diff --git "a/39/arq_Latn-hun_Latn.jsonl" "b/39/arq_Latn-hun_Latn.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/39/arq_Latn-hun_Latn.jsonl" @@ -0,0 +1,528 @@ +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Beš tkun najeḥ, dexxel rasek fi keš ḥaja w redd ruḥek el-mxeyyer fiha.\" \t \"Hogy sikeres legyél, vesd bele magad valamibe és azt állatira sajátítsd el.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ṣeḥḥitu (Teṣfaq) \t Köszönöm. (Taps)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Amala, weš dert? \t Megtettem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kayen xir 'Allah ṣifat beš neɛɛebru el-ṣwaleḥ -- nšufu el-mizan ntaɛhum w nqisu el-ṭul dyalhum -- beṣṣaḥ el-sistem n' el-mitra huwa elli rah rabeḥ. \t Rengetegféleképpen lehet dolgokat megmérni -- a súlyukat, a hosszukat megmérni -- de a metrikus rendszer a befutó."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Qult: \t Mire én:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W \"Peace Direct\" tkaket m el-bedya belli el-šeɛbiyin f el-blayeṣ el-meblya b zerda ḥrub ɛla balhum weš ydiru. \t És a Peace Direct elég korán észrevette, hogy a nagyon heves konfliktusos területeken a helyiek már tudják, mit tehetnek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hadi hiya kifeš w ɛleš tṭewret had el-sima el-metmeyza, w ɛlah tṭewret ġir ɛend el-jnas ntaweɛna? \t És az pedig az, hogy hogyan és miért fejlődött ki ez a figyelemreméltó jellemzőnk, és hogy miért fejlődött ki kizárólag a mi fajunknál."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ki netbaɛdu, bayna belli el-luġat ntaweɛna tanik yetbaɛdu. \t Ahogy divergálunk, nyelveink is divergálnak természetszerűleg."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W men bin el-ṣwaleḥ elli rahum ydiru huwa el-tefkak ntaɛ el-milišyat; el-mɛawda ntaɛ el-benyan dyal el-qtiṣad, yɛawdu ysseknu el-mhejrin, \t És többek közt például azt teszik, hogy a milíciákat demobilizálják, újjáépítik a gazdaságokat,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Yesteɛmlu el-teɛnaf f el-siyasa beš yxawfu el-teɛnaf b el-ḍerb beš yrehbu w el-teɛnaf fi ɛqel w ruḥ el-bnadem beš ykkesruh. \t Politikai erőszakot használnak a megfélemlítéshez, fizikai erőszakot a rettegésben tartáshoz, és mentális, vagy érzelmi erőszakot a gyengítés érdekében."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W temmatik tkaket belli el-ɛesker b ṣbaɛtihum terjef fuq el-znad kanu xayfin kter men haduk el-nas, muraha, elli yeqraw w jaw yetḍahru. \t Azon nyomban felismerte, hogy a katonák, akiknek az ujja a ravaszon tartva remegett, jobban meg voltak rémülve, mint a tüntető diákok mögötte."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Huma meḍrubin ɛla el-xedma. \t Ők munkamókások."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Winemma ykun el-ḍolm, ykun el-zɛaf. \t Ahol igazságtalanság van, ott harag keletkezik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kifeš tɛelmu haduk el-ṭalaba gaɛ hadik el-meɛrifa? \t Honnan tudták ezt mind a tanulók?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "'Amala, hada huwa swali likum: \t Tehát itt a kérdésem hozzád:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Hiya ṭerf ntaɛ teknolojya, f el-ɛṣab w el-smaɛ, terbeṭ ma bin el-mxuxa ntaɛ el-nas. \t Ez egy bizonyos neuro-audio technológiai elem, amivel átprogramozhatjuk más emberek elméjét."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ weš ydir: yexzer f el-rezma ntaɛ el-fličat, yeḥsebhum hdiya, yerfedhum, yetbessem w yruḥ. \t Ő azonban a nyílhegykupacra tekintve úgy érti, hogy az ajándék, felkapja őket, mosolyog, majd elsétál."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W qlil qlil, f ši ḥalat, win el-teɛnaf kter saɛed. \t És csak nagyon ritkán, nagyon kevés esetben működik az, hogy még több erőszakkal célt érünk el."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hada laxaṭerš fi mejmuɛat ṣġar, el-fkar tkun qlila, el-tejdad ykun qlil. \t Ez azért van így, mert kisebb csoportokban kevesebb ötlet merül fel, kevesebb az újítás."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ɛend el-jnas elli kesbet had el-ši, xirlek txebbi el-fkar ntawɛek el-mxeyrin, beš ma yexwenhumlek ḥetta waḥed. \t És bármely fajnál, amelyik elsajátította, megillet téged az a jog, hogy elrejtsd a legjobb ötleteidet, nehogy valaki ellophassa azokat."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F el-kor ntaɛek w fi ɛeqlek, yliqlek tzeyyer, tzeyyer w tzeyyer.\" \t \"Át kell tolnod magad a saját fizikai és mentális korlátaidon. Át, át, át.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "(Teṣfaq) \t (Taps)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Hada yfekkerni b waḥed el-ɛunwan f el-xbarat šeftu hada mši bezzaf: \t Eszembe jut egy cikk címe, amit mostanában láttam:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "'Amala bingo, el-muškila tḥellet. \t Talált-süllyedt, probléma megoldva."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W f had el-weqt, šeft bezzaf tebdilat. \t És ezalatt az idő alatt sok változásnak voltam szemtanúja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W bayna, Briṭanya stfadet men šwiya m el-xir ntaɛ el-petrol, el-ɛziz. \t És persze az Egyesült Királyságnak jól jött a részesedés az olajvagyonból."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Tmut luġa f kul 14 yum. \t Kéthetente eltűnik egy nyelv."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "'Amala, gaɛ rahum baġyin qraya 'engliziya, ɛla ḥsab el-šufa. \t Természetes hát, hogy mindenki angol oktatást akar."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-'axer ywajeb, \"Ġaya. \t Mire a másik:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Nišan, lakan had el-šufa l el-luġa w qimetha tɛawen beš tḥell el-'ezma dyal el-sriqa b el-šufa hiya ḥeqqaniya, 'eyy jens yeksebha yaqin yeɛref zerda ntaɛ 'ibdaɛ w zyada't el-xir. \t Rendben, amennyiben a nyelv ilyenfajta értelmezése és annak értéke igaznak bizonyul a vizuális lopás krízisének megoldása tekintetében, akkor azok a fajok, akik elsajátítják robbanásszerű kreativitást és fejlődést kell, hogy mutassanak!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Xemmu fi keš ḥaja dima bġitu tziduha fi ḥyatkum w jjerbuha f el-30 yum el-majyin. \t Gondolj valamire, amit mindig is szerettél volna hozzáadni az életedhez, és próbáld ki a következő 30 napban!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hada elli yxellini nšuf fal el-xir - W mši ġir fal el-xir, hada elli yxellini nzid nšuf el-xir ḍerwek. \t Ez ad hát reményt nekem -- nem is csak reményt, hanem egyenesen nagyon pozitív érzéseket."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kayen zuj ɛibad šaṭrin f el-ṣniɛ ntaɛ mṭareg el-xšeb, beṣṣaḥ mbuqlin f el-ṣniɛ ntaɛ risan el-fličat. \t Van két másik ember az ismeretségi körünkben, akik nagyon ügyesen készítik a farudakat, viszont ők meg a nyílhegy készítésében reménytelenek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Goldie Hawn tqul: \t Goldie Hawn így emlékszik:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ ġir ɛawdi xewwi el-valiza ntaɛek.\" \t Most viszont pakold ki szépen a bőröndödet.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ṣeḥḥitu ya nas TED ɛla jal gaɛ el-intervyu ntaweɛkum! \t Köszönet minden TEDesnek az interjúkért!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W tterjem l waḥed el-26 luġa. \t 26 nyelvre lefordították."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Huma tanik bniyadem, ġir kima ḥna. \t Ugyanolyan emberi lények, mint mi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Zrebt l el-fuq w bdit nlemm f el-valiza ntaɛi. \t Felfutottam az emeletre és elkezdtem telepakolni a bőröndömet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-'Itiḥad el-'Öropi rahu yeṣref kter men melyar € kul ɛam ɛla el-terjama bin el-23 luġa el-resmiya. \t Az Európai Unió manapság több, mint egy milliárd eurót költ el évente a 23 különböző nyelv közti fordításra!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ki smeḥt f el-sukker, el-mudda ntaɛ 30 yum, el-nhar 31 ban kima n' hak. \t Amikor feladtam a cukrot 30 napig, a 31. nap így nézett ki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ el-zɛaf ki el-motör - fi keš motor - fih jehd. \t Ám a harag hajtóerőként -- a motorban -- nagyon erőteljes!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Wella el-ḥukm yemši m el-teḥt l el-fuq: ḥukm m el-sas. \t Alulról felfelé építkezik ma már a hatalom, vagyis a gyökerektől tör felfele."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "'Amala, rana hna, sebɛ snin, 500 'intervyu beɛdatik, w ġadi nqullkum šahuwala ṣeḥḥ elli yweṣṣel l el-njaḥ w yxelli nas TED yezzeġdu. \t És most itt vagyunk, 7 évvel és 500 interjúval később, és most elmondom mi a siker titka és mire kattannak rá a TEDesek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F el-waqeɛ, neqqedru ḥetta neṣṣenɛu \"ṣwaleḥ el-denya\" -- kima rani ɛad qult, gaɛ el-ṣwaleḥ elli meddawrin bina. \t Még \"az élet anyagát\" is képesek vagyunk létrehozni -- amint említettem, az összes körülöttünk lévő dolgot."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ɛla bali weš raku txemmu. \t Tudom, hogy mire gondolnak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Masqaš nqulkum šḥal muhhim ki neqqedru netwaṣlu ma bin el-jyal. \t Szükségtelen elmondani, mennyire fontos, hogy képesek legyünk a nemzedékek közti kommunikációra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Lazemlek tzeyyer ruḥek beš tbeɛɛed el-ḥešma w el-šekk fi datek. \t Át kell törnöd a szégyenlősség és az önmagadban való kételkedés falait."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "La šuftu l el-nas el-sabqin, El-Nyandertal w el-Homo Erectus, elli sebquna swaswa, kanu meḥṣurin fi blayeṣ ṣġiwrin m el-ɛalem. \t Ha vesszük az őseinket, a neandervölgyieket és a Homo Erectust, a k��zvetlen ősünket, bizony mindössze a világ kis területén voltak honosak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W el-xedma meqḍiya. \t Ezúttal az üzlet megkötve!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W rahi tšekkel ḥedd l el-mɛawna. \t És korlátot állítanak az együttműködés útjába is."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W el-mtel ntaɛi hnaya -- kima ɛend Satiš - hiya Aung San Suu Kyi fi Burma. \t És az én hősöm ezen a téren -- mint Satish-é -- a burmai Aung San Suu Kyi."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ la ma kanetš hiya luġa't waldik, lazem ɛlik tfewwet xtibar. \t Ha valaki nem anyanyelvi beszélő, annak tesztet kell tennie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W nmedd šḥal men bayan. \t És erre itt rengeteg bizonyítékot adok."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Hiya qrat el-ɛulum w el-riyaḍiyat b el-ɛerbiya. F msid ɛerbi metweṣṣeṭ. \t Természettudományokat és matematikát tanult arabul egy arab magániskolában."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W kanet baġya tdir keš ḥaja fi ḥyatha, w seqsatni swal ṣġir w sahel. \t Szeretett volna lenni valaki, és feltett egy borzasztóan egyszerű kérdést."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F keš nhar teddiw rezma ntaɛ risan el-fličat, w truḥu ɛend dak el-seyyed elli ma yehderš mliḥ, w tḥeṭṭu risan el-fličat quddamu, w ntuma dayrin fi balkum belli ġadi yefhem belli rak baġi tberrez risan el-fličat dyawlek b fličat wafyin. \t leteszed pontosan eléje a nyílhegyeket, abban reménykedve, hogy rájön az elképzelésedre, miszerint nyílhegyekkel akarsz cserét folytatni - kész nyilakért cserébe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Kunt mezhar ki xdemt ṭbib.\" \t \"Megtiszteltetés volt hogy doktorként szolgálhattam.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Rana gaɛ neɛɛerfu el-sendrom ntaɛ el-tlata ntaɛ el-ṣbaḥ, ki tkun mehmum b keš ḥayya w tnewḍek - \t Mindannyian ismerjük a hajnali 3 órás szindrómát, amikor felébreszt valami, ami már régóta rágod magad felébreszt,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W teqder tšuf had el-ši, fi mujtamaɛ yetqeddem elli bda yekseb el-luġa, ki ma tkunš ɛendek luġa meɛnatu kelli zaweš bla jenḥin. \t És láthatjuk, hogy egy fejlődő társadalom, amely éppen kezdte elsajátítani a nyelvhasználatot, a nyelv nélkül egy szárny nélküli madárhoz lett volna hasonlatos!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F dak el-weqt, hadak weš dar. \t Abban a percben, amit akkor csinált."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hada huwa b el-dat weš el-tesjilat n' el-'arkeolojya ybeynu. \t Márpedig az archeológiai feljegyzések éppen ezt mutatják."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ḍerwek, kayna ḥaja talya nehḍerlkum ɛliha \t Itt van egy utolsó dolog, amit szeretnék megemlíteni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ rani kontr el-stiɛmal ntaɛha b mqam el-ḥdada. \t De hogy korlátként használjuk? Azt ellenzem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Tteqqel el-sira ntaɛ el-teknolojyat. \t Lelassítják a technológia áramlását is."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hada rani tɛellemtu fi xedmati Mɛa el-fuqaha ntaɛ el-slaḥ el-nawawi. \t Ezt tanultam meg a nukleáris politikusokkal folytatott munkám során."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W qrib kul yum, kan melzum ɛlihum ysseblu rwaḥtihum Beš ydiru had el-ši. \t És szinte mindennap kockáztatniuk kell az életüket, ahhoz, hogy ezeket véghezvihessék."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Keš nhar, bġitu tekketbu keš riwaya? \t Eszedbe jutott már, hogy regényt akarsz írni?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Lla. \t Nem!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Fkar! \t Ötletek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ḥetta had el-teṣwira tban kelli meġšuša -- ḥaja jaya men Sirk Barnum &amp; Bailey. \t És még ennek a képnek a láttán is felsejlik bennünk a gyanú, hogy talán meg van hamisítva -- egy ízelítő a Barnum & Bailey cirkuszból."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "a labda kikisérése helyett szétrugta a támadót bunda no várjál komolyodjunk meg a 2 félidőben még hozható a mecs csak rendet kell rakni a fejekben meglesz ez még helyzetük sem volt a 45.perc után \t egész mecsen ugy sípolt mint egy rossz tüdőbeteg no várjál komolyodjunk meg a félidőben a hazaiak megbeszélték hogy kijönnek és eldöntik gyorsan 48. perc 2-1"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W elli tkakaw lih huwa belli el-teɛnaf b el-blayeṣ, elli yexxedmu fiha, mši ġir naqeṣ \"insaniya, beṣṣaḥ tanik naqeṣ fayda ɛla ki yexxedmu b el-sira elli tejmeɛ nas b nas waḥduxrin beš yɛawdu el-benyan. \t És arra jöttek rá, hogy erőszak alkalmazása az olyan helyzetekben, amikbe ők kerülnek, nemhogy kevéssé humánus, hanem sokkal kevésbé hatékony, mint az olyan módszerek alkalmazása, amelyek összekapcsolják az embereket, amelyek újjáépítenek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"L weš men sebba?\" \t \"És azt meg minek?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hakka, dert waḥed el-qraya w ruḥt xdemt f Friqya el-kutriya ntaɛ ɛamat el-ɛešrin dyawli. \t Így esett, képzést kaptam, elmentem és Afrikában dolgoztam a 20-as éveimben."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kul šher novombr, ɛešrat ntaɛ šhal men 'elf ntaɛ nas, yjjerbu beš yekketbu men walu keš riwaya lihum men 50.000 kelma fi 30 yum. \t Minden év novemberében, több tízezer ember próbál saját, 50.000 szavas regényt írni a semmiből, 30 napon belül."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Németfalu-Ollár 2-2 óriási \t Kint voltam tegnap az Ollár Egerváron világi"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Nta el-šaref. \t Te vagy a felnőtt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Fih waḥed el-81 ṣifa ntaɛ el-muqawama bla-teɛnaf. \t \"A diktatúrától a demokráciáig\", melyben felsorol 81-féle módszert az erőszakmentes ellenállásra!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ntašer f el-ɛalem b kmalu. \t Körbejárta a földet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Had el-sima hiya elli b qimetha kter ɛendna beš nsegmu trab jdid w mawarid beš yesteqblu ɛibad kter, huma w jinathum elli txxeylletha el-ṭabiɛa ɛend el-texyar. \t Ez a legértékesebb tulajdonságunk, amit alkalmazni tudunk annak érdekében, hogy új területeket és erőforrásokat át tudjunk alakítani úgy, hogy még annál is több ember és azok génjei élhessenek ott, mint amit a természetes szelekció valaha is kidolgozott."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Had el-ṣura el-mxxeyra mši xariṭa ntaɛ el-ɛalem. \t Ez a figyelemreméltó kép nem a világ térképe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ɛummer ma txeyyelt ruḥi nwelli netġamer kima n' hak ḥetta elli bdit had el-teḥḥediyat ntaɛ 30 yum. \t Soha nem voltam ilyen bevállalós, mielőtt belefogtam a 30 napos kihívásaimba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ɛla ḥsab el-šufa, 30 yum huwa el-weqt elli yelzem beš nzidu ṭbiɛa jdida wella neggelɛu keš waḥduxra qdima-- kima el-tefraj ntaɛ el-xbarat -- men ḥyatek. \t Kiderült, hogy 30 nap éppen a megfelelő időtartam arra, hogy egy új szokást felvégy, vagy elhagyj -- mint például híreket nézni -- az életedből."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Rana ndiru: Marka ntaɛ stop w rana nḥebsu fihum f ṭriqhum. \t Megálljt parancsolunk és megállítjuk őket útjukon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḥala b el-dat, Einstein. \t Vegyük például Einsteint."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Neḍmenlkum belli el-30 yum el-jayyin ġadi yfutu, tebġu wella tekkerhu, 'amala, ɛlah ma txemmuš f keš ḥaja dima bġitu tseyyuha w teɛṭiwelha keš furṣa f el-30 yum el-majyin. \t Garantálom, hogy a következő 30 nap eltelik, akár tetszik, akár nem, szóval miért nem gondolsz valamire, amit mindig ki akartál próbálni, és adsz neki egy esélyt, a következő 30 napra?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F el-ṣaḥḥ, fiha tselya kbira. beṣṣaḥ meḍmuna qell beš teqɛed \t Tulajdonképpen, azokban rengeteg móka van! De kevésbé valószínű, hogy megragadnak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F el-waqeɛ, mši gaɛ bekri bezzaf. \t Igazából, nem is olyan régen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, l šḥal men waḥed yebġi yɛelleq, el-mwalwa el-taqafiya el-metɛɛerma wella el-teɛlam el-'ijtimaɛi hiya xedma mefriya: el-tali ntaɛ el-ḥkaya. \t Namost sok elemző szerint a felhalmozódó kulturális adaptáció vagy társadalmi tanulás le van tudva, a történetnek vége."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Hada huwa jwabi w sirti mɛa el-ḥogra elli lazem netḥekkem fihum, w elli nnejjem ndir keš ḥaja lihum. \t Az én válaszom, az én hozzáállásom az elnyomással szemben az, ami fölött van kontrollom, amivel kapcsolatban tehetek valamit."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, hada huwa el-tebdal el-kbir elli šeftu -- kifeš el-teɛlam ntaɛ el-'engliziya tḥewwel men kunu xedma fiha fayda l beɛḍna beɛḍ ḥetta wella, f el-ɛalem, ṣenɛa hayla - kima rahu el-yum. \t Ez a nagy változás, amit láttam - hogyan vált az angoloktatás egy kölcsönösen előnyös gyakorlatból azzá az tömör nemzetközi üzletté, ami ma."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ġir f 2007 -- w rani metyeqqen belli kayen ḥsabat jdud ɛla hadu -- ši qrib men 1.3 melyun ṣefḥa tterjmet l el-'engliziya waḥedha. \t És egyedül 2007-ben -- aminél szerintem frissebb számok is léteznek -- mintegy 1.3 millió oldal lett lefordítva pusztán angol nyelvre!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ ki banu el-jnas ntaweɛna hadi ši 200.000 ɛam, men beɛd ġir ma xrejna men Friqya w tferketna f el-ɛalem b kmalu, steɛmerna kul muḍeɛ qabel l el-suknan fuq el-'erḍ. \t De amikor a fajok felemelkedtek, kb. 200 ezer évvel ezelőtt, nem sokkal azután nagyon gyorsan kisétáltunk Afrikából, és szétterjedtünk az egész világon, benépesítve szinte minden lakható helyet a Földön."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hada ma ṣraš ġir hak. \t És mindez nem csak úgy véletlenül esett meg."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kifeš neɛɛerfu had el-ši? \t De honnan tudjuk ezt?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W had el-šruḥiya hiya elli ḥessit biha, b el-dat, F gaɛ el-tenḍam ntaɛ had el-mejmeɛ, melli jit hnaya, el-bareḥ. \t És magam is ezt a nyitott-szívűséget tapasztaltam meg ennek az összejövetelnek az egész szervezetében, mióta tegnap megérkeztem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Seqsitu rwaḥtikum ɛlaš w kifeš šḥal men diktaturiya tzeɛzɛet f had el-30 ɛam el-twala? \t Feltették maguknak valaha azt a kérdést, hogy hogy lehet az, hogy olyan sok diktatúra omlott össze az elmúlt 30 évben?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Diktaturiyat f Čikoslovakya, el-'alman el-šerq, \t A diktatúra Csehszlovákiában, Kelet-Németországban,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Šuftu! Gaɛ had el-haraj ɛla sima waḥda m el-simat ntaweɛna yxellina nqulu belli, ṣeḥḥ, kayen ḥaja, hnaya, testahel el-tefsir. \t Mindez a kellemetlenség csupán egyetlen jellemvonásunk miatt azt sugallja, hogy van itt valami, amit bizony érdemes megfejteni!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Had el-qruda elli yeqqedru yewweqfu ɛašu f el-savanna ntaɛ Friqya hadi qrib zuj mlayen ɛam men qbel, w ṣenɛu had el-šefrat el-mxxeyrin elli yetwalmu ɛalama mɛa yeddikum. \t Ezek a felegyenesedett emberszabásúak az afrikai szavannákon fejlődtek ki kb. 2 millió évvel ezelőtt, ők készítették ezeket a pompás kézibaltákat, amelyek oly csodásan illenek a kézbe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek rani fhemt ɛlah el-nas rahi tlekkek ɛla el-'engliziya. \t Most már értem. Értem, miért összpontosítanak az emberek ennyire az angolra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W zeyyer! \t És tolnod kell magad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ġir tkun ɛendna el-luġa, nlemmu el-fkarat ntaweɛna w netɛawnu beš ḥyatna twelli xir elli ma kanetš teqder tkun lakan ma kunnaš kasbinha (el-luġa). \t Amint rendelkezünk nyelvvel, meg tudjuk osztani egymással az elképzeléseinket és együtt tudunk működni, hogy olyan jólétben élhessünk, amilyenben nem tudtunk azelőtt, hogy azt elsajátítottuk volna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kifeš tdir had el-xedma xir? \t Hogyan lehet ebből valami jót kihozni?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "'Eyya w bdit nebki. \t Ekkor sírvafakadtam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W tdir keš xuṭṭa. \t Tervet készítesz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ hada ma yqullenaš, b el-ḍarura, belli kanet ɛendhum luġa. \t De ez egyáltalán nem sugallja azt, hogy mindenképpen kellett, hogy legyen nyelvük."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F el-waqeɛ, neqqedru nruḥu melyun ɛam w nwellu w had el-šempanziyat rahum ɛad ydiru dat el-ši, b dat el-mṭareg beš yxxerju el-termit w dat el-hjer beš yḥellu el-gergaɛ. \t Elmehetnénk egymillió évre és visszatérhetnénk, és ezek a csimpánzok még mindig ugyanazt művelnék, ugyanolyan botot használnának a termeszekhez és ugyanolyan kővel törögetnék a diókat."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Fekra sahla, beṣṣaḥ tnejjem tkun ɛendha šḥal men natija kbira. \t Egy egyszerű kis ötlet, de messzemenő következményei lehetnek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-ḥaja el-'ewla hiya, bdal ma nfewtu duk el-šhura elli yettensaw, el-weqt: wella el-waḥed yešfa/yeɛqel ɛlih xir. \t Az első az volt, hogy ahelyett, hogy a hónapok elrepültek volna felettem, az idő sokkal emlékezetesebbé vált."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, mši dima sahla beš tzeyyer ruḥek, ɛla biha xtarɛu el-yemmayen. \t Bizony nem mindig egyszerű túljutni saját határainkon, ezért találták fel az édesanyákat."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ mziya l el-ɛalem, ki ma fewwetš xtibar ntaɛ 'engliziya. \t De a világ szerencséjére nem kellett angoltesztet letennie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Fhemt belli huma mši henbriyin. \t Rájöttem, ők nem munkamániások."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-loṭo ntaɛi ɛendha motör, beṣṣaḥ hiya mši Ferrari. \t Az én kocsimnak van motorja, mégsem Ferrari!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kifeš el-bezz ynejjem yḥes ruḥu yeqwa? \t Hogyan érezhetné magát a gyermek erősebbnek?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kul ši bda f waḥed el-nhar fi ṭeyyara, f ṭriqi beš neḥḍer l TED, hadi sebɛ snin fatet. \t Az egész a repülőn ülve kezdődött egy nap, mikor épp a TED-re tartottam, 7 évvel ezelőtt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F had el-qern, ṣra tebdal. \t Ebben az évszázadban már elkezdődött a változás."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḥnaya, el-šyuxa ntaɛ el-'engliziya, rana kima el-ɛessasa ntaɛ el-saqya. \t Mi angoltanárok vagyunk a kapu őrei."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-Ferrari'yat hiya lwaṭa ɛendhum muturat. \t -- álljon itt egy egyszerű párhuzam: a Ferrarik olyan autók, amelyeknek van motorja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ṣeḥḥitu! \t Köszönöm!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Laxaṭerš el-ksib ɛendna ntaɛ el-teɛlam el-'ijtimaɛi ġadi yexleq muɛḍila 'ijtimaɛiya w men jiha't el-teṭwar, w ḥelha, neqqedru nqulu, yeqder yqerrer mši ġir el-sira f el-mustaqbel ntaɛ el-nefsiya ntaɛna beṣṣaḥ gana el-sira f el-mustaqbel dyal el-ɛalem b kmalu. \t Mert a társadalmi tanulás elsajátítása egy társadalmi és evolúciós dilemmát tár elénk, mely, nyugodtan kimondhatom, nem csak a pszichológiánk jövőbeli alakulását határozza meg, de az egész világ jövőbeli alakulását!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Rahi rašqetli ki ɛendna luġa mentašra f el-ɛalem. \t Nagyon örülök neki, hogy van világnyelvünk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Steɛmelha beš tenšer fkar kbar. \t Használják kiváló ötletek terjesztésére."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ṣeḥḥa! Ḍerwek, txeylu had el-leqṭa win tqerreb m el-seyyed elli yeqder yetwaṣel b el-luġa. \t Rendben, játsszuk újra a jelenetet, most azt a fickót közelíted meg, aki bírja a nyelvet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Beṣṣaḥ,\" rani nesmeɛ fikum tqulu: \t Közben hallom az ellenkezésüket:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ġir kima el-jenḥin yššerɛu el-sma beš el-zwaweš yelqaw ġerdhum, el-luġa ššerɛet el-majal ntaɛ el-mɛawna beš yestfadu el-bniyadem. \t Éppen ahogy a szárnyak feltárják a felfedezéshez a perspektívát a madarak számára a levegőégben, a nyelv feltárta az együttműködés perspektíváját az emberek számára."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hakda telqahum rahum ydiru dat el-ši men dara w jdid w zid. \t Ezért csinálják ugyanazt a dolgot újra és újra és újra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hakda ḥetta waḥed ma tneqtel. \t És senkit sem öltek meg."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Kulši yji b el-thenbir.\" \t \"Ez nagyon kemény munka."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ elli ɛla bali bih huwa belli šeft qoja tebdilat. \t Azt azonban tudom, hogy sok változásnak voltam szemtanúja."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Rana meḥtajin kter men had el-ši. \t Többre van szükségünk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kima n' hak! Win el-mašina tkun qayma ɛla el-bɛit ntaɛ ḍḍew teḥt-ḥmer ('infraruj), el-luġa ntaɛkum tkun qayma ɛla el-bɛit el-bɛit, bla smir, ntaɛ el-ḥess. \t Pusztán annyi a különbség, hogy az az eszköz infravörös fényimpulzusokra reagál, a mi nyelvünk pedig egyedi hangimpulzusokra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Rana nesteɛmlu had el-ṣenɛat elli ḥkina ɛlihum: el-ṭaqa el-dexlaniya elli fi datna -- nwesɛu el-ṭaqa elli fi datna - ki neɛɛerfu rwaḥtina, nestɛarfu w nexxedmu b el-xuf ntaɛna, w ḥna dayrin el-zɛaf b mqam el-zit, nexxedmu mɛa ġirna, netlemmu mɛa ġirna, netšejɛu, W el-muhhim gaɛ, nezzeɛmu beš nexxedmu bla-teɛnaf. \t Elkezdjük azokat a módszereket alkalmazni, amelyeket kiemeltem: belső erő -- a belső erő kifejlesztése -- az önismeretnek köszönhetően, félelmünk felismerése és annak legyőzése, haragunk hajtőerőként való hasznosítása, másokkal való együttműködés, szövetkezés által, bátorság, és ami a legfontosabb, az aktív erőszakmentesség mellett való elkötelezettség."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-texyar el-zawej elli qeddina nwasiweh huwa ki ṭṭewwerna el-ɛefsat ntaɛ el-mwaṣla elli semḥet lina beš netqasmu el-fkarat w netɛawnu mɛa el-ġir. \t A másik választás, ami előttünk állt, az volt, hogy kifejlesszük a kommunikációs rendszereket, amelyek lehetővé teszik, hogy megosszuk az ötleteinket, és együttműködjünk másokkal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F el-waqeɛ, el-ḥkaya dyal el-burj ntaɛ Babel f el-'Injil ḥiya ḥejjaya w tenbih ɛla el-quwwa ntaɛ el-luġa. \t Valójában a Bibliában a Bábel Tornya történet is egy ilyen mese, ami a nyelv erejére figyelmeztet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-nas elli ma ɛendhumš el-ḍeww, ḥeqqani wella b el-meɛna, ma yeqqedruš yfewtu el-xtibarat dyalna, w ɛummer ma nnejmu neɛɛerfu weš yeɛɛerfu. \t Azok az emberek, akiknek az életében nincs fény, fizikai vagy átvitt értelemben, nem tudják letenni a vizsgáinkat, és soha nem tudjuk meg, mit tudnak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Rani nšuf ṣeḥḥ kifeš rahu yexdem f kul muḍeɛ. \t Mindenhol látom a bizonyítékát annak, ahogy hat!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ, netsella b el-bezzaf.\" \t Ám nagyon jól szórakozom közben.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-sebba elli txellini ma n'emmenš ki yqulunna belli el-Nyandertal kanet ɛendhum luġa hnaya -- kayen tešbih sahel mahel: \t Az ok, ami miatt nem hiszem, hogy ezt azt bizonyítaná, hogy a neandervölgyieknek volt nyelvük"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Maniš meḥtaja n'emmen bih. \t Nem kell, hogy higgyek benne!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ybanli belli kayen fal ntaɛ xir ɛla el-bedya ntaɛ had el-tebdal. \t És szerintem vannak már jelei annak, hogy ez elkezdődött."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Bdaw yeffaḥmu had el-ši. ḥetta l ḍerwek el-siyasa ntaɛhum beš yḥarbu el-\"irhab kanet qayma ɛla el-qtila ntaɛ el-ɛedyan, šḥalemma stqam w \"ida ḥeslu el-šeɛbiyin f el-weṣṭ, Yetsemma hada b el-ktiba \"collateral damage - ḍyaɛa meḥtuma\" \t Mostanáig a terrorista-ellenes politikájuk az volt, hogy az ellenállókat szinte mindegy milyen áron, de meg kell ölni, és ha civilek kerülnek tűzvonalba, akkor azt \"járulékos veszteségként\" könyvelik el."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ɛla biha rana nebniw merkabat n' el-sma w el-katedra'iyat win el-baqi ntaɛ el-ɛalem rahu ɛad laṣeq fi el-'erḍ yxewweš ɛla el-nmel el-byeḍ. \t Ezért van az, hogy mi űrhajókat és katedrálisokat építünk, míg a világ többi része még mindig a botokkal kapirgálja a földet a termeszek miatt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ, lakan luġa waḥduxra teqder txemmem hadik el-texmima 'amala, b el-mɛawna, neqqedru nḥeqqu w netɛelmu, kter w kter. \t De ha egy másik nyelv képes gondolni arra a gondolatra, akkor, együttműködve, sok mindent elérhetünk és tanulhatunk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Hadi šwiya qbel mennu. \t Az egy kicsit korán van még."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "'Ida ma qdertš txemmem keš texmima, 'amala, rak ḥaṣel. [Luġa - Texmima - Meɛrifa] \t Aki nem képes elképzelni egy gondolatot, az elakad."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ma fiha ḥetta bas beš el-waḥed ykun zeɛfan mɛa keš ḥaja - f had el-ḥala, mɛa el-slaḥ el-nawawi - Beṣṣaḥ ma fiha ḥetta fayda beš teɛzef ɛla el-nas. \t Azzal semmi baj, ha a dologra haragszunk -- a nukleáris fegyverekre ezesetben -- ám reménytelen, amikor az emberekre haragszunk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hakda, ɛla ḥsab el-šufa, rana nesteɛmlu el-luġa ntaɛna, mši ġir beš netɛawnu, beṣṣaḥ tanik beš nmeyzu dewwirat ɛla el-mejmuɛat dyalna win netɛawnu w nebniw hawiyat w waqila beš neḥmiw el-meɛrifa, el-rzana w el-ṣenɛat ntaweɛna m el-qerɛajiya ntaɛ berra. \t Így hát az rajzolódik ki, hogy nemcsak együttműködésre használjuk a nyelveinket, hanem arra is, hogy védőgyűrűvel vegyük körül az együttműködő csoportjainkat, és hogy megteremtsük az önazonosságunkat, és talán azért is, hogy megvédjük a tudásunkat, a bölcsességünket és a képességeinket a külső lehallgatásoktól."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Madabiya nxelleṣ keš waḥed ġir beš neqder ndir weš rani nwasi.\" \t \"Fizetnék érte hogy azt tegyem amit teszek.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kayen ġir ḥayya weḥda teqder tdirha tnuḍ w twejjed keš kwiyes \"atey W teqɛed mɛa el-xuf w huwa msamik, kima keš bezz. \t Az egyetlen, amit ilyenkor tehetsz, hogy felkelsz, készítesz egy csésze teát, és leülsz a félelmeddel beszélgetni, mint valami gyermekkel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-ṣaḥḥ, maniš ɛarfa. \t Hát, nem tudom."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ qalet l el-ṭalaba beš yeqqaɛdu. W tmešat nišan w hiya ratba w ṣafya w bla ḥetta xuf ḥetta elli nejmet tewṣel l ɛend el-slaḥ el-\"ewwel, ḥeṭṭet yeddiha fuqu w hewdatu. \t Azt mondta hát a diákoknak, hogy üljenek le. maga pedig előresétált olyan mérhetetlen nyugalommal és tiszta tudattal, és olyan mértékben félelemmentesen, hogy képes volt odasétálni az első ráfogott fegyverhez, rátenni a kezét, és lenyomni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Had el-sistem ysawi bin el-fṭana w el-meɛrifa ntaɛ el-'engliziya, Ḥaja elli hiya qrib medyura b kraɛ kelb. \t Ez a rendszer egyenlőségjelet tesz az értelem és az angoltudás közé, ami meglehetősen önkényes."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek el-ḥala rahi tfejret. \t Ez ma burjánzik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W mlayen w mlayen ntaɛ ṭalaba elli yfewtu had el-xtibarat kul ɛam. \t És sokmillió tanuló megy el vizsgázni minden évben."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ tkakit belli weš rani meḥtaja neɛerfu, b ṣeḥḥ w ṣḥiḥ, Ma nnejjemš neddih m el-qrayat. \t Rájöttem azonban, hogy amit leginkább tudnom kellet volna, nem kaphattam meg a tréningeken."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ, f el-waqeɛ, hada huwa weš rana ndiru. \t Viszont pontosan ezt tesszük."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Neqder nqul kanet fekra mxeyra. \t Azt mondom elég jó kis ötlet volt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W el-xuf huwa el-bezz. \t A félelem a gyerek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Rani neqṣed belli el-ɛalem tbeddel men kul jiha ɛla elli nnejmu neɛɛerfu ɛlih hadi 1.000 wella 2.000 ɛam. \t Ez alatt azt értem, hogy a világunk elképesztő mértékben átalakult ahhoz képest, amit 1000-2000 évvel ezelőtt figyelhettünk volna meg!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W rani ɛaqel, mliḥ mliḥ, win kunt w weš kunt ndir f dak el-nhar. \t És pontosan emlékszem, hogy hol voltam, és mit csináltam aznap."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Raki fi ɛuṭla, ya el-ɛziza.' \t \"Nyaralni van, kedves?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Amala temmatik, tqeddem Chris Hughes weṣṭ el-ġaši b slaḥu fuq rasu w huwa mṣewweb l el-\"erḍ, W qal, \"Ɛla rkabikum.\" \t Akkor Chris Hughes belépett a tömeg közepébe a feje fölött tartott, földre irányuló fegyverével és azt parancsolta:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Ida qderna ndiru el-zɛaf ntaɛna f keš motör, yeqder yedmerna qbala, ynejjem yxellina nfewtu el-mḥayen W ynejjem yeɛṭina ṭaqa ḥeqqaniya fi datna. \t Ha a haragunkat egy motorba foghatjuk, előre vihet bennünket, átvihet minket rettegésteli pillanatokon, és valódi belső erőt nyerhetünk belőle."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Raki ɛad ṣġira bezzaf beš tnejmi tɛawni. \t Sajnos azonban túl fiatal vagy még ahhoz, hogy segíteni tudj."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek: el-'iḥṣa'iyat qrib texleɛ. ** Luġat el-ɛalem: 600 \t Ez a statisztika eléggé megrázó."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ma 'emmentuniš? \t Nem hisznek nekem?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Temmatik, ṭaḥ waḥed el-skat ygeṭṭeɛ. \t Beállt a teljes csönd."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"El-Qraya: El-Feṣla el-Kbira.\" \t 'Az oktatás: a nagy elválasztó'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Lla. \t \"Ó, nem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "luġa mextalfa, mehdura fuq el-'erḍ. \t 8000 különböző nyelvet beszélnek a Földön."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Rani ɛaqla ki kan ɛendi qrib 13 ɛam, tsemmert quddam tilivizyon kḥel w byeḍ, tṣawiru mnemšin, f bit el-ḍyaf f dar waldiya ki el-ṭnuga ntaɛ el-Sovyet dexlu l Budapest, w el-drari, elli ma kanuš bezzaf kbar ɛliya, kanu yetramu quddam el-ṭnuga elli kanu yeɛɛefsu ɛlihum. \t Emlékszem, kb. 13 éves lehettem, odatapadva egy szemcsés fekete-fehér TV-hez a szüleim nappalijában, és bámultam, ahogy szovjet tankok lehengerlik Budapestet, és tőlem alig idősebb gyerekek álltak a tankok elé, magukat dobva oda áldozatul."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W la kanu ṣeḥḥ ɛendhum f el-ras, ɛlah yhhersu gergaɛ w yḥelluh b keš ḥajra? \t És ha tényleg intelligensek lennének, miért szikladarabbal törnék fel a dióféléket?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ma fiha ḥetta sḥur f el-bdaɛ (kreyativite) ki el-waḥed yjib fkar -- hiya, ġir, ki ydir el-waḥed ṣwaleḥ sahlin. [Smeɛ, Šuf, Kunek qerɛaji, Seqsi, Ḥell el-mašakil, Rbeṭ bin el-ṣwaleḥ] \t Semmilyen varázslat nincs a kreativitásban, hogy ötletekkel álljunk elő, csak pár nagyon egyszerű dolgot kell tennünk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Rahum yeqqetlu f el-bzuza temmatik. \t \"Ölik ott a gyerekeket!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Tbeddelt men hadak el-meḥmum ntaɛ el-ḥasub elli dima laṣeq f el-biru ntaɛu l hadak el-nuɛ ntaɛ bniyadem elli yṣugu el-derraja beš yruḥu l el-xedma, -- beš el-waḥed yetsella. \t Egy asztallakó számítógép-őrültből, azzá a sráccá váltam, aki bringázik a munkába -- szórakozásból."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "David Gallo yqul, \"Zeyyer ruḥek. \t David Gallo azt mondja:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Bayna: men ɛend jdudhum w ḥetta men ɛend jdud jdudhum. \t Természetesen a nagyszüleiktől, sőt, akár az dédszüleiktől."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Rupert Murdoch qalli: \t Rupert Murdoch így szólt hozzá:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Xelluna neḥtaflu b el-tenwaɛ. \t Ünnepeljük a sokszínűséget."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Dima šekkit fi dati. \t \"Mindig kételkedtem magamban."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kayen hnaya ši weṣla? \t Lehet összefüggés?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Bdina neffehmu el-ṣifat elli huma ḥeqqaniyin w neqqedru nexxedmu bihum Beš nwajeb ɛla el-swal ntaɛi: \t Praktikus, véghezvihető módszereket kapunk kérdésem megválaszolásához:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ma kuntš mliḥa kima yelzem; ma kuntš faṭna kima yelzem. Ma ḥsebtš bellli ndirha.\" \t Hogy nem vagyok elég jó, nem vagyok elég okos, nem fogom megcsinálni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Freeman Thomas yqul: \"el-welɛa hiya elli tseyyerni.\" \t Freeman Thomas így fogalmazta meg: \"Engem a szenvedély vezet.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W rahum ydiru weš rahu yban lihum xir. \t Csak azt teszik, ami szerintük a leghelyesebb."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Joe Kraus yqul: \"el-teɛṣaṣ huwa el-sebba el-'ewla elli txelli el-waḥed yenjeḥ.\" \t Joe Kraus szerint \"A kitartás a siker első számú oka.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kan lazem ɛliha tterjem b el-'engliziya f el-kulij ntaɛha. W kanet el-mxeyra f el-klaṣa, f had el-mawad. \t Angolra kellett fordítania és ő volt a legjobb az osztályában ezekből a tárgyakból."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W qal-li: \"Eyyuh! \t És azt válaszolta:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Teqder tkun naqeṣ nɛas, bessaḥ tkun kemmelt el-riwaya ntaɛek. \t Lehet, hogy kialvatlan leszel, de befejezed a regényed."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W tehḍer mɛa el-xuf W tseqsih weš rahu baġi, weš rahu mestḥeqq. \t Beszélsz a félelmedhez, és megkérdezed, mit óhajt, mire van szüksége."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Xellina nefriwha.\" \t Jónak tűnik. Csináljuk ezt.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Weš ɛlih tanik mɛa keš teḥḥediyat kbar w hbal. \t Nincs semmi baj a nagy, őrült kihívásokkal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kayen ši ṣwaleḥ tɛellemthum b el-mwasya ntaɛ had el-teḥḥediyat dyal 30 yum. \t Van egy pár dolog, amit megtanultam, míg ezeket a 30 napos kihívásokat csináltam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Tešnaɛ kbir rahu waqeɛ temma.\" \t Valami szörnyűség történik ott!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F el-waqeɛ, netmenna nzid neqɛed kter men hak. \t Nos hát, remélem még egy jó darabig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W yhenbru. \t És bizony keményen dolgoznak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-jnas ntaweɛna ynnejmu yeṣṣenɛu ṣwaleḥ, el-ši elli yxellina nqulu belli tqeddemna b sira ma ɛerfethaš jnas waḥduxra. \t Fajunk képes létrehozni dolgokat, ezért fejlődtünk olyan irányba, amilyenbe rajtunk kívül egyetlen más faj sem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḥetta ḥaja ma tji sahla. \t Semmi nem megy könnyedén."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Laxaṭerš el-fayda m el-fkar w el-meɛrifa ntaɛna tebqa tdur ġir ɛend ḥbabna. \t Mert akkor az ötleteink és tudásunk jótéteményei csak a rokonainkra származtak volna tovább."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Yliqlek tɛeṣṣeṣ mɛa kul xsara. \t Kitartani a bukásokon át is."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W gaɛ hada ɛla jal el-mwalma el-taqafiya elli tetɛerrem mɛa el-weqt. el-krasa elli rakum qaɛdin ɛlihum, el-ḍwaw f had el-mesmeɛ, el-mikrofon ntaɛi, el-iPad w el-iPod elli rakum rafdinhum -- kul ši natija ntaɛ mwalma taqafiya metɛerma. \t S mindez a felgyülemlő kulturális adaptáció következtében. A szék, amin ülünk, a fények ebben a teremben, a mikrofonom, az iPad-ek és iPod-ok, amiket magunkkal cipelünk, mind a felhalmozódó kulturális adaptáció eredményei."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Laxaṭerš hada huwa, b el-dat, weš jdudna, el-Homo erectus, kanu ydiru. \t Hát pontosan ezt csinálta az ősünk, a Homo Erectus!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F el-waqeɛ, hiya xariṭa ntaɛ ɛalaqat ṣeḥba f el-Facebook. \t Hanem valójában a Facebook barátságok láncolatai."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "'Estonya, Latvya, Litwanya, \t Észtországban, Lettországban, Litvániában,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ, el-zɛaf ṣarilu kima el-zit, w \"ida reššitu men jihtek w keš waḥed šɛel zalamit, Twelli ɛendek jahanama. \t Ám a harag olyan, mint a gázolaj, ha szétfröccsentjük, és valaki gyufát gyújt, ott pokol keletkezik!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ, f el-baqi men ḥyati, lakan tlaqit b John Hodgman, fi keš ḥefla ntaɛ TED, mši lazem nqul-lu, \"'Ana mexteṣ f el-ḥawsaba.\" \t De az életem hátralévő részében, ha összefutok John Hodgmannal egy TED-es bulin, nem kell azt mondanom: \"informatikus vagyok\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "a varga peti megint megsérült ,most a bordája azért akadtak jók is hoogyne a gulyás kapuratekert minden szögletet a szabó összehozott 1 gólt a géza meg majdnem boxmecsé alakította de a gulyás közbelépett \t oda is baszott 3 sárgát a semmire ollár még bajnok is lehet? persze ha gellénháza feloszlik, rádó elveri csonkát , bagodot meg kizárják és persze ollár 20 al veri teskándot meg a bogyó beszáll"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, \"ana ɛendi: hadi hiya el-rzana f el-midan. \t Számomra ez a bölcsesség megnyilvánulása a gyakorlatban."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ki tmut keš luġa, ma neɛɛerfuš weš nḍeyɛu mɛa had el-luġa. \t Ha egy nyelv kihal, nem tudjuk mit veszítünk el azzal a nyelvvel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Temma tkaket w qaletli, \t Felfogta mi zajlik bennem és azt mondta:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Huma qrab kter men hak.\" \t Annál sokkal közelebb élnek egymáshoz!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Ṣeḥḥa, rani nšuf belli el-ḥala ma rahiš zɛaqa. \t \"Rendben, látom, komolyan gondolod."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ɛešt w qerrit f el-Xalij kter men 30 ɛam. \t 30 éve lakom és tanítok az arab világban."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Hada weš yeqder ykun ki el-waḥed yetḥekkem b el-xuf ntaɛu - mši ġir ki el-waḥed ykun mqabel mitrayat, Tanik ida tlaqit mɛa keš debza b el-xdama f el-ṭriq. \t Nos, ez lehet a félelemmentesség eredménye -- nem csak a gépfegyverekkel szemben, hanem akár ha egy késeléssel találkozunk össze az utcán."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Hada huwa el-xuf. \t Ez van a félelemmel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hadi ɛendna mefruġ menha, \t És mindezt teljesen magától értetődőnek vesszük, hisz mi egy olyan faj vagyunk, amely annyira otthon van a nyelvekben."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Terjmu m el-latiniya w el-yunaniya \t Latinból és görögből fordítottak arabra és perzsára, majd tovább fordítottak"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kunt baġya nefhem kifeš el-teɛnaf, kifeš el-ḥogra, yexxedmu. \t Azt akartam megérteni, hogy az erőszak, az elnyomás hogyan működik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Had el-ḥdada tnejjem tkun kayna tanik f el-ɛalem. \t Talán a korlát túl egyetemes lenne."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, ma raniš ġir n'emmen b el-bla-teɛnaf. \t Én nemcsak, hogy hiszek az erőszakmentességben."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Wajebt: \t Azt válaszoltam:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Tɛellemt belli ki kunt ndir keš tebdilat, ṣġar w bla ma nḥebbes el-ṣwaleḥ elli nnejjem nkemmel nwasihum ybanu qrab ywellu daymin. \t Megtanultam, hogy amikor kis, fenntartható változásokat csináltam, dolgokat, amelyeket tudtam folytatni, sokkal valószínűbb volt, hogy rám ragadnak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Amala weš ydiru -- waḥed men hadu zuj ɛibad ɛad ma ksebš el-luġa ntaɛ ṣeḥḥ. \t Tehát, akkor a következőt teszed -- az egyikük nem igazán sajátította még el a nyelvet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ybanli belli el-ɛesker ntaɛ el-Marikan \t És szerintem végre az Amerikai Hadsereg is kezdi felfogni ezt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ma fiha ḥetta sḥur; tmerren, tmerren, tmerren. \t Nincs varázslat, csak gyakorlás, gyakorlás, gyakorlás."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "világi a tavaly 13 Ollár a 3. helyen zárt \t Óriási Ilyen csapatoknak a bl ben a helye"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Win lazem ndiru el-xeṭṭ? \t Hol húzzuk meg a vonalat?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ybest b el-xuf qbel ma nji nehḍer mɛakum. \t ledermesztett az itteni beszéddel kapcsolatos félelem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ, f el-tali, hiya elli wellat tetɛellem gaɛ el-'esmawat ɛreb ntaɛ el-šṭeb f hadak el-muḍeɛ, w l weš yeṣṣelḥu -- f el-dwa, el-tezyan, el-ṭyab, el-ɛšub. \t De végül ő tanult meg minden arab szót a helyi növényekről, használatukról, gyógyászati-szépészeti hasznukról. Főzés, gyógynövények."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-ɛalem el-modern ntaɛna rahu yetwaṣel mɛa datu w bin el-nas kter m elli kan el-ši fi 'eyy weqt sbeq. \t A modern világunk többet kommunikál önmagával és benne mi, egymással, mint amennyit valaha, a múltunk során, bármikor."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W kanu ɛendna ġir zuj xyarat beš netɛamlu mɛa el-mnawšat elli ybanu mɛa had el-sriqa b el-šufa. \t És valóban csak két választásunk volt azzal kapcsolatban, ahogyan a vizuális lopásból eredő konfliktusokat kezeljük."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ṣaḥḥa, weš yeɛnilna hada huwa belli, b xlaf el-mtel el-qdim, \"el-šadi yšuf w el-šadi ydir,\" El-ḥaja elli tdehheš hiya belli gaɛ el-hwayeš el-'uxrin ma ynnejmuš ṣaḥḥ ydiru had el-ši -- ɛla el-'aqqel, mši bezzaf. \t Rendben, tehát ez azt mutatja nekünk, hogy a régi 'utánozó majom' kifejezéssel ellentétben az a meglepő, hogy valójában egyetlen más faj képviselői sem képesek megtenni ezt -- legalábbis nem nagyon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek: Xelluni nqeddemha b had el-ṣifa: 'Ida tlaqit b keš waḥed yehḍer ġir b el-holandiya elli ɛendu el-dwa ntaɛ el-konser, nḥebsu w ma nxellihš yedxel el-Jamiɛa el-Briṭaniya ntaɛi? \t Hadd fogalmazzam meg kicsit másképpen: ha találkoznék egy egynyelvű hollanddal, aki tudja gyógyítani a rákot, megakadályoznám, hogy bejusson az én egyetememre?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kima kan el-ḥal, el-qraya el-mxeyra -- ɛla ḥsab el-testaf el-'exrani ntaɛ el-jamiɛat f el-ɛalem -- yetnelqa f el-jamiɛat ntaɛ Briṭanya w el-Marikan. \t Végül is, a legszínvonalasabb oktatás, a legfrissebb World University Rankings szerint (a világ legjobb egyetemeinek rangsora) az Egyesült Királyság és az Egyesült Államok egyetemein található."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "l el-ɛerbiya, l el-farsi w men temmak tterjmu f el-luġat el-jermaniya ntaɛ 'Europa w el-luġat el-romansiya. \t Európa germán nyelveire és a neolatin nyelvekre."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W frawha w huma šadin mliḥ f fekra't bla-teɛnaf. \t És tették mindezt teljességel az erőszakmentesség mellett elköteleződve."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Waḥda men had el-xyarat hiya ki nenɛazlu fi mejmuɛat ntaɛ ɛaylat ṣġar. \t Az egyik ilyen lehetséges választás az volt, hogy kis családi csoportokba húzódhattunk volna vissza."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Nseqsikum: Weš ṣra l el-tarjama? \t Kérdezem én, mi történt a fordítással?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W beš nšufu ɛlaš, neɛtabru b had el-zuj senaryoyat m el-bedya ntaɛ tarixna. \t Ahhoz, hogy megértsük, vegyünk két forgatókönyvet fejlődésünk korai szakaszából."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ha el-ktuba b el-'engliziya, el-jranin medyurin b el-'engliziya, beṣṣaḥ hadi nubu'a tebni ruḥha. \t A könyvek angolul vannak, a szaklapok angolul jelennek meg, ez viszont önbeteljesítő jóslat."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F had el-šan, kan melzum ɛlih ydir durus 'istidrak, f el-msid laxaṭerš, f el-waqeɛ, kanet ɛendu disleksya. \t Einsteint, akit mellesleg fogyatékosnak gondoltak az iskolában azért, mert diszlexiás volt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "laxaṭerš ḥna jnas nelqaw ġerdna mɛa el-luġa, beṣṣaḥ lazemlek tetkaka belli ḥetta f el-mubadalat ntaweɛna labġa el-sahlin gaɛ mertabṭa, b kmalha, b el-luġa. \t Rá kell azonban jönnünk, hogy még a legapróbb tevékenységek is, amelyekbe belefogunk, teljes mértékben nyelvünk függvényei!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ṣeḥḥitu b el-bezzaf. Šukran! \t Köszönöm szépen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Ṣeḥḥa, ma teqderš texdem ruḥek; lazelmek texdem (w tdir mziya fi) ġirek b ḥaja fiha qima (fayda) \t \"Rendben, de magadat nem szolgálhatod, másokat kell szolgálnod úgy hogy többletértéket adj nekik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, xemmem f el-tfiš ntaɛ had el-ḥala. \t Gondoljuk csak végig ennek a helyzetnek az abszurditását!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Elli neɛɛerfuh ɛla el-FOXP2 w el-Nyandertal huwa belli twali kanu yeqqedru yetḥḥekmu f el-teḥrak ntaɛ fwamhum -- ya ḍra. \t Amit erről a FOXP2-ről tudunk a neandervölgyiek esetében, az mindössze az, hogy lehet, hogy volt finommotoros kontrolljuk a szájukat illetően -- ki tudja!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F el-ḥeqq, hadi muḥaḍara ntaɛ saɛtin nmedha l el-ṭalaba ntaɛ el-lisiyat, meqṣuṣa hnaya l telt dqayeq \t Ez valójában egy 3 percbe sűrített 2 órás előadás, melyet középiskolásoknak szoktam tartani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W rana nšufu had el-ši yemši bla ma nqeddu nehherbu mennu beš ywelli huwa el-mizan. \t Láthatjuk ezt a standardizálódás felé vezető feltartóztathatatlan menetelés közepette."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ḥetta yteqqel el-sira ntaɛ el-jinat. \t És még a gének áramlását is lelassítják!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ɛlah lla? \t Miért nem?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-luġa hiya ṭerf ntaɛ teknolojya 'ijtimaɛiya beš tɛezzez el-fayda ntaɛ el-mɛawna -- beš newweṣlu l mufahamat, w nefriw 'afirat w beš nneḍmu el-ṣenɛat dyawelna. \t A nyelv egy olyan társadalmi technológiai megnyilvánulás, amelynek célja az együttműködés jótéteményeinek növelése -- hogy megegyezésekre jussunk, alkukat kössünk, és hogy tevékenységeinket összeegyeztessük."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Waḥda fihum txelli el-zawja tenṣxeṭ. \t Egyikük mindig győzedelmeskedik a gyengébb felett."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Rekɛu w huma yrejfu. \t lerogytak a földre."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Tferktu gaɛ el-ġaši w kul waḥed raḥ l daru. \t 2 perccel később mindenki félrevonult és hazament."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Qalet: \t Erre ő azt mondta:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W el-sebba elli xellat had el-muɛḍila tban hiya belli, ɛla ḥsab el-šufa, el-teɛlam el-'ijtimaɛi ma huwa ġir sriqa b el-ɛin. \t És az ok, ami miatt ez a dilemma kialakult, az, hogy kiderült, hogy a társadalmi tanulás valójában vizuális lopás."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Twali, ykun ɛendek ɛalem ntaɛ ḥawsaba elli huwa muxx. \t Lehet, hogy van egy számítógépes kutató, aki egy zseni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "ezért ollár a harmadik \t 2. legkevesbb lapot kapták pedig van bükijük meg gulyásuk"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Alex Garden yqul: \t Alex Garden azt mondja:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-'Itiḥad el-'Öropi ɛendu xeddama daymin qrib waḥed el-2.500 terjman. \t Az Európai Unió egy 2500 főből álló állandó fordítói állományt alkalmaz."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kteb ktab semmuh \"From Dictatorship to Democracy - M el-Diktaturiya l el-Dimoqraṭiya\" \t Írt egy könyvet ezzel a címmel:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "(Ḍeḥk) \t (Nevetés)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Neqqedru netɛɛelmu ki netfferju f el-nas el-'uxrin w ki nnesxu w nqqeldu weš yeqqedru ydiru. \t Tanuhatunk azáltal, hogy másokat figyelünk, másolunk, vagy utánozzuk, amit ők meg tudnak tenni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W temmatik, had el-ɛesker el-metxunin b el-mzawed ntaɛhum w el-lebsa ntaɛ el-mḥamya, \t És ezek a nagydarab katonák a nagy hátizsákjukkal és golyóálló mellényükben"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W el-ḥeyya el-'ewla hiya el-welɛa (ki el-waḥed ykun muluɛ b keš ḥaja) \t Az első ilyen dolog a szenvedély."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hada yweṣelni l el-sebba ntaɛ weš rahu ṣari, wella weš rani metxeylatu ṣari, f el-ɛalem ntaɛ ḍerwek, \t És ez elvezet engem ahhoz a nehéz helyzethez, ami manapság van, ill. amiről azt gondolom, hogy zajlik manapság a világban, vagyis, hogy az elmúlt évszázad hierarchikus hatalomra épült."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Twajeb el-meṭlub el-'englizi. \t Ez táplálja az angol iránti igényt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Rahum baġyin ymeddu l wladhum el-furṣa el-mxeyra fi ḥyathum. \t A legjobb lehetőségeket szeretnék adni gyermekeiknek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ġir kima el-fuggaɛ elli yenbet weṣt el-sima. \t Olyan, mikor a gomba áttöri az aszfaltot."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Lla, lla, ida bġit, nnejjem nqul, \"'Ana kateb ntaɛ riwayat.\" \t Nem, nem! Ha akarom, mondhatom, hogy \"regényíró vagyok\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek: Ɛlah el-šempanzi ma ydirš kima n' hak meɛnatu belli rahum naqṣin weš el-xubara ntaɛ ɛilm el-nefs w el-'antropolojya ysemmuh el-teɛlam el-'ijtimaɛi. \t Hát azért nem teszik ezt a csimpánzok, mert náluk nincs meg az, amit a pszichológusok és antropológusok szociális tanulásnak hívnak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "lazem yeṣra hna, fi dati. \t Az első ezek közül hogy a változás, aminek meg kéne történnie, itt, belül, bennem kell, hogy megtörténjen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W neqqedru netneḍmu beš nefriwha mɛa el-ḥogra ki el-waḥed yefteḥ qelbu W tanik ki nqewwiw had el-ɛazima el-hayla. \t És meg lehet szervezni, hogy legyőzzük az elnyomást, azáltal, hogy megnyitjuk a szívünket, és megerősítjük ezt a hihetetlen elhatározást."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ, lazem el-waḥed yetderreb. \t Ám ehhez gyakorolnunk kell."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-ḥala rahi ɛad mši bayna belli el-qrab lina men jiha't el-jinat, el-Nyandertal, kan ɛendhum teɛlam 'ijtimaɛi. \t Az sem ismert számunkra, hogy vajon az egészen közeli genetikai rokonunk, a neandervölgyi, rendelkezett-e ilyen szociális tanulási készséggel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W rani baġya nehḍer el-yum ɛla el-ḍyaɛa ntaɛ el-luġat w el-ɛawlama ntaɛ el-'engliziya. \t Ma a nyelvvesztésről akarok beszélni és az angol nyelv globalizációjáról."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ġir kima testeɛmel el-telekomand beš tbeddel el-ɛdadat el-dexlaniya ntaɛ el-tilivizyu ntaɛek ɛla ḥsab ma teršeqlek, testeɛmel el-luġa ntaɛek beš tbeddel el-ɛdadat f daxel ɛqel bnadem ɛla ḥsab el-fayda ntaɛek. \t És éppúgy, ahogyan a távirányítóval megválaszthatod a TV-d beállításait a kedvednek megfelelően, a nyelvhasználatod segítségével megváltoztathatod egy másik ember agyán belül a 'beállításokat' a saját érdekeidnek megfelelően."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, masqaš teffehmuni ġlaṭ; ma raniš kontr el-teɛlam ntaɛ el-'engliziya, ntuma el-muɛellimin ntaɛ el-'engliziya \t Nehogy félreértsenek! Angoltanárok! Nem vagyok az angol tanítása ellen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Hadi ši ɛamat, hessit ruhi kelli rani ḥaṣel fi keš ġerqa, 'amala, ɛzemt beš ntebbeɛ el-xeṭwat ntaɛ waḥed el-faylasuf marikani kbir, Morgan Spurlock, w njerreb ḥaya jdida f 30 yum. \t Néhány évvel ezelőtt, úgy éreztem, hogy beleragadtam a napi rutinba, ezért úgy döntöttem, hogy a nagy, amerikai \"filozófus\", Morgan Spurlock, nyomdokaiba lépek, és kipróbálok valami újat, 30 napig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Rahi kayna ɛayṭa xtibarat ntaɛ el-'engliziya. \t Rengetegféle vizsga van az angol nyelvre."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Meɛnatu, nestḥeqq neɛref kifeš netwasa, ki nefšel, win rahum xṣayli el-mxeyrin, win rani naqeṣ. \t Azt jelenti ez pl., hogy tudnom kell, mire gurulok dühbe, mikor rogyok meg, mitől ijedek meg, melyek a gyenge pontjaim."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ma nḍenš. \t Nem valószínű."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Hada huwa -- Maniš ɛarfa la tferrejtu f el-CNN hadi mudda qlila -- ki ɛṭaw el-jayza ntaɛ Heroes Award l waḥed el-raɛi ṣġir, men Kinya, elli ma kanš yeqder yeqra, b el-lil, f el-dešra ntaɛu, b ḥal gaɛ el-bzuza f el-dešra, ɛla jal el-lampa ntaɛ el-kirozen: kanet tdir el-duxxan w ɛeṭbetlu ɛeynih. \t Ez... nem tudom, látták-e mostanában a CNN-n, a Heroes Award-ot <a CNN díja, mellyel különleges embereket ismernek el> egy fiatal kenyai pásztorfiú kapta, aki nem tudott éjszaka tanulni a falujában, hasonlóan a többi falusi gyerekhez, a petróleumlámpa miatt, füstölgött és rongálta a szemét."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-luġa hiya ṣeḥḥ el-gerzi ntaɛ el-jinat ntaweɛna. \t A nyelv tényleg a génjeink hangja!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ɛlah ma yruḥuš l keš ḥanut w yešru škara ntaɛ gergaɛ elli keš waḥed hhersu men qbel? \t Miért nem mennek el egyszerűen egy boltba és vesznek egy zacskó diót, amit valaki más tört meg és nyitott fel nekik?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ɛlah lla? \t És... miért is ne?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Qal tselya? \t Azt mondta jól szórakozik?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W had el-mwalma ntaɛ el-taqafa b el-teɛram, kima ysemmuha el-mexteṣṣin ntaɛ el-'antropolojya: el-teɛram ntaɛ el-fkarat, hiya el-mes'ula ɛla kul ši, mdawer bik fi ḥyatek ntaɛ kul yum, el-mɛɛemra ṣadaɛat w haraj \t Majd ez a felgyülemlő kulturális adaptáció, ahogy az antropológusok nevezik, az ötlettár eme felhalmozódása lesz a felelős mindenért, ami körülvesz bennünket, nyüzsgő csoportos mindennapi életeinkben."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W xemmemt temmatik: Ya el-Zeḥḥ! Rani fi weṣṭ ṣala mɛemra b nas najḥin! \t És azt gondolom, hűű, egy teremben vagyok egy rakat sikeres emberrel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, rana nšufu f had el-ɛebd w huwa yetzeɛbel. \t Te erre próbálod a srácot gesztikulálva meggyőzni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Nas TED yetsellaw w huwa yexxedmu. \t Valóban, a TEDeseknek a munka szórakozás is egyben."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ xsara: el-yum, el-luġat rahi tmut b waḥed el-xuffiya, ɛummer ma ṣrat kifha men qbel. \t Mára sajnos a nyelvek soha nem látott arányban halnak ki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Qaletli: \t Azt kérdezte:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W, hnaya, ġir txxeylu el-ɛjeb fi keš ġuryan ki yetkaka l had el-ši w yebda ylaġi keš ḥess yxelli el-ṣwaleḥ yetḥerku fi keš bit: tqul kelli keš ɛefsa ntaɛ sḥur - w twali ḥetta yweṣṣelhum l fummu. \t És képzeljük csak el, hogy egy kisbaba mennyire elcsodálkozik, mikor először felfedezi, hogy pusztán egy hang kiadásával képes elérni azt, hogy tárgyak mozduljanak meg szobaszerte, mintha valami varázslat lenne, és még akár a szájába is kerüljenek!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kayen blayeṣ fuq had el-jazira win teqder telqa luġa jdida kul zuj wella telt myal. \t Vannak azon a szigeten olyan helyek, ahol két-három mérföldenként találkozhatsz új nyelvvel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, lakan nxemmu šwiya šḥal ɛaš el-Homo erectus, weš kan weqt jilhum, hada ysawi qrib 40.000 jil m el-waldin l wladhum, w ɛibad waḥduxrin yetfferju, bla ma had el-šefra tetbeddel. \t Ha számításba vesszük, hogy mennyi ideig élt egy Homo Erectus, mennyi volt a generációs idejük, akkor a szülők és utódok kb. 40 ezer generációja, valamint más személyek figyeltek, mialatt az a kézibalta továbbra sem változott!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F el-waqeɛ, el-fekra sahla mahla. \t Az ötlet tulajdonképpen nagyon egyszerű."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W f el-kursi elli quddami kanet qaɛda waḥed el-ɛziba, teqra f el-lisi, Ɛaylatha zawaliya w meɛduma b el-bezzaf. \t Egy középiskolás diák ült mellettem, egy nagyon szegény családból származó tini."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Had el-swal: \t Ez a kérdés:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-jiš ntaɛ Briṭanya kan dima xir f had el-ši. \t Az angol hadsereg számára ez mindig könnyebben ment."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "'Amala hadak weš dert. \t Én megtettem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ktebtu fi šher. \t Egy hónap alatt írtam!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Neqqedru nestfadu m el-fkarat \t Előnyt kovácsolhatunk mások ötleteiből."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Nelson Mandela raḥ l el-ḥebs w huwa y'emmen b el-teɛnaf, w men beɛd 27 sna huwa w ṣḥabu b el-šwiya w b el-mḥadra, tɛelmu ṣenɛat haylin, kanu meḥtajinhum beš ybbedlu waḥda, gaɛ meɛfuna, m el-ḥukumat elli ɛerfetha el-denya w redduha dimoqraṭiya. \t Nelson Mandela úgy vonult börtönbe, hogy hitt az erőszakban, és 27 évvel később kollégáival együtt lassan és biztosan megszerezték azokat a képességeket, azokat a hihetetlen képességeket, amelyekre ahhoz volt szükségük, hogy a világ által ismert egyik leggonoszabb kormányt demokráciává alakítsák át."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W had el-mwaṣla, had el-rbaṭ el-meddawer b el-ɛalem had el-ɛawlama tsebbeb muɛḍila. \t És ez a kommunikáció, ez a világ körüli összekapcsolódás, ez a globalizáció, most egy új akadályt állít elénk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Kanet ɛendi fekra: nṭelleɛ el-šarika el-'ewla ntaɛ el-baramej dyal el-ḥasub el-ṣġir \t \"Volt egy ötletem - megalakítani az első mikro-számítógép szoftver céget.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ḍerwek rana nšufu had el-ši xir zeɛma kter m el-'Itiḥad el-'Öropi, b luġat el-menḍemmin lih el-27 yehhedru 23 luġa resmiya. \t És sehol nem nyilvánvalóbb ez, mint az Európai Unióban, amelynek a 27 tagállama 23 különböző nyelvet beszél!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Tavasszal állitolag a fél megye ollárba igazol \t jövő héten mennek Németfaluba remélem a tarsoly fúj"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, el-qudra ntaɛ el-luġa f el-tzeɛziɛ ɛtarfu biha, mɛa el-ɛhud: B sebba't el-ɛessa (el-raqaba), kayen ktuba ma tnejjemš teqrahum. ɛbarat (hedrat) ma teqderš testeɛmelhum w kelmat ma tnejjemš tqulhum. \t Nos, a nyelv romboló ereje is feltűnt az idők során, a cenzúra formájában, mikor is bizonyos könyveket nem lehet elolvasni, bizonyos kifejezéseket nem lehet használni, és bizonyos szavakat nem lehet kimondani."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Xelliwna netxxeylu belli ntuma šaṭrin f el-ṣniɛa ntaɛ risan el-fličat, beṣṣaḥ fašlin f el-ṣniɛa ntaɛ el-mṭareg dyal el-xšeb merbuṭa b riš el-ṭir. \t Képzeljük el, hogy igen jók vagyunk nyílhegykészítésben, de reménytelenek farúd készítésében, amelyre a repülőtollak kerülnek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-ḥeqq, ma nḍenš had el-ši. \t Nos, nem hinném."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ṣratli dima fi Dubey. \t Ezt mindig megkapom Dubai-ban:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "szarba is volt Ollár a 2.félidőben várjá várjá bazmeg mingyá vége lett volna a félidőnek erre a Szabó eladta a meccset \t fele néző öngólnak látta azóta se tudják mi volt várjá várjá bazmeg mingyá jött is a második a tabátol a tarsoly majdnem azt se adta meg"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Sherwin Nuland yqul: \t Sherwin Nuland azt mondta:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ, la kanu ṣeḥḥ ɛendhum f el-ras, ɛlah yesteɛmlu meṭreg beš yxxewšu ɛla el-termit m el-'erḍ bdal men meɛwel? \t De ha tényleg intelligensek lennének, miért használnának botot ahhoz, hogy termeszeket kotorjanak ki a földből, ahelyett, hogy lapátolnának?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Tdabez nta tanik? \t Felvenni a harcot?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W rani nšuf, belli ḥnaya, el-nas el-šeɛbiyin, neqqedru ndiru waš daret Aung San Suu Kyi, Ġandi w Mandela. \t És látom, hogy mi egyszerű emberek megtehetjük amit megtett Aung San Suu Kyi, Gandhi és Mandela."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Weṣlu ḥetta yɛawdu yeṭṭelqu sraḥ el-ɛesker el-drari. \t letelepítik a menekülteket, de még gyermekkatonákat is szabadítanak ki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W elli menu kan el-ḥukm yemši m el-fuq l el-teḥt ḥetta elli wellat el-ḥukumat tqul l el-nas weš ydiru. \t Még mindig a kormányok mondják meg az embereknek, hogy mit tegyenek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Rani nšuf bezzaf nas - w l zid men saɛa teqɛed tdur w tetqelleb, yzid yešyan el-ḥal ɛla ḥalu, w men jiha't el-rebɛa telqa ruḥek msemmer mɛa el-mxedda ntaɛek Mɛa keš ġul kbir. \t látok sok embert -- és egy órán át forgolódsz és hánykolódsz, ám a helyzet egyre csak romlik, majd hajnali 4-re már egy ekkora szörnyet képzelsz el, aki a párnádhoz szögez."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "La qdert nšuf weš men genj steɛmelt beš teqbeṭ ḥutta, wella nšuf kifeš tsennen el-šaqur ntaɛek beš ywelli xir, wella la tebbeɛtek l jnin'tek dyal el-fuggaɛ, neqder nestfad m el-meɛrifa, el-rzana w el-ṣenɛat ntawɛek, w twali ḥetta nṣeyyed hadik el-ḥutta qbel ma tṣeyyedha. \t Ha láthatom, hogy milyen csalit használsz horgászáskor, vagy figyelhetem, hogyan élezed a kézi baltádat, hogy jobb legyen, vagy ha titokban követlek, amikor a gombászó területedre tartasz, akkor előnyhöz juthatok a te tudásod, bölcsességed, és képességeid által, és még az is előfordulhat, hogy azt a halat még előtted kifogom!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Tesmeḥ? \t Beadni a derekunkat?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Zeɛma ġadi yeḥtaj nefs el-luġa kima waḥed muḥami, b el-mtel? \t Ugyanarra a nyelvre van szüksége, mint egy ügyvédnek?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kul waḥed fikum ɛendu el-sima el-mejjehda, el-waɛra, elli tzeɛzeɛ kter (subversive) w elli kkewnu el-texyar el-ṭabiɛi (Natural Selection) l el-ḥin. \t Mindannyian rendelkezünk azzal a legerőteljesebb, ugyanakkor legveszélyesebb és legrombolóbb vonással, amit a természetes kiválasztódás valaha kialakított."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W el-mkakya wella texmam el-bnadem fi datu hiya waḥda m el-sirat - ma kayenš ġir sira waḥda -- hiya waḥda m el-sirat Beš el-waḥed ynal dik el-ṭaqa el-dexlaniya fi datu \t És a meditáció, vagy önvizsgálat csak az egyik lehetséges út -- még egyszer, nem az egyetlen! -- csak az egyik lehetséges út ami elvezet ahhoz, hogy ezt a belső erőt magunkának tudhassuk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, bezzaf bzuza yqululi belli rahum ḥabin ywellu málin mlayen. \t Sok diák beavat abba, hogy milliomos szeretne lenni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Laxaṭerš, f el-bedya, tleggit b el-bezzaf ɛla jal weš kanu mxelyina nqabluh ḥetta wellit nebġi ġir nzid f el-heḍra mɛahum, nlumhum w nbeyyen lihum belli rahum ġalṭin. \t Eleinte ugyanis olyan mértékben dühöngtem, a veszélyek miatt, aminek minket kiszolgáltatnak, hogy csak le akartam őket győzni a vitában, vádakkal és befeketítve őket."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kul ši rahu b el-'engliziya.\" \t 'Mind angolul van.'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Raku ḥasbin belli weddert ṭriqi, w belli keš waḥed ġadi yji l el-plaṭo, temm temm, w yredni, b el-ḍrafa, l kursiya. \t Eltévedtem és valaki nemsokára feljön a színpadra és kedvesen visszakísér a helyemre."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Yban belli rahum mexṣuṣin qudra beš yetɛelmu men ġirhum b el-nsix w el-teqlid wella, sahel mahel, b el-tefraj. \t Úgy tűnik, nem áll rendelkezésükre az a képesség, hogy másoktól tanuljanak másolás vagy utánzás segítségével, vagy akár szimplán csak a másik megfigyelésével."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Winta nesmeḥ? \t Mikor adom be a derekamat?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Win, kima qal Bundy, yetlaqaw el-ġaši mɛa beɛḍ ḥetta lukan kanet tefṣel binathum el-myal Beš ybedlu mɛa beɛḍ. \t Összefognak egymással az emberek, ahogy Bundy épp említette, akár sok mérföldre lévőkkel is, a változás elősegítése végett."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Qbel ma nensa, el-serr huwa ki ma truḥš terqed ḥetta tkun ktebt el-kelmat ntawɛek dyal el-nhar. \t Apropó, a trükk az, hogy ne menj el aludni amíg meg nem írtad a napi szószámot."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, lazem ɛlina nɛaksu, gaɛ kima n' hak, ḍedd el-bayan elli smeɛnah men qbel belli wqeɛ lina waḥed el-xlaṭ el-jini, elli ma yeɛjebš mɛa el-Nyandertal w el-Denisova. \t Namost, ezzel is számolnunk kell, minden bizonyíték ellenére, amiről hallottunk, hogy volt netán némi erősen ízléstelen genetikai enyelgésünk a neandervölgyiekkel és a Deniszovánokkal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ɛeṣṣeṣ! \t Kitartás."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Šḥal ġadi tebqay?\" \t \"Meddig tetszik maradni?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-teɛlam el-'ijtimaɛi huwa, f el-ṣeḥḥ, sriqa b el-šufa \t A társadalmi tanulás tényleg vizuális lopás."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "'Amala, b el-qeṭɛi, rana nrefḍu fihum. \t Így azonnal kizárjuk őket."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ma ɛaduš ynejmu yḥeqqu el-ḥelm dyalhum, ḥetta yetɛelmu el-'engliziya. \t Nem valósíthatják meg álmukat, amíg nem tudnak angolul."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "'Amala el-jwab -- el-kbir, ntaɛ had el-swal... sahel: Xelleṣ 4.000 ḥebba (dollars) and rwaḥ l TED. \t A válasz a kérdésre tehát egyszerű: fizess 4000 USD-t és gyere el a TED-re."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ṣeḥḥit b el-bezzaf. \t Tényleg nagyon köszönöm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Laxaṭerš had el-luġat el-mextalfa tefreḍ ḥedd, kima rana ɛad ki šefna, ɛla jal el-nqil ntaɛ el-selɛa w el-fkarat w el-teknolojyat w el-rzana. \t Mert ezek a különböző nyelvek bizony korlátot állítanak a termékek, eszmék, technológiák és bölcsesség átvitelének útjába, ahogy az imént láttuk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Bla-fayda, b el-kamel. \t Teljesen eredménytelenül."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Yliq tkewni ruḥek w 'ana nɛawnek. \t Tanulnod kell még ehhez. De támogatni foglak ebben."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ɛla ḥsab el-šufa, gaɛ elli yliqlek tdiru huwa: tekteb 1.667 kelma kul yum f el-mudda ntaɛ šher. \t Mint kiderült, mindössze annyit kell tenned, hogy írsz 1.667 szót naponta, egy hónapig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ṣerbya, Slovenya, w nzid, w ḍerwek f Tunes w Maṣer. \t Szerbiában, Szlovéniában, sorolhatnám, és itt van most Tunézia és Egyiptom is."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-kutriya b sebba't waḥed el-ktab Ketbu waḥed el-šibani ɛumru 80 ɛam, men Boston w semmuh Gene Sharp. \t Nagyrészt egy könyvnek köszönhető mindez, amit a 80 éves bostoni Gene Sharp írt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ki tersem had el-ɛalaqat ntaɛ el-ṣeḥba ɛla ḥsab el-muḍeɛ (xṭuṭ el-ṭul w el-ɛerḍ), el-ši elli yersem xariṭa ḥeqqaniya ntaɛ el-ɛalem. \t És amikor ezeknek a baráti kapcsolatoknak a földrajzi helyét meghatározzuk a hosszúságuk és szélességük által, az ténylegesen kirajzolja a világ térképét!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "'Ida xemmemtu f el-weqt el-mesɛud ntaɛ el-'Islam, kanet kayna, weqtha, qoja tarjamat. \t Ha az Iszlám aranykorára gondolnak, rengeteget fordítottak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ynuḍ dwas w yeddeġruk b waḥda men haduk el-risan n' el-fličat. \t Dulakodás alakul ki, és leszúrnak az egyik tőled származó nyílheggyel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hada ykebber el-'iḥtimal ntaɛna belli fi ɛalem win nebġu nddeɛmu el-mɛawna w el-tebdal, w fi ɛalem elli yeqder ykun qayem, kter melli kan qbel, ɛla el-mɛawna beš nethellaw w nṭelɛu el-daraja ntaɛ el-terfah dyalna, el-mefɛul dyalu yxellina neftarḍu belli el-natija tnejjem tkun meḥtuma win nwajhu el-fekra belli el-maṣir ntaɛna huwa ɛalem waḥed w luġa waḥda. \t És ez azt veti fel, hogy felmerül előttünk a lehetőség, hogy egy olyan világban, ahol az együttműködést és a cserét szeretnénk elősegíteni, egy olyan világban, ami lehet, hogy minden eddiginél erőteljesebben fog függeni az együttműködéstől, hogy fenntarthassuk és növelhessük a jólétünket, a férfi tette azt sugallja, hogy lehet, hogy elkerülhetetlen lesz szembenéznünk azzal a gondolattal, miszerint sorsunk az, hogy egy világ legyünk - egy nyelvvel!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F waḥed el-muḍahara f el-ṭerqan ntaɛ Rangun. ḥetta elli lqaw rwaḥtihum fi qent mqablin ṣeff ntaɛ mitrayat \t Befordultak egy sarkon, ahol gépfegyverekkel találták szemben magukat."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W xelliwna neftarḍu belli el-'axer ɛendu maharat mlaḥ f el-luġa. \t És tételezzük fel, hogy a másik pedig nagyon jó a nyelvi készségek terén."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kayen šḥal men waḥed fikum rahu metwalef mɛa el-fekra belli kayen had el-jin elli semmuh FOXP2 elli, ɛla ḥsab el-šufa, mertabeṭ b waḥd el-ṣifat kaynin f el-ḥeyya elli tḥerrek w tetḥekkem w elli mertabṭa b el-luġa. \t Sokan ismerik azt az elképzelést, miszerint van ez a FOXP2 gén, ami úgy tűnik valamilyen módon érintett a finommotoros koordinációban, ami a nyelvhez kapcsolódik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F had el-syaq, ki tkun tehḍer, rak testeɛmel, f el-waqeɛ, waḥed el-škel ntaɛ el-telemetri (nqil bla-xiṭ) mši mextalef bezzaf ɛla el-telekomand ntaɛ el-tilivizyu ntaɛek. \t Sőt, amikor beszélünk, valójában egyfajta telemetriát használunk, ami nem is olyan nagyon különbözik a tévénkhez tartozó távirányítótól."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Svante lqa belli el-jin FOXP2, ɛla ḥsab el-šufa, mertabeṭ b el-luġa, kan kayen tanik, b nefs el-škel, ɛend el-Nyandertal, kima ḥnaya. \t Svante azt találta, hogy a FOXP2 gén, amely úgy tűnik a nyelvért felelős, ugyanúgy továbbadódott a neandervölgyieknél, mint nálunk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ṣeḥḥitu. \t Köszönöm."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Mali, Madaġašqer, \t Malin, Madagaszkáron,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "La mšina l el-jazira ntaɛ Papwa Gineya el-Jdida, neqqedru nelqaw qrib 800 l 1.000 luġa bašariya metmayza, luġa bašariya mextalfa, mehdurin f had el-jazira waḥedha. \t Ha felkeressük Pápua Új-Guinea szigetét, találunk vagy 800-1000 eltérő emberi nyelvet, különbözőket, amelyeket kizárólag azon a szigeten beszélnek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ la tmeɛɛenna f el-baqaya ntaɛ el-ḥjer, nšufu belli ṣenɛu qrib dat el-šefrat ntaɛ el-yeddin men dara w jdid w zid l melyun ɛam. \t Ám ha megnézzük az ősleleteket, azt láthatjuk, hogy ugyanilyen kézibaltát készítettek újra és újra és újra, egy millió éven keresztül!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Men nas TED, yqul Bill Gates: \t A TEDes Bill Gates így mesélte:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Carol Coletta tqul: \t Carol Coletta azt mondta:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ki tšuf: Dak huwa weš rana ndiru. \t Úgy értem, hogy hisz' mi is ezt tesszük!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Weš nnejmu nqulu ɛla el-xuf ntaɛna? \t Mi a helyzet tehát a bennünk lakó félelemmel?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, had el-ši yban kelli tekebbur wella keš heḍra't zux. \t Arrogánsnak, vagy akár önhittnek tűnhet mindez."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ki ntašerna f el-ɛalem, ṭewwerna šḥal men 'elf luġa mextalfa \t Ahogy széterjedtünk a világban, sok ezer különböző nyelvet fejlesztettünk ki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Amala, hadi hiya el-sira el-talta: el-zɛaf. \t Így állunk tehát a harmadikkal, a haraggal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hakdatik, tṭewwerna b waḥed el-ṣifa elli ma tṭewwert biha ḥetta hayša. \t Így tudtunk olyan irányba fejlődni, amilyenbe más állat nem volt képes."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hakda el-ɛalem modern ntaɛna el-yum rahu yqabel fina b muɛḍila. \t Szóval a modern világunk egy dilemmával szembesít minket."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Hada swal wafi mlaḥa. \t Ez egy nagyon jó kérdés."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Zeɛma ṣaḥḥ, rana baġyin nkemlu ɛla 600 luġa w tebqa ġir waḥda muhhima: el-'engliziya wella el-šinwiya? \t Tényleg azt akarjuk, hogy csak 600 nyelv legyen és a legfőbb az angol? Vagy a kínai?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beḥretelhum weš ydiru, ḥetta elli ja waḥed el-ɛalem 'almani elli tkaka belli kanu yexxedmu b zuj kelmat beš yehheḍru ɛla el-gwayem ntaɛ el-quddam w el-lurr, win el-jenetik ma tmeyyezš binathum w la el-'almaniya, tanik. \t Nem tudták, mit tegyenek, egészen addig, amíg egy német tudós nem jött, aki észrevette, hogy két szót használnak az első és a hátsó végtagra, holott a genetika nem különböztet meg ilyet, ahogy a német nyelv sem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Jabuna beš nqerriw el-'engliziya laxaṭerš el-ḥukuma kanet baġya tṭewwer el-blad w tqewwi el-šeɛbiyin b el-qraya. \t Azért mentünk, hogy angolt tanítsunk, mert a kormány korszerűsíteni kívánta az országot és az oktatáson keresztül felemelni az állampolgárokat."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W 'ida ṣeḥḥ el-luġa hiyya el-ḥell ntaɛ el-'ezma dyal el-sriqa b el-šufa, ida el-luġa hiya ṣeḥḥ el-ṭriq ntaɛ el-mɛawna binatna, el-teknolojya elli txeyletha el-jnas ntaweɛna beš yššejɛu el-ḥaraka w el-tebdal el-mserreḥ ntaɛ el-fkarat, f el-ɛalem ntaɛna modern, nwajhu swal. \t Úgyhogy ha a nyelv tényleg megoldás a vizuális lopás krízisére, ha a nyelv tényleg a 'csatorna' az együttműködés számára, a technológia, amit a fajunk kifejlesztett az eszmecsere szabad folyásának elősegítésére, akkor a modern világunkban egy kérdéssel szembesülünk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W kunna el-mši muslimin el-lwala elli qerraw, temmatik, f el-msayed ntaɛ el-dula f el-Kuweyt. \t Mi voltunk az első nem muszlimok, akik kuvaiti állami iskolákban tanítottak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Kifeš tetɛmal mɛa ɛdaysi bla ma twelli deɛwa't šerr nta tanik?\" kber mɛaya melli kunt bezza. \t \"Hogyan tudok elbánni az erőszakkal anélkül, hogy magam is gonosztevővé válnék?\" kering bennem gyerekkorom óta."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W temmatik ɛad: el-ḍḍew newwer el-ɛehd el-meḍlam f el-'Örop \t És íme fény derült Európa sötétségére."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W rani baġya nkakikum belli el-ɛamaliqa elli ɛla ktafhum rahi qayma el-'intelligentsya ntaɛ el-yum ma kanš lazem ykun ɛendhum el-'engliziya, ma kanš lazem ɛlihum yffewtu xtibar ntaɛ 'engliziya. \t Szeretném emlékeztetni Önöket, hogy azoknak az óriásoknak, akiknek a vállán a mai értelmiség áll nem kellett angolul tudniuk, nem kellett vizsgázniuk angolból."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "F waḥed el-nhar šbab, ɛewlet teddihum l el-jnina beš tɛellemelhum šwiya m el-meklem ntaɛ el-xla. \t Egy szép napon úgy döntött, hogy elviszi őket a kertbe, hogy tanítson nekik néhány kifejezést a természetről."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Bayna belli rani nehḍer ɛla el-qudra ntaɛ el-luġa, laxeṭerš hiya elli txellikum teġġersu fekra men ɛqelkum nišan f el-ɛqel ntaɛ waḥdaxer, w yeqqedru huma tanik ysseyu ydirulek nefs el-ši, bla tešraṭ xdama wella Sidi Ɛebbaz. \t A nyelveinkről beszélek itt természetesen, hiszen ez teszi lehetővé teszi számunkra, hogy saját elménkből közvetlenül valaki máséba ültessünk át egy gondolatot, és ők is megtehessék ugyanazt velünk, méghozzá anélkül, hogy bármelyikünknek is sebészeti beavatkozáson kellene keresztülmennie."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Weš huwa elli yweṣṣel l el-njaḥ?\" \t \"Mi a sikerhez vezető út?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"El-bzuza ntaɛ Friqya ynejmu yeddiwha men weš rahi ḍerwek, qara meḍlama, l qara mḍewya.\" \t 'A gyerekek kivezethetik Afrikát, abból ami ma, egy sötét földrészből a fény földrészévé.'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Laxaṭerš, fi kmalu, el-nas rahum bdaw yffehmu el-ši. \t Mert végre az emberi lények kezdik felfogni miről van szó."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W kima kan el-ḥal, ɛummer ma kan temmatik el-kirozen kima yliq, laxaṭerš weš ġadi yeqḍilek dollar meṣruf f el-nhar? \t Egyébként sem volt elegendő petróleum, mert mire elég napi egy dollár?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "a büki a bü \t a bogyó"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ṣeḥḥa, had el-sira elli ɛendna, had el-sira el-ṭabiɛiya elli ɛendna win nmilu, l el-ɛezla, w nebqaw waḥedna, gaɛ ma tetwalemš mɛa el-ɛalem ntaɛ ḍerwek. \t Rendben, nos ez a tendencia itt, ez a láthatóan természetes tendenciánk az elszigetelődés felé, hogy megtartsuk magunkat önmagunknak, fejjel ütközik a modern világunkba!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Polonya, el-Filipin, \t Lengyelországban, a Fülöp-szigeteken,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W gaɛ hada men nefxa't nefs texrej men fwamna. \t Mindez egy adag levegő miatt, amely a szánkból árad ki."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Mɛa el-weqt, lemmit waḥed el-ṭnaš n' sira tfid - bayna belli kayen tanik waḥduxrin-: tfid w ɛendha ma tɛawen ṣeḥḥ. el-'ewwel huwa: el-tebdal elli lazem yeṣra \t Az idők során összegyűjtöttem vagy féltucat módszert, ami mind működik -- természetesen jóval több létezik -- ami működik, mégpedig hatékonyan!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Mɛa el-ḥrig ntaɛ el-Qurɛan. ɛla biha, kan lazem yetbeddel el-tedrab ntaɛ el-ɛesker. \t Tehát változtatni kell a hadsereg kiképzésén."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hada ṣeḥḥ yenṭabeq tanik mɛa waḥd el-juzur bɛad ntaɛ el-Muḥiṭ \t És igaz ez néhány elhagyatott óceániai szigetre is."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ki nál el-jayza ntaɛu, qal had el-klimat elli yeġwiw: \t Amikor megkapta a díjat, kedvesen szólt:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Yliqlek tɛeṣṣeṣ mɛa el-CRAP (xra, ḥbuba) elli bayen meɛnatu: \"neqd, refḍ, bhalil w ḍeġṭ.\" \t És a szarságokon (CRAP) át is. Ami persze a következőt jelenti: \"Kriticizmus, Visszautasítás, Seggfejek és Feszülts��g\"."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "La 27 ɛebd m el-27 blad, elli menḍemma, qeɛdu mdawrin b ṭabla, w huma yehhedru el-luġat ntaweɛhum el-23, šwiya ntaɛ ḥsabat txellina nqulu belli neḥtaju jiš ntaɛ 253 terjman beš nwejdu gaɛ el-'imkaniyat elli tnejjem tkun \t Ha 27 egyén abból a 27 tagállamból egy asztal köré ülne, és 23 különböző nyelvet beszélne, egy nagyon egyszerű kis számolással kiderülhet, hogy egy 253 főt számláló fordítói hadsereggel kell felszerelkeznünk, hogy az összes párban zajló beszélgetésre felkészüljünk!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kayen šḥal w šḥal men ṣifa beš nssejlu el-Cdyat w el-DVDyat, beṣṣaḥ hadu gaɛ rahum mɛa el-weqt ywellu tanik b el-qanun. \t Nagyon sokféleképpen lehet CD-ket és DVD-ket feliratozni, de ezeket is standardizálják."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W elli fhemtu men dak el-weqt l ḍerwek huwa belli: El-ɛdaysiya yesteɛmlu el-teɛnaf b telt sirat. \t És amire azóta rájöttem, az a következő: az erőszaktevők 3 féleképpen használhatják az erőszakot."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ntbeht tanik belli ki bdit ndir teḥḥediyat waḥduxrin ntaɛ 30 yum: kter w ṣɛab b el-zyada el-tiqa ntaɛi b dati zadet. \t Azt is észrevettem, hogy amint egyre több és keményebb 30 napos kihívásba fogtam bele, nőtt az önbizalmam."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W 'ida ma nejjemtš, dir el-temn ṣwaleḥ -- w ṣeddeqni, hadu huma el-temn ṣwaleḥ el-kbar elli ywweṣlu l el-njaḥ. \t Ha ez nem megy, használd ezt a 8 hozzávalót, mert hidd el, ez az a 8 elem amely elvezet a sikerhez."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ṣaḥḥa. \t Rendben."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hadi hiya ɛlah el-jnas ntaweɛna tṭewret f kul muḍeɛ f el-ɛalem bidma, el-hwayeš el-'uxrin rahi qaɛda tetkessel mur el-ḥdid ntaɛ jnina't el-wḥuš. \t És épp ez az, ami miatt a mi fajunk fejlődött világszerte, míg a többi állatfaj állatkertekben, rácsok mögött ücsörögve hervadozik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Zeɛma rana xeyyerna had el-ši, hadi ši 200.000 ɛam men qbel, la kunna ɛla ḥsab el-šufa ɛayšin kima kannu el-Nyandertal ki dxelna el-xeṭra el-'ewla l el-'Örop hadi 40.000 ɛam men qbel. \t Ha ezt választottuk volna, úgy 200 ezer évvel ezelőtt, valószínűleg még mindig úgy élnénk, ahogy a neandervölgyiek éltek annak idején, amikor először betettük a lábunkat Európába 40 ezer évvel ezelőtt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Had el-šempanziyat yesteɛmlu duzan, w ḥna ɛendna hadi kelli 'išara ɛla el-ɛqel ntaɛhum. \t Namost, ezek a csimpánzok használnak eszközöket, amit mi intelligenciájuk jeleként tartunk számon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Temmatik, 'Allah zɛef men had el-muḥawala beš ytṣṣelṭu ɛlih, ḥeṭṭem el-burj, w beš yetyeqqen belli ma yɛawduš yebniweh, ferket el-nas ki ɛṭalhum luġat mextalfa -- xelleṭhalhum ki ɛṭalhum luġat mextalfa. \t Isten azonban megdühödött attól félvén, hogy hatalmát elbitorolják, ezért lerombolta a tornyot, és hogy bebiztosítsa, hogy soha többé ne épülhessen újra, szertefoszlatta az embereket azáltal, hogy különböző nyelveket adott a szájukba -- összezavarta őket a különböző nyelvekkel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ el-ḥejjaya w el-tgenbir huwa belli el-terkiz el-kbir ntaɛ el-luġat el-mextalfin fuq el-'erḍ nelqawha win el-nas ɛayšin quddam beɛḍhum beɛḍ. \t De az igazi rejtély és irónia abban áll, hogy a Földön a különböző nyelvek legnagyobb sűrűsége ott található, ahol az emberek legszorosabban élnek együtt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Laxaṭerš w hadi bayna: el-xedmat el-mxeyrin yruḥu l el-nas elli txerju m el-jamiɛat gwer, elli nebbeht lihum men qbel. nruḥu nruḥu w nwellu l blaṣa waḥda. \t Mivel a legjobb munkahelyeket azon nyugati egyetemek végzősei kapják, melyeket korábban idéztem. Ez egy körforgás."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Weš huwa elli ndafeɛ ɛlih? \t Mi az, ami mellett kiállok?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Teqqdru ttebɛuha ɛla ḥsab el-baqaya ntaɛ el-ḥjer. \t Követhetjük az ősleletek segítségével."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "a büki 3 szor szabálytalankodott utolsó emberként mégse kapott pirosat a Kerkai ellen meg 60 szor szabálytalankodott ugyanaz az ember mégis vígan végigjátszhatta ki fújta a népitáncos \t ugy felugrott dühében mint a fotelbol szokott mikor fogyóban a tejföl otthon aztán megnyugtatták mert a vége 6-2 lett a végén egy tarsoly féle tizivel az volt? a faszt"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ḥessit ruḥi ṣeḥḥ kelli tfukert, laxaṭerš ma qdertš neɛṭilha jwab wafi. \t És én nagyon rosszul éreztem magam mert nem tudtam rá jó választ adni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ɛlah ma nseqsihumš weš elli ɛawenhum beš nejḥu, w nqerrih l el-drari? \t Miért ne kérdezhetném meg őket hogy mi a sikerük titka, hogy aztán továbbadhassam a választ a gyerekeknek?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Laxaṭerš hadi hiya el-sira elli el-nas twelli biha mrefḥa.\" \t Mert ez a valódi meggazdagodás útja.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ḍerwek ki el-luġa tṭewret, rana derna ḥeyya mši menwali, w ḥetta ġriba \t Azzal együtt, hogy kifejlesztettük a nyelvet, tettünk valami különöset is, majdhogynem groteszket."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Laxaṭerš ma bdawš ḥetta 1964 mɛa el-TOEFL, el-xtibar el-marikani ntaɛ el-'engliziya. \t 1964-ig nem is kezdték el a TOEFL-t, az angol nyelv amerikai vizsgáját."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Amala, hadi waḥed 200.000 ɛam men qbel, qablet el-jnas ntaweɛna had el-'ezma. \t Így aztán olyan 200 ezer évvel ezelőtt a fajunknak szembe kellett néznie ezzel a krízissel."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Tarsoly 2 jó gyerekek \t megint tintázott egyet mecs elött tele volt mint kutya bolhával"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Nas TED ydiru weš rahum ydiru laxaṭerš yebġu weš rahum ywasu; mši ɛla jal el-drahem. \t A TEDesek szerelemből teszik amit tesznek, nem a pénzért."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Tetɛennef kter? \t Túlerőt alkalmazni?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "be is cserélt a bogyó mindenkit hadd játszanak utolsó mecsen ez a lényeg jó az x \t büki adott egy gólpaszt egervárnak a kapus is kiröhögte álompasz"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hiya el-muɛḍila elli had el-šinwi rahu yqabel fiha, ntaɛmen had el-luġa elli yehhedruha ġaši kter f el-ɛalem kter men 'eyy luġa waḥduxra, gaɛ kima n' hak rahu qaɛed quddam el-sebbura ntaɛu, yterjem el-jumel m el-šinwiya beš yrredhum jumel b el-'ingliziya. \t És ez az a dilemma, amivel ez a kínai férfi szembesül, akinek a nyelvét többen beszélik a világon, mint bármely más nyelvet, és mégis ott kell ülnie a táblája előtt, és a kínai mondatokat fordítgatnia angol mondatokra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hada ydir qrib 1.45 melyar dollar marikani ġir ɛla el-meṣruf ntaɛ el-terjama. \t Ez kb. 1.45 milliárd USA dollár pusztán fordítási költségként!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W had el-swal huwa 'ida f had el-ɛalem modern w el-mešmul neqqedru ṣeḥḥ nessemḥu beš ykunu ɛendna gaɛ had el-luġat el-mextalfa. b kelmat waḥduxrin, el-ṭabiɛa ma teɛref ḥetta ḍerf xlaf win tetɛayeš zuj simat metqablin men jiha't el-waḍifa. \t És ez a kérdés a következő: ebben a modern, globalizált világban vajon tényleg megengedhetünk magunknak ennyi különböző nyelvet? Vagy, úgy is fogalmazhatnék, hogy a természet nem ismer egyetlen más olyan körülményt sem, melyben funkcionálisan azonos vonások egyidőben létezhetnek!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-ḥaṣul, hadi ḥeyya tdehheš šwiya win beš nelqaw keš jwab l had el-swal, lazem ɛlina nruḥu l el-stiɛmal ntaɛ el-duzan ɛend el-šempanziyat. \t Nos, kissé meglepő lehet, hogy egy ilyen kérdés megválaszolásához vissza kell menjünk egészen a csimpánzok eszközhasználatáig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Fi mizkum, kayen ši ṣwab ki nḥawzu keš ṭaleb ġir ɛla jal el-qudra ntaɛu f el-luġa? \t Helyes-e elutasítani egy tanulót pusztán nyelvi képessége miatt?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, ma neqderš nehder ɛlikum, beṣṣaḥ, ɛla ḥsab el-šufa, el-ḥala kifkif belli ma neqqedruš nmewru mɛa el-nas elli ma nnejmuš nehhedru mɛahum. \t Namost, az Önök nevében nem beszélhetek, de nagyon úgy néz ki a helyzet, hogy nem is szexelünk olyasvalakivel, akivel nem tudunk beszélni!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hada ṣeḥḥ; kayen blayeṣ f had el-jazira win tnejjem telqa luġa jdida f qell men mil. \t És ez így van; vannak helyek azon a szigeten, ahol akár egy mérföldön belül találunk egy új nyelvet!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Thella fi luġtek. \t Tessék ápolni a nyelvet."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W beš ydiru had el-ši, lazemlhum terbiya't gwer. \t Ehhez pedig nyugati oktatás kell."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, rahum kaynin waḥed qrib 7 wella 8.000 \t Jelenleg kb."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Xedma! \t A munka!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Tji el-sebɛa w nuṣṣ, nnuḍu w hada huwa elli ġadi ndiruh.\" Waḥed el-nhar ntaɛ el-ḥedd, ṣratli dalti ntaɛ el-tlata - \t Fél 7-kor felkelünk, és ezt, meg ezt fogjuk csinálni. nemrég volt egy ilyen 3 órási esetem egy vasárnapon,"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Amala, la kan xeyyerna had el-ṭriq, lakan el-ṭriq ntaɛ el-teṭwar dána l el-ġaba -- w lakan qṣir, ṣeḥḥ w ṣḥiḥ. \t Tehát ha ezt az ösvényt választottuk volna, az evolúciós ösvényünk az erdőbe vezetett volna -- és elég rövidre sikeredett volna."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-luġat hiya jinat tehḍer (mehdara), teddi el-ṣwaleḥ elli baġyethum \t A nyelv olyan, mintha a gének beszélgetnének, hogy elérjék, amit akarnak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Rani rayḥa l Budapest.\" \t \"Megyek Budapestre.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hak yzid el-ḥal ɛla ḥalu. \t És ez így folytatódik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, f el-weqt datu, el-'engliziya wellat el-luġa ntaɛ el-ɛalem bla zyada f el-heḍra. \t Közben az angol az egyértelmű világnyelv."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ kayen ɛendhum mtel hayel beš yaxdu menu el-ɛebra, w huwa waḥed el-lyötnan kolonel marikani hayel Semmuh \"Chris Hughes\". \t Van azonban egy csodálatos példaesetük, amiből erőt meríthetnek ehhez, és az pedig egy brilliáns amerikai alezredes, akit Chris Hughes-nak hívnak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-xuf ntaɛi yzid yekber ɛla ḥsab el-jehd elli neɛṭihulu. \t Félelmem attól az energiától növekszik, amivel etetem."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ, kima kan el-ḥal, qebluni beš nexdem f el-British Council, mɛa qrib waḥed el-25 šix waḥduxrin. \t Mindazonáltal a British Council szervezett be, 25 másik tanárral egyetemben."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-texyar ntaɛ had el-ṭriq yeqder yeɛni belli mekseb hayel b el-bezzaf nta meɛrifa w rzana metɛerma yeqder ykun metwafer ɛend kul waḥed kter men ya la kanet ɛend ɛayla waḥda wella keš bnadem b rasu. \t Ez a választás azt eredményezi, hogy egy sokkal nagyobb mértékű felhalmozódott tudás és bölcsesség válik elérhetővé minden egyes személy számára, mint amennyi valaha is felmerülne egyetlen családban vagy egyetlen személynél, aki egymaga van."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ, b el-mqarna, neqqedru netɛɛelmu. \t De az összehasonlítással is tanulhatunk!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ɛla ḥsab had el-ḥkaya, el-bniyadem el-lwala weṣlu l el-fhama belli mɛa el-stiɛmal ntaɛ el-luġa beš yexxedmu mɛa beɛḍ, yeqqedru yebniw burj yweṣṣelhum, qbala, l el-sma. \t A történet szerint korai őseink olyan önhitté váltak, hogy azt képzelték, a nyelvet felhasználva az együttműködéshez, akár egy olyan tornyot is fel tudnak építeni, amely a mennyekig felviszi őket!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Xelluni neḥkilkum ḥkaya ntaɛ zuj ɛulama, zuj ɛulama ngliz. \t Engedjék meg, hogy elmeséljek egy történetet két angol tudósról."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Men beɛd 50 ɛam ntaɛ jehd beš nḥḥeydu el-ḥrub ɛla jiha, bqa swal waḥed, ɛummer ma ġab men texmami \t Miután majd fél évszázada próbálok segíteni a háborúk megelőzésében egy kérdés sosem hagy nyugtot:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Lakhegy - Bagod 1-0 \t fair play csapat"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W el-ḥaja el-'ewla elli nqulhalhum hiya: \t A reakcióm ilyet hallva mindig ez:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḥna el-šyuxa ntaɛ el-'engliziya rana nḥawzu fihum, gaɛ el-weqt. \t Mi, angoltanárok állandóan elutasítjuk őket."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hada yweṣṣel l el-tmesxira el-hayla belli el-luġat kayna beš ma txellinaš netwaṣlu. \t Ez vezet ahhoz a nagyszerű iróniához, miszerint nyelveink amiatt léteznek, hogy megóvjanak bennünket az egymással való kommunikációtól."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Amala \"Peace Direct\" rahi tesned fihum beš ydiru had el-ši. \t És a Peace Direct ezért mögéjük áll, hogy segítsen."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Tkakaw belli el-teɛnaf mɛa el-teɛnaf ma yfidš. \t Rájöttek arra, hogy az erőszakkal szemben erőszakot alkalmazni egyszerűen nem működik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, win jnas waḥduxrin rahum meḥṣurin fi blayeṣ twalmet el-jinat ntaweɛhum mɛaha, b el-teɛlam el-'ijtimaɛi w el-luġa, nejjemna nḥewlu weš meddawer bina ɛla ḥsab ma nestḥeqqu. \t Namost, míg más fajokat génjeik olyan helyekre kényszerítenek, amelyekhez alkalmazkodni képesek, mi a társadalmi tanulás és a nyelv segítségével át tudjuk alakítani a környezetet szükségleteinknek megfelelően."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beš el-waḥed yeqder yetḥawer b neyya't el-tebḍal Lazem ɛlina netɛamlu mɛa el-zɛaf ntaɛna. \t Hogy a változás érdekében párbeszédet tudjunk kialakítani, meg kell tanulni bánni a haragunkkal."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kanu ydiru f waḥed el-tejriba ɛendha ɛalaqa b el-jinat w el-gwayem ntaɛ el-quddam w el-lurr ɛend el-hwayeš. \t Egy genetikai kísérletet végeztek, állatok elülső és hátsó végtagjaival kapcsolatosan."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Amala, xeyyerna el-xyar el-zawej, w el-luġa hiya el-natija. tṭewret el-luġa beš tḥell el-'ezma ntaɛ el-sriqa b el-ɛin. \t Nos, a második lehetőséget választottuk, és a nyelv az eredménye. A nyelv azért fejlődött ki, hogy megoldja a vizuális lopás válságát."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Mark, swal waḥed. \t Mark, egy kérdés."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, teqder tkun el-ḥala waɛra ki neɛṭiw ṣulṭa, b el-zyada, l ṭerf m el-mujtamaɛ. \t Veszélyes lehet ilyen nagy hatalmat adni a társadalom ilyen kis szegmensének."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ɛendna keš fekra tfesser lina kifeš tġellebna ɛla el-Nyandertal lakan kanet ɛendhum huma tanik luġa? \t Van bármi elképzelés arról, hogyan győzhettük le a neandervölgyieket ha nekik is megvolt a nyelvük?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hada huwa el-sas elli ɛlih lazem nehheḍru mɛahum. \t És ebből kiindulva kell tárgyalni velük."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hiya gana Terkaz. \t És a koncentráció."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "(Tesfaq) \t (Taps)"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Amala, el-jwab el-sahel huwa belli el-jinat waḥedha ma teqderš tqerrer el-natija ntaɛ ṣwaleḥ zyada mɛeqdin kima el-luġa. \t Tehát az egyszerű válasz erre az, hogy a gének magukban nem határozzák meg a végeredményt egy ilyen nagyon bonyolult kérdésnél, mint amilyen a nyelv."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Qaletli: \t Ő azt kérdezte:"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "'Ammala weš huwa elli yfid? \t Akkor hát mi működik?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Jiti tzuri el-drari?\" \t \"El tetszett jönni meglátogatni a gyerekeket?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W yexxedmu bih ṣġar w kbar winemma, ɛla jal beyyen belli fih fayda w yɛawen ṣeḥḥ. \t Mindenfelé alkalmazzák ezt a könyvet a fiatalok és öregek egyaránt, mivel működik és hatékony."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Mliḥ - Mxeyyer! \t Helyes!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Xdem w Dir mziyat! \t A szolgálat!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Benti jat l 'Inglitra m el-Kuweyt. \t A lányom Angliából jött Kuvaitba."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek teqder tqulu: Ṣaḥḥa, hadi haja bayna belli ɛadiya. \t Namost, lehet, hogy azt mondják, hogy ez teljesen természetes."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Rana meḥtajin waḥda el-yum kter men 'eyy weqt. \t Ma erre nagyon nagy szükség van."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Nnuḍt, wejjedt kwiyes \"atey, jemmeɛt, tebbeɛt el-sira kima yelzem el-ḥal W rani hna - mazali šwiya yabsa, beṣṣaḥ rani hna. \t Felkeltem, elkésztettem a teát, leültem vele mebeszélni, végigcsináltam, és itt vagyok -- még mindig kissé ledermedve, de azért jelen vagyok."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḥetta el-yum, ɛla balna belli kayen kelmat ma nnejmuš nesteɛmluhum, jumel ma neqqedruš nquluhum, laxaṭerš 'ida qulnahum, yeqqedru yḍayquna, yeḥḥebsuna, w ḥetta yeqqetluna. \t Még ma is, tudjuk, hogy vannak olyan szavak, amelyeket nem lehet használni, kifejezések, amiket nem lehet kimondani, mert ha megtesszük, megszólhatnak, bebörtönözhetnek, vagy akár meg is ölhetnek!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "'Beɛdatik, nzelt m el-ṭeyyara, w jit l TED. \t Szóval leszállok a gépről, jövök a TED-re."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Huma elli ɛla balhum xir weš yliq yendar. \t Ők nagyon jól tudják, mit lehet tenni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kan yseyyer el-ɛesker ntaɛu f el-ṭerqan ntaɛ el-Najaf - yeɛni f el-Ɛiraq - w ḍerba waḥda, bdaw el-nas yetdefgu m el-dyar, m el-zuj jihat ntaɛ el-ṭriq, yzzegu, yɛayru w huma mefguɛin b el-zɛaf, w ḥawṭu b had el-ɛesker el-meṣġer elli kanu merɛubin b el-kamel, \t Najaf utcáin vezette az embereit -- Irakban nemrégiben -- és hirtelen az utca minden irányából emberek kezdtek kiözönleni az utcára, kiabálva, ordítozva, dühödten felháborodva, és körülvették ezeket a fiatal katonákat, akik teljesen meg voltak rémülve, nem értve, mi is történik, mivel nem értettek arabul."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kifeš netɛamlu mɛa ɛdaysi bla ma nwellu daɛwa't šerr? \t Hogyan kezelhetjük az erőszakot anélkül, hogy magunk is elnyomóvá válnánk?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ ma qedruš yewweṣlu l el-natijat elli bġawha. \t Viszont képtelenek voltak elérni a kívánt eredményt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ɛla balna b had el-ši laxaṭerš ki neqraw ɛla mejmuɛat dyal luġat mextalfa w nlemmuhum mɛa el-taqafat ntaweɛhum, nšufu belli el-luġat el-mextalfa tteqqel el-sira ntaɛ el-fkarat bin el-mejmuɛat. \t Tudjuk ezt, hiszen amikor különféle nyelvi csoportokat tanulmányozunk, és a kultúráikkal összekapcsoljuk őket, azt láthatjuk, hogy a különböző nyelvek"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W tqul, \"Ṣeḥḥa, ḍerwek nɛawdu nwellu nreqdu. \t Majd azt mondod: \"Rendben, most akkor visszamegyünk aludni.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Yaqin kima yelzem, el-duzan ntaweɛhum kanu mɛeqdin kter ɛla el-duzan ntaɛ Homo erectus, beṣṣaḥ huma tanik bbeynu ġir quzza tebdal f mudda't 300.000 ɛam wella qrib belli had el-jnas, el-Nyandertal, kanu ɛayšin f Örasya. \t Az biztos, hogy az eszközeik azért már bonyolultabbak voltak, mint a Homo Erectuséi, ám ezek is csak nagyon kevés változást mutattak a 300 ezer, vagy hány év során, mialatt annak a fajnak a tagjai, a neandervölgyiek Eurázsiát népesítették."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Weš el-ḥal ɛla el-beḥt? \t 'Mi van a kutatással?'"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-xeṭra el-'ewla ki jit l el-Xalij, jit l el-Kuweyt f el-yamat elli kan fiha had el-muḍeɛ ɛad ṣɛib. \t Amikor először jöttem az arab világba, akkortájt érkeztem Kuvaitba, amikor még mindig nehézkes volt itt élni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-ši elli yqulenna belli ki el-ṭalaba yju l ɛendna men berra, neqqedru ma nmedulhumš kfaya tiqa ɛla weš yeɛɛerfu, w huma yeɛɛerfuha b el-luġat ntaweɛhum. \t Amiből azt szűrhetjük le, hogy, amikor tanulók külföldről hozzánk jönnek, akkor talán nem ismerjük el őket eléggé, a tudásukért, amit az anyanyelvükön tudnak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W elli yhemm kter hnaya, elli ywajebna ɛlah ɛendna luġa. \t És ami ezzel kapcsolatban a legfontosabb, az az, hogy elárulja nekünk, miért van nyelvünk."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, ḥetta lukan banet muġriba, xeṭra, tlaqit mɛa seyyed papwani w seqsitu lakan had el-ši ṣeḥḥ. \t Nos, akármilyen hihetetlen, találkoztam egyszer egy pápuai emberrel, és megkérdeztem tőle, hogy vajon ez igaz-e."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Neqqedru nebniw ɛla el-rzana ntaɛhum. \t Építhetünk az ő bölcsességükre."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Fhemt tanik belli lukan el-waḥed yenwi w yezɛem ṣaḥḥ Yeqder ydir 'eyy ḥaja f 30 yum. \t Arra is rájöttem, hogy ha igazán nagyon akarsz valamit, bármire képes vagy 30 napig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Neqqedru nefriwha mɛa Had el-qern, elli f tarix el-bniyadem, huwa elli mɛemmer gaɛ b el-dmuyat . \t Véget vethetünk a legvéresebb évszázadnak, amit az emberiség valaha is megtapasztalt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Wṣel biya el-ḥal, el-ɛam elli fat, ḥetta tšebbeṭt el-jbel ntaɛ Kilimanjaro, el-jbel el-ɛali gaɛ f Friqya. \t Még tavaly is, a Kilimandzsáró csúcsára menő túrán kötöttem ki, ami a legmagasabb hegy Afrikában."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W el-ḥeyya el-muhhima hiya: lakan tdirha b sebba't el-rešqa, el-drahem yju waḥedhum. \t Az érdekesség pedig az, hogy ha valamit szerelemből csinálsz, az magától meghozza a pénzt is."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W jat mma w qalet-li, \"Ya mḥaynek, weš raki tdiri?\" \t Anyám feljött utánam, és azt kérdezte: \"Mi a fenét csinálsz?\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "El-luġa, ṣeḥḥ, hiya hiya el-sima el-mejjehda gaɛ elli tṭewret. \t A nyelv tényleg a leghatékonyabb tulajdonságunk, ami valaha is kifejlődött!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Beṣṣaḥ f el-ṣeḥḥ, yban belli hadi mudda, qrib 200.000 sna men qbel ki banet el-jnas ntaweɛna w kesbu el-teɛlam el-'ijtimaɛi, belli hadi hiya el-bedya ntaɛ el-tarix dyalna, w mši el-nihaya ntaɛ tarixna. \t Azonban az derült ki, hogy mintegy 200 ezer évvel ezelőtt, amikor a fajunk először felegyenesedett és elsajátította a társadalmi tanulást, az valójában a kezdete volt a történetünknek, nem pedig a vége!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ki yqabluk b el-ḥogra, tkun ma tkun: Ki bezz yetbellaweh f blaṣa ntaɛ leɛb wella el-teɛnaf f el-dar - wella, f el-ṭerqan ntaɛ Surya, ḍerwek, ki el-waḥed yqabel el-ṭnuga w el-hebheb, weš elli yfid kter beš tdiru? \t Amikor szembesülünk a brutalitással, akár egy kisgyerekről van szó, akit a játszótéren támadnak meg, akár a családon belüli erőszakról -- vagy ami Szíria utcáin történik manapság, ahol tankokkal és kézigránátokkal találkozunk, mi lehet a leghatékonyabb, amit tehetünk?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "\"Ma tṭenḥiš ruḥek gaɛ kima n' hak.\" \t \"Ne hülyéskedj már!\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ḍerwek el-drari f el-dešra ntaɛu rahum yeqraw mɛa beɛḍ f el-msid kima el-bzuza elli ɛendhum el-ḍeww f dyurhum. \t És mára a falusi gyerekek ugyanolyan jól tanulnak az iskolában, mint azok a gyerekek, akiknek van otthon villany."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kifeš netɛamlu mɛa el-teɛnaf, elli zayed ɛla ḥeddu, bla ma nzidu netɛenfu, ḥna tanik? \t Hogyan kezeljük a szélsőséges erőszakot anélkül, hogy viszonterőszakot alkalmaznánk?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Lakan neqder netɛellem ki netferrej fik, neqder nexwen el-fkar el-mxeyrin ntawɛek, w neqder nestfad m el-juhud ntawɛek, bla ma nḍeyyeɛ nefs el-weqt w el-jehd elli ṣrefthum beš tṭewwerhum. \t Ha képes vagyok tanulni azáltal, hogy figyellek téged, ellophatom a legjobb ötleteidet, előnyhöz juthatok a te erőfeszítéseid által, anélkül, hogy nekem magamnak kellene ugyanazt az időt és energiát belefektetnem, amit te fektettél a kifejlesztésükbe."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Yleggi. \t Borzasztó lett!"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W elli nestḥeq nkkebru huwa el-meɛrifa ntaɛ dati beš nḥeqqu. \t Amit ehhez fejlesztenem kell, az az önismeret, hogy képes legyek rá."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Frank Gehry -- Frank Gehry qalli: \"'Ana, yemma zeyretni.\" \t Frank Gehry, Frank Gehry mondta hogy \"Édesanyám tolt előre.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W f el-tali, ma yeqqedruš yetsegmu b el-fkar ntaɛ el-ġir wella yetɛelmu m el-ġelṭat ntaɛ el-'uxrin -- yestfadu m el-ḥekma ntaɛ el-'uxrin. \t Ennek eredményeképpen nem képesek mások ötleteit továbbfejleszteni, vagy mások hibáiból tanulni -- mások bölcsességéből előnyt kovácsolni."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W el-mejmuɛat el-ṣġar qrab m el-wqiɛat w el-zher el-menḥus. \t És a kis csoportok jobban ki vannak szolgáltatva baleseteknek és szerencsétlenségeknek."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W lazem ɛlik tqenneɛna, qbel, belli el-'engliziya ntaɛek mliḥa kima yelzem. \t Először minket kell meggyőzni az angoltudásról."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Weš nqulu ɛla-zɛaf? \t És mi a helyzet a haraggal?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Tbanli mliḥa. \t \"Rendben."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Wah! \t Igen, azt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W f el-tali, el-fkarat ntaweɛna tetɛerrem, w el-teknolojya ntaɛna tetqeddem. \t Eredményképpen pedig a saját ötlettárunk is bővülni fog, és a technológiáink fejlődni fognak."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Derwek, zeɛma el-ktab ntaɛi huwa el-riwaya el-marikaniya el-kbira ntaɛ had el-zman? \t Na most, az én könyvem lesz-e a következő nagy amerikai regény?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Mši ġir luġġa berraniya f el-qraya ntaɛ el-msid, w mši ġir el-muhhima ntaɛ el-yemmayen el-'Ongleter, wella el-jerrar elli tsuqu kul blad, fuq el-'erḍ, tehḍer el-'engliziya. \t Már nem csak egy idegennyelv a tanmenetben. És már nem csak az anyaország egyedüli nyelve. A föld minden angol ajkú nemzetének a kedvenc nótája lett."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Rani ḥaba neḥkilkum ɛla ṣaḥabti elli kanet tqerri el-'engliziya l el-šarfin f 'Abu Ḍabi. \t Egy barátomról szeretnék mesélni, aki felnőtteknek tanított angolt Abu Dhabi-ban."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ḍerwek, teqder txemmem, nta w 'anaya, \"Ma fiha ḥetta bas mɛa had el-meṣruf; kul ši: ɛalama,\" beṣṣaḥ rahum yɛerqlu f šḥal men melyun bnadem zawali/faqir. \t Most talán azt gondolják, azt gondoljuk egész elfogadhatóak azok a vizsgadíjak, de kirekesztenek rengeteg millió szegényt."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W teqder, twalli, ḥetta beš txemmem f kter w kter men hak f el-ḥyat ntaɛkum di kul yum. \t És valószínűleg fel tudunk még hozni sok ilyesmit a saját mindennapi életünkből."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Tḥeṭṭ risan n' el-fličat w tqul, Madabiya nberrez had el-risan n' el-fličat b fličat wafyin. Netqasem mɛak 50/50. \t Leteszed a nyílhegyeidet és azt mondod: \"szeretném a nyílhegyeimet elcserélni kész nyilakra."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Neqqedru, temmatik, nxxeyru, men bin ṣeff ntaɛ xtiyarat, el-mxeyyer fihum. \t Akkor aztán egy nagyobb választékból választhatjuk ki a legjobbat."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Norman Jewison qalli: \" Fi mizi, kul ši merbuṭ b el-terkaz ntaɛek ɛla ḥaja weḥda.\" \t Norman Jewison így véli: \"Azt hiszem a kulcs az, hogy egyetlen dologra koncentráljunk.\""} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "minden gól pontrúgás után született és mind az első félidőben amellet hogy szar volt a játék még a pálya is tiszta vadürülék meg csapa volt na meg a játékosok teljesitménye is jellemezhető ezzel pályán volt az olllári edző is meglehettt volna óvni bogyók voltak a pályán mindenütt magyarul szarvasfos \t A hazai csapat új mezben játszott , a nézőtéren meg sem ismerték őket páran a hazai csk meg is kímélte a mosónőket mert már a 10 percben cserét kért a beálló kovács ricsi annyira megzavarta a vendégeket 8 hetes szakállával hogy 1 percre a beállása után kapitultáltak a gulyás bazmeg 1 éve nem lőtt gólt ezeknek még az is betalált 1 méterről térdel joga bonito"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kanet tseyyer f waḥed el-mejmuɛa ntaɛ nas yeqru \t Egy csoport diákot vezetett ez a hölgy, egy tüntetésen Rangoon utcáin."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W 'ida kber b el-bezzaf Yeqder yɛud kayen. \t És ha nagyon nagyra nő, akkor valószínűleg be is következik."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Hada kan ṭerf m el-teḥḥedi elli dertu beš neddi teṣwira kul yum, el-mudda ntaɛ šher. \t Ez az egyik kihívás része volt: mindennap csináltam egy képet, egy hónapig."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Weš rakum testennaw? \t Mire vársz még?"} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Masqaš nxelluhum w nxellu rwaḥtina f el-ḍlam. \t Ne hagyjuk hát sem őket sem magunkat a sötétségben."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W hadi ḥaja theyyej w tdell ɛend el-šeɛb ntaɛ \"Afġanistan, el-ši elli sehhel b el-bezzaf el-tejnid ɛend el-Qaɛida, weṣlet el-ḥala, b el-mtel, win el-nas tdemret b el-bezzaf, \t Ez annyira őrjítő és megalázó az afgán népesség számára, hogy eredményeképpen nagyon könnyű az al-Qaeda-ba újratoborozni, amikor az embereket annyira felzaklatja például a Korán elégetése."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "'Amala xtareɛ waḥed el-lampa temši b el-šmisa w ma yliqelha ḥetta meṣruf. \t Felfedezett hát egy költségmentes napenergiával üzemelő lámpát."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Ɛendi waḥed el-mantra ṣġir. \t Van egy rövid mantrám."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "Kayen xir 'Allah ṣifat beš nqisu el-weqt, beṣṣaḥ, ṣeḥḥ w ṣḥiḥ, el-sistem b sas el-60 w elli huwa weḥdu el-meɛruf b el-saɛat, el-dqayeq w el-twani huwa elli qriba meɛruf f el-ɛalem b kmalu. \t Rengetegféleképpen lehet az időt mérni, de egy elég fura 60-as alapú rendszer, amit óráknak, perceknek, és másodperceknek nevezünk, lett majdnemhogy univerzális az egész világon."} +{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-QED/v2.0a/moses/arq-hu.txt.zip", "collection": "QED", "source": "QED", "original_code": "arq - hu", "text": "W ḍerwek, rahi ṣarya f kul muḍeɛ. \t Hasonlók történnek mindenfelé."}