Shinajpi Jesusma shamusha, pai ña huañushcara ricusha, paihua changara mana paquinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Ierusaleme gorá, libre da, cein baita gure gución ama. \t Astaumbas, ahuamanda Jerusalén liurimi, paimi tucui ñucanchi mama cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ez Iaunaren heretagén gainean seignoriatzen bacendute beçala, baina arthaldearen exemplu çaratezten beçala. \t Ama dueñouna cuenta canguna cuiraushca borreogunara mandaichichu, astaun borregounama ricuchinauna cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen sey orenen inguruä, eta ilhumbe eguin cedin lur guciaren gainean bedratzi orenetarano. \t Doce horasmanda pacha, tun llandu tucuca tucui partii, las tres chishi tupugama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc barnetic ihardesten duela erran deçan, Ezneçála fascha: ia borthá ertsia duc, eta ene haourtchoac enequila dituc ohean: ecin iaiqui niaitec hiri emaitera. \t manzhu chishu runa cutipanma: Ama tormendachihuaichu. Pungu ña ishcashcami, huahuauna ña ñucahua sirinaun caitui. Mana ushanichu llucshinara canda cungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ilki cenean, erran ceçan Iesusec, Orain glorificatu da guiçonaren Semea, eta Iaincoa glorificatu da hartan. \t Pai llucshishca huasha, Jesús: Cuna Runa Churi sumacyachishcami, nica. Shinallara, Dios paihua Churu sumacyachishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Igorrac bada Ioppera, eta dei eraci eçac Simon icen goiticoz Pierris deitzen dena: hura duc ostatuz Simon larru appainçalearen etchean itsas aldean: hura dathorrenean minçaturen çaic hiri \t Jope llactama cachai. Chimanda shu Simón nishcara pushai rinauchu. Paihua shu shuti Pedro. Pai caraunara chaquichij Simomba huasii tiaun. Chi huasi lamar patai. Cai Pedro shamusha canda rimangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina deliciosqui vici dena, viciric hila duc. \t Astaun maican huarmis aicha munashcasna causasha, shina causashallara huañushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber erran içan da, Norc-ere vtziren baitu bere emaztea, bemó separationeco letrá: \t Shinallara rimashcami aca: Pi runas paihua huarmira ichusha nijpi, maqui llushpichina quillcara cuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz bere buruäc estranger iruditzen çaizté dissolutionezco insolentia berera hequin laster eguiten eztuçuenean, çuec gaitzerraiten çaituztela. \t Casna rajgunahua mana intindihuajchu imarasha canguna mana paigunahua pariju catinguichichu yapajta irusta rangaj, chimanda cangunara caminaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orain aleguera naiz, ez ceren tristetu içan çareten, baina ceren tristetu içan çareten penitentiatara: ecen tristetu içan çarete Iaincoaren araura, hala non deusetan ezpaitzaiçue calteric eguin içan gure aldetic. \t Cunaga cushiyauni, mana canguna llaquimanda, astaun canguna arrepentirinagama llaquirishcamanda. Diospa ñaupajpi llaquiricanguichi, shinajpi mana imaras pirdishcanguichi ñucanchi rashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen badaquigu baldin gure lurreco habitatione hunetaco tabernaclea deseguin badadi, edificiobat Iaincoaganic badugula, etche escuz eguin eztén eternalbat ceruètan. \t Ñucanchi cai pachai causasha tiana huasi tularijpi, Diosmanda shu huasira charinchi, mana maquihua rashcara, shu huiñaigama duraj huasira, ahua pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, çogueriac dirade haraguiaren obrác, cein baitirade, adulterioa, paillardiçá, satsutassuna, insolentiá, \t Aicha rashcaunaga pajllai ricurimunaun, caigunami: shujpa huarmira apiña, shujhua tacarina, irus iyai, aicha munashcara rana,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, vtziric Christez hatse emaiten duen hitza, auança gaitecen perfectionera: berriz eçarten eztugularic obra hiletarico penitentiaren, eta Iaincoa baitharaco fedearen fundamenta, \t Chiraigumanda Cristomanda yachangaj ñaupa yachachishcaunara pasasha, ñaupajma rishunchi tucuira pactachingaj; mana cutillara urcun siquira cuenta churasha: Huañushca rashcaunamanda arrepentinara, Diosta quirinara,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen orain gara vici, baldin çuec fermu baçaudete Iaunean. \t Cuna causaunchimi, canguna Señorbi shinzhi tianaupi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, fedezcoac benedicatzen dirade Abraham fidelarequin. \t Shinajpi, quirijguna quirij Abrahamhua pariju bendiciai tucunaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezteçaçuela iugea apparentiaren araura, baina iugemendu bidezco batez iugea eçaçue. \t Ricushcamandalla ama taripaichi, astaun ali cierto taripanara taripaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orduan erranen drauet claroqui, Egundano etzaituztet eçagutu: parti çaitezte eneganic iniquitate eguiten duçuenóc. \t Shinajpi ñuca paigunara rimasha: Imahoraspas cangunara mana ricsicanichu, anzhurichi ñucamanda, manalira rajguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus bada ikussiric gendetzeac, igan cedin mendi batetara: eta iarri cenean hurbildu içan çaizcan bere discipuluac. \t Jesús chi ashca runaunara ricusha, urcuma sicaca; pai tiarijpi pai yachachishca runauna paihuajma shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mehatcha ceçan hura Iesusec, cioela, Ichil adi, eta ilki adi horrenganic. Eta deabrua, hura artera egotziric, ilki cedin harenganic, eta calteric batre etzieçon eguin. \t Jesús supaira piñaca, Upalla, nisha, llucshi paimanda. Shinajpi supai runara urmachisha paiguna chaupi shungüi, paimanda llucshica, runara mana huajlichisba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nigar eguin ceçan Iesusec. \t Jesús huacacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çutic cegoela Pierrisec hamequequin, altcha ceçan bere voza, eta minça cequién, cioela, Guiçon Iuduác eta Ierusalemen habitatzen çareten guciác, haur iaquiçue, eta beharriez har itzaçue ene hitzac. \t Shinajpi Pedro shayarisha, paihua pariju chunga shuj runaunandi paigunara rimasha nica: Judio runauna, tucui Jerusalembi causajgunas, caita uyaichi, ñuca shimira yachaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina sandaleac iaunciac lituzten eta birá arropaz ezlitecen vezti. \t Chaquii zapatosllara churaringuichi. Ishqui churanara ama apanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ene vztarria aisit da, eta ene cargá arin. \t Ñuca huanduna caspi cuenta aparinallami, ñuca carga pangallami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur eguin cedin hirur aldiz: guero harçara retira cedin vncia cerurát. \t Cai samillara quinsa cuti ricurica. Chi huasha llachapa ahua pachamallara apai tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen exemplu eman vkan drauçuet, nic çuey eguin drauçuedan beçala, çuec-ere daguiçuen. \t Ñuca shu ricuchinara cangunara ricuchishcani, ñuca rashcasna canguna shinallara ranguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Ikusten nuen Satan chistmista beçala cerutic erorten. \t Jesús nica: Ñuca Satanasta ricucani ahua pachamanda rayosna urmamujta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça guciac hari suiet eguin çaizqueonean, orduan Semea bera-ere suiet eguinen çayó gauça guciac hari suiet eguin drauzquionari, Iaincoa dençat gucia gucietan. \t Shinajpi, tucuira Churi mandashcallai churashca huasha, quiquin Churiga shinallarami tucuira mandaj Diosmanda mandashcami anga. Casna tucujpi, Dios tucuira mandaj sapalla Dios tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezteçaçuela presumi ceuroc baithan erraitera, Abraham dugu aita: ecen badiotsuet, Iaincoac harri hautaric-ere Abrahami haour suscita ahal dieçaqueola. \t Ama iyaichichu canguna quiquin shungüi ningaj: Abrahanga ñucanchi yaya, nisha. Cangunara nini, Dios cai quiquin rumiunamanda churiunara Abrahambajta sicachinara ushanmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aitzinean cioacenéc, eta iarreiquiten ciradenéc, oihu eguiten çuten, cioitela, Hosanna, benedicatu dela Iaunaren icenean ethorten dena. \t Ñaupa riujguna huashama shamujgunandi caparinauca: Alabashcangui, nisha, Diospa shutii shamuj bendiciashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Regeneraturic ez haci corruptibleaz, baina incorruptibleaz, Iaincoaren hitz viciaz, eta eternalqui egoiten denaz. \t Canguna cutillara pagarishca anguichi, mana ismuihuaj causanahua, astaumbas ali caüsanahua, Diospa shimimanda. Paihua shimi causan, duranmi huiñai huiñaigama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gure gloriatzea haur da, gure conscientiaren testimoniagea ecen Iaincoaren simplicitaterequin eta puritaterequin, ez haraguiaren sapientiarequin, baina Iaincoaren gratiarequin conuersatu vkan dugula munduan, eta principalqui çuec baithan. \t Caimanda Diosta agrasinchi, shinallara ñucanchi iyai shina riman, imasnara mundu ñaupajpi maspas canguna ñaupajpis, chuya shunguhua ali iyaihuas causashcanchi, mana mundu yachaihua astaun Diospa gracia nishca ali iyaihua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çaretén orhoit presoneréz, hequin presoner bacinete beçala: affligitzen diradenez, ceuroc-ere gorputzez affligitzen bacinete beçala. \t Chonda cularbi ishcariajgunara iyarichi, canguna paigunahua pariju ishcarishca cuenta; shinallara tormendachishcaunaras iyarichi, cangunas aichai tiajguna asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gogotic suffritzen dituçue erhoac, çuhur çaretelaric. \t Cangunaga cushihua upa runaunara ahuantanguichi, canguna umayujguna ashallara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitzez guehiagoc sinhets ceçaten beraren hitzagatic. \t Ashca runauna maspas quirinauca, Jesús rimashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni igorri nauenaren obrác eguin behar ditut, eguna deno: badatorque gaua noiz nehorc ecin obraric baitaidi. \t Ministirinmi ñucara cachamujpa ranaunara rangaj punzha ajllaira. Tuta shamujpi mana pihuas ushan tarabanara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala çuec-ere, eguin dituqueçuenean manatu içan çaizquiçuen gauça guciac, erraçue, Cerbitzari inutilac gara: eguin behar guenduena eguin vkan dugu. \t Shinallara canguna, tucui cangunara mandashcara rashca huasha, nichi: Yanga sirvijguna manchi, ñucanchi rana ministishcallara rashcanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero eçar ceçan vr bacin batetara, eta has cedin discipuluen oinén ikutzen, eta guerricatua cen oihalaz ichucatzen. \t Shinajpi, shu batiai yacura talisha, pai yachachishca runauna chaquira maillangaj callarica, pai chumbülishca llachapahua chaquiunara chaquichica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ian çutenac ciraden, laur milla guiçon, emazteac eta haourrac gabe. \t Micujguna chuscu huaranga cariuna anauca, huarmiras huahuaras mana yupashca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta badugula Sacrificadore handibat Iaincoaren etchearen carguä duenic: \t Shinallara ñucanchi shu atun sacerdote Diospa huasi ahuai charisha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eznaiz minço deusen peitu içanez: ecen nic ikassi dut erideiten naicenaren araura content içaten. \t Caita mana ninichu ñuca ministishcamanda. Ñucaga ña yachashcani ima charishcahuas cushi tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eznaiz çuen condemnationetan minço: ecen lehen erran dut gure bihotzetan çaretela, elkarrequin hiltzeco eta elkarrequin vicitzeco. \t Caita mana ninichu cangunara causayachingaj. Ña nicani cangunara, canguna ñucanchi shungüi tiaunguichimi parijulla huañungaj, parijulla causangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, gure Iainco eta Aitac, eta Iesus Christ gure Iaunac chuchent deçala gure çuetaratco bidea. \t Shinashas, quiquin Dios ñucanchi Yaya, ñucanchi Señor Jesucristondi ñucanchi nambira pascachu cangunajma shamungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orhoit çaitezte nic erran drauçuedan hitzaz Ezta cerbitzaria bere nabussia baino handiago: baldin ni persecutatu banauté, çuec-ere persecutaturen çaituzte: baldin ene hitza beguiratu baduté, çuena-ere beguiraturen duté. \t Ñuca cangunara rimashca shimira iyaringuichi. Shu sirvij paihua patronmanda mana yalinzhu. Runauna ñucara torméndachihuanauca; shinallara cangunara tormendachinaungami. Paiguna ñuca rimashca shimira pactachisha, shinallara canguna rimashcara pactachinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta badaquit behera içaten, badaquit abundant içaten-ere: leku gucietan eta gauça gucietan ikassi dut asse içaten eta gosse içaten, eta abundant içaten eta peitu içaten. \t Cullqui illaj causanara yachani, shinallara charinara yachani. Tucuibis tucuimandas ña yachani, sajsana, yarcana, ashcara charina, imaras ministinas, ña yachashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta spanta citecen guciac, hala non bere artean galdez baitzeuden, cioitela, Cer da haur? cer doctrina berri da haur? authoritatez spiritu satsuac-ere manatzen baititu eta obeditzen baitute ? \t Tucui manzharinauca. Paigunapura tapunauca: ¿Imarai? nisha, ¿Ima mushuj yachairairi caiga? Ushanahua irus supaigunara cachan, llucshinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huna, eçarriren citiát Satanen synagogatic diradenac, bere buruäc Iudu eguiten baitituzté eta ezpaitirade, aitzitic gueçurra cioé: huna bada, eguinen diát ethor ditecen, eta adora deçaten hire oinén aitzinean, eta eçagut deçaten, ecen nic maite audala: \t Satanáspa tandarinamanda, judioguna manchi yanga rimasha nijgunara, llullajguna ajllaira, ñuca cachasha cangunama shamungaj, canguna chaquii tuama urmangaj, ñuca canda llaquishcara ricsinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vncia haiceaz eraman içan cenean, hala non contra ecin ioan baitzaiten, haiceari vncia abandonnaturic eramaiten guenén. \t Huaira barcora apajpi mana ushacanchichu paihua pundara huairapurama muyuchingaj; shinajpi barcora saquicanchi huaira apashcama ringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hunec cituen laur alaba virgina prophetizatzen çutenic. \t Felipe chuscu huanra ushushiunara charica. Paiguna Diosmanda rimajguna aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta batzu eçarri vkan ditu Iaincoac Eliçán, lehenic Apostoluac, guero Prophetác, herenean Doctorac: eta guero verthuteac: guero sendatzeco dohainac, aiutác, gobernamenduac, lengoagén diuersitateac. \t Dios paihua iglesiai caran tono cuyashcaunara churashcami; ñaupa punda pai cachashca runauna, chi huasha Diosmanda rimajguna, chi huasha yachachijguna, chi huasha munanaita rajguna, chi huasha ungüigunara alichijguna, shujgunara yanapajguna, mandajguna, shu tono shimiunara rimajguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bere buruz lurrac fructu ekarten du, behin belhar, guero buru, guero ogui bihi bethea buruän. \t Allpa paulara apachin: ñaupa quihuara. huasha papajta, papajpi muyuhua undarin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bilduren dirade haren aitzinera natione guciac, eta bereciren ditu batac bercetaric, artzainac ardiac akerretaric beretzen dituen beçala. \t Paihua ñaupajpi tucui llactauna tandarinaungami. Chicanyachingami shujgunara chishujgunamanda, imasna shu cuiraj runa borregounara chivounamanda chicanyachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen behar du harc regnatu, etsay guciac bere oinén azpian eçarri dituqueeno. \t Mmistirinmi Churi mandangaj tucui paita chijnijgunara paihua chaqui ucui churangagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene Iaincoac-ere supplituren du behar vkanen duçuen gucia, bere abrastassunaren araura gloriarequin Iesus Christean. \t Ñuca Dios canguna tucui ministishcara cungami, pai sumaj tiashcai charishca ashca vaUj tupura Cristo Jesuspi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ni anayeác, ecin minçatu natzayçue çuey spiritualey anço, baina carnaley anço, diot, haourrey anço Christ Iaunean. \t Uquiuna, cangunahua rimanara mana ushanchichu Espirituyujgunama cuenta, astaun ucha aicha munaira catijgunama cuenta, Cristoi huahua cuenta ajgunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Timotheo neure seme maiteari: gratia, misericordia eta baquea Iainco Aitaganic, eta Iesus Christ gure Iaunaganic. \t Ñuca llaquishca churi Timoteoma quülcauni. Gracia nishca ali iyairas, llaquij shunguras cushi shunguras chari, Yaya Diosmanda, Cristo Jesús ñucanchi Señormandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta regnaturen din Iacob-en etchearen gainean eternalqui, eta haren resumaren finic eztun içanen. \t Jacobpa aillu ahuai rey apu tucunga huiñai huiñaigama, pai mandana imahorasgamas mana tucuringachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta has badadi cerbitzari lagunén cehatzen, eta iaten eta edaten hordiequin: \t paihua pariju sirvijgunara sajmangaj callarijpi, machajgunahua micungaj upingajpas callarijpi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber erran ceçan, Guiçon batec cituen bi seme: \t Shinallara Jesús nica, Shu runa ishqui churira charica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunetan eçagut eçaçue Iaincoaren Spiritua. Iesus Christ haraguitara ethorri dela confessatzen duen spiritu gucia, Iaincoaganic da. \t Caimanda Diospa Espiritura ricsichi. Tucui espíritu casna rimasha: Jesucristo runa aichahua shamushcami, nisha, cai espíritu Diosmandami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen haren murraillaco bastimendua iaspez: baina Ciuitatea bera cen vrrhe purez, beira pura irudi. \t Llacta quinzha jaspe nishca rumihua rashca aca, llactaga ali curihua, chuyaj vidrio cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Pierrisec escua hari emanic. eraiqui ceçan: guero deithuric sainduac eta emazte alhargunac presenta ciecén hura viciric. \t Pedro paita maquimanda apisha atarichicami. Shinajpi quirijgunara huaccha huarmiunandi cayasha paita causarishcara ricuchicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çaretençát reprotchu baguetaco eta simple, Iaincoaren haour irreprehensible, natione bihurriaren eta gaichtoaren artean, ceinén artean argui eguiçue torchoéc beçala munduan, vicitzetaco hitza aitzinera ekarten dutenén ançora: \t Canguna causa illajguna aichai, ali shunguuna, Diospa churiuna, iruspas illajguna, manali istu miraiguna chaupi shungüi; paiguna chaupii velaunasna punzhayachinguichi cai pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina norequin comparaturen dut generatione haur? Merkatuan iarriric dauden, eta bere laguney oihuz dagozten haourtchoac beçalaco da, \t ¿Imahuara ricuchishairi cuna horas causaj miraigunara? Pujllaj huahuauna cuentami, pulazaunai tiarisha, compañerounama caparinaun, nisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Alegueradi haren gainean ceruä, eta çuec Apostolu eta Propheta sainduác: ecen Iaincoac iugeatu vkan du çuen causá, harçaz den becembatean. \t Cushiyaichi paimanda, ahua pacha, shinallara canguna, quirijgunas, cachashca runaunas, Diosmanda rimajgunas. Dios cangunajta alira rashcami paihuajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada regue Herodes ençunic hori trubla cedin, eta Ierusaleme gucia harequin. \t Herodes rey apuga caita uyasha turbarica, tucui Jerusalen llactandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina guc Iainco Aitabat dugu, ceinaganic baitirade gauça guciac, eta gu hartan: eta Iaun-bat, Iesus Christ, ceinez baitirade gauça guciac, eta gu harçaz. \t shinajllaira ñucanchihua shu sapalla Dios tian, Dios Yayami. Paimandalla tucui rashcauna llucshinaun, ñucanchis paihuajta causaunchi. Shinallara shu Señor Jesucristollami tiaun. Paimandalla tucui imaras rashca aca, ñucanchis paimanda manchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Asserre çaiteztez, eta bekaturic eztaguiçuela: iguzquia eztadila etzin çuen asserretassunaren gainean: \t Canguna piñarishca horas uchara ama raichichu. Canguna piñaríshcara alichichi indi manara icujllaira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin hura iragaiten baitzen Sabbath egun-batez ereincetan gaindi, eta has citecen haren discipuluac bidean cioacela buruca idoquiten. \t Jesús samana punzhai shu tarpushca chagrara pasauca. Pai yachachishca runauna pasajpiga, trigo papajta aisangaj callarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethor cedin bada Simon Pierrisgana: eta harc erran cieçon, Iauna, hic niri oinac ikutzen drauzquidac? \t Jesús Simón Pedroma shamujpi, Pedro nica: Señor, ¿canzhu ñuca chaquira maillangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta herén Aingueruäc issur ceçan bere ampolá fluuioetara eta vr ithurrietara, eta odol bilha citecen. \t Quinsa ángel paihua vasora talica yacuuna ahuai, yacu llucshina bujyuuna ahuais. Yacuuna yahuar tucunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz Iesusec-ere, sanctifica leçançát populua bere-odolaz, suffritu vkan du portaleaz campotic. \t Shinallara Jesús runaunara chicanyachingaj paihua quiquin yahuarhua, pungumanda canzhai tormendarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça ona da gatza, baina baldin gatza gueçat badadi cerçaz hura gacituren duçue? Auçue ceuróc baithan gatz, eta baque auçue elkarren artean. \t Cachi alimi. Cachi upa tucujpiga, ¿imahua mishquiyachinguichima? Cachira cuenta canguna shungüi charichi. Parijumanda cushiyaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc hunela complitu ciradenean delibera ceçan Paulec Spirituaz, Macedonia eta Achaia iraganic Ierusalemera ioaitera, cioela, Han içan ondoan, Roma-ere ikussi behar dut. \t Cai tucui pasashca huasha, Pablo paihua almai iyarica Jerusalenma ringaj,^ Macedonia Acaya partiunara puríshca huasha. Pai nica: Ñuca Jerusalembi tiashca huasha ministirinmi shinallara Roma llactara ricungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri cenean Sabbathoa, has cedin synagogán iracasten, eta ençuten çutenetaric anhitzec miresten çuten, cioitela, Nondic huni gauça hauc? eta ceric da huni eman içan çayon sapientia haur, eta are hunelaco verthuteac hunen escuz eguiten baitirade? \t Samana punzhai judioguna tandarina huasii yachachingaj callarica. Ashca uyajguna manzharisha ninauca: ¿Paihua ushanara maimanda charingai? ¿Cai paima cushca yachai imarai? ¿Imarai caiguna paihua maquihua rashca sumaj atun rashcauna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztut nahi ignora deçaçuen, anayeác, secretu haur, (ceuroc baithan arrogant etzaretençat) ecen gogortassuna parte Israeli ethorri içan çayola, Gentilén complimendua sar leiteno. \t Canguna, uquiuna, cai pacashca shimira yachaichi, nisha munani, canguna ama mas tucuisiqui tucungaj; huaquin Israelgunahua shungu shinzhiyashcami, gentilguna pactajta bendiciai tucunagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etzeçan hura eçagut, bere lehen semeaz erdi cedino: eta deiceçan haren icena Iesus. \t Shinasha, paihua mana llutaricachu ñaupa churi pagarina huashagama. Paita shutichica JESÚS."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iauts cedin bada Iacob Egyptera, eta hil cedin hura, eta gure Aitác. \t Shina rasha Jacob Egiptoma shamuca. Chihui pai ñucanchi yayaunandi huañunaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein baitirade ethorteco ciraden gaucén itzal, baina gorputza Christena da. \t Cai tucuigunaga huasha shamujguna almami. Astaumbas almara llucchijga Cristomi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan diotsó Iesusec, Beguirauc nehori ezterroán: baina habil, eta eracuts ieçoc eure buruä Sacrificadoreari, eta presenta eçac Moysesec ordenatu duen oblationea, hæy testimoniagetan dençát. \t Shinajpi Jesús paita nica: Ricui, pitas ama cuentaichu, astaun ri, camba aichara sacerdotera ricuchingaj. Moisés rimashca sacrificiora cui, paiguna can alichishcara ricuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nondic guerlác eta guduac çuen artean? eza hemendic, diot, çuen voluptate çuen membroetan guerla eguiten dutenetaric? \t ¿Cangunapura maimandara shamunaun guerrauna, macanauna? ¿Manzhu shamunaun canguna irus munashcaunamanda, canguna aicha ucui macanaupi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vezti çaitezte bada Iaincoaren elegitu, saindu eta maite anço, misericordiazco halsarrez, benignitatez, humilitatez, emetassunez, spiritu patientez: \t Shinajpi, canguna Dios ajllashcauna asha, chuyajguna, llaquishcauna, llullu shungura churarichi, shinallara ali shunguras, manso shunguras, ahuantaísiqui shunguras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hassiric Ioannesen Baptismotic, gureganic goiti recebitu içan den egunerano, bat eguin dadin haren resurrectionearen testimonio gurequin. \t shu ñucanchihua pariju tiaj runa tucui Señor Jesús ñucanchihua purishca punzhaunai, Juan paita bautisashcamanda pai ahuama rinagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Arrotz nincén, eta eznauçue recebitu: billuci, eta eznauçue veztitu: eri eta presoindeguian, eta eznauçue visitatu. \t Carumanda shamuj acani, mana apihuacanguichi; llatan acani, mana churachihuacanguichi; ungushca acani, chonda cularbi tiaucani, ñucajma mana shamucanguichi ricungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala çuec-ere baldin adi daitequeen hitza mihiaz pronuntia ezpadeçaçue, nolatan adituren da erraiten dena? ecen airera minçaçale içanen çarete. \t Shinallara canguna mana intindihuajta rimajpi, ¿pita intindingai canguna rimashcara? Huairaí yanga rimashca cuenta tucunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen segur baldin gure buruäc iugea baguinça, ezguintezque puni. \t Ñucanchiga ñucanchillara camasha, mana taripai tucunchimachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bere crutzea hartzen eztuena, eta niri ondotic eztarreitana, ezta ene digne. \t Maicans paihua cruzta mana aparijpi ñucara mana catijpis, mana ñucamanda valijchu an."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztaquiçue ecen Aingueruäc iugeaturen ditugula? cembatez areago vicitze hunetaco gauçac? \t ¿Manzhu yachanguichi imasna angelgunara taripashun? Shinashas, maspas cai causaimanda taripanaunara taripanami anchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta quasi gauça guciac Leguearen arauez odolez purificatzen dirade, eta odol issurtze gabe barkamenduric ezta eguiten. \t Ley shimii ñaca tucuira yahuarhua pichashcami. Yahuar mana talirijpi, uchara mana perdonashcachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ethorri içan da guiçonaren Semea galdu cenaren saluatzera. \t Runa Churiga chingarishcara quishpichingaj shamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bide bazterrecoac dirade, ençuten dutenac: guero ethorten da deabrua, eta kencen du hitza hayén bihotzetic, sinhetsiric salua eztitecençát. \t Ñambi rayai urmajguna uyanauca, astaumbas uctalla supai apu shamun, shimira quichun paiguna shungumanda, ama quirisha quishpingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gaineracoaz, ene anayeác, fortifica çaitezte gure Iaunean, eta haren indarraren botherean. \t Cuna, ñuca uquiuna, Señorbi shinzhiyaichi, paihua ushana ursahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta beha neçan, eta huná thronoaren eta laur animálen artean, eta Ancianoén artean Bildots-bat cegoela nehorc hila beçala, cituela çazpi adar eta çazpi begui: cein baitirade Iaincoaren çazpi spiritu lur gucira igorriac. \t Ricucani, apu tiarina chuscu causajguna ishqui chunga chuscu rucuuna chaupi shungüi shu huañuchishca cuenta Borregora shayajta ricucani, canzhis cornosyuj, canzhis ñahui muyuyuj. Cai canzhis ñahui muyuga Diospa canzhis espirituunami, tucui munduma cachashcauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Hala da scribatua eta hala behar cen Christec suffri leçan, eta resuscita ledin hiletaric hereneco egunean. \t Paigunara nica: Casnami quillcashca aca, casnami ministirica Cristo tormendarichu huañushcaunamanda causarichu quinsa punzhai;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hunela lehenago emazte sainda Iaincoa baithan sperança çutenac-ere appaincen ciraden, suiet ciradelaric bere senharrén: \t Shinallara chi tonoi, callari horas aj Diospi chapau chuyaj huarmiuna sumacyachinauca, cariunara uyasha;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin interpretaçaleric ezpada, ichil bedi Eliçan lengoage arrotzez minço dena, eta bere buruäri minça bequió eta Iaincoari. \t Shu chimbachij runa illajpiga, chunlla saquirichu iglesiai. Shungu ucullai paularas Diostas rimachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethor cedin bada Iesus, eta eriden ceçan hura ia laur egun çuela monumentean cela. \t Shinasha Jesús shamuca. Huañushca Lazarora ña chuscu punzha pambashcara tupaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran cieçón, Cer nahi dun? Diotsó, Ordena eçac iar ditecen ene bi seme hauc, bata hire escuinean, eta bercea ezquerrean, hire resumán. \t Jesús paita: ¿Imara ningui? nisha tapuca. Paiga: Mandangui, nica, can mandana pachai cai ñuca ishqui churiuna canhua tiarinauchu, shuj ali partima shujga lluqui maqui partima,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan sarthuric affectionatuqui Reguegana, esca cequión, cioela, Nahi diat orain bertan eman dieçadán platean Ioannes Baptistaren buruä. \t Uctalla ushushi rey apu ñaupajma icusha: Cunallara Bautisaj Juamba umara pitisha, pulatoi churasha cuhuai, nica. Shina nisha mañaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura ioanic minça cedin Sacrificadore principalequin eta capitainequin nola hura liura lieçaqueen. \t Pai sacerdoteuna apuunama rimai rica, soldarouna capitangunahuas, imasna rasha Jesusta entregana asnearas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bacén Ierusalemen egoiten ciraden Iudu Iaincoaren beldurra çuten guiçonetaric, ceruaren azpico natione orotaric. \t Chi horasgunai, cai pacha tucui partimanda Diosta llaquij judioguna Jerusalembi tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Dauid-ec erraiten du harçaz, Contemplatzen nuen Iauna neure aitzinean bethiere: ecen neure escuineco aldean daut higui eznadin \t David Jesusmanda rimaca: Señorda tucui horas ñuca ñaupajpi ricucani; pai ñuca ali maqui partima tiausha, mana turbarishachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Niri-ere on iruditu içan ciaitadac gucia hatsetic finerano diligentqui comprehendituric, hiri punctuz punctu heçaz scribatzera, o Theophile gucizco excellenteá: \t Ñucamas shinallara alimi yachica, ali tapushca huasha canda tucuira callarinamanda catimpuralla quillcangaj, yapa ali Teófilo,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iaincoaren placera içan denean (ceinec neure amaren sabeleandanic appartatu baininduen eta deithu bainau bere gratiaz) \t Randi, Dios munashca horaspi, ñuca mama icsamanda pacha ñucara chicanyachisha, cayahuacami pai llaquishcamanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni nincén Ioppeco ciuitatean othoitz eguiten nengoela: eta adimenduz transportaturic ikus neçan visionebat, baitzen, iausten cen vncibat mihisse handibat beçalacoric, laur cantoinetan lothua, beheititzen, cela cerutic, eta ethor cedin eneganano. \t Ñuca Jope llactai tiaushcai, Diosta mañasha, nuspashcara cuenta ricucani. Shu atun llachapara cuenta ahua pachamanda ñuca tiashcama chuscundi pundamanda irguchishca aca, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaten duenac ene haraguia, eta edaten ene odola, badu vicitze eternala: eta nic dut resuscitaturen hura azquen egunean. \t Maicans ñuca aichara micuj yahuarda upij huiñai causaira charin; puchucai punzhai ñuca paita causachishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guiçonac eztu estali behar buruä, Iaincoaren imaginá eta gloriá denaz gueroz: baina emaztea, guiçonaren gloriá da. \t Cariga umara ama quillpanachu. Pai Diospa ricurinami, Diospa sumajta ricuchin. Astaun huarmi cari sumajta ricuchin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Tychique-ere igorri diat Ephesera. \t Tíquico nishcara Efeso llactama cachacani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vtziric Nazareth, ethor cedin eta habita Capernaum itsas aldecoan, Zabulongo eta Nephthalingo bazterretan: \t Nazaret llactara saquisha, Capernaum nishca lamar patai tiaj llactama shamuca, chihui causauca. Capernaum llacta Zabulón Neftalí nishca partiunai tian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eya orain erraiten duçuenác, Egun edo bihar ioanen gara hiri batetara, eta egonen gara han vrthebat, eta merkatalgoa eguinen dugu, eta irabaciren dugu: \t ¡Uyaichi! casna rimajguna: Cuna punzha asha, caya punzha ashas, chi llactama rishun, chihui shu huata tucushun, catushas randishas, cullquira ganashunmi, nisha;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaincoaren verthutean fedez beguiratzen çaretenonçat, azquen demborán reuelatu içateco prest den saluamendutacotz. \t Canguna Diospa ushanahua huacachishca anguichi quirishcamanda, alma quishpinama pactangaj, ña alichishcami puchucai punzhai ricuri tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec Galilean vsatzen çutela, erran ciecén Iesusec, Içanen da, guiçonaren Semea liuraturen baita guiçonen escuetara: \t Paiguna Galilea partii tiaushcai, Jesús paigunara nica: Runa Churi runauna maquii entregashcami anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ikus nitzan alkiac, eta iar citecen hayén gainetan gendeac, eta iugemendua eman cequién: eta Iesusen testimoniageagatic, eta Iaincoaren hitzagatic buruäc edequi içan çaiztenén arimác, eta ceinéc ezpaitzuten adoratu bestiá ez haren imaginá, eta ezpaitzutén hartu vkan haren mercá bere belarretan edo bere escuetan, eta vicico dirade eta regnaturen duté Christequin milla vrthez. \t Apu tiarinaunara ricucani. Chihui tiajgunama taripana ushaira cushca aca. Jesuspa shutira rimashcamanda Diospa shimimandas cungara pitishcauna almaunara ricucani. Caiguna Animaldas paihuaj cuenta ricurijtas mana adorajguna aca, shinallara paihua señalda mana apinauca urintiis maquiunais. Caiguna causanauca, shinallara mandanauca Cristohua pariju huaranga huata tupura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc erran ceçan, Hala duc, Iauna, baina chakurrec-ere bere nabussién mahainetic erorten diraden appurretaric iaten dié. \t Huarmiga: Ari, Señor, nica, shinajllaira ichilla allcuuna mesamanda urmaj puchuunara micunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina saluatua içanen duc haour engendratzez, baldin egon badadi fedean, eta dilectionean, eta sanctificationean modestiarequin. \t Astaun huarmi quishpichishca anga huahuaunara pagarichisha, pai quirisha, llaquishcahua chuyajlla causasha, ali chuyaj shunguhua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin gauça hauc erraiten cituela, altchaturic voza emazte batec populuaren artetic, erran baitzieçón, Dohatsu dituc hi egari auen sabela, eta hic edosqui dituán vgatzac. \t Jesús chi shimiunara rimaushcai, shu huarmi chihui shayaj montonmanda, atarisha caparica: Cushimi canda aparij icsa, nisha; cushimi canda chuchuchij chuchuuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaincoaren vorondatez çuetara bozcariorequin ethor nadinçát, eta çuequin batean recrea nadinçát. \t ñuca cushihua cangunajma pactamuchu Dios munashcamanda, ñuca cangunahua pariju samangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berriz igor ceçan berce cerbitzariric, cioela, Erreçue gomitatuey, Huná, apprestatu dut neure barazcaria, ene cecenac eta haraquey guicenduac haraqueitatu dirade, eta gucia prest da: çatozte ezteyetara. \t Shu sirvijgunara cuti cachaca: Convirashcaunara rimaichi, micuna ña puruntushcami, nisha; ñuca irayashca huagraunara, animalgunaras huañuchishcanchi, tucui ña alichishcami tucun, borama shamichi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada elkargana biltzen çaretenean, ezta hori Iaunaren Cenaren iatea. \t Shinajpi canguna tandarisha, Señorba cenara micungaj mana shamunguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dembora handiaren buruän ethorten da cerbitzari hayén nabussia, eta contu eguiten du hequin. \t Unai tiempo huasha, chi sirvijguna patrón tigramuca, paigunahua cullquimanda alichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mana ceçan batheya litecen Iaunaren icenean. Orduan othoitz eguin cieçoten cembeit egunetacotz egon ledin. \t Paigunara bautisaringaj mandaca Señor Jesuspa shutii. Shinajpi Pedrora unailla paigunahua tiangaj ruganauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pierrisec erran cieçón, Baldin guciac scandaliza baditez-ere, ni ez ordea. \t Shinajpi Pedro cutipaca: Tucui pingarinaupis, ñucaga mana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz iaquin eraciten drauçuet, ecen Iaincoaren Spirituaz minço denec batec-ere, eztuela erraiten Iesus maledictione dela: eta nehorc ecin derraqueela Iesus dela Iaun, Spiritu sainduaz baicen. \t Chimanda intindipaichi mana pihuas Diospa Espirituhua: Jesús maldiciashca achu, nisha rimanzhu. Shinallara mana pihuas rimanara ushanzhu, Jesús Señormi nisha, Santo Espíritu mana yanapajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin egun landán belhar dena, eta bihar labean eçarten dena Iaincoac hala inguru veztitzen badu, cembatez areago çuec fede chipitacoac \t Shinajpi, Dios yanga quihuara casna churachijpi, cuna punzha allpai shayanlla, cayandi punzha ninai shitai tucun, ¿imasna astaun mas Dios cangunara churachingami, canguna ansalla quirij runauna ajllaira?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Christen obragatic heriorano hurbildu içan da, bere vicia abandonnaturic, suppli leçançát çuen ene baitharaco cerbitzu peitua. \t Paimi Cristora sirvinamanda ñaca ñaca huañuca, paihua causaira cusha, canguna ñucara yanapahuashcara ñucajma pactachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ceçan haren discipuluetaric batec, Iudas Iscariot Simonen semeac, hura tradituren çuenac. \t Judas Iscariote, Simomba churi, shu Jesús yachachishca runa, paita entregangarau, rimaca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ençun duçue nola conuersatu vkan dudan Iudaismoan, nola terriblequi Iaincoaren Eliçá persecutatzen eta deseguiten nuen: \t Ñuca ñaupa horas causashca tupura ña uyashcanguichi, ñuca judio yachaira catishca horas, imasna Diospa iglesiara ashcara tormendachicani, tulacani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin iaquiara bekatu badaguigu eguiaren eçagutzea recebituz gueroztic, ezta guehiago sacrificioric bekatuacgatic guelditzen: \t Ñucanchiga quiquin munaimanda uchara rasha cierto shimira uyashca huasha, sacrificio ña mana tianzhu uchamanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sainduey eguiten çayen aiutáz den becembatean, çuey scribatzea soberancia çayt. \t Quirijgunama cuyashcamanda mana ministinichu cangunara quillcangaj. 2 Canguna ali munaira yachani, caimandas ali rimauni Macedonia partii tiajgunama, Acayauna ña puruntushcami nisha ñaupa huatamanda pacha. Canguna llaquinaga shujgunara yanapashcami shina rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ioaiten cen harengana Iudeaco herri gucia eta Ierusalemecoac: eta batheyatzen ciraden guciac harenganic Iordaneco fluuioan, bere bekatuac confessatzen cituztela. \t Tucui Judea partí llactaunai causajguna, tucui Jerusalembi causajgunandi paihuajma shamunauca. Paiguna ucharashcaunara cuentajpi, Jordan yacui Juan paigunara bautisacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus neçan emaztea sainduén odolaz, eta Iesusen martyroén odolaz horditua, eta hura ikussiric, mireste handiz mirets neçan. \t Huarmira ricucani, quirijguna yahuarhua machashca jaca, Jesusta llaquishcamanda huañuchishcauna yahuarhuas. Ñuca paita ricusha ashcara manzharicani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin hec benedicatzen cituela, appartaturic hetaric, goiti altcha baitzedin cerurát. \t Paigunara bendiciaushallara, paigunamanda anzhurica, ahua pachama apashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein hil vkan baitute çurean vrkaturic, eta hura Iaincoac resuscitatu vkan du hereneco egunean, eta eman manifestatu içateco, \t Paita quinsa punzhai Dios atarichicami. Paulara ricuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Tite-ere, cein baitzén enequin, Grec bacen-ere, etzedin bortcha circonciditu içatera. \t Astaun, ñucahua pariju tiaj Tito, griego ashallara, circuncisionda rangaj mana mandai tucucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina anhitz lehen diradenac, içanen dirade azquen: eta azquenac lehen. \t Shinajpi ashcauna ñaupa ajguna puchucaiguna tucunaungami; randi puchucaiguna ñaupa anaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Libertate hæy promettatuz berac corruptionearen sclabo diradelaric, ecen norçaz nehor vençutu içan baita, hura haren sclabo eguin içan da. \t Paiguna: Cangunara llushpichishun, nisha, shimira cunaun, paiguna chara irusta sirvijguna asha. Maicans imamandas vencishca asha, paiga paita vencijta sirvij tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta biharamunean segura iaquin nahiz cer causagatic accusatzen licén Iuduéz, lacha ceçan estecaduretaric: eta mana ceçan, Sacrificadore principalac bil litecen, eta hayén conseillu gucia: eta ekarriric Paul presenta ceçan hayén aitzinean . \t Cayandi punzha ciertora yachanara munaca imamanda judioguna Pablora causayachinauca, sacerdote apuunara cayachi cachaca tucui paiguna gobiernoi mandaj runaunandi. Pablora llucchisha paiguna ñaupajpi ricuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez-auena hic-ere eure cerbitzari-quideaz pietate vkan behar, nic-ere hiçaz pietate vkan dudan beçala? \t ¿Manzhu can shinallara canhua pariju sirvij runara llaquina macangui imasnara ñuca canda llaquicani?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eman cerauen, hura traditzen çuenac elkarren artean seignale, cioela, Nori-ere pot eguinen baitraucat, hura da, hari çatchetzate, eta eramaçue segurqui. \t Jesusta entregaj runa paigunara rimaca: Maicanda ñuca muchajpi paimi anga. Paita apinguichi, ali cuirasha pushanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Altcha cedin bada questionebat Ioannesen discipuluetaric Iuduequin purificationeaz. \t Juan yachachishca runauna judiogunahua rimananauca paiguna aichara maillana yachaimanda rimasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eznaiz Apostolu? eznaiz libre? eztut Iesus Christ gure Iauna ikussi? etzarete çuec ene lana gure Iaunean? \t ¿Manzhu Dios cachashca runa ani? ¿Manzhu liuri runa ani? ¿Manzhu ricushcani ñucanchi Señor Jesucristora? ¿Manzhu Señorbi canguna ñuca tarabana anguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina galdez nago, ala Israelec eztu Iaincoa eçagutu vkan? Lehenic Moysesec erraiten du, Nic ielosgoatara prouocaturen çaituztét gende gende-eztenaz, gende adimendu gabe batez asserre eraciren çaituztét. \t Shinallara nini: ¿Israélguna manzhu yachanauca? Ñaupa punda Moisés nin: Cangunara piñachisha shu yanga runaunahuas, iyai illaj runaunahuas cangunara piñachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutaitzaçue Philologo, eta Iulia, Nereo, eta haren arrebá, eta Olympa, eta hequin diraden saindu guciac. \t Saluraichi Filólogo, Julia nishcaunara, Nereo nishcaras paihua panindi, shinallara Olimpas nishcara, tucui paigunahua pariju tiaj quirijgunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iaincoaren beldurrean Iesus Christean vici nahi diraden guciec-ere persecutione suffrituren dié. \t Shinallara tucui Cristo Jesuspi ali causasha nijguna tormendachi tucunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen thronoaren erdian den Bildotsac bazcaturen citic eta guidaturen vretaco ithurri vicietara: eta ichucaturen dic Iaincoac nigar vr gucia horién beguietaric. \t Borregoga, tiarina chaupi shungüi tiajga, paigunara carangami, causaj yacu bujyuunama pushangami. Diosga paiguna ñahuimanda tucui iquira pichangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen çuhurtzia haur ezta garaitic iausten dena, baina da lurrecoa, sensuala eta deabruezcoa. \t Chi sami yachana mana ahuamandachu irgumushca, astaun cai pachamandas, aichamandas, supaimandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardets ceçan Thomasec: eta erran cieçón, Ene Iauna eta ene Iaincoá. \t Tomás cutipaca: Ñuca Señor, ñuca Dios, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz erraiten drauçuet, non-ere predicaturen baita Euangelio haur mundu gucian, hunec eguin duena-ere contaturen da hunen memoriotan. \t Cierto pacha cangunara nini: Maibis cai evangelio shimi rimarijpi, tucui cai pachai, cai huarmi rashcara cuentashca angami paita iyarichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta har ceçan Aingueruäc encensera, eta bethe ceçan hura aldareco sutic, eta egotz ceçan lurrera: eta eguin citecen igorciriac eta vozac eta chistmistac eta lur ikaratze. \t Angelga incienso purura apisha, altarmanda ninahua undachisha, cai pachama shitaca. Rayuuna shimiunandi uyarinauca rayu limpiashcauna ricurinauca, allpas cuyuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berriz bada hura hartu nahiz çabiltzan: baina itzur cedin hayén escuetaric. \t Cuti paita apingaj iyarinauca. Jesusga paiguna maquimanda quishpicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoac manatu vkan du, dioela, Ohoraitzac eure aita eta ama. Eta, Aita edo ama maradicaturen duena, herioz hil bedi. \t Dios mandasha nica: Yayaras mamaras llaquina mangui. Yayara mamara maldiciajpi, runa shu rai huañuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori ikussiric, haren discipuluey gaitzi cequién cioitela, Certaco da goastu haur? \t Yachachishca runauna caita ricusha piñarinauca: ¿Imarasha caita yanga baratun? ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iaiqui cedin Saul lurretic, eta bere beguiac irequiric nehor etzuen ikusten: eta escutic guidatzen çutela, eraman ceçaten Damascera. \t Shinajpi Saulo allpamanda atarisha, ñahuira pascasha mana imaras ricucachu. Shina rasha maquimanda apisha, paita pushanauca; Damasco llactama icuchinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, ene anayeác, çuec-ere Legueari hil çaizquiote Christen gorputzean: berce, hiletaric resuscitatu den baten çaretençát: Iaincoari fructifica dieçogunçat. \t Shinallara canguna, ñuca uquiuna, huañushca anguichi ley ñaupajpi, Cristo aichai huañushcaraigu, canguna shujpa tucungaj, huañushcaunamanda atarijpa, ñucanchi Diospajta aparishca muyura cuenta apar ingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Iudu Mariagana ethorri ciradenetaric, eta Iesusec eguin cituen gauçác ikussi cituztenetaric anhitzec sinhets ceçaten hura baithan. \t Shinajpi Mariajma shamuj judiogunamanda ashcauna Jesús rashcara ricusha, paihuajpi quirinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen creaturác desir handiz beguira daude noiz Iaincoaren haourrac manifesta daitezqueen. \t Munai munaihua tucui Dios rashcauna Diospa churiuna ricurimunara chapanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Sacrificadore subirano gucia donoén eta sacrificioén offrendatzeco ordenatzen da: bada, necessario da hunec-ere duen cerbait cer offrenda. \t Tucui sacerdote atun apu churashcami cuyashcaunara sacrificiounaras ricuchingaj. Chiraigumanda ministirinmi pai shinallara imaras charichu ricuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc scribatu vkan drauzquiçuet çuey, Iaincoaren Semearen icena baithan sinhesten duçuenoy: daquiçuençát ecen baduçuela vicitze eternala, eta sinhets deçaçuençát Iaincoaren Semearen icena baithan. \t Caita cangunama, Diospa Churu quirijgunama, quillcashcani, canguna huiñai causaira charishcara yachangaj, canguna Diospa Churu quiringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta complitu diratenean milla vrtheac lachaturen date Satan bere presoindeguitic. \t Huaranga huata pasashca huasha, Satanás pai uctui ishcashcamanda cacharishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur erraiten çuten hura tentatzen çutela, hura cerçaz accusa lutençát. Baina Iesusec beheiti gurthuric erhiaz scribatzen çuen lurrean. \t Cai tucuira Jesusta ninauca paita tentasha, paita causayachingaj. Jesusga allpama cumurisha maqui rerohua allpai quillcaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin inuidia saminic baduçue, eta tharritamenduric çuen bihotzetan, etzaiteztela gloria, eta gueçurric ezterraçuela eguiaren contra. \t Canguna shungüi piñana iyaira chijnina iyairas charijpi, ama atun mani nisha iyaichichu, shinallara ama llullaichichu cierto shimimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hori ikussiric hura gomitatu çuen Phariseuac erran ceçan bere baithan, cioela, Hunec, baldin Propheta baliz balaquique segur nor eta nolacoa den haur hunquitzen duen emaztea: ecen vicitze gaichtotacoa da. \t Jesusta conviraj fariseo runa cai tucuira ricusha, paihua shungüi nica: Cai runa Diosmanda rimaj ashaga ricsinmaca ima sami cai huarmi ajtas, cai paita llangaj huarmi uchasapa ajtas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta resumaco semeac egotziren diradela campoco ilhumbera: han içanen da nigar eta hortz garrascots. \t Astaun ahua pacha mandanai tiana runauna canzhai tiaj llandui shitai tucunaunga. Chihui atun huacai quiru mucunas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Bercela suffritu behar vkan çuqueen anhitzetan munduaren fundationeaz gueroztic) baina orain behin seculén consummationean, bekatuaren destructionetan, bere buruäzco sacrificioaz comparitu içan da. \t Mana shina ajpi ministirinmaca Cristo ashca cuti tormendarina, mundu callarinamanda pacha; astaun cunaga tiempouna pactariushcai, paillarara shu cutilla cuca huiñaigama, pai quiquinllarara sacrificiora cuenta cungaj uchara quichungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta populua beregana deithuric erran ciecén, Ençun eçaçue eta adi eçaçue. \t Taucariai runaunara paihuajma cayausha, Jesús: Uyaichi, nica, intindichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina haur gucia eguin içan da, compli litecençat Prophetén Scripturác. Orduan discipulu guciéc, hura abandonnaturic, ihes eguin ceçaten. \t Astaun cai tucui tucun Diosmanda rimajguna Quillcashcauna pactaringaj. Shinajpi tucui pai yachachishca runauna Jesusta saquisha miticunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Concluditzen dugu beraz, fedez iustificatzen dela guiçona Leguearen obrác gabe. \t Shinajpi, ¿alabarina tiangachu? Illan. ¿Ima sami leymanda? ¿Ali ranauna leymandachu? Mana, astaumbas shu quirina leymandami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezta bidegabeaz alegueratzen, baina alegueratzen da eguiaz. \t Llaquina manalira uyashaga mana cushiyanzhu, randi cierto shimira uyasha cushiyanmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Aingueruètaric ceini erran vkan drauca egundano, Iar adi ene escuinean, eçar ditzaquedano hire etsayac hire oinén scabella? \t Maican angelgunamara Dios imahoraspas nicachu: Ñuca ali maqui partii tiarí ñuca canda chijnijgunara camba chaqui ucui churanagama?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen peril da seditionez accusa ezgaitecen, egungo egunagatic, truble huneçaz raçoin eman ahal deçaquegun causaric eztenaz gueroz. Eta gauça hauc erran cituenean biltzarreari congit eman cieçón. \t Manzhanami ñucanchillara causayachi tucungaj, cai tandarinara yangamanda tandarishcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, huná, igaiten gara Ierusalemera: eta guiçonaren Semea liuraturen da Sacrificadore principalén eta Scribén escuetara, eta hiltzera condemnaturen duté, eta Gentilén escuetaraco duté: \t Jerusalenma sicaunchi, nica. Ñuca, Runa Churi nishcara, sacerdote apuuna maquu yachaira yachachijguna maquiis cunaungami. Huañuchichu nisha causayachinaungami. Gentiles nishca runaunama cunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen eguiteco guciac charitaterequin eguin bitez. \t Tucui imaras rashaga, llaquinahua raichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina esquer Iaincoari, ceinec victoria eman baitraucu Iesus Christ gure Iaunaz. \t Pagarachu nisha, Diosta agrasinchi; pai ñucanchira vencichinmi, ñucanchi Señor Jesucristomanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ikus nitzan bestiá eta lurreco regueac eta hayen armadác bilduric guerla eguitera çaldi gainean iarriric cegoenaren contra eta haren armadaren contra. \t Ñucaga Animalda ricucani, cai pacha rey apuunandi, paiguna soldarounandi macanaungaj tandarishcara, caballoi tiajhua paihua soldarounahuas macanaungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hunqui citzan hayén beguiac, cioela, Çuen fedearen araura eguin bequiçue. \t Shinapi Jesús paiguna ñahui muyura llangaca. Canguna quirishcasna rashca achu, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Benedicatu dela gure aita Dauid-en resuma Iaunaren icenean ethorten dena: Hosanna leku gorenetan aicená. \t Ñucanchi shamuj yaya David rey apu tucuna horas bendiciashca achu. Ahua pachai alabashca angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada sacrificadore subiranoa eta handia Iesus, Iaincoaren Semea, ceruäc penetratu dituena dugunaz gueroz, daducagun confessione haur. \t Chiraigumanda shu atun sacerdote apura charisha, ahua pachara pasajta, Diospa Churi Jesús ajta, ñucanchi quirina shimira huacachishunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esquerrac eman behar drauzquiogu Iaincoari bethiere çuengatic, anayeác, raçoina den beçala, ceren haguitz handitzen den çuen fedea eta ceren abundatzen den çuen guciotaric batbederaren elkarganaco charitatea: \t Tucui horas Diosta agrasina manchi cangunamanda, uquiuna. Casna rana valinmi, imasna canguna quirina iñasha rin, shinallara tucui canguna shujgunara llaquishca yaparisha rin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Saul gueroago fortificatzenago cen, eta confunditzen cituen Damascen habitatzen ciraden Iuduac, confirmatuz ecen haur cela Christ. \t Astaumbas Saulo, Diospa shimii astaun yachaihuaj tucuca. Damascoi causaj judioguna pandarishcara ricuchica, Cierto pacha cai Jesús Cristomi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén, Eguiaz erraiten drauçuet, baldin fede baduçue, eta duda ezpadeçaçue, ez solament ficotzeari eguin içan çayona eguinen duçue, baina are baldin mendi huni badarroçue, Khen adi, eta iraitz adi itsassora eguinen da. \t Jesús cutipasha nica: Cierto pacha cangunara nini, canguna quirisha, mana manzhashas, mana higo yurahua rashcasnallara ranguichima, astaun cai urcura: Anzhuri, lamarbi urmairi, nijpi, shina tucunmami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haur da ene odol Testamentu berricoa anhitzengatic issurten dena bekatuén barkamendutan. \t Caimi ñuca mushuj pactachina shimira alichina yahuar. Ashcaunamanda talishcami, uchaunara perdonangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin consolationeric batre bada Christean, baldin charitatezco solageamenduric batre, baldin spirituzco communioneric batre, baldin affectione cordialic eta misericordiaric batre bada, \t Ima cariyanas tiajpi Cristoi, ima cushiyanas tiajpi llaquina shungüi, ima compañanas Espirituhua, ima llaquinas, ima llaquishacahua ricunas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada vici naiz, ez guehiagoric ni, baina vici da nitan Christ eta orain haraguian vici naicen vicitzeaz Iaincoaren Semearen fedeaz vici naiz, ceinec onhetsi vkan bainau, eta eman vkan baitu bere buruä enegatic. \t Cristohua pariju chacatashca mani, ña mana causaunichu ñuca, astaumbas Cristo ñucajpi causaun. Ñuca cai aichai cuna causaushca causaiga Diospa Churu quirishcai causauni. Pai ñucara llaquica, pai quiquinllarara cuca ñuca randimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzaudetela batbedera cein çuen commoditatetara behá, baina bercerenetara-ere. \t Caran dueño ama paihua quiquimbajllara ricuchu, astaumbas shinallara shujgunajtas ricuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çazpi igorciriéc bere vozac pronuntiatu vkan cituztenean, nic nahi nituen scribatu: baina ençun neçan vozbat cerutic ciostala, Seignalaitzac çazpi igorciriéc pronuntiatu dituzten gauçác, eta hec eztitzála scriba. \t Shinzhi shimihua caparica, shu león puma rungashca cuenta. Pai caparishca huasha, canzhis rayouna uyarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oihuz iar citecen bada berriz guciac, cioitela, Ez hori, baina Barabbas: eta cen Barabbas gaichtaguin-bat. \t Shinajpi tucui pariju caparinauca: Caitaga mana, nisha, astaun Barrabasta munanchi. Barrabasga shuhuaj runa aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçoten bada bere anayéc, Parti adi hemendic eta habil Iudearát, hire discipuluec-ere ikus ditzatençát hire obra eguiten dituanac. \t Jesuspa uquiuna paita: Caimanda llucshi, ninauca, Judea partima ri, can yachachishca runauna can rashcaunara ricunauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nic erraiten drauçuet, Eguin itzaçue çuendaco adisquideac abrastassun iniquoéz falta çaiteztenean recebi çaitzatençat tabernacle eternaletara. \t Shinallara cangunara nini: Canguna cai uchayuj mundu cullquihua amigounara raichi, shina ajllaira cullqui tucurijpi amigouna cangunara chasquinaunga huiñaigama duraj tianaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta laster eguin çutenean inguruco comarca hura gucia, has citecen ohetan erién ekarten, non cela hura ençuten baitzuten, hara. \t Entero llacta partiuna muyujta purisha, ungushcaunara apamui callarinauca huanduunai, Jesús maibi tiaushcaras uyasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin deseguin ditudan gauçác harçara edificatzen baditut, transgressor neure buruä eguiten dut. \t Ñuca ñaupa horas tulashcaunara cutillara sicachishaga, uchara raj tucuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eçagut ceçan bada aitác ecen oren hartan cela Iesusec erran ceraucana, Hire semea vici duc. Eta sinhets ceçan berac, eta haren etche guciac. \t Yaya shinajpi intindica huahua aliyashca horas Jesús rimashca horas chi tupui aca, pai rimaushcai: Camba churi causaunmi, nisha. Paiga, entero huasii tiajgunandi quirinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina maledictione çuen gainean Scriba eta Phariseu hypocritác: ceren ersten baituçue ceruètaco resumá guiçonén aitzinean: ecen çuec etzarete sartzen, eta sartzen diradenac eztituçue vtziten sartzera. \t Astaumbas, ¡Ayailla cangunamanda, yachaira yachachijguna, fariseoguna, ishqui shimiyujguna! Ahua pacha mandanara runaunajta ishcanguichi. Cangunas mana icunguichi, shinallara mana lugardas cunguichi icushun nijgunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta othien formá cen çaldi bataillara apprestatuén irudico, eta ciraden hayén buru gainetan vrrhea ciruditen coroac beçalacoac: eta hayén beguitharteac ciraden guiçonén beguitharteac beçala. \t Ijiunaga caballouna cuenta ricurinauca, macanaungaj puruntushcauna. Paiguna umai curi llaitura cuenta charinauca, paiguna ñahui runa ñahui cuenta aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gendetzeac mehatchatzen cituen hec ichil litecençát, baina hec oihu guehiago eguiten çuten, cioitela, Auc pietate guçaz Dauid-en seme Iauná. \t Runaunaga paigunara piñanauca, chunlla tucungaj nisha. Astaun paiguna mas caparinauca: ¡Señor, nisha, Davidpa Churi, llaquihuapai!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ignorant dena, ignorant biz. \t Maicans caita mana ricsijpi, paihuas ama ricsi tucuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen halacotz tributac-ere pagatzen dituçue: ecen Iaincoaren ministre dirade, hunetara berera emplegatzen diradela. \t Shinallara gobiernoma paganara pagaichi. Paiguna Diosta sirvijgunami, cai quiquinllara rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iraitz ceçan sugueac emaztearen ondoan bere ahotic vr fluuiobat beçala, hura harrapa eraci leçan��át fluuioaz. \t Machacuiga paihua shimimanda ashca yacura shitaca huarmi huashai, yacu paita apangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta manamendu haur dugu harenganic, Iaincoa maite duenac, maite duen bere anayea-ere. \t Cai mandashca shimira Diosmanda charinchi: maicans Diosta llaquisha, paihua uquira shinallara llaquichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Ceric dirade ioaiten çaretela çuen artean compartitzen dituçuen hitz horiac, eta cergatic çarete triste? \t Jesús paigunara nica: ¿Imara rimanaunguichi cangunapura, canguna puriushcai? ¿Imarasha llaquiringuichiri?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta enequin minço cenac çuen vrrhezco canaberabat, Ciuitatearen eta haren borthén eta haren murraillaren neurtzeco. \t Ñucahua rimaj ángel shu tupuna caspira charica, curihua rashca, llactara tupungaj, paihua punguunandi, quinzhandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun vkan cituzten guciéc mirets ceçaten hæy artzainéz erran içan çaizten gaucén gainean. \t Tucui uyajgunaga cuirajguna cuentashcara uyasha manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitzitic iraitzi ditugu ahalquezco estalquiac, ebilten garela ez fineciarequin, eta ez Iaincoaren hitza falsificatzen dugula, baina eguiaren declarationez approba eraciten ditugula gure buruäc guiçonén conscientia gucia baithan, Iaincoaren aitzinean. \t Randi tucui pacashcaras, tucui pinganaitas saquishcanchi, mana sabiro cuenta tucusha, mana Diospa shimira istuyachisha. Astaun cierto shimira pajlla pambai rimasha, tucui runauna iyaima ñucanchira ricuchishun Diospa ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu dirade bihotzez chahu diradenac: ceren hec Iaincoa ikussiren baituté. \t Cushiunami chuyaj shunguuna, paiguna Diosta ricunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hurbil cen Iuduén Bazcoa. Igan cedin bada Iesus Ierusalemera. \t Judioguna Pascua ista mayanllayauca. Jesús Jerusalenma sicaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc behar du handitu, eta nic chipitu. \t Pai yaparinara mimstirin, ñucaga pishiyanara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ohortze içan gara bada harequin batean Baptismoaz haren herioan: nola resuscitatu içan baita Christ hiletaric Aitaren gloriaz, hala gu-ere vicitze berritan ebil gaitecençát. \t Paihua pariju pambashca anchi huañuibi ñucanchi bautisarishcai. Imasna Cristo huañushcaunamanda causarimuca Yaya sumaj ushanamanda, shinallara ñucanchi mushuj causaibi purishunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori ikussiric Simon Pierrisec egotz ceçan bere buruä Iesusen belhaunetara, cioela, Parti adi eneganic, Iauna, ecen guiçon bekatorea nauc ni. \t Simón Pedro caita ricusha, Jesuspa ñaupajpi cungurisha nica: Anzhuri ñucamanda, Señor. Uchayuj runa mani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ez Herodesec-ere: ecen igorri vkan çaituztet harengana, eta huná, herio mereci duen gauçaric eztrauca eguin. \t Shinallara Herodes mana imaras tarishcachu; ñuca paita Herodesma cachacani. Cai runa ima huañuchihuajlla ajtas mana rashcachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuec çarete testimonio gauça hauçaz: eta huná nic igorriren dut neure Aitaren promessa çuen gainera: \t Canguna cai tucuira ricujguna anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ordu hartan berean erran ciecén Iesusec gendetzey, Gaichtaguin baten ondoan beçala ilki içan çarete ezpatequin eta vhequin, ene hatzamaitera: egun oroz çuen artean iarten nincén, iracasten ari nincela templean, eta eznauçue hatzaman. \t Chi ratollai Jesús runaunara nica: ¿Imarasha shu shuhuajma cuenta llucshimucanguichi esparahua caspihua ñucara apingaj? Caran punzha cangunahua tiaricani templo huasii yachachisha, ñucara mana apihuacanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni naiz neurorçaz testificatzen dudana, eta testificatzen du niçaz ni igorri nauen Aitac. \t Ñuca quiquinmanda rimani. Ñucara cachamuj Yayas, pai shinallara ñucamanda riman."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mundu hunez vsatzen dutenac, vsatzen ezpaluté beçala: ecen mundu hunen figurá iragan doa. \t Cai mundura gustajguna mana gustajgunasna anauchu. Cai mundu ricurina tono ña pasariunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten drauca, Bay, Iauna, nic diat sinhesten ecen hi aicela Christ Iaincoaren Seme mundura ethorteco cena. \t Marta cutipaca: Shinai, Señor, nisha, can Cristo nishca Diospa Churi ajta, cai pachama shamujta, quirishcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Scribetaric batzu ciraden han iarriac, eta iharduquiten çuten bere bihotzetan, hunela, \t Huaquin yachaira yachachijguna chihui tianauca, paiguna shungüi piñasha iyarinauca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gendetzecoataric anhitzec sinhets ceçaten hura baithan, eta erraiten çutén, Christec dathorrenean guehiago miraculu eguinen othe du, hunec eguiten dituenac baino? \t Ashca runauna paihuajpi quirinauca: Cristoga pai shamushcai, ¿caimanda yalijta munanaita ricurinaunara rangachu? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beharriric duenac ençun beça cer Spirituac erraiten drauen Elicéy, Victoriosoari etzayo calteric eguinen bigarren herioaz. \t Uyaj rinriyujga Espíritu iglesiaunama rimashcara uyachu. Vencij runaga huasha huañuimanda mana tormendaringachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin han baquezco semeric batre bada, paussaturen da çuen baquea haren gainean: ezpere çuetara itzuliren da. \t Ali shungu runa chihui tiajpi, camba cushi paihuajpi tiangami. Mana shina ajpis cambajma tigrangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin norbeit nitan ezpadago, egotzia da campora chirmendua beçala, eta eihartzen da: guero biltzen, eta sura egoizten, eta erratzen. \t Maicans mana ñucajpi tiausha, mana valij pallca cuenta ichui tucunga, chaquiringaj. Ichushca pallcaunara tandachinaunga, ninai shitasha rupachinaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haur gauça ona eta atseguinetacoa duc Iainco gure Saluadorearen aitzinean, \t Ñucanchira Quishpichij Dios ricujpi, cai sami causai alimi, munanaitami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçoten bada hari berce discipuluéc, Ikussi diagu Iauna. Eta harc erran ciecén, Baldin ikus ezpadeçat haren escuetan itzén seignalea, eta eçar ezpadeçat neure erhia itzén lekuan, eta eçar ezpadeçat neure escua haren seyhetsean, eztut sinhetsiren. \t Chishu yachachishca runauna paita ninauca: Señorda ricushcanchi. Tomás cutipaca: Paihua maquii clavashca uctuunara mana ricusha, ñuca rerora clavo uctuunai mana satisha, ñuca maquiras costillaspi mana satisha, mana quirishachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc lehen bestiaren bothere gucia exercitzen çuen haren presentián: eta eguiten çuen, lurrac eta hartaco habitantéc adora leçaten leheneco bestia hura, ceinen heriotaraco çauria sendatu içan baitzén. \t Cai Animal ñaupa ricurij Animalba tucui mandanahua mandan paihua ñaupajpi. Cai Animal cai pacharas cai pachai causajgunaras ñaupa aj Animalda alabachin, huañunalla chugrishca aliyajta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin cembeitec vste badu Propheta dela, edo spiritual, eçagut beça ecen scribatzen drauzquiçuedan gauçác Iaincoaren manamendu diradela. \t Maicambas, Diosmanda rimajmi ani, Espirituyujmi ani nisha, paiga ñuca quillcashcara Señor mandashcauna ajta ricsichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada nehorc baldin bere buruä hautaric chahu badeça, içanen duc vnci ohoretacotz sanctificatua, eta Iaunaren vsegetacotz carazcoa, eta Iaunaren obra on orotara appaindua. \t Shinajpi maican runa paulara ima manalimandas pichajpi, valij puru cuenta tucunga, chicanyachishca, Señorhuaj valijmi anga, ima ali ranaras rangaj puruntushca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haourtoác, çuec Iaincoaganic çarete, eta garaithu çaizte hæy: ecen handiago da çuetan dena, ecen ez munduan dena. \t Churihuauna, canguna Diosmandami anguichi; cai supaigunara vencishcanguichi. Cangunara compañaj Dios cai pachai tiau supaira yalinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri ciradenean Salaminara denuntia ceçaten Iaincoaren hitza Iuduén synagoguetan: eta baçutén Ioannes-ere lagun. \t Salamina nishca llactama pactamusha, Diospa shimira rimanauca judioguna tandarina huasü. Juambas yanapasha compañauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guciéc comparitu behar dugu Christen tribunal aitzinean, batbederac gorputzean recebi deçançat eguin duqueenaren araura, edo vngui edo gaizqui. \t Ministirinmi tucui ñucanchi Cristo taripana ñaupajpi shayaringaj. Caran dueño paihua aichai rashca tupura cui tucungami ali ashas manali ashas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceren Lydda baitzen Iopperen aldean, discipuluec ençunic ecen Pierris han cela, igor citzaten bi guiçon harengana, othoizten çutela ez leçan beránt hetarano ethortera. \t Lidaga Jope llacta mayambi aca. Quirijguna Pedro chihui ajta uyasha, ishqui runara cachanauca: Ñucanchhna uctalla shamupai, nisha rugasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harequin ohortze içanic Baptismoaz, ceinez harequin batean resuscitatu-ere baitzarete, Iaincoaren fede botheretsuqui operatzen duenaz, ceinec hura hiletaric resuscitatu vkan baitu. \t Paihua pariju pambashca acanguichi canguna bautisarishcai, shinallara chihui paihua pariju causarimucanguichi, Diospa ushaibi quirisha, imasna pai Cristora huañushcaunamanda atarichica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ençun ceçanean populua iragaiten, galde eguin ceçan, hura cer cen. \t Ñausa runa ashca runaunara uyasha tapuca: ¿Imara tucun? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc dirade murmuraçale, reuoltari, bere guthicietan dabiltzanac, eta hayén ahoa propos gucizco hantuz minço da, personac admirationetan dituztela bere probetchuagatic. \t Cai runauna piñajgunami, macanuisiquiunami. Paiguna quiquin munashcaunai puríjguna, paiguna shimi cara atun shinzhi shimira rimajguna asha, runaunara yanga alabasha imaras ganangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin distribui baditzat neure on guciac paubrén hatzeco, eta baldin eman badeçat neure gorputza erre içateco, eta charitateric eztudan, etzait deus probetchatzen. \t Ñuca tucui charishcaunara cuyashas mana charijgunara carangaj, ñuca quiquin aichara rupangaj cuyashas, astaun mana llaquishaga, mana ansas sirvihuanzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta esquer Iaincoari ceinec eman baitu artha bera çueçaz Titeren bihotzean. \t Diosta agrasini imasna pai Tito shungüi churaca cangunara cuirangaj ñucanchi rashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eznaiz guelditzen çuengatic gratién rendatzetic, mentione çueçaz eguiten dudala neure othoitzetan. \t ñuca cangunamanda Diosta agrasingaj mana saquinichu, cangunara iyarisha ñuca mañashcaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta copa harturic gratiác rendatu cituenean erran ceçan, Har eçaçue haur, eta parti eçaçue çuen artean. \t Vasora apisha, Diosta agrasica: Apichi, nica cangunapura chaupichichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ioannesen baptismoa cerutic cen, ala guiçonetaric? \t Juamba bautisánaga, ¿ahua pachamandachu aca, runaunamandachu aca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oraino Pierrisec propos hauc eduquiten cituela, iauts cedin Spiritu saindua hitz haur ençuten çuten gucién gainera. \t Pedro chara rimaullaira, Santo Espíritu tucui uyajguna ahuai shamucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori erran çuenean, bertan ioan cedin harenganic sorhayotassuna, eta chahu cedin. \t Casna rimashca huasha, ungüi chi ratollaira dsas llushpirica paimanda. Alichishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada onhets itzacue çuen etsayac, eta vngui eguieçue: eta presta eçaçue, deus handic sperança gabe: eta çuen saria içanen da handi, eta içanen çarete Subiranoaren seme: ecen hura benigno da ingratetara eta gaichtoetara. \t Shinajpi cangunara chijnijgunara llaquichi, alira raichi, mañachichi, imaras mana cuti chapausha; canguna pagana atun manga. Ahuai tiaj Diospa churiuna anguichi. Paiga ali shungumi mana agrasijgunahua, manaliunahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala diotsuet, ecen duen guciari emanen çayola, eta eztuenari, duena-ere edequiren çayola. \t Shinajpi cangunara nini, charijgunama cushca anga, mana charijgunamanda paiguna charishcahuaras quichushca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nola Christen suffrimenduac gutan abundatzen baitirade, hala gure consolationea-ere abundatzen da Christez. \t Imasnara Cristo tormendarinaunara ashcara apiunchi, shinallarami quiquin Cristomanda ashca cushiyuj tucunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola regnatu baitu bekatuac heriotara, hala gratiác-ere regna leçançát iustitiaz vicitze eternaletara, Iesus Christ gure Iaunaz. \t Shinajpi, imasna ucha mandaca huañunagama, shinallara gracia mandachu Dios alichishca causanamanda huiñai causaigama, ñucanchi Señor Jesucristomanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets cieçón Philippec, Ber-ehun dineroren oguiaz ezliqueye asco, den gutiena batbederac har leçan. \t Felipe paita cutipaca: Ishqui patsaj cullqui tupu tanda mana pactangachu caran dueño ansa ansa micungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erraiten drauçuet oraino behar dela nitan complitu scribaturic dagoen haur, Eta gaichtoequin contatu içan da. Ecen segur niçazco gaucéc fin hartzen duté. \t Cangunara nini, chara ministirin cai ñucamanda quillcashcaga pactarinami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nola batbederari dohaina partitu baitrauca Iaincoac, nola batbedera deithu baitu Iaunac, hala ebil bedi: eta hunela Eliça gucietan ordenatzen dut. \t Caran dueñoga Señor cushcallai causachu, Dios cayashcallais. Casnami mandani tucui iglesiaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan harc, Othoitz eguiten drauat beraz, Aitá, igor deçán hori ene aitaren etchera. \t Runa nica: Yaya canda rugauni Lazarora ñuca yaya huasima cachapangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guc beraz behar citiagu recebitu halacoac, eguiá aiuta deçagunçát. \t Ñucanchi casna runaunara chasquinami anchi, cierto shimira yanapangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Lystraco guiçon oinez impotentbat cegoen iarriric bere amáren sabeleandanic maingu, egundano ebili etzembat: \t Shu Listra llactamanda runa paihua mama icsamanda pacha anga chaqui llucshij tiauca; imahoraspas mana puricachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eramaiten dute itsu ohi cen hura Phariseuetara. \t Fariseogunama cai ñaupa horas ñausa aj runara pushanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Munduan naiceno, munduaren Arguia naiz. \t Ñuca cai pachai tiaushca horas, cai pacha punzha ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur duc vicitze eternala, hi euror eçagut eçaten Iainco eguiazco, eta Iesus Christ hic igorri duana. \t Caimi huiñai causai, canda sapalla cierto Dios ajta, can cachamushca Jesucristoras ricsinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta encontruz Sacrificadorebat iauts cedin bide harçaz beraz: eta hura ikussiric berce aldetic iragan cedin. \t Shu sacerdote runa chi nambira irguca. Chugrishca runara ricusha muyuchisha pasaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Emazteá, cergatic nigarrez ago? noren bilha abila? Harc vstez ecen baratzeçaina cela, diotsa, Iauna, baldin hic eraman baduc hura, erradac non eçarri duán: eta nic kenduren diat. \t Jesús paita: Huarmi, nica, ¿imarasha huacaunguirí? ¿Pita mascaunguiri? Maríaga, sisa pambara cuirajmi iyasha, nica: Señor, can paita apashca ajpiga, maibi churashcangui cuentahuai. Ñuca paita apasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çarreitzate chariteari, eta çareten dohain spiritual guthicioso, baina guehienic prophetiza deçaçuen. \t Llaquina nambira catichi. Espiritui cuyashcaunara mascaichi, maspas Diosmanda shimira rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dio, Bay. Eta etchean sarthu içan cenean, aitzin cequión IESVS, cioela, Simon, cer irudi çaic? Lurreco reguéc norenganic hartzen dituzté tributac eta taillac? beré haourretaric, ala bercetacoetaric? \t Paiga, Ari, nica. Huasii icujpi, Jesús ñaupa punda paita rimaca, nisha: ¿Imasnara iyangui, Simón? Cai pacha rey apuuna, ¿pimandara impuesto nishca cullquira apinaun? ¿Churiunamandachu, carumanda shamujgunamandachu apinaun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta irequi vkan çuenean hirurgarren cigulua, ençun neçan hirurgarren animala, cioela, Athor eta ikussac. Eta beha neçan, eta huná, çaldi beltzbat: eta haren gainean iarriric cegoenac, çuen balençabat bere escuan. \t Quinsa sello nishcara pascashcai, quinsa causaj rimajta uyacani: Ricuj shami, nisha. Ricusha, shu yana caballora ricucani; paihuajpi montashca runa shu balanzara charica paihua maquii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Leguearen eta Prophetén iracurtzearen ondoan, igor ceçaten synagogaco principaléc hetara, cioitela, Guiçon anayeác, baldin çuetan bada cembeit hitz populuaren exhortationetacoric, erraçue. \t Ley shimira Diosmanda rimajguna shimiunaras ricushca huasha, tandarij judioguna apuuna paigunara rimanauca, nisha: Runauna, uquiuna, ima camachina shimiunaras charisha runaunara yachachingaj, rimaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bay sanctificaçalea, bay sanctificatzen diradenac, batganic dirade guciac, causa hunegatic ezta ahalque hayén anaye deitzera, \t Chicanyachijga chicanyachishcaunandi shu Diosmandallami anaun, chiraigumanda mana pingarinzhu, Uquiuna, nisha, paigunara rimangaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina iraizquic fable profanoac eta atsoenac irudiac: eta exerci eçac eure buruä pietatean. \t Mundu yanga cuentanaunaras, rucu apamauna yanga cuentanaunaras ama uyaichu. Randi can quiquinllara shinzhiyari, Diosta mas mas llaquisha catingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, compainiaco guiçombat oihuz iar cedin, cioela, Magistruá, othoitz eguiten drauat beha-eçac ene semeaganát: ecen haur bera baicen eztiat. \t Chi runa montonmanda shuj caparisha: Yachachij, nica, ricupai ñuca churira, canda rugauni. Ñuca sapalla churimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dastatu vkan dutenac Iaincoaren hitz ona, eta ethorteco den secularen verthuteac: \t shinallara Diospa ali shimira gustajguna, shamuna tiempouna ushanaunara gustajguna ashas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin eure beguiac trebuca eraciten bahau, idocac hura, eta iraitzac eureganic: hobe duc hire, begui batarequin vicitzean sar adin, ecen ez bi beguiac dituala suco gehennara iraitz adin. \t Shinallara camba ñahui canda urmachijpi, llucchi, ichui canmanda, yali valin causaibi icungaj shu ñahuillahua, astaun mana valin ishqui ñahuihua ucu pacha ninai shitai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezpa lengoage arrotzez edocein minço bada, biguez edo gorena hirurez eguin bedi, eta aldizca: eta batec interpreta beça. \t Mana ricsishca shimiunara rimanaupi, ishquilla quinsalla rimanauchu, shuj shujlla rimasha; shujga chimbachichu rimashca shimiunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez vtzi ceçan Egypte, Regueren hiraren beldurric gabe: ecen inuisible dena ikusten balu beçala, fermu eduqui ceçan. \t Moisés quirishaga Egipto llactara saquicami, rey apu piñarishcara mana manzhasha. Mana ricuihuaj Diosta ricushcasna shinzhi tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada partitu eta, predica eçaçue, erraiten duçuela, Ceruètaco resumá hurbil da. \t Rishaga yachachichi, casna nisha: Ahua pacha mandana mayanllayamushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec othoiztez çaizcala dembora luciagoz hequin egon ledin, etziecén accorda. \t Efeso runauna paita ruganauca unaira paigunahua tiangaj, randi mana munacachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ioaiten ciraden guciac scributan iartera, batbedera cein bere hirirát. \t Tucui runa paihua quiquin llactama rica shutira quillcachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen çuetaric soinu eguin vkan du Iaincoaren hitzac, ez solament Macedonian eta Achaian, baina leku orotan-ere çuen fede Iaincoa baithangoa diuulgatu içan da, hala non ezpaitugu mengoa deus erran deçagun: \t Cangunamanda Diospa shimi Macedonia Acaya partiunama pasashcami, maspas tucui llactaunai canguna Diosta quirishcara yachanaushcami. Chi raigumanda ñucanchi rimangaj mana ansas ministirinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezta creaturaric batre haren aitzinean agueri eztenic: aitzitic gauça guciac dirade billuciac eta irequiac haren beguietan ceinequin baitugu gure eguitecoa. \t Mana ima rashcas tian mana Diospa ñaupajpi ricurij, astaun tucui llatanlla pascashcalla ricurin paihua ñahuii. Paihuami tucuira alichina anchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Arartecoa ezta batena: baina Iaincoa bat da. \t Alichij runaga mana ministirinzhu shu runallahua; Diosga shujllami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Batbederac bere bihotzean proposatzen duen beçala, begui: ez tristitiarequin edo bortchaz: ecen alegueraqui emaiten duenari on daritza Iaincoac. \t Caran dueño paihua shungumanda munashcasna cuyachu, mana llaquirisha, mana mandashcasnas. Dios cushihua cujta llaquinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ciecén, Deus ordenatu çaiçuen baino guehiago ezteçaçuela erekar. \t Juan paigunara: Ama yapajta mañaichichu mandashcara yalisha, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guertha cedin, Pierris gucietarat iragaiten cela, ethor baitzedin Lyddan habitatzen ciraden sainduetara-ere. \t Pedro caran partima purisha Lida nishca llactai causaj quirijgunama shamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan interroga ceçan hura, Nola da hire icena? Eta ihardets ceçan, cioela, Legio diat icen: ecen anhitz gaituc. \t Jesús paita tapuca: ¿Ima shutirangui? nisha. Huaranga nishca ani, nica ñucanchi ashca supaipura ashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nahi nuque orain çuequin içan, eta cambiatu neure voza: ecen dudatan naiz çueçaz. \t Cunallara cangunahua tiangaj munaimacani, ñuca rimanara turcangaj. Cangunamanda turbariuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinéz promes handiac eta preciosoac eman içan baitzaizquigu, heçaz natura diuinoan participant eguin çaiteztençát, munduan guthiciamenduz den corruptionetic. \t Caigunamanda ashca valij atun shimi cushcaunara charinchi. Cai shimiunamanda Diospa causanara apijguna anchi, ñucanchi cai mundui tiaj ucha munai ismunamanda miticujguna asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecen comparationebat-ere fin hunetaracotz ecen bethi othoitz eguin behar dela, enoyatu gabe: \t Shu yachachingaj cuentanara Jesús paigunara cuentaca runauna tucui horas mañanauchu, mana sambayasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emazte gazteac instrui ditzatençát moderatu içaten, bere senharrén onhetsten, bere haourrén maite vkaiten: \t malta huarmiunara yachachijguna quiquin cariras churiunaras llaquingaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eguiten dudana, etzait on: ecen eztut cer nahi baitut, hura eguiten: baina ceri gaitz baitaritzat, hura eguiten dut. \t Ñuca rashcara mana intindinichu, ñuca munashcaraga mana raunichu; astaun ñuca chijnishcara, chita rauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezta hemen, baina resuscitatu da: orhoit çaitezte nola erran cerauçuen oraino Galilean cela, \t Illan caibi, astaun causarishcami. Iyarichi pai cangunara rimashcara chara Galileai tiaushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eriac senda itzaçue, sorhayoac chahu itzaçue, hilac resuscita itzaçue, deabruac campora egotz itzaçue: dohainic recebitu duçue, eta dohainic emaçue. \t Ungushcaunara alichichi, ismushca aicha llagayujgunara pichaichi, supaigunara ichuichi. Yanga llaquishcamanda apishcanguichimi, yanga llaquishcamanda cuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuec-ere badaquiçue, Philippianoác, ecen Euangelioaren predicatione hatsean, Macedoniaric partitu nincenean, eceinere Eliçac etzarautala deus communicatu har eta emanezco beharquian, çuec ceuroc baicen. \t Cangunas shinallara yachanguichi, Filipos runauna, evangelio shimira camachingaj callariushcai, ñuca Macedonia llactamanda riushcai, mana maican iglesias ñucara yanapacachu cuyanais chasquinais, astaun cangunalla shina rarcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haren bekatuac elkarri iarreiqui içan çaizca cerurano, eta orhoit içan da Iaincoa haren iniquitatéz. \t Pai ucharashcauna ahua pachagama pactanaushcami. Dios pai manali rashcaunara iyarishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin barka ezpadietzeçue guiçoney bere faltác, çuen Aitac-ere eztrauzquiçue barkaturen çuen faltác. \t Astaun canguna runaunara paiguna manali rashcaunara mana perdonajpi, shinallarami canguna Yaya canguna rashca manaliunara mana perdonangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gueldituric Iesusec dei citzan, eta erran ceçan, Cer nahi duçue daguiçuedan? \t Jesusga shayarisha, paigunara cayasha nica: ¿Imara raí ninguichira cangunahua?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribaitzac ikussi vkan dituan gauçác, eta diradenac eta hauén ondoan eguin behar diradenac: \t Can ricushcaunaras quillcai, shinallara tiajgunaras, caigunamanda huasha tucunaunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Zabulongo lurrá eta Nephtalingo lurrá itsassorraco bide aldean Iordanaz berce aldetic, Gentilén Galileá: \t Zabulón llactas, Neftalí llactas, lamar ñambii, Jordan huashai, gentil nishcauna Galilea partii;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gauça hauc erran drauzquiçuet cuey, ordu hura ethorri datenean, orhoit çaiteztençat heçaz, ecen nic erran drauzquiçuedala: badaric-ere gauça hauc hatseandanic eztrauzquiçuet erran, ceren çuequin bainincén. \t Cai shimiunara cangunara rimashcani, horas pactamujpi, ñuca casna rimashcaunara iyarinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon anayeác eta aitác, ençuçue orain çuec baithan emaiten dudan defensá. \t Pablo nica: Runauna, uquiuna, yayaunandi, ñucajmanda cangunama rimangaraushcara cuna uyaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina guciac has citecen consentimendu batez excusatzen. Lehenac erran cieçón, Possessionebat erossi diat, eta haren ikustera ilki behar diat: othoitz eguiten drauat, eduqui neçac excusatutan. \t Tucui convirashcaunaga: Mana lugarchu ani ningaj callarinauca. Ñaupa aj runa nica: Shu hacindara randishcani, llucshina mani ricungaj. Canda rugauni perdonahuapai, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec alha ciradela, erran ceçan, Eguiaz erraiten drauçuet, ecen çuetaric batec tradituren nauela. \t Paiguna micuushca ratoi, Jesús nica: Cierto pacha cangunara nini, cangunamanda shuj ñucara entregangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ken citzan hec iudicioco iar lekutic. \t Paigunara paihua ñaupajmanda cachaca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin nic Beelzebub-en partez campora egoizten baditut deabruac, çuen seméc noren partez campora egoizten dituzte? Halacotz hec çuen iuge içanen dirade. \t Ñuca supaigunara canzhama ichujpi Beelzebumanda, ¿pimanda canguna churiuna supaigunara ichunaun? Shinajpi paiguna cangunara tarípajguna tucunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bere discipuluéc diotsote, Nondic guri hambat ogui desertuan hunambat genderen ressasiatzeco? \t Shinajpi yachachishca runauna paita ninauca: ¿Maimanda cai tupu tandaunara charishun casna runa illashca partii, cai tucui runaunara sajsajta carangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eçagutzen duçue Iesus Christ gure Iaunaren gratiá, nola çuengatic paubre eguin içan den abrats celaric: haren paubreciáz çuec abrats cindeiztençát. \t Ñucanchi Señor Jesucristo gracia nishca llaquishcara ña yachanguichi, imasna pai charij ashallara, cangunara llaquishcamanda pogri tucucami, pai pogri ashcamanda canguna charij tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gloria bedi bada anaye conditione bachotacoa bere goratassunean: \t Mana charij uqui cushiyachu pai ahuayashcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iugemenduz, ceren mundu hunetaco princea condemnatu baita. \t Taripanamandas rimangami, cai pacha atun apu ña taripashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ciecén, Ni naiz, etzaretela beldur. \t Jesús paigunara nica: Ñuca mani. Ama manzhaichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu dirade baquea procuratzen dutenac: ceren hec Iaincoaren haour deithuren baitirade. \t Cushiunami macanaujpurara alichijguna, Diospa churiuna nishca anaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina creatione hatsetic, arra eta emea eguin cituen Iaincoac. \t Astaun cai pachara rashca horasmanda Dios runaunara cariras huarmiras iñachicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus Christ gure Iaunaren gratia dela çuequin gucioquin. Amen. \t Ñucanchi Señor Jesucristo gracia nishca ali iyai tucui cangunahua tiachu. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ilki cenean vncitic, bertan aitzinera ethor cequión thumbetaric spiritu satsua çuen guiçombat: \t Paiga canoamanda llucshishca ratollai, aya huasiunamanda shu irus supai apishca runa paigunara tupangaj llucshimuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur da egun hayén ondoan hequin eguinen dudan alliançá, dio Iaunac, Emanen ditut neure Legueac hayén bihotzetan, eta hayén adimenduetan hec ditut scribaturen: \t Caimi ñuca pactachina shimi paigunahua, chi punzhauna pasashca huasha, Señor nin: Ñuca ley shimiunara paiguna shungüi churasha, paiguna iyaibi quillcasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz erraiten drauçuet, eztuçuen artharic çuen vicitzeaz, cer ianen duçuen eta cer edanen: ezeta çuen gorputzaz, cerçaz veztituren çareten: ezta vicia viandá baino guehiago, eta abillamendua baino gorputza? \t Chiraigumanda cangunara nini: Ama turbarichichu canguna causanamanda ¿imara micuna angai? ¿imara upina angai? nisha. Shinallara ama turbarichichu canguna aichamanda, ¿imara churarina angai? nisha. ¿Manzhu causana micunamanda, aichas churanamandas yali valin?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitz ethor cedin harengana, eta erraiten çutén, Ioannesec eztu signoric batre eguin vkan: baina Ioannesec huneçaz erran dituen gauça guciac, eguiazcoac ciraden. \t Ashca runauna paihuajma shamunauca. Paiguna ninauca: Cierto pacha Juan ima munanaita ricurinaras mana rarcachu, astaun tucui pai cai runamanda rimashcauna pactarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri içan ciradenean eta bildu çutenean Eliçá, conta citzaten Iaincoac heçaz eguin cituen gauça guciac, eta nola irequi cerauen Iaincoac Gentiley fedearen borthá. \t Paiguna pactai risha, quirijgunara tandachisha, cuentanauca ima atun ranaunara Dios paigunahua rarca, imasnara gentUgunama quiringaj pungura pascashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nola chistmistac argui eguiten baitu ceruären azpian den bazter batetic, eta arguitzen berce bazter ceruären azpian denerano: hala içanen da guiçonaren Semea-ere bere egunean. \t Imasna rayo shu parti cielomanda chishu partigama limpian, shinallarami tucunga ñuca, Runa Churi nishca, shamuna punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta norc-ere recebituren ezpaitzaituzte, ilkiric hiri hartaric, çuen oinetaco errhautsa-ere iharros eçaçue testimoniagetan hayén contra. \t Maicambas cangunara mana chasquinaupi, canguna chi llactamanda llucshisha, chaquimanda polvora chausichi, paiguna manali rashcara ricuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan dioste bere cerbitzariey, Ezteyac prest badirade, baina gomitatu ciradenac, eztirade digne içan. \t Shinajpi sirvijgunara nica: Cierto pacha bora puruntushcami, astaun convirashcauna mana valijguna anaushca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çazpigarren Aingueruären vozeco egunetan trompettáz ioiten hassiren denean acabaturen datela Iaincoaren mysterioa, bere cerbitzari Prophetey declaratu vkan drauen beçala. \t Diospa shutii shimira cuca, huiñai huiñaigama Causajpa shutii rimasha, pai ahua pachara paihuajpi tiajgunaras, cai pachara paihuajpi tiajgunaras, lamarda paihuajpi tiajgunaras raj ajpi: Dios mana mas chapangachu, nica,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esquer diarocat Iaincoari, cein cerbitzatzen baitut neure aitzinecoacdanic conscientia purequin, nola paussu gabe baitut memorio hiçaz neure orationetan gau eta egun: \t Diosta agrasini, paita sumaj iyaihua sirvini ñuca yayaunamanda pacha. Mana saquisha canmanda iyariuni, Diosta mañausha tutandi punzhandi;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Aingueru bere hatsea beguiratu vkan etzutenac, baina bere principaltassuna vtzi vkan çutenac, ilhumbe azpian seculaco estecaduretan egun handico iudiciorano reseruatu vkan dituela. \t Maspas huaquin angelgunara, paiguna atun inu tupura mana huacachijpi, paiguna quiquin tiaushcara saquijpi, Dios paigunara llandui huacachica, huiñaigama duraj iru huascahua huatanai, atun taripana punzhagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta othoitz eguiten ceraucaten, ezlitzan mana abysmora ioaitera. \t Supaiguna Jesusta ruganauca paigunara ama ucu pachama cachangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero itzuliric eriden citzan berriz lo ceunçala: ecen hayén beguiac cargatuac ciraden, eta etzaquiten cer ihardets ceçaqueoten. \t Jesús tigramusha, cutillara paigunara puñuriaita tupaca, paiguna puñunaihua singusha. Imara cutipanara mana yachanaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetan çuec-ere ebili içan baitzarete noizpait, hetan vici cinetenean. \t Canguna casna rashcaunai ñaupa horas puricanguichi, imasna chigunai causacanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezta bercetan batetan-ere saluamenduric: ecen berce icenic ezta ceruären azpian guiçoney eman çayenic, ceinez saluatu behar garén. \t Shujpajpi quishpina illan. Cai pachai shu shutiras runaunama mana cushcachu aca ñucanchi quishpichi tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Gentilac diradela herederoquide eta gorputz batetaco bereco eta haren promessean participant Christean Euangelioaz. \t imasna gentilguna judiogunahua pariju Dios cushca shimira chasquijgunami, shinallara Cristo aichamanda partiunami, maspas Dios cushca shimira apijgunami Cristo Jesuspi, evangelio shimimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin nehor enegana ethorten bada eta gaitzesten ezpaditu bere aita eta amá, eta emaztea eta haourrac, eta anayeac eta arrebác, etare guehiago bere arima-ere, ecin date ene discipulu. \t Shu runa ñucama shamusha, mana paihua yayara, mamara, huarmira, churiunara, ushushiunara, paihua causanaras chijnisha, paiga ñuca yachachishca runa mana ushanzhu tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada vnguiguitez ezgaitecela enoya: ecen bere sasoinean bilduren dugu, baldin lacho bilha ezpagaitez. \t Ama sambayashunchi alira rangaj. Ñucanchi mana sambayasha, pactarishca punzhai pallashunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén bere discipuluey- ere, Guiçon abratsbat cen despenserbat çuenic, haur accusa cedin hura baithan, haren onén irioile beçala: \t Jesús pai yachachishca runaunara nica: Shu charij runa tiaca. Mayordomora charica. Cai mayordomomanda rimashca aca: Pai camba charishcara baratunmí, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta diuinoqui ametsetan aduertitu içanic ezlitecen Herodesgana itzul, berce bidez retira citecen bere comarcarát. \t Astaun, nuspashcaunai rimashca aca ama tigrangaj Herodesma, paiguna rinauca shu nambira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Leguea berçalde sarthu içan da handi ledinçat offensá: baina non handitu içan baita bekatua, han abundosago içan da gratiá: \t Ley shimiga icucami uchara yapachingaj, astaumbas ucha mirarijpi gracia nishca Dios yangamanda llaquishca yalijta yaparica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gucietan affligitzen gara, baina ez hertsen: behartzen gara, baina ez vtziten: \t Tucuibi tormendarinchi, shina ajllaira mana huacanchichu; molestarinchi astaun mana turbarinchichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hequin munduan nincenean, nic beguiratzen nitián hec hire icenean: niri eman drauzquidanac, nic beguiratu citiat, eta hetaric batre eztuc galdu içan, perditionezco semea baicen: Scripturá compli ledinçát. \t Cai pachai ñuca paigunahua pariju tiaushcai, camba shutii paigunara huacachicani. Can ñucama cushca runaunara huacachishcani, paigunamanda pihuas mana pirdiricachu; randi pirdirina aj runa, paula pirdirica, Quillcashca pactaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Barnabas deitzen çutén Iupiter: eta Paul, Mercurio: ceren harc hitza ekarten baitzuen. \t Bernabera Júpiter nishca shutichinauca. Pablora, shimira yapa rimaj ajpi, Mercurio nishca shutichinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Ezta çuey eman Aitac bere bothere proprian eçarri dituen demborén edo sasoinén eçagutzea. \t Jesús paigunara nica: Tiempounara mana canguna yachana, astaun Yaya paihua quiquin ushaibi churaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hurcoari gaizqui eguiten ceraucanac bulka ceçan hura, cioela, Norc ordenatu au gure gaineco prince eta iuge? \t Piñanau runaunamanda manali rajga Moisesta tangasha cutipacami: ¿Maican canda ñucanchi ahuai mandajtas taripajtas churaca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bere ahoa irequiric iracasten cituen, erraiten çuela, \t Jesús rimasha paigunara yachachica nisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinaganic ahaidetassun gucia ceruètan eta lurrean deitzen baita, \t Paimanda tucui aillu ahua pachais cai pachais shutichishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez, ethorteco ciraden gaucéz benedica citzan Isaac-ec Iacob eta Esau. \t Isac quirisha, Jacobdas Esauras bendiciacami, huasha shamungaraugunara ricusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cioiten, Ez bestán, populuan tumultoric eztençát. \t Paiguna ninauca: Ista punzhaiga ama apinauchu, runauna ama nusparinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina eguin itzaçue çuen thesaurac ceruän, non ez cerrenec ez herdoillac ezpaitu goastatzen, eta non ohoinéc ezpaitute çulhatzen ez ebaisten. \t Astaun ahua pachaiga charij tucuichi, maibi susu huacarinas mana ismuchinaun, maibi shuhuajguna mana uctunaun, mana shuhuanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Non da çuhurra? nonda Scriba? non da secula hunetaco disputaria? eztu erho eguin Iaincoac mundu hunetaco sapientia? \t ¿Maibirairi yachaj? ¿Maibirairi ley shimira yachachij? ¿Maibirairi cuna horas rimaisiqui runa? ¿Manzhu Dios cai pacha yachanara yanga shimira cuenta rashca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berceari fedea, Spiritu harçaz beraz: eta berceari sendatzeco dohainac Spiritu harçaz beraz. \t Shujma quirinara chi Espiritumanda cushcami; shujma ungüigunara alichinara chi Espiritumanda cushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuen Leguean-ere scribatua da, ecen bi guiçonen testimoniagea sinhesteco dela. \t Canguna ley camachishca shimii quillcashca tian: Ishquipura rimashca ciertomi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Christen ministre dirade? (erho anço minço naiz) areago ni: nequetan, guehiago: çauritan hec baino guehiago: presoindeguitan, guehiago: heriotan, anhitz aldiz. \t ¿Cristora sirvijguna anaunzhui? Loco cuenta rimauni. Ñuca astaun mas paita sirvij ani. Tarabashcaunai, ñuca yali ani; azutishcaunai, mana yupaihuaj; chonda cularbi íshcashcaunai, ñuca astaun mas; huañunallaunai, ñuca ashca cuti."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta badaquigu ecen cerere Legueac erraiten baitu, Leguean diradeney erraiten drauela: aho gucia boça dadinçát, eta mundu gucia hoguendun dençát Iaincoaren aitzinean. \t Shinajpi, caita yachanchi: Ley tucui ima rimashcaras ley mandashcai tiajgunama riman; tucui shimi ishcarichu, tucui mundu Dios taripanai tiachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussiric Iesusec ecen populua lasterca elkarganatzen cela, mehatcha ceçan spiritu satsua, ciotsala, Spiritu mutuá eta gorrá, nic aut manatzen, Ilki adi horrenganic, eta guehiagoric ez adila sar hori baithan. \t Jesusga runauna nitirimushcara ricusha supaira piñacami, shina nisha: Upa shimi upa rinri supai, llucshi nini, huahuamanda; cuti paihuajpi ama icungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Moysesen Leguean scribatua da, Eztraucac ahoa lothuren idi bihitzen ari denari. Ala artha du idiéz Iaincoac? \t Moisés cushca ley shimii casna nin: Muyura aitasha llushtiu huagra shimira ama huataichu. ¿Dios huagrallarachu casna rimasha cuiran?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Azorec engendra ceçan Sadoc. Eta Sadoc-ec engendra ceçan Achim. Eta Achimec engendra ceçan Eliud. \t Azorba churi Sadoc aca, Sadocpa churi Aquim aca, Aquimba churi Eliud aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ordu hartan berean ethor citecen Iesusgana discipuluac, cioitela, Nor da handiena ceruètaco resuman? \t Chi horas, Jesús yachachishca runauna paihuajma shamunauca, ¿Pitai mas atun, ahua pacha mandanai? ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hura vtziric haren discipulu guciéc ihes ceguitén. \t Shinajpi tucui Jesús yachachishca runauna paita saquisha miticunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beguira çaitezte, Baldin hire anayec hire contra faltatu badu, reprehendi eçac hura, eta baldin emenda badadi barka ieçóc. \t Ricuichi cangunajmandallara. Camba uqui canmanda uchara rajpi, paita rimai. Pai arrepentirijpiga, paita perdonai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren arauezco tristitiác, penitentia obratzen du, vrriquimendu gaberico saluamendutara: baina munduco tristitiác herioa obratzen du. \t Diospa ñaupajpi llaquirínaga arrepentirinara cun, almara quishpichingaj. Cai arrepentirinaga mana llaquirinallachu. Mundu llaquirina tonoga huañunara cun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan bada harc, eta erran ceçan, Gaichto denez eztaquit: gauçabat badaquit, ecen itsu nincelaric orain badacussadala. \t Shinajpi ñausa aj runa cutipaca: Uchayuj ashcara imasnaras mana yachanichu; caita yachani: Ñuca ñausa ashcara, cuna ricuuni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iarreiquiten çayón Iesusi Simon Pierris, eta berce discipulubat, eta discipulu hura cen Sacrificadore subiranoaren eçaguna, eta sar cedin Iesusequin batean Sacrificadore subiranoaren salán \t Simón Pedro, shu yachachishca runandi Jesusta catinauca. Chishu yachachishca runa sacerdote atun apu ricsishca aca. Pai Jesushua pariju sacerdote atun apu huasi pungüi icuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein ikussi eztuçuelaric maite baituçue: ceinetan orain ikusten eztuçuelaric, baina sinhesten duçuelaric, alegrança erran ecin daitenez eta gloriosoz alegueratzen baitzarete. \t Paita mana ricushallara llaquinguichi; manaraj ricujllaira quirisha, ima sumaj mana rimaihuaj cushihua cushiyanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen Ioannes veztitua camelu biloz, eta larruzco guerrico batez bere guerruncean inguru, eta othi eta bassezti iaten çuen. \t Juanga camello illmahua ahuashcara churarishca aca, cara chumbillinahua chumbiilishca aca. Atun ijira sacha mishquiras micuj aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eznaiz Ierusalemera itzuli içan ni baino lehen Apostolu ciradenetara: baina ioan nendin Arabiara: eta harçara itzul nendin Damascera. \t Shinallara Jerusalenma mana ricanichu ñucamanda ñaupa aj cachashca runaunajma, astaun Arabia partima ricaní, chi huasha cuti tigracani Damasco llactama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egon cedin han vrthebat eta sey hilebethe, iracasten çuela hayén artean Iaincoaren hitza. \t Chihui unaiyaca shu huata socta quüla tupura, Diospa shimira paigunara yachachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Suzco garrequin, mendecatzen delaric Iaincoa eçagutzen eztutenéz, eta Iesus Christ gure Iaunaren Euangelioari behatzen etzaizquionéz: \t Nina sindishcahua shamunaunga, Diosta mana ricsijgunaras, shinallara ñucanchi Señor Jesucristo evangelio shimira mana casujgunaras pagangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero emazteari erran cieçón, Barkatu çaizquin eure bekatuac. \t Jesús huarmira: Can ucharashcauna perdonashcami, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutatzen çaituztez Gaius-ec, ene eta Eliça guciaren ostatuac. Salutatzen çaituztez Eraste hirico procuradoreac, eta Quart anayeac. \t Gayo nishca, ñucara charij, shinallara iglesiara charij paihua huasii, cangunara saluraun. Erasto nishca, tesorero nishca llacta cullquira cuiraj runa, cangunara saluraun, shinallara ñucanchi uqui Cuarto nishca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta noiz ikussi augu arrotz, eta recebitu augu? edo billuci, eta veztitu augu? \t ¿Imahorasta canda carumanda shamujta ricucanchi canda apingaj? ¿Imahorasta canda llatanda ricucanchi churachingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta scribatu drautaçuen gaucéz den becembatean, on da guiçonaren emazteric ez hunquitzea. \t Canguna quillcai tapushcamanda rimasha nini. Alimi cari huarmira ama llangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harçaz reconcilia litzan gauça guciac beregana, pacificaturic haren crutzeco odolaz hambat ceruän nola lurrean diraden gauçác. \t shinallara paimanda tucui Dioshua amigopura tucungaj, cai pachais ahua pachais tiajgunandi, cushira rasha paihua cruzpi talishca yahuarmanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta batzuc erraiten çutenean templeaz, ecen harri ederrez eta emaitzaz ornatua cela, erran ceçan. \t Huaquin runauna templomanda rimanauca, ali ricurij rumiunahua cuyashcaunahuas sumacyachishca ajpi. Jesús paigunara nica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berroguey vrtheren demboraren inguruän hayén conditioneac suffritu vkan ditu desertuan. \t Chuscu chunga huata tupura chaquishca allpa partii paiguna causanara ahuantaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen maiteago vkan dute guiçonén gloriá, ecen ez Iaincoaren gloriá. \t Paiguna Dios alabashcamanda runauna alabashcara yali llaquinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta menditic iautsi cenean gendetze handi iarreiqui cequión. \t Jesús urcumanda irgumujpi, ashca runauna paita catimunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eraman ceçaten lehenic Annasgana: (ecen Caiphasen guinharreba cen, cein baitzén vrthe hartaco Sacrificadore subirano) eta harc igor ceçan hura estecaturic Caiphas Sacrificadore subiranoagana. \t Ñaupa punda Jesusta Anas nishcama pushanauca, pai Caifas nishca huarmi yaya asha, Caifas chi huatai sacerdoteuna atun apu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina oraino hec alegueraz sinhesten etzutela, eta miraz ceudela, erran ciecén, Baduçue hemen deus iatecoric? \t Paiguna chara mana quirisha cushiyashcamanda, manzharishas raushcallai, Jesús paigunara nica: ¿Imaras charinguichichu caibi micungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran ceçan, O natione sinheste gabea eta bihurriá, noizdrano finean çuequin içanen naiz? noizdrano finean suportaturen çaituztet ? ekardaçue hura huna. \t Jesús cutipasha nica: ¡Mana pacha, mana quirij istu shungumanda miraiguna! ¿Imahorasgamara cangunahua tiaushairi? ¿Imahorasgamara cangunara ahuantashairi? Huahuara caima pushamichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta populua vtziric har ceçaten hura vncian cen beçala: baina berce vncitchoac-ere baciraden harequin. \t Runaunamanda dispirishca huasha, yachachishca runauna pai tiaushca canoallaira Jesusta pushanauca. Paihua pariju shu ichilla canoauna rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoa ezta confusionezco Iainco, baina baquezco, sainduén Eliça gucietan agueri den beçala. \t Dios mana mulujta rajchu, randi sumajta raj Diosmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain, Christ resuscitatu içan da hiletaric: eta lokartu içan diradenén primitia eguin içan da. \t Randi, cierto pacha Cristo huañuimanda causarishcami, puñushcaunamanda ñaupa punda causarij tucushca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Laster eguin ceçan bada batec, eta spongiabat betheric vinagrez, eta eçarriric canabera baten inguruän, eman cieçón edatera, cioela, Vtzaçue: dacussagun eya ethorriren denez Elias horren kencera. \t Shu runa callpasha rica, shu putusta ayaj vinohua tsungachisha, caspi pundai churasha, Jesús upingaj ricuchicami. Saquichi, nica, ricushunchi Elias shamunga chari paita irguchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen tristitia handia, eta tormenta ardurazcoa dudala neure bihotzean. \t Asneara llaquiriuni, nanashalla catihuan ñuca shungüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaiquiric bada Paulec, eta escuaz ichil litecen keinu eguinic, dio, Israeltar guiçonác, eta Iaincoaren beldurra duçuenác, ençuçue: \t Shinajpi Pablo atarisha, maquihua chunlla tucungaj ricuchisha, nica: Runauna, Israelguna, Diosta manzhajgunas, uyaichi:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec ençun ceçatenean ecen vici cela, eta harc ikussi cuela, etzeçaten sinhets. \t Paigunaga Jesús causarishcaras, chi huarmi ricushcaras uyasha, mana quirinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erraiten du Scripturác, Nor-ere baita hura baithan sinhesten duena, ezta confus içanen. \t Quillcashcai shinami nin: Pi runas paihuajpi quirisha mana pingaringachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero handic partituric Cypre beherera io gueneçan, ceren haice contreac baitziraden. \t Chimanda huamburisha Chipre islara huaira illashca partira pasacanchi, huaira shujpurama shinzhi aitajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Sabbathoa iragan cenean, Maria Magdalenac eta Maria Iacquesen amác eta Salomec eros citzaten vnguentu aromaticoac, ethorriric hura embauma leçatençat. \t Samana punzha pasashca huasha, María Magdalena, Jacobo mama María, Salomendi gusto asnaj ambiunara randinauca Jesusta armachi ringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cequién ezlaguioten calteric lurreco belharrari ez eceinere pherderi, ez eceinere arboreri: baina solament Iaincoaren seignalea bere belarretan etzuten guiçoney. \t Paigunara mandashca aca cai pacha quihuara, ima verde pangaras, ima yuraras ama huajlichingaj, astaun runaunallara, paiguna urintii Diospa sellora nishcara mana charijgunara huajlichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huneçaz seguratzen naicela, ecen obra ona çuetan hassi vkan duenac acabaturen duela Iesus Christen egunerano: \t Caita ali yachani: Canguna shungüi ali rangaj callarij Dios, tucui pai rashcara pactachingami Jesucristo shamuna punzhagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ene gauça guciac hire dituc, eta hireác ene, eta glorificatu içan nauc hetan. \t Tucui ñucaj cambajmi, shinallara cambaj ñucajmi. Paigunamanda sumacyachishca ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz diotsuet, ethorrico dirade gauça hauc guciac natione hunen gainera. \t Cierto pacha cangunara nini, cai tucui shamungami cai miraigunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Pierrisec erran cieçón Iesusi, Iauna, on duc gu hemen garén: nahi baduc, eguin ditzagun hemen hirur tabernacle, bat hire, eta bat Moysesen, eta bat Eliasen. \t Shinajpi Pedro Jesusta: Señor, nica, alirami ñucanchi caibi tiangaj. Can munajpi, caibi quinsa huasihuara rashun: cambajta shuj, Moisespajta shuj, Elíaspajtas shuj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin quasi hirur orenen buruän, haren emaztea-ere, cer eguin cen etzaquialaric, sar baitzedin: \t Quinsa horas pasashca huasha, paihua huarmi shamuca, cai tucushcaunara mana yachasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin ezcon bahadi-ere, eztuc bekaturic eguin: eta baldin ezcon badadi virginá, eztu bekaturic eguin: baina halacoéc tribulatione vkanen duté haraguian: baina nic guppida çaituztet. \t Randi can huarmira apishaga mana uchara raungui. Huanra huarmis casarasha mana uchara raun. Shina ajllaira casarajguna tormendarinaungami cai causaibi. Cai tormendarinamanda cangunara quishpichisha nicani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada impossible da fede gabe haren gogaraco içatea: ecen Iaincoagana ethorten denac, behar da sinhets deçan ecen Iaincoa badela, eta hura bilhatzen dutenén recompensaçale dela. \t Quirina illajpiga, mana ushaihuajchu Diosta cushiyachingaj. Ministirinmi Diospajma shamuj runa Dios ajta quiringaj, shinallara Dios paita mascajgunara pagajmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina laborariéc ikussiric semea erran ceçaten bere artean, Haur da primua, çatozte, hil deçagun haur, eta gatchetzan hunen heretageari. \t Tarabajgunaga churira ricusha, paigunapura rimananauca: Caimi chagrara apiña churi. Acuichi, paita huañuchishunchi, paihua allpara apishunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada biharamunean ethorri ciradenean Agrippa eta Bernice pompa handirequin, eta sarthu ciradenean audiencián capitainequin eta hirico gendé authoritatezcoequin: Festusen manamenduz erekar cedin Paul. \t Cayandi punzha Agripa Bernicehua shamunauca, sumaj churarishcauna. Taripana huasii icusha capitangunahua llactamanda valij runaunahua, Festo mandashca ajpi Pablora pushamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baciharducaten bada Iuduéc elkarren artean, erraiten çutela, Nolatan hunec guri bere haraguia eman ahal dieçaquegu iatera? \t Shinajpi judioguna paigunapura rimananauca: ¿Imarasha cai runa paihua quiquin aichara micungaj cungachu? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erranen draue ezquerrecoy-ere, Maradicatuác, parti çaitezte eneganic seculaco sura, deabruari eta haren aingueruèy preparaturic dauenera. \t Shinajpi shinallara lluqui partima tiajgunamas ñinga: Anzhurichi ñucajmanda, maldiciashcauna, huiñaigama duraj ninama; supai apujta paihua angelgunajta puruntushcama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baquea vtziten drauçuet, neure baquea emaiten drauçuet: eztrauçuet munduac emaiten duen beçala, nic emaiten çuey. Eztadila trubla çuen bihotza, eta eztadila icit. \t Cushi shungura cangunara saquinimi; ñucamanda cushi shungura cangunara cuni. Mana cai pacha cushcasna cunichu. Canguna shungu ama turbarichu shinallara ama manzharichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets cieçoten, Iesus Nazarenoren. Dioste Iesusec, Ni naiz. Eta hequin cegoen Iudas-ere ceinec traditzen baitzuen hura. \t Nazaretmanda Jesusta mascaunchi, ninauca. Jesusga: Ñuca mani, nica. Paigunahua, Judas, Jesusta entregaj runa, chillaira tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hurá da bada ohore çuen sinhesten duçuenón: baina sinhesten eztutenen, harri edificaçaléc arbuyatu vkan dutena cantoineco principal eguin içan da, eta behaztopamendutaco harri, eta trebucamendutaco harri. \t Cangunajmi cai valij tupu, canguna quirijguna asha. Astaumbas, mana quirijgunama: Sicachijguna mana munashca rumiga, caillarami istandi siqui rumi tucushca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan eçar ceçan hodey gainean iarriric cegoenac, bere iguiteya lurrera: eta errequeita cedin lurra. \t Puyui tiajga saulira cachaca cai pachama. Cai pachara pallashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero harçaz truffatu ciradenean, eraunz cieçoten escarlatazcoa, eta vezti ceçaten bere abillamenduéz: eta camporat eraman ceçaten crucifica leçatençat. \t Paita asishca huasha churachishca puca llachapara llatananauca. Shinarasha quiquin churanara churachinauca. Paita chacatangaj llucchimunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri cenean bere herrira, iracasten cituen hec berén synagoguetan: hámbat non spantatuac baitzeuden, eta erraiten baitzuten, Nondic huni sapientia haur eta verthuteac? \t Paihua quiquin llactama pactamusha, runaunara yachachica paiguna tandarina huasii. Shinasha runauna manzharinauca, casna nisha: ¿Maimandachu charin cai runa casna yachanara, cai munanaita ranaunandi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuec nabussiéc, hura bera eguiçue hetara, vtziric mehatchuac: daquiçuelaric ecen hayén eta çuen Iauna ceruètan dela, eta personén acceptioneric eztela hura baithan. \t Canguna, patronguna, shinallara raichi paigunahua, piñanara saquisha. Caita ricsichi, paiguna Señor canguna Señorbas ahua pachai tian. Paiga sirvijgunamanda patrongunamanda mana chicanyachinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scandaloric batre deusetan emaiten eztugularic, gure ministerioa vitupera eztadinçát: \t Mana pitas mana imais urmachishunchi, ñucanchi Diosta sirvina ama cami tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Philippec laster eguinic ençun ceçan hura, iracurtzen çuela Esaias prophetá: eta erran cieçón, Baina aditzen duc iracurtzen duana? \t Felipe pactai risha, chi runa Isaías quillcai ricushcara uyasha tapuca: ¿Can ricushcara intindinguichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ciraden bada hirur orenac hura crucificatu çutenean. \t Ahualla punzha, las nueve tupui, Jesusta chacatanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hauc erranic, voz goraz oihu eguin ceçan, Lazaro, athor campora. \t Caita rimashca huasha, Jesús shinzhira caparisha: Lázaro, nica, pajllama llucshi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin berancen badut, daquiançát nola behar den Iaincoaren etchean conuersatu, cein baita Iainco viciaren Eliçá, eguiaren habea eta sustenguä. \t Randi, ñuca unaiyasha, caita quillcauni can yachangaj imasna rasha causanami angui Diospa huasii, causaj Diospa iglesiai, cai iglesia huasi cierto shimi istandi cuentami, cierto shimira shayachijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta niçaz den becembatean irudi içan çait ecen Iesus Nazarenoren icenaren contra resistentia handi eguin behar nuela: \t Nucaga cierto pacha iyaricani imara ranas ministirica Nazaretmanda Jesuspa shutira huajlichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquidalaric ecen ene tabernacle hunen vtzitea sarri içanen dela, Iesus Christ gure Iaunac declaratu-ere drautan beçala. \t caita yachasha, uctalla cai ñuca aichara saquina mani, imasna ñucanchi Señor Jesucristo rimashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cein-ere hiritan edo burgutan sarthuren baitzarete, informa çaitezte nor den hartan digneric, eta çaudete han parti çaitezteno. \t Maican atun llactai, maican ichilla llactais canguna icusha, mascaichi shu chihui tiaj ali runara, paihuajpi pasiaichi llucshinagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Herodes hil eta, huná, Iaunaren Aingueruä aguer cequión ametsetan Iosephi Egypten, \t Shinashas, Herodes huañushca huasha, Señorba ángel cuti ricurimuca Josera pai nuspashcaunai, Egipto llactai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dohatsu da scandalizaturen eztena nitan. \t Cushi shunguyujmi maican runa mana nijtarisha ñucahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec sperançaren contra sperançaz sinhets baitzeçan, anhitz nationeren aita içanen cela: erran içan çayonaren araura, Hala içanen duc hire hacia. \t Abrahanga, ima chapanaras mana charisha, chapashallara quiriuca, ashca llactaunahua yaya tucungaj, paita rimashcasna: Chasnallara camba miraiguna tucunaungami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus ceçan pena çutela, aurthiquiten: (ecen haice-contra çutén) eta gauären laurgarren veilla irian ethor cedin hetara, itsas gainez çabilala: eta nahi cituen hec iragan. \t Huaira shujpurama apaupi, shinzhira cahuirianauca. Jesús paiguna sambayashcara ricuca. Punzhayanara Jesús yacu ahuara purisha paigunama shamuca, ñaupasha pasajsna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo exhortatzen ari denac, exhorta deçan: distribuitzen ari denac, distribui deçan simplicitatetan: presiditzen duenac daguian diligentqui: misericordia eguiten duenac, daguian alegueraqui. \t camachijga, camachichu; cuyajga, ali shungumanda cuyachu; mandajga, ricushalla mandachu; alira rajga, cushi shungumanda rachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin parti badadi bego ezcondu gabe, edo senharrari reconcilia bequió: senharrac-ere emaztea ezteçala vtzi. \t Llushpiríshaga, ama shujta apichu; mana casna rashaga cutillara llutarichu paihua quiquin carihua. Shinallara cariga ama ichuchu paihua huarmira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egunera behatzen duenac, Iaunagana behatzen du: eta egunera behatzen eztuenac, Iaunagana eztu behatzen. Iaten duenac, Iaunari iaten du: ecen regratiatzen du Iaincoa: eta iaten eztuenac, Iaunari eztu iaten, eta regratiatzen du Iaincoa. \t Maican runas punzhara chicanyachisha, shina raun Diospa ñaupajpi; punzhara mana ricuj runas Diospa ñaupajpi punzhara mana ricun. Shinallara aichara micuj runa Diospa ñaupajpi micun, Diosta agrasisha; mana micuj runa Diospa ñaupajpi mana micun, shinallara Diosta agrasin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztuçuela maite mundua, ez munduco gauçác: baldin cembeitec maite badu mundua, ezta Aitaren amorioa hura baithan. \t Cai pachara ama llaquinguichi, shinallara cai pachai tiajgunara ama llaquinguichi. Maicans cai pachara llaquisha, Yayara mana llaquinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eman cequión aho gauça handiac eta blasphemioac pronuntiatzen cituena, eta eman cequión bothere berroguey eta bi hilebetheren complitzeco. \t Shinallara paima lugarda cushca aca irus shimira rimangaj, Diosta camisha. Ushaira paima cushca aca mandangaj chuscu chunga ishqui quilla tupugama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc ihardesten çuela erran ciecén, Natione gaichtoa eta adulteroa signo esquez dago: baina signoric etzayo emanen, Ionas prophetaren signoa baicen. \t Jesús cutipaca: Manali shujhua tacarisiqui miraiguna munanaita ricurinara mañanaun. Chita mana ricuchishca anga, astaun Diosmanda rimaj Jonasmanda ricurinara ricuchishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero beha neçan irequi vkan çuenean seigarren cigulua, eta huná, lur ikaratze handibat eguin cedin, eta iguzquia beltz cedin bilozco çacubat beçala, eta ilhargui gucia odola beçalaca cedin. \t Socta sello nishca pascashcara ricucani. Allpa shinzhira cuyuca, indi yana tucuca yana llachapa cuenta, entero quilla yahuar cuenta ricurij tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iudasec, ez Iscariotec, Iauna, nondic da ceren guri eure buruä manifestaturen baitraucuc, eta ez munduari? \t Judas, mana Iscariote, Jesusta nica: Señor, ¿Imarasha ñucanchillara ricuchingui, mana tucui cai pacha runaunaras?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Arte curiositatezcoz vsatu vkan çutenec-ere, anhitzec bere liburuäc ekarriric erre citzaten gucién aitzinean: eta hayén valioa estimaturic eriden ceçaten berroguey eta hamar milla dinerorena. \t Shinallara ashca sagrana yachajguna paiguna yachaushca quillcaunara apamusha tucuihua ñaupajpi rupachinauca. Quillcauna valishcara yupasha ricujpi pichca chunga huaranga cullquiuna aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça gucietan eracusten dualaric eure buruä obra onen exemplu, doctrinán eracusten dualaric integritate, grauitate, \t Cambas tucui ali ranaunai ricuchij tucungui; can yachachijpi, chuyaj shunguhua ali ñahuihuas ricuchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gobernadoretara eta reguetara eramanen çarete ene causaz, hec eta Gentiléc testimoniage haur dutençat. \t Gobernadorguna ñaupajpi, rey apuuna ñaupajpi apashca anguichimi ñucaraigumanda, paigunas gentügunas ñuca shimira uyangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten çuten elkarren artean, Norc aldaraturen draucu harria monument borthatic? \t Paigunapura ninauca: ¿Rumira uctu pungumanda pita voltiachisha cuhuangái?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan itzuliric Iaunac Pierrisganat beha ceçan: eta orhoit cedin Pierris Iaunaren hitzaz, nola erran vkan ceraucan, Oillarrac io deçan baino lehen hiruretan vkaturen nauc. \t Shinajpi Señor voltiarisha Pedrora ricuca. Pedroga Señor ñaupa rimashcara iyarica, imasna Jesús nishca aca: Manara gallo cantajllaira can quinsa cuti, Mana ricsinichu, ninguimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala Gobernadoretaric edo Phariseuetaric batec-ere sinhetsi du hura baithan? \t ¿Huaquinguna apuunamandas faríseogunamandas paihuajpi quirinaushca chari?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Causa hunegatic auisatzen aut vitz deçán ene escuén impositionez hitan den Iaincoaren dohaina. \t Chimanda canda nini, cambajpi tiaj Dios cuyashcara causachingui ninara huairachishca cuenta; chi cuyashca ñuca maquira camba ahuai churashcamanda aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen norc-ere nahi vkanen baitu bere vicia saluatu, galduren du hura: baina norc-ere galduren baitu bere vicia enegatic eta Euangeliogatic, saluaturen du hura. \t Maicans paihua causaira quishpichisha nisha, causaira pirdingami. Randi maicambas paihua causaira pirdisha ñucaraigumanda, evangelio ali shimimandas, paihua causaira quishpichingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada segur naiz, ene anayeác, ni neuror-ere çueçaz, ecen çuec cueróc ontassunez betheac çaretela, eçagutze guciaz betheric: etare elkar admonesta ahal baiteçaqueçue. \t Nuca cangunara ali yachani, ñuca uquiuna, imasna canguna ali shunguhuas tucui yachanahuas undashca anguichi. Shinajllaira parijumanda camachinara ushanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Philippec, Iauna, eracuts ieçaguc Aita, eta asco ciaicuc, \t Felipe paita nica: Señor, Yayara ricuchihuapai, chilla basta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gauça hautan Christ cerbitzatzen duena, Iaincoaren gogaraco da, eta laudatua da guiçonéz. \t Maican runa cai samiunai Cristora sirvisha Diosta cushiyachin, runaunahuas alimi nishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nehor ezta igan cerura, cerutic iautsi dena baicen, cein baita guiçonaren Seme ceruän dena. \t Pihuas ahua pachama mana sicacachu, astaun ahua pachamanda irgumujlla; pai ahua pachai tiaj Runa Churimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bigarrenac hura irudi dic, Onhetsiren duc eure hurcoa eure buruä beçala. \t Chimanda huashalla mandashca shimi ñaupaj cuentallarami: Camba rayai tiaj runara canda llaquishcasna llaquinami angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vtzi ceçan bada bere vncia emazteac, eta ioan cedin hirira, eta erran ciecén leku hartaco gendey. \t Shinajpi huarmi paihua quisara saquisha, llactama rica; llactai tiaj runaunara rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinéc ene viciagatic bere leppoac susmettitu baitituzté: hæy eztrauztet nic neurorrec esquerrac emaiten, baina Gentilén Eliça guciéc-ere bay. \t Paiguna causaira churanauca ñucara quishpichingaj; paigunara agrasinchi maña ñucalla, astaun tucui gentilguna iglesiaunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baçaquian cein cen hura traditzen çuena: halacotz erran ceçan, Etzarete chahu gucioc. \t Jesús maican runa paita entregangaraushcara yachaca, chi raigumanda nica: Mana tucui pichashcachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri cenean templera, Sacrificadore principalac eta populuco Ancianoac, hura iracasten ari cela, ethor citecen harengana, cioitela, Cer authoritatez gauça horiac eguiten dituc? eta norc hiri eman drauc authoritate hori? \t Jesús templo huasima shamujpiga, sacerdote apuuna rucuunandi paihuajma shamunauca pai yachachiushca ratollai. Paita ninauca: ¿Pi mandajpira cai rashcaunara rangui? ¿Pita canda casna rangaj mandaca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc erraiten baitu ecen arguian dela, eta bere anayeri gaitz baitaritzá hura ilhumbean da oraindrano . \t Maicans: Ñucaga punzhai causauni, nisha, shina rimashas paihua uquira chijnisha, casna runa chara llandu tutallaira causaunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eramaiten duçuelaric çuen fedearen fina, cein baita, arimén saluamendua. \t Casnami, canguna quirina pactarin, caimi canguna almaunara quishpichina."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haren ondoan altcha cedin Iudas Galileanoa descriptioneco demboretan, eta erauz ceçan populu handi bere ondoan: gal cedin hura-ere, eta hari behatu içan çaizcan guciac deseguin citecen. \t Paimanda huasha, Galileamanda Judas shinallara ataricami, runaunara yupana punzhai. Paihua pariju ashca runauna shinallara llutarinauca. Pai shinallara huañuca, paihua pariju ajguna shinallara sayanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorriric Phariseuéc eta Sadduceuéc, tentatzen çutela requiri ceçaten cembeit signo cerutic eracuts liecén. \t Fariseoguna saduceogunandi shamunauca Jesusta tentangaj. Ricuchihuai, ninauca, shu ahua pachamanda munanaita ricurinara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada hec deithuric mana citzaten neholetan-ere ezlitecen minça, eta ezleçaten iracats Iesusen icenean. \t Paigunara cayasha camachinauca: Ima samiras Jesuspa shutii ama rimaichi, ama yachachichi, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ciliciaren eta Pamphyliaren aurkan den itsassora iraganic, ethor guentecen Myra Lyciaco hirira. \t Cilicia Pamfilia partiunara mayanda pasacanchi. Licia partii tiaj Mira nishca llactama pactamucanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, Aitá, baldin nahi baduc iragan eçac copa haur eneganic: badaric-ere ez ene vorondatea baina hirea eguin bedi. \t Jesús mañasha nica: Yaya, can munajpiga, ñucamanda cai tormendarina vasora cuenta pasachi. Shinashas, mana ñuca munashcasna astaun can munashcasna rashca achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen oraino haourrac sorthu gabe, eta hec vnguiric ez gaizquiric eguin gabe (Iaincoaren ordenançá electionearen araura legoençát, \t Shinajpi, huahuauna manara pagarijllaira, manara ima aliras manaliras rajllairas, Dios munashca pai ajllashcasna tucuchu, mana rashcaunamanda astaun Dios cayashcamanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Saul consent cen haren hiltzean. Eta eguin cedin dembora hartan persecutione handi Ierusalemen cen Eliçaren contra: eta guciac barreya citecen Iudeaco eta Samariaco comarquetarát, salbu Apostoluac. \t Saulo Esteban huañunara munaca. Chi punzhaunai Jerusalembi tiaj quirijgunara ashcara tormendachisha caticachanauca. Tucui Judea partima Galilea partimas sayanauca. Jesucristo cachashca runaunalla saquirinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola sarthu içan cen Iaincoaren etchean, eta propositionezco oguiac ian cituen: hetaric iatea ez haren, ez harequin ciradenén, Sacrificadorén baicen sori etzelaric? \t imasna Diospa huasii icuca, ricuchina tandara micuca. Pai, paihua compañajgunandi mana micuna aca, sacerdoteunalla micuna ajpi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta artean eçarri cituztenean, interroga citzaten, Cer botherez edo noren icenean gauça haur eguin duçue çuec? \t Paiguna chaupi shungüi Pedroras Juandas shayachisha tapunaucami: ¿Ima ushaihua, pihua shutü, caita rashcanguichi? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztut bada nahi ignora deçaçuen, anayeác, ecen anhitzetan çuetara ethortera deliberatu dudala (baina empatchatu içan naiz oraindrano) cembeit fructu nuençát çuetan-ere, berce Gentiletan-ere beçala. \t Munani, uquiuna, canguna yachangaj imasna ashca cuti cangunajma shamusha nicani, astaun cuna horasgama arcarishcani, ñuca cangunamanda ima aparishcara tupangaj, imasnara shu gentilgunamanda tupashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Herodesec hatzamanic Ioannes esteca ceçan, eta presoindeguian eçar, Herodias haren anaye Philipperen emaztearen causaz. \t Herodes ñaupa horas Juanda apica, cadenahua huataca, chonda cularbi ishcasha, paihua uqui Felipe huarmi Herodías raigumanda;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen non baitirade biga edo hirur bilduric ene icenean, han naiz hayén artean. \t Maibís ishquipura asha, quinsapura ashas, ñuca shutii tandarimujpi, chihui tiasha ñuca paiguna chaupi shungüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Tharrita ceçaten bada populua eta hirico Gobernadoreac gauça hauc çançuzquitenean. \t Judioguna runaunara apuunaras nuspachinauca, cai shimiunara uyajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta oihu eguinic voz handiz Iesusec dio, Aitá, hire escuetan eçarten diat neure spiritua. Eta haur erranic renda ceçan spiritua. \t Shinajpi Jesús, shinzhira caparisha nica: Yaya, ñuca espiritura camba maquii entregauni. Casna nisha samai pitirica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta keinu eguin cieçón huni Simon Pierrisec, galde leguión, cein cen harc erraiten çuena. \t Simón Pedro, maquihua ricuchisha paita nica: Tapui, ¿pitairi pai casna rimaushca runa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura da Eliça gorputzaren buruä, eta hatsea, eta hiletarico lehen iayoa: gauça gucietan lehen lekua eduqui deçançát. \t Iglesiaga paihua aichami, paiga aichamanda umami. Paiga tucuimanda callarinami, huañushcaunamanda ñaupa pagarij, pailla tucuimanda ñaupa punda aj tucungaj;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta beguira çaitezte guiçonetaric: ecen liuraturen çaituzte consistorioetara, eta bere synagoguetan açotaturen çaituzte. \t Runaunamanda cuiraichi. Cangunara rucuuna tandarinaunama entreganaunga, paiguna tandarina huasiunai cangunara livachinaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardets ceçan Paulec, Cer ari çarete nigarrez çaudetela, eta ene bihotza erdiratzen duçuela? Ecen ni ez estecatu içatera solament, baina Ierusalemen hiltzera-ere prest naiz Iesus Iaunaren icenagatic. \t Shinajpi Pablo cutipaca: ¿Imara ranguichi huacasha, ñuca shungura llaquichisha? Ñuca huatai tucungaj puruntu ani, shinallara Jerusalembi huañungaj Señor Jesuspa shutira llaquishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçoten ecen Iesus Nazareno iragaiten cela. \t Paita cuentanauca: Nazaretmanda Jesusmi pasaun, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta spantamendu iar cedin gucietan, eta minço ciraden elkarren artean, cioitela, Cer hitz da haur, authoritaterequin eta bothererequin manatzen baititu spiritu satsuac, eta ilkiten baitirade ? \t Tucui manzharisha tianauca, paigunapura rimanausha: ¿Ima shimirai cai? nisha ninauca. Ushaihua irus supaigunara llucchisha cachan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harçaz declaratzen çuela Spiritu sainduac, oraino etzela irequi sanctuarioco bidea, lehen tabernaclea oraino çutic egoiten ceno, cein baitzén dembora present hartaco figurá: \t Santo Espíritu caimanda yachachin imasna Santísimo Lugar nishca ucu partima chara mana icuihuajchu aca ñaupa tabernáculo chara shayaullaira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egunac beguiratzen dituçue eta hilebetheac, eta demborác eta vrtheac. \t Huaquin punzhaunara, quillaunaras, tiempounaras, huataunaras huacachinguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaric-ere vngui eguin duçue ceren elkarrequin ene afflictionera communicatu vkan baituçue. \t Shinajllaira alimi rashcanguichi ñucama cachamusha ñucara yanapangaj ñuca tormendariushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus Christ Iaunaren gratiá, eta Iaincoaren charitatea, eta Spiritu sainduaren communicationea dela çuequin gucioquin. Amen. \t Tucui quirijguna cangunara saluranaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egotziren dituqueizte labe daichecanera: han içanen da nigar eta hortz garrascots. \t Manaliunara nina uctui shitanaunga. Chihuimi atun huacai, quiru mucunas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauic han ezta içanen, eta candela arguiren, ez iguzqui arguiren beharric eztuté: ecen Iainco Iaunac arguitzen ditu hec: eta regnaturen duté secula seculacotz. \t Tuta ña mana tiangachu chihui. Vela purus indis mana ministirinzhu punzhayachingaj. Señor Dios paigunara punzhayachinga. Huiñai huiñaigama rey apuuna tucusha mandanaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez iragan ceçaten itsas gorria leyhorrez beçala: cein gauça enseyaturic, Egyptianoac hundatu içan baitziraden. \t Quirishcamanda, Israel runauna Puca Lamarda chimbanauca chaquishca allpai cuenta. Egipto runaunaga casna ranara camasha, yacui chucasha huañunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erideiten du Philippec Nathanael, eta diotsa, Eriden diagu Iesus Nazarethecoa, Iosephen semea, ceinez scribatu baitu Moysesec Leguean eta Prophetéc. \t Felipe Natanaelda tupaca; paita nica: Moisés pai camachishca shimii quillcaushca runara tupashcanchi. Diosmanda rimajguna shinallara paimanda quillcanauca. Paimi Nazaretmanda Jesús, José churi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bercetaric batre etzén venturatzen hequin nahastecatzera: baina magnificatzen cituen hec populuac. \t Shujgunamanda mana pihuas llutarinara ushacachu manzhashcamanda. Runaunaga paigunara ashcara alabanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta, cergatic dacussac eure anayeren beguico fitsa, eta eure beguico, gapirioari ez atzayo ohartzen ? \t ¿Imarasha camba uqui ñahuii tiau polvohuara ricungui, camba quiquin ñahuii tiau caspira mana ricusha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen conditioneac bire auaritia gabe, çareten content presentecoéz: ecen erran vkan du berac, Ezaut vtziren, eta ezaut abandonnaturen. \t Ama cullquira llaquichichu; canguna cuna horas charishcaunahua cushi tucuichi. Dios casna nica: Canda mana cungarishachu, mana saquishachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola hura disputatzen baitzén iustitiáz, eta temperantiáz, eta içateco den iudicioaz, spantaturic Felixec ihardets ceçan, Oraingotz habil, eta aicinaric dudanean deithuren aut. \t Pablo ali causanaras, aicha munaira arcarinaras, huasha taripanaras rimaca. Félix manzharisha nica: Cunad. Huasha lugarda charishcai cayashcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada gendarmeséc Iesus crucificatu çutenean har citzaten haren abillamenduac, (eta eguin citzaten laur parte, gendarmesetaric batbederari ceini bere partea) iaca-ere har ceçaten: eta iacá cen iostura gabe gainetic gucia ehoa. \t Soldarouna Jesusta chacatashca huasha, paihua churanaunara apisha chuscu partii chaupinauca, caran soldaro shu partira charingaj. Paihua ucu churarina sirana illaj aca, ahuamanda shujllai ahuashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guciagatic-ere Silasi on irudi cequion han egoitera. \t Astaun Süas chihui saquirinara alimi iyarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ilkiric bada deabruac guiçónaganic sar citecen vrdetara: eta vrdaldea oldar cedin gainetic behera lac-era, eta itho cedin. \t Supaigunaga runamanda llucshisha cuchiunai icunauca. Cuchiuna peñasmanda saltasha, yacui urmasha chucaunaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cergatic hire discipuluéc iragaiten dute aitzinecoen ordenança? ecen eztitie ikutzen bere escuac oguia iaten dutenean. \t Paita ninauca: ¿Imarasha can yachachishca runauna rucuuna yachachishcaunara mana casunaun? Maquira mana maillanaun tandara micungaraushallara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Thomas, hamabietaric bat, Didymus deitzen dena, etzén hequin Iesus ethorri cenean. \t Tomasga, chunga ishquimanda shuj, Chapa Huahua nishca, Jesús shamushcai illacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça guciac niri neure Aitaz eman çaizquit: eta nehorc eztu eçagutzen Semea Aitác baicen: ezeta Aita nehorc eztu eçagutzen Semeac baicen, eta nori-ere Semeac manifestatu nahi vkanen baitrauca. \t Tucuira ñuca Yaya ñucama entregahuacami. Pis mana ricsin Churira, Yayalla paita ricsinmi. Pis Yayara mana ricsin, Churilla paita ricsinmi, shinallara Churi ricuchisha nishca runa Yayara ricsingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz excusa gabe aiz o guiçoná, nor-ere baitaiz berceac iugeatzen dituana: ecen hunez beraz ceren iugeatzen baituc bercea, eure buruä condemnatzen duc: ikussiric ecen iugeatzen ari aicenorrec, gauça bérac eguiten dituála. \t Chi raigumanda imaras rimanara mana ushanguichu, pi taripaj runas; imais shujta taripangui canllarara causayachingui, can taripaj ashas cai samillara raungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen buruäc experimentaitzaçue eya fedean çaretenez, çuen buruäc phorogaitzaçue: ala eztituçue çuen buruäc eçagutzen, ecen Iesus Christ çuetan dela? baldin reprobo ezpaçarete. \t Cangunallara ricuichi, quirij ashas mana quirij ashas, cangunallara camaichí. ¿Manzhu ricsinguichi imasna Jesucristo cangunajpi tiaun? Mana shina asha, ichushcauna anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain anhitz dirade membroac, badaric-ere gorputzbat. \t Cuna randi, ashca partiuna tiashallara, shu aichallami tian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztuçuela beraz artharic erraiten duçuela, Cer ianen dugu, edo cer edanen dugu, edo cerçaz veztituren gara? \t Ama turbarichichu, ¿Imara micushun imara upishun, imara churachishun? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emaztea lothua da legueaz haren senharra vici den dembora gucian: baina haren senharra hil badadi, libre da norequin nahi den ezconceco, solament gure Iaunean. \t Casarashca huarmi paihua carihua huatashcami cari causaushcai. Randi cari huañujpiga, huarmi ña lugaryashcami, maicandas casarasha nijpi ushanllami, pai Señorbi quirij ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitzitic Roman içan denean guciz affectionatuqui bilhatu vkan niauc eta eriden: \t Maspas, Roma llactai tiaushcai llaquishcahua mascahuaca ñucara, tupahuacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iracasten ari cen, ciostéla. Ezta scribatua, ecen Ene etchea orationetaco etche deithuren dela natione gucietan? baina çuec hura gaichtaguin lece eguin duçue. \t Jesús yachachisha nica: ¿Manzhu quillcashca tian: Ñuca huasi Diosta mañana huasi nishca anga tucui llactaunaj? Randi canguna shu shuhuajguna uctura rashcanguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztugu, anhitzec beçala, traffiquic eguiten Iaincoaren hitzaz, aitzitic integritatez beçala, aitzitic Iaincoaganic beçala Iaincoaren aitzinean, Christez minço gara. \t Ñucanchi mana ashca runauna cuentachu anchi Diospa shimira huajlichisha catusha, astaun ñucanchi ali shungumanda, quiquin Diosmanda, quiquin Diospa ñaupajpis rimaunchi, Cristo shutii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gure eguneco oguia iguc egunecotzat. \t Cuna punzha ñucanchi caran punzha micuna tandara cuhuapai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hunetan eçagutzen dugu ecen eguiatic garela, eta haren aitzinean seguraturen ditugu gure bihotzac. \t Caimanda ñucanchi cierto shimira quirijguna ashcara yachanchi, caita yachajpi, ñucanchi shunguuna paihua ñaupajpi samanaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dohatsu da scandalizaturen eztena nitan. \t Cushiyuj maican runa mana ñucahua piñarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Pierrisec eta Ioannesec ihardesten çutela erran ciecén, Eya Iaincoaren aitzinean gauça iustoa denez lehen çuey obeditzea ecen ez Iaincoari, iugea eçaçue. \t Shinajpi Pedrondi Juandi cutipasha paigunara ninauca: Canguna iyaichi, ¿Diospa ñaupajpi alichu anga, cangunarachu uyashun Diosmanda ñaupara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezaicela beldur tropel chipiá, ecen çuen Aitaren placer ona içan da çuey resumaren emaitera. \t Ama manzhaichichu, ichilla monton runauna. Canguna Yaya paihua mandana pachara cangunama cuyasha nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bercea eror cedin lur-onera, eta eman ceçan fructu goratzen eta handitzen cenic, eta ekar ceçan bihi batac hoguey eta hamar, eta berceac hiruroguey, eta berceac ehun. \t Randi shu muyuuna ali allpai urmanauca. Ali ahuara iñasha aparica, caran muyu quinsa chunga, socta chunga, patsac muyura cusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura hil nahi çuelaric populuaren beldur cen, ceren Propheta beçala baitzaducaten hura. \t Herodes paita huañuchisha nica, astaun runaunara manzhaca, runauna Juanda Diosmanda rimajmi iyashcaraigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Neri, Melchiren: Melchi, Addiren: Addi, Cosamen: Cosam, Elmodamen: Elmodam, Eren: \t Melqui churi, Adi churi, Cosam churi, Elmodam churi, Er churi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gendetzéc hori ikussiric mirets ceçaten, eta glorifica ceçaten Iaincoa, ceinec eman vkan baitraue halaco authoritatea guiçoney. \t Runauna caita ricusha manzharinauca Diosta alabanauca, casna ushaira runaunama cushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin hayén iraiztea munduaren reconciliatione bada, ceric içanen da receptionea, hiletaric vicitze baicen? \t Paiguna Diosmanda anzhurinaga mundura mayanllayachijpi, Dioshua cuti amigo tucujpi, ¿imara angái paiguna cuti chasquina? ¿Manzhu huañushcaunamanda causarina anga?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuen murrailla handibat eta gorabat, cituela hamabi bortha, eta borthetan hamabi Aingueru: eta icenac scribatuac: cein baitirade Israeleco hamabi leinuetaco haourrén icenac \t Llactaga atun ahua rumi quinzhara charica, chunga ishqui punguyuj. Caran pung��i shu ángel shayaca, shinallara caran pungu quillcashca shutira charica, Israelba chunga ishqui churiuna aillu shutira;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztrauçuet scribatu vkan, eguiá eçagutzen eztuçuelacotz: aitzitic ceren hura eçagutzen duçuen, eta gueçurric batre ezpaita eguiatic. \t Cangunara mana quillcashcanichu canguna cierto shimira mana yaohashcaraigu, astaun yachashcaraigumanda, shinallara mana ima llulla shimi cierto shimimanda llucshishcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hemendic harát ezteçála vric edan, baina mahatsarno gutibatez vsat eçac, eure estomacagatic, eta eure eritassun vssuacgatic. \t Canga ama yacullara upichu, astaun ansa vinora upi camba icsa huajlishcamanda, can caran rato ungushcamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Pierris has cedin hari erraiten, Huná, guc vtzi citiagu gauça guciac, eta iarreiqui gaitzaizquic hiri. \t Shinajpi Pedro rimai callarica: Ñucanchiga tucuira saquisha canda catimushcanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harri haren gainera eroriren dena, çathicaturen da: eta noren gainera eroriren baita, hura du chehaturen. \t Maicans cai rumi ahuai urmasha, paquirishca anga; maican ahuais cai rumi urmasha, cuta cuta urmangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutaitzaçue Laodicean diraden anayeac, eta Nympha, eta haren etchean den Eliçá. \t Laodiceai tiaj uquiunara saluraichi, shinallara Nimias nishcara, paihua huasü tiaj iglesiaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eraman ceçaten Esteben ohorztera Iaincoaren beldurra çuten guiçon batzuc, eta nigar handi eguin ceçaten haren gainean. \t Ali shunguyuj runauna Estébanda pambangaj apanauca. Paimanda asneara huacanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Othoitz eguiçue guregatic: ecen asseguratzen gara conscientia ona dugula, desiratzen dugularic gauça gucietan honestqui conuersatzera. \t Ñucanchimanda mañaichi. Ñucanchi ali rana iyaira charinchimi nisha iyaunchi, tucuibi alirasha causangaj munasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta miraz ceuden Iuduac, cioitela, Nolatan hunec letrác daquizqui, ikassi gabe? \t Judioguna manzharinauca: Paiga, ¿imasnara quillcashcaunara yachan, ninauca, pai mana yachachishca ajllaira?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bil citzaten bada, eta bethe citzaten hamabi sasqui çathiz, borz ogui garagarrezcoetaric, ian çuteney soberaturic. \t Shinajpi chunga ishqui tasauna undajta pallanauca, chi pichca cebada tandaunamanda micujguna puchuchishcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Leguearen azpico ciradenac redemi litzançát, haourrén adoptionea recebi gueneçançát. \t ñucanchira, ley shimi ucui tiajgunara randingaj, ñucanchi churiuna tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen cer remerciamendu Iaincoari renda ahal deçaqueogu çueçaz, gure Iaincoaren aitzinean çuen causaz alegueratzen garen alegrança guciagatic? \t Chi raigumanda ¿imasna rashara Diosta agrasishun cangunamanda, canguna ñucanchira cushiyachishcamandas ñucanchi Diospa ñaupajpi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsó guiçon gazteorrec, Horiac guciac beguiratu citiat neure gaztetassunetic: cer oraino falta çait? \t Malta runa paita nica: Cai tucuira rashcani huahuamanda pacha. ¿Imara chara pishin?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina federequin esca bedi, batre dudatzen eztuela: ecen dudatzen duena, haiceaz erabilten eta tormentatzen den itsas bagaren pare da. \t Astaun, ali quirinahua mañai, mana ima quirinais pishisha. Maican runas mana ali quirisha, lamar atun tsajlas cuenta tucun, huaira caran partima apashca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec harenganat behaturic, onhets ceçan, eta erran cieçón, Gauça baten peitu aiz, habil, dituanac sal itzac, eta eman ietzéc paubrey: eta vkanen duc thesaurbat ceruän: eta athor, arreit niri, crutzea harturic. \t Shinajpi Jesús paita ricusha llaquicami. Shujta pishinmi, nica. Ri, can tucui charishcara catuiri; tsuntsu runaunama cuyai. Randi ahua pachai ashca charij tucungui. Shami, camba cruzta aparisha catihuai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaquin eraciten drauçuegu bada, anayeác, Macedoniaco Elicey eman içan çayen Iaincoaren gratiá: \t Shinallara, uquiuna, cangunara cuentaunchi imasna Dios paihua gracia nishca ali iyaira cushcami Macedonia iglesiaunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikussiric bada anhitz Phariseuetaric eta Sadduceuetaric ethorten ciradela haren baptismora, erran ciecén, Vipera castá, norc auisatu çaituzte hira ethortecoari ihes daguioçuen? \t Ashca fariseo nishcauna saduceo nishcaunandi paihuajma shamujta ricusha, Juan paigunara nica: Machacuimanda miraiguna, ¿pi cangunara yachachica shamuj piñarishcamanda miticungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Christen charitateac hertsen gaitu: hunez guerthu garelaric, ecen baldin bat guciacgatic hil içan bada, beraz guciac hil içan diradela. \t Cristo llaquinaga ñucanchira mandan, casna iyasha: Shu runa tucui randimanda huañushca ajpi, shinajpi tucui huañunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztu iracatsiren batbederac bere hurcoa, ez batbederac bere anayea, dioela, Eçagut eçac Iauna: ecen eçaguturen nauté chipienetic hayén arteco handieneranoco guciéc. \t Pihuas paihua rayai causaj runara mana yachachingachu, pihuas paihua uquira mana yachachingachu: Señorda ricsi, nisha. Tucui runauna ñucara ricsihuanaungami, ichilla huahuamanda rucu runagama paigunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, dirade azquen, lehen içanen diradenac: eta dirade lehen, azquen içanen diradenac. \t Ñaupa ajguna puchucaiguna anaunga, puchucaibi ajguna ñaupa pundai anaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nic diotsuet, ecen norc-ere vtziren baitu bere emaztea, salbu paillardiçaren causaz, adulterio eguin eraciten draucala: eta nor-ere vtziarequin ezconduren baita, harc adulterio iauquiten duela. \t Astaun ñuca cangunara nini, pi runas paihua huarmira ichusha, mana shujhua tacarishca raigumanda ajpi, huarmira shujhua tacarichin, shinallara pihuas ichushca huarmira casarasha, shujhua tacarij tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren haragui gucia baita belharra beçala, eta guiçonaren gloria gucia belhar lilia beçala: eyhartu da belharra, eta haren lilia erori: \t Imasna quillcashca tian: Tucui aicha quihua cuentami. Tucui runa sumajga quihua sisa cuentami. Quihua chaquirin, paihua sisa urman;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Segur ezta arbore ona, fructu gaichtoa eguiten duena: ez eta arbore gaichtoa, fructu ona eguiten duena. \t Manali yura manali muyura aparin, ali yuraga ali muyura aparin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Paulec oihu eguin ceçan ocengui, cioela, Eztaguioala deus minic eure buruäri: ecen guciac hemen gaituc. \t Pabloga shinzhira caparisha nica: Huañunara ama iyaichu, tucui caillai manchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquiçuençat bada ecen guiçonaren Semeac baduela authoritate lurrean bekatuén barkatzeco (orduan diotsó paralyticoari) Iaiqui adi, har eçac eure ohea, eta habil eure etcherát. \t Canguna yachanauchu ñuca, Runa Churi nishca, ushaira charini cai pachai uchara perdonangaj nisha, Jesús suchura riman: Atari, camba caitura apasha ri camba huasima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nitan ikussi duçuen, eta orain ençuten duçuen combat bera duçuela. \t Shina tormendarinara charinguichi, imasna ñucajpi ricucanguichi, maspas cuna ñucajpi tiashcara uyanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran ceçan, Eztirade hamarrac chahutu içan? Bedratziac bada non dirade? \t Jesús cutipasha nica: ¿Manzhu chungapura anauca alichishcauna? ¿Chishu iscunga, maibirai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gucia despendatu vkan çuenean, eguin içan cen gossete gogorbat herri hartan, eta hura has cedin behar içaten: \t Tucuira ña yanga gastashca huasha, atun yarcai tiempo shamuca chi partii. Churiga yarcaihua huañungaj callarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesus bera hatsen cen hoguey eta hamar vrtheren inguruco içaten, seme (estimatzen çuten becembatean) Iosephen, Ioseph cen Heliren seme: \t Jesús pai camachingaj callariushcai quinsa chunga huata tupura charij aca, paita José churimi iyanauca, paiga Eli churi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Principalqui ikussiric sasoina, ecen ia ordu dela lotaric iratzar gaitecen: ecen orain hurbilago daucu saluamendua, ecen ez sinhetsi vkan dugunean. \t Horasta ricsinguichi, ña puñunamanda lliccharina horasmi. Ñucanchi quíshpina ña mas mayanllayamushcami ñucanchi ñaupa quírishca horasmanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harren, har eçaçue Iaunaren harmadura gucia, resisti ahal deçaçuençát egun gaitzean, eta guciey garaithuric fermu çaudeten. \t Chiraigumanda Diospa iru churana cuenta enterora apichi, manali punzhai canguna shayarinara ushangaj, tucui chigunara vencishca huasha canguna shinzhira shayaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hunec erran ceçan, Ehun barril olio: eta harc erran cieçón, Har eçac eure cedulá, eta iarriric fitetz, scriba eçac berroguey eta hamar \t Dibiyuj cutipaca: Shu patsac lata micuna aceitera. Mayordomo paita nica: Camba dibi quillcara api, uctalla tiari, pichca chungara quillcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta othoitz eguiten duanean, ezaicela hypocritác beçala: hæy laket ciayec congregationetan eta carrica cantoinetan çutic daudela othoitz eguitea, guiçonéz ikus ditecençat: eguiaz erraiten drauçuet ecen recebitzen dutela bere saria. \t Can Diosta mañasha, ama ishqui shimiyujguna cuenta aichi. Paiguna shayarisha mañanara gustanaun tandarina huasiunais ñambi turcarishcais, runauna paigunara ricungaj. Cierto pacha cangunara nini, ña pagai tucunaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero iganic eta oguia hautsiric eta ianic, eta luçaqui minçaturic arguirano, hala parti cedin. \t Sicamushca huasha, Pablo tandara paquicami, micucami; chimanda huasha ashcara rimacami punzhayanagama. Shina rasha llucshica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezteçoçuela nehori gaitza gaitzagatic renda. Procuraitzaçue gauça honestac guiçon gucién aitzinean. \t Pitas manalira manalihua ama pagaichichu. Aliranara ricuchichi tucui runauna ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guiçonaren Semea ethorriren da bere Aitaren glorián bere Aingueruèquin: eta orduan rendaturen drauca batbederari bere obrén araura. \t Ñuca, Runa Churi nishca, ñuca Yaya sumajhua paihua angelgunahua pariju shamushami. Chi horasllaira caran dueñora pagashami, caran dueño rashca tupura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala eztitu ene escuac eguin gauça horiac guciac? \t ¿Manzhu ñuca maqui cai tucuiunara rarca? nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada anayác, gauça hauc minçatzeco manera batez itzuli vkan ditut neure eta Apolloren gainera, çuen causaz: gutan ikas deçaçuençát, scribatua den baino guehiago ez presumitzera: bata bercearen contra hant etzaiteztençát berceren contra. \t Cai tucuira ricuchishcani, uquiuna, ñucajpis Apolospajpis, shu ricuchina cuenta, cangunara llaquishcamanda, cangunaras yachachingaj quillcashca shimira casusha puringaj, ama mas tucusha, shu yachachijta valichisha shujtaga mana valichisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gaitz gucién erroa auaritiá duc, cein desiratzen dutelaric batzu erauci içan baitirade fedetic, eta bere buruäc anhitz doloretan nahaspilatu vkan baitituzté. \t Cullquira llaquina mana valin, shu angu cuenta tucun imamanda tucui manaliuna iñanaun. Huaquinguna cullquira yapajta munasha, quirina ñambimanda anzhurinaushca, ashca nanaihua tormendachi tucunaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta languilequin accordaturic dinero batetan eguneco, igor citzan bere mahastira. \t Tarabajgunahua shimira cushca ajpi chunga sucresta pagangaj caran punzha, runaunara uvillas chagrama cachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nic erraiten drauçuet, ecen nor-ere asserretzen baitzayo bere anayeri causa gabe, iudicioz punitu içateco digne datela: eta norc-ere erranen baitrauca bere anayeri, Raká, hura conseilluz punitu içateco digne datela: eta norc-ere erranen baitrauca, Erhoá, suzco gehennaz punitu içateco digne datela. \t Astaun cangunara nini pis paihua uquihua piñaríjpi tarípashca anga. Pis, Upa, nijpi paihua uquira, rucuuna tandarishcamanda causayachisca anga. Pis, Mana valij, paita nijpi, ucu pachai urmanalla tucunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Solament Christen Euangelioari dagocan beçala conuersa eçaçue, bada ethor nadin eta ikus çaitzatedan, bada absent naicén, adi deçadan çuen eguitecoez, ecen perseueratzen duçuela spiritu batetan, gogo batez elkarrequin Euangelioaren fedeaz combatitzen çaretelaric, eta contrastez deusetan icitzen etzaretelaric: \t Cristo evangelio valishca tonora causaichi, ñuca cangunara ricungaj shamushas, ñuca illashas, cangunamanda uyasha nini imasna canguna shinzhira shayaunguichi shu almallahua shu iyaillahuas, evangelio quirinamanda pariju macanausha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur ethor cedin Iesusgana gauaz, eta erran cieçón, Magistruá, baceaquiagu ecen Iaincoaganic magistru ethorria aicela: ecen nehorc ecin eguin citzaquec hic eguiten dituán signo hauc, Iaincoa harequin ezpada. \t Nicodemo Jesusma tuta shamuca: Rabí, Yachachij, nica, can Diosmanda shamushca yachachij ajta ricsinchi. Manapihuas can rashcasna munanaita ricurinaunara rangaj ushanma Dios mana paihua tiajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etzareten idolatre, hetaric batzu leguez, scribatua den beçala, Iarri içan da populua iatera eta edatera, eta iaiqui içan dirade dostetara. \t Ama runa rashca diosgunara adoranguichichu paigunamanda huaquinguna rashca cuenta, imasna quillcashcasna: Runauna tiarinauca micungaj upingaj, chihuasha atarinauca pujllangaj, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin lengoage arrotzez othoitz eguiten badut, ene spirituac othoitz eguiten du: baina ene adimendua fructu gabe da. \t Ñuca shu mana ricsishca shimii Diosta mañajpi, ñuca espíritu manan, shina ajllaira ñuca iyaibi mana imaras intindinichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eguin cieçón banquet handibat Leuic bere etchean, eta cen publicanoezco eta berce hequin mahainean iarriric ceudenezco compainia handibat. \t Leviga atun istara rarca paihua huasii. Ashca cullquira tandachijgunandi shu amigounandi paigunahua pariju tianauca micuna mesai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erraiten çuen, Aitá, barka iecec: ecen etzeaquie cer eguiten dutén. Guero haren abillamenduac partituric, çorte egotz ceçaten. \t Jesús nica: Yaya, paigunara perdonapai. Paiguna rashcara mana intindinaun. Paigunapura paihua churanara chaupisha, maicanda Uchayuj ajta camasha canauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta seguratzen naiz Iaunean, ecen neuror-ere sarri ethorriren naicela çuetara. \t Shinallara Diospi quirini imasna ñucas uctalla cangunajma shamusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuhur içaten, chahu, etchean egoile, on, bere senharrén suiet: Iaincoaren hitza blasphema eztadinçát. \t caiguna ali iyaiyujguna tucungaj, chuyajila causajguna, quiquin huasira cuirajguna, ali shunguuna, carira casujguna. Shina rajpi Diospa shimi mana cami tucungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta içarraren icena erraiten da, Absinthio: eta vrén herén partea Absinthio bilha cedin: eta anhitz guiçon hil cedin vretaric, ceren karmindu içan baitziraden vrac. \t Estrellaspa shuti Ayacmi. Shu quinsa parti yacuuna ayac tucunauca. Ashca runauna chi yacuunamanda huañunauca, yacu ayac tucushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan io ceçan haren famác Syria gucia: eta presenta cietzoten gaizqui ceuden guciac, eritassun diuersez eta tormentaz eduquiac, eta demoniatuac, eta lunaticoac, eta paralyticoac: eta sendatzen cituen. \t Paihua shuti uyarica tucui Siria nishca partiunai. Paihuajma pushamunauca nanachijgunara, imahua ungusha tormendarishcaunaras, supai apishcaunaras, loco tucushcaunaras, suchu nishca mana purina ushajgunaras. Paigunara alichica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada confirmatzen gaituena çuequin Christ Iaunean eta vnctatu gaituena Iaincoa da: \t Diosga ñucanchiras cangunaras Cristoi shinzhiyachin, shinallara ñucanchira chicanyachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc erran cituenean, ilki cedin Iesus bere discipuluequin Cedrongo torrentaz berce aldera, non baitzén baratzebat, ceinetan sar baitzedin hura eta haren discipuluac \t Jesús cai tucuira rimashca huasha, pai yachachishca runaunahua pariju llucshica, Cedro nishca yacu chimbama, shu sisa pambama. Chihui icuca pai yachachishca runaunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada guri bay dohain bera Iaincoac eman drauenaz gueroz, guc Iesus Christ Iauna baithan sinhetsi vkan baitugu: ni nor nincén empatcha neçan Iaincoa? \t Shina rasha Dios paigunara Santo Espiritura cusha ñucanchi Jesucristoi quirijgunama cushcasna, ñucaga imara ani Diosta arcangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina eztié guehiagoric auançaturen: ecen hauén erhogoá claro içanen duc gucietara, hayena-ere içan den beçala. \t Paiguna mana mas ñaupajma rinaungachu. Tucui riparanaunga imasna paiguna mana ali iyaiyujguna ashcara, chi ishqui runaunasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oraindanic erraiten drauçuet eguin dadin baino lehen, eguin datenean, sinhets deçaçuençát ecen ni naicela. \t Cunamanda pacha, manara pactarijllaira, cangunara rimashcani. Shina asha pactarishca horasllaira ñuca maican ajtas quiringuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Pierrisec erran ceçan, Cilharric ez vrrheric eztiát: baina cer baitut hura emaiten drauat: Iesus Chrift Nazarenoren icenean iaiqui adi eta ebil adi. \t Pedro rimaca: Cullquiras curiras imaras mana charinichu, randi ñuca charishcara canda cuni. Nazaretmanda Jesucristo shutii canda nini: Atari, puri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cituán bada çazpi anaye: eta lehenac har cieçán emazte, eta hiltzean etzieçán leinuric vtzi. \t Canzhis uquipura anauca. Ñaupa uqui shu huarmira apica. Chiga huañuca huahuaunara mana saquisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etche hartan berean çaudete, iaten eta edaten duçuela aitzinera emanen çaiçuenetic: ecen languilea bere sariaren digne da. Etzaiteztela iragan etchetic etchera. \t Chi huasillai tiai, micusha upisha imaras canda cunaupi. Tarabaj runa paita pagashca valinmi. Ama caran huasn pasiaichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta othoitz eguiten cegoela, haren beguitharteco formá mutha cedin, eta haren abillamendua churit eta chist-mista beçain arguit. \t Jesús mañajpi, pai mañaushca ratoi, paihua ñahui shu tono tucuca, paihua churana chiujlla ricurica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec iharduquiten çutén bere artean, cioitela, Hori dio, ceren oguiric hartu eztugun. \t Yachachishca runaunaga paigunapura iyasha ninauca: Ñucanchi tandara mana apamushcamandami casna rimaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençun ceçan Iesusec nola egotzi vkan çuten hura campora: eta eriden çuenean hura, erran cieçón, Sinhesten duc hic Iaincoaren Semea baithan? \t Jesús paita ichushcara uyasha, paita tarisha rimaca: ¿Diospa Churu quiringuichu? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc eguinen drauzquiçue, ceren ezpaitute eçagutu Aita, ez ni. \t Caita ranaungami Yayaras ñucaras mana ricsishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribatua den beçala, Iacob onhetsi dut eta Esau gaitzetsi. \t Imasna quillcashca tian: Jacobda llaquicani, Esáuraga chijnicani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Dauid-en ciuitatean iayo çaiçuela Saluadorea, cein baita Christ Iauna. \t Cuna punzha Davidpa llactai cangunaj shu Quishpichij pagarishcami. Pai Cristo nishca Señormi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina guçaz den becembatean predicatzen dugu Christ crucificatua, Iuduey behinçát scandalo, eta Grecoey erhogoa çayena. \t Astaun ñucanchi Cristora chacatashcara camachinchi, judioguna ricujpi shu nijtana shimi, gentilguna ricujpi shu yanga loco shimi cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Compli dadinçát Iaincoaren guiçona, obra on orotara complituqui instruituric. \t Diospa runa ali tucungaj, pactajta alichishca tucui ali ranara rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni naiz a eta w, erran nahi baita, hatsea eta fina, dio Iaunac, Denac, eta Cenac, eta Ethorteco denac, diot, Bothere gucitacoac. \t Ñuca Alfa nishca mani, Omega nishcas ani, callarinas tucurinas ani, Señor nin. Pai tianmi, tiacami, shamunami. Tucuira ushajmi ani, nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada dembora duguno, daguiegun vngui guciey, baina principalqui fedeco domesticoey. \t Shinajpi, lugar tiajpi, alira rashunchi tucuiunahua, maspas quirijgunahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hameca orenen inguruän ilkiric, eriden citzan berce alfer ceuden batzu, eta dioste, Cergatic hemen çaudete egun gucian alfer? \t Cutillara las cinco tupui llucshica. Chara huaquinguna lugar ajgunara tupaca. Paigunara nica: ¿Imaraigu caibi entero punzha lugar tiaunguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein nic nahi bainuen neurequin eduqui, hire orde cerbitza nençançát Euangelioaren estecailluetan: \t Paita arcasha nicani ñucahua pariju, can randimanda ñucara sirvingaj ñuca evangeliomanda ishcariushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta itsassoaren gainean eta lurraren gainean cegoela ikussi vkan nuen Aingueruäc, altcha ceçan bere escua cerura, \t Chi canzhis rayouna uyarishca huasha, ñuca quillcangaraucani. Shinajllaira shu ahua pachamanda shimira uyacani: Sello nishcara churasha ishcangui, chi canzhis rayouna rimashcaunara. Ama quillcaichu, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta batzu erori içan dirade lur onera: eta fructu renda ceçaten, batac ehun, berceac hiruroguey, eta berceac hoguey eta hamar. \t Astaumbas huaquin muyuuna ali allpai urmanauca, aparinauca, patsaegama, socta chungagama, quinsa chungagama, caran muyumanda mirarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Batheyatzen ari cen Ioannes desertuan, eta predicatzen çuen emendamendutaco baptismoa bekatuén barkamendutan. \t Runa illashca partii, Juan yacui bautisauca. Shina nisha camachica: Arrepentirichi, bautisarichi, canguna uchamanda perdonai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erhoá, hic ereiten duána, eztuc viuificatzen, baldin hil ezpadadi. \t Iyai illaj mangui. Can tarpushca muyu mana ñaupa huañushaga, mana iñanzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz Tyr eta Sidon emequiago tractatuac içanen dirade iudicioan ecen ez çuec. \t Tiro Sidón llactauna runauna cangunamanda pishi livachishca anaunga taripana punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen Damascen Ananias deitzen cen discipulubat, eta erran cieçon hari Iaunac visionez, Ananias. Eta dio harc, Huná ni, Iauna. \t Shu quirij runa Damascoi tiauca, paihua shuti Ananías. Nuspaibi Señor paita rimaca: Ananías, nica. Pai cutipaca: Caibi mani, Señor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec oihu ceguiten, Ken, ken, crucifica eçac. Dioste Pilatec, çuen Reguea crucificaturen dut? Ihardets çaçaten Sacrificadore principaléc, Eztiagu regueric Cesar baicen. \t Paiguna caparisha: ¡Llucchi, llucchi, paita chacatai! ninauca. Pilatoga: ¿Canguna Rey Apura chacatashachu? nica. Shinajpi sacerdote apuuna: Cesarlla ñucanchi rey apumi, shujpas illanmi, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta han hirur hilebethe eguinic, ceren Iuduéc celata eguiten baitzeraucaten Syriarat embarcatu içan baliz: haren abisua içan cen Macedonian gaindi itzultzera. \t ! Chiraigumanda chapaichi, iyarisha imasna ñuca quinsa huatara tutandi punzhandi caran dueñora camachinara mana saquicanichu, huacashcahua camachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Elkarren suiet çaretelaric Iaincoaren beldurrequin. \t Parijumanda casuichi, Diosta manzhashcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Predicatzen çuela Iaincoaren resumá, eta iracasten cituela Iesus Christ Iaunaz diraden gauçác, minçatzeco hardieça gucirequin, nehorc empatchuric eguin gabe. \t Pablo Dios mandana pacha ali shimira camachica, Señor Jesucristomanda yachachica pajlla pambai, mana imais arcarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erran cieçón, Baldin hori sinhets ahal badeçac, gauça guciac dituc possible sinhesten duenaren. \t Jesús paita nica: Can quirinara ushasha, quirijgunaraga imaras usharin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Pilatec, deithuric Sacrificadore prinpalac, eta Gobernadoreac, eta populua, erran ciecén, \t Shinajpi Pilato sacerdote apuunara, apuunaras, runaunaras cayaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribatua den beçala, Anhitz bildu çuenac, eztu deus vkan soberaturic: eta guti çuenac, eztu vkan gutiegui. \t imasna quillcashcasna: Ashca micunara tandachij runa mana yalijta charicachu, shinallara ansahuallara tandachij runa mana pishicachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen, anayeác, çuec libertatera deithu içan çaréte: solament beguirauçue, libertatea eztén haraguiari occasionetan: baina elkar charitatez cerbitza eçaçue. \t Cangunaga, uquiuna, liuriuna tucungaj cayashca anguichi. Shinashas, liuriuna ajpi, canguna liuri tucushcara ama huajlichinguichichu ucha aicha munaira sirvingaj, astaumbas cangunapura parijumanda sirvinguichimi llaquinaushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta synagoga gucietan maiz punitzen nituela bortchatzen nituen blasphematzera: eta sobera minthuric hayén contra, persecutatzen nituen hiri arrotzetarano. \t Ashca cuti paigunara livachicani tucui judioguna tandarina huasiunai. Paigunara Diospa shutira camichicani. Ashca loco tucusha paigunara caru llactaunagama caticani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haren accusaçaleac han present ciradela, etzeçateán hoguenic batre ekar, nic vste nuenaren gainean. \t Paiguna ñuca ñaupajpi tiasha, mana ansas ñuca iyashcasna causayachinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein harengatic beragatic igorri vkan baitut çuetara, iaquin ditzaçuençát gure eguitecoac, eta consola ditzançát çuen bihotzac. \t Paita cangunama cachashcani, canguna imasna ñucanchihua tucushcara yachangaj, pai canguna shungura cariyachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hec oihu handiz iarriric bere beharriac boça citzaten, eta gogo batez oldar citecen haren contra. \t Shinajpi paita uyajguna shinzhira caparisha, rinrira tapanauca; paigunapura pariju callpasha paita nitimunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin gloriatu nahi banaiz, eznaiz erhoa içanen, ecen eguia erranen dut: baina iragaiten naiz, nehorc niçaz estima ezteçan nitan ikusten, edo eneganic ençuten duen baino guehiago. \t Ñucaga ñucara ahuayachisha nishallara, mana upa sami tucuimacani, cierto shimira rimaimacani. Shina ajllaira mana rimanichu, pi runas ñucamanda pai ricushca yali pai uyashca yali ama yapajta iyarichu ñucamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Segur çuec çarete gure gloriá eta bozcarioa. \t Canguna ñucanchi ahuayana, ñucanchi cushi manguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Recrubatzen duçuelaric demborá: ecen egunac gaitz dirade. \t tiempora mana pirdisha, punzhauna manali ashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz bada Iuduac hura hil nahiz haguitzago çabiltzan, ez solament ceren Sabbathoa hautsi çuen, baina are ceren haren Aita Iaincoa cela erran baitzuen, bere buruä Iaincoaren bardin eguinez. \t Shinajpi chimanda judioguna Jesusta huañuchingaj astaun mas mascanauca samana punzha yachaira mana casushcamanda, shinallara Dios ñuca Yayami nishcamanda, shina nisha paulara Dios tupullara rasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aicén iratzarri eta confirmaitzac goitico hiltzera doacenac: ecen hire obrác eztitiát perfect eriden Iaincoaren aitzinean. \t Llicchari huañungaraugunara shinzhiyachi; can rashcaunara mana ali tupura ricushcanichu Diospa ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cioela, Iauna, ene muthilla diatzac etchean paralytico, gaizqui tormentatua. \t Señor, nica, ñucara sirvij runa caitui ichushca sirin ñuca huasii, suchu tucushca, ashcara tormendarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen dolu gabe dirade Iaincoaren dohainac eta vocationea. \t Dios cushca cuyanaunas pai cayashcas mana turcaihuajchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erraiten drauçuet, emaztetaric iayó diradenén artean eztela Prophetaric batre Ioannes Baptista baino handiagoric: badaric-ere Iaincoaren resumán chipién dena hura baino handiago da. \t Cangunara nini, huarmimanda pagarishcaunamanda, Bautisaj Juanmanda shu yali rimaj illan. Shinajllaira Dios mandana pachai tucuimanda yali ichilla runas Juanmanda yalimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni ethorri naiz neure Aitaren icenean, eta eznauçue recebitzen: baldin bercebat ethor badadi bere icenean, hura recebituren duçue. \t Ñucaga ñuca Yaya shutii shamushcani. Cangunaga ñucara mana chasquinguichi. Shujga paihua quiquin shutii shamujpi, canguna paita chasquinguichima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola çuen probetchutaco gaucetaric eztrauçuedan deus estali, çuey declaratu eta iracatsi gabe publicoqui eta etchez etche: \t Mana imaras pishiyashcani cangunama ali shimira rimangaj pajllais huasiunais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haren gratiaz iustificaturic heredero eguin guentecençát vicitze eternaleraco sperançaren araura. \t ñucanchiga paihua gracia ali iyaimanda alichishca, Diosmanda herederos nishca apijguna tucushcanchi, imasna huiñai huiñai causaira chapashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur erran çuenean thu eguin ceçan lurrera, eta eguin ceçan lohi thutic, eta lohi harçaz frota citzan itsuaren beguiac: \t Casna rimasha, Jesús allpai tiucaca, tiucahua turura apiyachica, turura ñausa runa ñahuii llutaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cantatzen çuten quasi cantu berribat throno aitzinean, eta laur animalén, eta Ancianoén aitzinean: eta nehorc ecin ikas ceçaqueen cantua ehun eta berroguey eta laur milléc baicen, cein baitirade lurretic erossiac: \t Paiguna shu mushuj cantanara cantanauca apu tiarina ñaupajpi, chuscu causajguna ñaupajpis, anciano nishca rucuuna ñaupajpis. Pihuas cai cantanara mana ushacachu yachanara astaun chi patsac chuscu chunga chuscu huarangaunalla, paiguna randishcauna anauca cai pachamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran cieçoten, Bethlehem Iudeacoan, ecen hunela scribatua duc Prophetáz, \t Paiguna ninauca: Judeamanda Belembi; Diosmanda rimaj casnami quillcashca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, norc-ere ianen baitu ogui haur, edo edanen Iaunaren copá indignoqui, hoguendun içanen da Iaunaren gorputzaren eta odolaren \t Maicambas cai tandara mana iyarishcahua micusha, Señorba vasora mana iyarishcahua upishas, Señorba aicharas yahuardas pishiyachishcamanda causayai tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, perfect garen gucióc dugun sendimendu haour: eta baldin cerbait bercela senditzen baduçue, hura-ere Iaincoac reuelaturen drauçue. \t Shinasha tucui ñucanchi shunguyujguna shuj iyaiyujlla tucushunchi. Huaquinguna shu samillara iyajpi, Dios caitas cangunara ricuchingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta isla oroc ihes eguin ceçan, eta mendiac etzitecen guehiagoric eriden. \t Tucui isla miticuca. Ureuuna mana tuparinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nola gorputza spiritu gabe hila baita, hala fedea-ere obrác gabe hila da. \t Imasna runa aicha alma illajpi huañushcami, shinallara quirinas ali ranauna illajpi huañushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nahi diat bada gazteac ezcon ditecen, haour daguiten, etchea goberna deçaten, occasioneric batre etsayari eztemoten gaizqui erraiteco. \t Chiraigumanda ñuca munani malta huaccha huarmiuna casaranauchu, churiunara iñachinauchu, paiguna huasira cuiranauchu, maican chijnijtas ama lugarda cusha irusta rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus ceçan hura populu guciac çabilala, eta laudatzen çuela Iaincoa. \t Tucui runauna pai purishcara, pai Diosta alabashcaras ricunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec-ere gure imitaçale eguin içan çarete eta Iaunaren, recebituric hitza anhitz tribulationerequin, Spiritu sainduaren bozcariorequin: \t Canguna ñucanchira catirijguna tucucanguichi, Señordas catirijguna; ashca tormendoshua Diospa shimira chasquicanguichi, Santo Espíritu cushca cushihua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iosiasec engendra ceçan Iacim. Eta Iacimec engrendra citzan Iechonias eta haren anayeac, Babylonerat eraman içan ciradenean. \t Josíaspa churiuna Jeconías aca paihua uquiunandi, Babilonia llactama apashca horas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iaincoac resuscitatu duenac eztu ikussi vkan corruptioneric. \t Randi Dios causachishca Santo Churi mana ismucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Christen odol preciosoaz, bildots macula eta satsutassun gabe batenaz beçala: \t astaumbas, Cristo valij yahuarhua randishca acanguichi, pai ima iruspas illaj huajlishca illaj borrego cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetaco ministre eguin içan bainaiz, Iaincoaren dispensationez, cein eman içan baitzait çuec baithara, Iaincoaren hitzaren complitzeco: \t Caimanda sirvij tucushcani, Dios ñucara cushcasna cangunahua, ñuca Diospa shimira pactajta rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen hayén synagogán guiçombat spiritu satsua çuenic, eta oihuz iar cedin, \t Paiguna tandarina huasii shu irus supai apishca runa caparisha tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vicitzearen princea hil vkan duçue, cein Iaincoac hiletaric resuscitatu baitu: eta gauça hunez testimonio gara gu. \t Shinallara canguna Causaira Cujta huañuchicanguichi. Astaumbas Dios paita huañushcaunamanda causachicamL Caitaga ñucanchi cierto ricujguna anchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus Christ Iauna dela hire spirituarequin. Haren gratia dela çuequin. Amen. \t Señor Jesucristo camba espirituhua tiachu. Gracia nishca ali iyai cangunahua tiachu. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ceçan, Ez nehorc, Iauna. Eta erran cieçón Iesusec, Ezaut nic-ere condemnatzen: oha, eta guehiago bekaturic eztaguinala. \t Huarmi nica: Mana pihuas, Señor. Shinasha Jesús paita nica: Ñucas canda mana causayachinichu. Rilla, ama mas cuti ucharaichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin cerbait ikassi nahi baduté, etchean bere senharrac interroga bitzate: ecen deshonest da emaztén Eliçán minçatzea. \t Huarmiuna imaras yachasha nisha, cariunara tapunauchu huasii. Shu huarmi tandarishcai rimajpi pinganaitami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez ia ardietsi dudalacotz, edo ia perfect naicelacotz: baina banarreió, eya are ardiets ahal deçaquedanez, eta causa hunegatic ardietsi içan naiz Iesus Christez. \t Caigama chara mana pactashcanichu, chara mana ali tupu tucushcanichu nisha iyauni. Astaumbas ñaupajmallara riuni, imamandas Cristo Jesús ñucara pactaca, ñucas chigamallara pactangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Elegitu cituen Apostoluey Spiritu sainduaz manamenduac emanic, goiti recebitu cen egunerano. \t Santo Espíritu camachishca shimiunara pai ajllashca cachashca runaunama rimasha, Jesús ahua pachama cayai tucungama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cein predestinatu baititu, hec deithu-ere ditu: eta cein deithu baititu, hec iustificatu-ere ditu: eta cein iustificatu baititu hec glorificatu-ere ditu. \t Pai ñaupamanda ricsishca runaunara ajllaca, paihua Churisna ricurijguna tucungaj, Churiga ashca uquiunamanda ñaupa punda pagarij tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gratia dela Iesus Christ gure Iaunari puritatetan on daritzaten guciequin. \t Tucui cierto shungumanda Señor Jesucristora llaquijguna gracia nishca ali iyaira charinauchu. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta minço ciraden elkarren artean heldu içan ciraden gauça hauçaz guciéz. \t Paiguna riushcai, tucui chi punzhaunai tucushcaunamanda rimanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin gure Euangelioa estalia bada, galtzen diradenén da estalia: \t Ñucanchi rimaushca evangelio ali shimira pacashca ajpi, chingariugunahua pacashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emazterequin lothua aiz? ezteçála bilha separationeric: emazteaganic lachatu aiz? ezteçála bilha emazteric. \t ¿Canga, huarmiyujchu angui? Ama mascaichu llushpiringaj. ¿Huarmi illajchu angui? Casarangaj ama mascaichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ethorri naiz guiçonaren bere aitaren contra gudutan eçartera, eta alabáren bere amaren contra, eta errenaren bere ama-guinharrebaren contra. \t Ñuca shamucani piñanauna tiangaj churi paihua yayahua, ushushi paihua mamahua, cachun paihua cari mamahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta has cedin frangoqui minçatzen synagogán. Haur ençun ceçatenean Priscillac eta Aquilac berequin har ceçaten, eta aitzinago declara cieçoten Iaincoaren bidea. \t Pai mana ansas manzhasha judioguna tandarina huasii rimangaj callarica. Priscila Aquilandi uyasha, paita sapallai cayasha Diospa nambira astaun alira yachachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada orain, anayeác, baldin banathor çuetara lengoage arrotzez minço naicela, cer probetchu eguinen drauçuet: baldin minça ezpanaquiçue edo reuelationez, edo scientiaz, edo prophetiaz, edo doctrinaz? \t Uquiuna, ñuca cangunajma shamujpiga, shu tono shimiunara rimajpi, ¿imajta valingai cangunara yanapangaj, ñuca mana"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dacussatela ikus deçatençat, eta eztaquizquión ohart: eta dançutela ençun deçaten, eta adi ezteçaten: conuerti eztitecen eta bekatuac barka eztaquizquién. \t ricusha ama ricsinauchu, uyasha ama intindinauchu, ama tigranauchu ucharashcara perdonai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina emazteari erran cieçón, Eure fedeac saluatu au: oha baquerequin. \t Jesús huarmira: Can quirishca canda quishpichishcami. Cushilla ri, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Abrahamen benedictionea Gentiletara hel ledinçát Iesus Christez, eta Spirituaren promessa fedez recebi deçagunçát. \t Cristo Jesús maldiciai tucuca Abrahamba bendición gentilgunama pactachu, ñucanchi quirishcamanda cusha nishca Espiritura apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec vtziric, vncian berriz sarthuric iragan cedin berce aldera. \t Paigunara saquisha cutillara canoai icusha chimba partima rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori ençunic, mirets ce��aten: eta hura vtziric ioan citecen. \t Caita uyasha manzharinauca, paita saquisha rinaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta diotsa guiçon escu eyhartua çuenari, Iaiqui adi artera. \t Shinajpi Jesús chaquirishca maquiyuj runara: Atarisha, chaupi shungüi shayari, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Simonec erran ceçan, Vste diat ecen guehiago quittatu içan çayonac. Eta harc erran cieçon, Bidezqui iugeatu duc. \t Simón cutipasha; Yachin, nica, yali dibiyuj runa mas llaquinma. Jesús paita: Cierto, nica, alimi iyashcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gu empatchatzen gaituztelaric Gentiley minçatzetic salua ditecençat, bethi compli ditzatençát bere bekatuac: ecen hetara heldu içan da hirá finerano. \t Chiguna ñucanchira mitsanauca gentilgunama rimangaj, paiguna ama quishpinauchu nisha. Shina rasha paiguna ucharana tupura undachinaun. Shinasha piñarina paigunajma yalijta shamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero comparationebat-ere erran ciécen, Nehorc eztrauca eratchequiten abillamendu berri baten pedaçua abillamendu çar bati: ezpere berriac ethencen du: eta çarrarequin ezta accordatzen berritic den pedaçua. \t Jesús shinallara paigunara shu yachachingaj cuentanara cuentaca: Mana pihuas mushuj churanamanda shu pitira pitinzhu rucu churanara remendangaj; shina rajpiga, mushuj churana liquiringa, maspas mushuj churanamanda piti mana ali ricuringachu rucu churanahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala da nola camporat ioan licén guiçon batec, bere etchea vtziric, eta emanic bere cerbitzariey authoritate: eta ceini bere lana, borthal-çainari veilla leçan manatu balerauca. \t Imasna caru partima rij runasna, paihua huasira saquica sirvijguna maquii, caran runama paihua quiquin tarabanara rimasha, pungüi cuirajta rimaca chapachu nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets cieçoten, Abrahamen hacia gaituc, eta nehor eztiagu cerbitzatu egundano: nola dioc hic gu libre içanen garela? \t Paiguna Jesusta cutipanauca: Abrahanmanda miraiguna anchi, imahoras pitas mana sirvishcanchichu. ¿Imarasha ningui, Liuriyachishcauna anguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, anayeác, ezgara nescatoaren haour baina librearen. \t Shinasha, uquiuna, ñucanchi mana sirvij huarmimanda churiunachu anchi, astaun liuri huarmimanda anchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen cer probetchu du guiçonac baldin mundu gucia irabaz badeça, eta bere buruä destrui deçan, eta gal dadin? \t ¿Imajta sirvingai shu runa tucui mundura ganangáj, paulara tularijpi, paulara pirdirijpi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guciéz gaitzetsiac içanen çarete ene icenaren causaz. \t Tucui runauna cangunara chijninaungami ñuca shutimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero harçaz truffatu ciradenean, eraunz cieçoten mantoa, eta vezti ceçaten bere abillamenduez: eta eraman ceçaten crucificatzera. \t Burlashca huasha, llachapara quichunauca, paihua churanara churachinauca, paita chacatangaj pushanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guc ençun dugu hori erraiten, Nic deseguinen dut temple escuz eguin haur, eta hirur egunez berce escuz eguin eztembat edificaturen dut. \t Pai rimashcara uyashcanchimi ninauca: Cai maquihua rashca templo huasira tulashami, nisha; randiga quinsa punzhai shujta mana maquihua rashcara sicachishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bildu içan dirade lurreco regueac, eta princeac elkarrequin bathu içan dirade Iaunaren eta haren Christen contra. \t Cai pacha rey apuuna, chishu apuunandi shujllai tandarinauca, Señorhua paihua Cristohuas contra tucusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Gallion Achaiaco Proconsul cenean, altcha citecen gogo batez Iuduac Paulen contra, eta eraman ceçaten iudicioco iar lekura. \t Galión nishca Acaya partimanda apu ajpi, judioguna atarisha gun tandarinauca. Pablora apisha apu ñaupajma pushanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "ANCIANOAC andre elegituari, eta haren haourrey, cein nic eguiaz maite baititut, eta ez nic neurorrec solament, baina eguiá eçagutu vkan duten guciéc-ere: \t Ñuca, shu anciano nishca runa, ajllashca señorama quillcauni, camba churiunamas. Cangunara cierto pacha llaquini, mana ñucalla astaun tucui cierto shimira yachajgunandi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bedratzi orenén inguruän oihuz iar cedin Iesus ocengui, cioela, Eli, Eli, lama sabachthani? erran nahi baita, Ene Iaincoa, Ene Iaincoa, ceren abandonnatu nauc? \t Las tres mayambi, Jesús shinzhira caparisha nica: Eli, eli, ¿lama sabactani? Casnami nin: Ñuca Dios, ñuca Dios, ¿imarashara ñucara saquihuashcangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina resuscita nadin ondoan, çuen aitzinean ioanen naiz Galileara. \t Ñuca causarishca huashaga, canguna ñaupara Galileama rishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta behar cerauen bat largatu bestán. \t Shu runara cacharina aca caran istai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta permetti ciecén bertan Iesusec. Eta ilkiric spiritu satsuac lar citecen vrdetara, eta oldar cedin vrdaldea gainetic behera itsassora (eta baciraden bi millaren inguruä) eta itho citecen itsassoan. \t Jesús lugarda cuca. Irus supaiguna llucshisha, cuchiunai icunauca. Cuchi montonga peñasmanda lamarbi urmasha, chucasha huañunauca. Ishqui huaranga tupu anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Veilla eçaçue, eta othoitz eguiçue, sar etzaitezten tentationetan: spiritua prompto da, baina haraguia flacu. \t Chapaichi, mañaichi ama tentaciombi icungaj. Cierto pacha alma munanmi, astaun aicha sambayashcami, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nic erran neçan, Iauna, hec baceaquié ecen ni presoindeguira eçarten ari nincela eta açotatzen nituela synagoga gucietan hi baithan sinhesten çutenac. \t Ñuca nicani: Señor, paiguna yachanaun ñuca chonda cularbi ishcachij acani. Tucui judioguna tandarina huasiunai canda quirijgunara azutij acani;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaunac acabatzen eta laburtzen du beharquia iustitiarequin: ceren beharqui laburtubat eguinen baitu Iaunac lurraren gainean. \t Señorga pai causayachishcara mundui pactachingami alira rashas, uctalla rashas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erossiac çarete precioz: glorifica eçaçue bada Iaincoa çuen gorputzean, eta çuen spirituan, cein baitirade Iaincoarenac. \t Randishca mari acanguichi. Shina asha, Diosta ahuayachinguichi canguna aichai, canguna espirituis. Diospajmi anaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ciecen Iesusec, Orain sinhesten duçue? \t Jesús cutipaca: ¿Cunarachu quiringuichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén Pilatec Sacrificadore principaley eta gendetzey, Hoguenic batre eztut erideiten guiçon hunetan. \t Pilato sacerdote apuunama runaunamas nica: Ima causaras mana tarinichu cai runai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta mana ceçan Centenerbat, beguira ledin Paul eta largoan eçar ledin, eta nehor ez leçan empatcha haren eçagunetaric haren cerbitzatzetic edo harengana ioaitetic. \t Gobernador capitanda rimaca Pablora huacachingaj, shinajllaira paita ansa lugarda cungaj. Maicans paihua amigounamanda shamujpi paita sirvingaj paita compañangaj, ama arcanguichu, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen behinere lausenguzco hitzez eztugu vsatu vkan, daquiçuen beçala: ezeta auaritiataco occasionez: Iaincoa da testimonio. \t Imahoraspas runaunara mana yanga alabacanchichu, imasnara canguna ali yachanguichi; shinallara mana yapajta munaisiquiuna acanchi. Dios caita ricujmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan has citecen pensatzen Scribác eta Phariseuac, cioitela, Nor da blasphemioac erraiten dituen haur? Norc barka ahal ditzaque bekatuac Iaincoac berac baicen? \t Shinajpi yachaira yachachijguna fariseogunandi pifíangaj callarinauca, nisha: ¿Pitangai cai runa casna irusta rimaj, Diosta camij? ¿Pita uchara perdonanara ushangai mana Dios asha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta compainiaren abisuz Elicetaric batbederatan Ancianoac ordenatu ondoan, barurequin othoitz eguinic, gommenda cietzoten hec Iaunari, cein baithan sinhetsi vkan baitzutén. \t Caran iglesiai ricuj rucuunara ajllanauca. Sasisha Diosta mañanauca, paigunara paiguna quirishca Señorba maquii saquisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan Mariac, Huná Iaunaren nescatoa: eguin bequit hire hitzaren araura. Eta parti cedin harenganic Aingueruä. \t Shinajpi María nica: Caibi maní, Señorda sirvij huarmi. Can rimashcasna ñucahua rashca tucuchu. Angel paihua ñaupajmanda llucshisha rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dauid-ec beraz Iaun hura deitzen du, eta nola da haren semé? \t David paita, Señor, nisha, ¿imasnajpira paihua churimi ningái?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaquic haur, ecen aldaratu içan diradela eneganic Asian diraden guciac: ceinetaric baitirade Phygello eta Hermogenes. \t Ña yachangui imasna tucui Asiai tiajguna ichuhuanauca, Figelo Hermógenes nishcauna rashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta auançatzen cen Iaincoaren hitza comarca hartan gucian. \t Diospa shimi tucui chi parti llactaunai uyarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikus-açue bada nola ençuten duçuen: ecen norc-ere baitu hari emanen çayo: eta norc-ere ezpaitu, duela vste duena-ere edequiren çayo hari. \t Shinasha cuiraichi imasna uyanguichi. Charij runama cushca anga; runa mana charijpiga, pai charinimi nisha iyashcara quichushca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan has cequién hunela reprochatzen haren verthuteric anhitz eguin içan cen hiriey, ceren emendatu etziraden: \t Shinajpi Jesús chi llactaunara piñangaj callarica maibi ashca pai munanaita rashcauna rashca aca, paiguna mana arrepentirishcaraigu, casna nisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz hamabiéc discipuluzco compainiá deithuric, erran ceçaten, Ezta raçoin guc Iaincoaren hitza vtziric mahainac cerbitza ditzagun. \t Shinarasha chunga ishqui cachashca runauna tucui quirijgunara cayasha tandachinauca: Ñucanchi Diospa shimira saquina mesaunara sirvingaj mana valinzhu, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun neçan berce vozbat cerutic, cioela, Ilki çaitezte hartaric ene populuá, haren bekatuetan participant etzaretençát, eta haren plaguetaric recebi ezteçaçuençát. \t Shu shimira ahua pachamanda rimajta uyacani. Paimanda llucshichi, ñuca runauna, ama llutaringaj pai ucharashcaunai, paihua torméndostas ama apingaj, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Herodes secretuqui Çuhurrac deithuric informa cedin hetaric diligentqui, içarra aguertu içan çayen demboráz: \t Shinajpi Herodes chi yachajgunara pacalla pacalla cayasha, paigunamanda ali tapucami estrellas ricurishca tiempora."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta accusatu içanic Sacrificadore principaléz eta Ancianoéz, deus etzeçan ihardets. \t Sacerdote apuuna rucuunandi paita culpachijpi, Jesús imaras mana cutipacachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin behinçát hura ençun vkan baduçue, eta harçaz iracatsiac baçarete, eguiá Iesus baithan den beçala: \t ciertora pacha paita uyashca asha, paimanda yachachishca asha, imasna cierto shimi Jesuspi tian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Christ nitan minço denaren experientiaren ondoan çabiltzatenaz gueroz, cein ezpaita infirmo çuetara, baina da botheretsu çuetan. \t Yachasha ninguichi: ¿Cristo ñucajpi rimanzhu manzhu riman? nisha. Paiga mana samba sami cangunahua, astaun ushaj tucun cangunajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Igorri vkan ditut bada anaye hauc, gure çueçazco gloriatzea alde hunez vano eztén: erran dudan beçala, prest çaretençát: \t Shinajllaira, cal uquiunara cachashcani ñucanchi cangunamanda rimashca ali shimiuna ama yanga tucungaj, canguna ñuca cuentashcasna ali puruntushca angaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran cieçoten, Eman ieçaguc, bata hire escuinean, eta bercea hire ezquerrean iar gaitecen hire glorián. \t Paiguna ninauca: Ñucanchima cuhuai, can sumaj tiashcai, shuj camba ali partima shujga lluqui partima tiaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gorputzean diuisioneric eztençát, baina membroéc batac berceagatic ansia berbat dutén. \t tucui aicha partiuna pariju valishca anauchu, tucui partiuna parijumanda cuirangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Spiritu batez gu gucioc batheyatu içan gara gorputzbat içateco, bada Iuduric, bada Grecoric, bada sclaboric, bada libreric: eta guciac edaran içan gara Spiritu ber batez. \t Shu Espiritullai tucui bautisashca anchi shu aichallai, judioguna ashas, griegouna ashas, sirvijguna ashas, liuríuna ashas. Tucui ñucanchi chi Espirítumandalla upichishca acanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon borthiz harmatu batec beguiratzen duenean bere iaureguia, baquean dirade harc dituen gauçác. \t Imahoras shu shinzhi runa paihua huasira ricun, pai charishcauna ali tucunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cen bada Lazaro deitzen cen guiçombat eri, Bethaniaco, Mariaren eta Martha haren ahizparen burguco. \t Chi horas shu Betania llactamanda runa, paihua shuti Lázaro, ungushca aca. Cai llactai María paihua ñaña Martandi causaushca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinéc Iesus Iauna-ere hil vkan baituté, eta berén Propheta propriac, gu-ere persecutatu vkan gaituzté, eta eztirade Iaincoaren gogaraco, eta guiçon gucién contrario dirade: \t Cai judioguna Señor Jesusta huañuchinauca, paiguna quiquin Diosmanda rimajgunandi. Ñucanchiras ichunauca. Diosta mana cushiyachinaun, tucui runaunaras molestanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén, Gaichtaguin baten ondoan beçala ilki çarete ezpatequin eta vhequin ene hatzamaitera? \t Jesús nica: ¿Shuhuajta cuenta ñucara apingaj llucshimucanguichi esparaunahua caspiunahua?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesus Bethanian Simon sorhayoaren etchean cela, \t Jesús Betania llactai tiauca, llagayuj Simomba huasii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen mundu hunetaco çuhurtziá, erhogoa da Iaincoaren aitzinean: ecen scribatua da, Hatzamaiten ditu çuhurrac hayén finecian. \t Dios ricujpi, cai mundu yachana yanga upa cuenta yachanami. Quillcashca tian: Yachajgunara paiguna quiquin yachaushcai apin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Leguearen impotentiác deus ecin çaidianean haraguian, Iaincoac igorriric bere Seme propria bekatutaco haraguiaren formán, eta bekatuagatic, condemnatu vkan du bekatua haraguian. \t Ley shimi mana ushashcara, irqui tucujpi aicha mana valishcamanda, Dios chita rarca, paihua Churira cachasha uchayuj aicha samii, ucha raigumanda. Shina rasha Dios uchara causayachica aichai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec ichil citecen: ecen elkarren contra iharduqui çutén bidean, cein cen berceac baino handiagoa. \t Paigunaga mana ansas cutipanaucachu, ñambii paigunapura pita ñaupa tucungai rimanaushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ihardesten çuela erran cieçon, Magistruá, horiac guciac beguiratu citiat neure gaztetassunetic. \t Runa cutipasha nica: Yachachij, cai tucuira pactachishcanimi ñuca maltamanda pacha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc beguiac harenganat chuchenduric eta icituric erran ceçan, Cer da Iauna? Eta erran cieçón, Hire orationeac eta elemosynác igan dituc memoriotan Iaincoaren aitzinera. \t Pai angelda ricusha, manzharisha tapuca: ¿Imarai, Señor? Angelga cutipaca: Can Diosta mañashcauna, can cuyashcauna Diospajma pactamunaushcami pai iyaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina etzeçaten sinhets Iuduéc harçaz, ecen itsu içan cela, eta ikustea recebitu çuela, ikustea recebitu çuenaren aitamác dei litzaqueteno: \t Judioguna pai ñausa ashcara ricuj tucushcaras mana quirinaucachu. Shinasha ñahuira pascashca runa yayaunara cayanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta itzul cedin batbedera cein bere etcherát. \t Caran dueño paihua huasima rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ereiten duána, eztuc gorputz sorthuren dena ereiten, baina bihi hutsa, nola heltzen baita, oguiarena, edo cembeit berce bihirena. \t Mana tarpunguichu llucshina tonora. Astaun llushti muyura tarpungui, trigo muyu ajpis, shu muyu ajpis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur baino bozcario handiagoric eztiát, cein baita, ençuten dudanean ene haourrac integroqui dabiltzala. \t Mana imamandas yali cushira charinichu ñuca churiuna cierto shimii purishcara uyasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, iraitziric cithalqueria gucia eta malitiazco superfluitatea, emetassunequin recebi eçaçue, çuetan landatu hitza, ceinec salua ahal baititzaque çuen arimác. \t Chiraigumanda tucui irus ranaunaras yaparij manali ranaunaras ichusha, canguna iyaibi tarpushca shimira apinguichi manso shunguhua. Caimi canguna almara quishpichinara ushan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta signo handiac eguiten cituen, hambat non sua cerutic lurrera eraits eraciten baitzuen guiçonén aitzinean. \t Atun munanaita ranaunara ricuchin, maspas ahua pachamanda ninara urmachin cai pachama, runauna ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Zabulon-en leinutic, hamabi milla seignalaturic: Ioseph-en leinutic, hamabi milla seignalaturic: Beniaminen leinutic, hamabi milla seignalaturic: \t Zabulón aillumanda chunga ishqui huaranga sellora churashca anauca; José aillumanda chunga ishqui huaranga sellora churashca anauca; Benjamín aillumanda chunga ishqui huaranga sellora churashca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan Aingueruärequin eguin cedin armada celestial multzobat, laudatzen çutela Iaincoa, eta cioitela, \t Cungaimanda angelhua pariju ashca angelguna ricurimunauca, Diosta alabasha ninauca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada ethorri guenenean Ierusalemera, gogotic recebi guençaten anayéc. \t Jerusalenma pactai rijpi uquiuna cushihua ñucanchira apinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus Christ gure Iaunaren gratiá dela çuen spirituarequin. Amen. \t Ñucanchi Señor Jesucristo gracia nishca ali iyai camba espirituhua tiachu. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ciecén reguec cerbitzariey, Oinetan eta escuetan estecaturic, ken eçaçue, eta egotzaçue campoco ilhumbera: han içanen da nigar eta hortz garrascots. \t Shinajpi rey apu sirvijgunara nica: Paita huataichi chaquiras maquiras. Canzhai llandu tutai shitaichi. Chihui llaqui huacana quiri mucunas tian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ciraden bethi templean, laudatzen eta benedicatzen çutela Iaincoa. Amen. \t Tucui horas templo nishca Diospa huasii tianauca, Diosta alabasha bendiciashas. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hambat miraculu eguin baçuen-ere hayén aitzinean, etzuten sinhesten hura baithan: \t Shinashas, Jesús runauna ñaupajpi ashca munanaita ricurinaunara rajllaíra, mana paita quirinaucachu;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec, maiteác, çareten orhoit Iesus Christ gure Iaunaren Apostoluéz aitzinetic erran içan diraden hitzéz: \t Randi, llaquishcauna, iyarichi ñucanchi Señor Jesucristo cachashca runauna rimashca shimiunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "HATSEAN cen Hitza, eta Hitza cen Iaincoa baithan, eta Iainco cen Hitza. \t Callari tiempoi Rimashca Shimi nishca tiaj aca. Cai Rimashca Shimi Dioshua pariju tiaj aca. Cai Rimashca Shimi Dios aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzaitezten bertan adimenduz erauz, eta etzaitezten trubla ez spirituz, ez hitzez, ez epistolaz, guçaz scribatua baliz beçala, Christen eguna bertan baliz beçala. \t ama uctalla anzhurichi canguna iyashca tonomanda. Ama turbarichi ima espiritumandas, ima shimimandas, ima quillcamandas ñucanchimanda nishca ajpis, Señorba punzha ña caibimi tiaun, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen hitza bethiere biz gatzez confitua gratiarequin, batbederari nola ihardetsi behar draucaçuen daquiçuençát. \t Canguna rimashca shimiuna ali iyaihua rimashca achu tucui horas, cachihua mishquiyachishca cuenta, canguna caran dueñora imasna cutipana ashcaras yachangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ceçan, Baina aitzitic dohatsu dirade Iaincoaren hitza ençuten, eta hura beguiratzen dutenac. \t Jesús cutipasha nica: Astaun, cushiunami Diospa shimira uyajguna, pactachijguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hatzamanic hura eraman ceçaten Marsen karricara, cioitela, Iaquin ahal deçaquegu ceric den hiçaz erraiten den doctrina berri hori? \t Runauna Pablora apisha, paita Areópago nishca pulasama pushanauca, shina nisha: ¿Ushanchichu uyangaj can rimaushca mushuj yachachishcara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diligentadi eure buruären Iaincoari approbatu presentatzera, confusione gabeco obrero, artezqui eguiaren hitza ebaquiten duála. \t Diospa ñaupajpi canllara ricuchingui shu alimi nishca runa cuenta, shu pingarina illaj tarabaj runa cuenta, cierto shimira ali camachij."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta behatu çuenean ikus citzan abratsac eçarten cituztela bere donoac truncora. \t Jesús ricusha, charij runaunara ricuca, paiguna Diosma cuyana cullquira cullqui malai churajgunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iaincoac resuscitatu vkan du hura hiletaric. \t Astaumbas Dios paita huañushcaunamanda atarichicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten cerauen halaber, Eguiaz erraiten drauçuet, ecen badiradela hemen present diradenotaric batzu, herioa dastaturen eztutenic, Iaincoaren resumá bothererequin ethorriric dacusqueiteno. \t Shinallara rimaca: Cierto pacha cangunara nini, huaquinguna caibi tiajguna manara huañujllaira Dios mandana pachara ushanahua shamushcara ricunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan diotsa, Adisquideá, nola huna sarthu aiz eztey arropá eztuala? Eta ahoa boça cequión. \t Paita nica: Amigo, ¿imarasha caibi bora churana illaj icucangui? Runaga mana ansas cutipaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Borzgarrena, sardonyxez: seigarrena, sardoinez: çazpigarrena, chrysolitez: çortzigarrena, beryllez: bedratzigarrena, topazez: hamargarrena, chrysoprasez: hamecagarrena, hyacinthez: hamabigarrena, amethystez. \t Pichca siqui rumi ónica nishca, socta cornalina nishca, canzhis crisólito nishca, pusac berilo nishca, iscun topacio nishca, chunga crisopraso nishca, chunga shuj jacinto nishca, chunga ishqui amatista nishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztun deus impossibleric içanen Iaincoa baithan. \t Dioshua mana imas mana raihuajchu, astaun paihua tucui raihuajmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berriz comparatu da ceruètaco resumá guiçon marchant perla ederrén bilha dabilanarequin \t Shinallara ahua pacha mandana shu catuj runa cuenta ricurijmi, gusto sumaj chuya perla nishca valij rumiunara mascaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hatzaman ceçan dragoina, sugue çaharra, cein baita deabruä eta Satan, eta esteca ceçan hura milla vrthetacotz. \t Dragonda apica. Cai dragón callarimanda machacui aca, supai apu Satanás nishca aca. Paita shu huaranga huatara huataca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec-ere testificaturen duçue, ecen hatseandanic enequin çarete. \t Cangunas shinallara ñucamanda rimanguichi, canguna callarimanda ñucahua pariju causashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec, Ezuque bothereric batre ene contra, baldin eman ezpalitzaic gainetic: halacotz, ni hiri liuratu narauanac, bekatu handiagoa dic. \t Jesús cutipaca: Ñucahua mana ima ushairas charinguima, mana ahua pachamanda cushcajpi. Chimanda ñucara canda cuj runa yali uchayujmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ceçaten bada haren discipuluetaric batzuc elkarren artean, Cer da erraiten draucun haur, Dembora gutibat, eta eznauçue ikussiren: eta berriz dembora gutibat, eta ikussiren nauçue: eta, Ecen ni banoa Aitaganát. \t Shinajpi pai yachachishca runaunamanda huaquinguna ninauca: ¿Imara nin, Unaillara ñucara mana ricuhuanguichichu, cuti unaillai ricuhuanguichimi; shinallara Yayajma riunimi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo baldin arraultze baten esca badadi, ala scorpiona emanen drauca? \t ¿Lulunda mañajpi, yaya shu uputindira cungachu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vtzi ceçan Iudea, eta ioan cedin berriz Galilearát. \t Jesusga fariseoguna cai shimira uyashcara yachasha, Judea partimanda llucshisha, cutillara Galilea partima rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta deabru anhitz campora egoizten çutén: eta vnctatzen çutén olioz anhitz eri, eta sendatzen cituzten. \t Shinallara ashca supaigunara ichunauca; ashca ungushcaunara aceitera uma ahuai talisha alichinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz hatsean-danic ençun vkan duçuena çuetan hego: ecen baldin çuetan badago hatseandanic ençun vkan duçuena, çuec-ere Semea baithan eta Aita baithan egonen çarete. \t Canguna callarimanda uyashca shimiuna cangunahua saquirichu. Callarimanda uyashca shimiuna cangunahua saquirijpiga, Churijpis Yayajpis saquiringuichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc bada iratzarri eta, har citzan haourtchoa eta haren ama, eta ethor cedin Israeleco lurrera. \t Shinajpi atarica, huahuara paihua mamandi pushaca. Israel llactama shamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Centenerac erran ceçan, Iauna, eznauc digne ene atharbean sar adin: baina errac solament hitza, eta sendaturen baita ene muthilla. \t Capitanga cutipasha nica: Señor, ñuca mana valijchu ani can ñuca huasii icungaj. Rimailla, ñucara sirvij aliyangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc scribatzen drauzquiat, sperança dudalaric ecen sarri hiregana ethorriren naicela: \t Caita canda quillcauni, shinajllaira chapauni, uctalla shamusha nisha canda ricungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ilki cedin hitz haur anayén artean ecen discipulu hura etzela hilen: baina etzeraucan erran Iesusec, eztuc hilen: baina, Baldin hori nahi badut dagoen nathorreno, cer mengoa duc hic? \t Shinasha uquiunapura cai shimi mirarica, cai yachachishca runa mana huañunachu, nisha. Astaun Jesús mana nicachu: Mana huañunachu, randi shina nicami: Cai runa ñuca cuti tigramungagama tiauchu ñuca munasha, ¿canda imara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran ceçan, Eztaquiçue ceren esquez çaudeten: edan ahal diroçue nic edateco dudan copa? Eta batheya ahal çaitezquete ni batheyaturen naicen baptismoaz? Diotsote, Bay. \t Shinajpi Jesús cutipasha nica: Canguna mañashcara mana yachanguichichu. ¿Ushanguichichu ñucara cushca vasora cuenta upingaj? ¿Ushanguichichu ñucara cushca bautisanahua cuenta bautisaringaj? Paiguna: Ushanchimi, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nic Paulec scribatu diát haur neure escuz, nic pagaturen diát: eztarradan ecen are eure burua-ere niri çor drautadala. \t Ñuca, Pablo, quiquin maquihua canda quillcashcani, canda pagashami. Shinashas, mana ninichu imasna shinallara can quiquinllara ñucama dibihuangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Rapportari, gaitzerraile, Iaincoaren gaitzesle, iniuriaçale, vrgulutsu, vantari, gaitz-erideile, aitamén desobedient: \t piñajguna, shimihua huajllchijguna, Diosta chijnijguna, camijguna, mas tucuisiquiuna, Atun mani nijguna, manalira rangaj iyajguna, yayaunara mana uyajguna,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez Noéc, diuinoqui auertitu içanic oraino ikusten etziraden gaucéz, beldurturic, appresta ceçan arká bere familiaren saluatzeco: cein arkaz condemna baitzeçan mundua: eta eguin cedin fedearen arauez den iustitiaren heredero. \t Noé quirisha, Dios paita chara mana ricurijgunamanda rimajpi, manzhasha shu barco nishcara alichicami, paihua aillura quishpichingaj. Pai casna quirinamanda, Noé mundura causayachica, shina rasha pai quirishcamanda ali causanara apij tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen batzuc ençun vkan çutenean, tharrita ceçaten Iauna: baina ez Egyptetic Moysesez ilki içan ciraden guciéc. \t ¿Maicangunara anaucairi uyajguna ashallara, Diosta piñachijguna? ¿Manzhu tucui Egiptomanda Moiseshua pariju llucshijguna anauca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni nauc a eta w, lehena eta azquena, eta Ikusten duána scribeçac liburu batetan, eta igor eçac Asian diraden çazpi Elicetara, cein baitirade, Ephesen eta Smyrnen, eta Pergamen, eta Thyatiren, eta Sarden, eta Philadelphian eta Laodicean. \t Casna nisha rimaca: Ñuca Alfa nishca mani, Omega nishcas ani, ñaupa punda aj, puchucai ajpas. Can ricushcara quillcai, quillcaraga canzhis Asia nishca partii tiaj iglesiaunama cachai: Efeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia, Laodicea nishca llactaunai tiaj iglesiaunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezadila gloria adarrén contra: eta baldin gloriatzen bahaiz, eztuc hic erroa egarten, baina erroac hi. \t ama burlaichu pallcaunara. Burlasha ama cungaringui can, imasna can pallcalla asha mana sapira shayachingui, astaun sapi canda shayachiun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gueroztic ikussi içan da Iacquesez: eta guero Apostolu guciez. \t Chimanda huasha, Jacoboma ricurimuca, huashaga tucui cachashca runaunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçadan Aingueruäc, Cergatic miresten duc? nic erranen drauat emaztearen, eta hura ekarten duen bestia çazpi burutacoaren eta hamar adarretacoaren mysterioa. \t Angelga ñucara nica: ¿Imarasha manzharingui? Ñuca canda cuentasha cai huarmimanda rimaj pacashca shimira, paita aparij canzhis umayuj chunga cornosyuj animalmanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iarriric çegoenac beth-ikartzez iaspe eta sardoin harria cirudien: eta cen thronoaren inguruän orçadarra smarauda cirudiela. \t Tiarijga jaspe nishca cornalina nishca sumaj puca rumiuna cuenta ricurij aca. Tiarina muyujta shu cuichi tiaca esmeralda nishca verde rumi cuenta ricurij."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hala nola chistmista ilkiten baita Orientetic, eta eracusten Occidenterano: hala içanen da guiçonaren Semearen ethortea-ere. \t Imasna rayo indi llucshinamanda llucshisha, indi icunagama ricurin, shinallarami tucunga Runa Churi shamunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ilki cedin berriz itsas alderat: eta populu gucia ethorten cen harengana, eta iracasten cituen hec. \t Cuti Jesús lamar patama rica. Tucui runauna paihuajma shamunauca. Paigunara yachachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan bilduric Ancianoequin, eta conseillu harturic, diru somma ona eman ciecén gendarmesey: \t Rucuunahua tandarisha rimananausha, ashca cullquira cunauca soldarounama,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada idoley sacrificatzen diraden gaucén iateaz den becembatean, badaquigu ecen deus eztela idolá munduan, eta eztela berce Iaincoric bat baicen. \t Shinajpi runa rashca diosgunama ricuchishca micunamanda rimashaga, ñucanchi yachanchi imasna shu runa rashca dios mana imaschu cai mundui. Shu sapalla Diosmi tian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina badacussat berce leguebat neure membroetan, ene adimenduco leguearen contra bataillatzen denic, eta ene membroetan den bekatuaren legueari gathibatzen nerauconic. \t Shinajpi, shu ley shimira ricuni ñuca aicha partiunai, caiga ñuca iyaibi tiaj ley shimihua macanun, ñucara apisha nin, ñuca aicha partiunai tiaj ucharana leyra rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta larga ciecén mutinationeagatic eta heriotzeagatic presoindeguian eçarri içan cena, ceinen escatu içan baitziraden: eta eman ciecén Iesus, nahi lutena leguiten. \t Shinajpi paigunama chonda cularbi ishcashca turbachij huañuchij runara cacharíca. Jesustaga entregaca paiguna munashcasna rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Adam lehenic formatu içan duc, guero Eua. \t Adán ñaupa punda rashcami aca, chi huasha Eva."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hic bada baldin adora baneçac, hire içanen dituc guciac. \t Can tuama urmasha ñucara alabajpi, adorajpi, cushcangui tucuira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethor cedin harengana sorhayobat, othoitz eguiten ceraucala, eta hari belhauricaturic ciotsala, Baldin nahi baduc chahu ahal neçaquec. \t Shu llagayuj runa Jesusma shamuca, paihua ñaupajpi cungurisha, rugasha nica: Can munasha, ñucara alichinara ushangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erre citecen guiçonac bero handiz, eta blasphema ceçaten, plaga hauén gainean bothere duen Iaincoaren icena: eta etzitecen emenda hari gloria eman lieçotençát. \t Runaunaga ashca rupajhua rupanauca. Diospa shutira piñanauca, pai cai tormendachinaunara mandaj ajpi. Mana arrepentirinaucachu Diosta ahuayachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ardi errebelatuac beçala cineten, baina orain conuertitu içan çarete çuen arimén Artzainagana eta Ipizpicuagana. \t Canguna chingarishca borregouna cuenta acanguichi, astaumbas cuna canguna almara Cuirajma, canguna almara Ricujmas tigramushcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gogoauçue bada nola çuhurqui ebil çaitezqueten, ez erho anço, baina çuhur anço: \t Shinasha, ricuichi imasna purishcaras, ricushallara puringaj, ama upauna cuenta astaun iyaiyuj cuenta,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bere buruz minço dena, bere gloriaren bilha dabila: baina bera igorri duenaren gloriaren bilha dabilana, da eguiati, eta iniustitiaric hura baithan ezta. \t Maicans pai quiquinmandallara rimausha, pai quiquin ahuayanara mascan. Astaun maicans paita cachamujpa ahuayanara mascau, paiga cierto rimajmi, paihuajpi ima llullas illan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin adarretaric batzu hautsi içan badirade, eta hi bassa oliua incelaric, charthatu içan bahaiz hayén orde, eta oliua erroan eta vrinean participant eguin bahaiz, \t Huaquin pallcauna paquirishca ajpi, can shu sachamanda yanga olivo nishca pallca asha, canga paquirishcauna randi yurai satishca ajpi, can olivo yuramanda paihua sapiras, paihua causana yacuras apiusha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hamabi vrthetara heldu cenean, igan citecen hec Ierusalemera bestaco costumaren arauez: \t Huahua chunga ishqui huatayuj tucujpi, pariju Jerusalenma sicanauca, istai paiguna yachaira rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hunela da Iaincoaren vorondatea, vngui eguitez, guiçon erhoén ignorantiari ahoa boça dieçoçuen: \t Caimi Dios munashca: Canguna alira rasha, manali runa mana yachasha yanga rimashcara chunllayachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, ene anaye maiteác, eta desiratuác ene bozcarioa eta coroá, hunela egon çaitezte gure Iaunean, ene maiteác. \t Shinasha, ñuca uquiuna, llaquishcauna, munashcauna, ñuca cushi, ñuca llaitu, Señorbi ali shayarichi, llaquishcauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen Barabbas deitzen cembat presonér seditioneco lagunequin, heriotze mutinationez eguin çuenic. \t Shu Barrabás nishca runa tiauca. Paiga compañajgunandi chonda cularbi ishcarishca aca shu macanaushcai shu runara huañuchishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "PAVLEC eta Siluanoc eta Timotheoc gure Iainco Aitan eta Iesus Christ gure Iaunean Thessaloniceanoen den Eliçari: \t Pablo, Silvano, Timoteo nishcaunandi, tesalónicauna iglesiama quilícanchi, ñucanchi Yaya Diospi Señor Jesucristoi tiaj iglesiama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada erraiten dut, Iesus Christ circonsionearen ministre içan dela, Iaincoaren eguiagatic, Aitey eguin çaizten promessac confirma litzançát: \t Cangunara nini, Cristo Jesús judiogunara sirvij tucuca Dios cierto ajta ricuchingaj, Dios yayaunama shimi cushcauna ali ajta ricuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen recebitu vkan çuen Iainco Aitaganic ohore eta gloria, hunelaco vozbat hari igorri içanic gloria magnificotic, Haur da ene Seme maitea, ceinetan neure atseguin ona hartzen baitut: \t Paiga Dios Yayamanda ahuayachishca, sumacyachishca ajpi, shu shimi ahua pacha gusto sumajmanda uyarica: Caimi ñuca llaquishca Churi, nisha, paihuajpi cushiyauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça guciac permettitzen çaizquit, baina guciac eztirade probetchutaco: gauça guciac permettitzen çaizquit, baina gauça guciéc eztute edificatzen. \t Tucuira rangaj lugarmi ani, shinajllaira mana tucuichu sirvin rangaj. Tucuira rangaj lugar ani, shinajllaira mana tucuichu ñucara shinzhiyachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dathorrenean harc vençuturen du mundua bekatuz eta iustitiaz eta iugemenduz. \t Yanapaj shamusha, tucui runaunara ucharas, ali causanaras, taripanaras ricsichingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badut beraz cerçaz gloria nadin Iesus Christez, Iaincoazco gaucetan. \t Shinajpi imaras charinimi Cristo Jesuspi cushiyangaj, ñuca Diospajta sirvishcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sar cedin Iesus Iaincoaren templean, eta egotz citzan campora templean saltzen eta erosten ari ciraden guciac: eta cambiadorén mahainac itzul citzan, eta vsso colombác saltzen cituztenen cadirác. \t Jesús Diospa templo huasii icuca. Tucui temploi tiaj catujgunara randijgunaras canzhama ichuca, cullquira turcajguna mesaunara voltiachica, shinallara urpira catujguna tiarinara voltiachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesus Christen partez, cein baita testimonio fidela, hiletarico lehen iayoa, eta lurreco reguén Princea, \t shinallara paihua cierto rimaj Jesucristomanda, huañushcaunamanda ñaupa pagarij, cai pacha rey apuunara mandaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene defensá examinatzen nautenac baithara, haur da: \t Ñucara causayachijgunama casna nisha cutipani:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussi nahiz çabilan, cein cen Iesus: eta ecin ceçaqueen gendetzearen causaz: ecen thaillu chipitaco cen. \t Pai Jesusta ricusha nica, astaun mana ushacachu ashca runauna taucarimushcaraigu, pai ichilla runa asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Miraz nago nola horrein sarri, Christen gratiara deithu vkan cenduztena vtziric transportatu içan çareten berce Euangeliotara: \t Manzharisha tiauni imasnara canguna uctalla anzhurishcanguichi canguna cayaj runamanda. Pai cangunara cayaca Cristo gracia nishca yangamanda llaquishcaraigumanda, astaumbas shu tono evangelio shimira catishcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten çuten bada, Cer da erraiten duen haur dembora gutibat? eztaquigu cer erraiten duen \t Paiguna ninauca: ¿Imara nin cai Unaillai nishca? Pai rimashcara mana intindinchichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta handic partituric hayén synagogara ethor cedin. \t Chimanda ri pasasha, paiguna tandarina huasima shamucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutatzen çaituztéz Aristarque ene presoner quideac, eta Marc Barnabasen lehen gussuac (ceinez manamendu recebitu baituçue, baldin çuetara ethor badadi, recebi deçaçuen) \t Aristarco nishcaga, ñucahua pariju chonda cularbi ishcarij, cangunara saluraun. Shinallara Marcos, Bernabehua panimanda churi, cangunara saluraun. Paimanda camachishcara uyacanguichi. Pai cangunajma shamujpi paita chasquichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "PAVLEC Iesus Christen presonerac, eta anaye Timotheoc, Philemon gure maiteari eta lagunari, \t Pablo, Jesucristora llaquishcamanda chonda cularbi ishcarij, Timoteo uquis, llaquishca Füemonda saluranchi, ñucanchira yanapaj amigo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala, diotsuet, bozcario içanen dela Iaincoaren Aingueruén aitzinean, bekatore emendatzen den baten gainean. \t Shinallarami cangunara nini, angelguna ñaupajpi cushi tianmi imahoras shu uchayuj runa arrepentirijpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gucién ondoan hil ciedián emaztea-ere. \t Puchucaibi huarmis huañuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguin itzaçue bada fructuac emendamenduaren digneac. \t Arrepentirina tonora raichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen claro da Iudaren leinutic ilki içan dela gure Iauna, cein leinutan ezpaitu Moysesec Sacrificadoregoaz deus erran. \t Ricsinallami ñucanchi Señor Judá nishca aillumanda shamuca. Moisesga cai aillumanda imaras mana rimacachu runauna sacerdoteuna tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Batzuc halere, hari iunctaturic, sinhets ceçaten: ceinetaric baitzén Dionysio Areopagita-ere, eta Damaris deitzen cen emaztebat, eta berceric hequin. \t Huaquinguna quirinauca. Pablohua llutarinauca. Chigunamanda Dionisio nishca Areópago runa aca, shu Dámaris nishca huarmindi, shujgunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Han içanen da nigar eta hortz garrascots: ikus ditzaçuenean Abraham, eta Isaac, eta Iacob eta Propheta guciac Iaincoaren resumán, eta çuec campora iraizten çaretela. \t Chihui atun huacais quiñi mucunas tianga, imahoras canguna Abrahandas, Isactas, Jacobdas, tucui Diosmanda rimajgunaras, Dios mandana pachai tiajgunaras ricunguichi, cangunaga canzhama ichushcauna asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ciostela, Scribatua da, Ene etchea orationetaco etchea da, eta çuec hura gaichtaguin lece eguin duçue. \t Paigunara nica: Quillcashcami tian, Ñuca huasi shu Diosta mañana huasimi, cangunaga shu shuhuajguna uctura rashcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus Christ atzo içan dena eta egun, hura bera da eternalqui-ere. \t Jesucristo shinallarami, cainas, cunas, huiñaigamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan has cedin maradicatzen eta arnegatzen, cioela, Ezteçagut guiçona. Eta bertan oillarrac io ceçan. \t Shinajpi Pedro maldiciangaj Diospa shutii rimangajpas callarisha: Cai runara mana ricsinichu, nica. Chi ratollai gallo cantaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Saluta eçaçue Apelles, Christean approbatua. Salutaitzaçue Aristobulorenecoac. \t Apeles nishcara saluraichi, Cristora sirvishcai alimi nishca runa. Saluraichi Aristóbulo huasü tiajgunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta complitu içan ciradenean haourtchoaren circonciditzeco çortzi egunac, orduan deithu içan da haren icena Iesus, nola deithu içan baitzén Aingueruäz, sabelean concebi cedin baino lehen. \t Pusaj punzha pactanjpi huahuara circuncisionda rangaj, paita Jesús shutichinauca, cai shutira angelmanda cushca ajpi huahua manara tupajllaira icsai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc-ere vkatzen baitu Semea, harc Aita-ere eztu: norc-ere aithortzen baitu Semea, harc Aita-ere badu. \t Maican runa: Churira mana ricsinichu, nisha, cai runa Yayara mana charin. Randi maican runa: Diospa Churi Cristomi, nisha, pai shinallara Yayara charin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztugu borrocá odolaren eta haraguiaren contra, baina principaltassunén contra, puissancén contra, munduco iaunén, secula hunetaco ilhumbearen gobernadorén contra, leku celestialetan diraden malitia spiritualén contra. \t Ñucanchi macanaunaga mana aichahuachu mana yahuarhuachu, astaumbas atungunahua, shinzhiunahuas, llandu tuta mundu apuunahuas, ahua huairai tiau milli supaigunahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec harturic purificadi hequin, eta contribui eçac hequin, buruäc arrada ditzatençát: eta daquitén guciéc ecen hiçaz ençun dituztén gaucetaric deus eztela: baina euror-ere Leguea beguiratuz abilala. \t Caigunara canhua pariju apisha, Moisés rimashcasna armaichi. Paiguna ministishcara pagai can, paiguna ruturingaj. Can chasna rasha, tucui intindinaunga paiguna canmanda uyashca mana ciertochu. Shinallara yachanaunga cambas ley shimira pactachiungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztuçue eçagutzen hura: baina nic eçagutzen dut hura: eta baldin erran badeçat ecen eztudala hura eçagutzen, içanen naiz çuec irudi, gueçurti: baina badaçagut hura, eta haren hitza beguiratzen dut. \t Paitaga mana ricsinguichi, randi ñuca paita ricsinimi. Ñucaga: paita mana ricsinichu nisha, cangunasna llullaj tucuima. Randi, ñuca paita ricsinimi, shinallara pai rimashcara pactachini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin continent ezpadirade, ezcon bitez: ecen hobe da ezconcea ecen ez erre içatea. \t Randi ahuantanara mana ushashaga casaranauchu; casaranaipi huañuushaga, astaun alimi anma casarangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Batbederaren obrá manifestaturen da: ecen egunac declaraturen du: ceren suaz manifestaturen baita: eta batbederaren obrá nolaco daten, suac phorogaturen du. \t caran dueño rashca tono ricuringami. Ricuchina punzhai ricsichishca anga. Ninai ricsichishca anga. Caran dueño rashca tupura ninahua camashca anga, ima tono ajpis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardets cieçoten bere discipuluéc, Nondic hauc hemen nehorc ressasia ahal litzaque oguiz desertuan? \t Pai yachachishca runauna cutipanauca: ¿Cai tucuira maimanda tandara carangaj ushashun casna illaj partii?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutaitzaçue anaye guciac pot saindurequin. \t Tucui uquiunara chuyaj muchanahua saluraichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinéc recebitu baituçue Leguea Aingueruén ministerioz, eta ezpaituçue beguiratu. \t Canguna Diospa ley shimira angelgunamanda apicanguichi, shinajllaira mana huacachicanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec haren discipuluey declaratzera cioacela, huná, Iesus aitzinera ethor cequien, cioela, Vngui hel daquiçuela. Eta hec hurbilduric lot cequiztén haren oiney, eta adora ceçaten hura. \t Jesús paigunara tan tupasha, Cushiyaichi, nica. Paiguna llutarísha paihua chaquira ujllarisha, paita adoranauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iracasten dituçuela nic manatu drauçuedan guciaren beguiratzen: eta huná, ni çuequin naiz bethiere munduaren finerano. Amen. \t Paigunara tucui ñuca cangunara mandashcaunara huacachingaj yachachichi. Ñucaga cangunahua pariju tiaushami tucui punzhaunai, mundu tucurinagama. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauén ondoan ikus nitzan laur Aingueru ceudela lurraren laur corneretan, çadutzatela lurreco laur haiceac, haiceric ezlaguiançát lurraren gainean, ez itsassoaren gainean, ez arbore baten-ere gainean. \t Caimanda huashaga, chuscu angelgunara shayajta ricucani, cai pacha chuscu pundai, mundui chuscu huairaunara arcajguna aca, ama huairangaj allpa ahuai, lamar ahuais, ima yura ahuais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec hori ençunic aleguera citecen, eta prometta cieçoten diru emaitera: eta bilha çabilan nolatán hura dembora moldezcoz tradi leçaqueen. \t Apuunaga cushiyanaucami Judas rimashcara uyasha. Cullquira cushun ninauca. Imasna rasha Jesusta paiguna maquii entregangaj Judas iyarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guc badaquigu ecen iragan garela heriotic vicitzera, ecen on dariztegu anayey: anayeari on eztaritzana, herioan dago. \t Yachanchimi ñucanchi huañuimanda causanama ña pasashcanchi, ñucanchi uquiunara llaquijguna asha. Maicans paihua uquira mana llaquisha huañuibi causaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hura ichilic cegoen, eta etzeçan deus ihardets. Berriz Sacrificadore subiranoac interroga ceçan hura, eta erran cieçón, Hi aiz Christ Iainco Benedicatuaren Semea? \t Jesusga chunlla saquirica, mana imaras cutipaca. Sacerdote atun apu cuti tapuca: Canga, ¿Cristochu angui? nisha, ¿Bendiciashca Diospa Churichu angui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec eta erran cieçon, Vr hunetaric edaten duen gucia egarrituren dun berriz: \t Jesús cutipaca: Maicans cai yacura upishaga cutillara upinaichingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cerbitzariác, obeditzaçue gauça gucietan çuen nabussi carnalac, ez beguiaren araura cerbitzatzen dituçuela, guiçonén gogara eguin nahi bacindute beçala, baina bihotzeco simplicitaterequin, Iaunaren beldur çaretelaric. \t Sirvijguna, canguna cai pachai aj patrongunara tucuibi uyaichi, mana paiguna ricushcallai tarabasha runaunara cushiyachingaj munajgunasna, astaumbas ali shungumanda, Diosta manzhasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ierusalemen cenean Bazco bestán, anhitzec sinhets ceçaten haren icenean, ikussiric harc eguiten cituen signoac. \t Jesús Jerusalembi tiausha, Pascua ista punzhaunai, ashca runauna Jesuspa shutii quirinauca, pai munanaita ricurinaunara ricusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eraman nençan spiritutan mendi handi eta gora batetara, eta eracuts cieçadan Ierusalemeco Ciuitate saindu handia, iausten cela cerutic Iaincoaganic: \t Ñucara Espiritui shu atun ahua urcuma pushahuaca, atun chuyaj Jerusalén llactara ricuchihuaca, ahua pachamanda Diospajmandas irgumujta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hayén escuz scribatzen çutela seguitzen dena, Apostoluéc eta Ancianoéc eta anayéc Antiochen eta Syrian eta Cilician Gentiletaric diraden anayey, salutatione. \t Casna nisha quillcashun, paigunahua cachangaj: Señor cachashca runauna, ricuj rucuunandi, uquiunandi, gentilgunamanda uquiunara saluranchi, Antioquía, Siria, Cilicia nishca partiunai tiajgunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezteçála menosprecia hitan den dohaina, cein eman içan baitzaic prophetiaz, Ancianoén compainiaren escuén impositionearequin. \t Canma cuyashcara ama cungarichu, canma cushca aca Diosmanda shimiuna rimashcahua, anciano nishca rucuuna maquira can ahuai paltashcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ethorriric cembeitec erran ciecén, Hará, presoindeguian eçarri cintuzten giçonac templean dirade, eta iracasten dute populua. \t Shu runa shamusha nica: Canguna chonda cularbi ishcashca runauna Diospa huasii yachachisha tianaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta goicean hirirát itzultzen cela, gosse cedin. \t Cayandi tutamanda, Jesús llactama tigrasha yarcachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta spanta citecen guciac Iaincoaren verthute gucizco handiaren gainean. Eta guciac miraculuz ceudela, eguiten cituen gauça gucién gainean, erran ciecén bere discipuluey, \t Tucui mundu manzharinauca Diospa atun ushaira ricusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus Christ gure Iaunean eguin vkan duen ordenança eternalaren araura: \t imasna pai huiñaimanda iyashcasna ñucanchi Señor Jesucristoi rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun çuenean guiçon gazteorrec hitz hori, ioan cedin tristeric: ecen on handiac cituen. \t Maltaga cai shimira uyasha, llaquirisha rica, ashca charij asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça guciac chahuendaco chahu dituc baina satsuendaco eta infidelendaco eztuc deus, chahuric, aitzitic dituc satsu hayén adimendua eta conscientiá. \t Chuyaj shungu runaunaj tucui chuyajmi. Irus iyaiyujgunajga mana quirijgunajpas, mana imas chuyachu. Paiguna iyarina iyaigamas irusyashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen artha gucia haren gainera egoizten duçuela: ecen harc artha du çueçaz. \t canguna tucui turbarishcara pai ahuai churajpi, paiga cangunara cuiranmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan interroga ceçan, hura Pilatec, Hi aiz Iuduen Reguea? Eta harc ihardesten çuela erran cieçón, Hic dioc. \t Pilato Jesusta tapuca: ¿Canzhu Judioguna Rey Apu angui? nisha. Jesús cutipasha nica: Canda shina ningui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arguitu cenean dei citzan bere discipuluac, eta hetaric hauta citzan hamabi, cein Apostolu-ere dei baitzitzan, \t Punzhayajpi Jesús pai yachachishca runaunara cayasha, paigunamanda chunga ishquira ajllaca, chigunara shinallara apóstol nishca cachashcauna shutichica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gutan dagoen eta seculacotz gurequin içanen den eguiaren causaz: \t ñucanchijpi tiau cierto shimiraigumanda, maspas cai shimi ñucanchihua huiñaigama tiangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, Iaunaren Aingueruä vstegaberic ethor cequién, eta Iaunaren gloriác argui ceçan hayén inguruän, eta icidura handiz ici citecen. \t Cungaimanda shu Señorba ángel ricurimuca paigunama, Señorba sumajta paiguna muyujta punzhajlla ricurica. Ashcara manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztuçue haren hitza çuec baithan egoiten dela: ecen nor harc igorri baitu, hura çuec eztuçue sinhesten. \t Pai rimashca shimira canguna corazombi causajta mana charinguichi. Pai cachamushca Churira mana quiringuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Ni naun hura, hirequin minço naicena. \t Jesús paita nica: Ñuca canhua rimau, Cristo maní."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethor cedin publicanoetaric-ere batheya litecençat: eta erran cieçoten, Magistruá, cer eguinen dugu? \t Paihuajma shamunauca bautisaringaj gobierno cullquira apijguna, paita nisha: Señor, ¿imara rashun ñucanchi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina aiuta ceçan lurrac emaztea, eta irequi ceçan lurrac bere ahoa, eta hurrupa ceçan dragoinac bere ahotic iraitzi vkan çuen fluuioa \t Astaumbas allpa huarmira yanapaca, allpa paihua shimira pascasha yacura nillpuca, dragón nishca shimimanda shitashca yacura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala eztaquiçue ecen paillarda bati iunctatzen çayona, gorputzbat harequin eguiten dela? Ecen eguinen dirade, dio, biga haraguibat. \t ¿Manzhu yachanguichi imasna shu cari shu shujhua tacarij huarmihua tacarisha paigunapura shu aichalla tucun? Quillcashca tian: Chi ishquiga shu aicha tucunaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec mundutic dirade, halacotz munduaz minço dirade, eta mundua hæy behatzen çaye. \t Paiguna cai pachamandami anaun. Chiraigumanda cai pachamandaunara rimanaun. Cai pachai aj runauna paigunara uyanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen edo dela vici garén, Iaunari vici gara: edo dela hiltzen garén, Iaunari hiltzen gara. Beraz nahi bada vici garén, nahi bada hiltzen garén, Iaunaren gara \t Causaushas, Diospa ñaupajpi causaunchi; huañushas, Diospa ñaupajpi huañunchi. Causaushas, huañushas, Señorbajguna anchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Manamendu berribat emaiten drauçuet, batac berceari on daritzoçuen, nic çuey on eritzi drauçuedan beçala, çuec-ere elkarri on daritzoçuençat. \t Mushuj mandashca shimira cangunara rimauni: Parijumanda llaquinaunguichi. Ñuca cangunara llaquishcasna, shinallara parijumanda llaquinaunguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen alegueratu içan nauc haguitz ethorri içan diradenean anayeac eta testificatu vkan dutenean hire integritateaz, nola integroqui ebilten baitaiz. \t Ashcara cushiyacani, uquiuna caima shamujpi, can ali cierto shimira catij ajta rimajpi, imasna can cierto shimii purishcaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fidel da çuec deithu çaituztena, eguinen-ere badu. \t Cangunara cayajta quirihuajllami; shinallara cai tucuira pactachingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc ioanic conta ciecén, Iesusequin içan ciradeney, ceinéc dolu ekarten baitzuten eta nigar eguiten. \t Pai rishaga, rimai ricami Jesushua purijgunara. Paiguna llaquirisha huacanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan huná, Legueco doctorbat iaiqui cedin, hura tentatzen çuela, eta cioela, Magistruá, cer eguinez vicitze eternala heretaturen dut? \t Shu ley shimira yachaj runa shayarica Jesusta tentangaj. Pai rimasha: Yachachij, nica, ¿imara rashai ñuca huiñai huiñai causaira apingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Oziasec engendra ceçan Ioatham. Eta Ioathamec engendra ceçan Achaz. Eta Achazec engendra ceçan Ezechias. \t Uzíaspa churi Jotam aca, Jotamba churi Acaz aca, Acazpa churi Ezequías aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hura deithuric bere iaunac diotsa, Cerbitzari gaichtoá, çor hura gucia quittatu drauat, ceren othoitz eguin baitrautac: \t Shinajpi patrón runara cayasha nica: Manali sirvij, tucui can dibishcara perdonacani, can ñucara rugashcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erraiten çuen, Baldin haren abillamenduac hunqui baditzat ber, sendaturen naiz \t Huarmiga nica: Ñuca paihua churanallais llangasha aliyashami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bigarren maledictionea iragan içan da: eta huná hirurgarren maledictionea ethorriren da sarri. \t Ña pasarishcami ishqui Ayailla nishca shimi. Quinsa Ayailla nishca shimi ñalla shamungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin Leguetic diradenac, heredero badirade ezdeus bilhatu da fedea, eta iraungui da promessa. \t Shinajpi, ley shimira catijguna herederos nishca apijguna tucujpiga, quirina mana valinzhu, shimi cushcas mana sirvinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta combatitzen den gucia, regimenduz gauça gucietan vici da: eta hec eguiten duté coroa corrumpituren den baten vkaiteagatic: baina guc corrumpituren eztenagatic. \t Maicambas callpasha nisha, paihua aicha munaira arcan; paiguna callpanaun ismuihuaj panga llaitura ganangaj, astaun ñucanchiga mana ismuihuaj llaitura ganangaj callpaunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Signo hatse haur eguin ceçan Iesusec Cana Galileacoan, eta manifesta ceçan bere gloriá: eta sinhets ceçaten hura baithan haren discipuluéc \t Cai ñaupa punda munanaita ricurinara Jesús Galileai tiaj Caná llactai rarcami, paihua sumajta ricuchisha. Pai yachachishca runauna paihuajpi quirinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin anayea edo arrebá billuciac badirade, eta peitu eguneco vitançaren: \t Shu uqui shu pañi llushti ajpi, caran punzha micunara ministijpis,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nic vicitze eternala emaiten drauet hæy: eta eztirade galduren seculan: eta eztitu harrapaturen hec nehorc ene escutic. \t Paigunara huiñai causaira cuni; huiñaigama mana huañunaungachu. Ñuca maquimanda pihuas paigunara mana quichungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan orhoit citecen haren discipuluac ecen scribatua dela, Hire etcheazco zeloac ni ian niauc. \t Shinajpi pai yachachishca runauna ñaupa horas quillcashcara iyarinauca, imasna nin: Camba huasira llaquina tucuchihuanmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero diotsa discipuluari, Horrá hire ama. Eta orduandanic recebi ceçan hura discipuluac beregana. \t Chi huasha Jesús cai yachachishca runara nica: Riqui camba mamara. Chimanda pacha cai yachachishca runa Jesuspa mamara paihua quiquin huasima pushaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin confessa baditzagu gure bekatuac, fidel da eta iusto, guri gure bekatuén barkatzeco, eta iniquitate orotaric gure purgatzeco. \t Ñucanchi ucharashcara Diosta cuentasha, pai cushca shimira pactachin ñucanchi ucharashcara perdonangaj, maspas ñucanchira tucui manalimanda pichangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta halaber Spirituac-ere arincen ditu gure infirmitateac, ecen cerçaz othoitz eguin behar dugun bide beçala, eztaquigu: baina Spiritua bera othoiztez dago guregatic erran ecin daitezqueen suspirioz. \t Randi, ñucanchi mana ricurijta chapausha, ahuantasha chapaunchimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina garaithu içan duc gure Iaunaren gratia federequin eta dilectionerequin cein baita Iesus Christean. \t Ñucanchi Señorba gracia nishca ali iyai yali tucuca ñucahua ali quirinahuas llaquinahuas Cristo Jesuspi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta quasi oren baten buruän, berce batec seguratzen çuen, cioela, Segurqui haur-ere harequin cen: ecen Galileano da. \t Shu hora tupu huasha, shujpas nica: Cierto pacha cai runas paihua pariju tiauca, pai Galileo runami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gendetzéc ikussiric Paulec eguin çuena, altcha ceçaten bere voza, Lycaonico lengoagez, erraiten çutela, Iaincoac guiçonac beçalacaturic iautsi dirade guregana! \t Shinajpi runauna Pablo rashcara ricusha, Licaonia shimihua caparinauca: Runasna ricurij diosguna ñucanchima irgumunaushcami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceruco içarrac eroriren dirade, eta ceruètan diraden verthuteac ikaraturen dirade. \t Estrellasguna ahua pachamanda urmamunaunga. Ahua pachai tiaj ushanauna cuyuchishca anaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta emazteac ihes ceguian desertu batetara, non baitu lekua Iaincoaz appainduric, han hura haz deçatençát milla eta ber-ehun eta hiruroguey egunez. \t Huarmiga runa illashca partima miticuca, Dios alichishca partima, chihui cuirai tucungaj shu huaranga ishqui patsac socta chunga punzhagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sasoinean igor ceçan laborari hetara cerbitzaribat, mahastico fructutic lemotençat: baina hec hura cehaturic igor ceçaten hutsic. \t Pallana horas pactarijpi, shu sirvij runara cachaca, tarabajguna uvillas aparishcara paita cungaj. Tarabajgunaga paita macasha, maquillahua illajta paita cuti cachanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maledictione çuen gainean Legueco doctorác: ecen eçagutzearen gakoa kendu duçue: ceuroc etzarete sarthu içan, eta sartzen ciradenac beguiratu dituçue. \t Ayaüla, ley shimira camachijguna! Yachana pungu llavera quichucanguichi. Canguna mana icucanguichichu, astaun icusha nijgunara arcacanguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehorc ezteçala çuen gainean seignoria bere placerera humilitatez, eta Aingueruèn cerbitzuz, ikussi eztituen gaucetara bere buruä auançatuz, bere haraguiaren adimenduz erhoqui hanturic: \t Ama lugarda cuichichu pihuas cangunamanda canguna ganashcara quichungaj, manso shungura charini nisha, angelgunara alabasha, paiguna mana ricushcai satirisha, yangamanda umai punguirisha paiguna ucha aicha iyaibi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bercea eror cedin lur onera: eta sorthuric eguin ceçan fructu ehunetan hambat. Hauén erraitean oihuz cegoen, Ençuteco beharriric duenac, ençun beça. \t Shu muyuunaga ali allpai urmanauca. Iñasha, caran muyumanda shu patsaj muyura aparica. Jesús cai shimira cuentasha, caparisha: Uyaj rinriyuj uyachu, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo noiz ikussi augu eri, edo presoindeguian eta ethorri gara hiregana? \t ¿Imahorasta canda ungushcara, chonda cularbi tiajtas ricucanchi, cambajma shamucanchi ricungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina badirade batzu çuetaric sinhesten eztutenic. Ecen baçaquian hatseandanic Iesusec cein ciraden sinhesten etzutenac, eta cein cen hura tradituren çuena. \t Randi cangunamanda huaquinguna mana quiringuichi. Jesusga callarimanda mana quirijgunara ricsicami, shinallara paita huañuchingaj apichingarau runaras ricsicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nola emaztea guiçonetic, baita, hala guiçona-ere emazteaz: baina gauça guciac Iaincoaganic. \t Imasna huarmi carimanda rashca aca, shinallara cuna cari huarmimanda pagarin. Randi tucui Diosmanda shamun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, nigar eta lamentatione eguinen duçue çuec, eta mundua bozturen da: eta çuec triste içanen çarete, baina çuen tristitiá conuertituren da bozcariotara. \t Cierto pacha cangunara nini: Huacangaraunguichi, llaquiringaraunguichi; astaun cai pacha runauna cushiyanaungami. Shinasha canguna llaqui tucujpi, canguna llaquirishca cushi tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hirur hilebetheren buruän embarca guentecen Alexandriaco vnci islán neguä iragan çuen batetan, ceinec baitzituen enseignatzat Castor eta Pollux. \t Shina rasha, quinsa quilla huasha, Alejandría llactamanda barcoi icucanchi, chi barco tamia tiempora islai pasaca. Barco shuti Castor Polux nishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Segur guiçonaren Semea badoa, harçaz scribatu den beçala: baina maledictione guiçon haren gainean, ceinez guiçonaren Semea tradituren baita: on çuqueen guiçon harc baldin iayo ezpaliz. \t Cierto pacha ñuca, Runa Churi nishca, riunimi, ñucamanda quillcashcasna. Astaun ayailla chi runa Runa Churira entregaj. Paihuaga astaumbas mana pagaringaj ali manmaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hura recebitu duten guciey, eman draue priuilegio Iaincoaren haour içateco, haren icenean sinhesten duteney: \t Astaumbas tucui paita chasquijgunara ushaira cuca Diospa churiuna tucungaj, maicans paihua shutii quirisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etzuen permettitzen nehorc vnciric erabil leçan templetic. \t Maican ima cuyaras ima mangaras apasha, Diospa huasi ucura pasangaj lugarda mana cucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethor cedin Capernaumera: eta etchera cenean, interroga citzan, Cer bidean iharduquiten cenduten elkarren artean? \t Capernaum llactama pactajpi, huasii tiausha, Jesús paigunara tapuca: ¿Cangunapura ñambii imara rimanaucanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoa da eguiten duena çuetan eta nahi vkaitea eta eguitea, bere placer onaren araura. \t Dios canguna shungüi munaira cun, ranaras cun, paihua munaira pactachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nic eguia erraiten drauçuet, behar duçue ni ioan nadin: ecen baldin ioan ezpanadi, Consolaçalea ezta ethorriren çuetara: baina baldin ioan banadi, igorriren dut hura çuetara. \t Cierto shimira rimauni: Ñuca ringaj ministirinmi, nisha. Ñuca mana rijpiga, Yanapaj cangunajma mana shamungachu. Ñuca risha, paita cachamushami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni, lehen bainincén blasphemaçale eta persecutaçale eta iniuriaçale: baina misericordia eguin içan ciaitadac: ecen ignorantiaz eguin vkan diat, fedea eznuelaric. \t Ñaupa horas, ñuca paimanda irusta rimaj acani, paita tormendachicani, burlacani. Randi llaquishcahua apishca acani, mana yachashcamanda rashcaraigu, ñuca mana quiriushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, ecen ethorten dela orena, eta orain dela, noiz hiléc ençunen baitute Iaincoaren Semearen voza, eta ençunen dutenac vicico dirade. \t Cierto pacha cangunara nini: Horas shamun, amallaras pactarin, imahoras huañushcauna Diospa Churi shimira uyanaungami, uyajgunas causarinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc denuntiaitzac eta iracats. \t Caita mandai, yachachi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaric-ere orain reconciliatu çaituzte bere haraguiaren gorputzean, herioaz: çuec eguin cintzatençát saindu, eta atchaquio gabe eta irreprehensible bere aitzinean: \t Cristo aichai, pai huañushcamanda, canguna chuyajguna, ima tinishca illajgunas, mana causayujgunas tucungaj paihua ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon gazteac halaber exhortaitzac moderatu diraden. \t Shinallara maltaunara camachi iyaiyujguna tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çareten bada Iaincoaren imitaçale haour maite anço: \t Diosta catirijguna aichi, llaquishca huahuaunasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan asserre cedin dragoina emaztearen contra, eta ioan cedin guerla eguitera haren hacico goiticoén, Iaincoaren manamenduac beguiratzen dituztenén eta Iesus Christen testimoniagea dutenén contra. \t Shinajpi dragón nishca piñarica huarmihua. Macanaungaj rica huarmimanda miraiguna puchujgunahua, Diospa camachishcaunara huacachijgunahua, Jesucristo shimira huacachijgunahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Demola hari othoi Iaunac eriden deçan misericordia Iauna baithan egun hartan: eta cembat anhitz cerbitzu Ephesen-ere eguin drautan, hic guciz vngui daquic. \t Señor paita cupachu llaquinara tupangaj Señormanda chi punzhai. Alimi yachangui imasna Efeso llactai ashcara yanapahuaca ñucanchira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eman içan çayó crespe purez eta arguitzen duenez vezti ledin: ecen crespá, Sainduén iustificationeac dirade. \t Huarmiraga cushca aca gusto inu lino nishca llachapahua churaringaj, sumajlla, chiujlla. Chi inu lino nishca llachapa quirijguna ali rashcaunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina etzutén erideiten cer eguin ahal leçaqueoten: ecen populu gucia cen attento haren ençutera. \t Mana ushanaucachu chita ranara, tucui runauna ashca munaihua paita uyashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber Iudac eta Silasec, nola hec-ere Propheta baitziraden, anhitz hitzez exhorta citzaten anayeac eta confirma. \t Judas Silasndi shinallara Diosmanda rimajguna asha, uquiunara cariyachinauca, shinzhiyachinauca, ashca shimiunara rimasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz hunelaco sperançá dugunaz gueroz, minçatzeco libertate handiz vsatzen dugu. \t Casna chapanara charisha, pajlla pambai rimauni,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta, baldin nahi baduçue recebitu, haur da Elias ethorteco cena. \t Canguna chi shimira chasquisha nijpi, cangunara nini: Chimi shamuna aj Elias."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta norc çuetaric artha vkanez eratchequi, ahal dieçaqueo bessobat bere handitassunari? \t ¿Cangunamanda maicanda ushan masna munaushas shu palmora yapangaj, mas ahua tucungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta othoitz eguiten drauçuet, anayeác, gogoa ditzaçuen, çuec recebitu duçuen doctrinaren contra partialitateac eta scandaloac eguiten dituztenac: eta apparta çaitezten hetaric. \t Cangunara rugauni, uquiuna, tucui quirijgunara chaupichijgunara ricsichi, tucui urmachijgunaras, canguna uyashca ali yachanara huajlichijgunaras. Paigunamanda anzhurichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, eztadila nehor gloria guiçonétan: ecen gauça guciac çuen dirade: \t Chiraigumanda pihuas runaunara ama alabarichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran ceçaten, Cer guehiago testimoniage falta gara? ecen gueuroc ençun dugu beraren ahotic. \t Shinajpi ninauca: ¿Ima shimirara mas ministina angairí? Ñucanchillara paihua quiquin shimimanda uyashcanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura diot ceinen ethortea baita Satanen operationearen araura, puissança gucirequin eta signorequin eta gueçurrezco miraculurequin: \t Cai manali raj runa Satanás rashcahua shamungami, shinzhi ushanahua, atun ricurinahua, munanaita llullasha rashcaunahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Parti nadinean Espaigniarát, ethorriren naiz çuetara: ecen sperança dut iragaitean ikussiren çaituztedala, eta çueçaz hara guidaturen naicela: baldin lehen çuequin içatez sasituche banaiz. \t ñuca España llactama riusha, cangunajma shamusha. Pasausha, cangunara ricusha nini, shinallara munani cangunahua ñambii cachai tucungaj, ñuca cangunahua pasiashca huasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen erraiten drauçuet eztudala edanen aihenaren fructutic, Iaincoaren resumá ethor daiteno. \t Cangunara nini, uvillas muyumanda mana mas upishachu Dios mandana pacha shamunagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bigarren Aingueruäc issur ceçan bere ampolá itsassora, eta sarrasquibaten odola beçalaca cedin eta itsassoco arima vici gucia hil cedin. \t Ishqui ángel paihua vasora talica lamar ahuai. Lamarga yahuar tucuca, huañushca runa yahuar cuenta. Tucui lamarbi causajguna huañunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero erraiten cerauen, Guiçonaren Semea iabe da Sabbathoaren-ere. \t Jesús paigunara nica: Ñuca, Runa Churi nishca, shinallara samana punzhahua dueño maní."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezta dohaina bekatu eguin duen batez sarthu içan den gaucá beçala: ecen hoguena offensa batetaric sarthu içan da condemnationetan: baina dohaina, da anhitz offensataric iustificationetan. \t Shinallara Dios yangamanda cuyashca mana shu runa ucharashca cuentallachu aca. Taripana cierto pacha shu uchamanda shamuca, causayachingaj, astaun Dios cuyashcaga ashca uchauna raigumanda shamuca runaunara Dioshua alichishca tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orain bada cer berancen duc? Iaiqui adi eta batheyadi, eta chahu itzac eure bekatuac, Iaunaren icena inuocaturic. \t Shinajpi cuna, ¿imarasha chapaungui? Atari, bautisari, canducha rashcara maillai, Jesuspa shutira cayasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beldurra dut çueçaz, alfer trabaillatu naicén çuec baithan. \t Cangunamanda manzhauni, cangunara yangamanda chari yachachishcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ioaiten cela, guertha cedin hurbil baitzedin Damascera: eta subitoqui haren inguruän argui cedin chistmist baten ançora cerutic. \t Saulo, nambira riushcai, Damasco llactama pactana mayambi, cungaimanda ahua pachamanda paihua muyujta punzhajlla ricurica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ciecén, Guiçon etsayac hori eguin du. Eta cerbitzariéc erran cieçoten, Nahi duc bada goacen eta bil deçagun hura? \t Paigunara nica: Shu ñucara chijnij caita rashcami. Sirvijgunaga ninauca: ¿Munanguichu ñucanchi aisai ringaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber copa-ere har ceçan affaldu cenean, cioela, Copa haur da Testamentu berria ene odolean: haur eguiçue, noiz-ere edanen baituçue, ene memoriotan. \t Shinallara micui pasashca huasha vasora apica, casna nisha: Cai vasoga mushuj pactachina shimimi, ñuca yahuarbi cushcami. Caran cuti upishaga, ñucara iyarisha ranguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta io ceçan hetaric batec Sacrificadore principalaren cerbitzaria, eta edequi cieçon escuineco beharria. \t Paigunamanda shuj shu sacerdote atun apura sirvijta chugríchica, paihua ali rinrira pitisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén comparationebat, cioela, Guiçon abrats baten landéc abundantqui fructu ekarri vkan duté: \t Shu yachachisha cuentanara paigunara cuentaca: Shu charij runa allpa ashcara cuca pallaushca horaspi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz diotsuet ecen edequiren çaiçuela Iaincoaren resumá, eta emanen çayola, hartaco fructuac eguinen dituen populuari. \t Chiraigumanda cangunara nini, Dios mandana pacha cangunamanda quichushca anga, randi cushcami anga pai aparishcara aparíj runaunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Paul oraino dembora lucescoz han egonic, anayetaric congit harturic, embarca cedin Syriarát (eta harequin Priscilla eta Aquila) buruä arradaturic Cenchren: ecen vot çuen. \t Astaumbas Pablo chihui unai punzhaunara tiashca huasha, uquiunamanda dispirisha, Siria partima chimbacami. Paihua pariju Príscilandi Aquilandi rinauca. Cencreas nishca llactai, Diosma shimira cushcara ricuchingaj paihua umara rutuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Estimaturic ecen Iaincoac hiletaric-ere resuscita ahal leçaquela: nondic are hura conformitatez recruba baitzeçan. \t Diosga ushajmi huañushcaunamanda atarichingaj, nisha iyasha, chimanda paihua iyaibi cuti paihua churira chasquicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orduan ikussiren duté guiçonaren Semea ethorten dela hodey batetan bothere eta gloria handirequin. \t Chi horaspi, ñuca, Runa Churi nishcara, ricuhuanaunga, puyui shamujta, ushanahuas ali sumajhuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta diotsuet çuey neure adisquideoy, Etzaretela beldur gorputza hiltzen dutenén, eta guero ezpaitute cer guehiagoric eguin deçaten. \t Astaumbas, ñuca amigouna, cangunara nini: Ama manzhaichichu aichara huañuchijgunara, chi huasha imaras mana ushanaunzhu rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hemendic harát nehorc enoyuric eztidala: ecen nic Iesus Iaunaren mercác dacazquet neure gorputzean. \t Cunamanda ñaupajma pihuas ama molestahuachu. Ñuca aichai Señor Jesuspa sefíalgunara charini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec are spantago citecen, bere artean cioitela, Eta nor salua ahal daite? \t Paigunaga maspas manzharinauca. Paiguna shungüi ninauca: ¿Pita quishpinara ushangairi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guciagatic-ere ez guiçona emaztea gabe, ezeta emaztea guiçona gabe, gure Iaunean. \t Astaun Señorbi cari huarmira ministin imasna huarmis carira ministin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hirietan iragaiten ciradela iracasten cituzten hetangoac Ierusalemen ciraden Apostoluéz eta Ancianoéz eguin içan ciraden ordenancén beguiratzen. \t Llactaunara pasausha mandashcaunara huacachingaj rimanauca, imasna cachashca runauna rucuunandi Jerusalembi rimashcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cituzten halacretac burdin halacretac beçala: eta hayen hegalén hotsa, anhitz, çaldic combatera laster eguiten duteneco carreta hotsa beçala. \t Pichu quillpanara charinauca, iruhua rashca cuenta. Paiguna rigra pangauna uyarishca ashca caballo aisashca carretauna uyarishca cuentami aca, guerrama callpaushcai uyarishcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etzeçan permetti nehor iarreiqui lequión Pierris, eta Iacques, eta Ioannes Iacquesen anayea baicen. \t Pitas mana lugarda cucachu paihua catingaj. Pedro, Jacobo paihua uqui Juandillara lugarda cuca catingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan uncira sarthuric bere discipuluequin, ethor cedin Dalmanutha bazterretara. \t Shinajpi Jesús pai yachachishca runaunandi canoai icusha, Dalmanuta partima shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen altchaturen dirade Christ falsuac, eta propheta falsuac: eta eguinen dituzte signoac eta miraculuac seducitzeco, baldin possible baliz, elegituen-ere. \t Llulla Cristouna atarinaungami llulla rimajgunandi. Paiguna atun ricurinaunaras munanaita rashcaunaras umachisha ricuchinaungami, ushaihuaj ajpi quiquin ajllashcaunaras umachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecén bada Iesusec hamabiey, Ala çuec-ere ioan nahi çarete? \t Shinajpi Jesús pai chunga ishqui runaunara nica: ¿Cangunas shinallara saquinara munanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berce Ainguerubat ilki cedin ceruco templetic, çuela harc-ere iguitey çorrotzbat. \t Shu ángel ahua pachai tiaj templomanda llucshica, pai shinallara ilu saulira charica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc dirade miratzen dituçuenac? ethorriren dirade egunac ceinetan ezpaita gueldituren harria harriaren gainean deseguin eztadin. \t Cai canguna ricushcaunaraga, cangunara nini, punzhauna shamunaungami imahoras chi rumiuna shuj ahuai shuj ahuai mana saquirinaungachu, tucuira tulashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta spantaturic ceuden haren doctrináz, ecen iracasten cituen authoritate çuenac beçala, eta ez Scribéc beçala. \t Runauna pai yachachishcara uyasha manzharinauca. Ushaihua, mandaj cuenta yachachica, mana yachaira yachachijgunasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Comparatione haur erran ciecén Iesusec: baina hec etzeçaten eçagut cer cen hæy erraiten cerauena. \t Cai yachachingaj cuentanara Jesús paigunara cuentacami. Pai rimashcara mana intindinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten çutén bada Ierusalemetar batzuc, Ezta haur hiltzeco bilhatzen dutena? \t Shinajpi huaquin Jerusalembi causajguna ninauca: ¿Manzhu cai runara mascanauca huañuchingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sale, Cainanen: Cainan, Arphaxad-en: Arphaxad, Semen: Sem, Noeren: Noe, Lamech-en: \t Cainan churi, Arfaxad churi, Sem churi, Noé churi, Lamec churi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten çutela, Baldin hi bahaiz Iuduén Reguea empara eçac eure buruä. \t Can Judio rey apu ashaga, canllara quishpi, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Cer dut nic hirequin emaztea? oraino eztun ethorri ene orena. \t Jesús paita nica: ¿Huarmi, imarasha casna rimahuangui? Ñuca horas chara mana pactamunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec testimonio çarete eta Iaincoa, nola sainduqui eta iustoqui, eta reprotchu gabe çuen, sinhetsi duçuenón artean conuersatu vkan dugun. \t Canguna ricujguna anguichi, shinallara Dios ricun, imasna ñucanchi chuyaj shunguhua, ali shunguhuas, causa illajpas causacanchi cangunahua, quirijguna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethor citecen bada gendarmesac, eta hauts citzaten lehenaren çangoac, eta berce harequin crucificatu cenarenac. \t Soldarouna shamujpi, changaunara paquinauca shu runara chishu runaras, Jesushua pariju chacatashcaunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura iarriric cegoela Oliuatzetaco mendi gainean, ethor cequizquión discipuluac appart, cioitela, Erraguc, noiz gauça hauc içanen dirade? eta cer signo hire ethortearenic eta munduaren finarenic içanen da? \t Jesús Olivos nishca urcui tiarisha, pai yachachishca runauna paihuajma shamunauca sapallai. Paita ninauca: Cuentahuai, nisha, ¿imahoras caiguna tucunaungairi? ¿Imara ricuringairi can shamunai, cai tiempouna tucurinais?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta irequi vkan çuenean laurgarren cigulua, ençun neçan laurgarren animalaren voza, cioela, Athor eta ikussac. \t Chuscu sello nishcara pascashcai, chuscu causaj rimajta uyacani: Ricuj shami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Refrigeramendutaco demborác ethorri diratenean Iaunaren presentiatic, eta igorri duqueenean çuey aitzinetic erran içan çaiçuena, Iesus Christ: \t cangunama Jesucristora cachamungami, ñaupamanda cangunama rimashca cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Leku gucietan bethiere Iesus Iaunaren mortificationea gorputzean ekarten dugula Iesusen vicitzea-ere gure gorputzean manifesta dadinçát. \t Maima rishas ñucanchi aichai Jesús huañushcara apaunchi, Jesuspa causai shinallara ricurichu ñucanchi aichai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçadan, Prophetizatu behar drauec berriz anhitz populuri, eta genderi, eta mihiri, eta regueri. \t Shinajpi angelba maquimanda ichilla quillcara apicani, apisha micucani. Ñuca shimii mishqui aca, sacha mishqui cuenta, astaumbas micushca huasha ayac tucuca icsai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nic glorificatu aut lurraren gainean: acabatu diat eguiteco eman draután obrá. \t Ñuca cai pachai canda sumacyachishcani. Can ñuca rangaj cushcara pactachishcanimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten duela Iesusec dio. Eguiaz diotsuet, nehor ezta vtzi duenic etchea, edo anayeac, edo arrebác, edo aita, edo ama, edo emaztea, edo haourrac, edo landác, ene eta Euangelioaren amorecatic. \t Jesús cutipasha nica: Cierto pacha cangunara nini: Maicans ñucara llaquishcamanda, evangelio ali shimira llaquishcamanda, paihua huasira, uquíunara, paniunara, yayara, mamara, huarmira, churiunara, quiquin allpaunaras saquishca anga,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada çuec confirma ahal çaitzaqueztenari, ene Euangelioaren eta Iesus Christen predicationearen araura, hambat demboraz gueroztic mysterio estaliric egon den reuelationearen araura: \t Dios cangunara shinzhiyachinara ushan, imasna nin ñuca evangelioi, shinallara Señor Jesucristo camachishcais, imasna Dios pai pacashca shimira ricuchin, huiñaünanda pacashcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gueroztic ikussi içan da borz ehun anayez baina guehiagoz aldi batez: ceinetaric anhitz vici baitirade oraindrano, eta batzu lokartu-ere içan dirade: \t Chimanda huasha, pichca patsac yali runaunama ricurimuca. Chigunamanda ashcauna cunagama causanaunmi, huaquingunalla ña huañusha puñunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsate, Cergatic beraz Moysesec manatu vkan du separationeco letraren emaitera, eta haren vtzitera? \t Paita ninauca: Shinasha, ¿Imaraigu Moisés mandaca maqui llushpichina quillcara cungaj, huarmira ichungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nic eracutsiren diarocat cembat behar duen ene icenagatic suffritu. \t Ñuca paita, ricuchisha imasna pai tomendarína anga ñuca shutimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber erran cieçón, Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, Hemendic harat ikussiren duçue ceruä irequiric, eta Iaincoaren Aingueruac igaiten eta iausten diradela guiçonaren Semearen gainera. \t Jesús nica: Cierto pacha cangunara nini: Caimanda huasha ahua pacha pascashcara ricunguichi; Diospa angelguna Runa Churi ahuai sicasha irgusha rajgunara ricunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ebaisten çuenac ezteçala guehiagoric ebats: baina aitzitic trabailla bedi on daten gauçaric eguiten duela, beharra duenari emaiteco duençát. \t Ñaupa horas shuhuajga ama mas shuhuachu, astaumbas alira tarabasha, paihua quiquin maquihua tarabachu, chimanda charingaj ministijgunama cungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen scribatua da Abrahamec bi seme vkan cituela: bat nescatoaganic, eta bat libreaganic. \t Quillcashca tian imasna Abraham ishqui churiyuj maca, shujga sirvij huarmimanda, chishujga liuri huarmimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hitza sano, eta condemna ecin daiten beçalaco: contrastatzen dena confundi dadinçát, çueçaz gaizquiric cer erran ez vkanez. \t Shinallara ali shimihuas, mana piñaihuaj shimihuas yachachij casna rajpi chijnij runa pingaringami, mana ima manaliras rimanara ushangachu cangunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Herodes tetrarcha harçaz reprehenditzen cenean, Herodias bere anaye Philipperen emazteagatic, eta berac eguin cituen gaichtaqueria guciacgatic, \t Shinajpi Herodes nishca atun apu, Juan paita camachishcaraigu Herodes paihua uqui Felipe huarmira apishcamanda, shinallara pai tucui manali rashcaunamanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc ençunic Iesusec mirets ceçan harçaz: eta itzuliric erran cieçon berari çarreican companiari, Erraiten drauçuet, Israelen-ere eztudala hain fede handiric eriden. \t Jesusga caita uyasha: Yapa alimi, nica. Voltiarisha Jesús paihua catijgunama nica: Cangunara nini, Israelbi casna quirinara mana tupashcanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin hequin mahainean iarriric cegoela, oguia harturic gratiác renda baitzitzan, eta hautsiric eman baitziecén. \t Paiga paigunahua mesai tiarisha tandara apica, bendiciaca, paquica, paigunara cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola baita scribatua Esaias prophetaren hitzén liburuän, dioela, Desertuan oihuz dagoenaren voza da, Appain eçaçue Iaunaren bidea, plana itzaçue haren bidescác. \t imasna quillcashcasna Diosmanda rimaj Isaías quillcashca quillcai: Runa illaj partii caparij runa: Señor purina nambira alichichi, nisha, paihua ñambiunara dirichuyachichi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinéc iresten baitituzte ema alhargunén etcheac, are luçaqui othoitz eguin irudiz: hec recebituren duté damnatione handiagoa. \t Paigunaga huaccha huarmi huasiunara tucuchinaun, yangamanda unaira mañashcaunara mañanaun. Caiguna yali causayuj anaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diot bere hitza, Iainco gure Saluadorearen ordenançaren tenorez niri cargutan eman içan çaitadan predicationeaz: Tite neure seme eguiazcoari gure artean commun den fedearen arauez. \t Dios pai munashca tiempoi paihua shimira ricuchica ñucama mingashca camachishcamanda, imasna ñucanchira Quishpichij Dios ñucara mandaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Trabaillutan eta nequetan, veillatzetan maiz, gossetan eta egarritan, barurétan maiz, hotzean eta billuci içatean. \t Tarabashcai, sambayashcai, ashca tutaunai mana puñushcai, yarcaibi, upinaibis, ashca cuti mana micushcais, chiri ashcai, llatan ashcai tiashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta compli cedin Scriptura dioena, Eta gaizquiguilequin estimatu içan da. \t Shina rasha ñaupa horas Quillcashca Shimi pactaricami. Cai quillcashca nica: Uchayujgunandi yupashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin iustoa nequez saluatzen bada, infidela eta bekatorea non comparituren da? \t Ali runaga tormendoshua quishpijpi, ¿imara tucungairi Diosta mana ricsij runahua, uchasapa runahuas?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berceac phorogatu içan dirade escarnioz eta vkaldiz, bayeta guehiago estecaduraz eta presoindeguiz: \t Shujguna burlashca anauca, azutishca anauca, maspas iru huashcahua huatai tucunauca, chonda cularbi ishcai tucunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen asto eme vztarrico batec voz humanoz minçaturic reprimi ceçan Prophetaren frenesiá. \t Paiga camachishca aca pai manali rashcamanda. Upa burro runa shimihua rimaca, rimaj runa loco sami rangaraushcara arcangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "lhardets cieçón bada Iaunac, eta erran ceçan, Hypocritá, çuetaric batbederac Sabbathoan eztu lachatzen bere idia edo bere astoa mangederatic, eta eramaiten ederatera? \t Shinajpi Señor paita cutipasha: Ishqui shimiyuj runa, nica, ¿manzhu caran dueño cangunamanda paihua huagrara paihua burrora liushpichin huasimanda, yacuma pushangaj, upichingaj samana punzhai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela batac Cleopas deitzen cenac, erran cieçón, Hi euror aiz Ierusalemen arrotz, eta eztaquizquic hartan egun hautan eguin içan diraden gauçac? \t Paigunamanda shuj, Cleofas nishca, cutipaca: ¿Canllachu carumanda purij angui Jerusalembi, chihui cai punzhaunai tucushcaunara mana yachangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina are erranén du edoceinec, Hic fedea duc, eta nic obrác citiat, eracuts ieçadac eure fedea eure obrác gabe, eta nic eracutsiren drauat hiri neure obretaric neure fedea. \t Shu runa ñinga: Can quirinara charingui, ñucaga ali ranaunara charinimi, nisha. Shina rimajpi, camba alirana illaj quirinara ricuchihuai, randi ñuca ali rashcaunamanda ñuca quirinara canda ricuchisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta truffatzen ciraden harçaz, hil cela iaquinez. \t Tiajguna Jesusta asinauca, huahua ali huañushcara yachasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Iaincoac eztraue iustitia eguinen bere elegitu gau eta egun hari oihuz dagozcaney, hayén alde asserretzera luçatzen badu-ere? \t ¿Manzhu Dios pai ajllashcaunara yanapanga, paiguna tutandi punzhandi paita caparijpi? ¿Unaiyangachu paigunara cutipangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala eztaquiçue ecen Iesus Christ Iaunean batheyatu içan garen gucioc, haren herioan batheyatu içan garela? \t ¿Manzhu yachanguichi imasna tucui ñucanchi Cristo Jesuspi bautisashcauna paihua huañuibi bautisashca acanchi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina mahainean ciradenetaric batec-ere etzuen aditzen certara hura erran ceraucan. \t Jesús imamanda caita rimashcara mesai tiajguna mana intindinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta alegueratu da ene spiritua Iainco ene Saluadorea baithan. \t Ñuca espíritu ñucara Quishpichij Diospi cushiyan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haraguiaren affectionea, herio da: baina Spirituaren affectionea, vicitze eta baque: \t Aicha munaira iyana huañuimi, randi Espíritu munaira iyana causaimi, cushi shungumi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina haicea sendo ikussiric, icit cedin: eta hundatzen hassi cenean oihu eguin ceçan, cioela, Iauna, salua neçac. \t Astaumbas Pedro shinzhi huairara ricusha, manzhaca. Yacui pambaringaj callarica. Caparisha: Señor, quishpichihuapai, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Euangelioaz den becembatean, bay etsay dirade çuen causaz, baina electioneaz den becembatean, onhetsiac, Aitén causaz. \t Shinasha, evangeliomanda rimajpi, judioguna chijnishcauna tucunaushca canguna raigumanda, astaun Dios ajllashcamanda rimajpi, llaquishcauna anaun, yayauna llaquishca raigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaiqui adi eure oinén gainera çutic. Orduan hura iauz cedin eta ebil cedin. \t shinzhira rimaca: Dirichulla atari camba chaquii. Runa saltasha purica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dioste Iesusec, Bethaitzaçue kubác vrez. Eta bethe citzaten garairano. \t Jesús paigunara nica: Quisaunara undachichi yacuhua. Shinajpi undajta undachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hirico portaleari hurbildu çayon beçala, huná, eramaiten çuten hilbat, bere ama alhargunaren seme bakoitza, eta hiritic compania handia cen harequin. \t Llacta pungu mayambi pactaushcai, shu huañushca runara canzhama llucchinauca. Cai runa shujlla churi aca, mamaga huaccha huarmi aca. Paihua pariju ashca runauna compañanauca llactamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina contrariora, ikussi vkan çutenean ecen Preputioco Euangelioaren predicationea niri eman içan çaitadala, Circoncisionecoa Pierrisi beçala: \t Randiga, paiguna ricunauca imasna ñucama cushca aca evangeliora rimangaj circuncisión nishcara mana rajgunama, shinallara Pedrora circuncisión nishcara rajgunama cushca aca rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikussiric bada, anayeác, badugula libertate leku sainduetan sartzeco Iesusen odolaz, \t Shinajllaira uquiuna, lugarda charinchi Santísimo Lugarbi icungaj Jesucristo yahuarmanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça gucietan abrasturic abundos çaretençát simplicitate orotara, ceinec eguiten baitu guçaz esquerrac eman daquizquión Iaincoari. \t Shina tucusha, tucuibi charij tucunguichi shujgunama cuyangaj. Casna rajpi ñucanchimanda Dios agrasishca angami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten çuten bada Phariseuetaric batzuc, Guiçon haur ezta Iaincoaganic: ecen Sabbathoa eztu beguiratzen. Bercéc erraiten çuten, Nolatan guiçon vicitze gaichtotaco batec sign hauc eguin ahal ditzaque? Eta dissensione cen hayén artean. \t Shinajpi fariseogunamanda huaquinguna: Cai runa mana Diosmandachu, ninauca, samana punzhara mana huacachin. Shujgunaga: Uchayuj runa, ¿imasna cai munanaita ricurínaunara rangachu? Paríjumanda piñanausha rimananauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Iaincoaren escuinaz altchatu içan denean eta Spiritu sainduaren promessa Aitaganic recebitu duenean, erautsi vkan du çuec orain dacussaçuen eta dançuçuen haur. \t Shinashaga Jesús, Diospa ali maquima ahuayachishca asha, Yaya Dios Santo Espiritura cusha nishca shimira apishca asha, cai canguna ricushcara uyashcaras cachamucami, talicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Parti citecen bada haren discipuluac, eta ethor citecen hirira: eta eriden ceçaten erran cerauen beçala, eta appain ceçaten Bazcoa. \t Pai yachachishca runauna llactama rinauca. Jesús rimashcasna tupanauca. Chihui Pascua ista micunara alichinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec bada igorriric Spiritu sainduaz, iauts citecen Seleuciara: eta handic embarca citecen Cyprera. \t Paiguna, Santo Espíritu cachashcauna, Seleucia nishca llactama rinauca. Chimanda lamarda chimbasha, Chipre islama shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero erraiten cerauen gendetzey-ere, Ikus deçaçuenean hodeybat altchatzen dela Occidentetic, bertan dioçue, vria heldu da: eta hala guerthatzen da. \t Jesús shinallara runaunara nica: Canguna shu puyura indi icuna partimanda shamujta ricusha, tamiangaraun, ninguichi. Shina tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain guehiago lekuric comarca hautan eztudanaz gueroz, eta ia anhitz vrthez gueroztic çuetara ethortera desir dudanaren gainean: \t Randi cuna mana mas lugar tiajpi cai partiunai, shinallara ña ashca huataunai cangunajma shamusha nisha iyarishcani,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Çoazte mundu orotara, eta predica ieçoçue Euangelioa creatura guciari \t Jesús paigunara nica: Richi entero mundura, evangelio ali shimira tucui runaunama camachichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oinetan iaunciric baquezco Euangelioaren preparationea. \t Canguna chaquii, zapatos cuenta, evangelio cushi shimira churarichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, ikus citzaten Moyses eta Elias harequin minço ciradela. \t Paigunajma ricurimunauca Moisés Elíaspas, Jesushua rimasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuten bere gaineco reguetzát abysmeco Aingueruä, ceinec baitu icen Hebraicoz, Abaddon, eta Grec-ez Apollyon erran nahi baita deseguilea. \t Atun ucu uctu angelga paiguna rey apumi aca. Paihua shuti hebreo shimii Abadón nishca aca; griego shimii paihua shuti Apolión nishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Charitate fraternala egon bedi. \t Uquipurasna llaquinausha tiaichi. 2 Pasiajgunara cuirangaj ama cungaringuichi. Huaquinguna pasiajgunara chasquisha, mana yachashallara, angelgunara chasquinaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina iudicioaren beguira egoite terriblebat, eta suaren furia aduersarioac iretsiren dituen-bat. \t astaun taripanas rupachina ninas Dioshua piñaríjgunara manzhanaita chapanaunmi nillpungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orduan ioaiten da, eta hartzen ditu berceric çazpi spiritu bera baino gaichtoagoac: eta sarthuric habitatzen dirade han: eta eguiten da guiçon haren azquen conditionea lehena baino gaichtoago. \t Shinajpi rin, chishu canzhis supaigunara, paimanda yali irusgunara, pushamun, huasii icusha chihui tiasha causanaun. Chi runa huasha causana ñaupa causanamanda yali mana valij tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein ceruäc eduqui behar baitu, Iaincoac, munduaren hatseandanic Propheta saindu gucién ahoz erran dituen gauça gucién restaurationeco demboretarano. \t Shinajllaira cierto ministirinmi pai ahua pachai tiangaj tucuira alichina punzhagama, imasna Dios paimanda chuyaj rimajguna shimimanda rimacami callari horasmanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz vka ceçan iuramendurequin, cioela, Ezteçagut guiçona. \t Cutillara pai Diospa shutii rimasha: Cai runara mana ricsinichu, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc dioste, Egotzaçue sarea vnciaren escuineco aldera, eta eridenen duçue. Egotz ceçaten bada, eta guehiagoric ecin hura tira ceçaqueten arrainén anhitzez. \t Paigunara nica: Licara ali maqui partima shitai, tupanguichimi. Shinajpi licara shitasha, ashca aichahua apirica. Licara mana imasna rashas llucchihuaj aca, ashca aichahua tiashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero eracuts cieçadan vr vicizco fluuio purbat, crystalac beçala arguitzen çuenic, Iaincoaren eta Bildotsaren thronotic heldu cela. \t Chimanda huasha shu chuyaj causana yacura ricuchihuaca, chiujlla ricurij. Chi yacu Diospa tiarinamanda Borrego tiarinamandas llucshica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bera gomitatu çuenari-ere erraiten ceraucan, Eguiten duanean barazcaribat edo affaribat, eztitzala dei eure adisquideac, ez eure anayeac, ez eure ahaideac, ez auço abratsac, hec ere aldiz bere aldetic gomita ezeçatençát, eta ordaina renda eztaquián. \t Jesús paita convirajta shinallara nica: Can shu istara rasha, ama conviraichu camba aillullara, uquiunara, yayaunara, mayambi causaj charijgunaras. Paiguna canda cutipasha conviranara ushanaunga, pagai tucunguimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": ". Eta aretzebat eguin ceçaten egun hetan, eta offrenda cieçoten sacrificio idolari: eta delectatzen ciraden bere escuezco obra eguinetan. \t Shinajpi shu malta huagrara ranauca. Cai runa rashca yanga diosma sacrificiora ricuchinauca. Paiguna quiquin maquihua rashcaunai cushiyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur iaquiçue, ecen baldin baleaqui aitafamiliác cer orduz ohoina ethorteco licén, veilla leçaqueela, eta ezleçaqueela vtzi çulhatzera bere etchea. \t Caitaga yachaichi, dueño shuhuaj shamungaraushca horasta yachasha, chapanmaca, lugarda mana cunmaca paihua huasira icungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura ikussi vkan nuenean, eror nendin haren oinetara hila beçala: eta eçar ceçan bere escu escuina ene gainean, ciostala, Eztuála beldurric: ni nauc lehena eta azquena, eta vici naicena: \t Ñuca paita ricusha, paihua chaquü huañushcasna urmacani. Paiga paihua ali maquira churaca ñuca ahuai, casna nisha: Ama manzhaichu, ñuca ñaupa punda aj ani, puchucai ajpas ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaquiçue ecen bi egunen buruän Bazco eguiten dela, eta guiçonaren Semea tradituren dela crucifica dadinçat. \t Yachanguichi imasna ishqui punzha pasashca huasha, Pascua nishca ista shamun. Ñuca, Runa Churi nishca, entregai tucusha chacatangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin etchebat bere contra partitua bada, ecin dauque etche hura. \t Shinallara ima huasii tiaj aillu chaupirisha, paigunapuralla macananausha, cai aillu mana durangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardets ceçan Pierrisec, Ala nehorc vra empatcha ahal deçaque batheya eztitecen guc beçala spiritu saindua recebitu duten hauc? \t Shinajpi Pedro cutipasha rimaca: ¿Maicambas ushanzhu yacura mitsanara cai Santo Espiritura charijgunara ama bautisaringaj ñucanchisna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çareten bada patient, anayeác, Iaunaren aduenimendurano. Huná, laboraria lurreco fructu preciosoaren beguira egoiten da, patientqui haren beguira dagoela goiceco eta arratseco vria recebi deçaqueno. \t Chiraigumanda uquiuna, alilla chapanguichi Señor shamunagama. Ricuichi imasna tarpuj runa chapaun allpamanda llucshij valij muyuunara, ñaupa punda shamuj tamiara puchucai tamiara alimanda chapausha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta partitu ciradenean Ioannesen mandatariac, has cequión, Ioannesez populuari erraiten, Ceren ikustera ilki içan çarete desertura? canabera haiceaz erabilten den baten? \t Juan cachamushca runauna rishca huasha, Jesús runaunama rimangaj callarica Juanmanda: ¿Imara ricungaj runa illaj partima llucshicanguichi? ¿Shu huaira cuyuchishca quihuara ricungajchu ricanguichi? nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ekarriric aretze guicena, hil eçaçue: eta iaten dugula atseguin har deçagun. \t Racu huagra huahuara apamichi, huañuchichi, ñucanchi micungaj. Istara rashunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesusec haourtchoac beregana deithuric, erran ceçan, Vtzitzaçue haourtchoac enegana ethortera, eta eztitzaçuela empatcha: ecen hunelacoén da Iaincoaren resumá. \t Jesusga paigunara cayasha nica: Ichilla huahuaunara lugarda cuichi ñucama shamungaj, ama arcaichichu paigunara. Paiguna samiunajmi Dios mandana pacha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetan circonciditu-ere içan baitzarete, escuric gabe eguiten den circoncisionez, haraguico bekatuén gorputzaz billuciric, Christen circoncisioneaz: \t Shinallara canguna Cristoi circuncisionda rai tucushcanguichi, mana maquihua rashcara, astaun canguna ucha raisiqui aichara ichusha Cristo circuncisionda raushcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan orhoituric Pierrisec erran cieçón, Magistruá, huná, hic maradicatu duán ficotzea eyhartu duc. \t Pedro iyarisha rimaca: Yachachij, ricupai, nisha, can piñasha saquishca yura chaquirishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin norbeit minço bada, minça bedi Iaincoaren hitzéz beçala: baldin norbeit administratzen ari bada, administra beça Iaincoac administratzen duen puissançaren araura: gauça gucietan glorifica dadinçat Iaincoa Iesus Christez, ceini gloria eta indar secula seculacotz. Amen. \t Pi runas rimasha, Dios rimashcasna rimachu. Pi runas shujgunara sirvisha nijpi, Dios cushca ursahua sirvichu. Tucuibi Dios ahuayachishca achu Jesucristomanda. Paihuajmi sumacyachinas, tucui mandanas, huiñai huiñaigama. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin gratiaz, ez guehiagoric obréz: bercela gratiá guehiagoric ezta gratia: baina baldin obréz bada, guehiagoric ezta gratia: bercela obrá guehiagoric ezta obra. \t Caiga graciamanda asha, mana ranamandachu. Mana shina ajpis, gracia ña mana graciachu. Shinallara ranaunamanda asha, caiga mana graciachu. Mana shina ajpis, rana ña mana ranachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iesusec itzuliric eta hura ikussiric erran ceçan, Aun bihotz on, alabá, eure fedeac saluatu au. Eta senda cedin emaztea ordu berean). \t Jesusga voltiarisha, huarmira ricusha, nica: Cariyai, ushushi, can quirishca canda alichishcami. Chi ratomanda pacha huarmi aliyashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen niri Christ irabaizte çait vicitzera eta hiltzera. \t Ñuca causanaga Cristomi, huañunaga gananami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethor cedin harengana anhitz gendetze, çutela berequin mainguric, itsuric, muturic, hebainic eta anhitz berceric: eta eçar citzaten Iesusen oinetara, eta senda citzan. \t Ashca runauna paihuajma shamunauca, paigunahua anga changaunara, ñausaunara, shimi upaunara, pullu maquiunara, ashca shu ungushcaunaras pushamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen niri eman drauzquidán hitzac hæy eman dirauzteat: eta hec recebitu citié, eta eçagutu dié eguiazqui ecen ni hireganic ilki naicela, eta sinhetsi dié ecen hic igorri nauala. \t Can ñucara rimashca shimiunara paigunara rimashcani. Paiguna cai shimiunara chasquinaushcami. Cierto pacha ñuca canmanda llucshishcara yachanaun, shinallara can ñucara cachamushcara quirinaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igorri dugu hequin gure anayea, cein experimentatu baitugu anhitzetan anhitz gauçatan diligent, eta orain vnguiz diligentago çuetan dudan confidança handiagatic. \t Paigunahua shu uquira cachaunchi. Cai uqui ali rana iyaira ashca cuti, ashca ranaunais ricushcanchi. Cunas pai astaun mas yanapasha nin, cangunara llaquishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen segur eztitu Aingueruäc hartu vkan, baina Abrahamen hacia hartu vkan du. \t Cierto pacha Jesús angelgunara mana yanapacachu, astaun Abrahamba miraigunara yanapacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceren-ere esca bagaitez, recebitzen dugu harenganic: ecen haren manamenduac beguiratzen ditugu, eta haren aitzinean placént diraden gauçác eguiten ditugu. \t Shinasha, imaras Diosta mañasha, paimanda charishun, pai mandashca shimiunara pactachishcamanda. Shinallara pai munashcaunara raunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin cembeit gainean edificatu duenen obrá badago, sari recebituren du. \t Maican runa rashcauna shayachishcai paltashca mana rupajpi, paganara apingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen badaritzat Iaincoac gu monstrança eçarri gaituela, baicara, azquen Apostoluac, heriotara condemnatuac beçala: ecen beguietaco miragarri eguin içan gaitzaizte munduari eta Aingueruey eta guiçoney. \t Ñuca ricujpi, ñucanchi Dios cachashca runauna asha, pai ñucanchira churashcami puchucaigunara cuenta ricui tucungaj, huañungaj tarípashcaunara cuenta. Ricui tucushcanchi mundu ñahui pambais, angelguna ñahui pambais, runauna ñahui pambais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guiçonetaric ceinec daquizqui guiçonaren gauçác, guiçonaren spiritu hura baithan denac baicen? Halaber Iaincoaren gauçac-ere eztitu nehorc eçagutu vkan, Iaincoaren Spirituac baicen. \t ¿Pita yachan runa iyashcaunara? Dueño espiritullami yachan. Shinallara Dios iyashcaunara mana pihuas yachacachu. Diospa Espiritullami yachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ioanen dirade hauc tormenta eternalera: baina iustoac vicitze eternalera. \t Caigunaga huiñaigama duraj tormendarinama rinaungami, randi aliuna huiñai causaima rinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egun hartan berean hurbil citecen Phariseuetaric batzu, erraiten ceraucatela, Ilki adi, eta oha hemendic: ecen Herodesec hil nahi au. \t Chi punzhallaira fañseogunamanda huaquinguna Jesusma shamunauca, paita ninauca: Llucshi, caimanda ri. Herodes canda huañuchisha ninmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gendetze handi iarreiqui cequión Galileatic, eta Decapolistic, eta Ierusalemetic, eta Iudeatic, eta Iordanaz berce aldetic. \t Ashca runauna paita catimunauca, Galileamandas Decápolis nishca partimandas, Jerusalenmandas, Judeamandas, Jordan yacu chimbamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta handic embarcaturic, biharamunean ethor guentecen Chiosen aurkara: eta hurrenengo egunean arriua guentecen Samosera: eta Trogillen egonic, ondoco egunean ethor guentecen Miletera. \t Chimanda barcoi purisha, shu punzha huasha Quío rayai shamucanchi. Cayandi punzha Samos nishca isla pungüi llutaricanchi. Trogilio nishca llactai llutarisha, cayandi punzha Mileto nishca llactama pactamucanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen halacoéc Iesus Christ gure Iauna eztuté cerbitzatzen, baina bere sabela: eta hitz eztiz eta lausenguzcoz simplén bihotzac seducitzen dituzté. \t Casnauna mana ñucanchi Señor Jesucristora sirvinaunzhu, astaun paiguna quiquin icsara, mishqui uyarij shimiunahua, yanga alabana shimiunahuas yachai illajgunara umachinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec dioçue, Norc-ere erranen baitrauca aitari edo amari, Eneganic den dono gucia probetchaturen çaic: ohora ezpadeça-ere bere aita edo bere ama hoguen gabe date. \t Astaun canguna ninguichi: Maican runa yayara mamara rimasha: Ñuca canda yanapana cullquira Diosta cushcami, nisha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun neçan voz handibat cioela ceruän, Orain eguin da saluamendua, eta indarra, eta gure Iaincoren resumá, eta Christ harenaren botherea: ecen gure anayén accusaçalea iraitzi içan da, ceinec accusatzen baitzituen gure Iaincoaren aitzinean egun eta gau. \t Shinajpi, shu shinzhi shimira uyacani ahua pachai, casna nisha: Cuna pactamunaushcami ñucanchi Diospa quishpichinas, paihua ushais, pai mandanas, paihua Cristo mandana ushais. Ñucanchi uquiunaras causayachijta canzhama ichushcami, paiga paigunara causayachica ñucanchi Diospa ñaupajpi tutandi punzhandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec bessarcaturic, conta citzan punctuz punctu Iaincoac Gentilén artean haren ministerioz eguin cituen gauçác. \t Paigunara salurashca huasha, Pablo tucui Dios gentilgunahua rashcaunara pai sirvishcamanda shuj shujlla rimasha cuentaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, Spiritua çuey fornitzen drauçuenac, eta verthuteac çuetan obratzen dituenac, Legueco obréz eguiten du, ala fedearen predicationeaz? \t Espiritura cangunama cuj Diosga, canguna chaupi shungüi munanaita Rajga, ¿pai cai tucuira rarca ley shimi ranaunamandachu? ¿Manzhu uyasha quirishcamanda aca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Eta haur erraiten çuen, aditzera emaiten çuela cer herioz hil behar çuen) \t Jesús casna rimasha pai huañuna samillara intindichicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen norc-ere Legue gucia beguiraturen baitu, eta punctu batetan faltaturen, gucietan hoguendun da. \t Maicans tucui ley shimira pactachij asha, randi shu mandashcallara mana pactachisha, pai tucui cai shimiunamanda causayuj tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta seigarren hilebethean igor cedin Gabriel Aingueruä Iaincoaz Galileaco hiri Nazareth deitzen denera: \t Socta quillai, Dios Gabriel nishca angelda cachaca Galileai tiaj Nazaret nishca llactama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten çutela, Benedicatu dela Iaunaren icenean ethorten den Reguea: baquea dela ceruän eta gloria leku gorenetan. \t Chasna nisha: ¡Bendiciashcami Señorba shutii shamuj rey apu; ahua pachai cushilla tucuchu, sumajpas ahuai tiachu!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Magistruá, Moysesec scribatu vkan diraucuc, baldin cembeiten anayea hil bada, eta vtzi badu emaztea, eta haourric vtzi ezpadu, har deçan haren anayac haren emaztea, eta eguin dieçón leinu bere anayeri. \t Yachachij, nisha, Moisés ñucanchira quillcacami: Shu runa huañujpiga, paihua huarmi huahua illaj saquirijpiga, paihua uqui chi huarmira apichu huañu uqui miraira atarichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guciac Moysestan batheyatu içan diradela hodeyean eta itsassoan. \t Moisesma tucui bautisarinauca puyuis lamarbis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec badaquiçue cer eguin içan den Iudea gucian, hassiric Galilean, Ioannesec predicatu vkan duen Baptismoaren ondoan: \t Yachanguichi tucui Judea partii rimashcara, Galileamanda callarisha, Juan camachishca bautisarina huasha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunetan agueri dirade Iaincoaren haourrac eta deabruaren haourrac: norc-ere iustitia ezpaitu eguiten, eta ezpaitu bere anayea onhesten hura ezta Iaincoaganic. \t Caimanda Diospa churiuna supai apu churiunas ricsi tucunaun. Maican runa mana alira rasha, paihua uquira mana llaquisha, cai runa mana Diosmandachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten çuela, Çoazte çuen aurkaco burgura: hartan sarthu eta, eridenen duçue asto-vme arbat estecatua, egundano nehor gainean iarri etzayonic: hura lachaturic ekardaçue. \t Paigunara nica: Richi chimbai tiaj ichilla llactama, chihui icusha shu malta burro huatashcara tupanguichimi, imahoraspas mana montashca. Pascaichi, apamichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin eure escuac trebuca eraciten bahau, trenca eçac hura: hobe duc hire, escu bakoitzdun vicitzean sar adin, ecen ez bi escuac dituala: gehennara ioan adin, behin-ere iraunguiten ezten sura. \t Camba maqui canda uchai urmachijpi, piti. Ishqui maquihua ucu pachama, mana huañuihuaj ninama rinamanda astaun ali anma pullu maqui causanama icungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cer concordia du Christec Belialequin? eta cer parte fidelac infidelarequin? \t ¿Imasna Cristo Satanashua pariju puringairi? ¿Imasna shu quirij runa shu mana quirij runahua llutaringairi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan vrdainéc ihes eguin ceçaten: eta ethorriric hirira, conta citzaten gauça guciac, eta cer demoniatuey heldu içan çayen. \t Cuchira carajgunaga miticusha rinauca. Llactama shamusha imas tucushcaunara cuentanauca, ima tucushcaras supaiguna apishcaunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, edo iaten baduçue, edo edaten baduçue. edo cerbait berceric eguiten baduçue, gucia Iaincoaren gloriatan eguiçue. \t Shinajpi, micushas upishas imara rashas, tucuira raichi Diosta ahuayachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eriden duenean, deitzen ditu emazte adisquideac eta auçoac, dioela, Aleguera çaitezte enequin: ecen eriden dut galdu nuen drachmá. \t Tarishaga, paihua amigaunara mayambi causajgunaras tandachisha, paigunara: Cushiyaichi, ñuca chingachishca cullquira tarishcanimi, ñinga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer bada? excellentago gara? Eceinere maneraz: ecen aitzinetic raçoinac emanic eracutsi dugu, ecen guiciac hambat Iuduac nola Grecoac, bekatuaren azpian diradela. \t Shinajpi, ¿imarai? ¿Ñucanchiga, paigunara yalinchichu? Mana pacha. Ña causayachishcanchi judiogunaras gentilgunaras imasna paiguna tucui ucha mandashcai tianaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada ençun çuenean ecen eri cela, bi egun egon cedin, orduan non baitzén leku hartan. \t Jesús Lázaro ungushcara uyasha, pai tiashcai ishqui punzha mas saquiricami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaincoaren gloria çuela: eta haren arguia cen harri gucizco preciatua irudi, iaspe harri crystalera tiratzen duena beçala. \t Diospa sumajta charica. Paihua ricurina shu yapa ashca valij jaspe nishca gusto chiujlla pasajta ricurij rumi cuenta aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eman cequiztén batbederari arropa churiac, eta erran cequién reposa litecen oraino dembora appurbat, hayén cerbitzari quideac, eta hayén anaye hec-ere beçala heriotara eman behar ciradenac compli litezqueno. \t Yuraj churanaunara paigunara cunauca: Shu ratora samaichi, paigunara ninauca, cangunahua pariju sirvijgunas uquiunas yupashca tupu pactarinagama, paigunas cangunasna huañuchishca anaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iaincoaren aiutaz aiutatu içanic iraun diát egungo egunerano, testificatzen drauèdala hambat chipiey nola handiéy, eta deus erraiten eznuela Prophetéc eta Moysesec ethorteco ciradela aitzinetic erran dutén gauçaric baicen: \t Dios yanapashcamanda cuna punzhagama rimasha catiuni ichillaunamas atungunamas. Imara Moisés Diosmanda rimajgunas rimashca tucungaraushcara, chillara yachachishcani:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen aitéc ian vkan duté manná desertuan, eta hil içan dirade. \t Canguna yayauna chaquishca allpa partii Maná nishca micunara micunauca, micusha huañunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethorriric Iesusec hunqui citzan hec, eta erran ciecén, Iaiqui çaitezte, eta etzaretela beldur. \t Shinajpi Jesús llutarimusha, paigunara llangaca, Atarichi, nisha, ama manzhaichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iracasten gaituela, infidelitateaz eta munduco desiréz renuntiaturic, sobrequi, iustoqui, eta religiosqui vici garén presenteco secula hunetan: \t ñucanchira yachachisha imasnara yanga causairas, cai pacha ucha munairas saquisha, caí tiempoi iyaihua alihua Diosta manzhashcahua causashunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin scribatu badrauçuet-ere, eztrauçuet scribatu iniuria eguin vkan duenaren causaz, ezeta iniuriatu içan denaren causaz, baina çuec baithan manifesta ledinçát guc çueçaz dugun arthá Iaincoaren aitzinean. \t Shinajpi uchara raj runamandas uchara apijmandas mana quillcacanichu, astaun canguna ñucanchi cangunara llaquishcara yachangaj Diospa ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta biharamunean ilki içan ciradenean Bethaniatic, gosse cedin. \t Cayandi punzha, Betaniamanda llucshishaga, Jesús yarcachicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc scribatzen drauzquiçuet, çuec seducitzen çaituztenéz. \t Caita cangunara quillcashcani, umachijgunamanda cuentasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gaichtaqueria hauc guciac barnetic ilkiten dirade, eta satsutzen dute guiçona. \t Shungu ucumanda cai tucui irusguna llucshinaun, runara huajlichinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran cieçón Scriba harc, Vngui, Magistruá, eguiazqui erran duc, ecen Iaincobat dela eta harçaz berceric eztela: \t Shinajpi chi yachaira yachachij runa Jesusta nica: Yachachij, alirami rimashcangui. Shu sapalla Dios tian, shuj mana mas tianzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezteçaçuela iudica, iudica etzaiteztençát. \t Ama taripaichichu mana taripashca tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen cambiatu vkan duté Iainco incorruptiblearen gloriá, guiçon corruptiblearen imaginatara, eta hegaztinén, eta laur oinetaco bestién, eta herrestez ebilten diradenén imaginatara. \t Mana ismuihuaj Diospa sumaj ajta turcanauca, ismuihuaj runa samii, pishcuuna, chuscu chaquiyujguna, machacuiuna samiunais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinez are vkan baitugu sartze haur fedez gratia hunetara, ceinetan fermu baicaude, eta gloriatzen baicara Iaincoaren gloriaren sperançán. \t Paimanda caí gracia nishca Dios llaquihuashcara apishcanchi quirishcamanda, chihui shinzhi shayarinchi shinallara cushiyanchi Diospa sumajta chapausha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz atzinera ethorri-ere içan çayón gendetzea, ecen ençun çuten, harc miraculu haur eguin çuela. \t Chimandas runauna paita tupangaj shamunauca, Jesús chi munanaita ricurinara uyashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hauc gucioc Iaincoaganic dirade, ceinec reconciliatu baiquaitu berequin Iesus Christez, eta eman baitraucu reconciliationezco ministerioa: \t Cai tucui Diosmandami shamun. Paiga Cristomanda ñucanchira alichica amigouna tucungaj paihua, maspas cai alichina shimira ñucanchima cuca camachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz baldin nehorc erran badieçaçue, Hará, desertuan da, etzaiteztela ilki, Hará, gambratchoetan da: ezteçaçuela sinhets. \t Shinajpi runauna cangunara: Ricuichi, pai runa illashca partii tiaun, nijpi, ama llucshichichu. Runauna: Ricuichi, pacalla ucuunaimi tiaun, nijpis, ama quirichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "PIERRISEC, Iesus Christen Apostoluac, Ponten, Galatian, Cappadocian, Asian, eta Bithinian gaindi barreyatuac çareten estrangerey. \t Ñuca, Pedro, Jesucristo cachashca runa, carui chausirishca runaunama quillcauni, Ponto, Galacia, Capadocia, Bitinia nishca llactaunai chausirishcaunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Alexandre cobre-arotzac anhitz gaitz eguin dirautac: Iaunac bere eguinén arauez renda dieçola. \t Alejandro, paila irura tarabaj runa, yapa manalira rahuaca. Señorga paita cutichichu pai shina rashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztut nahi çuec ignorant çareten, anayeác, lo daunçanéz den becembatean, contrista etzaiteztençát, berce goitico sperançaric eztutenac-ere beçala. \t Maspas, uquiuna, huañuibi puñujgunamanda canguna yachangaj munanchi, canguna ama llaquiringaj chapana illajguna cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedean hauc gucioc hil içan dirade promessac recebitu gabe: baina vrrundanic hec ikussiric eta sinhetsiric eta salutaturic, eta aithorturic ecen arrotz eta estrangér ciradela lurrean. \t Quirishallara tucui cai runauna huañunaucami, cushca shimira chara mana apishallara. Shinajllaira carumandalla ricunauca, quirinauca, saluranauca, caita nisha: Carumandauna, yanga purijgunallas cai pachai anchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Lotaric iratzarturic bada Iosephec eguin ceçan Aingueruäc manatu ceraucan beçala, eta har ceçan bere emaztea. \t José pai nuspashcamanda lliccharisha Señorba ángel rimashcasna rasha, paihua huarmira apica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ethorriren dirade egunac edequiren baitzaye ezcondua, eta orduan barur eguinen duté egun hetan. \t Huashaga, carira quichuna punzha pactamunga. Chi punzhaunaí sasinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Emazteá, sinhets neçan ni, ecen ethorten dela orena noiz ezpaituçue mendi hunetan ez Ierusalemen adoraturen Aita. \t Jesús paita nica: Huarmi, quirihuai, nisha, horas pactaringami mana cai urcuis, mana Jerusalembis Yayara alabanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nahi dut bada daquiçuen anayeác, ecen gure Aitác oro hodey azpian içan diradela, eta guciac itsassoaz iragan içan diradela: \t Uquiuna, mana munanichu canguna cungaringaj imasna ñucanchi yayauna tucui puyu ucui tianauca, tucui Puca Lamarda pasanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençun duçue ecen erran drauçuedala, Banoa, eta itzuliren naiz çuetara. Baldin on bacindarizté, segur aleguera cintezquete ceren erran baitut, banoa Aitaganát: ecen Aita ni baino handiago da. \t Uyashcangui imasnara cangunara nicani: Riunimi, shinallara tigramunimi. Canguna ñucara llaquisha, cierto pacha cushiyanguichima, Yayajma riunimi nishcamanda, Yaya ñucamanda yali ashcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen içanen dituc guiçonac bere buruentár, auaritioso, vantari, vrgulutsu, disfamaçale, aita-ametara desobedient, ingrat, Iaincoaren menospreciaçale, \t Runauna paiguna quiquinllara llaquij tucunaunga, cullquira llaquijgunas, mas tucuisiquiunas, valijmi ani nijgunas, irusta rimajgunas, yayaunara mana casujgunas, mana agrasijgunas, manaliunas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuec çareten noiz hayén nabussia ezteyetaric itzul daiten beguira dauden guiçonetarát irudi: dathorrenean, eta borthá bulka deçanean, bertan irequi deçotençát. \t Boramanda paihua patrón tigranara chapau runauna cuenta tucuichi; pai boramanda shamusha cayajpi, pungura dsas pascangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bilhaturen nauçue eta ez eridenen: eta non ni içanen bainaiz, hara çuec ecin ethor çaitezquete. \t Ñucara mascahuanguichimi, randi mana tupahuanguichichu. Maibi ñuca tiaushcama chima shamunara mana ushanguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztut hura guiçonganic recebitu ez ikassi: baina Iesus Christen reuelationez. \t Ñuca cai shimira mana apicanichu, mana yachacanichu runaunamanda, astaun Jesucristo ñucama ricuchihuaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nahi dugu daquiçuen, anayeác, gure afflictione Asian heldu içan çaicunaz, ecen cargatu içan garela excessiuoqui ahalaz garaitic, hambat non hersturatan içanez etsi baiquenduen viciaz-ere. \t Uquiuna, canguna yachangaj munanchi ñucanchi tormendarishcara Asia partii. Chihui huañunalla tormendaricanchi, ñucanchi ahuantanara yali, chimanda huañushun nisha iyaricanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan dio Pierrisec, Ez Iauna: ecen egundano eztiát ian gauça communic edo satsuric. \t Shinajpi Pedro nica: Mana, Señor, ñuca imahoraspas ima sami yanga aichara ima irustas mana micushcanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Non crucifica baitzeçaten hura, eta harequin berceric biga, alde batetic eta bercetic, eta Iesus artean. \t Chihui Jesusta chacatanauca. Paindi ishquiras, ali maquima shujta, llaquima shujta, Jesús paiguna chaupi shungüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iracurri cituenean Gobernadore handiac letrác, eta cer prouinciataco cen hura interrogatu çuenean, eta eçaguturic ecen Ciliciaco cela: \t Atun gobernador quillcara ricusha tapuca: ¿Ima partimandarairi? Cilicia partimanda ajta yachasha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta subitoqui lur ikaratze handibat eguin cedin, hala non iharros baitzitecen presoindegui fundamentac: eta bertan irequi citecen bortha guciac, eta gucién estecailluac lacha citecen. \t Shinajpi cungaimanda allpa shinzhira cuyuca; shinarasha chonda cular shayachishca rumiuna cuyunauca. Chi ratollai tucui punguuna pascarinauca, tucui runaunara huatashca cadenauna pitirisha urmanaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen non baita çuen thesaura, han içanen da çuen bihotza-ere. \t Maibi can charishcauna tiajpi, chihui canguna shungu tianga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala çuec-ere ikus deçaçuenean gauça hauc eguiten diradela, iaquiçue ecen hurbil datela borthán. \t Shinallara canguna cai tucui tucushcara ricusha, ña yachanguichimi pai mayanllaimi, ña pungüimi tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina anayeac anayearen contra auci du, eta are infidelén aitzinean. \t Astaunga, shu uqui shu uquira taripachin, shina rasha mana quirijguna ñaupajpi raun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan diotsó guiçon hari, Heda eçac eure escua. Eta heda ceçan, eta bercea beçain senda cedin. \t Shinajpi chi runara nica: Maquira chutai. Maquira chutaca, aliyashca aca chishu maqui cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan throno gainean iarria cenac, Huná, gauça guciac berri eguiten ditut. Eta erran cieçadan, Scriba eçac: ecen hitz haue fidelac dituc eta eguiazcoac. \t Apu tiarinai tiajga: Uyai, nica, tucuira mushujllara rauni. Pai ñucara nica: Quillcai, cai shimiuna quirihuajllami, cierto shimiunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta handic partituric sar cedin Iustoa deitzen cen eta Iaincoa cerbitzatzen çuen baten etchean, ceinen etchea baitzatchecan synagogari. \t Chimanda llucshisha Justo nishca runa huasima rica, cai Justo Diosta llaquij aca. Paihua huasi judioguna tandarina huasi rayai tiaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gorputza-ere ezta membrobat, baina anhitz. \t Aichaga mana shu partiüachu, astaun ashca partiunara charin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina egun harçaz eta orenaz nehorc eztaqui, ez eta ceruän diraden Aingueruèc-ere, ez eta Semeac-ere, Aitac berac baicen. \t Chi punzhara chi horasta pihuas mana yachanzhu. Ahua pachai tiaj angelgunas, Diospa Churis mana yachanaunzhu. Randi Yaya Dioslla yachanmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta denuntiatzen dituzté recebi ez beguira ditzagun sori eztiraden ordenançác, ikussiric ecen Romano garela. \t Paiguna yachachishcara mana uyanachu mana ranachu, ñucanchiga Romano nishca runauna asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harçazco proposa gueroago aitzinago hedatzen cen, eta gendetze handiac biltzen ciraden ençutera, eta bere eritassunetaric harçaz senda litecençát. \t Shinajllaira Jesús mas mas uyarica tucui partii. Ashca runauna shamunauca paita uyangaj, alichi tucungaj paiguna ungüigunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta oldarturic hetara spiritu gaichtoa çuen guiçonac, eta hæy garaithuric, bortcha eguin ceçan hayén contra: hala non biluzgorriric eta çaurthuric ihes eguin baitzeçaten etche hartaric. \t Supai apishca runa paiguna ahuai saltasha, paigunara vencica. Shinajpi paiguna chi huasimanda llatanguna chugrichishcauna miticunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina erraiten drauçuet ecen Elias ia ethorri dela, eta hura eztute eçagutu vkan, baina eguin dute harçaz nahi vkan duten gucia: hala guiçonaren Semeac-ere suffrituren du hetaric. \t Astaun cangunara nini, ña shamucami Elias. Paitaga mana ricsinaucachu, astaumbas runauna paiguna munaira paihua ranaucami. Shinallarami paiguna ñucara, Runa Churi nishcara, tormendachihuanaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina behar dic Ipizpicuac içan irreprehensible, emazte bakoitz baten senhar, vigilant, sobre, modest, estrangerén ostatuz gogotic recebiçale, iracasteco carazco: \t Ministirinmi shu ricuj runa mana causayuj anami, shu huarmiyujlla, ali iyaira charij iyaiyuj, ali ñahuiyuj, ali pasiachij, ali yachachij,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin Iaunac laburtu ezpalitu egun hec, nehor ezlaite salua: baina elegitu dituen elegituacgatic, laburtu ditu egun hec. \t Dios cai punzhaunara mana pishiyachijpiga manapihuas quishpichishca anma. Astaumbas pai ajllashcaunara llaquishcamanda chi punzhaunara pishiyachicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain scribatu drauçuet etzaitezten nahasta, baldin cembeit anaye deitzen denic paillard bada, edo auaritioso, edo idolatre, edo gaitzerraile, edo hordi, edo harrapari: halacoarequin ian-ere ezteçaçuen. \t Astaun, casnami nisha quillcacani: Shu uqui nishca runa shujhua tacarij ajpi, cullquira yapajta munaj ajpi, runa rashca diosta adoraj ajpi, maldiciaj, machaisiqui, shuhuaj ajpis, ama paihua puringuichi. Cai sami runahua ama micunguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ian deçaçuençát reguén haraguia, eta capitainén haraguia, eta borthitzen haraguia, eta çaldién haraguia, eta hayén gainean iarriric daudenena, eta libre eta sclabo, chipi eta handi gucién haraguia, \t rey apuuna aichara micungaj, capitanguna aicharas, shinzhiuna aicharas, caballouna aicharas, montajguna aicharas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ikus neçan thronoan iarriric cegoenaren escu escuinean liburu barnetic eta campotic scribatubat, çazpi ciguluz ciguilatua. \t Tiarinai tiajpa ali maquii shu quillcara ricucani. Quillcaga pajllamas ucu partimos quillcashca aca. Canzhis sello nishcaunahua ishcashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Causa hunegatic consolatu içan gara çuen consolatu içanaz: baina haguitzez alegueratuago içan gara Titeren alegrançáz, ceren recreatu içan baita haren spiritua çueçaz gucióz. \t Caimandaga ñucanchi cangunahua pariju cushiyashcancbi. Maspas cushiyanchi Tito cushiyashcamanda, paihua espíritu tucui cangunamanda cariyashcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan vozbat eguin cedin hodeyetic, cioela, Haur da ene Seme maitea, huni beha çaquizquiote. \t Puyu ucumanda shimi uyaríca: Caiga, ñuca llaquishca Churimi, paita uyaichi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec, Hura duc nic ahamen trempatua emanen draucadana. Eta busti çuenean ahamena, eman cieçón Iudas Iscariot Simonenari. \t Jesús cutipasha: Ñuca ucuchishca tandara cushca runami, nica. Jesusga tandara ucuchisha, Simomba churi Judas Iscariotema cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gratia dela çuequin gucioquin. Amen. \t Gracia nishca ali iyai tucui cangunahua tiachu. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iuduéc incita citzaten emazte deuot eta honest batzu, eta hirico principalac, eta eraguin ceçaten persecutione Paulen eta Barnabasen contra, eta egotz citzaten bere comarquetaric campora. \t Judioguna ali huarmiunara charij huarmiunandi llacta apuunandi camachinauca Pablora Bernaberas tormendachingajt Paigunara chi llactamanda ichunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cen Andriu Simon Pierrisen anayea, Ioannes minçatzen ençun çuten bietaric eta hari iarreiqui çaizconetaric bata. \t Cai ishqui Juan rimashcara uyajguna, Jesusta catimujguna, cai ishquimanda shuj Andrés maca, Simón Pedro uqui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero itzuliric erideiten ditu berriz lo daunçala: ecen hayen beguiac sorthatuac ciraden. \t Cuti shamuca, paiguna puñuriaita tarica, puñunaimanda huañuugunara tupaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dioste, Nola beraz Dauid-ec Spirituz deitzen du hura Iaun? dioela, \t Jesús paigunara nica: ¿Imasnara David Espiritui rimasha paita: Señor, nisha rimanzhu, casna nisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela gendetzecoetaric batec, erran ceçan, Magistruá, ekarri diat neure semea hiregana, ceinec baitu spiritu mutubat. \t Runa montonmanda shuj rimaca: Yachachij, nisha, ñuca churira pushamucani. Paihuajpi shu upa shimi supaira charin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nora-ere sarthuren baita, erroçue aitafamiliari: Magistruac cioc, Non da neure discipuluequin Bazcoa ianen dudan ostatua? \t Maibi icujpiga huasiyuj runara tapunguichi: Ñucanchira yachachij nin, ¿maibira micuna ucu, ñuca yachachishca runaunandi Pascua istara micungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen impossible cen cecenén eta akerrén odolaz bekatuén kentzea. \t cari huagra cari chivo yahuarga ucharashcaunara quichunara mana ushashcaraigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan compli cedin Iaunac Hieremias Prophetáz erran vkan çuena, cioela, \t Chi horasllai Jeremías nishca Diosmanda rimaj rimashca shimi pactarica, pai nishca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez gure neurrico etzén gauçaz gloriatzen guinadelaric, erran nahi dut, berceren trabailluetan: baina sperança dugularic ecen çuen fedea handi dadinean, gu-ere frangoqui handituren garela assignatu içan çaicun neurrian. \t Ñucanchillara mana yapajta ahuayanchichu shujguna rashcaunamanda, astaun imasna canguna quirina yaparisha rin, chapaunchi ñucanchi tarabana cangunajpi talirijta atunyachishca achu, ñucanchi ushashcagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén, Beguirauçue nehorc seduci etzaitzaten. \t Jesús cutipasha nica: Cuiraichi pihuas cangunara ama umachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribatua da Prophetetan, Eta içanen dirade guciac Iaincoaz iracatsiac. Norc-ere beraz ençun baitu Aitaganic eta ikassi, hura ethorten da enegana. \t Diosmanda rimajguna quillcashcaunai quillcashca tian: Dios tucui runaunara yachachingami. Shinajpi tucui Yayara uyaj, paimanda yachaj, ñucama shamunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Libertatetan çaretenéc beçala, eta ez libertatea malitiaren estalquitan bacendute beçala, aitzitic Iaincoaren cerbitzariéc beçala. \t Liuriuna asha, canguna liuri ashcara ama charinguichichu manali ranara umachisha rangaj, astaumbas Diosta sirvijgunasna aichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bigarrenean, vrthean behin Sacrificadore subiranoa bera sartzen cen, ez odol gaberic, cein offrendatzen baitzuen bere buruägatic eta populuaren faltacgatic: \t Randi huasha parti ucui sacerdote atun apulla icun shu cuti caran huatai, shina ashallara yahuar illajga mana icunzhu. Cai yahuarda ricuchinmi, pai quiquinmanda, runauna mana yachasha ucharashcaunamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ciecén, Ençuteco beharriric duenac, ençun beça. \t Shinajpi Jesús nica: Uyana rinriyuj uyachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Onesimo gure anaye fidelarequin eta maitearequin cein baita çuenetaric, hec alde hunetaco eguiteco guciéz auertituren çaituztéz. \t Paihua pariju Onésimo nishcara cachacaní, paimi llaquishca ali uqui, cangunajmandallara. Tucui caibi ima tucushcaras cangunama rimanaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber baldin nehorc combatic eguiten badu, eztuc coroatzen baldin bidezqui combatitu ezpada. \t Maicambas pujllanaunai macanausha, mana ali macanaupi, llaitura mana apinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guciagatic-ere etsay beçala ezteçaçuela eduqui, baina admonesta eçaçue anaye anço. \t Shinashas, paita ama chijnishca cuenta charichichu, astaumbas uquirasna paita camachichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta beguiac harenganat egotziric, conseilluan iarriric ceuden guciéc ikus ceçaten haren beguithartea quasi Aingueru baten beguithartea beçalaco. \t Shinajpi tucui mandaj apuuna tandarishcai, Estébanda ricuusha, paihua ñahuira angelba ñahuisna ricunaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec gauça hautaric etzeçaten deus adi: eta ciraden hitz hauc hetaric estaliac, eta erraiten ciradenac etzituzten aditzen. \t Yachachishca runaunaga imaras mana intindinaucachu cai rimashcamanda. Cai shimi paigunamanda pacashca aca. Mana intindinaucachu Jesús paigunara rimashcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren onhestea bihotz guciaz, eta adimendu guciaz, eta arima guciaz, eta indar guciaz: eta hurcoaren onhestea bere buruä beçala, guehiago dela ecen ez holocausta eta sacrificio guciac. \t Diosta llaquinami, tucui shunguhua tucui iyaihua tucui almahua tucui ursahua, shinallara camba rayai tiaj runara canda llaquishcasna llaquingaj, caita tucui aichara rupachinamanda sacrificio nishcamandas mas yalimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauçu da çuetaric cembeit, eguitecoric duenean berce baten contra, iugemendutara ioaitera iniustoén aitzinera, eta ez sainduén aitzinera? \t Cangunamanda shuj shu uquira piñashaga, ¿manzhu pingaringuichima mana quirijguna ñaupajpi taripachingaj? ¿Manzhu quirijguna ñaupajma riña aca taripachingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni eta Aita bat gara. \t Ñucahua Yayahua shujlla manchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gu egunaren garenoc, garén sobre, fedezco eta charitatezco halacretaz veztituac, eta casquet orde, saluamendutaco sperançáz. \t Ñucanchiga, punzhamanda asha, limpiuuna ashunchi, quirinaras, llaquij shunguras churarisha pichura quillpana cuenta, shinallara quishpingaj chapanara churarisha shu iru gorrara cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren baitaquit, ecen haur ethorriren çaitadala saluamendutara çuen orationéz, eta Iesus Cristen Spirituaren aiutáz, \t Ñuca yachani, canguna mañashcamanda, Jesucristo Espíritu yanapashcamandas, cachari tucusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Kentzen du beraz lehena, guerocoa eçar deçançát. \t shinallara huasha nica: Shamunimi, O Dios, camba munaira rangaj; pai ñaupa ajta anzhuchin, puchucai ajta icuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada elemosyna eguiten duanean, ezteçála trompettá io eraci eure aitzinean, hypocritéc eguiten duten beçala synagoguetan eta carriquetan, guiçonéz estima ditecençát: eguiaz diotsuet recebitzen dutela bere saria. \t Canguna limosna nishca cullquira cusha, ama cormetara tucachichu camba ñaupajpi, ishqui shimiyujguna rashca cuenta tandarina huasiunais ñambiunais, runauna paigunara alabangaj. Cierto pacha cangunara nini, paganara ña apinaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Ainguerubat iausten cen ordu iaquinez ikuzgarrira, eta vra vherritzen çuen: eta vraren vherritze ondoan lehen hartara iausten cena sendatzen cen, cer-ere eritassunec baitzaducan. \t Huaquin horas shu ángel yacuma irgumuj aca, yacura cuyuchingaj. Yacu cuyurishca huasha, ñaupa punda yacui icuj runa ima ungüimandas alichishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon adimenduz corrumpituén eta eguiatic priuatu diradenén disputatione vanoac, estimatzen dutelaric pietatea irabazte dela: retiradi halacoetaric. \t Irus iyaiyuj runauna, cierto shimi illajguna asha, upa shimiunahua macananaun, ali causaimanda shu gananara apisha iyanaun. Casnaunamanda anzhurí."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezta beraz gauça handia baldin haren ministreac-ere iustitiataco ministretara transformatzen badirade: ceinén fina hayen obrén araura içanen baita. \t Shinajllaira, mana manzharihuajchu paita sirvijguna shinallara alira raj sirvijguna cuenta ricurimunaun. Puchucaibi paiguna rashca tupui pagai tucunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta veztiduráz cergatic çarete arthatsu? ikas eçaçue nola landaco floreac handitzen diraden : ez nekatzen dirade, ez iruten duté. \t ¿Churanamanda imarasha turbaringuichu? Ricupaichi sacha sisaunara imasnara iñanaun, mana tarabanaun, mana cauchunaun;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero guertha cedin, hec bideaz ioaiten ciradela, erran baitzieçón norbeitec, Iauna, iarreiquiren natzaic norat-ere ioanen baitaiz. \t Shinajpi paiguna rishallara, ñambii shu runa Jesusta nica: Señor, canda catisha maita can purijpis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta norc-ere iuratzen baitu templeaz, iuratzen du harçaz, eta hartan habitatzen denaz. \t Templo huasi shutii shimira cujga, templo shutüs, templo huasü Causaujpa shutüs shimira cunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençun vkan duçue nola erraniçan içan çayen lehenagocoey, Eztuc hilen: eta norc-ere hilen baitu, hura iudicioz punitu içateco digne date. \t Uyashcanguichimi imasna nishca aca ñaupa tiempounai: Ama huañuchinguichu, pis huañuchijpi tarípashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec itzuli ciradenean conta ciecen bercéy: baina etzitzaten hec-ere sinhets. \t Paiguna tigrasha chishujgunara cuentanauca. Chishujgunas mana quirinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc harc erran cituenean, present ciraden officieretaric batec cihor colpebat eman cieçón Iesusi, cioela, Horrela ihardesten draucac Sacrificadore subiranoari? \t Jesús casna rimajpi, shu chihui tiaj guarda Jesusta sajmaca, nisha: ¿Shinachu sacerdote atun apura cutipangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sarthuric vnci hetaric batetara, cein baitzén Simonena, othoitz ceguión lurretit retira leçan appurbat: guero iarriric vncitic iracasten cituen gendetzeac. \t Jesús shu chiguna canoai icusha, Simomba canoa aca, Simonda mañaca: Ansa caruyachi, nica, pulayamanda. Shina rajpi, Jesús tiarisha runaunara yachachica canoamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola Osea baithan-ere erraiten baitu, Deithuren dut ene populu etzena, neure populu: eta niçaz onhetsi etzena, neure onhetsi. \t Imasna shinallara Oseaspa quillcai nin: Mana ñuca runauna ajgunara, ñuca runaunami nishami; mana llaquishcaunaras llaquishcaunami, nishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin cembeitec ikusten badu bere anaye bekatu eguiten duela heriora ezten bekatuz, escaturen çayó Iaincoari, eta emanen drauca hari vicitze: bekatu eguiten duteney diot ez heriora. Bekatua denean heriora, eztiat erraiten harengatic othoitz daguián. \t Maican runas paihua uquira shu mana huañuna tupu uchara rauta ricusha, Diosta mañachu; Dios paita causaira cungami, mana huañuna tupu uchara rajgunama. Huañuna tupu ucha tianmi. Cai sami uchara rajmanda canguna mañangaj mana ninichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haraguian ebilten garelaric, ez gara haraguiaren araura bataillatzen: \t Ñucanchi aichallai purisha, mana aichai tiashcasna macanaunchichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur erran çuenean, eguin cedin seditione Phariseuén eta Sadduceuén artean: eta çathi cedin biltzarrea. \t Pablo caita rimajpi fariseoguna saduceogunahua piñarinauca. Tandarishcauna chaupirinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Legueac ethorteco ciraden onén itzala çuelaric, ez gaucén imagina vicia, vrthe oroz ardura offrendatzen cituzten sacrificio heçaz beréz, ethorten ciradenac iagoitic ecin sanctifica citzaqueen. \t Ley mandashca shimiga shamuj bendicionguna almallara charin, astaun paiguna quiquin ricurinara mana charinzhu. Chiraigumanda cai ley shimi caran huatai cuti rashca sacrificiounahua shamujgunara mana imahoraspas alichinara ushanzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutatzen çaituztez Luc medicu maiteac, eta Demasec. \t Lucas, llaquishca doctor, cangunara saluraun, shinallara Demás nishca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren ahotic ilkiten cen ezpata çorrotzbat, harçaz io ditzançát nationeac: ecen harc gobernaturen ditu hec burdin berga batez: eta hura da Iainco bothere gucitacoaren hissizco eta hirazco mahatsarno lacoa aurizquiren duena. \t Paihua shimimanda shu ilu espara llucshica, llactaunara chugrichingaj. Paigunara mandangami iru varahua. Pai Tucuira Ushaj Diospa piñarina urti vino chahuanara aitanmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ceçan Iaunac, Norequin bada comparaturen ditut generatione hunetaco guiçonac? eta cer irudi dute? \t Señor nica: ¿Lnahuara cuna causaj runaunara ricuchisha? ¿Imasnara anaun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina egungo egun hunetarano Moyses iracurtzen denean, estalquia hayén bihotz gainean dago. \t Cuna punzhagama pacha, Moisés quillcashcara ricushca ajpi, chi quillpana llachapa cuenta paiguna shungüi churashcami tian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten ceraucala Eunuchoac Philipperi, erran ceçan, Othoitz eguiten drauat, norçaz Prophetác erraiten du haur? bere buruäz, ala cembeit bercez? \t Etiopiamanda runa Felipera tapuca: Canda rugauni, cuentahuapai: ¿Rimajga pimanda riman? ¿Pai quiquimandachu, shujmandachu riman?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta badaquit ecen çuetara ethor nadinean, Christen Euangelioco benedictionearen abundantiarequin ethorriren naicela. \t Ñuca yachani imasna cangunajma pactamusha, ashca bendicionhua shamusha Cristo evangelio shimimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceruä da ene thronoa, eta lurra ene oinén scabellá. Cer etche edificaturen drautaçue niri? dio Iaunac: edo cein da ene repausatzeco lekua? \t Ahua pacha ñuca tiarina, cai pacha ñuca chaqui aitarina. ¿Ima huasira rahuanguichi? ¿Maibirai ñuca samana? Señor nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nic eçagutzen dut hura, ceren harenganic bainaiz, eta harc igorri bainau. \t Ñucaga paita ricsiními. Paimanda ani. Paiga ñucara cachamucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc dirade çuen charitatezco othorencetaco maculác, çuequin banquetatuz, nehoren beldur gabe bere buruäc bazcatzen dituztela: hodey vr gabe haicéz hara huna erabiliac: arbore çumel fructu gabeac, biguetan hilac, erroetaric ilkiac: \t Caiguna canguna istaunara huajlichinaun; yapajta micujguna asha, paigunallara carajguna; tamia illaj puyuuna cuenta, maitas apashca huairaunai; muyu illaj chaquishca yurauna cuenta; ishqui cuti huañushca, sapimanda aisashca;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina erraiten çuten, Ez bestán, tumultoric eztençát populuaren artean. \t Ninauca: Mana rashun ista punzhaunai, runaunara ama nuspachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eman cieçón Circoncisionezco alliançá: eta hunela Abrahamec engendra ceçan Isaac, eta circoncidi ceçan hura çortzigarreneco egunean: eta Isaac-ec engendra ceçan Iacob, eta Iacob-ec hamabi Patriarchác. \t Dios Abrahanda circuncisión nishca pactachina shimira cuca. Shina rasha, Abrahan paihua churi Isacta tupasha, pusac punzhai cai circuncisión mandashcara pactachicami, shinallara Isac Jacobdas, Jacob paihua chunga ishqui churiunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribatua den beçala, Ezta iustoric, ezeta bakoitzic. \t Imasna quillcashca tian: Ali runa illan, mana shujllas tian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc ihardesten çuela erran ceçan, Norc eçarten baitu enequin escua trempatzeco platean, harc tradituren nau. \t Shinajpi Jesús cutipasha nica: Ñucahua pariju maquira pulatoi satiu, paimi ñucara entreganga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igor ceçan Ioannesi presoindeguian buruären edequi eracitera. \t Juamba cungara pitingaj mandaca chonda cularbi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Recebi gaitzaçue gu: nehor eztugu iniuriatu, nehor eztugu corrumpitu, nehor eztugu pillatu. \t Chasquihuapai ñucanchira. Mana pitas llaquichishcanchichu, mana pitas huajlichishcanchichu, mana pitas umachishcanchichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen abrastassunac vsteldu dirade, çuen abillamenduac cerrenez betheac dirade. \t Canguna charishcauna ismushcaunami, canguna churanauñara taula curu micushcarrii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ereiten da desohorezco, resuscitatzen da glorioso: ereiten da infirmo, resuscitatzen da botheretsu. \t Pinganai tarpushcami, randi sumajlla causarin. Sambayanai tarpushcaga, ushaihua causarin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bere nabussiaren vorondatea eçagutu duen cerbitzaria, eta ezpaita preparatu, eta ezpaitu haren vorondatearen araura eguin, cehaturen da anhitz vkaldiz: \t Chi sirvij runa paihua patrón munashcara intindisha, astaun mana puruntusha, pai munashcara mana pactachisha, ashcara azuti tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuec çarete enequin iraun duçuenac ene tentationétan. \t Cangunaga ñucahua tiajgunami ashcanguichi ñuca tormendarishcaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haourtchoa handitzen eta spirituz fortificatzen cen: eta egon cedin desertuetan Israeli manifestatu behar içan çayón egunerano. \t Huahua iñasha rica, paihua espiritui shinzhi tucuca. Runa illashca partiunai tiauca pai Israelma ricurina punzhagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bere haraguiaz abolituric etsaigoá, cein baita, manamenduetaco leguea, ordenancetan consistitzen dena, biéz bere baithan guiçon berribat eguin leçançát, baquea eguiten luela. \t Cristo Jesús, paihua aichai chi piñanaunara tucuchicami, ley camachishca shimii rimashcaunandi paihua ranaunandi. Pai quiquimbi ishqui montonmanda shuj mushuj runallara rarca, cushira rasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ilkiren dirade vngui eguin duqueitenac, vicitzeco resurrectionera: baina gaizqui eguin duqueitenac, condemnationeco resurrectionera. \t Alira rajguna causangaj causarinaunga; randi manalira rajguna causayachi tucungaj causarinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guc sinhetsi eta eçagutu diagu ecen, hi aicela Christ Iainco viciaren Semea. \t Can Cristo nishca causaj Diospa Churi ashcara quirishcanchi, ricsinchimi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezdeusten duçuela Iaincoaren hitza ceuroc ordenatu duçuen ordenançáz: eta hunelaco berce gauçaric anhitz eguiten duçue. \t Shina rasha Diospa shimira mana valijta ranguichi canguna yachaihua. Ashcaunara shina samira ranguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gucietaco azquenenic, aburtoin ançocoaz ikussi içan da niçaz-ere. \t Tucuimanda puchucaibi, ñucamas ricurimuca, shu cungaimanda llucshij huahuama cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oraino eztuçue odolerano resistitu vkan, bekatuaren contra combatitzen çaretela: \t Cangunaga chara yahuarda talinagama mana ahuantashcanguichichu uchahua macanausha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec etzaiteztela dei Magistru: ecen bat da çuen doctora, Christ: eta çuec gucioc, anaye çarete. \t Cangunaga ama munaichichu runauna cangunara, Yachachij, nii tucungaj. Shujllami cangunara Yachachij, pai Cristomi. Cangunaga uquipura anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren affectionea handiago da çuetara, orhoitzen denean çuen gucion obedientiáz, eta nola hura recebitu vkan duçuen beldurrequin eta ikararequin \t Paiga cangunara astaun mas llaquinmi, pai tucui canguna uyashcara iyarisha imasna canguna paita manzhashcahua chasquicanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen niri eman içan çaitadan gratiáz, erraiten draucat çuen artecoetaric batbederari, ezteçan presumi iaquitera iaquin behar den baino guehiago, baina den çuhur sobrietatera: Iaincoac batbederari fedearen neurria repartitu draucan beçala. \t Ñucaga nini, Dios ñucara cushca gracia nishca aü iyaimanda, caran cangunahua tiaj dueñoma nini, pai quiquinmanda ama yapajta iyarichu, atun mani nisha, astaun ali tupulla iyarichi Dios caran dueñora cushca quirina tupui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igor citzan Pierris eta Ioannes, cioela, Ioanic appain ieçaguçue Bazcoa ian deçagunçat. \t Jesús Pedroras Juandas cachaca, paigunara nisha: Richi, alichichi Pascua istara, ñucanchi micungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala ni hic nahi nauc hil, atzo Egyptianoa hil auen beçala? \t ¿Can caina Egipto runara huañuchishcasna ñucaras huañuchinara munanguichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ceinec çuetaric, cerbitzaribat duenean laboratzen edo abrén bazcatzen ari denic, landatic itzuli denean erraiten drauca bertan, Auançadi, eta iar adi mahainean. \t ¿Pita cangunamanda shu sirvij runara charisha, allpara huanuyachij, huagrara cuidaj, pai chagramanda tigramujpi, paita ninma: Icui, mesai tiari?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala guciac dirade Apostolu? ala guciac Propheta? ala guciac doctor? ala guciac verthutedun? \t ¿Tucuichu cachashcauna anaun? ¿Tucuichu Diosmanda rimajguna? ¿Tucuichu yachachijguna? ¿Tucuichu munanaita rajguna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztaquiçue ecen Iaincoaren temple çaretela, eta Iaincoaren Spiritua habitatzen dela çuetan? \t ¿Manzhu yachanguichi imasna Diospa templo huasi anguichi, imasna Diospa Espíritu cangunajpi causan?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur da harri çueçaz edificaçaleoz arbuyatu içan den hura, cein eguin içan baita cantoin buru. \t Cai Jesusga canguna huasira sicachiujguna mana munashca ichushca rumimi; cai rumiga huasi istandi rumi tucushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina (emazte Iaincoaren cerbitzatzez professione eguiten duteney dagoten beçala) obra onez. \t astaun, ali ranaunahua churarinauchu, quirinimi nij huarmiuna rana tupui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gu deliura gaitecen gende desordenatu eta gaichto hautaric: ecen fedea ezta gucién. \t Mañaichi ñucanchira manali shunguyujgunamandas manali rajgunamandas llushpiringaj; mana tucui runauna quirinara charinaunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran vkan draut, Asco duc ene gratiáz ecen ene puissançá infirmitatean acabatzen duc. Beraz guciz gogotic lehen gloriaturen naiz neure infirmitatetan, Christen puissançá nitan habita dadinçát. \t Paiga ñucara nica: Basta ñuca gracia ali iyai cambaj. Ñuca ushai pactarinmi samba ashcai. Shina ajllaira munaihua cushi tucuni ñuca samba ashcai, Cristo ushai ñucajpi tiangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen behar da corruptible haur vezti dadin incorruptionez, eta mortal haur vezti dadin immortalitatez. \t Ministirinmi cai ismuihuaj mana ismuihuajta churaringaj, ministirinmi cai huañuihuaj mana huañuihuajta churaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura ikussiric spanta citecen: eta erran cieçón bere amác, Semé, cergatic horrela eguin draucuc? huná, hire aita eta ni keichuric hire bilha guiniabiltzán. \t Huahuara ricusha, yayauna manzharinauca. Paihua mama nica: Churihua, ¿Imarasha casnara rashcangui ñucanchihua? Yayandi ñucandi llaquirisha canda mascashcanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ilkiric erran cieçón bere amari, Cer escaturen naiz? Eta harc erran ceçan, Ioannes Baptistaren buruären. \t Ushushi llucshisha paihua mamara tapuca: ¿Imara mañashachu? nisha. Paihua mama rimaca: Bautisaj Juamba umara mañangui, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztu berancen promettatu duen Iaunac (batzuc berance estimatzen duten beçala) baina patient da guregana, ez nahiz nehor gal dadin, baina guciac emendamendutara datocen. \t Señorga, pai shimi cushcara mana unaiyanzhu runauna unaiyana iyashcasna, astaumbas ñucanchihua paimi chapaisiqui, pihuas ama pirdirichu nisha, astaun tucui uchamanda arrepentirinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anhitzec erranen draut egun hartan, Iauna, Iauna, eztugu hire icenean prophetizatu, eta eztitugu hire icenean deabruac egotzi campora, eta eztugu hire icenean verthute anhitz eguin? \t Ashcauna chi punzhai ñucara ninaunga: Señor, señor, ¿manzhu camba shutii yachachicanchi, camba shutii supaigunara ichucanchi, camba shutii ashca munanaita ranaunara rarcanchi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, vtziren ditu guiçonac aita eta ama eta iunctaturen çayó bere emazteari: eta biac haraguibat içanen dirade. \t Caimanda, shu runa paihua yayaras paihua mamaras saquinga, paihua huarmihua llutaringami. Paiguna ishqui shu aichalla tucunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ethorri içan çarete Siongo mendira, eta Iainco viciaren ciuitatera, Ierusalem celestialera, eta Aingueruén anhitz millataco compainiara, \t Astaumbas Sión nishca urcuma shamushcanguichi, causaj Diospa llactama, ahua pacha Jerusalén nishcama, ashca huaranga angelguna montonmas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ilkiric handic Iesus ioan cedin Tyreco eta Sidongo comarquetarat. \t Jesús chi llactamanda llucshisha, Tiro Sidón partiunama rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egun hartan etche gainean datena, eta bere ostillamendua etchean badu, ezalbeiledi iauts haren eramaitera: eta landán dena, halaber ezalbeiledi itzul guibelecoetara. \t Chi punzhai, shu runa huasi pundai tiausha, paihua charishcauna huasi ucui ajpis, ama irguchu apingaj. Shinallara chagrai tiajga ama huashama tigrachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egotz ceçan bere buruä ahozpez haren oinetara, esquerrac emaiten cerauzcala, eta haur cen Samaritano. \t Tuama urmaca Jesuspa chaquii, paita agrasisha. Paiga Samaria runa aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen throno aitzinean beirazco itsasso crystala irudi çuen-bat: eta thronoaren erdian, eta thronoaren inguruän laur animal beguiz betheac aitzinean eta guibelean. \t Tiarina ñaupajpi shu vidrio lamar cuenta tiaca, chiu chiu ricurij rumi cuenta. Tiarina rayais tiarina muyujtas chuscu causajguna tianauca, entero aicha ñahuiunayuj aca, ñaupajmas huashamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber copa-ere eman ciecén, affal ondoan cioela, Copa haur da Testamentu berria ene odolean, cein çuengatic issurten baita. \t Shinallara micui pasashca huasha, vasora apica, casna nisha: Cai vaso ñuca mushuj pactachina shimimi, ñuca yahuarbi, ñuca yahuar cangunamanda talirin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anayeác, eztrauçuet manamendu berribat scribatzen, baina manamendu çahar hatseandanic vkan duçuena: manamendu çaharra hatseandanic ençun vkan duçuen hitza da. \t Uquiuna, mana mushuj mandashca shimira cangunara quillcauni, astaun rucu mandashcara, callari horasmanda ajta. Cai rucu mandashcaga canguna callarimanda uyashca shimimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunetan da glorificatu ene Aita, fructu anhitz daccarraçuen: eta içanen çarete ene discipulu. \t Canguna ashca muyura aparijpi, ñuca Yaya sumacyachishca angami. Shinashas, canguna ñuca quiquin yachachishca runauna tucunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan gendarmesec eraman ceçaten hura sala barnera, cein baita pretorioa, eta dei ceçaten banda gucia. \t Shinajpi soldarouna Jesusta taripana huasi patioma pushanauca. Tucui soldarounara cayanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunegatic, vtziren ditu guiçonac bere aita eta ama, eta iunctaturen çayó bere emazteari. \t Chiraigumanda shu cari paihua yayara mamara saquisha, quiquin huarmihua llutaringami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baceaquizquiat hire obrác, ecen ezaicela ez hotz ez eraquin: aihinz hotz edo eraquin. \t Can rashcaunara yachani, mana chiri mana rupaj ashas. Ñuca munacani can chiri tucungaj, mana ashaga rupaj tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitzitic diot, ecen Gentiléc sacrificatzen ditutzen gauçác, deabruey sacrificatzen drauztela, eta ez Iaincoari: eztut bada nahi çuec participant çareten deabruén. \t Mana shina ninichu. Astaun caita nini: Gentilguna sacrificiora rashaga, supaigunama ricuchinaun, mana Diosma. Canguna supaigunahua pariju rangaj mana munanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta minça cequizquión Iaincoaren hitzaz hari, eta haren etchean ciraden guciey. \t Shina rasha Diospa shimira rimanauca, paita paihua huasii tiajgunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Legueaz nehor eztela iustificatzen Iaincoa baithan, gauça claroa da: ecen iustoa fedez vicico da. \t Imasnara ley shimiunamanda mana pihuas Diospa ñaupajpi ali tucun casnami quillcashca tian: Ali runa pai quirishcamandami causanga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, aitzinetic erran drauçuet. \t Ña, ñaupa horasmanda cangunara rimashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iaunaren Aingueruäc gauaz irequi citzan presoindeguico borthác: eta hec campora idoquiric, erran ceçan, \t Astaumbas, Diospa ángel chonda cular pungura tuta pascasha, paigunara llucchisha, rimacami:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iudas Iscariot, ceinec bera traditu-ere baitzuen. \t Shinallara Judas Iscariote nishcaras, Jesusta apuuna maquima entregajta, cayaca. Huasima shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun ditzaçuenean guerlác eta seditioneac ezalbeitzinteizte icit: ecen gauça hauc lehen ethorri behar dirade: baina ezta bertan fina içanen. \t Canguna guerraunamanda revoluciongunamandas uyasha, ama turbarichichu. Caiguna ursamanda ñaupa punda tucunami; astaun mana uctallachu tucurina horas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta canela, eta vssain on, eta vnguentu, eta encensu, eta mahatsarno, eta olio, eta irin flore fin, eta ogui bihi, eta behor eta ardi, eta çaldi, eta carriot, eta sclabo, eta guiçonén arima. \t Ishpingu cararas, gusto asnaj ambiras, incienso nishcaras, mirra nishcaras, olíbano nishcaras, vinoras, aceiteras, yuraj harina polvoras, trigo muyuras, animalgunaras, borregounaras, caballounaras, carretaunaras, sirvijgunaras, runa almaunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec etcheac ossoqui erautzen citié, behar eztiraden gauçác iracasten dituztela irabazte deshonestaren causaz. \t Casnauna shimira tapangaj ministinaun. Entero ailluunara molestanaun, mana valij shimiunara yachachisha yangamanda cullquira ganangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vngui presiditzen duten Ancianoac ohore doblaren digne estima bitez: principalqui hitzean eta doctrinán trabaillatzen diradenac. \t Anciano nishca rucuuna ali mandajguna ajpi, ali iyashca anauchu, maspas paiguna camachijguna yachachijguna ajpis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ecin gauça hauén gainean ihardets ceçaqueoten. \t Mana pihuas paita cutipanara ushacachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinen bahea haren escuan içanen baita, eta garbituren du chahu bere larraina: eta bilduren du bihia bere granerera: baina lastoa choil erreren du bihinere hiltzen ezten suan. \t Paihua huairachina maquii tian, paihua cutana pambara pichangami, paihua trigo muyura tandachingami huacachina huasii, cararaga sindichingami huiñaigama mana huañuihuaj ninai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen laço batec beçala attrapaturen ditu lur guciaren gainean habitatzen diraden guciac. \t Ticta urmana cuenta cai punzha cungaimanda shamunga tucui cai pachai causajgunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta oihuz iarriric populua has cedin escatzen eguin liecén bethiere eguin vkan cerauen beçala. \t Runauna shamushaga mañai callarinauca caran huata rashcasna rashca achu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta idoqui ceçan hura bere tribulatione gucietaric, eta eman cieçón gratia eta sapientia Egypteco regue Pharaoren aitzinean, ceinec ordena baitzeçan hura Egypteco eta bere etche gucico gobernadore. \t Diosga tucui llaquiunamanda Josera llushpichica. Egipto llacta rey apu Faraomba ñaupajpi paita ali shungura ali iyairas cucami. Faraonga paita Egipto llactai apura churacami, shinallara Faraomba huasii José apu tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Har ceçaten bada berriz harri Iuduéc haren lapidatzeco. \t Shinajpi judioguna rumiunara cuti apinauca paita shitangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen condemnatione misericordia gabe eguinen çayó misericordia eguin eztuqueenari: eta gloriatzen da misericordia condemnationearen contra. \t Maicans llaquina illaj taripasha, paihuas llaquina illaj taripai tucunga. Llaquina taripanara vencin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikus ceçan Iesusec Nathanael harengana ethorten cela, eta erran ceçan harçaz, Huná eguiazco Israelitabat ceinetan enganioric ezpaita. \t Jesús Natanael paima shamushcara ricusha, Natanaelmanda rimasha nica: Cai runa cierto Israel runami, pai mana umachijchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta populua cegoen Zachariasen beguira, eta miresten çuen nola harc hambat berancen çuen templean. \t Runaunaga Zacaríasta chapanauca, ¿ima tucun, nisha, pai Diospa huasii unaiyajpi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan duté ekarten harengana Scribéc eta Phariseuéc emazte adulterioan hatzaman-bat: eta hura artean eçarriric, \t Shinajpi yachaira yachachijguna fariseogunandi Jesusma shu manali causaj huarmira pushamunauca, shujhua tacariushcai apishca aca. Paita paiguna chaupi shungüi shayachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur bada iaquic, ecen azquen egunetan içanen dela dembora perilosic. \t Shinallara caita yachangui: puchucai punzhaunai tormendosguna shamunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dacussaçuenean bada desolationearen abominationea, Daniel Prophetáz erran içan dena, behar eztén lekuan dagoela (iracurtzen duenac adi beça) orduan Iudean diratenéc, ihes albeileguite mendietarát: \t Imahoras Dios chijnishcara ricunguichi, Diosmanda rimaj Daniel rimashcasna, pai mana tiaihuaj tiaushcai shayarijta - ricuj runaga intindichu — chi horasllaira Judeai tiajguna urcuma miticunauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesusec etzieçón permetti, aitzitic erran cieçón, Habil eure etcherát euretara, eta conta iecec cein gauça handiac Iaunac eguin drauzquián, eta nola hiçaz pietate vkan duen. \t Jesusga lugarda mana cucachu. Randi nica: Camba huasima ri, camba ailluma. Paigunara Dios atun rashcara cuentangui, imasna Dios canda llaquishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc dioste, Etzaiteztela ici: Iesus Nazareth crucificatu içan denaren bilha çabiltzate, resuscitatu da: ezta hemen, huná lekua non eçarri vkan çutén. \t Chi malta rimacami: Ama manzhaichichu, nisha. Chaca"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Laudatu dela Iaincoa cein baita Iesus Christ gure Iaunaren Aita, ceinec bere misericordia handiaz regeneratu vkan baiquaitu sperança vicitara, Iesus Christen hiletarico resurrectioneaz, \t Dios, ñucanchi Señor Jesucristo Yaya, bendiciashca achu. Paiga paihua llaquij shungumanda ñucanchira shu causaj chapanahua cuti pagarichihuaca, Jesucristo huañushcaunamanda causarishcaraigu,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen haren causaren inscriptionea hunela scribatua, IVDVEN REGVEA. \t Paihua causa quillcai quillcashca tiaca: Judioguna Rey Apu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Niri gaitz dariztanac, ene Aitari-ere gaitz daritza. \t Maicans ñucara chijnisha shinallara ñuca Yayaras chijnin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gure exhortationea ezta abusionez, ez vileniaz, ez enganiorequin içan: \t Ñucanchi camachishca mana pandarishcahua, mana irus shimihuas, mana umachinahuas rimashcachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohain-gaitz emazte içorrén eta eredosquiten duqueitenén egun hetan. \t ¡Ayailla, icsayujguna, chuchuchijgunas, chi punzhaunai!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada vngui eguiten daquianac eta ez eguiten, bekatu eguiten du. \t Alira rana yachaj mana alira rajpi uchami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nehorc eztic deus secretuan eguiten, estimationetan içan nahiz dabilanec, baldin gauça hauc eguiten badituc, manifesta ieçoc eure buruä munduari. \t Maican runas ricsi tucusha nisha mana pacalla raun. Can cai rashcaunara rasha, canllara pajlla pambai ricuchi tucui runaunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero içanen da fina, eman drauqueonean resumá Iainco Aitari: abolitu duqueenean principaltassun gucia, eta puissança eta bothere gucia. \t Chimanda huasha, tucurina horas pactamunga. Cristo pai mandana pachara entregangami Yaya Diosma, tucui mandanaras, tucui gobiernoras, tucui ushanaras tulashca huasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iarreiqui içan çaizcan Simon eta harequin ciradenac. \t Simón, paihua pariju tiajgunandi, Jesusta mascanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetan eguin-ere baicara haren heretage, predestinatu içanic, haren ordenançaren araura, ceinec gauça guciac eguiten baititu bere vorondateco conseilluaren araura. \t Paihuajilai, shinallara, herencia nishca apiñara charicanchi, ñaupa horasmanda pai ajllashcauna ashcaraigu, pai iyarishcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hori eçaguturic anayéc eraman ceçaten hura Cesareara, eta igor ceçaten Tarsera. \t Uquiuna caita riparasha, Cesárea llactagama Saulora compañasha, paita Tarso llactama cachanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Consola ditecençát hayén bihotzac, elkarrequin charitatez iunctaturic, eta adimendu guerthuqui seguratuaren abrastassun gucian, gure Iainco eta Aitaren eta Christen mysterioaren eçagutzetan. \t Paiguna shunguuna cariyashca anauchu, parijumanda llaquinausha, ali intindina valishca tupura pactanagama, Dios Yaya pacashca shimira yachangaj, caimi Cristo."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Phariseu itsuá, chahu eçac lehenic coparen eta plataren barnecoa, hayén campocoa-ere chahu dadinçát. \t ¡Ñausa fariseo runa! Ñaupa punda vasomanda pulatomanda ucu partira pichairi, huasha partis shinallara pichairi, huasha partís shinallara pichashca achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur bada erraiten dut, eta Iaunaz requeritzen çaituztet, guehiagoric etzaitezten ebil berce Gentilac dabiltzan beçala berén adimenduco vanitatean, \t Shinajpi caitami nini, Señorbi rimauni shinallara munani, canguna cunallara ama purínguichi shu gentilguna cuenta, paiguna manali iyashcaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Supportatzen duçuelaric batac bercea, eta barkatzen draucaçuelaric elkarri, baldin cembeitec berceren contra kereillaric badu: nola Christec-ere barkatu vkan baitrauçue, hala çuec-ere. \t Parijumanda ahuantanuichL Parijumanda perdonanuichi maican runa shujta piñajpi. Imasnara Cristo cangunara perdonashcasna, shinallara perdonanuichi cangunapura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guciz ençuten da çuen artean paillardiça badela, eta halaco paillardiça cein Gentilén artean aippatzen-ere ezpaita: ecen cembeitec bere aitaren emaztea entretenitzen duela. \t Cierto pacha cangunamanda shu runa huarmihua tacarishca ninaun. Chi tupullara mana rimanaunlla gentilgunahua. Shu runa paihua quiquin yaya huarmihua causaun, ninaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquigularic ecen Iesus Iauna resuscitatu duenac gu-ere Iesusez resuscitaturen gaituela, eta ethor eraciren gaituela bere presentiara cuequin batean. \t Caita yachanchi imasna Señor Jesusta sicachij Dios shinallara ñucanchira sicachingami Jesushua pariju, ñucanchira cangunahua pariju ricuchingami paihua ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardets ciecén, cioela, Nor da ene ama, edo ene anayeac? \t Jesús cutipasha nica: ¿Pitai ñuca mama, ñuca uquiuna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada othoitz eguiten duçuenean, ezteçaçuela anhitz edas Paganoéc beçala: ecen vste dute bere anhitz edasteaz ençunen diradela. \t Canguna mañashaga, ama cali cali cuenta yanga rimasha mañanguichi gentilguna cuenta. Paiguna ashca cuti rimashcamanda uyashca anga iyanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen spiritu satsuác, heçaz eduquiten ciradenetaric anhitzetaric ilkiten ciraden, ocengui oihuz ceudela: eta anhitz paralytico eta maingu senda cedin. \t Ashca runaunamanda irus supaiguna caparisha llucshinauca. Ashca suchuuna anga chaquiuna alichishca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola ez iguzquiric ez içarric anhitz egunez ezpaitzequigun aguer, eta tempestate handiac hertsen baiquentuen guehiagoric salua ahal guentezquelaco sperança gucia gal gueneçan. \t Unaira indis estrellasgunas mana ricurijpi, huaira shinzhi atarijpi, mana chari causashun iyacanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baceaquizquiat hire obrác, eta tribulationea, eta paubreciá (baina abrats aiz) eta bere buruäc Iudu eguiten dituztenén blasphemioa, eta ezpaitirade, baina dituc Satanen synagoga. \t Can rashcaunara yachani, can tormendarishcaunaras, can tsuntsu ashcaras, shinajllaira can charij angui. Ñuca yachani judio mani nijguna manali rimashcara, mana judiogunachu anaun, astaun shu Supai Apu tandarinami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta predica ledin haren icenean penitentiá eta bekatuén barkamendua natione gucietan, hassiric Ierusalemetic. \t paihua shutii yachachinauchu arrepentirinaras, ucharashcara perdonanaras tucui llactaunai, Jerusalenmanda callarisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hurbilduric lot citzan haren çauriac, emanic olio eta mahatsarno, eta hura eçarriric bere abrearen gainean, eraman ceçan ostaleriara, eta pensa ceçan. \t Pactamushaga, chugrishcaunara pilluca, aceitera vinoras talisha chugrishcaunai. Ruñara paihua burroi sicachisha, apasha rica tambo huasima, chihui paita cuiraca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni seguratzen naiz çueçaz gure Iaunean, ecen eztuçuela berce sendimenduric vkanen: baina çuec trublatzen çaituztenac, ekarriren du condemnationea, norere baita hura. \t Cangunamanda chapauni Señorbi, canguna shu tonoi ama iyaringaj. Astaun, cangunara turbachij runa taripai tucungami, maican ashas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Confideraitzaçue ceruco choriac, ecen eztute ereiten, ez errequeitatzen, ezeta graneretara biltzen, eta çuen Aita cerucoac hatzen ditu hec: etzarete çuec anhitzez hec baino excellentago? \t Pishcuunara ricuichi, mana tarpunaun, mana pallanaun, mana huacachinaun huasiunai. Canguna ahua pachai tiaj Yaya paigunara caran. ¿Manzhu canguna paigunamanda yali valinguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça maradicaturic batre ezta içanen guehiagoric: baina Iaincoaren eta Bildotsaren thronoa hartan içanen da, eta bere cerbitzariéc cerbitzaturen duté hura. \t Maldiciana ña illangami. Diospa apu tiarina, Borrego apu tiarinas chihui tianaunga. Paita sirvijguna sirvinaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada corruptible haur veztitu datenean incorruptionez, eta mortal haur veztitu datenean immortalitatez, orduan eguinen da scribatu dena, Iretsi içan da herioa victoriatara. \t Cai ismuihuaj mana ismuihuajta churarijpi, huañuihuaj mana huañuihuajtas churarijpis, chi horaspi quillcashca shimi pactaringa: Vencina ña, huañuira ganashcami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eure hitzetaric iustificaturen aiz, eta eure hitzetaric condemnaturen aiz. \t Can rimashca shimiunamandallara ali nishca tucungui, can rimashca shimiunamandallara causáyachishca tucungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guiçon hauc gucioc ciraden hamabitarano. \t Cai runauna chunga ishqui tupu anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc harc erran cituenean, iaiqui cedin Regue, eta Gobernadorea, eta Bernice, eta hequin iarri içan ciradenac. \t Pablo cai tucuira rimashca huasha, rey apu, gobernador, Bernice, paigunahua pariju tiajgunandi atarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen exercitatione corporala probetchu gutitaco duc: baina pietatea gauça gucietara probetchutaco duc, presenteco vicitzearen eta ethortecoaren promessa duelaric. \t Aichara shinzhiyachina ansalla valin, randi Diosta llaquisha causana tucuihuaj valin, cuna causaibi, huasha shamuna causaibis, cushca shimi rimashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gu Iaincoarequin languile gara, çuec Iaincoaren laborançá, Iaincoaren edificio çarete. \t Ñucanchi Dioshua pariju tarabajguna anchi, cangunaga Diospa chagra, Dios shayachishca huasi cuenta anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lurrera eroriric ençun ceçan vozbat ciotsala, Saul, Saul cergatic ni persecutatzen nauc? \t Allpai urmasha, shu shimi rimauta uyaca: Saulo, Saulo, nisha, ¿imamanda tormendachihuangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nahi dut bada çuec gucioc lengoage diuersez minça çaitezten, baina nahiago prophetiza deçaçuen ecen handiago da prophetizatzen duena ecen ez lengoage diuersez minço dena, baldin interpretatzen ezpadu, Eliçác edificatione har deçançát. \t Shinajllaira, ñuca munani tucui canguna shu tono shimiunara rimanauchu, chita munashallara mas munani canguna Diosmanda rimangaj. Shu tono shimira rimajmanda, pai shimira mana chimbachijpiga iglesiara intindichingaj, yali valinmi Diosmanda rimaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gure conuersationea ceruètan da: nondic Saluadorearen-ere beguira baicaude, cein baita Iesus Christ Iauna, \t Ñucanchiga ahua pacha runauna manchi. Chimanda ñucanchi Quishpichij Señor Jesucristora chapaunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen deus eztiagu ekarri mundura: segura duc eraman-ere deus ecin deçaquegula. \t Imaras mana apamushcanchichu cai pachama, cierto pacha mana imaras llucchinara ushashunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çueçaz ezta hala: aitzitic çuen arteco handiena biz chipién beçala: eta gobernatzen duena, cerbitzatzen duena beçala. \t Astaumbas cangunahua mana chasnachu anga. Cangunahua ñaupa ajga mas malta aj cuenta tucuchu, mandajga sirvij cuenta tucuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola ni igorri bainauc mundura, nic-ere igorri citiat hec mundura. \t Imasna ñucara cai pachama cachamucangui, shinallara ñuca paigunara cai pachama cachamushcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bercéc cioiten, Elias da: Eta bercéc cioiten, Prophetada, edo Prophetetaric bat beçalaco. \t Shujguna: Elíasmi ninauca. Shujguna randi: Paimi shu Diosmanda rimaj yachin, ñaupa rimajguna cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc ihardesten çuela erran ceçan, Scribatua duc, Ezta guiçona ogui beretic vicico, baina Iaincoaren ahotic ilkiten den hitz orotaric. \t Jesús cutipasha nica: Quillcashcami tian: Mana tandallahua runa causangachu, astaun Dios tucui rimashca shimimandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta içanen da, erran içan çayen lekuan, Etzarete ene populu çuec, han deithuren baitirade Iainco viciaren haour. \t Shinallara maibi rimashca aca: Canguna mana ñuca runauna anguichichu, nijpi, chihui nishca anga: Causaj Diospa churiunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erran cieçón, Vtzan behin haourrac ressasia ditecen: ecen eztun gauça bidezcoa haourrén oguiaren hartzea, eta chakurrey egoiztea. \t Jesús cutipaca: Ñaupara sajsanauchu churiuna. Mana valinzhu churiuna tandara apisha ichilla allcuunama shitangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan Iesusec bortcha citzan bere discipuluac vncian sartzera, eta haren aitzinean berce aldera iragaitera: populuari congit lemon bizquitartean. \t Chi huashalla, Jesús pai yachachishca runaunara canoai icuchica, paimanda ñaupa chimbama ringaj. Paiga saquirica tandarishcaunara dispiringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina egonen naiz Ephesen Mendecoste arteno. \t Efeso llactai saquirishami Pentecostés istagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Içan da guiçon-bat Iaincoaz igorria, Ioannes deitzen cenic. \t Shu Dios cachamushca runa, Juan nishca, tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu dirade nigarrez daudenac: ceren hec consolaturen baitirade. \t Cushiunami huacajguna, paiguna cushi tucunaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada anhitz berce signoric-ere eguin ceçan Iesusec bere discipuluén aitzinean, cein ezpaitirade scribatuac liburu hunetan. \t Jesús shinallara ashca munanaita ricurinaunara rarcami pai yachachishca runauna ñaupajpi, chiguna cai quillcai mana quillcashcachu tian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Othoitz eguiten drauçuet bada, anayeác, Iaincoaren misericordién partez, offrenda ditzaçuen çuen gorputzac sacrificio vicitan, saindutan, Iaincoaren gogaracotan, cein baita çuen cerbitzu raçoinezcoa. \t Shinashas, uquiuna, Dios cangunara llaquishca raigumanda, cangunara rugauni, canguna cuerpo nishca aichara Diosta cuyaichi, shu causaj sacrificio cuenta, chuyajlla, Dioshua chasquihuajllami. Caimi canguna Diosta iyaihua alabana."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çareten bada çuec perfect, çuen Aita ceruètan dena perfect den beçala. \t Gusto ali sumaj aichi, imasna canguna ahua pachai tiaj Yaya ali gusto sumaj ashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Garaitic ethorri dena, gucién gaineco da: lurretic dena, lurreco da, eta lurreco gaucéz minço da: cerutic ethorri dena gucién gaineco da. \t Ahuamanda shamuj tucuimanda yalimi. Cai pachamanda ajga cai pachamandallami, cai pachamanda shimiunaras riman. Ahua pachamanda shamuj tucuimanda yalimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec gure bekatuac ekarri vkan baititu bere gorputzean çur gainean: bekatuey hilic, iustitiari vici guiaizquionçat: ceinen vkalduráz sendatu içan baitzarete. \t Cristo, pai quiquinllara ñucanchi ucha rashcaunara paihua aichai aparica yurai, ñucanchi uchara rangaj huañushca ashallara ali ranai causangaj. Pai chugrishcamanda alichishca acanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iauts baitzedin Spiritu saindua forma visibletan vsso columba baten guissán, haren gainera, eta vozbat cerutic eguin baitzedin, cioela, Hi aiz ene Seme maitea, hitan hartzen diat neure atseguin ona. \t Santo Espíritu paihua ahuai irgumuca, aichayuj cuenta, urpisna. Ahua pachamanda shimi uyarica: Can ñuca llaquishca Churimi angui, nisha, cambajpi cushi ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nola Aitac baitu vicitze bere baithan, hala eman drauca Semeari-ere bere baithan vicitzearen vkaitea. \t Imasna Yaya paillaira causaira charin, shinallara Churira cuca paillaira causaira charingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun çutenean Ierusalemen ciraden Apostoluéc, nola Samariac recebitu çuen Iaincoaren hitza, igor citzaten hetara Pierris eta Ioannes. \t Jerusalembi tiau cachashca runauna Samaria llactai tiajguna Diospa shimira chasquishcara uyasha, Pedroras Juandas cachanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz gu-ere haur ençun vkan guenduen egunaz gueroztic, ezgara baratzen çuengatic othoitz eguitetic eta galdeguitetic betha çaitezten haren vorondatearen eçagutzeaz, sapientia eta adimendu spiritual gucirequin: \t Chiraigumanda, ñucanchi uyashca punzhamanda, cangunamanda Diosta mañanara mana saquinchichu. Canguna Dios munashcara pactajta yachangaj mañanchi, tucui yachanahua, tucui almai intindinahuas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuen bere veztidurán eta ichterrean scribuz icen haur, REGVEN REGVEA, ETA IAVNEN IAVNA. \t Paihua churanais, paihua changais, shutira quillcashca tian: Rey apuunamanda Rey Apu, señorgunamanda Señor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erradaçue Leguearen azpico içan nahi çaretenéc, Leguea eztuçue ençuten? \t Canguna, ley camachishca shimira catisha nijguna, rimahuaichi: ¿Manzhu uyashcanguichi chi ley shimi rimashcara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri cenean Mendecoste eguna, guciac ciraden gogo batez leku batetan berean. \t Pentecostés nishca punzha pactaricami. Paiguna tucui shu iyaillahua pariju tandarishca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta discipuluac eridenic egon guentecen han çazpi egun: hec Pauli erraiten ceraucaten Spirituaz, ezledin igan Ierusalemera. \t Quirijgunara tupasha, chihui canzhis punzhara saquiricanchi. Paiguna Espiritumanda yachachishca asha Pablora rimanauca: Jerusalenma ama richu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta passeatzen cen Iesus templean Salomonen galerian. \t Jesús templo huasii puriuca, Salomomba pungüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erdiren duc seme batez eta deithuren duc haren icena Iesus. Ecen harc saluaturen dic bere populua hayen bekatuetaric. \t Shu churira pagarichinga, paita shutichingui Jesús, paihua runaunara quishpichinga paiguna uchaunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero iraganic Phrygia eta Galatiaco comarcá, debetatu içan ciraden Spiritu sainduaz hitzaren Asian predicatzetic: \t Frigia nishca, Galacia nishca partiunara pasasha, Santo Espíritu: Ama rimaichi Asia nishca partii, nisha rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "On da gatza: baina baldin gatza gueçat badadi, cerçaz gacituren da? \t Cachi yapa alimi, astaun cachi paihua mishquira pirdijpi, ¿imahuara cuti paita mishquiyachinga?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Har ceçaten orduan Iesusen gorputza, eta lot ceçaten hura mihistoihalez aromatezco vssainequin, nola costuma baitute Iuduéc ohorzteco. \t Jesuspa aichara apinauca, llachapahua pillunauca gusto asnajgunahua, judioguna pambana yachaira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan haren aita Zacharias bethe cedin Spiritu sainduaz: eta prophetiza ceçan, cioela, \t Paihua yaya Zacarías Santo Espirituhua undashca asha, Diosmanda rimaj cuenta rimaca, nisha:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beguirauçue çuen elemosyná eztaguiçuen guiçonén aitzinean heçaz ikus çaiteztençát: ezpere sariric eztuçue vkanen çuen Aita ceruètan dena baithan. \t Cuiraichi canguna ali rashcaunara ama runauna ñaupajpi rangaj, paiguna ricunauchu nisha. Casna rasha paganara mana charinguichichu camba ahua pachai tiaj Yayamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçoten bada bere discipuléc, Iauna, baldin lo badatza sendaturen duc. \t Shinajpi yachachishca runauna: Señor, ninauca, pai puñujpi ahyangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethor cedin Maria Magdalena contatzen cerauela discipuluey ecen ikussi çuela Iauna, eta harc gauça hec erran cerautzala. \t María Magdalena rica yachachishca runaunama cuentangaj imasna Señorda ricushcaras, pai rimashcaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura, Ainguerua ikussiric trubla cedin haren erranaren gainean, eta pensatzen çuen ceric licén salutatione hura. \t Huarmiga angelda ricusha, pai rimashca shimiunamanda turbarica. ¿Imarai cai salurashca? nisha iyaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen Spirituaren fructua consistitzen da ontassun eta iustitia eta eguia gucitan) \t Punzhai purishcamanda aparishcauna caigunami: llaquij shungu, ali shungu, ciertora rimaj shungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ni naiz Apostoluetaco chipiena, Apostolu deithu içateco digne eznaicenor, ceren persecutatu vkan baitut Iaincoaren Eliçá. \t Ñucaga cachashca runaunamanda pishi mani, mana valinichu cachashca runa ni tucungaj, ñuca Diospa iglesiara tormendachij ashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta trabaillatzen gara, gure escu propriéz lan eguinez. \t Cunagama yarcachisha, upinaichisha, llushti asha, sajmai tucusha, huasi illaj tiashcanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihes eguiten draucagula huni, nehorc vitupera ezgaitzan guçaz administratzen den abundantia hunetan: \t Casna rasha raunchi, ama pihuas culpayachihuanauchu cai ñucanchi apishca atun cuyashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina mihia eceinere guiçonec ecin hez deçaque: ceba ecin daiten gaitzbat da poçoin mortalez bethea. \t Randi, mana pihuas callura uyuhuanara ushan. Calluga manali asha, mana arcaihuajchu, huañuchina ambihua undashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hire seme haur, ceinec iretsi vkan baitu hire onhassun gucia putéquin, ethorri içan denean, hil vkan draucac huni aretze guicena. \t Astaumbas cai camba churi shamujpi, camba hacindara manali causaj huarmiunahua gastashca huasha, can paihuajta racu huagra huahuara huañuchishcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina erraiten drauçuet ecen Elias ethorri içan dela, eta hari eguin nahi ceraucaten gucia, eguin draucatela, harçaz scribatua den beçala. \t Randi cangunara nini, Elias ña shamushcami. Runauna paiguna munaira imaras ranauca, paimanda quillcashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ene estecaduretaco afflictionean-ere participant eguin içan çarete, eta çuen onén galtzea bozcariorequin recebitu vkan duçue: cinaquitelaric ceuroc baithan onhassun hobebat duçuela ceruètan, eta permanent denic. \t Shinallara chonda cularbi ishcashcaunahua llaquiricanguichi, canguna charishcaunara quichushcaras cushiyasha ahuantacanguichi, caita yachasha: Ahua pachai yali valij yali duraj cuyashcara charinguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala fedea-ere, baldin obrác ezpaditu, hila da bere berez. \t Shinallarami quirina sapalla asha, ali ranauna illajpi, paulara huañushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ainençaçue supporta appurbat neure erhogoán, baina aitzitic supporta neçaçue. \t Uyahuai shu ratolla ñuca yanga rimashcara. Ahuantapaichi ñucara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta resuscitatu vkan gaitu elkarrequin eta iar eraci ceruètan Iesus Christean. \t Cristohua pariju pai ñucanchira causachica, shinallara ñucanchira ahuai tiachica Cristo Jesushua pariju,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur da ceinez scribatua baita, Huná, nic igorten diat neure mandataria hire beguitharte aitzinean, ceinec hire bidea appainduren baitu hire aitzinean. \t Cai runamandami quillcashca tian: Ñuca rimaj runa camba ñahui ñaupajpi cachauni. Pai camba nambira camba ñaupajpi alichingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez obrén baina deitzen duenaren partez) erran içan çayon hari, Guehienac cerbitzaturen din chipiena. \t rimashca aca: Ñaupa punda churi quipara sirvingami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta complitu içan ciradenean Mariaren purificationeco egunac Moysesen leguearen arauez, eraman ceçaten haourtchoa, Ierusalemera, Iaunari presenta lieçotençát. \t Huarmi armana punzhauna pactarijpi Moisespa ley shimii nishcasna, huahuara pushamunauca Jerusalenma, Señorma ricuchisha cungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero tira ceçaten Gadarenoen comarcarát, cein baita Galilearen aurkaz aurk. \t Gadarenos nishca runauna llactama rinauca, Galilea lamar chimbai tiaj llactama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin ikusten eztugunaz sperança badugu, patientiaz iguriquiten dugu. \t Chapausha quishpichi tucucanchi, astaun ima ricurijtas mana chapanallachu. ¿Ricuríjtaga imarasha chapana?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain Iaincoa eçagutzen duçuenaz gueroz, baina aitzitic Iaincoaz eçagutu çaretenaz gueroz, nola conuertitzen çarete harçara element infirmoetara eta paubretara, cein ohi beçala cerbitzatu nahi baitituçue? \t Cunaga Diosta ña ricsisha, astaun ali, Diosmanda ricsishca asha, ¿imarasha cutillara cai mana valij mundu yachaima tigrasha ninguichi chita cutillara sirvingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina iautsiric Paul behera cedin haren gainera, eta bessarcaturic erran ceçan, Etzaiteztela trubla ecen hunen arimá haur baithan da. \t Shinajpi, Pablo irgumusha cumurisha paita ujllarica, casna nisha: Ama manzharichichu, causaunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sarthu ciradenean etzeçaten eriden Iesus Iaunaren gorputza. \t Icusha, Señor Jesuspa aichara mana tupanaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ezta secreturic, aguerturen eztenic: ez estaliric, eçaguturen, eta arguira ethorriren eztenic. \t Tucui ima pacashcaras ricuchishca anga, tucui ima quillpashcaras ricsichishca anga, velama shamungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iaincoaren baque adimendu gucia iragaiten duenac beguiraturen ditu çuen bihotzac eta çuen adimenduac Iesus Christean. \t Shinasha, Diospa cushi, tucui intíndinara pasaj, canguna shunguras canguna iyairas huacachingami Cristo Jesuspi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren creatura gucia duc on, eta deus ez iraizteco, baldin remerciamendurequin recebitzen bada. \t Tucui Dios iñachishcaga alimi, mana ichunachu. Pagarachu nisha agrasishacahua apisha micunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin, Iesus haren etchean mahainean iarriric cegoela, anhitz publicano eta gende vicitze gaichtotaco iar baitzedin Iesusequin eta haren discipuluequin, ecén anhitz ciraden eta iarreiqui içan çaizcan. \t Jesús Levi huasu tiausha, ashca cullquira tandachijguna ashca uchayujgunas mesai tiarinauca Jesushua pariju, pai yachachishca runaunandi. Ashca runauna paita catimunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus Christen ministre naicençát Gentilac baithan, emplegatzen naicela Iaincoaren Euangelio sainduan, Gentilén oblationea placént dençát, Spiritu sainduaz sanctificaturic. \t ñuca Jesucristora sirvij tucungaj gentilgunama, Diospa evangeliora camachisha, gentilguna shu ali sacrificio cuenta tucungaj, Santo Espirituhua chuyayachishca, chasquinalla tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Testificatzen nerauela hambat Iuduey nola Grecoey Iaincoa baitharatco emendamendua, eta Iesus gure Iauna baitharatco fedea. \t Judiogunama gentilgunamas Diospa ñaupajpi arrepentinara Señor Jesucristoi quirinaras ciertora rimashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada ficotzetic ikas eçaçue comparationea. Haren adarra ia vstertzen eta hostatzen denean, badaquiçue ecen vdá hurbil dela. \t Higo muyu yuramanda yachaichi. Paihua pallcauna llulluyaupi, pangauna ña llucshiupi, ña yachanguichi rupai tiempo pactamun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bere belarrean icen-bat scribaturic, Mysterio, Babylon handia, lurreco paillardicén eta abominationén amá. \t Paihua urintii shu shutira quillcashca aca: Pacashca Shimi, Atun Babilonia, Tacarisiqui Huarmiunahua Mama, Cai Pacha Irusgunahua Mama nishca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren beldurrez, ici citecen goardác, eta hilac beçalaca citecen. \t Soldarouna angelda manzhashcamanda chucchunauca, huañushcaunasna tucunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura faschaturic hitz hunez, ioan cedin tristeric: ecen on handiac cituen. \t Cai shimira uyasha, chi runa llaquiricami. Llaquirisha tigracami. Paiga ashcara charij maca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran cieçón, Alabá, eure fedeac saluatu au, habil baquerequin, eta aicén sendo eure plagatic. \t Jesús nica: Ushushi, can quirishcamanda aliyashcangui. Ahila ringui, camba ungiiimanda llushpirishca tucungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anayeác, othoitz eguiçue guregatic. \t Uquiuna, ñucanchimanda mañaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Paul deithu içanic, Tertulle has cedin accusatzen, cioela, \t Pablora cayashca huasha, Tértulo paita causayachingaj callarica, nisha: Canmanda imasnara ali ganashua causaunchi, tucui ali tucun cai llactai can alira rashcamanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eztuçue permettitzen harc deus guehiagoric eguin dieçón bere aitari edo bere amari: \t yayara mamara yanapangaj ña lugarda mana cunguichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Laborariac trabaillatu behar dic fructuric recebi deçan baino lehen. \t Tarabaj runaga iñashca muyuunara apingaj ñaupara tarabana anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin cembeitec Iaincoari on badaritza, hura harçaz iracatsi içan da. \t Maicambas Diosta llaquijpiga, Dios paita ricsin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Herodesec çuen guerla eguiteco gogo Tyrianoén eta Sidonianoén contra: baina hec gogo batez ethor citecen harengana, eta irabaciric Blasto, cein baitzén regueren gamberaco guehién, baque esquez ceuden: ceren hayén comarcá reguerenetic entretenitzen baitzen. \t Herodes Tiro llactamandaunahua Sidón llactamandaunahuas piñarishca aca. Shinajllaira pariju paihuajma shamunauca. Paita sirvij Blasto nishcahua valirisha, aliyanara munanauca. Paiguna llacta Herodes allpaunamanda micunara apica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Iaiqui adi, altcha eçac eure ohea, eta ebil adi. \t Jesús paita nica: Atari, camba puñunara api, puri."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta manifestatu içan duc orain Iesus Christ gure Saluadorearen ethorteaz, ceinec herioa-ere deseguin vkan baitu, eta arguira eman vicitzea eta immortalitatea Euangelioaz: \t shinallara cunas ricuchishcami ñucanchira Quishpichij Cristo Jesús ricurímushcai. Pai huañuira vencica, causairas mana huañuihuaj causairas punzhajlla ricuchica evangelio ali shimii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc hec harturic gauaren ordu hartan berean ikuz cietzén çauriac: eta batheya cedin hura eta harenac guciac bertan. \t Chi tuta horasllaira paigunara pushasha, chugrichishcaunara maillaca. Chi ratollai bautisaricami, pai tucui paihua huasii tiajgunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hurbilduric Scriba batec erran cieçon, Magistruá, iarreiquiren natzaic hiri, norat-ere ioanen baitaiz. \t Shu yachaira yachachij runa paima shamusha nica: Yachachij, canda catimusha maita rijpis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta liuraturen du anayeac anayea heriotara, eta aitác haourra: eta altchaturen dirade haourrac aita-amén contra, eta hil eraciren dituzté. \t Uqui paihua uquira entregangami huañungaj, yaya churiras. Churiuna yayaunahua contra atarinaunga, paigunara huañuchinaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussiric Iesus ebilten, erran ceçan, Hará Iaincoaren Bildotsa. \t Juan Jesusta chihui puriuta ricuusha: Caiga Diospa Borregomi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec eta erran, Ezta enegatic voz haur eguin içan, baina çuengatic. \t Jesús cutipasha: Cai shimi mana ñucajta, astaun cangunajta uyaricami, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nehorc egundano bere haraguiari eztrauca gaitz eritzi: baina hatzen eta entretenitzen du hura, Iaunac-ere bere Eliçá beçala: \t Mana imahoraspas pi runas paihua quiquin aichara chijnicachu, astaumbas carán, cuiran, imasna Cristo iglesiara cuiranmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan Abrahamec, Semé, orhoit adi ecen eure onac eure vician recebitu dituala, eta Lazaroc halaber gaitzac: eta orain haur consolatzen duc, eta hi tormentatzen aiz. \t Abrahanga paita: Churi, nica, iyari imasna can causaushca horas camba ali charishcaunara charicangui, astaun Lázaro manaliunara. Paiga cuna caibi cushiyashcami, randi can tormendariungui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin Circoncisionea recebitzen badu guiçonac Sabbathoan, Moysesen Leguea hauts eztadinçát: asserre çarete ene contra ceren guiçon-bat ossoqui sendatu dudan Sabbathoan? \t Cariuna circuncisión nishcara chasquijpi samana punzhai, Moisés camachishcara ama paquingaj, ¿imarasha ñucara piñahuanguichi ñuca shu ungushca runara alichishcamanda samana punzhai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec eçaguturic erran ciecén, Cer diharducaçue ceurón artean, fede chipitacoác, ceren oguiric hartu eztuçuen? \t Jesús caita intindiusha, paigunara nica: Ansalla quirij runauna, ¿imarasha canguna shungüi iyaunguichi, tandara mana charinchichu? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ilki naiz Aitaganic, eta ethorri naiz mundura: harçara vtziten dut mundua, eta banoa Aitaganát. \t Yayajmanda llucshicani, cai pachama shamucani. Cutillara cai pachara saquisha, Yayajma riunimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc ihardesten çuela erran cieçón hura erran cionari, Nor da ene ama, eta nor dirade ene anayeac? \t Jesús casna rimaj runara cutipasha: ¿Pitangai ñuca mama, pitangai ñuca uquiuna? nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc etzuen eguin nahi vkan, aitzitic ioanic eçar ceçan hura presoinean, çorra paga liroeno. \t Paiga mana munacachu, astaun runara chonda cularbi shitaca dibishcara pagangagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çatozte, ikussaçue guiçon-bat ceinec erran baitrauzquit eguin ditudan gauça guciac: ezta haur Christ? \t Ricuj shamichi, nica, shu runara. Pai ñuca tucui rashcaunara rimahuashcami. ¿Manzhu cai Cristo angái?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina sey orenetaric bedratzi orenetarano lur guciaren gainean ilhumbe eguin cedin. \t Chaupi punzhamanda pacha las tres tupugama tun llandu tucuca tucui partii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eya orain abratsác, nigar eguiçue, vrhubi eguiten duçuela çuen miseria helduren çaizquiçuenacgatic. \t Cuna uyaichi, charijguna. Huacasha caparichi, huasha shamuna llaquiunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin ethor badadi Timotheo, gogoauçue segur den çuec baithan: ecen Iaunaren obrá obratzen du nic-ere beçala. \t Timoteo shamujpiga, paita ali chasquipanguichi, pai cungailla cangunahua tiangaj. Pai Diospa tarabanara alimi raun, ñuca cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin cer nic nahi ezpaitut hura eguiten badut, eznaiz guehiagoric ni, hura eguiten dudana, baina nitan habitatzen den bekatua. \t Ñucaga, ñuca mana munashcara rasha, mana ñucachu rauni, astaumbas ñuca aichai tiaj ucha, chita raunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lagund ceçan hura Sopater Beroenesac Asiarano: eta Thessaloniceanoetaric, Aristarquec eta Secondec, eta Gaio Derbianoac, eta Timotheoc: eta Asianoetaric, Tychiquec eta Trophimec. \t Cai runauna Pablora compañanauca Asiagama: Bereamanda Sopater, Tesalonicamanda Aristarco Segundo nishcandi, Derbemanda Gayo Timoteondi, Asiamanda Tíquico Trófimo nishcaunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bere buruä beheratu vkan du obedient eguin içanic heriorano, are herio crutzecorano. \t Runa tonoi ricurimusha, pai quiquinllara mas mas mansoyarica huañunagama casusha, cruzpi huañuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Philadelphian den Eliçaco Aingueruäri scriba ieçóc, Sainduac eta Eguiatiac, ceinec baitu Dauid-en gakoa, ceinec irequiten baitu, eta nehorc ez ersten: eta ersten baitu, eta nehorc ez irequiten, gauça hauc erraiten citic: \t Filadelfia llactai tiaj iglesia angelma quillcai: Casnami nin Santo nishca, Cierto Aj nishca, Davidpa llavera charij. Pascaj mani, pihuas ñuca pascashcara mana ishcangachu; ishcaj mani, pihuas ñuca ishcashcara mana pascangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur duc hitz segura, eta recebi deçagun guciz dignea, ecen Iesus Christ ethorri içan dela mundura bekatorén saluatzera, ceinetarico lehena bainaiz ni. \t Cai shimi ciertomi, tucui runauna quiringaj valin, imasna Cristo Jesús cai pachama shamuca uchayujgunara quishpichingaj. Ñucaga tucuimanda yali uchayujmi ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gu, anayeác, çuetaric separaturic dembora appurbatetacotz ikustez, ez bihotzez, hambat cineçago emplegatu içan gara çuen beguithartearen ikustera, desir handirequin. \t Shinajpi, uquiuna, unaira canguna ñahuimanda anzhurishca asha astaumbas mana shungumanda, mas mas camashun ashca munaihua canguna ñahuira ricungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta içanen da, azquen egunetan (dio Iain-coac) erautsiren baitut neure Spiritutic haragui guciren gainera: eta prophetizaturen dute çuen seméc eta çuen alabéc, eta çuen gaztéc visioneac ikussiren dituzte, eta çuen çaharréc ametsez amets eguinen duté. \t Puchucai punzhaunai shina tucungami, Dios nin: Ñuca Santo Espiritura talishami tucuiguna ahuai. Canguna churiuna, canguna ushushiuna ñucamanda rimanaungami; canguna maltauna nuspaibi ricunaungami; canguna rucuunaga nuspaigunai nuspanaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ilki citecen templetic çazpi plagác cituzten çazpi Aingueruäc, veztituric liho purez eta churiz, vrrhezco guerricoez bulhar inguruètan guerricatuac. \t Templo huasi ucumanda chi canzhis tormendachinara charij angelguna llucshinauca, sumaj chiujlla ricurij lino nishcahua rashca llachapahua churarishcauna, paiguna pichui curi chumbillinahua chumbillishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina dohatsuago da baldin hala badago, ene conseilluaren araura: eta estimatzen dut nic-ere Iaincoaren Spiritua badudala. \t Randi ñuca ricujpi huarmi shinalla tiasha mas cushi tucunma. Casna nisha Diospa Espíritu munaira charinimi nisha iyauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eguiazco dirade eta iusto haren iugemenduac: ceren bere paillardiçáz lurra corrumpitu vkan duen paillarda handiaz iustitia eguin vkan baitu, eta bere cerbitzarién odola haren escuetan mendecatu vkan baitu. \t Pai tarípashcauna ciertomi, alimi imasna atun tacarisiqui huarmira taripashcami, cai pachara huajlichijta pai tacarishcaunahua. Paita sirvijguna yahuarda, tacarij huarmi maquihua talishcara, cutipashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz haraguian diradenac, Iaincoari placent ecin dirateque. \t Shinasha aicha munaibi causajguna Diosta cushiyachinara mana ushanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sar cedin bada berriz Pretoriora Pilate, eta dei ceçan Iesus, eta erran cieçón, Hi aiz Iuduen Reguea? \t Shinasha Pilato cuti taripana huasii icuca. Jesusta cayasha tapuca: ¿Can judioguna rey apuchu angui? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan itzul citecen Ierusalemera Oliuatzetaco deitzen den menditic, cein baita Ierusalemeco aldean, Sabbath baten bidean. \t Shinajpi, Olivos nishca urcumanda Jerusalenma tigramunauca. Caimi chaupi samai purina tupu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Causa hunegatic vtzi vkan aut Cretan goitico diraden gaucén corrigitzen continua de��ançát, eta ordena ditzán hiriz hiri Ancianoac, nic ordenatu drauadan beçala: \t Canda Creta nishca islai saquicani ima pishishcaras alichingaj, caran llactai ancianos nishca rucuunara churangajpas, ñuca canda mandashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribatzen drauçuet, haourtoác, ceren çuen bekatuac barkatu baitzaizquiçue haren icenagatic. \t Cangunara quillcauni, churihuauna, canguna ucharashcaunara Jesuspa shutii perdonashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dioste Nicodemo harengana gauaz ethorri içan cenac, cein baitzén hetaric bat, \t Nicodémoga, pai ñaupa Jesusma tutai shamuj, apuunamanda asha, paigunara nica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hic cergatic iudicatzen duc eure anayea? edo hic-ere cergatic menospreciatzen duc eure anayea? Ecen guciac comparituren gara Christen iudicioco throno aitzinean. \t Shinajpi can, ¿imarasha camba uquira taripangui? Canga shinallara ¿imarasha camba uquira asiungui? Tucui ñucanchi Cristo taripana ñaupajpi shayarina anchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Çuey eman çaiçue Iaincoaren resumaco secretuaren eçagutzea: baina lekorean diradeney comparationez gauça guciac tractatzen çaizte: \t Jesús paigunara nica: Cangunaga, Dios mandana pacha pacashca shimira yachanguichimi. Randi canzhai ajgunara yachachina cuentanaunahua tucuira yachachina anga;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hitz segura duc haur, Baldin nehorc, Ipizpicu içatera desiratzen badu, obra excellentbat desiratzen dic: \t Cai shimi ciertomi. Maicans ricuj tucusha nisha, ali ranara muñan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen non baita inuidiaric eta tharritamenduric, han nahastecamendu eta obra gaichto gucia. \t Maibis piñana iyais chijnina iyais tiajpi, chihui turbarina tiaunmi, shinallara caran tono manali ranauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Biharamunean hec bidean cioacela, eta hirira hurbiltzen ciradela, igan cedin Pierris etche gainera othoitz eguitera sey orenén inguruän. \t Cayandi punzha, paiguna nambira riusha, llactama pactana mayambi, Pedro ahua patama Diosta mañangaj sicaca, doce mayan tupura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz fedea ençutetic da: eta ençutea Iaincoaren hitzaz. \t Shinajpi, quirina uyanamandami shamun, shinallara uyanas Diospa shimimandami shamun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen badaquigu creatura guciac suspirioz elkarrequin daudela, eta penatan diradela oraindrano. \t Tucui Dios rashcaunara shinallara ismunamanda llushpichishca anaunga ama chita sirvingaj, Diospa churiuna gusto sumaj Hurí tucushcai icungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta interroga ceçan hetaric batec, Legueco doctorac, tentatzen çuela hura, eta cioela, \t Paigunamanda shujga, ley shimira yachaj, paita tentasha tapuca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iura ceçan secula seculacotz vici denaz, ceinec creatu baititu ceruä eta hartan diraden gauçác, eta lurra eta hartan diraden gauçác, eta itsassoa eta hartan diraden gauçác, ecen guehiago demboraric eztela içanen: \t Ñuca ricushca ángel, lamarbi allpais shayaj, paihua maquira ahuama ricuchica,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin guciéc prophetizatzen baduté, eta sar dadin cembeit infidel edo ignorant, vençutzen da guciéz, eta iugeatzen da guciéz. \t Randi tucui quirijguna Diosmanda rimanaupi, shu mana quirij, shu mana intindij runa icusha, uyasha, tucui runauna rimashcamanda paihua uchara riparanga, taripai tucunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene anayeác, har-itzaçue afflictionetaco eta patientiataco exemplutan Prophetác, cein minçatu baitirade Iaunaren icenean. \t Ñuca uquiuna, Señorba shutii rimajgunara iyaringuichi, shu tormendarina shu chapana ricuchina cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta da Ierusalemen ardi plaçán ikuzgarribat Hebraicoz Beth-esda deitzen denic, borz galeria dituenic. \t Jerusalembi, borregouna pungu mayambi, shu ichilla yacu cocha tiaca. Hebreo shimii cai yacu Betesda nishcami. Pichca rumi istandiyuj pungura chanca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ia Oliuatzetaco mendi ondora hurbiltzen cela, has cedin discipulutze gucia alegueraz Iaincoaren laudatzen ocengui, ikussi vkan cituzten verthute guciacgatic, \t Olivos urcu irguna mayanma pactajpi, tucui yachachishca runauna cushiyasha, Diosta alabangaj callarinauca, shinzhi caparisha tucui pai munanaita rashcara ricushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nic emanen drauçuet aho, eta iaquite ceini ecin contrastaturen baitzaizquio, ezeta resistituren çuey contrastaturen çaizquiçuen guciéc. \t Ñucalla shimiras iyairas cangunara cushami. Shinasha cangunara chijnijguna imaras cutipanara mana ushanaungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hitz segura duc haur: Ecen baldin harequin hil içan bagara, harequin vicico-ere garela. \t Cai shimi ciertomi. Ñucanchi paihua pariju huañushca ajpi, shinallara paihua pariju causashun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Christec redemitu vkan gaitu Leguearen maledictionetic, bera guregatic maledictione eguin içanic: (ecen scribatua da, Maradicatua da çurean vrkatua den gucia) \t Cristoga ñucanchira randica ley shimi maldiciashcamanda, ñucanchimanda pai maldiciai tucuca. Quillcashca tian: Maldiciashcami tucui runa yurai huarcushca huañuj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aleguera citecen, eta accorda citecen hari diru emaitera. \t Paiguna cushiyanauca, Cullquira cushunmi, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edequi eçoçue bada huni talenta, eta emoçue hamar talentac dituenari. \t Quichuichi paimanda chi talento cullquira, chungara charijma cuichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Moysesi erraiten drauca, Pietate vkanen diát pietate eguin nahi vkanen draucadanaz, eta misericordia eguinen diarocat misericordia eguin nahi vkanen draucadanari. \t Astaumbas Dios Moisesta nin: Maicandas llaquisha, llaquishami; maicandas yanapasha, yanapashami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan cerbitzariac, Nabussiá, eguin içan duc, manatu duán beçala eta oraino baduc leku. \t Sirvijga: Patrón, nica, can mandashcasnara rashcami. Shinajllaira chara lugar tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anayeác, Iesus Christ gure Iaunaren gratiá dela, çuen spirituarequin. Amen. \t Uquiuna, ñucanchi Señor Jesucristo gracia nishca ali iyai canguna espirituhua tiachu. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emazteac, ertzen denean dolore du, ceren haren ordua ethorri baita: baina erdi denean haourtcho batez, guehiagoric ezta doloreaz orhoit, bozcarioz ceren guiçombat mundura iayo daten. \t Imahoras shu huarmi pagarichisha nanachinmi, paihua horas pactamushcamanda. Huahua pagarishca huasha, huarmi paihua nanaira ña cungarin, shu runa cai pachai pagarishcara cushiyashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen çuey eman içan çaiçue Christgatic, ez solament hura baithan sinhestea, baina harengatic suffritzea-ere: \t Cangunara cushcami, Cristora llaquishcamanda mana paihuajpi quiringajlla, astaumbas shinallara tormendaringajpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hetaric batetara-ere etzén igorri içan Elias, Sarepta Sidoniaco hirira baicen, emazte alhargun batgana. \t Astaun mana pimas chigunama cachashcacbu aca Elias, astaun Sarepta nishca llactama, Sidonia partii tiaj, shu chihui tiaj huaccha huarmima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc erran citzan Esaiasec, haren gloriá ikussi çuenean, eta minçatu içan da harçaz. \t Cai shimiunara Isaías rimaca, pai Diospa sumajta ricusha, Diosmanda rimashas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina vka ceçan harçaz, cioela, Emazteá, eztinat eçagutzen hura. \t Paiga, Mana, nisha, cutipaca. Huarmi, nica, paita mana ricsinichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori ençunic Iesus parti cedin handic vnci batetan leku desertu batetara appart: eta ençunic gendetzeac oinez iarreiqui içan çaizcan hirietaric. \t Jesús caita uyasha, chi llactamanda rica, runa illashca partima. Runauna pai shamushcara uyasha, llactaunamanda chaquillahua paita catinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cer da, baldin eracutsi nahiz Iaincoac hirá, eta eçagut eraci nahiz bere botherea, suffritu baditu patientia handitan hirazco vnci galtzecotzat apprestatuac? \t ¿Imarai, Dios pai piñashcara ricuchisha nijpi, pai ushanara yachachisha nijpis, unaira chapasha piñana ajgunara ahuantaca, tucuchingaj puruntushcaunara,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus citzan bi vnci lac bazterrean ceudela: eta hetaric ilkiric arrançalec sareac ikutzen cituzten: \t Ishqui canoara ricuca pulaya mayanllai. Aichahuara apijguna canoamanda llucshishca huasha, licaunara maillarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hayén artean nengoela oihu eguin nueneco voz bakoitz haur baicen, Hilén resurrectioneaz ni accusatzan naiz egun çueçaz. \t Mañasha paiguna ñaupajpi shinzhira caparisha nicani: Huañushcauna causarinamanda cuna canguna taripahuashcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain Leguea gabe Iaincoaren iustitiá manifestatu içan da, Leguearen eta Prophetén testimoniagea duela. \t Cuna leymanda chican, Dios alichishca ricurimunmi, ley nishca shimiis Diosmanda rimajguna shimiunais rimashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen etzaituztet orain iragaitez ikussi nahi: baina sperança dut cerbait dembora egonen naicela çuec baithan, baldin Iaunac permetti badeça. \t Ñuca cuna dsas pasaushcai cangunara ricungaj mana munanichu. Astaun unaira saquirinara munani cangunahua, Dios munajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen testamenturic den lekuan, necessario da testamentu eguilearen herioa den. \t Testamento nishca pactachina quillca tiajpi, dueño huañuna anga chi quillca valij tucuncaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egotzi ditu botheretsuac thronoetaric, eta goratu ditu chipiac. \t Ushajgunara quichucami paiguna apu tiarinamanda. Mansounara ahuayachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haourtoác, azquen dembora da: eta nola ençun vkan baituçue ecen Antechrist ethorteco dela, oraindanic-ere Antechristac anhitz dirade: nondic baitaquigu ecen azquen demborá dela. \t Churihuauna, cuna puchucai tiempounami. Canguna uyashcanguichi imasna anticristo nishca Cristora chijnij shamuna anga. Shinallara cunallara ashca anticristo nishcauna tianaunmi. Caimanda ricsinchi ñucanchi puchucai tiempounai causaunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc comparationez erran drauzquiçuet: baina ethorten da ordua ezpainaitzaiçue guehiagoric comparationez minçaturen, baina claroqui neure Aitaz minçaturen bainaitzaiçue. \t Cai tucuira yachachingaj cuentanaunahua cangunara rimashcani. Horas shamunga ñuca mana yachachingaj cuentanaunahua rimashachu, astaun pajllallai Yayamanda rimasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçoten bada, Cer eguinen dugu eguin ditzagunçat Iaincoaren obrác? \t Jesusta ninauca: ¿Imara rashun Dios rashcaunara rangaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egunáz templean iracasten ari cen, eta gauaz Oliuatzetaco deitzen den mendian egoiten cen. \t Punzhaga, Jesús yachachiuca templo huasii, tutaga Olivos nishca urcuma llucshij aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada orain guehiagoric eznaiz ni hura eguiten dudana, baina nitan habitatzen den bekatua. \t Shinajpi, mana ñucachu chita rauni, astaun ñuca aichai tiaj^ucha chita raun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Christen vssain ona gara Iaincoagana, saluatzen diradenetan, eta galtzen diradenetan: \t Cierto pacha Diospa ñaupajpi ñucanchi shu Cristomanda ali gusto mishqui asnaj cuenta manchi quishpiugunai, chingariugunais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta interroga ceçaten hura, eta erran cieçoten. Cergatic beraz batheyatzen ari aiz, baldin hi Christ ezpahaiz, ez Elias, ez Propheta? \t Shinajpi Juanda tapunauca: ¿Imarasha bautisangui, nisha, can mana Cristo asha, mana Elíaspas, mana Diosmanda rimaj ashas?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura tiraturic marineréc remedio guciac bilhatzen cituztén, vncia beheretic hersturic: eta Syrtera eror beldurrez, velác erautsiric, berahala eramaiten ciraden. \t Ichilla canoara barcoi icuchishca huasha, barcora huascaunahua shinzhira huatanauca ama paquiringaj. Sirte nishca partima pactai rinara manzhasha, huaira aitana llachapaunara irguchinauca barco huaira apashcama ringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten drauca herenean, Simon Ionaren semeá, on dariztac niri? Triste cedin Pierris ceren erran baitzieçón herenean, On dariztac niri? Eta erran cieçón, Iauna, hic gauça guciac badaquizquic, hic badaquic ecen on dariçadala. Diotsa Iesusec, Bazcaitzac ene ardiac. \t Jesús quinsa cuti tapusha: Simón, Jonaspa churi, nica, ¿llaquihuanguichu can? Pedroga, Jesús quinsa cuti tapushcai: Llaquihuanguichu, nishcamanda llaquiricami. Cutipaca: Señor, nisha, tucuira yachangui; ñuca canda llaquishcara yachangui. Jesús paita: Ñuca borregounara carangui, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen çuequin guinadenean-ere haour denuntiatzen guendrauçuen, ecen baldin cembeit trabaillatu nahi ezpada, ian-ere ezteçan. \t Ñucanchi chara cangunahua tiausha caita camachicanchi: Runa mana tarabasha nijpi, shinallara ama micuchu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Israeltar guiçonác, ençun itzaçue hitz hauc: Iesus Nazarenoa, guiçon Iaincoaz approbatua çuec baithan obra excellentez eta miraculuz eta signoz, cein eguin baititu Iaincoac harçaz çuen artean, ceuroc-ere daquiçuen beçala: \t Israel runauna, ñuca rimashcara uyaichi. Dios Nazaretmanda Jesusta munashcara ricuchica ashca munanaita rashcaunahua ricurinaunahuas canguna chaupi shungüi, Jesuspa maquihua rasha, canguna yachashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aleguera naiz bada ceren guça gucietan çueçaz assegura ahal bainaite. \t Canguna tucuibi ali ranara rajguna ajta yachasha, ñuca yapa cushiyani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala etzarete orhoit ecen oraino çuequin nincela, gauça hauc erraiten nerauzquiçuela? \t ¿Manzhu iyaringuichi imasna ñuca chara cangunahua tiaushallara caita cangunara cuentacani?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badaric-ere gauça hauc badute cerbait sapientia irudi bere vorondatezco deuotionean, eta spirituzco humilitatean, eta gorputza guppida eztuten becembatean: eztirade ordea eceinere preciotaco, ceren haraguia ressasiatzen duten gaucetara beha baitaude. \t Casna ranauna cierto pacha sabiro cuenta yachin, runa yanga alabanai, yanga manso shungüi, aichara livachinai. Astaumbas, casna ranauna imajpas mana sirvinaun ucha aicha munaira vencingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oraino hura minço cela, huná, hodey argui batec estal citzan hec: eta huná vozbat hodeyetic, cioela, Haur da ene Seme maitea, ceinetan neure atseguin ona hartzen baitut: huni beha çaquizquiote: \t Pai rimaushcallai, shu chiujlla puyu paigunara quillpaca. Puyu ucumanda shu shimi uyarica: Caimi ñuca llaquishca Churi, paihuajpimi cushi ani, paita uyaichi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala çathitua da Christ? Ala Paul crucificatu içan da çuengatic, edo Paulen icenean batheyatu içan çarete? \t ¿Cristoga chaupirishca chari? ¿Pablo canguna randimanda chacatashcachu aca? ¿Pablo shutii bautisaricanguichiri?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur erranic, ioan cedin, eta secretuqui dei ceçan Maria bere ahizpá, cioela, Magistrua dun hemen, eta deitzen au. \t Marta casna rimasha pacalla rica paihua ñaña Manara cayangaj. Paita nica: Yachachij caibimi, canda cayaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon onac bere bihotzeco thesaur onetic idoquiten du gauça ona: eta guiçon gaichtoac bere bihotzeco thesaur gaichtotic idoquiten du gauça gaichtoa: ecen bihotzeco abundantiatic haren ahoa minço da. \t Ali runa paihua shungüi huacachishca ali iyaimanda alira llucchin, manali runaga paihua shungu manali ajpi manalira llucchin. Shungu yalijta undashcamanda shimi riman."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni Aitac maite vkan nauen beçala, nic-ere maite vkan çaituztet çuec: çaudete ene charitatean. \t Imasna Yaya ñucara llaquihuaca, shinallara ñuca cangunara llaquishcani. Ñuca llaquiushcai tiaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çareten patient çuec-ere eta confirmaitzaçue çuen bihotzac: ecen Iaunaren aduenimendua hurbil da. \t Canguna shinallara alimanda chapaichi. Canguna shungura ursayachichi. Señor shamuna punzha mayanllayaunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta populu guciac ençuten çuela, erran ciecén bere discipuluey. \t Tucui runauna paita uyaushcai, Jesús pai yachachishca runaunara nica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gratiác rendaturic, hauts ceçan, eta erran ceçan, Har eçaçue, ian eçaçue: haur da ene gorputza çuengatic hausten dena: haur eguiçue ene memoriotan. \t Diosta agrasishca huasha, tandara paquica. Apichi, micuichi, nica; caiga ñuca aichami cangunajta paquishca. Caita ranguichi ñucara iyaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iesusec hayén fedea ikussiric, erran cieçón paralyticoari, Semé, barkatu çaizquic eure bekatuac. \t Jesús paiguna quirishcara ricusha, suchu runara nica: Churi, can ucharashcara perdonashcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecin nehorc borthitz baten ostillamenduac, haren etchera sarthuric, pilla ahal ditzaque, baldin lehen borthitza esteca ezpadeça: eta orduan haren etchea pillaturen du. \t Pihuas shu shinzhi runa huasimanda pai charishcara shuhuanara mana ushangachu manara paita huatajllaira. Huatai pasasha shuhuanara ushangami huasimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etchera sarthuric eriden ceçaten haourtchoa bere ama Mariarequin: eta ahozpez adora ceçaten hura, eta bere thesaurac desplegaturic presenta cietzoten estrenác, vrrhe, encensu, eta myrrha. \t Huasii icusha huahuara ricunauca paihua mama Mariandi. Tuama urmasha, huahuara adoranauca. Paiguna valijgunara pascasha, huahuara cunauca curiras, incienso nishca gusto asnaj ambiras, mirra nishca asnaj iraras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ciecén, Eztuçue egundano iracurri vkan, cer eguin çuen Dauid-ec necessitate çuenean, eta gossetu cenean bera eta harequin ciradenac? \t Jesús paigunara nica: ¿Mana imahoras Quillcai ricucanguichu imara rarca David paita compañajgunandi paiguna ministiushcai, paiguna yarcachiushcai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec bada ioanic segura ceçaten sepulchrea, harria ciguilaturic, goardequin. \t Shinajpi rinauca, pambashcara ali ishcangaj, rumira sello nishcahua pigasha, soldarounara churanauca ricungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina sinhesteric etzuten Iuduéc incita eta corrumpi citzaten Gentilén bihotzac anayén contra. \t Astaun, mana quirij judioguna gentilgunara turbachinauca uquiunara tormendachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçoten bada, Iauna, eman ieçaguc bethiere ogui hori. \t Runauna paita ninauca: Señor, tucui horas cai tandara cuhuai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Salomonec edifica cieçón etchebat. \t Randi Salomón Diospajta shu huasira sicachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, baldin ethor banadi aippaturen citiat harc eguiten dituen obrác, elhe gaichtoz dadassala gure contra: eta hauçaz ez contentez, eztitic berac anayeac recebitzen, eta recebitu nahi dituztenac empatchatzen citic eta Eliçatic egoizten. \t Chiraigumanda, ñuca rishaga, pai rashcaunara iyachisha, imasna manali shimiunahua ñucanchira piñasha rimaun. Maspas, casna rashcaunahua mana cushi tucusha, uquiunaras mana chasquinzhu, chasquisha niugunaras arcan, paigunara iglesiamanda ichun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Veilla eçaçue bada, dembora gucian othoitz eguiten duçuela, ethorteco diraden gauça guciey itzurteco digne eguin çaiteztençat, eta guiçonaren Semearen aitzinean egon ahal çaiteztençat. \t Chapaichi, tucui horas mañasha, canguna valijguna nishca tucungaj cai tucui shamuna ajgunara quishpingaj, ñuca, Runa Churi nishca ñaupajpi shayangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vztarriren azpian diraden cerbitzari guciéc, bere nabussiac ohore ororen digne estima bitzate: Iaincoaren icena eta doctriná blasphema eztitecençát. \t Tucui esclavos nishca sirvijguna paiguna patrongunara ali llaquinauchu, Diospa shutiras paimanda yachachinaras ama piñai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan suborna citzaten guiçon batzu erraiten çutenic, Ençun dugu hori erraiten hitz blasphemiotacoric Moysesen eta Iaincoaren contra. \t Shinasha cai runauna shujgunara paganauca llullasha rimangaj: Ñucanchi paita irus shimiunara rimashcara uyashcanchi, Moisestas Diostas camisha, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Iesus sey egun bazcoren aitzinetic ethor cedin Bethaniara, non baitzén Lazaro hil içan cena, cein resuscitatu baitzuen hiletaric. \t Pascua istamanda socta punzha ñaupa, Jesús Betaniama shamuca, huañuj Lázaro llactama, pai huañushcaunamanda causachishca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Leguean Moysesec manatu diraucuc hunelacoac lapida ditecen: hic bada cer dioc? \t Moisés ley camachishca shimii casnaunara rumihua shitasha huañuchinami ñisha mandaca. Canga, ¿imara ningui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta etzarete ethorri nahi enegana, vicitzea duçuença. \t Ñucama shamunara mana munanguichi causaira charingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berce comparationebat proposa ciecén, cioela, Comparatu da ceruètaco resumá haci ona bere landán erein duen guiçonarequin. \t Cuti shu yachachingaj cuentanara rimaca. Ahua pacha mandana casna ricurijmi: Shu runa ali muyura paihua allpai tarpuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc praticaitzac, eta aicén gauça hautan attento: hire auançamendua agueri dençat gucién artean. \t Caigunara raí, casna rasha catingui, tucui runauna can ñaupajma riushcara ricunauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin Iaincoac adar naturalac guppida vkan ezpaditu, beguirauc hi-ere guppida ezauèn. \t Dios quiquin pallcaunara mana perdonasha, shinallara canda mana perdonangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Herodes Iesus ikussiric aleguera cedin haguitz: ecen aspaldi çuela, haren ikusteco desira çuen, ceren anhitz gauça ençuten baitzuen harçaz: eta sperança çuen cembeit signo ikussiren çuela harçaz eguiten. \t Herodes Jesusta ricusha cushiyaca; unaimanda Jesusta ricunara munaca. Paiga Jesusmanda ashcara uyaj aca, Jesús ima munanaita rashcaras ricungaj munaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bildu içan dituc eguiaz hire seme saindu Iesusen contra, cein vnctatu baituc, Herodes eta Ponce Pilate Gentilequin eta Israeleco populuarequin. \t Cierto pacha cai llactai can ajllashca santo Churi Jesusta chijnisha, Herodes, Poncio Pilato, gentilgunandi Israel runaunandi tucui tandarimunauca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada ikas beçate gurec-ere obre onetan emplegatzen necessario diraden gaucetaco, fructu gabe eztiradençát. \t Ñucanchijguna shinallara yachanauchu ali ranaunara rangaj, ministijgunara yanapangaj, paiguna ama aparishcauna illaj tucunauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunetan eçagutzen dugu ecen hartan egoiten garela, eta hura gutan, ceren bere Spiritutic eman baitraucu. \t Caimanda ñucanchi Diospajpi, pais ñucanchijpis tiauta ricsinchi, Dios paihua Espiritura ñucanchima cushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero itzuli ciradenean appresta citzaten vssainac eta vnguentuac, eta Sabbathoan reposa citecen, manamenduaren araura. \t Huarmiuna tigrasha, ali asnaj ambiunaras iraunaras alichinauca. Samana punzha samanauca, camachishca shimii rimashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni naiz aihen eguiazcoa, eta ene Aita da mahastiçaina \t Jesús nica: Ñuca cierto uvillas yura ani, ñuca Yayaga yurara cuirajmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina obratzen duenari alocairua etzayó gratiatan contatzen baina hartzetan: \t Tarabaj runama, pai ganashca cullqui mana cuyashcasna iyanachu, astaun dibishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitác maite du Semea, eta gauça guciac eman ditu haren escura. \t Yaya Churira llaquin; tucuira paihua maquii entregashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçon, Oha garbitzera Siloe, igorria erran nahi deneco ikuzgarrira. Ioan cedin bada, eta garbi cedin, eta itzul cedin ikusten çuela. \t Shina rasha Jesús paita: Ri, nica, maillairi Siloé nishca yacui. Cai Siloé shuti runa shimii, Cachashca, nin. Shinajpi runa ricami, maillaca. Ricusha tigramucamí."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorriric hura eta hi deithu çaituztenac erran dieçán, Emóc huni lekua: eta orduan has ezadin ahalquerequin azquen lekuaren eduquiten. \t Casna runa shamujpi, candas paitas conviraj dueño shamunga, canda rimanga: Llucshipai, amigo, ñinga, can tiaushcara cui cai runama. Shinajpi can pingarisha puchucai tiarinara apingaj callaringui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz pena-ere eçarten diát, conscientiá dudan Iaincoagana eta guiçonetara trebucu gabe bethiere. \t Chimanda ñuca tucui horas mascauni aü chuyaj iyaira charingaj Diospa ñaupajpi runauna ñaupajpis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina dohaingaitz emazte içorrén eta eredosquiten duqueitenén egun hetan. \t llaquinaita icsayujguna. llaquinaita llullu huahuayujguna chi punzhaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztuçuela vste ecen Leguearen edo Prophetén abolitzera ethorri naicela: eznaiz ethorri abolitzera, baina complitzera. \t Ama iyaichichu ñuca shamucani ley nishca camachishca shimira Diosmanda rimajguna rimashcaras chingachingaj. Mana chingachingajchu shamucani, astaun pactachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc permettitu ceraucanean, Paulec, gradoetan cegoela, ichilcera escuaz keinu eguin cieçón populuari, eta silentio handi eguin içanic, minça cedin Hebraicoén lengoagez, erraiten çuela. \t Atun capitán lugarda cujpi, Pablo rumi chacanai shayarisha, runaunara maquihua ricuchica. Tucui chunllayajpi, Pablo hebreo shimii rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haren discipuluetaric bada anhitzec gauça hauc ençunic erran ceçaten, Gogor da hitz haur: norc ençun ahal deçaque? \t Pai yachachishca runaunamanda ashcauna cai rimashcaunara uyasha: Cai shimi yapa mana chasquihuajchu, ninauca. ¿Pita caita uyanara ushangairi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada hec retiratu eta, huná, Iaunaren Aingueruä aguertzen çayó Iosephi, dioela, Iaiquiric har itzac haourtchoa eta haren ama, eta ihes eguic Egyptera: eta aicén han nic darraqueadano: ecen Herodesec bilhaturen dic haourtchoa hiltzeco. \t Paiguna rishca huasha, shu Señormanda ángel ricurimuca Josema pai nuspashcaunai, paita nisha: Atari, huahuara paihua mamandi pushari, Egipto nishca llactama miticuiri. Chihui chapai ñuca canda rimanagama. Herodes huahuara mascangami huañuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc dirade bere buruäc separatzen dituztenac, gende animalac, Spiritua eztutenac. \t Caiguna chaupichijgunami, uchalina iyaiyujgunami, Espiritura mana charijgunachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gu vici garenoc, bethi heriotara liuratzen gara Iesusgatic, Iesusen vicitzea-ere gure haragui mortalean manifesta dadinçát. \t Ñucanchi causaujguna ashas, tucui horas huañuima entregashca manchi Jesusta llaquishcamanda. Jesuspa causai ricurichu ñucanchi huañunalla aichai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta içarra ikussiric bozcario handiz boz citecen haguitz. \t Estrellasta ricusha cushiyanauca ashcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Minçatzen çaretela çuen artean psalmuz, laudorioz eta cantu spiritualez: cantatzen eta resonatzen draucaçuela Iaunari çuen bihotzean. \t cangunapura rimanausha salmos nishca cantanaunahua, alma cantanaunahua shungumanda cantasha, Diosta alabasha canguna shungüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, badrauçuet bothere suguén eta scorpionén gainean ebilteco, eta etsayaren puissança guciaren gainean: eta deussec eztrauçue calteric eguinen. \t Cangunara ushaira cuni machacuiunara, uputintiunaras aitangaj, tucui chijnijguna ushanaras vencingaj; imas cangunara mana huajlichingachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guicendua da populu hunen bihotza, eta beharriéz gogorqui ençun vkan duté, eta beguiac ertsi vkan dituzté: beguiez ikus, eta beharriéz ençun, eta bihotzaz adi ezteçaten, eta conuerti eztitecen, eta senda eztitzadan. \t Cai llacta runauna shungu llashajyashcami. Rinriuna tun tucushca mana ali uyanaun. Ñahuiunara ishcanaushca ama ñahuiunahua ricungaj, ama rinrihua uyangaj, ama shunguhua intindingaj, paiguna ama ñucajma voltiarinauchu, ñuca paigunara alichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitz berce gauçaric erraiten çutén haren contra desondratzen çutela. \t Ashca shu shimiunahua paita caminauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Charitateac hurcoari gaizquiric eztrauca eguiten. Beraz Leguearen complimendua, charitatea da. \t Llaquinaga paihua mayambi causajta mana huajlichinzhu. Shinajpi, ley shirnira pactachijga llaquinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Estebenen causaz ethorri içan cen tribulationeagatic barreyatu ciradenac-ere ioan citecen Phenicerano eta Cyprerano eta Antiocherano, nehori declaratzen etzeraucatelaric Iaincoaren hitza, Iuduey berey baicen. \t Chi Esteban tormendarij horas, chausirij runauna Fenicia, Chipre, Antioquía nishca llactaunagama purinauca. Judiogunamalla Diospa shimira rimanauca. 20 Paigunamanda huaquin Chipremandauna, Cirenemandaunandi Antioquía llactama shamusha, gríegounama Señor Jesusmanda rimaj evangelio ali shimira rimanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nescatoa berriz hura ikussiric, has cedin han ciradeney erraiten, Haur hetaric da. \t Chi sirvij huarmi Pedrora cuti ricusha, chihui tiajgunara rimai callarica: Cai runa chi montonmandami, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Nathanaelec, eta erran cieçón, Magistruá, hi aiz Iaincoaren Semea: hi aiz Israeleco Reguea. \t Natanael cutipasha rimaca: Rabí, Yachachij, nisha, can Diospa Churi angui, can Israel Rey apu mangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guc baceaquiagu ecen Moysesi minçatu içan çayola Iaincoa: baina haur nondic den etzeaquiagu. \t Dios Moisesta rimashcara yachanchi; randi cai runa maimanda pai asnearas mana yachanchichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta candela arguiac eztic arguiric eguinen hitan guehiagoric, eta sposoaren eta sposaren voza eztuc hitan guehiagoric ençunen, ceren hire merkatariac lurreco prince baitziraden, ceren hire poçoinqueriéz seducitu içan baitirade natione guciac. \t Ima vela purus cambajpi mana cuti punzhayachingachu. Ima cari shimis ima huarmi shimis mana cuti uyaringachu cambajpi. Camba catujguna mundui atun runauna anauca. Astaun can sagrashcaunamanda tucui llactaunara umachishca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus Christ gure Iaunaren Iaincoac, Aita gloriazcoac diçuençát sapientiataco eta reuelationetaco Spiritua, haren eçagutzearen vkaiteco: \t Ñuca mañani, ñucanchi Señor Jesucristoj Dios, atun sumaj Yaya, cangunara shu ali intindinara, ali yachana iyairas cuchu, paita ricsinai,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa emazteac, Baceaquiat ecen Messiasa ethorteco dela, Christ deitzen dena, harc dathorrenean declaraturen dirauzquiguc gauça guciac. \t Huarmiga: Ñuca yachanimi, nica, Mesías nishca shamuna angami, pai Cristo nishca shutichishcami. Pai shamujpiga tucuira yachachinga ñucanchira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuen fedearen phorogançá vnguiz preciosoagoa ecen ez vrrhearena (cein galtzen baita eta halere suz phorogatzen) eriden dadinçát, çuen laudoriotan eta gloriatan eta ohoretan dela, Iesus Christ aguer dadinean: \t Canguna quirina curimanda yali valin, ismuihuaj curi cuenta ninai camashca ajpi. Camashcai ali tucujpi canguna quirina alabashca, sumacyachishca, ahuayachishca anga Jesucristo ricurimuna punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada çuec çarete Christen gorputz, eta membro partez. \t Canguna Cristo aichami anguichi, caran dueño paihua aichamanda shu partillami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sarthu cenean regue mahainean iarriric ceudenén ikustera, ikus ceçan han guiçombat eztey arropaz veztitua etzenic. \t Rey apu icucami convirashcaunara ricungaj. Chihui shu runara ricuca bora churanara mana churarishcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina plomua hundarrera egotziric, eriden ceçaten hoguey braça, eta handic appurbat guibeleraturic, eta berriz plomua hundarrera egotziric, eriden ceçaten hamaborz braça. \t Yacu tupuna huascara cacharisha, yacura tupunauca. Ishqui chunga rigra tupu ucu maca. Mas ñaupajma risha, cutillara huascara shitanauca. Chihui chunga pichca rigra tupu maca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauçaz testificatzen duenac dio, Segur banatorque sarri: Amen. Bay, athor Iesus Iauna. \t Cai shimiunara rimaj, casna nin: Cierto pacha uctalla shamunimi. Amen. Ari, shami Señor Jesús."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ierusalemera, Bethphage eta Bethania Oliuatzetaco mendi aldecoetara hurbiltzen ciradenean, igor citzan bere discipuluetaric biga, \t Paiguna Jerusalén llactama mayanllayaushcai, Betfagé Betania llactauna mayambi pactamunauca, Olivos urcu rayai. Chihui Jesús pai yachachishca runaunamanda ishquira cachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta badacussagu incredulitatearen causaz ecin sarthu içan diradela. \t Ricunchi imasnara paiguna mana quirishcamanda mana ushanaucachu icunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ioan cedin berriz Iordanaz berce aldera, lehen Ioannes batheyatzen ari cen lekura: eta egon cedin han. \t Jesús Jordan yacu chimbama rica, Juan ñaupa bautisaushcai. Chihui tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero itzuliren naiz, eta berriz edificaturen dut Dauid-en tabernacle eroria, eta haren ruinác berriz edificaturen ditut, eta berriz altchaturen dut hura. \t Caigunamanda huasha ñuca tigramusha; Davidpa huasira urmashca ajta cuti shayachisha. Tularishcaunara alichishami; cutillara sicachishami,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec berén oinetaco errhautsa inharrossiric hayén contra, ethor citecen Iconiora. \t Paiguna chaquii llutarij allpara chaquimanda paigunama chausisha, Iconio nishca llactama rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan egu-erdi haicea emequi altchatzen hassiric, bere intentionearen complimenduan ciradela vstez, partituric, costabazterca ceçaten aldetsuaz Creta. \t Huaira alilla sur nishca quinri partimanda aitamujpi, paiguna munashcami shamun nisha iyanauca. Barcora apichina iru garautora aisasha llucchisha, Creta isla yacu pata mayanda rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikuciric gorputza vr chahuz, daducagun gure sperançaren confessionea variatu gabe (ecen fidel da promettatu duena) \t Ñucanchi chapana shimira shinzhira huacachishun, mana cuyurisha, shimira cuj Diosta quirihuaj ashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçón Pierrisec, Erran ieçadan hambatetan landá saldu duçue? Eta harc erran ceçan, Bay, hambatetan. \t Shinajpi Pedro rimaca: Rimahuai, nisha, ¿Canguna allpara chi tupuichu catucanguichi? Huarmiga, Shinai nica, chi tupui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guciey manifestatzeco ceric den mysterio bethidanic Iaincoa baithan estalia cenaren communionea, ceinec gauça guciac creatu baithitu Iesus Christez: \t Shinallara ñucama cushca aca tucui runaunara ricuchingaj imasna Dios pacashca shimi pactarinmaca. Unai tiempounamanda tucuira raj Diospi pacashcami aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta oihu eguin ceçan ocengui, lehoin batec orroa eguiten duenean beçala: eta oihu eguin vkan çuenean, çazpi igorciric bere vozac pronuntia citzaten. \t Paihua maquii shu ichilla quillca pascashcara charica. Paihua ali chaqui lamarbi churaca, lluqui chaquiga allpai churaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethor cedin Nicodemo-ere (ethorri içan cena Iesusgana gauaz lehenic) ekarten çuela myrrhazco eta aloesezco quasi ehun liberataco mixtionebat. \t Shinallara shamuca Nicodemo, pai ñaupa Jesusma tutai shamuj, mirrahua, aloehua masashca gusto asnaj ambira apamusha, patsac libra tupura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, baldin ogui bihia lurrera eroriric hil ezpadadi, hura bera dago: baina baldin hil badadi fructu anhitz ekarten du. \t Cierto pacha cangunara nini: Trigo muyu allpai urmasha, mana huañusha sapalla saquirin. Randi, huañushaga, ashcara aparin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec gucioc arguiaren haour çarete, eta egunaren haour: ezgara gauaren edo ilhumbearen haour. \t Tucui canguna punzhamanda churiuna anguichi; mana tuta churiuna, mana llandumandachu anchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta instruitu içan cen Moyses Egyptecoen sapientia gucian, eta cen botheretsu erranetan eta eguinetan. \t Moisés Egipto runauna tucui yachanara yachachishca aca; paihua rimaihua pai rashcaunahua yapa ushaj aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iauna hire Prophetác hil citié, eta hire aldareac deseguin citié, eta ni azquendu içan nauc neuror, eta ene arimaren ondoan diabiltzac. \t Señor, nisha, canmanda rimajgunara huañuchinaushca, camba altares nishcaunara tulanaushca; ñuca sapalla tiauni, maspas ñucara mascahuanaun huañuchingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan oihu eguin ceçan Iesusec, eta erran ceçan, Ni baithan sinhesten duenac, eztu sinhesten ni baithan, baina ni igorri nauena baithan. \t Jesús caparisha nica: Maicans ñucajpi quirisha, mana ñucajllaira quirinzhu, astaun ñucara cachamujpis quirinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen Atheniano guciac eta han egoiten ciraden arrotzac eçeinere berce gauçatara etziraden applicatzen, cembeit berriren erraitera edo ençutera baicen) \t Tucui Atenas llactai causajgunas carumanda shamusha tiajgunas ima mushuj shimillara uyanaras rimanaras munanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Laodicean den Eliçaco Aingueruäri-ere scriba ieçóc, Gauça hauc erraiten citic Amenec, testimonio fidelac eta eguiatiac, Iaincoaren creaturaren hatseac: \t Laodicea nishca llactai tiaj iglesia angelma quillcai: Amen nishca, ali cierto ricusha Rimaj, Dios iñachishcara Callarij, caita nin:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén Pilatec, Badituçue goardac: çoazte, segura çaitezte daquiçuen beçala. \t Pilato paigunara nica: Caibi soldarounara charinguichi. Richi pambashcara ali ishcasha cuirangaj canguna yachashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ceuroc badaquiçue, anayeác, gure çuec baitharaco sartzea nola eztén vano içan: \t Uquiuna, cangunallara yachanguichi imasna ñucanchi cangunajma shamushca mana yangachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orain cerc daducan badaquiçue, hura manifesta dadinçat bere demborán. \t Cunaga paita arcajta yachanguichi, paihua quiquin horaspi ricurimungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura beguira çayen çorrozqui, hetaric cerbait recebitu vstez. \t Shinajpi paigunara ricuca: Imaras cuhuangami ranaun iyasha chapauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ihardesten çuela erran ceçan, Onhetsiren duc eure Iainco Iauna eure bihotz guciaz, eta eure arima guciaz, eta eure indar guciaz, eta eure pensamendu guciaz: eta eure hurcoa eure buruä beçala. \t Ley shimira yachaj cutipasha nica: Señorga camba Diosta llaquina mangui, tucui shunguhua, tucui almahua, tucui camba ursahua, tucui camba iyaihua. Shinallara camba mayambi causaj runara camba quiquin aicharasna llaquina angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ertsi vkan du Scripturác gucia bekatuaren azpian, promessa Iesus Christen fedeaz eman lequiençát sinhesten duteney. \t Quillcashca shimiga tucuira ucha ucui ishcaca, Jesucristoi quirishcamanda cushca shimira quirijgunama cushca achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene haraguia iaten duena, eta ene odola edaten, nitan egoiten da, eta ni hartan. \t Ñuca aichara micuj ñuca yahuarda upij ñucajpi tiaun, ñucas paihuajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada orhoit adi nondic erori aicén, eta dolu bequic, eta leheneco obrác eguin itzac: ezpere ethorriren nauc hire contra sarri, eta kenduren diát hire candelera bere lekutic, baldin dolu ezpadaquic. \t Chiraigumanda can maimanda urmashcara iyari, arrepentiri, ñaupa rashcaunara cuti rai. Can mana shina rajpiga, uctalla cambajma shamushami, camba vela shayachinara quichusha paihua pistumanda, can mana arrepentirishca ajpiga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina duçuena, educaçue ethor nadino. \t Astaun canguna charishcara huacachichi ñuca shamunagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec partituric predicatzen çuten batbedera emenda ledin. \t Paiguna llucshisha runaunara camachinauca: Arrepentirichi, huanaríchi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Abrahamec erran cieçón, Baldin Moyses eta Prophetác ençuten ezpadituzte, ezeta baldin cembeit hiletaric resuscita badadi-ere, eztié sinhetsiren. \t Astaun Abraham paita: Moisesta mana uyajpi, nica, shinallara mana uyanaungachu shuj huañushcaunamanda atarisha rimajpis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Syluano gure anaye, vste dudan becembatean, fidelarequin, laburqui scribatu drauçuet: exhortatzen çaituztedalaric, eta testificatzen dudalaric haur dela Iaincoaren gratia eguiazcoa, çeineten baitzaudete. \t Silvano maquii cachasha, cangunara ansahuallara quillcashcani. Paimi ali uqui ajta iyauni. Quillcacani cangunara camachingaj, cangunara cuentangaj imasna caimi Diospa cierto gracia nishca ali iyai. Caillai shayaunguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ikus neçan, berce bestiabat igaiten cela lurretic, eta cituen bi adar Bildotsarenac irudi: baina dragoina beçala minço cen. \t Chimanda huasha shu milli Animalda allpamanda sicamujta ricucani. Ishqui cornosyuj aca, borrego cuenta, astaumbas dragón nishcasna rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaunari dagocan beçala ebil çaiteztençát, gauça gucietan haren gogaraco çaretençát, obra on orotan fructificatzen duçuela, eta aitzinaratzen çaretala Iaincoaren eçagutzean. \t Shinallara mañanchi canguna Señor valishca tupui puringaj, paita tucuibi cushiyachisha, tucui ali ranaunara aparisha, Diosta ricsiushcai iñasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero har ceçan Aingueru borthitzbatec harribat, errota harri handibat beçalacoric, eta iraitz ceçan itsassora, cioela, Hunelaco indarrez iraitziren da Babylone ciuitate handia, eta ezta guehiagoric eridenen. \t Shu shinzhi ushaj ángel shu rumira apica, atun cutana rumi cuenta; rumira lamarbi shitaca, casna nisha: Shinallara tulashcami anga Babilonia atun llactara. Imahoraspas mana cuti tarishcachu anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada hori ençunic Herodesec dio, Haur da Ioannes nic buruä edequi draucadana, hura resuscitatu da hiletaric. \t Caita uyasha, Herodes nica: Caimi uma pitisha huañuchishca Juan anga. Paiga huañushcaunamanda causarishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada haur hala declaratzen drauçuet non ezpaitzaituztet, laudatzen, ceren ezpaitzarete emendiotan biltzen, baina desemendiotan. \t Ñuca ña rimangaraushcai cangunara mana alabanichu. Canguna tandarishaga, alira mana raunguichichu astaun manalira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzaiteztela abusa, ene anaye maiteác. \t Ñuca llaquishca uquiuna, ama umachichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin guiçonaren arauez bestién contra bataillatu içan banaiz Ephesen, cer probetchu dut, baldin hilac resuscitatzen ezpadirade? Ian deçagun eta edan deçagun: ecen bihar hilen gara. \t Ñucaga runaunasna rimasha, Efeso llactai milli animalgunahua macanaushca ajpi, ¿imajta valinmairi ñucara? Huañushcauna mana causarinaujpiga micushunchi, upishunchi, cayandi punzha huañushunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez guthiciataco affectionerequin, Gentil Iaincoa eçagutzen eztutenen ançora. \t mana ucha aicha munaihua, Diosta mana ricsij gentilguna cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Segur ezta mengoa gloria nadin: ecen ethorriren naiz visionetara eta Iaunaren reuelationetara. \t Cierto pacha mana valinzhu ñucara ahuayachingaj. Astaun nuspashcai cuenta ricushcaunara, Señormanda ricuchishcaunaras cuentasha nini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Noren-ere bekatuac barkaturen baitituçue, barkatzen çaizte hæy: eta norenac-ere eduquiren baitituçue, eduquiac dirade. \t Maicanma ucharashcaunara llushpichisha, llushpichishca anaunmi. Maicanmas ucharashcaunara saquichisha, saquichishca anaunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ikussiric Pierrisen minçatzeco hardieçá eta Ioannesena, eta eçaguturic ecen guiçon letra-gabeac eta idiotac ciradela, miresten çutén, eta eçagutzen çutén hec Iesusequin içanac ciradela. \t Apuuna, Pedro Juandi mana manzhashcara ricusha, paiguna quillcara mana yachajguna ajta, yanga runa cuenta ajtas ricsinauca. Astaun Jesushua tiashca runauna ajta ricsinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ceçan bere baithan despenserac, Cer eguinen dut, neure nabussiac despensaren carguä edequiten drautanaz gueroz? aitzurreric ecin daidit, esque ebiltera ahalque naiz. \t Shinajpi mayordomo paihua shungüi nica: ¿Imara ranarai, ñuca patrón ñucara mayordomo tiashcamanda quichuhuan? Allanara mana ushanichu, mañashalla causanara mana ushanichu, pingarichihuanmi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan Iesusec bere baithan eçaguturic harenganic ilki içan cen verthutea, itzuliric gendetzean, erran ceçan, Norc hunqui ditu ene abillamenduac? \t Shinajpi Jesús, ursa paihuajmanda ilucshishcara ricsisha, runaunama tigrarisha nica: ¿Pita ñuca churanara llangacachu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Annas Sacrificadore subiranoa, eta Caiphas eta Ioannes, eta Alexander, eta Sacrificadorén arraçatic ciraden guciac. \t Shinallara Anas nishca sacerdote atun apu, Caifas, Juan, Pedrondi Juandi gobierno ñaupajpi Alejandro nishcaunandi, tucui sacerdote atun apuuna ailluunandi tandarinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina are, daquiçuen beçala, lehenetic affligitu eta iniuriatu içan baguinen-ere Philippesen, hardieça hartu vkan dugu gure Iaincoan, çuey Iaincoaren Euangelioaren predicatzera combat handirequin. \t Ñucanchi ñaupa horas tormendarishca asha, Filipos llactais camishca ashas, canguna yachanguichi, astaun Diospi shinzhi tucucanchi, paihua evangelio shimira cangunama rimangaj, ashca arcashcaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran cieçoten, Emazteá, cergatic nigarrez ago? Dioste, Ceren kendu baitute ene Iauna, eta ezpaitaquit non eçarri dutén. \t Angelguna paita: Huarmi, ninauca, ¿imamanda huacaunguiri? Maríaga: Ñuca Señorda apashcamanda, nica. Maibi paita churashcaras mana yachanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berriz Esaiasec erraiten du, Içanen da Iesserenic çain-bat, eta, Gentilén gobernatzera altchaturen den-bat: Gentiléc hartan sperança vkanen duté. \t Cutillara, Isaías nin: Isaihua sapi tiangami, pai ataringami gentilgunara mandangaj; gentilguna paihuajpi chapanaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hartan habitatzen da diuinitatezco bethetassun gucia corporalqui. \t Cristoi entero Dios runa aichai causan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezta Iaincoaren beldurra hayen beguién aitzinean. \t Paiguna ñahui ñaupajpi, Diosta manzhana mana tianzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ia segur guciz falta da çuetan, ceren auci baituçue ceurón artean: ceren eztuçue lehen iniuria suffritzen? ceren eztuçue lehen calte recebitzen? \t Cangunapura taripajpi yapa mana valinzhu. Astaun ¿ima rasha mana ahuantangui canda manali rashcara? ¿Ima rasha mana ahuantangui quichusha nishcara quichunauchu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arrastu cenean, vncia cen itsassoaren erdian, eta hura bera leihorrean. \t Chishi llanduyanara canoa chaupi lamarbi tiauca. Jesús sapalla yacu patai shayarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesus, ihardesten cerauela, has cedin erraiten, Beguirauçue nehorc seduci etzaitzaten: \t Jesús cutipasha rimai callarica: Iyanguichi maicambas cangunara ama umachichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Instructionearen araura den hitz fidelaren eduquile, doctrina sanoz exhorta-ere ahal deçançát, eta contrastatzen diradenac vençut. \t Casna runa cierto shimira huacachij achu imasnara ñaupa punda yachachishcasna, shinallara ali yachanara camachij achu manali rimajgunara cutipangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gu biagea acabaturic arriua guentecen Tyretic Ptolemaidara: eta anayeac salutaturic, egon guentecen egun-bat hequin. \t Tiromanda purisha barcoi, Tolemaida nishca llactama pactamucanchi. Uquiunara salurasha paigunahua shu punzhara saquiricanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen afflictione eta bihotz herstura handitan scribatu drauçuet, anhitz nigar chortarequin: ez contrista cindeiztençát, baina eçagut cineçatençát çuetara dudan charitate gucizco abundanta. \t Ashca tormendarishcahua, ashca shungu nanashcahuas, shinallara ashca huacashcahuas, ñaupa punda quillcacani cangunama. Shina quillcashaga, mana munacanichu cangunara llaquichingaj, astaun canguna ñuca ashca llaquishcara yachangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, hari burutan ecin eman gueneçaqueonaren gainean, vtzi gueneçan, erraiten guenduela, Iaunaren vorondatea eguin dadila. \t Pai uyanara mana munajpi, rimanara saquicanchi, nisha: Señor munashca tono rashca achu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquigularic ecen Leguea eztela iustoagatic iarri, baina gaichtoacgatic eta desobedientacgatic: Iaincoaren menospreciaçaleacgatic eta vicitze gaichtotacoacgatic, religioneric eztaducatenacgatic eta profanoacgatic, aita-amén hiltzaleacgatic eta guicerhaileacgatic: \t caita ricsisha imasna ley shimira alira rajgunama mana cushcachu aca, randi manalira rajgunama, mana casujgunama, mana quirijgunama, uchayujgunama, burlajgunama, runara huañuchijgunamas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen circonciditzen diradenéc berec-ere eztute Leguea beguiratzen: baina nahi duté çuec circoncidi çaitezten, çuen haraguian gloria ditecencát. \t Circuncisionda rangaj nijgunallara ley camachishca shimira mana pactachinaun. Astaumbas cangunara circuncisionda rangaj munanaun canguna aichamanda alabai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hamar adar ikussi dituánac, hamar regue dituc ceinéc resumá ezpaitute oraino hartu, baina bothere regue beçala oren batez harturen dié bestiarequin. \t Shinallara can ricushca chunga cornosguna, chunga rey apuunami. Chara mandana llactara mana apinaushcachu. Shinajllaira shu horas tupura mandanara apinaunga rey apuuna cuenta animalhua pariju."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina natione gucietan hari beldur çayona, eta iustitia eguiten duena, dela haren gogaraco. \t Dios maican llacta runaras, paita manzhajta, alira rauta, llaquin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iarri cenean, dei citzan hamabiac, eta erran ciecén, Baldin nehor lehen içan nahi bada, gucietaco azquenén içanen da, eta gucien cerbitzari. \t Shinajpi Jesús tiarisha paihua chunga ishqui runaunara cayasha paigunama rimaca: Maican runa ñaupa tucuna munajpi, tucuimanda huasha tucungami, tucuira sirvij tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iraganic lehen goardia eta bigarrena, ethor citecen burdinazco borthara, ciuitatera daramanera, cein bere buruz irequi baitzequién, eta ilkiric iragan ceçaten karricabat, eta bertan parti cedin Aingueruä harenganic. \t Ucuma ricuj soldarounara canzhama ricujgunaras pasanauca. Llactama pasaj iru pungu paiguna pasangaj pai munaimandallara pascarica. Llucshishaga, shu nambira pasanauca. Chi ratollai ángel paimanda anzhurica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta badaquigu ecen Iaincoaren iugemendua eguiaren araura dela halaco gauçác eguiten dituztenén gainean. \t Astaun yachanchi imasna Dios tarípashca ciertomi tucui casna rajgunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Hic erran duc: baina are diotsuet, Hemendic harat ikussiren duçue guiçonaren Semea iarriric dagoela Iaincoaren botherearen escuinean, eta ceruco hodeyetan ethorten dela. \t Jesús paita nica: Canda casna ninguiga, maspas canda nini, huasha horas can Runa Churira Diospa ushana ali maqui partima tiarishcara, ahua pacha puyuunai shamunaras ricunguichúni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bay Aitá, ceren hala içan baita hire placer ona. \t Ari, Yaya, casnami munacangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala haren benignitatearen eta patientiaren eta iguriquite lucearen abrastassuna menospreciatzen duc: eçagutzen eztualaric ecen Iaincoaren benignitateac emendamendutara deitzen auèla ? \t Canga, ¿Diospa atun ali shungura, pai ahuantashcaras, paihua chapaisiqui shunguras pishiyachinguichu? ¿Manzhu ricsingui imasna paihua ali shungu canda arrepentiringaj pushamun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ioan cedin bada Ananias eta sar cedin etche hartan: eta escuac haren gainean eçarriric, erran ceçan, Saul anayé, Iaunac igorri niauc (cein baita Iesus hiri ethorten aincen bidean aguertu çayana) ikustea recebi deçançat, eta Spiritu sainduaz bethe adinçat. \t Shinajpi, Ananías rica, huasima icusha, paihua maquira Saulo ahuai churaca. Saulo uqui, nica, can shamushca ñambii ricurimuj Señor Jesús ñucara cachamushcami camba ñahuira pascangaj, camba corazombi Santo Espirituhua undashca angaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina haur aithortzen drauät, ecen secta deitzen duten bide haren arauez, hunela dudala neure aitén Iaincoa cerbitzatzen, sinhesten ditudalaric Leguean eta Prophetetan scribatuac diraden gauça guciac. \t Caita canda cierto rimani: Paiguna supai nishca Ñambira, Jesuspa nambira catisha, ñuca yayauna Diosta sirvini. Tucui ley shimira, tucui Diosmanda rimajguna camachishcaras quirisha causashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin, Iesus propos hauc acabaturic parti baitzedin Galileatic, eta ethor baitzedin Iudeaco bazterretara, Iordanaren berce aldeaz. \t Jesús cai shimiunara tucuchishca huasha anzhuricami Galilea partimanda; Judea partima rica, Jordan yacu chimbama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutatzen çaituztez Timotheo ene aiutariac, eta Lucioc, eta Iasonec, eta Sosipaterec ene lehen gussuéc. \t Ñucara yanapaj Timoteo, ñuca ailluuna Lucio, Jasón, Sosípater nishcauna cangunara saluranaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan sarthuric vncira iragan cedin berce aldera, eta ethor cedin bere hirira. \t Shinajpi, Jesús canoai icuca, chimbama pasaca, paihua quiquin llactama shamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc çuetaric reprehenditzen nau ni bekatuz? eta baldin eguiá erraiten badut, ceren çuec eznauçue sinhesten? \t ¿Cangunamanda maican ñucara uchamanda causayachinzhu? Ñuca cierto shimira rimasha, ¿imaraigu mana quirihuanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nolatan predicaturen duté baldin igor ezpaditez? scribatua den beçala, O cein eder diraden baquea euangelizatzen dutenén oinac, gauça onac euangelizatzen dituztenenac! \t ¿Imarasha rímanaungachu mana cachashca ajpi? Imasna quillcashca tian: ¡Ima sumajtairi cushi shimira rimajguna chaquiuna, shinallara evangelio shimira rimajguna chaquiunas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ilki cedin ereillebat bere haciaren ereitera: eta ereitean partebat eror cedin bide bazterrera: eta aurizqui içan cen, eta ceruco choriéc irets ceçaten hura. \t Shu tarpuj runa llucshica paihua muyura tarpungaj. Tarpushallara, huaquin muyuuna ñambi rayai urmaca, aitai tucuca, pishcuuna muyura micunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethor citecen harengana haren ama eta haren anayeac, eta gendetzearen causaz ecin hers cequidizquion. \t Jesuspa mama uquiunandi paihuajma shamunauca. Pactanara mana ushanaucachu, ashca runauna taucarimushca raigumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussiren duté haren beguithartea, eta haren icena hayén belarretan içanen da. \t Paihua ñahuira ricunaungami, paihua shutira charinaungami paiguna urintii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ihardesten çuela Iesusec erran ciecén Legueco doctorey eta Phariseuey, cioela, Sori da Sabbathoan sendatzea? \t Jesusga ley shimira yachajgunara fariseounaras: ¿Alichihuajchu, nica, samana punzhai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ceçaten bada Iuduéc, Horra nola maite çuen. \t Shinajpi judioguna ninauca: Ricuichi imasna Jesús paita llaquicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Han ciraden halaber anhitz emazte vrrundanic beha ceudela, cein iarreiqui içan baitzaizcan Iesusi Galileatic, hura cerbitzatzen çutela. \t Ashca huarmiuna chihui tianauca, carumandalla ricusha. Caiguna Jesusta catimunauca Galiieamanda pacha paita sirvisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Legueac eta Prophetéc iraun duté Ioannesganano: dembora harçaz gueroztic Iaincoaren resumá euangelizatzen da, eta batbederac hura du bortchatzen. \t Ley camachishca shimi Diosmanda rimajgunandi Bautisaj Juangama duranauca; chihuasha Dios mandana pachara rimashcami, tucui runaunaga aburinaun icungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta marinerac vncitic ihes eguin nahiz çabiltzala, batela itsassora erautsiric, aleguia hec angurác vnci aitzinetic hedaturen. \t Barcora apaicachajguna miticungaj ichilla canoara yacuma irguchinauca, pundamanda iru garautora cacharingaraujsna rasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egu-erdico reguiná iaiquiren da iudicioan natione hunequin, eta harc condemnaturen du haur: ceren ethor baitzedin lurraren bazterretic Salomonen sapientiaren ençutera, eta huná, Salomon bainoagoa hemen. \t Sur nishca quinri partimanda shamuj reina huarmi apu cuna horas miraigunahua ataringami, paigunara causayachingami. Paiga mundu puchucai partimanda shamuca Salomón yachashca shimiunara uyangaj. Shinajllaira Salomonmanda yali caibimi tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec campora idoquiric dio, Iaunác, cer eguin behar dut saluatu içateco? \t Paigunara canzhama lucchisha tapuca: Señores, nisha, ¿Imara ranara ministini ñuca quishpingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aleguera çaitezte Iaunean bethiere: berriz diot, aleguera çaitezte. \t Señorbi cushiyaichi tucui horas. Cutillara cangunara nini: Cushiyaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esquerrac emaiten drauzquiot neure Iaincoari, ceren çuec gucioc baino guehiago lengoagez minço bainaiz. \t Diosta agrasini imasna ñuca tucui cangunamanda yali shu tono shimiunahua rimauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Defendatzen dutelaric ezconcea eta viandetaric iatea, cein Iaincoac creatu baitrauzte vsatzeco remerciamendurequin fideley, eta eguiá eçagutu vkan duteney. \t Paiguna, Ama casaraichichu, ninaunga. Huaquin micunauñara ama micuichichu, ninaunga; astaun Dios cai micunaunara cuca quirijgunas cierto shimira yachajgunas micunauchu agrasishcahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça arima gabe soinu emaiten dutenec-ere edo den chirula, edo harpa, baldin cerbait differentia tonuz ezpademate, nolatan eçaguturen da chiruláz edo harpáz ioiten dena? \t Mana causaj tucanauna uyaríjpi, llautasna, guitarrasna, mana intindinalla uyaríjpi, ¿imasna rashara llautahua guitarrahua tucashcara yachana angai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Pierris bada beguiratzen çutén presoindeguian: baina Eliçác harengatic ardura Iaincoari othoitz eguiten ceraucan. \t Shina rasha Pedrora chonda cularbi ishcariaica. Randi quirijguna mana saquisha Diosta mañanauca Pedromanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan dio Iesusec, Nor da ni hunqui nauena? Eta guciéc vkatzen çutenaren gainean, erran ceçan Pierrisec, eta harequin ciradenéc, Magistruá, gendetzéc hertsen eta aurizquiten aute, eta dioc, Nor da ni hunqui nauena? \t Shinajpi Jesús rimaca: ¿Pita ñucara llangahuacai? nisha. Tucui runa, Mana ñucachu acani, nisha, Pedro paihua compañajgunandi nica: Señor, ashca runauna canda nitirianaun, canda tangarianaun, ¿Imarasha ningui, ¿Pita ñucara llangacai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gu bada, anayeác, Isaac beçala promessezco haour gara. \t Cunaga, uquiuna, ñucanchi Isac cuenta, shimi cushcamanda churiuna manchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eçaguturic Pierrisen voza, bozcarioz etzeçan irequi etche aitzineco borthá, baina barnera laster eguinic declara ciecén, Pierris borthaitzinean cegoela. \t Paiga Pedro shimira ricsisha, cushiyashcamanda pungura mana pascacachu. Astaunga ucuma callpaca rimai ringaj: Pedro caibimi, pungüi shayaun, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cituán gure artean çazpi anaye: eta lehena ezconduric hil ciedián: eta leinuric etzuenaren gainean, vtzi cieçoan bere emaztea bere anayeri. \t Ñucanchijpi canzhis uquipura tianauca. Ñaupa punda ajga casaraca, chi huasha churi illaj huañuca. Paihua huarmira uquima saquica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Glorifica eztadinçat haraguiric batre haren aitzinean. \t Dios shinami rarca pihuas ama valijmi ani nisha rimachu paihua ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta alegrança handi eguin cedin hiri hartan. \t Shinasha ashca cushihua anauca chi llactai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Paulec erran ciecén, Publicoqui açotatu gaituzten ondoan, iugemendu formaric gabe, Romano garelaric, egotzi vkan gaituzte presoindeguira: eta orain ichilic campora egoizten gaituzte? ez balimba: baina beréc ethorriric idoqui gaitzate. \t Shinajpi Pablo paigunara nica: Tucuihua ñaupajpi mana taripasha ñucanchira Uvachinaucami, Romanosguna ashallara. Maspas ñucanchira chonda cularbi ishcahuanauca. Cuna randi, ñucanchira pacalla llucchina munanaun. Mana pacha. Paigunallara shamunauchu ñucanchira llucchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ondoco egunean arriua guentecen Sidonera, eta Iulioc humanoqui Paul tractaturic, permetti ceçan adisquidetarat ioanic, heçaz tracta ledin. \t Cayandi punzha Sidonma pactacanchi. Julio, Pablora llaquisha, paita lugarda cuca paihua amigounajma ringaj, paiguna Pablora cuirangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Simonen ama-guinharreba cetzan helgaitzarequin: eta bertan minçatu içan çaizcan harçaz. \t Simomba huarmi mama ungushca aca, calenturahua. Jesusta cuentanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec-ere harri vici anço edifica çaitezte, etche spiritual, Sacrificadoregoa saindu, Iesus Christez Iaincoaren gogaraco sacrificio spiritual offrendatzeco. \t Canguna shinallara, causaj rumiunasna, shu espiritui iyashca huasira cuenta shayachishca aichi, shinallara shu chuyaj sacerdote monton tucungaj, espiritui iyashca sacrificiounara rangaj, Dios munashcasna, Jesucristoi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maiteác, ia bigarren epistola haur scribatzen drauçuet, ceinez iratzartzen baitut aduertimenduz çuen adimendu chahua. \t Llaquishcauna, cangunara cai huasha quillcara quillcauni. Ishquindi quillcaunai canguna chuyaj iyaira llicchachisha nini, camachishcahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan diotsa Iesusec, Eguiaz erraiten drauat ecen egun, gau hunetan biguetan oillarrac io deçan baino lehen, hiruretan vkaturen nauála. \t Jesús cutipaca: Cierto pacha canda nini, Can, cuna, cuna tutai, gallo manara ishqui cuti cantajllaira, ñucamanda quinsa cuti ninguimi: Paita mana ricsinichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero elkar bessarcaturic, vncira igan guentecen, eta berceac beretarát itzul citecen. \t Parijumanda ujllarishca huasha, barcoi icucanchi. Paigunaga huasiunama tigranaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gueçurric ezterraçuela batac bercearen contra, eraunciric guiçon çaharra bere eguitatequin, \t Ama llullanuichi cangunapura, canguna rucu causaira ichushca raigumanda pai rashcaunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, cembeitec hurbilduric erran cieçón, Magistru oná, cer vngui eguinen dut vicitzé eternala dudançat? \t Shinajpi shu runa Jesusma shamuca, paita nica: Ali Yachachij, ¿Ima alirara rashairi huiñai causaira charingaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guciéz gaitzetsiac içanen çarete, ene icenagatic: baina norc-ere perseueraturen baitu finerano hura saluaturen da. \t Tucui runauna cangunara chijninaunga ñuca shutiraigumanda. Astaun, puchucaigama ahuantaj runa quishpichi tucungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eman cequión Esaias prophetaren liburuä: eta desplegatu çuenean liburuä, eriden ceçan lekua, non scribatua baitzén, \t Shu quillca paita cushca aca, Diosmanda rimaj Isaías quillcashca; Jesús quillcara pascasha, casna quillcashcara tupaca:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoaren Spirituaz gobernatzen diraden guciac, Iaincoaren haour dirade. \t Tucui Diospa Espíritu pushashcauna, caigunami Diospa churiuna anaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hala placer vkan duté, eta çordun-ere badirade hetara: ecen baldin hayén on spiritualetan participant içan badirade Gentilac, hec-ere carnaléz den becembatean aiutatu behar dituzté. \t Casna munanauca, maspas dibiyujguna anaun. Imasna gentilguna chigunamanda alma bendiciongunara apinaushca, ministirinmi paigunama aicha bendiciongunara cachangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ignorantén instruiçale, haourrén iracasle, ceren baituc eçagutzearen eta eguiaren formá Leguean. \t mana yachajgunara yachachij, huahuaunaras yachachij asha, ley camachishca shimii yachana tupura cierto shimi tupuras charingui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cembeit etchetan sarthuren çaretenean, saluta eçaçue hura. \t Huasii icusha, saluraichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo eztuçue iracurri Leguean, nola Sabbath egunetan Sacrificadoréc templean Sabbath eguna hausten dutén, eta hoguen-gabe diraden? \t Shinallara, ¿manzhu ricushcanguichi ley camachishca shimii imasna templo huasii tiaj sacerdoteuna quiquin samana punzhai tarabanaun sacrificiora rangaj, shina rashas mana causaiyuj tucunaun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer irudi çaiçue? Eta hec ihardesten çutela, erran ceçaten. Hil mereci du. \t ¿Imara ninguichi? Cutipasha ninauca: Huañunami anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceini behatzen baitzaizquión chipienetic handieneranoco guciac, cioitela, Haur da Iaincoaren verthute handi hura. \t Paita tucui runauna munaihua uyanauca; ichillaunamanda atungunagama ninauca: Cai runa Diospa atun ushaira charinmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ceçaten bada Iuduéc, Berroguey, eta sey vrthez edificatu içan duc temple haur, eta eta hic hirur egunez altchaturen duc? \t Judioguna caita uyasha ninauca: Chuscu chunga socta huatara tarabasha cai templora shayachishca aca, canga ¿quinsa punzhallaichu shayachingui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikus citzanean bada Iesusec bere ama, eta maite çuen discipulua han cegoela, diotsa bere amari, Emazteá, horrá hire semea. \t Jesús paihua mamara ricusha, pai llaquishca yachachishca runaras chihui tiajtas ricusha, Jesús paihua mamara nica: Huarmi, riqui camba churira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta halacotz dugu desiratzen, bay present bagara, bay absent bagara, haren gogaraco içatera. \t Shinajllaira huasii tíaushas mana tiaushas, mascanchi paita cushiyachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec Cesareara ethorriric eta Gobernadore handiari letrác emanic, Paul-ere haren aitzinera presenta ceçaten. \t Cesareama pactashcai quillcara atun gobernadorma cunauca, shinallara Pablora paihua ñaupajma ricuchinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan eraman ceçaten Iesus Sacrificadore subiranoagana: eta bil citecen harequin. Sacrificadore principal guciac, eta Ancianoac, eta Scribác. \t Jesusta sacerdote atun apujma pushamunauca. Chihuiga tucui sacerdote apuuna rucuunandi yachaira yachachijgunandi tandarimunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitzinetic ikussiric minçatu içan da Christen resurrectioneaz, ecen eztela vtzi içan haren arima sepulchrean, eta haren haraguiac eztuela ikussi corruptioneric. \t Ñaupa horasmanda ricusha, Cristo causarinara rimacami, paihua alma ucu pachai mana saquiricachu; paihua aicha mana ismucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin egun hetan, Iesus ethor baitzedin Nazareth Galileacotic, eta batheya baitzedin Ioannesganic Iordanean. \t Jesús Galilea partii tiaj Nazaret llactamanda shamuca. Jordan yacui Juan paita bautisaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nic erraiten drauçuet, Eztieçoçuela resisti gaizquiari: baina baldin norbeitec io baheça eure escuineco mathelán, itzul ieçóc bercea-ere. \t Ñucaga cangunara nini: Manali runa canda sajmajpi, ama arcaichichu. Astaun camba ñahui ali partira sajmajpi, shu partira richuchi sajmangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eznaiz guehiagoric çuequin anhitz minçaturen: ecen ethorri da mundu hunetaco princea, eta nitan eztu deus. \t Cunamanda mana ashcara cangunara rimashachu. Cai pacha atun apu shamun; paiga ñucajpi imaras mana charin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nahi dut daquiçuen, ecen guiçon guciaren buruä Christ dela: eta emaztearen buruä, guiçona: eta Christen buruä, Iaincoa. \t Shinajllaira canguna yachangaj munani imasna caran cari umaga Cristomi; shinallara caran huarmi uma paihua carimi. Cristo umaga Diosmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, lur ikaratze handibat eguin cedin: ecen Iaunaren Aingueruä iauts cedin cerutic, eta ethorriric aldara ceçan harria borthatic, eta iarriric cegoen haren gainean. \t Allpa cuyuca shinzhira. Shu Señorba ángel, ahuamanda irgumusha, rumira anzhuchica, chi ahuai tiarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Phrygian eta Pamphylian, Egypten, eta Lybia bazterretan, baita Cyreneco aurkán, eta Roman daudenéc, eta Iuduéc eta Proselytoéc, Cretianoéc eta Arabianoéc: \t Shinallara Frigiamanda, Pamfiliamanda, Egiptomanda, Africamanda, Cirene huasha partimanda, Romamanda pasiajgunandi, judioguna ashas paiguna yachaira catimujguna ashas, uyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gauça hauc eztituena itsu da, deus vrrundanic eztacussalaric, ahanciric bere bekatu çaharretaric purificatu içan dela. \t Astaumbas, caigunara mana charijga ñausami, mayanllai ricujmi, pai ñaupa horas ucharashcamanda pichashcara cungarishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesusec dio, Norbaitec hunqui nau ecen eçagutu dut verthute eneganic ilki içan dela. \t Jesús nica: Pi chari llangahuaca, ñucamanda ushai llucshishcara riparacani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc vka ceçan gucién aitzinean, cioela, Etzeaquinat cer dionán. \t Astaun pai tucui runauna ñaupajpi nica: Can rimashcara mana yachanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz beraz electionea ezta nahi duenaren, ez laster eguiten duenaren, baina Iainco misericordia eguiten duenaren. \t Chi raigumanda, mana munajmandachu, mana camajmandachu, astaumbas Dios llaquishcamandami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Scribéc eta Phariseuéc ikussiric publicanoequin eta gende vicitze gaichtotacoequin iaten çuela, erran ciecén haren discipuluey, Cergatic publicanoequin eta vicitze gaichtotacoequin iaten du eta edaten? \t Jesús cullquira tandachijgunandi uchayujgunandi micuca. Yachaira yachachijguna fariseogunandi Jesús casna micuuta ricusha, pai yachachishca runaunara ninauca: ¿Imarai? ¿Imarasha cullquira tandachijgunahua uchayujgunahua micunri?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Lot Sodomatic ilki cen egunean, suz eta suphrez vri eguin ceçan cerutic, eta guciac deseguin citzan: \t Lot Sodoma llactamanda llucshina punzhaga, chi quiquin punzhai, cielomanda ninas azufres tamiaca, tucuira tucuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çareten hitzaren eguile eta ez solament ençule, ceuron buruäc enganatzen dituçuela. \t Uyashca shimira pactachijguna tucuichi, ama uyajgunalla, cangunallara umachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein ezpaita eçagutu içan guiçonén seméz iragan generationetan, orain reuelatu içan çayen beçala haren Apostolu eta Propheta sainduey Spirituaz: \t Cai pacashca shimi, ñaupa horasgunai runa churiunama mana ricuchishcachu aca, astaumbas cuna horas Espiritumanda chuyaj cachashca runaunama Diosmanda rimajgunamas ricuchishcami,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ichucaturen du Iaincoac nigar chorta gucia hayén beguietaric: eta herioa guehiagoric ezta içanen ez vrthueriaric, ez heyagoraric, ez nequeric: ecen leheneco gauçác iragan dirade. \t Dios tucui iquira paiguna ñahuimanda pichangami. Ña huañuna illangami; huacanas, caparinas, nanais illanaungami. Ñaupa ajguna ña pasanaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta populua beha cegoela, eta guciéc bere bihotzetan pensatzen çutela Ioannesez, eya hura liçatenez Christ, \t Tucui runauna chapausha, paiguna shungu ucui tapunauca: Cai runaga Cristochu anga manzhu Cristo anga, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada eguiazqui alhargun denac eta bera azquendu içan denac sperança dic Iaincoa baithan, eta perseueratzen dic othoitzetan eta orationetan gau eta egun. \t Maican huarmis cierto huaccha huarmi asha, sapalla tucusha, Diosta chapaun tutandi punzhandi, Diosta mañasha, Diosta rugasha causaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçón Iesusec Centenerari, Ohá eta sinhetsi duán beçala eguin bequic. Eta senda cedin haren muthilla ordu hartan berean. \t Shinajpi Jesús capitanda rimaca: Ri, nisha, can quirishcasna rashca achu. Paita sirvij chi horasllaira aliyashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta batzu erori içan dirade leku harriçuetara, non ezpaitzuten heuragui lurric: eta bertan ilki citecen, ceren ezpaitzuten lur barneric. \t Huaquin muyuunaga rumi pambai urmanauca, mana yapa aupa tiashcai. Uctalla iñamuca, aupa mana ashca tiajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen dembora hauc baino lehen altcha cedin Theudas, cioela tiere buruäz cerbait cela, ceini lagund baitzequión guiçon araldebat, laur ehunetarano: cein hil baitzeçaten, eta hari behatu, içan çaizcan guciac hautsi içan dirade eta ezdeus bilhatu. \t Cai punzhaunamanda ñaupa, shu Teudas nishca runa ataricami, Atun mani, nisha. Paihuajma shu chuscu patsaj tupu runa llutarinauca. Paiga huañuchi tucuca, tucui paita catijguna sayanauca, paigunamanda imas illaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada cin eguin vkan dut neure hirán, Baldin seculan sarthuren badirade ene reposean \t Chiraigumanda piñarisha, ñuca shutii rimasha nicani: Mana icunaungachu ñuca samanai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina cein-ere hiritan sarthuren baitzarete, eta ezpaitzaituzte recebituren, ilkiric hango carriquetara, erraçue, \t Astaumbas maican llactai icusha, runauna cangunara mana munanaupi, chi llacta ñambiunama llucshisha rimaichi:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gauçabat eguiten dut guibeletic diraden gauçác ahanzten ditudala, eta aitzinetic diraden gaucetara auançatzen naicela, chedeari narrayó, Iaincoaren garaitico vocationearen preçioari, Iesus Christ Iaunean. \t Ganashcamanda paganara apingaj ñaupasha riunimi. Cai pagana Dios ahua pachama cayanami Cristo Jesuspi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta irriz ceuden harçaz: baina harc guciac idoquiric campora, har citzan nescatcharen aitá eta amá, eta harequin ciradenac, eta sartzen da nescatchá cetzan lekura. \t Jesusta burlasha asinauca. Pai randi tucuira canzhama cachaca. Jesusga yayandi mamandi pai pushamushcaunandi huahua siriushcai icunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina bertan Paul igor ceçaten camporát anayéc, ioan ledinçát itsas alderat beçala: baina Silas eta Timotheo egon citecen han. \t Chi ratollaira uquiuna Pablora lamar partima cachanauca. Silas Timoteo chillai saquirinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baitzineten dembora hartan Christ gabe, Israeleco republicarequin deus communic etzindutelaric, eta promessaren alliancetaric estranger, sperançaric etzindutelaric, eta Iainco gabe munduan cinetelaric: \t Chi horasgunai, Cristo illaj macanguichi, Israel aillumanda chicanyachishca, Dios cushca pactachina shimiuna illaj, ima chapanas illaj, Diospas illaj cai pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen norc-ere eguine baitu Iaincoare vorondatea, hura da ene anaye eta ene arreba, eta ama \t Maicans Diospa munaira rau, paimi ñuca uqui, ñuca pañi, ñuca mama, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Abrahamec engendra ceçan Isaac. Eta Isaac-ec engendra ceçan Iacob. Eta Iacob-ec engendra citzan Iuda eta haren anayeac. \t Abrahamba churi Isac aca, Isacpa churi Jacob aca, Jacobpa churiuna Judá aca paihua uquiunandi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lauroguey eta laur vrtheren inguruco alharguna celaric, etzen partitzen templetic, barurez eta orationez cerbitzatzen çuela Iaincoa gau eta egun. \t Chi huasha, pusaj chunga chuscu huata tupura huaccha huarmi aca. Templo nishca Diospa huasimanda mana llucshijchu aca, tutandi punzhandi Diosta sirvisha, sasisha, mañasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iar citecen arencaz, ehuná, eta berroguey eta hamarná. \t Montombi tiarinauca; shu montombi pichca chunga, shu montombi pichca chunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta diotsa Pierrisec, Eneás, sendatzen au Iesus Christec: iaiqui adi, eta eure ohea accotra eçac eurorren. Eta bertan iaiqui cedin. \t Pedro paita nica: Eneas, Jesucristo canda alichinmi. Atari, camba puñunara pillui. Chi ratollaira ataricami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina badiát cerbait hire contra, ceren eure leheneco charitatea vtzi vkan baituc. \t Shina ajllaira canhua caita rimanara charini: Can ñaupa punda llaquihuashcara saquishcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Vrrun daudela haren tormentaren beldurrez, dioitela, Elas, elas, Babylon ciuitate handiá, ciuitate borthitzá nola hire condemnationea oren batez ethorri içan den! \t Carui shayarisha, pai tormendarishcara manzharisha, ninaunga: ¡Ayailla, ayailla atun Babilonia llactamanda, shinzhi llacta, shu horasllai canda taripana shamuca!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ian deçaçuençat eta edan ene mahainean ene resumán, eta iar çaitezten thronoén gainean iugeatzen dituçuela Israeleco hamabi leinuac. \t canguna ñuca mesai, ñuca llactai micungaj upingaj, cangunas tíaríngaj rey apu tiarinaunai, Israelba chunga ishqui ailluunara tarípangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ikus neçan berce Ainguerubat igaiten cela iguzqui ialguitetic Iainco viciaren cigulua çuela: eta oihu eguin ciecén ocengui laur Aingueru lurrari eta itsassoari calte eguitea eman içan çayeney, \t Shinallara shu angelda ricucani, indi llucshishcamanda sicamujta, Causaj Diospa sello nishcara charijta. Cai ángel chishu chuscu angelgunara caparica shinzhi shimihua. Chi chuscu angelgunama ushaira ñaupa cushca aca allpara lamardas huajlichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dembora hartan ihardesten çuela Iesusec erran ceçan, Aitá, ceruco eta lurreco Iauná, esquerrac rendatzen drauzquiát, ceren estali baitrauztec gauça hauc çuhurréy eta adituey, eta manifestatu baitrauztec haour chipiey. \t Cai horas Jesús cutipasha nica: Yaya, ahua pachamanda cai pachamandas Señor, canda alabauni. Can tucui caigunara yachajgunamanda intindijgunamandas pacacangui, astaun huahuaunara ricuchicangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada orain banoa Ierusalemerát, sainduey administratzera. \t Cunaga llucshiuni Jerusalenma ringaj, chihuaj quirijgunara sirvingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta renda citzan itsassoac hartan ciraden hilac: herioac-ere eta iffernuac renda citzaten hetan ciraden hilac: eta iugemendua eguin cedin batbederaren obrén araura: \t Lamar yacu paihuajpi tiaj huañushcaunara cuca. Huañuis, ucu pachas paigunajpi tiaj huañushcaunaras cunauca. Caran dueño pai rashca tupui taripashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin, haren officioco egunac acabatu ciradenean, bere etcherát itzul baitzedin. \t Pai sirvina punzhauna tucurijpi, huasima rica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec berac baitu immortalitate, nehor hurbil ecin daiten arguian habitatzen delaric, cein ezpaitu guiçonec batec-ere ikussi, ez ecin ikus baiteçaque: ceini ohore eta indar seculacotz. Amen. \t paiga sapalla huañui illajmi, mana ricuihuaj mana pactaihuaj punzhai causaj Diosmi. Paitaga pi runas mana ricushcachu, mana ushanzhu ricunara. Paihuajmi ali shutis, huiñaigama duraj mandanas. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iesus ezta leku saindu escuz eguinetan sarthu, cein baitziraden eguiazcoey ihardesten cerauecen figurác: baina ceruän berean, orain Iaincoaren beguitharte aitzinean guregatic comparitzeco. \t Cristoga mana icucachu maquihua rashca Diosta alabana huasii, chiga cierto aj huasimanda ricuchijlla aca, astaumbas quiquin ahua pachai icuca, paulara ñucanchimanda Diospa ñaupajpi cuna ricuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin suffritzen badugu, regnaturen-ere harequin diagu: baldin vkatzen badugu, harc-ere gu vkaturen guiaitic: \t Ñucanchi tormendarijpis, shinallara paihua pariju rey apuuna tucushun. Ñucanchi, Paita mana ricsinichu, nijpi, paiga shinallara ñucanchima: Mana ricsinichu, ningami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzaretela beraz hayén beldur: ecen ezta deus estaliric aguerturen eztenic, ezeta deus secreturic iaquinen eztenic. \t Shinajllaira, ama manzhaichichu paigunara. Ima quillpashcaras ricuchishca anga, ima pacashcaras yachashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta irequi vkan çuenean çazpigarren cigulua, silentio eguin cedin ceruän oren erditsubat. \t Canzhis sello nishca pascarishcai, chunlla tucuca ahua pachai shu chaupi hora tupura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen lehenetic cein eçagutu baititu hec predestinatu-ere ditu bere Semearen imaginaren conforme içateco, hura dençát lehen iayoa anhitz anayeren artean. \t Yachanchi imasna Diosta llaquijgunama tucui pariju yanaparín ali tucungaj, pai munashcamanda cayashcaunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen beréc guçaz contatzen duté cer sartzea vkan dugun çuetara, eta nola conuertitu içan çareten Iaincoagana idoletaric, cerbitza cineçatençát Iainco vicia eta eguiazcoa: \t Paiguna ñucanchimanda cuentanaun imasna canguna ñucanchira apicanguichi, imasna canguna runa rashca diosgunamanda voltiaricanguichi, cierto causaj Diosta sirvingaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cen bada guiçon abratsbat, eta veztitzen cen escarlataz eta cetaz, eta egun oroz tractatzen cen vngui eta magnificoqui. \t Shu charij runa tiauca, gusto inu puca yuraj churanara churarishca. Caran punzha atun micuna istara rarca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aitzitic Christen afflictionetan communicatzen duçuen becembatean, aleguera çaitezte: haren gloriaren reuelationean-ere, atseguin hartzen duçuela aleguera çaiteztençát. \t astaumbas, cushiyaichi, canguna Cristora tormendachishcara apijguna asha. Shina rasha pai sumaj ricurimushcai, canguna ashcara cushiyanguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezgaunçala bada lo berceac beçala, baina gauden iratzarri eta garén sobre. \t Chi raigumanda, ama puñushunchi shujguna cuenta, astaumbas chapashunchi, limpiuuna ashunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cer minço cen etzaquian: ecen icituac ciraden. \t Pai rimashcara mana yachaca. Manzharisha tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta minçatzetic ichildu cen beçala, erran cieçón Simoni, eramac barnago, eta largaitzaçue çuen sareac hatzamaitera. \t Rimashca huasha, Jesús Simonda: Canoara apai, nica, chaupi lamarma, licaunara shitangaj, aichahuara apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ez ninçande, Christec niçaz eguin eztuen gauçaren erraitera ausart, Gentilén obedientiatara erekarteco, hitzez eta eguinez: \t Rimanara mana munanichu shujguna rashcaunara, astaumbas rimasha imaras Cristo ñucamanda rashcara gentilguna uyangaj, shimiunahuas, rashcaunahuas, munanaita ranaunahuas, atun ushanahuas, Diospa Espíritu yanapashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iaincoaren gratiaz naiz naicena: eta haren ni baitharaco gratiá, ezta vano içan, aitzitic hec guciac baino guehiago trabaillatu içan naiz: badaric-ere ez ni, baina Iaincoaren gratia enequin dena. \t Shinajllaira Diospa gracia nishcamanda ñuca casna tucushcani. Paihua gracia ñucama mana yangachu ricuchishca aca. Astaun ñuca tucui chishu cachashca runaunamanda yali shinzhira tarabacani. Shinajllaira mana ñucachu acani astaun ñucajpi tiaj Diospa gracia nishca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cer ikussi eta ençun baitu hura testificatzen du: baina haren testimoniagea nehorc eztu recebitzen. \t Imara ricushas uyashas, caillara riman. Mana pihuasga pai rimashcara chasquinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec çarete munduco arguia. Ecin estal daite ciuitate mendi gainean iarria. \t Caguna cai pacha vela cuenta anguichi. Shu urcu pundai tiaj llacta mana pacaihuajchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen mendequiozco egunac dirade hauc, scribatuac diraden gauça guciac compli ditecençat \t Cai punzhaunaga pagana punzhaunami, tucui quillcashcauna pactaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Persecutatzen gara, baina ez abandonnatzen: iraizten gara, baina ez galtzen. \t Tormendachishcami anchi, astaun Dios mana saquinzhu ñucanchira. Urmachishca manchi shina ajllaira mana tucurinchichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Mundu hunetan abrats diradeney denuntia iecéc, eztiraden arrogant, eta ezteçaten bere sperançá eçar fermutate gabeco abrastassunetan, baina Iainco vician, ceinec emaiten baitrauzquigu abundosqui gauça guciac, vsatzeco: \t Cai tiempoi causaj charijgunama rimai, ama mas tucuisiqui anauchu, ama paiguna charishcaunai chapanauchu, mana quirihuajlla ashcamanda. Astaun, paiguna causaj Diospi quirisha chapanauchu. Diosga ñucanchira tucuira pactajta cunmi ñucanchi gustangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ilhun bitez hayén beguiac, ikus ezteçatençát: eta hayén bizcarra bethiere makur eçac. \t Paiguna ñahuiuna llanduyaríchu ama ricungaj; paiguna huasha tullu cumurichu huiñaigama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hemendic harát içanen dirade borz etche batetan diuisionetan diratenic, hirurac bién contra, eta biac hirurén contra. \t Cuna horasmanda, shu huasii pichca runa tiajpi, quinsa shu partimanda ishqui chishu partimanda piñanausha tianaunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eznau igorri Christec batheyatzera, baina euangelizatzera: ez hitzezco çuhurtziatan, Christen crutzea ezdeusetara eztadinçát. \t Ñucaraga Cristo mana cachahuacachu bautisangaj, astaun evangelio ali shimira camachingaj. Mana rimacanichu yachashca shimihua, Cristo cruzta ama yanga rashca tucuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein trebucatzen baitirade hitzaren contra desobedient diradelaric: hartaco ordenatu-ere dirade. \t Shinallara: Shu nijtana rumi, shu arcana rumi tucushcami. Paiguna Diospa shimii nijtasha urmanaun, mana uyajguna asha. Chigamalla cushca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Causa hunegatic ni Paul Iesus Christen presonér naiz çuengatic, baitzarete Gentil. \t Chiraigumanda, ñuca, Pablo, canguna gentilgunamanda chonda cularbi Cristo Jesuspa ishcashca runa mani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta batheyatu içan cenean bera eta haren familia, othoitz ceguigun, cioela, Baldin estimatu baduçue Iaunagana fidel naicela, sarthuric ene etchean, çaudete. Eta bortcha guençan. \t Pai bautisarishca huasha paihua aillundi, ñucanchira rugaca, casna nisha: Canguna ñucara Señorbi ali quirijmi nisha iyasha, ñuca huasii icuichi, samaichi. Ñucanchira ashcara rugacami tiangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iesusec hori ençunic erran ciecén, Osso diradenéc eztute medicuren beharric, baina eri diradenéc. \t Jesús caita uyasha paigunara nica: Aliuna doctorda mana ministinaun, astaun ungushcauna ministinaunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hunegatic misericordia eguin içan ciaitadac, nitan lehenic eracuts leçançát Iesus Christec clementia gucia, exemplu nincençát hura baithan vicitze eternaleracotzat sinhetsiren çutenén. \t Shinajllaira, ñucara llaquishcahua apishca acani, ñuca yali uchayuj asha, Jesucristo paihua ali chapanara ñucajpi ricuchingaj tucui paibi quiringaraujgunama paiguna huiñai causaira apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta conseillu eduqui ceçaten fineciaz Iesusen hatzamaiteco eta hiltzeco. \t Pariju rimananauca Jesusta umachishcahua apingaj, paita huañuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussi eta ençun vkan duguna, diot, denuntiatzen drauçuegula, cuec-ere communione duçuençát gurequin, eta gure communionea da Aitarequin eta Iesus Christ haren Semearequin. \t Ñucanchi ricushcaras, uyashcaras cangunama cuentanchi, canguna shinallara ñucanchihua parijumanda llaquinausha tiangaj. Ñucanchi parijumanda llaquinaushca cierto pacha Dioshua pariju paihua Churi Jesucristohua pariju tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ceçan, Iuduéc ordenatu dié hiri othoitz eguitera, bihar Paul conseillura igorri deçán, hobequiago cerbaitez informatu nahi balirade beçala harçaz: \t Chi malta nica: Judioguna iyarinaushca canda rugangaj Pablora caya gobierno huasima cachangaj paimanda imaras mas ciertora yachangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ilki cedin berce çaldi gorrhatsbat, eta haren gainean iarria cenari eman cequión lurretic baquea ken ahal leçan, eta elkar hil leçaten: eta eman cequión hari ezpata handibat. \t Shu puca caballo llucshimuca. Caballoi montajta ushaira cushca aca cushi shungura mundumanda quichungaj, runauna parijumanda huañuchingaj. Paima shu atun esparara cunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezteçaçuen murmura, hetaric batzuc murmuratu vkan dutén beçala, eta deseguin içan baitirade deseguileaz. \t Ama piñashunchi Diosta, paiguna piñashca cuenta; huañuchij ángel paigunara huañuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada baldin hil baçarete Christequin munduco rudimentez den becembatean, cergatic nehorc ordenançaz cargatzen çaituzte, munduan vici bacinete beçala? \t Canguna Cristohua pariju huañushca ashaga mundu yachanamanda, ¿imarashara mundui causajguna cuenta mundu camachishcaunara uyanguichichui:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren aditu baitugu ecen gutaric ilki diraden batzuc, cembeit proposez trublatu vkan çaituztela, çuen arimác erauciz eta circoncidi çaitezten eta Leguea beguira deçaçuen manatuz, ceiney ezpaiquendrauen carguric eman: \t Uyashcanchi imasna huaquin ñucanchimanda llucshijguna cangunara tormendachinaushca, canguna almara llaquichisha: Circuncisionda rana anguichi, nisha, ley shimira huacachingajpas. Ñucanchi casna rimajgunara mana cachacanchichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina nic eztut guiçonaganic testimoniageric recebitzen: baina gauça hauc erraiten ditut çuec salua çaiteztençát. \t Ñuca pi runamandas pai rimashcara mana apinichu; astaun caita rimani canguna quishpichi tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça contrarioac discerni ditzaçuençát: pur eta trebucu gabe çaretençát Iesus Christen egunerano: \t Canguna tucui ima ali ashcaras munangaj, canguna ali shunguyuj, causa illaj tucunauchu, Cristo shamuna punzhagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta populu gucia goicean ethorten cen harengana, templean hura ençun leçançat. \t Tutamandaga tucui runauna shamunauca paita uyangaj templo huasii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta populu gucia hura hunqui nahiz çabilan: ecen verthute harenganic ilkiten cen: eta sendatzen cituen guciac. \t Tucui runauna Jesusta llangangaj munanauca, ushai paimanda llucshijpi tucui runaunara alichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erran cieçón, Ni nauc, eta ikussiren duçue guiçonaren Semea iarriric dagoela Iaincoaren botherearen escunean, eta ethorten dela ceruco hodeyetan. \t Jesús cutipasha nica: Ñuca maní; ñuca, Runa Churi nishca, ushaj Diospa ali maquima tiarishcara ricunguichimi. Huashaga ahua pacha puyui shamujta ricunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin cerbait suffritzen baduçue vngui eguinagatic, dohatsu çarete. Baina hayén beldurrez icit etzaiteztela, ezeta trubla: \t Astaun, imais tormendachishca asha aliranamanda, cushiyaichi. Chi raigumanda paigunara ama manzhaichichu, ama turbarichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauen ondoan othoitz eguin cieçön Pilati Ioseph Arimatheacoac (cein baitzén Iesusen discipulu, baina ichilizco, Iuduén beldurrez) ken leçan Iesusen gorputza: eta permetti cieçón Pilatec. Ethor cedin bada eta ken ceçan Iesusen gorputza. \t Chimanda huasha, Arimatea llactamanda José, pai Jesús yachachishca runa asha, astaun pacallami judiogunara manzhashcaraigu, Pilatora mañaca: Lugarda cuhuai, nisha, Jesuspa aichara cruzmanda llucchingaj. Pilato lugarda cucami. Shinajpi José shamuca, Jesuspa aichara llucchicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin nehorc captiuitatera eramaiten badu, captiuitatera eramanen da bera: baldin nehorc ezpataz hil badeça, behar da hura ezpataz hil dadin: hemen da sainduén patientiá eta fedea. \t Chonda cularbi ishcaj chonda cularbi ishcashca anga. Esparahua huañuchij esparahua huañuchishca anga. Caibimi quirijguna ahuantana iyai, paiguna quirinas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina guregatic-ere, ceini imputaturen baitzaicu, Iesus gure Iauna hiletaric resuscitatu duena baithan sinhesten dugunoy, \t astaun ñucanchimas, cai ali tucushca ñucanchimas iyashca anga, ñucanchi Señor Jesusta huañushcaunamanda atarichij Diospi quirijgunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iragan citzan Syria eta Cilicia, confirmatzen cituela Eliçác. \t Siria Cilicia partiunai purinauca iglesiaunara cariyachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ian çutenac ciraden borz milla guiçonen inguruä. \t Micujguna pichca huaranga tupu cariuna aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençun ceçaten Phariseuéc gendetzea hauén gainean harçaz murmuratzen: eta igor citzaten Phariseuéc eta Sacrificadore principaléc officierac hura hatzaman leçatençát. \t Fariseoguna runauna Jesusmanda casna rimanaushcara uyanauca. Sacerdote apuuna fariseogunandi guardaunara cachanauca Jesusta apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran ciecén, Halacotz Scriba ceruètaco resumán iracatsia den gucia, comparatu da cembeit aitafamilia bere thesauretic gauça berriric eta çaharric idoquiten duen batequin. \t Paigunara nica: Chiraigumanda tucui yachaira yachachij ahua pacha mandana shimii yachachishca asha, shu yaya cuenta ricurijmi, paihua charishcaunamanda rucuunaras mushujgunaras llucchin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ethor bedi hire resumá. Eguin bedi hire vorondatea ceruän beçala lurrean-ere. \t Shamuchu camba mandana pacha. Can munashca rashca achu, imasna ahua pachai, shinallara cai pachais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hil dena libre da bekatutaric. \t Huañushca runaga ucharanamanda ña alichishcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztuçuela vste ecen baquearen eçartera, ethorri naicela lurrera: eznaiz ethorri baquearen eçartera, baina ezpataren. \t Ama iyaichichu ñuca ganas causanara cai pachama apamungaj shamucani; mana ganas causanarachu, astaun shu esparara apamungaj shamucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinez saluatzen-ere baitzarete, baldin orhoit baçarete cer maneraz hura denuntiatu drauçuedan: baldin alfer sinhetsi vkan ezpaduçue. \t Cai shimi cangunara quishpichinmi, canguna ñuca camachishca shimira ali huacachijpi, mana yanga quirishca ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesus Christen testimoniage çuetan confirmatu içan denaren araura: \t imasna Cristomanda cuentashca shimi ali cierto ajta ricuchishcara cangunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec diruä harturic eguin ceçaten iracatsi içan ciraden beçala: eta publicatu içan da propos haur Iuduén artean egungo egunerano. \t Soldarouna cullquira apisha, paiguna yachachishcasna rimanauca. Cai shimiga uyarica Judiogunahua cuna punzhagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anayeác, çareten gogo batez ene imitaçale, eta consideraitzaçue hala dabiltzanac, nola gu baiquaituçue exemplutan. \t Uquiuna, ñucara catirichi. Shinallara tucui cai samira causajgunara ricuichi, ñucanchi rashca samii catijgunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc ihardesten çuela erran ciecén, Segurqui vngui prophetizatu vkan du Esaiasec çueçaz hypocritoz, scribatua den beçala, Populu hunec ezpainez ohoratzen nau, baina hayén bihotza vrrun da eneganic. \t Jesús paigunara cutipaca: Ishqui shimiyujguna, alimi cangunamanda ñaupa horas rimaca Isaías, pai quillcashcasna: Cai runauna shimillahua llaquihuanaun; astaumbas paiguna shungu ñucamanda carui tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta enegatic, minçatzea eman daquidançát neure ahoaren irequiteco libertaterequin, notifica deçadançát Euangelioaren mysterioa, \t Shinallara ñucamandas mañaichi, ñuca shimira pascanai, rimanara ñucama cui tucungaj evangelio pacashca shimira manzhai illaj yachachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin, haren goiti altchatzeco egunac complitzen ciradenean, orduan chuchent baitzeçan bere beguithartea gogo eguinic Ierusalemera ioaitera. \t Tiempo pactarijpi Jesús ahua pachama apishca tucungaj, shinzhi munashcahua Jerusalenma ringaj callarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura ikussiric adora ceçaten: eta batzuc duda ceçaten. \t Paita ricushaga adoranauca, astaun huaquinguna mana quirinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Populu ilhumbean cetzanac argui handi ikussi vkan du: eta herioaren regionean eta itzalean ceunçaney argui altchatu içan çaye. \t Llandu tutai tiarij runauna atun velara ricunauca. Huañuna llandui tiarijgunara vela punzhayachicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iautsi içan den hura bera da igan-ere dena ceru gucién garaira, gauça guciac bethe litzançát. \t Cai irgujga shinallarami ahuama sicaca tucui ahua pachauna ahuai, tucuira undachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori ençunic gendetzeac spanta citecen haren doctrináz. \t Runauna caita uyasha manzharinauca pai yachachishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta discipuluetara ethorriric, ikus ceçan gendetze handibat hayén inguruän, eta Scribéc hequin ciharducatela. \t Jesús pai yachachishca runaunama pactamusha, ashca runauna paiguna muyujta tandarishcara ricuca. Yachaira yachachijguna paigunahua rimananauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan comparaturen da ceruètaco resumá hamar virgina bere lampác harturic sposoaren aitzinera ilki diradenequin: \t Shinajpi ahua pacha mandana chunga huanra huarmiuna cuenta ricurijmi anga. Huarmiuna paiguna vela puruunara apisha, carira tupangaj llucshinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta huná, bi guiçon minço ciraden harequin, cein baitziraden Moyses eta Elias: \t Jesús paita nica: Ama mitsaichichu. Maican runa mana ñucanchihua contra tiausha, pai ñucanchihuami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Requeri deçatençát goitico guiçonéc Iauna, eta Gentil guciéc, ceinén gainean inuocatu içan baita ene icena: dio gauça hauc guciac eguin dituen Iaunac. \t tucui puchuj runauna Diosta mascanauchu; tucui gentilgunandi, maicambas ñuca shutihua shutichishcauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Tabernaclea edificatu içan da, diot, lehena ceinetan baitziraden candelera, eta mahaina, eta propositioneco oguiac, cein deitzen baita Leku sainduac. \t Tabernáculo nishca Diospa huasi casnami aca: Ñaupa partii, Santo Lugar nishcai, velara apiña, mesandi, ricuchina tandandi tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Pilatec, Cer da eguia? Eta haur erran çuenean, berriz ilki cedin Iuduetara, eta dioste, Nic eztut erideiten haur baithan causaric batre. \t Pilato paita: ¿Cierto shimiga, imarai? nica. Caita rimashca huasha, Pilato cuti judiogunama llucshisha, paigunara: Ima causaras paihuajpi mana tupanichu, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bigarren Aingueruäc io ceçan trompettáz, eta mendi handi suz erratzen cen-bat beçala egotz cedin itsassora: eta itsassoaren heren partea odol eguin cedin. \t Ishqui ángel paihua cormetara tucaca. Shu atun ninahua sindij urcu cuenta lamarbi shitashca aca. Shu quinsa parti lamar yacu yahuar tucuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ez solament natione harengatic, baina are Iaincoaren haour barreyatuac bil litzançát batetara \t Shinallara mana chi llacta aillumandalla huañuchu, astaun tucui Diospa chausirishca churiunara shujllai tandachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc erran cieçen, Norc-ere vtziren baitu bere emaztea, eta bercebat emazte harturen, adulterio iauquiten du haren contra. \t Jesús nica: Maicans paihua huarmira ichusha, shujhua casarasha, paiga shujhua tacarij tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ciecén aitác bere cerbitzariey, Ekarçue arropa principalena, eta iaunz eçoçue: eta emoçue erhaztumbat bere escura, eta çapatac oinetara: \t Astaun yaya sirvijgunara nica: Ali churanara llucchichi, churachichi. Sortiasta reroi, zapatostas chaquii churachichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ordenatu içan cenean gu Italiarát embarcaturen guenela, eman cietzoten bay Paul bay berce presonér batzu Iulio deitzen cen Centener Augustoren bandaco bati. \t Ñucanchi Italiama shu barcoi ringaj nishcai, Pablora shu causayujgunandi shu Julio nishca capitanma cunauca. Pai Augusta nishca soldaro monton capitán maca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçadan, Beguirauc eztaguián: ecen cerbitzariquide nauc hire, eta hire anaye Prophetén, eta liburu hunetaco hitzac beguiratzen dituztenén: Iaincoa adora eçac. \t Randi ñucara nihuaca: Riqui, ama casna raichu, ñuca canhua pariju sirvij ani camba Diosmanda rimaj uquiunahua, cai quillcai tiaj shimiunara huacachijgunahuas. Diosta alabai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen gauça hauc guciac Paganoéc bilhatzen dituzté) ecen badaqui çuen Aita cerucoac, ecen gauça hauen gución beharra baduçuela. \t Gentilguna tucui caigunara mascanaun, astaun canguna ahua pachai tiaj Yaya yachan imasnara cai tucuira ministinguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haiceac nahi duen lekura diraunsac: eta haren hotsa ençuten duc: baina eztaquic nondic heldu den ez norat ioaiten den: hala duc spiritutic iayo den gucia. \t Huaira maimandas huairamun, pai tulupushcara uyarin. Astaun huaira maimandas shamun, maimas rin, can mana yachanguichu. Shinallarami tucui Espiritumanda pagarishcauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Cergatic lo çaunçate? iaiqui çaitezte, eta othoitz eguiçue sar etzaitezten tentationetan. \t Paigunara nica: ¿Imarasha puñunguichiri? Atarichi, mañaichi, ama tentai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sinhesten çuten guciac-ere elkarrequin ciraden, eta gauça guciac commun cituztén. \t Tucui quirijguna pariju tianaucami; paiguna charishcaunara pariju charínauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hartara berera gu formatu gaituena Iaincoa da, Spirituaren errésac eman-ere drauzquiguna. \t Cai quiquimbajta Dios ñucanchira rarcami. Paiga Espiritura cuca huasha shamuj bendiciongunara ricuchina cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hi Capernaum cerurano altchatu içan aicena, iffernurano beheraturen aiz. \t Canga, Capernaum, ahuagama ahuayachishca ashcangui, astaun ucu pachagama urayachishca tucunguimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzén hura Arguia, baina igorri cen Arguiaz testifica leçançát. \t Juan mana cai punzhayachinachu aca, astaun cai punzhayachinara ricsichingaj shamucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Patriarchéc inuidiaz mouituric, sal ceçaten Ioseph Egypterát eraman ledinçat: baina Iaincoa cen harequin: \t Chi churiunaga Josera chijnisha, paita Egipto llactama catunaucami. Astaumbas Dios paihua tiaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nombeit hunela erran vkan du çazpigarren egunaz den becembatean, Eta reposa cedin Iaincoa çazpigarren egunean bere obra gucietaric. \t Huaquin Quillcai, canzhis punzhamanda rimasha, casnami nin: Dios pai tucui rashcaunamanda samacami canzhis punzhai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Deuota, eta Iaincoaren beldurra çuena bere etche guciarequin. eta elemosyna anhitz eguiten ceraucana populuari, eta Iaincoari othoitz eguiten ceraucana ordinarioqui. \t Cai runa Diosta llaquij, Diosta manzhaj aca. Paindi tucui paihua huasii tiajgunandi ashcara cuyaj aca. Tucui horas Diosta mañaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hecgatic sanctificatu diát neure buruä hec-ere sanctificatuac diradençát eguiáz. \t Paigunara llaquishcamanda ñuca ñucallara mundumanda chicanyachiuni, paiguna shinallara cierto shimii chicanyachishca anauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça guciac permettitzen çaizquit, baina guciac eztirade probetchutaco: gauça guciac permettitzen çaizquit, baina ni eznaiz deusen botherearen suiectioneraco. \t Tucui imaras ranallami ñucahua, astaun mana tucui valinzhu; shinajllaira lugarda mana cunichu ima ranas ñucara vencingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Baldin hori nahi badut dagoen nathorreno, cer mengoa duc hic? hi arreit niri. \t Jesús: Ñuca cuti tigramungagama pai tiauchu munasha, ¿canda imara? nica. Canga, catihuai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala argui begui çuen arguiac guiconén aitzinean, çuen obra onac ikus ditzatençat, eta glorifica deçaten çuen Aita ceruètan dena. \t Shina sindichu canguna vela cuenta runauna ñaupajpi, paiguna can ali rashcaunara ricungaj, ricusha camba ahua pachai tiaj Yayara ahuayachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçoten bada Iuduéc, Berroguey eta hamar vrthe oraino eztituc, eta Abraham ikussi duc? \t Shinajpi paiguna: Can manara pichca chunga huatara charingui, ¿Abrahanda ricushcanguichu? ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Saluamendutaco casqueta-ere har eçaçue, eta Spirituaren ezpatá, cein baita Iaincoaren hitza. \t Shinallara, alma quishpichina, iru gorrara cuenta apaichi, shinallara Espíritu espararas, caimi Diospa shimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc hobe luque baldin errota harribat haren leppoaren inguruan eçar baledi, eta egotz ledin itsassora, ecen ez chipi hautaric bat scandaliza deçan. \t Manara shu runa shu cai ichilla huahuaunara uchai urmachisha, astaun ali anmaca shu atun cutana rumira paihua cungai huatasha, paita lamarbi shitai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iuramendu gabe içan eztén becembatean (ecen berceac iuramendu gabe Sacrificadore eguin içan dirade. \t Caitaga Diospa shutii rimashcahua rashcami aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc erran drauzquiçuet, çuequin nagoela. \t Ñucas cangunahua pariju tiashallara cai shimiunara rimashcani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioitela ocengui, Digne da sacrificatu içan den Bildotsa har deçan puissança, eta abrastassun, eta sapientia, eta indar, eta ohore, eta gloria, eta laudorio. \t Shinzhi shimihua caparisha ninauca: Sacrificioi cushca Borrego valijmi ushairas, charishcaras, yachairas, shinzhiyanaras, ali rimashca ajtas, sumajtas, alabashcaras apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gure Aita Abrahami eguin ceraucan iuramenduaz: \t Ñucanchi yaya Abrahanma paihua shutii cushca shimira iyarisha, ñucanchimas cuna aca,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gure epistolá çuec çarete, gure bihotzetan scribatua, cein eçagutzen eta iracurtzen baita guiçon guciéz. \t Cangunaga ñucanchi quillcauna cuenta anguichi, ñucanchi shungüi quillcashca, tucui runauna ricsishca, tucui runauna ricushca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen crutzezco hitza, galtzen diradeney behinçát, erhogoa çaye: baina guri saluatzen garenoy, Iainçoaren verthute da. \t Chi cruzta cuentaj shimiga yanga shimimi nisha iyanaun chingariujguna, randi ñucanchima, quishpichiscauna asha, cai shimi Diospa ushaimi iyanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ikussi duqueitenean çuen conuersatione caste beldurrequin dena: \t Cariuna canguna chuyaj causanaras canguna manzhashcaras ricusha quirinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta enequin diraden anaye guciéc, Galatiaco Elicey: \t tucui ñucahua tiaj uquiunandi, Galacia nishca partii tiaj iglesiaunara saluranchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Leguea ezta fedetic: baina gauça hec eguinen dituen guiçona, vicico da hetan. \t Ley shimiga mana quirinamandachu, astaumbas: Chita raj runa chimandami causanga, nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Eta Maria haur cen Iauna vnguentuz vnctatu çuena, eta haren oinac bere adatseco biloez ichucatu cituena: ceinen anaye Lazaro baitzen eri) \t Cai María, ungushca Lázaro pañi, Señorda gusto asnaj ambihua armachij aca, Señorba chaquiras paihua acchahua chaquichica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gudu eta disputa handi Pauli eta Barnabasi helduric hayén contra, ordena ceçaten igan litecen Paul eta Barnabas eta cembeit berceric Apostoluetara eta Ancianoetara Ierusalemera questione hunegatic. \t Pablo Bernabendi shamujgunahua piñanausha rimananauca. Shinajpi Pablo Bernabendi huaquin quirijgunandi Jerusalenma rinara iyarinauca, chihui tiaj cachashca runaunahua ricuj rucuunahuas cai rimashcara cuentangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ia hura iausten cela bere cerbitzariac bat cequizquion, eta conta cieçoten, cioitela, Hire semea vici duc. \t Irgushca huasha, sirvijguna paita tupangaj llucshinauca. Paita rimanauca: Camba churi causaunmi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc orduan hetarat behaturic dio, Cer da bada scribatua den hura, Edificaçaléc arbuyatu duten harria cantoin buru eguin içan da? \t Jesús paigunara ricusha nica: ¿Imara nin cai quillcashca: Huasira sicachijguna mana munashca rumiga istandi siqui tucushcami?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bere buruä goratzen duen gucia, beheraturen da: eta bere buruä beheratzen duena, goraturen da. \t Maicambas paillarara ahuayachisha pishiyachishca anga, astaun maicans paulara pishii iyasha ahuayachishca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gauça guciac, camporatzen diradenean arguiaz, manifestatzen dirade: ecen gucia manifestatzen duena, arguia da. \t Tucui rashcauna punzhai churashca ricurinaun. Punzha tucuira ricuchin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eriden duenean eçarten du bere sorbaldén gainean alegueraric. \t Tarijpiga, paihua rigrai churangami, cushiyasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan batzuc iaiquiric falsuqui testifica ceçaten haren contra, cioitela, \t Shinajpi shujguna atarimusha Jesusta causayachisha yanga llullasha rimanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez eguin vkan ditugun obra iustoéz, baina bere misericordiaz saluatu vkan guiaitic regenerationezco garbitzez, eta Spiritu sainduazco arramberritzez: \t quishpichihuaca, mana ñucanchi alirashcaunamandachu, astaun pai llaquishcamanda, ñucanchi quishpichishcai maillashcamandas, shinallara Santo Espiritui mushujyachishcamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Niniuaco guiçonac iaiquiren dirade iudicioan generatione hunequin, eta condemnaturen duté: ceren Ionasen predicationera emenda baitzitecen: eta huná, Ionas bainoagoa leku hunetan. \t Ninivemanda runauna atarinaungami taripana punzhai cuna horas causaj runaunahua, paigunara causayachingami. Jonás rimashcara uyasha arrepentirinauca. Astaun shu Jonasmanda yali caibi tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren hic beguiratu vkan baituc ene patientiazco hitza, nic-ere hi beguiraturen aut tentationeco oren mundu guciaren gainera ethorteco denetic, lurreco habitanten phorogatzera. \t Imasna can ñuca, Ahuantai, nishca mandashca shimira huacachishcangui, ñuca shinallara canda huacachisha camana horasmanda. Cai camana horas tucui munduma shamunga mundui causajgunara camangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceren ezpaitzuen mengoaric nehorc testifica leçan guiçonaz: ecen berac baçaquian cer cen guiçonean. \t Runaunamanda pihuas rimanara mana ministicachu. Paiga tucui runa shungüi charishcara yachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada norc vkanen baituque munduco onetaric, eta ikussiren baituque haren anayeac necessitate duqueela eta ertsiren baitrautza bere halsarrac, nolatan Iaincoaren charitatea egoiten da hura baithan? \t Shinasha maican runa cai pachai charij asha, paihua uqui ministijta ricushallara, paihua shungura ishcajpi, ¿Diospa llaquinaga imasnara tiaun paihua shungüi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ihardesten çuela spiritu gaichtoac, erran ceçan, Iesus eçagutzen diat, eta Paul baceaquiat nor den: baina çuec nor çarete? \t Manali supai cutipasha nica: Jesusta ricsini, yachanimi pitairi Pablo. Cangunaga, ¿pita anguichiri?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz erraiten drauçuet, eztela iraganen mende haur, gauça hauc gucioc eguin daitezqueno. \t Cierto pacha cangunara nini, cuna horas miraiguna manara pasajllaira, cai tucui pactaringami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc hæy erraiten cerauztenean, has cequitzon Scribác eta Phariseuac haguitz hertsen, eta propos iradoquiten anhitz gauçaz. \t Jesús cai shimiunara rimausha, yachaira yachachijgunas fariseogunas paita ashcara nitiringaj callarinauca, ashca shimiunara tapusha paita tormendachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztugu Sacrificadore subirano gure infirmitatéz compassioneric ecin duqueen-bat, baina dugu manera berean gauça gucietan tentatu içan dena, salbu bekatuan. \t Shu ñucanchi tormendarishcara mana sintij sacerdote atun apura mana charinchichu, paiga ñucanchisna tucuibi tentashca aca, astaun ucha illaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin munduac gaitzesten baçaituzté, badaquiçue ecen ni çuec baino lehen gaitzetsi vkan nauela. \t Cai pacha runauna cangunara chijnisha, caita yachaichi, paiguna shinallara ñucara chijninauca cangunamanda ñaupara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Agrippac Festusi erran cieçón, Larga ahal cieitean guiçon haur baldin appellatu içan ezpaliz Cesargana. \t Agripa Festoma nica: Cai runa ushanmaca cachari tucungaj mana César taripahuachu nishca ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecén bada Iesusec, Interrogaturen çaituztet gauça batez, Sabbathoetan vngui eguitea da sori ala gaizqui eguitea? persona baten emparatzea ala galtzea? \t Shinajpi Jesús paigunara nica: Cangunara tapuni, ¿raihuaj chu samana punzhai aliranara manaliranara? ¿Raihuajchu causaira huacachina, causaira quichuna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutationea, ene Paulen escuz. Çareten orhoit ene estecaduréz. Gratia dela çuequin. Amen. \t Ñuca, Pablo, quiquin maquihua quillcasha cangunara salurauni. Ñuca huatariashcara iyarichi. Gracia nishca ali iyai cangunahua tiachu. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz erraiten du, Iratzar adi lo atzaná, eta iaiqui adi hiletaric, eta arguituren au Christec. \t Chiraigumanda rimashca tian: Llicchari, puñuj runa. Huañushcaunamanda atari. Cristo canda punzhayachingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berce Ainguerubat ilki cedin aldaretic, çuela bothere suaren gainean, eta ocengui oihu eguin cieçón iguitey çorrotza çuenari, cioela, Eçarrac eure iguitey çorrotza, eta mendemaitzac lurreco mahastico mulkoac: ecen hartango mahatsac onthu dituc. \t Altarmanda shu ángel, ninara mandaj, llucshica. Shinzhira caparisha saulira charijta cayaca: Cachai, nica, camba ilu saulira. Uvillas huanguunara pallai cai pachamanda. Paihua uvillas muyuuna pucushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén berriz, Baquea dela çuequin: ni Aitac igorri nauen beçala, nic-ere igorten çaituztet çuec. \t Shinajpi Jesús paigunara nica: Cushiyaichi. Yaya ñucara cachashcasna, shinallara cangunara cachauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada laudatzen çaituztet, anayeác, ceren ene gauça guciez orhoit baitzarete, eta ceren eman drauzquiçuedan beçala, ordenançac eduquiten baitituçue. \t Cangunara nini: Alimi rashcanguichi, uquiuna, ñucara iyarishcamanda, shinallara yachachishca shimiunara ñuca rimashcasna huacachishcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina guehiagoric publica eztadin populuaren artean, defenda diecegun mehatchuz, eztaquizquión guehiagoric minça icen horretan nehori-ere. \t Shinarashaga maican runaunamas ama astaun cuentanauchu, paigunara camachishun: Cunamanda, cai shutii ama pimas rimaichi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen guiçon-bat han hoguey eta hemeçortzi vrthez erharçunac çaducanic. \t Chihui shu runa tiaca, quinsa chunga pusac huatara ungushca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bide çucena vtziric errebelatu içan dirade, Balaam Bosorensemearen bideari iarreiqui içanic, ceinec iniquitatezco sariari on eritzi baitzaraucan: eta bere iniquitateaz vençutu içan cen: \t Caiguna dirichu nambira saquisha, chingarinaushcami, Beorba churi Balaam nishca nambira catisha. Paiga manali rashcamanda paganara llaquica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hura, vtziric mihissea, billuzgorriric itzur cequién. \t Paiga llachapara saquisha llatan miticuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec çarete generatione elegitua, Sacrificadoregoa reala, gende saindua, populu acquisitua: ilhumbetic bere miragarrizco arguira deithu vkan çaituztenaren verthuteac denuntia ditzaçuençát. \t Astaumbas, canguna ajllashca miraiguna anguichi, rey apu sacerdoteuna montombas, chuyaj runaunas, Dios randishca runaunas, canguna Dios valishcaunara ricuchingaj, pai cangunara ucha llandumanda paihua sumaj punzhama cayacami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta predicatzen çuen hayén synagoguetan, Galilea gucian: eta deabruac campora egoizten cituen. \t Tucui Galilea partiunai paiguna tandarina huasiunai camachica, supaigunara ichuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anhitz gauça dut çueçaz minçatzeco eta iugeatzeco: baina ni igorri nauena eguiati da: eta nic harenganic ençun ditudan gauçác munduari erraiten drauzquiot. \t Cangunara rimangaj taripangajpas ashcara charini. Ñucara cachamuj cierto rimajmi. Ñuca paimanda imara uyashcaras chillara cai pachai rimauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta thronoaren inguruän ciraden hoguey eta laur alki: eta alki gainetan ikus nitzan hoguey eta laur Anciano iarriric abillamendu churiz veztituac: eta cituztela bere buru gainetan vrrhezco coroác. \t Apu tiarina muyujta, shu ishqui chunga chuscu apu tiarinauna tianauca, tiarinaunai ishqui chunga chuscu anciano nishca rucuunara tiarijta ricucani, yuraj churanahua churarishca, curi llaituunara charinauca umai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina deithu diradeney hambat Iuduey nola Grecoey predicatzen drauegu Christ Iaincoaren verthutea eta Iaincoaren sapientiá. \t Randi cayashcauna ricujpi, judio ashas gentil ashas, Cristoga Diospa ushaimi, Diospa yachanami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Ioannesec erran ceçan, Magistruá, ikussi diagu norbeit hire icenean deabruac campora egoizten cituenic: eta debetatu diagu hura, ceren ezpaitarreic gurequin hiri. \t Shinajpi Juan cutipasha nica: Señor, shu runara ricucanchi, camba shutii supaigunara ichuuca. Paita: Ama raichu, nicanchi, pai mana ñucanchihua catij ashcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada hari lurrera ilki eta, bat cequión hiri hartaco guiçon dembora lucez gueroz deabrua çuen-bat: eta abillamenduz etzén veztitzen, eta etchetan etzen egoiten, baina thumbetan. \t Jesús, allpai llutarijpi, paita tupangaj shu supai apishca runa llactamanda shamuca. Unaimanda supai apishca aca. Llatan maca, mana huasii causaca, astaun aya huasiunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iesus Christ Iaunaren gratiaz sinheften dugu saluaturen garela, hec-ere beçala. \t Astaumbas Señor Jesuspa gracia ali iyaimanda, ñucanchi paigunasna quishpishun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hartan Prophetén eta Sainduén odola eriden içan da, eta lurraren gainean heriotara eman içan diraden gucienena. \t Paihuajpi Diosmanda rimajgunamanda quirijgunamanda tucui cai pachai huañushcaunamanda yahuarda tupanáuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen noiz-ere ianen baituçue ogui haur, eta copa haur edanen, Iaunaren herioa denuntiaturen duçue, dathorreno. \t Shinajpi tucui cuti cai tandara micusha, vinora upishas, Señor huañushcara ricuchinguichi, pai shamunagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erranen çaiçue çuey, Huna hemen, edo, hara han: baina etzoaztela, eta etzarreiztela. \t Runauna cangunara ninaunga: Caibimi, chihuimi, nisha. Ama ringuichichu, ama catinguichichu paigunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoa dut testimonio (cein cerbitzatzen baitut neure spirituan bere Semearen Euangelioan) ecen paussu gabe çueçaz memorio eguiten dudala: \t Ñuca espiritui Diosta sirviuni paihua evangelio shimira rimausha. Paimi ricun imasnara mana saquishallara cangunara iyariuni ñuca Diosta mañashcaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berce partebat eror cedin leku harriçuetara, non ezpaitzuen lur anhitzic: eta bertan ilki cedin, ceren ezpaitzuen lur barnetassunic. \t Huaquin muyuunaga allpa illaj rumi pambai urmanauca. Allpa pishishcamanda uctalla iñanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceren Iaincoaz eçagut ahal daitena manifest baita hetan: ecen Iaincoac hæy manifestatu vkan draue. \t Ima Diosmanda ricsishcaras, Dios chita paigunama ricuchicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hamar milla pedagogo bacintuzte-ere Christean, ez ordea anhitz aita: ecen Iesus Christean, Euangelioaz nic engendratu vkan çaituztet. \t Cristoi chunga huaranga yachachijgunara charishallara, mana ashca yayaunara charinguichi. Ñucaga Cristo Jesuspi canguna yaya tucucani, paihua evangelio ali shimimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Solament auisatu gaituzte paubréz orhoit guentecen: eta haren beraren eguitera arthatsu içan naiz. \t Ñucanchi tsuntsuunara iyaringaj, caillarara rugahuanauca. Shinallara caita munaihua rangaj camacani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ikussiric Simonec ecen Apostoluen escuen paussatzez emaiten cela Spiritu saindua, diru presenta ciecén. \t Simón imasna cachashca runauna maquira churashcahua Santo Espíritu cushcara ricusha, paigunama cullquira ricuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada anhitz berce gauçaz-ere exhortatzen çuela euangelizatzen ceraucan populuari. \t Cai camachishcaunahua ashca shu camachishcaunahuas Juan runaunara ali shimiunara yachachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haourra nincenean, haour anço minço nincén, haour anço iugeatzen nuen, haour anço pensatzen nuen: baina guiçon eguin naicenean, abolitu vkan ditut haourtassuneco manerác. \t Ñuca huahua ashcai, huahua cuenta rimacani, huahua cuenta iyaricani, huahua cuenta intindicani. Astaun shunguyuj tucushaga huahua tono ranara saquicani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Edo gobernadorén, harçaz igorri içan diradenén beçala, gaizquiguilén mendequiotan eta vnguiguilén laudoriotan. \t shinallara, gobernadores nishcaunara uyaichi, paiguna reymanda cachashcauna ajpi, manali rajgunara livachingaj, ali rajgunaras alabangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nic bada hala laster eguiten dut, ez eztaquidala nola: hala bataillatzen naiz, ez aireari baneraunsa beçala. \t Ñuca casna callpauni, mana yanga callpasha. Nuca casna macanauni, mana huairallara macasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta fedean flaccu ez içanez, etzeçan behá bere gorputz ia hilera, ehun vrtheren inguruä baçuen-ere: ezeta Sararen vmunci ia hilera. \t Paiga mana sambayacachu pai quiriushcai, shinallara paihua aicha ña huañushcasna ajta mana riparacachu, pai ñaca patsac huatayuj ashallara, shinallara Sara huahua ricuna aicha huañushcaras mana riparacachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lauda ceçan nabussiac despenser gaichtoa, ceren çuhurqui eguin vkan baitzuen: hunegatic mundu hunetaco haourrac çuhurrago dirade, ecen ez arguico haourrac bere generationean \t Patronga mana valij mayordomora alabaca pai sabiro rashcamanda. Cai mundui causajguna punzhai causajgunamanda yali sabiro anaun runaunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Pierrisec, Are baldin hirequin hiltzera behar badaquit-ere, ez aut vkaturen. Halaber discipulu guciec-ere erran ceçaten. \t Pedro paita nica: Canhua pariju huañuna ashas, canmanda mana nishachu, Mana ricsinichu. Shinallarami tucui yachachishca runauna ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ezteçaçuela communica ilhumbearen obra fructu gabetan, baina aitzitic reprehendi-ere itzaçue. \t Ucha llandui mana valij rashcaunara ama raichichu. Astaumbas casna rajgunara piñaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hura hara ethorri cenean ingura ceçaten Ierusalemetic iautsi içan ciraden Iuduéc accusatione anhitz eta piçuric ekarten çutela Paulen contra, cein ecin phoroga baitzitzaqueizten: \t Pablo shamujpi, Jerusalenmanda shamuj judioguna paita muyujta tandarinauca. Paita ashcara causayachinauca; randi cierto ajta ricuchinara mana ushanaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec onhetsi baiquaitu eta ikuci gure bekatuetaric bere odolaz: eta eguin baicrauzquió Regue eta Sacrificadore Iainco bere Aitari: hari bada dela gloria eta indar secula seculacotz. Amen. \t Jesucristo ñucanchira llaquica, ñucanchira llushpichica ucharashcaunamanda paihua yahuarhua, ñucanchira rey apuunara sacerdoteunaras rarca paihua Yaya Diospa ñaupajpi. Pailla ali sumaj ali mandaj achu huiñai huiñaigama. Amen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bethe citecen guciac Spiritu sainduaz, eta has citecen minçatzen lengoage arrotzez, Spirituac minçatzera emaiten cerauen beçala. \t Tucui paiguna Santo Espirituhua undashca anauca. Shu shimiunai rimai callarinauca, Santo Espíritu rimachishcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen inuidia eta gudu eta targoa çuen artean denean, etzarete carnal, eta etzabiltzate guiçonaren araura? \t Chara aicha munaira catijguna anguichi. Chijnijguna, piñanaujguna cangunahua tiausha, ¿manzhu aicha munaira catijguna anguichi yanga runauna cuenta purisha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez Abrahamec deithu cenean obedi ceçan Iaincoa, heretagetan hartu behar çuen lekura ioan ledinçát, eta parti cedin norat ioaiten cen etzaquialaric. \t Abraham quirisha, pai cayashca asha, casucami, Dios paita cungaraushca allpama ringaj. Maita rinaras mana yachasha llucshicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Achaiarát iragan nahi cenean, hura exhortaturic anayéc scriba ceçaten discipuluetara recebi leçaten hura: ceinec arriuatu cenean hara, probetchu handi eguin baitziecén gratiaz sinhetsi vkan çuteney. \t Pai Acaya partima pasasha nijpi, uquiuna paita animachinauca ringaj, quirijgunama quillcanauca paita apingaj. Chihui pactasha, quirijgunara ashcara yanapaca, paiguna Diospa gracia ali iyaimanda quirijguna asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Altchagarria irudi du, cein harturic emazte batec eçar baitzeçan hirur neurri irinetan, gucia altchatu liçateno. \t Dios mandana pacha tandara punguichina polvo cuentami, shu huarmi apica, quinsa libra harina polvoi churaca, punguiringama saquica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Alegueratu içan naiz Iaunean haguitz, ceren ia azquenecotz arrapherdatu çareten çuen niçazco ansián: hartan pensatzen-ere bacendutén, baina commoditateric etzindutén \t Diospi ashcara cushiyacani imasna puchucaibi canguna ñucara cuti cuirahuashcanguichi. Cierto pacha ñucamanda iyarishcanguichi, astaun imasna ranaras mana yachacanguichi ñucara yanapangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bat da Iaincoa, ceinec iustificaturen baitu circoncisionea fedetic, eta preputioa fedeaz. \t Diosga, ¿judiogunajllachu? ¿Manzhu shinallara gentilgunajpas? Cierto, shinallara gentilgunajpa Diosmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguin cieçoten bada hari affaribat han, eta Marthac cerbitzua eguiten çuen: eta Lazaro cen harequin mahainean iarriric ceudenetaric bat. \t Chihui Jesuspajta shu istara ranauca, tuta. Marta yanapaca. Lázaroga Jesushua pariju mesai tiaríca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta oihuz iar cedin voz handiz, eta erran ceçan, Benedicatua hi emaztén artean, ecen benedicatua dun hire sabeleco fructua. \t Shinzhira rimasha nica: Bendiciashcangui can huarmiunamanda, bendiciashcami camba icsai tiaj huahuara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vrruti iragaiten cela, ikus ceçan, Leui Alpheoren semea peage lekuan iarriric, eta erran cieçón, Arreit niri. Eta iaiquiric iarreiqui cequión. \t Jesusga ri pasausha, Alfeo churi Levi nishcara ricuca. Levi gobierno cullquira tandachina huasÜ tiauca. Jesús paita: Catihuai, nica. Atarisha caticami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Salutaitzac Prisca eta Aquila, eta Onesiphororen familiá. \t Priscaras, Aquilaras, Onesíforounaras, salurai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero berce bati erran cieçón, Eta hic cembat çorduc? eta harc erran ceçan, Ehun neurri ogui. Orduan harc erran cieçón, Har eçac eure cedulá, eta scriba eçac lauroguey. \t Chí huasha shujta nica: Canga, ¿masnara dibingui? Paiga shu patsac quintal trigo muyura, nica. Mayordomo paita: Camba quillcara api, nica, pusac chunga quintalda quillcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin hil bagara Christequin, sinhesten dugu vicico-ere harequin garela: \t Ñucanchi Cristohua pariju huañushaga, paihua pariju causashun nisha, quirinchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nolatan beraz compli litezque Scripturác, diotenean, ecen hunela behar dela eguin? \t Shina rajpiga, ¿imasnara Quillcashcauna pactarinaunma, casnami tucuna anga nisha?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen oblatione hunen administrationeac eztu sainduén necessitatea supplitzen solament, baina abundatzen-ere badu anhitzec Iaincoari esquerrac drauzquioten becembatean: \t Casna rashaga, quirijguna ministishcaunara cuyai tucunaungami, shinallara ashcauna Diosta agrasinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuey affligitzen çaretenoy solageamendu gurequin, aguer dadinean Iesus Iauna cerutic bere puissanciaco Aingueruèquin, \t Canguna, tormendachishcauna ajpis, Dios cangunara samachinga ñucanchihua pariju, imahoras Señor Jesús ahua pachamanda ricurimunga paihua ushaj angelgunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iainco misericordiaz abratsac bere charitate handi gu onhetsi gaituenagatic, \t Shinasha, Dios yapa llaquij asha, pai ñucanchira ashcara llaquishcamanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztitzaçuela gogor çuen bihotzac, tharritamenduan beçala, tentationeco egunean desertuan: \t canguna shungura ama shinzhiyachichi, imasnara tucuca Diosta piñachina horas, tentana punzhai, runa illashca partii,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esaias prophetaren hitza compli ledinçát, cein erran vkan baitu, Iauna, norc sinhetsi vkan du gure hitza, eta Iaunaren bessoa nori reuelatu içan çayo? \t Diosmanda rimaj Isaías rimashca pactaringaj imasna nin: Señor, ¿pita ñucanchi rimashcara quirishcachu? ¿Pima Diospa ushanara ricuchishcachu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ni igorri nauena enequin da: eznau vtzi neuror Aitac, ceren nic haren gogaraco gauçác eguiten baititut bethiere. \t Ñucara cachamuj ñucahua pariju tian. Yaya ñuca sapallara mana saquihuashcachu. Ñucaga tucui horas pai munashcasna rani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erran ceçan berce batec-ere, Iauna, Iarreiquiren natzaic hiri: baina permetti ieçadac behin etchecoetaric congit har deçadan. \t Shinajpi shu runa paita nica: Canda catisha, Señor, astaun lugarda cuhuai ñaupa punda ñuca huasii tiaj ailluunara dispiringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada gauça hauc aippatu nahi drauzquiçuet, ikussiric ecen haur behin badaquiçuela, ecen Iaunac populua Egyptetic deliuratu çuenean, sinhetsi vkan etzutenac guero deseguin vkan cituela. \t Astaun canguna ña ali yachashcara cuti iyaríchisha nini, imasna Señor runaunara Egiptomanda quishpichishca huasha, mana quirijgunara tucuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc vka ceçan, cioela, Eztinát eçagutzen, ez etzeaquinat hic cer dionán. Eta ilki cedin corralerat, eta oillarrac io ceçan. \t Pedro cutipaca: Mana ricsinichu, nisha. Imara chari ningui mana yachanichu. Pai punguma llucshica, chi ratollaira gallo cantaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bazca eçaçue Iaincoaren arthalde cargutan eman çaiçuena, harçaz artha duçuelaric, ez gogoz garaitic, baina gogotic: ez irabazte deshonestagatic, baina gogo prest batez. \t cangunahua tiaj Diospa borregounara caraichi, ali cuirasha, mana ursahua astaumbas ali munaimanda, mana cullquira ganangaj, astaumbas ali iyaimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan interroga ceçan Iesusec haren aita, Cembat dembora du haur heldu çayola? Eta harc diotsa, Haourra-danic. \t Jesús yayara tapuca: ¿Imahorasmanda pacha casna tucushcai? Yaya nica: Casna tucushca ichilla huahua horasmanda pacha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guehiago erran ciecén, Gogoauçue cer ençuten duçuen: cer neurriz neurturen baituçue, neurturen çaiçue, eta emendaturen çaiçue, çuey ençuten duçuenoy. \t Shinallara paigunara nica: Ricuichi uyashcara. Canguna tupushca tupullara shujguna cangunara tupunaunga, yapasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hunetan daquigu ecen hura eçagutu dugula, baldin haren manamenduac beguira baditzagu. \t Caimanda yachanchi ñucanchi paita ricsishcanchi, pai mandashcaunara pactachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten draue Iesusec: Ezteyetaco gendéc baruric ahal daidite ezcondua hequin deno ? ezcondua berequin duteno baruric ecin daidite. \t Jesús paigunara nica: ¿Borai, cari ñaupajpi tiajguna sasinaungachu? Carindi pariju tiausha, sasinara mana ushanaungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cer? sinhets ecin daitenetan daducaçue çuec baithan, Iaincoac hilac ressuscitatzen dituela? \t ¿Imarasha cangunapura mana quirihuajta iyaringuichi Dios huañushcaunara causachingami?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hameca discipuluac ioan citecen Galilearát, mendira, non ordenatu baitzarauen Iesusec. \t Chunga shuj yachachishca runaunaga Galileama rinauca Jesús rimashca urcuma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina goiça ethorri cenean, eriden cedin Iesus vr bazterrean: badaric-ere etzeçaten eçagut discipuluéc Iesus cela. \t Punzhayaushcai, Jesús pulayai shayarica. Yachachishca runaunaga pai Jesús ajta mana ricsinaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "PAVL Iaincoaren vorondatez Iesus Christen Apostoluac eta Timotheo gure anayeac, \t Pablo, Jesucristo apóstol nishca cachashca runa, Dios munashcamanda, Timoteo nishca uquindi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haourtoác, oraino appurbat çuequin naiz: bilhaturen nauçue: baina Iuduey erran drauedan beçala, Norat ni ioaiten bainaiz, çuec ecin ethor çaitezquete: hala çuey-ere erraiten drauçuet orain. \t Churihuauna, chara ansa cangunahua pariju tiausha. Mascahuanguichi, randi imasnara judiogunara nicani: Ñuca riusncama canguna shamunara mana ushanguichichu. Shinallara cangunaras cuna nini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guciac bat diradençát, nola hi Aita baitaiz nitan, eta ni hitan, hec-ere gutan bat diraden: sinhets deçançat munduac ecen hic ni igorri nauäla. \t paigunapura shujlla anauchu, imasna can Yaya ñucajpi, ñucas cambajpis, shinallara paigunas ñucanchijpis shujlla anauchu, cai pacha runauna can ñucara cachamushcara quirinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina erran ciecén, Eyeçue çuec iatera. Eta hec erran ceçaten, Eztitiagu borz ogui eta bi arrain baina guehiago: Baldin guc ioanic populu hunen guciaren eros ezpadeçagu iateco. \t Jesús paigunara: Canguna caraichi runaunara, nica. Cutipanauca: Pichca tandallara ishqui aichahuandi charinchi, ñucanchi mana rijpiga micunara randingaj tucui cai runaunajta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehorc etzaitzatela hitz vanoz engana: ecen gauça haucgatic ethorten da Iaincoaren hirá desobedientiazco haourrén gainera. \t Pihuas cangunara ama umachichu, yanga shimira rimasha. Cai quiquin ucharashcaunamanda Dios mana casujgunahua piñarin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ethor cedin synagogaco principalaren etchera, eta ikus citzan tumultoa, eta nigarrez ceudenac, eta dolu handi ekarten çutenac. \t Apu huasima pactamuca. Jesús chihui ajguna nusparishcara ricuca, huacashcara caparishcaras uyaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta minçatzen has nendinean, iauts cedin Spiritu saindua hayén gainera, hatsean gure gainera-ere iautsi cen beçala. \t Ñuca rimai callarishcai, Santo Espíritu paiguna ahuai shamucami, callari horas ñucanchihua tucushcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gratia dela çuequin eta baquea Iainco Aitaganic, eta Iesus Christ Iaunaganic. \t Dios Yayamanda, Señor Jesucristomandas, gracia nishca ali iyaira cushi shunguras charichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guerta cedin egun hetan ethor baitzedin ordenança-bat Cesar Augustoren partez, scribuz iar ledin mundua oro. \t Chi punzhaunai, Augusto César nishca atun apu shu mandashca shimira cuca tucui runauna shutiunara gobierno quillcai churachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ni neure burutic eznaiz minçatu: baina ni igorri nauen Aitac berac manamendu eman draut, cer erran deçaquedan eta cer minça naiten. \t Ñuca ñucamandallara mana rimacanichu; astaun ñucara cachamuj Yaya, paiga mandahuaca imara rimanaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin bacinaquite cer den, Misericordia nahi dut eta ez sacrificio, etzintuquezten condemnatu hoguen-gabeac. \t Canguna cai shimira intindishaga, Sacrificio ranamanda shu llaquij shungura yali munanimi, nisha, shinajpi causai illajgunara mana causayachinguichima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec ethorriric iaun haren etchera eta ikussiric soinulariac, eta gendetzea tumultu ari cela, \t Jesús valij runa huasii icushaga, llautara tucajgunara huacajgunaras ricuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta aithor ceçan, eta etzeçan vka: eta aithor ceçan, cioela, Eznaiz ni Christ. \t Paiga rimaca, mana umachicachu, astaun ciertora rimaca: Ñucaga mana Cristochu ani, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iudac engendra citzan Phares eta Zara Thamarganic. Eta Pharesec engendra ceçan Esrom. Eta Esromec engendra ceçan Aram. \t Judá churiuna Fares Zarandi aca, Tamarmanda llucshijguna, Farespa churi Esrom aca, Esromba churi Aram aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen huná, hire salutationearen voza ene beharrietara heldu içan den beçain sarri, iauci içan dun bozcarioz haourra ene sabelean. \t Ñuca rinri can salurashca shimira uyasha, huahua cushiyasha ñuca icsai saltaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan iaiquiric Sacrificadore subiranoa, eta harequin ciraden guciac (cein baita Saddu-ceuen sectá) inuidiaz bethe citecen. \t Sacerdoteuna atun apu atarisha, paihua pariju tiajgunandi, saduceo montonmanda asha, piñarishca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orhoit çaitezte Lot-en emazteaz. \t Iyarichi Lotpa huarmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc ihardesten cuela erran ciecén, Erraiten drauçuet, baldin ichil baditez hauc, bertan harriéc oihu eguinen dutela. \t Jesús cutipasha paigunara nica: Cangunara nini, caiguna mana rimanaupiga rumiuna caparinaunma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein vorondatez sanctificatu içan baicara, Iesus Christen gorputzaren behingo oblationeaz. \t Cai munaibiga, ñucanchi chicanyachishca manchi, Jesucristo aicha shu cutilla cushcaraigu huiñai huiñaigama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hura da gure baquea, biac bat eguin dituena, eta bién arteco paretaren cerraillua hautsi duena: \t Paiga ñucanchi cushimi. Ishqui runa montonmanda, shujllara rarca, chicanyana quinzhara cuenta tulasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pierris behereco salán cegoela, ethor cedin Sacrificadore subiranoaren nescatoetaric bat: \t Pedroga allpai, huasi chaupi shungüi tiaj patioi tiaushcai, shu sacerdoteuna atun apura sirvij huarmi shamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztadila trubla çuen bihotza: sinhesten duçue Iaincoa baithan, ni baithan-ere sinhets eçaçue. \t Canguna shungu ama turbaríchu. Diospi quiringuichi, ñucajpis quirichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dembora hartan Damascerat-ere ioaiten nincela Sacrificadore principalén botherearequin eta commissionearequin. \t Chasna raushcai Damascoma riucani; sacerdote apuuna cachahuanauca paiguna mandashcahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada gauça gucién fina hurbiltzen da. Çareten beraz sobre eta iratzarri othoitz eguitera: \t Tucuiga ñalla tucuringaraun. Chiraigu ali causaichi, mañasha chapaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Aingueruäc hura baithara sarthuric, erran ceçan, Salutatzen aut gratia eguin çainaná: Iauna dun hirequin, benedicatua hi emaztén artean. \t Angel paihuajpi icusha: Cushiyangui, nica, yapa llaquishca huarmi. Señor canhua tiaun. Huarmiunamanda yali bendiciashca angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iautsiric hequin, gueldi cdin leku plano batetan, bere discipuluzco companiarequin, eta populu mulço handirequin Iudea gucitic, eta Ierusalemetic, eta Tyrco eta Sidongo itsas bazterretic, cein ethorri baitziraden hura ençun leçatençat, eta bere eritassunetaric senda litecençat: \t Jesús paigunahua irguca, shu pambai chapasha tiauca, pai yachachishca runaunahua, ashca runaunahua Judeamanda Jerusalenmandas, Tiro Sidon lamar pata partiunamandas. Cai tucui runauna shamunauca Jesusta uyangaj, paiguna ungüigunamanda alichi tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein guc predicatzen baitugu, admonestatzen dugularic guiçon gucia, eta iracasten dugularic guiçon gucia sapientia orotan: guiçon gucia perfect eguin deçagunçát Iesus Christ Iaunean. \t Cai Cristo shutira rimanchi, tucui runara camachisha, tucui yachaihua yachachisha, tucui runara Cristo Jesuspi sumajlla alichishcara ricuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sendatu içan cenac, etzaquian nor cen: ecen Iesus apparta cedin leku hartan cen gendetzetic. \t Aliyashca runaga pi ashcaras paita alichijta mana yachacachu, Jesús chimanda rishca ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çazpiac laur milla guiçoney hautsi nerauztenean cembat sasqui çathiz betheric altchatu centuzten? Eta hec erran cieçoten, Çazpi. \t Chishu horas canzhis tandara chuscu huaranga runa chaupii particani. ¿Masna atun tasara undajta puchuunara pallacanguichi? Paiguna: Canzhista, cutipanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ihardesten çuela synagogaco principalac, gaitzituric ceren Sabbathoan sendatu çuen Iesusec, erran cieçon populuari, Sey egun dirade ceinetan lan eguin behar baita, hetan badaçatozte eta senda çaitezte, eta ez Sabbath egunean. \t Tandarina huasi apuga, Jesús samana punzhai huarmira alichishcamanda piñarisha chihuajgunara nica: Socta punzha tian tarabangaj. Chi punzhaunaiga shamichi alichi tucungaj. Ama shamichichu samana punzhai, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta questione erhoac, eta instructione gabetacoac iraizquic, daquialaric ecen hec gudu engendratzen dutela. \t Iyai illaj upa rimanaunara ama uyaichu, macanauna shimiunara llucchinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Aphia maiteari, eta Archippe gure soldado-quideari, eta hire etheco Eliçari: \t Llaquishca Apia paniras saluranchi, Arquiporas, pai ñucanchihua pariju tarabaj, shinallara camba huasii tiaj iglesiaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén, Frangoqui erranen drautaçue comparatione haur, Medicuá, senda eçac eure buruä: cerere gauça ençun baitugu eguin içan diradela Capernaum-en, eguin itzac hemen-ere eure hirian. \t Jesús paigunara nica: Canguna ñucara ninguichi chari: Médico, Doctor, canllara aliyairi. Ñucanchi uyashcanchi imasna ashca ali rashcaunara rashcangui Capernaumbi. Shinallara rai caibi, camba quiquin llactai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harçaz sinhesten duçue hura hiletaric resuscitatu duen eta hari gloria eman draucan Iaincoa baithan, çuen fedea eta sperançá Iaincoa baithan licençat. \t Cai Cristomanda canguna Diospi quiringuichi. Dios paita causachica huañushcaunamanda, paita sumacyachica, canguna quirina canguna chapanas Diospi tiangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero manifesta cequién berriz Iesus discipuluey Tiberiaco itsas aldean, manifesta cedin bada hunela: \t Chimanda huasha, Jesús cuti pai yachachishca runaunama ricurimuca Tiberias nishca lamar patai. Cai samii ricurica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baciraden emazteac-ere vrrundanic beha ceudela, ceinén artean baitzen Maria Magdalena, eta Maria Iacques chipiaren eta Iosesen amá, eta Salome. \t Carumanda huaquin huarmiuna ricurianauca. Chigunahua tianauca María Magdalena, quipa Jacobohua Josehua mama María, Salomendi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cen bada Bethania hurbil Ierusalemeren hamaborz stadioren inguruä: \t Betania Jerusalén mayambi tiaca, shu samai purina tupui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Epaphras ene presoner quideac Iesus Christean, \t Canda saluran Epafras, ñucahua pariju chonda cularbi tiaj, Cristo Jesusmanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pilatec erraiten cerauen, Baina cer gaizqui eguin du? Eta hec hambat oihu guehiago eguin ceçaten, Crucifica eçac. \t Pilatoga rimaca: ¿Ima manalira rashcachu? Paigunaga maspas caparinauca: Chacatai, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Badacussaçue bada ecen obretaric iustificatzen dela guiçona, eta ez fedetic solament? \t Shinajpi ricunguichi imasna shu runa ali rashcaunahua ali tucun, mana quirinamandalla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan discipuluetarat itzuliric erran ceçan, Gauça guciac niri neure Aitaz eman çaizquit, eta nehorc eztaqui nor den Semea, Aitác baicen: eta nor den Aita, Semeac baicen, eta nori-ere Semeac manifestatu nahi vkanen baitrauca. \t Tucui imaras ñuca maquii cushca aca ñuca Yayamanda. Pi runas Churira mana ricsinzhu, Yayalla paita ricsin. Pi runas Yayara mana ricsinzhu, Churilla paita ricsin, shinallara maicandas Churi ajllashcauna paita ricsichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin confessa badeçac eure ahoz Iesus Iauna, eta eure bihotzean sinhets badeçac, ecen Iaincoac hura hiletaric resuscitatu duela, saluaturen aiz. \t Casnami nin: Camba shimihua rimausha, Jesús Señormi, nisha, shinallara camba shungüi Dios Cristora huañushcaunamanda causachishcara quirisha, quishpichishca angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein opposatzen eta alchatzen baita Iainco erraiten eta adoratzen den guciren contra: hala non hura iainco beçala, Iaincoaren templean iarten baita, bere buruä eracusten duela ecen iainco dela. \t Paiga tucui Diosmi nishcaras arcasha, tulasha ñinga; tucui alabashcara tulasha ñinga; pai templo nishca Diospa huasii tiaringami, Dios mani, nisha, paillara quiquin Dios cuenta ricuchisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta itsassoa, haice handic erauntsiz altchatzen cen. \t Lamar tsajlas tucuca shinzhi huairashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, ethorten da ordua, eta ia ethorri da, barreyaturen baitzarete batbedera cein çuenetarát, eta ni neuror vtziren bainauçue: baina eznaiz neuror: ecen Aita enequin da. \t Horas shamun, ña pactamun, nica, canguna chausiringuichimi, caran dueño paihua partima, ñucara sapalla saquihuanguichi. Astaun ñuca mana sapallachu ani, Yaya ñucahua pariju tiaunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ençun dié voz handibat cerutic, hæy diostela, Igan çaitezte huná: eta igan dituc cerura hodey batetan: eta ikussi citié bere etsayéc. \t Ahua pachamanda shu atun shimira uyanauca, paigunara nisha: Sicaichi caima. Ahua pachama sicanauca shu puyui. Chijnijguna paigunara ricunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein baita Iainco inuisiblearen imaginá, gauça creatu guciac baino lehen iayoa. \t Paiga mana ricuihuaj Dios ricurinami, tucui causajgunamanda ñaupa pagarij."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ciecén, Norc ni sendatu bainau, harc erran draut, Altcha eçac eure ohea eta ebil adi. \t Runa cutipaca: Ñucara alichij runa rimahuaca, Puñunara apisha, puri, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceren ecin hurbil baitzaquidizquion gendetzearen causaz, aguer ceçaten Iesus cen etche gaina, eta hura çulhaturic, erauts ceçaten paralyticoa cetzan ohea. \t Ashca runa tiashcamanda. Jesusma pactanara mana ushasha, huasi ahuamanda uctunauca Jesús tiaushcai. Uctura rasha, suchu runara caitundi irguchinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nehorc, tentatzen denean, ezterrala Iaincoaz tentatzen dela: ecen Iaincoa ecin tenta daite gaizquiz, eta nehor eztu tentatzen. \t Imahoras shu runa tentai tucusha, ama nichu Diosmanda tentashca mani, nisha. Dios mana ushanzhu manalihua tentai tucungaj, maspas pai mana pitas tentanzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta partituric handic Iesus ethor cedin. Galileaco itsas aldera: eta iganic mendira, iar cedin han. \t Chimanda pasasha, Jesús Galilea lamar rayama shamuca. Urcuma sicasha chihui tiarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc manatzen drauzquiçuet, elkar maite duçuençát. \t Caita cangunara mandani: Llaquinaunguichi parijumanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero borzgarren Aingueruäc issur ceçan bere ampolá, bestiaren throno gainera: eta eguin cedin haren resumá ilhumbeçu: eta mastacatzen cituztén bere mihiac dolorearen handiz. \t Pichca ángel paihua vasora talica milli Animalba tiarina ahuai. Paihua llacta llandu llandu tucuca. Runauna paiguna callura caninauca nanashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bekatuac occasione harturic, seducitu nau manamenduaz eta harçaz hil vkan nau. \t Uchaga, camachishcaunamanda valirisha, ñucara umaca, camachishcaunamandas ñucara huañuchica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta copá hartu çuenean, gratiác rendaturic, eman ciecén: eta edan ceçaten hartaric guciéc. \t Vasora apisha, agrasishca huasha, paigunama cucami. Paiguna tucui vasomanda upinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen batari spirituaz emaiten çayó sapientiataco hitza, eta berceari eçagutzetaco hitza, spiritu beraren arauez: \t Shujma, Espíritu ali iyarina shimira cun; shujmaga ali yachana shimira chi quiquin Espíritu cun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta spectacle hartara bildu içan ciraden gendetze guciac, ikussiric eguin içan ciraden gauçác bere bulharrey ceraunstela itzultzen ciraden. \t Tucui chihui taucariai runauna, casna tucushcara ricujguna, chita ricushca huasha tigranauca, paiguna pichura huactasha rinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iesusec bada ikus ceçanean hura nigarrez legoela, eta harequin ethorri ciraden Iuduac nigarrez leudela, spirituz mouituric trubla ceçan bere buruä: \t Shinajpi Jesús María huacashcara shinallara paihua pariju shamuj judioguna huacashcaras ricusha, paihua shungüi yapa llaquirisha turbarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iesusec ihardesten çuela erran cieçón, Badacusquic edificio handi hauc? eztuc gueldituren harria harriaren gainean deseguin eztadin. \t Jesús cutipasha paita rimaca: ¿Ricunguichu cai atun huasiunara? Mana ima rumis shu rumi ahuais saquiringachu. Tucui tulashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gu baicara naturaz Iudu, eta ez Gentiletaric bekatore. \t Ñucanchi judioguna miraimanda anchi mana uchasapa gentilgunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cen haren seme çaharrena landán, eta ethorten cela etcheari hurbildu çayonean, ençun citzan melodiá eta dançác. \t Paihua ñaupa churi chagrai tiauca. Pai shamusha, huasi mayambi pactamusha, tocaushcaras bailaushcaras uyaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beraz çuec baldin gaichto çaretelaric, badaquiçue gauça onén çuen haourrey emaiten, cembatez guehiago çuen Aita celestialac emanen draue Spiritu saindua escaturen çaizconey. \t Shinashas, canguna manaliuna asha, ali cuyashcara canguna churiunama cuyanara yachasha, ¿manzhu mas mas canguna ahua pacha Yaya Santo Espiritura cunga paita mañajgunara?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin Publioren aita baitzatzan helgaitzéc eta sabeldarçunac çaducatela: hura baithara Paul sar cedin, eta othoitz eguinic, eta escuac haren gainean eçarriric senda ceçan. \t Publio yaya calenturahua ungushca asha caitui siriuca, yahuardas ismasha huañuuca. Pablo paihuajma icuca, Diosta mañashca huasha ungushca ahuai maquira churasha paita alichica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Semea duenac, badu vicitzea: Iaincoaren Semea eztuenac, eztu vicitzea. \t Maicans Diospa Churira charisha, shinallara causaira charin. Maicans Diospa Churira mana charisha, causaira mana charinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola probetchatzen nincén Iudaismoan, ene quidetaric anhitz baino guehiago, neure nationean, neure aitén ordenancetara affectione guehienduna nincelaric. \t Ñucaga judioguna yachaibi ashca ñuca tiempoi causajgunara yalicani ñuca llactai. Ashca munaihua ñuca yayauna yachaigunara llaquicani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dio Iaunac, Ençuçue cer iuge gaichto harc erraiten duen: \t Señor nica: Uyaichi cai manali taripaj rimashcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsa Iesusec, Ceren ikussi bainauc, Thomas sinhesten duc: dohatsu dituc ikussi ez, eta sinhetsi dutenac. \t Jesús paita: Can, Tomás, ricushcamandalla quirishcangui. Astaun mana ricusha quirijguna bendiciashca anaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hunez etzaretela ignorant, maiteác, ecen egun-bat Iauna beithan milla vrthe beçala, eta milla vrthe egun-bat beçala diradela. \t Caitaga, uquiuna, ama cungaringuichichu: Señorba ñaupajpi, shu punzha shu huaranga huata cuentami, shinallara shu huaranga huata shu punzha cuentallami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus deçaçuenean Ierusaleme gendarmeriaz inguratua, orduan albeitzinequite ecen hurbil datela haren destructionea. \t Canguna Jerusalén llactara soldarounahua muyuchishcara ricusha, yachaichi pai tularina ña pactamushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Tiberio Cesaren emperadoregoaren hamaborzgarren vrthean, Pontio Pilate Iudeaco gobernadore cenean, eta Herodes Galileaco tetrarcha, eta harén anaye Philippe halaber Iturea eta Trachonite comarcaco tetrarcha, eta Lisania Abilineco tetrarcha, \t Tiberio César gobierno chunga pichca huatara tiaushcai, Poncio Pilato gobernador aca Judea partii, Herodes atun apu aca Galilea partii, paihua uqui Felipe atun apu aca Iturea Traconite partiunai, Lisanias atun apu aca Abilinia partii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hurbil çaquitzate Iaincoari, eta hurbilduren çaiçue: garbitzaçue escuac, o bekatoreác, eta purificaitzaçue bihotzac, o gogo doblatacoác. \t Diospajma mayanllayamuichi, shina rajpi pai cangunama mayanllayamungami. Uchayujguna, maquira maillaichi; canguna, ishqui iyaiyujguna, shungura sumacyachichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Prophetaren icenean Prophetabat recebitzen duenac, Prophetaren saria recebituren du: eta iustoaren icenean iustobat recebitzen duenac, iustoren saria recebituren du. \t Maicans shu Diosmanda rimajta chasquisha pai Diosmanda rimaj ashcaraigu, shu Diosmanda rimaj tupu paganara apinga; maicans shu ali runara chasquisha pai ali runa ashcaraigu, shu ali runa tupu paganara apingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nic ihardets neçan, Nor aiz Iauna? Eta Iaunac erran cieçadan, Ni nauc Iesus Nazareno hic persecutatzen duana. \t Shinajpi cutipacani: ¿Pitanguiri, Señor? Pai ñucara nica: Ñuca Nazaretmanda Jesús mani, can tormendachiushca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuetaric Macedoniarat iragan, eta harçara Macedoniaric ethorri çuetara, eta çueçaz guida nendin Iudeara. \t Shina rasha cangunara ricusha nicani, ñuca Macedonia partima pasaushcai, shinallara chimanda tigramushcais cuti cangunajma shamungaj, canguna ñucara Judea partima cachangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erasto guelditu içan duc Corinthen: eta Trophimo Mileten vtzi diat eria. \t Erasto Corinto llactai saquirica. Trófimo nishcara ungushca ajpi saquicani Mileto llactai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun ceçan regue Herodesec minçatzen (ecen haren icena cen famatua) eta erran ceçan, Ioannes batheyatzen ari cena, resuscitatu içan da hiletaric, eta halacotz verthutéc obratzen duté hartan. \t Jesuspa shuti yapa uyarishcamanda, Herodes rey apu pai rashcaunara uyasha, nica: Caimi bautisaj Juan anga; huañushcamanda causarisha cai sumaj ushanaunara raun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaincoac, cein baita Iesus Christ gure Iaunaren Aita seculacotz benedicatua, badaqui ecen eztiodala gueçurric. \t Diosga, ñucanchi Señor Jesucristo Yaya huiñaigama bendiciashca achu. Paiga ali pacha yachan imasna ñuca mana llullanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anayeác, baldin çuetaric cembeit eguiatic errebela badadi, eta hura conuerti badeça cembeitec, \t Uquiuna, cangunamanda maicambas cierto shimimanda anzhuríshca ajpi, shinajllaira shu runa paita tigrachijpi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceruä eta lurra iraganen dirade, baina ene hitzac eztirade iraganen. \t Ahua pachas cai pachas pasanaungami, astaun ñuca rimashca shimiuna mana pasanaungachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçan, Nor aiz Iauna? Eta Iaunac erran ceçan, Ni nauc Iesus hic persecutatzen duana: gogor duc hiretaco akuloén contra ostico eguitea. \t Saulo nica: ¿Pitangui, Señor? Uyashca shimi cutipaca: Ñuca can tormendachiushca Jesús mani. Can tucsina pundai nijtasha canllara chugringui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ez goratassunec, ez barnatassunec, ez berce creaturac batec-ere ecin separaturen gaituela Iaincoaren amorio Iesus Christ gure Iaunean ekarri draucunetic. \t Chi raigumanda, cierto yachani imasna huañuna, causana, angelguna, atunguna, ushajguna, cuna horas tiajguna, huasha horas shamujgunas,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran cieçón, Guibelerat adi eneganic Satán: ecen scribatua duc, Adoraturen duc eure Iainco Iauna, eta hura bera cerbitzaturen duc. \t Jesús cutipasha paita nica: Anzhuri ñucajmanda, Satanás, quillcashca tian: Camba Señor Diosta adorana mangui, paulara sirvina angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta adora ceçaten, bestiari bothere eman ceraucan dragoina, eta adora ceçaten bestiá, cioitela, Nor da bestia irudi duenic? haren contra nor combati ahal daite? \t Paiguna dragón nishcara adoranauca, paihua ushaira Animalma cushcaraigu, shinallara Animaldas adoranauca, casna nisha: ¿Pitairi cai Animal cuenta, pita paihua macanaunara ushangairi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Festusec dio, Regue Agrippá, eta hemen gurequin çareten guciác, badacussaçue guiçon haur, hunez Iuduén compainia gucia minçatu içan çait hambat Ierusalemen nola hemen, heyagoraz, hunec eztuela guehiagoric vici behar. \t Shinajpi Festo nica: Rey apu Agripa, tucui ñucanchihua pariju tiaj runaunas, cai runara ricuichi. Tucui judioguna Jerusalembi cai llactais cai runamanda rugahuanauca, ama mas causachu nisha caparisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitzec berén abillamenduac heda citzaten bidean: eta bercéc adarrac ebaquiten cituzten arboretaric eta bidean hedatzen. \t Shinallara ashca runauna paiguna churanara ñambii mandanauca. Shujguna yuramanda pangaunara pitisha ñambii mandanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene Aitaren etchean egoitzác anhitz dirade: baldin bercela baliz erran nerauqueçuen, Banoa çuey leku appaincera. \t Ñuca Yaya llactai ashca huasi tian. Mana shina ajpiga, cangunara rimaimacani. Ñuca canguna tianara alichingaj ríunimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cergatic? ceren ezpaita haur içan fedez, baina Legueco obréz beçala: ecen behaztopatu içan dirade behaztopagarrico harrian. \t ¿Imaraigumanda? Paiguna catimunauca mana quirinahua astaun ley shimimanda ranaunahua. Chi raigumanda, nijtana rumii nijtasha cuenta urmanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cembeit egunen buruän gure hatuac harturic igan guentecen Ierusalemera. \t Cai punzhauna huasha puruntushca huasha, Jerusalenma sicacanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ezgara venturatzen gure buruén bardin eçartera edo comparatzera bere buruäc laudatzen dituzten batzuequin: baina eztute aditzen hec bere buruäc bere buruèquin neurtzen dituztela, eta bere buruäc bere buruèquin comparatzen dituztela. \t Huaquingunaga paigunallara alabajguna asha, mana muñanchichu casnaunahua pariju shayarisha camangaj. Paigunapura tupunaun, paigunapuralla shayarinaun camangaj. Casna rana mana valinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan inguru behaturic, etzeçaten ikus nehor guehiagoric, Iesus bera baicen berequin \t Chi ratollaira, runauna cuti ricusha, Jesús sapalla shayauca; pihuas mana ricuricachu Jesushua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec, Egunean eztira hamabi oren? baldin nehor egunaz ebil badadi, ezta behaztopatzen: ecen mundu hunetaco arguia ikusten du. \t Jesús cutipaca: ¿Manzhu caran punzha chunga ishqui horasta charin? Maicans punzhara purisha mana nijtangachu, cai pacha punzhara ricusha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec ene adisquide içanen çarete, baldin eguin badeçaçue cer-ere nic manatzen baitrauçuet \t Canguna ñuca amigouna anguichi ñuca mandashcara rasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta gauça hauc erranic, eta oguia harturic gratiác renda cietzón Iaincoari gucién aitzinean: eta hautsiric, has cedin iaten. \t Casna rimashca huasha, Pablo tandara apisha, tucuihua ñaupajpi Diosta agrasica, tandara paquisha micungaj callarica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala non Macedonian eta Achaian sinhesten duten gucién exemplu içan baitzarete. \t Shinajpi tucui Macedonia Acaya partiunai tiaj quirijgunama, casna ranami nisha ricucbijguna tucushcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceren multiplicaturen baita iniquitatea, hozturen da anhitzen charitatea. \t Manalirana mirarishcamanda, ashca runauna llaquij shungu chiriyangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduandanic haren discipuluetaric anhitz guibelerat citecen: eta guehiagoric etzabiltzan harequin. \t Caimanda pacha, pai yachachishca runaunamanda ashcauna tigranauca, paihua pariju purinara saquinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber haur da ni igorri nauenaren vorondatea, Semea ikusten eta hura baithan sinhesten duen guciac, duen vicitze eternala, eta nic resuscitaturen dut hura azquen egunean. \t Caitami ñucara cachamujpa munai: Tucui maicambas Churira ricuj, paihuajpi quirij, huiñai causaira charichu; puchucai punzhai ñuca paita causachisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eman dituzte hec tupinaguile baten landaren erosteco, Iaunac niri ordenatu cerautan beçala. \t Cullquira cuca mangara raj runa allpamanda, imasna Señor ñucara mandashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orient aldetic, hirur bortha: Aquilonetic hirur bortha: Egu-erditic hirur boltha: etaOccidentetic, hirur bortha. \t Indi llucshina partii quinsa pungu, norte nishca quinri partiis quinsa pungu, sur nishca quinri partiis quinsa pungu, indi icuna partiis quinsa pungu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Olioz ene buruä eztuc vnctatu: baina hunec vnguentuz vnctatu citic ene oinac. \t Can ñuca umai aceitera mana talicanguichu, astaun cai huarmi gusto asnaj ambira ñuca chaquii talicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ceçaten elkarren artean, Etzena gure bihotza erratzen gutan, minço çaicunean bidean, eta declaratzen cerauzquigunean Scripturác? \t Paigunapura ninauca: ¿Manzhu sindica ñucanchi shungu imahoras ñucanchihua rimauca, imahoras Quillcaunara ñucanchijma pascaca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquiçuelaric ecen Iaunaganic recebituren duçuela heretageco alocairuä, ecen Christ Iauna cerbitzatzen duçue. \t Caita yachaichi, Señormanda pagai tucunguichimi, herencia nishca Dios cushcahua, canguna Cristo Señorda sirvishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc ikus ceçan visionez claroqui egunaren bedratzi orenén inguruän, Iaincoaren Ainguerubat harengana ethorten cela, eta ciotsala. Cornelio \t Cai Cornelio, las tres chishi tupura, nuspaibi shu Diospa angelda pajlla pambai ricuca. Cai ángel paihuajma icusha rimaca: Cornelio, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz Iaincoac-ere hura subiranoqui goratu vkan du, eta icen-bat eman vkan drauca icen gucién gaineco denic: \t Chiraigumanda, Dios paita yalijta ahuayachica. Tucui shutimanda yali atun shutira paita cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin eure beguiac trebuca eraciten bahau, idocac hura, hobe duc hire, begui bakoitzdun Iaincoaren resumán sar adin, ecen ez bi beguiac dituala suco gehennara egotz adin: \t Camba ñahui canda uchai urmachijpi, llucchi. Ishqui ñahuihua ucu pachama rinamanda astaun ali anma chulla ñahuiyuj Dios mandana pachai icungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ciraden bidean igaiten ciradela Ierusalemera: eta hayén aitzinean ioiten cen Iesus, eta spantatzen ciraden, eta çarreitzola ciraden beldur. Eta harturic berriz hamabiac, has cequien ethorri behar çaizcan gaucén erraiten: \t Jerusalenma riña nambira sicasha rinauca. Jesús paigunamanda ñaupa riucami. Paiguna llaquirinauca, manzharisha catimunauca. Shinajpi pai chunga ishqui yachachishca runaunara shu partima cayasha cutillara yachachingaj callarica paita ima samiuna tucungaraushcaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Biac ciraden iusto Iaincoaren aitzinean, Iaunaren, manamendu eta ordenança gucietan reprochuric gabe çabiltzanac. \t Ishquindi ali causajguna anauca Diospa ñaupajpi, causa illaj, tucui Dios mandashca shimiunai camachishcaunais purinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cein-ere etchetan sarthuren baitzarete, han çaudete, eta handic ilki albaitzindezte. \t Maican huasiis icusha, chihui tiaichi, chimanda llucshichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hartan cen vicitzea, eta vicitzea cen guiçonén Arguia: \t Paihuajpi causai tiaca. Cai causaiga runaunara punzhayachina aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen Iaincoac igorri duena Iaincoaren hitzéz minçatzen da, ecen Iaincoac eztrauca neurriz emaiten Spiritua. \t Dios cachamushca Runa Dios rimashca shimiunara riman. Dios mana tupusha Espiritura cunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Goacen bada segurançarequin gratiazco thronora, misericordia ardiets eta gratia eriden deçagunçát aiuta behar demboraco. \t Mayanllayamushunchi ñucanchira llaquij Diospa tiarinama, mana ansas manzhasha, pai llaquishcara tupangaj, paihua gracia nishca ali iyaira taringaj, ministishca horaspi yanapai tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin çuec Christenac baçarete, beraz Abrahamen haci çarete, eta promessaren arauez heredero. \t Shinallara, canguna Cristojguna asha, cierto pacha Abrahamba miraiguna anguichi, maspas shimi cushcamanda herencia nishcara apijguna anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ohorez eta desohorez, fama gaitzez eta fama onez. \t ahuayachishcamanda mana ahuayachishcamandas; manali rimashcamanda ali rimashcamandas; umachijguna cuenta shinajllaira ali ciertouna ajpis;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta egon cedin han desertuan berroguey egun, tentatzen cela Satanez: eta cen bassa bestiequin, eta Aingueruèc cerbitzatzen çuten. \t Chuscu chunga punzha runa illashca partii tiauca. Satanás nishca supai apu paita tentaca. Milli animalgunahua tiauca. Angelguna paita sirvinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçén anhitz gauça comparationez, cioela, Huná, ereillebat ilki cedin ereitera. \t Ashca shimiunara Jesús paigunara rimaca yachachingaj cuentanaunahua, casna nisha: Shu tarpuj runa tarpungaj llucshica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hetaric batzuc nahi çuten hatzaman, baina nehorc etzitzan eçar haren gainea escuac \t Paigunamanda huaquinguna Jesusta apisha ninauca; randi pihuas paita mana apicachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta amorio handitan eduqui ditzaçuen, eguiten dutén obragatic. Auçue baque elkarren artean. \t Paigunara ashcara llaquina anguichi paiguna rashcamanda. Cangunapura cushi shungura charichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hura oraino minço cela, huná, compainiabat, eta Iudas deitzen cena, hamabietaric bat, hayén aitzinean ethorten cen, eta hurbil cequion Iesusi pot leguionçát. \t Jesús chara rimaullaira, ashca runauna shamunauca, paiguna ñaupalla Judas nishca runa, chi chunga ishquimanda shuj, llutarimuca Jesusta muchangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Empara eçac eure buruä, eta iautsi adi crutzetic. \t canllara quishpi, cruzmanda irgüi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gloriaric guiçonetaric eztut hartzen. \t Runaunamanda ahuayachishcara mana chasquinichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Charitatea patient da, benigno da, charitatea ezta inuidioso: charitateac eztu insolentiaric, eta ezta hancen: \t Llaquinaga unaira chapanmi, ali shunguyujmi. Llaquinaga mana chijninzhu; llaquinaga mana pimandas yali tucusha ninzhu; yapa valinimi nisha, mana ninzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guertha eztadila: bercela, nola iugeaturen du Iaincoac mundua? \t Mana pacha. Shina tucujpi, ¿imasnara Dios mundura taripanma?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan huná batzu, dacarqueitela ohean guiçon-bat cein baitzén paralytico: eta çabiltzan hura barnera ekarri nahaiz, eta haren aitzinean eçarri nahiz. \t Huaquin runauna shu suchu runara pushamunauca, caitui sirijta. Paita huasii icuchingaj mascanauca, Jesuspa ñaupajpi churangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haourric etzutén, ceren Elisabeth steril baitzen, eta biac baitziraden adinez aitzinaratuac. \t Churi illaj anauca, Elisabet huahuara mana ricuj \"sha. Ishquindi ña rucu tucunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen cein da handiago, mahainean iarriric dagoena, ala cerbitzun ari dena? eza mahainean iarriric dagoena? Bada ni naiz çuen artean cerbitzatzen ari dena beçala. \t Maicanda mas atun, mesai tiarijchu, mesai sirvijchu? ¿Manzhu mesai tiarij mas atun? Astaumbas ñuca cangunahua shu sirvij cuenta ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oraino bada bere seme maitebat vkan eta, hura-ere igorri vkan du hetara azquenic, cioela, Ahalque içanen dirade ene semearen. \t Shinallara shu sapalla churira charica, pai llaquishcara. Paitas puchucaibi cachaca, nisha: Ñuca churira casunaunga chari."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez Ierichoco murruac eror citecen, çazpi egunez inguratuac egonic. \t Paiguna quirishcamanda, Jericó llacta quinzhauna urmanauca, runauna canzhis punzhara llacta muyujta purishca huasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hatzamanic eçar ceçan presoindeguian, eta eman ciecén laur laurnazco gendarmesi beguiratzera: bazco ondoan hura populuari presentatu nahiz. \t Paita apishaga, chonda cularbi ishcacami. Chunga socta soldaroma cushca aca ricungaj. Pascua ista pasashca huasha runauna ñaupajpi llucchinara munaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada hoguey eta borz, edo hoguey eta hamar stade beçala abiroina tiratu ondoan, ikusten dute Iesus itsas gainez dabilala, eta vnciari hurbiltzen çayola, eta ici citecen. \t Paiguna canoai shu samai tupura purishca huasha, Jesusta yacu ahuara puriuta ricunauca. Canoa mayanma shamujpi, paiguna manzharinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Abrahami bada promessac erran içan çaizquio, eta haren haciari. Eztu erraiten, Eta haciey, anhitzez minço baliz beçala: baina batez beçala, Eta hire haciari, cein baita Christ. \t Dios cushca shimiunara Abrahanma cushcaca, paihua miraimas. Mana ninzhu paihua miraigunama, ashcaunama cushca cuenta, astaumbas shujmalla: Camba miraima, nisha. Cai miraiga Cristomi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ichilic sarthu içan dirade guiçon batzu, lehen ia aspaldian damnatione hunetacotz enrolatuac, gende Iaincoaren beldur gabeac, gure Iaincoaren gratia cambiatzen dutela dissolutionetara, eta Iainco Iabe bakoitza, eta Iesus Christ gure Iauna renuntiatzen dituztela. \t Huaquin runauna pacalla icunaushca, ñaupa horasmanda causaiyuj tucungaj nishcauna, Diosta mana llaquij runauna, ñucanchi Diospa gracia ali iyaira turcanaun manali causanahua. Sapalla tucuira ushaj Diosta, ñucanchi Señor Jesucristoras mana ricsinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsate discipuluéc, Magistruá, orain ciabiltzan Iuduac hi lapidatu nahiz, eta berriz hara ioaiten aiz? \t Yachachishca runaunaga: Yachachij, ninauca, sar punzhalla judioguna canda rumihua shitanara munanauca. ¿Cuti riunguichu chima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin emazteac vtzi badeça bere senharra, eta berce batequin ezcon badadi, adulterio iauquiten du. \t Shinallara huarmis paihua carira ichusha, shujhua casarasha, shujhua tacarij tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorriric harengana guiçon hec erran ceçaten, Ioannes Baptistac igorri guiaitic hiregana, dioela, Hi aiz ethorteco cena, ala berce baten beguira gaude? \t Runauna Jesusma shamusha, paita ninauca: Bautisaj Juan ñucanchira cachamuca cambajma tapungaj: ¿Canzhu shamuna aj runa angui, mañasha shujtachu chapana anga?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin nic testificatzen badut neure buruäz, ene testimoniagea ezta sinhesteco. \t Ñucaga ñucamandallara rimasha, casna rimashca mana ciertochu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten cerauen, Non-ere sarthuren baitzarete etche batetarra, çaudete han handic ilki arterano. \t Jesús paigunara nica: Imahoras shu huasii icusha, chi llactamanda liucshingagama chi huasillai tiaunguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan harc, eta erran ceçan, Iesus deitzen den guiconac lohi eguin du, eta frotatu ditu ene beguiac, eta erran draut, Oha Siloeco ikuzgarrira, eta garbi adi. Bada ioanic eta garbituric ikustea recebitu dut. \t Runa cutipasha: Chi Jesús nishca runa turura rasha ñahuii llutaca. Siloema ri maillangaj, nihuaca. Ñucaga ricani, rnaillacani, maillasha ricuj tucucani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guciéc Semea ohora deçatençát, Aita ohoratzen duten beçala: Semea ohoratzen eztuenac, eztu ohoratzen Aita, ceinec igorri baitu hura. \t Casna tucun tucui runa Churira ahuayachinauchu, paiguna Yayara ahuayachishca cuenta. Maicans Churira mana ahuayachisha, paita cachamuj Yayaras mana ahuayachinzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezta discipulua bere magistruaren gaineco: baina nor-ere içanen baita discipulu perfect, içanen da magistru beçala. \t Yachachishca runaga mana yalinzhu paita yachachijta; astaun maicans ali yachachishca asha, paita yachachij cuenta tucunga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecin Iaunaren copá edan deçaqueçue, eta deabruaren copá: ecin Iaunaren mahainean participant çaratezte: eta deabruén mahainean. \t Señorba vasora upiusha, supaihua vasoras mana ushanguichichu upinara. Señorba mesai tiarisha, supaiguna mesais mana ushanguichichu tiarínara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecén bada berriz Iesusec, Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, ecen ni naicela ardién borthá. \t Shinasha Jesús cuti rimaca: Cierto pacha cangunara nini, Ñuca borregouna pungu mani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztituc gosseturen ez egarrituren guehiagoric, ez horién gainera eztic ioren iguzquiac, ez beroc batec-ere. \t Ña mana mas yarcachinaungachu, upinaichinaungachu, indis mana cuti paiguna ahuai aitangachu, mana ima rupajhuallas aitangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen eztuçue suiectionetaco spiritubat recebitu, berriz beldurretan içateco: baina recebitu duçue adoptionezco spiritua, ceinez oihu eguiten baitugu Abba, erran nahi baita, Aita. \t Canguna esclavo cuenta sirvina iyaira mana apicanguichi cuti manzhaihua tiangaj, astaun churi cuenta apiña iyaira, Abba, Yaya, nisha caparingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta perseueratzen çuten Apostoluén doctrinán, eta communicationean, eta oguiaren haustean, eta orationétan. \t Quirijguna cachashca runauna yachachishcaunai catinauca, paigunapura parijumanda llaquinausha, tandara paquinais, Diosta mañanáis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçón norbeitec, Iauna, gutiac dira saluatzen diradenac? Eta harc erran ciecén, \t Shu runa paita: Señor, ¿nica, ansalla runauna quishpinaun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Renda ieceçue bada guciey çor draueçuena: nori tributa, tributa: nori peagea, peagea: nori beldurra, beldurra: nori ohorea, ohorea. \t Dibiyashcara pagaichi tucuiunama; gobierno cullqui ajpi cullquira, pagana ajpi paganara, manzhana ajpi manzhanara, ahuayachina ajpis ahuayachinara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen escatzen den guciac recebitzen du: eta bilhatzen duenac erideiten du: eta bulkatzen duenari, irequiren çayo. \t Tucui mañaj apin. Mascaj tarín. Cayaj runama pascashca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ilki cedin bada Pilate hetara campora, eta erran ceçan, Cer accusatione daccarqueçue guiçon hunen contra? \t Shinajpi Pilato canzhama llucshimuca, paigunama. ¿Imamanda causayachinguichi cai runara? nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bi parra-chori eztirade dirutcho batetan saltzen? eta hetaric bat ezta lurrera eroriren, çuen Aita gabe. \t ¿Manzhu ishqui ichilla pisheura ishqui realhua catunaun? Shinajllaira paigunamanda mana shujpas allpama urman, canguna Yaya mana yachajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc orduan har ceçan hura bere bessoetara, eta lauda ceçan Iaincoa, eta erran ceçan, \t Simeón huahuara apica paihua rigrai, Diosta bendiciasha nica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ioan cedin borz talentac recebitu cituena, eta traffica ceçan heçaz, eta eguin citzan berce borz talent. \t Pichca talento cullquira apijga, chi cullquihua tarabasha shu pichca talento cullquira mas ganaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitz egunez baratch ioaiten guenela, eta nequez Gnidaco aurkara helduric, haiceac permettitzen etzeraucularic, iragan guentecen Creta beherera Salmonen aurkán. \t Ashca punzhauna alimanda huamburishca huasha, tormendoshua Cnido llacta ñahuipurai pactacanchi, huaira arcajpi. Shina rasha Creta islara huaira illashca partira pasacanchi Salmón llacta ñahuipurai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haur hirur-ehun dinero baino guehiagotan saldu ahal çaten, eta eman paubrey. Eta baçadassaten haren contra. \t Caiga catuna usharicami, quinsa patsac yali cullquihua, tsuntsuunama cungaj. Huarmira piñanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gauça hauc erraiten dituztenéc, claroqui eracusten dute ecen bere herriaren ondoan dabiltzala. \t Casna rimajgunaga pajlla pambai ricuchinaun imasna shu allpara mase anaunmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein baita, secula eta adin guciéz gueroztic estaliric egon içan den mysterioa, baina orain manifestatu içan çaye haren sainduey. \t Cai pacashca shimi callarimanda tucui tiempounamandas pacashca aca; cuna horasga pascarishcami paita quirijgunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dembora hartan sor cedin Moyses, eta cen Iaincoaren gogaraco: cein hirur hilebethez haci içan baitzén bere aitaren etchean. \t Chi punzhaunai Moisés pagarica. Pai Dios munashca aca. Quinsa quilla tupura paihua yaya huasii iñachisha charica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezta Iuduric ez Grecquic, ezta sclaboric ez libreric, ezta arric ez emeric: ecen çuec gucioc bat çarete Iesus Christean. \t Ña judio illan, griego illan; shinallara sirvijpas liuri runas illan; shinallara caris huarmis illan. Tucui canguna shujlla anguichi Cristo Jesuspi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iauna Spiritu da: eta Iaunaren Spiritua non, libertatea han. \t Señorga Espiritumi. Maibi Señorba Espíritu tiajpi, chihuimi lugar tucim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikus ceçaten hura Lyddan eta Saronan habitatzen ciraden guciéc, eta conuerti citecen Iaunagana. \t Paita tucui Lida Saronas llactaunai causajguna ricunauca. Paiguna Señorbi quirinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec, Ez hunec bekatu eguin du, ez hunen aitaméc: baina itsu iayo da, Iaincoaren obrác manifesta litecençat hunetan. \t Jesús cutipaca: Mana pai ucharashcamanda, mana paihua yayauna ucharashcamanda ñausa pagarica. Shina tucuca Dios ranaunara paihuajpi ricuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec, eta erran cieçón, Ceren erran drauadan, Ikussi aut ficotze azpian, sinhesten duc? gauça hauc baino handiagoric ikussiren duc. \t Cutipasha, Jesús paita nica: ¿Ñuca canda higo yura ucui ricucani nishcamanda quiriungui? Caigunamanda yahunara ricunguimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bethidanic Iaincoac badaçaguzqui bere obra guciac. \t Casnami Señor nin; cai tucuira yachachishcami callari horasmanda pacha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecén orduan Iesusec, Oraino dembora guti batetacotz Arguia çuequin da: ebil çaitezte Arguia duçueno, ilhumbeac ardiets etzaitzatençát: ecen ilhumbean dabilanac, eztaqui norat ioaiten den. \t Shinajpi Jesús paigunara nica: Unaillara punzha cangunahua tiangami. Purichi punzha tiaullaira, tuta cangunara ama cungaimanda apichu. Tutai purij maima ríushcaras mana yachanzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan erraiten çuen Iesusec, Cer irudi du Iaincoaren resumác? eta cerequin comparaturen dut hura? \t Jesús nica: ¿Imahuara ricuchishai Dios mandana pachara? ¿Imasnara angairi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta orain, anayeác, badaquit ecen ignorantiaz eguin vkan duçuela, çuen Gobernadorec-ere beçala. \t Cunaga, uquiuna, ñuca yachani canguna mana yachashcamanda shina rashcanguichimi, shinallara canguna apuunas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huni Propheta guciec-ere testimoniage ekarten draucate, ecen haren icenean bekatuén barkamendua recebituren dutela hura baithan sinhetsiren duten guciéc. \t Cai Jesusmanda tucui Diosmanda rimajguna rimanaun, imasna tucui paihuajpi quirijguna uchaunara perdonai tucunaunga paihua shutii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin Satanec Satan campora egoizten badu, bere contra partitua da: nolatan beraz iraunen du haren resumác? \t Satanás quiquin Satanasta canzhama ichusha, paulara chaupirishca tucun; ¿imarashara durangai paihua mandana?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nor-ere iayo içan baita Iaincoaganic, harc bekaturic eztu eguiten: ecen haren hacia haina baithan dago, eta ecin daidi bekaturic, ceren Iaincoaganic iayo içan baita. \t Maican runa Diosmanda pagarishca asha, mana ucharasha causaunzhu, Diospa causai paihuajpi tiashcamanda. Ucharasha causanara mana ushanzhu, Diosmanda pagarishca asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Mattheu eta Thomas: Iacques Alpheoren semea, eta Simon Zelotes deitzen dena, \t Mateo Tomasndi, Alfeo churi Jacobo, Zelote nishca Simón,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Compassione dut populuaz: ecen ia hirur egun du enequin daudela, eta eztuté cer ian deçaten. \t Cai tucui runaunamanda llaquirini, nica. Ña quinsa punzha ñucahua tiasha mana micunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen promessaren hitza haur da, Dembora hunetan ethorriren naiz, eta Sarac vkanen du semebat. \t Cushca shimi casnami nin: Paihua tiempoi shamushami, Sara shu churira charingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada eguin deçagun besta, ez altchagarri çaharrez, ezeta malitiataco eta gaichtaqueriataco altchagarriz, baina altchagarri gaberico oguiz, diot puritatezcoz eta eguiazcoz. \t Shinajpi, istara rashunchi, mana rucu punguichina polvohua, mana manali shungu manali rana punguichina polvounahuas, astaun mana punguirishca tanda cuenta ali ranahuas cierto shimihuas istara rashunchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ilki ciradenean Iuduén synagogatic, othoi citzaten Gentiléc hurreneco Sabbathoan hitz hauc hæy declara lietzén. \t Paiguna judioguna tandarina huasimanda llucshijpi, gentilguna ruganauca shamuj samana punzhai cai shimiunara cuti rimanguíchi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardesten çuela Iesusec erran ciecén, Interrogaturen çaituztet nic-ere çuec gauça batez, cein badarradaçue nic-ere erranen drauçuet, cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan. \t Jesús paigunara cutipasha nica: Ñuca shinallara shu tapunara charini. Canguna ñucara cutipajpi, ñucas shinallara cangunara cuentashami pi mandajpira cai ranaunara rauni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen handi içanen duc Iaunaren aitzinean, eta mahatsarnoric ez berce arnoric eztic edanen: eta Spiritu sainduaz betheren datec bere amaren sabeleandanic. \t Pai Diospa ñaupajpi atun tucungami. Vinoras urti upinaras mana upingachu. Santo Espirituhua undashca anga mama icsamanda pacha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ezta possible behin illuminatu içan diradenac, eta dohain celestiala dastatu vkan dutenac, eta Spiritu sainduan participant eguin içan diradenac, \t Runauna, shu cuti shungüi punzhayachishcauna, ahua pachamanda cuyashcara gustajguna, Santo Espiritura apijguna,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guero baçabilan Iesus Galilean: ecen etzén Iudean ebili nahi, ceren Iuduac baitzabiltzan hura hil nahiz. \t Caimanda huasha, Jesús Galilea partii puriuca. Judea partira purinara mana munacachu, judioguna paita huañuchingaj mascashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Requeritzen çaituztet Iaunaren partez iracur daquién epistola haur anaye saindu guciey. \t Señorba shutii cangunara mandani tucui chuyaj uquiuna caijmiUcara ricunauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Requeritzen aut bada nic Iaincoaren eta Iesus Christ Iaunaren aitzinean, ceinec bere aduenimenduan eta resumán viciac eta hilac iugeaturen baititu: \t Canda nini Diospa ñaupajpi, Señor Jesucristo ñaupajpis, pai causajgunaras huañushcaunaras taripaj asha, pai ricurimushcai, pai mandana pachais:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harren othoitz eguiten drauçuet, confirma deçaçuen hura baithara charitatea. \t Chimanda cangunara rugauni paita ña llaquishcara ali ricuchicbi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Asson gurequin bathu cenean, hura harturic ethor guentecen Mitylenera. \t Pai Asón llactai ñucanchihua tandarijpi, paita barcoi apisha Mitilene nishca islama shamucanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ene equiteco guciac notificaturen drauzquiçue Tychique gure anaye maiteac, eta ministre fidelac, eta gure Iaunean ene cerbitzari quideac: \t Ñuca tucui rashcaunara Tíquico cangunara cuentangami. Paiga llaquishca uquimi, ali sirvij, ñucahua pariju ali yanapaj Señorda sirvishcai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çoazte bada eta iracats itzaçue gende guciac: batheyatzen dituçuela Aitaren eta Semearen eta Spiritu sainduaren icenean: \t Chiraigumanda richi, runaunara yachachichi tucui llactaunai, paigunara bautisaichi Yaya shutii, Churi shutii, Santo Espíritu shutiis."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dei ceçaten bada bigarren aldian guiçon itsu içana, eta erran cieçoten, Emóc gloria Iaincoari: guc bacequiagu ecen guiçon hori gaichtoa dela. \t Shinajpi ñausa aj runara cüti cay anauca; paita rimasha: Diosta alabairi, nisha, chi runa uchayuj ajta yachanchi, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guiçonetaric eztugu gloriaric bilhatu vkan, ezeta çuetaric, ez bercetaric, grauitate eduqui ahal guenduqueelaric, Christen Apostolu beçala. \t Runaunamandas, cangunamandas, shujgunamandas, alabashcara mana mascacanchichu. Shinashas, munajpi cangunamanda yanapanara mascana ushacanchi, Cristomanda cachashca runauna asha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec bere burua eman vkan baitu rançoinetan guciacgatic: testimoniage içateco bere demborán: \t Pai quiquinllara cuca, tucuira cuti randingaj. Chita pai ricuchina horaspi ricuchishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen harçaz vicitzen eta higuitzen eta içaten gara: çuen poetetaric-ere batzuc erran dutén beçala, Ecen haren leinu-ere bagara. \t Paihuajpi causanchi, purinchi, tiaunchi; imasna huaquinguna canguna quiquin rimajguna rimashcasna: Ñucanchis paimanda mirajguna manchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Sacrificadore principalec diruäc harturic erran ceçaten, Ezta sori hauc thesaurean eçar ditecen, ecen odol precioa da. \t Sacerdote apuuna, cullquira apisha: Mana usharinzhu, ninauca, Diosma cushca cullqui cajombi churangaj, yahuarmanda pagashca ajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Doctrina haur persecutatu vkan dudana heriorano, estecatuz eta presoindeguietara eçarriz hambat guiçonac nola emazteac: \t Jesuspa Ñambi nishcai causajgunara huañuchingama caticachacani; cari ajpis huarmi ajpis chonda cularbi ishcacani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta cin eguin cieçón: Escaturen aitzaitadan gucia emanen draunat, neure resumaren erdirano. \t Herodes Diospa shutii rimasha nica: Tucui can mañashcara cushcangui. Ñuca rey apu chariushca chaupi allpagama cushcangui. nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Mysterio haur handia da: baina ni Christez minço naiz eta Eliçáz. \t Cai pacashca shimi valijmi. Caita rimauni Cristoras iglesiaras iyasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola Dauidec-ere declaratzen baitu Iaincoac obrác gabe iustitiá imputatzen draucan guiçonaren dohain-ontassuna, dioela, \t Imasna David shinallara riman: Cushimi shu runa imahoras ali ranaunara mana ricujllaira, Dios paita, Alimi angui, nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta deithu içan cen Iesus-ere, eta haren discipuluac ezteyetara. \t Jesús pai yachachishca runaunandi borama convirashca anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, borthatic ardién artheguira sartzen eztena, baina da igaiten bercetaric, hura ohoin da eta gaichtaguin. \t Jesús nica: Cierto pacha cangunara nini: Maican runa borrego cularbi icusha, mana pungura pasasha, astaun shu partii quinzhara sicasha, casna runa shuhuajmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eçagut eraci diraueat hire icena, eta eçagut eraciren: hic niri on eritzi draután onheriztea, hetan dençát, eta ni hetan. \t Shinallara ñuca camba shutira paigunama ricsichishcani, charajpas ricsichisha, can ñucara llaquishca sami llaquina paigunajpi tiachu, ñucas paigunajpi tiachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igor citzan mandatariac bere aitzinean, eta ioanic sar citecen Samaritanoén burgu batetan, ostatu appain lieçotençát: \t Rimajgunara ñaupara cachaca. Icunauca shu Samaría runauna llactai paihuajta ñaupa puruntungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nehorc deusen beharric etzuen hayén artean: ceren landaric edo etcheric çuten guciéc saltzen baitzituztén, eta saldu içan ciraden gaucén precioa ekarten baitzutén \t Paigunapuraiga mana pihuas ministij tiacachu. Maican allpaunara huasiunaras charijguna catunauca, cullquira apisha apamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vtziric hec, berriz ioan cedin, eta othoitz eguin ceçan heren aldian, hitz berac erraiten cituela. \t Paigunara saquisha, cuti rica, ña quinsa cuti Diosta mañaca, ñaupasnallara rimasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada harc Iesusen stomaquera beheraturic, diotsa, Iauna, cein da? \t Paiga, Jesuspa pichu rayai quimirisha sirij: Señor, ¿pitairi? nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta assignatu vkan ceraucatenean eguna, ethor citecen harengana ostatura anhitz: eta testificationerequin declaratzen cerauen Iaincoaren resumá, eta eracusten cerauztén Iesusez diraden gauçác, hambat Moysesen Leguetic nola Prophetetaric goicetic arratserano. \t Shinajpi judioguna shu punzha tandaringaj rimanauca. Pablo huasima ashca runauna shamunauca. Paigunara Dios mandana pacha shimira rimaca. Moisés camachishca ley shimimanda Diosmanda rimajgunamandas Pablo paigunara Jesusmanda ricuchisha rimaca. Tutamanda pacha chishigama rimaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iaiqui çaitezte, goacen: huná, ni traditzen nauena hurbildu da. \t Jesús nica: Atarichi, acuichi. Ñucara entregaj runa ña mayanllayamun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinetan, gaizquiguile anço, affligitzen bainaiz estecailluetarano: baina Iaunaren hitza eztuc estecatua. \t Chi ali shimimanda tormendariuni, huatashcami ani causayuj runasna, randi Diospa shimi mana huatashcachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Samindura eta colera, eta hira, eta oihu, eta gaitzerraite gucia çuetaric ken bedi, malitia gucirequin. \t Cangunamanda tucui ayaj iyaira, piñarinara, piñanara, caparinaunara, milli shimiunara anzhuchichi, shinallara tucui manaliras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni-ere gauça gucietan gucién gogaraco naicen beçala, bilhatzen eztudala neure probetchu propria: baina anhitzena, salua ditecençat. \t Ñucas shinallara imaras rasha, tucui runaunara cushiyachisha nini, mana ñuca quiquin ali tucunara iyarisha, randi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nor-ere nahi içanen baita çuen artean içan ehen, içanen da gucién cerbitzari. \t Cangunapuramanda maican ñaupa tucusha nijpi tucuira sirvij anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero erran ciecén, Çuec igorri çaituztedanean mulsa eta maleta eta çapata gabe, deusen falta içan çarete? Eta hec erran ceçaten, Deusen-ere. \t Jesús paigunara: Ñuca cangunara cullqui huacachina cara illaj, bolsa illaj, zapatos illajpas cachashcai, ¿imaras ministicanguichichu? Paiguna: Mana imaras, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençunic ecen Iesus Nazareno cela, has cedin oihu eguiten eta erraiten, Iesus Dauid-en semeá, auc pietate niçaz. \t Bartimeoga Nazaretmanda Jesús shamuuta uyasha, caparingaj callarica: Jesús, Davidpa Churi, llaquihuapai, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iragaiten ciradenéc iniuriatzen çuten bere buruac higuitzen cituztela, eta cioitela, He, templea deseguiten eta hirur egunez edificatzen duaná. \t Pasajguna Jesusta camisha, umara cuyuchisha rimanauca: Aa, nisha, canmi Diospa huasira tulaj, quinsa punzhai shayachij,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen norc-ere baitu, hari emanen çayó, eta hambatez guehiago vkanen du: baina norc-ere ezpaitu, hari duena-ere edequiren çayó. \t Charij runama cushca anga, mas charingaj. Randi mana charijmandaga pai charishcahuaras quichushca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta dioste, Alde gucietaric triste da ene arimá heriorano: çaudete hemen, eta veilla eçaçue. \t Jesús paigunara rimaca: Ñuca alma huañunalla llaquirinmi. Shuyaichi caibi, chapaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Scripturaco passage iracurtzen çuena, haur cen, Ardibat beçala heriotzera eraman içan da: eta nola bildots-bat motzen duenaren aitzinean mutu baita, hala eztu irequi vkan bere ahoa \t Pai ricushca Quillca casna nica: Borrego cuenta huañuchinama pushanauca; borregora rutujpa ñaupajpi upa cuenta, casnami paihua shimira mana pascaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ilkiric parti cedin costumatu beçala Oliuatzetaco mendirát: eta iarreiqui içan çaizcan bere discipuluac-ere. \t Jesús llucshisha, paihua yachaira, Olivos nishca urcuma rica, pai yachachishca runaunas catinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets cieçón eriac, Iauna, eztiat norc, vra vherritu denean, eçar neçan ikuzgarrira: baina ni ethorten naicen bizquitartean, bercebat ene aitzinean iausten duc. \t Ungushca runa cutipaca: Señor, nisha, pitas mana charinichu yacu cuyurijpi ñucara yacui satingaj; ñucalla alimanda shamungama, shuj ñucamanda ñaupara irgun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berce orduz ez hire probetchutaco içan denagatic, baina orain hire eta ene probetchutaco denagatic: cein igorten baitrauát. \t Paiga ñaupa horas canma mana valijchu aca, astaun cuna horas canmas ñucamas valijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ezeta Lurraz, ecen haren oinetaco alkia da: ezeta Ierusalemez, ecen regue handiaren ciuitatea da. \t shinallara mana cai pacha shutiis, caimi Diospa aitarina, shinallara mana Jerusalen shutüs, caimi atun Rey Apu llacta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Seme bacen-ere ikassi vkan baitu obedientiá suffritu vkan dituen gaucetaric: \t Churi ashallara, uyanara yachacami pai tormendarishcamanda;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çareten dohain excellentenén guthicioso: eta oraino bide excellentagobat eracutsiren drauçuet. \t Mas valij cuyashcaunara mascaichi. Shinajllaira shu yali valij ñambiraga cangunara ricuchini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuec hilac cinetelaric bekatuetan eta çuen haraguiaren preputioan, harequin batean viuificatu vkan çaituzté, çuey bekatu guciac barkaturic, \t Cangunaga, huañushcauna ajpi, canguna ucharashcamanda, aichai circuncisionda mana apishcamandas, Dios cangunama causaira cuca Cristohua pariju, tucui canguna ucharashcaunara perdonasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, anayeác, çareten prophetizatzera guthicioso, eta lengoage arrotzez minçatzea ezteçaçuela empatcha. \t Shinajpi, uquiuna, Diosmanda rimangaj mascaichi; shinallara runauna shu tono shimiunara rimangaj ama arcaichichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta norc çuetaric artha vkanez eratchequi ahal dieçaqueo bessobat bere handitassunari? \t ¿Pita cangunamanda ashcara turbarisha shu chaupi rigra tupura yaparinara ushanguichu mas atun tucungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ikussiric hori laket çayela Iuduey, auança cedin Pierrisen-ere hatzamaitera: (eta ciraden altchagarri gaberico oguién egunac) \t Caita judioguna munanauta ricusha, Herodes Pedroras apicami. Puscu illaj tanda ista punzhauna aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cein, gloriaren claretate eta haren personaren imagina propria delaric eta sustengatzen dituelaric gauça guciac bere hitz botheretsuaz, gure bekatuén purgationea bere buruaz eguinic, iarri içan baita haren maiestatearen escuinean leku goretan. \t Churiga Diospa sumajhua limpiashcami, Diospa quiquin tono ricurijmi. Churi tucuira huacachiun paihua ushaj shimihua. Pai ñucanchi ucharashcara pichaca, pai quiquin rashcamanda. Chihuasha sumaj Diospa ali maqui partii tiarica ahua pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Administrationén differentiac-ere badirade: baina Iaun ber-bat: \t Ima tono sirvinas tianmi, randi Señorga chi tonollarami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "HATSEAN-DANIC cena, ençun vkan duguna, gure beguiéz ikussi vkan duguna, contemplatu vkan duguna, eta gure escuéc hunqui vkan dutena vicitzeco Hitzaz. \t Callari horasmanda ajgunara, ñucanchi uyashcaunara, ñucanchi ñahuihua ricushcaunara, ñucanchi riparashcaunara, ñucanchi maquihua llangashcaunaras, Causana Shimimanda, cangunara cuentanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada çuetaric (dio) ahal ditecenac, elkarrequin iauts bitez, eta baldin cembeit hoguen guiçon haur baithan bada accusa beçate. \t Cangunamanda ushajguna acuichi ñucahua pariju, nica. Paihuajpi ima causa tiajpi causayachichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Azquenean igor ceçan hetara bere semea, erraiten çuela, Ondraturen dute ene semea. \t Puchucaibi, paihua churira cachaca, Ñuca churira manzhanaunga chari, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, gueçurra kenduric, minça çaiteztez eguiaz batbedera cein çuen hurcoarequin: ecen elkarren membro gara. \t Chi raigumanda, llulla shimira saquisha, caran dueño paihua mayambi causajhua cierto shimira rimachu. Parijumanda shu aichamanda partiuna manchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arima guciari beldurtassun lot cequion, eta anhitz gauça miraculuzco eta signo Apostoluez eguiten cen. \t Tucui runa manzhanaucami. Jesús cachashca runauna munanaita rashcaunara ashcara ricuchinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gu baicara anhitz, oguibat gara eta gorputzbat: ceren guciac ogui batetan participant baicara. \t Imasna tanda shujlla ajpi, ñucanchi ashca ashas, shu aichallami anchi, tucui ñucanchi shu tandallara micushcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Damaseco hirian regue Aretasen icenean cen gobernadoreac, eçarri vkan çuen goaita Damasecoen hirian, ni hatzaman nahiz. \t Damasco llactai, Aretas nishca rey apu llactai gobernador, paiguna llactara ishcaca ñucara apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hauc erran citzaten haren aitaméc, ceren beldur baitziraden Iuduén: ecen ia ordenatu çuten Iuduéc, baldin nehorc aithor baleça hura licela Christ, synagogatic iraitz ledin. \t Casna ninauca yayauna judiogunara manzhashcamanda. Judioguna ña rimanauca maicans Jesús Mesías nishcami nisha nij, pai tandarina huasimanda ichui tucunmami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Anayeác, niçaz den becembatean eztut neure buruäz estimatzen oraino ardietsi vkan dudala. \t Uquiuna, ñucallara chigama pactangaj chara mani, nisha iyauni. Astaumbas shujllara rauni: ñaupa horas rashcaunara cierto pacha cungarisha, ñaupajpi tiajgunara pactangaj riunimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada hedéz estecatu çuten ondoan, erran cieçón aldean çayón Capitainari Paulec, Hauçu çarete Romaco den baten eta condemnatu eztenaren açotatzera? \t Pablora cara huascahua huatanauca. Paiga chihui tiaj capitanda nica: ¿Usharingachu shu romano runara azutingaj manara causayachijllaira?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta has citecen elkarrequin mahainean iarriric ceudenac, bere artean erraiten, Nor da haur bekatuac-ere barkatzen baititu? \t Shinajpi, mesai tiajguna paigunapura rimangaj callarinauca: ¿Pitangai caiga uchaunara perdonangaj? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hori ikus ceçanean Iesusec, fascha cedin eta erran ciecén, vtzitzaçue haourtchoac enegana ethortera, eta eztitzaçuela empatcha: ecen horlacoén da Iaincoaren resumá. \t Jesús caita ricusha piñarica. Lugarda cuichi, nica, huahuauna ñucama shamunauchu. Paigunara ama arcaichichu. Paigunajmi Dios mandana pacha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz ihardets ciecen Phariseuéc, Ezothe cinatezte çuec-ere seducitu? \t Shinajpi fariseoguna cutipanauca: ¿Cangunas shinallara umachi tucushcanguichi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arrotz bati etzaizca iarreiquiren, baina ihes eguinen draucate: ceren ezpaitute eçagutzen arrotzén voza. \t Randi, borregouna shu mana ricsishca runara mana catinaungachu, astaun paimanda miticunaunga, shujguna shimira mana ricsishcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harturic hamabiac erran ciecen, Huná, igaiten gara Ierusalemera, eta complituren çaizquió, guiçonaren Semeari Prophetéz scribatu içan diraden gauça guciac. \t Jesús paihua chunga ishqui runara pushasha, paigunara nica: Jerusalenma sicanchi. Tucui Diosmanda rimajguna quillcashca ñuca, Runa Churi nishcamanda, pactaringami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen vanitatezco propos guciz arrogantac pronuntiatzen dituztela bazcatzen dituzté haraguiaren guthiciéz eta insolentiéz, erroretan conuersatzen dutenetaric eguiazqui ihes eguin çutenac: \t Caiguna yanga umachina shimiunara rimasha, ucha aicha munaihuas, irus causanahuas, ucharanai causajgunamanda cierto miticujgunara cutillara tentasha urmachinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta spirituz desertu batetara eraman nençan: eta ikus neçan emaztebat, bestia escarlata coloretaco, blasphemiotaco icenez bethe, çazpi buru eta hamar adar cituen baten gainean iarria. \t Espiritui ñucara pushaca shu runa illashca partima. Chihui shu huarmira shu puca animalbi tiajta ricucani. Puca animalga ashca Diosta piñarina shutiunahua undashca aca, canzhis umayuj, chunga cornosyuj aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haur da charitatea, ebil gaitecen haren manamenduén araura: haur da manamendua hatseandanic ençun vkan duçuen beçala, hartan ebil çaitezten. \t Caimi llaquina, Dios mandashcasna purina. Caimi pai mandashca, canguna llaquishcahua causangaj, canguna callarimanda uyashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Egu-erdi aldeco reguina iaiquiren da iudicioan generatione hunetaco guiçonequin, eta condenaturen ditu: ceren ethor baitzedin lurraren bazterretic Salomonen sapientiaren ençutera: eta huná, Salomon bainoagoa leku hunetan: \t Taripana punzhai, Sur partimanda shamuj reina huarmi apu ataringami cuna horas causaj runaunara taripangaj, paigunara causayachingami. Pai caru partimanda shamuca Salomomba sabiro shimiunara uyangaj. Astaun, shu Salomónmanda yali caibi tiaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorriric emazte alhargun paubre batec eman citzan bi peça chipi, baitziraden quadrantbat. \t Shu huaccha huarmi llaquinaita shamuca. Pai ishqui mediohuara churacami malai. Ishqui medio shu real tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hauc guciac dolore hatseac dirade. \t Tucui caigunahua tormendarinauna callarinaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta deabrua campora egotzi içan cenean, minça cedin mutua: eta mirets ceçaten gendetzéc, cioitela, Egundano ezta aguertu hunelaco gauçaric Israelen. \t Supaira ichushca huasha, upa shimi runa rimaca. Runauna manzharínauca, nisha: Imahoraspas cai samira mana ricushcanchichu Israelbi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "LEHENIC minçatu içan nauc, Theophile, Iesus eguiten eta iracasten hassi içan cen gauça guciéz. \t Ñuca ñaupa quillcashcai canda rimashcani, Teófilo, imasnara Jesús tucui imaunaras rangaj camachingaj callarica,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta eraman içan ciraden Sichemera, eta eçarri içan ciraden sepulchrean, cein erossi baitzuen Abrahamec diruren preciotan Emor Sichemeco semearen semetaric. \t Chigunara Siquem nishca llactama apanauca. Chihui Abrahan randishca pambana uctui pambanauca. Chi pambana uctura Siquem llactai Hamor churiunamanda Abrahan cullquihua randica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ene adisquidebat ethorri içan duc bidetic enegana, eta eztiát cer aitzinean eçar dieçodan . \t Shu amigo pactamushcami ñambimanda, ñucaga imaras mana charinichu paita carangaj;"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gure artetic ilki içan dirade baina etziraden gutaric: ecen baldin gutaric içan balirade, gurequin egon ciratequeen: baina haur eguin içan da manifesta ledinçát ecen guciac eztiradela gutaric. \t Ñucanchimanda llucshinaushca. Randi mana ñucanchipuramandachu anauca. Paiguna ñucanchipuramanda ashaga, ñucanchihua pariju saquirinaunmaca. Astaumbas llucshinaucami mana tucui ñucanchipuramanda ashcara ricuchingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber baduc hic Nicolaitén doctriná daducatenetaric-ere, cein baita nic gaitz daritzadan gauçá. \t Shinallara Nicolaítauna yachachishcara catijgunara charingui. Chi yachachishcara chijnini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta borz egunen buruän iauts cedin Ananias Sacrificadore subiranoa Ancianoequin, eta Tertulle deitzen cen orator batequin: hec compari citecen Gobernadore handiaren aitzinean Paulen contra. \t Pichca punzha huasha, sacerdote atun apu, Ananías nishca, huaquin rucuunandi, shu Tértulo nishca ali cuentayuj runandi, Pablora causayachingaj atun gobernador ñaupajma shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eri da cembeit çuen artean? erekar bitza Eliçaco ancianoac, eta othoitz beguité harengatic, vnctatzen dutela hura olioz Iaunaren icenean. \t ¿Cangunamanda shu runa ungushcachu? Iglesia rucuunara cayachu, paimanda mañangaj, aceitera talingaj paihua ahuai Señorba shutii."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceren harc ezpaitzuen nondic paga, mana ceçan haren iaunac sal ledin hura, eta haren emaztea, eta haourrac, eta cituen gauça guciac: eta çorra paga ledin. \t Cai runaraga, pagangaj mana ushajpí, paihua patrón paita catungaj mandaca, huarmindi churiunandi charishcaunandi, pai dibishcara pagangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ioannes hatzaman ican cenean, ethor cedin Iesus Galileara, predicatzen çuela Iaincoaren resumaren Euangelioa: \t Juanda chonda cularbi ishcashca huasha, Jesús Galilea partima shamuca. Dios mandana pachamanda rimaj evangelio ali shimira camachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gure eguneco oguia iguc egun. \t Ñucanchi caran punzha micunara cuhuai cuna punzha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Pietatearen irudia dutelaric, baina haren verthutea vkatzen dutelaric: apparta adi bada hetaric. \t Ali causai ricurinara charinaun, randi paihua ushaira mana ricsinaunzhu. Casna runaunahua ama llutarichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Escatzen çauán guciari emóc, eta eurea edequiten drauanari, ezaquiola haren esca. \t Maican mañajpi cui. Maican runa cambajta quichujpi, ama cuti mañaichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan crucificatu içan dirade harequin bi gaichtaguin bata escuinetic eta bercea ezquerretic. \t Shinajpi, paihua pariju ishqui shuhuaj runaunara chacatanauca, shujta ali maquima, shujta lluquima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta vncibat cen han vinagrez betheric eçarria. Eta hec bethe ceçaten spongiabat vinagrez, eta hissopoaren inguruän eçarriric, presenta cieçoten ahora. \t Chihui shu ayac vinohua undachishca vaso tiaca. Shinajpi shu pútusta tsungachinauca vinohua; caspi pundai huatasha, Jesuspa shimii llutanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Dohatsu dirade cerbitzari hec, cein dathorrenean nabussiac eridenen baititu iratzarriac: eguiaz diotsuet guerricaturen dela bera, eta mahainean iar eraciren dituela, eta aitzinaraturic cerbitzaturen dituela. \t Cushi shunguyujmi chi sirvijguna, patrón shamusha puruntu chapaugunara tupangami. Cierto pacha cangunara nini, paillara chumbillingami, paigunara mesai tiachingami, paigunara sirvingaj shamungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan debeta citzan mehatchurequin nehori hura ezlerroten harçaz. \t Jesús paigunama rimaca: Pitas caita ama uyachinguichi, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola ikassi-ere baituçue Epaphras gure lagun maite eta cerbitzari-quideaganic, cein baita Christen ministre fidel çuendaco: \t Caita Epafras nishca runamanda uyacanguichi. Paiga ñucanchi llaquishca ñucahua pariju sirvij runa, Cristora ali sirvij cangunara yanapangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc ihardesten çuela erran ciecén, Eztuçue iracurri ecen Creaçaleac hatsetic eguin cituela arra eta emea? \t Jesús cutipasha nica: ¿Manzhu ricushcanguichi imasna runaunara ñaupa punda Rau paigunara cariras huarmiras rashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec-ere çareten suiet halacoén, eta gurequin languiten eta trabaillatzen ari den guciaren. \t Cangunara nini, cai samiunara uyaichi, shinallara tucui pariju yanapajgunaras, tarabajgunaras."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen deus ecin daidiquegu eguiaren contra, baina eguiaren alde. \t Quiquin cierto shimira arcangaj mana ima ranaras ushanchichu, randi paita yanapangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan ethor citecen Antiochetic eta Iconiotic Iudu batzu, hec populua irabaciric eta Paul lapidaturic, herresta ceçaten hiritic campora, vstez hila cen. \t Shinajpi judioguna Antioquiamandas Iconiomandas shamunauca, runaunara uyachinauca. Pablora rumihua shitasha, llacta ucumanda pajllama aisasha ichunauca, huañushcami nisha iyasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen guciac bere gaucey iarreiquiten çaizté, ez Iesus Christeney. \t Tucui runauna paiguna quiquimbajllara mascanaun, astaumbas Cristo Jesuspajta mana mascanaunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baquea dela anayeoquin, eta charitatea federequin Iainco Aitaganic eta Iesus Christ Iaunaganic. \t Uquiuna cushi shungura charinauchu, quirij shungura, llaquij shunguras, Dios Yayamanda, Señor Jesucristomandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Saindutassunetan eta iustitiatan haren aitzinean, gure vicico egun gucietan. \t chuya shunguhua ali shunguhuas paita sirvingaj paihua ñaupajpi, tucui ñucanchi causana punzhaunagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta alhargun hura ikussi çuenean Iaunac, compassione har ceçan haren gainean, eta erran cieçon, Eztaguinala nigarric. \t Señorga huarmira ricusha llaquirica, paita rimasha: Ama huacaichu, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta norc-ere ençuten baititu ene hitz hauc, eta ezpaititu eguiten, comparaturen da guiçon erho bere etchea sable gainean edificatu duenarequin. \t Astaumbas maicans cai shimiunara uyasha mana pactachijpi, casna upa runa cuentami tucun: Paihua huasira tiyui sicachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Norc-ere beraz hautsiren baitu manamendu chipién hautaric bat, eta iracatsiren baititu hunela guiçonac, chipién deithuren da hura ceruètaco resumán: baina norc-ere eguinen baititu eta iracatsiren, hura handi deithuren da ceruètaco resumán. \t Shinajpi pi runas shu ichilla mandashcara mana casujpi, shinallara runaunara yachachijpis, ichillami nishca anga ahua pacha mandanai, astaun mandashcara raj runa shinara yachachishas atunmi nishca anga ahua pacha mandanai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan iaiqui cedin, eta ohea harturic, ilki cedin gucién presentian: hala non guciac spantatuac baitzeuden, eta glorificatzen baitzuten Iaincoa, erraiten çutela, Egundano hunelaco gauçaric eztugu ikussi. \t Chi ratollai atarica, paihua caitura apasha, paiguna ñaupajmanda llucshica. Caita ricusha, tucui manzharinauca. Diosta alabanauca: Mana imahoraspas casnara ricushcanchichu, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ni ethorri içan naicenean çuetara, anayeác, eznaiz ethorri eloquentiazco edo sapientiazco excellentiarequin, Iaincoaren testimoniagea denuntiatzen nerauçuela. \t Shina ajllaira, uquiuna, ñuca cangunajma shamushca horas, Diospa shimira rimangaj, sumaj shimiunahua yachana shimiunahuas mana shamucanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hitza ençun çutenetaric anhitzec sinhets ceçaten: eta guiçonén contua eguin cedin borz millatarano. \t Cai shimira uyajgunamanda ashcauna quirinauca, quirij carípura shu pichca huaranga tupu anauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec eman baitu bere buruä guregatic, gu redemi guençançat iniquitate gucitaric, eta purifica guençançát bere populu particular, obra onetara affectionatu içateco. \t Paiga paillarara cuca ñucanchi randimanda, ñucanchira randingaj tucui manalimanda, paihuajllarara shu runa montonda chuyayachingaj, ali ranara raisiquiuna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Mustarda bihia irudi du, cein harturic guiçon batec eçar baitzeçan bere baratzean, eta haz cedin eta arbore handia eguin cedin eta ceruco choriéc ohatzeac eguin dituzte haren adarretan. \t Shu mostaza nishca muyu cuentami. Runa cai muyura apisha, chagrai tarpusha, muyu iñaca, atun yura tucuca, pishcuuna paiguna huasiunara ranauca paihua pallcaunai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Aleguera albeitzinteizte egun hartan, eta bozcarioz iauz: ecen huná, çuen saria handi da ceruètan: ecen halaber eguiten cerauecen prophetey hayén aitec. \t Cushiyaichi chi punzhai, cushi tucuichi. Cangunara pagana atunmi ahua pachai. Shina ranauca canguna yayauna Diosmanda rimajgunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Operationén differentiác-ere badirade: baina Iainco ber-bat da, ceinec eguiten baitu gucia gucietan. \t Ima tono tarabanas tianmi, randi tucuira raj Dios chi tonollarami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc bere vorondatez engendratu vkan gaitu eguiazco hitzaz, haren creaturetaco primitiác beçala guinençát. \t Paiga paihua quiquin munaimanda ñucanchira pagarichica paihua cierto shimimanda, ñucanchi pai tucui iñachishcaunamanda ñaupa punda pucujguna cuenta tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada gaztigu guciac ordu berean eztirudi bozcariotaco dela, aitzitic tristitiataco: baina guero iustitiazco fructu baquezcoa rendatzen draue harçaz exercitatu dirateney. \t Ciertomi mana ima livachinas chi ratollaira cushiyachin, astaun llaquirichin. Shinajllaira huasha, ganas ali causanara cungami uyajgunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Haur ethor cedin testimoniage ekartera Arguiaz testifica leçançat, guciéc harçaz sinhets leçatençat. \t Cai Juanga shamuca cai punzhayachinara ricsichingaj, pai rimashcamanda tucui runauna quirinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina harc haguitz mehatchatzen cituen, manifesta ez leçatençat. \t Jesús paigunara mandaca paita ama ricsichinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan dioste, Certan bada batheyatu içan çarete? Eta hec erran ceçaten, Ioannesen Baptismoan. \t Shinajpi Pablo nica: ¿Imaira bautisashcauna anguichi? Paiguna cutipanauca: Juan bautisashcai, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çazpi trompettác cituzten çazpi Aingueruäc prepara citecen trompettáz ioitera. \t Chi canzhis cormetayuj angelguna puruntunauca tucangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesusec erran cieçon, Cergatic deitzen nauc on? eztuc nehor onic bat baicen, eta hura, Iaincoa. \t Jesús nica: ¿Imamanda ali nisha rimahuanguichu? Shujpas mana ali tian; Dioslla alimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin idiot banaiz-ere minçoan, ez ordea eçagutzean: aitzitic guciz gauça gucietan manifestatu içan gara çuetara. \t Ñuca rimana mana valij ajpis, mana shinachu ñuca yachana. Tucuibis tucuimandas caita cangunara ricuchishcanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen ekarri vkan dituçue guiçon hauc ezpaitirade ez sacrilege, ez ezpaitute çuen iaincossá diffamatzen. \t Cai canguna pushamushca runaunaga camba huarmi diospa huasimanda mana shuhuanaushcachu, paihua shutiras mana caminaushcachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinétan mundu hunetaco iaincoac itsutu vkan baititu adimenduac, diot, infideletan, Christ Iaincoaren imagina denaren gloriaren Euangelioco arguiac hæy arguiric eztaguiençát. \t Caigunahua, cai mundu diosga mana quirijguna iyaira ñausayachishcami, sumajyachishca Cristo evangelio ali shimi paiguna shungura ama punzhayachingaj. Cai Cristoga Diospa quiquin ricurinami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Fedez offrenda ceçan Abrahamec Isaac, enseyatu içan cenean, eta seme bakoitza offrenda ceçan, promessac recebitu vkan cituenac: \t Abraham quirishcaraigumanda, paita camashca horaspi, Isacta cuca sacrificiora rangaj. Cushca shimira apijga paihua sapalla churira cuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala eztaquiçue ecen noren-ere obeditzera cerbitzari iarten baitzarete, obeditzen duçuenaren cerbitzari çaretela: edo bekatuaren heriotara, edo obedientiaren iustitiatara? \t ¿Manzhu yachanguichi imasna punas canguna aichara cunguichi paita uyangaj, paihua sirvijguna tucunguichi, canguna paita uyasha, uchara sirvijguna asha huañungaj, casujguna asha aliuna tucungaj?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Emazte hura bada ikussiric ecen etzayola estali içan, ethor cedin ikara çabilala: eta bere buruä haren aitzinera egotziric declara cieçón populu guciaren aitzinean cer causaz hura hunqui çuen, eta nola sendatu içan cen bertan. \t Huarmi, pai mana pacashcara ricusha, chucchusha Jesuspa ñaupajpi tuama urmai shamuca, tucui runauna ñaupajpi imamanda Jesusta llangashcara nisha cuentaca, shinallara imasnara pai ña aliyashca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran ciecén egun hartan, arrastu cenean, Iragan gáitecen vraren berce aldera. \t Chi punzhallaira tutayajpi, Jesús paigunara nica: Acuichi chimbama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta haren icena baithango fedeaz, ikusten eta eçagutzen duçuen haur, fortificatu vkan du haren icenac: eta harçaz den fedeac bere membro gucietaco dispositione haur huni eman drauca çuen gución presentián. \t Jesuspa shutii quirishcamanda, cai canguna ricushca canguna ricsishca runara cai shuti shinzhiyachicami. Paihua Dios cushca quirina paita sumajta alichicami tucui canguna ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hi nor aiz berceren cerbitzaria iudicatzen duana? bere Iaunari fermu egoiten edo erorten ciayóc: baina fermaturen dic: ecen botheretsu duc Iaincoa haren fermatzeco. \t ¿Pitangui can, shujpa sirvijta taripangaj? Paihua quiquin patronba ñaupajpi shayarin, urman. Shayaringami, Señorga ushajmi paita shayachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Possessionebat nola baitzuen sal ceçan hura, eta ekarriric diruä eçar ceçan Apostoluén oinetara. \t shu pai charishca allpara catucami; cullquira cachashca runaunama cucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioitela, Esquerrac drauzquiagu hiri Iainco Iaun bothere-gucitacoá, Cein baitaiz, eta Baihincén, eta Ethorteco baitaiz, ceren hartu duán eure puissançá handia, eta ceren hassi duán eure resumá: \t casna nisha: Canda agrasinchi Tucuira Ushaj Señor Dios, tiajpas, tiashca ajpas, shamuna ajpas, camba atun ushaira apishcangui, rey apu tucusha mandashcangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Irudi eztudançát epistolaz icitu nahi çaituztedala. \t Quillcaunahua cangunara manzhachisha ricuringaj mana munanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hec hitz haur etzuten aditzen, eta hetaric estalia cen, hala non ezpaitzutén hura senditzen: eta beldur ciraden haren interrogatzera hitz huneçaz. \t Paigunaga cai rimashcaunara mana intindinaucachu, maspas paiguna iyaimanda pacashca aca paiguna ama intindingaj. Manzhanaucami paita tapungaj cai shimiunamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada patientiataco eta consolationetaco Iaincoac diçuela elkarren artean gauça ber baten pensatzeco gratia Iesus Christen araura: \t Ahuantaj, cushiyachij Dios cangunara cuchu cangunapura shu iyaillara charingaj Cristo Jesusmanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen manatzen çuen spiritu satsua guiçonaganic ilki ledin: ecen dembora lucez eduqui çuen hura: eta estecaturic cadenaz eta cepoez beguiratzen cen: baina estecailluac çathituric eramaiten cen deabruaz desertuetara. \t Jesús irus supaira mandaca runamanda llucshingaj. Unaimanda supai paita apishca, runa cadena huascahua huatashca aca, shinajpi huascara pitisha supai paita cachaca runa illashca partiunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Har neçan bada liburutchoa Aingueruären escutic, eta irets neçan: eta cen ene ahoan eztia beçala ezti: baina iretsi vkan nuenean, ene sabela karmin cedin. \t Angelma ricani, Quillcara cuhuapai, nisha. Paiga ñucara nica: Apisha micui. Icsai ayac tucunga, astaun shimii mishqui tucunga, sacha mishqui cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta non-ere har baiteça, çathicatzen dic: eta orduan haguna diarioc, eta garrascots bere hortzez eguiten dic, eta eyarthu dihoac: eta erran diraueat hire discipuluey egotz leçaten campora, eta ecin eguin dié. \t Chi supai maibis paita apishcai chucchuchin. Quiru mucusha puscu talirin; ricujpi huahua chaquirisha riunmi. Can yachachishca runaunara rimacani: Ichupai pajllama, nisha. Astaun paigunaga mana ushanaucachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta iaiquiric Iesus synagogatic, sar cedin Simonen etchean: eta Simonen ama-guinharreba eduquiten cen helgaitz handi batez: eta othoitz ceguioten harengatic. \t Jesús atarisha llucshica tandarina huasimanda, Simomba huasii icuca. Simomba huarmi mama ashca calenturahua siriuca, paita ruganauca huarmira alichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erran cieçoten berriz, Cer eguin drauc? nolatan irequi ditu hire beguiac? \t Fariseoguna cutillara runara ninauca: ¿Imara rarca canda? ¿Imasna rashara camba ñahuira pascaca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nola Ionas Niniuacoey signo içan baitzayen, hala içanen çayó guiçonaren Semea-ere generatione huni. \t Imasna Jonás Ninive llacta runaunama ricurína aca, shinallarami ñuca, Runa Churi nishca, cuna horas causajgunama shu ricurina cuenta tucushami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta faltatu cenean mahatsarnoa, bere amác diotsa, Iesusi, Mahatsarnoric eztié. \t Borai, vino pishijpi, Jesuspa mama paita nica: Vino illan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz alegueratu da ene bihotza, eta boztu da ene mihia, eta are guehiago ene haraguia paussaturen da sperançatan. \t Chiraigumanda ñuca corazón cushiyacami; ñuca shimi cushiyaca; shinallara ñuca aichas chapausha samangami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Nola afflictionezco phorogança handitan hayén alegranciázco abundantiá, eta hayén paubrecia beherá abundant içan den hayén prompt içatearen abrastassunetan: \t Paiguna atun tormendarinaunahua ashcara camai tucusha, paiguna ashca cushimanda, yapa tsuntsu ashallara, yaparinauca cuyaisiqui shungumanda ashcara cungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bigarrenac har cieçán hura, eta hil ciedián, eta harc-ere etzieçán leinuric vtzi: eta hirurgarrenac halaber. \t Chi huasha shu quipa uqui cai huarmira apica. Chihuas shinallara huahua illaj huañuca. Chimanda shujpas shinallara cai huarmira apisha huahua illajllara huañuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençunen aut dio, hire accusaçaleac-ere ethorri diratenean. Eta mana ceçan Herodesen palatioan beguira ledin. \t Uyashcanguimi, nica, canda causayachijguna shamushcai. Herodespa huasima Pablora huacachingaj cachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten çutela, Guiçonác, cergatic gauça horiac eguiten dituçue? çuec çareten affectione beren suiectioneco guiçonac gara, declaratzen drauçuegula, horrelaco gauça vanoetaric conuerti çaitezten Iainco viciagana, ceruä eta lurra eta itsassoa, eta hetan diraden gauça guciac eguin dituenagana: \t Runauna, nisha, ¿imamanda casna ranguichi? Nucanchis runallara anchi canguna cuentallara. Cangunara rimanchi cai mana valij samiunaras saquingaj, causaj Diosta quirinauchu. Pai ahua pachara cai pacharas lamarda paigunajpi tucui tiajgunandi rarca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen haren entrepresác badaquizquigu. \t Casna nini Satanás supai apu imaras ama ganangaj ñucanchimanda. Pai ima rana tonoras ña yachanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cergatic haur hunela blasphemio erraiten ari da? Norc bekatuac barka ahal ditzaque Iaincoac berac baicen? \t ¿Imarasha casna riman? nisha, Diosta camiunmi. ¿Pita uchara perdonanara ushangairi? Diosllami ushan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen nor da çuetaric guiçona, baldin bere semea ogui esca badaquió, harri emanen draucana? \t ¿Maican runa cangunamanda paihua churi: Tandara cuhuai, nijpi, shu rumira paita cungai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin çuetaric cembeitec sapientia faltaric badu, esca bequió Iaincoari, ceinec emaiten baitraue guciey benignoqui, eta ez reprotchatzen: eta emanen çayó. \t Cangunamanda maicambas ali iyaira pishisha, Diosta mañachu. Dios tucuigunama pactajta cunmi, mana mitsasha. Paima cushca anga."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Han anayeac eridenic, othoiztu içan guenén egoitera hequin çazpi egun: eta hala ethor guentecen Romara. \t Chihui quirij uquiunara tupacanchi. Ñucanchira ruganauca paigunahua canzhis punzha tupura tiangaj. Chimanda huasha Roma llactama ricanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Daquigularic, anaye maiteác, çuec Iaincoaz elegituac çaretela: \t Ricsinchi, Diosmanda llaquishca uquiuna, imasna Dios ajllashcaunami anguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Paul eta Barnabas-ere egon citecen Antiochen, iracasten eta euangelizatzen çutela anhitz bercerequin-ere, Iaunaren hitza. \t Pablo Bernabehua Antioquía llactai tianauca, Señorba shimira yachachisha. Shujgunandi evangelio ali shimira camachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Horrá vtziten çaiçue çuen etchea desert. Baina eguiaz diotsuet, ecen eznauçuela ikussiren, guertha daiteno darraçuen, Benedicatu dela Iaunaren icenean ethorten dena. \t Canguna huasira chunlla saquishcami, maspas ñucara mana ricuhuanguichichu shamuna horas pactamungama imahoras ninguichi: Cushimi Señorba shutii shamuj runa."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero erraiten cerauen guciey. Baldin nehor hor ene ondoan ethorri nahi bada, renuntia beça bere buruaz, eta har beça bere crutzea egun oroz, eta berrait niri. \t Shinallara nica tucui runaunama: Shu runa ñucara catisha nijpi, paihua quiquinllara: Mana imaschu ani, nichu; paihua quiquin cruzta aparichu caran punzha, ñucara catimuchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baitirade, Beguira çaitezten idoley sacrificatu diraden gaucetaric, eta odoletic, eta ithotic, eta paillardiçataric, baldin gauça hautaric çuen buruäc beguira baditzaçue, vngui eguinen duçue. Vngui duçuela. \t Runa rashca diosgunama sacrificioi ricuchishca aichara ama micuichi. Yahuardas, yahuaryuj aicharas ama micuichi. Shujhua tacarinaras saquinguichi. Caigunara pactachisha, alimi anguichi. Ali pasanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Maiteác, spiritu gucia ezteçaçuela sinhets, baina phorogaitzaçue spirituac eya Iaincoaganic diradenez: ecen anhitz propheta falsu ethorri içan dirade mundura. \t Llaquishcauna, ama tucui espiritura quiringuichi. Astaun paigunara camaichi, paiguna Diosmanda ashcara mana ashcaras. Ashca llulla rimajguna llucshinaushcami cai pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz Spiritu sainduac erraiten duen beçala, Egun baldin haren voza ençun badeçaçue \t Chiraigumanda, Santo Espíritu nishcasna: Canguna cuna punzha paihua shimira uyasha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin nehorc deus badarraçue, erraçue ecen Iaunac behar dituela: ecen bertan igorriren ditu hec. \t Pihuas cangunara rimajpi, Señor ministinmi, ninguichi; shina nijpi uctalla cachamungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta çuetaric cembeitec hæy erran diecén, Çoazte baquerequin, bero çaitezte eta asse çaitezte: eta eztinguzteçuen gorputzaren necessario diraden gauçác, cer probetchu duqueite? \t cangunamanda shuj paita: Cushihua ri, rupajyai, amijta micui nijpi, shinajllaira ima aicha ministishcaras mana cujpi, ¿imajta valin?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon gogo doblatacoa, inconstant da bere bide gucietan. \t Ishqui iyaiyuj runa tucui pai rashcaunai yapa turcarisiqui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berce da iguzquiaren gloriá, eta berce ilharguiaren gloriá, eta berce içarren gloriá: ecen içarra içarraganic different da gloriatan. \t Indi sumaj ricurina shujmi, quilla sumaj ricurina shujmi, estrellas sumaj ricurina shujmi. Shu estrellas shu estrellasmanda chican tono ricurijmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen adimenduz erautzen bagara Iaincoari erautzen guiaizquio: edo adimendu onetaco bagara, çuén gara. \t Ñucanchi loco sami tucusha, shina tucunchi Dioshua; ñucanchi iyaiyuj tucusha, shina tucunchi cangunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta truffatzen ciraden harçaz gendarmesac-ere, hurbiltzen çaizcala eta vinagre presentatzen ceraucatela: \t Shinallara soldarouna paita asinauca; llutarisha, ayaj vinora ricuchinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin guiçonén eta Aingueruen lengoagez minça banadi, eta charitateric eztudan, eguin naiz cobre soinu eguiten duenaren, edo cymbala dindatzen duenaren pare. \t Ñuca runa shimiras, angelba shimiras mana llaquisha rimashaga, uyarij campana cuenta, tilin tilin nij yanga iru pulato cuenta ani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztaquiçue ecen sainduéc mundua iugeaturen dutela? eta baldin çueçaz mundua iugeaturen bada, indigne çarete gauça chipienén iugeatzeco? \t ¿Manzhu yachanguichi imasna quirijguna mundura taripanara? Canguna mundura taripangaj rajguna asha, ¿manzhu ushanguichi ichilla taripanaunaras?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Ecen fedez gabiltza ez ikustez) \t Quirisha purinchi, mana ñahuihua ricushalla."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Harc erran ciecén, Huná, hirian sarthu eta, bathuren çaiçue guiçombat, pegarbat vr daramala: hari çarreitzate sarthuren den etchera: \t Pai nica: Llactai icujpi, llucshingami cangunara tupangaj shu yacu quisara astaj runa. Paita catichi pai icushca huasigama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada auçoéc, eta lehen ikussi çutenéc ecen itsu cela, erraiten çutén, Ezta haur iarriric ohi cegoena eta escatzen cena? \t Paihua mayambi causajguna pai ñausa ashcara ricsijgunas ninauca: Caiga, ¿manzhu mañasha tiaj runa?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, ethorri içan da Iauna bere millionezco sainduequin, gucién contra iugemendu emaitera, eta hayén arteco gaichto gucién vençutzera obra gaichto gaichtoqui eguin dituzten guciéz, eta bekatore gaichtoéc haren contra erran dituzten hitz gogor guciéz. \t tucuigunara taripangaj, tucui manaliunara causayachingaj, paiguna tucui manali rashcaunara manali rashca ajpi, shinallara tucui piñashca shimiunara manali uchayujguna paimanda rimashcaunara taripangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Ierusalemetic, eta Idumeatic, eta Iordanaz berce aldetic: eta Tyreco eta Sydoneco inguruètan habitatzen ciradenetaric gendetze handi, ençunic cein gauça handiac eguiten cituen, ethor citecen harengana. \t Shinallara Jerusalenmanda, Idumeamanda, Jordan chimbamanda, Tiro partimandas, Sidón partimandas ashca runa Jesuspajma shamunauca, pai atun rashcaunara uyasha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iesus Iusto deitzen denac, cein baitirade circoncisionetic, hauc solament ditut aiutaçale Iaincoaren resumán, eta ene solageamendutaco içan dirade. \t Shinallara Justo nishca Jesús cangunara saluraun. Caigunalla circuncisionda rana montonmanda ñucara yanapanaun Dios mandana pacha shimira rimangaj. Ñucara cushiyachihuanaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Scribatu drauçuet epistolán, nahasta etzaitezten paillartequin: \t Cangunara quillcacani shujhua tacarijgunah.ua ama compañangaj, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin egun batez hura iracasten ari cela, phariseuac eta Legueco doctorac baitzeuden iarriric, cein ethor baitzitecen Galileaco eta Iudeaco eta Ierusalemeco burgu gucietaric: eta Iaunaren verthutea cen hayén sendatzeco. \t Shu punzha Jesús yachachiuca. Fariseos nishcauna, Moisés mandashca shimira yachachijgunas chihui tianauca. Paiguna tucui Galilea llactunamanda shamunaushca aca, Judea partimandas, Jerusalenmandas. Diospa ushai paihua tiauca ungushcaunara alichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ençun vkan dituenac, eta ez eguin, irudi du fundament gabe bere etchea lur gainean edificatu duen guiçona: ceini ereçarri baitrauca fiuuioac, eta bertan erori içan da, eta etche haren deseguitea handi içan da. \t Astaun, shu runa ñuca shimira uyashallara, mana pactachisha, pai casnami: Shu runa paihua huasira allpallai shayachica. Yacu undajpiga, huasi urmaca. Chi huasi urmasha llambura tucurica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gogoatzen duçuelaric nehor aldara eztadin Iaincoaren gratiatic: cembeit erro karmin goiti ialguiten denec trubla etzaitzatençát: eta anhitz harçaz satsu eztitecençát. \t Ali ricuichi maicans Diospa gracia ali iyaimanda ama anzhuringaj, ima ayaj shungus iñajpis cangunara arcangaj, ashcaunara chimanda huajlichingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Garaita vkanen duena hala veztituren datec abillamendu churiz, eta eztiát haren icena iraunguiren vicitzeco liburutic, eta aithorturen diát haren icena neure Aitaren aitzinean, eta haren Aingueruén aitzinean. \t Vencij runaga yuraj churanahua churachishca anga. Paihua shutira mana chingachishachu causana quillcamanda; paihua shutira ñuca Yaya ñaupajpi paihua angelguna ñaupajpis rimashami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada, nitan den becembatean prest naiz çuey Roman çaretenoy-ere euangelizatzera. \t Shinajpi, ñuca ushanagama, puruntu mani evangelio shimira rimangaj, canguna Romai tiajgunamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten cerauela, Çoazte çuen aurkaco burgura, eta bertan eridenen duçue asto emebat estecatua, eta vmebat harequin: lachaturic ekar ietzadaçue. \t Paigunara nica: Richi chimbai tiaj ichilla llactama. Chihui shu burro huatashcara tupanguichimi, paihua huahuandi. Pascaichi burrora, ishquindira pushamichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan barnadanic bere spirituan suspirio eguinic, erran ceçan, Cergatic generatione haur signo galdez dago? eguiaz diotsuet generatione huni signoric etzayola emanen. \t Jesús paihua shungüi llaquirisha nica: ¿Imarasha ahua pachamanda ricurinara ricuchihuai, ninguichi? Cierto pacha cangunara nini: Mana ima ricurinaras ahua pachamanda ricuchishca anga cai horas ajgunama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Conseillatzen aut eros deçán eneganic vrrhe suz phorogatutic, abrats adinçát: eta abillamendu churriric, vezti adinçát, aggueri eztençat hire billuzgorritassunaren laidoa: eta collyrioz vncta ditzan eure beguiac, ikus deçançát. \t Chiraigumanda, canda camachisha nini: Ninai alichishca curira randingui can charij tucungaj, yuraj churanara ñucamanda randingui churaringaj can llatan ashcara quillpangaj, can llatan ashcamanda pingarishca ama ricuringaj. Ñahui ambira llutai can ali ricungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ençun neçan bercebat Sainctuariotic, cioela, Segurqui, Iainco Iaun bothere gucitacoá, eguiazco eta iusto dituc hire iugemenduac. \t Shinallara shujta altarmanda rimajta uyacani: Cierto pacha, Tucuira Ushaj Señor Dios, can taripashcauna ciertomi, alimi anaun, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin nehorc ken badeça deus prophetia hunen liburuco hitzetaric, kenduren du Iaincoac haren partea vicitzeco liburutic, eta Ciuitate saindutic, eta liburu hunetan scribatuac diraden gaucetaric. \t Pihuas cai Diosmanda rimashca shimiunara quillcashcamanda imaras anzhuchijpi, Dios paihua shutira anzhuchinga causana quillcamanda, chuyaj llactamandas, cai quillcai quillcashcaunamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Iaunaren hitza badago eternalqui: eta haur da çuey euangelizatu içan çaiçuen hitza. \t Astaumbas Diospa shimi huiñai huiñaigama duran. Chi shimiga evangeliomanda cangunama rimashcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen badiotsuet, eznauçue ikussiren hemendic harát derraqueçueno, Benedicatu dela Iaunaren icenean ethorten dena. \t Cuna horasmanda ñucara mana ricuhuanguichichu canguna casna rimanagama: Bendiciashcami Señorba shutii shamujta, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen orain guiçonéz predicatzen dut ala Iaincoaz? ala guiçonén gogara eguin nahiz nabila? Segur baldin oraino guiçonén gogaraco baninz, Christen cerbitzari ezninçande. \t ¿Cunaga runauna llaquishcarachu mascauni? ¿Manzhu Dios llaquishcara mascauni? ¿Runaunara cushiyachingaj mascaunichu? Ñuca chara runaunara cushiyachisha, mana Cristora sirvijchu aima."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harc behar çuen iragan Samariatic. \t Ministiricami Samaría partira pasangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ethor cedin, eta eriden citzan lo ceunçala: eta diotsa Pierrisi, Simón lo atza? orembat ecin veillatu duc? \t Jesús tigramusha, paihua runauna puñuriaita tupaca. Pedrora rimasha: Simón, nica, ¿puñunguichu? ¿Manzhu shu hora tupura chapanara ushashcangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala non are erién gainera ekarten baitzituzten haren gorputz gainetic crobitchetac eta conciertoac, eta ioaiten baitziraden hetaric eritassunac, eta spiritu gaichtoac hetaric ilkiten baitziraden. \t Shinajpi Pablo aichai pichashca pañelounara churanaunaras ungushcaunama apanauca. Shina rasha ungushcauna aliyanauca, paigunamanda irus supaiguna llucshinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ohoina ezta ethorten ardiac ebats eta hil eta deseguin ditzançat baicen: ni ethorri naiz vicitze dutençat, eta abundantia dutençát. \t Shuhuaj apingajlla, huañuchingajlla, huajlichingajlla shamun. Randi ñuca shamucani borregouna causaira charinauchuj causaira charishaga talirijta charinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Zeno Legueco doctora eta Apollo diligentqui guidaitzac, deusen faltaric eztutén. \t Zenas nishca abogado runara, Apolos nishcaras yanapai paiguna ñambii, ama imais paigunaj pishi tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hauc hara iautsi içan ciradenean othoitz eguin ceçaten hecgatic, recebi leçatençát Spiritu saindua. \t Caiguna shamusha, Diosta mañanauca quirijguna Santo Espiritura apingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, ene anaye maiteác, çareten fermu, constant, abundoso Iaunaren obrán bethiere, daquiçuelaric ecen çuen trabaillua eztela vano gure Iaunean. \t Shina ajpi, ñuca llaquishca uquiuna, shinzhi shayarichi, ama cuyunguichichu, tucui horas Diospa tarabanai yaparisha ringuichi, caita yachasha, canguna Señorbi tarabashcauna mana yangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Sugueac kenduren dituzté: eta baldin cerbait heriotaracoric edan badeçate, eztraue calteric eguinen: erien gainean escuac eçarriren dituzté, eta sendaturen dirade. \t machachuinara maquihua apinaunga, ima huañuna ambiras upijpis mana huajlichingachu; ungushca runauna ahuai maquira churajpi aliyanaungami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen baldin sar badadi çuen congregationera guiçon-bat vrrhezco erhaztun-bat duela, preciosqui veztituric: eta sar dadin halaber edocein paubre charqui veztituric, \t Shu charij runa ali curi sortiashua, ali valij churanaras churarij, canguna tandarinama icujpi, shinallara shu irus tsuntsu churanara churarij runa icujpi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hilen dute hura: baina hereneco egunean resuscitaturen da: eta triste citecen haguitz. \t Paita huañuchinaungami, astaumbas quinsa punzha huasha causarimungami. Paiguna llaquirinauca ashcara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Requeritzen aut Iaincoaren eta Iesus Christ Iaunaren eta Aingueru elegituén aitzinean, gauça hauc beguira ditzán, bata berceari preferitu gabe: deus eguiten eztuala alde batera makurtuz. \t Canda nini Diospa ñaupajpi, Señor Jesuspa ñaupajpis, pai ajllashca angelguna ñaupajpis, cai shimiunara huacachi, ama huaquingunallara llaquisha shujgunara chijnisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta persecutaturen çaituztenean hiri hartan, ihes eguiçue berce batetara: ecen eguiaz erraiten drauçuet, eztituçue inguraturen Israeleco hiri guciac, non ethor eztadin guiçonaren Semea. \t Cangunara tormendachijpi cai llactai, shu llactama miticuichi. Cierto pacha cangunara nini, tucui Israelbi tiaj llac1 taunama rinara mana tucuchinguichichu Runa Churi manara shamujllaira."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen deusetan eztut neure buruä hoguendun senditzen: ordea huneçaz eznaiz iustificatu: baina ni iudicatzen nauena, Iauna da. \t Ñucajpi ima manali rana iyairas mana charinichu. Shina ajllaira mana chimandachu ali tucuni. Ñucara camajga Señormi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta harturic hayén aitzinean ian ceçan. \t Paiga apica, micuca paiguna ñaupajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecén bada, Baina orain mulsa duenac, har beça, halaber maleta-ere: eta eztuenac, sal beça bere arropá, eta eros beça ezpatabat. \t Jesús paigunara nica: Cunaga nini, cullqui huacachina carayuj carara apai, bolsayuj bolsara apai. Espara illajga churarishcara catui, esparara randingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lutén bothere eritassunén sendatzeco, eta deabruén campora egoizteco. \t ungüigunara alichina ushaira charingaj, supaigunara ichungajpas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ordu berean anhitz senda ceçan eritassunetaric, eta plaguetaric, eta spiritu gaichtoetaric eta anhitz itsuri ikustea eman ciecén. \t Chi ratollaira Jesús ashcaunara paiguna ungüimandas nanaigunamandas irus supaigunamandas aHchicami, ashca ñausaunara ricujta rarca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina Israelez den becembatean erraiten du, Egun gucian hedatu vkan ditut neure escuac populu desobedientagana eta contrastatzen denagana. \t Astaumbas, Israelmanda rimausha: Entero punzha maquira pascacani mana uyaj mana munaj runaunama, nin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orhoit çaitezte aitzineco egunéz, ceinetan illuminatu içan cinetenaz gueroztic, affictionezco combat handi suffritu vkan baituçue: \t Iyarichi ñaupa punzhaunara, imahoras intindichishca huasha ashca macanaunahua tormendaricanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinen causaz bainaiz embachadore cadenán, harçaz frangoqui minça nadinçát, minçatu behar dudan beçala. \t Ñuca Dios cachashca rimaj ani; cadena huascahua huatashca ani evangelio shimimanda. Mañaichi ñucamanda, ñuca mana manzhasha, imasna rimana ashcaras Cristomanda rimangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Argui Gentiley arguitzecoa, eta Israeléco hire populuaren gloriá. \t Velara Gentilgunara punzhayachingaj, camba Israel nishca runauna sumajtas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela bere nabussiac erran cieçón, Cerbitzari gaichtoá eta lachoá, bahaquian ecen biltzen dudala erein eztudan lekuan: eta elkarganatzen dudala barreyatu eztudan lekuan. \t Paihua patrón cutipasha nica: Mana valij, quilla sirvij runa, ñuca mana tarpushcai pallashcara, ñuca mana ichashca muyumanda tandachishcaras yachacangui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ciecén bada Iesusec, Baldin Iaincoa çuen aita baliz, maite ninduqueçue ni: ecen ni Iaincoaganic partitu eta ethorri naiz: eta eznaiz neure buruz ethorri, baina harc igorri nau. \t Shinajpi Jesús paigunara nica: Dios canguna yaya ajpi, cierto pacha ñucara llaquinguichima. Diospajmanda liucshishcani, shamushcani. Ñucamandallara mana shamucanichu, astaun pai ñucara cachamuca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan oihu eguin ceçan, cioela, Iesus Dauid-en semeá, auc pietate niçaz. \t Shinajpi pai caparisha: Jesús, Davidpa Churi, llaquihuapai, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erraiten çuten bada discipuluéc elkarren artean, Nehorc ekarri othe drauca iatera? \t Shinajpi yachachishca runauna paigunapura ninauca: ¿Maicans paihuajta ima micunara apamushca angái?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ecin eguin çuen han verthuteric batre, cembeit eri bakoitz, escuac hayén gainean eçarriric, senda baitzitzan baicen. \t Chi llactaiga mana ima sumaj ranaunara ushacachu. Huaquin ungushcaunallara maquira churasha alichicami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ihardesten çuela haren amac erran ceçan, Ez, baina deithuren da Ioannes. \t Astaun paihua mama cutipaca: Mana, nisha, paihua shuti Juanmi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen anhitz dirade dabiltzanac ceineçaz anhitzetan erran vkan baitrauçuet, eta orain-ere nigarrez nagoela erraiten, Christen crutzearen etsay diradela: \t Ashca runaunamandaga ñuca cangunara ashca cuti cuentashcani, cutillara huacasha cuentauni, paiguna Cristo cruzta chijnijguna tucunaushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten çuen, Halacotz erran drauçuet ecen nehor ecin dathorrela enegana, baldin ene Aitaz eman ezpaçayo. \t Jesús rimaca: Chiraigumanda nicani: Pis ñucama shamunara mana ushan Yaya mana paita cujpi shamungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta barka ietzaguc gure bekatuac: ecen guc-ere barkatzen dirauèagu guri çor draucuten guciey. Eta ezgaitzala sar eraci tentacionetan, baina deliura gaitzac gaichtotic. \t Ñucanchi ucharashcara perdonahuai imasna ñucanchi shinallara perdonanchi ñucanchira manali rajgunara. Ñucanchira ama pushahuaichu tentaciombi, astaun manalimanda llushpichihuapai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina maledictione çuey abratsoy: ecen baduçue çuen consolationea. \t Maspas, ¡Ayailla, charijguna! canguna cushira cunalla charinguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Escatzen çayanari emóc: eta hireganic maillebatu nahi duena ezteçála iraitz. \t Maicans mañajpi cui. Maicans mafíachisha nijpi, ama mitsaichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada Propheta nola baitzén, eta baitzaquian ecen iuramenduz iuratu ceraucala Iaincoac ecen haren guerrunceco fructutic, haraguiaren arauez, Christ suscitaturen çuela, haren throno gainean iar eraciteco. \t Cai Davidga Diosmanda rimaj aca. Pai yachaca imasna Dios paihua quiquin shutillai rimasha cierto rimaca: Camba miraigunamanda, aichamanda rimasha, Cristora atarichisha camba rey apu tiarinai tiaringaj, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta prophetizatu vkan du hauçaz-ere Adamen ondoco çazpigarren guiçonac, Enoch-ec, cioela, \t Casna runaunamanda, Enoc Diosmanda rimaca, Enoc Adanmanda canzhis runa asha: Riqui, nica, Señor shamuca paihua ashca huaranga chuyajgunahua,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina orain ken itzaçue çuec-ere hec guciac, hira, colera, malitia, gaitzerraitea, minçatze deshonesta çuen ahotic appart. \t Cuna horasga, canguna tucui casna ranaunara saquichi: piñarina, piñana, manali shungu, Diosta camina, irus shimiuna canguna shimimanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hetarát inguru behaturic asserrerequin, eta hayén bihotzeco obstinationeaz contristaturic, diotsa guiçonari, Heda eçac eure escua: Eta heda çeçan, eta haren escua, bercea beçain senda cedin. \t Jesús paihua shungüi piñarisha, muyujta ricuca. Paiguna shungu shinzhiyashcara llaquirisha, runara nica: Maquira chutachi. Paihua maquira chutachijpi alichishca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Sacrificadore subiranoac erdira citzan bere abillamenduac, erraiten çuela, Blasphematu du, cer guehiago testimonio behar dugu? huná, orain ençun vkan duçue hunen blasphemioa. \t Shinajpi sacerdote atun apu paihua churanara lliquisha nica: ¡Diosmanda irusta rimashcangui! Shu rimajgunara mana ministinchichu. Cunallara pai manali rimashcara uyashcanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan Iesusec igor ceçan hura bere etcherát, cioela, Ezadila burgura sar, eta nehori ezterroala burguän. \t Jesús paita: Camba huasima ri, nisha cachaca. Llactai ama icunguichu, llactai ama pitas rimanguichu, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero parti cedin handic, eta ethor cedin bere herrira, eta baçarreitzan bere discipuluac. \t Chi partimanda llucshisha Jesús paihua quiquin llactama shamuca. Pai yachachishca runauna catimunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta inguratzen çuen Galilea gucia Iesusec, hayén synagoguetan iracasten ari cela, eta resumaco Euangelioa predicatzen çuela, eta sendatzen çuela eritassun mota gucia, eta langore mota gucia populuaren artean. \t Jesús tucui Galilea partiunama risha, paiguna tandarina huasiunai yachachisha, Dios mandana pacha ali shimira camachisha, tucui ungüigunaras tucui nanaigunaras alichisha purica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta arratsa ethorri cenean, ilki cedin Iesus hiritic. \t Tutayaupi, Jesús llactamanda llucshica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hetaric batzuc sinhets ceçaten, eta Paulen eta Silasen compainiaco eguin citecen, eta Iaincoa cerbitzatzen çutén Grecoetaric compainia handia, eta emazte ohoraturic ez guti. \t Paigunamanda huaquinguna quirinauca, Pablohua Silashuas llutarinauca, ashca Diosta llaquij griegounandi, valij huarmiunandis mana ansallauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran cieçón bada Marthac Iesusi, Iauna, baldin içan bahinz hemen, ene anaye etzuqueán hil: \t Marta Jesusta nica: Señor, can caibi tiaushca ajpiga ñuca turi mana huañunmachu aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bere obra guciac eguiten dituzté guiçonéz ikus ditecençát: ecen çabaltzen dituzté bere philacterioac, eta luçatzen dituzté bere veztimendetaco bazterrac. \t Astaun paiguna tucui rashcaunara runauna ricungajlla ranaunmi. Paiguna quillca churana cajitaunara atunyachinaun, paiguna churana punda tsiraspa tucushcara anzhuyachinaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero interroga ceçaten, ciotela, Cergatic dioite Scribéc ecen Elias lehen ethorri behar dela? \t Jesusta tapunauca: ¿Imarasha ninaun yachaira yachachijguna, Elias ñaupara shamuna ministirin?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Iaincoac gure Iauna-ere resuscitatu du, eta gu-ere resuscitaturen gaitu bere bothereaz. \t Señorda atarichij Diosga shinallara ñucanchira atarichingami paihua ushaihua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Biharamunean bestara ethorri içan cen gendetze handic, ençunic ecen Iesus ethorten cela Ierusalemera, \t Cayandi punzha, ashca runauna istama shamujguna, Jesús Jerusalenma shamungaraushcara uyasha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ni çuetara ethorteco ezpaninz beçala, batzu hantuac içan dirade. \t Huaquingunaga mas tucuisiquiuna tucushcanguichi, ñuca mana imahoraspas shamungaraushca cuenta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta elkarren artean accord etziradenaren gainean, parti citecen, Paulec hitz haur erran eta, Segurqui vngui Spiritu saindua minçatu içan çaye Esaias prophetáz gure Aitey, \t Paigunapura mana pariju iyarinaupi, paiguna ringaj callarijpi, Pablo cai shimira rimaca: Santo Espíritu ñucanchi yayaunama alimi rimaca Diosmanda rimaj Isaías shimimanda:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nola gendetze handia biltzen baitzen, eta hiri gucietaric anhitz harengana ioaiten, erran ceçan comparationez, \t Ashca runauna caran llactamanda Jesusma shamunauca, Jesús yachachingaj cuentanara cuentasha, nica:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hetan cetzan eri, itsu, maingu, membro eyhardun mulço handia, vraren higuitzearen beguira ceudela. \t Cai punguunai ashca ungushcauna sirinauca, ñausa ñahuiyujguna, anga chaquiuna, suchuuna. Tucui caiguna yacu cuyurishcara chapanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beldurric ezta charitatean: aitzitic charitate perfectoac campora egoizten du beldurra: ecen beldurrac tormenta du: eta beldur dena ezta complitua charitatean. \t Llaquij shungüi manzhai illan. Ali llaquij shungumanda ima manzhairas ichushcami. Manzhaiga livachinara charin. Shinasha maican runa manzhaira charisha, ali llaquina tupu mana pactarishcachu paihuajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec ethorriric diotsate, Magistruá, bacequiagu ecen eguiati aicela, eta nehoren ansiaric eztuála: ecen ezago guiçonén apparentiara beha, baina eguiazqui Iaincoaren bidea iracasten duc: Bidezco da tributaren Cesari emaitea, ala ez? emanen dugu, ala eztugu emanen? \t Chigunaga Jesusta rimanauca, Yachachij, nisha, canmi ciertora rimaj ajta ricsinchi. Ima sami ricurij runaras mana manzhajchu angui. Cierto pacha can Diospa nambira yachachingui. Rimahuai; ¿Cesar nishca atun apuma impuesto cullquira pagashunzhu, manzhu pagashun? ¿Cushunzhu, manzhu cushun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ioppen-ere bacén discipulussa Tabitha deitzen cembat, erran nahi baita Dorcas: haur cen bethea obra onez eta elemosyna eguiten cituenéz. \t Jope nishca llactai shu quirij huarmi tiauca, paihua shuti Tabita, shu shimiiga Dorcas nin. Cai huarmi alira raj aca, tsuntsuunama cuyaj aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hambat non ene estecadurác famatu içan baitirade Christ Iaunean Pretorio gucian eta berce leku gucietan: \t Shinallara ñuca Cristomanda ishcarishcauna yachashca tucunaushcami tucui gobernadorhua huasii, tucui chishujgunamas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz, ezteçaçuela dembora baino lehen iudica, Iauna dathorreno, ceinec ilhumbeco gauça estaliac-ere arguituren baititu, eta bihotzetaco conseilluac manifestaturen: eta orduan laudorio vkanen du batbederac Iaincoaganic. \t Shinajpi ama ñaupara taripanguichichu, Señor shamunagama. Paiga tucui llandui pacashcaras punzhai ricuchingami, tucui runa shungüi rasha nisha iyarishcaunaras. Chi horasllaira caran dueño Diosmanda paita alabashcara apingami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina hura ilkiric has cedin anhitz gauçaren publicatzen, eta beharquiaren manifestatzen, hala non guehiagoric aguerriz Iesus ecin sar baitzaiten hirira, baina lekorean leku desertuetan cen, eta ethorten ciraden harengana alde gucietaric. \t Pai randi ña llucshishca huasha yapa rimangaj callarica. Chi rashcara pajlla pambai cuentaca. Shinajpi, Jesús llactai icunara mana ushacachu, randi pajllai tiauca, runa illashca partiunai. Tucui llactaunamanda paihuajma shamunauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erori içan da vria, eta ethorri içan dirade vr sobernác, eta eraunsi vkan duté haicéc, eta io vkan duté etchearen contra: eta ezta erori içan: ecen arroca gainean fundatua cen. \t Shinzhira tamiaca, yacuuna undamunauca, shinzhira huairaca, huasira huactanauca. Randi huasi mana urmacachu, shinzhi rumii sicachishcaraigu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ethorri cenean etchera, ethor citecen harengana itsuoc, eta dioste Iesusec, Sinhesten duçue hori ahal daididala? Diotsote, bay Iauna. \t Jesús huasima pactamujpi, ñausauna paihuajma shamunauca. Paigunara nica: ¿Ñuca caita rangaj ushajta quiringuichichu? Ari, Señor, quirinchimi, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin cembeiten obrá erra badadi, galtze eguinen du: baina bera saluaturen da, badaric-ere suz beçala. \t Maican runa rashca tono rupajpi, pai pirdinga. Astaun pailla quishpingami, ninamanda quishpishcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igan nendin reuelationez, eta hæy communica niecén Gentilén artean predicatzen dudan Euangelioa, baina particularqui estimatan diradeney, neholere alfer laster aznaguian edo eguin eznuen. \t Dios ñucara ricuchishcaraigu chima sicacani. Sapallai atun ricurijgunahua ñuca gentilgunama rimashca evangelio shimira cuentacani, alichu manzhu ali nisha tapungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hartacotzat trabaillatzen-ere naiz, combatitzen naicela haren operatione nitan botheretsuqui obratzen duenaren araura. \t Caimanda shinallara tarabauni, Cristo cushca ushaihua macanausha, cai ushai ñuca shungüi shinzhira tarabaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec iniuria eguiten duçue eta calte: eta are anayey. \t Randi canguna quiquin uquiunara manalira raunguichi, shinallara uquiunamandas quichunguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta han tenta cedin deabruaz berroguey egunez: eta etzeçan deus ian egun hec cirauteno, baina hec iragan eta, guero gosse cedin. \t Chihui chuscu chunga punzha tupu tiaca. Supai apu paita tentaca. Imaras mana micucachu chi punzhaunai, chihuasha yarcachica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hire fedearen communicationea botheretsu dençát, eçagut dadinçát çuetan den on gucia Iesus Christez. \t Diosta mañauni imasna can ñucanchihua pariju quirisha, astaun ali intindinguima tucui ñucanchi apishca bendiciongunara Cristo Jesusmanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinén artean çuec-ere deithu içan baitzarete Iesus Christgana. \t Cangunas chigunamanda anguichi, Jesucristojguna tucungaj cayashcauna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta emaztebat cen odol iariatzea hamabi vrthe hetan çuenic: \t Shu huarmi chunga ishqui huata paihua ungüihua ungüilla causaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta sendimendu gabeturic, bere buruac abandonnatu vkan dituzté dissolutionetara, cithalqueria ororen eguitera, appetitu desordenaturequin. \t Paigunara sintina illajguna asha, pingai illajlla causangaj entreganauca, ima irus ranaras munaihua rangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan hec-ere ihardetsiren draucate, erraiten dutela, Iauna, noiz ikussi augu gosse edo egarri, edo arrotz, edo billuci, edo eri, edo presoindeguian, eta ezaugu cerbitzatu? \t Shinajpi paiguna shinallara cutipasha ninaungami: Señor, ¿imahorasta canda yarcachijta, upinaichijta, carumanda shamu jta, llatanda, ungushcara, chonda cularbi tiauta ricushcanchi, canda mana sirvicanchi?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Neure haourtoác, ceinéz berriz ertzeco penatan bainaiz, Christ forma daiteno çuetan. \t Ñuca churihuauna, cangunamanda cutillara nanahuanmi huahuara pagarichina nanaigunahua cuenta, Cristo canguna ucui iñangagama."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen badirade chikiratuac amaren sabeletic hala iayo içan diradenac: eta badirade chikiratuac, guiçonéz chilkiratu içan diradenac: eta badirade chikiratuac ceruétaco resumagatic bere buruäc chikiratu vkan dituztenac. Har ahal deçanac, har beça. \t Eunucos nishca mana casarana ushaj runauna tianaun, huaquinguna casnami pagarinaushca mama icsamanda pacha, shujguna casnami anaun runa rashcamanda, shujgunaga casnami tucunaun paiguna quiquin munaimandallara, ahua pacha mandanaraigumanda. Caita chasquinara ushaj runa chasquichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hereneco egunean ezteyac eguin citecen Cana Galileacoan: eta Iesusen ama cen han \t Quinsa punzha tucunahua, borara ranauca Caná llactai. Caná Galilea partii tiaca. Jesuspa mama chi borai tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çaudete nitan eta ni çuetan: chirmenduac berac fructuric bereganic ecin ekar deçaqueen beçala, baldin aihenean ezpadago: ezeta çuec-ere baldin nitan ezpaçaudete. \t Ñucajpi tiaichi, ñucas cangunajpi. Imasnara pallca paulara mana aparingachu mana yurai tiajpi, shinallara canguna mana aparinguichichu mana ñucajpi tiajpi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Lengoage arrotzez minço denac, bere buruä edificatzen du: baina prophetizatzen duenac, Eliçá edificatzen du. \t Shu tono shimira rimajga pai quiquinllara shinzhiyachin, randi Diosmanda rimaj iglesiara iñachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztuçuela deusez ansiaric: baina gauça orotan othoitzaz eta supplicationez esquer emaiterequin çuen requestác notifica bequizquió Iaincoari. \t Imais ama turbarichichu, astaun tucuibi mañashcahuas rugashcahuas agrasishcahuas Diosta mañaichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beguirauçue, veilla eçaçue eta othoitz eguiçue, ecen eztaquiçue demborá noiz daten. \t Ricuichi, chapaichi, mañaichi. Cai horas pactamunara mana yachanguichi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hetaric Scriba eta Phariseu ciradenéc murmuratzen çuten haren discipuluen contra, cioitela, Cergatic publicanoequin eta gende vicitze gaichtotacoequin iaten eta edaten duçue? \t Yachaira yachachijguna fariseogunandi Jesús yachachishca runaunara piñanauca: ¿Imarasha micunguichi cullquira tandachijgunahua uchayujgunahuas? ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen partez eçagutzen dugu eta partez prophetizatzen. \t Ñucanchi yachana mana pactajtachu, Diosmanda rimanas mana pactajtachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Iainco baquezcoac bada (ceinec hiletaric itzul eraci baitu ardién Artzain handia alliança eternalezco odolaz, Iesus Christ gure Iauna) \t Cushi shungura cuj Dios, ñucanchi Señor Jesucristora huañushcaunamanda causachij, borregounara atun Cuiraj huiñaigama duraj pactachina shimi yahuarmanda,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baldin lehenic aditzen baduçue haur, ecen Scripturaco prophetiaric batre eztela declaratione particularetacoric. \t Ñaupa punda caita yachaichi, Quillcashcamanda ima Diosmanda rimashcaras pi runas paihua quiquin iyaillahua yachachinara mana ushanzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ceinec bere buruä eman vkan baitu gure bekatuacgatic, idoqui guençançát secula gaichto hunetaric, gure Iainco eta Aitaren vorondatearen araura. \t Paiga pai quiquinllarara cuca ñucanchi uchamanda, ñucanchira cai manali tiempomanda cacharingaj, ñucanchi Dios Yaya munashcasna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Educac eneganic ençun vkan dituan hitz sanoén eguiazco formá, federequin eta Iesus Christ baithan den charitaterequin. \t Ñucamanda uyashca ali shimi tonora catingui, Cristo Jesuspi tiaj quirinais, llaquinais."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan vncian ciradenéc ethorriric adora ceçaten hura, cioitela, Eguiazqui Iaincoaren Seme aiz. \t Shinajpi canoai tiajguna Jesusma shamusha adoranauca, nisha: Cierto pacha can Diospa Churimi angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta guertha cedin egun batez, hura sar baitzedin vncian eta haren discipuluac: eta erran ciecén, Iragan gaitecen lacaren berce aldera. Eta parti citecen. \t Shu punzha Jesús canoai icuca pai yachachishca runaunahua. Paigunara nica: Yacu chimbama rishunchi. Shina nijpi, rinaucami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunetan manifestatu içan da Iaincoaren gureganaco charitatea, ceren bere Seme bakoitza igorri vkan baitu Iaincoac mundura, harçaz vici garençát. \t Caibimi Dios ñucanchira llaquishca ricurimun, Dios paihua sapalla Churira cai pachama cachamuca, ñucanchi paimanda causangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berriz ençun vkan duçue, ecen lehenagocoey erran içan çayela, Ezaiz desperiuraturen, baina rendaturen drautzac Iaunari eure iuramendu promettatuac. \t Shinallara uyashcanguichimi imasna ñaupa horas rimashca aca: Diospa shutii rimashcara ama paquinguichu, astaun can Diospa shutü rimashca cushca shimiunara Señorma pactachina angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan gobernadorearen gendarmeséc eramanic Iesus pretoriora, bil ceçaten haren aitzinera banda gucia. \t Shinajpi gobernadorba soldarouna Jesusta cuartelma pushanauca, pai muyujta entero soldaro montonda tandachinauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta liburuä hartu çuenean, laur animaléc eta hoguey eta laur Ancianoéc bere buruäc egotz citzaten Bildotsaren aitzinera, cituztela ceinec bere guittarrác eta vrrhezco ampolác perfumez betheac, cein baitirade sainduén orationeac: \t Borrego quillcara apishca huasha, chuscu causajguna ishqui chunga chuscu rucuunandi paihua ñaupajpi tuama urmanauca. Tucuiuna arpa nishca tucanaunara charinauca, inciensohua undachishca curi vasounaras. Caiguna quirijguna mañashcaunami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin çuen fedearen sacrificio eta cerbitzu gainera sacrifica banadi-ere, aleguera naiz eta çuen gucion onaz aleguera naiz. \t Ñucaga talishca ashas, imasna aceite yacu shu sacrificio ahuai talishcasna, canguna Jesusta quirina sacrificio ahuais, canguna sirvishca ahuais, cushi mani; ñuca cushiyauni tucui cangunahua."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hunec campora idoqui citzan hec, miraculuac eta signoac eguinez Egypten, eta itsasso gorrian, eta desertuan, berroguey vrthez. \t Cai Moisés Israel runaunara llucchicami. Munanaita rashcaunaras gusto ricurinaunaras ricuchica Egipto llactai, Puca nishca lamarbi, chaquishca allpa partiis, chuscu chunga huata tupura."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Boz naiz bada Estebenen eta fortunaten eta Achaicoren ethorteaz, ceren çuen absentiá hec supplitu vkan baituté. \t Estéfanas, Fortunatos, Acaicos nishcauna shamushcamanda yapa cushiyani. Canguna illashcai ñucara cushiyachihuanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guero ikus neçan berce signobat ceruän handiric eta miraculuzcoric, Çazpi Aingueru, cituztela azquen çazpi plagác ecen heçaz da Iaincoaren hira complitu. \t Ahua pachai shu atun gusto ricurinara ricucani: Canzhis angelgunara ricucani canzhis puchucai tormendachinaunara charijgunara. Caigunahua Diospa piñarina tucurin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eztut vkan paussuric neure spirituan, ceren ezpaineçan eriden Tite neure anayea: baina hetaric congit harturic, ioan nendin Macedoniarát. \t Shina ajllaira cungailla samangaj mana ushacanichu espiritui, ñuca uqui Titora mana tupashcamanda. Shinajpi dispirisha, Macedonia partima ringaj llucshicani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Glorifica dadinçát Iesus Christ gure Iaunaren icena çuetan, eta çuec hartan, gure Iaincoaren eta Iesus Christ Iaunaren gratiaren araura. \t Mañanchi ñucanchi Señor Jesucristo shutira ahuayachishca achu cangunajpi, cangunas paihuajpis, ñucanchi Dios ñucanchi Señor Jesucristo gracia nishca ali iyai yanapashcamanda."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Esca çaitezte eta emanen çaiçue: bilha eçaçue, eta eridenen duçue: bulka eçaçue, eta irequiren çaiçue. \t Mañaichi, cui tucunguichimi. Mascaichi, taringuichimi. Cayaichi, pascai tucunguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huná, nic diát hura eçarten ohean: eta harequin adulteratzen dutenac gucizco tribulatione handitan, baldin bere obretaric emenda ezpaditez. \t Paita unguchisha caitui shitasha, paihua tacarijgunara ashcara tormendachisha, paiguna mana arrepentirijpi pai rashcaunara."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta angurác altchaturic itsassoari vncia abandonna cieçoten, gobernaillén iunctadurac-ere lachaturic, eta haiceari vela altchaturic, tiratzen ari ciraden costara. \t Huascaunara pitisha, garautounara lamarbi saquinauca. Carminara huatana huascaras cacharinauca. Barco pundai aj huaira aitana llachapara atarichinauca, pulayama llutaringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Oraino hura minço cela ethor citecen batzu synagogaco principalarenetic, cioitela, Hire alabá hil duc, cergatic fatigatzen duc Magistrua? \t Jesús chara rimaushcai huaquinguna apu huasimanda shamusha apuma ninauca: Camba ushushi ña huañushcami, ¿imarasha Yachachijta yanga molestangui?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen gure contra eztena, gure alde da. \t Maicans mana ñucanchihua contra tiausha, ñucanchi partima tian."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta anhitz testimonioren artean eneganic ençun dituan gauçác, iracats ietzec gende fideley, cein bercen-ere iracasteco sufficient içanen baitirade. \t Can ñucamanda ashca ricujguna ñaupajpi uyashcara, ali quirij runaunama pasachingui, paiguna ushajguna asha shujgunara yachachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ihardesten çuela Iesusec erran ciecén, Vste duçue ecen Galileano hauc berce Galileano guciac baino bekatoreago ciradela, ceren halaco gauçác suffritu baitituzte? \t Jesús paigunara cutipaca: ¿Iyanguichichu cai Galilea runauna casnara tormendachishca ajpi, tucui Galilea runaunamanda yali uchayujguna aca? nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta berceari, verthutén operationeac: eta berceari prophetiá: eta berceari, spirituen discretioneac: eta berceari, lengoagén diuersitateac: eta berceari, lengoagén interpretationea. \t Shujmaga munanaita ranara rangaj cushcami; shujma Diosmanda shimira rimangaj; shujma espirituunara ricsinara, shujma shu tono shimiunara rimanara; shujma shu tono shimiunara chimbachinara cushcami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina emaztedunac, artha du munduco gaucéz, nolatan emaztearen gogaraco daten. \t Huarmiyuj cariga mundura ricun paihua huarmira cushiyachingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan berriz interroga citzan, Noren bilha çabiltzate? Eta hec erran ceçaten, Iesus Nazarenoren. \t Cuti Jesús: ¿Pita mascaunguichi? tapuca. Paiguna, Nazaretmanda Jesusta, ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etsay eguin natzaiçue eguia erraiten drauçuedanean? \t Cierto shimira cangunara rimashcamanda, ¿ñucaraga chijninguichichu?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Barbaroéc humanitate handi eguin cieçagutén: ecen sua vizturic recebi guençaten gu guciac, gaineancen çaicun vriagatic, eta hotzagatic. \t Chi isla runauna ñucanchira ali munaihua ricunauca. Ninara apichisha tucui ñucanchira cayanauca, ashca tamia ashcamanda, ñucanchi chirichishcamandas."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Çuec-ere bada çareten prest, ecen vste eztuçuen orduan guiçonaren Semea ethorriren da. \t Canguna shinallara puruntushca tiaichi. Canguna mana iyashca horaspi ñuca, Runa Churi nishca, shamushami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta lehen cadirey synagoguetan, eta lehen placey banquetetan: \t Shinallara tandarina huasiunai ali tiarinaunara munanaun. Istaunai ñaupajma tiarinára munanaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hec bada ioan citecen alegueraric conseilluaren aitzinetic, ceren Iesusen icenean iniuria suffritzeco ohore hura eguin içan baitzayen. \t Paiguna mandaj apuuna tandarinamanda llucshinauca. Jesucristo shutimanda chijni tucusha tormendarishas cushiyanauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halaber biga recebitu cituenac-ere, irabaz citzan berce biga. \t Shinallara ishquira apijga, ishquira mas ganaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bada ethorri içan cenean Galileara, recebi ceçaten Galileanoec, bestán Ierusalemen eguin cituen gauça guciac ikussiric: ecen hec-ere ethorri içan ciraden bestara. \t Jesús Galileama shamujpiga, chihui causajguna paita chasquinauca, tucui pai ista punzha rashcaunara ricushcamanda Jerusalembi. Paigunas istama rinaushca aca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala ficotze batec oliuaric ekar ahal deçaque, edo aihenac ficoric? hala ecin ekar deçaque ithurribatec-ere vr gaci eta gueça. \t Ñuca uquiuna, ¿higo muyu yurai aceituna nishca muyu aparinara ushanzhu? Shinallara, ¿uvillas yurai higo muyu aparinara ushanzhu? Mana pacha. Shinallara shu yacu bujyumanda, ayaj yacu mishqui yacus mana llucshinara ushanaunzhu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ioannesen baptismoa cerutic cen, ala guiçonetaric? ihardestaçue. \t Rimahuai, nica, Juan bautisana ¿ahua pachamandachu runamandachu aca?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bere Semearen reuelatzera nitan, hura euangeliza neçançát Gentilén artean, eznaiz bertan conseillatu içan haraguiarequin eta odolarequin: \t paihua Churira ñucajpi ricuchingaj, ñuca paihua shutira yachachingaj gentilgunama, aichahuas yahuarhuas mana chi ratollai rimacanichu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Orduan interroga ceçaten gendetzéc, cioitela, Cer eguinen dugu beraz? \t Shinajpi runauna paita: ¿Imara rashun? ninauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hi haourtchoá, Subiranoaren Propheta deithuren aiz: ecen ioanen aiz Iaunaren beguitharte aitzinean, haren bideac appain ditzançat, \t Canga, ñuca huahua, Ahuai tiaj Diosmanda nishca angui, Señorbaj ñaupajpi purina angui paihua ñambiunara alichingaj,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Cioela, Ah, cer da hire eta gure artean, Iesus Nazarenoa? gure deseguitera ethorri aiz? baceaquiat nor aicen: hi aiz Iaincoaren saindua. \t Saquihuai ñucanchira, nica. ¿Imara munangui ñucanchihua, Nazaretmanda Jesús? ¿Shamushcangui ñucanchira tucuchingaj? Canda ricsinimi pitangui can. Diospa Santo Churi angui."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "(Simon, Pierris-ere deithu çuena, eta Andriu haren anayea: Iacques eta Ioannes: Philippe eta Bartholomeo: \t Caigunami anauca: Simón, paiga Pedro nishca aca, paihua uqui Andrés, Jacobo Juandi, Felipe Bartolomendi,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta baldin nic gratiaz viandán participatzen badut, cergatic gaichto iudicatzen naiz nic esquerrac emaiten ditudan gauçagatic? \t Ñuca, Pagarachu, nisha micushaga, ¿ima rasha cami tucushai chi ñuca agrasishca micunamanda?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ala guciéc badute sendatzeco dohaina? ala guciac lengoage diuersez minço dirade? ala guciéc interpretatzen dute? \t ¿Tucuichu ungushcaunara alichinara ushanaun? ¿Tucuichu shu tono shimiunara rimanaun? ¿Tucuichu shu tono shimiunara chimbachinaun?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beguirauçue menosprecia ezteçaçuen chipi hautaric bat: ecen erraiten drauçuet hauen Aingueruèc bethiere dacussatela ene Aita ceruetan denaren beguithartea. \t Ricuichi ama pishü churaichichu shuj cai ichilla huahuaunamanda. Cangunara nini, paiguna ahua pachai tiaj ángelguna tucui horas ñuca ahua pachai tiaj Yaya ñahuira ricunaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina ençun ceçanean Iacob-ec bacela ogui Egypten, igor citzan gure Aitác lehenic. \t Jacob, Egiptoi trigo muyu tiashcara uyasha, ñucanchi yayaunara ñaupa punda cachaca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina gaineracoaz, necessario da dispensaçaletan leyal batbedera eriden dadin. \t Maspas ministirinmi yachachijgunahua shimira pactachijguna anauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina norc-ere edanen baitu nic emanen draucadan vretic, eztun egarrituren seculan: baina nic emanen draucadan vra, eguinen dun hura baithan vr iauzten denezco ithurri, vicitze eternalecotzat. \t Randi maicans ñuca cushca yacura upisha, huiñaigama mana cuti upinaichingachu. Ñuca cushca yacuga paihua shungu ucui yacu bujyu cuenta pahuangami huiñai causaira cungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Bayeta segur gauça guciac calte diradela estimatzén dut Iesus Christ neure Iaunaren eçagutzearen excellentiagatic: ceinagatic gauça hauçaz gucioçaz neure buruä billuci vkan baitut, eta gorotz beçala eduquiten ditut, Christ irabaz deçadançát. \t Cierto pacha tucuira chingarishcauna cuenta iyauni, Cristo Jesús ñuca Señorda yachangaj tucuira yalijta valishcamanda. Paita llaquishcamanda tucuira pirdishcani, basurara cuenta iyauni, Cristora ganangaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ihardets ceçan Iesusec, Eguiaz eguiaz erraiten drauát, vrez eta Spirituz iayo eztena, ecin sar daitela Iaincoaren resumán. \t Jesús cutipaca: Cierto pacha canda nini, maicans yacumandas Espiritumandas mana pagarisha, Dios mandana pachai icunara mana ushangachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Hala gu-ere haourrac guinenean munduco elementén azpiratuac guinén suiectionetan: \t Shinallarami ñucanchis huahua horaspi cai mundu yachaira sirvijguna macanchi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta bertan laster eguinic hetaric batec, eta spongiabat harturic vinagrez betheric, eta eçarriric canabera baten inguruän, edatera eman cieçón. \t Chi ratollai shu runa callpamusha, shu tsungarina putusta ayaj vinohua tsungachisha, paita cuca upingaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Erran ceçaten bada bere artean, Ezteçagula hura erdira, baina daguigun harçaz çorthe ceinen içanen den: eta haur, Scriptura compli ledinçát, dioela, Ene abillamenduac partitu vkan dituzté bere artean, eta ene abillamenduaren gainean çorthe egotzi vkan duté. Bada gendarmeséc gauça hauc eguin citzaten. \t Paigunapura ninauca: Ama lliquishunchi caita. Astaun ajllashunchi pihuajchu anga; maican Uchayuj asha apachu. Shina rasha, quillcashcara pactachinauca, cai: Paigunapura ñuca churanara chaupinauca, ñuca llachapamanda maican lichayujta ajllanauca, nisha. Soldarouna shina ranauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta igan ciradenean vretic, Iaunaren Spirituac harrapa ceçan Philippe, eta guehiagoric etzeçan ikus hura Eunuchoac: eta bere bideaz ioaiten cen alegueraric. \t Paiguna yacumanda sicamusha, Diospa Espíritu cungaimanda Felipera pushacami. Etiopía runa paita mana cuti ricucachu. Paiga paihua nambira cushiyasha ricami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Halacotz contenitzen-ere da Scripturán, Huná, eçarten dut Sionen, har cantoin principala, elegitua eta preciosoa: eta hartan sinhesten duena ezta confus içanen. \t Chi raigumanda, Diospa Quillcai quillcashca tian: Caiga, Sión nishca llactai shu istandi siqui rumira churauni, ajllashcami, valijmi, maicans paihuajpi quirisha mana pingaringachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Etzaiteztela arrangura elkarren contra, anayeác, condemna etzaiteztençát: huná, iugea borthaitzinean dago. \t Uquiuna, parijumanda ama piñanaunguichi, canguna ama causayachi tucungaj. Taripajga pungüimi shayaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen hec egun gutitacotz, berey irudi çayen beçala, gaztigatzen guentuztén: baina hunec gure probetchutan, haren saindutassunean participant garençát. \t Chiguna cierto pacha ansa punzhaunara Uvachihuanauca paiguna munashcasna, astaun cai Yayaga ñucanchira Uvachihuanmi ñucanchi ali tucungaj, ñucanchi paisna chuya shunguyuj tucungaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Gauça hunen gainean hiruretan Iaunari othoitz eguin draucat hura eneganic parti ledinçát. \t Caimandaga quinsa cuti Diosta mañacani: Llushpichihuapai, nisha."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta ceuden Iesusen crutzearen aldean, haren ama eta haren amaren ahizpá, Maria Cleopasena eta Maria Magdalena. \t Jesuspa cruz rayai, paihua mama, paihua mama ñaña, Cleofaspa huarmi Marías, María Magdalenas chihui pariju tianauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina baldin arguian bagabiltza, hura arguian den beçala, communione dugu elkarrequin harequin batean, eta Iesus Christ haren Semearen odolac purgatzen gaitu bekatu orotaric. \t Randi, ñucanchi punzhai purisha, imasna Dios punzhai tiashcasha, ñucanchipura llaquinaunchi. Shinallara Diospa Churi Jesuspa yahuar ñucanchira tucui uchamanda pichan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Berçalde manamendu berribat scribatzen drauçuet, cein baita eguiazco hartan eta çuetan: ceren ilhumbea iragan baita, eta eguiazco arguiac ia eguiten baitu argui. \t Shinajllaira mushuj mandashcara cangunara quillcauni. Caiga ciertomi Diospajpis cangunajpis. Tuta pasasha rin, cierto punzhauna punzhayachin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta hec erran cieçoten, Bay. Eta Iesusec erran ciecén, Nic edaten dudan copá edanen baduçue, eta ni batheyatzen naicen baptismoaz batheyaturen baçarete: \t Paiguna cutipanauca: Ushanchimi, nisha. Shinajpi Jesús paigunara nica: Cierto pacha nini, ñuca upina vasora cuenta upinguichimi, ñuca bautisanahua cuenta bautisarishca anguichimi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Baina çuec desohoratu vkan duçue paubrea. Ala abratsec etzaituztez tyrannizatzen, eta etzaituztez gortetara erekarten? \t Cangunaga tsuntsu runara pingachishcanguichi. Charijgunaga, ¿manzhu caiguna cangunara tormendachijguna? ¿manzhu caiguna cangunara apuuna ñaupajma aisachijguna?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Beharriric duenac ençun beça cer Spirituac \t Uyaj rinriyujga Espíritu iglesiaunama rimashcara uyachu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta nic baniaquián ecen bethi ençuten nauala: baina inguru dagoen gendetzeagatic erran diát, sinhets deçatençat ecen hic igorri nauala. \t Can tucui horas ñucara uyashcara yachacani. Randi cai ashca muyujta shayajgunamanda casna nicani, paiguna can ñucara cachamushcara quirinauchu."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ecen bortha handibat eta efficaciotacobat irequi içan çait, baina etsay anhitz. \t Shu atun pungu cuenta pascarishcami ñucaj, ñuca tarabangaj. Shinajllaira ashca arcajguna tianaun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta diotsó Iesusec, Nic ethorriric sendaturen diat hura. \t Jesús paita nica: Rishami, paita alichishami."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Diotsate, Cesarena. Orduan erraten draue, Renda ietzoçue beraz Cesaren diradenac, Cesari: eta Iaincoaren diradenac, Iaincoari. \t Cesarbaj, ninauca. Jesusga paigunara: Cesarbajta Cesarma cuichi, Diospajta Diosma cuichi, nica."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta Pierris vrrundanic iarreiqui cequión Sacrificadore subiranoaren sala barnerano: eta cegoen iarriric cerbitzariequin, berotzen cela su bazterrean. \t Pedroga canilla canilla catisha ricami, sacerdoteuna atun huasi pungugama. Apu guardaunandi ninai cunusha tiauca."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Guiçon hereticoa behingo eta berrizco aduertimenduaren ondoan iraitzac: \t Chaupichij runara ichui, shu cuti ishqui cuti camachishca huasha,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta erraiten drauçuet ecen norc-ere vtziren baitu bere emaztea, paillardiçagatic baicen, eta berce batequin ezconduren baita, adulterio iauquiten duela: eta vtzi denarequin ezconduren datenac adulterio iauquiten duqueela. \t Maspas cangunara nini, maican runa paihua huarmira ichusha, mana shujhua tacarishca raigumanda ajpi, shu huarmihua casarasha, shujhua tacarij runa tucun, shinallara ichushca huarmihua casaraj runa shujhua tacarij tucun."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Huneçaz complitu içan da charitatea guregana, iudicioco egunean segurança dugunçát, ceren hura den beçalaco baicara gu-ere mundu hunetan. \t Casna rasha ali llaquina ñucanchi shungüi pactarishcami, taripana punzhai ñucanchi ama manzharingaj. Pai imasna ashcasna, shinallarami anchi cai pachai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Eta suiectionez ezquitzaizte susmettitu momentbat-ere, Euangelioco eguiác çuetan iraun leçançát. \t Caigunara mana shu horashuallas uyacanchichu casungaj, evangelio cierto shimi cangunahua saquiringaj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/eu-quw.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "eu - quw", "text": "Ençunic çuen fede Iesus Christ baithangoa eta saindu gucietara duçuen charitatea: \t Canguna Cristo Jesuspi quirishcara uyashcanchi, shinallara canguna tucui quirijgunara llaquishcaras,"}